Gratulujeme Vám ku získaniu Vašej novej mikrovlnej rúry, ktorá odteraz uľahčí Vašu prácu
v kuchyni.
Budete príjemne prekvapený koľko vecí môžete urobiť pomocou mikrovlnej rúry. Nielen že ju môžete
použiť na rýchle rozmrazenie a zohriatie potravín, ale dovoľuje Vám pripravovať kompletné jedlá.
V našej testovacej kuchyni náš mikrovlný tím zozbieral vybrané najchutnejšie medzinárodné recepty
s rýchlou a jednoduchou prípravou.
Nechajte sa inšpirovať týmito receptami a pripravte si Vaše vlastné obľúbené jedlá v mikrovlnej rúre.
Používanie mikrovlnej rúry prináša do Vašej kuchyne mnoho výhod:
· Jedlá môžu byť pripravené priamo na servírovacích tanieroch čo znamená menej riadu na
umývanie.
· Kratšia doba varenia a použitie menšieho množstva vody a tuku zaručuje zachovanie mnoho
vitamínov, minerálov a charakteristickej chuti.
Doporučujeme starostlivo si prečítať kuchársku knihu a návod na obsluhu.
Potom rýchlo pochopíte ako používať Vašu mikrovlnú rúru.
Prajeme vám mnoho úspechov pri používaní mikrovlnej rúry a príprave chutných jedál.
NÁVOD NA OBSLUHU
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie, ktoré je potrebné starostlivo prečítať pre
použitím mikrovlnej rúry.
UPOZORNENIE: Nedodržaním pokynov uvedených v tomto návode alebo úpravou rúry tak, že bude
pracovať pri otvorených dvierkach sa vystavujete riziku vážneho ohrozenia života.
Contents - OBSAH
MIKROVLNÁ RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO 2
OVLÁDACÍ PANELY 3
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 4 – 6
INŠTALÁCIA 6
PRED ZAPNUTÍM 7
NASTAVENIE HODÍN 7
VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY 8
RUČNÉ OVLÁDANIE 8
POSTUPNÉ VARENIE 9
AUTOMATICKÁ PREVÁDZKA R – 232 / R – 232F 9
TLAČIDLO AUTOMATICKEJ PREVÁDZKY R – 232 / R – 232F 10
TABUĽKY PRE AUTOMATICKÉ VARENIE R – 232 / R – 232F 10 – 13
RECEPTY PRE AUTOMATICKÉ VARENIE R – 232 / R – 232F 14
FUNKCIA + 1 min 15
ČISTENIE A ÚDRŽBA 15
PREDTÝM NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS 16
ČO SÚ MIKROVLNY 17
POMÔCKY VHODNÉ DO MIKROVLNEJ RÚRY 17
TIPY A RADY 18 – 20
TABUĽKY A RECEPTY 21 – 27
TECHNICKÉ PARAMETRE 28
ADRESY SERVISOV 28 - 32
1
Oven and accessories -MIKROVLNÁ RÚRA A
PRÍSLUŠENSTVO
Oven - Rúra
1 Ovládací panel
2 Lampa
3 Rukoväť
4 Kryt vlnovodu
5 Tesnenie
6 Priestor rúry
7 Tesnenie dvierok a tesniace povrchy
8 Štítok menu (len R – 232/232F)
9 Vetracie otvory
10 Vonkajšia skrinka
11 Sieťový kábel
Accessories -PRÍSLUŠENSTVO:
Skontrolujte či rúra obsahuje nasledujúce
príslušenstvo:
(12) Otočný tanier (13) Valčeková podpera (14)
Tesnenie
- Vložte valčekovú podperu do tesnenia na spodnej
strane priestoru
- Položte otočný tanier na podperu
- Aby sa zabránilo poškodeniu otočného taniera,
zabezpečte aby boli misky alebo nádoby pri vyberaní
z rúry zdvihnuté nad okraj otočného taniera. POZNÁMKA: Pri objednávaní príslušenstva uveďte
Vášmu predajcovi alebo autorizovanému servisu
SHARP nasledujúce dva údaje: názov prvku a typ
rúry.
