Wenn Sie die erweiterten Funktionen für Ihr Produkt ansehen
möchten, können Sie dies auf www.sharphomeappliances.com
Page 4
INHALT
KAPITEL-1: PRODUKTERLÄUTERUNG
Technische Angaben 5
Normenkonformität und Testdaten 5
KAPITEL-2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN
Recycling 6
Sicherheitshinweise 6
Empfehlungen 8
Nicht für die Geschirrspülmaschine geeignete Gegenstände 8
Kapitel-3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Positionierung des Geräts 8
Wasseranschlüsse 8
Wasserzuführungsschlauch 9
Wasserablassschlauch 9
Elektrischer Anschluss 10
KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS
Geschirrständer 11
Alternative Korbbeladungen 13
KAPITEL 5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN
Programme 14
KAPITEL 6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS
Gerät einschalten 17
Programmreihenfolge 17
Programm wechseln 18
Programm wechseln, mit Rückstellung 18
Gerät ausschalten 18
Sehr verehrte/r KundIn, unser Ziel ist es, Ihnen ein qualitativ hochwertiges Produkt zur Verfügung zu stellen, das
Ihre Erwartungen sogar noch übertrifft. Ihr Gerät wurde in modernen Herstellungseinrichtungen produziert und
seine Qualität sorgfältig getestet.
Lesen Sie sich vor der Verwendung Ihres Geräts diese Anleitung sorgfältig durch, die wichtige Informationen für
eine sichere Aufstellung, Pege und Verwendung enthält. Bitte setzen Sie sich mit Ihrem nächsten autorisierten
Servicezentrum wegen der Aufstellung und dem Anschluss Ihres Geräts in Verbindung.
Die Betriebsanleitung gilt für mehrere Modelle. Daher können Unterschiede auftauchen.
DE-3
Page 5
KAPITEL 1: PRODUKTERLÄUTERUNG
11
10
9
8
1. Oberer Korb mit Ständern
2. Oberer Sprüharm
3. Unterer Korb
4. Unterer Sprüharm
5. Filter
6. Typenschild
1
2
3
4
5
6
7
7. Steuertafel
8. Spülmittel- und
Klarspülerspender
9. Salzspender
10. Obere Korbführungsverriegelung
11. Oberer Besteckkorb
12
Turbotrockeneinheit:
Dieses System bietet für Ihr Geschirr
eine bessere Trockenleistung.
13
Deckensprüharm:
Dieser sorgt für eine bessere
Reinigung des Geschirrs im
oberen Korb.
DE-4
Page 6
KAPITEL 1: TECHNISCHE ANGABEN
Technische Angaben
Kapazität15 Gedecke
Höhe820 mm - 870 mm
Weite598 mm
Tiefe550 mm
Nettogewicht38 kg
Stromversorgung220-240 V, 50 Hz
Gesamtstromverbrauch1900 W
Stromverbrauch beim Heizen1800 W
Pumpenstromverbrauch100 W
Abwasserpumpen-
25 W
stromverbrauch
Wasseranschlussdruck0,03 MPa (0,3 bar)-1 MPa (10 bar)
Stromstärke10 A
Normenkonformität und Testdaten / EG-Konformitätserklärung
Das Gerät wurde in allen Phasen nach den Sicherheitsvorschriften der geltenden Verordnungen der Europäischen Gemeinschaft hergestellt. 2004/108/EG,
2006/95/EG,EEG 436/DIN 44990, EN 50242
Wichtiger Hinweis für den Verwender:Eine elektronische Ausgabe dieses Benutzerhandbuchs können Sie anfordern unter:
“dishwasher@standardtest.info”.Geben Sie in Ihrer E-Mail bitte die Modellbezeichnung und die Seriennummer (20 Stellen) an, die Sie auf der Tür des Geräts
finden.
DE-5
Page 7
KAPITEL 2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN
Recycling
• Für einzelne Bauteile und die Verpackung sind wieder verwertbare Materialien verwendet worden.
• Kunststoffteile sind mit ihren internationalen Abkürzungen markiert: (>PE< , >PS< ,
>POM<, >PP< )
• Kartonteile wurden aus wieder verwertetem Papier hergestellt, das in die Altpapiercontai-
ner zum Recycling entsorgt werden müssen.
• Diese Materialien gehören nicht in den Hausmülltonne. Stattdessen sollten Sie bei Recycling-Zentren abgegeben werden.
• Setzten Sie sich mit dem zuständigen Zentrum in Verbindung, um Informationen über die
Methoden und die Sammelstellen zu erhalten.
Sicherheitshinweise
Wenn Sie Ihr geliefertes Gerät entgegen nehmen:
• Wenn Sie außen an der Verpackung des Geräts eine Beschädigung entdecken, setzen
Sie sich bitte mit dem Verkäufer oder dem Sharp Helpdesk in Verbindung.
• Entfernen Sie, wie angegeben, das Verpackungsmaterial und entsorgen es den Vorschriften entsprechend.
Punkte, die bei der Aufstellung des Geräts beachtet werden müssen:
Punkte, die bei der Aufstellung des Geräts beachtet werden müssen:
• Wählen Sie zur Aufstellung Ihres Geräts eine geeignete, sichere und ebene Fläche aus.
• Stellen und verbinden Sie Ihr Gerät unter Befolgung der Anweisungen auf.
•
Dieses Gerät darf nur von einem autorisierten Servicezentrum repariert und installiert werden.
• Für die Reparatur dieses Geräts dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
• Vor der Aufstellung müssen Sie prüfen, ob das Gerät nicht angeschlossen ist.
•
Überprüfen Sie, ob Ihre Haussicherung für den Anschluss nach den Vorschriften geeignet ist.
• Alle elektrischen Anschlüssen müssen den Werten auf dem Typenschild entsprechen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht auf dem Stromversorgungskabel steht.
• Verwenden Sie zum Anschluss niemals ein Verlängerungskabel oder eine Mehrfach-
steckdose.
Der Stecker muss nach der Aufstellung leicht erreichbar sein.
• Lassen Sie das Gerät nach der Aufstellung erst einmal im leeren Zustand laufen.
Tägliche Verwendung
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im privaten Haushalt geeignet, verwenden Sie es
nicht zu anderen Zwecken.
Bei einer kommerziellen Verwendung des Geschirrspülmaschine erlischt deren Garantie.
• Steigen, setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür oder legen schwere Gegenstände
darauf ab, denn sie könnte abbrechen.
Verwenden Sie niemals Spülmittel oder Klarspüler, die nicht speziell für Geschirrspülmaschinen hergestellt sind. Unser Unternehmen übernimmt hierfür keine Verantwortung.
• Das Wasser im Spülabteil ist kein Trinkwasser, daher dürfen Sie es nicht trinken.
• Wegen der Explosionsgefahr dürfen Sie keine chemisch lösenden Mittel, z. B. Lösungs-
mittel, in das Spülabteil geben.
DE-6
Page 8
KAPITEL 2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN
• Prüfen Sie vor dem Spülen, ob Kunststoffgegenstände hitzebeständig sind.
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient
werden, wenn Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren kennen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Die Reinigung und Anwenderwartung sollte nicht ohne Aufsicht von
Kindern ausgeführt werden.
• Legen Sie keine ungeeignete oder schwere Gegenstände in den Korb, die seine Kapazität übersteigen. SHARP ist für Schäden an der Innenausstattung nicht haftbar.
• Öffnen Sie Ihren Geschirrspieler niemals, wenn er in Betrieb ist. Ein Sicherheitsschalter
sorgt dafür, dass sich das Gerät abschaltet, wenn die Tür geöffnet wird.
• Lassen Sie wegen der Unfallgefahr niemals die Tür offen.
• Legen Sie Messer oder andere Gegenstände mit Schneidflächen mit der scharfen Seite
nach unten in den Besteckkorb.
• Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es von SHARP oder einem Servicetechniker ausgetauscht werden.
• Wenn die Energiesparoption eingeschaltet ist, öffnet sich die Tür zum Ende des Spülprogramms selbsttätig. Versuchen Sie nicht, die Tür am Öffnen zu hindern, da dies den
automatischen Türöffnungsmechanismus beschädigen kann. Die Tür muss für 30 Minuten
offen stehen, um eine effektive Trocknung zu erreichen (bei Modellen mit automatischem
Türöffnungssystem).
Warnung: Stellen Sie sich nicht vor die Tür, nachdem das Türöffnungssignal ertönt.
Für die Sicherheit Ihrer Kinder
Für die Sicherheit Ihrer Kinder
• Stellen Sie sicher, dass das entfernte Verpackungsmaterial des Geräts außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt ist.
• Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen oder es einzuschalten.
• Halten Sie Kinder von Spülmitteln und Klarspülern fern.
• Halten Sie Kinder von dem geöffneten Gerät fern, da sich immer noch
Rückstände der Spülmittel in der Maschine befinden.
• Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät keine Gefahr für Ihre Kinder darstellt.
Es ist schon vorgekommen, dass Kinder in alten Geräten eingeschlossen wurden. An
Daher sollten Sie, um eine solche Situation zu vermeiden, das Türschloss des Geräts
unbrauchbar machen
und die Elektrokabel abtrennen.
Im Fall einer Fehlfunktion
• Jede nicht von einem autorisierten Servicetechniker durchgeführte Reparatur führt zum
Erlöschen der Garantie für Ihre Geschirrspülmaschine.
• Sorgen Sie vor jeder Reparaturarbeit an der Maschine, dass die Maschine vom Strom
getrennt ist. Schalten Sie die Sicherung aus oder stecken Sie die Maschine aus. Ziehen
Sie beim Ausstecken nicht am Kabel. Prüfen Sie, ob der Wasserhahn abgedreht ist.
DE-7
Page 9
KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Empfehlungen
• Entfernen Sie zur Strom- und Wassereinsparung grobe Speisereste von Ihrem Geschirr, bevor
Sie es in die Maschine stellen. Schalten Sie die Maschine erst ein, wenn Sie sie voll beladen
haben.
• Verwenden Sie das Vorspülprogramm nur, wenn es unbedingt erforderlich ist.
• Stellen Sie hohle Gegenstände, wie Schüsseln, Gläser und Töpfe mit der Öffnung nach unten
in die Maschine.
• Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie Ihre Spülmaschine überladen oder in anderer Weise wie
angegeben zu beladen.
Nicht für die Geschirrspülmaschine geeignete Gegenstände:
• Zigarettenasche, Kerzenwachs, Nagellack, Farbe, chemische Substanzen, Gegenstände aus
Eisenlegierungen;
• Gabeln, Löffel und Messer mit Griffen aus Holz, Horn, Elfenbein oder Perlmutt, geklebte Gegenstände, Gegenstände, die mit ätzenden, sauren oder basischen Chemikalien verschmutzt sind.
• Nicht hitzebeständige Kunststoffgegenstände, mit Kupfer oder Zinn beschichtete Behälter.
• Gegenstände aus Aluminium oder Silber (diese können sich verfärben, stumpf werden).
• Bestimmte feine Glasarten, Porzellane mit gedruckten Mustern, da sie schon beim ersten
Spülen verblassen können; bestimmte Kristallgegenstände, da sie mit der Zeit ihre Transparenz
verlieren, geklebtes Besteck, welches nicht hitzebeständig ist, Bleikristallgläser, Schneidbretter,
Gegenstände aus synthetischen Fasern;
• Aufsaugende Gegenstände, wie Schwämme oder Küchentücher sind nicht für das Geschirrspülen geeignet.
Achtung:Wählen Sie bei Ihren zukünftigen Käufen nur noch spülmaschinengeeignete Sets aus.
AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Positionierung des Geräts
Bei der Bestimmung des Aufstellungsorts sollten Sie eine Ort auswählen, an dem Sie das Geschirr leicht ein- oder ausladen können.
Stellen Sie Ihre Maschine nicht an einem Ort auf, wo die Gefahr besteht, dass die Raumtemperatur unter 0°C sinkt.
Nehmen Sie vor dem Aufstellen die Maschine aus seiner Verpackung und beachten dabei die auf
der Verpackung angebrachten Warnhinweise.
Stellen Sie die Maschine in der Nähe eines Wasserhahns oder Abwasseranschlusses auf. Wenn
Sie Ire Maschine aufstellen, beachten Sie bitte, dass ihre Anschlüsse, einmal vorgenommen,
nicht mehr verändert werden können.
Packen Sie zum Bewegen die Maschine nicht an seiner Tür oder Frontplatte an.
Sorgen Sie dafür, dass von allen Seiten ein ausreichender Abstand vorhanden ist, dass sich die
Maschine während des Spülvorgangs frei vor und zurück bewegen kann.
Passen Sie auf, dass der Wasserzuführungs- und Abwasserschlauch während des Aufstellens
nicht eingequetscht werden. Sorgen Sie auch dafür, dass die Maschine nicht auf dem Stromversorgungskabel steht.
Um die Maschine in die Waage zu bringen, verwenden Sie die verstellbaren Füße der Maschine.
Die korrekte Ausrichtung der Maschine sorgt für ein problemloses Öffnen und Schließen der Tür.
