Sharp R-209 User Manual [fi]

SEEG R209 Fin/Swe
R-209
Huomio Observera
SUOMI
MIKROAALTOUUNIN - KÄYTTÖOPAS JA KEITTOKIRJA
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä tutustua huolellisesti ennen
TÄRKEÄÄ: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia
Denna bruksanvisning innehåller viktig information, som du bör läsa igenom noggrant innan du börjar använda din
Viktigt: Det finns risk för skador på hälsan om anvisningarna i denna bruksanvisning inte följs eller om ugnen
BRUKSANVISNING - FÖR MIKROVÅGSUGN MED KOKBOK
SVENSKA
F
muutetaan niin, että se toimii luukun ollessa auki.
S
mikrovågsugn.
modifieras så det går att använda den med ugnsluckan öppen.
800 W (IEC 60705)
SEEG R209 Fin/Swe
F
Arvoisa asiakas,
Onneksi olkoon – olet hankkinut uuden mikroaaltouunin, joka varmasti helpottaa keittiöaskareitasi huomattavasti. Tulet yllättymään iloisesti mikroaaltouunisi monikäyttöisyydestä. Pakasteiden nopean sulattamisen ja ruoan lämmittämisen ohella voit myös valmistaa kokonaisia aterioita. Mikroaaltouunitiimimme on koekeittiössämme koonnut joukon herkullisia kansainvälisen keittiön reseptejä, jotka on nopea ja helppo valmistaa. Toivottavasti keittokirjaamme sisältyvät reseptit innostavat sinua kokeilemaan uutta ja valmistamaan suosikkiruokiasi mikroaaltouunissa. Mikroaaltouunissa on monia hyödyllisiä käyttöominaisuuksia:
Ruoka voidaan valmistaa suoraan tarjoiluastiaan ja näin syntyy vähemmän tiskiä.
Lyhyt kypsennysaika ja vähäinen veden ja rasvan käyttö varmistavat sen, että raaka-aineiden monet
vitamiinit, mineraalit ja luonteenomaiset maut säilyvät. Suosittelemme huolellista tutustumista sekä keittokirjaosioon että käyttöohjeisiin. Näin opit parhaiten uunin käytön.
Toivottavasti nautit mikroaaltouunin käytöstä ja herkullisten reseptien kokeilemisesta.
S
Bäste kund,
Vi önskar dig lycka till med din nya mikrovågsugn, som kommer att förenkla arbetet i köket avsevärt. Du kommer säkert att förvånas över hur mycket man kan använda en mikrovågsugn till. Förutom att använda den för upptining och snabbvärmning av mat, kan du även använda den för att laga kompletta rätter. Mikrovågskockarna i vårt testkök har dessutom samlat ihop en rad olika läckra maträtter från olika håll i världen, som du själv kan laga till snabbt och behändigt. Låt dig inspireras av recepten i kokboksavsnittet och pröva själv att laga till dina favoriträtter i mikrovågsugnen. Vi är säkra på att du kommer att uppskatta de stora fördelarna med en mikrovågsugn i köket. Här är några av de främsta:
Du kan tillaga mat direkt på serveringstallrikarna vilket innebär mindre diskande.
Tillagningstiderna förkortas och eftersom det används mindre vatten och fett betyder det att fler vitaminer,
mineraler och aromer hålls kvar. Vi rekommenderar att du läser igenom bruksanvisningen och kokboksavsnittet noggrant. Du kommer då att lära dig hur du kan utnyttja ugnen till fullo.
Lycka till med din mikrovågsugn och de läckra recepten.
1
SEEG R209 Fin/Swe
F
Asiakkaille tarkoitetut
tämän SHARP-tuotteen ympäristöystävällistä hävittämistä koskevat tiedot
Kun tämän tuotteen käyttö ei enää ole mahdollista, se on hävitettävä ympäristöystävällisesti käyttömaassa voimassa olevien määräysten mukaisesti.
ÄLÄ HÄVITÄ TÄTÄ TUOTETTA TAVALLISEN KOTITALOUSJÄTTEEN MUKANA TAI MUIHIN JÄTTEISIIN
Sharp Corporation on sitoutunut ympäristönsuojeluun ja energiansäästöön. Tavoitteemme on vähentää
tuotteittemme ympäristölle aiheuttamia haittoja ottamalla jatkuvasti käyttöön ja parantamalla
tuotantoteknologioita, jotka rasittavat mahdollisimman vähän ympäristöä. Panostamme myös ympäristöasioista
(1) Belgiassa, Hollannissa, Ruotsissa ja Sveitsissä asuvat asiakkaamme
SHARP osallistuu sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kansalliseen kierrätysjärjestelmään, joka on luotu ympäristölakien pohjalta.
Lue tämän SHARP-tuotteen käyttömaata koskevat ohjeet, kun haluat hävittää tuotteen:
Maa
Belgia
SEKOITETTUNA ! VOIT VAARANTAA YMPÄRISTÖÄ !
tiedottamiseen asiakkaille.
Kyseisessä maassa voimassa olevat kierrätystä koskevat ohjeet
Ota yhteys Belgian elektroniikkalaitteiden kierrätysjärjestelmään ("Recupel").
• soita numeroon 0800 - 40387 (Belgiassa)
• katso ohjeita osoitteesta: www.recupel.be
Hollanti
Ruotsi
Sveitsi
Ota yhteys Hollannin elektroniikkalaiteiden kierrätysjärjestelmään ("NVMP").
• soita numeroon 0800 - 0242002 (Hollannissa)
• katso ohjeita osoitteesta: www.nvmp.nl
Ota yhteys Hollannin elektroniikkalaitteiden kierrätysjärjestelmään ("ELRETUR"):
• soita numeroon 08 - 5452-1290 (Ruotsissa)
• katso ohjeita osoitteesta: www.el-retur.se
Ota yhteys Sveitsin elektroniikkalaitteiden kierrätysjärjestelmään (" S.EN.S ").
• soita numeroon 043 - 255 20 00 (Sveitsissä)
• katso ohjeita osoitteesta: www.sens.ch
(2) Espanjassa, Italiassa, Itävallassa, Luxemburgissa, Portugalissa, Ranskassa, Saksassa,
Suomessa ja Tanskassa asuvat asiakkaamme
Ota yhteys paikalliseen jätehuoltolaitokseen tai kierrätysalan yritykseen, joille on myönnetty lupa sähkö- ja elektroniiikkalaitteiden kierrätykseen; toimita tuote heidän hävitettäväkseen.
13. elokuuta 2005 alkaen jokaiseen maahan on suunnitteilla perustaa keräyspisteitä, joihin kotitaloudet voivat toimittaa käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikkalaitteita kustannuksitta ja ympäristöystävällisellä tavalla. Ota tällöin yhteys paikallisiin viranomaisiin, joilta saat tietoja lähimmästä keräyspisteestä, johin voit toimittaa tämän tuotteen hävitettäväksi.
Ennen tätä päivämäärää saattaa olla, että käyttäjä joutuu maksamaan laitteen hävittämisestä ja kierrätyksestä aiheutuvat kulut.
(3) Muissa kuin edellä mainituissa maissa asuvat asiakkaamme
Ota yhteys paikalliseen jätehuoltolaitokseen tai kierrätysalan yrityksiin, joille on myönnetty lupa sähkö- ja elektroniiikkalaitteiden kierrätykseen; toimita tuote heidän hävitettäväkseen.
On mahdollista, että käyttäjä joutuu maksamaan laitteen hävittämisestä ja kierrätyksestä aiheutuvat kulut.
2
SEEG R209 Fin/Swe
S
IKundinformation
angående miljövänlig avfallshantering av denna SHARP-produkt
Om denna produkt inte längre är brukbar, skall den lämnas till avfallshantering enligt gällande miljölagstiftning.
DENNA PRODUKT SKALL INTE HANTERAS SOM VANLIGT HUSHÅLLSAVFALL
ELLER BLANDAS MED ANNAN TYP AV AVFALL ! DETTA KAN MEDFÖRA MILJÖRISKER !
Sharp Corporation har förpliktat sig att värna om miljön och tillvarata befintliga resurser. Vår mål är att minimera miljöpåverkningar i våra produkter genom att kontinuerligt implementera och förbättra produktteknik, design och
(1) Till våra kunder i Belgien, Nederländerna, Sverige och Schweiz
SHARP är delaktig i ett nationellt återvinningssystem för elektrisk och elektronisk utrustning.Systemet är baserat på gällande miljölagstiftning.
Om du vill lämna denna SHARP-produkt till återvinning, kontakta företaget i respektive land:
Land
Belgien
Vänligen kontakta det belgiska återvinningsföretaget "Recupel".
• Tel: 0800 - 40387 (inom Belgien)
• eller besök webbsida: www.recupel.be
kundinformation för miljöns bevarande.
Information om återvinning
Nederländerna
Sverige
Schweiz
Vänligen kontakta det holländska återvinningsföretaget "NVMPl".
• Tel: 0800 - 0242002 (inom Nederländerna)
• eller besök webbsida: www.nvmp.nl
Vänligen kontakta det svenska återvinningsföretaget "ELRETUR".
• Tel: 08 - 545 212 90 (inom Sverige)
• eller besök webbsida: www.el-retur.se
Vänligen kontakta det schweiziska återvinningsföretaget "s.EN.S".
• Tel: 043-255 20 00 (inom Schweiz)
• eller besök webbsida: www.sens.ch
(2) Till våra kunder i Österrike, Danmark, Finland, Frankrike, Tyskland, Italien, Luxemburg,
Portugal och Spanien
Om du vill lämna denna SHARP-produkt till återvinning, kontakta lokala återvinningsstationer eller kontakta godkänt företag för avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning och låt en av dessa ta hand om avfallshanteringen.
Från och med den 13 augusti 2005 skall återvinningsstationer finnas tillgängliga i alla länder där privatpersoner kan lämna in elektrisk och elektronisk utrustning för miljövänlig avfallshantering utan avgift. Kontakta närmaste lokala återvinningsstation och låt dem utföra avfallshanteringen.
Före ovannämnda datum kan användaren debiteras för avfallshantering.
(3) Till våra kunder in övriga länder
Om du vill lämna denna SHARP-produkt till återvinning, kontakta lokala återvinningsstationer eller kontakta godkänt företag för avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning och låt en av dessa ta hand om avfallshanteringen.
Användaren kan debiteras för avfallshantering.
3
SEEG R209 Fin/Swe
F
Sisällys
Käyttöopas
ARVOISA ASIAKAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
UUNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SÄÄTÖPANEELIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA . . . . . . . . .7-9
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
MIKROAALTOJEN TEHOTASO . . . . . . . . . . . . .9
RUOANLAITTO MIKROAALTOUUNISSA . . . . .10
HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON .11
S
INNEHÅLL
Bruksanvisning
BÄSTE KUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
UGNEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
KONTROLLPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR . . .25-27
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
MIKROVÅGSEFFEKTER . . . . . . . . . . . . . . .27
TILLAGNING MED MIKROVÅGSUGN . . . . . .28
SKÖTSEL OCH RENGÖRING . . . . . . . . . . .29
KONTROLLER INNAN DU BEGÄR SERVICE . .29
Keittokirja
MITÄ MIKROAALLOT OVAT ? . . . . . . . . . . . .12
SOVELTUVAT ASTIAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
VIHJEITÄ JA NEUVOJA . . . . . . . . . . . . . . .13-15
TAULUKOT JA RESEPTIT . . . . . . . . . . . . . .16-22
HUOLTO-OSOITTEITA . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Kokbok
VAD ÄR MIKROVÅGOR? . . . . . . . . . . . . . . .30
UGNSSÄKERT PORSLIN OCH LÄMPLIGA KÄRL .30
TIPS OCH GODA RÅD . . . . . . . . . . . . . .31-33
TABELLER OCH RECEPT . . . . . . . . . . . .34-40
SERVICEADRESSER . . . . . . . . . . . . . . . . .41
SPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
4
UUNI
SEEG R209 Fin/Swe
13
12
11
8
2
6
3
4
5
7
10
4
9
1
14
15
7
1 Luukun aukaisupainike 2 Uunin lamppu 3 Luukun saranat 4 Luukun turvasalvat 5 Luukku 6 Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat 7 Liitin 8 Uunin sisäosa 9 Säätöpaneeli 10 Aaltoputken suojakansi 11 Virtajohto 12 Ilmastointiaukot 13 Uunin ulkovaippa
LISÄVARUSTEET:
Varmista, että seuraavat lisävarusteet toimitetaan uunin mukana:
(14) Pyörivä kuumennusalusta (15) Kuumennusalustan teline
• Aseta pyörivän kuumennusalustan teline uunin pohjalla
olevan liittimen (7) päälle.
• Aseta sitten kuumennusalusta telineen päälle.
• Jotta pyörivä kuumennusalusta ei vahingoittuisi, nosta
aina astiaa ensin hieman ylöspäin ennen kuin otat sen uunista.
HUOM: Muista mainita lisävarusteita tilatessasi seuraavat tiedot jälleenmyyjälle tai valtuutetulle SHARP­huoltajalle: osan nimi ja mallin nimi.
5
SÄÄTÖPANEELIT
SEEG R209 Fin/Swe
1 MIKROAALTOJEN TEHONSÄÄTÖ-nuppi
Tehotaso
= 800 W = 560 W = 400 W = 240 W = 80 W
2 AJASTIN-nuppi
(0-30 min)
3 LUUKUN AUKAISUPAINIKE
1
2
SUOMI
3
6
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
SEEG R209 Fin/Swe
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA: LUE HUOLELLISESTI JA SÄÄSTÄ VASTAISEN VARALLE
Tulipalon vaaran välttäminen.
Mikroaaltouunia ei saa jättää päälle ilman valvontaa. Liian korkea tehotaso, tai liian pitkä kypsennysaika saattaa aiheuttaa ruoan ylikuumenemisen, joka johtaa tulen syttymisen.
Virtalähteen on oltava kätevästi ulottuvilla, jotta virtajohto on helppo irrottaa vaaratilanteessa. AC-käyttöjännitteen on oltava 230 V, 50 Hz, lisäksi vähintään 10 A jakelujohtosulake, tai vähintään 10 A virrankatkaisin. Käytettävissä tulee olla ainoastaan tätä laitetta varten tarkoitettu erillinen virtapiiri. Älä sijoita uunia lämmönlähteiden läheisyyteen, esim. tavallisen uunin lähelle. Älä myöskään asenna uunia alueelle, jossa on korkea kosteuspitoisuus tai johon kosteutta saattaa kerääntyä. Älä käytä äläkä säilytä uunia ulkotiloissa.
Jos havaitset savua, kytke uuni pois päältä tai irota virtajohto pistorasiasta ja pidä uunin luukku kiinni, jotta saat sammutettua liekit.
Käytä ainoastaan mikroaaltouunin kestäviä astioita ja välineitä. Katso sivu 12. Tarkista, että käytettävät välineet sopivat käytettäviksi mikroaaltouuneissa.
Pidä uunia silmällä, jos lämmität ruokaa muovista tai paperista valmistetuissa astioissa; ne saattavat syttyä.
Puhdista magnetronin suojakansi, uun sisusta, pyörivä kuumennusalusta ja kuumennusalustan teline käytön jälkeen. Ne on pidettävä kuivina ja rasvattomina. Kerääntynyt rasva saattaa ylikuumeta ja savuta tai syttyä tuleen.
Älä sijoita syttyviä materiaaleja lähelle uunia tai tuuletusaukkoja. Älä tuki tuuletusaukkoja. Poista ruoasta ja pakkauksista kaikki metalliset tiivisteet, metalliset sulkimet tms., metallipintojen kipinöinti voi aiheuttaa tulipalon. Äl ä käytä mikroaaltouunia uppopaistoöljyn lämmitykseen. Lämpötilaa ei voi säätää ja öljy saattaa syttyä tuleen. Käytä popcornin valmistamiseen vain erityisiä mikropopcornpakkauksia. Älä säilytä uunissa ruokaa tai muita tavaroita. Tarkista säädöt uunin käynnistämisen jälkeen varmistaaksesi, että uuni toimii halutulla tavalla.
Ole erityisen varovainen valmistaessasi tai lämmittäessäsi ruokia, joissa on paljon rasvaa tai sokeria (esim. makkaroita, täytettyjä piirakoita jne.). Ne eivät saa kuumentua liikaa, jotta ne eivät syty palamaan. Tutustu käyttöoppaan ja keittokirjaosion vihjeisiin.
Mahdollisten loukkaantumisten välttäminen
VAROITUS:
Älä käytä vahingoittunutta tai viallisesti toimivaa uunia. Tarkista seuraavat seikat ennen käyttöä:
a) Luukku; varmista, että luukku sulkeutuu kunnolla
ja että se on ehjä ja suorassa.
b) Saranat ja turvasalvat; varmista, että ne eivät ole
rikki tai irrallaan.
c) Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat; varmista, että ne
ovat ehjiä.
d) Uunin sisätila ja luukku; varmista, että niissä ei
ole lovia tai kuhmuja.
e) Virtajohto ja pistotulppa; varmista, että ne ovat
ehjiä. Jos luuku tai luukun tiivisteet ovat viallisia, laitetta ei saa käyttää, ennen kuin pätevä korjaaja on karjannut sen.
Älä koskaan säädä, korjaa tai muokkaa uunia itse. Muiden kuin ammattilaisten on vaarallista suorittaa sellaisia huolto- tai korjaustoimenpiteitä, joiden yhteydessä mikroaaltoenergialta suojaava suojus irrotetaan.
