SHARP R 204 S User Manual [nl]

DEFRIT ES
NL
NOFIEN
SEDK
PT
Achtung
Advertencia
Importante
Avertissement
Importante
Viktigt Vigtigt
Viktig
Tärkeää
Importante
Important
R-204
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D’EMPLOI
FORNO A MICROONDE  MANUALE D’ISTRUZIONI
MAGNETRON
GEBRUIKSAANWIJZING
MIKROAALTOUUNI  KÄYTTÖOPAS
FORNO MICROONDAS  MANUAL DE OPERAÇÕES
MICROWAVE OVEN  OPERATION MANUAL
900 W (IEC 60705)
R-204_OM_WEST.indb 1 2017-06-09 08:45:57
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche
Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen
sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und
Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri, der das Betreiben des
Gerätes in geönetem Zustand (z.B. geönetes Gehäuse) erlaubt,
führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer
antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no
respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modica de forma que pueda ponerse en funcionamiento
con la puerta abierta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes,
que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être
encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modié de sorte qu'il soit possible de le
faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da
leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde. Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non
si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene
modicato e funziona con lo sportello aperto.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u
aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze
gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden
met de deur geopend.
R-204_OM_WEST.indb 2 2017-06-09 08:45:57
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör
läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna
bruksanvisning inte följs eller om ugnen modieras så att den
fungerar med luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du
bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne
brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at
den kører med lågen åben.
NO
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du
må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom
bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modiseres slik at
den kan brukes med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä
tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän
käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin,
että se toimii luukun ollessa auki.
PT
Este manual de instruções contém informações importantes que
deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem vericar-se graves riscos para a saúde caso os
procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
o forno for modicado de modo a funcionar com a porta aberta.
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation
manual is not followed or if the oven is modied so that it
operates with the door open.
R-204_OM_WEST.indb 3 2017-06-09 08:45:57
Achtung: Ihr
Produkt ist mit
diesem Symbol
gekennzeichnet.
Dies bedeutet,
dass Elektro-Altge
räte nicht mit dem
allgemeinen Haus
müll vermischt werden dürfen. Es gibt ein separates
Sammelsystem für
diese Produkte.
A. Entsorgungsinformationen (für Haushalte)
1. In der EU
Achtung: Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll! Elektro-Altgeräte müssen getrennt von dem übrigen Abfall und ge mäß den gültigen gesetzlichen Vorschriften zur Entsorgung und zum Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten be­handelt werden. Gemäß der Umsetzung der Altgeräterichtlinie seitens der Mitglieds­staaten können Privathaushalte in der Europäischen Union ihre elek­trischen und elektronischen Altgeräte an dafür vorgesehenen Ent­sorgungsstellen kostenlos abgeben. In einigen Ländern* kann auch Ihr örtlicher Händler Ihr Altgerät kostenlos entgegennehmen, wenn Sie ein vergleichbares Neugerät kaufen. *) Kontaktieren Sie hierfür bitte Ihre örtlichen Behörden.
-
-
Wenn ihr Elektro-Altgerät Batterien oder Akkus enthält, sollten Sie diese vorher getrennt entsorgen, gemäß den örtlichen Anforderun­gen. Wenn Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, tragen Sie zu einer kor­rekten Schadstobehandlung und zu einem ezienten Recycling und im Endeekt zum Umweltschutz und zur Verhinderung von eventuellen Gesundheitsrisiken bei.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informatio­nen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts. In der Schweiz: Elektrische und elektronische Altgeräte können beim Händler kostenlos abgegeben werden, auch wenn kein neues Pro­dukt gekauft wird. Weitere Einrichtungen zur Entsorgung nden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer.
1. In der EU
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es entsorgen möchten: Kontaktieren Sie bitte Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Zu rücknahme des Produkts informieren wird. Es könnten Ihnen dabei Rücknahme- und Recyclingkosten in Rechnung gestellt werden. Kleine Produkte (und kleine Mengen) werden möglicherweise auch von ihrem örtlichen Recyclinghof entgegengenommen. In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder die örtlichen Behörden, um mehr über die Entsorgung Ihrer Altge­räte zu erfahren.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informatio-
nen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts.
-
-
DE-1
R-204_OM_WEST.indb 1 2017-06-09 08:45:57
DE
WIE FUNKTIONIERT IHR GERÄT?
Mikrowellen sind Energiewellen, wie z.B.
Radiowellen.
Elektrische Energie wird in Mikrowellene-
nergie umgewandelt, die in die Mitte der Unterseite des Garraums über einen Wel­lenleiter geleitet wird. Dann verteilt der Mi­krowellenverteiler die Mikrowellenenergie gleichmäßig im Garraum.
Mikrowellen können Metall nicht durch-
dringen, deshalb besteht der Garraum aus Metall und in der Tür bendet sich ein fei­nes Metallgitter. Während des Garen prallen die Mikrowellen von den Seiten des Garraums zufällig ab.
Mikrowellen durchdringen bestimmte Ma­terialien, wie Glas und Plastik, um Lebens­mittel zu erhitzen. (Siehe „Geeignetes Ge­schirr“ auf Seite DE-18).
Wasser, Zucker und Fett in Lebensmitteln absorbieren Mikrowellen, sodass diese vi­brieren. Dadurch entsteht Reibungshitze, genauso wie beim Reiben Ihrer Hände.
Die äußeren Bereiche der Lebensmittel werden durch die Mikrowellenenergie er­hitzt, dann breitet sich die Hitze ins Zent­rum aus, genau wie beim konventionellen Kochen. Somit ist es wichtig, Speisen zu wenden, umzustellen oder umzurühren, um eine gleichmäßige Hitzeverteilung zu ermöglichen.
Sobald das Garen abgeschlossen ist, stoppt das Gerät die Produktion von Mikrowellen. Nach dem Garen ist es nötig, die Speisen kurz ruhen zu lassen, damit die Hitze sich gleichmäßig in ihnen verteilen kann.
DE-2
R-204_OM_WEST.indb 2 2017-06-09 08:45:58
INHALTSVERZEICHNIS
INFORMATIONEN ÜBER DIE ORDNUNGSGEMÄßE ENTSORGUNG ....................................................1
WIE FUNKTIONIERT IHR GERÄT? ....................................................................................................................2
INHALTSVERZEICHNIS .......................................................................................................................................3
TECHNISCHE DATEN ..........................................................................................................................................3
GERÄT UND ZUBEHÖR ......................................................................................................................................4
BEDIENFELD .........................................................................................................................................................5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE..........................................................................................................6-13
EINBAU ...........................................................................................................................................................14-15
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN .......................................................................................................... 16
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN ................................................................................................... 16-17
AUFTAU-LEITFADEN ........................................................................................................................................ 17
GEEIGNETES GESCHIRR ................................................................................................................................ 18
WARTUNG UND REINIGUNG ....................................................................................................................... 19
FEHLERBEHEBUNG .....................................................................................................................................20-21
DEN KUNDENDIENST RUFEN ............................................................................................................................ I
TECHNISCHE DATEN
Modellname: R-204
Wechselstromversorgung : 230-240 V~, 50 Hz einphasig
Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1200 W Ausgangsspannung: Mikrowellen : 800 W (IEC 60705)
Mikrowellenfrequenz : 2450 MHz* (Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen (B) x (H) x (T)** mm : 452 x 262 x 360 Garraumabmessungen (B) x (H) x (T)*** mm : 329 x 210 x 315 Garraumkapazität : 20 Liter*** Drehteller : ø245 mm/Glas Gewicht : ca. 12 kg Garraumlampe : 20 W/230 V~
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011. Gemäß dieser
Norm ist dieses Gerät als Gerät der Gruppe 2 Klasse B eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Radioenergie in Form elektromagnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt. Klasse B bedeutet, das Gerät für den Einsatz
im Haushalt geeignet ist. ** Die Tiefe umfasst nicht den Türgri. *** Die interne Kapazität wird durch die Messung der maximale Breite, Tiefe und Höhe berechnet.
Die tatsächliche Kapazität zur Aufnahme von Lebensmitteln ist geringer.
IM RAHMEN EINES BESTREBENS NACH STÄNDIGER VERBESSERUNG BEHALTEN WIR UNS DAS
RECHT VOR, JEDERZEIT UND OHNE ANGABE VON GRÜNDEN, TECHNISCHE DATEN ODER DAS
DESIGN ZU VERÄNDERN.
OFF-Modus (Energiespar-Modus)
: weniger als 1,0 W
DE-3
R-204_OM_WEST.indb 3 2017-06-09 08:45:58
DE
4
6
GERÄT UND ZUBEHÖR
2
GERÄT
1. Türgriff
2. Garraumlampe
3. Türscharniere
4. Türsicherheitsverriegelungen
1
5. Tür
9
6. Türdichtungen und
Dichtungsoberflächen
7. Drehteller-Motorenwelle
3
7
8
5
11
10
8. Garraum
9. Bedienfeld
10. Abdeckung des Hohlleiters (NICHT
ENTFERNEN)
11. Netzkabel
12. Außenseite des Gehäuses
12
ZUBEHÖR:
Überprüfen Sie, dass folgende Zubehör enthalten wird: (13) Drehteller (14) Drehtellerträger (15) Kupplung Platzieren Sie den Drehteller-Träger zentral auf dem Boden des Gerätes, sodass diese frei um die Antriebswelle
13. Drehteller (Glas)
rotieren kann. Setzen Sie danach den Drehteller auf den Drehteller-Träger, sodass er fest mit der Antriebswelle verbunden ist. Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des
15. Kupplung
14. Drehteller­träger
Drehtellers berühren. HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie Ihrem Händler oder dem autorisierten Sharp­Servicepartner bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
HINWEISE:
• Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist zerbrechlich. Beim Reinigen des Garraums sollte darauf geachtet werden, dass er nicht beschädigt wird.
• Betreiben Sie das Gerät stets mit richtig eingesetztem Drehteller und Drehtellerträger. Dies sorgt für ein gleichmäßiges Garergebnis. Ein schlecht sitzender Drehteller rattert unter Umständen, dreht sich nicht richtig und könnte das Gerät beschädigen.
• Alle Nahrungsmittel und Nahrungsbehälter müssen beim Garen immer auf dem Drehteller gestellt werden.
DE-4
R-204_OM_WEST.indb 4 2017-06-09 08:45:59
BEDIENFELD
᥆オ
1. MIKROWELLELEISTUNG-Wahlregler
Leistungspegel (Siehe Details auf Seite
DE-16) 800 WATT = HOCH 700 WATT = MEDIUM HOCH 580 WATT = MEDIUM 410 WATT = MEDIUM NIEDRIG
330 WATT = AUFTAUEN
160 WATT = NIEDRIG
2. ZEITEINGABE/ AUFTAU-Wahlregler
(0-30Min/0.1-0.5 kg) Der ZEITEINGABE/ AUFTAU-REGLER
besteht aus zwei Skalen. Die äußere
Skala wird für gewichtsbezogenes
Auftauen auf Basis von kg verwendet.
Die innere Skala wird zum Einstellen der
Zeit verwendet.
᥆オ
DE-5
R-204_OM_WEST.indb 5 2017-06-09 08:46:00
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
1. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeits-
äche vorgesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem Küchenschrank konzipiert. Stellen Sie das Gerät nicht in einen Schrank.
2. Die Gerätetür kann während des Garen heiß werden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85cm oder mehr vom Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kin­der von der Tür fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
3. WARNUNG: Berühren Sie den Drehteller nicht direkt
nach dem Garen, da er noch heiß sein könnte.
4. Stellen Sie sicher, dass über dem Gerät ein Freiraum
von mindestens 30 cm vorhanden ist.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Per-
sonen mit körperlichen, geistigen oder Sinneseinschrän­kungen oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwen­det werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung in der Verwendung erhalten haben und die möglichen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
6. Das Gerät und sein Kabel darf nicht in Händen von Kin-
dern unter 8 Jahren gelangen.
7. WARNUNG: Erlauben Sie Kindern die Nutzung des Gerä-
tes ohne Aufsicht nur, wenn ihnen ausreichende Anwei­sungen gegeben wurden, sodass das Kind in der Lage ist, das Gerät auf eine sichere Weise zu bedienen, und es die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs versteht.
8. WARNUNG: Zugängliche Teile werden während des Be-
triebs heiß. Halten Sie Kleinkinder deshalb von ihnen fern.
9. WARNUNG: Falls die Tür bzw. die Türdichtungen be-
schädigt sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es durch eine kompetente Person repa­riert wurde.
10. WARNUNG: Nehmen Sie unter keinen Umständen
DE-6
R-204_OM_WEST.indb 6 2017-06-09 08:46:00
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
selbst Reparaturen oder Änderungen an Ihrem Mik­rowellengerät vor. Reparaturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von entsprechend quali­zierten Technikern vorgenommen werden.
11. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses gegen
ein spezielles Kabel ausgetauscht werden. Der Aus­tausch darf nur durch einen qualizierten SHARP- Kun­dendiensttechniker durchgeführt werden.
12. WARNUNG: Speisen in üssiger und anderer Form dür-
fen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da diese explodieren könnten.
13. Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu
einem verzögerten Überkochen führen. Bei der Hand­habung der Gefäße ist daher Vorsicht geboten.
14. Kochen Sie Eier nicht mit Schale. Hartgekochte Eier
dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum Garen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht ver­quirlt oder verrührt wurden, sollten Sie das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit die Eier nicht explodieren. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät sollten Sie ge­kochte Eiern schälen und in Scheiben schneiden.
15. Kochutensilien sollten auf Mikrowellenfähigkeit überprüft
werden. (Siehe Seite DE-18) Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behälter und Utensilien, wenn das Gerät im Mikrowellen-Modus betrieben wird.
16. Der Inhalt von Saugaschen und Babynahrungsgläsern
muss vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur muss vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
17. Gerätetüre, Gehäuse, Garraum, Geschirr, Zubehör und
speziell die Heizelemente des Grills werden während des Betriebs extrem heiß.
18. Diese Bereiche sollten während des Betriebs nicht be-
rührt werden. Verwenden Sie immer dicke Ofenhand­schuhe, um Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie vor der Reinigung darauf, dass sie nicht mehr heiß sind.
DE-7
R-204_OM_WEST.indb 7 2017-06-09 08:46:00
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Pa­pierbehältern müssen Sie das Gerät im Auge behalten, da diese sich entzünden könnten.
19. Wenn Rauch austritt, ist das Gerät sofort auszuschalten
oder der Netzstecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden.
20. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und
entfernen Sie jegliche Essensreste.
21. Wird das Gerät nicht saubergehalten, kann dies zu ei-
ner Beschädigung der Oberäche führen, was die Ge­brauchsdauer des Gerätes nachteilig beeinussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen kann.
22. Verwenden Sie zur Reinigung der Glastür keine schar-
fen Scheuermittel oder Metallschaber, da diese die Oberäche verkratzen können, was zu einem Bruch des Glases führen kann.
23. Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
24. Für Hinweise zur Reinigung der Türdichtung, des Gar-
raums und der angrenzenden Teile beachten Sie bitte Seite DE-19.
25. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und für folgen-
de Verwendungen ausgelegt:
- in Angestelltenküchen in Geschäften, Büros oder an­deren Arbeitsumgebungen;
- Für Kunden in Hotels, Motels oder anderen Wohnum­gebungen;
- in Bauernhöfen;
- in Pensionen u.ä.
26. WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Tei-
le werden während der Verwendung heiß. Die Hei­zelemente sollten nicht berührt werden. Kinder unter 8Jahren sind von ihm fernzuhalten, es sei denn, dass sie kontinuierlich beaufsichtigt werden.
27. Während der Verwendung wird das Gerät heiß. Es sollte
darauf geachtet werden, die Heizelemente innerhalb des Gerätes nicht zu berühren.
28. Zugängliche Teile werden während des Betriebs heiß.
Halten Sie Kinder deshalb von ihnen fern.
DE-8
R-204_OM_WEST.indb 8 2017-06-09 08:46:00
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Bränden:
1. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Brände verursachen.
2. Die Steckdose muss einfach zugänglich sein, sodass der
Netzstecker im Notfall einfach gezogen werden kann.
3. Die Netzspannung muss 230 V Wechselstrom, 50 Hz sein und es sollte eine 13A-Sicherung oder ein 13A-Si­cherungsautomat vorhanden sein.
4. Ein getrennter, nur für den Betrieb dieses Geräts die­nender Stromkreis sollte vorliegen.
5. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem Hitze erzeugt wird, z. B. neben einem Herd.
6. Das Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder, sich Kondenswasser bilden kann, aufstellen.
7. Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder aufstellen. Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den
8. Drehteller und den Drehtellerträger nach Verwendung reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Anhaftende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
9. Keine brennbaren Materialien in der Nähe desGerätes oder den Lüftungsönungen aufbewahren.
10. Niemals die Lüftungsönungen blockieren. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln
11. und Verpackungen entfernen. Funkenbildung an Metal
-
loberächen kann zu Bränden führen.
12. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittierenvon Lebens­mitteln in Öl oder Fett verwenden.Die Temperatur ist nicht kontrollierbar und das Fett kann sich entzünden.
13. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur spezielles Mik­rowellen-Popcorn-Geschirr verwendet werden.
14. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
15. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes über­prüfen, um sicherzustellen, dass das Gerät wie ge­wünscht arbeitet.
DE-9
R-204_OM_WEST.indb 9 2017-06-09 08:46:01
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
16. Zur Vermeidung von Überhitzung und Bränden ist mit
besonderer Vorsicht vorzugehen , wenn Speisen mit ei­nem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt, wie z. B. Würstchen im Schlafrock, Kuchen oder Früchtepud­ding, gegart oder aufgewärmt werden.
17. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung.
Zur Vermeidung von Verletzungen:
1. WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder
Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Be­trieb die folgenden Punkte: a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht
falsch ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türverschlüsse dürfen nicht ge-
brochen oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberächen dür-
fen nicht beschädigt sein.
d) Der Garraum und die Tür dürfen keine Dellen oder
andere Beschädigungen aufweisen.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht be-
schädigt sein.
2. Das Gerät nicht bei geöneter Tür oder mit in irgendei-
ner Art verändertem Türverschluss betreiben.
3. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände
zwischen den Türdichtungen und den Dichtungsober­ächen benden.
4. Vermeiden Sie die Bildung von Schmutz oder Fett an
Türdichtungen und angrenzenden Teilen. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie Speisereste. Bitte folgen Sie den Hinweisen im Kapi­tel “Reinigung und Pege” auf Seite DE-19.
5. Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren
Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowellen­geräten befragen.
Zur Vermeidung von Elektroschocks:
Unter keinen Umständen sollte das Gehäuse entfernt werden.
1.
DE-10
R-204_OM_WEST.indb 10 2017-06-09 08:46:01
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
2. Niemals Flüssigkeiten in die Önungen der Türver-
schlüsse oder Lüftungsönungen gießen oder Gegen­stände in diese Önungen stecken. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist, sollten Sie das Gerät sofort aus­schalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kun­dendienst kontaktieren.
3. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
4. Das Netzkabel nicht über scharfe Tisch- oder eine Ar­beitsplattenkanten führen.
5. Das Netzkabel von erhitzten Oberächen, einschließ­lich der Geräterückseite, fernhalten.
6. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszutauschen. Dies ist allein die Aufgabe eines von SHARP zugelassenen Elektrikers ! Wenn die Garraum­lampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder eine SHARP-Kundendienststelle!
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:
1. Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüs-
se und Deckel entfernen. Verschlossene Behälter kön­nen durch den Druckanstieg sogar nach dem Ausschal­ten des Gerätes noch explodieren.
2. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behäl­ter mit einer großen Önung verwenden, damit ent­stehende Blasen entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen
(z. B. Saugaschen) erhitzen, da der Inhalt heraus­spritzen kann und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen
(Siedeverzug) zu vermeiden:
1. Stellen Sie keine übertrieben langen Garzeiten ein.
2. Die Flüssigkeiten vor dem Garen/Wiedererhitzen
umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Wiedererhitzens
einen Glasstab oder einen ähnlichen Gegenstand (nicht aus Metall) in den Behälter zu stellen.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindes-
DE-11
R-204_OM_WEST.indb 11 2017-06-09 08:46:01
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
tens 20 Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspä­tetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
3. Die Schale von Lebensmitteln, wie z. B. Kartoeln, Würsten
oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entweichen kann, denn sonst könnten Sie platzen.
Zur Vermeidung von Verbrennungen:
1. Bei der Entnahme von Gargut aus dem Garraum sollten
Topappen oder Ofenhandschuhe verwendet werden.
2. Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel usw. immer vom
Gesicht und den Händen abgewandt önen, um Verbren­nungen durch Dampf und Siedeverzug zu vermeiden.
3. Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Le­bensmitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie die Speisen servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke an Babys, Kinder oder alte Menschen serviert werden. Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hin­weis auf die tatsächliche Temperatur der Speisen oder der Getränke; immer die Temperatur prüfen.
4. Halten Sie beim Önen der Gerätetür ausreichenden
Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden.
