Sharp PG-F212X-L User Manual

Introduction
PROJECTEUR DE DONNEES
MODELE
PG-F212X-L
MODE D’EMPLOI
Mise en route
rapide
Installation
Opération de
base
Fonctions
pratiques
Appendice
REMARQUE IMPORTANTE
• Pour vous aider à retrouver votre projecteur en cas de perte ou de vol, veuillez noter le numéro de modèle et série, inscrit sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information.
•Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste «Accessoires fournis» de la page 10.
N de modèle :
N de série :
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporat­ing a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol green-and-yellow.
or coloured green or
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese and Chinese. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch und Chinesisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais et chinois. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués y chino. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese e cinese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees en Chinees. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska och kinesiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português e Chinês. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.

Introduction

Introduction
AVERTISSEMENT:
Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur
FRANÇAIS
le faisceau lumineux, ne pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux
directement sur le faisceau.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Le symbole de l’éclair inscrit dans un
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS À
L’EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation apportées à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l’utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
triangle équilatéral est un avertissement à l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une «très haute tension» pouvant provoquer une électrocution.
Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d’importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien (réparation).
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
1
INFORMATIONS
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique de Classe A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des signaux radioélectriques et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer des interférences de communications radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférences nuisibles dans une zone résidentielle, l’utilisateur sera tenu d’y remédier et d’éliminer les interférences à son propre compte.
Le câble d’ordinateur fourni doit être utilisé avec l’appareil. Ce câble garantit la conformité de l’appareil avec les règles FCC concernant la Classe A.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT:
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Ce produit comporte des soudures plomb-étain, et une lampe contenant une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale, l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org, l’organisation de recyclage de lampe www.lamprecycle.org ou Sharp au 1-800-BE-SHARP.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précautions liées au remplacement de la lampe
Reportez-vous à la section «Remplacement de la lampe», page 52.
Ce projecteur SHARP utilise une puce DLP®. Ce panneau très sophistiqué contient 786.432 pixels (micromiroirs). Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme les téléviseurs grand écran, systèmes vidéo et caméras vidéo, il existe certaines tolérances acceptables auxquelles cet appareil doit se conformer. Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire par l’apparition de points inactifs sur l’image à l’écran. Ceci n’a aucune incidence sur la qualité de l’image, ni la durée de vie de l’unité.
Représentant autorisé pour le marché de la communauté européenne.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
U.E. UNIQUEMENT
2

Comment lire ce mode d’emploi

Les caractéristiques techniques diffèrent légèrement en fonction du modèle. Néanmoins, vous pouvez brancher et opérer tous les modèles de la même façon.
Dans ce mode d’emploi, illustrations et affichages à l’écran sont simplifiés pour explication et
peuvent légèrement différer de l’affichage réel.
Utilisation de l’écran du menu
Touche ENTER
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Touche MENU/HELP
Touche ENTER
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Touche RETURN
• Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent lorsque le menu est affiché.
Touche MENU/HELP
Touches utilisées dans cette opération
Introduction
Sélections du menu (Ajustements)
Exemple : Ajustement de «Luminos.».
• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
Appuyez sur MENU/HELP.
1
•L’écran du menu «Image» pour le mode d’entrée sélectionné est affiché.
Appuyez sur Q ou O et sélectionnez
2
«Image» pour ajuster.
Exemple:Menu de l’écran «Image» pour
entrée COMPUTER (RVB)
Rubrique du menu
Image REG-ECR REG-PRJ Aide
ECR
Mode image
Contraste 0 Luminos. Rouge Bleu Temp Clr BrilliantColor Réglage C.M.S. C.M.S. Réduction bruit Réglage lampe Réinitial.
SÉL./ADJ. ENTR. FIN
Standard
0 0
0 0 0
TM
1
En service
Hors service Luminos.
38
.............. Indique des précautions relatives à l’utilisation du projecteur.
Info
Remarque
... Indique des informations supplémentaires pour la mise en place
et l’opération du projecteur.
Pour référence ultérieure
Entretien Guide de dépannage
Touche utilisée dans cette étape
Affichage à l’écran
Index
P. 69P. 4 9 P. 64 et 65
3

Table des matières

Préparatifs
Introduction
Comment lire ce mode d’emploi........... 3
Table des matières ............................... 4
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES .................................. 6
Comment accéder aux modes
d’emploi de format PDF ..................... 9
Accessoires ........................................ 10
Nomenclature et fonctions ................. 11
Projecteur ............................................. 11
Vue arrière ............................................ 12
Insérer les piles .................................... 14
Portée d’utilisation ................................ 15
Mise en route rapide
Mise en route rapide ........................... 16
Installation et projection ....................... 16
Installation
Mise en place du projecteur ............... 18
Mise en place du projecteur ................ 18
Installation standard (Projection avant) ...
Installation pour montage au plafond .....
Mode de projection (PRJ) .................... 19
Taille de l’écran et distance de projection .....
Raccordements
Raccordement du projecteur à
un autre appareil .............................. 21
Commander le projecteur à
l’aide d’un ordinateur........................ 24
Raccordement du cordon d’alimentation ...
Utilisation
Opération de base
Mise sous/hors tension du projecteur ...
Mise sous tension du projecteur ......... 25
Mise hors tension (Mettre le projecteur
en mode veille) .................................. 25
Projection de l’image .......................... 26
À propos du guide de réglage ............ 26
Ajuster l’image projetée ....................... 26
Corriger la distorsion trapézoïdale ...... 28
Commuter le mode d’entrée ................ 29
Ajuster le volume .................................. 29
Afficher l’écran noir et couper
provisoirement le son ........................ 29
Mode redimensionner .......................... 30
18 18
20
Fonctions pratiques
Opérer avec la télécommande ........... 32
Afficher et régler le minuteur
de la pause ........................................ 32
Affichage du pointeur .......................... 32
Utilisation de la fonction de spot ......... 32
Commutation du mode Eco+Veille ...... 32
Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) ....
Gel d’une image mobile ....................... 33
Sélectionner le mode d’image ............. 33
Affichage d’une partie agran
die d’image ........................................ 33
Utilisation de la télécommande comme
souris d’ordinateur sans fil ................ 34
Rubriques du menu ............................ 35
Utilisation de l’écran du menu ............ 38
Sélections du menu (Ajustements) ...... 38
Ajustement de l’image (Menu «Image») ...
Sélectionner le mode d’image ............. 40
Ajuster l’image ...................................... 41
Ajuster la température de couleur ....... 41
Ajuster les couleurs .............................. 41
Progressif.............................................. 42
Réduction numérique du bruit (DNR) .. 42
Réglage lampe ..................................... 42
Ajuster l’image projetée
(Menu «REG-ECR») ........................ 43
Régler le mode redimensionner .......... 43
Ajuster la position de l’image .............. 43
Correction trapèze ............................... 43
Régler l’affichage à l’écran .................. 43
Sélectionner l’image d’arrière-fond ..... 44
Sélectionner le guide de réglage ........ 44
24
25
Retourner/Inverser les images projetées ....
Sélectionner la langue de
l’affichage à l’écran ........................... 44
Ajuster les fonctions du projecteur
(Menu «REG-PRJ») ......................... 45
Sync. Automat. (Réglage de la
synchronisation automatique) ........... 45
Fonction d’extinction automatique ...... 45
Fonction de remise en marche automatique ...
Mode VEILLE ........................................ 45
Régler le bip de confirmation
(Son du système) .............................. 45
Réglage de l’enceinte .......................... 45
Entrée audio ......................................... 46
Sélection de la vitesse de
transmission (RS-232C) .................... 46
Réglage du mode ventilation ............... 46
Fonction de verrouillage du système ... Vérifier le statut de la durée
de vie de la lampe ............................. 47
Fonction blocage touches ................... 47
33
40
44
45
46
4
Guide de dépannage avec le
menu «Aide» .................................... 48
Utiliser les fonctions du menu «Aide» ...
Référence
Appendice
Entretien ............................................. 49
Indicateurs d’entretien ........................ 50
À propos de la lampe ......................... 52
Lampe ................................................... 52
Précaution quant à la lampe ................ 52
Remplacement de la lampe ................. 52
Déposer et poser la lampe .................. 53
Remettre à zéro la minuterie
de la lampe ........................................ 54
Ranger le projecteur ........................... 55
Comment utiliser la mallette de
rangement.......................................... 55
Raccordement et affectation des
broches ............................................. 56
Spécifications et réglages des
commandes RS-232C ...................... 58
Tableau de compatibilité PC ............... 63
Guide de dépannage .......................... 64
Pour l’assistance SHARP ................... 66
Fiche technique .................................. 67
Dimensions ......................................... 68
Index ................................................... 69
Introduction
48
5

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner
ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1. Lire les instructions
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d’emploi.
2. Conserver les instructions
Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure.
3. Respecter les avertissements
Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans le mode d’emploi doivent être respectés
.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. Options
N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, --- à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. La fixation de l’appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.
9. Transport
L’ensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal, effort excessif ou inégalilté du sol risque d’entraîner le renversement du chariot et la chute de l’appareil.
10. Ventilation
Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés à assurer la ventilation de l’appareil afin d’obtenir un fonctionnement fiable et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Dans le cas d’appareils fonctionnant sur batterie ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre ou polarisation
Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la prise mâle du câble d’alimentation ne correspond pas à celle du secteur, contactez un électricien pour la remplacer. N’utilisez la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type de prise.
a. Type de prise à deux fils (secteur). b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une
borne de mise à la masse. Cette dernière ne s’enfiche que dans une prise du secteur adéquate.
13. Protection du cordon d’alimentation
Faites passer le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd ; examinez soigneusement le cheminement du cordon d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez le cordon d’alimentation de la prise du secteur dès que survient un orage ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre.
6
Introduction
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers et de liquide
N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les composants soumis à des hautes tensions et provoquer un incendie ou une électrocution. Evitez d’asperger ou de renverser le moindre liquide sur l’appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à des hautes tensions qui présentent des risques importants d’électrocution. Adressez­vous à un technicien qualifié pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié :
a. Le
cordon
endommagé.
b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou
un objet étranger a été introduit dans
l’appareil. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement
bien que les instructions du mode d’emploi
aient été respectées. N’utilisez pas d’autres
commandes que celles mentionnées dans
ce document car toute action risque
d’endommager l’appareil et d’entraîner, le
plus souvent, l’intervention coûteuse d’un
technicien qualifié afin de rétablir les
conditions normales de fonctionnement.
d’alimentation ou sa fiche est
e. L’appareil est tombé ou a été endommagé
d’une manière ou d’une autre.
f. Les performances de l’appareil se sont
nettement dégradées et un entretien semble nécessaire.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez­vous auprès du service de réparation que le remplacement sera effectué avec une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fin de toute intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien d’effectuer les vérifications de sécurité pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct.
21. Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement de la manière recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
• DLP® et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments, et BrillantColor est une marque de commerce de Texas Instruments.
• Microsoft
®
et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans d’autres pays.
• PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux Etats-Unis.
®
• Adobe
• Macintosh
Reader® est une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated.
®
est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
•Tous les autres noms de produits ou société sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur société respective.
• Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l’objet de secrets de fabrication appartenant à Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifier, d’adapt, de traduire, de distribuer, d’étudier la conception, de démonter ou de décompiler leur contenus.
TM
7
Observez les précautions suivantes lors de l’installation du projecteur.
Précaution quant à la lampe
Danger potentiel de débris de verres en cas de rupture de la lampe. Si la lampe rompt, contactez le revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour remplacement. Voir «À propos de la lampe» à la page 52.
Précaution quant à l’installation du projecteur
Pour un entretien minimum et pour préserver une qualité d’image élevée, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit sans humidité, poussière, ni fumée de cigarette. Lorsque le projecteur est soumis à ces environnements, les entrée et sortie d’air et l’objectif doivent être nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, l’utilisation dans ce type d’environnement ne réduira pas la durée d’utilisation globale de l’unité. Le nettoyage des pièces internes ne doit être confié qu’à un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente.
N’installez pas le projecteur dans des endroits en plein soleil ou exposés à une forte lumière.
Placez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas en plein soleil ou sous l’éclairage direct de la pièce. La lumière tombant directement sur l’écran fait déteindre les couleurs, rendant le visionnement difficile. Fermez les rideaux et atténuez les lumières si vous installez l’écran dans une pièce ensoleillée ou lumineuse.
Précaution d’installation du projecteur
Placez le projecteur sur un endroit plat dans la plage de réglage (9 degrés) du pied ajustable.
Après acquisition du projecteur, une faible odeur peut s’échapper de l’orifice d’aération lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Elle disparaîtra après utilisation du projecteur.
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude comme à la montagne (à une altitude de 1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus)
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude où l’air est raréfié, réglez «Mode Ven­tilation» sur «Élevé». Omettre de procéder à ce réglage peut avoir une incidence sur la longévité du système optique.
Avertissement à propos de la mise en place du projecteur en hauteur
Lors de la mise en place du projecteur en hau­teur, veillez à l’immobiliser avec soin pour éviter des blessures corporelles dues à la chute du projecteur.
Ne soumettez pas le projecteur à une forte secousse et/ou vibration.
Protégez l’objectif pour ne pas frapper ou endommager sa surface.
Reposez vos yeux de temps en temps.
Regarder continuellement un écran pendant de longues heures peut se traduire par une tension de l’œil. Veillez à reposer vos yeux de temps en temps.
Evitez les endroits aux températures extrêmes.
La température de service du projecteur est de 41°F à 95°F (+5°C à +35°C).
La température de rangement du projecteur est de –4°F à 140°F (–20°C à +60°C).
Ne bloquez pas les sortie et entrée d’air.
Laissez au moins 11 13/16 pouces (30 cm) d’espace entre la sortie d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche.
Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air ne soient pas obstruées.
Si le ventilateur de refroidissement est bouché, un circuit de protection mettra automatiquement le projecteur en mode veille pour éviter une surchauffe. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. (Voir pages 50 et 51.) Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur là où les entrée et sortie d’air ne sont pas bloquées, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez sous tension le projecteur. Ceci ramènera le projecteur à sa condition d’opération normale.
8
Précaution quant à l’utilisation du projecteur
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le projecteur pendant une période prolongée ou avant de déplacer le projecteur, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur murale et de débrancher les autres câbles qui y sont raccordés.
Si vous débranchez le cordon d’alimentation pen­dant que le ventilateur de refroidissement tourne, il se peut que certaines pièces du projecteur soient encore chaudes. Prenez garde lorsque vous manipulez le projecteur.
Ne transportez pas le projecteur en le tenant par l’objectif.
Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à attacher le capuchon d’objectif au projecteur. (Voir page 11.)
Ne placez pas le projecteur en plein soleil, ni à proximité d’une source de chaleur. Car ceci pourrait décolorer le coffret ou déformer le boîtier plastique.
Autre équipement raccordé
Lors du raccordement d’un ordinateur ou d’un autre équipement audio-visuel au projecteur, procédez aux raccordements APRÈS avoir débranché le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et mis hors ten­sion l’équipement à raccorder.
Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et de l’équipement à raccorder pour les instruc­tions sur le raccordement.
Utilisation du projecteur dans d’autres pays
La tension d’alimentation et la forme de la fiche peuvent varier selon la région et le pays où vous utilisez le projecteur. Lors de l’utilisation du projecteur à l’étranger, veillez à utiliser un cordon d’alimentation approprié au pays dans lequel vous vous trouvez.
Fonction de contrôle de température
Si le projecteur se met à chauffer suite à des problèmes d’installation ou de blocage des entrée et sortie d’air, « » et « » s’illumineront dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température ne cesse d’augmenter, la lampe s’éteindra, le témoin d’avertissement de température sur le projecteur clignotera, et au bout d’une période de refroidissement de 60 secondes, le projecteur passera en mode veille. Reportez-vous à «Indicateurs d’entretien» à la page 50 pour de plus amples détails.
Info
Le ventilateur de refroidissement régule la température interne et sa performance est automatiquement contrôlée. Le bruit du ventilateur peut varier pendant l’utilisation du projecteur suite à des changements dans la vitesse du ventilateur. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Introduction

Comment accéder aux modes d’emploi de format PDF

Des modes d’emploi sous format PDF en différentes langues sont inclus sur le CD-ROM. Pour utiliser ces modes d’emploi, vous devez installer Adobe® Reader sur votre ordinateur (Windows® ou Macintosh®).
Veuillez télécharger Adobe® Reader® d’Internet (http://www.adobe.com).
Accéder aux modes d’emploi PDF pour Windows® (Pour Macintosh®, sautez l’étape 2).
1
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
2
Effectuez un double-clic sur l’icône «Poste de travail».
3 Effectuez un double-clic sur le lecteur de
«CD-ROM».
4
Effectuez un doble-clic sur le dossier «MANUALS».
Remarque
• Si le fichier pdf souhaité ne peut pas être ouvert en double-cliquant sur la souris, lancez d’abord Adobe® Reader®, puis spécifiez le fichier désiré en utilisant le menu «Fichier», «Ouvrir».
5 Effectuez un double-clic sur le modèle (nom
du dossier) que vous souhaitez consulter.
6 Effectuez un double-clic sur la langue (nom
du dossier) que vous souhaitez consulter.
7
Effectuez un double-clic sur le fichier pdf pour accéder aux modes d’emploi du projecteur.
®
9

Accessoires

Accessoires fournis
Deux piles R-6
(format «AA», UM/SUM-3,
HP-7 ou similaire)
Télécommande
<RRMCGA662WJSA>
Adaptateur RS-232C DIN-D-sub
(5 57/64" (15 cm))
Cordon d’alimentation* (1) (2) (3) (4)
Pour les États-Unis et
le Canada, etc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
* Utilisez le cordon d’alimentation correspondant à la prise murale dans votre pays.
• Mode d’emploi (ce manuel <TINS-D943WJZZ> et le CD-ROM <UDSKAA111WJZZ>)
Remarque
• Les codes entre chevrons “< >” sont les codes des pièces de rechange.
Pour l’Europe, sauf
<QACCVA011WJPZ>
<QCNWGA091WJPZ>
le Royaume-Uni.
(6' (1,8 m))
Câble RVB
(10n (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
Mallette de rangement
<GCASNA022WJSA>
Pour le Royaume-Uni
et Singapour (6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Capuchon d’objectif
<CCAPHA027WJSA>
Pour l’Australie, la Nouvelle-
Zélande et l’Océanie
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Accessoires en option
Unité de la lampe
Adaptateur de montage au plafond
Module de montage au plafond
Récepteur distant
Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (10n (3,0 m))
AN-F212LP AN-60KT
AN-XRCM30 (uniquement pour les États-Unis)
AN-TK201 <pour AN-60KT> AN-TK202 <pour AN-60KT> AN-EP101B <pour AN-XRCM30> (uniquement pour les États-Unis)
AN-MR2 AN-C3CP2
(fixé)
Remarque
• Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles selon votre région. Vérifiez auprès de votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
10

Nomenclature et fonctions

Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet est expliqué.