Älä käytä uunia luukun ollessa auki tai muuta turvasalpoja millään tavalla.
Älä käytä uunia, mikäli luukun tiivisteiden ja tiivistepintojen välillä on jokin esine tai este.
Älä päästää likaa tai rasvaa keräytymään luukun tiivisteisiin tai niihin liittyviin osiin. Noudata ohjeita kohdassa Hoito ja puhdistus, sivulla 11.
Henkilöiden joilla on TAHDISTIN tulisi neuvotella lääkärin tai tahdistimen valmistajan kanssa mikroaaltouuneja koskevista varotoimenpiteistä.
Mahdollisen sähköiskun välttäminen
Ulkovaippaa ei tule missään olosuhteissa irrottaa. Älä koskaan roiskuta mitään tai aseta esteitä luukun lukkoaukon tai tuuletusaukkojen päälle. Mikäli niiden päälle kuitenkin roiskuu jotakin, kytke uuni pois päältä ja irrota pistotulppa välittömästi, ja soita valtuutetulle SHARP-huoltajalle. Älä upota virtajohtoa tai pistotulppaa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason reunan yli.
7
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
SEEG R209 Fin/Swe
Pidä virtajohto poissa kuumenevilta pinnoilta, myös uunin takaosasta. Älä yritä vaihtaa uunin lamppua itse. Ainoastaan SHARPin valtuuttama sähköasentaja saa vaihtaa lampun. Mikäli uunin lamppu ei toimi, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valtuutettuun SHARP-huoltoon. Mikäli laitteen virtajohto vioittuu, tilalle on asennettava vain tähän uuniin sopiva erikoisjohto. Vaihdon voi suorittaa ainoastaan valtuutettu SHARP-huoltaja.
Räj ähdyksen tai äkillisen kiehumisen välttäminen:
VAROITUS: nesteitä ja muita ruokia ei saa kuumentaa suljetuissa pakkauksissa, koska ne saattavat räjähtää.
Mikroaaltouunissa kuumennettavat juomat saattavat kiehahtaa äkillisesti myös kuumennuksen päätyttyä; ole sen takia erityisen varovainen juoma-astiaa käsitellessäsi.
Älä koskaan käytä suljettuja pakkauksia tai rasioita. Avaa pakkaukset ja poista kannet ennen käyttöä. Suljetut pakkaukset saattavat räjähtää kohonneen paineen takia vielä senkin jälkeen kun uuni on kytketty pois päältä. Kä sittele kuumennettavia nesteitä varoen. Käytä leveäsuisia astioita, jotta ilmakuplat pääsevä t poistumaan.
Älä koskaan kuumenna nesteitä kapeasuisissa astioissa kuten tuttipulloissa, sillä tämä saattaa aiheuttaa kuumennetun sisällön äkillisen purkautumisen ja palovammojen vaaran.
Näin vältät kiehuvan nesteen äkillisen purkautumisen ja palovammojen vaaran:
1. Älä säädä liian pitkää kuumennusaikaa (katso sivu 16).
2. Sekoitanestettäennenkuumennusta/jälleenkuumennusta.
3. Nesteeseen kannattaa laittaa lasipuikko tai jokin
vastaava esine (ei metallinen) jälleenkuumennuksen ajaksi.
4. Anna nesteen tasaantua noin 20 sekuntia uunissa
kuumennuksen loputtua äkillisen kiehahtamisen välttämiseksi.
Älä kypsennä kuorellisia kananmunia, myöskään kokonaisia kovaksikeitettyjä kananmunia ei pitäisi kuumentaa mikroaaltouunissa, koska ne saattavat räjähtää vielä kypsennysajan päätyttyäkin. Mikäli haluat kypsentää tai kuumentaa kananmunia, joita ei ole sekoitettu, pistele keltuaisia ja valkuaisia räjähtämisen estämiseksi. Kuori ja viipaloi kovaksikeitetyt kananmunat ennen mikroaaltouunissa kuumentamista.
Pistele reikiä kuorellisiin ruokiin kuten perunoihin, makkaroihin ja hedelmiin, jotta ne eivät räjähtäisi kypsentämisen aikana.
Palovammojen riskin välttäminen
VAROITUS: Tuttipulloja ja vauvanruokapurkkeja on ravistettava tai sekoitettava ja niissä olevan juoman/ruoan lämpötila on tarkistettava, ennen kuin ne annetaan vauvalle, jotta estettäisiin palovammat.
Käytä palovammojen välttämiseksi patalappuja tai ­kintaita kun otat ruoan uunista. Avaa aina rasiat, popcornpussit, paistopussit tms., niin, että kuuma höyry ja äkillinen kiehahtaminen ei pääse polttamaan käsiäsi tai kasvojasi.
Välttääksesi palovammoja tarkista aina ruoan lämpötila ja sekoita ennen tarjoilua. Kiinnitä lisäksi erityistä huomiota pikkuvauvoille, lapsille tai vanhuksille tarjottavan ruoan ja juoman lämpötilaan.
Astian lämpötila ei kerro ruoan tai juoman todellista lämpötilaa; tarkista aina ruoan lämpötila. Pysyttele aina loitommalla uunin luukkua avatessasi välttyäksesi ulospurkautuvan höyryn ja kuumuuden aiheuttamilta palovammoilta. Viipaloi aina täytetyt ja paistetut ruoat kuumennuksen jälkeen höyryn vapauttamiseksi ja palovammojen välttämiseksi. Älä päästä lapsia uunin luukun lähelle, jotta he eivät polttaisi itseään.
Lapset ja mikroaaltouuni
VAROITUS: Anna lapsen käyttää uunia omin päin vain mikäli riittävät ohjeet on annettu ja hän osaa käyttää uunia turvallisesti ja ymmärtää varomattoman käytön vaarat.
Ä nojaa uunin luukkuun äkä heiluta sitä. Ä leiki uunin kanssa ä käytä sitä leikkikaluna.
Lapsille tulisi opettaa kaikki tärkeät turvallisuus-ohjeet: patalappujen käyttö, ruoan suojusten varovainen poistaminen; erityistä huolta tulee kiinnittää pakkauksiin (esim. itsekuumentuvat materiaalit), joiden on tarkoitus tehdä ruoka rapeaksi, koska ne saattavat olla erityisen kuumia.
Muita varoituksia
Älä koskaan korjaa tai muuta uunia millään tavalla. Älä siirrä uunia sen ollessa päällä.
Uuni on tarkoitettu pelkästään kotitalouksien käyttöön eikä sitä saa käyttää muuhun tarkoitukseen kuin ruoanlaittoon. Se ei sovellu kaupalliseen tai laboratoriokäyttöön.
Uunin ongelmattoman käytön ja vahinkojen välttämisen varmistaminen.
Älä koskaan käynnistä tyhjää uunia. Mikäli käytät ruskistusastiaa tai itsekuumentuvia materiaaleja, muista aina asettaa kuumuudenkestävä eriste kuten posliinilautanen niiden alle välttääksesi pyörivän kuumennusalustan tai sen telineen vahingoittumisen. Ohjeissa annettuja esikuumennusaikoja ei saa ylittää. Äl ä käytä metallisia astioita, jotka heijastavat mikroaaltoja ja saattavat aiheuttaa sähköistä ki-pinöintiä. Älä laita säilykepurkkeja uuniin.
SUOMI
8
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
SEEG R209 Fin/Swe
15cm
Kä ytä vain tähän uuniin tarkoitettua pyörivää kuumennusalustaa ja alustan telinettä. Älä käytä uunia ilman pyörivää kuumennusalustaa. Pyörivän kuumennusalustan rikkoutumisen välttäminen: (a) Anna kuumennusalustan jäähtyä ennen kuin puhdistat
sen vedellä.
(b) Älä laita kuumia ruokia tai astioita kylmälle
kuumennusalustalle.
(c) Älä laita kylmiä ruokia tai astioita kuumalle
kuumennusalustalle. Uunin päälle ei käytön aikana saa laittaa minkäänlaisia esineitä.
ASENNUS
1. Poista kaikki pakkausmateriaali uunin sisäosasta.
Poista irrallinen polyteenilevy luukun ja uunin sisäosan välistä. Jos luukun ovessa on tarra, irrota se luukun ulkopinnalta.
Älä irrota luukun sisäosaan kiinnitettyä suojakalvoa.
IRROTA ÄLÄ IRROTA
HUOMAA:
Jos et ole varma kuinka uuni liitetään sähköverkkoon, ota yhteyttä valtuutettuun sähköteknikkoon. Valmistaja ja jälleenmyyjä eivät ole vastuussa uunille koituvista vahingoista tai henkilövahingoista, jotka aiheutuvat uunin huolimattomasta sähköliitännästä. Uunin seinille tai luukun tiivisteiden ja tiivistepintojen päälle saattaa toisinaan muodostua vesihöyryä tai pisaroita. Tämä on normaali ilmiö eikä viittaa tai uunin vuotamiseen tai toimintahäiriöön.
2. Tarkista uuni huolellisesti vaurioiden varalta.
3. Aseta uuni tasaiselle, vaakasuoralle pinnalle, joka
on riittävän vahva kestääkseen uunin pai-non sekä painavimman uunissa mahdollisesti käytettävän ruoka-astian.
4. Varmista, että uunin yläpuolelle jää vähintään
15 cm tyhjää tilaa:
5. Kiinnitä uunin pistotulppa tavalliseen
(maadoitettuun) kotitalouskäyttöön tarkoitettuun pistorasiaan.
6. Varmista, että AJASTIN on asetettu
-asentoon.
(off)
“”
MIKROAALTOJEN TEHOTASO
Uunissa on 5 tehotasoa. Noudata reseptiosiossa annettuja ohjeita tehotasoa valitessasi. Seuraavia suosituksia voi yleensä soveltaa:
800 W käytetään nopeaan kypsentämiseen tai esim.
keiton, laatikkoruokien, säilykepurkkien sisällön, kuumien juomien, vihannesten, kalan tms. kuumentamiseen.
560 W käytetään pidemmä n kypsennysajan
vaativien ruokien kuten paistien, lihamurekkeiden tai valmiiden ruoka-annosten valmistamiseen, myös herkempiin ruokiin kuten juustokastikkeeseen tai sokerikakkuun. Tällä alemmalla tehotasolla kastike ei kiehu yli ja ruoka kypsyy tasaisesti eikä valu kypsennysastian reunojen yli.
400 W käytetään pitkän kypsennysajan vaativiin
ruokiin esim. perinteisiä liharuokia valmistettaessa. Tä män alemman tehotason käyttäminen takaa kypsennettävän lihan mureuden.
240 W käytetään sulattamiseen, valitse tämä
tehotaso varmistaaksesi, että ruoka sulaa tasaisesti. Tämä asetus sopii ihanteellisesti myös riisin, pastan, mykyjen ja munakastikkeen hiljaiseen kiehuttamiseen.
80 W käytetään hitaaseen sulattamiseen, esim.
juustokakut tai voitaikina.
W = WATTI
9
RUOANLAITTO MIKROAALTOUUNISSA
SEEG R209 Fin/Swe
1.
2.
KYPSENNYSVIHJEITÄ:
In the cookbook section, you will find detailed instructions for recipe preparation, only basic cooking hints are given here.
1. Aukaise luukku painamalla luukun aukaisupainiketta ja aseta ruoka pyörivälle kuumennusalustalle.
2.
Kun haluat asettaa AJASTIMEN ajan alle 2 minuutiksi, käännä AJASTIN-nuppia ensin 5 minuutin merkinnän ohitse ja sitten takaisin haluamasi ajan kohdalle. Jos haluat lopettaa kysennyksen ennen asetetun ajan päättymistä, käännä AJASTIN-nuppi takaisin
3. asentoon " "(off), tai avaa uunin luukku. Uunin luukun voi avata milloin tahansa kypsennyksen aikana. Sulje luukku, kun haluat jatkaa kypsennystä. Jos haluat muuttaa kypsennysaikaa uunin ollessa päällä, käännä AJASTIN-nuppi halutun ajan kohdalle.
VAROITUS: Muista kääntää AJASTIN-nuppi takaisin asentoon “” (off), kun uuni ei ole käytössä, tai uuni
käynnistyy uudelleen heti, kun luukku suljetaan.
1. Aseta mikroaaltojen TEHOSÄÄDIN valittuun
asemaan.
2. Aseta AJASTIN valittuun kypsennysaikaan.
Kypsennys alkaa.
Kun kypsennys on päättynyt, AJASTIN-nuppi
palautuu asentoon “”(off), kuuluu äänimerkki, ja uuni ja uunin lamppu sammuvat automaattisesti.
SUOMI
10
HOITO JA PUHDISTUS
PUHDISTA UUNI SÄÄNNÖLLISESTI JA POISTA SINNE JÄÄNEET RUOANTÄHTEET – Pidä uuni puhtaana, sillä muuten uuni saattaa aiheuttaa pintojen vioittumisen. Tämä saattaa lyhentää laitteen käyttöikää ja saada mahdollisesti aikaan vaarallisia tilanteita.
HUOMAUTUS: ÄLÄ KÄYTÄ UUNINPUHDISTUSAINEITA, HANKAAVIA, KARKEARAKEISIA PUHDISTUSAINEITA TAI HANKAUSTYYNYJÄ MIHINKÄÄN MIKROAALTOUUNIN OSAAN.
Uunin ulkopinta
Uunin ulkopinta on helppo puhdistaa miedolla saippualla ja vedellä. Muista pyyhkiä saippua pois kostealla liinalla, ja kuivata pinta pehmeällä pyyhkeellä.
Uunin säädöt
Avaa luukku ennen puhdistusta uunin säätöjen passivoimiseksi. Uunin käyttöpaneelit tulisi puhdistaa varoen. Pyyhi paneelia kevyesti veteen kostutetulla liinalla kunnes se on puhdas. Vältä tarpeetonta veden käyttöä. Älä käytä minkäänlaisia kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineita.
HUOMAUTUS:
Varo siirtämästä AJASTIN-nuppia “”(off) - asennosta puhdistuksen aikana, muutoin uuni käynnistyy heti luukun sulkemisen jälkeen.
Uunin sisusta
1.Pyyhi kaikki tahrat ja roiskeet pehmeällä ja kostutetulla liinalla tai sienellä uunin ollessa vielä lämmin. Käytä vaikeampien roiskeiden puhdistamisen mietoa saippualiuosta ja pyyhi useaan otteeseen kostealla liinalla. Älä irrota magnetro-nin suojusta.
2.Varmista, että saippualiuosta tai vettä ei pääse seinien pieniin ilmanpoistoaukkoihin, koska tämä saattaa vioittaa uunia.
3.Älä käytä sumutetyyppisiä puhdistusaineita uunin sisätilan puhdistamiseen.
Pyörivä kuumennusalusta ja alustan teline
Ota kuumennusalusta ja teline pois uunista. Pese kuumennusalusta ja teline miedolla saippualiuoksella. Kuivaa pehmeällä liinalla. Kuumennusalustan ja telineen voi pestä myös tiskikoneessa.
Luukku
Puhdista kaikki likakertymät säännöllisesti luukun molemmilta puolilta, luukun tiivisteistä ja tiivistepinnoilta pehmeällä, kostutetulla liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.
ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON
Suorita seuraavat tarkastukset ennen kuin soitat huoltajalle.
1.Tehon syöttö Tarkista onko pistotulppa kiinnitetty huolella sopivaan pistorasiaan. Tarkista sulake/virrankatkaisin.
2.Aseta kupillinen vettä (n. 150 ml) uuniin ja sulje ovi huolellisesti. Ohjelmoi uuni yhdeksi minuutiksi 800 W teholla ja käynnistä uuni. Syttyykö uunin lamppu? KYLLÄ EI Pyöriikö alusta? KYLLÄ EI HUOMAA: Pyörivä kuumennusalusta pyörii molempiin suuntiin. Toimiiko tuuletus? KYLLÄ EI (Aseta kätesi tuuletusaukkojen päälle ja tarkista ilmavirtaus.) Kuuluuko äänimerkki 1 minuutin jälkeen? KYLLÄ EI Onko vesi lämmintä yllä kuvatun toimenpiteen jälkeen? KYLLÄ EI
Jos vastauksesi johonkin yllä esitetyistä kysymyksistä on Ei, soita SHARPin nimeämälle huoltoteknikolle ja kerro tarkastuksen tuloksista. Tarkat osoitetiedot löytyvät takakannen sisäosasta.
HUOMAA:
Jos kypsennät ruokaa vakioajalla tehon ollessa vain 800 W, uunin teho pienenee automaattisesti ylikuumentumisen välttämiseksi. (Mikroaaltojen tehotaso alenee).
Kypsennystapa
Mikroaalto 800 W
Vakioaika
20 minuuttia
11
MITÄ MIKROAALLOT OVAT ?
SEEG R209 Fin/Swe
Mikroaaltouuni muuttaa magnetronin avulla sähköenergiaa mikroaalloiksi, jotka aikaansaavat ruoan sisältämien vesimolekyylien värähtelyn.
LASI JA KERAAMINEN LASI
Kuumuutta kestävät lasiastiat sopivat erittäin hyvin. Kypsymistä voi seurata kaikilta sivuilta. Lasiastiat eivät kuitenkaan saa sisältää metallia
noitteita (esim. kultareunuksia, kobolttikoristeita).
KERAMIIKKA
Sopivat useimmissa tapauksissa. Keramiikan tulee kuitenkin olla lasitettua, koska lasittamattomat keramiikka-astiat saattavat imeä kosteutta. Kosteus saa materiaalin kuumenemaan, jolloin se saattaa hajota. Jos et ole varma sopiiko astia mikroaaltouunikäyttöön, suorita soveltuvuustesti.
