Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche
Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen
sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und
Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des
Gerätes in geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt,
führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer
antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no
respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento
con la puerta abierta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes,
que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être
encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modi é de sorte qu'il soit possible de le
faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da
leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non
si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene
modi cato e funziona con lo sportello aperto.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u
aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze
gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden
met de deur geopend.
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör
läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna
bruksanvisning inte följs eller om ugnen modi eras så att den
fungerar med luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du
bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne
brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at
den kører med lågen åben.
NO
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du
må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom
bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modi seres slik at
den kan brukes med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä
tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän
käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin,
että se toimii luukun ollessa auki.
GB
This operation manual contains important information which
you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation
manual is not followed or if the oven is modi ed so that it
operates with the door open.
Achtung: Ihr
Produkt ist mit
diesem Symbol
gekennzeichnet.
Dies bedeutet,
dass elektrische
und elektronische
Produkte nicht
mit dem üblichen
Haushaltsabfall
vermischt werden
sollen. Es gibt ein
eigenständiges
Entsorgungs-
System für diese
Produkte.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer
aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht
in den normalen Hausmüll!
Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen
separat und in Übereinstimmung mit der Gesetzgebung, der
richtigen Behandlung, Rückgewinnung und dem Recycling für
gebrauchter Elektro-und Elektronikgeräte behandelt werden.
Gemäß der gerätetechnischen Betrachtung der Mitgliedsstaaten können Haushalte innerhalb der Europäischen Union
ihre gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräte bei
dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen kostenlos abgeben.
In manchen Ländern* können Produkte beim Kauf eines
gleichwertigen neuen Produktes beim Händler vor Ort kostenlos abgeben werden.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten elektrischen oder elektronischen
Geräte Batterien oder Akkus enthalten entsorgen Sie diese
gemäß örtlichen Anforderungen zuvor getrennt.
Wenn Sie dieses Produkt sachgemäß entsorgen, dann unterstützen Sie die ordnungsgemäße Behandlung, die Wiederherstellung und das Recycling des Mülls, und verhindern
somit potentiell negative Auswirkungen auf die Umwelt
oder auf die Gesundheit, die aufgrund falscher Entsorgung
entstehen können.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bei der Entsorgung des Gerätes nehmen Sie bitte Kontakt
mit den örtlichen Behörden auf und erkundigen sich über
die sachgemäßen Entsorgung.
Für die Schweiz: Gebrauchte elektrische und elektronische
Geräte können beim Händler kostenlos abgegeben werden,
auch wenn kein neues Produkt gekauft wird. Weitere Einrichtungen zur Entsorgung finden Sie auf der Homepage von
www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt wird und
Sie dieses entsorgen möchten, dann:
Nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem SHARP-Händler auf, der
Sie über die Rücknahme des Produktes aufklären wird. Es
könnten Kosten für die Rücknahme und das Recycling entstehen. Kleine Produkte (und in kleiner Anzahl) könnten von ihrer
örtlichen Entsorgungsstelle zurückgenommen werden.
Für Spanien: Bitte nehmen Sie Kontakt mit den dortigen
Entsorgungseinrichtungen oder mit den örtlichen Behörden auf, wenn Sie Ihre gebrauchten Produkte zurückgeben
möchten.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Zur Entsorgung des Gerätes nehmen Sie Kontakt mit den
örtlichen Behörden auf und erkundigen Sie sich über eine
sachgemäßer Entsorgung dieser Produkte.
DE-1
INHALT
INFORMATIONEN ÜBER DIE ORDNUNGSGEMÄßE ENTSORGUNG .....................................................1
GERÄT UND ZUBEHÖR .......................................................................................................................................3
VOR INBETRIEBNAHME ................................................................................................................................... 15
EINSTELLEN DER UHR .....................................................................................................................................15
MANUELLER BETRIEB ......................................................................................................................................17
GAREN MIT DER MIKROWELLE ...............................................................................................................17-18
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN ............................................................................................................ 18
REINIGUNG UND PFLEGE .........................................................................................................................23-24
SERVICE ADRESSEN ..............................................................................................................................................I
TECHNISCHE DATEN
Modellname:R-222STWE
Stromversorgung: 230 V~, 50 Hz einphasig
Sicherung/Sicherungsautomat: 10 A
Leistungsaufnahme: Mikrowelle: 1270 W
Leistungsabgabe: Mikrowelle: 800 W (IEC 60705)
OFF-Modus (Energiespar-
Modus): weniger als 1,0 W
Mikrowellenfrequenz: 2450 MHz* (Gruppe 2/Klasse B)
Außenabmessungen (B) x (H) x (T)** mm: 440 x 258 x 359
Garraumabmessungen (B) x (H) x (T)*** mm: 306 x 208 x 307
Garrauminhalt: 20 Liter***
Drehteller: ø 255 mm
Gewicht: ca. 11,5 kg
Garraumlampe: 25 W/230 V~
DEUTSCH
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011.
Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft.
Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form
elektromagnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt.
Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im häuslichen Bereich geeignet ist.
** Die Tiefe umfasst nicht den Türgri .
*** Die interne Kapazität wird durch die Messung der maximale Breite, Tiefe und Höhe
berechnet. Die tatsächliche Kapazität zur Aufnahme von Lebensmitteln ist weniger.
TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT WERDEN,
UM DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT GERECHT ZU WERDEN.
DE-2
GERÄT UND ZUBEHÖR
2
6
1
4
11
13
Drehkreuzeinlass (innen)
14. Drehteller
(Glas)
16. Antriebswelle
HINWEISE:
• Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist zerbrechlich. Beim Reinigen des Garraums sollte
darauf geachtet werden, dass er nicht beschädigt wird.
• Betreiben Sie das Gerät stets mit richtig eingesetztem Drehteller und Drehteller-Träger.
Dies sorgt für ein gleichmäßiges Garergebnis. Ein schlecht sitzender Drehteller rattert
unter Umständen, dreht sich nicht richtig und könnte das Gerät beschädigen.
• Stellen Sie alle Lebensmittel und Behälter mit Lebensmitteln zum Garen auf den
Drehteller.
Der Drehteller rotiert im oder gegen den Uhrzeigersinn. Die Drehrichtung ändert sich mögli-
•
cherweise jedes Mal, wenn Sie das Gerät starten. Dies hat keinen Einfluss auf die Garleistung.
10
12
15. DrehtellerTräger
GERÄT
1. Türgriff
2. Garraumlampe
3. Türscharniere
4. Türsicherheitsverriegelungen
9
5. Gerätetür
6. Türdichtungen und
Dichtungsoberflächen
7. Motorenwelle des Drehtellers
48735
8. Garraum
9. Bedienfeld
10. Spritzschutz für den Hohlleiter (NICHT
ENTFERNEN)
11. Netzkabel
12. Lüftungsöffnungen
13. Außenseite
ZUBEHÖR:
Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör
enthalten ist:
• Platzieren Sie die Drehteller-Träger zentral auf dem Boden des Gerätes, sodass
dieser frei um die Antriebswelle rotieren
kann. Setzen Sie danach den Drehteller
auf die Drehteller-Träger, sodass er fest
mit der Antriebswelle verbunden ist.
• Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass Geschirr
und Behälter bei der Entnahme nicht den
Rand des Drehtellers berühren.
HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör
teilen Sie Ihrem Händler oder dem autorisierten Sharp-Servicepartner bitte folgende
Angabe mit: Name des Zubehörteils und
Bezeichnung des Modells.
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUR REFERENZ AUFBEWAHREN
1. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeitsfläche vor-
gesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem Küchenschrank
konzipiert. Gerät nicht in einen Schrank stellen.
2. Gerätetür kann während des Garens heiß werden. Platzieren
Sie das Gerät so, dass die Unterseite 85 cm oder mehr vom
Fußboden entfernt ist. Kinder von der Tür fern halten, um Verbrennungen zu vermeiden.
3. Stellen Sie sicher, dass über dem Gerät ein Freiraum von min-
destens 30 cm ist.
4. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bezüglich der Verwendung überwacht wurden
oder eine Unterweisung erhalten haben und die bestehenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden
dabei überwacht.
5. Gerät und Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter
8 Jahren aufstellen.
6.WARNUNG: Erlauben Sie Kindern die Nutzung des Gerätes
ohne Aufsicht nur, wenn ausreichende Anweisungen gegeben
wurden, so dass das Kind in der Lage ist, das Gerät auf eine
sichere Weise zu bedienen und die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs versteht.
7.WARNUNG: Zugängliche Teile werden während des Betriebs
heiß. Halten Sie Kinder deshalb fern.
8.WARNUNG: Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt
sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es
durch eine kompetente Person repariert wurde.
9.
WARNUNG: Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen
oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät selbst vor. Reparaturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung des
Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von ent-
DE-5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
sprechend qualifizierten Technikern vorgenommen werden.
10. Bei beschädigtem Netzkabel muss dieses mit einem speziellen
Kabel ersetzt werden. Der Austausch darf nur durch einen qualifizierten SHARP Servicepartner ausgeführt werden.
DEUTSCH
11.WARNUNG: Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen
nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da diese explodieren könnten.
12. Die Erhitzung von Getränken durch Mikrowellen kann verspä-
tetes Aufwallen verursachen. Bei der Handhabung der Gefäße
ist daher Vorsicht geboten.
13. Eier nicht mit der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen
nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst
nach der Erwärmung explodieren können. Zum Kochen oder
Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden,
das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor
dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.
14. Utensilien sollten auf Mikrowellenfähigkeit überprüft werden.
Beachten Sie hierzu Seite DE-22. Verwenden Sie ausschließlich
Mikrowellen geeignete Behälter und Utensilien, wenn das Gerät in der Betriebsart Mikrowelle betrieben wird.
15. Der Inhalt von Saugflaschen und Baby-Nahrungsbehältnissen
muss vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die
Temperatur muss vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
16. Gerätetüre, Gehäuse, Garraum, Geschirr, Zubehör und speziell
die Heizelemente des Grills werden während des Betriebs extrem heiß.
17. Diese Bereiche sollten während des Betriebs nicht berührt
werden. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um
Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie bevor der Reinigung
darauf, dass diese nicht heiß sind. Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät
überwachen, da diese sich entzünden könnten.
DE-6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
18. Wird Rauch festgestellt, ist das Gerät sofort auszuschalten oder
der Netzstecker abzuziehen und die Tür geschlossen zu halten,
damit eventuelle Flammen erstickt werden.
19. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfer-
nen Sie jegliche Essensreste.
20. Wird das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten kann
dies zu einer Beschädigung der Oberfläche führen, was die
Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beeinflussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen kann.
21.
Verwenden Sie zur Reinigung der Glastüre keine scharfen Scheuermittel oder scharfe Metallschaber, da diese die Oberfläche verkratzen können, was zu einem Bruch des Glases führen kann.
22. Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
23. Für Hinweise zur Reinigung der Türdichtung, des Garraums
und angrenzenden Teilen beachten Sie bitte Seite DE-23.
24. Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und fol-
genden Umgebungen ausgelegt:
- Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;
- Hotelkunden, Motels oder andere Wohnumgebungen;
- Bauernhöfen;
- Bed and Breakfast-Unterkünfte.
25. WARNUNG: Das Gerät und seine berührbaren Teile werden
während der Verwendung heiß. Die Heizelemente sollten nicht
berührt werden. Kinder unter 8 Jahren sind fernzuhalten, es sei
denn, dass sie kontinuierlich überwacht werden.
26. Während der Verwendung wird das Gerät heiß. Es sollte dar-
auf geachtet werden, die Heizelemente innerhalb des Gerätes
nicht zu berühren.
27. Zugängliche Teile werden während des Betriebs heiß. Halten
Sie Kinder deshalb fern.
Zur Vermeidung von Feuer:
1. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht un-
beaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen
oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen
und Feuer verursachen.
DE-7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
2. Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, so dass der Netz-
stecker im Notfall einfach abgezogen werden kann.
3. Die Netzspannung muss 230 V Wechselstrom, 50 Hz betragen
und sollte mit einer Sicherung von 10 A oder einem Siche-
DEUTSCH
rungsautomaten von 10 A ausgestattet sein.
4. Ein getrennter, nur dem Betrieb dieses Geräts dienender
Stromkreis sollte vorgesehen werden.
5. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem Hitze ge-
neriert wird, z.B. neben einen konvenzionellen Herd.
6. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen hohe Luftfeuch-
tigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann.
7. Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
8. Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den Drehtel-
ler und den Drehteller-Träger nach Verwendung reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende
Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich
entzünden.
9. Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder
den Lüftungsö nungen lagern.
10. Niemals die Lüftungsö nungen blockieren.
11. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und
Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer führen.
12. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln
in Öl oder Fett verwenden. Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden.
13. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte
vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden.
14. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
15. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen,
um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet.
16. Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders
vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel mit einem
besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt, wie z. B. Würstchen,
Kuchen oder weihnachtliche Süßspeisen, gegart oder aufgewärmt werden.
DE-8
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
17. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Bedie-
nungsanleitung.
Zur Vermeidung von Verletzungen:
1. WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehl-
funktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte:
a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht schlecht
ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen
nicht gebrochen oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen nicht
beschädigt sein.
d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder andere
Beschädigungen vorhanden sein.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt
sein.
2. Das Gerät nicht bei geö neter Tür oder mit auf irgendeine Wei-
se veränderter Türsicherheitsverriegelung betreiben.
3. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen
den Türdichtungen und den abdichtenden Ober ächen be nden.
4. Vermeiden Sie die Bildung von Schmutz oder Fett an Türdich-
tungen und angrenzenden Teilen. Reinigen Sie das Gerät in
regelmäßigen Abständen und entfernen Sie Lebensmittelrückstände. Bitte folgen Sie den Hinweisen im Kapitel “Reinigung
und P ege” auf Seite DE-
23.
5. Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder
den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen:
1. Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt
werden.
2. Niemals Flüssigkeiten in die Ö nungen der Türsicherheitsverie-
gelung oder Lüftungsö nungen eintreten lassen, ferner keine
DE-9
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Gegenstände in diese Ö nungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, Gerät sofort ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst
kontaktieren.
DEUTSCH
3. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder
andere Flüssigkeiten legen.
4. Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten eines Tisches oder ei-
ner Arbeitsplatte führen.
5. Das Netzkabel von erwärmten Oberflächen fernhalten, ein-
schließlich der Geräterückseite.
6. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszu-
wechseln, sondern nur von einem von SHARP autorisierten
Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder
eine von SHARP autorisierte Kundendienststelle!
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:
1. Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und
Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch
den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes
noch explodieren.
2. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit
großer Ö nung verwenden, damit entstehende Blasen entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z.B.
Baby aschen) erhitzen, da der Inhalt heraus spritzen kann
und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedever-
zug) zu vermeiden:
1. Stellen Sie keine extrem langen Garzeiten ein.
2. Die Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen umrühren.
3.
Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glasstab oder
ähnlichen Gegenstand (kein Metall) in den Behälter zu stellen.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens 20
Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes Aufwallen
durch Siedeverzug zu verhindern.
DE-10
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3. Die Schale von Lebensmitteln wie z.B. Kartoffeln, Würstchen
oder Obst vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entweichen kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen:
1. Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Topf-
lappen oder Ofenhandschuhe verwendet werden.
2. Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Ge-
sicht und den Händen abgewandt ö nen, um Verbrennungen
durch Dampf und Siedeverzug zu vermeiden.
3. Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gargut
servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht werden. Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur
des Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur
prüfen.
4. Halten Sie beim Ö nen der Gerätetür ausreichenden Abstand,
um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu
vermeiden.
5. Schneiden Sie gefüllte und gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Missbrauch durch Kinder:
1. Nicht an die Gerätetür lehnen oder hängen.
2.
Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut
gemacht werden, wie z.B. Verwendung von Topflappen und
vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders
Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbstbräunende Materialien), da diese besonders heiß werden.
Sonstige Hinweise
1. Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modi zieren.
2. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
3. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf
nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet
DE-11
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem
Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen
dieses Gerätes:
DEUTSCH
1. Das Gerät niemals im leeren Zustand betreiben, es sei denn, es
ist ausdrücklich in der Bedienungsanleitung empfohlen. Dies
kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
2. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwär-
menden Materialien muss eine hitzebeständige Isolierung (z.B.
ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller gestellt
werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers
durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das
Geschirr darf nicht überschritten werden.
3. Keine Metall-Utensilien verwenden, die Mikrowellen reflektie-
ren, da dies Funkenbildung zur Folge haben kann. Nur für das
Gerät konzipierte Drehteller und Drehteller-Träger verwenden.
Gerät nie ohne Drehteller betreiben.
4. Stellen Sie während des Betriebs keine anderen Gegenstände
auf das Gehäuse.
HINWEIS:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an
einen autorisierten Elektrofachmann. Weder Hersteller noch Händler übernehmen die Haftung für Schäden am Gerät oder Verletzungen, die infolge von Nichtbeachten des korrekten elektrischen
Anschlusses entstehen. An den Wänden im Innenraum, bzw. an
Türdichtungen und Dichtflächen können sich Wasserdampf und
Tropfen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
INTEGRIERTES KIT
Für dieses Gerät ist kein integriertes Kit verfügbar.
Dieses Gerät ist nur zur Verwendung auf einer Arbeitsplatte vorgesehen.
DE-12
AUFSTELLANWEISUNGEN
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem
Inneren des Gerätes und jegliche Schutzfolien von der
Gehäuseoberfläche des Gerätes. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
2. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen
Oberfläche, die stabil genug ist, um das Gewicht des
Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tragen. Das Gerät nicht in einem Schrank aufstellen.
3. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend Frei-
raum für die Ein- und/oder Auslässe verfügt. Die Rückseite des Gerätes sollte an einer Wand platziert werden.
• Ein minimaler Abstand von 20 cm zwischen Ofen und
angrenzenden Wänden muss eingehalten werden.
• Es ist ein Mindestabstand von 30 cm über dem Gerät
einzuhalten.
•
Nicht die Standfüße des Gerätes entfernen.
• Ein Blockieren der Ein- und/ oder Auslassöffnungen
kann das Gerät beschädigen.
• Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich von Radios
und TV-Geräten entfernt auf. Der Mikrowellenbetrieb
kann den Radio- oder TV-Empfang stören.
30 cm
0 cm
20 cm
min.
85 cm
20 cm
4. Die Gerätetür kann während des Garens heiß werden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85 cm
oder mehr vom Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kinder von der Tür fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
DE-13
AUFSTELLANWEISUNGEN
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer nor-
malen, geerdeten Steckdose verbinden.
WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten aufstellen an denen
Hitze, Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der
Nähe oder über einem konventionellen Backofen) auftreten können, oder in der Nähe brennbarer Materialien (z.B.
Vorhänge).
Lüftungsö nungen nicht blockieren oder behindern.
Nichts auf die Oberseite des Gerätes stellen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
• Lassen Sie nicht zu, dass Wasser in Kontakt mit dem
Netzkabel oder dem Stecker kommt.
• Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose.
• Schließen Sie keine anderen Geräte an der gleichen
Steckdose mit einem Zwischenstecker an.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch eine
von Sharp zugelassene Serviceeinrichtung oder eine
ähnlich quali zierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
• Beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose immer
den Stecker und niemals das Kabel greifen, da dies das
Netzkabel und die Anschlüsse innerhalb des Steckers beschädigen kann.
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker ein wiederanschließbarer Stecker ist und die Steckdose bei Ihnen zuhause mit dem gelieferten Stecker nicht kompatibel ist, tauschen Sie den Stecker aus (nicht abzwicken).
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker nicht wiederanschließbar ist und die Steckdose bei Ihnen zuhause
mit dem gelieferten Stecker nicht kompatibel ist, zwicken Sie den Netzstecker ab.
DEUTSCH
DE-14
VOR INBETRIEBNAHME
Das Gerät an eine Steckdose anschließen. Im Display wird "0:00" angezeigt und ein akustisches
Signal ertönt.
Dieses Modell ist mit einer Uhr ausgestattet und verbraucht im Stand-By-Modus weniger als 1,0 W.
Siehe nachfolgende Anweisungen zum Einstellen der Uhr.
EINSTELLEN DER UHR
Das Gerät ist mit einer 24-Stunden-Anzeige ausgestattet.
1. Drücken sie die Taste UHR/TIMER einmal. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken und
die Zeitanzeige leuchtet auf.
2. Drehen Sie den EINGABE-Knopf, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. Die Eingestell-
te Zeit sollte zwischen 0 und 23 Stunden liegen.
3. Drücken Sie die Taste UHR/TIMER. Die Minuten-Anzeige beginnt zu blinken.
4. Einstellen der Minuten. Drehen Sie den EINGABE-Regler bis die korrekten Minuten an-
gezeigt werden, Die Eingabezeit sollte zwischen 0-59 liegen.
5. Drücken Sie einmal auf die Taste UHR/TIMER, um die Uhr zu starten. Das Symbol “:” der
Digitalzeit beginnt in der Anzeige zu blinken.
HINWEISE:
• Falls die Uhrzeit eingestellt ist, so zeigt das Display nach dem Garprozess die korrekte
Tageszeit an. Wurde die Uhr nicht eingestellt, zeigt das Display “0:00” an.
• Um während des Garvorgangs die Tageszeit zu überprüfen, drücken Sie die Taste UHR/
TIMER. Die LED-Anzeige zeigt die Tageszeit für 2-3 Sekunden an. Dies hat keinen Ein-
uss auf den Garprozess.
• Das Gerät kehrt zur vorherigen Einstellung zurück, wenn beim Einstellen der Uhr die
Taste STOPP/LÖSCHEN gedrückt wird.
•
Wird die Stromzufuhr zu Ihrem Mikrowellengerät unterbrochen, zeigt das Display vorübergehend “0:00” an, nachdem das Gerät wieder an die Stromquelle angeschlossen wird. Geschieht dies beim Garen, wird das Programm gelöscht. Auch die Tageszeit wird gelöscht.
TIMER-FUNKTION
Sie können die TIMER-Funktion in Fällen verwenden, wo kein Mikrowellen-Garen statt ndet,
wie beispielsweise um gekochte Eier zu überwachen, die auf einem konventionellen Kochfeld
gekocht werden, oder um die Standzeit für gekochte/entfrostete Lebensmittel zu überwachen.
Beispiel:
Einstellen des Timers auf 5 Minuten.
1. Drücken Sie
zweimal auf
die Taste UHR/TIMER.
Wenn der Timer bei 0:00 ankommt, ertönt ein akustisches Signal 5 Mal und die LED-Anzeige zeigt dann die Tageszeit an.
2. Drehen Sie
den EINGA-BE-Regler,
um die gewünschte Zeit
einzustellen.
3. Drücken Sie die
Taste START/
+30sec./ENTER,
um den Timer zu
starten.
DE-15
4. Überprüfen Sie die
Anzeige.
(Die Anzeige zeigt die
verbleibende Garzeit
an.)
