Sharp PG-D50X3D User Manual [pt]

PROJETOR DE DADOS
MODELO
PG-D50X3D
Introdução
Referência
Rápida
PG-D45X3D
MANUAL DE OPERAÇÃO
Confi guração
Conexões
Operações
Básicas
Recursos
Apêndice
IMPORTANT
• Para ajudá-lo a notificar a perda ou roubo do seu projetor, anote o Modelo e Número de Série, localizado na base do projetor, e guarde esta informação.
• Antes de desfazer-se da embalagem (reciclável), verifique com cuidado o conteúdo da mesma, a fim de se assegurar que você recebeu todos os itens acessórios, conforme descrito em “Acessórios fornecidos”, na página
11.
Modelo.:
N° de Série:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Representante autorizado responsável para o Mercado Comum da União Europeia
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SOMENTE UNIÃO EUROPÉIA
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Korean, Chinese and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Koreanisch, Chinesisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, coréen, chinois et arabe. Veuillez lire at­tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, coreano, chino y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, coreano, cinese e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Koreaans, Chinees en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, koreanska, kinesiska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Coreano, Chinês e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Antes de utilizar este projetor, leia atentamente este Manual de Operação.

Introdução

Introdução
ATENÇÃO:
ATENÇÃO:
Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente o feixe de luz. Tenha muito cuidado com crianças, não permitindo que olhem fi xamente o feixe de luz.
Para reduzir riscos de incêndios ou choques elétricos,
PORTUGUÊS
não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
O símbolo do raio com a extremidade em
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.
NÃO RETIRE OS PARAFUSOS, EXCETO
AQUELES DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS
PARA MANUSEIO PELO USUÁRIO.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS, NÃO RETIRE A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER CONSERTADAS PELO USUÁRIO NA PARTE INTERNA, EXCETO A LÂMPADA. ENCAMINHE OS CONSERTOS
A UM POSTO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA.
forma de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a presença de “voltagens perigosas” e sem isolamento dentro do produto, que podem ser de magnitude suficiente para constituir perigo de choque elétrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a existência de instruções de operação e manutenção (assistência técnica) importantes na literatura que acompanha o produto.
ATENÇÃO:
Este aparelho é um produto de classe A. Ele poderá causar interferências de rádio em ambientes residenciais, sobre as quais o usuário poderá ser requerido a tomar as devidas providências por conta própria.
1
AO DESCARTAR-SE DO PRODUTO
Este produto utiliza solda de estanho-chumbo e uma lâmpada contendo uma pequena quantidade de mercúrio. O descarte destes materiais pode ser regulamentado por considerações ambientais. Para informações quanto ao descarte ou reciclagem, recomenda-se contatar as
autoridades locais, a Associação das Indústrias Eletrônicas: www.eiae.org, a organização de reciclagem de lâmpadas www.lamprecycle.org, ou a Sharp no 1-800-BE-SHARP.
SOMENTE ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA
Cuidados em relação à troca da lâmpada
Este projetor utiliza uma lâmpada de mercúrio pressurizada. Um som alto pode indicar que a lâmpada
queimou. Queimas da lâmpada podem ser atribuídos a numerosas causas, tais como: choque excessivo, resfriamento impróprio, arranhões na superfície ou deterioração da lâmpada devido a um lapso no tempo de uso. O período de tempo até a queima da lâmpada pode variar muito dependendo da lâmpada em si e/ ou das condições e frequência de uso. É importante notar que a queima pode freqüentemente ser acompanhado de quebra da ampola.
Quando o indicator de reposição de lâmpada e o ícone na tela de exibição fi carem iluminados, recomenda-se que a lâmpada seja substituída por uma nova imediatamente, mesmo que a lâmpada pareça estar operando normalmente.
Caso ocorra da lâmpada vir a quebrar-se, existe também a possibilidade de estilhaços de vidro se espalharem pelo interior do projetor. Em tais casos, recomenda-se contatar seu Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo para assegurar operações seguras.
Caso ocorra da lâmpada vir a quebrar-se, pode ocorrer de estilhaços de vidro virem a se espalhar pelo interior módulo da lâmpada, ou do gás contido na lâmpada fl uir para fora através das aberturas de ventilação. Devido ao fato que o gás nesta lâmpada contém mercúrio, procure ventilar bem o ambiente caso a lâmpada se quebre, e evite qualquer exposição ao gás liberado. Em caso de exposição ao gás, consulte um médico o mais rápido possível.
Atenção
Não remova o módulo da lâmpada do projetor logo após o uso. A lâmpada estará muito quente e
pode causar queimaduras ou ferimentos.
Antes de remover a lâmpada, espere pelo menos uma hora após ter desconectado o cabo de energia, para permitir o arrefecimento completo da lâmpada.
Não toque na superfície de vidro da lâmpada ou dentro do projetor. Não afrouxe outros parafusos exceto os da tampa do módulo da lâmpada e os do módulo da lâmpada.
Certifique-se de zerar o cronômetro da lâmpada somente quando substituir a lâmpada. Se você
zerar o cronômetro da lâmpada e continuar a usar a mesma lâmpada, isto poderá fazer com que a lâmpada seja danificada ou exploda.
Troque a lâmpada cuidadosamente seguindo as instruções descritas nas páginas * Se você desejar, você pode ter sua lâmpada substituída no seu Revendedor Autorizado
ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo.
* Se a nova lâmpada não acender-se depois de ser trocada, leve seu projetor ao Revendedor Autorizado ou
o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo para reparos.
2
55 a 57.

