Sharp QW-S24F443I-DE operation manual

Benutzerhandbuch
DE
Geschirrspülmaschine
Manuel d'utilisation
FR
Lave-vaisselle
QW-S24F443I-DE
Benutzerhandbuch
DE
Geschirrspülmaschine
GESCHIRRSPÜLMASCHINE
Benutzer
Handbuch
QW-S24F443I-DE
Wenn Sie die erweiterten Funktionen für Ihr Produkt ansehen
INHALT
KAPITEL-1: PRODUKTERLÄUTERUNG
Technische Angaben .....................................................................................................................................
Normenkonformität und Testdaten ................................................................................................................
KAPITEL-2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN
Recycling .......................................................................................................................................................
Sicherheitshinweise .......................................................................................................................................
Empfehlungen ...............................................................................................................................................
Nicht für die Geschirrspülmaschine geeignete Gegenstände .......................................................................
Kapitel-3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Positionierung des Geräts .............................................................................................................................9
Wasseranschlüsse ........................................................................................................................................9
Wasserzuführungsschlauch ..........................................................................................................................10
Wasserablassschlauch ..................................................................................................................................10
Elektrischer Anschluss...................................................................................................................................11
Untertischmontage ........................................................................................................................................12
KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS
Geschirrständer .............................................................................................................................................14
Alternative Korbbeladungen ..........................................................................................................................17
KAPITEL -5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN
Programme ....................................................................................................................................................19
KAPITEL -6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS
Gerät einschalten ..........................................................................................................................................23
Programmstatus ............................................................................................................................................23
Programm wechseln ......................................................................................................................................23
Programm wechseln, mit Rückstellung ........................................................................................................2
Gerät ausschalten .........................................................................................................................................2
Sehr verehrte/r KundIn, unser Ziel ist es, Ihnen ein qualitativ hochwertiges Produkt zur Verfügung zu stellen, das Ihre Erwartungen sogar noch übertrifft. Ihr Gerät wurde in modernen Herstellungseinrichtungen produziert und seine Qualität sorgfältig getestet.
Dieses Handbuch wurde erstellt, um Sie bei der Verwendung Ihres Haushaltsgeräts zu unterstützen, das mit modernster Technik, Sorgfalt und höchster Qualität hergestellt wurde.
5 5
6 6 8 8
Lesen Sie sich vor der Verwendung Ihres Geräts diese Anleitung sorgfältig durch, die wichtige Informationen für
eine sichere Aufstellung, Pege und Verwendung enthält. Bitte setzen Sie sich mit Ihrem nächsten autorisierten
Servicezentrum wegen der Aufstellung und dem Anschluss Ihres Geräts in Verbindung.
Die Betriebsanleitung gilt für mehrere Modelle. Daher können Unterschiede auftauchen.
DE-3
KAPITEL 1: PRODUKTERLÄUTERUNG
9
10
1
12
11
1. Arbeitsplatte
2. Oberer Korb mit Ständern
3. Oberer Sprüharm
4. Unterer Korb
5. Unterer Sprüharm
6. Filter
2
3
4
5
6
7
8
7. Typenschild
8. Steuertafel
9. Spülmittel und Klarspüler Spender
10. Salzspender
11. Obere Korbführungsverriegelung
12. Oberer Besteckkorb
13
Turbotrockeneinheit:
Dieses System bietet für Ihr Geschirr eine bessere Trockenleistung.
14
Deckensprüharm:
Dieser sorgt für eine bessere Reinigung des Geschirrs im oberen Korb.
DE-4
KAPITEL 1: TECHNISCHE ANGABEN
Technische Angaben
Kapazität 10 Gedecke Höhe 850 mm Höhe (ohne Arbeitsplatte) 820 mm Breite 450 mm Tiefe 598 mm Nettogewicht 40 kg Stromversorgung 220-240 V, 50 Hz Gesamtstromverbrauch 1900 W Stromverbrauch beim Heizen 1800 W Pumpenstromverbrauch 100 W Abwasserpumpen-
30 W
stromverbrauch Wasseranschlussdruck 0,03 MPa (0,3 bar)-1 MPa (10 bar) Stromstärke 10 A
Normenkonformität und Testdaten / EG-Konformitätserklärung
Das Gerät wurde in allen Phasen nach den Sicherheitsvorschriften der gelten­den Verordnungen der Europäischen Gemeinschaft hergestellt. 2004/108/EG, 2006/95/EG,EEG 436/DIN 44990, EN 50242 Wichtiger Hinweis für den Verwender:Eine elektronische Ausgabe dieses Be­nutzerhandbuchs können Sie anfordern unter: “dishwasher@standardtest.info”.Geben Sie in Ihrer E-Mail bitte die Modell­bezeichnung und die Seriennummer (20 Stellen) an, die Sie auf der Tür des Geräts finden.
DE-5
KAPITEL 2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN
SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Recycling
• Einzelne Komponenten und das Verpackungsmaterial Ihrer Maschine wurde aus wieder
verwertbaren Stoffen hergestellt.
• Kunststoffteile sind mit ihren internationalen Abkürzungen markiert: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP< )
• Kartonteile wurden aus wieder verwertetem Papier hergestellt, das in die Altpapiercontai-
ner zum Recycling entsorgt werden müssen.
• Diese Materialien gehören nicht in den Hausmülltonne. Stattdessen sollten Sie bei Recy­cling-Zentren abgegeben werden.
• Setzten Sie sich mit dem zuständigen Zentrum in Verbindung, um Informationen über die
Methoden und die Sammelstellen zu erhalten.
Sicherheitshinweise Wenn Sie Ihr geliefertes Gerät entgegen nehmen:
• Überprüfen Sie Ihre Geschirrspülmaschine oder deren Verpackung auf Schäden. Neh­men Sie niemals eine beschädigte Geschirrspülmaschine in Betrieb, sondern setzen sich umgehend mit dem Kundendienst in Verbindung.
• Entfernen Sie, wie angegeben, das Verpackungsmaterial und entsorgen es den Vor­schriften entsprechend.
Punkte, die bei der Aufstellung des Geräts beachtet werden müssen:
• Wählen Sie zur Aufstellung Ihres Geräts eine geeignete, sichere und ebene Fläche aus.
• Stellen und verbinden Sie Ihr Gerät unter Befolgung der Anweisungen auf.
• Dieses Gerät darf nur von einem autorisierten Servicezentrum repariert und installiert
werden.
• Für die Reparatur dieses Geräts dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
• Vor der Aufstellung müssen Sie prüfen, ob das Gerät nicht angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob Ihre Haussicherung für den Anschluss nach den Vorschriften geeignet ist.
• Alle elektrischen Anschlüssen müssen den Werten auf dem Typenschild entsprechen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht auf dem Stromversorgungskabel steht.
• Verwenden Sie zum Anschluss niemals ein Verlängerungskabel oder eine Mehrfach-
steckdose. Der Stecker muss nach der Aufstellung leicht erreichbar sein.
• Nachdem Sie die Spülmaschine an dem geeigneten Ort aufgestellt haben, lassen Sie sie
erst ein Mal unbeladen laufen.
Tägliche Verwendung
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im privaten Haushalt geeignet, verwenden Sie es
nicht zu anderen Zwecken. Bei einer kommerziellen Verwendung des Geschirrspülmaschine erlischt deren Garantie.
• Steigen, setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür oder legen schwere Gegenstände
darauf ab, denn sie könnte abbrechen. Verwenden Sie niemals Spülmittel oder Klarspüler, die nicht speziell für Geschirrspülma­schinen hergestellt sind. Unser Unternehmen übernimmt hierfür keine Verantwortung.
• Das Wasser im Spülabteil ist kein Trinkwasser, daher dürfen Sie es nicht trinken.
DE-6
KAPITEL 2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN
• Wegen der Explosionsgefahr dürfen Sie keine chemisch lösenden Mittel, z. B.
Lösungsmittel, in das Spülabteil geben.
• Prüfen Sie vor dem Spülen, ob Kunststoffgegenstände hitzebeständig sind.
•Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten kör-
perlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Anwenderwartung sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht aus­geführt werden.
• Legen Sie keine ungeeignete oder schwere Gegenstände in den Korb, die seine
Kapazität übersteigen. die seine Kapazität übersteigen. SHARP ist für Schäden an der Innenausstattung nicht haftbar.
• Öffnen Sie Ihren Geschirrspieler niemals, wenn er in Betrieb ist. Ein Sicherheits­schalter sorgt dafür, dass sich das Gerät abschaltet, wenn die Tür geöffnet wird.
• Lassen Sie wegen der Unfallgefahr niemals die Tür offen.
