SHARP R-202N User Manual [sv]

Page 1
R-202
DEUTSCH
Achtung Vigtigt Viktig Tärkeää
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Denne håndbog indeholder vigtige oplysninger, som du bedes gennemlæse omhyggeligt inden du tager mikrobølgeovnen i brug.
OBS! Hvis denne håndbog ikke følges, eller hvis ovnen ændres således at den kan bruges
med døren åben, løber man en alvorlig helbredsrisiko.
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du bør lese nøye gjennom før du bruker mikrobølgeovnen din.
VIKTIG: Det foreligger fare for alvorlig helseskade hvis du ikke følger bruksanvisningen,
eller hvis ovnen blir endret slik at den kan brukes med åpen dør.
Tämä käyttöohjekirjanen sisältää tärkeitä tietoja, joihin sinun tulee tutustua huolelle ennen kuin ryhdyt käyttämään mikroaaltouuniasi. TÄRKEÄÄ: Näiden ohjeiden laiminlyönnistä voi olla vakavia terveydellisiä seuraamuksia; sama koskee myös uunille tehtyjä
sellaisia muutoksia, jotka mahdollistavat uunin käytön sen oven ollessa auki.
Denna driftshandledning innehåller viktig information som du skall läsa noga innan du använder mikrovågsugnen.
VIKTIGT! Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om du inte följer denna driftshandledning
eller om du modifierar ugnen så att den kan arbeta när luckan är öppen.
D
N
F
S
800 W (IEC 705)
DK
R-202N
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
MIKROBØLGEOVN - BETJENINGSHÅNDBOG OG KOGEBOG MIKROBØLGEOVN - BRUKSANVISNING MED KOKEBOK
MIKROAALTOUUNI - KÄYTTÖOHJE JA RUUANLAITTOKIRJA
MIKROVÅGSUGN - DRIFTSHANDLEDNING OCH KOKBOK
DANSKSUOMISVENSKA NORSK
1. R-202N Front Cover & Intro 15/6/99 12:38 pm Page A
Page 2
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Mikrowellengerät, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird. Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit der Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht nur
Sehr geehrter Kunde,
Viel Spa§ beim Umgang mit Ihrem neuen MikrowellengerŠt.
Ihr Mikrowellen-Team
D
schnell auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Menüs zubereiten. Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung inklusive dem Ratgeber genau durchzulesen. So wird Ihnen die Bedienung Ihres Gerätes leicht von der Hand gehen.
SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR F†R DEUTSCHLAND
Lieber SHARP-Kunde, SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird Ihnen Ihr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten. Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschließen. Sollte Ihr Gerät während der Gewährleistungsfrist einen gewährleistungspflichtigen Mangel aufweisen, so wenden Sie sich bitte an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, denn dieser ist Ihr alleiniger Ansprechpartner für jegliche Gewährleistungsansprüche.
Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Kaufbeleg.
Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch direkt an eine von SHARP autorisierte Vertragswerkstatt zur Fehlerbeseitigung geben. Eine Aufstellung aller SHARP Vertragswerkstätten in Deutschland entnehmen Sie bitte der Kundendienstübersicht.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH Parts & Technical Services.
1. R-202N Front Cover & Intro 15/6/99 12:38 pm Page B
Page 3
1
INNEHÅLL
BRUKSANVISNING
UGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
KONTROLLPANEL / TILLBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER . . . . . . . . . . . . . .S-1~S-3
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-3
MIKROVÅGSEFFEKT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-3~S-4
TILLAGNING MIKROVÅG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-4
VÅRD OCH RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-5
FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-5
S
SERVICESTALLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I~IV
SPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VII
KOKBOK
VAD ÄR MIKROVÅGOR? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-6
LÄMPLIGA TILLAGNINGSKÄRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-6
TIPS OCH RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-7~S-9
TABELL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-10~S-12
RECEPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-12~S-16
SISÄLTÖ
Käyttöohje
UUNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
SÄÄTÖTAULU / LISÄVARUSTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA . . . . . . . . . . . . . . .F-1~F-3
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-3
MIKROAALTOTEHON TASOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-3~F-4
MIKROAALTO KYPSENNYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-4
HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-5
ENNEN HUOLTOON SOITTAMISTA TARKISTETTAVAT ASIAT . . .F-5
HUOLTOLIIKKEIDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I~IV
TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VI
KEITTOKIRJA
MITÄ MIKROAALLOT OVAT? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-6
KÄYTETTÄVÄKSI SOPIVAT MATERIAALIT . . . . . . . . . . . . . . .F-6
VINKKEJÄ JA OHJEITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-7~F-9
TAULUKKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-10~F-12
RUOKAOHJEITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-12~F-16
F
DK
INHALT
BEDIENUNGSANLEITUNG
GERÄT: BEZEICHNUNG DER BAUTEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
GERÄT: BEDIENFELD/ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . .D-1~D-3
AUFSTELLANWEISUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-3
MIKROWELLENLEISTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-4
GAREN MIT MIKROWELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-4
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-5
FUNKTIONSPRÜFUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-5
SERVICE-NIEDERLASSUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I~IV
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V
KOCHBUCH
WAS SIND MIKROWELLEN? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-6
DAS GEEIGNETE GESCHIRR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-6
TIPS UND TECHNIKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-7~D-9
TABELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-10~D-12
REZEPTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-12~D-16
D
INDHOLD
BETJENINGSVEJLEDNING
OVNEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
BETJENINGSPANEL / TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
VIGTIGE SIKKERHEDSRÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DK-1~DK-3
OPSTILLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DK-3
MIKROBØLGE-EFFEKTNIVEAUER . . . . . . . . . . . . . .DK-3~DK-4
TILBEREDNING MED MIKROBØLGER . . . . . . . . . . . . . . . .DK-4
PASNING OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DK-5
KONTROL INDEN SERVICEOPKALD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DK-5
ADRESSER FOR SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I~IV
SPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V
KOGEBOG
HVAD ER MIKROBØLGER? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DK-6
EGNEDE OVNFASTE FADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DK-6
TIPS OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DK-7~DK-9
SKEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DK-10~DK-12
OPSKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DK-12~DK-16
INNHOLD
BRUKERHÅNDBOK
OVNEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
KONTROLLPANELET / TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON . . . . . . . . . . . . .N-1~N-3
INSTALLERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N-3
MIKROBØLGEEFFEKTNIVÅ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N-3~N-4
MATLAGING MED MIKROBØLGER . . . . . . . . . . . . . . . . . .N-4
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N-5
KONTROLL FØR SERVICETILKALLING . . . . . . . . . . . . . . . .N-5
SERVICEADRESSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I~IV
SPESIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VI
KOKEBOK
DETTE BØR DU VITE OM MIKROBØLGER? . . . . . . . . . . . . .N-6
ILDFASTE KOKEKAR TIL BRUK I MIKROBØLGEOVN . . . . . .N-6
TIPS OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N-7~N-9
TABELL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N-10~N-12
OPPSKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N-12~N-16
N
1. R-202N Front Cover & Intro 15/6/99 12:38 pm Page 1
Page 4
GERÄT/OVNEN/OVNEN/UUNI/UGN
2
10 Netzanschlußkabel 10 Netledning 10 Strømledning 10 Virtajohto 10 Nätsladd
1 Kontrollpanel 2 Ugnslampa 3 Luckans handtag
8 Lüftungsöffnungen 8 Ventilationsåbninger 8 Ventilasjonsåpninger 8 Tuuletusaukot 8 Ventilöppningar
9 Außenseite 9 Kabinettets yderside 9 Ytre kabinett 9 Ulkokuori 9 Ytterhölje
D
D
DK
DK
N
N
F
F
S
S
1 Kontrollpanelet 2 Ovnslampe 3 Dørhåndtak
1 Bedienfeld 2 Garraumlampe 3 Türgriff
1 Betjeningspanel 2 Ovnlys 3 Dørens åbningshåndtag
1 Säätötaulu 2 Uunin lamppu 3
Kädensija oven avaamista varten
4 Spritzschutz für den Hohlleiter 5 Antriebswelle
6 Garraum 7 Türdichtungen und
Dichungsoberflächen
4 Bølgelederdæksel 5 Tætning
6 Ovnrum 7 Dørtætninger og
tætningsflader
4 Mikrobølgedeksel 5 Forseglingspakning
6 Ovnsrom 7 Dørpakninger og dørflater
4 Mikroaalto-ohjainkansi 5 Tiiviste
6 Uunin sisätila 7 Oven tiivisteet ja
tiivistepinnat
4 Vågledarskydd 5 Tätningslist
6 Ugnsutrymme 7 Tätningslist på luckan och
kontaktyta
1
2
3
4567
8
10
9
1. R-202N Front Cover & Intro 15/6/99 12:38 pm Page 2
Page 5
GERÄT/OVNEN/OVNEN/UUNI/UGN
3
1 MIKROWELLEN-LEISTUNGSREGLER 2 ZEITSCHALTUHR-Drehknopf (0-30 Min)
1 MIKROBØLGE-EFFEKTNIVEAU knap 2 TIMER knap (0-30 Min)
1 MIKROBØLGEEFFEKTNIVÅBRYTER 2 TIDSBRYTER (0-30 Min)
1 MICROWAVE POWER LEVEL-ajastinnuppi 2 TIMER-ajastinnuppi (0-30 Min)
1 MIKROVÅGSEFFEKT-ratten 2 TIMER-ratten (0-30 Min)
D
DK
N
F
S
ZUBEHÖR
Überprüfen, daß die Zubehörteile vorhanden sind: den Drehteller­Träger (6) auf die abgedichte Antriebswelle (7) auf den Garraumboden legen. Dann den Drehteller (5) darauf legen. Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, daß Gefäße und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren.
Hinweis: Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP Kundendienst immer die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben.
TILBEHØR
Kontroller at følgende tilbehørsdele er leveret: Drejetallerken (5), Rullestiver (6), Tætning (7). Rullestiveren anbringes i tætningen på ovnrummets gulv. Derefter placeres drejetallerkenen på rullestiveren. NB! Ved bestilling af tilbehør bedes artikel nr. og modelnavn opgivet til forhandleren eller den autoriserede SHARP serviceyder.
DK
N
TILBEHØR
Kontroller at følgende tilbehør er vedlagt: Roterende tallerken (5), Tallerkenstøtte (6), Forseglingspakning (7). Plasser tallerkenstøtten over forseglingspakningen på gulvet av ovnsrommet. Plasser den roterende tallerkenen på tallerkenstøtten. Da unngår du skade på den roterende tallerkenen. MERK: Når du bestiller tilbehør, må du huske på å oppgi navnet på delen og modellnavnet til forhandleren din eller en autorisert SHARP servicebedrift.
LISÄVARUSTEET
Tarkista, että olet saanut seuraavassa mainitut lisävarusteet: Pyörivä alusta (5), Rullakehikko (6), Tiiviste (7).
Aseta rullakehikko uunin sisätilan pohjalle olevaan tiivisteeseen. Sijoita pyörivä alusta rullakehikon varaan.Jotta pyörivä alusta ei aiheuttaisi vahinkoa, kun sen päällä lepäävä astia poistetaan uunista, nosta astiaa sen verran, että se ei osu alustan reunaan.
HUOM: Jälkitilattaessa lisävarusteita on mainittava kaksi seikkaa: osan nimike ja uunin malli, ja nämä tiedot edelleen kodinkoneliikkeeseen tai valtuutettuun SHARP-huoltoliikkeeseen.
TILLBEHÖR
Kontrollera att följande tillbehör medföljer: Tallrik (5), Valsstöd (6), Tätningslist (7). Placera valsstöden i tätningslisten på ugnsgolvet. Placera därefter tallriken på valsstöden. OBS! Du måste ange artikelnummer och modellnamn när du beställer tillbehör från din återförsäljare eller av SHARP auktoriserad serviceperson.
D
F
S
1
2
3
4
5
1. R-202N Front Cover & Intro 15/6/99 12:38 pm Page 3
Page 6
S-1
SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Minska eldfaran!
Mikrovågsugnen får inte lämnas utan uppsikt under drift. För hög styrka eller för lång matlagningstid leder till att maten överhettas och kan fatta eld.
Denna ugn är inte avsedd att inneslutas i en köksenhet. Det elektriska uttaget måste vara lättåtkomligt så att enheten enkelt kan kopplas bort från nätuttaget i en nödsituation. Nätanslutningen måste vara 230 V, 50 Hz, med minst en 10 A säkring på distributionsledningen eller minst ett 10 A distributionsrelä. Vi rekommenderar att utrustningen ansluts till ett separat uttag. Placera inte ugnen nära platser med hög värme, t ex vid en vanlig ugn. Installera inte ugnen på en plats med hög fuktighet eller där fukt lätt kan bildas. Ugnen får inte förvaras eller användas utomhus.
ÖPPNA INTE LUCKAN om maten överhettas och börjar ryka. Stäng av ugnen, koppla bort den från vägguttaget och vänta tills maten har slutat ryka. Öppna inte luckan medan maten fortfarande ryker. Detta kan orsaka eldsvåda.
Använd endast mikrovågssäkra behållare och material. Se sidan S-6.
Lämna inte ugnen utan uppsikt om du använder engångsmaterial, papper eller andra lättantändliga matförpackningar.
Rengör vågledarskyddet, ugnsutrymmet, tallriken och valsstöden efter varje användning. Dessa delar måste vara torra och fria från fett. Ansamlat fett kan överhettas och börja ryka eller fatta eld.
Placera inte lättantändligt material nära ugnen eller ventilöppningarna. Blockera inte ventilöppningarna.
Avlägsna alla förseglingar, påsklämmor, m.m. av metall från maten och matförpackningarna. Metall kan skapa elektriska bågar som kan orsaka eldsvåda.
Värm inte frityrolja i mikrovågsugnen. Temperaturen kan inte kontrolleras och oljan kan fatta eld.
Poppa endast popcorn i förpackning som är speciellt avsedd för mikrovåg.
Förvara inte mat eller andra föremål inuti ugnen. Kontrollera inställningarna när du slår på ugnen,
så att den genomför önskat program. Se tipsen i denna handledning och i receptavsnittet.
Minska skaderisken!
VARNING!
Använd inte ugnen om den är skadad eller inte fungerar ordentligt. Kontrollera följande detaljer före drift: a)Luckan: Kontrollera att luckan stängs ordentligt
och inte är ur läge eller skev.
b)Gångjärn och säkerhetsspärrar: Kontrollera att
de inte har skadats eller lossnat.
c)Luckans tätningslister och kontaktytor:
Kontrollera att de är oskadade.
d)I ugnsutrymmet eller på luckan: Kontrollera att
det inte finns några hack.
e)Nätsladden och stickproppen: Kontrollera att
de är oskadade.
Du får aldrig själv justera, reparera eller modifiera ugnen. Det kan utgöra en risk om ej utbildad personal avlägsnar hölje eller skydd mot mikrovågsenergi i avsikt att serva eller reparera utrustningen.
