Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche
Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen
sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und
Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri, der das Betreiben des
Gerätes in geönetem Zustand (z.B. geönetes Gehäuse) erlaubt,
führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer
antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no
respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modica de forma que pueda ponerse en funcionamiento
con la puerta abierta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes,
que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être
encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modié de sorte qu'il soit possible de le
faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da
leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non
si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene
modicato e funziona con lo sportello aperto.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u
aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze
gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden
met de deur geopend.
R-204_OM_WEST.indb 22017-06-09 08:45:57
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör
läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna
bruksanvisning inte följs eller om ugnen modieras så att den
fungerar med luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du
bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne
brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at
den kører med lågen åben.
NO
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du
må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom
bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modiseres slik at
den kan brukes med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä
tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän
käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin,
että se toimii luukun ollessa auki.
PT
Este manual de instruções contém informações importantes que
deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem vericar-se graves riscos para a saúde caso os
procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
o forno for modicado de modo a funcionar com a porta aberta.
GB
This operation manual contains important information which
you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation
manual is not followed or if the oven is modied so that it
operates with the door open.
R-204_OM_WEST.indb 32017-06-09 08:45:57
Achtung: Ihr
Produkt ist mit
diesem Symbol
gekennzeichnet.
Dies bedeutet,
dass Elektro-Altge
räte nicht mit dem
allgemeinen Haus
müll vermischt
werden dürfen. Es
gibt ein separates
Sammelsystem für
diese Produkte.
A. Entsorgungsinformationen (für Haushalte)
1. In der EU
Achtung: Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
Elektro-Altgeräte müssen getrennt von dem übrigen Abfall und ge
mäß den gültigen gesetzlichen Vorschriften zur Entsorgung und
zum Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten behandelt werden.
Gemäß der Umsetzung der Altgeräterichtlinie seitens der Mitgliedsstaaten können Privathaushalte in der Europäischen Union ihre elektrischen und elektronischen Altgeräte an dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen kostenlos abgeben.
In einigen Ländern* kann auch Ihr örtlicher Händler Ihr Altgerät
kostenlos entgegennehmen, wenn Sie ein vergleichbares Neugerät
kaufen.
*) Kontaktieren Sie hierfür bitte Ihre örtlichen Behörden.
-
-
Wenn ihr Elektro-Altgerät Batterien oder Akkus enthält, sollten Sie
diese vorher getrennt entsorgen, gemäß den örtlichen Anforderungen.
Wenn Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, tragen Sie zu einer korrekten Schadstobehandlung und zu einem ezienten Recycling
und im Endeekt zum Umweltschutz und zur Verhinderung von
eventuellen Gesundheitsrisiken bei.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informationen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts.
In der Schweiz: Elektrische und elektronische Altgeräte können beim
Händler kostenlos abgegeben werden, auch wenn kein neues Produkt gekauft wird. Weitere Einrichtungen zur Entsorgung nden Sie
auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer.
1. In der EU
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es
entsorgen möchten:
Kontaktieren Sie bitte Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Zu
rücknahme des Produkts informieren wird. Es könnten Ihnen dabei
Rücknahme- und Recyclingkosten in Rechnung gestellt werden.
Kleine Produkte (und kleine Mengen) werden möglicherweise auch
von ihrem örtlichen Recyclinghof entgegengenommen. In Spanien:
Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder
die örtlichen Behörden, um mehr über die Entsorgung Ihrer Altgeräte zu erfahren.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informatio-
nen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts.
-
-
DE-1
R-204_OM_WEST.indb 12017-06-09 08:45:57
DE
WIE FUNKTIONIERT IHR GERÄT?
Mikrowellen sind Energiewellen, wie z.B.
Radiowellen.
Elektrische Energie wird in Mikrowellene-
nergie umgewandelt, die in die Mitte der
Unterseite des Garraums über einen Wellenleiter geleitet wird. Dann verteilt der Mikrowellenverteiler die Mikrowellenenergie
gleichmäßig im Garraum.
Mikrowellen können Metall nicht durch-
dringen, deshalb besteht der Garraum aus
Metall und in der Tür bendet sich ein feines Metallgitter.
Während des Garen prallen die Mikrowellen
von den Seiten des Garraums zufällig ab.
Mikrowellen durchdringen bestimmte Materialien, wie Glas und Plastik, um Lebensmittel zu erhitzen. (Siehe „Geeignetes Geschirr“ auf Seite DE-18).
Wasser, Zucker und Fett in Lebensmitteln
absorbieren Mikrowellen, sodass diese vibrieren. Dadurch entsteht Reibungshitze,
genauso wie beim Reiben Ihrer Hände.
Die äußeren Bereiche der Lebensmittel
werden durch die Mikrowellenenergie erhitzt, dann breitet sich die Hitze ins Zentrum aus, genau wie beim konventionellen
Kochen. Somit ist es wichtig, Speisen zu
wenden, umzustellen oder umzurühren,
um eine gleichmäßige Hitzeverteilung zu
ermöglichen.
Sobald das Garen abgeschlossen ist, stoppt
das Gerät die Produktion von Mikrowellen.
Nach dem Garen ist es nötig, die Speisen
kurz ruhen zu lassen, damit die Hitze sich
gleichmäßig in ihnen verteilen kann.
DE-2
R-204_OM_WEST.indb 22017-06-09 08:45:58
INHALTSVERZEICHNIS
INFORMATIONEN ÜBER DIE ORDNUNGSGEMÄßE ENTSORGUNG ....................................................1
WIE FUNKTIONIERT IHR GERÄT? ....................................................................................................................2
GERÄT UND ZUBEHÖR ......................................................................................................................................4
Leistungsaufnahme: Mikrowelle: 1200 W
Ausgangsspannung: Mikrowellen: 800 W (IEC 60705)
Mikrowellenfrequenz: 2450 MHz* (Gruppe 2/Klasse B)
Außenabmessungen (B) x (H) x (T)** mm: 452 x 262 x 360
Garraumabmessungen (B) x (H) x (T)*** mm: 329 x 210 x 315
Garraumkapazität: 20 Liter***
Drehteller: ø245 mm/Glas
Gewicht: ca. 12 kg
Garraumlampe: 20 W/230 V~
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011. Gemäß dieser
Norm ist dieses Gerät als Gerät der Gruppe 2 Klasse B eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das
Gerät zweckbestimmt hochfrequente Radioenergie in Form elektromagnetischer Strahlen zur
Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt. Klasse B bedeutet, das Gerät für den Einsatz
im Haushalt geeignet ist.
** Die Tiefe umfasst nicht den Türgri.
*** Die interne Kapazität wird durch die Messung der maximale Breite, Tiefe und Höhe berechnet.
Die tatsächliche Kapazität zur Aufnahme von Lebensmitteln ist geringer.
IM RAHMEN EINES BESTREBENS NACH STÄNDIGER VERBESSERUNG BEHALTEN WIR UNS DAS
RECHT VOR, JEDERZEIT UND OHNE ANGABE VON GRÜNDEN, TECHNISCHE DATEN ODER DAS
DESIGN ZU VERÄNDERN.
OFF-Modus (Energiespar-Modus)
: weniger als 1,0 W
DE-3
R-204_OM_WEST.indb 32017-06-09 08:45:58
DE
4
6
GERÄT UND ZUBEHÖR
2
GERÄT
1. Türgriff
2. Garraumlampe
3. Türscharniere
4. Türsicherheitsverriegelungen
1
5. Tür
9
6.Türdichtungen und
Dichtungsoberflächen
7. Drehteller-Motorenwelle
3
7
8
5
11
10
8. Garraum
9. Bedienfeld
10. Abdeckung des Hohlleiters (NICHT
ENTFERNEN)
11. Netzkabel
12. Außenseite des Gehäuses
12
ZUBEHÖR:
Überprüfen Sie, dass folgende
Zubehör enthalten wird:
(13) Drehteller (14) Drehtellerträger
(15) Kupplung
Platzieren Sie den Drehteller-Träger
zentral auf dem Boden des Gerätes,
sodass diese frei um die Antriebswelle
13. Drehteller
(Glas)
rotieren kann. Setzen Sie danach den
Drehteller auf den Drehteller-Träger,
sodass er fest mit der Antriebswelle
verbunden ist.
Um Schäden am Drehteller zu
vermeiden, ist darauf zu achten,
dass Geschirr und Behälter bei
der Entnahme nicht den Rand des
15. Kupplung
14. Drehtellerträger
Drehtellers berühren.
HINWEIS: Bei der Bestellung von
Zubehör teilen Sie Ihrem Händler
oder dem autorisierten SharpServicepartner bitte folgende
Angaben mit: Name des Zubehörteils
und Bezeichnung des Modells.
HINWEISE:
• Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist zerbrechlich. Beim Reinigen des Garraums sollte
darauf geachtet werden, dass er nicht beschädigt wird.
• Betreiben Sie das Gerät stets mit richtig eingesetztem Drehteller und Drehtellerträger.
Dies sorgt für ein gleichmäßiges Garergebnis. Ein schlecht sitzender Drehteller rattert
unter Umständen, dreht sich nicht richtig und könnte das Gerät beschädigen.
• Alle Nahrungsmittel und Nahrungsbehälter müssen beim Garen immer auf dem
Drehteller gestellt werden.
DE-4
R-204_OM_WEST.indb 42017-06-09 08:45:59
BEDIENFELD
᥆オ
1. MIKROWELLELEISTUNG-Wahlregler
Leistungspegel (Siehe Details auf Seite
DE-16)
800 WATT = HOCH
700 WATT = MEDIUM HOCH
580 WATT = MEDIUM
410 WATT = MEDIUM NIEDRIG
330 WATT = AUFTAUEN
160 WATT = NIEDRIG
2. ZEITEINGABE/ AUFTAU-Wahlregler
(0-30Min/0.1-0.5 kg)
Der ZEITEINGABE/ AUFTAU-REGLER
besteht aus zwei Skalen. Die äußere
Skala wird für gewichtsbezogenes
Auftauen auf Basis von kg verwendet.
Die innere Skala wird zum Einstellen der
Zeit verwendet.
᥆オ
DE-5
R-204_OM_WEST.indb 52017-06-09 08:46:00
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
1. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeits-
äche vorgesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem
Küchenschrank konzipiert. Stellen Sie das Gerät nicht
in einen Schrank.
2. Die Gerätetür kann während des Garen heiß werden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85cm
oder mehr vom Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kinder von der Tür fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
3.WARNUNG: Berühren Sie den Drehteller nicht direkt
nach dem Garen, da er noch heiß sein könnte.
4. Stellen Sie sicher, dass über dem Gerät ein Freiraum
von mindestens 30 cm vorhanden ist.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Per-
sonen mit körperlichen, geistigen oder Sinneseinschränkungen oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine
Unterweisung in der Verwendung erhalten haben und
die möglichen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf
nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
6. Das Gerät und sein Kabel darf nicht in Händen von Kin-
dern unter 8 Jahren gelangen.
7.WARNUNG: Erlauben Sie Kindern die Nutzung des Gerä-
tes ohne Aufsicht nur, wenn ihnen ausreichende Anweisungen gegeben wurden, sodass das Kind in der Lage ist,
das Gerät auf eine sichere Weise zu bedienen, und es die
Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs versteht.
8.WARNUNG: Zugängliche Teile werden während des Be-
triebs heiß. Halten Sie Kleinkinder deshalb von ihnen fern.
9.WARNUNG: Falls die Tür bzw. die Türdichtungen be-
schädigt sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben
werden, bevor es durch eine kompetente Person repariert wurde.
10.WARNUNG: Nehmen Sie unter keinen Umständen
DE-6
R-204_OM_WEST.indb 62017-06-09 08:46:00
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
selbst Reparaturen oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät vor. Reparaturen, insbesondere solche,
bei denen die Abdeckung des Geräts entfernt werden
muss, dürfen ausschließlich von entsprechend qualizierten Technikern vorgenommen werden.
11. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses gegen
ein spezielles Kabel ausgetauscht werden. Der Austausch darf nur durch einen qualizierten SHARP- Kundendiensttechniker durchgeführt werden.
12.WARNUNG: Speisen in üssiger und anderer Form dür-
fen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da
diese explodieren könnten.
13. Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu
einem verzögerten Überkochen führen. Bei der Handhabung der Gefäße ist daher Vorsicht geboten.
14. Kochen Sie Eier nicht mit Schale. Hartgekochte Eier
dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden,
da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können.
Zum Garen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, sollten Sie das Eigelb und
Eiweiß anstechen, damit die Eier nicht explodieren. Vor
dem Aufwärmen im Mikrowellengerät sollten Sie gekochte Eiern schälen und in Scheiben schneiden.
15. Kochutensilien sollten auf Mikrowellenfähigkeit überprüft
werden. (Siehe Seite DE-18) Verwenden Sie ausschließlich
mikrowellengeeignete Behälter und Utensilien, wenn das
Gerät im Mikrowellen-Modus betrieben wird.
16. Der Inhalt von Saugaschen und Babynahrungsgläsern
muss vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und
die Temperatur muss vor dem Verzehr geprüft werden,
um Verbrennungen zu vermeiden.
17. Gerätetüre, Gehäuse, Garraum, Geschirr, Zubehör und
speziell die Heizelemente des Grills werden während
des Betriebs extrem heiß.
18. Diese Bereiche sollten während des Betriebs nicht be-
rührt werden. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie
vor der Reinigung darauf, dass sie nicht mehr heiß sind.
DE-7
R-204_OM_WEST.indb 72017-06-09 08:46:00
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät im Auge behalten,
da diese sich entzünden könnten.
19. Wenn Rauch austritt, ist das Gerät sofort auszuschalten
oder der Netzstecker zu ziehen und die Tür geschlossen
zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden.
20. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und
entfernen Sie jegliche Essensreste.
21. Wird das Gerät nicht saubergehalten, kann dies zu ei-
ner Beschädigung der Oberäche führen, was die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beeinussen und
möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen kann.
22. Verwenden Sie zur Reinigung der Glastür keine schar-
fen Scheuermittel oder Metallschaber, da diese die
Oberäche verkratzen können, was zu einem Bruch
des Glases führen kann.
23. Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
24. Für Hinweise zur Reinigung der Türdichtung, des Gar-
raums und der angrenzenden Teile beachten Sie bitte
Seite DE-19.
25. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und für folgen-
de Verwendungen ausgelegt:
- in Angestelltenküchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;
- Für Kunden in Hotels, Motels oder anderen Wohnumgebungen;
- in Bauernhöfen;
- in Pensionen u.ä.
26. WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Tei-
le werden während der Verwendung heiß. Die Heizelemente sollten nicht berührt werden. Kinder unter
8Jahren sind von ihm fernzuhalten, es sei denn, dass
sie kontinuierlich beaufsichtigt werden.
27. Während der Verwendung wird das Gerät heiß. Es sollte
darauf geachtet werden, die Heizelemente innerhalb
des Gerätes nicht zu berühren.
28. Zugängliche Teile werden während des Betriebs heiß.
Halten Sie Kinder deshalb von ihnen fern.
DE-8
R-204_OM_WEST.indb 82017-06-09 08:46:00
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Bränden:
1. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs
nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe
Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können
das Gargut überhitzen und Brände verursachen.
2. Die Steckdose muss einfach zugänglich sein, sodass der
Netzstecker im Notfall einfach gezogen werden kann.
3. Die Netzspannung muss 230 V Wechselstrom, 50 Hz
sein und es sollte eine 13A-Sicherung oder ein 13A-Sicherungsautomat vorhanden sein.
4. Ein getrennter, nur für den Betrieb dieses Geräts dienender Stromkreis sollte vorliegen.
5. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
Hitze erzeugt wird, z. B. neben einem Herd.
6. Das Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit
oder, sich Kondenswasser bilden kann, aufstellen.
7. Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder aufstellen.
Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den
8.
Drehteller und den Drehtellerträger nach Verwendung
reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein.
Anhaftende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen
beginnen oder sich entzünden.
9. Keine brennbaren Materialien in der Nähe desGerätes
oder den Lüftungsönungen aufbewahren.
10. Niemals die Lüftungsönungen blockieren.
Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln
11.
und Verpackungen entfernen. Funkenbildung an Metal
-
loberächen kann zu Bränden führen.
12. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittierenvon Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden.Die Temperatur ist
nicht kontrollierbar und das Fett kann sich entzünden.
13. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur spezielles Mikrowellen-Popcorn-Geschirr verwendet werden.
14. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät
lagern.
15. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen, um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet.
DE-9
R-204_OM_WEST.indb 92017-06-09 08:46:01
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
16. Zur Vermeidung von Überhitzung und Bränden ist mit
besonderer Vorsicht vorzugehen , wenn Speisen mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt, wie z.
B. Würstchen im Schlafrock, Kuchen oder Früchtepudding, gegart oder aufgewärmt werden.
17. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung.
Zur Vermeidung von Verletzungen:
1. WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder
Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte:
a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht
falsch ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türverschlüsse dürfen nicht ge-
brochen oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberächen dür-
fen nicht beschädigt sein.
d) Der Garraum und die Tür dürfen keine Dellen oder
andere Beschädigungen aufweisen.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht be-
schädigt sein.
2. Das Gerät nicht bei geöneter Tür oder mit in irgendei-
ner Art verändertem Türverschluss betreiben.
3. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände
zwischen den Türdichtungen und den Dichtungsoberächen benden.
4. Vermeiden Sie die Bildung von Schmutz oder Fett an
Türdichtungen und angrenzenden Teilen. Reinigen Sie
das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfernen
Sie Speisereste. Bitte folgen Sie den Hinweisen im Kapitel “Reinigung und Pege” auf Seite DE-19.
5. Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren
Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers nach
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von Elektroschocks:
Unter keinen Umständen sollte das Gehäuse entfernt werden.
1.
DE-10
R-204_OM_WEST.indb 102017-06-09 08:46:01
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
2. Niemals Flüssigkeiten in die Önungen der Türver-
schlüsse oder Lüftungsönungen gießen oder Gegenstände in diese Önungen stecken. Wenn Flüssigkeit in
das Gerät gelangt ist, sollten Sie das Gerät sofort ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst kontaktieren.
3. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen.
4. Das Netzkabel nicht über scharfe Tisch- oder eine Arbeitsplattenkanten führen.
5. Das Netzkabel von erhitzten Oberächen, einschließlich der Geräterückseite, fernhalten.
6. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst
auszutauschen. Dies ist allein die Aufgabe eines von
SHARP zugelassenen Elektrikers ! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder eine SHARP-Kundendienststelle!
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:
se und Deckel entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg sogar nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren.
2. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit einer großen Önung verwenden, damit entstehende Blasen entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen
(z. B. Saugaschen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen kann und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen
(Siedeverzug) zu vermeiden:
1. Stellen Sie keine übertrieben langen Garzeiten ein.
2. Die Flüssigkeiten vor dem Garen/Wiedererhitzen
umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Wiedererhitzens
einen Glasstab oder einen ähnlichen Gegenstand
(nicht aus Metall) in den Behälter zu stellen.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindes-
DE-11
R-204_OM_WEST.indb 112017-06-09 08:46:01
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
tens 20 Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
3. Die Schale von Lebensmitteln, wie z. B. Kartoeln, Würsten
oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf
entweichen kann, denn sonst könnten Sie platzen.
Zur Vermeidung von Verbrennungen:
1. Bei der Entnahme von Gargut aus dem Garraum sollten
Topappen oder Ofenhandschuhe verwendet werden.
2. Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel usw. immer vom
Gesicht und den Händen abgewandt önen, um Verbrennungen durch Dampf und Siedeverzug zu vermeiden.
3. Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor
Sie die Speisen servieren. Besondere Vorsicht ist
geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke an
Babys, Kinder oder alte Menschen serviert werden.
Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur der Speisen
oder der Getränke; immer die Temperatur prüfen.
4. Halten Sie beim Önen der Gerätetür ausreichenden
Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze
oder Dampf zu vermeiden.
5. Schneiden Sie gefüllte und gebackene Speisen nach
dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu
lassen und Verbrennungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Fehlgebrauch durch Kinder:
1. Nicht an die Gerätetür lehnen oder hängen.
2. Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen
vertraut gemacht werden, wie z. B. Verwendung von
Topappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln.
Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z. B. selbsterhitzende Materialien), da diese besonders heiß werden.
Sonstige Warnungen
1. Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modizieren.
2. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
3. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen
und darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet
DE-12
R-204_OM_WEST.indb 122017-06-09 08:46:01
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke
oder den Gebrauch in einem Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes:
1. Das Gerät niemals im leeren Zustand betreiben, es sei
denn, es ist ausdrücklich in der Bedienungsanleitung
empfohlen. Dies kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
2. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder
selbsterwärmenden Materialien muss eine hitzebeständige Isolierung (z. B. ein Porzellanteller) zwischen
Geschirr und Drehteller vorgesehen werden. Dadurch
werden Beschädigungen des Drehtellers durch Hitze
vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr darf nicht überschritten werden.
