Pred uvedením plazmového televízora (panelovej jednotky) a systému AVC do prevádzky doporuãujeme pozorne si
preãítaÈ tento návod na pouÏitie.
Toto zariadenie vyhovuje poÏiadavkám smerníc 89/336/EEC a 73/23/EEC doplnen˘ch smernicou 93/68/EEC
(Európskeho hospodárskeho spoloãenstva).
ZVLÁ·TNE UPOZORNENIE PRE UÎÍVATEªOV V SPOJENOM KRÁªOVSTVE
Na prívodnom kábli elektrického prúdu do tohoto v˘robku je osadená neopraviteºná zástrãka (zalisovaná), do
ktorej je vãlenená (AVC Systém)/13A (plazmov˘ televízor (panelová jednotka)) 13A poistka. V prípade nutnosti
v˘meny tejto poistky sa musí pouÏiÈ poistka oznaãená ako BSI
poistka s podobn˘m menovit˘m v˘konom ako uvedená, ão je tieÏ vyznaãené na kolíku zástrãky.
Po v˘mene poistky musíte vÏdy opraviÈ kryt poistky. Nikdy nepouÏívajte zástrãku bez osadeného krytu poistky.
V málo pravdepodobnom prípade, ak v˘vod zásuvky vo va‰om dome nie je kompatibiln˘ s dodanou
zástrãkou, odreÏte zástrãku z prívodnej ‰núry prúdu a namontujte vhodn˘ typ zástrãky.
NEBEZPEâENSTVO:
Z odrezanej zástrãky sa musí vybraÈ poistka a túto zástrãku treba hneì bezpeãn˘m spôsobom odstrániÈ
a zniãiÈ.
V Ïiadnom prípade sa táto odrezaná zástrãka nesmie namontovaÈ na in˘ 10A v˘stup zásuvky, pretoÏe by
mohlo dôjsÈ k váÏnemu úrazu elektrick˘m prúdom.
Pri namontovaní vhodnej zástrãky na napájaciu ‰núru elektrického prúdu postupujte podºa niωie uveden˘ch
in‰trukcií:
DÔLEÎITÉ UPOZORNENIE:
Îily sú v prívodnom kábli elektrického prúdu oznaãené farebne podºa nasledovného kódu:
Modrá Ïila: nulová fáza
Hnedá Ïila: pod napätím
Zelená a Ïltá Ïila: uzemnenie
PretoÏe farebné znaãenie Ïíl v prívodnom kábli tohoto v˘robku sa nemusí zhodovaÈ s farebn˘m znaãením
koncoviek vo va‰ej zásuvke, postupujte nasledovne:
• Modrou farbou oznaãená Ïila sa musí napojiÈ na tú koncovku v zástrãke, ktorá je oznaãená písmenom N alebo
je ãierna.
• Hnedou farbou oznaãená Ïila sa musí napojiÈ na tú koncovku v zástrãke, ktorá je oznaãená písmenom L alebo
je ãervená.
Na uzemÀovaciu koncovku v zástrãke s tromi kolíkmi sa nesmie napojiÈ hnedá alebo modrá Ïila.
Pred namontovaním krytu zástrãky sa presvedãite, ãi:
• Jej hodnota je rovnaká ako hodnota poistky z odrezanej zástrãky, ak má nová namontovaná zástrãka poistku.
• Je svorka prívodnej ‰núry upnutá cez ochrann˘ pás na prívodnej ‰núre a nie jednoducho len cez Ïily prívodnej
‰núry.
V PRÍPADE POCHYBNOSTÍ SA PORAëTE S KVALIFIKOVAN¯M ELEKTRIKÁROM.
alebo ASTA a schválená BS 1362, alebo
VáÏen˘ zákazník
ëakujeme vám za zakúpenie v˘robku SHARP. Pre zabezpeãenie bezpeãnej a dlhodobej bezporuchovej
prevádzky vá‰ho v˘robku prosíme, aby ste si pred pouÏívaním tohoto v˘robku pozorne preãítali „Bezpeãnostné
predpisy“.
Na ‰títkoch upevnen˘ch na televízore sú
nasledovné symboly. UpozorÀujú operátora a
servisn˘ch pracovníkov tohto zariadenia na
akékoºvek moÏné nebezpeãné situácie.
Symbol blesku v rovnostrannom trojuholníku má upozorniÈ
uÏívateºa na prítomnosÈ neizolovaného nebezpeãného
napätia pod krytom zariadenia. Toto napätie by mohlo
spôsobiÈ riziko zásahu osôb elektrick˘m prúdom.
UPOZORNENIE:
ABY STE PREDI·LI RIZIKU ZÁSAHU ELEKTRICK¯M
PRÚDOM, NEODSTRA≈UJTE KRYT (ALEBO ZADN¯
PANEL). VO VNÚTRI NIE SÚ SÚâASTI, KTORÉ BY
MOHOL OPRAVIË UÎÍVATEª. VÎDY SA OBRÁËTE NA
KVALIFIKOVAN¯ SERVIS.
Symbol v˘kriãníka v rovnostrannom trojuholníku má
upozorniÈ uÏívateºa na existenciu dôleÏit˘ch uÏívateºsk˘ch
in‰trukcií o údrÏbe (servise) v priloÏenom návode.
V¯STRAHA
Tento symbol sa vzÈahuje na riskantné alebo
nebezpeãné postupy, pri ktor˘ch môÏe dôjsÈ
k zraneniu osôb alebo ‰kode na majetku.
UPOZORNENIE
Tento symbol sa vzÈahuje na riskantné alebo
nebezpeãné postupy, pri ktor˘ch môÏe dôjsÈ
k váÏnemu zraneniu osôb alebo smrteºnému
úrazu.
V¯STRAHA: TENTO TELEVÍZOR NIE JE VODOTESN¯. PRE
ZABRÁNENIE POÎIARU ALEBO RIZIKU ELEKTRICKÉHO ÚDERU
NEVYSTAVUJTE PRÍSTROJ VODE ALEBO VLHKU A NEKLAëTE
ÎIADNE NÁDOBY S TEKUTINAMI DO BLÍZKOSTI TELEVÍZORA.
SLK
V¯STRAHA: PRED PRV¯M ZAPOJENÍM PRÍSTROJA SI
POZORNE PREâÍTAJTE NASLEDOVNÚ SEKCIU.
NAPÄTIE PRÍSLU·NÉHO NAPÁJACIEHO ZDROJA JE ODLI·NÉ V
KAÎDEJ KRAJINE ALEBO OBLASTI. PRESVEDâITE SA, âI
NAPÄTIE V NAPÁJACOM ZDROJI KONKRÉTNEJ OBLASTI, KDE
BUDE TENTO V¯ROBOK POUÎÍVAN¯, VYHOVUJE
POÎADOVANÉMU NAPÄTIU (NAPR. 230 V ALEBO 120 V)
VYZNAâENÉMU NA ZADNOM PANELI.
V¯STRAHA: TENTO V¯ROBOK JE VYBAVEN¯ ZÁSTRâKOU
S TROMI KOLÍKMI S NAPOJENÍM UZEMNENIA. TENTO TYP
ZÁSTRâKY PASUJE LEN DO ·TANDARDNEJ ZÁSUVKY S TROMI
VSTUPMI. TOTO JE BEZPEâNOSTN¯ PRVOK A KEë SA VÁM
ZÁSTRâKA NEDÁ VSUNÚË DO ZÁSUVKY, POÎIADAJTE
ELEKTRIKÁRA, ABY VÁM VYMENIL ZASTARALÉ TYPY ZÁSUVIEK.
NEPORU·UJTE BEZPEâNOSTNÉ PREDPISY PRE TYP
ZÁSTRâKY S UZEMNENÍM.
2
V¯STRAHA: NA TELEVÍZOR NEUMIEST≈UJTE ZDROJE
OTVORENÉHO OH≈A, AKO NAPRÍKLAD ZAPÁLENÚ SVIEâKU.
PRI ICH PREVRHNUTÍ JE RIZIKO POÎIARU.
VETRANIE: PRI IN·TALOVANÍ PLAZMOVÉHO TELEVÍZORA
PONECHAJTE PRIESTOR OKOLO TELEVÍZORA NA VETRANIE,
ABY SA ODVÁDZALO TEPLO (ASPO≈ 50 CM ZHORA, 10 CM
ZOZADU A 10 CM Z KAÎDEJ STRANY)
V¯STRAHA: PRE ZABEZPEâENIE VETRANIA SÚ NA
SKRINKE TELEVÍZORA DRÁÎKY A OTVORY, âÍM JE
ZABEZPEâENÁ SPOªAHLIVÁ PREVÁDZKA A ZABRA≈UJE SA
PREHRIATIU TELEVÍZORA. PRE ZABRÁNENIE RIZIKA POÎIARU
SA TIETO OTVORY NESMÚ UPCHÁVAË ALEBO ZAKR¯VAË
NAPRÍKLAD NOVINAMI, OBRÚSKAMI, ZÁCLONOU ATë.
TELEVÍZOR TIEÎ NAKLAëTE NA HRUB¯ KOBEREC, POSTEª,
POHOVKU ALEBO LÁTKY S HRUB¯M VLASOM.
Bezpeãnostné predpisy
Elektrická energia pomáha vykonávaÈ mnoho uÏitoãn˘ch ãinností, ale pri nesprávnej manipulácii môÏe tieÏ spôsobiÈ
zranenie osôb a ‰kodu na majetku. Pri v˘robe a kon‰trukcii tohoto v˘robku sa uprednostÀovala vysoká bezpeãnosÈ.
Av‰ak pri nesprávnom pouÏívaní môÏe dôjsÈ k elektrickému úderu a/alebo poÏiaru. Pre zabránenie potenciálnemu
nebezpeãenstvu postupujte pri in‰talovaní, prevádzke a ãistení tohto v˘robku podºa nasledovn˘ch in‰trukcií. Pre
zabezpeãenie bezpeãnosti a dlhej prevádzkovej Ïivotnosti vá‰ho v˘robku si pred jeho pouÏívaním pozorne preãítajte
nasledovné bezpeãnostné predpisy.
1. Preãítanie in‰truktáÏe—Pred prevádzkovaním v˘robku sa musia preãítaÈ a pochopiÈ v‰etky prevádzkové pokyny.
2. UloÏenie tohto manuálu na bezpeãné miesto—Tieto bezpeãnostné a prevádzkové pokyny sa musia uloÏiÈ na
bezpeãnom mieste pre ich ìal‰ie pouÏitie.
3. Sledovanie v˘straÏn˘ch upozornení—Podrobne sa musia sledovaÈ v‰etky v˘strahy na tomto v˘robku a tie, ktoré sú
uvedené v návode na obsluhu.
4. Postupovanie podºa in‰trukcií—Musí sa postupovaÈ podºa v‰etk˘ch prevádzkov˘ch pokynov.
5. âistenie—Pred ãistením vytiahnite napájaciu ‰núru prístroja zo siete. Na ãistenie pouÏívajte navlhãenú handriãku.
Na ãistenie nepouÏívajte tekuté alebo aerosólové ãistiace prostriedky.
6. Prídavné zariadenia—NepouÏívajte prídavné zariadenia, ktoré v˘robca nedoporuãuje. PouÏívanie nesprávnych
prídavn˘ch zariadení môÏe zapríãiniÈ rôzne poruchy.
7. Voda a vlhko—V˘robok nepouÏívajte blízko zdrojov vody ako sú vane, um˘vadlá, kuchynsk˘ drez, pracie kade,
bazény alebo vo vlhkej pivnici.
8. Stojan—Televízor nedávajte na nestabiln˘ vozík, stojan, trojnoÏku alebo stôl. PoloÏením na nestabiln˘ podklad môÏe
televízor spadnúÈ a váÏne zraniÈ osoby a tieÏ môÏe dôjsÈ k jeho po‰kodeniu. PouÏívajte len v˘robcom doporuãené
vozíky, stojany, trojnoÏky, konzoly alebo stoly alebo tie, ktoré sa predávajú spolu s televízorom. Pri montáÏi televízora
na stenu postupujte podºa in‰trukcií v˘robcu. PouÏívajte len montáÏne prvky doporuãené
v˘robcom.
9. Pri premiestÀovaní televízora uloÏeného na vozíku sa musí posúvaÈ veºmi opatrne. Náhlym zastavením, pouÏitím nadmernej sily a na nerovnom povrchu podlahy môÏe televízor z vozíka spadnúÈ.
10. Vetranie—Pre vetranie sú na skrinke televízora otvory a dráÏky. Nezakr˘vajte ani neblokujte tieto
vetracie otvory, pretoÏe pri nedostatoãnom vetraní môÏe dôjsÈ k prehriatiu a/alebo skráteniu
Ïivotnosti tohto v˘robku. Televízor neklaìte na posteº, pohovku, koberãek alebo podobn˘ podklad,
pretoÏe t˘m by sa mohli vetracie otvory upchaÈ. Tento v˘robok nie je kon‰truovan˘ pre in‰talovanie
zabudovaním; v˘robok nedávajte na uzavreté miesto ako napríklad knihovÀa alebo polica, ak
nie je zabezpeãené správne vetranie alebo ak sa nepostupuje podºa pokynov v˘robcu.
11. Zdroj energie—Tento v˘robok musí byÈ napojen˘ na zdroj energie, ktor˘ je ‰pecifikovan˘ na ‰títku s technick˘mi
parametrami. Ak nie ste si ist˘ o type napájania vo va‰om dome, poraìte sa s va‰im obchodn˘m zástupcom alebo
miestnym rozvodn˘m závodom.
12. Ochrana napájacej ‰núry—Napájacie ‰núry sa musia správne viesÈ, aby sa na ne nestúpalo, alebo nestáli na nich
predmety. Napájacie ‰núry kontrolujte pri zástrãkách a spotrebiãi.
13. Plazmová obrazovka (panelová jednotka) v tomto televízore je vyrobená zo skla. Preto pri páde prístroja alebo
nárazoch sa môÏe rozbiÈ. Dávajte si pozor na poranenie úlomkami rozbitého skla v prípade, Ïe by do‰lo k rozbitiu
tejto plazmovej obrazovky (panelovej jednotky).
14. PreÈaÏenie—NepreÈaÏujte zásuvky s v˘stupmi striedavého prúdu alebo predlÏovacie ‰núry. Pri preÈaÏení môÏe vzniknúÈ
poÏiar alebo úraz elektrick˘m prúdom.
15. Vniknutie predmetov alebo vody—Do prístroja nikdy nevkladajte Ïiadne predmety cez vetracie otvory alebo dráÏky.
V prístroji je vysoké napätie a vniknutie predmetu by mohlo spôsobiÈ skrat vnútorn˘ch súãiastok alebo úraz elektrick˘m
prúdom. Z rovnakého dôvodu nelejte vodu ani iné tekutiny na televízor.
16. ÚdrÏba—Nepokú‰ajte sa sami opravovaÈ tento v˘robok. Pri odstránení krytov sa môÏete vystaviÈ vysokému napätiu
a in˘m nebezpeãn˘m podmienkam. PoÏiadajte kvalifikovaného opravára o vykonanie opravy.
17. Oprava—Ak sa vyskytnú akékoºvek z nasledovn˘ch situácií, vytiahnite napájaciu ‰núru zo zásuvky prívodu prúdu a
poÏiadajte kvalifikovaného opravára o vykonanie opráv:
a. Pri po‰kodení prívodnej ‰núry alebo zástrãky.
b. Keì do‰lo k vniknutiu kvapaliny do prístroja, alebo keì spadli dnu nejaké predmety.
c. Keì bol v˘robok vystaven˘ daÏìu alebo vnikla dnu voda.
d. Keì v˘robok nesprávne funguje podºa popisu v návode na obsluhu. Nedot˘kajte sa in˘ch ovládacích prvkov
ako t˘ch, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu. Nesprávne nastavenie ovládacích prvkov, ktoré nie sú
popísané v návode na obsluhu, môÏe spôsobiÈ po‰kodenie prístroja vyÏadujúce si ãasto rozsiahle nastavovanie
technikom.
e. Ak do‰lo k pádu alebo po‰kodeniu prístroja.
f. Keì televízor zobrazuje abnormálny stav. Akákoºvek nápadná odch˘lka v˘robku naznaãuje, Ïe sa musí vykonaÈ oprava.
18. Náhradné diely—V prípade, Ïe sa musia vymeniÈ nejaké diely vo v˘robku, dajte pozor, aby servisn˘ technik pouÏil
náhradné diely ‰pecifikované v˘robcom, alebo také, ktoré majú rovnaké parametre a v˘kon ako originálne súãiastky.
PouÏívanie neschválen˘ch súãiastok môÏe spôsobiÈ poÏiar, elektrick˘ úder a/alebo iné nebezpeãie.
19. Bezpeãnostné kontroly—Po ukonãení servisnej prehliadky alebo opravy poÏiadajte servisného technika, aby vykonal
bezpeãnostnú kontrolu, aby ste sa presvedãili, Ïe v˘robok je v správnom prevádzkovom stave.
20. MontáÏ na stenu alebo strop—Keì sa televízor montuje na stenu alebo strop postupujte pri in‰talácii podºa
doporuãenej metódy v˘robcom.
21. Tepelné zdroje—Televízor nedávajte do blízkosti tepeln˘ch zdrojov ako sú radiátory, ohrievaãe, sporáky a iné objekty
vyÏarujúce teplo (vrátane zosilÀovaãov).
22. Pred in‰talovaním reproduktorov vytiahnite napájaciu ‰núru zo zásuvky prívodu prúdu.
SLK
3
Bezpeãnostné predpisy
UPOZORNENIE: Pred prevádzkovaním vá‰ho plazmového televízora si pozorne preãítajte
v‰etky pokyny a uloÏte tento návod na obsluhu na bezpeãnom mieste.
• Nezapájajte napájaciu ‰núru do
v˘vodu zástrãky, ktorá nie je pevne
uchytená na stene, pretoÏe by
mohlo dôjsÈ k prehriatiu a poÏiaru.
PoÏiadajte oprávneného obchodného zástupcu alebo elektrikára,
aby vám vymenil po‰kodené
zásuvky.
• Zástrãku napájacej ‰núry zasuÀte
do zásuvky bezpeãne. Pri jej
nedokonalom zasunutí môÏe
vznikaÈ nadmerná teplota, alebo ak
sa nahromadí vnútri prach, môÏe
vzniknúÈ riziko elektrického úderu
alebo poÏiaru.
• Nedot˘kajte sa zástrãky na
napájacej ‰núre mokr˘mi rukami,
pretoÏe by mohlo dôjsÈ k riziku
elektrického úderu.
• Zásuvku nepreÈaÏujte príli‰ veºk˘m
mnoÏstvom pripojen˘ch spotrebiãov, pretoÏe to môÏe spôsobiÈ
riziko elektrického úderu alebo
poÏiaru.
Tepelné zdroje—V˘robok nedávajte
•
do blízkosti zdrojov tepla ako sú
radiátory, ohrievaãe, sporáky a
zosilÀovaãe.
• Pri prípravách na premiestÀovanie televízora odpojte v‰etky
spojovacie káble. Ak by sa tak
neurobilo, mohla by sa po‰kodiÈ
napájacia ‰núra a vzniklo by riziko
elektrického úderu alebo poÏiaru.
• Napájaciu ‰núru nikdy neÈahajte
príli‰ silno, pretoÏe by sa mohla
po‰kodiÈ, ãím by vzniklo riziko
elektrického úderu a poÏiaru.
• Vetranie—Skrinka televízora má
vetracie otvory, ktoré sa nesmú
blokovaÈ alebo zakr˘vaÈ. Pri
nedostatoãnej cirkulácii vzduchu
sa môÏe v˘robok prehrievaÈ a
skrátiÈ jeho prevádzková ÏivotnosÈ.
Televízor nedávajte na mäkké
podloÏky (napr. posteº, pohovka,
koberãek), pretoÏe t˘m by sa
uzavreli vetracie otvory a vnútorné
súãiastky by sa prehrievali a mohli
by zhorieÈ.
• Plazmov˘ televízor (panelovú
jednotku) nepouÏívajte v extrémne
vlhkom alebo pra‰nom prostredí.
Umiestnením televízora blízko
kuchynského spotrebiãa alebo
zvlhãovaãa vzduchu by mohlo
vzniknúÈ riziko elektrického úderu
alebo poÏiaru.
• Stojan—Televízor nedávajte na
nestabiln˘ vozík, stojan, trojnoÏku
alebo stôl, pretoÏe tak by mohol
televízor spadnúÈ a váÏne zraniÈ
osoby a tieÏ by mohlo dôjsÈ k jeho
po‰kodeniu. Zvlá‰tnu pozornosÈ
venujte vtedy, keì sú v blízkosti
deti. Pri montáÏi televízora na stenu
postupujte podºa in‰trukcií v˘robcu.
PouÏívajte len montáÏne prvky
doporuãené v˘robcom.