TIMER-FUNKTION
Sie können jede Zeit bis zu 95 Minuten eingeben. Um die TIMER-Funktion abzubrechen,
drücken Sie einfach die Taste STOPP/LÖSCHEN.
HINWEIS: Die TIMER-Funktion kann nicht während des Garens verwendet werden.
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
Ihr Gerät verfügt über 5 Leistungsstufen. Zum Einstellen der Leistung befolgen Sie bitte die
nachfolgenden Anweisungen.
Zur Einstellung der LeistungsstufeLED-AnzeigeMikrowellenleistung
• Drücken Sie die Taste MIKROWELLEN-
LEISTUNG einmal. P100 wird angezeigt.
• Drücken Sie die Taste MIKROWELLENLEISTUNG oder drehen Sie den EINGABE-Regler, bis die gewünschte Stufe
angezeigt wird.
• Zur Bestätigung der Eingabe drücken
Sie auf die Taste START/+30sec./ENTER, geben die Garzeit ein und drücken dann die Taste START/+30sec./
ENTER, um mit dem Garen zu beginnen.
• Wenn Sie während des Garens die Leis-
tungsstufe prüfen möchten, drücken Sie
auf die Taste MIKROWELLENLEISTUNG.
Die aktuelle Leistungsstufe wird für 4 Sekunden angezeigt. Die Rückzählung der
Garzeit läuft weiter, auch wenn im Display die Leistungsstufe angezeigt wird.
HOCH = 100%
MITTELHOCH =
80%
MITTEL = 50%
MITTELNIEDRIG =
30%
NIEDRIG = 10%
DEUTSCH
Generell gelten folgende Empfehlungen:
P100 - (HOCH = 800 W) wird für schnelles
Garen oder Aufwärmen für z. B. Aufläufe,
heiße Getränke, Gemüse usw. verwendet.
P80 - (MITTELHOCH = 640 W) wird zum Garen von kompakteren Speisen, wie Braten,
Hackbraten oder Tellergerichten, als auch
für empfindliche Speisen wie Rührkuchen
verwendet. Mit dieser niedrigeren Einstellung werden die Speisen gleichmäßig gegart und ein Übergaren an den Seiten wird
verhindert.
P50 - (MITTEL = 400 W) für feste Lebensmittel, die eine lange Garzeit erfordern,
wenn sie konventionell gegart werden,
wie z. B. Rind eisch, sollte diese Leistungseinstellung verwendet werden, damit das
Fleisch zart wird.
P30 - (MITTELNIEDRIG = 240 W) Auftaueinstellung, wird zum Auftauen verwendet,
damit Speisen gleichmäßig auftauen. Diese
Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis,
Pasta und Klöße garzuziehen und gebackenen Eierpudding zuzubereiten.
P10 - (NIEDRIG = 80 W) wird zum schonenden Auftauen für z. B. Sahnetorten
oder Blätterteig verwendet.
DE-16
MANUELLER BETRIEB
Ö nen der Gerätetür:
ZiehenSie am Türgri , um die Tür des Gerätes zu ö nen.
Starten des Gerätes:
Bereiten Sie Ihre Lebensmittel vor und legen Sie diese in einem geeigneten Behälter auf den Drehteller. Schließen Sie die Tür und drücken Sie auf die Taste START/+30sec./ENTER, nachdem Sie die gewünschte Betriebsart ausgewählt haben.
Wenn das Garprogramm ausgewählt wurde und die Taste START/+30sec./ENTER nicht innerhalb von
1 Minute gedrückt wurde, wird die Einstellung abgebrochen.
Wenn während des Garens die Tür geö net wird, muss die Taste START/+30sec./ENTER erneut gedrückt werden, um den Garvorgang fortzusetzen. Nach korrektem Drücken der Taste ertönt ein akustisches Signal einmal.
Verwenden Sie die Taste STOPP/LÖSCHEN, um:
1. Einen Fehler bei der Programmierung zu löschen.
2. Das Gerät während des Garens vorübergehend anzuhalten.
3.
Um ein Programm während des Garvorgangs abzubrechen, drücken Sie die Taste STOPP/LÖSCHEN zweimal.
4. Aktivieren und Deaktivieren der Kindersicherung (siehe Seite DE-18).
GAREN MIT DER MIKROWELLE
Ihr Gerät kann auf bis zu 95 Minuten (95.00) programmiert werden.
Die Zeiteinheit für die Garzeit (Auftauzeit) vari-
iert von 95 Sekunden bis zu 5 Minuten. Dies ist
abhängig von der gesamten Garzeit (Auftauzeit)
wie in der Tabelle beschrieben.
MANUELLES GAREN/MANUELLES AUFTAUEN
• Geben Sie die Garzeit ein und verwenden Sie zum Garen oder Auftauen die Leistungsstufen P100
bis P10 (siehe Seite DE-16).
• Rühren Sie die Lebensmittel möglichst während des Garens 2 - 3 Mal um oder wenden Sie sie gegebenenfalls.
• Decken Sie die Lebensmittel nach dem Garen ab und lassen Sie sie gegebenenfalls etwas stehen.
• Decken Sie die Lebensmittel nach dem Auftauen mit Folie ab oder lassen Sie sie stehen, bis sie vollständig aufgetaut sind.
Beispiel:
Zum Garen für 2 Minuten und 30 Sekunden bei P80 (80%) Mikrowellenleistung:
1. Drücken Sie
die Taste
MIKROWELLENLEISTUNG.
P100 wird
angezeigt.
2. Drehen
Sie das
EINGABERad, um die
Leistungsstufe auf P80
einzustellen.
5. Drücken Sie die Taste
START/+30sec./
ENTER, um den
Vorgang zu starten.
(Im Display wird die
Garzeit heruntergezählt.)
DE-17
GAREN MIT DER MIKROWELLE
HINWEIS:
• Beim Start des Gerätes wird die Garraumlampe eingeschaltet und der Drehteller dreht
sich im oder gegen den Uhrzeigersinn.
• Wird die Gerätetür während des Garens/Auftauens zum Umrühren der Speisen geö net,
stoppt die Garzeit. Die Gar-/Auftauzeit startet wieder, sobald die Türe geschlossen, und
die Taste Start/+30sec/ENTER gedrückt wird.
• Nach Abschluss des Garens/Auftauens erscheint im Display wieder die Tageszeit, wenn
diese eingestellt wurde.
• Zur Anzeige der Leistungsstufe während des Garens drücken Sie auf die Taste MIKRO-
WELLENLEISTUNG. Die aktuelle Leistungsstufe wird für 3 Sekunden angezeigt.
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen mit bis zu 2 verschiedenen Stufen zu garen, die manuelles
Garen, zeitgesteuertes Auftauen sowie gewichtsabhängiges Auftauen beinhalten können.
Wenn diese Funktion einmal programmiert ist, muss der Garbetrieb nicht mehr unterbrochen werden, da das Gerät automatisch auf die nächste Stufe schaltet. Ertönt ein akustisches Signal sobald nach der ersten Stufe. Wenn Auftauen innerhalb eines Garvorgangs
erforderlich sein sollte, dann sollte dies immer die erste Stufe sein.
HINWEIS: Auto-Menüs können nicht als eine der Mehrfachsequenzen eingestellt werden.
Beispiel: Wenn Sie Nahrung für 20 Minuten auf der Leistungsstufe P100 garen möch-
ten und danach für 5 Minuten auf P 80, folgen Sie den folgenden Anweisungen:
- 1.
Drücken Sie die Taste MIKROWELLENLEISTUNG. Es wird P100 am LED-Display angezeigt.
- 2. Drücken Sie die Taste START/+30sec./ENTER, um die Einstellungen zu bestätigen.
- 3. Geben Sie die Garzeit durch Drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display “20:00”
Minuten anzeigt.
- 4.
Drücken Sie die Taste MIKROWELLENLEISTUNG. Es wird P100 am LED-Display angezeigt.
- 5. Drücken Sie die Taste MIKROWELLENLEISTUNG zweimal oder drehen Sie den EINGABE-
Regler, um die Mikrowellenleistung P80 auszuwählen.
- 6. Drücken Sie die Taste START/+30sec/ENTER erneut, um die Einstellungen zu bestätigen.
- 7. Geben Sie die Garzeit durch Drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display “5:00”
Minuten anzeigt.
- 8. Drücken Sie die Taste START/+30sec./ENTER, um mit dem Garen zu beginnen.
2. +30sec-FUNKTION (Auto-Minute)
Direkt Start
Durch Drücken der Taste START/+30sec./ENTER können Sie direkt mit dem Garen auf der
Leistungsstufe P100 für 30 Sekunden beginnen. Der Garprozess startet sofort und mit jedem Drücken der Taste wird die Garzeit um 30 Sekunden erhöht.
HINWEIS: Die Garzeit kann bis auf ein Maximum von 95 Minuten erhöht werden.
3. KINDERSICHERUNG:
Verhindern Sie den unbeaufsichtigten Betrieb des Gerätes durch Kinder.
a) Um die KINDERSICHERUNG einzustellen:
Drücken und halten Sie die Taste STOPP/LÖSCHEN für 3 Sekunden bis die Anzeige fol-
DEUTSCH
gendes anzeigt:
b) Um die KINDERSICHERUNG abzuschalten:
Drücken Sie die Taste STOPP/LÖSCHEN für 3 Sekunden, bis ein langer Piepton ertönt.
DE-18
FUNKTION GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
GEWICHTBEZOGENES AUFTAUEN
Das Mikrowellengerät ist vorprogrammiert mit Zeiten und Leistung, sodass Lebensmittel
wie beispielsweise Schweinefleisch, Rindfleisch und Geflügel einfach aufgetaut werden
können. Das Gewicht für diese Lebensmittel kann von 100 g bis 2000 g in 100-g-Schritten
eingestellt werden.
Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können.
Beispiel: Um 1,2 kg Braten eisch mit der Funktion GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN aufzutauen:
Platzieren Sie das Fleisch auf einem achen Teller auf dem Drehteller.
1. Drücken Sie die Taste
GEWICHTSABHÄNGIGES
AUFTAUEN.
x 1
HINWEIS:
• Die Ausgangstemperatur für Lebensmittel zum Auftauen ist -18°C.
•
Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
• Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Ge ügels vor dem Auftauen mit kleinen
Aluminiumstreifen abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile während des Auftauens
zu warm werden. Achten Sie darauf, dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
•
Das Lebensmittelgewicht muss auf die nächsten 100 g aufgerundet werden, z.B. 650 g auf 700 g.
• Nach dem Auftauen ertönt ein akustisches Signal 5 mal und die LED-Anzeige zeigt die
Tageszeit an, wenn die Uhr eingestellt ist. Wurde die Uhr nicht eingestellt, erscheint in
der Anzeige "0:00", wenn die Auftauzeit abgelaufen ist.
2. Geben Sie das gewünschte
Gewicht durch Drehen des
EINGABE-Reglers ein, bis
das Display anzeigt:
3. Drücken Sie die Taste START/
+30sec./ENTER, um mit dem
Auftauen zu beginnen.
(Die Anzeige zählt die
Auftauzeit herunter)
FUNKTION ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen, je nach Lebensmittel-Typ, ein schnelles Auftauen indem Sie eine geeignete Auftauperiode wählen. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können.
Der einstellbare Zeitbereich ist 00:05 - 95:00.
Beispiel: Lebensmittel für 10 Minuten auftauen.
1. Drücken Sie die Taste
GEWICHTSABHÄNGIGES
AUFTAUEN.
x 2
Hinweise für ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN:
• Die aktuelle Leistungsstufe der Mikrowelle kann nicht verändert werden.
• Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
• Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Ge ügels vor dem Auftauen mit kleinen Alumi-
niumstreifen abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile während des Auftauens zu warm werden. Achten Sie darauf, dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
• Nach dem Auftauen ertönt ein akustisches Signal 5 mal und die LED-Anzeige zeigt die Tageszeit an,
wenn die Uhr eingestellt ist. Wurde die Uhr nicht eingestellt, erscheint in der Anzeige "0:00", wenn
die Auftauzeit abgelaufen ist.
2. Geben Sie die Garzeit durch
Drehen des EINGABEReglers ein, bis das Display
“10:00” anzeigt.
DE-19
3. Drücken Sie die Taste START/
+30sec./ENTER, um mit dem
Auftauen zu beginnen.
(Die Anzeige zählt die
Auftauzeit herunter)
AUTO-MENÜ-FUNKTION
Die AUTO-MENÜ-Programme berechnen automatisch den richtigen Garmodus und die Garzeit von
Lebensmitteln (Details hierzu nden Sie nachstehend). Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese
Funktion nutzen.
Beispiel: Zubereitung eines Fisches von 250 g und die Verwendung der AUTO-MENÜ-Funktion.
1. Drehen Sie den
EINGABE-Regler
zur Auswahl des
gewünschten AutoMenüs.
HINWEISE:
• Das Gewicht oder die Menge der Lebensmittel kann durch Drehen des EINGABE-Reglers, bis das
gewünschte Gewicht/die gewünschte Menge (’g’ oder ml) am Display angezeigt wird, bestimmt
werden. Geben Sie nur das Gewicht der Lebensmittel ohne den Behälter ein.
• Lebensmittel mit einem größeren oder geringeren Gewicht/Menge als in der nachfolgenden AUTO-
MENÜ-Tabelle angegeben bitte manuell garen.
2. Drücken Sie
die Taste
START/+30sec./
ENTER, um die
Einstellungen zu
bestätigen.
3. Bestimmen Sie die
gewünschte Garzeit
durch Drehen des
EINGABE-Reglers.
4. Drücken Sie die Taste
START/+30sec./
ENTER, um mit dem
Garen zu beginnen.
(Die Anzeige zeigt die
verbleibende Garzeit
an.)
DEUTSCH
AUTO MENÜ TABELLE
Auto Menu Anzeige Garmethode Gewicht/Portion/
Aufwärmen
Essteller
(vorgekochte
Lebensmittel wie
Fleisch, Gemüse
und Beilagen)
Frisches Gemüse
Frisches Gemüse,
wie z. B. Blumenkohl, Karotten,
Brokkoli, Fenchel,
Lauch, Paprika,
Zucchini usw.
Fisch
(Fisch let)
A-1100% Mikro200 g, 400 g, 600 g
A-2100% Mikro200 g, 300 g, 400 g
A-380% Mikro250 g, 350 g, 450 g
Utensilien
(Ausgangstemp.
5°C)
Teller und perforierte Mikrowellenfolie oder passende
Abdeckhaube
(Ausgangstemp. 20°C)
Schüssel und Deckel
(Ausgangstemp.
20 °C)
Flache Au au orm
und perforierte Mikrowellenfolie oder
passenden Deckel
DE-20
Verfahren
Die vorgekochten Lebensmittel auf einen Teller geben und mit perforierter
Mikrowellenfolie oder passenden
Abdeckhaube abdecken. Den Teller in
die Mitte des Drehtellers stellen. Nach
dem Garen umrühren.
Das Gemüse in gleichgroße kleine
Stücke, Würfel oder Scheiben schneiden und in eine geeignete Schüssel
geben. Die erforderliche Menge Wasser
(1 Esslö el pro 100 g) hinzufügen und
abdecken. Nach dem Garen umrühren
und für ca. 2 Minuten ruhen lassen.
Das Fisch let in einer Lage in der
Au au orm anordnen und mit perforierter Mikrowellenfolie oder passenden Deckel abdecken.
AUTO MENÜ TABELLE
Auto Menu Anzeige Garmethode Gewicht/Portion/
Fleisch
(Fleisch ohne
Knochen wie
z.B. Rind, Lamm,
Schwein oder
Pute)
Pasta
(getrocknete
Pasta z.B. Fussili,
Farfalle, Rigatoni)
Gekochte Kartoffeln und Ofenkarto eln
TiefkühlpizzaA-7100% Mikro200 g, 400 g
SuppeA-880% Mikro200 ml, 400 ml
A-4100% Mikro250 g, 350 g, 450 g
A-580% MikroPasta Wasser
A-6100% Mikro200 g, 400 g, 600 g
Utensilien
(Ausgangstemp. 20°C)
Flache Au au orm
und perforierte Mikrowellenfolie oder
passenden Deckel
50 g 450 ml
100 g 800 ml
(Ausgangstemperatur des Wassers:
20°C)
Große Schüssel
(Ausgangstemp.
20°C)
Schüssel und Deckel
(Ausgangstemp.
5°C)
Platte
(Ausgangstemp.
5°C)
Tassen (200 ml pro
Tasse)
Verfahren
Das Fleisch in kleine Streifen schneiden und in eine ache Au au orm
geben. Mit einer perforierten Mikrowellenfolie oder einem passenden
Deckel abdecken und in die Mitte des
Drehtellers stellen.
Die Pasta in eine geeignet große
Schüssel geben und das Wasser hinzufügen. Nicht abdecken.
Nach dem Garen umrühren und 2 Minuten stehen lassen, dann abgießen.
Gekochte Karto eln: Schälen Sie die
Karto eln und schneiden Sie sie in
gleich große Teile.
Legen Sie die Karto eln in eine Schüssel. Geben Sie 1 Lö el Wasser auf 100 g
und ein wenig Salz hinzu und decken
Sie die Schüssel mit einem Deckel ab.
Lassen Sie es nach dem Garen für ca. 2
Minuten stehen. Ofenkarto eln: Wählen Sie Karto eln mit ähnlicher Größe,
waschen Sie diese und legen Sie sie
auf den Drehteller. Lassen Sie sie nach
dem Garen ca. 5 Minuten stehen.
Legen Sie die Pizza auf einem Teller in
die Mitte des Drehtellers.
Stellen Sie die Tasse(n) auf den Drehteller und rühren Sie die Suppe nach
dem Garen um.
HINWEISE:
• Die Temperatur am Ende der Garzeit hängt von der Ausgangstemperatur ab. Vergewissern Sie sich,
dass die Speisen nach dem Garen vollständig gegart sind. Falls nötig können Sie den Garvorgang manuell verlängern.
• Die Ergebnisse des Garens mit der AUTO MENÜ-Funktion sind abhängig von der Form und Größe der
Lebensmittel und Ihren persönlichen Vorlieben bezüglich des Garergebnisses. Falls Sie mit dem einprogrammierten Ergebnis nicht zufrieden sind, passen Sie die Garzeit an Ihre Bedürfnisse an.
DE-21
GEEIGNETES GESCHIRR
Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen
können, um auf die Lebensmittel wirken zu können. Daher ist es wichtig, geeignetes Geschirr zu wählen.
Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen oder länglichen Behältern schnell übergaren. Wie im Folgenden beschrieben, können viele verschiedene Arten von Geschirr
verwendet werden.
Geschirr
Mikrowellengeeignet
Kommentare
DEUTSCH
Aluminiumfolie
Folienbehälter
Bräunungsgeschirr
Porzellan und Keramik
Glas z.B. Pyrex ®
Metall
Plastik/Polystyrol, z.B.
Fastfood-Behälter
Klarsichtfolie
Gefrierbeutel/Bratfolie
Pappteller/-becher und
Küchenpapier
Behälter aus Stroh und
Holz
Recyclingpapier und
Zeitungen
✔ / ✘
✔
✔ /✘
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
Kleine Stücke aus Alufolie können verwendet werden,
um Lebensmittel vor Überhitzung zu schützen. Halten
Sie die Folie mindestens 2 cm von den Wänden des
Geräts fern, da Funkenbildung auftreten kann. Folienbehälter werden generell nicht empfohlen, außer
vom Hersteller anders angegeben, wie z. B. Microfoil®.
Folgen Sie den Anweisungen sorgfältig.
Bitte immer die Anweisungen beachten. Überschreiten
Sie nicht die angegebenen Erwärmzeiten. Seien Sie
sehr vorsichtig, da dieses Geschirr sehr heiß wird.
Porzellan, Tonware, glasiertes Steingut und feines
Porzellan sind grundsätzlich geeignet, sofern sie kein
metallisches Dekor haben.
Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von feinen
Gläsern, diese können beim plötzlichen Erwärmen zerspringen.
Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da sich Funken bilden
könnten und somit ein Feuer verursacht werden kann.
Bitte beachten Sie, dass sich einige Behälter bei hohen
Temperaturen verformen, schmelzen oder ihre Farbe
verändern.
Sollte die Lebensmittel nicht berühren und muss eingestochen werden, damit der Dampf entweichen kann.
Muss angestochen werden, um heißen Dampf entweichen zu lassen. Stellen Sie sicher, dass die Beutel Mikrowellen geeignet sind. Verwenden Sie keine Kunststo oder Metall-Bindungen, da diese schmelzen können
oder wegen "Lichtbögen" feuer fangen können.
Nur zum Aufwärmen benutzen, oder um Feuchtigkeit
zu absorbieren. Überhitzung kann zu Feuer führen.
Überwachen Sie das Gerät, wenn Sie dieses Material
verwenden, immer, da eine Überhitzung zu Bränden
führen kann.
Kann metallische Bestandteile enthalten, die zu Funkenbildung und Bränden führen können.
WARNUNG:
Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie
das Gerät überwachen, da diese sich entzünden könnten.
DE-22
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN
KEINESFALLS HANDELSÜBLICHE BACKOFENREINIGER, DAMPFREINIGER,
SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXIDENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL
ODER SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN: DIES GILT FÜR ALLE TEILE
DES GERÄTES.
REINIGEN SIE DAS GERÄT IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN UND ENTFERNEN SIE
LEBENSMITTELRÜCKSTÄNDE - Das Gerät
sauber halten, da sonst die Ober ächen
beschädigt werden können. Dies kann
die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beein ussen und möglicherweise
zu einer Gefahrensituation führen.
Außenbereich des Gerätes
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge
gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Öffnen Sie vor der Reinigung die Tür, um
das Bedienfeld zu deaktivieren. Bei der
Reinigung des Bedienfeldes vorsichtig vorgehen. Nur mit einem feuchten Tuch sanft
abwischen, bis das Bedienfeld sauber ist.
Niemals zu viel Wasser und keine chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden.
Garraum
1. Verschmutzungen mit einem weichen,
feuchten Tuch oder Schwamm nach jedem
Gebrauch abwischen, während das Gerät
noch warm ist. Starke Verschmutzungen
mit einer milden Seifenlauge beseitigen
und mehrmals mit einem feuchten Tuch
nachwischen, bis alle Rückstände entfernt
sind. Die Hohlleiterabdeckung nicht entfernen.
2. Stellen Sie sicher, dass keine Seifenlauge
oder Wasser durch die kleinen Ö nungen
in den Wänden gelangt. Dies kann zu
Schäden am Gerät führen.
3. Keine Sprühreiniger im Garraum verwenden.
Die Hohlleiterabdeckung ist immer in
einem sauberen Zustand zu halten.
Der Spritzschutz für den Hohlleiter besteht
aus zerbrechlichem Material und sollte
mit Sorgfalt gereinigt werden (folgen Sie
den oben aufgeführten Reinigungsanweisungen).
HINWEIS: Übermäßiges Reinigen kann
zu einem Zerfall der Hohlleiterabdeckung
führen.
