SHARP R-22AM/23AM User Manual [fr]

Page 1
PR OFESSIONELLES MIKR OWELLENGERÄT
FOUR A MICRO-ONDES COMMERC IAL
FORNO A MICROONDE COMMERCIALE
HORNO MICROONDAS INDUSTRIAL
ON
/ 100%
/ 50%
/ 20%
/ 10%
BE DIE NUNGSANLE ITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung
D
Die N ich tbeach tu ng der Gebrau chs- u nd Serv iceanw ei sun gen sow ie j egl ich er Eing ri ff , der das Betr eib en d es Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-R ichtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/ EWG.
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire
avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement
Des ri sq u es sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
F
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CE E et 73/23/CE E modifiées par la directive 93/68/CE E.
GEBR UIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens
u de oven in gebruik neemt.
NL
Waarschuwing
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
POWER
%
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
MANUALE D’ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di
usare il forno.
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
I
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EE C e 73/23/E EC , come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de
utilizar el horn o.
Advertencia
E
Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las-Directivas 89/336/CE E y 73/23/CEE , modificadas por medio de la 93/68/ CE E .
R-22AM 1500W (IEC 60705) R-23AM 1800W (IEC 60705)
ITALIANO
ESPAÑOL
1
Page 2
D
INHALT
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ................ 2,3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE........ D-1
AUFSTELLANWEISUNGEN ...................... D-3
ZUBEHÖR................................................... D-3
KURZBESCHREIBUNG DER
WICHTIGSTEN FUNKTIONEN .................. D-4
VOR INBETRIEBNAHME ........................... D-4
F
TABLE DES MATIÈRES
LES ORGANES............................................ 2,3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SECURITE.................................................... F-1
INSTALLATION ........................................... F-3
ACCESSOIRES ............................................ F-3
BRÈVES DESCRIPTION DES
PARTICULARITÉS ....................................... F-4
NL
INHOUDSOPGAVE
NAMEN VAN ONDERDELEN ......................2,3
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN..................NL-1
INSTALLATIE ............................................NL-3
TOEBEHOREN...........................................NL-3
BEKNOPTE UITLEG VAN DE
KENMERKEN ............................................NL-4
GAREN MIT ZEITEINSTELLUNG ................. D-4
WEITERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN ....... D-5
REINIGUNG UND PFLEGE........................... D-6
FUNKTIONSPRÜFUNG ................................D-7
RATGEBER .................................................... D-8
TECHNISCHE DATEN .........................Rückseite
MISE EN SERVICE .........................................F-4
TEMPS DE CUISSON .................................... F-4
AUTRES PARTICULARITÉS UTILES.............F-5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE........................F-6
AVANT D'APPELER LE DEPANNEUR .......... F-7
GUIDE.............................................................F-8
FICHE TECHNIQUE .................. Couverture-dos
ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN ........ NL-4
TIJDKOKEN ................................................. NL-4
ANDERE HANDIGE FUNKTIES.................. NL-5
ONDERHOUD EN REINIGEN ..................... NL-6
IN GEVAL VAN STORINGEN ..................... NL-7
GIDS ............................................................ NL-8
SPECIFICATIES ................................. Achterkaft
I
INDICE
NOME DELLE PARTI....................................2,3
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA .................................................. I-1
INSTALLAZIONE.......................................... I-3
ACCESSORI.................................................. I-3
BREVE DESCRIZIONE DELLE
FUNZIONI..................................................... I-4
E
INDICE
NOMBRE DE LAS PIEZAS...........................2,3
MEDIDAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD................................................ E-1
INSTALACIÓN............................................. E-3
ACCESORIOS.............................................. E-3
EXPLICACIÓN BREVE DE LAS
CARACTERÍSTICAS.................................... E-4
ANTES DE LA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO.................................... E-4
PRIMA DI USARE IL FORNO..........................I-4
COTTURA A TEMPO ......................................I-4
ALTRE COMODE CARATTERISTICHE...........I-5
MANUTENZIONE E PULIZIA .........................I-6
DIAGNOSTICA ................................................I-7
CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI ...............I-8
DATI TECNICI................... Copertina posteriore
COCCION POR TIEMPOS............................. E-4
OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES ....... E-5
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO................... E-6
LOCALIZACION DE AVERÍAS ...................... E-7
CONSEJOS ÚTILES...................................... E-8
ESPECIFICACIONES ................ Cubierta trasera
1
Page 3
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE/LES ORGANES
13
17
12
D
11
10
5
3
2
4
8
GERÄT
1 Bedienfeld 2 Öff nu n gen f ür Tü rsi cher h eit s-
1
ver ri eg elu ng 3 Keramikbo den 4 Spr it zschu tz 5 Garr aumlampe 6 Luf tei n laß fi l ter 7 Luf t-Ein t ri t tsö ff n un g en 8 Garr aum 9Türdichtungen und
19
18
679
14
Dichtungsoberflächen
15
16
10 Türscharniere 11 Tür 12 Türsicherheitsverriegelung 13 Türgriff 14 Außenseite 15 Abdeckung für
Garraumbeleuchtung 16 Belüftungschlitze 17 Netzkabel 18 Sicherungsplatte 19 Schraube für Sicherungsplatte
2
ON
1
POWER
3
%
B E DIE NFE L D
ANZEIGE UND SYMBOLE
Verg ewi ssern Si e sich nach d em Einschal ten anh and der Symbo le,
/ 100%
/ 50%
daß das Gerät wie vorgesehen ar-
4
beitet. 1 Garbetrieb-Anzeige
5
Zeigt an, daß gegart wird.
2 Display
/ 20%
6
3 Mi krowell en-Leistungsstufen-
Anzeige
/ 10%
BEDIENUNGSTASTEN
7
Leistungsstufe 100%
4 5
Leistungsstufe 50%
6
Leistungsstufe 20%
7
Leistungsstufe 10%
8
8 ZEITEINSTELLKNOPF
Tasten für MIKRO­WELLEN­LEISTUNGS­STUFE
Durch Drehen des Knopfes die Garzeit einstellen.
9 START-Taste
F
FOUR
1 Tableau de commande 2 Ouv ert ur es d es ver ro us d e la
po rt e 3 Sole en céramique 4 Protecteur contre les écla
boussures 5 Eclairage du four 6 Filtre d'entrée d'air 7 Ouvertures d'entrée d'air 8 Cavité du four 9 Joint de porte et surface de
contact du joint 10 Charnières 11 Porte 12 Loquets de sécurité 13 Poignée d'ouverture de la porte 14 Carrosserie extérieure 15 Trappe d'accès à la lampe
d'éclairage 16 Ouvertures de ventilation 17 Cordon d'alimentation 18 Platine de fixation 19 Vis de la platine de fixation
TABLEAU DE COMMANDE
TABLEAU DE COMMANDE ET TÉMOINS
Véri fiez les t émo ins ap rès que l e four a confirmé son fonctionnement normal.