SLK
4
DôleÏité usmerÀujúce informácie pre uÏívateºa
Aby ste dosiahli maximálne pote‰enie z tohoto plazmového televízora SHARP PZ-50HV2E/PZ-50MR2E,PZ-43HV2E/PZ-43MR2E, najprv si
pozorne preãítajte túto informáciu.
Plazmov˘ televízor SHARP PZ-50HV2E/PZ-50MR2E,PZ-43HV2E/PZ-43MR2E vám zaruãuje vysokú kvalitu s dlhou ÏivotnosÈou a vysokou
spoºahlivosÈou. Pre dosiahnutie obrazu s v˘nimoãnou kvalitou má tento plazmov˘ televízor SHARP najmodernej‰iu kon‰trukciu ako aj
veºmi presnú a znaãne pokroãilú techniku. Z celkového poãtu troch miliónov fotoelektrick˘ch ãlánkov zostáva aktívnych viac ako 99,999
percent.
Po celú dobu prevádzkovej Ïivotnosti sa svetelnosÈ plazmovej televíznej obrazovky SHARP PZ-50HV2E/PZ-50MR2E,PZ-43HV2E/PZ-43MR2E
len pomaly zniÏuje, ako je to u v‰etk˘ch obrazovkách na báze fosforu (napríklad klasick˘ typ elektrónkového televízora). Aby ste sa dlho
te‰ili z pekného a jasného obrazu na va‰om plazmovom televízore SHARP, pozorne si preãítajte a postupujte podºa niωie uvedeného
návodu na pouÏitie:
Návod na pouÏitie
Na v‰etky obrazovky na báze fosforu (vrátane konvenãn˘ch elektrónkov˘ch televízorov) nepriaznivo vpl˘va zobrazovanie statick˘ch
obrazov poãas dlh‰ej doby. Plazmové televízory nie sú v˘nimkou tohoto pravidla. Zobrazeniu aktualizovanej stránky a stálym efektom na
obrazovke sa dá zabrániÈ vykonaním niektor˘ch základn˘ch opatrení. Postupovaním podºa niωie uvedeného zoznamu doporuãovan˘ch
krokov si môÏete zabezpeãiÈ dlhodobej‰ie a uspokojivé v˘sledky prevádzky vá‰ho plazmového televízora.
• VÏdy, keì je to moÏné, zabráÀte ãastému zobrazovaniu toho istého obrazu, alebo zdanlivo pohybujúcich sa statick˘ch obrazov
(napríklad obraz z videohier so statick˘mi ãasÈami). Po skonãení hry alebo po zobrazení obrazu z poãítaãa alebo akéhokoºvek
statického obrazu je najlep‰ie pozeraÈ normálne sa pohybujúci obraz pri nastavení obrazovky na „Panorama“ alebo „Full“ po dobu
viac ako je trikrát dæÏka predo‰le pohybujúceho sa statického obrazu.
• Nezobrazujte teletext dlh‰ie ako je ‰pecifikovaná doba.
• ZabráÀte sledovaniu zapnutej obrazovky po dlh‰iu dobu z dekodéra, DVD prehrávaãa, videorekordéru alebo in˘ch zariadení.
• Neponechávajte dlho pozastaven˘ obraz alebo nepretrÏitú pauzu pri reÏime statického obrazu z televízora, videorekordéru, DVD
prehrávaãa alebo in˘ch zariadení.
• Obrazy s veºmi jasn˘mi a tmav˘mi oblasÈami vedºa seba sa nesmú dlhodobo zobrazovaÈ.
• Pri zobrazovaní hry sa veºmi doporuãuje reÏim nastavovania „GAME“ v reÏime AV. Av‰ak jej prehrávanie obmedzujte na menej ako
2 hodiny.
• Po skonãení sledovania plazmového televízora nezabudnite prepnúÈ do reÏimu „STAND BY“, alebo vypnite prívod prúdu.
Pokyny pre in‰talovanie
Plazmov˘ televízor SHARP PZ-50HV2E/PZ-50MR2E,PZ-43HV2E/PZ-43MR2E má veºmi tenkú kon‰trukciu. Pre zaistenie bezpeãnosti vykonajte
náleÏité opatrenia pri in‰talovaní alebo umiestÀovaní plazmového televízora (panelovej jednotky), aby sa zabránilo zakopnutiu o obrazovku
v prípade nárazov alebo náhodného posuvu.
Tento v˘robok sa musí in‰talovaÈ len s pouÏitím dielcov a príslu‰enstva navrhnut˘m firmou SHARP. PouÏívanie iného príslu‰enstva neÏ je
stojan SHARP alebo in‰talaãn˘ch konzol môÏe byÈ nestabilné a môÏe spôsobiÈ zranenie osôb. Pri in‰talácii na objednávku sa poraìte s
va‰im obchodn˘m zástupcom, u ktorého ste v˘robok zakúpili. Pre zabezpeãenie správnej in‰talácie poÏiadajte o vykonanie tejto práce
kvalifikovan˘ch a skúsen˘ch odborníkov. Firma SHARP nenesie Ïiadnu zodpovednosÈ za poruchy alebo ‰kodu spôsobenú pouÏívaním
súãiastok a príslu‰enstva vyroben˘ch in˘mi v˘robcami.
Pre zabránenie nesprávnemu fungovaniu a prehrievaniu zabezpeãte, aby boli pri in‰talovaní vetracie dráÏky a otvory na hlavnej jednotke
voºné, ãím sa zabezpeãí správne odvádzanie tepla:
• Televízor umiestnite v urãitej vzdialenosti od in˘ch zariadení, stien atì.
• Nein‰talujte televízor v malom priestore, kde je zlé vetranie.
• Televízor nezakr˘vajte prikr˘vkami a podobne.
• Vetracie otvory na bokoch a zadnom paneli ãistite od prachu pomocou vysávaãa nastaveného na najniωí sací v˘kon.
Prevádzkovaním televízora so zl˘m vetraním môÏe stúpaÈ teplota vo vnútri ão môÏe spôsobiÈ nesprávne fungovanie. Keì okolitá teplota
alebo vnútorné zahrievanie prekraãuje urãit˘ stupeÀ, obrazovka sa automaticky vypne, aby sa schladili vnútorné elektronické súãiastky a
zabránilo sa nebezpeãn˘m situáciám.
Akékoºvek nesprávne fungovanie sa môÏe vyskytnúÈ z dôvodu: nevhodného miesta na in‰taláciu, nesprávnej montáÏe, upevnenia alebo
prevádzky tohoto v˘robku, úprav vykonan˘ch na v˘robku. Firma SHARP nenesie Ïiadnu zodpovednosÈ za takéto poruchy alebo z toho
vypl˘vajúce nesprávne fungovanie.
POZNÁMKA
• Miestne záruky sa nevzÈahujú na typické efekty a charakteristiky maticovej obrazovky na báze fosforu, napríklad trval˘ reziduálny obraz
na fosforovej vrstve panelovej obrazovky a existencie okamihu s mnoÏstvom neaktívnych fotoelektrick˘ch ãlánkov na obrazovke.
Ochranná funkcia plazmového televízora (panelovej jednotky)
Jas tejto obrazovky sa mierne zhor‰uje, keì sa nepretrÏite zobrazuje málo pohybliv˘ obraz ako sú fotografie alebo obraz z poãítaãa. Toto
spôsobuje ochranná funkcia plazmového televízora (panelovej jednotky), ktorá detekuje málo pohyblivé obrazy a automaticky dolaìuje
jas, aby sa tak chránila obrazovka, ão neznamená nesprávnu funkciu.
Táto funkcia zaãína svoju ãinnosÈ, keì obrazovka detekuje Ïiadny alebo len mal˘ pohyb obrazu po dobu asi troch minút.
UPOZORNENIE
Fázové oneskorenie zobrazenia aktualizovanej stránky alebo uchovávanie obrazu plazmového televízora (panelovej jednotky)
• Dlhodobé zobrazovanie rovnak˘ch obrazov ako sú statické obrázky môÏe vyvolaÈ fázové oneskorenie zobrazenia aktualizovanej stránky.
Toto sa môÏe prihodiÈ v nasledovn˘ch dvoch prípadoch:
1. Fázové oneskorenie zobrazenia aktualizovanej stránky z dôvodu zvy‰ného elektrického zaÈaÏenia
Keì sa zobrazujú obrazy s vrcholn˘m jasom po dobu viac ako jednej minúty, môÏe vzniknúÈ fázové oneskorenie zobrazenia aktualizovanej
stránky z dôvodu zvy‰ného elektrického zaÈaÏenia. Zobrazovanie aktualizovan˘ch stránok z obrazovky zmizne, keì sa zobrazia pohyblivé
obrázky. Doba pre zmiznutie zobrazenia aktualizovanej stránky závisí od jasu statick˘ch obrazov a doby, poãas ktorej boli zobrazované.
2. Zobrazenie aktualizovanej stránky (oneskoren˘ obraz) z dôvodu zhorenia
ZabráÀte nepretrÏitému zobrazovaniu rovnakého obrazu na plazmovom televízore (panelovej jednotke) po dlhú dobu. Ak sa rovnak˘
obraz zobrazuje nepretrÏite niekoºko hodín, alebo v krat‰ích ãasov˘ch úsekoch po niekoºko dní, môÏe na obrazovke zostaÈ trvalé
zobrazenie aktualizovanej stránky z dôvodu zhorenia fluorescenãn˘ch materiálov. Takéto obrazy sa môÏu staÈ menej nápadné, ak sa
neskôr zobrazujú pohyblivé obrazy, ale nezmiznú úplne.
• MôÏe sa nastaviÈ funkcia regulovania v˘konu aby sa zabránilo po‰kodeniu obrazovky zhorením. (Pozrite si stranu 41.)
• Funkcia dvojitého obrazu/funkcia statického obrazu
• 12 jazykov pre zobrazovanie na obrazovke
• 4 video vstupy s 3 koncovkami SCART a vstupom PC (XGA)
• Terminál pre vstup komponentu videa
• Detská poistka
SRS a symbol sú obchodné znaãky SRS Labs,
Inc. Na základe licencie SRS Labs, Inc. je v televízore
zabudovaná technológia SRS.
1
*
FOCUS a symbol sú obchodné znaãky SRS
Labs, Inc. Na základe licencie SRS Labs, Inc. je
v televízore zabudovaná technológia FOCUS.
Dodávané príslu‰enstvo
Systém AVC
Napájacia ‰núra
(Pre Európu okrem Spojeného
kráºovstva a Írskej republiky)
(Pre Spojené kráºovstvo
a Írsku republiku)
Diaºkov˘ ovládaã
Dve batérie typu AA
(alkalická batéria)
POZNÁMKA
• VÏdy pouÏívajte len napájaciu ‰núru dodávanú s plazmov˘m televízorom (panelovou jednotkou) a ‰núru dodávanú so
systémom AVC pre kaÏd˘ príslu‰n˘ prístroj.
SLK
6
Systémov˘ kábel
Dve prevádzkové príruãky
Dodávané príslu‰enstvo
Plazmov˘ televízor (panelová jednotka)
Napájacia ‰núra
(Pre Európu okrem Spojeného
kráºovstva a Írskej republiky)
Dve skrutky
na upevnenie sústavy
Svorka systémového káblaPäÈ svoriek pre káble reproduktorov
• ZabráÀte priamemu slneãnému Ïiareniu a zabezpeãte
dobré vetranie panelovej jednotky.
• Kábel pre napojenie plazmového televízora
Viac ako 50 cm
Viac ako
10 cm
(panelovej jednotky) a systému AVC musí byÈ dlh˘
aspoÀ 3 m.
• Tento plazmov˘ televízor (panelová jednotka) je ÈaÏk˘
a manipulovaÈ s ním musia dve alebo viac osôb.
UPOZORNENIE
• Na systém AVC neklaìte Ïiadne predmety. Takto by sa
zhor‰ilo jeho vetranie a systém by mohol nesprávne
fungovaÈ.
POZNÁMKA
• Pri in‰talovaní ponechajte dostatoãn˘ priestor na vetranie
z hornej a zadnej strany prístroja (podºa vyobrazenia na
schéme).
UPOZORNENIE
Prevádzkové podmienky
Teplota prevádzkového prostredia a vlhkosÈ: 0°C – +40°C;
menej ako 20 – 80% vlhkosti (pri voºn˘ch vetracích otvoroch).
Nein‰talujte na nasledovn˘ch miestach:
• Miesto vystavené priamemu slneãnému Ïiareniu
• Miesto pod siln˘m umel˘m svetlom
• V prostredí s vysokou vlhkosÈou
• Na mieste so zl˘m vetraním
SLK
8
Príprava
PRÍKLAD
Upevnenie pravého reproduktora
Konzola reproduktora (prav˘ dielec)
O skrutka
O skrutka
Rozpierka
MontáÏ reproduktorov
1
Na reproduktory upevnite konzoly (horn˘ a
spodn˘ dielec) a skrutkovaãom pevne utiahnite skrutky O. Koncovky reproduktora sú
umiestnené na jeho spodnej ãasti.
• Reproduktor sa môÏe umiestniÈ do otvoru medzi
ãasÈami reproduktora a plazmového televízora
(panelovej jednotky). Pred umiestnením konzol
upevnite na reproduktor rozpierku.
Konzola reproduktora
(spodn˘ dielec)
Koncovka reproduktora
Rozpierka
Predná mrieÏka
POZNÁMKA
• Rozpierku pripevnite na reproduktor spolu s
prednou mrieÏkou.
P skrutka
2 Kºúãom na ‰esÈhranné matice voºne utiahnite
skrutku P na hornej ãasti plazmového televízora
(panelovej jednotky). Reproduktor zaveste na
hákovú skrutku.
3 Kºúãom na ‰esÈhranné matice voºne utiahnite
skrutku P na spodnej ãasti plazmového
televízora (panelovej jednotky).
4 Polohu nastavte tak, aby nezostal zbytoãn˘ otvor
medzi reproduktorom a plazmov˘m televízorom
(panelovou jednotkou). Teraz pevne utiahnite
skrutky zatiaº voºne utiahnuté v kroku 2 a 3.
Rovnak˘m spôsobom upevnite aj druh˘
reproduktor.
UPOZORNENIE
• Na prednú mrieÏku netlaãte silou ani nevkladajte dnu prsty.
• PouÏitím ne‰tandardn˘ch montáÏnych prvkov sa môÏe
zníÏiÈ v˘konnosÈ alebo môÏte doisÈ k nesprávnemu
fungovaniu reproduktorov. PouÏívajte len dodávané
originálne dielce na uchytenie reproduktorov k súprave.
• Panelovú jednotku neprená‰ajte alebo neposúvajte
uchopením za reproduktory. Pri prená‰aní uchopte
jednotku za spodnú ãasÈ.
P skrutka
Kºúãom na ‰esÈhranné
matice utiahnite P skrutky.
POZNÁMKA
• Na stranách 11 a 12 si pozrite podrobnosti t˘kajúce sa
zapojenia káblov reproduktora a ich vedenia.
SLK
9
Príprava
MontáÏ plazmového televízora
(panelovej jednotky) na stenu
MoÏné zakúpiÈ
v ‰pecializovanom
obchode
1
V prípade
PZ-50HV2E
1 Utiahnite dve skrutky s okom dodané spolu s te-
levízorom.
2 Cez skrutky s okom prevleãte vhodn˘ drôt alebo
2
1
V prípade
PZ-43HV2E
V prípade PZ-50HV2E
V prípade PZ-43HV2E
lanko a upevnite na stenu z oboch strán.
Zabezpeãte pevnú in‰taláciu plazmového
televízora (panelovej jednotky) na stenu.
POZNÁMKA
• UpevÀovací drôt, lanko a vhodné upevÀovacie prvky pre
montáÏ na stenu je moÏné zakúpiÈ v ‰pecializovan˘ch
obchodoch.
• Skrutky s okom upevnite na rôzne miesta v závislosti na
rozmeroch plazmového televízora (panelovej jednotky).
Stôl
UpevÀovacia konzola
2
Mäkká látka
(pohºad
zozadu)
4
MontáÏ plazmového televízora
(panelovej jednotky) na stôl
alebo podlahu
Televízor sa tieÏ môÏe zaistiÈ pomocou stojana.
1 Stôl prekryte vhodnou mäkkou látkou a poloÏte
naÀ plazmov˘ televízor (panelovú jednotku).
1
2 Pomocou dodan˘ch skrutiek upevnite upev-
Àovaciu konzolu podºa vyobrazenia.
3 Televízor postavte do vertikálnej polohy a
poloÏte na miesto.
4 Televízor upevnite na stôl alebo podlahu podºa
vyobrazenia na schéme pomocou vhodn˘ch
upevÀovacích prvkov (moÏné zakúpiÈ v ‰pecializovanej predajni).
SLK
10
Príprava
Nastavenie zariadenia
1. Zapojenie systémového kábla, napájacej ‰núry a káblov reproduktorov do plazmového televízora
• K reproduktorom sú dodávané dva káble s rôznou dæÏkou.
Dlh‰í kábel zapojte podºa obrázka do ºavého reproduktora
a krat‰í kábel do pravého reproduktora.
Napájacia ‰núra
Upevnite kábel reproduktora
2. Zapojenie systémového kábla a napájacej ‰núry do systému AVC
Na túto ãasÈ pritlaãte silou a vloÏte
kábel reproduktora. Pri zapájaní
káblov reproduktora do konektorov
je dôleÏité dodrÏaÈ polaritu.
Rozopnite
r˘chloupínaciu sponu.
VloÏte kábel do
otvoru konektora.
Zatlaãte sponu
a upevnite kábel
v konektore.
Systémov˘ kábel
Systém AVC (pohºad zozadu)
COMPONENT
PB(CB)
PR(CR)Y
S-VIDEO VIDEO
UPOZORNENIE
R - AUDIO - L
AV OUTPUT
• PRE ZABRÁNENIE RIZIKU ELEKTRICKÉHO ÚDERU NEDOT¯KAJTE SA NEIZOLOVAN¯CH âASTÍ KÁBLOV, KEë
JE NAPÁJACIA ·NÚRA ZAPOJENÁ DO SIETE.
INPUT 3
INPUT 2INPUT 1
(·EDÁ)
RS-232CDISPLAY OUTPUT-1
DISPLAY OUTPUT-2
(BIELÁ)
AC INPUT
220–240V
Napájacia ‰núra
SLK
11
Príprava
UloÏenie káblov
Spolu so zariadením sa dodáva svorka systémového kábla a päÈ svoriek káblov pre reproduktory pre uloÏenie káblov. Pre
správne ukladanie káblov postupujte podºa niωieho obrázka.
Pohºad zozadu na panelovú jednotku
Kábel reproduktora
Napájacia ‰núra
Svorka kábla pre
reproduktor
Systémov˘ kábel
Svorka kábla pre
reproduktor
Napajaciu ‰núru a systémov˘ kábel
upevnite do dráÏky na stojane.
Svorky káblov pre reproduktory (2 – 4)
upevnite na plochu podºa obrázka.
Svorka systémového
kábla
Svorka systémového
kábla
Systémov˘ kábel
SLK
12
Príprava
PouÏívanie diaºkového ovládaãa
Diaºkov˘ ovládaã nasmerujte pri pouÏívaní na senzor diaºkového ovládania.
PrekáÏky medzi diaºkov˘m ovládaãom a senzorom môÏu zabraÀovaÈ správnej
funkcii.
Upozornenia t˘kajúce sa diaºkového ovládaãa
• Nevystavujte diaºkov˘ ovládaã nárazom.
ëalej nevystavujte diaºkov˘ ovládaã úãinkom kvapalín a neukladajte na veºmi
vlhké miesta.
• Diaºkov˘ ovládaã nein‰talujte alebo neklaìte na miesta s priamym slneãn˘m
Ïiarením.
Teplom by sa mohol kryt diaºkového ovládaãa zdeformovaÈ.
• Diaºkov˘ ovládaã nemusí správne fungovaÈ, ak na senzor diaºkového ovládania
na plazmovom televízore (panelovej jednotke) priamo svieti slnko alebo silné
umelé svetlo. V takomto prípade zmeÀte uhol dopadajúceho svetla, alebo
polohu plazmového televízora, alebo manipulujte s diaºkov˘m ovládaãom
z men‰ej vzdialenosti od senzora diaºkového ovládania.
Vkladanie batérií
Ak sa diaºkov˘m ovládaãom nedá plazmov˘ televízor ovládaÈ, vymeÀte v ovládaãi batérie.
1 Otvorte kryt na batérie.2 VloÏte batérie (dve batérie AA,
3 Uzavrite kryt na batérie.
dodávané s v˘robkom).
+
_
• Batérie vloÏte kontaktmi tak, aby sa
ich poloha zhodovala s oznaãením
(e) a (f) v priestore pre batérie.
• NepouÏívajte mangánové batérie. Pri v˘mene batérií pouÏívajte len alkalické.
• Batérie vkladajte kontaktmi tak, aby sa zhodovali s oznaãením (e) a (f).