PORSLIINI
Sopii erittäin hyvin. Varmista kuitenkin, että pors­liinissa ei ole hopea- tai kultakoristeluja ja että se ei sisällä metallia.
MUOVI- JA PAPERIVÄLINEET
Kuumuutta kestäviä ja mikroaaltouuniin soveltuvia muoviastioita voi käyttää ruoan sulattamiseen, kuumentamiseen ja kypsentämiseen. Noudata valmistajan suosituksia. Myös kuumuutta kestäviä mikroaaltouuniin soveltuvia paperirasioita voi käyttää. Noudata valmistajan suosituksia.
MIKROAALTOKELMU
Tämä ja kuumuutta kestävä kelmu sopivat hyvin astioiden peittämiseen tai ruokien käärimiseen. Noudata valmistajan suosituksia.
PAISTOPUSSIT
Sopivat mikroaaltouunissa käytettäviksi. Niitä ei kuitenkaan voi sulkea metallisulkimilla, koska paistopussi saattaa tällöin sulaa. Sulje paistopussi narulla ja pistele siihen useita reikiä. Kuumuutta kestäm ättömän muovikelmun käyttöä mikro­aaltouunissa ei suositella.
RUSKISTUSASTIA
Erityinen keraamisesta lasista valmistettu mikroaaltouunikäyttöön tarkoitettu astia, jonka pohja on ruoan ruskistumisen mahdollistavaa metalliseosta. Ruskistusastiaa käytettäessä pyörivän
(esim. lyijykristallia), tai metallipin-
Värähtelyn aiheuttama kitka synnyttää kuumuutta, jonka tuloksena ruoka sulaa, kuumenee tai kypsyy.
SOVELTUVAT ASTIAT
alustan ja ruskistusastian väliin on asetettava eriste, esim. posliinilautanen. Muista noudattaa huolellisesti valmistajan esikuumennusaikaa koskevia ohjeita. Liiallinen esikuumennus voi vahingoittaa pyörivää alustaa ja sen jalustaa tai laukaista turvatoiminnon, joka kytkee uunin pois päältä.
METALLI
Metallia ei yleensä pitäisi kä yttää, koska mikroaallot eivät lävistä metallia eivätkä siten myöskään ulotu ruokaan. Muutamia poikkeuksia kuitenkin on: osa ruoasta voidaan peittää ohuilla alumiinifoliosuikaleilla, jotta ne eivät sulaisi liian nopeasti tai alkaisi kypsyä (esim. broilerin siipipalat). Myös pieniä metallivartaita tai alumiinirasioita (esim. valmisateriat) voi käyttää. Niiden tulee kuitenkin olla pieniä suhteessa ruoan määrään, esim. alumiinirasioiden tulee sisältää vähintään suositeltavaa, että ruoka siirretään mikro­aaltouuniin sopivaan astiaan. Alumiiniastioita tai metalliastioita käytettäessä tulee varmistaa, että kypsennysalueen seinämien ja astioiden väliin jää noin 2 cm väli, jotta mahdollinen kipinöinti ei vahingoittaisi uunin seiniä.
KÄYTETTÄVISSÄ VÄLINEISSÄ EI SAA OLLA METALLIPINNOITTEITA – eikä metalliosia
kuten ruuveja, kahvoja tai renkaita.
VÄLINEIDEN SOVELTUVUUSTESTI
Käynnistä uuni 800 W teholla 1 - 2 minuutiksi. Mikäli astia pysyy viileänä tai tuntuu kosketettaessa vain hieman lämpimältä, sitä voi käyttää. Älä tee koetta muovisilla astioilla. Ne saattavat sulaa
2
/3 - 3/4 ruokaa. On kuitenkin
Jos et ole varma soveltuvatko keittiövälineesi mikroaaltouunissa käytettäviksi, suorita seuraava koe: Laita astia uuniin. Laita sen viereen lasiastia, jossa on 150 ml vettä.
.
SUOMI
12
VIHJEITÄ JA NEUVOJA
AIKA-ASETUKSET
Sulatukseen, kuumentamiseen ja kypsentämiseen tarvittava aika on yleisesti ottaen huomattavasti lyhyempi kuin tavallisessa uunissa. Tästä syystä täm än oppaan keittokirjassa annettuja suositusaikoja on syytä noudattaa. On parempi säätää ajat liian lyhyiksi kuin liian pitkiksi. Kokeile ruokaa kypsentämisen jälkeen. On parempi kypsentää ruokaa hieman pitempään kuin ylikypsentää se.
ALKUPERÄINEN LÄMPÖTILA
Sulatus-, kuumennus- ja kypsennysajat riippuvat ruoan alkuperäisestä lämpötilasta. Pakasteet ja jääkaapissa säilytetyt ruoat tarvitsevat pitemmän ajan kuin huoneenlämpötilassa säilytetyt ruoat. Kuumennus- ja kypsytysaikojen suhteen oletetaan ruokien olevan normaalilämpöisiä (jääkaap- pilämpötila n. 5 °C, huoneen lämpötila n. 20 °C). Sulatusajan suhteen pakastimen lämpö tilan oletetaan olevan -18 °C.
KYPSENNYSAIKA
Kaikki keittokirjassa annetut kypsennysajat ovat vain suuntaa antavia, ja niitä voi muuttaa ruoan alkuperäisen lämpötilan, painon ja luonteen mukaan (vesi- tai rasvapitoisuus jne.).
SUOLA, MAUSTEET JA YRTIT
Mikroaaltouunissa kypsennetty ruoka säilyttää ominaismakunsa perinteisiä ruoanvalmistus­menetelmiä paremmin. Tästä syystä suolaa tulisi käyttää säästeliäästi, tavallisesti se kannattaa lisätä vasta kypsentämisen jälkeen. Suola sitoo nestettä ja kui-vattaa ruoan pinnan. Yrttejä ja muita mausteita voi käyttää tavalliseen tapaan.
VEDEN LISÄÄMINEN
Vihanneksia ja muita runsaasti vettä sisältäviä ruokia voi kypsentää niiden omassa liemessä vain hieman vettä lisäämällä. Tämä takaa monien vita­miinien ja kivennäisaineiden säilymisen.
KUORELLISET RUOAT
Makkaroihin, kanaan, kanankoipiin, uuni­perunoihin, tomaatteihin, omenoihin, kananmunan keltuaisiin ja muihin kuorellisiin ruokiin tulisi pistellä reikiä haarukalla tai puutikulla. Tällöin niissä kehittyvä höyry pääsee vapautumaan eikä kuori halkea.
ISOT JA PIENET MÄÄRÄT
Säädettävä aika riippuu suoraan sulatettavan, kuumennettavan tai kypsennettävä n ruoan määrästä. Pienet annokset valmistuvat siten suuria nopeammin. Peukalosääntö: KAKSINKERTAINEN MÄÄRÄ = LÄHES KAKSINKERTAINEN AIKA PUOLET MÄÄRÄSTÄ = PUOLET AJASTA
SYVÄT JA MATALAT ASTIAT
Vaikka molemmat astiat ovat tilavuudeltaan samankokoisia, syvempi astia vaatii pidemmän kypsennysajan. Tästä syystä kannattaa valita mahdollisimman matala astia, jolla on suuri pinta­ala. Käytä syviä astioita vain silloin kun ruoan ylikiehumisen vaara on olemassa, tällaisia ovat esim. nuudelit, riisi, maito jne.
PYÖREÄT JA SOIKEAT ASTIAT
Ruoka kypsyy tasaisemmin pyöreissä tai soikeissa kuin suorakulmaisissa astioissa, sillä mikroaalto­energia kohdistuu kulmiin ja näissä kohdissa oleva ruoka saattaa kypsyä liikaa.
SUOJAUS
Astian peittäminen säilyttää ruoan kosteuden ja lyhentää kypsymisaikaa. Käytä kantta, mikrokelmua tai suojusta. Pinnaltaan rapeiksi tarkoitettuja ruokia, kuten paahtopaistia tai broileria ei pidä peittää. Yleissäännöksi sopii, että kaikki perinteisessä uunissa peitettävät ruoat tulisi peittää myös mikroaaltouunissa. Tavallisessa uunissa ilman kantta kypsennettävät ruoat voi kypsentää ilman kantta myös mikroaaltouunissa.
KÄÄNTÄMINEN
Keskikokoiset ruoat kuten jauhelihapihvit ja pihvit tulisi kääntää kerran kypsennyksen aikana kypsennysajan lyhentämiseksi. Suuret tuotteet, kuten paistit ja kokonaiset broilerit on käännettävä, koska ruoan yläosa vastaanottaa enemmän mikroaaltoenergiaa ja saattaa muutoin kuivua.
TASAANTUMISAIKA
Tasaantumisaikojen noudattaminen on yksi mikroaaltouunin käytön tärkeimpiä sääntöjä. Lähes kaikki mikroaaltouunissa sulatetut, kuumennetut tai kypsennetyt ruoat vaativat tietyn tasaantumisajan, jonka aikana lämpötila ja ruoan kosteus jakautuvat tasaisesti.
13
VIHJEITÄ JA NEUVOJA
SEEG R209 Fin/Swe
RUSKISTAVAT AINEET
Ruoka ruskistuu jonkin verran kun sitä on kypsennetty enemmän kuin 15 minuuttia, vaikka sitä ei voikaan verrata perinteisillä valmistustavoilla syntyvään syvään ruskeaan väriin ja rapeuteen. Ruskistavia aineita voi käyttää, jotta ruokaan
RUSKISTAVA AINE RUOKALAJI MENETELMÄ
Sulatettu voi ja kuivattu paprika Linnut Voitele lintu voin ja
Kuivattu paprika Uunissa paistetut ruoat Ripottele paprikaa pinnalle
Soijakastike Liha ja linnut Kuorruta kastikkeella Grillauskastike ja Worcestershire- Paistit, lihapullat, pienet Kuorruta kastikkeella kasti ruskea kastike paahdetut ruoat
Paistettu pekoni tai kuivattu sipuli Uunissa paistetut ruoat, Ripottele pekonia ja
Kaakao, suklaalastut, ruskea Kakut ja jälkiruoat Ripottele kakkujen ja kuorrute hunaja ja
KUUMENNUS
Alumiiniastioihin pakatut valmisateriat tulee poistaa pakkauksesta ja kuumentaa lautasella tai astiassa.
Poista kannet tiukasti suljetuista rasioista.
Ruoka tulisi peittää mikrokelmulla, lautasella tai
suojakuvulla (saa kaupoista) pinnankuivumisen välttämiseksi. Juomia ei tarvitse peittää.
Laita astiaan lasisekoitin kun kiehautat nesteitä, esim. vettä, kahvia, teetä tai maitoa.
Mikäli mahdollista, sekoita suuria ruokamääriä aika ajoin, jotta lämpö jakautuisi tasaisesti.
Ajat on annettu huoneenlämpöisille ruuille (20 °C). Jääkaapissa säilytetyn ruoan kuumen­nusaikaa tulisi pidentää jonkin verran.
lAnna ruoan tasaantua kuumentumisen jälkeen 1-2 minuuttia, jotta ruoan lämpötila jakautuisi tasaisesti (tasaantumisaika).
Annetut ajat ovat suuntaa antavia, ja niitä voi muuttaa ruoan alkuperäisen lämpötilan, painon, vesi- tai rasvapitoisuuden tai halutun lopputuloksen mukaan.
SULATUS
Mikroaaltouuni soveltuu ihanteellisesti sulatukseen. Sulatusajat ovat tavallisesti huomattavasti perinteisiä sulatusmenetelmiä lyhyempiä.
marmeladi. jälkiruokien päälle tai käytä
saadaan ruokahalua herättä vä ruskea väri. Ruskistavat aineet toimivat useimmiten myös maustavina ainesosina. Seuraavassa taulukossa annetaan muutamia ehdotuksia aineista, joita voi käyttää ruskistamiseen ja niiden käyttötavoista.
SUOMI
paprikan seoksella
Juustoleivät
paahdetut ruoat, keitot, padat kuivattua sipulia pinnalle
kuorruttamiseen
Tässä muutamia vihjeitä. Ota pakaste pak­kauksesta ja aseta se lautaselle sulatusta varten.
LAATIKOT JA RASIAT
Mikroaaltouuniin sopivat rasiat ja astiat soveltuvat erityisen hyvin ruoan sulatukseen ja kuumentamiseen, koska ne kestävä t sekä pakastuslämpötiloja (alimmillaan n. –40 °C) että kuumuutta (enimmillään n. 220 °C). Voit siten käyttää samaa astiaa sulatukseen, kuumennukseen ja jopa ruoan kypsentämiseen.
SUOJAUS
Suojaa ohuet alueet alumiinifoliolla ennen sulatusta. Sulatetut tai lämpimät osat tulisi myös peittää alu-miinisuikaleilla sulatuksen ajaksi. Tämä estää ohuiden osien kuumenemisen paksumpien ollessa edelleen jäässä.
OIKEAT ASETUKSET
On parempi valita liian alhainen kuin liian korkea asetus. Tämä varmistaa ruoan tasaisen sulamisen. Jos mikroaaltoasetus on liian korkea, ruoan pinta alkaa kypsyä, vaikka sisäosa on edelleen jäinen.
14
VIHJEITÄ JA NEUVOJA
SEEG R209 Fin/Swe
KÄÄNTÄMINEN/SEKOITTAMINEN
Lähes kaikkia ruokia on ajoittain käännettävä tai sekoitettava. Erottele toisiinsa yhteen takertuneet osat mahdollisimman aikaisessa vaiheessa ja levitä ne tasaisemmin.
PIENET MÄÄRÄT
Sulavat suuria määriä nopeammin ja tasaisemmin. Suosittelemme mahdollisimman pienten annosten pakastamista. Tällöin voit valmistaa kokonaisia ateriakokonaisuuksia nopeasti ja helposti.
HUOLELLISTA KÄSITTELYÄ VAATIVAT RUOAT
Esim. juustokakut, kerma, juusto ja leipä tulisi sulattaa vain osin ja siirtää sitten sulamaan loppuun huoneenlämmössä. Tällöin vältytään pintaosien kuumenemiselta sisäosan ollessa edelleen jäinen.
TASAANTUMISAIKA
Tämä on erityisen tärkeää ruoan sulatuksen jälkeen, koska sulamisprosessi jatkuu tänä aikana. Sulatustaulukosta löydät erilaisten ruokien tasaantumisajat. Tiiviit ruoat tarvitsevat pidemmän tasaantumisajan kuin kevyemmät ja huokoisemmat ruoat. Mikäli ruoka ei ole sulanut riittävästi, voit jatkaa sulatusta mikroaaltouunissa tai pidentää tasaantumisaikaa. Tasaantumisajan jälkeen ruoka olisi käsiteltävä mahdollisimman nopeasti. Ruokaa ei saa pakastaa uudelleen.
RAAKOJEN VIHANNESTEN KYPSENTÄMINEN
Pyri ostamaan mahdollisimman tasakokoisia vihanneksia. Tämä on erityisen tärkeää, jos haluat kypsentää vihannekset kokonaisina (esim. kei-tetyt perunat).
Pese vihannekset ennen käsittelyä, punnitse reseptissä annettu määrä vasta puhdistuksen jälkeen ja paloittele vihannekset.
Mausta vihannekset tavalliseen tapaan, mutta lisää suola vasta kypsentämisen jälkeen.
Lisää noin 5 rkl vettä puolta kiloa vihanneksia kohden. Erittäin kuitupitoiset vihannekset tarvitsevat vettä hieman enemmän. Lisätietoja löydät taulukosta.
Vihannekset kypsennetään tavallisesti kannellisessa astiassa. Runsaasti vettä sisältävät vihannekset kuten sipulit ja perunat voi kypsentää mikrokelmussa ilman vettä.
Vihanneksia tulisi sekoittaa tai kääntää kypsennysajan puolivälissä.
Anna vihannesten tasaantua kypsennyksen jälkeen n. 2 minuuttia, jotta lämpö jakautuu tasai-sesti (tasaantumisaika).
Annetut kypsennysajat ovat suuntaa antavia ja riippuvat kyseisen vihanneksen alkulämpötilasta, painosta ja kunnosta. Mitä tuoreemmat vihannekset, sitä lyhyempi kypsennysaika.
LIHAN, KALAN JA LINTUJEN KYPSENTÄMINEN
Yritä raaka-aineita hankkiessasi ostaa mahdollisimman tasakokoisia tuotteita. Tällöin ne kypsyvät tasaisesti.
Pese liha, kala tai lintu huolellisesti juoksevassa vedessä ja kuivaa talouspaperilla. Jatka sitten normaaliin tapaan.
Pihvilihan tulisi olla hyvin riippunutta ja jonkin verran rustoista.
Kypsennystulos saattaa vaihdella palojen tasakokoisuudesta huolimatta. Tämä riippuu mm. raaka-aineen tyypistä, rasva- ja nestepitoisuuden vaihtelusta sekä alkulämpötilasta.
Ruoka ruskistuu jonkin verran kun ruokaa on kypsennetty 15 minuuttia, tätä voi tehostaa käyttämällä ruskistavia aineita. Jos haluat ruoan pinnasta rapean, käytä joko ruskistusastiaa tai ruskista liha ensin tavallisessa uunissa ja kypsennä se loppuun mikroaaltouunissa. Tällöin saat samalla myös kastikepohjan.
Käännä suuria liha-, kala- tai lintupaloja kypsennysajan puolivälissä, jotta ne kypsyvät tasaisesti kaikilta puolilta.
