Sharp R-222, R-232, R-232F User Manual [sk]

SHARP
Dôležité
R - 222 / R – 232 / R – 232F
MIKROVLNÁ RÚRA
800 W (IEC 705)
Vážený zákazník,
Gratulujeme Vám ku získaniu Vašej novej mikrovlnej rúry, ktorá odteraz uľahčí Vašu prácu v kuchyni. Budete príjemne prekvapený koľko vecí môžete urobiť pomocou mikrovlnej rúry. Nielen že ju môžete použiť na rýchle rozmrazenie a zohriatie potravín, ale dovoľuje Vám pripravovať kompletné jedlá. V našej testovacej kuchyni náš mikrovlný tím zozbieral vybrané najchutnejšie medzinárodné recepty s rýchlou a jednoduchou prípravou. Nechajte sa inšpirovať týmito receptami a pripravte si Vaše vlastné obľúbené jedlá v mikrovlnej rúre.
Používanie mikrovlnej rúry prináša do Vašej kuchyne mnoho výhod:
· Jedlá môžu byť pripravené priamo na servírovacích tanieroch čo znamená menej riadu na umývanie.
· Kratšia doba varenia a použitie menšieho množstva vody a tuku zaručuje zachovanie mnoho vitamínov, minerálov a charakteristickej chuti.
Doporučujeme starostlivo si prečítať kuchársku knihu a návod na obsluhu. Potom rýchlo pochopíte ako používať Vašu mikrovlnú rúru.
Prajeme vám mnoho úspechov pri používaní mikrovlnej rúry a príprave chutných jedál.
NÁVOD NA OBSLUHU
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie, ktoré je potrebné starostlivo prečítať pre
použitím mikrovlnej rúry.
UPOZORNENIE: Nedodržaním pokynov uvedených v tomto návode alebo úpravou rúry tak, že bude
pracovať pri otvorených dvierkach sa vystavujete riziku vážneho ohrozenia života.
Contents - OBSAH
MIKROVLNÁ RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO 2
OVLÁDACÍ PANELY 3
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 4 – 6
INŠTALÁCIA 6
PRED ZAPNUTÍM 7
NASTAVENIE HODÍN 7
VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY 8
RUČNÉ OVLÁDANIE 8
POSTUPNÉ VARENIE 9
AUTOMATICKÁ PREVÁDZKA R – 232 / R – 232F 9
TLAČIDLO AUTOMATICKEJ PREVÁDZKY R – 232 / R – 232F 10
TABUĽKY PRE AUTOMATICKÉ VARENIE R – 232 / R – 232F 10 – 13
RECEPTY PRE AUTOMATICKÉ VARENIE R – 232 / R – 232F 14
FUNKCIA + 1 min 15
ČISTENIE A ÚDRŽBA 15
PREDTÝM NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS 16
ČO SÚ MIKROVLNY 17
POMÔCKY VHODNÉ DO MIKROVLNEJ RÚRY 17
TIPY A RADY 18 – 20
TABUĽKY A RECEPTY 21 – 27
TECHNICKÉ PARAMETRE 28
ADRESY SERVISOV 28 - 32
1
Oven and accessories -MIKROVLNÁ RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO
Oven - Rúra
1 Ovládací panel 2 Lampa 3 Rukoväť 4 Kryt vlnovodu 5 Tesnenie 6 Priestor rúry 7 Tesnenie dvierok a tesniace povrchy 8 Štítok menu (len R – 232/232F) 9 Vetracie otvory 10 Vonkajšia skrinka 11 Sieťový kábel
Accessories -PRÍSLUŠENSTVO:
Skontrolujte či rúra obsahuje nasledujúce príslušenstvo: (12) Otočný tanier (13) Valčeková podpera (14) Tesnenie
- Vložte valčekovú podperu do tesnenia na spodnej
strane priestoru
- Položte otočný tanier na podperu
- Aby sa zabránilo poškodeniu otočného taniera,
zabezpečte aby boli misky alebo nádoby pri vyberaní z rúry zdvihnuté nad okraj otočného taniera. POZNÁMKA: Pri objednávaní príslušenstva uveďte Vášmu predajcovi alebo autorizovanému servisu SHARP nasledujúce dva údaje: názov prvku a typ rúry.
