Gratulujeme Vám ku získaniu Vašej novej mikrovlnej rúry, ktorá odteraz uľahčí Vašu prácu
v kuchyni.
Budete príjemne prekvapený koľko vecí môžete urobiť pomocou mikrovlnej rúry. Nielen že ju môžete
použiť na rýchle rozmrazenie a zohriatie potravín, ale dovoľuje Vám pripravovať kompletné jedlá.
V našej testovacej kuchyni náš mikrovlný tím zozbieral vybrané najchutnejšie medzinárodné recepty
s rýchlou a jednoduchou prípravou.
Nechajte sa inšpirovať týmito receptami a pripravte si Vaše vlastné obľúbené jedlá v mikrovlnej rúre.
Používanie mikrovlnej rúry prináša do Vašej kuchyne mnoho výhod:
· Jedlá môžu byť pripravené priamo na servírovacích tanieroch čo znamená menej riadu na
umývanie.
· Kratšia doba varenia a použitie menšieho množstva vody a tuku zaručuje zachovanie mnoho
vitamínov, minerálov a charakteristickej chuti.
Doporučujeme starostlivo si prečítať kuchársku knihu a návod na obsluhu.
Potom rýchlo pochopíte ako používať Vašu mikrovlnú rúru.
Prajeme vám mnoho úspechov pri používaní mikrovlnej rúry a príprave chutných jedál.
NÁVOD NA OBSLUHU
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie, ktoré je potrebné starostlivo prečítať pre
použitím mikrovlnej rúry.
UPOZORNENIE: Nedodržaním pokynov uvedených v tomto návode alebo úpravou rúry tak, že bude
pracovať pri otvorených dvierkach sa vystavujete riziku vážneho ohrozenia života.
Contents - OBSAH
MIKROVLNÁ RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO 2
OVLÁDACÍ PANELY 3
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 4 – 6
INŠTALÁCIA 6
PRED ZAPNUTÍM 7
NASTAVENIE HODÍN 7
VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY 8
RUČNÉ OVLÁDANIE 8
POSTUPNÉ VARENIE 9
AUTOMATICKÁ PREVÁDZKA R – 232 / R – 232F 9
TLAČIDLO AUTOMATICKEJ PREVÁDZKY R – 232 / R – 232F 10
TABUĽKY PRE AUTOMATICKÉ VARENIE R – 232 / R – 232F 10 – 13
RECEPTY PRE AUTOMATICKÉ VARENIE R – 232 / R – 232F 14
FUNKCIA + 1 min 15
ČISTENIE A ÚDRŽBA 15
PREDTÝM NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS 16
ČO SÚ MIKROVLNY 17
POMÔCKY VHODNÉ DO MIKROVLNEJ RÚRY 17
TIPY A RADY 18 – 20
TABUĽKY A RECEPTY 21 – 27
TECHNICKÉ PARAMETRE 28
ADRESY SERVISOV 28 - 32
1
Oven and accessories -MIKROVLNÁ RÚRA A
PRÍSLUŠENSTVO
Oven - Rúra
1 Ovládací panel
2 Lampa
3 Rukoväť
4 Kryt vlnovodu
5 Tesnenie
6 Priestor rúry
7 Tesnenie dvierok a tesniace povrchy
8 Štítok menu (len R – 232/232F)
9 Vetracie otvory
10 Vonkajšia skrinka
11 Sieťový kábel
Accessories -PRÍSLUŠENSTVO:
Skontrolujte či rúra obsahuje nasledujúce
príslušenstvo:
(12) Otočný tanier (13) Valčeková podpera (14)
Tesnenie
- Vložte valčekovú podperu do tesnenia na spodnej
strane priestoru
- Položte otočný tanier na podperu
- Aby sa zabránilo poškodeniu otočného taniera,
zabezpečte aby boli misky alebo nádoby pri vyberaní
z rúry zdvihnuté nad okraj otočného taniera. POZNÁMKA: Pri objednávaní príslušenstva uveďte
Vášmu predajcovi alebo autorizovanému servisu
SHARP nasledujúce dva údaje: názov prvku a typ
rúry.
2
Control panel - OVLÁDACÍ PANELY
Control panel -OVLÁDACÍ PANEL R - 222
1 Digitálny displej
2 Indikátory
Príslušný indikátor bude blikať alebo svietiť nad
každým symbolom podľa inštrukcie. Ak
indikátor bliká, stlačte príslušné tlačidlo (s
rovnakým symbolom) alebo vykonajte potrebný
úkon.
Výkon mikrovlnej rúry
Varenie – označuje že prebieha varenie
3 Tlačidlo + 1 min
4 Tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY
5 Tlačidlo STOP
6 Tlačidlo ŠTART
7 Ovládač NASTAVENIE DOBY VARENIA
Ovládač NASTAVENIE DOBY VARENIA
môžete otáčať v smere aj proti smeru
hodinových ručičiek
OVLÁDACÍ PANEL R – 232 / 232F
1 Digitálny displej
2 Indikátory
Príslušný indikátor bude blikať alebo svietiť nad
každým symbolom podľa inštrukcie. Ak
indikátor bliká, stlačte príslušné tlačidlo (s
rovnakým symbolom) alebo vykonajte potrebný
úkon.
Miešanie
Obrátenie
Hmotnosť
Množstvo
Výkon mikrovlnej rúry
Varenie – označuje že prebieha varenie
3 Tlačidlo AUTOMATICKÉ VARENIE
4 Tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY
5 Tlačidlo STOP
6 Tlačidlo + 1 min / ŠTART
7 Ovládač NASTAVENIE DOBY VARENIA / KG / PORCIA
Ovládač NASTAVENIE DOBY VARENIA /
KG / PORCIA môžete otáčať v smere aj proti
smeru hodinových ručičiek
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A ZACHOVAJTE PRE
BUDÚCE POUŽITIE
Ako zabrániť vzniku požiaru.
Mikrovlná rúra nesmie byť počas prevádzky
ponechaná bez dozoru. Vysoký výkon rúry
alebo dlhý čas varenia môžu prehriať potraviny
čo môže mať za následok vznik požiaru.
Táto rúra nie je konštruovaná pre zabudovanie do
kuchynskej linky. Elektrická zásuvka musí byť ľahko
prístupná tak, aby rúra mohla byť v prípade
nebezpečenstva ľahko odpojený od elektrickej energie.
Sieťové napätie musí byť 230V, 50 Hz s poistkou min.
10A alebo ističom min. 10 A.
Doporučuje sa používať samostatný obvod slúžiaci len
tomuto zariadeniu.
Neumiestňujte rúru na miesta kde sa tvorí teplo. Napríklad
v blízkosti konvenčnej rúry. Neinštalujte rúru na miestach
s vysokou vlhkosťou alebo na miestach kde sa môže
zrážať vlhkosť.
Nepoužívajte ani neskladujte rúru vo vonkajších
priestoroch.
Ak sa zo zohrievaného jedla začne dymiť
NEOTVÁRAJTE DVERE. Vypnite a odpojte rúru
zo siete a počkajte kým sa z jedla prestane
dymiť. Otvorenie dverí ak sa z jedla dymí môže
mať za následok požiar.
Používajte len nádoby a riad vhodný a bezpečný
pre mikrovlnú rúru. Pozri stranu 17.
Nenechávajte rúru bez dohľadu ak používate
nádoby na potraviny z recyklovateľných
plastov, papiera alebo iných horľavých
materiálov.
Po použití očistite kryt vlnovodu, priestor rúry,
otočný tanier a podperu. Tieto musia byť suché
a bez mastnoty. Usadená mastnota sa môže
prehriať a začať dymiť alebo horieť.
Neukladajte horľavé materiály v blízkosti rúry alebo
ventilačných otvorov. Neblokujte ventilačné otvory.
Odstráňte z potravín a balení potravín všetky kovové
uzávery, navinuté drôty atď. elektrický oblúk na kovových
povrchoch môže spôsobiť požiar.
Nepoužívajte mikrovlnú rúru na zohrievanie oleja na
fritovanie. Teplota nemôže byť kontrolovaná a olej môže
začať horieť.
Na výrobu popcornu používajte len špeciálne mikrovlné
rúry na výrobu popcornu.
V rúre neskladujte žiadne potraviny ani iné predmety.
Po spustení rúry skontrolujte jej nastavenia aby ste
zabezpečili že rúra bude pracovať podľa požiadavky.
Pozrite si zodpovedajúce pokyny v návode na obsluhu a
v časti kuchárskej knihy.
Ako zabrániť vzniku zranenia
UPOZORNENIE:
Nepracujte s rúrou ak je poškodená alebo nefunguje
správne. Pred použitím skontrolujte nasledovné:
a) Dvierka; uistite sa že sa dvierka zatvárajú správne, že
nie sú nesprávne nastavené a deformované.
b) Pánty a bezpečnostné uzávery; skontrolujte či nie sú
zlomené alebo uvoľnené.
c) Tesnenie dverí a tesniace povrchy; skontrolujte či nie
sú poškodené.
d) Vnútorný priestor rúry a dvere; skontrolujte či sa tam
nenachádzajú vruby alebo zárezy.
e) Sieťový kábel a zástrčku; uistite sa že nie sú
poškodené.
Rúru nikdy neopravujte ani neupravujte. Pre
každého okrem kompetentnej osoby je
nebezpečné vykonávať akékoľvek opravy, ktoré
obsahujú odstránenie krytu ochraňujúceho pred
pôsobením mikrovlnej energie.
Nepoužívajte rúru s otvorenými dvierkami alebo
neupravujte žiadnym spôsobom bezpečnostné uzávery
dverí.
Nepoužívajte rúru ak sa medzi tesnením a tesniacim
povrchom nachádza akýkoľvek predmet.
Zabráňte usadzovaniu mastnoty alebo nečistôt na
tesnení dverí a priľahlých častiach. Dodržujte pokyny
pre „Údržbu a čistenie“, strana 15.
Osoby s kardiostimulátorom by mali konzultovať
opatrenia týkajúce sa mikrovlnej rúry so svojim doktorom
alebo výrobcom kardiostimulátora.
Ako zabrániť zásahu elektrickým prúdom
Za žiadnych okolností neodstraňujte vonkajší kryt.
Nikdy nelejte alebo nevkladajte žiadne predmety do
zámkov dvierok alebo ventilačných otvorov. V prípade
vyliatia okamžite vypnite a odpojte rúru zo siete a
zavolajte autorizované servisné stredisko SHARP.
Neponárajte sieťový kábel alebo zástrčku do vody alebo
inej kvapaliny.
Nenechávajte sieťový kábel prevesený cez okraj stola
alebo pracovnej plochy.
Nedávajte sieťový kábel do blízkosti horúcich povrchov
vrátane zadnej časti rúry.
Nepokúšajte sa vymeniť lampu rúry sám ani to nedovoľte
nikomu, kto nie je na túto činnosť autorizovaný SHARPom. Ak má Vaša lampa poruchu zavolajte Vášho predajcu
alebo autorizovaný servis SHARP.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ak je sieťový kábel rúry poškodený musí byť nahradený
špeciálnym káblom. Výmenu musí vykonať autorizovaný
servis SHARP.
Ako zabrániť možnosti výbuchu a náhlemu varu
UPOZORNENIE: Kvapaliny a iné potraviny nesmú
byť zohrievané v uzavretých nádobách alebo obaloch
pretože sú náchylné vybuchnúť.
Nikdy nepoužívajte utesnené nádoby alebo obaly. Pred
použitím odstráňte viečka alebo uzávery. Uzavreté nádoby
alebo obaly môžu vybuchnúť z dôvodu zvýšeného tlaku aj
keď bola rúra už vypnutá.
Buďte opatrný pri zohrievaní kvapalín. Používajte nádoby
so širokým otvorom umožňujúcim unikanie bublín.
Nikdy nezohrievajte kvapaliny v nádobách s úzkym
hrdlom ako sú detské fľaše pretože obsah môže začať
pri zohrievaní vystrekovať z nádoby a spôsobiť
popálenie.
Ako zabrániť náhlemu vystreknutiu variacej sa kvapaliny a
možnému obareniu:
1 Premiešajte kvapalinu pred zohrievaním / opätovným
zohrievaním.
2 Pri opätovnom zohrievaní sa doporučuje vložiť do
kvapaliny sklenenú tyč alebo iný podobný riad.
3 Na konci varenia nechajte kvapalinu stáť v rúre aby sa
zabránilo oneskorenému vystrekovaniu.
Nevarte vajcia v škrupine a celé vajcia natvrdo
nesmú byť zohrievané v mikrovlných rúrach pretože
môžu explodovať aj po ukončení varenia. Pri varení
vajec, ktoré neboli rozmiešané prepichnite bielko a
žĺtok inak môžu explodovať. Ošúpte a rozkrojte
vajcia natvrdo pred ich opätovným zohrievaním
v mikrovlnej rúre.
Prepichnite šupku takých potravín ako sú zemiaky, párky a
ovocie pred varením pretože môžu explodovať.
Ako zabrániť možnosti popálenia
Pri vyberaní potravín z rúry použite držiaky riadu,
rukavice alebo iné k tomu určené pomôcky aby ste
zabránili vzniku popálenín.
Vždy otvárajte obaly, sáčky určené pre varenie v rúre atď.
smerom od tváre a rúk aby ste zabránili popáleninám od
unikajúcej pary.
Aby sa zabránilo popáleninám vždy preskúšajte
teplotu potravín a premiešajte ich pre podávaním.
Venujte špeciálnu pozornosť teplote potravín a
nápojov podávaných bábätkám, deťom a starším
ľuďom.
Teplota nádoby nie je správnym indikátorom teploty
potraviny a lebo nápoja, vždy skontrolujte teplotu
potraviny.
Vždy stojte za dverami rúry pri ich otváraní aby ste
zabránili popáleninám od unikajúcej pary alebo tepla.
Rozkrojte uverené potraviny po zohriatí aby sa uvoľnila
para a zabránilo popáleninám.
Nedovoľte deťom pristupovať k dverám rúry aby sa
zabránilo ich popáleniu.
Ako zabrániť nesprávnemu použitiu rúry deťmi
UPOZORNENIE: Používanie rúry deťmi bez dozoru
je dovolené len ak im boli dané zodpovedajúce
pokyny tak, aby dieťa bolo schopné používať rúru
bezpečným spôsobom a chápe nebezpečenstvo
spôsobené nesprávnym používaním.
