BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung:
D
Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des
Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/
EWG. SERVICEABWICKLUNG FÜR DEUTSCHLAND, siehe Seite 92.
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire
avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement:
Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
F
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive
93/68/CEE.
GEBRUIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens
u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing:
NL
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het
toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
MANUALE D’ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di
usare il forno.
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
I
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de
utilizar el horno.
Advertencia:
E
Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las-Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/
CEE.
BEDIENINGSTOETSEN is voor
de R-23AT. Alhoewel het
ontwerp van de R-25AT iets
anders is, heeft elke toets toch
dezelfde naam en functie.
IE
FORNO
1 Pannello comandi
2
3Piano di ceramica
4 Paraspruzzi
5Luce forno
6 Filtro di aspirazione aria
7 Aperture di ventilazione
8Cavità forno
9Sigilli sportello e superfici di
10 Cerniere sportello
11 Sportello
12 Ganci di sicurezza sportello
13 Manico di apertura sportello
14 Mobile esterno
15 Coperchio di accesso lampa
16 Aperture di ventilazione
17 Cavo di alimentazione
18 Piastra di montaggio
19 Vite per piastra di montaggio
PANNELLO COMANDI
DISPLAY E INDICATORI
Controllate gli indicatori dopo
l'avviamento del forno, per avere
la conferma che funzioni nel
modo desiderato.
1Indicatore di cottura
2Indicatore di numero memoria
3Indicatore di scongelamento
4Indicatore di modo verifica
5
6Display digitale
7Indicatore filtro
8Indicatore di quantità doppia
9Indicatore del 3° stadio
10 Indicatore del 2° stadio
11 Indicatore del 1° stadio
PULSANTI DI FUNZIONAMENTO
12 Pulsante di QUANTITÀ DOPPIA
13
14 Pulsanti numerici
15 Pulsante di COTTURA
16
17 Pulsante di REGOLAZIONE
18 Pulsante di AVVIO
19 Pulsante di REGOLAZIONE
20 Pulsante di VOLUME
21 Pulsante di VERIFICA
*L'illustrazione dei PULSANTI DI
FUNZIONAMENTO si riferisce al
modello R-23AT. Sebbene
l'aspetto del modello R-23AT
differisca lievemente, i nomi dei
pulsanti e le relative funzione
sono identici.
HORNO
1Panel de control
Aperture di bloccaggio sportello
sigillo
da forno
2Orificios de cierre de la puerta
3Piso de cerámica
4Tapa contra salpicaduras
5 Lámpara del horno
6 Filtro de entrada del aire
7Orificios de entrada de aire
8Cavidad del horno
9Sellos de la puerta y
superficies de sellado
10 Bisagras de la puerta
11 Puerta
12
Pestillos de la puerta de seguridad
13 Asa de abertura de la puerta
14 Exterior de la caja
15 Tapa de acceso a la lámpara del
horno
16 Orificios de ventilación
17 Cable de alimentación
18 Placa de montaje
19 Tornillo para placa de montaje
PANEL DE CONTROL DE
TOQUE AUTOMATICO
VISUALIZADOR E INDICADORES
Compruebe los indicadores después
de poner el horno en funcionamiento
para asegurarse de que su operación
Indica che la cottura è in progresso.
Indicatore di livello potenza microonde
Pulsante di SCONGELAMENTO RAPIDO
MANUALE/RIPETIZIONE
Pulsante di ARRESTO/CANCELLAZIONE
POTENZA MICROONDE
3
va ya a ser la deseada.
1Indicador de cocción
Este indicador muestra que el
horno está cocinando.
2
Indicador del número de la memoria
3Indicador de descongelación
4
Indicador del modo de comprobación
5Indicador del nivel de poten-
cia de microondas
6Visualizador digital
7Indicador del filtro
8Indicador de cantidad doble
9Indicador de la tercera etapa
10 Indicador de la segunda etapa
11 Indicador de la primera etapa
TECLAS DE MANEJO
12 Tecla de DOBLE CANTIDAD
13
Tecla de DESCONGELACIÓN RÁPIDA.
14 Teclas NUMÉRICAS
15
Tecla de FIJACIÓN MANUAL/REPETICIÓN
16
Tecla de PARADA/CANCELACIÓN
17 Tecla de FIJACIÓN DE
POTENCIA DE MICROONDAS
18 Tecla de INICIO
19 Tecla de FIJACIÓN
20 Tecla del VOLUMEN
21 Tecla de COMPROBACIÓN
*La ilustración de las TECLAS DE
MANEJO es para el modelo
R-23AT. Aunque el diseño del
R-25AT es un poco diferente, el
nombre y la función de cada
tecla son iguales.
