BE DIE NUNGSANLE ITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung
D
Die N ich tbeach tu ng der Gebrau chs- u nd Serv iceanw ei sun gen sow ie j egl ich er Eing ri ff , der das Betr eib en d es
Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-R ichtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/
EWG.
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire
avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement
Des ri sq u es sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
F
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CE E et 73/23/CE E modifiées par la directive
93/68/CE E.
GEBR UIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens
u de oven in gebruik neemt.
NL
Waarschuwing
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het
toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
POWER
%
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
MANUALE D’ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di
usare il forno.
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
I
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EE C e 73/23/E EC , come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de
utilizar el horn o.
Advertencia
E
Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las-Directivas 89/336/CE E y 73/23/CEE , modificadas por medio de la 93/68/
CE E .
1Bedienfeld
2Öff nu n gen f ür Tü rsi cher h eit s-
1
ver ri eg elu ng
3Keramikbo den
4Spr it zschu tz
5Garr aumlampe
6Luf tei n laß fi l ter
7Luf t-Ein t ri t tsö ff n un g en
8Garr aum
9Türdichtungen und
19
18
679
14
Dichtungsoberflächen
15
16
10 Türscharniere
11 Tür
12 Türsicherheitsverriegelung
13 Türgriff
14 Außenseite
15 Abdeckung für
Verg ewi ssern Si e sich nach d em
Einschal ten anh and der Symbo le,
/ 100%
/ 50%
daß das Gerät wie vorgesehen ar-
4
beitet.
1Garbetrieb-Anzeige
5
Zeigt an, daß gegart wird.
2Display
/ 20%
6
3Mi krowell en-Leistungsstufen-
Anzeige
/ 10%
BEDIENUNGSTASTEN
7
Leistungsstufe 100%
4
5
Leistungsstufe 50%
6
Leistungsstufe 20%
7
Leistungsstufe 10%
8
8ZEITEINSTELLKNOPF
Tasten für
MIKROWELLENLEISTUNGSSTUFE
Durch Drehen des Knopfes die
Garzeit einstellen.
9START-Taste
F
FOUR
1Tableau de commande
2Ouv ert ur es d es ver ro us d e la
po rt e
3Sole en céramique
4Protecteur contre les écla
boussures
5Eclairage du four
6Filtre d'entrée d'air
7Ouvertures d'entrée d'air
8Cavité du four
9Joint de porte et surface de
contact du joint
10 Charnières
11 Porte
12 Loquets de sécurité
13 Poignée d'ouverture de la porte
14 Carrosserie extérieure
15 Trappe d'accès à la lampe
d'éclairage
16 Ouvertures de ventilation
17 Cordon d'alimentation
18 Platine de fixation
19 Vis de la platine de fixation
TABLEAU DE COMMANDE
TABLEAU DE COMMANDE ET
TÉMOINS
Véri fiez les t émo ins ap rès que l e
four a confirmé son fonctionnement
normal.
1Témoin de cuisson
Il s'éclaire pendant la cuisson.
2Affichage numérique
3Ind icat eu r d u n iv eau de p u is-
sance micro-ondes
BOUTONS DE FONCTIONNEMENT
Puissance 100%
4
5
Puissance 50%
6
Puissance 20%
7
Puissance 10%
8MINUTERIE ÉLECTRONIQUE
Tou rn ez ce bo ut on po ur pr é-
ciser le temps de cuisson.
9Bouton DÉPART
Touche de
niveau de
puissance
micro-ondes
9
2
NAMEN VAN ONDERDELEN/NOME DELLE PARTI/NOMBRE DE LAS PIEZAS
pasvlakken
10 Deurscharnieren
11 Deur
12 Veiligheidsdeurgrendels
13 Deur open-hendel
14 Behuizing
15 Toegangsdeksel voor
vervanging van ovenlamp
16 Ventilatie-openingen
17 Netsnoer
18 Bevestigingsplaat
19 Schroef voor bevestigingsplaat
F OR NO
1Pannello comandi
2Aperture di bloccaggio
sportello
3Piano di ceramica
4Paraspruzzi
5Luce forno
6Filtro di aspirazione aria
7Aperture di ventilazione
8Cavità forno
9Sigilli sportello e superfici di
sigillo
10 Cerniere sportello
11 Sportello
12 Ganci di sicurezza sportello
13 Manico di apertura sportello
14 Mobile esterno
15 Coperchio di accesso
lampada forno
16 Aperture di ventilazione
17 Cavo di alimentazione
18 Piastra di montaggio
19 Vite per piastra di montaggio
HORNO
1Panel de control
2Orificios de cierre de la puerta
3Piso de cerámica
4Tapa contra salpicaduras
5Lámpara del horno
6Filtro de entrada del aire
7Orificios de entrada de aire
8Cavidad del horno
9Sellos de la puerta y
superficies de sellado
10 Bisagras de la puerta
11 Puerta
12 Pestillos de la puerta de
seguridad
13 Asa de abertura de la puerta
14 Exterior de la caja
15 Tapa d e acceso a l a lám p ara
del horno
16 Orificios de ventilación
17 Cable de alimentación
18 Placa de montaje
19 Tornillo para placa de montaje
BEDIENINGSPANEEL
DISPLAY EN INDIKATORS
Kontroleer of de indikators van de
ingestelde, gewenste
ovenfunktie(s) zijn opgelicht
nadat u de oven heeft gestart.
1Kookindikator
Deze indikator toont dat het
koken is gestart.
2Digitale display
3Microgolf vermogenniveau-
indikator
BEDIENINGSTOETSEN
Vermogen 100%
4
5
Vermogen 50%
6
Vermogen 20%
7
Vermogen 10%
8ELEKTRONISCHE TIMER
Verdraai de knop om de kook-
tijd in te stellen.
9START-toets
MAGNETRONVERMOGENINSTEL-toets
PANNELLO DEI COM MANDI
DISPLAY E INDICATORI
Controllate gli indicatori dopo
l'avviamento del forno, per avere
la conferma che funzioni nel
modo desiderato.
1Indicatore di cottura
Ind ica che la cot tura è in pro-
gr esso.
2Display digitale
3Indicatore di livello potenza mi-
croonde
PULSANTI DI FUNZIONAMENTO
4
Potenza del 100%
5
Potenza del 50%
6
Potenza del 20%
7
Potenza del 10%
8TIMER ELETTRONICO
Girate la manopola per
immett ere il tempo di cottura.
9Pulsante AVVIO
Pulsante
LIVELLO
POTENZA
MICROONDE
PANEL DE CONTROL
VISUALIZADOR E INDICADORES
Comp ruebe los indicador es después
de poner el horno en funcionamiento
para asegurarse de que su operación
va ya a ser la deseada.
1Indicador de cocción
Este indicador muestra que el
horno está cocinando.
2Visualizador digital
3Ind icad o r d el n i vel de p o ten -
cia de microondas
BOTONES DE FUNCIONAMIE NTO
Potencia al 100%
4
5
Potencia al 50%
6
Potencia al 20%
7
Potencia al 10%
8
TEMPORIZADOR ELECTRONICO
Gire el botón para introducir el
tiempo de cocción.
9Botón de INICIO
Botón del
NIVEL DE P OTENCIA DE
MICROONDAS
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE
BEDIENUN GSANLEITUN G AUF.
WARNUNG
Zur Vermeidung von Feuer
1. Mikrowellengeräte sollten w ährend des
Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen
werd e n. Z u h oh e Le i st u ng sstuf e n o de r z u
lange Garzeiten können das Gargut
überhitzen un d Feuer verursachen .
2. Dieses Gerät i st n i ch t f ü r d en Ein bau i n W än d e
oder Einbauschränke geeignet.
3. Die Steckdo se muß st än d ig zugängl ich sei n, so
daß der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen
werden kann.
4. Die Netzspannung muß 230 V Wechselstrom, 50
Hz betr agen u nd so llte m it einer Sicher ung v on
mindestens 16 A oder einem Sicherungsautomaten
von mindestens 16 A ausgestattet sein.