Como Consultar Este Manual de Operação

1
Dependendo do modelo, as especifi cações podem diferir um pouco. Entretanto, pode-se
conectar e operar todos os modelos da mesma forma.
Neste manual de operação, as ilustrações e os conteúdos da tela estão simplifi cados para uma
• melhor compreensão, e poderão diferir um pouco das telas reais.
Uso da Tela do Menu
Tecla MENU/HELP
Teclas de ajuste (P/R/O/Q)
Tecla ENTER
Tec la RE TUR N
Tecla ENTER
Teclas de ajuste (P/R/O/Q)
Tec la RE TUR N
Pressione RETURN para
• retornar à tela a nterior quando o menu e stiver exibido.
Tecla MENU/HELP
Teclas usadas nessa operação
Introdução
Seleções do Menu (Ajustes)
Exemplo: Ajuste d e “Brilho”.
Esta operaçã o pode também ser executa da usando as teclas no proj etor.
Pressione MENU/HELP.
1
A tela do menu “Im agem” para o modo de
• entrada selec ionado é exibida.
Pressione Q ou O e escolha
2
“Imagem” para ajustar.
Exemplo: tela do menu “Ima gem” para entrada COMPUTER (RGB)
Item do menu
Imagem ECRÃ PROJ Rede Ajuda
Modo Imagem
Contraste 0 Brilho Vermelho Azul Temp Cor BrilliantColor Definição de C.M.S. C.M.S. DNR Eco+Silen Reset
SEL/AJU CONF FIM
Padrão
0 0
0 0 0
TM
1
Ativar
Desativar Ativar
Teclas usadas nesse passo
Menu na Tela
38
Informação
Nota
......Indica ressalvas para o uso do projetor.
.............
Indica informações adicionais para confi guração e operação do projetor.
Para consultas futuras
Manutenção
P. 52
Solução de problemas
PP. 59 e 60
Índice
P. 64
3