Neopierajte sa ani nehojdajte na dvierkach rúry. Nehrajte
sa s rúrou alebo nepoužívajte ju ako hračku.
Deti je potrebné naučiť všetky dôležité bezpečnostné
pokyny: použitie držiakov riadu, opatrné odstraňovanie
viečok potravín; venovanie špeciálnej pozornosti baleniu
(napr. samozohrievacie materiály) určenému na prípravu
chrumkavých potravín, pretože môže byť veľmi horúce.
Ďalšie upozornenia
Nikdy neupravujte rúru žiadnym spôsobom.
Nepohybujte rúrou pokiaľ je v prevádzke.
Táto rúra je určená len pre domácu prípravu potravín
a môže byť použitá len na prípravu potravín. Nie je
vhodná na komerčné alebo laboratórne použitie.
Ako pomáhať bezproblémovému používaniu rúry
a ako zabrániť poškodeniu
Nikdy nezapínajte rúru keď je prázdna.
Ak používate tmavnúcu misku alebo samozohrievací
materiál vždy položte po tento teplu odolný izolátor ako
porcelánový tanier aby sa zabránilo poškodeniu otočného
taniera a podpery spôsobenému tepelným namáhaním.
Predhrievacie časy uvedené v pokynoch pre riad nesmú
byť prekročené.
Nepoužívajte kovový riad, ktorý odráža mikrovlny a môže
spôsobiť vznik elektrického oblúka. Nevkladajte konzervy
do rúry.
Používajte len otočný tanier a podperu určenú pre túto
rúru.
Ako zabrániť rozbitiu otočného taniera:
a) Pred čistením otočného taniera vodou nechajte tento
vychladnúť.
b) Neklaďte horúce potraviny alebo horúci riad na studený
otočný tanier.
c) Neklaďte studené potraviny alebo studený riad na
horúci otočný tanier.
Neklaďte žiadne predmety na vonkajší kryt rúry počas jej
činnosti.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZNÁMKA:
Ak nie ste si istý ako pripojiť Vašu rúru, konzultujte to
s autorizovaným kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca ani predajca nie sú zodpovedný za poškodenie
rúry alebo zranenia osôb vyplývajúce z nesprávneho
postupu pri elektrickom zapojení rúry. Vodné výpary
alebo kvapky sa môžu občas tvoriť na stenách alebo
v okolí tesnenia dvierok a tesniacich povrchoch. Toto je
normálny jav a nie je to spôsobené netesnosťami rúry
alebo nesprávnou funkciou.
INSTALLATION - INŠTALÁCIA
1. Z vnútorného priestoru rúry odstráňte všetok
baliaci materiál. Odstráňte voľnú
polyetylénovú fóliu medzi dverami a
vnútorným priestorom. Odstráňte nálepku, ak
je ňou rúra vybavená, z vonkajšej strany
dverí.
Neodstraňujete ochranný film upevnený na vnútornej strane dverí.
ODSTRÁNIŤNEODSTRAŇOVAŤ
2. Starostlivo skontrolujte či nie je rúra
poškodená.
3. Položte rúru na plochý, rovný povrch, ktorý
je dostatočne pevný aby udržal hmotnosť
rúry a najťažšej veci, ktorá môže byť varená
v rúre.
4. Zabezpečte aby nad rúrou bol voľný priestor
minimálne 15 cm.
5. Bezpečne pripojte rúru do štandardnej
(uzemnenej) domácej elektrickej zásuvky.
6
BEFORE OPERATION - PRED ZAPNUTÍM
Zapojte rúru do zásuvky.
1. Displej rúry začne blikať.
2. Stlačte tlačidlo STOP a na displeji sa objaví:
Nastavenie hodín je uvedené nižšie.
Použitie tlačidla STOP
Tlačidlo STOP sa používa na:
1. Opravu chyby počas programovania.
2. Dočasné vypnutie rúry počas varenia.
3. Zrušenie programu počas varenia, stlačte
dvakrát.
SETTING THE CLOCK - NASTAVENIE HODÍN
NOTE - POZNÁMKA: Zapojte rúru do zástrčky. Displej začne blikať 88:88. Stlačte tlačidlo STOP ana displeji
sa objaví : . Nastavte hodiny podľa nasledujúcich pokynov. Ak je prívod prúdu do rúry prerušený, pri
opätovnom zapojení bude displej blikať 88:88. Ak sa to stane počas prevádzky rúry bude program vymazaný.
Hodiny musia byť nastavené podľa aktuálneho denného času.
Existujú dve možnosti nastavenia: 12 hodinový a 24 hodinový čas
1. Nastavenie 12 hodinového času:
VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY 3 sekundy v kroku 1
nižšie uvedeného príkladu. Na displeji sa objaví 12H .
2. Nastavenie 24 hodinového času:
MIKROVLNEJ RÚRY ešte raz po vykonaní kroku 1
v nižšie uvedenom príklade. Na displeji sa objaví 24H .
Example -Príklad:
Predpokladajme že chcete nastaviť 24 hodinový čas na 23:35
Stlačte a držte stlačené 3 sekundy Stlačte ešte raz pre nastavenie 24
držte stlačené tlačidlo
stlačte tlačidlo VÝKON
hod času
Presuňte sa z hodín na minútyNadstavte minútySpustite čas
3 sekundy
Nastavte hodiny otáčaním tlačidla
NASTAVENIE DOBY VARENIA
7
MICROWAVE POWER LEVEL - VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY
Vaša rúra má 5 úrovní výkonu. Pri výbere úrovne
výkonu dodržujte doporučenia uvedené v receptovej
časti. Vo všeobecnosti platia nasledujúce doporučenia: 100P (800W) sa používa pre rýchle varenie alebo
zohrievanie napr. pre horúce nápoje, zeleninu, ryby
atď.
70P (560W) sa používa pre dlhšie varenie hustých
jedál ako sú pečené mäso. Pre citlivé jedlá ako syrová
omáčka znížte nastavenie výkonu. Pri zníženom
výkone jedlá nevykypia a mäso bude uvarené
rovnomerne bez prílišného uvarenia na okrajoch.
P = PERCENTO
Výkon nastavíte stláčaním tlačidla VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY až kým sa na displeji neobjaví požadovaný
výkon. Po jednom stlačení tlačidla VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY sa na displeji objaví 100P. Ak sa pomýlite
pokračujte v stláčaní tlačidla VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY až kým sa na displeji neobjaví požadovaný výkon.
Note – Poznámka: Ak nie je výkon nastavený rúra automaticky nastaví výkon 100P.
50P (400W) Pre husté jedlá, ktoré vyžadujú dlhé
varenie ak sa pripravujú konvenčným spôsobom,
napr. jedlá z hovädziny, sa doporučuje znížiť výkon
a predĺžiť čas varenia. Týmto spôsobom bude mäso
oveľa mäkšie.
30P (240W Rozmrazovacie nastavenie) Na
rozmrazovanie vyberte nízky výkon. Tento
zabezpečí rovnomerné rozmrazenie jedla. Toto
nastavenie je tiež ideálne pre varenie ryže, cestovín a
knedlí miernym varom.
10P(80W) pre jemné rozmrazenie, napr. zmrzlinovej
torty, musíte zvoliť najmenší výkon.
MANUAL OPERATION - RUČNÉ OVLÁDANIE
Vaša rúra môže byť naprogramovaná až do 90
minút (90.00). Vstupná jednotka varenia
(rozmrazovanie) sa pohybuje od 10 sekúnd do
5 minút. Záleží na celkovej dĺžke varenia
(rozmrazovania) ako je uvedené v tabuľke.
Example-Príklad:
Predpokladajme že chcete zohrievať polievku 2 minúty a 30 sekúnd pri výkone 70P.
Nastavte požadovanú dobu varenia
otáčaním ovládača NASTAVENIE DOBY VARENIA v smere hodinových ručičiek (2
min. a 30 sek.)
Nastavte požadovaný výkon.
70P sa objaví na displeji
NOTE - POZNÁMKA:
1. Ak sú dvere počas varenia otvorené, doba varenia na digitálnom displeji sa automaticky zastaví. Doba
varenia sa začne znova odpočítavať keď sú dvere zatvorené a je stlačené tlačidlo ŠTART.
2. Ak chcete počas varenia zmeniť hodnotu výkonu stlačte tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY. Len čo
stlačíte tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY na displeji sa objaví predtým nastavený výkon.
3. Ovládač NASTAVENIE DOBY VARENIA môžete otáčať v smere alebo proti smeru hodinových
ručičiek. Ak otáčate ovládač proti smeru hodinových ručičiek doba varenia sa skracuje postupne od 90
minút smerom dole.
R - 222
Tlačidlo ŠTART Ovládač NASTAVENIE DOBY VARENIA
Tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY
R - 232
Tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY Tlačidlo NASTAVENIE DOBY VARENIA / KG / PORCIA
Tlačidlo +1 min / ŠTART
R – 232F
Tlačidlo VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY Tlačidlo NASTAVENIE DOBY VARENIA / KG / PORCIA
Tlačidlo +1 min / ŠTART
Doba varenia Zvyšovanie času po
0 – 5 minút 10 sekúnd
5 – 10 minút 30 sekúnd
10 – 30 minút 1 minúta
30 – 90 minút 5 minút
Začnite variť
Skontrolujte displej
MULTIPLE SEQUENCE COOKING - POSTUPNÉ VARENIE
Môže byť nastavená postupnosť maximálne 3 fáz pozostávajúcich z manuálnej doby varenia a režimu varenia.
8
Príklad:
Predpokladajme že chcete variť ryžu 5 minút pri 100P a potom 16 minút pri 30P.
Zadajte čas (5 min.) Zadajte výkon
100% (100P)
1. fáza 2. fáza
Tlačidlo
NASTAVENIE
DOBY VARENIA
NOTE -
MIKROVLNEJ RÚRY.
POZNÁMKA: Ak je ako konečný výkon nastavené 100P nie je potrebné stláčať tlačidlo VÝKON
Tlačidlo VÝKON
MIKROVLNEJ
RÚRY
Zadajte čas (16 min.) Zadajte výkon 30%
(30P)
Tlačidlo
NASTAVENIE DOBY
VARENIA
Tlačidlo VÝKON
MIKROVLNEJ
RÚRY
ŠTART
Tlačidlo ŠTART
AUTO COOK OPERATION - AUTOMATICKÁ PREVÁDZKA R232 / R 232F
AUTOMATICKÉ VARENIE automaticky vyberie
správny režim varenia a dobu varenia. Môžete si vybrať z 10
možností AUTOMATICKÉHO VARENIA. Čo
potrebujete vedieť pri použití automatickej funkcie:
1. Stlačte jeden krát tlačidlo AUTOMATICKÉ
VARENIE, na displeji sa objavia symboly podľa
obrázka.
2. Možnosti môžu byť zvolené stláčaním tlačidla
AUTOMATICKÉ VARENIE, kým sa neobjaví číslo
požadovanej možnosti. Pozri strany 10 –13 „TABUĽKY PRE AUTOMATICKÉ VARENIE“.
3. Hmotnosť a množstvo potravín môže byť zadané
otáčaním tlačidla NASTAVENIE DOBY VARENIA / KG / PORCIA pokiaľ sa na displeji neobjaví
požadovaná hmotnosť/množstvo.
- Zdajte len hmotnosť potravín. Nezahrňujte hmotnosť
nádoby.
- Pre nižšiu alebo vyššiu hmotnosť/množstvo potravín
než je dané v tabuľkách použite manuálne programy. Pre
lepšie výsledky dodržujte hodnoty v tabuľkách. Pozri
stranu 21 – 23.
5. Ak sa vyžaduje nejaká činnosť (napr. obrátenie jedla),
rúra sa zastaví a ozve sa zvukový signál, zostávajúci čas
varenia a všetky ostatné indikátory budú blikať na
displeji. Varenie bude pokračovať po stlačení +1 min/ŠTART.
Koncová teplota bude rôzna podľa počiatočnej teploty
potravín. Skontrolujte či je jedlo po varení vriace. Ak je
to potrebné, môžete predĺžiť dobu varenia a zmeniť
výkon.
R – 232 R – 232F
Tlačidlo AUTOMATICKÉ VARENIE
Číslo možnosti
Indikátor kusov bliká
R – 232 R – 232F
Tlačidlo NASTAVENIE DOBY VARENIA /
KG / PORCIA
Tlačidlo +1 min / ŠTART
AUTO COOK BUTON -TLAČIDLO AUTOMATICKÉ VARENIE R
– 232 / R - 232F
9
Tlačidlo AUTOMATICKÉ VARENIE automaticky nastaví správny výkon mikrovlnej rúry a dobu varenia.
Príklad : predpokladajme že chcete variť gratinádu s hmotnosťou 1 kg.
Tlačidlom AUTOMATICKÉ
VARENIE vyberte menu gratináda.
Na displeji sa objaví AC-7 a
indikátor hmotnosti bude blikať na
displeji
Zadajte hmotnosť, na displeji sa
objaví 1 kg a indikátor varenia začne
blikať.
Začnite variť.
Skontrolujte displej.
AUTO COOK CHARTS - TABUĽKY PRE AUTOMATICKÉ
VARENIE R – 232 / R - 232F
Číslo ponuky AC – 1
Nápoje
Množstvo:
Riad:
Pridávanie po:
Počiatočná teplota
potravín:
Doporučené menu:
1–5 pohárov, 150 ml/pohár
Pohár
1 pohár
o
20
C (izbová teplota)
Káva
Číslo ponuky AC – 2
Polievka
Množstvo:
Riad:
Pridávanie po:
Počiatočná teplota
1 – 4 misky (200 – 800 ml)
1 miska: Miska + plastový
obal pre mikrovlnú rúru
2 – 4 misky: Kastról +
plastový obal pre mikrovlnú
rúru alebo veko (viac než 200
ml)
1 miska (200 ml)
o
20
C (izbová teplota)
potravín:
Číslo ponuky AC – 3
Varené zemiaky, neošúpané zemiaky
Množstvo:
Riad:
Pridávanie po:
Počiatočná teplota
potravín:
0,1 – 0,8 kg
misa + veko
100 g
o
20
C (izbová teplota)
Postup
· Položte nápoj na otočný tanier. Neklaďte nápoj do
stredu otočného taniera
· Po zohriatí premiešajte a nechajte stáť približne 1 – 2
minúty
POZNÁMKA:
Ak je počiatočná teplota 5
o
C (± 2oC), teplota v chladničke,
zohrievajte manuálne.