• NepouÏívajte spolu batérie rôznych typov. Rôzne typy batérií majú rôzne vlastnosti.
• NepouÏívajte spolu staré a nové batérie. Zmie‰aním novej batérie so starou sa skracuje ÏivotnosÈ nov˘ch
batérií, alebo môÏe dôjsÈ k úniku chemikálie zo star˘ch batérií.
• Batérie vymieÀajte hneì, ako sa vybijú. Uniknutá chemikália z batérií môÏe spôsobiÈ koÏné ekzémy. Pri zistení
akéhokoºvek úniku chemikálie okamÏite dôkladne povytierajte handriãkou.
• Batérie dodané s t˘mto v˘robkom môÏu maÈ krat‰iu ÏivotnosÈ z dôvodu skladovacích podmienok.
• Ak nepouÏívate diaºkov˘ ovládaã po dlh‰iu dobu, vyberte z neho batérie.
UPOZORNENIE
• PRI LIKVIDÁCII POUÎIT¯CH BATÉRIÍ POSTUPUJTE PODªA PREDPISOV VYDAN¯CH VLÁDOU ALEBO ZÁKONOV
T¯KAJÚCICH SA ÎIVOTNÉHO PROSTREDIA PLATN¯CH VO VA·EJ KRAJINE.
SLK
13
Oznaãenie ovládacích prvkov
Plazmov˘ televízor (panelová jednotka)
Indikátor STANDBY/ON
SLK
HLAVN¯ PRÍVOD PRÚDU
14
Tlaãidlo STANDBY/ON
INPUTCH
Tlaãidlo INPUT
Tlaãidlá VOLUME
( il/k )
Tlaãidlá CHANNEL
(CHs/r)
Senzor diaºkového
ovládania
Oznaãenie ovládacích prvkov
Systém AVC
Pohºad spredu
Konektor INPUT 4 (VIDEO)
Otoãn˘ gombík
Konektor PC INPUT (ANALOG RGB)
Indikátor STANDBY/ON
Konektor PC INPUT
na dvierkach
Konektory INPUT 4 (AUDIO)
Tlaãidlo CLEAR*
(AUDIO)
PRÍVOD PRÚDU
Konektor INPUT 4 (S-VIDEO)
(Otváranie dvierok)
* Ak sa systém AVC zapne, ale nesprávne funguje, musí sa resetovaÈ. V tomto prípade stlaãte CLEAR na
prednej strane zariadenia podºa vyobrazenia na obrázku. Zºahka stlaãte CLEAR napríklad hrotom guliãkového
pera alebo in˘m zahroten˘m predmetom.
Systém sa resetuje podºa niωie uvedeného postupu.
• ReÏim AV sa resetuje na STANDARD
• TV kanál sa resetuje na 1. kanál
• Dvojit˘ obraz sa resetuje na normálny
• Spú‰Èa sa nastavenie audio
• SRS sa vypne
• Inicializuje sa poloha obrazu
POZNÁMKA
• Stlaãenie CLEAR nebude maÈ úãinok, ak je systém v pohotovostnom reÏime (svieti ãerven˘ indikátor).
• Stlaãením CLEAR sa nezru‰í predvoºba kanála alebo heslo. Ak poznáte svoje heslo, pozrite si stranu 58 ohºadne spú‰Èania
nastavení predvolieb vykonan˘ch v˘robcom. Ak ste zabudli svoje heslo, pozrite si stranu 70 ohºadne spú‰Èania nastaven˘ch
hodnôt v˘robcom.
Pohºad zozadu
Konektory INPUT 3
(Y, PB(CB), PR(CR))
Konektor RS-232C
Konektor ANTENNA INPUT
S-VIDEO VIDEO
Konektor
AV OUTPUT
(S-VIDEO)
KonektorINPUT 3 (SCART)
COMPONENT
PB(CB)
PR(CR)Y
R - AUDIO - L
AV OUTPUT
INPUT 3
Konektory AV OUTPUT
(AUDIO)
INPUT 2INPUT 1
Konektor AV OUTPUT
(VIDEO)
Konektor INPUT 1
(SCART)
Konektor INPUT 2
(SCART)
Konektor DISPLAY OUTPUT-1
RS-232CDISPLAY OUTPUT-1
DISPLAY OUTPUT-2
AC INPUT
220–240V
Konektor DISPLAY OUTPUT-2
Konektor AC INPUT
SLK
15
Oznaãenie ovládacích prvkov
Diaºkov˘ ovládaã
13
1
2
3
14
15
16
4
5
17
6
7
8
18
19
9
20
10
11
12
21
22
23
24
25
POZNÁMKA
• Pri diaºkovom ovládaní nasmerujte diaºkov˘
ovládaã na plazmov˘ televízor (panelovú
jednotku).
* V kaÏdom reÏime: „TV“, „INPUT1“,
„INPUT2“, „INPUT3“, „INPUT4“ a „PC“ sa
môÏe samostatne uloÏiÈ nastavovanie
reÏimu WIDE.
Rovnako to platí aj pre reÏim AV a hlasitosÈ.
SLK
16
1B (STANDBY/ON)
Zapnutie a vypnutie zariadenia.
2du (FREEZE/HOLD pre TELETEXT)
TV/extern˘ vstupn˘ reÏim: Zmena reÏimu statického obrazu.
ReÏim TELETEXT: Pozastavenie viacstránkového obrazu, zatiaº ão
sa ostatné stránky automaticky aktualizujú. Opätovn˘m stlaãením
d sa vrátite do normálneho zobrazovania.
3c (Dvojit˘ obraz)
Nastavenie reÏimu dvojitého obrazu. Opätovn˘m stlaãením c sa
vrátite do normálneho zobrazovania.
4fv (WIDE MODE/T/B/F)*
TV/extern˘ vstupn˘ reÏim: Zmena reÏimu ‰írky obrazu.
ReÏim TELETEXT: Nastavenie oblasti zväã‰enia (úplné/horná
polovica/dolná polovica).
5AV MODE*
Voºba nastavenia pre video. ReÏim AV (STANDARD, DYNAMIC,
MOVIE, GAME, USER) ReÏim PC (STANDARD, USER)
6SOUND
Voºba mnohonásobného reÏimu zvuku.
7h (SRS a FOCUS)
Voºba zvukového systému SRS a FOCUS.
8A (FLASHBACK)
Stlaãením tlaãidla sa vrátite na predo‰l˘ kanál v reÏime pre
normálne prehliadanie. Stlaãením tlaãidla sa vrátite na predo‰lú
stranu v reÏime TELETEXT.
9il/ik (VOLUME)*
Nastavenie hlasitosti.
10k (Zru‰enie potlaãenia reÏimu TELETEXT)
ReÏim TELETEXT: Zobrazenie skryt˘ch znakov.
11j (SUBPAGE pre TELETEXT)
ReÏim TELETEXT: Zmena reÏimu obrazu pre voºbu v˘beru
podruÏnej strany.
12MENU
Zobrazenie menu.
13C (CHANNEL INFORMATION)
Zobrazenie informácií o kanále a ãase. (Podrobnosti
o zobrazovaní ãasu si pozrite na strane 63.)
14b (ZDROJ VSTUPU)
15SLEEP (Kºudov˘ reÏim)
16e (MUTE)
170 – 9
18o (âíslo pre voºbu kanála)
19Farba (âERVENÁ/ZELENÁ/ÎLTÁ/MODRÁ)
20CHa/CHb(w/x)
21l (Prehºad TOP pre TELETEXT)
22m (TELETEXT)
23RETURN (Návrat)
24ENTER
25a/b/c/d (Kurzor)
vstupného zdroja. (TV, INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3,
Voºba
INPUT 4, PC)
Nastavenie ãasovaãa pre SLEEP. (SLEEP TIMER)
Stlmenie zvuku.
TV/extern˘ vstupn˘ reÏim: Voºba kanála.
ReÏim TELETEXT: Nastavenie strany.
Zmena ãísla zvoleného televízneho kanála.
ReÏim TELETEXT: Nastavenie strany.
TV/extern˘ vstupn˘ reÏim: Voºba kanála.
ReÏim TELETEXT: Nastavenie strany.
ReÏim TELETEXT: Zobrazenie indexovej stránky s informáciami
o CEEFAX/FLOF. Prehºad stránok pre program TOP.
Voºba reÏimu TELETEXT. (Cel˘ televízny obraz, cel˘ obraz TEXT,
obraz TV/TEXT)
ReÏim MENU: Vráti sa na predo‰l˘ obraz menu.
Zadanie príkazu.
Vrátenie obrazu do poãiatoãnej polohy po skonãení posúvania
a/b/c/d.
Voºba poÏadovaného prvku na obraze nastavovania.
Posuv obrazu na obrazovke.
Sledovanie televízneho vysielania
Jednoduché operácie pre sledovanie televíznych programov
Základné zapojenie
Zapojenie antény
Pre zaistenie dobrého obrazu pouÏívajte vonkaj‰iu anténu. Toto je struãn˘ popis typov prípojok, ktoré sa pouÏívajú
pre koaxiálny kábel.
COMPONENT
PB(CB)
·tandardná zásuvka DIN45325 (IEC169-2)
75-ohmov˘ koaxiálny kábel (kábel s kruhov˘m prierezom)
(moÏno zakúpiÈ v ‰pecializovanej predajni)
Kábel antény - moÏno zakúpiÈ v ‰pecializovanej predajni
Ak pouÏívate pre vonkaj‰iu anténu 75-ohmov˘ koaxiálny kábel so ‰tandardnou
zástrãkou DIN45325 (IEC 169-2), zasuÀte ju do konektora ANTENNA INPUT
na zadnej strane systému AVC.
Európa okrem Spojeného
kráºovstva a Írskej republiky
Spojené kráºovstvo
a Írska
republika
For U. K.
and Eire
Európa okrem Spojeného
kráºovstva a Írskej republiky
Spojené kráºovstvo
a Írska
republika
For U. K.
and Eire
POZNÁMKA
• Pri zapájaní ‰núr napájania vÏdy vypnite hlavn˘ prívod prúdu do plazmového televízora (panelovej jednotky) a systému
AVC.
• Keì plazmov˘ televízor (panelovú jednotku) a systém AVC nebudete pouÏívaÈ dlh‰iu dobu, vytiahnite napájaciu ‰núru zo siete.
SLK
17
Sledovanie televízneho vysielania
Plazmov˘ televízor (panelová jednotka)
Zapnutie prívodu prúdu
1 Na ovládacom paneli plazmového televízora stlaãte
INPUTCH
HLAVN¯ PRÍVOD PRÚDU.
• Na plazmovom televízore (panelovej jednotke) bliká ãerven˘
indikátor STANDBY/ON.
2 Na systéme AVC stlaãte PRÍVOD PRÚDU.
• Zapne sa prúd do systému.
Indikátor STANDBY/ON
HLAVN¯ PRÍVOD PRÚDU
Systém AVC
• Na plazmovom televízore (panelovej jednotke) a systéme AVC
sa rozsvieti zelen˘ indikátor STANDBY/ON.
• Ak stále svietia ãervené indikátory STANDBY/ON,
stlaãte B na diaºkovom ovládaãi alebo na ovládacom paneli
plazmového televízora, ãím sa systém zapne.
Pri prvom zapnutí systému AVC
1 Na systéme AVC stlaãte PRÍVOD PRÚDU.
• Rozsvieti sa ãerven˘ indikátor STANDBY/ON na systéme AVC.
Indikátor STANDBY/ON
PRÍVOD
PRÚDU
2 Na ovládacom paneli plazmového televízora stlaãte
HLAVN¯ PRÍVOD PRÚDU.
• Zapne sa prúd do systému.
• Na plazmovom televízore (panelovej jednotke) a systéme AVC
sa rozsvieti zelen˘ indikátor STANDBY/ON.
• Ak stále svietia ãervené indikátory STANDBY/ON, stlaãte B
na diaºkovom ovládaãi alebo na ovládacom paneli plazmového
televízora, ãím sa systém zapne.
POZNÁMKA
• Termín „systém“ znamená plazmov˘ televízor (panelová jednotka) a systém
AVC.
• Poãiatoãná automatická in‰talácia zaãína, keì sa systém zapne po prv˘
krát. Ak bol systém zapnut˘ predt˘m, nespustí sa poãiatoãná automatická
in‰talácia. Podrobnosti pre spustenie automatickej in‰talácie z menu
nastavovania si pozrite na strane 28.
Vypnutie prívodu prúdu
1 Na diaºkovom ovládaãi alebo na ovládacom paneli
plazmového televízora stlaãte B.
• Systém prejde do pohotovostného reÏimu a obraz zmizne
z obrazovky.
• Obidva indikátory STANDBY/ON sa prepnú zo zeleného na
ãerven˘.
2 Na systéme AVC stlaãte PRÍVOD PRÚDU.
• Indikátor STANDBY/ON na systéme AVC sa vypne a na
plazmovom televízore (panelovej jednotke) bliká ãerven˘
indikátor STANDBY/ON.
3 Na ovládacom paneli plazmového televízora stlaãte
HLAVN¯ PRÍVOD PRÚDU.
• Asi po 5 sekundách sa na plazmovom televízore (panelovej
jednotke) vypne indikátor STANDBY/ON.
POZNÁMKA
• Ak nebudete systém pouÏívaÈ dlh‰iu dobu, vytiahnite napájaciu ‰núru zo
siete.
Indikátory stavu na plazmovom televízore (panelovej jednotke)
Vypnut˘
Bliká ãerven˘ indikátor
âerven˘ indikátor
Zelen˘ indikátor
Vypnut˘ prúd
Systém AVC nie je zapnut˘, alebo je odpojená napájacia ‰núra.
Plazmov˘ televízor je v pohotovostnom reÏime.
Plazmov˘ televízor je zapnut˘.
Indikátory stavu systému AVC
Vypnut˘ prúd
Systém AVC alebo plazmov˘ televízor je v pohotovostnom reÏime.
Plazmov˘ televízor je zapnut˘.
SLK
Vypnut˘
âerven˘ indikátor
Zelen˘ indikátor
18
Sledovanie televízneho vysielania
Poãiatoãná automatická in‰talácia
Keì sa plazmov˘ televízor zapne po prv˘ krát po zakúpení, spustí sa poãiatoãná automatická in‰talácia.
V postupnom slede môÏete automaticky zvoliÈ jazyk, krajinu a kanály.
POZNÁMKA
• Podrobnosti pre spustenie automatickej in‰talácie z menu nastavovania si pozrite na strane 28.
Menu voºby jazyka
Auto Installation - Language
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nederlands
Svenska
Português
Suomi
Türkçe
Menu voºby krajiny
Auto Installation - Country
Austria
Belgium
Denmark
A
B
DK
B/G
B/G
B/G
1. Nastavovanie jazyka na obrazovke
1 Stlaãte a/b a zvoºte poÏadovan˘ jazyk uveden˘
na obrazovke.
2 Stlaãte ENTER a potvrìte nastavenie.
2. Voºba krajiny alebo oblasti
1 Stlaãte a/b a zvoºte krajinu alebo oblasÈ uvedenú
• Stlaãením RETURN sa vrátite do menu pre voºbu jazyka.
Vyhºadávanie televíznych kanálov
Auto Installation - Setup “Auto”
1011142.25
010255.25
85.25
03 102.25
04
05
06
07
08
09
148.25
3. Automatické vyhºadávanie kanálov
Pomocou funkcie automatického vyhºadávania kanálov
plazmov˘ televízor vyhºadáva v‰etky nastaviteºné
kanály vo zvolenej krajine alebo oblasti.
POZNÁMKA
• Ak sa nedá vyhºadaÈ Ïiadny kanál, zobrazí sa „No
programme found. Is antenna connected properly?“.
Automatické vyhºadávanie kanálov je ukonãené.
• Ak sa chcete znovu pokúsiÈ o automatickú in‰taláciu,
pozrite si stranu 28.
SLK
19
Sledovanie televízneho vysielania
4. Automatické oznaãenie kanála
Oznaãovanie televíznych kanálov
Auto Installation - Setup “Auto”
10 142.25
0102SAT.1
PRO7
03 KABEL
04
05
06
07
130.25
08
136.25
09
11 148.25
12 155.25
Triedenie televíznych kanálov
Auto Installation - Setup “Auto”
10-----
0102SAT.1
PRO7
03 KABEL
04
05
06
07
08
09
11-----
12-----
VOX
QVC
Po vyhºadávaní televíznych kanálov zaãína plazmov˘
televízor priraìovaÈ ãísla k vyhºadan˘m kanálom.
POZNÁMKA
• Systém môÏe oznaãiÈ len tie kanály, kde je priradená
informácia o znaãení kanála. Ak táto informácia ch˘ba,
systém zobrazí na obrazovke symbol „-----“.
• Stlaãením RETURN zru‰te nastavovanie a systém sa
automaticky vráti do stavu pred automatick˘m
vyhºadávaním programu.
• Stlaãením RETURN zru‰te nastavovanie. Systém sa
automaticky vráti do stavu pred automatick˘m
vyhºadávaním programu.
SLK
20
UloÏenie predvolieb
Sending programme 10 settings.
Programme data sent successfully.
Auto Installation completed.
6. Predvoºba zavádzania údajov
Po ukonãení automatického triedenia plazmov˘
televízor automaticky zavádza a ukladá kaÏd˘
vytrieden˘ kanál.
• VÏdy, keì sa skonãí zavádzanie predvoºby kanála, zobrazí
sa „Sending programme 10 settings.“. Keì sú zavedené
v‰etky predvoºby, zobrazí sa „Programme data sent
successfully.“.
• Keì je pripojen˘ videorekordér cez INPUT 2, systém
odo‰le v‰etky informácie o predvoºbe kanála do
videorekordéra. Pozrite si tieÏ strany 30, 45 a 46.
Sledovanie televízneho vysielania
Zobrazenie kanála
SAT.1
1
PAL
B/G
Plazmov˘ televízor (panelová jednotka)
INPUTCH
CH /
Keì sa skonãí zavádzanie predvoºby, ukonãí sa
poãiatoãná automatická in‰talácia.
• Zobrazí sa „Auto Installation completed.“. Potom sa na
obrazovke zobrazí menu automatickej in‰talácie.
7. Sledovanie televízneho vysielania
Menu nastavovania zmizne a môÏete sledovaÈ
programy na prvom kanále.
Jednoduché operácie tlaãidlami
pri prepínaní kanálov
aa
b b
Tlaãidlá CH
Stlaãte CH
•
• Stlaãte CH
POZNÁMKA
• Tlaãidlá CHs/r na ovládacom paneli plazmového
televízora fungujú rovnako ako tlaãidlá CH
diaºkovom ovládaãi.
b na diaºkovom ovládaãi
a/
aa
b b
aa
a
pre narastajúci sled ãísiel kanálov.
aa
b b
b pre klesajúci sled ãísiel kanálov.
b b
bb
b/
bb
a a
a na
a a
0–9
A
/
MENU
Zobrazenie kanála
SAT.1
12
PAL
B/G
SAT.1
12
MONO
(Zobrazí sa po troch sekundách.)
Tlaãidlo FLASH BACK (A)
na diaºkovom ovládaãi
Stlaãte A a prepnite práve zvolen˘ kanál na predchádzajúci kanál.
Znovu stlaãte A a prepnite späÈ na práve zvolen˘
kanál.
Tlaãidlá 0 – 9 na diaºkovom ovládaãi
Kanály vyberajte priamo stláãaním tlaãidiel 0 aÏ 9.
PRÍKLAD
Voºba kanála s jednou ãíslicou (napríklad kanál ã. 2):
• Stlaãte 2. Ak je oznaãené „2“ a obraz sa nezmení,
stlaãte o a prepnite do reÏimu voºby jednej ãíslice,
potom znovu stlaãte 2.
Voºba kanála s dvoma ãíslicami (napríklad kanál ã. 12):
• Stlaãte o a nastavte reÏim voºby dvoch ãíslic.
Stlaãte 1, a potom 2.
POZNÁMKA
• Tento postup ukonãite do troch sekúnd, pretoÏe v inom
prípade by voºba nebola moÏná v reÏime kanála s dvoma
ãíslicami.
Prezeranie informácií na teletexte
Stránku prehliadajte priamo stlaãením tlaãidiel 0 aÏ 9,
priãom ãíslo stránky je trojmiestne od 100 do 899. Pri
teletexte sa nepouÏíva tlaãidlo o. Pozrite si stranu 61.
SLK
21
Sledovanie televízneho vysielania
20
Plazmov˘ televízor (panelová jednotka)
INPUTCH
Jednoduché operácie tlaãidlami
pri ladení hlasitosti a zvuku
• Pri zvy‰ovaní hlasitosti stlaãte i
• Pri zniÏovaní hlasitosti stlaãte i
POZNÁMKA
• V reÏimoch „TV“, „INPUT1“, „INPUT2“, „INPUT3“,
„INPUT4“ a „PC“ sa môÏe samostatne uloÏiÈ nastavená
hodnota hlasitosti.