5. Schneiden Sie gefüllte und gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Fehlgebrauch durch Kinder:
1. Nicht an die Gerätetür lehnen oder hängen.
2. Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen
vertraut gemacht werden, wie z. B. Verwendung von Topappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmit­tel knusprig machen (z. B. selbsterhitzende Materiali­en), da diese besonders heiß werden.
Sonstige Warnungen
1. Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modizieren.
2. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
3. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen
und darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet
DE-12
R-204_OM_WEST.indb 12 2017-06-09 08:46:01
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigun­gen dieses Gerätes:
1. Das Gerät niemals im leeren Zustand betreiben, es sei
denn, es ist ausdrücklich in der Bedienungsanleitung empfohlen. Dies kann zu einer Beschädigung des Ge­rätes führen.
2. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder
selbsterwärmenden Materialien muss eine hitzebe­ständige Isolierung (z. B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller vorgesehen werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers durch Hitze vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Ge­schirr darf nicht überschritten werden.
3. Verwenden Sie keine Metall-Utensilien, die Mikrowel-
len reektieren, da dies einen Lichtbogen zur Folge ha­ben kann. Verwenden Sie nur für das Gerät konzipierte Drehteller und Drehtellerträger. Betreiben Sie nie das Gerät ohne Drehteller.
4. Stellen Sie während des Betriebs keine Gegenstände
auf das Gehäuse.
HINWEIS:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen ausgebildeten und zugelassenen Elektriker. Weder Hersteller noch Händler übernehmen die Haftung für Schä­den am Gerät oder Verletzungen, die infolge der Nichtbe­achtung des korrekten elektrischen Anschlusses entstehen. An den Gerät-Innenwänden, bzw. an Türdichtungen und Dichtächen können sich Wasserdampf und Tropfen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
EINBAU-KIT
Für dieses Gerät ist kein Einbau-Kit verfügbar. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung auf einer Arbeitsplatte vorgesehen.
DE-13
R-204_OM_WEST.indb 13 2017-06-09 08:46:01
DE
EINBAU
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem
Inneren des Gerätes und alle Schutzfolien von der Ge­häuseoberäche des Gerätes. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
2. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen Ober-
äche, die stabil genug ist, das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Speisen zu tragen. Das Gerät nicht in einem Schrank aufstellen.
3. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend Frei-
raum für die Ein- und/oder Auslässe verfügt. Die Ge­rätrückseite sollte an einer Wand platziert werden.
Ein Mindestabstand von 20cm zwischen dem Gerät und
den angrenzenden Wänden muss eingehalten werden.
Es ist ein Mindestabstand von 30cm über dem Gerät
einzuhalten.
Nicht die Standfüße des Geräts entfernen.
Ein Blockieren der Ein- und/ oder Auslassönungen
kann das Gerät beschädigen.
Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich von Radios
und Fernsehern entfernt auf. Der Mikrowellenbetrieb kann den Radio- oder Fernseh-Empfang stören.
30 cm
0 cm
20 cm
min. 85 cm
20 cm
4. Die Gerätetür kann während des Garen heiß werden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85cm oder mehr vom Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kinder von der Tür fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes in eine geerde-
DE-14
R-204_OM_WEST.indb 14 2017-06-09 08:46:02
EINBAU
ten Standard-Steckdose stecken.
WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten, an denen Hitze, Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe oder über einem Backofen) auftreten können, oder in der Nähe brennbarer Materialien (z. B. Vorhänge) aufstellen. Lüftungsönungen nicht blockieren oder versperren. Nichts auf die Oberseite des Gerätes stellen.
STROMANSCHLUSS
• Stellen Sie sicher, dass keine Wasser in Kontakt mit dem Netzkabel oder dem Stecker kommen kann.
• Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose.
• Schließen Sie keine anderen Geräte an die gleiche Steck­dose mit einer Mehrfachsteckdose an.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch eine von Sharp zugelassene Serviceeinrichtung oder eine gleich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose immer den Stecker und niemals das Kabel ergreifen, da dies das Netzkabel und die Anschlüsse innerhalb des Steckers be­schädigen kann.
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker ein wie­deranschließbarer Stecker ist und die Steckdose bei Ih­nen zu Hause mit dem gelieferten Stecker inkompatibel ist, tauschen Sie den Stecker aus (nicht abzwicken).
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker nicht wie­deranschließbar ist und die Steckdose bei Ihnen zu Hause mit dem gelieferten Stecker inkompatibel ist, zwicken Sie den Netzstecker ab.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
DE-15
R-204_OM_WEST.indb 15 2017-06-09 08:46:02
DE
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
Es stehen 6 verschiedene Leistungsstufen der Mikrowelle wie nachfolgend beschrieben zur Verfügung. Die Leistungsstufen der Mikrowelle variieren durch das Ein- und Ausschalten der Mikrowel­le. Sollten Sie niedrigere Leistungsstufen als HOCH (100%) verwenden, werden während des Gar- oder Auftau-Vorgangs ein ein- und ausschalten der Mikrowelle bemerken.
Allgemein gelten folgende Empfehlungen: 800 WATT = HOCH - wird für schnelles Ga-
ren oder Aufwärmen für z.B. für Auäufe, heiße Getränke, Gemüse usw. verwendet. 700 WATT = MEDIUM HOCH - wird zum Ga­ren von kompakteren Speisen wie Braten, Hackbraten oder Tellergerichten, als auch für empndliche Speisen wie Rührkuchen ver­wendet. Mit dieser niedrigeren Einstellung werden die Speisen gleichmäßig gegart und ein Übergaren an den Seiten wird verhindert. 580 WATT = MEDIUM - für feste Lebensmit­tel, die eine lange Garzeit erfordern, wenn
sie konventionell gegart werden, z.B. Rind­eisch, sollte diese Leistungseinstellung ver­wendet werden, damit das Fleisch zart wird. 410 WATT = MEDIUM NIEDRIG - Diese Ein­stellung eignet sich für das Kochen von Reis, Paste, Knödel und Eierpuddings. 330 WATT = AUFTAUEN - Zum Auftauen wäh­len Sie diese Leistungseinstellung, um sicher­zustellen, dass das Gericht gleichmäßig auftaut 160 WATT = NIEDRIG - wird zum schonen­den Auftauen für z.B. Sahnetorten oder Blätterteig verwendet.
GAREN MIT DER MIKROWELLE
1. Bereiten Sie Ihre Lebensmittel vor und platzieren Sie diese in einem geeigneten Behälter (sie-
he hierzu: “PASSENDES OFENGESCHIRR” auf Seite DE-18). Positionieren Sie die Lebensmittel/ Behälter in der Mitte des Drehtellers. Schließen Sie die Tür.
2. Drehen Sie den MIKROWELLELEISTUNG-Wahlregler auf die gewünschte Position. Wäh-
len Sie dazu eine der sechs Leistungsstufen.
3. Drehen Sie den ZEITEINGABE/ AUFTAU-Wahlregler auf die gewünschte Gar-/Auf-
tau-Zeit und das Gerät läuft automatisch an.
4. Wenn das Garen -/Auftauen beendet ist begibt sich der ZEITEINGABE/ AUFTAU-Wahl­regler zurück nach "0" (Null) und ein Signal ertönt. Die Garraumlampe erlischt und der
Drehteller steht still. Önen Sie die Gerätetüre und entnehmen Sie vorsichtig die Lebens­mittel/Behälter. Lassen Sie die Lebensmittel wie gewünscht ruhen.
HINWEISE ZUM GAREN:
Beim Start des Gerätes wird die Garraumlampe eingeschaltet und der Drehteller dreht sich
im Uhrzeigersinn.
Sollten Sie den Garvorgang vorzeitig beenden wollen, drehen Sie den ZEITEINGABE/ AUF-
TAU-Wahlregler in die "0" Null-Stellung, oder önen Sie die Tür. Die Gerätetür kann zu jeder Zeit geönet werden. Um mit dem Garen fortzufahren drehen Sie einfach den ZEITEINGA- BE/ AUFTAU-Regler auf die gewünschte Einstellung.
Wenn der Gar-/Auftauprozess weniger als 3 Minuten erfolgen soll, drehen Sie den ZEITEIN-
GABE/ AUFTAU-Regler höher als 10 Minuten, und dann zurück zur gewünschten Einstel­lung. Der Timer arbeitet so präziser.
Um die Leistungsstufe während des Garens zu verändern, drehen Sie einfach den MIKRO-
WELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Regler auf die gewünschte Einstellung.
DE-16
R-204_OM_WEST.indb 16 2017-06-09 08:46:02
GAREN MIT DER MIKROWELLE
WARNUNG:
Am Ende der Garzeit stellen Sie sicher, dass der ZEITEINGABE/ AUFTAU-Regler zurück in die
"0" Null-Position gebracht wird, oder das Gerät startet bei geschlossener Tür automatisch.
WICHTIG:
Wenn Sie Lebensmittel über der Standardzeit mit nur 800W garen, wird sich die Leistung
des Gerätes automatisch verringern, um ein Überhitzen des Gerätes zu verhindern (die Leis­tungsstufe verringert sich).
AUFTAU-LEITFADEN
Dieser Leitfaden wurde erstellt, um das Auftauen bestimmter Lebensmittel einfacher zu gestal-
ten.
Es kann zum Auftauen folgender Lebensmittel verwendet werden: Hähnchenteile, Koteletts,
Fisch (ganz oder Filet), Hackeisch und Würstchen.
Beispiel: Um 0,4 kg Hähnchenteile aufzutauen:
1. Platzieren Sie die Hähnchenteile auf einem achen Teller auf dem Drehteller im Gerät.
2. Schalten Sie die Einstellung der MIKROWELLENLEISTUNG-Wahregler um AUFTAU-Stufe.
3. Drehen Sie den ZEITEINGABE/ AUFTAU-Regler um 0,4 kg. Das Gerät läuft an. Während
des Auftauens die Hähnchenteile 1-2 mal umdrehen.
4. Decken Sie die Speisen nach dem Auftauen mit Folie ab oder lassen Sie sie stehen, bis sie
vollständig aufgetaut sind.
HINWEIS: Die Auftauzeit bezieht sich auf normale Bedingungen. Überprüfen Sie das Ergeb-
nis nach dem Auftauen und erhöhen Sie die Auftauzeit, wenn nötig.
DE-17
R-204_OM_WEST.indb 17 2017-06-09 08:46:03
DE
PASSENDES OFENGESCHIRR
Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behäl­ter durchdringen können, um auf die Lebensmittel wirken zu können. Daher ist es wichtig, geeignetes Geschirr zu wählen. Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen oder länglichen Behältern schnell übergaren. Wie im Folgenden beschrieben, können viele verschiedene Arten von Geschirr verwendet werden.
Geschirr Mikrowel-
Alufolie Folienbehälter
Bräunungsgeschirr
Porzellan und Keramik
Glas, z. B. Pyrex ®
Metall
Plastik/Polystyrol, z. B. Fastfood-Behälter
Klarsichtfolie
Gefrier-/Bratbeutel
Pappteller/-becher und Küchenpapier
Behälter aus Stroh und Holz
Recyclingpapier und Zeitungen
lengeeignet
/
/
Kommentare
Kleine Stücke Alufolie können verwendet werden,
um Lebensmittel vor Überhitzung zu schützen. Hal­ten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Wänden des Geräts fern, da Funkenbildung auftreten kann. Folienbehälter werden generell nicht empfohlen, außer vom Hersteller anders angegeben, wie z. B. Microfoil®. Folgen Sie den Anweisungen sorgfältig.
Bitte immer die Anweisungen beachten. Überschrei­ten Sie nicht die angegebenen Erwärmzeiten. Seien Sie sehr vorsichtig, da dieses Geschirr sehr heiß wird.
Porzellan, Tongeschirr, glasiertes Steingut und fei-
nes Porzellan sind grundsätzlich geeignet, sofern sie kein metallisches Dekor aufweisen.
Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von feinen Gläsern, diese können beim plötzlichen Erwärmen zerspringen.
Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da ein Licht­bogen entstehen und somit ein Feuer verursacht werden kann.
Bitte beachten Sie, dass sich einige Behälter bei hohen Temperaturen verformen, schmelzen oder ihre Farbe verändern.
Sie sollte die Lebensmittel nicht berühren und muss eingestochen werden, damit der Dampf entweichen kann.
Müssen angestochen werden, um heißen Dampf entweichen zu lassen. Stellen Sie sicher, dass die Beutel mikrowellengeeignet sind. Verwenden Sie keine Kunststo-oder Metallverschlüsse, da diese schmelzen können oder aufgrund von Lichtbögen Feuer fangen können.
Nur zum Aufwärmen benutzen, oder um Feuchtigkeit zu absorbieren. Überhitzung kann zu Feuer führen.
Überwachen Sie das Gerät, wenn Sie dieses Ma­terial verwenden, immer, da eine Überhitzung zu Bränden führen kann.
Kann metallische Bestandteile enthalten, die zu Lichtbögen und Bränden führen können.
WARNUNG:
Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät überwachen, da diese sich entzünden könnten.
DE-18
R-204_OM_WEST.indb 18 2017-06-09 08:46:03
WARTUNG UND REINIGUNG
ACHTUNG: VERWENDEN SIE KEI­NE GEWERBLICHEN OFENREINIGER; DAMPFREINIGER; ÄTZENDE UND SCHAR­FE REINIGER; REINIGER MIT NATRIUMHY­DROXID ODER RAUHE KÜCHENSCHWÄM­ME FÜR DIE REINIGUNG IRGENDEINES TEILS IHRES GERÄTS: REINIGEN SIE ES IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN UND ENT­FERNEN SIE ALLE LEBENSMITTELRESTE – Halten Sie das Gerät sauber oder die Gerätoberäche kann beschädigt wer­den. Dies kann die Gebrauchsdauer des Geräts negativ beeinusse und zu Gefah­rensituationen führen.
Außenbereich des Gerätes
Die Außenseite des Gerätes mit einer mil­den Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwi­schen und mit einem Handtuch nachtrock­nen.
Bedienfeld
Önen Sie vor der Reinigung die Tür, um das Bedienfeld zu deaktivieren. Bei der Reinigung des Bedienfeldes vorsich­tig vorgehen. Nur mit einem feuchten Tuch sanft abwischen, bis das Bedienfeld sauber ist. Niemals zu viel Wasser und keine chemi­schen oder scheuernden Reiniger verwen­den.
Garraum
1. Verschmutzungen mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm nach jedem Gebrauch abwischen, während das Gerät noch warm ist. Starke Verschmutzungen mit einer milden Seifenlauge beseitigen und mehrmals mit einem feuchten Tuch nachwi­schen, bis alle Rückstände entfernt sind. Die Hohlleiterabdeckung nicht entfernen.
2. Stellen Sie sicher, dass keine Seifenlauge oder Wasser durch die kleinen Önungen in den Wänden gelangt. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
3. Keine Sprühreiniger im Garraum verwen­den. Die Hohlleiterabdeckung ist immer in ei­nem sauberen Zustand zu halten. Der Spritzschutz für den Hohlleiter besteht aus zerbrechlichem Material und sollte mit Sorgfalt gereinigt werden (folgen Sie den oben aufgeführten Reinigungsanweisun­gen).
HINWEIS: Übermäßiges Reinigen kann zu einem Zerfall der Hohlleiterabdeckung füh­ren. Die Hohlleiterabdeckung ist ein Verschleiß­teil und muss ohne regelmäßiges Reinigen ausgetauscht werden.
Drehteller und Drehtellerträger
Entfernen Sie den Drehteller und den Dreh­tellerträger aus dem Gerät. Reinigen Sie den Drehteller und den Dreh­tellerträger mit einer milden Lauge. Der Drehteller und der Drehtellerträger sind geeignet für die Reinigung in der Spülma­schine.
Gerätetür
Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung und die Dichtungsoberächen regelmäßig mit einem feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen. Verwen­den Sie zur Reinigung der Glastüre keine scharfen Scheuermittel oder scharfe Metall­schaber, da diese die Oberäche verkratzen können, was zu einem Bruch des Glases füh­ren kann.
HINWEIS: Dampfreiniger dürfen nicht ver-
wendet werden.
Reinigungstipp - Zur leichteren Reinigung Ihres Gerätes:
Geben Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und erhitzen Sie diese für 10 - 12 Minuten bei 100 % Mikrowellenleistung. Reiben Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
DE-19
R-204_OM_WEST.indb 19 2017-06-09 08:46:03
DE
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie denken, dass das Gerät nicht ordentlich funktioniert, gibt es einige einfache Über­prüfungen, die Sie selbst durchführen können bevor Sie den Kundendienst rufen. Dies kann Ihnen viel Aufwand sparen, wenn der Fehler etwas Einfaches ist Führen Sie die folgende Überprüfung durch: Stellen Sie einen halben Becher Wasser auf den Drehteller und schließen Sie ihn die Tür. Programmieren Sie das Gerät so, dass es bei 100 % Mikrowellenleistung 1 Minute lang gart.
1. Schalten sich die Gerätlampe beim Garen ein?
2. Dreht sich der Drehteller?
3. Funktioniert der Lüfter? (Überprüfen Sie dies, indem Sie Ihre Hand über die Lüftungsö-
nung platzieren.)
4. Ertönt der Signalton nach einer Minute?
5. Ist das Wasser in der Tasse heiß?
Wenn die Antwort auf eine der Fragen „NEIN“ ist, überprüfen Sie, ob das Gerät richtig eingesteckt ist und die Sicherung durchgebrannt ist. Wenn dies nicht der Fall ist, konsul­tieren Sie die folgende Tabelle.
WARNUNG: Niemals selbst das Gerät umbauen, reparieren, oder modizieren. Umbauten oder Reparaturen können für jede Person, außer für ausgebildete SHARP-Techniker, gefährlich sein. Dies ist wichtig, da es die Entfernung von Abde­ckungen umfassen kann, die als Schutz gegen Mikrowellenenergie dienen.
• Die Türabdichtung verhindert das Austreten von Mikrowellen während des Betriebs, aber stellt keine luftdichte Dichtung dar. Daher ist es normal, Wassertropfen oder einen leich­ten lauwarmen Luftstrom im Türbereich zu sehen. Aus Lebensmittel mit einem hohen Feuchtigkeitsgehalt tritt Dampf aus, der zu Kondenswasser im Gerät führt, das aus dem Gerät heraustropfen kann.
Reparaturen und Umbauten: Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu nehmen, wenn es nicht richtig funktioniert.
Zugri auf das Gehäuse & die Lampe: Entfernen Sie niemals das Gehäuse. Das ist ex­trem gefährlich, aufgrund der Präsenz von elektrisch geladenen Teilen im Innern, deren Berührung Todesgefahr bedeutet. Ihr Gerät ist nicht mit einer Lampenabdeckung versehen. Wenn die Lampe kaputtgeht, versuchen Sie nicht, sie selbsttätig zu entfernen, rufen Sie den SHARP-Kundendienst.
DE-20
R-204_OM_WEST.indb 20 2017-06-09 08:46:03
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNG-DIAGRAMM
FRAGE ANTWORT
Ein Luftzug tritt an der Tür auf.
Kondenswasser sammelt sich im Gerät an und kann aus der Tür heraustropfen.
Blitzen oder Lichtbogen­bildung im Garraum beim Garen.
Lichtbogenbildung bei Kartoeln.
Gerät gar zu langsam. Überprüfen Sie die eingestellt Leistungsstufe Das Gerät produziert Geräu-
sche Das Gehäuse ist heiß. Das Gehäuse kann warm werden, halten Sie Kinder von ihm
Wenn das Gerät in Betrieb ist, zirkuliert Luft im Garraum. Die Tür ist nicht luftdicht abgeschlossen, daher kann Luft durch die Tür austreten,
Der Garraum ist normalerweise kälter als das Gargut und somit entsteht Dampf beim Garen, der an der kälteren Oberäche kondensiert. Die Dampfmenge hängt vom Was­sergehalt des Garguts ab. Manche Lebensmittel, wie z.B. Kartoeln, haben einen hohen Wassergehalt. Das Kondenswasser in der Glastür sollte nach ein paar Stun­den verschwunden sein.
Wenn ein Metallgegenstand während des Garen dem Gar­raum zu nahe kommt, kann ein Lichtbogen entstehen. Dies kann möglicherweise die Garraumoberäche aufrau­en, aber beschädigt das Gerät nicht weiter.
Stellen Sie sicher, dass Sie alle „Augen“ aus den Kartoeln entfernt haben und die Kartoeln eingestochen haben, dann können Sie sie direkt auf den Drehteller oder in eine hitzebeständige Auauorm o.ä. geben.
Die Mikrowellenenergie pulsiert währen des Garen/Auftau­ens
fern.
DE-21
R-204_OM_WEST.indb 21 2017-06-09 08:46:03
DE
DE-22
R-204_OM_WEST.indb 22 2017-06-09 08:46:03
Atención: Su
producto está mar
cado con este sím-
bolo, que signica
que los productos
eléctricos y elec
-
trónicos usados no
deberían mezclar
se con los residuos
domésticos gene
rales. Existe un sis-
tema de recogida
especial para estos
productos.
