Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä tutustua huolellisesti ennen
TÄRKEÄÄ: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia
Denna bruksanvisning innehåller viktig information, som du bör läsa igenom noggrant innan du börjar använda din
Viktigt: Det finns risk för skador på hälsan om anvisningarna i denna bruksanvisning inte följs eller om ugnen
BRUKSANVISNING - FÖR MIKROVÅGSUGN MED KOKBOK
SVENSKA
F
mikroaaltouunin käyttöä.
muutetaan niin, että se toimii luukun ollessa auki.
S
mikrovågsugn.
modifieras så det går att använda den med ugnsluckan öppen.
800 W (IEC 60705)
SEEG R209 Fin/Swe
F
Arvoisa asiakas,
Onneksi olkoon – olet hankkinut uuden mikroaaltouunin, joka varmasti helpottaa keittiöaskareitasi huomattavasti.
Tulet yllättymään iloisesti mikroaaltouunisi monikäyttöisyydestä. Pakasteiden nopean sulattamisen ja ruoan
lämmittämisen ohella voit myös valmistaa kokonaisia aterioita.
Mikroaaltouunitiimimme on koekeittiössämme koonnut joukon herkullisia kansainvälisen keittiön reseptejä, jotka
on nopea ja helppo valmistaa.
Toivottavasti keittokirjaamme sisältyvät reseptit innostavat sinua kokeilemaan uutta ja valmistamaan
suosikkiruokiasi mikroaaltouunissa. Mikroaaltouunissa on monia hyödyllisiä käyttöominaisuuksia:
● Ruoka voidaan valmistaa suoraan tarjoiluastiaan ja näin syntyy vähemmän tiskiä.
● Lyhyt kypsennysaika ja vähäinen veden ja rasvan käyttö varmistavat sen, että raaka-aineiden monet
vitamiinit, mineraalit ja luonteenomaiset maut säilyvät.
Suosittelemme huolellista tutustumista sekä keittokirjaosioon että käyttöohjeisiin.
Näin opit parhaiten uunin käytön.
Toivottavasti nautit mikroaaltouunin käytöstä ja herkullisten reseptien kokeilemisesta.
S
Bäste kund,
Vi önskar dig lycka till med din nya mikrovågsugn, som kommer att förenkla arbetet i köket avsevärt.
Du kommer säkert att förvånas över hur mycket man kan använda en mikrovågsugn till. Förutom att använda den
för upptining och snabbvärmning av mat, kan du även använda den för att laga kompletta rätter.
Mikrovågskockarna i vårt testkök har dessutom samlat ihop en rad olika läckra maträtter från olika håll
i världen, som du själv kan laga till snabbt och behändigt.
Låt dig inspireras av recepten i kokboksavsnittet och pröva själv att laga till dina favoriträtter i mikrovågsugnen.
Vi är säkra på att du kommer att uppskatta de stora fördelarna med en mikrovågsugn i köket. Här är några av
de främsta:
● Du kan tillaga mat direkt på serveringstallrikarna vilket innebär mindre diskande.
● Tillagningstiderna förkortas och eftersom det används mindre vatten och fett betyder det att fler vitaminer,
mineraler och aromer hålls kvar.
Vi rekommenderar att du läser igenom bruksanvisningen och kokboksavsnittet noggrant.
Du kommer då att lära dig hur du kan utnyttja ugnen till fullo.
Lycka till med din mikrovågsugn och de läckra recepten.
1
SEEG R209 Fin/Swe
F
Asiakkaille tarkoitetut
tämän SHARP-tuotteen ympäristöystävällistä hävittämistä koskevat tiedot
Kun tämän tuotteen käyttö ei enää ole mahdollista, se on hävitettävä ympäristöystävällisesti käyttömaassa
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
ÄLÄ HÄVITÄ TÄTÄ TUOTETTA TAVALLISEN KOTITALOUSJÄTTEEN MUKANA TAI MUIHIN JÄTTEISIIN
Sharp Corporation on sitoutunut ympäristönsuojeluun ja energiansäästöön. Tavoitteemme on vähentää
tuotteittemme ympäristölle aiheuttamia haittoja ottamalla jatkuvasti käyttöön ja parantamalla
tuotantoteknologioita, jotka rasittavat mahdollisimman vähän ympäristöä. Panostamme myös ympäristöasioista
(1) Belgiassa, Hollannissa, Ruotsissa ja Sveitsissä asuvat asiakkaamme
SHARP osallistuu sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kansalliseen kierrätysjärjestelmään, joka on luotu
ympäristölakien pohjalta.
Lue tämän SHARP-tuotteen käyttömaata koskevat ohjeet, kun haluat hävittää tuotteen:
Maa
Belgia
SEKOITETTUNA ! VOIT VAARANTAA YMPÄRISTÖÄ !
tiedottamiseen asiakkaille.
Kyseisessä maassa voimassa olevat kierrätystä koskevat ohjeet
Ota yhteys Belgian elektroniikkalaitteiden kierrätysjärjestelmään ("Recupel").
• soita numeroon 0800 - 40387 (Belgiassa)
• katso ohjeita osoitteesta: www.recupel.be
Hollanti
Ruotsi
Sveitsi
Ota yhteys Hollannin elektroniikkalaiteiden kierrätysjärjestelmään ("NVMP").
• soita numeroon 0800 - 0242002 (Hollannissa)
• katso ohjeita osoitteesta: www.nvmp.nl
Ota yhteys Hollannin elektroniikkalaitteiden kierrätysjärjestelmään ("ELRETUR"):
• soita numeroon 08 - 5452-1290 (Ruotsissa)
• katso ohjeita osoitteesta: www.el-retur.se
Ota yhteys Sveitsin elektroniikkalaitteiden kierrätysjärjestelmään (" S.EN.S ").
• soita numeroon 043 - 255 20 00 (Sveitsissä)
• katso ohjeita osoitteesta: www.sens.ch
(2) Espanjassa, Italiassa, Itävallassa, Luxemburgissa, Portugalissa, Ranskassa, Saksassa,
Suomessa ja Tanskassa asuvat asiakkaamme
Ota yhteys paikalliseen jätehuoltolaitokseen tai kierrätysalan yritykseen, joille on myönnetty lupa sähkö- ja
elektroniiikkalaitteiden kierrätykseen; toimita tuote heidän hävitettäväkseen.
13. elokuuta 2005 alkaen jokaiseen maahan on suunnitteilla perustaa keräyspisteitä, joihin kotitaloudet voivat
toimittaa käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikkalaitteita kustannuksitta ja ympäristöystävällisellä tavalla. Ota
tällöin yhteys paikallisiin viranomaisiin, joilta saat tietoja lähimmästä keräyspisteestä, johin voit toimittaa tämän
tuotteen hävitettäväksi.
Ennen tätä päivämäärää saattaa olla, että käyttäjä joutuu maksamaan laitteen hävittämisestä ja kierrätyksestä
aiheutuvat kulut.
(3) Muissa kuin edellä mainituissa maissa asuvat asiakkaamme
Ota yhteys paikalliseen jätehuoltolaitokseen tai kierrätysalan yrityksiin, joille on myönnetty lupa sähkö- ja
elektroniiikkalaitteiden kierrätykseen; toimita tuote heidän hävitettäväkseen.
On mahdollista, että käyttäjä joutuu maksamaan laitteen hävittämisestä ja kierrätyksestä aiheutuvat kulut.
2
SEEG R209 Fin/Swe
S
IKundinformation
angående miljövänlig avfallshantering av denna SHARP-produkt
Om denna produkt inte längre är brukbar, skall den lämnas till avfallshantering enligt gällande miljölagstiftning.
DENNA PRODUKT SKALL INTE HANTERAS SOM VANLIGT HUSHÅLLSAVFALL
ELLER BLANDAS MED ANNAN TYP AV AVFALL ! DETTA KAN MEDFÖRA MILJÖRISKER !
Sharp Corporation har förpliktat sig att värna om miljön och tillvarata befintliga resurser. Vår mål är att minimera
miljöpåverkningar i våra produkter genom att kontinuerligt implementera och förbättra produktteknik, design och
(1) Till våra kunder i Belgien, Nederländerna, Sverige och Schweiz
SHARP är delaktig i ett nationellt återvinningssystem för elektrisk och elektronisk utrustning.Systemet är baserat på
gällande miljölagstiftning.
Om du vill lämna denna SHARP-produkt till återvinning, kontakta företaget i respektive land:
Land
Belgien
Vänligen kontakta det belgiska återvinningsföretaget "Recupel".
• Tel: 0800 - 40387 (inom Belgien)
• eller besök webbsida: www.recupel.be
kundinformation för miljöns bevarande.
Information om återvinning
Nederländerna
Sverige
Schweiz
Vänligen kontakta det holländska återvinningsföretaget "NVMPl".
• Tel: 0800 - 0242002 (inom Nederländerna)
• eller besök webbsida: www.nvmp.nl
Vänligen kontakta det svenska återvinningsföretaget "ELRETUR".
• Tel: 08 - 545 212 90 (inom Sverige)
• eller besök webbsida: www.el-retur.se
Vänligen kontakta det schweiziska återvinningsföretaget "s.EN.S".
• Tel: 043-255 20 00 (inom Schweiz)
• eller besök webbsida: www.sens.ch
(2) Till våra kunder i Österrike, Danmark, Finland, Frankrike, Tyskland, Italien, Luxemburg,
Portugal och Spanien
Om du vill lämna denna SHARP-produkt till återvinning, kontakta lokala återvinningsstationer eller kontakta
godkänt företag för avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning och låt en av dessa ta hand om
avfallshanteringen.
Från och med den 13 augusti 2005 skall återvinningsstationer finnas tillgängliga i alla länder där privatpersoner
kan lämna in elektrisk och elektronisk utrustning för miljövänlig avfallshantering utan avgift. Kontakta närmaste
lokala återvinningsstation och låt dem utföra avfallshanteringen.
Före ovannämnda datum kan användaren debiteras för avfallshantering.
(3) Till våra kunder in övriga länder
Om du vill lämna denna SHARP-produkt till återvinning, kontakta lokala återvinningsstationer eller kontakta
godkänt företag för avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning och låt en av dessa ta hand om
avfallshanteringen.
• Aseta pyörivän kuumennusalustan teline uunin pohjalla
olevan liittimen (7) päälle.
• Aseta sitten kuumennusalusta telineen päälle.
• Jotta pyörivä kuumennusalusta ei vahingoittuisi, nosta
aina astiaa ensin hieman ylöspäin ennen kuin otat sen
uunista.
HUOM: Muista mainita lisävarusteita tilatessasi
seuraavat tiedot jälleenmyyjälle tai valtuutetulle SHARPhuoltajalle: osan nimi ja mallin nimi.
5
SÄÄTÖPANEELIT
SEEG R209 Fin/Swe
1 MIKROAALTOJEN TEHONSÄÄTÖ-nuppi
Tehotaso
= 800 W
= 560 W
= 400 W
= 240 W
= 80 W
2 AJASTIN-nuppi
(0-30 min)
3 LUUKUN AUKAISUPAINIKE
1
2
SUOMI
3
6
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
SEEG R209 Fin/Swe
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA: LUE HUOLELLISESTI JA SÄÄSTÄ VASTAISEN VARALLE
Tulipalon vaaran välttäminen.
Mikroaaltouunia ei saa jättää päälle ilman
valvontaa. Liian korkea tehotaso, tai liian
pitkä kypsennysaika saattaa aiheuttaa
ruoan ylikuumenemisen, joka johtaa tulen
syttymisen.
Virtalähteen on oltava kätevästi ulottuvilla, jotta
virtajohto on helppo irrottaa vaaratilanteessa.
AC-käyttöjännitteen on oltava 230 V, 50 Hz,
lisäksi vähintään 10 A jakelujohtosulake, tai
vähintään 10 A virrankatkaisin.
Käytettävissä tulee olla ainoastaan tätä laitetta
varten tarkoitettu erillinen virtapiiri.
Älä sijoita uunia lämmönlähteiden läheisyyteen, esim.
tavallisen uunin lähelle. Älä myöskään asenna uunia
alueelle, jossa on korkea kosteuspitoisuus tai johon
kosteutta saattaa kerääntyä.
Älä käytääläkä säilytä uunia ulkotiloissa.
Jos havaitset savua, kytke uuni pois päältä tai
irota virtajohto pistorasiasta ja pidä uunin
luukku kiinni, jotta saat sammutettua liekit.
Käytä ainoastaan mikroaaltouunin kestäviä
astioita ja välineitä. Katso sivu 12. Tarkista,
että käytettävät välineet sopivat käytettäviksi
mikroaaltouuneissa.
Pidä uunia silmällä, jos lämmität ruokaa
muovista tai paperista valmistetuissa astioissa;
ne saattavat syttyä.
Puhdista magnetronin suojakansi, uun
sisusta, pyörivä kuumennusalusta ja
kuumennusalustan teline käytön jälkeen. Ne
on pidettävä kuivina ja rasvattomina.
Kerääntynyt rasva saattaa ylikuumeta ja
savuta tai syttyä tuleen.
Älä sijoita syttyviä materiaaleja lähelle uunia tai
tuuletusaukkoja. Älä tuki tuuletusaukkoja.
Poista ruoasta ja pakkauksista kaikki metalliset
tiivisteet, metalliset sulkimet tms., metallipintojen
kipinöinti voi aiheuttaa tulipalon.
Äl ä käytä mikroaaltouunia uppopaistoöljyn
lämmitykseen. Lämpötilaa ei voi säätää ja öljy
saattaa syttyä tuleen.
Käytä popcornin valmistamiseen vain erityisiä
mikropopcornpakkauksia.
Älä säilytä uunissa ruokaa tai muita tavaroita.
Tarkista säädöt uunin käynnistämisen jälkeen
varmistaaksesi, että uuni toimii halutulla tavalla.
Ole erityisen varovainen valmistaessasi tai
lämmittäessäsi ruokia, joissa on paljon rasvaa tai
sokeria (esim. makkaroita, täytettyjä piirakoita
jne.). Ne eivät saa kuumentua liikaa, jotta ne eivät
syty palamaan.
Tutustu käyttöoppaan ja keittokirjaosion vihjeisiin.
Mahdollisten loukkaantumisten välttäminen
VAROITUS:
Älä käytä vahingoittunutta tai viallisesti toimivaa
uunia. Tarkista seuraavat seikat ennen käyttöä:
a) Luukku; varmista, että luukku sulkeutuu kunnolla
ja että se on ehjä ja suorassa.
b) Saranat ja turvasalvat; varmista, että ne eivät ole
rikki tai irrallaan.
c) Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat; varmista, että ne
ovat ehjiä.
d) Uunin sisätila ja luukku; varmista, että niissä ei
ole lovia tai kuhmuja.
e) Virtajohto ja pistotulppa; varmista, että ne ovat
ehjiä.
Jos luuku tai luukun tiivisteet ovat viallisia, laitetta
ei saa käyttää, ennen kuin pätevä korjaaja on
karjannut sen.
Älä koskaan säädä, korjaa tai muokkaa
uunia itse. Muiden kuin ammattilaisten on
vaarallista suorittaa sellaisia huolto- tai
korjaustoimenpiteitä, joiden yhteydessä
mikroaaltoenergialta suojaava suojus
irrotetaan.
