Sharp PG-M25X User Manual [sk]

NÁVOD NA OBSLUHU
MODEL
PG-M25X
Úvod
Nastavenie a pripojenia
DIGITÁLNY MULTIMEDIÁLNY PROJEKTOR
Ľahko použiteľné funkcie
Dodatok

PG-M25X_Slk_Hyo1.p65 27/8/02, 1:57 pm1

DÔLEŽITÉ
Aby sme vám mohli pomôcť, keď nahlásite stratu alebo krádež vášho projektora, zaznačte si, prosím, sériové číslo umiestnené zospodu projektora a túto informáciu si uschovajte. Pred zlikvidovaním obalu sa, prosím, uistite, či ste skontrolovali obsah škatule podľa zoznamu v časti „Príslušenstvo“ na strane
Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc 89/336/EEC a 73/23/EEC, ako to upravuje smernica 93/68/EEC. This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/
68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillĺg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio Ź conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece ąs exigźncias das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versčo corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC sĆ som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
2020
20.
2020
Model č.: PG-M25X
Sériové č.:
GyroRemote Toto zariadenie spĺňa požiadavky smernice 1999/5/EC.
GyroRemote This equipment complies with the requirements of Directive 1999/5/EC.
GyroRemote-Fernbedienung Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG.
GyroRemote Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 1999/5/CE.
GyroRemote Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 1999/5/EG.
GyroFjernbetjening Dette udstyr overholder kravene i direktiv 1999/5/EF.
GyroRemote Quest’ apparecchio Ź conforme ai requisiti delle direttiva 1999/5/CE.
√ıТФЫНФИН¸ TБОВ˜ВИТИЫЩfiТИФ « ЫıЫНВıfi ·ıЩfi ВМ·ТПФМflКВЩ·И ПВ ЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ ЩБЪ Ф‰Б„fl·Ъ 1999/5/EK.
GyroRemoto Este equipamento obedece ąs exigźncias da directiva 1999/5/CE.
GyroRemote Este aparato satisface las exigencias de las Directiva 1999/5/CE.
Gyrofjärrkontroll Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999/5/EC.
GyroRemote Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC.
Gyro-kauko-ohjain Tämä laite täyttää direktiivin 1999/5/EY vaatimukset.
PG-M25X_Slk_Hyo2.p65 3/9/02, 1:47 pm1
ŠPECIÁLNA POZNÁMKA PRE UŽÍVATEĽOV VO VEĽKEJ BRITÁNII
Kábel napájania tohto výrobku je opatrený nerozoberateľnou (odlievanou) zástrčkou obsahujúcou 13A poistku. Keby bolo potrebné poistku vymeniť, musíte použiť takú, ktorá je označená BS 1362 a schválená BSI alebo ASTA, alebo rovnako klasifikovaná ako hore uvedená, ktorá má tiež na kolíku označenie
alebo . Vždy po výmene poistky vráťte naspäť jej kryt. Nikdy nepoužívajte zástrčku bez krytu. V málo pravdepodobnom prípade, keby výstupy v zásuvke vo vašej domácnosti neboli kompatibilné s dodanou zástrčkou, odrežte zástrčku z kábla a pripojte k nemu správny typ.
NEBEZPEČENSTVO:
Poistku z odrezanej zástrčky by ste mali vybrať a odrezanú zástrčku okamžite bezpečným spôsobom znehodnotiť a zahodiť. Za žiadnych okolností by sa odrezaná zástrčka nemala strkať do 13A zásuvky, lebo by ste mohli utrpieť úraz elektrickým prúdom. Keď chcete pripevniť správnu zástrčku ku káblu napájania, postupujte podľa doleuvedených pokynov:
DÔLEŽITÉ:
Drôty v káblu napájania sú zafarbené podľa nasledovného pravidla:
Modrý: neutrálny
Hnedý: pod napätím Keďže farby drôtov v káblu napájania tohto výrobku nemusia súhlasiť s farebnými označeniami určujúcimi výstupy vo vašej zástrčke, postupujte nasledovne:
Drôt, ktorý je zafarbený namodro, sa musí pripojiť k výstupu zástrčky, ktorý je označený N alebo zafarbený načierno.
Drôt, ktorý je zafarbený nahnedo, sa musí pripojiť k výstupu zástrčky, ktorý je označený L alebo zafarbený načerveno.
Uistite sa, že k uzemňovaciemu výstupu vo vašej trojkolíkovej zástrčke nie je pripojený ani hnedý ani modrý drôt. Pred nasadením krytu zástrčky sa ubezpečte, že:
Ak nanovo pripojená zástrčka obsahuje poistku, jej hodnota je rovnaká, ako u tej, ktorú ste vybrali z odrezanej zástrčky.
Svorka je zovretá okolo puzdra kábla napájania, a nie len okolo drôtov kábla.
AK MÁTE NEJAKÉ POCHYBNOSTI, PORAĎTE SA S KVALIFIKOVANÝM ELEKTRIKÁROM.
Dodaný CD-ROM obsahuje prevádzkové pokyny v angličtine, nemčine, francúzštine, švédčine, španielčine, taliančine, holandčine, portugalčine, čínštine a kórejčine. Pozorne si prečítajte prevádzkové pokyny skôr, ako začnete projektor používať.
PG-M25X_Slk_Hyo3.p65 2/9/02, 9:39 am1
PRE UŽÍVATEĽOV V EURÓPE
PG-M25X_Slk_Hyo3.p65 2/9/02, 9:39 am2
Aby ste u tohto výrobku dosiahli najlepší výkon, prečítajte si, prosím, pozorne túto príručku.
Úvod
SLOVENSKY
Existujú dve dôležité príčiny, prečo máte rýchlo zaregistrovať svoj nový projektor SHARP pomocou REGISTRAČNEJ KARTY pribalenej k projektoru.
1. ZÁRUKA
Má zaistiť, že okamžite dostanete plnú záruku na diely, servis a prácu vzťahujúce sa na vašu kúpu.
2. ZÁKON O BEZPEČNOSTI SPOTREBIČA
Aby sa zaistilo, že vás urýchlene upozornia o kontrole, zmene alebo zrušení, ktoré sa môže vyžadovať od spoločnosti SHARP podľa zákona o bezpečnosti spotrebiča z roku 1972. PREČÍTAJTE SI, PROSÍM, POZORNE DÔLEŽITÉ USTANOVENIE O „OBMEDZENEJ ZÁRUKE“.
LEN PRE USA
VAROVANIE: Svetelný zdroj s vysokým jasom. Nehľaďte priamo do svetelného lúča. Dávajte pozor hlavne na to,
aby deti nehľadeli priamo do svetelného lúča.
VAROVANIE: Aby ste znížili riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte
tento výrobok dažďu ani vlhkosti.
Viď spodnú časť výrobku.
UPOZORNENIE
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
VYBERAJTE LEN TIE SKRUTKY,
KTORÉ SÚ ŠPECIFIKOVANÉ AKO
SKRUTKY OBSLUHOVATEĽNÉ
UŽÍVATEĽOM.
Svietiaci blesk v rovnoramennom trojuholníku má upozorniť užívateľa na prítomnosť neizolovaného „ne­bezpečného napätia“ pod krytom výrobku, ktoré môže mať dostatočnú úroveň na vytvorenie rizika úrazu elektrickým prúdom.
Úvod
VAROVANIE: ABY STE ZNÍŽILI RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM,
TÁTO JEDNOTKA NEOBSAHUJE ŽIADNE SÚČIASTKY, KTORÉ BY
VEDEL OPRAVIŤ UŽÍVATEĽ, OKREM LAMPY.
S POŽIADAVKAMI NA OPRAVU SA OBRACAJTE LEN NA
KVALIFIKOVANÝ SERVISNÝ PERSONÁL.
VAROVANIE:
NESNÍMAJTE KRYT.
FCC predpisy stanovujú, že hociaké neoprávnené zmeny alebo modifikácie tohto zariadenia, ktoré výslovne neodsúhlasil výrobca, by mohli spôsobiť zrušenie oprávnenia užívateľa prevádzkovať toto zariadenie.
Výkričník v trojuholníku má upozorniť užívateľa na prítomnosť dôležitých prevádzkových a servisných pokynov v literatúre pribalenej k výrobku.
LEN PRE USA
INFORMÁCIE
Toto zariadenie bolo odskúšané a zistilo sa, že je v súlade s obmedzeniami pre digitálne zariadenie triedy A podľa časti 15 pravidiel FCC. Tieto obmedzenia sú navrhnuté na to, aby poskytovali rozumnú ochranu proti škodlivému vplyvu, keď sa zariadenie používa v bežnom prostredí. Toto zariadenie vytvára, využíva a môže vyžarovať rádiové žiarenie a, ak sa nenainštaluje a nepoužíva v súlade s návodom na obsluhu, môže spôsobiť škodlivé rušenie rozhlasovej komunikácii. Je pravdepodobné, že používanie tohto zariadenia v obytnom priestore spôsobí škodlivé rušenie a v tom prípade sa bude od užívateľa vyžadovať, aby opravil rušenie na vlastné náklady.
LEN PRE USA
So zariadením sa musí používať priložený počítačový kábel. Kábel je dodaný na to, aby zaisťoval, že zariadenie bude spĺňať osvedčenie FCC triedy A.