DE-8
Page 10
KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Wenn die Tür der Maschine sich nicht ordentlich verschließen lässt, prüfen Sie, ob die Maschine stabil auf dem Boden steht, wenn nicht, verstellen Sie die Füße, um für einen stabi-
len Stand zu sorgen.
Wasseranschluss
Die Sanitärleitungen müssen für den Anschluss einer Geschirrspülmaschine geeignet sein. Ebenfalls empfehlen wir, dass Sie an der Stelle, an der der Wasseranschluss in Ihr Haus oder Ihre Woh-
nung kommt, einen Filter in die Leitung einzubauen, damit Schäden an der Maschine durch Verschmutzungen (Sand, Lehm, Rost usw.) durch die Hauptwasserleitung oder die Sanitärleitungen
zu vermeiden und Probleme wie Vergilben oder Rückstände nach dem Spülen auszuschließen.
Wasserzuführungsschlauch
Verwenden Sie nicht den Wasserzuführungsschlauch Ihrer alten
Maschine. Verwenden Sie stattdessen den mit Ihrer Maschine
mitgelieferten neuen. Wenn Sei einen neuen oder langen, ungebrauchten Wasserzuführungsschlauch verwenden möchten, spü-
len Sie diesen vor dem Anschließen für eine Weile mit Wasser
durch. Schließen Sie den Wasserzuführungsschlauch unmittelbar
am Wasserversorgungshahn an. Der vom Wasserhahn zur Verfügung gestellte Druck muss mindestens 0,03 Mpa und höchsten 1
Mpa betragen. Wenn der Wasserdruck über 1 Mpa beträgt, muss
ein Druckreduzierungsventil dazwischen montiert werden.
Nach erfolgtem Anschluss sollte der Wasserhahn vollständig geöffnet werden, um die Wasserdichtigkeit zu prüfen. Zur Sicherheit der Maschine sollte nach jedem beendeten Spülvorgang der Wasserhahn zugedreht werden.
HINWEIS: Einige Modelle sind mit einer Aquastop-Einrichtung ausgerüstet. Für den Fall der Verwendung des Aquastop ist eine gefährliche Spannung vorhanden. Schneiden
Sie die Aquastop-Einrichtung nicht ab. Sie darf nicht geknickt
oder verdreht werden.
Abwasserschlauch
Der Abwasserschlauch kann entweder unmittelbar an die
Abwasserwandöffnung oder den Siphon des Waschbeckens
angeschlossen werden. Bei der Verwendung eines gebogenen Schlauchs (sofern vorhanden) kann das Wasser direkt
in das Becken abgelassen werden, indem man den oben
gebogenen Schlauch über den Rand des Beckens einhakt.
Dieser Anschluss sollte sich zwischen 50 und 110 cm über
dem Boden befinden.
DE-9
Page 11
KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Warnung: Wenn ein Abwasserschlauch mit einer Länge von über 4 m verwendet wird,
kann es sein, dass das Geschirr nicht sauber wird. In diesem Fall übernimmt SHARP
keine Haftung.
Elektrischer Anschluss
Der geerdete Stecker Ihrer Maschine muss mit einer geerdeten Steckdose mit der geeigneten Spannung und Stromstärke verbunden werden. Wenn es keine geerdete Installation gibt, müssen Sie sie von einem Elektriker ausführen lassen. Wenn die Maschine ohne
geerdeten Stromanschluss verwendet wird, übernimmt unser Unternehmen keinerlei Haftung für evtl. entstehende Schäden.
Die Sicherung Ihres Haushaltsstromkreise sollte einen Wert von 10-16 A haben.
Ihre Maschine ist für eine Spannung von 220-240 V ausgelegt. Wenn die Spannung an
Ihrem Ort 110 V beträgt, müssen Sie einen Transformator für 110 V auf 220 V mit 3000 Watt
dazwischen schalten. Die Maschine darf während des Aufstellens nicht eingesteckt sein.
Verwenden Sie stets den mit Ihre Maschine mitgelieferten abgeschirmten Stecker.
Der Betrieb bei Unterspannung verursacht eine Verschlechterung der Spülqualität.
Das Elektrokabel der Maschine darf nur von einem autorisierten Servicezentrum oder
einem Elektriker ausgetauscht werden. Bei Zuwiderhandlungen können Unfälle auftreten.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie nach jedem beendeten Spülvorgang den Stecker
ziehen.
Ziehen Sie, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, den Stecker niemals mit nassen
Händen. Ziehen Sie beim Trennen Ihrer Maschine von der Stromversorgung immer nur
am Stecker. Ziehen Sie niemals am Stromkabel.
DE-10
Page 12
KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS
BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS
Stellen Sie das Geschirr geordnet in die Maschine.
Es sind zur Befüllung Ihrer Maschine mit Geschirr zwei einzelne Körbe vorhanden. Der untere Korb ist für runde
und tiefe Gegenstände.
Der obere Korb ist für dünne und schmale Gegenstände. Wir empfehlen Ihnen, das Besteckgitter zu verwenden,
um die besten Ergebnisse zu erhalten.
Legen Sie Messer mit langem Griff oder scharfer Spitze mit Ihren scharfen Flächen nach unten oder horizontal
in die Körbe.
Warnung: Stellen Sie Ihr Geschirr so in die Maschine, dass der obere und untere Sprüharm sich frei drehen können.
1
2
Geschirrständer
Dank der Höhenverstellung können Sie Gläser verschiedener
Größe in diese Ständer stellen. Sie können die Ständer in zwei verschiedenen Höhen
verwenden.
Klappbare Ständer
Die klappbaren Ständer im oberen Korb sind dazu geeignet, größere
Gegenstände, wie Töpfe, Pfannen usw. besser unterbringen zu können.
Wenn erforderlich, kann jedes Teil einzeln oder alle zusammengeklappt
werden, um mehr Platz zu schaffen. Um die klappbaren Ständer zu
verstellen, stellen Sie sie auf oder klappen sie nach unten.
Höhenverstellung des gefüllten oberen Korbs
Der Korbhöhenverstellmechanismus am oberen Korb Ihrer Maschine ist dazu geschaffen, damit Sie die Höhe
Ihres oberen Korbs, ohne dass Sie ihn gefüllt aus der Maschine entfernen müssen, nach oben oder unten zu
verstellen, mehr Platz im oberen Bereich der Maschine zu schaffen. Der Korb Ihrer Maschine wurde vom Werk
in die obere Position eingestellt. Um Ihren Korb zu heben, halten Sie ihn an beiden Seiten fest und ziehen ihn
nach oben. Um ihn zu senken, halten Sie ihn an beiden Seiten fest und lassen ihn ab. Wenn der Korb beladen
ist, müssen Sie darauf achten, dass die Seiten in der selben Stellung sind. (oben oder unten)
12
Unterer Korb
Klappständer
In dem unteren Korb der Maschine gibt es vier Faltständer, die dazu gedacht sind, dass Sie leichter Platz
für größere Teile, wie Töpfe, Pfannen usw. schaffen können. Wenn gewünscht, können sie einzeln oder alle
zusammen geklappt werden, um mehr Platz zu erhalten. Um sie zu verstellen, stellen Sie sie auf oder klappen
sie nach unten.
1
2
DE-11
Page 13
KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS
Oberer Besteckkorb
Der obere Besteckkasten ist dazu da, dass Sie ihre Gabeln, Löffel und Messer, lange Gerätschaften und kleine
Teile unterbringen können.
Da er leicht aus der Maschine genommen werden kann, ermöglicht dies, dass Sie ihr Besteck nach dem Spülvorgang zusammen mit dem Korb heraus nehmen können.
Der obere Besteckkorb ist zweiteilig. Wenn Sie im oberen Korb mehr Platz für Geschirr benötigen, können Sie
entweder das rechte oder linke Teil des oberen Besteckkorbs herausnehmen, um mehr Platz zu erhalten.
Warnung: Messer und andere scharfe Gegenstände müssen horizontal in den Besteckkorb gelegt werden.
DE-12
Page 14
KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS
Alternative Korbbeladungen
Unterer Korb
Oberer Korb
Falsche Beladung
Wichtiger Hinweis für Testlaboratorien
Genauere Informationen über Leistungstests erhalten Sie unter folgender E-Mail Adresse:
“dishwasher@standardtest.info” . Geben Sie in Ihrer E-Mail bitte die Modellbezeichnung und die
Seriennummer (20 Stellen) an, die Sie auf der Tür des Geräts nden.
DE-13
Page 15
KAPITEL 5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN
Programme
Programm Nr.
Programm-
• v
namen und
Temperaturen
Art der Speisereste
Verschmutzungsgrad
Spülmittel
Menge
B: 25 cm
15 cm3 /
A: 5 cm3 /
Vorspülen
- (P1)
Vorspülen, um
Speisereste
für den
Hauptspülgang
vorzuspülen,
dann wählen
Sie ein
Programm
3
/
30°C Spülen40°C SpülenVorspülen
Heiß klarspülen Kalt klarspülen50°C Spülen
EndeHeiß klarspülenHeiß klarspülen
Quick 30’
40°C ( P2 )
Kaffee, Milch, Tee,
kaltes Fleisch,
Gemüse, nicht
lange gestanden
LeichtMittel
A+BA+B
EndeTrocknen
Eco
(empfohlen)
50°C ( P3)
Kaffee, Milch, Tee,
kaltes Fleisch,
Gemüse, nicht lange
gestanden
Ende
Programmdauer
(Min.)
Stromverbrauch
(kW/h)
Wasser
verbrauch
(Liter)
Warnung: Kurzprogramme enthalten keine Trockenstufe.
Die oben genannten Werte sind unter Laborbedingungen gemäß der geltenden Normen ermittelt worden.
Diese Werte können sich abhängig von der Produktverwendung und der Umweltbedingen (Netzspannung,
Wasserdruck, Wasserzuführungstemperatur und Umgebungstemperatur) verändern.
Geschirr mit stark
eingetrockneten
Rest, die schon
lange stehen oder
ein hygienisches
Spülen benötigen
Heiß klarspülen
Trocknen
Ende
Auto Fein
30-50°C
Alte Suppen, Saucengerichte, Ei, Reis
Kartoffeln und Gebackenes, Gebratenes
Der Spülvorgang wird automatisch
anhand des Verschmutzungsgrads bestimmt
Auto Normal
50-60°C
Auto Stark
60-70°C
Programmdauer
(Min.)
Stromverbrauch
(kW/h)
Wasser
verbrauch
(Liter)
** Für das Vorspülprogramm sollte nur Pulverspülmittel verwendet werden.
Sie können Ihr Geschirr auch mit der Spülleistung A mittels dem Programm Super 50 min. spülen lassen
***
5015464-91100-132111-179
1,291,750,80-0,901,13-1,461,30-1,95
10,718,510,6-17,710,9-18,612,3-24,6
DE-15
Page 17
KAPITEL 6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS
8 7
1 2 3 4 5 6
1.) Spannungsschalter Ein/Aus
Nachdem Sie den Spannungsschalter gedrückt haben, erscheinen zwei Striche auf der Programmanzeige. Berühren
Sie den "Ein/Aus Druckschalter" mit Ihrer Fingerspitze für eine Sekunde, um die Maschine ein- oder auszuschalten.
2.) Programmdruckschalter
Verwenden Sie den Programmdruckschalter, um das für Ihr Geschirr geeignete Programm auszuwählen.
3.) Programmanzeige
Die Programmanzeige zeit die Länge des Programms und die
Programmrestlaufzeit an. Sie können mit dieser Anzeige auch den Ablauf des gewählten Programms verfolgen.
4.) Einschaltverzögerung Druckschalter
Sie können das Einschalten eines gewählten Programms für 1 - 19 Stunden verzögern, indem Sie auf den
Einschaltverzögerung Druckschalter der Maschine drücken. Sobald der Einschaltverzögerung Druckschalter
gedrückt wird, erscheint "1h" auf der Programmanzeige. Bei jedem weiteren Druck auf den Verzögerungsschalter
erhöht sich die auf der Anzeige erscheinende Zeit von 1 - 19. Die Verzögerung kann durch die Auswahl der Verzögerungszeit und dem gewünschten Spülprogramm mit dem Programmschalter ausgewählt werden. Es ist auch
möglich, das Programm zuerst und danach die Einschaltverzögerung auszuwählen, was vom zuletzt eingegebenen Wert abhängig ist. Um die Einschaltverzögerung zu widerrufen, können entweder die Verzögerungszeit auf
"0h" einstellen oder den Programmknopf für 3 Sekunden gedrückt halten. Der Anzeige informiert Sie mit "3-2-1!"
darüber, für wie viele Sekunden Sie den Knopf gedrückt halten müssen, um die Verzögerung zu widerrufen.
Hinweis: Wen der Verzögerungsknopf gedrückt gehalten wird, verändert sich der Verzögerungstimer schneller
(die Veränderungsrate ist proportional zur Haltezeit). Wenn der Einschaltverzögerungsknopf für einen längeren
Zeitraum gedrückt wird, hält der Zähler bei "h:00" an.
