BE DIE NUNGSANLE ITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung
D
Die N ich tbeach tu ng der Gebrau chs- u nd Serv iceanw ei sun gen sow ie j egl ich er Eing ri ff , der das Betr eib en d es
Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-R ichtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/
EWG.
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire
avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement
Des ri sq u es sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
F
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CE E et 73/23/CE E modifiées par la directive
93/68/CE E.
GEBR UIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens
u de oven in gebruik neemt.
NL
Waarschuwing
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het
toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
POWER
%
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
MANUALE D’ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di
usare il forno.
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
I
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EE C e 73/23/E EC , come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de
utilizar el horn o.
Advertencia
E
Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las-Directivas 89/336/CE E y 73/23/CEE , modificadas por medio de la 93/68/
CE E .
pasvlakken
10 Deurscharnieren
11 Deur
12 Veiligheidsdeurgrendels
13 Deur open-hendel
14 Behuizing
15 Toegangsdeksel voor
vervanging van ovenlamp
16 Ventilatie-openingen
17 Netsnoer
18 Bevestigingsplaat
19 Schroef voor bevestigingsplaat
F OR NO
1Pannello comandi
2Aperture di bloccaggio
sportello
3Piano di ceramica
4Paraspruzzi
5Luce forno
6Filtro di aspirazione aria
7Aperture di ventilazione
8Cavità forno
9Sigilli sportello e superfici di
sigillo
10 Cerniere sportello
11 Sportello
12 Ganci di sicurezza sportello
13 Manico di apertura sportello
14 Mobile esterno
15 Coperchio di accesso
lampada forno
16 Aperture di ventilazione
17 Cavo di alimentazione
18 Piastra di montaggio
19 Vite per piastra di montaggio
HORNO
1Panel de control
2Orificios de cierre de la puerta
3Piso de cerámica
4Tapa contra salpicaduras
5Lámpara del horno
6Filtro de entrada del aire
7Orificios de entrada de aire
8Cavidad del horno
9Sellos de la puerta y
superficies de sellado
10 Bisagras de la puerta
11 Puerta
12 Pestillos de la puerta de
seguridad
13 Asa de abertura de la puerta
14 Exterior de la caja
15 Tapa d e acceso a l a lám p ara
del horno
16 Orificios de ventilación
17 Cable de alimentación
18 Placa de montaje
19 Tornillo para placa de montaje
BEDIENINGSPANEEL
DISPLAY EN INDIKATORS
Kontroleer of de indikators van de
ingestelde, gewenste
ovenfunktie(s) zijn opgelicht
nadat u de oven heeft gestart.
1Kookindikator
Deze indikator toont dat het
koken is gestart.
2Digitale display
3Microgolf vermogenniveau-
indikator
BEDIENINGSTOETSEN
Vermogen 100%
4
5
Vermogen 50%
6
Vermogen 20%
7
Vermogen 10%
8ELEKTRONISCHE TIMER
Verdraai de knop om de kook-
tijd in te stellen.
9START-toets
MAGNETRONVERMOGENINSTEL-toets
PANNELLO DEI COM MANDI
DISPLAY E INDICATORI
Controllate gli indicatori dopo
l'avviamento del forno, per avere
la conferma che funzioni nel
modo desiderato.
1Indicatore di cottura
Ind ica che la cot tura è in pro-
gr esso.
2Display digitale
3Indicatore di livello potenza mi-
croonde
PULSANTI DI FUNZIONAMENTO
4
Potenza del 100%
5
Potenza del 50%
6
Potenza del 20%
7
Potenza del 10%
8TIMER ELETTRONICO
Girate la manopola per
immett ere il tempo di cottura.
9Pulsante AVVIO
Pulsante
LIVELLO
POTENZA
MICROONDE
PANEL DE CONTROL
VISUALIZADOR E INDICADORES
Comp ruebe los indicador es después
de poner el horno en funcionamiento
para asegurarse de que su operación
va ya a ser la deseada.
1Indicador de cocción
Este indicador muestra que el
horno está cocinando.
2Visualizador digital
3Ind icad o r d el n i vel de p o ten -
cia de microondas
BOTONES DE FUNCIONAMIE NTO
Potencia al 100%
4
5
Potencia al 50%
6
Potencia al 20%
7
Potencia al 10%
8
TEMPORIZADOR ELECTRONICO
Gire el botón para introducir el
tiempo de cocción.
9Botón de INICIO
Botón del
NIVEL DE P OTENCIA DE
MICROONDAS
3
Page 4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LÉALAS A TENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTA S FUTURAS.
AVISOS
Para evitar incendios
1. Los hornos de microondas no deben dejarse
funcionando sin que haya alguien
controlando su cocción. Los niveles de
po t enc ia qu e sean d em asi ad o a lt os o los
tiempos de cocción demasiado largos
pueden calentar excesivamente los
alimen tos y originar inc endios.
2. E ste horno no está diseñado para ser empotrado
en una pared o vitrina.
3. La toma de corriente eléctrica debe estar
fácilmente accesible de forma que la unidad
pueda desenchufarse sin dificultades en caso de
emergencia.
4. El su min i str o de C.A. d eb e ser d e 230 V, 50 Hz,
con un fusible en la línea de distribución de 16 A
como mínimo, o un interruptor en el circuito de
distribució n de 16 A como mínimo.
Al usar dos hornos, cada horno debe estar
protegido por un fusible en la línea de distribución
de 16 A o un interruptor en el circuito de
distribución.
5. Se recomienda utilizar un solo circuito separado
para alimentar a este aparato.
6. No co loque el h orno en superf icies dond e se
gen er e cal or . Por ej em p l o , n o l o si t úe cer ca d e
un horno normal.