• Legen Sie Messer oder andere Gegenstände mit Schneidflächen mit der schar-
fen Seite nach unten in den Besteckkorb.
• Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es von SHARP oder
einem Servicetechniker ausgetauscht werden.
• Wenn die Energiesparoption eingeschaltet ist, öffnet sich die Tür zum Ende des Spülprogramms selbsttätig. Versuchen Sie nicht, die Tür am Öffnen zu hindern,
da dies den automatischen Türöffnungsmechanismus beschädigen kann. Die Tür muss für 30 Minuten offen stehen, um eine effektive Trocknung zu erreichen (bei Modellen mit automatischem Türöffnungssystem). Warnung: Stellen Sie sich nicht vor die Tür, nachdem das Türöffnungssignal ertönt.
DE-7
KAPITEL 2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN
Für die Sicherheit Ihrer Kinder
• Stellen Sie sicher, dass das entfernte Verpackungsmaterial des Geräts außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt ist.
• Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen oder es einzuschalten.
• Halten Sie Kinder von Spülmitteln und Klarspülern fern.
• Halten Sie Kinder von dem geöffneten Gerät fern, da sich immer noch Rückständer der
Spülmittel in der Maschine befinden.
• Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät keine Gefahr für Ihre Kinder darstellt. Es ist schon
vorgekommen, dass Kinder in alten Geräten eingeschlossen wurden. Daher sollten Sie, um eine solche Situation zu vermeiden, das Türschloss des Geräts unbrauchbar machen und die Elektrokabel abtrennen.
Im Fall einer Fehlfunktion
• Bei einer Fehlfunktion muss die Spülmaschine unbedingt von einem qualifizierten Service­techniker repariert werden. Jede nicht von einem autorisierten Servicetechniker durchge-
führte Reparatur führt zum Erlöschen der Garantie für Ihre Geschirrspülmaschine.
• Sorgen Sie vor jeder Reparaturarbeit an der Maschine, dass die Maschine vom Strom
getrennt ist. Schalten Sie die Sicherung aus oder stecken Sie die Maschine aus. Ziehen Sie beim Ausstecken nicht am Kabel. Prüfen Sie, ob der Wasserhahn abgedreht ist.
Empfehlungen
• Entfernen Sie zur Strom- und Wassereinsparung grobe Speisereste von Ihrem Geschirr,
bevor Sie es in die Maschine stellen. Schalten Sie die Maschine erst ein, wenn Sie sie voll beladen haben.
• Verwenden Sie das Vorwaschprogramm nur, wenn es unbedingt erforderlich ist.
• Stellen Sie hohle Gegenstände, wie Schüsseln, Gläser und Töpfe mit der Öffnung nach
unten in die Maschine.
• Wir empfehlen Ihnen keine anderen Geschirre oder mehr als angegeben in Ihre Maschine
zu laden.
Nicht für die Geschirrspülmaschine geeignete Gegenstände:
• Zigarettenasche, Kerzenwachs, Nagellack, Farbe, chemische Substanzen, Gegenstände
aus Eisenlegierungen;
• Gabeln, Löffel und Messer mit Griffen aus Holz, Horn, Elfenbein oder Perlmutt, geklebte
Gegenstände, Gegenstände, die mit ätzenden, sauren oder basischen Chemikalien ver­schmutzt sind.
• Nicht hitzebeständige Kunststoffgegenstände, mit Kupfer oder Zinn beschichtete Behälter.
• Gegenstände aus Aluminium oder Silber (diese können sich verfärben, stumpf werden).
• Bestimmte feine Glasarten, Porzellane mit gedruckten Mustern, da sie schon beim ersten
Spülen verblassen können; bestimmte Kristallgegenstände, da sie mit der Zeit ihre Trans­parenz verlieren, geklebtes Besteck, welches nicht hitzebeständig ist, Bleikristallgläser, Schneidbretter, Gegenstände aus synthetischen Fasern;
• Aufsaugende Gegenstände, wie Schwämme oder Küchentücher sind nicht für das Ge­schirrspülen geeignet. Achtung:Wählen Sie bei Ihren zukünftigen Käufen nur noch spülmaschinengeeignete Sets aus.
DE-8
KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS
AUFSTELLUNG DES GERÄTS Positionierung des Geräts
Bei der Auswahl des Aufstellungsorts Ihrer Geschirrspülmaschine sollten Sie darauf achten, einen Platz auszusuchen, an dem Sie sie einfach beladen und entladen können. Stellen Sie Ihre Maschine nicht an einem Ort auf, wo die Gefahr besteht, dass die Raumtemperatur unter 0°C sinkt. Nehmen Sie vor dem Aufstellen die Maschine aus seiner Verpackung und be­achten dabei die auf der Verpackung angebrachten Warnhinweise. Stellen Sie die Maschine in der Nähe eines Wasserhahns oder Abwasseran­schlusses auf. Wenn Sie Ire Maschine aufstellen, beachten Sie bitte, dass ihre Anschlüsse, einmal vorgenommen, nicht mehr verändert werden können. Packen Sie zum Bewegen die Maschine nicht an seiner Tür oder Frontplatte an. Sorgen Sie dafür, dass von allen Seiten ein ausreichender Abstand vorhanden ist, dass sich die Maschine während des Spülvorgangs frei vor und zurück be­wegen kann. Passen Sie auf, dass der Wasserzuführungs- und Abwasserschlauch während
des Aufstellens nicht eingequetscht werden. Sorgen Sie auch dafür, dass die
Maschine nicht auf dem Stromversorgungskabel steht. Um die Maschine in die Waage zu bringen, verwenden Sie die verstellbaren
Füße der Maschine. Die korrekte Ausrichtung der Maschine sorgt für ein prob­lemloses Öffnen und Schließen der Tür. Wenn die Tür der Maschine sich nicht ordentlich verschließen lässt, prüfen Sie,
ob die Maschine stabil auf dem Boden steht, wenn nicht, verstellen Sie die
Füße, um für einen stabilen Stand zu sorgen.
Wasseranschluss
Stellen Sie sicher, dass die Sanitärleitungen für die Installation einer Spülma­schine geeignet sind. Ebenfalls empfehlen wir, dass Sie an der Stelle, an der der Wasseranschluss in Ihr Haus oder Ihre Wohnung kommt, einen Filter in die Leitung einzubauen, damit Schäden an der Maschine durch Verschmutzungen (Sand, Lehm, Rost usw.) durch die Hauptwasserleitung oder die Sanitärleitun­gen zu vermeiden und Probleme wie Vergilben oder Rückstände nach dem
Spülen auszuschließen.
DE-9
KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Wasserzuführungsschlauch
Verwenden Sie nicht den Wasserzuführungsschlauch Ihrer alten Maschine. Verwenden Sie stattdessen den mit Ihrer Maschine mitgelieferten neuen. Wenn Sie einen neuen oder langen, ungebrauchten Wasserzuführungsschlauch verwenden möchten, spülen Sie diesen vor dem Anschlie-
ßen für eine Weile mit Wasser durch. Schließen Sie den
Wasserzuführungsschlauch unmittelbar am Wasserversor­gungshahn an. Der vom Wasserhahn zur Verfügung gestell­te Druck muss mindestens 0,03 Mpa und höchsten 1 Mpa betragen. Wenn der Wasserdruck über 1 Mpa beträgt, muss ein Druckreduzierungsventil dazwischen montiert werden.
Nach erfolgtem Anschluss sollte der Wasserhahn vollständig geöffnet werden, um die Wasserdichtigkeit zu prüfen. Zur Sicherheit der Maschine sollte nach
jedem beendeten Spülvorgang der Wasserhahn zugedreht werden.
HINWEIS: Einige Modelle sind mit einer Aquastop-
Einrichtung ausgerüstet. Für den Fall der Verwendung
des Aquastop ist eine gefährliche Spannung vorhan­den. Schneiden Sie die Aquastop-Einrichtung nicht
ab. Sie darf nicht geknickt oder verdreht werden.
Abwasserschlauch
Der Abwasserschlauch kann entweder unmittelbar an die Abwasserwandöffnung oder den Siphon des Waschbeckens angeschlossen werden. Bei der Verwendung eines gebogenen Schlauchs (sofern vorhanden) kann das Wasser direkt in das Becken abgelassen werden, indem man den oben geboge­nen Schlauch über den Rand des Beckens einhakt. Dieser Anschluss sollte sich zwischen 50 und 110 cm über dem Boden befinden.
DE-10
KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Warnung: Wenn ein Abwasserschlauch mit einer Länge von über 4 m verwendet wird,
kann es sein, dass das Geschirr nicht sauber wird. In diesem Fall übernimmt unser Unter­nehmen keine Haftung.