5.) Extra Klarspülen
Nachdem Sie auf den Start/Pause Knopf gedrückt haben, beginnt das von Ihnen mit dem Programmauswahlknopf ausgewählte Programm zu laufen und die Statusanzeigelampe "Spülen" leuchtet auf. Bei einer Unterbrechung während die Spül-LED an ist, blinkt die Start/Pause LED.
6.) ½ Halbe Befüllung Taste
Durch die Verwendung dieser ½-Funktion können entweder nur Geschirr im unteren, oberen oder beiden
Körben gespült werden.
Wenn Sie nur eine geringe Menge Geschirr in der Maschine haben und diese spülen lassen
möchten, können Sie die Halbbefüllungsfunktion verwenden, die bei einigen der Programme zur
Verfügung steht. Wenn Sie Geschirr in beiden Körben haben und die ½-Taste drücken, müssen Sie
beide Leuchtanzeigen auswählen.
Wenn Sie nur Geschirr im oberen Korb haben, drücken Sie die ½-Taste und wählen die obere
Leuchtanzeige aus. Somit wird nur das Geschirr im oberen Korb gespült, aber achten Sie darauf,
dass sich kein Geschirr im unteren Korb bendet.
Wenn Sie nur Geschirr im unteren Korb haben, drücken Sie die ½-Taste und wählen die untere
Leuchtanzeige aus. Somit wird nur das Geschirr im unteren Korb gespült, aber achten Sie darauf,
dass sich kein Geschirr im oberen Korb bendet.
Hinweis: Wenn Sie beim letzten Spülprogramm eine Sonderfunktion verwendet haben, wird diese auf für das
nächste Spülprogramm gelten, es sei denn, die Maschine wird aus- und dann wieder eingeschaltet. Wenn Sie
diese Funktion für ein neu ausgewähltes Programm nicht mehr verwenden möchten, drücken Sie erneut auf den
ausgewählten Funktionsknopf und achten darauf, dass das Licht im Knopf erlischt.
DE-16
Page 18
KAPITEL 6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS
Hinweis: Wenn ein ausgewähltes Programm sich nicht mit der Extraleise & Schnelloption verträgt,
dann ertönt bei Drücken auf den Knopf ein Warnton, der anzeigt, dass die ausgewählte Option nicht möglich ist.
7.) Tablettenspülmittel Knopf (3-in1 Knopf)
Wenn Sie Tablettenspülmittel mit Salz und Klarspüler verwenden, müssen Sie den Tablettenspülmittel-Knopf drücken.
8.) Salzwarnanzeige
Um festzustellen, ob noch ausreichend Enthärtersalz in der Maschine ist, sehen Sie nach, ob die
Salzwarn-Leuchtanzeige auf der Anzeige aueuchtet. Wenn die Salzwarn-Leuchtanzeige zu leuchten beginnt,
müssen Sie den Salzbehälter auffüllen.
Klarspüler-Warnanzeige
Um festzustellen, ob noch genug Klarspüler in der Maschine ist, sehen Sie nach, ob auf der Anzeige das Klarspülerwarnlicht leuchtet. Wenn die Klarspüler Warnanzeige beginnt zu leuchten, müssen Sie den Klarspülerbehälter wieder auffüllen.
Programmende
Nachdem das Programm beendet wird, gibt die Maschine 5 Mal einen Summton ab. Wenn, nachdem das ausgewählte Spülprogramm beendet ist,die Tür geöffnet wird, dann verstummt der Summton und auf der Anzeige
erscheint eine '0'.
Hinweis: Jedes Mal, wenn die Spülmaschine eingeschaltet wird, überschreiben die als Standard vorgegebenen Ökoprogramm- und Energiesparoptionen alle vorherigen Programmeinstellungen. Wenn man ein anderes
Programm als Öko auswählt, dann erlischt das Energiesparsymbol.
Bedienung Ihrer Geschirrspülmaschine
8 7
Gerät einschalten
1 2 3 4 5 6
1- Berühren Sie den Ein/Aus Schalter.
Nachdem die Spülmaschine eingeschaltet ist und der (1) Ein /Aus Schalter betätigt wurde, erscheinen zwei
Striche auf der Programmanzeige.
2-
Wenn man ein Programm mit dem Programmwählknopf auswählt (2), erscheint das ausgewählte Programm
( z. B. P1) auf der von P1 bis P8 reichenden Programmanzeige und die Programm wird alle 3 Sekunden und die
Programmdauer für 1 Sekunden abwechselnd angezeigt.
3- Wenn gewünscht, können Sie weitere Funktionen auswählen. (4-7)
4- Schließen Sie die Tür und das Programm startet automatisch.
Hinweis:Wenn Sie die Spülmaschine nach der Programmauswahl nicht starten möchten, drücken Sie auf den
Ein/Aus Knopf (1). Wenn Sie den Ein/Aus Knopf (1) erneut drücken, können Sie ein neues Programm einstellen. Wählen Sie ein neues Programm, indem Sie auf den Programmwählknopf (2) drücken.
Programmstatus
- Wenn nach dem beendeten Spülprogramm die Tür geöffnet wird, verstummt der Summton und auf der Anzei-ge (3) erscheint eine ‘0’.
- Wenn die Tür während des Spülvorgangs geöffnet wird, wird die verbleibende Laufzeit des Programms auf der Anzeige (3) angezeigt.
- Nachdem das Programm beendet wird, gibt die Maschine 5 Mal einen Summton ab.
Programm ändern
Ein Programm während des laufenden Spülvorgangs ändern.
1- Öffnen Sie die Tür und wählen mit dem Programmwählknopf (2) ein neues Programm aus.
2- Wenn die Tür wieder geschlossen ist, beginnt das neu ausgewählte Programm an dem Punkt, an dem
das vorherige Programm unterbrochen wurde, jedoch mit den Parametern (Temperatur, Laufzeit) des neuen
Programms.
Hinweis: Wenn Sie die Tür der Spülmaschine zum Unterbrechen eines Spülprogramms öffnen, bevor dieses
beendet ist, öffnen Sie sie zunächst vorsichtig nur ein wenig, um zu vermeiden, dass Wasser ausläuft.
Widerruf und Rückstellung eines Programms
Widerruf eines aktuell aktiven Programms oder des Standy-Modus
1- Öffnen Sie die Spülmaschinentür. Auf der Anzeige (3) erscheint das zuletzt ausgewählte Programm.
2- Drücken Sie den Programmauswahlknopf (2) für 3 Sekunden. Die Anzeige (3) zählt von ‘’3 bis 1’’ und dann
erscheint ‘’0:01", um anzuzeigen, dass der Widerruf erfolgt ist.
DE-17
Page 19
KAPITEL 6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS
Widerruf und Rückstellung eines Programms
Widerruf eines aktuell aktiven Programms oder des Standy-Modus
1- Öffnen Sie die Spülmaschinentür. Auf der Anzeige (3) erscheint das zuletzt ausgewählte Programm.
2- Drücken Sie den Programmauswahlknopf (2) für 3 Sekunden. Die Anzeige (3) zählt von ‘’3 bis 1’’ und dann
erscheint ‘’0:01", um anzuzeigen, dass der Widerruf erfolgt ist.
3- Nachdem die Tür wieder geschlossen ist, pumpt die Spülmaschine ab. Die Spülmaschine pumpt das Wasser
in ungefähr 30 Sekunden ab. Wenn das Programm widerrufen wird, gibt die Maschine 5 Mal einen Summton ab.
Hinweis: Wenn Sie die Tür der Spülmaschine zum Unterbrechen eines Spülprogramms öffnen, bevor dieses
beendet ist, öffnen Sie sie zunächst vorsichtig nur ein wenig, um zu vermeiden, dass Wasser ausläuft.
Bedienung Ihrer Geschirrspülmasch ine
8 7
1 2 3 4 5 6
Gerät ausschalten
Schalten Sie die Spülmaschine mit dem An/Aus Druckschalter (1) aus, wenn das Programm beendet ist.
Hinweis: Lassen Sie, nachdem der Summton das Ende des Waschprogramms angekündigt hat, zur
Verbesserung des Trockenvorgangs die Tür der Waschmaschine angelehnt. Um das Trocknen zu
beschleunigen, sollten Sie eine Energiesparoption beim Start eines Programms auswählen.
Hinweis: Wenn die Spülmaschinentür geöffnet wurde oder ein Stromausfall vorhanden war, startet das
gewählte Programm wieder, wenn die Tür geschlossen oder die Stromversorgung wieder hergestellt ist.
OPTIONEN Verzögert
PROGRAMME
Mini 18°-----
Beginn
Halbladung (Modi)
TabletteExtra
Klarspülen
Quick 30°-
Öko 50°C-
Super 50°-
Hygiene 50°C-----
Auto fein
30°-50°C
Auto Normal
50°-60°C
Auto stark
60°-70° C
“-“ Funktion kann nicht gewählt werden, die gewählte Funktion “x” darf ausgewählt werden.
Extra Schnell und Extra Schonend können gleichzeitig ausgewählt werden.
-
-
-
xx
xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
DE-18
-
x
Page 20
KAPITEL 6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS
8 7
1 2 3 4 5 6
Summtoneinstellung
Die Lautstärke des Summtons kann verändert werden.
1- Drücken auf den AN/AUS Schalter (1) (wenn er in AUS Stellung ist).
2- Drücken und halten Sie die “Verzögerung ” (4) und “Halbladung” (6) Knöpfe zusammen für
3 Minuten gleichzeitig gedrückt, um die Lautstärke einzustellen.
3- Während Sie die “Verzögerung ” (4) und “Halbladung” (6) Knöpfe gedrückt halten,
erscheint auf der Anzeige ein Countdown von 3 bis 1.
• Wenn die Lautstärkeregelung zum ersten Mal verwendet wird, erscheint nach 3 Sekunden "S03" auf der Anzeige.
• Wenn die Lautstärke schon einmal vorher eingestellt wurde, erscheint nach 5 Sekunden die zuletzt eingestellte
Lautstärke (von "S00" bis "S003) auf der Anzeige.
Die Lautstärke kann durch die Verwendung der "Verzögerung" und "Halbladung" Knöpfe verstellt werden.
- Lautstärke des Summers erhöhen.
1) Drücken Sie den “Halbladung ” Knopf (6).
2) Die Anzeige (3) ändert sich von “S00” zu “S03”
- Lautstärke des Summers verringern.
1) Drücken Sie den “Verzögerung ” Knopf (4).
2) Die Anzeige (3) ändert sich von “S03” zu “S00” "S00" bedeutet, dass der Summton stumm geschaltet ist.
4- Schalten Sie die Spülmaschine aus, um die Lautstärkeeinstellung zu beenden.
Dann wird die letzte Lautstärkeeinstellung im Speicher gespeichert.
Hinweis:(Translator's Remark: This sentence makes no sense!!!)
DE-19
Page 21
ENTSORGUNG IHRER ALTEN SPÜLMASCHINE
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung besagt, dass das Produkt nicht als Hausmüll behandelt
werden darf.
Stattdessen muss es bei einem Entsorgungsunternehmen für die Sammlung von Elektro- und Elektronikschrott
abgegeben werden. Damit helfen Sie, Schäden von Ihren Mitmenschen und der Umwelt abzuhalten.
Die Wiederverwertung von Rohstoffen hilft, unsere natürlichen Ressourcen zu erhalten. Weitere Informationen
über die Verwertung diese Produkts erhalten Sie, wenn Sie sich mit Ihrer örtlichen Behörde, der Hausmüllabfuhr
oder dem Geschäft in Verbindung setzen, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Informations de sécurité ................................................................................................................................6
Objets ne convenant pas au lave-vaisselle ...................................................................................................8
CHAPITRE-3 : INSTALLATION DE LA MACHINE
Positionnement de la machine ......................................................................................................................8
Raccordements en eau .................................................................................................................................9
Tuyau d’alimentation en eau .........................................................................................................................9
Tuyau d’évacuation de l’eau ........................................................................................................................9
Panier à vaisselle ..........................................................................................................................................11
Chargement alternatifs du panier .................................................................................................................13
CHAPITRE -5 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME
Éléments du programme ..............................................................................................................................14
CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D’UN PROGRAMME
Mise en route de la machine ........................................................................................................................17
Suivi du programme .....................................................................................................................................17
Changement d’un programme .......................................................................................................................18
Changement d’un programme avec réinitialisation .......................................................................................18
Mise à l’arrêt de la machine...........................................................................................................................19
Cher client. Notre objectif est de vous offrir des produits de haute qualité dépassant vos attentes. Votre appareil
est produit dans des usines modernes et est soumis à de soigneux tests de qualité.
Avant d'utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide qui inclut des informations basiques de
sécurité concernant l'installation, l'entretien et l'utilisation. Veuillez contacter votre centre de service après-vente
autorisé le plus proche pour l'installation de votre appareil.
Les instructions d'utilisation s'appliquent à plusieurs modèles. Des différences sont donc possibles.
FR-3
Page 26
CHAPITRE -1 : EXPLICATION DU PRODUIT
11
10
9
8
1. Panier supérieur avec grilles
2. Bras gicleur supérieur
3. Panier inférieur
4. Bras gicleur inférieur
5. Filtres
6. Plaque signalétique
7. Panneau de contrôle
8. Distributeur de détergent et
de produit de rinçage
9. Distributeur de sel
10. Système de loquet de la
piste du panier supérieur
11. Panier à couverts supérieur
1
2
3
4
5
6
7
12
Unité de turbo-séchage :
Ce système offre de meilleures
performances de séchage de votre
vaisselle.