Älä käytä uunia luukun ollessa auki tai muuta
turvasalpoja millään tavalla.
Älä käytä uunia, mikäli luukun tiivisteiden ja
tiivistepintojen välillä on jokin esine tai este.
Älä päästää likaa tai rasvaa
keräytymään luukun tiivisteisiin tai
niihin liittyviin osiin. Noudata ohjeita
kohdassa “Hoito ja puhdistus“, sivulla 11.
Henkilöiden joilla on TAHDISTIN tulisi neuvotella
lääkärin tai tahdistimen valmistajan kanssa
mikroaaltouuneja koskevista varotoimenpiteistä.
Mahdollisen sähköiskun välttäminen
Ulkovaippaa ei tule missään olosuhteissa irrottaa.
Älä koskaan roiskuta mitään tai aseta esteitä luukun
lukkoaukon tai tuuletusaukkojen päälle. Mikäli
niiden päälle kuitenkin roiskuu jotakin, kytke uuni
pois päältä ja irrota pistotulppa välittömästi, ja soita
valtuutetulle SHARP-huoltajalle.
Älä upota virtajohtoa tai pistotulppaa veteen tai
muuhun nesteeseen.
Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason
reunan yli.
7
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
SEEG R209 Fin/Swe
Pidä virtajohto poissa kuumenevilta pinnoilta, myös uunin
takaosasta.
Älä yritä vaihtaa uunin lamppua itse. Ainoastaan
SHARPin valtuuttama sähköasentaja saa vaihtaa lampun.
Mikäli uunin lamppu ei toimi, ota yhteyttä jälleenmyyjään
tai valtuutettuun SHARP-huoltoon.
Mikäli laitteen virtajohto vioittuu, tilalle on asennettava
vain tähän uuniin sopiva erikoisjohto. Vaihdon voi
suorittaa ainoastaan valtuutettu SHARP-huoltaja.
Räj ähdyksen tai äkillisen kiehumisen
välttäminen:
VAROITUS: nesteitä ja muita ruokia ei saa
kuumentaa suljetuissa pakkauksissa, koska ne
saattavat räjähtää.
Mikroaaltouunissa kuumennettavat juomat
saattavat kiehahtaa äkillisesti myös
kuumennuksen päätyttyä; ole sen takia erityisen
varovainen juoma-astiaa käsitellessäsi.
Älä koskaan käytä suljettuja pakkauksia tai rasioita.
Avaa pakkaukset ja poista kannet ennen käyttöä. Suljetut
pakkaukset saattavat räjähtää kohonneen paineen takia
vielä senkin jälkeen kun uuni on kytketty pois päältä.
Kä sittele kuumennettavia nesteitä varoen. Käytä
leveäsuisia astioita, jotta ilmakuplat pääsevä t
poistumaan.
Älä koskaan kuumenna nesteitä kapeasuisissa
astioissa kuten tuttipulloissa, sillä tämä saattaa
aiheuttaa kuumennetun sisällön äkillisen
purkautumisen ja palovammojen vaaran.
Näin vältät kiehuvan nesteen äkillisen purkautumisen ja
palovammojen vaaran:
1. Älä säädä liian pitkää kuumennusaikaa (katso sivu 16).
3. Nesteeseen kannattaa laittaa lasipuikko tai jokin
vastaava esine (ei metallinen) jälleenkuumennuksen
ajaksi.
4. Anna nesteen tasaantua noin 20 sekuntia uunissa
kuumennuksen loputtua äkillisen kiehahtamisen
välttämiseksi.
Älä kypsennä kuorellisia kananmunia, myöskään
kokonaisia kovaksikeitettyjä kananmunia ei pitäisi
kuumentaa mikroaaltouunissa, koska ne saattavat
räjähtää vielä kypsennysajan päätyttyäkin. Mikäli
haluat kypsentää tai kuumentaa kananmunia, joita
ei ole sekoitettu, pistele keltuaisia ja valkuaisia
räjähtämisen estämiseksi. Kuori ja viipaloi
kovaksikeitetyt kananmunat ennen
mikroaaltouunissa kuumentamista.
Pistele reikiä kuorellisiin ruokiin kuten perunoihin,
makkaroihin ja hedelmiin, jotta ne eivät räjähtäisi
kypsentämisen aikana.
Palovammojen riskin välttäminen
VAROITUS: Tuttipulloja ja vauvanruokapurkkeja on
ravistettava tai sekoitettava ja niissä olevan
juoman/ruoan lämpötila on tarkistettava, ennen kuin
ne annetaan vauvalle, jotta estettäisiin palovammat.
Käytä palovammojen välttämiseksi patalappuja tai kintaita kun otat ruoan uunista.
Avaa aina rasiat, popcornpussit, paistopussit tms., niin,
että kuuma höyry ja äkillinen kiehahtaminen ei pääse
polttamaan käsiäsi tai kasvojasi.
Välttääksesi palovammoja tarkista aina ruoan
lämpötila ja sekoita ennen tarjoilua. Kiinnitä
lisäksi erityistä huomiota pikkuvauvoille, lapsille
tai vanhuksille tarjottavan ruoan ja juoman
lämpötilaan.
Astian lämpötila ei kerro ruoan tai juoman todellista
lämpötilaa; tarkista aina ruoan lämpötila.
Pysyttele aina loitommalla uunin luukkua avatessasi
välttyäksesi ulospurkautuvan höyryn ja kuumuuden
aiheuttamilta palovammoilta.
Viipaloi aina täytetyt ja paistetut ruoat kuumennuksen jälkeen
höyryn vapauttamiseksi ja palovammojen välttämiseksi.
Älä päästä lapsia uunin luukun lähelle, jotta he eivät
polttaisi itseään.
Lapset ja mikroaaltouuni
VAROITUS: Anna lapsen käyttää uunia omin päin
vain mikäli riittävät ohjeet on annettu ja hän osaa
käyttää uunia turvallisesti ja ymmärtää
varomattoman käytön vaarat.
Älä nojaa uunin luukkuun äläkä heiluta sitä. Älä leiki uunin kanssa
äläkä käytä sitä leikkikaluna.
Lapsille tulisi opettaa kaikki tärkeät turvallisuus-ohjeet: patalappujen
käyttö, ruoan suojusten varovainen poistaminen; erityistä huolta
tulee kiinnittää pakkauksiin (esim. itsekuumentuvat materiaalit),
joiden on tarkoitus tehdä ruoka rapeaksi, koska ne saattavat olla
erityisen kuumia.
Muita varoituksia
Älä koskaan korjaa tai muuta uunia millään tavalla.
Älä siirrä uunia sen ollessa päällä.
Uuni on tarkoitettu pelkästään kotitalouksien käyttöön eikä
sitä saa käyttää muuhun tarkoitukseen kuin ruoanlaittoon.
Se ei sovellu kaupalliseen tai laboratoriokäyttöön.
Uunin ongelmattoman käytön ja vahinkojen
välttämisen varmistaminen.
Älä koskaan käynnistä tyhjää uunia.
Mikäli käytät ruskistusastiaa tai itsekuumentuvia materiaaleja,
muista aina asettaa kuumuudenkestävä eriste kuten
posliinilautanen niiden alle välttääksesi pyörivän
kuumennusalustan tai sen telineen vahingoittumisen. Ohjeissa
annettuja esikuumennusaikoja ei saa ylittää.
Äl ä käytä metallisia astioita, jotka heijastavat
mikroaaltoja ja saattavat aiheuttaa sähköistä ki-pinöintiä.Älä laita säilykepurkkeja uuniin.
SUOMI
8
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
SEEG R209 Fin/Swe
15cm
Kä ytä vain tähän uuniin tarkoitettua pyörivää
kuumennusalustaa ja alustan telinettä. Älä käytä uunia
ilman pyörivää kuumennusalustaa.
Pyörivän kuumennusalustan rikkoutumisen välttäminen:
(a) Anna kuumennusalustan jäähtyä ennen kuin puhdistat
sen vedellä.
(b) Älä laita kuumia ruokia tai astioita kylmälle
kuumennusalustalle.
(c) Älä laita kylmiä ruokia tai astioita kuumalle
kuumennusalustalle.
Uunin päälle ei käytön aikana saa laittaa minkäänlaisia
esineitä.
ASENNUS
1. Poista kaikki pakkausmateriaali uunin sisäosasta.
Poista irrallinen polyteenilevy luukun ja uunin
sisäosan välistä. Jos luukun ovessa on tarra, irrota
se luukun ulkopinnalta.
Jos et ole varma kuinka uuni liitetään sähköverkkoon, ota
yhteyttä valtuutettuun sähköteknikkoon. Valmistaja ja
jälleenmyyjä eivät ole vastuussa uunille koituvista
vahingoista tai henkilövahingoista, jotka aiheutuvat uunin
huolimattomasta sähköliitännästä.
Uunin seinille tai luukun tiivisteiden ja tiivistepintojen
päälle saattaa toisinaan muodostua vesihöyryä tai
pisaroita. Tämä on normaali ilmiö eikä viittaa tai uunin
vuotamiseen tai toimintahäiriöön.
Uunissa on 5 tehotasoa. Noudata reseptiosiossa
annettuja ohjeita tehotasoa valitessasi. Seuraavia
suosituksia voi yleensä soveltaa:
800 W käytetään nopeaan kypsentämiseen tai esim.
keiton, laatikkoruokien, säilykepurkkien sisällön, kuumien
juomien, vihannesten, kalan tms. kuumentamiseen.
560 W käytetään pidemmä n kypsennysajan
vaativien ruokien kuten paistien, lihamurekkeiden tai
valmiiden ruoka-annosten valmistamiseen, myös herkempiin
ruokiin kuten juustokastikkeeseen tai sokerikakkuun. Tällä
alemmalla tehotasolla kastike ei kiehu yli ja ruoka kypsyy
tasaisesti eikä valu kypsennysastian reunojen yli.
400 W käytetään pitkän kypsennysajan vaativiin
ruokiin esim. perinteisiä liharuokia valmistettaessa.
Tä män alemman tehotason käyttäminen takaa
kypsennettävän lihan mureuden.
240 W käytetään sulattamiseen, valitse tämä
tehotaso varmistaaksesi, että ruoka sulaa tasaisesti. Tämä
asetus sopii ihanteellisesti myös riisin, pastan, mykyjen ja
munakastikkeen hiljaiseen kiehuttamiseen.
80 W käytetään hitaaseen sulattamiseen, esim.
juustokakut tai voitaikina.
W = WATTI
9
RUOANLAITTO MIKROAALTOUUNISSA
SEEG R209 Fin/Swe
1.
2.
KYPSENNYSVIHJEITÄ:
In the cookbook section, you will find detailed instructions for recipe preparation, only basic cooking hints
are given here.
Kun haluat asettaa AJASTIMEN ajan alle 2 minuutiksi, käännä AJASTIN-nuppia ensin 5 minuutin
merkinnän ohitse ja sitten takaisin haluamasi ajan kohdalle.
Jos haluat lopettaa kysennyksen ennen asetetun ajan päättymistä, käännä AJASTIN-nuppi takaisin
3.
asentoon ""(off), tai avaa uunin luukku. Uunin luukun voi avata milloin tahansa kypsennyksen aikana.
Sulje luukku, kun haluat jatkaa kypsennystä. Jos haluat muuttaa kypsennysaikaa uunin ollessa päällä,
käännäAJASTIN-nuppi halutun ajan kohdalle.
VAROITUS: Muista kääntääAJASTIN-nuppi takaisin asentoon “” (off), kun uuni ei ole käytössä, tai uuni
käynnistyy uudelleen heti, kun luukku suljetaan.
1. Aseta mikroaaltojen TEHOSÄÄDIN valittuun
asemaan.
2. Aseta AJASTIN valittuun kypsennysaikaan.
Kypsennys alkaa.
✳ Kun kypsennys on päättynyt, AJASTIN-nuppi
palautuu asentoon “”(off), kuuluuäänimerkki, ja uuni ja uunin lamppu sammuvat
automaattisesti.
SUOMI
10
HOITO JA PUHDISTUS
PUHDISTA UUNI SÄÄNNÖLLISESTI JA POISTA SINNE JÄÄNEET RUOANTÄHTEET – Pidä uuni puhtaana,
sillä muuten uuni saattaa aiheuttaa pintojen vioittumisen. Tämä saattaa lyhentää laitteen käyttöikää ja
saada mahdollisesti aikaan vaarallisia tilanteita.
HUOMAUTUS: ÄLÄ KÄYTÄ UUNINPUHDISTUSAINEITA,
HANKAAVIA, KARKEARAKEISIA PUHDISTUSAINEITA TAI
HANKAUSTYYNYJÄ MIHINKÄÄN MIKROAALTOUUNIN
OSAAN.
Uunin ulkopinta
Uunin ulkopinta on helppo puhdistaa miedolla
saippualla ja vedellä. Muista pyyhkiä saippua pois
kostealla liinalla, ja kuivata pinta pehmeällä
pyyhkeellä.
Uunin säädöt
Avaa luukku ennen puhdistusta uunin säätöjen
passivoimiseksi. Uunin käyttöpaneelit tulisi puhdistaa
varoen. Pyyhi paneelia kevyesti veteen kostutetulla
liinalla kunnes se on puhdas. Vältä tarpeetonta veden
käyttöä. Älä käytä minkäänlaisia kemiallisia tai
hankaavia puhdistusaineita.
HUOMAUTUS:
Varo siirtämästä AJASTIN-nuppia “”(off) -
asennosta puhdistuksen aikana, muutoin uuni
käynnistyy heti luukun sulkemisen jälkeen.
Uunin sisusta
1.Pyyhi kaikki tahrat ja roiskeet pehmeällä ja
kostutetulla liinalla tai sienellä uunin ollessa vielä
lämmin. Käytä vaikeampien roiskeiden puhdistamisen
mietoa saippualiuosta ja pyyhi useaan otteeseen
kostealla liinalla. Älä irrota magnetro-nin suojusta.
2.Varmista, että saippualiuosta tai vettä ei pääse seinien
pieniin ilmanpoistoaukkoihin, koska tämä saattaa
vioittaa uunia.
Ota kuumennusalusta ja teline pois uunista. Pese
kuumennusalusta ja teline miedolla saippualiuoksella.
Kuivaa pehmeällä liinalla. Kuumennusalustan ja
telineen voi pestä myös tiskikoneessa.
Luukku
Puhdista kaikki likakertymät säännöllisesti luukun
molemmilta puolilta, luukun tiivisteistä ja
tiivistepinnoilta pehmeällä, kostutetulla liinalla.
Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.
ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON
Suorita seuraavat tarkastukset ennen kuin soitat huoltajalle.
1.Tehon syöttö
Tarkista onko pistotulppa kiinnitetty huolella sopivaan pistorasiaan.
Tarkista sulake/virrankatkaisin.
2.Aseta kupillinen vettä (n. 150 ml) uuniin ja sulje ovi huolellisesti.
Ohjelmoi uuni yhdeksi minuutiksi 800 W teholla ja käynnistä uuni.
Syttyykö uunin lamppu?KYLLÄEI
Pyöriikö alusta?KYLLÄEI
HUOMAA: Pyörivä kuumennusalusta pyörii molempiin suuntiin.
Toimiiko tuuletus?KYLLÄEI
(Aseta kätesi tuuletusaukkojen päälle ja tarkista ilmavirtaus.)