A. Información sobre eliminación para particulares
1. En la Unión Europea
Atención: No utilice el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar este equipo. Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse por se parado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los hogares de
-
-
-
los estados de la UE podrán devolver, sin coste alguno, sus equipos eléctricos o electrónicos usados a las instalaciones para ello desig­nadas.* En algunos países* el establecimiento local puede recoger el produc­to sin coste alguno por la compra uno nuevo similar. *) Si desea más información, póngase en contacto con las autorida­des locales. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan pilas o acumuladores, elimínelos por separado con antelación según los re­quisitos locales. La correcta eliminación de estos productos ayuda a conservar los re­cursos naturales y a prevenir los efectos negativos potenciales sobre el medio ambiente y la salud de los seres humanos resultante de una manipulación inadecuada de los residuos de estos productos.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autori­dades locales para consultar el método correcto de eliminación. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolver­se al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Encontrará más información sobre los centros de recogida en la página de inicio www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilizado para nes empresariales y desea eliminar lo: Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le infor­mará sobre cómo retirar el producto. La recogida y reciclado pueden conllevar un coste. Los productos de tamaño pequeño (y las cantida­des pequeñas) podrían ser retirados por los centros de recogida loca­les. Para España: Póngase en contacto con el sistema de recogida es­tablecido o con la autoridad local para la retirada del producto usado.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las auto-
ridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
-
-
ES-1
R-204_OM_WEST.indb 1 2017-06-09 08:46:03
ES
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Las microondas son ondas de energía, simi­lares a las utilizadas por las señales de tele­visión y de radio.
La energía eléctrica se convierte en energía de microondas, que se dirige a la parte in­ferior central de la cavidad a través de un guiaondas. A continuación, el agitador del microondas distribuye la energía de mi­croondas hacia todas las esquinas de la ca­vidad de manera uniforme.
Las microondas no pueden atravesar el me­tal. Por este motivo, la cavidad del horno se fabrica de este material y se utiliza una na malla de metal en la puerta. Durante la cocción, las microondas rebotan desde los lados de la cavidad del horno de manera aleatoria.
Las microondas atraviesan determinados materiales, como el cristal y el plástico, para calentar los alimentos ES-18).
El agua, el azúcar y la grasa de los alimen­tos absorben las microondas y provocan su vibración, lo que crea calor por fricción, de la misma forma que se calientan las manos cuando se frotan entre sí.
La energía de microondas calienta la parte exterior de los alimentos y, a continuación, el calor se traslada al centro por conduc­ción, como ocurre en la cocción tradicional. Es importante girar, recolocar o mover los alimentos para garantizar un calentamien­to uniforme.
Una vez completada la cocción, el horno deja de producir automáticamente mi­croondas. Se necesita un periodo de reposo tras la cocción para permitir que el calor se disper­se de manera uniforme a través de todos los alimentos.
ES-2
R-204_OM_WEST.indb 2 2017-06-09 08:46:03
ÍNDICE
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN CORRECTA ............................................................................. 1
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO ...................................................................................................................2
ÍNDICE ......................................................................................................................................................................3
ESPECIFICACIONES ............................................................................................................................................3
HORNO Y ACCESORIOS .....................................................................................................................................4
PANEL DE CONTROL ..........................................................................................................................................5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........................................................................................... 6-13
INSTALACIÓN ..............................................................................................................................................14-15
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS .............................................................................................. 16
COCINAR CON MICROONDAS ...............................................................................................................16-17
GUÍA DE DESCONGELADO ........................................................................................................................... 17
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO ........................................................................................... 18
CUIDADO Y LIMPIEZA .................................................................................................................................... 19
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................................................................................................20-21
LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ..................................................................................................................... I
ESPECIFICACIONES
Nombre del modelo: R-204
Voltaje de línea de CA : 230-240V~, 50Hz monofásico
Potencia de CA requerida: Microondas : 1200W Potencia: Microondas : 800W (IEC 60705) Modo apagado (modo de
Frecuencia de microondas : 2450MHz* (Grupo 2/Clase B) Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)**mm : 452 x 262 x 360 Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)***mm : 329 x 210 x 315 Capacidad del horno : 20 litros*** Plato giratorio : ø245mm/cristal Peso : aprox. 12kg Lámpara del horno : 20W/230V~
* Este producto cumple los requisitos de la norma europea EN55011. En conformidad con esta
norma, este producto se clasica como equipo de grupo 2 clase B. Grupo 2 signica que el equipo genera energía de radiofrecuencia intencionadamente en forma de radiación elec­tromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos. Clase B signica que el equipo se
puede usar en entornos domésticos. ** La profundidad no incluye el asa de apertura de puerta. *** La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La
capacidad real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE
CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.
ahorro de energía)
: menos de 1,0W
ES-3
R-204_OM_WEST.indb 3 2017-06-09 08:46:03
ES
4
6
HORNO Y ACCESORIOS
2
HORNO
1. Asa de la puerta
2. Lámpara del horno
3. Bisagras del horno
4. Cierres de seguridad de la puerta
1
5. Puerta
9
6. Sellos de la puerta y superficies de
sellado
7. Eje del motor del plato giratorio
3
7
8
5
11
10
8. Cavidad del horno
9. Panel de control
10. Tapa del emisor de ondas (NO
EXTRAER)
11. Cable de alimentación
12. Mueble exterior
12
ACCESORIOS:
Compruebe que están incluidos los siguientes accesorios: (13) Plato giratorio (14) Soporte del plato giratorio (15) Acoplamiento Coloque el soporte del plato giratorio en el centro de la base del horno para que pueda girar libremente alrededor
13. Plato
giratorio
(cristal)
del acoplamiento. A continuación, coloque el plato giratorio en el sopor­te del plato para que se asiente firme­mente en el acoplamiento. Para prevenir daños en el plato gira­torio, asegúrese de levantar los platos y recipientes cuando los retire del horno.
15. Acoplamiento
14. Soporte del plato giratorio
NOTA: Cuando realice pedidos de
accesorios, mencione dos elementos: el nombre de la pieza y el nombre del modelo a su distribuidor o agente de servicio autorizado SHARP.
NOTAS:
• La cubierta de la guía de ondas es frágil. Tenga cuidado al realizar la limpieza del interior del horno para que no se dañe.
• Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse siempre, inclusive durante el cocinado. Una mala instalación del plato giratorio puede hacer que vibre y que no gire adecuadamente y podría dañar el horno.
• Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el plato girato­rio para cocinar.
ES-4
R-204_OM_WEST.indb 4 2017-06-09 08:46:05
PANEL DE CONTROL
᥆オ
1. Mando de control DE POTENCIA DE MICROONDAS
Nivel de potencia (consulte los detalles
en la página ES-16)
800 VATIOS = ALTA 700 VATIOS = MEDIO ALTA 580 VATIOS = MEDIO 410 VATIOS = MEDIO BAJA
330 VATIOS = DESCONGELAR
160 VATIOS = BAJA
2. Mando de control TEMPORIZADOR/ DESCONGELAR
(0-30min/0,1-0,5 kg) El TEMPORIZADOR/GUÍA DE
DESCONGELADO ofrece dos escalas. La escala exterior es para el descongelado en función del peso en kg. La escala interior se utiliza para ajustar la hora.
᥆オ
ES-5
R-204_OM_WEST.indb 5 2017-06-09 08:46:05
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS
1. Este horno está diseñado para utilizarse únicamente
sobre una encimera. No está diseñado para integrarse en una unidad de cocina. No coloque el horno dentro de un armario.
2. El horno puede calentarse durante la cocción. Coloque
o monte el horno de forma que su parte inferior esté a 85cm de distancia o más por encima del suelo. Man­tenga a los niños lejos de la puerta para evitar que se quemen.
3. ADVERTENCIA: No toque la bandeja directamente tras
la cocción, ya que podría estar caliente.
4. Asegúrese de dejar un espacio mínimo de 30cm por
encima del horno.
5. Este aparato solo puede ser utilizado por niños con
edades superiores a los 8 años y por personas con ca­pacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos si son super­visados o se les ha explicado el uso del aparato de for­ma segura y entienden los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y mantenimiento del aparato a menos que tengan más de 8 años y estén su­pervisados por un adulto.
6. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
7. ADVERTENCIA: Solo permita que los niños utilicen el
horno sin supervisión cuando hayan recibido las ins­trucciones adecuadas para que puedan utilizar el hor­no de una forma segura y comprendan los peligros de un uso inadecuado.
8. ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentar-
se durante el uso. Los niños pequeños deben permane­cer alejados.
ES-6
R-204_OM_WEST.indb 6 2017-06-09 08:46:05
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
9. ADVERTENCIA: Si los sellos de la puerta o la puerta
están dañados, no debe utilizarse el horno hasta que haya sido reparado por una persona competente.
10. ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modique el
horno. Es peligroso para cualquier persona que no ten­ga los conocimientos necesarios a para llevar a cabo una operación de mantenimiento o reparación, que consista en retirar una cubierta que protege contra la exposición a la energía de microondas.
11. Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se
debe sustituir por un cable especial. El cambio debe realizarlo un agente de servicio autorizado SHARP.
12. ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no de-
ben calentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar.
13. Calentar bebidas en el microondas puede retardar la
ebullición, por lo que se deberá tener cuidado al mane­jar el recipiente. No cocine huevos con cáscara ni caliente huevos duros en
14.
el microondas, ya que pueden explotar, incluso después de que el microondas haya terminado la cocción. Para co
­cinar o recalentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario los huevos pueden explotar. Pele y corte los hue
­vos duros antes de calentarlos en el horno microondas.
15. Se deben comprobar los utensilios para garantizar que
son adecuados para su uso en el horno. Vea la página ES-
18. Utilice solamente recipientes y utensilios que sean aptos para microondas en los modos de microondas.
16. Se debe remover y agitar el contenido de biberones y
envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo con el n de evitar quemaduras.
17. La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del horno, la
vajilla, los accesorios y sobre todo los elementos para calentar al grill se calientan mucho durante el funcio­namiento.
ES-7
R-204_OM_WEST.indb 7 2017-06-09 08:46:05
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
18. Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para
evitar quemaduras, utilice siempre guantes gruesos de horno. Antes de limpiar compruebe que no están ca­lientes. Cuando caliente comida en recipientes de plás­tico o de papel, no pierda de vista el horno debido a la posibilidad de incendio.
19. Si se observa humo, apague o desconecte el horno y man-
tenga la puerta cerrada con el n de sofocar las llamas.
20. Limpie el horno con regularidad y elimine cualquier
resto de alimentos.
21. No mantener el horno limpio podría dar lugar a un dete-
rioro de la supercie y podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y originar situaciones de peligro. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos a-
22.
lados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la supercie y provocar la rotura del cristal.
23. No se debe utilizar un limpiador a vapor.
24. Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos
de las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la página ES-19.
25. Este aparato está destinado para su uso doméstico y
aplicaciones similares, tales como:
- áreas de cocina para personal en tiendas, ocinas y otros entornos de trabajo;
- por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- granjas;
- entornos tipo pensión.
26. ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se ca-
lientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no to­car los elementos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años a menos que se encuentren supervisados continuamente.
27. El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuida-
do de no tocar los elementos calientes dentro del horno.
28. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso.
ES-8
R-204_OM_WEST.indb 8 2017-06-09 08:46:05
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Los niños pequeños deben permanecer alejados.
Para prevenir el peligro de fuego:
No debe dejarse sin vigilancia el horno microondas du-
1. rante el proceso de cocción. Niveles de potencia dema­siado altos o periodos de cocción demasiado largos pue­den sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
2. La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que
la unidad pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia.
3. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230V-240V~, 50Hz, con un fusible de línea de distribución de 13A o un interruptor de circuito de distribución de 13A.
4. Se deberá suministrar un circuito eléctrico indepen­diente solo para este aparato.
5. No coloque el horno en zonas donde se genere calor. Por ejemplo, cerca de un horno convencional.
6. No instale el horno en áreas de alta humedad o donde se pueda acumular humedad.
7. No guarde o use el horno en exteriores. Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del hor-
8. no y el plato giratorio después de cada uso. Estos de­ben estar secos y no contener grasa. La grasa acumulada puede recalentarse y provocar humo o incendiarse.
9. No coloque materiales inamables cerca del horno o de los oricios de ventilación.
10. No bloquee los oricios de ventilación. Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alam-
11. bre, etc., de los alimentos y de las envolturas de alimen­tos. Los arcos eléctricos en supercies metálicas pueden provocar incendios.
12. No use el horno microondas para calentar aceite para freír. La temperatura no se puede controlar y el aceite puede incendiarse.
13. Cuando haga palomitas de maíz, utilice solamente fabri­cantes especializados en palomitas para microondas.
ES-9
R-204_OM_WEST.indb 9 2017-06-09 08:46:05
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
14. No almacene alimentos u otros artículos dentro del horno.
Compruebe la conguración después de encender el horno
15.
para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.
16. Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se
debe prestar atención especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudines.
17. Consulte las sugerencias correspondientes en el ma-
nual de funcionamiento.
Para evitar la posibilidad de lesiones
1. ADVERTENCIA:
No use el horno si está dañado o no funciona correcta-
mente. Compruebe lo siguiente antes de usar: a) Puerta: compruebe que la puerta está cerrada co-
rrectamente y asegúrese de que no esté desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierres de puerta de seguridad: asegúrese
de que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y supercies de sellado: com-
pruebe que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad del horno o puerta: asegúrese
de que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe: verique que no
estén dañados.
2. No use el horno con la puerta abierta ni modique los
cierres de seguridad de la puerta.
3. No utilice el horno si hay un objeto entre los sellos de
las puertas y supercies de sellado.
4. No permita que la grasa o la suciedad se acumule en
los sellos de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el horno con regularidad y elimine los depósitos de ali­mentos. Siga las instrucciones para el cuidado y limpie­za en la página ES-19.
5. Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su
médico o al fabricante del marcapasos para tomar las precauciones debidas respecto a los hornos microondas.
ES-10
R-204_OM_WEST.indb 10 2017-06-09 08:46:05
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica
1. Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la car-
casa exterior.
2. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las abertu­ras de cerradura de la puerta u oricio de ventilación. En caso de que se produzca un derrame, apague, des­enchufe inmediatamente el aparato y llame a un agen­te autorizado de servicio SHARP.
3. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos.
4. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa o supercie de trabajo.
5. Mantenga el cable de alimentación alejado de super­cies calientes, incluida la parte posterior del horno.
6. No trate de cambiar la lámpara del horno por sí mis­mo ni permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, consulte a su distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebulli­ción repentina:
1. Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres
y las tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar debido al aumento de la presión in­cluso una vez que el horno se haya apagado.
2. Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use re­cipientes de boca ancha para dejar escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca
estrecha tales como biberones, ya que esto puede dar lugar a que el contenido del envase salga a cho­rros cuando esté caliente y cause quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y
posibles quemaduras:
1. No caliente durante una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar o recalentar.
3. Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un utensi-
ES-11
R-204_OM_WEST.indb 11 2017-06-09 08:46:05
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
lio similar (no metálico) en el líquido mientras se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 segun­dos en el horno al nal del tiempo de cocción para evitar ebulliciones posteriores.
3. Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y
frutas antes de cocinar, ya que pueden explotar.
Para evitar la posibilidad de quemaduras
1. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque
los alimentos del horno para evitar quemaduras.
2. Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de
maíz, bolsas para cocinar en el horno, etc. hágalo lejos de la cara y manos para evitar quemaduras producidas por el vapor y líquido hirviendo.
3. Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura de los alimentos, remueva siempre antes de servir y preste especial atención a la temperatura de los ali­mentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. La temperatura de los recipientes no es un indicador real de la temperatura de los alimentos o bebidas; verique siempre la temperatura de los alimentos.
4. Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno
cuando se abra para evitar quemaduras por el vapor y el calor que se escapa.
5. Corte los alimentos rellenos horneados después de ca­lentar para liberar el vapor y evitar quemaduras.
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños
1. No se apoye o balancee en la puerta del horno.
2. Los niños deben aprender todas las instrucciones im-
portantes de seguridad: el uso de agarraderas de coci­na, la extracción cuidadosa de las tapas de los alimentos y prestar especial atención a los envases (por ejemplo, materiales de calentamiento automático) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueden es­tar muy calientes.
Otras advertencias
1. Nunca modique el horno de ninguna manera.
ES-12
R-204_OM_WEST.indb 12 2017-06-09 08:46:05
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2. No mueva el horno mientras esté en funcionamiento.
3. Este horno se ha diseñado para preparar alimentos en
el hogar únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorio.
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar daños:
1. Nunca utilice el horno si está vacío, excepto cuando se
recomiende en el manual de funcionamiento. Hacerlo puede dañar el horno.
2. Cuando utilice un plato para dorar o material de autoca-
lentamiento, coloque siempre un aislante resistente al ca­lor, como un plato de porcelana debajo para evitar daños en el plato giratorio y soporte del plato, debido al estrés por calor. No se debe exceder el tiempo de precalenta­miento especicado en las instrucciones de los platos. No utilice utensilios metálicos, que reejan las microondas
3.
y pueden causar arcos voltaicos. Utilice solo el plato gira
­torio y el soporte del plato diseñado para este horno. No ponga en funcionamiento el horno sin el plato giratorio.
4. No coloque nada en el compartimiento exterior duran-
te la operación.
NOTA:
Si no está seguro de cómo conectar el horno, consulte a un electricista autorizado cualicado. Ni el fabricante ni el distribuidor aceptan ninguna responsabilidad por daños al horno o daños personales derivados de una falta de obser­vación del procedimiento correcto de conexión eléctrica. En ocasiones, se puede formar vapor o gotas de agua en las paredes del horno o alrededor de los sellos de las puertas y supercies de sellado. Esto es normal y no es una indica­ción de fugas de microondas o un mal funcionamiento.
KIT INTEGRADO
Este horno no lleva kit integrado. Este horno se ha diseñado para uso exclusivo sobre enci­mera.
ES-13
R-204_OM_WEST.indb 13 2017-06-09 08:46:05
ES
INSTALACIÓN
1. Retire todos los materiales de embalaje interior del horno
y cualquier película protectora que se encuentre en la su­percie de la carcasa del horno microondas. Compruebe el horno con cuidado para detectar cualquier signo de daño.
2. Coloque el horno en una supercie nivelada segura, lo su-
cientemente rme como para que pueda soportar el peso del horno, sumándole el artículo más pesado posible para cocinar en el horno. No coloque el horno en un armario.
3. Seleccione una supercie plana que proporcione su-
ciente espacio abierto para las rejillas de ventilación de entrada y/o salida. La supercie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.
Se requiere un espacio mínimo de 20cm entre el horno
y las paredes adyacentes.
Deje un espacio de 30cm como mínimo por encima
del horno.
No quite las patas de la parte inferior del horno.
Bloquear los oricios de entrada y/o de salida puede
averiar el horno. Sitúe el horno lo más lejos posible de aparatos de radio y
televisión. El funcionamiento del horno microondas puede provocar interferencias en la recepción de radio o televisión.
30 cm
0 cm
20 cm
mín 85 cm
20 cm
4. El horno puede calentarse durante la cocción. Coloque o
monte el horno de forma que su parte inferior esté a 85cm de distancia o más por encima del suelo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que se quemen.
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una
toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra.
ES-14
R-204_OM_WEST.indb 14 2017-06-09 08:46:06
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se genere ca-
lor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima de un horno convencional) o cerca de materiales combus­tibles (por ejemplo, cortinas). No bloquee ni obstruya los oricios de ventilación de aire. No coloque objetos encima del horno.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• No permita que el cable de alimentación o el enchufe en­tren en contacto con agua.
• Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
• No conecte otros aparatos a la misma toma mediante un adaptador.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser susti­tuido en un centro técnico aprobado de Sharp o por una persona igualmente capacitada para evitar peligros.
• Al retirar el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe, y no el cable, para evitar dañar el enchufe o sus conexio­nes interiores.
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, retire el enchufe correctamente (no lo corte).
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo no adapta­ble y la toma no es compatible con el enchufe suministra­do, corte el enchufe.
ADVERTENCIA: ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE CONECTARSE A UNA TOMA DE TIERRA.
ES-15
R-204_OM_WEST.indb 15 2017-06-09 08:46:06
ES
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS
Existen 6 niveles de potencia disponibles como se enumeran a continuación. El nivel de potencia de microondas se puede variar por medio del interruptor de encendido y apaga­do de energía de microondas. Cuando se utilizan niveles de potencia distintos a ALTO (100%) podrá escuchar la energía de microondas pulsando a medida que los alimentos se cocinan o descongelan.