Audio statut
kk
k.
kk
ll
l.
ll
SOUND
Nastavenie hlasitosti
20
V˘stupné
zariadenie
Reproduktor
AV OUTPUT
* Keì sa nastaví „Audio Out“ na „Variable“, sveteln˘
indikátor na obrazovke sa zmení podºa niωie
uvedeného.
POZNÁMKA
• Podrobnosti o funkcii v˘stupu zvukového signálu si pozrite
na strane 57.
Nastaviteºn˘ zvuk
Zostáva podºa
‰pecifikácie
Audio v˘stup
Nastaviteºn˘Nemenn˘
Stlmenie zvuku
Nastaviteºn˘ zvuk
Tlaãidlo e na diaºkovom ovládaãi
Tlaãidlom e sa stlmí práve nastaven˘ zvuk.
Stlmenie zvuku
SLK
22
1 Stlaãte e.
• Na obrazovke sa zobrazí znak „e“ po dobu 8 minút a
zvuk sa stlmí.
POZNÁMKA
• Dvoma niωie uveden˘mi spôsobmi sa môÏe zru‰iÈ
stlmenie zvuku do 8 minút od stlaãení e.
ff
• Stlaãením i
alebo A sa môÏe zru‰iÈ stlmenie zvuku.
• Prepínaním kanálov sa tieÏ môÏe zru‰iÈ stlmenie zvuku.
• Po uplynutí 8 minút sa stlmenie zvuku zru‰í. Systém
nebude okamÏite zapínaÈ zvuk, pretoÏe hodnota
hlasitosti je automaticky nastavená na 0.
f/i
ff
ee
e, SOUND, CH
ee
aa
bb
a/CH
b, 0 – 9, b
aa
bb
2 Do 8 minút znovu stlaãte e a zru‰te stlmenie zvuku.
• HlasitosÈ sa pred uplynutím 8 minút vráti na
predchádzajúcu hodnotu.
• Po 8 minútach zv˘‰te hlasitosÈ stlaãením tlaãidla
ee
i
e.
ee
Sledovanie televízneho vysielania
Tlaãidlo h na diaºkovom ovládaãi
Tlaãidlo h vyvoláva efekty reproduktorov SRS a
FOCUS.
VÏdy, keì stlaãíte h, reÏim sa mení medzi SRS,
FOCUS, FOCUS + SRS a OFF.
Voºby zvuku SRS
• SRS (Systém vyhºadávania zvuku): Vytvára
prirodzenej‰ie zvukové vyhºadávanie priestorovej
informácie z akéhokoºvek stereofónneho záznamu
a obnovenie pôvodného trojrozmerného zvukového
poºa.
• FOCUS: Znovu nastavuje zvukov˘ obraz z dvoch
reproduktorov na optimálnej‰ie alebo kvalitnej‰ie
poãúvanie bez ich posúvania.
• FOCUS + SRS: Vytvára spolu efekty SRS a FOCUS.
: OFF
: SRS
: FOCUS
: FOCUSⴐSRS
• OFF: Prepnutie na normálny zvuk.
SLK
23
Sledovanie televízneho vysielania
Tlaãidlo SOUND na diaºkovom ovládaãi
V televíznom vysielaní NICAM
SOUND
Televízne vysielanie NICAM
Stereo reÏim
BBC2
99
NICAM
STEREO
BBC2
99
MONO
Monofónny reÏim
BBC2
99
NICAM
MONO
BBC2
99
MONO
Dvojjazyãn˘ reÏim
BBC2
99
NICAM
CH A
BBC2
99
NICAM
CH B
BBC2
99
NICAM
CH AB
BBC2
99
MONO
Príjem stereofónneho signálu
Pri kaÏdom stlaãení SOUND sa reÏim prepína medzi
NICAM STEREO a MONO.
Príjem dvojjazyãného signálu
Pri kaÏdom stlaãení SOUND sa reÏim prepína medzi
NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB a MONO.
Príjem monofónneho signálu
Pri kaÏdom stlaãení SOUND sa reÏim prepína medzi
NICAM MONO a MONO.
V reÏime TV pri televíznom vysielaní IGR
Príjem stereofónneho signálu
Pri kaÏdom stlaãení SOUND sa reÏim prepína medzi
STEREO a MONO.
Príjem dvojjazyãného signálu
Pri kaÏdom stlaãení SOUND sa reÏim prepína medzi
CH A, CH B a CH AB.
Príjem monofónneho signálu
Pri stlaãení SOUND sa zobrazí „MONO“.
POZNÁMKA
• Keì sa neprijíma Ïiadny signál, zvukov˘ reÏim bude
zobrazovaÈ „MONO“.
• „BBC2“ a „99“ sú predbeÏné oznaãenia siete a kanála.
Televízne vysielanie IGR
Stereo reÏim
BBC2
99
STEREO
BBC2
99
MONO
Dvojjazyãn˘ reÏim
Monofónny reÏim
BBC2
99
MONO
SLK
24
BBC2
99
CH A
BBC2
99
CH B
BBC2
99
CH AB
Základné nastavenia
Prvky menu vstupného reÏimu AV
Zoznam prvkom menu AV vám pomôÏe pri vykonávaní operácií
Strana 41
MENU
Energy Save
No signal off
No operation off
MENU
Contrast
Bright
Colour
Tint
Sharp
Advanced
Reset
Treble
Bass
Balance
Reset
Prvé MENU
MENU
Power Control
Picture
Audio
Setup
Option
Power Control
Energy Save[Standard]
No signal off[Disable]
No operation off
RETURN
[Disable]
Strana 37 – 39
Picture
DYNAMIC
Contrast
[+30]
0
Bright
[0]
–30
Colour
[0]
–30
Tint
[0]
–30
Sharp
[0]
–7
Advanced
Reset
RETURN
Strana 40
Audio
DYNAMIC
Treble
Bass
Balance
Reset
RETURN
[0]
–15
[0]
–15
[0]
Left
+40
+30
+30
+30
+7
+15
+15
Right
MENU
Popis
ZníÏením jasu obrazu ‰etrite
energiou.
Systém sa automaticky vypne, ak do
15 minút nenastane príjem video
signálu.
Systém sa automaticky vypne, ak sa
do 3 hodín nebude prevádzkovaÈ.
Popis
Nastavenie kontrastu obrazu medzi
jasn˘m a tmav˘m.
Nastavenie intenzity zelenej farby.
Nastavenie intenzity modrej farby.
V‰etky nastavovania obrazu sa vrátia
na hodnoty nastavené u v˘robcu.
Popis
Nastavenie úrovne vysok˘ch
zvukov˘ch kmitoãtov.
Nastavenie úrovne basov˘ch kmitoãtov.
Nastavenie zvukového v˘stupu
medzi ºav˘m a prav˘m
reproduktorom.
V‰etky nastavovania zvuku sa vrátia
na hodnoty nastavené u v˘robcu.
SLK
26
Strana 51, 57
Option
Auto Sync.
Fine Sync.
Audio Out
RETURN
[Fixed]
MENU
Auto Sync.
Fine Sync.
Audio Out
Popis
Dáva vstupn˘ signál ãistého obrazu.
Nastavenie obrazu „H-Pos.“,
„V-Pos.“, „Clock“, „Phase“.
Voºba typu zvukového v˘stupu. HlasitosÈ
môÏete nastaviÈ pre hlavn˘ reproduktor
alebo v˘stup zvukového signálu.
Základné nastavenia
Posúvanie obrazu na obrazovke
Obraz môÏete posúvaÈ po celej obrazovke.
ENTER
///
Stlaãte a/b/c/d a posúvajte obraz na obrazovke
do poÏadovanej polohy. Stlaãením ENTER sa vrátite
do poãiatoãnej polohy obrazu.
POZNÁMKA
• Stláãaním a/b/c/d sa nápis na obrazovke „Adjusting
Position“ zobrazí do poÏadovanej polohy.
• Tieto hodnoty nastavenia sa nedajú uloÏiÈ. Ak sa systém
vypne, alebo sa prepne do pohotovostného reÏimu,
nastavené hodnoty sa stratia. Pre opätovné posúvanie
obrazu po obrazovke musíte znovu vykonávaÈ hore
uveden˘ postup.
• Nastavenie polohy obrazu podºa postupu na strane 50
sa môÏe uloÏiÈ. Zvoºte obidve moÏnosti podºa va‰ich
poÏiadaviek.
• Na tejto strane sa môÏe v reÏimoch „TV“, „INPUT1“,
„INPUT2“, „INPUT3“, „INPUT4“ a „PC“ nastavovaÈ poloha
obrazu. Rovnako to platí aj pre reÏimy WIDE.
• Obraz zobrazen˘ na obrazovke z poãítaãa sa nedá
posúvaÈ.
• Aj vtedy, keì obraz zaplní celú obrazovku, môÏe sa touto
funkciou nastaviÈ jeho poloha.
SLK
27
Základné nastavenia
Automatická in‰talácia
Automatickú in‰taláciu môÏete znovu spustiÈ aj po nastavení predvoºby kanálov.
Menu zadávania hesla
MENU
Setup
Password
0–9
POZNÁMKA
• Toto menu sa zobrazí, keì sa
nastavuje heslo pre detskú poistku.
Pozrite si stranu 58.
Menu nastavovania
MENU
ENTER
/
MENU
Setup
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
RETURN
Menu voºby jazyka
Auto Installation - Language
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nederlands
Svenska
Português
- ---
Voºba jazyka
Voºba z ponuky 12 jazykov: English (angliãtina),
Deutsch (nemãina), Français (francúz‰tina), Italiano
(talianãina), Español (‰panielãina), Nederlands
(holandãina), Svenska (‰védãina), Português
(portugalãina), Eλληνικα (gréãtina), Suomi (fínãina),
Русский (ru‰tina) a Türkçe (tureãtina).
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Setup“, potom stlaãte
ENTER.
• Menu pre zadanie hesla sa zobrazí len vtedy, keì sa
zadá heslo pre detskú poistku. Pozrite si stranu 58.
• Menu nastavovania sa zobrazí vtedy, keì sa nezadá
heslo pre detskú poistku. Vynechajte krok 3.
3 Tlaãidlami 0 – 9 zapí‰te heslo so ‰tyrmi znakmi,
aby sa doãasne zru‰ila detská poistka pri nastavovaní.
• Podrobnosti o doãasnom zru‰ení detskej poistky si
pozrite na strane 58.
4 Stlaãte a/b a zvoºte „Auto Installation“, potom
stlaãte ENTER.
• Zobrazí sa menu voºby jazyka.
5 Stlaãte a/b a vyberte poÏadovan˘ jazyk uveden˘
na obrazovke, potom stlaãte ENTER.
• Zobrazí sa menu voºby krajiny.
Suomi
Türkçe
Menu voºby krajiny
Auto Installation - Country
Austria
Belgium
Denmark
SLK
28
A
B
DK
B/G
B/G
B/G
Voºba krajiny
Po ukonãení voºby jazyka musíte zvoliÈ krajinu, aby
ste mohli pouÏívaÈ svoj plazmov˘ televízor. T˘mto sa
nastavuje systém farieb televíznych kanálov, ktoré je
moÏné sledovaÈ.
Zobrazí sa nastavenie.
1 Stlaãte a/b a zvoºte svoju krajinu alebo oblasÈ
uvedenú na obrazovke.
2 Stlaãte ENTER.
• T˘m je nastavená krajina a súãasne zaãína automatické vyhºadávanie programov.
POZNÁMKA
• Stlaãením RETURN sa vrátite do menu pre voºbu jazyka.
Základné nastavenia
Vyhºadávanie televíznych programov
Auto Installation - Programme Setup “Auto”
010255.25
85.25
03 102.25
Oznaãovanie televíznych kanálov
Auto Installation - Programme Setup “Auto”
10 222.25
0102SAT.1
85.25
03 102.25
112.25
04
125.25
05
175.25
06
199.25
07
210.25
08
216.00
09
Automatické vyhºadávanie programov
Po zvolení krajiny postupujte podºa niωie uveden˘ch
krokov pre vyhºadávanie televíznych kanálov.
POZNÁMKA
• Stlaãením RETURN zru‰te nastavovanie a systém
automaticky vráti stav pred automatick˘m vyhºadávaním
programu.
• Ak nebol nájden˘ Ïiadny kanál, skontrolujte anténu a
znovu skúste automatické vyhºadávanie, pretoÏe sa
ukonãilo. (Pozrite si stranu 17.)
• Keì voºba krajiny nie je úspe‰ne vykonaná, televízne
kanály sa nebudú daÈ vyhºadaÈ.
Automatické znaãenie
Po nájdení nov˘ch televíznych kanálov sa vyhºadá a
zobrazí kaÏdé oznaãenie siete.
POZNÁMKA
• Stlaãením RETURN zru‰te nastavovanie a systém
automaticky vráti stav pred automatick˘m vyhºadávaním
programu.
Reading broadcasting station names.
SLK
29
Základné nastavenia
Automatické triedenie
Triedenie televíznych kanálov
Auto Installation - Programme Setup “Auto”
10-----
0102SAT.1
PRO7
03 KABEL
04
05
06
07
08
-----
09
Sorting channels.
Touto funkciou sa automaticky triedia televízne kanály.
POZNÁMKA
• Stlaãením RETURN zru‰te nastavovanie a systém
automaticky vráti stav pred automatick˘m vyhºadávaním
programu.
• Systém nevypínajte, k˘m sa nezobrazí „Sorting
channels.“.
• Keì voºba krajiny nie je úspe‰ne vykonaná, televízne
kanály sa nebudú daÈ správne vytriediÈ.
Predvolené zavádzanie parametrov
Sending programme 10 settings.
Programme data sent successfully.
Auto Installation completed.
Predvolené zavádzanie parametrov
Keì sa ukonãí automatické triedenie, parametre
kanálov sa automaticky uloÏia do pamäte.
• „Sending programme 10 settings.“ sa zobrazuje poãas
kaÏdého predvoleného zadávania parametrov kanála. Keì
sú zadané v‰etky predvoºby, zobrazí sa „Programme data
sent successfully.“.
• Systém môÏe odoslaÈ do videorekordéra predvolené
informácie o kanále len vtedy, keì je pripojen˘ do
konektora INPUT 2.
SLK
30
Základné nastavenia
Nastavenie programu
Vstúpením do menu nastavovania (Setup) a potom do menu nastavenia programu (Programme Setup) môÏete
kedykoºvek znovu spustiÈ automatickú in‰taláciu. Kanály sa dajú prepínaÈ automaticky alebo ruãne.
MENU
ENTER
/
MENU
Setup
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
RETURN
MENU
Setup
Programme Setup
Auto Search
Manual Adjust
Sort
RETURN
MENU
Setup
Programme Setup
Auto Search
Manual Adjust
Sort
RETURN
Automatické vyhºadávanie
Postupovaním podºa niωie uvedeného postupu
môÏete tieÏ automaticky vyhºadávaÈ a zavádzaÈ
televízne kanály. Toto je rovnaká funkcia ako z programu automatického vyhºadávania pre predvolené
zavádzanie parametrov v reÏime automatického
vyhºadávania uvedeného na stranách 29 aÏ 30.
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Setup“, potom stlaãte
ENTER.
3 Stlaãte a/b a zvoºte „Programme Setup“, potom
stlaãte ENTER.
4 Stlaãte a/b a zvoºte „Auto Search“, potom stlaãte
ENTER.
• Automatické vyhºadávanie programu zaãne podºa
niωie uvedeného:
• Pred zaãatím automatického vyhºadávania programu
stlaãte RETURN a vrátite sa do predo‰lého menu.
• Podrobnosti o automatickom vyhºadávaní programu si
pozrite na stranách 29 aÏ 30.
Ruãné nastavenie kaÏdého kanála
Niektoré prvky kanálov môÏete nastaviÈ ruãne. Sú to:
Fine (televízna frekvencia), Colour sys. a Sound sys.,
Label (názov siete), Skip, Decoder a Lock (detská
poistka).
Menu „Manual“ pre nastavenie programu
Programme Setup “Manual”
10
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Please select channel to be edited.
SAT.1
PRO7
KABEL
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
[NEXT]
179.75MHz
AUTO
B/G
SAT.1
Off
Off
Off
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Setup“, potom stlaãte ENTER.
3 Stlaãte a/b a zvoºte „Programme Setup“, potom
stlaãte ENTER.
4 Stlaãte a/b a zvoºte „Manual Adjust“, potom
stlaãte ENTER.
• Zobrazí sa menu „Manual“ pre nastavenie programu.
POZNÁMKA
• Stlaãením RETURN sa vrátite do predo‰lého menu.
• Stlaãením MENU vyjdite z tohoto menu.
• Keì vyjdete z menu „Manual“ pre nastavenie programu,
automaticky sa spustí predvoºba zadávania parametrov,
ak ste zmenili údaj v tomto menu.
SLK
31
Základné nastavenia
Menu „Manual“ pre nastavenie programu
Programme Setup “Manual”
10
SAT.1
PRO7
KABEL
11
12
13
14
15
16
17
18
19
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Please select channel to be edited.
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
[NEXT]
Menu pre jemné dolaìovanie
Programme Setup “Manual”
Fine
01
02
PRO7
03 KABEL
Programme Setup “Manual”
Fine
01
02
PRO7
03 KABEL
179.75MHz
AUTO
B/G
SAT.1
Off
Off
Off
196.25 MHzSAT.1
1 9 6.2 5MHzSAT.1
VloÏenie dodatoãn˘ch kanálov
V menu „Manual“ pre nastavenie programu
1 Stlaãte a/b/c/d a zvoºte ãíslo kanála (modré
svetlo), potom stlaãte ENTER.
• Uvedené kanály sú ãierne pre „Skip“ nastavené na
„Off“, alebo modré pre „Skip“ nastavené na „On“, alebo
nie je Ïiadny kanál.
• Zobrazí sa informácia o zvolenom kanále.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Skip“, potom stlaãte ENTER.
• Zobrazí sa menu pre vynechanie.
3 Stlaãtea/b a nastavte „Skip“ na „Off“, potom
stlaãte ENTER.
• Kanály s funkciou „Skip“ nastavenou na „On“ budú
vynechaná aj vtedy, keì ich pri sledovaní obrazu
z televízora zvolíte pomocnou CHa/CHb.
POZNÁMKA
• Stlaãením RETURN sa vrátite na predo‰lé menu.
• Stlaãením MENU vyjdite z tohoto menu.
Jemné dolaìovanie
V menu „Manual“ pre nastavenie programu
1 Stlaãte a/b/c/d a zvoºte kanál, ktor˘ chcete
upravovaÈ, potom stlaãte ENTER.
• Zobrazí sa informácia o zvolenom kanále.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Fine“, potom stlaãte ENTER.
• Zobrazí sa li‰ta jemného dolaìovania.
3 Stlaãte c/d a nastavte frekvenciu, potom stlaãte
ENTER.
• Pri nastavovaní súãasne kontrolujte obraz na pozadí,
ktor˘ je orientaãn˘.
• Namiesto hore uvedeného kroku môÏete tieÏ nastaviÈ
priamym vloÏením ãísla frekvencie kanála tlaãidlami
0 – 9.
SLK
Programme Setup “Manual”
01
SAT.1
02
PRO7PAL
32
Menu pre systém farieb
Colour sys.
AUTO
PAL-60
SECAM
NTSC 4.43
PRÍKLAD
• 179,75 MHz: Stlaãte 1 s 7 s 9 s 7 s 5.
• 49,25 MHz: Stlaãte 4 s 9 s 2 s 5 s ENTER.
POZNÁMKA
• Stlaãením RETURN sa vrátite na predo‰lé menu.
• Stlaãením MENU vyjdite z tohoto menu.
Systém farieb
V menu „Manual“ pre nastavenie programu
1 Stlaãte a/b/c/d a zvoºte kanál, ktor˘ chcete
upravovaÈ, potom stlaãte ENTER.
• Zobrazí sa informácia o zvolenom kanále.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Colour sys.“, potom stlaãte
ENTER.
• Zobrazia sa prijateºné systémy farieb.
3 Stlaãte a/b a zvoºte optimálny systém farieb,
potom stlaãte ENTER.
POZNÁMKA
• Stlaãením RETURN sa vrátite na predo‰lé menu.
• Stlaãením MENU vyjdite z tohoto menu.
Základné nastavenia
Menu pre zvuk
Programme Setup “Manual”
01
SAT.1
02
PRO7D/K
Menu pre pomenovanie kanálov
Programme Setup “Manual”
01
SAT.1
02
PRO7
03 KABEL
Menu pre vynechanie kanálov
Programme Setup “Manual”
01
02
PRO7
03 KABEL
Sound sys.
B/G
I
L
L’
Label
KABEL
A
B
H
I
O
P
V
W
2
3
9+–
Skip
OffSAT.1
On
Zvukov˘ systém (systém vysielania)
V menu „Manual“ pre nastavenie programu
1 Stlaãte a/b/c/d a vyberte kanál, ktor˘ chcete
nastaviÈ, potom stlaãte ENTER.
