BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung:
D
Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des
Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/
EWG. SERVICEABWICKLUNG FÜR DEUTSCHLAND, siehe Seite 57.
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire
avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement:
Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
F
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive
93/68/CEE.
GEBRUIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens
u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing:
NL
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het
toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
MANUALE D’ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di
usare il forno.
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
I
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de
utilizar el horno.
Advertencia:
E
Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las-Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/
CEE.
Vergewissern Sie sich nach dem
Einschalten anhand der Symbole,
/ 100%
/ 50%
dass das Gerät wie vorgesehen ar-
4
beitet.
1Garbetrieb-Anzeige
5
Zeigt an, dass gegart wird.
2Display
/ 20%
6
3Mikrowellen-Leistungsstufen-
Anzeige
/ 10%
BEDIENUNGSTASTEN
7
Leistungsstufe 100%
4
5
Leistungsstufe 50%
6
Leistungsstufe 20%
7
Leistungsstufe 10%
8
8ZEITEINSTELLKNOPF
Tasten für
MIKROWELLENLEISTUNGSSTUFE
Durch Drehen des Knopfes die
Garzeit einstellen.
9START-Taste
Die Abbildung der
Bedienungstasten gilt für R-22AM/
9
R-23AM. Obschon das Design von
R-25AM leicht unterschiedlich ist,
sind Bezeichnung und Funktion
der einzelnen Bedienungstasten
F
FOUR
1Tableau de commande
2Ouvertures des verrous de la
porte
3Sole en céramique
4Protecteur contre les écla
boussures
5Eclairage du four
6Filtre d'entrée d'air
7Ouvertures d'entrée d'air
8Cavité du four
9Joint de porte et surface de
contact du joint
10 Charnières
11 Porte
12 Loquets de sécurité
13 Poignée d'ouverture de la porte
14 Carrosserie extérieure
15 Trappe d'accès à la lampe
d'éclairage
16 Ouvertures de ventilation
17 Cordon d'alimentation
18 Platine de fixation
19 Vis de la platine de fixation
TABLEAU DE COMMANDE
TABLEAU DE COMMANDE ET
TÉMOINS
Vérifiez les témoins après que le
four a confirmé son fonctionnement
normal.
1Témoin de cuisson
Il s'éclaire pendant la cuisson.
2Affichage numérique
3Indicateur du niveau de puis-
sance micro-ondes
BOUTONS DE FONCTIONNEMENT
Puissance 100%
4
5
Puissance 50%
6
Puissance 20%
7
Puissance 10%
8MINUTERIE ÉLECTRONIQUE
Tournez ce bouton pour pré-
ciser le temps de cuisson.
9Bouton DÉPART
L'illustration des TOUCHES
D'OPERATION concerne R-22AM/
R-23AM. Bien que le design de R25AM diffère légèrement, chaque
nom de touche et chaque fonction
sont identiques.
Touche de
niveau de
puissance
micro-ondes
identisch.
SEEG R22/23/25,1-303.8.28, 7:10 PM2
2
A40086, SEEG R25AM O/M
NAMEN VAN ONDERDELEN/NOME DELLE PARTI/NOMBRE DE LAS PIEZAS
pasvlakken
10 Deurscharnieren
11 Deur
12 Veiligheidsdeurgrendels
13 Deur open-hendel
14 Behuizing
15 Toegangsdeksel voor
vervanging van ovenlamp
16 Ventilatie-openingen
17 Netsnoer
18 Bevestigingsplaat
19 Schroef voor bevestigingsplaat
FORNO
1Pannello comandi
2Aperture di bloccaggio
sportello
3Piano di ceramica
4Paraspruzzi
5Luce forno
6Filtro di aspirazione aria
7Aperture di ventilazione
8Cavità forno
9Sigilli sportello e superfici di
sigillo
10 Cerniere sportello
11 Sportello
12 Ganci di sicurezza sportello
13 Manico di apertura sportello
14 Mobile esterno
15 Coperchio di accesso
lampada forno
16 Aperture di ventilazione
17 Cavo di alimentazione
18 Piastra di montaggio
19 Vite per piastra di montaggio
HORNO
1Panel de control
2Orificios de cierre de la puerta
3Piso de cerámica
4Tapa contra salpicaduras
5Lámpara del horno
6Filtro de entrada del aire
7Orificios de entrada de aire
8Cavidad del horno
9Sellos de la puerta y
superficies de sellado
10 Bisagras de la puerta
11 Puerta
12 Pestillos de la puerta de
seguridad
13 Asa de abertura de la puerta
14 Exterior de la caja
15 Tapa de acceso a la lámpara
del horno
16 Orificios de ventilación
17 Cable de alimentación
18 Placa de montaje
19 Tornillo para placa de montaje
BEDIENINGSPANEEL
DISPLAY EN INDIKATORS
Kontroleer of de indikators van de
ingestelde, gewenste
ovenfunktie(s) zijn opgelicht
nadat u de oven heeft gestart.