Conteúdo

Preparativos
4
Introdução
Como Consultar Este Manual de
Operação .............................................3
Conteúdo ................................................4
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA.........6
Como Acessar os Manuais de
Operação PDF ...................................10
Acessórios ............................................11
Nomes da Partes e Funções ................12
Projetor .................................................. 12
Vista Traseira .......................................... 13
Colocar as Pilhas .................................... 15
Intervalo Utilizável ................................... 15
Referência Rápida
Referência Rápida ................................16
Confi guração e Projeção ........................ 16
Confi guração
Confi guração do Projetor .....................18
Ajuste de Vídeo ...................................... 18
Confi guração do Projetor ........................ 18
Confi guração Padrão (Projeção Frontal)
Montagem no Teto ................................. 18
Modo Projeção ....................................... 19
Tamanho da Tela e Distância de Projeção
Conexões
Conectando o Projetor à Outro
Equipamento ......................................21
Controlar o Projetor com um
Computador .......................................24
Conectar o Cabo de Alimentação ........25
Uso
Operações Básicas
Ligar e Desligar o Projetor ....................26
Ligar o Projetor ....................................... 26
Desligar a Alimentação (Colocar o
Projetor no Modo Espera) .................... 26
Projeção de Imagem ............................27
Ajustar a Imagem Projetada .................... 27
Correção da Distorção Trapezoidal ......... 28
Mudar o Modo de Entrada ..................... 29
Ajustar o Volume .................................... 29
Exibir a Tela Preta e Desligar o Som
Temporariamente ................................. 29
Modo Reajustar ...................................... 30
.... 18
.... 20
Recursos úteis
Operaçao com o Controle Remoto ......32
Exibição e Ajuste do Intervalo ................. 32
Mostrando o Indicador ........................... 32
Usando a Função Spot ........................... 32
Seleção do Modo Eco+Silen .................. 32
Sincronia Automática
(Ajuste de Sincronia Automática) .......... 33
Congelar uma Imagem em Movimento
Selecionar o Modo Imagem .................... 33
Exibição de uma Parte Ampliada da
Imagem ............................................... 33
Utilização do Controle Remoto como
Mouse sem Fio do Computador .......... 34
Itens do Menu ......................................35
Uso da Tela do Menu ...........................38
Seleções do Menu (Ajustes) .................... 38
Ajustes de Imagem (Menu “Imagem”)
Selecionar o Modo Imagem .................... 40
Ajustar a Imagem ................................... 41
Ajustar a Temperatura de Cor ................. 41
Ajuste de Cores ...................................... 41
Progressivo ............................................ 42
Redução do Ruído da Imagem (DNR) ..... 42
Eco+Silen ............................................... 42
Ajustar a Imagem Projetada
(Menu “AJ ECRÔ) .............................43
Confi gurar o Modo Reajustar .................. 43
Ajustar a Posição da Imagem ................. 43
Correção de Angulação .......................... 43
Confi guração de Overscan ..................... 43
Confi gurar o Menu na Tela ...................... 43
Legenda Fechada................................... 44
Selecionar a Imagem de Fundo .............. 44
Reverter/Inverter as Imagens
Projetadas ........................................... 44
®
DLP
LinkTM ............................................ 44
Inverter DLP
Defi nição de Ajuste de Vídeo .................. 44
Selecionar o Idioma do Menu na Tela ..... 44
®
LinkTM ............................... 44
Ajustar a Função Projetor
(Menu “AJ PROJ”) ..............................45
Sincronia Automática (Ajuste de Sincronia
Automática) ......................................... 45
Função Desligamento Automático .......... 45
Função Auto Re-Iniciar ........................... 45
Modo ESPERA ....................................... 45
Confi gurar o Som de Confi rmação
(Som do Sistema) ................................ 45
Uso do Tipo de Saída de Áudio .............. 46
Confi guração do Alto-Falante ................. 46
Entrada de Áudio .................................... 46
Escolha da Velocidade de
Transmissão (RS-232C) ....................... 46
.... 33
....40
Ajuste do Modo da Ventoinha ................. 46
Função Bloqueio do Sistema .................. 46
Verifi car a Estado da Vida Útil da Lâmpada
Função Keylock ...................................... 48
Confi guração do Ambiente de Rede
do Projetor (Menu “Rede”) .................49
Ajustar a Senha ...................................... 49
Ajuste do Cliente DHCP ......................... 50
Ajuste de TCP/IP .................................... 50
Confi rmação das Informações do Projetor
Solução de Problemas com o Menu
“Ajuda” ...............................................51
Uso das Funções do Menu “Ajuda” ........ 51
Referência
Apêndice
Manutenção .........................................52
Indicadores de Manutenção .................53
A Respeito da Lâmpada .......................55
Lâmpada ................................................ 55
Cuidados Relativos à Lâmpada .............. 55
Substituir a Lâmpada ............................. 55
Retirar e Instalar a Lâmpada ................... 56
Reconfi gurar o Temporizador da Lâmpada
Tabela de Compatibilidade de
Computador .......................................58
Solução de Problemas .........................59
Para Assistência SHARP ......................61
Especifi cações .....................................62
Dimensões ............................................63
Índice ....................................................64
Introdução
.... 47
.... 50
.... 57
5