Projecteur

Vue du dessus
Introduction
Témoin d’alimentation
Touche STANDBY/ON
Pour mettre sous tension et mettre le projecteur en mode Veille.
Touche ENTER
Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées sur le menu.
Touche KEYSTONE
Pour passer au mode Correction Trapèze.
Vue de face
Bague du zoom
Pour élargir/ diminuer l’image.
Capteur de la télécommande
Sortie d’air
25, 50
25
38
28
26
15
49
25, 50
50
32
29
29
38, 48
38
Témoin de la lampe
Témoin d’avertissement de température
Touche ECO+QUIET
Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe.
Touches du VOL (volume) –O/Q+
Pour ajuster le niveau sonore des enceintes.
Touches INPUT (P/R)
Pour changer de mode d’entrée.
Touche MENU/HELP
Pour afficher les ajustements et réglages des écrans, et les écrans de l’aide.
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Pour sélectionner les rubriques du menu.
Entrée d’air
49
Haut-parleur
45
Levier HEIGHT ADJUST
27
Bague de
26
mise au point
Pour ajuster la mise au point.
Appuyez sur les deux côtés du capuchon d’objectif pour le fixer ou le retirer.
11
Nomenclature et fonctions (Suite)
Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet est expliqué.

Vue arrière

Prises
Prise d’entrée AUDIO 1
Prise d’entrée COMPUTER/ COMPONENT
Prise pour signaux RVB et composante d’ordinateur.
Prise d’entrée DVI-I
Prise d’entrée DVI numérique, RVB ordinateur et signaux à composantes.
Prise AUDIO OUT
Prise de sortie audio de l’appareil raccordé à la prise d’entrée audio.
Prise MONITOR OUT
(Prise de sortie pour signaux RVB d’ordinateur, a composantes et DVI analogiques. Partagée pour COMPUTER/COMPONENT et DVI-I) Prise pour raccorder un moniteur.
21 22
23
23
21 22
23
Prise d’entrée S-VIDEO
22
Prise pour raccorder un équipement vidéo avec une prise S-vidéo.
Prise RS-232C
24
Prise pour commander le projecteur à l’aide d’un ordinateur.
34
Prise d’entrée
23
AUDIO 2
Prise d’entrée
22
VIDEO
Prise pour raccorder un équipement vidéo.
Prise USB
Prise à raccorder à la prise USB d’un ordinateur en vue d’employer la télécommande fournie comme souris d’ordinateur.
Prise CA
24
Pour raccorder
Pied ajustable arrière
Utilisation du dispositif anti-vol Kensington
Ce projecteur est doté d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour utilisation avec le dispositif anti-vol Kensington MicroSaver Security System. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instructions sur la sécurisation du projecteur.
27
le cordon d’alimentation fourni.
Connecteur standard de sécurité Kensington
12
Introduction
Touche STANDBY
Pour placer le projecteur en mode veille.
Touches COMPUTER, DVI, S-VIDEO, VIDEO
Pour passer aux modes d’entrée respectifs.
Touche BREAK TIMER
Pour afficher la durée de la pause.
Touches MAGNIFY
Pour agrandir/réduire une partie de l’image.
Touches PAGE UP/ PAGE DOWN
Comme les touches [Page Down] et [Page Up] sur un clavier d’ordinateur, lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel).
Touche POINTER
Pour afficher le pointeur.
Touches MOUSE/de réglage (P/R/O/Q)
Pour déplacer le curseur de l’ordinateur lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de élécommande optionnel).
• Pour sélectionner et régler les rubriques du menu.
Touche L-CLICK/EFFECT
• Pour le clic gauche lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel).
• Pour changer le pointeur ou la zone du spot.
Touche KEYSTONE
Pour passer au mode Correction Trapèze.
Touche AUTO SYNC
Pour ajuster automatiquement les images lors du raccordement à un ordinateur.
Touche ECO+QUIET
Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe.
25
29
32
33
34
32
34 38
34 32
28
33
32
Touche ON
25
Pour mettre le projecteur sous tension.
Touche FREEZE
33
Pour faire un arrêt sur image.
Touche AV MUTE
29
Pour afficher provisoirement l’écran noir et couper le son.
Touches du VOL +/–
29
(volume)
Pour ajuster le niveau sonore des enceintes.
Touche SPOT
32
Pour afficher le spot.
Touche ENTER
38
Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées sur le menu.
Touche R-CLICK/
34
RETURN
38
Pour le clic droit lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel).
• Pour revenir à l’écran de menu précédent pendant les opérations du menu.
Touche MENU/HELP
38
Pour afficher les
48
ajustements et réglages des écrans, et les écrans de l’aide.
Touche RESIZE
30
Pour changer de taille d’écran (NORMAL, BORDS, etc.).
Touche PICTURE
33
MODE
Pour sélectionner l’image appropriée.
13
Nomenclature et fonctions (Suite)

Insérer les piles

Abaissez l’attache du couvercle et retirez le couvercle
1
dans le sens indiqué par la flèche.
Insérez les piles.
2
• Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères m et n dans le compartiment à pile.
Insérez l’attache à la base du couvercle dans la fente,
3
et enfoncez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Un mauvais usage des piles peut être à l’origine d’une fuite ou d’une explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Précaution
• Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. Remplacez uniquement par des piles alcalines ou manganèse.
• Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères m et n dans le compartiment à pile.
• Des piles de type différent ont des propriétés différentes. Par conséquent n’utilisez pas ensemble des piles de type différent.
• N’utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usagée. Ceci pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou provoquer une fuite des piles usagées.
• Retirez les piles de la télécommande dès qu’elles sont usées. Les laisser en place pourrait provoquer une fuite. Le liquide s’échappant des piles est nocif pour la peau. Il est donc recommandé de les essuyer tout d’abord, et ensuite de les retirer en utilisant un chiffon.
• Les piles fournies avec ce projecteur peuvent se décharger rapidement, selon les conditions de stockage. Pensez à les remplacer aussitôt que possible par des piles neuves.
• Retirez les piles de la télécommande si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée.
• Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.
14
Introduction

Portée d’utilisation

La télécommande peut être utilisée pour com­mander le projecteur dans les limites indiquées sur l’illustration.
Remarque
• Le signal de la télécommande peut être réfléchi par un écran pour une opération facile. Toutefois, la distance réelle du signal peut être différente selon la composition de l’écran.
Lors de l’utilisation de la télécommande
•Veillez à ne pas la lâcher, ni l’exposer à l’humidité et à une température élevée.
• La télécommande risque de mal fonctionner sous un éclairage fluorescent. Le cas échéant, éloignez le projecteur de l’éclairage.
Télécommande
Capteur de la télécommande
30
30
Transmetteurs du signal de la télécommande
23n (7 m)
15

Mise en route rapide

Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l’ordinateur). Pour de plus amples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape.

Installation et projection

Dans cette section, le raccordement du projecteur et de l’ordinateur est expliqué à partir d’un exemple.
3
Touche
8
STANDBY/ON
Touches INPUT
6
Touche ENTER
4
Touches de réglage
5
(P/R/O/Q)
Touche KEYSTONE
5
Bague du zoom
4
Bague de mise au
4
point
Levier HEIGHT
4
ADJUST
1. Placez le projecteur face à un mur ou un écran
Touche STANDBY
8
Touche ON
3
Touche COMPUTER
6
Touche ENTER
4
Touches de réglage
5
(P/R/O/Q)
Touche KEYSTONE
5
_P. 18
2. Raccordez le projecteur à l’ordinateur et branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise CA du projecteur
Pour le raccordement d’un équipement autre qu’un ordinateur, voir pages 22 et 23.
_P. 21, 24
3. Retirez le capuchon d’objectif et mettez le projecteur sous tension
Sur le projecteur Sur la télécommande
_P. 25
16
4. Ajustez l’image projetée avec le Guide de Réglage
1 Une fois le projecteur mis en marche, le guide de réglage apparaît.
(Lorsque «Guide de Réglage» est réglé sur «En service». Voir page 44.)
2 Suivez les étapes dans le Guide de Réglage pour régler la mise au point, la hauteur (angle) et
la taille de l’écran.
3 Après réglage de la mise au point, la hauteur (angle) et la taille de l’écran, appuyez sur ENTER
pour clore le guide de réglage.
_P. 26, 27
5. Corrigez la distorsion trapézoïdale
Corriger la distorsion trapézoïdale à l’aide de la Correction Trapèze.
Sur le projecteur
Comprime le
côté supérieur.
Sur la télécommande
Comprime le
côté inférieur.
_P. 28
6. Sélectionnez le mode d’entrée
Sélectionnez «COMPUTER» avec la touche INPUT sur le projecteur ou COMPUTER sur la télécommande.
Sur le
projecteur
• Quand vous appuyez sur les touches INPUT du projecteur, la liste INPUT surgit.
Appuyez sur P/R pour commuter le mode d’entrée.
Sur la
télécommande
Liste INPUT
ENTRÉE
COMPUTER
D
Ordinateur DVI-D
D
DVI-D Vidéo
Affichage à l’écran (RVB)
COMPUTER
RVB 1024 ¥ 768
_P. 29
Mise en route
rapide
7. Mettez l’ordinateur sous tension
8. Mise hors tension
Appuyez sur la touche STANDBY/ON sur le projecteur ou la touche STANDBY sur la télécommande, puis appuyez à nouveau sur cette touche pendant que le message de confirmation s’affiche, afin de mettre le projecteur en mode veille.
Sur le
projecteur
Sur la
télécommande
Affichage à l’écran
_P. 25
17

Mise en place du projecteur

Mise en place du projecteur

Pour une qualité d’image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec les pieds du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la Correction Trapèze et permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image possible. (Voir page 28.)

Installation standard (Projection avant)

Placez le projecteur à la distance requise de l’écran en fonction
de la taille de l’image désirée. (Voir page 20.)
Exemple d’une installation standard
Vue latérale
Écran
H
Centre de l’objectif
L
Remarque
• Reportez-vous à la page 20 pour des informations supplémentaires concernant «Taille de l’écran et
distance de projection».

Installation pour montage au plafond

Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur et le module de montage au plafond Sharp en option pour cette installation. Avant de procéder au montage du projecteur, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour acquérir l’adaptateur et le module de montage au plafond recommandés (vendus séparément).
18

Mode de projection (PRJ)

Le projecteur peut utiliser un des 4 modes de projection, présentés dans le schéma ci-dessous. Sélectionnez le mode le plus approprié pour le réglage de projection utilisé. (Vous pouvez régler le mode PRJ dans le menu «REG-ECR». Voir page 44.)
Monté sur table, projection avant Monté au plafond, projection avant
[Rubrique du menu ➞ «Avant»]
[Rubrique du menu «Plaf + avant»]
Installation
Monté sur table, projection arrière (avec un écran translucide)
Monté au plafond, projection arrière (avec un écran translucide)
[Rubrique du menu «Arrière»] [Rubrique du menu «Plaf + arr.»]
Indication de la taille de l’image projetée et de la distance de projection
Exemple : Mode NORMAL (4:3)
Taille de l’image
300"
200"
100"
80"
40"
32"
80"
64"
×
24"
4'11
×
×
48"
(1,5 m – 1,7 m)
"–
60"
160"
5'8
"
9'10
×
120"
"–
(3,0 m
240"×180"
"
11'4
3,5 m)
12'3
14'2
"–
(3,7 m
"
4,3 m)
24'7
28'4
"–
(7,5 m
"
8,6 m)
36'10
(11,2 m)
Distance de projection
"
19
Mise en place du projecteur (Suite)

Taille de l’écran et distance de projection

Mode NORMAL (4:3)
Taille de l’image (Écran)
Diag. [c] Largeur Hauteur
300(762 cm) 250(635 cm) 200(508 cm) 150(381 cm) 120(305 cm) 100(254 cm)
80(203 cm) 70(178 cm) 60(152 cm) 40(102 cm)
c
: Taille de l’image (diag.) (pouces/cm) L: Distance de projection (m/pieds) L1 : Distance de projection minimum (m/pieds) L2 : Distance de projection maximum (m/pieds) H :
Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (cm/pouces)
610 cm (240) 508 cm (200) 406 cm (160) 305 cm (120) 244 cm (96) 203 cm (80) 163 cm (64) 142 cm (56) 122 cm (48)
81 cm (32)
457 cm (180) 381 cm (150) 305 cm (120) 229 cm (90) 183 cm (72) 152 cm (60) 122 cm (48) 107 cm (42)
91 cm (36) 61 cm (24)
Mode ALLONGE (16:9)
Taille de l’image (Écran)
Diag. [c] Largeur Hauteur
250(635 cm) 200(508 cm) 150(381 cm) 120(305 cm) 100(254 cm)
80(203 cm) 60(152 cm) 40(102 cm)
c
: Taille de l’image (diag.) (pouces/cm) L: Distance de projection (m/pieds) L1 : Distance de projection minimum (m/pieds) L2 : Distance de projection maximum (m/pieds) H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (cm/pouces) S: Plage ajustable de la position de l’image (cm/pouces) Voir page 43.
553 cm (218) 443 cm (174) 332 cm (131) 266 cm (105) 221 cm (87) 177 cm (70) 133 cm (52)
89 cm (35)
311 cm (123) 249 cm (98) 187 cm (74) 149 cm (59) 125 cm (49) 100 cm (39)
75 cm (29) 50 cm (20)
Distance de projection [L]
Minimum [L1] Maximum [L2]
11,2 m (36 10)
9,4 m (30 9) 7,5 m (24 7) 5,6 m (18 5) 4,5 m (14 9) 3,7 m (12 3) 3,0 m (9 10) 2,6 m (8 7) 2,2 m (7 4) 1,5 m (4 11)
10,8 m (35 5)
8,6 m (28 4) 6,5 m (21 3) 5,2 m (17 0) 4,3 m (14 2) 3,5 m (11 4) 3,0 m (9 11) 2,6 m (8 6) 1,7 m (5 8)
La formule pour la taille de l’image et la distance de projection
[m/cm]
L1 (m) = 0,03745 L2 (m) = 0,04323 H (cm) = 0,064
Distance de projection [L]
Minimum [L1] Maximum [L2]
10,2 m (33 6)
8,2 m (26 9) 6,1 m (20 1) 4,9 m (16 1) 4,1 m (13 5) 3,3 m (10 9) 2,4 m (8 0) 1,6 m (5 4)
11,8 m (38 8)
9,4 m (30 11) 7,1 m (23 2) 5,7 m (18 7) 4,7 m (15 5) 3,8 m (12 4) 2,8 m (9 3) 1,9 m (6 2)
La formule pour la taille de l’image et la distance de projection
[m/cm]
L1 (m) = 0,0408 L2 (m) = 0,0471 H (cm) = 0,27727 S (cm) = ±0,20754
Distance du centre de l’objectif
au bas de l’image [H]
19 cm
(7 (6
16 cm
(5
13 cm
(3
10 cm
(3
8 cm
(2
6 cm
(2
5 cm
(1
4 cm
(1
4 cm
(1
3 cm
c c
c
Distance du centre de l’objectif
au bas de l’image [H]
69 cm
(27 (21
55 cm
(16
42 cm
(13
33 cm
(10
28 cm
(8
22 cm
(6
17 cm
(4
11 cm
c c
c
c
9
/16)
19
/64)
3
/64)
25
/32)
1
/32)
33
/64)
1
/64)
49
/64)
33
/64)
1
/64)
[Pieds/pouces]
L1 (pieds) = 0,03745c / 0,3048 L2 (pieds) = 0,04323c / 0,3048 H (pouces) = 0,064c / 2,54
Plage ajustable de la
position de l’image [S]
19
52 cm
/64)
53
/64)
3
/8)
3
/32)
59
/64)
47
/64)
35
/64)
23
/64)
[Pieds/pouces]
L1 (pieds) = 0,0408c / 0,3048 L2 (pieds) = 0,0471c / 0,3048 H (pouces) = 0,27727c / 2,54 S (pouces) = ±0,20754c / 2,54
42 cm31 cm25 cm21 cm17 cm12 cm8 cm
(20 (16 (12 (9 (8 (6 (4 (3
13
11
17
29
17
27
11
1
/4) /16) /64) /32) /32) /64)
/64) /32)
Remarque
• Reportez-vous à la page 18 à propos de «Distance de projection [L]» et «Distance du centre de
l’objectif au bas de l’image [H]».
• Laisser une marge d’erreur dans les valeurs dans les schémas ci-dessus.
20

