MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
F
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
I
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
800 W (IEC 705)
A
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
D
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
Mikrowellengerät, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im
Haushalt wesentlich erleichtern wird. Sie werden
angenehm überrascht sein, was man mit der
Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht nur
Viel Spaß beim Umgang mit Ihrem neuen Mikrowellengerät.
Ihr Mikrowellen-Team
SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND
Lieber SHARP-Kunde,
SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und
Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt
werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter
Beachtung der Bedienungsanleitung wird Ihnen Ihr Gerät
lange Zeit gute Dienste leisten.
Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschließen.
Sollte Ihr Gerät während der Gewährleistungsfrist einen
gewährleistungspflichtigen Mangel aufweisen, so wenden
Sie sich bitte an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses
Gerät erworben haben, denn dieser ist Ihr alleiniger
Ansprechpartner für jegliche Gewährleistungsansprüche.
schnell auftauen und erhitzen, sondern auch ganze
Menüs zubereiten.
Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung inklusive
dem Ratgeber genau durchzulesen. So wird Ihnen die
Bedienung Ihres Gerätes leicht von der Hand gehen.
Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr
Kaufbeleg.
Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler
des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch
direkt an eine von SHARP autorisierte Vertragswerkstatt zur
Fehlerbeseitigung geben. Eine Aufstellung aller SHARP
Vertragswerkstätten in Deutschland entnehmen Sie bitte der
Kundendienstübersicht.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH Parts &
Technical Services.
DEUTSCH
FRANÇAIS
F
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons de l’achat de votre nouveau
four à micro-ondes qui va vous simplifier
considérablement le travail dans la cuisine.
Vous serez agréablement surpris de voir tout ce que
vous pouvez faire avec votre four à micro-ondes.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau micro-ondes.
Votre équipe de spécialistes de la cuisine aux micro-ondes
Vous pouvez non seulement décongeler, réchauffer
et cuire les aliments mais également préparer des
menus complets.
Lisez attentivement le mode d’emploi et le guide.
Vous pourrez utiliser votre appareil encore plus
facilement.
1
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
NL
Geachte klant,
Wij feliciteren u met uw nieuwe magnetron, die u
voortaan het werk in de huishouding aanmerkelijk
zal vergemakkelijken.
U zult aangenaam verrast zijn over hetgeen men
allemaal met de magnetron kan doen. U kunt er niet
alleen snel mee ontdooien en verhitten, maar u kunt
tevens hele menu’s bereiden.
Wij adviseren u de gebruiksaanwijzingen de
bijgeleverde kooktips zorgvuldig door te lezen. Op
die manier zal het bedienen van uw apparaat voor
u geen enkel probleem opleveren.
Veel plezier met uw magnetronoven en met het uitproberen van de heerlijke recepten.
Uw Magnetron-team
Gentile Cliente,
I
Congratulazioni per l’acquisto del Vostro nuovo forno a
microonde, che Vi aiuterà da oggi a facilitare e a
snellire la preparazione dei Vostri piatti preferiti.
Ben presto Vi accorgerete di quanto sia utile e pratico
un forno a microonde. Esso Vi aiuterà quando dovrete
scongelare rapidamente cibi surgelati o riscaldare
vivande precotte, oppure se vorrete preparare anche
interi pranzi con minor dispendio di tempo e fatica.
Vi consigliamo di leggere attentamente il manuale di
istruzioni insieme con la guida di cottura. Esso Vi
servirà per aiutar vi ad usare con maggior sicurezza e
rapidità il Vostro nuovo forno a microonde ed a
preparare i piatti più gustosi.
Cucinare con questo forno sarà semplice e piacevole al tempo stesso, e Le consentirà di preparare piatti
prelibati in breve tempo e con poca fatica.
E
Le felicitamos por haber adquirido este nuevo horno
de microondas que le facilitará notablemente sus
quehaceres domésticos.
Va a ser una sorpresa agradable notar cuán amplio
es el campo de aplicación de las microondas.
No sólo puede proceder a descongelación y cocción
Estimado cliente:
con celeridad sino también a la preparación de
enteros menús.
Le recomendamos lea minuciosamente el manual de
manejo al gual que el recetario para que el uso del
horno le sea fácil y no cueste trabajo.
Esperamos que disfrute con su horno de microondas y que le guste ensayar las recetas deliciosas.
1Bedienfeld
2Garraumlampe
3Türgriff
4Spritzschutz für den Hohlleiter
5Antriebswelle
6Garraum
7Türdichtungen und Dichtungsoberflächen
8Menüaufkleber (R-232/232F)
9Lüftungsöffnungen
10 Außenseite
11 Netzanschlußkabel
F
1Tableau de commande
2Eclairage du four
3Poignée d'ouverture de la porte
4Cadre du répartiteur d'ondes
5Accouplement
6Cavité du four
7Joint de porte et surface de contact du joint
8L’étiquette de programme (R-232/232F)
9Ouvertures de ventilation
10 Partie extérieure
11 Cordon d'alimentation
7Deurafdichtingen en pasvlakke
8Menulabel (R-232/232F)
9Ventilatie-openingen
10 Behuizing
11 Netsnoer
1Pannello dei comandi
I
2Luce del forno
3Maniglia di apertura sportello
4Coperchio guida onde
5Accoppiatore
6Cavità del forno
7Guarnizioni e superfici di tenuta sportello
8Etichetta Menu (R-232/232F)
9Apperture di ventilazione
10 Mobile esterno
11 Cavo di alimentazione
1Panel de control
E
2Lámpara del horno
3Tirador para abrir la puerta
4Tapa de la guía de ondas
5Junta
6Cavidad del horno
7Sellos de la puerta y superficies de sellado.
8La etiqueta del menü (R-232/232F)
9Orificios de ventilación
10 Exterior de la caja
11 Cable de alimentación
4
GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO
ZUBEHÖR
D
Überprüfen, daß die Zubehörteile vorhanden sind: den
Drehteller-Träger (2) auf die abgedichte Antriebswelle
(3) auf den Garraumboden legen. Dann den Drehteller
(1) darauf legen.
Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf
zu achten, daß Gefäße und Behälter bei der
Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren.
Hinweis: Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen
Sie dem Händler bzw. dem SHARP Kundendienst
immer die Teilebezeichnung und den Modellnamen
angeben.
F
ACCESSORIES
Assurez-vous que les accessoires sont contenus dans
l’emballage: Posez le pied du plateau (2) sur la
garniture étanche (3). Puis posez le plateau (1) tournant
dessus en tenant compte de l’accouplement de la sole
de la cavité.
Pour éviter d’endommager le plateau tournant,
s’assurez que les plats ou les récipients ne touchent
pas le bord du plateau lorsqu’ils sont retirés du four.
Remarques: Lorsque vous passez une commande
d'accessories, veuillez mentionner au revendeur ou au
service d'entretien agréé par SHARP le nom des pièces
et nom du modèle.
TOEBEHOREN
NL
Kontroleer dat de volgende accessoires zijn geleverd:
Plaats de draaisteun (2) op de vloer van de ovenruimte.
Plaats vervolgens de draaitafel (1) op het
verbindingsstuk (3) van de draaisteun.
Om ervoor te zorgen dat de draaitafel niet wordt
beschadigd, moeten de borden of schalen goed
worden opgetild, zodat ze de rand van de draaitafel
niet raken wanneer u ze uit de oven haalt.
Opmerking: Stel uw handelaar of erkend SHARP
onderhoudspersoneel bij het nabestellen van
accessoires op de hoogte van: de naam en de
modelnaam.
ACCESSORI
I
Accertatevi che i seguenti accessori siano presenti:
Mettete il sostegno rotante (2) sul pavimento della
cavità del forno. Mettete poi il piatto rotante (1) su di
esso e montatelo sull'accoppiatore (3).
Per evitare di danneggiare il piatto rotante, al
momento di togliere i piatti o i contenitori dal forno
sollevateli completamente dal piatto facendo
attenzione a non urtare il bordo.
Nota: Ordinando gli accesori, dita al rivenditore o ad
un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della
parte e il nome del modello.
ACCESORIOS
E
Compruebe que dispone de todos los accesorios
siguientes: Coloque el soporte del rodillo (2) en el suelo
de la cavidad del horno. Coloque después el plato
giratorio (1) sobre el soporte colocado en la junta (3).
Levante los platos o recipientes cuando vaya a
sacarlos del horno para no golpear el borde del plato
giratorio y evitar dañarlo.
Nota: Cuando haga el pedido de los accesorios,
indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP
autorizado los dos datos siguientes: el nombre de la
pieza, y el nombre del modelo.
1
2
3
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
5
GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO
KG
STOP
R-232F
R-222R-232
1
2
3
AUTO COOK
4
5
STOP
6
KG
7
R-222
R-232
R-232F
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
BEDIENFELD - R-222
D
1Display
2Symbole
Die Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtet
auf. Wenn eine Anzeige blinkt, die entsprechende
Taste (mit demselben Symbol) drücken oder den
erforderlichen Bedienungsschritt durchführen.