FR-4
13
Bras gicleur supérieur :
Il offre un meilleur lavage de la
vaisselle placée dans le panier
supérieur.
Page 27
CHAPITRE -1 : SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Spécifications techniques
Capacité15 couverts
Hauteur820 mm - 870 mm
Largeur598 mm
Profondeur550 mm
Poids net38 kg
Alimentation électrique220-240 V, 50 Hz
Puissance totale1900 W
Puissance de chauffage1800 W
Puissance de pompe100 W
Puissance de pompe
25 W
de vidange
Pression d'alimentation en eau0.03 MPa (0,3 bar)-1 MPa (10 bar)
Courant10 A
Conformité aux normes et données de test / Déclaration CE de conformité
Toutes les étapes liées à la machine sont effectuées selon les règles de sécurité
apparaissant dans toutes les directives applicables de la Communauté Européenne. 2004/108/EC, 2006/95/EC, IEC 436/DIN 44990, EN 50242
Note importante pour l'utilisateur :Pour obtenir une copie papier de ce manuel
d'utilisation, veuillez contacter l'adresse suivante :
"dishwasher@standardtest.info”.Dans votre email, veuillez fournir le nom du
modèle et le numéro de série (20 chiffres) que vous trouverez sur la porte de
l'appareil.
FR-5
Page 28
CHAPITRE -2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS
Recyclage
• Des matériaux recyclables sont utilisés dans certains composants et dans l'emballage.
• Les pièces en plastique sont marquées des abréviations internationales : (>PE< , >PS< ,
>POM<, >PP<, )
• Les pièces en carton ayant été fabriquées à partir de papier recyclé doivent être mises
au rebut dans les containers de recyclage pour déchets de papier.
• De tels matériaux ne doivent pas être placés dans des poubelles ordinaires. Ils doivent
être déposés dans un centre de recyclage.
• Contactez le centre adapté pour obtenir plus d'informations sur les méthodes et points
de récupération.
Information de sûreté
Lorsque vous prenez livraison de votre machine
• Si vous remarquez que l'emballage est endommagé, veuillez contacter votre revendeur
ou le service d'assistance Sharp.
• Déballez l'appareil tel qu'indiqué et débarrassez-vous de l'emballage selon les règles en
vigueur.
Points devant être observés durant l'installation de la machine
Points devant être observés durant l'installation de la machine
• Choisissez un emplacement adapté, sûr et plan pour installer la machine.
• Effectuez l'installation et le raccordement de votre machine en respectant les instructions.
• Cette machine ne doit être réparée et installée que par un centre de service après-vente
autorisé.
• N'utilisez que des pièces de rechange originales avec cette machine.
• Avant l'installation, assurez-vous que la machine est débranchée.
• Vérifiez que le système de fusible électrique intérieur est raccordé selon la réglementation.
• Tous les raccordements électriques doivent correspondre aux valeurs de la plaque si-
gnalétique.
• Assurez-vous que la machine ne soit pas au-dessus du câble d'alimentation électrique.
• N'utilisez jamais de rallonge ou de multiprise pour effectuer le raccordement.
La prise doit être facilement accessible après l'installation.
• Après l'installation, faites tourner l'appareil à vide pour la première fois.
En utilisation quotidienne
• Cette machine est conçue pour une utilisation domestique, ne l'utilisez pas à d'autres fins.
L'usage commercial du lave-vaisselle annulera la garantie.
• Ne vous levez pas, ne vous asseyez-pas et ne placez pas de poids lorsque la porte est
ouverte, l'appareil pouvant basculer.
•
N'utilisez jamais de détergent ou de produit de rinçage non conçu spécialement pour les
lave-vaisselles. Notre compagnie décline toute responsabilité pour les dommages en résultant.
• L'eau de la section lavage de la machine n'est pas potable, veuillez ne pas la boire.
• Ne placez pas d'agents chimiques de dissolution tels que des solvants dans la section
lavage de la machine, ceci pouvant poser un risque d'explosion.
FR-6
Page 29
CHAPITRE -2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS
• Vérifiez que les plastiques résistent à la chaleur avant le lavage.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de
connaissances s'ils sont supervisés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisa-
tion de cet appareil en toute sûreté et comprennent les risques courus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants non supervisés.
• Ne placez pas d'objets inadaptés ou plus lourds que la capacité de charge du panier
dans votre machine. SHARP ne saurait être tenu responsable des dommages sur les
pièces intérieures.
• Votre lave-vaisselle ne doit pas être ouvert durant son fonctionnement. Un dispositif de
sûreté assurera que la machine s'arrête en cas d'ouverture.
• Ne laissez pas la porte ouverte pour éviter les accidents.
• Placez les couteaux et autres objets pointus dans le panier à couverts en plaçant la
lame vers le bas.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par SHARP ou un de
ses agents d'entretien.
• Si l'option EnergySave est sélectionnée (position « Yes »), la porte s'ouvrira à la fin du
programme. N'essayez pas de fermer la porte de manière brusque pour éviter d'endom-
mager le mécanisme de porte automatique s'activant pendant une minute. La porte doit
être ouverte pendant 30 minutes pour obtenir un séchage efficace (dans les modèles à
système d'ouverture automatique de porte).
Avertissement : Ne restez pas devant la porte lorsque le signal d'ouverture automatique est audible.
Pour la sécurité de vos enfants
Pour la sécurité de vos enfants
• Une fois l'emballage de la machine retiré, assurez-vous que les matériaux d'emballage
soient hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine ou la démarrer.
• Gardez les enfants éloignés des détergents et produits de rinçage.
• Gardez les enfants éloignés de la machine lorsqu'elle est ouverte, des résidus de
produit de nettoyage pouvant être présents à l'intérieur de la machine.
• Assurez-vous que votre ancienne machine ne constitue pas de menace pour vos enfants.
Il est arrivé que des enfants s'enferment dans d'anciennes machines. Pour éviter une
telle situation, cassez le dispositif de fermeture de la porte de votre machine et arrachez
les câbles électriques.
En cas de dysfonctionnement
• Toute réparation effectuée par toute autre personne autre que du personnel d'entretien
autorisé annulera votre garantie.
• Avant d'effectuer tout travail de réparation sur votre machine, assurez-vous que la
machine est isolée du secteur. Déclenchez le fusible ou débranchez l'appareil. Ne tirez
pas par le câble durant le débranchement. Assurez-vous de fermer le robinet d'eau.
FR-7
Page 30
CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE
Recommandations
• Pour économiser de l'eau et de l'énergie, enlevez les résidus grossiers de la vaisselle avant
de la placer dans le lave-vaisselle Démarrez votre machine une fois complètement chargée.
• Utilisez le programme de prélavage uniquement lorsque nécessaire.
• Placez les objets creux tels que bols, verres et casseroles dans la machine vers le bas.
• Il n'est pas recommandé de surcharger la machine ou de la charger d'une manière autre que
celle indiquée.
Objets ne convenant pas au lave-vaisselle
• Les cendres de cigarette, restes de bougie, le vernis, la peinture, les substances chimiques,
les matériaux en alliage de fer
• Les fourchettes, cuillères et couteaux ayant une partie en bois ou en os, ou ayant des poignées en ivoire ou nacrées, les objets collés, les objets recouverts d'abrasif, les produits
chimiques acides ou basiques
• Les objets en plastique ne résistant pas à la chaleur, les récipients en cuivre ou en étain
• Les objets en aluminium ou en argent (ceux-ci pouvant perdre leur couleur, devenir ternes)
• Certains types de verre délicats, les porcelaines à motif imprimé pouvant disparaitre même
après le premier lavage, certains objets en cristal pouvant graduellement devenir opaques,
les couverts collés ne résistant pas à la chaleur, les verres en cristal au plomb, les planches à
découper, les objets en fibre synthétique
• Les objets absorbants tels que les éponges ou les torchons ne sont adaptés au nettoyage
au lave-vaisselle.
Avertissement :Veuillez faire attention à n'acheter dès à présent que de la vaisselle résistant
au lave-vaisselle.
INSTALLATION DE LA MACHINE
Positionnement de la machine
Lorsque vous déterminez l'emplacement d'installation, choisissez un emplacement accessible
facilement pour le chargement et le déchargement de la vaisselle.
Ne placez pas votre machine dans un emplacement où il est possible que la température
ambiante descende en dessous de 0°C.
Avant de la positionner, sortez la machine de son emballage en suivant les avertissements
situés sur l'emballage.
Positionnez la machine près d'un robinet d'eau ou d'une conduite d'évacuation. Il est nécessaire de positionner votre machine en gardant à l'esprit que ses raccordement ne seront pas
altérés une fois effectués.
N'attrapez pas la machine par sa porte ou par un panneau pour la déplacer.
Faites attention à garder suffisamment d'espace sur les côtés de la machine afin de la déplacer confortablement vers l'avant et l'arrière durant son nettoyage.
Assurez-vous que les tuyaux d'entrée et de sortie de l'eau ne soient pas écrasés durant le
positionnement de la machine. Assurez-vous aussi que la machine ne soit pas au-dessus du
câble électrique.
Ajustez les pieds ajustables de la machine afin qu'elle soit plane et équilibrée. Le positionne-
ment adéquat de la machine assure une ouverture et fermeture sans problème de la porte.
FR-8
Page 31
CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE
Si la porte de la machine ne ferme pas correctement, vérifiez si la machine est stable sur le
sol. Si nécessaire, ajustez les pieds et assurez que sa position est stable.
Raccordement en eau
La plomberie intérieure doit être adaptée à l'installation d'un lave-vaisselle. Nous recommandons aussi d'installer un filtre à l'entrée de votre maison ou appartement pour éviter
tous dommages causés par une contamination (sable, argile, rouille, etc..) pouvant être
occasionnellement transportée par l'eau courante ou par la plomberie intérieure, et pour
empêcher tout problème de jaunissement et de formation de dépôts après le lavage.
Tuyau d'alimentation en eau
N'utilisez pas le tuyau d'alimentation en eau de votre ancienne
machine. Utilisez plutôt le nouveau tuyau fourni avec votre machine. Si vous connectez un tuyau d'alimentation neuf ou non
utilisé depuis longtemps, faites couler de l'eau à travers le tuyau
avant d'effectuer le raccordement. Connectez le tuyau d'alimentation en eau directement sur le robinet d'alimentation en eau.
La pression fournie par le robinet doit être au moins 0,03 Mpa et
au plus 1 Mpa. Si la pression d'eau dépasse 1 Mpa, une vanne
de surpression doit être installée entre l'appareil et la tuyauterie.
Une fois les raccordements effectués, le robinet doit être ouvert complètement et son étanchéité doit être vérifiée. Pour la sûreté de votre machine, fermez le robinet d'alimentation en
eau après la fin de chaque programme.
NOTE : Un système anti-débordement de type Aquastop est
utilisé dans certains modèles. Si un Aquastop est utilisé, une
tension élevée existe. Ne coupez pas le système anti-débordement Aquastop. Ne le pliez pas et ne le tordez pas.
Tuyau d'évacuation de l'eau
Le tuyau d'évacuation de l'eau peut être raccordé soit directement à un trou d'évacuation de l'eau ou au siphon d'évacuation d'un évier. En utilisant un tuyau plié spécial (si dis-
ponible), l'eau peut être évacuée directement dans l'évier en
accrochant le tuyau plié au bord de l'évier. Ce raccordement
doit être entre 50 et 110 cm du niveau du sol.
FR-9
Page 32
CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE
Avertissement : Lorsqu'un tuyau d'évacuation de plus de 4 m est utilisé, la vaisselle
peut rester sale. SHARP décline toute responsabilité dans ce cas.
Raccordement électrique
La fiche à contact de protection de votre machine doit être connectée à une prise mise
à la terre fournissant un courant et une tension adaptés. Si aucune terre n'est présente,
demandez à un électricien compétent de l'installer. En cas d'utilisation sans mise à la
terre, notre compagnie ne saurait être responsable de toute perte d'usage pouvant se
présenter. Le courant de rupture du fusible intérieur doit être de 10-16 A.
Votre machine est réglée pour utiliser une alimentation 220-240 V. Si la tension dans votre
région est de 110 V, connectez un transformateur 110/220V de puissance 3000 W entre
l'appareil et le secteur. La machine ne doit pas être branchée durant le positionnement.
Utilisez toujours la fiche fournie avec votre machine.
Fonctionner a faible tension diminuera la qualité du lavage.
Le câble électrique de la machine ne doit être remplacé que par un centre de service
après-vente autorisé ou un électricien autorisé. Tout manquement peut être source
d'accident. Pour des raisons de sécurité, assurez-vous toujours de débrancher la fiche
lorsque un programme de lavage est terminé. Afin de ne pas causer d'électrocution, ne
débranchez pas l'appareil avec des mains mouillées. Lorsque vous déconnectez votre
machine du secteur, tirez toujours sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon.