7. No i n st ale el h o rn o en lu g ar es qu e t en gan al t a
humedad o donde pueda acumularse humedad.
8. No guarde ni use el horno en exteriores.
9. Si v e q ue sal e h u m o de la co m i d a q ue se
está calentando en el h orno, NO ABRA LA
PUERTA. Desenchufe el horno y espere
ha sta qu e deje de sal ir hum o. Si abre la
pu ert a mi ent ras sal e h um o d e la com id a
po dría causar un incendio.
10. Utilice sólo envases y utensilios adecuados
para cocinar con microondas. Vea
"CONSEJOS ÚTILES" en la página E-8.
11. Ponga m ucha atención al horno cuando
utilice plástico de usar y tirar, papel u otro
recipiente para alimentos que sea
co m bu sti bl e. Ob ser ve el h or no de v ez en
cuando cocine o caliente alimentos en este
tipo de recipientes. Utilícelos solamente
para calentar alimentos. Tenga mucho
cuidado porque el calentamien to excesivo
puede causar un incendio en su horno.
12. Limpie la tapa contra salpicaduras y la
cavidad del horno después de su utilización.
Quít eles siempre la grasa dado que ésta
podría sobrecalentarse la pró xima vez que
use el ho rno y em pezar a e char hum o o
prender se fuego.
13. No coloque materiales inflamables cerca del
horno o de los orificios de ventilación.
14. No bloquee la entrada de los orificios de
ventilación.
15. Qu i t e t o d os l o s p r eci n t o s m et ál i co s, en vo l t u r as
de alambr e, etc. qu e ten ga l a comida d ado qu e
pod rían f o rmarse arco s o chi sp as eléct ri cas en
las superficies metálicas y ocasionar incendios.
16. No utilice el horno de microondas para freir con
aceite o para calentar aceite con el que va a freir
después. No se puede controlar la temperatura y
podría prenderse fuego.
17. Para h acer p al om i tas d e m aíz (pop cor n ) ut il ice
sólo un horno de microondas especial para ello.
18. No guarde comida ni ningún otro alimento dentro
del horno.
19. Compruebe las posiciones programadas después
de poner el horno en funcionamiento para
asegurarse de que su operación va a ser la
correcta.
20.Para evitar el calentamiento excesivo y un
incendio, tenga mucho cuidado cuando cocine o
caliente alimentos con un contenido alto de
azúcar o grasa co mo , por ejem pl o, salch ichas
envueltas en hojaldre, pastel o pudín de Navidad.
21.Consulte los consejos correspondientes ofrecidos
en est e m an ual de m an ejo y en l a secció n del
libro de cocina adjunto.
Para evitar posibles heridas
1. No haga funcionar el horno si está estropeado o
funciona mal. Compruebe los puntos siguientes
antes de utilizarlo.
(a) Asegúrese d e qu e la p uer ta ci err e bi en y de
que no esté mal alineada ni deformada.
(b) Asegúrese de que las bisagras y pestillos de
seguridad no estén rotos ni flojos.
(c) Compruebe que lo s sellos de la p uert a y l as
superficies de sellado no estén dañados.
(d) Compruebe que ni la cavidad del horno ni la
puerta estén abolladas.
(e) Asegúr ese de q ue el cabl e y el ench uf e de
ali m ent ació n no estén dañados.
2. En ningún caso ajuste, repare ni modifique
el horno usted m ismo. Es peligroso que
cualquier persona que no sea un electricista
autorizado realice cualquier tarea de
servicio o reparación que requiera la
extracción d e un a cu bi er t a qu e i m pi da l a
ex po sic ión a la energía de microon das.
3. No p ong a el horno a funcion ar con la pu erta
abi er t a ni al t ere d e n i n gu n a f or ma los p est i ll o s
(cierres) de la puerta de seguridad.
4. No haga funci onar el ho rno si h ay alg ú n o bjeto
atrapado entre los sellos de la puerta y las
superficies de sellado.
5. No permita que se acumule grasa o suciedad en
los sel los d e las pu ert as ni en las superfi cies de
sell ado . Si ga l as in st ru ccio nes d e " LIM PIEZA Y
MANTENIMIENTO" en la página E-6.
6. Las personas que llevan un MARC APASOS deben
com probar con su m édico o el fabricant e del
mar capaso s las p recauci on es qu e deb en t omar
con respecto a los hornos de microondas.
E-1
Page 5
Para evitar sacudidas eléctr icas
1. Bajo ni n gú n con cept o se d eber á d esmon t ar l a
caja exterior .
2. N o d er r am e n ad a n i i n t r o du zca ni n g ú n o b j et o
en lo s or if icio s de l os ci err es de l a puer ta o en
los orificios de ventilación. En caso de que
cayera algo, apague el horno, desenchúfelo
in mediat ament e y l l ame al t écni co d e ser v i ci o
SHARP autor izado.
3. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el
cable de alimentación ni el ench ufe.
4. N o d eje q u e el cab l e de al i men t aci ó n cu el g ue
sobre el borde de una mesa o de otras
superficies d e trabajo.
5. Manten ga el cab le d e al imentaci ó n al ejad o de
las superficies calientes, en especial de la parte
posterior del h orno.
6. Desenchufe el horno antes de cambiar la
lámpara del ho rno (25 W/230 V).
7. Si se estropea el cable de alimentación de este
aparato, deberá cambiarlo por un cable especial.
El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio
SHARP autor izado.
Para evitar el riesgo de explosión y
ebullición repentina
1. ADVERTENCIA: No caliente líquidos ni
ot ros alim ent os en recipientes cerrados
ya que po drían ex plo tar.
2. N o u se n un ca r ecip ien t es o en vases sel l ado s.
Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los
recipientes sellados pueden explotar al
acumularse la presión incluso después de haber
apagado el ho rno.