1Témoin de cuisson
Il s'éclaire pendant la cuisson. 2 Affichage numérique 3 Ind icat eu r d u n iv eau de p u is-
sance micro-ondes
BOUTONS DE FONCTIONNEMENT
Puissance 100%
4 5
Puissance 50% 6
Puissance 20% 7
Puissance 10% 8 MINUTERIE ÉLECTRONIQUE
Tou rn ez ce bo ut on po ur pr é-
ciser le temps de cuisson. 9 Bouton DÉPART
Touche de niveau de puissance micro-ondes
9
2
Page 4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSER VER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURE S.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout danger d’incendie
1. V ou s d ev ez sur ve il le r le f ou r lo rsq u’i l est
en fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un te mp s de c uisso n t ro p long, p euvent entraî ner une augmentatio n de la température des aliments conduisant à leur enflamm ation.
2. Ce four n'est pas conçu pour être encastré dans une maçonnerie ou une armoire.
3. La p ri se sect eur do i t êt re f aci lement accessi b le de manière que le fiche du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence.
4. La tension d’alimentation doit être égale à 230 V, 50 Hz et le circuit doit être équipé d’un fusible de 16 A mini mum , o u d ’u n d i sjo n ct eu r égal emen t de 16 A minimum. Si vous utilisez deux fours, protégez chacun par un fusible de 16 A ou par un disjoncteur.
5. Nous conseillons d’alimenter ce four à partir d’un circuit électrique indépendant.
6. Ne placez pas le four dans un endroit où la tem pérature est élevée, par exemple auprès d’un four conv entionnel.
7. Ne placez pas ce four dans un endroit où l’humidité est élevée ou encore, dans un endroit où l’humidité peut se condenser.
8. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
9. Si les aliments que chauffe le four viennent à
fumer, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation et at te nde z q ue la f um ée se soi t dissi pée. Ouv rir le four alor s que l es a li men ts fument peut entraîner leur enflammation.
10. N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Reportez­vous à la page F-8, "GUIDE".
11. Su rv eil le z le four a tten tiv ement q uan d vo us ut i lise z des réc ip ien t s en m at i ère pl ast iq ue ou tout autre récipient pouvant s'enflammer. Regardez le four de temps en temps pendant la cuisson ou le réchauffement d'un plat dans ce type de récipient. Ne les utilisez que pour réchauffer des plats. Faire très attentio n car une surchauffe peut causer un feu dans votre four.
12. Nettoyez le protecteur contre les eclaboussures et la cavité du four après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauffer au point de fumer ou de s’enflammer.
13. Ne placez pas des produits susceptibles de s’enflammer au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
14. N’obstruez pas les ouvertures de ventilat ion.
15. Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. mé talliques qui peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner l a fo r m at i o n d’ un ar c élect r iq u e q u i à son tour peut produire un incendie.
16. N’u ti l isez pas ce f o u r p o u r f ai re d e l a fr i t ur e. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’hui le peut s’ enflammer.
17.Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes.
18. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
19. Vér ifi ez les r égl ages ap rès m ise en ser vice d u four et assurez-vous que le four fonctionne correctement.
20.Pour éviter toute surchauffe et feu, faites attention lorsqu e vous cuisinez ou r échauff ez d es plats avec une forte proportion de sucre ou de graisse, par exem ple d es saucisses, d es tart es ou d es gâteau x.
21.Report ez-vou s au x co nsei ls q ui fi gu ren t d ans ce mode d'emploi et dans le livre de recettes joint.
Pour éviter toute blessure
1. N’u t il isez pas l e f ou r s’ i l est end ommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four. (a) La porte n’est pas voilée ou affaissée et ferme bien. (b) Les charnières et les loquets de sécurité de la porte ne sont ni endommagés ni desserrés. (c) Le j o in t de p o rt e et la su r face d e co nt act du joint remplissent leur office. (d) La cavité du four n’ est pas cabossée. (e) Le cord on d’ al imentat io n et sa f ich e sont en bon état.
2. V ou s n e d ev ez ri en rép ar er ou r em pl ace r
vo usm ême d a ns l e four . Fa ites a p pe l à u n électricien qualifié. N'essayez pas de démonter I'appareil ni d'enlever le dispositif de protection contre I'énergie micro-onde, vo us r isqu eri ez d'en dom m age r l e f ou r et de vous blesser.
3. Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne modifier pas les loquets de sécurité de la porte.
4. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de porte et la surface de contact du joint.
5. Evit ez que l a gr aisse o u l a salet é ne s'accumu len t sur le joint de porte ou sur la surface de contact du joint. Respectez les instructions du paragraphe "Entretien et nettoyage", page F-6.
6. Si vous avez un STIM ULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du sti m u l ateu r afi n de co n naîtr e l es pr écaut i on s q ue vous devez prendre lors de l’utilisation du four.
Pour éviter toute secousse électrique
1. Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie extérieure du four.
2. N’ introduisez aucun objet ou liquide dans les ou vertures d es verr ous de la po rte ou dan s les ou ïes d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP.
F-1
Page 5
3. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne pende pas à l'extérieur de l'étagère ou du plan de travail.
5. Veillez à ce que le cordo n d' alim entation so it éloigné de toute source de chaleur, en particulier le panneau arrière du four.
6. Débr anchez la prise du cordon d'alim entat ion avant de remplacer la lampe d'éclairage du four (25 W/230 V).
7. Si le co rd on d' ali m ent ati on de cet appar eil est end om m ag é, fait es-le rem placer par u n agen t d'entretien agréé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine
1. A VERTISSEM ENT: Les liquides ou aut res aliments ne doivent pas être réchauffés dans des ré cipients fermés car ils risquent d'exploser.
2. N’u ti lisez jam ai s aucu n r écip ien t scel lé. Reti rer les rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout ut i l isat i o n d ’u n t el r éci pi en t . Un r écip i en t scel l é peu t exp loser en rai son d e l’au gm entat ion de pression et ce, même après que le four a été mis hors service.
