SHARP R-22AM/23AM User Manual [es]

PR OFESSIONELLES MIKR OWELLENGERÄT
FOUR A MICRO-ONDES COMMERC IAL
FORNO A MICROONDE COMMERCIALE
HORNO MICROONDAS INDUSTRIAL
ON
/ 100%
/ 50%
/ 20%
/ 10%
BE DIE NUNGSANLE ITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung
D
Die N ich tbeach tu ng der Gebrau chs- u nd Serv iceanw ei sun gen sow ie j egl ich er Eing ri ff , der das Betr eib en d es Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-R ichtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/ EWG.
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire
avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement
Des ri sq u es sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
F
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CE E et 73/23/CE E modifiées par la directive 93/68/CE E.
GEBR UIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens
u de oven in gebruik neemt.
NL
Waarschuwing
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
POWER
%
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
MANUALE D’ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di
usare il forno.
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
I
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EE C e 73/23/E EC , come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de
utilizar el horn o.
Advertencia
E
Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las-Directivas 89/336/CE E y 73/23/CEE , modificadas por medio de la 93/68/ CE E .
R-22AM 1500W (IEC 60705) R-23AM 1800W (IEC 60705)
ITALIANO
ESPAÑOL
1
D
INHALT
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ................ 2,3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE........ D-1
AUFSTELLANWEISUNGEN ...................... D-3
ZUBEHÖR................................................... D-3
KURZBESCHREIBUNG DER
WICHTIGSTEN FUNKTIONEN .................. D-4
VOR INBETRIEBNAHME ........................... D-4
F
TABLE DES MATIÈRES
LES ORGANES............................................ 2,3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SECURITE.................................................... F-1
INSTALLATION ........................................... F-3
ACCESSOIRES ............................................ F-3
BRÈVES DESCRIPTION DES
PARTICULARITÉS ....................................... F-4
NL
INHOUDSOPGAVE
NAMEN VAN ONDERDELEN ......................2,3
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN..................NL-1
INSTALLATIE ............................................NL-3
TOEBEHOREN...........................................NL-3
BEKNOPTE UITLEG VAN DE
KENMERKEN ............................................NL-4
GAREN MIT ZEITEINSTELLUNG ................. D-4
WEITERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN ....... D-5
REINIGUNG UND PFLEGE........................... D-6
FUNKTIONSPRÜFUNG ................................D-7
RATGEBER .................................................... D-8
TECHNISCHE DATEN .........................Rückseite
MISE EN SERVICE .........................................F-4
TEMPS DE CUISSON .................................... F-4
AUTRES PARTICULARITÉS UTILES.............F-5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE........................F-6
AVANT D'APPELER LE DEPANNEUR .......... F-7
GUIDE.............................................................F-8
FICHE TECHNIQUE .................. Couverture-dos
ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN ........ NL-4
TIJDKOKEN ................................................. NL-4
ANDERE HANDIGE FUNKTIES.................. NL-5
ONDERHOUD EN REINIGEN ..................... NL-6
IN GEVAL VAN STORINGEN ..................... NL-7
GIDS ............................................................ NL-8
SPECIFICATIES ................................. Achterkaft
I
INDICE
NOME DELLE PARTI....................................2,3
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA .................................................. I-1
INSTALLAZIONE.......................................... I-3
ACCESSORI.................................................. I-3
BREVE DESCRIZIONE DELLE
FUNZIONI..................................................... I-4
E
INDICE
NOMBRE DE LAS PIEZAS...........................2,3
MEDIDAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD................................................ E-1
INSTALACIÓN............................................. E-3
ACCESORIOS.............................................. E-3
EXPLICACIÓN BREVE DE LAS
CARACTERÍSTICAS.................................... E-4
ANTES DE LA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO.................................... E-4
PRIMA DI USARE IL FORNO..........................I-4
COTTURA A TEMPO ......................................I-4
ALTRE COMODE CARATTERISTICHE...........I-5