Teng a cui dad o cu and o cal ien te lí qu id os en el
3.
ho r n o de micr oo n d as. U ti l i ce u n reci p i en te d e
boca ancha para que puedan escapar las
burbujas.
No caliente nunca líquido s en recipientes
de bo ca est recha ta les com o bib erones,
da d o q u e su c o n t e n i do p o dr í a sa l ir se d el
recipiente al calentarse y provocar
quemaduras.
Para evitar la salida repentina de líquido
hi r vi en d o y l as p o si b les q u emaduras:
1) Agite el líquido antes de calentarlo/recalentarlo.
2) E s aconsejable introducir una varilla de vidrio o
utensilio similar en el líquido mientras calienta.
3) Deje el líquido en reposo al final del tiempo de
cocción para evitar que hierva y salpique
después.
4. No cocine huevos con la cáscara ni caliente
hu e vo s c o ci do s du ro s en t e ro s en h o rn os
microondas ya que podrían explotar
incluso después de haber terminado de
calentarlos el microondas.. Para cocinar o
volver a calentar huevos que no estén
m e z c l a do s o r e v u el tos, p i n c h e l as y e mas
y la s c la ras pa ra q ue no e xp lo t en. C or t e
t am b ién los huevos duros con cáscara
antes de calentarlos en el horno de
microondas.
5. A g u jer ee l a p i el o cáscar a d e al iment os co mo
las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos
porque si n o podrían expl otar .
Para evitar las quemaduras
1. Utilice manoplas o guantes especiales para
ho rn os al sacar la co m ida p ara ev itar qu e se
qu em e.
2. Abra siempre los recipientes, envases de
palomitas de maí z, bolsas de cocinar en el horno,
etc., lejos de su cara y manos para evitar
quemaduras del vapor.
3. Para evitar quemaduras, compruebe
siempre la temperatura de los alimen tos y
dél e s v u e lta a n t e s de se rv i rl o s, p r estan do
especial atención a la temperatura de
comidas y bebidas que da a bebés, niños o
ancianos.
La temperat u r a d el r eci p i en t e n o es u n a b u en a
in d i caci ón de la tem peratura de la com ida o
beb id a; co m pr u ebe si em pr e l a tem p er atu ra d e
la comida.
4. Manténgase siempre hacia atrás al abrir la puerta
del horno para evitar las quemaduras de vapor o
calor que se escapa.
5. C orte los alimentos asados o cocidos con rellenos
después de calentarlos para que suelten el vapor
y evitar quemaduras.
6. Mantenga a los niños alejados de la puerta para
impedir que se quemen ellos mismos.
7. No toque la parte posterior del horno porque se
pondrá caliente.
Para evitar que los niños lo utilicen de forma
inadecuada
1. ADVERTENCIA: Sólo se debe permitir a los
niños utilizar el horno sin supervisión alguna
cuando se les haya dado instrucciones
adecuadas para que puedan usarlo de modo
seguro y comprendan los peligros de un uso
incorrecto.
2. No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno.
No juegu e con el ho rno ni l o u til ice com o un
ju guete.
3. A los niños se les debe enseñar todas las medidas
de seguridad importantes tales como la utilización
de guantes o manoplas para no quemarse, retirar
con cuidado las envolturas de las com idas y
tener un cuidado especial con los alimentos (por
ej., los envueltos en materiales autocalentables)
diseñad o s p ar a to st ar la co mida p o r q ue p u ed e
que estén demasiado calientes.
Otros avis os
1. No intente nunca hacer ninguna modificación en
el horno.
2. No mueva el horno mientras está funcionando.
3. Este horno está diseñado para preparar
solamente comidas y, por lo tanto, puede
emplearse para cocinar alimentos. No es
adecuado para utilizarlo en laboratorios.
Para prevenir averías en el horno y para no
estropearlo, tenga en cuenta lo siguiente:
1. No h ag a f u nci o n ar el h or n o cu an d o esté v acío.
Si no lo hace así se estropeará el horno.
2. Si utiliza algún plato para dorar o materiales
autocalentables, coloque siempre debajo un
aislador termorresistente como, por ejemplo, un
plato de porcelana para evitar que se estropee el
pi so d e cerám i ca deb id o al esfu erzo cal or ífico .
No debe sobrepasar el tiempo de
precalentamiento especificado en las
instrucciones del plato.
3. No u tilice ut ensilios d e metal qu e reflejan l as
microondas y pueden ocasionar arcos o chispas
eléctricas. No ponga nunca latas en el horno.
4. No coloque nada en la partes exteriores del horno
mientras está funcionando el horno.
E-2
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
Page 6
NOT AS
1. Si n o est á seg u r o d e có mo co n ect ar el h o r n o ,
sírv ase consu ltar a un el ectricista cu alif icado .
2. Ni el fabricante ni el proveedor aceptan
responsabilidad alguna por cualquier avería del
ho r n o o h er i d as p erso n al es su f r id as p o r d ejar
de observar el procedimiento correcto de
conexión eléctrica.
3. Puede que se form e vapor o gotas de agua
algunas veces en las paredes del horno o cerca
de los sellos de las puertas y de las superficies
de sellado. Esto es bastante normal y no indica
que haya ninguna fuga de microondas ni
ninguna av ería.
INST ALACIÓN
ADVERTENCIA: Guarde siempre la hoja de precauciones (INSTRUCC IONES ESP EC IALES Y ADVER TENCIAS)
cerca del horn o par a utilizarl as como referencia.
1) Saque todos los m ateriales de em balaje del
interior del horno. Quite toda la película
protector a azul del exter ior del h orno.
2) Compruebe el horno cuidadosamente por si
está estr opeado.