Afin de ne pas causer d’électrocution, ne débranchez pas l’appareil avec des mains
mouillées.Lorsque vous déconnectez votre machine du secteur, tirez toujours sur la fiche.
Ne tirez jamais sur le cordon.
FR-10
Page 33
CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Placez la vaisselle correctement dans la machine.
Il existe deux paniers séparés vous permettant de charger la vaisselle dans votre machine. Le panier inférieur est
pour les objets ronds et profonds.
Le panier supérieur est pour les objets ns et minces. Nous vous recommandons d'utiliser la grille à couverts an
d'obtenir les meilleurs résultats.
Pour éviter de possibles blessures, placez les couteaux à long manche et pointus avec leur côté pointu vers le
bas ou horizontaux dans le panier.
Avertissement : Placez votre vaisselle dans la machine d'une manière n'empêchant pas les bras gicleurs supérieur et inférieur de tourner.
Casier à vaisselle
Vous pouvez placer différentes tailles de verres sous ces casiers grâce à la fonction
de hauteur ajustable. Vous pouvez utiliser des casiers de deux différentes hauteurs.
Casiers pliants
Les casiers pliants du panier supérieur sont conçus pour vous permettre
de placer de gros objets tels que des casseroles, des poêles, etc. Si nécessaire, chaque partie peut être pliée séparément, ou toutes peuvent être
pliées an d'obtenir de plus grands espaces. Pour ajuster les casiers pliants,
tirez-les vers le haut ou pliez-les vers le bas.
Ajustement de hauteur du panier supérieur lorsqu'il est plein
Le mécanisme d'ajustement de la hauteur du panier supérieur de votre machine est conçu pour vous laisser ajuster la hauteur de votre panier supérieur vers le haut ou vers le bas, sans devoir l'enlever de votre machine lorsque celle-ci est pleine,
et pour créer de grands espaces dans les parties supérieure ou inférieure de votre machine selon le besoin. Le panier de
votre machine est réglé en position supérieure en usine. Afin de monter votre panier, prenez-le par ses deux côtés et tirezle vers le haut. Afin de le baisser, prenez-le à nouveau par ses deux côtés et laissez-le descendre. Dans le mécanisme
d'ajustement du panier chargé, assurez-vous que les deux côtés sont bien dans la même position. (haut ou bas)
1
2
12
Panier inférieur
Casiers pliants
Le panier inférieur de votre machine est équipé de quatre casiers pliants conçus pour faciliter le placement de
gros objets tels que des casseroles, poêles, etc. Si nécessaire, chaque partie peut être pliée séparément, ou
toutes peuvent être pliées an d'obtenir de plus grands espaces. Pour les ajuster, tirez-les vers le haut ou pliez-
les vers le bas.
1
2
FR-11
Page 34
CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Panier supérieur à couverts
Le panier supérieur à couverts est conçu pour accueillir les fourchettes, cuillères et couteaux, longs ustensiles
et petits objets.
Puisqu'il peut être facilement retiré de la machine, il vous permet de sortir votre vaisselle avec le panier après
le lavage.
Le panier supérieur à couverts est composé de deux pièces. Si vous avez besoin de plus de place pour la vaisselle dans le panier supérieur, vous pouvez enlever la partie droite ou gauche du panier à couverts an d'obtenir
plus de place.
Avertissement : Les couteaux et autres objets pointus doivent être placés horizontalement dans le panier à
couverts.
FR-12
Page 35
CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Chargements alternatifs du panier
Panier inférieur
Panier supérieur
Chargements incorrects
Note importante pour les laboratoires de test
Pour des informations détaillées concernant les tests de performance, veuillez contacter l'adresse
suivante : “dishwasher@standardtest.info” . Dans votre email, veuillez fournir le nom du modèle et
le numéro de série (20 chiffres) que vous trouverez sur la porte de l'appareil.
FR-13
Page 36
CHAPITRE -5 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME
Éléments du programme
No de
programme
Nom et
température du
programme
Type de
nourriture
déchets
Niveau d'encrassement
Détergent
quantité
B : 25 cm
3
15 cm
3
A : 5 cm
Prélavage (P1)Rapide 30 min
Prélavage pour
rincer et enlever
les résidus de
nourriture en
attendant une
plein charge et
la sélection d'un
programme
40°C( P2 )
Café, lait, thé,
viandes froides,
légumes, non
gardé longtemps
légermoyen
A+BA+B
3
/
Lavage 30°CLavage 40°CPrélavage
Rinçage chaudRinçage froidLavage 50°C
FinRinçage chaudRinçage chaud
FinSec
Eco
(référence )
50°C ( P3)
Café, lait, thé, viandes
froides, légumes, non
gardé longtemps
Fin
Durée du
programme
(min.)
Consommation
électrique
(kW heures)
Consommation
en eau
(litres)
Avertissement : Les programmes courts ne comprennent pas d'étape de séchage.
Les valeurs déclarées ci-dessus sont les valeurs obtenues en conditions de laboratoire selon les normes
pertinentes. Ces valeurs peuvent changer selon les conditions d'utilisation du produit et l'environnement
(tension du réseau, pression d'eau, température d'entrée de l'eau et température ambiante).
1830171
0,570,880,94
7,710,99
FR-14
Page 37
CHAPITRE -5 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME
Éléments du programme
No de
programme
Nom et
température
du
programme
Type de
nourriture
déchets
Niveau d'encrassement
Quantité de
détergent
3
B : 25 cm
3
15 cm
3
A : 5 cm
Super 50 min
65°C ( P5)
Soupes, sauces,
pâtes, œufs, riz
pilaf, patates et
plats au four,
nourriture frite
Hygiène 60°C (P6)
Plats très sales
depuis longtemps
ou nécessitant
un lavage
hygiénique
moyenélevéÉlevéÉlevéÉlevé
A+BA+BA+BA+BA+B
/
Lavage 65°CLavage 60°C
Rinçage tièdeLavage 65°C
Rinçage chaudRinçage froid
FinLavage 50°C
Rinçage chaud
Sec
Délicat auto
30-50°C
Vielles soupes, sauces, pâtisseries, œuf, riz
patates et plats au four, nourriture frite
Les étapes de lavage sont déterminées
automatiquement
selon le niveau d'encrassement.
Normal auto
50-60°C
Intensif auto
60-70°C
Fin
Durée du
programme
(min.)
Consomma-
tion électrique
(kW heures)
Consommation en eau
(litres)
** N’utilisez que des détergents en poudre pour le cycle du programme de prélavage.
*** Vous pouvez laver votre vaisselle en performances de lavage A en utilisant le cycle Super 50 min.
5015464-91100-132111-179
1,291,750,80-0,901,13-1,461,30-1,95
10,718,510,6-17,710,9-18,612,3-24,6
FR-15
Page 38
CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN
PROGRAMME
8 7
1 2 3 4 5 6
1.) Touche d'alimentation marche/arrêt
Une fois la touche d'alimentation marche/arrêt pressée, deux tirets s'afchent sur l'écran d'afchage du
programme. Touchez la touche tactile de marche/arrêt avec votre doigt pendant une seconde pour mettre la
machine en marche ou à l'arrêt.
2.) Touche tactile de programme
Utilisez la touche tactile de programme pour sélectionner un programme adapté à votre vaisselle.
3.) Écran d'afchage du programme
L'écran d'afchage du programme afche la durée du programme et le temps restant durant le déroulement du
programme. Vous pouvez aussi suivre les programmes sélectionnés sur cet écran.
4.) Touche tactile de démarrage différé
Vous pouvez différer le démarrage d'un programme sélectionné de 1 à 19 heures en pressant la touche tactile
de démarrage différé de la machine. Lorsque la touche tactile de démarrage différé est pressée, « 1h » s'afche
sur l'écran d'afchage du programme. Si vous continuez de presser la touche tactile de minuterie de délai, la
durée augmentera de 1 à 19 sur l'écran. Le démarrage différé peut être activé en sélectionnant la durée de délai
et le programme de lavage désiré avec la touche tactile de programme. Il est aussi possible de sélectionner le
programme dans un premier temps puis le démarrage différé, selon la dernière valeur entrée. Pour annuler le
démarrage différé, sélectionnez soit une minuterie de délai de « 0h » ou gardez la touche tactile de programme
pressée pendant 3 secondes. L'écran vous informera pendant combien de secondes la touche doit être pressée
pour annuler le délai en afchant « 3-2-1 ».
Note : Si la touche tactile de délai est pressée et gardée pressée, la minuterie de délai commence à changer plus
rapidement (la vitesse de changement est proportionnelle à la durée de pression). Lorsque la touche tactile de
démarrage différé est pressée pendant une longue période de temps, le compteur s'arrête et afche « h:00 ».
5.) Rinçage extra
Lorsque la touche de démarrage/pause est pressée, le programme sélectionné avec la touche de sélection du
programme se lancera et le voyant indicateur de statut de « lavage » s'allumera. En condition d'arrêt si le voyant
de lavage est allumé, le voyant de démarrage/pause clignotera.
6.) Touche tactile de demi-charge (½)
En utilisant la fonction ½, trois types de lavage peuvent être effectués, correspondant au panier inférieur, au
panier supérieur ou aux deux paniers.
Si vous avez peu de vaisselle dans la machine et souhaitez les laver, vous pouvez activer la fonction de demi-charge disponible pour certains programmes. Si vous avez de la vaisselle dans les
deux paniers, pressez la touche ½ et allumez les deux voyants.
Si vous avez de la vaisselle dans le panier supérieur, pressez la touche ½ et allumez le voyant supérieur. Ceci ne lavant que les objets dans le panier supérieur, assurez-vous que le panier inférieur
est bien vide.
Si vous avez de la vaisselle dans le panier supérieur, pressez la touche ½ et allumez le voyant inférieur. Ceci ne lavant que les objets dans le panier inférieur, assurez-vous que le panier supérieur
est bien vide.
Note : Si vous avez utilisé la fonction extra durant le dernier programme de lavage, cette fonction restera active
durant le prochain programme de lavage jusqu'à ce que la machine soit mise à l'arrêt et mise en route à nou-
veau. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction pour un programme de lavage nouvellement sélectionné,
pressez la touche de la fonction sélectionnée à nouveau puis vériez que le voyant de la touche s'éteint.
FR-16
Page 39
CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN
PROGRAMME
Note : Lorsqu'un programme incompatible avec l'option Extra silencieux et rapide est sélectionné, lorsque la
touche est pressée une alarme sonore retentit pour indiquer que l'option sélectionnée n'est pas disponible.
7.) Touche tactile de détergent en tablette (touche 3 en 1)
Pressez la touche tactile de détergent en tablette lorsque vous utilisez des détergents combinés comprenant sel
et produit de rinçage.
8.) Indicateur d'avertissement de sel
Pour déterminer s'il reste sufsamment de sel adoucisseur dans la machine, vériez si le voyant
d'avertissement de sel est allumé sur l'écran. Lorsque le voyant d'avertissement de sel commence à s'allumer,
ajoutez du sel dans le compartiment à sel.
Indicateur d'avertissement de produit de rinçage
Pour déterminer s'il reste sufsamment de produit de rinçage dans la machine, vériez si le voyant
d'avertissement de produit de rinçage est allumé sur l'écran. Lorsque le voyant de produit de rinçage s'allume,
ajoutez du produit de rinçage au compartiment à produit de rinçage.
Fin du programme
La machine émet une alarme sonore 5 fois lorsque le programme est terminé. Lorsque la porte est ouverte après
la n du programme de lavage sélectionné, l'alarme sonore s'arrête et le caractère « 0 » s'afche sur l'écran.
Note : Chaque fois que la machine est mise en route, le programme Éco et l'option d'économies d'énergie
sont activés par défaut et les options choisies précédemment sont annulées. Lorsque vous sélectionnez les
programmes autres que Éco, l'icône d'économies d'énergie disparait.
Utilisation de votre machine
8 7
1 2 3 4 5 6
Mise en route de la machine
1- Touchez la touche d'alimentation marche/arrêt.
Lorsque la machine est en route, lorsque la touche tactile marche/arrêt (1) est pressée, deux tirets apparaissent
sur l'écran d'afchage du programme.
2- Durant la sélection d'un programme avec la touche tactile de programme (2), le programme sélectionné
(P1, P2, etc.) apparait sur l'écran d'afchage du programme. P1 à P8 et la durée du programme s'afchent
alternativement pendant 3 sec. pour le programme et pendant 1 sec. pour la durée du programme.
3- Si désiré, vous pouvez choisir des fonctions additionnelles. (4-7)
4- Fermez la porte. Le programme démarre automatiquement.
Note : Si vous décidez de ne pas démarrer la machine après la sélection du programme, pressez la touche
tactile de marche/arrêt (1). La machine sera prête pour la sélection du nouveau programme en pressant la
touche tactile marche/arrêt (1) à nouveau. Sélectionnez le nouveau programme en pressant la touche tactile de
programme (2).
Suivi du programme
- Lorsque la porte est ouverte une fois la sélection du programme de lavage effectuée, l'alarme sonore s'arrête
et un caractère « 0 » s'afche sur l'écran (3).