Symbol für Mikrowellen-Leistungsstufen
Symbol für Garen
Sie können den ZEITSCHALTUHR-Knopf im
oder entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
BEDIENFELD - R-232/R-232F
D
1Display
2Symbole
Die Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtet
auf. Wenn eine Anzeige blinkt, die entsprechende
Taste (mit demselben Symbol) drücken oder den
erforderlichen Bedienungsschritt durchführen.
Umrühren
Wenden
KG/Gewicht
Portionen
Symbol für Mikrowellen-Leistungsstufen
Symbol für Garen
Sie können den ZEITSCHALTUHR/KG/
PORTIONEN-Knopf im oder entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen.
6
GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO
TABLEAU DE COMMANDE - R-222
F
1Affichage numérique
2Témoins
L’indicateur correspondant clignotera ou
s’allumera juste au-dessus du symbole, en
fonction de l’instruction. Lorsqu’un indicateur
clignote, appuyez sur la touche correspondante
(marquée du même symbole) ou effectuez
l’action nécessaire.
L’indicateur correspondant clignotera ou s’allumera
juste au-dessus du symbole, en fonction de
l’instruction. Lorsqu’un indicateur clignote, appuyez
sur la touche correspondante (marquée du même
symbole) ou effectuez l’action nécessaire.
Remuer
Retourner
KG/Poids
Portion
Témoin de niveau de puissance
Témoin de cuisson
De overeenkomstige indicator boven elk
symbool zal gaan knipperen of gaan branden
volgens de gebruiksaanwijzing. Wanneer er
een indicator knippert, dient u de passende
toets in te drukken (met hetzelfde symbool) of
de noodzakelijke bewerking uit te voeren.
Vermogenniveau-indikator
Koken-indikator
U kunt de TIJDSCHAKELAAR-knop met de
klok mee of tegen de klok in draaien
BEDIENINGSPANEEL - R-232/232F
NL
1Digitale display
2Indikators
De overeenkomstige indicator boven elk
symbool zal gaan knipperen of gaan branden
volgens de gebruiksaanwijzing. Wanneer er
een indicator knippert, dient u de passende
toets in te drukken (met hetzelfde symbool) of
de noodzakelijke bewerking uit te voeren.
U kunt de TIJDSCHAKELAAR/KG/
PORTIE-knop met de klok mee of tegen de
klok in draaien
7
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO
PANNELLO DEI COMANDI - R-232/232F
I
1Display digitale
2Indicatori
L’indicatore appropriato lampeggerà oppure si
accenderà proprio sopra ciascun simbolo,
conformemente all’istruzione. Quando un
indicatore lampeggia, premete il pulsante
appropriato (contrassegnato dallo stesso
simbolo) oppure effettuate l’operazione
necessaria.
Indicatore di livello potenza microonde
Indicatore di cottura
3Pulsante +1min
4
Pulsante delle LIVELLO DI POTENZA MICROONDE
5Pulsante di ARRESTO
6Pulsante di AVVIO COTTURA
7La manopla TIMER
La manopola TIMER si può ruotare in senso
orario od antiorario.
PANNELLO DEI COMANDI - R-232/232F
I
1Display digitale
2Indicatori
L’indicatore appropriato lampeggerà oppure si
accenderà proprio sopra ciascun simbolo,
conformemente all’istruzione. Quando un
indicatore lampeggia, premete il pulsante
appropriato (contrassegnato dallo stesso simbolo)
oppure effettuate l’operazione necessaria.
Mescolare
Voltare
KG/Peso
Porzione
Indicatore di livello potenza microonde
Indicatore di cottura
3Pulsante AUTOMATICO
4
Pulsante delle LIVELLO DI POTENZA MICROONDE
5Pulsante di ARRESTO
6Pulsante di +1min/AVVIO COTTURA
7TIMER/KG/PORTIE
La manopola TIMER/KG/PORTIE si può
ruotare in senso orario od antiorario.
PANEL DE CONTROL- R-232/232F
E
1Visualizador digital
2Indicadores
El indicador apropiado destellará o se
iluminará sobre el símbolo respectivo, según
la instrucción dada. Cuando el indicador
destelle, pulse la tecla adecuada (que tiene
el mismo símbolo), o lleve a cabo la
operación necesaria.
Indicador del nivel de potencia de microondas
Indicador de cocción
3Tecla de +1min
4
Tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
5Tecla de PARADA
6Tecla INICIO DE COCCIÓN
7El botón de TEMPORIZADOR
El botón de TEMPORIZADOR se puede
girar en sentido horario o antihorario.
PANEL DE CONTROL- R-232/232F
E
1Visualizador digital
2Indicadores
El indicador apropiado destellará o se iluminará
sobre el símbolo respectivo, según la instrucción
dada. Cuando el indicador destelle, pulse la
tecla adecuada (que tiene el mismo símbolo), o
lleve a cabo la operación necesaria.
Remover
Darle vuelta
KG/Peso
Porciones
Indicador del nivel de potencia de microondas
Indicador de cocción
3Tecla de OPERACION AUTOMATICA
4
Tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
5Tecla de PARADA
6Tecla +1min/INICIO DE COCCIÓN
7TEMPORIZADOR/KG/PESO
El botón de TEMPORIZADOR/KG/PESO se
puede girar en sentido horario o antihorario.
8
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM
DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF.
Zur Vermeidung von Feuer
Mikrowellengeräte sollten während des
Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen
werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu
lange Garzeiten können das Gargut
überhitzen und Feuer verursachen.
Dieses Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand
oder Einbauschrank vorgesehen.
Die Steckdose muß ständig zugänglich sein, so daß
der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen
werden kann.
Die Netzspannung muß 230 V Wechselstrom, 50
Hz betragen und sollte mit einer Sicherung von
mindestens 10 A oder einem Sicherungsautomaten
von mindestens 10 A ausgestattet sein.
Es wird empfohlen das Gerät an einen separaten
Stromkreis anzuschließen.
Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen
Wärme erzeugt wird, z.B. in der Nähe eines
konventionellen Herdes.
Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen eine
hohe Luftfeuchtigkeit vorhanden ist oder sich
Kondenswasser bilden kann.
Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
NIEMALS DIE TÜR ÖFFNEN, wenn im Gerät
erwärmte Lebensmittel zu rauchen beginnen.
Das Gerät ausschalten, den Netzstecker
ziehen und warten, bis die Lebensmittel nicht
mehr rauchen. Öffnen der Tür während der
Rauchentwicklung kann Feuer verursachen.
Nur für Mikrowellengeräte vorgesehene
Behälter und Geschirr verwenden. Siehe die
entsprechenden Hinweise im nachfolgenden
Kochbuch-Ratgeber (Seite 22).
Niemals das Gerät unbeaufsichtigt lassen,
wenn Kunststoff-, Papier- oder andere
brennbare Lebensmittelbehälter verwendet
werden.
Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den
Garraum, den Drehteller und den DrehtellerTräger nach der Verwendung des Gerätes
reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und
fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer
können überhitzen, zu rauchen beginnen
oder sich entzünden.
Keine brennbaren Materialien in der Nähe des
Gerätes oder den Lüftungsöffnungen lagern.
Niemals die Lüftungsöffnungen blockieren.
Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von
Lebensmitteln und Verpackungen entfernen.
Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer
führen.
Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von
Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden.
Temperaturen können nicht kontrolliert werden und
das Fett kann sich entzünden.
Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte vorgesehenes Popcorn-Geschirr
verwendet werden.
Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im
Gerät lagern.
Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes
überprüfen um sicherzustellen, daß das Gerät wie
gewünscht arbeitet. Diese Bedienungsanleitung und
den Kochbuch-Ratgeber zusammen verwenden.
Zur Vermeidung von Verletzungen
WARNHINWEIS:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist
oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor
dem Betrieb die folgenden Punkte:
a) Die Tür muß einwandfrei schließen und darf
nicht schlecht ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen
dürfen nicht gebrochen oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen
dürfen nicht beschädigt sein.
d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen
oder andere Beschädigungen vorhanden sein.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen
nicht beschädigt sein.
Nehmen Sie unter keinen Umständen
Reparaturen oder Änderungen an Ihrem
Mikrowellengerät selbst vor.
Reparaturen, insbesondere solche, bei
denen die Abdeckung des Geräts entfernt
werden muß, dürfen ausschließlich von
entsprechend qualifizierten Technikern
vorgenommen werden.
Das Gerät nicht bei geöffneter Tür oder mit auf
irgendeine Weise veränderter Türsicherheitsverriegelung betreiben.
Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen den Türdichtungen und den
abdichtenden Oberflächen befinden.
Vermeiden Sie die Ansammlung von Fett
oder Verschmutzungen auf der
Türdichtung und angrenzenden Teilen.
Bitte folgen Sie den Hinweisen im Kapitel
Reinigung und Pflege auf Seite 21.
9
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren
Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers
nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit
Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag
Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse
entfernt werden.
Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der
Türsicherheitsverriegelung oder Lüftungsöffnungen
kommen lassen oder Gegenstände in diese
Öffnungen stecken. Wenn größere Mengen
Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort
das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und
den SHARP-Kundendienst anfordern.
Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in
Wasser oder andere Flüssigkeiten legen.
Das Netzkabel nicht über die scharfe Kante eines
Tisches oder einer Arbeitsplatte führen.
Das Netzkabel von erwärmten Oberflächen
fernhalten, einschließlich Geräterückseite.
Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst
auszuwechseln, sondern nur von einem von SHARP
autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn
die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich
bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP
autorisierte Kundendienststelle!
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß es durch
ein neues Spezialkabel ersetzt werden.
Bitte das Auswechseln durch einen von SHARP
autorisierten Kundendienst vornehmen lassen.
Zur Vermeidung von Explosionen und
plötzlichem Sieden:
WARNUNG: Speisen in flüssiger und
anderer Form dürfen nicht in
verschlossenen Gefäßen erhitzt werden,
da sie explodieren könnten.
Niemals verschlossene Behälter verwenden.
Verschlüsse und Abdeckungen entfernen.
Verschlossene Behälter können durch den
Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des
Gerätes noch explodieren.
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein.
Behälter mit großer Öffnung verwenden, damit
entstehende Blasen entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen
Gefäßen (z.B. Babyflaschen) erhitzen, da
der Inhalt herausspritzen kann und zu
Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen
(Siedeverzug) zu vermeiden:
1. Die Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen
umrühren.
2. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen
Glasstab oder ähnlichen Gegenstand in den
Behälter zu stecken.
3. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeit noch kurze
Zeit im Gerät stehen lassen, um verspätetes
Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
Eier nicht in der Schale kochen.
Hartgekochte Eier dürfen nicht in
Mikrowellengeräten erwärmt werden, da
sie selbst nach der Erwärmung
explodieren können. Zum Kochen oder
Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt
oder verrührt wurden, das Eigelb und
Eiweiß anstechen, damit es nicht
explodiert. Vor dem Aufwärmen im
Mikrowellengerät die Schale von
gekochten Eiern entfernen und die Eier in
Scheiben schneiden.
Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln,
Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen,
damit der Dampf entweichen kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen
Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum
sollten Topflappen o.ä. verwendet werden.
Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer
vom Gesicht und den Händen abgewandt öffnen, um
Verbrennungen durch Dampf zu vermeiden.
Um Verbrennungen zu vermeiden, immer
die Lebensmitteltemperatur prüfen und
umrühren, bevor Sie das Gargut
servieren. Besondere Vorsicht ist geboten,
wenn die Lebensmittel oder Getränke an
Babys, Kinder oder ältere Personen
weitergereicht werden.
Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis
auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels
oder Getränks; immer die Temperatur prüfen.
Halten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden
Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze
oder Dampf zu vermeiden.
Schneiden Sie gefüllte, gebackene Speisen nach
dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen
zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden.
Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen zu
vermeiden.
10
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
15cm
Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch
Kinder
WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur
unter Aufsicht benutzen oder wenn sie
ausreichende Anweisungen zur sicheren
Benutzung erhalten haben und die Gefahren
eines unsachgemäßen Gebrauchs verstehen.
Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür
hängend schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein
Spielzeug!
Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshin-weisen
vertraut gemacht werden: z.B. Verwendung von
Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln.
Beachten Sie besonders Verpackungen, die
Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbstbräunende
Materialien), indem sie besonders heiß werden.
Sonstige Hinweise
Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern.
Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen
und darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet
werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke
oder den Gebrauch in einem Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und
Beschädigungen dieses Gerätes
Das Gerät niemals leer in Betrieb nehmen.
Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder
selbsterwärmenden Materialien muß eine wärmefeste
Isolierung (z.B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr
und Drehteller gestellt werden. Dadurch werden
Beschädigungen des Drehtellers und des DrehtellerTrägers durch Wärme vermieden. Die angegebene
Aufheizzeit für das Geschirr sollte nicht überschritten
werden.
Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen
reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt.
Keine Konserven in das Gerät stellen.
Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller und
den Drehteller-Träger verwenden.
Um das Zerspringen des Drehtellers zu vermeiden:
(a) Vor dem Reinigen, den Drehteller abkühlen lassen.
(b) Keine heißes Gargut oder heißes Geschirr auf den
kalten Drehteller stellen.
(c) Keine kalten Lebensmittel oder kaltes Geschirr auf
den heißen Drehteller stellen
Während das Gerät arbeitet, keine Gegenstände auf
das äußere Gehäuse stellen.
HINWEISE:
Bei Fragen zum Anschluß des Gerätes wenden Sie sich
bitte an einen autorisierten Elektrofachmann.
Sowohl der Hersteller als auch der Händler können
keine Verantwortung für Beschädigungen des Gerätes
oder Verletzungen von Personen übernehmen, die als
Folge eines falschen elektrischen Anschlusses entstehen.
Wasserdampf und Tropfen können sich auf den
Wänden im Innenraum bzw. um die Türdichtungen und
Dichtungsoberflächen bilden. Dies ist normal und ist
kein Anzeichen für den Austritt von Mikrowellen oder
einer sonstigen Fehlfunktion.
DEUTSCH
AUFSTELLANWEISUNGEN
1. Sämtliches Verpackungsmaterial aus dem
Geräteinnenraum entnehmen.
Die Polyethylenschicht zwischen Tür und Innenraum
entfernen. Den Aufkleber (falls vorhanden) von der
Aussenseite der Tür abziehen.
Die Schutzfolie an der Innenseite der Tür
nicht entfernen.
✓
entfernen
nicht
✗
entfernen
2. Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist.
3. Das Mikrowellengerät auf einer flachen, geraden
Oberfläche aufstellen, die stabil genug ist, das
Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten
Lebensmittel zu tragen.
4. Stellen Sie sicher, daß über dem Gerät ein
Freiraum von mindestens 15 cm vorhanden ist.
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer
normalen, geerdeten Steckdose verbinden.
11
VOR INBETRIEBNAHME
STOP
Das Gerät an eine Steckdose anschließen.
1. Die Anzeige beginnt zu blinken.
2. Die STOP-Taste drücken. Anzeige prüfen.
Die Uhr gemäß der nachstehenden Anleitung einstellen.
Benutzung der STOP-Taste
1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren.
2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes.
3. Löschen eines Programms während des laufenden Betriebes
durch zweimaliges Drücken.
1.
2.
EINSTELLEN DER UHR
HINWEIS: Das Gerät an eine Steckdose anschließen. Die Anzeige beginnt zu blinken .
Die STOP-Taste drücken, wird angezeigt. Die Uhr gemäß der
nachstehenden Anleitung einstellen. Falls die Stromzufuhr des Mikrowellengerätes
unterbrochen wird, zeigt die Anzeige nach der Wiederherstellung der Stromzufuhr
an. Falls dies während des Garens auftritt, wird das Programm gelöscht. Die Tageszeit wird
ebenfalls gelöscht. Die Uhr muß emeut auf die korrekte Tageszeit eingestellt werden.
Die Uhr läuft im 12 Stunden- oder im 24 Stunden-Format.
1. Um die Uhr auf das 12 Stunden-Format einzustellen, die
MIKROWELLEN-LEISTUNGSTUFFEN-Taste 3 Sekunden lang
gedrückt halten. erscheint auf dem Display.
2. Um die Uhr auf das 24 Stunden-Format einzustellen, die
MIKROWELLEN-LEISTUNGSTUFFEN-Taste nach Schritt 1 noch
einmal drücken, wird auf dem Display angezeigt.
3 Sek. lang
x 1
Beispiel:
Einstellen der 24 Stunden-Uhr auf 23.35 Uhr
1.
x 1
3 Sek. lang
drücken.
3.4.
x 1
Von den Stunden zu den
Minuten wechseln.
x 1
Nur zum Einstellen in das
24-Stunden Format.
Stellen Sie die Minuten
ein (35).
12
2.
Stellen Sie die Stunden ein. Den
ZEITSCHALTUHR-Knopf im
Uhrzeigersinn drehen, bis die richtige
Stunde angezeigt wird (23).
5.
Starten Sie die Uhr.
x1
(Beispiel)
MIKROWELLENLEISTUNG
KG
Für den manuellen Betrieb stehen 5 verschiedene
Leistungsstufen zur Auswahl. Zur Wahl der
Mikrowellenleistung sollten Sie sich an den Angaben
in dem nachfolgenden Kochbuch-Ratgeber
orientieren. Generell gelten folgende Empfehlungen:
100 P (800 W)
Zum schnellen Garen oder Erhitzen, z.B. für Tellergerichte,
heiße Getränke, Gemüse, Fisch, etc.
70 P (560 W)
Für längere Garvorgänge von kompakten Speisen,
wie z.B. Braten, oder empfindliche Speisen, wie z.B.
Käsesauce die Mikrowellenleistung reduzieren. Bei
niedriger Leistung kochen die Speisen nicht über und
Fleisch gart gleichmäßig ohne an den Seiten zu
übergaren.