LEN PRE USA
VAROVANIE:
Tento výrobok sa klasifikuje ako VÝROBOK TRIEDY A. V domácnosti tento výrobok môže spôsobiť rušenie rádiových vĺn a v tom prípade sa môže od uživateľa vyžadovať, aby vykonal náležité opatrenia.
PG-M25X_Slk_p01_07.p65 3/9/02, 1:53 pm1
-1
„Prevádzka podlieha nasledovným dvom podmienkam: (1) toto zariadenie nesmie spôsobiť rušenie, a (2) toto zariadenie musí byť odolné voči hociakému rušeniu vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť neželané používanie tohto zariadenia“.
LEN PRE KANADU
Pre jednotku GyroRemote (RRMCG1631CESA)
Toto zariadenie je v súlade s časťou 15 pravidiel FCC. Prevádzka podlieha nasledovným dvom podmienkam: (1) toto zariadenie nesmie spôsobiť rušenie, a (2) toto zariadenie musí byť odolné voči hociakému rušeniu vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť neželané používanie tohto zariadenia. Toto zariadenie funguje vo frekvenčnom pásme 49,82 až 49,90 MHz s výstupným výkonom RF menším ako 30 MikroWattov EIRP (Effective Isotropic Radiated Power).
Upozornenie
Akékoľvek zmeny vykonané na tomto zariadení, ktoré výslovne neodsúhlasil výrobca, by mohli zrušiť právo užívateľa prevádzkovať toto zariadenie.
LEN PRE USA
VAROVANIE:
Chladiaci ventilátor v tomto projektore beží ešte asi 90 sekúnd po vypnutí projektora. Počas normálnej prevádzky, keď jednotku vypínate, vždy použite tlačidlo POWER na projektore alebo na diaľkovom ovládači. Skontrolujte, či chladiaci ventilátor zastal, skôr, ako odpojíte kábel napájania. POČAS NORMÁLNEJ PREVÁDZKY NIKDY PROJEKTOR NEVYPÍNAJTE TAK, ŽE ODPOJÍTE KÁBEL NAPÁJANIA. AK TOTO NEDODRŽÍTE, SPÔSOBÍ TO PREDČASNÉ VYPÁLENIE LAMPY.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento projektor má kryt zo zliatiny olova a tlakovú lampu obsahujúcu malé množstvo ortute. Likvidácia týchto materiálov sa môže riadiť predpismi o ochrane životného prostredia. Ohľadom informácií o likvidácii alebo recyklácii sa, prosím, spojte s miestnymi úradmi alebo, ak sa nachádzate v USA, Asociáciu výrobcov elektroniky: www.eiae.org.
Varovanie týkajúce sa výmeny lampy
Viď časť „Výmena lampy“ na strane 111.
VAROVANIE OHĽADOM VÝMENY LAMPY
PRED VYBRATÍM SKRUTKY ODPOJTE KÁBEL NAPÁJANIA. VO VNÚTRI JE POVRCH HORÚCI. NECHAJTE 1 HODINU CHLADIŤ PREDTÝM, AKO VYMENÍTE LAMPU. VYMENTE LEN ZA ROVNAKÚ LAMPU TYPU SHARP BQC-PGM20X//1. UV ŽIARENIE: MÔŽE POŠKODIŤ ZRAK. VYPNITE LAMPU PRED VÝMENOU. LAMPA SO STREDNÝM TLAKOM: RIZIKO VÝBUCHU. POTENCIÁLNE NEBEZPEČENSTVO ČREPÍN, AK LAMPA PRASKNE. NARÁBAJTE OPATRNE. POZRITE SI NÁVOD NA OBSLUHU.
ˇ
-2
PG-M25X_Slk_p01_07.p65 3/9/02, 1:53 pm2
Vynikajúce vlastnosti
1. Kvalita obrazu
Lepšia kvalita obrazu so systémom optického objektívu FujinonTM.
Novo vyvinutý čip DDR (Double Data Rate) odstraňuje fenomén lámania
farby, ktorý bol bežný u predchádzajúcej generácie projektorov DLPTM.
Novo vyvinutý 12° DMDTM čip poskytuje výnimočne zlepšenú optickú výkonnosť a vynikajúci pomer kontrastu.
2. Ľahký, kompaktný a jedinečne štíhly dizajn
Nový optický mechanismus umožnuje vytvárať jedinečne štíhly dizajn a kompaktné rozmery (4,2 litra, 2,6 kg).
3. Lepšia kompatibilita s PC
Podporuje rýchlosť obnovenia (vertikálna frekvencia) až do 200 Hz a širokú škálu synchrónnych signálov.
Pomocou Advanced Compression Technology sa obrazovky počítača UXGA s rozlíšením (1600 × 1200) dajú zobraziť s minimálnym skreslením.
4. Technológia Advanced Computer & Video lntegrated Composer
Uskutočňuje živé obrazy pomocou najnovšej sústavy obvodov vysokej kvality obrazu.
Nový algoritmus konverzie I/P umocňuje výkon konverzie detekcie pohybu.
Rozsiahle zlepšenie zúbkovitých okrajov alebo zošikmených čiar v pohybujúcich sa obrazoch.
Riadenie kontrastu dynamickou gama
Vylepšené stupňovanie kontrastu a prirodzenej farby minimalizovaním zmeny odtieňa.
Funkcia riadenia farby
Podporuje sRGB (riadenie farby).
Znižovanie rušenia
Umožňuje jasný obraz aj zo zdroja s rušeným signálom.
Nové zarovnávanie mierky podľa horného okraja
Znižuje zúbkovanie a blikanie, keď zarovnáva okraje zošikmených čiar, čím umožňuje obrazy s ostrejšou kvalitou.
Úvod
PG-M25X_Slk_p01_07.p65 3/9/02, 1:53 pm3
-3
Vynikajúce vlastnosti (pokr.)
5. Vstavaná štrbina na PCMCIA kartu (Typ II)
Bezdrôtové prezentácie pomocou PC karty bezdrôtovej LAN.
Podporuje globálnu bezdrôtovú normu LAN, IEEE802.11b.
PC karta bezdrôtovej LAN spĺňa IEEE802.11b bezdrôtové normy LAN. Počítače so zabudovanými PC kartami bezdrôtovej LAN, ktoré podporujú túto normu, umožňujú bezdrôtové spojenia.
Poznámka
Bezdrôtové spojenie so všetkými počítačmi, ktoré vyhovujú IEEE802.11b, sa nezaručuje.
Projektor alebo počítač sa dá umiestniť kdekoľvek chcete!
Môžete rozšíriť účinnosť prezentácie prostredníctvom bezdrôtového spojenia, napríklad premietaním počítačových obrazov prostredníctvom projektora nainštalovaného na strope.
Môžete premietať obrazy z viacerých počítačov cez bezdrôtové spojenie.
Účinné prezentácie sa teraz dajú dosiahnuť bez nutnosti prepájania káblov.
Prezentácie bez počítača pomocou pamäťovej karty.
Len vložením média IC (pamäťovej karty) ako je CompactFlash do projektora pomocou kartového adaptéra PCMCIA (Typ II), môžete vykonávať prezentácie alebo automatické demonštrácie bez počítača.
Poznámka
Ohľadom bezdrôtových prezentácií pomocou PC karty bezdrôtovej LAN, ako aj prezentácií bez počítača pomocou pamäťových kariet si, prosím, pozrite užívateľskú príručku softvéru Wireless Reality.
6. GyroRemote
Pomocou funkcie Gyro môžete dosiahnuť efektívnejšie a pokročilejšie prezentácie.
Ostrý ukazovateľ na projekčnej ploche dáva vašim prezentáciám názornejší ráz.
Pomocou viacsmerného bezdrôtového diaľkového ovládača sa vaša škála prenosov môže rozšíriť, a môžete vykonávať rovnaké operácie ako s myšou USB na počítači.
-4
PG-M25X_Slk_p01_07.p65 3/9/02, 1:53 pm4
Obsah
Úvod
Úvod
Vynikajúce vlastnosti.......................................... 3
Obsah ................................................................... 5
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.............. 8
Ako vstúpiť do užívateľských príručiek PDF
(Windows, Macintosh)................................. 13
Názvy súčastí .................................................... 14
Projektor (pohľad spredu a zhora) ................................... 14
Projektor (pohľad zboku) ................................................... 15
GyroRemote .......................................................................... 16
GyroRemote....................................................... 17
Vkladanie batérií .................................................................. 17
Výmena batérií ...................................................................... 17
Vlastnosti GyroRemote ....................................................... 18
Používanie GyroRemote ..................................................... 19
Kalibrácia GyroRemote ....................................................... 19
Príslušenstvo..................................................... 20
Nastavenie a pripojenia
Nastavenie ......................................................... 22
Používanie nastaviteľných nožičiek.................................. 22
Nastavovanie projekčnej plochy ....................................... 23
Veľkosť projekčnej plochy a premietacia vzdialenosť ....
