SHARP R-22AM/23AM User Manual

PR OFESSIONELLES MIKR OWELLENGERÄT
FOUR A MICRO-ONDES COMMERC IAL
FORNO A MICROONDE COMMERCIALE
HORNO MICROONDAS INDUSTRIAL
ON
/ 100%
/ 50%
/ 20%
/ 10%
BE DIE NUNGSANLE ITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung
D
Die N ich tbeach tu ng der Gebrau chs- u nd Serv iceanw ei sun gen sow ie j egl ich er Eing ri ff , der das Betr eib en d es Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-R ichtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/ EWG.
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire
avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement
Des ri sq u es sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
F
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CE E et 73/23/CE E modifiées par la directive 93/68/CE E.
GEBR UIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens
u de oven in gebruik neemt.
NL
Waarschuwing
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
POWER
%
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
MANUALE D’ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di
usare il forno.
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
I
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EE C e 73/23/E EC , come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de
utilizar el horn o.
Advertencia
E
Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las-Directivas 89/336/CE E y 73/23/CEE , modificadas por medio de la 93/68/ CE E .
R-22AM 1500W (IEC 60705) R-23AM 1800W (IEC 60705)
ITALIANO
ESPAÑOL
1
D
INHALT
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ................ 2,3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE........ D-1
AUFSTELLANWEISUNGEN ...................... D-3
ZUBEHÖR................................................... D-3
KURZBESCHREIBUNG DER
WICHTIGSTEN FUNKTIONEN .................. D-4
VOR INBETRIEBNAHME ........................... D-4
F
TABLE DES MATIÈRES
LES ORGANES............................................ 2,3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SECURITE.................................................... F-1
INSTALLATION ........................................... F-3
ACCESSOIRES ............................................ F-3
BRÈVES DESCRIPTION DES
PARTICULARITÉS ....................................... F-4
NL
INHOUDSOPGAVE
NAMEN VAN ONDERDELEN ......................2,3
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN..................NL-1
INSTALLATIE ............................................NL-3
TOEBEHOREN...........................................NL-3
BEKNOPTE UITLEG VAN DE
KENMERKEN ............................................NL-4
GAREN MIT ZEITEINSTELLUNG ................. D-4
WEITERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN ....... D-5
REINIGUNG UND PFLEGE........................... D-6
FUNKTIONSPRÜFUNG ................................D-7
RATGEBER .................................................... D-8
TECHNISCHE DATEN .........................Rückseite
MISE EN SERVICE .........................................F-4
TEMPS DE CUISSON .................................... F-4
AUTRES PARTICULARITÉS UTILES.............F-5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE........................F-6
AVANT D'APPELER LE DEPANNEUR .......... F-7
GUIDE.............................................................F-8
FICHE TECHNIQUE .................. Couverture-dos
ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN ........ NL-4
TIJDKOKEN ................................................. NL-4
ANDERE HANDIGE FUNKTIES.................. NL-5
ONDERHOUD EN REINIGEN ..................... NL-6
IN GEVAL VAN STORINGEN ..................... NL-7
GIDS ............................................................ NL-8
SPECIFICATIES ................................. Achterkaft
I
INDICE
NOME DELLE PARTI....................................2,3
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA .................................................. I-1
INSTALLAZIONE.......................................... I-3