Elektrischer Anschluss
Der geerdete Stecker Ihrer Maschine muss mit einer geerdeten Steckdose mit der geeig­neten Spannung und Stromstärke verbunden werden. Wenn es keine geerdete Installation gibt, müssen Sie sie von einem Elektriker ausführen lassen. Wenn die Maschine ohne ge­erdeten Stromanschluss verwendet wird, übernimmt unser Unternehmen keinerlei Haftung für evtl. entstehende Schäden.
Die Sicherung Ihres Haushaltsstromkreise sollte einen Wert von 10-16 A haben. Ihre Maschine ist für eine Spannung von 220-240 V ausgelegt. Wenn die Spannung an
Ihrem Ort 110 V beträgt, müssen Sie einen Transformator für 110 V auf 220 V mit 3000 Watt dazwischen schalten. Die Maschine darf während des Aufstellens nicht eingesteckt sein.
Verwenden Sie stets den mit Ihre Maschine mitgelieferten abgeschirmten Stecker.
Der Betrieb bei Unterspannung verursacht eine Verschlechterung der Spülqualität.
Das Elektrokabel der Maschine darf nur von einem autorisierten Servicezentrum oder ei­nem Elektriker ausgetauscht werden. Bei Zuwiderhandlungen können Unfälle auftreten.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie nach jedem beendeten Spülvorgang den Stecker zie­hen. Ziehen Sie, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, den Stecker niemals mit nassen Händen. Ziehen Sie beim Trennen Ihrer Maschine von der Stromversorgung immer nur am Stecker. Ziehen Sie niemals am Stromkabel.
DE-11
KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Untertischmontage
Wenn Sie Ihre Maschine Untertisch einbauen möchten, müssen Sie prüfen, ob Sie unter Ihrer Arbeitsplatte ausreichend Platz haben und ob die Wasser- und Stromleitung hierfür geeignet sind.1 Wenn Sie festgestellt haben, dass die Un­tertischmontage Ihrer Maschine möglich ist, entfernen Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die Arbeitsplatte des Geschirrspülers.
Achtung:Die Oberäche, auf der Sie Ihre Spülmaschine
nach Entfernung der Arbeitsplatte aufstellen möchten, muss so stabil sein, dass sie in der Waage steht. Zur Entfernung der Arbeitsplatte müssen Sie die Schrauben, die die Arbeitsplatte hinten am Gerät fest halten, lösen und dann die Frontplatte 1 cm von der Vorder­seite nach hinten drücken und sie anheben.
DE-12
KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Gleichen Sie Bodenunebenheiten mit den Verstellfüßen der Maschine aus-3
Schieben Sie die Maschine unter die Küchenarbeitsplatte, ohne das die Schläuche
gequetscht oder geknickt werden. 4
H
Produkt
Ohne Isolierung Mit Isolierung
Alle Produkte Für 2. Korb Für 3. Korb
Höhe 820 mm 825 mm 835 mm
Warnung: Nachdem die Arbeitsplatte entfernt wurde, muss die Maschine in einem abgeschlossenen Platz mit den in der Abbildung gezeigten Abmessungen aufgestellt werden.
DE-13
KAPITEL 4 BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS
BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS
Stellen Sie das Geschirr geordnet in die Maschine. Es gibt zwei getrennte Körbe, in die Sie ihr Geschirr in der Maschine einstellen können. Der untere Korb ist für runde und tiefe Gegenstände. Der obere Korb ist für dünne und schmale Gegenstände. Wir empfehlen Ihnen, das Besteckgitter zu verwenden, um die besten Ergebnisse zu erhalten. Legen Sie Messer mit langem Griff oder scharfer Spitze mit Ihren scharfen Flächen nach unten oder horizontal in die Körbe.
Warnung: Stellen Sie Ihr Geschirr so in die Maschine, dass der obere und untere Sprüharm sich frei drehen können.
Geschirrständer
Im oberen Korb Ihrer Spülmaschine sind Geschirrständer angebracht. a b Sie können diese Geschirrständer in ge­öffneter und geschlossener Position verwenden. Wenn sie in offener Position sind, können a Sie Ihre Tassen darauf stellen und wenn sie in geschlossener Position sind, b können Sie langstielige Gläser in den Korb legen. Sie kön­nen diese Ständer auch dazu verwenden, um lange Ga­beln, Messer und Löffel horizontal hinein zu legen.
Klappständer Die Klappständer im unteren Korb sind dazu gedacht, dass Sie große Gegenstände, wie Töpfe, Pfannen, usw. leichter unterbringen können. Wenn gewünscht, können jede Seite einzeln oder alle zusammen herunter ge­klappt werden, um mehr Platz zu erhalten. Sie können die Klappständer aufstellen oder herunter klappen.
b
a
DE-14
KAPITEL 4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS
Höhenverstellung des gefüllten oberen Korbs
Der Korbhöhenverstellmechanismus am oberen Korb Ihrer Maschine ist dazu geschaffen, damit Sie die Höhe Ihres oberen Korbs, ohne dass Sie ihn gefüllt aus der Maschine entfernen müssen, nach oben oder unten zu verstellen, mehr Platz im oberen Bereich der Maschine zu schaffen. Der Korb Ihrer Maschine wurde vom Werk in die obere Position eingestellt. Um Ihren Korb zu heben, halten Sie ihn an beiden Seiten fest und ziehen ihn nach oben. Um ihn zu senken, halten Sie ihn an beiden Seiten fest und lassen ihn ab. Wenn der Korb beladen ist, müssen Sie darauf achten, dass die Seiten in der selben Stellung sind.
Lower Basket
Unterer Korb Klappständer
Die Klappständer im unteren Korb sind zweiteilig und dazu gedacht, dass Sie große Gegenstände, wie Töpfe, Pfannen, usw. leichter unterbringen können. Wenn gewünscht, können jede Seite einzeln oder alle zusammen herunter geklappt werden, um mehr Platz zu erhalten. Sie können die Klappständer aufstellen oder herunter klappen.
1
2
DE-15
KAPITEL 4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS
Oberer Besteckkorb
Der obere Besteckkasten ist dazu da, dass Sie ihre Gabeln, Löffel und Messer, lange Gerätschaften und kleine Teile unterbringen können.
Da er leicht aus der Maschine genommen werden kann, ermöglicht dies, dass Sie ihr Besteck nach dem Spülvorgang zusammen mit dem Korb heraus nehmen können.
Warnung: Messer und andere scharfe Gegenstände müssen horizontal in den Besteckkorb gelegt werden.
DE-16
KAPITEL 4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS
Alternative Korbbeladungen Unterer Korb
         
Oberer Korb
DE-17
KAPITEL 4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS
Falsche Beladung
x
X
X
Wichtiger Hinweis für Testlaboratorien
Genauere Informationen über Leistungstests erhalten Sie unter folgender E-Mail Adresse: “dishwasher@standardtest.info” . Geben Sie in Ihrer E-Mail bitte die Modellbezeichnung und die
Seriennummer (20 Stellen) an, die Sie auf der Tür des Geräts nden.
DE-18
KAPITEL 5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN
PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programme
Programmname
Vorspülen Auto fein Auto stark Doppelspülen
Spültemperatur 30-50
o
C 50-70oC 65°C
Art der Speisereste
Verschmutzungsgrad
Spülmittelmenge
3
/ 15 cm
B: 25 cm A: 5 cm3 /
Programmlaufzeit (Minuten)
Stromverbrauch (kW/h)
Wasserverbrauch (Liter)
Frisch, wenig schmutzig, Kaffee, Tee, Milch
Ermittelt den Verschmutzungsgrad des Geschirrs und stellt die Temperatur und die Spülwassermenge sowie die Spülzeit automatisch ein.