Postup pre 1 misku:
· Zakryte misku plastovým obalom pre mikrovlnú
rúru
· Položte misku na otočný tanier. Neklaďte misku do
stredu otočného taniera
Postup pre 2 – 4 misky
· Zakryte misku plastovým obalom pre mikrovlnú
rúru alebo vekom
· Položte kastról do stredu otočného taniera
· Po zohriatí premiešajte a nechajte stáť približne 1 – 2
minúty
POZNÁMKA:
Ak je počiatočná teplota 5
o
C (± 2oC), teplota v chladničke,
zohrievajte manuálne.
Postup pre varené zemiaky: Ošúpte zemiaky a pokrájajte
ich na približne rovnaké kúsky.
Postup pre neošúpané zemiaky: Vyberte zemiaky podobnej
veľkosti a umyte ich.
· Vložte zemiaky do misy
· Pridajte požadované množstvo vody (na 100 g
približne 2 polievkové lyžice) a trochu soli
· Zakryte vekom
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie,
premiešajte a odokryte
· Po uvarení nechajte zemiaky stáť 1 – 2 minúty.
10
AUTO COOK CHARTS - TABUĽKY PRE AUTOMATICKÉ
VARENIE R – 232 / R - 232F
Číslo ponuky AC – 4
Mrazená zelenina
Množstvo:
Riad:
Pridávanie po:
Počiatočná teplota
potravín:
Doporučené menu:
Číslo ponuky AC – 5
Čerstvá zelenina
Množstvo:
Riad:
Pridávanie po:
Počiatočná teplota
potravín:
Doporučené menu:
Číslo ponuky AC – 6
Rybacie filé s omáčkou
Množstvo:
Riad:
Pridávanie po:
Počiatočná teplota
potravín:
Doporučené menu:
0,4 – 1,2 kg*
(ryba: 0,2 - 0,6 kg,
omáčka: 0,2 - 0,6 kg)
tanier + plastový obal pre
mikrovlnú rúru
100 g
Ryba 5
Ryby: treska a ostatné morské
ryby
Omáčky: Provensálska,
pikantná, omáčka z póru a
syra, kari omáčka
o
C
o
C (izbová teplota)
o
C
Postup
· Vložte zeleninu do misy
· Pridajte 1 - 4 polievkové lyžice vody (pre šampiňóny
nie je voda potrebná).
· Zakryte vekom
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie,
premiešajte a odokryte
· Po zohriatí premiešajte a nechajte stáť približne 1 – 2
minúty
POZNÁMKA:
Ak je mrazená zelenina spojená dokopy, zohrievajte
manuálne.
Postup
· Pokrájajte zeleninu na malé kúsky, napr. pásiky, kocky
alebo plátky.
· Vložte zeleninu do misy.
· Pridajte požadované množstvo vody (na 100 g
približne 1 polievkovú lyžicu) a trochu soli
· Zakryte vekom
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie,
premiešajte a odokryte
· Po zohriatí nechajte jedlo stáť približne 2 minúty
Postup:
· Vložte rybacie filé na tanier plutvami smerom do
stredu.
· Pripravenú omáčku rozprestrite na rybacie filé.
· Prikryte plastovým obalom pre mikrovlnú rúru.
· Po uvarení nechajte jedlo stáť asi 2 minúty.
* Celková hmotnosť ryby a omáčky.
Viď recepty omáčok na strane 14.
11
AUTO COOK CHARTS - TABUĽKY PRE AUTOMATICKÉ
VARENIE R – 232 / R - 232F
Číslo ponuky AC – 7
Mrazená zelenina
Množstvo:
Riad:
Pridávanie po:
Počiatočná teplota
potravín:
Doporučené
menu:
Číslo ponuky AC – 8
Jednoduché rozmrazenie 1, steak/kotlety
Množstvo:
Riad:
Pridávanie po:
Počiatočná teplota
potravín:
Číslo ponuky AC – 8
Jednoduché rozmrazenie 1, kuracie stehna
Množstvo:
Riad:
Pridávanie po:
Počiatočná teplota
potravín:
Číslo ponuky AC – 8
Jednoduché rozmrazenie 1, steak/kotlety
Množstvo:
Riad:
Pridávanie po:
Počiatočná teplota
potravín:
0,5 - 1,5 kg
Plytký, oválny gratinovací
tanier
100 g
o
20
C
špenátová gratináda
0,2 - 0,8 kg
(viď poznámku na strane 13)
100 g
o
-18
C
0,2 - 0,8 kg
(viď poznámku na strane 13)
100 g
o
-18
C
0,2 - 0,8 kg
(približne 1,5-2 cm tlsté)
(viď poznámku na strane 13)
100 g
o
-18
C
Postup
· Pripravte gratinádu s pomocou receptu na strane 24
priloženej kuchárskej knižky
· Po zohriatí nechajte jedlo stáť prikryté približne 5 – 10
minút.
Postup
· Položte jedlo na tanieri do stredu otáčacieho taniera.
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie, jedlo
obráťte, preukladajte a separujte od seba.
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie, opäť
jedlo obráťte, preukladajte a separujte od seba.
· Po rozmrazení jedlo zabaľte na 10-30 minút do alobalu,
dokiaľ kompletne nerozmrzne.
Postup
· Položte jedlo na tanieri do stredu otáčacieho taniera.
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie, jedlo
obráťte, preukladajte a separujte od seba.
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie, opäť
jedlo obráťte, preukladajte a separujte od seba.
· Po rozmrazení jedlo zabaľte na 10-30 minút do alobalu,
dokiaľ kompletne nerozmrzne.
Postup
· Položte jedlo na tanieri do stredu otáčacieho taniera.
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie, jedlo
obráťte, preukladajte a separujte od seba.
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie, opäť
jedlo obráťte, preukladajte a separujte od seba.
· Po rozmrazení jedlo zabaľte na 10-30 minút do alobalu,
dokiaľ kompletne nerozmrzne.
12
AUTO COOK CHARTS - TABUĽKY PRE AUTOMATICKÉ
VARENIE R – 232 / R - 232F
Číslo ponuky AC – 8
Jednoduché rozmrazenie 1, hydina
Množstvo:
Riad:
Pridávanie po:
Počiatočná teplota
potravín:
Číslo ponuky AC – 8
Jednoduché rozmrazenie 2, mäsová pečienka
Množstvo:
Riad:
Pridávanie po:
Počiatočná teplota
potravín:
Číslo ponuky AC – 0
Jednoduché rozmrazenie 3, chlieb
Množstvo:
Riad:
Pridávanie po:
Počiatočná teplota
potravín:
0,9 - 1,5 kg
(viď poznámku dole)
100 g
o
-18
C
0,5 - 1,5 kg
(viď poznámku dole)
100 g
o
-18
C
0,1 - 1,0 kg
žiaden (položte priamo na
otáčací tanier)
100 g
o
-18
C
POZNÁMKA:
Jednoduché rozmrazenie 1 a 2
1. Steaky, kotlety, kuracie stehná a rybacie filé musia byť zmrazené iba v jednej vrstve.
2. Po obrátení zakryte rozmrazené časti malými kúskami alobalu.
3. Hydinu je treba spracovať okamžite po rozmrazení.
4. Jedlo ukladajte do rúry podľa nasledujúceho návodu:
Steaky, kotlety, kuracie stehná a
rybacie filé
Hydina a
Jedlo
Tanier
Otáčací tanier
Postup
· Položte tanieri dnom hore na otáčací tanier a hydinové
prská položte na tanier .
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie, jedlo
obráťte. Opakujte vždy, keď sa rúra zastaví a ozve sa
zvukové znamenie.
· Po rozmrazení jedlo zabaľte na 30-90 minút do alobalu,
dokiaľ kompletne nerozmrzne.
Postup
· Položte tanieri dnom hore na otáčací tanier a hydinové
prská položte na tanier .
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie, jedlo
obráťte a preukladajte.
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie, jedlo
obráťte znovu.
· Po rozmrazení jedlo zabaľte na 30-90 minút do alobalu,
dokiaľ kompletne nerozmrzne.
Postup
· Položte na otáčací tanier.
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie, jedlo
obráťte, preukladajte a odoberte rozmrazené plátky.
· Po rozmrazení chlieb zabaľte na 30 minút do alobalu,
dokiaľ kompletne nerozmrzne.
mäsová pečienka
13
14
RECIPES FOR AUTO COOK - RECEPTY PRE AUTOMATICKÉ
VARENIE AC-6 R – 232 / R - 232F
Rybacie filé s omáčkou - Treska po provensálsky Rybacie filé s pikantnou omáčkou
Prísady Prísady
15 - 20 g masla 450 g zavarených rajčín bez šťavy
75 g šampiónov pokrájaných na plátky 150 g kukurice
1 strúčik cesnaku (drvený) 2 káv. lyžičky ostrej omáčky
40-50 g jarnej cibuľky 30 g cibule, jemne pokrájanej
600 g zavarených rajčín bez šťavy 2 káv. lyžičky červený ocot
1 káv. lyžička citrónovej šťavy
1
/2 pol. lyžice rajčinový kečup 1 štipka tymiánu
1
1
/2 -1 káv. lyž. sušená bazalka, soľ a čierne korenie 1 štipka ostrej papriky
600 g tresčieho filé 600 g rybacie filé
Príprava Príprava
1. Povarte maslo, šampiňóny, cibuľu a cesnak spolu na
hlbokom tanieri po dobu 3-4 minút na 100P.
2. Pomiešajte rajčiny, citrónovú šťavu, bazalku, soľ a
čierne korenie.
3. Položte rybacie filé na zeleninu a polievajte omáčkou a
zbytkom zeleniny.
4. Varte na AUTO COOK AC-6 „Rybí filé s omáčkou“ Prísady
30 g masla
Rybacie filé s omáčkou z póru a syra
Prísady 1-1
40 g masla 25 g múky (celozrná)
125 g jarnej cibuľky 30 g hrozienok
1
/2 káv. lyž. sušená majoránky 150 g ananásu (malé kúsky)
30 g múky 100 ml vývaru
375 ml mlieka 100 ml ananásovej šťavy
75 g strúhaný syr Gruyere, soľ, č. korenie 100 g kyslej smotany
1 pol. lyžička pokrájaného petržlenu 75 g hrášku (mrazený), soľ, čierne korenie
600 g rybacieho filé 600 g rybacieho filé
Príprava Príprava
1. Povarte maslo, cibuľu a majoránku spolu v kastróle po
dobu 3-4 minút na 100P.
2. Pomiešajte múku a pridajte do nej mlieko. Miešajte
dokiaľ nedostanete jemnú omáčku.
3. Povarte nezakryté po dobu 3-4 minút na 100P. ananásovú šťavu, vývar a smotanu.
4. Primiešajte syr a petržlen a ochuťte korením. 4. Povarte zakryté po dobu 2-3 minút na 100P a po varení
5. Položte rybacie filé na tanier a polievajte omáčkou. 5. Prisypte hrášok a miešajte.
6. Varte na AUTO COOK AC-6 „Rybacie filé s omáčkou“ 6. Ochuťte soľou a čiernym korením.
7. Položte rybacie filé na tanier a polievajte omáčkou.
8. Varte zakryté na AUTO COOK AC-6 „Rybacie filé
POZNÁMKA:
1. Tieto recepty sú pripravené pre celkovú hmotnosť 1,2 kg. Ak chcete variť menej ako 1,2 kg, musíte zredukovať
množstvo prísad a čas potrebný k príprave omáčok ako aj množstvo ryby.
2. Ak chcete omáčku k treske po provensálsky alebo k rybaciemu filé s pikantnou omáčkou urobiť
hustejšiu, dajte rybu po varení preč a omáčku zahustite hustiacou múčkou (postupujte pri tom podľa
návodu výrobcu).
1
/4 káv. lyžičky horčice
1. Pomiešajte prísady pre omáčku.
2. Položte rybacie filé na tanier a polievajte omáčkou.
3. Varte na AUTO COOK AC-6 „Rybí filé s omáčkou“
Rybacie filé s kari omáčkou
20 g sekané madle
1
/2 pol. lyžice kari korenie
1. Zohrajte maslo, mandle a kari korenie zakryté po dobu 1-2
minút na 100P.
2. Pridajte múku a veľmi dobre miešajte.
3. Za stáleho miešania pridávajte hrozienka, ananás,
1. Priamy štart. Po stisnutí tlačidla +1min môžete
v jedno minútových krokoch začať variť priamo na
100 percentný výkon mikrovlnej rúry.
POZNÁMKA:
Aby sa predišlo nesprávnemu použitiu tejto funkcie
deťmi, je možné tlačidlo +1min použiť iba v priebehu 1
minúty po prevedení predchádzajúcej operácie, tzn.
uzavretí dverí alebo stisnutí tlačidla STOP.
2. Predĺženie času varenia. Opakovaným stisnutím
tlačidla +1min môžete predĺžiť čas vášho varenia o
násobky 1 minúty, a to kedykoľvek v priebehu
procesu varenia.
+1min Tlačidlo +1min
+1min Tlačidlo +1min/START
+1min/DEPART
Tlačidlo +1min/START
R-222
R-232
R-232 F
CARE AND CLEANING - ČISTENIE A ÚDRŽBA
UPOZORNENIE: NA ČISTENIE ŽIADNEJ
ČASTI VAŠEJ MIKROVLNEJ RÚRY
NEPOUŽÍVAJTE TECHNICKÉ ČISTIACE
PROSTRIEDKY, BRUSNÉ ALEBO DRSNÉ
MATERIÁLY ALEBO DRÔTENKU.
Vonkajšok rúry
Vonkajší povrch vašej mikrovlnej rúry je možno
jednoducho očistiť mäkkým mydlom a vodou.
Dôkladne mydlo otrite vlhkou handrou a povrch
vysušte mäkkým uterákom.
Ovládacie tlačidlá rúry
Pred čistením otvorte dvere mikrovlnej rúry, aby ste
deaktivovali ovládacie tlačidlá rúry. Tieto ovládacie
tlačidlá čistite s veľkou opatrnosťou. Použite handru
namočenú iba do vody, jemne otrite ovládací panel,
aby bol čistý. Nepoužívajte príliš veľké množstvo
vody. Tiež nepoužívajte žiadny chemický alebo
brusný čistiaci prostriedok.
