• Pour vous aider à retrouver votre
projecteur en cas de perte ou de vol,
veuillez noter le numéro de modèle et
série, inscrit sur le panneau de fond du
projecteur, et conserver soigneusement
cette information.
•Avant de recycler l’emballage, vérifiez
convenablement son contenu en vous
reportant à la liste «Accessoires fournis»
de la page 10.
N∞ de modèle :
N∞ de série :
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362
fuse marked
face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin
∑ The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
green-and-yellow.
or coloured green or
∑ The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
∑ The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French,
Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read
through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand,
français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska,
franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska och koreanska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán,
francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino y coreano. Lea
cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese,
spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese e coreano. Leggere
attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding
zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês e Coreano. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Introduction
Introduction
AVERTISSEMENT:
Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur
FRANÇAIS
le faisceau lumineux, ne pas le regarder directement. S’assurer
tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux
directement sur le faisceau.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Le symbole de l’éclair inscrit dans un
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS À
L’EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation
apportées à cet appareil qui ne seraient pas expressément
approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l’utilisateur,
la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
triangle équilatéral est un avertissement à
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du produit, de pièces non isolées
soumises à une «très haute tension»
pouvant provoquer une électrocution.
Le symbole du point d’exclamation, inscrit
dans un triangle équilatéral, a pour objet
d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la
présence, dans la documentation
accompagnant le produit, d’importantes
instructions concernant son mode
opératoire et son entretien (réparation).
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
1
INFORMATIONS
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique
de Classe A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale
des Communications (FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante
contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre des signaux radioélectriques et, s’il n’est pas installé et employé conformément
aux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer des interférences de communications
radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférences
nuisibles dans une zone résidentielle, l’utilisateur sera tenu d’y remédier et d’éliminer les
interférences à son propre compte.
Le câble d’ordinateur fourni doit être utilisé avec l’appareil. Ce câble garantit la conformité
de l’appareil avec les règles FCC concernant la Classe A.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT:
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer
des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures
nécessaires.
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Ce produit comporte des soudures plomb-étain, et une lampe contenant
une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut
être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la
mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale,
l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org, l’organisation de recyclage
de lampe www.lamprecycle.org ou Sharp au 1-800-BE-SHARP.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précautions liées au remplacement de la lampe
Reportez-vous à la section «Remplacement de la lampe», page 50.
Ce projecteur SHARP utilise une puce DLP®. Ce panneau très sophistiqué contient 786.432 pixels
(micromiroirs). Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme les téléviseurs
grand écran, systèmes vidéo et caméras vidéo, il existe certaines tolérances acceptables auxquelles
cet appareil doit se conformer.
Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire par
l’apparition de points inactifs sur l’image à l’écran. Ceci n’a aucune incidence sur la qualité de
l’image, ni la durée de vie de l’unité.
Représentant autorisé responsable du marché de l’Union Européenne.
■ Les caractéristiques techniques diffèrent légèrement en fonction du modèle. Néanmoins, vous
pouvez brancher et opérer tous les modèles de la même façon.
∑∑
∑ Dans ce mode d’emploi, illustrations et affichages à l’écran sont simplifiés pour explication et
∑∑
peuvent légèrement différer de l’affichage réel.
Utilisation de l’écran du menu
Touche ENTER
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Touche MENU/HELP
Touche ENTER
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Touche RETURN
• Appuyez sur RETURN
pour revenir à l’écran
précédent lorsque le
menu est affiché.
Touche MENU/HELP
Touches utilisées
dans cette
opération
Introduction
Sélections du menu (Ajustements)
Exemple : Ajustement de «Luminos.».
• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
Appuyez sur MENU/HELP.
1
•L’écran du menu «Image» pour le mode
d’entrée sélectionné est affiché.
Appuyez sur Q ou O et sélectionnez
2
«Image» pour ajuster.
.............. Indique des précautions relatives à l’utilisation du projecteur.
Info
Remarque
... Indique des informations supplémentaires pour la mise en place
Index ................................................... 66
5
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner
ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et
fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION
INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE.
Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter
les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1. Lire les instructions
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les
instructions de sécurité et d’emploi.
2. Conserver les instructions
Les instructions de sécurité et d’emploi
doivent être soigneusement conservées pour
référence ultérieure.