Bei g lei ch zeit ig er Inst all ati on v on zwei Gerät en
ist jedes davo n mit einer Sicher ung oder einem
Sicherungsautomaten mit 16 A zu sichern.
5. E s wird empfohlen das Gerät an einen separaten
Stromkreis anzuschließ en.
6. Das Gerät n icht an Or ten aufst ell en, an denen
Wärme erzeugt wird, z.B. in der Nähe eines
konventionellen Herdes.
7. Das Gerät n icht an Or ten aufst ell en, an denen
eine hohe Luftfeuchtigkei t vorhanden ist od er
sich Kondenswasser bilden kann.
8. Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
9. NIEM ALS DIE TÜR ÖFFNEN, wenn im Gerät
erwärmte Lebensmittel zu rauchen
beginnen. Den Netzstecker des Gerätes
ziehen und w arten, bis die Lebensmittel
nicht mehr rauchen. Öffnen der Tür während
der Rauchentw icklung kann Feuer
verursachen.
10. Nur für Mikrowellengeräte vorgesehene
Behälter und Geschirr verw enden. Siehe
"RATGEBER" a uf Seite D-8.
11. Bei der Verw endung von Einweg-Kunststoff-, Papier- oder anderen brennbaren
Leb e nsmit t e l b eh ä ltern imme r i n d e r Nähe
des Gerätes bleiben. Das Gerät sollte
regelmäßig beobachtet werden, wenn
Lebensmittel in derartigen Behältern
gekocht oder aufgewärmt w erden. Nur zum
Aufw ärmen von Lebensmitteln verw enden.
Seien Sie besonders vorsichtig bei der
Verw e ndung derartiger Behälter, d a sie zu
Feuer im Gerät führen können.
12. Spritzschutz und Garraum nach der
Benutzung des Gerätes reinigen. Diese
Bau t ei le sol lt e n t ro ck e n un d f e t t f re i sei n.
Zurückbleibende Fettspritzer können
überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich
entzünden.
13. Kei ne b ren nb aren M at eri ali en i n d er N ähe d es
Gerätes oder der Lü ftungsöff nungen lagern.
14. Niemals die Lü ftungsöffnungen blockieren.
15.Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von
Lebensmitteln und Verpackungen entfernen.
Funkenbildung auf M etalloberflächen kann zu
Feuer führen.
16. Das M i krow el len gerät ni cht zum Fri tt ieren vo n
Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden.
Temp erat ur en kö n n en ni cht kon tr ol lier t werd en
und das Fett kann sich entzünden.
17.Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für
Mikrowellengeräte vorgesehenes PopcornGeschirr verwendet werden.
18. Keine Lebensm ittel oder andere Gegenstände
im Gerät lagern.
19. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes
überprüf en um sich erzustel len, d aß das Gerät
wie gewünscht arbeitet.
20. Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer
sollte besonders vorsichtig vorgegangen werden,
wenn Lebensmittel mit einem besonders hohen
Zucker- oder Fettgehalt gekocht oder aufgewärmt
werden, z.B. Würstchen, Kuchen oder
weihnachtliche Süßspeisen.
21.Siehe die entsprechenden Hinweise im Abschnitt
"Nützliche Tips" in der Bedienungsanleitung und
im anliegenden Kochbuchteil.
Zur Vermeidung von Verletzungen
1. Das Gerät n ich t b etr ei b en, wenn es besch ädi g t
ist oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie
vor dem Betrieb die folgenden Punkte:
(a) Die Tür muß einwandfrei schließen und darf
nicht schlecht ausgerichtet oder verzogen
sein.
(b)
Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen
dürfen nicht gebrochen oder lose sein.
(c)
Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen
dürfen nich t besch ädigt sei n.
(d)
Die Gar r aumw änd e un d di e Tür d ür f en kei n e
Dellen oder andere Beschädigungen aufweisen.
(e) Netzkabel und Netzstecker dürfen nicht
beschädigt sein.
2. Nehmen Sie unter keinen Umständen
Einstellungen, Reparaturen oder
Veränderungen an Ihrem M ikrow ellengerät
vor. Es ist für jede Person mit Ausnahme von
autorisierten Elektrikern gefährlich, Serviceoder Reparaturarbeiten auszuführen. Es darf
keine Abdeckung entfernt werden, da sonst
Mikrowellenstrahlen austreten könnten.
3. Gerät nicht bei geöffneter Tür oder mit auf
irgendeine Weise veränderter Türsicherheitsverriegelung betreiben.
4. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich
Gegenständ e zwi sch en d en Tü rdi cht un gen u nd
den abdichtenden Oberflächen befinden.
5. Ver m ei den Si e d ie A n sam m l u n g v o n Fett o der
Verschmutzun gen au f der Türdicht ung und den
Dicht u ng sob erf lächen. Bitte folgen Sie den
Hinweisen im Kapitel "Reinigung und Pflege" auf
Seite D-6.
6. Perso nen m i t HERZSCHRITTMA CHERN so llt en
ihren Arzt oder den Hersteller des
Herzschr it t macher s n ach Vor si cht smaßnah men
beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
D-1
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
Zur Vermeidung von elek trischem S chlag
1. Unter keinen Umständen sollte das äußere
Gehäuse entfernt werden.
2. Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der
Türsicherheitsverriegelung oder Lüftungsöffnungen kommen lassen oder Gegenstände in
diese Öffnungen stecken. Wenn größere Mengen
Flüssigkeiten verschüttet w erden, müssen Sie
sofort das Gerät ausschalten , den Netzstecker
ziehen und den SHARP-Kundendienst anfordern.
3. N i emals das N et zkabel b zw . d en N et zstecker i n
Wasser oder andere Flü ssigkeiten legen.
4. Das N et zkabel so l l te n i ch t ü ber d i e Kan t e ei n es
Tisches oder einer Arbeitsfläche gelegt werden.
5. Das Netzkabel von sich erhitzenden Flächen,
insbesondere der Geräterückseite, fernhalten.
6. Vo r dem A usw echseln der Garrau m lam pe (25
W/230 V) ist der Netzstecker zu ziehen.
7. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß es durch
ein neues Spezialkabel ersetzt werden, wozu
speziel les Wer kzeug erfo rderl ich i st. Bi tte d as
Auswechseln durch einen von SHARP autorisierten
Kundendienst vornehmen lassen.
Zur Vermeidung von E xplos ionen und plötzliche m Siede n
1. WARNUNG: Speisen in flüssiger und anderer
Form dürfen nicht in verschlossenen
Gefäß en erhitzt werden, da sie explodieren
könnten.
2. Niemals verschlossene Behälter verwenden.
Verschlüsse und Abdeckungen entfernen.
Verschlossene Behälter können durch den
Dru ckan st i eg sel b st n ach d em Aussch al t en d es
Gerätes noch explodieren.
3. Beim Erhitzen von Fl ü ssigkeiten v orsi chti g sein .
Behäl t er mit gr oßer Öffn un g ver wend en , damit
entstehende Blasen entweichen kö nnen.
Ni emal s Fl ü ssi gkei ten i n sch mal e n, h oh en
Gefäß en (z.B. Babyflaschen) erhitzen, da
der Inhalt herausspritzen kann und zu
Verbre nnungen führen kö nn te.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen
(Siedeverzug) zu vermeiden:
1) Die Flüssi gkeiten vor dem Kochen /Erhit zen
um rühr en.
2) Es wi rd em pfo hl en, w äh rend des Erh it zens
ein en Gl asstab od er ähn li chen Gegen stan d
in den Behälter zu stecken.