En términos generales se aplican las recomendaciones siguientes: 800 VATIOS = ALTA: se utiliza para cocinar
o recalentar rápidamente por ejemplo, para guisos, bebidas calientes, verduras, etc. 700 VATIOS = MEDIO ALTO: se utiliza para tiempos de cocción más largos de alimen­tos densos, como asados, pasteles de carne y comidas emplatadas, también para platos sensibles como bizcochos. En esta congu­ración reducida, la comida se cuece unifor­memente, sin sobrehacerse por los lados. 580 VATIOS = MEDIO: para alimentos den­sos que requieren un periodo de cocción largo en la cocina convencional, por ejem-
plo, asados, es recomendable utilizar esta conguración de potencia para garantizar que la carne quede tierna. 410 VATIOS = MEDIO BAJA: este ajuste es ideal para cocinar arroz, pasta, albóndigas y an de huevo a fuego lento. 330 VATIOS = DESCONGELAR: seleccione esta conguración de potencia para asegu­rarse de que el alimento se descongela de manera uniforme. 160 VATIOS = BAJO: para un descongelado lento, por ejemplo de pasteles de crema u hojaldre.
COCINAR CON MICROONDAS
1. Prepare y coloque los alimentos en un recipiente adecuado (consulte "UTENSILIOS ADE-
CUADOS PARA EL HORNO" en la página ES-18), coloque los alimentos/recipiente directa­mente en el centro del plato giratorio. Cierre la puerta.
2. Gire el mando de control POTENCIA DE MICROONDAS a la conguración deseada; cual-
quiera de los cinco niveles de potencia de microondas.
3. Gire el mando de control TEMPORIZADOR/DESCONGELAR hasta el tiempo de cocción/
descongelado deseado y el horno se pondrá en marcha automáticamente.
4. Una vez completado el proceso cocción o descongelado, el mando de control TEMPO­RIZADOR/DESCONGELAR vuelve a cero "0" y la señal sonará. La lámpara del horno se
apagará automáticamente y el plato giratorio dejará de girar. Abra la puerta del horno, retire los alimentos o el recipiente con cuidado. Deje reposar los alimentos el tiempo que sea necesario.
CONSEJOS DE COCCIÓN
Cuando el horno se pone en funcionamiento, se enciende la lámpara y el plato giratorio gira
hacia la derecha.
Si desea detener la cocción antes de que haya transcurrido el tiempo de cocción, gire el
mando de control TEMPORIZADOR/DESCONGELAR de nuevo a "0" (apagado), o abra la puerta del horno. La puerta del horno se puede abrir en cualquier momento durante la coc­ción. Para continuar con la cocción, cierre la puerta. Si desea cambiar el tiempo de cocción durante la cocción, simplemente gire el mando de control TEMPORIZADOR/DESCONGE- LAR hasta la nueva conguración deseada.
Al cocinar o descongelar alimentos durante menos de 3 minutos, gire el mando de control
TEMPORIZADOR/DESCONGELAR hasta pasada la marca de 10 minutos y, a continuación, de nuevo a la posición deseada. El temporizador funcionará con mayor precisión.
Para cambiar el nivel de potencia durante la cocción, gire el mando de control POTENCIA DE
MICROONDAS hasta la conguración deseada.
ADVERTENCIA:
ES-16
R-204_OM_WEST.indb 16 2017-06-09 08:46:06
COCINAR CON MICROONDAS
Asegúrese de que el mando de control TEMPORIZADOR/DESCONGELAR se sitúa de nuevo
en la posición de cero "0" una vez nalizada la cocción; de lo contrario, el horno se pondrá en marcha automáticamente cuando se cierre la puerta del horno.
IMPORTANTE:
Si se cocina la comida durante el tiempo estándar con solo 800W, la potencia del horno dis-
minuirá automáticamente para evitar el sobrecalentamiento. (Se reducirá nivel de potencia de microondas.)
GUÍA DE DESCONGELADO
Esta guía está diseñada para descongelar más fácilmente alimentos especícos. Se puede utilizar para descongelar: porciones de pollo, chuletas, pescado (entero o en le-
tes), carne picada y salchichas.
Ejemplo: Para descongelar 0,4kg de porciones de pollo:
1. Coloque el pollo en porciones de una fuente, y situarla en el plato giratorio dentro del
horno.
2. Gire el mando de control POTENCIA DE MICROONDAS al ajuste DESCONGELAR.
3. Gire el mando de control TEMPORIZADOR/DESCONGELAR a la conguración 0,4kg. El
horno se pondrá en marcha inmediatamente. De la vuelta a las porciones de pollo 1-2ve­ces durante el proceso de descongelado.
4. Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y deje reposar hasta
que estén totalmente descongelados.
NOTA: El tiempo de descongelado se basa en condiciones estándar. Compruebe el resulta-
do del descongelado y, si es necesario, ajuste los tiempos como corresponda.
ES-17
R-204_OM_WEST.indb 17 2017-06-09 08:46:06
ES
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
Para cocinar o descongelar los alimentos en un horno microondas, las microondas deben ser capaces de atravesar el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado. Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad de utensilios de cocina como se enumeran a continuación.
Utensilios de cocina
Papel de aluminio Los recipientes de alumi­nio
Platos para dorar
Porcelana y cerámica
Cristalería, por ejemplo, Pyrex®
Metal
Plástico/poliestireno, por ejemplo recipientes de comida rápida
Film transparente
Bolsas para congelar/asar
Platos de papel, tazas y papel de cocina
Recipientes de madera y paja
Papel reciclado y periódi­cos
Apto para
microondas
/
/
Comentarios
Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento. Mantenga el aluminio a una distancia mínima de 2cm de las paredes del horno para evitar el efecto de arco eléctrico. Los recipien­tes de aluminio no son recomendables a menos que los especique el fabricante, por ejemplo, Mi­crofoil®. Siga las instrucciones atentamente.
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exceda los tiempos de calentamiento indicados. Tenga mucho cuidado ya que estos platos pueden calentarse mucho.
Los utensilios de porcelana, cerámica, loza de barro es­maltada y porcelana na son generalmente adecuados, a excepción de aquellas con decoración metálica.
Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería na, ya que puede romperse o agrietarse si se calienta bruscamente.
No se recomienda usar utensilios de metal, ya que crearían un arco eléctrico y provocar un incendio.
Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya que pueden deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperaturas.
No se deben tocar los alimentos y deben perforar­se para permitir dejar salir el vapor.
Se deben perforar para dejar salir el vapor. Com­pruebe que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilice plástico o lazos de me­tal, ya que pueden derretirse o incendiarse debido al efecto de "arco eléctrico" del metal.
Utilice únicamente para calentar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado, ya que el so­brecalentamiento puede provocar un incendio.
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos materiales, ya que el sobrecalentamiento puede ocasionar un incendio.
Puede contener extractos de metal que pueden cau­sar "arco eléctrico" y puede provocar un incendio.
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición.
ES-18
R-204_OM_WEST.indb 18 2017-06-09 08:46:06
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. LIMPIE EL HORNO CON REGULARIDAD Y ELIMINE CUALQUIER RESTO DE ALIMENTOS. Mantenga el horno limpio, ya que, de lo contrario, la supercie podría deteriorarse y afectar negativamente a la vida útil del aparato y provocar una situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno se puede limpiar fá­cilmente con agua y jabón suave. Asegúrese de retirar el jabón con un paño húmedo y secar el exterior con una toalla suave.
Panel de control
Abra la puerta antes de limpiar para desacti­var el panel de control. Se debe tener cuidado al limpiar los contro­les del horno. Utilice un paño humedecido con agua solamente, frote suavemente el panel hasta que quede limpio. Evite utilizar una cantidad excesiva de agua. No utilice ningún tipo de producto químico o limpia­dor abrasivo.
Interior del horno
1. Para su limpieza, frote cualquier salpica­dura o sustancia derramada con un paño o esponja suave o húmeda después de cada uso, mientras que el horno está todavía ca­liente. Para derrames más grandes, utilice un jabón suave y frote varias veces con un trapo húmedo hasta que se eliminen todos los residuos. No quite la cubierta de la guía de ondas.
2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua no penetran en los pequeños oricios de ventilación en las paredes que puedan averiar el horno.
3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en el interior del horno. Mantenga la cubierta de la guía de onda limpia en todo momento. La cubierta de la guía de onda está hecha de un material frágil y se debe limpiar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza de arriba).
NOTA: Mojar excesivamente puede provo­car la desintegración de la cubierta de la guía de onda. La cubierta de la guía de onda es un consu­mible y sin una limpieza regular se deberá reemplazar.
Plato giratorio y soporte del plato gira-
torio
Retire el plato giratorio y el soporte del pla­to giratorio del horno. Lave el plato giratorio y el soporte del pla­to giratorio con agua y jabón suave. Seque con un paño suave. Tanto el plato giratorio como el soporte del plato giratorio se pue­den lavar en lavavajillas.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, lim­pie regularmente ambos lados de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adya­centes con un paño suave y húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores de metal alados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la supercie y ocasionar la rotura del cristal.
NOTA: No se debe utilizar un limpiador a
vapor.
Consejo de limpieza - Una manera fácil de limpiar su horno:
Coloque la mitad de un limón en un recipiente, añada 300ml de agua y caliente al 100% por 10 -12 minutos. Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco.
ES-19
R-204_OM_WEST.indb 19 2017-06-09 08:46:06
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si cree que el horno no funciona correctamente, puede llevar a cabo una sencillas compro­baciones antes de llamar a un técnico. De esta forma, puede evitar llamadas innecesarias al servicio, en caso de que el fallo se deba a algo sencillo. Siga estas sencillas comprobaciones: Llene una taza de agua a la mitad, colóquela en la bandeja de cristal y cierre la puerta. Programe el horno para que cocine durante 1 minuto a potencia de microondas del 100%.
1. ¿Se enciende la lámpara del horno cuando el agua cuece?
2. ¿Gira el plato?
3. ¿Funciona el ventilador de cocción? (Compruebe colocando la mano sobre las salidas de
ventilación.)
4. Transcurrido 1 minutos, ¿suena la señal acústica?
5. ¿Está caliente la taza?
Si la respuesta a alguna de estas preguntas es negativa, compruebe primero que el hor­no está enchufado correctamente y que el fusible no se ha fundido. Si el cable está co­rrectamente enchufado y el fusible no se ha fundido, consulte la tabla de resolución de problemas siguiente.
ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modique el horno por su cuenta. Para cualquier persona que no tenga los conocimientos adecuados, es peligroso llevar a cabo una operación de mantenimiento o reparación. Esto es importante ya que puede requerir la retirada de cubiertas que proporcionan protección contra la energía de microondas.
• La junta de la puerta evita que se ltren líquidos del microondas durante el funciona­miento del horno, pero no crea un sellado hermético. Es normal observar gotas de agua, luz o sentir aire caliente alrededor de la puerta del horno. Los alimentos con un alto con­tenido de humedad despedirán vapor o generarán condensación dentro de la puerta, lo que puede formar gotas fuera del horno.
Reparaciones y modicaciones: no intente utilizar el microondas si no funciona correc­tamente.
Carcasa exterior y acceso a la lámpara: No retire nunca la carcasa exterior. Esto es muy peligroso debido a las piezas de alta tensión internas, que no deben tocarse nunca, por­que su contacto podría causar la muerte. El horno no integra una cubierta de acceso a la lámpara. Si la lámpara falla, no intente sustituirla. Llame al servicio técnico homologado de SHARP
ES-20
R-204_OM_WEST.indb 20 2017-06-09 08:46:06
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONSULTA RESPUESTA
Corrientes de aire alrededor de la puerta.
En el horno se forma con­densación y puede dar lugar a la formación de gotas en la puerta.
Se observan destellos y arcos voltaicos en la cavidad al cocinar
Asar patatas. Retire todas las raíces de las patatas, píchelas y colóquelas
El horno cocina demasiado despacio.
El horno hace ruido. Los impulsos de la energía de microondas se activan y des-
La carcasa exterior está caliente.
Cuando el horno está en funcionamiento, el aire circula alre­dedor de la cavidad La puerta no está sellada herméticamente, por lo que el aire puede escaparse.
La cavidad del horno suele registrar temperaturas inferiores a los alimentos que se están cocinando por lo que el vapor generado al cocinar se condensará en la supercie más fría. La cantidad de vapor producido dependerá del contenido de agua de los alimentos que se estén cocinando. Ciertos alimentos, como las patatas, tienen un algo contenido de humedad. La condensación atrapada en el cristal de la puerta se disi­pará en unas horas.
Se producen arcos voltaicos cuando un objeto metálico se sitúa cerca de la cavidad del horno durante la cocción. Esto puede causar abrasión de la supercie de la cavidad, pero no producirá ningún daño al horno.
directamente sobre la bandeja o en un recipiente plano re­sistente al calor o similar.
Asegúrese de que corregir el nivel de potencia seleccionado.
activas durante los procesos de cocción y descongelado. La carcasa exterior puede calentarse al tacto. Mantenga a los
niños a los niños lejos.
ES-21
R-204_OM_WEST.indb 21 2017-06-09 08:46:06
ES
ES-22
R-204_OM_WEST.indb 22 2017-06-09 08:46:06
ATTENTION: votre
produit comporte
ce symbole. Il si
-
gnie que les pro-
duits électriques
et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés
avec les déchets
ménagers géné
-
raux. Un système
de collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisa-
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de trai tement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les États membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désor­mais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électro­niques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuite­ment votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de rensei­gnements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre au rebut séparément et préalablement conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribue­rez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les eets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimina­tion correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être rapportés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www. swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Des frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte lo cales. Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale concernant les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimina-
tion correcte de cet appareil.
teurs privés (ménages)
-
-
FR-1
R-204_OM_WEST.indb 1 2017-06-09 08:46:07
FR
COMMENT VOTRE FOUR FONCTIONNE
Les micro-ondes sont des ondes d'éner­gie, semblables à celles utilisées pour les signaux de télévision et de radio.
L'énergie électrique est convertie en éner­gie de micro-ondes, dirigée vers le milieu­bas de la cavité par un guide d'ondes. L'agitateur à micro-ondes distribue ensuite uniformément l'énergie des micro-ondes dans tous les coins de la cavité.
Les micro-ondes ne peuvent pas passer à travers le métal. Ainsi, la cavité du four est en métal et une ne maille métallique est présente sur la porte. Lors de la cuisson, les micro-ondes rebon­dissent aléatoirement sur les côtés de la cavité du four.
Les micro-ondes passent à travers certains matériaux, comme le verre et le plastique, pour chauer la nourriture. (voir « Usten­siles adaptés» en page FR-18).
L'eau, le sucre et les graisses des aliments absorbent les micro-ondes, ce qui les fait vibrer. Cela produit de la chaleur par fric­tion, de la même façon que vous chauez vos mains en les frottant.
Les zones extérieures de la nourriture sont chauées par l'énergie des micro-ondes, et la chaleur se déplace vers le centre par conduction, comme pour la cuisine clas­sique. Il est important de tourner, réarran­ger ou remuer la nourriture pour assurer un chauage uniforme.
Une fois la cuisson terminée, le four arrête automatiquement de produire des micro­ondes. Un temps de repos est nécessaire après cuisson, car cela permet à la chaleur de se disperser uniformément dans la nourriture.
FR-2
R-204_OM_WEST.indb 2 2017-06-09 08:46:07
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ....................................................................................................1
COMMENT VOTRE FOUR FONCTIONNE ......................................................................................................2
TABLE DES MATIÈRES .........................................................................................................................................3
FICHE TECHNIQUE ..............................................................................................................................................3
FOUR ET ACCESSOIRES .....................................................................................................................................4
PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................................................................5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
INSTALLATION ............................................................................................................................................ 14-15
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES ................................................................................................ 16
CUISSON AU MICRO-ONDES ................................................................................................................ 16-17
GUIDE DE DECONGELATION ........................................................................................................................17
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE ........................................................................................................................ 18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE .......................................................................................................................... 19
DÉPANNAGE ................................................................................................................................................ 20-21
APPEL POUR RÉPARATIONS ............................................................................................................................ I
............................................................................................. 6-13
FICHE TECHNIQUE
Nom du modèle: R-204
Tension d’alimentation : -240V~,50Hz, monophasé
Consommation électrique: Puissance de sortie: Micro-ondes : 800W (IEC 60705) Mode veille (Mode économies
Fréquence des micro-ondes : 2450MHz* (Groupe 2/Classe B) Dimensions extérieures (L) x (H) x (P)** mm : 452 x 262 x 360 Dimensions de la cavité (L) x (H) x (P)** mm : 329 x 210 x 315 Capacité du four : 20litres*** Plateau tournant : ø245 mm/verre Poids : environ 12kg Éclairage du four : 20W/230V~
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette
norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B. Groupe 2 signie que cet équipe­ment génère volontairement de l'énergie RF sous forme de rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments. Classe B signie que l'équipement est adapté à une
utilisation domestique. ** La profondeur ne comprend pas la poignée d'ouverture de la porte. *** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maxi-
males. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à cette valeur
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT ÊTRE CHANGÉES SANS PRÉAVIS LORS D'AMÉLIORATIONS AP
PORTÉES À L’APPAREIL.
Micro-ondes : 1200W
: moins de 1,0W
d'énergie)
-
FR-3
R-204_OM_WEST.indb 3 2017-06-09 08:46:07
FR
4
6
FOUR ET ACCESSOIRES
2
FOUR
1. Poignée d'ouverture de la porte
2. Éclairage du four
3. Charnières de porte
4. Loquets de sécurité de la porte
1
5. Porte
9
6. Joints de porte et surfaces de
contact du joint
7. Arbre du moteur du plateau tournant
3
7
8
5
11
10
8. Cavité du four
9. Panneau de commande
10. Boîtier du guide d'ondes (NE PAS
ENLEVER)
11. Cordon d'alimentation
12. Boîtier extérieur
12
ACCESSOIRES:
Assurez-vous que les accessoires sui­vants sont bien fournis avec le four: (13) Plateau tournant (14) Support du plateau tournant (15) Entraînement Placez le support du plateau tour­nant au centre de la sole de four, afin qu'il puisse tourner librement sur
13. Plateau tournant
(verre)
l'entraînement. Puis placez le plateau tournant sur le support de plateau tournant afin qu'il soit positionné fer­mement dans l'entraînement. Pour éviter d’endommager le plateau tournant, assurez-vous que les plats ou les récipients ne touchent pas le bord du plateau lorsqu’ils sont retirés
15. Entrainement
14. Support du pla­teau tournant
du four. REMARQUE: Lorsque vous passez une commande d’accessoires, veuil­lez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP le nom des pièces et du modèle.
REMARQUES:
• Le boîtier du guide d'ondes est fragile. Veuillez faire très attention en nettoyant l’inté­rieur du four à ne pas l’endommager.
• Faites toujours fonctionner le four avec le plateau tournant et les pieds du plateau cor­rectement installés. Ceci favorise une cuisson régulière. Un plateau mal installé peut entraîner une mauvaise rotation et endommager le four.
• Tous les aliments et les récipients contenant de la nourriture doivent être placés sur le plateau tournant durant la cuisson.
FR-4
R-204_OM_WEST.indb 4 2017-06-09 08:46:08
PANNEAU DE COMMANDE
1. Touche de contrôle de PUISSANCE MICRO-ONDES
Niveau de puissance (Plus de détails en
page FR-16)
800 WATT = FORT 700 WATT = MOYEN-FORT 580 WATT = MOYEN 410 WATT = MOYEN DOUX
160 WATT = DOUX
2. Touche de contrôle de MINUTERIE /
᥆オ
DECONGELATION
(0-30Min/0.1-0.5 kg) Le bouton des fonctions MINUTERIE
/ DECONGELATION PROGRAMMEE comporte deux graduations. La graduation extérieure correspond à la fonction décongélation par poids. La graduation intérieure est utilisée pour régler le temps de cuisson.
330 WATT = DECONGELATION
᥆オ
FR-5
R-204_OM_WEST.indb 5 2017-06-09 08:46:09
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSER­VER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
1. Ce four est conçu pour être uniquement utilisé sur un
plan de travail de cuisine. Il n'est pas conçu pour être installé dans un élément de cuisine. Veuillez ne pas pla­cer le four dans un placard.
2. La porte du four peut chauer durant la cuisson. Placez
ou montez le four an que le bas du four soit à 85 cm ou plus au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
3. AVERTISSEMENT: Ne touchez pas directement le pla-
teau après cuisson, car il peut être chaud.
4. Assurez-vous de garder un espace libre d'au moins
30cm au-dessus du four.
5. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans et des personnes aux capacités physiques, sen­sorielles ou mentales réduites, ou dont l'expérience et les connaissances sont insusantes, si elles sont super­visées ou si elles reçoivent des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'ap­pareil ne doivent pas être eectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et ne soient surveillés.
6. Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
7. AVERTISSEMENT: Ne laissez un enfant utiliser le four
sans supervision que si vous lui avez donné des instruc­tions adéquates, an que l'enfant soit capable d'utili­ser le four de manière sûre et comprenne les dangers d'une utilisation abusive.
8. AVERTISSEMENT : Des pièces accessibles peuvent
chauer durant l'utilisation. Gardez les jeunes enfants à distance du four.
9. AVERTISSEMENT: Si la porte ou les joints de porte
sont endommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il soit réparé par du personnel qualié.