2
Control panel - OVLÁDACÍ PANELY
Control panel -OVLÁDACÍ PANEL R - 222
1 Digitálny displej 2 Indikátory
Príslušný indikátor bude blikať alebo svietiť nad každým symbolom podľa inštrukcie. Ak indikátor bliká, stlačte príslušné tlačidlo (s rovnakým symbolom) alebo vykonajte potrebný
úkon. Výkon mikrovlnej rúry Varenie – označuje že prebieha varenie 3 Tlačidlo + 1 min 4 Tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY 5 Tlačidlo STOP 6 Tlačidlo ŠTART 7 Ovládač NASTAVENIE DOBY VARENIA
Ovládač NASTAVENIE DOBY VARENIA
môžete otáčať v smere aj proti smeru
hodinových ručičiek
OVLÁDACÍ PANEL R – 232 / 232F
1 Digitálny displej 2 Indikátory
Príslušný indikátor bude blikať alebo svietiť nad
každým symbolom podľa inštrukcie. Ak
indikátor bliká, stlačte príslušné tlačidlo (s
rovnakým symbolom) alebo vykonajte potrebný
úkon.
Miešanie
Obrátenie
Hmotnosť
Množstvo Výkon mikrovlnej rúry Varenie – označuje že prebieha varenie 3 Tlačidlo AUTOMATICKÉ VARENIE 4 Tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY 5 Tlačidlo STOP 6 Tlačidlo + 1 min / ŠTART 7 Ovládač NASTAVENIE DOBY VARENIA / KG / PORCIA
Ovládač NASTAVENIE DOBY VARENIA /
KG / PORCIA môžete otáčať v smere aj proti
smeru hodinových ručičiek
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A ZACHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE
Ako zabrániť vzniku požiaru.
Mikrovlná rúra nesmie byť počas prevádzky ponechaná bez dozoru. Vysoký výkon rúry alebo dlhý čas varenia môžu prehriať potraviny čo môže mať za následok vznik požiaru.
Táto rúra nie je konštruovaná pre zabudovanie do kuchynskej linky. Elektrická zásuvka musí byť ľahko prístupná tak, aby rúra mohla byť v prípade nebezpečenstva ľahko odpojený od elektrickej energie. Sieťové napätie musí byť 230V, 50 Hz s poistkou min. 10A alebo ističom min. 10 A. Doporučuje sa používať samostatný obvod slúžiaci len tomuto zariadeniu. Neumiestňujte rúru na miesta kde sa tvorí teplo. Napríklad v blízkosti konvenčnej rúry. Neinštalujte rúru na miestach s vysokou vlhkosťou alebo na miestach kde sa môže zrážať vlhkosť. Nepoužívajte ani neskladujte rúru vo vonkajších priestoroch.
Ak sa zo zohrievaného jedla začne dymiť NEOTVÁRAJTE DVERE. Vypnite a odpojte rúru zo siete a počkajte kým sa z jedla prestane dymiť. Otvorenie dverí ak sa z jedla dymí môže mať za následok požiar. Používajte len nádoby a riad vhodný a bezpečný pre mikrovlnú rúru. Pozri stranu 17. Nenechávajte rúru bez dohľadu ak používate nádoby na potraviny z recyklovateľných plastov, papiera alebo iných horľavých materiálov. Po použití očistite kryt vlnovodu, priestor rúry, otočný tanier a podperu. Tieto musia byť suché a bez mastnoty. Usadená mastnota sa môže prehriať a začať dymiť alebo horieť.
Neukladajte horľavé materiály v blízkosti rúry alebo ventilačných otvorov. Neblokujte ventilačné otvory. Odstráňte z potravín a balení potravín všetky kovové uzávery, navinuté drôty atď. elektrický oblúk na kovových povrchoch môže spôsobiť požiar. Nepoužívajte mikrovlnú rúru na zohrievanie oleja na fritovanie. Teplota nemôže byť kontrolovaná a olej môže začať horieť. Na výrobu popcornu používajte len špeciálne mikrovlné rúry na výrobu popcornu. V rúre neskladujte žiadne potraviny ani iné predmety. Po spustení rúry skontrolujte jej nastavenia aby ste zabezpečili že rúra bude pracovať podľa požiadavky. Pozrite si zodpovedajúce pokyny v návode na obsluhu a v časti kuchárskej knihy.
Ako zabrániť vzniku zranenia UPOZORNENIE:
Nepracujte s rúrou ak je poškodená alebo nefunguje správne. Pred použitím skontrolujte nasledovné: a) Dvierka; uistite sa že sa dvierka zatvárajú správne, že nie sú nesprávne nastavené a deformované. b) Pánty a bezpečnostné uzávery; skontrolujte či nie sú zlomené alebo uvoľnené. c) Tesnenie dverí a tesniace povrchy; skontrolujte či nie sú poškodené. d) Vnútorný priestor rúry a dvere; skontrolujte či sa tam nenachádzajú vruby alebo zárezy. e) Sieťový kábel a zástrčku; uistite sa že nie sú poškodené.
