SHARP R-23/25AT User Manual [de]

A40085 SEEG R25AT O/M
PROFESSIONELLES MIKROWELLENGERÄT
FOUR A MICRO-ONDES COMMERCIAL
FORNO A MICROONDE COMMERCIALE
HORNO MICROONDAS INDUSTRIAL
KOMMERCIËLE MAGNETRONOVEN
NUMBER
ON
DEF
CHECK
POWER
%
DOUBLE
FILTER
BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung:
D
Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/ EWG. SERVICEABWICKLUNG FÜR DEUTSCHLAND, siehe Seite 92.
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire
avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement:
Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
F
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
GEBRUIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens
u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing:
NL
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
MANUALE D’ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di
usare il forno.
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
I
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de
utilizar el horno.
Advertencia:
E
Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las-Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/ CEE.
1/D-1
Seite
DEUTSCH
19/F-1
Page
FRANÇAIS
37/NL-1
Bladzijde
NEDERLANDS
55/I-1
ITALIANO
Pagina
73/E-1
ESPAÑOL
Página
R-23AT 1800W(IEC 60705) R-25AT 2100W(IEC 60705)
SEEG R23AT,cover 03.7.24, 0:05 PM1
A40085 SEEG R25AT O/M
D
INHALT
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ............... 2, 3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ........ D-1
AUFSTELLANWEISUNGEN ...................... D-3
ZUBEHÖR ................................................... D-3
KURZBESCHREIBUNG DER
WICHTIGSTEN FUNKTIONEN .................. D-4
VOR INBETRIEBNAHME ........................... D-4
F
TABLE DES MATIÈRES
LES ORGANES........................................... 2, 3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SECURITE.................................................... F-1
INSTALLATION ........................................... F-3
ACCESSOIRES ............................................ F-3
BRÈVES DESCRIPTION DES
PARTICULARITÉS ....................................... F-4
MISE EN SERVICE ...................................... F-4
PROGRAMMBETRIEB .................................. D-5
MANUELLER BETRIEB ................................. D-8
WEITERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN ..... D-11
REINIGUNG UND PFLEGE ......................... D-13
FUNKTIONSPRÜFUNG .............................. D-14
RATGEBER .................................................. D-15
TECHNISCHE DATEN ..................................... 91
SERVICEABWICKLUNG FÜR DEUTSCHLAND ........
UTILISATION DES PROGRAMMES.............. F-5
FONCTIONNEMENT MANUEL .....................F-8
AUTRES PARTICULARITÉS COMMODES F-11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE...................... F-13
AVANT D'APPELER LE DEPANNEUR ........ F-14
GUIDE ...........................................................F-15
FICHE TECHNIQUE ......................................... 91
92
NL
INHOUDSOPGAVE
NAMEN VAN ONDERDELEN .....................2, 3
BELANGRIJKE
EILIGHEIDSMAATREGELEN ....................NL-1
INSTALLATIE ............................................NL-3
TOEBEHOREN........................................... NL-3
BEKNOPTE UITLEG VAN DE
KENMERKEN ............................................ NL-4
ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN ..... NL-4
I
INDICE
NOME DELLE PARTI...................................2, 3
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA .................................................. I-1
INSTALLAZIONE.......................................... I-3
ACCESSORI.................................................. I-3
BREVE DESCRIZIONE DELLE
FUNZIONI ..................................................... I-4
PRIMA DI USARE IL FORNO ....................... I-4
INDICE
E
NOMBRE DE LAS PIEZAS ..........................2, 3
MEDIDAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD ................................................ E-1
INSTALACIÓN............................................. E-3
ACCESORIOS .............................................. E-3
EXPLICACIÓN BREVE DE LAS
CARACTERÍSTICAS .................................... E-4
ANTES DE LA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO.................................... E-4
WERKING VAN HET PROGRAMMA.......... NL-5
BEDIENING MET DE HAND ....................... NL-8
ANDERE HANDIGE FUNKTIES ................ NL-11
ONDERHOUD EN REINIGEN ................... NL-13
IN GEVAL VAN STORINGEN ................... NL-14
GIDS .......................................................... NL-15
SPECIFICATIES ............................................... 91
OPERAZIONI DI PROGRAMMAZIONE ..........I-5
OPERAZIONI MANUALI .................................I-8
ALTRE COMODE FUNZIONI ........................ I-11
MANUTENZIONE E PULIZIA ....................... I-13
DIAGNOSTICA ..............................................I-14
CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI .............I-15
DATI TECNICI .................................................. 91
UTILIZACIÓN DE LOS PROGRAMAS .......... E-5
OPERACIONES MANUALES........................ E-8
OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES ..... E-11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................. E-13
LOCALIZACION DE AVERÍAS .................... E-14
CONSEJOS ÚTILES .................................... E-15
ESPECIFICACIONES ....................................... 91
SEEG R23AT INTRODUCTION 03.7.16, 3:31 PM1
1
A40085 SEEG R25AT O/M
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE/LES ORGANES
13
17
12
11
12
15
17
19
11
19
D
10
5
3
2
4
GERÄT
1 Bedienfeld 2 Öffnungen für Türsicherheits-
verriegelung
1
3
8
Keramikboden 4 Spritzschutz 5 Garraumlampe 6 Lufteinlaßfilter 7 Luft-Eintrittsöffnungen 8 Garraum 9 Türdichtungen und
Dichtungsoberflächen
18
679
14
10 Türscharniere
15
16
11 Tür 12 Türsicherheitsverriegelung 13 Türgriff 14 Außenseite 15 Abdeckung für
Garraumbeleuchtung 16 Belüftungschlitze 17 Netzkabel 18 Sicherungsplatte 19 Schraube für Sicherungsplatte
34
DEF
NUMBER
2
1 2 3
ON
1
10
CHECK
DOUBLE
FILTER
POWER
6
ELEKTRONISCHES BEDIENFELD
ANZEIGE UND SYMBOLE
5
%
Vergewissern Sie sich nach dem Ein-
7
schalten anhand der Symbole, dass
8
das Gerät wie vorgesehen arbeitet.
9
1 Garbetrieb-Anzeige
Zeigt an, dass gegart wird. 2 Speichernummern-Anzeige
13
3 Auftau-Anzeige 4 Kontrollbetrieb-Anzeige 5
Mikrowellen-Leistungsstufen-Anzeige 6 Digitalanzeige 7 Filter-Anzeige 8 Anzeige für doppelte Menge 9 Anzeige für Stufe 3 10 Anzeige für Stufe 2 11 Anzeige für Stufe 1
BEDIENUNGSTASTEN
12 DOPPELTE-MENGE-Taste 13 SCHNELLES AUFTAUEN-Taste
14
14 NUMMERN-Tasten 15 MANUELL/WIEDERHOL-Taste 16 STOP/LÖSCHEN-Taste 17 MIKROWELLEN-
LEISTUNGSSTUFEN-Taste 18 START-Taste 19 EINSTELL-Taste 20 LAUTSTÄRKE-Taste 21 KONTROLL-Taste
*Die Abbildung der
Bedienungstasten gilt für R-23AT. Obschon das Design von R-25AT
16
leicht unterschiedlich ist, sind Bezeichnung und Funktion der
18
einzelnen Bedienungstasten identisch.
20
F
FOUR
1 Tableau de commande
Ouvertures des verrous de la porte
2 3
Sole en céramique
4 Protecteur contre les écla bous-
sures 5 Eclairage du four 6 Filtre d'entrée d'air 7 Ouvertures d'entrée d'air 8 Cavité du four 9 Joint de porte et surface de con-
tact du joint 10 Charnières 11 Porte 12 Loquets de sécurité 13 Poignée d'ouverture de la porte 14 Carrosserie extérieure 15 Trappe d'accès à la lampe
d'éclairage 16 Ouvertures de ventilation 17 Cordon d'alimentation 18 Platine de fixation 19 Vis de la platine de fixation
TABLEAU DE COMMANDE
TABLEAU DE COMMANDE ET TÉMOINS
Vérifiez les témoins après que le four a confirmé son fonctionnement normal.
1 Témoin de cuisson
Il s'éclaire pendant la cuisson. 2 Numéro de mémoire 3 Témoin de décongélation 4
Témoin de mode de vérification 5 Indicateur du niveau de
puissance micro-ondes 6 Affichage numérique 7 Témoin du filtre 8 Témoin de quantité double 9 Témoin de 3ème phase 10 Témoin de 2ème phase 11 Témoin de 1ère phase
TOUCHES D'OPÉRATION
12 Touche QUANTITÉ DOUBLE 13
Touche DÉCONGÉLATION RAPIDE 14 Touche NUMÉROTÉE 15 Touche MANUEL/RÉPÉTITION 16 Touche ARRÊT/ANNULATION 17 Touche RÉGLAGE DE
PUISSANCE 18 Touche MARCHE 19 Touche RÉGLAGE 20 Touche NIVEAU SONORE 21 Touche VÉRIFICATION
* L'illustration des TOUCHES
D'OPERATION concerne R­23AT. Bien que le design de R­25AT diffère légèrement, chaque nom de touche et chaque fonction sont identiques.
21
SEEG R23AT INTRODUCTION 03.7.31, 4:16 PM2
2
A40085 SEEG R25AT O/M
NAMEN VAN ONDERDELEN/NOME DELLE PARTI/NOMBRE DE LAS PIEZAS
NL
OVEN
1 Bedieningspaneel 2 Openingen voor
deurvergrendeling 3Keramische vloerplaat 4Afdekking roerspaan 5 Ovenlamp 6 Luchtinlaatfilter 7 Luchtinlaatopeningen 8 Ovenruimte 9
Deurafdichtingen en pasvlakken 10 Deurscharnieren 11 Deur 12 Veiligheidsdeurgrendels 13 Deur open-hendel 14 Behuizing 15 Toegangsdeksel voor
vervanging van ovenlamp 16 Ventilatie-openingen 17 Netsnoer 18 Bevestigingsplaat 19 Schroef voor bevestigingsplaat
AUTO-TOUCH BEDIENINGSPANELL
DISPLAY EN INDIKATORS
Kontroleer of de indikators van de ingestelde, gewenste ovenfunktie(s) zijn opgelicht nadat u de oven heeft gestart.