Die Hohlleiterabdeckung ist ein Verschleißteil und muss ohne regelmäßiges Reinigen
ausgetauscht werden.
Drehteller und Drehteller-Träger
Entfernen Sie den Drehteller und die Drehteller-Träger aus dem Gerät.
Reinigen Sie den Drehteller und die
Drehteller-Träger mit einer milden Lauge.
Drehteller und die Drehteller-Träger sind
geeignet für die Reinigung in der Spülmaschine.
Gerätetür
Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung
und die Dichtungsober ächen regelmäßig
mit einem feuchten Tuch abwischen, um
Verschmutzungen zu entfernen. Verwenden Sie zur Reinigung der Glastüre keine
scharfen Scheuermittel oder scharfe Metallschaber, da diese die Oberfläche verkratzen können, was zu einem Bruch des
Glases führen kann.
HINWEIS: Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
DE-23
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigungstipp - Zur leichteren Reinigung Ihres Gerätes:
Geben Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und erhitzen
Sie diese für 10 - 12 Minuten bei 100% Mikrowellenleistung.
Reiben Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
WICHTIG:
• Wenn Sie die Speisen länger als in der Standardzeit (siehe Tabelle unten) in nur einer Betriebsart garen, wird die Leistung des Gerätes automatisch reduziert, um eine Überhitzung
zu vermeiden. Die Mikrowellenleistung wird vermindert.
BetriebsartStandardzeit
Mikrowelle P10030 Minuten
DEUTSCH
DE-24
Atención: Su
producto está
marcado con este
símbolo. Signi ca
que los productos
electrónicos y
eléctricos usa-
dos no pueden
mezclarse con los
desechos genera-
les de la casa. Para
estos productos
existe un sistema
separado de reco-
lección.
A. Información sobre eliminación para
usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice
el cubo de la basura habitual!
Los equipos electrónicos y eléctricos usados deben tratarse
por separado y de acuerdo con la legislación que exige el
tratamiento, la recuperación y el reciclado adecuados de los
equipos electrónicos y eléctricos usados.
Después de la implementación por parte de los estados
miembros, las casas particulares dentro de los estados de la
Unión Europea pueden devolver sin cargo sus equipos eléctricos y electrónicos usados a centros de recolección designados*.
En algunos países* su comercio minorista local también puede retirar sus viejos productos sin ningún cargo si compra
otro nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para
obtener más detalles.
Si su equipo eléctrico o electrónico tiene pilas o acumuladores, deséchelos antes por separado de acuerdo con los requisitos locales.
El desechar este producto de modo correcto ayudará a garantizar que los residuos sean sometidos a tratamiento, la
recuperación y el reciclado necesarios y así prevenir efectos
negativos potenciales contra el medio ambiente y la salud
humana, que de otro modo podrían presentarse debido al
tratamiento inadecuado de los desechos.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con
las autoridades locales y pregunte sobre el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse sin cargo al agente, aunque no compre un producto
nuevo. En las páginas principales de www.swico.ch o www.
sens.ch encontrará información sobre centros de recolección
adicionales.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias.
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza para nes comerciales y usted desea
desecharlo:
Póngase en contacto con su agente de SHARP, quien le informará sobre la retirada del producto. Podrían cobrar los costos
derivados de la retirada y el reciclado del producto. Los centros
de recolección locales podrían retirar productos de pequeño
tamaño (y cantidades pequeñas).
Para España: Póngase en contacto con el sistema de recolección establecido o la autoridad local para la retirada de sus
productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con
las autoridades locales y pregunte sobre el método de elimi-
nación correcto.
ES-1
ÍNDICE
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN CORRECTA ..............................................................................1
HORNO Y ACCESORIOS .....................................................................................................................................3
PANEL DE CONTROL ...........................................................................................................................................4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........................................................................................5-12
ANTES DE USAR.................................................................................................................................................15
AJUSTE DEL RELOJ ........................................................................................................................................... 15
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA .......................................................................................15-16
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS ............................................................................................... 16
COCINAR CON MICROONDAS................................................................................................................17-18
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS ..................................................................................................................18
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR PESO .............................................................................................. 19
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR TIEMPO ......................................................................................... 19
FUNCIÓN DE AUTO MENÚ ...........................................................................................................................20
TABLA DE AUTO MENÚ ............................................................................................................................20-21
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO ........................................................................................... 22
CUIDADO Y LIMPIEZA ...............................................................................................................................23-24
DIRECCIONES DE SERVICIO ............................................................................................................................... I
ESPECIFICACIONES
Nombre del modelo:R-222STWE
Voltaje de línea de CA: 230 V~, 50 Hz monofásico
Fusible/interruptor del circuito de la línea de distribución: 10 A
Potencia de CA requerida: Microondas: 1270 W
Potencia de salida: Microondas: 800 W (IEC 60705)
Modo apagado (Modo de ahorro de
energía)
Frecuencia de microondas: 2450 MHz* (Grupo 2/Clase B)
Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)** mm: 440 x 258 x 359
Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)*** mm: 306 x 208 x 307
Capacidad del horno: 20 litros***
Plato giratorio: ø 255 mm
Peso: aprox. 11,5 kg
Lámpara del horno: 25 W/230 V~
: menos de 1,0 W
ESPAÑOL
* Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.
En conformidad con esta norma, este producto se clasi ca como equipo de grupo 2 clase B.
El grupo 2 signi ca que el equipo genera energía de radiofrecuencia intencionadamente en
forma de radiación electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos.
El equipo de clase B signi ca que el equipo es adecuado para su uso en establecimientos
domésticos.
** La profundidad no incluye el asa de apertura de puerta.
*** La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La
capacidad real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE
CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.
ES-2
HORNO Y ACCESORIOS
2
6
1
4
11
13
Eje (dentro)
14. Plato
giratorio
(cristal)
16. Acoplamiento
10
9
48735
12
15. Soporte
del plato
giratorio
HORNO
1. Asa de la puerta
2. Lámpara del horno
3. Bisagras
4. Cierres de seguridad de la puerta
5. Puerta
6. Sellos de la puerta y superficies de
sellado
7. Eje del motor del plato giratorio
8. Cavidad del horno
9. Panel de control
10. Tapa del emisor de ondas (NO
EXTRAER)
11. Cable de alimentación
12. Orificios de ventilación
13. Mueble exterior
ACCESORIOS:
Compruebe que están incluidos los siguientes accesorios:
(14) Plato giratorio (15) Soporte del plato
giratorio (16) Acoplamiento
• Coloque acoplamiento en el eje de motor
de plato giratorio y a continuación coloque el soporte del plato giratorio en el
centro de la base del horno para que
pueda girar libremente alrededor del
acoplamiento. Coloque el plato giratorio
en el soporte del plato para que se asiente firmemente en el acoplamiento.
• Para prevenir daños en el plato giratorio,
asegúrese de levantar los platos y recipientes cuando los retire del horno.
NOTA: Cuando realice pedidos de accesorios, mencione el nombre de la pieza y
el nombre del modelo a su distribuidor o
agente de servicio autorizado SHARP.
NOTAS:
• La cubierta de la guía de ondas es frágil. Tenga cuidado al realizar la limpieza del interior del horno para que no se dañe.
• Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto
debe hacerse siempre, inclusive durante el cocinado. Una mala instalación del plato giratorio puede hacer que vibre y que no gire adecuadamente y podría dañar el horno.
• Todos los alimentos y recipientes de alimentos se colocan en el plato giratorio para
cocinar.
• El plato gira hacia la derecha y hacia la izquierda. La dirección de rotación puede cambiar cada vez que se encienda el horno. Esto no afecta el proceso de cocinado.
ES-3
PANEL DE CONTROL
1. PANTALLA DIGITAL
2. Opciones de AUTO MENÚ
A1: Recalentar
A2: Verduras
A3: Pescado
1
A4: Carne
A5: Pasta
A6: Patatas
A7: Pizza
2
A8: Sopa
3. Tecla DESCONGELADO POR PESO/
DESCONGELADO POR TIEMPO
4. Tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE
6
7
3
4
COCINA
5. Dial de ENTRADA
Gire para introducir el tiempo de
cocinado, la hora, el nivel de potencia,
el peso y seleccionar auto menú
ESPAÑOL
8
6. Tecla POTENCIA DE MICROONDAS
7. Tecla PARAR/BORRAR
8. Tecla COMENZAR/ +30sec./
5
INTRODUCIR
ES-4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS
1. Este horno está diseñado para utilizarse únicamente sobre
una encimera. No está diseñado para integrarse en una unidad de cocina. No coloque el horno dentro de un armario.
2. El horno puede calentarse durante el cocinado. Coloque o
monte el horno de forma que su parte inferior esté a 85 cm
de distancia o más por encima del suelo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que se quemen.
3. Asegúrese de dejar un espacio mínimo de 30 cm por enci-
ma del horno.
4. Este aparato solo puede ser utilizado por niños con edades
superiores a los 8 años y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha
explicado el uso del aparato de forma segura y entienden
los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza
y mantenimiento del aparato a menos que tengan más de 8
años y estén supervisados por un adulto.
5. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los ni-
ños menores de 8 años.
6.ADVERTENCIA: Solo permita que los niños utilicen el hor-
no sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones
adecuadas para que puedan utilizar el horno de una forma
segura y comprendan los peligros de un uso inadecuado.
7.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse du-
rante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados.
8.ADVERTENCIA: Si los sellos de la puerta o la puerta están
dañados, no debe utilizarse el horno hasta que haya sido reparado por una persona con los conocimientos necesarios.
9.
ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifique el horno.
Es peligroso para cualquier persona que no tenga los conocimientos necesarios a para llevar a cabo una operación de mantenimiento o reparación, que consista en retirar una cubierta
ES-5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
que protege contra la exposición a la energía de microondas.
10.
Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se debe
sustituir por un cable especial. El cambio debe realizarlo un
agente de servicio autorizado SHARP.
11.ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben
calentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar.
12. Calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebulli-
ción, por lo que se deberá tener cuidado al manejar el recipiente.
13. No cocine huevos con cáscara ni caliente huevos duros en
el microondas ya que pueden explotar, incluso después de
que el microondas haya terminado el cocinado. Para cocinar o recalentar los huevos que no hayan sido revueltos o
mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario los huevos pueden explotar. Pele y corte los huevos
duros antes de calentarlos en el horno microondas.
14. Se deben comprobar los utensilios para garantizar que son
adecuados para su uso en el horno. Vea la página ES-22. Utilice solamente recipientes y utensilios que sean aptos para
microondas en los modos de microondas.
15. Se debe remover y agitar el contenido de biberones y enva-
ses de comida para bebés y revisar la temperatura antes de
su consumo con el fin de evitar quemaduras.
16. La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del horno, la vajilla,
los accesorios y sobre todo los elementos para calentar el
grill se calientan mucho durante el funcionamiento.
17. Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evitar
quemaduras, utilice siempre guantes gruesos de horno. Antes de limpiar compruebe que no están calientes. Cuando
caliente comida en recipientes de plástico o de papel, no
pierda de vista el horno debido a la posibilidad de incendio.
18. Si se observa humo, apague o desconecte el horno y man-
tenga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas.
19. Limpie el horno con regularidad y elimine cualquier resto
de alimentos.
ESPAÑOL
ES-6
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
20. No mantener el horno limpio podría dar lugar a un deterio-
ro de la superficie y podría afectar negativamente a la vida
útil del aparato y originar situaciones de peligro.
21. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos afi-
lados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que
pueden rayar la superficie y provocar la rotura del cristal.
22. No se debe utilizar un limpiador a vapor.
23.Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos de
las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la página ES-23.
24. Este aparato está destinado a utilizarse en aplicaciones do-
mésticas y similares, tales como:
- áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo;
- por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- granjas;
- entornos tipo pensión.
25. ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calien-
tan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los
elementos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños menores de 8 años a menos que se encuentren
supervisados continuamente.
26. El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuida-
do de no tocar los elementos calientes dentro del horno.
27. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los
niños pequeños deben permanecer alejados.
Para prevenir el peligro de fuego
1.
No debe dejarse sin vigilancia el horno microondas durante el proceso de cocinado. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de cocinado demasiado largos
pueden sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
2. La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la
unidad pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia.
ES-7
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230 V, 50 Hz,
con un fusible de línea de distribución de 10 A o un interruptor de circuito de distribución de 10 A.
4. Se deberá suministrar un circuito eléctrico independiente
solo para este aparato.
5. No coloque el horno en zonas donde se genere calor. Por
ejemplo, cerca de un horno convencional.
6. No instale el horno en áreas de alta humedad o donde se
pueda acumular humedad.
7. No guarde o use el horno en exteriores.
8. Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del horno
y el plato giratorio después de cada uso. Estos deben estar
secos y no contener grasa. La grasa acumulada puede recalentarse y provocar humo o incendiarse.
9. No coloque materiales in amables cerca del horno o de los
ori cios de ventilación.
10. No bloquee los ori cios de ventilación.
11. Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alambre,
etc., de la comida y de las envolturas de comida. Los arcos
eléctricos en super cies metálicas pueden provocar incendios.
12. No use el horno microondas para calentar aceite para freír.
La temperatura no se puede controlar y el aceite puede incendiarse.
13. Cuando haga palomitas de maíz, utilice solamente fabrican-
tes especializados en palomitas para microondas.
14. No almacene comida u otros artículos dentro del horno.
15. Compruebe la con guración después de encender el horno
para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.
16. Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se debe
prestar atención especial al cocinar o recalentar alimentos
con un contenido alto de azúcar o grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudines.
17. Consulte las sugerencias correspondientes en el manual de
funcionamiento.
ESPAÑOL
ES-8
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar la posibilidad de lesiones
1. ADVERTENCIA:
No use el horno si esta dañado o no funciona correctamen-
te. Compruebe lo siguiente antes de usar:
a) Puerta: compruebe que la puerta está cerrada correcta-
mente y asegúrese de que no esté desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierres de puerta de seguridad: asegúrese de
que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado: compruebe
que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad del horno o puerta: asegúrese de
que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe: verifique que no estén
dañados.
2. No use el horno con la puerta abierta ni modi que los cie-
rres de seguridad de la puerta.
3. No utilice el horno si hay un objeto entre los sellos de las
puertas y super cies de sellado.
4.
No permita que la grasa o la suciedad se acumule en los sellos de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el horno
con regularidad y elimine los depósitos de alimentos. Siga las
instrucciones para el ''Cuidado y limpieza'' en la página ES-
23.
5. Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su médi-
co o al fabricante del marcapasos para tomar las precauciones debidas respecto a los hornos microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica
1. Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la carcasa
exterior.
2. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de
cerradura de la puerta u ori cio de ventilación. En caso de
que se produzca un derrame, apague, desenchufe inmediatamente el aparato y llame a un agente autorizado de servicio SHARP.
3. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua u
ES-9
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
otros líquidos.
4. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el bor-
de de una mesa o super cie de trabajo.
5. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies
calientes, incluida la parte posterior del horno.
6. No trate de cambiar la lámpara del horno por sí mismo ni
permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo
haga. Si la lámpara se estropea, consulte a su distribuidor o
un agente autorizado del servicio SHARP.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebullición
repentina:
1. Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres y las
tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden
explotar debido al aumento de la presión incluso una vez
que el horno se haya apagado.
2. Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use reci-
pientes de boca ancha para dejar escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estre-
cha tales como biberones, ya que esto puede dar lugar a
que el contenido del envase salga a chorros cuando esté
caliente y cause quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y po-
sibles quemaduras:
1. No caliente durante una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar o recalentar.
3. Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un utensilio similar (no metálico) en el líquido mientras se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 segundos
en el horno al final del tiempo de cocinado para evitar
ebulliciones posteriores.
3. Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y fru-
tas antes de cocinar, ya que pueden explotar.
Para evitar la posibilidad de quemaduras
1. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los
alimentos del horno para evitar quemaduras.
ESPAÑOL
ES-10
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2. Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz,
bolsas para cocinar en el horno, etc. hágalo lejos de la cara
y manos para evitar quemaduras producidas por el vapor y
líquido hirviendo.
3. Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura de
los alimentos, remueva siempre antes de servir y preste
especial atención a la temperatura de los alimentos y
bebidas para bebés, niños o ancianos. La temperatura
de los recipientes no es un indicador real de la temperatura de los alimentos o bebidas; veri que siempre la
temperatura de los alimentos.
4. Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno cuan-
do se abra para evitar quemaduras por el vapor y el calor
que se escapa.
5. Corte los alimentos rellenos horneados después de calentar
para liberar el vapor y evitar quemaduras.
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños
1. No se apoye o balancee en la puerta del horno.
2. Los niños deben aprender todas las instrucciones impor-
tantes de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la
extracción cuidadosa de las tapas de los alimentos y prestar
especial atención a los envases (por ejemplo, materiales de
calentamiento automático) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueden estar muy calientes.
Otras advertencias
1. Nunca modi que el horno de ninguna manera.
2. No mueva el horno mientras esté en funcionamiento.
3. Este horno se ha diseñado para preparar alimentos en el ho-
gar únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorio.
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar daños
1. Nunca utilice el horno si está vacío, excepto cuando se re-
comiende en el manual de funcionamiento. Hacerlo puede
dañar el horno.
ES-11
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2. Cuando utilice un plato para dorar o material de autocalen-
tamiento, coloque siempre un aislante resistente al calor,
como un plato de porcelana debajo para evitar daños en el
plato giratorio y soporte del plato, debido al estrés por calor.
No se debe exceder el tiempo de precalentamiento especi cado en las instrucciones de los platos.
3. No utilice utensilios metálicos, que re ejan las microondas y
pueden causar arcos voltaicos. Utilice solo el plato giratorio
y el soporte del plato diseñado para este horno. No ponga
en funcionamiento el horno sin el plato giratorio.
4. No coloque nada en el compartimiento exterior durante la
operación.
NOTA:
Si no está seguro de cómo conectar el horno, consulte a un
electricista autorizado cualificado. Ni el fabricante ni el distribuidor aceptan ninguna responsabilidad por daños al horno
o daños personales derivados de una falta de observación del
procedimiento correcto de conexión eléctrica. En ocasiones, se
puede formar vapor o gotas de agua en las paredes del horno
o alrededor de los sellos de las puertas y super cies de sellado.
Esto es normal y no es una indicación de fugas de microondas
o un mal funcionamiento.
KIT INTEGRADO
Este horno no lleva kit integrado.
Este horno se ha diseñado para uso exclusivo sobre encimera.
ESPAÑOL
ES-12
INSTALACIÓN
1. Retire todos los materiales de embalaje interior del hor-
no y cualquier película protectora que se encuentre en
la superficie de la carcasa del horno microondas. Compruebe el horno con cuidado para detectar cualquier
signo de daño.
2. Coloque el horno en una superficie nivelada segura, lo
suficientemente firme como para que pueda soportar el
peso del horno, sumándole el artículo más pesado posible para cocinar en el horno. No coloque el horno en un
armario.
3. Seleccione una superficie plana que proporcione sufi-
ciente espacio abierto para las rejillas de ventilación de
entrada y/o salida. La superficie posterior del aparato se
debe colocar contra una pared.
• Se requiere un espacio mínimo de 20 cm entre el hor-
no y las paredes adyacentes.
• Deje un espacio de 30 cm como mínimo por encima
del horno.
•
No quite las patas de la parte inferior del horno.
• Bloquear los orificios de entrada y/o de salida puede
averiar el horno.
• Sitúe el horno lo más lejos posible de aparatos de radio
y televisión. El funcionamiento del horno microondas
puede provocar interferencias en la recepción de radio
o TV.
0 cm
20 cm
mín
85 cm
30 cm
20 cm
ES-13
INSTALACIÓN
4. El horno puede calentarse durante el cocinado. Colo-
que o monte el horno de forma que su parte inferior
esté a 85 cm de distancia o más por encima del suelo.
Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que
se quemen.
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una
toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se genere calor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima
de un horno convencional) o cerca de materiales combustibles (por ejemplo, cortinas).
No bloquee ni obstruya los ori cios de ventilación de aire.
No coloque objetos encima del horno.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• No permita que el cable de alimentación o el enchufe entren en contacto con agua.
• Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
• No conecte otros aparatos a la misma toma mediante un
adaptador.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido en un centro técnico aprobado de Sharp o por una
persona igualmente capacitada para evitar peligros.
• Al retirar el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe, y no el cable, para evitar dañar el enchufe o sus conexiones interiores.
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo adaptable
y la toma no es compatible con el enchufe suministrado,
retire el enchufe correctamente (no lo corte).
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo no adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, corte el enchufe.
ESPAÑOL
ES-14
ANTES DE USAR
Enchufe el horno. Aparecerá: "0:00" en la pantalla del horno y sonará una vez una señal audible.
Este modelo tiene una función de reloj y el horno consume menos de 1,0 W en modo de espera.
Para ajustar el reloj, consulte las instrucciones que se indican más abajo.
AJUSTE DEL RELOJ
El horno tiene una función de reloj de 24 horas.
1. Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA. La cifra de la hora parpa-
deará y se iluminará el indicador del reloj.
2. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca la hora correcta. El tiempo de entrada debe
estar entre 0-23.
3. Pulse la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA, la cifra de los minutos parpadeará.
4. Establezca los minutos. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezcan los minutos co-
rrectos. El tiempo de entrada debe de estar entre 0-59.
5. Pulse la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA para poner en marcha el reloj. El ico-
no ":" de la hora digital parpadeará en la pantalla y desaparecerá el indicador del reloj.
NOTAS:
• Si se ha ajustado el reloj, al terminar el cocinado, aparecerá la hora correcta del día en la
pantalla. Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá "0:00" en la pantalla.
• Para comprobar la hora del día durante un proceso de cocinado, pulse el tecla RELOJ/
TEMPORIZADOR DE COCINA y aparecerá la hora del día en la pantalla durante 2-3 se-
gundos. Esto no afecta el proceso de cocinado.
• Si durante el proceso de ajuste del reloj se pulsa la tecla de PARAR/BORRAR, el horno
volverá a la con guración previa.
Si se interrumpe la fuente de alimentación eléctrica del horno microondas, aparecerá "0:00"
•
en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si esto
sucede durante el cocinado, el programa se borrará. La hora del día también se borrará.
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA
Puede utilizar la función de temporizador de cocina para casos en los que no se utilice el
microondas para cocinar, por ejemplo, para cocer huevos en una placa eléctrica convencional o para controlar el tiempo restante de cocinado o descongelado de alimentos.
Ejemplo:
Para establecer el temporizador durante 5 minutos.
1. Pulse RELOJ/
TEMPORIZADOR DE COCINA dos veces.
Cuando el temporizador llega a 0:00, sonará cinco veces una señal audible y la pantalla
mostrará la hora del día.
2. Gire el dial
de ENTRADA
para
seleccionar el
tiempo.
3. Pulse la tecla
COMENZAR/
+30sec./
INTRODUCIR
para iniciar el
temporizador.
ES-15
4. Compruebe la
pantalla.