3) Coloq ue el h or no so br e un a super fi cie pl ana y
nivelada que sea suficientemente resistente para
soportar no sólo el peso del horno, sino también
el plato o comida más pesado que pueda
cocinar.
4) Asegúrese de que queda un espacio libre de 25
cm como míni mo encima del horno.
25 cm
5) Conecte la clavija del horno a un enchufe
tomacorriente normal del hogar que esté
conectado a ti erra.
6) Puede instalar dos hornos juntos colocando
uno encima de otro. Para ello, siga las
instruccio nes siguien tes:
6-1) Coloque el horno A y sitúe el horno B encima
tal como muest ra la f igu ra A.
6-2) Quite el tornillo (a) que sujeta la placa de
montaje A a la par te posteri or d el ho rno A. Y
quite la pl aca de montaj e A.
6-3) Qu it e el t or ni ll o (b ) de l a par te p ost eri or del
horno B, como se muestr a en la figu ra A.
6-4) Vu el va a i n stal ar la p l aca de mont aje A en la
part e po steri or del ho rno B con el t or nil lo (b)
qu it ad o an ter io rm en t e, com o se m uest ra en
la figura A .
6-5) Sujete la placa de montaje A en la parte
posterior del horno A con el tornillo (a), como
se muestra en l a fig ura A.
6-6) Quite el t ornillo (a) qu e sujeta la placa de
m o nt aj e B a la p art e t raser a d el h o rn o B. Y
quite después la placa de montaje B del horno
B. (Vea la fi gur a A.)
6-7) Ponga el tornillo (a) de nuevo en su posición.
6-8) Quite el tornil lo (c) d el ho rno A.
6-9) Quite el tornil lo (d ) del h orno B.
6-10)Dé la v u el ta a l a p laca d e mont aj e B q ue h a
qu i t ado e i n stál el a co n l o s t o rn i l lo s (c) y (d ),
tal como muest ra la f igu ra A.
PRECAUCIÓN:
En caso d e qu e lo s d os h or n os se i nst al en j un t os
colocando uno encima de otro, tenga en cuenta lo
siguiente:
1) Ut i l i ce l as d o s p l acas d e mont aj e p ar a su j et ar
los dos hor nos.
2) Asegú rese de que el cable de alimentació n no
se ha quedado enganchado entre los dos
hornos.
3) No instale má s de un horno encima del primero.
4) No pierda l os to rnillo s cuand o los qui te.
Tornillo (a)
Placa de
montaje A
Tornillo (b )
Tornillo (a)
Horno A
Figura A. Cómo instal ar dos hor nos
Horno B
Placa de montaje B
Parte posterior
Parte posterior
Tornillo
(d)
Tornillo (c)
ACCESORIOS
Compruebe q ue dispon e de to dos l os accesorios si gui entes:
• Manual de i nstruccio nes
• Hoja de precauciones (INSTRUCC IONES E SP EC IALES Y ADVER TE NCIAS : código de pieza TC AUHA 257 WRR0)
NOTAS:
*Cuand o h aga el p edi do de l os acceso ri o s, in díq uel e a su d ist ri bu i do r o técn ico de ser vi cio SHA RP
autorizado el nombr e de la p ieza y el n ombre d el modelo.
*El nombre d el modelo vien e escrit o en l a cubierta d e este manual d e inst rucci ones.
E-3
Page 7
EXPL ICACIÓN BREVE DE LAS CARACTERÍSTICAS
Tecla de fijación de tiempo:
Ajusta el tiempo con diferentes intervalos en ambos
sentidos.
Tiempo de cocción:
Para cocinar individualmente y descongelar
di fer en tes t ip os d e co m id a fi j and o el ti em p o y la
po ten ci a.
Repetición de cocción:
Después de la operación manual podrá volverse a
utilizar el mismo tiempo de cocción y nivel de
potencia pulsando simplemente la tecla de fijación
manual/repetición y la tecl a de in icio .
Mensaje de error:
Los errores en el funcion amien to y los p rob lemas
técn icos se v isual izan con un código de er ror .
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIEN TO
*An t es d e ut i l izar su n u evo h o rn o m i cr o on d as,
asegú rese d e leer y en ten der com p let amen te
las instrucci ones de este manual.
1) Enchufe el hor no al tomacorrient e.
*En el visualizador del horno empezará a
parpadear
2) Puede introducir la información de los botones
y del temporizador electrónico sólo cuando esté
cerrada la puer ta del horno.
.
3) La lám p ar a del ho rn o se en ci end e y el m o to r
del ventilador funciona durante 1 minuto cuando
abre la puert a o una vez fin alizada l a cocción.
4) El programa se cancela cuando no se toca
ningún bot ón ni el temporizador elect ró nico al
hab er tr an scur r i do m ás d e 3 m i n ut o s du r ant e
la programació n.
5)
el temporizador llege a cero. Desaparecerá
cuando se abra l a puerta del hor no.
apar ecer á en el v isu al izado r cuan d o
COCCION POR TIEMPOS
Este horno puede programarse hasta un máximo de 30 minutos y tiene 4 niveles prefijados de potencia.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NIVELES
Ejemplo: Supong a que quier e cocin ar du rante 2 min uto s y 30 segundo s al 50%.
Gire el botón a la derecha al
tiempo de cocción que
desea (2 min. y 30 seg.).
NOTAS:
1. No es n ecesario tocar el bo tó n d el NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS para 100%.
2. Durante el modo de cocción, el horno se parará al abrirse la puerta, y el programa se anulará si no se
tocan los botones o el temporizador electrónico antes de que transcurra 1 minuto después de abrir la
puerta.
3. El t i em po d e cocci ón r estan te se can cel a cuan do l a pu ert a se ci err a y se ab r e du ran t e el m o d o d e
par ad a.