• Zobrazí sa ponuka pre vybran˘ kanál.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Sound sys.“, potom stlaãte
ENTER.
• Zobrazí sa zoznam dostupn˘ch zvukov˘ch sústav
(vysielan˘ch sústav).
3 Stlaãte a/b a zvoºte optimálny zvukov˘ systém,
potom stlaãte ENTER.
POZNÁMKA
• Ak nastavíte tento parameter, overte si informácie t˘kajúce
sa farieb na strane 32.
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
• Toto menu ukonãite stlaãením MENU.
Pomenovanie kanálov
Ak televízny kanál vysiela názov TV stanice, televízor
pri automatickom vyhºadávaní predvolieb zachytí túto
informáciu a priradí jej názov. Av‰ak názvy jednotliv˘ch
kanálov môÏete zmeniÈ.
V menu „Manual“ pre nastavenie programu
G
C
D
E
F
CLEAR
J
K
L
M
N
Q
R
S
T
U
X
Y
Z
0
1
NEXT
4
5
6
7
8
BACK
END.
1 Stlaãte a/b/c/d a vyberte kanál, ktor˘ chcete
nastaviÈ, potom stlaãte ENTER.
• Zobrazí sa ponuka pre vybran˘ kanál.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Label“, potom stlaãte ENTER.
• Zobrazí sa abeceda a ãíslice.
Stlaãte a/b/c/d a vyberte príslu‰n˘ znak pre nov˘
3
názov kanálu, potom stlaãte ENTER.
4 Tento krok opakujte, aÏ k˘m sa vám nepodarí zadaÈ
cel˘ názov.
• Názov môÏe pozostávaÈ maximálne z piatich znakov.
POZNÁMKA
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
• Toto menu ukonãite stlaãením MENU.
Vynechanie kanálov
Kanály, ktoré majú „Skip“ nastavené na „On“ sú
preskakované pri pouÏívaní CHa/CHb dokonca aj
poãas sledovania televízneho vysielania.
V menu „Manual“ pre nastavenie programu
1 Stlaãte a/b/c/d a vyberte kanál, ktor˘ chcete
nastaviÈ, potom stlaãte ENTER.
• Zobrazí sa ponuka pre vybran˘ kanál.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Skip“, potom stlaãte ENTER.
• Zobrazí sa menu pre vynechanie kanálov.
3 Stlaãte a/b a nastavte „Skip“ na „On“, potom stlaãte
ENTER.
POZNÁMKA
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
• Toto menu ukonãite stlaãením MENU.
SLK
33
Základné nastavenia
MENU
ENTER
///
Nastavenie dekodéra
Pri zapojení dekodéra k plazmovému televízoru je
potrebné priradiÈ vstupn˘ konektor.
V menu „Manual“ pre nastavenie programu
1 Stlaãte a/b/c/d a vyberte kanál, ktor˘ chcete
nastaviÈ, potom stlaãte ENTER.
• Zobrazí sa ponuka pre vybran˘ kanál.
Stlaãte a/b a zvoºte „Decoder“, potom stlaãte
2
ENTER.
• Zobrazí sa ponuka pre vstupné konektory.
3 Stlaãte a/b a zvoºte konektor INPUT, potom stlaãte
ENTER.
POZNÁMKA
• V˘robcom je predvolené nastavenie „Off“.
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Lock“, potom stlaãte ENTER.
• Zobrazí sa menu pre detskú poistku.
3 Stlaãte a/b a nastavte „Lock“ na „On“, potom
stlaãte ENTER.
POZNÁMKA
• Napriek tomu, Ïe je táto funkcia zapnutá („On“), nebude
fungovaÈ, pok˘m nezadáte heslo. Pokyny, ako nastaviÈ
heslo, nájdete na strane 58.
• Keì na danom kanále nastavíte „Lock“ na „On“, zobrazí
sa nápis „CHILD LOCK HAS BEEN ACTIVATED.“ a zvuk a
obraz kanálu zostanú zablokované.
• Keì stlaãíte ENTER poãas toho, ako na obrazovke svieti
nápis „CHILD LOCK HAS BEEN ACTIVATED.“, objaví sa
ponuka pre zadanie hesla. Po zadaní správneho hesla sa
doãasne kanál odblokuje , aÏ k˘m sa televízor nevypne.
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
• Toto menu ukonãite stlaãením MENU.
SLK
34
Základné nastavenia
MENU
ENTER
MENU
Setup
Programme Setup
Auto Search
Manual Adjust
Sort
RETURN
Zoradenie kanálov
Kanály môÏu byÈ ºubovoºne zoradené.
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Setup“, potom stlaãte
ENTER.
3
Stlaãte a/b a zvoºte „Programme Setup“, potom
stlaãte ENTER.
4 Stlaãte a/b a zvoºte „Sort“, potom stlaãte ENTER.
• Zobrazia sa kanály. âiernou sú vyznaãené kanály so
„Skip“ nastaven˘m na „Off“, modrou kanály so „Skip“
nastaven˘m na „On“.
Menu pre zoradenie
Programme Setup “Sort”
0102SAT.1
03 KABEL
04
05
06
07
08
09
Please select channel to replace.
10-----
PRO7
VOX
///
Stlaãte b.
Programme Setup “Sort”
0102PRO7
03 KABEL
04
05
06
07
08
09
10-----
SAT.1
VOX
5 Stlaãte a/b/c/d a zvoºte kanál, ktor˘ chcete
premiestniÈ, potom stlaãte ENTER.
6 Premiestnite ho na poÏadované miesto stláãaním
a/b/c/d, potom stlaãte ENTER.
7 Opakujte krok 5 a 6, aÏ k˘m nezoradíte v‰etky
kanály podºa Ïelania.
POZNÁMKA
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
• Toto menu ukonãite stlaãením MENU.
Stlaãte b.
Sorting channels.
Programme Setup “Sort”
0102PRO7
03 SAT.1
04
05
06
07
08
09
10-----
KABEL
VOX
SLK
35
Základné nastavenia
Nastavenie jazyka pre komunikáciu na obrazovke
V menu volieb (Option) si taktieÏ môÏete nastaviÈ jeden z 12-tich jazykov: English (anglick˘), Deutsch (nemeck˘),
Français (francúzsky), Italiano (taliansky), Español (‰panielsky), Nederlands (holandsk˘), Svenska (‰védsky),
E
Português (portugalsk˘),
λληνικα (grécky), Suomi (fínsky), Русский (rusk˘) a Türkçe (tureck˘).
MENU
ENTER
/
MENU
Option
Input Select
WSS
4:3 Mode
Position
Audio Out
Demo
Colour System
Language
RETURN
MENU
Option
Language
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nederlands
Svenska
Português
[On]
[4:3]
[Fixed]
[Off]
[Auto]
[English]
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Option“, potom stlaãte
ENTER.
• Zobrazí sa menu volieb.
Stlaãte a/b a zvoºte „Language“, potom stlaãte
3
ENTER.
• Zobrazí sa menu voºby jazyka.
4 Stlaãte a/b a zvoºte si jazyk zo zoznamu na
obrazovke, potom stlaãte ENTER.
5 Menu ukonãite stlaãením MENU.
POZNÁMKA
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
Suomi
Türkçe
SLK
36
Základné nastavenia
Nastavenie obrazu
Nastavte obraz podºa vá‰ho Ïelania vyuÏijúc nasledujúce moÏnosti.
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Picture“, potom stlaãte
AV MODE
ENTER.
• Zobrazí sa menu pre nastavenie obrazu.
Stlaãte a/b a vyberte konkrétnu poloÏku, ktorú
3
chcete nastaviÈ.
4 Stlaãte c/d a nastavte poloÏku do poÏadovanej
MENU
ENTER
polohy.
5 Menu ukonãite stlaãením MENU.
PoloÏky pre nastavenie AV zdroja
MENU
Picture
DYNAMIC
Contrast
Bright
Colour
Tint
Sharp
Advanced
Reset
RETURN
Vybran˘
parameter
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–7
Tlaãidlo c
///
AV reÏim
+40
+30
+30
+30
+7
Tlaãidlo
d
POZNÁMKA
• Keì chcete v‰etky nastavenia vrátiÈ na hodnoty
predvolené v˘robcom,
1 Stlaãte a/b a zvoºte „Reset“, potom stlaãte ENTER.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Yes“, potom stlaãte ENTER.
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
• Ak si na diaºkovom ovládaãi cez AV reÏim nastavíte
„STANDARD“, budú tieto poloÏky zobrazené ‰edou
farbou a nebudú sa daÈ prestavovaÈ. Pozrite si
stranu 53.
PoloÏky pre nastavenie zdroja PC
MENU
Picture
AV reÏim
USER
Contrast
Bright
Red
Green
Blue
Reset
RETURN
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
–30
–30
–30
–30
0
+40
+30
+30
+30
+30
Contrast
Bright
Colour
Tint
Sharp
Men‰í kontrast
Menej jasu
Men‰ia s˘tosÈ
Telové tóny do
fialkasta
Men‰ia ostrosÈ
Väã‰í kontrast
Viac jasu
Väã‰ia s˘tosÈ
Telové tóny do
zelenkasta
Väã‰ia ostrosÈ
POZNÁMKA
• Ak chcete nastaviÈ intenzitu farieb („Colour Temp“), reÏim
filmu („Film Mode“), prispôsobenie tmav˘ch miest na
obraze („Black“), ãiernobielu reprodukciu obrazu
(„Monochrome“) alebo nastavenie I/P („I/P setting“),
vyberte z ponuky „Advanced“ príslu‰nú poloÏku a stlaãte
ENTER. Pozrite si strany 38 a 39.
Vybran˘
parameter
Contrast
Bright
Red
Green
Blue
Tlaãidlo c
Men‰í kontrast
Menej jasu
âervená menej s˘ta
Zelená menej s˘ta
Modrá menej s˘ta
Tlaãidlo
Väã‰í kontrast
Viac jasu
S˘tej‰ia
S˘tej‰ia
S˘tej‰ia
d
SLK
37
Základné nastavenia
AV MODE
MENU
ENTER
/
MENU
Picture
DYNAMIC
Advanced
Colour Temp[High]
High
Mid-High
Mid
Mid-Low
Low
Intenzita farieb
Nastavte intenzitu farieb, aby ste dosiahli ão
najvyhovujúcej‰iu bielu farbu.
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Picture“, potom stlaãte
ENTER.
Stlaãte a/b a zvoºte „Advanced“, potom stlaãte
3
ENTER.
4 Stlaãte a/b a zvoºte „Colour Temp“, potom stlaãte
ENTER.
5 Stlaãte a/b a zvoºte poÏadovanú úroveÀ intenzity,
potom stlaãte ENTER.
6 Menu ukonãite stlaãením MENU.
POZNÁMKA
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
• Ak si na diaºkovom ovládaãi cez AV reÏim nastavíte
„STANDARD“, bude táto poloÏka zobrazená ‰edou
farbou a nebude sa daÈ prestavovaÈ. Pozrite si
stranu 53.
MENU
Picture
DYNAMIC
Advanced
Film Mode[On]
Off
On
Vybraná
poloÏka
High
Mid-High
Mid
Mid-Low
Low
Biela s nádychom do modra
Biela s nádychom do ãervena
Popis
ReÏim filmu
Automaticky zisÈuje filmov˘ zdroj (pôvodne
zakódovan˘ na 24 obrázkov za sekundu), analyzuje
ho a znovu vytvára kaÏd˘ nehybn˘ filmov˘ obrázok
na obraz s vysokokvalitn˘m rozlí‰ením.
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Picture“, potom stlaãte
ENTER.
3
Stlaãte a/b a zvoºte „Advanced“, potom stlaãte
ENTER.
4
Stlaãte a/b a zvoºte „Film Mode“, potom stlaãte
ENTER.
5 Stlaãte a/b a zvoºte „On“, potom stlaãte ENTER.
SLK
38
6 Menu ukonãite stlaãením MENU.
POZNÁMKA
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
• Ak si na diaºkovom ovládaãi cez AV reÏim nastavíte
„STANDARD“ alebo si zvolíte vstupn˘ zdroj s
vertikálnou frekvenciou 50 Hz (napr. PAL, SECAM a
pod.), zobrazí sa táto poloÏka sivou farbou a nebude
sa daÈ prestavovaÈ. Pozrite si stranu 53.
Základné nastavenia
AV MODE
MENU
ENTER
/
MENU
Picture
DYNAMIC
Advanced
Black[High]
Off
High
Low
MENU
Picture
DYNAMIC
Advanced
Monochrome[On]
Off
On
Tmav˘ obraz
Táto funkcia vám umoÏÀuje nastaviÈ úroveÀ
automatického prispôsobovania tmav˘ch oblastí
obrazu na podmienky sledovania.
1 Stlaãte MENU.
2
Stlaãte a/b a zvoºte „Picture“, potom stlaãte ENTER.
3
Stlaãte a/b a zvoºte „Advanced“, potom stlaãte
ENTER.
4 Stlaãte a/b a zvoºte „Black“, potom stlaãte
ENTER.
5
Stlaãte a/b a zvoºte poÏadovanú úroveÀ, potom
stlaãte ENTER.
6 Stlaãením MENU ukonãite menu.
POZNÁMKA
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
• Ak si na diaºkovom ovládaãi cez AV reÏim nastavíte
„STANDARD“, zobrazí sa táto poloÏka sivou farbou a
nebude sa daÈ prestavovaÈ. Pozrite si stranu 53.
âiernobiely obraz
Na ãiernobiele sledovanie obrazu
1 Stlaãte MENU.
Stlaãte a/b a zvoºte „Picture“, potom stlaãte ENTER.
2
3
Stlaãte a/b a zvoºte „Advanced“, potom stlaãte
ENTER.
4 Stlaãte a/b a zvoºte „Monochrome“, potom stlaãte
ENTER.
5 Stlaãte a/b a zvoºte „On“, potom stlaãte ENTER.
6 Stlaãením MENU ukonãite menu.
MENU
Interlace
Progressive
MENU
Picture
DYNAMIC
Advanced
I/P Setting[Progressive]
Interlace
Progressive
Popis
Spôsob zobrazovania normálnych TV
prenosov a videosnímok v podrobn˘ch
detailoch pre príjemnej‰ie sledovanie.
Spôsob zobrazovania nehybn˘ch
obrázkov a grafikonov jasne a bez
mihotania pre príjemnej‰ie sledovanie.
POZNÁMKA
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
• Ak si na diaºkovom ovládaãi cez AV reÏim nastavíte
„STANDARD“, zobrazí sa táto poloÏka sivou farbou a
nebude sa daÈ prestavovaÈ. Pozrite si stranu 53.
Nastavenie I/P
Na prezeranie vysokokvalitného obrazu
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Picture“, potom stlaãte
ENTER.
Stlaãte a/b a zvoºte „Advanced“, potom stlaãte
3
ENTER.
4
Stlaãte a/b a zvoºte „I/P Setting“, potom stlaãte
ENTER.
5 Stlaãte a /b a zvoºte „Interlace“ alebo
„Progressive“, potom stlaãte ENTER.
6 Stlaãením MENU ukonãite menu.
POZNÁMKA
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
• Ak si na diaºkovom ovládaãi cez AV reÏim nastavíte
„STANDARD“, zobrazí sa táto poloÏka sivou farbou a
nebude sa daÈ prestavovaÈ. Pozrite si stranu 53.
SLK
39
Základné nastavenia
Nastavenie zvuku
Pomocou nasledovn˘ch nastavení si môÏete prispôsobiÈ kvalitu zvuku podºa vá‰ho Ïelania.
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Audio“, potom stlaãte
ENTER.
• Zobrazí sa menu pre nastavenie zvuku.
AV MODE
3
Stlaãte a/b a vyberte konkrétnu poloÏku, ktorú chcete
prispôsobiÈ.
4 Stlaãte c/d a nastavte poloÏku do Ïelanej polohy.
MENU
ENTER
PoloÏky pre nastavenia AV zdroja
MENU
Audio
DYNAMIC
Treble
Bass
Balance
Reset
RETURN
[0]
–15
[0]
–15
[0]
Left
///
+15
+15
Right
5 Stlaãením MENU ukonãite menu.
POZNÁMKA
• Ak chcete v‰etky nastavenia vrátiÈ na hodnoty predvolené
v˘robcom,
1 Stlaãte a/b a zvoºte „Reset“, potom stlaãte ENTER.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Yes“, potom stlaãte ENTER.
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
• Ak si na diaºkovom ovládaãi cez AV reÏim nastavíte
„STANDARD“, zobrazia sa tieto poloÏky sivou farbou
a nebude ich moÏné nastavovaÈ. Pozrite si stranu 53.
Vybraná
poloÏka
Treble
Bass
Balance
Tlaãidlo c
Slab‰í soprán
Slab‰í bas
StiahnuÈ zvuk na
pravom reproduktore
Tlaãidlo d
Silnej‰í soprán
Silnej‰í bas
StiahnuÈ zvuk na
ºavom reproduktore
SLK
40
Základné nastavenia
Regulácia spotreby el. energie
Funkcia regulácie spotreby el. energie (Power Control) vám umoÏÀuje zníÏiÈ jasnosÈ obrazu a t˘m ‰etriÈ elektrinu.
Regulácia spotreby el. energie pre zdroj AV
Úspora el. energie
MENU
Power Control
Energy Save[Save]
Standard
Save
Pri nastavení na „Save“ sa zníÏi spotreba energie
zhor‰ením jasnosti obrazu.
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Power Control“, potom stlaãte
ENTER.
3 Stlaãte a/b a zvoºte „Energy Save“, potom stlaãte
ENTER.
Stlaãte a/b a zvoºte „Save“, potom stlaãte ENTER.
4
5 Stlaãením MENU ukonãite menu.
MENU
ENTER
POZNÁMKA
• V˘robcom je predvolená voºba „Standard“.
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
/
MENU
Power Control
No signal off[Enable]
Disable
Enable
Automatické vypnutie pri nedostatku signálu
Pri nastavení na „Enable“ dôjde automaticky k vypnutiu
televízora, ak po dobu 15 min nie je prijíman˘ Ïiadny
signál.
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Power Control“, potom stlaãte
ENTER.
3 Stlaãte a/b a zvoºte „No signal off“, potom stlaãte
ENTER.
4 Stlaãte a/b a zvoºte „Enable“, potom stlaãte
ENTER.
5 Stlaãením MENU ukonãite menu.
• PäÈ minút pred vypnutím sa kaÏdú minútu zobrazí
varovná správa.
POZNÁMKA
• V˘robcom je predvolená moÏnosÈ „Disable“.
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
• Táto funkcia nemusí fungovaÈ, ak skonãí TV program a
televízor naìalej prijíma signál.
MENU
Power Control
No operation off[Enable]
Disable
Enable
Îiadna prevádzka
Pri nastavení na „Enable“ sa vypne prívod el. prúdu ak
signál nie je aktívny viac ako 3 hodiny.
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Power Control“, potom stlaãte
ENTER.
3 Stlaãte a/b a zvoºte „No operation off“, potom
stlaãte ENTER.
4 Stlaãte a/b a zvoºte „Enable“, potom stlaãte ENTER.
5 Stlaãením MENU ukonãite menu.
• PäÈ minút pred vypnutím sa kaÏdú minútu zobrazí
varovná správa.
POZNÁMKA
• V˘robcom je predvolená moÏnosÈ „Disable“.
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
SLK
41
Základné nastavenia
MENU
ENTER
MENU
Power Control
Energy Save[Save]
Standard
Save
Regulácia spotreby el. energie pre zdroj PC
Regulácia prívodu el. prúdu vám umoÏÀuje zníÏiÈ
jasnosÈ obrazu a tak ‰etriÈ el. energiu.
Úspora elektrickej energie
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Power Control“, potom stlaãte
ENTER.
3 Stlaãte a/b a zvoºte „Energy Save“, potom stlaãte
ENTER.
4 Stlaãte a/b a zvoºte „Save“, potom stlaãte ENTER.
5 Stlaãením MENU ukonãite menu.
/
POZNÁMKA
• V˘robcom je predvolená moÏnosÈ „Standard“.
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
Regulovanie spotreby el. energie
MENU
Power Control
Power Management[Off]
Off
Mode1
Mode2
Pri nastavení tejto funkcie dôjde k automatickému
odpojeniu od el. prúdu.
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Power Control“, potom stlaãte
ENTER.
3 Stlaãte a/b a zvoºte „Power Management“, potom
stlaãte ENTER.
4 Stlaãte a/b a zvoºte „Mode1“ alebo „Mode2“,
potom stlaãte ENTER.
5 Stlaãením MENU ukonãite menu.
POZNÁMKA
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
Zvolená
poloÏka
Off
Mode1
Mode2
• Funkcia regulácie prívodu el. prúdu vypnutá.
• Hodnota predvolená v˘robcom.
• Televízor sa vypne, ak 8 min. nie je Ïiadny
signál.