(Aparecerá la cuenta
atrás en la pantalla
durante el tiempo
programado).
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA
Puede introducir hasta 95 minutos. Para cancelar el TEMPORIZADOR DE COCINA durante
una cuenta atrás, pulse simplemente la tecla PARAR/BORRAR.
NOTA: La función de TEMPORIZADOR DE COCINA no puede utilizarse mientras se cocina.
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS
El horno dispone de 5 niveles de potencia. Siga las instrucciones que se indican a continuación para establecer la potencia.
Para establecer el nivel de potenciaPantalla Potencia de
• Pulse una vez la tecla POTENCIA DE
MICROONDAS. Aparecerá P100 en la
pantalla.
• Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MICROONDAS o gire el dial de ENTRADA
para cambiar el nivel de potencia hasta
que la pantalla indique el nivel deseado.
• Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./
INTRODUCIR para confirmar la confi-
guración, introduzca el tiempo de cocinado y, a continuación, pulse la tecla
COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR
para encender el horno.
• Para comprobar el nivel de potencia
durante el cocinado, pulse la tecla PO-TENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá
el nivel de potencia actual durante 4
segundos en la pantalla. El horno continuará la cuenta atrás aunque aparezca
el nivel de potencia en la pantalla.
microondas
ALTO = 100%
MEDIO ALTO =
80%
MEDIO = 50%
MEDIO BAJO =
30%
BAJO = 10%
ESPAÑOL
En términos generales se aplican las recomendaciones siguientes:
P100 - (ALTO salida = 800 W) se utiliza
para cocinar o recalentar rápidamente, por
ejemplo, para guisos, bebidas calientes,
verduras, etc.
P80 - (MEDIO ALTA salida = 640 W) se utiliza para tiempos de cocinado más largos de
alimentos densos, como asados , pasteles
de carne y comidas en plato, también para
platos sensibles como bizcochos. En esta
con guración reducida, la comida se cocina uniformemente, sin sobrecocinarse por
los lados.
P50 - (MEDIO salida = 400 W) para alimentos densos que requieren un periodo de
cocinado largo en la cocina convencional,
por ejemplo, para asados de carne es recomendable utilizar esta configuración
de potencia con el n de garantizar que la
carne quede tierna.
P30 - (MEDIO BAJO salida = 240 W) para
asegurarse de que el plato se descongela
de manera uniforme, seleccione esta con guración de potencia. Este ajuste es ideal
para cocinar a fuego lento arroz, pasta,
albóndigas y an de huevo.
P10 - (BAJO salida = 80 W) Para un descongelado lento, por ejemplo pasteles de
crema u hojaldre.
ES-16
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Abrir la puerta:
Para abrir la puerta del horno, tire del asa de la puerta.
Poner el horno en funcionamiento:
Prepare y coloque los alimentos en un recipiente adecuado en el plato giratorio o directamente en el plato giratorio. Cierre la puerta y pulse la tecla COMENZAR/+30sec/INTRO-DUCIR después de seleccionar el modo de cocinado deseado.
Una vez establecido el programa de cocinado, se cancelará la con guración si no se ha
pulsado la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR transcurrido 1 minuto.
La tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR debe pulsarse para continuar el cocinado si la
puerta se abre durante el cocinado. Sonará una vez una señal audible cuando se pulse la
tecla. Una posición ine ciente no generará ningún sonido.
Use la tecla PARAR/BORRAR para:
1. Borrar un error durante la programación.
2. Detener el horno temporalmente durante el cocinado.
3. Cancele un programa durante el cocinado, pulse dos veces la tecla de PARAR/BORRAR.
4. Para establecer y para cancelar el bloqueo para niños (consulte la página ES-18).
COCINAR CON MICROONDAS
Su horno se puede programar hasta 95 minutos (95.00).
La unidad de entrada de tiempo de coci-
nado (descongelado) varía de 5 segundos
a 95 minutos. Dependiendo de la duración
total del cocinado (descongelado) como se
muestra en la tabla.
COCINADO MANUAL/ DESCONGELADO MANUAL
• Introduzca el tiempo de cocinado y utilice los niveles de potencia de microondas P100 a
P10 para cocinar o descongelar (consulte la página ES-16).
• Remueva o dé la vuelta a los alimentos, siempre que sea posible, de 2 a 3 veces durante
el cocinado.
• Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomiende.
• Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y deje reposar hasta
que estén totalmente descongelados.
Ejemplo:
Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos con una potencia de microondas de P80 (80%).
para comenzar el
cocinado. (La pantalla
contará hacia atrás
hasta alcanzar el
tiempo de cocinado
establecido).
ES-17
COCINAR CON MICROONDAS
NOTA:
• Cuando el horno se pone en funcionamiento, se enciende la lámpara y el plato giratorio
gira hacia la izquierda o hacia la derecha.
• Si se abre la puerta durante el proceso de cocinado o descongelado para remover o dar
la vuelta a la comida, el tiempo de cocinado se detendrá automáticamente. El tiempo
de cocinado o descongelado empezará la cuenta atrás nuevamente cuando se cierre la
puerta y se pulse la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR.
• Una vez se ha completado el proceso de cocinado o descongelado, aparecerá la hora
del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj.
• Si desea saber el nivel de potencia durante el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual en la pantalla durante 3 segundos.
ESPAÑOL
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
1. COCINADO EN SECUENCIA
Esta función le permite cocinar utilizando un máximo de 2 etapas diferentes que incluyen el tiempo
de cocinado manual, el tiempo de descongelación y la función de descongelación por peso. Una vez
programado el modo, no se necesita interferir con la operación de cocinado, ya que el horno pasará
automáticamente a la siguiente fase. Una señal audible sonará una vez después de la primera etapa. Si
se requiere la función de descongelación en la función de cocinado, tenga en cuenta que siempre debe
ser la primera fase de la secuencia.
NOTA: El AUTO MENÚ no se puede establecer como una de las secuencias múltiples.
Por ejemplo: Si quiere cocinar alimentos durante 20 minutos a potencia de microondas P100 y
luego durante 5 minutos con potencia de microondas P80, los pasos son los siguientes:
- 1. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá P100 en la pantalla.
- 2. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR una vez para con rmar la con guración.
- 3. Introduzca el tiempo de cocinado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla
"20:00" minutos.
- 4. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá P100 en la pantalla.
- 5. Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MICROONDAS y giré el dial de ENTRADA para seleccionar el
nivel de la potencia de microondas a P80.
- 6. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR una vez más para con rmar la con guración.
- 7. Introduzca el tiempo de cocinado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla
"5:00" minutos.
- 8. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR para comenzar el cocinado.
2. FUNCIÓN +30sec (Auto minuto)
Encendido directo
Se puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30
segundos pulsando la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR. El proceso de cocinado comenzará de
inmediato y cada vez que pulsa la tecla aumentará el tiempo de cocinado en 30 segundos.
NOTA: El tiempo de cocinado se puede extender hasta un máximo de 95 minutos.
3. BLOQUEO PARA NIÑOS:
Se utiliza para prevenir que los niños pongan en funcionamiento del horno sin supervisión.
a. Para establecer el BLOQUEO PARA NIÑOS:
Pulse y mantenga pulsada la tecla PARAR/BORRAR durante 3 segundos hasta que aparezca en la pan-
talla:
b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NIÑOS:
Pulse y mantenga pulsada la tecla PARAR/BORRAR durante 3 segundos hasta que suene un pitido largo.
ES-18
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR PESO
DESCONGELADO POR PESO
El horno microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para que los siguientes alimentos se descongelen fácilmente: cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de estos alimentos es de 100 g - 2000 g en pasos de 100 g.
Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información de cómo utilizar esta función.
Ejemplo: Para descongelar un trozo de carne de 1,2 kg de peso, utilice DESCONGELADO POR PESO.
Coloque la carne en una fuente en el plato giratorio.
1. Pulse la tecla
DESCONGELADO POR
PESO/DESCONGELADO
POR TIEMPO.
x 1
NOTA:
• Los alimentos congelados se descongelan desde -18°C.
• Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buenas condiciones.
• Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio. Esto evitará que las áreas se calienten durante el descongelado. Asegúrese de que el papel no
toca las paredes del horno.
• El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por ejemplo de 650 g a 700 g.
• Después del descongelado, sonará cinco veces la señal acústica y aparecerá la hora del día en la
pantalla, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá "0:00" en la pantalla cuando haya terminado de descongelar.
2. Introduzca el peso deseado
girando el dial de ENTRADA
hasta que aparezca en la
pantalla:
3. Pulse la tecla COMENZAR/
+30sec/INTRODUCIR para
comenzar el descongelado.
(Aparecerá la cuenta atrás en
la pantalla durante el tiempo
de descongelado).
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR TIEMPO
DESCONGELADO POR TIEMPO
Esta función descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descongelado
adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener
más información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00.
Ejemplo: Para descongelar la comida durante 10 minutos.
1. Pulse la tecla
DESCONGELADO POR
PESO/DESCONGELADO
POR TIEMPO.
x 2
Observaciones para el descongelado por tiempo:
• El nivel de potencia de microondas predeterminado no se puede cambiar.
• Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buenas condiciones.
•
Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio. Esto evitará que las áreas se calienten durante el descongelado. Asegúrese de que el papel no toca las paredes del horno.
• Después del descongelado, sonará cinco veces la señal acústica y aparecerá la hora del día en la
pantalla, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá "0:00" en la pantalla cuando haya terminado de descongelar.
2. Introduzca el tiempo de
cocinado deseado girando
el dial de ENTRADA hasta
que aparezca 10:00 en la
pantalla.
ES-19
3. Pulse la tecla COMENZAR/
+30sec/INTRODUCIR para
comenzar el descongelado.
(Aparecerá la cuenta atrás en
la pantalla durante el tiempo
de descongelado).
FUNCIÓN DE AUTO MENÚ
Los programas de AUTO MENÚ calculan automáticamente el modo de cocinado correcto y
el tiempo de cocinado de los alimentos (detalles a continuación). Siga el ejemplo que se indica a continuación para conocer el funcionamiento de esta función.
Ejemplo: Para cocinar pescado con un peso de 250 g utilizando la función de AUTO MENÚ.
1. Girar el dial de
ENTRADA para
seleccionar el auto
menú deseado.
NOTAS:
• Se puede introducir la cantidad o el peso de la comida girando el dial de ENTRADA
hasta que aparezca el peso o la cantidad deseada. Introduzca el peso del alimento solamente. No incluya el peso del recipiente.
• Para los alimentos que pesan más o menos que los pesos o cantidades que se señalan
en el cuadro de AUTO MENÚ siguiente, cocine en modo de funcionamiento manual.
2. Pulse la tecla
COMENZAR/
+30sec/
INTRODUCIR
para con rmar la
con guración.
3. Introduzca
el tiempo de
cocinado deseado
girando el dial de
ENTRADA.
4. Pulse la tecla
COMENZAR/+30sec/
INTRODUCIR para
comenzar el cocinado.
(Aparecerá la cuenta
atrás en la pantalla
durante el tiempo de
asado programado).
TABLA DE AUTO MENÚ
ESPAÑOL
Auto Menú Pantalla Método de
Recalentar
plato de comida
(comida precocinada, por
ejemplo, carne,
verduras y guarniciones)
Verduras frescas
por ejemplo,
coli or, zanahorias, brócoli,
hinojo, puerro,
pimiento, calabacín, etc.
Pescado
( letes de pescado)
cocinado
A-1100% Micro200 g, 400 g, 600 g
A-2100% Micro200 g, 300 g, 400 g
A-380% Micro250 g, 350 g, 450 g
Peso/porción/
utensilios
(temp.inicial 5°C)
Un plato y lm
transparente
ventilado para
microondas o una
tapa adecuada
(temp. inicial 20°C)
El recipiente y la
tapa
(temp. inicial 20°C)
Una fuente y lm
transparente
ventilado para
microondas o una
tapa adecuada
ES-20
Procedimiento
Ponga los alimentos precocinados
en un plato. Utilice lm transparente
ventilado para microondas o una
tapa adecuada para cubrir el plato.
Coloque el plato en el centro del
plato giratorio. Remueva después de
cocinar.
Corte, pique o rebane las verduras
frescas en trozos de igual tamaño. Coloque las verduras frescas en un recipiente adecuado. Póngalo en el plato
giratorio. Añadir la cantidad necesaria
de agua (1 cucharada por cada 100 g).
Cubra con una tapa. Remueva después
de cocinar y deje reposar la comida
durante 2 minutos aproximadamente.
Coloque en una sola capa en una
fuente. Utilice lm transparente ventilado para microondas o una tapa
adecuada para cubrir.
TABLA DE AUTO MENÚ
Auto Menú Pantalla Método de
Carne
(carne deshuesada, por
ejemplo ternera,
cordero, cerdo o
carne de ave)
Pasta
(pasta seca por
ejemplo Fussili,
Farfalle, Rigatoni)
Patatas hervidas
y patatas asadas
Pizza fríaA-7100% Micro200 g, 400 g
SopaA-880% Micro200 ml, 400 ml
cocinado
A-4100% Micro250 g, 350 g, 450 g
A-580% MicroPasta Agua
A-6100% Micro200 g, 400 g, 600 g
Peso/porción/
utensilios
(temp. inicial 20°C)
Una fuente y lm
transparente
ventilado para
microondas o una
tapa adecuada
50 g 450 ml
100 g 800 ml
(temp. inicial del
agua: 20°C)
Recipiente grande
y ancho
(temp. inicial 20°C)
Recipiente y tapa
(temp.inicial 5°C)
Plato
(temp. inicial 5°C)
Tazas (200 ml por
taza)
Procedimiento
Corte la carne en tiras pequeñas y
colóquela en una fuente. Utilice lm
transparente ventilado para microondas o una tapa adecuada para cubrir
la fuente. Coloque la fuente en el
centro del plato giratorio.
Coloque la pasta en un recipiente
de tamaño adecuado y añada agua.
No cubra. Coloque el recipiente en el
centro del plato giratorio.
Después de cocinar, remueva bien y
deje reposar durante 2 minutos antes
de escurrir.
Patatas hervidas: pele las patatas y
córtelas en trozos de tamaño similar.
Coloque las patatas en un recipiente.
Añada 1 cucharada de agua por cada
100 g. Añada un poco de sal y cubra
el recipiente con una tapa. Después
de cocinar, deje reposar durante
aprox. 2 minutos antes de servir.
Patatas asadas: seleccione patatas de
tamaño similar, lávelas y colóquelas
en el plato giratorio. Después de
cocinar, deje reposar durante aprox.
5 minutos antes de servir.
Coloque la pizza en un plato en
el centro del plato giratorio. No la
cubra.
Coloque las tazas en el plato giratorio
y remueva después de calentar.
NOTAS:
• La temperatura nal puede variar de acuerdo a la temperatura inicial de los alimentos.
Compruebe que la comida está muy caliente después de cocinar. En caso necesario se
puede ampliar la duración del cocinado manualmente.
• Los resultados cuando se utiliza la función de auto cocinado dependen de variables tales
como el tamaño y la forma de la comida y su preferencia personal en cuanto a los resultados. Si no esta satisfecho con el resultado del programa, ajuste el tiempo de cocinado
para que se adapte a sus necesidades.
ES-21
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
Para cocinar o descongelar los alimentos en un horno microondas, la energía de microondas debe ser capaz de pasar por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto,
es importante escoger un recipiente adecuado.
Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que
los alimentos en las esquinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad
de utensilios de cocina como se enumeran a continuación.
Utensilios de cocinaApto para
Papel de aluminio
Los recipientes de aluminio
Platos para dorar
Porcelana y cerámica
Cristalería, por ejemplo,
Pyrex®
Metal
Plástico/poliestireno, por
ejemplo recipientes de
comida rápida
Film transparente
Bolsas para congelar/asar
Platos de papel, tazas y
papel de cocina
Recipientes de madera y
paja
Papel reciclado y periódicos
microondas
/
✔
✘
✔
/
✔
✘
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
Comentarios
Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de aluminio
para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento. Mantenga el aluminio a una distancia mínima de 2 cm
de las paredes del horno para evitar el efecto de arco
eléctrico. Los recipientes de aluminio no son recomendables a menos que los especifique el fabricante, por
ejemplo, Microfoil®. Siga las instrucciones atentamente.
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exceda
los tiempos de calentamiento indicados. Tenga mucho
cuidado ya que estos platos pueden calentarse mucho.
Los utensilios de porcelana, cerámica, loza de barro esmaltada y porcelana na son generalmente adecuados,
a excepción de aquellas con decoración metálica.
Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería na, ya que
puede romperse o agrietarse si se calienta bruscamente.
No se recomienda usar utensilios de metal, ya que crearían un arco eléctrico y provocar un incendio.
Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya que
pueden deformarse, derretirse o descolorarse con las
altas temperaturas.
No se deben tocar los alimentos y deben perforarse
para permitir dejar salir el vapor.
Se debe perforar para dejar salir el vapor. Compruebe que
las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No
utilice plástico o lazos de metal, ya que pueden derretirse o
incendiarse debido al efecto de "arco eléctrico" del metal.
Utilice únicamente para calentar o para absorber la
humedad. Se debe tener cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede provocar un incendio.
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos materiales, ya que el sobrecalentamiento puede ocasionar
un incendio.
Puede contener extractos de metal que pueden causar
"arco eléctrico" y puede provocar un incendio.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a
la posibilidad de ignición.
ES-22
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE
CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO O
ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE
SU HORNO MICROONDAS.
LIMPIE EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y RETIRE CUALQUIER RESTO DE
COMIDA - Mantenga el horno limpio, ya
que, de lo contrario, la super cie podría
deteriorarse y afectar negativamente a
la vida útil del aparato y provocar una
situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno se puede limpiar fácilmente con agua y jabón suave. Asegúrese de retirar el jabón con un paño húmedo
y secar el exterior con una toalla suave.
Panel de control
Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control. Se debe tener
cuidado al limpiar el panel de control.
Utilizando un paño humedecido con agua
solamente, frote suavemente el panel hasta que esté limpio.
Evite el uso excesivo de cantidades de
agua. No utilice ningún tipo de limpiador
químico o abrasivo.
Interior del horno
1. Para su limpieza, frote cualquier salpicadura o sustancia derramada con un paño o
esponja suave o húmeda después de cada
uso, mientras que el horno está todavía caliente. Para derrames más grandes, utilice
un jabón suave y frote varias veces con un
trapo húmedo hasta que se eliminen todos
los residuos. No quite la cubierta de la guía
de ondas.
2. Asegúrese de que el jabón suave o el
agua no penetran en los pequeños ori cios
de ventilación en las paredes que puedan
averiar el horno.
3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en
el interior del horno.
Mantenga la cubierta de la guía de onda
limpia en todo momento.
La cubierta de la guía de onda está hecha
de un material frágil y se debe limpiar con
cuidado (siga las instrucciones de limpieza
de arriba).
NOTA: Mojar excesivamente puede provocar la desintegración de la cubierta de la
guía de onda.
La cubierta de la guía de onda es un consumible y sin una limpieza regular se deberá
reemplazar.
Plato giratorio y soporte del plato giratorio
Retire el plato giratorio y el soporte del
plato giratorio del horno.
Lave el plato giratorio y el soporte del plato giratorio con agua y jabón suave. Seque
con un paño suave. Tanto el plato giratorio
como el soporte del plato giratorio se pueden lavar en lavavajillas.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie regularmente ambos lados de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y húmedo. No
utilice limpiadores abrasivos o rascadores
de metal a lados para limpiar el cristal de
la puerta del horno, ya que pueden rayar la
super cie y ocasionar la rotura del cristal.
NOTA: No se debe utilizar un limpiador a
vapor.
ES-23
CUIDADO Y LIMPIEZA
Consejo de limpieza - Una manera fácil de limpiar su horno:
Coloque la mitad de un limón en un recipiente, añada 300 ml de agua y caliente al 100%
por 10 -12 minutos.
Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco.
IMPORTANTE:
• Si cocina alimentos durante más tiempo del indicado (véase la siguiente tabla) utilizando
el mismo modo de cocinado, el mecanismo de seguridad del horno se activará automáticamente y el nivel de potencia de microondas se reducirá.
Modo de cocinadoTiempo normal
Microondas 100 P30 minutos
ESPAÑOL
ES-24
Attention : Votre
produit comporte
ce symbole. Celui-
ci signi e que les
produits électriques et électro-
niques usagés ne
doivent pas être
mélangés avec les
déchets ménagers généraux.
Un système de
collecte séparé
est prévu pour
ces produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l’inten-
tion des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne
le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent
être traités séparément et conformément aux lois en vigueur
en matière de traitement, de récupération et de recyclage de
ces appareils.
Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les États
membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs
appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de
collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également
gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de
renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte
des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre au rebut
de manière séparée conformément à la législation locale en
vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous
contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le
recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi
les e ets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’
environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la
méthode d’élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés
peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si
vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste
des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’
accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l’intention
des entreprises.
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre
entreprise et que vous souhaitez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera
des conditions de reprise du produit. Des frais de reprise et de
recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite
taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de
reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la
méthode d'élimination correcte de cet appareil.
F-1
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ....................................................................................................1
TABLE DES MATIÈRES .........................................................................................................................................2
FOUR ET ACCESSOIRES ......................................................................................................................................3
PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................................................................4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .....................................................................................5-12
AVANT LA MISE EN SERVICE .........................................................................................................................15
RÉGLAGE DE L'HORLOGE ...............................................................................................................................15
FONCTION MINUTERIE..............................................................................................................................15-16
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES ................................................................................................. 16
FONCTIONNEMENT MANUEL ....................................................................................................................... 17
CUISSON AU MICRO-ONDES ..................................................................................................................17-18
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES ................................................................................................................18
FONCTION DÉCONGELATION PAR POIDS ...............................................................................................19
FONCTION DÉCONGELATION PAR TEMPS ..............................................................................................19
FONCTION MENU AUTO ................................................................................................................................20
TABLE DU MENU AUTO ............................................................................................................................20-21
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE .........................................................................................................................22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE .....................................................................................................................23-24
ADRESSES D’ENTRETIEN ..................................................................................................................................... I
FICHE TECHNIQUE
Nom du modèle :R-222STWE
Tension d’alimentation: 230 V~, 50 Hz, monophasé
Fusible/disjoncteur de protection: 10 A
Consommation électrique : Micro-ondes: 1270 W
Puissance : Micro-ondes: 800 W (IEC 60705)
Mode veille (Mode économies
d'énergie)
Fréquence des micro-ondes: 2450 MHz* (Groupe 2/Classe B)
Dimensions extérieures (L) x (H) x (P)** mm: 440 x 258 x 359
Dimensions de la cavité (L) x (H) x (P)*** mm: 306 x 208 x 307
Capacité du four: 20 litres***
Plateau tournant: ø 255 mm
Poids: approx. 11,5 kg
Éclairage du four: 25 W/230 V~
: moins de 1,0 W
FRANÇAIS
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011.
Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B.
Groupe 2 signi e que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de
rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments.
Classe B signi e que l'équipement est adapté à une utilisation domestique.
** La profondeur ne comprend pas la poignée d'ouverture de la porte.
*** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur
maximales. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à cette valeur
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT ÊTRE CHANGÉES SANS PRÉAVIS LORS D'AMÉLIORATIONS
APPORTÉES À L’APPAREIL.
F-2
FOUR ET ACCESSOIRES
2
6
1
4
11
13
Base (intérieure)
14. Plateau
tournant
(verre)
16. Entraînement
REMARQUES :
• Le boîtier du guide d'ondes est fragile. Veuillez faire très attention en nettoyant l’intérieur
du four à ne pas l’endommager.
• Faites toujours fonctionner le four avec le plateau tournant et les pieds du plateau correctement installés. Ceci favorise une cuisson régulière. Un plateau mal installé peut entraîner une mauvaise rotation et endommager le four.
• Placez tous les aliments et les récipients contenant de la nourriture sur le plateau tournant durant la cuisson.
• Le plateau tournant pivote dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Le sens de la rotation peut changer à chaque utilisation du four. Ceci n’affecte pas les
performances de cuisson.
10
12
15. Support
9
48735
du plateau
tournant
F-3
FOUR
1. Poignée d'ouverture de la porte
2. Éclairage du four
3. Charnières de porte
4. Loquets de sécurité de la porte
5. Porte
6. Joints de porte et surfaces de contact
du joint
7. Arbre du moteur du plateau tournant
8. Cavité du four
9. Panneau de commande
10. Boîtier du guide d'ondes (NE PAS
ENLEVER)
11. Cordon d'alimentation
12. Ouvertures de ventilation
13. Boitier extérieure
ACCESSOIRES :
Assurez-vous que les accessoires suivants
sont bien fournis avec le four :
(14) Plateau tournant (15) Support du plateau tournant (16) Entraînement
• Placez l'entraînement dans l'arbre du
moteur du plateau tournant puis placez
le support du plateau tournant au centre
de la sole de four, afin qu'il puisse tourner
librement sur l'entraînement. Placez le
plateau tournant sur le support de plateau tournant afin qu'il soit positionné
fermement dans l'entraînement.
• Pour éviter d’endommager le plateau
tournant, assurez-vous que les plats ou
les récipients ne touchent pas le bord du
plateau lorsqu’ils sont retirés du four.
REMARQUE : Lorsque vous passez une commande d’accessoires, veuillez mentionner au
revendeur ou au service d’entretien agréé
par SHARP le nom des pièces et du modèle.
PANNEAU DE COMMANDE
1. AFFICHAGE DIGITAL
2. Option du MENU AUTO
A1 : Réchauffage
A2 : Légumes
A3 : Poisson
puissance, la température, le poids et
pour sélectionner le menu auto.
FRANÇAIS
8
6. Touche de
7. Touche ARRÊT/EFFACER
8. Touche DÉMARRAGE/ +30sec./
5
ENTRÉE
PUISSANCE MICRO-ONDES
F-4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER
POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
1. Ce four est conçu pour être uniquement utilisé sur un plan
de travail de cuisine. Il n'est pas conçu pour être installé
dans un élément de cuisine. Veuillez ne pas placer le four
dans un placard.
2. La porte du four peut chauffer durant la cuisson. Placez ou
montez le four afin que le bas du four soit à 85 cm ou plus
au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la porte
pour éviter qu'ils ne se brûlent.
3. Assurez-vous de garder un espace libre d'au moins 30 cm
au-dessus du four.
4. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8
ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou dont l'expérience et les connaissances sont insuffisantes, si elles sont supervisées ou si elles
reçoivent des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient plus de 8 ans
et ne soient surveillés.
5. Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de por-
tée des enfants de moins de 8 ans.
6.
AVERTISSEMENT : Ne laissez un enfant utiliser le four sans
supervision que si vous lui avez donné des instructions adéquates, afin que l'enfant soit capable d'utiliser le four de manière sûre et comprenne les dangers d'une utilisation abusive.
7.
AVERTISSEMENT : Des pièces accessibles peuvent chauffer du-
rant l'utilisation. Gardez les jeunes enfants à distance du four.
8.AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont en-
dommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il soit réparé
par une personne qualifiée.
9.AVERTISSEMENT : Veuillez ne rien réparer ou remplacer
par vous-même dans le four. Faites appel à du personnel
qualifié. N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’enlever le
dispositif de protection contre l’énergie micro-ondes, vous
F-5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
risqueriez d’endommager le four et de vous blesser.
10. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé,
il doit être remplacé par un cordon spécifique. L'échange
doit être effectué par un agent d'entretien autorisé SHARP.
11.AVERTISSEMENT : Les liquides ou autres aliments ne doi-
vent pas être réchauffés dans des récipients fermés, ceux-ci
étant susceptibles d'exploser.
12. Le réchauffage des boissons au micro-ondes peut entraîner
une ébullition explosive différée; faites donc bien attention
lors de la manipulation du récipient.
13. Veuillez ne pas cuire d'œuf dans leur coquille et ne pas ré-
chauffer d'œuf dur entier dans le four micro-ondes, ceux-ci
risquant d’exploser même après la cuisson. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés,
percez le jaune et le blanc afin d’éviter qu’ils n’explosent.
Retirer la coquille des œufs durs et coupez les œufs en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes.
14. Vous devez vérifier que les ustensiles utilisés sont bien
conçus pour un four à micro-ondes. N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Voir Page F-22.
15. Veillez à remuer ou à agiter le contenu des biberons et pots
pour bébé et à vérifier leur température avant qu'ils ne
soient consommés pour éviter toute brûlure.
16. La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoi-
res peuvent devenir très chauds durant le fonctionnement.
17. Veuillez faire attention à ne pas toucher ces zones. Pour
éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four. Lorsque vous réchauffez un plat
dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le
four pour prévenir tout risque d'incendie.
18. Si vous observez la présence de fumées, éteignez ou dé-
branchez l'appareil et laissez la porte fermée afin d’étouffer
les flammes.
19. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tout dépôts
de nourriture.
FRANÇAIS
F-6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
20.
Le non-respect des consignes de nettoyage du four entraîne-
ra une détérioration des surfaces susceptible d'affecter le bon
fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques.
21. N'utilisez pas de nettoyeurs abrasifs agressifs ou de grattoirs
métalliques pour nettoyer la partie vitrée de la porte du
four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et provoquer l'éclatement du verre.
22. Il n'est pas recommandé d'utiliser un nettoyeur vapeur.
23. Référez-vous à la page F-23 pour plus d'instructions concer-
nant le nettoyage des joints de porte, des cavités et pièces
adjacentes.
24. Cet appareil est conçu pour être utilisé pour une utilisation
domestique et autres applications similaires telles que :
- pour la cuisine du personnel des magasins, bureaux et
autres environnements de travail,
- pour une l'utilisation par les clients des hôtels, motels et
autres types d'environnements résidentiels,
- pour les maisons de campagne,
- pour les environnements de type chambre d'hôte.
25. AVERTISSEMENT : Cet appareil et ses pièces accessibles
peuvent devenir chauds durant l'utilisation. Veuillez faire
attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Les
enfants de moins de 8 ans doivent toujours être gardés à
l'écart s'ils ne sont pas constamment surveillés.
26. L'appareil chauffe durant l'utilisation. Veuillez faire atten-
tion à ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur
du four.
27. Des pièces accessible peuvent chauffer durant l'utilisation.
Gardez les jeunes enfants à distance du four.
Pour éviter tout risque d’incendie
1.
Vous devez surveiller le four durant son fonctionnement.
Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la
température des aliments et créer un risque d'incendie.
2. La prise secteur doit être facilement accessible, a n que la
fiche du cordon d’alimentation puisse être aisément dé-
F-7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
branchée en cas d’urgence.
3. La tension d’alimentation doit être égale à 230 V, 50 Hz avec
un fusible de distribution de 10 A ou un disjoncteur de 10 A.
4. Ce four doit être alimenté par un circuit électrique indépen-
dant.
5. Veuillez ne pas placer votre four à proximité d'une zone gé-
nératrice de chaleur. Par exemple, près d'un four à cuisson
conventionnelle.
6. Ne placez pas ce four dans une atmosphère à humidité éle-
vée ou bien où l’humidité peut s'accumuler.
7. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
8. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four,
le plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et
dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échau er au point de fumer ou de s’en ammer.
9. Ne placez pas de produits susceptibles de s’en ammer au
voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
10. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
11. Retirez toutes les étiquettes, ls, etc., métalliques qui peu-
vent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments
métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique et causer un incendie.
12. N’utilisez pas ce four micro-ondes pour faire de la friture. La
température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile
risquerait de s’en ammer.
13. Pour faire des popcorns, n’utilisez que des ustensiles conçus
pour les fours à micro-ondes.
14. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
15. Véri ez les réglages après la mise en service du four et assu-
rez-vous que le four fonctionne correctement.
16. Pour éviter toute surchauffe et incendie, faites attention
lorsque vous cuisinez ou réchauffez des plats ayant une
forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des
saucisses, des tartes ou des gâteaux.
FRANÇAIS
F-8
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
17. Référez-vous aux conseils correspondants dans le mode
d'emploi.
Pour éviter toute blessure
1. AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne
pas normalement. Vérifiez les points suivants avant toute
utilisation du four.
a) Porte : assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle
ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est
pas voilée.
b) Charnières et loquets de sécurité : assurez-vous qu’ils ne
sont ni endommagés ni desserrés.
c) Joints de porte et surfaces de contact : assurez-vous qu’ils
ne sont pas endommagés.
d) Intérieur de la cavité et de la porte : assurez-vous qu’il
n'est pas cabossé.
e) Cordon d’alimentation et sa prise : assurez-vous qu’ils ne
sont pas endommagés.
2. Ne faites pas fonctionner le four avec la porte ouverte et ne
modi ez pas les loquets de sécurité de la porte d'une quelconque manière.
3. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint
de porte et la surface de contact du joint.
4. Évitez que la graisse ou la saleté ne s’accumulent sur les
joints de porte ou sur les pièces adjacentes. Nettoyez le four
à intervalles réguliers et retirez tous les dépôts de nourriture. Respectez les instructions du paragraphe "Entretien et
Nettoyage" de la page F-
23.
5. Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre
médecin ou le fabricant du stimulateur afin de vous renseigner sur les précautions à prendre lors de l’utilisation du
four.
Pour éviter toute décharge électrique
1. Ne retirez en aucun cas le boîtier externe.
2.
N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des
verrous de la porte ou dans les ouvertures d’aération. Si un
F-9
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
liquide pénètre dans le four, mettez immédiatement le four
hors tension, débranchez la che du cordon d’alimentation et
adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP.
3. Ne plongez jamais la che du cordon d’alimentation dans l’
eau ou tout autre liquide.
4.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas à l’
extérieur de la table ou du meuble sur lequel est posé le four.
5. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des
surfaces chau ées, y compris de l’arrière du four.
6.
Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et
ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP
faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine :
1. N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirez tout ruban d’
étanchéité et couvercle avant l'utilisation. La surpression
dans un récipient scellé peut provoquer une explosion,
même après l'arrêt du four.
2. Prenez des précautions lorsque vous employez votre four
à micro-ondes pour chau er des liquides. Utilisez des récipients à ouverture large de manière à ce que les bulles puissent s’échapper.
Ne chau ez pas de liquide dans un récipient à col étroit
tel qu’un biberon car le contenu du récipient peut déborder rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter tout débordement de liquide bouillant et brû-
lure éventuelle :
1. N’utilisez pas de temps de cuisson trop longs.
2. Remuez le liquide avant le chau age/réchau age.
3. Il est recommandé de placer une tige de verre ou un
objet similaire (non-métallique) dans le liquide durant le
réchau age.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans
le four une fois le chau age terminé, de manière à éviter
toute ébullition soudaine di érée.
FRANÇAIS
F-10
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
3. Percez la peau des aliments tels que pommes de terre et
saucisses avant de les cuire, ceux-ci pouvant exploser.
Pour éviter toute brûlure
1. Utilisez un porte-récipient ou des gants de cuisine anti-
chaleur lorsque vous retirez les aliments du four de façon à
éviter toute brûlure.
2. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sachets de
cuisson, etc. de manière à ce que la vapeur qui s’en échappe ne puisse pas vous brûler les mains ou le visage et pour
empêcher toute ébullition éruptive.
3. Pour éviter de vous brûler, testez toujours la température
des aliments et mélangez avant le service. Faites particulièrement attention à la température des aliments destinés
aux bébés, enfants et personnes âgées. La température du
récipient est trompeuse et ne re ète pas celle des aliments.
Véri ez toujours la température des aliments.
4. Tenez-vous éloigné du four lors de l'ouverture de la porte,
de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la
chaleur.
5. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chau age
a n de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
1. Ne vous appuyez pas ou ne vous accrochez pas sur le porte
du four.
2. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécu-
rité comme l’usage d’un porte-récipient et le retrait avec
précaution de l'emballage des produits alimentaires. Vous
devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages conçus pour rendre la nourriture croustillante (par
exemple, ceux destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
Autres avertissements
1. Veuillez ne pas modi er le four en aucune manière.
2. Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonctionne-
ment.
3. Ce four a été conçu pour la préparation d’aliments et ne doit
F-11
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
être utilisé que pour leur cuisson. Il n’est pas adapté à un
usage commercial ou scienti que.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter
d’endommager le four
1. N'utilisez jamais ce four à vide, sauf si recommandé dans le
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière
auto-chau ante, interposez une protection contre la chaleur
(par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas
endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le
temps de préchauffage précisé dans le livre de recette ne
doit pas être dépassé.
3. N'utilisez pas d'ustensiles en métal, qui ré échissent les mi-
cro-ondes et peuvent causer des arcs électriques. Utilisez
seulement le plateau tournant et le support conçus pour ce
four. N'utilisez pas ce four sans plateau tournant.
4. Ne posez aucun objet sur le boîtier du four pendant son
fonctionnement.
REMARQUE :
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four,
consultez un technicien qualifié. Ni le fabricant ni le distributeur ne sauraient être tenus responsable des dommages occasionnés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient
d'une mauvaise observation des consignes de branchement
électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois
de la cavité du four, autour des joints et des surfaces d’étanchéité. Ceci est normal et n'est pas une indication d'un mauvais
fonctionnement ou de fuites de micro-ondes.
KIT INTÉGRÉ
Aucun kit intégré n'est disponible pour ce four.
Ce four est conçu pour être utilisé uniquement sur un plan de
travail de cuisine.
FRANÇAIS
F-12
INSTALLATION
1.
Retirez tous les éléments d'emballage de l'intérieur de la
cavité de four et enlevez le film protecteur protégeant la
surface du boitier du four micro-ondes. Vérifiez soigneusement que le four ne présente aucun signe de dommages.
2. Placez le four sur une surface sûre, plane et suffisam-
ment solide pour supporter le poids du four, plus le
poids de l'aliment le plus lourd à cuire dans le four. Ne
placez pas le four dans un placard.
3. Sélectionnez une surface plane fournissant assez d'es-
pace libre pour les grilles d'aération d'entrée et de
sortie. La surface arrière de l'appareil doit être placée
contre un mur.
• Un espace minimum de 20 cm est requis entre le four
et les murs adjacents.
• Gardez un espace d'au moins 30 cm au-dessus du four.
•
Ne retirez pas les pieds du bas du four.
• Bloquer l'entrée et/ou la sortie d'aération peut endom-
mager le four.
• Placez le four aussi loin que possible des radios et télé-
visions. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut
causer des interférences sur votre signal radio ou TV.
30 cm
0 cm
20 cm
85 cm
min
4.
La porte du four peut chauffer durant la cuisson. Placez
20 cm
ou montez le four afin que le bas du four soit à 85 cm
ou plus au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés
de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
F-13
INSTALLATION
5. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une
prise murale standard (avec prise de terre).
AVERTISSEMENT : Ne placez pas le four dans un endroit
où est généré de la chaleur ou des niveaux élevés d'humidité (par exemple, près ou au-dessus d'un four conventionnel) ou près de matériaux combustibles (par ex. rideaux).
Ne bloquez ou n'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Ne placez pas d'objet sur le four.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
• Assurez-vous que l'eau ne rentre pas en contact avec le
cordon ou la prise électrique.
• Insérez correctement la che dans la prise.
• Ne branchez pas d'autres appareils sur la même prise en
utilisant une multiprise.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un service d'entretien agréé Sharp ou par
une personne similairement qualifiée pour éviter tout
risque.
• Lorsque vous retirez la che de la prise, tirez toujours au
niveau de la fiche et non du cordon, ceci pouvant endommager le cordon d'alimentation et les branchements
dans la che.
• Si la che installée sur votre four peut être recâblée et si
la prise électrique de votre domicile n'est pas compatible
avec la che fournie, retirez la che correctement (ne la
coupez pas).
• Si la che installée sur votre four ne peut pas être recâ-
blée et si la prise électrique de votre domicile n'est pas
compatible avec la fiche fournie, coupez la fiche d'alimentation.
FRANÇAIS
F-14
AVANT LA MISE EN SERVICE
Branchez le four. L'écran du four a che : “00:00”, et un signal sonore s'active une fois.
Ce modèle dispose d'une fonction horloge et le four utilise moins de 1,0 W en mode de veille.
Pour régler l'horloge, voir ci-dessous.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Votre four est équipé d'une horloge de type 24 heures.
1. Pressez la touche HORLOGE/MINUTERIE une fois. Le chi re des heures se met à cligno-
ter et l'a chage de l'horloge s'allume.
2. Tournez le bouton SÉLECTION jusqu'à ce que l'heure correcte s'a che, le temps entré
doit être compris entre 0 et 23.
3. Pressez la touche HORLOGE/MINUTERIE, le chi re des minutes se met à clignoter.
4. Réglez les minutes. Tournez le bouton SÉLECTION jusqu'à ce que les minutes correctes
s'a chent, le temps entré doit être compris entre 0 et 59.
5. Pressez la touche HORLOGE/MINUTERIE pour démarrer l'horloge. L'icône ":" de l'hor-
loge digitale se met à clignoter sur l'écran et le voyant de l'horloge disparait.
REMARQUES :
• Si l'horloge est réglée, une fois la cuisson terminée, l'écran a chera l'heure correcte. Si
l'horloge n'a pas été réglée, l'écran a chera “00:00”.
• Pour vérifier l'heure durant une cuisson, pressez la touche HORLOGE/MINUTERIE et
l'écran affichera l'heure pendant 2-3 secondes. Ceci n'affecte en rien le processus de
cuisson.
• Durant le réglage de l'horloge, si la touche ARRÊT/EFFACER est pressée, le four revient
à son réglage précédent.
Si l'alimentation électrique de votre four à micro-ondes est coupée, l'écran affiche de
•
manière intermittente "0:00" une fois le courant rétabli. Si cela arrive durant la cuisson, le
programme sera supprimé. L'heure sera aussi déréglée.
FONCTION MINUTERIE
Vous pouvez utiliser la fonction minuterie pour décompter le temps lorsque votre four micro-ondes n'est pas utilisé, par exemple pour cuire un œuf dur sur une plaque de cuisson
traditionnelle ou pour surveiller le temps de repos des aliments cuits ou décongelés.
Exemple :
Pour régler la minuterie sur 5 minutes.
1. Pressez
la touche
HORLOGE/
MINUTERIE
deux fois.
Lorsque la minuterie arrive à 0:00, un signal sonore s'active 5 fois et l'écran a che l'heure
actuelle.
2. Tournez
le bouton
SÉLECTION
pour
sélectionner
la durée.
3. Appuyez sur
la touche
DÉMARRAGE/
+30sec./ENTRÉE
pour faire
démarrer la
minuterie.
F-15
4. Véri ez l'a chage
(L'a chage
décompte la durée
programmée.)
FONCTION MINUTERIE
Vous pouvez entrer n'importe quelle durée jusqu'à 95 minutes. Pour annuler la MINUTERIE
lors du compte à rebours, appuyez simplement sur la touche ARRÊT/EFFACER.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas utiliser la fonction MINUTERIE pendant la cuisson.
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Votre four est doté de 5 niveaux de puissance. Pour régler la puissance, suivez les instructions ci-dessous.
Pour régler le niveau de puissance.A chage LEDPuissance micro-ondes
• Pressez la touche PUISSANCE MICRO-
ONDES une fois, P100 s'a che.
• Pressez la touche PUISSANCE MICRO-
ONDES ou tournez le bouton SÉLECTION pour changer le niveau de puis-
sance jusqu'à ce que le four indique la
puissance désirée.
Pressez la touche DÉMARRAGE/ +30sec./
•
ENTRÉE pour con rmer les réglages, en-
trez le temps de cuisson puis pressez la
touche DÉMARRAGE/ +30sec./ENTRÉE
pour démarrer le four.
•
Pour véri er le niveau de puissance durant
la cuisson, pressez la touche PUISSANCE MICRO-ONDES, le niveau de puissance
actif s'a che pendant 4 secondes. La minuterie du four continue à se décompter lorsque l'écran a che le niveau de puissance.
FORT = 100%
MOYEN-FORT =
80%
MOYEN = 50%
MOYEN-DOUX =
30%
DOUX = 10%
FRANÇAIS
D’une manière générale, nous vous conseillons de procéder comme suit :
P100 - (FORT = 800 W) A Utiliser pour la
cuisson rapide ou le réchauffage, par ex.,
de plats cuisinés, boissons chaudes, légumes, etc...
P80 - (MOYEN-FORT = 640 W) Pour cuire
plus longtemps les aliments plus denses,
tels que les rôtis, les pains de viande, les
plats sur assiettes et les plats délicats tels
que les gâteaux de Savoie. Avec ce réglage
réduit, la nourriture cuira de façon homogène sans que les bords ne soient trop
cuits.
P50 - (MOYEN = 400 W) Convient aux
aliments denses nécessitant une cuisson
traditionnelle prolongée (les plats de bœuf
par exemple). Ce niveau de puissance est
recommandé pour obtenir une viande tendre.
P30 - (MOYEN DOUX = 240 W) Sélectionnez ce niveau de puissance pour décongeler, afin de s'assurer que les aliments
décongèlent de manière uniforme. Ce
réglage est aussi parfait pour la cuisson du
riz, des pâtes, des raviolis chinois et de la
crème anglaise.
P10 - (DOUX = 80 W) Pour une décongélation légère, par ex. pour les gâteaux à la
crème ou pâtisseries.
F-16
FONCTIONNEMENT MANUEL
Ouverture de la porte :
Pour ouvrir la porte du four, tirez sur la poignée de la porte.
Démarrage du four :
Préparez et placez les aliments dans un plat approprié sur le plateau ou placez-les directement sur le plateau. Refermez la porte et appuyez sur la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE après avoir sélectionné le mode de cuisson désiré.
