Sharp PG-F200X User Manual

Introduction
PROJECTEUR DE DONNEES
MODELE
PG-F200X
MODE D’EMPLOI
Mise en route
rapide
Installation
Opération de
base
Fonctions
pratiques
Appendice
REMARQUE IMPORTANTE
• Pour vous aider à retrouver votre projecteur en cas de perte ou de vol, veuillez noter le numéro de modèle et série, inscrit sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information.
•Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste «Accessoires fournis» de la page 10.
N de modèle :
N de série :
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporat­ing a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol green-and-yellow.
or coloured green or
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.

Introduction

Introduction
AVERTISSEMENT:
Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur
FRANÇAIS
le faisceau lumineux, ne pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux
directement sur le faisceau.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Le symbole de l’éclair inscrit dans un
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS À
L’EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation apportées à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l’utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
triangle équilatéral est un avertissement à l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une «très haute tension» pouvant provoquer une électrocution.
Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d’importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien (réparation).
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
1
INFORMATIONS
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique de Classe A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des signaux radioélectriques et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer des interférences de communications radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférences nuisibles dans une zone résidentielle, l’utilisateur sera tenu d’y remédier et d’éliminer les interférences à son propre compte.
Le câble d’ordinateur fourni doit être utilisé avec l’appareil. Ce câble garantit la conformité de l’appareil avec les règles FCC concernant la Classe A.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT:
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Ce produit comporte des soudures plomb-étain, et une lampe contenant une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale, l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org, l’organisation de recyclage de lampe www.lamprecycle.org ou Sharp au 1-800-BE-SHARP.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précautions liées au remplacement de la lampe
Reportez-vous à la section «Remplacement de la lampe», page 50.
Ce projecteur SHARP utilise une puce DLP®. Ce panneau très sophistiqué contient 786.432 pixels (micromiroirs). Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme les téléviseurs grand écran, systèmes vidéo et caméras vidéo, il existe certaines tolérances acceptables auxquelles cet appareil doit se conformer. Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire par l’apparition de points inactifs sur l’image à l’écran. Ceci n’a aucune incidence sur la qualité de l’image, ni la durée de vie de l’unité.
Représentant autorisé responsable du marché de l’Union Européenne.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
U.E. UNIQUEMENT
2

Comment lire ce mode d’emploi

Les caractéristiques techniques diffèrent légèrement en fonction du modèle. Néanmoins, vous pouvez brancher et opérer tous les modèles de la même façon.
∑∑
Dans ce mode d’emploi, illustrations et affichages à l’écran sont simplifiés pour explication et
∑∑
peuvent légèrement différer de l’affichage réel.
Utilisation de l’écran du menu
Touche ENTER
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Touche MENU/HELP
Touche ENTER
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Touche RETURN
• Appuyez sur RETURN
pour revenir à l’écran précédent lorsque le menu est affiché.
Touche MENU/HELP
Touches utilisées dans cette opération
Introduction
Sélections du menu (Ajustements)
Exemple : Ajustement de «Luminos.».
• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
Appuyez sur MENU/HELP.
1
•L’écran du menu «Image» pour le mode d’entrée sélectionné est affiché.
Appuyez sur Q ou O et sélectionnez
2
«Image» pour ajuster.
.............. Indique des précautions relatives à l’utilisation du projecteur.
Info
Remarque
... Indique des informations supplémentaires pour la mise en place
Exemple:Menu de l’écran «Image» pour
entrée COMPUTER (RVB)
Rubrique du menu
Image
REG-ECR REG-PRJ Aide
Mode image
Contraste 0 Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc Réglage lampe Réinitial.
SÉL./RÉG. FIN
ENTR.
Standard
0 0 0 0 1
Luminos.
et l’opération du projecteur.
Pour référence ultérieure
Entretien Guide de dépannage
P. 61 et 62
pratiques
37
Touche utilisée dans cette étape
Fonctions
Affichage à l’écran
Index
P. 66P. 47
3

Table des matières

Préparatifs
Introduction
Comment lire ce mode d’emploi........... 3
Ta ble des matières ............................... 4
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES .................................. 6
Comment accéder aux modes d’emploi
de format PDF .................................... 9
Accessoires ........................................ 10
Nomenclature et fonctions.................. 11
Insérer les piles .................................... 14
Portée d’utilisation ................................ 15
Mise en route rapide
Mise en route rapide ........................... 16
Opération de base
Mise sous/hors tension du projecteur ...
Mise sous tension du projecteur ......... 25
Mise hors tension (Mettre le projecteur
en mode veille) .................................. 25
Projection de l’image .......................... 26
À propos du guide de réglage ............ 26
Ajuster l’image projetée ....................... 26
Corriger la distorsion trapézoïdale ...... 28
Commuter le mode d’entrée ................ 29
Ajuster le volume .................................. 29
Afficher l’écran noir et couper
provisoirement le son ........................ 29
Mode redimensionner .......................... 30
25
Fonctions pratiques
Opérer avec la télécommande ........... 32
Afficher et régler le minuteur de la pause......
Affichage du pointeur .......................... 32
Utilisation de la fonction de spot ......... 32
Commutation du mode Eco+Veille ...... 32
Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) ....
Gel d’une image mobile ....................... 33
Sélectionner le mode d’image ............. 33
Utilisation de la télécommande comme
souris d’ordinateur sans fil ................ 34
Rubriques du menu ............................ 35
Utilisation de l’écran du menu ............ 37
Sélections du menu (Ajustements) ...... 37
Ajustement de l’image (Menu «Image») ...
Sélectionner le mode d’image ............. 39
32
33
39
Installation
Mise en place du projecteur ............... 18
Mise en place du projecteur ................ 18
Installation standard (Projection avant) ...
Installation pour montage au plafond .....
Mode de projection (PRJ) .................... 19
Taille de l’écran et distance de projection .....
18 18
20
Raccordements
Raccordement du projecteur à un autre
appareil ............................................. 21
Commander le projecteur à l’aide d’un
ordinateur ......................................... 24
Raccordement du cordon d’alimentation ...
Ajuster l’image ...................................... 40
Ajuster la température de couleur ....... 40
Progressif.............................................. 40
Réglage lampe ..................................... 40
Ajuster l’image projetée
(Menu «REG-ECR») ........................ 41
Régler le mode redimensionner .......... 41
Ajuster la position de l’image .............. 41
Correction trapèze ............................... 41
Régler l’affichage à l’écran .................. 42
Sélectionner l’image d’arrière-fond ..... 42
Sélectionner le guide de réglage ........ 42
Retourner/Inverser les images projetées ....
Sélectionner la langue de l’affichage à
l’écran ................................................ 42
Ajuster les fonctions du projecteur
(Menu «REG-PRJ») ......................... 43
Fonction d’extinction automatique ...... 43
Fonction de remise en marche automatique ...
Mode VEILLE ........................................ 43
Régler le bip de confirmation
(Son du système) .............................. 43
Réglage de l’enceinte .......................... 43
Entrée audio ......................................... 43
Sélection de la vitesse de transmission
(RS-232C) .......................................... 44
Réglage du mode ventilation ............... 44
Vérifier le statut de la durée de vie de la
lampe ................................................. 44
Fonction de verrouillage du système ...
Fonction blocage touches ................... 45
Guide de dépannage avec le menu «Aide» .....
Utiliser les fonctions du menu «Aide» ...
24
42
43
44
46
46
4
Référence
Introduction
Appendice
Entretien ............................................. 47
Indicateurs d’entretien ........................ 48
À propos de la lampe ......................... 50
Lampe ................................................... 50
Précaution quant à la lampe ................ 50
Remplacement de la lampe ................. 50
Déposer et poser la lampe .................. 51
Remettre à zéro la minuterie de la lampe ...
52
Raccordement et affectation des
broches ............................................. 53
Spécifications et réglages des
commandes RS-232C ...................... 55
Tableau de compatibilité PC ............... 60
Guide de dépannage .......................... 61
Pour l’assistance SHARP ................... 63
Fiche technique .................................. 64
Dimensions ......................................... 65
Index ................................................... 66
5

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner
ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1. Lire les instructions
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d’emploi.
2. Conserver les instructions
Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure.
3. Respecter les avertissements
Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans le mode d’emploi doivent être respectés
.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. Options
N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, --- à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. La fixation de l’appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.
9. Transport
L’ensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal, effort excessif ou inégalilté du sol risque d’entraîner le renversement du chariot et la chute de l’appareil.
10. Ventilation
Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés à assurer la ventilation de l’appareil afin d’obtenir un fonctionnement fiable et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Dans le cas d’appareils fonctionnant sur batterie ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre ou polarisation
Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la prise mâle du câble d’alimentation ne correspond pas à celle du secteur, contactez un électricien pour la remplacer. N’utilisez la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type de prise.
a. Type de prise à deux fils (secteur). b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une
borne de mise à la masse. Cette dernière ne s’enfiche que dans une prise du secteur adéquate.
13. Protection du cordon d’alimentation
Faites passer le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd ; examinez soigneusement le cheminement du cordon d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez le cordon d’alimentation de la prise du secteur dès que survient un orage ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre.
6
Introduction
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers et de liquide
N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les composants soumis à des hautes tensions et provoquer un incendie ou une électrocution. Evitez d’asperger ou de renverser le moindre liquide sur l’appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à des hautes tensions qui présentent des risques importants d’électrocution. Adressez­vous à un technicien qualifié pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié :
a. Le
cordon
endommagé.
b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou
un objet étranger a été introduit dans
l’appareil. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement
bien que les instructions du mode d’emploi
aient été respectées. N’utilisez pas d’autres
commandes que celles mentionnées dans
ce document car toute action risque
d’endommager l’appareil et d’entraîner, le
plus souvent, l’intervention coûteuse d’un
technicien qualifié afin de rétablir les
conditions normales de fonctionnement.
d’alimentation ou sa fiche est
e. L’appareil est tombé ou a été endommagé
d’une manière ou d’une autre.
f. Les performances de l’appareil se sont
nettement dégradées et un entretien semble nécessaire.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez­vous auprès du service de réparation que le remplacement sera effectué avec une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fin de toute intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien d’effectuer les vérifications de sécurité pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct.
21. Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement de la manière recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
• DLP® et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments.
• Microsoft
®
et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans d’autres pays.
• PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux Etats-Unis.
®
• Adobe
• Macintosh
Reader® est une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated.
®
est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
•Tous les autres noms de produits ou société sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur société respective.
• Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l’objet de secrets de fabrication appartenant à Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifier, d’adapt, de traduire, de distribuer, d’étudier la conception, de démonter ou de décompiler leur contenus.
7
Observez les précautions suivantes lors de l’installation du projecteur.
Précaution quant à la lampe
Danger potentiel de débris de verres en cas de rupture de la lampe. Si la lampe rompt, contactez le revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour remplacement. Voir «Remplacement de la lampe» à la page 50.
Précaution quant à l’installation du projecteur
Pour un entretien minimum et pour préserver une qualité d’image élevée, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit sans humidité, poussière, ni fumée de cigarette. Lorsque le projecteur est soumis à ces environnements, les entrée et sortie d’air et l’objectif doivent être nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, l’utilisation dans ce type d’environnement ne réduira pas la durée d’utilisation globale de l’unité. Le nettoyage des pièces internes ne doit être confié qu’à un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente.
N’installez pas le projecteur dans des endroits en plein soleil ou exposés à une forte lumière.
Placez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas en plein soleil ou sous l’éclairage direct de la pièce. La lumière tombant directement sur l’écran fait déteindre les couleurs, rendant le visionnement difficile. Fermez les rideaux et atténuez les lumières si vous installez l’écran dans une pièce ensoleillée ou lumineuse.
Précaution d’installation du projecteur
Placez le projecteur sur un endroit plat dans la plage de réglage (environ 9 degrés) du pied ajustable.
Après acquisition du projecteur, une faible odeur peut s’échapper de l’orifice d’aération lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Elle disparaîtra après utilisation du projecteur.
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude comme à la montagne (à une altitude de 1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus)
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude où l’air est raréfié, réglez «Mode Ven­tilation» sur «Élevé». Omettre de procéder à ce réglage peut avoir une incidence sur la longévité du système optique.
Avertissement à propos de la mise en place du projecteur en hauteur
Lors de la mise en place du projecteur en hau­teur, veillez à l’immobiliser avec soin pour éviter des blessures corporelles dues à la chute du projecteur.
Ne soumettez pas le projecteur à une forte secousse et/ou vibration.
Protégez l’objectif pour ne pas frapper ou endommager sa surface.
Reposez vos yeux de temps en temps.
Regarder continuellement un écran pendant de longues heures peut se traduire par une tension de l’œil. Veillez à reposer vos yeux de temps en temps.
Evitez les endroits aux températures extrêmes.
La température de service du projecteur est de 41°F à 95°F (+5°C à +35°C).
La température de rangement du projecteur est de –4°F à 140°F (–20°C à +60°C).
Ne bloquez pas les sortie et entrée d’air.
Laissez au moins 11 13/16 pouces (30 cm) d’espace entre la sortie d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche.
Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air ne soient pas obstruées.
Si le ventilateur de refroidissement est bouché, un circuit de protection mettra automatiquement le projecteur en mode veille pour éviter une surchauffe. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. (Voir pages 48 et 49.) Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur là où les entrée et sortie d’air ne sont pas bloquées, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez sous tension le projecteur. Ceci ramènera le projecteur à sa condition d’opération normale.
8
Précaution quant à l’utilisation du projecteur
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le projecteur pendant une période prolongée ou avant de déplacer le projecteur, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur murale et de débrancher les autres câbles qui y sont raccordés.
Si vous débranchez le cordon d’alimentation pen­dant que le ventilateur de refroidissement tourne, il se peut que certaines pièces du projecteur soient encore chaudes. Prenez garde lorsque vous manipulez le projecteur.
Ne transportez pas le projecteur en le tenant par l’objectif.
Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à attacher le capuchon d’objectif au projecteur. (Voir page 11.)
Ne placez pas le projecteur en plein soleil, ni à proximité d’une source de chaleur. Car ceci pourrait décolorer le coffret ou déformer le boîtier plastique.
Autre équipement raccordé
Lors du raccordement d’un ordinateur ou d’un autre équipement audio-visuel au projecteur, procédez aux raccordements APRÈS avoir débranché le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et mis hors ten­sion l’équipement à raccorder.
Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et de l’équipement à raccorder pour les instruc­tions sur le raccordement.
Utilisation du projecteur dans d’autres pays
La tension d’alimentation et la forme de la fiche peuvent varier selon la région et le pays où vous utilisez le projecteur. Lors de l’utilisation du projecteur à l’étranger, veillez à utiliser un cordon d’alimentation approprié au pays dans lequel vous vous trouvez.
Fonction de contrôle de température
Si le projecteur se met à chauffer suite à des problèmes d’installation ou de blocage des entrée et sortie d’air, « » et « » s’illumineront dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température ne cesse d’augmenter, la lampe s’éteindra, le témoin d’avertissement de température sur le projecteur clignotera, et au bout d’une période de refroidissement de 60 secondes, le projecteur passera en mode veille. Reportez-vous à «Indicateurs d’entretien» à la page 48 pour de plus amples détails.
Info
Le ventilateur de refroidissement régule la
température interne et sa performance est automatiquement contrôlée. Le bruit du ventilateur peut varier pendant l’utilisation du projecteur suite à des changements dans la vitesse du ventilateur. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Introduction