3. Respecter les avertissements
Tous les avertissements apposés sur
l’appareil ou notés dans le mode d’emploi
doivent être respectés
.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et
d’emploi doivent être scrupuleusement
suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l’appareil avant
de le nettoyer. N’utilisez pas de liquides ou
aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un
chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. Options
N’utilisez pas d’option non conseillée par le
fabricant de l’appareil qui pourrait présenter
le moindre risque.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas cet appareil près d’un point
d’eau, --- à proximité d’une baignoire, d’un
lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol
humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l’appareil sur un support
instable. L’appareil risque de tomber et de
causer des blessures graves à un enfant ou
un adulte et d’être sérieusement endommagé.
Utilisez uniquement les types de support
conseillés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. La fixation de l’appareil à un
accessoire doit être conforme aux instructions
du fabricant et doit être réalisée au moyen des
pièces conseillées par le fabricant.
9. Transport
L’ensemble appareil et
chariot doit être
manoeuvré avec soin.
Tout arrêt brutal, effort
excessif ou inégalilté du
sol risque d’entraîner le
renversement du chariot
et la chute de l’appareil.
10. Ventilation
Les orifices et découpes pratiqués sur le
coffret sont destinés à assurer la ventilation
de l’appareil afin d’obtenir un fonctionnement
fiable et d’éviter les surchauffes. Ces
ouvertures ne doivent pas être obstruées en
plaçant par exemple l’appareil sur un lit, un
canapé, un tapis et toute autre surface
similaire. L’appareil ne doit pas être installé
dans un meuble, bibliothèque ou étagères si
la ventilation adéquate ne peut être assurée
et les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir
du type de source indiqué sur la plaquette
signalétique. Au moindre doute concernant le
type de source disponible, contactez le
revendeur de l’appareil ou la compagnie
d’électricité. Dans le cas d’appareils
fonctionnant sur batterie ou autre source que
le secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre ou polarisation
Ce produit est équipé d’un des types de prise
suivant. Si la prise mâle du câble d’alimentation
ne correspond pas à celle du secteur,
contactez un électricien pour la remplacer.
N’utilisez la prise sans la sécurité
supplémentaire offerte par ce type de prise.
a. Type de prise à deux fils (secteur).
b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une
borne de mise à la masse.
Cette dernière ne s’enfiche que dans une
prise du secteur adéquate.
13. Protection du cordon d’alimentation
Faites passer le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne puisse être abîmé, piétiné,
écrasé par un meuble ou tout objet lourd ;
examinez soigneusement le cheminement
du cordon d’alimentation entre la prise du
secteur et l’entrée de l’appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire,
débranchez le cordon d’alimentation de la
prise du secteur dès que survient un orage
ou encore lorsque l’appareil ne va pas être
utilisé pendant une longue période. Ainsi,
l’appareil ne sera pas exposé à une
surtension éventuelle du secteur due à la
foudre.
6
Introduction
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur
murales ou intégrées ainsi que les rallonges
car cela risque de provoquer un incendie
ou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers et de
liquide
N’essayez pas d’introduire des objets dans
les ouvertures de l’appareil car ceux-ci
risquent d’enter en contact avec les
composants soumis à des hautes tensions et
provoquer un incendie ou une électrocution.
Evitez d’asperger ou de renverser le moindre
liquide sur l’appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil
par vous-même car l’ouverture ou le retrait
du boîtier expose des composants soumis à
des hautes tensions qui présentent des
risques importants d’électrocution. Adressezvous à un technicien qualifié pour toute
réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le cordon
d’alimentation et faites vérifier ou réparer
l’appareil par du personnel qualifié :
a. Le
cordon
endommagé.
b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou
un objet étranger a été introduit dans
l’appareil.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. L’appareil ne fonctionne pas normalement
bien que les instructions du mode d’emploi
aient été respectées. N’utilisez pas d’autres
commandes que celles mentionnées dans
ce document car toute action risque
d’endommager l’appareil et d’entraîner, le
plus souvent, l’intervention coûteuse d’un
technicien qualifié afin de rétablir les
conditions normales de fonctionnement.
d’alimentation ou sa fiche est
e. L’appareil est tombé ou a été endommagé
d’une manière ou d’une autre.
f. Les performances de l’appareil se sont
nettement dégradées et un entretien semble
nécessaire.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurezvous auprès du service de réparation que le
remplacement sera effectué avec une pièce
prescrite par le fabricant ou ayant des
caractéristiques identiques. Des pièces de
rechange non autorisées pourraient causer
un incendie, une électrocution ou d’autres
dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fin de toute intervention d’entretien ou de
réparation, demandez au technicien
d’effectuer les vérifications de sécurité pour
déterminer si le produit est en état de
fonctionnement correct.
21. Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou au
plafond uniquement de la manière
recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources
de chaleur telles que les radiateurs,
accumulateurs de chaleur, poêles et autres
appareils produisant de la chaleur (y compris
les amplificateurs).
• DLP® et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments.
• Microsoft
®
et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans d’autres pays.
• PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux
Etats-Unis.
®
• Adobe
• Macintosh
Reader® est une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated.
®
est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
•Tous les autres noms de produits ou société sont des marques de commerce ou des
marques déposées de leur société respective.
• Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l’objet de secrets de fabrication
appartenant à Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifier, d’adapt, de
traduire, de distribuer, d’étudier la conception, de démonter ou de décompiler leur contenus.
7
Observez les précautions suivantes lors de l’installation
du projecteur.
Précaution quant à la lampe
■ Danger potentiel de débris de
verres en cas de rupture de
la lampe. Si la lampe rompt,
contactez le revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou
le service après-vente le plus
proche pour remplacement.
Voir «Remplacement de la
lampe» à la page 50.
Précaution quant à l’installation du projecteur
■
Pour un entretien minimum et pour préserver une
qualité d’image élevée, SHARP recommande que
ce projecteur soit installé dans un endroit sans
humidité, poussière, ni fumée de cigarette. Lorsque
le projecteur est soumis à ces environnements, les
entrée et sortie d’air et l’objectif doivent être nettoyés
plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé
régulièrement, l’utilisation dans ce type
d’environnement ne réduira pas la durée d’utilisation
globale de l’unité. Le nettoyage des pièces internes
ne doit être confié qu’à un revendeur de projecteur
Sharp autorisé ou au service après-vente.
N’installez pas le projecteur dans des endroits
en plein soleil ou exposés à une forte lumière.
■ Placez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas
en plein soleil ou sous l’éclairage direct de la
pièce. La lumière tombant directement sur
l’écran fait déteindre les couleurs, rendant le
visionnement difficile. Fermez les rideaux et
atténuez les lumières si vous installez l’écran
dans une pièce ensoleillée ou lumineuse.
Précaution d’installation du projecteur
■
Placez le projecteur sur un endroit plat dans la plage
de réglage (environ 9 degrés) du pied ajustable.
■ Après acquisition du projecteur, une faible
odeur peut s’échapper de l’orifice d’aération
lorsque l’appareil est mis sous tension la
première fois. Ceci est normal et ne constitue
pas un dysfonctionnement. Elle disparaîtra
après utilisation du projecteur.
Lorsque vous utilisez le projecteur en
haute altitude comme à la montagne (à
une altitude de 1.500 mètres environ
(4.900 pieds) ou plus)
■ Lorsque vous utilisez le projecteur en haute
altitude où l’air est raréfié, réglez «Mode Ventilation» sur «Élevé». Omettre de procéder à
ce réglage peut avoir une incidence sur la
longévité du système optique.
Avertissement à propos de la mise en
place du projecteur en hauteur
■ Lors de la mise en place du projecteur en hauteur, veillez à l’immobiliser avec soin pour
éviter des blessures corporelles dues à la
chute du projecteur.
Ne soumettez pas le projecteur à une
forte secousse et/ou vibration.
■ Protégez l’objectif pour ne pas frapper ou
endommager sa surface.
Reposez vos yeux de temps en temps.
■ Regarder continuellement un écran pendant
de longues heures peut se traduire par une
tension de l’œil. Veillez à reposer vos yeux de
temps en temps.
Evitez les endroits aux températures
extrêmes.
■ La température de service du projecteur est
de 41°F à 95°F (+5°C à +35°C).
■ La température de rangement du projecteur
est de –4°F à 140°F (–20°C à +60°C).