MANUTENZIONE E PULIZIA .........................I-6
DIAGNOSTICA ................................................I-7
CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI ...............I-8
DATI TECNICI................... Copertina posteriore
COCCION POR TIEMPOS............................. E-4
OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES ....... E-5
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO................... E-6
LOCALIZACION DE AVERÍAS ...................... E-7
CONSEJOS ÚTILES...................................... E-8
ESPECIFICACIONES ................ Cubierta trasera
1
NAMEN VAN ONDERDELEN/NOME DELLE PARTI/NOMBRE DE LAS PIEZAS
NL I E
OVEN
1 Bedieningspaneel 2 Openingen voor
deurvergrendeling 3 Keramische vloerplaat 4 Afdekking roerspaan 5 Ovenlamp 6 Luchtinlaatfilter 7 Luchtinlaatopeningen 8 Ovenruimte 9 Deurafdichtingen en
pasvlakken 10 Deurscharnieren 11 Deur 12 Veiligheidsdeurgrendels 13 Deur open-hendel 14 Behuizing 15 Toegangsdeksel voor
vervanging van ovenlamp 16 Ventilatie-openingen 17 Netsnoer 18 Bevestigingsplaat 19 Schroef voor bevestigingsplaat
F OR NO
1 Pannello comandi 2 Aperture di bloccaggio
sportello 3 Piano di ceramica 4 Paraspruzzi 5 Luce forno 6 Filtro di aspirazione aria 7 Aperture di ventilazione 8 Cavità forno 9 Sigilli sportello e superfici di
sigillo 10 Cerniere sportello 11 Sportello 12 Ganci di sicurezza sportello 13 Manico di apertura sportello 14 Mobile esterno 15 Coperchio di accesso
lampada forno 16 Aperture di ventilazione 17 Cavo di alimentazione 18 Piastra di montaggio 19 Vite per piastra di montaggio
HORNO
1 Panel de control 2 Orificios de cierre de la puerta 3 Piso de cerámica 4 Tapa contra salpicaduras 5Lámpara del horno 6 Filtro de entrada del aire 7 Orificios de entrada de aire 8 Cavidad del horno 9 Sellos de la puerta y
superficies de sellado 10 Bisagras de la puerta 11 Puerta 12 Pestillos de la puerta de
seguridad 13 Asa de abertura de la puerta 14 Exterior de la caja 15 Tapa d e acceso a l a lám p ara
del horno 16 Orificios de ventilación 17 Cable de alimentación 18 Placa de montaje 19 Tornillo para placa de montaje
BEDIENINGSPANEEL
DISPLAY EN INDIKATORS
Kontroleer of de indikators van de ingestelde, gewenste ovenfunktie(s) zijn opgelicht nadat u de oven heeft gestart.
1 Kookindikator
Deze indikator toont dat het
koken is gestart. 2 Digitale display 3 Microgolf vermogenniveau-
indikator
BEDIENINGSTOETSEN
Vermogen 100%
4 5
Vermogen 50% 6
Vermogen 20% 7
Vermogen 10% 8 ELEKTRONISCHE TIMER
Verdraai de knop om de kook-
tijd in te stellen. 9 START-toets
MAGNE­TRON­VERMOGEN­INSTEL-toets
PANNELLO DEI COM MANDI
DISPLAY E INDICATORI
Controllate gli indicatori dopo l'avviamento del forno, per avere la conferma che funzioni nel modo desiderato.
1 Indicatore di cottura
Ind ica che la cot tura è in pro-
gr esso. 2 Display digitale 3 Indicatore di livello potenza mi-
croonde
PULSANTI DI FUNZIONAMENTO
4
Potenza del 100% 5
Potenza del 50% 6
Potenza del 20% 7
Potenza del 10% 8 TIMER ELETTRONICO
Girate la manopola per
immett ere il tempo di cottura. 9 Pulsante AVVIO
Pulsante LIVELLO POTENZA MICROONDE
PANEL DE CONTROL
VISUALIZADOR E INDICADORES
Comp ruebe los indicador es después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va ya a ser la deseada.
1 Indicador de cocción
Este indicador muestra que el
horno está cocinando. 2 Visualizador digital 3 Ind icad o r d el n i vel de p o ten -
cia de microondas
BOTONES DE FUNCIONAMIE NTO
Potencia al 100%
4 5
Potencia al 50% 6
Potencia al 20% 7
Potencia al 10% 8
TEMPORIZADOR ELECTRONICO
Gire el botón para introducir el
tiempo de cocción. 9Botón de INICIO
Botón del NIVEL DE P OTEN­CIA DE MICROONDAS
3
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LÉALAS A TENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTA S FUTURAS.
AVISOS
Para evitar incendios
1. Los hornos de microondas no deben dejarse
funcionando sin que haya alguien controlando su cocción. Los niveles de po t enc ia qu e sean d em asi ad o a lt os o los tiempos de cocción demasiado largos pueden calentar excesivamente los alimen tos y originar inc endios.
2. E ste horno no está diseñado para ser empotrado en una pared o vitrina.
3. La toma de corriente eléctrica debe estar fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse sin dificultades en caso de emergencia.
4. El su min i str o de C.A. d eb e ser d e 230 V, 50 Hz, con un fusible en la línea de distribución de 16 A como mínimo, o un interruptor en el circuito de distribució n de 16 A como mínimo.
Al usar dos hornos, cada horno debe estar protegido por un fusible en la línea de distribución de 16 A o un interruptor en el circuito de distribución.
5. Se recomienda utilizar un solo circuito separado para alimentar a este aparato.
6. No co loque el h orno en superf icies dond e se gen er e cal or . Por ej em p l o , n o l o si t úe cer ca d e un horno normal.