gering gering hoch hoch
A** B B + A B + A
3
Vorspülen Ermittelt den Verschmutzungsgrad des
Ende 65°C Spülen
Geschirrs und stellt die Temperatur, die Spülwassermengen und die Spülzeit automatisch ein
15 87-74 171-117 106
0,02 0,75-0,9 1,20-1,85 1,43
4,2 10,6-17,7 12,3-24,6 15,4
Wenn ½ Befüllung ausgewählt wurde, sehen die Werte der Programmliste so aus:
Programmlaufzeit (Minuten)
Stromverbrauch (kW/h)
15 75-64 151-86 88
0,02 0,72-0,87 1,17-1,82 1,33
Suppen, Soßen, Nudeln, Eier, Reis, Kartoffeln, Gebackenes, Gebratenes, nicht lange stehen gelassen
40°C Spülen
45°C Spülen
Heiß klarspülen
Trocknen
Ende
Wasserverbrauch (Liter)
** Für das Vorspülprogramm sollte nur Pulverspülmittel verwendet werden.
4,2 6,6-13,7 10,0-20 11,1
DE-19
KAPITEL 5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN
PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programme
Programmname
Kurz 30 Min. Eco Super 50 Min. Hygiene 70 C
Spültemperatur 40°C 50°C 65°C 70 C
Art der Speisereste Frischer Kaffee,
Verschmutzungs­grad
Spülmittelmenge
3
B: 25 cm A: 5 cm3 /
/ 15 cm
Milch Tee, kaltes Fleisch Gemüse
gering Mittel Mittel hoch
B B + A B + A B + A
3
Kaffee, Milch, Tee kaltes Fleisch, Gemüse, nicht für lange stehen gelassen
Suppen, Saucen, Nudeln, Eier, Reis, Kartoffeln und Gebackenes, Gebratenes,
40°C Spülen 50°C Spülen 65°C Spülen 50 °C Spülen
Kalt klarspülen Kalt klarspülen Zwischenklarspülen 60°C Spülen
Heiß klarspülen Heiß klarspülen Heiß klarspülen Kalt klarspülen
Ende Trocknen Ende Heiß klarspülen
Ende Trocknen
Programmlaufzeit (Minuten)
Stromverbrauch (kW/h)
Wasserverbrauch (Liter)
30 185 50 116
0,7 0,65 1,31 1,38
10,9 9,0 10,9 15,0
Wenn ½ Befüllung ausgewählt wurde, sehen die Werte der Programmliste so aus:
Programmlaufzeit (Minuten)
30 140 46 95
Stark verschmutztes Geschirr, das lange Zeit gestanden hat oder ein hygienisches Spülen erfordern.
Ende
Stromverbrauch (kW/h)
Wasserverbrauch (Liter)
Warnung: Kurzprogramme enthalten keine Trockenstufe.
Die oben genannten Werte sind unter Laborbedingungen gemäß der geltenden Normen ermittelt worden. Diese Werte können sich abhängig von der Produktverwendung und der Umweltbedingen (Netzspannung, Wasserdruck, Wasserzuführungstemperatur und Umgebungstemperatur) verändern.
0,7 0,63 1,2 0,98
10,9 9,0 10,9 10,5
DE-20
KAPITEL 6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS
10
11
9
1 2
1.) EIN-/AUS Knopf
Wenn Sie auf den EIN/AUS Knopf drücken, schaltet sich die Spülmaschine ein und die Start/Standby Lampe leuchtet auf.
2.) Extra Schnell/Schonend Schalter Extra schnell Funktion
Mit diesem wird das Geschirr mit höherem Druck gespült, was die Laufzeit des Programms verkürzt und eine sparsamere Wasserverwendung bewirkt.
3.) Extra schonend Funktion
Spült das Geschirr mit weniger Druck, was ein schonenderes Spülen bewirkt.
4.) ½ Halbe Befüllung Taste
Durch die Verwendung dieser ½-Funktion können entweder nur Geschirr im unteren, oberen oder beiden Körben spülen lassen.
Wenn Sie nur eine geringe Menge Geschirr in der Maschine haben und diese spülen lassen möchten, können Wenn Sie in beiden Körben Geschirr haben, drücken Sie auf die ½ Taste und wählen die Po­sition aus, in der beide Lampen an sind.
Wenn Sie nur Geschirr im oberen Korb haben, drücken Sie die ½-Taste und wählen die obere Leucht­anzeige Damit wird nur das Geschirr im oberen Korb in Ihrer Maschine gespült. Wenn Sie diese Funk-
tion verwenden möchten, darf sich im unteren Korb kein Geschirr benden.
Wenn Sie nur Geschirr im oberen Korb haben, drücken Sie die ½-Taste und wählen die obere Leucht­anzeige
Damit wird nur das Geschirr im unteren Korb in Ihrer Maschine gespült. Wenn Sie diese Funktion verwenden
möchten, darf sich im oberen Korb kein Geschirr benden.
Hinweis: Wenn Sie beim letzten Spülprogramm eine Sonderfunktion verwendet haben, wird diese auf für das folgende Programm verwendet. Wenn Sie diese Funktion für ein neu ausgewähltes Programm nicht mehr ver­wenden möchten, drücken Sie erneut auf den ausgewählten Funktionsknopf und achten darauf, dass das Licht im Knopf erlischt.
5.) Türgriff
Der Türgriff wird zum Schließen/Öffnen Ihrer Spülmaschine verwendet.
6.) Programmwahlknopf
Verwenden Sie den Programmwahlknopf, um das für Ihr Geschirr geeignete Programm auszuwählen.
7.) Energiespartaste
Diese Option kann nur beim Einschalten eines Programms gewählt werden. So wird die Trockenleistung erhöht. Zusätzlich verringert dieses Funktion die Temperatur gemäß dem Algorithmus des Programms, was beim Ener­giesparen hilft.
8.) Start/Pause Knopf
Nachdem Sie auf den Start/Pause Knopf gedrückt haben, beginnt das von Ihnen mit dem Programmauswahl­knopf ausgewählte Programm zu laufen und die Statusanzeigelampe "Spülen" leuchtet auf. Bei einer Unterbre­chung während die Spül-LED an ist, blinkt die Start/Pause LED.
3 4
5
6 7 8
DE-21
KAPITEL 6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS
9.) Salzwarnanzeige
Um festzustellen, ob noch ausreichend Enthärtersalz in der Maschine ist, sehen Sie nach, ob die Salzwarn-
Leuchtanzeige auf der Anzeige aueuchtet. Wenn die Salzwarn-Leuchtanzeige zu leuchten beginnt, müssen Sie
den Salzbehälter auffüllen.
Klarspüler-Warnanzeige Um festzustellen, ob noch genug Klarspüler in der Maschine ist, sehen Sie nach, ob auf der Anzeige das Klarspülerwarnlicht Wenn die Klarspüler Warnanzeige beginnt zu leuchten, müssen Sie den Klarspülerbehälter wieder auffüllen.
10.) Programmstatuslampen
Der Programmablauf kann über die Programmüberwachungslampen an der Bedienäche überwacht werden.
• Spülen
• Klarspülen
• Trocknen
• Ende
11.) Restzeitanzeige
Die Restzeitanzeige zeigt die Länge des Programms und die Programmrestlaufzeit an. Zusätzlich können Sie die Programmverzögerungszeit durch Drücken der Knöpfe in der Anzeige vor Programmstart verändern. Wenn Sie die Verzögerungszeit verändern möchten, können Sie die Zeit durch Drücken des Start/Pause Knopfs und
der Schaltächen auf der Anzeige verwenden. Drücken Sie den Start/Pause Knopf erneut, um einzuschalten.
Kindersicherung Wenn Sie die Kindersicherung einschalten möchten, drücken Sie gleichzeitig Jetzt erscheint auf der Restzeitanzeige für 2 Sekunden "CL". Um die Kindersicherung wieder auszuschalten, drücken Sie erneut für 3 Sekunden gleichzeitig auf die "+" und "-" Knöpfe. "CL" blinkt dann 1 Mal.
DE-22
KAPITEL -6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS
Gerät einschalten
Die Leuchte auf der Programm Start/Pause Taste erlischt, wenn das Programm startet und die Spülen­Leuchte leuchtet auf.
Drücken Sie den Ein/Aus
1.
Schalter. Wählen Sie das gewünschte
2.
Programm mit dem Programmwahlknopf aus.
Wenn Sie möchten, können
3.
Sobald der Ein/Aus Schalter betätigt wurde, leuchtet die Start/Pause Lampe auf.
Programmstatus
Sie können den Programmablauf über die Programmstatusleuchten auf dem Steuerpult verfolgen.
Solange der Spülvorgang fortdauert, sind die Lampen für Spülen, Klarspülen und Trocknen entsprechend an. Wenn die Trocknerlampe an ist, bleibt die Spülmaschine für rund 40-50 Minuten geräuschlos.
Sie auch eine Zusatzfunktion einstellen.
Drücken Sie auf den Start/
4.
4
Pause Schalter, um das Programm zu starten.
Öffnen Sie die Tür erst, wenn die Lampe "Ende" an ist.
Wenn das Programm beendet ist, leuchtet die "Ende" Lampe auf.
Programm wechseln
Wenn Sie ein laufendes Spülprogramm verändern möchten.
Drücken Sie einmal auf den Start/Pause Schalter.
Sobald das Programm unter­brochen ist, können Sie Ihr ge­wünschtes Programm über den Programmwahlknopf einschalten.
DE-23
Das neue Programm startet an der Stelle, an der das alte Programm abgewählt wurde.