- Si la porte est ouverte durant le cycle de lavage, la durée restante du programme sélectionné est afché sur
l'écran (3).
- La machine émet une alarme sonore 5 fois lorsque le programme est terminé.
Changement d'un programme
Pour changer le programme lorsqu'un programme de lavage est en cours :
1- Ouvrez la porte et sélectionnez un nouveau programme en pressant la touche tactile de programme (2).
2- Une fois la porte fermée, le nouveau programme sélectionné démarre au point d'arrêt du programme initial,
mais avec les paramètres (température, cycles) du nouveau programme.
Note : Lorsque vous ouvrez la porte de la machine an d'arrêter un programme de lavage avant sa n, n'ouvrez
dans un premier temps que légèrement la porte an d'éviter des fuites d'eau.
Annulation et réinitialisation d'un programme
Pour annuler un programme en cours ou en position de veille.
1- Ouvrez la porte de la machine. Le dernier programme sélectionné apparaitra sur l'écran (3).
2- Pressez et gardez pressée la touche tactile de programme (2) pendant 3 secondes. L'écran (3) comptera de
3 à 1 puis afchera « 0:01 » pour indiquer que l'annulation est effectuée.
FR-17
Page 40
CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN
PROGRAMME
Annulation et réinitialisation d'un programme
Pour annuler un programme en cours et en position de veille.
1- Ouvrez la porte de la machine. Le dernier programme sélectionné apparaitra sur l'écran (3).
2- Pressez et gardez pressée la touche tactile de programme (2) pendant 3 secondes. L'écran (3) comptera de
3 à 1 puis afchera « 0:01 » pour indiquer que l'annulation est effectuée.
3- Une fois la porte fermée, le processus de décharge démarre. La machine se videra d'eau pendant 30
secondes. Lorsque le programme est annulé, la machine émettra une alarme sonore 5 fois.
Note : Lorsque la porte de la machine est ouverte an d'arrêter un programme de lavage avant sa n, n'ouvrez
dans un premier temps que légèrement la porte an d'éviter des fuites d'eau.
Utilisation de votre machine
8 7
Mise à l'arrêt de la machine
1 2 3 4 5 6
Une fois le programme terminé, éteignez la machine en utilisant la touche tactile d'alimentation marche/arrêt.
Note : Pour améliorer les performances de séchage, lorsque l'alarme sonore s'active à la n du programme
de lavage, laissez la porte de la machine entrouverte an d'accélérer le séchage ou sélectionnez une option
d'économies d'énergie avant de démarrer un programme pour accélérer les performances de séchage.
Note : Si la porte de la machine est ouverte durant le lavage ou durant une coupure de courant, la machine
redémarrera le programme lorsque la porte est fermée ou lorsque le courant est restauré.
OPTIONSDifféré
PROGRAMMES
Mini 18°-----
Rapide 30°-
Éco 50°C-
Super 50°-
Hygiène 50°C-----
Délicat auto
30°-50°C
Normal auto
50°-60°C
Intensif auto
60°-70°C
La fonction « - » ne peut pas être sélectionnée. La fonction « x » peut être sélectionnée.
Les fonctions Extra rapide et Extra silencieux ne peuvent pas être sélectionnées en même temps.
-
-
-
Démarrage
xx
xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
Demicharge
(modes)
TabletteRinçage
extra
-
x
FR-18
Page 41
CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN
PROGRAMME
8 7
1 2 3 4 5 6
Réglages de l'alarme sonore
Le niveau de l'alarme sonore peut être ajusté
1- Pressez la touche tactile d'alimentation marche/arrêt.(1) (Si elle est en position arrêt).
2- Pressez et gardez pressée les touches tactiles « Délai » (4) et « Demi-charge » (6)
pendant 3 secondes en même temps pour régler le volume d'alarme.
3- Tout en pressant les touches tactiles « Délai » (4) et « Demi-charge » (6), l'écran afche un compteur de 3 à 1.
• La première fois que le volume est ajusté, à la n des 3 secondes, « S03 » s'afche sur l'écran.
• Si l'ajustement du volume a été effectué précédemment, à la n des 5 secondes le niveau précédemment
sélectionné s'afche sur l'écran (de « S00 » à « S03 »).
L'ajustement du niveau du volume est augmenté ou diminué en utilisant les touches « Délai » et « Demi-charge ».
- Pour augmenter le niveau de l'alarme.
1) Pressez la touche tactile « Demi-charge » (6).
2) L'écran (3) passe de « S00 » à « S03 ».p
- Pour diminuer le niveau de l'alarme.
1) Pressez la touche tactile « Délai » (4).
2) L'écran (3) passe de « S03 » à « S00 ». « S00 » indique que tous les buzzers sont désactivés.
4- Pour quitter le mode d'ajustement du volume, éteignez la machine.
Le dernier niveau de volume sélectionné sera stocké en mémoire.
Note :
Du niveau de volume « 3 » à « 1 », le niveau sonore est réduit par un intervalle dépendant du niveau de son.
FR-19
Page 42
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIENNE MACHINE
Ce symbole sur le produit ou l'emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme des déchets
ménagers.
Il doit au contraire être livré à un centre de recyclage de des déchets électriques et électroniques. Vous pourrez
empêcher des dommages aux autres et à l'environnement.
Le recyclage des matériaux aide à préserver les ressources naturelles. Pour plus de détails concernant le
recyclage de ce produit, veuillez contacter votre autorité locale, centre de recyclage ou la boutique où vous
avez acheté le produit.
Informazioni sulla sicurezza ..........................................................................................................................6
Tubo di ingresso dell’acqua ...........................................................................................................................9
Tubo di uscita dell’acqua ...............................................................................................................................9
Carichi alternativi del cestello ........................................................................................................................13
CAPITOLO -5: DESCRIZIONE DEI PROGRAMMAI
Elementi del programma ..............................................................................................................................14
CAPITOLO -6: COMMUTAZIONE DELLA MACCHINA E SELEZIONE DI UN PROGRAMMA
Accensione della macchina ..........................................................................................................................17
Monitoraggio del programma.........................................................................................................................17
Cambiamento del programma .......................................................................................................................18
Annullamento e azzeramento di un programma............................................................................................18
Funzionamento della macchina .....................................................................................................................18
Caro cliente, il nostro obiettivo è di offrirle prodotti di alta qualità che superano le sue aspettative. Il suo
apparecchio è prodotto in impianti moderni ed è collaudato con rigore.
Prima di usare questo apparecchio, leggere con attenzione la guida, che include informazioni di base per
l'installazione, la manutenzione e l'utilizzazione sicura. Contatti il suo centro di assistenza autorizzato per
l'installazione del suo prodotto.
Le istruzioni operative si applicano a numerosi modelli. Pertanto potrebbero presentarsi delle differenze.
IT-3
Page 47
CAPITOLO -1: SPIEGAZIONE DEL PRODOTTO
11
10
9
8
1. Cestello superiore
con rastrelliera
2. Braccio irroratrice superiore
3. Cestello inferiore
4. Braccio irroratrice inferiore
5. Filtri
6. Targhetta dei dati
7. Pannello di controllo
8. Erogatore detergente
e per risciacquo
9. Erogatore di sale
10. Gancio guida cestello superiore
11. Cestello coltelli superiore
1
2
3
4
5
6
7
12
Unità di essiccazione turbo:
questo sistema offre prestazioni di
essiccazioni migliori per i propri piatti.
13
Braccio irroratrice tetto:
offre un migliore lavaggio per
i piatti del cestello superiore.
IT-4
Page 48
CAPITOLO -1: SPECIFICHE TECNICHE
Specifiche tecniche
Capacità15 impostazioni per la località
Altezza820 mm - 870 mm
Larghezza598 mm
Profondità550 mm
Peso netto38 kg
Alimentazione elettrica220-240 V, 50 Hz
Potenza totale1900 W
Potenza calore1800 W
Potenza pompaggio100 W
Potenza pompa di aspirazione25 W
Pressione collegamento
0,03 MPa (0,3 bar)-1 MPa (10 bar)
dell'acqua
Corrente10 A
Conformità con gli standard e i dati di prova / dichiarazione di conformità CE
Tutti i passaggi relativi alla macchina sono eseguiti in conformità con i regolamenti sulla sicurezza contenuti in tutte le direttive rilevanti della Comunità Europea. 2004/108/EC, 2006/95/EC,IEC 436/DIN 44990, EN 50242
Nota importante per l'utente:Per una copia digitale del presente manuale, contattare il seguente indirizzo:
"dishwasher@standardtest.info”.Nella e-mail, indicare il nome del modello e il
numero di serie (20 cifre) che può essere trovato sullo sportello dell'apparecchio.
IT-5
Page 49
CAPITOLO -2: INFORMAZIONI E RACCOMANDAZIONI SULLA SICUREZZA
Riciclo
• Alcuni componenti e parti dell'imballo usano materiali riciclabili.
• Le parti in plastica sono contrassegnate con le abbreviazioni internazionali: (>PE< ,
>PS< , >POM<, >PP<, )
• Le parti in cartone sono state prodotte a partire da carta riciclata che deve essere smaltita
nei contenitore per la carta destinata al riciclaggio.
• Tali materiali non sono idonei per i cestini dei rifiuti. Devono essere consegnati ai centri
di riciclaggio.
• Contattare il centro rilevante al fine di ottenere informazioni sui metodi e i punti di smaltimento.
Informazioni sulla sicurezza
Alla ricezione della macchina
• Se sono visibili danni all'imballo della macchina, contattare il proprio rivenditore o il Supporto Sharp.
• Disimballare i materiali della confezione come indicato e smaltirli conformemente
ai regolamenti.
Elementi cui prestare attenzione durante l'installazione della macchina
Elementi cui prestare attenzione durante l'installazione della macchina
• Scegliere un luogo adatto, sicuro e a livello in cui installare la macchina.
• Eseguire l'installazione e la connessione della macchina
seguendo le istruzioni.
• Questa macchina deve essere installata e riparata esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato.
• Usare solo parti di ricambio originali con la macchina.
• Prima dell'installazione, assicurarsi che la macchina sia stata disconnessa.
• Controllare che il sistema dei fusibili elettrici interni sia connesso conformemente ai re-
golamenti.
• Tutte le connessioni elettriche devono corrispondere ai valori sulla targhetta.
• Assicurarsi che la macchina non poggi sul cavo di alimentazione elettrica.
• Non usare un cavo di prolunga o una presa multipla per stabilire una connessione.
La spina deve essere facilmente raggiungibile dopo l'installazione.
• Dopo l'installazione, avviare senza carico la prima volta.
Uso quotidiano
• Questa macchina è destinata all'uso domestico; non usarla per altri scopi.
L'uso commerciale della lavastoviglie annulla la garanzia.
• Non salire, sedersi o collocare carichi quando lo sportello è aperto, si potrebbe cadere.
• Non usare detergenti e sostanze per il risciacquo non appositamente prodotte per le
lavastoviglie. La nostra azienda non si assume alcuna responsabilità.
• L'acqua nella sezione per il lavaggio della macchina non è potabile; non berla.
• A causa del pericolo di esplosioni, non versare nella sezione per il lavaggio della macchi-
na agenti chimici solubilizzanti come solventi.
IT-6
Page 50
CAPITOLO -2: INFORMAZIONI E RACCOMANDAZIONI SULLA SICUREZZA
• Controllare che gli oggetti in plastica siano resistenti al calore prima del lavaggio.
•Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore agli 8 anni e da
persone con capacità mentali, sensorie e fisiche ridotte o assenza di esperienza e conoscenza nel caso in cui sia presente un supervisore o istruzioni riguardanti l'uso sicuro
dell'apparecchio e comprendano i pericoli che sussistono. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini
in assenza di supervisione.
• Non collocare oggetti pesanti e inadatti che superino la capacità del cestello nella
macchina. SHARP non è responsabile per i danni alle parti interne.
• La lavastoviglie non deve essere aperta durante il funzionamento. Un dispositivo di
sicurezza assicura l'arresto della macchina in caso di apertura.
• Non lasciare lo sportello aperto per evitare incidenti.
• Collocare coltelli e altri oggetti con le punte taglienti nel cestello per le posate con la
lama orientata verso il basso.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da SHARP o da un
agente di servizio.
• Se l'opzione EnergySave è selezionata, lo sportello si apre al termine del programma.
Non forzare la chiusura dello sportello per evitare di danneggiare il meccanismo auto-
matico dello sportello. Lo sportello deve restare aperto 30 minuti per asciugare in modo
efficace ( per i modelli con sistema di apertura automatica dello sportello)
Attenzione: Non sostare di fronte allo sportello dopo il segnale di apertura automatica.
Per la sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei bambini
• Dopo la rimozione dell'imballaggio della macchina, assicurarsi che il relativo materiale
sia al di fuori dalla portata dei bambini.
• Non consentire ai bambini di giocare o avviare la macchina.
• Tenere i bambini lontani dai detergenti o dalle sostanze per il risciacquo.
• Tenerei bambini lontani dalla macchina quando è aperta perché potrebbero essere
presenti residui di sostanze per la pulizia all'interno di essa.
