BE DIE NUNGSANLE ITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung
D
Die N ich tbeach tu ng der Gebrau chs- u nd Serv iceanw ei sun gen sow ie j egl ich er Eing ri ff , der das Betr eib en d es
Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-R ichtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/
EWG.
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire
avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement
Des ri sq u es sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
F
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CE E et 73/23/CE E modifiées par la directive
93/68/CE E.
GEBR UIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens
u de oven in gebruik neemt.
NL
Waarschuwing
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het
toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
POWER
%
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
MANUALE D’ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di
usare il forno.
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
I
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EE C e 73/23/E EC , come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de
utilizar el horn o.
Advertencia
E
Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las-Directivas 89/336/CE E y 73/23/CEE , modificadas por medio de la 93/68/
CE E .
pasvlakken
10 Deurscharnieren
11 Deur
12 Veiligheidsdeurgrendels
13 Deur open-hendel
14 Behuizing
15 Toegangsdeksel voor
vervanging van ovenlamp
16 Ventilatie-openingen
17 Netsnoer
18 Bevestigingsplaat
19 Schroef voor bevestigingsplaat
F OR NO
1Pannello comandi
2Aperture di bloccaggio
sportello
3Piano di ceramica
4Paraspruzzi
5Luce forno
6Filtro di aspirazione aria
7Aperture di ventilazione
8Cavità forno
9Sigilli sportello e superfici di
sigillo
10 Cerniere sportello
11 Sportello
12 Ganci di sicurezza sportello
13 Manico di apertura sportello
14 Mobile esterno
15 Coperchio di accesso
lampada forno
16 Aperture di ventilazione
17 Cavo di alimentazione
18 Piastra di montaggio
19 Vite per piastra di montaggio
HORNO
1Panel de control
2Orificios de cierre de la puerta
3Piso de cerámica
4Tapa contra salpicaduras
5Lámpara del horno
6Filtro de entrada del aire
7Orificios de entrada de aire
8Cavidad del horno
9Sellos de la puerta y
superficies de sellado
10 Bisagras de la puerta
11 Puerta
12 Pestillos de la puerta de
seguridad
13 Asa de abertura de la puerta
14 Exterior de la caja
15 Tapa d e acceso a l a lám p ara
del horno
16 Orificios de ventilación
17 Cable de alimentación
18 Placa de montaje
19 Tornillo para placa de montaje
BEDIENINGSPANEEL
DISPLAY EN INDIKATORS
Kontroleer of de indikators van de
ingestelde, gewenste
ovenfunktie(s) zijn opgelicht
nadat u de oven heeft gestart.
1Kookindikator
Deze indikator toont dat het
koken is gestart.
2Digitale display
3Microgolf vermogenniveau-
indikator
BEDIENINGSTOETSEN
Vermogen 100%
4
5
Vermogen 50%
6
Vermogen 20%
7
Vermogen 10%
8ELEKTRONISCHE TIMER
Verdraai de knop om de kook-
tijd in te stellen.
9START-toets
MAGNETRONVERMOGENINSTEL-toets
PANNELLO DEI COM MANDI
DISPLAY E INDICATORI
Controllate gli indicatori dopo
l'avviamento del forno, per avere
la conferma che funzioni nel
modo desiderato.
1Indicatore di cottura
Ind ica che la cot tura è in pro-
gr esso.
2Display digitale
3Indicatore di livello potenza mi-
croonde
PULSANTI DI FUNZIONAMENTO
4
Potenza del 100%
5
Potenza del 50%
6
Potenza del 20%
7
Potenza del 10%
8TIMER ELETTRONICO
Girate la manopola per
immett ere il tempo di cottura.
9Pulsante AVVIO
Pulsante
LIVELLO
POTENZA
MICROONDE
PANEL DE CONTROL
VISUALIZADOR E INDICADORES
Comp ruebe los indicador es después
de poner el horno en funcionamiento
para asegurarse de que su operación
va ya a ser la deseada.
1Indicador de cocción
Este indicador muestra que el
horno está cocinando.