Starten Sie das neu ausgewählte Programm, indem Sie erneut den Start/Pause Schalter betätigen.
KAPITEL -6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS
Programm wechseln, mit Rückstellung
Wenn Sie ein laufendes Spülprogramm abbrechen möchten, nach dem es wieder angelaufen ist.
Halten Sie den Start/Pause Knopf für rund 3 Sekunden fest, bis die "Ende" Lampe aufblinkt.
Wenn die "'Ende" Lampe
aueuchtet bedeutet dies,
dass der Spülvorgang unterbrochen ist.
Nachdem die "Ende" Lampe aufblinkt, pumpen Sie die Spülma­schine für rund 30 Sekunden ab.
Gerät ausschalten
Ziehen Sie den Netzstecker. Drehen Sie den Wasserhahn zu.
Wenn die "Ende" Lampe aueuchtet,
schalten Sie die Spülmaschine mit dem An/Aus Knopf ab.
Hinweis: Nachdem das Spülprogramm beendet ist, können Sie die Tür angelehnt lassen, damit das Geschirr schneller trocknet.
Hinweis: Wenn die Spülmaschinentür geöffnet wurde oder ein Stromausfall vorhanden war, startet das gewählte Programm wieder, wenn die Tür geschlossen oder die Stromversorgung wieder hergestellt ist.
DE-24
ENTSORGUNG IHRER ALTEN SPÜLMASCHINE
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung besagt, dass das Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen muss es bei einem Entsorgungsunternehmen für die Sammlung von Elektro- und Elektronikschrott abgegeben werden. Elektronikschrott abgegeben werden. Damit tragen Sie zum Umweltschutz und der menschlichen Gesundheit bei. Die Wiederverwertung von Rohstoffen hilft, unsere natürlichen Ressourcen zu erhalten. Weitere Informationen über die Entsorgung diese Produkts erhalten Sie, wenn Sie sich mit Ihrer örtlichen Behörde, der Hausmüllabfuhr oder dem Geschäft in Verbindung setzen, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben.
DE-25
Waterside Drive, Langley, Berkshire, SL3 6EZ, GROSSBRITANNIEN
Manuel d'utilisation
FR
Lave-vaisselle
LAVE-VAISSELLE
Manuel
d'utilisation
QW-S24F443I-DE
Si vous souhaitez afcher les fonctions avancées de votre appa-
reil, veuillez visiter www.sharphomeappliances.com
CONTENU
CHAPITRE-1 : EXPLICATION DU PRODUIT
Spécications techniques ..............................................................................................................................
Conformité aux normes et données de test...................................................................................................
CHAPITRE-2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS
Recyclage .....................................................................................................................................................
Informations de sécurité ................................................................................................................................
Recommandations.........................................................................................................................................
Objets ne convenant pas au lave-vaisselle ...................................................................................................
CHAPITRE-3 : INSTALLATION DE LA MACHINE
Positionnement de la machine ...................................................................................................................... 9
Raccordement en eau ................................................................................................................................... 9
Tuyau d'alimentation en eau ..........................................................................................................................10
Tuyau d'évacuation de l'eau ..........................................................................................................................10
Raccordement électrique...............................................................................................................................11
Fixation encastrée de la machine ..................................................................................................................12
CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Casier à vaisselle ..........................................................................................................................................14
Chargement alternatifs du panier .................................................................................................................17
CHAPITRE -5 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME
Éléments du programme ..............................................................................................................................19
CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME
Mise en route de la machine .........................................................................................................................23
Suivi du programme .....................................................................................................................................23
Changement d'un programme .......................................................................................................................23
Changement d'un programme avec réinitialisation .......................................................................................24
Mise à l'arrêt de la machine ..........................................................................................................................24
Cher client. Notre objectif est de vous offrir des produits de haute qualité dépassant vos attentes. Votre appareil est produit dans des usines modernes et est soumis spécialement à de soigneux tests de qualité.
Ce manuel a été préparé pour vous aider à utiliser votre appareil, fabriqué en utilisant les dernières technologies, avec conance et de manière efcace.
Avant d'utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide comprenant des informations basiques de
sécurité concernant l'installation, l'entretien et l'utilisation. Veuillez contacter votre centre de service après-vente autorisé le plus proche pour l'installation de votre appareil.
5 5
6 6 8 8
Les instructions d'utilisation s'appliquent à plusieurs modèles. Des différences sont donc possibles.
FR-3
CHAPITRE -1 : EXPLICATION DU PRODUIT
9
10
1
12
11
1. Panneau supérieur
2. Panier supérieur avec grilles
3. Bras gicleur supérieur
4. Panier inférieur
5. Bras gicleur inférieur
6. Filtres
7. Plaque signalétique
2
3
4
5
6
7
8
8. Panneau de contrôle
9. Distributeur de détergent et de
produit de rinçage
10. Distributeur de sel
11. Système de loquet de la piste du
panier supérieur
12. Panier supérieur à couverts
13
Unité de turbo-séchage :
Ce système permet d'améliorer les performances de séchage de votre vaisselle.
14
Bras gicleur supérieur :
Il améliore le lavage de la vaisselle placée dans le panier supérieur.
FR-4
CHAPITRE -1 : SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Spécifications techniques
Capacité 10 couverts Hauteur 850 mm Hauteur (sans panneau
820 mm
supérieur) Largeur 450 mm Profondeur 598 mm Poids net 40 kg Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz Puissance totale 1900 W Puissance de chauffage 1800 W Puissance de pompe 100 W Puissance de pompe
30 W
de vidange Pression d'alimentation en eau 0.03 MPa (0,3 bar)-1 MPa (10 bar) Courant 10 A
Conformité aux normes et données de test / Déclaration CE de conformité
Toutes les étapes liées à la machine sont effectuées selon les règles de sécurité apparaissant dans toutes les directives applicables de la Communauté Euro­péenne. 2004/108/EC, 2006/95/EC, IEC 436/DIN 44990, EN 50242 Note importante pour l'utilisateur :Pour obtenir une copie papier de ce ma­nuel d'utilisation, veuillez contacter l'adresse suivante : "dishwasher@standardtest.info”.Dans votre email, veuillez fournir le nom du
modèle et le numéro de série (20 chiffres) que vous trouverez sur la porte de
l'appareil.
FR-5
CHAPITRE -2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS Recyclage
• Certains composants et l'emballage de votre machine ont été fabriqués à partir de ma­tériaux recyclés.
• Les pièces en plastique sont marquées des abréviations internationales : (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, )
• Les pièces en carton ont été fabriquées à partir de papier recyclé et doivent être mises
au rebut dans les containers de recyclage pour déchets de papier.
• De tels matériaux ne doivent pas être placés dans des poubelles ordinaires. Ils doivent être déposés dans un centre de recyclage.
• Contactez les centres appropriés pour obtenir plus d'informations sur les méthodes et
points de récupération.
Informations de sécurité Lorsque vous prenez livraison de votre machine
• Vérifiez si votre machine ou son emballage son endommagés. Ne démarrez jamais une machine endommagée d'une quelconque manière, assurez-vous de contacter un centre
de service après-vente autorisé.
• Déballez l'appareil tel qu'indiqué et débarrassez-vous de l'emballage selon les règles en
vigueur.
Points devant être observés durant l'installation de la machine
• Choisissez un emplacement adapté, sûr et plan pour installer la machine.
• Effectuez l'installation et le raccordement de votre machine en respectant les instructions.
• Cette machine ne doit être réparée et installée que par un centre de service après-vente
autorisé.
• N'utilisez que des pièces de rechange originales avec cette machine.
• Avant l'installation, assurez-vous que la machine est débranchée.
• Vérifiez que le système de fusible électrique intérieur est raccordé selon la réglementation.
Tous les raccordements électriques doivent correspondre aux valeurs de la plaque signalétique.
• Assurez-vous spécialement que la machine ne soit pas au-dessus du câble d'alimenta­tion électrique.
• N'utilisez jamais de rallonge ou de multiprise pour effectuer le raccordement. La prise doit être facilement accessible après l'installation de la machine.
• Après l'installation de la machine dans un emplacement adéquat, faites-la tourner à vide
pour la première fois.
En utilisation quotidienne
• Cette machine est conçue pour une utilisation domestique, ne l'utilisez pas à d'autres fins.
L'usage commercial du lave-vaisselle annulera la garantie.
• Ne vous levez pas, ne vous asseyez-pas et ne placez pas de poids lorsque la porte est
ouverte, l'appareil pouvant basculer.
N'utilisez jamais de détergent ou de produit de rinçage non conçu spécialement pour les
lave-vaisselle. Notre compagnie décline toute responsabilité pour les dommages en résultant.