Rúru nikdy neopravujte ani neupravujte. Pre každého okrem kompetentnej osoby je nebezpečné vykonávať akékoľvek opravy, ktoré obsahujú odstránenie krytu ochraňujúceho pred pôsobením mikrovlnej energie.
Nepoužívajte rúru s otvorenými dvierkami alebo neupravujte žiadnym spôsobom bezpečnostné uzávery dverí. Nepoužívajte rúru ak sa medzi tesnením a tesniacim povrchom nachádza akýkoľvek predmet.
Zabráňte usadzovaniu mastnoty alebo nečistôt na tesnení dverí a priľahlých častiach. Dodržujte pokyny pre „Údržbu a čistenie“, strana 15.
Osoby s kardiostimulátorom by mali konzultovať opatrenia týkajúce sa mikrovlnej rúry so svojim doktorom alebo výrobcom kardiostimulátora.
Ako zabrániť zásahu elektrickým prúdom
Za žiadnych okolností neodstraňujte vonkajší kryt. Nikdy nelejte alebo nevkladajte žiadne predmety do zámkov dvierok alebo ventilačných otvorov. V prípade vyliatia okamžite vypnite a odpojte rúru zo siete a zavolajte autorizované servisné stredisko SHARP. Neponárajte sieťový kábel alebo zástrčku do vody alebo inej kvapaliny. Nenechávajte sieťový kábel prevesený cez okraj stola alebo pracovnej plochy. Nedávajte sieťový kábel do blízkosti horúcich povrchov vrátane zadnej časti rúry. Nepokúšajte sa vymeniť lampu rúry sám ani to nedovoľte nikomu, kto nie je na túto činnosť autorizovaný SHARP­om. Ak má Vaša lampa poruchu zavolajte Vášho predajcu alebo autorizovaný servis SHARP.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ak je sieťový kábel rúry poškodený musí byť nahradený špeciálnym káblom. Výmenu musí vykonať autorizovaný servis SHARP.
Ako zabrániť možnosti výbuchu a náhlemu varu
UPOZORNENIE: Kvapaliny a iné potraviny nesmú byť zohrievané v uzavretých nádobách alebo obaloch pretože sú náchylné vybuchnúť.
Nikdy nepoužívajte utesnené nádoby alebo obaly. Pred použitím odstráňte viečka alebo uzávery. Uzavreté nádoby alebo obaly môžu vybuchnúť z dôvodu zvýšeného tlaku aj keď bola rúra už vypnutá. Buďte opatrný pri zohrievaní kvapalín. Používajte nádoby so širokým otvorom umožňujúcim unikanie bublín.
Nikdy nezohrievajte kvapaliny v nádobách s úzkym hrdlom ako sú detské fľaše pretože obsah môže začať pri zohrievaní vystrekovať z nádoby a spôsobiť popálenie.
Ako zabrániť náhlemu vystreknutiu variacej sa kvapaliny a možnému obareniu: 1 Premiešajte kvapalinu pred zohrievaním / opätovným zohrievaním. 2 Pri opätovnom zohrievaní sa doporučuje vložiť do kvapaliny sklenenú tyč alebo iný podobný riad. 3 Na konci varenia nechajte kvapalinu stáť v rúre aby sa zabránilo oneskorenému vystrekovaniu.
Nevarte vajcia v škrupine a celé vajcia natvrdo nesmú byť zohrievané v mikrovlných rúrach pretože môžu explodovať aj po ukončení varenia. Pri varení vajec, ktoré neboli rozmiešané prepichnite bielko a žĺtok inak môžu explodovať. Ošúpte a rozkrojte vajcia natvrdo pred ich opätovným zohrievaním v mikrovlnej rúre.
Prepichnite šupku takých potravín ako sú zemiaky, párky a ovocie pred varením pretože môžu explodovať.
Ako zabrániť možnosti popálenia
Pri vyberaní potravín z rúry použite držiaky riadu, rukavice alebo iné k tomu určené pomôcky aby ste zabránili vzniku popálenín. Vždy otvárajte obaly, sáčky určené pre varenie v rúre atď. smerom od tváre a rúk aby ste zabránili popáleninám od unikajúcej pary.