2Visualizador digital
3Ind icad o r d el n i vel de p o ten -
cia de microondas
BOTONES DE FUNCIONAMIE NTO
Potencia al 100%
4
5
Potencia al 50%
6
Potencia al 20%
7
Potencia al 10%
8
TEMPORIZADOR ELECTRONICO
Gire el botón para introducir el
tiempo de cocción.
9Botón de INICIO
Botón del
NIVEL DE P OTENCIA DE
MICROONDAS
3
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LÉALAS A TENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTA S FUTURAS.
AVISOS
Para evitar incendios
1. Los hornos de microondas no deben dejarse
funcionando sin que haya alguien
controlando su cocción. Los niveles de
po t enc ia qu e sean d em asi ad o a lt os o los
tiempos de cocción demasiado largos
pueden calentar excesivamente los
alimen tos y originar inc endios.
2. E ste horno no está diseñado para ser empotrado
en una pared o vitrina.
3. La toma de corriente eléctrica debe estar
fácilmente accesible de forma que la unidad
pueda desenchufarse sin dificultades en caso de
emergencia.
4. El su min i str o de C.A. d eb e ser d e 230 V, 50 Hz,
con un fusible en la línea de distribución de 16 A
como mínimo, o un interruptor en el circuito de
distribució n de 16 A como mínimo.
Al usar dos hornos, cada horno debe estar
protegido por un fusible en la línea de distribución
de 16 A o un interruptor en el circuito de
distribución.
5. Se recomienda utilizar un solo circuito separado
para alimentar a este aparato.
6. No co loque el h orno en superf icies dond e se
gen er e cal or . Por ej em p l o , n o l o si t úe cer ca d e
un horno normal.
7. No i n st ale el h o rn o en lu g ar es qu e t en gan al t a
humedad o donde pueda acumularse humedad.
8. No guarde ni use el horno en exteriores.
9. Si v e q ue sal e h u m o de la co m i d a q ue se
está calentando en el h orno, NO ABRA LA
PUERTA. Desenchufe el horno y espere
ha sta qu e deje de sal ir hum o. Si abre la
pu ert a mi ent ras sal e h um o d e la com id a
po dría causar un incendio.
10. Utilice sólo envases y utensilios adecuados
para cocinar con microondas. Vea
"CONSEJOS ÚTILES" en la página E-8.
11. Ponga m ucha atención al horno cuando
utilice plástico de usar y tirar, papel u otro
recipiente para alimentos que sea
co m bu sti bl e. Ob ser ve el h or no de v ez en
cuando cocine o caliente alimentos en este
tipo de recipientes. Utilícelos solamente
para calentar alimentos. Tenga mucho
cuidado porque el calentamien to excesivo
puede causar un incendio en su horno.
12. Limpie la tapa contra salpicaduras y la
cavidad del horno después de su utilización.
Quít eles siempre la grasa dado que ésta
podría sobrecalentarse la pró xima vez que
use el ho rno y em pezar a e char hum o o
prender se fuego.
13. No coloque materiales inflamables cerca del
horno o de los orificios de ventilación.
14. No bloquee la entrada de los orificios de
ventilación.
15. Qu i t e t o d os l o s p r eci n t o s m et ál i co s, en vo l t u r as
de alambr e, etc. qu e ten ga l a comida d ado qu e
pod rían f o rmarse arco s o chi sp as eléct ri cas en
las superficies metálicas y ocasionar incendios.
16. No utilice el horno de microondas para freir con
aceite o para calentar aceite con el que va a freir
después. No se puede controlar la temperatura y
podría prenderse fuego.
17. Para h acer p al om i tas d e m aíz (pop cor n ) ut il ice
sólo un horno de microondas especial para ello.
18. No guarde comida ni ningún otro alimento dentro
del horno.
19. Compruebe las posiciones programadas después
de poner el horno en funcionamiento para
asegurarse de que su operación va a ser la
correcta.
20.Para evitar el calentamiento excesivo y un
incendio, tenga mucho cuidado cuando cocine o
caliente alimentos con un contenido alto de
azúcar o grasa co mo , por ejem pl o, salch ichas
envueltas en hojaldre, pastel o pudín de Navidad.