Peitä liha kypsennyksen jälkeen alumiinifoliolla ja anna tasaantua n. 10 minuuttia (tasaantumisaika). Tänä aikana lihan kypsyminen jatkuu ja neste jakautuu tasaisesti, leikattaessa menetetään vain vähän lihamehua.
SULATUS JA KYPSENTÄMINEN
Pakastettuja ruokia voi sulattaa ja kypsentää samanaikaisesti yhdellä säädöllä. Taulukosta löydät joitakin esimerkkejä. Pidä kuitenkin mielessäsi ruoan kuumentamista ja kypsentämistä” koskevat yleiset ohjeet. Tutustu valmistajan pakkauksessa antamiin ohjeisiin pakastettuja ruokia valmistaessasi. Ne sisältävät yleensä tarkat tiedot kypsennys-ajasta sekä muita valmistusvihjeitä.
15
SEEG R209 Fin/Swe
rkl = ruokalusikka tl = teelusikka i.h. = iso hyppysellinen p.h. = pieni hyppysellinen kkp = kupillinen pss. = pussi
TAULUKOT
KÄYTETYT LYHENTEET
kg = kilogramma g = gramma l = litra ml = millilitra cm = senttimetri pak.= kuiva-aineen rasvapitoisuus
DF = pakastettu MW = mikroaalto MWO = mikroaaltouuni min = minuuttia sek. = sekunti halk. = läpimitta
Ruoka / Juoma Määrä Teho Aika Vihjeitä
Kahvi, 1 kuppi 150 800 W n. 1 älä peitä Maito, 1 kuppi 150 800 W n. 1 älä peitä Vesi, 1 kuppi 150 800 W 11/2-2 älä peitä, kuumenna kiehumispisteeseen
6 kuppia 900 800 W 10-12 älä peitä, kuumenna kiehumispisteeseen
1 kulho 1000 800 W 10-12 älä peitä, kuumenna kiehumispisteeseen Annokset 400 800 W n. 4 pirskota kastikkeeseen vähän vettä, peitä (Vihannekset, liha ja lisukkeet) sekoita puolivälissä kuumennusaikaa Pata 200 800 W 2-3 peitä, sekoita kuumentamisen jälkeen Kirkas keitto 200 800 W n. 2 peitä, sekoita kuumentamisen jälkeen Kermainen keitto 200 800 W n. 2 peitä, sekoita kuumentamisen jälkeen Vihannekset 200 800 W 2-3 lisää tarvittaessa vettä, peitä
Lisukkeet 200 800 W 1-2 pirskottele vedellä, peitä ja sekoita välillä
Liha, 1 viipale* 200 800 W 3-4 levitä kastike päälle ohueksi kerrokseksi, peitä Kalafile* 200 800 W 2-3 peitä Makkarat 2 180 560 W n. 2 pistele kuoreen reikiä Kakku, 1 pala 100 400 W1/ Vauvanruoka, 1 lasi 190 400 W n.1 poista kansi, sekoita hyvin kuumennuksen jälkeen
Voin tai margariinin sulattaminen*50 800 W1/2-1 Suklaan sulattaminen 100 400 W 2-3 sekoitetaan välillä Kuuden liivatelehden 10 400 W1/ sulattaminen sekoita välillä Kakun kuorrute 10 400 W 5-6 sekoita sokeri 250 ml nestettä, peitä, sekoita
1
/41 nestettä huolellisesti kuumennuksen aikana ja
* Jääkaapin lämpötila
TAULUKKO: LIHAN, KALAN JA LINNUNLIHAN KYPSENTÄMINEN
Kala ja linnunliha Määrä Teho Aika Vihjeitä Tasaantumisaika
Paistettu liha 500 800 W 8-10* mausta maun mukaan, laita matalaan vuokaan 10 (possu, 400 W 10-12 käännä lopuksi* vasikka, lammas) 1000 800 W 20-22* 10
Paahtopaisti (medium) 1000 800 W 9-11* mausta maun mukaan, aseta piirakkavuokaan, 10
Jauheliha 1000 800 W 16-18 valmista jauhelihaseos (puolet sikaa/puolet nautaa) 10
Kalafile 200 800 W 3-4 mausta maun mukaan, laita lautaselle, peitä 3 Kananpoika 1200 800 W 20-22* mausta maun mukaan, laita uunivuokaan, 3
Kanankoivet 200 800 W 3-4 mausta maun mukaan, laita lautaselle, peitä 3
* Kaada astiaan valunut neste pois käännön yhteydessä.
TAULUKKO: RUOAN JA JUOMIEN KUUMENTAMINEN
-g/ml- -Asetus- -Min-
500 800 W 4-5 sekoita puolivälissä kuumennusaikaa
500 800 W 4-5
2
2
-g- -Asetus- -Min- -Min-
400 W 10-12
400 W 5-7 käännä lopuksi*
laita matalaan uunivuokaan
käännä puolivälissä kypsennysaikaa*
aseta kakkujalustalle
ja kokeile kuumuusaste
kasta veteen, purista kuivaksi ja aseta kulhoon,
kuumennuksen jälkeen
SUOMI
16
TAULUKOT
SEEG R209 Fin/Swe
Ruoka Määrä Teho Sulatusaika Vihjeitä Tasaantumisaika
Paistettu liha 1500 80 W 58-64 (esim. possu, nauta, 1000 80 W 42-48 puolivälissä sulatusaikaa 30-90 lammas, vasikka) 500 80 W 18-20 30-90 Pihvit, kyljykset, lihakuutiot, maksa 200 80 W 7-8 käännä puolivälissä sulatusaikaa 30 Gulassi 500 240 W 8-12 erottele ja sekoita puolivälissä sulatusaikaa 10-15 Makkarat 8 600 240 W 6-9 asettele vierekkäin, 5-10
Ankka, kalkkuna 1500 80 W 48-52 aseta ylösalaisin käännetylle lautaselle, 30-90
Kananpoika 1200 80 W 39-43 aseta ylösalaisin käännetylle lautaselle, 30-90
Kanankoivet 200 240 W 4-5 käännä puolivälissä sulatusaikaa 10-15 Kokonainen kala 800 240 W 9-12 käännä puolivälissä sulatusaikaa 10-15 Kalafile 400 240 W 7-10 käännä puolivälissä sulatusaikaa 5-10 Sämpylät 300 240 W 6-8 käännä puolivälissä sulatusaikaa 30 Paahdettavat leipäviipaleet 80 240 W n. 1 sulata vain osittain ­Valkoinen leipä kokonainen 250 240 W 2-4 poista reunimmaiset viipaleet muutaman 5
Kakut, pala 750 240 W 7-10 käännä puolivälissä sulatusaikaa 30
Kermakakku, pala 100-150 80 W 2-5 aseta kakkujalustalle 5 Kokonainen, juustokakku 150 80 W 3-4 aseta kakkujalustalle 10 Voi, Ø 25 cm 80 W 20-24 aseta kakkujalustalle 30-60 Marjat ja hedelmät 250 240 W 2-4 sulata vain osittain 15 Kuten vadelmat, mansikat, 250 240 W 4-5 levitä tasaisesti 5 kirsikat, luumut, käännä puolivälissä sulatusaikaa
4 300 240 W 4-5 käännä puolivälissä sulatusaikaa 5-10
-g- -Asetus- -min -Min-
aseta ylösalaisin käännetylle lautaselle, käännä
käännä puolivälissä sulatusaikaa
1000 80 W 33-37 aseta ylösalaisin käännetylle lautaselle, 30-90
käännä puolivälissä sulatusaikaa
käännä puolivälissä sulatusaikaa
minuutin kuluttua
(keskiosa edelleen jäässä)
30-90
TAULUKKO: SULATUS JA KYPSENNYS
TAULUKKO: SULATUS
Ruoka Määrä Teho Kypsennysaika Lisätty vesi Vihjeitä Tasaantumisaika
Kalafile 300 800 W 10-11 - peitä 1-2 Kirjolohi, 1 kala 250 800 W 7-9 - peitä Annos 400 800 W 8-9 - peitä, sekoita kypsennyksen puolivälissä - Pinaatti 300 800 W 7-9 - peitä, sekoita kerran kypsennyksen aikana Parsakaali 300 800 W 7-9 3-5 rkl peitä, sekoita kypsennyksen puolivälissä 2 Herneet 300 800 W 7-9 3-5 rkl peitä, sekoita kypsennyksen puolivälissä 2 Kyssäkaali 300 800 W 7-9 3-5 rkl peitä, sekoita kypsennyksen puolivälissä 2 Sekavihannekset 500 800 W 12-14 3-5 rkl peitä, sekoita kypsennyksen puolivälissä 2 Ruusukaali 300 800 W 7-9 3-5 rkl peitä, sekoita kypsennyksen puolivälissä 2 Punakaali 450 800 W 11-13 3-5 rkl peitä, sekoita kypsennyksen puolivälissä 2
-g- -Asetus- -min- -rkl/ml- -Min-
2
17
SEEG R209 Fin/Swe
TAULUKOT
Vihannes Määrä Teho Aika Vihjeitä Lisättävä vesi
Pinaatti 300 800 W 5-7 Pese ja kuivaa huolellisesti, peitä, sekoita kahdesti kypsennyksen aikana – Kukkakaali 800 800 W 15-17 1 kokonainen kaali, peitä, jaa nuppuihin, sekoita 5-6 rkl
Parsakaali 500 800 W 10-12 erottele nupuiksi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana 4-5 rkl Sienet 500 800 W 8-10 kokonaiset kaalit, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana – Kiinankaali 300 800 W 9-11 Herneet 500 800 W 9-11 peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana 4-5 rkl Fenkoli 500 800 W 9-11 Sipuli 250 800 W 5-7 kokonainen, kypsennä mikroaaltokalvossa Kyssäkaali 500 800 W 10-12 kuutioi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana 50 ml Porkkana 500 800 W 10-12 leikkaa renkaiksi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana 4-5 rkl
Vihreä paprika 500 800 W 7-9 leikkaa suikaleiksi, sekoita kerran tai kahdesti kypsennyksen aikana 4-5 rkl Keitetyt perunat (kuorelliset) Purjo 500 800 W 9-11 leikkaa renkaiksi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana 4-5 rkl Punakaali 500 800 W 10-12 leikkaa suikaleiksi, sekoita kerran tai kahdesti 50 ml
Ruusukaali 500 800 W 9-11 Keitetyt perunat 500 800 W 9-11 leikkaa isoiksi tasakokoisiksi paloiksi, lisää vähän suolaa, 150 ml (suolatut) peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana Selleri 500 800 W 9-11 Valkokaali 500 800 W 10-12 Kesäkurpitsat 500 800 W 9-11 viipaloi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana 4-5 rkl
-g-
-Asetus-
500 800 W 10-12 kypsennyksen aikana 4-5 rkl
300 800 W 9-12
500 800 W 9-11 peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana 4-5 rkl
RESEPTIEN SOVELTAMINEN MIKROAALTOUUNIIN
Ota huomioon seuraavat seikat mikäli haluat soveltaa suosikkireseptejäsi mikroaaltouunissa käytettäväksi: Lyhennä valmistusaikaa kolman­neksella tai puolella. Noudata tässä keittokirjassa annettujen reseptien esimerkkiä. Korkean kosteusprosentin omaavia ruokia kuten lihaa, kalaa, linnunlihaa, vihanneksia, hedelmiä, patoja ja keittoja voi valmistaa mikroaaltouunissa vaikeuksitta. Alhaisen kosteusprosentin omaavat ruoat kuten valmiit annokset tulisi kostuttaa pinnalta ennen kuumennusta tai kypsennystä. Hauduttamalla kypsennettäviin ruokiin lisättävän
TAULUKKO: TUOREET VIHANNEKSET
nesteen määrää tulisi vähentää noin kahdella kolmanneksella alkuperäisen reseptin määrästä. Nestettä voi tarvittaessa lisätä kypsennyksen aikana.
-min- -rkl/ml-
leikkaa suikaleiksi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana
leikkaa neljään osaan, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana
kypsennyksen aikana kokonaiset ruusukaalit, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana
leikkaa pieniksi kuutioiksi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana leikkaa suikaleiksi, peitä, sekoita muutaman kerran kypsennyksen aikana
4-5 rkl
4-5 rkl
50 ml
50 ml 50 ml
RESEPTIT
Ruokaan käytettävän rasvan määrää voi vähentää huomattavasti. Pieni määrä voita, margariinia tai öljyä riittää maustamaan ruoan. Tästä syystä mikroaaltouuni sopii erinomaisesti kevyeen ruokavalioon sisältyvien vähärasvaisten ruokien valmistamiseen.
RESEPTIEN KÄYTTÖ
Kaikki tässä esitellyt reseptit on laskettu neljälle henkilölle – ellei toisin ole mainittu.
Kunkin reseptin alussa annetaan sopiviin valmistusastioihin ja valmistusaikoihin liittyviä suosituksia.
Annettujen määrien oletetaan pääsääntöisesti riittävän kerta-annokseksi, ellei toisin mainita.
Mikäli resepteissä mainitaan kananmunia, niiden oletetaan painavan keskimäärin 55 g (luokka M).
SUOMI
18
SEEG R209 Fin/Swe
RESEPTIT
Saksa
CAMEMBERT-LEIPÄ
Kokonaisvalmistusaika: n. 1-2 minuuttia Välineet: Ainekset 4 viipaletta paahdettavaa leipää 2 rkl voita tai margariinia (20 g) 150 g camembert-juustoa 4 tl karpalohyytelöä
Hollanti
cayenne-pippuria
SIENIKEITTO
Herkkusienikeitto Kokonaisvalmistusaika: n. 13-17 minuuttia Välineet: kannellinen vuoka (vetoisuus 2 l) Ainekset 200 g viipaloituja herkkusieniä 1 sipuli (50 g), hienoksi silputtu 300 ml lihalientä 300 ml kermaa
1
/
2
rkl vehnäjauhoja (25 g)
2
1
/
2
rkl voita tai margariinia (25 g)
2
1 kananmuna 150 g ranskankermaa
suolaa ja pippuria
1.Paahda ja voitele leipäviipaleet.
2.Leikkaa Camembert siivuiksi ja levitä leipien päälle. Laita karpalohyytelöä juuston keskelle ja ripottele päälle cayenne-pippuria.
3.Laita paahtoleipä lautaselle ja lämmitä 1-2 min 800 W:ssa.
Vihje: Voit muunnella tätä reseptiä makusi mukaan.
Voit esimerkiksi käyttää tuoreita sieniä ja juustoraastetta tai keittokinkkua, parsaa ja emmentaljuustoa.
1. Laita vihannekset ja lihaliemi vuokaan, peitä ja
kypsennä. 8-9 min 800 W
2. Sekoita kaikki ainekset tehosekoittimessa.
3. Sekoita jauhot ja voi taikinaksi ja suurusta
keitto. Mausta suolalla ja pippurilla, peitä ja kypsennä. Sekoita kypsennyksen jälkeen. 4-6 min 800 W
4. Sekoita keltuainen kermaan, lisää vähitellen
keittoon. Kuumenna hetken, mutta älä anna kiehua! 1-2 min 800 W Anna keiton jäähtyä noin 5 minuuttia kypsen­nyksen jälkeen.
19
SEEG R209 Fin/Swe
RESEPTIT
Sveitsi
ZÜRICHIN VASIKKAA KERMASSA
Kokonaisvalmistusaika: n. 12-16 minuuttia Välineet: kannellinen vuoka (vetoisuus 2 l ) Ainekset 600 g vasikan filettä 1 rkl voita tai margariinia 1 sipuli (50 g), silputtu hienoksi 100 ml valkoviiniä Ruskean kastikkeen suurustetta, n. 300 ml kermaa 1 rkl silputtua persiljaa
Ranska
1
/
2
l kastiketta
MERIANTURAFILEET
Kokonaisvalmistusaika: n. 11-14 minuuttia Välineet: matala, soikea uunivuoka ja
Ainekset 400 g merianturan fileitä 1 sitruuna 2 tomaattia (150 g) 1 tl voita tai margariinia voiteluun 1 rkl kasviöljyä 1 rkl silputtua persiljaa
4 rkl valkoviiniä (30 ml) 2 rkl voita tai margariinia (20 g)
mikroaaltokelmua (n. 26 cm pitkä)
suolaa ja pippuria
1.Leikkaa liha sormenlevyisiksi suikaleiksi.
2.Voitele vuoka. Laita sipuli ja liha vuokaan, peitä ja kypsennä. Sekoita kerran kypsennyksen aikana. 7-10 min 800 W
3.Lisää valkoviini, kastikesuuruste ja kerma, sekoita, peitä ja jatka kypsentämistä. Sekoita muutaman kerran. 5-6 min 800 W
4.Kokeile lihan kypsyyttä, sekoita vielä kerran ja anna tasaantua n. 5 minuuttia. Tarjoile persiljalla koristeltuna.
1.Pese ja kuivaa kalafileet. Poista ruodot.
2.Leikkaa sitruuna ja tomaatit ohuiksi viipaleiksi.
3.Voitele uunivuoka. Laita kalafileet vuokaan ja pirskota niiden päälle öljyä.
4.Ripottele persilja kalan päälle, levitä tomaatti­viipaleet päälle ja mausta. Laita sitruunaviipaleet tomaatin päälle ja lisää lopuksi valkoviini.
5.Levitä voinokareita sitruunan päälle, peitä ja kypsennä. 11-14 min 800 W Anna kalan tasaantua kypsennyksen jälkeen n. 2 minuuttia.