3) Nach dem Erhitzen die Flüssigkeit noch kurze
Zeit im Gerät steh en lassen , um versp ätetes
Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
4. Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte
Eier dürfen nicht in M ikrow ellengeräten
erwärm t w erden, da sie selbst nach der
Erw ärmung explodieren können. Zum
Kochen oder Aufwärmen von Eiern, die
ni ch t ve rq ui rlt od er ve rr ühr t w u rd en , d as
Eigelb und Eiw eiß anstechen, damit es nicht
explodiert. Vor dem Aufw ärmen im
Mikrowellengerät die Schale von gekochten
Eie rn ent f erne n u nd die Eier in Sc hei ben
sch nei den .
5. Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln,
Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen,
damit der Dampf entweichen kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen
1. Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum
sol l ten To p fl ap pen o .ä. ver w en d et werden , u m
Verbrennungen zu vermeid en.
2. Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer
vom Gesicht un d den Händen abgewand t öff nen ,
um Verbrennungen durch Dampf zu vermeiden.
3. U m V e rbr en nu ng en zu v erm e id en, i m me r
die Lebensmitteltemperatur prüfen und
umrühren, bevor Sie das Gargut servieren.
Beso nd e re Vor sic h t i st g e bo ten, w enn di e
Lebensmittel oder Getränke an Babys,
Kinder oder ältere Personen w eitergereicht
werden.
Die Temperatur des Behälters ist kein echter
Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des
Lebensmittels oder Getränks; immer die
Temperatur prüfen.
4. Beim Öff nen des Gerätes im mer von der Tür
zurückgehen, um Verbrennungen durch
entweichenden Dampf und Hitze zu vermeiden.
5. Lebensmittel mit Füllungen nach dem Garen
immer aufschneiden, damit der Dampf entweichen
kann. So vermeiden Sie Verbren nungen.
6. Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen
zu vermeiden.
7. Nicht die Geräterückseite berühren, da diese sehr
heiß werd en kann.
Z ur Vermeidun g von Fehlbedienung dur ch Kinder
1. WA RNU NG: K inder dürf en das Gerät nur
unter Aufsicht benutzen oder w enn sie
ausreichende Anweisungen zur sicheren
Benutzung erhalten haben und die Gefahren
eines unsachgemäßen Gebrauchs verstehen.
2. N ich t an di e Gerät etür leh n en o der an d er Tür
häng end sch win gen. Das M i krow ell enger ät ist
kein Spielzeug!
3. Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden: z.B.
Verw en dun g v on Topf lap pen u nd vo rsich ti ges
Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders
Verpackungen, die Lebensmittel knusprig
machen (z.B. selbstbräunende Materialien),
indem sie besonders heiß werden.
Sonstige Hinweise
1. Niemals das Gerät auf irgendeine Weise
verändern.
2. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
3. Dieses Mikrowellengerät ist nur für die
Zub ereitung von Lebensm itteln besti mm t und
sollte nur dazu benutzt werden. Es ist nicht für den
Laborgebrauch geeignet.
Zur Vermeidung von F ehlfunktionen und Be s c hädigung en dieses Gerätes
1. Niemals das Gerät mit leerem Garraum betreiben.
Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
2. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder
selbsterwärmenden Materialien muß eine
wärm efeste Isol ieru ng (z.B. ein Po rzellan teller)
zwischen Geschirr und Keramikplatte gestellt
w er den . Dad ur ch w er den Beschäd ig u ng en des
Gerätes durch Wärme vermieden.
3. Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen
reflektiert werden und dies zu Funkenbildung
führt. Keine Konserven in das Gerät stellen.
4. Während das Gerät arbeitet, keine Gegenstände
auf das äußere Geh äuse stellen.
D-2
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
HINWEISE
1. Bei Fragen zum Anschluß des Gerätes wenden Sie
sich bitte an einen autorisierten Elektrofachmann.
2. Sowohl der Hersteller als auch der Händler können
keine Verantwortung für Beschädigungen des
Gerätes oder Verletzungen von Personen
übernehmen, die als Folge eines falschen
elektrischen Anschlusses entstehen.
3. Wasser dam pf und Tro pfen könn en sich auf den
Wänden im Innenraum bzw. um die Türdichtungen
un d Di ch tu n gso b erf l äch en b i ld en . Dies i st no r mal
und ist kein Anzeichen für den Austritt von
Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
AUF STELLANWEISUNGEN
WARNUNG: Bewahren Sie das Hinweisblatt (BESONDERE ANWEISUNGEN UND WARNUNGEN) immer in der
Nähe des Gerätes als Referenz auf.
1) Sämtliches Verpackungsmaterial aus dem
Garr aum entf ernen. Den außen am Gehäuse
angebrachten blauen Schutzfilm vollständig
abziehen.
2) Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt
ist.
3) Das Mikrowellengerät auf einer flachen, geraden
Oberfläch e auf stel len , di e stab il gen u g i st, d as
Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten
Lebensmitt el zu tragen.
4) Stellen Sie sicher, daß über dem Gerät ein
Freiraum von mindestens 25 cm vorhanden ist.
25 cm
5) Den Netzstecker des Mikrowellengerätes an eine
normale, g eerdete Steckdo se anschl ieß en.
6) Es können zwei Geräte übereinander installiert
werden. Dazu ist nach der folgenden Anleitung
vorzugehen.
6-1) Gerät A aufstellen und Gerät B wie in der Abb.
A gezeigt auf Ger ät A stell en.
6-2) Sch r au b e (a), m i t d er d i e Si ch er u n gsp l at t e A
an der Rückseite von Gerät A befestigt ist,
lockern.
6-3) Die Schraube (b) von der Rückseite des Gerätes
B abnehmen, wie in Abbildung A beschrieben.
6-4) Di e Si ch eru n g sp l at t e A um 180˚ dr eh en u n d
m it der Sch rau be (b ) and d er Rückseit e des
Gerätes B befestigen, wie in Abbildung A
beschrieben.
6-5) Schraube (a) festziehen, um die Sicherungsplatte
A an Ger ät A zu si ch er n, wie i n Ab b i l d u n g A
besch r i eb en .
6-6) Die Schraube (a), mit der die Sicherungsplatte
B an d er Rücksei t e v o n Ger ät B g esi ch er t ist ,
entf ern en un d Si cher un gspl att e B vo m Gerät
B abnehmen. Si ehe Abb. A.
6-7) Die Schraube (a) wieder in die Bohrung
eindrehen.
6-8) Die Schraub e (c) von Gerät A absch rauben.
6-9) Die Schraub e (d) vo n Gerät B abschrauben .
6-10)Die abgenommene Sicherungsplatte B
umdreh en u n d mit d en zuv o r en t no mmen en
Schr aub en (c) un d (d ) w i e in Ab b. A g ezeigt
bef esti g en.
ACHTUNG!
Wenn Mikrowellengeräte aufeinander gestellt
werden:
1) Die bei den Gerät e unb edin gt mi t den beid en
Sicherungsp latten miteinander v erschr auben.
2) Darauf achten, daß beim Installieren keines der
Net zkabel zw isch en den Gerät en ein g eklemmt
w ir d.
3) Nicht mehr als zwei Mikrowellengeräte
über einander i nstal lieren.
4) Die entnomm enen Sch rauben ni cht v erli eren.
Schraube (a)
Sicherungsplatte A
Schraube (b)
Schraube (a)
Gerät A
Abb. A: Verschr auben von zwei Mikrowell engeräten
Rückseit e
Gerät B
Rückseit e
S
chr aub e
(d)
Schraube (c)
Sicherungspl atte B
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ZUB EHÖR
Sicherstellen, daß das folgende Zubehör mitgeliefert wurde:
• Bei d er Best el lu n g vo n Zub eh ör tei l en müssen Si e dem Händ ler b zw. d em SHARP-Ku n d end i enst i m mer di e
Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben.
• Den Modellnamen des Mikrowellengerätes finden Sie auf dem Titelblatt dieser Anleitung.
ESPAÑOL
D-3
KURZBESCHREIBUNG DER W ICHTIGSTEN FUNKTIONEN
Zeiteinstellknopf:
Un tersch ied lich gro ße Einstel lschr it te in beid en
Richt ung en.