Vnútorný priestor rúry
1. Po každom použití rúry zotrite všetko vyliate
alebo pretečené jedlo mäkkou vlhkou handrou alebo
špongiou pokiaľ je rúra stále teplá.
V prípade väčšieho znečistenia použite mäkké
mydlo a niekoľkokrát zotrite vlhkou handrou,
dokiaľ neodstránite všetky zbytky. Nevyberajte
von kryt vlnovodu.
2. Dajte pozor, aby sa voda a mydlo nedostali do
malých ventilačných otvorov v stenách, lebo to
môže spôsobiť poškodenie mikrovlnej rúry.
3. Vo vnútornom priestore rúry nepoužívajte čistiace
prostriedky v spreji.
Otáčací tanier a valčeková podpera
Otáčací tanier a podperu vytiahnite von z mikrovlnej
rúry a omyte v mydlovej vode. Osušte suchou handrou.
Otáčací tanier i podperu je možno umývať v myčke
riadu.
Dvere
Aby ste odstránili všetky stopy po znečistení, omývajte
pravidelne obe strany dverí, dverové tesnenie ako aj
všetky tesniace povrchy mäkkou vlhkou handrou.
17
SERVICE CALL CHECK - PREDTÝM NEŽ ZAVOLÁTE
Predtým, než zavoláte servis si, prosím, prekontrolujte nasledujúce:
1. Napájanie
Prekontrolujte, či je zástrčka prívodného kábla riadne zapojená do vhodnej zásuvky v stene.
Prekontrolujte, či poistky a istič sú v poriadku a funkčné.
2. Do mikrovlnej rúry vložte pohár s vodou (asi 150 ml) a riadne zatvorte dvere.
Naprogramujte mikrovlnú rúru na jednu minútu a výkon 100P a zapnite ju.
Rozsvietila sa žiarovka v rúre? ÁNO ________ NIE ________
Otáča sa otáčací tanier? ÁNO ________ NIE ________
POZNÁMKA: Otáčací tanier sa môže otáčať v ktoromkoľvek smere.
Pracuje ventilácia? ÁNO ________ NIE ________
(Položte ruku na ventilačné otvory a zistite, či vzduch prúdi.)
Ozval sa po uplynutí 1 minúty zvukový signál? ÁNO ________ NIE ________ Zhasol
indikátor priebehu varenia? ÁNO ________ NIE ________ Je
pohár s vodou po prevedení vyššie uvedených operácií zohriatý?
ÁNO ________ NIE ________
Pokiaľ niektorá z vašich odpovedí znie NIE, zavolajte servisného technika povereného firmou SHARP a ohláste mu
výsledok vašej kontroly. Adresy servisov nájdete vo vnútri zadnej obálky tohto manuálu.
18
WHAT ARE MICROWAVES? - ČO SÚ MIKROVLNY?
Mikrovlny sú v mikrovlnej rúre generované magnetronom a spôsobujú oscilovanie molekúl vody v jedle. Teplo je
napokon generované vzniknutým trením, ktoré spôsobí, že jedlo sa rozmrazuje, ohrieva alebo varí.
SUITABLE OVENWARE
POMÔCKY VHODNÉ DO MIKROVLNEJ RÚRY
SKLO A KERAMICKÉ SKLO
Kuchynské potreby z teplovzdorného skla sú veľmi vhodné. Proces varenia je tak možno sledovať zo všetkých strán.
Avšak tento riad nesmie obsahovať ani žiadny kov (napr. kryštály olova) ani kovový povlak (napr. zlaté okraje alebo
povrchovú úpravu z kobaltovej modrej farby).
KERAMIKA
Všeobecne je veľmi vhodná. Keramický riad musí byť glazovaný, lebo v prípade neglazovaného povrchu sa vlhkosť
môže dostať do keramiky. Vlhkosť napokon spôsobí, že sa materiál začne zohrievať a môže sa roztrieštiť. Ak si
nieste istí, či je váš riad vhodný pre použitie v mikrovlnej rúre, preveďte skúšku vhodnosti riadu.
PORCELÁN
Veľmi vhodný. Presvedčite sa, či váš porcelánový riad neobsahuje zlatý alebo strieborný povlak a či neobsahuje
dajaký kov.
PAPIEROVÉ A PLASTIKOVÉ KUCHYNSKÉ POTREBY
Plastikové kuchynské potreby odolné proti teplu, ktoré sú vhodné pre použitie v mikrovlnej rúre, je možné použiť k
rozmrazovaniu, ohrievaniu a vareniu jedál. Dodržiavajte doporučenia výrobcu.
Papierové kuchynské potreby odolné proti teplu, ktoré sú vhodné pre použitie v mikrovlnej rúre, sú tiež vhodné.
Dodržiavajte doporučenia výrobcu.
MIKROVLNÁ FÓLIA
Táto fólia alebo fólia odolná proti teplu, je veľmi vhodná pre zakrývanie alebo balenie. Dodržiavajte, prosím,
doporučenia výrobcu.
VRECKA NA OPEKANIE
Je možné ich používať v mikrovlnej rúre. Nieje možné používať kovové spony na ich zatváranie, lebo fólia vo
vrecku na opekania by sa mohla roztaviť. Vrecko uzavrite pomocou povrázku a niekoľkokrát prepichnite vidličkou.
Nedoporučuje sa používať obaly, ktoré niesu odolné proti teplu.
ZHNEĎUJÚCI TANIER
Špeciálny tanier pre mikrovlné rúry, vyrobený z keramického skla obsahujúceho zložku kovovej zliatiny, ktorá
umožňuje, aby jedlo zhnedlo. Pri použití tohto taniera je treba medzi tanier a otáčací tanier vložiť vhodný izolátor,
napr. porcelánový tanier. Buďte opatrní pri presnom dodržiavaní predhrievacích časov, stanovených výrobcom.
Prílišné predhrievanie môže poškodiť otáčací tanier a podperu alebo môže spustiť bezpečnostné zariadenie, ktoré
mikrovlnú rúru vypne.
KOV
Obecne povedané, kov by sa nemal používať, keďže mikrovlny niesu schopné kovom prechádzať a preto
nedosiahnu k jedlu. Existujú však určité výnimky: je možné používať malé pásiky alobalu k zakrytiu istých častí
jedla, ktoré by sa mohli rozmraziť príliš rýchlo alebo by sa začali variť (napr. kuracie krídla). Tiež je možné
používať malé kovové grilovacie ihly a alumíniové nádobky (napr. v prípade dopredu uvarených jedál). Avšak tieto
nádobky musia byť v pomere k jedlu malé, napr. alumíniové nádobky musia byť z
Doporučuje sa presypať jedlo na tanier vhodný pre použitie v mikrovlnej rúre. Ak používate alumíniové nádobky
alebo iné kovové potreby, je treba zabezpečiť, aby medzi nimi a stenou vnútorného priestoru bola medzera najmenej
2 cm. V opačnom prípade sa môže stať, že sa steny poškodia prípadným oblúkovým iskrením.
ŽIADNY RIAD NESMIE MAŤ KOVOVÚ VRSTVU - alebo súčasti ako sú skrutky, pásiky alebo rukoväti.
SKÚŠKA VHODNOSTI RIADU
Ak si nieste istí, či je váš riad vhodný pre použitie v mikrovlnej rúre, preveďte skúšku vhodnosti riadu. Vložte riad
do mikrovlnej rúry. Na riad alebo vedľa neho položte pohár s vodou (asi 150 ml). Rúru zapnite na 100P a nechajte
po dobu 1-2 minút. Ak riad zostane studený alebo je iba trochu teplý, je vhodný k použitiu v mikrovlnej rúre. Túto
skúšku nepoužívajte u plastikových kuchynských potrieb. Mohli by sa roztaviť.
2
/3 až 3/4 naplnené jedlom.
19
TIPS AND ADVICE - TIPY A RADY
Nastavenie času
Vo všeobecnosti sú časy pre rozmrazovanie, ohrievanie a varenie významne kratšie ako pri použití konvenčného
variča alebo rúry. Z tohto dôvodu by ste mali dodržiavať doporučené časy uvedené v kuchárskej knihe. Je lepšie
nastavovať príliš krátke časy ako príliš dlhé. Po uvarení jedlo vyskúšajte. Je lepšie variť jedlo o niečo dlhšie ako ho
rozvariť.
Počiatočné teploty potravín
Časy pre rozmrazovanie, ohrievanie a varenie závisia od počiatočnej teploty potravín. Napríklad hlboko zmrazené
potraviny alebo jedlá prechovávané v mrazničke vyžadujú dlhší čas na prípravu, ako jedlá, ktoré boli uložené pri
izbovej teplote.
Pre ohrievanie a varenie sa predpokladajú normálne skladovacie teploty (teplota v mrazničke približne 5ºC, izbová
teplota približne 20ºC). Pri rozmrazovaní sa ráta s teplotou hlbokého zmrazenia -18ºC.
Časy varenia
Všetky časy uvedené v tejto kuchárskej knihe sú iba orientačné a môžu sa líšiť podľa počiatočnej teploty, hmotnosti
a stavu potravín (obsah vody alebo tuku atď.).
Soľ a korenie
Potraviny varené vo vašej mikrovlnej rúre si udržia svoju individuálnu chuť lepšie, ako pri použití konvenčných
spôsobov prípravy. Z tohto dôvodu by ste mali používať soľ o veľa menej a pridávať ju až po varení. Soľ pohlcuje
tekutiny a vysušuje vonkajšiu vrstvu jedla. Korenie je možné používať ako normálne.
Pridávanie vody
Zeleninu a ostatné potraviny s vysokým obsahom vody je možné variť v ich vlastnej šťave alebo s pridaním malého
množstva vody. Týmto sa zabezpečí, že v jedle zostane veľa vitamínov a minerálov.
Jedlá v šupke alebo škrupine
Potraviny, ako sú párky, kurčatá, kuracie stehná, pečené zemiaky, paradajky, jablká, vajca alebo im podobné, by
mali byť vopred prepichnuté vidličkou alebo malou drevenou grilovacou ihlou. Tým sa umožní, aby tvorená para
mohla unikať bez roztrhnutia šupky alebo škrupiny.
Veľké a malé množstvá
Časy potrebné k vareniu v mikrovlnej rúre sú priamo závislé od množstva potravín, ktoré by ste chceli rozmraziť,
ohriať alebo uvariť. To znamená, že malé porcie sa varia rýchlejšie ako veľké.
Pre odhad od oka:
Dvojnásobné množstvo = takmer dvojnásobný čas
Polovičné množstvo = polovičný čas
Hlboké a plytké nádoby
Ak majú dve nádoby rovnaký objem, bude čas potrebný k varení dlhší u nádoby, ktorá je hlbšia. Z tohto dôvodu by
ste mali používať čo najplytkejšie nádoby s veľkou plochou povrchu. Hlboké nádoby používajte iba v prípadoch,
kde hrozí nebezpečie rozvarenia, napr. u rezancov, ryže, mlieka atď.
Kruhové a oválne nádoby
Jedlá sa varia rovnomernejšie v kruhových alebo oválnych nádobách, ako v nádobách s rohmi, lebo mikrovlná
energia sa v rohoch koncentruje a jedlo sa v týchto oblastiach môže rozvariť.
Zakrývanie
Zakrývanie napomáha udržiavať v jedle vlhkosť a skracuje čas potrebný k vareniu. Použite veko, mikrovlnú fóliu
alebo kryt. Jedlá, ktoré majú byť chrumkavé, napr. pečienky alebo kurčatá, sa nezakrývajú. Ako všeobecné pravidlo
platí, že čokoľvek by bolo zakryté v konvenčnej rúre, bude tiež zakryté v mikrovlnej rúre. Čokoľvek bude
v normálnej rúre odkryté, zostane odkryté tiež v mikrovlnej rúre.
Obracanie
Stredne veľké kusy, ako napr. hamburgery a steaky, by sa mali v priebehu varenia jedenkrát obrátiť, aby sa skrátil
proces varenia. Veľké kusy, ako napr. pečienky alebo kurčatá sa musia v priebehu varenia jedenkrát obrátiť, lebo
horná strana prijíma väčšie množstvo mikrovlnej energie a mohla by sa vysušiť, ak by nebola obrátená.
Čas odstavenia
Dodržiavanie časov odstavenia je jedným z najdôležitejších pravidiel u mikrovlných rúr. Takmer všetky jedlá, ktoré
sú rozmrazované, ohrievané alebo varené v mikrovlnej rúre, musia byť po určitý čas odstavené. V priebehu tohto
času sa teplota a vlhkosť v jedle rovnomerne rozprestierajú.
20
TIPS AND ADVICE - TIPY A RADY
ZHNEĎUJÚCE PROSTRIEDKY
Keď uplynie viacej ako 15 minút varenia, jedlo získava hnedú farbu aj keď sa to nedá porovnať so zhnednutím a
krehkosťou, ktorých dosiahneme pri konvenčnom varení. Aby ste získali chutne vyzerajúcu hnedú farbu, môžete
použiť zhneďujúce prostriedky. Z väčšej časti sú to tiež prostriedky k ochuteniu vašich jedál. V nasledujúcej
tabuľke nájdete niektoré rady, aké substancie môžete používať, aby ste dosiahli hnedej farby a niektoré jedlá, na
ktoré ich môžete použiť.
ZHNEĎUJÚCI PROSTRIEDOK JEDLO METÓDA
Roztopené maslo a sušená paprika Hydina Polievajte hydinu zmesou masla a
sušenej papriky
Sušená paprika „Syrové toasty“ pečené v rúre Posypte paprikou
Sójová omáčka Mäso a hydina Polievajte omáčkou
Barbecue a Worchester omáčky, šťava z
pečienky
Roztopený tuk zo slaniny alebo sušená
cibuľa
Kakao, čokoládové vločky, hnedá
poleva, med a marmeláda
OHRIEVANIE
· Dopredu uvarené jedlá v alumíniových nádobkách by sa mali vysypať na tanier alebo misu a ohriať na nich.
· Odstráňte veká z pevne uzavretých nádob.
· Jedlá by mali byť zakryté mikrovlnou fóliou, tanierom alebo krytom (dá sa kúpiť v obchode) tak, aby povrch
neosychal. Nápoje nie je nutné zakrývať.
· Pri varení tekutín, ako je napr. voda, káva, čaj alebo mlieko, vložte do nádoby sklenenú lyžičku.