21.Consulte los consejos correspondientes ofrecidos
en est e m an ual de m an ejo y en l a secció n del
libro de cocina adjunto.
Para evitar posibles heridas
1. No haga funcionar el horno si está estropeado o
funciona mal. Compruebe los puntos siguientes
antes de utilizarlo.
(a) Asegúrese d e qu e la p uer ta ci err e bi en y de
que no esté mal alineada ni deformada.
(b) Asegúrese de que las bisagras y pestillos de
seguridad no estén rotos ni flojos.
(c) Compruebe que lo s sellos de la p uert a y l as
superficies de sellado no estén dañados.
(d) Compruebe que ni la cavidad del horno ni la
puerta estén abolladas.
(e) Asegúr ese de q ue el cabl e y el ench uf e de
ali m ent ació n no estén dañados.
2. En ningún caso ajuste, repare ni modifique
el horno usted m ismo. Es peligroso que
cualquier persona que no sea un electricista
autorizado realice cualquier tarea de
servicio o reparación que requiera la
extracción d e un a cu bi er t a qu e i m pi da l a
ex po sic ión a la energía de microon das.
3. No p ong a el horno a funcion ar con la pu erta
abi er t a ni al t ere d e n i n gu n a f or ma los p est i ll o s
(cierres) de la puerta de seguridad.
4. No haga funci onar el ho rno si h ay alg ú n o bjeto
atrapado entre los sellos de la puerta y las
superficies de sellado.
5. No permita que se acumule grasa o suciedad en
los sel los d e las pu ert as ni en las superfi cies de
sell ado . Si ga l as in st ru ccio nes d e " LIM PIEZA Y
MANTENIMIENTO" en la página E-6.
6. Las personas que llevan un MARC APASOS deben
com probar con su m édico o el fabricant e del
mar capaso s las p recauci on es qu e deb en t omar
con respecto a los hornos de microondas.
E-1
Para evitar sacudidas eléctr icas
1. Bajo ni n gú n con cept o se d eber á d esmon t ar l a
caja exterior .
2. N o d er r am e n ad a n i i n t r o du zca ni n g ú n o b j et o
en lo s or if icio s de l os ci err es de l a puer ta o en
los orificios de ventilación. En caso de que
cayera algo, apague el horno, desenchúfelo
in mediat ament e y l l ame al t écni co d e ser v i ci o
SHARP autor izado.
3. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el
cable de alimentación ni el ench ufe.
4. N o d eje q u e el cab l e de al i men t aci ó n cu el g ue
sobre el borde de una mesa o de otras
superficies d e trabajo.
5. Manten ga el cab le d e al imentaci ó n al ejad o de
las superficies calientes, en especial de la parte
posterior del h orno.
6. Desenchufe el horno antes de cambiar la
lámpara del ho rno (25 W/230 V).
7. Si se estropea el cable de alimentación de este
aparato, deberá cambiarlo por un cable especial.
El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio
SHARP autor izado.
Para evitar el riesgo de explosión y
ebullición repentina
1. ADVERTENCIA: No caliente líquidos ni
ot ros alim ent os en recipientes cerrados
ya que po drían ex plo tar.
2. N o u se n un ca r ecip ien t es o en vases sel l ado s.
Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los
recipientes sellados pueden explotar al
acumularse la presión incluso después de haber
apagado el ho rno.
Teng a cui dad o cu and o cal ien te lí qu id os en el
3.
ho r n o de micr oo n d as. U ti l i ce u n reci p i en te d e
boca ancha para que puedan escapar las
burbujas.
No caliente nunca líquido s en recipientes
de bo ca est recha ta les com o bib erones,
da d o q u e su c o n t e n i do p o dr í a sa l ir se d el
recipiente al calentarse y provocar
quemaduras.
Para evitar la salida repentina de líquido
hi r vi en d o y l as p o si b les q u emaduras:
1) Agite el líquido antes de calentarlo/recalentarlo.