• L'eau de la section lavage de la machine n'est pas potable, veuillez ne pas la boire.
FR-6
CHAPITRE -2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS
• Ne placez pas d'agents chimiques de dissolution tels que des solvants dans la section lavage de la machine, ceci pouvant poser un risque d'explosion.
• Vérifiez que les plastiques résistent à la chaleur avant le lavage.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des per­sonnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man­quant d'expérience et de connaissances s'ils sont supervisés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation de cet appareil en toute sûreté et com­prennent les risques courus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants non supervisés.
• Ne placez pas d'objets inadaptés ou plus lourds que la capacité de charge du panier dans votre machine. SHARP ne saurait être tenu responsable des
dommages sur les pièces intérieures.
• Votre lave-vaisselle ne doit pas être ouvert durant son fonctionnement. Un dispositif de sécurité assurera que la machine s'arrête en cas d'ouverture.
• Ne laissez pas la porte ouverte pour éviter les accidents.
• Placez les couteaux et autres objets pointus dans le panier à couverts en
plaçant la lame vers le bas.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par SHARP
ou un de ses agents d'entretien.
• Si l'option EnergySave est sélectionnée (position « Yes »), la porte s'ouvrira à la fin du programme. N'essayez pas de fermer la porte de manière brusque pour éviter d'endommager le mécanisme de porte automatique s'activant pen­dant une minute. La porte doit être ouverte pendant 30 minutes pour obtenir un séchage efficace (dans les modèles à système d'ouverture automatique de
porte).
Avertissement : Ne restez pas devant la porte lorsque le signal d'ouverture automatique est audible.
Pour la sécurité de vos enfants
• Une fois l’emballage de la machine retiré, assurez-vous que les matériaux d’emballage
soient hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine ou la démarrer.
• Gardez vos enfants éloignés des détergents et produits de rinçage.
• Gardez les enfants éloignés de la machine lorsqu’elle est ouverte, des résidus de produit de nettoyage pouvant être présents à l’intérieur de la machine.
• Assurez-vous que votre ancienne machine ne constitue pas de menace pour vos enfants. Il est arrivé que des enfants s’enferment dans d’anciennes machines. Pour éviter une telle
situation, cassez le dispositif de fermeture de la porte de votre machine et arrachez les
câbles électriques.
FR-7
CHAPITRE -2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS
En cas de dysfonctionnement
• Tout dysfonctionnement de la machine doit être réparé définitivement par des personnes qualifiées.
• Toute réparation effectuée par toute autre personne autre que du personnel d'entretien
autorisé annulera votre garantie.
• Avant d'effectuer tout travail de réparation sur votre machine, assurez-vous que la ma­chine est isolée du secteur. Déclenchez le fusible ou débranchez l'appareil. Ne tirez pas par
le câble durant le débranchement. Assurez-vous de fermer le robinet d'eau.
Recommandations
• Pour économiser de l'eau et de l'énergie, enlevez les résidus grossiers de la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle Démarrez votre machine lorsqu'elle est complète-
ment chargée.
• Utilisez le programme de prélavage uniquement lorsque nécessaire.
• Placez les objets creux tels que bols, verres et casseroles dans la machine vers le bas.
• Il est recommandé de ne pas charger votre machine de plats différents de ceux indiqués
et de ne pas la surcharger.
Objets ne convenant pas au lave-vaisselle
• Les cendres de cigarette, restes de bougie, le vernis, la peinture, les substances chimiques, les matériaux en alliage de fer
• Les fourchettes, cuillères et couteaux ayant une partie en bois ou en os, ou ayant des poignées en ivoire ou nacrées, les objets collés, les objets recouverts d'abrasif, les produits chimiques acides ou basiques
• Les objets en plastique ne résistant pas à la chaleur, les récipients en cuivre ou en étain
• Les objets en aluminium ou en argent (ceux-ci pouvant perdre leur couleur, devenir ternes)
• Certains types de verre délicats, les porcelaines au motif imprimé pouvant disparaitre même après le premier lavage, certains objets en cristal pouvant graduellement devenir opaques, les couverts collés ne résistant pas à la chaleur, les verres en cristal au plomb, les planches à découper, les objets en fibre synthétique
• Les objets absorbants tels que les éponges ou les torchons ne sont adaptés au nettoyage
au lave-vaisselle. Avertissement :Veuillez faire attention à n'acheter dès à présent que de la vaisselle résis- tant au lave-vaisselle.
FR-8
CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE
INSTALLATION DE LA MACHINE Positionnement de la machine
Lorsque vous déterminez l'emplacement de votre machine, faites attention à choi­sir un endroit vous permettant de charger et décharger facilement votre vaisselle. Ne placez pas votre machine dans un emplacement où il est possible que la tem­pérature ambiante descende en dessous de 0°C. Avant de la positionner, sortez la machine de son emballage en suivant les aver­tissements situés sur l'emballage. Positionnez la machine près d'un robinet d'eau ou d'une conduite d'évacuation. Il est nécessaire de positionner votre machine en gardant à l'esprit que ses raccor­dements ne seront pas altérés une fois effectués. N'attrapez pas la machine par sa porte ou par un panneau pour la déplacer. Faites attention à garder suffisamment d'espace sur les côtés de la machine afin de pouvoir la déplacer confortablement vers l'avant et l'arrière durant son net­toyage.
Assurez-vous que les tuyaux d'entrée et de sortie de l'eau ne soient pas écrasés durant le positionnement de la machine. Assurez-vous aussi que la machine ne soit pas au-dessus du câble électrique. Ajustez les pieds ajustables de la machine afin qu'elle soit plane et équilibrée. Le positionnement adéquat de la machine assure une ouverture et fermeture sans
problème de la porte. Si la porte de votre machine ne ferme pas correctement, vérifiez si la machine
est stable sur le sol la supportant. Si nécessaire, ajustez les pieds ajustables et assurez-vous que sa position est stable.
Raccordement en eau
Assurez-vous que la plomberie intérieure est adaptée à l'installation d'un lave-
vaisselle. Nous recommandons aussi d'installer un filtre à l'entrée de votre mai­son ou appartement pour éviter tous dommages causés par une contamination
(sable, argile, rouille, etc..) pouvant être occasionnellement transportée par l'eau courante ou par la plomberie intérieure, et pour empêcher tout problème de jau-
nissement et de formation de dépôts après le lavage.
FR-9
CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE
Tuyau d'alimentation en eau
N'utilisez pas le tuyau d'alimentation en eau de votre ancienne machine. Utilisez plutôt le nouveau tuyau d'ali­mentation en eau fourni avec votre machine. Si vous devez connecter un tuyau d'alimentation neuf ou non utilisé depuis longtemps, faites couler de l'eau à travers le tuyau avant d'effectuer le raccordement. Connectez le tuyau d'alimentation en eau directement sur le robinet d'alimentation en eau. La pression fournie par le robinet doit être au moins 0,03 Mpa et au plus 1 Mpa. Si la pres­sion d'eau dépasse 1 Mpa, une vanne de surpression
doit être installée entre l'appareil et la tuyauterie.
Une fois les raccordements effectués, le robinet doit être ouvert complètement et son étanchéité doit être vérifiée. Pour la sûreté de votre machine, assurez-vous de toujours fermer le robinet d'alimentation en eau après la fin de chaque programme de lavage.
NOTE : Un système anti-débordement Aquastop est utilisé dans certains modèles. Si un Aquastop est utilisé, une tension élevée existe. Ne coupez pas le système anti-débordement Aquastop. Ne le pliez pas
et ne le tordez pas.
Tuyau d'évacuation de l'eau
Le tuyau d'évacuation de l'eau peut être raccordé
soit directement à un trou d'évacuation de l'eau ou au siphon d'évacuation d'un évier. En utilisant un tuyau plié spécial (si disponible), l'eau peut être éva­cuée directement dans l'évier en accrochant le tuyau
plié au bord de l'évier. Le raccordement doit être au
moins à 50 cm et au plus à 110 cm du niveau du sol.
FR-10
CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE
Avertissement : Lorsqu'un tuyau d'évacuation de plus de 4 m est utilisé, la vaisselle
peut rester sale. Notre société décline toute responsabilité dans ce cas.
Raccordement électrique
La fiche à contact de protection de votre machine doit être connectée à une prise de mise
à la terre fournissant un courant et une tension adaptés. Si aucune terre n'est présente, demandez à un électricien compétent de l'installer. En cas d'utilisation sans mise à la
terre, notre compagnie ne saurait être responsable de toute perte d'usage pouvant se
présenter.
Le courant de rupture du fusible intérieur doit être de 10-16 A.