Garen mit Zeiteinstellung:
Zum individuellen Garen und Auftauen durch Einstellen der gewünschten Garzeit und Leistungsstufe.
Wiederholbetrieb:
Für die Wiederverwendung der letzten Garzeit und
Leistungsstufe, genügt das Drücken der
Leistungsstu fen-Taste und dann der Start-Tast e.
Fehlermeldungen:
Bedienungsfehler und technische Probleme werden
durch Fehlerco des ang ezeigt.
VOR INBETRIEBNAHME
*Vor der Inbetriebnahme des neuen Mikrowellen-
gerät es so l l t e d i ese Bed i en u n g san l ei t u n g v o l l ständ ig gelesen u nd v erstan den werd en.
1) Das Gerät an ei ne Steckd ose anschließen.
*In der An zeige erscheint
2) Die Tasten und der Zeiteinstellknopf können
nur bei gesch lossener Tü r betätigt werden.
3) Die Garraumbeleuchtung und der Ventilatormo-
.
tor bleiben nach dem Öffnen der Tür und nach
dem Garen fü r eine Min ute ei ngeschaltet .
4) Das Programm wird abg ebro chen, wenn beim
Programmieren nicht innerhalb von 3 Minuten
die nächste Taste bzw. der Zeiteinstellknopf
betät igt wir d.
5) In der A nzeig e er schei n t
Zeitschaltuhr Null erreicht. Dieser Hinweis
erlischt, wenn di e Garrau mtür geöffnet wird.
, sob al d d ie
GAREN MIT ZEITEINSTELLUNG
Als Garzeit können maximal 30 Minuten programmiert werden. Dabei stehen 4 Leistungsstufen zur Wahl.
DEUTSCH
FRANÇAIS
STUFE
Beispiel: Garen über 2 Min . 30 Sek. auf Lei stun gsstufe 50%.
Den Knopf nach rechts drehen
und di e gewün schte Garzeit
(2 Min. 30 Sek.) einst ellen .
HINWEISE:
1. Wen n 100% g ewün sch t i st , b r au ch t d ie Tast e f ür d i e MIKROWELLEN-LEISTUN GSSTU FE ni ch t g ed r ückt zu
w er d en .
2. Wen n w ähr end des Garen s di e Garr aum tür geö ffn et w ir d, u nt erbr ich t das Ger ät d en Betr ieb . Das
Programm wird abgebrochen, falls nach dem Öffnen der Tür nicht innerhalb einer Minute erneut eine
der Tasten oder der Zeitein stell knop f betätigt wird.
3. Die restliche Garzeit erlischt, wenn bei geöffnetem Gerät die Tür geschlossen und erneut geöffnet wird.
4. Auf Drehen des Zeiteinstellknopfes nach links nimmt die Garzeit von 30 Minuten ausgehend schrittweise ab.
MIKROWELLE N-
LEISTUNG
100%
50%
20%
10%
wählen (50%).
/ 50%
R-22AM
1500
750
300
150
WATT
R-23AM
1800
900
360
180
Den Betrieb star ten.Die Leistungsstufe
POWER
ON
Anzeige kontr oll ieren.
%
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
D-4
Bei län ger en Gar zeiten ni mm t d ie Gr öß e der Ein stel lsch ri tte (Ein hei ten ) der Zeit schalt uh r zu. Im Bereich
vo n 0 b is 60 Seku nden z.B. erfo lg t d ie Einst ell un g i n Schr it ten vo n 2 Sekun den , w ähren d si e sich im
Bereich von 10 b is 30 Minut en in Schri tten von jeweils 30 Sekunden ändert.
Das Gerät sp eich er t f ür j ed e d er Lei st u n gsst u f en di e j ewei l s l et zte Garzeit , so d aß d i ese o h n e ern eu t es
Einstellen wieder zur Verfügun g steh t.
Beispiel: Erneut es Garen mit glei cher Gar zeit bei 100% (letzte Garzeit: 10 Min.)
/100%
Die Leistungsstufe
wählen (100%).
POWER
Anzeige kontr oll ieren.
%
Den Garbetrieb starten.
ON
Anzeige kontr oll ieren.
POWER
%
BEI FEHLERMELDUNGEN
Falls FEHLER-Mel dungen an gezeigt werden, den nachst ehenden Hin weisen folgen.
FEHLERMELDUNGEN
EE1, EE2, EE3,
EE6, EE8, EE0
EE10, EE16
EE7
EE17
Den Händler oder einen autorisierten SHARP-Kundendienst benachrichtigen, da
ein Betriebsf ehler vor lieg t.
Tem peratur der Ablu ft zu hoch. Prüfen, ob di e Lüftun gsöffn ungen und Luf tEintrit tsöf fn un gen b lo ckier t si nd , ob di e Raum t em per atu r üb erm äß ig ho ch i st
oder ob das Ger ät bei leer em Garr au m bet r ieb en wurde. Di e Ur sache b eheb en
und nach ein igen Min uten erneut ver suchen .
Magnetron-Temperatur zu hoch. Die Garraumtür zweimal öffnen und schließen,
dann nach ein igen Min uten erneut ver suchen .
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
D-5
REINIGUN G UND PFLEGE
WICHTIGE VORSIC HTSMASSNAHME N
• DA S GERÄT NICHT BETREIBEN, W ENN DER
SPRITZSCHUTZ NICHT EINGESETZT IST.
• DEN SPRITZSCHUTZ ER ST DANN ENTFE RNEN,
WENN DAS NETZKABEL VON DER STE C KDOSE
ABGETRE NNT IST, WEIL DAS DREHANTENNEN
- SYSTEM, DAS SICH AN DER DE CKE BE FINDET,
SICH NOCH EINE MINUTE NACH DEM ÖFF NEN
DER TÜR DREHT UND ZU VERLETZUNGEN
FÜHR EN KANN.
• KEINE HANDELSÜBLICHEN OFENREINIGER,
SCHE UER NDE ODE R SCHARF E R E INIGUNGSM ITTEL ODER METALLW OLLEREINIGER AM
M IKROW ELLENGERÄT VERWENDEN.
• WASSER NICHT DIREKT AUF DAS GERÄT
SPRITZEN. DIES KANN ZU ELEKTRISCHEM
SCHLAG, KRIECHSTROM ODER BESCHÄDIGUNGEN
DES GERÄTES F ÜHREN.
Außen
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden
Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit
einem feuchten Tuch abwischen und mit einem
Handtuch nach trocknen.
Bedienfeld
Vor dem Reinigen die Tür öffnen, um die
Bedienfeldtasten und den Zeiteinstellknopf zu
inaktivieren. Das Bedienfeld sollte vorsichtig gereinigt
werden. Dazu ein lediglich mit Wasser
ang ef eu ch t et es Tu ch b en u tzen u n d d as Bed i en f el d
behutsam sauberwischen. Nicht unnötig viel Wasser
und keine chemischen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Innen
1) Zum ei n f ach en Rein i g en u n d au s h y g i eni sch en
Grü nden sollten Spritzer und andere
Veru nr ein ig ung en am End e ein es jeden Tages
mit einem angefeuchteten Tuch oder Schwamm
entfernt werden. Für starke Verschmutzungen
eine milde Seifenlauge verwenden und mehrmals
mit einem weichen, feuchten Tuch oder
Schwamm gründlich nachwischen, bis alle
Rückstände vollständig entfer nt sind.
2) Der Keramikboden sollte immer sauber sein.
Wenn Fett und andere Rückstände im Innenraum
verbleiben, kann dies zu Überhitzung, Rauch oder
Feuer bei der nächsten Verwendung des Gerätes
führen.
Spritzschutz
DEN SPRITZSCHUTZ M INDESTENS EINMAL
PRO WOCHE ENTFERNEN UND BEIDE SEITEN
MIT EINEM M ILDEN REINIGUNGSMITTEL
ABWASCHEN. ANGESAM MELTES FETT KANN
SICH ERHITZEN UND ZU RAUCHEN BEGINNEN.