3. Pren ez des p r écaut i o n s l o r sq u e v o u s emplo y ez les micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des récipients à large ouverture de manière q ue les bulles puissent s'échapper.
Ne chauffez pas un liquide dans un récipient à col étroit tel qu'un biberon car le contenu du ré cip i en t p eu t dé bo rd er ra p id emen t e t provoquer des brû lures.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
1) Remuez le liquide avant de le chauffer ou de le réchauffer.
2) Placez une tige de verre ou un objet similaire dans le récip ient contenant le liquide.
3) Conser v ez le l iq u i de q u el qu e t emps dans l e four à la fin de la période de chauffage de manière à éviter toute ébullition soudaine différée.
4. Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et
ne pas réchauff er les oeuf s durs entiers da ns l e f our m icro -ond es ca r i ls ri sque nt d'exploser même après que le four a fini de chauffer. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n 'ont pas été broui llés ou m éla ngés, percez le jaune et le blanc pour afin d'éviter qu 'i ls n' ex plo sen t. Ret ire z l a coq uil le d es œufs durs et coupez-les en tranches avant de les réchauffer dans un four à m icro­ondes.
5. Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre et les saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser.
Pour éviter toute brûlure
1. U ti li sez un p or te-r éci pi ent ou des g ant s lo rsq ue vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure.
2. Ouvr ez l es récipien ts, les p lats à po pcor n, les sacs de cuisson, etc. de telle manière que la vap eur qu i peu t s’en échapp er n e pu isse v o us br ûler les mains ou le visage.
3. Pour éviter toute brûlure, contrôlez la
température des aliments et remuez-les avant de les servir, en particulier lorsqu'ils sont de stiné s à des béb és, de s en fants ou des perso nnes â g ées.
La température du récipient est trompeuse et ne reflète p as celle d es alim ents q ue vo us devez véri fier .
4. Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte que manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur.
5. Après avoir réchauffé des aliments farcis, coupez­les en tranches d e manière q ue la v apeur qu’il s con tienn ent s’ échap pe de f açon à évit er to ut e br ûlu re.
6. Veillez à ce qu e l es enf an ts n e t ou ch ent p as la porte du four pour éviter les brûlures.
7. N e to u chez pas l e pan n eau ar ri ère d u fo ur q ui peut être très chaud après usage.
Pour éviter toute mauvais e utilisation par les enfants
1. AV ERTISSEMENT: Ne laisser les enf ants utiliser le four sans surveillance que si des in st ru ct io ns app ro pr iée s on t ét é d on née s de m an iè re à c e q ue l e s e nfan t s p u isse nt utiliser le four en toute sécurité et comprennent les dangers encourus en cas d'utilisation incorrecte.
2. Les enfants ne doivent se servir du four que sous la su rv eill ance d 'u n ad ul te.Emp êchez qu' il s ne s'appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le four qui n'est pas un jouet.
3. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité telles: I'usage d'un porte-récipient, le retrait avec précaution des produits d'emballage des aliments. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages (par exemple, ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
Autres avertissements
1. Vous ne devez pas modifier le four.
2. Vous ne devez pas déplacer le four pendant son fonctionnement.
3. Ce four est destiné à la préparation d'aliments et ne doit être utilisé que pour cela. Ce n'est pas un four de laboratoire.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d'endommager le four.
1. Ne mett ez pas le four en servi ce s’ il ne con tien t rien, faute de quoi vous endommageriez le four.
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière autochauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager la sol e en céram i que. Le t em ps de p réchau ff age pr écisé dan s l e l i v r e d e r ecet t e ne d o i t p as êt r e dépassé.
3. N ’ utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent pr ov oq uer un ar c élect riq ue. N e ten tez pas d e cuire ou de réchauffer les alim ents dans une boîte de conserve.
4. Ne posez aucun objet sur la carr osseri e du four pendant son fonctionnement.
F-2
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
Page 6
R EMAR QUES
1. Si v o us av ez des d o ut es q uan t à l a manièr e d e brancher le four, consulter un technicien qualifié.
2. Ni le fab ricant ni le di stribut eur n e peuvent être tenu s pou r r espon sabl e des do mmages causés au four ou des blessures personnelles qui résul teraient de l’ino bservatio n des consignes de branchement électrique.
INST ALLATION
3. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les par o i s d e l a cav i t é du f o u r , au t o u r d es j oi n t s et des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des fuites de micro­ondes.
ATTENTION: Gardez toujours la feuille d'avertissements (EXPLICATIONS ET AVERTISSEMENTS
1) Reti r ez tou s les matéri au x d ' em b al lag e q ui se trouvent à l'intérieur de la cavité du four. Retirez égalem ent le film bleu de pr otection qui est posé su r les paroi s extérieur es du f our.
2) Vérifiez soigneusement que le four ne présente aucun signe d ’en dommagement.
3) Posez le four sur une surface horizontale et pl ate et su ffi samen t sol ide p our suppor ter l e po i d s d u f o u r et ég al ement cel u i d es al i ments les p lus lourds qu e vous avez l’intentio n d’y cui re.
4) S' assur er q u' un espace li br e mi ni m um de 25 cm est prév u au-d essus du four:
5) Branchez la fiche du cordond’alimentation dans une prise murale standard (avec prise de terre).
6) Deux fours peuvent être installés l'un sur l'autre. Pour cela, procédez comme suit .
6-1) Fixez le four A et placez le four B sur le four A,
comme le montr e la fi gur e A.
6-2) Retirez la vis unique (a) qui maintient la platine
de fixation A à l'arrière du four A puis déposez la platine A .
6-3) Reti rez la v is u ni qu e (b) p osée à l' arr ièr e du
four B, comme le mont re l'i llu strat ion A.
6-4) Fixez la platine A à l'arrière du four B au
moyen de la vis (b), comme le montre l'ill ustratio n A.
6-5) Fixez la platine A à l'arrière du four A au
moyen de la vis (a), comme le montre l'ill ustratio n A.
SPÉCIAUX) à p rox imité de votr e fou r à t itr e d'in for mati on.
6-6) Reti rez la vi s (a) qui mai ntien t la p latin e de
fix at io n B au pan neau arr i ère d u fo ur B. Cela fait, déposez la platine de fixation B du four B,
comme le montr e l'illustr atio n A. 6-7) Replacez la vis (a) dan s sa posi tion d'origi ne. 6-8) Retirez la vis (c) d u fo ur A. 6-9) Retirez la vis (d ) du f our B. 6-10)Retournez la platine de fixation B
précédemment retirée et au moyen des vis (c)
et (d ) égal emen t r etir ées, in stall ez la pl ati ne
de fixatio n B, comme le montre l a fig ure A.