7. No i n st ale el h o rn o en lu g ar es qu e t en gan al t a humedad o donde pueda acumularse humedad.
8. No guarde ni use el horno en exteriores.
9. Si v e q ue sal e h u m o de la co m i d a q ue se
está calentando en el h orno, NO ABRA LA PUERTA. Desenchufe el horno y espere ha sta qu e deje de sal ir hum o. Si abre la pu ert a mi ent ras sal e h um o d e la com id a po dría causar un incendio.
10. Utilice sólo envases y utensilios adecuados para cocinar con microondas. Vea "CONSEJOS ÚTILES" en la página E-8.
11. Ponga m ucha atención al horno cuando utilice plástico de usar y tirar, papel u otro recipiente para alimentos que sea co m bu sti bl e. Ob ser ve el h or no de v ez en cuando cocine o caliente alimentos en este tipo de recipientes. Utilícelos solamente para calentar alimentos. Tenga mucho cuidado porque el calentamien to excesivo puede causar un incendio en su horno.
12. Limpie la tapa contra salpicaduras y la cavidad del horno después de su utilización. Quít eles siempre la grasa dado que ésta podría sobrecalentarse la pró xima vez que use el ho rno y em pezar a e char hum o o prender se fuego.
13. No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los orificios de ventilación.
14. No bloquee la entrada de los orificios de ventilación.
15. Qu i t e t o d os l o s p r eci n t o s m et ál i co s, en vo l t u r as de alambr e, etc. qu e ten ga l a comida d ado qu e pod rían f o rmarse arco s o chi sp as eléct ri cas en las superficies metálicas y ocasionar incendios.
16. No utilice el horno de microondas para freir con aceite o para calentar aceite con el que va a freir después. No se puede controlar la temperatura y podría prenderse fuego.
17. Para h acer p al om i tas d e m aíz (pop cor n ) ut il ice sólo un horno de microondas especial para ello.
18. No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno.
19. Compruebe las posiciones programadas después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va a ser la correcta.
20.Para evitar el calentamiento excesivo y un incendio, tenga mucho cuidado cuando cocine o caliente alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa co mo , por ejem pl o, salch ichas envueltas en hojaldre, pastel o pudín de Navidad.
21.Consulte los consejos correspondientes ofrecidos en est e m an ual de m an ejo y en l a secció n del
libro de cocina adjunto.
Para evitar posibles heridas
1. No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo.
(a) Asegúrese d e qu e la p uer ta ci err e bi en y de
que no esté mal alineada ni deformada.
(b) Asegúrese de que las bisagras y pestillos de
seguridad no estén rotos ni flojos.
(c) Compruebe que lo s sellos de la p uert a y l as
superficies de sellado no estén dañados.
(d) Compruebe que ni la cavidad del horno ni la
puerta estén abolladas.
(e) Asegúr ese de q ue el cabl e y el ench uf e de
ali m ent ació n no estén dañados.
2. En ningún caso ajuste, repare ni modifique
el horno usted m ismo. Es peligroso que cualquier persona que no sea un electricista autorizado realice cualquier tarea de servicio o reparación que requiera la extracción d e un a cu bi er t a qu e i m pi da l a ex po sic ión a la energía de microon das.
3. No p ong a el horno a funcion ar con la pu erta abi er t a ni al t ere d e n i n gu n a f or ma los p est i ll o s (cierres) de la puerta de seguridad.
4. No haga funci onar el ho rno si h ay alg ú n o bjeto atrapado entre los sellos de la puerta y las superficies de sellado.
5. No permita que se acumule grasa o suciedad en los sel los d e las pu ert as ni en las superfi cies de sell ado . Si ga l as in st ru ccio nes d e " LIM PIEZA Y MANTENIMIENTO" en la página E-6.
6. Las personas que llevan un MARC APASOS deben com probar con su m édico o el fabricant e del mar capaso s las p recauci on es qu e deb en t omar con respecto a los hornos de microondas.
E-1
Para evitar sacudidas eléctr icas
1. Bajo ni n gú n con cept o se d eber á d esmon t ar l a caja exterior .
2. N o d er r am e n ad a n i i n t r o du zca ni n g ú n o b j et o en lo s or if icio s de l os ci err es de l a puer ta o en los orificios de ventilación. En caso de que cayera algo, apague el horno, desenchúfelo in mediat ament e y l l ame al t écni co d e ser v i ci o SHARP autor izado.
3. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de alimentación ni el ench ufe.
4. N o d eje q u e el cab l e de al i men t aci ó n cu el g ue sobre el borde de una mesa o de otras superficies d e trabajo.
5. Manten ga el cab le d e al imentaci ó n al ejad o de las superficies calientes, en especial de la parte posterior del h orno.