ERHITZTES FETT KANN ZU VERBRENNUNGEN
DES SPRITZSCHUTZES FÜHREN. DER
SPRITZSCHUTZ BEFINDET SICH OBEN IM
GERÄT UND KANN LEICHT ENTFERNT
WERDEN. VERGESSEN SIE NICHT, DAS
NETZKABEL VON DER STECKDOSE ZU
TRENNEN.
Entfernen:
1. Di e bei den Ränd elsch rau ben (A) w ie i n A bb . 1
gezeigt entfernen.
2. Den Spritzschutz aus dem Gerät entfernen.
Einsetzen:
1. Die beiden Vorsprünge des Spritzschutzes (B) in
die Löcher an der hinteren Gerätplatte einsetzen,
wie in Abb. 2 gezeigt.
2. Den Spritzschutz mit den beiden Rändelschrauben
(A) si ch er an d er Decke bef est ig en , w i e i n A b b. 1
gezeig t .
Abb. 2
(B)
Löcher
Abb. 1
(A)
Spritzschutz
Spritzschutz
Tilr
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
VORSICHT:
NICHT DIE KE RAMIKPLATTE AUS DEM GER ÄT
ENTFE RNEN.
3) Sicherstellen, daß weder Seifenlauge noch
Wasser durch die kleinen Öffnungen an der Wand
eindringen, da dies das Gerät beschädigen kann.
4) Verwenden Sie keine Sprühreiniger im Garraum.
Gerätetür
Regelmäßig die Tür, das Fenster, die Türdichtungen
auf beiden Seiten und andere in der Nähe
befindliche Bauteile mit einem feuchten Tuch
abwischen und Spritzer und Verunreinigungen
entfernen.
D-6
ESPAÑOL
LUFTEINLASSFILTER
VORSICHT!
DAS GERÄT NICHT OHNE DE N LUFTEINLASS-
Loch
Gerät
Loch
LufteinlaßfilterKlemme
Den Lufteinl aßf ilt er saub er halten.
Zum Reinigen des Lufteinlaßfilters die zwei
Klemmen am Filter entfernen und den
Lufteinlaßfil ter abziehen.
Den Lufteinlaßfilter in mildem Seifenwasser
abwaschen und mit einem weichen Tuch trocknen.
Nach dem Rein ig en d en Lu ft ein laß fil ter all e zwei
Wochen einmal reinig en.
Klemme
FILTER BETREIBEN.
ACHTUNG NUR FÜR DEUTSCHLAND
Das Gerät ist mindestens einmal jährlich durch
einen Sachkundigen (SHARP Kundendienst) zu
prüfen. Über das Ergebnis der Prüfung ist ein
schriftli cher N achweis zu fü hren .
Der Kunde ist dafür verantwortlich, daß die jährliche
Prüfung durch einen von Sharp autorisierten
Kundendien st durchg efü hrt wir d.
FUNK TIONSPRÜFUNG
Bitte prü fen Sie die f olg enden Punkte, b evor Sie den Kund endi enst rufen .
1. Stro mver sorg ung
Über prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig an eine spannungsführende Netzsteckdose angeschlossen
ist.
Vergewissern Sie sich , daß die Netzsicher ung und der Si cheru ngsautomat in Ordn ung sind .
2. Bei geöffn eter Tür:
A. Leuch tet die Garr aumbeleuchtung auf?JA ______ NEIN______
B. Arbeit et der Küh lven til ator ?JA ______ NEIN______
(Durch Aufl egen der Hand auf d ie hi nteren Lü ftungsöffnungen überprüfen.)
3. Stellen Sie ein en Meßbecher mit etwa 150ml W asser in das Gerät und schli eßen Sie di e Tür .
Das Gerät für eine Minute auf der Leistungsstufe 100%(
A. Leuch tet das Symbol für Garen auf?JA ______ NEIN______
B. Ist das Wasser n ach der angeg ebenen Zeit warm?JA ______ NEIN______
Falls f ür ei ne d er ob ig en Fragen die A nt wo rt " NEIN" ist, d en Händ ler o der den au to risi erten SHARPKundendien st benachri chti gen u nd das Ergebn is der Prü fun g mitteilen.
) programmieren und den Betrieb starten.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
D-7
RATGEB ER
WISSENSWER TES ÜBE R MIK ROWEL L EN
Mikrowellen versetzen die Wassermoleküle im
Lebensmittel in Schwingungen. Durch die
verursachte Reibung entsteht Wärm e, die dafür
sorgt, daß die Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart
werden.
Le bens mittel
Mikrowellen werden
absorbiert
DAS GEEIGNETE GESCHIRR
Metall
sollte in der Regel nicht verw endet werden, da
Mikrowellen Metall nicht durchdringen und so nicht
an die Speisen g elangen kö nnen.
Es gib t j ed och A usn ah men: Sch male St r eif en aus
Aluminiumfolie können zum Abdecken von Teilen
ver wendet w erden, d amit di ese nicht zu schnell
auftauen oder garen (z.B. die Flügel beim
Hähnchen).
Metall
Glas, Glaskeramik und Porzellan
Hitzebeständ ig es Geschir r au s Glas, Gl askeram ik
oder Porzellan ist sehr gut geeignet. Es darf jedoch
ni cht m etal lh alt ig (z.B. Blei kri stal l) o der m it einer
Metallauflage versehen sein (z.B. Goldrand,
Kobaltblau).
Glas, Porzellan, Keramik
Kunststoff, Pa p i er et c.
Mikrowellen
dringen durch
Keramik
ist im allgemeinen gut geeignet. Keramik muß
glasiert sein, da bei unglasierter Keramik
Feuchtigkeit in das Geschirr eindringen kann.
Feuchti gkei t er hi tzt d as Material un d kan n es zum
Zerspringen bri ngen.
Kunststoff und Papiergeschirr
Hitzebeständi g es,mikr o well en geei gn etes
Kun st st o f f- o d er Papi er g eschi r r i st zum A u f t au en ,
Erhi tzen un d Garen g eeign et. Beacht en Sie bi tte
die Angaben des Hersteller s.
Mikrowellenfolie
oder hitzebest änd ige Fol ie ist zum Ab decken o der
Um wickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die
Angaben des Her stell ers.
Bratbeutel
kön nen i m M i krow ell eng erät v erw endet w erden .
Metallclipse sind jedoch zum Verschließen
ungeeignet, da die Bratbeutelfolie schmelzen kann.
Nehmen Sie Bindfaden zum Verschließen und
stechen Sie den Bratbeutel m ehrm als mit einer
Gabel ein. Nicht hitzebeständige Folie, wie z.B.
Frischhaltefolie, ist für die Benutzung im
Mikrowellengerät n icht empf ehlenswert .
Mikrowellen
werden ref lekti ert
Klei ne M etall spieße un d Al um ini um schalen (z.B.
bei Fer tiggeri chten) kön nen benut zt werden. Si e
müssen aber i m Verh ält ni s zur Sp eise kl ein sei n,
z.B. müssen Aluminiumschalen mindestens 2/3 bis
3/4 mit Speise gefüllt sein. Empfehlenswert ist, die
Speise in mikrowellengeeignetes Geschirr
umzufüllen.
Bei Verwendung von Aluminiumschalen oder
and erem Met all gesch i rr muß ein Mindest ab stan d
von ca. 2,0 cm zu den Garraumwä nden eingehalten
werden, da diese sonst durch mögliche
Funkenbildu ng beschädigt werden kön nen.
Kein Gesch irr mit Metal lau flag e, Metalltei len oder
M et al l ei n schl üssen, wie z.B. mit Schrauben,
Bänd ern o der Gr iff en, ver wenden.