Kuuluuko äänimerkki 1 minuutin jälkeen?KYLLÄEI
Onko vesi lämmintä yllä kuvatun toimenpiteen jälkeen?KYLLÄEI
Jos vastauksesi johonkin yllä esitetyistä kysymyksistä on “Ei”, soita SHARPin nimeämälle huoltoteknikolle ja
kerro tarkastuksen tuloksista. Tarkat osoitetiedot löytyvät takakannen sisäosasta.
HUOMAA:
Jos kypsennät ruokaa vakioajalla tehon ollessa vain 800 W, uunin teho pienenee
automaattisesti ylikuumentumisen välttämiseksi. (Mikroaaltojen tehotaso alenee).
Kypsennystapa
Mikroaalto 800 W
Vakioaika
20 minuuttia
11
MITÄ MIKROAALLOT OVAT ?
SEEG R209 Fin/Swe
Mikroaaltouuni muuttaa magnetronin avulla
sähköenergiaa mikroaalloiksi, jotka aikaansaavat
ruoan sisältämien vesimolekyylien värähtelyn.
LASI JA KERAAMINEN LASI
Kuumuutta kestävät lasiastiat sopivat
erittäin hyvin. Kypsymistä voi seurata
kaikilta sivuilta. Lasiastiat eivät
kuitenkaan saa sisältää metallia
noitteita (esim. kultareunuksia, kobolttikoristeita).
KERAMIIKKA
Sopivat useimmissa tapauksissa. Keramiikan tulee
kuitenkin olla lasitettua, koska lasittamattomat
keramiikka-astiat saattavat imeä kosteutta. Kosteus
saa materiaalin kuumenemaan, jolloin se saattaa
hajota. Jos et ole varma sopiiko astia
mikroaaltouunikäyttöön, suorita soveltuvuustesti.
PORSLIINI
Sopii erittäin hyvin. Varmista kuitenkin, että porsliinissa ei ole hopea- tai kultakoristeluja ja että se
ei sisällä metallia.
MUOVI- JA PAPERIVÄLINEET
Kuumuutta kestäviä ja mikroaaltouuniin soveltuvia
muoviastioita voi käyttää ruoan sulattamiseen,
kuumentamiseen ja kypsentämiseen. Noudata
valmistajan suosituksia. Myös kuumuutta kestäviä
mikroaaltouuniin soveltuvia paperirasioita voi
käyttää. Noudata valmistajan suosituksia.
MIKROAALTOKELMU
Tämä ja kuumuutta kestävä kelmu sopivat hyvin
astioiden peittämiseen tai ruokien käärimiseen.
Noudata valmistajan suosituksia.
PAISTOPUSSIT
Sopivat mikroaaltouunissa käytettäviksi. Niitä ei
kuitenkaan voi sulkea metallisulkimilla, koska
paistopussi saattaa tällöin sulaa. Sulje paistopussi
narulla ja pistele siihen useita reikiä. Kuumuutta
kestäm ättömän muovikelmun käyttöä mikroaaltouunissa ei suositella.
RUSKISTUSASTIA
Erityinen keraamisesta lasista valmistettu
mikroaaltouunikäyttöön tarkoitettu astia, jonka
pohja on ruoan ruskistumisen mahdollistavaa
metalliseosta. Ruskistusastiaa käytettäessä pyörivän
(esim. lyijykristallia), tai metallipin-
Värähtelyn aiheuttama kitka synnyttää kuumuutta,
jonka tuloksena ruoka sulaa, kuumenee tai kypsyy.
SOVELTUVAT ASTIAT
alustan ja ruskistusastian väliin on asetettava eriste,
esim. posliinilautanen. Muista noudattaa
huolellisesti valmistajan esikuumennusaikaa
koskevia ohjeita. Liiallinen esikuumennus voi
vahingoittaa pyörivää alustaa ja sen jalustaa tai
laukaista turvatoiminnon, joka kytkee uunin pois
päältä.
METALLI
Metallia ei yleensä pitäisi kä yttää, koska
mikroaallot eivät lävistä metallia eivätkä siten
myöskään ulotu ruokaan. Muutamia poikkeuksia
kuitenkin on: osa ruoasta voidaan peittää ohuilla
alumiinifoliosuikaleilla, jotta ne eivät sulaisi liian
nopeasti tai alkaisi kypsyä (esim. broilerin
siipipalat). Myös pieniä metallivartaita tai
alumiinirasioita (esim. valmisateriat) voi käyttää.
Niiden tulee kuitenkin olla pieniä suhteessa ruoan
määrään, esim. alumiinirasioiden tulee sisältää
vähintään
suositeltavaa, että ruoka siirretään mikroaaltouuniin sopivaan astiaan. Alumiiniastioita tai
metalliastioita käytettäessä tulee varmistaa, että
kypsennysalueen seinämien ja astioiden väliin jää
noin 2 cm väli, jotta mahdollinen kipinöinti ei
vahingoittaisi uunin seiniä.
KÄYTETTÄVISSÄ VÄLINEISSÄ EI SAA OLLA
METALLIPINNOITTEITA – eikä metalliosia
kuten ruuveja, kahvoja tai renkaita.
VÄLINEIDEN SOVELTUVUUSTESTI
Käynnistä uuni 800 W teholla 1 - 2 minuutiksi.
Mikäli astia pysyy viileänä tai tuntuu kosketettaessa
vain hieman lämpimältä, sitä voi käyttää. Älä tee
koetta muovisilla astioilla. Ne saattavat sulaa
2
/3 - 3/4 ruokaa. On kuitenkin
Jos et ole varma soveltuvatko
keittiövälineesi mikroaaltouunissa
käytettäviksi, suorita seuraava koe:
Laita astia uuniin. Laita sen viereen
lasiastia, jossa on 150 ml vettä.
.
SUOMI
12
VIHJEITÄ JA NEUVOJA
AIKA-ASETUKSET
Sulatukseen, kuumentamiseen ja kypsentämiseen
tarvittava aika on yleisesti ottaen huomattavasti
lyhyempi kuin tavallisessa uunissa. Tästä syystä
täm än oppaan keittokirjassa annettuja
suositusaikoja on syytä noudattaa. On parempi
säätää ajat liian lyhyiksi kuin liian pitkiksi. Kokeile
ruokaa kypsentämisen jälkeen. On parempi
kypsentää ruokaa hieman pitempään kuin
ylikypsentää se.
ALKUPERÄINEN LÄMPÖTILA
Sulatus-, kuumennus- ja kypsennysajat riippuvat
ruoan alkuperäisestä lämpötilasta. Pakasteet ja
jääkaapissa säilytetyt ruoat tarvitsevat pitemmän
ajan kuin huoneenlämpötilassa säilytetyt ruoat.
Kuumennus- ja kypsytysaikojen suhteen oletetaan
ruokien olevan normaalilämpöisiä (jääkaap-
pilämpötila n. 5 °C, huoneen lämpötila n. 20 °C).
Sulatusajan suhteen pakastimen lämpö tilan
oletetaan olevan -18 °C.
KYPSENNYSAIKA
Kaikki keittokirjassa annetut kypsennysajat ovat
vain suuntaa antavia, ja niitä voi muuttaa ruoan
alkuperäisen lämpötilan, painon ja luonteen
mukaan (vesi- tai rasvapitoisuus jne.).
SUOLA, MAUSTEET JA YRTIT
Mikroaaltouunissa kypsennetty ruoka säilyttää
ominaismakunsa perinteisiä ruoanvalmistusmenetelmiä paremmin. Tästä syystä suolaa tulisi
käyttää säästeliäästi, tavallisesti se kannattaa lisätä
vasta kypsentämisen jälkeen. Suola sitoo nestettä
ja kui-vattaa ruoan pinnan. Yrttejä ja muita
mausteita voi käyttää tavalliseen tapaan.
VEDEN LISÄÄMINEN
Vihanneksia ja muita runsaasti vettä sisältäviä
ruokia voi kypsentää niiden omassa liemessä vain
hieman vettä lisäämällä. Tämä takaa monien vitamiinien ja kivennäisaineiden säilymisen.
KUORELLISET RUOAT
Makkaroihin, kanaan, kanankoipiin, uuniperunoihin, tomaatteihin, omenoihin, kananmunan
keltuaisiin ja muihin kuorellisiin ruokiin tulisi pistellä
reikiä haarukalla tai puutikulla. Tällöin niissä
kehittyvä höyry pääsee vapautumaan eikä kuori
halkea.
ISOT JA PIENET MÄÄRÄT
Säädettävä aika riippuu suoraan sulatettavan,
kuumennettavan tai kypsennettävä n ruoan
määrästä. Pienet annokset valmistuvat siten suuria
nopeammin.
Peukalosääntö: KAKSINKERTAINEN MÄÄRÄ =
LÄHES KAKSINKERTAINEN AIKA
PUOLET MÄÄRÄSTÄ = PUOLET AJASTA
SYVÄT JA MATALAT ASTIAT
Vaikka molemmat astiat ovat tilavuudeltaan
samankokoisia, syvempi astia vaatii pidemmän
kypsennysajan. Tästä syystä kannattaa valita
mahdollisimman matala astia, jolla on suuri pintaala. Käytä syviä astioita vain silloin kun ruoan
ylikiehumisen vaara on olemassa, tällaisia ovat
esim. nuudelit, riisi, maito jne.
PYÖREÄT JA SOIKEAT ASTIAT
Ruoka kypsyy tasaisemmin pyöreissä tai soikeissa
kuin suorakulmaisissa astioissa, sillä mikroaaltoenergia kohdistuu kulmiin ja näissä kohdissa oleva
ruoka saattaa kypsyä liikaa.
SUOJAUS
Astian peittäminen säilyttää ruoan kosteuden ja
lyhentää kypsymisaikaa. Käytä kantta,
mikrokelmua tai suojusta. Pinnaltaan rapeiksi
tarkoitettuja ruokia, kuten paahtopaistia tai
broileria ei pidä peittää.
Yleissäännöksi sopii, että kaikki perinteisessä
uunissa peitettävät ruoat tulisi peittää myös
mikroaaltouunissa. Tavallisessa uunissa ilman
kantta kypsennettävät ruoat voi kypsentää ilman
kantta myös mikroaaltouunissa.
KÄÄNTÄMINEN
Keskikokoiset ruoat kuten jauhelihapihvit ja pihvit
tulisi kääntää kerran kypsennyksen aikana
kypsennysajan lyhentämiseksi. Suuret tuotteet,
kuten paistit ja kokonaiset broilerit on
käännettävä, koska ruoan yläosa vastaanottaa
enemmän mikroaaltoenergiaa ja saattaa muutoin
kuivua.
TASAANTUMISAIKA
Tasaantumisaikojen noudattaminen on yksi
mikroaaltouunin käytön tärkeimpiä sääntöjä. Lähes
kaikki mikroaaltouunissa sulatetut, kuumennetut tai
kypsennetyt ruoat vaativat tietyn tasaantumisajan,
jonka aikana lämpötila ja ruoan kosteus jakautuvat
tasaisesti.
13
VIHJEITÄ JA NEUVOJA
SEEG R209 Fin/Swe
RUSKISTAVAT AINEET
Ruoka ruskistuu jonkin verran kun sitä on
kypsennetty enemmän kuin 15 minuuttia, vaikka
sitä ei voikaan verrata perinteisillä valmistustavoilla
syntyvään syvään ruskeaan väriin ja rapeuteen.
Ruskistavia aineita voi käyttää, jotta ruokaan
RUSKISTAVA AINERUOKALAJI MENETELMÄ
Sulatettu voi ja kuivattu paprikaLinnutVoitele lintu voin ja
Kuivattu paprikaUunissa paistetut ruoat Ripottele paprikaa pinnalle
SoijakastikeLiha ja linnutKuorruta kastikkeella
Grillauskastike ja Worcestershire-Paistit, lihapullat, pienet Kuorruta kastikkeella
kasti ruskea kastikepaahdetut ruoat
Paistettu pekoni tai kuivattu sipuliUunissa paistetut ruoat, Ripottele pekonia ja
Kaakao, suklaalastut, ruskea Kakut ja jälkiruoatRipottele kakkujen ja
kuorrute hunaja ja
KUUMENNUS
● Alumiiniastioihin pakatut valmisateriat tulee
poistaa pakkauksesta ja kuumentaa lautasella tai
astiassa.
● Poista kannet tiukasti suljetuista rasioista.
● Ruoka tulisi peittää mikrokelmulla, lautasella tai
suojakuvulla (saa kaupoista) pinnankuivumisen
välttämiseksi. Juomia ei tarvitse peittää.
● Laita astiaan lasisekoitin kun kiehautat nesteitä,
esim. vettä, kahvia, teetä tai maitoa.
● Mikäli mahdollista, sekoita suuria ruokamääriä
aika ajoin, jotta lämpö jakautuisi tasaisesti.
● Ajat on annettu huoneenlämpöisille ruuille
(20 °C). Jääkaapissa säilytetyn ruoan kuumennusaikaa tulisi pidentää jonkin verran.
●lAnna ruoan tasaantua kuumentumisen jälkeen
1-2 minuuttia, jotta ruoan lämpötila jakautuisi
tasaisesti (tasaantumisaika).
● Annetut ajat ovat suuntaa antavia, ja niitä voi
muuttaa ruoan alkuperäisen lämpötilan, painon,
vesi- tai rasvapitoisuuden tai halutun
lopputuloksen mukaan.
SULATUS
Mikroaaltouuni soveltuu ihanteellisesti sulatukseen.
Sulatusajat ovat tavallisesti huomattavasti
perinteisiä sulatusmenetelmiä lyhyempiä.
marmeladi.jälkiruokien päälle tai käytä
saadaan ruokahalua herättä vä ruskea väri.
Ruskistavat aineet toimivat useimmiten myös
maustavina ainesosina.
Seuraavassa taulukossa annetaan muutamia
ehdotuksia aineista, joita voi käyttää
ruskistamiseen ja niiden käyttötavoista.
SUOMI
paprikan seoksella
“Juustoleivät”
paahdetut ruoat, keitot, padatkuivattua sipulia pinnalle
kuorruttamiseen
Tässä muutamia vihjeitä. Ota pakaste pakkauksesta ja aseta se lautaselle sulatusta varten.
LAATIKOT JA RASIAT
Mikroaaltouuniin sopivat rasiat ja astiat soveltuvat
erityisen hyvin ruoan sulatukseen ja
kuumentamiseen, koska ne kestävä t sekä
pakastuslämpötiloja (alimmillaan n. –40 °C) että
kuumuutta (enimmillään n. 220 °C). Voit siten
käyttää samaa astiaa sulatukseen, kuumennukseen
ja jopa ruoan kypsentämiseen.
SUOJAUS
Suojaa ohuet alueet alumiinifoliolla ennen
sulatusta. Sulatetut tai lämpimät osat tulisi myös
peittää alu-miinisuikaleilla sulatuksen ajaksi. Tämä
estää ohuiden osien kuumenemisen paksumpien
ollessa edelleen jäässä.
OIKEAT ASETUKSET
On parempi valita liian alhainen kuin liian korkea
asetus. Tämä varmistaa ruoan tasaisen sulamisen.