Une fois le programme de cuisson réglé et si la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE n'a
pas été pressée durant la minute suivante, les réglages seront annulés.
La touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE doit être pressée pour continuer la cuisson si la
porte est ouverte durant la cuisson. Un signal sonore s'active à chaque pression de la touche, une pression inactive ne provoque pas de réponse.
Utilisez la touche ARRÊT/EFFACER pour :
1. E acer une erreur de programmation.
2. Arrêter le four temporairement pendant la cuisson.
3. Pour annuler un programme pendant la cuisson, appuyez deux fois sur la touche AR-
RÊT/EFFACER.
4. Pour régler ou annuler le verrouillage enfant (reportez-vous à la page F-18).
CUISSON AU MICRO-ONDES
Vous pouvez choisir un temps de cuisson maximal de 95 minutes (95:00).
L'intervalle de temps de cuisson (décongé-
lation) varie entre 5 secondes et 95 minutes.
Ceci dépend de la durée total de la cuisson
(décongélation), tel que montré dans le tableau.
CUISSON MANUELLE/DÉCONGELATION MANUELLE
• Entrez le temps de cuisson et utilisez les niveaux de puissance micro-ondes P100 à P10
pour cuire ou décongeler (référez-vous à la page F-16).
• Mélangez ou tournez les aliments, lorsque cela est possible, 2 à 3 fois pendant la cuisson.
• Après la cuisson, couvrez les aliments et laissez-les reposer, tel que recommandé.
• Après la décongélation, couvrez les aliments d’une feuille de papier aluminium et laissez-les reposer jusqu’à décongélation complète.
Exemple :
Pour cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à P80 (80 %) de puissance micro-ondes.
1. Pressez
la touche
PUISSANCE
MICROONDES
P100
s'a che.
2. Tournez le
bouton SÉ-LECTION pour
sélectionner
le niveau de
puissance P80.
pour démarrer
la cuisson.
(L'a chage
décompte le
temps de cuisson
programmé.)
F-17
CUISSON AU MICRO-ONDES
REMARQUE :
• Lorsque le four démarre, la lampe du four s'allume et le plateau tournant commence à tourner dans
le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens opposé,
• Si la porte est ouverte durant la cuisson/décongélation pour mélanger ou retourner la nourriture,
le temps de cuisson s'arrête automatiquement sur l'écran. Le temps de cuisson/décongélation
commence à se décompter à nouveau lorsque la porte est fermée et que la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE est pressée.
•
Lorsque la cuisson/décongélation est terminée, l'heure réapparait sur l'écran, si l'horloge a bien été réglée.
• Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche
PUISSANCE MICRO-ONDES. Le niveau de puissance utilisé s'a che pendant 3 secondes.
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
1. CUISSON PAR SÉQUENCE
Cette fonction vous permet de cuisiner en utilisant jusqu'à 2 di érentes étapes de cuisson, dont une cuisson
manuelle, une décongélation par temps ou une décongélation par poids. Une fois le four programmé, il n'est
plus nécessaire de s'en occuper, le four passant automatiquement d'une étape à une autre. Un signal sonore
se déclenche après la première étape. Si la fonction de décongélation doit être utilisée dans la séquence de
cuisson, veuillez noter qu'elle doit être placée en premier dans la séquence de cuisson.
NOTE : Le MENU AUTO peut être réglé comme l'une des multiples séquences.
Exemple : Si vous souhaitez cuire des aliments pendant 20 minutes à la puissance micro-ondes
P100 puis pendant 5 minutes à la puissance micro-ondes P80. Suivez les étapes suivantes :
- 1. Pressez la touche PUISSANCE MICRO-ONDES. P100 s'a che sur l'écran.
- 2. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE une fois pour con rmer les réglages.
- 3. Entrez le temps de cuisson en tournant le bouton SÉLECTION jusqu'à ce que l'écran a che "20:00"
minutes.
- 4. Pressez la touche PUISSANCE MICRO-ONDES. P100 s'a che sur l'écran.
- 5. Pressez la touche PUISSANCE MICRO-ONDES deux fois ou tournez le bouton SÉLECTION pour
sélectionner la puissance micro-ondes P80.
- 6. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE une fois de plus pour con rmer les réglages.
- 7. Entrez le temps de cuisson en tournant le bouton SÉLECTION jusqu'à ce que l'écran a che "05:00"
minutes.
- 8. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE pour démarrer la cuisson.
2. FONCTION +30sec (Minute Auto)
Démarrage direct
Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance P100 du micro-ondes pendant 30
secondes en appuyant sur la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE. La cuisson démarre immédiatement,
et vous pouvez augmenter le temps de cuisson de 30 secondes en pressant à nouveau la touche.
REMARQUE : Il est possible de prolonger le temps de cuisson jusqu'à 95 minutes au maximum.
3. VERROUILLAGE ENFANT :
Utilisez cette fonction pour empêcher une utilisation non-supervisée du four par des enfants.
a. Pour régler le VERROUILLAGE ENFANT :
Pressez et gardez pressée la touche ARRÊT/EFFACER pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'a chage
FRANÇAIS
indique :
b. Pour annuler le VERROUILLAGE ENFANT :
Pressez et gardez pressée la touche ARRÊT/EFFACER pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'un long signal
sonore s'active.
F-18
FONCTION DÉCONGELATION PAR POIDS
DÉCONGELATION PAR POIDS
Le four micro-ondes est préprogrammé avec une minuterie et des niveaux de puissance
a n de décongeler facilement les aliments tels que le porc, le bœuf et le poulet. La gamme
de poids pour ces aliments est de 100 g à 2000 g en par palier de 100 g.
Suivez l'exemple ci-dessous pour savoir comment utiliser cette fonction.
Exemple : Pour décongeler un morceau de viande mélangée de 1,2 kg en utilisant le
programme DÉCONGÉLATION PAR POIDS.
Mettez la viande dans un plat sur le plateau.
1. Pressez la touche
DÉCONGELATION PAR
TEMPS/PAR POIDS.
x1
REMARQUE :
• Les aliments à décongeler sont supposés conservés à -18°C.
• Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne
qualité.
•
Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux
plats de papier aluminium. Ceci permet d'empêcher ces parties de devenir chaudes pendant
la décongélation. Faites attention à ce que l'aluminium ne touche pas les parois du four.
•
Le poids des aliments doit être arrondi au plus proche 100 g, par exemple, 700 g pour 650 g.
•
Après la décongélation, un signal sonore s'active cinq fois et l'écran a che l'heure actuelle, si l'horloge a été réglée. Si l'horloge n'a pas été réglée, l'écran a che “00:00” en n de décongélation.
2. Entrez le poids désiré
en tournant le bouton
SÉLECTION jusqu'à ce
que l'écran a che :
3. Pressez la touche DÉMARRAGE/
+30sec./ENTRÉE pour démarrer
la décongélation.
(L'a chage décompte le temps
de décongélation)
FONCTION DÉCONGELATION PAR TEMPS
DÉCONGELATION PAR TEMPS
Ce programme permet de décongeler la viande rapidement tout en vous autorisant à choisir un temps
de décongélation approprié, en fonction du type de viande. Suivez les exemples ci-dessous pour plus
de détails concernant la manière d'utiliser ce programme. La gamme de temps est 0:05 – 95:00.
Exemple : Pour décongeler les aliments pendant 10 minutes.
1. Pressez la touche
DÉCONGELATION PAR
TEMPS/PAR POIDS.
x2
Notes pour la décongélation par temps :
• Les niveaux de puissance préréglés ne peuvent pas être modi és.
• Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne qualité.
• Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux
plats de papier aluminium. Ceci permet d'empêcher ces parties de devenir chaudes pendant
la décongélation. Faites attention à ce que l'aluminium ne touche pas les parois du four.
•
Après la décongélation un signal sonore s'active cinq fois et l'écran a che l'heure actuelle, si l'horloge a été réglée. Si l'horloge n'a pas été réglée, l'écran a che “00:00” en n de décongélation.
2. Entrez le temps de cuisson
en tournant le bouton
SÉLECTION jusqu'à ce que
l'écran a che : 10:00.
F-19
3. Pressez la touche DÉMARRAGE/
+30sec./ENTRÉE pour démarrer
la décongélation.
(L'a chage décompte le temps
de décongélation)
FONCTION MENU AUTO
Les programmes du MENU AUTO calculent de manière automatique le mode et le temps
de cuisson corrects de vos aliments (détails ci-dessous). Suivez l'exemple ci-dessous pour
apprendre comment utiliser cette fonction.
Exemple : Pour cuire 250 g de poisson en utilisant la fonction de MENU AUTO.
1. Tournez le bouton
SÉLECTION pour
sélectionner le
menu auto désiré.
2. Pressez
la touche
DÉMARRAGE/
+30sec./
ENTRÉE pour
con rmer les
réglages.
3. Entrez le
poids désiré
en tournant
le bouton
SÉLECTION.
4. Pressez la touche
DÉMARRAGE/
+30sec./ENTRÉE
pour démarrer la
cuisson.
(L'a chage
décompte le temps
de cuisson restant.)
REMARQUES :
• Le poids ou la quantité de nourriture peut être entré en tournant le bouton SÉLECTION
jusqu'à ce que le poids / la quantité voulu s'a che sur l'écran (’g’ ou ml). Entrez le poids
de la nourriture uniquement. N'incluez pas le poids du récipient.
• Pour les aliments pesant plus ou moins que les poids / quantités donnés sur le schéma
du MENU AUTO ci-dessous, cuisinez de manière manuelle.
TABLE DU MENU AUTO
Menu Auto A chage Méthode de
Réchau age
Plateau repas
(nourriture précuite telle que viande,
légumes et accompagnement)
(température initiale
5°C)
Assiette et lm plastique pour four microondes ou couvercle
adéquat
(température initiale
20°C)
Bol et couvercle
Procédure
Placez la nourriture précuite dans une
assiette. Utilisez du lm plastique pour
four micro-ondes ou un couvercle adapté
pour couvrir l'assiette. Placez l'assiette
au milieu du plateau tournant. Mélangez
après cuisson.
Découpez, hachez ou tranchez les légumes frais en morceaux de taille régulière.
Placez les légumes frais dans un récipient
adapté. Placez-les sur le plateau tournant.
Ajoutez la quantité d'eau requise (une
cuillère à soupe pour 100 g). Couvrez avec
un couvercle. Mélangez après cuisson
et laissez reposer la nourriture pendant
environ 2 minutes.
FRANÇAIS
F-20
TABLE DU MENU AUTO
Menu Auto A chage Méthode de
Poisson
( let de poisson)
Viande
(viande sans os
telle que bœuf,
mouton, porc ou
volaille)
Pâtes
(pâtes sèches telles
que Fusilli, Farfalle,
Rigatoni)
Pommes de terre
cuites à l'eau et en
robe des champs
Pizza froideA-7100% Micro200 g, 400 g
SoupeA-880% Micro200 ml, 400 ml
REMARQUES :
•
La température nale varie en fonction de la température d'origine des aliments. Véri ez que les aliments sont bien chauds après la cuisson. Vous pouvez prolonger la cuisson manuellement si nécessaire.
• Les résultats de la cuisson automatique dépendent de variantes telles que la forme et la taille des aliments ainsi que de vos préférences personnelles en matière de cuisson. Si vous n'êtes pas satisfait(e)
du résultat, veuillez ajuster le temps de cuisson à votre convenance.
cuisson
A-380% Micro250 g, 350 g, 450 g
A-4100% Micro250 g, 350 g, 450 g
A-580% MicroPâtes Eau
A-6100% Micro200 g, 400 g, 600 g
Poids/portion/
ustensiles
(température initiale
20°C)
Assiette et lm plastique pour four microondes ou couvercle
adéquat
(température initiale
20°C)
Assiette et lm plastique pour four microondes ou couvercle
adéquat
50 g 450 ml
100 g 800 ml
(température initiale
de l'eau : 20°C)
Grand bol large
(température initiale
20°C)
Bol et couvercle
(température initiale
5°C)
Assiette
(température initiale
5°C)
Tasse (200 ml par
tasse)
Procédure
Placez la nourriture en une seule couche
dans un plat pour four. Utilisez du lm
plastique pour four micro-ondes ou un
couvercle adapté pour couvrir.
Découpez la viande en petits morceaux et
placez-la dans un plat pour four. Placez le
plat au centre du plateau tournant.
Placez les pâtes dans un bol de taille
appropriée et ajoutez de l'eau. Ne couvrez
pas. Placez le bol au centre du plateau
tournant.
Après la cuisson, mélangez bien et laissez
reposer pendant 2 minutes avant d'égoutter.
Pommes de terre à l'eau : Pelez les pommes de terre et découpez-les en morceaux
de taille similaire.
Placez les pommes de terre dans un bol.
Ajoutez une c. à soupe d'eau pour 100 g,
ajoutez un peu de sel et couvrez le bol
avec un couvercle. Après la cuisson, laissez
reposer pendant environ 2 minutes avant
de servir. Pommes de terre en robe des
champs : choisissez des pommes de terre
de taille similaire puis placez-les sur le
plateau tournant en verre. Après la cuisson, laissez-les reposer pendant environ 5
minutes avant de servir.
Placez la pizza dans une assiette au centre
du plateau tournant. Ne couvrez pas.
Mélangez après la cuisson.
Placez les tasses sur le plateau tournant et
mélangez après la cuisson.
F-21
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
Pour cuire / décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit pouvoir pénétrer au travers du récipient contenant la nourriture. Il est ainsi important de choisir des ustensiles adaptés.
Les plats ronds / ovales sont préférables à ceux carrés / rectangulaires, la nourriture placée dans les
coins ayant tendance à trop cuire. Une large gamme d'ustensiles de cuisine peut être utilisée, spéci ée
dans la liste ci-dessous.
Ustensiles de cuisineCompatibles
Papier aluminium
Récipients en aluminium
Plats brunisseur
Porcelaine et céramiques
Plats en verre par ex. Pyrex ®
Métal
Plastique/Polystyrène par
ex. récipients de restauration rapide
Film plastique
Sachets de congélation / à
griller
Assiettes et gobelets en
papier et papier essuie-tout
Paille et récipients en bois
Papier recyclé et journaux
micro-ondes
/
✔
✘
✔
/
✔
✘
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
Commentaires
De petits morceaux d'aluminium peuvent être utilisés
pour empêcher les aliments de surchau er. Gardez le papier aluminium à une distance d'au moins 2 cm des parois
du four, des arcs électriques pouvant se former. Les récipients en papier aluminium ne sont pas recommandés,
sauf si spéci é par le fabricant, comme par ex. Microfoil®.
Suivez dans ce cas les instructions avec attention.
Suivez toujours les instructions des fabricants. Ne dépassez pas les temps de chau age indiqués. Faites très
attention, ces plats pouvant devenir très chauds.
La porcelaine, la poterie, la faïence émaillée et la porcelaine ne sont habituellement adaptées, à part dans le
cas de décorations métalliques.
Restez vigilant lors de l'utilisation de verrerie fine, la
chaleur brutale pouvant les craqueler ou les casser.
Il n'est pas recommandé d'utiliser de récipients en
métal, ceux-ci pouvant être source d'arcs électriques et
causer des incendies.
Il est important de bien faire attention à la cuisson,
certains récipients pouvant se déformer, fondre ou se
décolérer à haute température.
Ne doit pas toucher la nourriture et doit être percé pour
laisser la vapeur s'échapper.
Doit être percé pour laisse la vapeur s'échapper. Assurez-vous que les sachets sont compatibles avec la cuisson micro-ondes. N'utilisez pas d'attaches en plastique
ou métal, celles-ci pouvant fondre ou s'enflammer à
cause d'arcs électriques.
Utilisez uniquement pour réchauffer ou absorber
l'humidité. Véri ez soigneusement la cuisson, une surchau e peut être source d'incendie.
Surveillez toujours le micro-ondes lors de l'utilisation de ces
matériaux, leur surchau e pouvant causer un départ de feu.
Peut contenir des résidus de métaux pouvant causer
des arcs électriques et un départ de feu.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT :
Lorsque vous réchauffez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir tout risque d’ignition.
F-22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ PAS DE
PRODUITS DÉCAPANTS POUR FOUR
VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE
PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS,
DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA
SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS
ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES.
NETTOYEZ LE FOUR À INTERVALLES
RÉGULIERS ET RETIREZ TOUT DÉPÔT DE
NOURRITURE - Gardez le four propre,
pour empêcher toute détérioration de
la surface. Ceci pourrait avoir une in uence défavorable sur la durée de vie
de l’appareil et entraîner une situation
potentiellement dangereuse.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux
et à l’eau. Utilisez une serviette humide
pour éliminer l’eau savonneuse et séchez
avec un chi on doux.
Panneau de commande
Ouvrez la porte avant le nettoyage pour
désactiver le panneau de commande. Faites attention en nettoyant le panneau de
commande. Utilisez uniquement un chiffon imbibé d'eau, nettoyez doucement le
panneau jusqu'à ce qu'il soit propre.
Évitez d'utiliser des quantités excessives
d'eau. N'utilisez aucun produit chimique
ou nettoyeur abrasif.
Intérieur du four
1. Pour le nettoyage, enlevez les éclaboussures et les débordements avec un chi on
doux humide ou une éponge après chaque utilisation lorsque le four est toujours
chaud. Pour les taches plus importantes,
utilisez un savon doux et nettoyez plusieurs fois avec un chi on humide jusqu'à
ce que tous les résidus aient disparu. Ne
retirez pas le boîtier du guide d'ondes.
2. Assurez-vous que des produits de nettoyage ou de l’eau ne pénètrent pas dans
les petites ouvertures des parois. Ceci risque d'endommager le four.
3. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four.
Gardez toujours le cadre du répartiteur
d'ondes propre.
Le cadre du répartiteur d'ondes est composé d'un matériau fragile et doit être
nettoyé avec précaution (suivez les instructions de nettoyage ci-dessus).
NOTE : Ne laissez pas tremper le boîtier du
guide d'ondes, il pourrait se désagréger.
Le boitier du guide d'onde est une pièce
consommable qui, s'il n'est pas nettoyé
régulièrement, devra être remplacé.
Plateau tournant et support du plateau
tournant
Retirez le plateau tournant et le support du
plateau tournant du four.
Nettoyez le plateau tournant et son support avec de l'eau et du savon doux. Séchez avec un chi on doux. Le plateau tournant et son support peuvent être nettoyés
au lave-vaisselle.
Porte
Pour éliminer toute trace de salissure, nettoyez les deux côtés de la porte, les joints
de la porte et les parties adjacentes avec
un chiffon doux et humide. N’utilisez pas
de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la porte en verre du
four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et
provoquer l'éclatement du verre.
REMARQUE : Veillez à ne pas utiliser de
produits décapants pour four.
F-23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Conseil de nettoyage - Pour un nettoyage facile de votre four :
Placez un demi-citron dans un bol, ajouter 300 ml d'eau et chau ez sur 100% pendant 10 12 minutes.
Nettoyez le four en utilisant un chi on doux sec.
IMPORTANT :
• Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale (voir cidessous) en utilisant le même mode de cuisson, le mécanisme de sûreté du four s'active
automatiquement. La puissance micro-ondes est alors réduite.
Mode de cuissonDurée standard
Micro-ondes P10030 minutes
FRANÇAIS
F-24
Attenzione: Il
vostro prodotto
è contrassegna-
to con questo
simbolo. Esso
signi ca che i pro-
dotti elettrici ed
elettronici usati
non devono esse-
re mescolati con
i ri uti domestici
generali. C'è un
sistema di raccol-
ta separato per
questi prodotti.
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione Europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare
il normale bidone della spazzatura!
L’apparecchiatura elettrica ed elettronica usata deve essere
trattata separatamente e in accordo con la legislazione che
richiede un appropriato trattamento, recupero e riciclaggio
dell’apparecchiatura elettrica ed elettronica usata.
A seguito dell’implementazione da parte degli stati membri,
le case private negli stati EU possono riportare gratuitamente la loro apparecchiatura elettrica ed elettronica usata alle
strutture di raccolta indicate*.
In alcuni paesi* il rivenditore locale può anche riprendere
indietro il vecchio prodotto gratuitamente se se ne acquista
uno simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità
locale competente.
Se l’apparecchiatura elettrica o elettronica usata ha batterie
o accumulatori, smaltirli separatamente in precedenza secondo i requisiti locali.
Smaltendo questo prodotto correttamente si aiuta a garantire che i ri uti siano soggetti al necessario trattamento, recupero e riciclaggio e a impedire così potenziali e etti negativi
sull’ambiente e sulla salute che potrebbero altrimenti sorgere per via di un inappropriato trattamento dei ri uti.
2. In altri paesi fuori della UE
Se si desidera smaltire questo prodotto, si prega di contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento
corretto.
Per la Svizzera: L’apparecchiatura elettrica o elettronica usata può essere restituita gratuitamente al rivenditore, anche
se non si acquista un nuovo prodotto. Ulteriori strutture di
raccolta sono elencate nella homepage di www.swico.ch o
www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali.
1. Nell’Unione Europea
Se il prodotto è usato per motivi commerciali e lo si vuole
smaltire:
Contattare il rivenditore SHARP che fornirà informazioni sulla
riconsegna del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese
derivanti da ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e piccole quantità) potrebbero essere ritirate dalle strutture di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta o l’autorità
locale per il ritiro dei prodotti usati.
2. In altri paesi fuori della UE
Se si desidera smaltire questo prodotto, si prega di contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento
corretto.
I-1
INDICE
INFORMAZIONI SUL CORRETTO UTILIZZO .................................................................................................1
DATI TECNICI .........................................................................................................................................................2
FORNO E ACCESSORI ..........................................................................................................................................3
PANNELLO DI CONOTROLLO ..........................................................................................................................4
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ..................................................................................... 5-12
COTTURA A MICROONDE ........................................................................................................................17-18
ALTRE FUNZIONI UTILI ....................................................................................................................................18
FUNZIONE SCONGELAMENTO A PESO ..................................................................................................... 19
FUNZIONE SCONGELAMENTO A TEMPO .................................................................................................19
FUNZIONE MENU AUTOMATICI ..................................................................................................................20
TABELLA MENU AUTOMATICI ................................................................................................................20-21
MANUTENZIONE E PULIZIA ....................................................................................................................23-24
CENTRI DI ASSISTENZA .......................................................................................................................................I
DATI TECNICI
Nome del modello:R-222STWE
Tensione di linea CA
Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico
Tensione di alimentazione CA richiesta: Microonde
Potenza erogata: Microonde
Modalità Spento (Modali-
tà di risparmio energetico)
Frequenza delle microonde
Dimensioni esterne (L) x (A) x (P)** mm
Dimensioni interne (L) x (A) x (P)*** mm
Capacità del forno
Piatto rotante
Peso
Luce del forno
: 230 V~, 50 Hz monofase
: 10 A
: 1270 W
: 800 W (IEC 60705)
: meno di 1,0 W
: 2450 MHz* (Gruppo 2/Classe B)
: 440 x 258 x 359
: 306 x 208 x 307
: 20 litri***
: ø 255 mm
: circa 11,5 kg
: 25 W/230 V~
ITALIANO
* Questo prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011.