GESCHIRR-E IGNUNGSTEST
Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Geschirr
mikrowellengeeignet ist, führen Sie f olg enden
Test du rch:
Das Geschi rr in d as Gerät stell en. Ein Glasgef äß
mit 150 ml Wasser gefüllt auf oder neben das
Geschirr stellen. Das Gerät 1 bis 2 M inuten bei
100% Leistung bet reib en. Wen n das Gesch irr kühl
oder handwarm bleibt, ist es geeignet. Diesen Test
nicht für Kunststoffgeschirr durchführen. Es könnte
schmelzen.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
D-8
ZUR BENUTZUNG DER LEISTUNGSSTUFEN
100% Leistung:
Hoh e Lei st u n g en si n d i d eal zum A u f wärm en u n d A u f b er ei t en v on Leb en smitt el n . Si e ei g n en sich au ch
dazu, Leb ensm i tt el o der W asser sch nel l zum Ko chen zu b ri ng en, u m d as Garen dan n m i t n ied rig erer
Leistung fo rtzusetzen (z.B. für Reis oder Nud eln).
50% Leistung:
Für l ängere Garzeiten und kompakte Leb ensmittel .
20% Leistung:
Für sch on en des Gar en un d em p fi n d li ch e Spei sen . Gut g eeig n et zum For tko ch en d es Gar g ut s, z. B. für
Nudeln un d Reis.
10% Leistung:
Die unterste Leistungsstufe w ird hauptsächlich zum Auftauen benutzt. Kann auch zum Garen sehr
empfind lich er Speisen wie z. B. Käsesauce verwendet werd en.
Grundsätzlich empfiehlt es sich, die zu garenden oder aufzuwärmenden Lebensmittel abzudecken. Zusätzlich
kann das Leb ensmit tel mit etwas Wasser b espr ü h t werd en (au ch g esalzenes W asser od er gg f. Bo u il lo n
verwendb ar). Der W asserdampf hält das Leben smittel f eucht und hil ft, d as Garen zu b eschleunig en.
ca. 1'20"
ca. 1'20"
ca. 1'10"
ca. 1'10"
ca. 1'10"
ca. 1'10"
ca. 1'20"
ca. 1'30"
ca. 1'
ca. 20 Sek
ca. 2'50"
ca. 3'20"
ca. 8'
ca. 8'30"
ca. 8'30"
ca. 7'30"
ca. 2'10"
ca. 2'50"
ca. 8'30"
ca. 6'30"
ca. 2'10"
ca. 2'20"
ca. 2'20"
ca. 2'
ca. 2'
ca. 2'
ca. 2'
ca. 2'20"
ca. 2'30"
ca. 1'40"
ca. 30 Sek
ca. 5'30"
ca. 5'30"
200g400g600g
ca. 4'30"
ca. 4'30"
ca. 4'30"
ca. 2'50"
ca. 1'10"
ca. 1'10"
ca. 4'
ca. 3'
ca. 1'
ca. 1'
ca. 1'10"
ca. 50 Sek
ca. 50 Sek
ca. 50 Sek
ca. 50 Sek
ca. 1'
ca. 1'10"
ca. 40 Sek
ca. 15 Sek
ca. 2'10"
ca. 2'50"
ca. 6'30"
ca. 6'30"
ca. 6'30"
ca. 5'30"
ca. 1'50"
ca. 2'10"
ca. 6'30"
ca. 5'30"
ca. 1'40"
ca. 2'
ca. 2'
ca. 1'20"
ca. 1'30"
ca. 1'30"
ca. 1'50"
ca. 2'
ca. 2'10"
ca. 1'20"
25 Sek
ca. 4'40"
ca. 4'40"
D-9
ca. 12'
ca. 13'
ca. 11'
—
ca. 2'40"
—
ca. 12'
ca. 9'
ca. 3'10"
ca. 3'20"
ca. 3'30"
ca. 2'50"
ca. 2'50"
ca. 3'
ca. 2'50"
—
ca. 3'30"
—
ca. 50 Sek
ca. 6'30"
ca. 7'30"
ca. 8'30"
ca. 9'30"
ca. 8'30"
—
ca. 2'10"
—
ca. 9'
ca. 8'
ca. 2'30"
ca. 2'50"
ca. 2'50"
ca. 2'20"
ca. 2'30"
ca. 2'30"
ca. 2'30"
—
ca. 3'
—
35 Sek
ca. 6'
ca. 6'30"
Bemerkungen
Wenden nach der Hälft e der
Auftauzeit.
Standzeit: ca. 10 Minu ten
Mit Mikro wellenfo li e oder
Deckel abdecken.
Nach dem Erwärmen gut
umrühren.
—
Schü ssel mit Deckel
verwenden.
Nach der Hälfte der Garzeit
umrühren.
Bemerkungen
Wenden nach der Hälft e der
Auftauzeit.
Standzeit: ca. 10 Minu ten
Mit Mikro wellenfo li e oder
Deckel abdecken.
Nach dem Erwärmen gut
umrühren.
—
Schü ssel mit Deckel
verwenden.
Nach der Hälfte der Garzeit
umrühren.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
1500W
SNACKS
Leben smitt el
Gebäck
*Berliner/Douhgnuts
*Königin Pastete
*Hamburg er
*Cheeseburger
Toast mit Speck (40g)
Rührei mi t Sp eck (140g)
Ausgangstemperatur
20±2˚C
20±2˚C
20±2˚C
5±2˚C
5±2˚C
20±2˚C
5±2˚C
Mikrowellen-
leistung
100%
100%
100%
100%
50%
100%
100%
1 Stck2 Stck
ca. 8 Sek
ca. 8 Sek
ca. 14 Sek
ca. 1'
ca. 1'
ca. 14 Sek
ca. 40 Sek
ca. 12 Sek
ca. 20 Sek
—
1'40"
1'50"
—
—
1800W
SNACKS
Lebensmittel
Gebäck
*Berliner/Douhgnuts
*Königin Pastete
*Hamburg er
*Cheeseburger
Toast mit Speck (40g)
Rührei mi t Sp eck (140g)
Ausgangstemperatur
20±2˚C
20±2˚C
20±2˚C
5±2˚C
5±2˚C
20±2˚C
5±2˚C
Mikrowellen-
* Angaben pro Stück (1.2.3) nicht p ro Gramm.
Rezepte
Omelette
Einen f lach en Tell er l eich t ein f et ten . Dr ei Eier m i t
etwas Salz und Pfef fer d u rch sch lag en . Das Ei auf
den Tell er geb en un d ca. 1 M in . 20 Sek./50 Sek.
garen. 2 EL der gewünschte Füllung (Ragout,
Gemüse) zugeb en u nd no ch ein m al f ür ca. 20/10
Sek. garen.
leistung
100%
100%
100%
100%
50%
100%
100%
1 Stck2 Stck
ca. 6 Sek
ca. 5 Sek
ca. 10 Sek
40 Sek
50 Sek
10 Sek
35 Sek
ca. 8 Sek
ca. 15 Sek
—
1'20"
1'30"
—
—
Bacon
Zwei dünne Scheiben durchwachsenen
Räuch ersp eck zw i schen Küchen pap ier l egen und
garen (ca. 30 Sek/20 Sek.)
Toast Hawaii
Das Toast b ro t rö sten un d m i t Bu t ter b estr eich en .
Eine Scheibe Schinken, Ananas und Käse auf einen
Teller legen und für ca. 25 Sek./20 Sek. garen. Nach
dem Erwärmen auf das Toast legen .
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Rührei
Zwei Eier mit Salz, Pfeffer und etwas Milch
verrühren. Etwa 1 Min. 10 Sek./45 Sek. garen, dabei
zwischendur ch dr eimal umrü hren.
Hinweis : Die er ste Zeit angabe bezieht sich au f 1500 Watt, di e zweit e Zeitan gabe auf 1800 Wat t.
Heiße Schokolade mit Sahne
150 ml Milch in eine große Tasse geben. 30 g
dunkle Schokolade (in Stücken) hinzugeben.
Umrühren und ca. 1 M in. 50 Sek. garen, dabei
zwischendurch noch einmal umrühren. Etwas
geschlagene Sahne hinzugeben und mit etwas
Schokoladenp ulver gar nier t serv ieren .