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

ATENÇÃO: Leia por favor todas estas instruções antes de operar este
produto e guarde-as para uso posterior.
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este produto foi concebido e fabricado para garantir a sua segurança pessoal. MAS A UTILIZAÇÃO INCORRETA PODERÁ RESULTAR EM POTENCIAL CHOQUE ELÉTRICO OU PERIGO DE INCÊNDIO. A fi m de não neutralizar as seguranças incorporadas neste produto, observe as seguintes regras básicas para a sua instalação, uso e assistência.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser lidas antes de utilizar o aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser guardadas para consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções de operação devem ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação devem ser seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá-lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol, apenas um pano úmido.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores recomendados pelo fabricante para não danifi car o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por exemplo: perto de uma banheira, pia da cozinha ou tanque de lavar roupa, de um porão úmido ou perto de uma piscina, etc.–
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé ou mesa instáveis. Ele pode cair, causando ferimentos graves a alguém ou fi car bastante danifi cado. Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante ou vendidos junto com o aparelho. A fi xação do aparelho e o acessório a ser utilizado devem seguir as recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja colocado sobre uma mesa com rodas, o conjunto deve ser movido com cuidado. Paradas repentinas, força excessiva e superfície desnivelada podem derrubá-lo.
6
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram projetados para proporcionar ventilação e garantir o funcionamento adequado do aparelho, protegendo-o contra superaquecimento. As aberturas não devem ser obstruídas, e assim sendo, não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou qualquer outra superfície semelhante. Não o instale em um móvel fechado, como uma “rack”, a não ser que disponha de ventilação adequada e que as instruções do fabricante sejam cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas com o tipo de alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza acerca do tipo de alimentação na sua casa, consulte um revendedor autorizado ou a companhia elétrica local. Consulte o manual de instruções para aparelhos que irão funcionar com pilhas ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto está equipado com um dos seguintes tipos de plugues. Se o plugue não servir na tomada de força, por favor contate o seu eletricista. Não anule a característica de segurança do plugue a. Plugue de tipo de dois pinos (corrente). b.
Plugue de tipo de três pinos com terra (corrente) com um terminal de aterramento. Este plugue apenas servirá numa tomada de força de tipo com terra.
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fi os de alimentação devem ser instalados em locais que não possam ser pisados, nem posicionados sob objetos que possam pressioná-los. Preste atenção especial ao encaixe dos fi os nos plugues, nas réguas de tomada e nos pontos onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento durante tempestades, ou quando o mesmo não vá ser usado por um longo período, aconselha-se desligá-lo da tomada. Isto irá prevenir danos ao aparelho, causados por raios ou por sobretensão na energia elétrica.
estante ou um
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fi os de extensão ou réguas de tomada pois podem causar incêndios ou choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas aberturas do aparelho porque este pode tocar pontos perigosos de tensão ou causar curto-circuito, provocando incêndio ou choque elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no equipamento.
17. Assistência técnica
Não tente consertar o aparelho por conta própria, pois ao abrir ou retirar as tampas, você fi cará exposto a altas tensões e outros perigos. Caso necessário, solicite sempre o serviço de técnicos qualifi cados.
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço de técnicos qualifi cados nas seguintes circunstâncias: a. Quando o cabo de alimentação ou o
plugue estiverem danifi cados.
b. Se algum líquido ou objetos caírem
dentro do equipamento.
c.
Se o equipamento for exposto à chuva ou à água.
d.
Se o equipamento não estiver funcionando
normalmente, mesmo depois de verifi cadas
as instruções de uso. Ajuste somente os
controles indicados no manual já que o
ajuste incorreto de outros controles pode
causar danos outros que, muitas vezes,
podem requerer o trabalho intenso de um
técnico qualifi cado para que o equipamento
volte a funcionar devidamente.
e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido
algum dano.
f. Quando o equipamento apresentar uma
alteração brusca no desempenho,
indicando necessidade de conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de alguma peça, certifi que-se de que o técnico use peças indicadas pelo fabricante ou que possuam as mesmas características das peças originais. Substituições por peças não autorizadas podem causar incêndio, choque elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço, peça ao técnico que realize inspeções de segurança para determinar se o equipamento está em perfeitas condições de uso.
21. Montagem na Parede ou no Teto
Este aparelho só deve ser montado no teto ou na parede conforme recomendação do fabricante.
22. Calor
Este aparelho deve fi car longe de qualquer fonte de calor, como radiadores, saídas de calor, aquecedores ou outros produtos geradores de calor (incluindo amplifi cadores).
Introdução
DLP® e o logotipo DLP são marcas registradas da Texas Instruments, e BrilliantColor
®
LinkTM são marcas comerciais da Texas Instruments.
DLP Microsoft
®
e Windows® são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados
TM
Unidos e/ou outros países. PC/AT é uma marca registrada da International Business Machines Corporation nos
• Estados Unidos.
®
Reader® é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
Adobe
• Macintosh
®