1 Kookindikator
Deze indikator toont dat het
koken is gestart. 2 Geheugennummerindikator 3 Ontdooi-indikator 4 Kontrolefunktie-indikator 5
Microgolf vermogenniveau-indikator 6Digitale display 7 Filterindikator 8 Dubbele hoeveelheid-indikator 93de fase indikator 10 2de fase indikator 11 1ste fase indikator
BEDIENINGSTOETSEN
12 DUBBELE HOEVEELHEID-toets 13 SNELONTDOOIFUNCTIE-toets 14 NUMMER-toetsen 15
HANDBEDIENING/HERHAAL-toets 16 STOPPEN/WISSEN-toets 17
MAGNETRONVERMOGENINSTEL
toets 18 START-toets 19 INSTEL-toets 20 VOLUME-toets 21 KONTROLE-toets
* De afbeelding van de
BEDIENINGSTOETSEN is voor de R-23AT. Alhoewel het ontwerp van de R-25AT iets anders is, heeft elke toets toch dezelfde naam en functie.
I E
FORNO
1 Pannello comandi 2 3Piano di ceramica 4 Paraspruzzi 5Luce forno 6 Filtro di aspirazione aria 7 Aperture di ventilazione 8Cavità forno 9Sigilli sportello e superfici di
10 Cerniere sportello 11 Sportello 12 Ganci di sicurezza sportello 13 Manico di apertura sportello 14 Mobile esterno 15 Coperchio di accesso lampa
16 Aperture di ventilazione 17 Cavo di alimentazione 18 Piastra di montaggio 19 Vite per piastra di montaggio
PANNELLO COMANDI
DISPLAY E INDICATORI
Controllate gli indicatori dopo l'avviamento del forno, per avere la conferma che funzioni nel modo desiderato.
1Indicatore di cottura
2Indicatore di numero memoria 3Indicatore di scongelamento 4Indicatore di modo verifica 5 6Display digitale 7Indicatore filtro 8Indicatore di quantità doppia 9Indicatore del 3° stadio 10 Indicatore del 2° stadio 11 Indicatore del 1° stadio
PULSANTI DI FUNZIONAMENTO
12 Pulsante di QUANTITÀ DOPPIA 13 14 Pulsanti numerici 15 Pulsante di COTTURA
16 17 Pulsante di REGOLAZIONE
18 Pulsante di AVVIO 19 Pulsante di REGOLAZIONE 20 Pulsante di VOLUME 21 Pulsante di VERIFICA
*L'illustrazione dei PULSANTI DI
FUNZIONAMENTO si riferisce al modello R-23AT. Sebbene l'aspetto del modello R-23AT differisca lievemente, i nomi dei pulsanti e le relative funzione sono identici.
HORNO
1Panel de control
Aperture di bloccaggio sportello
sigillo
da forno
2Orificios de cierre de la puerta 3Piso de cerámica 4Tapa contra salpicaduras 5 Lámpara del horno 6 Filtro de entrada del aire 7Orificios de entrada de aire 8Cavidad del horno 9Sellos de la puerta y
superficies de sellado 10 Bisagras de la puerta 11 Puerta 12
Pestillos de la puerta de seguridad 13 Asa de abertura de la puerta 14 Exterior de la caja 15 Tapa de acceso a la lámpara del
horno 16 Orificios de ventilación 17 Cable de alimentación 18 Placa de montaje 19 Tornillo para placa de montaje
PANEL DE CONTROL DE TOQUE AUTOMATICO
VISUALIZADOR E INDICADORES
Compruebe los indicadores después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación
Indica che la cottura è in progresso.
Indicatore di livello potenza microonde
Pulsante di SCONGELAMENTO RAPIDO
MANUALE/RIPETIZIONE Pulsante di ARRESTO/CANCELLAZIONE
POTENZA MICROONDE
3
va ya a ser la deseada. 1Indicador de cocción
Este indicador muestra que el
horno está cocinando. 2
Indicador del número de la memoria 3Indicador de descongelación 4
Indicador del modo de comprobación 5Indicador del nivel de poten-
cia de microondas 6Visualizador digital 7Indicador del filtro 8Indicador de cantidad doble 9Indicador de la tercera etapa 10 Indicador de la segunda etapa 11 Indicador de la primera etapa
TECLAS DE MANEJO
12 Tecla de DOBLE CANTIDAD 13
Tecla de DESCONGELACIÓN RÁPIDA. 14 Teclas NUMÉRICAS 15
Tecla de FIJACIÓN MANUAL/REPETICIÓN 16
Tecla de PARADA/CANCELACIÓN 17 Tecla de FIJACIÓN DE
POTENCIA DE MICROONDAS 18 Tecla de INICIO 19 Tecla de FIJACIÓN 20 Tecla del VOLUMEN 21 Tecla de COMPROBACIÓN
*La ilustración de las TECLAS DE
MANEJO es para el modelo R-23AT. Aunque el diseño del R-25AT es un poco diferente, el nombre y la función de cada tecla son iguales.
SEEG R23AT INTRODUCTION 03.7.16, 3:31 PM3
A40085 SEEG R25AT O/M
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Zur Vermeidung von Feuer
1. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
2. Dieses Gerät ist nicht für den Einbau in Wände oder Einbauschränke geeignet.
3. Die Steckdose muß ständig zugänglich sein, so dass der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen werden kann.
Die Netzspannung muß 230 V Wechselstrom, 50 Hz
4. betragen und sollte mit einer Sicherung von mindestens 16 A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 16 A ausgestattet sein.
Bei gleichzeitiger Installation von zwei Geräten ist jedes davon mit einer Sicherung oder einem Sicherungsautomaten mit 16 A zu sichern.
5. Eine getrennte, nur dem Betrieb dieses Geräts dienende Schaltung sollte vorgesehen werden.
6. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen Wärme erzeugt wird, z.B. in der Nähe eines konventionellen Herdes.
7. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann.
8. Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
9. Wird Rauch festgestellt, so ist das Gerät
auszuschalten oder der Netzstecker abzuziehen und die Tür geschlossen zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden.
10.
Nur für Mikrowellengeräten vorgesehene Behälter und Geschirr verwenden. Siehe "RATGEBER" auf Seite D-15. Es ist zu prüfen, ob das verwendete Küchengeschirr für den Einsatz in Mikrowellengeräten geeignet ist.
11. Niemals das Gerät unbeaufsichtlgt lassen, wenn Kunststoff- oder Papier-Behälter zum Garen oder Erwärmen von Lebensmitteln verwendet werden. Diese könnten überhitzen und sich entzünden.
Spritzschutz und Garraum nach der Benutzung
12.
des Gerätes reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
13.
Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder der Lüftungsöffnungen lagern.
14.
Niemals die Lüftungsöffnungen blockieren.
15.
Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer führen.
16.
Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden.
17.
Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte vorgesehenes Popcorn­Geschirr verwendet werden.
18.
Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
19.
Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet.
20.
Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt gekocht oder aufgewärmt werden, z.B. Würstchen, Kuchen oder weihnachtliche Süßspeisen.
21.
Siehe die entsprechenden Hinweise im Abschnitt "Ratgeber" in der Bedienungsanleitung.
Zur Vermeidung von Verletzungen
WARNHINWEIS:
1. Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte:
Die Tür muss einwandfrei schließen und darf
a)
nicht schlecht ausgerichtet oder verzogen sein.
b)
Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen nicht gebrochen oder lose sein.
c)
Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen nicht beschädigt sein.
d)
Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder andere Beschädigungen vorhanden sein.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen
nicht beschädigt sein.
2.
Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät vor der Reparatur durch eine kompetente Person nicht betrieben werden.
3.
Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät selbst vor. Reparaturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von entsprechend qualifizierten Technikern vorgenommen werden.
4. Gerät nicht bei geöffneter Tür oder mit auf irgendeine Weise veränderter Türsicherheitsverriegelung betreiben.
5. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen den Türdichtungen und den abdichtenden Oberflächen befinden.
6. Vermeiden Sie die Ansammlung von Fett oder Verschmutzungen auf der Türdichtung und angrenzenden Teilen. Bitte folgen Sie den Hinweisen im Kapitel Reinigung und Pflege auf Seite D-13.
7.
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag
1. Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt werden.
Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der
2. Türsicherheitsverriegelung oder Lüftungsöffnungen kommen lassen oder Gegenstände in diese Öffnungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst anfordern.
1/D-1
Ger,01-09 03.7.29, 5:32 PM1
A40085 SEEG R25AT O/M
3. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen.
4. Das Netzkabel sollte nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsfläche gelegt werden.
5. Das Netzkabel von sich erhitzenden Flächen, insbesondere der Geräterückseite, fernhalten.
6. Vor dem Auswechseln der Garraumlampe (25 W/230 V) ist der Netzstecker zu ziehen.
7. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden, wozu spezielles Werkzeug erforderlich ist. Bitte das Auswechseln durch einen von SHARP autorisierten Kundendienst vornehmen lassen.
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden
WARNUNG:
1.
Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da sie explodieren könnten.
2.
Die Erhitzung von Getränken durch Mikrowellen kann verspätetes Aufwallen verursachen. Bei der Handhabung der Gefäße ist daher Vorsicht geboten.
3. Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren.
4. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit großer Öffnung verwenden, damit entstehende Blasen entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z.B. Babyflaschen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen kann und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedeverzug) zu vermeiden:
1.