D-10
ITALIANO
ESPAÑOL
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSER VER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURE S.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout danger d’incendie
1. V ou s d ev ez sur ve il le r le f ou r lo rsq u’i l est
en fonctionnement. Un niveau de puissance
trop élevé, ou un te mp s de c uisso n t ro p
long, p euvent entraî ner une augmentatio n
de la température des aliments conduisant
à leur enflamm ation.
2. Ce four n'est pas conçu pour être encastré dans
une maçonnerie ou une armoire.
3. La p ri se sect eur do i t êt re f aci lem en t accessib l e
de manière que le fiche du cordon d’alimentation
puisse être aisément débranchée en cas
d’urgence.
4. La tension d’alimentation doit être égale à 230 V,
50 Hz et le circuit doit être équipé d’un fusible de
16 A mini mum , o u d ’u n d i sjo n ct eu r égal emen t
de 16 A minimum.
Si vous utilisez deux fours, protégez chacun par
un fusible de 16 A ou par un disjoncteur.
5. Nous conseillons d’alimenter ce four à partir
d’un circuit électrique indépendant.
6. Ne placez pas le four dans un endroit où la
tem pérature est élevée, par exemple auprès d’un
four conv entionnel.
7. Ne placez pas ce four dans un endroit où
l’humidité est élevée ou encore, dans un endroit
où l’humidité peut se condenser.
8. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
9. Si les aliments que chauffe le four viennent à
fumer, N’OUVREZ PAS LA PORTE.
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation
et at te nde z q ue la f um ée se soi t dissi pée.
Ouv rir le four alor s que l es a li men ts fument
peut entraîner leur enflammation.
10. N’utilisez que des récipients et des ustensiles
conçus pour les fours à micro-ondes. Reportezvous à la page F-8, "GUIDE".
11. Su rv eil le z le four a tten tiv ement q uan d vo us
ut i lise z des réc ip ien t s en m at i ère pl ast iq ue
ou tout autre récipient pouvant s'enflammer.
Regardez le four de temps en temps pendant
la cuisson ou le réchauffement d'un plat dans
ce type de récipient. Ne les utilisez que pour
réchauffer des plats. Faire très attentio n car
une surchauffe peut causer un feu dans votre
four.
12. Nettoyez le protecteur contre les
eclaboussures et la cavité du four après
chaque utilisation du four. Ces pièces doivent
être toujours sèches et dépourvues de graisse.
Les accumulations de graisse peuvent
s’échauffer au point de fumer ou de
s’enflammer.
13. Ne placez pas des produits susceptibles de
s’enflammer au voisinage du four ou de ses
ouvertures de ventilation.
14. N’obstruez pas les ouvertures de ventilat ion.
15. Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. mé talliques
qui peuvent se trouver sur l’emballage des
aliments. Ces éléments métalliques peuvent
entraîner l a fo r m at i o n d’ un ar c élect r iq u e q u i à
son tour peut produire un incendie.
16. N’u ti l isez pas ce f o u r p o u r f ai re d e l a fr i t ur e. La
température de l’huile ne peut pas être contrôlée
et l’hui le peut s’ enflammer.
17.Pour faire des popcorns, n’utilisez que les
ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes.
18. Ne conservez aucun aliment ou produit à
l’intérieur du four.
19. Vér ifi ez les r égl ages ap rès m ise en ser vice d u
four et assurez-vous que le four fonctionne
correctement.
20.Pour éviter toute surchauffe et feu, faites attention
lorsqu e vous cuisinez ou r échauff ez d es plats
avec une forte proportion de sucre ou de graisse,
par exem ple d es saucisses, d es tart es ou d es
gâteau x.
21.Report ez-vou s au x co nsei ls q ui fi gu ren t d ans ce
mode d'emploi et dans le livre de recettes joint.
Pour éviter toute blessure
1. N’u t il i sez pas le f ou r s’ i l est end o mm ag é o u n e
fonctionne pas normalement. Vérifiez les points
suivants avant tout emploi du four.
(a) La porte n’est pas voilée ou affaissée et ferme
bien.
(b) Les charnières et les loquets de sécurité de la
porte ne sont ni endommagés ni desserrés.
(c) Le j o in t de p o rt e et la su r face d e co nt act du
joint remplissent leur office.
(d) La cavité du four n’ est pas cabossée.
(e) Le cord on d’ al imentat io n et sa f ich e sont en
bon état.
2. V ou s n e d ev ez ri en rép ar er ou re m pl ace r
vo usm ême d a ns l e four . Fa ites a p pe l à u n
électricien qualifié. N'essayez pas de
démonter I'appareil ni d'enlever le dispositif
de protection contre I'énergie micro-onde,
vo us r isqu eri ez d'en dom m age r l e f ou r et
de vous blesser.
3. Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne
modifier pas les loquets de sécurité de la porte.
4. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre
le joint de porte et la surface de contact du joint.
5. Evit ez que l a gr aisse o u l a salet é ne s'accumu len t
sur le joint de porte ou sur la surface de contact du
joint. Respectez les instructions du paragraphe
"Entretien et nettoyage", page F-6.
6. Si vous avez un STIM ULATEUR CARDIAQUE,
consultez votre médecin ou le fabricant du
sti m u l ateu r afi n de co n naîtr e l es pr écaut i on s q ue
vous devez prendre lors de l’utilisation du four.
Pour éviter toute secousse électrique
1. Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie
extérieure du four.
2. N’ introduisez aucun objet ou liquide dans les
ou vertures d es verr ous de la po rte ou dan s les
ou ïes d’aération. Si un liquide pénètre dans le four,
mettez-le immédiatement hors tension, débranchez
la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous
à un technicien d’entretien agréé par SHARP.
F-1
3. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation
dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne pende
pas à l'extérieur de l'étagère ou du plan de travail.
5. Veillez à ce que le cordon d' alimentat ion soit
éloigné de toute source de chaleur, en particulier
le panneau arrière du four.
6. Débranchez la p rise du cordon d'alim entation
avant de remplacer la lampe d'éclairage du four
(25 W/230 V).
7. Si le co rd on d ' ali m ent ati on de cet ap par eil est
end om m ag é, fait es-le rem placer par u n agen t
d'entretien agréé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition
soudaine
1. A VERTISSEM ENT: Les liquides ou aut res
aliments ne doivent pas être réchauffés
dans des ré cipients fermés car ils risquent
d'exploser.
2. N’u ti lisez jam ai s aucu n réci pi ent scel lé. Reti rer
les rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout
ut i l isat i o n d ’u n t el r éci pi en t . Un r écip i en t scel l é
peu t exp loser en rai son d e l’au gm entat ion de
pression et ce, même après que le four a été mis
hors service.
3. Pren ez des p r écaut i o n s l o r sq u e v o u s emplo y ez
les micro-ondes pour chauffer des liquides.
Utilisez des récipients à large ouverture de
manière q ue les bulles puissent s'échapper.
Ne chauffez pas un liquide dans un récipient
à col étroit tel qu'un biberon car le contenu
du ré cip i en t p eu t dé bo rd er ra p id emen t e t
provoquer des brû lures.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout
risque:
1) Remuez le liquide avant de le chauffer ou de
le réchauffer.
2) Placez une tige de verre ou un objet similaire
dans le récip ient contenant le liquide.
3) Conser v ez le l iq u i de q u el qu e t emps dans l e
four à la fin de la période de chauffage de manière
à éviter toute ébullition soudaine différée.
4. Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et
ne pas réchauff er les oeuf s durs entiers
da ns l e f our m icro -ond es ca r i ls ri sque nt
d'exploser même après que le four a fini de
chauffer. Pour cuire ou réchauffer des œufs
qui n 'ont pas été broui llés ou m éla ngés,
percez le jaune et le blanc pour afin d'éviter
qu 'i ls n' ex plo sen t. Ret ire z l a coq uil le d es
œufs durs et coupez-les en tranches avant
de les réchauffer dans un four à m icroondes.