Votre machine est réglée pour utiliser une alimentation 220-240 V. Si la tension dans votre région est de 110 V, connectez un transformateur 110/220 V de puissance 3000 W entre
l'appareil et le secteur. La machine ne doit pas être branchée durant le positionnement. Utilisez toujours la fiche fournie avec votre machine. Fonctionner à faible tension dimi-
nuera la qualité du lavage. Le câble électrique de la machine ne doit être remplacé que par un centre de service après-vente autorisé ou un électricien autorisé. Tout manque­ment peut être source d'accident. Pour des raisons de sécurité, assurez-vous toujours de débrancher la fiche lorsque un programme de lavage est terminé. Afin de ne pas causer d'électrocution, ne débranchez pas l'appareil avec des mains mouillées. Lorsque vous déconnectez votre machine du secteur, tirez toujours sur la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon.
FR-11
CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE
Installation encastrée de la machine
Si vous souhaitez encastrer la machine sous un plan de travail, vériez que vous avez sufsamment de place sous le plan de travail et que la tuyauterie et l'installation électrique permettent l'installation.1 Si vous décidez que l'espace
sous le plan de travail est adapté à l'installation de la machine, retirez le pan-
neau supérieur tel qu'indiqué dans l'illustration. 2
Avertissement :La surface sous laquelle vous souhaitez placer votre ma-
chine, en enlevant son panneau supérieur, doit être stable pour éviter un bas­culement. Pour enlever le panneau supérieur, enlevez les vis supportant le panneau supé­rieur à l'arrière de la machine, puis poussez le panneau avant d'un cm de l'avant vers l'arrière et soulevez-le.
FR-12
CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE
Ajustez les pieds de la machine selon la pente du sol.3 Installez votre machine en la poussant sous le plan de travail en faisant attention à ne pas écraser ou
tordre les tuyaux. 4
H
Produit
Sans isolation Avec isolation
Tout le produit Pour le 2ème panier Pour le 2ème
Hauteur 820 mm 825 mm 835 mm
panier
Avertissement : Une fois le panneau supérieur enlevé, la machine doit être placée dans une cavité aux dimensions indiquées dans la gure.
FR-13
CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Placez la vaisselle correctement dans la machine.
Il existe deux paniers séparés permettant de charger la vaisselle dans votre machine. Le panier inférieur est pour
les objets ronds et profonds.
Le panier supérieur est pour les objets ns et minces. Nous vous recommandons d'utiliser le panier à couverts an d'obtenir les meilleurs résultats. Pour éviter de possibles blessures, placez les couteaux à long manche et pointus avec leur côté pointu vers le bas ou horizontaux dans le panier. Avertissement : Placez votre vaisselle dans la machine d'une manière n'empêchant pas aux bras gicleurs supérieur et inférieur de tourner.
Casier à vaisselle
Des casiers à vaisselle sont installés dans le panier supé­rieur de votre machine. a b Vous pouvez utiliser ces ca-
siers à vaisselle en position ouverte ou fermée. Lorsqu'ils
sont en position ouverte a vous pouvez placer vos tasses par-dessus les casiers, et lorsqu'ils sont en position fer-
mée b vous pouvez placer de longs verres dans le panier.
Vous pouvez aussi utiliser ces casiers pour placer des
fourchettes, couteaux et cuillères de grande taille.
Panier inférieur Casiers pliants
Les casiers pliants du panier supérieur sont conçus pour faciliter le placement de gros objets tels que des casseroles, poêles, etc. Si nécessaire, chaque partie peut être pliée séparément, ou toutes peuvent être pliées an d'obtenir de plus grands espaces. Vous pouvez utiliser les casiers pliants en les tirant vers le haut ou en les
pliant vers le bas.
b
a
FR-14
CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Ajustement de hauteur du panier supérieur lorsqu'il est plein
Le mécanisme d'ajustement de la hauteur du panier supérieur de votre machine est conçu pour vous laisser ajuster la hauteur de votre panier supérieur vers le haut ou vers le bas, sans devoir l'enlever de votre machine lorsque celle-ci est pleine, et pour créer de grands espaces dans les parties supérieure ou inférieure de votre machine selon le besoin. Le panier de votre machine est réglé en position su­périeure en usine. An de monter votre panier, prenez-le par ses deux côtés et tirez-le vers le haut. An de le baisser, prenez-le à nouveau par ses deux côtés et laissez-le descendre. Dans le mé­canisme d'ajustement du panier chargé, assurez-vous que les deux côtés sont bien dans la même position (inférieure ou supérieure).
Lower Basket
Panier inférieur Casiers pliants
Les casiers pliants composés de deux pièces et situés dans le panier inférieur de votre machine sont conçus pour faciliter le placement de gros objets tels que des casseroles, poêles, etc. Si nécessaire, chaque partie peut être pliée séparément, ou toutes peuvent être pliées an d'obtenir de plus grands espaces. Vous pouvez utiliser
les casiers pliants en les tirant vers le haut ou en les pliant vers le bas.
1
2
FR-15
CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Panier supérieur à couverts
Le panier supérieur à couverts est conçu pour accueillir les fourchettes, cuillères et couteaux, longs ustensiles
et petits objets.
Puisqu'il peut être facilement retiré de la machine, il vous permet de sortir votre vaisselle avec le panier après
le lavage.
Avertissement : Les couteaux et autres objets pointus doivent être placés horizontalement dans le panier
à couverts.
FR-16
CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Chargements alternatifs du panier Panier inférieur
         
Panier supérieur
FR-17
CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Charges incorrectes
x
X
X
Note importante pour les laboratoires de test
Pour des informations détaillées concernant les tests de performance, veuillez contacter l'adresse suivante : “dishwasher@standardtest.info” . Dans votre email, veuillez fournir le nom du modèle et le numéro de série (20 chiffres) que vous trouverez sur la porte de l'appareil.
FR-18
CHAPITRE -5 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME
DESCRIPTIONS DU PROGRAMME Éléments du programme
Nom du programme
Température de
lavage
Type de restes de nourriture
Niveau d'encrassement
Quantité de détergent
B : 25 cm A : 5 cm
Durée du
programme (minutes)
Consommation
électrique (kW
heure)
Consommation en eau (litres)
3
/ 15 cm
3
Lorsque l'option demi-charge ½ est utilisée, les valeurs dans la liste de programmes seront les suivantes.
Durée du
programme (minutes)
Consommation
électrique (kW
heure)
Consommation en eau (litres)
Avertissement : Les programmes courts ne comprennent pas d’étape de séchage. Les valeurs déclarées ci-dessus sont les valeurs obtenues en conditions de laboratoire selon les normes pertinentes. Ces valeurs peuvent changer selon les conditions d’utilisation du produit et l’environnement (tension du réseau, pression d’eau, température d’entrée de l’eau et température ambiante).
Prélavage Délicat auto Intensif auto Lavage double
30-50
Fraiche, vaisselle peu
sale, café, lait, thé
o
C 50-70oC 65°C
Détecte le niveau de contamination de la vaisselle et règle la température et la quantité d'eau de lavage et la durée de
lavage automatiquement
soupes, sauces, pâtes, œufs, riz pilaf, patates et plats au four, nourriture frite,
nourriture gardée
pendant une longue
période
faible faible élevé élevé
A** B B + A B + A
3
Prélavage Détecte le niveau de contamination de
Fin Lavage 65°C
la vaisselle et règle la température et la quantité d'eau de lavage et la durée de
lavage automatiquement
Lavage 40°C
Lavage 45°C
Rinçage chaud
Sec
Fin
15 87-74 171-117 106
0,02 0,75-0,9 1,20-1,85 1,43
4,2 10,6-17,7 12,3-24,6 15,4
15 75-64 151-86 88
0,02 0,72-0,87 1,17-1,82 1,33
4,2 6,6-13,7 10,0-20 11,1
FR-19
CHAPITRE -5 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME
Nom du programme
Rapide 30 min. Eco Super 50 min. Hygiène 70 C
Température de
lavage
Type de restes de nourriture
Niveau d'encrasse­ment
Quantité de détergent
B : 25 cm A : 5 cm
3
/ 15 cm
3
40°C 50°C 65°C 70 C
Café frais, lait thé, viande
froide,
légumes
café, lait, thé,
viande froide,
légumes, non gardé
pendant longtemps
soupes, sauces, pâtes, œuf, riz pilaf. patates et plats au four, nourriture frite
faible Moyen Moyen élevé
B B + A B + A B + A
3
Lavage 40°C Lavage 50°C Lavage 65°C Lavage 50 °C
Plats très sales
attendant pendant depuis longtemps ou
nécessitant un lavage hygiénique.