Um die Leistung einzustellen, die MIKROWELLEN-LEISTUNGSTUFFEN-Taste drücken, bis die gewünschte
Leistungsstufe angezeigt wird. Wenn die MIKROWELLEN-LEISTUNGSTUFFEN-Taste einmal gedrückt
wird, erscheint .
Falls die gewünschte Leistungsstufe überschritten wird, die MIKROWELLEN-LEISTUNGSTUFFEN-Taste so oft
drücken bis die gewünschte Stufe wieder angezeigt wird. Wenn die Taste nicht gedrückt wird, arbeitet
das Gerät automatisch mit voller Leistung 100 P.
50 P (400 W)
Für kompakte Speisen, die auf herkömmliche Weise eine
lange Garzeit benötigen, z.B Rindfleischgerichte,
empfiehlt es sich, die Leistung zu reduzieren und die
Garzeit etwas zu verlängern. So wird das Fleisch zarter.
30 P (240 W)
Zum Auftauen eine niedrige Leistungsstufe wählen. Das
gewährleistet, daß die Speise gleichmäßig auftaut. Diese
Stufe ist außerdem ideal zum Garziehen von Reis,
Nudeln und Klößen.
10 P (80 W)
Zum schonenden Auftauen, z.B. von Sahnetorten,
sollten Sie die niedrigste Leistungsstufe wählen.
P = Prozent
DEUTSCH
GAREN MIT DER MIKROWELLE
Der manuelle Betrieb ermöglicht das Einstellen einer
Garzeit bis zu 90 Minuten. (90.00)
Die Zeiteinheit zum Garen (Auftauen) variiert von
10 Sekunden bis fünf Minuten, in Abhängigheit
von der Gesamtgar- oder auftauzeit, wie in der
Tabelle aufgeführt.
Beispiel:
Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 70 P Mikrowellenleistung.
x2
Die gewünschte Garzeit
durch Drehen der
ZEITSCHALTUHRKnopf im Uhrzeigersinn
einstellen.
(2 Min. 30 Sek.).
Die Leistungsstufe
einstellen. In der Anzeige
erscheint “70 P”.
1. Wenn während des Garens die Garraumtür geöffnet wird, stoppt die angezeigte restliche Garzeit. Nach
dem Schließen der Tür und Drücken der START-Taste beginnt die Anzeige erneut zurückzuzählen.
2. Während des Garens kann mit der MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste die eingestellte Leistungsstufe
kontrolliert werden. Sie wird angezeigt, solange die Taste gedrückt wird.
3. Der ZEITSCHALTUHR-Knopf läßt sich im Uhrzeigersinn oder entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Wenn
der Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht wird, verringert sich die Garzeit von 90 Minuten schrittweise.
R-222R-232R-232F
START-Taste
ZEITSCHALTUHR-Knopf
MIKROWELLENLEISTUNGSSTUFEN-Taste
+1min/START-
Taste
ZEITSCHALTUHR/KG/
PORTIONEN-Knopf
MIKROWELLENLEISTUNGSSTUFEN-Taste
+1min/START-
Taste
ZEITSCHALTUHR/KG/
PORTIONEN
MIKROWELLENLEISTUNGSSTUFEN-Taste
GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN
Bei manuellem Betrieb kann durch Voreinstellen der Garzeiten und Leistungsstufen eine maximal drei Phasen
umfassende Garfolge vorprogrammiert werden.
Beispiel:
Garen von Reis für 5 Minuten auf der Stufe 100 P und dann für 16 Minuten auf der Stufe 30 P.
Garzeit
eingeben
(5 Min.)
Leistungsstufe
eingeben
100 P
Erste Phase
Garzeit
eingeben
(16 Min.)
Zweite Phase
Leistungsstufe
eingeben
30 P
Den Betrieb
starten.
-Knopf
x4
ZEITSCHALTUHR
-Knopf.
x1
MIKROWELLENLEISTUNGSSTUFEN
-Taste.
ZEITSCHALTUHRKnopf.
MIKROWELLENLEISTUNGSSTUFEN
-Taste.
HINWEIS:
1. Falls für die letzte Phase die volle Leistung 100 P gewünscht wird, braucht die MIKROWELLENLEISTUNGSSTUFEN-Taste nicht gedrückt zu werden.
14
x1
START-Taste.
AUTOMATIKPROGRAMME R-232/R-232F
AUTO COOK
KG
AUTO COOK
KG
KG
KG
Bei den AUTOMATIKPROGRAMMEN wird
automatisch die richtige Leistungsstufe und Garzeit
berechnet. Sie können unter 10 AUTOMATIKMenüs wählen. Folgendes ist bei dieser
Automatikfunktion zu beachten:
1. Nach einmaligem Drücken der
AUTOMATIK-Taste erscheint die Anzeige wie
in der Abbildung dargestellt.
2. Um das Menü auszuwählen, drücken Sie die
AUTOMATIK-Taste, bis die gewünschte
Menünummer angezeigt wird. Siehe Seiten
16-19 "AUTOMATIKPROGRAMM-Tabelle".
3. Das Gewicht oder die Portionenanzahl des
Garguts wird mit dem ZEITSCHALTUHR/KG/ PORTIONEN Knopf eingegeben. Diesen Knopf
so lange drehen, bis das gewünschte Gewicht/
die Portionenanzahl angezeigt wird.
- Nur das Gewicht des Lebensmittel eingeben.
Das Gewicht der verwendeten Behälter ist
vorher abzuziehen.
- Die Automatikprogramme nicht verwenden,
wenn das Gewicht bzw. die Portionenanzahl
des Lebensmittels die Gewichtseinheiten überbzw. unterschreitet. In solchen Fällen auf
manuellen Betrieb übergehen.
- Die Anleitungen in den Tabellen beachten, um
einwandfreie Resultate zu erhalten.
4. Um den Garvorgang zu beginnen, die
+1min/START-Taste drücken.
5. Wenn ein Bedienungsschritt wie z. B. das
Wenden der Speisen erforderlich ist, stoppt das
Gerät und es ertönt ein Signal. Die verbleibende
Garzeit und andere Symbole werden blinkend
angezeigt. Um den Garvorgang fortzusetzen,
drücken Sie die +1min/START-Taste.
Die Temperatur am Ende der Garzeit hängt von der
Ausgangstemperatur des Garguts ab. Vergewissern
Sie sich, daß die Speisen der Zubereitung
ausreichend gegart sind. Falls erforderlich, können
Sie die Garzeit verlängern oder eine höhere
Leistungsstufe einstellen.
R-232R-232F
AUTOMATIK-Taste
Programmnummer
KG
Portionenanzeige blinkt
R-232R-232F
ZEITSCHALTUHR/KG/PORTIONEN-Knopf
+1min/START-Taste
DEUTSCH
Beispiel: Garen eines Auflaufs (1,0 kg).
AUTOMATIK-Programm
wählen. AC-7 erscheint
auf dem Display, und die
Gewichtsanzeige blinkt.
x7
Die Menge eingeben. Die
Anzeige zeigt nun “1,0 kg”.
15
x1
Display überprüfen.Den Garvorgang
starten.
TABELLE FÜR AUTOMATIKPROGRAMME R-232/R-232F
Programm-Nummer AC-1
Getränke
Menge:1 - 5 Tassen, 150 ml/Tasse
Geschirr:Tasse,
Einheit:150 ml
Ungefähre
Ausgangstemp:20° C (Raumtemperatur)
Empfohlene Menüs: Kaffee
Menge:0,5 - 1,5 kg
Geschirr:(Siehe “Hinweise” auf Seite 19)
Einheit:100 g
Ungefähre Ausgangstemp:-18° C
Verfahren
• Das Auftaugut auf einen Teller geben und diesen in
die Mitte des Drehtellers stellen.
• Wenn das Gerät stoppt und der Signalton ertönt,
das Auftaugut wenden und wieder gleichmäßig
verteilen und trennen.
• Wenn das Gerät stoppt und der Signalton ertönt,
das Auftaugut wenden und wieder gleichmäßig
verteilen und noch einmal trennen.
• Das Auftaugut nach dem Auftauen 10-30 Minuten
in Alu-Folie wickeln, bis es vollständig aufgetaut ist.
Verfahren
• Einen Teller mit der Unterseite nach oben auf den
Drehteller legen und die Geflügelbrust auf den
Tellerboden legen.
• Wenn das Gerät stoppt und der Signalton ertönt, das
Auftaugut wenden. Bei jedem Signalton wiederholen.
• Nach dem Auftauen 30-90 Minuten mit Alu-Folie
abgedeckt stehen lassen, bis das Geflügel
vollständig aufgetaut ist.
Verfahren
• Einen Teller umgekehrt auf den Drehteller stellen
und das Fleisch darauf legen.
• Wenn das Gerät stoppt und der Signalton ertönt,
das Fleisch wenden.
• Wenn das Gerät stoppt und der Signalton ertönt,
noch einmal wenden.