5. Percez la peau des aliments tels que les pommes
de terre et les saucisses avant de les cuire, car ils
peuvent exploser.
Pour éviter toute brûlure
1. U ti li sez un p or te-r éci pi ent ou d es gan ts l or squ e
vous retirez les aliments du four de façon à éviter
toute brûlure.
2. Ouvr ez l es récipien ts, les plats à pop corn , les
sacs de cuisson, etc. de telle manière que la
vap eur qu i peu t s’en échapp er n e pu isse v o us
br ûler les mains ou le visage.
3. Pour éviter toute brûlure, contrôlez la
température des aliments et remuez-les
avant de les servir, en particulier lorsqu'ils
sont de stiné s à des béb és, de s en fants ou
des perso nnes â g ées.
La température du récipient est trompeuse et ne
reflète p as celle d es alim ents q ue vo us devez
véri fier .
4. Tenez-vous éloigné du four au moment où vous
ouvrez sa porte que manière à éviter toute brûlure
due à la vapeur ou à la chaleur.
5. Après avoir réchauffé des aliments farcis, coupezles en tranches d e manière q ue la v apeur qu’il s
con tienn ent s’ échap pe de f açon à évit er to ut e
br ûlu re.
6. Veillez à ce qu e l es enf an ts n e to u chen t pas l a
porte du four pour éviter les brûlures.
7. N e to uch ez pas l e pan n eau ar ri ère d u fo ur q ui
peut être très chaud après usage.
Pour éviter toute mauvais e utilisation par les
enfants
1. AVERTISSEM ENT: Ne laisser les enfant s
utiliser le four sans surveillance que si des
in st ru ct io ns app ro pr iée s on t ét é d on née s
de m an iè re à c e q ue l e s e nfan t s p u isse nt
utiliser le four en toute sécurité et
comprennent les dangers encourus en cas
d'utilisation incorrecte.
2. Les enfants ne doivent se servir du four que sous
la su rv eill ance d 'u n ad ul te.Emp êchez qu' il s ne
s'appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas
jouer avec le four qui n'est pas un jouet.
3. Vous devez enseigner aux enfants les consignes
de sécurité telles: I'usage d'un porte-récipient, le
retrait avec précaution des produits d'emballage
des aliments. Vous devez leur dire de porter une
attention particulière aux emballages (par
exemple, ceux qui sont destinés à griller un
aliment) dont la température peut être très élevée.
Autres avertissements
1. Vous ne devez pas modifier le four.
2. Vous ne devez pas déplacer le four pendant son
fonctionnement.
3. Ce four est destiné à la préparation d'aliments et
ne doit être utilisé que pour cela. Ce n'est pas un
four de laboratoire.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement
et pour éviter d'endommager le four.
1. N e mett ez pas le fo ur en servi ce s’ il ne con tien t
rien, faute de quoi vous endommageriez le four.
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en
matière autochauffante, interposez une protection
contre la chaleur (par exemple, un plat en
porcelaine) de manière à ne pas endommager la
sol e en céram i que. Le t em ps de p réchau ff age
pr écisé dan s l e l i v r e d e r ecet t e ne d o i t p as êt r e
dépassé.
3. N ’ utilisez aucun ustensile métallique car ils
réfléchissent les micro-ondes et peuvent
pr ov oq uer un ar c élect riq ue. N e ten tez pas d e
cuire ou de réchauffer les alim ents dans une
boîte de conserve.
4. N e posez aucu n ob jet sur la car rosser ie du fou r
pendant son fonctionnement.
F-2
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
R EMAR QUES
1. Si v o u s avez des d o ut es q u ant à l a manièr e d e
brancher le four, consulter un technicien qualifié.
2. N i le f abri cant ni le d istr ibuteur ne peuvent être
tenu s pou r r espon sabl e des do mmages causés
au four ou des blessures personnelles qui
résul teraient de l’ino bservatio n des consignes
de branchement électrique.
INST ALLATION
3. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les
par o i s d e l a cav i t é du f o u r , au t o u r d es j oi n t s et
des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un
défaut de fonctionnement ni des fuites de microondes.
ATTENTION: Gardez toujours la feuille d'avertissements (EXPLICATIONS ET AVERTISSEMENTS
1) Reti rez to u s les matéri aux d ' em b all ag e qu i se
trouvent à l'intérieur de la cavité du four. Retirez
égalem ent le film bleu de pr otection qui est
posé su r les paroi s extérieur es du f our.
2) Vérifiez soigneusement que le four ne présente
aucun signe d ’en dommagement.
3) Posez le four sur une surface horizontale et
pl ate et su ffi samen t sol ide p our suppor ter l e
po i d s d u f o u r et ég al ement cel u i d es al i ments
les p lus lourds qu e vous avez l’intentio n d’y
cui re.
4) S'assu rer q u' un espace l ibr e m in im um de 25
cm est prév u au-d essus du four:
5) Branchez la fiche du cordond’alimentation dans
une prise murale standard (avec prise de terre).
6) Deux fours peuvent être installés l'un sur l'autre.
Pour cela, procédez comme suit .
6-1) Fixez le four A et placez le four B sur le four A,
comme le montr e la fi gur e A.
6-2) Retirez la vis unique (a) qui maintient la platine
de fixation A à l'arrière du four A puis déposez
la platine A .
6-3) Reti rez la v is u ni qu e (b) p osée à l' arr ièr e du
four B, comme le mont re l'i llu strat ion A.
6-4) Fixez la platine A à l'arrière du four B au
moyen de la vis (b), comme le montre
l'ill ustratio n A.
6-5) Fixez la platine A à l'arrière du four A au
moyen de la vis (a), comme le montre
l'ill ustratio n A.
SPÉCIAUX) à p rox imité de votr e fou r à t itr e d'in for mati on.
6-6) Reti rez la vi s (a) qui mai ntien t la p latin e de
fix at io n B au pan neau arr i ère d u fo ur B. Cela
fait, déposez la platine de fixation B du four B,
comme le montr e l'illustr atio n A.
6-7) Replacez la vis (a) dan s sa posi tion d'origi ne.
6-8) Retirez la vis (c) d u fo ur A.
6-9) Retirez la vis (d ) du f our B.
6-10)Retournez la platine de fixation B
précédemment retirée et au moyen des vis (c)
et (d ) égal emen t r etir ées, in stall ez la pl ati ne
de fixatio n B, comme le montre l a fig ure A.
ATTENTION:
Dans l e cas où deu x fo ur s son t i nst all és l' un sur
l' au tr e:
1) Utilisez les deux platines de fixation pour
25 cm
mainteni r les d eux four s.
2) Assur ez-v ous que les cordo ns d' alim entation
ne sont pas coi ncés en tre l es deux fou rs.
3) Ne pl acez pas un tr oi sièm e fo ur sur les d eux
pr em ier s.
4) Ne perdez pas les vis q ue vo us retirez.
Vis (a)
Platine de
fixation A
Vis (b)
Vis (a)
Four A
Figure A: Instal lati on de deux fou rs
Four B
Panneau arrière
Vis (d)
Vis (c)
Platine de fixat ion B
Panneau arrière
ACCESSOIRES
Assurez-vous qu e les accessoires sui vant s sont contenus d ans l'emballage:
• M ode d 'empl oi
•
Feuille d'avertissement (EXPLICATIONS ET AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX) : Code de la pièce TCAUHA 257 WRR0)
REM ARQUES:
• Lor squ e v ou s p assez un e comman d e d’ accessoi r es, v eui l lez m en t io n ner au rev en d eur o u au ser vi ce
d’ entr etien agréé par SHARP ces d’ informations: no m des p ièces et nom du mod èle.
• Le no m du mod èle est ind iqué sur la couv ertu re de ce mod e d’ emploi d u fo ur.
F-3
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.