3. Verwenden Sie keine Metall-Utensilien, die Mikrowel-
len reektieren, da dies einen Lichtbogen zur Folge haben kann. Verwenden Sie nur für das Gerät konzipierte
Drehteller und Drehtellerträger. Betreiben Sie nie das
Gerät ohne Drehteller.
4. Stellen Sie während des Betriebs keine Gegenstände
auf das Gehäuse.
HINWEIS:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte
an einen ausgebildeten und zugelassenen Elektriker. Weder
Hersteller noch Händler übernehmen die Haftung für Schäden am Gerät oder Verletzungen, die infolge der Nichtbeachtung des korrekten elektrischen Anschlusses entstehen.
An den Gerät-Innenwänden, bzw. an Türdichtungen und
Dichtächen können sich Wasserdampf und Tropfen bilden.
Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Austritt von
Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
EINBAU-KIT
Für dieses Gerät ist kein Einbau-Kit verfügbar.
Dieses Gerät ist nur zur Verwendung auf einer Arbeitsplatte
vorgesehen.
DE-13
R-204_OM_WEST.indb 132017-06-09 08:46:01
DE
EINBAU
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem
Inneren des Gerätes und alle Schutzfolien von der Gehäuseoberäche des Gerätes. Überprüfen Sie das Gerät
auf eventuelle Beschädigungen.
2. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen Ober-
äche, die stabil genug ist, das Gewicht des Gerätes und
der darin zubereiteten Speisen zu tragen. Das Gerät nicht
in einem Schrank aufstellen.
3. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend Frei-
raum für die Ein- und/oder Auslässe verfügt. Die Gerätrückseite sollte an einer Wand platziert werden.
• Ein Mindestabstand von 20cm zwischen dem Gerät und
den angrenzenden Wänden muss eingehalten werden.
• Es ist ein Mindestabstand von 30cm über dem Gerät
einzuhalten.
• Nicht die Standfüße des Geräts entfernen.
• Ein Blockieren der Ein- und/ oder Auslassönungen
kann das Gerät beschädigen.
• Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich von Radios
und Fernsehern entfernt auf. Der Mikrowellenbetrieb
kann den Radio- oder Fernseh-Empfang stören.
30 cm
0 cm
20 cm
min. 85 cm
20 cm
4. Die Gerätetür kann während des Garen heiß werden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85cm
oder mehr vom Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kinder
von der Tür fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes in eine geerde-
DE-14
R-204_OM_WEST.indb 142017-06-09 08:46:02
EINBAU
ten Standard-Steckdose stecken.
WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten, an denen Hitze,
Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe
oder über einem Backofen) auftreten können, oder in der
Nähe brennbarer Materialien (z. B. Vorhänge) aufstellen.
Lüftungsönungen nicht blockieren oder versperren.
Nichts auf die Oberseite des Gerätes stellen.
STROMANSCHLUSS
• Stellen Sie sicher, dass keine Wasser in Kontakt mit dem
Netzkabel oder dem Stecker kommen kann.
• Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose.
• Schließen Sie keine anderen Geräte an die gleiche Steckdose mit einer Mehrfachsteckdose an.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch eine
von Sharp zugelassene Serviceeinrichtung oder eine
gleich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
• Beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose immer
den Stecker und niemals das Kabel ergreifen, da dies das
Netzkabel und die Anschlüsse innerhalb des Steckers beschädigen kann.
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker ein wiederanschließbarer Stecker ist und die Steckdose bei Ihnen zu Hause mit dem gelieferten Stecker inkompatibel
ist, tauschen Sie den Stecker aus (nicht abzwicken).
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker nicht wiederanschließbar ist und die Steckdose bei Ihnen zu Hause
mit dem gelieferten Stecker inkompatibel ist, zwicken Sie
den Netzstecker ab.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
DE-15
R-204_OM_WEST.indb 152017-06-09 08:46:02
DE
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
Es stehen 6 verschiedene Leistungsstufen der Mikrowelle wie nachfolgend beschrieben zur
Verfügung.
Die Leistungsstufen der Mikrowelle variieren durch das Ein- und Ausschalten der Mikrowelle. Sollten Sie niedrigere Leistungsstufen als HOCH (100%) verwenden, werden während des
Gar- oder Auftau-Vorgangs ein ein- und ausschalten der Mikrowelle bemerken.
Allgemein gelten folgende Empfehlungen:
800 WATT = HOCH - wird für schnelles Ga-
ren oder Aufwärmen für z.B. für Auäufe,
heiße Getränke, Gemüse usw. verwendet.
700 WATT = MEDIUM HOCH - wird zum Garen von kompakteren Speisen wie Braten,
Hackbraten oder Tellergerichten, als auch für
empndliche Speisen wie Rührkuchen verwendet. Mit dieser niedrigeren Einstellung
werden die Speisen gleichmäßig gegart und
ein Übergaren an den Seiten wird verhindert.
580 WATT = MEDIUM - für feste Lebensmittel, die eine lange Garzeit erfordern, wenn
sie konventionell gegart werden, z.B. Rindeisch, sollte diese Leistungseinstellung verwendet werden, damit das Fleisch zart wird.
410 WATT = MEDIUM NIEDRIG - Diese Einstellung eignet sich für das Kochen von
Reis, Paste, Knödel und Eierpuddings.
330 WATT = AUFTAUEN - Zum Auftauen wählen Sie diese Leistungseinstellung, um sicherzustellen, dass das Gericht gleichmäßig auftaut
160 WATT = NIEDRIG - wird zum schonenden Auftauen für z.B. Sahnetorten oder
Blätterteig verwendet.
GAREN MIT DER MIKROWELLE
1. Bereiten Sie Ihre Lebensmittel vor und platzieren Sie diese in einem geeigneten Behälter (sie-
he hierzu: “PASSENDES OFENGESCHIRR” auf Seite DE-18). Positionieren Sie die Lebensmittel/
Behälter in der Mitte des Drehtellers. Schließen Sie die Tür.
2. Drehen Sie den MIKROWELLELEISTUNG-Wahlregler auf die gewünschte Position. Wäh-
len Sie dazu eine der sechs Leistungsstufen.
3. Drehen Sie den ZEITEINGABE/ AUFTAU-Wahlregler auf die gewünschte Gar-/Auf-
tau-Zeit und das Gerät läuft automatisch an.
4. Wenn das Garen -/Auftauen beendet ist begibt sich der ZEITEINGABE/ AUFTAU-Wahlregler zurück nach "0" (Null) und ein Signal ertönt. Die Garraumlampe erlischt und der
Drehteller steht still. Önen Sie die Gerätetüre und entnehmen Sie vorsichtig die Lebensmittel/Behälter. Lassen Sie die Lebensmittel wie gewünscht ruhen.
HINWEISE ZUM GAREN:
Beim Start des Gerätes wird die Garraumlampe eingeschaltet und der Drehteller dreht sich
im Uhrzeigersinn.
Sollten Sie den Garvorgang vorzeitig beenden wollen, drehen Sie den ZEITEINGABE/ AUF-
TAU-Wahlregler in die "0" Null-Stellung, oder önen Sie die Tür. Die Gerätetür kann zu jeder
Zeit geönet werden. Um mit dem Garen fortzufahren drehen Sie einfach den ZEITEINGA-BE/ AUFTAU-Regler auf die gewünschte Einstellung.
Wenn der Gar-/Auftauprozess weniger als 3 Minuten erfolgen soll, drehen Sie den ZEITEIN-
GABE/ AUFTAU-Regler höher als 10 Minuten, und dann zurück zur gewünschten Einstellung. Der Timer arbeitet so präziser.
Um die Leistungsstufe während des Garens zu verändern, drehen Sie einfach den MIKRO-
WELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Regler auf die gewünschte Einstellung.
DE-16
R-204_OM_WEST.indb 162017-06-09 08:46:02
GAREN MIT DER MIKROWELLE
WARNUNG:
Am Ende der Garzeit stellen Sie sicher, dass der ZEITEINGABE/ AUFTAU-Regler zurück in die
"0" Null-Position gebracht wird, oder das Gerät startet bei geschlossener Tür automatisch.
WICHTIG:
Wenn Sie Lebensmittel über der Standardzeit mit nur 800W garen, wird sich die Leistung
des Gerätes automatisch verringern, um ein Überhitzen des Gerätes zu verhindern (die Leistungsstufe verringert sich).
AUFTAU-LEITFADEN
Dieser Leitfaden wurde erstellt, um das Auftauen bestimmter Lebensmittel einfacher zu gestal-
ten.
Es kann zum Auftauen folgender Lebensmittel verwendet werden: Hähnchenteile, Koteletts,
Fisch (ganz oder Filet), Hackeisch und Würstchen.
Beispiel: Um 0,4 kg Hähnchenteile aufzutauen:
1. Platzieren Sie die Hähnchenteile auf einem achen Teller auf dem Drehteller im Gerät.
2. Schalten Sie die Einstellung der MIKROWELLENLEISTUNG-Wahregler um AUFTAU-Stufe.
3. Drehen Sie den ZEITEINGABE/ AUFTAU-Regler um 0,4 kg. Das Gerät läuft an. Während
des Auftauens die Hähnchenteile 1-2 mal umdrehen.
4. Decken Sie die Speisen nach dem Auftauen mit Folie ab oder lassen Sie sie stehen, bis sie
vollständig aufgetaut sind.
HINWEIS: Die Auftauzeit bezieht sich auf normale Bedingungen. Überprüfen Sie das Ergeb-
nis nach dem Auftauen und erhöhen Sie die Auftauzeit, wenn nötig.
DE-17
R-204_OM_WEST.indb 172017-06-09 08:46:03
DE
PASSENDES OFENGESCHIRR
Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um auf die Lebensmittel wirken zu können.
Daher ist es wichtig, geeignetes Geschirr zu wählen.
Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen
oder länglichen Behältern schnell übergaren. Wie im Folgenden beschrieben, können viele
verschiedene Arten von Geschirr verwendet werden.
GeschirrMikrowel-
Alufolie
Folienbehälter
Bräunungsgeschirr
Porzellan und Keramik
Glas, z. B. Pyrex ®
Metall
Plastik/Polystyrol, z. B.
Fastfood-Behälter
Klarsichtfolie
Gefrier-/Bratbeutel
Pappteller/-becher und
Küchenpapier
Behälter aus Stroh und
Holz
Recyclingpapier und
Zeitungen
lengeeignet
/
✔
✔
/
✔
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
Kommentare
Kleine Stücke Alufolie können verwendet werden,
✘
um Lebensmittel vor Überhitzung zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Wänden
des Geräts fern, da Funkenbildung auftreten kann.
Folienbehälter werden generell nicht empfohlen,
außer vom Hersteller anders angegeben, wie z. B.
Microfoil®. Folgen Sie den Anweisungen sorgfältig.
Bitte immer die Anweisungen beachten. Überschreiten Sie nicht die angegebenen Erwärmzeiten. Seien
Sie sehr vorsichtig, da dieses Geschirr sehr heiß wird.
Porzellan, Tongeschirr, glasiertes Steingut und fei-
✘
nes Porzellan sind grundsätzlich geeignet, sofern
sie kein metallisches Dekor aufweisen.
Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von
feinen Gläsern, diese können beim plötzlichen
Erwärmen zerspringen.
Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da ein Lichtbogen entstehen und somit ein Feuer verursacht
werden kann.
Bitte beachten Sie, dass sich einige Behälter bei
hohen Temperaturen verformen, schmelzen oder
ihre Farbe verändern.
Sie sollte die Lebensmittel nicht berühren und
muss eingestochen werden, damit der Dampf
entweichen kann.
Müssen angestochen werden, um heißen Dampf
entweichen zu lassen. Stellen Sie sicher, dass die
Beutel mikrowellengeeignet sind. Verwenden Sie
keine Kunststo-oder Metallverschlüsse, da diese
schmelzen können oder aufgrund von Lichtbögen
Feuer fangen können.
Nur zum Aufwärmen benutzen, oder um Feuchtigkeit
zu absorbieren. Überhitzung kann zu Feuer führen.
Überwachen Sie das Gerät, wenn Sie dieses Material verwenden, immer, da eine Überhitzung zu
Bränden führen kann.
Kann metallische Bestandteile enthalten, die zu
Lichtbögen und Bränden führen können.
WARNUNG:
Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie
das Gerät überwachen, da diese sich entzünden könnten.
DE-18
R-204_OM_WEST.indb 182017-06-09 08:46:03
WARTUNG UND REINIGUNG
ACHTUNG: VERWENDEN SIE KEINE GEWERBLICHEN OFENREINIGER;
DAMPFREINIGER; ÄTZENDE UND SCHARFE REINIGER; REINIGER MIT NATRIUMHYDROXID ODER RAUHE KÜCHENSCHWÄMME FÜR DIE REINIGUNG IRGENDEINES
TEILS IHRES GERÄTS: REINIGEN SIE ES IN
REGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN UND ENTFERNEN SIE ALLE LEBENSMITTELRESTE
– Halten Sie das Gerät sauber oder die
Gerätoberäche kann beschädigt werden. Dies kann die Gebrauchsdauer des
Geräts negativ beeinusse und zu Gefahrensituationen führen.
Außenbereich des Gerätes
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge
gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Önen Sie vor der Reinigung die Tür, um das
Bedienfeld zu deaktivieren.
Bei der Reinigung des Bedienfeldes vorsichtig vorgehen. Nur mit einem feuchten Tuch
sanft abwischen, bis das Bedienfeld sauber
ist. Niemals zu viel Wasser und keine chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden.
Garraum
1. Verschmutzungen mit einem weichen,
feuchten Tuch oder Schwamm nach jedem
Gebrauch abwischen, während das Gerät
noch warm ist. Starke Verschmutzungen mit
einer milden Seifenlauge beseitigen und
mehrmals mit einem feuchten Tuch nachwischen, bis alle Rückstände entfernt sind. Die
Hohlleiterabdeckung nicht entfernen.
2. Stellen Sie sicher, dass keine Seifenlauge
oder Wasser durch die kleinen Önungen in
den Wänden gelangt. Dies kann zu Schäden
am Gerät führen.
3. Keine Sprühreiniger im Garraum verwenden.
Die Hohlleiterabdeckung ist immer in einem sauberen Zustand zu halten.
Der Spritzschutz für den Hohlleiter besteht
aus zerbrechlichem Material und sollte mit
Sorgfalt gereinigt werden (folgen Sie den
oben aufgeführten Reinigungsanweisungen).
HINWEIS: Übermäßiges Reinigen kann zu
einem Zerfall der Hohlleiterabdeckung führen.
Die Hohlleiterabdeckung ist ein Verschleißteil und muss ohne regelmäßiges Reinigen
ausgetauscht werden.
Drehteller und Drehtellerträger
Entfernen Sie den Drehteller und den Drehtellerträger aus dem Gerät.
Reinigen Sie den Drehteller und den Drehtellerträger mit einer milden Lauge. Der
Drehteller und der Drehtellerträger sind
geeignet für die Reinigung in der Spülmaschine.
Gerätetür
Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung
und die Dichtungsoberächen regelmäßig
mit einem feuchten Tuch abwischen, um
Verschmutzungen zu entfernen. Verwenden Sie zur Reinigung der Glastüre keine
scharfen Scheuermittel oder scharfe Metallschaber, da diese die Oberäche verkratzen
können, was zu einem Bruch des Glases führen kann.
HINWEIS: Dampfreiniger dürfen nicht ver-
wendet werden.
Reinigungstipp - Zur leichteren Reinigung Ihres Gerätes:
Geben Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und erhitzen
Sie diese für 10 - 12 Minuten bei 100 % Mikrowellenleistung.
Reiben Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
DE-19
R-204_OM_WEST.indb 192017-06-09 08:46:03
DE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie denken, dass das Gerät nicht ordentlich funktioniert, gibt es einige einfache Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können bevor Sie den Kundendienst rufen. Dies kann
Ihnen viel Aufwand sparen, wenn der Fehler etwas Einfaches ist
Führen Sie die folgende Überprüfung durch:
Stellen Sie einen halben Becher Wasser auf den Drehteller und schließen Sie ihn die Tür.
Programmieren Sie das Gerät so, dass es bei 100 % Mikrowellenleistung 1 Minute lang gart.
1. Schalten sich die Gerätlampe beim Garen ein?
2. Dreht sich der Drehteller?
3. Funktioniert der Lüfter? (Überprüfen Sie dies, indem Sie Ihre Hand über die Lüftungsö-
nung platzieren.)
4. Ertönt der Signalton nach einer Minute?
5. Ist das Wasser in der Tasse heiß?
Wenn die Antwort auf eine der Fragen „NEIN“ ist, überprüfen Sie, ob das Gerät richtig
eingesteckt ist und die Sicherung durchgebrannt ist. Wenn dies nicht der Fall ist, konsultieren Sie die folgende Tabelle.
WARNUNG: Niemals selbst das Gerät umbauen, reparieren, oder modizieren.
Umbauten oder Reparaturen können für jede Person, außer für ausgebildete
SHARP-Techniker, gefährlich sein. Dies ist wichtig, da es die Entfernung von Abdeckungen umfassen kann, die als Schutz gegen Mikrowellenenergie dienen.
• Die Türabdichtung verhindert das Austreten von Mikrowellen während des Betriebs, aber
stellt keine luftdichte Dichtung dar. Daher ist es normal, Wassertropfen oder einen leichten lauwarmen Luftstrom im Türbereich zu sehen. Aus Lebensmittel mit einem hohen
Feuchtigkeitsgehalt tritt Dampf aus, der zu Kondenswasser im Gerät führt, das aus dem
Gerät heraustropfen kann.
• Reparaturen und Umbauten: Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu nehmen,
wenn es nicht richtig funktioniert.
• Zugri auf das Gehäuse & die Lampe: Entfernen Sie niemals das Gehäuse. Das ist extrem gefährlich, aufgrund der Präsenz von elektrisch geladenen Teilen im Innern, deren
Berührung Todesgefahr bedeutet.
Ihr Gerät ist nicht mit einer Lampenabdeckung versehen. Wenn die Lampe kaputtgeht,
versuchen Sie nicht, sie selbsttätig zu entfernen, rufen Sie den SHARP-Kundendienst.
DE-20
R-204_OM_WEST.indb 202017-06-09 08:46:03
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNG-DIAGRAMM
FRAGEANTWORT
Ein Luftzug tritt an der Tür
auf.
Kondenswasser sammelt
sich im Gerät an und kann
aus der Tür heraustropfen.
Blitzen oder Lichtbogenbildung im Garraum beim
Garen.
Lichtbogenbildung bei
Kartoeln.
Gerät gar zu langsam. Überprüfen Sie die eingestellt Leistungsstufe
Das Gerät produziert Geräu-
sche
Das Gehäuse ist heiß.Das Gehäuse kann warm werden, halten Sie Kinder von ihm
Wenn das Gerät in Betrieb ist, zirkuliert Luft im Garraum.
Die Tür ist nicht luftdicht abgeschlossen, daher kann Luft
durch die Tür austreten,
Der Garraum ist normalerweise kälter als das Gargut und
somit entsteht Dampf beim Garen, der an der kälteren
Oberäche kondensiert. Die Dampfmenge hängt vom Wassergehalt des Garguts ab. Manche Lebensmittel, wie z.B.
Kartoeln, haben einen hohen Wassergehalt.
Das Kondenswasser in der Glastür sollte nach ein paar Stunden verschwunden sein.
Wenn ein Metallgegenstand während des Garen dem Garraum zu nahe kommt, kann ein Lichtbogen entstehen.
Dies kann möglicherweise die Garraumoberäche aufrauen, aber beschädigt das Gerät nicht weiter.
Stellen Sie sicher, dass Sie alle „Augen“ aus den Kartoeln
entfernt haben und die Kartoeln eingestochen haben,
dann können Sie sie direkt auf den Drehteller oder in eine
hitzebeständige Auauorm o.ä. geben.
Die Mikrowellenenergie pulsiert währen des Garen/Auftauens
fern.
DE-21
R-204_OM_WEST.indb 212017-06-09 08:46:03
DE
DE-22
R-204_OM_WEST.indb 222017-06-09 08:46:03
Atención: Su
producto está mar
cado con este sím-
bolo, que signica
que los productos
eléctricos y elec
-
trónicos usados no
deberían mezclar
se con los residuos
domésticos gene
rales. Existe un sis-
tema de recogida
especial para estos
productos.
A. Información sobre eliminación para particulares
1. En la Unión Europea
Atención: No utilice el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar
este equipo.
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse por se
parado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento,
una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos
y electrónicos usados.
Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los hogares de
-
-
-
los estados de la UE podrán devolver, sin coste alguno, sus equipos
eléctricos o electrónicos usados a las instalaciones para ello designadas.*
En algunos países* el establecimiento local puede recoger el producto sin coste alguno por la compra uno nuevo similar.
*) Si desea más información, póngase en contacto con las autoridades locales.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan pilas o
acumuladores, elimínelos por separado con antelación según los requisitos locales.
La correcta eliminación de estos productos ayuda a conservar los recursos naturales y a prevenir los efectos negativos potenciales sobre
el medio ambiente y la salud de los seres humanos resultante de una
manipulación inadecuada de los residuos de estos productos.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo
producto. Encontrará más información sobre los centros de recogida
en la página de inicio www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilizado para nes empresariales y desea eliminar
lo:
Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le informará sobre cómo retirar el producto. La recogida y reciclado pueden
conllevar un coste. Los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) podrían ser retirados por los centros de recogida locales. Para España: Póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto usado.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las auto-
ridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
-
-
ES-1
R-204_OM_WEST.indb 12017-06-09 08:46:03
ES
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Las microondas son ondas de energía, similares a las utilizadas por las señales de televisión y de radio.
La energía eléctrica se convierte en energía
de microondas, que se dirige a la parte inferior central de la cavidad a través de un
guiaondas. A continuación, el agitador del
microondas distribuye la energía de microondas hacia todas las esquinas de la cavidad de manera uniforme.
Las microondas no pueden atravesar el metal. Por este motivo, la cavidad del horno se
fabrica de este material y se utiliza una na
malla de metal en la puerta.
Durante la cocción, las microondas rebotan
desde los lados de la cavidad del horno de
manera aleatoria.
Las microondas atraviesan determinados
materiales, como el cristal y el plástico, para
calentar los alimentos ES-18).
El agua, el azúcar y la grasa de los alimentos absorben las microondas y provocan su
vibración, lo que crea calor por fricción, de
la misma forma que se calientan las manos
cuando se frotan entre sí.
La energía de microondas calienta la parte
exterior de los alimentos y, a continuación,
el calor se traslada al centro por conducción, como ocurre en la cocción tradicional.
Es importante girar, recolocar o mover los
alimentos para garantizar un calentamiento uniforme.
Una vez completada la cocción, el horno
deja de producir automáticamente microondas.
Se necesita un periodo de reposo tras la
cocción para permitir que el calor se disperse de manera uniforme a través de todos los
alimentos.
ES-2
R-204_OM_WEST.indb 22017-06-09 08:46:03
ÍNDICE
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN CORRECTA ............................................................................. 1
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO ...................................................................................................................2
HORNO Y ACCESORIOS .....................................................................................................................................4
PANEL DE CONTROL ..........................................................................................................................................5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........................................................................................... 6-13
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS .............................................................................................. 16
COCINAR CON MICROONDAS ...............................................................................................................16-17
GUÍA DE DESCONGELADO ........................................................................................................................... 17
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO ........................................................................................... 18
CUIDADO Y LIMPIEZA .................................................................................................................................... 19
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................................................................................................20-21
LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ..................................................................................................................... I
ESPECIFICACIONES
Nombre del modelo:R-204
Voltaje de línea de CA: 230-240V~, 50Hz monofásico
Potencia de CA requerida: Microondas: 1200W
Potencia: Microondas: 800W (IEC 60705) Modo apagado (modo de
Frecuencia de microondas: 2450MHz* (Grupo 2/Clase B)
Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)**mm: 452 x 262 x 360
Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)***mm: 329 x 210 x 315
Capacidad del horno: 20 litros***
Plato giratorio: ø245mm/cristal
Peso: aprox. 12kg
Lámpara del horno: 20W/230V~
* Este producto cumple los requisitos de la norma europea EN55011. En conformidad con esta
norma, este producto se clasica como equipo de grupo 2 clase B. Grupo 2 signica que el
equipo genera energía de radiofrecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos. Clase B signica que el equipo se
puede usar en entornos domésticos.
** La profundidad no incluye el asa de apertura de puerta.
*** La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La
capacidad real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE
CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.
ahorro de energía)
: menos de 1,0W
ES-3
R-204_OM_WEST.indb 32017-06-09 08:46:03
ES
4
6
HORNO Y ACCESORIOS
2
HORNO
1. Asa de la puerta
2. Lámpara del horno
3. Bisagras del horno
4. Cierres de seguridad de la puerta
1
5. Puerta
9
6.Sellos de la puerta y superficies de
sellado
7.Eje del motor del plato giratorio
3
7
8
5
11
10
8. Cavidad del horno
9. Panel de control
10. Tapa del emisor de ondas (NO
EXTRAER)
11. Cable de alimentación
12. Mueble exterior
12
ACCESORIOS:
Compruebe que están incluidos los
siguientes accesorios:
(13) Plato giratorio (14) Soporte del
plato giratorio (15) Acoplamiento
Coloque el soporte del plato giratorio
en el centro de la base del horno para
que pueda girar libremente alrededor
13. Plato
giratorio
(cristal)
del acoplamiento. A continuación,
coloque el plato giratorio en el soporte del plato para que se asiente firmemente en el acoplamiento.
Para prevenir daños en el plato giratorio, asegúrese de levantar los platos
y recipientes cuando los retire del
horno.
15. Acoplamiento
14. Soporte
del plato
giratorio
NOTA: Cuando realice pedidos de
accesorios, mencione dos elementos:
el nombre de la pieza y el nombre del
modelo a su distribuidor o agente de
servicio autorizado SHARP.
NOTAS:
• La cubierta de la guía de ondas es frágil. Tenga cuidado al realizar la limpieza del interior
del horno para que no se dañe.
• Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados.
Esto debe hacerse siempre, inclusive durante el cocinado. Una mala instalación del plato
giratorio puede hacer que vibre y que no gire adecuadamente y podría dañar el horno.
• Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el plato giratorio para cocinar.
ES-4
R-204_OM_WEST.indb 42017-06-09 08:46:05
PANEL DE CONTROL
᥆オ
1. Mando de control DE POTENCIA DE
MICROONDAS
Nivel de potencia (consulte los detalles
en la página ES-16)
800 VATIOS = ALTA
700 VATIOS = MEDIO ALTA
580 VATIOS = MEDIO
410 VATIOS = MEDIO BAJA
330 VATIOS = DESCONGELAR
160 VATIOS = BAJA
2. Mando de control TEMPORIZADOR/
DESCONGELAR
(0-30min/0,1-0,5 kg)
El TEMPORIZADOR/GUÍA DE
DESCONGELADO ofrece dos escalas. La
escala exterior es para el descongelado
en función del peso en kg. La escala
interior se utiliza para ajustar la hora.
᥆オ
ES-5
R-204_OM_WEST.indb 52017-06-09 08:46:05
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS
REFERENCIAS
1. Este horno está diseñado para utilizarse únicamente
sobre una encimera. No está diseñado para integrarse
en una unidad de cocina. No coloque el horno dentro
de un armario.
2. El horno puede calentarse durante la cocción. Coloque
o monte el horno de forma que su parte inferior esté a
85cm de distancia o más por encima del suelo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que se
quemen.
3.ADVERTENCIA: No toque la bandeja directamente tras
la cocción, ya que podría estar caliente.
4. Asegúrese de dejar un espacio mínimo de 30cm por
encima del horno.
5. Este aparato solo puede ser utilizado por niños con
edades superiores a los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros asociados a su uso.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no
deben llevar a cabo la limpieza y mantenimiento del
aparato a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados por un adulto.
6. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
7.ADVERTENCIA: Solo permita que los niños utilicen el
horno sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adecuadas para que puedan utilizar el horno de una forma segura y comprendan los peligros de
un uso inadecuado.
8.ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentar-
se durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados.
ES-6
R-204_OM_WEST.indb 62017-06-09 08:46:05
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
9. ADVERTENCIA: Si los sellos de la puerta o la puerta
están dañados, no debe utilizarse el horno hasta que
haya sido reparado por una persona competente.
10.ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modique el
horno. Es peligroso para cualquier persona que no tenga los conocimientos necesarios a para llevar a cabo
una operación de mantenimiento o reparación, que
consista en retirar una cubierta que protege contra la
exposición a la energía de microondas.
11. Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se
debe sustituir por un cable especial. El cambio debe
realizarlo un agente de servicio autorizado SHARP.
12.ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no de-
ben calentarse en recipientes cerrados ya que podrían
explotar.
13. Calentar bebidas en el microondas puede retardar la
ebullición, por lo que se deberá tener cuidado al manejar el recipiente.
No cocine huevos con cáscara ni caliente huevos duros en
14.
el microondas, ya que pueden explotar, incluso después
de que el microondas haya terminado la cocción. Para co
cinar o recalentar los huevos que no hayan sido revueltos
o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo
contrario los huevos pueden explotar. Pele y corte los hue
vos duros antes de calentarlos en el horno microondas.
15. Se deben comprobar los utensilios para garantizar que
son adecuados para su uso en el horno. Vea la página ES-
18. Utilice solamente recipientes y utensilios que sean
aptos para microondas en los modos de microondas.
16. Se debe remover y agitar el contenido de biberones y
envases de comida para bebés y revisar la temperatura
antes de su consumo con el n de evitar quemaduras.
17. La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del horno, la
vajilla, los accesorios y sobre todo los elementos para
calentar al grill se calientan mucho durante el funcionamiento.
ES-7
R-204_OM_WEST.indb 72017-06-09 08:46:05
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
18. Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para
evitar quemaduras, utilice siempre guantes gruesos de
horno. Antes de limpiar compruebe que no están calientes. Cuando caliente comida en recipientes de plástico o de papel, no pierda de vista el horno debido a la
posibilidad de incendio.
19. Si se observa humo, apague o desconecte el horno y man-
tenga la puerta cerrada con el n de sofocar las llamas.
20. Limpie el horno con regularidad y elimine cualquier
resto de alimentos.
21. No mantener el horno limpio podría dar lugar a un dete-
rioro de la supercie y podría afectar negativamente a la
vida útil del aparato y originar situaciones de peligro.
No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos a-
22.
lados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que
pueden rayar la supercie y provocar la rotura del cristal.
23. No se debe utilizar un limpiador a vapor.
24. Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos
de las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en
la página ES-19.
25. Este aparato está destinado para su uso doméstico y
aplicaciones similares, tales como:
- áreas de cocina para personal en tiendas, ocinas y
otros entornos de trabajo;
- por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos
residenciales;
- granjas;
- entornos tipo pensión.
26. ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se ca-
lientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes. Mantenga el aparato fuera
del alcance de los niños menores de 8 años a menos
que se encuentren supervisados continuamente.
27. El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuida-
do de no tocar los elementos calientes dentro del horno.
28. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso.
ES-8
R-204_OM_WEST.indb 82017-06-09 08:46:05
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Los niños pequeños deben permanecer alejados.
Para prevenir el peligro de fuego:
No debe dejarse sin vigilancia el horno microondas du-
1.
rante el proceso de cocción. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de cocción demasiado largos pueden sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
2. La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que
la unidad pueda desconectarse fácilmente en caso de
emergencia.
3. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230V-240V~,
50Hz, con un fusible de línea de distribución de 13A o
un interruptor de circuito de distribución de 13A.
4. Se deberá suministrar un circuito eléctrico independiente solo para este aparato.
5. No coloque el horno en zonas donde se genere calor.
Por ejemplo, cerca de un horno convencional.
6. No instale el horno en áreas de alta humedad o donde
se pueda acumular humedad.
7. No guarde o use el horno en exteriores.
Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del hor-
8.
no y el plato giratorio después de cada uso. Estos deben estar secos y no contener grasa. La grasa acumulada
puede recalentarse y provocar humo o incendiarse.
9. No coloque materiales inamables cerca del horno o
de los oricios de ventilación.
10. No bloquee los oricios de ventilación.
Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alam-
11.
bre, etc., de los alimentos y de las envolturas de alimentos. Los arcos eléctricos en supercies metálicas pueden
provocar incendios.
12. No use el horno microondas para calentar aceite para
freír. La temperatura no se puede controlar y el aceite
puede incendiarse.
13. Cuando haga palomitas de maíz, utilice solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas.
ES-9
R-204_OM_WEST.indb 92017-06-09 08:46:05
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
14. No almacene alimentos u otros artículos dentro del horno.
Compruebe la conguración después de encender el horno
15.
para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.
16. Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se
debe prestar atención especial al cocinar o recalentar
alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por
ejemplo, salchichas, pasteles o pudines.
17. Consulte las sugerencias correspondientes en el ma-
nual de funcionamiento.
Para evitar la posibilidad de lesiones
1. ADVERTENCIA:
No use el horno si está dañado o no funciona correcta-
mente. Compruebe lo siguiente antes de usar:
a) Puerta: compruebe que la puerta está cerrada co-
rrectamente y asegúrese de que no esté desalineada
o deformada.
b) Bisagras y cierres de puerta de seguridad: asegúrese
de que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y supercies de sellado: com-
pruebe que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad del horno o puerta: asegúrese
de que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe: verique que no
estén dañados.
2. No use el horno con la puerta abierta ni modique los
cierres de seguridad de la puerta.
3. No utilice el horno si hay un objeto entre los sellos de
las puertas y supercies de sellado.
4. No permita que la grasa o la suciedad se acumule en
los sellos de las puertas y las partes adyacentes. Limpie
el horno con regularidad y elimine los depósitos de alimentos. Siga las instrucciones para el cuidado y limpieza en la página ES-19.
5. Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su
médico o al fabricante del marcapasos para tomar las
precauciones debidas respecto a los hornos microondas.
ES-10
R-204_OM_WEST.indb 102017-06-09 08:46:05
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica
1. Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la car-
casa exterior.
2. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de cerradura de la puerta u oricio de ventilación.
En caso de que se produzca un derrame, apague, desenchufe inmediatamente el aparato y llame a un agente autorizado de servicio SHARP.
3. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en
agua u otros líquidos.
4. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el
borde de una mesa o supercie de trabajo.
5. Mantenga el cable de alimentación alejado de supercies calientes, incluida la parte posterior del horno.
6. No trate de cambiar la lámpara del horno por sí mismo ni permita que ninguna persona no autorizada por
SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, consulte a su
distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebullición repentina:
1. Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres
y las tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados
pueden explotar debido al aumento de la presión incluso una vez que el horno se haya apagado.
2. Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use recipientes de boca ancha para dejar escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca
estrecha tales como biberones, ya que esto puede
dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando esté caliente y cause quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y
posibles quemaduras:
1. No caliente durante una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar o recalentar.
3. Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un utensi-
ES-11
R-204_OM_WEST.indb 112017-06-09 08:46:05
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
lio similar (no metálico) en el líquido mientras se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 segundos en el horno al nal del tiempo de cocción para
evitar ebulliciones posteriores.
3. Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y
frutas antes de cocinar, ya que pueden explotar.
Para evitar la posibilidad de quemaduras
1. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque
los alimentos del horno para evitar quemaduras.
2. Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de
maíz, bolsas para cocinar en el horno, etc. hágalo lejos
de la cara y manos para evitar quemaduras producidas
por el vapor y líquido hirviendo.
3. Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura
de los alimentos, remueva siempre antes de servir y
preste especial atención a la temperatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. La
temperatura de los recipientes no es un indicador
real de la temperatura de los alimentos o bebidas;
verique siempre la temperatura de los alimentos.
4. Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno
cuando se abra para evitar quemaduras por el vapor y
el calor que se escapa.
5. Corte los alimentos rellenos horneados después de calentar para liberar el vapor y evitar quemaduras.
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños
1. No se apoye o balancee en la puerta del horno.
2. Los niños deben aprender todas las instrucciones im-
portantes de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la extracción cuidadosa de las tapas de los alimentos
y prestar especial atención a los envases (por ejemplo,
materiales de calentamiento automático) diseñados
para hacer los alimentos crujientes, ya que pueden estar muy calientes.
Otras advertencias
1. Nunca modique el horno de ninguna manera.
ES-12
R-204_OM_WEST.indb 122017-06-09 08:46:05
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2. No mueva el horno mientras esté en funcionamiento.
3. Este horno se ha diseñado para preparar alimentos en
el hogar únicamente. No es apto para uso comercial o
de laboratorio.
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar daños:
1. Nunca utilice el horno si está vacío, excepto cuando se
recomiende en el manual de funcionamiento. Hacerlo
puede dañar el horno.
2. Cuando utilice un plato para dorar o material de autoca-
lentamiento, coloque siempre un aislante resistente al calor, como un plato de porcelana debajo para evitar daños
en el plato giratorio y soporte del plato, debido al estrés
por calor. No se debe exceder el tiempo de precalentamiento especicado en las instrucciones de los platos.
No utilice utensilios metálicos, que reejan las microondas
3.
y pueden causar arcos voltaicos. Utilice solo el plato gira
torio y el soporte del plato diseñado para este horno. No
ponga en funcionamiento el horno sin el plato giratorio.
4. No coloque nada en el compartimiento exterior duran-
te la operación.
NOTA:
Si no está seguro de cómo conectar el horno, consulte a
un electricista autorizado cualicado. Ni el fabricante ni el
distribuidor aceptan ninguna responsabilidad por daños al
horno o daños personales derivados de una falta de observación del procedimiento correcto de conexión eléctrica.
En ocasiones, se puede formar vapor o gotas de agua en las
paredes del horno o alrededor de los sellos de las puertas
y supercies de sellado. Esto es normal y no es una indicación de fugas de microondas o un mal funcionamiento.
KIT INTEGRADO
Este horno no lleva kit integrado.
Este horno se ha diseñado para uso exclusivo sobre encimera.
ES-13
R-204_OM_WEST.indb 132017-06-09 08:46:05
ES
INSTALACIÓN
1. Retire todos los materiales de embalaje interior del horno
y cualquier película protectora que se encuentre en la supercie de la carcasa del horno microondas. Compruebe el
horno con cuidado para detectar cualquier signo de daño.
2. Coloque el horno en una supercie nivelada segura, lo su-
cientemente rme como para que pueda soportar el peso
del horno, sumándole el artículo más pesado posible para
cocinar en el horno. No coloque el horno en un armario.
3. Seleccione una supercie plana que proporcione su-
ciente espacio abierto para las rejillas de ventilación de
entrada y/o salida. La supercie posterior del aparato se
debe colocar contra una pared.
• Se requiere un espacio mínimo de 20cm entre el horno
y las paredes adyacentes.
• Deje un espacio de 30cm como mínimo por encima
del horno.
• No quite las patas de la parte inferior del horno.
• Bloquear los oricios de entrada y/o de salida puede
averiar el horno.
Sitúe el horno lo más lejos posible de aparatos de radio y
•
televisión. El funcionamiento del horno microondas puede
provocar interferencias en la recepción de radio o televisión.
30 cm
0 cm
20 cm
mín 85 cm
20 cm
4. El horno puede calentarse durante la cocción. Coloque o
monte el horno de forma que su parte inferior esté a 85cm
de distancia o más por encima del suelo. Mantenga a los
niños lejos de la puerta para evitar que se quemen.
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una
toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra.
ES-14
R-204_OM_WEST.indb 142017-06-09 08:46:06
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se genere ca-
lor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima
de un horno convencional) o cerca de materiales combustibles (por ejemplo, cortinas).
No bloquee ni obstruya los oricios de ventilación de aire.
No coloque objetos encima del horno.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• No permita que el cable de alimentación o el enchufe entren en contacto con agua.
• Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
• No conecte otros aparatos a la misma toma mediante un
adaptador.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido en un centro técnico aprobado de Sharp o por una
persona igualmente capacitada para evitar peligros.
• Al retirar el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe,
y no el cable, para evitar dañar el enchufe o sus conexiones interiores.
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo adaptable
y la toma no es compatible con el enchufe suministrado,
retire el enchufe correctamente (no lo corte).
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo no adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, corte el enchufe.
ADVERTENCIA: ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE
CONECTARSE A UNA TOMA DE TIERRA.
ES-15
R-204_OM_WEST.indb 152017-06-09 08:46:06
ES
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS
Existen 6 niveles de potencia disponibles como se enumeran a continuación.
El nivel de potencia de microondas se puede variar por medio del interruptor de encendido y apagado de energía de microondas. Cuando se utilizan niveles de potencia distintos a ALTO (100%) podrá
escuchar la energía de microondas pulsando a medida que los alimentos se cocinan o descongelan.
En términos generales se aplican las recomendaciones siguientes:
800 VATIOS = ALTA: se utiliza para cocinar
o recalentar rápidamente por ejemplo, para
guisos, bebidas calientes, verduras, etc.
700 VATIOS = MEDIO ALTO: se utiliza para
tiempos de cocción más largos de alimentos densos, como asados, pasteles de carne
y comidas emplatadas, también para platos
sensibles como bizcochos. En esta conguración reducida, la comida se cuece uniformemente, sin sobrehacerse por los lados.