Premietanie obráteného/prevráteného obrazu ............... 25
24
Pripojenie projektora k iným zariadeniam ...... 26
Pred pripojením .................................................................... 26
Pripojenie kábla napájania ................................................. 26
Pripojenie projektora k počítaču ...................... 27
Pripojenie k video zariadeniu ........................... 29
Inštalácia/vyberanie PC karty .......................... 31
Pripojenie k monitoru ....................................... 32
Základná obsluha
Premietanie obrazu ........................................... 34
Základný postup .................................................................. 34
Výber jazyka zobrazenia na projekčnej ploche .............. 37
Upravenie objektívu ............................................................. 37
Oprava lichobežníkového skreslenia
(základná oprava) ........................................ 38
Oprava lichobežníkového skreslenia ................................ 38
Používanie GyroRemote ................................... 40
Pred použitím GyroRemote ................................................ 40
Ovládanie pomocou otáčania zápästím
(voľba ponúk OSD, obsluha prezentačných
nástrojov) ........................................................................... 40
Priradenie funkcie ................................................................ 41
Nastavenie alebo potvrdenie kanálu
GyroRemote RF................................................................ 42
Registrácia GyroRemote v projektore .............................. 42
Registrácia viacerých GyroRemote
v jednom projektore......................................................... 43
Používanie prezentačných nástrojov .............. 44
Používanie ukazovateľa ...................................................... 44
Používanie funkcie označovania ....................................... 45
Používanie fukcie podčiarkovania ..................................... 46
Používanie funkcie bezdrôtovej myši
GyroRemote ................................................. 47
Používanie bezdrôtovej myši.............................................. 47
Pripojenie GyroRemote káblom ........................................ 48
Vypnutie GyroRemote ......................................................... 49
Používanie ponuky na projekčnej ploche ....... 50
Výber ponúk na projektore (úpravy) ................................. 50
Výber ponúk na projektore (nastavenia) ......................... 52
Používanie GyroRemote na navigáciu v ponuke na
projekčnej ploche (úpravy)............................................. 54
Používanie GyroRemote na navigáciu v ponuke na
projekčnej ploche (nastavenia) ..................................... 55
Položky ponukovej lišty.................................... 56
Upravenie obrazu .............................................. 59
Upravenie preferencií obrazu ............................................. 59
Výber typu signálu ............................................................... 59
Progresívny režim................................................................. 60
Upravenie počítačových obrazov .................... 61
Keď je automatická synchronizácia vypnutá .................. 61
Uchovanie upravených nastavení ..................................... 61
Výber upravených nastavení .............................................. 62
Nastavenia špeciálneho režimu ........................................ 62
Kontrola vstupného signálu ............................................... 63
Úprava automatickej synchronizácie................................ 63
Funkcia automatického synchrónneho zobrazenia ....... 64
PG-M25X_Slk_p01_07.p65 3/9/02, 1:53 pm5
-5
Obsah (pokr.)
Ľahko použiteľné funkcie
Používanie siete ................................................ 66
Pred nastavením siete......................................................... 66
Používanie PC karty bezdrôtovej LAN ............ 68
Inštalácia PC karty bezdrôtovej LAN ................................ 68
Vysúvanie karty .................................................................... 68
Nastavenia siete ................................................ 69
Nastavenie názvu projektora ............................................. 69
Nastavenie TCP/IP............................................................... 70
Nastavenie kanálu bezdrôtovej LAN ................................ 71
Nastavenie serveru DHCP.................................................. 73
Resetovanie sieťových nastavení ..................................... 74
PC karta bezdrôtovej LAN: riešenie problémov ...
Použitie pamäťovej karty .................................. 75
Zobrazenie obsahu karty vo forme indexu ..................... 75
Vyťahovanie karty ................................................................ 75
Nastavenie ukážkového zobrazenia ................................. 76
Nastavenie zoznamov ......................................................... 77
Nastavenia pamäťovej karty ............................. 78
Nastavenie súborov ............................................................. 78
Nastavenie poradia zobrazenia súborov ......................... 78
Nastavenie formátu zobrazenia režimu obsahu ............. 79
Používanie automatického spustenia ............................... 79
Nastavenie intervalu zobrazenia obrazových súborov ...
Zobrazenie nehybného obrazu ........................ 81
Zastavenie obrazu ............................................................... 81
Voľba režimu zobrazenia obrazu ..................... 82
Prepínanie zobrazenia obrazu pomocou rôznych
vstupných signálov .......................................................... 82
Zobrazenie zväčšenej časti obrazu .................................. 84
Funkcia gama opravy ....................................... 86
Upravenie gama opravy...................................................... 86
Voľba šetriaceho režimu................................... 87
Nastavenie šetriaceho režimu ........................................... 87
Funkcia automatického vypnutia....................................... 87
Zobrazenie dvojitých obrazov
(obraz v obraze) ........................................... 88
Zobrazenie vsadeného obrazu .......................................... 88
Aktivácia funkcie farebného riadenia sRGB... 89
Nastavenie funkcie farebného riadenia (sRGB) ............. 89
Funkcia automatického vyhľadávania............. 90
Používanie automatického vyhľadávania ........................ 90
74
80
Systém znižovania video digitálneho
rušenia (DNR) .............................................. 91
Znižovanie rušenia obrazu ................................................. 91
Nastavenie okna na projekčnej ploche ........... 92
Vypnutie okna na projekčnej ploche ................................. 92
Nastavenie video signálu ................................. 93
Uchovanie premietnutých obrazov.................. 94
Zachytenie obrazu ............................................................... 94
Vymazanie zachyteného obrazu........................................ 94
Nastavenie obrazu v pozadí ............................. 95
Voľba obrazu v pozadí ....................................................... 95
Voľba začiatočného obrazu.............................. 95
Voľba začiatočného obrazu............................................... 95
Používanie sieťového adaptéra
RGB monitora .............................................. 96
Používanie sieťového adaptéra RGB monitora .............. 96
Potvrdzenie času používania lampy................ 96
Potvrdzenie času používania lampy ................................. 96
Zobrazenie časovača prestávky ...................... 97
Zobrazenie a nastavenie časovača prestávky ................ 97
Ako zrušiť dobu prestávky................................................. 97
Obrátenie/prevrátenie premietnutých obrazov ...
Nastavenie režimu premietania ......................................... 98
98
Uzamknutie operačných tlačidiel
na projektore .................................................
Nastavenie uzamknutia ....................................................... 99
Zrušenie nastavenia uzamknutia....................................... 99
99
Nastavenie hesla ............................................. 100
Zadanie hesla ..................................................................... 100
Zmena hesla ....................................................................... 101
Ak ste zabudli svoje heslo ............................................... 101
Nastavenie poistky proti krádeži ................... 102
Zadanie kódu...................................................................... 102
Zmena kódu ........................................................................ 104
Spustenie nastavení ....................................... 105
Návrat k východzím nastaveniam ...................................105
Zobrazenie upravovaných položiek ............... 106
Prehľad všetkých nastavení ponuky .............................. 106
-6
PG-M25X_Slk_p01_07.p65 3/9/02, 1:53 pm6
Dodatok
Prenášanie projektora .................................... 108
Ako používať prenosný kufrík ......................................... 108
Údržba .............................................................. 109
Kontrolky údržby..............................................110
Čo sa týka lampy .............................................. 111
Lampa .................................................................................. 111
Varovanie týkajúce sa lampy ........................................... 111
Výmena lampy .................................................................... 111
Vyberanie a inštalácia lampy ........................................... 112
Resetovanie časovača lampy .......................................... 113
Priraďovanie funkcií pripájacím pinom .......... 114
Tabuľka kompatibility s počítačom ................115
Riešenie problémov .........................................116
Pomoc SHARP.................................................. 118
Technické údaje ............................................... 119
Technické údaje PC karty bezdrôtovej LAN... 120
Použiteľné karty a ich kapacita ...................... 121
Rozmery ........................................................... 122
Slovník pojmov................................................ 123
Index ................................................................. 125
Úvod
PG-M25X_Slk_p01_07.p65 3/9/02, 1:53 pm7
-7
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VAROVANIE: Prečítajte si, prosím, všetky tieto pokyny predtým, ako budete používať tento výrobok
a uschovajte tieto pokyny pre budúce použitie.
Elektrická energia môže spÍňať mnoho užitočných funkcií. Tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený na to, aby zaisťoval vašu osobnú bezpečnosť. ALE NESPRÁVNE POUŽITIE MÔŽE SPÔSOBIŤ POTENCIÁLNY ÚRAZ ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO RIZIKO POŽIARU. Aby ste neporušili bezpečnostné opatrenia pre tento výrobok, dodržujte nasledovné základné pravidlá pri jeho inštalácii, používaní a údržbe.
1. Čítajte pokyny
Pred použitím tohto výrobku by ste si mali prečítať všetky bezpečnostné a prevádzkové pokyny.
2. Uschovajte si pokyny
Bezpečnostné a prevádzkové pokyny by ste si mali uschovať pre budúce použitie.
3. Všímajte si varovania
Všetky varovania na výrobku a v prevádzkových pokynoch by ste mali dodržiavať.
4. Postupujte podľa pokynov
Mali by ste postupovať podľa všetkých prevádzkových a užívateľských pokynov.
5. Čistenie
Pred čistením vytiahnite kábel napájania zo zásuvky v stene. Nepoužívajte tekuté ani sprejové čističe. Na čistenie použite vlhkú handričku.
6. Príslušenstvo
Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporučil výrobca, lebo môže spôsobiť riziko.
7. Voda a vlhkosť
Nepoužívajte výrobok blízko vody, napríklad pri vani, umývadle, kuchynskom dreze a pracej kadi; na vlhkom podklade alebo pri bazéne a podobne.