Vihje: Voit käyttää tähän reseptiin myös seitiä,
ruijanpallasta, ahventa, turskaa, kuhaa tai
kampelaa.
SUOMI
Kreikka
KEITETTYÄ LAMMASTA JA VIHREITÄ PAPUJA
Kokonaisvalmistusaika: n. 20-24 minuuttia Välineet: matala, soikea kohokasvuoka ja kansi
Ainekset 1 a 2 tomaattia (100 g) 400 g luutonta lammasta 1 tl voita tai margariinia voiteluun 1 hienoksi silputtu sipuli (50 g) 1 murskattu valkosipulinkynsi
250 g purkki vihreitä papuja
(noin 26 cm pitkä)
suolaa, pippuria sokeria
1.Kalttaa tomaatit, ja poista kuori ja kanta. Soseuta tehosekoittimessa.
2.Leikkaa lammas isoiksi kuutioiksi. Voitele vuoka. Lisää liha, sipulit ja valkosipuli, mausta, peitä ja kypsennä. 9-11 min 800 W
3.Lisää pavut ja soseutetut tomaatit lihan sekaan, peitä ja jatka kypsentämistä. 11-13 min 560 W Anna lampaan tasaantua kypsentämisen jälkeen noin 5 minuuttia.
Vihje: Jos haluat käyttää tuoreita papuja,
esikypsennä ne ensin.
20
SEEG R209 Fin/Swe
RESEPTIT
Italia
LASAGNE
Kokonaisvalmistusaika 22-27 minuuttia Välineet: Kannellinen vuoka (vetoisuus 2 l ) matala
Ainekset 300 g säilyketomaatteja 50 g pieneksi kuutioitua kinkkua 1 pieneksi kuutioitu sipuli (50 g) 1 murskattu valkosipulinkynsi 250 g jauhelihaa (naudan) 2 rkl tomaattipyreettä (30 g)
150 ml kermaa (ranskankermaa) 100 ml maitoa 50 g raastettua parmesaanijuustoa 1 tl erilaisia silputtuja yrttejä 1 tl oliiviöljyä 1 tl kasvisöljyä vuoan voitelemiseen 125 g vihreitä lasagnelevyjä 1 rkl raastettua parmesaanijuustoa 1 rkl voita tai margariinia
Ranska
suorakulmainen kohokasvuoka ja kansi (n. 20 x 20 x 6 cm)
suolaa, pippuria, oreganoa, timjamia, muskotbasilikaa, tipähkinää
RATATOUILLE
Kokonaisvalmistusaika 19-21 minuuttia Välineet: Kannellinen vuoka (vetoisuus 2 l ) Ainekset 5 rkl oliiviöljyä (50 ml) 1
murskattu 1 sipuli (50 g), viipaloitu 1 pieni munakoiso (250 g), kuutioitu 1 kesäkurpitsa (200 g), kuutioitu 1 paprika (200 g), lohkottu 1 pieni fenkoli (75 g), lohkottu 1 yrttikimppu 200 g säilykepurkki artisokansydämiä
valkosipulin kynsi
suolaa, pippuria
1.Leikkaa tomaatti viipaleiksi, sekoita joukkoon kinkku ja sipuli, valkosipuli, jauheliha ja tomaattipyree. Mausta ja kypsennä kannen alla. 7-9 min 800 W
2.Sekoita kerma ja maito, parmesaanijuusto, yrtit, öljy ja mausteet.
3.Voitele vuoka ja peitä vuoan pohja n. lasagnelevyistä. Levitä puolet lihaseoksesta pastan päälle ja kaada vähän kastiketta. Lisää
1
/
vielä aseta loput lasagnelevyt. Kaada lopuksi seoksen päälle runsaasti kastiketta ja ripottele pinnalle parmesaanijuustoa. Laita pinnalle vielä voinokareita ja kypsennä kannen alla. 15-18 min 560 W Anna lasagnen tasaantua kypsennyksen jälkeen noin 5-10 minuuttia.
1.Laita vuokaan oliiviöljy ja valkosipuli. Lisää paloitellut vihannekset artisokansydämiä lukuun ottamatta ja mausta suolalla ja pippurilla. Lisää yrttikimppu, peitä ja kypsennä, sekoita kerran. 19-21 min 800 W Lisää viimeisen 5 minuutin aikana artiso­kansydämet ja kuumenna.
2.Mausta ratatouille maun mukaan suolalla ja pippurilla. Poista yrttikimppu ennen tarjoilua. Anna ratatouillen tasaantua kypsentämisen jälkeen noin 2 minuuttia.
Vihje: Ratatouillea voi tarjoilla kuumana
lasagnelevyistä, lihaseosta ja kastiketta,
3
liharuokien kanssa. Kylmänä se soveltuu erinomaisesti myös alkuruoaksi.
Yrttikimppu sisältää: yksi persiljan varsi, kimppu keiton maustamiseen sopivia yrttejä, lipstikan varsi, timjamin varsi, useita laakerin lehtiä.
1
/
3
21
SEEG R209 Fin/Swe
RESEPTIT
Espanja
UUNIPERUNAT
Kokonaisvalmistusaika 12-16 minuuttia Välineet: Kannellinen vuoka (vetoisuus 2 l )
Ainekset 4 keskikokoista perunaa (400 g) 100 ml vettä 60 g kuutioitua kinkkua
1
/
2
75-100 ml maitoa 2 rkl raastettua parmesaanijuustoa (20 g)
2 rkl raastettua emmentaljuustoa
Tanska
Posliinilautanen
hienoksi hakattua sipulia (25 g)
suolaa, pippuria
MARJAHYYTELÖÄ JA VANILJAKASTIKETTA
Kokonaisvalmistusaika 10-13 minuuttia Välineet: Kannellinen astia (vetoisuus 2 l )
Ainekset 150 g punaisia viinimarjoja, pesty ja puhdistettu 150 g perattuja mansikoita 150 g perattuja vadelmia 250 ml valkoviiniä 100 g sokeria 50 ml sitruunan mehua 8 liivatelehteä 300 ml maitoa
1
/
vaniljatangon sisus 30 g sokeria 15 g sakeutusainetta
2
(vetoisuus 1 l )
1.Laita perunat vuokaan , lisää vesi , peitä ja kypsennä. Sekoita puolessavälissä kypsennystä. 8-10 min 800 W Anna jäähtyä.
2.Leikkaa perunat pituussuunnassa ja poista kuoret. Sekoita perunat ja kinkku, sipuli, maito ja parmesaanijuusto tasaiseksi massaksi. Mausta suolalla ja pippurilla.
3.Täytä perunankuoret perunamassalla ja ripottele päälle emmentaljuustoa päälle. Laita perunat lautaselle ja kypsennä. 4-6 min 800 W Anna tasaantua kypsennyksen jälkeen n. 2 minuuttia.
1.Siirrä osa marjoista syrjään koristelua varten. Soseuta loput marjoista valkoviinin kanssa, kaada astiaan, peitä ja kuumenna. 7-9 min 800 W Sekoita joukkoon sokeri ja sitruunamehu.
2.Liota liivatetta kylmässä vedessä n. 10 minuuttia, purista se sitten kuivaksi. Sekoita liivate kuumaan soseeseen kunnes se liukenee. Aseta hyytelö jääkaappiin ja anna tekeytyä.
3.Aloita vaniljakastikkeen teko kaatamalla maito astiaan. Halkaise vaniljatanko ja kaavi sisus. Sekoita vanilja maitoon, yhdessä sokerin ja sakeutusaineen kanssa, peitä ja keitä, sekoita kerran keittämisen aikana ja uudelleen lopussa. 3-4 min 800 W
4.Kumoa hyytelö lautaselle ja koristele marjoilla. Lisää vaniljakastike.
Vihje: Voit käyttää myös sulatettuja pakastemarjoja.
SUOMI
22
UGNEN
SEEG R209 Fin/Swe
8
2
6
3
4
5
7
10
4
9
1
14
15
7
1 Öppningsknapp för ugnsluckan 2 Ugnslampa 3 Ugnsluckans gångjärn 4 Låshakar för ugnsluckan 5 Ugnslucka 6 Ugnsluckans försegling och kontatkytor 7 Koppling 8 Ugnsutrymme 9 Kontrollpanel 10 Mikrovågspanel 11 Nätkabel 12 Ventilationsöppningar 13 Hölje
TILLBEHÖR:
Kontrollera att följande tillbehör medföljer: (14) Roterande tallrik (15) Vändfot
• Placera vändfoten på kopplingen (7) på botten i ugnsutrymmet.
• Sätt sedan den roterande tallriken på vändfoten.
• För att undvika skada den roterande tallriken ska du lyfta upp tallrikar och kärl så att de inte slår i den roterande tallrikens kant när de tas ur ugnen.
OBSERVERA: Vid beställning av tillbehör ombeds du uppge två saker: delens namn och modellnamnet till din återförsäljare eller en auktoriserad SHARP-serviceverkstad.
11
12 13
23
KONTROLLPANEL
1 RATT FÖR MIKROVÅGSEFFEKT
Effektnivå
= 800 W = 560 W = 400 W = 240 W = 80 W
2 TIMER RATT
(0 -30 min.)
3 ÖPPNINGSKNAPP FÖR UGNSLUCKAN
1
2
SVENSKA
3
24
SEEG R209 Fin/Swe
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR: LÄS NOGGRANT OCH BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS
För att undvika risk för eld.
Mikrovågsugnen får inte lämnas utan uppsikt när den används. För höga effektnivåer eller för långa tillagningstider kan resultera i att maten överhettas med resultatet att det börjar brinna.
Ugnen är inte gjord för att byggas in i ett skåp. Eluttaget ska vara lättåtkomligt så att ugnen snabbt kan kopplas loss från nätet i en nödsituation. Ugnen ska anslutas till ett nätuttag med 230 V, 50 Hz, som säkrats med en 10 A säkring eller ett överspänningsskydd på minimum 10 A. Det rekommenderas att apparaten ansluts till en egen krets i nätet. Ställ inte ugnen på en plats med hög värme­utveckling. Ställ den exempelvis inte nära en vanlig ugn. Placera inte heller ugnen på platser med hög fuktighet eller där det finns risk för fuktbildning. Ugnen får inte placeras eller användas utomhus.
Om rök förekommer i mikrovågsugnen, stäng av eller dra ut nätkontakten. Öppna inte luckan.
Använd endast kärl och tillbehör som är avsedda för mikrovågsugnar. Se sid 30. Låt inte ugnen stå utan uppsikt om kärl av plast, papper eller brännbart material används.
Rengör mikrovågspanelen, ugnen invändigt, den roterande tallriken och vändfoten efter användning. Dessa delar måste vara torra och utan fett. Fett som samlar sig på delarna kan överhettas, börja ryka och ta eld.
Ställ inte brännbara föremål nära ugnen eller dess ventilationsöppningar. Blockera inte ventilations­öppningarna. Ta bort förseglingar av metall, förseglingsband osv. från maten och förpackningarna. Ljusbågsbildning på metallytor kan resultera i eld. Använd inte mikrovågsugnen för att värma upp frityrolja. Det finns ingen möjlighet att kontrollera temperaturen och oljan kan antändas. Om du tänker laga popcorn, ska du använda särskilda popcornskärl för mikrovågsugnar. Förvara inte mat eller annat inuti ugnen. Kontrollera inställningarna när du startar ugnen för att vara säker på att den används rätt. Var extra uppmärksam när maträtter med hög sockerhalt eller fetthalt tillagas. Risk för överhettning eller brand.
Se råden i bruksanvisningen och kokboksavsnittet.
För att undvika risken för skador
VARNING:
Använd inte ugnen om den är skadad eller inte fungerar rätt. Kontrollera följande innan ugnen används: a) Ugnsluckan; kontrollera att ugnsluckan stänger
korrekt och att den inte hänger snett eller är skev.
b) Ugnsluckans gångjärn och låshakar; kontrollera
att de inte är skadade eller lösa.
c) Ugnsluckans försegling och kontaktytor;
kontrollera att de inte är skadade.
d)Ugnens och ugnsluckans invändiga sidor;
kontrollera att det inte finns några bucklor.
e) Nätkabeln och stickproppen; kontrollera att de
inte är skadade. Mikråvågsugnen skall inte användas om luckan eller gångjärnen är skadade. Ugnen skall först repararas av behörig tekniker före vidare användning.
Försök aldrig justera, reparera eller modifiera ugnen själv. Det kan vara farligt för personer utan särskilda kunskaper att utföra service eller reparera ugnen då detta kräver att höljen, som skyddar mot farlig mikrovågsenergi, tas bort.
Använd inte ugnen om ugnsluckan är öppen och försök inte modifiera ugnsluckans låsspakar på något sätt.
Använd inte ugnen om någonting sitter i kläm mellan ugnsluckans försegling och kontaktytorna.
Undvik att det samlas fett eller smuts på ugnsluckans försegling och intilliggande delar. Följ anvisningarna i avsnittet "Skötsel och rengöring” på sid 29.
De som använder PACEMAKER måste rådfråga en läkare eller pacemaker-tillverkaren angående användning av mikrovågsugnar.
För att undvika risken för elektrisk stöt
Ugnshöljet får inte tas loss under några omständigheter. Undvik att det spills vätskor på eller att föremål kommer innanför ugnsluckans låsöppningar eller ventilationsöppningarna. Om någonting spills på dessa delar ska ugnen omedelbart stängas av och kopplas loss från nätet. Kontakta sedan en auktoriserad SHARP-serviceverkstad. Nätkabeln och stickproppen får inte doppas i vatten eller andra vätskor. Låt inte nätkabeln hänga ned från kanten på ett bord eller en annan arbetsyta.
25
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Håll nätkabeln borta från varma ytor, inklusive ugnens baksida. Försöka inte byta ugnslampan själv och låt inte någon annan än en elektriker som auktoriserats av SHARP göra detta. Om ugnslampan går sönder ska du kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad SHARP-serviceverkstad. Om ugnens nätkabel skadas ska den ersättas med en ny, särskild kabel. Kabeln får endast bytas av en auktoriserad SHARP-serviceverkstad.
För att undvika risken för explosion eller plötslig kokning:
VARNING: Vätskor och matvaror får inte uppvärmas i stängda kärl, eftersom det finns risk att kärlen exploderar.
Drycker som värms i mikrovåg kan koka upp oväntat, var extra försiktigt vid hantering av behållare innehållande drycker eller vätska.
Använd aldrig stängda kärl. Ta bort förseglingar och ta av locken innan kärlen används. Stängda kärl kan explodera även efter att ugnen stängts av som följd av det tryck som byggs upp inuti kärlen. Var försiktig vid mikrovågsuppvärmning av vätskor. Använd ett kärl med vid mynning så att bubblorna kan slippa ut.
Värm aldrig vätskor i flaskor eller kärl med smal hals, t.ex. babyflaskor, eftersom det finns risk att innehållet kan spruta ut under uppvärmning med risk för brännskador.
För att undvika brännskador från vätskor som kokar över:
1. Tillaga inte under för lång tid (Se sid 34).
2. Rör om i vätskan innan uppvärmningen/ återup-
pvärmningen.
3. Det tillråds att sätta en glasstav eller liknande (ej av metall) i kärlet/flaskan vid återuppvärmning.
4. Låt vätskan stå i ca. 20 sekunder i ugnen efter det att tillagningen är klar för att motverka att vätskan kokar över med fördröjd verkan.
Tillaga inte ägg i äggskal och värm inte upp hela hårdkokta ägg i mikrovågsugnen, eftersom de kan explodera även efter att mikrovågstillagningen är klar. Om du tänker tillaga ägg eller återuppvärma ägg som inte består av äggröra eller har blandats, måste du första pricka sönder äggulorna och äggvitorna, eftersom äggen i annat fall kan explodera. Slå sönder skalen och skär igenom hårdkokta ägg innan de värms upp i mikrovågsugnen.
Stick sönder skalen/skinnet på matvaror typ potatis, korv och frukt innan de tillbereds, eftersom de i annat fall kan explodera.
För att undvika risken för brännskador
VARNING: Kontrollera alltid temperaturen i nappflaskor och barnmatsburkar. Rör om innehållet innan du matar ditt barn.
Använd grytlappar eller grytvantar när du tar ut tillagad mat ur ugnen. Detta för att undvika brännskador. Öppna alltid kärl, popcornsbehållare, kokpåsar osv. riktade bort från ansiktet och händerna så att du inte riskerar brännas av het ånga eller kokande vätska.
För att undvika att någon bränner sig bör du alltid kontrollera matens temperatur och röra om i den innan den serveras. Var särskilt försiktig med temperaturen på mat och vätskor som ges till småbarn, barn och äldre människor.
Kärlets temperatur är ingen indikation på temperaturen på maten eller vätskan inuti; kontrollera alltid matens temperatur innan den serveras. Stå alltid på avstånd från ugnsluckan när den öppnas för att undvika brännskador från het ånga och värme som kan strömma ut. Skär matvaror som tillagats i ugnen i delar för att släppa ut ånga och undvika brännskador.
Håll barn på avstånd från ugnsluckan för att undvika att de bränner sig.
För att motverka fel användning av barn
VARNING: Barn får endast använda ugnen under överseende av en vuxen, och de måste ges särskilda anvisningar så att de kan använda ugnen på ett säkert sätt och förstå riskerna om den används fel.
Man får inte luta sig mot ugnsluckan eller smälla igen den. Man får inte leka med ugnen eller använda den som en leksak. Barn måste lära sig de viktiga säkerhetsanvisningarna: Använd grytlappar, ta av lock och förseglingar på kärl och fat försiktigt, var extra försiktig med förpackningar (t.ex. självuppvärmande material) som håller matvaror färska, eftersom de kan bli extremt varma.