ACCESSORI.................................................. I-3
BREVE DESCRIZIONE DELLE
FUNZIONI..................................................... I-4
E
INDICE
NOMBRE DE LAS PIEZAS...........................2,3
MEDIDAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD................................................ E-1
INSTALACIÓN............................................. E-3
ACCESORIOS.............................................. E-3
EXPLICACIÓN BREVE DE LAS
CARACTERÍSTICAS.................................... E-4
ANTES DE LA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO.................................... E-4
PRIMA DI USARE IL FORNO..........................I-4
COTTURA A TEMPO ......................................I-4
ALTRE COMODE CARATTERISTICHE...........I-5
MANUTENZIONE E PULIZIA .........................I-6
DIAGNOSTICA ................................................I-7
CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI ...............I-8
DATI TECNICI................... Copertina posteriore
COCCION POR TIEMPOS............................. E-4
OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES ....... E-5
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO................... E-6
LOCALIZACION DE AVERÍAS ...................... E-7
CONSEJOS ÚTILES...................................... E-8
ESPECIFICACIONES ................ Cubierta trasera
1
NAMEN VAN ONDERDELEN/NOME DELLE PARTI/NOMBRE DE LAS PIEZAS
NL I E
OVEN
1 Bedieningspaneel 2 Openingen voor
deurvergrendeling 3 Keramische vloerplaat 4 Afdekking roerspaan 5 Ovenlamp 6 Luchtinlaatfilter 7 Luchtinlaatopeningen 8 Ovenruimte 9 Deurafdichtingen en
pasvlakken 10 Deurscharnieren 11 Deur 12 Veiligheidsdeurgrendels 13 Deur open-hendel 14 Behuizing 15 Toegangsdeksel voor
vervanging van ovenlamp 16 Ventilatie-openingen 17 Netsnoer 18 Bevestigingsplaat 19 Schroef voor bevestigingsplaat
F OR NO
1 Pannello comandi 2 Aperture di bloccaggio
sportello 3 Piano di ceramica 4 Paraspruzzi 5 Luce forno 6 Filtro di aspirazione aria 7 Aperture di ventilazione 8 Cavità forno 9 Sigilli sportello e superfici di
sigillo 10 Cerniere sportello 11 Sportello 12 Ganci di sicurezza sportello 13 Manico di apertura sportello 14 Mobile esterno 15 Coperchio di accesso
lampada forno 16 Aperture di ventilazione 17 Cavo di alimentazione 18 Piastra di montaggio 19 Vite per piastra di montaggio
HORNO
1 Panel de control 2 Orificios de cierre de la puerta 3 Piso de cerámica 4 Tapa contra salpicaduras 5Lámpara del horno 6 Filtro de entrada del aire 7 Orificios de entrada de aire 8 Cavidad del horno 9 Sellos de la puerta y
superficies de sellado 10 Bisagras de la puerta 11 Puerta 12 Pestillos de la puerta de
seguridad 13 Asa de abertura de la puerta 14 Exterior de la caja 15 Tapa d e acceso a l a lám p ara
del horno 16 Orificios de ventilación 17 Cable de alimentación 18 Placa de montaje 19 Tornillo para placa de montaje
BEDIENINGSPANEEL
DISPLAY EN INDIKATORS
Kontroleer of de indikators van de ingestelde, gewenste ovenfunktie(s) zijn opgelicht nadat u de oven heeft gestart.
1 Kookindikator
Deze indikator toont dat het
koken is gestart. 2 Digitale display 3 Microgolf vermogenniveau-
indikator
BEDIENINGSTOETSEN
Vermogen 100%
4 5
Vermogen 50% 6
Vermogen 20% 7
Vermogen 10% 8 ELEKTRONISCHE TIMER
Verdraai de knop om de kook-
tijd in te stellen. 9 START-toets
MAGNE­TRON­VERMOGEN­INSTEL-toets
PANNELLO DEI COM MANDI
DISPLAY E INDICATORI
Controllate gli indicatori dopo l'avviamento del forno, per avere la conferma che funzioni nel modo desiderato.
1 Indicatore di cottura
Ind ica che la cot tura è in pro-
gr esso. 2 Display digitale 3 Indicatore di livello potenza mi-
croonde
PULSANTI DI FUNZIONAMENTO
4
Potenza del 100% 5
Potenza del 50% 6
Potenza del 20% 7
Potenza del 10% 8 TIMER ELETTRONICO
Girate la manopola per
immett ere il tempo di cottura. 9 Pulsante AVVIO
Pulsante LIVELLO POTENZA MICROONDE
PANEL DE CONTROL
VISUALIZADOR E INDICADORES
Comp ruebe los indicador es después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va ya a ser la deseada.