6. Desenchufe el horno antes de cambiar la lámpara del ho rno (25 W/230 V).
7. Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, deberá cambiarlo por un cable especial. El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio SHARP autor izado.
Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina
1. ADVERTENCIA: No caliente líquidos ni ot ros alim ent os en recipientes cerrados ya que po drían ex plo tar.
2. N o u se n un ca r ecip ien t es o en vases sel l ado s. Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar al acumularse la presión incluso después de haber apagado el ho rno. Teng a cui dad o cu and o cal ien te lí qu id os en el
3. ho r n o de micr oo n d as. U ti l i ce u n reci p i en te d e boca ancha para que puedan escapar las burbujas.
No caliente nunca líquido s en recipientes de bo ca est recha ta les com o bib erones, da d o q u e su c o n t e n i do p o dr í a sa l ir se d el recipiente al calentarse y provocar quemaduras.
Para evitar la salida repentina de líquido hi r vi en d o y l as p o si b les q u emaduras:
1) Agite el líquido antes de calentarlo/recalentarlo.
2) E s aconsejable introducir una varilla de vidrio o
utensilio similar en el líquido mientras calienta.
3) Deje el líquido en reposo al final del tiempo de
cocción para evitar que hierva y salpique después.
4. No cocine huevos con la cáscara ni caliente
hu e vo s c o ci do s du ro s en t e ro s en h o rn os microondas ya que podrían explotar incluso después de haber terminado de calentarlos el microondas.. Para cocinar o volver a calentar huevos que no estén m e z c l a do s o r e v u el tos, p i n c h e l as y e mas y la s c la ras pa ra q ue no e xp lo t en. C or t e t am b ién los huevos duros con cáscara antes de calentarlos en el horno de microondas.
5. A g u jer ee l a p i el o cáscar a d e al iment os co mo las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si n o podrían expl otar .
Para evitar las quemaduras
1. Utilice manoplas o guantes especiales para ho rn os al sacar la co m ida p ara ev itar qu e se qu em e.
2. Abra siempre los recipientes, envases de palomitas de maí z, bolsas de cocinar en el horno, etc., lejos de su cara y manos para evitar quemaduras del vapor.
3. Para evitar quemaduras, compruebe
siempre la temperatura de los alimen tos y dél e s v u e lta a n t e s de se rv i rl o s, p r estan do especial atención a la temperatura de comidas y bebidas que da a bebés, niños o ancianos.
La temperat u r a d el r eci p i en t e n o es u n a b u en a in d i caci ón de la tem peratura de la com ida o beb id a; co m pr u ebe si em pr e l a tem p er atu ra d e la comida.
4. Manténgase siempre hacia atrás al abrir la puerta del horno para evitar las quemaduras de vapor o calor que se escapa.
5. C orte los alimentos asados o cocidos con rellenos después de calentarlos para que suelten el vapor y evitar quemaduras.
6. Mantenga a los niños alejados de la puerta para impedir que se quemen ellos mismos.
7. No toque la parte posterior del horno porque se pondrá caliente.
Para evitar que los niños lo utilicen de forma inadecuada
1. ADVERTENCIA: Sólo se debe permitir a los niños utilizar el horno sin supervisión alguna cuando se les haya dado instrucciones adecuadas para que puedan usarlo de modo seguro y comprendan los peligros de un uso incorrecto.
2. No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No juegu e con el ho rno ni l o u til ice com o un ju guete.
3. A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad importantes tales como la utilización de guantes o manoplas para no quemarse, retirar con cuidado las envolturas de las com idas y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej., los envueltos en materiales autocalentables) diseñad o s p ar a to st ar la co mida p o r q ue p u ed e que estén demasiado calientes.
Otros avis os
1. No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno.
2. No mueva el horno mientras está funcionando.
3. Este horno está diseñado para preparar solamente comidas y, por lo tanto, puede emplearse para cocinar alimentos. No es adecuado para utilizarlo en laboratorios.
Para prevenir averías en el horno y para no estropearlo, tenga en cuenta lo siguiente:
1. No h ag a f u nci o n ar el h or n o cu an d o esté v acío. Si no lo hace así se estropeará el horno.
2. Si utiliza algún plato para dorar o materiales autocalentables, coloque siempre debajo un aislador termorresistente como, por ejemplo, un plato de porcelana para evitar que se estropee el pi so d e cerám i ca deb id o al esfu erzo cal or ífico . No debe sobrepasar el tiempo de precalentamiento especificado en las instrucciones del plato.
3. No u tilice ut ensilios d e metal qu e reflejan l as microondas y pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga nunca latas en el horno.
4. No coloque nada en la partes exteriores del horno mientras está funcionando el horno.
E-2
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
Loading...
+ 10 hidden pages