é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países. PJLink é uma marca registrada ou uma marca comercial de uma aplicação no Japão,
• Estados Unidos, Canadá, a UE, China e/ou outros países/regiões. Todas as outras companhias ou nomes de produtos são marcas comerciais ou marcas
• registradas de suas respectivas companhias.
Alguns cicuitos integrados neste produto contém propriedade confi dencial e/ou segredos comercias da Texas Instruments. Assim, não é permitido copiar, modifi car, adaptar, traduzir, distribuir, executar engenharia reversa, montagem reversa ou descompilar o seu conteúdo.
e
7
Observe as seguintes precauções quando for fazer uso do projetor.
Cuidados a respeito da lâmpada
Perigo potencial de estilhaços de vidro se a
lâmpada se romper. Em caso de ruptura da lâmpada, contate o seu Revendedor Autorizado ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo para substituí-la. Veja “A Respeito da
Lâmpada” na página 55.
Cuidados a respeito da confi guração do projetor
Para um mínimo de manutenção e para obter uma
imagem de alta qualidade, a SHARP recomenda que esse projetor seja instalado em local isento de umidade, poeira e fumaça de cigarro. Quando o projetor for submetido a tais ambientes, as aberturas e as lentes devem ser limpadas com mais frequência. Quando o projetor for limpo regularmente, o uso do projetor em tais locais adversos nâo diminuirá a vida útil do projetor. A limpeza da parte interna do projetor deve ser executada em um Revendedor Autorizado ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp.
Descanse os olhos ocasionalmente
Observar continuamente a tela por muitas horas requer um esforço redobrado dos olhos. Certifi que-se de descansar os olhos ocasionalmente.
Não deixe o projetor em lugares expostos diretamente à luz do sol ou luz forte.
Posicione a tela de modo que a mesma não fi que exposta diretamente à luz do sol ou luz ambiente. A luz incidindo diretamente na tela clareia as cores, difi cultando a visualização. Feche as cortinas e escureça a iluminação quando estiver montando a tela em um ambiente ensolarado ou muito iluminado.
Cuidados quanto à colocação do projetor
Coloque o projetor em local nivelado dentro do limite de ajuste (9 graus) do pé ajustável.
Depois da aquisição do projetor, um leve
cheiro poderá emanar das aberturas quando o aparelho for ligado pela primeira vez. Isto é normal e não representa nenhum indício de problemas. O cheiro irá desaparecer depois que o projetor for usado por algum tempo.
8
Quando for usar o projetor em áreas de altitudes altas, tais como nas montanhas (a altitudes de aproximadamente 1 500 metros (4 900 pés) ou mais)
Quando for usar o projetor em áreas com altitudes altas com ar rarefeito, ajuste o “Modo Ventoinha” para “Alta”. Negligenciar isto pode afetar a longevidade do sistema óptico.
O projetor deve ser utilizado em altitudes de 2 300 metros (7 500 pés) ou menos.
Cuidados ao colocar o projetor em locais altos
Quando for colocar o projetor em locais altos, assegure-se de segurá-lo com cuidado para evitar ferimentos devido à queda do mesmo.
Não submeta o projetor a impactos e/ ou vibrações muito fortes.
Proteja a lente para não riscar ou danifi car a superfície da mesma.
Evite locais com temperaturas extremas.
A intervalo de temperatura de operação do projetor é de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C).
A intervalo de temperatura de armazenamento do projetor é de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C).
Não obstrua as aberturas de exaustão nem as de inalação.
Deixe pelo menos um espaço de 11 13/16 polegadas (30 cm) entre a abertura de ventilação e a parede ou obstrução mais próxima.
Certifi que-se de que a abertura de exaustão e a de inalação não estejam obstruídas.
Caso a ventoinha de resfriamento fi que obstruída, o circuito de proteção colocará o projetor automaticamente no modo Espera para prevenir danos devido ao aquecimento excessivo. Isto não indica nenhum defeito. (Veja páginas 53 e 54.) Retire o cabo de alimentação da tomada e aguarde pelo menos 10 minutos. Coloque o projetor em um lugar onde as aberturas de ventilação não fi quem bloqueadas, coloque novamente o cabo de alimentação na tomada e então ligue o projetor. O projetor voltará à condição de operação normal.
Cuidados em relação ao uso do projetor
Caso você não use o projetor por um período
de tempo longo ou antes de mover o projetor, certifi que-se de desconectar o cabo de alimentação da tomada e desconectar quaisquer outros cabos conectados ao mesmo. Não carregue o projetor segurando-o pela
lente. Ao armazenar o projetor, certifi que-se de
fechar o obturador da lente. Não exponha o projetor a iluminação solar
direta nem coloque-o próxima a fontes de calor. Tais atos poderão afetar a coloração do gabinete ou causar a deformação da cobertura plástica.
Outros equipamentos conectados
Ao conectar um computador ou outro equipamento audiovisual ao projetor, faça as conexões DEPOIS de desconectar o cabo de alimentação do projetor da tomada CA e de desligar o equipamento a ser conectado.
Recomenda-se ler o manual de operações do projetor e do equipamento a ser conectado para instruções de como executar as conexões.
Uso do projetor em outros países
A voltagem de alimentação e a forma da
tomada podem variar dependendo da região ou país em que você estiver usando o projetor. Quando usar o projetor no estrangeiro, certifi que-se de usar um cabo de alimentação apropriado ao país em que você está.
Função Monitoramento de Temperatura
Se a temperatura interna do projetor
aumentar devido ao bloqueio dos ventiladores ou o local da instalação, o indicador de advertência de temperatura piscará. Se a temperatura continuar aumentando, “ ” será iluminado no canto inferior esquerdo da imagem com a advertência de temperatura piscando. Se o problema persistir, a lâmpada se desligará, a ventoinha de resfriamento entrará em funcionamento e, então, o projetor entrará em modo standby. Para maiores detalhes consulte “Indicadores de Manutenção” nas páginas 53 e 54.
Informação
A ventoinha de resfriamento regula a temperatura
• interna, e o desempenho da mesma é controlado automaticamente. O som da ventoinha pode alterar­se durante a operação em função de alterações na velocidade da ventoinha. Tais ocorrências não
constituem problemas de funcionamento.
Introdução
9