Rinçage froid Rinçage froid Rinçage
intermédiaire
Lavage 60°C
Rinçage chaud Rinçage chaud sec Rinçage chaud Rinçage froid
Fin Sec Fin Rinçage chaud
Fin Sec
Fin
Durée du programme
(minutes)
Consommation
électrique
(kW heure)
Consommation en eau (litres)
30 185 50 116
0,7 0,65 1,31 1,38
10,9 9,0 10,9 15,0
Lorsque l'option demi-charge ½ est utilisée, les valeurs dans la liste de programmes seront les suivantes.
Durée du programme
(minutes)
Consommation
électrique
(kW heure)
Consommation en eau (litres)
** N'utilisez que des détergents en poudre pour le cycle du programme de prélavage.
30 140 46 95
0,7 0,63 1,2 0,98
10,9 9,0 10,9 10,5
FR-20
CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME
10
11
9
1 2
1.) Touche Marche/Arrêt
Lorsque la touche Marche/Arrêt est pressée, la machine est mise en route et la lumière de la touche Marche/
Arrêt s'allume.
2.) Touche Extra rapide / silencieux Fonction Extra rapide
Cette fonction lave la vaisselle avec plus de pression, ce qui raccourcit la durée du programme sélectionné et apporte une utilisation plus économique en eau.
3.) Fonction Extra silencieux
Lave la vaisselle avec moins de pression, offrant ainsi un lavage plus sensible et silencieux.
4.) Touche Demi-charge ½
En utilisant la fonction ½, trois types de lavage peuvent être effectués, correspondant au panier inférieur, au panier supérieur et aux deux paniers.
Si vous avez peu de vaisselle dans la machine et souhaitez la laver, vous pouvez activer la fonction
demi-charge disponible pour certains programmes. Si vous avez de la vaisselle dans les deux paniers, pressez la touche ½ et sélectionnez la position allumant les deux voyants.
Si vous avez de la vaisselle uniquement dans le panier supérieur, pressez la touche ½ et sélection­nez la position allumant le voyant supérieur. Le lavage sera ainsi effectué uniquement dans le panier supérieur de votre machine. Aucune vaisselle ne doit être présente dans le panier inférieur durant
l'utilisation de cette fonction.
Si vous avez de la vaisselle uniquement dans le panier inférieur, pressez la touche ½ et sélectionnez la position allumant le voyant inférieur.
Le lavage sera ainsi effectué uniquement dans le panier inférieur de votre machine. Lorsque vous utilisez cette fonction, assurez-vous qu'il n'y a pas de vaisselle dans le panier supérieur. Note : Si vous avez utilisé une fonction extra durant le dernier programme de lavage, cette fonction restera
aussi active dans le nouveau programme de lavage. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction pour un
programme de lavage nouvellement sélectionné, pressez la touche de la fonction sélectionnée à nouveau puis vériez que le voyant de la touche s'éteint.
5.) Poignée de porte
La poignée de porte est utilisée pour ouvrir/fermer la porte de votre machine.
6.) Touche Sélection de programme
Avec la touche Sélection du programme, vous pouvez sélectionner un programme adapté à votre vaisselle.
7.) Touche Économies d'énergie
Cette option permet d'ouvrir la porte à la n du programme. L'efcacité du séchage est améliorée. De plus, l'op­tion diminue la température de l'algorithme des programmes pour économiser de l'énergie.
8.) Touche Démarrage/Pause
Lorsque la touche Démarrage/Pause est pressée, le programme sélectionné avec la touche Sélection du pro­gramme se lance et le voyant indicateur de statut de « lavage » s'allume. En condition d'arrêt si le voyant de
lavage est allumé, le voyant de démarrage/pause clignote.
3 4
5
6 7 8
FR-21
CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME
9.) Indicateur d'avertissement de manque de sel
An de vérier s'il reste sufsamment de sel adoucisseur dans votre machine, vériez le voyant d'avertissement de manque de sel sur l'écran. Lorsque le voyant d'avertissement de manque de sel commence à s'allumer, vous
devez remplir le compartiment à sel.
Indicateur d'avertissement de manque de produit de rinçage
An de vérier s'il reste sufsamment de produit de rinçage dans votre machine, vériez le voyant d'avertissement de manque de produit de rinçage sur l'écran. Lorsque le voyant de manque de produit de rinçage s'allume, remplissez le compartiment à produit de rinçage.
10.) Voyants de suivi du programme
Le déroulement du programme peut être suivi via les voyants de suivi du programme du panneau de contrôle.
• Lavage
• Rinçage
• Sec
• Fin
11.) Indicateur de temps restant
L'indicateur de temps restant afche les durées de programme et le temps restant lorsque le programme est utilisé. Vous pouvez de plus ajuster le délai du programme en pressant les touches de l'indicateur avant que le programme ne démarre. Si vous voulez changer le délai, vous pouvez régler le délai en pressant la touche Démarrage/Pause et en utilisant les touches sur l'indicateur. Pressez la touche Démarrage/Pause à nouveau an de l'activer.
Utilisation du verrou de sécurité enfant
An d'activer le verrou de sécurité enfant, pressez les touches « + » et « - » simultanément pendant 3 secondes. Au même moment, « CL » apparait pendant 2 secondes sur l'indicateur de temps restant. An de désactiver le verrou de sécurité enfant, pressez les touches « + » et « - » à nouveau simultanément pendant 3
secondes. « CL » clignotera une fois.
FR-22
CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME
Mise en route de la machine
Le voyant de la touche Démarrage/ Pause de programme s'éteint une fois le programme démarré, tandis
que le voyant de lavage s'allume.
Pressez la touche Marche/Arrêt.
.
1
Sélectionnez le programme
2.
adapté à votre vaisselle via la touche Sélection du programme.
Des fonctions additionnelles
3.
Une fois la touche
Marche/Arrêt pressée, le voyant de démarrage/
pause s'allume.
Suivi du programme
Vous pouvez suivre le déroulement du programme en utilisant les voyants de suivi du programme situés sur le panneau de contrôle.
Tandis que le lavage continue, les voyants de lavage, rinçage et sé­chage s'allume successivement. La machine reste silencieuse pendant 40-50 minutes lorsque le
voyant de séchage est allumé.
sont aussi disponibles.
Démarrez le programme en
4.
4
pressant la touche Démarrage/
Pause.
N'ouvrez pas le couvercle avant que le voyant de
programme terminé ne soit activé
Une fois le programme terminé,
le voyant de programme ter-
miné s'allume.
Changement d'un programme
Si vous souhaitez changer de programme lorsqu'un programme de lavage est en cours.
Le nouveau programme dé­marré reprendra au niveau
de l'ancien programme.
Démarrez le programme nouvelle-
Pressez une fois la
touche Démarrage/
Pause.
Une fois le programme arrêté, sélectionnez votre programme désiré via la touche Sélection
du programme.
FR-23
ment sélectionné en pressant à nou­veau la touche Démarrage/Pause.
CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME
Changement d'un programme avec réinitialisation
Si vous souhaitez annuler un programme lorsqu'un programme de lavage reprend.
Gardez la touche Démarrage/ Pause pressée pendant environ 3
secondes jusqu'à ce que le voyant de
programme terminé clignote.
Le voyant de programme
terminé s'allume pour indiquer que le cycle a été annulé.
Lorsque le voyant de programme
terminé commence à clignoter, déchargez l'eau présente dans
l'appareil pendant environ 30 sec.
Mise à l'arrêt de la machine
Tirez la che de la prise électrique.
Fermez le robinet d'eau.
Lorsque le voyant « Fin » s'allume,
éteignez votre machine en utilisant la
touche Marche/Arrêt.
Note : Vous pouvez légèrement ouvrir la porte an d'accélérer l'opération de séchage de la machine une fois le programme de lavage terminé.
Note : Si la porte de la machine s'ouvre durant le lavage ou durant une coupure de courant, la machine
continuera le programme lorsque la porte est fermée ou lorsque le courant est restauré.
FR-24
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIENNE MACHINE
Ce symbole sur le produit ou l'emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme des déchets ménagers. Il doit au contraire être livré à un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques. Vous contribuerez ainsi à éviter de potentiels impacts négatifs sur l'environnement et la santé. Le recyclage des matériaux aide à préserver les ressources naturelles. Pour plus de détails concernant le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre municipalité locale, centre d'élimination des déchets domestiques ou la boutique où vous avez acheté le produit.
Si vous avez besoin d’assistance, contactez la HOTLINE CONSOMMATEUR ou le service après-vente pour des informations complémentaires au numéro suivant :
FR-25
Waterside Drive, Langley, Berkshire, SL3 6EZ, ROYAUME-UNI
FR-26
52176731 R20
Loading...