Comment accéder aux modes d’emploi de format PDF

Des modes d’emploi sous format PDF en différentes langues sont inclus sur le CD-ROM. Pour utiliser ces modes d’emploi, vous devez installer Adobe sur votre ordinateur (Windows® ou Macintosh®).
Veuillez télécharger Adobe® Reader® d’Internet (http://www.adobe.com).
Accéder aux modes d’emploi PDF pour Windows® (Pour Macintosh®, sautez l’étape 2).
1
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
2 Effectuez un double-clic sur l’icône «Poste
de travail».
3 Effectuez un double-clic sur le lecteur de
«CD-ROM».
4 Effectuez un doble-clic sur le dossier
«MANUALS».
Remarque
• Si le fichier pdf souhaité ne peut pas être ouvert en double-cliquant sur la souris, lancez d’abord Adobe® Reader®, puis spécifiez le fichier désiré en utilisant le menu «Fichier», «Ouvrir».
5 Effectuez un double-clic sur le modèle (nom
du dossier) que vous souhaitez consulter.
6 Effectuez un double-clic sur la langue (nom
du dossier) que vous souhaitez consulter.
7 Effectuez un double-clic sur le fichier pdf
pour accéder aux modes d’emploi du projecteur.
®
Reader
®
9

Accessoires

Accessoires fournis
Deux piles R-6
(format «AA», UM/SUM-3,
HP-7 ou similaire)
Télécommande
<RRMCGA581WJSA>
Cordon d’alimentation* (1) (2) (3) (4)
Pour les États-Unis et
le Canada, etc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
* Utilisez le cordon d’alimentation correspondant à la prise murale dans votre pays.
• Mode d’emploi (ce manuel <TINS-D372WJZZ> et le CD-ROM <UDSKAA097WJZZ>)
Remarque
• Les codes entre chevrons “< >” sont les codes des pièces de rechange.
Pour l’Europe, sauf
le Royaume-Uni.
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Câble RVB
(10n (3,0 m))
<QCNWGA045WJPZ>
Pour le Royaume-Uni
et Singapour
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Capuchon d’objectif
<CCAPHA027WJSA>
Pour l’Australie, la Nouvelle-
Zélande et l’Océanie
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Accessoires en option
Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (10n (3,0 m))
Adaptateur RS-232C DIN-D-sub (5 57/64" (15 cm))
Récepteur distant
Unité de la lampe
Adaptateur de montage au plafond
Module de montage au plafond
AN-C3CP2 AN-A1RS AN-MR2 AN-XR30LP AN-60KT AN-XRCM30
(uniquement pour les États-Unis) AN-TK201 <pour AN-60KT> AN-TK202 <pour AN-60KT> AN-EP101B <pour AN-XRCM30>
(uniquement pour les États-Unis)
(fixé)
Remarque
• Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles selon votre région. Vérifiez auprès de votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
10

Nomenclature et fonctions

Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet est expliqué.
Projecteur
Vue du dessus
Introduction
Témoin d’alimentation
Touche STANDBY/ON
Pour mettre sous tension et mettre le projecteur en mode Veille.
Touche ENTER
Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées sur le menu.
Touche KEYSTONE
Pour passer au mode Correc­tion Trapèze.
Vue de face
Bague du zoom
Pour élargir/ diminuer l’image.
25, 48
25
37
28
26
25, 48
48
32
29
29
37, 46
37
Témoin de la lampe
Témoin d’avertissement de température
Touche ECO+QUIET
Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe.
Touches du VOL (volume) –O/Q+
Pour ajuster le niveau sonore des enceintes.
Touches INPUT (P/R)
Pour changer de mode d’entrée.
Touche MENU/HELP
Pour afficher les ajustements et réglages des écrans, et les écrans de l’aide.
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Pour sélectionner les rubriques du menu.
Capteur de la télécommande
Sortie d’air
Levier HEIGHT ADJUST
15
47
27
Entrée d’air
47
Haut-parleur
43
Bague de
26
mise au point
Pour ajuster la mise au point.
Appuyez sur les deux côtés du capuchon d’objectif pour le fixer ou le retirer.
11
Nomenclature et fonctions (Suite)
Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet est expliqué.
Vue arrière
Prises
Prise d’entrée AUDIO 1
Prise d’entrée DVI-D
Prise pour les signaux DVI numériques RVB et les signaux numériques à composantes.
Prise d’entrée COMPUTER/ COMPONENT
Prise pour signaux RVB et composante d’ordinateur.
Prise AUDIO OUT
Prise de sortie audio de l’appareil raccordé à la prise d’entrée audio.
Prise MONITOR OUT ( Prise de sortie pour signaux RVB d’ordinateur et a composantes.)
Prise pour raccorder un moniteur.
21 22
23
23
21 22
23
Prise d’entrée S-VIDEO
22
Prise pour raccorder un équipement vidéo avec une prise S-vidéo.
24
34
23
22
Prise RS-232C
Prise pour commander le projecteur à l’aide d’un ordinateur.
Prise USB
Prise à raccorder à la prise USB d’un ordinateur en vue d’employer la télécommande fournie comme souris d’ordinateur.
Prise d’entrée AUDIO 2
Prise d’entrée VIDEO
Prise pour raccorder un équipement vidéo.
Prise CA
24
Pour raccorder le
Pied ajustable arrière
Utilisation du dispositif anti-vol Kensington
Ce projecteur est doté d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour utilisation avec le dispositif anti-vol Kensington MicroSaver Security System. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instructions sur la sécurisation du projecteur.
27
cordon d’alimentation fourni.
Connecteur standard de sécurité Kensington
12
Introduction
Touche STANDBY
Pour placer le projecteur en mode veille.
Touches COMPUTER, DVI, S-VIDEO, VIDEO
Pour passer aux modes d’entrée respectifs.
Touche BREAK TIMER
Pour afficher la durée de la pause.
Touches PAGE UP/ PAGE DOWN
Comme les touches [Page Down] et [Page Up] sur un clavier d’ordinateur, lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel).
Touche POINTER
Pour afficher le pointeur.
Touches MOUSE/de réglage (P/R/O/Q)
Pour déplacer le curseur de l’ordinateur lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de élécommande optionnel).
• Pour sélectionner et régler les rubriques du menu.
Touche L-CLICK
Pour le clic gauche lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel).
Touche KEYSTONE
Pour passer au mode Correction Trapèze.
Touche AUTO SYNC
Pour ajuster automatiquement les images lors du raccordement à un ordinateur.
Touche ECO+QUIET
Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe.
25
29
32
34
32
34 37
34
28
33
32
Touche ON
25
Pour mettre le projecteur sous tension.
Touche FREEZE
33
Pour faire un arrêt sur image.
29
Touche AV MUTE
Pour afficher provisoirement l’écran noir et couper le son.
Touches du VOL +/–
29
(volume)
Pour ajuster le niveau sonore des enceintes.
Touche SPOT
32
Pour afficher le spot.
Touche ENTER
37
Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées sur le menu.
Touche R-CLICK/
34
RETURN
37
Pour le clic droit lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel).
• Pour revenir à l’écran de menu précédent pendant les opérations du menu.
Touche MENU/HELP
37
Pour afficher les
46
ajustements et réglages des écrans, et les écrans de l’aide.
Touche RESIZE
30
Pour changer de taille d’écran (NORMAL, BORDS, etc.).
Touche PICTURE
33
MODE
Pour sélectionner l’image appropriée.
13
Nomenclature et fonctions (Suite)

Insérer les piles

Abaissez l’attache du couvercle et retirez le couvercle
1
dans le sens indiqué par la flèche.
Insérez les piles.
2
• Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les
repères m et n dans le compartiment à pile.
Insérez l’attache à la base du couvercle dans la fente,
3
et enfoncez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Un mauvais usage des piles peut être à l’origine d’une fuite ou d’une explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Précaution
• Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. Remplacez uniquement par des piles alcalines ou manganèse.
• Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères m et n dans le compartiment à pile.
• Des piles de type différent ont des propriétés différentes. Par conséquent n’utilisez pas ensemble des piles de type différent.
• N’utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usagée. Ceci pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou provoquer une fuite des piles usagées.
• Retirez les piles de la télécommande dès qu’elles sont usées. Les laisser en place pourrait provoquer une fuite. Le liquide s’échappant des piles est nocif pour la peau. Il est donc recommandé de les essuyer tout d’abord, et ensuite de les retirer en utilisant un chiffon.
• Les piles fournies avec ce projecteur peuvent se décharger rapidement, selon les conditions de stockage. Pensez à les remplacer aussitôt que possible par des piles neuves.
• Retirez les piles de la télécommande si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée.
• Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.
14

Portée d’utilisation

La télécommande peut être utilisée pour com­mander le projecteur dans les limites indiquées sur l’illustration.
Remarque
• Le signal de la télécommande peut être réfléchi par un écran pour une opération facile. Toutefois, la distance réelle du signal peut être différente selon la composition de l’écran.
Lors de l’utilisation de la télécommande
•Veillez à ne pas la lâcher, ni l’exposer à l’humidité et à une température élevée.
• La télécommande risque de mal fonctionner sous un éclairage fluorescent. Le cas échéant, éloignez le projecteur de l’éclairage.
Télécommande
Capteur de la télécommande
30
30
Transmetteurs du signal de la télécommande
23n (7 m)
Introduction
15

Mise en route rapide

Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l’ordinateur). Pour de plus amples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape.
Installation et projection
Dans cette section, le raccordement du projecteur et de l’ordinateur est expliqué à partir d’un exemple.
3
Touche
8
STANDBY/ON
Touches INPUT
6
Touche ENTER
4
Touches de réglage
5
(P/R/O/Q)
Touche KEYSTONE
5
Touche STANDBY
8
Touche ON
3
Touche COMPUTER
6
Bague du zoom
4
Bague de mise au
4
point
Levier HEIGHT
4
ADJUST
1. Placez le projecteur face à un mur ou un écran
Touche ENTER
4
Touches de réglage
5
(P/R/O/Q)
Touche KEYSTONE
5
_P. 18
2. Raccordez le projecteur à l’ordinateur et branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise CA du projecteur
Pour le raccordement d’un équipement autre qu’un ordinateur, voir pages 22 et 23.
_P. 21, 24
3. Retirez le capuchon d’objectif et mettez le projecteur sous tension
Sur le projecteur Sur la télécommande
_P. 25
16
4. Ajustez l’image projetée avec le Guide de Réglage
1 Une fois le projecteur mis en marche, le guide de réglage apparaît.
(Lorsque «Guide de Réglage» est réglé sur «En service». Voir page 42.)
2 Suivez les étapes dans le Guide de Réglage pour régler la mise au point, la taille de l’écran et
la hauteur (angle).
3 Après réglage de la mise au point, hauteur (angle) et taille de l’écran, appuyez sur ENTER
pour clore le guide de réglage.
_P. 26, 27
5. Corrigez la distorsion trapézoïdale
Corriger la distorsion trapézoïdale à l’aide de la Correction Trapèze.
Sur le projecteur
Comprime le
côté supérieur.
Sur la télécommande
Comprime le
côté inférieur.
_P. 28
6. Sélectionnez le mode d’entrée
Sélectionnez «COMPUTER» avec la touche INPUT sur le projecteur ou COMPUTER sur la télécommande.
Sur le
projecteur
• Quand vous appuyez sur les touches INPUT du projecteur, la liste INPUT surgit.
Appuyez sur P/R pour commuter le mode d’entrée.
Sur la
télécommande
Liste INPUT
ENTRÉE
COMPUTER
D
Ordinateur DVI-D
D
DVI-D Vidéo
Affichage à l’écran (RVB)
COMPUTER
RVB 1024 ¥ 768
_P. 29
Mise en route
rapide
7. Mettez l’ordinateur sous tension
8. Mise hors tension
Appuyez sur la touche STANDBY/ON sur le projecteur ou la touche STANDBY sur la télécommande, puis appuyez à nouveau sur cette touche pendant que le message de confirmation s’affiche, afin de mettre le projecteur en mode veille.
Sur le
projecteur
Sur la
télécommande
Affichage à l’écran
_P. 25
17

Mise en place du projecteur

Mise en place du projecteur

Pour une qualité d’image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec les pieds du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la Correction Tr apèze et permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image possible. (Voir page 28.)

Installation standard (Projection avant)

Placez le projecteur à la distance requise de l’écran en fonction
de la taille de l’image désirée. (Voir page 20.)
Exemple d’une installation standard
Vue latérale
Écran
H
Centre de l’objectif
L
Remarque
• Reportez-vous à la page 20 pour des informations supplémentaires concernant «Taille de l’écran et distance de projection».

Installation pour montage au plafond

Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur et le module de montage au plafond Sharp en op­tion pour cette installation. Avant de procéder au montage du projecteur, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour acquérir l’adaptateur et le mod­ule de montage au plafond recommandés (vendus séparément).
18

Mode de projection (PRJ)

Le projecteur peut utiliser un des 4 modes de projection, présentés dans le schéma ci-dessous. Sélectionnez le mode le plus approprié pour le réglage de projection utilisé. (Vous pouvez régler le mode PRJ dans le menu «REG-ECR». Voir page 42.)
Monté sur table, projection avant Monté au plafond, projection avant
[Rubrique du menu «Avant»]
[Rubrique du menu «Plaf + avant»]
Installation
Monté sur table, projection arrière (avec un écran translucide)
Monté au plafond, projection arrière (avec un écran translucide)
[Rubrique du menu «Arrière»] [Rubrique du menu «Plaf + arr.»]
Indication de la taille de l’image projetée et de la distance de projection
Exemple : Mode NORMAL (4:3)
Taille de l’image
300"
200"
100"
84" 60"
48"
67"
¥
80"
¥
¥
50"
36"
"–
7'4
(2,2 m – 2,6 m)
160"
60"
8'6
"
¥
10'4
120"
(3,1 m
240"¥180"
"
11'11
"–
3,6 m)
12'3
14'2
"–
(3,7 m
"
4,3 m)
24'7
28'4
"–
(7,5 m
"
8,6 m)
36'10
(11,2 m)
Distance de projection
"
19
Mise en place du projecteur (Suite)