Como Acessar os Manuais de Operação PDF

Os manuais de operações em PDF estão incluídos no CD-ROM em todos os idiomas. Para utilizar esses manuais, você necessita instalar o Adobe em seu computador (Windows
®
Por favor baixe o Adobe
Reader® da Internet (http://www.adobe.com).
®
ou Macintosh®).
®
Reader®
Para acessar os manuais PDF
Para Windows®:
1 Insira o CD-ROM no compartimento de CD. 2 Clique duas vezes no ícone “Meu
Computador”.
3 Clique duas vezes no “CD-ROM”. 4 Para ver o manual de operações
1)
Dê um duplo clique na pasta “MANUALS”.
2) Clique duas vezes no idioma (nome da pasta) que você deseja ler.
3) Clique duas vezes no arquivo pdf para acessar os manuais do projetor.
Para ver o MANUAL DE INSTALAÇÃO
1) Dê um duplo clique na pasta “SETUP”.
2) Clique duas vezes no idioma (nome da pasta) que você deseja ler.
3) Clique duas vezes no arquivo pdf para acessar o MANUAL DE INSTALAÇÃO.
Nota
Se o arquivo pdf desejado não puder ser aberto com um duplo clique do mouse, inicie o Adobe® Reader®
• primeiro, então especifi que o arquivo desejado usando o menu “Arquivo”, “Abrir”.
Para Macintosh®:
1 Insira o CD-ROM no compartimento de CD. 2 Clique duas vezes no “CD-ROM”. 3 Para ver o manual de operações
1)
Dê um duplo clique na pasta “MANUALS”.
2) Clique duas vezes no idioma (nome da pasta) que você deseja ler.
3) Clique duas vezes no arquivo pdf para acessar os manuais do projetor.
Para ver o MANUAL DE INSTALAÇÃO
1) Dê um duplo clique na pasta “SETUP”.
2) Clique duas vezes no idioma (nome da pasta) que você deseja ler.
3) Clique duas vezes no arquivo pdf para acessar o MANUAL DE INSTALAÇÃO.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para detalhes, consulte o “MANUAL DE INSTALAÇÃO” contido no CD-ROM fornecido.
Designação dos Pinos de Conexão ·······························································2 Especifi cações RS-232C e Confi gurações de Comandos ·····························4 Confi guração do Ambiente de Rede do Projetor ············································ 9 Controle do Projetor através da LAN ···························································· 15 Confi guração do Projector Utilizando RS-232C ou Telnet ····························20 Reiniciando o Temporizador da Lâmpada do Projetor através da LAN ········30 Solução de Problemas ·················································································32
10

Acessórios

Acessórios fornecidos
Introdução
Duas pilhas R-6
Controle remoto
<RRMCGA829WJSA>
Cabo de alimentação*
(1) (2) (3) (4)
Para os E.U.A. e
Canadá, etc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
* Use o cabo de alimentação correspondente à tomada do seu país.
Manuais de operação (este manual <TINS-E670WJZZ>
• 3D ESTÉREO <TINS-E500WJZZ>
Nota
Códigos em “< >” são códigos de peças sobressalentes.
(Tamanho “AA”, UM/
SUM-3, HP-7 ou similar)
Para a Europa,
exceto U.K.
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
e o CD-ROM <UDSKA A128WJZZ>)
Para o Reino Unido e
Singapura (6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
, MANUAL DE OPERAÇÃO PARA PROJEÇÃO
Acessórios opcionais
Módulo da Lâmpada
Adaptador para montagem no teto
Suporte para montagem no teto
Módulo para montagem no teto
Tubo de extensão para montagem no teto
Receptor remoto
Cabo 3 RCA a miniatura D-sub 15 pinos (10' (3,0 m))
AN-D500LP <para PG-D50X3D> AN-D400LP <para PG-D45X3D> AN-60KT AN-XGCM55 (somente para os E.U.A.) AN-TK201 <para AN-60KT> AN-TK202 <para AN-60KT> AN-EP101B <para AN-XGCM55> (somente para os E.U.A.) AN-MR2 AN-C3CP2
Cabo RGB
(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
Para Austrália, Nova
Zelândia e Oceania
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Nota
Alguns dos acessórios opcionais poderão não estar disponíveis dependendo da região. Verifi que com seu
• Revendor Autorizado ou no Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próxima.
11

Nomes da Partes e Funções

Números em Z referem-se às páginas principais deste manual onde os tópicos são explicados.

Projetor

Tecla KEYSTONE
Vista Superior
Tecla AUTO SYNC
Para ajuste automático de imagens quando conectado a um computador.
Tecl a STANDBY/ON
Para ligar e colocar o projetor no modo Espera.
33
26
28
Para entrar no modo Correção Keystone.
Tecla ENTER
38
Para confi gurar itens selecionados ou ajustados no menu.
Teclas IN PUT (P/R)
29
Para mudar o modo de entrada.
Teclas de ajus te
38
(P/R/O/Q) Para selecionar itens do menu.
Indicador de força
Indicador da lâmpada
Indicador de advertência de temperatura
Tecla ECO+QUIET
Para diminuir o ruído da ventoinha de ventilação e aumentar a vida útil da lâmpada.
26, 53
26, 53
Vista Frontal
Abertura de exaustão
Anel da zoom
Para aumentar/ reduzir a imagem.
Anel do foco
Para ajuste de foco.
Pé de ajuste
Obturador da lente
53
32
52
27
27
27 29
29
Teclas VOL (Volume) (–O/Q+)
Para ajustar o nível sonoro do altofalante.
Tecla RETU RN
38
Para retornar à tela do menu anterior durante operações com o menu.
38, 51
Tecla MENU/HELP
Para exibir ajustes e confi gurações de tela, e a tela de ajuda.
Sensor do controle
15
remoto
Abertura de inalação
52
Alavanca de HEIGHT
27
ADJUST Pé de ajuste
27
12
Números em Z referem-se às páginas principais deste manual onde os tópicos são explicados.
Terminal de entrada de VIDEO