1 Indicador de cocción
Este indicador muestra que el
horno está cocinando. 2 Visualizador digital 3 Ind icad o r d el n i vel de p o ten -
cia de microondas
BOTONES DE FUNCIONAMIE NTO
Potencia al 100%
4 5
Potencia al 50% 6
Potencia al 20% 7
Potencia al 10% 8
TEMPORIZADOR ELECTRONICO
Gire el botón para introducir el
tiempo de cocción. 9Botón de INICIO
Botón del NIVEL DE P OTEN­CIA DE MICROONDAS
3
ISTRUZIONI IMPOR TANTI SUL LA SIC UREZZA
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTU RO.
ATTENZIONE
Per evitare pericolo d'incendi
1. Il fo rno a m i cro ond e non de ve ri ma ne re
incostudito durante il funzionamento. I li ve ll i di p ot e nz a t ro pp o al t i o i t em p i di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il cibo e causare un ince ndio.
2. Questo forno non è progettato per essere incorpor ato in un a paret e o mobi le.
3. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in modo da poter staccare facilmente il cavo di alimentazione in caso d'emergenza.
4. La tensione di alim entazione del forno deve essere di 230 V, 50 Hz, con un fusibile del quadro di distri buzio ne o u n salvavita di un minimo di 16A. Se si u sano d ue fo rni , ciascun o di essi dev e essere assicurato da un fusibile di rete di 16A o da un inter ruttor e di r ete aut omatico .
5. Si r accomanda d i u sar e un ci rcu i to elet t ri co di alimentazione separato esclusivamente per questo pro dotto.
6. Non lasciate il forno vicino a fonti di calore come, per esempi o, un for no co nvenzional e.
7. Non installate il forno in un posto molto umido o dove si pu ò accu mul are la conden sa.
8. Non lasci ate o u sate il for no al l'aper to.
9. Se il cibo che si riscalda nel forno comincia
a sprigionare fumo, NON APRITE LO SPORTELLO. Staccate il cavo di alimentazione e aspet ta te f inché il cibo h a sm esso d i f u m a r e. Se si a pr e lo spo r t e l lo m e n t r e i l cib o fuma si p uò c au sar e u n in cen di o.
10. Usat e esc l u siv a m e n t e r e c ip i en ti e u t e nsi l i ad at ti pe r f orn i a m icr oon de. Rif eri te vi a "CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI" a pag. I-8 .
11. Il forno a microonde deve essere controllato da vic ino qu and o si u tilizz an o c onten itori di ci b o di tip o usa e ge t t a d i p la st i ca , c ar t a o altro materiale infiammabile. Per la cottura o il riscaldamento di cibi in contenitori di questo tipo, controllare di tanto in tanto che l'operazione proceda bene. Utilizzare il forno solo per il riscaldamento dei cibi. Fare molta attenzione in quanto il surriscaldamento potrebbe essere causa di incendio nel forno.
12. Dopo l'uso, pulite il paraspruzzi e la cavità de l forn o . Essi d e vo n o e sse re asc i utti ed esenti da grasso. Le accumulazioni di grasso possono surrisca ldarsi, fum are o inf iam mar si.
13. Non mettete materiali infiam mabili vicino al forno o al le aper ture di v enti lazion e.
14. N on bloccat e le aper tur e di venti lazion e.
15. Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di chiusura metallici. La formazione di arco sulle superfici metalliche p uò causar e un i ncend io.
16. N on u sat e i l f o r n o a mi cr o o n d e p er fr i g g er e o riscaldare l'olio di frittura. La temperatura in tal caso non può essere controllata e può causare un incendi o.
17. Per f are i l g ran ot urco sof fi ato (pop cor n), u sate esclusivamente un forno a microonde speciale.
18. N on co n ser v at e ci b o o d o g g ett i al l 'i n t er n o d el fo r n o .
19. Con tr ol l ate l e r ego lazio n i d o po aver av vi at o i l forno, per accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato.
20.Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare m olta attenzione per la cottura o il riscaldam ento di cibi che contengono molto zucchero o sost anze gr asse, qual i ad esempi o, salsicce, pasticcio di car ne o dolci di N atale.