Raccordement du projecteur à un autre appareil

Avant le raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et mettre hors tension les appareils à raccorder. Une fois tous les raccordements effectués, mettez sous tension le projecteur puis les autres appareils. Lors du raccordement d’un ordinateur, veillez à ce que ce soit le dernier appareil à être mis sous tension une fois tous les raccordements effectués.
REMARQUE IMPORTANTE:
Assurez-vous que le mode d avant de mettre sous tension l’appareil raccordé.
Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d’emploi
de l’équipement à raccorder.
•Vous pourrez avoir besoin d’autres câbles ou connecteurs qui ne figurent pas dans la liste ci­dessous.
Prises sur le projecteur
entrée approprié a été sélectionné sur le projecteur

Raccordements

Équipement
Ordinateur
Remarque
•Voir page 63 «Tableau de compatibilité PC» pour une liste des signaux d’ordinateur compatibles
avec le projecteur. L’utilisation avec des signaux d’ordinateur autres que ceux de la liste peut bloquer l’opération de certaines fonctions.
• Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire lors de l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh.
Contactez votre distributeur Macintosh le plus proche.
Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée à moins que le port de sortie
externe de l’ordinateur ne soit activé (par exemple, lorsque vous utilisez un ordinateur por­table SHARP, appuyez simultanément sur les touches «Fn» et «F5»). Reportez-vous aux in-
structions spécifiques dans le mode d’emploi de votre ordinateur pour activer son port de sortie externe.
Prise sur
équipement connecté
Prise
de sortie
RVB
Prise
de sortie
RVB
Prise de
sortie
numérique
DVI
Câble RVB (fourni)
Câble DVI et mini D-sub à 15 broches (en vente dans le commerce)
Câble numérique DVI (en vente dans le commerce)
Câble
Prise sur le
projecteur
COMPUTER/ COMPONENT
DVI-I
21
Raccordement du projecteur à un autre appareil (Suite)
Équipement
Équipement vidéo
Caméra/jeu vidéo
Prise sur
équipement connecté
Prise de
sortie
HDMI
Prise de
sortie
numérique
DVI
Prise de
sortie vidéo
composant
Prise de
sortie
S-vidéo
Prise de
sortie
Vidéo
Prise de
sortie vidéo
composant
Prise de
sortie
S-vidéo
Câble HDMI vers DVI (en vente dans le commerce)
Câble numérique DVI (en vente dans le commerce)
Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2)
Câble S-vidéo (en vente dans le commerce)
Câble vidéo (en vente dans le commerce)
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/ Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2)
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo
Câble
Adaptateur RCA femelle (en vente dans le commerce)
Prise sur le
projecteur
DVI-I
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
Prise de
sortie
Vidéo
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo
VIDEO
Remarque
Lorsque le projecteur est connecté à un équipement vidéo qui possède une prise de sortie HDMI, seul le
signal vidéo peut être introduit dans le projecteur. (Connectez la prise d’entrée AUDIO pour l’entrée audio).
• En fonction des spécifications de l’équipement vidéo ou du câble digital HDMI vers DVI, il se peut
que le signal de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifications HDMI ne prennent pas en charge tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d’un terminal de sortie digitale HDMI avec un câble digital HDMI vers DVI.)
• Pour de plus amples informations sur la compatibilité du branchement, consultez les informations
sur la prise en charge du branchement DVI fournis par le fabricant de l’équipement vidéo.
• Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au
projecteur, veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la que vous souhaitez connecter.
• Le projecteur ne supporte pas les signaux RGBC via l’euro-péritel.
prise
du projecteur
22
Équipement Câble
Équipement audio
Prise sur
équipement connecté
Prise de
sortie audio
ø3,5 mm
Câble audio stéréo ou mono ø3,5 mm (en vente dans le commerce ou disponible comme pièce de service Sharp QCNWGA038WJPZ)
Prise sur le
projecteur
AUDIO 1
Câble audio RCA (en vente dans le commerce)
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo
Câble RVB (fourni ou en vente dans le commerce)
Câble audio stéréo ou mono ø3,5 mm (en vente dans le commerce ou disponible comme pièce de service Sharp QCNWGA038WJPZ)
Câble audio à miniprise stéréo ø3,5 mm à RCA (en vente dans le commerce)
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Moniteur
Ampliflcateur
Prise de
sortie audio
RCA
Prise
de sortie
audio
Prise
d’entrée
RVB
Prise
d’entrée audio
ø3,5 mm
Prise
d’entrée
audio RCA
Remarque
• Lors de l’utilisation du câble audio mono ø3,5 mm, le niveau du volume sera moitié moins de celui
lors de l’utilisation d’un câble audio stéréo ø3,5 mm.
• Vous pouvez sélectionner «Audio 1» ou «Audio 2» pour «Entrée audio» dans le menu «REG-PRJ».
(Voir page 46.)
• Les signaux RVB et signaux composante peuvent être émis vers le moniteur.
Raccordements
23

Commander le projecteur à l’aide d’un ordinateur

Lorsque la prise RS-232C sur le projecteur est raccordée à un ordinateur avec un adaptateur RS­232C DIN-D-sub et un câble de commande sérielle RS-232C (de type croisé, en vente dans le commerce), l’ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur et vérifier le statut du projecteur. Voir page 58 pour de plus amples détails.
Lors de la connexion à un ordinateur à l’aide d’un câble de commande sérielle RS-232C et d’un adaptateur RS-232C DIN-D-sub.
Vers la prise RS-232C
Adaptateur RS-232C DIN-D-sub (fourni)
Ordinateur
Vers la prise RS-232C
Câble de commande sérielle RS-232C (de type croisé, en vente dans le commerce)
Remarque
La fonction RS-232C peut ne pas être opérationnelle si la prise de votre ordinateur n’est pas correctement configurée. Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour de plus amples détails.
•Voir page 57 pour la connexion d’un câble de commande sérielle RS-232C.
Info
• Ne branchez pas le câble RS-232C à un port autre que la prise RS-232C sur l’ordinateur. Ceci pourrait endommager votre ordinateur ou le projecteur.
• Ne branchez pas un câble de commande sérielle RS-232C sur l’ordinateur, ni ne le débranchez de l’ordinateur, alors que ce dernier est sous tension. Ceci pourrait endommager votre ordinateur.

Raccordement du cordon d’alimentation

Branchez la fiche du cordon d’alimentation fourni dans la prise CA à l’arrière du projecteur. Puis branchez le cordon sur la prise secteur.
24
Prise CA
Vers la prise secteur
Cordon d’alimentation (fourni)

Mise sous/hors tension du projecteur

Info

Mise sous tension du projecteur

Veillez à effectuer les raccordements sur un appareil externe et le branchement sur secteur avant de procéder aux opérations décrites ci-dessous. (Voir pages 21 à 24.)
Retirez le capuchon d’objectif et appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou ON sur la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en vert.
Une fois que le témoin de la lampe s’allume, le projecteur est prêt à fonctionner.
Quand «Remise en marche auto» est réglé
sur «En service» :
Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli. (Voir page 45.)
•L’anglais est la langue par défaut. Si vous souhaitez changer l’affichage à l’écran pour une autre langue, réinitialisez la langue selon la marche à suivre à la page 44.
Témoin de la lampe
Remarque
À propos du témoin de la lampe
Le témoin de la lampe s’illumine pour indiquer l’état de la lampe.
Vert : La lampe est allumée. Clignote vert : La lampe se met en route. Rouge : La lampe s’arrête de façon
intempestive ou elle devrait
Lors de la mise sous tension du projecteur, l’image peut être légèrement scintillante au cours de la première minute après que la lampe a été allumée. Ceci est tout à fait normal, étant donné que le système de contrôle de la lampe est entrain de stabiliser les caractéristiques de sortie de la lampe. Ceci n’est pas à considérer comme un dysfonctionnement.
Si le projecteur est mis en mode veille puis remis en marche immédiatement après, la lampe aura besoin d’un certain temps avant de démarrer la projection.
• Lorsque le verrouillage du système est réglé, la boîte de saisie du code clavier apparaît. Pour annuler le réglage du code clavier, saisissez le code clavier que vous avez déjà réglé. Voir page 46 pour de plus amples détails.
être remplacée.

Mise hors tension (Mettre le projecteur en mode veille)

Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande, puis réappuyez sur cette touche pendant que le message de confirmation est affiché pour mettre le projecteur en mode veille.
Le projecteur ne peut pas être mis sous tension pendant le refroidissement.
Témoin d’alimentation
Touche STANDBY/ON
Touche STANDBY
Touche ON
Affichage à l’écran (message de confirmation)
Info
Fonction de mise hors tension directe :
Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur même si le ventilateur de refroidissement tourne encore.
Opération de
base
25

Projection de l’image

À propos du guide de réglage

Après mise en route du projecteur, l’écran du guide de réglage apparaît pour vous aider dans l’installation du projecteur.
Rubriques de guidage
1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM
Appuyez sur ENTER pour quitter l’écran du Guide de Réglage.
Remarque
•L’écran du Guide de Réglage illumine automatiquement les rubriques dans l’ordre suivant :
1 FOCUS
Néanmoins, vous pouvez ajuster la mise au point, la hauteur (angle) ou le zoom quelle que soit la rubrique illuminée.
• Si vous ne souhaitez pas voir affiché le Guide de Réglage la prochaine fois, réglez «Menu»
- «REG-ECR» - «Guide de Réglage» sur «Hors service». (Voir page 44.)
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM4 ENTER
Écran du guide de réglage
Touche STANDBY/ON
Touche ENTER
Bague du zoom

Ajuster l’image projetée

1 Ajuster la mise au point
Vous pouvez ajuster la mise au point avec la bague de mise au point sur le projecteur.
Tournez la bague de mise au point pour ajuster la mise au point tout en regardant l’image projetée.
2 Ajuster la taille de l’écran
Vous pouvez ajuster la taille de l’écran à l’aide de la bague du zoom sur le projecteur.
Tournez la bague du zoom pour agrandir ou comprimer la taille de l’écran.
26
Bague de mise au point
3 Régler la hauteur
La hauteur du projecteur peut être ajustée grâce aux pieds ajustables à l’avant et à l’arrière du projecteur.
Lorsque l’écran est au-dessus du projecteur, l’image projetée peut être placée plus haut en ajustant le projecteur.
Soulevez le projecteur pour
1
ajuster sa hauteur tout en soulevant le levier HEIGHT ADJUST.
Dégagez vos mains du levier
2
HEIGHT ADJUST du projecteur après que sa hauteur a été ajustée avec finesse.
•L’angle de projection est ajustable jusqu’à 9 degrés à partir de la surface sur laquelle le projecteur est posé.
Levier HEIGHT ADJUST
Utilisez le pied ajustable arrière
3
pour mettre le projecteur à niveau.
• Le projecteur est ajustable de ±2 degrés par rapport à la positon standard.
Remarque
• Lors de l’ajustement de la hauteur du projecteur, une distorsion trapézoïdale a lieu. Suivez la marche à suivre présentée dans la Correction Trapèze pour corriger cette distorsion. (Voir pages 28 et 43.)
Info
N’exercez pas trop de pression sur le projecteur lorsque le pied ajustable avant est sorti.
• En baissant le projecteur, prenez garde de ne pas coincer vos doigts entre le pied ajustable et le projecteur.
•Tenez fermement le projecteur lorsque vous le soulevez ou le déplacez.
• Ne le tenez pas par l’ensemble de l’objectif.
Procédez à de petits réglages.
Pied ajustable arrière
Opération de
base
27
Projection de l’image (Suite)

Corriger la distorsion trapézoïdale

Lorsque l’image est projetée soit du haut, soit du bas vers l’écran en angle, l’image souffre d’une distorsion trapézoïdale. La fonction de correction de cette distorsion trapézoïdale est appelée Correction trapèze.
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Remarque
• La Correction Trapèze peut être ajustée dans un angle maximum d’environ ±40 degrés et l’écran peut également être installé dans un angle maximum d’environ ±40 degrés (lorsque le mode Redimensionner est réglé sur «NORMAL» (voir page 30)).
Appuyez sur KEYSTONE pour
1
passer au mode Correction Trapèze.
•Vous pouvez également faire apparaître l’affichage à l’écran du mode de Correc­tion Trapèze avec KEYSTONE sur le projecteur.
Appuyez sur P/Q ou O/R pour
2
ajuster la Correction Trapèze.
•Vous pouvez également ajuster la Cor­rection Trapèze à l’aide des touches de réglage sur le projecteur.
Remarque
• Appuyez sur RETURN pendant que
l’affichage à l’écran du mode de Correction Trapèze est affiché pour revenir au réglage par défaut.
Appuyez sur KEYSTONE.
3
•L’affichage à l’écran du mode de Correc­tion Trapèze disparaîtra.
•Vous pouvez également utiliser KEYSTONE sur le projecteur.
Touche RETURN
Touche KEYSTONE
Affichage à l’écran (Mode Correction Trapèze)
RÉGLER
0RÉG TRAPÈZE
Comprime le côté supérieur. (Déplacez la barre coulissante dans le sens +.)
Comprime le côté inférieur. (Déplacez la barre coulissante dans le sens -.)
FIN
Info
• Au cours du réglage de l’image par la Cor­rection Trapèze, les lignes droites et les bords de l’image peuvent apparaître irréguliers.
28

Commuter le mode d’entrée

Sélectionnez le mode d’entrée approprié pour l’équipement raccordé.
Appuyez sur COMPUTER, DVI, S-VIDEO ou VIDEO sur la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée.
• Lorsque vous appuyez sur INPUT sur le projecteur ou sur DVI sur la télécommande, la liste des entrées apparaît. Appuyez sur P/R pour commuter le mode d’entrée.

Ajuster le volume

Appuyez sur VOL +/– sur la télécommande ou
O/Q+ sur le projecteur pour régler le
volume.
Remarque
• Appuyer sur VOL–/–O baissera le volume.
• Appuyer sur VOL+/Q+ augmentera le volume.
• Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil externe, le niveau du volume sonore de ce dernier change en fonction de celui du projecteur. Réglez le volume sonore du projecteur à son niveau le plus bas lorsque vous allumez ou éteignez le projecteur ou lorsque vous changez de signal d’entrée.
• Lorsque vous ne souhaitez pas émettre le son de l’enceinte du projecteur alors que ce dernier est raccordé à un appareil externe, réglez «Enceinte» dans le menu «REG-PRJ» sur «Hors service». (Voir page 45.)
Touches COMPUTER, DVI, S-VIDEO, VIDEO
Touche AV MUTE
Touches du VOL +/– (volume)
Affichage à l’écran
Opération de
base

Afficher l’écran noir et couper provisoirement le son

Appuyez sur AV MUTE sur la télécommande pour afficher provisoirement un écran noir et couper le son.
Remarque
• Appuyer à nouveau sur AV MUTE ramènera l’image projetée.
Affichage à l’écran
29
Projection de l’image (Suite)

Mode redimensionner

Cette fonction vous permet de modifier ou personnaliser le mode Redimensionner afin d’améliorer l’image reçue.
Selon le signal d’entrée, vous pouvez choisir l’image désirée.
Appuyez sur RESIZE.
•Voir page 43 pour le réglage de l’écran du menu.
ORDINATEUR
Ratio d’aspect 4:3
Autres ratios d’aspect
Signal d’entrée
Résolution
inférieure
à l’XGA
XGA
Résolution supérieure
à XGA
SXGA (1280 ¥ 1024)
Résolution principale
SVGA (800 ¥ 600)
XGA (1024 ¥ 768)
SXGA (1152 ¥ 864) UXGA (1600 ¥ 1200) SXGA (1280 ¥ 1024)
1280 ¥ 720 1360 ¥ 768 1366 ¥ 768 1280 ¥ 768 1280 ¥ 800
Type d’imageOrdinateur
Ratio d’aspect 4:3
Ratio d’aspect 5:4
NORMAL
1024 ¥ 768
968 ¥ 768 1024 ¥ 576 1024 ¥ 578 1024 ¥ 576 1024 ¥ 614 1024 ¥ 640
Pour les écrans 4:3 Pour les écrans 16:9
NORMAL
PLEIN
1024 ¥ 768
PLEIN
2
*
PT PAR PT
800 ¥ 600
1152 ¥ 864 1600 ¥ 1200 1280 ¥ 1024
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
PT PAR PT
2
*
Touche RESIZE
BORDS
768 ¥ 576
720 ¥ 576
— —
— 960 ¥ 576 922 ¥ 576
BORDS ALLONGE
*
ALLONGE
1024 ¥ 576
1024 ¥ 576
1
— — —
1
*
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768 1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
1280 ¥ 800
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées : Zone où l’image sera tronquée
1
La fonction de déplacement dimage peut être utilisée pour ces images.
*
2
Même que pour le mode NORMAL.
*
Ratio d’aspect 16:9
Ratio d’aspect 16:10
30
1
*
1
*
2
*
1
*
2
*
1
*
VIDÉO/DTV
Signal d’entrée
Type d’imageVidéo/DTV
Ratio d’aspect 4:3
480I, 480P, 576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I, 1080P
540P
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées : Zone sur laquelle l’image n’est pas incluse dans les signaux d’origine
1
La fonction de déplacement dimage peut être utilisée pour ces images.
*
2
Même que pour le mode NORMAL.
*
Comprimé
Boîte à lettre
Ratio d’aspect
Ratio d’aspect
(
Ratio d’aspect
sur écran 16:9)
16:9
16:9
4:3
NORMAL
*
*
Pour les écrans 4:3 Pour les écrans 16:9
1
1
ZOOM ZONE
ETENDRE V
BORDS ALLONGE
1
*
1
*
1
*
2
*
1
*
1
*
1
*
2
*
Opération de
base
A propos des droits d’auteur
• Lors de l’utilisation de la fonction REDIMENSIONNER pour sélectionner un format d’image avec un ratio d’aspect différent pour un programme TV ou une image vidéo, l’image aura l’air différente de son aspect d’origine. Tenez en compte lorsque vous choisissez un format d’image.
•L’utilisation des fonctions Redimensionner ou Correction Trapèze pour comprimer ou étirer une image à des fins commerciales/affichages dans un lieu public, comme un café, hôtel, etc. peut constituer une violation du droit d’auteur protégé par la loi pour les détenteurs de droits d’auteur. Veuillez user de prudence.
31