Ne bloquez pas les sortie et entrée d’air.
■ Laissez au moins 11 13/16 pouces (30 cm)
d’espace entre la sortie d’air et le mur ou
l’obstacle le plus proche.
■ Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air ne
soient pas obstruées.
■
Si le ventilateur de refroidissement est bouché,
un circuit de protection mettra automatiquement
le projecteur en mode veille pour éviter une
surchauffe. Ceci n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement. (Voir pages 48 et 49.)
Débranchez le cordon d’alimentation du
projecteur de la prise murale et attendez au
moins 10 minutes. Placez le projecteur là où les
entrée et sortie d’air ne sont pas bloquées,
rebranchez le cordon d’alimentation et mettez
sous tension le projecteur. Ceci ramènera le
projecteur à sa condition d’opération normale.
8
Précaution quant à l’utilisation du projecteur
■
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le
projecteur pendant une période prolongée ou
avant de déplacer le projecteur, assurez-vous de
débrancher le cordon d’alimentation de la prise
secteur murale et de débrancher les autres câbles
qui y sont raccordés.
■
Si vous débranchez le cordon d’alimentation pendant que le ventilateur de refroidissement tourne,
il se peut que certaines pièces du projecteur
soient encore chaudes. Prenez garde lorsque
vous manipulez le projecteur.
■ Ne transportez pas le projecteur en le tenant
par l’objectif.
■ Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à
attacher le capuchon d’objectif au projecteur.
(Voir page 11.)
■ Ne placez pas le projecteur en plein soleil, ni
à proximité d’une source de chaleur. Car ceci
pourrait décolorer le coffret ou déformer le
boîtier plastique.
Autre équipement raccordé
■ Lors du raccordement d’un ordinateur ou d’un
autre équipement audio-visuel au projecteur,
procédez aux raccordements APRÈS avoir
débranché le cordon d’alimentation du
projecteur de la prise murale et mis hors tension l’équipement à raccorder.
■ Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur
et de l’équipement à raccorder pour les instructions sur le raccordement.
Utilisation du projecteur dans d’autres pays
■ La tension d’alimentation et la forme de la fiche
peuvent varier selon la région et le pays où
vous utilisez le projecteur. Lors de l’utilisation
du projecteur à l’étranger, veillez à utiliser un
cordon d’alimentation approprié au pays dans
lequel vous vous trouvez.
Fonction de contrôle de température
■
Si le projecteur se met à chauffer suite à des
problèmes d’installation ou de blocage des entrée
et sortie d’air, «» et «» s’illumineront
dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la
température ne cesse d’augmenter, la lampe
s’éteindra, le témoin d’avertissement de
température sur le projecteur clignotera, et au
bout d’une période de refroidissement de 60
secondes, le projecteur passera en mode veille.
Reportez-vous à «Indicateurs d’entretien» à la
page 48pour de plus amples détails.
Info
∑ Le ventilateur de refroidissement régule la
température interne et sa performance est
automatiquement contrôlée. Le bruit du ventilateur
peut varier pendant l’utilisation du projecteur suite
à des changements dans la vitesse du ventilateur.
Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Introduction
Comment accéder aux modes d’emploi de format PDF
Des modes d’emploi sous format PDF en différentes langues sont inclus sur le
CD-ROM. Pour utiliser ces modes d’emploi, vous devez installer Adobe
sur votre ordinateur (Windows® ou Macintosh®).
Accéder aux modes d’emploi PDF pour Windows® (Pour Macintosh®, sautez l’étape 2).
1
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
2 Effectuez un double-clic sur l’icône «Poste
de travail».
3 Effectuez un double-clic sur le lecteur de
«CD-ROM».
4 Effectuez un doble-clic sur le dossier
«MANUALS».
Remarque
• Si le fichier pdf souhaité ne peut pas être ouvert en double-cliquant sur la souris, lancez d’abord
Adobe® Reader®, puis spécifiez le fichier désiré en utilisant le menu «Fichier», «Ouvrir».
5 Effectuez un double-clic sur le modèle (nom
du dossier) que vous souhaitez consulter.
6 Effectuez un double-clic sur la langue (nom
du dossier) que vous souhaitez consulter.
7 Effectuez un double-clic sur le fichier pdf
pour accéder aux modes d’emploi du
projecteur.