Jos mikroaaltoasetus on liian korkea, ruoan pinta
alkaa kypsyä, vaikka sisäosa on edelleen jäinen.
14
VIHJEITÄ JA NEUVOJA
SEEG R209 Fin/Swe
KÄÄNTÄMINEN/SEKOITTAMINEN
Lähes kaikkia ruokia on ajoittain käännettävä tai
sekoitettava. Erottele toisiinsa yhteen takertuneet
osat mahdollisimman aikaisessa vaiheessa ja levitä
ne tasaisemmin.
PIENET MÄÄRÄT
Sulavat suuria määriä nopeammin ja tasaisemmin.
Suosittelemme mahdollisimman pienten annosten
pakastamista. Tällöin voit valmistaa kokonaisia
ateriakokonaisuuksia nopeasti ja helposti.
HUOLELLISTA KÄSITTELYÄ VAATIVAT
RUOAT
Esim. juustokakut, kerma, juusto ja leipä tulisi
sulattaa vain osin ja siirtää sitten sulamaan
loppuun huoneenlämmössä. Tällöin vältytään
pintaosien kuumenemiselta sisäosan ollessa
edelleen jäinen.
TASAANTUMISAIKA
Tämä on erityisen tärkeää ruoan sulatuksen
jälkeen, koska sulamisprosessi jatkuu tänä aikana.
Sulatustaulukosta löydät erilaisten ruokien
tasaantumisajat. Tiiviit ruoat tarvitsevat pidemmän
tasaantumisajan kuin kevyemmät ja huokoisemmat
ruoat. Mikäli ruoka ei ole sulanut riittävästi, voit
jatkaa sulatusta mikroaaltouunissa tai pidentää
tasaantumisaikaa. Tasaantumisajan jälkeen ruoka
olisi käsiteltävä mahdollisimman nopeasti. Ruokaa
ei saa pakastaa uudelleen.
RAAKOJEN VIHANNESTEN
KYPSENTÄMINEN
● Pyri ostamaan mahdollisimman tasakokoisia
vihanneksia. Tämä on erityisen tärkeää, jos
haluat kypsentää vihannekset kokonaisina (esim.
kei-tetyt perunat).
● Pese vihannekset ennen käsittelyä, punnitse
reseptissä annettu määrä vasta puhdistuksen
jälkeen ja paloittele vihannekset.
● Mausta vihannekset tavalliseen tapaan, mutta
lisää suola vasta kypsentämisen jälkeen.
● Lisää noin 5 rkl vettä puolta kiloa vihanneksia
kohden. Erittäin kuitupitoiset vihannekset
tarvitsevat vettä hieman enemmän. Lisätietoja
löydät taulukosta.
● Vihannekset kypsennetään tavallisesti
kannellisessa astiassa. Runsaasti vettä sisältävät
vihannekset kuten sipulit ja perunat voi
kypsentää mikrokelmussa ilman vettä.
● Vihanneksia tulisi sekoittaa tai kääntää
kypsennysajan puolivälissä.
● Anna vihannesten tasaantua kypsennyksen
jälkeen n. 2 minuuttia, jotta lämpö jakautuu
tasai-sesti (tasaantumisaika).
● Annetut kypsennysajat ovat suuntaa antavia ja
riippuvat kyseisen vihanneksen alkulämpötilasta,
painosta ja kunnosta. Mitä tuoreemmat
vihannekset, sitä lyhyempi kypsennysaika.
LIHAN, KALAN JA LINTUJEN
KYPSENTÄMINEN
● Yritä raaka-aineita hankkiessasi ostaa
mahdollisimman tasakokoisia tuotteita. Tällöin ne
kypsyvät tasaisesti.
● Pese liha, kala tai lintu huolellisesti juoksevassa
vedessä ja kuivaa talouspaperilla. Jatka sitten
normaaliin tapaan.
● Pihvilihan tulisi olla hyvin riippunutta ja jonkin
verran rustoista.
● Kypsennystulos saattaa vaihdella palojen
tasakokoisuudesta huolimatta. Tämä riippuu mm.
raaka-aineen tyypistä, rasva- ja nestepitoisuuden
vaihtelusta sekä alkulämpötilasta.
● Ruoka ruskistuu jonkin verran kun ruokaa on
kypsennetty 15 minuuttia, tätä voi tehostaa
käyttämällä ruskistavia aineita. Jos haluat ruoan
pinnasta rapean, käytä joko ruskistusastiaa tai
ruskista liha ensin tavallisessa uunissa ja
kypsennä se loppuun mikroaaltouunissa. Tällöin
saat samalla myös kastikepohjan.
● Käännä suuria liha-, kala- tai lintupaloja
kypsennysajan puolivälissä, jotta ne kypsyvät
tasaisesti kaikilta puolilta.
● Peitä liha kypsennyksen jälkeen alumiinifoliolla
ja anna tasaantua n. 10 minuuttia
(tasaantumisaika). Tänä aikana lihan
kypsyminen jatkuu ja neste jakautuu tasaisesti,
leikattaessa menetetään vain vähän lihamehua.
SULATUS JA KYPSENTÄMINEN
Pakastettuja ruokia voi sulattaa ja kypsentää
samanaikaisesti yhdellä säädöllä. Taulukosta
löydät joitakin esimerkkejä. Pidä kuitenkin
mielessäsi ruoan “kuumentamista” ja
“kypsentämistä” koskevat yleiset ohjeet. Tutustu
valmistajan pakkauksessa antamiin ohjeisiin
pakastettuja ruokia valmistaessasi. Ne sisältävät
yleensä tarkat tiedot kypsennys-ajasta sekä muita
valmistusvihjeitä.
15
SEEG R209 Fin/Swe
rkl = ruokalusikka
tl = teelusikka
i.h. = iso hyppysellinen
p.h. = pieni hyppysellinen
kkp = kupillinen
pss. = pussi
TAULUKOT
KÄYTETYT LYHENTEET
kg = kilogramma
g = gramma
l = litra
ml = millilitra
cm = senttimetri
pak.= kuiva-aineen rasvapitoisuus
DF = pakastettu
MW = mikroaalto
MWO = mikroaaltouuni
min = minuuttia
sek. = sekunti
halk. = läpimitta
1 kulho1000800 W10-12älä peitä, kuumenna kiehumispisteeseen
Annokset400800 Wn. 4pirskota kastikkeeseen vähän vettä, peitä
(Vihannekset, liha ja lisukkeet)sekoita puolivälissä kuumennusaikaa
Pata200800 W2-3peitä, sekoita kuumentamisen jälkeen
Kirkas keitto200800 Wn. 2peitä, sekoita kuumentamisen jälkeen
Kermainen keitto200800 Wn. 2peitä, sekoita kuumentamisen jälkeen
Vihannekset200800 W2-3lisää tarvittaessa vettä, peitä
Lisukkeet200800 W1-2pirskottele vedellä, peitä ja sekoita välillä
Liha,1 viipale*200800 W3-4levitä kastike päälle ohueksi kerrokseksi, peitä
Kalafile*200800 W2-3peitä
Makkarat 2180560 Wn. 2pistele kuoreen reikiä
Kakku, 1 pala100400 W1/
Vauvanruoka, 1 lasi190400 Wn.1poista kansi, sekoita hyvin kuumennuksen jälkeen
Voin tai margariinin sulattaminen*50800 W1/2-1
Suklaan sulattaminen100400 W2-3sekoitetaan välillä
Kuuden liivatelehden 10400 W1/
sulattaminensekoita välillä
Kakun kuorrute 10400 W5-6sekoita sokeri 250 ml nestettä, peitä, sekoita
1
/41 nestettähuolellisesti kuumennuksen aikana ja
* Jääkaapin lämpötila
TAULUKKO: LIHAN, KALAN JA LINNUNLIHAN KYPSENTÄMINEN
Kala ja linnunlihaMääräTehoAikaVihjeitäTasaantumisaika
Pinaatti300 800 W5-7 Pese ja kuivaa huolellisesti, peitä, sekoita kahdesti kypsennyksen aikana–
Kukkakaali800 800 W 15-171 kokonainen kaali, peitä, jaa nuppuihin, sekoita5-6 rkl
Parsakaali500 800 W 10-12erottele nupuiksi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana4-5 rkl
Sienet500 800 W 8-10 kokonaiset kaalit, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana–
Kiinankaali300 800 W 9-11
Herneet500 800 W 9-11 peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana4-5 rkl
Fenkoli500 800 W 9-11
Sipuli250 800 W5-7kokonainen, kypsennä mikroaaltokalvossa –
Kyssäkaali500 800 W 10-12kuutioi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana50 ml
Porkkana500 800 W 10-12leikkaa renkaiksi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana4-5 rkl
Vihreä paprika500 800 W7-9 leikkaa suikaleiksi, sekoita kerran tai kahdesti kypsennyksen aikana4-5 rkl
Keitetyt perunat (kuorelliset)
Purjo500 800 W 9-11leikkaa renkaiksi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana4-5 rkl
Punakaali500 800 W 10-12 leikkaa suikaleiksi, sekoita kerran tai kahdesti50 ml
Ruusukaali500 800 W 9-11
Keitetyt perunat 500 800 W 9-11 leikkaa isoiksi tasakokoisiksi paloiksi, lisää vähän suolaa,150 ml
(suolatut)peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana
Selleri500 800 W 9-11
Valkokaali500 800 W 10-12
Kesäkurpitsat500 800 W 9-11 viipaloi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana4-5 rkl
-g-
-Asetus-
500 800 W 10-12kypsennyksen aikana4-5 rkl
300 800 W 9-12
500 800 W 9-11 peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana 4-5 rkl
RESEPTIEN SOVELTAMINEN
MIKROAALTOUUNIIN
Ota huomioon seuraavat seikat mikäli haluat
soveltaa suosikkireseptejäsi mikroaaltouunissa
käytettäväksi: Lyhennä valmistusaikaa kolmanneksella tai puolella. Noudata tässä keittokirjassa
annettujen reseptien esimerkkiä. Korkean
kosteusprosentin omaavia ruokia kuten lihaa,
kalaa, linnunlihaa, vihanneksia, hedelmiä, patoja
ja keittoja voi valmistaa mikroaaltouunissa
vaikeuksitta. Alhaisen kosteusprosentin omaavat
ruoat kuten valmiit annokset tulisi kostuttaa pinnalta
ennen kuumennusta tai kypsennystä.
Hauduttamalla kypsennettäviin ruokiin lisättävän
TAULUKKO: TUOREET VIHANNEKSET
nesteen määrää tulisi vähentää noin kahdella
kolmanneksella alkuperäisen reseptin määrästä.
Nestettä voi tarvittaessa lisätä kypsennyksen
aikana.
-min--rkl/ml-
leikkaa suikaleiksi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana
leikkaa neljään osaan, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana
kypsennyksen aikana
kokonaiset ruusukaalit, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana
leikkaa pieniksi kuutioiksi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana
leikkaa suikaleiksi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana
4-5 rkl
4-5 rkl
50 ml
50 ml
50 ml
RESEPTIT
Ruokaan käytettävän rasvan määrää voi vähentää
huomattavasti. Pieni määrä voita, margariinia taiöljyä riittää maustamaan ruoan. Tästä syystä
mikroaaltouuni sopii erinomaisesti kevyeen
ruokavalioon sisältyvien vähärasvaisten ruokien
valmistamiseen.
RESEPTIEN KÄYTTÖ
● Kaikki tässä esitellyt reseptit on laskettu neljälle
henkilölle – ellei toisin ole mainittu.
● Kunkin reseptin alussa annetaan sopiviin
valmistusastioihin ja valmistusaikoihin liittyviä
suosituksia.
● Annettujen määrien oletetaan pääsääntöisesti
riittävän kerta-annokseksi, ellei toisin mainita.
● Mikäli resepteissä mainitaan kananmunia, niiden
oletetaan painavan keskimäärin 55 g (luokka M).
SUOMI
18
SEEG R209 Fin/Swe
RESEPTIT
Saksa
CAMEMBERT-LEIPÄ
Kokonaisvalmistusaika: n. 1-2 minuuttia
Välineet:
Ainekset
4viipaletta paahdettavaa leipää
2 rklvoita tai margariinia (20 g)
150 gcamembert-juustoa
4 tlkarpalohyytelöä
1.Kalttaa tomaatit, ja poista kuori ja kanta.
Soseuta tehosekoittimessa.
2.Leikkaa lammas isoiksi kuutioiksi. Voitele vuoka.
Lisää liha, sipulit ja valkosipuli, mausta, peitä ja
kypsennä.9-11 min 800 W
3.Lisää pavut ja soseutetut tomaatit lihan sekaan,
peitä ja jatka kypsentämistä.11-13 min 560 W
Anna lampaan tasaantua kypsentämisen jälkeen
noin 5 minuuttia.
Vihje: Jos haluat käyttää tuoreita papuja,
esikypsennä ne ensin.
20
SEEG R209 Fin/Swe
RESEPTIT
Italia
LASAGNE
Kokonaisvalmistusaika 22-27 minuuttia
Välineet: Kannellinen vuoka (vetoisuus 2 l ) matala
1.Leikkaa tomaatti viipaleiksi, sekoita joukkoon
kinkku ja sipuli, valkosipuli, jauheliha ja
tomaattipyree. Mausta ja kypsennä kannen alla.
7-9 min 800 W
2.Sekoita kerma ja maito, parmesaanijuusto, yrtit,
öljy ja mausteet.
3.Voitele vuoka ja peitä vuoan pohja n.
lasagnelevyistä. Levitä puolet lihaseoksesta
pastan päälle ja kaada vähän kastiketta. Lisää
1
/
vielä
aseta loput lasagnelevyt. Kaada lopuksi seoksen
päälle runsaasti kastiketta ja ripottele pinnalle
parmesaanijuustoa. Laita pinnalle vielä
voinokareita ja kypsennä kannen alla.
15-18 min 560 W
Anna lasagnen tasaantua kypsennyksen jälkeen
noin 5-10 minuuttia.
1.Laita vuokaan oliiviöljy ja valkosipuli. Lisää
paloitellut vihannekset artisokansydämiä lukuun
ottamatta ja mausta suolalla ja pippurilla. Lisää
yrttikimppu, peitä ja kypsennä, sekoita kerran.
19-21 min 800 W
Lisää viimeisen 5 minuutin aikana artisokansydämet ja kuumenna.
2.Mausta ratatouille maun mukaan suolalla ja
pippurilla. Poista yrttikimppu ennen tarjoilua.
Anna ratatouillen tasaantua kypsentämisen
jälkeen noin 2 minuuttia.
Vihje: Ratatouillea voi tarjoilla kuumana
lasagnelevyistä, lihaseosta ja kastiketta,
3
liharuokien kanssa.
Kylmänä se soveltuu erinomaisesti myös
alkuruoaksi.
Yrttikimppu sisältää: yksi persiljan varsi,
kimppu keiton maustamiseen sopivia
yrttejä, lipstikan varsi, timjamin varsi,
useita laakerin lehtiä.