• Nach dem Auftauen etwa 30 - 90 Min. mit AluFolie abgedeckt stehen lassen, bis das Fleisch
vollständig aufgetaut ist.
18
TABELLE FÜR AUTOMATIKPROGRAMME R-232/R-232F
Programm-Nummer AC-0
Auftau-Automatik 3: Brot
Menge:0,1 - 1,0 kg
Geschirr:Teller
Einheit:100 g
Ungefähre Ausgangstemp: -18° C
HINWEISE: Auftau-Automatik 1 & 2
1.Steaks und Koteletts, Hähnchenschenkel, Fischfilets sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden.
2.Nach dem Wenden bereits aufgetaute Teile mit schmalen flachen Stücken aus Aluminium-Folie abdecken.
3.Geflügel und Fleisch sollten sofort nach dem Auftauen verarbeitet werden.
4.Die Lebensmittel wie gezeigt in das Gerät stellen.
Steaks und Koteletts, Hähnchenschenkel, Fischfilets, BrotGeflügel, Bratenfleisch
Verfahren
• Das Brot auf einen Teller legen.
• Wenn das Gerät stoppt und der Signalton ertönt,
das Brot wenden, neu verteilen und aufgetaute
Scheiben herausnehmen.
• Nach dem Auftauen bis zu 30 Minuten mit AluFolie abgedeckt stehen lassen, bis das Brot
vollständig aufgetaut ist.
Lebensmittel
Teller
Drehteller
DEUTSCH
+1min-Taste
Die +1min-Taste bietet zwei Möglichkeiten:
1. Direktstart
Durch Drücken der +1min-Taste kann der Garvorgang
direkt gestartet werden. (Jeweils eine Minute auf
Leistungsstufe 100 P pro Tastendruck).
HINWEIS: Zum Schutz vor Mißbrauch durch Kinder kann
die +1min-Taste nur jeweils innerhalb einer Minute nach
einer vorherigen Bedienung benutzt werden.
2. Verlängerung der Garzeit
Jedes Drücken der +1min-Taste bei laufendem
Garvorgang verlängert die Garzeit um jeweils eine
Minute.
19
+1min FUNKTION
R-222
+1min-Taste
R-232
+1min/START-Taste
R-232F
+1min/START-Taste
REZEPTE FÜR AUTOMATIKPROGRAMM AC-6 R-232/R-232F
Fischfilet mit Sauce
Kabeljaufilet Provençal
Zutaten
15-20 gButter
75 gChampignons, in Scheiben geschnitten
1 ZeheKnoblauch (zerdrückt)
40-50 gFrühlingszwiebeln
600 gTomaten aus der Dose, gut abgetropft (825 g)
1 TLZitronensaft
11/2ELTomatenketchup
1
/2- 1 TLBasilikum, getrocknet
Pfeffer, Salz
600 gKabeljaufilet
Zubereitung
1. Butter, Champignons, Zwiebeln und Knoblauch in einer
flachen Auflaufform für etwa 3 - 4 Min. mit 100 P Leistung
Fischfilet mit pikanter Sauce
Zutaten
450 gTomaten aus der Dose, abgetropft (825 g)
150 gMais
2 TLChili-Sauce
30 gZwiebeln, fein gehackt
2 TLRotwein-Essig
1
/4TLSenf
Thymian, Cayenne-Pfeffer
600 g Fischfilet (z.B. Rotbarsch)
Zubereitung
1. Die Zutaten für die Sauce vermischen.
2. Das Fischfilet (z.B. Rotbarsch) in eine flache Auflaufform
legen und die Sauce auf dem Filet verteilen.
3. Mit AUTOMATIK-Programm AC-6 (Fischfilet mit Sauce)
garen. Siehe Seite 17.
zusammen garen.
2. Tomaten, Zitronensaft, Ketchup, Basilikum, Pfeffer und
Salz mischen.
3. Das Fischfilet auf das Gemüse legen und mit Sauce und
etwas Gemüse bedecken.
4. Mit AUTOMATIK-Programm AC-6 (Fischfilet mit
Sauce) garen. Siehe Seite 17.
1. Butter, Mandeln und Curry abgedeckt für etwa 1 - 2 Min.
mit 100 P Leistung erhitzen.
2. Das Mehl zugeben und gut verrühren.
3. Unter ständigem Rühren Rosinen, Ananas, Ananassaft,
Brühe und Sahne zugeben.
4. Abgedeckt für etwa 2 - 3 Min. mit 100 P Leistung garen
und anschließend umrühren.
5. Die Erbsen zugeben und umrühren.
6. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
7. Den Fisch in eine flache Auflaufform legen und die Sauce
darübergießen.
8. Abgedeckt mit AUTOMATIK-Programm AC-6
(Fischfilet mit Sauce) garen. Siehe Seite 17.
Sauce) garen. Siehe Seite 17.
7. Nach dem Garen den Fisch herausnehmen und die
Sauce gut durchrühren.
HINWEISE:
1. Die Angaben gelten für 1,2 kg. Falls weniger als 1,2 kg zubereitet werden soll, sind die Zutaten und Garzeiten für die
Sauce entsprechend anzupassen (zu verringern).
2. Wenn die Sauce für den Kabeljau Provençal oder das Fischfilet mit pikanter Sauce dickflüssiger sein soll, den Fisch nach
dem Garen entnehmen und etwas Saucenbinder einrühren (Herstelleranleitung bitte beachten).
20
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT! KEINE HANDELSÜBLICHEN
OFENREINIGER, SCHEUERNDE ODER
SCHARFE REINIGUNGSMITTEL ODER
METALLWOLLEREINIGER AM MIKROWELLENGERÄT VERWENDEN.
Gerätegehäuse: Die Außenseite des Gerätes mit
einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge
gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit
einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld: Vor dem Reinigen die Tür öffnen, um
das Bedienfeld zu inaktivieren.
Das Bedienfeld vorsichtig mit einem feuchten Tuch
reinigen. Niemals zuviel Wasser und keine
chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden,
da das Bedienfeld dadurch beschädigt werden kann.
Geräteinnenraum:
1. Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät zur
Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch oder
Schwamm abwischen, um leichte Verschmutzungen
zu entfernen. Für starke Verschmutzungen eine
milde Seifenlauge verwenden und mehrmals mit
einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm
gründlich nachwischen, bis alle Rückstände
vollständig entfernt sind. Entfernen Sie nicht den
Spritzschutz für den Hohlleiter.
2. Sicherstellen, daß weder Seifenlauge noch Wasser
durch die kleinen Öffnungen an der Wand
eindringen, da dies das Gerät beschädigen kann.
3. Verwenden Sie keine Sprühreiniger im Garraum.
Drehteller und Drehteller-Träger: Entfernen Sie
zuerst den Drehteller und den Drehteller-Träger aus
dem Garraum. Den Drehteller und den Träger mit
einer milden Seifenlauge reinigen und mit einem
weichen Tuch trocknen. Beide Teile sind
spülmaschinenfest.
Gerätetür: Die Tür, die Türdichtung und die
Dichtungsoberflächen des öfteren mit einem feuchten
Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen.
DEUTSCH
FUNKTIONSPRÜFUNG
Bitte prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen.
1. Stromversorgung: Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig an eine spannungsführende Netzsteckdose
angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, daß die Netzsicherung und der Sicherungsautomat in Ordnung sind.
2. Stellen Sie einen Meßbecher mit etwa 150 ml Wasser in das Gerät und schließen Sie die Tür.
Programmieren Sie das Gerät auf 1 Minute bei 100 P Leistung und starten Sie es.
Leuchtet die Lampe?JANEIN
Dreht sich der Drehteller?JANEIN
HINWEIS: Der Drehteller dreht sich in beide Richtungen.
Arbeitet die Lüftung?JANEIN
(Legen Sie Ihre Hand über die Lüftungsöffnungen und prüfen Sie, ob Luft herauskommt.)
Ertönt der Signalton nach einer Minute?JANEIN
Erlischt die Anzeige “Garen”?JANEIN
Ist das Wasser im Meßbecher nach dem gerade
durchgeführten Betrieb heiß?JANEIN
Falls für eine der obigen Fragen die Antwort “NEIN” ist, den Händler oder den SHARP-Kundendienst
benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen.
21
WAS SIND MIKROWELLEN?
Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom
Magnetron erzeugt und versetzen die
Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen.
DAS GEEIGNETE GESCHIRR
GLAS UND GLAS-KERAMIK
Hitzebeständiges Glasgeschirr ist sehr gut
geeignet. Der Garvorgang kann von allen
Seiten beobachtet werden. Es darf jedoch
nicht metallhaltig (Bleikristall) oder mit einer
Metallauflage versehen sein (z.B. Goldrand, Kobaltblau).
KERAMIK
ist im allgemeinen gut geeignet. Keramik muß glasiert
sein, da bei unglasierter Keramik Feuchtigkeit in das
Geschirr eindringen kann. Feuchtigkeit erhitzt das
Material und kann es zum Zerspringen bringen. Falls
Sie nicht sicher sind, ob Ihr Geschirr für die Mikrowelle
geeignet ist, führen Sie den Geschirr-Eignungstest durch.