1Kookindikator
Deze indikator toont dat het
koken is gestart.
2Digitale display
3Microgolf vermogenniveau-
indikator
BEDIENINGSTOETSEN
Vermogen 100%
4
5
Vermogen 50%
6
Vermogen 20%
7
Vermogen 10%
8ELEKTRONISCHE TIMER
Verdraai de knop om de kook-
tijd in te stellen.
9START-toets
De afbeelding van de
BEDIENINGSTOETSEN is voor de
R-22AM/R-23AM. Alhoewel het
ontwerp van de R-25AM iets
anders is, heeft elke toets toch
dezelfde naam en functie.
MAGNETRONVERMOGENINSTEL-toets
PANNELLO DEI COMMANDI
DISPLAY E INDICATORI
Controllate gli indicatori dopo
l'avviamento del forno, per avere
la conferma che funzioni nel
modo desiderato.
1Indicatore di cottura
Indica che la cottura è in pro-
gresso.
2Display digitale
3Indicatore di livello potenza mi-
croonde
PULSANTI DI FUNZIONAMENTO
Potenza del 100%
4
5
Potenza del 50%
6
Potenza del 20%
7
Potenza del 10%
8TIMER ELETTRONICO
Girate la manopola per
immettere il tempo di cottura.
9Pulsante AVVIO
L'illustrazione dei PULSANTI DI
FUNZIONAMENTO si riferisce al
modello R-22AM/R-23AM.
Sebbene l'aspetto del modello R25AM differisca lievemente, i nomi
dei pulsanti e le relative funzione
sono identici.
Pulsante
LIVELLO
POTENZA
MICROONDE
PANEL DE CONTROL
VISUALIZADOR E INDICADORES
Compruebe los indicadores después
de poner el horno en funcionamiento
para asegurarse de que su operación
va ya a ser la deseada.
1Indicador de cocción
Este indicador muestra que el
horno está cocinando.
2Visualizador digital
3Indicador del nivel de poten-
cia de microondas
BOTONES DE FUNCIONAMIENTO
Potencia al 100%
4
5
Potencia al 50%
6
Potencia al 20%
7
Potencia al 10%
8
TEMPORIZADOR ELECTRONICO
Gire el botón para introducir el
tiempo de cocción.
9Botón de INICIO
La ilustración de las TECLAS DE
MANEJO es para el modelo R22AM/R-23AM. Aunque el diseño
del R-25AM es un poco diferente,
el nombre y la función de cada
tecla son iguales.
Botón del
NIVEL DE POTENCIA DE
MICROONDAS
SEEG R22/23/25,1-303.8.28, 7:10 PM3
3
A40086, SEEG R25AM O/M
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO.
Per evitare pericolo d'incendi
1. Il forno a microonde non deve rimanere
incostudito durante il funzionamento. I livelli di
potenza troppo alti o i tempi di cottura troppo
lunghi possono surriscaldare il cibo e causare un
incendio.
2. Questo forno non è progettato per essere
incorporato in una parete o mobile.
3. La presa di corrente deve essere facilmente
accessibile, in modo da poter staccare
facilmente il cavo di alimentazione in caso
d'emergenza.
4. La tensione di alimentazione del forno deve
essere di 230 V, 50 Hz, con un fusibile del quadro
di distribuzione o un salvavita di un minimo di
16A.
Se si usano due forni, ciascuno di essi deve
essere assicurato da un fusibile di rete di 16A o
da un interruttore di rete automatico.
5. Questo apparecchio deve essere collegato ad
un circuito elettrico dedicato.
6. Non lasciate il forno vicino a fonti di calore
come, per esempio, un forno convenzionale.
7. Non installate il forno in un posto molto umido
o dove si può accumulare la condensa.
8. Non lasciate o usate il forno all'aperto.
9. Qualora il forno dovesse produrre del fumo,
spegnetelo ovvero sfilatene la spina dalla presa
di corrente, mantenendo inoltre lo sportello
chiuso in modo da soffocare le eventuali
fiamme.
10. Usate esclusivamente recipienti e utensili
adatti per forni a microonde. Riferitevi a
"CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI" a pag. I-8.
Si raccomanda di verificare gli utensili affinché
risultino adatti all'utilizzo all'interno di forni a
microonde.
11. In caso di riscaldamento di alimenti contenuti
in contenitori di plastica o di carta, a causa
della possibilità della loro combustione
mantenete il forno sotto osservazione.