21. Seguire i relativi suggerimenti presenti in questo m an u al e di i st r u zion i e n el p arag r af o d el l i b r o
di ricette al legat o.
Per evitare potenziali ferite
1. N on u sat e il f o rn o se è dan n eg gi at o o se n o n funziona normalmente. Controllate quanto segue prima di con tin uare ad usarl o. a) Che lo sp ortello si chi uda co rrettamente e
che non sia fu ori sesto o defo rmato.
b) Che le cern iere e i disposit ivi di ch iusura
dello spor tell o non sian o ro tti o all entat i.
c) Che le g uarnizion i e le su perf ici di ten uta
dello spor tell o non sian o dan neggiate.
d) Che la cavi tà d el fo rno o lo spor tell o no n
siano ammaccati.
e) Che il cav o di aliment azione e l a sua spina
non siano d anneggiat i.
2. Non cercare mai di adattare, riparare o
modificare il forno personalmente. Qualsiasi intervento di assistenza o riparazione dell'apparecchio che richieda la rimozione della copertura di protezione dall'esposizione diretta alle microonde deve essere effettuato esclusivamente un elettricista autorizzato.
3. Non fate funzionare i l forno con lo spo rtello aperto, e non modificate in alcun modo le chiusure a scatt o del for no.
4. N o n f at e f u nzio n ar e i l f o r n o se c'è u n o gg et t o tr a l e gu arn i zion i e le su p erf ici d i t en ut a del l o spo r tel lo .
5. Non lasciate che grasso o sporco si accumulino sul le g uar nizio ni e le su per fi ci di ten ut a del lo sportello. Seguite le istruzioni di "MANUTENZIONE E PULIZIA" a pag. I-6.
6. Chi porta uno STIMOLATORE CARDIACO deve rivolgersi al medico o al fabbricante dello sti m o l ato r e card i aco r i gu ar d o al l e pr ecau zion i da prendere p er l'u so del for no a micr oon de.
I-1
Per evitare le scosse elettriche
1. Il mobile del forno non deve assolutam ente essere smontato .
2. Non inserite alcun oggetto nelle aperture di ven ti lazion e del for no . Se vi sp andet e den tro un liqui do, spegnete immediatament e il forno, staccat e i l cav o d i al i m en t azio n e e ch iamate i l tecnico di ser vizio SHARP autorizzato.
3. Non im merg ete il cavo di al im entazio ne o la sua spina nell ’acq ua od altr o liqui do.
4. N on l asciar e p end er e il cav o d i al i m en tazio n e dal bordo di un tavolo o di un banco di lavoro.
5. Ten ete il cavo d i alim ent azio ne lo nt ano d alle superfici riscaldate, soprattutto dalla parte posterior e del forn o.
6. Staccate il cavo di alimentazione prima di sostituir e la lampad a del f orn o (25W/230V).
7. Se i l cav o di ali m en t azion e d el f o rn o d o vesse danneggiarsi, deve essere sostituito con un cavo speciale da un t ecnico SHARP autor izzato.
Per evitare esplosioni o bolliture improvvise
1. ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture improvvise. non riscaldare liquidi o a ltri c ib i i n c on t e n itori sig i ll a t i , p er ch é potreb bero e sploder e.
2. Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e cop erchi pr im a dell 'u so. I r ecipi enti sigil lati possono espl odere a causa del l'aumento dell a pressione, anche dopo lo spegnimento del forno.
3. Fate attenzione usando il forno a microonde con i liquidi. Usate recipienti con grandi apert ur e che p ermettano la f uo ri uscit a del le bo ll e d 'aria.
Non riscaldateli mai in recipienti con collo str e tt o , c ome i p op pa toi, pe rc h é p otreb be verif icarsi un' eruzione del contenuto dal centenitore quando vengono riscaldati, con pericol o di bruciature.