Använd inte ugnen om luckan är öppen. Du får inte heller påverka säkerhetsspärren på något sätt. Använd inte ugnen om det finns något föremål mellan luckans tätningslister och kontaktytorna.
Låt inte fett och smuts ansamlas på luckans tätningslister och intilliggande delar. Följ instruktionerna i “Vård och rengöring”, sidan S-5.
Personer med PACEMAKER skall rådfråga läkare eller tillverkaren av pacemakern för säkerhetsföreskrifter avseende mikrovågsugnar.
Undvik elektriska stötar!
Du får under inga omständigheter avlägsna ytterhöljet. Du får aldrig spilla eller sticka in föremål i luckans låsöppningar eller i ventilöppningarna. Om du skulle spilla något, skall du omedelbart slå av ugnen och koppla bort den från vägguttaget. Ring därefter till en av SHARP auktoriserad serviceperson. Sänk inte ned nätsladden eller stickproppen i vatten eller annan vätska. Låt inte nätsladden hänga ned över kanten på ett bord eller arbetsbänk. Låt inte nätsladden komma i kontakt med varma ytor, t ex ugnens baksida. Försök inte byta ugnslampa. Endast en av SHARP auktoriserad elektriker får byta lampa. Om ugnslampan skulle gå sönder, skall du kontakta din återförsäljare eller en av SHARP auktoriserad serviceperson.
VIRTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER: LÄS IGENOM DESSA NOGA OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK.
10. R-202N Swedish O/M 15/6/99 1:11 pm Page 1
Page 7
S-2
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Undvik brännskador genom att alltid kontrollera matens temperatur och röra om i maten före serveringen. Var speciellt försiktig med temperaturen på mat och dryck till spädbarn, små barn och äldre personer.
Behållarens temperatur är inte identisk med temperaturen på maten eller drycken inuti behållaren. Kontrollera alltid matens och dryckens temperatur. Stå alltid på avstånd från ugnsluckan då du öppnar den för att undvika brännskador från ångan och hettan inuti ugnsutrymmet. Skiva alltid fyllda maträtter efter uppvärmningen för att släppa ut ånga och undvika brännskador. Undvik brännskador på barn. Låt dem inte komma i kontakt med ugnsluckan.
Låt inte barn missbruka utrustningen
VARNING! Låt inte barnen använda ugnen utan uppsikt innan de har fått ordentliga instruktioner och själva kan använda ugnen och inse farorna med felaktig användning.
Luta dig inte mot och gunga inte på ugnsluckan. Använd inte ugnen som leksak. Barn måste lära sig alla viktiga säkerhetsföreskrifter: att använda grytlappar, att avlägsna alla tillslutningar fullständigt, att vara extra försiktig med förpackningar (t ex självuppvärmande material) som är avsedda att göra maten knaprig, eftersom dessa kan vara extra heta.
Andra varningsföreskrifter:
Modifiera aldrig ugnen på något sätt. Flytta inte ugnen under drift. Denna ugn är endast avsedd för matlagning i hemmet och får bara användas vid uppvärmning av livsmedel. Den är inte lämplig att användas i kommersiella syften eller i laboratoriemiljö.
Undvik driftsproblem och skador på din ugn!
Använd aldrig ugnen när den är tom. Detta kan skada ugnen. Om du använder brynfat eller självuppvärmande material, undviker du skador av den kraftiga värmen på den roterande tallriken och valsstöden genom att alltid placera värmetålig isolering under fatet, t ex en porslinstallrik. Överskrid inte de uppvärmningstider som anges på köksutrustningen. Använd inte metallredskap som reflekterar mikrovågor och orsakar elektriska bågar. Placera inte konservburkar i ugnen.
Om utrustningens nätsladd skulle skadas, måste den ersättas med en speciell sladd. Endast en av SHARP auktoriserad serviceperson får utföra bytet.
Undvik explosion och plötslig överkokning
VARNING! Vätskor och andra livsmedel får inte värmas i slutna behållare eftersom de kan explodera.
Använd aldrig slutna behållare. Avlägsna tillslutningar och lock före tillagning. Förseglade behållare kan explodera av övertrycket även efter det att ugnen har stängts av. Var försiktig vid mikrovågsuppvärmning av vätskor. Värm vätskan i en behållare med stor öppning så att bubblor kan tränga ut.
Värm aldrig vätskor i behållare med små öppningar, t ex nappflaskor. Detta kan leda till att vätskan sprutar ut ur behållaren vid uppvärmningen och orsakar brännskador.
Förebygg att kokande vätska sprutar ut och eventuellt orsakar skållning!
1. Vispa vätskan före uppvärmning/återuppvärmning
2. Det är tillämpligt att placera en glasstav eller
liknande föremål i vätskan under uppvärmningen.
3. Låt vätskan stå kvar i ugnen efter
uppvärmningen för att förebygga eventuella fördröjda eruptioner.
Värm inte upp ägg med skal eller hela hårdkokta ägg i en mikrovågsugn, eftersom de kan explodera även efter det att uppvärmningen har avslutats. Om äggen inte har vispats eller blandats upp, skall du sticka håll på gulan och vitan före uppvärmningen/återuppvärmningen så att äggen inte exploderar. Skala och skiva hårdkokta ägg före återuppvärmning i mikrovågsugn.
Stick hål på matvaror typ potatis, korv och frukt före uppvärmningen, så att de inte exploderar.
Undvik brännskador!
Undvik brännskador genom att använda grytlappar eller ugnsvantar då du lyfter ut maten ur ugnen. Undvik brännskador från het ånga genom att alltid rikta behållare, påsar med popcorn, tillagningspåsar etc. bort från ansiktet då du öppnar dem.
10. R-202N Swedish O/M 15/6/99 1:11 pm Page 2
Page 8
S-3
SVENSKA
VIKTIGA SKYDDSFÖRESKRIFTER
INSTALLATION
3. Placera ugnen på ett plant och vågrätt
underlag som är tillräckligt kraftigt för att kunna bära ugnens vikt tillsammans med de tyngsta matvarorna som du räknar med att tillaga.
4. Kontrollera att det finns minst 15 cm fritt
utrymme ovanför ugnen.
5. Anslut stickproppen ordentligt till ett vanligt
jordat uttag för hushållsbruk.
6. Kontrollera att TIMER-ratten är ställd till “
” (av).
1. Avlägsna allt förpackningsmaterial från
ugnsutrymmet. Kasta det lösa bladet av etenplast, som sitter mellan dörren och ugnsutrymmet. Avlägsna eventuella dekaler från luckans utsida.
Avlägsna inte den skyddande filmen från luckans insida.
2. Kontrollera ugnen noga för tecken på
eventuella skador
OBS!
Kontakta en auktoriserad och kvalificerad elektriker om du är osäker hur ugnen skall anslutas. Varken tillverkaren eller återförsäljaren bär ansvaret för skador på material eller person, som har orsakats av felaktig elektrisk anslutning. Imma eller droppar kan ibland bildas på ugnens väggar eller runt luckans tätningslister och kontaktytor. Detta är helt normalt och är inte ett tecken på mikrovågsläckage eller felaktig funktion.
Använd endast roterande tallrik och valsstöd som är avsedd för denna ugn. Undvik att krossa tallriken: (a) Låt tallriken svalna innan du rengör den med vatten. (b)Placera inte het mat eller het utrustning på en
kall tallrik.
(c) Placera inte kall mat eller kall utrustning på en
het tallrik.
Placera ingenting på ytterhöljet under drift.
15cm
10. R-202N Swedish O/M 15/6/99 1:11 pm Page 3
Page 9
S-4
TILLAGNING MED MIKROVÅG
MATLAGNINGSTIPS
I kokboken hittar du detaljerade anvisningar för olika recept. I detta avsnitt ges endast grundläggande matlagningstips.
1. Dra i handtaget för att öppna luckan, och placera maten på den roterande tallriken.
2. När TIMERN skall ställas in på tider under två minuter skall TIMER-vredet först vridas förbi 2-
minutersmarkeringen ett stycke och sedan vridas tillbaka till önskad tidsinställning.
3. Om du vill avbryta tillagningen innan den inställda tiden har gått ut, kan du vrida TIMER-ratten till ”0”
(av), eller öppna luckan. Luckan kan öppnas när som helst under tillagningen. Stäng dörren, för att fortsätta tillagningen. Om du vill ändra inställningen eller tiden under tillagningen, skall du vrida på
TIMER-ratten.
VARNING:
Var noga med att vrida ratten till “” (av) när ugnen inte används. Annars kommer ugnen att startas så snart luckan stängs.
1. Ställ in MIKROVÅGSEFFEKT-ratten på önskad nivå.
2. Ställ in TIMER-vredet på önskad tillagningstid. Tillagningen
startar.
TIMERN kommer att återgå till “” när tillagningen är klar och en signal hörs. Ugnen stannar och ugnslampan släcks automatiskt.
MIKROVÅGSEFFEKT
Din ugn har fem effektnivåer. Följ råden i receptavsnittet när du väljer effektnivå för tillagningen. Nedanstående generella rekommendationer gäller dock.
800 W
För snabb tillagning eller återuppvärmning, t ex färdiga måltider, varma drycker, grönsaker, fisk etc.
560 W
För längre tillagning av fasta maträtter, t ex rostbiff. Minska effektnivån för känsliga maträtter, t ex ostsås. Vid lägre nivåer kommer maten inte att koka över samtidigt som köttet blir jämt tillagat utan att bli överkokt på sidorna.
400 W
Det är tillämpligt att minska effektnivån och förlänga tillagningstiden för fasta maträtter som kräver lång tillagningstid vid vanlig tillagning, t ex nötkött. Därmed blir köttet mörare.
240 W
(Upptining.) Välj en låg effektnivå vid upptining. Därmed blir maträtten jämt upptinad. Detta läge är dessutom perfekt för att sjuda ris, pasta el. dyl.
80 W
För skonsam upptining, t.ex. av gräddtårtor, skall den lägsta effektnivån användas.
W = WATT
1.
2.
10. R-202N Swedish O/M 15/6/99 1:11 pm Page 4
Page 10
S-5
SVENSKA
FELSÖKNING
Kontrollera följande detaljer innan du ringer efter service.
1. Strömtillförsel
Kontrollera att stickproppen är ansluten till ett lämpligt vägguttag. Kontrollera att säkringen/överspänningsskyddet fungerar ordentligt.
2. Ställ en kopp vatten (cirka 150 ml) i ugnen och stäng luckan ordentligt. Vrid TIMER-ratten till en minut och ställ in effekten till 800 W Tänds ugnslampan? JA NEJ Roterar tallriken? JA NEJ OBS! Tallriken kan rotera i endera riktningen. Fungerar ventilationen? JA NEJ (Placera din hand över ventilöppningarna och kontrollera om du känner ett luftflöde.) Är vattnet i koppen varmt efter ovanstående åtgärder? JA NEJ
Om du har svarat “NEJ” på någon av ovanstående frågor, skall du kontakta din återförsäljare eller en av SHARP auktoriserad serviceperson och meddela resultatet av dina kontroller. Adresser till serviceställen finns på insidan av det bakre omslaget till denna broschyr.
VÅRD OCH RENGÖRING
FELSÖKNING
VAR FÖRSIKTIG: ANVÄND INTE KOMMERSIELLA UGNSRENGÖRINGSMEDEL, KRAFTIGA RENGÖRINGSMEDEL MED SLIPVERKAN ELLER SKURSVAMPAR PÅ NÅGON DEL AV DIN MIKROVÅGSUGN.
Ugnens utsida:
Utsidan på din ugn kan rengöras enkelt med mild tvål och vatten. Var noga med att torka av all tvål med en fuktig trasa. Torka torrt med en mjuk trasa.
Kontrollpanelen:
Avaktivera kontrollpanelen före rengöring genom att öppna ugnsluckan. Var försiktig när du rengör kontrollpanelen. Använd endast en trasa fuktad i vatten. Torka panelen försiktigt tills den är ren. Undvik stora mängder vatten. Använd aldrig någon sorts kemikalier eller rengöringsmedel med slipverkan.
VAR FÖRSIKTIG: Var noga med att inte flytta TIMER-ratten från “
(av) vid rengöringen. Annars kommer ugnen att starta så snart luckan stängs.
Ugnens insida:
1. Rengör ugnens insida genom att torka bort stänk och spill med en fuktig trasa efter varje användning medan ugnen fortfarande är varm. Använd en mild tvål för större spill och torka efter flera gånger med en fuktig trasa, tills alla matrester har försvunnit.
2. Se till att den milda tvålen och vattnet inte tränger in i de små ventilöppningarna i väggarna eftersom detta kan skada ugnen.
3. Spruta inte rengöringsmedel på ugnens insida.
Tallrik och valsstöd:
Ta bort tallriken och valsstöden från ugnen. Tvätta tallriken och valsstöden med milt tvålvatten. Torka med en mjuk trasa. Både tallriken och valsstöden kan diskas i diskmaskin.
Lucka:
Ta bort alla smutsrester genom att regelbundet rengöra båda sidorna av luckan, luckans tätningslister och kontaktytor med en mjuk och fuktig trasa.
10. R-202N Swedish O/M 15/6/99 1:11 pm Page 5
Page 11
S-6
VAD ÄR MIKROVÅGOR?
När detta fat används måste en lämplig isolering, t.ex. ett porslinsfat, placeras mellan den roterande skivan och stekfatet. Var noga med att exakt följa den föruppvärmningstid som anges i tillverkarens anvisningar. Alltför lång föruppvärmning kan skada den roterande skivan och dess ställ eller utlösa den säkerhetsmekanism som stänger av ugnen.
METALL
Metall bör i allmänhet inte användas eftersom mikrovågor inte kan passera genom metall och därför inte kommer in i maten. Det finns emellertid undantag: små remsor av aluminiumfolie kan användas för att täcka vissa delar av maten så att dessa inte tinar för snabbt eller börjar tillagas (t.ex. kycklingvingar). Små steknålar av metall och aluminiumkärl (t.ex. för färdiglagad mat) kan användas. De måste dock vara små i förhållande till maten, aluminiumkärl måste t.ex. fyllas minst till
2/
3
eller
3/
4
. Det bästa är att lägga över maten i ett kärl som är lämpligt för mikrovågsugnen. När aluminiumkärl eller andra metallkärl används måste det finnas ett mellanrum på ca 2 cm mellan kärlet och ugnens insida, i annat fall kan insidan skadas av eventuell ljusbågsbildning.
Kärlen får inte ha metallöverdrag eller
metalldelar som skruvar, band eller handtag.
TESTA KÄRLETS LÄMPLIGHET
Är man osäker på om ett kärl kan användas i mikrovågsugnen kan man göra följande test: Sätt kärlet i ugnen. Placera ett glas med 150 ml vatten
på eller bredvid kärlet. Sätt på ugnen på 800 W i 1 till 2 minuter. Om kärlet förblir kallt eller bara känns handvarmt, kan det användas. Testa
aldrig ett plastkärl, eftersom det kan smälta.