®
Reader
®
9
Accessoires
Accessoires fournis
Deux piles R-6
(format «AA», UM/SUM-3,
HP-7 ou similaire)
Télécommande
<RRMCGA581WJSA>
Cordon d’alimentation*
(1)(2)(3)(4)
Pour les États-Unis et
le Canada, etc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
* Utilisez le cordon d’alimentation correspondant à la prise murale dans votre pays.
• Mode d’emploi (ce manuel <TINS-D372WJZZ> et le CD-ROM <UDSKAA097WJZZ>)
Remarque
• Les codes entre chevrons “< >” sont les codes des pièces de rechange.
Pour l’Europe, sauf
le Royaume-Uni.
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Câble RVB
(10n (3,0 m))
<QCNWGA045WJPZ>
Pour le Royaume-Uni
et Singapour
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Capuchon d’objectif
<CCAPHA027WJSA>
Pour l’Australie, la Nouvelle-
Zélande et l’Océanie
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Accessoires en option
■ Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (10n (3,0 m))
(uniquement pour les États-Unis)
AN-TK201 <pour AN-60KT>
AN-TK202 <pour AN-60KT>
AN-EP101B <pour AN-XRCM30>
(uniquement pour les États-Unis)
(fixé)
Remarque
• Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles selon votre région. Vérifiez auprès
de votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
10
Nomenclature et fonctions
Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi
où le sujet est expliqué.
Projecteur
Vue du dessus
Introduction
Témoin
d’alimentation
Touche
STANDBY/ON
Pour mettre sous
tension et mettre
le projecteur en
mode Veille.
Touche ENTER
Pour régler les
rubriques
sélectionnées
ou ajustées sur
le menu.
Touche
KEYSTONE
Pour passer au
mode Correction Trapèze.
Vue de face
Bague du zoom
Pour élargir/
diminuer l’image.
25, 48
25
37
28
26
25, 48
48
32
29
29
37, 46
37
Témoin de la
lampe
Témoin
d’avertissement de
température
Touche ECO+QUIET
Pour atténuer le bruit du ventilateur
de refroidissement et prolonger la
durée de vie de la lampe.
Touches du VOL (volume)
–O/Q+
Pour ajuster le niveau
sonore des enceintes.
Touches INPUT (P/R)
Pour changer de mode
d’entrée.
Touche MENU/HELP
Pour afficher les
ajustements et
réglages des
écrans, et les écrans
de l’aide.
Touches de réglage
(P/R/O/Q)
Pour sélectionner les
rubriques du menu.
Capteur de la
télécommande
Sortie d’air
Levier HEIGHT
ADJUST
15
47
27
Entrée d’air
47
Haut-parleur
43
Bague de
26
mise au point
Pour ajuster la
mise au point.
Appuyez sur les deux côtés du
capuchon d’objectif pour le fixer
ou le retirer.
11
Nomenclature et fonctions (Suite)
Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi
où le sujet est expliqué.
Vue arrière
Prises
Prise d’entrée AUDIO 1
Prise d’entrée DVI-D
Prise pour les signaux
DVI numériques RVB
et les signaux numériques
à composantes.
Prise d’entrée
COMPUTER/
COMPONENT
Prise pour
signaux RVB et
composante
d’ordinateur.
Prise AUDIO
OUT
Prise de sortie audio de
l’appareil raccordé à la prise
d’entrée audio.
Prise MONITOR
OUT
( Prise de sortie pour signaux
RVB d’ordinateur et a
composantes.)
Prise pour raccorder un
moniteur.
21
22
23
23
21
22
23
Prise d’entrée S-VIDEO
22
Prise pour raccorder un
équipement vidéo avec
une prise S-vidéo.
24
34
23
22
Prise RS-232C
Prise pour
commander le
projecteur à
l’aide d’un
ordinateur.
Prise USB
Prise à raccorder
à la prise USB
d’un ordinateur en
vue d’employer la
télécommande
fournie comme
souris
d’ordinateur.
Prise d’entrée
AUDIO 2
Prise d’entrée
VIDEO
Prise pour
raccorder un
équipement vidéo.