Taille de l’écran et distance de projection

Mode NORMAL (4:3)
Taille de l’image (Écran)
Diag. [c] Largeur Hauteur
300(762 cm)
270(686 cm)
250(635 cm)
200(508 cm)
150(381 cm)
100(254 cm)
84(213 cm)
72(183 cm)
60(152 cm)
40(102 cm)
c
: Taille de l’image (diag.) (pouces/cm) L: Distance de projection (m/pieds) L1 : Distance de projection minimum (m/pieds) L2 : Distance de projection maximum (m/pieds) H :
Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (cm/pouces)
610 cm (240)
549 cm (216)
508 cm (200)
406 cm (160)
305 cm (120)
203 cm (80)
171 cm (67)
146 cm (58)
122 cm (48)
81 cm (32)
457 cm (180)
411 cm (162)
381 cm (150)
305 cm (120)
229 cm (90)
152 cm (60)
128 cm (50)
110 cm (43)
91 cm (36)
61 cm (24)
Mode ALLONGE (16:9)
Taille de l’image (Écran)
Diag. [c] Largeur Hauteur
250(635 cm)
225(572 cm)
200(508 cm)
150(381 cm)
133(338 cm)
106(269 cm)
100(254 cm)
92(234 cm)
84(213 cm)
72(183 cm)
60(152 cm)
40(102 cm)
c
: Taille de l’image (diag.) (pouces/cm) L: Distance de projection (m/pieds) L1 : Distance de projection minimum (m/pieds) L2 : Distance de projection maximum (m/pieds) H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (cm/pouces) S: Plage ajustable de la position de l’image (cm/pouces) Voir page 41.
553 cm (218)
498 cm (196)
443 cm (174)
332 cm (131)
294 cm (116)
235 cm (92)
221 cm (87)
204 cm (80)
186 cm (73)
159 cm (63)
133 cm (52)
89 cm (35)
311 cm (123)
280 cm (110)
249 cm (98)
187 cm (74)
166 cm (65)
132 cm (52)
125 cm (49)
115 cm (45)
105 cm (41)
90 cm (35)
75 cm (29)
50 cm (20)
Distance de projection [L]
Minimum [L1] Maximum [L2]
11,2 m (36 10)
10,1 m (33 2)
9,4 m (30 9)
7,5 m (24 7)
5,6 m (18 5)
3,7 m (12 3)
3,1 m (10 4)
2,7 m (8 10)
2,2 m (7 4)
1,5 m (4 11)
11,7 m (38 4)
10,8 m (35 5)
8,6 m (28 4)
6,5 m (21 3)
4,3 m (14 2)
3,6 m (11 11)
3,1 m (10 3)
2,6 m (8 6)
1,7 m (5 8)
La formule pour la taille de l’image et la distance de projection
[m/cm]
L1 (m) = 0,03745 L2 (m) = 0,04323 H (cm) = 0,064
Distance de projection [L]
Minimum [L1] Maximum [L2]
10,2 m (33 6)
9,2 m (30 1)
8,2 m (26 9)
6,1 m (20 1)
5,4 m
4,3 m (14 2)
4,1 m (13 5)
3,8 m (12 4)
3,4 m (11 3)
2,9 m (9 8)
2,4 m (8)
1,6 m (5 4)
(17 10)
11,8 m (38 8)
10,6 m (34 9)
(30 11)
9,4 m
7,1 m (23 2)
6,3 m (20 7)
5,0 m (16 5)
4,7 m (15 5)
4,3 m (14 3)
4,0 m (13)
3,4 m (11 2)
2,8 m (9 3)
1,9 m (6 2)
La formule pour la taille de l’image et la distance de projection
[m/cm]
L1 (m) = 0,0408 L2 (m) = 0,0471 H (cm) = 0,27727 S (cm) = ±0,20754
Distance du centre de l’objectif
au bas de l’image [H]
19 cm
(7
(6
17 cm
(6
16 cm
(5
13 cm
(3
10 cm
(2
6 cm
(2
5 cm
(1
5 cm
(1
4 cm
(1
3 cm
c c
c
Distance du centre de l’objectif
au bas de l’image [H]
69 cm
(27
(24
62 cm
(21
55 cm
(16
42 cm
(14
37 cm
(11
29 cm
(10
28 cm
(10
26 cm
(9
23 cm
(7
20 cm
(6
17 cm
(4
11 cm
c c
c
c
9
/16)
51
/64)
19
/64)
3
/64)
25
/32)
33
/64)
7
/64)
13
/16)
33
/64)
1
/64)
[Pieds/pouces]
L1 (pieds) = 0,03745c / 0,3048 L2 (pieds) = 0,04323c / 0,3048 H (pouces) = 0,064c / 2,54
Plage ajustable de la
position de l’image [S]
19
/64)
52 cm
47 cm
42 cm
31 cm
28 cm
22 cm
21 cm
19 cm
17 cm
15 cm
12 cm
8 cm
(20
(18
(16
(12
(10
(8
(8
(7
(6
(5
(4
(3
9
/16)
53
/64)
3
/8)
33
/64)
37
/64)
59
/64)
3
/64)
11
/64)
55
/64)
35
/64)
23
/64)
[Pieds/pouces]
L1 (pieds) = 0,0408c / 0,3048 L2 (pieds) = 0,0471c / 0,3048 H (pouces) = 0,27727c / 2,54 S (pouces) = ±0,20754c / 2,54
27
/64)
25
/64)
11
/32)
1
/4)
7
/8)
21
/32)
11
/64)
33
/64)
55
/64)
57
/64)
29
/32)
17
/64)
Remarque
• Reportez-vous à la page 18 à propos de «Distance de projection [L]» et «Distance du centre de
l’objectif au bas de l’image [H]».
• Laisser une marge d’erreur dans les valeurs dans les schémas ci-dessus.
20

Raccordement du projecteur à un autre appareil

Avant le raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et mettre hors tension les appareils à raccorder. Une fois tous les raccordements effectués, mettez sous tension le projecteur puis les autres appareils. Lors du raccordement d’un ordinateur, veillez à ce que ce soit le dernier appareil à être mis sous tension une fois tous les raccordements effectués.
REMARQUE IMPORTANTE:
Assurez-vous que le mode d avant de mettre sous tension l’appareil raccordé.
Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d’emploi
de l’équipement à raccorder.
•Vous pourrez avoir besoin d’autres câbles ou connecteurs qui ne figurent pas dans la liste ci-
dessous.
Prises sur le projecteur
entrée approprié a été sélectionné sur le projecteur

Raccordements

Équipement
Ordinateur
Remarque
•Voir page 60 «Tableau de compatibilité PC» pour une liste des signaux d’ordinateur compatibles
avec le projecteur. L’utilisation avec des signaux d’ordinateur autres que ceux de la liste peut bloquer l’opération de certaines fonctions.
• Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire lors de l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh.
Contactez votre distributeur Macintosh le plus proche.
Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée à moins que le port de sortie
externe de l’ordinateur ne soit activé (par exemple, lorsque vous utilisez un ordinateur por­table SHARP, appuyez simultanément sur les touches «Fn» et «F5»). Reportez-vous aux in-
structions spécifiques dans le mode d’emploi de votre ordinateur pour activer son port de sortie externe.
Prise sur
équipement connecté
Prise
de sortie
RVB
Prise de
sortie
numérique
DVI
Câble RVB (fourni)
Câble numérique DVI (en vente dans le commerce)
Câble
Prise sur le
projecteur
COMPUTER/ COMPONENT
DVI-I
21
Raccordement du projecteur à un autre appareil (Suite)
Équipement
Équipement vidéo
Caméra/jeu vidéo
Prise sur
équipement connecté
Prise de
sortie
HDMI
Prise de
sortie
numérique
DVI
Prise de
sortie
vidéo
composant
Prise de
sortie
S-vidéo
Prise de
sortie
Vidéo
Prise de
sortie
vidéo
composant
Prise de
sortie
S-vidéo
Câble HDMI vers DVI (en vente dans le commerce)
Câble numérique DVI (en vente dans le commerce)
Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2)
Câble S-vidéo (en vente dans le commerce)
Câble vidéo (en vente dans le commerce)
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/ Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2)
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo
Câble
Adaptateur RCA femelle (en vente dans le commerce)
Prise sur le
projecteur
DVI-D
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
Prise de
sortie
Vidéo
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo
VIDEO
Remarque
Lorsque le projecteur est connecté à un équipement vidéo qui possède une prise de sortie HDMI, seul le
signal vidéo peut être introduit dans le projecteur. (Connectez la prise d’entrée AUDIO pour l’entrée audio).
• En fonction des spécifications de l’équipement vidéo ou du câble digital HDMI vers DVI, il se peut
que le signal de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifications HDMI ne prennent pas en charge tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d’un terminal de sortie digitale HDMI avec un câble digital HDMI vers DVI.)
• Pour de plus amples informations sur la compatibilité du branchement, consultez les informations
sur la prise en charge du branchement DVI fournis par le fabricant de l’équipement vidéo.
• Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au
projecteur, veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la
prise
du projecteur
que vous souhaitez connecter.
• Le projecteur ne supporte pas les signaux RGBC via l’euro-péritel.
22
Équipement Câble
Équipement audio
Prise sur
équipement connecté
Prise de
sortie audio
ø3,5 mm
Câble audio stéréo ou mono ø3,5 mm (en vente dans le commerce ou disponible comme pièce de service Sharp QCNWGA038WJPZ)
Prise sur le
projecteur
AUDIO 1
Câble audio RCA (en vente dans le commerce)
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo
Câble RVB (fourni ou en vente dans le commerce)
Câble audio stéréo ou mono ø3,5 mm (en vente dans le commerce ou disponible comme pièce de service Sharp QCNWGA038WJPZ)
Câble audio à miniprise stéréo ø3,5 mm à RCA (en vente dans le commerce)
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Moniteur
Ampliflcateur
Prise de
sortie audio
RCA
Prise
de sortie
audio
Prise
d’entrée
RVB
Prise
d’entrée audio
ø3,5 mm
Prise
d’entrée
audio RCA
Remarque
• Lors de l’utilisation du câble audio mono ø3,5 mm, le niveau du volume sera moitié moins de celui
lors de l’utilisation d’un câble audio stéréo ø3,5 mm.
• Vous pouvez sélectionner «Audio 1» ou «Audio 2» pour «Entrée audio» dans le menu «REG-PRJ».
(Voir page 43.)
• Les signaux RVB et signaux composante peuvent être émis vers le moniteur.
Raccordements
23

Commander le projecteur à l’aide d’un ordinateur

Lorsque la prise RS-232C sur le projecteur est raccordée à un ordinateur avec un adaptateur RS­232C DIN-D-sub (en option, AN-A1RS) et un câble de commande sérielle RS-232C (de type croisé, en vente dans le commerce), l’ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur et vérifier le statut du projecteur. Voir page 55 pour de plus amples détails.
Lors de la connexion à un ordinateur à l’aide d’un câble de commande sérielle RS-232C et d’un adaptateur RS-232C DIN-D-sub.
Vers la prise RS-232C
Adaptateur RS-232C DIN-D-sub (en option, AN-A1RS)
Vers la prise RS-232C
Câble de commande sérielle RS-232C (de type croisé, en vente dans le commerce)
Remarque
La fonction RS-232C peut ne pas être opérationnelle si la prise de votre ordinateur n’est pas correctement configurée. Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour de plus amples détails.
•Voir pages 53
et
54 pour la connexion d’un câble de commande sérielle RS-232C.
Ordinateur
Info
• Ne branchez pas le câble RS-232C à un port autre que la prise RS-232C sur l’ordinateur. Ceci pourrait endommager votre ordinateur ou le projecteur.
• Ne branchez pas un câble de commande sérielle RS-232C sur l’ordinateur, ni ne le débranchez de l’ordinateur, alors que ce dernier est sous tension. Ceci pourrait endommager votre ordinateur.

Raccordement du cordon d’alimentation

Branchez la fiche du cordon d’alimentation fourni dans la prise CA à l’arrière du projecteur. Puis branchez le cordon sur la prise secteur.
Vers la prise secteur
24
Prise CA
Cordon d’alimentation (fourni)

Mise sous/hors tension du projecteur

Info

Mise sous tension du projecteur

Veillez à effectuer les raccordements sur un appareil externe et le branchement sur secteur avant de procéder aux opérations décrites ci-dessous. (Voir pages 21 à 24.)
Retirez le capuchon d’objectif et appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou ON sur la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en vert.
Une fois que le témoin de la lampe s’allume, le projecteur est prêt à fonctionner.
Remarque
À propos du témoin de la lampe
Le témoin de la lampe s’illumine pour indiquer l’état de la lampe.
Vert: La lampe est allumée. Clignote vert: La lampe se met en route. Rouge: La lampe s’arrête de façon
intempestive ou elle devrait
Lors de la mise sous tension du projecteur, l’image peut être légèrement scintillante au cours de la première minute après que la lampe a été allumée. Ceci est tout à fait normal, étant donné que le système de contrôle de la lampe est entrain de stabiliser les caractéristiques de sortie de la lampe. Ceci n’est pas à considérer comme un dysfonctionnement.
Si le projecteur est mis en mode veille puis remis en marche immédiatement après, la lampe aura besoin d’un certain temps avant de démarrer la projection.
• Lorsque le verrouillage du système est réglé, la boîte de saisie du code clavier apparaît. Pour annuler le réglage du code clavier, saisissez le code clavier que vous avez déjà réglé. Voir page 44 pour de plus amples détails.
être remplacée.
Quand «Remise en marche auto» est réglé sur «En service» :
Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli. (Voir page 43.)
•L’anglais est la langue par défaut. Si vous souhaitez changer l’affichage à l’écran pour une autre langue, réinitialisez la langue selon la marche à suivre à la page 42.
Témoin de la lampe
Témoin d’alimentation
Touche STANDBY/ON
Affichage à l’écran (message de confirmation)
Touche STANDBY
Touche ON
Opération de
base

Mise hors tension (Mettre le projecteur en mode veille)

Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande, puis réappuyez sur cette touche pendant que le message de confirmation est affiché pour mettre le projecteur en mode veille.
Le projecteur ne peut pas être mis sous tension pendant le refroidissement.
Info
Fonction de mise hors tension directe : Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur même si le ventilateur de refroidissement tourne encore.
25

Projection de l’image

À propos du guide de réglage

Après mise en route du projecteur, l’écran du guide de réglage apparaît pour vous aider dans l’installation du projecteur.
Rubriques de guidage
1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM
Appuyez sur ENTER pour quitter l’écran du Guide de Réglage.
Remarque
•L’écran du Guide de Réglage illumine automatiquement les rubriques dans l’ordre suivant :
1 FOCUS
Néanmoins, vous pouvez ajuster la mise au point, la hauteur (angle) ou le zoom quelle que soit la rubrique illuminée.
• Si vous ne souhaitez pas voir affiché le Guide de Réglage la prochaine fois, réglez «Menu»
- «REG-ECR» - «Guide de Réglage» sur «Hors service». (Voir page 42.)
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM4 ENTER
Écran du guide de réglage
Touche STANDBY/ON
Touche ENTER
Bague du zoom

Ajuster l’image projetée

1 Ajuster la mise au point
Vous pouvez ajuster la mise au point avec la bague de mise au point sur le projecteur.
Tournez la bague de mise au point pour ajuster la mise au point tout en regardant l’image projetée.
2 Ajuster la taille de l’écran
Vous pouvez ajuster la taille de l’écran à l’aide de la bague du zoom sur le projecteur.
Tournez la bague du zoom pour agrandir ou comprimer la taille de l’écran.
26
Bague de mise au point
3 Régler la hauteur
La hauteur du projecteur peut être ajustée grâce aux pieds ajustables à l’avant et à l’arrière du projecteur.
Lorsque l’écran est au-dessus du projecteur, l’image projetée peut être placée plus haut en ajustant le projecteur.
Soulevez le projecteur pour
1
ajuster sa hauteur tout en soulevant le levier HEIGHT ADJUST.
Dégagez vos mains du levier
2
HEIGHT ADJUST du projecteur après que sa hauteur a été ajustée avec finesse.
•L’angle de projection est ajustable jusqu’à 9 degrés environ à partir de la surface sur laquelle le projecteur est posé.
Utilisez le pied ajustable arrière
3
pour mettre le projecteur à niveau.
• Le projecteur est ajustable de ±2 degrés par rapport à la positon standard.
Remarque
• Lors de l’ajustement de la hauteur du projecteur, une distorsion trapézoïdale a lieu. Suivez la marche à suivre présentée dans la Correction Trapèze pour corriger cette distorsion. (Voir pages 28 et 41.)
Levier HEIGHT ADJUST
Procédez à de petits réglages.
Pied ajustable arrière
Opération de
base
Info
N’exercez pas trop de pression sur le projecteur lorsque le pied ajustable avant est sorti.
• En baissant le projecteur, prenez garde de ne pas coincer vos doigts entre le pied ajustable et le projecteur.
•Tenez fermement le projecteur lorsque vous le soulevez ou le déplacez.
• Ne le tenez pas par l’ensemble de l’objectif.
27
Projection de l’image (Suite)

Corriger la distorsion trapézoïdale

Lorsque l’image est projetée soit du haut, soit du bas vers l’écran en angle, l’image souffre d’une distorsion trapézoïdale. La fonction de correction de cette distorsion trapézoïdale est appelée Correction trapèze.
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Remarque
• La Correction Trapèze peut être ajustée dans un angle maximum d’environ ±20 degrés et l’écran peut également être installé dans un angle maximum d’environ ±20 degrés (lorsque le mode Redimensionner est réglé sur «NORMAL» (voir page 30)).
Appuyez sur KEYSTONE pour
1
passer au mode Correction Trapèze.
•Vous pouvez également faire apparaître l’affichage à l’écran du mode de Correc­tion Trapèze avec KEYSTONE sur le projecteur.
Appuyez sur P/Q ou O/R pour
2
ajuster la Correction Trapèze.
•Vous pouvez également ajuster la Cor­rection Trapèze à l’aide des touches de réglage sur le projecteur.
Remarque
• Appuyez sur RETURN pendant que
l’affichage à l’écran du mode de Correction Trapèze est affiché pour revenir au réglage par défaut.
Appuyez sur KEYSTONE.
3
•L’affichage à l’écran du mode de Correc­tion Trapèze disparaîtra.
•Vous pouvez également utiliser KEYSTONE sur le projecteur.
Touche RETURN
Touche KEYSTONE
Affichage à l’écran (Mode Correction Trapèze)
RÉGLER
0RÉG TRAPÈZE
Comprime le côté supérieur. (Déplacez la barre coulissante dans le sens +.)
Comprime le côté inférieur. (Déplacez la barre coulissante dans le sens -.)
FIN
Info
• Au cours du réglage de l’image par la Cor­rection Trapèze, les lignes droites et les bords de l’image peuvent apparaître irréguliers.
28

Commuter le mode d’entrée

Sélectionnez le mode d’entrée approprié pour l’équipement raccordé.
Appuyez sur COMPUTER, DVI, S-VIDEO ou VIDEO sur la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée.
• Lorsque vous appuyez sur INPUT sur le projecteur ou sur DVI sur la télécommande, la liste des entrées apparaît. Appuyez sur P/ R pour commuter le mode d’entrée.