2
Control panel - OVLÁDACÍ PANELY
Control panel -OVLÁDACÍ PANEL R - 222
1 Digitálny displej
2 Indikátory
Príslušný indikátor bude blikať alebo svietiť nad
každým symbolom podľa inštrukcie. Ak
indikátor bliká, stlačte príslušné tlačidlo (s
rovnakým symbolom) alebo vykonajte potrebný
úkon.
Výkon mikrovlnej rúry
Varenie – označuje že prebieha varenie
3 Tlačidlo + 1 min
4 Tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY
5 Tlačidlo STOP
6 Tlačidlo ŠTART
7 Ovládač NASTAVENIE DOBY VARENIA
Ovládač NASTAVENIE DOBY VARENIA
môžete otáčať v smere aj proti smeru
hodinových ručičiek
OVLÁDACÍ PANEL R – 232 / 232F
1 Digitálny displej
2 Indikátory
Príslušný indikátor bude blikať alebo svietiť nad
každým symbolom podľa inštrukcie. Ak
indikátor bliká, stlačte príslušné tlačidlo (s
rovnakým symbolom) alebo vykonajte potrebný
úkon.
Miešanie
Obrátenie
Hmotnosť
Množstvo
Výkon mikrovlnej rúry
Varenie – označuje že prebieha varenie
3 Tlačidlo AUTOMATICKÉ VARENIE
4 Tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY
5 Tlačidlo STOP
6 Tlačidlo + 1 min / ŠTART
7 Ovládač NASTAVENIE DOBY VARENIA / KG / PORCIA
Ovládač NASTAVENIE DOBY VARENIA /
KG / PORCIA môžete otáčať v smere aj proti
smeru hodinových ručičiek
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A ZACHOVAJTE PRE
BUDÚCE POUŽITIE
Ako zabrániť vzniku požiaru.
Mikrovlná rúra nesmie byť počas prevádzky
ponechaná bez dozoru. Vysoký výkon rúry
alebo dlhý čas varenia môžu prehriať potraviny
čo môže mať za následok vznik požiaru.
Táto rúra nie je konštruovaná pre zabudovanie do
kuchynskej linky. Elektrická zásuvka musí byť ľahko
prístupná tak, aby rúra mohla byť v prípade
nebezpečenstva ľahko odpojený od elektrickej energie.
Sieťové napätie musí byť 230V, 50 Hz s poistkou min.
10A alebo ističom min. 10 A.
Doporučuje sa používať samostatný obvod slúžiaci len
tomuto zariadeniu.
Neumiestňujte rúru na miesta kde sa tvorí teplo. Napríklad
v blízkosti konvenčnej rúry. Neinštalujte rúru na miestach
s vysokou vlhkosťou alebo na miestach kde sa môže
zrážať vlhkosť.
Nepoužívajte ani neskladujte rúru vo vonkajších
priestoroch.
Ak sa zo zohrievaného jedla začne dymiť
NEOTVÁRAJTE DVERE. Vypnite a odpojte rúru
zo siete a počkajte kým sa z jedla prestane
dymiť. Otvorenie dverí ak sa z jedla dymí môže
mať za následok požiar.
Používajte len nádoby a riad vhodný a bezpečný
pre mikrovlnú rúru. Pozri stranu 17.
Nenechávajte rúru bez dohľadu ak používate
nádoby na potraviny z recyklovateľných
plastov, papiera alebo iných horľavých
materiálov.
Po použití očistite kryt vlnovodu, priestor rúry,
otočný tanier a podperu. Tieto musia byť suché
a bez mastnoty. Usadená mastnota sa môže
prehriať a začať dymiť alebo horieť.
Neukladajte horľavé materiály v blízkosti rúry alebo
ventilačných otvorov. Neblokujte ventilačné otvory.