• Assicurarsi che la macchina precedente non costituisca una minaccia per i bambini.
È risaputo che in passato dei bambini sono rimasti bloccati all'interno di macchine in
disuso. Per
prevenire tale situazione, rompere il fermo del portello della macchina e tagliare i cavi
elettrici.
In caso di malfunzionamento
• Eventuali riparazioni effettuate da soggetti che non siano personale autorizzato annulleranno la garanzia.
• Prima di effettuare lavori di riparazione, assicurarsi che la macchina sia isolata dalla
rete elettrica. Disattivare il fusibile o scollegare la macchina. Non tirare il cavo. Assicurarsi di chiudere il rubinetto dell'acqua.
IT-7
Page 51
CAPITOLO -3: INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
Raccomandazioni
• Per risparmiare energia e acqua, rimuovere i residui sui piatti prima di disporli nella
macchina. Avviare la macchina dopo averla completamente caricata.
• Usare il programma di prelavaggio solo se necessario.
• Collocare oggetti concavi come coppe, bicchieri o pentole a testa in giù nella mac-
china.
• Non sovraccaricare la macchina né caricarla in modo diverso da quanto indicato.
Oggetti non adatti alla lavastoviglie:
• cenere di sigarette, resti di candele, lucidanti, sostanze chimiche, materiali in lega
di ferro;
• forchette, cucchiai e coltelli con parti in legno od osso, o maniglie con avorio o rivestimento in madreperla; oggetti incollati, oggetti con fondo contenente sostanze
chimiche abrasive, acide o basiche.
• Oggetti chimici non resistenti al calore, contenitori con rivestimento in stagno o rame.
• Oggetti in alluminio o argento (potrebbero scolorirsi, opacizzarsi).
• Alcuni tipi delicati di vetro, porcellane con motivi a stampa ornamentali che potreb-
bero scolorirsi già dopo il primo lavaggio; alcuni oggetti di cristallo che perdono la
lucentezza nel tempo, posate non resistenti al calore, bicchieri in cristallo, taglieri,
oggetti fabbricati con fibre sintetiche;
• oggetti assorbenti come spugne o stracci da cucina non sono adatti alla lavastoviglie.
Attenzione:ricordarsi di acquistare set adatti alla lavastoviglie in futuro.
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
Posizionamento della macchina
Quando si determina il luogo per l'installazione, scegliere un punto accessibile per
caricare e scaricare facilmente i piatti.
Non collocare la macchina in un punto in cui esiste la probabilità che la temperatura
del locale scenda sotto i 0°C.
Prima del posizionamento, togliere la macchina dall'imballaggio seguendo gli avvisi
collocati sullo stesso.
Posizionare la macchina nelle vicinanze di un rubinetto o uno scarico per l'acqua. È
necessario collocare la macchina tenendo conto che le sue connessioni non potranno
essere alterate una volta stabilite.
Non afferrare la macchina dallo sportello o dal pannello quando viene spostata.
Lasciare spazio vuoto su tutti i lati della macchina per poterla spostare e riposizionare
comodamente durante la pulizia.
Assicurarsi che i tubi di ingresso e uscita dell'acqua non vengano schiacciati durante
il posizionamento della macchina. Assicurarsi che la macchina non poggi sul cavo di
alimentazione elettrica.
Regolare i piedini regolabili della macchina in modo che essa sia bilanciata e a livello.
Un posizionamento adeguato della macchina assicura l'apertura e la chiusura senza
inconvenienti della macchina.
IT-8
Page 52
CAPITOLO -3: INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
Se lo sportello della macchina non si chiude in modo corretto, controllare che la
macchina sia stabile sul pavimento; altrimenti regolare i piedini e assicurarsi che
la posizione sia stabile.
Collegamento dell'acqua
l'impianto idraulico interno deve essere adatto all'installazione di una lavastoviglie. Inoltre suggeriamo di collocare un filtro all'entrata del proprio appartamento
o abitazione per evitare danni alla macchina provocati da contaminazione (sabbia, terra, ruggine, ecc.) che potrebbe essere occasionalmente trasportata attraverso la rete idraulica o dell'acqua, e di evitare inconvenienti come l'ingiallimento
e la formazione di depositi dopo il lavaggio.
Tubo di ingresso dell'acqua
Non usare il tubo di ingresso dell'acqua della vecchia
macchina. Usare il tubo nuovo fornito con la macchina.
Se si connette un tubo di ingresso dell'acqua nuovo o
usato, fare scorrere dell'acqua all'interno per alcuni
istanti prima di collegarlo. Collegare il tubo di ingresso
dell'acqua direttamente al rubinetto dell'acqua. La pressione erogata dal rubinetto deve essere minimo0,03 Mpa
e massimo 1 Mpa. Se la pressione dell'acqua è superiore
a 1 Mpa, installare una valvola di sfiato della pressione.
Dopo aver effettuato il collegamento, il rubinetto deve essere aperto completamente, quindi controllare l'afflusso dell'acqua. Per la sicurezza della macchina, chiudere il rubinetto di ingresso dell'acqua dopo aver terminato i programmi di lavaggio.
NOTA: alcuni modelli usano un tubo Aquastop. Se è
presente il tubo Aquastop, si forma una tensione pericolosa. Non tagliare il tubo Aquastop. Non avvolgerlo
né torcerlo.
Tubo di uscita dell'acqua
Il tubo di scarico dell'acqua può essere connesso
direttamente al tubo di scarico o al rubinetto del lavandino. Usando uno speciale tubo angolato (se disponibile), l'acqua può essere scaricata direttamente
nel lavandino agganciando il tubo angolato sul bordo.
Questa connessione deve essere a 50 e 110 cm dal
piano del pavimento.
IT-9
Page 53
CAPITOLO -3: INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
Attenzione: se viene usato un tubo di lunghezza superiore a 4 m, i piatti
potrebbero rimanere sporchi. In questo caso, SHARP non si assumerà alcuna
responsabilità.
Connessione elettrica
La messa a terra della macchina deve essere connessa a una presa a terra
alimentata da corrente e tensione adeguate. Se non è disponibile una messa
a terra, incaricare un elettricista della sua realizzazione. In caso di uso senza
messa a terra, la nostra azienda non sarà responsabile di interruzioni delle
operazioni che potrebbero verificarsi.
Il valore della corrente del fusibile interno deve essere di 10-16 A.
La macchina è impostata su 220-240 V. Se la tensione della rete elettrica nella
propria località è di 110 V, collegare un trasformatore 110/220 V e di 3000 W.
La macchina non deve essere collegata durante il posizionamento.
Usare sempre il tubo rivestito fornito con la macchina.
Il funzionamento a bassa tensione provocherà un abbassamento della qualità
del lavaggio.
Il cavo elettrico della macchina deve essere sostituito dall'assistenza o da un
elettricista autorizzato. Non fare ciò potrebbe provocare degli incidenti.
Per finalità legate alla sicurezza, assicurarsi sempre di disconnettere la spina
al termine di un programma di lavaggio.
Per non provocare scosse elettriche, non staccare la spina con le mani ba-
gnate. Quando la macchina viene staccata dalla rete elettrica, tirare sempre la
spina. Non tirare mai il cavo.
IT-10
Page 54
CAPITOLO-4: CARICAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE
CARICAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE
Collocare i piatti in modo corretto nella macchina.
Nella macchina sono presenti due cestelli separati per caricare i piatti. Il cestello inferiore è usato per oggetti
rotondi e profondi.
Il cestello superiore è per gli oggetti sottili e stretti. Si raccomanda di usare la griglia per posate per ottenere i
migliori risultati.
Per evitare possibili lesioni, collocare i coltelli appuntiti e con il manico allungato con le punte verso il basso od
orizzontalmente sui cestelli.
Attenzione: collocare i piatti nella macchina in modo tale che non impediscano ai bracci dell'irroratrice superiore
e inferiore di ruotare.
Portapiatti
È possibile collocare bicchieri di diverse dimensioni sotto questi portapiatti grazie alla
regolazione dell'altezza. I portapiatti possono essere usati su 2 diverse altezze.
Portapiatti richiudibili
I portapiatti richiudibili del cestello superiore sono progettati per poter collocare oggetti di grandi dimensioni come pentole, tegami, ecc. Se necessario,
ciascuna parte può essere piegata separatamente, o possono essere pie-
gate tutte per ottenere spazi più grandi. Per regolare i portapiatti richiudibili,
sollevarli o richiuderli verso il basso.
Regolazione dell'altezza del cestello superiore quando pieno
Il meccanismo di regolazione dell'altezza del cestello sul cestello superiore della macchina è progettato per consentire la regolazione del cestello superiore verso l'alto o verso il basso, senza rimuoverlo dalla macchina quando
è pieno, e creare grandi spazi nell'area superiore o inferiore della macchina, come necessario. Il cestello della
macchina è impostato sulla posizione superiore secondo le impostazioni predefinite. Per sollevare il cestello,
tenerlo da entrambi i lati e spingerlo verso l'alto. Per abbassarlo, tenerlo da entrambi i lati e lasciarlo. Nel meccanismo di regolazione del cestello carico, assicurarsi che entrambi i lati siano nella stessa posizione. (Alto/basso)
1
2
12
Cestello inferiore
Portapiatti richiudibili
Nel cestello inferiore della macchina sono presenti quattro portapiatti richiudibili progettati per consentire la collocazione di oggetti grandi come pentole, tegami, ecc. Se necessario, ogni parte può essere piegata separata-
mente, oppure possono essere tutte piegare per ottenere spazi più grandi. Per regolarli, sollevarli o richiuderli
verso il basso.
1
2
IT-11
Page 55
CAPITOLO-4: CARICAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE
Cestello per posate superiore
Il cestello per posate superiore è pensato per collocare forchette, cucchiai e coltelli, utensili lunghi e oggetti piccoli.
Poiché può essere facilmente rimosso dalla macchina, è possibile rimuovere i piatti insieme al cestello dopo il
lavaggio.
Il cestello per posate superiore è composto da due pezzi; se bisogna fare spazio per i piatti nel cestello superiore,
è possibile estrarre la parte sinistra o destra del cestello per posate superiore per avere più spazio.
Attenzione: i coltelli e altri oggetti appuntiti devono essere collocati orizzontalmente nel cestello delle posate.
IT-12
Page 56
CAPITOLO-4: CARICAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE
Carichi alternativi del cestello
Cestello inferiore
Cestello superiore
Carichi non corretti
Nota importante per i testi di laboratorio
Per informazioni dettagliate sui test delle prestazioni, contattare il seguente indirizzo:
“dishwasher@standardtest.info” . Nella e-mail, indicare il nome del modello e il numero di serie
(20 cifre) che può essere trovato sullo sportello dell'apparecchio.
IT-13
Page 57
CAPITOLO -5: DESCRIZIONE DEI PROGRAMMAI
Elementi del programma
N. programma
Programma
nomi e
temperature
Tipo di riuti
alimentari
Livello dello
sporco
Quantità di
detergente
B: 25 cm
3
15 cm
3
R: 5 cm
Pre-lavaggio-
(P1)
Pre--lavaggio
per sciacquare
e indebolire
i residui in
attesa di carico
completo,
quindi
selezionare un
programma
Rapido 30’
40°C( P2 )
Caffè, latte, the,
carne fredda,
vegetali, non
rimasti a lungo
leggeromedio
A+BA+B
3
/
Lavaggio a
30°C
Risciacquo a
caldo
Lavaggio a 40°CPrelavaggio
Risciacquo a
freddo
FineRisciacquo a caldo Risciacquo a caldo
FineAsciutto
Eco
(riferimento)
50°C ( P3)
Caffè, latte, the, carne
fredda, vegetali, non
rimasti a lungo
Lavaggio a 50°C
Fine
Programma
Durata
min.
Consumo
elettrico
(kW ora)
Acqua
elettrico
(litri)
Attenzione: i programmi rapidi non includono una fase di asciugatura.
I valori dichiarati sono i valori ottenuti in condizioni di laboratorio conformemente ai standard rilevanti. Questi
valori possono subire modiche a seconda delle condizioni del prodotto e dell'ambiente (tensione di rete,
pressione dell'acqua, temperatura dell'acqua in ingresso e temperatura ambientale).
1830171
0,570,880,94
7,710,99
IT-14
Page 58
CAPITOLO -5: DESCRIZIONE DEI PROGRAMMAI
Elementi del programma
N.
programma
Programma
nomi e
temperature
Tipo di riuti
alimentari
Livello dello
sporco
Quantità di
detergente
3
B: 25 cm
15 cm
R: 5 cm
/
3
3
Super 50’
65°C ( P5)
Zuppe, salse,
pasta, uova, riso
pilaf, patate e
piatti da forno,
alimenti fritti
Igiene 60°C (P6)
Piatti con sporco
intenso che
attendono da
molto tempo o
richiedono un
lavaggio igienico
mediointensoAltoAltoAlto
A+BA+BA+BA+BA+B
Lavaggio a 65°CLavaggio a 60°C
Risciacquo caldoLavaggio a 65°C
Risciacquo a
caldo
Risciacquo a
freddo
FineLavaggio a 50°C
Risciacquo a
caldo
Asciutto
Auto delicato
30-50°C
Zuppe rimaste da tempo, salse, dolci, uova, riso
patate e alimenti da forno o fritti
La fase di lavaggio è determinata
automaticamente
a seconda della quantità di sporco.