LÄMPLIGA TILLAGNINGSKÄRL
Mikrovågor alstras av en magnetron i mikrovågsugnen och sätter vattenmolekylerna i maten i rörelse.
Friktionen som uppstår alstrar värme, som gör att maten tinas, värms eller tillagas.
GLAS OCH KERAMISKT GLAS
Värmetåliga glaskärl är mycket lämpliga, eftersom man kan iaktta tillagningen från alla håll. Kärlen får
emellertid inte innehålla metall (t.ex. blykristall) eller ha metalldekor (t.ex. guldkant, koboltblå yta).
KERAMIK
Passar i allmänhet bra. Keramikformar måste vara glaserade, eftersom fukt kan tränga in i oglaserad keramik. Fukten får materialet att hettas upp och kan göra att det spricker. Är man osäker på om ett kärl passar för mikrovågsugnen kan man göra ett test.
PORSLIN
Går bra, men se till att porslinet inte har en dekor av guld eller silver och att det inte innehåller metall.
PLAST OCH PAPPERSKÄRL
Värmetåliga plastkärl lämpliga för mikrovågsugn kan användas till att tina, värma och tillaga mat. Följ tillverkarens anvisningar. Värmetåligt papper som tillverkats för användning i mikrovågsugn passar också. Följ tillverkarens anvisningar.
MIKROVÅGSFOLIE
Denna folie, eller värmetålig folie, används för att täcka över eller svepa in mat. Följ tillverkarens anvisningar.
STEKPÅSAR
Kan användas i mikrovågsugn. Metallklämmor bör inte användas för tillslutning eftersom folien i stekpåsen kan smälta. Tillslut stekpåsen med snöre och stick några hål i den med en gaffel. Matemballage som inte är värmetåliga bör inte användas i mikrovågsugnen.
STEKFAT
Ett speciellt mikrovågsfat av keramiskt glas med en metallegering i botten som gör att maten blir brynt.
11. R-202N Swedish Cook Book 15/6/99 1:14 pm Page 6
Page 12
SVENSKA
S-7
TIPS OCH RÅD
TIDSINSTÄLLNINGAR
Generellt sett är tiden för tining, upphettning och tillagning betydligt kortare än då man använder en vanlig ugn. Följ därför de tider som anges i den här kokboken. Det är bättre att ställa in för kort tid än för lång. Pröva maten efter tillagningen. Det är bättre att lägga till tid i efterhand än att låta maten tillagas för länge.
GRUNDTEMPERATUR
Upptining, värmning och tillagningstider är beroende av vilken temperatur maten har från början. Djupfryst mat och mat som förvarats i kylskåp kräver t.ex. längre tid än mat som förvarats i rumstemperatur. För uppvärmning och tillagning förutsätts normala förvaringstemperaturer (kylskåpstemperatur ca 5° C, rumstemperatur ca 20° C). För upptining förutsätts en frystemperatur på -18° C.
TILLAGNINGSTIDER
Alla tider som anges i kokboken är riktlinjer som kan varieras beroende på matens grundtemperatur, vikt och tillstånd (vatten- eller fetthalt osv.).
SALT OCH KRYDDOR
Mat som tillagas i mikrovågsugn behåller sin individuella smak bättre än vid konventionell tillagning. Därför bör salt användas sparsamt och normalt tillsättas efter tillagningen. Salt absorberar vätska och torkar ut matens yttre skikt. Kryddor kan användas på vanligt sätt.
TILLSATS AV VATTEN
Grönsaker och annan föda med hög vattenhalt kan tillagas i sin egen vätska eller med tillsats av litet vatten. Detta garanterar att många vitaminer och mineraler bevaras.
MAT MED SKINN ELLER SKAL
Mat som korv, kyckling, kycklinglår, bakad potatis, tomater, äpplen, äggulor eller liknande bör prickas eller genomborras med en gaffel eller liten trästicka. Detta gör att den ånga som bildas kan försvinna utan att spränga sönder skinnet eller skalet.
FET MAT
Fett kött tillagas snabbare än magert kött. Före tillagningen bör man täcka de feta delarna med en bit aluminiumfolie eller placera maten med den feta sidan neråt
.
STORA OCH SMÅ MÄNGDER
Mikrovågstider är direkt beroende av den mängd mat som ska tinas upp, värmas eller tillagas. Det innebär att små portioner tillagas snabbare än stora. Tumregeln är: DUBBLA MÄNGDEN = NÄSTAN DUBBLA TIDEN HALVA MÄNGDEN = HALVA TIDEN
DJUPA OCH FLATA KÄRL
Båda typerna av kärl har samma kapacitet, men tillagningstiden är längre för de djupa. Därför bör man välja så flata kärl som möjligt med en stor yta. Använd djupa kärl bara för rätter där det finns risk för överkokning, t.ex. för nudlar, ris, mjölk osv.
RUNDA OCH OVALA KÄRL
Tillagningen blir jämnare i runda eller ovala kärl än i kärl med hörn, eftersom mikrovågsenergin koncentreras i hörnen och gör att maten i dessa områden kan tillagas för länge.
PLACERING AV MAT
Placera ett antal enskilda portioner, t.ex. små puddingformar, koppar eller potatisar med skal, i en cirkel på den roterande skivan. Sätt dem på avstånd från varandra så att mikrovågsenergin kan nå maten från alla håll.
ÖVERTÄCKNING
Övertäckning av maten håller kvar fukten och förkortar tillagningstiden. Använd lock eller mikrovågsfolie. Mat som ska vara knaprig, t.ex. stek eller kyckling, bör inte täckas över. Den allmänna regeln är att det som täcks över i en vanlig ugn bör också täckas över i en mikrovågsugn. Det som inte skulle täckas över i en vanlig ugn kan också lämnas utan övertäckning i mikrovågsugnen.
VÄNDNING
Medelstora köttbitar som hamburgare och biffar bör vändas en gång under tillagningen så att tillagningstiden förkortas. Stora köttbitar som stek och kyckling måste vändas, eftersom överdelen får ta emot mer mikrovågsenergi och kan torka ut om man inte vänder köttet.
OMRÖRNING
Maten måste röras om, eftersom mikrovågorna börjar med att värma upp de yttre delarna. Därigenom jämnas temperaturen ut och maten värms upp jämnt.
11. R-202N Swedish Cook Book 15/6/99 1:14 pm Page 7
Page 13
S-8
TIPS OCH RÅD
UTJÄMNINGSTID
Att låta maten få en utjämningstid är en av de viktigaste reglerna för mikrovågstillagning. Nästan all mat som tinas, värms eller tillags i mikrovågsugnen kräver en viss tid för utjämning, under vilken temperaturen och vätskan i maten fördelas jämnt.
FÄRGSÄTTNING
Efter mer än 15 minuters tillagning får maten färg, även om denna inte kan jämföras med den djupa färg och knaprighet som man får i konventionell matlagning. För att få en aptitretande färg kan man använda färgsättningsmedel. För det mesta ger de samtidigt smak. I följande tabell finns några förslag på ämnen som kan användas för att ge färg och tips om hur man kan använda dem:
Smält smör och paprikapulver
Paprikapulver Soja Grillsås och Worcestershire-sås, buljong Smält baconfett eller torkad lök
Kakao, chokladspån, brun glasyr, honung och marmelad
Fågel
Ugnsbakade rätter “Varma mackor“ Kött och fågel Stekar, kroketter, kött stekt i mindre bitar Ugnsbakade rätter, rostade rätter, soppor, stuvningar
Kakor och desserter
Täck fågeln med smör/ paprikablandningen Strö över paprika Täck med såsen Täck med såsen Strö över baconbitar eller torkad lök
Strö pieces på kakor
FÄRGSÄTTNINGSMEDEL
MATRÄTTER
TILLVÄGAGÅNGSSÄTT
UPPVÄRMNING
Färdiglagade rätter i aluminiumformar bör tas
ut ur aluminiumformen och värmas på en tallrik eller i en skål.
Ta av locket på tätt tillslutna kärl.
Mat bör täckas över med mikrovågsfolie, en
tallrik eller lock (finns att köpa), så att inte ytan torkar ut. Drycker behöver inte täckas över.
När man kokar vätskor som vatten, kaffe, te
eller mjölk, placeras en glassked i kärlet.
Om möjligt bör stora mängder röras om då och
då så att temperaturen fördelas jämnt.
Tiderna gäller för mat med rumstemperatur på
20° C. Uppvärmningstiden för mat som förvarats i kylskåp bör ökas något.
Efter uppvärmning bör maten få stå i 1-2
minuter, så att temperaturen inne i maten kan fördelas jämnt (utjämningstid).
Angivna tider är riktlinjer som kan variera
beroende på matens grundtemperatur, vikt, vattenhalt, fetthalt eller det resultat man vill uppnå.
UPPTINING
Mikrovågsugnen är idealisk för upptining. Upptiningstiderna är vanligen betydligt kortare än vid traditionella metoder. Här är några tips. Ta ut den frysta enheten ur sin förpackning och lägg den på en tallrik för upptining.
Burkar och kärl
Burkar och kärl som passar för mikrovågsugnen är särskilt bra för upptining och uppvärmning av mat, eftersom de tål temperaturer i frysen (ner till ca –40° C) samtidigt som de tål värme (upp till ca 220° C). Man kan därför använda samma kärl att frysa, tina, värma och t.o.m. tillaga maten i, utan att behöva byta.
Övertäckning
Täck över tunna delar med små remsor aluminiumfolie före upptining. Tinade eller varma delar bör också täckas med aluminiumremsor under upptining. Detta hindrar de tunna delarna att bli för varma medan tjockare delar fortfarande är frusna.
Korrekt inställning
Det är bättre att välja en för låg inställning än en för hög. På det sättet kan man se till att maten tinas jämnt. Om mikrovågsinställningen är för hög kommer ytan på maten att redan ha börjat tillagas medan insidan fortfarande är frusen.
11. R-202N Swedish Cook Book 15/6/99 1:14 pm Page 8
Page 14
SVENSKA
S-9
TIPS OCH RÅD
Vändning/omrörning
Nästan all mat måste vändas eller röras om då och då. Så snart som möjligt bör man sära delar som sitter ihop och flytta om dem.
Små mängder
Tinar snabbare och jämnare än större mängder. Vi rekommenderar att man fryser in så små portioner som möjligt. På det sättet kan man snabbt och lätt laga till hela menyer.
Mat som kräver försiktig hantering
Mat som tårtor, grädde, ost och bröd bör man bara halvtina och därefter låta dem tina helt i rumstemperatur. På så sätt undviker man att de yttre delarna blir alltför varma medan insidan fortfarande är frusen.
Utjämningstid
Detta är särskilt viktigt efter upptining av mat, eftersom tiningsprocessen fortsätter under denna period. I upptiningstabellen anges utjämningstider för olika mattyper. Tjock, kompakt mat kräver en längre utjämningstid än mat i mindre delar eller med porös konsistens. Om maten inte tinat tillräckligt, kan man fortsätta tina den i mikrovågsugnen eller förlänga utjämningstiden efter behov. Efter utjämningstiden bör maten tillagas så snabbt som möjligt och den bör inte frysas om.
TILLAGNING AV FÄRSKA GRÖNSAKER
När man köper grönsaker bör man försöka se
till att de är ungefär lika stora. Detta är särskilt viktigt när man tänker tillaga grönskaerna hela (t.ex. kokt potatis).
Tvätta grönsakerna innan de tillagas, rensa dem
och väg först därefter upp den mängd som behövs enligt receptet och dela dem.
Krydda dem som vanligt, men ta som regel att
inte salta förrän efter tillagningen.
Tillsätt 5 msk vatten till 500 g grönsaker.
Fiberrika grönsaker kräver litet mera vatten. Information om detta finns i tabellen.
Grönsaker tillagas vanligen i en skål med lock.
De med hög vattenhalt, t.ex. lök eller kokt potatis kan tillagas i mikrovågsfolie utan tillsats av vatten.
Efter halva tillagningstiden bör grönsakerna
röras om eller vändas.
Efter tillagningen låter man grönsakerna stå i ca
2 minuter, så att temperaturen fördelas jämnt (utjämningstid).
Tillagningstiden som anges är riktlinjer och
beror på vikt, grundtemperatur och tillstånd hos den aktuella grönsakssorten. Ju färskare grönsak, desto kortare tillagningstid.
TILLAGNING AV KÖTT, FISK OCH FÅGEL
Vid matinköp bör man försöka se till att de olika
delarna så långt möjligt är av samma storlek. Detta gör att de tillagas på rätt sätt.
Innan beredningen sköljs kött, fisk och fågel
noga under kallt rinnande vatten och klappas torra med hushållspapper. Fortsätt därefter som vanligt.
Kött bör vara välhängt och broskfritt.
Även om bitarna är av samma storlek kan
tillagningsresultatet variera. Detta beror bland annat på vilken typ av mat det gäller, variationer i fett- och vätskehalt liksom på temperaturen före tillagningen.
När maten tillagats i 15 minuter börjar den få
färg naturligt, och detta kan förhöjas ytterligare med hjälp av färgsättningsmedel. För att dessutom få en knaprig yta, bör du använda speciella mikrovågskärl eller börja med att bryna maten på spisen och avsluta tillagningen i mikron. På det sättet får du samtidigt en sky att göra sås av.
Vänd stora bitar av kött, fisk eller fågel efter
halva tillagningstiden, så att de tillagas jämnt från alla sidor.
Efter tillagningen täcks stekar med
aluminiumfolie och får vila i ca 10 minuter (utjämningstid). Under tiden fortsätter steken att tillagas och vätskan fördelas jämnt, så att minimalt med köttsaft går till spillo vid uppskärningen.
UPPTINING OCH TILLAGNING
Djupfrysta rätter kan tinas och tillagas samtidigt i en enda process i mikrovågsugnen. Det finns några exempel i tabellen. Observera de allmänna råd som ges om “uppvärmning“ och “upptining“ av mat. Följ alltid tillverkarens anvisningar på förpackningen vid beredning av djupfrysta rätter. Dessa brukar innehålla exakta tillagningstider och råd om beredning.
11. R-202N Swedish Cook Book 15/6/99 1:14 pm Page 9
Page 15
S-10
TABELL
Stek 500 800 W 10-12* Krydda efter smak; 10 (fläskkött, 800 W 10-12 lägg i en låg ugnsform, kalv eller lamm) 1000 800 W 20* Vänd efter * 10
800 W 10
Rostbiff (medium) 1000 800 W 9-11* Krydda efter smak; lägg i en låg ugnsform; 10
400 W 5-7 Vänd efter *
Hamburgare 1000 800 W 16-18 Gör hamburgare av blandfärs; 10
lägg i en låg ugnsform Fiskfilé 200 800 W 3-4 Krydda efter smak; lägg på tallrik och täck över 3 Kyckling 1200 800 W 20-22 Krydda efter smak: lägg i en låg ugnsform 3
Vänd efter halva tillagningstiden
Dryck/mat Mängd Watt Tid Tips
-g- -min-
TABELL : VÄRMA DRYCKER OCH MAT
1
maten har kylskåpstemperatur vid starten.