• Dokonca aj keì zaãnete pouÏívaÈ poãítaã
a signál sa znovu objaví, televízor zostane
vypnut˘.
• Televízor sa znovu zapne stlaãením B
priamo na panelovej jednotke alebo na
diaºkovom ovládaãi. (Pozrite si stranu 18.)
• Televízor sa vypne, ak 8 sekúnd nie je
Ïiadny signál.
• Televízor sa opätovne zapne, keì zaãnete
pouÏívaÈ poãítaã a signál sa obnoví.
Popis
SLK
42
PouÏívanie extern˘ch zariadení
K vá‰mu plazmovému televízoru môÏete pripojiÈ mnoho typov extern˘ch zariadení, ako napríklad dekodér,
videorekordér, DVD prehrávaã, poãítaã, hraciu konzolu a kamkordér. Aby ste si mohli prezeraÈ obrazov˘ záznam
z externého zdroja, musíte zvoliÈ vstupn˘ zdroj z b na diaºkovom ovládaãi, alebo INPUT na ovládacom paneli
plazmového televízora.
• Aby ste zabránili po‰kodeniu zariadení, vÏdy pred pripojením dekodéra, videorekordéra, DVD prehrávaãa, poãítaãa,
hracej konzoly, kamkordéra, ãi in˘ch extern˘ch zariadení vypnite systém AVC.
• S-video signál má v˘stup len vtedy, keì je pre „Y/C“ zvolen˘ „Input 2“ alebo „Input 3“, alebo keì je napojen˘ z konektora
INPUT 4 (S-VIDEO). Z konektora INPUT 4 (S-VIDEO) môÏe vychádzaÈ len S-video signál.
Hracia konzola/kamkordér
POZNÁMKA
• Pred zapojením extern˘ch zariadení (DVD prehrávaãa, poãítaãa a pod. ) si pozorne pre‰tudujte návod na obsluhu t˘chto zariadení.
SLK
43
PouÏívanie extern˘ch zariadení
Reprodukcia obrazu z dekodéra
Zapojenie dekodéra
Pre zapojenie dekodéra alebo iného audiovizuálneho zariadenia môÏete pouÏiÈ konektor INPUT 1.
Systém AVC (pohºad zozadu)
COMPONENT
PB(CB)
S-VIDEO VIDEO
AV OUTPUT
R - AUDIO - L
PR(CR)Y
INPUT 3
INPUT 2INPUT 1
Kábel SCART
(voºne v predaji)
RS-232CDISPLAY OUTPUT-1
DISPLAY OUTPUT-2
AC INPUT
220–240V
Dekodér
MENU
Option
Input Select
Input 1[AV]
AV
RGB
INPUT SOURCE
TV
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
PC
Zobrazenie programu
Po zapojení dekodéra do konektora INPUT 1 nastavte
správny vstupn˘ signál v˘berom „Input 1“ v menu
„Input Select“. (Pozrite si stranu 52.)
Nastavenie sa ukladá do pamäte a je moÏné ho navoliÈ
v menu „INPUT SOURCE“.
Pre reprodukciu obrazu z dekodéra, zvoºte „INPUT1“
v menu „INPUT SOURCE“ pomocou b na diaºkovom
ovládaãi, alebo INPUT na ovládacom paneli
plazmového televízora. (Pozrite si stranu 52.)
POZNÁMKA
• Postupn˘m stláãaním b sa zobrazujú jednotlivé vstupné
zdroje.
• Ak sa obraz z dekodéra nezobrazuje jasne, moÏno bude
potrebné zvoliÈ in˘ vstupn˘ signál v menu „Input Select“.
• Dekodér pre prízemné vlny/prízemn˘ signál odporúãame
zapojiÈ do konektora INPUT 1. Ak je signál z INPUT 1
predvolen˘ pri autoin‰talácii a vyhºadávaní programov,
uistite sa, Ïe v menu „Manual“ pre nastavenie programu
ste priradili poloÏke „Decoder“ konektor „INPUT1“. (Pozrite
si stranu 34.)
• Informáciu o tom, ak˘ signál je potrebn˘ pre vበdekodér,
nájdete v návode na obsluhu dekodéra.
SLK
44
PouÏívanie extern˘ch zariadení
Reprodukcia obrazu z videorekordéra
Zapojenie videorekordéra
Pre zapojenie videorekordéra alebo iného audiovizuálneho zariadenia môÏete pouÏiÈ konektor INPUT 2.
Ak vበvideorekordér podporuje systémy TV-VCR „AV Link“ (prepojenie TV a videorekordéra), (pozrite si stranu
46), môÏete videorekordér zapojiÈ na konektor INPUT 2 na systéme AVC pomocou kábla SCART.
Rozvinut˘ systém AV Link
• Naãítavanie TV frekvencií z televízora priamo na videorekordér (ukladanie predvolieb).
• Poãas sledovania televízie si môÏete program nahraÈ jednoduch˘m stlaãením tlaãidla nahrávania (WYSIWYR*).
* Pre‰tudujte si návod na obsluhu vá‰ho videorekordéra, keìÏe niektoré videorekordéry majú ‰peciálny kºúã na nahrávanie
spôsobom WYSIWYR. Viac informácii o „WYSIWYR“ nájdete na strane 46.
• Ak na videorekordéri stlaãíte tlaãidlo prehrávania, televízor sa automaticky zapne z pohotovostného stavu a bude
reprodukovaÈ obraz z videa.
• Ak stlaãíte tlaãidlo, ktor˘m sa videorekordér vypína do pohotovostného stavu, automaticky sa do pohotovostného stavu
vypne aj televízor.
POZNÁMKA
• Systém prepojenia TV-VCR „AV Link“ nemusí byÈ kompatibiln˘ s niektor˘mi extern˘mi zdrojmi.
• Ak súbeÏne zapájate videorekordér a dekodér pre prízemn˘ signál, odporúãa sa zapojiÈ dekodér na korektore INPUT 2.
Ak bol „INPUT2“ predvolen˘ pri automatickej in‰talácii alebo vyhºadávaní programov, priraìte v menu „Manual“ pre
nastavenie programu k poloÏke „Decoder“ voºbu „INPUT2“. (Pozrite si stranu 34.)
Systém AVC (pohºad zozadu)
COMPONENT
PB(CB)
S-VIDEO VIDEO
AV OUTPUT
R - AUDIO - L
PR(CR)Y
INPUT 3
INPUT 2INPUT 1
RS-232CDISPLAY OUTPUT-1
DISPLAY OUTPUT-2
AC INPUT
220–240V
Kábel SCART
(voºne v predaji)
MENU
Input Select
Input 2[AV]
AV
Y/C
Option
INPUT SOURCE
TV
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
PC
Kábel SCART
(voºne v predaji)
Videorekordér
Dekodér
Zobrazenie záznamu z videorekordéra
Keì ste videorekordér zapojili do konektora INPUT 2,
nastavte správny vstupn˘ signál zvolením „Input 2“
v menu „Input Select“. (Pozrite si stranu 52.)
Nastavenie sa uloÏí a dá sa znovu navoliÈ v menu
„INPUT SOURCE“.
Ak chcete sledovaÈ záznam z videorekordéra, vyberte
v menu „INPUT SOURCE“ moÏnosÈ „INPUT2“ tlaãidlom
b na diaºkovom ovládaãi alebo INPUT na
ovládacom paneli plazmového televízora. (Pozrite si
stranu 52.)
POZNÁMKA
• Postupn˘m stláãaním b sa zobrazujú jednotlivé vstupné
zdroje.
• Ak sa obraz z videorekordéra nezobrazuje jasne, moÏno
bude potrebné zvoliÈ in˘ vstupn˘ signál v menu „Input
Select“.
• Informáciu o tom, ak˘ signál je potrebn˘ pre vá‰
videorekordér, nájdete v jeho návode na obsluhu.
SLK
45
PouÏívanie extern˘ch zariadení
PouÏívanie funkcie AV Link
Plazmov˘ televízor má zabudované ‰tyri klasické funkcie AV Link, ktoré slúÏia na jednoduché prepojenie medzi
systémom AVC a in˘mi audiovizuálnymi zariadeniami.
POZNÁMKA
• AV Link bude správne fungovaÈ len vtedy, keì je audiovizuálne zariadenie pripojené na konektor INPUT 2 na systéme
AVC pomocou kábla SCART.
Spustenie prehrávania jedn˘m tlaãidlom
Plazmov˘ televízor, ktor˘ je v pohotovostnom stave,
sa automaticky zapne a zaãne reprodukovaÈ obraz
z audiovizuálneho zdroja (napr. videa, DVD prehrávaãa
a pod.).
Pohotovostn˘ stav
Ak sa pripojené audiovizuálne zariadenie (napr. video,
DVD prehrávaã apod.) vypne do pohotovostného
stavu, spolu s ním sa do pohotovostného stavu vypne
aj plazmov˘ televízor.
WYSIWYR (Nahrávanie práve sledovaného
obrazu)
Ak je na diaºkovom ovládaãi videorekordéra tlaãidlo
WYSIWYR, nahrávanie môÏete spustiÈ jednoduch˘m
stlaãením tohto tlaãidla.
Ukladanie predvolieb
Kanálové predvoºby naladené na televízore sú cez
konektor INPUT 2 automaticky prenesené do
pripojeného audiovizuálneho zariadenia (napr.
videorekordéra).
Systém AVC (pohºad zozadu)
COMPONENT
PB(CB)
PR(CR)Y
AV OUTPUT
R - AUDIO - L
INPUT 3
INPUT 2INPUT 1
S-VIDEO VIDEO
Kábel SCART
(voºne v predaji)
Videorekordér
RS-232CDISPLAY OUTPUT-1
DISPLAY OUTPUT-2
AC INPUT
220–240V
POZNÁMKA
• Podrobnej‰ie informácie nájdete v návode na obsluhu
príslu‰ného externého zariadenia.
SLK
46
PouÏívanie extern˘ch zariadení
Reprodukcia DVD obrazu
Zapojenie DVD prehrávaãa
Na zapojenie DVD prehrávaãa alebo iného audiovizuálneho zariadenia môÏete pouÏiÈ konektor INPUT 3.
Systém AVC (pohºad zozadu)
COMPONENT
PB(CB)
PR(CR)Y
INPUT 3
R - AUDIO - L
S-VIDEO VIDEO
AV OUTPUT
INPUT 2INPUT 1
Kábel SCART (voºne v predaji)
RS-232CDISPLAY OUTPUT-1
DISPLAY OUTPUT-2
AC INPUT
220–240V
Ak pouÏívate zloÏkov˘ kábel,
zvoºte v menu „Input Select“
moÏnosÈ „COMPONENT“.
ZloÏkov˘ kábel (voºne v predaji)
MENU
Option
Input Select
Input 3[COMPONENT]
AV
Y/C
RGB
COMPONENT
INPUT SOURCE
TV
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
DVD prehrávaã
Zobrazenie DVD záznamu na obrazovke
Ak ste DVD prehrávaã pripojili cez konektor INPUT 3,
nastavte správny vstupn˘ signál vybraním poloÏky „Input
3“ v menu „Input Select“. (Pozrite si stranu 52.)
Nastavenie sa automaticky uloÏí a dá sa prestaviÈ
v menu „INPUT SOURCE“.
Pre reprodukciu DVD obrazu zvoºte pomocou b n a
diaºkovom ovládaãi alebo INPUT na ovládacom paneli
plazmového televízora v menu „INPUT SOURCE“
moÏnosÈ „INPUT3“. (Pozrite si stranu 52.)
POZNÁMKA
• Postupn˘m stláãaním b sa zobrazujú jednotlivé vstupné
zdroje.
• Ak DVD obraz nie je dostatoãne jasn˘, moÏno bude
potrebné zmeniÈ vstupn˘ signál v menu „Input Select“.
• Informácie o type poÏadovaného signálu nájdete v návode
na obsluhu vá‰ho DVD prehrávaãa.
PC
SLK
47
PouÏívanie extern˘ch zariadení
Hra s hracou konzolou a reprodukcia obrazu z videokamery
Zapojenie hracej konzoly a videokamery
Hraciu konzolu, videokameru a niektoré iné audiovizuálne zariadenia je vhodné zapojiÈ na konektore INPUT 4.
POZNÁMKA
• Konektor pre S-video má prioritu pred konektorom pre video.
Systém AVC (pohºad spredu)
Kombinovan˘ video kábel
(voºne v predaji)
S-video kábel
(voºne v predaji)
INPUT SOURCE
TV
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
PC
Hracia konzola/videokamera
Zobrazenie záznamu z hracej konzoly
a videokamery na obrazovke
Ak ste zariadenia zapojili na konektore INPUT 4, potom
vyberte „INPUT4“.
Staãí zvoliÈ vstupn˘ zdroj v menu „INPUT SOURCE“.
Ak chcete zapojiÈ hraciu konzolu alebo si reprodukovaÈ
obraz z videokamery, vyberte z menu „INPUT
SOURCE“ moÏnosÈ „INPUT4“ pomocou b na
diaºkovom ovládaãi alebo INPUT na ovládacom paneli
plazmového televízora. (Pozrite si stranu 52.)
POZNÁMKA
• Postupn˘m stláãaním b sa zobrazujú jednotlivé vstupné
zdroje.
SLK
48
PouÏívanie extern˘ch zariadení
Reprodukcia obrazu z poãítaãa
Zapojenie poãítaãa
Na zapojenie poãítaãa pouÏite konektory osobného poãítaãa.
POZNÁMKA
• Vstupné konektory osobného poãítaãa sú kompatibilné s DDC1/2B.
• Na strane 65 nájdete zoznam signálov z poãítaãa, ktoré sú kompatibilné s plazmov˘m televízorom.
Systém AVC (pohºad spredu )
Kábel RGB
(voºne v predaji)
Názvy signálu pre 15-pinov˘ D-subkonektor
5
4 321
10
9
15
141312
6
7
8
11
Pin ã.SignálPin ã.SignálPin ã.Signál
1
2
3
4
5
POZNÁMKA
• Niektoré poãítaãe Macintosh si môÏu vyÏadovaÈ Macintosh adaptér.
INPUT SOURCE
TV
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
Kábel stereo minijack
s priemerom 3,5 mm
(voºne v predaji)
R
G
B
Nezapojen˘
CSYNC
Reprodukcia obrazu z poãítaãa
Po pripojení televízora na poãítaã sa automaticky
zisÈuje správny vstupn˘ signál. (Pozrite si stranu 52.)
Ak obraz z poãítaãa nie je dostatoãne jasn˘, budete
moÏno musieÈ nastaviÈ autosynchronizáciu v menu
„Auto Sync“. (Pozrite si stranu 51.)
Staãí uÏ len v menu „INPUT SOURCE“ zvoliÈ vstupn˘
signál.
6
GND (uzemnenie)
7
GND (uzemnenie)
8
GND (uzemnenie)
9
0
GND (uzemnenie)
+5 V
Poãítaã
q
w
e
r
t
Nezapojen˘
SDA
HD
VD
SCL
PC
Pre reprodukciu obrazu z poãítaãa vyberte v menu
„INPUT SOURCE“ moÏnosÈ „PC“ pomocou b na
diaºkovom ovládaãi alebo pomocou INPUT na
ovládacom paneli plazmového televízora. (Pozrite si
stranu 52.)
POZNÁMKA
• Postupn˘m stláãaním b sa zobrazujú jednotlivé vstupné
zdroje.
SLK
49
UÏívateºské nastavenia
Poloha obrazu
(len pre AV vstup)
Nastavenie horizontálnej a vertikálnej polohy obrazu
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Option“, potom stlaãte
ENTER.
MENU
MENU
Position
H-Pos.
V-Pos.
Reset
RETURN
Option
3 Stlaãte a/b a zvoºte „Position“, potom stlaãte
ENTER
ENTER.
4 Stlaãte a/b a zvoºte „H-Pos.“ alebo „V-Pos.“.
///
5 Stlaãte c/d a zvoºte vyhovujúcu polohu.
6 Stlaãením MENU ukonãite menu.
POZNÁMKA
• Ak chcete nastavenia vrátiÈ na hodnoty predvolené
v˘robcom,
1 Stlaãte a/b a zvoºte „Reset“, potom stlaãte ENTER.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Yes“, potom stlaãte ENTER.
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
• Nastavenia sú ukladané jednotlivo podºa vstupného
[0]
–15
[0]
–30
+15
+30
zdroja.
• Poloha obrazu sa dá veºmi jednoducho zmeniÈ, ako je
uvedené na strane 27, av‰ak po vypnutí televízora sa
obraz vráti do predchádzajúcej polohy, ktorá je uloÏená
v pamäti.
SLK
50
Vybraná
poloÏka
H-Pos.
V-Pos.
Popis
Vycentruje obraz posúvaním doºava alebo
doprava.
Vycentruje obraz posúvaním hore alebo
dolu.
UÏívateºské nastavenia
MENU
ENTER
///
Auto Sync.
Adjusting the image32%
MENU
Option
Auto Sync.
Fine Sync.
Audio Out
RETURN
[Fixed]
Automatická synchronizácia
(len pre PC vstup)
Automatické nastavenie obrazu reprodukovaného z PC.
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Option“, potom stlaãte
ENTER.
Stlaãte a/b a zvoºte „Auto Sync.“, potom stlaãte
3
ENTER.
• Spustí sa automatická synchronizácia a na obrazovke
sa objaví nápis „Adjusting the image“.
POZNÁMKA
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
• Keì autosynchronizácia úspe‰ne prebehne, zobrazí sa
nápis „Auto Sync completed successfully“. Ak sa tak
nestane, znamená to, Ïe synchronizácia sa nepodarila.
• Av‰ak autosynchronizácia sa nemusela podariÈ dokonca
ani vtedy, pokiaº sa na obrazovke zobrazí nápis „Auto Sync
completed successfully“.
• Autosynchronizácia sa pravdepodobne vydarila, ak
vstupn˘ obraz z poãítaãa pozostáva zo ‰irok˘ch
vertikálnych pásov (napr. ‰iroké kontrastné pásy, alebo
prekriÏované pásy).
Ak je poãítaãov˘ obraz jednoliaty (slab˘ kontrast),
autosynchronizácia sa pravdepodobne nepodarila.
• Pred spustením autosynchronizácie sa presvedãte, ãi je
poãítaã zapojen˘ k systému AVC.
Vybraná
poloÏka
H-Pos.
V-Pos.
Clock
Phase
MENU
Option
Fine Sync.
H-Pos.
V-Pos.
Clock
Phase
Reset
RETURN
Vycentrovanie obrazu posunutím doprava
alebo doºava.
Vycentrovanie obrazu posunutím hore alebo
dolu.
Nastavenie frekvencie hodín.
Nastavenie fázy hodín.
[0]
–90
[0]
–60
[0]
–90
[0]
–20
+90
+60
+90
+20
Popis
Manuálne nastavenie synchronizácie
(len pre PC vstup)
Obyãajne môÏete veºmi jednoducho prispôsobiÈ obraz
a podºa potreby zmeniÈ jeho polohu pomocou
autosynchronizácie. Niekedy v‰ak je pre optimalizáciu
obrazu potrebné manuálne doladenie.
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Option“, potom stlaãte
ENTER.
3
Stlaãte a/b a zvoºte „Fine Sync.“, potom stlaãte
ENTER.
4 Stlaãte a/b a zvoºte konkrétnu poloÏku pre
nastavenie.
5 Stlaãte c/d vyberte pre poloÏku Ïelanú polohu.
6 Stlaãením MENU ukonãite menu.
POZNÁMKA
• Ak chcete v‰etky nastavenia vrátiÈ na hodnoty predvolené
v˘robcom,
1 Stlaãte a/b a zvoºte „Reset“, potom stlaãte ENTER.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Yes“, potom stlaãte ENTER.
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
SLK
51
UÏívateºské nastavenia
MENU
ENTER
/
Menu pre vstupn˘
signál Input 1
MENU
Option
Input Select
Input 1[AV]
AV
RGB
Menu pre vstupn˘
signál Input 2
MENU
Option
Input Select
Input 2[AV]
AV
Y/C
Menu pre vstupn˘
signál Input 3
MENU
Option
Input Select
Input 3[COMPONENT]
AV
Y/C
RGB
COMPONENT
Zdroj vstupného signálu
Nastavenie vstupného signálu
Ak chcete nastaviÈ vstupn˘ signál pre externé
zariadenie.
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Option“, potom stlaãte
ENTER.
3 Stlaãte a/b a zvoºte „Input Select“, potom stlaãte
ENTER.
4 Stlaãte a/b a zvoºte vstupn˘ zdroj, ktor˘ chcete
nastaviÈ, potom stlaãte ENTER.
5 Stlaãte a/b a zvoºte signál, potom stlaãte ENTER.
• Ak je signál, ktor˘ ste zvolili nesprávny, obraz sa
nezobrazí, alebo sa nezobrazí farebne.
6 Stlaãením MENU ukonãite menu.
POZNÁMKA
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
• Systém si automaticky volí vstupn˘ signál z „INPUT4“ a
„PC“.