Andra varningar
Försök aldrig modifiera ugnen på något sätt. Flytta inte på ugnen då den används. Ugnen är endast avsedd för matberedning i hushåll och får endast användas för att tillaga matvaror. Ugnen är inte lämpad för kommersiell användning eller laboratoriebruk.
För att tillförsäkra problemfri användning och eliminera skaderisken.
Använd aldrig ugnen om den är tom. Vid användning av bryningsfat eller självuppvärmande material, ska man alltid placera ett värmeisolerande fat, t.ex. av porslin, under för att inte riskera skada den roterande tallriken och vändfoten som fö ljd av värmeutvecklingen. Uppvärmningstiden som anges för matvarorna får inte överskridas. Använd inte kö ksredskap av metall, eftersom de reflekterar mikrovågorna och kan orsaka elektrisk ljusbågsbildning. Ställ inte konservburkar i ugnen.
SVENSKA
26
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
SEEG R209 Fin/Swe
15cm
Använd endast den roterande tallriken och vänd­foten som har gjorts särskilt för denna ugn. Använd inte ugnen med mindre den roterande tallriken har satts på plats i den. För att undvika att den roterande tallriken går sönder: (a)Låt den roterande tallriken kylas ned innan den
diskas.
(b)Lägg inte varm mat eller varma köksredskap på
den roterande tallriken om den är kall.
(c) Lägg inte kalla matvaror eller kalla köksredskap
på den roterande tallriken om den är varm.
Lägg inte någonting på ugnshöljet då ugnen används.
INSTALLATION
1. Ta bort allt förpackningsmaterial from
ugnsutrymmet. Avlägsna polyetenarket mellan ugnsluckan och ugnsutrymmet. Ta bort klistermärket om sådant finns från ugnsluckans utsida.
Ta inte bort skyddsfilmen på ugnsluckans insida.
OBSERVERA: Om du inte är säker på hur ugnen ansluts rätt till nätet, bör du kontakta en utbildad elektriker. Varken tillverkaren eller återförsäljaren tar något ansvar för skador på ugnen eller personskador som uppstår till följd av underlåtenhet vid anslutning till nätet. Vattenånga och -droppor kan ibland bildas på ugnens väggar och kring ugnsluckans försegling och kontaktytor. Detta är en normal företeelse och är inte ett tecken på att mikrovågor läcker ut eller något annat fel.
2. Kontrollera ugnen noggrant för ev. skador.
3. Ställ ugnen på en plan, horisontal yta som är
tillräckligt stark för att bära ugnen och de tyngsta matvaror som ska tillagas i den.
4. Se till att det finns ett fritt utrymme på 15 cm
ovanför ugnen.
TA BORT TA INTE BORT
MIKROVÅGSEFFEKTER
Din ugn har fem effektnivåer. Följ råden i receptavsnit­tet angående rätt nivå för de matvaror som tillagas. Som allmän regel gäller följande:
800 W - används för snabbuppvärmning eller
återuppvärmning av t.ex. soppor, grytor, burkmat, varma drycker, grönsaker, fisk osv.
560 W - används för längre tillberedning av mat,
som t.ex. biff och stekar, köttfärslimpa och förlagad mat, och även för känsliga rätter som osträtter och sockerkaka. Effekten är mindre och gör att såser inte kokar över samt att maten tillbereds jämnt utan risk att sidorna bränns.
5. Anslut stickproppen rätt till ett jordat eluttag
i väggen.
6. Kontrollera att TIMER-vredet står på
400 W används för kompakta matvaror som
kräver längre tillberedning vid normal tillagning, t.ex. nötkött. Denna effektnivå tillråds för att få köttet mört.
240 W används för kompakta matvaror som
kräver längre tillberedning vid normal tillagning, t.ex. nötkött. Denna effektnivå tillråds för att få köttet mört.
80 W används för sakta upptining, t.ex. av crème
gateaux och bakelser.
W = WATT
“”
27
(av).
TILLAGNING MED MIKROVÅGSUGN
SEEG R209 Fin/Swe
1.
2.
KOKRÅD:
I kokboksavsnittet finns det utförliga anvisningar för olika recept. I detta avsnitt anges endast grundläggande regler för matberedning.
1. Tryck på öppningsknappen för ugnsluckan för att öppna ugnsluckan. Placera maträtten på den roterande tallriken.
2. När TIMER skall ställas in på mindre än 2 minuter skall TIMER ratten först vridas över märket för 5 minuter och därefter tillbaka till önskad inställning.
3. Du kan avbryta matberedningen innan tillagningstiden är slut genom att vrida TIMER-vredet tillbaka till “” (av), eller genom att öppna ugnsluckan. Ugnsluckan kan öppnas när som helst under beredningen. Stäng ugnsluckan om du vill fortsätta matberedningen. Om du vill ändra tillagningstiden under pågående matberedning, kan du helt enkelt vrida TIMER-vredet till en ny inställning.
1. Ställ ratten för MIKROVÅGSEFFEKT på önskad inställning.
2. Ställ TIMER-vredet på önskad tillagningstid. Ugnen börjar matberedningen.
TIMER-vredet återgår till “” (av) när
matberedningen är klar och samtidigt hörs en ljudsignal. Ugnen och ugnslampan släcks samtidigt automatiskt.
SVENSKA
VARNING: Vrid alltid tillbaka TIMER-vredet till “” (av) när matberedningen är klar. I annat fall startar
ugnen igen när ugnsluckan stängs.
28
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
RENGÖR MIKROVÅGSUGNEN REGELBUNDET OCH TA BORT ALLA MATRESTER – Håll ugnen ren, smutsiga ytor med för sämre effekt, kortare livslängd för ugnen samt kan medföra risk för brand eller skador.
VIKTIGT: ANVÄND INTE UGNSREN­GÖRINGSMEDEL, SKURMEDEL, STRÄVA DUKAR ELLER SKURDUKAR SOM SÄLJS I HANDELN FÖR RENGÖRING AV NÅGRA DELAR PÅ DIN MIKROVÅGSUGN.
Ugnens utsida
Ugnens utsida kan rengöras med en mild disk­medelslösning och vatten. Torka bort diskmedels­lösningen med en fuktig trasa och torka sedan av utsidan med en mjuk duk.
Kontrollpanelen
Öppna ugnsluckan innan kontrollpanelen rengörs. På så sätt fungerar inte kontrollerna. Var försiktig vid rengöring av kontrollerna. Använd en trasa som fuktats med rent vatten, och torka av kontrollpanelen tills den blir ren. Använd inte för mycket vatten. Använd inte kemiska tvättmedel eller skurmedel.
VIKTIGT:
Var försiktig så att TIMER-vredets inställning inte rubbas från ugnen i annat fall startar när ugnsluckan åter stängs.
(av) under rengöringen, eftersom
Ugnens insida
1.Efter varje användning ska du torka upp matrester och stänk med en mjuk fuktig trasa medan ugnen fortfarande är varm. För spillda rester, bör du använda en mild diskmedelslösning och torka av flera gånger med en mjuk trasa tills alla rester har torkats bort. Ta inte loss mikrovågspanelen.
2.Undvik att diskmedelslösningen eller vattnet tränger genom de små ventilationshålen i väg­garna, eftersom detta kan skada ugnen.
3.Använd inte ugnsrengörare på sprejflaska för att rengöra ugnen invändigt.
Roterande tallrik och vändfot
Ta ut den roterande tallriken och vändfoten ur ugnen. Diska den roterande tallriken och vändfoten med ett milt diskmedel. Torka av med en mjuk trasa. Både den roterande tallriken och vändfoten tål vanligt diskmedel.
Ugnslucka
Ugnsluckan hålls ren genom att regelbundet torka av bägge sidor av ugnsluckan, ugnsluckans försegling och kontaktytorna med en mjuk, fuktig trasa.
Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel.
KONTROLLER INNAN DU BEGÄR SERVICE
Kontrollera följande punkter innan du begär service.
1.Strömförsörjningen. Kontrollera att stickproppen har anslutits rätt till ett lämpligt eluttag. Kontrollera att säkringen/överströmsskyddet inte har löst ut.
2.Ställ en kopp vatten (med ca. 150 ml) i ugnens mitt och stäng ugnsluckan helt. Programmera ugnen med en tid på 1 minut och 800 W effektnivå och starta den. Tänds ugnslampan? JA_____________ NEJ_________ Roterar den roterande tallriken? JA_____________ NEJ_________ OBSERVERA: Den roterande tallriken kan rotera i bägge riktningar. Fungerar ventilationsfläkten? JA_____________ NEJ_________ (Lägg handen över ventilationsöppningarna och känn efter om ugnen blåser ut luft.) Hörs ljudsignalen efter 1 minut? JA_____________ NEJ_________ Är vattnet varmt efter tillagningen? JA_____________ NEJ_________
Om du svarat Nej på någon av dessa frågor, bör du kontakta en SHARP-tekniker och informera honom om testresultatet. Se bakomslagets insida i bruksanvisningen angående kontaktadresser på din ort.
OBSERVERA::
Om du låter ugnen fortsätta gå på endast 800 W, sänks effektnivån automatiskt för att undvika att maträtten överhettas. (Mikrovågseffekten sänks i detta fall.)
Mikrovågseffekt Standard tid
Mikrovågor 800 W 20 minuter
29
SEEG R209 Fin/Swe
VAD ÄR MIKROVÅGOR?
Mikrovågor genereras i mikrovågsugnen av en magnetron, som orsakar att vattenmolekylerna i matvarorna börjar oscillera.
UGNSSÄKERT PORSLIN OCH LÄMPLIGA KÄRL
GLAS OCH PORSLIN
LERGODS
Är vanligen mycket lämpade. Lergodset ska vara glaserat, eftersom fukt tränger in i oglaserat lergods. Fukt gör att materialet värms upp mycket snabbt med risk att det spricker. Om du känner dig osäker på om ett kärl lämpar sig för mikrovågsugnen, kan du utföra ett lämplighetstest.
PORSLIN
Mycket lämpligt material. Se till att porslinet inte har guld- eller silverbeläggningar och att det inte innehåller metall.
PLAST OCH PAPPER
Kärl av värmetålig plast passar bra för matbered­ning i en mikrovågsugn och kan användas för upptining, uppvärning och vanlig tillberedning. Följ tillverkarens anvisningar. Värmetåligt papper som gjorts särskilt för bruk i en mikrovågsugn kan också användas. Följ tillverkarens anvisningar.
MIKROVÅGSFOLIE
Denna folie, eller annan värmetålig folie, passar bra för att täcka över kärl eller packa in matvaror. Följ tillverkarens anvisningar.
STEKPÅSAR
Dessa kan användas i en mikrovågsugn. Metallklips lämpar sig inte för att sluta igen påsarna, eftersom påsen i så fall kan smälta sönder. Slut igen påsen med ett snöre och stick flera hål i påsen med en gaffel. Matförpackningar som inte är värmetåliga rekommenderas inte för matberedning i mikrovågs- ugnar.
BRYNINGSFAT
Detta är ett särskilt mikrovågsfat av keramik med en metalllegering i bottnen som gör att maträtten bryns vid tillagning i en mikrovågsugn. När bryningsfat används, måste man placera ett isolerande material, t.ex. en porslinstallrik mellan den roterande tallriken
Värmetåliga kärl är mycket bra lämpade. Matberedningen kan då hållas under uppsikt från alla håll. Kärlen får inte innehålla metall (t.ex. blykristaller) eller vara belagda med metall (t.ex. guldkanter, koboltblå finish).
Värme utvecklas som ett resultat av denna friktion, vilket i sin tur gör att matvarorna tinas, värms eller tillbereds.
och bryningsfatet. Var mycket noga med att följa de uppvärmningstider som anges i tillverkarens anvis­ningar. För lång uppvärmning kan skada både den roterande tallriken och vändfoten samt kan även utlösa säkerhetsbrytaren som stänger av ugnen.
METALL
Rent allmänt bör man aldrig placera metall i ugnen, eftersom mikrovågorna inte kan tränga igenom metall och därför inte når matvarorna. Det finns dock en del undantag: smala strimlor av aluminiumsfolie kan användas för att täcka över vissa delar av rätten så att dessa inte tinas för snabbt eller överhettas (t.ex. kycklingvingar). Det går även bra att använda små grillspett och aluminiumskärl (t.ex. de som innehåller förlagade maträtter). Det är dock viktigt att kärlen är små i förhållande till volymen inuti, exempelvis bör aluminiumskärl vara minst 2/3 till 3/4 fyllda med mat. Det rekommenderas att lägga över maten på ett lämpligt fat eller en tallrik innan tillagning i mikrovågsugnen. Om aluminiumskärl eller andra metallredskap används måste det finnas ett utrymme på ca. 2 cm mellan dem och ugnsväggarna, eftersom ljusbågsbildning i annat fall kan uppstå.
INGET AV DE KÄRL SOM STÄLLS I UGNEN FÅR HA METALLDELAR – som
t.ex. skruvar, band eller handtag.
LÄMPLIGHETSTEST
Om du känner dig osäker på om ett kärl lämpar sig för användning i mikrovågsugnen, kan du utföra detta lämplighetstest: Placera kärlet i ugnen. Ställ ett glaskärl med 150 ml
testas. Sätt på ugnen på 800 W och låt den gå i 1 eller 2 minuter. Om kärlet förblir kallt eller inte blir varmare än att det går att vidröra det går det bra att använda det i ugnen. Använd inte detta test för plastkärl. Plasten kan smälta.
vatten på eller intill kärlet som ska
SVENSKA
30
TIPS OCH GODA RÅD
TIDSINSTÄLLNINGAR
Som allmän regel gäller att alla tider för upptining, uppvärmning och matberednnig är kortare jämfört med en konventionell kokspis eller en ugn. Med tanke på detta bör du hålla de tider som re­kommenderas i kokboksavsnittet. Det är bättre att ställa in en tid som är för kort än för lång. Testa maträtten efter att den har tillagats. Tänk även på att det är bättre att låta en rätt tillagas under längre tid än riskera att bränna den.
STARTTEMPERATURER
Tiderna för upptining, uppvärmning och matberedning är beroende av starttemperaturen hos matvarorna. Djupfrysta matvaror eller matvaror som just tagits ur en kyl kräver till exempel längre tillagningstid jämfört med matvaror som stått i rumstemperatur. För uppvärmning och matberedning antas det att matvarorna håller normal förvaringstemperatur (dvs. en kyltemperatur på ca. 5 °C eller rumstemperatur på ca. 20 °C). För upptining antas en temperatur på
-18 °C.
MATBEREDNINGSTIDER
Alla tider som anges i kokboksavsnittet är riktlinjer, som kan variera beroende på matvarornas ursprung­liga temperatur, deras vikt samt skick (vattenhaltiga, fetthaltiga osv.).
SALT, KRYDDOR OCH ÖRTER
Matvaror som tillagas i mikrovågsugnar behåller sina aromer i större utsträckning jämfört med konventionella tillagningsmetoder. Det innebär att du bör använda lagom med salt eller helst salta maträtten efter att den har tillagats. Salt absorberar vätska och torkar snabbt ut maträttens övre skikt. Kryddor och örter kan användas som vanligt.
FYLLA PÅ VATTEN
Grönsaker och andra matvaror med hög vattenhalt kan tillagas i sina egna safter eller genom att bara fylla på litet vatten. Det håller kvar de flesta vitaminer och mineraler i födan.
FÖDOÄMNEN I SKINN ELLER SKAL
Födoämnen som t.ex. korvar, kycklinglår, bakpotatis, tomater, äpplen, äggulor och liknande bör prickas sönder eller stickas hål på med en gaffel eller stekspett. Detta gör att den ånga som bildas inuti födoämnet kan tränga ut utan risk att skinnet eller skalet spricker.
STORA RESP. SMÅ VOLYMER
Mikrovågstiderna är direkt beroende av den volym av mat som ska tinas, värmas upp eller tillberedas. Med andra ord går det snabbare att laga till små portioner än stora. Tumregel: DUBBELT SÅ STOR VOLYM = NÄSTAN DUBBELT SÅ LÅNG TID HALVA VOLYMEN = HALVA TIDEN
DJUPA RESP. FLATA KÄRL
Om bägge kärl har samma volym så är matbered­ningstiden för det djupa kärlet längre. Använd därför helst flata kärl med stor yta. Använd endast djupa kärl för rätter som lätt kan koka över, t.ex. nudlar, ris, mjölk o.likn.
RUNDA RESP. OVALA KÄRL
Mat som tillbereds i runda eller ovala kärl värms upp jämnare jämfört med rektangulära kärl, eftersom mikrovågsenergin tenderar att koncentreras i hörn och maten här lätt kan överkokas.
ÖVERTÄCKNING
Om man täcker över maten bevarar man fukten i födan och förkortar på så sätt tillagningstiden. Använd ett lock, mikrovågsfolie eller någonting annat. Knapriga maträtter, som t.ex. stekar eller kyckling, bör inte täckas över. Som tumregel gäller att det som man täcker över i en vanlig ugn även bör täckas över i en mikro­vågsugn. Det som inte bör täckas över i en vanlig ugn, bör inte heller täckas över i en mikrovågsugn.
VÄNDNING
Medelstora saker, som t.ex. hamburgare och köttskivor bör vändas en gång under tillagningen för att på detta sätta förkorta tillagningstiden. Större saker, som t.ex. stekar och kycklingar, måste vändas, eftersom ovansidan tar emot mer mikrovågsenergi jämfört med undersidan. Rätten kan snabbt torka ut på ena sidan om den inte vänds.