8. Príslušenstvo
Neumiestňujte výrobok na nestabilný vozík, stojan, trojnožku, konzolu alebo stôl. Výrobok môže spadnúť, spôsobiť zranenie dieťaťu alebo dospelému a vážne sa poškodiť. Používajte len s vozíkom, trojnožkou, konzolou alebo stolom odporúčaným výrobcom alebo predávaným s výrobkom. Pri akomkoľvek upevňovaní výrobku by ste mali postupovať podľa pokynov výrobcu a mali by ste použiť upevňovacie zariadenie odporúčané výrobcom.
9. Preprava
S výrobkom na vozíku by ste mali pohybovať opatrne. Rýchle zastave­nie, nadmerná sila a nerovné povrchy môžu spôsobiť prevrátanie vozíka s výrobkom.
10. Vetranie
Štrbiny a otvory skrinky slúžia na vetranie, aby sa zabezpečila spoľahlivá prevdázka výrobku a jeho ochrana pred prehriatím a tieto otvory sa nesmú blokovať ani zakrývať. Otvory by sa nikdy nemali blokovať umiestnením výrobku na posteľ, gauč, koberec ani iný podobný povrch. Tento výrobok by sa nemal umiestňovať do knižnice alebo police, pokiaľ nie je zabezpečené riadne vetranie alebo nedodržiavate pokyny výrobcu.
11. Zdroje napätia
Tento výrobok by mal byť napájaný len tým typom zdroja napätia, ktorý je naznačený na štítku s technickými údajmi. Ak si nie ste istý typom zdroja napätia vo vašej domácnosti, poraďte sa s miestnym obchodným zástupcom alebo miestnou energetickou firmou. Ohľadom výrobkov navrh­nutých pre napájanie batériami alebo inými zdrojmi napätia si pozrite prevádzkové pokyny.
12. Uzemnenie alebo polarizácia
Tento výrobok je opatrený jedným z nasledovných typov zástrčiek. Ak by sa zástrčka nedala vsunúť do zásuvky, kontaktujte, prosím, svojho elektrikára. Neporušujte bezpečnostný obal zástrčky.
a. Zástrčka dvojžilového typu (sieťová). b. Zástrčka trojžilového uzemňovacieho typu (sieťová)
s uzemňovacím zakončením. Táto zástrčka sa bude dať vsunúť len do uzemňo­vacieho typu zásuvky.
13. Ochrana káblu napájania
Kábel napájania a iné káble by sa mali viesť tak, aby sa po nich nechodilo ani sa nepricvikli predmetmi, ktoré sa na ne položia, pričom by sa pozornosť mala venovať hlavne káblom pri zástrčkách, pripojeniach príslušenstva a bodu, odkiaľ vychádzajú z výrobku.
14. Ochrana proti blesku
Pre doplnkovú ochranu tohto výrobku počas búrky alebo keď je výrobok ponechaný bez dozoru a nepoužíva sa dlhý čas, vytiahnite kábel napájania zo zásuvky a odpojte systém káblov. Zabráni to poškodeniu výrobku bleskom a nárazovým napätím.
15. Preťaženie
Nepreťažujte zásuvky, predlžovacie káble ani vstupy externých zariadení, lebo môže dôjsť k riziku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
16. Vniknutie predmetu a kvapaliny
Nikdy nevtláčajte predmety žiadneho druhu do tohto výrobku cez otvory, lebo sa môžu dotknúť bodov s nebezpečným napätím alebo vodivo spojených častí, čo môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Nikdy na výrobok nerozlievajte tekutinu žiadneho druhu.
17. Servis
Nepokúšajte sa sami vykonávať servis tohto výrobku, lebo otváranie alebo snímanie krytov vás môže vystaviť nebezpečnému napätiu alebo iným nebezpečenstvám. S požiadavkami na údržbu sa obracajte na kvalifikovaný servisný personál.
-8
PG-M25X_Slk_p08_20.p65 3/9/02, 2:04 pm8
18. Poškodenie vyžadujúce opravu
Vytiahnite tento výrobok zo zásuvky a s požiadavkou na servis sa obráťte na kvalifikovaný personál za nasledovných podmienok:
a. Keď je kábel napájania alebo zástrčka poškodená. b. Ak sa na výrobok rozliala kvapalina alebo ak spadli
do výrobku predmety. c. Ak bol výrobok vystavený dažďu alebo vode. d. Ak výrobok nefunguje normálne, ak postupujete
podľa prevádzkových pokynov. Upravujte len tie ovlá-
dače, ktoré sú zahrnuté v prevádzkových pokynoch,
lebo nesprávne upravenie iných ovládačov môže spô-
sobiť poškodenie a často si vyžaduje rozsiahly zásah
autorizovaného technika, aby vrátil výrobok do
normálneho prevádzkového stavu. e. Ak výrobok spadol alebo sa akýmkoľvek spôsobom
poškodil. f. Keď výrobok vykazuje jasnú zmenu výkonu, znamená
to potrebu servisu.
19. Náhradné diely
Keď potrebujete náhradné diely, uistite sa, či servisný technik použil náhradné diely špecifikované výrobcom alebo s rovnakými vlastnosťami ako pôvodné diely. Nesprávne náhradné diely môžu viesť k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo iným nebezpečenstvám.
20. Bezpečnostná kontrola
Po ukončení akejkoľvek údržby alebo opravy tohto výrobku požiadajte servisného technika, aby vykonal bezpečnostnú kontrolu, aby ste zistili, či je výrobok v riadnom prevádz­kovom stave.
21. Pripevnenie na stenu alebo strop
Tento výrobok by sa mal pripevniť na stenu alebo strop len tak, ako to odporúča výrobca.
22. Teplo
Tento výrobok by ste mali umiestniť mimo tepelných zdrojov ako sú radiátory, ohrievače, kozuby a iné výrobky (vrátane zosilovačov), ktoré produkujú teplo.
Úvod
PG-M25X_Slk_p08_20.p65 3/9/02, 2:04 pm9
-9
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY (pokr.)
JE DÔLEŽITÉ PREČÍTAŤ SI PRÁVA NA DUŠEVNÉ
VLASTNÍCTVO PRED POUŽITÍM TOHTO VÝROBKU
Získali ste výrobok, ktorý obsahuje softvér s licenciou pre SHARP Corporation od Lineo, Inc. („Lineo“). Tento softvér je chránený autorskými právami, medzinárodnými autorskými dohodami a inými zákonmi a dohodami na ochranu duševného vlastníctva. Lineo a jeho dodávatelia vlastnia všetky práva na duševné vlastníctvo (vrátane autorského práva) na súčasti a všetky kópie tohto softvéru, avšak za podmienky, že určité súčasti tohto softvéru sú súčasti s licenciou podľa GNU General Public License (verzia 2), ktorú podporuje Lineo. Kópiu GNU General Public License môžete získať na http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html. Lineo poskytne zdrojový kód na všetky súčasti tohto softvéru s licenciou podľa GNU General Public License. Ak chcete získať tento zdrojový kód, pošlite email na embedixsupport@lineo.com.
OS: Embedix (Embedded Linux) Embedix
TM
DLP
Microsoft a Windows sú registrované obchodné značky Microsoft Corporation v USA a/alebo iných krajinách.
PC/AT je registrovaná ochranná značka International Business Machines Corporation v USA.
Adobe Acrobat je obchodná značka Adobe Systems Incorporated.
Macintosh je registrovaná značka Apple Computer, Inc. v USA a/alebo iných krajinách.
Všetky ostatné názvy firiem a výrobkov sú obchodné značky alebo registrované obchodné značky
Niektoré čipy IC v tomto výrobku zahŕňajú dôverné a/alebo tajné vlastníctvo patriace Texas Instruments.
(Digital Light Processing) a DMDTM (Digital Micromirror Device) sú obchodné značky Texas Instru-
ments, Inc.
príslušných firiem.
Preto nesmiete kopírovať, meniť, prispôsobovať, prekladať, rozširovať, analyzovať, rozoberať ani rozkladať ich obsah.
TM
je registrovaná obchodná značka LINEO, Inc. USA.
-10
PG-M25X_Slk_p08_20.p65 3/9/02, 2:04 pm10
Nezabudnite si prečítať nasledovné bezpečnostné pokyny, keď nastavujete svoj projektor.
Úvod
Varovanie týkajúce sa lampy
Existuje tu potenciálne nebezpečenstvo sklených črepín, ak lampa praskne. V prípade prasknutia lampy skontaktujte najbližšieho autorizovaného obchodného zástupcu projektorov Sharp alebo servisné stredisko, aby
CAUTION
PRECAUCI PR
BQC-PGM20X//1
CAUTION
vám ju vymenili. Viď časť „Výmena lampy“ na strane 111.
Varovania týkajúce sa nastavovania projektora
Pre minimálnu potrebu servisu a na udržanie vysokej kvality obrazu SHARP odporúča, aby sa tento projektor nainštaloval na mieste bez vlhkosti, prachu a cigaretového dymu. Keď je projektor v takomto prostredí, objektív sa musí častejšie čistiť. Keď sa projektor pravidelne čistí, používanie v tomto prostredí nezníži celkovú životnosť jednotky. Vnútorné čistenie by mal vykonávať len autorizovaný obchodný zástupca projektorov Sharp alebo servisné stredisko.