580 VATIOS = MEDIO: para alimentos densos que requieren un periodo de cocción
largo en la cocina convencional, por ejem-
plo, asados, es recomendable utilizar esta
conguración de potencia para garantizar
que la carne quede tierna.
410 VATIOS = MEDIO BAJA: este ajuste es
ideal para cocinar arroz, pasta, albóndigas y
an de huevo a fuego lento.
330 VATIOS = DESCONGELAR: seleccione
esta conguración de potencia para asegurarse de que el alimento se descongela de
manera uniforme.
160 VATIOS = BAJO: para un descongelado
lento, por ejemplo de pasteles de crema u
hojaldre.
COCINAR CON MICROONDAS
1. Prepare y coloque los alimentos en un recipiente adecuado (consulte "UTENSILIOS ADE-
CUADOS PARA EL HORNO" en la página ES-18), coloque los alimentos/recipiente directamente en el centro del plato giratorio. Cierre la puerta.
2. Gire el mando de control POTENCIA DE MICROONDAS a la conguración deseada; cual-
quiera de los cinco niveles de potencia de microondas.
3. Gire el mando de control TEMPORIZADOR/DESCONGELAR hasta el tiempo de cocción/
descongelado deseado y el horno se pondrá en marcha automáticamente.
4. Una vez completado el proceso cocción o descongelado, el mando de control TEMPORIZADOR/DESCONGELAR vuelve a cero "0" y la señal sonará. La lámpara del horno se
apagará automáticamente y el plato giratorio dejará de girar. Abra la puerta del horno,
retire los alimentos o el recipiente con cuidado. Deje reposar los alimentos el tiempo que
sea necesario.
CONSEJOS DE COCCIÓN
Cuando el horno se pone en funcionamiento, se enciende la lámpara y el plato giratorio gira
hacia la derecha.
Si desea detener la cocción antes de que haya transcurrido el tiempo de cocción, gire el
mando de control TEMPORIZADOR/DESCONGELAR de nuevo a "0" (apagado), o abra la
puerta del horno. La puerta del horno se puede abrir en cualquier momento durante la cocción. Para continuar con la cocción, cierre la puerta. Si desea cambiar el tiempo de cocción
durante la cocción, simplemente gire el mando de control TEMPORIZADOR/DESCONGE-LAR hasta la nueva conguración deseada.
Al cocinar o descongelar alimentos durante menos de 3 minutos, gire el mando de control
TEMPORIZADOR/DESCONGELAR hasta pasada la marca de 10 minutos y, a continuación,
de nuevo a la posición deseada. El temporizador funcionará con mayor precisión.
Para cambiar el nivel de potencia durante la cocción, gire el mando de control POTENCIA DE
MICROONDAS hasta la conguración deseada.
ADVERTENCIA:
ES-16
R-204_OM_WEST.indb 162017-06-09 08:46:06
COCINAR CON MICROONDAS
Asegúrese de que el mando de control TEMPORIZADOR/DESCONGELAR se sitúa de nuevo
en la posición de cero "0" una vez nalizada la cocción; de lo contrario, el horno se pondrá
en marcha automáticamente cuando se cierre la puerta del horno.
IMPORTANTE:
Si se cocina la comida durante el tiempo estándar con solo 800W, la potencia del horno dis-
minuirá automáticamente para evitar el sobrecalentamiento. (Se reducirá nivel de potencia
de microondas.)
GUÍA DE DESCONGELADO
Esta guía está diseñada para descongelar más fácilmente alimentos especícos.
Se puede utilizar para descongelar: porciones de pollo, chuletas, pescado (entero o en le-
tes), carne picada y salchichas.
Ejemplo: Para descongelar 0,4kg de porciones de pollo:
1. Coloque el pollo en porciones de una fuente, y situarla en el plato giratorio dentro del
horno.
2. Gire el mando de control POTENCIA DE MICROONDAS al ajuste DESCONGELAR.
3. Gire el mando de control TEMPORIZADOR/DESCONGELAR a la conguración 0,4kg. El
horno se pondrá en marcha inmediatamente. De la vuelta a las porciones de pollo 1-2veces durante el proceso de descongelado.
4. Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y deje reposar hasta
que estén totalmente descongelados.
NOTA: El tiempo de descongelado se basa en condiciones estándar. Compruebe el resulta-
do del descongelado y, si es necesario, ajuste los tiempos como corresponda.
ES-17
R-204_OM_WEST.indb 172017-06-09 08:46:06
ES
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
Para cocinar o descongelar los alimentos en un horno microondas, las microondas deben
ser capaces de atravesar el contenedor para penetrar en los alimentos.
Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado.
Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que
los alimentos en las esquinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad
de utensilios de cocina como se enumeran a continuación.
Utensilios de cocina
Papel de aluminio
Los recipientes de aluminio
Platos para dorar
Porcelana y cerámica
Cristalería, por ejemplo,
Pyrex®
Metal
Plástico/poliestireno, por
ejemplo recipientes de
comida rápida
Film transparente
Bolsas para congelar/asar
Platos de papel, tazas y
papel de cocina
Recipientes de madera y
paja
Papel reciclado y periódicos
Apto para
microondas
/
✔
✘
✔
/
✔
✘
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
Comentarios
Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de
aluminio para proteger los alimentos contra el
sobrecalentamiento. Mantenga el aluminio a una
distancia mínima de 2cm de las paredes del horno
para evitar el efecto de arco eléctrico. Los recipientes de aluminio no son recomendables a menos
que los especique el fabricante, por ejemplo, Microfoil®. Siga las instrucciones atentamente.
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No
exceda los tiempos de calentamiento indicados.
Tenga mucho cuidado ya que estos platos pueden
calentarse mucho.
Los utensilios de porcelana, cerámica, loza de barro esmaltada y porcelana na son generalmente adecuados,
a excepción de aquellas con decoración metálica.
Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería na,
ya que puede romperse o agrietarse si se calienta
bruscamente.
No se recomienda usar utensilios de metal, ya que
crearían un arco eléctrico y provocar un incendio.
Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya
que pueden deformarse, derretirse o descolorarse
con las altas temperaturas.
No se deben tocar los alimentos y deben perforarse para permitir dejar salir el vapor.
Se deben perforar para dejar salir el vapor. Compruebe que las bolsas son adecuadas para su uso
en microondas. No utilice plástico o lazos de metal, ya que pueden derretirse o incendiarse debido
al efecto de "arco eléctrico" del metal.
Utilice únicamente para calentar o para absorber
la humedad. Se debe tener cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede provocar un incendio.
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos
materiales, ya que el sobrecalentamiento puede
ocasionar un incendio.
Puede contener extractos de metal que pueden causar "arco eléctrico" y puede provocar un incendio.
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a
la posibilidad de ignición.
ES-18
R-204_OM_WEST.indb 182017-06-09 08:46:06
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES
COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES
A VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADORES
DUROS, CUALQUIERA QUE CONTENGA
HIDRÓXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS
EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO
MICROONDAS. LIMPIE EL HORNO CON
REGULARIDAD Y ELIMINE CUALQUIER
RESTO DE ALIMENTOS. Mantenga el
horno limpio, ya que, de lo contrario, la
supercie podría deteriorarse y afectar
negativamente a la vida útil del aparato y
provocar una situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno se puede limpiar fácilmente con agua y jabón suave. Asegúrese
de retirar el jabón con un paño húmedo y
secar el exterior con una toalla suave.
Panel de control
Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control.
Se debe tener cuidado al limpiar los controles del horno. Utilice un paño humedecido
con agua solamente, frote suavemente el
panel hasta que quede limpio. Evite utilizar
una cantidad excesiva de agua. No utilice
ningún tipo de producto químico o limpiador abrasivo.
Interior del horno
1. Para su limpieza, frote cualquier salpicadura o sustancia derramada con un paño o
esponja suave o húmeda después de cada
uso, mientras que el horno está todavía caliente. Para derrames más grandes, utilice
un jabón suave y frote varias veces con un
trapo húmedo hasta que se eliminen todos
los residuos. No quite la cubierta de la guía
de ondas.
2. Asegúrese de que el jabón suave o el
agua no penetran en los pequeños oricios
de ventilación en las paredes que puedan
averiar el horno.
3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en
el interior del horno.
Mantenga la cubierta de la guía de onda
limpia en todo momento.
La cubierta de la guía de onda está hecha
de un material frágil y se debe limpiar con
cuidado (siga las instrucciones de limpieza
de arriba).
NOTA: Mojar excesivamente puede provocar la desintegración de la cubierta de la
guía de onda.
La cubierta de la guía de onda es un consumible y sin una limpieza regular se deberá
reemplazar.
Plato giratorio y soporte del plato gira-
torio
Retire el plato giratorio y el soporte del plato giratorio del horno.
Lave el plato giratorio y el soporte del plato giratorio con agua y jabón suave. Seque
con un paño suave. Tanto el plato giratorio
como el soporte del plato giratorio se pueden lavar en lavavajillas.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie regularmente ambos lados de la puerta,
los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y húmedo. No
utilice limpiadores abrasivos o rascadores
de metal alados para limpiar el cristal de
la puerta del horno, ya que pueden rayar la
supercie y ocasionar la rotura del cristal.
NOTA: No se debe utilizar un limpiador a
vapor.
Consejo de limpieza - Una manera fácil de limpiar su horno:
Coloque la mitad de un limón en un recipiente, añada 300ml de agua y caliente al 100%
por 10 -12 minutos.
Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco.
ES-19
R-204_OM_WEST.indb 192017-06-09 08:46:06
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si cree que el horno no funciona correctamente, puede llevar a cabo una sencillas comprobaciones antes de llamar a un técnico. De esta forma, puede evitar llamadas innecesarias al
servicio, en caso de que el fallo se deba a algo sencillo.
Siga estas sencillas comprobaciones:
Llene una taza de agua a la mitad, colóquela en la bandeja de cristal y cierre la puerta.
Programe el horno para que cocine durante 1 minuto a potencia de microondas del 100%.
1. ¿Se enciende la lámpara del horno cuando el agua cuece?
2. ¿Gira el plato?
3. ¿Funciona el ventilador de cocción? (Compruebe colocando la mano sobre las salidas de
ventilación.)
4. Transcurrido 1 minutos, ¿suena la señal acústica?
5. ¿Está caliente la taza?
Si la respuesta a alguna de estas preguntas es negativa, compruebe primero que el horno está enchufado correctamente y que el fusible no se ha fundido. Si el cable está correctamente enchufado y el fusible no se ha fundido, consulte la tabla de resolución de
problemas siguiente.
ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modique el horno por su cuenta. Para
cualquier persona que no tenga los conocimientos adecuados, es peligroso llevar
a cabo una operación de mantenimiento o reparación. Esto es importante ya que
puede requerir la retirada de cubiertas que proporcionan protección contra la
energía de microondas.
• La junta de la puerta evita que se ltren líquidos del microondas durante el funcionamiento del horno, pero no crea un sellado hermético. Es normal observar gotas de agua,
luz o sentir aire caliente alrededor de la puerta del horno. Los alimentos con un alto contenido de humedad despedirán vapor o generarán condensación dentro de la puerta, lo
que puede formar gotas fuera del horno.
• Reparaciones y modicaciones: no intente utilizar el microondas si no funciona correctamente.
• Carcasa exterior y acceso a la lámpara: No retire nunca la carcasa exterior. Esto es muy
peligroso debido a las piezas de alta tensión internas, que no deben tocarse nunca, porque su contacto podría causar la muerte.
El horno no integra una cubierta de acceso a la lámpara. Si la lámpara falla, no intente
sustituirla. Llame al servicio técnico homologado de SHARP
ES-20
R-204_OM_WEST.indb 202017-06-09 08:46:06
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONSULTARESPUESTA
Corrientes de aire alrededor
de la puerta.
En el horno se forma condensación y puede dar lugar
a la formación de gotas en
la puerta.
Se observan destellos y
arcos voltaicos en la cavidad
al cocinar
Asar patatas. Retire todas las raíces de las patatas, píchelas y colóquelas
El horno cocina demasiado
despacio.
El horno hace ruido. Los impulsos de la energía de microondas se activan y des-
La carcasa exterior está
caliente.
Cuando el horno está en funcionamiento, el aire circula alrededor de la cavidad
La puerta no está sellada herméticamente, por lo que el aire
puede escaparse.
La cavidad del horno suele registrar temperaturas inferiores
a los alimentos que se están cocinando por lo que el vapor
generado al cocinar se condensará en la supercie más fría.
La cantidad de vapor producido dependerá del contenido
de agua de los alimentos que se estén cocinando. Ciertos
alimentos, como las patatas, tienen un algo contenido de
humedad.
La condensación atrapada en el cristal de la puerta se disipará en unas horas.
Se producen arcos voltaicos cuando un objeto metálico se
sitúa cerca de la cavidad del horno durante la cocción.
Esto puede causar abrasión de la supercie de la cavidad,
pero no producirá ningún daño al horno.
directamente sobre la bandeja o en un recipiente plano resistente al calor o similar.
Asegúrese de que corregir el nivel de potencia seleccionado.
activas durante los procesos de cocción y descongelado.
La carcasa exterior puede calentarse al tacto. Mantenga a los
niños a los niños lejos.
ES-21
R-204_OM_WEST.indb 212017-06-09 08:46:06
ES
ES-22
R-204_OM_WEST.indb 222017-06-09 08:46:06
ATTENTION: votre
produit comporte
ce symbole. Il si
-
gnie que les pro-
duits électriques
et électroniques
usagés ne doivent
pas être mélangés
avec les déchets
ménagers géné
-
raux. Un système
de collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisa-
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez
pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de trai
tement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les États membres,
les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des
piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre au rebut séparément
et préalablement conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires
de ces déchets, et préviendrez ainsi les eets néfastes potentiels de
leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés
peuvent être rapportés gratuitement au détaillant, même si vous
n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites
de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.
swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise
et que vous souhaitez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
conditions de reprise du produit. Des frais de reprise et de recyclage
pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites
quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte lo
cales. Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante
ou votre administration locale concernant les modalités de reprise de
vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimina-
tion correcte de cet appareil.
teurs privés (ménages)
-
-
FR-1
R-204_OM_WEST.indb 12017-06-09 08:46:07
FR
COMMENT VOTRE FOUR FONCTIONNE
Les micro-ondes sont des ondes d'énergie, semblables à celles utilisées pour les
signaux de télévision et de radio.
L'énergie électrique est convertie en énergie de micro-ondes, dirigée vers le milieubas de la cavité par un guide d'ondes.
L'agitateur à micro-ondes distribue ensuite
uniformément l'énergie des micro-ondes
dans tous les coins de la cavité.
Les micro-ondes ne peuvent pas passer à
travers le métal. Ainsi, la cavité du four est
en métal et une ne maille métallique est
présente sur la porte.
Lors de la cuisson, les micro-ondes rebondissent aléatoirement sur les côtés de la
cavité du four.
Les micro-ondes passent à travers certains
matériaux, comme le verre et le plastique,
pour chauer la nourriture. (voir « Ustensiles adaptés» en page FR-18).
L'eau, le sucre et les graisses des aliments
absorbent les micro-ondes, ce qui les fait
vibrer. Cela produit de la chaleur par friction, de la même façon que vous chauez
vos mains en les frottant.
Les zones extérieures de la nourriture sont
chauées par l'énergie des micro-ondes,
et la chaleur se déplace vers le centre par
conduction, comme pour la cuisine classique. Il est important de tourner, réarranger ou remuer la nourriture pour assurer un
chauage uniforme.
Une fois la cuisson terminée, le four arrête
automatiquement de produire des microondes.
Un temps de repos est nécessaire après
cuisson, car cela permet à la chaleur de se
disperser uniformément dans la nourriture.
FR-2
R-204_OM_WEST.indb 22017-06-09 08:46:07
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ....................................................................................................1
COMMENT VOTRE FOUR FONCTIONNE ......................................................................................................2
TABLE DES MATIÈRES .........................................................................................................................................3
FOUR ET ACCESSOIRES .....................................................................................................................................4
PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................................................................5
Fréquence des micro-ondes: 2450MHz* (Groupe 2/Classe B)
Dimensions extérieures (L) x (H) x (P)** mm: 452 x 262 x 360
Dimensions de la cavité (L) x (H) x (P)** mm: 329 x 210 x 315
Capacité du four: 20litres***
Plateau tournant: ø245 mm/verre
Poids: environ 12kg
Éclairage du four: 20W/230V~
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette
norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B. Groupe 2 signie que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de rayonnement électromagnétique
pour le traitement thermique d'aliments. Classe B signie que l'équipement est adapté à une
utilisation domestique.
** La profondeur ne comprend pas la poignée d'ouverture de la porte.
*** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maxi-
males. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à cette valeur
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT ÊTRE CHANGÉES SANS PRÉAVIS LORS D'AMÉLIORATIONS AP
PORTÉES À L’APPAREIL.
Micro-ondes: 1200W
: moins de 1,0W
d'énergie)
-
FR-3
R-204_OM_WEST.indb 32017-06-09 08:46:07
FR
4
6
FOUR ET ACCESSOIRES
2
FOUR
1. Poignée d'ouverture de la porte
2. Éclairage du four
3. Charnières de porte
4. Loquets de sécurité de la porte
1
5. Porte
9
6. Joints de porte et surfaces de
contact du joint
7.Arbre du moteur du plateau tournant
3
7
8
5
11
10
8. Cavité du four
9. Panneau de commande
10. Boîtier du guide d'ondes (NE PAS
ENLEVER)
11. Cordon d'alimentation
12. Boîtier extérieur
12
ACCESSOIRES:
Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien fournis avec le four:
(13) Plateau tournant (14) Support du
plateau tournant (15) Entraînement
Placez le support du plateau tournant au centre de la sole de four, afin
qu'il puisse tourner librement sur
13. Plateau
tournant
(verre)
l'entraînement. Puis placez le plateau
tournant sur le support de plateau
tournant afin qu'il soit positionné fermement dans l'entraînement.
Pour éviter d’endommager le plateau
tournant, assurez-vous que les plats
ou les récipients ne touchent pas le
bord du plateau lorsqu’ils sont retirés
15. Entrainement
14. Support
du plateau
tournant
du four.
REMARQUE: Lorsque vous passez
une commande d’accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au
service d’entretien agréé par SHARP le
nom des pièces et du modèle.
REMARQUES:
• Le boîtier du guide d'ondes est fragile. Veuillez faire très attention en nettoyant l’intérieur du four à ne pas l’endommager.
• Faites toujours fonctionner le four avec le plateau tournant et les pieds du plateau correctement installés. Ceci favorise une cuisson régulière. Un plateau mal installé peut
entraîner une mauvaise rotation et endommager le four.
• Tous les aliments et les récipients contenant de la nourriture doivent être placés sur le
plateau tournant durant la cuisson.
(0-30Min/0.1-0.5 kg)
Le bouton des fonctions MINUTERIE
/ DECONGELATION PROGRAMMEE
comporte deux graduations. La
graduation extérieure correspond à la
fonction décongélation par poids. La
graduation intérieure est utilisée pour
régler le temps de cuisson.
330 WATT = DECONGELATION
᥆オ
FR-5
R-204_OM_WEST.indb 52017-06-09 08:46:09
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
1. Ce four est conçu pour être uniquement utilisé sur un
plan de travail de cuisine. Il n'est pas conçu pour être
installé dans un élément de cuisine. Veuillez ne pas placer le four dans un placard.
2. La porte du four peut chauer durant la cuisson. Placez
ou montez le four an que le bas du four soit à 85 cm
ou plus au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés
de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
3.AVERTISSEMENT: Ne touchez pas directement le pla-
teau après cuisson, car il peut être chaud.
4. Assurez-vous de garder un espace libre d'au moins
30cm au-dessus du four.
5. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l'expérience et
les connaissances sont insusantes, si elles sont supervisées ou si elles reçoivent des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être eectués par des enfants, à
moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et ne soient surveillés.
6. Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
7.AVERTISSEMENT: Ne laissez un enfant utiliser le four
sans supervision que si vous lui avez donné des instructions adéquates, an que l'enfant soit capable d'utiliser le four de manière sûre et comprenne les dangers
d'une utilisation abusive.
8.AVERTISSEMENT : Des pièces accessibles peuvent
chauer durant l'utilisation. Gardez les jeunes enfants
à distance du four.
9.AVERTISSEMENT: Si la porte ou les joints de porte
sont endommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il
soit réparé par du personnel qualié.
10.AVERTISSEMENT: Veuillez ne rien réparer ou rempla-
cer par vous-même dans le four. Faites appel à du per-
FR-6
R-204_OM_WEST.indb 62017-06-09 08:46:09
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
sonnel qualié. N’essayez pas de démonter l’appareil ni
d’enlever le dispositif de protection contre l’énergie des
micro-ondes, vous risqueriez d’endommager le four et
de vous blesser.
11. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endom-
magé, il doit être remplacé par un cordon spécique.
L'échange doit être eectué par un agent d'entretien
autorisé SHARP.
12.AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments ne
doivent pas être réchaués dans des récipients fermés,
ceux-ci étant susceptibles d'exploser.
13. Le réchauage des boissons au micro-ondes peut en-
traîner une ébullition explosive diérée; faites donc
bien attention lors de la manipulation du récipient.
14. Veuillez ne pas cuire d'œufs dans leur coquille et ne
pas réchauer d'œufs durs entiers dans le four à microondes, ceux-ci risquant d’exploser même après la cuisson. Pour cuire ou réchauer des œufs qui n’ont pas
été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc
an d’éviter qu’ils n’explosent. Retirez la coquille des
œufs durs et coupez les œufs en tranches avant de les
réchauer dans un four à micro-ondes.
15. Vous devez vérier que les ustensiles utilisés sont bien
conçus pour un four à micro-ondes. Voir Page FR-18.
N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus
pour les fours à micro-ondes.
16. Veillez à remuer ou à agiter le contenu des biberons
et pots pour bébé et à vérier leur température avant
qu'ils ne soient consommés pour éviter toute brûlure.
17. La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les ac-
cessoires peuvent devenir très chauds durant le fonctionnement.
18. Veuillez faire attention à ne pas toucher ces zones. Pour
éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de
cuisine anti-chaleur pour four. Lorsque vous réchauffez un plat dans un récipient en plastique ou en papier,
surveillez le four pour prévenir tout risque d'incendie.
19. Si vous observez la présence de fumée, éteignez ou
FR-7
R-204_OM_WEST.indb 72017-06-09 08:46:09
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
débranchez l'appareil et laissez la porte fermée an
d’étouer les ammes.
20. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tous
dépôts de nourriture.
21. Le non-respect des consignes de nettoyage du four
entraînera une détérioration des surfaces susceptible
d'aecter le bon fonctionnement de l'appareil et de
présenter des risques.
22. N'utilisez pas de nettoyeurs abrasifs agressifs ou de
grattoirs métalliques pour nettoyer la partie vitrée de
la porte du four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et
provoquer l'éclatement du verre.
23. Il n'est pas recommandé d'utiliser un nettoyeur vapeur.
24. Référez-vous à la page GB-19 pour plus d'instructions
concernant le nettoyage des joints de porte, des cavités et pièces adjacentes.
25. Cet appareil est conçu pour être utilisé pour une utilisation
domestique et autres applications similaires telles que:
- pour la cuisine du personnel des magasins, bureaux et
autres environnements de travail,
- pour une utilisation par les clients des hôtels, motels
et autres types d'environnements résidentiels,
- pour les maisons de campagne,
- pour les environnements de type chambre d'hôte.
26. AVERTISSEMENT: Cet appareil et ses pièces accessibles
peuvent devenir chauds durant l'utilisation. Veuillez faire
attention à ne pas toucher les éléments chauants. Les
enfants de moins de 8 ans doivent toujours être gardés à
l'écart s'ils ne sont pas constamment surveillés.
27. L'appareil chaue durant l'utilisation. Veuillez faire at-
tention à ne pas toucher les éléments chauants à l'intérieur du four.
28. Des pièces accessibles peuvent chauer durant l'utili-
sation. Gardez les jeunes enfants à distance du four.
Pour éviter tout risque d’incendie:
1. Vous devez surveiller le four durant son fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un
FR-8
R-204_OM_WEST.indb 82017-06-09 08:46:09
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
temps de cuisson trop long peuvent entraîner une
augmentation de la température des aliments et
créer un risque d'incendie.
2. La prise secteur doit être facilement accessible, an que
la che du cordon d’alimentation puisse être aisément
débranchée en cas d’urgence.
3. L'alimentation électrique doit être de type 230-240V~,
50Hz avec un fusible de distribution de 13A ou un disjoncteur de 13A.
4. Ce four doit être alimenté par un circuit électrique in-
dépendant.
5. Veuillez ne pas placer votre four à proximité d'une zone
génératrice de chaleur. Par exemple, près d'un four à
cuisson conventionnelle.
6. Ne placez pas ce four dans une atmosphère à humidité
élevée ou bien où l’humidité peut s'accumuler.
7. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du
8.
four, le plateau tournant et le pied du plateau après
chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être tou
jours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauer au point de fumer
ou de s’enammer.
9. Ne placez pas de produits susceptibles de s’enammer
au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
10. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Retirez toutes les étiquettes, ls, etc., métalliques qui
11.
peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces
éléments métalliques peuvent entraîner la formation
d’un arc électrique et causer un incendie.
12. N’utilisez pas ce four à micro-ondes pour faire de la fri-
ture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile risquerait de s’enammer.
13. Pour faire du popcorn, n’utilisez que des ustensiles
conçus pour les fours à micro-ondes.
14. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du
four.
FR-9
R-204_OM_WEST.indb 92017-06-09 08:46:09
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
15. Vériez les réglages après la mise en service du four et
assurez-vous que le four fonctionne correctement.
16. Pour éviter les surchaues et incendies, faites attention
lorsque vous cuisinez ou réchauez des plats ayant une
forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple
des saucisses, des tartes ou des gâteaux.
17. Reportez-vous aux conseils correspondants dans le
mode d'emploi.
Pour éviter toute blessure
1. AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonc-
tionne pas normalement. Vériez les points suivants
avant toute utilisation du four.
a) Porte : assurez-vous qu’elle ferme correctement,
qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et
qu’elle n’est pas voilée.
b) Charnières et loquets de sécurité: assurez-vous qu’ils
ne sont ni endommagés ni desserrés.
c) Joints de porte et surfaces de contact: assurez-vous
qu’ils ne sont pas endommagés.
d) Intérieur de la cavité et de la porte: assurez-vous qu’il
n'est pas cabossé.
e) Cordon d’alimentation et sa prise: assurez-vous qu’ils
ne sont pas endommagés.
2. Ne faites pas fonctionner le four avec la porte ouverte
et ne modiez pas les loquets de sécurité de la porte
d'une quelconque manière.
3. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le
joint de porte et la surface de contact du joint.
4. Évitez que la graisse ou les saletés ne s’accumulent sur
les joints de porte ou sur les pièces adjacentes. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tous les
dépôts de nourriture. Respectez les instructions du paragraphe "Entretien et Nettoyage" de la page FR-19.
5. Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez
votre médecin ou le fabricant du stimulateur an de
vous renseigner sur les précautions à prendre lors de
l’utilisation du four.
FR-10
R-204_OM_WEST.indb 102017-06-09 08:46:09
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour éviter toute décharge électrique
1. Ne retirez en aucun cas le boîtier externe.
2. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouver-
tures des verrous de la porte ou dans les ouvertures
d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez
immédiatement le four hors tension, débranchez la
che du cordon d’alimentation et adressez-vous à un
technicien d’entretien agréé par SHARP.
3. Ne plongez jamais la che du cordon d’alimentation
dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Vériez que le cordon d’alimentation ne pend pas à l’exté-
rieur de la table ou du meuble sur lequel est posé le four.
5. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné
des surfaces chauées, y compris de l’arrière du four.
6. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du
four et ne laissez personne d’autre qu’un électricien
agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four
grille, adressez-vous au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine:
1. N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirez tout ruban
d’étanchéité et couvercle avant l'utilisation. La surpression dans un récipient scellé peut provoquer une explosion, même après l'arrêt du four.
2. Prenez des précautions lorsque vous employez votre
four à micro-ondes pour chauer des liquides. Utilisez
des récipients à ouverture large de manière à ce que les
bulles puissent s’échapper.
Ne chauez pas de liquide dans un récipient à col
étroit tel qu’un biberon car le contenu du récipient
peut déborder rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter tout débordement de liquide bouillant et
brûlure éventuelle:
1. N’utilisez pas de temps de cuisson trop longs.
2. Remuez le liquide avant le chauage/réchauage.
3. Il est recommandé de placer une tige de verre ou un
objet similaire (non métallique) dans le liquide durant le réchauage.
FR-11
R-204_OM_WEST.indb 112017-06-09 08:46:09
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes
dans le four une fois le chauage terminé, de manière
à éviter toute ébullition soudaine diérée.
3. Percez la peau des aliments tels que pommes de terre et
saucisses avant de les cuire, ceux-ci pouvant exploser.
Pour éviter toute brûlure
1. Utilisez un porte-récipient ou des gants de cuisine an-
ti-chaleur lorsque vous retirez les aliments du four de
façon à éviter toute brûlure.
2. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sachets
de cuisson, etc. de manière à ce que la vapeur qui s’en
échappe ne puisse pas vous brûler les mains ou le visage et pour empêcher toute ébullition éruptive.
3. Pour éviter de vous brûler, testez toujours la température des aliments et mélangez avant de servir. Faites particulièrement attention à la température des aliments destinés aux bébés, enfants et
personnes âgées. La température du récipient est
trompeuse et ne reète pas celle des aliments. Vériez toujours la température des aliments.
4. Tenez-vous éloigné du four lors de l'ouverture de la
porte, de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur
ou à la chaleur.
5. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage an de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les
brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
1. Ne vous appuyez pas ou ne vous accrochez pas sur la
porte du four.
2. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité comme l’usage d’un porte-récipient et le retrait
avec précaution de l'emballage des produits alimentaires. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages conçus pour rendre la nourriture croustillante (par exemple, ceux destinés à griller
un aliment) dont la température peut être très élevée.
Autres avertissements
1. Veuillez ne modier le four en aucune manière.
FR-12
R-204_OM_WEST.indb 122017-06-09 08:46:09
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
2. Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonction-
nement.
3. Ce four a été conçu pour la préparation d’aliments et ne
doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’est pas adapté à un usage commercial ou scientique.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour
éviter d’endommager le four:
1. N'utilisez jamais ce four à vide, sauf si recommandé
dans le guide d'utilisation. Cela pourrait endommager
votre four.
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière
auto-chauante, interposez une protection contre la
chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière
à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du
plateau. Le temps de préchauage précisé dans le livre
de recettes ne doit pas être dépassé.
3. N'utilisez pas d'ustensiles en métal, qui rééchissent les
micro-ondes et peuvent causer des arcs électriques. Utilisez seulement le plateau tournant et le support conçus
pour ce four. N'utilisez pas ce four sans plateau tournant.
4. Ne posez aucun objet sur le boîtier du four pendant
son fonctionnement.
REMARQUE:
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher
le four, consultez un technicien qualié. Ni le fabricant ni
le distributeur ne sauraient être tenus responsables des
dommages occasionnés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient d'une mauvaise observation des
consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau
peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour
des joints et des surfaces d’étanchéité. Cela est normal et
n'est pas une indication d'un mauvais fonctionnement ou
de fuites de micro-ondes.
KIT INTÉGRÉ
Aucun kit intégré n'est disponible pour ce four.
Ce four est conçu pour être utilisé uniquement sur un plan
de travail de cuisine.
FR-13
R-204_OM_WEST.indb 132017-06-09 08:46:09
FR
INSTALLATION
1. Retirez tous les éléments d'emballage de l'intérieur de la
cavité de four et enlevez le lm protecteur protégeant la
surface du boîtier du four à micro-ondes. Vériez soigneusement que le four ne présente aucun signe de dommages.
2. Placez le four sur une surface sûre, plane et susamment
solide pour supporter le poids du four, plus le poids de
l'aliment le plus lourd à cuire dans le four. Ne placez pas
le four dans un placard.
3. Sélectionnez une surface plane fournissant assez d'espace
libre pour les grilles d'aération d'entrée et de sortie. La surface arrière de l'appareil doit être placée contre un mur.
• Un espace minimum de 20cm est requis entre le four
et les murs adjacents.
• Gardez un espace d'au moins 30cm au-dessus du four.
• Ne retirez pas les pieds du bas du four.
• Bloquer l'entrée et/ou la sortie d'aération peut endom-
mager le four.
• Placez le four aussi loin que possible des radios et télé-
visions. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut
causer des interférences sur votre signal radio ou TV.
30cm
0 cm
20 cm
85 cm
min
20 cm
4. La porte du four peut chauer durant la cuisson. Placez
ou montez le four an que le bas du four soit à 85cm ou
plus au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la
porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
5. Branchez la che du cordon d’alimentation dans une
FR-14
R-204_OM_WEST.indb 142017-06-09 08:46:09
INSTALLATION
prise murale standard (avec prise de terre).
AVERTISSEMENT: Ne placez pas le four dans un endroit
générant de la chaleur ou à des niveaux élevés d'humidité
(par exemple, près ou au-dessus d'un four conventionnel)
ou près de matériaux combustibles (par ex. rideaux).
Ne bloquez ou n'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Ne placez pas d'objet sur le four.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
• Assurez-vous que l'eau ne rentre pas en contact avec le
cordon ou la prise électrique.
• Insérez correctement la che dans la prise.
• Ne branchez pas d'autres appareils sur la même prise en
utilisant une multiprise.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un service d'entretien agréé Sharp ou par une
personne similairement qualiée pour éviter tout risque.
• Lorsque vous retirez la che de la prise, tirez toujours au niveau de la che et non du cordon, cela pouvant endommager
le cordon d'alimentation et les branchements dans la che.
• Si la che installée sur votre four peut être recâblée et si
la prise électrique de votre domicile n'est pas compatible
avec la che fournie, retirez la che correctement (ne la
coupez pas).
• Si la che installée sur votre four ne peut pas être recâblée
et si la prise électrique de votre domicile n'est pas compatible avec la che fournie, coupez la che d'alimentation.
AVERTISSEMENT – CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS
À LA TERRE
FR-15
R-204_OM_WEST.indb 152017-06-09 08:46:09
FR
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Il existe 6 niveaux de puissance micro-ondes, tels que listés ci-dessous.
La puissance micro-ondes est modiée en activant et désactivant l'énergie micro-ondes.
Lorsque vous utilisez des niveaux de puissance autres que FORT (100%), vous pourrez entendre l'énergie micro-ondes s'activer de manière régulière durant la cuisson ou décongélation de vos aliments.
D’une manière générale, nous vous conseillons de procéder comme suit:
800 W = FORT - Utilisé pour la cuisson rapide ou le réchauage, par ex., de plats cuisinés, boissons chaudes, légumes, etc...
700 W = MOYEN-FORT - Pour cuire plus
longtemps les aliments plus denses, tels
que les rôtis, les pains de viande, les plats
sur assiettes et les plats délicats tels que les
gâteaux de Savoie. Avec ce réglage réduit,
la nourriture cuira de façon homogène sans
que les bords ne soient trop cuits.
580 W = MOYEN - Convient aux aliments
denses nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par
exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir une viande tendre.
410 WATT = MOYEN / DOUX - ce réglage
est parfait pour la cuisson du riz, des pâtes,
des raviolis chinois et de la crème anglaise
330 W = DECONGELATION - pour décongeler, sélectionner ce niveau de puissance an
de vous assurer que les aliments décongèlent de manière uniforme.
160 W = DOUX - Pour une décongélation
légère, par ex. pour les gâteaux à la crème
ou pâtisseries.
CUISSON AU MICRO-ONDES
1. Préparez les aliments dans un récipient adapté (référez-vous à la section "BIEN CHOISIR
LA VAISSELLE" de la page FR-18), placez les aliments / le récipient directement au milieu
du plateau tournant. Fermez la porte.
2. Tournez le bouton de contrôle de la PUISSANCE MICRO-ONDES pour obtenir le réglage
souhaité; six niveaux de puissance micro-ondes sont disponibles.
3. Tournez le bouton de contrôle de MINUTERIE / DECONGELATION pour obtenir le temps
de cuisson / décongélation désiré. Le four se met immédiatement en marche.
4. Lorsque la décongélation est terminée, le bouton de contrôle de MINUTERIE / DECONGELATION retourne à "0" (zéro) et le signal sonore se déclenche. La lampe du four
s'éteint automatiquement et le plateau tournant arrête de tourner. Ouvrez la porte du
four, retirez les aliments / le récipient. Laissez les aliments reposer si nécessaire.
ASTUCES DE CUISSON :
Lorsque le four démarre, la lampe du four s'allume et le plateau tournant commence à tour-
ner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Si vous souhaitez stopper la cuisson avant la n de la minuterie de cuisson, tournez le bouton
de contrôle de MINUTERIE / DECONGELATION sur "0" (zéro), ou ouvrez la porte du four. La
porte du four peut être ouverte à tout moment durant la cuisson. Pour continuer la cuisson,
fermez la porte. Si vous souhaitez changer le temps de cuisson durant la cuisson, tournez sim-
plement le bouton de contrôle de MINUTERIE / DECONGELATION sur le réglage désiré.
Lors de cuisson de moins de 3 minutes, tournez le bouton de contrôle MINUTERIE / DE-
CONGELATION après 10 minutes, et retournez au réglage désiré. La minuterie sera alors
plus précise.
Pour changer le niveau de puissance durant la cuisson, tournez le bouton de contrôle de la
PUISSANCE MICRO-ONDES sur le réglage désiré.
FR-16
R-204_OM_WEST.indb 162017-06-09 08:46:10
CUISSON AU MICRO-ONDES
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que le bouton de contrôle de MINUTERIE / DECONGELATION est bien retour-
né sur "0" (zéro) à la n de la cuisson, ou le four redémarrera automatiquement une fois la
porte du four fermée.
IMPORTANT:
Si vous cuisinez des aliments en utilisant une durée standard de cuisson avec seulement
800W, la puissance du four diminuera automatiquement pour éviter une surchaue. (Le
niveau de puissance micro-ondes sera réduit).
GUIDE DE DECONGELATION
Ce guide a été conçu pour faciliter la décongélation d'aliments spéciques.
Il peut être utilisé pour décongeler : Morceaux de poulet, côtelettes, poisson (entier ou -
lets), viande hachée et saucisses.
Par exemple: Pour décongeler 0.4 kg de poulet :
1. Placez les morceaux de poulet dans un plat à gratin, et placez-le sur le plateau tournant
dans le four.
2. Placez le bouton de contrôle de PUISSANCE MICRO-ONDES sur DECONGELATION.
3. Tournez le bouton de contrôle de MINUTERIE / DECONGELATION sur 0,4 kg. Le four
démarrer automatiquement. Retournez les morceaux de poulet 1-2 fois durant la décongélation.
4. Après la décongélation, couvrez les aliments d’une feuille de papier aluminium et laissez-
les reposer jusqu’à décongélation complète.
REMARQUE : Le temps de décongélation est basé sur des conditions standards. Veuillez
vérier le résultat de la décongélation et, si nécessaire, ajuster le temps de décongélation
de manière appropriée.
FR-17
R-204_OM_WEST.indb 172017-06-09 08:46:10
FR
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
Pour cuire / décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes
doit pouvoir pénétrer au travers du récipient contenant la nourriture.
Il est ainsi important de choisir des ustensiles adaptés.
Les plats ronds / ovales sont préférables à ceux carrés / rectangulaires, la nourriture placée
dans les coins ayant tendance à trop cuire. Une large gamme d'ustensiles de cuisine peut
être utilisée, spéciée dans la liste ci-dessous.
Ustensiles de cuisineCompa-
Papier aluminium
Récipients en aluminium
Plats brunisseurs
Porcelaine et céramiques
Plats en verre par ex.
Pyrex ®
Métal
Plastique/Polystyrène par
ex. récipients de restauration rapide
Film plastique
Sachets de congélation /
à griller
Assiettes et gobelets en
papier et papier essuietout
Paille et récipients en bois
Papier recyclé et journaux
tibles mi-
cro-ondes
/
✔
✘
✔
/
✔
✘
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
Commentaires
De petits morceaux d'aluminium peuvent être
utilisés pour empêcher les aliments de surchauer.
Gardez le papier aluminium à une distance d'au
moins 2cm des parois du four, des arcs électriques
pouvant se former. Les récipients en papier aluminium ne sont pas recommandés, sauf si spécié par
le fabricant, comme par ex. Microfoil®. Suivez dans
ce cas les instructions avec attention.
Suivez toujours les instructions des fabricants. Ne
dépassez pas les temps de chauage indiqués. Faites
très attention, ces plats pouvant devenir très chauds.
La porcelaine, la poterie, la faïence émaillée et la
porcelaine fine sont habituellement adaptées, à
part dans le cas de décorations métalliques.
Restez vigilant lors de l'utilisation de verrerie ne, la
chaleur brutale pouvant les craqueler ou les casser.
Il n'est pas recommandé d'utiliser de récipients
en métal, ceux-ci pouvant être source d'arcs électriques et causer des incendies.