10. AVERTISSEMENT: Veuillez ne rien réparer ou rempla-
cer par vous-même dans le four. Faites appel à du per-
FR-6
R-204_OM_WEST.indb 6 2017-06-09 08:46:09
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
sonnel qualié. N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’enlever le dispositif de protection contre l’énergie des micro-ondes, vous risqueriez d’endommager le four et de vous blesser.
11. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endom-
magé, il doit être remplacé par un cordon spécique. L'échange doit être eectué par un agent d'entretien autorisé SHARP.
12. AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments ne
doivent pas être réchaués dans des récipients fermés, ceux-ci étant susceptibles d'exploser.
13. Le réchauage des boissons au micro-ondes peut en-
traîner une ébullition explosive diérée; faites donc bien attention lors de la manipulation du récipient.
14. Veuillez ne pas cuire d'œufs dans leur coquille et ne
pas réchauer d'œufs durs entiers dans le four à micro­ondes, ceux-ci risquant d’exploser même après la cuis­son. Pour cuire ou réchauer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc an d’éviter qu’ils n’explosent. Retirez la coquille des œufs durs et coupez les œufs en tranches avant de les réchauer dans un four à micro-ondes.
15. Vous devez vérier que les ustensiles utilisés sont bien
conçus pour un four à micro-ondes. Voir Page FR-18. N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes.
16. Veillez à remuer ou à agiter le contenu des biberons
et pots pour bébé et à vérier leur température avant qu'ils ne soient consommés pour éviter toute brûlure.
17. La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les ac-
cessoires peuvent devenir très chauds durant le fonc­tionnement.
18. Veuillez faire attention à ne pas toucher ces zones. Pour
éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four. Lorsque vous réchauf­fez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir tout risque d'incendie.
19. Si vous observez la présence de fumée, éteignez ou
FR-7
R-204_OM_WEST.indb 7 2017-06-09 08:46:09
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
débranchez l'appareil et laissez la porte fermée an d’étouer les ammes.
20. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tous
dépôts de nourriture.
21. Le non-respect des consignes de nettoyage du four
entraînera une détérioration des surfaces susceptible d'aecter le bon fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques.
22. N'utilisez pas de nettoyeurs abrasifs agressifs ou de
grattoirs métalliques pour nettoyer la partie vitrée de la porte du four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et provoquer l'éclatement du verre.
23. Il n'est pas recommandé d'utiliser un nettoyeur vapeur.
24. Référez-vous à la page GB-19 pour plus d'instructions
concernant le nettoyage des joints de porte, des cavi­tés et pièces adjacentes.
25. Cet appareil est conçu pour être utilisé pour une utilisation
domestique et autres applications similaires telles que:
- pour la cuisine du personnel des magasins, bureaux et autres environnements de travail,
- pour une utilisation par les clients des hôtels, motels et autres types d'environnements résidentiels,
- pour les maisons de campagne,
- pour les environnements de type chambre d'hôte.
26. AVERTISSEMENT: Cet appareil et ses pièces accessibles
peuvent devenir chauds durant l'utilisation. Veuillez faire attention à ne pas toucher les éléments chauants. Les enfants de moins de 8 ans doivent toujours être gardés à l'écart s'ils ne sont pas constamment surveillés.
27. L'appareil chaue durant l'utilisation. Veuillez faire at-
tention à ne pas toucher les éléments chauants à l'in­térieur du four.
28. Des pièces accessibles peuvent chauer durant l'utili-
sation. Gardez les jeunes enfants à distance du four.
Pour éviter tout risque d’incendie:
1. Vous devez surveiller le four durant son fonction­nement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un
FR-8
R-204_OM_WEST.indb 8 2017-06-09 08:46:09
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
temps de cuisson trop long peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments et créer un risque d'incendie.
2. La prise secteur doit être facilement accessible, an que
la che du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence.
3. L'alimentation électrique doit être de type 230-240V~,
50Hz avec un fusible de distribution de 13A ou un dis­joncteur de 13A.
4. Ce four doit être alimenté par un circuit électrique in-
dépendant.
5. Veuillez ne pas placer votre four à proximité d'une zone
génératrice de chaleur. Par exemple, près d'un four à cuisson conventionnelle.
6. Ne placez pas ce four dans une atmosphère à humidité
élevée ou bien où l’humidité peut s'accumuler.
7. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du
8.
four, le plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être tou
­jours sèches et dépourvues de graisse. Les accumula­tions de graisse peuvent s’échauer au point de fumer ou de s’enammer.
9. Ne placez pas de produits susceptibles de s’enammer
au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
10. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Retirez toutes les étiquettes, ls, etc., métalliques qui
11.
peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique et causer un incendie.
12. N’utilisez pas ce four à micro-ondes pour faire de la fri-
ture. La température de l’huile ne peut pas être contrô­lée et l’huile risquerait de s’enammer.
13. Pour faire du popcorn, n’utilisez que des ustensiles
conçus pour les fours à micro-ondes.
14. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du
four.
FR-9
R-204_OM_WEST.indb 9 2017-06-09 08:46:09
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
15. Vériez les réglages après la mise en service du four et
assurez-vous que le four fonctionne correctement.
16. Pour éviter les surchaues et incendies, faites attention
lorsque vous cuisinez ou réchauez des plats ayant une forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux.
17. Reportez-vous aux conseils correspondants dans le
mode d'emploi.
Pour éviter toute blessure
1. AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonc-
tionne pas normalement. Vériez les points suivants avant toute utilisation du four. a) Porte : assurez-vous qu’elle ferme correctement,
qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Charnières et loquets de sécurité: assurez-vous qu’ils
ne sont ni endommagés ni desserrés.
c) Joints de porte et surfaces de contact: assurez-vous
qu’ils ne sont pas endommagés.
d) Intérieur de la cavité et de la porte: assurez-vous qu’il
n'est pas cabossé.
e) Cordon d’alimentation et sa prise: assurez-vous qu’ils
ne sont pas endommagés.
2. Ne faites pas fonctionner le four avec la porte ouverte
et ne modiez pas les loquets de sécurité de la porte d'une quelconque manière.
3. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le
joint de porte et la surface de contact du joint.
4. Évitez que la graisse ou les saletés ne s’accumulent sur
les joints de porte ou sur les pièces adjacentes. Net­toyez le four à intervalles réguliers et retirez tous les dépôts de nourriture. Respectez les instructions du pa­ragraphe "Entretien et Nettoyage" de la page FR-19.
5. Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez
votre médecin ou le fabricant du stimulateur an de vous renseigner sur les précautions à prendre lors de l’utilisation du four.
FR-10
R-204_OM_WEST.indb 10 2017-06-09 08:46:09
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour éviter toute décharge électrique
1. Ne retirez en aucun cas le boîtier externe.
2. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouver-
tures des verrous de la porte ou dans les ouvertures d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez immédiatement le four hors tension, débranchez la che du cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP.
3. Ne plongez jamais la che du cordon d’alimentation
dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Vériez que le cordon d’alimentation ne pend pas à l’exté-
rieur de la table ou du meuble sur lequel est posé le four.
5. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné
des surfaces chauées, y compris de l’arrière du four.
6. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du
four et ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un agent d’en­tretien agréé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine:
1. N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirez tout ruban
d’étanchéité et couvercle avant l'utilisation. La surpres­sion dans un récipient scellé peut provoquer une ex­plosion, même après l'arrêt du four.
2. Prenez des précautions lorsque vous employez votre
four à micro-ondes pour chauer des liquides. Utilisez des récipients à ouverture large de manière à ce que les bulles puissent s’échapper.
Ne chauez pas de liquide dans un récipient à col
étroit tel qu’un biberon car le contenu du récipient peut déborder rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter tout débordement de liquide bouillant et
brûlure éventuelle:
1. N’utilisez pas de temps de cuisson trop longs.
2. Remuez le liquide avant le chauage/réchauage.
3. Il est recommandé de placer une tige de verre ou un
objet similaire (non métallique) dans le liquide du­rant le réchauage.
FR-11
R-204_OM_WEST.indb 11 2017-06-09 08:46:09
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans le four une fois le chauage terminé, de manière à éviter toute ébullition soudaine diérée.
3. Percez la peau des aliments tels que pommes de terre et
saucisses avant de les cuire, ceux-ci pouvant exploser.
Pour éviter toute brûlure
1. Utilisez un porte-récipient ou des gants de cuisine an-
ti-chaleur lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure.
2. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sachets
de cuisson, etc. de manière à ce que la vapeur qui s’en échappe ne puisse pas vous brûler les mains ou le vi­sage et pour empêcher toute ébullition éruptive.
3. Pour éviter de vous brûler, testez toujours la tem­pérature des aliments et mélangez avant de ser­vir. Faites particulièrement attention à la tempé­rature des aliments destinés aux bébés, enfants et personnes âgées. La température du récipient est trompeuse et ne reète pas celle des aliments. Véri­ez toujours la température des aliments.
4. Tenez-vous éloigné du four lors de l'ouverture de la
porte, de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur.
5. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauf­fage an de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
1. Ne vous appuyez pas ou ne vous accrochez pas sur la
porte du four.
2. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sé­curité comme l’usage d’un porte-récipient et le retrait avec précaution de l'emballage des produits alimen­taires. Vous devez leur dire de porter une attention par­ticulière aux emballages conçus pour rendre la nourri­ture croustillante (par exemple, ceux destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
Autres avertissements
1. Veuillez ne modier le four en aucune manière.
FR-12
R-204_OM_WEST.indb 12 2017-06-09 08:46:09
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
2. Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonction-
nement.
3. Ce four a été conçu pour la préparation d’aliments et ne
doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’est pas adap­té à un usage commercial ou scientique.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’endommager le four:
1. N'utilisez jamais ce four à vide, sauf si recommandé
dans le guide d'utilisation. Cela pourrait endommager votre four.
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière
auto-chauante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de préchauage précisé dans le livre de recettes ne doit pas être dépassé.
3. N'utilisez pas d'ustensiles en métal, qui rééchissent les
micro-ondes et peuvent causer des arcs électriques. Uti­lisez seulement le plateau tournant et le support conçus pour ce four. N'utilisez pas ce four sans plateau tournant.
4. Ne posez aucun objet sur le boîtier du four pendant
son fonctionnement.
REMARQUE:
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consultez un technicien qualié. Ni le fabricant ni le distributeur ne sauraient être tenus responsables des dommages occasionnés au four ou des blessures person­nelles qui résulteraient d'une mauvaise observation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des surfaces d’étanchéité. Cela est normal et n'est pas une indication d'un mauvais fonctionnement ou de fuites de micro-ondes.
KIT INTÉGRÉ
Aucun kit intégré n'est disponible pour ce four. Ce four est conçu pour être utilisé uniquement sur un plan de travail de cuisine.
FR-13
R-204_OM_WEST.indb 13 2017-06-09 08:46:09
FR
INSTALLATION
1. Retirez tous les éléments d'emballage de l'intérieur de la
cavité de four et enlevez le lm protecteur protégeant la surface du boîtier du four à micro-ondes. Vériez soigneu­sement que le four ne présente aucun signe de dommages.
2. Placez le four sur une surface sûre, plane et susamment
solide pour supporter le poids du four, plus le poids de l'aliment le plus lourd à cuire dans le four. Ne placez pas le four dans un placard.
3. Sélectionnez une surface plane fournissant assez d'espace
libre pour les grilles d'aération d'entrée et de sortie. La sur­face arrière de l'appareil doit être placée contre un mur.
Un espace minimum de 20cm est requis entre le four
et les murs adjacents.
Gardez un espace d'au moins 30cm au-dessus du four.
Ne retirez pas les pieds du bas du four.
Bloquer l'entrée et/ou la sortie d'aération peut endom-
mager le four.
Placez le four aussi loin que possible des radios et télé-
visions. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer des interférences sur votre signal radio ou TV.
30cm
0 cm
20 cm
85 cm
min
20 cm
4. La porte du four peut chauer durant la cuisson. Placez
ou montez le four an que le bas du four soit à 85cm ou plus au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
5. Branchez la che du cordon d’alimentation dans une
FR-14
R-204_OM_WEST.indb 14 2017-06-09 08:46:09
INSTALLATION
prise murale standard (avec prise de terre).
AVERTISSEMENT: Ne placez pas le four dans un endroit générant de la chaleur ou à des niveaux élevés d'humidité (par exemple, près ou au-dessus d'un four conventionnel) ou près de matériaux combustibles (par ex. rideaux). Ne bloquez ou n'obstruez pas les ouvertures de ventilation. Ne placez pas d'objet sur le four.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
• Assurez-vous que l'eau ne rentre pas en contact avec le cordon ou la prise électrique.
• Insérez correctement la che dans la prise.
• Ne branchez pas d'autres appareils sur la même prise en utilisant une multiprise.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un service d'entretien agréé Sharp ou par une personne similairement qualiée pour éviter tout risque.
• Lorsque vous retirez la che de la prise, tirez toujours au ni­veau de la che et non du cordon, cela pouvant endommager le cordon d'alimentation et les branchements dans la che.
• Si la che installée sur votre four peut être recâblée et si la prise électrique de votre domicile n'est pas compatible avec la che fournie, retirez la che correctement (ne la coupez pas).
• Si la che installée sur votre four ne peut pas être recâblée et si la prise électrique de votre domicile n'est pas compa­tible avec la che fournie, coupez la che d'alimentation.
AVERTISSEMENT – CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE
FR-15
R-204_OM_WEST.indb 15 2017-06-09 08:46:09
FR
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Il existe 6 niveaux de puissance micro-ondes, tels que listés ci-dessous. La puissance micro-ondes est modiée en activant et désactivant l'énergie micro-ondes. Lorsque vous utilisez des niveaux de puissance autres que FORT (100%), vous pourrez en­tendre l'énergie micro-ondes s'activer de manière régulière durant la cuisson ou décongé­lation de vos aliments. D’une manière générale, nous vous conseillons de procéder comme suit:
800 W = FORT - Utilisé pour la cuisson ra­pide ou le réchauage, par ex., de plats cui­sinés, boissons chaudes, légumes, etc... 700 W = MOYEN-FORT - Pour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les gâteaux de Savoie. Avec ce réglage réduit, la nourriture cuira de façon homogène sans que les bords ne soient trop cuits. 580 W = MOYEN - Convient aux aliments denses nécessitant une cuisson tradition­nelle prolongée (les plats de bœuf par
exemple). Ce niveau de puissance est recom­mandé pour obtenir une viande tendre. 410 WATT = MOYEN / DOUX - ce réglage est parfait pour la cuisson du riz, des pâtes, des raviolis chinois et de la crème anglaise 330 W = DECONGELATION - pour déconge­ler, sélectionner ce niveau de puissance an de vous assurer que les aliments décon­gèlent de manière uniforme. 160 W = DOUX - Pour une décongélation légère, par ex. pour les gâteaux à la crème ou pâtisseries.
CUISSON AU MICRO-ONDES
1. Préparez les aliments dans un récipient adapté (référez-vous à la section "BIEN CHOISIR
LA VAISSELLE" de la page FR-18), placez les aliments / le récipient directement au milieu du plateau tournant. Fermez la porte.
2. Tournez le bouton de contrôle de la PUISSANCE MICRO-ONDES pour obtenir le réglage
souhaité; six niveaux de puissance micro-ondes sont disponibles.
3. Tournez le bouton de contrôle de MINUTERIE / DECONGELATION pour obtenir le temps
de cuisson / décongélation désiré. Le four se met immédiatement en marche.
4. Lorsque la décongélation est terminée, le bouton de contrôle de MINUTERIE / DE­CONGELATION retourne à "0" (zéro) et le signal sonore se déclenche. La lampe du four
s'éteint automatiquement et le plateau tournant arrête de tourner. Ouvrez la porte du four, retirez les aliments / le récipient. Laissez les aliments reposer si nécessaire.
ASTUCES DE CUISSON :
Lorsque le four démarre, la lampe du four s'allume et le plateau tournant commence à tour-
ner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Si vous souhaitez stopper la cuisson avant la n de la minuterie de cuisson, tournez le bouton
de contrôle de MINUTERIE / DECONGELATION sur "0" (zéro), ou ouvrez la porte du four. La porte du four peut être ouverte à tout moment durant la cuisson. Pour continuer la cuisson, fermez la porte. Si vous souhaitez changer le temps de cuisson durant la cuisson, tournez sim-
plement le bouton de contrôle de MINUTERIE / DECONGELATION sur le réglage désiré.
Lors de cuisson de moins de 3 minutes, tournez le bouton de contrôle MINUTERIE / DE-
CONGELATION après 10 minutes, et retournez au réglage désiré. La minuterie sera alors plus précise.
Pour changer le niveau de puissance durant la cuisson, tournez le bouton de contrôle de la
PUISSANCE MICRO-ONDES sur le réglage désiré.
FR-16
R-204_OM_WEST.indb 16 2017-06-09 08:46:10
CUISSON AU MICRO-ONDES
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que le bouton de contrôle de MINUTERIE / DECONGELATION est bien retour-
né sur "0" (zéro) à la n de la cuisson, ou le four redémarrera automatiquement une fois la porte du four fermée.
IMPORTANT:
Si vous cuisinez des aliments en utilisant une durée standard de cuisson avec seulement
800W, la puissance du four diminuera automatiquement pour éviter une surchaue. (Le niveau de puissance micro-ondes sera réduit).
GUIDE DE DECONGELATION
Ce guide a été conçu pour faciliter la décongélation d'aliments spéciques. Il peut être utilisé pour décongeler : Morceaux de poulet, côtelettes, poisson (entier ou -
lets), viande hachée et saucisses.
Par exemple: Pour décongeler 0.4 kg de poulet :
1. Placez les morceaux de poulet dans un plat à gratin, et placez-le sur le plateau tournant
dans le four.
2. Placez le bouton de contrôle de PUISSANCE MICRO-ONDES sur DECONGELATION.
3. Tournez le bouton de contrôle de MINUTERIE / DECONGELATION sur 0,4 kg. Le four
démarrer automatiquement. Retournez les morceaux de poulet 1-2 fois durant la décon­gélation.
4. Après la décongélation, couvrez les aliments d’une feuille de papier aluminium et laissez-
les reposer jusqu’à décongélation complète.
REMARQUE : Le temps de décongélation est basé sur des conditions standards. Veuillez
vérier le résultat de la décongélation et, si nécessaire, ajuster le temps de décongélation de manière appropriée.
FR-17
R-204_OM_WEST.indb 17 2017-06-09 08:46:10
FR
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
Pour cuire / décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit pouvoir pénétrer au travers du récipient contenant la nourriture. Il est ainsi important de choisir des ustensiles adaptés. Les plats ronds / ovales sont préférables à ceux carrés / rectangulaires, la nourriture placée dans les coins ayant tendance à trop cuire. Une large gamme d'ustensiles de cuisine peut être utilisée, spéciée dans la liste ci-dessous.
Ustensiles de cuisine Compa-
Papier aluminium Récipients en aluminium
Plats brunisseurs
Porcelaine et céramiques
Plats en verre par ex. Pyrex ®
Métal
Plastique/Polystyrène par ex. récipients de restaura­tion rapide
Film plastique
Sachets de congélation / à griller
Assiettes et gobelets en papier et papier essuie­tout
Paille et récipients en bois
Papier recyclé et journaux
tibles mi-
cro-ondes
/
/
Commentaires
De petits morceaux d'aluminium peuvent être utilisés pour empêcher les aliments de surchauer. Gardez le papier aluminium à une distance d'au moins 2cm des parois du four, des arcs électriques pouvant se former. Les récipients en papier alumi­nium ne sont pas recommandés, sauf si spécié par le fabricant, comme par ex. Microfoil®. Suivez dans ce cas les instructions avec attention.
Suivez toujours les instructions des fabricants. Ne dépassez pas les temps de chauage indiqués. Faites très attention, ces plats pouvant devenir très chauds.
La porcelaine, la poterie, la faïence émaillée et la porcelaine fine sont habituellement adaptées, à part dans le cas de décorations métalliques.
Restez vigilant lors de l'utilisation de verrerie ne, la chaleur brutale pouvant les craqueler ou les casser.
Il n'est pas recommandé d'utiliser de récipients en métal, ceux-ci pouvant être source d'arcs élec­triques et causer des incendies.
Il est important de bien faire attention à la cuis­son, certains récipients pouvant se déformer, fondre ou se décolérer à haute température.
Ne doit pas toucher la nourriture et doit être percé pour laisser la vapeur s'échapper.
Doit être percé pour laisse la vapeur s'échapper. Assurez-vous que les sachets sont compatibles avec la cuisson micro-ondes. N'utilisez pas d'at­taches en plastique ou métal, celles-ci pouvant fondre ou s'enammer à cause d'arcs électriques.
Utilisez uniquement pour réchauer ou absorber l'humidité. Vériez soigneusement la cuisson, une surchaue peut être source d'incendie.
Surveillez toujours le micro-ondes lors de l'utili­sation de ces matériaux, leur surchaue pouvant causer un départ de feu.
Peut contenir des résidus de métaux pouvant cau­ser des arcs électriques et un départ de feu.