Neklaďte projektor na miesta vystavené priamemu slnečnému svetlu alebo inému silnému svetlu.
Umiestnite projekčnú plochu tak, aby nebola na priamom slnečnom svetle ani svetle v miestnosti. Svetlo priamo dopadajúce na obrazovku robí farby nevýraznými, a tak zťažuje sledovanie obrazu. Zatiahnite závesy a stlmte svetlá, keď inštalujete projekčnú plochu v slnečnej alebo jasnej miestnosti.
Projektor môžete bezpečne nahnúť na maximálny uhol 10 stupňov.
Umiestnenie by malo byť v rámci ±10 stupňov.
10
Nevystavujte projektor tvrdému nárazu a/ani vibráciám.
Dávajte pozor na objektív, aby sa jeho povrch nepoškodil.
Chvíľkami nechajte oči odpočinúť.
N
Niekoľkohodinové nepretržité sledovanie projekčnej plochy oči unaví. Nezabudnite niekedy nechať oči odpočinúť.
Vyhýbajte sa miestam s vysokou alebo nízkou teplotou.
Prevádzková teplota projektora je od +5° C do +35° C.
Skladovacia teplota projektora je od –20° C do +60° C.
Neblokujte výfukové ani nasávacie vetracie otvory.
Nechajte aspoň 30 cm priestor medzi výfukovým vetracím otvorom a najbližšou stenou alebo prekážkou.
Skontrolujte, či nasávací vetrací otvor a výfukový vetrací otvor nie sú zablokované.
Ak sa chladiaci ventilátor zablokuje, ochranný obvod automaticky vypne projektor. To ne­znamená poruchu. Vytiahnite kábel napá­jania projektoru zo zásuvky a počkajte aspoň 10 minút. Umiestnite projektor tam, kde nie je nasávací a výfukový otvor zablokovaný, dajte kábel napájania naspäť do zásuvky a projektor zapnite. Takto vrátite projektor do normálneho prevádzkového stavu.
Varovania týkajúce sa prepravy projektora.
Keď prepravujete projektor, určite ho ne­vystavujte tvrdému nárazu a/ani vibráciám, lebo môže dôjsť k poškodeniu. Dávajte pozor hlavne na objektív. Pred premiestňovaním projektora nezabudnite vtiahnuť anténu a vysúvacie tlačidlo. Tiež nezabudnite vytiahnuť kábel napájania zo zásuvky a odpojiť všetky ostatné káble, ktoré sú k nemu pripojené.
PG-M25X_Slk_p08_20.p65 3/9/02, 2:04 pm11
10
-11
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY (pokr.)
Iné pripojené zariadenia
Keď pripájate počítač alebo iné audiovizuálne zariadenie k projektoru, pripájajte ho PO vypnutí projektora a zariadenia, ktoré sa má pripojiť.
Prečítajte si, prosím, v návode na obsluhu projektora a zariadenia, ktoré sa má pripojiť, pokyny, ako vykonať pripojenia.
Používanie projektora v iných krajinách
Napájacie napätie a tvar zástrčky sa môžu líšiť v závislosti od oblasti alebo krajine, v ktorej používate projektor. Keď používate projektor v zámorí, nezabudnite použiť kábel napájania vhodný pre krajinu, v ktorej sa nachádzate.
Funkcia sledovania teploty
Ak sa projektor začne pre­hrievať kvôli zlému umiest­neniu alebo zablokovaniu vetracích otvorov, v ľavom dolnom rohu obrazu zabliká „ “ a „ “. Ak teplota stále stúpa, lampa zhasne a na projektore zabliká kontrolka TEPLOT­NÉHO VAROVANIA a po 90-sekundovej chladiacej perióde sa jednotka vypne. Ohľa­dom podrobností si pozrite časť „Kontrolky údržby“ na strane 110 .
Informácia
Chladiaci ventilátor reguluje vnútornú teplotu a jeho výkon je riadený automaticky. Zvuk ventilátora sa môže meniť v priebehu pre­vádzky projektora kvôli zmenám rýchlosti ventilátora. Neznamená to poruchu.
Nevyťahujte kábel napájania zo zásuvky počas premietania ani počas chladenia ventilátorom. Môže to spôsobiť poškodenie kvôli stúpaniu vnútornej teploty, lebo chladiaci ventilátor sa zastaví.
-12
PG-M25X_Slk_p08_20.p65 3/9/02, 2:04 pm12
Ako vstúpiť do užívateľských príručiek PDF (Windows, Macintosh)
Na CD-ROMe sú užívateľské príručky PDF vo viacerých jazykoch, takže môžete pracovať s projektorom, aj keď nemáte po ruke tento návod. Aby ste mohli využívať tieto príručky, potrebujete do svojho PC (Windows alebo Macintosh) nainštalovať Adobe Acrobat Reader. Ak ste si ešte nenainštalovali Acrobat Reader, môžete si ho nainštalovať z CD-ROMu.
Ako nainštalovať Acrobat Reader z CD-ROMu
Pre Windows:
1 Vložte CD-ROM do zásuvky CD-ROM. 2 Dvakrát kliknite na ikonu „My Computer“. 3 Dvakrát kliknite na ikonu „CD-ROM“. 4 Dvakrát kliknite na priečinok „acrobat“. 5 Dvakrát kliknite na priečinok „windows“. 6 Dvakrát kliknite na jazyk (názov priečinku),
ktorý chcete vidieť.
7 Dvakrát kliknite na inštalačný program a
postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Pre Macintosh:
1 Vložte CD-ROM do zásuvky CD-ROM. 2 Dvakrát kliknite na ikonu „CD-ROM“. 3 Dvakrát kliknite na ikonu „acrobat“. 4 Dvakrát kliknite na jazyk (názov priečinku),
ktorý chcete vidieť.
5 Dvakrát kliknite na požadovaný inštalačný pro-
gram a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Pre iné operačné systémy:
Stiahnite si, prosím, Acrobat Reader z internetu (http://www.adobe.com)
Pre iné jazyky:
Ak uprednostňujete používanie Acrobat Readeru pre iné jazyky, ktoré neobsahuje CD-ROM, stiahnite si, prosím, príslušnú verziu z internetu.
Vstupovanie do príručiek PDF
Pre Windows:
1 Vložte CD-ROM do zásuvky CD-ROM. 2 Dvakrát kliknite na ikonu „My Computer“. 3 Dvakrát kliknite na ikonu „CD-ROM“. 4 Dvakrát kliknite na priečinok „manuals“. 5 Dvakrát kliknite na jazyk (názov priečinku),
ktorý chcete vidieť.
6 Dvakrát kliknite na pdf súbor „m25x“, aby ste
vstúpili do príručiek projektora. Dvakrát kliknite na pdf súbor „soft“, aby ste vstúpili do príručky softvéru Wireless Reality. Dvakrát kliknite na pdf súbor „wc11b“, aby ste vstúpili do príručky Wireless LAN PC Card.
Pre Macintosh:
1 Vložte CD-ROM do zásuvky CD-ROM. 2 Dvakrát kliknite na ikonu „CD-ROM“. 3 Dvakrát kliknite na priečinok „manuals“. 4 Dvakrát kliknite na jazyk (názov priečinku),
ktorý chcete vidieť.
5 Dvakrát kliknite na pdf súbor „m25x“, aby ste
vstúpili do príručiek projektora.
Úvod
Poznámka
Ak sa požadovaný pdf súbor nedá otvoriť dvojkliknutím myši, najprv spustite Acrobat Reader, potom špecifikujte
požadovaný súbor pomocou ponuky „File“, „Open“.
Pozrite si súbor „readme.txt“ na CD-ROMe, ak chcete dôležité informácie, ktoré neobsahuje tento návod na
obsluhu.
PG-M25X_Slk_p08_20.p65 3/9/02, 2:04 pm13
-13
Názvy súčastí
Čísla v odkazujú na hlavné strany v tomto návode, kde sú dané tématá vysvetlená.
Projektor (pohľad spredu a zhora)
Kontrolka VÝMENY LAMPY
Normálne svieti nazeleno. Vymeňte lampu, keď kontrolka svieti načerveno.
Kontrolka NAPÁJANIA
Svieti načerveno, keď je projektor v šetriacom režime. Keď projektor zapnete, táto kontrolka zasvieti nazeleno.
Tlačidlo POWER
Projektor sa ním zapína a vypína.
Tlačidlo LENS
Na úpravu základných nastavení alebo nastavení digitálneho posunu.
Upravovacie tlačidlá
"'\ |"'\ |
(
"'\ |)
"'\ |"'\ |
Na výber položiek ponuky.
Tlačidlo ENTER
Na nastavovanie položiek zvolených alebo upravených v ponuke.
Tlačidlo AV MUTE
Na dočasné vypnutie zvuku a obrazu.
110
34
34
38
51
51
36
110
Kontrolka TEPLOTNÉHO VAROVANIA
Keď vnútorná teplota stúpa, táto kontrolka zasvieti načerveno.
Tlačidlo INPUT
35
Pre prepínanie vstupného režimu 1, 2, 3 alebo 4.
Tlačidlo MENU
50
Pre zobrazovanie upravovacích a nastavovacích okien.
Tlačidlá VOLUME
35
Na úpravu úrovne hlasitosti reproduktora.