Stellen Sie keine extrem langen Zeiten ein (siehe Seite D-16).
2.
Die Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Erhitzens
einen Glasstab oder ähnlichen Gegenstand (kein Metall) in den Behälter zu stecken.
Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens
4.
20 Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
5. Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte
Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum Kochen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.
6. Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln, Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entweichen kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen
1. WARNUNG: Der Inhalt von Saugflaschen und Baby-
Nahrungsbehältnissen muss vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
2. Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Topflappen o.ä. verwendet werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom
3. Gesicht und den Händen abgewandt öffnen, um Verbrennungen durch Dampf und Siedeverzug zu vermeiden.
4.
Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gargut servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht werden.
Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur prüfen.
5.
Beim Öffnen des Gerätes immer von der Tür zurückgehen, um Verbrennungen durch entweichenden Dampf und Hitze zu vermeiden.
6.
Lebensmittel mit Füllungen nach dem Garen immer aufschneiden, damit der Dampf entweichen kann. So vermeiden Sie Verbrennungen.
7. Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden.
8. Nicht die Geräterückseite berühren, da diese sehr heiß werden kann.
Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch Kinder
1. WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen
oder wenn sie ausreichende Anweisungen zur sicheren Benutzung erhalten haben und die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs verstehen.
2. Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängend schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein Spielzeug! Jüngere Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
3.
Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden: z.B. Verwendung von Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbstbräunende Materialien), indem sie besonders heiß werden.
Sonstige Hinweise
1.
Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern.
2. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
3.
Dieses Mikrowellengerät ist nur für die Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt und sollte nur dazu benutzt werden. Es ist nicht für den Laborgebrauch geeignet.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes
1. Niemals das Gerät mit leerem Garraum betreiben. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder
2. selbsterwärmenden Materialien muß eine wärmefeste Isolierung (z.B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Keramikplatte gestellt werden. Dadurch werden Beschädigungen des Gerätes durch Wärme vermieden. Die in der Bedienungsanleitung für das Bräunungsgeschirr angegebene Aufheizzeit sollte nicht überschritten werden.
3. Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt. Keine Konserven in das Gerät stellen.
4. Während das Gerät arbeitet, keine Gegenstände auf das äußere Gehäuse stellen.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
Ger,01-09 03.7.31, 4:20 PM2
2/D-2
A40085 SEEG R25AT O/M
HINWEISE
Wasserdampf und Tropfen können sich auf den
1.
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Elektrofachmann.
2. Sowohl der Hersteller als auch der Händler können keine Verantwortung für Beschädigungen des Gerätes oder Verletzungen von Personen übernehmen, die als Folge eines falschen elektrischen Anschlusses entstehen.
3. Wänden im Innenraum bzw. um die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
AUFSTELLANWEISUNGEN
WARNUNG: Bewahren Sie das Hinweisblatt (BESONDERE ANWEISUNGEN UND WARNUNGEN) immer
1) Sämtliches Verpackungsmaterial aus dem Garraum entfernen. Den außen am Gehäuse angebrachten blauen Schutzfilm vollständig abziehen.
Prüfen Sie das Gerät sorgfältig auf jeden Hinweis
2) einer Beschädigung.
3) Das Mikrowellengerät auf einer flachen, geraden Oberfläche aufstellen, die stabil genug ist, das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tragen.
4) Stellen Sie sicher, dass über dem Gerät ein Freiraum von mindestens 25 cm vorhanden ist.
5) Den Netzstecker des Mikrowellengerätes an eine normale, geerdete Steckdose anschließen.
6) Es können zwei Geräte übereinander installiert werden. Dazu ist nach der folgenden Anleitung vorzugehen.
6-1) Gerät A aufstellen und Gerät B wie in der Abb.
A gezeigt auf Gerät A stellen. Schraube (a), mit der die Sicherungsplatte A an
6-2)
der Rückseite von Gerät A befestigt ist, lockern.
6-3) Die Schraube (b) von der Rückseite des Gerätes
B abnehmen, wie in Abbildung A beschrieben.
6-4) Die Sicherungsplatte A um 180˚ drehen und
mit der Schraube (b) and der Rückseite des Gerätes B befestigen, wie in Abbildung A beschrieben.
Schraube (a) festziehen, um die Sicherungsplatte A
6-5)
an Gerät A zu sichern, wie in Abbildung A beschrieben.
in der Nähe des Gerätes als Referenz auf.
25 cm
Sicherungsplatte A
Abb. A: Verschrauben von zwei Mikrowellengeräten
6-6) Die Schraube (a), mit der die Sicherungsplatte
B an der Rückseite von Gerät B gesichert ist, entfernen und Sicherungsplatte B vom Gerät B abnehmen. Siehe Abb. A.
6-7) Die Schraube (a) wieder in die Bohrung
eindrehen. 6-8) Die Schraube (c) von Gerät A abschrauben. 6-9) Die Schraube (d) von Gerät B abschrauben. 6-10) Die abgenommene Sicherungsplatte B
umdrehen und mit den zuvor entnommenen Schrauben (c) und (d) wie in Abb. A gezeigt befestigen.
ACHTUNG! Wenn Mikrowellengeräte aufeinander gestellt werden:
1) Die beiden Geräte unbedingt mit den beiden
Sicherungsplatten miteinander verschrauben. Darauf achten, daß beim Installieren keines der
2)
Netzkabel zwischen den Geräten eingeklemmt wird.
3) Nicht mehr als zwei Mikrowellengeräte
übereinander installieren.
4) Die entnommenen Schrauben nicht verlieren.
Gerät B
Rückseite
Schraube
(d)
Schraube (c)
Sicherungsplatte B
Schraube (b)
Schraube (a)
Schraube (a)
Gerät A
Rückseite
ZUBEHÖR
Sicherstellen, daß das folgende Zubehör mitgeliefert wurde: Gedruckte Beilagen
• Bedienungsanleitung
• Menüaufkleber Tragen Sie die Garzeiten oder Namen der Gerichte auf diesen Aufkleber ein, und befestigen Sie ihn
auf dem Bedienfeld.
• Hinweisblatt (BESONDERE ANWEISUNGEN UND WARNUNGEN: Ersatzteilnummer TCAUHA257WRR0)
HINWEIS:
• Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben.
• Die Modellbezeichnung ist an der Tür des Mikrowellengerätes aufgedruckt.
Ger,01-09 03.7.29, 4:41 PM3
3/D-3
A40085 SEEG R25AT O/M
KURZBESCHREIBUNG DER WICHTIGSTEN FUNKTIONEN
Manueller Betrieb:
Zum individuellen Garen und Auftauen durch Einstellen der gewünschten Garzeit und Leistungsstufe.
Garen mit Garfolge-Einstellung:
Automatische Abwicklung von Garfolgen mit max. 3 Phasen, für die unterschiedliche Garzeiten und Leistungsstufen einstellbar sind.
Wiederholbetrieb:
Für die Wiederverwendung der letzten Garzeit und Leistungsstufe im manuellen Betrieb, genügt das Drücken der Manuell/Wiederhol-Taste und dann der Start-Taste.
Auftaufunktion:
Für schnelles und gleichmäßiges Auftauen verschiedener Lebensmittel ohne Einstellen der Leistungsstufe.
Programmbetrieb:
Abrufen voreingestellter Garzeiten und Leistungsstufen (Einstellungen umprogrammierbar).
VOR INBETRIEBNAHME
* Vor der Inbetriebnahme des neuen Mikrowellen-
gerätes sollte diese Bedienungsanleitung voll­ständig gelesen und verstanden werden.
1) Das Gerät an eine Steckdose anschließen.
*In der Digitalanzeige erscheint
2) Die Tasten können nur bei geschlossener Tür
betätigt werden.
3) Die Garraumbeleuchtung und der Ventilatormo-
tor bleiben nach dem Öffnen der Tür und nach dem Garen für eine Minute eingeschaltet.
4) Der Programm- und Kontrollbetrieb wird
abgebrochen, wenn beim Programmieren nicht innerhalb von 3 Minuten die nächste Taste gedrückt wird.
5) In der Anzeige erscheint
Zeitschaltuhr Null erreicht. Der Hinweis erlischt, wenn die Garraumtür geöffnet oder die STOP/ LÖSCHEN-Taste (
) gedrückt wird.
.
, sobald die
Doppelte-Menge-Funktion:
Beim Programmbetrieb paßt das Gerät die Garzeit auf Drücken der Doppelte-Menge-Taste automatisch entsprechend an.
Zählwerkfunktion:
Das Gerät zählt automatisch alle Bedienungsvorgänge.
Fehlermeldungen:
Bedienungsfehler und technische Probleme werden durch Fehlercodes angezeigt.
Signalton:
Ein Signalton mit einstellbarer Lautstärke und Länge meldet das Ende des Garvorgangs.
Lautstärke- und Signalton-Einstellung
Am Gerät kann zwischen drei Lautstärke-Stufen und zwei verschiedenen Signaltönen gewählt werden.
Zum Einstellen von Lautstärke und Signalton zweimal innerhalb von 2 Sekunden die EINSTELL­Taste ( ) drücken und anschließend die LAUTSTÄRKE-Taste ( der gewünschte Signalton in der gewünschten Lautstärke erklingt.
HINWEIS
1. Durch Drücken der LAUTSTÄRKE-Taste ( nimmt die Lautstärke zunächst ab.
Nach Erreichen der niedrigsten Lautstärke­Einstellung folgt der zweite Signalton, beginnend mit der höchsten Lautstärke-Einstellung.
2. Der Signalton ertönt nicht, wenn die Eingabetaste nur einmal gedrückt wird. Er ertönt erst beim zweiten Drücken der Eingabetaste.