Ajuster le volume

Appuyez sur VOL +/– sur la télécommande ou
O/Q+ sur le projecteur pour régler le
volume.
Remarque
• Appuyer sur VOL–/–O baissera le volume.
• Appuyer sur VOL+/Q+ augmentera le volume.
• Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil externe, le niveau du volume sonore de ce dernier change en fonction de celui du projecteur. Réglez le volume sonore du projecteur à son niveau le plus bas lorsque vous allumez ou éteignez le projecteur ou lorsque vous changez de signal d’entrée.
• Lorsque vous ne souhaitez pas émettre le son de l’enceinte du projecteur alors que ce dernier est raccordé à un appareil externe, réglez «Enceinte» dans le menu «REG-PRJ» sur «Hors service». (Voir page 43.)
Touches COMPUTER, DVI, S-VIDEO, VIDEO
Touche AV MUTE
Touches du VOL +/– (volume)
Affichage à l’écran
Opération de
base

Afficher l’écran noir et couper provisoirement le son

Appuyez sur AV MUTE sur la télécommande pour afficher provisoirement un écran noir et couper le son.
Remarque
• Appuyer à nouveau sur AV MUTE ramènera l’image projetée.
Affichage à l’écran
29
Projection de l’image (Suite)

Mode redimensionner

Cette fonction vous permet de modifier ou personnaliser le mode Redimensionner afin d’améliorer l’image reçue. Selon le signal d’entrée, vous pouvez choisir une image «NORMAL», «BORDS» ou
«ALLONGE».
Appuyez sur RESIZE.
•Voir page 41 pour le réglage de l’écran du menu.
Ordinateur
Ratio d’aspect 4:3
Autres ratios d’aspect
Résolution principale
SVGA (800 K 600)
XGA (1024 K 768)
SXGA (1152 K 864)
SXGA L (1400 K 1050)
SXGA (1280 K 1024)
WXGA (1280 K 768)
NORMAL BORDS
1024 K 768
768 K 576
J
J
Touche RESIZE
ALLONGE
1024 K 576
Signal d’entrée
Ordinateur
Résolution inférieure
à XGA
Type d’image
NORMAL
*
XGA
Ratio d’aspect 4:3
Résolution supérieure
à XGA
SXGA
(1280¥1024)
Ratio d’aspect 5:4
WXGA
Ratio d’aspect 16:9
* Mode pour projeter une image avec le ratio d’aspect original sans couper aucune portion.
: Zone de coupe sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées.
Image à l’écran émise
BORDS ALLONGE
*
*
30
VIDÉO/DTV
• «ALLONGE» est fixe quand les signaux 540P, 720P, 1035I ou 1080I sont entrés.
Signal d’entrée
Vidéo/DTV Type d’image
Ratio d’aspect 4:3
480I, 480P, 576I,
576P, NTSC, PAL,
SECAM
540P, 720P, 1035I,
1080I
Boîte à lettre
Image 16:9 comprimée
Image 4:3 comprimée
Ratio d’aspect 16:9
Image à l’écran émise
NORMAL
BORDS
**
**
*
*
*
*
ALLONGE
Opération de
base
Ratio d’aspect 16:9
(ratio d’aspect 4:3
dans 16:9)
* Mode pour projeter une image avec le ratio d’aspect original sans couper aucune portion.
: Zone de coupe sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées. : Zone sur laquelle l’image n’est pas comprise dans les signaux d’origine.
31

Opérer avec la télécommande

Touche BREAK TIMER
Touche POINTER
Touche SPOT
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Touche ECO+QUIET

Afficher et régler le minuteur de la pause

Appuyez sur BREAK TIMER.
1
• Le minuteur commence à compter à rebours à partir de 5 minutes.
Affichage à l’écran
Appuyez sur P /R / O /Q pour
2
ajuster la durée de la pause.
Augmente avec P ou Q
5 minutes s 6 minutes s 60 minutes
Diminue avec O ou R
4 minutes s 3 minutes s1 minute
• La pause peut être réglée par unité d’une minute (jusqu’à 60 minutes).
Annuler la fonction d’affichage de la pause
Appuyez sur BREAK TIMER.

Affichage du pointeur

Appuyez sur POINTER et appuyez
1
sur P/R/O/Q sur la télécommande pour déplacer le pointeur.
Appuyez de nouveau sur
2
POINTER.
• Le pointeur disparaît.

Utilisation de la fonction de spot

Appuyez sur SPOT et appuyez sur
1
P/R/O/Q sur la télécommande pour déplacer la zone du spot.
Appuyez de nouveau sur SPOT.
2
• La zone du spot disparaît.

Commutation du mode Eco+Veille

Appuyez sur ECO+QUIET sur la télécommande ou sur le projecteur pour activer et désactiver le mode Eco+Veille.
Quand le mode Eco+Veille est réglé sur «En ser-
vice», le son du ventilateur de refroidissement baisse, la consommation de courant diminue, et la durée de vie de la lampe est prolongée.
Remarque
•Voir «Réglage lampe» à la page 40 pour de
plus amples détails sur le mode Eco+Veille.
Remarque
• La minuterie de la pause ne fonctionne pas lorsque le projecteur opère les fonctions «Sync. Automat.», «GEL D’IMAGE» ou «SOURDINE AV».
32

Sélectionner le mode d’image

Touche FREEZE
Touche PICTURE MODE
Touche AUTO SYNC

Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.)

La fonction de synchronisation automatique fonctionne à la détection du signal d’entrée après mise en route du projecteur. Appuyez sur AUTO SYNC pour ajuster manuellement avec la fonction Sync. Automat.
Remarque
• Lorsque l’image optimale ne peut pas être obtenue avec l’ajustement Sync. Automat., utilisez le menu d’aide pour ajuster manuellement. (Voir page 46.)
Vous pouvez sélectionner le mode d’image adéquat pour l’image projetée, comme un film ou un jeu vidéo.
Appuyez sur PICTURE MODE.
• Lorsque vous appuyez sur PICTURE MODE,
le mode d’image change dans l’ordre suivant :
STANDARD
•Voir page 39 pour de plus amples détails sur
le mode d’image.
* «sRVB» est affiché uniquement lorsque le sig-
nal RVB est reçu.
PRÉSENTATION
Remarque
CINÉMA sRVB
JEU
*
Fonctions
pratiques

Gel d’une image mobile

Appuyez sur FREEZE.
1
•L’image projetée est gelée.
Appuyez à nouveau sur FREEZE
2
pour revenir à l’image mobile de l’appareil actuellement raccordé.
33
Opérer avec la télécommande (Suite)

Utilisation de la télécommande comme souris d’ordinateur sans fil

Lorsque le projecteur et l’ordinateur sont raccordés par un câble USB, vous pouvez employer la télécommande comme souris d’ordinateur. Si l’ordinateur est trop loin du projecteur pour qu’un câble USB les réunissent, le récepteur distant (en option, AN-MR2) permet d’actionner le projecteur avec la télécommande. Consultez le mode d’emploi du récepteur pour obtenir des détails.
Lors du raccordement par câble USB
Ordinateur
Vers la prise USB
Câble USB (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA014WJPZ)
Le pointeur de la souris peut être activé de la façon suivante une fois qu’elle a été connectée.
Lors du déplacement du curseur
Appuyez sur les touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|).
Vers la prise USB
ou
Récepteur distant (en option, AN-MR2)
Touches PA GE UP/PAGE DOWN
Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|)
Comme le clic gauche
Appuyez sur L-CLICK.
Comme le clic droit
Appuyez sur R-CLICK.
Lorsque votre ordinateur ne supporte que les
Touche R-CLICK
souris à un bouton (Macintosh par exemple)
Appuyez sur L-CLICK ou R-CLICK. L-CLICK et R-CLICK ont une fonction commune.
Lors de l’utilisation de [Page Up] ou de [Page Down]
Comme les touches [Page Up] et [Page Down] sur un clavier d’ordinateur. Appuyez sur PAGE UP ou PAGE DOWN.
Remarque
• Cette fonction ne marche que sous les systèmes d’exploitation Microsoft® Windows® OS et Mac OS®. Cependant, cette fonction ne fonctionne pas avec les systèmes d’exploitation suivants qui ne supportent pas d’USB.
Les versions plus anciennes que Windows® 95.Les versions plus anciennes que Windows® NT 4.0. ∑ Les versions plus anciennes que Mac OS® 8.5.
•Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’écran du menu est affiché.
• Confirmez que l’ordinateur reconnaît la connexion USB.
Touche L-CLICK
34

Rubriques du menu

Les schémas suivants indiquent les rubriques qui peuvent être réglées sur le projecteur.
Menu «Image»
Entrée COMPUTER (RVB), DVI (RVB)
Image
Mode image
Contraste 0 Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc Réglage lampe Réinitial.
SÉL./RÉG. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
0 0 0 0 1
ENTR.
Standard
Luminos.
Entrée COMPUTER (Composante), DVI (Composante), S-VIDEO, VIDEO
Image
Mode image
Contraste 0 Luminos. Couleur Teinte Netteté Temp Clr Augment. Blanc Progressif Progressif 3D Réglage lampe Luminos. Réinitial.
SÉL./RÉG. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
0 0 0 0 0 1
ENTR.
Standard
Menu «Réglage de l’écran (REG-ECR) »
Image
Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz Af.OSD Arrière-fond Guide de Réglage Mode PRJ Langue(Language)
SÉL./RÉG. FIN
*1Rubriques lors de l’entrée de signal RVB via COMPUTER ou DVI. *2Rubriques lors de l’entrée de signal composante via COMPUTER
ou DVI, ou lors de la sélection S-VIDEO ou VIDEO.
*3«Nuance» apparaîtra sur l’écran du menu uniquement
lorsque les signaux PAL ou SECAM sont reçus (y compris lors du changement forcé à ces signaux d’entrée). Il n’y a foncièrement aucune raison de régler «Nuance», mais vous pouvez ajuster la nuance de l’image avec ce réglage lors de la réception de signaux PAL ou SECAM.
*4Rubriques lors de l’entrée de signal composante via
COMPUTER, ou lors de la sélection S-VIDEO ou VIDEO.
REG-ECR REG-PRJ Aide
0 0
ENTR.
Bords
En service Logo En service Avant Français
Menu principal Sous-menu
Image
Page 39
Mode image
Page 39
Contraste
Luminos.
Rouge
Bleu
Couleur
Teinte
Netteté
Standard Présentation Cinéma Jeu sRVB *1
+30-30
+30-30
*1
+30-30
+30-30
*1
*2
+30-30
*2*3
+30-30
*2
+30-30
Page 40
Temp Clr
+2-2
Page 40
Augment. Blanc [0/1/2]
Page 40
Progressif
Page 40
Réglage lampe
Page 40
Réinitial.
Menu principal Sous-menu
REG-ECR
Page 41
Redimensionner
Page 41
Déplac. Image
Progressif 2D
*2
Progressif 3D Mode film
Luminos. Eco + Veille
Normal Bords Allonge
+96-96
Page 41
Rég Trapèz
+168-168
Page 41
Af.OSD [En service/Hors service]
Page 42
Arrière-fond
Page 42
Guide de Réglage [En service/Hors service]
Logo Bleu Non
Page 42
Mode PRJ
Page 42
Langue(Language)
Page 42
Avant Plaf + avant Arrière Plaf + arr.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Türkçe
Fonctions
pratiques
35
Rubriques du menu (Suite)
Menu «Réglage du projecteur (REG-PRJ) »
Image REG-ECR REG-PRJ Aide
Extinction Auto Remise en marche auto Mode VEILLE Son du système Enceinte Entrée audio RS-232C 9600bps Mode Ventilation Normal Verrou. Système
SÉL./RÉG. FIN
En service En service Standard En service En service Audio 1
Hors service
h0 min0Prog. Lampe (D) 100%
ENTR.
Menu «Aide»
Image
Absence d'image ou de son. Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent. L'image n'est pas centrée. La couleur est délavée et pauvre. L'image est sombre. L'image est déformée.
Réinit. tous réglages à leur valeur par défaut.
SÉL. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
ENTR.
Menu principal Sous-menu
REG-PRJ
Page 43
Extinction Auto [En service/Hors Service]
Page 43
Remise en marche auto [En service/Hors service]
Page 43
Mode VEILLE Standard
Page 43
Son du système [En service/Hors Service]
Eco
Page 43
Enceinte [En service/Hors service]
Page 43
Entrée audio Audio 1
Page 43
RS-232C 9600bps
Page 44
Mode Ventilation
Page 44
Verrou. Système [En service/Hors service]
Audio 2
115200bps
Normal Élevé
Page 44
Prog. Lampe (D)
Page 44
Les rubriques que vous pouvez régler avec le menu «Aide»
Menu «Aide» n Page 46
• Des bandes verticales ou des clignot. s’affichent.
Sync. Automat. Horloge Phase
•L’image n’est pas centrée.
Sync. Automat. Pos.hori Pos.vert
• La couleur est délavée et pauvre.
Entrée COMPUTER/COMPONENT ou DVI
Type de signal : Auto/RVB/Composante
Entrée S-VIDEO ou VIDEO
Système vidéo
Entrée DVI
Gamme dynam.: Auto/Standard/Amélioré
* Les rubriques sélectionnables varient selon le
signal d’entrée et le mode d’entrée sélectionné.
: Auto/PAL/SECAM/
NTSC3.58/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N/PAL-60
36

Utilisation de l’écran du menu

Touche ENTER
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Touche MENU/HELP
Touche ENTER
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Touche RETURN
• Appuyez sur RETURN
pour revenir à l’écran précédent lorsque le menu est affiché.
Touche MENU/HELP

Sélections du menu (Ajustements)

Exemple : Ajustement de «Luminos.».
• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
Appuyez sur MENU/HELP.
1
•L’écran du menu «Image» pour le mode d’entrée sélectionné est affiché.
Appuyez sur Q ou O et sélectionnez
2
«Image» pour ajuster.
Exemple: Menu de l’écran «Image» pour
entrée COMPUTER (RVB)
Rubrique du menu
Image
Mode image
Contraste 0 Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc Réglage lampe Réinitial.
SÉL./RÉG. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
Standard
0 0 0 0 1
Luminos.
ENTR.
Fonctions
pratiques
37
Utilisation de l’écran du menu (Suite)
Appuyez sur P ou R et
3
sélectionnez «Luminos.» pour ajuster.
• La rubrique sélectionnée est mise en surbrillance.
Pour ajuster l’image projetée tout en la visionnant
Appuyez sur ENTER.
• La rubrique sélectionnée (par exemple, «Luminos.») s’affiche d’elle-même au bas de l’écran.
• Lorsque vous appuyez sur P ou R, la rubrique suivante («Rouge» après «Luminos.») s’affichera.
Remarque
• Appuyez à nouveau sur ENTER pour
revenir à l’écran précédent.
Image
Mode image
Contraste 0
Luminos.
Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc Réglage lampe Réinitial.
SÉL./RÉG. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
Standard
0
0 0 0 1
Luminos.
RGL simple
Rubriques à ajuster
Image
Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz Af.OSD En service
REG-ECR REG-PRJ Aide
Bords 0 0
Appuyez sur ENTER.
La rubrique s’affiche d’elle-même
Image
SÉL./RÉG. Menu Ret. FIN
0Luminos.
Appuyez sur O ou Q pour ajuster
4
la rubrique sélectionnée.
•L’ajustement est mémorisé.
Appuyez sur MENU/HELP.
5
•L’écran du menu disparaîtra.
Image
Mode image
Contraste 0
Luminos.
Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc Réglage lampe Réinitial.
SÉL./RÉG. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
15
0 0 0 1
RGL simple
Standard
Luminos.
Remarque
• Les touches du menu ne fonctionnent pas lorsque le projecteur opère les fonctions «Sync. Automat.», «Pause», «GEL D’IMAGE» ou «SOURDINE AV».
38