Auto normale
50-60°C
Auto intenso
60-70°C
Fine
Programma
Durata
min.
Consumo
elettrico
(kW ora)
Acqua
elettrico
(litri)
**Nel ciclo del programma di prelavaggio usare solo detergente in polvere.
*** È possibile lavare i piatti con il livello di lavaggio A usando un ciclo Super 50 min.
5015464-91100-132111-179
1,291,750,80-0,901,13-1,461,30-1,95
10,718,510,6-17,710,9-18,612,3-24,6
IT-15
Page 59
CAPITOLO -6: COMMUTAZIONE DELLA MACCHINA E SELEZIONE DI
UN PROGRAMMA
8 7
1 2 3 4 5 6
1.) Pulsante tattile acceso/spento
Dopo aver premuto il pulsante acceso/spento, sullo schermo del programma vengono visualizzati due trattini.
Premere il "pulsante tattile acceso/spento" con la punta delle ditta per 1 secondo per accendere o spegnere la
macchina.
2.) Pulsante tattile programma
Usare il pulsante tattile del programma per selezionare un programma adatto per i piatti.
3.) Schermo del programma
Lo schermo del programma indica la lunghezza dei programmai e il tempo rimanente durante il programma.
Con questo schermo è possibile anche monitorare il programma.
4.) Pulsante tattile avvio ritardato
È possibile ritardare il tempo di avvio di un programma selezionato da 1 a 19 ore premendo il tasto di avvio
ritardato della macchina. Quando il pulsante di avvio ritardato viene premuto, "1h" viene visualizzato sullo schermo
del programma Continuando a premere il pulsante del timer per il ritardo, il tempo sullo schermo aumenta da 1
a 19. L'avvio ritardato può essere attivato selezionando il tempo di ritardo e il programma di lavaggio desiderato
con il pulsante tattile del programma. È anche possibile selezionare prima il programma e il l'avvio ritardato in
seguito, a seconda dell'ultimo valore inserito. Per cancellare l'avvio ritardato, selezionare il timer di ritardo come
"0h", oppure tenere premuto il pulsante del programma per 3 secondi. Lo schermo indica per quanti secondi è
necessario tenere premuto il pulsante tramite un conto alla rovescia "3-2-1" per annullare il ritardo.
Nota: se il pulsante di ritardo viene premuto e tenuto premuto, il timer del ritardo parte più rapidamente
(il cambiamento è proporzionale al tempo della pressione). Quando il pulsante di avvio ritardato viene premuto
per un periodo di tempo prolungato, il contatore si arresta a "h:00".
5.)Risciacquo extra
Una volta premuto il pulsante Avvio/pausa, il programma selezionato con il pulsante di selezione si avvia e
lo stato della spia dell'indicatore "lavaggio" si accende. Nella condizione di arresto quando il led di lavaggio è
acceso, il led Avvio/pausa lampeggia.
6.)Pulsante "½ "
Usando la funzione "½ ", è possibile effettuare tre tipi di lavaggio, usando il cestello inferiore, il cestello
superiore o entrambi.
Se nella macchina sono presenti piccole quantità di piatti e si desidera lavarli, è possibile attivare la
funzione di semi-riempimento per alcuni programmi. Se i piatti sono presenti in entrambi i cestelli,
premere il tasto ½ e selezionare le due spie accese.
Se i piatti sono presenti solo nel cestello superiore, premere il tasto ½ e selezionare la spia
superiore illuminata. Questo programma lava solo gli oggetti nel cestello superiore, assicurarsi che
non siano presenti oggetti nel cestello inferiore.
Se i piatti sono presenti solo nel cestello inferiore, premere il tasto ½ e selezionare la spia inferiore
illuminata. Questo programma lava solo gli oggetti nel cestello inferiore, assicurarsi che non siano
presenti oggetti nel cestello superiore.
Nota : se l'ultimo programma ha usata uno funzione aggiuntiva, questa funzione rimarrà attiva nel programma
di lavaggio successivo no a che la macchina non sarà spenta e riaccesa. Se non si desidera utilizzare questa
funzione sul nuovo programma selezionato, premere nuovamente il pulsante della funzione selezionata, e
controllare che la spia del pulsante si spenga.
IT-16
Page 60
CAPITOLO -6: COMMUTAZIONE DELLA MACCHINA E SELEZIONE
DI UN PROGRAMMA
Nota: quando viene selezionato un programma incompatibile con l'opzione "extra silenzioso e rapido",
premendo il pulsante si sente un segnale acustico che indica che l'opzione selezionata non è disponibile
7.) Pulsante tattile detergente in tavolette ( pulsante 3 in 1 )
Premere il pulsante del detergente in tavolette quando si usano detergenti combinati che includono sale e
brillantante.
8.) Indicatore avvertimento sale
Per determinare se nella macchina è presente sale addolcente in quantità sufciente, controllare prevedere se
la spia
di avvertimento del sale sullo schermo è accesa. Quando la spia di avvertimento del sale si accende,
aggiungere sale allo scompartimento apposito.
Indicatore avvertimento brillantante
Per determinare se nella macchina è presente brillantante in quantità sufciente, controllare la spia del
brillantante
sullo schermo. Quando la spia di avvertimento del brillantante si accende, aggiungere brillantante allo
scompartimento apposito.
Conclusione del programma
La macchina emette un segnale acustico per 5 volte quando il programma è completo. Quando lo sportello è
aperto a seguito della conclusione
del programma di lavaggio, il segnale acustico termina e sullo schermo viene visualizzato il carattere '0'.
Nota: ogni volta che la macchina viene accesa, il programma Eco e l'opzione Risparmio energetico sono
impostati come predeniti e le opzioni selezionate in precedenza vengono annullate. Quando si selezionano
programmi diversi da Eco, l'icona Risparmio energetico si spegne.
Funzionamento della macchina
8 7
1 2 3 4 5 6
Accensione della macchina
1- Toccare il tasto acceso/spento.
Con la macchina accesa, quando il pulsante acceso/spento (1) è premuto, sullo schermo del programma
vengono visualizzati due trattini.
2- Quando si seleziona un programma con il pulsante tattile del programma (2), il programma selezionato
( P1, P2, ecc. ) viene visualizzato sullo schermo del programma, da (P1 a P8) e la durata del programma è
visualizzata alternativamente per 3 secondi per il programma e 1 secondo per il tempo di durata.
3- “Se si desidera, è possibile selezionare funzioni aggiuntive. (4-7)
4- Chiudere lo sportello. Il programma si avvia automaticamente.
Note: se si decide di non avviare la macchina dopo aver selezionato il programma, premere il pulsante di
accensione/spegnimento (1). La macchina sarà pronta per la nuova selezione del programma premendo
nuovamente il pulsante di accensione/spegnimento (1). Selezionare il nuovo programma premendo il pulsante
del programma (2).
Monitoraggio del programma
- Quando lo sportello viene aperto dopo il completamento del programma di lavaggio selezionato, il segnale
acustico termina e il carattere '0' viene visualizzato sullo schermo (3).
- Se lo sportello viene aperto durante il ciclo di lavaggio, il tempo rimanente del programma selezionato viene
visualizzato sullo schermo (3).
- La macchina emette un segnale acustico per 5 volte quando il programma è completo.
Cambiamento del programma
Per cambiare il programma mentre un programma di lavaggio è attivo.
1- Aprire lo sportello e selezionare il nuovo programma premendo il pulsante tattile del programma (2).
2- Dopo aver chiuso lo sportello, il nuovo programma selezionato parte del punto raggiunto dal programma
precedente, ma con i parametri (temperatura, cicli) del nuovo programma.
Nota: quando si apre lo sportello della macchina per arrestare il programma di lavaggio prima che sia stato
completato, aprire con attenzione lo sportello per evitare di versare acqua.
Annullamento e azzeramento di un programma
Per annullare un programma attualmente in corso o in posizione di attesa.
1- Aprire lo sportello della macchina. L'ultimo programma selezionato viene visualizzato sullo schermo (3).
2- Premere e tenere premuto il pulsante del programma (2) per 3 secondi. Lo schermo (3) effettua un conto alla
rovescia ‘’da 3 a 1’’ quindi visualizza ‘’0:01” per indicare che l'annullamento è pronto.
IT-17
Page 61
CAPITOLO -6: COMMUTAZIONE DELLA MACCHINA E SELEZIONE DI
UN PROGRAMMA
Annullamento e azzeramento di un programma
Per annullare un programma attualmente in corso o in posizione di attesa.
1- Aprire lo sportello della macchina. L'ultimo programma selezionato viene visualizzato sullo schermo (3).
2- Premere e tenere premuto il pulsante del programma (2) per 3 secondi. Lo schermo (3) effettua un conto alla
rovescia ‘’da 3 a 1’’ quindi visualizza ‘’0:01” per indicare che l'annullamento è pronto.
3- Dopo che lo sportello della macchina è stato chiuso, il processo di scarico viene avviato. La macchina
rimuove l'acqua presente per circa 30 secondi. Quando il programma è stato cancellato, la macchina emette un
segnale acustico 5 volte.
Nota: quando si apre lo sportello della macchina per arrestare il programma di lavaggio prima che sia stato
completato, aprire con attenzione lo sportello per evitare di versare acqua.
Funzionamento della macchina
8 7
1 2 3 4 5 6
Spegnimento della macchina
Al termine del programma, spegnere la macchina usando il pulsante acceso/spento (1).
Nota: per migliorare le prestazioni di asciugatura, dopo il segnale acustico che indica il termine del programma
di lavaggio, lasciare lo sportello della macchina socchiuso per velocizzare l'asciugatura o selezionare
un'opzione di risparmio energetico prima di iniziare un programma per velocizzare l'asciugatura.
Nota: se lo sportello della macchina viene aperto durante il lavaggio o la corrente viene disattivata, la macchina
riavvierà il programma quando lo sportello viene chiuso o la corrente viene ripristinata.
OPZIONIRitardo
PROGRAMMI
Mini 18°-----
Rapido 30°-
Eco 50°C-
Super 50°-
Igiene 50°C-----
Automatico
delicato
30°-50°C
Automatico
normale
50°-60°C
Automatico
intenso
60°-70° C
La funzione “-“ non può essere selezionata La funzione “x” può essere selezionata.
Extra rapido ed extra silenzioso non possono essere selezionate contemporaneamente.
Inizio
xx
xxxx
xxxx
-
-
-
xxxx
xxxx
xxxx
Mezzo
carico
(modalità)
IT-18
TabletExtra
-
asciutto
x
Page 62
CAPITOLO -6: COMMUTAZIONE DELLA MACCHINA E SELEZIONE DI
UN PROGRAMMA
8 7
1 2 3 4 5 6
Congurazione segnale acustico
Il livello acustico del segnale può essere regolato.
1- Premere il pulsante acceso/spento”.(1) (Se è in posizione SPENTO).
2- Premere e tenere premuto i pulsanti “Ritardo” (4) e “Mezzo carico” (6)
per 3 secondi contemporaneamente per impostare il volume.
3- Tenendo premuti i pulsanti “Ritardo” (4) e “Mezzo carico” (6)
lo schermo visualizza un conto alla rovescia da 3 a 1.
• La prima volta che il volume è regolato, al termine dei 3 secondi, sullo schermo viene visualizzato “S03”.
• Se la regolazione del volume è stata già effettuata, al termine dei 5 secondi il livello selezionato in precedenza
viene visualizzato sullo schermo (da ‘’S00’’ a ‘’S03’’).
Il livello del volume viene aumentato e diminuito usando ’’ritardo’’ e “mezzo carico’’.
- Per aumentare il volume del segnale acustico.
1)Premere il pulsante “mezzo carico” (6).
2) Lo schermo (3) passa da “S00” a “S03.
- Per ridurre il volume del segnale acustico
1)Premere il pulsante “ritardo” (4).
2) Lo schermo (3) passa da “S03” a “S00". “S00” signica che tutti i segnali acustici sono spenti
4- Per uscire dalla modalità di regolazione del volume, spegnere la macchina.
L'ultimo livello del volume selezionato sarà conservato in memoria.
Nota: Da livello sonore ‘’3’’ a ‘’1’’, il livello di rumorosità viene ridotto per fasi
a seconda del livello sonoro.
IT-19
Page 63
SMALTIMENTO DELLA VECCHIA MACCHINA
Il simbolo sul prodotto o l'imballaggio implica che il prodotto non deve essere smaltito come i riuti domestici.
Invece deve essere consegnato agli impianti di raccolta dei riuti che riciclano apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Questo consente di evitare danni per gli altri e per l'ambiente.
Il riciclaggio dei materiali consente di preservare le risorse naturali. Per informazioni dettagliate sul riciclaggio
di questo prodotto, contattare le autorità locali, il centro di riciclaggio, o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
IT-20
Page 64
Waterside Drive, Langley, Berkshire, SL3 6EZ, REGNO UNITO
52176245 R20-1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.