) gedrückt halten, bis
)
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
Ger,01-09 03.7.22, 11:00 AM4
Benutzung der STOP/LÖSCHEN-Taste (
Die STOP/LÖSCHEN-Taste (
1. vorrübergehenden Unterbrechen des laufenden
2. Löschen von Fehlern beim Programmieren und
3. Beenden von Programmen während des Garens
4/D-4
)
) dient zum:
Betriebs;
durch zweimaliges Drücken.
ESPAÑOL
A40085 SEEG R25AT O/M
PROGRAMMBETRIEB
Das Gerät besitzt 20 Speicher (1 - 20) für Garprogramme. Die Speicher 1 - 10 enthalten vorprogrammierte Garprogramme (siehe Tabelle), die nach Bedarf abgeändert
werden können. Siehe Seite D-6. Darüber hinaus ist in allen Speichern jeweils ein Erweiterungsfaktor (1,8-fach) für die doppelte Menge
gespeichert, der ebenfalls nach Bedarf umprogrammiert werden kann. Siehe Seite D-7.
Speicher-Nr.
1 2 3 4 5
Garzeit 5 Sek.
10 Sek. 20 Sek. 30 Sek. 40 Sek.
Leistungsstufe
100% 100% 100% 100% 100%
Speicher-Nr.
6 7 8 9
10
Garzeit
50 Sek. 1 Min. 1 Min. 15 Sek. 1 Min. 30 Sek. 2 Min.
Leistungsstufe
100% 100% 100% 100% 100%
Die gespeicherten Daten bleiben auch im Falle einer Stromunterbrechung erhalten, sodass auch bei einem Stromausfall kein erneutes Programmieren erforderlich wird. Die verwendeten Speicher erfordern keinen Schutz durch Batterien.
Näheres zum Kontrollieren der Programmierungen finden Sie unter "Speicherkontrolle" auf Seite D-7.
GAREN MIT SPEICHERPROGRAMM
Beispiel: Garen mit Speicherprogramm 1 (5 Sek. bei 100%)
1
Die Speichernummer wählen.
HINWEIS:
Zur Benutzung der Speicherprogramme 11 - 20 ist die entsprechende NUMMERN-Taste, zweimal innerhalb von 1 Sekunde zu drücken.
Garen einer doppelten Menge mit Speicherprogramm
Beispiel: Erhitzen von zwei Portionen mit Speicherprogramm 1.
2
X
Die Speichernummer wählen.Auf doppelte Menge schalten. Der Betrieb startet nach 1 Sekunde.
HINWEIS:
1. Zum Garen der doppelten Menge mit den Speicherprogrammen 11 - 20 ist die entsprechende NUMMERN­Taste zweimal innerhalb von 1 Sekunde zu drücken.
2. Für die "doppelte Menge" gilt nicht die doppelte Garzeit, sondern die am besten geeignete Garzeit für zwei Portionen.
A. Beim Garen mit einem Speicherprogramm entfällt das Drücken der START-Taste (
kann allerdings nicht über ein Programm gestartet werden, solange noch ein Programm im Display
angezeigt ist. B. Der Programmbetrieb wird abgebrochen, wenn bei laufendem Programm die Tür geöffnet wird. C. Durch Drücken der STOP/LÖSCHEN-Taste (
unterbrochen werden, um die Tür öffnen und das Gargut prüfen zu können. Nach dem Schließen der
Tür kann der Programmbetrieb durch erneutes Drücken der START-Taste ( ) fortgesetzt werden. D. Überschreitet die gespeicherte Zeitdauer den maximalen Zeitwert für Garen der "doppelten Menge",
so wird "EE9" angezeigt und der Betrieb unterbrochen. Der Speicher kann nur für eine Garportion
verwendet werden. Näheres zur maximalen Garzeit finden Sie auf Seite D-8.
NUMBER
1
ON
POWER
%
Der Betrieb startet nach 1 Sekunde. Anzeige im Display kontrollieren.
NUMBER
1
ON
1
DOUBLE
Anzeige im Display kontrollieren.
) kann ein laufendes Programm vorübergehend
POWER
%
). Der Betrieb
Ger,01-09 03.7.22, 11:00 AM5
5/D-5
A40085 SEEG R25AT O/M
1
6
3
%
NUMBER
1
POWER
NUMBER
2
POWER
%
SPEICHEREINSTELLUNG
Die Speicherprogramme der 20 Speicher können geändert werden. In jedem Speicher ist eine Garfolge mit bis zu drei Phasen auf beliebiger Leistungsstufe programmierbar. Die maximal zulässigen Garzeiten können der Garfolge-Tabelle auf Seite D-8 entnommen werden.
Einstellung von Zeit und Leistungsstufe
Beispiel: Einstellung von 4 Minuten bei 60% in der ersten Phase und 2 Minuten bei 30% in der zweiten
Phase für ein Gericht im Speicher 1.
Schritt
1
2
3
4
5
6
7
Vorgehen
Auf Eingabe schalten.
Die Speichernummer wählen.
Die MANUELL/WIEDERHOL-Taste drücken.
Die gewünschte Garzeit für die 1. Phase eingeben.
Die Taste für MIKROWELLEN­Leistungsstufen drücken.
Die Leistungsstufe für die 1. Phase wählen.
Die MANUELL/WIEDERHOL-Taste drücken.
Taste Anzeige
X 2
innerhalb von 2 Sek.
4 0 0
NUMBER
NUMBER blinkt.
NUMBER
1
NUMBER
1
NUMBER
1
POWER blinkt.
2
DEUTSCH
POWER
%
FRANÇAIS
8
Die gewünschte Garzeit für die 2. Phase eingeben.
Die Taste für MIKROWELLEN-
9
2 0 0
NUMBER
2
NUMBER
Leistungsstufen drücken.
2
POWER blinkt.
10
Die Leistungsstufe für die 2. Phase wählen.
11
Die Eingabe abspeichern.
X 2
HINWEIS:
1. Zum Programmieren der Speicher 11 - 20 die entsprechende NUMMERN-Taste zweimal drücken z.B. 11= 1 x 2, 12= 2 x 2 ...
2. Bei Wahl von 100% ist das Einstellen der Mikrowellenleistung nicht erforderlich.
3. Falls die eingestellte Garzeit die maximal zulässige Zeit überschreitet, erscheint im Display die Meldung "EE9".
4. Unter Schritt 1 ertönt der Signalton erst beim zweiten Drücken der Eingabetaste.
6/D-6
Ger,01-09 03.7.16, 3:27 PM6
NEDERLANDS
POWER
%
ITALIANO
ESPAÑOL
A40085 SEEG R25AT O/M
CHECK
POWER
%
NUMBER
1
1
1
NUMBER
DOUBLE
Einstellung des Erweiterungsfaktors
Der Erweiterungsfaktor für die doppelte Menge kann im Speicher geändert werden. Beispiel: Einstellung des Erweiterungsfaktors 1,67 für die doppelte Menge in Speicher 1.
Schritt
1
Vorgehen
Auf Eingabe schalten.
Taste Anzeige
X 2
NUMBER
innerhalb von 2 Sek.
Auf doppelte Menge schalten.
2
Die Speichernummer wählen.
3
Die MANUELL/WIEDERHOL-Taste
4
2
X
NUMBER
DOUBLE
NUMBER
drücken.
DOUBLE
Den Erweiterungsfaktor einstellen.
5
Die Eingabe abspeichern.
6
1 6 7
X 2
NUMBER
DOUBLE
HINWEIS:
1. Falls der Erweiterungsfaktor geändert werden soll, muß er für jede Taste getrennt eingestellt werden.
2. Der Erweiterungsfaktor kann von 0,00 bis 9,99 eingestellt werden.
3. Unter Schritt 1 ertönt der Signalton erst beim zweiten Drücken der Eingabetaste.
SPEICHERKONTROLLE
Die im Speicher programmierten Informationen können überprüft werden.
Kontrolle von Zeit und Leistungsstufe
Beispiel: Kontrolle von Speicher 1 mit 4 Minuten bei 60% als 1. Phase und 2 Minuten bei 30% als 2. Phase;
anschließend Kontrolle von Speicher 13 mit 3 Minuten bei 70%.
Schritt
1
2
3
4
Auf Speicherkontrolle schalten.
Die Speichernummer wählen.
Die Speichernummer wählen.
Die Speicherkontrolle beenden.
Vorgehen
HINWEIS:
Wenn unter Schritt 2 oder 3 in der Anzeige (
Ger,01-09 03.7.29, 4:41 PM7
Taste Anzeige
NUMBER
NUMBER
1
NUMBER
2
Repeat
X 2
3
) erscheint, ist kein Programm gespeichert.
7/D-7
CHECK
CHECK
CHECK
POWER
%
POWER
%
A40085 SEEG R25AT O/M
1
Kontrolle des Erweiterungsfaktors
Beispiel: Kontrolle des Erweiterungsfaktors für die doppelte Menge bei Speicher 1, programmiert auf 1,67
Schritt
1
Auf Speicherkontrolle schalten.
Auf doppelte Menge schalten.
2
3
Die Speichernummer wählen.
Die Speicherkontrolle beenden.
4
HINWEIS:
Bei allen Speichern ist ab Werk der Erweiterungsfaktor 1,80 voreingestellt.
Vorgehen
Taste Anzeige
NUMBER
NUMBER
2
X
NUMBER
DOUBLE
DOUBLE
CHECK
CHECK
CHECK
MANUELLER BETRIEB
Am Gerät können Garfolgen mit bis zu 3 Phasen vorprogrammiert werden; die Mikrowellen-Leistung ist in 11 Stufen einstellbar.
Garfolge
Nur 1 Phase
2 oder 3 Phasen
Mögliche Leistungsstufe
0-40 %
50-100 %
0 - 40%
50-100 %
A-23AT
Max. 30 Min. Max. 30 Min.