ATTENTION:
Dans l e cas où deu x fo ur s son t i nst all és l' un sur l' au tr e:
1) Utilisez les deux platines de fixation pour
25 cm
mainteni r les d eux four s.
2) Assurez-vous qu e les cordon s d'al im entatio n
ne sont pas coi ncés en tre l es deux fou rs.
3) N e pl acez pas u n t ro isi ème f ou r su r l es deux
pr em ier s.
4) Ne p erdez pas l es vis que vo us ret irez.
Vis (a)
Platine de fixation A
Vis (b)
Vis (a)
Four A
Figure A: Instal lati on de deux fou rs
Four B
Panneau arrière
Vis (d)
Vis (c)
Platine de fixat ion B
Panneau arrière
ACCESSOIRES
Assurez-vous qu e les accessoires sui vant s sont contenus d ans l'emballage:
• Mod e d'emploi
Feuille d'avertissement (EXPLICATIONS ET AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX) : Code de la pièce TCAUHA 257 WRR0)
REM ARQUES:
• Lorsq u e vo u s passez un e co m mande d ’accesso i r es, veu i ll ez m ent i o nn er au r ev end eu r ou au serv i ce d’ entr etien agréé par SHARP ces d’ informations: no m des p ièces et nom du mod èle.
• Le nom du modèle est ind iqu é sur la cou verture d e ce mod e d’ emploi d u four.
F-3
Page 7
BRÈV ES DESCRIPTION DES PARTICU LARITÉS
Touche de réglage de la durée:
Réglage de la durée par intervalles différents dans les deux sens.
Durée de cuisson:
Vou s i n di q u ez la du r ée et l e n i veau d e p ui ssan ce requis pou r cuire ou décongeler des aliment s.
Répétit ion de la cuisson:
Apr ès avoir effectué un réglage manuel, vous pouvez l'utilisez à nouveau en appuyant sur la to uche M AN UEL/RÉPÉTITION p uis su r la t ouch e M ARCHE.
Messages d'erreur:
Un code d' err eur s' aff iche en cas d 'an om ali e de fonctionnement ou de mauvaise utilisation du four.
MISE EN SERVICE
* Avant de mettre en marche, prenez la peine de
li re en tièr em ent ce m o de d' em pl oi pou r b ien comprendr e le foncti onn ement du f our .
1) Bran chez le cor don d'aliment atio n.
*L'affichage indique clignotants.
2) Les boutons et la m inuterie ne peu vent être
utili sés que l orsq ue la port e est fer mée.
en chiffres
3) L'éclairage du four et le ventilateur sont en serv i ce pen dan t un e m i un t e apr ès l' o uv er tu re de la porte o u à l a fin de la cu isson.
4) Le programme est annulé si aucun bouton n'est actionné pendant 3 minutes au cours de la programmation; il en est de même pour la minuterie électronique.
5) L'in di cati on minuterie atteint zéro. Elle s'éteint lorsque vous ouvrez la por te.
s'affiche lorsque la
TEMPS DE CUISSON
Le four peut être programmé pour une durée de cuisson ne dépassant pas 30 minutes; quatre niveaux de puissance sont prévus.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NIVEAUX
Exemple: Supposons que vous désiriez cuire un aliment pendant 2 minutes 30 secondes avec le niveau 50%.
Tournez le bouton vers la dro ite p our préciser le t emps de cu i sso n d ési r é (2 mi n u t es 30 secondes).
REMARQUES:
1. Si vou s dési rez uti liser le ni veau 100%, i l est inut ile d e toucher l e bou ton corr espon dant .
2. Pendan t la cu isso n , le f ou r cesse de f on ct io nn er dès q ue l a po r te est ou v ert e et l e p ro gr am m e est ann u lé si un bou ton ou l a mi nuteri e électr oni que n e sont pas actionn és dan s la m inu te qu i sui t l'ouv ertu re de la por te.
3. Le temps d e cui sso n r est an t est an n u l é si v o u s f ermez la p o rt e p u i s l ' o u v rez alo r s q u e l e fo u r est à l'ar r êt .
4. Si vou s tou rnez le b outon v ers la g auche, le temps de cuisson décroît de 30 minut es par u nit é.
PUISSANCE
MICR O-ONDES
100%
50% 20% 10%
Choi si ssez le n i v eau de puissance (50%).
R-22AM
1500
750 300 150
/ 50%
WATTS
F-4
R-23AM
1800
900 360 180
Commandez la cuisson.
ON
Véri fiez l'afficheu r.
POWER
NEDERLANDS
%
ITALIANO
ESPAÑOL
Page 8
La valeu r d 'un e un it é d e la minut eri e dép en d d e la d ur ée de l a cui sson , co mm e l e mon t re l e tab leau ci­dessous. A t itre d'exem ple, lorsque l e temps est compris entr e 0 et 60 secondes, une uni té vaut 2 secondes; par con tre lorsq ue le t emps est compris entre 10 et 30 minutes, un e unité vaut 30 secon des.
UNITÉ DE TEMPS POUR LA CUISSON
TEMPS DE CUISSON UNITÉ 0 à 60 Secondes 2 Secondes 60 Secondes à 3 Mi nut es 5 Secondes 3 à 10 Min utes 10 Secondes 10 à 30 Min utes 30 Secondes
AUTRES PARTICULARITÉS U TILES
CU ISSON RÉPÉTÉE
La mémoire du four peut conserver, pour chaque niveau de puissance, le dernier temps de cuisson utilisé. Grâce à cet t e po ssi b i l it é, i l est in u t i l e de p r éciser à no u v eau le t emps de cu i sso n si le même t emps de cuisson doi t êt re ut ili sé.
Exemple: Supposons que vous désiriez utiliser cette fonction pour le niveau 100%. (Le dernier temps de
Choisissez le niveau de pu issance (100%).
cuisson était de 10 min utes.)
/100%
Véri fiez l'afficheu r.
POWER
%
Commandez la cu isson.
ON
Véri fiez l'afficheu r.
POWER
%
MESSAGES D'ERREUR
En cas d'affi chage d'un message d'erreu r, ob servez les i nstr uctions d onnées ci-dessous.
MESSAGES D'ANOMALIES
EE1, EE2, EE 3, EE6, EE8, EE0,
EE10, EE16 EE7
EE17
Le fo u r est h o r s d'état d e f o n ct io n n er . Pren ez con t act av ec le r ev en d eu r o u u n service d'entret ien ag réé par Sharp .