Opérer avec la télécommande

1/9 1/25 1/8
Touche BREAK TIMER
Touche FREEZE
Touches MAGNIFY
Touche POINTER
Touche SPOT
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Touche EFFECT
Touche PICTURE MODE Touche ECO+QUIET
Touche AUTO SYNC

Afficher et régler le minuteur de la pause

Appuyez sur BREAK TIMER.
1
• Le minuteur commence à compter à rebours à partir de 5 minutes.
Affichage à l’écran

Affichage du pointeur

Appuyez sur POINTER et appuyez
1
sur P/R/O/Q sur la télécommande pour déplacer le pointeur.
•Appuyez sur EFFECT pour changer
l’icône du pointeur (5 types).
Appuyez de nouveau sur
2
POINTER.
• Le pointeur disparaît.
Doigt1 Doigt2 Cœur Souligné
Étoile

Utilisation de la fonction de spot

Appuyez sur SPOT et appuyez sur
1
P/R/O/Q sur la télécommande pour déplacer la zone du spot.
• Appuyez sur EFFECT pour changer la
taille de la zone du spot (3 types).
Appuyez sur P /R /O /Q pour
2
ajuster la durée de la pause.
Augmente avec P ou Q
5 minutes s 6 minutes s 60 minutes
Diminue avec O ou R
4 minutes s 3 minutes s1 minute
• La pause peut être réglée par unité d’une minute (jusqu’à 60 minutes).
Annuler la fonction d’affichage de la pause
Appuyez sur BREAK TIMER.
Remarque
• La minuterie de la pause ne fonctionne pas lorsque le projecteur opère les fonctions «Sync. Automat.», «GEL D’IMAGE» ou «SOURDINE AV».
32
Appuyez de nouveau sur SPOT.
2
• La zone du spot disparaît.

Commutation du mode Eco+Veille

Appuyez sur ECO+QUIET pour activer et désactiver le mode Eco+Veille.
Quand le mode Eco+Veille est réglé sur «EN SER-
VICE», le son du ventilateur de refroidissement baisse, la consommation de courant diminue, et la durée de vie de la lampe est prolongée.
Remarque
•Voir «Réglage lampe» à la page 42 pour de
plus amples détails sur le mode Eco+Veille.

Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.)

Affichage d’une partie agrandie d’image

La fonction de synchronisation automatique fonctionne à la détection du signal d’entrée après mise en route du projecteur. Appuyez sur AUTO SYNC pour ajuster manuellement avec la fonction Sync. Automat.
Remarque
• Lorsque l’image optimale ne peut pas être obtenue avec l’ajustement Sync. Automat., utilisez le menu d’aide pour ajuster manuellement. (Voir page 48.)

Gel d’une image mobile

Appuyez sur FREEZE.
1
•L’image projetée est gelée.
Appuyez à nouveau sur FREEZE
2
pour revenir à l’image mobile de l’appareil actuellement raccordé.

Sélectionner le mode d’image

Vous pouvez sélectionner le mode d’image adéquat pour l’image projetée, comme un film ou un jeu vidéo.
Appuyez sur PICTURE MODE.
• Lorsque vous appuyez sur PICTURE MODE,
le mode d’image change dans l’ordre suivant :
STANDARD
•Voir page 40 pour de plus amples détails sur le mode d’image.
* «sRVB» est affiché uniquement lorsque le sig-
nal RVB est reçu.
PRÉSENTATION
Remarque
CINÉMA sRVB
JEU
*
Les graphiques, tableaux et les autres por­tions des images projetées peuvent être agrandies. C’est utile pour fournir des explications plus détaillées.
Appuyez sur
1
MAGNIFY sur la
télécommande.
Agrandit l’image.Appuyez sur
pour agrandir ou réduire l’image projetée.
Remarque
Appuyez sur
×1 ×2 ×3 ×4
Appuyez sur
Vous pouvez modifier l’emplacement
de l’image agrandie en utilisant ', ", \ ou |.
Appuyez sur RETURN sur la
2
ou MAGNIFY
.
.
télécommande pour annuler l’opération.
L’agrandissement retourne ensuite à ¥1.
Remarque
Le taux de agrandissement
sélectionnable diffère en fonction du signal d’entrée.
Dans les cas suivants, l’image reprend
son format normal (¥1).
- Lorsque le mode d’entrée est changé.
- Lorsqu’on appuie sur RETURN.
- Lorsque le signal d’entrée a été modifié.
-
Lorsque la résolution du signal d’entrée et le taux de rafraîchissement (fréquence verticale) sont modifiés.
- Quand le mode redimensionner est changé.
- Quand le mode d’image est changé.
- Quand le mode progressif est changé.
33
Fonctions
pratiques
Opérer avec la télécommande (Suite)

Utilisation de la télécommande comme souris d’ordinateur sans fil

Lorsque le projecteur et l’ordinateur sont raccordés par un câble USB, vous pouvez employer la télécommande comme souris d’ordinateur. Si l’ordinateur est trop loin du projecteur pour qu’un câble USB les réunissent, le récepteur distant (en option, AN-MR2) permet d’actionner le projecteur avec la télécommande. Consultez le mode d’emploi du récepteur pour obtenir des détails.
Lors du raccordement par câble USB
Ordinateur
Vers la prise USB
Câble USB (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA014WJPZ)
Le pointeur de la souris peut être activé de la façon suivante une fois qu’elle a été connectée.
Lors du déplacement du curseur
Appuyez sur les touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|).
Vers la prise USB
ou
Récepteur distant (en option, AN-MR2)
Touches PA GE UP/PAGE DOWN
Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|)
Comme le clic gauche
Appuyez sur L-CLICK.
Comme le clic droit
Appuyez sur R-CLICK.
Lorsque votre ordinateur ne supporte que les
Touche R-CLICK
souris à un bouton (Macintosh par exemple)
Appuyez sur L-CLICK ou R-CLICK. L-CLICK et R-CLICK ont une fonction commune.
Lors de l’utilisation de [Page Up] ou de [Page Down]
Comme les touches [Page Up] et [Page Down] sur un clavier d’ordinateur. Appuyez sur PAGE UP ou PAGE DOWN.
Remarque
• Cette fonction ne marche que sous les systèmes d’exploitation Microsoft® Windows® OS et Mac OS®. Cependant, cette fonction ne fonctionne pas avec les systèmes d’exploitation suivants qui ne supportent pas d’USB.
Les versions plus anciennes que Windows® 95.Les versions plus anciennes que Windows® NT 4.0. ∑ Les versions plus anciennes que Mac OS® 8.5.
•Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’écran du menu est affiché.
• Confirmez que l’ordinateur reconnaît la connexion USB.
Touche L-CLICK
34

Rubriques du menu

Les schémas suivants indiquent les rubriques qui peuvent être réglées sur le projecteur.
Menu «Image»
PAGE 1
Image REG-ECR REG-PRJ Aide
Mode image
Contraste 0 Luminos. Couleur Teinte
Rouge Bleu
SÉL./RÉG.
Standard
0 0 0 0Netteté 0 0
ENTR. FIN
PAGE 2
Image REG-ECR REG-PRJ Aide
Mode image
Temp Clr BrilliantColor Réglage C.M.S. C.M.S. Progressif Réduction bruit Réglage lampe Réinitial.
SÉL./RÉG.
TM
Standard
0 1
En service
Progressif 3D Hors service Luminos.
ENTR. FIN
«C.M.S.»
C.M.S.
C.M.S.-Teintes
C.M.S.-Saturations C.M.S.-Valeurs
Réinitial.
SÉL./RÉG. Retour
*1Rubriques lors de l’entrée de signal RVB via
COMPUTER ou DVI.
*2Rubriques lors de l’entrée de signal composante
via COMPUTER ou DVI, ou lors de la sélection S-VIDEO ou VIDEO.
R J V C
B M Réinitial.
0 0 0 0 0 0
ENTR. FIN
Menu principal Sous-menu
Image
Page 40
Mode image
Page
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Rouge
Bleu
40
-30
-30
-30
-30
-30
-30
Standard Présentation Cinéma Jeu sRVB *1
+30-30
+30
*2
+30
*2
+30
*2
+30
+30
+30
Page 41
1
Temp Clr
Page
BrilliantColor™
Page
Réglage C.M.S. [En service/Hors service]
-1
41
20
41
Page 41
C.M.S.
41
Page
Progressif
42
Page
Réduction bruit Hors service
Page 42
Réglage lampe
Page
42
Réinitial.
C.M.S.-Teintes
Page 41
C.M.S.-Saturations
41
Page
C.M.S.-Valeurs
Page
41
Réinitial.
*2
Progressif 2D Progressif 3D Mode film
Niveau 1 Niveau 2
Luminos. Eco + Veille
R
J
V
C
B
M
Réinitial.
-30
+30
-30
+30
+30
-30
+30
-30
-30
+30
+30
-30
Fonctions
pratiques
35
Rubriques du menu (Suite)
Menu «Réglage de l’écran (REG-ECR) »
Image Aide
Image REG-ECR REG-PRJ Redimensionner Déplac. Image 0
Af.OSD En service
Arrière-fond Guide de Réglage Mode PRJ Langue(Language)
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Bords
0Rég Trapèz
Logo En service Avant Français
Menu principal Sous-menu
REG-ECR
Page 43
Redimensionner
Page 43
Déplac. Image
Page
43
Rég Trapèz
43
Page
Af.OSD [En service/Hors service]
Page
43
Arrière-fond
44
Page
Guide de Réglage [En service/Hors service]
Page
44
Mode PRJ
Page
44
Langue(Language)
44
Page
+96-96
+80-80
ORDINADEUR / DTV
Normal Plein Pt par Pt Zoom zone Etendre V Bords Allonge
Logo Bleu Non
Avant Plaf + avant Arrière Plaf + arr.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
Normal Zoom zone Etendre V Bords Allonge
VIDÉO / S-VIDÉO
Menu «Réglage du projecteur (REG-PRJ) »
Image Aide
Image REG-ECR REG-PRJ
Sync.Automat. Extinction Auto Remise en marche auto Mode VEILLE Son du système Enceinte Entrée audio RS-232C Mode Ventilation Verrou. Système
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
En service En service En service Standard En service En service Audio 1 9600bps Normal Hors service
h0 min0Prog. Lampe (D) 100%
36
Menu principal Sous-menu
REG-PRJ
Page 45
Sync.Automat. [En service/Hors service]
Page 45
Extinction Auto [En service/Hors service]
Page 45
Remise en marche auto [En service/Hors service]
Page 45
Mode VEILLE Standard
Page 45
Son du système [En service/Hors service]
Eco
Page 45
Enceinte [En service/Hors service]
Page 45
Entrée audio Audio 1
Page 46
RS-232C 9600bps
Page 46
Mode Ventilation
Page 46
Verrou. Système [En service/Hors service]
Audio 2
115200bps
Normal Élevé
Page 46
Prog. Lampe (D)
Page 47
Menu «Aide»
Image Aide
Image REG-ECR REG-PRJ
Absence d'image ou de son. Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent. L'image n'est pas centrée. La couleur est délavée et pauvre. L'image est sombre. L'image est déformée.
Réinit. tous réglages à leur valeur par défaut.
SEL ENTR. FIN
SÉL.
Les rubriques que vous pouvez régler avec le menu «Aide»
Menu «Aide» n Page 48
• Des bandes verticales ou des clignot. s’affichent.
Sync.Automat. Horloge Phase
•L’image n’est pas centrée.
Sync.Automat. Pos.hori Pos.vert
• La couleur est délavée et pauvre.
Entrée COMPUTER/COMPONENT ou DVI
Type de signal : Auto/RVB/Composante
Entrée S-VIDEO ou VIDEO
Système vidéo
Entrée DVI (Numérique)
Gamme dynam.: Auto/Standard/Amélioré
* Les rubriques sélectionnables varient selon le
signal d’entrée et le mode d’entrée sélectionné.
: Auto/PAL/SECAM/
NTSC3.58/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N/PAL-60
Fonctions
pratiques
37

Utilisation de l’écran du menu

Touche ENTER
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Touche MENU/HELP
Touche ENTER
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Touche RETURN
• Appuyez sur RETURN
pour revenir à l’écran précédent lorsque le menu est affiché.
Touche MENU/HELP

Sélections du menu (Ajustements)

Exemple : Ajustement de «Luminos.».
• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
Appuyez sur MENU/HELP.
1
•L’écran du menu «Image» pour le mode d’entrée sélectionné est affiché.
Appuyez sur Q ou O et sélectionnez
2
«Image» pour ajuster.
Exemple:Menu de l’écran «Image» pour
entrée COMPUTER (RVB)
Rubrique du menu
Image REG-ECR REG-PRJ Aide
Mode image
Contraste 0 Luminos. Rouge Bleu Temp Clr BrilliantColor Réglage C.M.S. C.M.S. Réduction bruit Réglage lampe Réinitial.
SÉL./ADJ. ENTR. FIN
ECR
TM
0 0
0 0 0 1
38
Standard
En service
Hors service Luminos.
Appuyez sur P ou R et
3
sélectionnez «Luminos.» pour ajuster.
• La rubrique sélectionnée est mise en surbrillance.
Image REG-ECR REG-PRJ Aide
Mode image
Contraste 0
Luminos.
Rouge Bleu Temp Clr BrilliantColor Réglage C.M.S. C.M.S. Réduction bruit Réglage lampe Réinitial.
SÉL./ADJ. RGL simple FIN
TM
0
0
0 0 0 1
Standard
En service
Hors service Luminos.
Rubriques à ajuster
Pour ajuster l’image projetée tout en la visionnant
Appuyez sur ENTER.
• La rubrique sélectionnée (par exemple, «Luminos.») s’affiche d’elle-même au bas de l’écran.
• Lorsque vous appuyez sur P ou R, la rubrique suivante («Rouge» après «Luminos.») s’affichera.
Remarque
• Appuyez à nouveau sur ENTER pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur O ou Q pour ajuster
4
la rubrique sélectionnée.
•L’ajustement est mémorisé.
Appuyez sur MENU/HELP.
5
•L’écran du menu disparaîtra.
Image Aide
Image REG-ECR REG-PRJ
Redimensionner Déplac. Image 0
PRJ
Bords
0Rég Trapèz
Appuyez sur ENTER.
La rubrique s’affiche d’elle-même
Image
15
0Luminos.
0
0 0 0 1
Standard
En service
Hors service Luminos.
SÉL./RÉG. Menu Ret. FIN
Image REG-ECR REG-PRJ Aide
Mode image
Contraste 0
Luminos.
Rouge Bleu Temp Clr BrilliantColor Réglage C.M.S. C.M.S. Réduction bruit Réglage lampe Réinitial.
SÉL./ADJ. RGL simple FIN
TM
Fonctions
pratiques
Remarque
• Les touches du menu ne fonctionnent pas lorsque le projecteur opère les fonctions «Sync. Automat.», «Pause», «GEL D’IMAGE» ou «SOURDINE AV».
39

Ajustement de l’image (Menu «Image»)

Opération du menu n Page 38
Q PAGE1 Q PA GE 2
Image REG-ECR REG-PRJ Aide
1
Mode image
Contraste 0 Luminos. Couleur Teinte
2
Rouge Bleu
PRJ
Standard
0 0 0 0Netteté 0 0
Image REG-ECR REG-PRJ Aide
Mode image
Temp Clr
3 2
4 5
6 7
BrilliantColor Réglage C.M.S. C.M.S. Progressif Réduction bruit Réglage lampe Réinitial.
TM
0 1
Standard
En service
Progressif 3D Hors service Luminos.
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
1 1
1 Sélectionner le mode
1 1
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
d’image
Rubriques
sélectionnables
Standard Présentation
Cinéma
Jeu
Pour une image standard Éclaircit certaines zones de
l’image pour de meilleures présentations.
Donne un ton naturel à l’image projetée.
Donne de la netteté à l’image
Description
projetée.
*sRVB
Pour une reproduction haute fidélité des images provenant d’un ordinateur.
• «sRVB» est affiché uniquement lorsque le signal RVB est reçu.
•Vous pouvez régler ou ajuster chaque rubrique dans le menu «Image» à votre guise. Toute modifica­tion effectuée est gardée en mémoire.
Remarque
•Vous pouvez également appuyez sur PICTURE MODE sur la télécommande pour sélectionner le mode d’image. (Voir page 33.)
• *sRVB est une norme internationale de reproduction des couleurs contrôlée par la CEI (Commis­sion électrotechnique internationale). Comme la zone de couleur fixe a été décidée par la CEI, les images sont affichées dans une teinte naturelle d’après une image originale, lorsque «sRVB» est sélectionnée. Pour des informations supplémentaires sur la fonction sRVB, visitez «http://www.srgb.com/». Vous ne pouvez pas régler les rubriques, «Rouge», «Bleu», «Temp Clr» et «BrilliantColor™», si «sRVB» est sélectionné.
Les réglages par défaut de chaque rubrique lorsque vous sélectionnez le mode image
TM
Temp Clr
0 0
–1
0
BrilliantColor
1 2
0
1
Réglage lampe
Luminos. Luminos.
Eco + Veille
Luminos.
Luminos.
Info
• Lorsque «sRVB» est sélectionné, l’image projetée peut devenir sombre, mais ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
40
22