Il est important de bien faire attention à la cuisson, certains récipients pouvant se déformer,
fondre ou se décolérer à haute température.
Ne doit pas toucher la nourriture et doit être
percé pour laisser la vapeur s'échapper.
Doit être percé pour laisse la vapeur s'échapper.
Assurez-vous que les sachets sont compatibles
avec la cuisson micro-ondes. N'utilisez pas d'attaches en plastique ou métal, celles-ci pouvant
fondre ou s'enammer à cause d'arcs électriques.
Utilisez uniquement pour réchauer ou absorber
l'humidité. Vériez soigneusement la cuisson, une
surchaue peut être source d'incendie.
Surveillez toujours le micro-ondes lors de l'utilisation de ces matériaux, leur surchaue pouvant
causer un départ de feu.
Peut contenir des résidus de métaux pouvant causer des arcs électriques et un départ de feu.
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous réchauffez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir tout risque d’ignition.
FR-18
R-204_OM_WEST.indb 182017-06-09 08:46:10
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT: N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS DÉCAPANTS POUR FOUR VENDUS
DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS
ABRASIFS OU AGRESSIFS, DE PRODUITS
QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR
UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE
FOUR À MICRO-ONDES. NETTOYEZ LE
FOUR À INTERVALLES RÉGULIERS ET RETIREZ TOUT DÉPÔT DE NOURRITURE - Gardez le four propre, pour empêcher toute
détérioration de la surface. Cela pourrait
avoir une inuence défavorable sur la
durée de vie de l’appareil et entraîner une
situation potentiellement dangereuse.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux
et à l’eau. Utilisez une serviette humide pour
éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un
chion doux.
Panneau de commande
Ouvrez la porte avant le nettoyage pour
désactiver le panneau de commande.
Faites attention en nettoyant le panneau de
commande. Utilisez uniquement un chion
imbibé d'eau, nettoyez doucement le panneau jusqu'à ce qu'il soit propre. Évitez d'utiliser des quantités excessives d'eau. N'utilisez aucun produit chimique ou nettoyeur
abrasif.
Intérieur du four
1. Pour le nettoyage, enlevez les éclaboussures et les débordements avec un chion
doux humide ou une éponge après chaque
utilisation lorsque le four est toujours chaud.
Pour les taches plus importantes, utilisez un
savon doux et nettoyez plusieurs fois avec
un chion humide jusqu'à ce que tous les
résidus aient disparu. Ne retirez pas le boîtier du guide d'ondes.
2. Assurez-vous que des produits de nettoyage ou de l’eau ne pénètrent pas dans
les petites ouvertures des parois. Cela
risque d'endommager le four.
3. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four.
Gardez toujours le cadre du répartiteur
d'ondes propre.
Le cadre du répartiteur d'ondes est composé d'un matériau fragile et doit être nettoyé
avec précaution (suivez les instructions de
nettoyage ci-dessus).
REMARQUE : Ne laissez pas tremper le boîtier du guide d'ondes, il pourrait se désagréger.
Le boîtier du guide d'onde est une pièce
consommable qui, s'il n'est pas nettoyé régulièrement, devra être remplacé.
Plateau tournant et support du plateau
tournant
Retirez le plateau tournant et le support du
plateau tournant du four.
Nettoyez le plateau tournant et son support
avec de l'eau et du savon doux. Séchez avec
un chion doux. Le plateau tournant et son
support peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
Porte
Pour éliminer toute trace de salissure, nettoyez les deux côtés de la porte, les joints
de la porte et les parties adjacentes avec un
chion doux et humide. N’utilisez pas de
nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la porte en verre du
four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et
provoquer l'éclatement du verre.
REMARQUE : Veillez à ne pas utiliser de
produits décapants pour four.
Conseil de nettoyage - Pour un nettoyage facile de votre four:
Placez un demi-citron dans un bol, ajouter 300 mL d'eau et chauez sur 100% pendant
10 - 12 minutes
Nettoyez le four en utilisant un chion doux sec.
FR-19
R-204_OM_WEST.indb 192017-06-09 08:46:10
FR
DÉPANNAGE
Si vous pensez que le four ne fonctionne pas correctement, voici quelques vérications
simples que vous pouvez eectuer vous-même avant d’appeler un technicien. Cela vous
évitera des appels inutiles au centre de service si la cause du problème est simple.
Suivez les vérications simples décrites ci-dessous:
Placez une demi-tasse d’eau sur le plateau tournant et fermez la porte.
Sélectionnez la puissance maximale et programmez le four pour une cuisson de 1 minute.
1. Est-ce que la lampe s'allume pendant la cuisson?
2. Est-ce que le plateau tourne?
3. Est-ce que le ventilateur de refroidissement fonctionne? (Vériez en plaçant votre main
au-dessus des ouvertures de ventilation.)
4. Entendez-vous le signal sonore après 1minute?
5. L'eau de la tasse est-elle chaude?
Si la réponse à une de ces questions est NON, vériez d'abord que le four est bien branché
et que le fusible n'a pas sauté. S'il n'y a pas de problème de ce côté-là, consultez le tableau
de dépannage ci-dessous.
AVERTISSEMENT: Veuillez ne rien réparer ou remplacer par vous-même dans
le four. Il est dangereux pour d'autres personnes que les techniciens formés de
SHARP d'eectuer les réparations ou l'entretien. Cela est important, car il peut être
nécessaire de retirer les couvercles qui assurent la protection contre l’énergie des
micro-ondes.
• Le joint de la porte empêche les fuites de micro-ondes pendant le fonctionnement, mais
ne forme pas un joint étanche. Il est normal de voir des gouttes d'eau ou de la lumière, ou
de sentir de la chaleur autour de la porte du four. La nourriture avec une haute teneur en
humidité dégagera de la vapeur et causera de la condensation à l’intérieur de la porte qui
peut s'écouler hors du four.
• Réparations et modications: n'essayez pas d'utiliser le four s'il ne fonctionne pas correctement.
• Boîtier externe et accès à la lampe: Ne retirez jamais le boîtier externe. Cela est très
dangereux en raison des pièces internes à haute tension qui ne doivent jamais être touchées, car cela peut provoquer une électrocution.
Votre four n'est pas équipé d’un couvercle d’accès à la lampe. Si la lampe est en panne,
ne tentez pas de remplacer la lampe vous-même, et appelez un centre de service agréé
SHARP.
FR-20
R-204_OM_WEST.indb 202017-06-09 08:46:10
DÉPANNAGE
TABLEAU DE DÉPANNAGE
PROBLÈMERÉPONSE
De l'eau circule autour de la
porte.
De la condensation se forme
dans le four et peut s’écouler
de la porte.
Des clignotements ou arcs
électriques sont visibles
dans la cavité lors de la
cuisson.
Arcs électriques lors de la
cuisson de pommes de terre.
Le four chaue trop lentement;
Le four émet un son. L'énergie des micro-ondes s'active et se désactive en sé-
Le boîtier extérieur est
chaud.
Lorsque le four fonctionne, l'air circule dans la cavité.
La porte ne forme pas un joint étanche, et de l'air peut donc
s'échapper de la porte.
La cavité du four sera normalement plus froide que la
nourriture cuisinée, la vapeur produite lors de la cuisson
se condensera sur la surface la plus froide. La quantité de
vapeur produite dépend de la teneur en eau de l’aliment
cuisiné. Certains aliments, comme les pommes de terre ont
une haute teneur en humidité.
La condensation prise dans la vitre de la porte devrait s'évaporer après quelques heures.
Les arcs électriques se produisent lorsqu'un objet métallique est à proximité immédiate de la cavité du four pendant
la cuisson.
Cela peut éventuellement dépolir la surface de la cavité,
sans endommager le four pour autant.
Veillez à éliminer les œilletons et à percer les pommes de
terre. Placez-les directement sur le plateau tournant ou dans
un plat résistant à la chaleur ou contenant semblable.
Assurez-vous d'avoir sélectionné le bon niveau de puissance.
quence lors de la cuisson/décongélation.
Le boîtier peut devenir chaud au toucher, maintenez les
enfants à l'écart.
FR-21
R-204_OM_WEST.indb 212017-06-09 08:46:11
FR
FR-22
R-204_OM_WEST.indb 222017-06-09 08:46:11
Attenzione: il
vostro prodotto
è segnato con
questo simbolo.
Signica che
prodotti elettrici
ed elettronici usati
non devono essere
messi insieme ai
riuti normali. C'è
un sistema di rac
colta separata per
questi prodotti.
A. Informazioni sull'apparecchio per gli utilizzatori
1. Nell'Unione Europea
Attenzione: se volete disfarvi di questo apparecchio, non utilizzate la
normale raccolta di riuti!
Apparecchi elettrici ed elettronici usati devono essere smaltiti se
paratamente e seconda la regolamentazione che richiede un trattamento specico, il recupero e il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Secondo le disposizioni degli stati membri, i privati possono restituire all'interno dell'UE il propri apparecchi elettrici ed elettronici usati
per raccolte speciche e senza costi*.
In alcuni paesi* il rivenditore locale può anche ritirare il vostro vecchio prodotto gratuitamente se ne comprate uno simile nuovo.
*) Contattate le autorità locali per ulteriori dettagli.
Se i vostri apparecchi elettrici o elettronici usati hanno batterie o accumulatori, smaltiteli separatamente secondo la locale regolamentazione.
Smaltendo correttamente questo prodotto, fate in modo che i riuti subiscano il trattamento necessario, il recupero e il riciclo; questo
previene potenziali eetti negativi sull'ambiente e sulla salute, che
-
potrebbero essere causati da uno smaltimento inappropriato.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali e
chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
Per la Svizzera: apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite senza costi al fornitore, anche se non si acquista
un nuovo prodotto. Ulteriori agevolazioni per la raccolta sono elencate nella homepage di www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Informazioni sul prodotto per utilizzatore business.
1. Nell'Unione Europea
Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e volete eli
minarlo:
Contattare il proprio rivenditore SHARP che la informerà a proposito
del ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitati i costi derivanti dal ritiro e dal riciclaggio. I piccoli prodotti (e le piccole quantità)
possono essere ritirare presso la struttura di raccolta locale. Per la
Spagna: contattare il sistema di raccolta o le autorità locali per il ritiro
dei prodotti usati.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali e
chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
(uso privato)
-
-
IT-1
R-204_OM_WEST.indb 12017-06-09 08:46:11
IT
COME FUNZIONA IL FORNO
Le microonde sono onde di energia, simili a
quelle usate per i segnali TV e radio.
L'energia elettrica viene convertita in energia a microonde, diretta alla parte inferiore centrale della cavità tramite una guida
d'onda. Quindi il miscelatore del microonde
distribuisce uniformemente l'energia a microonde in tutti gli angoli della cavità.
Le microonde non riescono ad attraversare
il metallo, perché la cavità del forno è fatta
in metallo e sullo sportello è presente una
maglia sottile.
Durante la cottura le microonde rimbalzano casualmente sulle cavità del forno.
Le microonde passano attraverso alcuni
materiali, come vetro e plastica, per riscaldare gli alimenti. (Vedere "Stoviglie adatte"
a pagina IT-18).
Acqua, zucchero e grasso negli alimenti
assorbono microonde e ciò ne causa la vibrazione. Questo crea calore causato da
frizione, nello stesso modo in cui le mani si
riscaldano quando vengono stronate.
Le aree esterne degli alimenti sono riscaldate dall'energia a microonde, quindi il calore
passa al centro per conduzione, come accade nella cottura convenzionale. È importante girare, spostare o agitare gli alimenti per
garantire una cottura uniforme.
Una volta completata la cottura, il forno
arresta automaticamente l'emissione di microonde.
Dopo la cottura è necessario lasciare riposare per qualche istante, ciò consente la
dispersione uniforme del calore negli alimenti.
IT-2
R-204_OM_WEST.indb 22017-06-09 08:46:11
INDICE
INFORMAZIONI SUL CORRETTO UTILIZZO .................................................................................................1
COME FUNZIONA IL FORNO ............................................................................................................................2
DATI TECNICI ..........................................................................................................................................................3
FORNO E ACCESSORI .........................................................................................................................................4
PANNELLO DI CONTROLLO .............................................................................................................................5
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA .....................................................................................6-13
MANUTENZIONE E PULIZIA .......................................................................................................................... 19
RISOLUZIONE PROBLEMI .........................................................................................................................20-21
CONTATTARE L'ASSISTENZA .............................................................................................................................. I
DATI TECNICI
Nome del modello:R-204
Tensione di linea CA: 230-240V~, 50Hz monofase
Tensione di alimentazione CA richiesta: microonde: 1200W
Potenza in uscita: Microonde: 800W (IEC 60705) Modalità Spento (Modalità di
Frequenza delle microonde: 2450MHz* (Gruppo 2/Classe B)
Dimensioni esterne (L) x (A) x (P)** mm: 452 x 262 x 360
Dimensioni interne (L) x (A) x (P)*** mm: 329 x 210 x 315
Capacità del forno: 20 litri***
Piatto rotante: ø245mm/vetro
Peso: circa 12kg
Luce del forno: 20W/230V~
* Il presente prodotto osserva i requisiti dello standard europeo EN55011. In conformità con
questo stanard, questo prodotto è classicato come apparecchiatura di classe B gruppo 2.
Gruppo 2 signica che l'apparecchiatura genera intenzionalmente energia di radio frequenza
nella forma di radiazione elettromagnetica per il trattamento degli alimenti a base di valore.
Apparecchiatura di classe B signica che l'apparecchiatura è adatta a essere usata in contesti
domestici.
** La profondità non comprende la maniglia dello sportello.
*** La capacità interna è calcolata misurando larghezza, profondità e altezza massime. Lo spazio
a disposizione per gli alimenti è inferiore.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TEC
NICHE POSSONO ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
risparmio energetico)
: meno di 1,0W
-
IT-3
R-204_OM_WEST.indb 32017-06-09 08:46:11
IT
4
6
FORNO E ACCESSORI
2
FORNO
1. Maniglia dello sportello
2. Illuminazione del forno
3. Cerniere dello sportello
4. Ganci di sicurezza dello sportello
1
5. Sportello
9
6. Guarnizioni e superfici di tenuta
sportello
7. Perno del motore del piatto rotante
3
7
8
5
11
10
8. Cavità del forno
9. Pannello di controllo
10. Coperchio guida onde (NON
TOGLIERE)
11. Cavo per l'alimentazione
12. Rivestimento esterno
12
ACCESSORI:
Accertatevi che i seguenti accessori
siano presenti:
(13) Piatto rotante (14) Supporto del
piatto rotante (15) Collegamento
Mettete il supporto del piatto rotante
al centro del ripiano del forno in modo
che possa liberamente ruotare attorno
13. Piatto
rotante
(vetro)
all'accoppiatore. Posizionate quindi
il piatto rotante sul suo supporto in
modo che resti agganciato all'accoppiatore.
Per evitare di danneggiare il piatto
rotante, al momento di togliere i piatti
o i contenitori dal forno, sollevateli
completamente dal piatto facendo
15. Collegamento
14. Supporto
del piatto
rotante
attenzione a non urtare il bordo.
NOTA: Ordinando gli accessori, dite al
rivenditore o ad un tecnico di servizio
SHARP autorizzato il nome della parte
e il nome del modello.
NOTE:
• Il coperchio guida onde è fragile. Fate attenzione a non danneggiarlo quando si effettua
la pulizia dell’interno del forno.
• Mettete in funzione il forno sempre con il piatto rotante e il sostegno rotante posizionati correttamente. Ciò migliora il funzionamento del forno e di conseguenza anche la
cottura. Se il piatto rotante non è posizionato correttamente, esso potrebbe sobbalzare,
ruotare in maniera scorretta e causare danni al forno.
• Il cibo e i contenitori di cibo devo sempre essere posizionati sul piatto rotante per la cottura.
IT-4
R-204_OM_WEST.indb 42017-06-09 08:46:12
PANNELLO DI CONTROLLO
1. Manopola di controllo
POTENZA MICROONDE
Livello di potenza (vedere dettagli a
pagina IT-16)
800 WATT = ALTO
700 WATT = MEDIO ALTO
580 WATT = MEDIO
410 WATT = MEDIO BASSO
160 WATT = BASSO
2. Manopola di controllo TIMER/
᥆オ
SCONGELAMENTO
(0-30Min/0,1-0,5 kg)
La GUIDA TIMER/SCONGELAMENTO
presenta due scale. Quella esterna è per
lo scongelamento, a seconda del peso
in chili. La scala interna è utilizzata per
impostare il tempo.
330 WATT = SCONGELAMENTO
᥆オ
IT-5
R-204_OM_WEST.indb 52017-06-09 08:46:13
IT
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
LEGGETE ATTENTAMENTE E CONSERVATELO PER FUTURE CONSULTAZIONI
1. Questo forno è progettato per essere utilizzato sola-
mente su un piano da lavoro. Non è progettato per essere incassato. Non mettete il forno in un armadio.
2. Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura.
Posizionate o montate il forno in modo che il fondo del
forno sia ad almeno 85 cm dal pavimento. Tenete i bambini lontano dallo sportello per evitare che si brucino.
3.ATTENZIONE: non toccare direttamente il vassoio piat-
to dopo la cottura perché potrebbe essere bollente.
4. Assicuratevi che ci siano almeno 30 cm di spazio al di
sopra del forno.
5. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o con mancanza di esperienza e
conoscenza se sono supervisionati o se hanno ricevuto
istruzioni riguardo l'utilizzo dell'apparecchio in maniera
sicura e hanno compreso i potenziali rischi. I bambini
non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere fatti da bambini, a meno
che non abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati.
6. Tenete l'elettrodomestico e il suo cavo fuori dalla por-
tata di bambini minore di 8 anni.
7.ATTENZIONE: Permettete l'utilizzo del forno ai bambi-
ni senza supervisione solamente dopo aver dato le necessarie istruzioni, in modo che il bambino sia in grado
di utilizzare il forno in tutta sicurezza e abbia capito i
pericoli di un uso improprio.
8.ATTENZIONE: Le parti accessibili potrebbero riscaldar-
si durante l'utilizzo. I bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
9.ATTENZIONE: Lo sportello o le relative guarnizioni si
danneggiano, non usate il forno sino all’avvenuta riparazione da parte di personale competente.
IT-6
R-204_OM_WEST.indb 62017-06-09 08:46:13
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
10. ATTENZIONE: Non cercare mai di adattare, riparare o
modicare il forno da soli. Qualsiasi intervento di assistenza o riparazione dell’apparecchio che richieda la rimozione della copertura di protezione dall’esposizione
diretta alle microonde deve essere eettuato esclusivamente da personale specializzato.
11. Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito con
un cavo speciale. La sostituzione deve essere eettuata
da un tecnico specializzato SHARP.
12.ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture im-
provvise, non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori
sigillati, perché potrebbero esplodere.
13. Il riscaldamento di bevande mediante microonde può
produrre una loro ritardata ed improvvisa ebollizione
e pertanto è necessario fare attenzione durante il maneggiamento del contenitore in cui si trovano.
14. Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con
il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché
potrebbero esplodere anche dopo la fase di riscaldamento. Per cucinare o riscaldare le uova che non sono
state strapazzate, foratene il tuorlo e l’albume, altrimenti potrebbero esplodere. Sgusciate e aettate le uova
assodate prima di riscaldarle nel forno a microonde.
15. Gli utensili devono essere controllati per assicurarsi che
siano adatti all'utilizzo per il forno. Vedi pag. IT-18. Utilizzate solamente contenitori e utensili adatti per il forno a microonde.
16. Al ne di evitare scottature, prima del consumo si rac-
comanda di agitare bene il contenuto di biberon o di
vasetti per l’alimentazione dei bambini, nonché di controllarne la temperatura.
17. Lo sportello, il rivestimento esterno, l'interno del forno, i
piatti, gli accessori e in particolare gli elementi riscaldanti del grill possono riscaldarsi molto durante l'utilizzo.
18. Dovete fare attenzione a non toccare queste zone. Per pre-
IT-7
R-204_OM_WEST.indb 72017-06-09 08:46:13
IT
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
venire bruciature, indossate sempre degli spessi guanti da
cucina. Prima di pulire, assicuratevi che non siano caldi. Se
scaldate cibo in contenitori di plastica o di carta, tenete
sott'occhio il forno: potrebbero andare a fuoco.
19. Qualora il forno dovesse produrre fumo, spegnetelo o
scollegate la spina dalla presa di corrente, mantenendo inoltre lo sportello chiuso in modo da soocare le
eventuali amme.
20. Pulite regolarmente il forno e togliete i residui di cibo.
21. La mancata pulizia del forno potrebbe danneggiare la
supercie e quindi inuire sulla durata dell'elettrodomestico e creare situazioni pericolose.