Ajustement de l’image (Menu «Image»)

Opération du menu n Page 37
Q Exemple: Menu de l’écran «Image» pour
entrée COMPUTER (RVB)
Q Exemple: Menu de l’écran «Image» pour
entrée S-VIDEO
Image
Mode image
Contraste 0 Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc Réglage lampe Réinitial.
SÉL./RÉG. FIN
1 1
1 Sélectionner le mode
1 1
REG-ECR REG-PRJ Aide
0 0 0 0 1
ENTR.
Standard
Luminos.
Image
Mode image
Contraste 0 Luminos. Couleur Teinte Netteté Temp Clr Augment. Blanc Progressif Progressif 3D Réglage lampe Luminos. Réinitial.
SÉL./RÉG. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
0 0 0 0 0 1
ENTR.
Standard
d’image
Rubriques
sélectionnables
Standard Présentation
Cinéma
Pour une image standard Éclaircit certaines zones de
l’image pour de meilleures présentations.
Donne un ton naturel à l’image
Description
projetée.
Jeu
Donne de la netteté à l’image projetée.
*sRVB
Pour une reproduction haute fidélité des images provenant d’un ordinateur.
• «sRVB» est affiché uniquement lorsque le signal RVB est reçu.
•Vous pouvez régler ou ajuster chaque rubrique dans le menu «Image» à votre guise. Toute modifica­tion effectuée est gardée en mémoire.
Les réglages par défaut de chaque rubrique lorsque vous sélectionnez le mode image
Temp Clr
0 0
–1
0
Augment. Blanc
1 2
0
1
Réglage lampe
Luminosité Luminosité
Eco + Veille
Luminosité
Luminosité
Remarque
•Vous pouvez également appuyez sur PICTURE MODE sur la télécommande pour sélectionner le mode d’image. (Voir page 33.)
• *sRVB est une norme internationale de reproduction des couleurs contrôlée par la CEI (Commis­sion électrotechnique internationale). Comme la zone de couleur fixe a été décidée par la CEI, les images sont affichées dans une teinte naturelle d’après une image originale, lorsque «sRVB» est sélectionnée. Pour des informations supplémentaires sur la fonction sRVB, visitez «http://www.srgb.com/». Vous ne pouvez pas régler les rubriques, «Rouge», «Bleu», «Temp Clr» et «Augment. Blanc», si «sRVB» est sélectionné.
Info
• Lorsque «sRVB» est sélectionné, l’image projetée peut devenir sombre, mais ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Fonctions
pratiques
39
Ajustement de l’image (Menu «Image») (Suite)
Opération du menu n Page 37
44

4 Progressif

22

2 Ajuster l’image

22
Rubriques
d’ajustement
Contraste
Luminosité
1
Rouge*
1
Bleu*
Couleur*
Teinte*2 *
Netteté*
Augment.
1
Blanc*
*1
Pas ajustable/sélectionnable si vous sélectionnez «sRVB». *2 Pas affiché dans le mode d’entrée RVB. *3 «Nuance» apparaîtra sur l’écran du menu
uniquement lorsque les signaux PAL ou SECAM sont
reçus (y compris lors du changement forcé à ces
signaux d’entrée). Il n’y a foncièrement aucune
raison de régler «Nuance», mais vous pouvez
ajuster la nuance de l’image avec ce réglage lors de
la réception de signaux PAL ou SECAM.
Touche O
Pour moins de contraste.
Pour moins de luminosité.
Pour des rouges moins accentués.
Pour des bleus moins accentués.
2
Pour moins d’intensité de couleur.
3
Pour rendre les teints plus violacés.
2
Pour moins de netteté.
Pour une reproduc­tion des couleurs haute fidélité.
Touche Q
Pour plus de contraste.
Pour plus de luminosité.
Pour des rouges plus accentués.
Pour des bleus plus accentués.
Pour plus d’intensité des couleurs.
Pour rendre les teints plus verts.
Pour plus de netteté.
Pour plus d’éclat.
Remarque
• «Augment. Blanc» et «Temp Clr» ne peuvent pas être réglés si «sRVB» est sélectionné.
• Pour réinitialiser toutes les rubrique d’ajustement, sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER.
44
Rubriques
sélectionnables
Progressif 2D
Progressif 3D
Mode film
* La source film est une vidéo numérique enregistrant
avec l’original codé tel quel à 24 images/seconde. Le projecteur peut convertir cette source film en vidéo progressive à 60 images/seconde avec NTSC et PAL60Hz ou à 50 images/seconde avec PAL50Hz et SECAM pour lire une image haute-définition.
Utile pour afficher des images mobiles rapides comme du sport.
Utile pour afficher des images mobiles relativement lentes comme des drames et documentaires plus clairement.
Reproduit l’image de la source film* clairement. Affiche l’image optimisée du film transformé par détection pulldown 3-2 (NTSC et PAL60Hz) ou pulldown 2-2 (PAL50Hz et SECAM) améliorée en mode progressif d’image.
Remarque
• En NTSC ou PAL60Hz, même si le Mode progressif 3D a été réglé, l’amélioration avec trois-deux sera automatiquement activée lorsque la source film a été entrée.
• Lorsque l’image est floue ou parasitée, passez au mode optimal.
• Lors de l’utilisation d’entrées progressives, les entrées sont directement affichées de sorte que Progressif 2D, Progressif 3D et Mode film ne puissent être sélectionnées.
55

5 Réglage lampe

55
Description
3 3
3 Ajuster la température
3 3
de couleur
Rubriques
sélectionnables
Pour une température de couleur plus
–2 –1
basse pour des images de type incandescent chaudes et rougeâtres.
0 1
Pour une température des couleurs plus
2
élevée pour des images de type fluorescent froides et bleuâtres.
Remarque
• Les valeurs sur «Temp Clr» ne sont qu’en vue standard et générale.
Description
P R
40
Rubriques
sélectionnables
Eco + Veille
Luminosité
Luminosité et consommation électrique
Environ 80%
100%
Remarque
En mode Eco + Veille, le bruit du ventilateur et la consommation de courant sont moindres qu’en mode Luminosité. (La luminosité de la pro­jection diminue comme illustré dans le tableau.) La durée de vie de la lampe sera d’environ 3.000 heures (contre environ 2.000 heures en mode Luminosité).

Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR»)

Opération du menu n Page 37
Redimensionner
1
Déplac. Image
2
Rég Trapèz
3
Af.OSD
4
Arrière-fond
5
Guide de Réglage
6
Mode PRJ
7
Langue(Language)
8
Image
REG-ECR REG-PRJ Aide
Bords 0 0
En service
Logo
En service
Avant
Français
SÉL./RÉG. FIN
11
1

Régler le mode redimensionner

11
Remarque
• Pour plus de détails sur le mode
redimensionner, voir pages 30 et 31.
•Vous pouvez également appuyez sur RESIZE
sur la télécommande pour régler le mode redimensionner. (Voir page 30.)
22
2 Ajuster la position de
22
l’image
Vous pouvez déplacer l’image projetée verticalement.
Touche O
Touche Q
ENTR.
33

3 Correction trapèze

33
Lorsque l’image est projetée soit du haut, soit du bas vers l’écran en angle, l’image souffre d’une distorsion trapézoïdale. La fonction de correction de cette distorsion trapézoïdale est appelée Correction trapèze.
Sélectionnez «Rég Trapèz» dans le menu «REG-ECR», puis ajustez avec la barre coulissante.
Voir page 28 pour de plus amples détails sur la correction trapèze.
Touche Q
Remarque
La Correction Trapèze peut être ajustée dans un angle maximum d’environ ±20 degrés (lorsque le mode «Redimensionner» est réglé sur «Normal»).
Vous pouvez aussi appuyer sur KEYSTONE sur la télécommande ou sur le projecteur pour ajuster la correction trapèze.
Touche O
Fonctions
pratiques
Remarque
•Vous ne pouvez pas régler cette rubrique si «Redimensionner» est sur «Normal».
41
Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR») (Suite)
Opération du menu n Page 37
44
4 Régler l’affichage à
44
l’écran
Rubriques
sélectionnables
En service Hors
service
55
5 Sélectionner l’image
55
Tous les affichages à l’écran sont affichés. ENTRÉE/VOLUME/SOURDINE AV/GEL
D’IMAGE/ SYNC. AUTOMAT./ REDIMENSIONNER/MODE IMAGE / «Une touche invalide a été activée.» ne s’affichent pas.
Description
d’arrière-fond
Rubriques sélectionnables
Logo Bleu Non
66
6 Sélectionner le guide
66
Ecran du logo Sharp Ecran bleu —
Description
de réglage
77
7 Retourner/Inverser les
77
images projetées
Rubriques sélectionnables
Avant
Plaf + avant
Arrière
Plaf + arr.
Voir page 19 pour de plus amples détails sur le mode de projection (PRJ).
88
8 Sélectionner la langue
88
Image normale (Projetée de l’avant de l’écran)
Image retournée (Projetée de l’avant de l’écran avec un projecteur retourné)
Image inversée (Projetée de l’arrière de l’écran ou avec un miroir)
Image inversée et retournée (Projetée avec un miroir)
Description
de l’affichage à l’écran
Le projecteur peut commuter entre 15 langues d’affichage à l’écran.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Rubriques sélectionnables
En service
Hors service
42
Description
Affichage du Guide de Réglage lors de la mise sous tension du projecteur.
Pas d’affichage du Guide de Réglage.
polski Türkçe

Ajuster les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ»)

Opération du menu n Page 37
Image REG-ECR REG-PRJ Aide
Extinction Auto
Remise en marche auto Mode VEILLE Son du système Enceinte Entrée audio RS-232C 9600bps Mode Ventilation Normal Verrou. Système
SÉL./RÉG. FIN
11
1 Fonction d’extinction
11
En service
En service Standard En service En service Audio 1
Hors service
h0 min0Prog. Lampe (D) 100%
ENTR.
automatique
3 3

3 Mode VEILLE

3 3
Quand la fonction est réglée sur «Eco», la consommation d’énergie est réduite en mode de veille.
Rubriques
sélectionables
Eco
Standard
La sortie moniteur et les fonctions et les fonctions RS-232C sont mises hors service en mode de veille.
La sortie moniteur et les fonctions et les fonctions RS-232C restent en service même si le projecteur est en mode de veille.
Description
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
Lorsque la fonction d’extinction automatique est sur «En service», 5 minutes avant que le projecteur ne passe en mode veille, le message «Entrée en mode VEILLE dans X min.» apparaîtra sur l’écran pour indiquer les minutes restantes.
22
2 Fonction de remise en
22
Si aucun signal d’entrée n’est détecté pendant plus de 15 minutes, le projecteur passera automatiquement en mode veille.
La fonction d’extinction automatique sera désactivée.
Remarque
Description
marche automatique
Rubriques
sélectionables
En service
Hors service
Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d secteur ou quand le disjoncteur est rétabli.
Le projecteur ne se met automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli.
Description
alimentation est rebranché sur la prise
44
4
Régler le bip de confirmation
44
(Son du système)
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
55

5 Réglage de l’enceinte

55
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
6 6

6 Entrée audio

6 6
66
6
66
Un son de confirmation est émis lorsque le projecteur se met sous/hors tension.
Aucun son de confirmation n’est émis.
Le signal audio est émis de l’enceinte interne.
Le signal audio n’est pas émis de l’enceinte interne.
Monitor Output
Cette fonction vous permet de sélectionner la combinaison appropriée de prises d’entrée audio pour chaque mode d’entrée.
Rubriques
sélectionables
Audio 1
Audio 2
La prise d’entrée AUDIO 1 est utilisée comme prise d’entrée audio.
La prise d’entrée AUDIO 2 est utilisée comme prise d’entrée audio.
Description
Description
Description
Fonctions
pratiques
43
Ajuster les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ») (Suite)
Opération du menu n Page 37
77
7
Sélection de la vitesse de
77
transmission (RS-232C)
Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur sont programmés sur le même débit en baud.
Rubriques
sélectionnables
9600bps
La vitesse de transmission est lente.
Description
P R
115200bps
88
8
88
Cette fonction modifie la vitesse de rotation du ventilateur.
Rubriques
sélectionnables
Normal Élevé
Lorsque le «Mode Ventilation» est réglé sur «Élevé», la rotation du ventilateur s’accélère et celui-ci devient plus bruyant.
00
0
00
La vitesse de transmission est rapide.

Réglage du mode ventilation

Description
Convient à des environnements normaux. Sélectionnez ce réglage lorsque vous
utilisez le projecteur à une altitude de
1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus.

Vérifier le statut de la durée de vie de la lampe

Vous pouvez confirmer la durée d’utilisation cu­mulative de la lampe et sa durée de vie restante (pourcentage).
Condition d’utilisation de
la lampe
«Durée de vie»
Opérée exclusivement avec Réglage lampe sur «Eco + Veille»
Opérée exclusivement avec Réglage lampe sur «Luminos.»
Remarque
• Il est recommandé de changer la lampe lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5%.
• La durée de vie de la lampe peut varier selon les conditions d’utilisation.
Durée de vie restante de
la lampe
100%
Environ
3.000 heures
Environ
2.000 heures
5%
Environ 150 heures
Environ 100 heures
99
9
Fonction de verrouillage
99
du système
Cette fonction empêche une utilisation non autorisée du projecteur. Une fois cette fonction activée, les utilisateurs doivent saisir le code cla­vier correct à chaque fois que le projecteur est mis en marche. Nous vous suggérons de
garder le code clavier dans un lieu sûr auquel peuvent accéder uniquement les utilisateurs autorisés.
Info
• Si vous perdez ou oubliez votre code clavier, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après­vente le plus proche (voir page 63). Même si la garantie du produit est toujours valable, la réinitialisation du code clavier aura un coût.
a
Régler/changer le code clavier
Sélectionnez «Verrou. Système»,
1
puis appuyez sur ENTER ou Q.
Sélectionnez «Suivant», puis
2
appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du code clavier
apparaît.
Appuyez sur les 4 touches sur la
3
télécommande ou sur le projecteur pour saisir le code cla­vier préétabli dans «Ancien code».
Lors du réglage du code clavier pour
la première fois, appuyez sur R sur le projecteur quatre fois.
Ancien code
Nouveau code Reconfirmer
REG-PRJ
––––
–––– ––––
Activation du verrou système
Remarque
• Si vous saisissez un code clavier erroné, le curseur revient au premier point de l’ «Ancien code».
• Le code clavier préétabli consiste dans les 4 touches R sur le projecteur. Si vous appuyez sur R quatre fois, l’écran de saisie du code clavier disparaît.
44
Appuyez sur les 4 touches sur la
4
télécommande ou sur le projecteur pour saisir le nouveau code clavier dans «Nouveau code».
Remarque
•Vous ne pouvez pas utiliser les touches suivantes pour le code clavier:
STANDBY/ON
ON
STANDBY
ENTER
L-CLICK
R-CLICK/
MENU/HELP
La fonction de verrouillage du système
reconnaît chaque touche sur la télécommande ou sur le projecteur comme une touche individuelle, même si elles partagent le même nom de tou­che. Si vous avez utilisé les touches sur le projecteur pour régler le code clavier, celui-ci ne pourra pas être annulé avec la télécommande.
Activation du verrou système
Saisissez le même code clavier
5
dans «Reconfirmer».
Remarque
Pour annuler le code clavier que vous avez déjà établi
• Appuyez sur R sur le projecteur quatre fois
aux étapes 4 et 5 ci-dessus.
Lorsque le verrouillage du système est réglé
• Lorsque le verrouillage du système est réglé, l’écran de saisie du code clavier apparaît après la mise sous tension. Lorsqu’il apparaît, entrez le bon code clavier pour lancer la pro­jection.
Écran de saisie du code clavier
Verrou. Système
RETURN
Ancien code
Nouveau code
Reconfirmer
REG-PRJ
****
––– ––––
––––

Fonction blocage touches

Blocage des touches de fonctionnement sur le projecteur
Utilisez cette fonction pour bloquer les touches de fonctionnement sur le projecteur.
a Blocage des touches de
fonctionnement
Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur pendant environ 5 secondes pendant que le projecteur est mis sous tension.
Affichage à l’écran
Fonction blocage touches activée
• La fonction de blocage des touches n’affecte pas les opérations effectuées avec les touches de la télécommande.
•Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de blocage des touches alors que le projecteur se met en route.
a Désactivation du blocage des
touches
Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur pendant environ 5 secondes.
Affichage à l’écran
Fonction blocage touches désactivée
• Lorsque le projecteur est en mode veille, vous pouvez libérer le blocage des touches en maintenant enfoncées simultanément ENTER et STANDBY/ON sur le projecteur pen- dant environ 5 secondes.
Info
• La fonction de blocage des touches n’est pas réglé si le projecteur : affiche les écrans «Guide de Réglage» ou «Menu», est en mode veille, se met en route, change de signal d’entrée, exécute la fonction «Sync.Automat.», est en mode «Gel d’image» ou sur l’écran «Verrou. Système» pendant la mise en route.
Fonctions
pratiques
45

Guide de dépannage avec le menu «Aide»

Cette fonction vous indique comment résoudre les problèmes survenant lors de l’utilisation.