2 Ajuster l’image

22
Rubriques
d’ajustement
Contraste
Luminosité
1
Couleur*
1
Teinte*
1
Netteté*
2
Rouge*
2
Bleu*
BrilliantColor™*2*
*1 Pas affiché dans le mode d’entrée RVB. *2
Pas ajustable/sélectionnable si vous sélectionnez «sRVB».
*3 BrilliantColor™ utilise la technologie BrilliantColor™
de Texas Instruments. Plus le niveau BrilliantColor™ augmente, plus l’image devient éclatante lorsque la reproduction des couleurs est maintenue à un niveau élevé.
Touche O
Pour moins de contraste.
Pour moins de luminosité. Pour moins d’intensité
de couleur. Pour rendre les
teints plus violacés. Pour moins de
netteté. Pour
des rouges
moins accentués. Pour des bleus
moins accentués.
3
Pour rendre l’effet plus faible.
Touche Q
Pour plus de contraste.
Pour plus de luminosité. Pour plus d’intensité
des couleurs. Pour rendre les
teints plus verts. Pour plus de
netteté. Pour des rouges
plus accentués. Pour des bleus
plus accentués. Pour rendre
l’effet plus fort.
Remarque
• «Rouge», «Bleu», «BrilliantColor™» et «Temp Clr» ne peuvent pas être réglés si «sRVB» est sélectionné.
• Pour réinitialiser toutes les rubrique d’ajustement, sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER.
3 3
3 Ajuster la température
3 3
de couleur
Rubriques
sélectionnables
–1
0
1
Pour une température de couleur plus basse pour des images de type incandescent chaudes et rougeâtres.
Pour une température des couleurs plus élevée pour des images de type fluorescent froides et bleuâtres.
Description
P R
Opération du menu n Page 38
44

4 Ajuster les couleurs

44
Cette fonction ajuste chacune des six couleurs principales qui composent la roue chromatique, modifiant leur «Teintes», «Saturations» ou «Valeurs».
Rubriques
sélectionnables C.M.S.-Teintes
C.M.S.-Saturations
C.M.S.-Valeurs
Réinitial.
Règle la teinte des principales couleurs. Règle la saturation des principales couleurs. Règle la luminosité des principales couleurs.
Les ajustements de «Teintes», «Saturations» et «Valeurs» de toutes les couleurs sont ramenés au réglage par défaut.
Description
Ajuster «Teintes», «Saturations» ou «Valeurs».
1Sélectionnez «En service» pour «Réglage C.M.S.»
dans le menu «Image», puis appuyez sur ENTER.
2Sélectionnez «C.M.S.» dans le menu «Image», puis
appuyez sur ENTER.
3
Appuyez sur P ou R pour sélectionner «Teintes», «Saturations» ou «Valeurs», puis appuyez sur ENTER.
4Sélectionnez la couleur à ajuster avec P ou R et
ajustez-la avec O ou Q.
Exemple d’ajustement de «Teintes»
Principales
couleurs
R (Rouge) J (Jaune) V (Vert) C (Cyan) B (Bleu) M (
Magenta
Touche O
Plus proche du magenta Plus proche du rouge Plus proche du jaune Plus proche du vert Plus proche du cyan
)
Plus proche du bleu
Touche Q
Plus proche du jaune Plus proche du vert Plus proche du cyan Plus proche du bleu Plus proche du magenta Plus proche du rouge
Lorsque «Saturations» est sélectionnée, les couleurs sélectionnées deviennent, O : plus claires. Q : plus profondes.
Lorsque «Valeurs» est sélectionnée, les couleurs sélectionnées deviennent, O : plus sombres. Q : plus éclatantes.
Pour ramener les valeurs d’ajustement de chaque couleur aux réglages par défaut, sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER.
Fonctions
pratiques
Remarque
• Les valeurs sur «Temp Clr» ne sont qu’en vue standard et générale.
41
Ajustement de l’image (Menu «Image») (Suite)
Opération du menu n Page 38
55

5 Progressif

55
Rubriques
sélectionnables
Progressif 2D
Progressif 3D
Mode film
* La source film est une vidéo numérique enregistrant
avec l’original codé tel quel à 24 images/seconde. Le projecteur peut convertir cette source film en vidéo progressive à 60 images/seconde avec NTSC et PAL60Hz ou à 50 images/seconde avec PAL50Hz et SECAM pour lire une image haute-définition.
• En NTSC ou PAL60Hz, même si le Mode progressif 3D a été réglé, l’amélioration avec trois-deux sera automatiquement activée lorsque la source film a été entrée.
• Lorsque l’image est floue ou parasitée, passez au mode optimal.
Utile pour afficher des images mobiles rapides comme du sport.
Utile pour afficher des images mobiles relativement lentes comme des drames et documentaires plus clairement.
Reproduit l’image de la source film* clairement. Affiche l’image optimisée du film transformé par détection pulldown 3-2 (NTSC et PAL60Hz) ou pulldown 2-2 (PAL50Hz et SECAM) améliorée en mode progressif d’image.
Remarque
Description
Info
• Cette fonction est disponible pour les signaux 480I et 576I en utilisant l’entrée COMPUTER/COMPONENT ou DVI.
• Cette fonction est disponible pour tous les signaux avec l’entrée S-VIDEO et VIDEO.
66
6 Réduction numérique du
66
bruit (DNR)
La DNR (réduction numérique du bruit) offre des images de haute qualité, avec suppression des mouvements de points et des effets de moirage.
Rubriques
sélectionnables
Hors service Niveau 1 Niveau 2
Régler “Réduction bruit” sur “Hors service” dans les cas suivants:
• Lorsque l’image est floue.
• Lorsque les contours et les couleurs d’images en mouvement traînent.
• Lorsque des émissions télévisées au signal faible sont projetées.
77

7 Réglage lampe

77
Rubriques
sélectionnables
Eco + Veille Luminos.
En mode Eco + Veille, le bruit du ventilateur et la consommation de courant sont moindres qu’en mode Luminosité. (La luminosité de la pro­jection diminue comme illustré dans le tableau.)
La fonction DNR n’est pas activée. Règle le niveau DNR pour obtenir une
image plus nette.
Remarque
Luminosité et consommation électrique
Remarque
Description
Environ 75%
100%
42

Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR»)

Opération du menu n Page 38
Image Aide
Image REG-ECR REG-PRJ
1
Redimensionner
2
Déplac. Image 0
3
4
Af.OSD En service
5
Arrière-fond
6
Guide de Réglage
7
Mode PRJ
8
Langue(Language)
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
11
1

Régler le mode redimensionner

11
Remarque
• Pour plus de détails sur le mode
redimensionner, voir pages 30 et 31.
•Vous pouvez également appuyez sur RESIZE
sur la télécommande pour régler le mode redimensionner. (Voir page 30.)
22
2 Ajuster la position de
22
l’image
Bords
0Rég Trapèz
Logo En service Avant Français
33

3 Correction trapèze

33
Lorsque l’image est projetée soit du haut, soit du bas vers l’écran en angle, l’image souffre d’une distorsion trapézoïdale. La fonction de correction de cette distorsion trapézoïdale est appelée Correction trapèze.
Sélectionnez «Rég Trapèz» dans le menu «REG-ECR», puis ajustez avec la barre coulissante.
Voir page 28 pour de plus amples détails sur la correction trapèze.
Touche OTouche Q
Vous pouvez déplacer l’image projetée verticalement.
Touche O
Remarque
• Cette fonction n’est disponible qu’avec certains Mode d’affichage d’image. (Voir pages 30 et 31.)
Touche Q
Remarque
La Correction Trapèze peut être ajustée dans un angle maximum d’environ ±40 degrés (lorsque le mode «Redimensionner» est réglé sur «Normal»).
Vous pouvez aussi appuyer sur KEYSTONE sur la télécommande ou sur le projecteur pour ajuster la correction trapèze.
44
4 Régler l’affichage à
44
l’écran
Rubriques
sélectionnables
En service Hors
service
Tous les affichages à l’écran sont affichés. ENTRÉE/VOLUME/SOURDINE AV/GEL
D’IMAGE/ SYNC. AUTOMAT./ REDIMENSIONNER/MODE IMAGE/ECO + VEILLE/AGRANDIR/«Une touche invalide a été activée.» ne s’affichent pas.
Description
Fonctions
pratiques
43
Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR») (Suite)
Opération du menu n Page 38
55
5 Sélectionner l’image
55
d’arrière-fond
88
8 Sélectionner la langue
88
de l’affichage à l’écran
Rubriques sélectionnables
Logo Bleu Non
66
6 Sélectionner le guide
66
Ecran du logo Sharp Ecran bleu —
Description
de réglage
Rubriques sélectionnables
En service
Hors service
77
7 Retourner/Inverser les
77
Affichage du Guide de Réglage lors de la mise sous tension du projecteur.
Pas d’affichage du Guide de Réglage.
Description
images projetées
Rubriques sélectionnables
Avant
Plaf + avant
Arrière
Plaf + arr.
Voir page 19 pour de plus amples détails sur le mode de projection (PRJ).
Image normale (Projetée de l’avant de l’écran)
Image retournée (Projetée de l’avant de l’écran avec un projecteur retourné)
Image inversée (Projetée de l’arrière de l’écran ou avec un miroir)
Image inversée et retournée (Projetée avec un miroir)
Description
Le projecteur peut commuter entre 17 langues d’affichage à l’écran.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar
Türkçe
44

Ajuster les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ»)

Opération du menu n Page 38
Image Aide
Image REG-ECR REG-PRJ
Sync.Automat.
1
Extinction Auto
2 3
Remise en marche auto
4

Mode VEILLE

5
Son du système
6
Enceinte
7
Entrée audio
8
RS-232C
9
Mode Ventilation Verrou. Système
0
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
11
1
Sync. Automat. (Réglage de la
11
En service En service En service Standard En service En service Audio 1 9600bps Normal Hors service
h0 min0Prog. Lampe (D) 100%
synchronisation automatique)
33
3 Fonction de remise en
33
marche automatique
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d secteur ou quand le disjoncteur est rétabli.
Le projecteur ne se met automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli.
Description
alimentation est rebranché sur la prise
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
L’ajustement de la synchronisation automatique peut également être exécuté en appuyant sur AUTO SYNC sur la télécommande.
L’ajustement Sync. Automat. peut prendre un certain temps pour être exécuté, en fonction de l’image de l’ordinateur raccordé au projecteur.
• Lorsque l’image optimale ne peut pas être obtenue avec l’ajustement Sync. Automat., procédez au réglage manuel. (Voir page 48).
22
2 Fonction d’extinction
22
L’ajustement Sync. Automat. s’exécutera lorsque le projecteur est mis sous tension ou lorsque les signaux d’entrée basculent, lors du raccordement à un ordinateur.
L’ajustement Sync. Automat. n’est pas automatique.
Remarque
Description
automatique
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
Lorsque la fonction d’extinction automatique est sur «En service», 5 minutes avant que le projecteur ne passe en mode veille, le message «Entrée en mode VEILLE dans X min.» apparaîtra sur l’écran pour indiquer les minutes restantes.
Si aucun signal d’entrée n’est détecté pendant plus de 15 minutes, le projecteur passera automatiquement en mode veille.
La fonction d’extinction automatique sera désactivée.
Remarque
Description
4 4
4 Mode VEILLE
4 4
Quand la fonction est réglée sur «Eco», la consommation d’énergie est réduite en mode de veille.
Rubriques
sélectionnables
Eco
Standard
55
5
55
La sortie moniteur et les fonctions RS-232C sont mises hors service si le projecteur est en mode de veille.
La sortie moniteur restent en service même si le projecteur est en mode de veille.
Régler le bip de confirmation
Description
et les fonctions
RS-232C
(Son du système)
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
66

6 Réglage de l’enceinte

66
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
Un son de confirmation est émis lorsque le projecteur se met sous/hors tension.
Aucun son de confirmation n’est émis.
Le signal audio est émis de l’enceinte interne.
Le signal audio n’est pas émis de l’enceinte interne.
Description
Description
Fonctions
pratiques
45
Ajuster les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ») (Suite)
Opération du menu n Page 38
a
7 7

7 Entrée audio

7 7
66
6
66
Monitor Output
Cette fonction vous permet de sélectionner la combinaison appropriée de prises d’entrée audio pour chaque mode d’entrée.
Rubriques
sélectionnables
Audio 1
Audio 2
88
8
88
La prise d’entrée AUDIO 1 est utilisée comme prise d’entrée audio.
La prise d’entrée AUDIO 2 est utilisée comme prise d’entrée audio.
Sélection de la vitesse de
Description
transmission (RS-232C)
Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur sont programmés sur le même débit en baud.
Rubriques
sélectionnables
9600bps
La vitesse de transmission est lente.
Description
P R
115200bps
99
9
99
Cette fonction modifie la vitesse de rotation du ventilateur.
Rubriques
sélectionnables
Normal Élevé
Lorsque le «Mode Ventilation» est réglé sur «Élevé», la rotation du ventilateur s’accélère et celui-ci devient plus bruyant.
00
0
00
La vitesse de transmission est rapide.

Réglage du mode ventilation

Description
Convient à des environnements normaux. Sélectionnez ce réglage lorsque vous
utilisez le projecteur à une altitude de
1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus.

Fonction de verrouillage du système

Cette fonction empêche une utilisation non autorisée du projecteur. Une fois cette fonction activée, les utilisateurs doivent saisir le code cla­vier correct à chaque fois que le projecteur est mis en marche. Nous vous suggérons de garder
le code clavier dans un lieu sûr auquel peuvent accéder uniquement les utilisateurs autorisés.
Info
• Si vous perdez ou oubliez votre code clavier, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après­vente le plus proche (voir page 66). Même si la garantie du produit est toujours valable, la réinitialisation du code clavier aura un coût.
46
Régler/changer le code clavier
Sélectionnez «Verrou. Système»,
1
puis appuyez sur ENTER ou Q.
Sélectionnez «Suivant», puis
2
appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du code clavier apparaît.
Appuyez sur les 4 touches sur la
3
télécommande ou sur le projecteur pour saisir le code cla­vier préétabli dans «Ancien code».
Lors du réglage du code clavier pour la première fois, appuyez sur R sur le projecteur quatre fois.
Ancien code
Nouveau code Reconfirmer
Ancien code
Nouveau code
Reconfirmer
REG-PRJ
REG-PRJ
––––
–––– ––––
****
––– ––––
Activation du verrou système
Remarque
Si vous saisissez un code clavier erroné, le curseur revient au premier point de l’ «Ancien code».
• Le code clavier préétabli consiste dans les 4 touches R sur le projecteur. Si vous appuyez sur R quatre fois, l’écran de saisie du code clavier disparaît.
Appuyez sur les 4 touches sur la
4
télécommande ou sur le projecteur pour saisir le nouveau code clavier dans «Nouveau code».
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser les touches suivantes pour le code clavier: STANDBY/
ON, ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK, R-CLICK/RETURN et MENU/HELP
La fonction de verrouillage du système reconnaît chaque touche sur la télécommande ou sur le projecteur comme une touche individuelle, même si elles partagent le même nom de tou­che. Si vous avez utilisé les touches sur le projecteur pour régler le code clavier, celui-ci ne pourra pas être annulé avec la télécommande.
Activation du verrou système
Saisissez le même code clavier
5
dans «Reconfirmer».
Remarque
Pour annuler le code clavier que vous avez déjà établi
• Appuyez sur R sur le projecteur quatre fois aux étapes 4 et 5 ci-dessus.
Lorsque le verrouillage du système est réglé
• Lorsque le verrouillage du système est réglé, l’écran de saisie du code clavier apparaît après la mise sous tension. Lorsqu’il apparaît, entrez le bon code clavier pour lancer la pro­jection.
Écran de saisie du code clavier
Verrou. Système
""
"
Vérifier le statut de la
""
––––
durée de vie de la lampe
Vous pouvez confirmer la durée d’utilisation cu­mulative de la lampe et sa durée de vie restante (pourcentage).
Condition d’utilisation de
la lampe
«Durée de vie»
Opérée exclusivement avec Réglage lampe sur «Eco + Veille»
Opérée exclusivement avec Réglage lampe sur «Luminos.»
Durée de vie restante de
la lampe
100%
Environ
4.000 heures
Environ
2.000 heures
5%
Environ 200 heures
Environ 100 heures

Fonction blocage touches

Blocage des touches de fonctionnement sur le projecteur
Utilisez cette fonction pour bloquer les touches de fonctionnement sur le projecteur.
a Blocage des touches de
fonctionnement
Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur pendant environ 5 secondes pendant que le projecteur est mis sous tension.
Affichage à l’écran
Fonction blocage touches activée
• La fonction de blocage des touches n’affecte pas les opérations effectuées avec les touches de la télécommande.
•Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de blocage des touches alors que le projecteur se met en route.
a Désactivation du blocage des
touches
Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur pendant environ 5 secondes.
Affichage à l’écran
Fonction blocage touches désactivée
• Lorsque le projecteur est en mode veille, vous pouvez libérer le blocage des touches en maintenant enfoncées simultanément ENTER et STANDBY/ON sur le projecteur pen- dant environ 5 secondes.
Remarque
• Il est recommandé de changer la lampe lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5%.
• La durée de vie de la lampe peut varier selon les conditions d’utilisation.
Info
• La fonction de blocage des touches n’est pas réglé si le projecteur : affiche les écrans «Guide de Réglage» ou «Menu», est en mode veille, se met en route, change de signal d’entrée, exécute la fonction «Sync.Automat.», est en mode «Gel d’image» ou sur l’écran «Verrou. Système» pendant la mise en route.
Fonctions
pratiques
47

Guide de dépannage avec le menu «Aide»

Cette fonction vous indique comment résoudre les problèmes survenant lors de l’utilisation.