• Ak sa obraz nezobrazí farebne, pokúste sa zvoliÈ in˘
signál.
• V návode pre príslu‰né externé zariadenie si overte, ak˘
signál je potrebn˘.
INPUT SOURCE
TV
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
PC
SLK
52
V˘ber vstupu
MôÏete pouÏiÈ pre v˘ber vstupného zdroja.
1 Stlaãte b na diaºkovom ovládaãi, alebo INPUT
na ovládacom paneli plazmového televízora.
• UkáÏe sa menu „INPUT SOURCE“.
2 DrÏte b na diaºkovom ovládaãi alebo INPUT na
ovládacom paneli plazmového televízora a vyberte
vstupn˘ zdroj.
• Automaticky sa na obrazovke objaví obraz z vybraného zdroja.
• Vstupn˘ zdroj môÏete tieÏ zvoliÈ stlaãením a/b.
POZNÁMKA
• Ak na tieto konektory nie sú pripojené Ïiadne externé
zdroje, potom sa poloÏky „INPUT3“ (COMPONENT) alebo
„INPUT4“ zobrazia sivé a nebude ich moÏné zvoliÈ.
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
UÏívateºské nastavenia
AV MODE
MENU
ENTER
/
MENU
Option
Colour System[PAL]
AUTO
PAL
PAL-60
SECAM
NTSC 3.58
NTSC 4.43
Nastavenie farieb
(len pre AV vstup)
Farby môÏete prispôsobiÈ tak, aby boli kompatibilné
s obrazom na obrazovke.
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Option“, potom stlaãte
ENTER.
3 Stlaãte a/b a zvoºte „Colour System“, potom
stlaãte ENTER.
4 Stlaãte a/b a vyberte kompatibiln˘ video signál
vá‰ho zariadenia, potom stlaãte ENTER.
5 Stlaãením MENU ukonãite menu.
POZNÁMKA
• V˘robcom predvolená hodnota je „AUTO“.
• Ak zvolíte „AUTO“, automaticky sa nastavia farby na
kaÏdom kanále. Ak sa obraz nezobrazuje jasne, vyberte
si in˘ farebn˘ signál (napr. PAL, NTSC 4.43).
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
V˘ber reÏimu pre konektory
INPUT 1 – 4 a TVP
AV MODE: STANDARD
AV MODE: DYNAMIC
AV MODE: MOVIE
AV MODE: GAME
AV MODE: USER
V˘ber reÏimu pre konektor poãítaãa
AV MODE: STANDARD
AV MODE: USER
ReÏim AV
ReÏim AV vám poskytuje v˘ber piatich moÏností
sledovania obrazu tak, aby obraz ão najlep‰ie
vyhovoval prostrediu, v ktorom je plazmov˘ televízor
umiestnen˘. Ide predov‰etk˘m o vlastnosti prostredia
ako je svetlosÈ miestnosti, typ sledovan˘ch programov,
alebo typ obrazového vstupu z externého zariadenia.
1 Stlaãte AV MODE.
• Zobrazí sa predvolen˘ AV reÏim.
2 Opätovne stlaãte AV MODE skôr, ako reÏim
zobrazen˘ na obrazovke zmizne.
• ReÏim sa zmení tak, ako je to znázornené vºavo.
Vybraná
poloÏka
STANDARD
DYNAMIC
MOVIE
GAME
USER
Pre obraz s vysok˘m rozlí‰ením v stredne
svetlej miestnosti.
Pre jasn˘ obraz s veºk˘m kontrastom
vhodn˘ pri sledovaní ‰portov˘ch prenosov.
Pre sledovanie filmov.
Obraz s niωou jasnosÈou kvôli
príjemnej‰iemu sledovaniu obrazovky pri hre.
UmoÏÀuje pouÏívateºovi upraviÈ nastavenia
podºa potreby. Pre kaÏd˘ vstupn˘ zdroj
môÏete nastaviÈ vlastn˘ reÏim.
Popis
SLK
53
UÏívateºské nastavenia
/
ReÏim 4:3 nastaven˘ na
„Normal“
WIDE MODE
Normal
Full 14:9
Zoom 14:9
Panorama
Full
Cinema 16:9
Cinema 14:9
ReÏim 4:3 nastaven˘ na
„Panorama“
ReÏim WIDE (pre AV vstup)
Manuálny v˘ber
1 Stlaãte f.
• Objaví sa menu „WIDE MODE“.
• Menu dáva ‰irok˘ v˘ber moÏností, ktoré je moÏné
navoliÈ pre momentálne prijíman˘ videosignál.
2 Stlaãte f alebo a/b k˘m je na obrazovke menu
„WIDE MODE“.
• Ako budete postupne prepínaÈ jednotlivé moÏnosti,
kaÏdá sa okamÏite premietne na obrazovku
plazmového televízora (panelovej jednotky) a nie je
potrebné stláãaÈ ENTER.
Automatick˘ v˘ber
Ak v menu volieb (Option) na strane 56 nastavíte „WSS“
a „4:3 Mode“, potom sa optimálny reÏim WIDE
automaticky aktivuje pri kaÏdom programe, ktor˘ je
vysielan˘ s WSS.
Menu „WSS“
Ak chcete zapnúÈ funkciu automatického v˘beru,
nastavte poloÏku „WSS“ v menu volieb na „On“.
(Pozrite si stranu 56.)
Menu „4:3 Mode“
Ak chcete nastaviÈ ‰írku obrazovky, zvoºte v menu „4:3
Mode“ poloÏku „Normal“ alebo „Panorama“. (Pozrite
si stranu 56.)
POZNÁMKA
• Ak program nie je vysielan˘ s WSS, funkcia automatického
v˘beru nebude fungovaÈ, ani keì bude aktivovaná.
Vybraná
voºba
Normal
Full 14:9
Zoom 14:9
Panorama
Full
Cinema 16:9
Cinema 14:9
NormalFull 14:9Zoom 14:9
Popis
·tandardn˘ obraz s pomerom strán 4:3. Po stranách obrazovky sa objaví boãn˘ okraj.
Roztiahnut˘ obraz v pomere strán 14:9. Po stranách obrazovky sa objavia tenké okraje.
Roztiahnut˘ obraz v pomere strán 14:9. Po stranách obrazovky sa objavia tenké okraje a pri
niektor˘ch programoch sa môÏu objaviÈ okraje aj hore a dolu.
Pri tejto voºbe je obraz postupne roztiahnut˘ po celej ‰írke obrazovky.
Roztiahnut˘ obraz v pomere strán 16:9.
Roztiahnut˘ obraz v pomere strán 16:9. Pri niektor˘ch programoch sa môÏe hore a dolu objaviÈ okraj.
Roztiahnut˘ obraz v pomere strán 14:9. Pri niektor˘ch programoch sa môÏe hore a dolu objaviÈ okraj.
Panorama
FullCinema 16:9Cinema 14:9
SLK
54
UÏívateºské nastavenia
PRÍKLAD
ReÏim WIDE (pre PC vstup)
WIDE MODE
Normal
Full
1 Stlaãte f.
• Zobrazí sa menu „WIDE MODE“.
Dot by Dot
2 Stlaãte f alebo a/b a vyberte poloÏku, k˘m na
obrazovke svieti menu „WIDE MODE“.
• MoÏnosti, ktoré si môÏete vybraÈ v menu, sú znázornené niωie.
/
Normal
FullDot by Dot
Vstupn˘ signál
640g480
800g600
VeºkosÈ obrazu sa mení
v závislosti od vstupného
signálu.
(Príklad je uveden˘ vy‰‰ie.)
Obraz pokr˘va úplne celú
obrazovku.
Obraz má rovnak˘ poãet
bodov, ako je vstupné
rozlí‰enie.
(Príklad je uveden˘ vy‰‰ie.)
NormalFullDot by Dot (W)
Vstupn˘ signál
1024g768
1280g768
POZNÁMKA
• V závislosti od vstupného signálu sa bude meniÈ ponuka poloÏiek.
• âo je to „Dot by Dot“?
• Táto funkcia zisÈuje rozlí‰enie signálu vysielaného z poãítaãa a reprodukuje obraz s totoÏn˘m poãtom bodov („bod po bode“).
• Ak je z poãítaãa vysielan˘ signál XGA (1024g768), reprodukciu s „Dot by Dot“ umoÏní voºba „Normal“.
• Ak je z poãítaãa vysielan˘ signál WXGA (1280g768), reprodukciu s „Dot by Dot“ umoÏní voºba „Dot by Dot (W)“.
Obraz má rovnak˘ poãet
bodov, ako je vstupné
rozlí‰enie.
(Pr. 1024g768)
Keì je vstupn˘ signál 1024g7608, vyberte buì
„Normal“ alebo „Full“.
Obraz pokr˘va úplne celú
obrazovku.
(Pr. 1024g768)
Zvoºte pre reÏim WXGA
vtedy, keì je vstupn˘
signál 1280g768.
(Pr. 1024g768)
SLK
55
UÏívateºské nastavenia
MENU
ENTER
/
MENU
Option
WSS[On]
Off
On
Vysielanie WSS (‰irok˘ obraz)
(len pre AV vstup)
Funkcia WSS umoÏÀuje, Ïe plazmov˘ televízor
automaticky prepína medzi rôznymi formátmi
obrazovky.
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Option“, potom stlaãte
ENTER.
3 Stlaãte a/b a zvoºte „WSS“, potom stlaãte ENTER.
4 Stlaãte a/b a zvoºte „Off“ alebo „On“, potom
stlaãte ENTER.
5 Stlaãením MENU ukonãite menu.
POZNÁMKA
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
• Ak sa obraz neprepína na správny formát obrazovky,
potom skúste zapnúÈ reÏim WIDE. Ak program nie je
vysielan˘ s WSS, potom táto funkcia nebude fungovaÈ,
hoci je aktivovaná. Pozrite si stranu 54.
Pomer strán obrazu
(len pre AV vstup)
Táto funkcia vám umoÏÀuje nastaviÈ pomer strán video
signálu na ‰tandardnú hodnotu 4:3 alebo obraz
zapæÀajúci celú obrazovku.
MENU
Option
4:3 Mode[Normal]
Normal
Panorama
Obrazovka – WSS signal, pomer strán obrazu 4:3
ReÏim 4:3 „Normal“
ReÏim 4:3 „Panorama“
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Option“, potom stlaãte
ENTER.
3
Stlaãte a/b a zvoºte „4:3 Mode“, potom stlaãte
ENTER.
4 Stlaãte a/b a zvoºte „Normal“ alebo „Panorama“,
potom stlaãte ENTER.
5 Stlaãením MENU ukonãite menu.
POZNÁMKA
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
• Ak sa obraz neprepína na správny formát, pokúste sa
zapnúÈ reÏim WIDE. Pokiaº signál nevysiela WSS, potom
táto funkcia nebude fungovaÈ, hoci je aktivovaná. Pozrite
si stranu 54.
Vybraná
poloÏka
Normal
Panorama
Normálny obraz s pomerom strán 4:3 alebo
16:9.
·irok˘ obraz na celú obrazovku bez
boãn˘ch okrajov.
Popis
SLK
56
UÏívateºské nastavenia
Audio v˘stup
Táto funkcia vám umoÏÀuje vybraÈ si, ãím si Ïeláte
ovládaÈ zvukov˘ v˘stup.
SLEEP
MENU
ENTER
/
MENU
Option
Audio Out[Variable]
Fixed
Variable
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Option“, potom stlaãte
ENTER.
3 Stlaãte a/b a zvoºte „Audio Out“, potom stlaãte
ENTER.
a/b
4 Stlaãte
a zvoºte „Fixed“ alebo „Variable“,
potom stlaãte ENTER.
5 Stlaãením MENU ukonãite menu.
POZNÁMKA
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
Vybraná
poloÏka
Fixed
Variable
• Zvuk z reproduktorov je moÏné regulovaÈ
tlaãidlami il/k na diaºkovom ovládaãi
alebo na ovládacom paneli plazmového
televízora (panelovej jednotky).
• Zvuk z konektora AV nie je moÏné regulovaÈ
a je vysielan˘ kon‰tantne.
• Zvuk z konektora AV je moÏné regulovaÈ
tlaãidlami il/k na diaºkovom ovládaãi
alebo na ovládacom paneli plazmového
televízora (panelovej jednotky).
• Zvuk z reproduktorov je stlmen˘.
Popis
Sleep Timer: Remain 120
âasovaã vypnutia do pohotovostného
stavu
UmoÏÀuje vám nastaviÈ ãas, za ak˘ sa plazmov˘
televízor (panelová jednotka) automaticky vypne do
pohotovostného stavu.
1 Stlaãte SLEEP.
• Po nastavení ãasovaãa sa zobrazí zostávajúci ãas.
2 Pri kaÏdom stlaãením SLEEP sa zmení zostávajúci
ãas, ako je zobrazené niωie.
• Akonáhle sa nastaví ãas, spustí sa odpoãítavanie.
• PäÈ minút pred uplynutím predvoleného ãasu sa
zostávajúci ãas zobrazuje na obrazovke plazmového
televízora (panelovej jednotky) kaÏdú minútu.
306090
0
POZNÁMKA
• âasovaã zru‰íte stlaãením SLEEP a zvolením „0“.
120
(minúty)
SLK
57
UÏívateºské nastavenia
Nastavenie hesla pre detskú poistku
(len pre AV vstup)
Táto funkcia vám umoÏÀuje pouÏívaÈ heslo, aby nedo‰lo
k neúmyselnému zmeneniu urãit˘ch nastavení.
MENU
0–9
MENU
ENTER
/
MENU
Setup
Child Lock
Password
New Password
Reconfirm
Setup
Child Lock
PasswordClear
No
Yes
– –––
––––
Nastavenie hesla
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Setup“, potom stlaãte
ENTER.
3
Stlaãte a/b a zvoºte „Child Lock“, potom stlaãte
ENTER.
4
Stlaãte a/b a zvoºte „Password“, potom stlaãte
ENTER.
5 Pomocou numerick˘ch tlaãidiel 0 – 9 zadajte
‰tvormiestne ãíslo, ktoré bude va‰ím heslom.
6 Potvrìte heslo zadaním rovnak˘ch ãíslic ako v bode 5.
• Na obrazovke sa objaví nápis „New Password is
registered.“.
7 Stlaãením MENU ukonãite menu.
POZNÁMKA
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
• Ak chcete sledovaÈ zamknut˘ kanál (zamknutie programu
je v menu „Manual“ pre nastavenie programu nastavené
na „ON“), musíte najprv zadaÈ va‰e heslo. (Pozrite si stranu
34.) Ak prepnete na zamknut˘ kanál, objaví sa informácia
o potrebe hesla. Stlaãte ENTER a zobrazí sa okno pre
zadanie hesla.
Zru‰enie hesla
Táto funkcia vám umoÏÀuje zru‰iÈ va‰e heslo.
1 Stlaãte MENU.
2 Stlaãte a/b a zvoºte „Setup“, potom stlaãte
ENTER.
• Zobrazí sa menu pre zadávanie hesla.
Pomocou numerick˘ch tlaãidiel 0 – 9 zadajte va‰e
3
‰tvormiestne heslo, potom stlaãte ENTER.
• Zobrazí sa menu nastavovania.
4 Stlaãte a/b a zvoºte „Child Lock“, potom stlaãte
ENTER.
5 Stlaãte a/b a zvoºte „PasswordClear“, potom
stlaãte ENTER.
6 Stlaãte a/b a zvoºte „Yes“, potom stlaãte ENTER.
• Va‰e heslo bolo vymazané.
7 Stlaãením MENU ukonãite menu.
SLK
58
POZNÁMKA
• Na predchádzajúce menu sa vrátite stlaãením RETURN.
• Heslo si poznaãte a uchovávajte na vám známom mieste.
V prípade, Ïe heslo stratíte alebo zabudnete, vráÈte v‰etky
nastavenia plazmového televízora (okrem nastavenia TV
programov) na hodnoty predvolené v˘robcom. (Pozrite
si stranu 70.)
UÏívateºské vlastnosti
Funkcia dvojitého obrazu
UmoÏÀuje vám reprodukovaÈ na obrazovke súbeÏne dva obrazy.
Dvojit˘ obraz
Okrem prípadu, kedy je signál prená‰an˘ z v˘stupu
z
PC, vám táto funkcia umoÏÀuje súbeÏne sledovaÈ na
TV obrazovke dva obrazy rovnakej veºkosti.
1 Stlaãte c.
• Obrazovka sa rozdelí a zobrazí sa signál prichádzajúci
zo zvolen˘ch vstupn˘ch zdrojov.
z
/
2 Stlaãte c/d a t˘m aktivujte niektorú z dvoch
obrazoviek.
•„z“ sa objaví na aktívnej obrazovke, ktorá má aj
zvukov˘ v˘stup.
3 Stlaãte b a zvolte in˘ vstupn˘ zdroj pre aktívnu
obrazovku.
• Zobrazí sa zvolen˘ obraz.
4 Stlaãením c zru‰íte dvojitú obrazovku.
POZNÁMKA
• Túto funkciu nie je moÏné vyuÏívaÈ za nasledovn˘ch
podmienok:
1 Pri preberaní signálu z PC.
2 Pri navolení dvoch obrazov z toho istého zdroja (napr.
obidva z konektora INPUT 1).
3 Pri sledovaní obrazu z vysokofrekvenãného zdroja
signálu.
4 Keì majú dva obrazy rôznu vertikálnu frekvenciu
(napr. PAL a PAL-60).
Ak túto funkciu nie je moÏné vyuÏívaÈ, na obrazovke sa
Pri reprodukcii obrazu z AV zdroja je moÏné zobraziÈ
na obrazovke dva obrazy – jeden pohybujúci sa a
jeden nehybn˘.
1 Stlaãte d.
Pohybujúci sa obraz sa objaví na ºavej strane
•
obrazovky a nehybn˘ obraz na pravej strane. Nehybn˘ obraz predstavuje jeden filmov˘ rámãek
z prebiehajúceho obrazu, ktor˘ bol zmrazen˘ v momente, keì ste stlaãili d.
ENTER
2 Nehybn˘ obraz aktualizujete stlaãením ENTER.
• Pri kaÏdom stlaãení ENTER sa obraz na pravej strane
obrazovky aktualizuje.
3 Stlaãením d ukonãíte zobrazovanie nehybného
obrazu na obrazovke.
POZNÁMKA
• Túto funkciu nie je moÏné vyuÏívaÈ za nasledovn˘ch
podmienok:
1 Ak je signál prijíman˘ zo zdroja PC.
2 Ak je obraz prijíman˘ z vysokofrekvenãného zdroja.
• Ak túto funkciu nie je moÏné vyuÏívaÈ, na obrazovke sa
objaví nápis „No still image display available.“.
• Nehybn˘ obraz sa automaticky zru‰í po 8 minútach.
FREEZE
SLK
60
UÏívateºské vlastnosti
Teletext
âo je teletext?
Teletext vysiela informaãné a zábavné stránky pre ‰peciálne vybavené plazmové televízory. Vበplazmov˘
televízor prijíma TXT signály vysielané spolu s TV signálom jednotliv˘ch TV staníc, dekóduje ich do grafickej
podoby, aby sa dali prezeraÈ. Medzi mnohé sluÏby, ktoré TXT poskytuje, patrí spravodajstvo, poãasie, ‰portové
spravodajstvo, situácia na burzách, ukáÏky z pripravovan˘ch programov a iné.
Teletextov˘ reÏim
Teletext sa zapína a vypína tlaãidlom m na diaºkovom
ovládaãi. V teletexte môÏete na va‰om plazmovom
televízore pracovaÈ priamo zadávaním príkazov na
diaºkovom ovládaãi.
/
( / )
TELETEXT
0–9
Farebné tlaãidlá
(âERVENÉ/
ZELENÉ/ÎLTÉ/
MODRÉ)
Vypnutie a zapnutie teletextu
1 Zvoºte si TV kanál alebo extern˘ vstupn˘ zdroj, ktor˘
poskytuje TXT signál.
2 Stlaãte m a zobrazí sa teletext.
OpäÈ stlaãte m a teletext sa zobrazí na pravej stra-
3
ne obrazovky, zatiaº ão normálny obraz na ºavej.
•
Pri kaÏdom stlaãení m sa obrazovka prepína, ako je
to znázornené vºavo.
• Ak si zvolíte program, ktor˘ nevysiela teletextov˘
signál, na obrazovke sa objaví nápis „No Teletext
available.“.
• Rovnak˘ nápis sa objaví aj pri pouÏívaní dvojitej
obrazovky alebo in˘ch reÏimov, pokiaº nie je teletextov˘
signál vysielan˘.
Prezeranie informácií na teletexte
• Stlaãením CH
• Stlaãením CH
Funkcie tlaãidiel
Farba (âERVENÁ/ZELENÁ/ÎLTÁ/MODRÁ):
Skupinu stránok, ktoré sú uvedené vo farebn˘ch
zátvorkách v spodnej ãasti obrazovky, zobrazíte na
obrazovke stlaãením príslu‰n˘ch farebn˘ch tlaãidiel(âERVENÉ/ZELENÉ/ÎLTÉ/MODRÉ) na diaºkovom
ovládaãi.