Tlačidlo UNDO
51
Na zrušenie operácie alebo návrat do východzieho nastavenia.
Tlačidlo AUTO SYNC
63
Na automatické upravovanie obrazov, keď ste pripojený k počítaču.
Zaostrovacia
37
objímka
Anténa
GyroRemote
Transfokačný
gombík
Uvoľňovače nožičky/ nastaviteľné nožičky
Na upravovanie výšky projektora.
-14
PG-M25X_Slk_p08_20.p65 3/9/02, 2:04 pm14
40
37
22
Pripájanie krytu terminálu
Pripojte kryt termimálu priložením k bočnému panelu projektora a zatlačením na miesto, ako to znázorňuje ilustrácia.
14 32
35
18
Kryt terminálu
Reproduktor
Senzor diaľkového ovládača
Projektor (pohľad zboku)
Zakončenie INPUT 1
DVI port pre DVI digitálne, analógové RGB a komponentné signály.
Zakončenie INPUT 2
Zakončenie pre pripojenie video zariadenia do zakončenia S-VIDEO.
27
30
Zakončenie INPUT 3
30
Na pripojenie video zariadenia.
Zakončenie INPUT
27
AUDIO
Zdieľané audio zakončenie pre INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 a INPUT 4.
USB port
47
Na pripojenie počítača pomocou kábla USB.
Vstupné zakončenie
48
kábla diaľkového ovládača (3,5 mm minizdierka)
Úvod
Vstup napájania
Výfukový vetrací
otvor
Konektor podľa
kensingtonskej
bezpečnostnej normy
Používanie kensingtonského zámku
Tento projektor má štandardný bezpečnostný kensingtonský konektor na používanie s bezpečnostným
systémom Kensington MicroSaver. Ohľadom pokynov ako ho používať, aby ste ochránili projektor, sa pozrite na informácie, ktoré ste dostali spolu so systémom.
Pripojenie viečka na objektív
Po založení pásika na viečko objektívu pretiahnite druhý koniec pásika cez otvor pod projektorom, vedľa objektívu, ako to znázorňuje ilustrácia.
26
11
15
Štrbina na PC kartu
31
INPUT 4
Na vsúvanie PC karty bezdrôtovej LAN alebo pamäťovej karty.
Pohľad zospodu
PG-M25X_Slk_p08_20.p65 3/9/02, 2:04 pm15
-15
Názvy súčastí (pokr.)
GyroRemote
Predná časť
Tlačidlá Function 1/2
Na špecifikovanie priradení funkcie 1 a funkcie 2 tlačidlám.
Tlačidlo INPUT
Na prepínanie vstupov 1, 2, 3 a 4.
Tlačidlo L-CLICK/ENTER
Na zadávanie položiek ponuky alebo kliknutie ľavou časťou, keď používate bezdrôtovú myš.
Tlačidlo POWER
Na vypínanie a zapínanie projektora.
Tlačidlo LENS
Na upravovanie základných nastavení a nastavení digitálneho posunu.
Tlačidlá Function 3/4
Na špecifikovanie priraďovanie funkcií skupine tlačidiel.
Tlačidlo TEACH (OK)
Na registráciu GyroRemote v projektore.
41
35
47
34
38
41
43
Kontrolka LED
42
Zasvieti, keď sa GyroRemote pohybuje.
Tlačidlo POINTER
44
Podržaním tohto tlačidla stlačeného zobrazíte ukazovateľ na projekčnej ploche.
Tlačidlo R-CLICK/UNDO
47
Na zrušenie operácie alebo na kliknutie pravou časťou, keď používate bezdrôtovú myš.
Tlačidlo MENU
54
Pre zobrazovanie upravovacích a nastavovacích okien.
Tlačidlo VOLUME
35
Na upravovanie úrovne hlasitosti reproduktora.
Tlačidlo ASSIGN
41
Prepína skupinu tlačidiel funkcie priraďovania.
Tlačidlo RF CH+
42
Na kontrolu aktuálneho kanálu RF ako aj prepínanie kanálu.
-16
PG-M25X_Slk_p08_20.p65 3/9/02, 2:04 pm16
Zadná časť
Tlačidlo GYRO ACTIVE
44
Na presun funkcie Gyro na akcie ako sú presun nástrojových ikon (ako značenie), výber ponúk v okne na projekčnej ploche, alebo pohyb kurzora pomocou bezdrôtovej myši.
Spodná časť
WIRE R/C JACK
Patenty Gyration USA
Gyration U.S. Patents 5698784, 5825350, 5898421
5698784, 5825350, 5898421
Vstup kábla
48
diaľkového ovládača (2,5 mm minizdierka)
GyroRemote
Vkladanie batérií
V balení sa nachádzajú batérie (štyri batérie R-03 (veľkosť „AAA“, UM/ SUM-4, HP-16 alebo podobné)).
1 Posuňte kryt v smere šípky, aby
ste ho otvorili.
2 Vložte dodané batérie.
Uistite sa, či vkladáte batérie tak, aby sa ich póly zhodovali so značkami vo vnútri priehradky na batérie.
Informácia
Keď vkladáte batérie do priehradky na batérie GyroRemote, uistite sa, že batérie sú umiestnené cez pružinku, aby sa v budúcnosti dali ľahko vybrať. Ak nie, môže byť ťažké vybrať staré batérie, keď sa budú musieť vymeniť.
a
3 Posuňte kryt v smere šípky, aby
ste ho zatvorili.
Poznámka
Funkcia vypnutia GyroRemote Aby ste predišli spotrebovaniu batérií, GyroRemote automaticky vstúpi do režimu vypnutia, ak sa s ním 5 minút nič nedeje. Ak sa nedajú vykonávať operácie pomocou GyroRemote, raz stlačte na GyroRemote
, aby ste obnovili jeho prevádzku.
Úvod
Pružinka na vyberanie batérií
Výmena batérií
Kontrolka LED zabliká, keď je po-
Kontrolka LED
trebné vymeniť batérie.
Nezabudnite batérie vymeniť za nové hneď, ako kontrolka LED začne blikať.
Určite použite alkalické batérie.
Poznámka
Ak je GyroRemote 5 minút nečinný, prejde do režimu vypnutia, aby sa neskracovala životnosť batérie. Stlačením akéhokoľvek tlačidla sa GyroRemote aktivuje.
Nesprávne používanie batérií môže spôsobiť ich vytekanie alebo výbuch. Dodržiavajte, prosím, doleuvedené opatrenia.
Varovanie
Uistite sa, či vkladáte batérie tak, aby sa ich póly zhodovali so značkami a vo vnútri priehradky na batérie.
Batérie odlišných typov majú odlišné vlastnosti, preto nemiešajte batérie odlišných typov.
Nemiešajte nové a staré batérie.
Tak sa môže skrátiť životnosť nových batérií alebo môže dôjsť k vytekaniu starých batérií.
Vyberte batérie z diaľkového ovládača hneď, ako sa vybili, lebo ak ich tam ponecháte, môže dôjsť k ich vytekaniu. Tekutina z vytekajúcich batérií škodí vašej pokožke, preto ich najprv utrite a potom ich vyberte pomocou handričky.
Batérie dodané k tomuto projektoru sa môžu v krátkom čase vyčerpať, čo závisí od toho, ako boli skladované. Nezabudnite ich čo najskôr vymeniť za nové batérie.
Vyberte batérie z GyroRemote, ak nebudete diaľkový ovládač dlhý čas používať.
-17
PG-M25X_Slk_p08_20.p65 3/9/02, 2:04 pm17
GyroRemote (pokr.)
Vlastnosti GyroRemote
Tento projektor využíva technológiu GyroRemote, ktorá umožňuje nasledovné vlastnosti v porovnaní s obyčajnými infračervenými diaľkovými ovládačmi.
Technológia RF
U obyčajných diaľkových ovládačov je prevádzkový rozsah obmedzený kvôli smerovosti; nefungujú, ak sú medzi projektorom a diaľkovým ovládačom predmety. GyroRemote funguje až do vzdialenosti 18 m odosielaním signálu RF k projektoru.
Poznámka
Tento dosah je nameraný s úplne vysunutou anténou projektora.
Dosah za skutočných prevádzkových podmienok môže byť menší ako optimum, čo závisí od toho, kde je
projektor umiestnený.
Upozornenie
Nepoužívajte GyroRemote na zakázaných miestach, ako sú nemocnice.
Signály z GyroRemote môžu ovplyvniť elektronické zariadenia alebo lekárske elektronické zariadenia, a tým spôsobiť nehody.
Keď používate GyroRemote v zdravotníckych zariadeniach, nezabudnite sa riadiť pokynmi každého zariadenia.
Prevádzkový rozsah: Oblasť až do 18 m
Obsluha viacerých projektorov
Tento projektor má funkciu identifikácie GyroRemote, ktorá umožňuje vykonávať rôzne operácie ako napríklad doleuvedené.
Nenastáva žiadne rušenie, ani ak sú v prevádzkovom dosahu GyroRemote iné projektory rovnakého typu.
Viaceré projektory sa dajú obsluhovať jedným GyroRemote.
Jeden projektor sa dá obsluhovať pomocou viacerých GyroRemote.
Ohľadom podrobností o používaní GyroRemote sa pozrite na stranu 40.