Vista Traseira

Terminais
Terminal MONITOR OUT (Terminal de saída para sinais RGB de computador, componente e DVI analógico. Compartilhado entre COMPUTER/COMPONENT e DVI-I)
Terminal para conectar um monitor.
Terminal de entrada de COMPUTER/COMPONENT
Terminal para sinais RGB de computador e componente.
Term inal de en trada de DVI-I
Terminal para sinais DVI digital, RGB de computador e componente.
Term inal de entrada de AUDIO 1
Terminal AUDIO OUT
Terminal de saída de áudio de um equipamento conectado ao terminal de entrada de áudio.
Soquete CA
Conecte o cabo de alimentação fornecido.
Alto-falante Alça de transporte
Sensor do controle remoto
21 22
23
23
25
46
15
23
21 22
22
Term i nal pa r a cone xão d e equipamento de vídeo.
22
Terminal de entrada de S-VIDEO
Terminal para conexão de equipamento de vídeo com um terminal S-vídeo.
23
Terminal de entrada de AUDIO 2
25
Term inal L A N
Term i nal pa r a controlar o projetor usando computador de rede local.
Term inal USB
34
Term i nal qu e, conectado à porta USB do computador, permite utilizar o controle remoto fornecido como mouse do
46
computador.
Alto-falante
Term inal RS-232C
24
Terminal para controlar o projetor usando um computador.
Alarme de segurança
Conector Padrão de Segurança Kensington
Introdução
Uso da Alça de Transporte
Ao transportar o projetor, segure-o pela alça de transporte localizada lateralmente.
Sempre feche o obturador da lente ao transportar o projetor, para
• evitar danos à lente. Não levante ou segure o projetor pela lente, pois isso pode danifi car a
• lente.
Uso da trava Kensington
Este projetor possui um Conector Padrão de Segurança Kensington para usar com um
• Sistema de Segurança Kensington MicroSaver. Consulte as informações que acompanhan o sistema para instruções de como utilizá-lo para proteger seu projetor.
13
Nomes da Partes e Funções (Continuação)
Tecla STANDBY
Para colocar o projetor no modo Espera.
Teclas COMPUTER, DVI, S-VIDEO, VIDEO
Para mudar para os respectivos modos de entrada.
Tecla BREAK TIMER
Para exibir durante o intervalo.
Teclas MAGNI F Y
Para ampliação ou redução de parte da imagem.
Teclas PAGE UP/ PAGE DOWN
Semelhantemente às teclas [Page Up] e [Page Down] em um teclado de computador, quando estiver utilizando a conexão USB (com um cabo USB ou receptor remoto opcional).
Tecla POINTER
Para mostrar o indicador.
Teclas MO USE/ de ajuste (P/R/O/Q)
Para mover o cursor do
• computador quando estiver utilizando a conexão USB (com um cabo USB ou receptor remoto opcional). Para selecionar e ajustar itens do
• menu.
Tecla L-CL ICK/ EFFECT
Para o clique Esquerdo
• quando estiver utilizando a conexão USB (com um cabo USB ou receptor remoto opcional). Para alterar o indicador ou área
• spot.
Tecla KEYSTONE
Para entrar no modo Correção Keystone.
Tecla AUTO SYNC
Para ajuste automático de imagens quando conectado a um computador.
Tecla ECO+QUIET
Para diminuir o ruído da ventoinha de ventilação e aumentar a vida útil da lâmpada.
26
29
32
33
34
32
34 38
34 32
28
33
32
26
Tecla ON
Para ligar o aparelho.
Tecla FR EEZE
33
Para congelar imagens.
29
Tecla AV MU TE
Para exibição temporária da tela preta e desligamento de som.
Tecl as
29
VOL +/– (Volume)
Para ajustar o nível sonoro do altofalante.
Tecla SPOT
32
Para mostrar a luz spotlight.
Tecla ENTER
38
Para confi gurar itens selecionados ou ajustados no menu.
Tecla R-C LICK/
34
RETURN
38
Para o clique Direito
• quando estiver utilizando a conexão USB (com um cabo USB ou receptor remoto opcional).
Para retornar à tela do menu anterior durante operações com o menu.
Tecla MENU/HELP
38
Para exibir ajustes e
51
confi gurações de tela, e a tela de ajuda.
Tecla RESIZE
30
Para mudar o tamanho da tela (NORMAL, ALONGAR, etc.).
Tecla 3D MODE
Veja o MANUAL DE OPERAÇÃO PARA PROJEÇÃO 3D ESTÉREO, disponível separadamente.
Tecla PICTURE MODE
33
Para escolher a imagem apropriada.
14