0 – 9:
Pomocou numerick˘ch tlaãidiel 0 – 9 si môÏete priamo
zvoliÈ stránku 100 aÏ 899.
aa
a (w) prejdite na stránku s vy‰‰ím ãíslom.
aa
bb
b (x) prejdite na stránku s niωím ãíslom.
bb
TELETEXT
TELETEXT
âERVENÁ
ZELENÁ
ÎLTÁ MODRÁ
v:
Pri kaÏdom stlaãení v sa teletextov˘ obraz zmení,
ako je zobrazené niωie.
Celá strana
Horná polovica strany
Dolná polovica strany
k:
Ak chcete zobraziÈ nejakú skrytú informáciu, napr.
odpoveì na súÈaÏnú otázku, stlaãte k.
• Opätovn˘m stlaãením k informáciu znova skryjete.
u:
Ak chcete pozastaviÈ aktualizovanie stránok teletextu,
stlaãte u.
• Opätovn˘m stlaãením u zru‰íte pozastavenie aktualizácie.
SLK
61
UÏívateºské vlastnosti
Zobrazovanie podstránok
Je moÏné zobraziÈ niekoºko podstránok tak, ako sú
postupne vysielané.
0–9
ZELENÁ
âERVENÁ
ENTER
Zobrazenie podstránky na obrazovke
203203TEXT01:44:37
/( / )
///
1 Stlaãte m a zobrazí sa teletext.
2 Stlaãte j a zobrazí sa podstránky, ako je to
znázornené vºavo.
3 Tlaãidlami c/d/âERVENÉ/ZELENÉ vyberte po-
Ïadovanú podstránku.
•
Numerick˘mi tlaãidlami 0 – 9 je moÏné priamo zvoliÈ
poÏadovanú stránku.
4 Stlaãením j sa dostanete von z podstránky na
obrazovke.
aa
• Stlaãením CH
dovnú/predchádzajúcu stranu a zároveÀ sa dostanete
von z podstránky.
bb
a/CH
b(w/x) prejdete na nasle-
aa
bb
SLK
62
ⳮⳭ
0005‹‹ 02 03 04 05 06
Zobrazenie prehºadu - TOP-teletext
INDEX
BLOCK PAGES
TV PROGRAMS
COLOR BAR
WEATHER
NEWS
MOVIE
LOCAL
SPORTS
BLOCK 1
BLOCK 2
BLOCK 3
GROUP PAGES
FOOT BALL
BASKETBALL
TENNIS
SKI
JUDO
SWIM
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
Zobrazovanie prehºadu - TOP-teletext
Ak prijímate signál TOP-teletextu, môÏete si preãítaÈ
prehºad TOP text.
1 Stlaãte m a zobrazí sa teletext.
2 Stlaãte l a zobrazí sa prehºad stránok, ako je to
znázornené vºavo.
3 Vyberte poÏadovanú skupinu stránok pomocou
tlaãidiel a/b/c/d.
4 Stlaãte ENTER a zobrazí sa vybraná skupina alebo
blok stránok.
5 Stlaãením l ukonãíte zobrazovanie prehºadu
stránok.
UÏívateºské vlastnosti
Ukazovateº ãasu
MôÏete si zobraziÈ informáciu o ãase, ktorá je vysielaná
s teletextom. Postupujte podºa nasledovn˘ch krokov.
1 Zvoºte si TV kanál, ktor˘ vysiela teletext. (Informácia
o ãase je automaticky zachytená.)
POZNÁMKA
• Informácia o ãase sa nezachytí, pokiaº zvolen˘ kanál
nevysiela teletext.
2 Stlaãte C. V pravom hornom rohu obrazovky sa
objaví ukazovateº zvoleného kanálu.
3 Do troch sekúnd, pok˘m je ãíslo kanálu e‰te na
obrazovke, znovu stlaãte C.
Informácia o ãase sa pribliÏne na 3 sekundy zobrazí
v dolnom ºavom rohu obrazovky.
4 Aj keì prepnete TV kanál, informáciu o ãase môÏete
zobraziÈ rovnak˘m spôsobom podºa krokov 2 – 3.
POZNÁMKA
• âasov˘ displej sa neukladá pri odpojení plazmového
televízora od siete. Po opätovnom zapnutí plazmového
televízora zopakujte kroky 1 – 4.
SLK
63
Dodatok
Odstránenie problémov
ProblémMoÏné rie‰enie
• V plazmovom televízore nie je
el. prúd.
• Plazmov˘ televízor nefunguje.
• Diaºkov˘ ovládaã nefunguje.
• Vypadol obraz.
• Obraz má zvlá‰tne, nezodpovedajúce farby, je príli‰ svetl˘
alebo príli‰ tmav˘.
• Plazmov˘ televízor sa náhle
vypne.
• Uistite sa, Ïe televízor i systém AVC sú správne zapojené. (Pozrite si s. 11.)
• Skontrolujte, ãi ste na diaºkovom ovládaãi stlaãili B. (Pozrite si s. 18.)
Keì sa na televízore rozsvieti ãervená kontrolka, stlaãte B.
• Skontrolujte, ãi je zapojená napájacia ‰núra. (Pozrite si s. 17.)
• Skontrolujte, ãi ste zapli hlavn˘ prívod prúdu. (Pozrite si s. 18.)
• Vonkaj‰ie vplyvy ako je bl˘skanie, statická elektrina a pod. môÏu spôsobiÈ chybnú
prevádzku. V takomto prípade vyzkú‰ajte zariadenie po prvom spustení televízora
a systému AVC alebo odpojte napájaciu ‰núru a opäÈ ju zapojte po 1 – 2 minutách.
Sú monoãlánky vloÏené do diaºkového ovládaãa so správnou polaritou (e, –)? (Pozrite si s. 13.)
•
• Nie sú monoãlánky vybité? (Treba ich vymeniÈ za nové.)
• Nie je televízor v prevádzke pri veºmi silnom alebo neónovom svetle?
• Nedopadá na snímaã diaºkového ovládaãa priame neónové svetlo?
• Má obraz správnu polohu? (Pozrite si s. 27, 50 a 51.)
• Sú správne nastavené vlastnosti obrazovky ako je napr. veºkosÈ obrazu? (Pozrite
si s. 54 – 56.)
• Nastavte tón obrazu. (Pozrite si s. 37 – 39.)
• Nie je miestnosÈ príli‰ svetlá? Obraz môÏe pôsobiÈ veºmi tmavo.
• Skontrolujte nastavenie farieb. (Pozrite si s. 32 a 53.)
• Skontrolujte nastavenie vstupného signálu. (Pozrite si s. 52.)
• Zv˘‰ila sa vnútorná teplota televízora.
OdstráÀte v‰etky predmety, ktoré bránia cirkulácii vzduchu, alebo oãistite
televízor. (Pozrite si s. 8.)
Skontrolujte nastavenie regulácie prívodu el. prúdu. (Pozrite si s. 41 a 42.)
•
•
Skontrolujte nastavenie ãasovaãa pre automatické vypínanie. (Pozrite si s. 57.)
•
• Nejde obraz.
• Nejde zvuk.
Upozornenie
E01
E04
E06
Skontrolujte, ãi sa na obrazovke neobjavila nejaká varovná správa. Ak sa vám nedarí odstrániÈ problém, kontaktujte predajcu,
u ktorého ste v˘robok zakúpili.
Problém s plazmov˘m televízorom
• Káblové zapojenie plazmového televízora
• Zv˘‰ená vnútorná teplota
• Nesprávny vnútorn˘ prenos signálu alebo
chyba v obvode plazmového televízora
Je televízor správne prepojen˘ s ostatn˘mi komponentmi? (Pozrite si s. 43 – 49.)
• Bolo po zapojení správne prevedené nastavenie? (Pozrite si s. 52.)
• Bol zvolen˘ správny vstup? (Pozrite si s. 52.)
• Nie je cez vstup vysielan˘ nekompatibiln˘ signál? (Pozrite si s. 65.)
• Je správne nastaven˘ obraz? (Pozrite si s.37 – 39.)
• Nie je zníÏená hlasitosÈ? (Pozrite si s. 22.)
• Nie je v menu „Audio Out“ zvolená moÏnosÈ „Variable“? (Pozrite si s. 57.)
MoÏné rie‰enie
• Káble televízora nie sú správne zapojené.
Skontrolujte ich zapojenie. (Pozrite si s. 11.)
• Vnútorná teplota televízora je príli‰ vysoká.
Skontrolujte jeho umiestnenie. (Pozrite si s. 8.)
• Vypnite a znovu zapnite televízor hlavn˘m prívodom
prúdu. (Pozrite si s. 18.)
SLK
64
Dodatok
Tabuºka kompatibility plazmového televízora s PC
Rozlí‰enieFrekvencia
640⳯400
720⳯400
640⳯480
800⳯600
832⳯624
1024⳯768
1280⳯768
1280⳯102460 Hz
85 Hz
70 Hz
85 Hz
60 Hz
65 Hz
72 Hz
75 Hz
85 Hz
56 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
85 Hz
74,5 Hz
60 Hz
70 Hz
75 Hz
85 Hz
60 Hz
Poznámky
Macintosh 13" (67 Hz)
Macintosh 16"
Macintosh 19"
Apple a Macintosh sú registrovan˘mi znaãkami
firmy Apple Computer, Inc.
DDC je registrovaná znaãka pre Video Electronics
Standards Association (Asociácia pre normalizáciu
v oblasti video elektroniky).
Power Management je registrovaná znaãka firmy
Sun Microsystems, Inc.
VGA a XGA sú registrovan˘mi znaãkami firmy
International Business Machines Co., Inc.
SLK
65
Dodatok
·pecifikácia konektora RS-232C
Ovládanie plazmového televízora cez poãítaã
• Po zvolení programu je moÏné televízor ovládaÈ pomocou poãítaãa a to cez konektor RS-232C.
T˘mto spôsobom je moÏné voliÈ vstupn˘ signál (poãítaã/video), nastaviÈ hlasitosÈ a mnohé ìal‰ie parametre,
ktoré umoÏÀujú nastavenie automatického prehrávania.
• Zapojte RS-232C kábel (voºne v predaji) do Din-D/sub RS-232.
POZNÁMKA
• Len osoba, ktorá je oboznámená s pouÏívaním PC, by mala vyuÏívaÈ tento operaãn˘ systém.
Podmienky pre komunikáciu zariadení
Nastavte komunikaãné parametre RS-232C na va‰om poãítaãi tak, aby vyhovovali parametrom televízora.
Tie sú nasledovné:
Prenosová r˘chlosÈ:Dátová dæÏka:Paritn˘ bit:
Stop bit:
Riadenie toku dát:
9 600 bps
8 bitov
nie je
1 bit
nie je
Spôsob komunikácie medzi zariadeniami
Odo‰lite z poãítaãa cez konektor RS-232C riadiaci príkaz.
Televízor reaguje podºa prijatého príkazu a odo‰le odpoveì do poãítaãa. Nezadávajte viaceré príkazy naraz.
âakajte, k˘m poãítaã dostane potvrdzujúcu správu, aÏ potom odo‰lite ìal‰í príkaz.
Formát príkazu
Osem kódov ASCII e CR
·tyri príkazové ãíslice: Príkaz. Text pozostávajúci zo ‰tyroch znakov.
Parameter zo ‰tyroch ãíslic: Parameter 0 – 9, x, medzera, ?
Zadajte hodnoty parametrov zoradené vºavo, zvy‰né miesta nechajte prázdne. (Pre zadanie parametra sú potrebné ‰tyri
hodnoty.)
Ak je vstupn˘ parameter mimo dostupného rozsahu, vráti sa odpoveì „ERR“. (Pozrite si „Formát návratového kódu“.)
Namiesto „x“ môÏete zadaÈ akúkoºvek numerickú hodnotu.
0
0009
⫺30
100
0055
Ak pri nejakom príkaze zadáte „?“, ohlási sa momentálne nastavená hodnota.
?
????
SLK
66
Dodatok
Formát návratového kódu
Potvrdzujúca odpoveì
OK
Návratn˘ kód (0DH)
Chybové hlásenie (chyba pri komunikácii alebo nesprávny príkaz)
ERR
Príkazy
Návratov˘ kód (0DH)
FUNKCIA
ZDROJ ENERGIE
VOªBA VSTUPU A
VOªBA VSTUPU B
VOªBA REÎIMU AV
(AV MODE)
HLASITOSË
POLOHA
PRÍKAZ
P
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
A
A
A
A
A
A
V
H
H
V
V
C
P
PARAMETER
_
_
_
0
R
W
O
x
D
G
T
0
D
V
T
*
D
V
T
*
D
V
A
x
D
C
P
0
1
P
N
1
1
P
N
0
2
P
N
1
2
P
N
0
3
P
N
1
3
P
N
2
3
P
N
3
3
P
N
0
D
M
V
1
D
M
V
2
D
M
V
3
D
M
V
4
D
M
V
5
D
M
V
*
M
L
O
*
S
O
P
*
S
O
P
*
S
O
P
*
S
O
P
*
K
C
L
*
E
S
H
VYPNUTÉ (STANDBY)
ZAPNUTIE VSTUPU (TOGGLE)
_
_
_
TV (FIXN¯ KANÁL)
_
_
*
TV (VOªBA KANÁLU) (1 – 99)
_
_
_
VSTUP 1 – 4 (1 – 4)
PC
_
_
_
VSTUP 1 (AV)
_
_
_
VSTUP
_
_
_
VSTUP 2 (AV)
_
_
_
VSTUP 2 (Y/C)
_
_
_
VSTUP 3 (AV)
_
_
_
VSTUP 3 (Y/C)
_
_
_
VSTUP 3 (RGB)
_
_
_
VSTUP 3 (PRÍDAVN¯)
_
_
_
P
_
_
_
STANDARD
_
_
_
DYNAMIC
_
_
_
MOVIE
_
_
_
GAME
_
_
_
USER
_
_
*
HLASITOSË (0 – 60)
_
*
*
HORIZONTÁLNA POLOHA (AV) (–15 – +15)
_
*
*
HORIZONTÁLNA POLOHA (PC) (–90 – +90)
_
*
*
VERTIKÁLNA POLOHA (AV) (–30 – +30)
_
*
*
VERTIKÁLNAPOLOHA (PC) (–60 – +60)
_
*
*
âAS (–90 – +90)
_
*
*
FÁZA (–20 – +20)
OBSAH FUNKCIE
1 (RGB)
REPNUTIE
FUNKCIA
REÎIM
·IROKOUHLÉHO
ZOBRAZENIA
(WIDE MODE)
SRS
DUÁLNE ZOBRAZENIE
KANÁL
TEXT
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
S
S
S
S
S
T
T
D
C
C
T
T
D
PRÍKAZ
D
I
D
I
D
I
D
I
D
I
D
I
D
I
D
I
D
I
D
I
D
I
D
I
S
R
S
R
S
R
S
R
S
R
W
W
C
C
U
H
D
H
X
E
X
E
P
C
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
S
S
S
S
S
N
I
N
I
H
P
W
T
T
G
PARAMETER
_
_
0
_
_
1
_
_
2
_
_
3
_
_
4
_
_
5
_
_
6
_
_
7
_
_
8
_
_
9
_
0
1
_
1
1
_
_
0
_
_
1
_
_
2
_
_
3
_
_
4
_
_
0
_
_
1
_
*
*
x
x
_
_
0
_
_
1
*
*
*
OBSAH FUNKCIE
_
P
REPNUTIE
_
NORMAL
_
FULL 14:9
_
ZOOM 14:9
_
PANORAMA
_
FULL
_
CINEMA 16:9
_
CINEMA 14:9
_
NORMAL
_
FULL
_
DOT BY DOT
_
DOT BY DOT (W)
_
REPNUTIE
P
_
VYPNUTÉ
_
SRS
_
FOCUS
_
SRS + FOCUS
_
DUÁLNE ZOBRAZENIE VYPNUTÉ
_
DUÁLNE ZOBRAZENIE ZAPNUTÉ
_
PRIAMY KANÁL
NÁSLEDUJÚCI KANÁL
PREDCHÁDZAJÚCI KANÁL
_
VYPNÚË TEXT
_
ZAPNÚË TEXT
_
PRIAME VYHªADANIE STRÁNKY
(1 – 99)
(100 – 899)
POZNÁMKA
• Tam, kde je v ãasti PARAMETER znak (_), dajte medzerník.
• Tam, kde je hviezdiãka (*), zadajte hodnotu z moÏného rozsahu uvedeného v zátvorkách v ãasti OBSAH FUNKCIE.
SLK
67
Dodatok
Priradenie funkcií jednotliv˘ch pinov v konektore SCART
Rôzne audiovizuálne zariadenia môÏu byÈ pripojené k televízoru cez konektor SCART.
13579111315171921
2468101214161820
SCART (INPUT 1)
1.Audio v˘stup prav˘
(v˘stup TV obrazovky)
2.Audio vstup prav˘
3.Audio v˘stup ºav˘
(v˘stup TV obrazovky)
4.Klasické uzemnenie pre audio
5.Uzemnenie pre modr˘ kábel
6.Audio vstup ºav˘
7.Vstup pre modr˘ kábel
8. Ovládanie pre audio-video
9. Uzemnenie pre zelen˘ kábel
10. NepouÏit˘
11. Vstup pre zelen˘ kábel
12. NepouÏit˘
13. Uzemnenie pre ãerven˘ kábel
14. NepouÏit˘
15. Vstup pre ãerven˘ kábel
16. Ovládanie pre ãerven˘/
zelen˘/modr˘ kábel
17. Uzemnenie pre video
18. Uzemnenie pre ovládanie
(ãerven˘/zelen˘/modr˘
kábel)
12 We12 W (10 % skreslenie)
Striedav˘ prúd 220 – 240 V, 50/60 Hz, 356 W
(0,8 W v pohotovostnom stave)
1436 (‰írka) × 826 (v˘‰ka) × 428 (hæbka) mm
(so stojanom a reproduktormi)
52,0 kg (so stojanom a reproduktormi)
Napájacia ‰núra, ãistiaca handriãka, dve skrutky na upevnenie sústavy, upevÀovacia
konzola stojana, ‰tyri skrutky pre upevÀovaciu konzolu stojana, svorka systémového kábla,
päÈ svoriek pre káble reproduktorov, ‰tyri konzoly pre reproduktory, ‰esÈhrann˘ kºúã, dva
káble pre reproduktory, dva druhy skrutiek pre konzoly reproduktorov, dva reproduktory,
dve rozpierky pre reproduktory.
Audio (variabiln˘, fixn˘), S-VIDEO v˘stup, AV v˘stup
15 Pin mini D-Sub, Audio vstup
Striedav˘ prúd 220 – 240 V, 50/60 Hz, 40 W (0,8 W v pohotovostnom stave)
430 (‰írka) × 70 (v˘‰ka) × 330 (hæbka) mm
4,4 kg
Napájacia ‰núra, diaºkov˘ ovládaã, dve batérie typu AA, systémov˘ kábel, dve
prevádzkové príruãky
SLK
69
NASTAVENIE HODNÔT PREDVOLEN¯CH V¯ROBCOM
Keì je plazmov˘ televízor v pohotovostnom stave, stlaãte a drÏte CLEAR na systéme AVC. Potom stlaãte B
na ovládacom paneli plazmového televízora alebo na diaºkovom ovládaãi a zapnite televízor.
V‰etky nastavenia (okrem nastavenia kanálov) sa vrátia na hodnoty predvolené v˘robcom.
POZNÁMKA
• Ak vrátite nastavenia na hodnoty predvolené v˘robcom, zru‰íte t˘m tieÏ va‰e heslo.
Podºa nasledujúcich krokov môÏete opätovne spustiÈ autoin‰taláciu:
1 Zapnite plazmov˘ televízor a systém AVC.
2 Stlaãte MENU. (Uistite sa, Ïe sa menu zobrazilo.)
3 Stlaãte b a zvoºte „Setup“.
4 Stlaãte ENTER.
POZNÁMKA
• Ak sa zobrazí menu pre nastavenie hesla, bude potrebné zadaÈ va‰e heslo.
• Ak ste zabudli va‰e heslo, preãítajte si vy‰‰ie uveden˘ odsek „NASTAVENIE HODNÔT PREDVOLEN¯CH V¯ROBCOM“.
5 Stlaãte a/b a zvoºte „Auto Installation“.
6 Stlaãte ENTER.
Na obrazovke sa objaví nápis „Auto Installation completed“. Následne prejde do televízneho reÏimu.
Heslo je .
POZNÁMKA
• Preventívne si hore poznaãte va‰e heslo, vystrihnite ho a uloÏte na vám známe miesto.
SLK
70
SHARP CORPORATION
Vytlaãené v Japonsku
TINS-7622CEZZ
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,