Max. 30 Min. bei jeder Phase Max. 60 Min. für zwei Phasen Max. 90 Min. für drei Phasen
Max. 30 Min. für drei Phasen
Mögliche Garzeit
A-25AT
Max. 30 Min. Max. 15 Min.
Max. 30 Min. bei jeder Phase
Insgesamt max. 30 Minuten.
Max. 15 Min. bei jeder Phase
Insgesamt max. 15 Minuten.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
HINWEIS:
Überschreitet die Zeitdauer den eingestellten Maximalwert, so wird "EE9" angezeigt. Die STOP/LÖSCHEN- Taste (
Dieses Gerät besitzt 11 Leistungsstufen, die nach Drücken der Taste für MIKROWELLEN-Leistungsstufen (
Mikrowellen­Leistungsstufen
NUMMERN-Tasten
Ger,01-09 03.7.29, 4:41 PM8
) andrücken und die gewünschte Zeitdauer einstellen.
) über die NUMMERN-Tasten wählbar sind.
100%
90%980%870%760%650%
8/D-8
ITALIANO
40%
5
30%320%210%
4
0%
1
0
ESPAÑOL
A40085 SEEG R25AT O/M
GAREN MIT ZEITEINSTELLUNG
Beispiel: Erhitzen für 2 Min. 30 Sek. bei 50%
2 3 0
Auf manuelle Zeiteinstellung
Die Garzeit einstellen.
schalten.
5
Die Leistungsstufe einstellen.
Den Garbetrieb starten.
HINWEIS:
1. Wenn 100% gewünscht wird, ist die Einstellung der Mikrowellenleistung nicht erforderlich.
2. Wird die Tür während des Garens geöffnet, so stoppt das Gerät. Um das Garen fortzusetzen, die Tür
schließen und die START-Taste (
) drücken. Wird die START-Taste ( ) nicht innerhalb von 1
Minute nach Schließen der Tür gedrückt, so wird das Programm storniert.
3. Überschreitet die Zeitdauer den eingestellten Maximalwert, so wird "EE9" angezeigt. Die STOP/
LÖSCHEN-Taste (
) drücken und die gewünschte Zeitdauer einstellen.
Anzeige im Display kontrollieren.
Die Taste für MIKROWELLEN­Leistungsstufen drücken.
POWER
ON
1
%
GAREN MIT GARFOLGE-EINSTELLUNG
Beispiel: Garen für 5 Min. bei 70%, gefolgt von 20 Min. bei 30%
5 0 0
Auf manuelle Zeiteinstellung schalten.
Garzeit für die 1. Phase einstellen.
Die Taste für MIKROWELLEN­Leistungsstufen drücken.
2 0 0 07
Leistungsstufe für die
1. Phase einstellen.
Die MANUELL/WIEDERHOL­Taste drücken.
3
Die Taste für MIKROWELLEN­Leistungsstufen drücken.
HINWEIS:
1. Für 100% ist das Drücken der Taste für MIKROWELLEN-Leistungsstufen (
2. Bei Drücken der START-Taste erscheint in der Anzeige die Gesamtgarzeit.
3. Durch Öffnen der Tür stoppt der Garbetrieb. Das laufende Programm wird abgebrochen, wenn nicht innerhalb von 1 Minute nach dem Schließen der Tür erneut die START-Taste (
4. Überschreitet die Zeitdauer den eingestellten Maximalwert, so wird "EE9" angezeigt. Die STOP/
LÖSCHEN-Taste ( ) drücken und die gewünschte Zeitdauer einstellen.
Leistungsstufe für die 2. Phase einstellen.
Garzeit für die 2. Phase einstellen.
Den Garbetrieb starten.
POWER
ON
1
%
Anzeige im Display
kontrollieren.
) nicht erforderlich.
) gedrückt wird.
WIEDERHOLBETRIEB
Die letzte manuelle Programmierung kann erneut abgerufen werden. Beispiel: Erneutes Garen mit dem letzten Programm, für das 2 Min. 30 Sek. bei 50% eingegeben wurde.
1
Auf Wiederholbetrieb schalten.
Ger,01-09 03.7.22, 11:00 AM9
Das letzte Programm prüfen.
POWER
%
9/D-9
Den Betrieb starten.
POWER
ON
1
%
Anzeige im Display
kontrollieren.
A40085 SEEG R25AT O/M
DEF
POWER
%
ON
SCHNELLES AUFTAUEN
Schnelles Auftauen wird zum Auftauen von Fleisch und Geflügel verwendet. Unter Bezugnahme auf die Tabelle für schnelles Auftauen die gewünschte Auftaudauer einstellen.
Beispiel: Auftauen für 1 Minuten und 30 Sekunden.
Schritt
1
Vorgehen
Die EXPRESS AUFTAU-Taste
Taste Anzeige
DEF
drücken.
Die gewünschte Auftauzeit eingeben.
2
DEF
1 3 0
Die START-Taste drücken.
3
Nach der halben Zeit blinkt CHECK und das Gerät "piept" viermal.
4
Die Tür öffnen. Die Lebensmittel umdrehen und aufgewärmte Teile abdecken. Die Tür schließen.
Die START-Taste innerhalb einer
5
Minute nach dem Schließen der Tür drücken.
ON
Hinweis: 1.Wenn die Tür nach dem Signalton nicht geöffnet wird, geht das Auftauen weiter und die
Auftauzeit wird bis auf 0 zurückgezählt.
2.Überschreitet die Zeitdauer den eingestellten Maximalwert (30 Minuten), so wird "EE9" angezeigt. Die STOP/LÖSCHEN-Taste (
) drücken und die gewünschte Zeitdauer einstellen.
TABELLE FÜR SCHNELLES AUFTAUEN
Diese Funktion ist besonders für kleine Lebensmittelstücke vorgesehen. Die folgenden Lebensmittel sollten mit dem Programm für schnelles Auftauen verwendet werden.
1. Rindersteak
2. Lammkoteletts
3. Schweinekoteletts
4. Geflügelteile
5. Fischsteaks
Das Gerät ist mit einer Zeit und Leistungsstufe programmiert, so daß die obigen Lebensmittel einfach aufgetaut werden können.
WISSENSWERTES BEIM SCHNELLEN AUFTAUEN
- Lebensmittel sollten nach dem Auftauen immer für ca. 10-30 Minuten stehen gelassen werden, damit die Temperatur ausgeglichen werden kann und ein besseres Resultat erzielt wird.
- Die Lebensmittel nach der Standzeit überprüfen. Wenn das Fleisch noch nicht gleichmäßig aufgetaut ist, sollte mit 20% Leistung und zusätzlicher Zeit weiter aufgetaut werden.
- Lebensmittel mit der gleichen Dicke verwenden. Dadurch wird ein besseres Auftauresultat erzielt. Lebensmittel mit unterschiedlicher Dicke benötigen eventuell ein Abdecken von kleinen Teilen mit Alufolie, um ein Angaren zu verhindern.
- Siehe die Tabelle für manuelles Auftauen für nicht in der Tabelle aufgeführte Lebensmittel.
- Beim Einfrieren von Geflügel, Steaks, Koteletts und Fisch sollten die Teile in einzelnen flachen Schichten und bei Bedarf mit Kunststofffolie zum Trennen der Schichten abgedeckt werden. Dadurch wird ein gleichmäßiges Auftauen sichergestellt.
DEF
DEF
POWER
%
POWER
%
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
LEBENSMITTEL
Steaks Schweinekoteletts Lammkoteletts Geflügelteile Fischsteaks
Ger,10-17 03.7.22, 11:18 AM10
200 g 400 g 600 g
1'30"
- 1'50"
ca.
3' 4'
- 4'30"
METHODE
1. Die Lebensmittel mit den dünneren Teilen in der Mitte einschichtig legen; zusammenhaftende Stücke sobald wie möglich trennen.
2. Bei Bedarf die dünneren Teile mit Alufolie abdecken.
3. Nach dem Signalton wenden und die Anordnung wechseln. Nach dem Wenden bereits aufgetaute Teile mit schmalen flachen Stücken aus Aluminium-Folie abdecken. Nach dem Auftauen für 10-30 Minuten stehen lassen.
10/D-10
ESPAÑOL
A40085 SEEG R25AT O/M
1
1
WEITERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN
ZÄHLERKONTROLLE
Jede Taste speichert automatisch, wie oft sie betätigt wurde, so daß kontrolliert werden kann, in welcher Weise das Gerät benutzt wurde.
Beispiel: Sie möchten wissen, wie oft das Gerät insgesamt bedient wurde, wie oft die Speicherprogramme
benutzt wurden und wie oft auf manuelles Garen geschaltet wurde. In diesem Falle wurde das Gerät 8268 mal bedient, 513 mal Programm 1 benutzt, 3339 auf manuelle Einstellung der Garzeit geschaltet, 1238 mal auf Auftauen geschaltet und 213 mal Programm 11 benutzt.
Schritt
Vorgehen
Taste Anzeige
Kontrollfunktion einschalten.
1
Zählerstand von Speicher 1 abrufen.
Zählerstand für manuelle Zeiteinstellung abrufen.
2
Zählerstand der SCHNELLES AUFTAUEN-Taste abrufen.
Zählerstand von Speicher 11 abrufen.
3
Kontrollbetrieb beenden.
X 2
X 2
CHECK
CHECK blinkt.
(Gesamtzahl)
NUMBER
CHECK
(Anzahl der Betätigungen)
CHECK
(Anzahl der Betätigungen)
DEF
CHECK
(Anzahl der Betätigungen)
NUMBER
CHECK
HINWEIS:
Jedes Zählwerk zählt bis 9999 und stellt sich nach 9999 auf 0 zurück.
Ger,10-17 03.7.16, 3:28 PM11
11/D-11
A40085 SEEG R25AT O/M
1
RÜCKSTELLEN DER ZÄHLER
Die Zähler sind getrennt rückstellbar. Beispiel: Rückstellen des Zählers von Speicher 1
Schritt
1
2
3
Kontrollfunktion einschalten.