22. Non utilizzare pulitori abrasivi o raschietti appuntiti in me-
tallo per pulire il vetro dello sportello perché potrebbero
graarne la supercie, producendo schegge di vetro.
23. Non dovete usare un pulitore a vapore.
24. Leggete le istruzioni per pulire le guarnizioni, le cavità
e le parti adiacenti a pag. IT-19.
25. Questo elettrodomestico è fatto per un utilizzo casalin-
go e in altri casi come:
- nelle aree cucina dello sta di negozi, uci e altri ambienti lavorativi;
- da clienti negli hotel, motel e altri ambienti residenziali;
- fattorie;
- ambienti della tipologia dei bed and breakfast.
26. ATTENZIONE: L'apparecchio e le sue parti accessibili
diventano calde durante l'uso. Dovete fare attenzione
e non toccare gli elementi che si scandano. I bambini
con meno di 8 anni devono restare lontani, a meno che
non siano costantemente supervisionati.
27. Durante l'uso l'apparecchio si scalda. Dovete fare at-
tenzione: evitate di toccare gli elementi che si scaldano
all'interno del forno.
28. Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi durante l'uti-
lizzo. I bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
IT-8
R-204_OM_WEST.indb 82017-06-09 08:46:13
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Per scongiurare il pericolo d’incendio:
1. Il forno a microonde non deve rimanere incustodito
durante il funzionamento. Livelli di potenza troppo
alti o tempi di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il cibo e causare un incendio.
2. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile,
in modo da poter staccare facilmente il cavo di alimentazione in caso d’emergenza.
3. La tensione di alimentazione CA del forno deve essere di
230 V~, 50 Hz, con un fusibile del quadro di distribuzione
di un minimo di 13A, o un salvavita di un minimo di 13A.
4. Questo apparecchio deve essere collegato ad un circuito elettrico dedicato.
5. Non mettete il forno in aree in cui viene generato del
calore. Per esempio vicino ad un forno tradizionale.
6. Non installate il forno in un posto molto umido o dove
si può formare della condensa.
7. Non lasciate o usate il forno all’aperto.
8.
Dopo l’uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la cavità del forno, il piatto rotante e il sostegno rotante: devono essere asciutti e senza tracce di grasso. Gli accumuli di grasso possono surriscaldarsi, fumare o inammarsi.
9. Non mettete materiali inammabili vicino al forno o
alle aperture di ventilazione.
10. Non bloccate le aperture di ventilazione.
11.
Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e li di chiusura metallici. La formazione di archi elettrici sulle superci metalliche può causare un incendio.
12. Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare
l’olio di frittura. La temperatura in tal caso non può essere controllata e può prendere fuoco.
13. Per fare i pop corn, usate esclusivamente quelli prodotti per i microonde.
14. Non conservate cibo od oggetti all’interno del forno.
15. Controllate le impostazioni dopo aver avviato il forno,
IT-9
R-204_OM_WEST.indb 92017-06-09 08:46:13
IT
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
per accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato.
16. Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare mol-
ta attenzione alla cottura o al riscaldamento di cibi che
contengono molto zucchero o sostanze grasse, quali
ad esempio salsicce, pasticci di carne o dolci.
17. Vedere i riferimenti corrispondenti in questo manuale
di istruzioni.
Per evitare potenziali danni
1. ATTENZIONE:
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona
normalmente. Controllate quanto segue prima di continuare ad usarlo:
a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non
sia fuori sesto o deformato.
b) Che le cerniere e i ganci di sicurezza dello sportello
non siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superci di tenuta dello spor-
tello non siano danneggiate.
d) Che l'interno del forno o lo sportello non siano am-
maccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano
danneggiati.
2. Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto, e non
modicate in alcun modo i ganci di sicurezza del forno.
3. Non fate funzionare il forno se c’è un oggetto tra le
guarnizioni e le superci di tenuta dello sportello.
4. Non fate in modo che grasso o sporco si formino sul-
le guarnizioni e le parti adiacenti. Pulite regolarmente
il forno e togliete i residui di cibo. Seguite le istruzioni
"Manutenzione e pulizia" a pag. IT-19.
5. Chi porta uno PACEMAKER deve rivolgersi al medico o
al fabbricante del pacemaker riguardo alle precauzioni
da prendere per l’uso del forno a microonde.
Per evitare le scosse elettriche
1. La copertura esterna del forno non deve assolutamen-
IT-10
R-204_OM_WEST.indb 102017-06-09 08:46:13
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
te essere smontata.
2. Non inserite alcun oggetto nelle aperture di ventilazione del forno. In caso di ingresso di liquidi, spegnete immediatamente il forno, staccate il cavo di alimentazione e chiamate un tecnico di servizio SHARP autorizzato.
3. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina
nell’acqua od altro liquido.
4. Non lasciate pendere il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o piano di lavoro.
5. Tenete il cavo di alimentazione lontano da superci riscaldate, compresa la parte posteriore del forno.
6. Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno,
e non fatela sostituire da chi non sia un tecnico SHARP
autorizzato. Se la lampadina si fulmina, rivolgetevi al rivenditore o ad un concessionario SHARP autorizzato.
Per evitare esplosioni ed ebollizioni improvvise:
1. Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e co-
perchi prima dell’uso. I recipienti sigillati possono
esplodere a causa dell’aumento della pressione, anche
dopo lo spegnimento del forno.
2. Fate attenzione a usare il forno a microonde con i liquidi. Usate recipienti con grandi aperture che permettano la fuoriuscita delle bolle d’aria.
Non riscaldate mai liquidi in recipienti con collo
stretto, come i biberon, perché potrebbe vericarsi
un’eruzione del contenuto dal contenitore quando
vengono riscaldati, con pericolo di bruciature.
Per evitare improvvise eruzioni di liquido bollente con
possibili bruciature:
1. Predisporre un periodo di tempo non eccessivamen-
te lungo.
2. Mescolare bene il liquido prima di cuocere o riscaldare.
3. Durante il riscaldamento si consiglia di porre nel li-
quido un’asticciola di vetro, o qualcosa di simile (purché non di metallo).
IT-11
R-204_OM_WEST.indb 112017-06-09 08:46:13
IT
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
4. Lasciar riposare il liquido nel forno per almeno 20secondi al termine del tempo di cottura per evitare l’eruzione ritardata della bollitura.
3. Sgusciate e aettate le uova sode prima di riscaldarle
nel forno a microonde. Forate la buccia delle patate,
salcicce e frutta prima di cucinarle, perché altrimenti
possono esplodere.
Per evitare scottature
1. Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal
forno per evitare bruciature.
2. Per evitare ustioni causate dal vapore o da improvvi-
se eruzioni di bollitura, aprire sempre contenitori, recipienti per pop-corn, sacchetti da forno, ecc., tenendoli
lontani dal viso e dalle mani.
3. Per evitare bruciature, controllate sempre la temperatura del cibo e mescolate prima di servire. State
particolarmente attenti alla temperatura del cibo e
delle bevande che date a bebè, bambini e agli anziani.La temperatura del contenitore non corrisponde
necessariamente a quella del contenuto; controllare sempre la temperatura del cibo.
4. Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita del va-
pore e del calore, allontanarsi dallo sportello del forno
durante l’apertura.
5. Per far uscire il vapore ed evitare ustioni, praticare alcune incisioni sui cibi ripieni riscaldati.
Per evitare che i bambini usino il forno in modo sbagliato
1. Non appoggiatevi o fate oscillare lo sportello.
2. Illustrate ai bambini le norme di sicurezza: insegnate
loro ad usare le presine per togliere i piatti dal forno,
a rimuovere con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad esempio i materiali autoriscaldanti)
usati per rendere il cibo croccante, in quanto possono
diventare estremamente caldi.
Altri avvertimenti
1. Non modicate il alcun modo il forno.
IT-12
R-204_OM_WEST.indb 122017-06-09 08:46:13
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
2. Non spostate il forno mentre sta funzionando.
3. Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e
deve essere usato esclusivamente per la loro cottura.
Esso non è adatto per l’uso commerciale o in laboratorio.
Per evitare problemi di funzionamento o danni al forno
1. Non fate funzionare il forno quando è vuoto, a meno
che non sia indicato nel manuale di istruzioni. Nel caso
potreste danneggiare il forno.
2. Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale au-
toriscaldante, mettete sempre sotto di esso del materiale
isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana,
per evitare danni al piatto rotante e al sostegno rotante a
causa del calore. Non dovete inoltre superare il tempo di
preriscaldamento specicato nelle istruzioni del piatto.
3. Non usate utensili di metallo: riettono le microonde e
possono causare archi elettrici. Non inserite lattine nel
forno. Usate solamente il piatto rotante e il sostegno
del piatto rotante realizzato per questo forno. Non utilizzate il forno senza il piatto rotante.
4. Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante
il funzionamento del forno.
NOTA:
Se non siete sicuri di come collegare il forno, chiedete ad
un elettricista autorizzato e qualicato. Né il produttore né
il rivenditore si faranno carico di alcuna responsabilità per
danni al forno o per infortuni a persone risultanti da una
scorretta procedura di collegamento elettrico. Si possono
occasionalmente formare vapore acqueo o gocce sulle pareti del forno o attorno alle guarnizioni e sulle superci di
giuntura. E' del tutto normale e non è indice di malfunzionamento o di perdite del forno.
KIT INCASSO
Non è disponibile un kit da incasso per questo forno.
Questo forno è disegnato per essere utilizzato solo su un
piano di lavoro.
IT-13
R-204_OM_WEST.indb 132017-06-09 08:46:13
IT
INSTALLAZIONE
1. Togliete tutti gli involucri dall'interno del forno e togliete
le pellicole protettive sulle pareti esterne del forno. Controllate che il forno non sia in alcun punto danneggiato.
2. Posizionate il forno su di una supercie sicura e piana,
resistente a sucienza per sostenere il peso del forno e
il più pesante elemento possibile che possa esservi cucinato. Non mettete il forno in un armadio.
3. Scegliete una supercie che dia suciente spazio alle
ventole di ingresso e uscita. La parte posteriore dell'elettrodomestico deve essere posizionata contro il muro.
• E' richiesto uno spazio minimo di 20 cm tra il forno e
qualunque parete adiacente.
• Lasciate almeno 30 cm di spazio sopra il forno.
• Non togliete i piedini da sotto il forno.
• Bloccare la presa e/o i bocchettoni di sato potrebbe
danneggiare il forno.
• Posizionate il forno il più lontano possibile da radio e
televisori. Il funzionamento del microonde potrebbe
causare interferenze con la radio o il televisore.
30 cm
0 cm
20 cm
min 85 cm
20 cm
4. Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura.
Posizionate o montate il forno in modo che il fondo del
forno sia ad almeno 85 cm dal pavimento. Tenete i bambini lontano dallo sportello per evitare che si brucino.
5. Inserite la spina del cavo di alimentazione del forno in
una presa a muro standard a massa.
IT-14
R-204_OM_WEST.indb 142017-06-09 08:46:14
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: non posizionate il forno in un posto in cui si
producono calore, condensa o grande umidità (per esempio vicino o sopra un normale forno) o vicino a materiali
combustibili (per esempio tende).
Non bloccate od ostruite i bocchettoni di areazione.
Non mettete oggetti sopra il forno.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
• Evitate di far entrare in contatto dell'acqua al cavo di alimentazione o alla spina.
• Inserite la spina nella presa correttamente.
• Non collegate altri apparecchi ala stessa presa usando un
adattatore.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito da un centro servizi autorizzato Sharp o da una
persona ugualmente qualicata per evitare rischi.
• Quando togliete la spina dalla presa, aerrate sempre la
spina e mai il cavo, poiché questo potrebbe danneggiare
il cavo e i collegamenti all'interno della spina.
• Se la spina a muro del vostro forno è di tipo riciclabile e
nel caso la presa in casa vostra non sia compatibile con la
spina fornita, toglietela correttamente, senza tagliarla.
• Se la spina a muro del vostro forno è di tipo non riciclabile
e la presa in casa vostra non è compatibile con la spina
fornita, isolate le condutture della presa.
ATTENZIONE: QUESTA APPARECCHIATURA RICHIEDE MESSA A TERRA
IT-15
R-204_OM_WEST.indb 152017-06-09 08:46:14
IT
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE
Ci sono 6 livelli di potenza delle microonde, come indicato qui sotto.
Il livello di potenza del forno varia a seconda dell'energia del microonde che si accende e si
spegne. Se usate livelli di potenza diversi da ALTO (100%), sentirete l'energia del forno pulsare mentre il cibo cuoce o si scongela.
Di solito le seguenti raccomandazioni riguardano quanto segue:
800 WATT = ALTO - usato per cottura ve-
loce, riscaldamento, per esempio pasticci,
bevande calde, verdura ecc.
700 WATT = MEDIO ALTO - utilizzato per
la cottura più prolungata di alimenti densi,
quali arrosti, polpettoni di carne, pasti preconfezionati e per pietanze delicate quali
dolci tipo pan di Spagna. Con questa impostazione ridotta, il cibo si cuocerà in modo
uniforme senza scuocere ai lati.
580 WATT = MEDIO - per cibi densi che richiedono una cottura prolungata quando
cucinati in modo convenzionale (ad esem-
pio la carne di manzo). Si raccomanda di
utilizzare questa impostazione per ottenere
una carne tenera.
410 WATT = MEDIO BASSO - questa impostazione è l'ideale per bollire lentamente
riso, pasta, gnocchi e crema per uova.
330 WATT = SCONGELAMENTO - per scongelare, selezionare questa impostazione di
potenza per accertarsi che il piatto di scongeli in modo uniforme.
160 WATT = BASSO - per scongelamento
delicato, per esempio per dolci al cucchiaio
o pasticceria.
COTTURA A MICROONDE
1. Preparate e mettete il cibo in un contenitore adatto (fate riferimento a "UTENSILI ADATTI"
a pag. IT-18), mettete il cibo/contenitore direttamente al centro del piatto rotante. Chiudete lo sportello.
2. Girate la manopola del CONTROLLO DELLA POTENZA DELLE MICROONDE sull'impo-
stazione desiderata; uno dei livelli di potenza delle microonde.
3. Girate la manopola GUIDA TIMER/SCONGELAMENTO sul tempo di cottura/scongela-
mento desiderato e il forno inizia a funzionare immediatamente.
4. Quando la cottura o lo scongelamento sono completate, la GUIDA TIMER/SCONGELAMENTO torna sullo zero, e si sentirà un segnale acustico. La luce del forno si spegne au-
tomaticamente e il piatto rotante si ferma. Aprite lo sportello del forno, togliete delicatamente il cibo/contenitore. Lasciate riposare il cibo quanto richiesto.
CONSIGLI PER CUCINARE:
Quando il forno parte, la luce del forno si illumina e il piatto rotante ruota in senso orario o
antiorario.
Se volete fermare la cottura prima del termine previsto, girate la manopola GUIDA TIMER/
SCONGELAMENTO “0” (o), o aprite lo sportello del forno. Lo sportello del forno può essere aperto in un qualunque momento durante la cottura. Per continuare la cottura, chiudete lo sportello. Se volete cambiare la durata della cottura durante la cottura stessa, girate
semplicemente la manopola GUIDA TIMER/SCONGELAMENTO sulla nuova impostazione
desiderata.
Se cuocete/scongelate per meno di 3 minuti girate la manopola GUIDA TIMER/SCONGELA-
MENTO oltre il segno dei 10 minuti, e quindi indietro all'impostazione desiderata. Il timer
funzionerà con maggior precisione.
Per cambiare il livello di potenza durante la cottura, girate la manopola CONTROLLO DELLA
POTENZA DELLE MICROONDE sull'impostazione desiderata.
IT-16
R-204_OM_WEST.indb 162017-06-09 08:46:14
COTTURA A MICROONDE
ATTENZIONE:
Assicuratevi che la GUIDA TIMER/SCONGELAMENTO sia tornata su “0” al termine della cot-
tura, altrimenti il forno riprenderà la cottura quando verrà chiuso lo sportello.
IMPORTANTE:
Se cucinate oltre il tempo standard a 800 W, la potenza del forno si abbasserà automatica-
mente per evitare il surriscaldamento. (Il livello di potenza delle microonde verrà ridotto).
GUIDA PER LO SCONGELAMENTO
Questa guida è fatta per facilitare lo scongelamento del cibo.
Può essere usato per lo scongelamento: porzioni di pollo, braciole, pesce (intero o letti),
carne sminuzzata e salsicce.
Esempio: Per scongelare 0,4 kg di porzioni di pollo:
1. Mettete le porzioni di pollo su un piatto da sformato, e mettetelo sul piatto rotante nel
forno.
2. Portare la manopola POTENZA MICROONDE su SCONGELAMENTO.
3. Girate la GUIDA TIMER/SCONGELAMENTO su 0,4 kg. Il forno inizia a funzionare imme-
diatamente. Girate le porzioni di pollo una o due volte durante lo scongelamento.
4. Dopo lo scongelamento, coprite il cibo con carta stagnola e lasciatelo riposare no a
scongelamento completo.
NOTA: il tempo di scongelamento è basato su condizioni standard, controllate al termine
dello scongelamento e, se necessario, aggiustatene la durata.
IT-17
R-204_OM_WEST.indb 172017-06-09 08:46:14
IT
UTENSILI ADATTI
Per cucinare/scongelare cibo in un forno a microonde, l'energia a microonde deve poter
passare attraverso un contenitore perché penetri nel cibo. Per questo è importante scegliere gli utensili adatti.
Pertanto è importante scegliere utensili adatti.
I piatti rotondi o ovali sono preferibili a quelli quadrati o oblunghi, perché il cibo sui bordi
tende a cuocere troppo. Diversi utensili da cucina possono essere usati, come indicato sotto.
UtensileMicroonde
Fogli di alluminio
vaschette di alluminio
Piatto crisp
Porcellana e ceramica
Cristalleria, per esempio
Pyrex ®
Metallo
Plastica/polistirene, per
esempio contenitori di
fast food
Pellicola protettiva
Sacchetti per il freezer/
l'arrosto
Carta - piatti, bicchieri e
carta da cucina
Paglia e contenitori di
legno
Carta riciclata e giornali
sicuro
/
✔
✘
✔
/
✔
✘
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
Commenti
Dei pezzi di fogli di alluminio possono essere utilizzati per proteggere il cibo dal surriscaldamento.
Tenete i gli ad almeno 2 cm dalle pareti del forno,
perché potrebbero formarsi degli archi elettrici. I
contenitori di alluminio non sono consigliati, a meno
che non sia specicato dal produttore, per esempio
Microfoil®; seguite rigorosamente le istruzioni.
Seguite sempre le istruzioni del produttore. Non
sforate coi tempi indicati. State molto attenti ai
piatti, che potrebbero diventare molto caldi.
Porcellana, terracotta, vasellame smaltato e porcellana ne sono di solito adatti, a meno che non
abbiano decorazioni in metallo.
Fate attenzione se utilizzate cristalleria ne, poiché può rompersi o creparsi se riscaldata improvvisamente.
Non è consigliato l'utilizzo di utensili da cucina in
metallo perché possono creare archi elettrici, che
possono trasformarsi in fuoco.
Fate attenzione poiché alcuni contenitori si deformano, si sciolgono o scoloriscono ad alte temperature.
Non dovrebbe toccare il cibo e deve essere forata
per permettere al vapore di fuoriuscire.
Deve essere forato per far uscire il vapore. Assicuratevi che i sacchetti siano adatti per l'uso nel microonde. Non usate fermagli in plastica o metallo,
perché potrebbero sciogliersi, incendiarsi a causa
degli archi elettrici.
Da usare solamente per riscaldare o per assorbire
l'umidità. Attenzione al surriscaldamento, che
potrebbe causare ammate.
Fate sempre attenzione al forno quando utilizzate questi materiali perché il surriscaldamento
può provocare ammate.
Può contenere estratti di metallo che causano
archi metallici e possono sfociare in ammate.
ATTENZIONE:
In caso di riscaldamento di alimenti inseriti in contenitori di plastica o di carta, a
causa della possibilità della loro combustione mantenete il forno sotto osservazione.
IT-18
R-204_OM_WEST.indb 182017-06-09 08:46:14
MANUTENZIONE E PULIZIA
ATTENZIONE: NON USARE DETERGENTI
DA FORNO COMMERCIALI, A VAPORE,
ABRASIVI, DURI, CHE CONTENGONO
IDRATO DI SODIO O PANNELLI ABRASIVI
SULLE COMPONENTI DEL FORNO A MICROONDE. PULIRE IL FORNO A INTERVALLI REGOLARI E RIMUOVERE EVENTUALI
DEPOSITI DI ALIMENTI - Tenere pulito il
forno, altrimenti il forno potrebbe riportare un deterioramento della supercie.
Ciò potrebbe avere eetti negativi sulla
durata dell'apparecchiatura e risultare in
situazioni pericolose.