Utiliser les fonctions du menu «Aide»

Touche ENTER
Exemple : Lorsqu’une image saccadée apparaît
Opération à effectuer pour résoudre le problème d’image saccadée lors de la projection du sig­nal RVB de l’ordinateur.
Appuyez sur MENU/HELP.
1
Appuyez sur O ou Q pour
2
sélectionner «Aide», puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur P ou R pour
3
sélectionner «Des bandes verticales ou des clignot. s’affichent.» sur le menu Aide, puis appuyez sur ENTER.
Image Aide
Image REG-ECR REG-PRJ
Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.
Absence d'image ou de son.
Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.
L'image n'est pas centrée. La couleur est délavée et pauvre. L'image est sombre. L'image est déformée.
Réinit. tous réglages à leur valeur par défaut.
SÉL. ENTR. FIN
Appuyez sur ENTER.
Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.
Enclenchez la procédure "Sync. Automat.".
Si aucune modif. n'est obs. après la procédure "Sync. Automat.", réglez ces éléments.
Régler le bruit vertical. Régler le bruit horizontal. Réinitialiser les 2 éléments ci-dessus. Retour
Info signal 1024768
H 48.3 kHz / V 59.9 Hz
SÉL. ENTR. FIN
Aide
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Touche MENU/HELP
Sélectionnez «Enclenchez la
4
procédure “Sync. Automat.”» puis appuyez sur ENTER.
Si l’image ne s’améliore pas,
5
sélectionnez «Régler le bruit hori­zontal.», puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur O ou Q pour ajuster.
6
SÉL./RÉG. Menu Ret. FIN
Remarque
•Vous pouvez ajuster les rubriques cochées ().
• Les rubriques dans le menu «Aide» changent en fonction du signal d’entrée ou du réglage sélectionné.
Si le problème persiste, reportez-vous à «Guide de dépannage» (voir pages 64 et 65).
• Lorsque vous sélectionnez «sRVB» dans «Mode image», la rubrique «La couleur est délavée et pauvre.» ne s’affiche pas. Ce qui signifie que vous ne pouvez pas modifier les types de signal d’entrée.
0Phase
Aide
48

Entretien

Nettoyer le projecteur
Assurez-vous d’avoir débranché le cordon d’alimentation avant de nettoyer le projecteur.
Le coffret ainsi que le panneau d’opération est en plastique. Evitez d’utiliser benzène ou diluant, car ils peuvent endommager la finition du coffret.
N’utilisez pas d’agents volatiles comme des insecticides sur le projecteur. N’attachez pas d’éléments en caoutchouc ou en plastique sur le projecteur pour de longues périodes. Les effets de certains des agents sur le plastique peuvent endommager la qualité ou la finition du projecteur.
Retirez avec délicatesse la saleté avec un chiffon doux.
Lorsque la saleté part difficilement, trempez un chiffon dans un détergent neutre dilué dans l’eau, essorez-le bien, puis essuyez le projecteur. Des produits de nettoyage agressifs risquent de décolorer, déformer ou abîmer le revêtement sur le projecteur. Faites un essai sur une petite zone non apparente sur le projecteur avant utilisation.
Détergent neutre
Nettoyer l’objectif
Utilisez une soufflette ou une lingette nettoyante pour objectif en vente dans le commerce (pour lunettes et objectifs de caméra) pour nettoyer l’objectif. N’utilisez aucun liquide de type agents de nettoyage, sous peine d’effacer le revêtement à la surface de l’objectif.
Comme la surface de l’objectif peut être aisément abîmée, prenez garde de ne pas rayer ni frapper l’objectif.
Nettoyer l’entrée et la sortie d’air
Utilisez un aspirateur pour retirer la poussière de la sortie et de l’entrée d’air.
Détergent neutre dilué
dans l’eau
Info
• Si vous souhaitez nettoyer les orifices d’air pendant l’opération du projecteur, veillez à appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande et mettez le projecteur en mode veille. Après que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté,
Diluant
Cire
nettoyez les orifices.

Appendice

49

Indicateurs d’entretien

Les témoins d’avertissement (témoin d’alimentation, témoin de la lampe et témoin d’avertissement de température) sur le projecteur indiquent des problèmes dans le projecteur.
En cas de problème, soit le témoin d’avertissement de température soit le témoin de la lampe s’allumera en rouge, et le projecteur passera en mode veille. Une fois le projecteur passé en mode veille, suivez les procédures indiquées ci-dessous.
Vue du dessus
Témoin d’avertissement de température
Témoin de la lampe
Témoin d’alimentation
À propos du témoin d’avertissement de température
Si la température à l’intérieur du projecteur augmente, à cause de l’obstruction des orifices d’air ou de l’emplacement d’installation, « » s’illuminera dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température ne cesse d’augmenter, la lampe s’éteindra et le témoin d’avertissement de température clignotera, le ventilateur de refroidissement fonctionnera, puis le projecteur passera au mode veille. Après que « » apparaît, procédez rigoureusement comme décrit page 51.
À propos du témoin de la lampe
Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, (jaune) et «Changer la lampe.» s’afficheront sur l’écran. Lorsque le pourcentage atteint 0%, il passera à (rouge), la lampe se mettra automatiquement hors tension et le projecteur passera automatiquement en mode veille. Alors, le témoin de la lampe s’allumera en rouge.
Si vous tentez de mettre le projecteur sous tension une quatrième fois sans remplacer la lampe, le projecteur ne se mettra pas en route.
Témoins sur le projecteur
Témoin d’alimentation
Témoin de la lampe
Témoin d’avertissement de température
Allumé en rouge Allumé en vert Clignote rouge
Clignote vert Normal (Refroidissement)
Allumé en vert Clignote vert Allumé en rouge
Hors service Allumé en rouge
Normal (Veille) Normal (Sous tension) Anormal (Voir page 51.)
Normal La lampe se met en route. La lampe s’arrête de façon intempestive ou
nécessite d’être changée. (Voir page 51.) Normal La température interne est anormalement
élevée. (Voir page 51.)
50
Indicateurs d’entretien
Témoin
d’avertissement
de
température
Témoin
lampe
d’alimentation
de la
Témoin
Allumé en
(Clignote
lampe se
s’arrête.)
Allumé en
Allumé en
(Refroidissement)
Normal
Hors
service
vert
vert si la
met en
route ou
vert/
rouge
Clignote
vert
Anormal
Allumé en
rouge
(Veille)
Allumé en
rouge
Allumé en
rouge
(Veille)
Clignote
rouge
Problème
La température interne est anormalement élevée.
La lampe ne s’allume pas.
Le moment est venu de changer la lampe.
La lampe ne s’allume pas.
Le témoin d’alimentation clignote en rouge lorsque le projecteur est sous tension.
Cause
• Entrée d’air bloquée
Panne du ventilateur de refroidissement
• Défaillance du circuit interne
Entrée d’air bouchée
• La lampe s’arrête de façon intempestive.
• La durée de vie de la lampe restante atteint 5% ou moins.
• Lampe grillée
• Défaillance du circuit de la lampe
• Le couvercle de l’unité de la lampe est ouvert.
Solution possible
• Placez le projecteur dans un endroit avec une ventilation adéquate. (Voir page 8.)
Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche (voir page 66) pour réparation.
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale puis rebranchez-la.
• Remplacez avec soin la lampe. (Voir page 52.)
Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche (voir page 66) pour réparation.
Prenez le plus grand soin lors du remplacement de la lampe.
Installez fermement le couvercle.
• Si le témoin d’alimentation clignote en rouge même quand le couvercle de l’unité de lampe est fermement installé, demandez conseil auprès de votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou du service après-vente le plus proche (voir page
66).
Info
• Si le témoin d’avertissement de température s’allume et le projecteur passe au mode veille, procédez aux solutions possibles présentées ci-dessus, puis attendez que le projecteur ait complètement refroidi avant de brancher le cordon d’alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10 min­utes.)
• Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute autre cause pendant l’utilisation du projecteur, et que l’alimentation est immédiatement rétablie, le témoin de la lampe s’allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale, replacez-la dans la prise murale, puis remettez sous tension.
• Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette fonction est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pen­dant l’opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Appendice
51

À propos de la lampe

Lampe

Il est recommandé que la lampe (vendue séparément) soit remplacée lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité de l’image et de la couleur. La durée de vie de la lampe (pourcentage) peut être vérifiée grâce à l’affichage à l’écran. (Voir page 47.)
Faites l’acquisition d’une lampe de remplacement de type AN-F212LP dans votre lieu d’achat, chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS :
La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les pièces et la main d’œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie, y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l’adresse du revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche, appelez gratuitement le: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ETATS-UNIS UNIQUEMENT

Précaution quant à la lampe

Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d’utilisation. La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduit souvent par l’éclatement de l’ampoule.
Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l’icône d’affichage à l’écran sont allumés, il est recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement.
Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.
Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d’air. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.

Remplacement de la lampe

Attention
• Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et pourra être à l’origine d’une brûlure ou blessure.
• Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à la surface de la lampe de refroidir complètement avant de l’enlever.
Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section. * Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
52

Déposer et poser la lampe

Avertissement !
Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe et les pièces autour de la lampe seront très chaudes et peuvent provoquer des brûlures ou blessures.
Info
• Ne touchez pas la surface en verre de la
lampe ou l’intérieur du projecteur.
• Pour éviter de vous blesser et d’endommager
la lampe, veillez à suivre attentivement les étapes ci-dessous.
• Ne desserrez pas d’autres vis sauf celles du
couvercle de la lampe et de l’unité de la lampe.
Appuyez sur STANDBY/ON sur le
1
projecteur ou STANDBY sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.
• Attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête.
Débranchez le cordon d’alimentation.
2
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise CA.
• Laissez la lampe jusqu’à ce qu’elle ait complètement refroidie (environ 1 heure).
Accessoire
en option
1
Unité de la lampe AN-F212LP
Touche STANDBY/ON
Prise CA
Vis de service de l’utilisateur (pour le couvercle de la lampe)
2
Déposer le couvercle de la lampe.
3
• Retournez le projecteur. Dévissez la vis de service de l’utilisateur (1) qui maintient en place le couvercle de la lampe. Déposez le couvercle de la lampe (2).
Appendice
53
À propos de la lampe (Suite)
Déposez la lampe.
4
• Dévissez les vis de sûreté de la lampe. Maintenez la lampe et tirez-la dans le sens de la flèche. À cet instant, gardez la lampe à l’horizontale et ne l’inclinez pas.
Insérez la nouvelle lampe.
5
• Enfoncez fermement la lampe dans le compartiment de la lampe. Serrez les vis de sûreté.
Remettez le couvercle de la lampe.
6
• Alignez le taquet sur le couvercle de la lampe (1) et placez-le tout en appuyant sur le taquet (2) pour le fermer. Puis serrez la vis réservée à l’entretien pour maintenir en place le couvercle de la lampe (3).
Info
• Si la lampe et le couvercle de la lampe ne sont pas correctement installés, le projecteur ne se mettra pas sous ten­sion, même si le cordon d’alimentation est branché sur le projecteur.
Vis de sûreté

Remettre à zéro la minuterie de la lampe

Remettez à zéro la minuterie de la lampe après remplacement de la lampe.
Info
Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampe uniquement lors du remplacement de la lampe. Si vous remettez à zéro la minuterie de la lampe et continuez à utiliser la même lampe, vous risquez d’endommager ou de faire exploser la lampe.
Raccordez le cordon d’alimentation.
1
• Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise CA du projecteur.
Remettez à zéro la minuterie de la lampe.
2
Tout en appuyant simultanément sur MENU/HELP, ENTER et R sur le projecteur, appuyez et maintenez enfoncée STANDBY/ON sur le projecteur.
«LAMPE 0000H» est affiché, indiquant que la minuterie de la lampe est remise à zéro.
54
Prise CA
Touche STANDBY/ON
Touche ENTER
ToucheR
Touche MENU/HELP

Ranger le projecteur

Comment utiliser la mallette de rangement

Lorsque vous rangez le projecteur, placez le capuchon d’objectif sur l’objectif, et posez le projecteur dans la mallette de rangement fournie.
Ouvrez le couvercle de la mallette
1
de rangement.
Placez le projecteur dans la
2
mallette de rangement.
Info
• Assurez-vous que le projecteur a suffisamment refroidi avant de l’installer dans la mallette.
•Avant de placer le projecteur dans la mallette de rangement, assurez-vous que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté.
•Veillez placer le capuchon d’objectif sur l’objectif afin de le protéger.
Placez le projecteur dans la mallette
de rangement avec l’objectif faisant face à la poignée.
• Assurez-vous que le projecteur est bien maintenu en place à l’aide de la bande de fixation.
N’exposez pas la mallette de rangement aux rayons directs du soleil et ne le placez pas près d’une source de chaleur. La mallette de rangement pourrait changer de couleur ou se déformer.
Capuchon d’objectif
Bande de fixation
Accessoires fournis (Télécommande, etc.)
Refermez le couvercle de la
3
mallette de rangement.
Placez les accessoires dans la
4
poche avant de la mallette de rangement.
Appendice
55

Raccordement et affectation des broches

Prises d’entrée COMPUTER/COMPONENT et de sortie COMPUTER/COMPONENT : Mini
connecteur femelle D-sub à 15 broches
Entrée/Sortie COMPUTER
N de broche Signal
11
1
6
15
5
10
Prise DVI-I: Connecteur à 29 broches
1823
17
2
1
9
C3 C5
C4 C2
C1
24
87
16
1. Entrée vidéo (rouge)
2. Entrée vidéo (vert/synchro sur vert)
3. Entrée vidéo (bleu)
4. Pas raccordé
5. Pas raccordé
6. Terre (rouge)
7. Terre (vert/synchro sur vert)
8. Terre (bleu)
9. Pas raccordé
10. TERRE
11. Pas raccordé
12. Données bidirectionnelles
13.
14.
15. Horloge données
Signal de synchro horizontale : niveau TTL Signal de synchro verticale : niveau TTL
Entrée DVI numérique
N de broche Signal N de broche Signal
1. Données 2– T.M.D.S 16. Détection de
2. Données 2+ T.M.D.S branchement à chaud Écran données 2 T.M.D.S
3.
4. Pas connectée 18. Données 0+ T.M.D.S
5. Pas connectée 19.
6. Horloge DDC 20. Pas connectée
7. Donnée DDC 21. Pas connectée
8. Pas connectée 22.
9. Donnée 1– T.M.D.S 23.
10.
Donnée 1+ T.M.D.S Écran donnée 1 T.M.D.S
11.
12. Pas connectée C2. Pas connectée
13. Pas connectée C3. Pas connectée
14. Alimentation +5 V C4. Pas connectée
15. Masse C5. Masse
Entrée/Sortie COMPONENT
N de broche Signal
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Pas raccordé
5. Pas raccordé
6. Terre (PR)
7. Terre (Y)
8. Terre (PB)
9. Pas raccordé
10. Pas raccordé
11. Pas raccordé
12. Pas raccordé
13. Pas raccordé
14. Pas raccordé
15. Pas raccordé
17. Données 0– T.M.D.S
Écran données 0 T.M.D.S
Écran horloge T.M.D.S Horloge+ T.M.D.S
24. Horloge– T.M.D.S C1. Pas connectée
Entrée RVB analogique DVI
N de
broche broche
1. Pas connectée 16. Détection de
2. Pas connectée
3. Pas connectée 17. Pas connectée
4. Pas connectée 18. Pas connectée
5. Pas connectée 19. Pas connectée
6. Horloge DDC 20. Pas connectée
7. Données DDC 21. Pas connectée
8. Sync. verticale 22. Pas connectée
9. Pas connectée 23. Pas connectée
10. Pas connectée 24. Pas connectée
11. Pas connectée C1.
12. Pas connectée C2.
13. Pas connectée C3.
14. Alimentation +5 V C4. Sync. horizontale
15. Masse C5. Masse
Signal
N de
56
Signal
branchement à chaud
Entrée analogique rouge Entrée analogique verte (Sync sur le vert) Entrée analogique bleu
(Syncronisation composite)
Entrée composant analogique DVI
N de
broche broche
1. Pas connectée 16. Pas connectée
2. Pas connectée 17. Pas connectée
3. Pas connectée 18. Pas connectée
4. Pas connectée 19. Pas connectée
5. Pas connectée 20. Pas connectée
6. Pas connectée 21. Pas connectée
7. Pas connectée 22. Pas connectée
8. Pas connectée 23. Pas connectée
9. Pas connectée 24. Pas connectée
10. Pas connectée C1.
11. Pas connectée C2. Entrée analogique Y
12. Pas connectée C3.
13. Pas connectée C4. Pas connectée
14. Pas connectée C5. Masse
15. Masse
Signal
N de
Signal
Entrée analogique Pr/Cr
Entrée analogique Pb/Cb
Prise RS-232C : Mini connecteur femelle DIN à 9 broches
9
6
5
8
21
N de broche
7
3
4
Signal Désignation
1.
2.
RD
3.
SD
4. SG
5.
6. RS
7. CS
8.
9.
Réception de données Envoi de données
Masse logique
Demande d’émission Prêt à émettre
E/S Référence
Entrée Sortie
Pas raccordé Raccordé au circuit interne Raccordé au circuit interne Pas raccordé Raccordé au circuit interne Pas raccordé Raccordé à CS dans le circuit interne Raccordé à RS dans le circuit interne Pas raccordé
Prise RS-232C : Mini connecteur mâle D-sub à 9 broches de l’adaptateur RS-232C DIN-D-sub
15
69
N de broche
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Signal Désignation
RD
Réception de données Envoi de données
SD
Masse logique
SG
RS
Demande d’émission
CS
Prêt à émettre
E/S
Référence
Pas raccordé
Entrée
Raccordé au circuit interne
Sortie
Raccordé au circuit interne Pas raccordé Raccordé au circuit interne Pas raccordé Raccordé à CS dans le circuit interne Raccordé à RS dans le circuit interne Pas raccordé
Connexion recommandée pour le câble RS-232C : Connecteur femelle D-sub à 9 broches
51
96
SignalN de broche
CD
1. RD
2. SD
3. ER
4. SG
5. DR
6. RS
7. CS
8. CI
9.
SignalN de broche
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
Remarque
Selon le périphérique de contrôle utilisé, il pourra être nécessaire de raccorder la broche 4 et la broche 6 sur le périphérique de contrôle (par exemple un ordinateur).
Projecteur
de broche
N
4 5 6
Ordinateur
de broche
N
4 5 6
Prise USB: Connecteur USB de type B
43
N de
Signal Désignation
broche
VCC
12
1. USB–
2. USB+
3. SG
4.
Alimentation USB Données USB– Données USB+ Masse signalétique
Appendice
57