SEEG R23AT INTRODUCTION03.7.16, 3:31 PM3
A40085 SEEG R25AT O/M
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS
PARA CONSULTAS FUTURAS
Para evitar incendios
1. Los hornos de microondas no deben dejarse
funcionando sin que haya alguien controlando
su cocción. Los niveles de potencia que sean
demasiado altos o los tiempos de cocción
demasiado largos pueden calentar excesivamente
los alimentos y originar incendios.
2. Este horno no está diseñado para ser
empotrado en una pared o vitrina.
3. La toma de corriente eléctrica debe estar
fácilmente accesible de forma que la unidad
pueda desenchufarse sin dificultades en caso
de emergencia.
4. El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz,
con un fusible en la línea de distribución de 16
A como mínimo, o un interruptor en el circuito
de distribución de 16 A como mínimo.
Al usar dos hornos, cada horno debe estar
protegido por un fusible en la línea de
distribución de 16 A o un interruptor en el
circuito de distribución.
5. Deberá prepararse un circuito eléctrico
independiente sólo para este aparato.
6. No coloque el horno en superficies donde se
genere calor. Por ejemplo, no lo sitúe cerca de
un horno normal.
7. No instale el horno en lugares que tengan alta
humedad o donde pueda acumularse humedad.
8. No guarde ni use el horno en exteriores.
9.
Si observa humo, apague o desenchufe el cable del
horno y mantenga la puerta cerrada para extinguir
las llamas que pudieran haberse producido.
10. Utilice sólo envases y utensilios adecuados para
cocinar con microondas. Vea "CONSEJOS
ÚTILES" en la página E-15. Deberá comprobar
que los utensilios sean adecuados para su
empleo con hornos de microondas.
11. Cuando caliente comida en recipientes de
plástico o de papel, vigile el horno porque existe
la posibilidad de que se enciendan.
12. Limpie la tapa contra salpicaduras y la cavidad
del horno después de su utilización. Quíteles
siempre la grasa dado que ésta podría
sobrecalentarse la próxima vez que use el horno
y empezar a echar humo o prenderse fuego.
13. No coloque materiales inflamables cerca del
horno o de los orificios de ventilación.
14. No bloquee la entrada de los orificios de
ventilación.
15. Quite todos los precintos metálicos, envolturas
de alambre, etc. que tenga la comida dado que
podrían formarse arcos o chispas eléctricas en
las superficies metálicas y ocasionar incendios.
16. No utilice el horno de microondas para freir
con aceite o para calentar aceite con el que va a
freir después. No se puede controlar la
temperatura y podría prenderse fuego.
17. Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice
sólo un horno de microondas especial para
ello.
18. No guarde comida ni ningún otro alimento
dentro del horno.
19. Compruebe las posiciones programadas
después de poner el horno en funcionamiento
para asegurarse de que su operación va a ser la
correcta.
20. Para evitar el calentamiento excesivo y un
incendio, tenga mucho cuidado cuando cocine
o caliente alimentos con un contenido alto de
azúcar o grasa como, por ejemplo, salchichas
envueltas en hojaldre, pastel o pudín de
Navidad.
21. Consulte los consejos correspondientes
ofrecidos en este manual de manejo y en la
sección del libro de cocina adjunto.
Para evitar posibles heridas
ADVERTENCIA:
1.
No haga funcionar el horno si está estropeado o
funciona mal. Compruebe los puntos siguientes
antesde utilizarlo.
a)
La puerta; asegúrese de que la puerte cierra bien
y compruebe que no está ni deformada nicombada.
b)
Las bisagras y pestillos de seguridad de la
puerta; compruebe que no están ni rotos ni flojos.
c) Los sellos de la puerta y las superficies de
sellado; asegúrese de que no han sufrido daños y
están enperfectas condiciones.
d) Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de
queno hay abolladuras.
e)
El cable y el enchufe de alimentación de la corriente;
asegúrese de que no están estropeados.
2.
Si la puerta o los sellos de la puerta están dañados, no
deberá ponerse en funcionamiento el horno hasta que un
técnico competente lo haya reparado.
3.
En ningún caso ajuste, repare ni modifique el horno
personalmente. Hacerlo es peligroso para cualquier
persona que carezca de los conocimientos necesarios
para llevar a cabo tareas de servicio o reparación que
requieran la extracción de una cubierta que impida la
exposición a laenergía de microondas.
4. No ponga el horno a funcionar con la puerta
abierta ni altere de ninguna forma los pestillos
(cierres) de la puerta de seguridad.