Taste für Speicher 1 drücken.
Zählerstand von Speicher 1 löschen.
Vorgehen
Taste Anzeige
X 2
CHECK blinkt.
(Gesamtzahl)
NUMBER
(Anzahl der Betätigungen)
NUMBER
CHECK
CHECK
CHECK
4
Die Speicherkontrolle beenden.
HINWEIS:
1. Zum Rückstellen des Zählers für manuelles Garen unter Schritt 2 anstelle der NUMMER-Taste die MANUELL/WIEDERHOL-Taste. (
Zum Rückstellen des Zählers für Auftauen unter Schritt 2 anstelle der NUMMER-Taste die SCHNELLES AUFTAUEN Taste (
2. Zum Rückstellen der Gesamtzahl der Tastenbetätigungen den Schritt 2 überspringen.
) drücken.
) drücken.
BEI FEHLERMELDUNGEN
Falls FEHLER-Meldungen angezeigt werden, den nachstehenden Hinweisen folgen.
FEHLERMELDUNGEN
EE1, EE2, EE3, EE6, EE10, EE16
EE8, EE0 (Für R-23AT)
EE19 (Für R-25AT)
EE7
EE9
Den Händler oder einen autorisierten SHARP-Kundendienst benachrichtigen, da ein Betriebsfehler vorliegt.
Temperatur der Abluft zu hoch. Prüfen, ob die Lüftungsöffnungen und Luft­Eintrittsöffnungen blockiert sind, ob die Raumtemperatur übermäßig hoch ist oder ob das Gerät bei leerem Garraum betrieben wurde. Nach Behebung der Ursache die STOP/LÖSCHEN-Taste ( den Betrieb fortsetzen.
Die eingestellte Zeitdauer überschreitet den maximalen Zeitwert. Die STOP/
LÖSCHEN-Taste (
) drücken und die korrekte Zeitdauer eingeben.
) drücken und nach einigen Minuten
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
EE17
Magnetron-Temperatur zu hoch. Die STOP/LÖSCHEN-Taste ( und nach einigen Minuten erneut versuchen.
BEI AUFLEUCHTEN DER FILTER-ANZEIGE
Wenn die FILTER-Anzeige leuchtet, ist der Lufteinlaßfilter zu reinigen. (Siehe Seite D-14.) Die Anzeige leuchtet automatisch nach etwa 200 Betriebsstunden auf.
Zum Löschen der FILTER-Anzeige ist die START-Taste ( Betriebsstundenzähler automatisch auf Null zurück.
Ger,10-17 03.7.16, 3:28 PM12
) drücken
ESPAÑOL
) zu drücken. Dadurch stellt sich der
12/D-12
A40085 SEEG R25AT O/M
REINIGUNG UND PFLEGE
DAS GERÄT IN REGELMÄßIGEN ABSTÄNDEN REINIGEN UND JEGLICHE ESSWARENRESTE ENTFERNEN - Das Gerät sauber halten, da sonst die Oberflächen beschädigt werden können. Dies kann die Gebrauchsdauer des Geräts nachteilig beeinflussen, und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen.
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
• DAS GERÄT NICHT BETREIBEN, WENN DER SPRITZSCHUTZ NICHT EINGESETZT IST.
DEN SPRITZSCHUTZ ERST DANN ENTFERNEN, WENN DAS NETZKABEL VON DER STECKDOSE ABGETRENNT IST, WEIL DAS DREHANTENNEN­SYSTEM, DAS SICH AN DER DECKE BEFINDET, SICH NOCH EINE MINUTE NACH DEM ÖFFNEN DER TÜR DREHT UND ZU VERLETZUNGEN FÜHREN KANN.
KEINE HANDELSÜBLICHEN OFENREINIGER, SCHEUERNDE ODER SCHARFE REINIGUNGS­MITTEL ODER METALLWOLLEREINIGER AM MIKROWELLENGERÄT VERWENDEN.
• WASSER NICHT DIREKT AUF DAS GERÄT SPRITZEN. DIES KANN ZU ELEKTRISCHEM SCHLAG, KRIECHSTROM ODER BESCHÄDIGUNGEN DES GERÄTES FÜHREN.
DAS GERÄT SOLLTE NICHT MIT EINEM
WASSERSTRAHL GEREINIGT WERDEN.
Außen
Die Außenseiten des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
Elektronisches Bedienfeld
Das elektronische Bedienfeld sollte vorsichtig gereinigt werden. Vor dem Reinigen die Tür öffnen, um die Tasten des Bedienfeldes zu inaktivieren. Nur ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch verwenden und das Bedienfeld leicht abwischen, bis es sauber ist. Keine chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden, da dies eine Beschädigung des Bedienfeldes zur Folge haben und eine Eingabe unmöglich machen kann.
Innen
Zum einfachen Reinigen und aus hygienischen
1) Gründen sollten Spritzer und andere Verunreinigungen am Ende eines jeden Tages mit einem angefeuchteten Tuch oder Schwamm entfernt werden. Für starke Verschmutzungen eine milde Seifenlauge verwenden und mehrmals mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm gründlich nachwischen, bis alle Rückstände vollständig entfernt sind. Überlagerte Spritzerschichten können überhitzt werden und zu rauchen oder zu brennen beginnen, bzw. zu einer Lichtbogenbildung führen.
2)
Der Keramikboden sollte immer sauber sein. Wenn Fett und andere Rückstände im Innenraum verbleiben, kann dies zu Überhitzung, Rauch oder Feuer bei der nächsten Verwendung des Gerätes führen.
3) Sicherstellen, daß weder Seifenlauge noch Wasser durch die kleinen Öffnungen an der Wand eindringen, da dies das Gerät beschädigen kann.
4) Verwenden Sie keine Sprühreiniger im Garraum.
Spritzschutz
DEN SPRITZSCHUTZ MINDESTENS EINMAL PRO WOCHE ENTFERNEN UND BEIDE SEITEN MIT EINEM MILDEN REINIGUNGSMITTEL ABWASCHEN. ANGESAMMELTES FETT KANN SICH ERHITZEN UND ZU RAUCHEN BEGINNEN. ERHITZTES FETT KANN ZU VERBRENNUNGEN DES SPRITZSCHUTZES FÜHREN. DER SPRITZSCHUTZ BEFINDET SICH OBEN IM GERÄT UND KANN LEICHT ENTFERNT WERDEN. VERGESSEN SIE NICHT, DAS NETZKABEL VON DER STECKDOSE ZU TRENNEN.
Entfernen:
1. Die beiden Rändelschrauben (A) wie in Abb. 1 gezeigt entfernen.
2. Den Spritzschutz aus dem Gerät entfernen.
Einsetzen:
1. Die beiden Vorsprünge des Spritzschutzes (B) in die Löcher an der hinteren Gerätplatte einsetzen, wie in Abb. 2 gezeigt.
2.
Den Spritzschutz mit den beiden Rändelschrauben (A) sicher an der Decke befestigen, wie in Abb. 1 gezeigt.
(B)
Abb. 1
(A)
Abb. 2
Spritzschutz
Spritzschutz
Tür
VORSICHT:
NICHT DIE KERAMIKPLATTE AUS DEM GERÄT ENTFERNEN.
Ger,10-17 03.7.29, 5:35 PM13
Löcher
13/D-13
A40085 SEEG R25AT O/M
Gerätetür
Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung und die Dichtungsoberflächen des öfteren mit einem feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
LUFTEINLASSFILTER
Den Lufteinlaßfilter sauber halten. Zum Reinigen des Lufteinlaßfilters die zwei
Klemmen am Filter entfernen und den Lufteinlaßfilter abziehen.
Den Lufteinlaßfilter in mildem Seifenwasser abwaschen und mit einem weichen Tuch trocknen. Nach dem Reinigen den Lufteinlaßfilter wieder am Gerät anbringen. Den Lufteinlaßfilter alle zwei Wochen einmal reinigen.
VORSICHT!
DAS GERÄT NICHT OHNE DEN LUFTEINLASS­FILTER BETREIBEN.
Loch
LufteinlaßfilterKlemme
Klemme
Gerät
Loch
ACHTUNG NUR FÜR DEUTSCHLAND
Das Gerät ist mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen (SHARP Kundendienst) zu prüfen. Über das Ergebnis der Prüfung ist ein schriftlicher Nachweis zu führen.
Der Kunde ist dafür verantwortlich, daß die jährliche Prüfung durch einen von Sharp autorisierten Kundendienst durchgeführt wird.
FUNKTIONSPRÜFUNG
Bitte prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen.
1. Stromversorgung Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig an eine spannungsführende Netzsteckdose angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, daß die Netzsicherung und der Sicherungsautomat in Ordnung sind.
2. Bei geöffneter Tür: A. Leuchtet die Garraumbeleuchtung auf? JA ______ NEIN ______
B. Arbeitet der Kühlventilator? JA ______ NEIN ______
(Durch Auflegen der Hand auf die hinteren Lüftungsöffnungen überprüfen.)
3. Eine Tasse mit etwa 150 ml Wasser in den Garraum stellen, die Tür schließen und die nachstehenden Tasten drücken.
DEUTSCH
FRANÇAIS
1 0 0
A. Leuchtet das Symbol für Garen auf? JA ______ NEIN ______ B. Ist das Wasser nach der angegebenen Zeit warm? JA ______ NEIN ______
Falls für eine der obigen Fragen die Antwort "NEIN" ist, den Händler oder den autorisierten SHARP­Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen.
14/D-14
Ger,10-17 03.7.29, 5:35 PM14
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
A40085 SEEG R25AT O/M
RATGEBER
WISSENSWERTES ÜBER MIKROWELLEN
Mikrowellen versetzen die Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden.