· Ak je to možné, pri varení väčšieho množstva ,tekutinu občas pomiešajte, aby sa teplota rovnomerne
rozprestrela.
· Uvedené časy sú pre potraviny o izbovej teplote 20ºC. Časy varenia pre potraviny skladované v mrazničke je
treba nepatrne predĺžiť.
· Po ohriatí nechajte jedlo stáť po dobu 1-2 minúty, aby sa teplota v jedle rovnomerne rozprestrela (Čas
odstavenia).
· Všetky časy uvedené v tejto kuchárskej knihe sú iba orientačné a môžu sa líšiť podľa počiatočnej teploty,
hmotnosti a stavu potravín (obsah vody alebo tuku atď.) alebo výsledku, ktorý chcete dosiahnuť.
ROZMRAZOVANIE
Vaša mikrovlná rúra je pre rozmrazovaní ideálna. Časy potrebné na rozmrazovanie sú väčšinou významne kratšie
ako v prípade tradičných metód rozmrazovania.
Tu je niekoľko tipov. Vyberte zmrazenú potravinu z obalu a pripravte ju na tanier pre rozmrazovanie.
KRABICE A NÁDOBY
Krabice a nádoby vhodné pre mikrovlné rúry sú predovšetkým dobré pre rozmrazovanie a ohrievanie jedál, keďže
sú schopné vydržať teploty hlboko pod bodom mrazu (až -40ºC) ako aj vysoké teploty pri ohrievaní (až 220ºC).
Preto môžete použiť tú istú nádobu pre rozmrazovanie, ohrievanie a dokonca aj pre varenie jedál.
ZAKRÝVANIE
Pred rozmrazovaním zakryte tenké časti pomocou malých pásikov alobalu. Rozmrazené alebo teplé časti by mali
byť počas rozmrazovania zakryté podobným spôsobom alobalom. Toto zabráni, aby tenké časti boli príliš horúce
zatiaľ čo silnejšie časti sú stále zmrazené.
SPRÁVNE NASTAVENIE
Je lepšie si vybrať nastavenie, ktoré je príliš nízke ako také, ktoré je príliš vysoké. Týmto zaistíte, že potraviny budú
rozmrazené rovnomerne.
Ak je nastavenie príliš vysoké, povrch potravín sa už začne variť, zatiaľ čo vnútrajšok je stále zmrazený.
Pečienky, malé pečené kusy Polievajte omáčkou
Jedlá pečená v rúre, polievky, dusené
mäso
Torty a dezerty Nasypte kúsky na torty a dezerty,
Posypte kúskami slaniny alebo sušenej
cibule
vytvorí sa poleva
21
TIPS AND ADVICE - TIPY A RADY
OBRACANIE/MIEŠANIE
Takmer všetky jedlá je treba občas obrátiť alebo pomiešať. Čo najskoršie oddeľte zlepené časti a rozložte ich.
MALÉ MNOŽSTVÁ
Malé množstvá sa rozmrazujú rýchlejšie a rovnomernejšie ako veľké. Doporučujeme zmrazovať čo najmenšie
porcie. Ak to urobíte, budete schopní pripraviť celé menu rýchlo a ľahko.
JEDLÁ VYŽADUJÚCE OPATRNÚ MANIPULÁCIU
Jedlá, ako napr. torty, smotana, syr a chlieb, je treba rozmraziť iba čiastočne a následne ponechať rozmrznúť pri
izbovej teplote. Ak to urobíte, zabránite tomu, že vonkajšie časti budú vrelé zatiaľ čo vnútrajšok bude stále
zmrazený.
ČAS ODSTAVENIA
Toto je mimoriadne dôležité po rozmrazení jedla, lebo počas tejto doby stále pokračuje rozmrazovací proces.
V tabuľke rozmrazovania nájdete časy odstavenia pre rôzne jedlá. Husté jedlá potrebujú dlhší čas odstavenia ako
redšie jedlá alebo jedlá poréznej povahy. Ak sa jedlo riadne nerozmrazilo, môžete alebo pokračovať v rozmrazovaní
v mikrovlnej rúre, alebo primerane predĺžiť dobu odstavenia. Po skončení doby odstavenia by ste mali potraviny
spracúvať čo najskoršie a opätovne ich nezmrazovať.
VARENIE ČERSTVEJ ZELENINY
· Pri nákupe zeleniny sa snažte zaistiť, aby, ak je to možné, boli všetky kúsky zeleniny rovnakej veľkosti. Toto je
zvlášť dôležité, ak chcete zeleninu variť vcelku (napr. varené zemiaky).
· Pred prípravou zeleninu omyte, očistite a až v tejto chvíli navážite požadované množstvo pre daný recept.
Zeleninu nakrájajte.
· Pridajte korenie ako zvyčajne, avšak pamätajte si - soliť až po varení.
· Pridajte asi 5 polievkových lyžíc vody na 500g zeleniny. Zelenina s vysokým množstvom vláknin vyžaduje
pridať trochu viacej vody. Informácie o tomto nájdete v tabuľke.
· Zelenina je zvyčajne varená v miske s vekom. Zelenina s vysokým obsahom vody, ako napr. cibuľa alebo
varené zemiaky, môžu byť varené v mikrovlnej fólii bez pridanej vody.
· Keď vyprší polovica času varenia, je treba zeleninu zamiešať alebo obrátiť.
· Po ohriatí nechajte zeleninu stať po dobu približne 2 minút, aby sa teplota rovnomerne rozprestrela (Čas
odstavenia).
· Všetky časy uvedené v tejto kuchárskej knihe sú iba orientačné a môžu sa líšiť podľa počiatočnej teploty,
hmotnosti a stavu zeleniny. Čím čerstvejšia zelenina, tým kratšie sú časy varenia.
VARENIE MÄSA, RÝB A HYDINY
· Pri nákupe potravín sa snažte zaistiť, aby, ak je to možné, boli všetky kúsky rovnakej alebo podobnej veľkosti.
Týmto sa zaistí, aby sa mäso uvarilo poriadne.
· Pred prípravou mäso, ryby a hydinu riadne omyte pod studenou tečúcou vodou a osušte pomocou kuchynského
papiera. Potom pokračujte ako normálne.
· Hovädzie mäso musí byť riadne odležané a mať malú chrupavku.
· Aj keď kúsky budú podobnej veľkosti, výsledky varenia sa môžu líšiť. Príčinou toho je, okrem iného, druh
mäsa, rozdiely v obsahu vody a tuku ako aj rôzna teplota pred varením.
· Po 15 minútach varenia získa jedlo prirodzene hnedú farbu, ktorá môže byť zvýraznená použitím zhneďujúceho
prípravku. Ak naviac chcete, aby povrch bol krehký, musíte alebo použiť zhneďujúci tanier alebo jedlo opiecť
na variči a varenie dokončiť v mikrovlnej rúre. Týmto spôsobom tiež získate hnedú bázu pre omáčku.
· V priebehu doby varenia otáčajte veľké kusy mäsa, rýb a hydiny tak, aby sa uvarili rovnomerne zo všetkých
strán.
· Po uvarení zakryte pečienky alobalom a nechajte ich stáť približne 10 minút (Čas odstavenia). V priebehu tejto
doby sa pečienka stále varí a vlhkosť sa rovnomerne distribuuje, čiže keď ju rozkrojíte, stratí sa iba minimálne
množstvo šťavy.
ROZMRAZOVANIE A VARENIE
Hlboko zmrazené jedlá môžu byť vo vašej mikrovlnej rúre rozmrazené a varené zároveň počas jedného procesu.
V tabuľke nájdete niekoľko príkladov. Všimnite si však všeobecnej rady uvedenej pre „ohrievanie“ a
„rozmrazovanie“ jedál. Pri príprave silne zmrazených jedál vždy postupujte podľa návodu výrobca uvedeného na
obale. Tieto návody zvyčajne obsahujú presné časy pre varenie a ponúkajú tiež rady k príprave.
22
TABLES - TABUĽKY
Použité skratky
pl = polievková lyžica kg = kilogramy DF = silne zmrazený
kl = kávová lyžička g = gramy MW = mikrovlny
vš = veľká štipka l = litre MWO = mikrovlná rúra
mš = malá štipka ml = mililitre min = minúty
poh = plný pohár cm = centimetre sec = sekundy
vr = vrecúško DFC = obsah suchého tuku dm = priemer
Jedlo/Nápoj Množstvo
Káva, 1 poh 150
Mlieko, 1 poh 150 100P asi 1 nezakrývať
Voda, 1 poh 150 100P 11/2-2 nezakrývať, uviesť do varu
6 poh 900 100P 10-12 nezakrývať, uviesť do varu
1 misa 1000 100P 10-12 nezakrývať, uviesť do varu
Pláta
(zelenina, mäso, príloha)
Dusené mäso 200 100P 2-3 zakryť, miešať po zahriatí
Číra polievka 200 100P 2-21/2 zakryť, miešať po zahriatí
Krémová polievka 200 100P 2-3 zakryť, miešať po zahriatí
Zelenina 200 100P 2-3 v prípade potreby pridať vodu, zakryť, 500 100P 4-5 miešať v priebehu zahrievania
Obloha 200 100P 1-2 streknúť trochu vody na omáčku, zakryť
500 100P 4-5 občas zamiešať
Mäso, 1 plátok * 200 100P 3-4 jemne potierať omáčkou, zakryť
Rybacie filé * 200 100P 2-3 zakryť
Párky 2 180 70P asi 2 šupku niekoľkokrát prepichnúť
Torta, 1 kúsok 100 50P
Detské jedlo, 1 fľaša 190 50P asi 1 dať dolu vrchnák, po zahriatí dobre
Topenie masla alebo margarínu * 50 100P
Topenie čokolády 100 50P 2-3 občas zamiešať
Rozpúšťanie 6 kusov želatíny 10 50P
Poleva na koláč, na 1/4 l tekutiny 10 50P 5-6 pomiešať cukor v 250 ml vody, zakryť,
400 100P 3-6 streknúť trochu vody na omáčku, zakryť
v polovine varenia zamiešať
1
/2 postaviť na tortový stojan
1
/2-1
1
/2 ponoriť do vody, riadne stisnúť a položiť
premiešať a skúsiť teplotu
do polievkovej misy, občas zamiešať
miešať v priebehu a po zahriatí
TABUĽKA: Varenie mäsa, rýb a hydiny
Nastavenie
výkonu
100P
Čas (min) Rady Čas odstav.
8-10 * ochuťte korením, položte na plytký 10
položte do plytkej misy
varenia obracajte o polovicu otáčky
(min)
10
3
23
TABLES -TABUĽKY
Jedlo Množstvo
(g)
Pečienka 1500
(bravčová, hovädzia, 100010P42-48 rozmrazovania obráťte 30-90
teľacia, barania) 50010P18-20 30-90
Steaky, kotlety, játra 200 10P7-8 v polovici rozmrazovania obráťte 30
Guláš 50030P8-12 v polovici rozmrazovania zamiešajte 10-15
Párky, 8 600 30P6-9 položte vedľa seba, 5-10
4 300 30P4-5 v polovici rozmrazovania obráťte 5-10
Kačica, moriak 1500
Kura 1200 10P39-43 položte na obrátený tanier, v polovici
1000 10P33-37 položte na obrátený tanier, v polovici
Kurací stehná 20030P4-5 v polovici rozmrazovania obráťte 10-15
Celá ryba 800 30P9-12 v polovici rozmrazovania obráťte 10-15
Rybacie filé 40030P7-10 v polovici rozmrazovania obráťte 5-10
Krabia 300 30P6-8 v polovici rozmrazovania obráťte 30
Rolky, 2 8030Pasi 1 iba čiastočne rozmrazenie Krájaný chlieb na toastovanie 250 30P2-4 po uplynutí každej minúty odoberte
Celý peceň chleba 75030P7-10 v polovici rozmrazovania obráťte 30
Torta, na kus 100-150
Smotanová torta 15010P3-4 postavte na tortový stojanček 10
Torta so šľahačkou, Æ25cm
Maslo 25030P2-4 iba čiastočne rozmrazenie 15
Ovocie ako jahody, maliny,
slivky, čerešne
Jedlo Množstvo
(g)
Rybacie filé 300
Pstruh, 1 ryba 250 100P 7-9 - zakryť Mäsový tanier 400 100P 8-9 - zakryť, v polovici varenia zamiešajte Špenát 300 100P 7-9 - zakryť, v prieb. varenia 1-2x zamieš. 2
Brokolica 300 100P 7-9 3-5 lž. zakryť, v polovici varenia zamiešajte 2
Hrášok 300 100P 7-9 3-5 lž. zakryť, v polovici varenia zamiešajte 2
Kaleráb 300 100P 7-9 3-5 lž. zakryť, v polovici varenia zamiešajte 2
Miešaná zelenina 500 100P 12-14 3-5 lž. zakryť, v polovici varenia zamiešajte 2
Ružičkový kel 300 100P 7-9 3-5 lž. zakryť, v polovici varenia zamiešajte 2
Červená kapusta 450 100P 11-13 3-5 lž. zakryť, v polovici varenia zamiešajte 2
TABUĽKA: Rozmrazovanie
Nastavenie
výkonu
Čas (min) Rady Čas
10P
10P
58-64 položte na obrátený tanier, v polovici 30-90
Dobre omyte, zakryte, pri varení 1-2x zamiešajte 1 celá hlava, zakryte, rozdeľte na časti, 5-6 lyž
v priebehu varenia miešajte 4-5 lyž
rozdeľte na časti, zakryte, pri varení občas miešajte 4-5 lyž
celé hlavy, zakryte, pri varení občas miešajte narežte na pásky, zakryte, pri varení občas miešajte 4-5 lyž
zakryte, pri varení občas miešajte 4-5 lyž
narežte na štvrtiny, zakryte, pri varení občas miešajte 4-5 lyž
celá, varte v mikrovlnej fólii narežte na kocky, zakryte, pri varení občas miešajte 50 ml
narežte na krúžky, zakryte, pri varení občas miešajte 4-5 lyž
narežte na kocky, zakryte, pri varení 1-2x zamiešajte 4-5 lyž
zakryte, pri varení občas miešajte 4-5 lyž
narežte na krúžky, zakryte, pri varení občas miešajte 4-5 lyž
narežte na pásky, zakryte, pri varení 1-2x zamiešajte 50 ml
celé ružičky, zakryte, pri varení občas miešajte 50 ml
narežte na veľké kusy rovnakej veľkosti, osoľte, zakryte,
pri varení občas miešajte
narežte na kocky, zakryte, pri varení občas miešajte 50 ml
narežte na pásky, zakryte, pri varení občas miešajte 50 ml
narežte, zakryte, pri varení občas miešajte 4-5 lyž
voda
150 ml
RECIPES - RECEPTY
ÚPRAVA RECEPTOV PRE MIKROVLNÉ RÚRY
Ak chcete upraviť vaše obľúbené recepty pre použitie vo vašej mikrovlnej rúre, prečítajte si nasledujúce informácie:
Skráťte doby varenia o jednu tretinu až jednu polovinu. Postupujte podľa príkladov receptov v tejto kuchárskej
knihe. Jedlá s vysokým obsahom vody, ako napríklad mäso, ryby, hydina, zelenina, ovocie a polievky je možno vo
vašej mikrovlnej rúre pripravovať bez problémov. U jedál s nízkym obsahom vody, ako sú napríklad taniere
s jedlom, je dobré pred ohrievaním alebo varením navlhčiť povrch jedla. Množstvo tekutiny, ktoré je treba pridať
k surovým potravinám pred dusením, redukujte na dve tretiny množstva uvedeného v pôvodnom recepte. Ak je
treba, pridajte vodu v priebehu varení.