Kött och fågel Mängd Watt Tid Tips Utjämningstid
-g- -min- -min-
TABELL : TILLAGNING AV KÖTT, FISK OCH FÅGEL
Drycker, 1 kopp 150 800 W ca 1 Täck inte över Färdigmat 400 800 W 3-6 Stänk med vatten, täck sedan över, rör om ibland (Grönsaker, kött och tillbehör) Stuvning och sås 200 800 W 2-3 Täck över; rör om efter tillagningen Tillbehör 200 800 W 1-3 Stänk över lite vatten, täck över och rör om ibland Kött,1 skiva
1
200 800 W 3-4 Stänk över lite vatten och täck över Korv, 2 st 180 560 W ca 2 Pricka skinnet några gånger Barnmat, 1 burk 190 400 W ca 1 Ta av locket; rör om noga efter uppvärmningen
och kontrollera temperaturen
Smälta margarin eller smör
1
50 800 W1/2 -1 Smälta choklad 100 400 W 2-3 Rör om ibland Lösa upp gelatin 10 400 W1/
2
Mjuka upp i vatten, krama ur och (Tidsangivelsen kan lägg i en skål; rör om ibland variera beroende på om gelatinblad eller pulver används)
11. R-202N Swedish Cook Book 15/6/99 1:14 pm Page 10
Page 16
SVENSKA
S-11
TABELL
TABELL : UPPTINING
Mat Mängd Watt Upptiningstid Tips Utjämningstid
-g- -min- -min-
Fiskfilé 300 800 W 10-11 - Täck över 1-2 Färdigmat 400 800 W 8-10 - Täck över; rör om efter ca 6 min. 2 Grönsaker, t.ex. 300 800 W 9-11 3-5 msk Täck över; rör om ett par ggr 2 spenat, broccoli, ärtor Grönsaksblandning 500 800 W 12-14 3-5 msk Täck över; rör om efter halva tiden 2
Mat Mängd Watt Tillagning Tillsats av Tips Utjämningstid
-g- -min- vatten-msk- -min-
TABELL : UPPTINING OCH TILLAGNING
Helt kött (t.ex. gris, nöt, 1500 80 W 58-64 Lägg på ett uppochnervänt fat, 30-90 lamm och kalv) 1000 80 W 42-48 Vänd en eller två ggr under tining 30-90
500 80 W 14-16 30-90 Skivat kött, kotletter, 200 240 W 7-8 Vänd efter halva tiden 30 gulasch, kycklinglår Korv 300 240 W 4-5 Lägg bredvid varandra; vänd efter 5-10
halva tiden
Anka/kalkon 1500 80 W 48-52 Lägg på ett uppochnervänt fat; 30-90
Vänd en eller två ggr under tining
Kyckling 1200 80 W 39-43 Lägg på ett uppochnervänt fat, 30-90
Vänd en eller två ggr under tining Fisk (hel) 800 240 W 9-12 Vänd efter halva tiden 10-15 Fiskfilé 400 240 W 7-10 Vänd efter halva tiden 5-10 Räkor 300 240 W 6-8 Vänd efter halva tiden och ta bort 5
de som tinat Bullar, 2 st 80 240 W ca 1 Tina endast lätt ­Skivat bröd 250 240 W 2-4 Lägg skivor bredvid varandra; 10-20
tina endast lätt Helt skivat bröd 500 240 W 7-10 Lägg skivor bredvid varandra; 15-30
tina endast lätt Sockerkaka, 1 st 150 80 W 2-4 Lägg på ett fat 5 Hel sockerkaka, 80 W 20-24 Lägg på ett fat; dela bitarna efter 60-90 25 cm i diameter halva tiden Smör 250 240 W 2-4 Tina endast lätt 15 Frukt; jordgubbar, 250 240 W 4-5 Sprid ut jämnt i ett enda lager 5 hallon, körsbär, plommon Vänd efter halva tiden
11. R-202N Swedish Cook Book 15/6/99 1:14 pm Page 11
Page 17
S-12
TABELL
RECEPT
ANPASSA VANLIGA RECEPT
Informationen som följer hjälper dig att anpassa dina favoritrecept för tillagning i din mikrovågsugn: Minska koktiderna med 1/3 till 1/2. Använd recepten i denna bok som vägledning. Matvaror med hög vattenhalt, t.ex. kött, fisk, fågel, grönsaker, frukt, grytor, soppor och stuvningar, kan enkelt lagas i mikrovågsugnen. Droppa vatten på ytan på rätter med lägre vattenhalt, t.ex. förberedda rätter på tallrik, innan uppvärmning eller tillagning. Minska mängden vatten som tillsätts okokta matvaror som du vill ångkoka till ca. 2/3 av mängden i originalreceptet. Tillsätt mer vätska under kokningen om det behövs. Mycket mindre fett ska tillsättas eller behövs. Du behöver bara tillsätta en aning smör, margarin eller olja för att ge din mikrovågstillagade rätt en massa smak.
Mikrovågsugnen är idealisk för att laga hälsosamma rätter med låg fetthalt som en del i en kalorifattig diet.
RECEPTENS ANVÄNDNING
Om inte annat anges är recepten i denna bok
avsedda för 4 portioner.
Rekommenderade redskap och koktider anges i
början på varje recept.
Mängderna som anges i recepten är vanligtvis
redo för förtäring om inte annat anges.
I recept som innehåller ägg, avses vanligtvis
ägg av standardstorlek 3 eller 4 med en vikt på ca. 55 g (medelstora).
Matvara Mängd Watt Tid Tips Tillsätt vatten
-g- -Min- -msk-
TABELL : KOKNING AV FÄRSKA GRÖNSAKER
Grönsaker 500 800 W 9-11 förbered som vanligt, täck över och rör om 5 (t. ex. potatis, ärtor, ibland under kokningen purjolök och morötter)
300 800 W 6-8 förbered som vanligt, täck över och rör om 3
ibland under kokningen
FÖRKORTNINGAR SOM ANVÄNDS
msk = matsked kg = kilogram dp = djupfryst produkt tsk = tesked g = gram krm = kryddmått n = nypa l = liter pp = portionspåse k = kopp (2,5 dl) ml = milliliter mv = mikrovågsugn min = minuter cm = centimeter sek = sekunder mvg = mikrovågsutrustning d = diameter fett = matfett ca = cirka
S-12
11. R-202N Swedish Cook Book 15/6/99 1:14 pm Page 12
Page 18
SVENSKA
S-13
RECEPT
Tyskland
CAMEMBERTTOAST
Total koktid: 1-2 minuter Redskap: Platt tallrik Ingredienser: 4 skivor bröd (80 g) 2 msk smör eller margarin (20 g) 150 g Camembert 4 tsk tranbärs- eller blåbärssylt (40 g)
Cayennepeppar
1. Rosta brödet och bred på smör.
2. Skiva camembertosten och lägg dem med den skurna sidan uppåt på det rostade brödet. Lägg sylt i mitten på osten och strö över cayennepeppar.
3. Placera brödet på en tallrik och grilla.
1-2 Min. 800 W
Förslag: Låt fantasin flöda! Prova t.ex. färska champinjoner och riven ost eller kokt skinka, sparris och emmentalost.
Nederländerna
CHAMPINJONSOPPA
Total koktid: 9-13 minuter Redskap: Form med lock (2 l kapacitet) Ingredienser: 200 g champinjoner, skivade 1 lök (50 g), finhackad 300 ml buljong 300 ml grädde, visp- eller kaffegrädde 2
1/2 msk mjöl (25 g)
2 1/2 msk smör eller margarin (25 g)
Salt och peppar
150 g crème fraîche
1. Placera grönsakerna och buljongen i formen, täck över och koka.
6-8 Min. 800 W
2. Använd en blandare och gör en puré av ingredienserna. Tillsätt grädden.
3. Knåda mjölet och smöret till en massa, lägg i den i soppan och vispa tills den är jämn. Krydda efter behag med salt och peppar, täck över och koka. Tillsätt crème fraîche efter kokningen.
3-5 Min. 800 W
Tyskland
PIKANT KALKONRÄTT (2 portioner)
Total koktid: 22-27 min. Tillagningskärl: Skål med lock (2 l kapacitet) Ingredienser: 1 kopp långkornigt ris, parboiled (120 g) 1 En påse (eller några få strån) saffran 300 g tärnat kalkonbröst
Peppar och mald paprika 250 ml buljong 1 lök (50 g), skivad 1 röd paprika (100 g), skivad 1 liten purjolök (100 g), skivad 2 msk smör eller margarin (20 g)
1. Blanda riset med saffran och lägg det i skålen.
2. Häll över köttbuljong, täck över och tillaga.
4-6 Min. 800 W
3. Blanda skivad lök, paprika och purjolöksstrimlor samt krydda. Lägg i ett lager på riset. Klicka över smör.
1. 1-2 Min. 800 W
2. 17-19 Min. 240 W Låt kalkonrätten vila i ca 2-3 minuter efter tillagningen.
11. R-202N Swedish Cook Book 15/6/99 1:14 pm Page 13
Page 19
S-14
RECEPT
Schweiz
KÖTTSPECIALITET FRÅN ZÜRICH
Züricher Geschnetzeltes Total koktid: 12-16 minuter Redskap: Form med lock (2 l kapacitet) Ingredienser: 600 g kalvfilé 1 msk smör eller margarin 1 lök (50 g), finhackad 100 ml vitt vin
Mörk köttskymix (till ca.
1/
2
l sås) som redning
300 ml grädde (kaffegrädde eller vispgrädde)
Salt & peppar
1 msk persilja, hackad
1. Skär köttet i strimlor (ungefär fingerstorlek).
2. Bred smöret jämnt i botten på formen. Lägg löken och köttet i formen, täck över och koka. Rör en gång under tillagningen.
7-10 Min. 800 W
3. Tillsätt vitt vin, redning och grädde. Rör ordentligt, täck över och fortsätt att koka, rör om en gång.
5-6 Min. 800 W
4. Provsmaka och krydda den färdiga rätten. Rör om igen och låt stå i ca. 5 minuter. Dekorera med persilja innan servering.
Frankrike
TORSK PROVENCAL
Filets de morue à la provençale Total koktid: 28 minuter Redskap: Låg form Ingredienser: 15-20 g smör 75 g champinjoner, skivade 40-50 g vårlök 1 vitlöksklyfta, krossad 600 g tomater på burk, väl avrunna (825 g) 1 tsk citronsaft 1
1/
2
msk tomatsås
1/
2
-1 tsk torkad basilika, salt och peppar
600 g torskfilé
1. Placera smör, champinjoner, lök och vitlök i en låg form och koka.
3 Min. 800 W
2. Blanda tomater, citronsaft, ketchup, basilika, peppar och salt.
3. Lägg fiskfilén på grönsakerna och täck med sås och några grönsaker.
25 Min. 560 W
Schweiz
KÅLRABBI I DILLSÅS (2 portioner)
Total koktid: 10
1/
2
-13
1/
2
minuter Redskap: 2 formar med lock (1 l kapacitet) Ingredienser: 400 g kålrabbi, skivad (ca. 2 huvuden) 4-5 msk vatten 2 msk smör eller margarin (20 g) 150 ml crème fraîche
Salt, peppar, muskotnöt och paprikapulver Några droppar citronsaft
1 knippe dill, finhackad
1. Lägg kålrabbin i en form med vattnet. Täck över och koka, rör om en gång under kokningen.
9-12 Min. 800 W
Häll bort vätskan.
2. Lägg smöret i formen, tillsätt crème fraîche och värm upp (täck ej). Låt inte blandningen koka.
1
1/
2
Min. 800 W
3. Krydda såsen med kryddorna, inklusive citronsaften. Tillsätt dill och häll såsen över kålrabbin. Låt den kokta kålrabbin stå i ca. 2 minuter.
Förslag:
Du kan använda svart salsofi istället för kålrabbi.
11. R-202N Swedish Cook Book 15/6/99 1:14 pm Page 14
Page 20
SVENSKA
S-15
RECEPT
Italien
LASAGNE AL FORNO
Total koktid: 22-27 minuter Redskap: Form med lock (2 l kapacitet) Låg rektangulär form med lock (ca. 20 x 20 x 6 cm) Ingredienser: 300 g tomater på burk 50 g bacon, finhackat 1 lök (50 g), finhackad 1 vitlöksklyfta, krossad 250 g nötfärs 2 msk tomatpuré (30 g)
Salt och peppar
Oregano, timjan och basilika 150 ml crème fraîche 100 ml mjölk 50 g riven parmesanost 1 tsk hackade blandade örter 1 tsk olivolja
Salt, peppar och Muskotnöt 1 tsk grönsaksolja (för att smörja formen) 125 g gröna lasagneplattor 1 msk riven parmesanost 1 msk smör eller margarin
1. Skär tomaterna och blanda med hackad skinka, bacon, vitlök, nötfärs och tomatpuré. Krydda efter behag, täck över och koka.
7-9 Min. 800 W
2. Blanda grädde, mjölk, parmesanost, örter och olja och krydda med salt och peppar.
3. Smörj formen. Lägg en tredjedel av pastan i bottnen på formen. Lägg hälften av köttblandningen på pastan och häll över en aning sås. Lägg därefter i nästa tredjedel av pastan, ytterligare ett lager köttblandning, en aning sås och avsluta med ett lager pasta. Täck pastan med ett generöst lager av sås och strö på parmesanost. Klicka på smör, täck över och koka.
15-18 Min. 560 W
Låt den färdiga lasagnen stå i ca. 5 till 10 minuter.
Frankrike
BLANDADE GRÖNSAKER
Ratatouille spécial Total koktid: 19-21 minuter Redskap: Form med lock (2 l kapacitet) Ingredienser: 5 msk olivolja (50 ml) 1 vitlöksklyfta, krossad 1 lök (50 g), skivad 1 liten aubergine (250 g), grovt hackad 1 zucchini (200 g), grovt hackad 1 paprika (200 g), grovt hackad 1 liten fänkål (75 g), grovt hackad
peppar 1 bouquet garni 200 g kronärtskockshjärtan på burk, avrunna
och delade i fyra delar
Salt och peppar
1. Placera olivolja och krossad vitlök i skålen. Lägg i de förberedda grönsakerna (med undantag för kronärtskockshjärtanen) och krydda med peppar. Lägg i en bouquet garni. Täck över och koka, rör om en gång.
19-21 Min. 800 W
Lägg i kronärtskockshjärtanen 5 minuter innan koktiden tar slut för att värma upp dem.
2. Krydda ratatouillen med salt och peppar. Ta bort din bouquet garni innan servering. Låt den färdiglagade ratatouillen stå i ca. 2 minuter.
Förslag:
Servera rätten som ett tillbehör till kötträtter. Den kan också serveras kall som förrätt. En bouquet garni består av: en stjälk persilja, ett knippe örter och grönsaker för soppor, en stjälk vild fänkål, en stjälk timjan och några lagerblad.