-18
PG-M25X_Slk_p08_20.p65 3/9/02, 2:04 pm18
Používanie GyroRemote
Informácia
GyroRemote vysiela prevádzkové signály
podľa uhla a zmeny uhla GyroRemote.
Môžete hladko obsluhovať GyroRemote
len otáčaním zápästia.
Pohybmi GyroRemote vysielate signály
k projektoru, keď držíte stlačené v zadnej časti GyroRemote.
Ak nedržíte stlačené , pohybmi
GyroRemote nevysielate signály k projektoru.
Ak stlačíte dvakrát, GyroRemote
bude vysielať nepretržité signály k projektoru. Opätovným stlačením
vrátite GyroRemote do normálneho stavu.
Kalibrácia GyroRemote
Ak sú mimoriadne teplotné zmeny, keď používate GyroRemote alebo keď ste vymenili batérie, kurzor myši alebo ukazovateľ môžu sami pokračovať v pohybe, aj keď ste nevykonali žiadny úkon. V takomto prípade kalibrujte GyroRemote pomocou nasledovného postupu.
Úvod
Tlačidlo
GYRO ACTIVE
1 Stlačte v zadnej časti
GyroRemote dvakrát.
2 Uistite sa, či kontrolka LED
svieti a položte GyroRemote na vodorovné miesto.
Potom, ako ste ponechali GyroRemote v pokoji 6 sekúnd, je kalibrácia GyroRemote hotová.
3 Stlačte potom, ako ste
nechali GyroRemote v pokoji viac ako 6 sekúnd.
Kalibrácia je ukončená potom, ako ste ponechali diaľkový ovládač v pokoji na viac ako 6 sekúnd.
PG-M25X_Slk_p08_20.p65 3/9/02, 2:04 pm19
-19
Príslušenstvo
Dodané príslušenstvo
GyroRemote
(1) Pre USA, Kanadu, atď.
RRMCG1631CESA
(2) Pre Európu, Austráliu,
Oceániu a Áziu RRMCG1653CESA
Kábel napájania (1,8 m)
(1) (2) (3)
Štyri batérie R-03 (veľkosť „AAA“, UM/SUM-4, HP-16 alebo podobné)
Dve PC karty bezdrôtovej LAN AN-WC11B (RUNTKA025WJZZ)
(4)
Pre USA, Kanadu atď. QACCDA007WJPZ
V závislosti na regióne sa projektory dodávajú len s jedným káblom napájania (viď hore uvedené). Použite
kábel napájania, ktorý korešponduje so zásuvkou vo vašej krajine.
DVI k 15-pinovému D-sub káblu (1,8 m) QCNWGA010WJZZ
Viečko na objektív (pripojené) CCAPHA001WJ01
Pre Európu, okrem Veľkej Británie QACCV4002CEZZ
USB kábel (1,8 m) QCNWG0001WJPZ
Pásik na viečko na objektív UBNDT0013CEZZ
Pre Veľkú Britániu a Hong Kong QACCB5024CENA
Prenosný kufrík GCASN0005CESA
CD-ROM UDSKAA001WJZZ
Návod na obsluhu (tento návod)
Rýchla referenčná príručka
Pre Austráliu, Nový Zéland a Oceániu QACCL3022CEZZ
Kryt terminálu (pripojený) GCOVD0103CESA
Užívateľská príručka softvéru Wireless Reality TINS-A049WJZZ
Užívateľská príručka PC karty bezdrôtovej LAN TINS-A306WJZZ
Doplnkové príslušenstvo
DVI kábel (3,0 m) AN-C3DV 3 RCA k 15-pinovému D-sub káblu (3,0 m) AN-C3CP Počítačový RGB kábel (10,0 m) AN-C10BM
<pre IBM-PC, PC9821, a PC98NX systém> AN-C10PC
<pre PC98 systém (okrem PC9821 a PC98NX systému)> 5 BNC k 15-pinovému D-sub káblu (3,0 m) AN-C3BN Anténový adaptér RGB monitoru (20 cm) AN-A1MY DVI k 15-pinovému D-sub adaptéru (20 cm) AN-A1DV
Ak má výstupné zakončenie vášho počítača odlišné pripojenie, odporúčame zakúpiť adaptér (bežne dostupný).
PC karta bezdrôtovej LAN AN-WC11B
Poznámka
-20
PG-M25X_Slk_p08_20.p65 3/9/02, 2:04 pm20
Všetky káble nemusia byť dostupné vo všetkých regiónoch. Preverte si to, prosím, u najbližšieho autorizovaného obchodného zástupcu alebo servisného strediska projektorov SHARP.
Nastavenie a pripojenia
Nastavenie a pripojenia
PG-M25X_Slk_p21_32.p65 3/9/02, 2:15 pm21
Nastavenie
Používanie nastaviteľných nožičiek
Výška projektora sa dá upraviť pomocou nasta­viteľných nožičiek, keď je povrch, na ktorom je umiestnený projektor, nerovný alebo keď je projekčná plocha naklonená. Obraz sa dá premietať vyššie upravením projekto­ra, keď je na miestne nižšom ako projekčná plocha.
1 Stlačte uvoľňovače nožičky.
Uvoľňovače nožičky
Nastaviteľné nožičky
2 Zdvihnite projektor, aby ste
upravili jeho výšku a dajte ruky preč z uvoľňovačov nožičky.
3
Otáčajte nastaviteľnými nožič­kami, aby ste vykonali drobné zmeny.
Poznámka
Keď vrátite projektor do pôvodnej polohy, pevne projektor držte, stlačte uvoľňovače nožičky a potom ho znížte.
Projektor sa dá upraviť približne až o 5,5 stupňa voči štandardnej polohe.
Informácia
Nestláčajte uvoľňovače nožičky, keď sú nožičky natianuté, bez toho, aby ste pevne projektor nedržali.
Nedržte objektív, keď zvyšujete alebo znižujete projektor.
Keď znižujete projektor, dávajte pozor, aby sa vám prsty nezachytili do oblasti medzi nastaviteľnými nožičkami a projektorom.
Hore Dole
-22
PG-M25X_Slk_p21_32.p65 3/9/02, 2:15 pm22
Nastavovanie projekčnej plochy
Umiestnite projektor kolmo na projekčnú plochu so všetkými nožičkami stiahnutými a vyrovnajte ho tak, aby ste dosiahli optimálny obraz.
Poznámka
Objektív projektora by mal byť vycentrovaný v strede projekčnej plochy. Ak horizontálna čiara prechádzajúca cez stred objektíva nie je kolmá na projekčnú plochu, obraz bude skreslený a jeho sledovanie bude ťažké.
Pre optimálny obraz umiestnite projekčnú plochu tak, aby nebola na priamom slnečnom svetle ani izbovom svetle. Svetlo priamo dopadajúce na projekčnú plochu robí farby nevýraznými, a tak sťažuje sledovanie obrazu. Zatiahnite závesy a stlmte svetlá, keď inštalujete projekčnú plochu v slnečnej alebo jasnej miestnosti.
Polarizačná projekčná plocha sa nedá s týmto projektorom použiť.
Štandardné nastavovanie (čelné premietanie)
Umiestnite projektor do potrebnej vzdialenosti od projekčnej
plochy podľa požadovanej veľkosti obrazu. (Viď stranu 24.)
Príklad štandarného nastavenia
Nastavenie a pripojenia
Pohľad zboku
90°
Pohľad zvrchu
90°
Diváci
Vzdialenosť projekčnej plochy od projektora
sa môže líšiť v závislosti od veľkosti projekčnej plochy.
Str. 24
Môžete použiť východzie nastavenie, keď
umiestňujete projektor pred projekčnú plochu. Ak je premietaný obraz obrátený alebo prevrátený, zmeňte nastavenie na „Front“ v „PRJ Mode“.
Str. 98
Umiestnite projektor tak, aby pomyselná
horizontálna čiara, ktorá prechádza cez stred objektívu, bola kolmo na projekčnú plochu.
PG-M25X_Slk_p21_32.p65 3/9/02, 2:15 pm23
-23
Nastavenie (pokr.)
Veľkosť projekčnej plochy a premietacia vzdialenosť
Projekčná plocha
Spodný okraj projekčnej plochy: horizontálna čiara prechádzajúca cez stred objektívu.