STILLASTÅENDE – UTJÄMNINGSTID
När man lagar mat i en mikrovågsugn är en av de viktigaste reglerna att rätten ibland måste stå stilla. Nästan alla rätter som tinas, värms upp eller tillagas i en mikrovågsugn måste få stå stilla under en viss tid, för att temperaturen ska utjämnas i rätten och fukten bli jämnt fördelad.
31
TIPS OCH GODA RÅD
SEEG R209 Fin/Swe
BRYNINGSMEDEL
De flesta maträtter blir bruna efter mer än 15 minuters tillagning. Denna bruna yta är dock inte jämförbar med den djupt bruna och knapriga yta man kan uppnå vid konventionell matberedning. För att uppnå en aptitlig brun färg, kan man använda ett bryningsmedel. Dessa medel fungerar i de flesta fall även som smaktillsättning.
BRYNINGSMEDEL RÄTT METOD
Smält smör och torkad paprika Fjäderfä Stryk på smör/paprika-
Torkad paprika Ugnsbakade rätter Ostmackor Strö på paprika
SoyasåsKött och fjäderfä Stryk på såsen Barbecue- och Worcestershire-sås, Stekar, kroketter, små stekrätter Stryk på såsen köttsås Smält baconfett eller torkad lök Ugnsbakade rätter, rostade rätter, Strö på bacon eller torkad
Kakao, chokladflisor, brunt Tårtor och desserter Strö på överst på tårtan pudersocker, honung och marmelad eller desserten eller
UPPVÄRMNING
Förlagade rätter i aluminiumskärl bör tas ur aluminiumskärlet och istället värmas på en tallrik eller i ett kärl.
Ta av locket på förseglade förpackningar.
Rätten bör täckas över med mikrovågsfolie, en
tallrik eller ett särskilt lock (säljs i handeln), så att ovansidan inte torkar ut. Drycker behöver inte täckas över.
Vid kokning av vätskor som t.ex. vatten, te eller mjölk bör man placera någonting att röra om med i kärlet.
Rör helst om i större volymer lite då och då för att säkra att temperaturen blir jämn i drycken.
Alla tider anges för matvaror som stått i rumstemperatur på 20 °C. Uppvärmningstiderna för mat som legat i en kyl bör därför ökas en aning.
Låt rätten stå i 1-2 minuter så att temperaturen i rätten fördelas jämt (s.k. utjämningstid).
Alla tider är riktlinjer, som kan variera beroende på matvarornas ursprungliga temperatur, deras vikt, vattenhalt, fetthalt eller det resultat du vill uppnå.
UPPTINING
Din mikrovågsugn är idealisk för upptining av matvaror. Upptiningstiderna är vanligtvis bra mycket kortare än traditionella upptiningsmetoder. Här är några få råd. Ta ut den frysta matvaran ur förpackningen och lägg den på en tallrik.
Tabellen härunder ger förslag på tillsatser som kan användas för att bryna rätter och vilka rätter de passar bäst för.
blandningen
soppor, grytor, stuvningar lök
använd som glasyr
LÅDOR OCH KÄRL
Lådor och kärl som lämpar sig för mikrovågor är mycket bra för att tina och värma upp matvaror, eftersom de tål både mycket kalla temperaturer (ned till ca. –40 °C) och höga temperaturer (upp till ca. 220 °C). Man kan därför använda samma kärl för både upptining, uppvärmning och till och med tillagning av en maträtt utan att behöva lägga den på ett fat eller en tallrik.
ÖVERTÄCKNING
Täck över tunna delar med aluminiumsstrimlor innan upptiningen. Ställen som redan tinat eller blivit varma kan också täckas över med aluminiums­strimlor under upptiningen. Detta förhindrar att de tunna delarna blir för varma medan tjocka delar fortfarande är frysta.
RÄTT INSTÄLLNING
Det är bättre att välja en låg effektinställning jämfört med en som är för hög. Detta garanterar att rätten tinas jämnt. Om ugnens effektinställning är för hög riskerar du att utsidan av rätten eller matvaran börjar koka medan innanmätet fortfarande är fryst.
SVENSKA
32
TIPS OCH GODA RÅD
SEEG R209 Fin/Swe
VÄNDNING/OMRÖRNING
Nästa alla matvaror kräver regelbunden vändning eller omrörning. Försök så tidigt som möjligt att ta isär stycken som sitter ihop och lägg dem separat.
SMÅ MÄNGDER
Små mängder tinar snabbare än större mängder. Vi rekommenderar att du fryser ned småportioner istället för stora mängder mat tillsammans. På så sätt går det snabbare att tillaga rätter senare.
MATVAROR SOM KRÄVER FÖRSIKTIG HANTERING
Rätter som t.ex. gateaux, kräm, ost och bröd bör endast tinas delvis och bör sedan låta stå vid rumstemperatur för naturlig upptining. På så sätt undviker man att utsidan blir för varm medan rätten fortfarande är fryst inuti.
STILLASTÅENDE - UTJÄMNINGSTID
Efter upptining av matvaror är det viktigt att de får stå en tid, eftersom upptiningen fortsätter av sig själv. I upptiningstabellen kan du se de utjämningstider som gäller för olika matvaror. Tjocka, kompakta matstycken kräver längre utjämningstid än tunna matstycken eller porösa matvaror. Om matvarorna inte tinas tillräckligt, kan upptiningen fortsättas i mikrovågsugnen eller utjämningstiden förlängas beroende på vad som passar bäst. Vid slutet av utjämningstiden bör matvarorna tas om hand så fort som möjligt och man får inte frysa ned dem igen.
TILLAGNING AV FÄRSKA GRÖNSAKER
När du handlar grönsaker bör du se till att allihop har ungefär samma storlek. Detta är särskilt viktigt om grönsakerna tillbereds i hela stycken (t.ex. kokt potatis).
Skölj grönsakerna noggrant så att de är helt rena innan de tillagas. Väg upp dem och använd bara den mängd som receptet föreskriver innan du skär sönder dem.
Smaksätt som normalt, och tillsätt först salt efter att de har tillagats.
Fyll på ca. 5 matskedar vatten för var 500 g grönsaker. Grönsaker med hög fiberhalt kräver lite mer vatten. Tabellen ger mer information om detta.
Grönsaker bör vanligtvis tillberedas i ett kärl med lock. Grönsaker med hög fukthalt, t.ex. lök och kokt potatis, kan läggas i mikrovågsfolie utan att fylla på något vatten.
Efter halva tillagningstiden bör man röra om i kärlet eller vända på grönsakerna.
Låt grönsakerna stå i ca. 2 minuter efter tillagningen så att temperaturen blir jämn i grönsakerna (s.k. utjämningstid).
Tillagningstiderna är riktlinjer som beror på grönsakernas vikt, deras ursprungliga temperatur och skick. Ju färskare grönsakerna är, desto kortare bör tillagningstiden vara.
TILLAGNING AV KÖTT, FISK OCH FJÄDERFÄ
När du handlar matvaror bör du se till att allihop har ungefär samma storlek. Detta garanterar att de tillagas jämnt.
Skölj kött, fisk och fjäderfä ordentligt under kallt rinnande vatten och låt dem torka på kökspapper innan tillagningen. Fortsätt sedan som vanligt.
Nötkött bör ha jämn form och gärna ha lite brosk.
Fastän de olika stycken kan ha samma storlek så
kan slutresultat för de olika styckena ofta variera. Detta beror bland annat på matvaran, fett- och fukthalten såväl som på den ursprungliga tempe­raturen innan tillagningen.
Efter ca. 15 minuters tillagning får maträtten en naturlig brun färg, som kan förstärkas genom användning av ett bryningsmedel. Om du dessutom vill ha en knaprig yta, bör du använda ett bryningsfat eller först bryna köttet på en stekpanna innan det tillagas i mikrovågsugnen. Du har då även möjlighet att få köttspad för att laga sås med.
Vänd på stora stycken av kött, fisk eller fjäderfä halvvägs genom tillagningen så att de tillagas jämnt på båda sidorna.
Efter tillagningen bör stekar täckas över med aluminium och få stå på utjä mning i ca. 10 minuter. Steken fortsätter koka under tiden och köttsafterna fördelas jämnt i köttet. När steken sedan skärs upp förlorar man mindre köttsaft.
UPPTINING OCH TILLAGNING
Djupfrysta rätter kan tinas upp och tillagas samtidigt i ett moment i mikrovågsugnen. Tabellen ger några förslag på detta. Lägg dock märke till de allmänna råd som ges för uppvärmning respektive upptining av matvaror. Se matproducentens rekommendationer på förpackningen innan du tillagar förlagade, djupfrysta maträtter. Dessa rekommendationer innehåller oftast exakta tillagningstider och råd angående tillagningen.
33
SEEG R209 Fin/Swe
msk = matsked tsk = tesked s.n. = stor nypa l.n. = liten nypa Kopp = full kopp Sach. = sachet
FÖRKORTNINGAR SOM ANVÄNDS
kg = kilogram g = gram l = liter ml = milliliter cm = centimeter TFH = torr fetthalt
TABELLER
DF = djupfryst MV = mikrovåg MVU = mikrovågsugn min = minuter s = sekunder dm = diameter
Mat / Dryck Mängd Effekt Tid Tips
Kaffe, 1 kopp 150 800 W ca. 1 täck inte över Mjölk, 1 kopp 150 800 W ca. 1 täck inte över Vatten, 1 kopp 150 800 W 1
Fat 400 800 W ca. 4 stänk på lite vatten på såsen, täck över (Grönsaker, kött och garneringar) rör om halvvägs genom uppvärmningen Gryta/stuvning 200 800 W 2-3 täck över, rör om efter uppvärmningen Klar soppa 200 800 W ca. 2 täck över, rör om efter uppvärmningen Krämig soppa 200 800 W ca. 2 täck över, rör om efter uppvärmningen Grönsaker 200 800 W 2-3 fyll på vatten vid behov, täck över
Garneringar 200 800 W 1-2 fördela såsen jämnt på ovansidan, täck över
Kött, 1 skiva* 200 800 W 3-4 sprid såsen tunt över toppen, täck över Fiskfilé* 200 800 W 2-3 täck över Korvar 2 180 560 W ca. 2 stick hål i skinnet flera gånger Tårta, 1 styck 100 400 W Babymat, 1 glas 190 400 W ca. 1 ta av locket, rör om ordentligt efter uppvärmning
Smält smör eller margarin* Smält choklad 100 400 W 2-3 rör om lite då och då Upplösning av sex 10 400 W
Tårtglasyr för 1/4 l vätska 10 400 W 5-6 blanda sockret i 250 ml vätska, täck över, rör
* Kylskåpstemperatur
Fisk och fjäderfä Mängd Effekt Tid Tips Utjämningstid
Stekar 500 800 W 8-10* smaksätt, lägg på ett flat fat 10 (griskött, 400 W 10-12 vänd efter* kalvkött, lammkött) 1000 800 W 20-22* 10
Rostbiff (medelstor) 1000 800 W 9-11* smaksätt, lägg på ett quiche-fat, 10
Köttfärs 1000 800 W 16-18 förbered köttfärsen (halvt griskött/halvt nötkött) 10
Fiskfilé 200 800 W 3-4 smaksätt, lägg på en tallrik, täck över 3 Kyckling 1200 800 W 20-22* smaksätt, lägg i en kastrull, 3
Kycklinglår 200 800 W 3-4 smaksätt, lägg på en tallrik, täck över 3
* Vid vändning skall man först avlägsna juicen från tallriken.
6 koppa 900 800 W 10-12 täck inte över, koka upp 1 skål 1000 800 W 10-12 täck inte över, koka upp
TABELL: UPPVÄRMNING AV MAT OCH DRYCKER
-g/ml- -inställning- -Min-
1
/2-2 täck inte över, koka upp
500 800 W 4-5 rör om halvvägs genom uppvärmningen
500 800 W 4-5
1
50 800 W
1
1
/
/2-1
/
lägg på en tårttallrik
2
och känn på temperaturen
doppa i vatten, krama ur ordentligt och lägg i en
2
soppskål, gelatinblad rör om lite då och då
om ordentligt före och efter uppvärmningen
TABELL: TILLAGNING AV KÖTT, FISK OCH FJÄDERFÄ
-g- -inställning- -Min- -Min-
400 W 10-12
400 W 5-7 vänd efter*
lägg i en grund kastrull
vänd efter halva tillagningstiden*
SVENSKA
34
SEEG R209 Fin/Swe
TABELLER
Matvara Mängd Effekt Upptiningstid Tips Utjämningstid
Rostat kött (t.ex. griskött, 1500 80 W 58-64 Lägg på en upp-och-nedvänd tallrik, vänd 30-90 nötkött, lammkött, kalvkött) 1000 80 W 42-48 halvvägs genom upptiningen 30-90
Skivat kött, wienerschnitzel, 200 80 W 7-8 vänd halvvägs genom upptiningen 30 kotletter, lever Gulasch 500 240 W 8-12 ta isär och rör om halvvägs genom 10-15
Korvar 8 600 240 W 6-9 lägg bredvid varandra 5-10
4 300 240 W 4-5 vänd halvvägs genom upptiningen 5-10
Anka, kalkon 1500 80 W 48-52 lägg på en upp-och-nedvänd tallrik, 30-90
Kyckling 1200 80 W 39-43 lägg på en upp-och-nedvänd tallrik, 30-90
Kycklinglår 200 240 W 4-5 vänd halvvägs genom upptiningen 10-15 Hel fisk 800 240 W 9-12 vänd halvvägs genom upptiningen 10-15 Fiskfilé 400 240 W 7-10 vänd halvvägs genom upptiningen 5-10 Småfranskor 300 240 W 6-8 vänd halvvägs genom upptiningen 30 Rolls, 2 80 240 W aprox. 1 tina endast delvis – Skivat bröd för brödrost 250 240 W 2-4 ta bort de yttre skivorna efter en minut 5 Bakelser, styckvis 750 240 W 7-10 vänd halvvägs genom upptiningen 30
Tårtstycken, styckvis 100-150 80 W 2-5 lägg på en tårttallrik 5 Gräddtårta, styckvis 150 80 W 3-4 lägg på en tårttallrik 10 Hel tårta, Ø 25 cm 80 W 20-24 lägg på en tårttallrik 30-60 Smör 250 240 W 2-4 tina endast delvis 15 Frukter som t.ex. jordgubbar 250 240 W 4-5 lägg dem i ett jämnt lager 5 hallon, körsbär, plommon vänd halvvägs genom upptiningen
-g- -inställning- -Min- -Min-
500 80 W 18-20 30-90
upptiningen
vänd halvvägs genom upptiningen
vänd halvvägs genom upptiningen
1000 80 W 33-37 lägg på en upp-och-nedvänd tallrik, 30-90
vänd halvvägs genom upptiningen
(mitten är fortfarande fryst)
TABELL: UPPTINING
Matvara Mängd Effekt Tillagningstid Vattentillsats Tips Utjämningstid
Fiskfilé 300 800 W 10-11 täck över 1-2 Forell, 1 fisk 250 800 W 7-9 täck över Fat 400 800 W 8-9 täck över, rör om halvvägs genom tillagningen – Bladspenat 300 800 W 7-9 – Broccoli 300 800 W 7-9 3-5 Ärtor 300 800 W 7-9 3-5 Kålrabbi 300 800 W 7-9 3-5 Blandade grönsaker 500 800 W 12-14 3-5 Brysselkål 300 800 W 7-9 3-5 Rödkål 450 800 W 11-13 3-5
-g- -inställning- -Min- msk/ml -Min-
täck över, rör om en eller två gånger under tillagningen
msk täck över, rör om halvvägs genom tillagningen 2 msk täck över, rör om halvvägs genom tillagningen 2 msk täck över, rör om halvvägs genom tillagningen 2 msk täck över, rör om halvvägs genom tillagningen 2 msk täck över, rör om halvvägs genom tillagningen 2 msk täck över, rör om halvvägs genom tillagningen 2
35
TABELL: UPPTINING OCH TILLAGNING
2
SEEG R209 Fin/Swe
TABELLER
Grönsak Mängd Effekt Tid Tips Vattentillsats
Bladspenat 300 800 W 5-7 skölj och låt torka, täck över, rör om en eller två gånger under tillagningen – Blomkål 800 800 W 15-17 1 helt huvud, täck över, dela i småbitar, rör om 5-6
Broccoli 500 800 W 10-12 dela i småstycken, täck över, rör om lite då och då under tillagningen 4-5 msk Svamp 500 800 W 8-10 hela svampar, täck över, rör om lite då och då under tillagningen – Kinakål 300 800 W 9-11 skär i strimlor, täck över, rör om lite då och då under tillagningen 4-5 Ärtor 500 800 W 9-11 täck över, rör om lite då och då under tillagningen 4-5 msk Fänkål 500 800 W 9-11 skär i kvartsstycken, täck över, rör om lite då och då under tillagningen 4-5 msk Lök 250 800 W 5-7 skär i ringar, täck över, rör om lite då och då under tillagningen – Kålrabbi 500 800 W 10-12 tärna, täck över, rör om lite då och då under tillagningen 50 ml Morötter 500 800 W 10-12 hela, tillaga i mikrovågsfolie 4-5
Grön paprika 500 800 W 7-9 tärna, täck över, rör om lite då och då under tillagningen 4-5 Kokt potatis (med skal) Purjolök 500 800 W 9-11 skär i ringar, täck över, rör om lite då och då under tillagningen 4-5 Rödkål 500 800 W 10-12 skär i strimlor, rör om en eller två gånger 50 ml
Brysselkål 500 800 W 9-11 hela, täck över, rör om lite då och då under tillagningen 50 ml Kokt potatis 500 800 W 9-11 skär i större stycken av samma storlek, salta lite, 150 ml (saltade) täck över, rör om lite då och då under tillagningen Selleri 500 800 W 9-11 fintärna, täck över, rör om lite då och då under tillagningen 50 ml Vitkål 500 800 W 10-12 skär i strimlor, täck över, rör om lite då och då under tillagningen 50 ml Zucchini 500 800 W 9-11 skär i strimlor, täck över, rör om lite då och då under tillagningen 4-5
-g- -inställning- -Min- -msk/ml-
500 800 W 10-12 under tillagningen 4-5 msk
300 800 W 9-12
500 800 W 9-11 tape, mexa de vez em quando durante a cozedura 4-5 msk
under tillagningen
RECEPT
TABELL: TILLAGNING AV FÄRSKA GRÖNSAKER
msk
msk
msk
msk
msk
msk
SVENSKA
ANPASSNING AV RECEPT FÖR TILLAGNING I MIKROVÅGSUGN
Lägg märke till följande om du vill anpassa dina recept för tillagning i en mikrovågsugn: Korta ned tillagningstiderna med en tredjedel eller till hälften. Använd recepten i detta kokboksavsnitt som referens. Matvaror med hög fukthalt, som t.ex. kött, fisk, fjäderfä, grönsaker, frukt, stuvningar, grytor och soppor, kan tillagas i mikrovågsugnen utan större besvär. Matvaror med liten fukthalt, som t.ex. förlagade maträtter, bör fuktas på ytan innan de värms upp eller tillagas. Vätskemängden som används för råa födoämnen som ska bräseras bör reduceras till cirka två tredjedelar av den mängd som anges i original­receptet. Fyll vid behov på mer vätska under tillagningen.