11. R-202N Swedish Cook Book 15/6/99 1:14 pm Page 15
Page 21
S-16
RECEPT
Spanien
FYLLD POTATIS
Patatas rellenas Total koktid: 12-16 minuter Redskap: Form med lock (2 l kapacitet)
Porslinstallrik Ingredienser: 4 medelstora potatisar (400 g) 100 ml vatten 60 g skinka, finhackad
1/
2
lök (25 g), finhackad 75-100 ml mjölk 2 msk riven parmesanost (20 g)
Salt och peppar 2 msk riven emmentalost
1. Lägg potatisarna i formen, tillsätt vatten, täck över och koka. Rör en gång under tillagningen.
8-10 Min. 800 W
Låt svalna.
2. Dela potatisarna i halvor på längden och gröp försiktigt ut potatisarna. Blanda den urgröpta potatisen med skinka, lök, mjölk och parmesanost så att det blir en jämn massa. Krydda efter behag med salt och peppar.
3. Lägg tillbaks blandningen i potatisskalen. Strö över emmentalosten, lägg potatisskalen på tallriken och koka.
4-6 Min. 800 W
Låt de kokta potatisarna stå i ca. 2 minuter.
Danmark
BÄRGELÉ MED VANILJSÅS
Rødgrød med vanillesovs Total koktid: ca. 10-13 minuter Redskap: 2 form med lock (2 l kapacitet) Ingredienser: 150 g röda vinbär, tvättade och rensade 150 g jordgubbar, tvättade och rensade 150 g hallon, tvättade och rensade 250 ml vitt vin 100 g socker 50 ml citronsaft 8 ark gelatin 300 ml mjölk
Massan av
1/
2
vaniljkapsel 30 g socker 15 g majsstärkelse
1. Spar en del av frukten till dekorering. Puréa resten av frukten med det vita vinet. Lägg blandningen i skålen, täck över och koka.
7-9 Min. 800 W
Rör i socker och citronsaft.
2. Låt gelatinet mjukas upp i kallt vatten i ca. 10 minuter, ta sedan ut det och krama ur. Rör ner gelatinet i den heta fruktpurén tills det lösts upp. Ställ efterrätten i kylskåpet och låt den stelna.
3. För att göra vaniljsåsen, häll mjölken i en skål. Skär upp vaniljkapseln och gröp ur fruktköttet. Rör i massan, sockret och majsstärkelsen i mjölken, täck över och koka. Rör om en gång under uppvärmningen och ytterligare en gång i slutet av koktiden.
3-4 Min. 800 W
4. Lägg upp efterrätten på en tallrik och dekorera med hela frukter. Servera vaniljsåsen separat.
Förslag: Man kan även använda fryst frukt om
den tinats i förväg.
11. R-202N Swedish Cook Book 15/6/99 1:14 pm Page 16
Page 22
I
ÖSTERREICH Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. Manfred Mayer GmbH, Stipcakgasse 6, 1234 Wien, Phone: 01-6093120, Fax: 01-6993629 / MCL-Service ‘GmbH, Deutschstr. 19, 1232 Wien, Phone: 01-6168800, Fax: 01-6168800-15 / Karl Rother, Simmeringer Hauptstr. 11, 1110 Wien, Phone: 01-7498432, Fax: 01-7498432-12 / Roland Göschl, Bayerhamerstr. 12c, 5020 Salzburg, Phone: 662-882307, Fax: 662-881926 / Franz Schuhmann, Gablonzerweg 18, 4030 Linz, Phone: 732-
382280, Fax: 732-382280-8 / Arnold Moser, An der Heufurt 28, 6900 Bregenz, Phone: 5574-75777, Fax: 5574-75777 / Anton Reitmeir, Leopoldstr. 57, 6020 Innsbruck, Phone: 512-562277, Fax: 512-562277 / Scheuermann, Rennsteinerstr. 8, 9500 Villach, Phone: 4242-21174, Fax: 4242­21174 / Pichler, Am Wagrain 342, 8055 Graz, Phone: 316-291292, Fax: 316-291292 / Audio Video Service, Sonnengasse 13, 9020 Klagenfurt, Phone: 463-43114, Fax: 463-43113
BELGIUM En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra. AVTC, Kleine Winkellaan 54,1853 Strombeek-Bever, Phone:02/2674019, Fax:2679670, ETS HENROTTE,Rue Du Campinaire 154,6240 Farciennes, Phone: 071/396290, Fax:391237 Nouvelle Central Radio (N.G.R) Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD Phone: 00352404078, Fax. 2402085
NEDERLAND Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand Sharp Service Centrum. SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk -,Postbus 900,3990 DW Houten, Telefoon: 09-007427728, Fax: 030-6359621
DEUTSCHLAND Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. 01067 Dresden, Gehado Service GmbH, Webergasse 2-4, Tel: 0351-5966-254, Fax: -5966244 / 03226 Vetschau, Bernd Mindach, Juri-Gagarin-Str.
7-9, Tel: 035433-2125 / 04159 Leipzig, Rudolph Franz, Elli-Voigt-Str. 1, Tel: 0341-581469, Fax: -581469 / 04430 Bienitz, OT Gehado Service GmbH Ringstraße 176 Tel: 034205-675/0 Fax:67544 / 04600 Altenburg, Mechanik Altenburg, Dostoiewskistr. 17a, Tel: 03447-311102, Fax: -311248 / 06217 Merseburg,Merseburger Haushaltsg.GmbH,Gotthardstr.23,Tel:03461-210290,Fax:-216891 / 06295 Eisleben, Rudolf Schwarzbach, Hallesche Str. 36, Tel: 03475-3079 / 06618 Naumburg, Hausgeräte Service, Wenzelstr. 15, Tel: 03445-2016, Fax: - 2016 / 06618 Naumburg, Elektro Schröter, Postring 11-12, Tel: 03445-2960 / 06844 Dessau, Dessau Elektric GmbH, Albrechtstr. 116-118, Tel: 0340-213331, Fax: - 213332 / 07407 Rudolfstadt, Elektro Granowski, Emil-Hartmann-Str. 2, Tel: 03672-32123 / 07545 Gera, ESS GmbH, Amthorstr. 12, Tel: 0365-6112316, Fax: - 6112244 / 07607 Hainspitz, Herrmann&Söhne,Böllschützer Str.1,Tel:036691-53490, Fax: -53493 / 07973 Greiz, Elektro Riederer, Reichenbacher Str. 44d, Tel: 03661-3148,Fax: - 2488 / 08280 Aue, Weichhold GmbH, Juri-Gagarin-Ring 12a, Tel: 03771-552222, Fax: - 552255 / 08523 Plauen, Elektrotechnik Plauen, Tel: 03741-26645, Fax: - 26868 / 09126 Chemnitz, Tele-Service GmbH, Bernsdorfer Str. 213,Tel:0371-586960, Fax:0371-55938 / 09221 Neukirchen, Elektro Walther, Hauptstr. 74, Tel: 0371-37061 / 09246 Pleißa, ETS Electrotechnische Großh.,Zeppelinstr.8, Tel:03722-6040,Fax:03722- 604200 / 09328 Lunzenau, Peter Welsch GmbH, Schulstr. 6, Tel: 037383-6434, Fax: - 6600 / 09376 Oelsnitz, Oelsnitz Elektrotechnik GmbH, Bahnhofstr. 43, Tel: 037298-360, Fax: - 36102 / 10178 Berlin, hatec Handels-Service GmbH,Dircksenstr.113-117,Tel:030-2426915,Fax:-2423924 / 10553 Berlin, Deubel & Höfermann GmbH Wiebestraße 41 Tel: 030-3455055 Fax: 3455056 / 12157 Berlin, Michael Kittler, Cranachstr.2, Tel:030- 8554835,Fax: 030-8554835 / 12681 Berlin, Gehado Service GmbH Wolfenerstraße 36 Tel: 030-936934/0 Fax: 93693444 / 12683 Berlin, Deubel + Höfermann, Rapsweg 53, Tel: 030-5619112, Fax: - 5619112 / 16866 Kyritz, hatec Handels-Service GmbH, Hamburger Str. 31, Tel: 033971-4137, Fax:-4137 / 17033 Neubrandenburg, ATV Service GmbH, Woldegker Str.12,Tel:0395-587504,Fax:-587518 / 18055 Rostock, Hetec, Mühlendamm 5, Tel:0381-36231, Fax: 0381 - 36231 / 18435 Stralsund, RDS Haushaltsg.Service,Kedingshäger Str.78,Tel:03831-391426,Fax:-390121 / 20357 Hamburg, Dieter Möller, Schulterblatt 132, Tel: 040-435332, Fax: - 4302120 / 20537 Hamburg, Deubel + Höfermann, Eiffestr. 398, Tel: 040-257227, Fax: - 2500192 / 23562 Lübeck, Lutz H. Boenisch, Helmholtzstr. 12, Tel: 0451-51929 / 24116 Kiel, Jürgen Skop GmbH, Eckernförder Str. 93, Tel: 0431-13038, Fax: - 13811 / 24357 Fleckeby, Kaack Haushaltsgeräte Service, Südring 14, Tel: 04354-700, Fax: - 1311 / 24975 Husby, Günter Josten, Flensburger Str. 41, Tel: 04634-422, Fax:723 / 25770 Hemmingstedt, Dirk Stübner, Koesliner Str. 18, Tel: 0481-64943, Fax: - 64764 / 26655 Westerstede, Gerhard Ahrenholtz, Südring 37, Tel: 04488-84770, Fax: - 847711 / 26802 Moormerland, Weert Nordbrock, Königsstr. 187, Tel: 04954-6654, Fax: - 6516 / 27404 Heeslingen, Helmut Willenbrock, Kirchstr. 9-11, Tel: 04281-1031, Fax: - 6467 / 27478 Cuxhaven, Oskar Wieandt & Sohn, Am Kanal 5, Tel: 04724-81300, Fax: - 813050 / 28207 Bremen, Hansa Haushaltsg. Service,Neidenburger Str. 20,Tel:0421­492526,Fax -440932 / 29439 Lüchow, Elektro-Kittler, Güldenboden 25, Tel: 05841-3322, Zentrale: 030-8551335 / 30165 Hannover, Strickling Werkskundendienste,Meelbaumstr.8,Tel:0511-3524686,Fax:-3505800 / 33607 Bielefeld, Voss GmbH, Kuckucksweg 47, Tel: 0521-285058, Fax: ­285059 / 34123 Kassel, von Rappard GmbH, Heinrich-Hertz-Str. 9, Tel: 0561-580950, Fax: - 5809570 / 34128 Kassel, Elektro Mohrhenne, Ahnatalstr. 84, Tel: 0561-61727, Fax: 0561-65470 / 35037 Marburg, Hans-Georg Fuchs, Wilhelmstr. 16, Tel: 06421-22424, Fax: - 27549 / 35415
Pohlheim, Jung Kundenzentrum, Ludwigstr. 13, Tel: 06403-61131 / 36088 Hünfeld, Elektro Vogt GmbH, Hauptstr. 22, Tel: 06652-2215, Fax: - 5782 / 37671 Höxter, Elektro-Kühlanlagen Nonn, Krämerstr. 8, Tel: 05271-7959, Fax: - 35053 / 38440 Wolfsburg, G. Gärtner, Grauhorststr. 16, Tel: 05361-
31063, Fax: - 31272 / 39106 Magdeburg,Industrie-Elektronik,Kaiser-Otto-Ring 24,Tel:0391-551402,Fax:-553520 / 40210 Düsseldorf, Herbert Dahm KG, Bendemannstr. 9, Tel: 0211-35550, Fax: - 3555120 / 40476 Düsseldorf, Horst Leven, Rather Str. 21, Tel: 0211-486025, Fax: - 443399 / 41065 Mönchengladbach, Herbert Hommers, Gutenbergstr. 28, Tel:02161-603256, Fax:- 651951 / 42781 Haan, Host Kerkühn, Talstr. 8b, Tel: 02129- 4466, Fax: - 4037 / 44357 Dortmund, Gehado Service,Freigrafenstr. 23-29,Tel:0231-937000-0,Fax: 93700044 / 44869 Bochum, ML Werks-Service GmbH, Ruhrstr. 181, Tel: 02327-77899, Fax: - 74692 / 45219 Essen, R.Drengenburg, Corneliusstr. 39, Tel: 02054-84114 / 46045 Oberhausen, Elektro Kroppen, Feldmannstr. 76, Tel: 0208-871711, Fax: - 876652 / 48165 Münster, Günter Pfeifer, Rohrkampstr. 23, Tel: 02501-3033 / 49324 Melle, Borgards GmbH, Plettenberger Str. 50, Tel: 05422-949740, Fax: - 949792 / 49492 Westerkappeln, Elektro Iborg, Goedekingstr. 8, Tel/Fax: 05404-1616 / 50827 Köln, Hermann F. Esser,Wilhelm-Mauser-Str.47,Tel:0221-583006, Fax:-585555 / 51598 Friesenhagen, Hans Krempl Haustechnik, Mühlenhof 6, Tel: 02734-7377, Fax: - 40618 / 52146 Würselen, Hubert Hamacher, De Gasperistr. 6+10, Tel: 02405-9600, Fax: - 2704 / 53757 Sankt Augustin, HDL Elektro-Kundendienst, Kölnstr. 4, Tel: 02241-334408, Fax: - 920334 / 54309 Newel, Hans Krempl Haustechnik, Römerstr. 22, Tel: 06505-8899 / 55130 Mainz, Norbert Schwamb, nur telefonische Annahmestelle, Tel: 06131 - 881070 / 55543 Bad Kreuznach, Hans Krempl Haustechnik, Industriestr. , Tel: 0671-7940, Fax: - 79446 / 55569 Monzingen, Hans Krempl GmbH Jahnstraße 16 Tel: 06751-2841 Fax: 2841 / 56070 Koblenz, Hans Krempl Haustechnik, August-Horch-Str. 14,Tel:0261-890938,Fax:-83074 / 57080 Siegen, Hans Krempl Haustechnik,Gosenbacher Hütte 44,Tel:0271-354114,Fax:-351408 / 57234 Wilnsdorf, Elektro Mutschler, Hauptstr. 18, Tel: 02739-3069, Fax: - 4699 / 58239 Schwerte, HHKT Electronica J. Schlütz,Holzener Weg 79,Tel:02304-82025,Fax:-86360 / 59457 Werl, Mayer Elektro, Westdahler Weg 2, Tel: 02922-3541, Fax: - 85382 / 61381 Friedrichsdorf, Großkücheneinr. Hollmann, Bahnstr. 17a,Tel:06172-5276,Fax: 75883 / 63150 Heusenstamm, Heberer Electronic, Goethestr. 10,Tel:06104-923704,Fax:923705 / 63739 Aschaffenburg, Reis Radio Fernsehen, Maximilianstr. 8, Tel: 06021-15177, Fax: - 15199 / 65239 Hochheim, Norbert Schwamb GmbH, Eltvillerstr. 14, Tel: 06146-4085, Fax: - 4088 / 65627 Elbtal, Rudi Wagner, Am Ohlenrod