La températu re d e l'air en so rti e du fou r est tr op élevée. A ssur ez-vous q ue r ien n'obstrue les ouvertures de ventilation, que la température de la pièce n'est pas,
elle-même, anormalement élevée ou que le four n'est pas utilisé à vide. Apportez la correctio n vo ulue pui s recommencez quelques min utes p lus t ard.
La température du magnétron est trop élevée; ouvrez et fermez la porte deux fois puis attend ez quelques minutes.
F-5
Page 9
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
RECOMMANDATIONS TRES IMPOR­TANTES
• NE F AITES P AS FONCTIONNER LE FOUR SANS LE P ROTE CTE UR CONTRE LES ÉCLABOUSSURES.
• NE RETIREZ PAS LE PROTECTEUR CONTRE LES ÉCLABOUSSURES SANS AVOIR PRIS SOIN DE DÉ BRANCHER LA FIC HE DU COR DON D'ALIME NTATION CAR L'ANTENNE TOURNANTE QUI SE TROUVE SUR LA PAROI SUPÉRIEURE FONCTIONNE PE NDANT UNE MINUTE APR ÈS L'OUVERTURE DE LA PORTE ET D'UNE BLESSURE PEUT EN RÉSULTER.
• N' U TILISEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYA­GE, AUCUN ABRASIF, AU CUN TAM PON DE RÉCURAGE POUR NETTOYER L'INTÉRIEUR OU L'EXTÉRIEUR DU FOUR.
• NE PAS ASPER GER LE F OUR AVEC DE L'EAU. CELA PEUT ENTRAÎNER UNE FUITE D'ÉLECTRICITÉ ET UNE SECOUSSE, OU ENDOMMAGER LE FOUR.
Extérieur du four
Net toy ez l 'extérieur du f our au savo n do ux et à l'eau. Rincez pour élim iner l'eau savonneuse et séchez avec u n chi ffo n doux.
Tableau des touches de commande
Tenez le tableau des touches de commande toujours propre. Avant le nettoyage, ouvrez la porte du four pour désactiver les touches. Frottez doucement avec un chiffon légèrement imbibé d'eau. Ne mouillez pas trop abondamment. N' em p lo yez jam ai s de d éter gen t ch imiq ue o u d e produit abrasif qui risquerait d'attaquer le revêtement des touches et de les rendre insensibles.
Intérieur du four
1) En fin de journée, essuyez les projections d'aliments ou les aliments renversés au moyen d'u n ch if f o n d o u x et h u mid e p o u r d es r ai so n s d'h y g ièn e. Si l es tach es résistent à u n si m p le nettoyage, utilisez de l'eau savoneuse puis essuyez à plusieurs reprises à l'aide d'un chiffon mouillé ju sq u ' à ce q ue t o u s l es r ésid u s so i en t éli mi n és.
2) Veillez à ce que la sole en céramique soit to uj o ur s p ro pr e. En ef fet , l es gr ai sses peu v ent s' éch auf f er , fu mer ou même s'en f lammer d ès que le four est remis en servi ce.
Protecteur contr e les ecla boussures
AU M OINS UNE FOIS PAR SEM AINE, RETIREZ LE PROTECTEUR CONTRE LES ECLABOUSSURES ET LAVEZ SES DEUX FACES A L'AIDE D'UNE SOLUTION ETENDUE DE DETERGENT DOUX . LES AMAS DE GRAISSE PEUVENT CHAUFFER AU POINT D E FU M ER ET D E BRU LER LE PRO T EC TEUR CO NTRE LES EC LABO USS U RES . N'O UBLI EZ PAS DE DEBRANCHER LA FICHE DU CORDON D'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER CETT E OP ERATION.
Dépose:
1. Retirez les deux vis m olet ées (A), com me le montre l a figure 1.
2. Retir ez le pr ot ecteu r con tr e les éclab o ussu res du four.
Pose:
1. Engagez les d eu x l ang u ett es du pr o tect eur (B) dans les découpes de la paroi arrière de la cavité du f our , comme le mont re la figu re 2.
2. Assu rez le m aint ien du pro tecteu r au m oy en des deux vis moletées (A), comme le montre la figure 1.
Porte
Fig. 1
(A)
Fig. 2
(B)
Déoupe
Protecteur contre les éclaboussures
Protecteur contre les éclaboussures
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ATTENTION:
NE PAS RETIRER LA SOLE EN CÉRAMIQUE.
3) Assu rez-vo us q ue l 'eau savon euse o u l'eau ne pénètr ent p as dan s les p eti ts t ro us d es par oi s. Sinon, elle risque de causer des dommages au four.
4) N'utilisez pas un vaporisateur pour nettoyer l'intérieu r du fou r.
Porte
Essuyez fréquem ment la porte, la fenêtre et les joints, de deux côtés, avec un chiffon humide pour éliminer les écl abou ssures o u dépô ts.
F-6
ESPAÑOL
Page 10
FILTRE D'ENTREE D'AIR
ATTENTION:
N'UTILISEZ PAS LE FOUR SANS LE FILTR E A AIR.
Découpe
Agrafe
Veillez à ce qu e l e f i l t r e d 'entr ée d 'ai r so i t p r o p r e. Pour retirer le filtre vous devez libérer les deux (2) clips qui l e main tiennent .
Lavez le filtre dans une solution d'eau savonneuse puis essuyez-le avec u n chiffo n do ux.
Remettez le filtre en place après nettoyage. Nettoyez le filtre t out es les deux semaines.
Filtre d'entrée d'air
Agrafe
Four
Découpe
AVANT D'APPELER LE DEPANN EUR
Avant de fai re appel à un techi nici en, procédez aux vérificat ions suiv antes:
1. Aliment atio n Véri fiez qu e le fo ur est convenabl ement raccordé à une pri se mur ale.
Véri fiez le f usib le et l e disj oncteur.
2. À l'o uver tur e de la p orte? A. La lampe d'éclairag e du four s'allume-t-ell e? OUI _____ NON ____
B. Le ventilateu r foncti onn e-t-il ? OUI _____ NON ____ (Vérif iez en plaçant la main sur l es ouïes arriére.)
3. Placez une tasse contenan t 150 ml d'eau dans le f our et refermez la p orte. Prog ram m ez le fo ur po ur la cui sson par m icr o-on des p end ant 1 m i nu te à l a pui ssance m ax im um
) 100%. Puis mettez le fou r en service.