In conformità a tale norma, questo prodotto è classi cato come apparecchiatura
appartenente al gruppo 2 classe B.
Gruppo 2 signi ca che l’apparecchiatura genera energia in frequenza radio sotto forma di
radiazioni elettromagnetiche per il riscaldamento dei cibi.
Apparecchiatura di classe B signi ca che l’apparecchiatura può essere utilizzata in ambienti
domestici.
** La profondità non comprende la maniglia dello sportello.
*** La capacità interna è calcolata misurando larghezza, profondità e altezza massime. Lo spazio
a disposizione per gli alimenti è inferiore.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE
TECNICHE POSSONO ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
I-2
FORNO E ACCESSORI
2
6
1
4
11
13
Perno (dentro)
14. Piatto
rotante
(vetro)
16. Accoppiatore
10
48735
12
15. Supporto
del piatto
rotante
FORNO
1. Maniglia dello sportello
2. Luce del forno
3. Cerniere dello sportello
9
4. Ganci di sicurezza dello sportello
5. Sportello
6. Guarnizioni e superfici di tenuta sportello
7. Perno del motore del piatto rotante
8. Cavità del forno
9. Pannello di controllo
10. Coperchio guida onde (NON TOGLIERE)
11. Cavo per l'alimentazione
12. Aperture di ventilazione
13. Rivestimento esterno
ACCESSORI:
Accertatevi che i seguenti accessori siano presenti:
(14) Piatto rotante (15) Supporto del piatto
rotante (16) Accoppiatore
• Mettete l'accoppiatore sul perno del motore
del piatto rotante e poi posizionate il supporto del piatto rotante al centro del ripiano del
forno in modo che possa liberamente ruotare
attorno all'accoppiatore. Posizionate quindi il
piatto rotante sul suo supporto in modo che
resti ben agganciato all'accoppiatore.
• Per evitare di danneggiare il piatto rotante,
al momento di togliere i piatti o i contenitori
dal forno, sollevateli completamente dal piatto facendo attenzione a non urtare il bordo.
NOTA: Ordinando gli accessori, dite al rivenditore o ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e il nome del modello.
NOTE:
• Il coperchio guida onde è fragile. Fate attenzione a non danneggiarlo quando si effettua la
pulizia dell’interno del forno.
• Mettete in funzione il forno sempre con il piatto rotante e il sostegno rotante posizionati correttamente. Ciò migliora il funzionamento del forno e di conseguenza anche la cottura. Se il
piatto rotante non è posizionato correttamente, esso potrebbe sobbalzare, ruotare in maniera
scorretta e causare danni al forno.
• Posizionate tutto il cibo e i contenitori di cibo sul piatto rotante per la cottura.
• Il piatto rotante ruota sia in senso orario, sia antiorario. La direzione di rotazione può variare ad
ogni accensione del forno. Ciò non ha rilevanza sulla qualità della cottura.
I-3
PANNELLO DI CONOTROLLO
1. DISPLAY DIGITALE
2. Opzioni MENU AUTOMATICI
A1: Riscaldamento
A2: Verdure
A3: Pesce
1
A4: Carne
A5: Pasta
A6: Patate
A7: Pizza
2
A8: Minestre
3. Tasto SCONGELAMENTO A PESO/
SCONGELAMENTO A TEMPO
4. Tasto OROLOGIO/TIMER CUCINA
5. Manopola INSERIMENTO
6
7
3
Ruotate per inserire il tempo di
cottura, l'ora, il livello di potenza, il
4
peso e la selezione menu automatico
ITALIANO
8
6. Tasto POTENZA MICROONDE
7. Tasto STOP/ANNULLA
8. Tasto START/+30sec./INVIO
5
I-4
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
LEGGETE ATTENTAMENTE E CONSERVATELO PER
FUTURE CONSULTAZIONI
1. Questo forno è progettato per essere utilizzato solamente
su un piano da lavoro. Non è progettato per essere incassato. Non mettete il forno in un armadio.
2. Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura. Po-
sizionate o montate il forno in modo che il fondo del forno
sia ad almeno 85 cm dal pavimento. Tenete i bambini lontano dallo sportello per evitare che si brucino.
3. Assicuratevi che ci siano almeno 30 cm di spazio al di sopra
del forno.
4.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8
anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono
supervisionati o se hanno ricevuto istruzioni riguardo l'utilizzo
dell'apparecchio in maniera sicura e hanno compreso i potenziali rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non devono essere fatti da bambini,
a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati.
5. Tenete l'elettrodomestico e il suo cavo fuori dalla portata di
bambini minore di 8 anni.
6.
ATTENZIONE: Permettete l'utilizzo del forno ai bambini sen-
za supervisione solamente dopo aver dato le necessarie istruzioni, in modo che il bambino sia in grado di utilizzare il forno
in tutta sicurezza e abbia capito i pericoli di un uso improprio.
7.
ATTENZIONE: Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi du-
rante l'utilizzo. I bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
8.ATTENZIONE: Se lo sportello o le relative guarnizioni si
danneggiano, non usate il forno sino all’avvenuta riparazione da parte di personale competente.
9.ATTENZIONE: Non cercare mai di adattare, riparare o mo-
dificare il forno da soli. Qualsiasi intervento di assistenza
o riparazione dell’apparecchio che richieda la rimozione
della copertura di protezione dall’esposizione diretta alle
I-5
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
microonde deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato.
10. Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito con un
cavo speciale. La sostituzione deve essere effettuata da un
tecnico specializzato SHARP.
11.ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture improvvise,
non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori sigillati, perché potrebbero esplodere.
12. Il riscaldamento di bevande mediante microonde può pro-
durre una loro ritardata ed improvvisa ebollizione e pertanto è necessario fare attenzione durante il maneggiamento
del contenitore in cui si trovano.
13. Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il
guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero esplodere anche dopo la fase di riscaldamento. Per cucinare o riscaldare le uova che non sono state strapazzate,
foratene il tuorlo e l’albume, altrimenti potrebbero esplodere. Sgusciate e affettate le uova assodate prima di riscaldarle nel forno a microonde.
14.
Gli utensili devono essere controllati per assicurarsi che siano
adatti all'utilizzo per il forno. Vedi pag. I-22. Utilizzate solamente contenitori e utensili adatti per il forno a microonde.
15. Al fine di evitare scottature, prima del consumo si racco-
manda di agitare bene il contenuto di biberon o di vasetti
per l’alimentazione dei bambini, nonché di controllarne la
temperatura.
16. Lo sportello, il rivestimento esterno, l'interno del forno, i
piatti, gli accessori e in particolare gli elementi riscaldanti
del grill possono riscaldarsi molto durante l'utilizzo.
17. Dovete fare attenzione a non toccare queste zone. Per
prevenire bruciature, indossate sempre degli spessi guanti
da cucina. Prima di pulire, assicuratevi che non siano caldi.
Se scaldate cibo in contenitori di plastica o di carta, tenete
sott'occhio il forno: potrebbero andare a fuoco.
ITALIANO
I-6
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
18.
Qualora il forno dovesse produrre fumo, spegnetelo o scollegate la spina dalla presa di corrente, mantenendo inoltre lo
sportello chiuso in modo da soffocare le eventuali fiamme.
19. Pulite regolarmente il forno e togliete i residui di cibo.
20. La mancata pulizia del forno potrebbe danneggiare la su-
perficie e quindi influire sulla durata dell'elettrodomestico e
creare situazioni pericolose.
21. Non utilizzare pulitori abrasivi o raschietti appuntiti in me-
tallo per pulire il vetro dello sportello perché potrebbero
graffiarne la superficie, producendo schegge di vetro.
22. Non dovete usare un pulitore a vapore.
23. Leggete le istruzioni per pulire le guarnizioni, le cavità e le
parti adiacenti a pag. I-23.
24. Questo elettrodomestico è fatto per un utilizzo casalingo e
in altri casi come:
- nelle aree cucina dello staff di negozi, uffici e altri ambienti
lavorativi;
- da clienti negli hotel, motel e altri ambienti residenziali;
- fattorie;
- ambienti della tipologia dei bed and breakfast.
25. ATTENZIONE: L'apparecchio e le sue parti accessibili di-
ventano calde durante l'uso. Dovete fare attenzione e non
toccare gli elementi che si scandano. I bambini con meno di
8 anni devono restare lonati, a meno che non siano costantemente supervisionati.
26.
Durante l'uso l'apparecchio si scalda. Dovete fare attenzione: evi-
tate di toccare gli elementi che si scaldano all'interno del forno.
27. Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi durante l'utilizzo. I
bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
Per scongiurare il pericolo d’incendio.
1. Il forno a microonde non deve rimanere incostudito du-
rante il funzionamento. Livelli di potenza troppo alti o
tempi di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il
cibo e causare un incendio.
2. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in
I-7
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
modo da poter staccare facilmente il cavo di alimentazione
in caso d’emergenza.
3. La tensione di alimentazione CA del forno deve essere di
230 V~, 50 Hz, con un fusibile del quadro di distribuzione di
un minimo di 10A, o un salvavita di un minimo di 10 A.
4. Questo apparecchio deve essere collegato ad un circuito
elettrico dedicato.
5. Non mettete il forno in aree in cui viene generato del calore.
Per esempio vicino ad un forno tradizionale.
6. Non installate il forno in un posto molto umido o dove si
può formare della condensa.
7. Non lasciate o usate il forno all’aperto.
8. Dopo l’uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la cavità
del forno, il piatto girevole e il sostegno rotante: devono essere asciutti e senza tracce di grasso. Gli accumuli di grasso
possono surriscaldarsi, fumare o in ammarsi.
9. Non mettete materiali infiammabili vicino al forno o alle
aperture di ventilazione.
10. Non bloccate le aperture di ventilazione.
11. Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e li di chiusura
metallici. La formazione di archi elettrici sulle super ci metalliche può causare un incendio.
12. Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l’
olio di frittura. La temperatura in tal caso non può essere
controllata e può prendere fuoco.
13. Per fare i pop corn, usate esclusivamente quelli prodotti per
i microonde.
14. Non conservate cibo od oggetti all’interno del forno.
15. Controllate le impostazioni dopo aver avviato il forno, per
accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato.
16. Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare molta at-
tenzione alla cottura o al riscaldamento di cibi che contengono molto zucchero o sostanze grasse, quali ad esempio
salsicce, pasticci di carne o dolci.
ITALIANO
I-8
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
17. Vedere i riferimenti corrispondenti in questo manuale di
istruzioni.
Per evitare potenziali danni
1. ATTENZIONE:
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normal-
mente. Controllate quanto segue prima di continuare ad
usarlo.
a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non sia
fuori sesto o deformato.
b) Che le cerniere e i ganci di sicurezza dello sportello non
siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici di tenuta dello sportello
non siano danneggiate.
d)
Che l'interno del forno o lo sportello non siano ammaccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano dan-
neggiati.
2. Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto, e non
modi cate in alcun modo i ganci di sicurezza del forno.
3. Non fate funzionare il forno se c’è un oggetto tra le guarni-
zioni e le super ci di tenuta dello sportello.
4.
Non fate in modo che grasso o sporco si formino sulle guarnizioni e le parti adiacenti. Pulite regolarmente il forno e togliete
i residui di cibo. Seguite le istruzioni "Cura e pulizia" a pag. I-23.
5. Chi porta uno PACEMAKER deve rivolgersi al medico o al
fabbricante del pacemaker riguardo alle precauzioni da
prendere per l’uso del forno a microonde.
Per evitare le scosse elettriche
1. La copertura esterna del forno non deve assolutamente es-
sere smontata.
2. Non inserite alcun oggetto nelle aperture di ventilazione
del forno. In caso di ingresso di liquidi, spegnete immediatamente il forno, staccate il cavo di alimentazione e chiamate un tecnico di servizio SHARP autorizzato.
3. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell’
acqua od altro liquido.
I-9
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
4. Non lasciate pendere il cavo di alimentazione dal bordo di
un tavolo o piano di lavoro.
5. Tenete il cavo di alimentazione lontano da super ci riscal-
date, compresa la parte posteriore del forno.
6. Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e
non fatela sostituire da chi non sia un tecnico SHARP autorizzato. Se la lampadina si fulmina, rivolgetevi al rivenditore
o ad un concessionario SHARP autorizzato.
Per evitare esplosioni ed ebollizioni improvvise:
1. Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi
prima dell’uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa dell’aumento della pressione, anche dopo lo spegnimento del forno.
2. Fate attenzione a usare il forno a microonde con i liquidi.
Usate recipienti con grandi aperture che permettano la fuoriuscita delle bolle d’aria.
Non riscaldate mai liquidi in recipienti con collo stretto,
come i biberon, perché potrebbe veri carsi un’eruzione
del contenuto dal contenitore quando vengono riscaldati, con pericolo di bruciature.
Per evitare improvvise eruzioni di liquido bollente con pos-
sibili bruciature:
1.
Predisporre un periodo di tempo non eccessivamente lungo.
2. Mescolare bene il liquido prima di cuocere o riscaldare.
3. Durante il riscaldamento si consiglia di porre nel liquido
un’asticciola di vetro, o qualcosa di simile (purché non di
metallo).
4. Lasciar riposare il liquido nel forno per almeno 20 secondi
al termine del tempo di cottura per evitare l’eruzione ritardata della bollitura.
3.
Sgusciate e a ettate le uova sode prima di riscaldarle nel forno a microonde. Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta prima di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.
ITALIANO
I-10
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Per evitare scottature
1. Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal for-
no per evitare bruciature.
2. Per evitare ustioni causate dal vapore o da improvvise eru-
zioni di bollitura, aprire sempre contenitori, recipienti per
pop-corn, sacchetti da forno, ecc., tenendoli lontani dal viso
e dalle mani.
3. Per evitare bruciature, controllate sempre la temperatura del cibo e mescolate prima di servire. State particolarmente attenti alla temperatura del cibo e delle
bevande che date a bebè, bambini e agli anziani.La
temperatura del contenitore non corrisponde necessariamente a quella del contenuto; controllare sempre la
temperatura del cibo.
4. Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita del vapore
e del calore, allontanarsi dallo sportello del forno durante l’
apertura.
5. Per far uscire il vapore ed evitare ustioni, praticare alcune
incisioni sui cibi ripieni riscaldati.
Per evitare che i bambini usino il forno in modo sbagliato
1. Non appoggiatevi o fate oscillare lo sportello.
2.
Illustrate ai bambini le norme di sicurezza: insegnate loro ad
usare le presine per togliere i piatti dal forno, a rimuovere
con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad
esempio i materiali autoriscaldanti) usati per rendere il cibo
croccante, in quanto possono diventare estremamente caldi.
Altri avvertimenti
1. Non modi cate il alcun modo il forno.
2. Non spostate il forno mentre sta funzionando.
3. Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e deve
essere usato esclusivamente per la loro cottura. Esso non è
adatto per l’uso commerciale o in laboratorio.
Per evitare problemi di funzionamento o danni al forno
1. Non fate funzionare il forno quando è vuoto, a meno che
I-11
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
non sia indicato nel manuale di istruzioni. Nel caso potreste
danneggiare il forno.
2. Non fate mai funzionare il forno se è vuoto. Usando un piat-
to per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete sempre sotto di esso del materiale isolante resistente
al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danni al
piatto girevole e al sostegno rotante a causa del calore. Non
dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento speci cato nelle istruzioni del piatto.
3. Non usate utensili di metallo: ri ettono le microonde e pos-
sono causare archi elettrici. Non inserite lattine nel forno.
Usate solamente il piatto rotante e il sostegno del piatto
rotante realizzato per questo forno. Non utilizzate il forno
senza il piatto rotante.
4. Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante il
funzionamento del forno.
NOTA:
Se non siete sicuri di come collegare il forno, chiedete ad un
elettricista autorizzato e quali cato. Né il produttore né il rivenditore si faranno carico di alcuna responsabilità per danni al
forno o per infortuni a persone risultanti da una scorretta procedura di collegamento elettrico. Si possono occasionalmente
formare vapore acqueo o gocce sulle pareti del forno o attorno
alle guarnizioni e sulle super ci di giuntura. E' del tutto normale
e non è indice di malfunzionamento o di perdite del forno.
KIT INCASSO
Non è disponibile un kit da incasso per questo forno.
Questo forno è disegnato per essere utilizzato solo su un piano
di lavoro.
ITALIANO
I-12
INSTALLAZIONE
1. Togliete tutti gli involucri dall'interno del forno e toglie-
te le pellicole protettive sulle pareti esterne del forno.
Controllate che il forno non sia in alcun punto danneggiato.
2. Posizionate il forno su di una superficie sicura e piana,
resistente a sufficienza per sostenere il peso del forno e
il più pesante elemento possibile che possa esservi cucinato. Non mettete il forno in un armadio.
3. Scegliete una superficie che dia sufficiente spazio alle
ventole di ingresso e uscita. La parte posteriore dell'elettrodomestico deve essere posizionata contro il muro.
• E' richiesto uno spazio minimo di 20 cm tra il forno e
qualunque parete adiacente.
• Lasciate almeno 30 cm di spazio sopra il forno.
•
Non togliete i piedini da sotto il forno.
• Bloccare la presa e/o i bocchettoni di sfiato potrebbe
danneggiare il forno.
• Posizionate il forno il più lontano possibile da radio e
televisori. Il funzionamento del microonde potrebbe
causare interferenze con la radio o il televisore.
30 cm
0 cm
20 cm
min
85 cm
20 cm
4. Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura.
Posizionate o montate il forno in modo che il fondo
del forno sia ad almeno 85 cm dal pavimento. Tenete
i bambini lontano dallo sportello per evitare che si
brucino.
I-13
INSTALLAZIONE
5. Inserite la spina del cavo di alimentazione del forno in
una presa a muro standard a massa.
ATTENZIONE: Non posizionate il forno in un posto in cui si
producono calore, condensa o grande umidità (per esempio vicino o sopra un normale forno) o vicino a materiali
combustibili (per esempio tende).
Non bloccate od ostruite i bocchettoni di aereazione.
Non mettete oggetti sopra il forno.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
• Evitate di far entrare in contatto dell'acqua al cavo di alimentazione o alla spina.
• Inserite la spina nella presa correttamente.
• Non collegate altri apparecchi ala stessa presa usando un
adattatore.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, seve essere
sostituito da un centro servizi autorizzato Sharp o da una
persona ugualmente quali cata per evitare rischi.
• Quando togliete la spina dalla presa, a errate sempre la
spina e mai il cavo, poiché questo potrebbe danneggiare
il cavo e i collegamenti all'interno della spina.
• Se la spina a muro del vostro forno è di tipo ricablabile e
nel caso la presa in casa vostra non sia compatibile con la
spina fornita, toglietla correttamente, senza tagliarla.
• Se la spina a muro del vostro forno è di tipo non ricablabile e la presa in casa vostra non è compatibile con la spina fornita, isolate le condutture della presa.
ITALIANO
I-14
PRIMA DI USARE IL FORNO
Inserite il cavo di alimentazione del forno. Sul display apparirà: “0:00”, si sentirà un segnale
acustico una volta.
Questo modello ha una funzione orologio e il forno utilizza meno di 1,0 W in modalità
stand-by.
Per impostare l'orologio, guardate sotto.
IMPOSTARE L'OROLOGIO
Il vostro forno ha anche una modalità di orologio a 24 ore.
1. Premete una volta il tasto OROLOGIO/TIMER DA CUCINA. L'ora lampeggerà e l'orolo-
gio si illuminerà.
2. Ruotate la manopola INSERIMENTO nché non appaia l'ora corretta; l'ora inserita do-
vrebbe essere tra 0 e 23.
3. Premete il tasto OROLOGIO/TIMER DA CUCINA, i minuti lampeggeranno.
4. Impostate i minuti. Girate la manopola INSERIMENTO nché i minuti desiderati appari-
ranno sul display, la cifra inserita deve essere tra 0 e 59.
5. Premete una volta il tasto OROLOGIO/TIMER DA CUCINA per far partire l'orologio.
L'icona “:” dell'ora digitale lampeggerà sul display e l'indicatore dell'ora scomparirà
NOTE:
• Se l'orologio è impostato, quando la cottura è ultimata, il display mostrerà l'ora corretta.
Se l'orologio non è stato impostato, il display mostrerà "0:00".
•
Per controllare l'ora durante la cottura, premete il tasto OROLOGIO/TIMER DA CUCINA e il
LED mostrerà l'ora per 2-3 secondi. Questo non altera in alcun modo il processo di cottura.
• Se durante l'impostazione dell'orologio viene schiacciato il tasto STOP/ANNULLA, il for-
no tornerà all'impostazione precedente.
•
Se l'alimentazione elettrica del vostro microonde viene interrotta, il display mostrerà ad
intermittenza "0:00" dopo che la corrente è stata ristabilita. Se ciò succede durante la cottura, il programa verrà cancellato. Anche l'ora verrà cancellata.
FUNZIONE TIMER DA CUCINA
Potete usare la funzione timer da cucina nei casi in cui la cottura a microonde non sia coinvolta, come per esempio nella preparazione di uova sode fatte su fornello tradizionale o
per monitorare il tempo in caso di cottura o scongelamento del cibo.
Esempio:
Per impostare il timer per 5 minuti.
1. Premete
due volte
OROLOGIO/
TIMER DA
CUCINA.
Quando il timer arriva a 0:00, si sentirà un segnale acustico 5 volte e il LED mostrerà l'ora.
2. Ruotate la
manopola
INSERIMENTO per sele-
zionare l'ora.
3. Premete il tasto
START/+30sec./
INVIO per far
partire il timer.
I-15
4. Controllate il display.
(Il display farà il conto
alla rovescia dal tempo
di cottura impostato.)
FUNZIONE TIMER DA CUCINA
Potete inserire qualunque tempo no a 95 minuti. Per cancellare il TIMER DA CUCINA durante il conto all rovesci, premete il tasto STOP/ANNULLA.
NOTA: la funzione TIMER DA CUCINA non può essere utilizzata durante la cottura.
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE
Il vostro forno ha 5 liveli di potenza; per impostare il livello di potenza seguite le istruzioni
qui di seguito:
Per impostare il livello di potenzaDisplay LEDPotenza microonde
Premete il tasto MICROONDE una volta:
•
apparità P100.
• Premete POTENZA MICROONDE o girate la manopola INSERISCI per cambiare
il livello di potenza nché il display indica
il livello desiderato.
•
Premete il tasto START/+30sec./INVIO per
confermare le impostazioni, inserite il tempo di cottura e poi premete il tasto START/
+30sec./INVIO per far partire il forno.
•
Per controllare il livello di potenza durante la cottura, premete il tasto POTENZA MICROONDE, il livello di potenza attuale
verrà mostrato sul display per 4 secondi.
Il forno continua il conto alla rovescia anche se viene mostrato il livello di potenza.