Odstráňte z potravín a balení potravín všetky kovové
uzávery, navinuté drôty atď. elektrický oblúk na kovových
povrchoch môže spôsobiť požiar.
Nepoužívajte mikrovlnú rúru na zohrievanie oleja na
fritovanie. Teplota nemôže byť kontrolovaná a olej môže
začať horieť.
Na výrobu popcornu používajte len špeciálne mikrovlné
rúry na výrobu popcornu.
V rúre neskladujte žiadne potraviny ani iné predmety.
Po spustení rúry skontrolujte jej nastavenia aby ste
zabezpečili že rúra bude pracovať podľa požiadavky.
Pozrite si zodpovedajúce pokyny v návode na obsluhu a
v časti kuchárskej knihy.
Ako zabrániť vzniku zranenia
UPOZORNENIE:
Nepracujte s rúrou ak je poškodená alebo nefunguje
správne. Pred použitím skontrolujte nasledovné:
a) Dvierka; uistite sa že sa dvierka zatvárajú správne, že
nie sú nesprávne nastavené a deformované.
b) Pánty a bezpečnostné uzávery; skontrolujte či nie sú
zlomené alebo uvoľnené.
c) Tesnenie dverí a tesniace povrchy; skontrolujte či nie
sú poškodené.
d) Vnútorný priestor rúry a dvere; skontrolujte či sa tam
nenachádzajú vruby alebo zárezy.
e) Sieťový kábel a zástrčku; uistite sa že nie sú
poškodené.
Rúru nikdy neopravujte ani neupravujte. Pre
každého okrem kompetentnej osoby je
nebezpečné vykonávať akékoľvek opravy, ktoré
obsahujú odstránenie krytu ochraňujúceho pred
pôsobením mikrovlnej energie.
Nepoužívajte rúru s otvorenými dvierkami alebo
neupravujte žiadnym spôsobom bezpečnostné uzávery
dverí.
Nepoužívajte rúru ak sa medzi tesnením a tesniacim
povrchom nachádza akýkoľvek predmet.
Zabráňte usadzovaniu mastnoty alebo nečistôt na
tesnení dverí a priľahlých častiach. Dodržujte pokyny
pre „Údržbu a čistenie“, strana 15.
Osoby s kardiostimulátorom by mali konzultovať
opatrenia týkajúce sa mikrovlnej rúry so svojim doktorom
alebo výrobcom kardiostimulátora.
Ako zabrániť zásahu elektrickým prúdom
Za žiadnych okolností neodstraňujte vonkajší kryt.
Nikdy nelejte alebo nevkladajte žiadne predmety do
zámkov dvierok alebo ventilačných otvorov. V prípade
vyliatia okamžite vypnite a odpojte rúru zo siete a
zavolajte autorizované servisné stredisko SHARP.
Neponárajte sieťový kábel alebo zástrčku do vody alebo
inej kvapaliny.
Nenechávajte sieťový kábel prevesený cez okraj stola
alebo pracovnej plochy.
Nedávajte sieťový kábel do blízkosti horúcich povrchov
vrátane zadnej časti rúry.
Nepokúšajte sa vymeniť lampu rúry sám ani to nedovoľte
nikomu, kto nie je na túto činnosť autorizovaný SHARPom. Ak má Vaša lampa poruchu zavolajte Vášho predajcu
alebo autorizovaný servis SHARP.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ak je sieťový kábel rúry poškodený musí byť nahradený
špeciálnym káblom. Výmenu musí vykonať autorizovaný
servis SHARP.
Ako zabrániť možnosti výbuchu a náhlemu varu
UPOZORNENIE: Kvapaliny a iné potraviny nesmú
byť zohrievané v uzavretých nádobách alebo obaloch
pretože sú náchylné vybuchnúť.
Nikdy nepoužívajte utesnené nádoby alebo obaly. Pred
použitím odstráňte viečka alebo uzávery. Uzavreté nádoby
alebo obaly môžu vybuchnúť z dôvodu zvýšeného tlaku aj
keď bola rúra už vypnutá.