Esterno del forno a microonde
L’esterno del forno può essere facilmente
pulito con acqua saponata. Non mancate di
togliere il sapone ed asciugare il forno a microonde con un panno morbido ed asciutto.
Pannello di controllo
Aprire lo sportello prima di pulire per disattivare il pannello di controllo.
Prestate attenzione quando pulite i controlli
del forno. Usate solamente un panno umido
e passatelo delicatamente sul pannello nché non sarà pulito. Evitate di usare troppa
acqua. Non utilizzate alcun tipo di pulitore
chimico o abrasivo.
Interno del forno
1. Per la pulizia, togliete sporco e schizzi con
un panno morbido o una spugna dopo ogni
utilizzo mentre il forno è ancora tiepido. Per
schizzi più impegnativi, utilizzate un sapone
delicato e stronate più volte con un panno
umido nché non vengono rimossi tutti i residui. Non togliete il coperchio guida onde.
2. Controllate che sapone ed acqua non penetrino attraverso i fori nelle pareti, perché
possono causare danni al forno.
Non usate pulitori di tipo spray all’interno
del forno.
3. Tenete sempre pulita la copertura delle
onde guida.
La copertura delle onde guida è fatta di un
materiale fragile e deve essere pulito con attenzione (seguite le istruzioni sopra).
NOTA: L'utilizzo di troppa acqua potrebbe
causare danni alla copertura della copertura delle onde guida.
La copertura delle onde guida è una parte
deperibile e senza una regolare pulizia, dovrà essere sostituita.
Piatto rotante e supporto del piatto ro-
tante.
Togliete il piatto rotante e il supporto del
piatto rotante dal forno.
Lavate il piatto rotante e il supporto del
piatto rotante in acqua e sapone delicato.
Asciugatelo con un panno morbido. Sia il
piatto rotante che il supporto del piatto rotante possono essere lavati in lavastoviglie.
Sportello
Per rimuovere ogni traccia di sporco, pulite
regolarmente tutti e due i lati dello sportello, le guarnizioni e i ganci con una panno
morbido e umido. Non usate pulitori abrasivi o raschietti metallici appuntiti per pulire
il vetro dello sportello perché potrebbero
graarne la supercie e produrre schegge
di vetro.
NOTA: Non utilizzare getti a vapore.
Consigli per la pulizia - per una più facile pulizia del vostro forno
Mettete mezzo limone in un contenitore, aggiungete 300 ml di acqua e riscaldate a 100%
per 10 -12 minuti.
Pulite il forno utilizzando un panno morbido e asciutto.
IT-19
R-204_OM_WEST.indb 192017-06-09 08:46:14
IT
RISOLUZIONE PROBLEMI
Se si ritiene che il forno non stia funzionando correttamente, ecco alcune semplici veriche
che è possibile eseguire autonomamente prima di contattare l'assistenza. Ciò consente di
evitare interventi non necessari se il guasto è facile da riparare.
Seguire l'elenco seguente:
Collocare mezzo bicchiere d'acqua sul piatto girevole e chiudere lo sportello.
Programmare il forno per cuocere per 1 minuto usando il 100% della potenza del microonde.
1. La spia del forno si illumina durante la cottura?
2. Il piatto rotante gira?
3. La ventola di rareddamento funziona? (Controllare collocando la mano sopra le apertu-
re della ventola.)
4. Dopo un minuto viene emesso un segnale acustico?
5. L'acqua nel bicchiere è calda?
Se la risposta è "NO" a una di queste domande, controllare che il forno sia correttamente
collegato e che il fusibile non sia saltato. Se tutto è in ordine, controllare la tabella seguente.
ATTENZIONE: non regolare, riparare o modicare il forno da soli. È pericoloso per
tutti tranne che per gli ingegneri addestrati SHARP eseguire manutenzione o riparazione. Questo è importante perché potrebbe includere la rimozione dei coperchi
che orono protezione dall'energia a microonde.
• La guarnizione dello sportello arresta la perdita di microonde durante l'uso del forno, ma
non forma una chiusura ermetica. È normale vedere gocce di acqua, luce o aria calda intorno allo sportello del forno. Gli alimenti con elevato contenuto di umidità rilasciano vapore
e generano condensa all'interno dello sportello e ciò potrebbe fuoriuscire dal forno.
• Riparazioni e modiche: non tentare di usare il forno se non opera normalmente.
• Accesso a cabina esterna e sia: non rimuovere la cabina esterna. È molto pericoloso a
causa delle parti ad alta tensione all'interno che non devono essere toccate in alcun caso,
perché ciò potrebbe essere letale.
Il forno non è dotato di coperchio di accesso alla spia. Se la spia si guasta, non tentare di
sostituirla da soli, ma contattare una struttura di servizio approvata SHARP.
IT-20
R-204_OM_WEST.indb 202017-06-09 08:46:14
RISOLUZIONE PROBLEMI
TABELLA RISOLUZIONE PROBLEMI
DOMANDARISPOSTA
Presenza di ipotermia intorno allo sportello.
Nel forno si forma condensa
che potrebbe fuoriuscire
dallo sportello.
Lampeggiamento o arco
elettrico dall'interno della
cavità durante la cottura.
Patate con arco elettrico. Assicurare che tutti gli "occhi" siano stati rimossi e che le pa-
Il forno cuoce troppo lentamente.
Il forno emette un rumore. L'energia a microonde emette ON e OFF durante la cottura/
Il rivestimento esterno è
caldo.
Quando il forno è in funzione, l'aria circola nella cavità.
Lo sportello non forma una chiusura ermetica quindi l'aria
potrebbe fuoriuscire dallo sportello.
La cavità del forno normalmente è più fredda degli alimenti
cucinati, e il vapore generato durante la cottura si condensa
sulla supercie più fredda. La quantità di vapore prodotta dipende dal contenuto d'acqua degli alimenti cucinati. Alcuni
alimenti, come le patate hanno contenuti elevati di umidità.
La condensa intrappolata nel vetro dello sportello deve essere pulita dopo alcune ore.
Si verica un arco quando un oggetto metallico è molto vicino alla cavità del forno durante la cottura.
Ciò potrebbe rendere ruvida la supercie della cavità, ma
non danneggia il forno.
tate siano state forate, posizionarle direttamente sul piatto
rotante o un piatto resistente al calore.
Assicurarsi di avere selezionato il livello di potenza corretto.
scongelamento.
Il rivestimento potrebbe essere caldo al tatto - tenere lonta-
ni i bambini.
IT-21
R-204_OM_WEST.indb 212017-06-09 08:46:14
IT
IT-22
R-204_OM_WEST.indb 222017-06-09 08:46:14
Let op: uw product
is gemarkeerd met
dit symbool. Dit
betekent dat afge
dankte elektrische
en elektronische
apparatuur niet
samen met het
normale huisafval
mogen worden
weggegooid.Er
bestaat een afzon
derlijk inzame-
lingssysteem voor
deze producten.
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weg
gooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aan-
-
-
gewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat
het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke
voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt
u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve eecten op het milieu en
de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden
ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: gebruikte elektrische en elektronische apparatuur
kan kosteloos bij de dealer worden ingeleverd, zelfs als u niet een
nieuw product aanschaft. Meer inzamelingsinrichtingen zijn vermeld
op de homepage van www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als
udit wilt weggooien:
Gelieve contact op te nemen met uw SHARP-dealer die u verder over
de terugname van het product zal informeren. Misschien zijn er kos
ten verbonden aan deze terugname of recycling. Kleine producten
(en kleine hoeveelheden) kunnen eventueel worden overgedragen
aan uw lokale inzamelingsinrichtingen. Voor Spanje: gelieve contact
op te nemen met de gevestigde inzamelingsinrichting of uw lokale
autoriteit voor inname van uw gebruikte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderings-
procedure.
(particuliere huishoudens)
-
-
NL-1
R-204_OM_WEST.indb 12017-06-09 08:46:15
NL
HOE UW OVEN WERKT
Microgolven zijn energiegolven die gelijk
zijn aan de golven die worden gebruikt
voor TV- en radiosignalen.
Elektrische energie wordt omgezet in microgolfenergie die via een golfgeleider is
gericht op de bodem van het midden van
de oven. Van daaruit worden de microgolven gelijkmatig naar iedere hoek van de
magnetron verdeeld.
Microgolven kunnen geen metalen passeren omdat de behuizing van de combi-magnetron gemaakt is van metaal en er
jn gaas op de deur zit.
Tijdens het koken stuiteren de microgolven willekeurig tegen de behuizing van de
combi-magnetron.
Microgolven zullen dwars door bepaalde
materialen gaan om het voedsel te verwarmen, zoals door glas en plastic. (zie 'Geschikt ovengerei' op pagina NL-18).
Water, suiker en vet in voedsel absorberen
microgolven, waardoor er trillingen worden
veroorzaakt. Hierdoor wordt warmte door
wrijving aangemaakt, op dezelfde manier
als het opwarmen van je handen door deze
tegen elkaar aan te wrijven.
De buitenkant van het voedsel wordt verwarmd door de microgolfenergie, vervolgens verplaatst de warmte zich, net zoals
bij conventionele bereiding, door middel
van geleiding naar het midden. Om verzekerd te zijn van gelijkmatige warmte is het
belangrijk het voedsel te draaien, te herschikken of door te roeren.
Zodra het bereiden voltooid is stopt de
combi-magnetron automatisch met het
produceren van microgolven.
Rusttijd na bereiding is belangrijk, omdat
het ervoor zorgt dat de warmte gelijkmatig
door het voedsel wordt verspreidt.
OVEN EN ACCESSOIRES .....................................................................................................................................4
KLANTENSERVICE ............................................................................................................................................... I
Frequentie van de magnetron: 2450MHz*(Groep 2/Klasse B)
Afmetingen buitenkant (W) x (H) x (D)** mm: 452 x 262 x 360
Binnenste afmetingen (W) x (H) x (D)*** mm: 329 x 210 x 315
Ovencapaciteit: 20 liter***
Draaitafel: ø245mm/glas
Gewicht: ca. 12kg
Ovenlamp: 20W/230V
* Dit product voldoet aan de vereisten van de Europese norm EN55011. In overeenstemming
met. deze norm is dit product geclassiceerd als apparatuur in groep 2 klasse B. Groep 2 betekent dat er opzettelijk radiofrequentie-energie wordt gegenereerd onder de vorm van elektromagnetische straling om voedingswaren op te warmen en te bereiden. Klasse B betekent
dat dit product voor normaal huishoudelijk gebruik is geschikt.
** De diepte is exclusief de deurgreep.
*** De inhoud wordt berekend door het meten van de maximale breedte, hoogte en diepte. De
voedselcapaciteit is lager.
ALS ONDERDEEL VAN ONS BELEID VAN CONTINUE VERBETERINGEN, BEHOUDEN WIJ HET
RECHT OM HET ONTWERP EN DE SPECIFICATIES ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING TE
WIJZIGEN.
magnetron: 1200W
: minder dan 1,0W
(energiespaarstand)
NL-3
R-204_OM_WEST.indb 32017-06-09 08:46:15
NL
4
6
OVEN EN TOEBEHOREN
2
OVEN
1. Deurgreep
2. Ovenlamp
3. Deurscharnieren
4. Veiligheidsgrendels
1
5. Deur
9
6. Deurafdichtingen en afdichtingsoppervlakken
7. Draaitafel motoras
3
7
8
5
11
10
8. Ovenruimte
9. Bedieningspaneel
10. Afdekplaatje voor golfgeleider (NIET
VERWIJDEREN)
11. Netsnoer
12. Buitenkast
12
TOEBEHOREN:
Controleer of de volgende accessoires
zijn geleverd:
(13) Draaitafel (14) Draaitafelsteun
(15) Koppelstuk
Plaats de draaitafelsteun in het midden van de ovenvloer zodat deze vrij
om het koppelstuk kan draaien. Plaats
13. Draaitafel
(glas)
dan de draaitafel op de draaitafelsteun zodat deze goed op het koppelstuk past.
Om ervoor te zorgen dat de draaitafel
niet beschadigt, moeten de borden of
schalen goed worden opgetild, zodat
deze de rand van de draaitafel niet
raken wanneer u ze uit de oven haalt.
15. Koppelstuk
14. Draaitafelsteun
OPMERKING: Stel uw dealer of erkend
SHARP onderhoudspersoneel bij het
nabestellen van accessoires op de
hoogte van: de naam en de modelnaam.
OPMERKINGEN:
• Het afdekplaatje voor de golfgeleider is breekbaar. Maak de binnenkant van de combi-magnetron voorzichtig schoon om er zeker van te zijn dat dit niet beschadigt.
• Bedien de oven alleen als de draaitafel en draaitafelsteun juist zijn geplaatst. Dit bevordert een grondige en gelijkmatige bereiding. Een slecht geplaatste draaitafel kan gaan
rammelen, kan mogelijk niet goed draaien en kan schade aan de oven veroorzaken.
• Plaats te bereiden voedsel en verpakkingen altijd op de draaitafel.
(0-30min./0,1-0,5 kg)
De TIMER/ONTDOOIINGSHULP heeft
twee schalen. De buitenste schaal is voor
ontdooiing volgens gewicht in kg. De
binnenste schaal is voor het instellen
van de tijd.
᥆オ
NL-5
R-204_OM_WEST.indb 52017-06-09 08:46:16
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR GEBRUIK IN
DE TOEKOMST.
1. Deze oven is uitsluitend ontworpen voor gebruik op
een aanrecht en niet geschikt om te worden ingebouwd. Plaats deze oven dus niet in een kast.
De ovendeur kan tijdens het koken heet worden. Plaats of
2.
monteer de oven zodanig dat de bodem van de oven mini
maal 85 cm boven de grond staat. Houd kinderen op afstand
van de deur zodat zij zich niet hieraan kunnen branden.
3.WAARSCHUWING: raak de glasplaat niet direct aan na
het koken omdat deze heet kan zijn.
4. Zorg voor een vrije ruimte van minimaal 30cm boven
de oven.
5. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van
8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met
een gebrek aan kennis en ervaring mits zij onder toezicht met het apparaat gewerkt hebben of aanwijzingen
met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat
hebben gekregen en de gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet spelen met het apparaat. Reiniging en onderhoud mogen niet uitgevoerd worden door kinderen,
tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en er toezicht is.
6. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
7.WAARSCHUWING: laat kinderen de oven alleen zonder toezicht gebruiken wanneer zij adequate instructies hebben ontvangen zodat het kind de oven op een
veilige manier kan gebruiken en de gevaren van incorrect gebruik begrijpt.
8.WAARSCHUWING: bereikbare delen kunnen tijdens het
gebruik heet worden. Houd jonge kinderen op afstand.
9.WAARSCHUWING: als de deur of de afdichtingen beschadigd zijn, mag de oven niet gebruikt worden totdat deze door een vakman is gerepareerd.
10.WAARSCHUWING: nooit zelf aanpassingen, veranderingen of reparaties aan de oven uitvoeren. Niemand, behal-
NL-6
R-204_OM_WEST.indb 62017-06-09 08:46:16
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
ve een gekwaliceerde technicus, dient onderhoud- of
reparatiewerkzaamheden uit te voeren waarbij een afdekking, die bescherming biedt tegen blootstelling aan
microgolven, wordt verwijderd. Dit kan gevaarlijk zijn.
11. Indien het netsnoer van dit toestel is beschadigd, dient
het door een speciaal snoer te worden vervangen. Laat
het vervangen van het snoer aan erkend SHARP onderhoudspersoneel over.
12.WAARSCHUWING: vloeistoen en andere etenswaren
mogen niet in gesloten bakjes en verpakkingen worden opgewarmd, aangezien ze kunnen ontploen.
13. Bij het verhitten van dranken in de magnetron kunnen
deze soms later nog overkoken. Houd hiermee rekening wanneer u de verpakking vastpakt.
14. Verhit nooit hele eieren in hun schaal in de combi-magnetron. Ook hardgekookte eieren moeten niet in combi-magnetrons worden opgewarmd, aangezien ze
kunnen ontploen, zelfs nadat de combi-magnetron
is uitgezet. Voor het koken of opwarmen van eieren
die niet zijn geklopt, dient u het eigeel en eiwit door
te prikken om ontplong te voorkomen. Pel en snijd
hard gekookte eieren in plakjes alvorens deze in de
combi-magnetron te verwarmen.
15. Controleer of keukengerei geschikt is voor de oven.
Zie pagina NL-18. Gebruik alleen voor magnetrons geschikte verpakkingen en keukengerei wanneer u de
magnetronfunctie gebruikt.
16. De inhoud van babyesjes en babyvoedingspotjes roeren of schudden en de temperatuur voor gebruik controleren om verbranding te voorkomen.
17. De deur, behuizing, ovenruimte, schalen, accessoires
en in het bijzonder het verwarmingselement van de
grill zullen tijdens het gebruik erg heet worden.
18. Gelieve deze gebieden/voorwerpen dus niet aan te raken. Gebruik altijd dikke ovenwanten om brandwonden te voorkomen. Zorg ervoor dat deze gebieden/
voorwerpen niet meer heet zijn als u ze schoonmaakt.
NL-7
R-204_OM_WEST.indb 72017-06-09 08:46:17
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Bij het verwarmen van voedsel in plastic of papieren
verpakkingen, de oven in het oog houden voor de mogelijkheid van ontbranding.
19. Als er rook wordt uitgestoten, dient u de oven uit te
schakelen of de stekker uit het stopcontact te trekken
en de deur gesloten te houden zodat eventuele vlammen doven.
20. Maak de oven regelmatig schoon en verwijder voedselresten.
21. Indien de oven niet naar behoren wordt schoon gehouden, kan dit leiden tot aantasting van het oppervlak. Dit kan leiden tot een verkorte levensduur van het
apparaat en mogelijk tot gevaarlijke situaties.
22. Gebruik geen sterk schurende schoonmaakmiddelen of
scherpe metalen krabbers bij het schoonmaken van het
glas van de ovendeur. Deze kunnen de oppervlakte bekrassen wat kan leiden tot versplintering van het glas.
23. Gebruik geen stoomreiniger.
24. Zie instructies voor het schoonmaken van de deuraf-
dichtingen, ovenruimte en aangrenzende delen op pagina NL-19.
25. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en
soortgelijke toepassingen bijvoorbeeld:
- personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- door klanten in hotels, motels en andere woonomge-
vingen;
- boerderijen;
- logeeraccommodaties.
26. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke
delen worden heet tijdens gebruik. Let erop dat u deze
elementen niet aanraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar
moeten uit de buurt gehouden worden, tenzij er voortdurend toezicht aanwezig is.
27. Dit apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Let erop dat
u de verwarmingselementen in de oven niet aanraakt.
28. Bereikbare delen kunnen tijdens het gebruik heet wor-
NL-8
R-204_OM_WEST.indb 82017-06-09 08:46:17
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
den. Houd jonge kinderen op afstand.
Voorkomen van brand:
1. Laat de combi-magnetron tijdens het gebruik niet
onbeheerd achter. Te hoge vermogenniveaus of te
lange bereidingstijden kunnen het voedsel mogelijk oververhitten met brand als gevolg.
2. Steek de stekker van het netsnoer in een gemakkelijk
toegangbaar stopcontact zodat u de stekker bij nood
snel uit het stopcontact kunt trekken.
3. Sluit de oven alleen aan op een stopcontact met 230240 V~, 50 Hz wisselstroom met een 13A zekering of
een 13A circuitonderbreker..
4. Voor dit apparaat moet een afzonderlijk stroomcircuit
worden gebruikt dat alleen voor dit apparaat bestemd is.
5. Plaats de oven niet op plaatsen waar hitte wordt opgewekt. Bijvoorbeeld naast een conventionele oven.
6. Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte ruimte.
7. Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis.
Reinig het afdekplaatje voor de golfgeleider, de oven-
8.
ruimte, draaitafel en draaitafelsteun na gebruik. Deze onderdelen dienen droog en vetvrij te zijn. Opgehoopt vet
kan mogelijk oververhitten, gaan roken en vlam vatten.
9. Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van de
oven of de ventilatie-openingen.
10. Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
Verwijder alle metalen sluitingen, verzegelingen, enz.
11.
van het voedsel en de verpakkingen. Vonken van meta
-
len voorwerpen kunnen mogelijk brand veroorzaken.
12. Gebruik de combi-magnetron niet voor bakken met
olie of het verwarmen van frituurvet. De temperatuur
kan namelijk niet worden geregeld en de olie kan mogelijk vlam vatten.
13. Gebruik alleen popcorn die in een speciale magnetronverpakking voor het bereiden van popcorn is verpakt.
14. Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in de oven.
15. Controleer de instellingen van de oven na het starten er-
NL-9
R-204_OM_WEST.indb 92017-06-09 08:46:17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.