90°
Stred objektívu
H
L: Premietacia vzdialenosť
Režim NORMAL (4:3)
Veľkosť obrazu (projekčnej plochy) Premietacia vzdialenosť (L)
Diag. (X) Šírka Výška Maximum (L1) Minimum (L2)
300" (762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm) 39' 5" (12,0 m) 0" (0,0 cm)
250"(635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 39' 8" (12,1 m) 32' 10"(10,0 m) 0" (0,0 cm) 200"(508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 31' 9" (9,7 m) 26' 3" (8,0 m) 0" (0,0 cm) 150"(381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 23' 9" (7,2 m) 19' 8" (6,0 m) 0" (0,0 cm) 100"(254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 15' 10" (4,8 m) 13' 1" (4,0 m) 0" (0,0 cm) 84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 13' 3" (4,0 m) 10' 11" (3,3 m) 0" (0,0 cm) 72" (183 cm) 58" (147 cm) 43" (109 cm) 11' 4" (3,5 m) 9' 4" (2,9 m) 0" (0,0 cm) 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 9' 5" (2,9 m) 7' 9" (2,4 m) 0" (0,0 cm) 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 6' 3" (1,9 m) 5' 2" (1,6 m) 0" (0,0 cm)
Vzdialenosť od stredu
objektívu k spodnej časti
projekčnej plochy (H)
Režim STRETCH (16:9)
Veľkosť obrazu (projekčnej plochy) Premietacia vzdialenosť (L)
Diag. (X) Šírka Výška Maximum (L1) Minimum (L2)
250" (635 cm) 218" (554 cm) 123" (312 cm) 35' 9" (10,9 m) –20 27 / 64" (–51,9 cm)
225" (572 cm) 196" (498 cm) 110" (279 cm) 38' 11" (11,9 m) 32' 2" (9,8 m) –18 25 / 64" (–46,7 cm) 200" (508 cm) 174" (442 cm) 98" (249 cm) 34' 7" (10,5 m) 28' 7" (8,7 m) –16 22 / 64" (–41,5 cm) 150" (381 cm) 131" (333 cm) 74" (188 cm) 25' 11" (7,9 m) 21' 5" (6,5 m) –12 16 / 64" (–31,1 cm) 133" (338 cm) 116" (295 cm) 65" (165 cm) 22' 11" (7,0 m) 18' 12" (5,8 m) –10 56 / 64" (–27,6 cm) 106" (269 cm) 92" (234 cm) 52" (132 cm) 18' 3" (5,6 m) 15' 1" (4,6 m) –8 42 / 64" (–22,0 cm) 100" (254 cm) 87" (221 cm) 49" (124 cm) 17' 3" (5,3 m) 14' 3" (4,3 m) –8 11 / 64" (–20,8 cm) 92" (234 cm) 80" (203 cm) 45" (114 cm) 15' 10" (4,8 m) 13' 1" (4,0 m) –7 33 / 64" (–19,1 cm) 84" (213 cm) 73" (185 cm) 41" (104 cm) 14' 5" (4,4 m) 11' 11" (3,6 m) –6 55 / 64" (–17,4 cm) 72" (183 cm) 63" (160 cm) 35" (89 cm) 12' 4" (3,8 m) 10' 3" (3,1 m) –5 57 / 64" (–14,9 cm) 60" (152 cm) 52" (132 cm) 29" (74 cm) 10' 3" (3,1 m) 8' 6" (2,6 m) –4 58 / 64" (–12,5 cm) 40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (51 cm) 6' 10" (2,1 m) 5' 7" (1,7 m) –3
Vzdialenosť od stredu
objektívu k spodnej časti
projekčnej plochy (H)
17 / 64" (–8,3 cm)
Vzorec pre veľkosť projekčnej plochy a premietaciu vzdialenosť L1 (stopy)
= (0,048539X – 0,037278)/0,3048
L2 (stopy)
= (0,040172X – 0,037561)/0.3048
H (palce) = 0
X: Veľkosť projekčnej plochy (diag.) L: Premietacia vzdialenosť (m) L1: Maximálna premietacia
vzdialenosť (stopy)
L2: Minimálna premietacia
vzdialenosť (stopy)
H: Vzdialenosť od stredu objektívu
k spodnej časti projekčnej plochy
Vzorec pre veľkosť projekčnej plochy a premietaciu vzdialenosť L1 (stopy)
= (0,052882X – 0,037278)/0,3048
L2 (stopy)
= (0,043766X – 0,037561)/0,3048
H (palce) = –0,08171X
Režim BORDER (4:3)
Veľkosť obrazu (projekčnej plochy) Premietacia vzdialenosť (L)
Diag. (X) Šírka Výška Maximum (L1) Minimum (L2)
200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 35' 0" (10,7 m) –20" (–50,8 cm)
180" (457 cm) 144" (366 cm) 108" (274 cm) 38' 1" (11,6 m) 31' 6" (9,6 m) –18" (–45,7 cm) 150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 31' 9" (9,7 m) 26' 3" (8,0 m) –15" (–38,1 cm) 100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 21' 1" (6,4 m) 17' 5" (5,3 m) –10" (–25,4 cm) 84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 17' 9" (5,4 m) 14' 8" (4,5 m) –8 26 / 64" (–21,3 cm) 72" (183 cm) 58" (147 cm) 43" (109 cm) 15' 2" (4,6 m) 12' 6" (3,8 m) –7 13 / 64" (–18,3 cm) 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 12' 7" (3,8 m) 10' 5" (3,2 m) –6" (–15,2 cm) 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 8' 4" (2,6 m) 6' 11" (2,1 m) –4
Vzdialenosť od stredu
objektívu k spodnej časti
projekčnej plochy (H)
" (–10,2 cm)
Vzorec pre veľkosť projekčnej plochy a premietaciu vzdialenosť L1 (stopy)
= (0,064719X – 0,037278)/ 0,3048
L2 (stopy)
= (0,053563X – 0,037561)/0,3048
H (palce) = 0,100X
Poznámka
V horeuvedenom vzorci je odchýlka ± 3%.
Hodnoty so znakom mínus (–) naznačujú vzdialenosť stredu objektívu pod spodným okrajom projekčnej plochy.
-24
PG-M25X_Slk_p21_32.p65 3/9/02, 2:15 pm24
Premietanie obráteného/prevráteného obrazu
Premietanie spoza projekčnej plochy
Umiestnite priehľadnú projekčnú plochu medzi projektor a divákov.
Prevráťte obraz nastavením „Rear“ v „PRJ Mode“. Ohľadom
používania tejto funkcie si pozrite stranu 98.
Premietanie pomocou zrkadla
Umiestnite zrkadlo (normálny plochý typ) pred objektív.
Prevráťte obraz nastavením „Rear“ v „PRJ Mode“, keď je
zrkadlo umiestnené na strane divákov. Ohľadom používania tejto funkcie si pozrite sranu 98.
Informácia
Keď používate zrkadlo, nezabudnite pozorne umiestniť projektor aj zrkadlo tak, aby svetlo nesvietilo do očí divákom.
Upevnenie na strope
Odporúča sa, aby ste pre túto inštaláciu použili doplnkovú
konzolu Sharp pre upevňovanie na strop. Pred pripevnením projektora sa spojte s najbližším auto­rizovaným obchodným zástupcom projektorov Sharp alebo servisným strediskom, aby vám dali doplnkovú konzolu pre upevňovanie na strop (predáva sa osobitne). (Konzola pre upevňovanie na strop AN-PGCM90, jej predlžovacia trubka AN­EP101B a univerzálna konzola AN-JT200, adaptér pre inštaláciu na nevodorovný strop (pre USA), stropný adaptér BB-M20T, jeho systém pre upevňovanie na strop BB-NVHOLDER280, BB-NVHOLDER550, BB-NVHOLDER900 (pre NEMECKO), alebo konzola pre upevňovanie na strop AN-60KT, jej predlžovacie trubky AN-TK301/AN-TK201 a AN-TK302/ ANTK202 (pre krajiny iné ako USA a NEMECKO))
Nezabudnite upraviť polohu projektora,
aby vyhovovala vzdialenosti (H) od polohy osi objektívu (viď stranu 24) k spodnému okraju obrazu, keď pri­pevňujete projektor na strop.
Prevráťte obraz nastavením
„Ceiling + Front“ v „PRJ Mode“.
Keď používate východzie nastavenie.
Zobrazenie
Nastavenie a pripojenia
Obraz je obrátený.
Keď používate východzie nastavenie.
Zobrazenie
Obraz je obrátený.
Keď používate východzie nastavenie.
Zobrazenie
Obraz je prevrátený.
PG-M25X_Slk_p21_32.p65 3/9/02, 2:15 pm25
-25
Pripojenie projektora k iným zariadeniam
Pred pripojením
Poznámka
Pred pripájaním nezabudnite vypnúť projektor aj zariadenia, ktoré sa majú pripojiť. Po vykonaní všetkých pripojení zapnite projektor a potom ostatné zariadenia. Keď pripájate počítač, nezabudnite, že počítač je posledné zariadenie, ktoré sa má zapnúť po vykonaní všetkých pripojení.
Pred vykonaním pripojení si nezabudnite prečítať užívateľské príručky zariadení, ktoré sa majú pripojiť.
Tento projektor sa dá pripojiť k:
Počítaču pomocou:
DVI k 15-pinovému D-sub káblu (Viď stranu 27.)
DVI kábla (typ AN-C3DV) (predáva sa osobitne)
(Viď stranu 28.)
PC karty bezdrôtovej LAN (Viď stranu 68.)
Komponentnému video alebo audiovizuálnemu zariadeniu:
DVD prehrávač alebo DTV* dekodér (Viď stranu 29.)
VCR, laserový diskový prehrávač alebo iné audiovizuálne
zariadenie (Viď stranu 30.)
*DTV je zastrešujúci pojem používaný na popis nového digitálneho
televízneho systému v USA.
Monitoru pomocou:
Sieťového adaptéru RGB monitoru (AN-A1MY) (predávaného osobitne) a RGB kábla (bežne dostupného). (Viď stranu 32.)
Pripojenie kábla
Dodané príslušenstvo
napájania
1 Zapojte dodaný kábel napá-
jania do vstupu v zadnej časti projektora.
-26
Kábel napájania
PG-M25X_Slk_p21_32.p65 3/9/02, 2:16 pm26
Loading...
+ 101 hidden pages