Utiliser les fonctions du menu «Aide»

Touche ENTER
Exemple : Lorsqu’une image saccadée apparaît
Opération à effectuer pour résoudre le problème d’image saccadée lors de la projection du sig­nal RVB de l’ordinateur.
Appuyez sur MENU/HELP.
1
Appuyez sur O ou Q pour
2
sélectionner «Aide», puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur P ou R pour
3
sélectionner «Des bandes verticales ou des clignot. s’affichent.» sur le menu Aide, puis appuyez sur ENTER.
Image REG-ECR REG-PRJ
Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.
Absence d'image ou de son.
Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.
L'image n'est pas centrée. La couleur est délavée et pauvre. L'image est sombre. L'image est déformée.
Réinit. tous réglages à leur valeur par défaut.
SÉL. FIN
ENTR.
Appuyez sur ENTER.
Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.
Enclenchez la procédure "Sync. Automat.".
Si aucune modif. n'est obs. après la procédure "Sync. Automat.", réglez ces éléments.
Régler le bruit vertical.
Régler le bruit horizontal.
Réinitialiser les 2 éléments ci-dessus.
Retour
Info signal 1024768
H 48.3 kHz / V 59.9 Hz
SÉL. FIN
ENTR.
Aide
Aide
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Touche MENU/HELP
Sélectionnez «Enclenchez la
4
procédure “Sync. Automat.”» puis appuyez sur ENTER.
Si l’image ne s’améliore pas,
5
sélectionnez «Régler le bruit hori­zontal.», puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur O ou Q pour ajuster.
6
SÉL./RÉG. Menu Ret. FIN
Remarque
•Vous pouvez ajuster les rubriques cochées ().
• Les rubriques dans le menu «Aide» changent en fonction du signal d’entrée ou du réglage sélectionné.
Si le problème persiste, reportez-vous à «Guide de dépannage» (voir pages 61 et 62).
• Lorsque vous sélectionnez «sRVB» dans «Mode image», la rubrique «La couleur est délavée et pauvre.» ne s’affiche pas. Ce qui signifie que vous ne pouvez pas modifier les types de signal d’entrée.
0Phase
Aide
46

Entretien

Nettoyer le projecteur
Assurez-vous d’avoir débranché le cordon d’alimentation avant de nettoyer le projecteur.
Le coffret ainsi que le panneau d’opération est en plastique. Evitez d’utiliser benzène ou diluant, car ils peuvent endommager la finition du coffret.
N’utilisez pas d’agents volatiles comme des insecticides sur le projecteur. N’attachez pas d’éléments en caoutchouc ou en plastique sur le projecteur pour de longues périodes. Les effets de certains des agents sur le plastique peuvent endommager la qualité ou la finition du projecteur.
Retirez avec délicatesse la saleté avec un chiffon doux.
Lorsque la saleté part difficilement, trempez un chiffon dans un détergent neutre dilué dans l’eau, essorez-le bien, puis essuyez le projecteur. Des produits de nettoyage agressifs risquent de décolorer, déformer ou abîmer le revêtement sur le projecteur. Faites un essai sur une petite zone non apparente sur le projecteur avant utilisation.
Détergent neutre
Nettoyer l’objectif
Utilisez une soufflette ou une lingette nettoyante pour objectif en vente dans le commerce (pour lunettes et objectifs de caméra) pour nettoyer l’objectif. N’utilisez aucun liquide de type agents de nettoyage, sous peine d’effacer le revêtement à la surface de l’objectif.
Comme la surface de l’objectif peut être aisément abîmée, prenez garde de ne pas rayer ni frapper l’objectif.
Nettoyer l’entrée et la sortie d’air
Utilisez un aspirateur pour retirer la poussière de la sortie et de l’entrée d’air.
Détergent neutre dilué
dans l’eau
Info
• Si vous souhaitez nettoyer les orifices d’air pendant l’opération du projecteur, veillez à appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur
Diluant
Cire
ou STANDBY sur la télécommande et mettez le projecteur en mode veille. Après que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté, nettoyez les orifices.

Appendice

47

Indicateurs d’entretien

Les témoins d’avertissement (témoin d’alimentation, témoin de la lampe et témoin d’avertissement de température) sur le projecteur indiquent des problèmes dans le projecteur.
En cas de problème, soit le témoin d’avertissement de température soit le témoin de la lampe s’allumera en rouge, et le projecteur passera en mode veille. Une fois le projecteur passé en mode veille, suivez les procédures indiquées ci-dessous.
Vue du dessus
Témoin d’avertissement de température
Témoin de la lampe
Témoin d’alimentation
À propos du témoin d’avertissement de température
Si la température à l’intérieur du projecteur augmente, à cause de l’obstruction des orifices d’air ou de l’emplacement d’installation, « » s’illuminera dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température ne cesse d’augmenter, la lampe s’éteindra et le témoin d’avertissement de température clignotera, le ventilateur de refroidissement fonctionnera, puis le projecteur passera au mode veille. Après que « » apparaît, procédez rigoureusement comme décrit page 49.
À propos du témoin de la lampe
Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, (jaune) et «Changer la lampe.» s’afficheront sur l’écran. Lorsque le pourcentage atteint 0%, il passera à (rouge), la lampe se mettra automatiquement hors tension et le projecteur passera automatiquement en mode veille. Alors, le témoin de la lampe s’allumera en rouge.
Si vous tentez de mettre le projecteur sous tension une quatrième fois sans remplacer la lampe, le projecteur ne se mettra pas en route.
Témoins sur le projecteur
Témoin d’alimentation
Témoin de la lampe
Témoin d’avertissement de température
Allumé en rouge Allumé en vert Clignote rouge
Clignote vert
Allumé en vert Clignote vert Allumé en rouge
Hors service Allumé en rouge
Normal (Veille) Normal (Sous tension) Anormal (Voir page 49.) Normal (Refroidissement) Normal La lampe se met en route. La lampe s’arrête de façon intempestive ou
nécessite d’être changée. (Voir page 49.) Normal La température interne est anormalement
élevée. (Voir page 49.)
48
Indicateurs d’entretien
Témoin
d’avertissement
de
température
Témoin
lampe
d’alimentation
de la
Témoin
Allumé en
(Clignote
vert si la
lampe se
s’arrête.)
Allumé en
Allumé en
Clignote
(Refroidissement)
Normal
Hors
service
vert
met en
route ou
vert/
rouge
vert
Anormal
Allumé en
rouge
(Veille)
Allumé en
rouge
Allumé en
rouge
(Veille)
Clignote
rouge
Problème
La température interne est anormalement élevée.
La lampe ne s’allume pas.
Le moment est venu de changer la lampe.
La lampe ne s’allume pas.
Le témoin d’alimentation clignote en rouge lorsque le projecteur est sous tension.
Cause
• Entrée d’air bloquée
Panne du ventilateur de refroidissement
• Défaillance du circuit interne
Entrée d’air bouchée
• La lampe s’arrête de façon intempestive.
• La durée de vie de la lampe restante atteint 5% ou moins.
• Lampe grillée
• Défaillance du circuit de la lampe
• Le couvercle de l’unité de la lampe est ouvert.
Solution possible
• Placez le projecteur dans un endroit avec une ventilation adéquate. (Voir page 8.)
Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche (voir page 63) pour réparation.
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale puis rebranchez-la.
• Remplacez avec soin la lampe. (Voir page 51.)
Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche (voir page 63) pour réparation.
Prenez le plus grand soin lors du remplacement de la lampe.
Installez fermement le couvercle.
• Si le témoin d’alimentation clignote en rouge même quand le couvercle de l’unité de lampe est fermement installé, demandez conseil auprès de votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou du service après-vente le plus proche (voir page
63).
Info
• Si le témoin d’avertissement de température s’allume et le projecteur passe au mode veille, procédez aux solutions possibles présentées ci-dessus, puis attendez que le projecteur ait complètement refroidi avant de brancher le cordon d’alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10 min­utes.)
• Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute autre cause pendant l’utilisation du projecteur, et que l’alimentation est immédiatement rétablie, le témoin de la lampe s’allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale, replacez-la dans la prise murale, puis remettez sous tension.
• Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette fonction est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pen­dant l’opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Appendice
49

À propos de la lampe

Lampe

Il est recommandé que la lampe (vendue séparément) soit remplacée lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité de l’image et de la couleur. La durée de vie de la lampe (pourcentage) peut être vérifiée grâce à l’affichage à l’écran. (Voir page 44.)
Faites l’acquisition d’une lampe de remplacement de type AN-XR30LP dans votre lieu d’achat, chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS :
La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les pièces et la main d’œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie, y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l’adresse du revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche, appelez gratuitement le: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ETATS-UNIS UNIQUEMENT

Précaution quant à la lampe

Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d’utilisation. La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduit souvent par l’éclatement de l’ampoule.
Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l’icône d’affichage à l’écran sont allumés, il est recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement.
Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.
Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d’air. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.

Remplacement de la lampe

Attention
• Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et pourra être à l’origine d’une brûlure ou blessure.
• Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à la surface de la lampe de refroidir complètement avant de l’enlever.
Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section. * Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
50

Déposer et poser la lampe

Avertissement !
Ne déposez pas la lampe du projecteur juste
après utilisation. La lampe et les pièces autour de la lampe seront très chaudes et peuvent provoquer des brûlures ou blessures.
Info
• Ne touchez pas la surface en verre de la lampe ou l’intérieur du projecteur.
• Pour éviter de vous blesser et d’endommager la lampe, veillez à suivre attentivement les étapes ci-dessous.
• Ne desserrez pas d’autres vis sauf celles du couvercle de la lampe et de l’unité de la lampe.
Appuyez sur STANDBY/ON sur le
1
projecteur ou STANDBY sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.
• Attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête.
Débranchez le cordon d’alimentation.
2
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise CA.
• Laissez la lampe jusqu’à ce qu’elle ait complètement refroidie (environ 1 heure).
Accessoire
en option
Touche STANDBY/ON
Unité de la lampe AN-XR30LP
Prise CA
Vis de service de l’utilisateur (pour le couvercle de la lampe)
Déposer le couvercle de la lampe.
3
• Retournez le projecteur. Dévissez la vis de service de l’utilisateur (1) qui maintient en place le couvercle de la lampe. Déposez le couvercle de la lampe (2).
1
2
Appendice
51
À propos de la lampe (Suite)
Déposez la lampe.
4
• Dévissez les vis de sûreté de la lampe. Maintenez la lampe et tirez-la dans le sens de la flèche. À cet instant, gardez la lampe à l’horizontale et ne l’inclinez pas.
Insérez la nouvelle lampe.
5
• Enfoncez fermement la lampe dans le compartiment de la lampe. Serrez les vis de sûreté.
Remettez le couvercle de la lampe.
6
• Alignez le taquet sur le couvercle de la lampe (1) et placez-le tout en appuyant sur le taquet (2) pour le fermer. Puis serrez la vis réservée à l’entretien pour maintenir en place le couvercle de la lampe (3).
Info
• Si la lampe et le couvercle de la lampe ne sont pas correctement installés, le projecteur ne se mettra pas sous ten­sion, même si le cordon d’alimentation est branché sur le projecteur.
Vis de sûreté

Remettre à zéro la minuterie de la lampe

Remettez à zéro la minuterie de la lampe après remplacement de la lampe.
Info
Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampe uniquement lors du remplacement de la lampe. Si vous remettez à zéro la minuterie de la lampe et continuez à utiliser la même lampe, vous risquez d’endommager ou de faire exploser la lampe.
Raccordez le cordon d’alimentation.
1
• Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise CA du projecteur.
Remettez à zéro la minuterie de la lampe.
2
Tout en appuyant simultanément sur MENU/HELP, ENTER et R sur le projecteur, appuyez et maintenez enfoncée STANDBY/ON sur le projecteur.
«LAMPE 0000H» est affiché, indiquant que la minuterie de la lampe est remise à zéro.
52
Prise CA
Touche STANDBY/ON
Touche ENTER
ToucheR
Touche MENU/HELP