PORZELLAN
ist sehr gut geeignet. Achten Sie darauf, daß das
Porzellan keine Gold- oder Silberauflage hat bzw. nicht
metallhaltig ist.
KUNSTSTOFF UND PAPIER-GESCHIRR
Hitzebeständiges, mikrowellengeeignetes
Kunststoffgeschirr ist zum Auftauen, Erhitzen und Garen
geeignet. Beachten Sie bitte die Angaben des Herstellers.
Hitzebeständiges, mikrowellengeeignetes Papiergeschirr
ist ebenfalls geeignet. Beachten Sie bitte die Angaben
des Herstellers.
MIKROWELLENFOLIE
oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder
Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die
Angaben des Herstellers.
BRATBEUTEL
können im Mikrowellengerät verwendet werden.
Metallclipse sind jedoch zum Verschließen ungeeignet,
da die Bratbeutelfolie schmelzen kann. Nehmen Sie
Bindfaden zum Verschließen und stechen Sie den
Bratbeutel mehrmals mit einer Gabel ein. Nicht
hitzebeständige Folie, wie z.B. Frischhaltefolie, ist für die
Benutzung im Mikrowellengerät nicht empfehlenswert.
BRÄUNUNGSGESCHIRR
ist spezielles Mikrowellenbratgeschirr aus Glaskeramik
mit einer Metallegierung am Boden, die dafür sorgt, daß
Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die
dafür sorgt, daß die Speisen aufgetaut, erhitzt oder
gegart werden.
die Speise gebräunt wird. Bei Verwendung von
Bräunungsgeschirr muß ein geeigneter Isolator, z.B. ein
Porzellanteller, zwischen Drehteller und Bräunungsschale
gelegt werden. Beachten Sie genau die Vorheizzeit
gemäß Herstelleranweisung. Bei Überschreitung kann es
zur Beschädigung des Drehtellers und Drehteller-Trägers
kommen bzw. die Schutzsicherung des Gerätes auslösen
und das Gerät ausschalten.
METALL
sollte in der Regel nicht verwendet werden, da
Mikrowellen Metall nicht durchdringen und so nicht an
die Speisen gelangen können. Es gibt jedoch
Ausnahmen: Schmale Streifen aus Aluminiumfolie
können zum Abdecken von Teilen verwendet werden,
damit diese nicht zu schnell auftauen oder garen (z.B.
die Flügel beim Hähnchen). Kleine Metallspieße und
Aluminiumschalen (z.B. bei Fertiggerichten) können
benutzt werden. Sie müssen aber im Verhältnis zur
Speise klein sein, z.B. müssen Aluminiumschalen
mindestens
Empfehlenswert ist, die Speise in mikrowellengeeignetes
Geschirr umzufüllen. Bei Verwendung von
Aluminiumschalen oder anderem Metallgeschirr muß ein
Mindestabstand von ca. 2,0 cm zu den Garraumwänden
eingehalten werden, da diese sonst durch mögliche
Funkenbildung beschädigt werden können.
2/
3/
3
bis
4
mit Speise gefüllt sein.
Kein Geschirr mit Metallauflage,
Metallteilen oder Metalleinschlüssen, wie z.B. mit
Schrauben, Bändern oder Griffen verwenden.
GESCHIRR-EIGNUNGSTEST
Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr
Geschirr mikrowellengeeignet ist, führen
Sie folgenden Test durch: Das Geschirr in
das Gerät stellen. Ein Glasgefäß mit 150 ml
Wasser gefüllt auf oder neben das Geschirr stellen.
Das Gerät 1 bis 2 Minuten bei 100 P Leistung
betreiben. Wenn das Geschirr kühl oder handwarm
bleibt, ist es geeignet. Diesen Test nicht für
Kunststoffgeschirr durchführen. Es könnte schmelzen.
22
TIPS UND TECHNIKEN
EINSTELLUNG DER ZEITEN
Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind im
allgemeinen erheblich kürzer als in einem
konventionellen Herd oder Backofen. Halten Sie sich
deshalb an die in diesem Kochbuch empfohlenen
Zeiten. Stellen Sie die Zeiten eher kürzer als länger
ein. Machen Sie nach dem Garen eine Garprobe.
Lieber kurz nachgaren als etwas übergaren lassen.
AUSGANGSTEMPERATUR
Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind von der
Ausgangstemperatur der Lebensmittel abhängig.
Tiefgefrorene und kühlschranktemperierte Lebensmittel
benötigen beispielsweise länger als raumtemperierte.
Für das Erhitzen und Garen von Lebensmitteln
werden normale Lagertemperaturen vorausgesetzt
(Kühlschranktemperatur ca. 5o C, Raumtemperatur
ca. 20o C). Für das Auftauen von Lebensmitteln wird
von -18o C Tiefkühltemperatur ausgegangen.
ALLE ANGEGEBENEN ZEITEN . . . .
in diesem Kochbuch sind Richtwerte, die je nach
Ausgangstemperatur, Gewicht und Beschaffenheit (Wasser-,
Fettgehalt etc.) der Lebensmittel variieren können.
SALZ, GEWÜRZE UND KRÄUTER
In der Mikrowelle gegarte Speisen erhalten ihren
Eigengeschmack besser als bei konventionellen
Zubereitungsarten. Verwenden Sie deshalb Salz sehr
sparsam und salzen Sie in der Regel erst nach dem
Garen. Salz bindet Flüssigkeit und trocknet die
Oberfläche aus. Gewürze und Kräuter können wie
gewohnt verwendet werden.
WASSERZUGABE
Gemüse und andere sehr wasserhaltige Lebensmittel
können im eigenen Saft oder mit wenig
Wasserzugabe gegart werden. Dadurch bleiben viele
Vitamine und Mineralstoffe im Lebensmittel erhalten.
FETTE SPEISEN
Mit Fett durchwachsenes Fleisch und Fettschichten
garen schneller als magere Teile. Decken Sie
deshalb diese Teile beim Garen mit etwas
Aluminiumfolie ab oder legen Sie die Lebensmittel
mit der fetten Seite nach unten.
LEBENSMITTEL MIT HAUT ODER SCHALE
wie Würstchen, Hähnchen, Hähnchenschenkel,
Pellkartoffeln, Tomaten, Äpfel, Eigelb oder ähnliches,
mit einer Gabel oder einem Holzstäbchen einstechen.
Dadurch kann der sich bildende Dampf entweichen,
ohne daß die Haut oder Schale platzt.
KLEINE UND GROSSE MENGEN
Die Mikrowellenzeiten sind direkt abhängig von der
Menge des Lebensmittels, das Sie auftauen, erhitzen
oder garen möchten. Das bedeutet, kleine Portionen
garen schneller als große. Als Faustregel gilt:
Doppelte Menge=fast doppelte Zeit
Halbe Menge=halbe Zeit
HOHE UND FLACHE GEFÄSSE
Beide Gefäße haben das gleiche Fassungsvermögen,
aber in der hohen Form ist die Garzeit länger als in
der flachen. Bevorzugen Sie deshalb möglichst flache
Gefäße mit großer Oberfläche. Hohe Gefäße nur für
Gerichte verwenden, bei denen die Gefahr des
Überkochens besteht, z.B. für Nudeln, Reis, Milch etc.
RUNDE UND OVALE GEFÄSSE
In runden und ovalen Formen garen Speisen
gleichmäßiger als in eckigen, da sich in Ecken
Mikrowellenenergie konzentriert und die Speise an
diesen Stellen übergaren könnte.
ABDECKEN
Durch Abdecken bleibt die Feuchtigkeit im Lebensmittel
erhalten und die Garzeit verkürzt sich. Zum Abdecken
einen Deckel, Mikrowellenfolie oder eine
Abdeckhaube verwenden. Speisen, die eine Kruste
erhalten sollen, z.B. Braten oder Hähnchen, nicht
abdecken. Es gilt die Regel, was im konventionellen
Herd abgedeckt wird, sollte auch im Mikrowellengerät
abgedeckt werden. Was im Herd offen gegart wird,
kann auch im Mikrowellengerät offen gegart werden.
UNREGELMÄSSIGE TEILE
mit der dickeren bzw. kompakten Seite nach außen
plazieren. Gemüse (z.B. Broccoli) mit den Stielen nach
außen legen. Dickere Teile benötigen eine längere
Garzeit und erhalten an den Außenseiten mehr
Mikrowellenenergie, so daß die Lebensmittel
gleichmäßig garen.
UMRÜHREN
Das Umrühren der Speisen ist notwendig, da die
Mikrowellen zuerst die äußeren Bereiche erhitzen.
Dadurch wird die Temperatur ausgeglichen und die
Speise gleichmäßig erhitzt.
ANORDNUNG
Mehrere Einzelportionen, z.B. Puddingförmchen, Tassen
oder Pellkartoffeln, ringförmig auf dem Drehteller
anordnen. Zwischen den Portionen Platz lassen, so daß
die Mikrowellenenergie von allen Seiten eindringen kann.