Per evi tare l e im pr ovv ise eruzio ni d el l iqu ido bollente co n possibi li b ruci atur e:
1) Rigir ate il liquid o pr ima di scald arlo /
riscaldarlo .
2) Si con siglia di inser ire n el li qui do
un'asti cciola di v etro od al tro oggetto similare du rant e il r iscaldament o.
3) Lasciate riposare il liquido nel forno alla fine
del tempo di cottura, per evitare la bollitura con eruzioni ritardat e.
4. Non usare il forno a microonde per cuocere
le u o va c o n i l g usc i o n é p e r r i sc a ld a r e l e uova sode intere, perché potrebbero esp l od er e d o po la fase d i r isc a ld amen t o. Per cuc inare o ri scaldare le uova che non son o sta te st r a p a z z a t e , fora tene i l tu o r l o e l 'albume.
5. For ate la b ucci a del le p atate, sal cicce e f ru tt a pr im a d i cuci nar le, p erch é alt ri m ent i p osso n o espl od ere.
Per evitare bruciature
1. Per evitare bruciature, usate stracci o guanti da cucina per to gli ere il cibo dal f orn o.
2. Per evitare le bruciature causate dal vapore, apr ite sem pre l ont ani d al viso e dall e mani i recipienti, popcorn, sacchetti di cottura nel forno, ecc.
3. P e r e vi tar e b r uc ia tur e , p ro va te sempre l a
temperatura del cibo e rimescolatelo prima di servirlo, facendo particolarmente attenzione alla temperatura dei cibi e delle be van de pr im a di im b occ are i ne ona ti , i bambin i e i vecchi .
La temperatura del contenitore non è un indice sicuro della temperatura del cibo o della bevanda all'interno; controllatene sempre la temperatura.
4. Per evitare le bruciature causate dalla fuoriuscita del v ap o r e e d el cal o re, t en et ev i d i sco st i d al lo sportello del f orno qu ando lo aprit e.
5. Per f ar usci re il vap ore ed evi tare b ruci atu re, praticate delle incisioni sui cibi ripieni riscaldati.
6. Non lasciar e che i bam bin i si av vici nin o allo sportello per ev itare che po ssano sco ttarsi.
7. Non toccate la parte posteriore del forno, perché diventa molto calda.
Per evita re che i ba mb ini usino i l forno in modo sbagliato
1. AVVERTENZA: Permettere ai bambini di usare il forno a microonde senza controllo di adulti solo quando sono state fornite adeguate istruzioni in modo che questi possano farlo in modo sicuro ed abbiano ben compreso i rischi derivanti da un uso non appropriato.
2. I bambini devono usare il forno soltanto in presenza di un ad ulto.
No n l asciar e che i bam bi ni si ap po gg ino o si dondolino contro lo sportello del forno. Inoltre, no n p ermetter e lo ro d i u sare i l f o rn o co me un gi ocat to lo .
3. Illustrare ai bambini le norme di sicurezza: insegnare loro ad usare le presine per togliere i piat ti dal f or no , a ri muo ver e con pr ecauzion e i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad esempio i materi ali autoriscald anti) usati per ren dere i l cibo croccan te, in q uant o po ssono diventare est remament e caldi .
Altri avvertimenti
1. N on mod ifi cate il alcun modo il for no.
2. N on sp ostate il f orn o mentr e sta fu nzionando .
3. Questo forno serve alla preparazione dei cibi e deve essere usato esclusivamente a questo scopo. Esso non è adatto per l'uso in un laboratorio.
Pe r evitare difetti di funzionamento o danni al forno:
1. Mai far funzionare il forno quando è vuoto, perchè ciò lo p uò dan negg iare.
2. Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete sempre sotto di esso del materiale isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danni al piano di ceramica. Non dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento specificato n elle i struzioni del p iatto.
3. Non usate utensili metallici, perché riflettono le microonde e causano la form azione di arco. Non mett ete baratto li n el fo rno.
4. N o n mett ete al cun og get t o su l mobi le est ern o del forno durante qualsiasi modo di
I-2
riscaldamento.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
Loading...
+ 10 hidden pages