1
/
3
21
SEEG R209 Fin/Swe
RESEPTIT
Espanja
UUNIPERUNAT
Kokonaisvalmistusaika 12-16 minuuttia
Välineet: Kannellinen vuoka (vetoisuus 2 l )
75-100 ml maitoa
2 rklraastettua parmesaanijuustoa (20 g)
2 rklraastettua emmentaljuustoa
Tanska
Posliinilautanen
hienoksi hakattua sipulia (25 g)
suolaa, pippuria
MARJAHYYTELÖÄ JA
VANILJAKASTIKETTA
Kokonaisvalmistusaika 10-13 minuuttia
Välineet:Kannellinen astia (vetoisuus 2 l )
Ainekset
150 g punaisia viinimarjoja, pesty ja puhdistettu
150 g perattuja mansikoita
150 g perattuja vadelmia
250 ml valkoviiniä
100 g sokeria
50 ml sitruunan mehua
8liivatelehteä
300 ml maitoa
1.Laita perunat vuokaan , lisää vesi , peitä ja
kypsennä. Sekoita puolessavälissä kypsennystä.8-10 min 800 W
Anna jäähtyä.
2.Leikkaa perunat pituussuunnassa ja poista
kuoret. Sekoita perunat ja kinkku, sipuli, maito ja
parmesaanijuusto tasaiseksi massaksi. Mausta
suolalla ja pippurilla.
3.Täytä perunankuoret perunamassalla ja ripottele
päälle emmentaljuustoa päälle. Laita perunat
lautaselle ja kypsennä.4-6 min 800 W
Anna tasaantua kypsennyksen jälkeen n. 2
minuuttia.
1.Siirrä osa marjoista syrjään koristelua varten.
Soseuta loput marjoista valkoviinin kanssa,
kaada astiaan, peitä ja kuumenna.
7-9 min 800 W
Sekoita joukkoon sokeri ja sitruunamehu.
2.Liota liivatetta kylmässä vedessä n. 10 minuuttia,
purista se sitten kuivaksi. Sekoita liivate kuumaan
soseeseen kunnes se liukenee. Aseta hyytelö
jääkaappiin ja anna tekeytyä.
3.Aloita vaniljakastikkeen teko kaatamalla maito
astiaan. Halkaise vaniljatanko ja kaavi sisus.
Sekoita vanilja maitoon, yhdessä sokerin ja
sakeutusaineen kanssa, peitä ja keitä, sekoita
kerran keittämisen aikana ja uudelleen lopussa.
3-4 min 800 W
4.Kumoa hyytelö lautaselle ja koristele marjoilla.
Lisää vaniljakastike.
Vihje: Voit käyttää myös sulatettuja pakastemarjoja.
Kontrollera att följande tillbehör medföljer:
(14) Roterande tallrik (15) Vändfot
• Placera vändfoten på kopplingen (7) på botten i
ugnsutrymmet.
• Sätt sedan den roterande tallriken på vändfoten.
• För att undvika skada den roterande tallriken ska
du lyfta upp tallrikar och kärl så att de inte slår i
den roterande tallrikens kant när de tas ur
ugnen.
OBSERVERA: Vid beställning av tillbehör ombeds
du uppge två saker: delens namn och
modellnamnet till din återförsäljare eller en
auktoriserad SHARP-serviceverkstad.
11
12
13
23
KONTROLLPANEL
1 RATT FÖR MIKROVÅGSEFFEKT
Effektnivå
= 800 W
= 560 W
= 400 W
= 240 W
= 80 W
2 TIMER RATT
(0 -30 min.)
3 ÖPPNINGSKNAPP FÖR UGNSLUCKAN
1
2
SVENSKA
3
24
SEEG R209 Fin/Swe
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR: LÄS NOGGRANT OCH BEHÅLL FÖR FRAMTIDA
REFERENS
För att undvika risk för eld.
Mikrovågsugnen får inte lämnas utan
uppsikt när den används. För höga
effektnivåer eller för långa tillagningstider
kan resultera i att maten överhettas med
resultatet att det börjar brinna.
Ugnen är inte gjord för att byggas in i ett skåp.
Eluttaget ska vara lättåtkomligt så att ugnen snabbt
kan kopplas loss från nätet i en nödsituation.
Ugnen ska anslutas till ett nätuttag med 230 V, 50
Hz, som säkrats med en 10 A säkring eller ett
överspänningsskydd på minimum 10 A.
Det rekommenderas att apparaten ansluts till en
egen krets i nätet.
Ställ inte ugnen på en plats med hög värmeutveckling. Ställ den exempelvis inte nära en vanlig
ugn. Placera inte heller ugnen på platser med hög
fuktighet eller där det finns risk för fuktbildning.
Ugnen får inte placeras eller användas utomhus.
Om rök förekommer i mikrovågsugnen, stäng
av eller dra ut nätkontakten. Öppna inte
luckan.
Använd endast kärl och tillbehör som är
avsedda för mikrovågsugnar. Se sid 30. Låt
inte ugnen stå utan uppsikt om kärl av plast,
papper eller brännbart material används.
Rengör mikrovågspanelen, ugnen invändigt,
den roterande tallriken och vändfoten efter
användning. Dessa delar måste vara torra och
utan fett. Fett som samlar sig på delarna kan
överhettas, börja ryka och ta eld.
Ställ inte brännbara föremål nära ugnen eller dess
ventilationsöppningar. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Ta bort förseglingar av metall, förseglingsband osv.
från maten och förpackningarna. Ljusbågsbildning
på metallytor kan resultera i eld.
Använd inte mikrovågsugnen för att värma upp
frityrolja. Det finns ingen möjlighet att kontrollera
temperaturen och oljan kan antändas.
Om du tänker laga popcorn, ska du använda
särskilda popcornskärl för mikrovågsugnar.
Förvara inte mat eller annat inuti ugnen.
Kontrollera inställningarna när du startar ugnen för
att vara säker på att den används rätt.
Var extra uppmärksam när maträtter med hög
sockerhalt eller fetthalt tillagas. Risk föröverhettning eller brand.
Se råden i bruksanvisningen och kokboksavsnittet.
För att undvika risken för skador
VARNING:
Använd inte ugnen om den är skadad eller inte
fungerar rätt. Kontrollera följande innan ugnen
används:
a) Ugnsluckan; kontrollera att ugnsluckan stänger
korrekt och att den inte hänger snett eller är skev.
b) Ugnsluckans gångjärn och låshakar; kontrollera
att de inte är skadade eller lösa.
c) Ugnsluckans försegling och kontaktytor;
kontrollera att de inte är skadade.
d)Ugnens och ugnsluckans invändiga sidor;
kontrollera att det inte finns några bucklor.
e) Nätkabeln och stickproppen; kontrollera att de
inte är skadade.
Mikråvågsugnen skall inte användas om luckan
eller gångjärnen är skadade. Ugnen skall först
repararas av behörig tekniker före vidare
användning.
Försök aldrig justera, reparera eller
modifiera ugnen själv. Det kan vara farligt
för personer utan särskilda kunskaper att
utföra service eller reparera ugnen då
detta kräver att höljen, som skyddar mot
farlig mikrovågsenergi, tas bort.
Använd inte ugnen om ugnsluckan är öppen och
försök inte modifiera ugnsluckans låsspakar på
något sätt.
Använd inte ugnen om någonting sitter i kläm
mellan ugnsluckans försegling och kontaktytorna.
Undvik att det samlas fett eller smuts på
ugnsluckans försegling och intilliggande
delar. Följ anvisningarna i avsnittet
"Skötsel och rengöring” på sid 29.
De som använder PACEMAKER måste rådfråga en
läkare eller pacemaker-tillverkaren angående
användning av mikrovågsugnar.
För att undvika risken för elektrisk stöt
Ugnshöljet får inte tas loss under några
omständigheter.
Undvik att det spills vätskor på eller att föremål
kommer innanför ugnsluckans låsöppningar eller
ventilationsöppningarna. Om någonting spills på
dessa delar ska ugnen omedelbart stängas av och
kopplas loss från nätet. Kontakta sedan en
auktoriserad SHARP-serviceverkstad.
Nätkabeln och stickproppen får inte doppas i vatten
eller andra vätskor.
Låt inte nätkabeln hänga ned från kanten på ett
bord eller en annan arbetsyta.
25
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Håll nätkabeln borta från varma ytor, inklusive ugnens baksida.
Försöka inte byta ugnslampan själv och låt inte någon
annan än en elektriker som auktoriserats av SHARP göra
detta. Om ugnslampan går sönder ska du kontakta din
återförsäljare eller en auktoriserad SHARP-serviceverkstad.
Om ugnens nätkabel skadas ska den ersättas med en ny,
särskild kabel. Kabeln får endast bytas av en auktoriserad
SHARP-serviceverkstad.
För att undvika risken för explosion eller
plötslig kokning:
VARNING: Vätskor och matvaror får inte
uppvärmas i stängda kärl, eftersom det finns
risk att kärlen exploderar.
Drycker som värms i mikrovåg kan koka upp
oväntat, var extra försiktigt vid hantering av
behållare innehållande drycker eller vätska.
Använd aldrig stängda kärl. Ta bort förseglingar och ta
av locken innan kärlen används. Stängda kärl kan
explodera även efter att ugnen stängts av som följd av
det tryck som byggs upp inuti kärlen.
Var försiktig vid mikrovågsuppvärmning av vätskor.
Använd ett kärl med vid mynning så att bubblorna kan
slippa ut.
Värm aldrig vätskor i flaskor eller kärl med
smal hals, t.ex. babyflaskor, eftersom det finns
risk att innehållet kan spruta ut under
uppvärmning med risk för brännskador.
För att undvika brännskador från vätskor som kokar över:
1. Tillaga inte under för lång tid (Se sid 34).
2. Rör om i vätskan innan uppvärmningen/ återup-
pvärmningen.
3. Det tillråds att sätta en glasstav eller liknande (ej av
metall) i kärlet/flaskan vid återuppvärmning.
4. Låt vätskan stå i ca. 20 sekunder i ugnen efter det att
tillagningen är klar för att motverka att vätskan kokar
över med fördröjd verkan.
Tillaga inte ägg i äggskal och värm inte upp hela
hårdkokta ägg i mikrovågsugnen, eftersom de kan
explodera även efter att mikrovågstillagningen är
klar. Om du tänker tillaga ägg eller återuppvärma
ägg som inte består av äggröra eller har blandats,
måste du första pricka sönder äggulorna och
äggvitorna, eftersom äggen i annat fall kan
explodera. Slå sönder skalen och skär igenom
hårdkokta ägg innan de värms upp i
mikrovågsugnen.
Stick sönder skalen/skinnet på matvaror typ potatis, korv
och frukt innan de tillbereds, eftersom de i annat fall kan
explodera.
För att undvika risken för brännskador
VARNING: Kontrollera alltid temperaturen i
nappflaskor och barnmatsburkar. Rör om
innehållet innan du matar ditt barn.
Använd grytlappar eller grytvantar när du tar ut tillagad mat ur
ugnen. Detta för att undvika brännskador.
Öppna alltid kärl, popcornsbehållare, kokpåsar osv.
riktade bort från ansiktet och händerna så att du inte
riskerar brännas av het ånga eller kokande vätska.
För att undvika att någon bränner sig bör du alltid
kontrollera matens temperatur och röra om i den
innan den serveras. Var särskilt försiktig med
temperaturen på mat och vätskor som ges till
småbarn, barn och äldre människor.
Kärlets temperatur är ingen indikation på temperaturen
på maten eller vätskan inuti; kontrollera alltid matens
temperatur innan den serveras. Stå alltid på avstånd från
ugnsluckan när den öppnas för att undvika brännskador
från het ånga och värme som kan strömma ut. Skär
matvaror som tillagats i ugnen i delar för att släppa ut
ånga och undvika brännskador.
Håll barn på avstånd från ugnsluckan för att undvika att
de bränner sig.
För att motverka fel användning av barn
VARNING: Barn får endast använda ugnen under
överseende av en vuxen, och de måste ges
särskilda anvisningar så att de kan använda
ugnen på ett säkert sätt och förstå riskerna om
den används fel.
Man får inte luta sig mot ugnsluckan eller smälla igen den. Man
får inte leka med ugnen eller använda den som en leksak. Barn
måste lära sig de viktiga säkerhetsanvisningarna: Använd
grytlappar, ta av lock och förseglingar på kärl och fat försiktigt, var
extra försiktig med förpackningar (t.ex. självuppvärmande
material) som håller matvaror färska, eftersom de kan bli extremt
varma.
Andra varningar
Försök aldrig modifiera ugnen på något sätt.
Flytta inte på ugnen då den används.
Ugnen är endast avsedd för matberedning i hushåll och
får endast användas för att tillaga matvaror.
Ugnen är inte lämpad för kommersiell användning eller
laboratoriebruk.
För att tillförsäkra problemfri användning och
eliminera skaderisken.
Använd aldrig ugnen om den är tom.
Vid användning av bryningsfat eller självuppvärmande
material, ska man alltid placera ett värmeisolerande fat,
t.ex. av porslin, under för att inte riskera skada den
roterande tallriken och vändfoten som fö ljd av
värmeutvecklingen.
Uppvärmningstiden som anges för matvarorna får inte
överskridas.
Använd inte kö ksredskap av metall, eftersom de
reflekterar mikrovågorna och kan orsaka elektrisk
ljusbågsbildning. Ställ inte konservburkar i ugnen.
SVENSKA
26
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
SEEG R209 Fin/Swe
15cm
Använd endast den roterande tallriken och vändfoten som har gjorts särskilt för denna ugn.
Använd inte ugnen med mindre den roterande
tallriken har satts på plats i den.
För att undvika att den roterande tallriken går
sönder:
(a)Låt den roterande tallriken kylas ned innan den
diskas.
(b)Lägg inte varm mat eller varma köksredskap på
den roterande tallriken om den är kall.
(c) Lägg inte kalla matvaror eller kalla köksredskap
på den roterande tallriken om den är varm.
Lägg inte någonting på ugnshöljet då ugnen används.
INSTALLATION
1. Ta bort allt förpackningsmaterial from
ugnsutrymmet. Avlägsna polyetenarket mellan
ugnsluckan och ugnsutrymmet. Ta bort
klistermärket om sådant finns från ugnsluckans
utsida.
Ta inte bort skyddsfilmen på ugnsluckans insida.
OBSERVERA:
Om du inte är säker på hur ugnen ansluts rätt till
nätet, bör du kontakta en utbildad elektriker.
Varken tillverkaren eller återförsäljaren tar något
ansvar för skador på ugnen eller personskador
som uppstår till följd av underlåtenhet vid
anslutning till nätet.
Vattenånga och -droppor kan ibland bildas på
ugnens väggar och kring ugnsluckans försegling
och kontaktytor. Detta är en normal företeelse och
är inte ett tecken på att mikrovågor läcker ut eller
något annat fel.
2. Kontrollera ugnen noggrant för ev. skador.
3. Ställ ugnen på en plan, horisontal yta som är
tillräckligt stark för att bära ugnen och de
tyngsta matvaror som ska tillagas i den.
4. Se till att det finns ett fritt utrymme på 15 cm
ovanför ugnen.
✓
TA BORTTA INTE BORT
✗
MIKROVÅGSEFFEKTER
Din ugn har fem effektnivåer. Följ råden i receptavsnittet angående rätt nivå för de matvaror som tillagas.
Som allmän regel gäller följande:
som t.ex. biff och stekar, köttfärslimpa och förlagad
mat, och även för känsliga rätter som osträtter och
sockerkaka. Effekten är mindre och gör att såser inte
kokar över samt att maten tillbereds jämnt utan risk att
sidorna bränns.