( A. Le témoin de cuisson s'éclaire-t-il ? OUI _____ NON ____ B. A la f in d e ce temps, l'eau est-el le chaude? OUI _____ NON ____
Si vous répondez NON à l'une des questions ci-dessus, vérifiez la prise secteur et le fusible. Si tous deux sont en bon état , pren ez contact avec un centr e d'ent reti en agr éé par Sharp.
F-7
Page 11
GUIDE
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SU­JET DES MICRO-ONDES
Les micro-ondes accélèrent les vibrations des molècu l es d'eau q ue co n t ien n en t l es al i ment s. La friction qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèl e, réch auff e ou cu it les aliments.
Aliments
Ils absorbent les micro-on des
BIEN CHOISIR LA VAISELLE
Verre, verre céramique et porcelaine
La vaisselle en verre, verre céramique ou porcelaine résistant à l a chal eur est t o ut à f ait ad apt ée à une utilisation dans le micro-ondes. La vaisselle ne doit pas co n ten i r d e métal (p . ex. cr i st al au p l o mb) o u être recouverte de métal (p. ex. bord doré, bleu de cobalt).
Verre, porcelaine, céramique, matières plastiques, papier, etc.
Ils laissent passer les micro-on des
Céramique
La céramique convient généralement. Elle doit être émaillée, sinon l'humidité peut pénétrer à l'intérieur de la céramique. L'humidité réchauffe cette matière et peut la fêler.
Mat ières plastiques et carton
La vaisselle en matière plastique o u en m atière carton résistant à la chaleur et convenant à la cui sson aux m icro-ond es peut êtr e uti lisée pou r décongeler, réchauffer et cuire les mets. Respectez les indicati ons du fab rican t.
Film plastique pour micro-ondes
La feuille plastique résistant à la chaleur est idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments. Respectez les indicati ons du fab rican t.
Sachets à rôti
Ils peuvent être utilisés dans le micro-ondes. On ne doit pas les fermer avec des pinces métalliques car la feuille composant le sachet pourrait fondre. Ferm ez le sach et av ec d e l a f i cel l e et p er cez-le en plusieurs en droits av ec une f our chette.
Métaux
En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux étan t d on n é q ue l es micro -o n d es ne p eu v en t pas les traverser et ne parviennent donc pas jusqu'aux aliments. Il exist e toutefo is qu elques except ion s :
On peut utiliser d'étroites bandes de feuille d' al um i ni um p o ur reco uv ri r cer tai nes p art i es des m ets p o ur évi ter q u' el les d écon g èlen t o u cu isen t trop rapi dement (p . ex. les ai les d'u n po ulet ).
Mét aux
Ils réfléchissent les micro-ondes
On p eu t u t i li ser d e p et i t es b ro ch et t es métall i q u es ou des barquettes en aluminium (comme ceux con t en an t l es p lat s cu i si n és) mai s i l s d o i v en t êtr e de d im en sio ns r édu it es par rap po rt à la q uan ti té d' al iment s. Les bar qu et tes en alu m i ni u m d oi ven t par exemple être au moins aux 2/3 ou aux 3/4 pleins. Il est conseillé de mettre les mets dans de la vai ssel l e ap p ro p r i ée à l'uti l i sat io n d an s u n m i cr o ­on d es.
Si l'on utilise des plats en aluminium ou toute autre vaisselle métallique, il faut respecter un écart minimum d'environ 2,0 cm entre le plat et les par o i s du f o ur q u i po u r rai en t êtr e en d omm agées par la formation d'étincel les.
Ne pas utiliser de vaisselle recouverte de métal ou comportant des pièces ou des éléments métalliques comme p. ex. v is, bo rds ou po ign ées.
TEST D'APTITUDE P OUR L A VAISSEL L E
Si v ou s n ' êtes p as sûr qu e vo tr e v aissel le p ui sse êtr e u ti l i sée av ec vo t r e m i cr o -o nd es, p r o cédez au test suivant :
Mettre l'ustensile dans l'appareil. Poser un récipient contenant 150 ml d'eau sur ou à côté de l'ustensile. Faire fonctionner l'appareil à pleine puissance pendant 1 à 2 minutes. Si l'ustensile reste froid ou à peine tiède, il convient à une utilisation au micro­ond es. Ne p as fai re ce t est av ec de l a vai ssell e en mat ièr e plastiqu e car ell e pou rrai t fondr e.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
F-8
Page 12
Quelques informations sur les niveaux de puissance
Niveaux 100%:
Ces niveaux conv ienn ent bien p our le réchauffage. Vou s pouvez également les utili ser po ur b ouilli r des aliments d ans l'eau pui s les cui re avec un ni veau d e pui ssance inférieur (p ar exemple, riz et pâtes).
Niveaux 50%:
Ces niveaux conv ienn ent à la cuisson lo ngue d'aliment s compacts.
Niveaux 20%:
Ces niveaux conv ienn ent à la cuisson d'aliment s fragiles. Il s peuv ent également être u tilisés pour prolong er la cuisson des pâtes ou du ri z.
Niveau 10%:
Ce bas niveau de pu issance est parf ait p our la décongélation. Vou s le choisir ez aussi, par exemple, pour la cui sson d'une sauce au fromage.
En principe, i l est co nseillé de couvr ir l es aliment s à r échauffer o u à cu ire. Le cas échéant , il est pos­sible d'asperger les ali ment s d'un peu d 'eau (eau salée, ou bo uil lon ). La vapeur évite qu e les ali ments ne se dessèch ent et accél ère la cuisson .