23
DEUTSCH
TIPS UND TECHNIKEN
WENDEN
Mittelgroße Teile, wie Hamburger und Steaks,
während des Garvorgangs einmal wenden, um die
Garzeit zu verkürzen. Große Teile, wie Braten und
Hähnchen, müssen gewendet werden, da die nach
oben gerichtete Seite mehr Mikrowellenenergie erhält
und austrocken könnte, falls nicht gewendet wird.
STANDZEIT
Die Einhaltung der Standzeit ist eine der wichtigsten
Mikrowellen-Regeln. Fast alle Speisen, die in der
Mikrowelle aufgetaut, erhitzt oder gegart werden,
benötigen eine kurze oder längere Standzeit, in der
BRÄUNUNGSMITTEL
Zerlassene Butter und Paprikapulver
Paprikapulver
Sojasauce
Barbecue- und Worcestershire- Sauce, Bratensauce
Ausgelassene Speckwürfel oder Trockenzwiebeln
Kakao, Schokostreusel, braune Glasuren, Honig
und Marmelade
herausgenommen und auf einem Teller oder in
einer Schüssel erhitzt werden.
● Speisen mit Mikrowellenfolie, Teller oder
Abdeckhaube (im Handel erhältlich) abdecken,
damit die Oberfläche nicht austrocknet. Getränke
müssen nicht abgedeckt werden.
● Bei fest verschlossenen Gefäßen die Deckel entfernen.
● Beim Kochen von Flüssigkeiten wie Wasser, Kaffee,
Tee oder Milch, einen Glasstab in das Gefäß stellen.
● Größere Mengen, wenn möglich, zwischendurch
umrühren, so daß sich die Temperatur gleichmäßig
verteilt.
● Die Zeiten sind für Lebensmittel bei einer
Zimmertemperatur von 20o C angegeben. Bei
kühlschranktemperierten Lebensmitteln erhöht sich
die Erhitzungszeit geringfügig.
● Lassen Sie die Speisen nach dem Erhitzen 1-2
Minuten stehen, so daß sich die Temperatur
gleichmäßig innerhalb der Speise verteilt (Standzeit).
● Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte, die je
nach Ausgangstemperatur, Gewicht, Wassergehalt,
Fettgehalt und gewünschtem Endzustand etc.
variieren können.
ein Temperaturausgleich stattfindet und sich die
Flüssigkeit in der Speise gleichmäßig verteilen kann.
BRÄUNUNGSMITTEL
Lebensmittel erhalten nach mehr als 15 Minuten
Garzeit eine Bräune, die jedoch nicht mit der
intensiven Bräune und Kruste beim konventionellen
Garen zu vergleichen ist. Um eine appetitliche
braune Farbe zu erhalten, können Bräunungsmittel
eingesetzt werden. Sie dienen meist gleichzeitig als
Würzmittel. Nachfolgend finden Sie einige
Empfehlungen für Bräunungsmittel und
Anwendungsmöglichkeiten:
GERICHTE
VERFAHREN
Das Geflügel mit der Butter/
Paprikamischung bestreichen
Mit Paprikapulver bestäuben
Mit der Sauce bestreichen
Mit der Sauce bestreichen
Mit den Speckwürfeln oder
Trockenzwiebeln bestreuen
Kuchen und Desserts damit
bestreuen oder glasieren
AUFTAUEN
Die Mikrowelle ist ideal zum Auftauen von Lebensmitteln.
Die Auftauzeiten sind in der Regel erheblich kürzer als beim
Auftauen auf herkömmliche Weise. Nachfolgend einige
Tips. Nehmen Sie das Gefriergut aus der Verpackung
und legen Sie es zum Auftauen auf einen Teller.
Verpackungen und Behälter
Gut geeignet zum Auftauen und Erhitzen von Speisen
sind mikrowellengeeignete Verpackungen und Behälter,
die sowohl tiefkühlgeeignet (bis ca. -40o C) als auch
hitzebeständig (bis ca. 220o C) sind. So können Sie im
gleichen Geschirr auftauen, erhitzen und sogar garen,
ohne die Speise zwischendurch umfüllen zu müssen.
Abdecken
Dünnere Teile vor dem Auftauen mit kleinen
Aluminiumstreifen abdecken. Angetaute oder warme Teile
während des Auftauens ebenfalls mit Aluminiumstreifen
abdecken. Dies verhindert, daß dünnere Teile bereits zu
heiß werden, während dickere Teile noch gefroren sind.
Die Mikrowellenleistung
eher niedriger als zu hoch wählen. So erzielen Sie ein
gleichmäßiges Auftauergebnis. Ist die Mikrowellenleistung
zu hoch, gart die Speisenoberfläche bereits an, während
das Innere noch gefroren ist.
24
TIPS UND TECHNIKEN
Wenden/Umrühren
Fast alle Lebensmittel müssen zwischendurch einmal
gewendet oder umgerührt werden. Teile, die
aneinanderhaften, so bald wie möglich voneinander
trennen und umordnen.
Kleinere Mengen
tauen gleichmäßiger und schneller auf als große. Wir
empfehlen deshalb, möglichst kleine Portionen
einzufrieren. So können Sie sich schnell und einfach
ganze Menüs zusammenstellen.
Empfindliche Lebensmittel,
wie Torte, Sahne, Käse und Brot, nicht vollständig
auftauen, sondern nur antauen und bei
Raumtemperatur fertig auftauen. Dadurch wird
vermieden, daß die äußeren Bereiche bereits zu heiß
werden, während die inneren noch gefroren sind.
Die Standzeit
nach dem Auftauen von Lebensmitteln ist besonders
wichtig, da der Auftauvorgang während dieser Zeit
fortgesetzt wird. In der Auftautabelle finden Sie die
Standzeiten für verschiedene Lebensmittel. Dicke,
kompakte Lebensmittel benötigen eine längere
Standzeit als flache oder Lebensmittel mit poröser
Struktur. Sollte das Lebensmittel nicht ausreichend
aufgetaut sein, können Sie es weiter im Mikrowellengerät
auftauen oder die Standzeit entsprechend verlängern.
Die Lebensmittel nach der Standzeit möglichst sofort
weiterverarbeiten und nicht wieder einfrieren.
GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE
● Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, daß
die Stücke möglichst gleichmäßig sind. Dies ist vor
allem dann wichtig, wenn Sie das Gemüse im
Stück garen möchten (z.B. Pellkartoffeln).
● Gemüse vor der Zubereitung waschen, putzen und
dann erst die erforderliche Menge für das Rezept
abwiegen und zerkleinern.
● Würzen Sie wie gewohnt, aber salzen Sie in der
Regel erst nach dem Garen.
● Pro 500 g Gemüse ca. 5 EL Wasser zugeben.
Faserreiches Gemüse benötigt etwas mehr
Wasserzugabe. Angaben hierzu finden Sie in der Tabelle.
● Gemüse wird in der Regel in einer Schüssel mit Deckel
gegart. Flüssigkeitsreiche Gemüsesorten, wie z.B.
Gemüsezwiebeln oder Pellkartoffeln, können ohne
Wasserzugabe in Mikrowellenfolie gegart werden.
● Gemüse nach der Hälfte der Garzeit umrühren
oder wenden.
● Nach dem Garen das Gemüse ca. 2 Minuten
stehenlassen, damit sich die Temperatur
gleichmäßig verteilt (Standzeit).
● Die angegebenen Garzeiten sind Richtwerte und
hängen vom Gewicht, der Ausgangstemperatur und
der Beschaffenheit der Gemüsesorte ab. Je frischer
das Gemüse ist, desto kürzer sind die Garzeiten.
GAREN VON FLEISCH, FISCH & GEFLÜGEL
● Achten Sie beim Einkauf darauf, daß die Stücke
möglichst gleichmäßig sind. So erhalten Sie ein
gutes Garergebnis.
● Fleisch, Fisch und Geflügel vor der Zubereitung
gründlich unter fließend kaltem Wasser abwaschen
und mit Küchenpapier trockentupfen. Danach wie
gewohnt weiterverarbeiten.
● Rindfleisch sollte gut abgehangen und sehnenarm sein.
● Trotz gleicher Größe der Stücke kann das
Garergebnis unterschiedlich ausfallen. Dies liegt
u.a. an der Art des Lebensmittels, am
unterschiedlichen Fett- und Flüssigkeitsgehalt als
auch an der Temperatur vor dem Garen.
● Ab 15 Minuten Garzeit erhält man eine natürliche
Bräunung, die durch die Verwendung von
Bräunungsmitteln noch verstärkt werden kann. Um
außerdem eine knusprige Oberfläche zu erhalten, sollten
Sie Bräunungsgeschirr verwenden oder das Lebensmittel
auf dem Herd anbraten und in der Mikrowelle fertig
garen. Auf diese Weise erhalten Sie gleichzeitig einen
braunen Fond für die Zubereitung einer Sauce.