Raccordement et affectation des broches

Prises d’entrée COMPUTER/COMPONENT et de sortie COMPUTER/COMPONENT : Mini connecteur femelle
D-sub à 15 broches
11
1
6
Prise DVI-D: Connecteur à 24 broches
15
5
8
16
Entrée/Sortie COMPUTER N° de broche Signal
1. Entrée vidéo (rouge)
2. Entrée vidéo (vert/synchro sur vert)
3. Entrée vidéo (bleu)
4. Pas raccordé
5. Pas raccordé
6. Terre (rouge)
7. Terre (vert/synchro sur vert)
8. Terre (bleu)
10
9. Pas raccordé
10. TERRE
11. Pas raccordé
12. Données bidirectionnelles
13.
14.
15. Horloge données
1724
1
9
Entrée/Sortie COMPONENT N° de broche Signal
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Pas raccordé
5. Pas raccordé
6. Terre (PR)
7. Terre (Y)
8. Terre (PB)
9. Pas raccordé
10. Pas raccordé
11. Pas raccordé
12. Pas raccordé Signal de synchro horizontale : niveau TTL Signal de synchro verticale : niveau TTL
N° de broche Signal N° de broche Signal
1. Données 2– T.M.D.S 16. Détection de
2. Données 2+ T.M.D.S branchement à chaud
3.
Écran données 2 T.M.D.S
4. Pas connectée 18. Données 0+ T.M.D.S
5. Pas connectée 19.
6. Horloge DDC 20. Pas connectée
7. Donnée DDC 21. Pas connectée
8. Pas connectée 22.
9. Donnée 1– T.M.D.S 23.
10.
Donnée 1+ T.M.D.S
11.
Écran donnée 1 T.M.D.S
12. Pas connectée
13. Pas connectée
14. Alimentation +5 V
15. Masse
13. Pas raccordé
14. Pas raccordé
15. Pas raccordé
17. Données 0– T.M.D.S
Écran données 0 T.M.D.S
Écran horloge T.M.D.S Horloge+ T.M.D.S
24. Horloge– T.M.D.S
Prise RS-232C : Mini connecteur femelle DIN à 9 broches
6
9
5
21
8
N° de broche
1.
7
2.
3.
4.
3
5.
6.
7.
4
8.
9.
Signal Désignation
RD
Réception de données
SD
Envoi de données
SG
Masse logique
Demande d’émission
RS
Prêt à émettre
CS
E/S Référence
Entrée Sortie
Pas raccordé Raccordé au circuit interne Raccordé au circuit interne Pas raccordé Raccordé au circuit interne Pas raccordé Raccordé à CS dans le circuit interne Raccordé à RS dans le circuit interne Pas raccordé
Appendice
53
Raccordement et affectation des broches (Suite)
Prise RS-232C : Mini connecteur mâle D-sub à 9 broches de l’adaptateur RS-232C DIN-D-sub
Signal DésignationN° de broche
15
69
Connexion recommandée pour le câble RS-232C : Connecteur femelle D-sub à 9 broches
51
96
1. RD
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Réception de données
SD
Envoi de données
SG
Masse logique
Demande d’émission
RS CS
Prêt à émettre
SignalN° de broche
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
Remarque
Selon le périphérique de contrôle utilisé, il pourra être nécessaire de raccorder la broche 4 et la broche 6 sur le périphérique de contrôle (par exemple un ordinateur).
Projecteur
N° de broche
4 5 6
Prise USB: Connecteur USB de type B
43
12
1.
2.
3.
4.
Signal D
VCC USB– USB+ SG
é
signationN° de broche
Alimentation USB Données USB– Données USB+ Masse signalétique
E/S Référence
Entrée Sortie
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ordinateur
N° de broche
4 5 6
Pas raccordé Raccordé au circuit interne Raccordé au circuit interne Pas raccordé Raccordé au circuit interne Pas raccordé Raccordé à CS dans le circuit interne Raccordé à RS dans le circuit interne Pas raccordé
SignalN° de broche
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
54

Spécifications et réglages des commandes RS-232C

Commande par ordinateur
Un ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur en raccordant un câble de commande sérielle RS-232C (de type croisé, vendu séparément) au projecteur. (Voir page 24 pour le raccordement.)
Conditions de communication
Configurez les réglages du port sériel de l’ordinateur pour qu’ils correspondent à ceux du câble. Format du signal : Conforme à la norme RS-232C. Bit de parité : Aucun Débit en baud : * 9.600 bps/115.200 bps Bit d’arrêt : 1 bit Longueur des données : 8 bits Commande de flux : Aucune * Configurez le même débit en baud pour le projecteur et l’ordinateur.
Format basique
Les commandes provenant de l’ordinateur sont envoyées dans l’ordre suivant : commande, paramètre et code de retour. Après que le projecteur traite la commande provenant de l’ordinateur, il envoie un code de réponse à l’ordinateur.
Format de commande
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Commande à 4 chiffres Paramètre à 4 chiffres Format de code de réponse Réponse normale
O K
Code de retour (0DH)
Réponse au problème (erreur de communication ou commande erronée)
E R R
Code de retour (0DH)
Code de retour (
0DH)
Info
•Lorsque vous commandez le projecteur par les commandes RS-232C à partir de l’ordinateur, attendez
au moins 30 secondes après la mise sous tension pour transmettre les commandes.
• Après avoir envoyé une commande de sélection d’entrée et reçu un code de «OK», le projecteur
peut prendre un certain temps pour traiter la commande. Sachez que les commandes doivent être envoyées à un intervalle d’au moins 5 secondes.
• Lorsque plus d’un code est envoyé, envoyez chaque commande uniquement après que le code de
réponse pour la commande précédente provenant du projecteur a été vérifiée.
• «POWR????» «TABN _ _ _ 1» «TLPS _ _ _ 1» «TPOW _ _ _ 1» «TLPN _ _ _ 1» «TLTT _ _ _ 1»
«TLTL _ _ _ 1» «TNAM _ _ _ 1» «MNRD _ _ _ 1» «PJN0 _ _ _ 1» – Quand le projecteur reçoit un paramètre de commande spécial comme montré ci-dessous :
* L’affichage à l’écran ne disparaîtra pas. * La programmation «Extinction Auto» ne sera pas réinitialisée.
– Des paramètres de commande spéciaux sont disponibles pour les applications qui requièrent une inter-
rogation continue.
Remarque
• Si un tiret de soulignement (_) apparaît dans la colonne des paramètres, entrez un espace.
• Si un astérisque (*) apparaît dans la colonne des paramètres, entrez une valeur dans la plage indiquée entre parenthèses dans Contenus de Commandes.
*1 Pour configurer le nom du projecteur, envoyez les commandes dans l’ordre : PJN1, PJN2 et PJN3. *2 Cette commande doit être envoyée uniquement après l’envoi de la commande «IRGB_ _ _2» et la
réception de la réponse «OK».
*3 La commande de réinitialisation du compteur d’heures de la lampe n’est disponible qu’en mode
veille.
Appendice
55
Spécifications et réglages des commandes RS-232C (Suite)
Commandes
Exemple : Lorsque vous mettez le projecteur sous tension, procédez au réglage suivant.
POWR _ 1__
CONTENUS DE COMMANDES
Alimentation
Condition de projecteur
Lampe
Nom
Changement d’entrée
Volume
Rég Trapèz Sourdine AV
Gel d’image
Sync Auto Redimensionner
Activé Désactivé État
État
État d’alimentation Quantité Durée d’utilisation (heures) Durée d’utilisation (minutes) Durée de vie (pourcentage) Vérification Nom Modèle Vérification Nom Modèle Réglage de Nom du Projecteur 1 (quatre premiers caractères) *1 Réglage de Nom du Projecteur 2 (quatre caractères centraux) *1 Réglage de Nom du Projecteur 3 (quatre derniers caractères) *1 Vérification du Nom du Projecteur Ordinateur DVI
Sélection DVI-D Ordinateur*2 Sélection DVI-D Vidéo*2 S-Vidéo Vidéo Contrôle entrée RVB Contrôle vidéo entrée Contrôle mode entrée Contrôle entrée
Volume(0 – 60) Volume haut/bas(-10 – +10)
-168 – +168 Activée Désactivée Activée Désactivée Début Ordinateur
DVI
Normal Allonge Bords Normal Allonge Bords
COMMANDE
W
O
P
W
O
P
W
O
P
B
A
T
P
L
T
O
P
T
P
L
T
T
L
T
T
L
T
T
L
T
A
N
T
R
N
M
N
J
P
N
J
P
N
J
P
N
J
P
G
R
I
G
R
I
D
B
I
D
B
I
E
V
I
E
V
I
G
R
I
E
V
I
O
M
I
H
C
I
L
O
V
U
O
V
Y
E
K
B
M
I
B
M
I
E
R
F
E
R
F
J
D
A
S
A
R
S
A
R
S
A
R
S
B
R
S
B
R
S
B
R
PARAMÉTRE
_
R
_
R R
? _
N
_
S
_
W
_
N
_
T
_
M
_
L
_
M
_
D
1
*
2
*
3
*
_
0
_
B
_
B
_
S
_
S
_
D
_
D
B
?
D
?
D
?
K
?
_
A
_
D
S
*
_
K
_
K
_
Z
_
Z
_
S
_
R
_
R
_
R
_
R
_
R
_
R
Æ ¨
_
_
_
_
?
?
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
*
*
*
*
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
?
?
?
?
?
?
?
?
_
*
*
*
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
Sous tension
1
OK ou ERR
0
OK
?
1
1
0: Normal 1: Temp. élevée 8: Durée de vie restante de la
lampe 5% ou moins 16: Lampe grillée 32: Lampe non-allumée
1
0:Désactivé, 1:Activé, 2:Reprise, 3:En attente, 4:Erreur lampe 1:Activé, 2:Refroidissement
1 1
1
1
0 – 9999(Entier)
1
0, 15, 30, 45
1
0% – 100%(Entier)
1
PGF200X
1
PG-F200X
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
1
Nom du Projecteur OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
1: Ordinateur, 2: DVI ou ERR
?
1: S-Vidéo, 2: Vidéo ou ERR
?
1: RVB, 2: Vidéo
?
1: Ordinateur
?
2: DVI 3: S-Vidéo 4: Vidéo OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1 1
OK ou ERR OK ou ERR
2
OK ou ERR
6
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
6
ProjecteurOrdinateur
OK
RETOUR
Mode veille (ou temps de
démarrage de 30 secondes)
OK OK ou ERR 0 0: Normal
1: Temp. élevée 2: Err. Ventilateur 4: Couvercle de la lampe
ouvert
8: Durée de vie restante de
la lampe 5% ou moins 16: Lampe grillée 32: Lampe non-allumée 64: Temp. anormalement élevée
0:Désactivé, 4:Erreur lampe
0:Veille
ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR
ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR
56
CONTENUS DE COMMANDES
Redimensionner
Réinitialiser tout Ordinateur ENTRÉE
DVI ENTRÉE
S-Vidéo
Vidéo
Mode Image
Contraste Luminos. Rouge Bleu Couleur Teinte Netteté Temp Clr Augment. Blanc Progressif
Réinitial de l’image
Type de signal
Entrée audio
Mode Image
Contraste Luminos. Rouge Bleu Couleur Teinte Netteté Temp Clr Augment. Blanc
Réinitial de l’image
Type de signal
Entrée audio
Gamme dynam.
Normal Allonge Bords Normal Allonge Bords
Standard Présentation Cinéma Jeu sRVB
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-2 – +2 0 – +2
Progressif 2D Progressif 3D Mode film
Auto RVB Composante
Audio 1 Audio 2
Standard Présentation Cinéma Jeu sRVB
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-2 – +2 0 – +2
Auto RVB Composante
Audio 1 Audio 2
Auto Standard Amélioré
COMMANDE
S
A
R
S
A
R
S
A
R
S
B
R
S
B
R
S
B
R
R
L
A
P
A
R
P
A
R
P
A
R
P
A
R
P
A
R
P
A
R
B
A
R
R
A
R
B
A
R
C
A
R
T
A
R
S
A
R
C
A
R
W
A
R
I
A
R
I
A
R
I
A
R
R
A
R
S
A
I
S
A
I
S
A
I
A
A
R
A
A
R
P
B
R
P
B
R
P
B
R
P
B
R
P
B
R
P
B
R
B
B
R
R
B
R
B
B
R
C
B
R
T
B
R
S
B
R
C
B
R
W
B
R
R
B
R
S
B
I
S
B
I
S
B
I
A
B
R
A
B
R
B
M
H
B
M
H
B
M
H
PARAMÉTRE
_
V
_
V
_
V
_
V
_
V
_
V
_
E
_
S
_
S
_
S
_
S
_
S
_
I
_
R
_
D
_
E
_
O
_
I
_
H
_
T
_
E
_
P
_
P
_
P
_
E
_
I
_
I
_
I
_
I
_
I
_
S
_
S
_
S
_
S
_
S
_
I
_
R
_
D
_
E
_
O
_
I
_
H
_
T
_
E
_
E
_
I
_
I
_
I
_
I
_
I
_
D
_
D
_
D
RETOUR
Mode veille (ou temps de
démarrage de 30 secondes)
ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
3
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
3
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
3
OK ou ERR
4
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
3
OK ou ERR
4
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
Sous tension
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
_
1
_
1
_
1
_
1
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
_
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
_
1
_
1
_
1
_
1
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
_
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
Appendice
57
Spécifications et réglages des commandes RS-232C (Suite)
CONTENUS DE COMMANDES
S-Vidéo ENTRÉE
Vidéo ENTRÉE
Horloge Phase Pos. hori Pos. vert Remise à zéro de synchronisation fine Déplac. Image Af.OSD
Système vidéo
Arrière-fond
Réglage lampe
Mode Image
Contraste Luminos. Couleur Teinte Netteté Temp Clr Augment. Blanc Progressif
Réinitial de l’image
Entrée audio
Mode Image
Contraste Luminos. Couleur Teinte Netteté Temp Clr Augment. Blanc Progressif
Réinitial de l’image
Entrée audio
-150 – +150
-30 – +30
-150 – +150
-60 – +60
-96 – +96
En service Hors service
Auto PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60
Logo Bleu Non Luminos. Eco + Veille
Standard Présentation Cinéma Jeu
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-2 – +2 0 – +2
Progressif 2D Progressif 3D Mode film
Audio 1 Audio 2 Standard Présentation Cinéma Jeu
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-30 – +30
-2 – +2 0 – +2
Progressif 2D Progressif 3D Mode film
Audio 1 Audio 2
COMMANDE
P
A
V
P
A
V
P
A
V
P
A
V
P
A
V
B
A
V
C
A
V
T
A
V
S
A
V
C
A
V
W
A
V
I
A
V
I
A
V
I
A
V
R
A
V
A
A
V
A
A
V
P
B
V
P
B
V
P
B
V
P
B
V
P
B
V
B
B
V
C
B
V
T
B
V
S
B
V
C
B
V
W
B
V
I
B
V
I
B
V
I
B
V
R
B
V
A
B
V
A
B
V
C
N
I
P
N
I
H
A
I
V
A
I
R
A
I
D
N
L
D
M
I
D
M
I
S
E
M
S
E
M
S
E
M
S
E
M
S
E
M
S
E
M
S
E
M
S
E
M
B
M
I
B
M
I
B
M
I
M
H
T
M
H
T
PARAMÉTRE
_
S
_
S
_
S
_
S
_
I
_
R
_
O
_
I
_
H
_
T
_
E
_
P
_
P
_
P
_
E
_
I
_
I
_
S
_
S
_
S
_
S
_
I
_
R
_
O
_
I
_
H
_
T
_
E
_
P
_
P
_
P
_
E
_
I
_
I
*
L
_
H
*
P
_
P
_
E
_
S
_
I
_
I
_
Y
_
Y
_
Y
_
Y
_
Y
_
Y
_
Y
_
Y
_
G
_
G
_
G
_
D
_
D
RETOUR
Mode veille (ou temps de
démarrage de 30 secondes)
ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
3
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
1
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
3
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
1
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
*
OK ou ERR
1
OK ou ERR
*
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
3
OK ou ERR
4
OK ou ERR
5
OK ou ERR
6
OK ou ERR
7
OK ou ERR
8
OK ou ERR
1
OK ou ERR
3
OK ou ERR
4
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
Sous tension
_
1
_
1
_
1
_
1
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
_
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
_
1
_
1
_
1
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
_
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
*
*
*
*
*
*
*
*
_
_
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
58
CONTENUS DE COMMANDES
Extinction Auto
Remise en march auto Mode VEILLE
Mode PRJ
Langue
Guide de Réglage
Son du système
Enceinte interne
Contrôle fréquence RVB Mode Ventilation
Réinitialisation de compteur d’heures de la lampe *3
En service Hors service En service Hors service
Standard Eco
Retourner
Inverser
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska
Português
polski Türkçe
En service Hors service En service Hors service En service Hors service
Horizontale Verticale
Normal Élevé
Activé Désactivé Activé Désactivé
COMMANDE
O
P
A
O
P
A
E
R
A
E
R
A
U
O
M
U
O
M
R
M
I
R
M
I
I
M
I
I
M
I
L
E
M
L
E
M
L
E
M
L
E
M
L
E
M
L
E
M
L
E
M
L
E
M
L
E
M
L
E
M
L
E
M
L
E
M
L
E
M
L
E
M
L
E
M
G
E
S
G
E
S
N
S
S
N
S
S
P
S
A
P
S
A
R
F
T
R
F
T
M
L
H
M
L
H
R
P
L
PARAMÉTRE
_
W
_
W
_
S
_
S
_
T
_
T
_
E
_
E
_
N
_
N
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
A
_
U
_
U
_
D
_
D
_
K
_
K
_
Q
_
Q
_
D
_
D
E
0
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
_
1
_
1
_
1
_
1
_
1
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
0
0
Sous tension
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
3
OK ou ERR
4
OK ou ERR
5
OK ou ERR
6
OK ou ERR
7
OK ou ERR
8
OK ou ERR
9
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
2
OK ou ERR
3
OK ou ERR
4
OK ou ERR
5
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
0
OK ou ERR
1
kHz(***.* ou ERR)
2
Hz(***.* ou ERR)
0
OK ou ERR
1
OK ou ERR
1
ERR
RETOUR
Mode veille (ou temps de
démarrage de 30 secondes)
ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR OK ou ERR
Appendice
59