Spécifications et réglages des commandes RS-232C

Commande par l’ordinateur
Un ordinateur peut être utilisé pour exécuter les commandes depuis un ordinateur relié au projecteur par un câble série RS-232C (type croisé, disponible dans le commerce). (Voir page 24 pour le raccordement.)
Conditions de communication
Réglez les paramètres du port série de l’ordinateur sur ceux du tableau. Format signal : Conforme au standard RS-232C. Bits de parité : Aucun Débit en bauds* : 9.600 bps / 115.200 bps Bit d’arrêt : 1 bit Longueur des données : 8 bits Commande de flux : Aucun
*Réglez la vitesse de transmission du projecteur sur la même vitesse que l’ordinateur.
Format basic
Les commandes sont envoyées depuis l’ordinateur dans l’ordre suivant : commande, paramètre et code de retour. Après que le projecteur ait traité la commande envoyée par l’ordinateur, il envoie un code de réponse à l’ordinateur.
Format de la commande
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Code de retour (0DH)
Format de code de réponse
Réponse normale
Commande 4 chiffres
O K
Code de retour (0DH)
Paramètre 4 chiffres
Réponse d’erreur (erreur de communication ou commande incorrecte)
E R R
Code de retour (0DH)
Info
Lorsque vous commandez le projecteur par les commandes RS-232C à partir de l’ordinateur, attendez
au moins 30 secondes après la mise sous tension pour transmettre les commandes.
Après l’envoi d’une sélection d’entrée ou d’une commande de réglage d’image et la réception d’un code de réponse «OK», le projecteur peut avoir besoin d’un certain laps de temps pour traiter la commande. Si une deuxième commande est envoyée pendant que le projecteur est toujours en train de traiter la première, vous recevrez peut-être un code de réponse «ERR». Si cela se produit, essayez de ré-envoyer la deuxième commande.
Lorsque plus d’un code est envoyé, envoyez chaque commande uniquement après que le code de
réponse pour la commande précédente provenant du projecteur a été vérifiée.
«POWR????» «TABN _ _ _ 1» «TLPS _ _ _ 1» «TPOW _ _ _ 1» «TLPN _ _ _ 1» «TLTT _ _ _ 1»
«TLTM _ _ _ 1» «TLTL _ _ _ 1» «TNAM _ _ _ 1» «MNRD _ _ _ 1» «PJN0 _ _ _ 1» – Quand le projecteur reçoit un paramètre de commande spécial comme montré ci-dessous :
* L’affichage à l’écran ne disparaîtra pas. * La programmation «Extinction Auto» ne sera pas réinitialisée.
– Des paramètres de commande spéciaux sont disponibles pour les applications qui requièrent une
interrogation continue.
Remarque
Si un tiret de soulignement (_) apparaît dans la colonne des paramètres, entrez un espace.Si un astérisque (*) apparaît dans la colonne des paramètres, entrez une valeur dans la plage
indiquée entre parenthèses dans Contenu de la commande. *1 Pour configurer le nom du projecteur, envoyez les commandes dans l’ordre : PJN1, PJN2 et PJN3. *2 Cette commande doit être envoyée uniquement après l’envoi de la commande «IRGB_ _ _2» et la
réception de la réponse «OK».
*3
La commande de réinitialisation du compteur d’heures de la lampe n’est disponible qu’en mode veille.
58
Commandes
Exemple : Lorsque vous mettez le projecteur sous tension, procédez au réglage suivant.
Alimentation
Condition de projecteur
Lampe
Nom
Changement d’entrée
Volume
Rég Trapèz Sourdine AV
Gel d’image
Sync Auto Redimensionner
Ordinateur
W W W
B
P
O P T T T A R N
N
N
N G G D D D E E G E O H
L U Y B B E E J S S S S S S S S S S S S S S
PARAMÉTRE
_
R
_
R R
? _
N
_
S
_
W
_
N
_
T
_
M
_
L
_
M
_
D 1
*
2
*
3
*
_
0
_
B
_
B
_
S
_
S
_
S
_
D
_
D B
?
D
?
D
?
K
?
_
A
_
D S
* _
K
_
K
_
Z
_
Z
_
S
_
R
_
R
_
R
_
R
_
R
_
R
_
R
_
R
_
R
_
R
_
R
_
R
_
R
_
R
Æ ¨
_
_
1
_
_
0 ?
?
?
_
_
1
_
_
1
_
_
1
_
_
1
_
_
1
_
_
1
_
_
1
_
_
1
_
_
1 *
*
*
*
*
*
*
*
*
_
_
1
_
_
1
_
_
2
_
_
1
_
_
2
_
_
3
_
_
1
_
_
2 ?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
_
*
*
*
*
*
*
*
*
_
_
1
_
_
0
_
_
1
_
_
0
_
_
1
_
_
1
_
_
2
_
_
3
_
_
5
_
_
6
_
0
1
_
1
1
_
_
1
_
_
2
_
_
3
_
_
5
_
_
6
_
0
1
_
1
1
POWR _ 1__ OK
CONTENUS DE COMMANDES
Activé Désactivé État
État
État d’alimentation Quantité Durée d’utilisation (heures) Durée d’utilisation (minutes) Durée de vie (pourcentage) Vérification Nom Modèle Vérification Nom Modèle Réglage de Nom du Projecteur 1 (quatre premiers caractères) *1 Réglage de Nom du Projecteur 2 (quatre caractères centraux) *1 Réglage de Nom du Projecteur 3 (quatre derniers caractères) *1 Vérification du Nom du Projecteur Ordinateur DVI
Sélection DVI-D Ordinateur*2
Sélection DVI-D Vidéo*2
Sélection DVI Analogique*2 S-Vidéo Vidéo Contrôle entrée RVB Contrôle vidéo entrée Contrôle mode entrée Contrôle entrée
Volume(0 – 60) Volume haut/bas(-10 – +10)
-80 – +80 Activée Désactivée Activée Désactivée Début Ordinateur
DVI
Normal Allonge Pt par Pt Plein Bords Zoom Zone Etendre V Normal Allonge Pt par Pt Plein Bords Zoom Zone Etendre V
COMMAND
O
P
O
P
O
P
A
T
L
T
P
T
L
T
L
T
L
T
L
T
N
T
N
M
J
P
J
P
J
P
J
P
R
I
R
I
B
I
B
I
B
I
V
I
V
I
R
I
V
I
M
I
C
I
O
V
O
V
E
K
M
I
M
I
R
F
R
F
D
A
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
Projecteur
Sous tension
OK ou ERR OK 1 0: Normal 1: Temp. élevée 8:
Durée de vie restante de la
lampe 5% ou moins 16: Lampe grillée 32: Lampe non-allumée
0:Désactivé, 1:Activé, 2:Reprise, 3:En attente, 4:Erreur lampe 1:Activé
, 2:Refroidissement 1 0 – 9999(Entier) 0, 15, 30, 45 0% – 100%(Entier) PGF212XL PG-F212X-L OK ou ERR
OK ou ERR
OK ou ERR
Nom du Projecteur OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR 1: Ordinateur, 2: DVI ou ERR 1: S-Vidéo, 2: Vidéo ou ERR 1: RVB, 2: Vidéo 1: Ordinateur 2: DVI 3: S-Vidéo 4: Vidéo OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR
RETOUR
OK OK ou ERR 0 0: Normal 1: Temp. élevée 2: Err. Ventilateur 4: Couverture ouvert 8: Durée de vie restante de
16: Lampe grillée 32: Lampe non-allumée 64: 0:Désactivé, 4:Erreur lampe
0:Veille
ERR ERR
ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR
ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR
Mode veille (ou temps de
démarrage de 30 secondes)
la lampe 5% ou moins
Temp. anormalement élevée
Appendice
59
Spécifications et réglages des commandes RS-232C (Suite)
Redimensionner
Réinitialiser tout Ordinateur ENTRÉE
DVI ENTRÉE
CONTENUS DE COMMANDES
S-Vidéo
Vidéo
Mode Image
Contraste Luminos.
Rouge Bleu Couleur Teinte Netteté Temp Clr
BrilliantColor
Progressif
Réduction bruit
Réinitial de l’image
Type de signal
Entrée audio
Mode Image
Contraste Luminos. Rouge Bleu Couleur Teinte Netteté Temp Clr
BrilliantColor
Progressif
Réduction bruit
Réinitial de l’image
Type de signal
Entrée audio
Gamme dynam.
Normal
Allonge Bords
Zoom Zone Etendre V Normal
Allonge Bords
Zoom Zone Etendre V
Standard
Présentation Cinéma Jeu sRVB
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-1 – +1
TM
0 – +2
Progressif 2D Progressif 3D Mode film
Hors service
Niveau 1 Niveau 2
Auto RVB Composante
Audio 1 Audio 2
Standard Présentation Cinéma Jeu sRVB
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-1 – +1
TM
0 – +2
Progressif 2D Progressif 3D Mode film
Hors service
Niveau 1 Niveau 2
Auto RVB Composante
Audio 1 Audio 2
Auto Standard Amélioré
COMMAND
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
L
A
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
I
A
I
A
I
A
R
A
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
I
B
I
B
I
B
R
B
R
M
H
M
H
M
H
S S S S S S S S S S R P P P P P P B R B C T S C
W
I I
I N N N R S S S A A P P P P P P B R B C T S C
W
I
I
I N N N R S S S A A B B B
PARAMÉTRE
_
V
_
V
_
V
_
V
_
V
_
V
_
V
_
V
_
V
_
V
_
E
_
S
_
S
_
S
_
S
_
S
_
I
_
R
_
D
_
E
_
O
_
I
_
H
_
T
_
E
_
P
_
P
_
P
_
R
_
R
_
R
_
E
_
I
_
I
_
I
_
I
_
I
_
S
_
S
_
S
_
S
_
S
_
I
_
R
_
D
_
E
_
O
_
I
_
H
_
T
_
E
_
P
_
P
_
P
_
R
_
R
_
R
_
E
_
I
_
I
_
I
_
I
_
I
_
D
_
D
_
D
RETOUR
Mode veille (ou temps de
démarrage de 30 secondes)
ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR
* * * * * * * *
* * * * * * * *
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
3
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
3
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR OK ou ERR
3 4
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
* *
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
3
OK ou ERR
4
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR OK ou ERR
2 0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2 1
OK ou ERR OK ou ERR
2
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
Sous tension
_
_
_
_
_
_
_
1
_
1
_
_
_
_
_
_
_
1
_
1
_
_
_
1
_
1
_
1
_
1
_
1 * * * * * * * _ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
1 _
1 _
1 _
1 _
1 * * * * * * * _ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_
60
CONTENUS DE COMMANDES
S-Vidéo ENTRÉE
Vidéo ENTRÉE
Réglage C.M.S.
C.M.S.
Horloge Phase Pos. hori Pos. vert Remise à zéro de synchronisation fine
Mode Image
Contraste Luminos. Rouge Bleu Couleur Teinte Netteté Temp Clr BrilliantColor Progressif
Réduction bruit
Réinitial de l’image Entrée audio
Mode Image
Contraste Luminos. Rouge Bleu Couleur Teinte Netteté Temp Clr BrilliantColor Progressif
Réduction bruit
Réinitial de l’image Entrée audio
En service Hors service Teintes
Saturations
Valeurs
Réinitialisation totale C.M.S.
-150 – +150
-30 – +30
-150 – +150
-60 – +60
Standard Présentation Cinéma Jeu
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-1 – +1
TM
0 – +2 Progressif 2D Progressif 3D Mode film Hors service Niveau 1 Niveau 2
Audio 1 Audio 2 Standard Présentation Cinéma Jeu
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-1 – +1
TM
0 – +2 Progressif 2D Progressif 3D Mode film Hors service Niveau 1 Niveau 2
Audio 1 Audio 2
Rouge Jaune Vert Cyan Bleu Magenta Réinitial Rouge Jaune Vert Cyan Bleu Magenta Réinitial Rouge Jaune Vert Cyan Bleu Magenta Réinitial
COMMAND
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
N
I
N
I
A
I
A
I
A
I
P P P P P B R B C T S C
W
I I
I N N N R A A P P P P P B R B C T S C
W
I
I
I N N N R A A C C H H H H H H R S S S S S S R V V V V V V R R C P H V
R
PARAMÉTRE
_
S
_
S
_
S
_
S
_
I
_
R
_
D
_
E
_
O
_
I
_
H
_
T
_
E
_
P
_
P
_
P
_
R
_
R
_
R
_
E
_
I
_
I
_
S
_
S
_
S
_
S
_
I
_
R
_
D
_
E
_
O
_
I
_
H
_
T
_
E
_
P
_
P
_
P
_
R
_
R
_
R
_
E
_
I
_
I
_
S
_
S
_
R
_
Y
_
G
_
C
_
B
_
M
_
E
_
R
_
Y
_
G
_
C
_
B
_
M
_
E
_
R
_
Y
_
G
_
C
_
B
_
M
_
E
_
E
*
L
_
H
*
P
_
P
_
E
RETOUR
Mode veille (ou temps de
démarrage de 30 secondes)
ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR
Appendice
* * * * * * * *
* * * * * * * *
* * * * * *
* * * * * *
* * * * * *
* * * *
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
3
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
1
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
3
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2 0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
1
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
2
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
3
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
4
OK ou ERR
1
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
1
OK ou ERR
Sous tension
_
1
_
1
_
1
_
1 * * * * * * * _ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
1 _
1 _
1 _
1 * * * * * * * _ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
_ _
1 _
0 * * * * * * _
_ * * * * * *
_
_ * * * * * *
_
_ _
_ * * * * _
_
61
Spécifications et réglages des commandes RS-232C (Suite)
CONTENUS DE COMMANDES
Déplac. Image Af.OSD
Système vidéo
Arrière-fond
Réglage lampe
Sync.Automat.
Extinction Auto
Remise en march auto Mode VEILLE
Mode PRJ
Langue
Guide de Réglage
Son du système
Enceinte interne
Contrôle fréquence RVB Mode Ventilation
Réinitialisation de compteur d’heures de la lampe *3
-96 – +96
En service Hors service
Auto PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60
Logo Bleu Non Luminos. Eco + Veille En service Hors service En service Hors service En service Hors service
Standard Eco
Retourner
Inverser
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska
Português
polski Türkçe
Magyer
En service Hors service En service Hors service En service Hors service
Horizontale Verticale
Normal Élevé
En service Hors service En service Hors service
COMMAND
N
L
M
I
M
I
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
M
I
M
I
M
I
H
T
H
T
A
A
A
A
P
A
P
A
R
A
R
A
O
M
O
M
M
I
M
I
M
I
M
I
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
S
E
S
S
S
S
S
S
A
S
A
F
T
F
T
L
H
L
H
P
L
D D D S S S S S S S S B B B M M D D O O E E U U R R
I
I L L L L L L L L L L L L L L L L L G G N N P P R R M M R
PARAMÉTRE
_
S
_
I
_
I
_
Y
_
Y
_
Y
_
Y
_
Y
_
Y
_
Y
_
Y
_
G
_
G
_
G
_
D
_
D
_
J
_
J
_
W
_
W
_
S
_
S
_
T
_
T
_
E
_
E
_
N
_
N
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
U
_
U
_
D
_
D
_
K
_
K
_
Q
_
Q
_
D
_
D E
0
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
_
1
_
1
_
1
_
1
_
1
_
1
_
1
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
0
0
Sous tension
*
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
3
OK ou ERR
4
OK ou ERR
5
OK ou ERR
6
OK ou ERR
7
OK ou ERR
8
OK ou ERR
1
OK ou ERR
3
OK ou ERR
4
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1 2
OK ou ERR OK ou ERR
3
OK ou ERR
4
OK ou ERR
5
OK ou ERR
6 7
OK ou ERR
8
OK ou ERR OK ou ERR
9
OK ou ERR
0 1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
3
OK ou ERR
4
OK ou ERR
5
OK ou ERR
6
OK ou ERR
7
OK ou ERR OK ou ERR
1 0
OK ou ERR OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
kHz(***.* ou ERR)
1
Hz(***.* ou ERR)
2
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
ERR
1
RETOUR
Mode veille (ou temps de
démarrage de 30 secondes)
ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR OK ou ERR
62