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous réchauffez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, sur­veillez le four pour prévenir tout risque d’ignition.
FR-18
R-204_OM_WEST.indb 18 2017-06-09 08:46:10
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT: N'UTILISEZ PAS DE PRO­DUITS DÉCAPANTS POUR FOUR VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUS­TIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES. NETTOYEZ LE FOUR À INTERVALLES RÉGULIERS ET RETI­REZ TOUT DÉPÔT DE NOURRITURE - Gar­dez le four propre, pour empêcher toute détérioration de la surface. Cela pourrait avoir une inuence défavorable sur la durée de vie de l’appareil et entraîner une situation potentiellement dangereuse.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Utilisez une serviette humide pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un chion doux.
Panneau de commande
Ouvrez la porte avant le nettoyage pour désactiver le panneau de commande. Faites attention en nettoyant le panneau de commande. Utilisez uniquement un chion imbibé d'eau, nettoyez doucement le pan­neau jusqu'à ce qu'il soit propre. Évitez d'uti­liser des quantités excessives d'eau. N'utili­sez aucun produit chimique ou nettoyeur abrasif.
Intérieur du four
1. Pour le nettoyage, enlevez les éclabous­sures et les débordements avec un chion doux humide ou une éponge après chaque utilisation lorsque le four est toujours chaud. Pour les taches plus importantes, utilisez un savon doux et nettoyez plusieurs fois avec un chion humide jusqu'à ce que tous les résidus aient disparu. Ne retirez pas le boî­tier du guide d'ondes.
2. Assurez-vous que des produits de net­toyage ou de l’eau ne pénètrent pas dans les petites ouvertures des parois. Cela risque d'endommager le four.
3. N’utilisez pas de vaporisateur pour net­toyer l’intérieur du four. Gardez toujours le cadre du répartiteur d'ondes propre. Le cadre du répartiteur d'ondes est compo­sé d'un matériau fragile et doit être nettoyé avec précaution (suivez les instructions de nettoyage ci-dessus).
REMARQUE : Ne laissez pas tremper le boî­tier du guide d'ondes, il pourrait se désagré­ger. Le boîtier du guide d'onde est une pièce consommable qui, s'il n'est pas nettoyé ré­gulièrement, devra être remplacé.
Plateau tournant et support du plateau
tournant
Retirez le plateau tournant et le support du plateau tournant du four. Nettoyez le plateau tournant et son support avec de l'eau et du savon doux. Séchez avec un chion doux. Le plateau tournant et son support peuvent être nettoyés au lave-vais­selle.
Porte
Pour éliminer toute trace de salissure, net­toyez les deux côtés de la porte, les joints de la porte et les parties adjacentes avec un chion doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métal­liques pour nettoyer la porte en verre du four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et provoquer l'éclatement du verre.
REMARQUE : Veillez à ne pas utiliser de
produits décapants pour four.
Conseil de nettoyage - Pour un nettoyage facile de votre four:
Placez un demi-citron dans un bol, ajouter 300 mL d'eau et chauez sur 100% pendant 10 - 12 minutes Nettoyez le four en utilisant un chion doux sec.
FR-19
R-204_OM_WEST.indb 19 2017-06-09 08:46:10
FR
DÉPANNAGE
Si vous pensez que le four ne fonctionne pas correctement, voici quelques vérications simples que vous pouvez eectuer vous-même avant d’appeler un technicien. Cela vous évitera des appels inutiles au centre de service si la cause du problème est simple. Suivez les vérications simples décrites ci-dessous: Placez une demi-tasse d’eau sur le plateau tournant et fermez la porte. Sélectionnez la puissance maximale et programmez le four pour une cuisson de 1 minute.
1. Est-ce que la lampe s'allume pendant la cuisson?
2. Est-ce que le plateau tourne?
3. Est-ce que le ventilateur de refroidissement fonctionne? (Vériez en plaçant votre main
au-dessus des ouvertures de ventilation.)
4. Entendez-vous le signal sonore après 1minute?
5. L'eau de la tasse est-elle chaude?
Si la réponse à une de ces questions est NON, vériez d'abord que le four est bien branché et que le fusible n'a pas sauté. S'il n'y a pas de problème de ce côté-là, consultez le tableau de dépannage ci-dessous.
AVERTISSEMENT: Veuillez ne rien réparer ou remplacer par vous-même dans le four. Il est dangereux pour d'autres personnes que les techniciens formés de SHARP d'eectuer les réparations ou l'entretien. Cela est important, car il peut être nécessaire de retirer les couvercles qui assurent la protection contre l’énergie des micro-ondes.
• Le joint de la porte empêche les fuites de micro-ondes pendant le fonctionnement, mais ne forme pas un joint étanche. Il est normal de voir des gouttes d'eau ou de la lumière, ou de sentir de la chaleur autour de la porte du four. La nourriture avec une haute teneur en humidité dégagera de la vapeur et causera de la condensation à l’intérieur de la porte qui peut s'écouler hors du four.
Réparations et modications: n'essayez pas d'utiliser le four s'il ne fonctionne pas cor­rectement.
Boîtier externe et accès à la lampe: Ne retirez jamais le boîtier externe. Cela est très dangereux en raison des pièces internes à haute tension qui ne doivent jamais être tou­chées, car cela peut provoquer une électrocution. Votre four n'est pas équipé d’un couvercle d’accès à la lampe. Si la lampe est en panne, ne tentez pas de remplacer la lampe vous-même, et appelez un centre de service agréé SHARP.
FR-20
R-204_OM_WEST.indb 20 2017-06-09 08:46:10
DÉPANNAGE
TABLEAU DE DÉPANNAGE
PROBLÈME RÉPONSE
De l'eau circule autour de la porte.
De la condensation se forme dans le four et peut s’écouler de la porte.
Des clignotements ou arcs électriques sont visibles dans la cavité lors de la cuisson.
Arcs électriques lors de la cuisson de pommes de terre.
Le four chaue trop lente­ment;
Le four émet un son. L'énergie des micro-ondes s'active et se désactive en sé-
Le boîtier extérieur est chaud.
Lorsque le four fonctionne, l'air circule dans la cavité. La porte ne forme pas un joint étanche, et de l'air peut donc s'échapper de la porte.
La cavité du four sera normalement plus froide que la nourriture cuisinée, la vapeur produite lors de la cuisson se condensera sur la surface la plus froide. La quantité de vapeur produite dépend de la teneur en eau de l’aliment cuisiné. Certains aliments, comme les pommes de terre ont une haute teneur en humidité. La condensation prise dans la vitre de la porte devrait s'éva­porer après quelques heures.
Les arcs électriques se produisent lorsqu'un objet métal­lique est à proximité immédiate de la cavité du four pendant la cuisson. Cela peut éventuellement dépolir la surface de la cavité, sans endommager le four pour autant.
Veillez à éliminer les œilletons et à percer les pommes de terre. Placez-les directement sur le plateau tournant ou dans un plat résistant à la chaleur ou contenant semblable.
Assurez-vous d'avoir sélectionné le bon niveau de puis­sance.
quence lors de la cuisson/décongélation. Le boîtier peut devenir chaud au toucher, maintenez les
enfants à l'écart.
FR-21
R-204_OM_WEST.indb 21 2017-06-09 08:46:11
FR
FR-22
R-204_OM_WEST.indb 22 2017-06-09 08:46:11
Attenzione: il
vostro prodotto
è segnato con
questo simbolo.
Signica che
prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere
messi insieme ai
riuti normali. C'è un sistema di rac
colta separata per
questi prodotti.
A. Informazioni sull'apparecchio per gli utilizzatori
1. Nell'Unione Europea
Attenzione: se volete disfarvi di questo apparecchio, non utilizzate la normale raccolta di riuti! Apparecchi elettrici ed elettronici usati devono essere smaltiti se paratamente e seconda la regolamentazione che richiede un tratta­mento specico, il recupero e il riciclaggio di apparecchiature elettri­che ed elettroniche. Secondo le disposizioni degli stati membri, i privati possono restitu­ire all'interno dell'UE il propri apparecchi elettrici ed elettronici usati per raccolte speciche e senza costi*. In alcuni paesi* il rivenditore locale può anche ritirare il vostro vec­chio prodotto gratuitamente se ne comprate uno simile nuovo. *) Contattate le autorità locali per ulteriori dettagli. Se i vostri apparecchi elettrici o elettronici usati hanno batterie o ac­cumulatori, smaltiteli separatamente secondo la locale regolamen­tazione. Smaltendo correttamente questo prodotto, fate in modo che i riu­ti subiscano il trattamento necessario, il recupero e il riciclo; questo previene potenziali eetti negativi sull'ambiente e sulla salute, che
-
potrebbero essere causati da uno smaltimento inappropriato.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento. Per la Svizzera: apparecchiature elettriche o elettroniche usate posso­no essere restituite senza costi al fornitore, anche se non si acquista un nuovo prodotto. Ulteriori agevolazioni per la raccolta sono elen­cate nella homepage di www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Informazioni sul prodotto per utilizzatore business.
1. Nell'Unione Europea
Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e volete eli minarlo: Contattare il proprio rivenditore SHARP che la informerà a proposito del ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitati i costi derivan­ti dal ritiro e dal riciclaggio. I piccoli prodotti (e le piccole quantità) possono essere ritirare presso la struttura di raccolta locale. Per la Spagna: contattare il sistema di raccolta o le autorità locali per il ritiro dei prodotti usati.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali e
chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
(uso privato)
-
-
IT-1
R-204_OM_WEST.indb 1 2017-06-09 08:46:11
IT
COME FUNZIONA IL FORNO
Le microonde sono onde di energia, simili a quelle usate per i segnali TV e radio.
L'energia elettrica viene convertita in ener­gia a microonde, diretta alla parte inferio­re centrale della cavità tramite una guida d'onda. Quindi il miscelatore del microonde distribuisce uniformemente l'energia a mi­croonde in tutti gli angoli della cavità.
Le microonde non riescono ad attraversare il metallo, perché la cavità del forno è fatta in metallo e sullo sportello è presente una maglia sottile. Durante la cottura le microonde rimbalza­no casualmente sulle cavità del forno.
Le microonde passano attraverso alcuni materiali, come vetro e plastica, per riscal­dare gli alimenti. (Vedere "Stoviglie adatte" a pagina IT-18).
Acqua, zucchero e grasso negli alimenti assorbono microonde e ciò ne causa la vi­brazione. Questo crea calore causato da frizione, nello stesso modo in cui le mani si riscaldano quando vengono stronate.
Le aree esterne degli alimenti sono riscalda­te dall'energia a microonde, quindi il calore passa al centro per conduzione, come acca­de nella cottura convenzionale. È importan­te girare, spostare o agitare gli alimenti per garantire una cottura uniforme.
Una volta completata la cottura, il forno arresta automaticamente l'emissione di mi­croonde. Dopo la cottura è necessario lasciare ripo­sare per qualche istante, ciò consente la dispersione uniforme del calore negli ali­menti.
IT-2
R-204_OM_WEST.indb 2 2017-06-09 08:46:11
INDICE
INFORMAZIONI SUL CORRETTO UTILIZZO .................................................................................................1
COME FUNZIONA IL FORNO ............................................................................................................................2
INDICE ......................................................................................................................................................................3
DATI TECNICI ..........................................................................................................................................................3
FORNO E ACCESSORI .........................................................................................................................................4
PANNELLO DI CONTROLLO .............................................................................................................................5
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA .....................................................................................6-13
INSTALLAZIONE ...........................................................................................................................................14-15
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE ............................................................................................... 16
COTTURA A MICROONDE ........................................................................................................................16-17
GUIDA PER LO SCONGELAMENTO ..............................................................................................................17
UTENSILI ADATTI ............................................................................................................................................... 18
MANUTENZIONE E PULIZIA .......................................................................................................................... 19
RISOLUZIONE PROBLEMI .........................................................................................................................20-21
CONTATTARE L'ASSISTENZA .............................................................................................................................. I
DATI TECNICI
Nome del modello: R-204
Tensione di linea CA : 230-240V~, 50Hz monofase
Tensione di alimentazione CA richiesta: microonde : 1200W Potenza in uscita: Microonde : 800W (IEC 60705) Modalità Spento (Modalità di
Frequenza delle microonde : 2450MHz* (Gruppo 2/Classe B) Dimensioni esterne (L) x (A) x (P)** mm : 452 x 262 x 360 Dimensioni interne (L) x (A) x (P)*** mm : 329 x 210 x 315 Capacità del forno : 20 litri*** Piatto rotante : ø245mm/vetro Peso : circa 12kg Luce del forno : 20W/230V~
* Il presente prodotto osserva i requisiti dello standard europeo EN55011. In conformità con
questo stanard, questo prodotto è classicato come apparecchiatura di classe B gruppo 2. Gruppo 2 signica che l'apparecchiatura genera intenzionalmente energia di radio frequenza nella forma di radiazione elettromagnetica per il trattamento degli alimenti a base di valore. Apparecchiatura di classe B signica che l'apparecchiatura è adatta a essere usata in contesti
domestici. ** La profondità non comprende la maniglia dello sportello. *** La capacità interna è calcolata misurando larghezza, profondità e altezza massime. Lo spazio
a disposizione per gli alimenti è inferiore.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TEC
NICHE POSSONO ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
risparmio energetico)
: meno di 1,0W
-
IT-3
R-204_OM_WEST.indb 3 2017-06-09 08:46:11
IT
4
6
FORNO E ACCESSORI
2
FORNO
1. Maniglia dello sportello
2. Illuminazione del forno
3. Cerniere dello sportello
4. Ganci di sicurezza dello sportello
1
5. Sportello
9
6. Guarnizioni e superfici di tenuta
sportello
7. Perno del motore del piatto rotante
3
7
8
5
11
10
8. Cavità del forno
9. Pannello di controllo
10. Coperchio guida onde (NON
TOGLIERE)
11. Cavo per l'alimentazione
12. Rivestimento esterno
12
ACCESSORI:
Accertatevi che i seguenti accessori siano presenti: (13) Piatto rotante (14) Supporto del piatto rotante (15) Collegamento Mettete il supporto del piatto rotante al centro del ripiano del forno in modo che possa liberamente ruotare attorno
13. Piatto rotante
(vetro)
all'accoppiatore. Posizionate quindi il piatto rotante sul suo supporto in modo che resti agganciato all'accop­piatore. Per evitare di danneggiare il piatto rotante, al momento di togliere i piatti o i contenitori dal forno, sollevateli completamente dal piatto facendo
15. Collegamento
14. Supporto del piatto rotante
attenzione a non urtare il bordo. NOTA: Ordinando gli accessori, dite al rivenditore o ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e il nome del modello.
NOTE:
• Il coperchio guida onde è fragile. Fate attenzione a non danneggiarlo quando si effettua la pulizia dell’interno del forno.
• Mettete in funzione il forno sempre con il piatto rotante e il sostegno rotante posizio­nati correttamente. Ciò migliora il funzionamento del forno e di conseguenza anche la cottura. Se il piatto rotante non è posizionato correttamente, esso potrebbe sobbalzare, ruotare in maniera scorretta e causare danni al forno.
• Il cibo e i contenitori di cibo devo sempre essere posizionati sul piatto rotante per la cot­tura.
IT-4
R-204_OM_WEST.indb 4 2017-06-09 08:46:12
PANNELLO DI CONTROLLO
1. Manopola di controllo POTENZA MICROONDE
Livello di potenza (vedere dettagli a
pagina IT-16)
800 WATT = ALTO 700 WATT = MEDIO ALTO 580 WATT = MEDIO 410 WATT = MEDIO BASSO
160 WATT = BASSO
2. Manopola di controllo TIMER/
᥆オ
SCONGELAMENTO
(0-30Min/0,1-0,5 kg)
La GUIDA TIMER/SCONGELAMENTO
presenta due scale. Quella esterna è per lo scongelamento, a seconda del peso in chili. La scala interna è utilizzata per impostare il tempo.
330 WATT = SCONGELAMENTO
᥆オ
IT-5
R-204_OM_WEST.indb 5 2017-06-09 08:46:13
IT
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
LEGGETE ATTENTAMENTE E CONSERVATELO PER FUTU­RE CONSULTAZIONI
1. Questo forno è progettato per essere utilizzato sola-
mente su un piano da lavoro. Non è progettato per es­sere incassato. Non mettete il forno in un armadio.
2. Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura.
Posizionate o montate il forno in modo che il fondo del forno sia ad almeno 85 cm dal pavimento. Tenete i bam­bini lontano dallo sportello per evitare che si brucino.
3. ATTENZIONE: non toccare direttamente il vassoio piat-
to dopo la cottura perché potrebbe essere bollente.
4. Assicuratevi che ci siano almeno 30 cm di spazio al di
sopra del forno.
5. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con capacità siche, sen­soriali e mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono supervisionati o se hanno ricevuto istruzioni riguardo l'utilizzo dell'apparecchio in maniera sicura e hanno compreso i potenziali rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la ma­nutenzione non devono essere fatti da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati.
6. Tenete l'elettrodomestico e il suo cavo fuori dalla por-
tata di bambini minore di 8 anni.
7. ATTENZIONE: Permettete l'utilizzo del forno ai bambi-
ni senza supervisione solamente dopo aver dato le ne­cessarie istruzioni, in modo che il bambino sia in grado di utilizzare il forno in tutta sicurezza e abbia capito i pericoli di un uso improprio.
8. ATTENZIONE: Le parti accessibili potrebbero riscaldar-
si durante l'utilizzo. I bambini piccoli devono essere te­nuti lontani.
9. ATTENZIONE: Lo sportello o le relative guarnizioni si
danneggiano, non usate il forno sino all’avvenuta ripa­razione da parte di personale competente.
IT-6
R-204_OM_WEST.indb 6 2017-06-09 08:46:13
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
10. ATTENZIONE: Non cercare mai di adattare, riparare o
modicare il forno da soli. Qualsiasi intervento di assi­stenza o riparazione dell’apparecchio che richieda la ri­mozione della copertura di protezione dall’esposizione diretta alle microonde deve essere eettuato esclusiva­mente da personale specializzato.
11. Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito con
un cavo speciale. La sostituzione deve essere eettuata da un tecnico specializzato SHARP.
12. ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture im-
provvise, non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori sigillati, perché potrebbero esplodere.
13. Il riscaldamento di bevande mediante microonde può
produrre una loro ritardata ed improvvisa ebollizione e pertanto è necessario fare attenzione durante il ma­neggiamento del contenitore in cui si trovano.
14. Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con
il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero esplodere anche dopo la fase di riscalda­mento. Per cucinare o riscaldare le uova che non sono state strapazzate, foratene il tuorlo e l’albume, altrimen­ti potrebbero esplodere. Sgusciate e aettate le uova assodate prima di riscaldarle nel forno a microonde.
15. Gli utensili devono essere controllati per assicurarsi che
siano adatti all'utilizzo per il forno. Vedi pag. IT-18. Uti­lizzate solamente contenitori e utensili adatti per il for­no a microonde.
16. Al ne di evitare scottature, prima del consumo si rac-
comanda di agitare bene il contenuto di biberon o di vasetti per l’alimentazione dei bambini, nonché di con­trollarne la temperatura.
17. Lo sportello, il rivestimento esterno, l'interno del forno, i
piatti, gli accessori e in particolare gli elementi riscaldan­ti del grill possono riscaldarsi molto durante l'utilizzo.
18. Dovete fare attenzione a non toccare queste zone. Per pre-
IT-7
R-204_OM_WEST.indb 7 2017-06-09 08:46:13
IT
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
venire bruciature, indossate sempre degli spessi guanti da cucina. Prima di pulire, assicuratevi che non siano caldi. Se scaldate cibo in contenitori di plastica o di carta, tenete sott'occhio il forno: potrebbero andare a fuoco.
19. Qualora il forno dovesse produrre fumo, spegnetelo o
scollegate la spina dalla presa di corrente, mantenen­do inoltre lo sportello chiuso in modo da soocare le eventuali amme.
20. Pulite regolarmente il forno e togliete i residui di cibo.
21. La mancata pulizia del forno potrebbe danneggiare la
supercie e quindi inuire sulla durata dell'elettrodo­mestico e creare situazioni pericolose.
22. Non utilizzare pulitori abrasivi o raschietti appuntiti in me-
tallo per pulire il vetro dello sportello perché potrebbero graarne la supercie, producendo schegge di vetro.
23. Non dovete usare un pulitore a vapore.
24. Leggete le istruzioni per pulire le guarnizioni, le cavità
e le parti adiacenti a pag. IT-19.
25. Questo elettrodomestico è fatto per un utilizzo casalin-
go e in altri casi come:
- nelle aree cucina dello sta di negozi, uci e altri am­bienti lavorativi;
- da clienti negli hotel, motel e altri ambienti residenziali;
- fattorie;
- ambienti della tipologia dei bed and breakfast.
26. ATTENZIONE: L'apparecchio e le sue parti accessibili
diventano calde durante l'uso. Dovete fare attenzione e non toccare gli elementi che si scandano. I bambini con meno di 8 anni devono restare lontani, a meno che non siano costantemente supervisionati.