Buďte opatrný pri zohrievaní kvapalín. Používajte nádoby
so širokým otvorom umožňujúcim unikanie bublín.
Nikdy nezohrievajte kvapaliny v nádobách s úzkym
hrdlom ako sú detské fľaše pretože obsah môže začať
pri zohrievaní vystrekovať z nádoby a spôsobiť
popálenie.
Ako zabrániť náhlemu vystreknutiu variacej sa kvapaliny a
možnému obareniu:
1 Premiešajte kvapalinu pred zohrievaním / opätovným
zohrievaním.
2 Pri opätovnom zohrievaní sa doporučuje vložiť do
kvapaliny sklenenú tyč alebo iný podobný riad.
3 Na konci varenia nechajte kvapalinu stáť v rúre aby sa
zabránilo oneskorenému vystrekovaniu.
Nevarte vajcia v škrupine a celé vajcia natvrdo
nesmú byť zohrievané v mikrovlných rúrach pretože
môžu explodovať aj po ukončení varenia. Pri varení
vajec, ktoré neboli rozmiešané prepichnite bielko a
žĺtok inak môžu explodovať. Ošúpte a rozkrojte
vajcia natvrdo pred ich opätovným zohrievaním
v mikrovlnej rúre.
Prepichnite šupku takých potravín ako sú zemiaky, párky a
ovocie pred varením pretože môžu explodovať.
Ako zabrániť možnosti popálenia
Pri vyberaní potravín z rúry použite držiaky riadu,
rukavice alebo iné k tomu určené pomôcky aby ste
zabránili vzniku popálenín.
Vždy otvárajte obaly, sáčky určené pre varenie v rúre atď.
smerom od tváre a rúk aby ste zabránili popáleninám od
unikajúcej pary.
Aby sa zabránilo popáleninám vždy preskúšajte
teplotu potravín a premiešajte ich pre podávaním.
Venujte špeciálnu pozornosť teplote potravín a
nápojov podávaných bábätkám, deťom a starším
ľuďom.
Teplota nádoby nie je správnym indikátorom teploty
potraviny a lebo nápoja, vždy skontrolujte teplotu
potraviny.
Vždy stojte za dverami rúry pri ich otváraní aby ste
zabránili popáleninám od unikajúcej pary alebo tepla.
Rozkrojte uverené potraviny po zohriatí aby sa uvoľnila
para a zabránilo popáleninám.
Nedovoľte deťom pristupovať k dverám rúry aby sa
zabránilo ich popáleniu.
Ako zabrániť nesprávnemu použitiu rúry deťmi
UPOZORNENIE: Používanie rúry deťmi bez dozoru
je dovolené len ak im boli dané zodpovedajúce
pokyny tak, aby dieťa bolo schopné používať rúru
bezpečným spôsobom a chápe nebezpečenstvo
spôsobené nesprávnym používaním.
Neopierajte sa ani nehojdajte na dvierkach rúry. Nehrajte
sa s rúrou alebo nepoužívajte ju ako hračku.
Deti je potrebné naučiť všetky dôležité bezpečnostné
pokyny: použitie držiakov riadu, opatrné odstraňovanie
viečok potravín; venovanie špeciálnej pozornosti baleniu
(napr. samozohrievacie materiály) určenému na prípravu
chrumkavých potravín, pretože môže byť veľmi horúce.
Ďalšie upozornenia
Nikdy neupravujte rúru žiadnym spôsobom.
Nepohybujte rúrou pokiaľ je v prevádzke.
Táto rúra je určená len pre domácu prípravu potravín
a môže byť použitá len na prípravu potravín. Nie je
vhodná na komerčné alebo laboratórne použitie.
Ako pomáhať bezproblémovému používaniu rúry
a ako zabrániť poškodeniu
Nikdy nezapínajte rúru keď je prázdna.