Tableau de compatibilité PC

Ordinateur
• Prise en charge de signal multiple Fréquence horizontale : 15-70 kHz, Fréquence verticale : 45-85 Hz,
Suit une liste des modes conformes à VESA. Toutefois, ce projecteur prend en charge d’autres signaux qui ne sont pas aux normes VESA.
PC/MAC
PC
MAC 13" MAC 16" MAC 19"
MAC 21"
VGA
SVGA
XGA
WXGA
SXGA
SXGA+
VGA
SVGA
XGA
SXGA
Résolution
640 ¥ 350
640 ¥ 400
720 ¥ 350
720 ¥ 400
640 ¥ 480
800 ¥ 600
1024 ¥ 768
1280 ¥ 720 1280 ¥ 768 1280 ¥ 800 1360 ¥ 768 1366 ¥ 768
1152 ¥ 864
1280 ¥ 1024 1400 ¥ 1050
640 ¥ 480 832 ¥ 624
1024 ¥ 768
1152 ¥ 870
Fréquence
horizontale (kHz)
27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 45,0 47,7 62,7 47,6 47,8 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 34,9 49,7 60,2
68,7
Horloge pixel : 12-108 MHz Signal de synchro : Compatible avec niveau TTL
• Compatible avec signal synchro sur le vert
Fréquence
verticale (Hz)
60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 50 60 70 75 85 60 60 75 60 60 60 70 75 60 60 67 75 75
75
Norme VESA
Prise en
charge
DVI-D
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
Affichage
Haut de gamme
Vérité
Compression
Intelligente
Haut de gamme
Vérité
Compression
Intelligente
Remarque
Lorsque ce projecteur reçoit des signaux VGA format VESA 640¥350, «640¥400» apparaît sur l’écran.
Une qualité d’image optimale peut être obtenue en harmonisant la résolution de sortie de votre ordinateur à la résolution native du projecteur (1024K768).
DTV
Signal
480I
480P
540P
576I
576P
Fréquence
horizontale (kHz)
15,7
31,5
33,8
15,6
31,3
Fréquence
verticale (Hz)
60
60
60
50
50
Prise en charge DVI-D
(Compatible avec HDCP)
720P
720P
1035I
1080I
1080I
Fréquence
horizontale (kHz)
37,5
45,0
33,8
28,1
33,8
Fréquence
verticale (Hz)
50
60
60
50
60
Prise en charge DVI-D
(Compatible avec HDCP)
Signal
60

Guide de dépannage

Problème
Pas d’image et pas de
son ou bien le projecteur
ne se met pas en route.
Un son est émis mais
aucune image n’apparaît
(ou l’image est sombre).
Les couleurs sont
passées ou pauvres.
L’image est floue ;
des parasites apparaissent.
L’image apparaît mais aucun son n’est émis.
Un bruit inhabituel peut être émis occasionnellement du
coffret.
Vérification
Le cordon d’alimentation du projecteur n’est pas branché sur la prise murale.
•L’alimentation aux périphériques externes raccordés est coupée.
• Le mode d’entrée sélectionné est incorrect.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• La pile de la télécommande est usée.
La sortie externe n’a pas été réglée lors du raccordement d’un notebook.
• Le couvercle de la lampe n’est pas correctement installé.
• Si l’appareil numérique DVI raccordé est mis sous tension avant que le mode «DVI-D» soit sélectionné sur le projecteur, l’image peut ne pas être projetée correctement ou peut ne pas apparaître du tout. Assurez-vous que le mode d’entrée approprié a été sélectionné sur le projecteur avant de mettre l’appareil raccordé sous tension.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• «Luminos.» est réglé sur la position minimum.
• Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée si le réglage de sortie du signal de l’ordinateur n’est pas commuté sur sortie externe. Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour commuter le réglage de sortie du signal de l’ordinateur.
• Les ajustements de l’image sont mal réglés.
•Effectuez les ajustements de «Couleur» et «Teinte» dans «Mode image» et diminuez la valeur de «Augment. Blanc».
(Entrée vidéo uniquement)
• Le système d’entrée vidéo est mal réglé.
• Ajustez la mise au point.
• La distance de projection dépasse la portée de la mise au point. Il y a de la buée sur l’objectif. Si vous déplacez le projecteur d’une
• pièce froide à une pièce chaude, ou s’il est soudainement chauffé, de la condensation peut se former sur la surface de l’objectif et l’image devenir floue. Installez le projecteur au moins une heure avant de l’utiliser. En cas de formation de condensation, retirez le cordon d’alimentation de la prise murale et attendez qu’elle disparaisse.
(Entrée ordinateur uniquement)
•Effectuez les ajustements «Synchro fine» (Ajustement «Horloge»)
•Effectuez les ajustements «Synchro fine» (Ajustement «Phase»)
• Des parasites peuvent apparaître selon l’ordinateur.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• Le volume est réglé sur minimum.
• Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil externe et que le volume est réglé au minimum, le son n’est pas émis même si vous augmentez le volume de l’appareil externe.
• «Enceinte» est réglée sur «Hors service».
• Si l’image est normale, le son est dû à un rétrécissement du coffret provoqué par des changements de température de la pièce. Ceci n’aura pas d’incidence sur le fonctionnement ou la performance.
Page
24
29 21–24 14 21 51, 52 21
21–24 40
40
46
26 20
46 46
21–24 29
43
Appendice
61
Guide de dépannage (Suite)
Problème
L’indicateur d’entretien
sur le projecteur
s’allume ou clignote
rouge.
Le projecteur ne peut
pas être mis sous
tension ou en mode
veille avec
STANDBY/ON sur le
projecteur.
L’image est verte sur
COMPUTER (Composante)/
DVI (Composante).
L’image est rose (pas de
vert) sur COMPUTER
(RVB)/DVI (RVB).
L’image est trop claire ou
trop blanche.
Le ventilateur de refroidissement
devient bruyant.
La lampe ne s’allume pas
même après mise en
route du projecteur.
La lampe s’éteint tout à
coup pendant la projection
L’image est quelquefois
saccadée.
Il faut du temps à la
lampe pour s’allumer.
L’image est sombre.
La télécommande est
inutilisable.
Cet appareil est équipé d’un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affecté par une opération incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez l’appareil et rebranchez-le au bout de 5 minutes.
•Voir «Indicateurs d’entretien».
• Le blocage des touches est configuré. Si le blocage des touches est réglé sur «EN SERVICE», toutes les touches sont verrouillées.
• Modifiez le réglage du type de signal d’entrée.
• Lorsque vous ne pouvez pas sélectionner un type de signal d’entrée, sélectionnez «La couleur est délavée et pauvre.» dans le menu «Aide», après avoir sélectionné une rubrique autre que «sRVB» dans «Mode image» puis sélectionnez un type de signal d’entrée.
• Les ajustements de l’image sont mal réglés.
• Lorsque la température dans le projecteur augmente, le ventilateur de refroidissement tourne plus vite.
• Le témoin de la lampe s’allume en rouge. Remplacez la lampe.
• Des câbles mal raccordés au projecteur ou à l’équipement branché fonctionnent mal.
• Sélectionnez «Des bandes verticales ou des clignot. s’affichent.» dans le menu «Aide» et procédez aux réglages nécessaires.
• Si cela arrive souvent, remplacez la lampe.
• La lampe devra être changée finalement. Lorsque la durée de vie restante de la lampe touche à sa fin, remplacez la lampe.
• Utilisez la télécommande en la pointant sur le capteur de télécommande du projecteur.
• La télécommande peut être trop loin du projecteur.
• Si les rayons du soleil ou un éclairage fluorescent intense brillent sur le capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur là où il ne sera pas affecté par une forte lumière.
• Les piles peuvent être épuisées ou mal insérées. Assurez-vous que les piles sont insérées correctement ou mettez en place des piles neuves.
Vérification
Page
48
45
46 39, 46
40
8, 9 47–49 48, 51
21–24
46
51 51
15
14
62

Pour l’assistance SHARP

Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez d’abord la section «Guide de dépannage» aux pages 61 et
62. Si ce manuel ne vous apporte pas de réponse, veuillez contacter le SAV Sharp
le plus proche indiqué ci-dessous.
USA Sharp Electronics Corporation
Canada Sharp Electronics of Canada Ltd.
Mexique Sharp Electronics Corporation
Amérique Latine
Allemagne Sharp Electronics (Europe) GMBH
R.U. Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
Italie Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
France Sharp Electronics France
Espagne Sharp Electronica Espana, S.A.
Suisse Sharp Electronics (Schweiz) AG
Suède Sharp Electronics ( Nordic ) AB
Autriche Sharp Electronics (Europe) GMBH
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharpusa.com
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Mexico Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Sharp Electronics Corp. Latin American Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
01805-234675 http://www.sharp.de
08705 274277 http://www.sharp.co.uk/customersupport
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Bénélux SHARP Electronics Benelux BV
Australie Sharp Corporation of Australia Pty.
Nouvelle-Zélande
Singapour Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
Malaisie Sharp-Roxy Sales & Service Co.
E.A.U. Sharp Middle East Fze
Thaïlande Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
Corée Sharp Electronics Incorporated of
Inde Sharp Business Systems (India)
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharp.net.nz
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
(60) 3-5125678
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Appendice
63

Fiche technique

Modèle Ecran d’affichage Résolution Objectif
Prise d’entrée
Prise de sortie
Commandes, autres Haut-parleur Lampe de projection Tension nominale Fréquence nominale Courant d’entrée Consommation électrique (veille)
Température de service Coffret Dimensions (boîtier principal uniquement)
Poids (environ)
Numéro de F Zoom Mise au point DVI-D (Compatible avec HDCP) RVB/Composante (mini D-sub à 15 broches) S-Vidéo (mini DIN à 4 broches) Vidéo (RCA) Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm) Audio (RCA) RVB/Composante (mini D-sub à 15 broches) Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm) USB (Type B) RS-232C (mini DIN à 9 broches)
PG-F200X Puce DLP XGA (1024×768) F 2,5 – 2,6 Manuel, ×1,15 (f = 20,4 – 23,5 mm) Manuel
×1 ×1 ×1 ×1 ×1 ×1 (L/R) ×1 ×1 ×1 ×1
2 W (Mono) 200 W 100 – 240 V CA 50/60 Hz 2,9 A 283 W (4,3 W) avec 100 V CA
270 W (4,4 W) avec 240 V CA 41°F à 95°F (+5°C à +35°C) Plastique 10
(270 (L) × 89 (H) × 265 (P) mm) 6,4 lbs. (2,9 kg)
®
à 0,55"
41
/64" × 3 33/64" × 10 7/16"
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.
64

Dimensions

Unités : pouces (mm)
(6)
4
/
1
(265)
16
/
7
10
(89)
64
/
33
3
64
/
31
1
(37,65)
(66,35)
8
/
5
2
41
/64 (270)
10
M4
M4 M4
13
/32 (10)
2 61/64 (75)
13
/32 (10)
2 61/64 (75)
2
3
/8 (60)
1
(36)
M4
(104)
64
/
7
4
16
/
16
15
/
(49)
3
1
(30)
1
27
/
64
Appendice
65

Index

Accessoires ................................................... 10
Accessoires en option ................................... 10
Accessoires fournies ..................................... 10
Adaptateur RS-232C DIN-D-sub ................... 24
Af.OSD ......................................................... 42
Aide ................................................................ 46
Ajustement de l’image ...................................39
ALLONGE ............................................... 30, 31
Arrière-fond .................................................... 42
Augment. Blanc ............................................ 40
Bague du zoom ............................................. 26
Baque de mise au point ................................ 26
Bleu ................................................................ 40
Blocage touches .......................................... 45
BORDS .................................................. 30, 31
Câble RVB .....................................................21
Capteur de la télécommande ........................15
Capuchon d’objectif ....................................... 11
Code clavier ................................................... 44
Connecteur standard de sécurité
Kensington .................................................. 12
Contraste ....................................................... 40
Cordon d’alimentation ................................... 24
Correction trapèze .................................. 28, 41
Couleur .......................................................... 40
Déplac. Image ............................................... 41
Enceinte ......................................................... 43
Entrée audio .................................................. 43
Entrée d’air .............................................. 11, 47
Extinction Auto .............................................. 43
Guide de Réglage ................................... 26, 42
Lampe ............................................................50
Langue (langue d’affichage à l’écran) ...........42
Levier HEIGHT ADJUST ...............................27
Luminosité ..................................................... 40
Minuterie de la lampe (Durée de vie) ............44
Mode d’entrée ................................................29
Mode image ............................................ 33, 39
Mode PRJ ............................................... 19, 42
Mode VEILLE ................................................ 43
Mode ventilation ............................................ 44
Netteté ........................................................... 40
NORMAL ................................................ 30, 31
PDF .................................................................. 9
Pied ajustable arrière .................................... 27
Pied ajustable avant ......................................27
Piles ............................................................... 14
Pos.hori ................................................... 36, 46
Pos.vert ................................................... 36, 46
Prise AUDIO 1, 2 ...........................................23
Prise AUDIO OUT ..........................................23
Prise CA .........................................................24
Prise d’entrée
COMPUTER/COMPONENT ................ 21, 22
Prise d’entrée DVI-D .............................. 21, 22
Prise MONITOR OUT .................................... 23
Prise RS-232C ............................................... 24
Prise S-VIDEO ............................................... 22
Prise USB ...................................................... 34
Prise VIDEO .................................................. 22
Progressif .......................................................40
Ratio d’aspect ................................................ 30
Redimensionner ..................................... 30, 41
REG-ECR ...................................................... 41
Réglage lampe .............................................. 40
REG-PRJ .......................................................43
Remise en marche auto ................................ 43
Remplacement de la lampe ................... 50, 51
Rouge ........................................................... 40
Son du système ............................................. 43
Sortie d’air ............................................... 11, 47
Sync. Automat.
(Ajustement Sync. Automat.) ..........
Synchro fine ................................................... 46
Taille de l’écran et distance de
projection .....................................................20
Te inte .............................................................40
Télécommande ..............................................13
Témoin d’alimentation ................................... 48
Témoin de la lampe .......................................48
Témoin d’avertissement de température ...... 48
Temp Clr (Température des couleurs) .......... 40
Touche AUTO SYNC .....................................33
Touche AV MUTE .......................................... 29
Touche BREAK TIMER..................................32
Touche COMPUTER ..................................... 29
Touche DVI .................................................... 29
Touche ECO+QUIET .....................................32
Touche ENTER ..............................................37
Touche FREEZE ............................................33
Touche KEYSTONE ...................................... 28
Touche L-CLICK ............................................ 34
Touche MENU/HELP .............................. 37, 46
Touche ON ..................................................... 25
Touche PAGE DOWN ....................................34
Touche PAGE UP ..........................................34
Touche PICTURE MODE .............................. 33
Touche POINTER ..........................................32
Touche R-CLICK/RETURN .................... 34, 37
Touche RESIZE .............................................30
Touche SPOT ................................................ 32
Touche STANDBY .........................................25
Touche STANDBY/ON...................................25
Touche S-VIDEO ........................................... 29
Touche VIDEO ...............................................29
Touches de réglage .......................................37
Touches du VOL (volume) ............................. 29
Touches MOUSE/de réglage .................. 34, 37
Unité de la lampe .......................................... 51
Verrouillage du système ................................ 44
33, 36, 46
66
Loading...