4. Si gira el botón a la izquierda, el tiempo de cocción disminuirá de unidad en unidad a partir de los 30
minutos.
POTENCIA DE
MICROONDAS
100%
50%
20%
10%
Elija el nivel de
potencia deseado
(50%).
R-22AM
1500
750
300
150
/ 50%
VATIOS
R-23AM
1800
900
360
180
Empiece a cocinar .
E-4
POWER
ON
Compruebe el visu alizador.
%
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
Page 8
A medida que aumenta el tiempo que debe fijarse, se incrementan los pasos (unidades) del temporizador,
tal y co mo muest r a la t abl a sig ui ent e. Por ejemplo, si se in t ro du ce un t iempo ent re 0 y 60 seg un do s, el
tiempo de cocción aumentará en pasos de 2 segundos, mientras que si el tiempo está comprendido entre
10 y 30 minuto s, cada paso o un idad será d e 30 segun dos.
UNIDAD DE FIJACION DEL TIEMPO DE COCCION
TIEMPO DE COCCIONUNIDAD
0 - 60 segundos2 segundos
60 segundos - 3 minut os5 segundos
3 - 10 minuto s10 segundos
10 - 30 minuto s30 segundos
OTRAS FUNCIONES CONVEN IENTES
REPETICION DE LA COCCION
Este horno puede memorizar el último tiempo de cocción en cada nivel de potencia. Si utiliza esta función,
no necesitará introdu cir el tiempo de cocci ón.
Ejemplo: Sup onga que q uier e usar est a funció n al 100%. (El último t iempo d e cocción es 10 min.).
POWER
/100%
Elija el nivel de
potencia que
desee (100%).
Compruebe el
visualizador.
%
Empiece a cocinar .
ON
Compruebe el visu alizador.
IN FORMACION CON LOS MENSAJES DE ERROR
Si se visualiza alg uno de los mensaj es de err or, si ge las instr uccio nes a con tinuación:.
MENSAJES DE ERROR
EE1, EE2, EE 3,
EE6, EE8, EE0,
EE10, EE16
EE7
EE17
Póngase en contacto co n su d istribuidor o con un cent ro d e servicio autorizado
por Sharp p orque el h orn o no funcion a bien .
La temperat u r a d el ai r e d e escap e es demasiado al t a. Com p r u eb e qu e n o hay
nada bloqu eando los o rif icio s de ven til ació n o que l a temperatura ambi ente no
es muy alta o que la cavidad del horno no está vacía durante el funcionamiento.
Corrija e int ént elo d e nuev o después de dejar p asar unos po cos minut os.
La temperat u r e d el magnet r ó n es d em asi ad o al t a. A b r a y ci er r e l a p u er t a do s
veces y luego i nten te de nuevo despu és de p asar un os pocos minutos.
POWER
%
E-5
Page 9
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES MUY IMPORTANTES
• NO HAGA FUNCIONAR EL HORNO SIN
ESTAR LA TAPA CONTRA SA LPICADURAS
EN SU LUGAR.
• NO QUITE LA TAPA CONTRA
SALPICADURAS A MENOS QU E EL CABLE
DE ALIMENTACIÓN ESTÉ DESCONEC TADO
DE LA TOM A DE CORRIENTE, PORQUE LA
AN TENA ROTATIVA , QU E SE ENCUENTRA
UBICADA EN EL TECHO, FUNCIONA
DURAN TE 1 MIN UTO DESPUÉS DE A BRIR
LA PUERTA Y PODRÍA CAUSAR LESIONES.
• NO U TILICE LÍQUIDOS DE LIM PIEZA PARA
HORNOS, ABRASIVOS, DETERGENTES O
ALMOHADILLAS ASPER AS DE LIMPIEZA EN
NINGUNA PARTE DEL HORNO.
• NO ROCÍE DIRECTAM ENTE AGU A SOBRE
EL HORNO. ESTO PUEDE CAUSAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS, FUGAS DE
ELECTRICIDAD O DAÑOS EN EL HORNO.
Exterior del horno
El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente
con jabón suave y agua. No se olvide de eliminar el
jabón con un paño y de secar el exterior del horno
con una toal la suave.
Panel de contro l por tecla s
Al limpiar el panel de control por teclas debe tener
cuidado. Abra la puerta antes de realizar la limpieza
del p anel par a desact iv ar así l as tecl as. Ut il izand o
un p año hu m ed eci do en agu a so lam en t e, pásel o
suavemente por el panel antes de que éste quede
limpio . Evite u tilizar agu a en exceso .
No utilice ningún lim piador químico o abrasivo
po rq u e el p anel po dr ía estr op ear se y n o p od rían
introdu cirse d atos con las t eclas.
Interior del horno
1) Para limpiar el horno fácilmente, y también por
motivos de higiene, elimine los alimentos
salp icad os o d err am ado s pasan do un p año o
espo nj a qu e estén húm ed os. Para l im p iar las
salp icadu ras o m ancnas m ás gr andes, ut ili ce
jab ón su ave y q uítel as fro tand o var ias veces
con un paño humedecido hasta que
desaparezcan por co mpleto.
2) Man ten ga l impio en to do momen to el p iso de
cerámica. Si deja grasa en la cavidad, ésta podrá
recalentarse, emitir humo o incendiarse la
próxima vez que en cienda el ho rno .
Tapa contr a salp icadur as
UNA VEZ A LA SEMANA COMO MÍNIMO,
QUITE LA TAPA CONTRA SALPICADURAS Y
LAVE SUS DOS LADOS CON UNA SOLUCIÓN
DE DETERGENTE SUAVE. LA GRASA
ACUM ULADA PODRÍA RECALENTARSE Y
PRODUCIR HUM O. LA GRASA
RECALENTADA PO DRÍA Q UEM AR LA TAPA
CONTRA SALPICADURAS. NO SE OLVIDE
DE DESENCH UFA R LA CLAVIJA DEL C ABLE
DE ALIMEN TACIÓ N.