Aby sa zabránilo popáleninám vždy preskúšajte teplotu potravín a premiešajte ich pre podávaním. Venujte špeciálnu pozornosť teplote potravín a nápojov podávaných bábätkám, deťom a starším ľuďom.
Teplota nádoby nie je správnym indikátorom teploty potraviny a lebo nápoja, vždy skontrolujte teplotu potraviny. Vždy stojte za dverami rúry pri ich otváraní aby ste zabránili popáleninám od unikajúcej pary alebo tepla. Rozkrojte uverené potraviny po zohriatí aby sa uvoľnila para a zabránilo popáleninám. Nedovoľte deťom pristupovať k dverám rúry aby sa zabránilo ich popáleniu.
Ako zabrániť nesprávnemu použitiu rúry deťmi
UPOZORNENIE: Používanie rúry deťmi bez dozoru je dovolené len ak im boli dané zodpovedajúce pokyny tak, aby dieťa bolo schopné používať rúru bezpečným spôsobom a chápe nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym používaním.
Neopierajte sa ani nehojdajte na dvierkach rúry. Nehrajte sa s rúrou alebo nepoužívajte ju ako hračku. Deti je potrebné naučiť všetky dôležité bezpečnostné pokyny: použitie držiakov riadu, opatrné odstraňovanie viečok potravín; venovanie špeciálnej pozornosti baleniu (napr. samozohrievacie materiály) určenému na prípravu chrumkavých potravín, pretože môže byť veľmi horúce.
Ďalšie upozornenia
Nikdy neupravujte rúru žiadnym spôsobom. Nepohybujte rúrou pokiaľ je v prevádzke.
Táto rúra je určená len pre domácu prípravu potravín a môže byť použitá len na prípravu potravín. Nie je vhodná na komerčné alebo laboratórne použitie.
Ako pomáhať bezproblémovému používaniu rúry a ako zabrániť poškodeniu
Nikdy nezapínajte rúru keď je prázdna. Ak používate tmavnúcu misku alebo samozohrievací materiál vždy položte po tento teplu odolný izolátor ako porcelánový tanier aby sa zabránilo poškodeniu otočného taniera a podpery spôsobenému tepelným namáhaním. Predhrievacie časy uvedené v pokynoch pre riad nesmú byť prekročené. Nepoužívajte kovový riad, ktorý odráža mikrovlny a môže spôsobiť vznik elektrického oblúka. Nevkladajte konzervy do rúry. Používajte len otočný tanier a podperu určenú pre túto rúru. Ako zabrániť rozbitiu otočného taniera: a) Pred čistením otočného taniera vodou nechajte tento vychladnúť. b) Neklaďte horúce potraviny alebo horúci riad na studený otočný tanier. c) Neklaďte studené potraviny alebo studený riad na horúci otočný tanier. Neklaďte žiadne predmety na vonkajší kryt rúry počas jej činnosti.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZNÁMKA:
Ak nie ste si istý ako pripojiť Vašu rúru, konzultujte to s autorizovaným kvalifikovaným elektrikárom. Výrobca ani predajca nie sú zodpovedný za poškodenie rúry alebo zranenia osôb vyplývajúce z nesprávneho postupu pri elektrickom zapojení rúry. Vodné výpary alebo kvapky sa môžu občas tvoriť na stenách alebo v okolí tesnenia dvierok a tesniacich povrchoch. Toto je normálny jav a nie je to spôsobené netesnosťami rúry alebo nesprávnou funkciou.
INSTALLATION - INŠTALÁCIA
1. Z vnútorného priestoru rúry odstráňte všetok baliaci materiál. Odstráňte voľnú polyetylénovú fóliu medzi dverami a vnútorným priestorom. Odstráňte nálepku, ak je ňou rúra vybavená, z vonkajšej strany dverí.
Neodstraňujete ochranný film upevnený na vnútornej strane dverí.
ODSTRÁNIŤ NEODSTRAŇOVAŤ
2. Starostlivo skontrolujte či nie je rúra poškodená.
3. Položte rúru na plochý, rovný povrch, ktorý je dostatočne pevný aby udržal hmotnosť rúry a najťažšej veci, ktorá môže byť varená v rúre.
4. Zabezpečte aby nad rúrou bol voľný priestor minimálne 15 cm.
5. Bezpečne pripojte rúru do štandardnej (uzemnenej) domácej elektrickej zásuvky.
6
BEFORE OPERATION - PRED ZAPNUTÍM
Zapojte rúru do zásuvky.