Lebensmittel
DAS GEEIGNETE GESCHIRR
Mikrowellen werden absorbiert
Metall
sollte in der Regel nicht verwendet werden, da Mikrowellen Metall nicht durchdringen und so nicht an die Speisen gelangen können. Es gibt jedoch Ausnahmen: Schmale Streifen aus Aluminiumfolie können zum Abdecken von Teilen verwendet werden, damit diese nicht zu schnell auftauen oder garen (z.B. die Flügel beim Hähnchen).
Metall
Glas, Glaskeramik und Porzellan
Hitzebeständiges Geschirr aus Glas, Glaskeramik oder Porzellan ist sehr gut geeignet. Es darf jedoch nicht metallhaltig (z.B. Bleikristall) oder mit einer Metallauflage versehen sein (z.B. Goldrand, Kobaltblau).
Glas, Porzellan, Keramik Kunststoff, Papier etc.
Mikrowellen dringen durch
Keramik
ist im allgemeinen gut geeignet. Keramik muß glasiert sein, da bei unglasierter Keramik Feuchtigkeit in das Geschirr eindringen kann. Feuchtigkeit erhitzt das Material und kann es zum Zerspringen bringen.
Kunststoff und Papiergeschirr
Hitzebeständiges, mikrowellengeeignetes Kunststoff- oder Papiergeschirr ist zum Auftauen, Erhitzen und Garen geeignet. Beachten Sie bitte die Angaben des Herstellers.
Mikrowellenfolie
oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die Angaben des Herstellers.
Bratbeutel
können im Mikrowellengerät verwendet werden. Metallclipse sind jedoch zum Verschließen ungeeignet, da die Bratbeutelfolie schmelzen kann. Nehmen Sie Bindfaden zum Verschließen und stechen Sie den Bratbeutel mehrmals mit einer Gabel ein. Nicht hitzebeständige Folie, wie z.B. Frischhaltefolie, ist für die Benutzung im Mikrowellengerät nicht empfehlenswert.
Mikrowellen werden reflektiert
Kleine Metallspieße und Aluminiumschalen (z.B. bei Fertiggerichten) können benutzt werden. Sie müssen aber im Verhältnis zur Speise klein sein, z.B. müssen Aluminiumschalen mindestens 2/3 bis 3/4 mit Speise gefüllt sein. Empfehlenswert ist, die Speise in mikrowellengeeignetes Geschirr umzufüllen.
Bei Verwendung von Aluminiumschalen oder anderem Metallgeschirr muß ein Mindestabstand von ca. 2,0 cm zu den Garraumwänden eingehalten werden, da diese sonst durch mögliche Funkenbildung beschädigt werden können.
Kein Geschirr mit Metallauflage, Metallteilen oder Metalleinschlüssen, wie z.B. mit Schrauben, Bändern oder Griffen, verwenden.
GESCHIRR-EIGNUNGSTEST
Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet ist, führen Sie folgenden Test durch: Das Geschirr in das Gerät stellen. Ein Glasgefäß mit 150 ml Wasser gefüllt auf oder neben das Geschirr stellen. Das Gerät 1 bis 2 Minuten bei 100% Leistung betreiben. Wenn das Geschirr kühl oder handwarm bleibt, ist es geeignet. Diesen Test nicht für Kunststoffgeschirr durchführen. Es könnte schmelzen.
Ger,10-17 03.7.23, 5:36 PM15
15/D-15
A40085 SEEG R25AT O/M
ZUR BENUTZUNG DER LEISTUNGSSTUFEN
100% - 70% Leistung:
Hohe Leistungen sind ideal zum Aufwärmen und Aufbereiten von Lebensmitteln. Sie eignen sich auch dazu, Lebensmittel oder Wasser schnell zum Kochen zu bringen, um das Garen dann mit niedrigerer Leistung fortzusetzen (z.B. für Reis oder Nudeln).
60% - 40% Leistung:
Für längere Garzeiten und kompakte Lebensmittel.
30% - 20% Leistung:
Für schonendes Garen und empfindliche Speisen. Gut geeignet zum Fortkochen des Garguts, z. B. für Nudeln und Reis.
10% Leistung:
Die unterste Leistungsstufe wird hauptsächlich zum Auftauen benutzt. Kann auch zum Garen sehr empfindlicher Speisen wie z. B. Käsesauce verwendet werden.
Grundsätzlich empfiehlt es sich, die zu garenden oder aufzuwärmenden Lebensmittel abzudecken. Zusätzlich kann das Lebensmittel mit etwas Wasser besprüht werden (auch gesalzenes Wasser oder ggf. Bouillon verwendbar). Der Wasserdampf hält das Lebensmittel feucht und hilft, das Garen zu beschleunigen.
GARTABELLE UND REZEPTE
1800W
AUFTAUEN
AUFWÄRMEN
GAREN
2100W
AUFTAUEN
AUFWÄRMEN
GAREN
Lebensmittel Fleisch
Geflügel Fisch Obst *Kuchen (Kein Frucht-oder Käsekuchen) *Torte Shrimps
**Aufschnitt Klare Suppe
Cremesuppe Eintopf Beilagen, Nudeln Beilagen, Reis Beilagen, Kartoffeln Beilagen, Gemüse Gebackene Bohnen
Gulasch, Ragout *Fleisch (150 g) *Würstchen (50 g)
Beilagen, Kartoffeln Beilagen, Gemüse
Lebensmittel Fleisch
Geflügel Fisch Obst *Kuchen (Kein Frucht-oder Käsekuchen) *Torte Shrimps
**Aufschnitt Klare Suppe
Cremesuppe Eintopf Beilagen, Nudeln Beilagen, Reis Beilagen, Kartoffeln Beilagen, Gemüse Gebackene Bohnen
Gulasch, Ragout *Fleisch (150 g) *Würstchen (50 g)
Beilagen, Kartoffeln Beilagen, Gemüse
* Angaben pro Stück (1.2.3) nicht pro Gramm.
** Aufgetaute Scheiben entfernen. Standzeit: ca. 10 Minuten
Ausgangs­temperatur
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C
20±2°C 20±2°C
Ausgangs-
temperatur
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
-18°C
5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C 5±2°C
20±2°C 20±2°C
Mikrowellen-
leistung
10% 10% 10% 10% 10%
10% 10% 10%
100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
100% 100%
Mikrowellen-
leistung
10% 10% 10% 10% 10%
10% 10% 10%
100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
100% 100%
200g 400g
ca.
4'30"
ca.
4'30" 4'30"
ca. ca.
2'50" 1'10"
ca.
1'10"
ca.
4'
ca. ca.
3'
ca.
1'
ca.
1'
ca.
1'
ca.
50
Sek
ca.
50
Sek
50
Sek
ca. ca.
50
Sek
1'
ca.
1'10"
ca. ca.
40
Sek
15
Sek
ca. ca.
2'10" 2'50"
ca.
200g 400g
4'
ca. ca.
4'20"
ca.
4'
ca.
2'50"
ca.
1'
1'25"
ca. ca.
4'
ca.
3'
ca.
50
Sek
ca.
1' 1'
ca.
40
Sek
ca. ca.
40
Sek
40
Sek
ca. ca.
50
Sek
55
Sek
ca. ca.
1'
ca.
40
Sek
15
Sek
ca. ca.
2'
ca.
2'10"
16/D-16
ca. 6'30" ca.
6'30" 6'30"
ca. ca.
5'30" 1'50"
ca.
2'10"
ca. 6'-7' ca.
5'30"
ca.
1'40"
ca.
2'
ca.
2'
ca.
1'20"
ca.
1'30" 1'30"
ca. ca.
1'50" 2'
ca.
2'10"
ca. 1'20" 25 Sek
ca.
4'40" 4'40"
ca.
ca. 5'50"
6'30"
ca.
5'30"
ca. ca.
5'20" 1'40"
ca.
ca.
2'10"
ca.
6'30" 5'30"
ca. ca.
1'30" 1'40"
ca. ca.
1'40"
ca.
1'10" 1'20"
ca. ca.
1'30" 1'30"
ca. ca.
1'50"
ca.
2' 1'20"
ca. 25 Sek
ca.
3'30" 3'50"
ca.
600g Bemerkungen 8'30"
ca. ca. ca.
ca.
ca. ca. 8'
ca. 2'50" ca. ca. ca. ca. ca.
ca.
35 Sek ca.
ca.
ca. 8'30"
9'30"
ca.
7'30"
ca.
ca.
2'
ca.
9' 8'
ca. ca.
2'20" 2'40"
ca. ca.
2'40"
ca.
2' 2'
ca. ca.
2'10" 2'10"
ca.
ca.
2'50"
40 Sek
5'
ca.
5'20"
ca.
Wenden nach der Hälfte der
9'30"
Auftauzeit.
8'30"
Standzeit: ca. 10 Minuten
2'10"
9'
2'30"
Mit Mikrowellenfolie oder Deckel abdecken.
2'50"
Nach dem Erwärmen gut
2'20"
umrühren.
2'30" 2'30" 2'30"
3'
Schüssel mit Deckel verwenden.
6'
Nach der Hälfte der Garzei
6'30"
umrühren.
600g
Bemerkungen
Wenden nach der Hälfte der Auftauzeit. Standzeit: ca. 10 Minuten
Mit Mikrowellenfolie oder Deckel abdecken. Nach dem Erwärmen gut umrühren.
Schüssel mit Deckel verwenden. Nach der Hälfte der Garzeit umrühren.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
Ger,10-17 03.7.22, 11:19 AM16
A40085 SEEG R25AT O/M
1800W
SNACKS
2100W
SNACKS
Rezepte
Lebensmittel 1 Stck.