12. Dopo l'uso, pulite il paraspruzzi e la cavità del
forno. Essi devono essere asciutti ed esenti da
grasso. Le accumulazioni di grasso possono
surriscaldarsi, fumare o infiammarsi.
13. Non mettete materiali infiammabili vicino al
forno o alle aperture di ventilazione.
14. Non bloccate le aperture di ventilazione.
15. Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili
di chiusura metallici. La formazione di arco sulle
superfici metalliche può causare un incendio.
16. Non usate il forno a microonde per friggere o
riscaldare l'olio di frittura. La temperatura in tal
caso non può essere controllata e può causare
un incendio.
17. Per fare il granoturco soffiato (popcorn), usate
esclusivamente un forno a microonde speciale.
18. Non conservate cibo od oggetti all'interno del
forno.
19. Controllate le regolazioni dopo aver avviato il
forno, per accertarvi che esso funzioni nel modo
desiderato.
20. Per evitare surriscaldamento o incendio,
prestare molta attenzione per la cottura o il
riscaldamento di cibi che contengono molto
zucchero o sostanze grasse, quali ad esempio,
salsicce, pasticcio di carne o dolci di Natale.
21. Seguire i relativi suggerimenti presenti in questo
manuale di istruzioni e nel paragrafo del libro
di ricette allegato.
Per evitare potenziali ferite
ATTENZIONE:
1. Non usate il forno se è danneggiato o
nonfunziona normalmente. Controllate quanto
segue prima di continuare ad usarlo.
a) Che lo sportello si chiuda correttamente e
che non sia fuori sesto o deformato.
b) Che le cerniere e i dispositivi di chiusura
dello sportello non siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici tenuta
dellosportello non siano danneggiate.
d) Che la cavità del forno o lo sportello non
siano ammaccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina
non siano danneggiati.
2. Se lo sportello o le sue guarnizioni si
danneggiano, interrompete l'uso del forno sino
all'avvenuta riparazione da parte di personale
competente.
3. Non cercare mai di adattare, riparare o
modificare il forno personalmente. Qualsiasi
intervento di assistenza o riparazione
dell'apparecchio che richieda la rimozione
della copertura di protezione dall'esposizione
diretta alle microonde deve essere effettuato
esclusivamente da personale specializzato.
4. Non fate funzionare il forno con lo sportello
aperto, e non modificate in alcun modo le
chiusure a scatto del forno.
5. Non fate funzionare il forno se c'è un oggetto
tra le guarnizioni e le superfici di tenuta dello
sportello.
6. Non lasciate che grasso o sporco si accumulino
sulle guarnizioni e sulle parti vicine. Seguite le
Istruzioni di “MANUTENZIONE E PULIZIA” a
pag. I-6.
7. Chi porta uno STIMOLATORE CARDIACO deve
rivolgersi al medico o al fabbricante dello
stimolatore cardiaco riguardo alle precauzioni
da prendere per l'uso del forno a microonde.
Per evitare le scosse elettriche
1. Il mobile del forno non deve assolutamente
essere smontato.
2. Non inserite alcun oggetto nelle aperture di
ventilazione del forno. Se vi spandete dentro
un liquido, spegnete immediatamente il forno,
staccate il cavo di alimentazione e chiamate il
tecnico di servizio SHARP autorizzato.
3. Non immergete il cavo di alimentazione o la
sua spina nell’acqua od altro liquido.
4. Non lasciare pendere il cavo di alimentazione
dal bordo di un tavolo o di un banco di lavoro.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
SEEG R22_R23_R25 Ita03.8.28, 8:36 PM34
34/I-
1
A40086, SEEG R25AM O/M
5. Tenete il cavo di alimentazione lontano dalle
superfici riscaldate, soprattutto dalla parte
posteriore del forno.
6. Staccate il cavo di alimentazione prima di
sostituire la lampada del forno (25W/230V).
7. Se il cavo di alimentazione del forno dovesse
danneggiarsi, deve essere sostituito con un cavo
speciale da un tecnico SHARP autorizzato.
Per evitare esplosioni o bolliture
improvvise
ATTENZIONE:
1. Per evitare esplosioni o bolliture improvvise.
non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori
sigillati, perché potrebbero esplodere.
2. Il riscaldamento di bevande mediante
microonde può produrre una loro ritardata ed
improvvisa ebollizione e, pertanto, è necessario
fare attenzione durante il maneggio del
contenitore in cui si trovano.
3. Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli
e coperchi prima dell'uso. I recipienti sigillati
possono esplodere a causa dell'aumento della
pressione, anche dopo lo spegnimento del
forno.
4. Fate attenzione usando il forno a microonde
con i liquidi. Usate recipienti con grandi
aperture che permettano la fuoriuscita delle
bolle d'aria.