5. Anslut stickproppen rätt till ett jordat eluttag
i väggen.
6. Kontrollera att TIMER-vredet står på
400 W används för kompakta matvaror som
kräver längre tillberedning vid normal tillagning, t.ex.
nötkött. Denna effektnivå tillråds för att få köttet mört.
240 W används för kompakta matvaror som
kräver längre tillberedning vid normal tillagning, t.ex.
nötkött. Denna effektnivå tillråds för att få köttet mört.
80 W används för sakta upptining, t.ex. av crème
gateaux och bakelser.
W = WATT
“”
27
(av).
TILLAGNING MED MIKROVÅGSUGN
SEEG R209 Fin/Swe
1.
2.
KOKRÅD:
I kokboksavsnittet finns det utförliga anvisningar för olika recept. I detta avsnitt anges endast
grundläggande regler för matberedning.
1. Tryck på öppningsknappen för ugnsluckan för att öppna ugnsluckan. Placera maträtten på den
roterande tallriken.
2. När TIMER skall ställas in på mindre än 2 minuter skall TIMER ratten först vridas över märket för 5
minuter och därefter tillbaka till önskad inställning.
3. Du kan avbryta matberedningen innan tillagningstiden är slut genom att vrida TIMER-vredet tillbaka till
“” (av), eller genom att öppna ugnsluckan. Ugnsluckan kan öppnas när som helst under
beredningen. Stäng ugnsluckan om du vill fortsätta matberedningen. Om du vill ändra tillagningstiden
under pågående matberedning, kan du helt enkelt vrida TIMER-vredet till en ny inställning.
1. Ställ ratten för MIKROVÅGSEFFEKT påönskad inställning.
2. Ställ TIMER-vredet på önskad tillagningstid.
Ugnen börjar matberedningen.
✳ TIMER-vredet återgår till “” (av) när
matberedningen är klar och samtidigt hörs en
ljudsignal. Ugnen och ugnslampan släcks
samtidigt automatiskt.
SVENSKA
VARNING: Vrid alltid tillbaka TIMER-vredet till “” (av) när matberedningen är klar. I annat fall startar
ugnen igen när ugnsluckan stängs.
28
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
RENGÖR MIKROVÅGSUGNEN REGELBUNDET OCH TA BORT ALLA MATRESTER – Håll ugnen ren, smutsiga ytor med för sämre
effekt, kortare livslängd för ugnen samt kan medföra risk för brand eller skador.
VIKTIGT: ANVÄND INTE UGNSRENGÖRINGSMEDEL, SKURMEDEL, STRÄVA
DUKAR ELLER SKURDUKAR SOM SÄLJS I
HANDELN FÖR RENGÖRING AV NÅGRA
DELAR PÅ DIN MIKROVÅGSUGN.
Ugnens utsida
Ugnens utsida kan rengöras med en mild diskmedelslösning och vatten. Torka bort diskmedelslösningen med en fuktig trasa och torka sedan av
utsidan med en mjuk duk.
Kontrollpanelen
Öppna ugnsluckan innan kontrollpanelen rengörs.
På så sätt fungerar inte kontrollerna. Var försiktig vid
rengöring av kontrollerna. Använd en trasa som
fuktats med rent vatten, och torka av kontrollpanelen
tills den blir ren. Använd inte för mycket vatten.
Använd inte kemiska tvättmedel eller skurmedel.
VIKTIGT:
Var försiktig så att TIMER-vredets inställning inte
rubbas från
ugnen i annat fall startar när ugnsluckan åter stängs.
”
” (av) under rengöringen, eftersom
Ugnens insida
1.Efter varje användning ska du torka upp matrester
och stänk med en mjuk fuktig trasa medan ugnen
fortfarande är varm. För spillda rester, bör du
använda en mild diskmedelslösning och torka av
flera gånger med en mjuk trasa tills alla rester har
torkats bort. Ta inte loss mikrovågspanelen.
2.Undvik att diskmedelslösningen eller vattnet
tränger genom de små ventilationshålen i väggarna, eftersom detta kan skada ugnen.
3.Använd inte ugnsrengörare på sprejflaska för att
rengöra ugnen invändigt.
Roterande tallrik och vändfot
Ta ut den roterande tallriken och vändfoten ur
ugnen. Diska den roterande tallriken och vändfoten
med ett milt diskmedel. Torka av med en mjuk trasa.
Både den roterande tallriken och vändfoten tål
vanligt diskmedel.
Ugnslucka
Ugnsluckan hålls ren genom att regelbundet torka av
bägge sidor av ugnsluckan, ugnsluckans försegling
och kontaktytorna med en mjuk, fuktig trasa.
Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel.
KONTROLLER INNAN DU BEGÄR SERVICE
Kontrollera följande punkter innan du begär service.
1.Strömförsörjningen.
Kontrollera att stickproppen har anslutits rätt till ett lämpligt eluttag.
Kontrollera att säkringen/överströmsskyddet inte har löst ut.
2.Ställ en kopp vatten (med ca. 150 ml) i ugnens mitt och stäng ugnsluckan helt.
Programmera ugnen med en tid på 1 minut och 800 W effektnivå och starta den.
Tänds ugnslampan?JA_____________ NEJ_________
Roterar den roterande tallriken?JA_____________ NEJ_________
OBSERVERA: Den roterande tallriken kan rotera i bägge riktningar.
Fungerar ventilationsfläkten?JA_____________ NEJ_________
(Lägg handen över ventilationsöppningarna och känn efter
om ugnen blåser ut luft.)
Hörs ljudsignalen efter 1 minut?JA_____________ NEJ_________
Är vattnet varmt efter tillagningen?JA_____________ NEJ_________
Om du svarat ”Nej” på någon av dessa frågor, bör du kontakta en SHARP-tekniker och informera honom om
testresultatet. Se bakomslagets insida i bruksanvisningen angående kontaktadresser på din ort.
OBSERVERA::
Om du låter ugnen fortsätta gå på endast 800 W, sänks effektnivån automatiskt för att undvika att maträtten
överhettas. (Mikrovågseffekten sänks i detta fall.)
MikrovågseffektStandard tid
Mikrovågor 800 W20 minuter
29
SEEG R209 Fin/Swe
VAD ÄR MIKROVÅGOR?
Mikrovågor genereras i mikrovågsugnen av en
magnetron, som orsakar att vattenmolekylerna i
matvarorna börjar oscillera.
UGNSSÄKERT PORSLIN OCH LÄMPLIGA KÄRL
GLAS OCH PORSLIN
LERGODS
Är vanligen mycket lämpade. Lergodset ska vara
glaserat, eftersom fukt tränger in i oglaserat lergods.
Fukt gör att materialet värms upp mycket snabbt med
risk att det spricker. Om du känner dig osäker på
om ett kärl lämpar sig för mikrovågsugnen, kan du
utföra ett lämplighetstest.
PORSLIN
Mycket lämpligt material. Se till att porslinet inte har
guld- eller silverbeläggningar och att det inte
innehåller metall.
PLAST OCH PAPPER
Kärl av värmetålig plast passar bra för matberedning i en mikrovågsugn och kan användas för
upptining, uppvärning och vanlig tillberedning. Följ
tillverkarens anvisningar. Värmetåligt papper som
gjorts särskilt för bruk i en mikrovågsugn kan också
användas. Följ tillverkarens anvisningar.
MIKROVÅGSFOLIE
Denna folie, eller annan värmetålig folie, passar bra
för att täcka över kärl eller packa in matvaror. Följ
tillverkarens anvisningar.
STEKPÅSAR
Dessa kan användas i en mikrovågsugn. Metallklips
lämpar sig inte för att sluta igen påsarna, eftersom
påsen i så fall kan smälta sönder. Slut igen påsen
med ett snöre och stick flera hål i påsen med en
gaffel. Matförpackningar som inte är värmetåliga
rekommenderas inte för matberedning i mikrovågs-
ugnar.
BRYNINGSFAT
Detta är ett särskilt mikrovågsfat av keramik med en
metalllegering i bottnen som gör att maträtten bryns
vid tillagning i en mikrovågsugn. När bryningsfat
används, måste man placera ett isolerande material,
t.ex. en porslinstallrik mellan den roterande tallriken
Värmetåliga kärl är mycket bra
lämpade. Matberedningen kan då
hållas under uppsikt från alla håll.
Kärlen får inte innehålla metall (t.ex.
blykristaller) eller vara belagda med
metall (t.ex. guldkanter, koboltblå
finish).
Värme utvecklas som ett resultat av denna friktion,
vilket i sin tur gör att matvarorna tinas, värms eller
tillbereds.
och bryningsfatet. Var mycket noga med att följa de
uppvärmningstider som anges i tillverkarens anvisningar. För lång uppvärmning kan skada både den
roterande tallriken och vändfoten samt kan även
utlösa säkerhetsbrytaren som stänger av ugnen.
METALL
Rent allmänt bör man aldrig placera metall i ugnen,
eftersom mikrovågorna inte kan tränga igenom
metall och därför inte når matvarorna. Det finns
dock en del undantag: smala strimlor av
aluminiumsfolie kan användas för att täcka över
vissa delar av rätten så att dessa inte tinas för
snabbt eller överhettas (t.ex. kycklingvingar). Det gåräven bra att använda små grillspett och
aluminiumskärl (t.ex. de som innehåller förlagade
maträtter). Det är dock viktigt att kärlen är små i
förhållande till volymen inuti, exempelvis bör
aluminiumskärl vara minst 2/3 till 3/4 fyllda med
mat. Det rekommenderas att lägga över maten på
ett lämpligt fat eller en tallrik innan tillagning i
mikrovågsugnen. Om aluminiumskärl eller andra
metallredskap används måste det finnas ett utrymme
på ca. 2 cm mellan dem och ugnsväggarna,
eftersom ljusbågsbildning i annat fall kan uppstå.
INGET AV DE KÄRL SOM STÄLLS
I UGNEN FÅR HA METALLDELAR – som
t.ex. skruvar, band eller handtag.
LÄMPLIGHETSTEST
Om du känner dig osäker på om ett
kärl lämpar sig för användning i
mikrovågsugnen, kan du utföra
detta lämplighetstest: Placera kärlet i
ugnen. Ställ ett glaskärl med 150 ml
testas. Sätt på ugnen på 800 W och låt den gå i 1
eller 2 minuter. Om kärlet förblir kallt eller inte blir
varmare än att det går att vidröra det går det bra att
använda det i ugnen. Använd inte detta test för
plastkärl. Plasten kan smälta.
vatten på eller intill kärlet som ska
SVENSKA
30
TIPS OCH GODA RÅD
TIDSINSTÄLLNINGAR
Som allmän regel gäller att alla tider för upptining,
uppvärmning och matberednnig är kortare jämfört
med en konventionell kokspis eller en ugn. Med
tanke på detta bör du hålla de tider som rekommenderas i kokboksavsnittet. Det är bättre att
ställa in en tid som är för kort än för lång. Testa
maträtten efter att den har tillagats. Tänk även på att
det är bättre att låta en rätt tillagas under längre tid
än riskera att bränna den.
STARTTEMPERATURER
Tiderna för upptining, uppvärmning och
matberedning är beroende av starttemperaturen hos
matvarorna. Djupfrysta matvaror eller matvaror som
just tagits ur en kyl kräver till exempel längre
tillagningstid jämfört med matvaror som stått i
rumstemperatur.
För uppvärmning och matberedning antas det att
matvarorna håller normal förvaringstemperatur (dvs.
en kyltemperatur på ca. 5 °C eller rumstemperatur
på ca. 20 °C). För upptining antas en temperatur på
-18 °C.
MATBEREDNINGSTIDER
Alla tider som anges i kokboksavsnittet är riktlinjer,
som kan variera beroende på matvarornas ursprungliga temperatur, deras vikt samt skick (vattenhaltiga,
fetthaltiga osv.).
SALT, KRYDDOR OCH ÖRTER
Matvaror som tillagas i mikrovågsugnar behåller
sina aromer i större utsträckning jämfört med
konventionella tillagningsmetoder. Det innebär att du
bör använda lagom med salt eller helst salta
maträtten efter att den har tillagats. Salt absorberar
vätska och torkar snabbt ut maträttens övre skikt.
Kryddor och örter kan användas som vanligt.
FYLLA PÅ VATTEN
Grönsaker och andra matvaror med hög vattenhalt
kan tillagas i sina egna safter eller genom att bara
fylla på litet vatten. Det håller kvar de flesta
vitaminer och mineraler i födan.
FÖDOÄMNEN I SKINN ELLER SKAL
Födoämnen som t.ex. korvar, kycklinglår,
bakpotatis, tomater, äpplen, äggulor och liknande
bör prickas sönder eller stickas hål på med en gaffel
eller stekspett. Detta gör att den ånga som bildas
inuti födoämnet kan tränga ut utan risk att skinnet
eller skalet spricker.
STORA RESP. SMÅ VOLYMER
Mikrovågstiderna är direkt beroende av den volym
av mat som ska tinas, värmas upp eller tillberedas.
Med andra ord går det snabbare att laga till små
portioner än stora.
Tumregel:
DUBBELT SÅ STOR VOLYM = NÄSTAN
DUBBELT SÅ LÅNG TID
HALVA VOLYMEN = HALVA TIDEN
DJUPA RESP. FLATA KÄRL
Om bägge kärl har samma volym så är matberedningstiden för det djupa kärlet längre. Använd
därför helst flata kärl med stor yta. Använd endast
djupa kärl för rätter som lätt kan koka över, t.ex.
nudlar, ris, mjölk o.likn.
RUNDA RESP. OVALA KÄRL
Mat som tillbereds i runda eller ovala kärl värms
upp jämnare jämfört med rektangulära kärl,
eftersom mikrovågsenergin tenderar att koncentreras
i hörn och maten här lätt kan överkokas.
ÖVERTÄCKNING
Om man täcker över maten bevarar man fukten
i födan och förkortar på så sätt tillagningstiden.
Använd ett lock, mikrovågsfolie eller någonting
annat. Knapriga maträtter, som t.ex. stekar eller
kyckling, bör inte täckas över.
Som tumregel gäller att det som man täcker över
i en vanlig ugn även bör täckas över i en mikrovågsugn. Det som inte bör täckas över i en vanlig
ugn, bör inte heller täckas över i en mikrovågsugn.
VÄNDNING
Medelstora saker, som t.ex. hamburgare och
köttskivor bör vändas en gång under tillagningen för
att på detta sätta förkorta tillagningstiden. Större
saker, som t.ex. stekar och kycklingar, måste
vändas, eftersom ovansidan tar emot mer
mikrovågsenergi jämfört med undersidan. Rätten
kan snabbt torka ut på ena sidan om den inte
vänds.
STILLASTÅENDE – UTJÄMNINGSTID
När man lagar mat i en mikrovågsugn är en av de
viktigaste reglerna att rätten ibland måste stå stilla.
Nästan alla rätter som tinas, värms upp eller tillagas
i en mikrovågsugn måste få stå stilla under en viss
tid, för att temperaturen ska utjämnas i rätten och
fukten bli jämnt fördelad.