Množstvo pridávaného tuku je možno značne obmedziť. Malé množstvo masla, margarínu alebo oleja je dostatočné
k ochutení jedla. Z tohto dôvodu je vaša mikrovlná rúra skvelá pre výrobu nízko kalorických jedál
AKO RECEPTY POUŽÍVAŤ
· Všetky recepty v tejto kuchárskej knihe sú zrátané pre 4 porcie - ak nie je uvedené inakšie.
· Doporučenia týkajúce sa vhodného riadu a celkových časov varenia sú uvedené na začiatku každého receptu.
· Ak sú v recepte použité vajca, predpokladá sa, že ich hmotnosť je okolo 55 g.
25
RECIPES - RECEPTY
Nemecko
TOAST SE SYROM CAMEMBERT
Celková doba varenia: 52-57 min Kvapnite brusnicové želé do stredu syra a posypte
Riad: ostrou červenou paprikou.
Prísady: 3. Toast položte na tanier a ohrievajte 1-2 min.
4 krajce chleba na toastovanie Rada: Tento recept si môžete upraviť podľa svojej chuti.
2 pol. lyžice masla alebo margarínu (20g) Napríklad je možno použiť surové šampiňóny a mletý
150 g syru Camembert syr alebo zavarenú šunku, špargľu a ementál.
4 káv. lyžičky brusnicového želé
ostrá červená paprika
Rakúsko 1. Namažte dno misy maslom, pridajte cibuľu nakrájanú
ŠPENÁTOVÁ GRATINÁDA
Celková doba varenia: 52-57 min 2-3 min 100 P
Riad: misa s vekom (objem 2 l) 2. Pridajte špenát, zakryte a varte, 1-2x zamiešajte.
plytká oválna misa pre rúru 16-18 min 100P
(asi 26 cm dlhá) Šťavu vylejte a špenát okoreňte.
Prísady: 3. Namažte misu pre rúru. Na misu položte vo vrstvách
2 pol. lyžice masla alebo margarínu (20g) nakrájané plátky zemiakov, kocky šunky a špenát.
1 cibuľa (50g), jemne nakrájaná Posledná vrstva musí byť špenát.
600 g listového zmrazeného špenátu 4. Ušľahajte vajca so smotanou, okoreňte a nalejte na
soľ a čierne korenie zeleninu. Posypte syrom a nakoniec paprikou.
muškátový oriešok 5. Varte na AUTOCOOK 7: (R-232/232F)
cesnak v prášku 34-36 min 70P (R-222)
1 káv. lyžička masla alebo margarínu pre Po uvarení nechte jedlo stáť približne 10 minút.
namazanie misy Rada: Prísady tejto gratinády je možno upraviť podľa
500 g varených zemiakov (plátky) vašej vlastnej chuti, napr. pomocou brokolice, salámu,
200 g zavarená šunka (kocky) alebo rezancov.
4 vajca
125 ml smotany
100 g strúhaného syru Gouda paprika pre ozdobenie
1. Opečte chlieb v toasteri a namažte maslom.
2. Nakrájajte Camembert na plátky a položte na toasty.
na kocky, zakryte a duste.
26
RECIPES - RECEPTY
Švajčiarsko
Curišské teľacie na smotane
Celková doba varenia: asi 12-16 min do misy, zakryte a duste. V priebehu varenia 1x
Riad: misa s vekom (objem 2 l) zamiešajte.
Prísady: 7-10 min 100P
600 g teľacie medailóny 3. Pridajte biele víno, korenenú bázu a smotanu,
1 pol. lyžica masla alebo margarínu zamiešajte, zakryte a pokračujte vo varení. Občas
1 cibuľa (50g), jemne nakrájaná zamiešajte.
100 ml bieleho vína 5-6 min. 100P
Korenená báza pre asi 1/2 l šťavy 4. Mäso vyskúšajte, zamiešajte zmes ešte raz a
300 ml smotany nechajte stáť približne 5 minút. Podávajte ozdobené
1 káv. lyžička petržlen, nakrájaný petržlenom.
Francúzsko
Rybacie filé
Celková doba varenia: asi 11-14 min 3. Misu namažte maslom. Na misu položte rybacie filé
Riad: plytká oválna misa pre rúru a polejte ich rastlinným olejom.
(asi 26 cm dlhá) s mikrovlnou 4. Posypte rybu petržlenom, pokryte paradajkovými
fóliou plátkami a posypte korením. Na paradajky položte
Prísady: citrónové plátky a polejte bielym vínom.
400 g rybacieho filé 5. Na citrónové plátky dajte malé kúsky masla, zakryte
1 citrón, celý a varte.
2 paradajky (150 g) 11-14 min 100P
1 káv. lyžička masla alebo margarínu pre Po uvarení nechte jedlo stáť približne 2 minúty.
namazanie misy Rada: Tento recept môžete použiť pre väčšinu druhov
1 pol. lyžica rastlinného oleja morských rýb.
1 pol. lyžica petržlen, nakrájaný
soľ a čierne korenie
4 pol. lyžica bieleho vína (30 ml)
2 pol. lyžica masla alebo margarínu (20g)
Grécko
Dusené škopové so zelenými fazuľami
Celková doba varenia: asi 20-24 min 2. Škopové mäso rozkrájajte na veľké kusy. Misu
Riad: plytká oválna forma (asi 26 cm namažte maslom. Pridajte mäso, cibuľu a cesnak,
dlhá) s vekom posypte korením, zakryte a varte.
9-11 min 100P
Prísady: 3. Pridajte k mäsu fazule a paradajkové pyré, zakryte
1-2 paradajky (100 g) a pokračujte vo varení.
400 g škopového mäsa s kosťou 11-13 min 100P
1 káv. lyžička masla alebo margarínu pre Po uvarení nechte jedlo stáť približne 5 minút.
namazanie misy Rada: Ak dáte prednosť čerstvým fazulím , je treba
1 cibuľa (50g), jemne nakrájaná ich predvariť.
1 strúžik cesnaku, drtený
soľ a čierne korenie
cukor
250 g zavarených zelených fazuli
1. Narežte medailóny na palec tlsté pásiky.
2. Namažte celú misu maslom. Vložte cibuľu a mäso
1. Rybacie filé umyte a osušte. Vyberte všetky kosti.
2. Citrón a paradajky nakrájajte na tenké plátky.
1. Odstráňte šupky a stopky z paradajok a pomocou
mixéra alebo mlynčeku urobte pyré.
27
RECIPES - RECEPTY
Taliansko
Lasagne
Celková doba varenia: asi 22-27 min paradajkovým pyré. Posypte korením, zakryte vekom a
Riad: misa s vekom (objem 2 l) varte.
plytká hranatá misa s vekom 7-9 min 70P
(asi 20 x 20 x 6 cm) 2. Zmiešajte smotanu s mliekom, syrom Parmezán,
Prísady: korením a olejom.
300 g zavarené paradajky 3. Namažte hranatú misu a dno misy pokryte asi
50 g šunka, nakrájaná na kocky 1/3 cesta. Na cesto naneste polovicu zmesi mletého
1 cibuľa (50g), jemne nakrájaná mäsa a polejte omáčkou. Na predchádzajúcu vrstvu
1 strúžik cesnaku, drtený naneste ďalšiu 1/3 cesta, potom ďalšiu polovicu
250 g mletého mäsa (hovädzie) mäsovej zmesi a omáčku a nakoniec poslednú vrstvu
2 pol. lyžice paradajkového pyré (30 g) cesta. Na záver polejte cesto veľkým množstvom
soľ a čierne korenie omáčky a posypte strúhaným syrom Parmezán.
oregano, tymián, bazalka, Navrch nasypte kúsky masla, zakryte a varte.
muškátový oriešok 15-18 min 70P
150 ml smotany Po uvarení nechte lasagne stáť približne 5-10 minút.
100 ml mlieka
50 g strúhaného syru Parmezán
1 káv. lyžička miešané krájané korenia
1 káv. lyžička olivový olej
1 káv. lyžička rastlinný olej na namazanie misy
125 g lasagne verde
1 pol. lyžica strúhaného syru Parmezán
1 pol. lyžica masla alebo margarínu
Francúzsko
Ratatouille
Celková doba varenia: asi 19-21 min a ochuťte čiernym korením. Zakryte a varte, 1x
Riad: misa s vekom (objem 2 l) zamiešajte
Prísady: 19-21 min 100P
5 pol. lyžíc olivového oleja (150 ml) Na posledných 5 minút pridajte artičoky a zohrejte.
1 cibuľa (50g), nakrájaná na plátky 2. Ratatouille ochuťte čiernym korením a soľou.
1 strúžik cesnaku, drtený Po uvarení nechte ratatouille stáť približne 2 minúty.
1 malý ľuľok (250 g), na kocky Tip: Ratatouille môže byť servírované teplé s mäsovými
1 cukina (200 g), na kocky jedlami. Ak je studené, je to výborný predkrm.
1 paprika (200 g), na malé kocky
1 malý fenikel (75 g), na kocky
200 g zavarené artičoky, na štvrtky
soľ, korenie
1. Nakrájajte paradajky na plátky, pomiešajte s cibuľou a
šunkou, cesnakom, masovou zmesou a s
1. Do misy dajte olivový olej a strúžik cesnaku.
Pridajte pripravenú zeleninu, okrem artičokou,
28
RECIPES - RECEPTY
Španielsko
Pečené zemiaky
Celková doba varenia: asi 12-16 min 8-10 min 100P
Riad: misa s vekom (objem 2 l) 2. Rozrežte zemiaky po dĺžke a opatrne ich vyberte zo
porcelánový tanier šupky. Zemiaky zmiešajte s šunkou, cibuľou, mliekom a
Prísady: parmezánom tak, aby zmes mala rovnomernú
4 stredne veľké zemiaky (400 g) konzistenciu. Osoľte, pridajte čierne korenie.
100 ml vody 3. Zemiakové šupky naplňte zemiakovou zmesou a
1/2 cibuľa (25g), jemne nakrájaná posypte ementálom. Zemiaky položte na tanier a varte.
60 g šunka, nakrájaná na kocky 4-6 min 100P
75-100 ml mlieka Po uvarení nechte jedlo stáť približne 2 minúty.
2 pol. lyžice strúhaného syru Parmezán (20g)
soľ a čierne korenie
2 pol. lyžice strúhaného syru ementál
Francúzsko
Ovocné želé s vanilkovou polevou
Celková doba varenia: asi 10-13 min a ohrejte.
Riad: misa s vekom (objem 2 l) 7-9 min
misa s vekom (objem 1 l) Do zmesi vmiešajte cukor a citrónovú šťavu.
Prísady: 2. Namáčajte želatínu v studenej vode asi 10 minút,
150 g červené ríbezle, omyté, bez štip. potom vyberte von a vyžmýkajte do sucha. Želatínu
150 g jahody, omyté a bez štipiek vmiešavajte do pyré, dokiaľ sa nerozpustí. Potom
150 g maliny, omyté a bez štipiek zmes dajte do mrazničky a nechte ju usadiť.
250 ml biele víno Vanilkovú polevu urobíte nasledovne: dajte mlieko
100 g cukor do druhej misy. Otvorte vanilkový lusk a jeho obsah
50 ml citrónová šťava vyberte. Tento obsah pomiešajte s mliekom, cukrom a .
8 želatínové listy zahusťovačom jedál, zakryte a varte. Zamiešajte v
300 ml mlieko priebehu varenia a opäť na konci.
vnútrajšok 1/2 vanilkového lusku 3-4 min 100P
30 g cukru 4. Želé vyklopte na tanier a ozdobte celými kúskami
15 g zahusťovača jedál ovocia. Pridajte vanilkovú polevu
Tip: Môžete tiež použiť rozmrazené ovocie.
1. Zemiaky dajte do misy, pridajte vodu, zakryte a varte.
V polovine varenia pootočte.
1. Časť ovocia si dajte stranou na zdobenie. Zo zbytku
urobte pyré, pridajte biele víno, vložte do misy, zakryte
29
SPECIFIKATIONS - TECHNICKÉ PARAMETRE
Napätie AC : 230V, 50Hz, jednofázove
Poistka/istič rozvodného vedenia : min. 10A
Potrebný príkon AC: Mikrovlny : 1,24 kW
Výkon: Mikrovlny : 800W (IEC 705)
Frekvencia mikrovĺn : 2450 MHz
Vonkajšie rozmery : 449 mm (šírka) x 282 mm (výška) x 385 mm (hĺbka)
Rozmery vnútorného priestoru : 287 mm (šírka) x 220 mm (výška) x 311 mm (hĺbka)
Kapacita rúry : 20 litrov
Otočný tanier : Æ 272 mm
Hmotnosť : približne 13,3 kg
Osvetlenie rúry : 25 W / 240-250 V
Tento spotrebič vyhovuje požiadavkám smerníc 89/336/EEC a 73/23/EEC, a ich doplnku 93/68/EEC.
Ako súčasť našej politiky stáleho vylepšovania si rezervujeme právo na zmenu designu technických parametrov bez
predchádzajúceho oznámenia.