Non riscaldateli mai in recipienti con collo
stretto, come i poppatoi, perché potrebbe
verificarsi un'eruzione del contenuto dal
centenitore quando vengono riscaldati, con
pericolo di bruciature.
Per evitare le improvvise eruzioni del liquido
bollente con possibili bruciature:
1.Predisporre un periodo di tempo non
eccessivamente lungo (vedi pag. I-9,10).
2.Mescolare bene il liquido prima di cuocere o
riscaldare.
3.Durante il riscaldamento si consiglia di porre
nel liquido un’asticciola di vetro, o qualcosa
di simile (purché non di metallo).
4.Lasciar riposare il liquido nel forno per almeno
20 secondi alla fine del tempo di cottura per
evitare l’eruzione ritardata della bollitura.
5. Non usare il forno a microonde per cuocere le
uova con il guscio né per riscaldare le uova
sode intere, perché potrebbero esplodere dopo
la fase di riscaldamento. Per cucinare o
riscaldare le uova che non sono state
strapazzate, foratene il tuorlo e l'albume.
6. Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta
prima di cucinarle, perché altrimenti possono
esplodere.
Per evitare bruciature
1. ATTENZIONE:
Al fine di evitare scottature, prima del consumo
si raccomanda di agitare bene il contenuto di
biberon o di vasetti per l'alimentazione dei
bambini, nonché di controllarne la
temperatura.
2. Per evitare bruciature, usate stracci o guanti da
cucina per togliere il cibo dal forno.
3. Per evitare ustioni causate dal vapore o da
improvvise eruzioni di bollitura, aprire sempre
contenitori, recipienti per pop-corn, sacchetti
da forno, ecc., tenendoli lontani dal viso e dalle
mani.
4. Per evitare bruciature, provate sempre la
temperatura del cibo e rimescolatelo prima di
servirlo, facendo particolarmente attenzione
alla temperatura dei cibi e delle bevande prima
di imboccare i neonati, i bambini e i vecchi.
La temperatura del contenitore non è un indice
sicuro della temperatura del cibo o della
bevanda all'interno; controllatene sempre la
temperatura.
5. Per evitare le bruciature causate dalla fuoriuscita
del vapore e del calore, tenetevi discosti dallo
sportello del forno quando lo aprite.
6. Per far uscire il vapore ed evitare bruciature,
praticate delle incisioni sui cibi ripieni riscaldati.
7. Non lasciare che i bambini si avvicinino allo
sportello per evitare che possano scottarsi.
8. Non toccate la parte posteriore del forno, perché
diventa molto calda.
Per evitare che i bambini usino il forno in
modo sbagliato
1. AVVERTENZA:
Permettere ai bambini di usare il forno a
microonde senza controllo di adulti solo
quando sono state fornite adeguate istruzioni
in modo che questi possano farlo in modo
sicuro ed abbiano ben compreso i rischi
derivanti da un uso non appropriato.
2.
I bambini devono usare il forno soltanto in
presenza di un adulto.
Non lasciare che i bambini si appoggino o si
dondolino contro lo sportello del forno. Inoltre,
non permettere loro di usare il forno come un
giocattolo. I bambini piccoli devono essere
controllati così da evitare che giochino con il forno.
3. Illustrare ai bambini le norme di sicurezza:
insegnare loro ad usare le presine per togliere i
piatti dal forno, a rimuovere con precauzione i
coperchi e, in particolare, gli involucri (ad
esempio i materiali autoriscaldanti) usati per
rendere il cibo croccante, in quanto possono
diventare estremamente caldi.
Altri avvertimenti
1. Non modificate il alcun modo il forno.
2. Non spostate il forno mentre sta funzionando.
3. Questo forno serve alla preparazione dei cibi e
deve essere usato esclusivamente a questo
scopo. Esso non è adatto per l'uso in un
laboratorio.
Per evitare difetti di funzionamento o danni
al forno:
1. Mai far funzionare il forno quando è vuoto,
perchè ciò lo può danneggiare.
2. Usando un piatto per rosolare i cibi, o del
materiale autoriscaldante, mettete sempre sotto
di esso del materiale isolante resistente al calore,
come un piatto di porcellana, per evitare danni
al piano di ceramica. Non dovete inoltre
superare il tempo di preriscaldamento
specificato nelle istruzioni del piatto.
3. Non usate utensili metallici, perché riflettono le
microonde e causano la formazione di arco.
Non mettete barattoli nel forno.
4. Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno
del forno durante qualsiasi modo di
riscaldamento.
SEEG R22_R23_R25 Ita03.8.29, 11:42 AM35
35/I-
2
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.