Extracción:
1. Qui te lo s dos t ornill os de mano (A) mostrad os
en la figur a 1.
2. Quite la cubierta contra salpicaduras del horno.
Ins talación:
1. In serte l os do s resalto s de la t apa (B) en l os
orificio s de la p laca po steri or d e la cavi dad d el
horno como se muestr a en la figu ra 2.
2. A seg u r e l a tap a en el t ech o del h o r n o con l o s
dos torni llos de mano (A) como se muestra en
la figura 1.
Puerta
Figura 1
(A)
Figura 2
(B)
Orificio
Tapa contra
salpicaduras
Tapa contra
salpicaduras
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
PRECAUCIÓN:
NO QUITE EL PISO DE CERÁMICA DEL
HORNO.
3) Tenga cuidado de que o el jabón el agua no se
introduzca por los pequeños orificios de las
paredes porq ue el horn o po dri a sufrir d años.
4) No utilice productos pulverizadores de limpieza
en el interi or d el horno .
Puerta
ESPAÑOL
Lim p i e con fr ecu enci a la p uer t a, la v ent ana y l os
sell os d e la p uer ta p or am bo s lad os, em p leand o
un paño húmedo para limpiar los restos de
alimento s derr amados o salp icado s.
E-6
Page 10
FILTRO DE ENTRADA DEL AIRE
PRECAUCIÓN:
NO HAGA FUNCIONAR EL HOR NO SIN TENER
Orificio
Horno
Orificio
Presilla
Mantenge l impio el fil tro de entrada d el air e.
Para li mpiar el f i l t r o d e en t r ad a d el air e t i en e q u e
tirar tirando de las dos presillas que sujetan el fitro
y sacarlo.
Lave el filtro en agua templada jabonosa y séquelo
con un pañ o suave.
Deapués d e li m pi arl o, v uel va a p on er el fi lt ro de
ent r ad a del ai r e en el ho r n o . Limpie el f i l t ro cad a
dos semanas.
Filtro de entrada del aire
Presilla
COLOCADO EL FILTRO EN SU LUGAR
CORRESPONDIENTE.
LOCALIZACION DE AVERÍAS
Sirvase consul tar l os punto s sigu ientes antes d e soli citar los servici os de u n técnico.
1. Al imentació n el éctrica
Compruebe si el enchufe de la alimentación está bien conectado a u na toma de corri ente apropiada.
Comp rueb e si el fusi bl e de li nea d e dist ri buci ón /in erru pt or d e di stri bu ció n está en bu en est ado.
2. Cuand o abr e la pu erta.
A. ¿Se en ciende la lámpar a?SÍ ______ NO _______
B. ¿Funci ona el ventilad or d e enfr iamient o?SÍ ______ N O _______
(Compruéb elo p oni endo su mano sobre los o rif icios de ven til ació n
de la parte po sterior d el ho rno .)
3. Pong a una t aza conten iendo un os 150 ml de agu a en el h orn o y ci erre firmemente la pu erta.
Programe el h orn o para 1 min uto en ALTO
A. ¿Se en ciende el in dicad or d e cocción?SÍ ______ NO _______
B. Al f inal de este t iempo, ¿está cali ente el agua?SÍ ______ NO _______
Si l a resp uesta a al gu na de est as preg un tas es "N O", com p rueb e el en chuf e de l a fusi bl e. Si am bo s
funcionan bien, acuda a un agente de servicio SHARP autorizado y notifíquele el resultado de sus
com probaciones.
(100%). Y ponga a fun cionar el h orn o.
E-7
Page 11
CONSEJOS Ú TILES
LO QUE DEBE SABER SOBRE LAS
MICROONDAS
Las microondas del horno hacen que las moléculas
del ag ua o scil en den t ro del p ro d uct o al i m en ti cio .
La fr icci ón pr od u cid a gen era cal or qu e, a su v ez,
hace qu e las comidas se descong elen, cal ienten o
cuezan.
Producto
a li menticio
Las microondas se
absorben
LA VAJILLA APROPIADA
Vidrio, cerámica de vidrio y porcelana
La vajilla y cerámica de vidrio, así como la porcelana
resi st ent e a al t as temperat u ras es muy ap r op i ad a
porque el proceso de la cocción se puede observar
desde todos los lados. Pero la vajilla no debe tener
ni contenidos metálicos (p.ej. no debe ser de cristal
de plomo) ni chapeado metálico (p.ej. borde
chapeado de or o, azul cobalt o).
Vidri o, po r celan a, cerámica
plá stico, papel, etc.
Las microon das
Cerámica
Es apropiada por lo general. Pero la cerámica tiene
qu e ser esm altad a por que, si fuer a cerám ica no
esmal tad a, po dr ía p enet rar hu medad en la v aji ll a.
La humedad calienta el material y puede provocar
que revient e.
Plástico y vajilla de papel
La vajilla de plástico y la vajilla de papel resistente
a altas temperaturas y apropiada para microondas
se pu ede u sar p ar a desco n gel ar, cal en tar y co cer .
Observe las ind icacio nes del fabr icant e.
Lámina para microondas
o lámina resistente a altas temperaturas sirve muy
bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase
observar las i ndi caciones del f abri cante.
Bolsas de cocer
Pueden ser ut i l izadas en el h or n o de micro o nd as.
Grap as m et áli cas, en cam b io , no so n ap ro pi adas
para cerrarlas porque la lámina de la bolsa de
cocer p u ed e f u n d i r se. Para cer rar u t i l i ce u n h i l o y
pinche la bo lsa var ias veces con un tened or.