1. Displej rúry začne blikať.
2. Stlačte tlačidlo STOP a na displeji sa objaví:
Nastavenie hodín je uvedené nižšie.
Použitie tlačidla STOP
Tlačidlo STOP sa používa na:
1. Opravu chyby počas programovania.
2. Dočasné vypnutie rúry počas varenia.
3. Zrušenie programu počas varenia, stlačte dvakrát.
SETTING THE CLOCK - NASTAVENIE HODÍN
NOTE - POZNÁMKA: Zapojte rúru do zástrčky. Displej začne blikať 88:88. Stlačte tlačidlo STOP a na displeji sa objaví : . Nastavte hodiny podľa nasledujúcich pokynov. Ak je prívod prúdu do rúry prerušený, pri opätovnom zapojení bude displej blikať 88:88. Ak sa to stane počas prevádzky rúry bude program vymazaný. Hodiny musia byť nastavené podľa aktuálneho denného času. Existujú dve možnosti nastavenia: 12 hodinový a 24 hodinový čas
1. Nastavenie 12 hodinového času:
VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY 3 sekundy v kroku 1 nižšie uvedeného príkladu. Na displeji sa objaví 12H .
2. Nastavenie 24 hodinového času:
MIKROVLNEJ RÚRY ešte raz po vykonaní kroku 1 v nižšie uvedenom príklade. Na displeji sa objaví 24H .
Example -Príklad:
Predpokladajme že chcete nastaviť 24 hodinový čas na 23:35
Stlačte a držte stlačené 3 sekundy Stlačte ešte raz pre nastavenie 24
držte stlačené tlačidlo
stlačte tlačidlo VÝKON
hod času
Presuňte sa z hodín na minúty Nadstavte minúty Spustite čas
3 sekundy
Nastavte hodiny otáčaním tlačidla
NASTAVENIE DOBY VARENIA
7
MICROWAVE POWER LEVEL - VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY
Vaša rúra má 5 úrovní výkonu. Pri výbere úrovne výkonu dodržujte doporučenia uvedené v receptovej časti. Vo všeobecnosti platia nasledujúce doporučenia: 100P (800W) sa používa pre rýchle varenie alebo zohrievanie napr. pre horúce nápoje, zeleninu, ryby atď. 70P (560W) sa používa pre dlhšie varenie hustých jedál ako sú pečené mäso. Pre citlivé jedlá ako syrová omáčka znížte nastavenie výkonu. Pri zníženom výkone jedlá nevykypia a mäso bude uvarené rovnomerne bez prílišného uvarenia na okrajoch.
P = PERCENTO
Výkon nastavíte stláčaním tlačidla VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY až kým sa na displeji neobjaví požadovaný výkon. Po jednom stlačení tlačidla VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY sa na displeji objaví 100P. Ak sa pomýlite pokračujte v stláčaní tlačidla VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY až kým sa na displeji neobjaví požadovaný výkon.
Note – Poznámka: Ak nie je výkon nastavený rúra automaticky nastaví výkon 100P.
50P (400W) Pre husté jedlá, ktoré vyžadujú dlhé
varenie ak sa pripravujú konvenčným spôsobom, napr. jedlá z hovädziny, sa doporučuje znížiť výkon a predĺžiť čas varenia. Týmto spôsobom bude mäso oveľa mäkšie.
30P (240W Rozmrazovacie nastavenie) Na
rozmrazovanie vyberte nízky výkon. Tento zabezpečí rovnomerné rozmrazenie jedla. Toto nastavenie je tiež ideálne pre varenie ryže, cestovín a knedlí miernym varom.
10P(80W) pre jemné rozmrazenie, napr. zmrzlinovej
torty, musíte zvoliť najmenší výkon.
MANUAL OPERATION - RUČNÉ OVLÁDANIE
Vaša rúra môže byť naprogramovaná až do 90 minút (90.00). Vstupná jednotka varenia (rozmrazovanie) sa pohybuje od 10 sekúnd do 5 minút. Záleží na celkovej dĺžke varenia (rozmrazovania) ako je uvedené v tabuľke.
Example-Príklad:
Predpokladajme že chcete zohrievať polievku 2 minúty a 30 sekúnd pri výkone 70P.
Nastavte požadovanú dobu varenia otáčaním ovládača NASTAVENIE DOBY VARENIA v smere hodinových ručičiek (2 min. a 30 sek.)
Nastavte požadovaný výkon. 70P sa objaví na displeji
NOTE - POZNÁMKA:
1. Ak sú dvere počas varenia otvorené, doba varenia na digitálnom displeji sa automaticky zastaví. Doba
varenia sa začne znova odpočítavať keď sú dvere zatvorené a je stlačené tlačidlo ŠTART.