Prise CA
24
Pour raccorder le
Pied ajustable
arrière
Utilisation du dispositif anti-vol Kensington
•
Ce projecteur est doté d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour utilisation
avec le dispositif anti-vol Kensington MicroSaver Security System. Reportez-vous aux
informations fournies avec le système pour les instructions sur la sécurisation du projecteur.
27
cordon d’alimentation
fourni.
Connecteur standard
de sécurité Kensington
12
Introduction
Touche STANDBY
Pour placer le
projecteur en mode
veille.
Touches COMPUTER,
DVI, S-VIDEO, VIDEO
Pour passer aux modes
d’entrée respectifs.
Touche BREAK TIMER
Pour afficher la durée
de la pause.
Touches PAGE UP/
PAGE DOWN
Comme les touches [Page Down]
et [Page Up] sur un clavier
d’ordinateur, lors du
raccordement USB (avec un
câble USB ou le récepteur de
télécommande optionnel).
Touche POINTER
Pour afficher le pointeur.
Touches MOUSE/de
réglage (P/R/O/Q)
•
Pour déplacer le
curseur de l’ordinateur
lors du raccordement USB (avec
un câble USB ou le récepteur de
élécommande optionnel).
• Pour sélectionner et régler
les rubriques du menu.
Touche L-CLICK
Pour le clic gauche lors du
raccordement USB (avec un
câble USB ou le récepteur de
télécommande optionnel).
Touche KEYSTONE
Pour passer au mode
Correction Trapèze.
Touche AUTO SYNC
Pour ajuster automatiquement les
images lors du raccordement à
un ordinateur.
Touche ECO+QUIET
Pour atténuer le bruit du ventilateur de
refroidissement et prolonger la durée de vie
de la lampe.
25
29
32
34
32
34
37
34
28
33
32
Touche ON
25
Pour mettre le
projecteur sous
tension.
Touche FREEZE
33
Pour faire un arrêt
sur image.
29
Touche AV MUTE
Pour afficher
provisoirement l’écran
noir et couper le son.
Touches du VOL +/–
29
(volume)
Pour ajuster le
niveau sonore des
enceintes.
Touche SPOT
32
Pour afficher le
spot.
Touche ENTER
37
Pour régler les
rubriques
sélectionnées ou
ajustées sur le menu.
Touche R-CLICK/
34
RETURN
37
•
Pour le clic droit lors
du raccordement
USB (avec un câble
USB ou le récepteur
de télécommande
optionnel).
• Pour revenir à
l’écran de menu
précédent pendant
les opérations du
menu.
Touche MENU/HELP
37
Pour afficher les
46
ajustements et
réglages des
écrans, et les
écrans de l’aide.
Touche RESIZE
30
Pour changer de
taille d’écran
(NORMAL,
BORDS, etc.).
Touche PICTURE
33
MODE
Pour sélectionner
l’image appropriée.
13
Nomenclature et fonctions (Suite)
Insérer les piles
Abaissez l’attache du couvercle et retirez le couvercle
1
dans le sens indiqué par la flèche.
Insérez les piles.
2
• Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les
repères m et n dans le compartiment à pile.
Insérez l’attache à la base du couvercle dans la fente,
3
et enfoncez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Un mauvais usage des piles peut être à l’origine d’une fuite ou d’une
explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Précaution
• Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement.
Remplacez uniquement par des piles alcalines ou manganèse.
• Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères m et n dans le compartiment à
pile.
• Des piles de type différent ont des propriétés différentes. Par conséquent n’utilisez pas ensemble des
piles de type différent.
• N’utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usagée.
Ceci pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou provoquer une fuite des piles usagées.
• Retirez les piles de la télécommande dès qu’elles sont usées. Les laisser en place pourrait provoquer une
fuite.
Le liquide s’échappant des piles est nocif pour la peau. Il est donc recommandé de les essuyer tout
d’abord, et ensuite de les retirer en utilisant un chiffon.
• Les piles fournies avec ce projecteur peuvent se décharger rapidement, selon les conditions de stockage.
Pensez à les remplacer aussitôt que possible par des piles neuves.
• Retirez les piles de la télécommande si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période
prolongée.
• Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.
14
Portée d’utilisation
La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur dans les limites indiquées
sur l’illustration.
Remarque
• Le signal de la télécommande peut être réfléchi
par un écran pour une opération facile.
Toutefois, la distance réelle du signal peut être
différente selon la composition de l’écran.