Gebäck *Berliner/Douhgnuts *Königin Pastete *Hamburger (Frikadelle) *Cheeseburger Toast mit Speck (40g) Rührei mit Speck (140g)
Lebensmittel 1 Stck.
Gebäck *Berliner/Douhgnuts *Königin Pastete *Hamburger (Frikadelle) *Cheeseburger Toast mit Speck (40g) Rührei mit Speck (140g)
*Angaben pro Stück (1,2,3), nicht pro Gramm.
Ausgangs-
temperatur
20±2°C 20±2°C 20±2°C
5±2°C 5±2°C
20±2°C
5±2°C
Ausgangs-
temperatur
20±2°C 20±2°C 20±2°C
5±2°C 5±2°C
20±2°C
5±2°C
Mikrowellen-
leistung
100% 100% 100% 100%
50% 100% 100%
Mikrowellen-
leistung
100% 100% 100% 100%
50% 100% 100%
ca. 6 Sek 5 Sek ca. 10 Sek 40 Sek 50 Sek 10 Sek 35 Sek
ca. 6 Sek ca. 5 Sek ca. 10 Sek 35 Sek 50 Sek 10 Sek 40 Sek
2 Stck.
– 8 Sek ca. 15 Sek 1'20" 1'30"
2 Stck.
– ca. 8 Sek ca. 15 Sek 1'10" 1'40"
Omelette
Einen flachen Teller leicht einfetten. Drei Eier mit etwas Salz und Pfeffer durchschlagen. Das Ei auf den Teller geben und ca. 50 Sek/45 Sek garen. 2 EL der gewünschte Füllung (Ragout, Gemüse) zugeben und noch einmal für ca. 10 Sek/10 Sek garen.
Rührei
Zwei Eier mit Salz, Pfeffer und etwas Milch verrühren. Etwa 45 Sek/45 Sek garen, dabei zwischendurch dreimal umrühren.
Bacon
Zwei dünne Scheiben durchwachsenen Räucherspeck zwischen Küchenpapier legen und garen (ca. 20 Sek Sek
.)
/15
Toast Hawaii
Das Toastbrot rösten und mit Butter bestreichen. Eine Scheibe Schinken, Ananas und Käse auf einen Teller legen und für ca. 20 Sek/20 Sek garen. Nach dem Erwärmen auf das Toast legen.
Heiße Schokolade mit Sahne
150 ml Milch in eine große Tasse geben. 30 g dunkle Schokolade (in Stücken) hinzugeben. Umrühren und ca. 50 Sek/40 Sek garen, dabei zwischendurch noch einmal umrühren. Etwas geschlagene Sahne hinzugeben und mit etwas Schokoladenpulver garniert servieren.
Hinweis : Die erste Zeitangabe bezieht sich auf 1800 Watt, die zweite Zeitangabe auf 2100 Watt.
Ger,10-17 03.7.29, 4:43 PM17
17/D-17
A40085 SEEG R25AT O/M
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
Ger,10-17 03.7.16, 3:28 PM18
ESPAÑOL
18/D-18
A40085 SEEG R25AT O/M
TECHNISCHE DATEN
D
FICHE TECHNIQUE
F
SPECIFICATIES
NL
DATI TECNICI
I
ESPECIFICACIONES
E
Netzspannung: 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat: Leistungsaufnahme: R-23AT:2.9 kW
Leistungsabgabe: R-23AT:1800 W (IEC 60705)
Mikrowellenfrequenz: 2450 MHz*(Klasse B/Gruppe 2) Außenabmessungen: 510 mm(B) x 335 mm(H) x 470 mm(T) (einzelnes Gerät)
Garraumabmessungen: 330 mm(B) x 180 mm(H) x 330 mm(T) Garrauminhalt: 20 Liter Gar-Gleichmäßigkeit: Drehantennen-System Gewicht: Ca. 33 kg * Dies ist die Klassifizierung für ISM-Geräte (Industrie, Wissenschaft, Medizin), wie im
internationalen Standard CISPR. 11 beschrieben.
Alimentation électrique: 230 V, 50 Hz, monophasé Fusible/disjoncteur de protection: Consommation électrique: R-23AT:2.9 kW
Puissance de sortie: R-23AT:1800 W (IEC 60705)
Fréquence micro-ondes: 2450 MHz*(Classe B, Groupe 2) Dimensions extérieures: 510 mm(L) x 335 mm(H) x 470 mm(P) (un seul four)
Dimensions de la cavité: 330 mm(L) x 180 mm(H) x 330 mm(P) Volume de la cavité: 20 litres Uniformisation de la cuisson: Poids: 33 kg environ * Classification pour les équipements ISM (industriels, scientifiques et médicaux) décrite
dans le standard international CISPR. 11.
Netspanning: 230 V, 50 Hz, enkele fase Zekering/circuitonderbreker: 16 A, tijdsvertraging Vereist vermogen: R-23AT:2.9 kW
Uitgangsvermogen: R-23AT:1800 W (IEC 60705)
Microgolffrekwentie: 2450 MHz*(klasse B/groep 2) Afmetingen buitenkant: 510 mm(B) x 335 mm(H) x 470 mm(D) (één oven)
Afmetingen binnenkant: 330 mm(B) x 180 mm(H) x 330 mm(D) Kapaciteit oven: 20 l Kooksysteem: Roterende antenne Gewicht: Ca. 33 kg * Dit is de classificatie voor ISM (industriële, wetenschappelijke en medische) apparatuur
beschreven in de CISPR. 11 internationale normen.
Tensione di corrente alternata: Fusibile linea distribuzione/ 16 A a intervallo di tempo interruttore automatico: Potenza richiesta: R-23AT:2.9 kW
Potenza emessa: R-23AT:1800 W (IEC 60705)
Frequenza microonde: 2450 MHz*(Classe B/Gruppo 2) Dimensioni esterne: 510 mm(L) x 335 mm(A) x 470 mm(P) (Forno singolo)
Dimensioni cavità: 330 mm(L) x 180 mm(A) x 330 mm(P) Capacità forno: 20 litri Uniformità di cottura: Sistema ad antenna rotante Peso: 33 kg circa *
Classificazione di apparecchio ISM (Industriale, Scientifico, Medico) secondo lo standard internazionale CISPR. 11
Tensión alterna: 230 V, 50 Hz, monofásica Fusible/disyuntor de fase: 16 A, retardo de tiempo Energia eléctrica de CA: R-23AT:2.9 kW
Potencia de salida: R-23AT:1800 W (IEC 60705)
Frecuencia de microondas: 2450 MHz*(Clase B/Grupo 2) Dimensiones exteriores: 510 mm(An.) x 335 mm(Al.) x 470 mm(Prof.) (Un solo horno)
Dimensiones de la cavidad: 330 mm(An.) x 180 mm(Al.) x 330 mm(Prof.) Capacidad del horno: 20 litros Uniformidad de cocción: Sistema de antena rotativa Peso: 33 kg aproximadamente * Ésta es la clasificación de los equipos ISM (industriales, científicos y médicos) descrita en
la norma internacional CISPR. 11.
16 A, träge
R-25AT:3.15 kW
R-25AT:2100 W (IEC 60705)
510 mm(B) x 670 mm(H) x 470 mm(T)
Fusible temporisé 16 A
R-25AT:3.15 kW
R-25AT:2100 W (IEC 60705)
510 mm(L) x 670 mm(H) x 470 mm(P) (deux fours)
Antenne tournante
R-25AT:3.15 kW
R-25AT:2100 W (IEC 60705)
510 mm(B) x 670 mm(H) x 470 mm(D) (twee ovens)
230 V, 50 Hz, monofase
R-25AT:3.15 kW
R-25AT:2100 W (IEC 60705)
510 mm(L) x 670 mm(A) x 470 mm(P) (Due forni)
R-25AT:3.15 kW
R-25AT:2100 W (IEC 60705)
510 mm(An.) x 670 mm(Al.) x 470 mm(Prof.) (Dos hornos)
(zwei Geräte kombiniert)
SEEG R23AT INTRODUCTION 03.7.22, 10:37 AM4
91
4
A40085 SEEG R25AT O/M
• SEULEMENT VALIDE POUR L'ALLEMAGNE • SLECHTS GELDIG VOOR DUITSLAND •
• SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA •
Profi - Mikrowellengeräte
Gilt nur für Deutschland
Lieber SHARP Kunde, SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird Ihnen Ihr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten. Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschließen. Sollte Ihr Gerät innerhalb der gesetzlichen oder mit Ihrem Verkäufer vereinbarten Verjährungsfristen für Sachmängel-/ Garantiefristen einen Mangel aufweisen, wenden Sie sich bitte direkt an unseren:
zwecks Reparaturabwicklung im Vor-Ort-Service.
Als Nachweis für Sachmängel-/ Garantiearbeiten dient Ihr Kaufbeleg / Rechnung
Selbstverständlich können Sie unseren QUICK 48 Vor-Ort-Service Mikrowellengeräte auch nach Ablauf der Verjährungsfristen für Sachmängel-/ Garantiefristen in Anspruch nehmen, dann jedoch gegen Aufwandsberechnung des jeweiligen Kundendienstes.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE GmbH) Parts & Technical Services
92
5
SEEG R23AT INTRODUCTION 03.7.22, 10:37 AM5
A40085 SEEG R25AT O/M
SHARP CORPORATION SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Federal Repubic of Germany
SEEG R23AT INTRODUCTION 03.7.16, 3:31 PM6
Recyclingpapier / Gedruckt mit Sojafarbe Gedruckt in Japan Papier recyclé / Kringlooppapier / Geprint met soja-inkt Gedrukt in Japan Carta riciclata / Papel reciclado / Impreso con tinta de soja Impreso en Japón
6
Imprimé avec de l'encre de soja
Stampato con inchiostro di soia Stampato in Giappone
Imprimé au Japon
TINSMA018WRRZ-H31
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...