27. Durante l'uso l'apparecchio si scalda. Dovete fare at-
tenzione: evitate di toccare gli elementi che si scaldano all'interno del forno.
28. Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi durante l'uti-
lizzo. I bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
IT-8
R-204_OM_WEST.indb 8 2017-06-09 08:46:13
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Per scongiurare il pericolo d’incendio:
1. Il forno a microonde non deve rimanere incustodito durante il funzionamento. Livelli di potenza troppo alti o tempi di cottura troppo lunghi possono surri­scaldare il cibo e causare un incendio.
2. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile,
in modo da poter staccare facilmente il cavo di alimen­tazione in caso d’emergenza.
3. La tensione di alimentazione CA del forno deve essere di 230 V~, 50 Hz, con un fusibile del quadro di distribuzione di un minimo di 13A, o un salvavita di un minimo di 13A.
4. Questo apparecchio deve essere collegato ad un circu­ito elettrico dedicato.
5. Non mettete il forno in aree in cui viene generato del calore. Per esempio vicino ad un forno tradizionale.
6. Non installate il forno in un posto molto umido o dove si può formare della condensa.
7. Non lasciate o usate il forno all’aperto.
8.
Dopo l’uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la ca­vità del forno, il piatto rotante e il sostegno rotante: de­vono essere asciutti e senza tracce di grasso. Gli accumu­li di grasso possono surriscaldarsi, fumare o inammarsi.
9. Non mettete materiali inammabili vicino al forno o alle aperture di ventilazione.
10. Non bloccate le aperture di ventilazione.
11.
Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e li di chiu­sura metallici. La formazione di archi elettrici sulle su­perci metalliche può causare un incendio.
12. Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l’olio di frittura. La temperatura in tal caso non può es­sere controllata e può prendere fuoco.
13. Per fare i pop corn, usate esclusivamente quelli prodot­ti per i microonde.
14. Non conservate cibo od oggetti all’interno del forno.
15. Controllate le impostazioni dopo aver avviato il forno,
IT-9
R-204_OM_WEST.indb 9 2017-06-09 08:46:13
IT
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
per accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato.
16. Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare mol-
ta attenzione alla cottura o al riscaldamento di cibi che contengono molto zucchero o sostanze grasse, quali ad esempio salsicce, pasticci di carne o dolci.
17. Vedere i riferimenti corrispondenti in questo manuale
di istruzioni.
Per evitare potenziali danni
1. ATTENZIONE:
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona
normalmente. Controllate quanto segue prima di con­tinuare ad usarlo: a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non
sia fuori sesto o deformato.
b) Che le cerniere e i ganci di sicurezza dello sportello
non siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superci di tenuta dello spor-
tello non siano danneggiate.
d) Che l'interno del forno o lo sportello non siano am-
maccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano
danneggiati.
2. Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto, e non
modicate in alcun modo i ganci di sicurezza del forno.
3. Non fate funzionare il forno se c’è un oggetto tra le
guarnizioni e le superci di tenuta dello sportello.
4. Non fate in modo che grasso o sporco si formino sul-
le guarnizioni e le parti adiacenti. Pulite regolarmente il forno e togliete i residui di cibo. Seguite le istruzioni "Manutenzione e pulizia" a pag. IT-19.
5. Chi porta uno PACEMAKER deve rivolgersi al medico o
al fabbricante del pacemaker riguardo alle precauzioni da prendere per l’uso del forno a microonde.
Per evitare le scosse elettriche
1. La copertura esterna del forno non deve assolutamen-
IT-10
R-204_OM_WEST.indb 10 2017-06-09 08:46:13
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
te essere smontata.
2. Non inserite alcun oggetto nelle aperture di ventilazio­ne del forno. In caso di ingresso di liquidi, spegnete im­mediatamente il forno, staccate il cavo di alimentazio­ne e chiamate un tecnico di servizio SHARP autorizzato.
3. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell’acqua od altro liquido.
4. Non lasciate pendere il cavo di alimentazione dal bor­do di un tavolo o piano di lavoro.
5. Tenete il cavo di alimentazione lontano da superci ri­scaldate, compresa la parte posteriore del forno.
6. Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non fatela sostituire da chi non sia un tecnico SHARP autorizzato. Se la lampadina si fulmina, rivolgetevi al ri­venditore o ad un concessionario SHARP autorizzato.
Per evitare esplosioni ed ebollizioni improvvise:
1. Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e co-
perchi prima dell’uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa dell’aumento della pressione, anche dopo lo spegnimento del forno.
2. Fate attenzione a usare il forno a microonde con i liqui­di. Usate recipienti con grandi aperture che permetta­no la fuoriuscita delle bolle d’aria.
Non riscaldate mai liquidi in recipienti con collo
stretto, come i biberon, perché potrebbe vericarsi un’eruzione del contenuto dal contenitore quando vengono riscaldati, con pericolo di bruciature.
Per evitare improvvise eruzioni di liquido bollente con
possibili bruciature:
1. Predisporre un periodo di tempo non eccessivamen-
te lungo.
2. Mescolare bene il liquido prima di cuocere o riscaldare.
3. Durante il riscaldamento si consiglia di porre nel li-
quido un’asticciola di vetro, o qualcosa di simile (pur­ché non di metallo).
IT-11
R-204_OM_WEST.indb 11 2017-06-09 08:46:13
IT
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
4. Lasciar riposare il liquido nel forno per almeno 20se­condi al termine del tempo di cottura per evitare l’e­ruzione ritardata della bollitura.
3. Sgusciate e aettate le uova sode prima di riscaldarle
nel forno a microonde. Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta prima di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.
Per evitare scottature
1. Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal
forno per evitare bruciature.
2. Per evitare ustioni causate dal vapore o da improvvi-
se eruzioni di bollitura, aprire sempre contenitori, reci­pienti per pop-corn, sacchetti da forno, ecc., tenendoli lontani dal viso e dalle mani.
3. Per evitare bruciature, controllate sempre la tempe­ratura del cibo e mescolate prima di servire. State particolarmente attenti alla temperatura del cibo e delle bevande che date a bebè, bambini e agli anzia­ni.La temperatura del contenitore non corrisponde necessariamente a quella del contenuto; controlla­re sempre la temperatura del cibo.
4. Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita del va-
pore e del calore, allontanarsi dallo sportello del forno durante l’apertura.
5. Per far uscire il vapore ed evitare ustioni, praticare alcu­ne incisioni sui cibi ripieni riscaldati.
Per evitare che i bambini usino il forno in modo sbagliato
1. Non appoggiatevi o fate oscillare lo sportello.
2. Illustrate ai bambini le norme di sicurezza: insegnate
loro ad usare le presine per togliere i piatti dal forno, a rimuovere con precauzione i coperchi e, in particola­re, gli involucri (ad esempio i materiali autoriscaldanti) usati per rendere il cibo croccante, in quanto possono diventare estremamente caldi.
Altri avvertimenti
1. Non modicate il alcun modo il forno.
IT-12
R-204_OM_WEST.indb 12 2017-06-09 08:46:13
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
2. Non spostate il forno mentre sta funzionando.
3. Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e
deve essere usato esclusivamente per la loro cottura. Esso non è adatto per l’uso commerciale o in laboratorio.
Per evitare problemi di funzionamento o danni al forno
1. Non fate funzionare il forno quando è vuoto, a meno
che non sia indicato nel manuale di istruzioni. Nel caso potreste danneggiare il forno.
2. Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale au-
toriscaldante, mettete sempre sotto di esso del materiale isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danni al piatto rotante e al sostegno rotante a causa del calore. Non dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento specicato nelle istruzioni del piatto.
3. Non usate utensili di metallo: riettono le microonde e
possono causare archi elettrici. Non inserite lattine nel forno. Usate solamente il piatto rotante e il sostegno del piatto rotante realizzato per questo forno. Non uti­lizzate il forno senza il piatto rotante.
4. Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante
il funzionamento del forno.
NOTA:
Se non siete sicuri di come collegare il forno, chiedete ad un elettricista autorizzato e qualicato. Né il produttore né il rivenditore si faranno carico di alcuna responsabilità per danni al forno o per infortuni a persone risultanti da una scorretta procedura di collegamento elettrico. Si possono occasionalmente formare vapore acqueo o gocce sulle pa­reti del forno o attorno alle guarnizioni e sulle superci di giuntura. E' del tutto normale e non è indice di malfunzio­namento o di perdite del forno.
KIT INCASSO
Non è disponibile un kit da incasso per questo forno. Questo forno è disegnato per essere utilizzato solo su un piano di lavoro.
IT-13
R-204_OM_WEST.indb 13 2017-06-09 08:46:13
IT
INSTALLAZIONE
1. Togliete tutti gli involucri dall'interno del forno e togliete
le pellicole protettive sulle pareti esterne del forno. Con­trollate che il forno non sia in alcun punto danneggiato.
2. Posizionate il forno su di una supercie sicura e piana,
resistente a sucienza per sostenere il peso del forno e il più pesante elemento possibile che possa esservi cuci­nato. Non mettete il forno in un armadio.
3. Scegliete una supercie che dia suciente spazio alle
ventole di ingresso e uscita. La parte posteriore dell'elet­trodomestico deve essere posizionata contro il muro.
E' richiesto uno spazio minimo di 20 cm tra il forno e
qualunque parete adiacente.
Lasciate almeno 30 cm di spazio sopra il forno.
Non togliete i piedini da sotto il forno.
Bloccare la presa e/o i bocchettoni di sato potrebbe
danneggiare il forno.
Posizionate il forno il più lontano possibile da radio e
televisori. Il funzionamento del microonde potrebbe causare interferenze con la radio o il televisore.
30 cm
0 cm
20 cm
min 85 cm
20 cm
4. Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura.
Posizionate o montate il forno in modo che il fondo del forno sia ad almeno 85 cm dal pavimento. Tenete i bam­bini lontano dallo sportello per evitare che si brucino.
5. Inserite la spina del cavo di alimentazione del forno in
una presa a muro standard a massa.
IT-14
R-204_OM_WEST.indb 14 2017-06-09 08:46:14
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: non posizionate il forno in un posto in cui si
producono calore, condensa o grande umidità (per esem­pio vicino o sopra un normale forno) o vicino a materiali combustibili (per esempio tende). Non bloccate od ostruite i bocchettoni di areazione. Non mettete oggetti sopra il forno.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
• Evitate di far entrare in contatto dell'acqua al cavo di ali­mentazione o alla spina.
• Inserite la spina nella presa correttamente.
• Non collegate altri apparecchi ala stessa presa usando un adattatore.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un centro servizi autorizzato Sharp o da una persona ugualmente qualicata per evitare rischi.
• Quando togliete la spina dalla presa, aerrate sempre la spina e mai il cavo, poiché questo potrebbe danneggiare il cavo e i collegamenti all'interno della spina.
• Se la spina a muro del vostro forno è di tipo riciclabile e nel caso la presa in casa vostra non sia compatibile con la spina fornita, toglietela correttamente, senza tagliarla.
• Se la spina a muro del vostro forno è di tipo non riciclabile e la presa in casa vostra non è compatibile con la spina fornita, isolate le condutture della presa.
ATTENZIONE: QUESTA APPARECCHIATURA RI­CHIEDE MESSA A TERRA
IT-15
R-204_OM_WEST.indb 15 2017-06-09 08:46:14
IT
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE
Ci sono 6 livelli di potenza delle microonde, come indicato qui sotto. Il livello di potenza del forno varia a seconda dell'energia del microonde che si accende e si spegne. Se usate livelli di potenza diversi da ALTO (100%), sentirete l'energia del forno pulsa­re mentre il cibo cuoce o si scongela.
Di solito le seguenti raccomandazioni riguardano quanto segue: 800 WATT = ALTO - usato per cottura ve-
loce, riscaldamento, per esempio pasticci, bevande calde, verdura ecc. 700 WATT = MEDIO ALTO - utilizzato per la cottura più prolungata di alimenti densi, quali arrosti, polpettoni di carne, pasti pre­confezionati e per pietanze delicate quali dolci tipo pan di Spagna. Con questa impo­stazione ridotta, il cibo si cuocerà in modo uniforme senza scuocere ai lati. 580 WATT = MEDIO - per cibi densi che ri­chiedono una cottura prolungata quando cucinati in modo convenzionale (ad esem-
pio la carne di manzo). Si raccomanda di utilizzare questa impostazione per ottenere una carne tenera. 410 WATT = MEDIO BASSO - questa impo­stazione è l'ideale per bollire lentamente riso, pasta, gnocchi e crema per uova. 330 WATT = SCONGELAMENTO - per scon­gelare, selezionare questa impostazione di potenza per accertarsi che il piatto di scon­geli in modo uniforme. 160 WATT = BASSO - per scongelamento delicato, per esempio per dolci al cucchiaio o pasticceria.
COTTURA A MICROONDE
1. Preparate e mettete il cibo in un contenitore adatto (fate riferimento a "UTENSILI ADATTI"
a pag. IT-18), mettete il cibo/contenitore direttamente al centro del piatto rotante. Chiu­dete lo sportello.
2. Girate la manopola del CONTROLLO DELLA POTENZA DELLE MICROONDE sull'impo-
stazione desiderata; uno dei livelli di potenza delle microonde.
3. Girate la manopola GUIDA TIMER/SCONGELAMENTO sul tempo di cottura/scongela-
mento desiderato e il forno inizia a funzionare immediatamente.
4. Quando la cottura o lo scongelamento sono completate, la GUIDA TIMER/SCONGELA­MENTO torna sullo zero, e si sentirà un segnale acustico. La luce del forno si spegne au-
tomaticamente e il piatto rotante si ferma. Aprite lo sportello del forno, togliete delicata­mente il cibo/contenitore. Lasciate riposare il cibo quanto richiesto.
CONSIGLI PER CUCINARE:
Quando il forno parte, la luce del forno si illumina e il piatto rotante ruota in senso orario o
antiorario.
Se volete fermare la cottura prima del termine previsto, girate la manopola GUIDA TIMER/
SCONGELAMENTO “0” (o), o aprite lo sportello del forno. Lo sportello del forno può esse­re aperto in un qualunque momento durante la cottura. Per continuare la cottura, chiude­te lo sportello. Se volete cambiare la durata della cottura durante la cottura stessa, girate semplicemente la manopola GUIDA TIMER/SCONGELAMENTO sulla nuova impostazione desiderata.
Se cuocete/scongelate per meno di 3 minuti girate la manopola GUIDA TIMER/SCONGELA-
MENTO oltre il segno dei 10 minuti, e quindi indietro all'impostazione desiderata. Il timer funzionerà con maggior precisione.
Per cambiare il livello di potenza durante la cottura, girate la manopola CONTROLLO DELLA
POTENZA DELLE MICROONDE sull'impostazione desiderata.
IT-16
R-204_OM_WEST.indb 16 2017-06-09 08:46:14
COTTURA A MICROONDE
ATTENZIONE:
Assicuratevi che la GUIDA TIMER/SCONGELAMENTO sia tornata su “0” al termine della cot-
tura, altrimenti il forno riprenderà la cottura quando verrà chiuso lo sportello.
IMPORTANTE:
Se cucinate oltre il tempo standard a 800 W, la potenza del forno si abbasserà automatica-
mente per evitare il surriscaldamento. (Il livello di potenza delle microonde verrà ridotto).
GUIDA PER LO SCONGELAMENTO
Questa guida è fatta per facilitare lo scongelamento del cibo. Può essere usato per lo scongelamento: porzioni di pollo, braciole, pesce (intero o letti),
carne sminuzzata e salsicce.
Esempio: Per scongelare 0,4 kg di porzioni di pollo:
1. Mettete le porzioni di pollo su un piatto da sformato, e mettetelo sul piatto rotante nel
forno.
2. Portare la manopola POTENZA MICROONDE su SCONGELAMENTO.
3. Girate la GUIDA TIMER/SCONGELAMENTO su 0,4 kg. Il forno inizia a funzionare imme-
diatamente. Girate le porzioni di pollo una o due volte durante lo scongelamento.
4. Dopo lo scongelamento, coprite il cibo con carta stagnola e lasciatelo riposare no a
scongelamento completo.
NOTA: il tempo di scongelamento è basato su condizioni standard, controllate al termine
dello scongelamento e, se necessario, aggiustatene la durata.
IT-17
R-204_OM_WEST.indb 17 2017-06-09 08:46:14
IT
UTENSILI ADATTI
Per cucinare/scongelare cibo in un forno a microonde, l'energia a microonde deve poter passare attraverso un contenitore perché penetri nel cibo. Per questo è importante sceglie­re gli utensili adatti. Pertanto è importante scegliere utensili adatti. I piatti rotondi o ovali sono preferibili a quelli quadrati o oblunghi, perché il cibo sui bordi tende a cuocere troppo. Diversi utensili da cucina possono essere usati, come indicato sotto.
Utensile Microonde
Fogli di alluminio vaschette di alluminio
Piatto crisp
Porcellana e ceramica
Cristalleria, per esempio Pyrex ®
Metallo
Plastica/polistirene, per esempio contenitori di fast food Pellicola protettiva
Sacchetti per il freezer/ l'arrosto
Carta - piatti, bicchieri e carta da cucina
Paglia e contenitori di legno
Carta riciclata e giornali
sicuro
/
/
Commenti
Dei pezzi di fogli di alluminio possono essere uti­lizzati per proteggere il cibo dal surriscaldamento. Tenete i gli ad almeno 2 cm dalle pareti del forno, perché potrebbero formarsi degli archi elettrici. I contenitori di alluminio non sono consigliati, a meno che non sia specicato dal produttore, per esempio Microfoil®; seguite rigorosamente le istruzioni. Seguite sempre le istruzioni del produttore. Non sforate coi tempi indicati. State molto attenti ai piatti, che potrebbero diventare molto caldi. Porcellana, terracotta, vasellame smaltato e por­cellana ne sono di solito adatti, a meno che non abbiano decorazioni in metallo. Fate attenzione se utilizzate cristalleria ne, poi­ché può rompersi o creparsi se riscaldata improv­visamente. Non è consigliato l'utilizzo di utensili da cucina in metallo perché possono creare archi elettrici, che possono trasformarsi in fuoco. Fate attenzione poiché alcuni contenitori si de­formano, si sciolgono o scoloriscono ad alte tem­perature. Non dovrebbe toccare il cibo e deve essere forata per permettere al vapore di fuoriuscire. Deve essere forato per far uscire il vapore. Assicu­ratevi che i sacchetti siano adatti per l'uso nel mi­croonde. Non usate fermagli in plastica o metallo, perché potrebbero sciogliersi, incendiarsi a causa degli archi elettrici. Da usare solamente per riscaldare o per assorbire l'umidità. Attenzione al surriscaldamento, che potrebbe causare ammate. Fate sempre attenzione al forno quando utiliz­zate questi materiali perché il surriscaldamento può provocare ammate. Può contenere estratti di metallo che causano archi metallici e possono sfociare in ammate.
ATTENZIONE:
In caso di riscaldamento di alimenti inseriti in contenitori di plastica o di carta, a causa della possibilità della loro combustione mantenete il forno sotto osserva­zione.
IT-18
R-204_OM_WEST.indb 18 2017-06-09 08:46:14
MANUTENZIONE E PULIZIA
ATTENZIONE: NON USARE DETERGENTI DA FORNO COMMERCIALI, A VAPORE, ABRASIVI, DURI, CHE CONTENGONO IDRATO DI SODIO O PANNELLI ABRASIVI SULLE COMPONENTI DEL FORNO A MI­CROONDE. PULIRE IL FORNO A INTERVAL­LI REGOLARI E RIMUOVERE EVENTUALI DEPOSITI DI ALIMENTI - Tenere pulito il forno, altrimenti il forno potrebbe ripor­tare un deterioramento della supercie. Ciò potrebbe avere eetti negativi sulla durata dell'apparecchiatura e risultare in situazioni pericolose.
Esterno del forno a microonde
L’esterno del forno può essere facilmente pulito con acqua saponata. Non mancate di togliere il sapone ed asciugare il forno a mi­croonde con un panno morbido ed asciutto.
Pannello di controllo
Aprire lo sportello prima di pulire per disat­tivare il pannello di controllo. Prestate attenzione quando pulite i controlli del forno. Usate solamente un panno umido e passatelo delicatamente sul pannello n­ché non sarà pulito. Evitate di usare troppa acqua. Non utilizzate alcun tipo di pulitore chimico o abrasivo.
Interno del forno
1. Per la pulizia, togliete sporco e schizzi con un panno morbido o una spugna dopo ogni utilizzo mentre il forno è ancora tiepido. Per schizzi più impegnativi, utilizzate un sapone delicato e stronate più volte con un panno umido nché non vengono rimossi tutti i re­sidui. Non togliete il coperchio guida onde.
2. Controllate che sapone ed acqua non pe­netrino attraverso i fori nelle pareti, perché possono causare danni al forno. Non usate pulitori di tipo spray all’interno del forno.
3. Tenete sempre pulita la copertura delle onde guida. La copertura delle onde guida è fatta di un materiale fragile e deve essere pulito con at­tenzione (seguite le istruzioni sopra).