Ak používate tmavnúcu misku alebo samozohrievací
materiál vždy položte po tento teplu odolný izolátor ako
porcelánový tanier aby sa zabránilo poškodeniu otočného
taniera a podpery spôsobenému tepelným namáhaním.
Predhrievacie časy uvedené v pokynoch pre riad nesmú
byť prekročené.
Nepoužívajte kovový riad, ktorý odráža mikrovlny a môže
spôsobiť vznik elektrického oblúka. Nevkladajte konzervy
do rúry.
Používajte len otočný tanier a podperu určenú pre túto
rúru.
Ako zabrániť rozbitiu otočného taniera:
a) Pred čistením otočného taniera vodou nechajte tento
vychladnúť.
b) Neklaďte horúce potraviny alebo horúci riad na studený
otočný tanier.
c) Neklaďte studené potraviny alebo studený riad na
horúci otočný tanier.
Neklaďte žiadne predmety na vonkajší kryt rúry počas jej
činnosti.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZNÁMKA:
Ak nie ste si istý ako pripojiť Vašu rúru, konzultujte to
s autorizovaným kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca ani predajca nie sú zodpovedný za poškodenie
rúry alebo zranenia osôb vyplývajúce z nesprávneho
postupu pri elektrickom zapojení rúry. Vodné výpary
alebo kvapky sa môžu občas tvoriť na stenách alebo
v okolí tesnenia dvierok a tesniacich povrchoch. Toto je
normálny jav a nie je to spôsobené netesnosťami rúry
alebo nesprávnou funkciou.
INSTALLATION - INŠTALÁCIA
1. Z vnútorného priestoru rúry odstráňte všetok
baliaci materiál. Odstráňte voľnú
polyetylénovú fóliu medzi dverami a
vnútorným priestorom. Odstráňte nálepku, ak
je ňou rúra vybavená, z vonkajšej strany
dverí.
Neodstraňujete ochranný film upevnený na vnútornej strane dverí.
ODSTRÁNIŤNEODSTRAŇOVAŤ
2. Starostlivo skontrolujte či nie je rúra
poškodená.
3. Položte rúru na plochý, rovný povrch, ktorý
je dostatočne pevný aby udržal hmotnosť
rúry a najťažšej veci, ktorá môže byť varená
v rúre.
4. Zabezpečte aby nad rúrou bol voľný priestor
minimálne 15 cm.
5. Bezpečne pripojte rúru do štandardnej
(uzemnenej) domácej elektrickej zásuvky.
6
BEFORE OPERATION - PRED ZAPNUTÍM
Zapojte rúru do zásuvky.
1. Displej rúry začne blikať.
2. Stlačte tlačidlo STOP a na displeji sa objaví:
Nastavenie hodín je uvedené nižšie.
Použitie tlačidla STOP
Tlačidlo STOP sa používa na:
1. Opravu chyby počas programovania.
2. Dočasné vypnutie rúry počas varenia.
3. Zrušenie programu počas varenia, stlačte
dvakrát.
SETTING THE CLOCK - NASTAVENIE HODÍN
NOTE - POZNÁMKA: Zapojte rúru do zástrčky. Displej začne blikať 88:88. Stlačte tlačidlo STOP ana displeji
sa objaví : . Nastavte hodiny podľa nasledujúcich pokynov. Ak je prívod prúdu do rúry prerušený, pri
opätovnom zapojení bude displej blikať 88:88. Ak sa to stane počas prevádzky rúry bude program vymazaný.
Hodiny musia byť nastavené podľa aktuálneho denného času.
Existujú dve možnosti nastavenia: 12 hodinový a 24 hodinový čas
1. Nastavenie 12 hodinového času:
VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY 3 sekundy v kroku 1
nižšie uvedeného príkladu. Na displeji sa objaví 12H .
2. Nastavenie 24 hodinového času:
MIKROVLNEJ RÚRY ešte raz po vykonaní kroku 1
v nižšie uvedenom príklade. Na displeji sa objaví 24H .