31
TIPS OCH GODA RÅD
SEEG R209 Fin/Swe
BRYNINGSMEDEL
De flesta maträtter blir bruna efter mer än 15
minuters tillagning. Denna bruna yta är dock inte
jämförbar med den djupt bruna och knapriga yta
man kan uppnå vid konventionell matberedning. För
att uppnå en aptitlig brun färg, kan man använda ett
bryningsmedel. Dessa medel fungerar i de flesta fall
även som smaktillsättning.
BRYNINGSMEDELRÄTTMETOD
Smält smör och torkad paprikaFjäderfäStryk på smör/paprika-
Torkad paprikaUgnsbakade rätter ”Ostmackor” Strö på paprika
SoyasåsKött och fjäderfäStryk på såsen
Barbecue- och Worcestershire-sås, Stekar, kroketter, små stekrätter Stryk på såsen
köttsås
Smält baconfett eller torkad lökUgnsbakade rätter, rostade rätter, Strö på bacon eller torkad
Kakao, chokladflisor, brunt Tårtor och desserterStrö på överst på tårtan
pudersocker, honung och marmelad eller desserten eller
UPPVÄRMNING
● Förlagade rätter i aluminiumskärl bör tas ur
aluminiumskärlet och istället värmas på en tallrik
eller i ett kärl.
● Ta av locket på förseglade förpackningar.
● Rätten bör täckas över med mikrovågsfolie, en
tallrik eller ett särskilt lock (säljs i handeln), så att
ovansidan inte torkar ut. Drycker behöver inte
täckas över.
● Vid kokning av vätskor som t.ex. vatten, te eller
mjölk bör man placera någonting att röra om med
i kärlet.
● Rör helst om i större volymer lite då och då för att
säkra att temperaturen blir jämn i drycken.
● Alla tider anges för matvaror som stått i
rumstemperatur på 20 °C. Uppvärmningstiderna
för mat som legat i en kyl bör därför ökas en
aning.
● Låt rätten stå i 1-2 minuter så att temperaturen
i rätten fördelas jämt (s.k. utjämningstid).
● Alla tider är riktlinjer, som kan variera beroende
på matvarornas ursprungliga temperatur, deras
vikt, vattenhalt, fetthalt eller det resultat du vill
uppnå.
UPPTINING
Din mikrovågsugn är idealisk för upptining av
matvaror. Upptiningstiderna är vanligtvis bra mycket
kortare än traditionella upptiningsmetoder.
Här är några få råd. Ta ut den frysta matvaran ur
förpackningen och lägg den på en tallrik.
Tabellen härunder ger förslag på tillsatser som kan
användas för att bryna rätter och vilka rätter de
passar bäst för.
blandningen
soppor, grytor, stuvningarlök
använd som glasyr
LÅDOR OCH KÄRL
Lådor och kärl som lämpar sig för mikrovågor är
mycket bra för att tina och värma upp matvaror,
eftersom de tål både mycket kalla temperaturer (ned
till ca. –40 °C) och höga temperaturer (upp till ca.
220 °C). Man kan därför använda samma kärl för
både upptining, uppvärmning och till och med
tillagning av en maträtt utan att behöva lägga den
på ett fat eller en tallrik.
ÖVERTÄCKNING
Täck över tunna delar med aluminiumsstrimlor innan
upptiningen. Ställen som redan tinat eller blivit
varma kan också täckas över med aluminiumsstrimlor under upptiningen. Detta förhindrar att de
tunna delarna blir för varma medan tjocka delar
fortfarande är frysta.
RÄTT INSTÄLLNING
Det är bättre att välja en låg effektinställning jämfört
med en som är för hög. Detta garanterar att rätten
tinas jämnt.
Om ugnens effektinställning är för hög riskerar du
att utsidan av rätten eller matvaran börjar koka
medan innanmätet fortfarande är fryst.
SVENSKA
32
TIPS OCH GODA RÅD
SEEG R209 Fin/Swe
VÄNDNING/OMRÖRNING
Nästa alla matvaror kräver regelbunden vändning
eller omrörning. Försök så tidigt som möjligt att ta
isär stycken som sitter ihop och lägg dem separat.
SMÅ MÄNGDER
Små mängder tinar snabbare än större mängder. Vi
rekommenderar att du fryser ned småportioner
istället för stora mängder mat tillsammans. På så sätt
går det snabbare att tillaga rätter senare.
MATVAROR SOM KRÄVER FÖRSIKTIG
HANTERING
Rätter som t.ex. gateaux, kräm, ost och bröd bör
endast tinas delvis och bör sedan låta stå vid
rumstemperatur för naturlig upptining. På så sätt
undviker man att utsidan blir för varm medan rätten
fortfarande är fryst inuti.
STILLASTÅENDE - UTJÄMNINGSTID
Efter upptining av matvaror är det viktigt att de får
stå en tid, eftersom upptiningen fortsätter av sig
själv. I upptiningstabellen kan du se de
utjämningstider som gäller för olika matvaror.
Tjocka, kompakta matstycken kräver längre
utjämningstid än tunna matstycken eller porösa
matvaror. Om matvarorna inte tinas tillräckligt, kan
upptiningen fortsättas i mikrovågsugnen eller
utjämningstiden förlängas beroende på vad som
passar bäst. Vid slutet av utjämningstiden bör
matvarorna tas om hand så fort som möjligt och
man får inte frysa ned dem igen.
TILLAGNING AV FÄRSKA GRÖNSAKER
● När du handlar grönsaker bör du se till att allihop
har ungefär samma storlek. Detta är särskilt viktigt
om grönsakerna tillbereds i hela stycken (t.ex. kokt
potatis).
● Skölj grönsakerna noggrant så att de är helt rena
innan de tillagas. Väg upp dem och använd bara
den mängd som receptet föreskriver innan du skär
sönder dem.
● Smaksätt som normalt, och tillsätt först salt efter att
de har tillagats.
● Fyll på ca. 5 matskedar vatten för var 500 g
grönsaker. Grönsaker med hög fiberhalt kräver
lite mer vatten. Tabellen ger mer information om
detta.
● Grönsaker bör vanligtvis tillberedas i ett kärl med
lock. Grönsaker med hög fukthalt, t.ex. lök och
kokt potatis, kan läggas i mikrovågsfolie utan att
fylla på något vatten.
● Efter halva tillagningstiden bör man röra om i
kärlet eller vända på grönsakerna.
● Låt grönsakerna stå i ca. 2 minuter efter
tillagningen så att temperaturen blir jämn i
grönsakerna (s.k. utjämningstid).
● Tillagningstiderna är riktlinjer som beror på
grönsakernas vikt, deras ursprungliga temperatur
och skick. Ju färskare grönsakerna är, desto
kortare bör tillagningstiden vara.
TILLAGNING AV KÖTT, FISK OCH
FJÄDERFÄ
● När du handlar matvaror bör du se till att allihop
har ungefär samma storlek. Detta garanterar att
de tillagas jämnt.
● Skölj kött, fisk och fjäderfä ordentligt under kallt
rinnande vatten och låt dem torka på kökspapper
innan tillagningen. Fortsätt sedan som vanligt.
● Nötkött bör ha jämn form och gärna ha lite brosk.
● Fastän de olika stycken kan ha samma storlek så
kan slutresultat för de olika styckena ofta variera.
Detta beror bland annat på matvaran, fett- och
fukthalten såväl som på den ursprungliga temperaturen innan tillagningen.
● Efter ca. 15 minuters tillagning får maträtten en
naturlig brun färg, som kan förstärkas genom
användning av ett bryningsmedel. Om du
dessutom vill ha en knaprig yta, bör du använda
ett bryningsfat eller först bryna köttet på en
stekpanna innan det tillagas i mikrovågsugnen.
Du har då även möjlighet att få köttspad för att
laga sås med.
● Vänd på stora stycken av kött, fisk eller fjäderfä
halvvägs genom tillagningen så att de tillagas
jämnt på båda sidorna.
● Efter tillagningen bör stekar täckas över med
aluminium och få stå på utjä mning i ca.
10 minuter. Steken fortsätter koka under tiden och
köttsafterna fördelas jämnt i köttet. När steken
sedan skärs upp förlorar man mindre köttsaft.
UPPTINING OCH TILLAGNING
Djupfrysta rätter kan tinas upp och tillagas samtidigt
i ett moment i mikrovågsugnen. Tabellen ger några
förslag på detta. Lägg dock märke till de allmänna
råd som ges för ”uppvärmning” respektive
”upptining” av matvaror. Se matproducentens
rekommendationer på förpackningen innan du
tillagar förlagade, djupfrysta maträtter. Dessa
rekommendationer innehåller oftast exakta
tillagningstider och råd angående tillagningen.
33
SEEG R209 Fin/Swe
msk = matsked
tsk = tesked
s.n. = stor nypa
l.n. = liten nypa
Kopp = full kopp
Sach. = sachet
FÖRKORTNINGAR SOM ANVÄNDS
kg = kilogram
g = gram
l = liter
ml = milliliter
cm = centimeter
TFH = torr fetthalt
TABELLER
DF = djupfryst
MV = mikrovåg
MVU = mikrovågsugn
min = minuter
s = sekunder
dm = diameter
Mat / DryckMängdEffektTidTips
Kaffe,1 kopp150800 Wca. 1täck inte över
Mjölk,1 kopp150800 Wca. 1täck inte över
Vatten,1 kopp150800 W1
Fat400800 Wca. 4stänk på lite vatten på såsen, täck över
(Grönsaker, kött och garneringar)rör om halvvägs genom uppvärmningen
Gryta/stuvning200800 W2-3täck över, rör om efter uppvärmningen
Klar soppa200800 Wca. 2täck över, rör om efter uppvärmningen
Krämig soppa200800 Wca. 2täck över, rör om efter uppvärmningen
Grönsaker200800 W2-3fyll på vatten vid behov, täck över
Garneringar200800 W1-2fördela såsen jämnt på ovansidan, täck över
Kött,1 skiva*200800 W3-4sprid såsen tunt över toppen, täck över
Fiskfilé*200800 W2-3täck över
Korvar 2180560 Wca. 2stick hål i skinnet flera gånger
Tårta, 1 styck100400 W
Babymat, 1 glas190400 Wca. 1ta av locket, rör om ordentligt efter uppvärmning
Smält smör eller margarin*
Smält choklad100400 W2-3rör om lite då och då
Upplösning av sex 10400 W
Tårtglasyr för 1/4 l vätska 10400 W5-6blanda sockret i 250 ml vätska, täck över, rör
* Kylskåpstemperatur
Fisk och fjäderfäMängdEffektTidTipsUtjämningstid
Stekar500800 W8-10*smaksätt, lägg på ett flat fat 10
(griskött,400 W10-12vänd efter*
kalvkött, lammkött)1000800 W20-22*10
Rostbiff (medelstor)1000800 W9-11*smaksätt, lägg på ett quiche-fat,10
Fiskfilé200800 W3-4smaksätt, lägg på en tallrik, täck över3
Kyckling1200800 W20-22*smaksätt, lägg i en kastrull,3
Kycklinglår200800 W3-4smaksätt, lägg på en tallrik, täck över3
* Vid vändning skall man först avlägsna juicen från tallriken.
6 koppa900800 W10-12täck inte över, koka upp
1 skål1000800 W10-12täck inte över, koka upp
TABELL: UPPVÄRMNING AV MAT OCH DRYCKER
-g/ml--inställning--Min-
1
/2-2täck inte över, koka upp
500800 W4-5rör om halvvägs genom uppvärmningen
500800 W4-5
1
50800 W
1
1
/
/2-1
/
lägg på en tårttallrik
2
och känn på temperaturen
doppa i vatten, krama ur ordentligt och lägg i en
2
soppskål, gelatinblad rör om lite då och då
om ordentligt före och efter uppvärmningen
TABELL: TILLAGNING AV KÖTT, FISK OCH FJÄDERFÄ
-g--inställning--Min--Min-
400 W10-12
400 W5-7vänd efter*
lägg i en grund kastrull
vänd efter halva tillagningstiden*
SVENSKA
34
SEEG R209 Fin/Swe
TABELLER
MatvaraMängdEffektUpptiningstidTipsUtjämningstid
Rostat kött (t.ex. griskött,150080 W58-64Lägg på en upp-och-nedvänd tallrik, vänd 30-90
nötkött, lammkött, kalvkött)100080 W42-48halvvägs genom upptiningen30-90
Skivat kött, wienerschnitzel, 20080 W7-8vänd halvvägs genom upptiningen30
kotletter, lever
Gulasch500240 W8-12ta isär och rör om halvvägs genom 10-15
Korvar8600240 W6-9lägg bredvid varandra5-10
4300240 W4-5vänd halvvägs genom upptiningen5-10
Anka, kalkon150080 W48-52lägg på en upp-och-nedvänd tallrik, 30-90
Kyckling120080 W39-43lägg på en upp-och-nedvänd tallrik, 30-90
Kycklinglår200240 W4-5vänd halvvägs genom upptiningen10-15
Hel fisk800240 W9-12vänd halvvägs genom upptiningen10-15
Fiskfilé400240 W7-10vänd halvvägs genom upptiningen5-10
Småfranskor300240 W6-8vänd halvvägs genom upptiningen30
Rolls, 280240 Waprox. 1tina endast delvis –
Skivat bröd för brödrost250240 W2-4ta bort de yttre skivorna efter en minut5
Bakelser, styckvis750240 W7-10vänd halvvägs genom upptiningen 30
Tårtstycken, styckvis100-15080 W2-5lägg på en tårttallrik5
Gräddtårta, styckvis15080 W3-4lägg på en tårttallrik10
Hel tårta, Ø 25 cm80 W20-24lägg på en tårttallrik30-60
Smör250240 W2-4tina endast delvis15
Frukter som t.ex. jordgubbar 250240 W4-5lägg dem i ett jämnt lager5
hallon, körsbär, plommon vändhalvvägs genom upptiningen
-g--inställning--Min--Min-
50080 W18-2030-90
upptiningen
vänd halvvägs genom upptiningen
vänd halvvägs genom upptiningen
100080 W33-37lägg på en upp-och-nedvänd tallrik, 30-90
täck över, rör om en eller två gånger under tillagningen
msktäck över, rör om halvvägs genom tillagningen2
msktäck över, rör om halvvägs genom tillagningen2
msktäck över, rör om halvvägs genom tillagningen2
msktäck över, rör om halvvägs genom tillagningen2
msktäck över, rör om halvvägs genom tillagningen2
msktäck över, rör om halvvägs genom tillagningen2
35
TABELL: UPPTINING OCH TILLAGNING
2
SEEG R209 Fin/Swe
TABELLER
GrönsakMängd EffektTidTipsVattentillsats
Bladspenat300800 W5-7 skölj och låt torka, täck över, rör om en eller två gånger under tillagningen–
Blomkål800800 W 15-17 1 helt huvud, täck över, dela i småbitar, rör om5-6
Broccoli500 800 W 10-12 dela i småstycken, täck över, rör om lite då och då under tillagningen 4-5 msk
Svamp500800 W8-10 hela svampar, täck över, rör om lite då och då under tillagningen–
Kinakål300800 W9-11 skär i strimlor, täck över, rör om lite då och då under tillagningen4-5
Ärtor500800 W9-11 täck över, rör om lite då och då under tillagningen4-5 msk
Fänkål500800 W9-11skär i kvartsstycken, täck över, rör om lite då och då under tillagningen 4-5 msk
Lök250800 W5-7skär i ringar, täck över, rör om lite då och då under tillagningen–
Kålrabbi500800 W 10-12tärna, täck över, rör om lite då och då under tillagningen50 ml
Morötter500800 W 10-12 hela, tillaga i mikrovågsfolie4-5
Grön paprika500800 W7-9 tärna, täck över, rör om lite då och då under tillagningen4-5
Kokt potatis (med skal)
Purjolök500800 W9-11 skär i ringar, täck över, rör om lite då och då under tillagningen4-5
Rödkål500800 W 10-12skär i strimlor, rör om en eller två gånger50 ml
Brysselkål500800 W9-11hela, täck över, rör om lite då och då under tillagningen50 ml
Kokt potatis 500 800 W9-11 skär i större stycken av samma storlek, salta lite,150 ml
(saltade)täck över, rör om lite då och då under tillagningen
Selleri500 800 W9-11fintärna, täck över, rör om lite då och då under tillagningen50 ml
Vitkål500800 W 10-12 skär i strimlor, täck över, rör om lite då och då under tillagningen50 ml
Zucchini500 800 W9-11skär i strimlor, täck över, rör om lite då och då under tillagningen4-5
-g- -inställning- -Min--msk/ml-
500 800 W 10-12 under tillagningen4-5 msk
300 800 W9-12
500 800 W9-11 tape, mexa de vez em quando durante a cozedura4-5 msk
under tillagningen
RECEPT
TABELL: TILLAGNING AV FÄRSKA GRÖNSAKER
msk
msk
msk
msk
msk
msk
SVENSKA
ANPASSNING AV RECEPT FÖR
TILLAGNING I MIKROVÅGSUGN
Lägg märke till följande om du vill anpassa dina
recept för tillagning i en mikrovågsugn: Korta ned
tillagningstiderna med en tredjedel eller till hälften.