ALTO = 100%
MEDIO-ALTO =
80%
MEDIO = 50%
MEDIO-BASSO =
30%
BASSO = 10%
ITALIANO
Di solito le seguenti raccomandazioni riguardano quanto segue:
P100 - (ALTO = 800 W) Utilizzato per cucinare velocemente o per riscaldare, per
esempio pasticci, bevande calde, verdura
ecc.
P80 - (MEDIO ALTO = 640 W) Utilizzato per
la cottura più prolungata di alimenti densi,
quali arrosti, polpettoni di carne, pasti preconfezionati e per pietanze delicate quali
dolci tipo pan di Spagna. Con questa impostazione ridotta, il cibo si cuocerà in modo
uniforme senza scuocere ai lati.
P50 - (MEDIO = 400 W) Per cibi densi che
richiedono una cottura prolungata quando
cucinati in modo convenzionale (ad esempio la carne di manzo). Si raccomanda di
utilizzare questa impostazione per ottenere una carne tenera.
P30 - (MEDIO BASSO = 240 W impostazione scongelamento) per scongelare; selezionate questa potenza per assicurarvi che
il cibo si scongeli uniformemente. Questa
impostazione è ideale anche per far cuocere a fuoco lento riso, pasta, tortellini e per
creme all'uovo.
P10 - (BASSO = 80 W) per scongelamento
delicato, per esempio per dolci al cucchiaio
e pasticcini.
I-16
OPERAZIONI MANUALI
Aprire lo sportello:
Peraprire lo sportello del forno, tirate la maniglia.
Avviare il forno:
Preparate il cibo e posizionatelo in un apposito contenitore da porre sul piatto rotante, oppure direttamente sul piatto rotante. Chiudete lo sportello e premete il tasto START/+30 sec/INVIO dopo aver selezionato la modalità di cottura desiderata.
Una volta che il programma di cottura è stato impostato e il tasto START/+30 sec/INVIO
non viene premuto entro 1 minuto, l'impostazione verrà cancellata.
Il tasto START/+30sec./INVIO deve essere premuto per continuare la cottura se lo sportello è stato aperto durante la cottura. Si udirà un segnale acustico una volta quando viene
premuto il tasto; se non viene premuto a su cienza, non si sentirà alcun suono.
Usate il tasto STOP/ANNULLA per:
1. Annullare un’azione errata durante la programmazione.
2. Fermare temporaneamente il forno durante la cottura.
3.
Cancellare un programma durante la cottura, premete il tasto STOP/ANNULLA due volte.
4. Per impostare e per annullare il blocco bambini (vedere pagina I-18).
COTTURA A MICROONDE
Il vostro forno può essere programmato per una cottura no a 95 minuti (95.00).
L'unità di tempo di inserimento per la cottura (scon-
gelamento) varia da 5 secondi a 95 minuti. Dipende
dalla lunghezza totale della cottura (scongelamento) mostrato nella tabella.
COTTURA MANUALE/SCONGELAMENTO MANUALE
• Inserite il tempo di cottura utilizzando livelli di potenza delle microonde da P100 a P10
per cucinare o scongelare (vedi pag. I-16).
• Quando possibile, mescolate o girate il cibo 2 - 3 volte durante la cottura.
• Dopo la cottura, coprite il cibo e lasciatelo riposare, se consigliato.
• Dopo lo scongelamento, coprite il cibo con carta stagnola e lasciatelo riposare no a
scongelamento completo.
Esempio:
Per cuocere per 2 minuti e 30 secondi con potenza delle microonde P80 (80%).
1. Premete
il tasto
POTENZA
MICROONDE. Appari-
rà P100
2. Ruotate la
manopola IN-
SERIMENTO
per selezionare in livello di
potenza P80.
3. Premete il
tasto START/
+30sec./
INVIO per
confermare
l'impostazione.
Tempo di cottura
0-1 minuto
1-5 minuti
5-10 minuti
10-30 minuti
30-95 minuti
4. Inserite il tem-
po di cottura
desiderato
girando la
manopola IN-
SERIMENTO.
Unità di aumento
5 secondi
10 secondi
30 secondi
1 minuto
5 minuti
5. Premete il tasto
START/+30sec/
INVIO per far partire
la cottura. (Il display
inizierà il conto alla
rovecia a partire dal
tempo di cottura
inserito.)
I-17
COTTURA A MICROONDE
NOTA:
• Quando il forno parte, la luce del forno si illumina e il piatto rotante ruota in senso orario
o antiorario.
• Se lo sportello viene aperto durante la cottura o lo scongelamento per girare il gibo,
il tempo di cottura si interroperà automaticamente. Riprenderà il conto alla rovescia
quando lo sportello viene nuovemanete chiuso e viene premuto il tasto START/+30 sec/INVIO.
• Quando la cottura o lo scongelamento è completato, l'ora riapparirà sul display, se l'orologio è stato impostato.
• Se desiderate conoscere il livello di potenza durante la cottura, premete il tasto POTEN-
ZA MICROONDE. Il livello di potenza apparirà per 3 secondi.
ALTRE FUNZIONI UTILI
1. COTTURA IN SEQUENZA
Questa funzione vi permette di utilizzare no a 2 diverse modalità che possono includere
i tempi di cottura manuale, lo scongelamento e la funzione di scongelamento a peso. Una
volta programmato, non c'è bisogno di intervenire durante la cottura, poiché il forno passerà automaticamente da una modalità alla successiva. Ci udirà un segnale acustico dopo
il primo passaggio. Se la funzione di scongelamento è richiesta nella sequenza di cottura,
ricordate che deve essere sempre il primo passaggio della sequenza di cottura.
Nota: La cottura automatica non può essere impostata come una delle sequenze multiple.
Esempio: Se volete cucinare per 20 minuti a potenza P100 e poi per 5 minuti a poten-
za P80. Ecco cosa fare:
- 1. Premete il tasto POTENZA MICROONDE apparirà P100 sul display LED.
- 2. Premete il tasto START/+30sec./INVIO per confermare l'impostazione.
- 3. Inserite il tempo di cottura girando la manopola INSERIMENTO finché non appaia
“20:00” minuti sul display.
- 4. Premete il tasto POTENZA MICROONDE apparirà P100 sul display LED.
- 5. Premete il tasto POTENZA MICROONDE due volte o ruotate la manopola INSERIMEN-
TO per selezionare la potenza microonde a P80.
- 6. Premete il tasto START/+30sec./INVIO per confermare l'impostazione.
- 7. Inserite il tempo di cottura girando la manopola INSERIMENTO nché non appaia “5:00”
minuti sul display.
- 8. Premete il tasto START/+30sec/INVIO per iniziare la cottura.
2. FUNZIONE+30sec (Minuto automatico)
Avvio diretto
Potete iniziare a cucinare direttamente al livello di potenza P100 per un minuto premendo
il tasto START/ +30min/CONFERMA. La cottura inizierà immediatamente e ogni volta che
verrà premuto il tasto, il tempo di cottura aumenterà di 30 secondi.
NOTA: Il tempo di cottura può essere esteso ad un massimo di 95 minuti.
3. BLOCCO BAMBINI:
Utilizzatelo per evitare che bambini utilizzino il forno senza supervisione di un adulto.
a. Per impostare il BLOCCO BAMBINI:
Tenete premuto il tasto STOP/ANNULLA per 3 secondi nché sul display non apparirà:
b. Per disattivare il BLOCCO BAMBINI:
Tenete premuto il tasto STOP/ANNULLA per 3 secondi, nché non sentirete un lungo bip.
ITALIANO
I-18
FUNZIONE SCONGELAMENTO A PESO
SCONGELAMENTO A PESO
Il forno a microonde è pre-programmato con un timer e dei livelli di potenza in modo che
cibo come maiale, manzo e pollo possano essere facilmente scongelati. Il range di peso è di
100 g – 2000 g in porzioni da 100 g.
Seguite l'esempio in basso per dettagli su come utilizzare queste funzioni.
Esempio: Per scongelare 1,2 kg di carne usando SCONGELAMENTO A PESO.
Mettete la carne su un piatto piano sopra il piatto rotante.
1. Premete il tasto
SCONGELAMENTO A
PESO/A TEMPO.
x1
NOTA:
• Il cibo congelato viene scongelato da -18°C.
• Prima di congelare il cibo, assicuratevi che sia fresco e di buona qualità.
• Se necessario, proteggete piccole parti di carne o pollame con del foglio di alluminio.
Questo impedirà alle parti di scaldarsi durante lo scongelamento. Assicuratevi che il foglio di alluminio non tocchi le pareti del forno.
• Il peso del cibo dovrebbe avvicinarsi ai 100 g più vicini, per esempio, 650 g a 700 g.
• Dopo la cottura si sentirà cinque volte un suono e il LED mostrerà l'ora, se l'orologio
è stato impostato. Se l'orologio non è stato impostato, il display mostrerà solo “0:00”
quando la cottura è completa.
2. Inserite il peso
desiderato girando
la manopola
INSERIMENTO nché
non apparirà sul display:
3. Premete il tasto START/
+30sec/INVIO per iniziare
lo scongelamento.
(Il display inizierà il conto
alla rovescia del tempo di
scongelamento)
FUNZIONE SCONGELAMENTO A TEMPO
SCONGELAMENTO A TEMPO
Questa funzione scongela rapidamente il cibo, rendendo possibile la scelta di un tempo
di scongelamento adatto, in base al tipo di cibo. Seguite l'esempio in basso per dettagli su
come utilizzare questa funzione. Il lasso di tempo è 0:05-95:00.
Esempio: Per scongelare il cibo in 10 minuti.
1. Premete il tasto
SCONGELAMENTO A
PESO/A TEMPO.
x2
Note per lo scongelamento a tempo:
• Il livello di potenza preinstallato del microonde non può essere cambiato.
• Prima di congelare il cibo, assicuratevi che sia fresco e di buona qualità.
•
Se necessario, proteggete piccole parti di carne o pollame con del foglio di alluminio. Questo impedirà alle parti di scaldarsi durante lo scongelamento. Assicuratevi che il foglio di alluminio non tocchi
le pareti del forno.
•
Dopo la cottura si sentirà cinque volte un suono e il LED mostrerà l'ora, se l'orologio è stato impostato. Se l'orologio non è stato impostato, il display mostrerà solo “0:00” quando la cottura è completa.
2. Inserite il tempo
di cottura girando
la manopola
INSERIMENTO nché
non appaia 10:00 minuti
sul display.
I-19
3. Premete il tasto START/
+30sec/INVIO per iniziare
lo scongelamento.
(Il display inizierà il conto
alla rovescia del tempo di
scongelamento)
FUNZIONE MENU AUTOMATICI
I programmai MENU AUTOMATICI calcolano automaticamente la modalità corretta di cottura e il tempo di cottura dei cibi (dettagli qui sotto). Seguite l'esempio qui sotto per capire
come utilizzare questa funzione.
Esempio: per cucinare 250 g di pesce usando la funzione MENU AUTOMATICI.
1. Girate la
manopola
INSERIMENTO
e selezionate il
menu automatico
desiderato.
NOTE:
• Il peso o la quantità di cibo può essere inserita ruortando la manopola INSERIMENTO
nché il pesdo/la quantità desiderati (’g’ o ml) si illumina sul display. Inserite solamente
il peso del cibo. Non includete il peso del contenitore.
• Per un peso superiore o inferiore dei pesi/quantità indicati nella tabella MENU AUTO-
MATICI sotto la cottura manuale.
2. Premete il tasto
START/+30sec./
INVIO per
confermare
l'impostazione.
3. Inserite il tempo
di cottura
desiderato
girando la
manopola
INSERIMENTO.
4. Premete il tasto
START/+30sec/
INVIO per iniziare
la cottura.
(Il display farà il
conto alla rovescia
dal tempo di
cottura impostato.)
TABELLA MENU AUTOMATICI
ITALIANO
Menu
automatici
Riscaldamento
Piatto
(cibo precotto,
per esempio
carne, verdura e
contorni)
Verdura fresca
per esempio
cavol ori, carote, broccoli,
nocchi, porri,
peperoni, zucchine ecc.
Display Metodo di
cottura
A-1100% Micro 200 g, 400 g, 600 g
A-2100% Micro 200 g, 300 g, 400 g
Peso/porzione/
utensili
(temperatura
iniziale 5°C)
Piatto e pellicola
forata, oppure un
coperchio adatto
(temperatura
iniziale 20°C)
Ciotola e coperchio
I-20
Procedura
Mettete il cibo precotto su un piatto.
Usate una pellicola forata oppure
un coperchio adatto per coprire il
piatto. Mettete il piatto al centro del
piatto rotante. Mescolate dopo la
cottura.
Tagliate, sminuzzate o a ettate le
verdure fresche a pezzi di uguale
grandezza. Mettete la verdura fresca
in un contenitore adatto. Mettetelo
sul piatto rotante. Aggiungete la
quantità d'acqua necessaria (un cucchiaio da tavola per 100 g). Coprite
con un coperchio. Girate dopo la
cottura e lasciate riposare il cibo per
circa due minuti.
TABELLA MENU AUTOMATICI
Menu
automatici
Pesce
( letto di pesce)
Carne
(carne disossata, per esempio
manzo, agnello,
maiale o pollame)
Pasta
(pasta di semola, per esempio
fusilli, farfalle,
rigatoni)
Patate lesse e
ripiene
Pizza surgelataA-7100% Micro 200 g, 400 g
MinestreA-880% Micro200 ml, 400 ml
Display Metodo di
cottura
A-380% Micro250 g, 350 g, 450 g
A-4100% Micro 250 g, 350 g, 450 g
A-580% MicroPasta Acqua
A-6100% Micro 200 g, 400 g, 600 g
Peso/porzione/
utensili
(temperatura
iniziale 20°C)
Piatto e pellicola
forata, oppure un
coperchio adatto
(temperatura
iniziale 20°C)
Piatto e pellicola
forata, oppure un
coperchio adatto
50 g 450 ml
100 g 800 ml
(temperatura
iniziale dell'acqua:
20°C)
Ciotola larga
(temperatura
iniziale 20°C)
Ciotola e coperchio
(temperatura
iniziale 5°C)
Patto
(temperatura
iniziale 5°C)
Tazze (200 ml per
tazza)
Procedura
Disponetelo su un unico strato su un
piatto da sformato. Usate una pellicola forata o un coperchio adatto
per coprirlo.
Tagliate la carne a striscioline e metterla in un piatto da sformato. usate
una pellicola forata o un coperchio
adatto. Mettete il piatto da sformato
al centro del piatto rotante.
Mettete la pasta in una ciotola di
grandezza appropriata e aggiungete l'acqua. Non coprite. Mettete la
ciotola al centro del piatto rotante.
Dopo la cottura, mescolate bene
e lasciate riposare per due minuti
prima di scolare.
Patate lesse: pelate le patate e tagliatele in pezzi di uguale grandezza.
Mettete le patate in una ciotola.
Aggiungete un cucchiaio da tavola
di acqua per ogni 100 g, aggiungete
del sale e coprite la ciotola con un
coperchio. Dopo la cottura pasciate
riposare per circa 2 minuti prima
di servire. Patate ripiene: sceglite
patate di dimensione simile e lavatele, poi mettetele sul piatto rotante.
Dopo la cottura, lasciatele riposare
per circa 5 minuto prima di servirle.
Mettete la pizza su un piatto al centro del piatto rotante. Non copritela.
Mettete le tazze sul piatto rotante e
mescolate dopo la cottura.
NOTE:
•
La temperatura nale varia in base alla temperatura iniziale. Controllate che il cibo sia bollente dopo la cottura. Se necessario, è possibile aumentare il tempo di cottura manualmente.
• Quando si usa la cottura automatica il risultato dipende da parametri quali forma e dimensione del cibo, oltre che dalle preferenze personali riguardo al livello di cottura. Se
non siete soddisfatti del risultato ottenuto con la cottura programmata, regolate il tempo
di cottura in base alle vostre esigenze.
I-21
UTENSILI ADATTI
Per cucinare/scongelare cibo in un forno a microonde, l'energia a microonde deve poter passare attraverso un contenitore perché penetri nel cibo. Per questo è importante scegliere gli
utensili adatti.
I piatti rotondi o ovali sono preferibili a quelli quadrati o oblunghi, perché il cibo sui bordi
tende a cuocere troppo. Diversi utensili da cucina possono essere usati, come indicato sotto.
UtensileMicroonde
Fogli di alluminio
vaschette di alluminio
Piatto crisp
Porcellana e ceramica
Cristalleria, per esempio
Pyrex ®
Metallo
Plastica/polistirene, per esempio contenitori di fast food
Pellicola protettiva
Sacchetti per il freezer/l'arrosto
Carta - piatti, bicchieri e
carta da cucina
Paglia e contenitori di
legno
Carta riciclata e giornali
sicuro
/
✔
✘
✔
/
✔
✘
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
Commenti
Dei pezzi di fogli di alluminio possono essere utilizzati per proteggere il cibo dal surriscaldamento. Tenete
i figli ad almeno 2cm dalle pareti del forno, perché
potrebbero formarsi degli archi elettrici. I contenitori
di alluminio non sono consigliati, a meno che non sia
specificato dal produttore, per esempio Microfoil ®;
seguite rigorosamente le istruzioni.
Seguite sempre le istruzioni del produttore. Non
sforate coi tempi indicati. State molto attenti ai piatti,
che potrebbero diventare molto caldi.
Porcellana, terracotta, vasellame smaltato e porcellana ne sono di solito adatti, a meno che non abbiano
decorazioni in metallo.
Fate attenzione se utilizzate cristalleria ne, poiché può
rompersi o creparsi se riscaldata improvvisamente.
Non è consigliato l'utilizzo di utensili da cucina in
metallo perché possono creare archi elettrici, che
possono trasformarsi in fuoco.
Fate attenzione poiché alcuni contenitori si deformano, si sciolgono o scoloriscono ad alte temperature.
Non dovrebbe toccare il cibo e deve essere forata per
permettere al vapore di fuoriuscire.
Deve essere forato per far uscire il vapore. Assicuratevi che i sacchetti siano adatti per l'uso nel microonde.
Non usate fermagli in plastica o metallo, perché
potrebbero sciogliersi, incendiarsi a causa degli archi
elettrici.
Da usare solamente per riscaldare o per assorbire
l'umidità. Attenzione al surriscaldamento, che potrebbe causare ammate.
Fate sempre attenzione al forno quando utilizzate
questi materiali perché il surriscaldamento può provocare ammate.
Può contenere estratti di metallo che causano archi
metallici e possono sfociare in ammate.
ITALIANO
ATTENZIONE:
In caso di riscaldamento di alimenti inseriti in contenitori di plastica o di carta, a
causa della possibilità della loro combustione mantenete il forno sotto osservazione.
I-22
MANUTENZIONE E PULIZIA
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA PARTE DEL FORNO DETERGENTI
PER FORNI COMMERCIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI, DETERGENTI RUVIDI O
CHE CONTENGONO IDROSSIDO DI SODIO NÉ SPUGNE ABRASIVE SU NESSUNA
PARTE DEL FORNO.
PULITE IL FORNO AD INTERVALLI REGOLARI DI TEMPO, RIMUOVENDO QUALSIASI DEPOSITO DI CIBO - Mantenete il
forno pulito, poiché in caso contrario le
sue super ci si potrebbero deteriorare.
La mancata pulizia potrebbe ridurre la
durata dell’apparecchio ed eventualmente dar luogo a situazioni di pericolo.
Esterno del forno a microonde
L’esterno del forno può essere facilmente
pulito con acqua saponata. Non mancate
di togliere il sapone ed asciugare il forno
a microonde con un panno morbido ed
asciutto.
Pannello di controllo
Aprite lo sportello prima della pulizia per
disattivare il pannello di controllo. Prestate
attenzione durante la pulizia del pannello
di controllo. Usate solo un panno umidi cato, passatelo delicatamente sul pannello
nché non viene pulito.
Evitate di usare troppa acqua. Non utilizzate alcun tipo pulitore chimico o abrasivo.
Interno del forno
1. Per la pulizia, togliete sporco e schizzi
con un panno morbido o una spugna dopo
ogni utilizzo mentre il forno è ancora tiepido. Per schizzi più impegnativi, utilizzate
un sapone delicato e strofinate più volte
con un panno umido nché non vengono
rimossi tutti i residui. Non togliete il coperchio guida onde.
2. Controllate che sapone ed acqua non
penetrino attraverso i fori nelle pareti, perché possono causare danni al forno.
3. Non usate pulitori di tipo spray all’interno del forno.
Tenete sempre pulita la copertura delle
onde guida.
La copertura delle onde guida è fatta di un
materiale fragile e deve essere pulito con
attenzione (seguite le istruzioni sopra).
NOTA: L'utilizzo di troppa acqua potrebbe
causare danni alla copertura della copertura delle onde guida.
La copertura delle onde guida è una parte
deperibile e senza una regolare pulizia, dovrà essere sostituita.
Piatto rotante e supporto del piatto rotante.
Togliete il piatto rotante e il supporto del
piatto rotante dal forno.
Lavate il piatto rotante e il supporto del
piatto rotante in acqua e sapone delicato.
Asciugatelo con un panno morbido. Sia il
piatto rotante che il supporto del piatto rotante possono essere lavati in lavastoviglie.
Sportello
Per rimuovere ogni traccia di sporco, pulite
regolarmente tutti e due i lati dello sportello, le guarnizioni e i ganci con una panno morbido e umido. Non usate pulitori
abrasivi o raschietti metallici appuntiti per
pulire il vetro dello sportello perché potrebbero gra arne la super cie e produrre
schegge di vetro.
NOTA: Non utilizzare getti a vapore.
I-23
MANUTENZIONE E PULIZIA
Consigli per la pulizia - per una più facile pulizia del vostro forno
Mettete mezzo limone in un contenitore, aggiungete 300 ml di acqua e riscaldate a 100%
per 10 -12 minuti.
Pulite il forno utilizzando un panno morbido e asciutto.
IMPORTANTE:
• Se cucinate per più di un tempo standard (vedi la tabella sotto) utilizzando la stessa modalità di cottura, i meccanismi di sicurezza del forno si attivano automaticamente. Il livello di
potenza del microonde verrà ridotta.
Modalità di cotturaTempo standard
Microonde 100P30 minuti
ITALIANO
I-24
Let op: Uw pro-
duct is van dit
merkteken voor-
zien. Dit betekent
dat afgedankte
elektrische en
elektronische
apparatuur niet
samen met het
normale huisafval
mogen worden
weggegooid.
Er bestaat een
afzonderlijk
inzamelings- sy-
steem voor deze
producten.
A. Informatie over afvalverwijdering voor
gebruikers (particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet
gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling
van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie
hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen
brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw
apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of
accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform
de plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien,
zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve e ecten
op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met
de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren,
zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.
swico.ch or www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt
en als u dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn
dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden
verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting
of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met
de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
verwijderingsprocedure.
NL-1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.