Láminas no resistentes al calor, como p.ej. láminas
para conservar alimentos frescos, sólo hasta cierto
gr ado son aptas p ara ser usad as en el ho rno de
microondas. Se deberían emplear solamente para
cor to s pro cesos de cal ent ami ento y n o deb erían
llegar a tener cont acto con el al imento.
penetran
Metal
No se debe usar, normalmente, porque las
microondas no penetran los metales y,
consecuentemente, no llegan a tener contacto con
las comidas. Pero existen excepciones. Se pueden
usar estrech as tir as de lám in a de alu mi nio para
cubrir ciertas zonas para que éstas no sean
descongeladas o cocidas demasiado rápidamente
(p.ej. las alas de un pollo).
Met al
Las microondas
son r eflej adas
Se pu eden usar peq ueñ as bro chet as m etál icas y
ban dejas d e alu mi nio (p.ej . para p repar ar p lato s
precocinados). Dichos utensilios, sin embargo,
deb en ser d e t amaño r ed u ci d o en r el aci ó n co n l a
comida, p.ej. bandejas de aluminio se deben llenar,
como m ín im o , en tr e 2/3 y 3/4 de su v ol u m en. Es
recomendable transvasar la comida en vajilla apta
para la cocció n por microondas.
Al usar bandejas de aluminio u otra vajilla metálica
hay que mantener una distancia mínima de unos 2
cm entre éstas y las paredes de la cámara de
cocción p or que, en caso co nt rari o, éstas últimas
podrían sufr ir posibles daños pr oducidos por la
form ación de chisp as.
Nunca se debe usar vajilla con revestimiento
metálico,
o d o t ada d e p i ezas o acceso ri o s metáli co s, como
p.ej. torni llo s, cintas o asas y mangos de metal.
ENSAYO DE APTITUD DE VAJILLA
Si no está seguro si su vajilla es apropiada para la
cocción por microondas realice el siguiente ensayo:
Ponga la vajilla en el horno y al lado o encima de la
mi sma un reci pi ent e de vi dr io llen ado con 150 ml
de ag ua. Op ere el ho rn o p or 1 m in uto hast a 2 a
m áxim a p oten cia. Si l a vaj ill a qu eda fr ía o ti bia,
entonces es apta. No lleve este ensayo a cabo con
vajilla de p lást ico p orq ue podría fund irse.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
E-8
Page 12
INFORMACIÓN ACERCA DEL NIVEL DE POTENCIA
Potencia del 100%:
La alt a po ten cia es per fect a par a calent ar o reg enerar ali m ento s. Pod rá u til izarl a tam bi én p ara h ervi r
alimento s y lu ego seguir cocin ando con menos poten cia (arr oz o fideos p or ej emplo).
Potencia del 50%:
Para tiempos d e cocción prolo ngados y al imentos tipo co mpacto.
Potencia del 20%:
Para un cocinado considerado y menús delicados. También para cocer a fuego lento o para fideos o arroz.
Potencia del 10%:
El ni vel d e baja p oten cia se em plea pr inci palm ent e para desco ngel ar. Tam bién pod rá ut ili zarlo p ara
cocinar menús deli cados tales como salsas con qu eso.
Básicam en t e se r eco m i en da cu b r i r l o s al i m en t os p ar a co ci nar l o s o r ecal en t arl o s. A d em ás p od r á r oci ar
con un poco de agua los al imentos (t ambi én podrá utilizar agu a salada o incl uso caldo).
El vapor del ag ua mantien e hú medos los al imentos y ayud a a cocin ar de f orma más rápida.
GRÁFICA DE COCCIÓN Y RECETAS
1500W
DESCONGELACIÓN
RECALENTAMIENTO
COCCIÓN
1800W
DESCONGELACIÓN
RECALENTAMIENTO
COCCIÓN
Temperatura
Menú
Carne
Aves
Pescado
Fruta
*Pastel
(sin fruta ni q ueso)
*
Pastel de crema
Camarones
** Carne fría
Sopla, clara
Sopa, crema
Cacerolas
Suplementos, f ideos
Suplementos, ar roz
Suplementos, p atatas
Suplementos, v erd uras
Judías en salsa de tomate
Guisados
*Carne (150 g)
* Salsichas (50 g)
Suplementos, p atatas
Suplementos, v erd uras
Menú
Carne
Aves
Pescado
Fruta
(sin fruta ni q ueso)
*Pastel
*
Pastel de crema
Camarones
** Carne fría
Sopla, clara
Sopa, crema
Cacerolas
Suplementos, f ideos
Suplementos, ar roz
Suplementos, p atatas
Suplementos, v erd uras
Judías en salsa de tomate
Guisados
*Carne (150 g)
* Salsichas (50 g)
Dé la vu el t a a l os al i m en t o s
al transcurrir la mitad del
tiempo de descongelación
total.
Tiempo de reposo:10 minutos
aproximadamente
Cubra con papel de aluminio
para microondas o una tapa.
Agite bien después de
recalentar.
—
Utilice la tapa de la cacerola.
Agite una vez transcurrido la
mitad del tiempo de cocción
total.
Comentario
Dé la vu el t a a l os al i m en t o s
al transcurrir la mitad del
tiempo de descongelación
total.
Tiempo de reposo:10 minutos
aproximadamente
Cubra con papel de aluminio
para microondas o una tapa.
Agite bien después de
recalentar.
—
Utilice la tapa de la cacerola.
Agite una vez transcurrido la
mitad del tiempo de cocción
total.