NOTA: L'utilizzo di troppa acqua potrebbe causare danni alla copertura della copertu­ra delle onde guida. La copertura delle onde guida è una parte deperibile e senza una regolare pulizia, do­vrà essere sostituita.
Piatto rotante e supporto del piatto ro-
tante.
Togliete il piatto rotante e il supporto del piatto rotante dal forno. Lavate il piatto rotante e il supporto del piatto rotante in acqua e sapone delicato. Asciugatelo con un panno morbido. Sia il piatto rotante che il supporto del piatto ro­tante possono essere lavati in lavastoviglie.
Sportello
Per rimuovere ogni traccia di sporco, pulite regolarmente tutti e due i lati dello sportel­lo, le guarnizioni e i ganci con una panno morbido e umido. Non usate pulitori abra­sivi o raschietti metallici appuntiti per pulire il vetro dello sportello perché potrebbero graarne la supercie e produrre schegge di vetro.
NOTA: Non utilizzare getti a vapore.
Consigli per la pulizia - per una più facile pulizia del vostro forno
Mettete mezzo limone in un contenitore, aggiungete 300 ml di acqua e riscaldate a 100% per 10 -12 minuti. Pulite il forno utilizzando un panno morbido e asciutto.
IT-19
R-204_OM_WEST.indb 19 2017-06-09 08:46:14
IT
RISOLUZIONE PROBLEMI
Se si ritiene che il forno non stia funzionando correttamente, ecco alcune semplici veriche che è possibile eseguire autonomamente prima di contattare l'assistenza. Ciò consente di evitare interventi non necessari se il guasto è facile da riparare. Seguire l'elenco seguente: Collocare mezzo bicchiere d'acqua sul piatto girevole e chiudere lo sportello. Programmare il forno per cuocere per 1 minuto usando il 100% della potenza del microonde.
1. La spia del forno si illumina durante la cottura?
2. Il piatto rotante gira?
3. La ventola di rareddamento funziona? (Controllare collocando la mano sopra le apertu-
re della ventola.)
4. Dopo un minuto viene emesso un segnale acustico?
5. L'acqua nel bicchiere è calda?
Se la risposta è "NO" a una di queste domande, controllare che il forno sia correttamente collegato e che il fusibile non sia saltato. Se tutto è in ordine, controllare la tabella se­guente.
ATTENZIONE: non regolare, riparare o modicare il forno da soli. È pericoloso per tutti tranne che per gli ingegneri addestrati SHARP eseguire manutenzione o ripa­razione. Questo è importante perché potrebbe includere la rimozione dei coperchi che orono protezione dall'energia a microonde.
• La guarnizione dello sportello arresta la perdita di microonde durante l'uso del forno, ma non forma una chiusura ermetica. È normale vedere gocce di acqua, luce o aria calda intor­no allo sportello del forno. Gli alimenti con elevato contenuto di umidità rilasciano vapore e generano condensa all'interno dello sportello e ciò potrebbe fuoriuscire dal forno.
Riparazioni e modiche: non tentare di usare il forno se non opera normalmente.
Accesso a cabina esterna e sia: non rimuovere la cabina esterna. È molto pericoloso a causa delle parti ad alta tensione all'interno che non devono essere toccate in alcun caso, perché ciò potrebbe essere letale. Il forno non è dotato di coperchio di accesso alla spia. Se la spia si guasta, non tentare di sostituirla da soli, ma contattare una struttura di servizio approvata SHARP.
IT-20
R-204_OM_WEST.indb 20 2017-06-09 08:46:14
RISOLUZIONE PROBLEMI
TABELLA RISOLUZIONE PROBLEMI
DOMANDA RISPOSTA
Presenza di ipotermia intor­no allo sportello.
Nel forno si forma condensa che potrebbe fuoriuscire dallo sportello.
Lampeggiamento o arco elettrico dall'interno della cavità durante la cottura.
Patate con arco elettrico. Assicurare che tutti gli "occhi" siano stati rimossi e che le pa-
Il forno cuoce troppo lenta­mente.
Il forno emette un rumore. L'energia a microonde emette ON e OFF durante la cottura/
Il rivestimento esterno è caldo.
Quando il forno è in funzione, l'aria circola nella cavità. Lo sportello non forma una chiusura ermetica quindi l'aria potrebbe fuoriuscire dallo sportello.
La cavità del forno normalmente è più fredda degli alimenti cucinati, e il vapore generato durante la cottura si condensa sulla supercie più fredda. La quantità di vapore prodotta di­pende dal contenuto d'acqua degli alimenti cucinati. Alcuni alimenti, come le patate hanno contenuti elevati di umidità. La condensa intrappolata nel vetro dello sportello deve es­sere pulita dopo alcune ore.
Si verica un arco quando un oggetto metallico è molto vici­no alla cavità del forno durante la cottura. Ciò potrebbe rendere ruvida la supercie della cavità, ma non danneggia il forno.
tate siano state forate, posizionarle direttamente sul piatto rotante o un piatto resistente al calore.
Assicurarsi di avere selezionato il livello di potenza corretto.
scongelamento. Il rivestimento potrebbe essere caldo al tatto - tenere lonta-
ni i bambini.
IT-21
R-204_OM_WEST.indb 21 2017-06-09 08:46:14
IT
IT-22
R-204_OM_WEST.indb 22 2017-06-09 08:46:14
Let op: uw product is gemarkeerd met
dit symbool. Dit
betekent dat afge
dankte elektrische
en elektronische
apparatuur niet
samen met het
normale huisafval
mogen worden
weggegooid.Er
bestaat een afzon
derlijk inzame-
lingssysteem voor
deze producten.
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weg gooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet geschei­den worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verant­woorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elek­trische en elektronische apparatuur. Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aan-
-
-
gewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren. *) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere in­formatie. Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumu­latoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien. Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recy­cling ondergaat en potentiële negatieve eecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaat­selijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderings­procedure. Voor Zwitserland: gebruikte elektrische en elektronische apparatuur kan kosteloos bij de dealer worden ingeleverd, zelfs als u niet een nieuw product aanschaft. Meer inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de homepage van www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als udit wilt weggooien: Gelieve contact op te nemen met uw SHARP-dealer die u verder over de terugname van het product zal informeren. Misschien zijn er kos ten verbonden aan deze terugname of recycling. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen eventueel worden overgedragen aan uw lokale inzamelingsinrichtingen. Voor Spanje: gelieve contact op te nemen met de gevestigde inzamelingsinrichting of uw lokale autoriteit voor inname van uw gebruikte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaat­selijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderings-
procedure.
(particuliere huishoudens)
-
-
NL-1
R-204_OM_WEST.indb 1 2017-06-09 08:46:15
NL
HOE UW OVEN WERKT
Microgolven zijn energiegolven die gelijk zijn aan de golven die worden gebruikt voor TV- en radiosignalen.
Elektrische energie wordt omgezet in mi­crogolfenergie die via een golfgeleider is gericht op de bodem van het midden van de oven. Van daaruit worden de microgol­ven gelijkmatig naar iedere hoek van de magnetron verdeeld.
Microgolven kunnen geen metalen pas­seren omdat de behuizing van de com­bi-magnetron gemaakt is van metaal en er jn gaas op de deur zit. Tijdens het koken stuiteren de microgol­ven willekeurig tegen de behuizing van de combi-magnetron.
Microgolven zullen dwars door bepaalde materialen gaan om het voedsel te verwar­men, zoals door glas en plastic. (zie 'Ge­schikt ovengerei' op pagina NL-18).
Water, suiker en vet in voedsel absorberen microgolven, waardoor er trillingen worden veroorzaakt. Hierdoor wordt warmte door wrijving aangemaakt, op dezelfde manier als het opwarmen van je handen door deze tegen elkaar aan te wrijven.
De buitenkant van het voedsel wordt ver­warmd door de microgolfenergie, vervol­gens verplaatst de warmte zich, net zoals bij conventionele bereiding, door middel van geleiding naar het midden. Om verze­kerd te zijn van gelijkmatige warmte is het belangrijk het voedsel te draaien, te her­schikken of door te roeren.
Zodra het bereiden voltooid is stopt de combi-magnetron automatisch met het produceren van microgolven. Rusttijd na bereiding is belangrijk, omdat het ervoor zorgt dat de warmte gelijkmatig door het voedsel wordt verspreidt.
NL-2
R-204_OM_WEST.indb 2 2017-06-09 08:46:15
INHOUDSOPGAVE
INFORMATIE OVER CORRECTE VERWIJDERING
HOE UW OVEN WERKT ......................................................................................................................................2
INHOUDSOPGAVE ...............................................................................................................................................3
SPECIFICATIES .......................................................................................................................................................3
OVEN EN ACCESSOIRES .....................................................................................................................................4
BEDIENINGSPANEEL ..........................................................................................................................................5
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ......................................................................................... 6-13
INSTALLATIE .................................................................................................................................................14-15
VERMOGENSSTANDEN VAN DE MAGNETRON ....................................................................................... 16
VOEDSEL BEREIDEN MET DE MAGNETRON .......................................................................................16-17
ONTDOOIINGSHULP ....................................................................................................................................... 17
GESCHIKTE SCHALEN ...................................................................................................................................... 18
ONDERHOUD EN REINIGING ........................................................................................................................ 19
PROBLEEMOPLOSSING .............................................................................................................................20-21
KLANTENSERVICE ............................................................................................................................................... I
SPECIFICATIES
Modelnaam: R-204
Wisselstroom : 230-240V~, 50Hz enkele fase
AC-stroomvoorziening vereist: Uitgangsvermogen: magnetron : 800W (IEC 60705) Uitstand
Frequentie van de magnetron : 2450MHz*(Groep 2/Klasse B) Afmetingen buitenkant (W) x (H) x (D)** mm : 452 x 262 x 360 Binnenste afmetingen (W) x (H) x (D)*** mm : 329 x 210 x 315 Ovencapaciteit : 20 liter*** Draaitafel : ø245mm/glas Gewicht : ca. 12kg Ovenlamp : 20W/230V
* Dit product voldoet aan de vereisten van de Europese norm EN55011. In overeenstemming
met. deze norm is dit product geclassiceerd als apparatuur in groep 2 klasse B. Groep 2 be­tekent dat er opzettelijk radiofrequentie-energie wordt gegenereerd onder de vorm van elek­tromagnetische straling om voedingswaren op te warmen en te bereiden. Klasse B betekent
dat dit product voor normaal huishoudelijk gebruik is geschikt. ** De diepte is exclusief de deurgreep. *** De inhoud wordt berekend door het meten van de maximale breedte, hoogte en diepte. De
voedselcapaciteit is lager.
ALS ONDERDEEL VAN ONS BELEID VAN CONTINUE VERBETERINGEN, BEHOUDEN WIJ HET
RECHT OM HET ONTWERP EN DE SPECIFICATIES ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING TE
WIJZIGEN.
magnetron : 1200W
: minder dan 1,0W
(energiespaarstand)
NL-3
R-204_OM_WEST.indb 3 2017-06-09 08:46:15
NL
4
6
OVEN EN TOEBEHOREN
2
OVEN
1. Deurgreep
2. Ovenlamp
3. Deurscharnieren
4. Veiligheidsgrendels
1
5. Deur
9
6. Deurafdichtingen en afdichtingsop­pervlakken
7. Draaitafel motoras
3
7
8
5
11
10
8. Ovenruimte
9. Bedieningspaneel
10. Afdekplaatje voor golfgeleider (NIET
VERWIJDEREN)
11. Netsnoer
12. Buitenkast
12
TOEBEHOREN:
Controleer of de volgende accessoires zijn geleverd: (13) Draaitafel (14) Draaitafelsteun (15) Koppelstuk Plaats de draaitafelsteun in het mid­den van de ovenvloer zodat deze vrij om het koppelstuk kan draaien. Plaats
13. Draaitafel (glas)
dan de draaitafel op de draaitafel­steun zodat deze goed op het koppel­stuk past. Om ervoor te zorgen dat de draaitafel niet beschadigt, moeten de borden of schalen goed worden opgetild, zodat deze de rand van de draaitafel niet raken wanneer u ze uit de oven haalt.
15. Koppelstuk
14. Draaitafel­steun
OPMERKING: Stel uw dealer of erkend
SHARP onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires op de hoogte van: de naam en de model­naam.
OPMERKINGEN:
• Het afdekplaatje voor de golfgeleider is breekbaar. Maak de binnenkant van de com­bi-magnetron voorzichtig schoon om er zeker van te zijn dat dit niet beschadigt.
• Bedien de oven alleen als de draaitafel en draaitafelsteun juist zijn geplaatst. Dit bevor­dert een grondige en gelijkmatige bereiding. Een slecht geplaatste draaitafel kan gaan rammelen, kan mogelijk niet goed draaien en kan schade aan de oven veroorzaken.
• Plaats te bereiden voedsel en verpakkingen altijd op de draaitafel.
NL-4
R-204_OM_WEST.indb 4 2017-06-09 08:46:16
BEDIENINGSPANEEL
᥆オ
1. Regelknop MAGNETRONVERMOGEN
Vermogensniveau (zie details op pagina
NL-16) 800 WATT = HOOG 700 WATT = MIDDELHOOG 580 WATT = MEDIUM 410 WATT = MIDDELLAAG
330 WATT = ONTDOOIING
160 WATT = LAAG
2. Regelknop TIMER/ONTDOOIING
(0-30min./0,1-0,5 kg) De TIMER/ONTDOOIINGSHULP heeft
twee schalen. De buitenste schaal is voor
ontdooiing volgens gewicht in kg. De
binnenste schaal is voor het instellen
van de tijd.
᥆オ
NL-5
R-204_OM_WEST.indb 5 2017-06-09 08:46:16
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR GEBRUIK IN DE TOEKOMST.
1. Deze oven is uitsluitend ontworpen voor gebruik op
een aanrecht en niet geschikt om te worden inge­bouwd. Plaats deze oven dus niet in een kast. De ovendeur kan tijdens het koken heet worden. Plaats of
2. monteer de oven zodanig dat de bodem van de oven mini
­maal 85 cm boven de grond staat. Houd kinderen op afstand van de deur zodat zij zich niet hieraan kunnen branden.
3. WAARSCHUWING: raak de glasplaat niet direct aan na het koken omdat deze heet kan zijn.
4. Zorg voor een vrije ruimte van minimaal 30cm boven de oven.
5. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde li­chamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met een gebrek aan kennis en ervaring mits zij onder toe­zicht met het apparaat gewerkt hebben of aanwijzingen met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat hebben gekregen en de gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Reiniging en on­derhoud mogen niet uitgevoerd worden door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en er toezicht is.
6. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
7. WAARSCHUWING: laat kinderen de oven alleen zon­der toezicht gebruiken wanneer zij adequate instruc­ties hebben ontvangen zodat het kind de oven op een veilige manier kan gebruiken en de gevaren van incor­rect gebruik begrijpt.
8. WAARSCHUWING: bereikbare delen kunnen tijdens het gebruik heet worden. Houd jonge kinderen op afstand.
9. WAARSCHUWING: als de deur of de afdichtingen be­schadigd zijn, mag de oven niet gebruikt worden tot­dat deze door een vakman is gerepareerd.
10. WAARSCHUWING: nooit zelf aanpassingen, veranderin­gen of reparaties aan de oven uitvoeren. Niemand, behal-
NL-6
R-204_OM_WEST.indb 6 2017-06-09 08:46:16
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
ve een gekwaliceerde technicus, dient onderhoud- of reparatiewerkzaamheden uit te voeren waarbij een af­dekking, die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolven, wordt verwijderd. Dit kan gevaarlijk zijn.
11. Indien het netsnoer van dit toestel is beschadigd, dient het door een speciaal snoer te worden vervangen. Laat het vervangen van het snoer aan erkend SHARP onder­houdspersoneel over.
12. WAARSCHUWING: vloeistoen en andere etenswaren mogen niet in gesloten bakjes en verpakkingen wor­den opgewarmd, aangezien ze kunnen ontploen.
13. Bij het verhitten van dranken in de magnetron kunnen deze soms later nog overkoken. Houd hiermee reke­ning wanneer u de verpakking vastpakt.
14. Verhit nooit hele eieren in hun schaal in de combi-mag­netron. Ook hardgekookte eieren moeten niet in com­bi-magnetrons worden opgewarmd, aangezien ze kunnen ontploen, zelfs nadat de combi-magnetron is uitgezet. Voor het koken of opwarmen van eieren die niet zijn geklopt, dient u het eigeel en eiwit door te prikken om ontplong te voorkomen. Pel en snijd hard gekookte eieren in plakjes alvorens deze in de combi-magnetron te verwarmen.
15. Controleer of keukengerei geschikt is voor de oven. Zie pagina NL-18. Gebruik alleen voor magnetrons ge­schikte verpakkingen en keukengerei wanneer u de magnetronfunctie gebruikt.
16. De inhoud van babyesjes en babyvoedingspotjes roe­ren of schudden en de temperatuur voor gebruik con­troleren om verbranding te voorkomen.
17. De deur, behuizing, ovenruimte, schalen, accessoires en in het bijzonder het verwarmingselement van de grill zullen tijdens het gebruik erg heet worden.
18. Gelieve deze gebieden/voorwerpen dus niet aan te ra­ken. Gebruik altijd dikke ovenwanten om brandwon­den te voorkomen. Zorg ervoor dat deze gebieden/ voorwerpen niet meer heet zijn als u ze schoonmaakt.
NL-7
R-204_OM_WEST.indb 7 2017-06-09 08:46:17
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Bij het verwarmen van voedsel in plastic of papieren verpakkingen, de oven in het oog houden voor de mo­gelijkheid van ontbranding.
19. Als er rook wordt uitgestoten, dient u de oven uit te schakelen of de stekker uit het stopcontact te trekken en de deur gesloten te houden zodat eventuele vlam­men doven.
20. Maak de oven regelmatig schoon en verwijder voedsel­resten.
21. Indien de oven niet naar behoren wordt schoon ge­houden, kan dit leiden tot aantasting van het opper­vlak. Dit kan leiden tot een verkorte levensduur van het apparaat en mogelijk tot gevaarlijke situaties.
22. Gebruik geen sterk schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen krabbers bij het schoonmaken van het glas van de ovendeur. Deze kunnen de oppervlakte be­krassen wat kan leiden tot versplintering van het glas.
23. Gebruik geen stoomreiniger.
24. Zie instructies voor het schoonmaken van de deuraf-
dichtingen, ovenruimte en aangrenzende delen op pa­gina NL-19.
25. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen bijvoorbeeld:
- personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- door klanten in hotels, motels en andere woonomge-
vingen;
- boerderijen;
- logeeraccommodaties.
26. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke delen worden heet tijdens gebruik. Let erop dat u deze elementen niet aanraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt gehouden worden, tenzij er voort­durend toezicht aanwezig is.
27. Dit apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Let erop dat u de verwarmingselementen in de oven niet aanraakt.
28. Bereikbare delen kunnen tijdens het gebruik heet wor-
NL-8
R-204_OM_WEST.indb 8 2017-06-09 08:46:17
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
den. Houd jonge kinderen op afstand.
Voorkomen van brand:
1. Laat de combi-magnetron tijdens het gebruik niet onbeheerd achter. Te hoge vermogenniveaus of te lange bereidingstijden kunnen het voedsel moge­lijk oververhitten met brand als gevolg.
2. Steek de stekker van het netsnoer in een gemakkelijk
toegangbaar stopcontact zodat u de stekker bij nood snel uit het stopcontact kunt trekken.
3. Sluit de oven alleen aan op een stopcontact met 230­240 V~, 50 Hz wisselstroom met een 13A zekering of een 13A circuitonderbreker..
4. Voor dit apparaat moet een afzonderlijk stroomcircuit worden gebruikt dat alleen voor dit apparaat bestemd is.
5. Plaats de oven niet op plaatsen waar hitte wordt opge­wekt. Bijvoorbeeld naast een conventionele oven.
6. Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte ruimte.
7. Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis.
Reinig het afdekplaatje voor de golfgeleider, de oven-
8. ruimte, draaitafel en draaitafelsteun na gebruik. Deze on­derdelen dienen droog en vetvrij te zijn. Opgehoopt vet kan mogelijk oververhitten, gaan roken en vlam vatten.
9. Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van de oven of de ventilatie-openingen.
10. Blokkeer de ventilatie-openingen niet. Verwijder alle metalen sluitingen, verzegelingen, enz.
11. van het voedsel en de verpakkingen. Vonken van meta
-
len voorwerpen kunnen mogelijk brand veroorzaken.
12. Gebruik de combi-magnetron niet voor bakken met olie of het verwarmen van frituurvet. De temperatuur kan namelijk niet worden geregeld en de olie kan mo­gelijk vlam vatten.
13. Gebruik alleen popcorn die in een speciale magnetron­verpakking voor het bereiden van popcorn is verpakt.
14. Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in de oven.
15. Controleer de instellingen van de oven na het starten er-
NL-9
R-204_OM_WEST.indb 9 2017-06-09 08:46:17
Loading...