Använd recepten i detta kokboksavsnitt som
referens. Matvaror med hög fukthalt, som t.ex. kött,
fisk, fjäderfä, grönsaker, frukt, stuvningar, grytor
och soppor, kan tillagas i mikrovågsugnen utan
större besvär. Matvaror med liten fukthalt, som t.ex.
förlagade maträtter, bör fuktas på ytan innan de
värms upp eller tillagas.
Vätskemängden som används för råa födoämnen
som ska bräseras bör reduceras till cirka två
tredjedelar av den mängd som anges i originalreceptet. Fyll vid behov på mer vätska under
tillagningen.
Man kan även avsevärt reducera mängden av fett.
En liten klick smör/margarin eller lite olja olika är
tillräckligt för att smaksätta rätten. Därför passar
mikrovågsugnen bra för att göra i ordning dietmat
med litet fettinnehåll.
HUR RECEPTEN ANVÄNDS
● Recepten i detta avsnitt baseras på 4 portioner –
om inte annat anges.
● I början av varje recept finns det rekommen-
dationer för lämpliga redskap och totala tillagningstider.
● De kvantiteter som anges kan konsumeras i sin
helhet med mindre annat anges.
● Om ägg används i recepten antas de ha en vikt
på ca. 55 g (storlek M).
36
SEEG R209 Fin/Swe
RECEPT
Tyskland
CAMEMBERTMACKOR
Total tillagningstid: ca. 1-2 minuter
Redskap:
Ingredienser
4skivor bröd för rostning
2 msksmör eller margarin (20 g)
150 gcamembert
4 tsktranbärsgelé
Holland
kajennpeppar
CHAMPINJONSOPPA
Champignonsoep
Total tillagningstid: ca. 13-17 minuter
Redskap: Skål med lock (2 l volym)
Ingredienser
200 gchampinjoner, skivade
11 lök (50 g), finhackad
300 mlköttbuljong
300 mlgrädde
1
/
2
msk mjöl (25 g)
2
1
/
2
msk smör eller margarin (25 g)
2
1ägg
150 gcrème fraîche
salt & peppar
1. Rosta brödet och bre på smöret.
2. Skär camembertosten i skivor och lägg på det
rostade brödet. Lägg tranbärsgelén i mitten av
osten och strö på kajennpeppar.
3. Lägg brödskivorna på en tallrik och värm i
1-2 min. på 800 W
Tips: Receptet kan varieras beroende på smak.
Man kan exempelvis använda färsk svamp
och riven ost eller kokt skinka, sparris och
emmentalerost.
1. Lägg grönsakerna och köttbuljongen i skålen,
täck över och tillaga.
8-9 min. 800 W
2. Blanda alla ingredienser i en mixer.
3. Blanda mjöl och smör till en deg och tillsätt
långsamt i soppan. Smaksätt med salt och
peppar, täck över och tillaga. Rör om efter
tillagningen.
4-6 min. 800 W
4. Blanda äggulan med grädden, rör ned i
soppan efter hand. Värm upp kort, men låt inte
soppan koka!
1-2 min. 800 W
Låt stoppan stå i ca. 5 minuter efter tillagningen.
37
SEEG R209 Fin/Swe
RECEPT
Schweiz
ZÜRICH-KALVFILÉ I GRÄDDSÅS
Total tillagningstid: ca. 12-16 minuter
Redskap: Djupt fat med lock (2 l volym)
Ingredienser
600 gkalvfilé
1 msksmör eller margarin
1lök (50 g) finhackad
100 mlvitt vin
Smaksatt bryningssås för ca.
300 mlgrädde
1 mskpersilja, hackad
Frankrike
1
/
2
l köttspad
SJÖTUNGSFILÉ
Total tillagningstid: ca. 11-14 minuter
Redskap: flat, ovalt ugnssäkert fat med mikro-
Ingredienser
400 gsjötungsfiléer
1citron, hel
2tomates (150 g)
1 tsksmör eller margarin för smörjning
1 mskvegetabilisk olja
1 mskpersilja, hackad
med smör. Lägg i kött, lök och vitlök, smaksätt,
täck över och tillaga.
9-11 min. 800 W
3. Lägg bönorna och tomatpurén över köttet, täck
över och fortsätt tillagningen.
11-13 min. 560 W
Lått lammet stå i ca. 5 minuter efter tillagningen.
Tips: Om du vill använda färska bönor måste de
först kokas upp en gång.
38
SEEG R209 Fin/Swe
RECEPT
Italien
LASAGNE
Total tillagningstid: 22-27 minuter
Redskap: Skål med lock (2 l volym), flat fyrkantig
suffléform med lock (ca. 20 x 20 x
6 cm)
Ingredienser
300 gtomater på burk
50 gskinka i små tärningar
1lök (50 g), finhackad
1vitlöksklyfta, pressad
250 gköttfärs (nötkött)
2 mskkrossade tomater (30 g) salt, peppar,
oregano, timjan, basilika, muskotnöt
150 ml grädde (crème fraîche)
100 ml mjölk
50 griven parmesanost
1 tskblanda sönderhackade örter
1 tskolivolja
1 tskvegetabilisk olja för att smörja formen
125 glasagne verde
1 mskriven parmesanost
1 msksmör eller margarin
Frankrike
RATATOUILLE
Total tillagningstid: 19-21 minuter
Redskap: Skål med lock (2 l volym)
Ingredienser
5 mskolivolja (50 ml)
1vitlöksklyfta, pressad
1lök (50 g), skivad
1liten äggplanta (250 g), tärna
1zucchini (200 g), tärna
1paprika (200 g) i stora tärningar
1liten fänkål (75 g) i stora tärningar
1garneringsbukett
200 gkronärtskockshjärtan på burk, skär i
kvartsklyftor
salt, peppar
1. Skiva tomaterna, blanda med skinka, lök,
köttfärs och krossade tomater. Smaksätt och
tillaga under lock.
7-9 min. 800 W
2. Blanda grädde och mjölk, kom i parmesanost,
örter, olja och kryddor.
3. Smörj suffléformen och täck bottnen med 1/3
av pastan. Lägg hälften av köttfärsblandningen
på pastan och häll på en del av vätskan. Lägg
ett nytt lager med 1/3 pasta ovanpå, ytterligare
ett lager köttfärsblandning och häll på mer
vätska. Avsluta med resten av pastan överst.
Tillaga pastan med mycket vätska och strö över
parmesanost. Lägg smörklickar överst och
tillaga under lock.
15-18 min. 560 W
Lått lasagnan stå i ca. 5-10 minuter efter tillagningen.
1. Häll olivoljan i skålen och lägg i vitlöksklyftan.
Fyll på med grönsakerna, utom kronärts-
kockshjärtorna, och smaksätt med peppar. Lägg
i garneringsbuketten, täck över och tillaga samt
rör om en gång.
19-21 min. 800 W
Lägg i kronärtskockshjärtorna när det är
5 minuter kvar och fortsätt uppvärmningen.
2. Smaksätt ratatouillen med salt och peppar. Ta
ur garneringsbuketten innan rätten serveras. Låt
ratatouillen stå i ca. 2 minuter innan rätten
serveras.
Tips: Ratatouille kan serveras tillsammans med
varma kötträtter. Ratatouille är även en
utmärkt förrätt när den serveras kall.
En garneringsbukett består av: en stjälk
persilja, diverse örter för smaksättning av
soppan, en stjälk libbsticka, en stjälk
timjan, flera lagerbärsblad.
39
RECEPT
SEEG R209 Fin/Swe
Spanien
BAKAD POTATIS
Total tillagningstid: 12-16 minuter
Redskap: Skål med lock (2 l volym)
Total tillagningstid: 10-13 minuter
Redskap: Djupt fat med lock (2 l volym)
Ingredienser
150 gröda vinbär, sköljda och utan stjälkar
150 gjordgubbar, sköljda och utan stjälkar
150 ghallon, sköljda och utan stjälkar
250 ml vitt vin
100 gsocker
50 mlcitronsaft
8gelatinblad
300 ml mjölk
innanmätet från
30 gsocker
15 gredning
(1 l volym)
1
/
vaniljstång
2
1. Lägg potatisarna i ett fat, fyll på vatten, täck
över och tillaga. Omplacera halvvägs genom
tillagningen.
8-10 min. 800 W
Låt svalna.
2. Skär potatisarna på längden och ta försiktigt av
skalet. Blanda potatisen med skinka, lök, mjölk
och parmesanost till en jämn blandning.
Smaksätt med salt och papper.
3. Fyll potatisskalen med potatisblandningen och
strö över emmentalerost. Lägg potatisarna på
ett fat och tillaga.
4-6 min. 800 W
Lått stå i ca. 2 minuter efter tillagningen.
SVENSKA
1. Lägg en del av bären åt sidan för dekoration i
slutet. Gör puré av resten av bären med
vitvinet, lägg i en skål, täck över och värm upp.
7-9 min. 800 W
Vänd ned sockret och citronsaften.
2. Lägg gelatinbladen i blöt i kallt vatten i ca.
10 minuter, ta ut dem och krama dem torra.
Rör ned gelatinet i den varma purén tills det
löses upp. Ställ gelén i en kyl och låt den sätta
sig.
3. Gör vaniljsåsen: Häll mjölk i den andra skålen.
Skär vaniljstången och ta ut innanmätet. Rör
ned innanmätet i mjölken, tillsätt socker och
redning, täck över, rör om under tillagningen
och en gång till i slutet.
3-4 min. 800 W
4. Töm ut gelén på ett fat och dekorera med
bären. Häll vaniljsåsen över.
Tips: Man kan även använda djupfrysta bär som
tinats.
40
SEEG R209 Fin/Swe
SWEDEN - http://www.sharp.se
Bild&Ljudservice, Roxviksgatan 8, 582 73 Linköping, 013-356250
Jönköping Antenn & TV Service, Fridhemsvägen 20, 553 02 Jönköping, 036-161690
Tomi Elektronik, Svandammsplan 2, 126 47 Hägersten, 08-186170
Tv Trim, St Pauligatan 37, 416 90 Göteborg, 031-847200
Tv-berg, Krusegatan 26, 212 25 Malmö, 040-188380
SUOMI
Oy Perkko, PL 40 Rälssintie 6, SF-00721 Helsinki, +35-8947805000
Theho Video Oy, Niittyläntie 3, SF-0620 Helsinki, +35-891461500
41
SEEG R209 Fin/Swe
FINFIN
AC Käyttöjännite: 230 V, 50 Hz, yksivaiheinen
Jakelujohtosulake/virrankatkaisija: Vähintään 10 A
AC tehon tarve:Mikroaalto: 1,18 kW
Lähtöteho:Mikroaalto: 800 W (IEC 60705)
Mikroaaltotaajuus: 2450 MHz*(Ryhmä 2/Luokka B)
Ulkomitat: 460 mm(W) x 281 mm(H) x 360 mm(D)
Sisäosa Mitat: 322 mm(W) x 187 mm(H) x 336 mm(D)**
Uunin tilavuus: 20 litraa
Pyörivä alusta:
Paino: n. 12 kg
Uunin lamppu: 25 W/240-250 V
* Tämä tuote täyttää eurooppalaisen standardin EN55011 asettamat vaatimukset.
Tämän standardin mukaisesti tämä tuote on luokiteltu ryhmän 2 luokan B laitteeksi.
Ryhmä 2 tarkoittaa, että laite tarkoituksellisesti tuottaa suurtaajuusenergiaa sähkömagneettisen säteilyn muodossa,
joka on tarkoitettu ruoan lämpökäsittelyyn.
Luokka B tarkoittaa, että laite soveltuu käytettäväksi kotitalouksissa.
**
Sisätilavuus on maksimileveyden, syvyyden ja korkeuden summa. Todellinen tilavuus on pienempi.
Tämä laite vastaa 93/68/EEC nojalla muutettujen direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimuksia.
OSANA JATKUVAN KEHITTÄMISEN PERIAATETTAMME PIDÄTÄMME OIKEUDEN MUUTTAA LAITTEEN MUOTOILUA
TAI TEKNISIÄ TIETOJA ILMAN ERILLISTÄ ILMOITUSTA.
TEKNISET TIEDOT
∅ 272 mm
SVSV
Nätspänning: 230 V, 50 Hz, enkelfas
Nätsäkring/överströmsskydd: Min. 10 A
Erforderlig effekt:Mikrovåg: 1,18 kW
Uteffekt:Mikrovåg: 800 W (IEC 60705)
Mikrovågsfrekvens: 2450 MHz*(Grupp 2/Klass B)
Ugnens mått: 460 mm (B) x 281 mm (H) x 360 mm (D)
Ugnsutrymmets: 322 mm (B) x 187 mm (H) x 336 mm (D)**
Ugnsvolym: 20 liter
Roterande tallrik: ø 272 mm
Vikt: ca 12 kg
Ugnslampa: 25 W/240-250 V
* Denna produkt uppfyller kraven enligt europeisk standard EN55011.
I enlighet med denna standard är denna produkten klassificerad som grupp 2, klass B.
Grupp 2 betyder att utrustningen avger mikrovågor i form av elektromagnetisk strålning avsedd för behandling av
livsmedel.
Klass B betyder att utrustningen är avsedd och lämpad för användning inom hushåll.
**
Det inre utrymmet är beräknat med max.måtten för bredd, djup och höjd. Det praktiska utrymmet för livsmedel är lägre.
Denna apparat uppfyller kraven i 89/336/EEC- och 73/23/EEC-direktiven inkl. revision 93/68/EEC.