2. Ak chcete počas varenia zmeniť hodnotu výkonu stlačte tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY. Len čo stlačíte tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY na displeji sa objaví predtým nastavený výkon.
3. Ovládač NASTAVENIE DOBY VARENIA môžete otáčať v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek. Ak otáčate ovládač proti smeru hodinových ručičiek doba varenia sa skracuje postupne od 90 minút smerom dole.
R - 222
Tlačidlo ŠTART Ovládač NASTAVENIE DOBY VARENIA Tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY
R - 232
Tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY Tlačidlo NASTAVENIE DOBY VARENIA / KG / PORCIA Tlačidlo +1 min / ŠTART
R – 232F
Tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY Tlačidlo NASTAVENIE DOBY VARENIA / KG / PORCIA Tlačidlo +1 min / ŠTART
Doba varenia Zvyšovanie času po
0 – 5 minút 10 sekúnd 5 – 10 minút 30 sekúnd 10 – 30 minút 1 minúta 30 – 90 minút 5 minút
Začnite variť
Skontrolujte displej
MULTIPLE SEQUENCE COOKING - POSTUPNÉ VARENIE
Môže byť nastavená postupnosť maximálne 3 fáz pozostávajúcich z manuálnej doby varenia a režimu varenia.
8
Príklad: Predpokladajme že chcete variť ryžu 5 minút pri 100P a potom 16 minút pri 30P.
Zadajte čas (5 min.) Zadajte výkon
100% (100P)
1. fáza 2. fáza
Tlačidlo
NASTAVENIE DOBY VARENIA
NOTE -
MIKROVLNEJ RÚRY.
POZNÁMKA: Ak je ako konečný výkon nastavené 100P nie je potrebné stláčať tlačidlo VÝKON
Tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY
Zadajte čas (16 min.) Zadajte výkon 30%
(30P)
Tlačidlo
NASTAVENIE DOBY VARENIA
Tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY
ŠTART
Tlačidlo ŠTART
AUTO COOK OPERATION - AUTOMATICKÁ PREVÁDZKA R­232 / R 232F
AUTOMATICKÉ VARENIE automaticky vyberie
správny režim varenia a dobu varenia. Môžete si vybrať z 10 možností AUTOMATICKÉHO VARENIA. Čo potrebujete vedieť pri použití automatickej funkcie:
1. Stlačte jeden krát tlačidlo AUTOMATICKÉ
VARENIE, na displeji sa objavia symboly podľa obrázka.
2. Možnosti môžu byť zvolené stláčaním tlačidla
AUTOMATICKÉ VARENIE, kým sa neobjaví číslo požadovanej možnosti. Pozri strany 10 –13 „TABUĽKY PRE AUTOMATICKÉ VARENIE“.
3. Hmotnosť a množstvo potravín môže byť zadané
otáčaním tlačidla NASTAVENIE DOBY VARENIA / KG / PORCIA pokiaľ sa na displeji neobjaví požadovaná hmotnosť/množstvo.
- Zdajte len hmotnosť potravín. Nezahrňujte hmotnosť
nádoby.
- Pre nižšiu alebo vyššiu hmotnosť/množstvo potravín
než je dané v tabuľkách použite manuálne programy. Pre lepšie výsledky dodržujte hodnoty v tabuľkách. Pozri stranu 21 – 23.
4. Varenie spustite stlačením tlačidla +1 min/ŠTART.
5. Ak sa vyžaduje nejaká činnosť (napr. obrátenie jedla),
rúra sa zastaví a ozve sa zvukový signál, zostávajúci čas varenia a všetky ostatné indikátory budú blikať na displeji. Varenie bude pokračovať po stlačení +1 min/ŠTART.
Koncová teplota bude rôzna podľa počiatočnej teploty potravín. Skontrolujte či je jedlo po varení vriace. Ak je to potrebné, môžete predĺžiť dobu varenia a zmeniť výkon.
R – 232 R – 232F
Tlačidlo AUTOMATICKÉ VARENIE
Číslo možnosti
Indikátor kusov bliká
R – 232 R – 232F
Tlačidlo NASTAVENIE DOBY VARENIA / KG / PORCIA
Tlačidlo +1 min / ŠTART
AUTO COOK BUTON -TLAČIDLO AUTOMATICKÉ VARENIE R – 232 / R - 232F
9
Loading...
+ 25 hidden pages