Lors de l’utilisation de la télécommande
•Veillez à ne pas la lâcher, ni l’exposer à
l’humidité et à une température élevée.
• La télécommande risque de mal fonctionner
sous un éclairage fluorescent. Le cas
échéant, éloignez le projecteur de l’éclairage.
Télécommande
Capteur de la télécommande
30∞
30∞
Transmetteurs du signal de la
télécommande
23n (7 m)
Introduction
15
Mise en route rapide
Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l’ordinateur). Pour de plus
amples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape.
Installation et projection
Dans cette section, le raccordement du projecteur et de l’ordinateur est expliqué à partir d’un exemple.
3
Touche
8
STANDBY/ON
Touches INPUT
6
Touche ENTER
4
Touches de réglage
5
(P/R/O/Q)
Touche KEYSTONE
5
Touche STANDBY
8
Touche ON
3
Touche COMPUTER
6
Bague du zoom
4
Bague de mise au
4
point
Levier HEIGHT
4
ADJUST
1. Placez le projecteur face à un mur ou un écran
Touche ENTER
4
Touches de réglage
5
(P/R/O/Q)
Touche KEYSTONE
5
_P. 18
2. Raccordez le projecteur à l’ordinateur et branchez la fiche du
cordon d’alimentation dans la prise CA du projecteur
Pour le raccordement d’un équipement autre qu’un ordinateur,
voir pages 22 et 23.
_P. 21, 24
3. Retirez le capuchon d’objectif et mettez le projecteur sous tension
Sur le projecteurSur la télécommande
_P. 25
16
4. Ajustez l’image projetée avec le Guide de Réglage
1 Une fois le projecteur mis en marche, le guide de réglage apparaît.
(Lorsque «Guide de Réglage» est réglé sur «En service». Voir page 42.)
2 Suivez les étapes dans le Guide de Réglage pour régler la mise au point, la taille de l’écran et
la hauteur (angle).
3 Après réglage de la mise au point, hauteur (angle) et taille de l’écran, appuyez sur ENTER
pour clore le guide de réglage.
_P. 26, 27
5. Corrigez la distorsion trapézoïdale
Corriger la distorsion trapézoïdale à l’aide de la Correction Trapèze.
Sur le projecteur
Comprime le
côté supérieur.
Sur la télécommande
Comprime le
côté inférieur.
_P. 28
6. Sélectionnez le mode d’entrée
Sélectionnez «COMPUTER» avec la touche INPUT sur le projecteur ou COMPUTER sur la
télécommande.
Sur le
projecteur
• Quand vous appuyez sur les touches INPUT du projecteur, la liste INPUT surgit.
Appuyez sur P/R pour commuter le mode d’entrée.
Sur la
télécommande
Liste INPUT
ENTRÉE
COMPUTER
D
Ordinateur DVI-D
D
DVI-D Vidéo
Affichage à l’écran (RVB)
COMPUTER
RVB
1024 ¥ 768
_P. 29
Mise en route
rapide
7. Mettez l’ordinateur sous tension
8. Mise hors tension
Appuyez sur la touche STANDBY/ON sur le projecteur ou la touche STANDBY sur la
télécommande, puis appuyez à nouveau sur cette touche pendant que le message de
confirmation s’affiche, afin de mettre le projecteur en mode veille.
Sur le
projecteur
Sur la
télécommande
Affichage à l’écran
_P. 25
17
Mise en place du projecteur
Mise en place du projecteur
Pour une qualité d’image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec les
pieds du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la Correction
Tr apèze et permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image possible. (Voir page 28.)
Installation standard (Projection avant)
■ Placez le projecteur à la distance requise de l’écran en fonction
de la taille de l’image désirée. (Voir page 20.)
Exemple d’une installation standard
Vue latérale
Écran
H
Centre de l’objectif
L
Remarque
• Reportez-vous à la page 20 pour des informations supplémentaires concernant «Taille de l’écran et
distance de projection».
Installation pour montage au plafond
■
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur et le
module de montage au plafond Sharp en option pour cette installation. Avant de procéder
au montage du projecteur, prenez contact
avec votre revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou le service après-vente le plus
proche pour acquérir l’adaptateur et le module de montage au plafond recommandés
(vendus séparément).
18
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.