10. Tel/Fax: 06436-3444 / 65931 Frankfurt, Norbert Schwamb, nur telefonische Annahme: 069-371525 / 66117 Saarbrücken, Hans Krempl Haustechnik,Zinzinger Str.13,Tel:0681-500850,Fax: 5008524 / 66280 Sulzbach-Neuweiler, R. + F. Service Industriestraße Tel: 06897-2370 Fax: 2314 / 67434 Neustadt, Hans Krempl GmbH Saarlandstraße 55 Tel: 06321-83077 Fax: 83077 / 67549 Worms, Hans Krempl Haustechnik, Müllerstr. 24,
• SERVICE NIEDERLASSUNGEN • ADRESSER FOR SERVICE • HUOLTOLIIKKEIDEN OSOITTEITA • SERVICESTÄLLEN • SERVICEADRESSER •
12. R-202N Specs and Addresses 15/6/99 1:43 pm Page I
Page 23
II
Tel: 06241-54224, Fax: - 54225 / 67663 Kaiserslautern, Hans Krempl Haustechnik, Merkurstr. 6a, Tel: 0631-52078, Fax: - 52079 / 68309 Mannheim, Hans Krempl Haustechnik,Heppenheimer Str.23,Tel:0621-737978,Fax:-722404 / 68309 Mannheim, Electronic SVC Schaaf,Reichenbachstr. 21-23,Tel:0621-727877,Fax:-7278750 / 68526 Ladenburg, Salinger Elektro Service, Brauergasse 2, Tel: 06203-3341, Fax: ­16919 / 70329 Stuttgart, Elektro Herterich, Fruchtstr. 11, Tel: 0711-4201780, Fax: - 426153 / 74564 Crailsheim, Elektro Reu, Lange Str. 20-22, Tel: 07951-6019, Fax: - 6018 / 75236 Kämpfelbach, Horst Frei, Goethestr. 19, Tel: 07232-1518, Fax: - 5238 / 76185 Karlsruhe, Electronic Service Franke, Lotzbeckstr. 9, Tel: 0721-570070, Fax: - 5700736 / 76872 Winden, Hans Krempl Haustechnik, Hauptstr. 103, Tel: 06349-8571, Fax: - 3390 / 78462 Konstanz, Elektro Herterich, nur telefonische Annahmestelle: Tel: 07531-27923 / 78737 Fluorn-Winzeln, Edmund Schneider, Schafbaumstr. 9, Tel: 07402-482, Fax: - 8014 / 79115 Freiburg, Electronic Service Franke, Wiesentalstr. 13, Tel: 0761-42671-72, Fax: - 42675 / 79650 Schopfheim, R. Grossmann, Feldbergstr. 21, Tel: 07622-7673, Fax: - 61900 / 80339 München, Kesel & Schnitt, Schwanthaler Str. 110, Tel: 089-505802, Fax: ­5021596 / 82166 Gräfelfing, Jung TV Service, Lohenstr. 14, Tel: 089-8545081, Fax: - 852413 / 85095 Denkendorf, Reinhold Pfeiffer, Michlstr. 3, Tel/Fax: 08466-1319 / 85413 Hörgertshausen, Elektro Radlmaier, Schloßstr. 7, Tel: 08764-458, Fax: - 1228 / 85609 Aschheim, Dieter Beise, Waldweg 9a, Tel: 089-9034005, Fax: - 9044859 / 86157 Augsburg, Johann Haslinger, Stadtberger Str. 67, Tel: 0821-523125, Fax: - 526664 / 87439 Kempten, Radio Hartmann, Heiligkreuzer Str. 17, Tel: 0831-93231, Fax: 91319 / 89231 Neu-Ulm, Markus Schneider, Gartenstr. 4, Tel: 0731- 85897, Fax: - 74681 / 89564 Nattheim, Elektro Oechsle GmbH, Fleinheimerstr. 49, Tel: 07321-71442, Fax: - 72341 / 90431 Nürnberg, Gehado SVC, Dottenheimer Str. 4, Tel:0911-939740,Fax:0911-3263378 / 91126 Schwabach, Elektro & Elektronik KD, Limbacherstr. 81, Tel: 09122-84135, Fax:
- 61677 / 91522 Ansbach, Elektro Merk GmbH, Am Ring 17, Tel: 0981-89574, Fax: - 86715 / 93102 Pfatter, Franz Bernhard, Regensburger Str. 60, Tel: 09481-1505, Fax: - 8124 / 94130 Obernzell, Elektro Service Schurig, Hameterstr. 31, Tel: 08591-2400, Fax: - 1285 / 96052 Bamberg, Bernhard Jackl, Aronstr. 2a, Tel: 0951-39332, Fax: - 37423 / 97070 Würzburg, Wels GmbH, Untere Johannitergasse 16, Tel: 0931-355710, Fax: - 3557121 / 97318 Kitzingen, K & M Hoffritz GmbH, Herrnstr. 4-6, Tel: 09321-4221, Fax: - 32185 / 98724 Neuhaus, DLC Haustechnik GmbH, Eisfelder Str. 32, Tel: 03679-4651, Fax: - 2169 / 99096 Erfurt, Ernst Grüsser, Goethestr. 14, Tel: 0361-5626519, Fax: - 5626519 / 99734 Nordhausen, Südharzer Dienstl. GmbH, Grimmelallee 40, Tel: 03631-2040, Fax: 3654 / 99817 Eisenach, Blitz Electronic GmbH, Bahnhofstr. 17, Tel: 03691-77291, Fax: 72105
FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60. Départements desservis : 02, 08, 59, 62, 80 / ASYSTEC : P.A. Charles de Gaulle, 4 rue des Artisans, 95190 Goussainville. Tél : 01 39 88 80 00 - Fax : 01 34 38 91 20. Départements desservis . 60,
77, 93, 95 / ATELIER ROUSSEL : 12, Bld Flandre Dunkerque, 56100 Lorient. Tél : 02 97 83 07 41 - Fax: 02 97 87 02 36. Départements desservis : 22,29,35,44,56 / C.E.A.T. : 9, Rue de Venise , 21000 Dijon. Tél : 03 80 66 15 57 - Fax: 03 80 67 12 36. Départements desservis : 10,21,25,39,52,58,71,89 / C.M.T.S. : 38, Rue des Ormeaux , 75020 Paris. Tél : 01 43 70 20 00 - Fax: 01 43 70 36 46. Départements desservis : 75,77,78,91,92,93,94,95 / C.T.E. : Zone Tilly - 116 rte de Thionville, 57140 Woippy. Tél : 03 87 30 14 14 - Fax: 03 87 30 85 07. Départements desservis : 51,54,55,57,88 / ELECMA : 6 Bld Gueidon , 13013 Marseille. Tél : 04 91 06 22 56 - Fax : 04 91 06 22 90. Départements desservis : 13,26,30,34,43,48,83,84 / ELECTRO SERVICE : 21 rue de Mulhouse, BP 122, 68313 ILLZACH. Tél : 03 89 62 50 00 - Fax : 03 89 50 80 14. Départements desservis : 67,68,70,90 / M.E.C. :118 Bld Tonnellé, 37020 Tours. Tél : 02 47 77 90 90 - Fax : 02 47 77 90 91. Départements desservis. 18,36,37,41,45,44,49,79,85,86 / M.R.T. : 74, Rue Albert Einstein , 72021 Le Mans Cedex. Tél : 02 43 28 52 20 - Fax: 02 43 24 93 81. Départements desservis : 28,53,61,72 / ROSSIGNOL : ZL du Brezet Est, 6 rue P. Boulanger,63100 Clermont Ferrand. Tél : 73 91 93 09, Fax:73 92 28 79. Départements desservis : 3, 15, 19, 23, 43, 63 / SETELEC : 23, Rue du Chatelet,76420 Bihorel les Rouen. Tél : 35 60 64 39 - Fax:35 59 93. 48. Départements desservis : 14,27,50,76 / S.T.E. : 3, Chemin de l’Industrie,06110 Le Cannet Rocheville. Tél : 93 46 05 00 - Fax: 93 46 51 18. Départements desservis : 04,06 / S.T.V.S. : 18, Rue Benoit Malon,42000 Saint Etienne. Tél : 77 32 74 57,Fax: 77 37 45 29. Départements desservis : 03,07,42,43,63 /
S.T.V.S. : 10, Chemin Saint-Gobain ,69190 Saint Fons. Tél : 78 70 03 32 - Fax: 78 70 86 61. Départements desservis : 01,38,69,71,73,74 / TECH SERVICE : Batiment G-Impasse Boudeville ,31100 Toulouse. Tél : 61 44 98 45 - Fax: 62 14 16 13. Départements desservis :
09,11,31,32,33,40,47,64,65,66,81,82 / TIMO VIDEO : 29 rue Elisabeth,91330 Yerres. Tél : 69 48 04 80 - Fax: 69 83 36 10. Départements desservis :28, 45, 77, 89, 912, 94 / U.N.T.D. : 1, Rue des Lourdines, 76000 Rouen. Tél : 35 72 28 04 - Fax: 35 73 18 32. Départements desservis :14,27,50,76
ITALIA NEL CASO SI VERIFICASSERO PROBLEMI ALLA VOSTRA APPARECCHIATURA POTRETE RIVOLGERVI PRESSO UN NOSTRO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO SHARP Microcentro, Via Falloppio 11, 20100 Milano, Phone: 02-26827306 / Rota G., Via Martinella 65, 24020 Torre Boldone (BG), Phone: 035-344492 / ServiceTVA, Via Vergnano 59, 25127 Brescia, Phone: 011-2296000, Fax. 011253921 / Tre Esse, Via M. Coppino 96/e, 10147 Torino, Phone: 011-
2296000, Fax: 011-253921 / Video Service s.n.c., Via Giordano 52/54, 16100 Genova , Phone: 010-6043580 / Tecnoservice s.n.c., Via San Vigilio 64/b-c-d, 39100 Bolzano, Phone: 0471-289062 / Campi, Via Noalese 87, 31100 Treviso, Phone: 0422-436245, Fax: 0422-435996 / Video Service, Via Vitruvio 11, 37100 Verona, Phone: 045-566299, Fax: 045-573865 / Video Hi-fi, Via Longhi 16 a/b, 40128 Bologna, Phone: 051­360986, Fax: 051-366863 / Aerre Digit, Via Marbellini 10/12, 50127 Firenze, Phone: 055-410874, Fax: 055-411490 / Saec di Coppa, Via Rinchiostra Nord 34, 54100 Massa, Phone: 0585-251724, Fax: 0585-791177 / Tecnoconsult, Via Mad. Alta 185, 06100Perugia, Phone: 075­5003089 / Digitecnica s.n.c., Via Zuccarini 1- Zona Baraccola, 60131 Candia (AN) Phone :071-2866067 / S.A.R.E. s.r.l., Via Barbana 35/37, 00142 Roma, Phone 06-5406796 / Tecno Labs, Via Naz. Delle Puglie 294, 80026 Casoria (NA), Phone: 081-5845923 / Marcantonio, Via G.M.Giovene 45, 70124 Bari, Phone: 080-5618029 / Audio Video, Via A. de Gasperi 44, 88018 Vibo Valentia , Phone: 0963-45571/2 / A.V.S., Via Sassari2/c, 95100 Catania, Phone: 095-446696, Fax: 095-434337 / AS. TEC., Via R. Villasanta 227, 09100 Cagliari, Phone: 070-524153, Fax: 070­504109
ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. MERINO NICOLAS JOSE A., - 945/ 25.18.92 - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA / TELE-COLOR - 96/585.24.60, CL DEL VENT
9, 03500 BENIDORM, ALICANTE / TELECOM ELECTRONICA - 96/539.50.21, CL HERNAN CORTES 8, 03600 ELDA, ALICANTE / EUROSAT, S.L. - 96/525.80.40, CL MONTERO RIOS 3303013 ALICANTE, ALICANTE / ELECTRONICA GOMEZ - 96/ 546.75.81, CL BALTASAR TRISTANY 100, 03201 ELCHE, ALICANTE / ANGEL AVELLAN PUIG - 965/ 21.32.55, CL POETA QUINTANA 13, 03004 ALICANTE, ALICANTE / ELECTRONICA ELER - 965/ 25.63.32, CL PINOSO 8, 03012 ALICANTE, ALICANTE / INSAT, CB - 971/ 36.53.18, CL PINTOR CALBO 30, 07703 MAHON, BALEARES (MENORCA) / REPARACIONES ORTEGA - 971/ 39.01.55, CL VIA PUNICA 33, 07800 IBIZA, BALEARES (IBIZA). / AUDIO IMAGEN - 971/