Man kan även avsevärt reducera mängden av fett. En liten klick smör/margarin eller lite olja olika är tillräckligt för att smaksätta rätten. Därför passar mikrovågsugnen bra för att göra i ordning dietmat med litet fettinnehåll.
HUR RECEPTEN ANVÄNDS
Recepten i detta avsnitt baseras på 4 portioner – om inte annat anges.
I början av varje recept finns det rekommen- dationer för lämpliga redskap och totala tillag­ningstider.
De kvantiteter som anges kan konsumeras i sin helhet med mindre annat anges.
Om ägg används i recepten antas de ha en vikt på ca. 55 g (storlek M).
36
SEEG R209 Fin/Swe
RECEPT
Tyskland
CAMEMBERTMACKOR
Total tillagningstid: ca. 1-2 minuter Redskap: Ingredienser 4 skivor bröd för rostning 2 msk smör eller margarin (20 g) 150 g camembert 4 tsk tranbärsgelé
Holland
kajennpeppar
CHAMPINJONSOPPA
Champignonsoep Total tillagningstid: ca. 13-17 minuter Redskap: Skål med lock (2 l volym) Ingredienser 200 g champinjoner, skivade 11 lök (50 g), finhackad 300 ml köttbuljong 300 ml grädde
1
/
2
msk mjöl (25 g)
2
1
/
2
msk smör eller margarin (25 g)
2
1 ägg 150 g crème fraîche
salt & peppar
1. Rosta brödet och bre på smöret.
2. Skär camembertosten i skivor och lägg på det rostade brödet. Lägg tranbärsgelén i mitten av osten och strö på kajennpeppar.
3. Lägg brödskivorna på en tallrik och värm i 1-2 min. på 800 W
Tips: Receptet kan varieras beroende på smak.
Man kan exempelvis använda färsk svamp och riven ost eller kokt skinka, sparris och emmentalerost.
1. Lägg grönsakerna och köttbuljongen i skålen, täck över och tillaga. 8-9 min. 800 W
2. Blanda alla ingredienser i en mixer.
3. Blanda mjöl och smör till en deg och tillsätt långsamt i soppan. Smaksätt med salt och peppar, täck över och tillaga. Rör om efter tillagningen. 4-6 min. 800 W
4. Blanda äggulan med grädden, rör ned i soppan efter hand. Värm upp kort, men låt inte soppan koka! 1-2 min. 800 W Låt stoppan stå i ca. 5 minuter efter tillag­ningen.
37
SEEG R209 Fin/Swe
RECEPT
Schweiz
ZÜRICH-KALVFILÉ I GRÄDDSÅS
Total tillagningstid: ca. 12-16 minuter Redskap: Djupt fat med lock (2 l volym) Ingredienser 600 g kalvfilé 1 msk smör eller margarin 1lök (50 g) finhackad 100 ml vitt vin Smaksatt bryningssås för ca. 300 ml grädde 1 msk persilja, hackad
Frankrike
1
/
2
l köttspad
SJÖTUNGSFILÉ
Total tillagningstid: ca. 11-14 minuter Redskap: flat, ovalt ugnssäkert fat med mikro-
Ingredienser 400 g sjötungsfiléer 1 citron, hel 2 tomates (150 g) 1 tsk smör eller margarin för smörjning 1 msk vegetabilisk olja 1 msk persilja, hackad
4 msk vitt vin (30 ml) 2 msk smör eller margarin (20 g)
vågsfolie (ca. 26 cm långt)
salt & peppar
1. Skär filén i fingerbreda strimlor.
2. Smörj hela fatet med smöret. Lägg lök och kött
i fatet, täck över och tillaga. Rör om en gång under tillagningen. 7-10 min. 800 W
3. Tillsätt vitt vin, bryningssås och grädde, rör
om, täck över och fortsätt tillagningen. Rör om lite då och då. 5-6 min. 800 W
4. Testa kalvköttet, rör om i blandningen en gång
till och låt stå i ca. 5 minuter. Garnera med persiljan och servera.
1. Skölj sjötungsfiléerna och torka dem. Ta bort
benen.
2. Skär citronen och tomaterna i tunna skivor.
3. Smält smöret i ugnsfatet. Lägg fiskfiléerna i
fatet stänk den vegetabiliska oljan över dem.
4. Strö persiljan över fisken, lägg tomatskivorna
ovanpå och smaksätt. Lägg citronskivorna överst och häll över vitt vin.
5. Lägg små smörklickar på citronerna, täck över
och tillaga. 11-14 min. 800 W Låt fiskfiléerna stå i ca. 2 minuter efter tillag­ningen.
Tips: Detta recept kan även användas för kolja,
hälleflundra, mullusfisk, spätta och torsk.
SVENSKA
Grekland
BRÄSERAT LAMM MED GRÖNA BÖNOR
Total tillagningstid: ca. 20-24 minuter Redskap: flat, oval suffléform med lock
Ingredienser 1-2 tomater (100 g) 400 g lamm, benfritt 1 tsk
1lök (50 g), finhackad 1 vitlöksklyfta, pressad
250 g gröna bönor på burk
(ca. 26 cm lång)
smör eller margarin för smörjning av formen
salt, peppar socker
1. Skala tomaterna och ta bort stjälkarna, lägg i
en mixer eller matberedare.
2. Skär lammköttet i stora stycken. Smörj formen
med smör. Lägg i kött, lök och vitlök, smaksätt, täck över och tillaga. 9-11 min. 800 W
3. Lägg bönorna och tomatpurén över köttet, täck
över och fortsätt tillagningen. 11-13 min. 560 W Lått lammet stå i ca. 5 minuter efter tillagnin­gen.
Tips: Om du vill använda färska bönor måste de
först kokas upp en gång.
38
SEEG R209 Fin/Swe
RECEPT
Italien
LASAGNE
Total tillagningstid: 22-27 minuter Redskap: Skål med lock (2 l volym), flat fyrkantig
suffléform med lock (ca. 20 x 20 x
6 cm) Ingredienser 300 g tomater på burk 50 g skinka i små tärningar 1lök (50 g), finhackad 1 vitlöksklyfta, pressad 250 g köttfärs (nötkött) 2 msk krossade tomater (30 g) salt, peppar,
oregano, timjan, basilika, muskotnöt 150 ml grädde (crème fraîche) 100 ml mjölk 50 g riven parmesanost 1 tsk blanda sönderhackade örter 1 tsk olivolja 1 tsk vegetabilisk olja för att smörja formen 125 g lasagne verde 1 msk riven parmesanost 1 msk smör eller margarin
Frankrike
RATATOUILLE
Total tillagningstid: 19-21 minuter Redskap: Skål med lock (2 l volym) Ingredienser 5 msk olivolja (50 ml) 1 vitlöksklyfta, pressad 1lök (50 g), skivad 1 liten äggplanta (250 g), tärna 1 zucchini (200 g), tärna 1 paprika (200 g) i stora tärningar 1 liten fänkål (75 g) i stora tärningar 1 garneringsbukett 200 g kronärtskockshjärtan på burk, skär i
kvartsklyftor
salt, peppar
1. Skiva tomaterna, blanda med skinka, lök, köttfärs och krossade tomater. Smaksätt och tillaga under lock. 7-9 min. 800 W
2. Blanda grädde och mjölk, kom i parmesanost, örter, olja och kryddor.
3. Smörj suffléformen och täck bottnen med 1/3 av pastan. Lägg hälften av köttfärsblandningen på pastan och häll på en del av vätskan. Lägg ett nytt lager med 1/3 pasta ovanpå, ytterligare ett lager köttfärsblandning och häll på mer vätska. Avsluta med resten av pastan överst. Tillaga pastan med mycket vätska och strö över parmesanost. Lägg smörklickar överst och tillaga under lock. 15-18 min. 560 W Lått lasagnan stå i ca. 5-10 minuter efter tillag­ningen.
1. Häll olivoljan i skålen och lägg i vitlöksklyftan. Fyll på med grönsakerna, utom kronärts- kockshjärtorna, och smaksätt med peppar. Lägg i garneringsbuketten, täck över och tillaga samt rör om en gång. 19-21 min. 800 W Lägg i kronärtskockshjärtorna när det är 5 minuter kvar och fortsätt uppvärmningen.
2. Smaksätt ratatouillen med salt och peppar. Ta ur garneringsbuketten innan rätten serveras. Låt ratatouillen stå i ca. 2 minuter innan rätten serveras.
Tips: Ratatouille kan serveras tillsammans med
varma kötträtter. Ratatouille är även en utmärkt förrätt när den serveras kall.
En garneringsbukett består av: en stjälk persilja, diverse örter för smaksättning av soppan, en stjälk libbsticka, en stjälk timjan, flera lagerbärsblad.
39
RECEPT
SEEG R209 Fin/Swe
Spanien
BAKAD POTATIS
Total tillagningstid: 12-16 minuter Redskap: Skål med lock (2 l volym)
Ingredienser 4 medelstora potatisar (400 g) 100 ml vatten 60 g skinka, fintärnad
1
/
2
75-100 ml mjölk 2 msk riven parmesanost (20 g)
2 msk riven emmentalerost
Danmark
Porslinsfat
lök (25 g), fintärnad
salt, peppar
FRUKTGELÉ MED VANILJSÅS
Total tillagningstid: 10-13 minuter Redskap: Djupt fat med lock (2 l volym)
Ingredienser 150 g röda vinbär, sköljda och utan stjälkar 150 g jordgubbar, sköljda och utan stjälkar 150 g hallon, sköljda och utan stjälkar 250 ml vitt vin 100 g socker 50 ml citronsaft 8 gelatinblad 300 ml mjölk
innanmätet från 30 g socker 15 g redning
(1 l volym)
1
/
vaniljstång
2
1. Lägg potatisarna i ett fat, fyll på vatten, täck över och tillaga. Omplacera halvvägs genom tillagningen.
8-10 min. 800 W Låt svalna.
2. Skär potatisarna på längden och ta försiktigt av skalet. Blanda potatisen med skinka, lök, mjölk och parmesanost till en jämn blandning. Smaksätt med salt och papper.
3. Fyll potatisskalen med potatisblandningen och strö över emmentalerost. Lägg potatisarna på ett fat och tillaga.
4-6 min. 800 W
Lått stå i ca. 2 minuter efter tillagningen.
SVENSKA
1. Lägg en del av bären åt sidan för dekoration i slutet. Gör puré av resten av bären med vitvinet, lägg i en skål, täck över och värm upp. 7-9 min. 800 W Vänd ned sockret och citronsaften.
2. Lägg gelatinbladen i blöt i kallt vatten i ca. 10 minuter, ta ut dem och krama dem torra. Rör ned gelatinet i den varma purén tills det löses upp. Ställ gelén i en kyl och låt den sätta sig.
3. Gör vaniljsåsen: Häll mjölk i den andra skålen. Skär vaniljstången och ta ut innanmätet. Rör ned innanmätet i mjölken, tillsätt socker och redning, täck över, rör om under tillagningen och en gång till i slutet. 3-4 min. 800 W
4. Töm ut gelén på ett fat och dekorera med bären. Häll vaniljsåsen över.
Tips: Man kan även använda djupfrysta bär som
tinats.
40
SEEG R209 Fin/Swe
SWEDEN - http://www.sharp.se Bild&Ljudservice, Roxviksgatan 8, 582 73 Linköping, 013-356250 Jönköping Antenn & TV Service, Fridhemsvägen 20, 553 02 Jönköping, 036-161690 Tomi Elektronik, Svandammsplan 2, 126 47 Hägersten, 08-186170 Tv Trim, St Pauligatan 37, 416 90 Göteborg, 031-847200 Tv-berg, Krusegatan 26, 212 25 Malmö, 040-188380
NORWAY Service Eksperten, Trondheimsvn 436B, N-0962 Oslo, 22 90 19 30
ICELAND Braedurnir Ormsson Ltd, PO box 8790, IS-128 Reykjavik, +354-5332800 Hjolmtaekni Ehf, Skeifar, IS-108 Reykjavik, +354-5332150
DENMARK Elektronik Centret, Literbuen 10A, DK2740 Skovlunde, 44 50 30 00
SUOMI Oy Perkko, PL 40 Rälssintie 6, SF-00721 Helsinki, +35-8947805000 Theho Video Oy, Niittyläntie 3, SF-0620 Helsinki, +35-891461500
41
SEEG R209 Fin/Swe
FIN FIN
AC Käyttöjännite : 230 V, 50 Hz, yksivaiheinen Jakelujohtosulake/virrankatkaisija : Vähintään 10 A AC tehon tarve: Mikroaalto : 1,18 kW Lähtöteho: Mikroaalto : 800 W (IEC 60705) Mikroaaltotaajuus : 2450 MHz*(Ryhmä 2/Luokka B) Ulkomitat : 460 mm(W) x 281 mm(H) x 360 mm(D) Sisäosa Mitat : 322 mm(W) x 187 mm(H) x 336 mm(D)** Uunin tilavuus : 20 litraa Pyörivä alusta : Paino : n. 12 kg Uunin lamppu : 25 W/240-250 V
* Tämä tuote täyttää eurooppalaisen standardin EN55011 asettamat vaatimukset.
Tämän standardin mukaisesti tämä tuote on luokiteltu ryhmän 2 luokan B laitteeksi. Ryhmä 2 tarkoittaa, että laite tarkoituksellisesti tuottaa suurtaajuusenergiaa sähkömagneettisen säteilyn muodossa, joka on tarkoitettu ruoan lämpökäsittelyyn. Luokka B tarkoittaa, että laite soveltuu käytettäväksi kotitalouksissa.
**
Sisätilavuus on maksimileveyden, syvyyden ja korkeuden summa. Todellinen tilavuus on pienempi.
Tämä laite vastaa 93/68/EEC nojalla muutettujen direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimuksia.
OSANA JATKUVAN KEHITTÄMISEN PERIAATETTAMME PIDÄTÄMME OIKEUDEN MUUTTAA LAITTEEN MUOTOILUA
TAI TEKNISIÄ TIETOJA ILMAN ERILLISTÄ ILMOITUSTA.
TEKNISET TIEDOT
272 mm
SV SV
Nätspänning : 230 V, 50 Hz, enkelfas Nätsäkring/överströmsskydd : Min. 10 A Erforderlig effekt: Mikrovåg : 1,18 kW Uteffekt: Mikrovåg : 800 W (IEC 60705) Mikrovågsfrekvens : 2450 MHz*(Grupp 2/Klass B) Ugnens mått : 460 mm (B) x 281 mm (H) x 360 mm (D) Ugnsutrymmets : 322 mm (B) x 187 mm (H) x 336 mm (D)** Ugnsvolym : 20 liter Roterande tallrik : ø 272 mm Vikt : ca 12 kg Ugnslampa : 25 W/240-250 V
* Denna produkt uppfyller kraven enligt europeisk standard EN55011.
I enlighet med denna standard är denna produkten klassificerad som grupp 2, klass B. Grupp 2 betyder att utrustningen avger mikrovågor i form av elektromagnetisk strålning avsedd för behandling av livsmedel. Klass B betyder att utrustningen är avsedd och lämpad för användning inom hushåll.
**
Det inre utrymmet är beräknat med max.måtten för bredd, djup och höjd. Det praktiska utrymmet för livsmedel är lägre.
Denna apparat uppfyller kraven i 89/336/EEC- och 73/23/EEC-direktiven inkl. revision 93/68/EEC.
SPECIFIKATIONER
RÄTT TILL ÄNDRINGAR FÖRBEHÅLLES.
42
SEEG R209 Fin/Swe
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Germany
TINSZA109WRRZ-H41
Painettu Thaimaassa
Tryckt i Thailand
Loading...