5. No haga funcionar el horno si hay algún objeto
atrapado entre los sellos de la puerta y las
superficies de sellado.
6. No permita que se acumule grasa o suciedad
en los sellos de las puertas ni en partes
adyacentes. Siga las instrucciones de "Limpieza
y Mantenimiento" en la página E-13".
7. Las personas que llevan un MARCAPASOS
deben comprobar con su médico o el fabricante
del marcapasos las precauciones que deben
tomar con respecto a los hornos de microondas.
73/E-
1
SEEG R23AT Spa,01-0903.7.22, 1:42 PM73
A40085 SEEG R25AT O/M
Para evitar sacudidas eléctricas
1.
Bajo ningún concepto se deberá desmontar la caja exterior.
2.
No derrame nada ni introduzca ningún objeto en
los orificios de los cierres de la puerta o en los
orificios de ventilación. En caso de que cayera algo,
apague el horno, desenchúfelo inmediatamente y
llame al técnico de servicio SHARP autorizado.
3. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el
cable de alimentación ni el enchufe.
No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre
4.
el borde de una mesa o de otras superficies de trabajo.
5. Mantenga el cable de alimentación alejado de
las superficies calientes, en especial de la parte
posterior del horno.
6. Desenchufe el horno antes de cambiar la
lámpara del horno (25 W/230 V).
7. Si se estropea el cable de alimentación de este
aparato, deberá cambiarlo por un cable especial.
El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio
SHARP autorizado.
Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina
ADVERTENCIA:
1. No caliente líquidos ni otros alimentos en
recipientes cerrados ya que podrían explotar.
2.
El calentamiento de bebidas con microondas puede
retardar la ebullición eruptiva, por lo que deberá
tener cuidado cuando manipule el recipiente.
3.
No use nunca recipientes o envases sellados. Quite
los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los recipientes
sellados pueden explotar al acumularse la presión
incluso después de haber apagado el horno.
4.
Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el
horno de microondas. Utilice un recipiente de
boca ancha para que puedan escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de
boca estrecha tales como biberones, dado que
su contenido podría salirse del recipiente al
calentarse y provocar quemaduras.
Para evitar la salida repentina de líquido
hirviendo y las posibles quemaduras:
1)
No emplee un tiempo excesivo (consulte la página E-16).
2)
Agite el líquido antes de calentarlo/recalentarlo.
3) Es aconsejable introducir una varilla de
vidrio o utensilio similar (no metal) en el
líquido mientras calienta.
4) Deje el líquido en reposo durante un mínimo
de 20 segundos al final del tiempo de cocción
para evitar que hierva y salpique después.
No cocine huevos con la cáscara ni caliente
5.
huevos cocidos duros enteros en hornos
microondas ya que podrían explotar incluso
después de haber terminado de calentarlos el
microondas.. Para cocinar o volver a calentar
huevos que no estén mezclados o revueltos,
pinche las yemas y las claras para que no exploten.
Corte también los huevos duros con cáscara antes
de calentarlos en el horno de microondas.
6. Agujeree la piel o cáscara de alimentos como
las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos
porque si no podrían explotar.
Para evitar las quemaduras
1. ADVERTENCIA:
El contenido de biberones y de recipientes de
comidas para beb
y deber
su consumo a fin de evitar quemaduras.
á
comprobar la temperatura antes de
é
s debe ser agitado o movido
Utilice manoplas o guantes especiales para hornos
2.
al sacar la comida para evitar que se queme.
3. Abra siempre los recipientes, paquetes de
palomitas de maíz, bolsas para cocinar en horno,
etc., lejos de la cara y manos para evitar
quemarse con el vapor o líquido hirviendo.
4. Para evitar quemaduras, compruebe siempre
la temperatura de los alimentos y déles vuelta
antes de servirlos, prestando especial atención
a la temperatura de comidas y bebidas que da
a bebés, niños o ancianos.
La temperatura del recipiente no es una buena
indicación de la temperatura de la comida o bebida;
compruebe siempre la temperatura de la comida.
5. Manténgase siempre hacia atrás al abrir la
puerta del horno para evitar las quemaduras de
vapor o calor que se escapa.
6. Corte los alimentos asados o cocidos con
rellenos después de calentarlos para que suelten
el vapor y evitar quemaduras.
7. Mantenga a los niños alejados de la puerta
para impedir que se quemen ellos mismos.
8. No toque la parte posterior del horno porque se
pondrá caliente.
Para evitar que los niños lo utilicen de forma inadecuada
1. ADVERTENCIA:
Sólo se debe permitir a los niños utilizar el
horno sin supervisión alguna cuando se les haya
dado instrucciones adecuadas para que puedan
usarlo de modo seguro y comprendan los
peligros de un uso incorrecto.