E-9
Page 13
1500W
ESPECIALES
1800W
ESPECIALES
Recetas
M en ú1 pieza2 piezas
Pasteler ía danesa
*Rosquillas/Ber li ner
*Boucheés a lareine
*Hamburg uesas
Hamburguesas con queso
*
Tostadas y beicon (40 g )
Huevos revuelto s y b eico n
M en ú1 pieza2 piezas
Pastelería dan esa
*Rosquillas/Ber li ner
*Boucheés a lareine
*Hamburg uesas
Hamburguesas con queso
*
Tostadas y beicon (40 g )
Huevos revuelto s y b eico n
(140 g)
(140 g)
Temperatura
inicial
20±2°C
20±2°C
20±2°C
5±2°C
5±2°C
20±2°C
5±2°C
Temperatura
inicial
20±2°C
20±2°C
20±2°C
5±2°C
5±2°C
20±2°C
5±2°C
Ni v eles d e
po t en cia d e
m i cr o o n das
100%
100%
100%
100%
50%
100%
100%
Ni v eles d e
po t en cia d e
m i cr o o n das
100%
100%
100%
100%
50%
100%
100%
* Indicacio nes por p iezas (1, 2 ó 3 p iezas) no en gramos.
8
seg. aprox.
8
seg. aprox.
14
seg. aprox.
1' apr ox .
1' apr ox .
seg. aprox.
14
40
seg. aprox.
6
seg. aprox.
5
seg. aprox.
10
seg. aprox.
40 seg.
50 seg.
10 seg.
35 seg.
—
12
seg. aprox.
20
seg. aprox.
1'40"
1'50"
—
—
—
8
seg. aprox.
15
seg. aprox.
1'20"
1'30"
—
—
DEUTSCH
Beicon
Ponga dos rebanadas finas de beicon entre toallas
de papel y cocínelas durante 30/20 segundos
aproximadamente.
Tortilla
Rocíe un plato normal con grasa. Bata tres huevos
con algo de sal y pimienta. Ponga los huevos
batidos en el plato y cocínelos durante 1 minuto 20
segun do s/50 segu nd os ap ro xi madament e. Añada
(2 cuch arad as) lo qu e desee (co cid o, v erd ur as) y
vuelva a cocin ar du rante uno s 20/10 segun dos.
Huevos revueltos
Mezcle dos huevos con sal, pim ienta y algo de
lech e. Coch in i l lo s d u ran t e 1 minut o 10 seg un d o s/
45 segundos aproximadamente revolviéndolos tres
veces durante el tiempo de cocci ón .
Tostada hawaiana
Prepare una tostada y úntela con mantequilla.
Ponga una rebanada de jamón, piña y queso en un
plato y cocínelos durante 25/20 segundos
aproximadamente después de cocinarlos, póngalos
sobre la tost ada preparad a.
Chocolate caliente con crema
Ponga 150 ml de leche en una taza grande y añada
30 g de chocolate negro (picado). Revuelva y cocine
durante 1 minuto 50 segundos. Revuelva de nuevo
una v ez mien tr as se coci na. Añada alg o d e crema
bat i da y si r va co n po l v o d e ch oco l ate en l a p art e
sup er io r .
Indicatión: La pri mera vez se refier e a 1500 vati os y l a segunda a 1800 vat ios.
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
E-10
Page 14
TECHNISCHE DATEN
D
FICHE TECHNIQU E
F
SPECIFICATIES
NL
DATI TECNICI
I
ESPE CIFICACIONES
E
Netzspannung:230 V, 50 Hz, Einphasenstrom
Sicherung/Sicher un gsauto mat:16 A, träg e
Leistungsaufnah me:R-22AM : 2.4 kW
Dimensioni est ern e:510 mm(L) x 335 mm(A) x 470 mm(P) (Forno singo lo )
Dimensioni cav it à:330 m m(L) x 180 mm(A) x 330 mm(P)
Capacità fo rn o:20 litri
Uniformi tà di cott ur a:Sistema ad antenn a rotan te
Peso:33 kg circa
* Classificazione di apparecchio ISM (Industriale, Scientifico, Medico) secondo lo standard
internazionale CISPR. 11.
Tensión alterna:230 V, 50 Hz, monofásica
Fusible/disyunt or de fase:16 A, retardo de ti empo
Energia eléctrica de CA:R-22AM : 2.4 kW
Potencia de salida:R-22AM : 1500 W (IEC 60705)
Frecuencia de micro on das:2450 MHz *(Clase B/Grupo 2)
Dimensiones exteriores:510 mm(An.) x 335 mm(Al.) x 470 mm(Prof.) (Un solo horno)
Dimensiones de l a cavi dad :330 mm(An.) x 180 mm(Al.) x 330 mm(Pro f.)
Capacidad del horn o:20 litro s
Uniformi dad de cocción:Sistema de antena r ot ati va
Peso:33 kg ap roxi madam ente
* Ésta es la cl asif icaci ón d e lo s equ ipo s ISM (in dust ri ales, ci entíf ico s y m édi cos) d escrit a en l a
norma inter naci onal CISPR. 11.
R-23AM : 2.9 kW
R-23AM : 1800 W (IEC 60705)
510 mm(B) x 670 mm(H) x 470 m m(T)
R-23AM : 2.9 kW
R-23AM : 1800 W (IEC 60705)
510 mm(L) x 670 mm(H) x 470 m m(P) (deux fo ur s)
R-23AM : 2.9 kW
R-23AM : 1800 W (IEC 60705)
510 mm(B) x 670 mm(H) x 470 m m(D) (twee ovens)
230 V, 50 Hz, monofase
16 A a intervallo di temp o
R-23AM : 2.9 kW
R-23AM : 1800 W (IEC 60705)
510 mm(L) x 670 mm(A) x 470 mm(P) (Due forni)
R-23AM : 2.9 kW
R-23AM : 1800 W (IEC 60705)
510 mm(An.) x 670 mm(Al.) x 470 mm(Pro f.) (Dos ho rn os)