Example -Príklad:
Predpokladajme že chcete nastaviť 24 hodinový čas na 23:35
Stlačte a držte stlačené 3 sekundy Stlačte ešte raz pre nastavenie 24
držte stlačené tlačidlo
stlačte tlačidlo VÝKON
hod času
Presuňte sa z hodín na minútyNadstavte minútySpustite čas
3 sekundy
Nastavte hodiny otáčaním tlačidla
NASTAVENIE DOBY VARENIA
7
MICROWAVE POWER LEVEL - VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY
Vaša rúra má 5 úrovní výkonu. Pri výbere úrovne
výkonu dodržujte doporučenia uvedené v receptovej
časti. Vo všeobecnosti platia nasledujúce doporučenia: 100P (800W) sa používa pre rýchle varenie alebo
zohrievanie napr. pre horúce nápoje, zeleninu, ryby
atď.
70P (560W) sa používa pre dlhšie varenie hustých
jedál ako sú pečené mäso. Pre citlivé jedlá ako syrová
omáčka znížte nastavenie výkonu. Pri zníženom
výkone jedlá nevykypia a mäso bude uvarené
rovnomerne bez prílišného uvarenia na okrajoch.
P = PERCENTO
Výkon nastavíte stláčaním tlačidla VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY až kým sa na displeji neobjaví požadovaný
výkon. Po jednom stlačení tlačidla VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY sa na displeji objaví 100P. Ak sa pomýlite
pokračujte v stláčaní tlačidla VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY až kým sa na displeji neobjaví požadovaný výkon.
Note – Poznámka: Ak nie je výkon nastavený rúra automaticky nastaví výkon 100P.
50P (400W) Pre husté jedlá, ktoré vyžadujú dlhé
varenie ak sa pripravujú konvenčným spôsobom,
napr. jedlá z hovädziny, sa doporučuje znížiť výkon
a predĺžiť čas varenia. Týmto spôsobom bude mäso
oveľa mäkšie.
30P (240W Rozmrazovacie nastavenie) Na
rozmrazovanie vyberte nízky výkon. Tento
zabezpečí rovnomerné rozmrazenie jedla. Toto
nastavenie je tiež ideálne pre varenie ryže, cestovín a
knedlí miernym varom.
10P(80W) pre jemné rozmrazenie, napr. zmrzlinovej
torty, musíte zvoliť najmenší výkon.
MANUAL OPERATION - RUČNÉ OVLÁDANIE
Vaša rúra môže byť naprogramovaná až do 90
minút (90.00). Vstupná jednotka varenia
(rozmrazovanie) sa pohybuje od 10 sekúnd do
5 minút. Záleží na celkovej dĺžke varenia
(rozmrazovania) ako je uvedené v tabuľke.
Example-Príklad:
Predpokladajme že chcete zohrievať polievku 2 minúty a 30 sekúnd pri výkone 70P.
Nastavte požadovanú dobu varenia
otáčaním ovládača NASTAVENIE DOBY VARENIA v smere hodinových ručičiek (2
min. a 30 sek.)
Nastavte požadovaný výkon.
70P sa objaví na displeji
NOTE - POZNÁMKA:
1. Ak sú dvere počas varenia otvorené, doba varenia na digitálnom displeji sa automaticky zastaví. Doba
varenia sa začne znova odpočítavať keď sú dvere zatvorené a je stlačené tlačidlo ŠTART.
2. Ak chcete počas varenia zmeniť hodnotu výkonu stlačte tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY. Len čo
stlačíte tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY na displeji sa objaví predtým nastavený výkon.
3. Ovládač NASTAVENIE DOBY VARENIA môžete otáčať v smere alebo proti smeru hodinových
ručičiek. Ak otáčate ovládač proti smeru hodinových ručičiek doba varenia sa skracuje postupne od 90
minút smerom dole.