SERVICE ADDRESSESS - ADRESY SERVISOV
RAKÚSKO
Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE
Niederlassungen.
Manfred Mayer GmbH, Stipcakgasse 6, 1234 Wien, Telefón: 01-6093120, Fax: 01-6993629 / MCL-Service ´GmbH, Deutschstr. 19, 1232 Wien, Telefón: 01-
BELGICKO
En cas d une réclamation concernantune four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vousadresser á votre spécialiste ou á une adresse des SHARP
Services suivantes.
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
AVTC, Kleine Wilkellaan 54, 1853 Strombeek-Bever, Telefón: 02-2674019, Fax: 2679670
ETS HENROTTE, Rue Du Campinaire 154, 6240 Farciennes, Telefón: 071-396290, Fax: 391237
Nouvelle Central Radia (N.G.R), Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD, Telefón: 00352404078, Fax: 2402085
NIZOZEMSKO
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand Sharp Service Centrum.
SHARP ELECTRONICS BENELUX BV, - Helpdesk-, Postbus 900, 3990DW Houten, Telefón: 09-007427728, Fax: 030-6359621
NEMECKO
Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE
Niederlassungen.
01067 Dresden, Gehado Service GmbH, Webergasse 2-4, Telefón: 0351-5966-254, Fax: 5966-244 / 03226 Vetschau, Bernd Mindach, Juri.Gagarin-Str. 7-9,
TALIANSKO
NEL CASO SI VERIFCASSERO PROBLEMI ALLA VOSTRA APPARECCHIATURA POTRETE RIVOLGERVI PRESSO UN NOSTRO CENTRO DI
ASSISTENZA AUTORIZZAT SHARP
Microcentro, Via Fallopio 11, 20100 Milano, Tel: 02-26827306 / Rota G., Via Martinella 65, 24020 Torre Baldone (BG), Tel: 035-344492 / Service TVA, Via Vergnano 59, 25127 Brescia, Tel: 011-2296000, Fax: 011-253921 / Tre Esse, Via M. Coppino 96/e, 10147 Torino, Tel: 011-2296000, Fax: 011-253921 / Video
Service s.n.c., Via Giordano 52/54, 16100 Genova, Tel: 010-6043580 / Tecnoservice s.n.c., Via San Vigilio 64/bc-d, 39100 Bolzano, Tel: 0471-289062 / Campi, Via
Noalese87, 31100 Treviso, Tel: 0422-436245, Fax: 0422-435996 / Video Service, Via Vitruvio 11, 37100 Verona, Tel: 045-566299, Fax: 045-573865 / Video Hifi,
Via Longhi 16 a b, 40128 Bologna, Tel: 051-360986, Fax: 051-366863 / Aerre Digit, Via Marbellini 10/12, 50127 Firenze, Tel: 055-410874, Fax: 055-411490 / Saec
di Coppa, Via Rinchiostra Nord 34, 54100 Massa, Tel: 0585-251724, Fax: 0585-791177 / Tecnoconsult, Via Mad. Alta 185, 06100 Perugia, Tel: 075-5003089 /
Digitecnica s.n.c., Via Zuccarini 1- Zona Barracola, 60131 Candia (AN), Tel: 071-2866067 / S.A.R.E. s.r.l., Via Barbana 35/37, 00142 Roma, Tel: 06-5406796 /
Tecno Labs, Via Naz. Delle Puglie 294, 80026 Casoria (NA), Tel: 081-5845923 / Marcantonio, Via G.M.Giovene 45, 70124 Bari, Tel: 080-5618029 / Audio Video,
Via A. de Gasperi 44, 88018 Vibo Valentia, Tel: 0963-45571/2 / A.V.S., Via Sassari 2/c, 95100 Catania, Tel: 095-446696, Fax: 095-434337 / AS. TEC., Via R.
Villasanta 227, 09100 Cagliari, Tel: 070-524153, Fax: 070-504109.
ŠPANIELSKO
En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las
Sharp casas siguientes.
31
MERINO NICOLAS JOSE A., -945/25.18.92. - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA / TELE-COLOR, - 96/585.24.60, CL DEL VENT 9,
03500 BENIDORM, ALICANTE /TELECOM ELECTRONICA - 96/539.50.21, CL HERNAN CORTES 8, 03600 ELDA, ALICANTE / EUROSAT, S L. -
96/525.80.40, CL MONTERO RIOS 3303013 ALICANTE, ALICANTE / ELECTRONICA GOMEZ - 96/ 546.75.81, CL BALTASAR TRISTANY 100, 03201
ELCHE, ALICANTE / ANGEL AVELLAN PUIG - 965 / 21.32.55, CL POETA QUINTANA 13, 03004 ALICANTE, ALICANTE / ELECTRONICA ELER 965 / 25.63.32, CL PINOSO 8, 03012 ALICANTE, ALICANTE / INSAT, CB - 971/ 36.53.18, CLPINTOR CALBO 30, 07703 MAHON, BALEARES
(MENORCA) / REPARACIONES ORTEGA - 971 / 39.01.55, CL VIA PUNICA 33, 07800 IBIZA, BALEARES (IBIZA) / AUDIO IMAGEN - 971/31.46.59, CL
JOSERIQUER LLOBET 8, 07800 IBIZA, BALEARES (IBIZA) / IRTESA ELECTRONICA - 971/20.47.02, CL JAUME FERRAN 72 BJOS, 07004 PALMA DE
MALLORCA, BALEARES (MALLORCA) / INSTALACIONES MAES S.L., - 971/27.49.47, CL SON NADAL 63, 07008 PALMA DE MALLORCA,
BALEARES (MALLORCA) / ELECTRON. PONS GOMILA SA - 971/37.22.76, CR NUEVA 162, 07730 ALAYOR, BALEARES (MENORCA) / JOSE MARQUES ANGLADA, S.L., - 971/38.54.54, CL LEPANTO 19, 07760 CIUDADELA, BALEARES (MENORCA) / ANOIAELECTROVISIO - 93/805.11.90,
AV BALMES 12, 08700 IGUALADA, BARCELONA / AUDIO VISION - 385.78.08, CL MARE DEU MONTSERRAT 22, 08922 STA.COLOMA, BARCELONA
/ SAC-2, S.C.P. - 331.77.54, CL RIERA BLANCA 113, 08028 BARCELONA, BARCELONA / FERMO - 465.22.00, AV MORERA 5, 08915 BADALONA,
BARCELONA / ELEC.SAFONT - 821.30.03, CL GRAL.MANSO SOLA 31, 08600 BERGA, BARCELONA / SERVINTERS, S.C.C.L. - 389.44.60 - PZ
CASAGEMES 20, 08911 BADALONA, BARCELONA / TECNIK´S, S.C.P.- 630.11.20, CL JOAN BARDINA 32, 08830 SANT BOI DE LL, BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 785.51.11, CR MATADEPERA87, 08225 TERRASSA, BARCELONA / LAUREA S.A.T.- 889.02.48, CL GUILLERIES BIS 20, 08500VIC,
BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 710.76.13, PS RUBIO I ORS 105, 08203 SABADELL, BARCELONA / VILLARET POLO RAMON - 798.02.48, CL MOU
DE VENT 21, 08303 MATARO, BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370 CALELLA, BARCELONA /
VIDEOCOLOR - 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA / ELDE- 872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA,
BARCELONA / PILGAR I EDO S. L. - 93/436.44.11, CL CASTILLEJOS 333, 08025 BARCELONA, BARCELONA / ELECTRONICA MATEOS - 849.28.77,
CR DE CALDAS (BAJOS) 76, 08400 GRANOLLERS, BARCELONA / ANTONIO ROBLES SANCHES - 872.55.41, CL SANT BARTOMEU 42, 08240
MANRESA, BARCELONA / TOP ELECTRONICA, 890.35.91, CL MISSER RUFET 4 BJOS, 08720 VILAFRANCA PENEDES, BARCELONA / LA CLINICA DEL ELECTROD., 93/236.44.11, CL BALMES 160, 08008 BARCELONA, BARCELONA / FIX SERVICIO TECNICO, 675.59.02, CL SANT RAMON 3 L-2,
08190 SANT CUGAT VALLES, BARCELONA / SONITEV ELECTRONICA, C.B., 815.74.44, CL AIGUA 143, 08800 VILANOVA I GELTRU, BARCELONA
/ TOTVISIO ELECTRONICA S.L., 873.88.81, PJ FERRER 14, 08240 MANRESA, BARCELONA / 4 EN 1 REPARACIONES, 430.97.2, CL TAQUIGRAFO
MARTI 19, 08028 BARCELONA, BARCELONA / MOVILFRIT S.A., 93/630.14.53, CL OSCA 11-C POL. SALINAS, 08830 SANT BOI DE LL, BARCELONA /
TELE-SERVEI BRUC S.L., 93/ 207.08.08, CL ROSSELLO 289, 08037 BARCELONA, BARCELONA / SABE ELECTRONICA, 964/21.52.65, CL JOAQUIN
COSTA 46, 12004 CASTELLON, CASTELLON / F. CERCELLER-F.CERVERA, C.B., 964/45.44.65, CL CARRERO 29, 12500 VINAROS, CASTELLON /
ASISTE, S.L., 964/ 21.57.69, AV DE VALENCIA NAVE 19, 12006 CASTELLON, CASTELLON / TECHNOTRONIC, 971/32.27.62, CL IBIZA 12, 07860 SAN
FCO, JAVIER, FORMENTERA/ REPARACIONES PILSAS.C., 972/20.66.96, CL. J. PASCUAL I PRATS 8, 17004 GERONA, GERONA / SATEL,
972/26.55.19, PS DE BARCELONA 12, 17800 OLOT, GIRONA / SALLERAS PUIG JUAN, 972/50.67.54, CL POU ARTESIA 4, 17600 FIGUERES, GIRONA /
RIERA DAVIU, 972/50.32.64, CL TORRAS Y BAGES 19, 17600 FIGUERES, GIRONA / LAVISON, C.B., 972/23.01.22, CL MONTSENY 35, 17005 GIRONA,
GIRONA / MONJE URE#1 MANUEL, 972/ 70.25.52, CL SANT QUINTI 33, 17534 RIBES DE FRESER, GIRONA / ESTUDIOS 3, C.B., 943/45.37.97, PZ DE
LOS ESTUDIOS 3, 20011 SAN SEBASTIAN, GUIPUZCOA / NOMBRE 1, TLFNO, CALLE, CIUDAD, PROVINCIA /TEKNIBAT ELECTRONICA,
943/70.24.37, CL ZEZENBIDE 4, 20600 EIBAR, GUIPUZCOA / REPARACIONES URRUTI S.L., 93/45.84.10, PS AINTZIETA 32, 20014 SAN SEBASTIAN,
GUIPUZCOA / TELESERVIC, 974/31.34.44, CL ESTADILLA 6, 22300 BARBASTRO, HUESCA / SERVIELECTRO, 974/21.00.14, CL BALTASAR
GRACIAN 5, 22002 HUESCA, HUESCA / TELESONIC, 974/36.32.97, CL TERUEL 6, 22700 JACA, HUESCA / TELESERVICIO, 974/22.01.39, CL
TENERIAS 20, 22001 HUESCA, HUESCA / SATEF, 973/50.08.48, AV RAVAL DEL CARME 12, 25300 TARREGA, LERIDA /IELSA, C.B., 973/24.71.27, CL
TARRAGONA 40, 25005 LLEIDA, LLEIDA / CRISTEL, 973/ 27.08.26, CL VALLCALENT 32, 25006 LLEIDA, LLEIDA / UNITEC, 948/82.74.34, CL FUENTE
CANONIGOS 5, 31500 TUDELA, NAVARRA / TELSAN, C.B., 948/24.19.50, CL GAYARRE 1 BJOS., 31005 PAMPLONA, NAVARRA /EURO TECNICS
ELECTRONICA, 977/ 32.24.89, CL LEPANTO 16-18, 43202 REUS, TARRAGONA / ELECTRO SERVEI C.B., 977/51.04.42, PS MOREIRA 10, 43500
TORTOSA, TARRAGONA / A.B.R. ELECTRONICA S.L., 977/50.21.20, CL CALDERON LA BARCA 3, 43520 ROQUETAS, TARRAGONA / CURTO
GAMUNDI S.R.C., 977/44.13.14, CL RIEROL CAPUTXINS 6, 43500 TORTOSA, TARRAGONA / SELECCO S.L., 977/70.00.12, CL CALDERON DE LA
BARCA 11, 43870 AMPOSTA, TARRAGONA / ELECTRONICA S. TORRES, 977/21.21.48, CL JOAN MIRO 4 ESC.D 1-2, 43005 TARRAGONA,
TARRAGONA / BUIRA TECNIC´S, 977/66.04.37, CL SAN JAVIER 55, 43700 EL VENDRELL, TARRAGONA / TECNO SERVEIS MORA, 977/40.08.83, CL
PAU PICASSO 1, 43740 MORA D EBRE, TARRAGONA / SERTECS, S.C., 977/22.18.51, CL CAPUTXINS (BAJOS) 22, 43001 TARRAGONA, TARRAGONA
/ ELECTRONICA JOSEP, 977/88.04.41, CTRA. IGUALADA 29 BJOS, 43420 STA. COLOMA QUERALT, TARRAGONA / MARTORELL ALTES,