TABLEAU DE CUISSON ET RECETTES
1500W
DÉCONGÉLATION
RÉC HAUFFAGE
CUISSON
Aliments
Viandes Volailles Poissons Fruits
Gâteaux (san s frui t n i fro mage)
* *Gâteaux à la crème Crevettes ** Viandes fro ides
Soupes, claires Soupes, à la crème Ragoû ts Nouilles Riz Pommes de terre Légumes Haricots au four Goulash, ragoûts *Viandes (150 g) *Saucisses (50 g)
Pommes de terre Légumes
Température
initiale
- 18˚C
- 18˚C
- 18˚C
- 18˚C
- 18˚C
- 18˚C
- 18˚C
- 18˚C 5±2˚C
5±2˚C 5±2˚C 5±2˚C 5±2˚C 5±2˚C 5±2˚C 5±2˚C 5±2˚C 5±2˚C 5±2˚C
20±2˚C 20±2˚C
Ni veau d e pu issance
m icro-o n des
10% 10% 10% 10% 10% 10% 10% 10%
100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
100% 100%
200g 400g 600g
env. 5' 20" env. 5' 20" env. 5' 20"
env. 4' env. 1' 40" env. 1' 30"
env. 5'
env. 4' env. 1' 10"
env. 1' 20" env. 1' 20" env. 1' 10" env. 1' 10" env. 1' 10" env. 1' 10" env. 1' 20" env. 1' 30"
env. 1'
env. 20
env. 2' 50" env. 3' 20"
env. 8' env. 8' 30" env. 8' 30" env. 7' 30" env. 2' 10" env. 2' 50" env. 8' 30" env. 6' 30"
env. 2' 10" env. 2' 20" env. 2' 20"
env. 2'
env. 2'
env. 2'
env. 2' env. 2' 20" env. 2' 30" env. 1' 40"
s
env. 30
env. 5' 30" env. 5' 30"
env. 12' env. 13' env. 11'
env. 2' 40"
env. 12'
env. 3' 10" env. 3' 20" env. 3' 30" env. 2' 50" env. 2' 50"
env. 2' 50" env. 3' 30"
s
env. 50
env. 6' 30" env. 7' 30"
— —
env. 9'
env. 3'
— —
Remarques
Retournez à mi­décongélatio n. Lai ssez reposer enviro n 10 mn .
Couvrez d'une feuille pour fours à mi cro­ondes ou d'un couvercl e. Remuez soigneusemen t après réch auffag e.
s
Utilisez le couver cle d e la casserole. Remuez à mi­cuisson.
1800W
DÉCONGÉLATION
RÉC HAUFFAGE
CUISSON
Aliments
Viandes Volailles Poissons Fruits
Gâteaux (san s frui t n i fro mage)
* *Gâteaux à la crème Crevettes ** Viandes fro ides
Soupes, claires Soupes, à la crème Ragoû ts Nouilles Riz Pommes de terre Légumes Haricots au four Goulash, ragoûts *Viandes (150 g) *Saucisses (50 g)
Pommes de terre Légumes
Température
initiale
- 18˚C
- 18˚C
- 18˚C
- 18˚C
- 18˚C
- 18˚C
- 18˚C
- 18˚C 5±2˚C
5±2˚C 5±2˚C 5±2˚C 5±2˚C 5±2˚C 5±2˚C 5±2˚C 5±2˚C 5±2˚C 5±2˚C
20±2˚C 20±2˚C
Ni veau d e pu issance
m icro-o n des
10% 10% 10% 10% 10% 10% 10% 10%
100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
100% 100%
* Indicati ons d'un nomb re de por tions (1, 2 o u 3 port ions) et n on d'un po ids en gr ammes. ** Retirez les p arties décong elées. Lai ssez reposer env iron 10 mn.
200g 400g 600g
env. 4' 30" env. 4' 30" env. 4' 30" env. 2' 50" env. 1' 10" env. 1' 10"
env. 4' env. 3'
env. 1' env. 1'
env. 1' 10"
env. 50 s env. 50 s env. 50 s env. 50 s
env. 1'
env. 1' 10"
env. 40 s env. 15 s
env. 2' 10" env. 2' 50"
env. 6' 30" env. 6' 30" env. 6' 30" env. 5' 30" env. 1' 50" env. 2' 10" env. 6' 30" env. 5' 30"
env. 1' 40"
env. 2'
env. 2' env. 1' 20" env. 1' 30" env. 1' 30" env. 1' 50"
env. 2' env. 2' 10" env. 1' 20"
25 s
env. 4' 40" env. 4' 40"
F-9
env. 8' 30" env. 9' 30" env. 8' 30"
env. 2' 10"
— env. 9' env. 8'
env. 2' 30" env. 2' 50" env. 2' 50" env. 2' 20" env. 2' 30" env. 2' 30" env. 2' 30"
— env. 3'
35 s
env. 6'
env. 6' 30"
Remarques
Retournez à mi­décongélatio n. Lai ssez reposer enviro n 10 mn .
Couvrez d'une feuille pour fours à mi cro­ondes ou d'un couvercl e. Remuez soigneusemen t après réch auffag e.
Utilisez le couver cle d e la casserole. Remuez à mi­cuisson.
Page 13
1500W
SPÉCIALITÉS
Lebensmittel
Pâtisseries d anoises *Doughnu ts/Berli no ises *Bouchées à la rei ne *Burger *Cheeseburger Toast et bacon (40 g) Oeufs brouill és et bacon (140 g)
Tem pératu re
initiale
20±2°C 20±2°C 20±2°C
5±2°C 5±2°C
20±2°C
5±2°C
Ni veau d e pu issance
m icro-o n des
100% 100% 100% 100%
50% 100% 100%
1 Portion 2 Portions
env. 8 s env. 8 s
env. 14 s
env. 1'
env. 1' env. 14 s env. 40 s
— env. 12 s env. 20 s
1'40" 1'50"
1800W
SPÉCIALITÉS
Leben smit t el
Pâtisseries d anoises *Doughnu ts/Berli no ises *Bouchées à la rei ne *Burger *Cheeseburger Toast et bacon (40 g) Oeufs brouill és et bacon (140 g)
* Indicati ons d'un nomb re de por tions (1, 2 o u 3 port ions) et n on d'un po ids en gr ammes.
Recettes
Omelette
Graissez un plat normal. Battez trois œufs, ajoutez sel et poivre. Versez les œufs dans le plat et cuisez pendant 1 minute 20 secondes/50 secondes environ. Le cas échéant, ajoutez un accompagnement (ragoût, légumes) (2 cuillèves à soupe) et cuisez à nouveau pen dant envi ron 20/10 secondes.
Tem pératu re
initiale
20±2°C 20±2°C 20±2°C
5±2°C 5±2°C
20±2°C
5±2°C
Ni veau d e pu issance
m icro-o n des
100% 100% 100% 100%
50% 100% 100%
1 Portion 2 Portions
env. 6 s env. 5 s
env. 10 s
40 s 50 s 10 s 35 s
env. 8 s
env. 15 s
1'20" 1'30"
— —
Bacon
Placez 2 fines tranches de bacon entre des serviettes en papier et cuisez (environ 30 secondes/ 20 second es).