R - 222
Tlačidlo ŠTART Ovládač NASTAVENIE DOBY VARENIA
Tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY
R - 232
Tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY Tlačidlo NASTAVENIE DOBY VARENIA / KG / PORCIA
Tlačidlo +1 min / ŠTART
R – 232F
Tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY Tlačidlo NASTAVENIE DOBY VARENIA / KG / PORCIA
Tlačidlo +1 min / ŠTART
Doba varenia Zvyšovanie času po
0 – 5 minút 10 sekúnd
5 – 10 minút 30 sekúnd
10 – 30 minút 1 minúta
30 – 90 minút 5 minút
Začnite variť
Skontrolujte displej
MULTIPLE SEQUENCE COOKING - POSTUPNÉ VARENIE
Môže byť nastavená postupnosť maximálne 3 fáz pozostávajúcich z manuálnej doby varenia a režimu varenia.
8
Príklad:
Predpokladajme že chcete variť ryžu 5 minút pri 100P a potom 16 minút pri 30P.
Zadajte čas (5 min.) Zadajte výkon
100% (100P)
1. fáza 2. fáza
Tlačidlo
NASTAVENIE
DOBY VARENIA
NOTE -
MIKROVLNEJ RÚRY.
POZNÁMKA: Ak je ako konečný výkon nastavené 100P nie je potrebné stláčať tlačidlo VÝKON
Tlačidlo VÝKON
MIKROVLNEJ
RÚRY
Zadajte čas (16 min.) Zadajte výkon 30%
(30P)
Tlačidlo
NASTAVENIE DOBY
VARENIA
Tlačidlo VÝKON
MIKROVLNEJ
RÚRY
ŠTART
Tlačidlo ŠTART
AUTO COOK OPERATION - AUTOMATICKÁ PREVÁDZKA R232 / R 232F
AUTOMATICKÉ VARENIE automaticky vyberie
správny režim varenia a dobu varenia. Môžete si vybrať z 10
možností AUTOMATICKÉHO VARENIA. Čo
potrebujete vedieť pri použití automatickej funkcie:
1. Stlačte jeden krát tlačidlo AUTOMATICKÉ
VARENIE, na displeji sa objavia symboly podľa
obrázka.
2. Možnosti môžu byť zvolené stláčaním tlačidla
AUTOMATICKÉ VARENIE, kým sa neobjaví číslo
požadovanej možnosti. Pozri strany 10 –13 „TABUĽKY PRE AUTOMATICKÉ VARENIE“.
3. Hmotnosť a množstvo potravín môže byť zadané
otáčaním tlačidla NASTAVENIE DOBY VARENIA / KG / PORCIA pokiaľ sa na displeji neobjaví
požadovaná hmotnosť/množstvo.
- Zdajte len hmotnosť potravín. Nezahrňujte hmotnosť
nádoby.
- Pre nižšiu alebo vyššiu hmotnosť/množstvo potravín
než je dané v tabuľkách použite manuálne programy. Pre
lepšie výsledky dodržujte hodnoty v tabuľkách. Pozri
stranu 21 – 23.
5. Ak sa vyžaduje nejaká činnosť (napr. obrátenie jedla),
rúra sa zastaví a ozve sa zvukový signál, zostávajúci čas
varenia a všetky ostatné indikátory budú blikať na
displeji. Varenie bude pokračovať po stlačení +1 min/ŠTART.
Koncová teplota bude rôzna podľa počiatočnej teploty
potravín. Skontrolujte či je jedlo po varení vriace. Ak je
to potrebné, môžete predĺžiť dobu varenia a zmeniť
výkon.
R – 232 R – 232F
Tlačidlo AUTOMATICKÉ VARENIE
Číslo možnosti
Indikátor kusov bliká
R – 232 R – 232F
Tlačidlo NASTAVENIE DOBY VARENIA /
KG / PORCIA
Tlačidlo +1 min / ŠTART
AUTO COOK BUTON -TLAČIDLO AUTOMATICKÉ VARENIE R
– 232 / R - 232F
9
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.