977/75.32.41, CL ROSETA MAURI 10, 43205 REUS, TARRAGONA / TELESERVICIO S. C., 978/87.08.10, CL ROMUALDO SOLER 4, 44600 ALCANIZ,
TERUEL / ELECTRONICA ALCANIZ S.L., 979/87.07.94, CL CARMEN 21, 44600 ALCANIZ, TERUEL / SONOVISION, C.B., 978/60.11.74, CL ABADIA 5,
44001 TERUEL, TERUEL / ELECTRONICA MONCHO, 96/287.23.29, CL PARE PASCUAL CAT. 5, 46700 GANDIA, VALENCIA / ENVISA ELECTRONIC, S.L., 96/241.24.87, CL GENERAL ESPARTERO 9, 46600 ALZIRA, VALENCIA / ANTONIO MONLEON, S.L., 96/334.55.87, AV DE LA
PLATA 91, 46006 VALENCIA, VALENCIA / TECNO HOGAR, 96/286.53.35, CL DOS DE MAYO 41, 46700 GANDIA, VALENCIA / SERVICIOS ELECTRONICOS, 96/340.20.34, CL DOCTOR OLORIZ 3, 46009 VALENCIA, VALENCIA / ELECTRONICA LAS HERAS, 96/238.11.14, CL JOSEIRANZO
6, 46870 OMTINYENT, VALENCIA / NEGREDO MARTIN DANIEL, 94/411.22.82, CL PADRE PERNET 8, 48004 BILBAO, VIZCAYA / COLLANTES MARTIN ONOFRE, 94/483.21.22, CL ORTUNO DE ALANGO 7, 48920 PORTUGALETE, VIZCAYA / ARGI GILTZ, 94/443.77.93, CL AUTONOMIA 15,
48012 BILBAO, VIZCAYA / SERVITELE, 94/444.89.02, CL AUTONOMIA 24, GALERIAS, 48012 BILBAO, VIZCAYA / CINCA MONTERDE ANTONIO,
976/31.69.65, CL VIA UNIVERSITAS 52, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA / ARAGON TELEVIDEO, S.C., 976/32.97.12, CL BATALLA CLAVUO 18, 50010
ZARAGOZA, ZARAGOZA / TV VIDEO JIMENEZ, S.L., 967/34.04.43, CL JUAN XXIII 38 02640 AIMANSA, ALBACETE / JUMAN, 967/22.40.78, CL
EJERCITO 1, 02002 ALBACETE, ALBACETE / TELEVIDEO, 950/40.18.63, CL VELAZQUEZ 7 LOCAL-A, 04770ADRA, ALMERIA / SERVICIO TECNICO PONCE, 950/45.67.53, UBMONTE ALMAGRO 10, 04610 CUEVAS DE ALMANZORA, ALMERIA / SONIVITEL S.L., 950/ 22.97.55, CL POETA
PACO AQUINO 51, 04005 ALMERIA, ALMERIA / ELECTRONICA EDIMAR, S.A., 98/535.34.51, CLCANGAS DE ONIS 4, 33207 GIJON, ASTURIAS /
CAŇEDO S.T., 98/ 522.29.68, CL OTERO, S N C. CIAL, 33008 OVIEDO, ASTURIAS / ALVAREZ OLIVAR CASILDA, 98/ 522.37.39, CL SAN JOSE 12,
33003 OVIEDO, ASTURIAS / SANTIAGO VALDERREY, 98/ 563.18.61, CL DR. VENANCIO MTEZ. 7, 33710 NAVIA, ASTURIAS / ASTUSETEL S.L., 98/
539.10.11, CL CEA BERMUDEZ 9, 33208 GIJON, ASTURIAS / ASTURSERVICE, 98/ 556.83.87, CL SANCHEZ CALVO 6 BJOS., 33401 AVILES, ASTURIAS
/ JUAN MORILLON DEL CORRO, 98/ 567.40.24, AV DE GIJON 19, 33930 LA FELGUERA/LANGREO, ASTURIAS / S.A.T. JUAN-MANUEL, 98/
581.22.48, CL URIA 60, 33800 CANGAS DE NARCEA, ASTURIAS / DANIEL SERRANO LABRADO, 920/ 37.15.16, CL JOSE GOCHICOA 16, 05400
ARENAS DE S. PEDRO, AVILA / ELECTRONICA GREDOS, 920/ 22.48.39, CL EDUARDO MARQUINA 24, 05001 AVILA, AVILA / JIMENEZ ALMOHALLA, 920/ 25.08.76, CL JACINTO BENAVENTE 1, 05001 AVILA, AVILA/ ELECTRONICA BOTE, 924/ 22.17.40, PZ PORTUGAL 2, 06001
BADAJOZ, BADAJOZ / MARCIAL LAGOA GONZALES, 924/ 49.03.33, CLRAMON Y CAJAL 7, 06100 OLIVENZA, BADAJOZ / C.E. VILANOVENSE C.B., 924/ 84.59.92, CL CAMINO MAGACELA 4 LOCAL-5, 06700 VILLANUEVA SERENA, BADAJOZ / ELECTRONICA CENTENO S.L., 924/ 57.53.08,
AV DEL ZAFRA 1, 06310 PUEBLA SANCHO PEREZ, BADAJOZ / INDALECIO AMAYA SANCHEZ, 924/ 66.47.01, CL CARRERAS 11, 06200
ALMENDRALEJO, BADAJOZ / PATRICIO ELECTRONICA, 924/ 33.04.13, CL REYES HUERTAS 7, 06800 MERIDA, BADAJOZ / ELECTRONICA MAS,
947/ 31.49.94, CL ALFONSO VI 6, 09200 MIRANDA DE EBRO, BURGOS / SERVITEC BURGOS S. L., 947/ 22.41.68, CL LAVADEROS 7-9, 09007
BURGOS, BURGOS / RUIZ GARCIA JOSE, 927/ 22.48.86, CL ECUADOR 5-B, 10005CACERES, CACERES / ARSENIO SANCHEZ, C. B., 927/ 41.11.21,
CL TORNAVACAS 9, 10600 PLASENCIA, CACERES / ZABALA VAZQUEZ JOSE, 927/ 57.06.13, CL DEL AGUA 39, 10460 LOSAR DE LA VERA,
CACERES / RADIO SANCHEZ C.B., 927/ 32.06.88,, AV DE MIAJADAS S N, 10200 TRUJILLO, CACERES / ELECTRONICA JEDA, CL PAGADOR 31,
11500 PTO. STA. MARIA, CADIZ / SERVICIO TECNICO, 956/ 87.07.05, CL DIVINA PASTORA E-1 L-4, 11402 JEREZ LA FRONTERA, CADIZ / JOSE BORJA Y JOSE ARANA, 956/ 66.60.53, CL SAN ANTONIO 31, 11201 ALGECIRAS, CADIZ / VHIFITEL, 956/ 46.25.01, CL FCO.FDEZ.ORDOIEZ 5, 11600
UBRIQUE, CADIZ / GALAN SAT S.L., 956/ 20.14.17, CL CRUZ ROJA ESPAŇOLA 11, 11009 CADIZ, CADIZ / GALAN SAT S.L., 956/ 83.35.35, CL
FACTORIA MATAGORDA 52, 11500 PUERTO REAL, CADIZ / ELECTRONICA SEYMA, 942/ 23.69.19, CL DEL MONTE 69 C BJOS. 39006 SANTANDER,
CANTABRIA / TELE-NUEVA, 926/50.59.96, CL CAMPO 56, 13700 TOMELLOSO, CIUDAD REAL / ELECTRONICA ARELLANO, 926/ 54.78.95, CL
LORENZO RIVAS 14, 13600 ALCAZAR DE SANJUAN, CIUDAD REAL / ELECTRONICA LARA, 926/ 21.17.87, CL DE LA JARA 1, 13002 CIUDAD REAL,
CIUDAD REAL / MANUEL VAZQUEZ, 926/ 42.09.93, CL ADUANA 3, 13500 PUERTOLLANO, CIUDAD REAL / ELECTRODIAZ S.L., 926/32.23.24, CL
BUENSUCESO 10, 13300 VALDEPEIAS, CIUDAD REAL / DUE AS CA AS TEODORO, 957/ 26.35.06, CL HERMANO JUAN FDEZ 15, 14014 CORDOBA,
CORDOBA / ELECTRONICA SALES, 957/ 66.09.04, CL ANDALUCIA 11, 14920 AGUILAR FRONTERA, CORDOBA / LAVISON ELECTRONICA S.L.,
957/ 75.01.75, CM DE LA BARCA 3, 14010 CORDOBA, CORDOBA / ANTONIO GONZALES, 957/ 57.10.50, CL GRALPRIMO RIVERA 61, 14200
PEŇARROYA, CORDOBA / ELECTRONICA GARCIA, 969/ 22.,24.83, CL RAMON Y CAJAL 17, 16004 CUENCA, CUENCA / GALLARDO ALONSO
32
MIGUEL, 958/ 67.64.81, CL CARMEN 104, 18510 BENALUA DE GUADIX, GRANADA / VILCHEZ VILCHEZ RAFAEL, 958/ 60.06.50, CL AMADEO
VIVES 9, 18600 MOTRIL, GRANADA / ELECTRONICA WENCESLAO, 958/ 81.16.16, CL FONTIVEROS 42, 18008 GRANADA, GRANADA / DIGIMAT ELECTRONICA, 958/ 70-04-52, CL CASICAS 7, 18800 BAZA, GRANADA / MEGATECNICA EXTREMERA, 958/ 26.06.01, C/ MOZART L-2
ED.GRANATE, 18004 GRANADA, GRANADA / TECNICAS MARVI S.L., 949/ 23.27.63, PZ CAPITAN BOIXAREU 51, 19001 GUADALAJARA,
GUADALAJARA / ABRIL SANCHEZVALENTIN, 959/ 10.60.41, CL CADIZ 2, 21270, CALA, HUELVA / TELESONID HUELVA, S.C.A, 959/ 24.38.60, CL
FCO. VAZQUEZ LIMON 4, 21002 HUELVA, HUELVA / ELECTRONICA SUR, 959/47.11.51, CL M. LERDO DE TEJADA 9, 21400 AYAMONTE, HUELVA
/ ELECTRO HIMEGA, S.A., 953/ 24.22.56, CL ADARVES BAJOS 4-C, 23001 JAEN, JAEN / ELECTRONICA JUMAR, 953/ 26.17.08, CL GOYA (LAS
FLORES) 1, 23006 JAEN, JAEN / ELECTRONICA GONZALES, 953/ 50.33.82, CORREDERA SANBARTOLOME 11, 23740, ANDUJAR, JAEN /
UNISERVIC ELECTRONICA, 953/ 75.14.19, GL GOYA 1 BJOS, 23400 UBEDA, JAEN / NOMBRE 1,TLFNO, CALLE, CIUDAD, PROVINCIA /ANUMA,
953/ 69.70.41, CL PAREDON 24, 23700 LINARES, JAEN / TELLEREZ INSTALUZ, 981/ 26.80.26, CL JUAN FLOREZ 110, 15005 LA CORUIA, LA CORUIA
/ GARCIA QUINTELA ARTURO, 981/ 70.21.07, CL XOANE, 15100 CARBALLO, LA CORUIA / MANUEL MATO SEŇARIS, 981/ 53.71.14, CL
SILVOUTA-PEDRA DA, 15896 SANTIAGO COMPOSTELA, LA CORUIA / ZENER ELECTRONICA, 981/ 22.07.00, CL RONDA DE MONTE ALTO 15,
15002 LA CORUIA, LA CORUIA / S.T. MENDEZ, 981/ 27.52.52, CL GIL VICENTE 13, 15011 LA CORUIA, LA CORUIA / ELECTRONICA CASTILLA,
981/ 32.14.09, CR CASTILLA 377-BIS BJOS, 15404 FERROL, LA CORUIA / BANDIN AUDIO, 981/ 86.60.23, CL RUA ARCOS MOLDES 2 B-3, 15920
RIANXO, LA CORUŇA / ELECTRONICA TORRES, S.C., 941/ 24.76.15, AV NAVARRA 14, 26001 LOGROJO, LA RIOJA / TOP SERVICE, 941/13.50.35,
CL ACHUTEGUI DE BLAS 17, 26500 CALAHORRA, LA RIOJA / AGUADO GIL ROBERTO, 941/ 25.25.53, AV VIANA 10, 26001 LOGROJO, LA RIOJA /
TELSON, 987/ 21.25.18, CL BATALLA CLAVIJO 2, 24006 LEON, LEON / SALVADOR RODRIGUEZ, C.B., 987/ 40.36.02, CL ORTEGA Y GASSET 24,
24400 PONFERRADA, LEON / PROSAT, 987/ 20.34.10, PZ DOCE MARTIRES 5, 24004 LEON, LEON / ELECTRONICA FOUCES, 982/ 40.24.38, CL
BENITO VICETTO 34, 27400 MONFORTE DE LEMOS, LUGO / TELEVEXO S.L., 982/ 58.18.57, CL NOSA SRA. DO CARMEN 82, 27880 BURELA, LUGO /
ELECTRONICA PENELO, 982/ 21.47.43, CL SERRA GAMIDOIRA 63, 27004, LUGO, LUGO / GOMESCAN, 91/ 305.48.90, PZ DEL JUBILADO 8, 28042
BARAJAS-MADRID, MADRID / ELECTRONICA GARMAN, C.B., 91/ 368.01.79, CL MANDARINA 15, 28027 MADRID, MADRID / ELECTRONICA ANSAR, 91/ 460.47.45, CL TOMASA RUIZ 4, 28019 MADRID, MADRID / TEC-NORTE, 91/ 851.63.47, CL SANTIAGO APOSTOL 12, 28400 COLLADO
VILLALBA, MADRID / VARIOSAT, S.L., 91/ 662.04.68, CL ISLA DE CORCEGA 24, 28100 ALCOBENDAS, MADRID / ELBESERVI, A.S., 91/ 386.27.11,
CLDR.R. CASTROVIEJO 19, 28029 MADRID, MADRID / ALCALA SERVITEC C.B., 91/889.00.32, CL SANTA URSULA 5, 28801 ALCALA DE HENARES,
MADRID / GARMAN C.B., CL CARLOS SOLE 38 LOCAL, 28038 MADRID, MADRID / AVILES SANCHEZ ANTONIO, 952/ 36.16.02, CL CIUDAD DE
ANDUJAR 2, 29006 MALAGA, MALAGA / VIDEO TALLER, S.C., 952/ 54.23.95, EDIF. LA NORIA B BJOS-5, 29740 TORRE DEL MAR, MALAGA /
SERVISUEL, EDIF. LA UNION, 952/ 46.90.28, CM DE LAS CARADAS LC 2, 29640 FUENGIROLA, MALAGA / BISER, S.L., 952/25.55.53, CL LOZANO
DE TORRES 8, 29013 MALAGA, MALAGA / ELECTRO RONDA, 952/ 87.59.99, CL SANTA CECILIA 11, 29400 RONDA, MALAGA / DIEGO LOPEZ JODAR, 95/ 280.12.23, PZ DEL RELOJ 13, 29680 ESTEPONA, MALAGA / CARO PORLAN RAIMUNDO, 968/ 46.18.11, CLJOSE MOULIAA 45, 30800
LORCA, MURCIA / REG., C.B., 968/ 51.00.06, CL ANTONIO OLIVER 17, 30204 CARTAGENA, MURCIA / ELECTROSERVICIOS SEBA, C.B., 968/