● Größere Fleisch-, Fisch- und Geflügelstücke nach
der halben Garzeit wenden, so daß sie von allen
Seiten gleichmäßig gegart werden.
● Decken Sie Braten nach dem Garen mit Aluminiumfolie
ab und lassen ihn ca. 10 Minuten ruhen (Standzeit).
Während dieser Zeit gart der Braten nach, und die
Flüssigkeit verteilt sich gleichmäßig, so daß beim
Anschneiden weniger Fleischsaft verlorengeht.
AUFTAUEN UND GAREN
Tiefkühl-Gerichte können in der Mikrowelle in einem
Arbeitsgang aufgetaut und gleichzeitig gegart werden. In
der Tabelle finden Sie hierzu einige Beispiele. Beachten Sie
außerdem die allgemeinen Hinweise zu “Erhitzen” und
“Auftauen” von Lebensmitteln. Für die Zubereitung von
handelsüblichen Tiefkühl-Fertiggerichten richten Sie sich
bitte nach den Hertsellerangaben auf der Verpackung. In
der Regel werden genaue Garzeiten und Hinweise für die
Zubereitung im Mikrowellengerät gegeben.
DEUTSCH
25
TABELLEN
VERWENDETE ABKÜRZUNGEN
EL = Eßlöffelkg = KilogrammTK = Tiefkühlprodukt
TL = Teelöffelg = GrammMsp = Messerspitze
Pr = Prisel = LiterPck = Päckchen
Ta = Tasseml = MilliliterMW = Mikrowellen
Min = Minutencm = ZentimeterSec = Sekunden
MWG = Mikrowellengerät Durchm = DurchmesserF.i.Tr. = Fett in der Trockenmasse
Getränk/Speise Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise
6 Tassen900100 P10-12nicht abdecken, zum Kochen bringen
1 Schüssel1000100 P10-12nicht abdecken, zum Kochen bringen
Tellergericht400100 P3-6Sauce mit Wasser beträufeln, abdecken,
(Gemüse, Fleisch und Beilagen)zwischendurch umrühren
Eintopf200100 P2-3abdecken, nach dem Erhitzen umrühren
Suppe, klar200100 P 2-21/2abdecken, nach dem Erhitzen umrühren
Cremesuppe200100 P2-3abdecken, nach dem Erhitzen umrühren
Gemüse200100 P2-3eventuell etwas Wasser zugeben, abdecken,
Beilagen200100 P1-2mit etwas Wasser beträufeln, abdecken,
Fleisch,1 Scheibe*200100 P3-4mit etwas Sauce beträufeln, abdecken
Fischfilet*200100 P2-3abdecken
Würstchen, 2 Stück18070 Pca.2die Haut mehrmals einstechen
Kuchen,1 Stück10050 P1/
Babynahrung, 1 Glas19050 Pca.1Deckel entfernen, nach dem Erhitzen gut umrühren
Braten500100 P8-10* nach Geschmack würzen,10
(Schwein,50 P10-12in eine flache Auflaufform legen,
Kalb, Lamm)1000100 P20-22* nach * wenden10
Roastbeef (medium)1000100 P9-11* nach Geschmack würzen, in eine Auflaufform legen,10
Hackbraten1000100 P16-18Hackfleischteig aus gemischtem Hack (halb Schwein/halb Rind) 10
Fischfilet200100 P3-4nach Geschmack würzen, auf einen Teller legen, abdecken3
Hähnchen 1200100 P20-22nach Geschmack würzen, in eine flache Auflaufform legen, 3
Hähnchenschenkel200100 P3-4nach Geschmack würzen, auf einen Teller legen, abdecken3
TABELLE : ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN
-g/ml -Stufe- -Min-
1
/2-2nicht abdecken, zum Kochen bringen
500100 P4-5nach der halben Erhitzungszeit umrühren
500100 P4-5zwischendurch umrühren
2
auf ein Kuchengitter legen
und die Temperatur prüfen
2
in Wasser einweichen, gut ausdrücken und in eine
Suppentasse geben; zwischendurch umrühren
Fischfilet300 100 P10-11 -abdecken1-2
Forelle, 1 Stück250 100 P7-9-abdecken
Tellergericht400100 P8-9-abdecken, nach der halben Zeit umrühren
Blattspinat300100 P7-9-abdecken, ein-bis zweimal zwischendurch umrühren 2
Brokkoli300100 P7-93-5 EL abdecken, nach der halben Zeit umrühren2
Erbsen300100 P7-93-5 EL abdecken, nach der halben Zeit umrühren2
Kohlrabi300100 P7-93-5 EL abdecken, nach der halben Zeit umrühren2
Mischgemüse500100 P12-143-5 EL abdecken, nach der halben Zeit umrühren2
Rosenkohl300100 P7-93-5 EL abdecken, nach der halben Zeit umrühren2
Rotkohl 450100 P11-133-5 EL abdecken, nach der halben Zeit umrühren2
Blattspinat300100 P5-7nach dem Waschen gut abtropfen lassen,-
Blumenkohl800100 P 15-171 ganzer Kopf, abdecken in Röschen teilen,5-6 EL
Brokkoli500100 P 10-12in Röschen teilen, abdecken, zwischendurch umrühren4-5 EL
Champignons500100 P8-10ganze Köpfe, abdecken, zwischendurch umrührenChinakohl300100 P9-11in Streifen schneiden, abdecken, zwischendurch umrühren 4-5 EL
Erbsen500100 P9-11abdecken, zwischendurch umrühren4-5 EL
Fenchel500100 P9-11in Viertel schneiden, abdecken, zwischendurch umrühren 4-5 EL
Gemüsezwiebel250100 P5-7ganz, in Mikrowellenfolie garenKohlrabi500100 P 10-12in Würfel schneiden, abdecken, zwischendurch umrühren 50 ml
Möhren500100 P 10-12in Scheiben schneiden,abdecken, zwischendurch umrühren 4-5 EL
Paprikaschote500100 P7-9in Würfel schneiden, abdecken, zwischendurch umrühren 4-5 EL
Pellkartoffeln500100 P9-11abdecken, zwischendurch umrühren4-5 EL
Porree/Lauch500100 P9-11in Ringe schneiden, abdecken, zwischendurch umrühren4-5 EL
Rotkohl 500100 P 10-12in Streifen schneiden,abdecken, zwischendurch ein- bis 50 ml
Rosenkohl500100 P9-11ganze Köpfe, abdecken, zwischendurch umrühren50 ml
Salzkartoffeln500100 P9-11in gleich Stücke schneiden, etwas salzen, 150 ml
Sellerie500100 P9-11in feine Würfel scheiden, abdecken, zwischendurch umrühren 50 ml
Weißkohl500100 P 10-12in Streifen scheiden, abdecken, zwischendurch umrühren50 ml
Zucchini500100 P9-11in Scheiben schneiden, abdecken, zwischendurch umrühren 4-5 EL
-g- -Stufe- -Min--EL/ml-
abdecken, zwischendurch ein- bis zweimal umrühren
500100 P 10-12zwischendurch umrühren4-5 EL
300100 P9-11in Scheiben schneiden,abdecken, zwischendurch umrühren 2-3 EL
zweimal umrühren
abdecken, zwischendurch umrühren
REZEPTE
ABWANDLUNG VON KONVENTIONELLEN
REZEPTEN
Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die
Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie folgendes
beachten:
Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte verkürzen.
Orientieren Sie sich an den Rezepten in diesem
Kochbuch.
Flüssigkeitsreiche Lebensmittel wie Fleisch, Fisch,
Geflügel, Gemüse, Obst, Eintöpfe und Suppen können
problemlos in der Mikrowelle zubereitet werden. Bei
flüssigkeitsarmen Lebensmitteln, wie Tellergerichte,
sollte die Oberfläche vor dem Erhitzen oder Garen
angefeuchtet werden.
Die Flüssigkeitszugabe bei rohen Lebensmitteln, die
gedünstet werden, auf etwa zwei Drittel der Menge im
Originalrezept reduzieren. Falls notwendig, während
des Garens Flüssigkeit zugeben.
Die Fettzugabe kann erheblich reduziert werden. Eine
kleine Menge Butter, Margarine oder Öl ist
ausreichend, um der Speise Geschmack zu geben.
Deshalb ist die Mikrowelle hervorragend zur
Zubereitung fettarmer Speisen im Rahmen einer Diät
geeignet.
DER UMGANG MIT DEN REZEPTEN
● Alle Rezepte in diesem Kochbuch sind - wenn
nicht anders angegeben - für 4 Portionen
berechnet.
● Empfehlungen für das geeignete Geschirr und
die Gesamtgarzeit finden Sie jeweils am
Anfang der Rezepte.
● Es wird in der Regel von verzehrsfertigen
Mengen ausgegangen, außer wenn speziell
etwas anderes angegeben ist.
● Die in den Rezepten angegebenen Eier haben
ein Gewicht von ca. 55 g (Gewichtsklasse 3).
28
Loading...
+ 109 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.