2) E s aconsejable introducir una varilla de vidrio o
utensilio similar en el líquido mientras calienta.
3) Deje el líquido en reposo al final del tiempo de
cocción para evitar que hierva y salpique
después.
4. No cocine huevos con la cáscara ni caliente
hu e vo s c o ci do s du ro s en t e ro s en h o rn os
microondas ya que podrían explotar
incluso después de haber terminado de
calentarlos el microondas.. Para cocinar o
volver a calentar huevos que no estén
m e z c l a do s o r e v u el tos, p i n c h e l as y e mas
y la s c la ras pa ra q ue no e xp lo t en. C or t e
t am b ién los huevos duros con cáscara
antes de calentarlos en el horno de
microondas.
5. A g u jer ee l a p i el o cáscar a d e al iment os co mo
las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos
porque si n o podrían expl otar .
Para evitar las quemaduras
1. Utilice manoplas o guantes especiales para
ho rn os al sacar la co m ida p ara ev itar qu e se
qu em e.
2. Abra siempre los recipientes, envases de
palomitas de maí z, bolsas de cocinar en el horno,
etc., lejos de su cara y manos para evitar
quemaduras del vapor.
3. Para evitar quemaduras, compruebe
siempre la temperatura de los alimen tos y
dél e s v u e lta a n t e s de se rv i rl o s, p r estan do
especial atención a la temperatura de
comidas y bebidas que da a bebés, niños o
ancianos.
La temperat u r a d el r eci p i en t e n o es u n a b u en a
in d i caci ón de la tem peratura de la com ida o
beb id a; co m pr u ebe si em pr e l a tem p er atu ra d e
la comida.
4. Manténgase siempre hacia atrás al abrir la puerta
del horno para evitar las quemaduras de vapor o
calor que se escapa.
5. C orte los alimentos asados o cocidos con rellenos
después de calentarlos para que suelten el vapor
y evitar quemaduras.
6. Mantenga a los niños alejados de la puerta para
impedir que se quemen ellos mismos.
7. No toque la parte posterior del horno porque se
pondrá caliente.
Para evitar que los niños lo utilicen de forma
inadecuada
1. ADVERTENCIA: Sólo se debe permitir a los
niños utilizar el horno sin supervisión alguna
cuando se les haya dado instrucciones
adecuadas para que puedan usarlo de modo
seguro y comprendan los peligros de un uso
incorrecto.
2. No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno.
No juegu e con el ho rno ni l o u til ice com o un
ju guete.
3. A los niños se les debe enseñar todas las medidas
de seguridad importantes tales como la utilización
de guantes o manoplas para no quemarse, retirar
con cuidado las envolturas de las com idas y
tener un cuidado especial con los alimentos (por
ej., los envueltos en materiales autocalentables)
diseñad o s p ar a to st ar la co mida p o r q ue p u ed e
que estén demasiado calientes.
Otros avis os
1. No intente nunca hacer ninguna modificación en
el horno.
2. No mueva el horno mientras está funcionando.
3. Este horno está diseñado para preparar
solamente comidas y, por lo tanto, puede
emplearse para cocinar alimentos. No es
adecuado para utilizarlo en laboratorios.
Para prevenir averías en el horno y para no
estropearlo, tenga en cuenta lo siguiente:
1. No h ag a f u nci o n ar el h or n o cu an d o esté v acío.
Si no lo hace así se estropeará el horno.
2. Si utiliza algún plato para dorar o materiales
autocalentables, coloque siempre debajo un
aislador termorresistente como, por ejemplo, un
plato de porcelana para evitar que se estropee el
pi so d e cerám i ca deb id o al esfu erzo cal or ífico .
No debe sobrepasar el tiempo de
precalentamiento especificado en las
instrucciones del plato.
3. No u tilice ut ensilios d e metal qu e reflejan l as
microondas y pueden ocasionar arcos o chispas
eléctricas. No ponga nunca latas en el horno.
4. No coloque nada en la partes exteriores del horno
mientras está funcionando el horno.
E-2
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.