Colocar as Pilhas

2
3
Pressione para baixo a aba sobre a proteção e
1
1
remova a proteção na direção da seta.
Coloque as pilhas.
2
Coloque as pilhas assegurando-se que as polaridades casem
• corretamente com as marcas m e n de dentro do compartimento das pilhas.
Insira, na abertura, a aba inferior da proteção, e
3
abaixe a proteção até ouvir um clique.
O uso incorreto das pilhas poderá fazer com que as mesmas vazem ou explodam. Recomenda-se seguir as precauções abaixo.
Cuidados
Perigo de explosões se as pilhas for trocada incorretamente.
• Troque somente por pilhas alcalinas ou de manganês. Coloque as pilhas assegurando-se que as polaridades casem corretamente com as marcas m e n de dentro
• do compartimento das pilhas. Pilhas de tipos diferentes possuem propriedades diferentes, e assim sendo, não se deve misturar pilhas de tipos diferentes.
• Não misture pilhas novas e usadas.
• Isto poderá encurtar a vida útil das pilhas novas ou poderá fazer com que as pilhas usadas vazem. Retire as pilhas do controle remoto quando as mesmas fi carem sem carga, pois mantendo-as dentro
• poderá fazer com que elas vazem. Os fl úidos que vazam das pilhas são danosos à pele, e assim sendo, certifi que-se de primeiro limpá-las e depois retirá-las usando um pano. As pilhas incluídas neste projetor poderão fi car sem carga depois de pouco tempo, dependendo de como
• as mesmas foram mantidas. Certifi que-se de trocá-las por pilhas novas o quanto antes. Retire as pilhas do controle remoto caso não se vá usar o controle remoto por muito tempo.
• Obedeça os regulamento (ordenanças) das autoridades locais quando for desfazer-se das pilhas usadas.
Introdução

Intervalo Utilizável

O controle remoto pode ser usado para controlar o projetor dentro dos intervalos mostrados na ilustração.
Nota
Outro sensor do controle remoto está localizado na parte traseira do projetor. (Veja página
O sinal do controle remoto pode ser refl etido em uma tela para facilitar as operações. Entretanto, a distância efetiva do sinal pode diferir dependendo do material de tela.
Quando usar o controle remoto
Assegure-se de não derrubar, expôr à umidade
• ou a temperaturas altas. O controle remoto pode não funcionar devidamente
• sob uma lâmpada fl uorescente. Em tais casos, mova o projetor para longe da lâmpada fl uorescente.
13.)
30°
30°
Controle remoto
Sensor do controle remoto
23n (7 m)
Transmissores de sinais do controle remoto
15

Referência Rápida

Esta secção mostra as operações básicas (conexão do projetor a um computador). Para detalhes, veja a página descrita abaixo para cada passo.
Confi guração e Projeção
Nesta seção, a conexão do projetor e do computador são explicadas usando um exemplo.
3
Tecl a STANDB Y/ON
8
Tecl a KEYSTONE
5
Teclas de ajuste
5
(P/R/O/Q)
Tecl a s INP U T
6
Anel da zoom
4
Anel do foco
4
Alavanca de
4
HEIGHT ADJUST
Tecla STANDBY
8
Tecl a ON
3
Tecl a COMPU TER
6
Teclas de ajuste
5
(P/R/O/Q)
Tecl a KEYSTONE
5
1.
Coloque o projetor de frente para uma parede ou uma tela
2. Conecte o projetor ao computador e conecte o cabo de
alimentação no soquete CA do projetor
Quando conectar outro equipamento que não um computador, veja páginas 22 e 23.
_PP. 21, 25
3. Abra o obturador da lente completamente e ligue o projetor
No projetor No controle remoto
_P. 2 6
16
_
P. 18
4. Ajuste a imagem do projetor
1 Ajustar o Foco. 2 Ajustar a Altura. 3 Ajustar o Tamanho da Tela.
_P. 27
5. Corrige a distorção trapezoidal
Correção da distorção trapezoidal usando a Correção Keystone.
No projetor
No controle remoto
Comprime a
parte superior.
Comprime a
parte inferior.
_P. 2 8
6. Selecione o modo ENTRADA
Selecione “COMPUTER” usando as teclas INPUT no projetor ou COMPUTER no controle remoto.
No projetor
Ao pressionar INPUT no projetor, a lista de ENTRADAS é exibida.
Pressione '/" para mudar o modo ENTRADA.
No controle
remoto
Lista de ENTRADAS
ENTRADA
COMPUTER
D
Computador DVI-D
D
Vídeo DVI-D
Menu na Tela (RGB)
COMPUTER
RGB 1024 × 768
_P. 2 9
Referência
Rápida
7. Ligue o computador
8. Desligar
Pressione a tecla STANDBY/ON no projetor ou a tecla STANDBY no controle remoto, e então pressione a tecla novamente enquanto a mensagem de confi rmação estiver exibida, para colocar o projetor no modo Espera.
Menu na Tela
_P. 2 6
No projetor
No controle
remoto
17
Loading...
+ 48 hidden pages