31.46.59, CL JOSE RIQUER LLOBET 8, 07800 IBIZA, BALEARES (IBIZA) / IRTESA ELECTRONICA - 971/ 20.47.02, CL JAUME FERRAN 72 BJOS, 07004 PALMA DE MALLORCA, BALEARES (MALLORCA) / INSTALACIONES MAES, S.L - 971/ 27.49.47, CL SON NADAL 63, 07008 PALMA DE MALLORCA, BALEARES (MALLORCA) / ELECTRON. PONS GOMILA SA - 971/ 37.22.76 , CR NUEVA 162, 07730 ALAYOR, BALEARES (MENORCA) / JOSE MARQUES ANGLADA,S.L. - 971/ 38.54.54, CL LEPANTO 19, 07760 CIUDADELA, BALEARES (MENORCA) / ANOIA ELECTROVISIO - 93/ 805.11.90, AV BALMES 12, 08700 IGUALADA, BARCELONA / AUDIO VISION - 385.78.08, CL MARE DEU MONTSERRAT 22, 08922 STA.COLOMA, BARCELONA / SAC-2, S.C.P. - 331.77.54, CL RIERA BLANCA 113, 08028 BARCELONA, BARCELONA / FERMO - 465.22.00, AV MORERA 5, 08915 BADALONA, BARCELONA / ELEC.SAFONT - 821.30.03, CL GRAL. MANSO SOLA 31, 08600 BERGA, BARCELONA / SERVINTERS, S.C.C.L. - 389.44.60 - PZ CASAGEMES 20, 08911 BADALONA, BARCELONA / TECNIK’S, S.C.P. - 630.11.20, CL JOAN BARDINA 32, 08830 SANT BOI DE LL, BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 785.51.11, CR MATADEPERA 87, 08225 TERRASSA, BARCELONA / LAUREA S.A.T. -
• SERVICE NIEDERLASSUNGEN • ADRESSER FOR SERVICE • HUOLTOLIIKKEIDEN OSOITTEITA • SERVICESTÄLLEN • SERVICEADRESSER •
12. R-202N Specs and Addresses 15/6/99 1:43 pm Page II
Page 24
III
889.02.48, CL GUILLERIES BIS 20, 08500 VIC, BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 710.76.13, PS RUBIO I ORS 105, 08203 SABADELL, BARCELONA / VILLARET POLO RAMON - 798.02.48, CL MOLI DE VENT 21, 08303 MATARO, BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370 CALELLA, BARCELONA / VIDEOCOLOR - 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA / ELDE -
872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA / PULGAR I EDO S.L. - 93/ 436.44.11, CL CASTILLEJOS 333, 08025 BARCELONA, BARCELONA / ELECTRONICA MATEOS - 849.28.77, CR DE CALDAS (BAJOS) 76, 08400 GRANOLLERS, BARCELONA / ANTONIO ROBLES SANCHEZ - 872.55.41, CL SANT BARTOMEU 42, 08240 MANRESA, BARCELONA / TOP ELECTRONICA, 890.35.91, CL MISSER RUFET 4 bjos, 08720 VILAFRANCA PENEDES, BARCELONA / LA CLINICA DEL ELECTROD., 93/ 236.44.11, CL BALMES 160, 08008 BARCELONA, BARCELONA / FIX SERVICIO TECNICO, 675.59.02, CL SANT RAMON 3 L-2, 08190 SANT CUGAT VALLES, BARCELONA / SONITEV ELECTRONICA, C.B.,
815.74.44, CL AIGUA 143, 08800 VILANOVA I GELTRU, BARCELONA / TOTVISIO ELECTRONICA S.L., 873.88.81, PJ FERRER 14, 08240 MANRESA, BARCELONA / 4 EN 1 REPARACIONES, 430.97.2, CL TAQUIGRAFO MARTI 19, 08028 BARCELONA, BARCELONA / MOVILFRIT S.A., 93/
630.14.53, CL OSCA 11-C POL.SALINAS, 08830 SANT BOI DE LL., BARCELONA / TELE-SERVEI BRUC S.L., 93/ 207.08.08, CL ROSSELLO 289, 08037 BARCELONA, BARCELONA / SABE ELECTRONICA, 964/ 21.52.65, CL JOAQUIN COSTA 46, 12004 CASTELLON, CASTELLON / F.CARCELLER-F.CERVERA,C.B, 964/ 45.44.65, CL CARRERO 29, 12500 VINAROS, CASTELLON / ASISTE, S.L., 964/ 21.57.69, AV DE VALENCIA NAVE 19, 12006 CASTELLON, CASTELLON / TECHNOTRONIC, 971/ 32.27.62, CL IBIZA 12, 07860 SAN FCO. JAVIER, FORMENTERA / REPARACIONES PILSA S.C., 972/ 20.66.96, CL J. PASCUAL I PRATS 8, 17004 GERONA, GERONA / SATEL, 972/ 26.55.19, PS DE BARCELONA 12, 17800 OLOT, GIRONA / SALLERAS PUIG JUAN, 972/ 50.67.54, CL POU ARTESIA 4, 17600 FIGUERES, GIRONA / RIERA DAVIU, 972/
50.32.64, CL TORRAS Y BAGES 19, 17600 FIGUERES, GIRONA / LAVISON, C.B., 972/ 23.01.22, CL MONTSENY 35, 17005 GIRONA, GIRONA / MONJE URE#A MANUEL, 972/ 70.25.52, CL SANT QUINTI 33, 17534 RIBES DE FRESER, GIRONA / ESTUDIOS 3, C.B., 943/ 45.37.97, PZ DE LOS ESTUDIOS 3, 20011 SAN SEBASTIAN, GUIPUZCOA / NOMBRE1, TLFNO, CALLE, CIUDAD, PROVINCIA / TEKNIBAT ELECTRONICA, 943/
70.24.37, CL ZEZENBIDE 4, 20600 EIBAR, GUIPUZCOA / REPARACIONES URRUTI S.L., 943/ 45.84.10, PS AINTZIETA 32, 20014 SAN SEBASTIAN, GUIPUZCOA / TELESERVIC, 974/ 31.34.44, CL ESTADILLA 6, 22300 BARBASTRO, HUESCA / SERVIELECTRO, 974/ 21.00.14, CL BALTASAR GRACIAN 5, 22002 HUESCA, HUESCA / TELESONIC, 974/ 36.32.97, CL TERUEL 6, 22700 JACA, HUESCA / TELESERVICIO, 974/
22.01.39, CL TENERIAS 20, 22001 HUESCA, HUESCA / SATEF, 973/ 50.08.48, AV RAVAL DEL CARME 12, 25300 TARREGA, LERIDA / IELSA, C.B., 973/ 24.71.27, CL TARRAGONA 40, 25005 LLEIDA, LLEIDA / CRISTEL, 973/ 27.08.26, CL VALLCALENT 32, 25006 LLEIDA, LLEIDA / UNITEC, 948/
82.74.34, CL FUENTE CANONIGOS 5, 31500 TUDELA, NAVARRA / TELSAN, C.B., 948/ 24.19.50, CL GAYARRE 1 BJOS., 31005 PAMPLONA, NAVARRA / EURO TECNICS ELECTRONICA, 977/ 32.24.89, CL LEPANTO 16-18, 43202 REUS, TARRAGONA / ELECTRO SERVEI C.B., 977/
51.04.42, PS MOREIRA 10, 43500 TORTOSA, TARRAGONA / A.B.R. ELECTRONICA S.L., 977/ 50.21.20, CL CALDERON LA BARCA 3, 43520 ROQUETAS, TARRAGONA / CURTO GAMUNDI S.R.C., 977/ 44.13.14, CL RIEROL CAPUTXINS 6, 43500 TORTOSA, TARRAGONA / SELECCO S.L., 977/ 70.00.12, CL CALDERON DE LA BARCA 11, 43870 AMPOSTA, TARRAGONA / ELECTRONICA S. TORRES, 977/ 21.21.48, CL JOAN MIRO 4 ESC.D 1-2, 43005 TARRAGONA, TARRAGONA / BUIRA TECNIC’S, 977/ 66.04.37, CL SAN JAVIER 55, 43700 EL VENDRELL, TARRAGONA / TECNO SERVEIS MORA, 977/ 40.08.83, CL PAU PICASSO 1, 43740 MORA D’EBRE, TARRAGONA / SERTECS, S.C., 977/ 22.18.51, CL CAPUTXINS (BAJOS) 22, 43001 TARRAGONA, TARRAGONA / ELECTRONICA JOSEP, 977/ 88.04.41, CTRA. IGUALADA 29 BJOS, 43420 STA. COLOMA QUERALT, TARRAGONA / MARTORELL ALTES , 977/ 75.32.41, CL ROSETA MAURI 10, 43205 REUS, TARRAGONA / TELESERVICIO S.C., 978/ 87.08.10, CL ROMUALDO SOLER 4, 44600 ALCAÑIZ, TERUEL / ELECTRONICA ALCAÑIZ S.L., 979/ 87.07.94, CL CARMEN 21, 44600 ALCAÑIZ, TERUEL / SONOVISION, C.B., 978/ 60.11.74, CL ABADIA 5, 44001 TERUEL, TERUEL / ELECTRONICA MONCHO, 96/287.23.29, CL PARE PASCUAL CAT. 5, 46700 GANDIA, VALENCIA / ENVISA ELECTRONIC, S.L., 96/241.24.87, CL GENERAL ESPARTERO 9, 46600 ALZIRA, VALENCIA / ANTONIO MONLEON, S.L., 96/334.55.87, AV DE LA PLATA 91, 46006 VALENCIA, VALENCIA / TECNO HOGAR, 96/286.53.35, CL DOS DE MAYO 41, 46700 GANDIA, VALENCIA / SERVICIOS ELECTRONICOS,, 96/340.20.34, CL DOCTOR OLORIZ 3, 46009 VALENCIA, VALENCIA / ELECTRONICA LAS HERAS, 96/ 238.11.14, CL JOSE IRANZO 6, 46870 ONTINYENT, VALENCIA / NEGREDO MARTIN DANIEL, 94/411.22.82, CL PADRE PERNET 8, 48004 BILBAO, VIZCAYA / COLLANTES MARTIN ONOFRE, 94/ 483.21.22, CL ORTUÑO DE ALANGO 7, 48920 PORTUGALETE, VIZCAYA / ARGI GILTZ, 94/ 443.77.93, CL AUTONOMIA 15, 48012 BILBAO, VIZCAYA / SERVITELE, 94/444.89.02, CL AUTONOMIA 24 Galerias, 48012 BILBAO, VIZCAYA / CINCA MONTERDE ANTONIO, 976/ 31.69.65, CL VIA UNIVERSITAS 52, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA / ARAGON TELEVIDEO, S.C., 976/ 32.97.12, CL BATALLA CLAVIJO 18, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA / TV VIDEO JIMENEZ, S.L., 967/ 34.04.43, CL JUAN XXIII 38, 02640 ALMANSA, ALBACETE / JUMAN, 967/ 22.40.78, CL EJERCITO 1, 02002 ALBACETE, ALBACETE / TELEVIDEO, 950/ 40.18.63, CL VELAZQUEZ 7 LOCAL-A, 04770 ADRA, ALMERIA / SERVICIO TECNICO PONCE, 950/ 45.67.53, UB MONTE ALMAGRO 10, 04610 CUEVAS DE ALMANZORA, ALMERIA / SONIVITEL S.L., 950/ 22.97.55, CL POETA PACO AQUINO 51, 04005 ALMERIA, ALMERIA / ELECTRONICA EDIMAR, S.A, 98/535.34.51, CL CANGAS DE ONIS 4, 33207 GIJON, ASTURIAS / CAÑEDO S.T., 98/522.29.68, CL OTERO, S/N C. CIAL, 33008 OVIEDO, ASTURIAS / ALVAREZ OLIVAR CASILDA, 98/522.37.39, CL SAN JOSE 12, 33003 OVIEDO, ASTURIAS / SANTIAGO VALDERREY, 98/ 563.18.61, CL DR. VENANCIO MTEZ. 7, 33710 NAVIA, ASTURIAS / ASTUSETEL S.L., 98/539.10.11, CL CEA BERMUDEZ 9, 33208 GIJON, ASTURIAS / ASTURSERVICE, 98/556.83.87, CL SANCHEZ CALVO 6 bjos., 33401 AVILES, ASTURIAS / JUAN MORILLON DEL CORRO, 98/567.40.24, AV DE GIJON 19, 33930 LA FELGUERA/LANGREO, ASTURIAS / S.A.T. JUAN- MANUEL, 98/ 581.22.48, CL URIA 60, 33800 CANGAS DE NARCEA, ASTURIAS / DANIEL SERRAN0 LABRADO, 920/ 37.15.16, CL JOSE GOCHICOA 16, 05400 ARENAS DE S.PEDRO, AVILA / ELECTRONICA GREDOS, 920/ 22.48.39, CL EDUARDO MARQUINA 24, 05001 AVILA, AVILA / JIMENEZ ALMOHALLA , 920/ 25.08.76, CL JACINTO BENAVENTE 1, 05001 AVILA, AVILA / ELECTRONICA BOTE, 924/ 22.17.40, PZ PORTUGAL 2, 06001 BADAJOZ, BADAJOZ / MARCIAL LAGOA GONZALEZ, 924/ 49.03.33, CL RAMON Y CAJAL 7, 06100 OLIVENZA, BADAJOZ / C.E. VILANOVENSE C.B., 924/ 84.59.92, CL CAMINO MAGACELA 4 LOCAL-5, 06700 VILLANUEVA SERENA, BADAJOZ / ELECTRONICA CENTENO S.L., 924/ 57.53.08, AV DEL ZAFRA 1, 06310 PUEBLA SANCHO PEREZ, BADAJOZ / INDALECIO AMAYA SANCHEZ, 924/ 66.47.01, CL CARRERAS 11, 06200 ALMENDRALEJO, BADAJOZ / PATRICIO ELECTRONICA, 924/ 33.04.13, CL REYES HUERTAS 7, 06800 MERIDA, BADAJOZ / ELECTRONICA MAS, 947/ 31.49.94, CL ALFONSO VI 6, 09200 MIRANDA DE EBRO, BURGOS / SERVITEC BURGOS S.L., 947/ 22.41.68, CL LAVADEROS 7-9, 09007 BURGOS, BURGOS / RUIZ GARCIA JOSE, 927/ 22.48.86, CL ECUADOR 5-B, 10005 CACERES, CACERES / ARSENIO SANCHEZ, C.B., 927/ 41.11.21, CL TORNAVACAS 9, 10600 PLASENCIA, CACERES / ZABALA VAZQUEZ JOSE, 927/
57.06.13, CL DEL AGUA 39, 10460 LOSAR DE LA VERA, CACERES / RADIO SANCHEZ C.B., 927/ 32.06.88, AV DE MIAJADAS S/N, 10200 TRUJILLO, CACERES / ELECTRONICA JEDA, , CL PAGADOR 31, 11500 PTO. STA. MARIA, CADIZ / SERVICIO TECNICO, 956/ 87.07.05, CL DIVINA PASTORA E-1 L-4, 11402 JEREZ LA FRONTERA, CADIZ / JOSE BORJA Y JOSE ARANA, 956/ 66.60.53, CL SAN ANTONIO 31, 11201 ALGECIRAS, CADIZ / VHIFITEL, 956/ 46.25.01, CL FCO.FDEZ.ORDO|EZ 5, 11600 UBRIQUE, CADIZ / GALAN SAT S.L., 956/ 20.14.17, CL CRUZ ROJA ESPAÑOLA 11, 11009 CADIZ, CADIZ / GALAN SAT S.L., 956/ 83.35.35, CL FACTORIA MATAGORDA 52, 11500 PUERTO REAL, CADIZ / ELECTRONICA SEYMA, 942/ 23.69.19, CL DEL MONTE 69 C bjos, 39006 SANTANDER, CANTABRIA / TELE-NUEVA, 926/ 50.59.96, CL CAMPO 56, 13700 TOMELLOSO, CIUDAD REAL / ELECTRONICA ARELLANO, 926/ 54.78.95, CL LORENZO RIVAS 14, 13600 ALCAZAR DE SAN JUAN, CIUDAD REAL / ELECTRONICA LARA, 926/ 21.17.87, CL DE LA JARA 1, 13002 CIUDAD REAL, CIUDAD REAL / MANUEL VAZQUEZ , 926/