Toast hawaïen
Prépar ez les t r an ch es d e p ai n g r i l l é b eu r r é. Posez un tranche de j ambon, u ne tranche d 'ananas et une tranche de fromage sur un plat cuisez environ 25 secondes/20 secondes. Après cuisson, posez l'ensemble sur le pai n gr ill é.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
OEufs brouillés
M élangez deux œufs, sel, poiv re et u n peu de lai t. Cuisez pendant 1 minute 10 secondes/45 secondes environ en remuant t roi s foi s.
Remarque: La première valeu r ar co rresp ond à 1500 Wat ts, la seco nde à 1800 Watts.
Chocolat chaud à la crème
Versez 150 ml de lait dans une grande tasse, Ajoutez 30 g d e cho col at no ir (en m or ceaux ). Remu ez et cuisez 1 minute 50 secondes. Remuez une nouvelle fois en cours de cuisson. Ajoutez de la crème remuée et servez après avoir parsemé de chocolat en poudre.
F-10
ITALIANO
ESPAÑOL
Page 14
TECHNISCHE DATEN
D
FICHE TECHNIQU E
F
SPECIFICATIES
NL
DATI TECNICI
I
ESPE CIFICACIONES
E
Netzspannung: 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicher un gsauto mat: 16 A, träg e Leistungsaufnah me: R-22AM : 2.4 kW
Leistungsabgabe: R-22AM : 1500 W (IEC 60705) Mikrowell enf req uenz: 2450 MHz *(Kl asse B/Gru pp e 2)
Außenabmessungen: 510 mm(B) x 335 mm(H) x 470 mm(T) (einzeln es Gerät) Garraumabmessu ng en: 330 mm(B) x 180 mm(H) x 330 mm(T)
Garrauminhal t: 20 Liter Gar-Gleichmäßig keit : Drehantennen-System Gewicht: ca. 33 kg
* Dies ist die Klassifizierung für ISM-Geräte (Industrie, Wissenschaft, Medizin), wie im internationalen
Standard CISPR. 11 beschrieben.
Alimentation électrique: 230 V, 50 Hz, monophasé Fusible/disjonct eur de pro tect io n: Fusib le t emporisé 16 A Consommation électriqu e: R-22AM : 2.4 kW
Puissance de sortie: R-22AM : 1500 W (IEC 60705) Fréqu ence mi cro -on des: 2450 MHz *(Classe B, Groupe 2)
Dimensions ext érieur es: 510 mm(L) x 335 mm(H) x 470 mm(P) (un seul four ) Dimensions de l a cavi té: 330 mm(L) x 180 mm(H) x 330 mm(P)
Volume de la cavi té: 20 litres Uniformi sati on de l a cui sson: Antenne tour nante Poids: 33 kg environ
* Classif i cati o n pou r les équipemen ts ISM (i n dustr i els, sci en ti f iques et méd icaux) d écr i te d an s le
standard inter nat ional CISPR. 11.
Netspanning: 230 V, 50 Hz, enkele fase Zekering/circuit on derbr eker: 16 A, tijdsvertr agi ng Vereist vermog en: R-22AM : 2.4 kW
Uitgangsvermogen: R-22AM : 1500 W (IEC 60705) Microgolf fr ekwent ie: 2450 MHz *(klasse B/groep 2)
Afmetingen buit enkan t: 510 mm(B) x 335 mm(H) x 470 m m(D) ( één o ven) Afmetingen bi nnenkan t: 330 mm(B) x 180 mm(H) x 330 mm(D)
Kapaciteit oven: 20 l Kooksysteem: Roterende antenne Gewicht: Ca. 33 kg
* Dit is de classificatie voor ISM (industriële, wetenschappelijke en medische) apparatuur beschreven
in de CISPR. 11 internation ale nor men.
Tensione di corrente alternata: Fusib il e li n ea di str i bu zion e/i nt err u tt or e aut o m ati co : Potenza richiesta: R-22AM : 2.4 kW
Potenza emessa: R-22AM : 1500 W (IEC 60705) Frequenza microon de: 2450 MHz *(Classe B/Grup po 2)
Dimensioni est ern e: 510 mm(L) x 335 mm(A) x 470 mm(P) (Forno singo lo ) Dimensioni cav it à: 330 m m(L) x 180 mm(A) x 330 mm(P)
Capacità fo rn o: 20 litri Uniformi tà di cott ur a: Sistema ad antenn a rotan te Peso: 33 kg circa
* Classificazione di apparecchio ISM (Industriale, Scientifico, M edico) secondo lo standard
internazionale CISPR. 11.
Tensión alterna: 230 V, 50 Hz, monofásica Fusible/disyunt or de fase: 16 A, retardo de ti empo Energia eléctrica de CA: R-22AM : 2.4 kW
Potencia de salida: R-22AM : 1500 W (IEC 60705) Frecuencia de micro on das: 2450 MHz *(Clase B/Grupo 2)
Dimensiones exteriores: 510 mm(An.) x 335 mm(Al.) x 470 mm(Prof.) (Un solo horno) Dimensiones de l a cavi dad : 330 mm(An.) x 180 mm(Al.) x 330 mm(Pro f.)
Capacidad del horn o: 20 litro s Uniformi dad de cocción: Sistema de antena r ot ati va Peso: 33 kg ap roxi madam ente
* Ésta es l a clasif icaci ón d e lo s equ ipo s ISM (in du stri ales, ci ent ífico s y m édi cos) d escri ta en l a
norma inter naci onal CISPR. 11.
R-23AM : 2.9 kW R-23AM : 1800 W (IEC 60705)
510 mm(B) x 670 mm(H) x 470 m m(T)
R-23AM : 2.9 kW R-23AM : 1800 W (IEC 60705)
510 mm(L) x 670 mm(H) x 470 m m(P) (deux fo ur s)
R-23AM : 2.9 kW R-23AM : 1800 W (IEC 60705)
510 mm(B) x 670 mm(H) x 470 m m(D) (twee ovens)
230 V, 50 Hz, monofase 16 A a intervallo di temp o
R-23AM : 2.9 kW R-23AM : 1800 W (IEC 60705)
510 mm(L) x 670 mm(A) x 470 mm(P) (Due forni)
R-23AM : 2.9 kW R-23AM : 1800 W (IEC 60705)
510 mm(An.) x 670 mm(Al.) x 470 mm(Pro f.) (Dos ho rn os)
(zwei Geräte kombini ert)
SHARP CORPORATION SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Federal Repubic of Germany
Recyclingpapier Papier recyclé Kringlooppapier Carta riciclata Papel reciclado
2
Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Gedrukt in Japan Stampato in Giappone Impreso en Japón
TINSMA016WRR0-H02
Page 15
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...