2. No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno.
No juegue con el horno ni lo utilice como un
juguete.
para asegurarse de que no jueguen con el horno.
3.
A los niños se les debe enseñar todas las
medidas de seguridad importantes tales como
la utilización de guantes o manoplas para no
quemarse, retirar con cuidado las envolturas de
las comidas y tener un cuidado especial con los
alimentos (por ej., los envueltos en materiales
autocalentables) diseñados para tostar la comida
porque puede que estén demasiado calientes.
Los niños deberán estar supervisados
Otros avisos
1.
No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno.
2. No mueva el horno mientras está funcionando.
3. Este horno está diseñado para preparar
solamente comidas y, por lo tanto, puede
emplearse para cocinar alimentos. No es
adecuado para utilizarlo en laboratorios.
Para prevenir averías en el horno y para no
estropearlo, tenga en cuenta lo siguiente:
1. No haga funcionar el horno cuando esté vacío.
Si no lo hace así se estropeará el horno.
2. Si utiliza algún plato para dorar o materiales
autocalentables, coloque siempre debajo un
aislador termorresistente como, por ejemplo,
un plato de porcelana para evitar que se
estropee el piso de cerámica debido al esfuerzo
calorífico. No debe sobrepasar el tiempo de
precalentamiento especificado en las
instrucciones del plato.
3. No utilice utensilios de metal que reflejan las
microondas y pueden ocasionar arcos o chispas
eléctricas. No ponga nunca latas en el horno.
4. No coloque nada en la partes exteriores del
74/E-
horno mientras está funcionando el horno.
2
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
SEEG R23AT Spa,01-0903.7.22, 1:42 PM74
A40085 SEEG R25AT O/M
NOTAS
1. Si no está seguro de cómo conectar el horno,
sírvase consultar a un electricista cualificado.
2. Ni el fabricante ni el proveedor aceptan
responsabilidad alguna por cualquier avería del
horno o heridas personales sufridas por dejar
de observar el procedimiento correcto de
conexión eléctrica.
INSTALACIÓN
3. Puede que se forme vapor o gotas de agua
algunas veces en las paredes del horno o cerca
de los sellos de las puertas y de las superficies
de sellado. Esto es bastante normal y no indica
que haya ninguna fuga de microondas ni
ninguna avería.
ADVERTENCIA: Guarde siempre la hoja de precauciones (INSTRUCCIONES ESPECIALES Y ADVERTENCIAS)
1) Saque todos los materiales de embalaje del
interior del horno. Quite toda la película
protectora azul del exterior del horno.
2) Compruebe el horno cuidadosamente por si
está estropeado.
Coloque el horno sobre una superficie plana y
3)
nivelada que sea suficientemente resistente para
soportar no sólo el peso del horno, sino también
el plato o comida más pesado que pueda cocinar.
4) Asegúrese de que queda un espacio libre de 25
cm como mínimo encima del horno.
5) Conecte la clavija del horno a un enchufe
tomacorriente normal del hogar que esté
conectado a tierra.
6) Puede instalar dos hornos juntos colocando
uno encima de otro. Para ello, siga las
instrucciones siguientes:
6-1) Coloque el horno A y sitúe el horno B encima
tal como muestra la figura A.
6-2) Quite el tornillo (a) que sujeta la placa de
montaje A a la parte posterior del horno A. Y
quite la placa de montaje A.
6-3) Quite el tornillo (b) de la parte posterior del
horno B, como se muestra en la figura A.
6-4) Vuelva a instalar la placa de montaje A en la
parte posterior del horno B con el tornillo (b)
quitado anteriormente, como se muestra en
la figura A.
6-5) Sujete la placa de montaje A en la parte
posterior del horno A con el tornillo (a), como
se muestra en la figura A.
cerca del horno para utilizarlas como referencia.
6-6) Quite el tornillo (a) que sujeta la placa de
montaje B a la parte trasera del horno B. Y
quite después la placa de montaje B del horno
B. (Vea la figura A.)
6-7) Ponga el tornillo (a) de nuevo en su posición.
6-8) Quite el tornillo (c) del horno A.
6-9) Quite el tornillo (d) del horno B.
6-10) Dé la vuelta a la placa de montaje B que ha
quitado e instálela con los tornillos (c) y (d),
tal como muestra la figura A.
PRECAUCIÓN:
En caso de que los dos hornos se instalen juntos
25 cm
colocando uno encima de otro, tenga en cuenta lo
siguiente:
1) Utilice las dos placas de montaje para sujetar
los dos hornos.