42.09.93, CL ADUANA 3, 13500 PUERTOLLANO, CIUDAD REAL / ELECTRODIAZ S.L., 926/ 32.23.24, CL BUENSUCESO 10, 13300 VALDEPE|AS, CIUDAD REAL / DUE|AS CA|AS TEODORO, 957/ 26.35.06, CL HERMANO JUAN FDEZ 15, 14014 CORDOBA, CORDOBA / ELECTRONICA SALES, 957/ 66.09.04, CL ANDALUCIA 11, 14920 AGUILAR FRONTERA, CORDOBA / LAVISON ELECTRONICA S.L., 957/ 75.01.75, CM DE LA BARCA 3, 14010 CORDOBA, CORDOBA / ANTONIO GONZALEZ , 957/ 57.10.50, CL GRAL PRIMO RIVERA 61, 14200 PEÑARROYA, CORDOBA / ELECTRONICA GARCIA, 969/ 22.24.83, CL RAMON Y CAJAL 17, 16004 CUENCA, CUENCA / GALLARDO ALONSO MIGUEL, 958/
67.64.81, CL CARMEN 104, 18510 BENALUA DE GUADIX, GRANADA / VILCHEZ VILCHEZ RAFAEL, 958/ 60.06.50, CL AMADEO VIVES 9, 18600 MOTRIL, GRANADA / ELECTRONICA WENCESLAO, 958/ 81.16.16, CL FONTIVEROS 42, 18008 GRANADA, GRANADA / DIGIMAT ELECTRONICA, 958/ 70-04-52, CL CASICAS 7, 18800 BAZA, GRANADA / MEGATECNICA EXTREMERA, 958/ 26.06.01, C/.MOZART L-2 Ed.Granate, 18004 GRANADA, GRANADA / TECNICAS MARVI S.L., 949/ 23.27.63, PZ CAPITAN BOIXAREU 51, 19001 GUADALAJARA,
• SERVICE NIEDERLASSUNGEN • ADRESSER FOR SERVICE • HUOLTOLIIKKEIDEN OSOITTEITA • SERVICESTÄLLEN • SERVICEADRESSER •
12. R-202N Specs and Addresses 15/6/99 1:43 pm Page III
Page 25
IV
GUADALAJARA / ABRIL SANCHEZ VALENTIN, 959/ 10.60.41, CL CADIZ 2, 21270 CALA, HUELVA / TELESONID HUELVA, S.C.A., 959/
24.38.60, CL FCO.VAZQUEZ LIMON 4, 21002 HUELVA, HUELVA / ELECTRONICA SUR, 959/ 47.11.51, CL M. LERDO DE TEJADA 9, 21400 AYAMONTE, HUELVA / ELECTRO HIMEGA, S.A., 953/ 24.22.56, CL ADARVES BAJOS 4-C, 23001 JAEN, JAEN / ELECTRONICA JUMAR, 953/
26.17.08, CL GOYA (LAS FLORES) 1, 23006 JAEN, JAEN / ELECTRONICA GONZALEZ, 953/ 50.33.82, CORREDERA SAN BARTOLOME 11, 23740 ANDUJAR, JAEN / UNISERVIC ELECTRONICA, 953/ 75.14.19, CL GOYA 1 BJOS, 23400 UBEDA, JAEN / NOMBRE1, TLFNO, CALLE, CIUDAD, PROVINCIA / ANUMA, 953/ 69.70.41, CL PAREDON 24, 23700 LINARES, JAEN / TALLERES INSTALUZ, 981/ 26.80.26, CL JUAN FLOREZ 110, 15005 LA CORU|A, LA CORU|A / GARCIA QUINTELA ARTURO, 981/ 70.21.07, CL XOANE, 15100 CARBALLO, LA CORU|A / MANUEL MATO SEÑARIS, 981/ 53.71.14, CL SILVOUTA-PEDRA DA, 15896 SANTIAGO COMPOSTELA, LA CORU|A / ZENER ELECTRONICA, 981/ 22.07.00, CL RONDA DE MONTE ALTO 15, 15002 LA CORU|A, LA CORU|A / S.T. MENDEZ, 981/ 27.52.52, CL GIL VICENTE 13, 15011 LA CORU|A, LA CORU|A / ELECTRONICA CASTILLA, 981/ 32.14.09, CR CASTILLA 377-bis bjos, 15404 FERROL, LA CORU|A / BANDIN AUDIO, 981/ 86.60.23, CL RUA ARCOS MOLDES 2 B-3, 15920 RIANXO, LA CORUÑA / ELECTRONICA TORRES, S.C., 941/ 24.76.15, AV NAVARRA 14, 26001 LOGRO#O, LA RIOJA / TOP SERVICE, 941/ 13.50.35, CL ACHUTEGUI DE BLAS 17, 26500 CALAHORRA, LA RIOJA / AGUADO GIL ROBERTO, 941/ 25.25.53, AV VIANA 10, 26001 LOGRO#O, LA RIOJA / TELSON, 987/ 21.25.18, CL BATALLA CLAVIJO 2, 24006 LEON, LEON / SALVADOR RODRIGUEZ, C.B., 987/ 40.36.02, CL ORTEGA Y GASSET 24, 24400 PONFERRADA, LEON / PROSAT, 987/ 20.34.10, PZ DOCE MARTIRES 5, 24004 LEON, LEON / ELECTRONICA FOUCES, 982/ 40.24.38, CL BENITO VICETTO 34, 27400 MONFORTE DE LEMOS, LUGO / TELEVEXO S.L., 982/58.18.57, CL NOSA SRA. do CARMEN 82, 27880 BURELA, LUGO / ELECTRONICA PENELO, 982/ 21.47.43, CL SERRA GA#IDOIRA 63, 27004 LUGO, LUGO / GOMESCAN, 91/305.48.90, PZ DEL JUBILADO 8, 28042 BARAJAS-MADRID, MADRID / ELECTRONICA GARMAN, C.B., 91/368.01.79, CL MANDARINA 15, 28027 MADRID, MADRID / ELECTRONICA ANSAR, 91/ 460.47.45, CL TOMASA RUIZ 4, 28019 MADRID, MADRID / TEC- NORTE, 91/851.63.47, CL SANTIAGO APOSTOL 12, 28400 COLLADO VILLALBA, MADRID / VARIOSAT, S.L., 91/662.04.68, CL ISLA DE CORCEGA 24, 28100 ALCOBENDAS, MADRID / ELBESERVI, S.A., 91/386.27.11, CL DR.R. CASTROVIEJO 19, 28029 MADRID, MADRID / ALCALA SERVITEC C.B., 91/889.00.32, CL SANTA URSULA 5, 28801 ALCALA DE HENARES, MADRID / GARMAN C.B., , CL CARLOS SOLE 38 local, 28038 MADRID, MADRID / AVILES SANCHEZ ANTONIO, 952/ 36.16.02, CL CIUDAD DE ANDUJAR 2, 29006 MALAGA, MALAGA / VIDEO TALLER, S.C., 952/ 54.23.95, EDIF. LA NORIA B BJOS-5, 29740 TORRE DEL MAR, MALAGA / SERVISUEL, EDIF. LA UNION, 952/ 46.90.28, CM DE LAS CA#ADAS LC 2, 29640 FUENGIROLA, MALAGA / BISER, S.L., 952/ 25.55.53, CL LOZANO DE TORRES 8, 29013 MALAGA, MALAGA / ELECTRO RONDA, 952/ 87.59.99, CL SANTA CECILIA 11, 29400 RONDA, MALAGA / DIEGO LOPEZ JODAR, 95/ 280.12.23, PZ DEL RELOJ 13, 29680 ESTEPONA, MALAGA / CARO PORLAN RAIMUNDO, 968/ 46.18.11, CL JOSE MOULIAA 45, 30800 LORCA, MURCIA / REG., C.B., 968/
51.00.06, CL ANTONIO OLIVER 17, 30204 CARTAGENA, MURCIA / ELECTROSERVICIOS SEBA,C.B, 968/ 29.85.93, CL ISAAC ALBENIZ 4 BJOS, 30009 MURCIA, MURCIA / VISATEL, 968/24.16.47, CL TORRE ALVAREZ S/N, 30007 MURCIA, MURCIA / ELECTRO SERVICIOS PLAZA,, 968/
28.45.67, CL GOMEZ CORTINA 10, 30005 MURCIA, MURCIA / RAFAEL GOMEZ YELO, 968/ 26.14.67, PS CORBERA 17, 30002 MURCIA, MURCIA / FERNANDEZ GONZALEZ JOSE, 988/ 23.48.53, AV BUENOS AIRES 75 BJOS, 32004 ORENSE, ORENSE / ELECTRONICA JAVIER, 979/ 75.03.74, CL RAMIREZ 5, 34005 PALENCIA, PALENCIA / CENTRAL DE SERVICIOS, 986/ 37.47.45, CL ASTURIAS (BAJO) 10, 36206 VIGO, PONTEVEDRA / MONTAJES SERVICIOS TECN., 986/ 84.16.36, CL LOUREIRO CRESPO 43, 36004 PONTEVEDRA, PONTEVEDRA / SIAL-ALVIMO S.L., 986/ 29.93.01, C/ C.TORRECEDEIRA 92 bjos, 36202 VIGO, PONTEVEDRA / ELECTRONICA CAMBADOS, 986/ 50.83.27, CL CAMILO JOSE CELA 13, 36600 VILAGARCIA AROUSA, PONTEVEDRA / ALMAT ELECTRONICA, 923/ 22.45.08, CL GALILEO 21, 37004 SALAMANCA, SALAMANCA / GUIJO S.T., 921/ 42.94.18, CL RAMON Y CAJAL 1, 40002 SEGOVIA, SEGOVIA / AVITELSAT, S.A., 954/ 66.21.52, CL ESPINOSA Y CARCEL 31, 41005 SEVILLA, SEVILLA / VANHCOLOR, S.L., 95/433.83.03, CL SAN JACINTO 96, 41010 SEVILLA, SEVILLA / TELEPAL, 95/464.95.80, CL JULIO VERNE 49, 41006 SEVILLA, SEVILLA / AUVITEL, S.L., 95/427.57.07, CL VIRGEN DE AFRICA 20, 41011 SEVILLA, SEVILLA / AUDIO COLOR, 95/457.94.47, CL GOLGOTA 3 LOCAL-IZDA., 41003 SEVILLA, SEVILLA / ELECTRO 93 S.L., 95/ 472.37.16, CL MELLIZA 1, 41700 DOS HERMANAS, SEVILLA / TECO, 975/ 22.61.25, CL ANTOLIN DE SORIA 10, 42003 SORIA, SORIA / ELECTRONICA RIVAS, 925/ 80.55.46, CL BARRIO SAN JUAN 1, 45600 TALAVERA LA REINA, TOLEDO / ELECTRONICA FE-CAR, S.L., 925/ 21.21.45, AV SANTA BARBARA 30, 45006 TOLEDO, TOLEDO / ELECTRONICA JOPAL S.L., 925/ 25.04.42, AV SANTA BARBARA S/N, 45006 TOLEDO, TOLEDO / ELECTRO ANAYA, 925/
48.09.81, CL VERTEDERA ALTA 14, 45700 CONSUEGRA, TOLEDO / TELESERVICIOS, 983/ 30.92.61, CL ESGUEVA 6, 47003 VALLADOLID, VALLADOLID / ASIST. TECNICA MARCOS, 983/ 29.78.66, CL PIO DEL RIO HORTEGA 2-4, 47014 VALLADOLID, VALLADOLID / ELECTRONICA VITELSON, 983/ 80.43.56, PZ DEL MERCADO 9, 47400 MEDINA DEL CAMPO, VALLADOLID / R.T.V. BLANCO, 980/ 51.14.41, CL EDUARDO JULIAN PEREZ 9, 49018 ZAMORA, ZAMORA
SWITZERLAND FALCOMAT AG, Allmendstrasse 134, 4058 BASEL. Tel. 061601-1919. Fax. 061601-5755
SWEDEN Vid förfrågningar angående din mikrovågsugn var vänlig kontakta din återförsäljare eller nägon av Sharps representanter Centralservice Umeå, Formvägen 8, 90621 Umeå , Phone: 090-125001, Fax: 090-131135 / MN Elektronikservice AB, Flygplatsinfarten 10A, 161
11 Bromma, Phone: 08-6275900, Fax:08-6275160 / Jönköpings Antenn & TV Service, Fridhemsvägen 20, 553 02 Jönköping, Phone: 036-161690, Fax: 036-160211 / Ratronik Radio & TV Service, Nordlandergatan 15, 931 32 Skellefteå, Phone: 0910-17305, Fax: 0910-16844 / Tom i Elektronik AB, Bäckvägen 90, 126 47 Hägersten , Phone: 08-186170 , Fax: 08-186175 / Tretronik, Östermovägen 33, 854 62 Sundsvall, Phone: 060­155925, Fax: 060-173690 / TV-Trim Service AB, S:T Pauligatan 37, 416 60 Göteborg, Phone: 031-847200, Fax: 031-847500
NORWAY Finn Clausen AS, Postbox 274 , No-0511 Oslo , Phone: 47-22635000 , Fax: 47-22646655 Norsk Elektronik senter, Postbox 13 , No-2007 Kjeller , Phone: +47-63804500 , Fax: +47-63804501
ICELAND Braedurnir Ormsson Ltd, PO box 8790 , IS-128 Reykjavik , Phone: +354-5332800 , Fax: +354-5332810 Hjolmtaekni Ehf, Skeifar , IS-108 Reykjavik , Phone: +354-5332150 , Fax: +354-5332151
DENMARK Sö Höyem AS, Büllowsvej 3 , DK-1870 Fredriksberg C , Phone: 45-31224434 , Fax: 45-31224127 Almstock Radio & Tv service, Sallingsvej 61 , DK-2720 Vanlöse , Phone: 45-38740021 , Fax:45-38740031
SUOMI Oy Perkko, PL 40 Rälssintie 6 , SF-00721 Helsinki , Phone: +35-8947805000 , Fax: +35-8947805480 Theho Video, Kuoataankatu 7 , SF-00520 Helsinki , Phone: +35-891451500 , Fax: +35-891461767
• SERVICE NIEDERLASSUNGEN • ADRESSER FOR SERVICE • HUOLTOLIIKKEIDEN OSOITTEITA • SERVICESTÄLLEN • SERVICEADRESSER •
12. R-202N Specs and Addresses 15/6/99 1:43 pm Page IV
Page 26
VII
SPECIFIKATIONER
Denna utrustning uppfyller kraven i direktiv 89/336/EEC och 73/23/EEC med tillägg 93/68/EEC.
SOM EN DEL AV VÅR STRÄVAN ATT ALLTID FÖRBÄTTRA VÅRA PRODUKTER, FÖRBEHÅLLER VI OSS RÄTTEN ATT ÄNDRA
UTFORMNING OCH SPECIFIKATIONER UTAN FÖREGÅENDE VARNING.
Växelström Säkring/överspänningsskydd för elledningen Erforderlig spänning: Mikrovåg Uteffekt: Mikrovåg Mikrovågsfrekvens Yttre mått Inre mått Ugnskapacitet Tallrik Vikt Ugnslampa
: 230 V, 50 Hz, enfas : Minimum 10 A : 1,24 kW : 800 W (IEC 705) : 2450 MHz : 449 mm(br) x 282 mm (h) x 385 mm (dj) : 287 mm(br) x 220 mm (h) x 311 mm (dj) : 20 liter : ø 272 mm : cirka 13,3 kg : 25 W/240-250 V
S
S
12. R-202N Specs and Addresses 15/6/99 1:43 pm Page VII
Page 27
Gedruckt in Grossbritannien
Trykt i Storbritannien
Painettu Isossa-Britanniassa
Tryckt i Storbritannien Trykket i Storbritannia
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Germany
TINS-A152URR0
12. R-202N Specs and Addresses 15/6/99 1:43 pm Page X
Page 28
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...