Tableau de compatibilité PC

Ordinateur
• Prise en charge de signal multiple Fréquence horizontale : 15-110 kHz, Fréquence verticale : 45-85 Hz,
Suit une liste des modes conformes à VESA. Toutefois, ce projecteur prend en charge d’autres signaux qui ne sont pas aux normes VESA.
PC/MAC
PC
MAC 13" MAC 16" MAC 19" MAC 21"
VGA
SVGA
XGA
WXGA
SXGA
SXGA+
UXGA
VGA
SVGA
XGA
SXGA
Résolution
640 × 350
640 × 400
720 × 350
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1024 × 768
1280 × 720 1280 × 768 1280 × 800 1280 × 800 1360 × 768 1366 × 768
1152 × 864
1280 × 1024 1280 × 1024
1400 × 1050 1600 × 1200
640 × 480
832 × 624 1024 × 768 1152 × 870
Fréquence horizontale
(kHz)
27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,2 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 45,0 47,8 49,7 62,8 47,7 47,8 55,0 66,2 67,5 64,0 80,0 64,0 65,3 75,0 34,9 49,7 60,2 68,7
Horloge pixel : 12-170 MHz Signal de synchro : Compatible avec niveau TTL
• Compatible avec signal synchro sur le vert
Fréquence
verticale (Hz)
60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 50 60 70 75 85 60 60 60 75 60 60 60 70 75 60 75 60 60 60 67 75 75 75
Norme VESA
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔
Prise en
charge DVI-D
Compression Intelligente
Affichage
Haut de gamme
Vérité
Compression
Intelligente
Haut de gamme
Vérité
Remarque
Lorsque ce projecteur reçoit des signaux VGA format VESA 640¥350, «640¥400» apparaît sur l’écran.
Une qualité d’image optimale peut être obtenue en harmonisant la résolution de sortie de votre ordinateur à la résolution qui correspond à «Vérité» dans la colonne «Affichage» du tableau ci-dessus.
• Quand le réglage «Résolution de l projetée, suivez la procédure indiquée ci-dessous. –
Reportez-vous à «Sélectionnez la résolution» pour «L’image n’est pas centrée» dans le menu Aide et sélectionnez la même résolution que le réglage «Résolution de l
En fonction de l’ordinateur que vous utilisez, le signal de sortie peut ne pas être fidèle au réglage «Résolution
écran». Vérifiez les réglages de la sortie de signal de l’ordinateur. Si les réglages ne peuvent pas être
de l modifiés, il est recommandé que la résolution soit réglée sur celle qui correspond à «Vérité» de la colonne «Affichage».
écran» de l’ordinateur est différent de la résolution affichée sur l’image
écran» de l’ordinateur.
DTV
Signal
horizontale (kHz)
480I 480P 540P
576I 576P 720P
Fréquence
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 37,5
Fréquence
verticale (Hz)
60 60 60 50 50 50
Prise en charge DVI-D
(Compatible avec HDCP)
✔ ✔
Signal
horizontale (kHz) 720P 1035I 1080I 1080I
1080P 1080P
Fréquence
45,0 33,8 28,1 33,8 56,3 67,5
Fréquence
verticale (Hz)
60 60 50 60 50 60
Prise en charge DVI-D
(Compatible avec HDCP)
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Appendice
63

Guide de dépannage

Problème
Pas d’image et pas de
son ou bien le projecteur
ne se met pas en route.
Un son est émis mais
aucune image n’apparaît
(ou l’image est sombre).
Les couleurs sont
passées ou pauvres.
L’image est floue ;
des parasites apparaissent.
L’image apparaît mais aucun son n’est émis.
L’image n’est pas
centrée.
Vérification
Le cordon d’alimentation du projecteur n’est pas branché sur la prise murale.
•L’alimentation aux périphériques externes raccordés est coupée.
• Le mode d’entrée sélectionné est incorrect.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• La pile de la télécommande est usée. La sortie externe n’a pas été réglée lors du raccordement d’un notebook.
• Le couvercle de la lampe n’est pas correctement installé.
• Si l’appareil numérique DVI raccordé est mis sous tension avant que le mode «DVI-D» soit sélectionné sur le projecteur, l’image peut ne pas être projetée correctement ou peut ne pas apparaître du tout. Assurez-vous que le mode d’entrée approprié a été sélectionné sur le projecteur avant de mettre l’appareil raccordé sous tension.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• «Luminos.» est réglé sur la position minimum.
• Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée si le réglage de sortie du signal de l’ordinateur n’est pas commuté sur sortie externe. Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour commuter le réglage de sortie du signal de l’ordinateur.
• Les ajustements de l’image sont mal réglés.
•Effectuez les ajustements de «Couleur» et «Teinte» dans «Mode image» et diminuez la valeur de «BrilliantColor™».
(Entrée vidéo uniquement)
• Le système d’entrée vidéo est mal réglé.
• Ajustez la mise au point.
La distance de projection dépasse la portée de la mise au point.
Il y a de la buée sur l’objectif. Si vous déplacez le projecteur d’une pièce froide à une pièce chaude, ou s’il est soudainement chauffé, de la condensation peut se former sur la surface de l’objectif et l’image devenir floue. Installez le projecteur au moins une heure avant de l’utiliser. En cas de formation de condensation, retirez le cordon d’alimentation de la prise murale et attendez qu’elle disparaisse.
(Entrée ordinateur uniquement)
•Effectuez les ajustements «Synchro fine» (Ajustement «Horloge»)
•Effectuez les ajustements «Synchro fine» (Ajustement «Phase»)
• Des parasites peuvent apparaître selon l’ordinateur.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• Le volume est réglé sur minimum.
• Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil externe et que le volume est réglé au minimum, le son n’est pas émis même si vous augmentez le volume de l’appareil externe.
• «Enceinte» est réglée sur «Hors service».
• Sélectionnez «L’image n’est pas centrée» dans le menu «Aide» et faite les réglages nécessaires.
• En fonction de l’ordinateur que vous utilisez, la résolution du signal de sortie peut être différente de celle que vous avez réglée. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur.
Page
24
29 21–24 14 21 53, 54 21
21–24 41
41
48
26
20
48 48
21–24 29
45
48
64
Problème
Un bruit inhabituel peut
être émis
occasionnellement du
coffret.
L’indicateur d’entretien
sur le projecteur
s’allume ou clignote
rouge.
Le projecteur ne peut
pas être mis sous
tension ou en mode
veille avec
STANDBY/ON sur le
projecteur.
L’image est verte sur
COMPUTER (Composante)/
DVI (Composante).
L’image est rose (pas de
vert) sur COMPUTER
(RVB)/DVI (RVB).
L’image est trop claire ou
trop blanche.
Le ventilateur de refroidissement
devient bruyant.
La lampe ne s’allume pas
même après mise en
route du projecteur.
La lampe s’éteint tout à
coup pendant la projection
L’image est quelquefois
saccadée.
Il faut du temps à la
lampe pour s’allumer.
L’image est sombre.
La télécommande est
inutilisable.
Cet appareil est équipé d’un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affecté par une opération incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez l’appareil et rebranchez-le au bout de 5 minutes.
• Si l’image est normale, le son est dû à un rétrécissement du coffret provoqué par des changements de température de la pièce. Ceci n’aura pas d’incidence sur le fonctionnement ou la performance.
•Voir «Indicateurs d’entretien».
• Le blocage des touches est configuré. Si le blocage des touches est réglé sur «EN SERVICE», toutes les touches sont verrouillées.
• Modifiez le réglage du type de signal d’entrée.
• Lorsque vous ne pouvez pas sélectionner un type de signal d’entrée, sélectionnez «La couleur est délavée et pauvre.» dans le menu «Aide», après avoir sélectionné une rubrique autre que «sRVB» dans «Mode image» puis sélectionnez un type de signal d’entrée.
• Les ajustements de l’image sont mal réglés.
• Lorsque la température dans le projecteur augmente, le ventilateur de refroidissement tourne plus vite.
• Le témoin de la lampe s’allume en rouge. Remplacez la lampe.
• Des câbles mal raccordés au projecteur ou à l’équipement branché fonctionnent mal.
• Sélectionnez «Des bandes verticales ou des clignot. s’affichent.» dans le menu «Aide» et procédez aux réglages nécessaires.
• Si cela arrive souvent, remplacez la lampe.
• La lampe devra être changée finalement. Lorsque la durée de vie restante de la lampe touche à sa fin, remplacez la lampe.
• Utilisez la télécommande en la pointant sur le capteur de télécommande du projecteur.
• La télécommande peut être trop loin du projecteur.
• Si les rayons du soleil ou un éclairage fluorescent intense brillent sur le capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur là où il ne sera pas affecté par une forte lumière.
• Les piles peuvent être épuisées ou mal insérées. Assurez-vous que les piles sont insérées correctement ou mettez en place des piles neuves.
Vérification
Page
50
47
48 40, 48
41
8, 9 49, 50, 51
50, 53
21–24
48
53 53
15
14
Appendice
65

Pour l’assistance SHARP

Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez d’abord la section «Guide de dépannage» aux pages 64 et
65. Si ce manuel ne vous apporte pas de réponse, veuillez contacter le SAV Sharp
le plus proche indiqué ci-dessous.
USA Sharp Electronics Corporation
Canada Sharp Electronics of Canada Ltd.
Mexique Sharp Electronics Corporation
Amérique Latine
Allemagne Sharp Electronics (Europe) GMBH
R.U. Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
Italie Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
France Sharp Electronics France
Espagne Sharp Electronica Espana, S.A.
Suisse Sharp Electronics (Schweiz) AG
Suède Sharp Electronics ( Nordic ) AB
Autriche Sharp Electronics (Europe) GMBH
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharpusa.com
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Mexico Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Sharp Electronics Corp. Latin American Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
01805-234675 http://www.sharp.de
08705 274277 http://www.sharp.co.uk/customersupport
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Bénélux SHARP Electronics Benelux BV
Australie Sharp Corporation of Australia Pty.
Nouvelle-Zélande
Singapour Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
Malaisie Sharp-Roxy Sales & Service Co.
E.A.U. Sharp Middle East Fze
Thaïlande Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
Corée Sharp Electronics Incorporated of
Inde Sharp Business Systems (India)
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Sharp Corporation of New Zealand
Téléphone Télécopie http://www.sharp.net.nz
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
(60) 3-5125678
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
: (09) 573-0111
: (09) 573-0112
66

Fiche technique

Modèle Ecran d’affichage Résolution Objectif
Prises d’entrée
Prises de sortie
Commandes, autres Haut-parleur Lampe de projection Tension nominale Fréquence nominale Courant d’entrée Consommation électrique (veille)
Température de service Coffret Dimensions (boîtier principal uniquement)
[L × H × P]
Poids (environ)
Numéro de F Zoom Mise au point DVI-I (Compatible avec HDCP) RVB/Composante (mini D-sub à 15 broches) S-Vidéo (mini DIN à 4 broches) Vidéo (RCA) Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm) Audio (RCA) RVB/Composante (mini D-sub à 15 broches) Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm) USB (Type B) RS-232C (mini DIN à 9 broches)
PG-F212X-L Puce DLP XGA (1024 × 768) F 2,5 – 2,6 Manuel, ×1,15 (f = 20,4 – 23,5 mm) Manuel
×1 ×1 ×1 ×1 ×1 ×1 (L/R) ×1 ×1 (Sortie audio variable) ×1 ×1
2 W (Mono) 210 W 100 – 240 V CA 50/60 Hz 3,0 A 280 W (5,0 W) avec 100 V CA 272 W (5,7 W) avec 240 V CA 41°F à 95°F (+5°C à +35°C) Plastique
10 (270 × 89 × 265 mm)
6,4 lbs. (2,9 kg)
®
à 0,55"
41
/64" × 3 33/64" × 10 7/16"
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.
Appendice
67

Dimensions

Unités : pouces (mm)
(89)
64
/
33
3
64
/
31
1
(6)
4
/
1
(265)
16
/
7
10
(10)
32
/
13
(37,65)
(66,35)
8
/
5
2
68
41
/64 (270)
10
M4
M4 M4
13
/32 (10)
2 61/64 (75)
13
/32 (10)
2 61/64 (75)
3
2
/8 (60)
M4
(104)
64
/
7
4
16
/
16
15
/
(49)
3
1
(30)
1
27
/
64
1
(36)

Index

Accessoires ................................................... 10
Accessoires en option ...................................10
Accessoires fournies .....................................10
Adaptateur RS-232C DIN-D-sub ................... 24
Af.OSD ......................................................... 43
Aide ................................................................ 48
Ajustement de l’image ...................................40
ALLONGE ............................................... 30, 31
Arrière-fond ....................................................44
Bague du zoom ............................................. 27
Baque de mise au point ................................27
Bleu ................................................................ 41
Blocage touches .......................................... 47
BORDS .................................................. 30, 31
BrilliantColorTM...............................................41
Câble RVB .....................................................21
Capteur de la télécommande ........................15
Capuchon d’objectif ....................................... 11
C.M.S. ............................................................41
Code clavier ...................................................46
Connecteur standard de sécurité Kensington ....
Contraste .......................................................41
Cordon d’alimentation ................................... 24
Correction trapèze .................................. 28, 43
Couleur .......................................................... 41
Déplac. Image ............................................... 43
Enceinte ......................................................... 45
Entrée audio .................................................. 46
Entrée d’air .............................................. 11, 49
ETENDRE V ..................................................31
Extinction Auto .............................................. 45
Guide de Réglage................................... 26, 44
Lampe ............................................................52
Langue (langue d’affichage à l’écran)...........44
Levier HEIGHT ADJUST ...............................27
Luminosité ..................................................... 41
Mallette de rangement...................................55
Minuterie de la lampe (Durée de vie)............46
Mode d’entrée................................................29
Mode image ............................................ 33, 40
Mode PRJ ............................................... 19, 44
Mode VEILLE ................................................45
Mode ventilation ............................................ 46
Netteté ........................................................... 41
NORMAL ................................................ 30, 31
PDF .................................................................. 9
Pied ajustable arrière .................................... 27
Pied ajustable avant ......................................27
Piles ...............................................................14
PLEIN ............................................................30
Pos.hori ................................................... 37, 48
Pos.vert................................................... 37, 48
Prise AUDIO 1, 2 ........................................... 23
Prise AUDIO OUT ..........................................23
Prise CA.........................................................24
Prise d’entrée COMPUTER/COMPONENT ...
Prise d’entrée DVI-I ................................ 21, 22
12
21, 22
Prise MONITOR OUT .................................... 23
Prise RS-232C ...............................................24
Prise S-VIDEO ...............................................22
Prise USB ......................................................34
Prise VIDEO .................................................. 22
Progressif.......................................................42
PT PAR PT.....................................................30
Ratio d’aspect ................................................ 30
Redimensionner ..................................... 30, 43
Réduction bruit .............................................. 42
REG-ECR ...................................................... 43
Réglage lampe .............................................. 42
REG-PRJ .......................................................45
Remise en marche auto ................................45
Remplacement de la lampe ................... 52, 53
Rouge ........................................................... 41
Son du système ............................................. 45
Sortie d’air ............................................... 11, 49
Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.)......
Synchro fine ...................................................48
Taille de l’écran et distance de projection ..... 20
Te inte .............................................................41
Télécommande ..............................................13
Témoin d’alimentation ...................................50
Témoin de la lampe ....................................... 50
Témoin d’avertissement de température ......50
Temp Clr (Température des couleurs) .......... 41
Touche AUTO SYNC .....................................33
Touche AV MUTE ..........................................29
Touche BREAK TIMER..................................32
Touche COMPUTER ..................................... 29
Touche DVI ....................................................29
Touche ECO+QUIET .....................................32
Touche ENTER ..............................................38
Touche FREEZE ............................................ 33
Touche KEYSTONE ...................................... 28
Touche L-CLICK/EFFECT ...................... 32, 34
Touche MENU/HELP .............................. 38, 48
Touche ON ..................................................... 25
Touche PAGE DOWN....................................34
Touche PAGE UP ..........................................34
Touche PICTURE MODE .............................. 33
Touche POINTER ..........................................32
Touche R-CLICK/RETURN .................... 34, 38
Touche RESIZE .............................................30
Touche SPOT ................................................ 32
Touche STANDBY .........................................25
Touche STANDBY/ON...................................25
Touche S-VIDEO ........................................... 29
Touche VIDEO ...............................................29
Touches de réglage .......................................38
Touches du VOL (volume) ............................. 29
Touches MAGNIFY ........................................ 33
Touches MOUSE/de réglage .................. 34, 38
Unité de la lampe ..........................................53
Verrouillage du système ................................ 46
ZOOM ZONE .................................................31
33, 37, 45, 48
Appendice
69
Loading...