Asegúrese de que el cable de alimentación no se
2)
ha quedado enganchado entre los dos hornos.
3) No instale más de un horno encima del primero.
4) No pierda los tornillos cuando los quite.
Placa de
montaje A
Tornillo (b)
Tornillo (a)
Figura A. Cómo instalar dos hornos
Tornillo (a)
Horno A
Horno B
Placa de montaje B
Parte posterior
Parte posterior
Tornillo
(d)
Tornillo (c)
ACCESORIOS
Compruebe que dispone de todos los accesorios siguientes:
Manuales y demás
•Manual de instrucciones
• Etiqueta engomada de menús
Introduzca los tiempos de cocción o los nombres de los platos en esta etiqueta y péguela en el panel
de control.
• Hoja de precauciones (INSTRUCCIONES ESPECIALES Y ADVERTENCIAS: código de pieza
TCAUHA257WRR0)
NOTAS:
*Cuando haga el pedido de los accesorios, indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP
autorizado el nombre de la pieza y el nombre del modelo.
* El nombre del modelo está impreso en la puerta del horno de microondas.
75/E-
3
SEEG R23AT Spa,01-0903.7.16, 4:15 PM75
A40085 SEEG R25AT O/M
EXPLICACIÓN BREVE DE LAS CARACTERÍSTICAS
Operación manual:
para cocinar individualmente y descongelar
diferentes tipos de comida fijando el tiempo y la
potencia.
Cocción en secuencia múltiple:
programación de 2-3 tiempos de cocción y niveles
de potencia diferentes, funcionando
automáticamente.
Repetición de cocción:
después de la operación manual podrá volverse a
utilizar el mismo tiempo de cocción y nivel de
potencia pulsando simplemente la tecla de fijación
manual/repetición y la tecla de inicio.
Función de descongelación:
para descongelar bien diferentes tipos de alimentos
sin fijar el nivel de potencia.
Función de doble cantidad:
pulsando de antemano la tecla de doble cantidad,
el horno calculará el tiempo de cocción para una
cantidad de alimentos doble de la fijada con la
función de memoria.
Función de contador:
el horno cuenta automáticamente todas las
operaciones.
Mensaje de error:
los errores en el funcionamiento y los problemas
técnicos se visualizan con un código de error.
Señal acústica:
al finalizar la cocción sonará una aviso, cuyo
volumen y duración son ajustables.
Función de memoria:
tiempo de cocción y niveles de potencia
preprogramados (es posible cambiarlos
individualmente).
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
*Antes de utilizar su nuevo horno microondas,
asegúrese de leer y entender completamente
las instrucciones de este manual.
1) Enchufe el horno al tomacorriente.
* EL visualizador digital mostrara
2) Puede operar con las teclas sólo cuando está
cerrada la puerta del horno.
3) La lámpara del horno se enciende y el motor
del ventilador funciona durante 1 minuto cuando
abre la puerta o una vez finalizada la cocción.
4) El programa y la comprobación se cancelan
cuando no se pulsa ninguna tecla al haber
transcurrido más de 3 minutos durante la
programación.
5)
.
temporizador llegue a cero. Desaparecerá
cuando se abra la puerta del horno o se pulse la
tecla de PARADA/CANCELACIÓN (
aparecerá en el visualizador cuando el
)
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Cómo fijar el volumen y el sonido
En su horno hay 3 niveles de volumen prefijados
de 2 sonidos diferentes.
Para fijar el volumen y el sonido, pulse dos veces la
tecla de FIJACIÓN (
segundos y luego pulse continuamente la tecla de
VOLUMEN (
sonido que desee.
NOTAS:
1. El volumen disminuirá a medida que pulse la
tecla de VOLUMEN (
Después de alcanzar el nivel más bajo, el
volumen volverá al máximo nivel y el sonido
cambiará a otro al mismo tiempo.
2. Cuando se pulse la tecla de FIJACIÓN por
primera vez no sonará ninguna señal sonora;
cuando se pulse la tecla de FIJACIÓN por
segunda vez sonará una señal sonora.
SEEG R23AT Spa,01-0903.7.16, 4:15 PM76
) hasta que oiga el volumen y
) en un espacio de 2
).
Cómo utilizar la tecla de PARADA/CANCELACIÓN (
Use la tecla de PARADA/CANCELACIÓN ()
para:
1. Parar el horno temporalmente durante la
cocción.
2. Borrar un error durante la programación.
3. Cancelar un programa durante la cocción
pulsando la tecla dos veces.
76/E-
4
)
ITALIANO
ESPAÑOL
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.