• Per poter denunciare lo smarrimento
o il furto del proiettore, si consiglia di
annotare il numero di modello e seriale
riportato sul fondo del proiettore stesso e
di custodire tali informazioni.
• Prima di riciclare il materiale di
imballaggio, controllare attentamente il
contenuto della confezione con la lista di
“Accessori forniti” a pagina
11.
Modello n.:
Serie n.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked
of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
•
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
•
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
•
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Legale mandatario per il mercato comune nell'Unione Europea
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Korean, Chinese and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Koreanisch, Chinesisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, coréen, chinois et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, coreano, chino y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, coreano, cinese e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Koreaans, Chinees en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, koreanska, kinesiska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Coreano, Chinês e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di
istruzioni.
Introduzione
Introduzione
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
SALVO QUELLE INDICATE PER
L'EFFETTUAZIONE DELL'ASSISTENZA
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
AD ECCEZIONE DELL' UNITÀ LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ESSERE SOTTOPOSTO ALL'ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL'UTENTE.
PER L'ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO.
ATTENZIONE:
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fi ssare lo sguardo sul
fascio di luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare
attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella
direzione del fascio luminoso.
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche,
non esporre questo prodotto alla pioggia o all'umidità.
Il simbolo con il fulmine con la punta
ATTENZIONE
NON RIMUOVERE LE VITI,
DA PARTE DELL'UTENTE.
Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico questo
prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l'utilizzatore può
essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
a freccia all'interno di un triangolo
equilatero serve per avvertire l'utente
della presenza di “tensione pericolosa”
non isolata, all' interno dell' involucro
del prodotto; essa risulterà essere di
entità suffi ciente a dare luogo a rischi di
scosse elettriche per le persone.
Il simbolo con il punto esclamativo
all'interno di un triangolo equilatero serve
per avvertire l'utente della presenza di
istruzioni di rilievo per il funzionamento
e la manutenzione (l'assistenza tecnica)
nella documentazione fornita unitamente
al prodotto.
ITALIANO
1
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto utilizza una saldatura a stagno e piombo, e la lampada
contiene un piccolo quantitativo di mercurio. Lo smaltimento di questi
materiali potrebbe essere regolamentato da norme istituite per la tutela
dell'ambiente. Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi
alle autorità locali, all'Associazione delle Industrie Elettroniche sul sito
www.eiae.org, all'Ente di Riciclaggio Lampade sul sito www.lamprecycle.org.
oppure alla Sharp all'indirizzo 1-800-BE-SHARP.
SOLO STATI UNITI
Attenzione durante la sostituzione della lampada
Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare
■
un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali:
violenti scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superfi cie o deterioramento della lampada a
seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa.
L'intervallo di tempo fi no al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla
frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo.
Quando l'indicatore di sostituzione della lampada e l'icona di visualizzazione su schermo si
■
illuminano, si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se
sembra funzionare normalmente.
In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all'interno del
■
proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato
Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore.
Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all'interno del vano della lampada
■
o il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall'apertura di emissione dell'aria.
Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se
la lampada si rompe ed evitare l'esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare
immediatamente un medico.
Attenzione
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l'uso. La lampada è molto calda
•
e potrebbe provocare ustioni o lesioni.
Aspettate almeno nun'ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la
•
superfi cie dell'unità lampada prima di rimuovere l'unità lampada.
Non toccare la superficie di vetro dell'unità della lampada o l'interno del proiettore.
•
Non allentare altre viti ad eccezione del coperchio del blocco lampada e del blocco lampada.
•
Ripristinare il timer della lampada solo al momento della sostituzione. Se si ripristina il timer della
•
lampada e si continua a utilizzare la stessa lampada, questa potrebbe essere danneggiata o
esplodere.
Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in pagine
■
richiede re la sostituzio ne della lampada presso il centro as sistenz a o il rivenditore au torizzato
Sharp più vicino.*
* Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro
assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
55 a 57 oppure
2
Come leggere questo manuale di istruzioni
1
Le specifi che possono variare leggermente in base al modello. Tuttavia è possibile collegare
■
e utilizzare tutti i modelli allo stesso modo.
In questo manuale di istruzioni, le illustrazioni e le schermate di visualizzazione sono semplifi cate
•
per maggiore chiarezza e potrebbero differenziarsi leggermente dalla schermata effettivamente
visualizzata a schermo
Utilizzo della schermata del menu
Tasto MENU/HELP
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto ENTER
Tasto RETURN
Tasto ENTER
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto RETURN
Premere RETURN per
•
tornare alla schermata
precedente quando il
menu è visua lizzato.
Tasto MENU/HELP
Tasti usati in
questa operazione
Introduzione
Selezioni del menu (regolazioni)
Esempio: Regol azione della “Luminos.”.
Questa oper azione può essere ese guita anche utilizza ndo i tasti sul proiettore.•
Premere MENU/HELP.
1
Viene visua lizzata la schermata d el menu
•
“Immagine” per il modo Ingresso selezionato.
Premere Q o O e selezionare
2
“Immagin e” per effettuare la
regolazione.
Esempio: Menu dell o schermo “Immagine” per
I'ingresso COMPUTER (RGB)
Mod.immagine
Voce del menu
Immagine SCH PRO ReteAiuto
Contrasto0
Luminos.
Rosso
Blu
Temp col
BrilliantColor
C.M.S-Impostazione
C.M.S.
DNR
Eco+Sil.
Reset
SEL/REGINSERFIN
Standard
0
0
0
0
0
TM
1
Attivata
Disattivata
Attivata
Tasti usati in
questo passaggio
Visualizzazione
su schermo
38
Informazioni
..................... Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore.
Nota
......Indica le precauzioni da adottare per utilizzare il proiettore.
ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi
conservarle per ogni riferimento futuro.
L'energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per
assicurare la vostra sicurezza personale. MA L'USO ERRATO PUO' CAUSARE POTENZIALI
SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate
in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per l'installazione, l'uso e il lavoro
di servizio.
1. Leggere le istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, occorre
leggere tutte le istruzioni di sicurezza e
di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di
sicurezza e di funzionamento per
potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte
le avvertenze presenti sul prodotto e
nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per
l'uso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto
dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare
detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati
dal fabbricante del prodotto poiché
possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua,
ad esempio presso una vasca da bagno, un
lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine
umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti,
cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto
potrebbe cadere causando gravi lesioni a
bambini o adulti e danneggiandosi gravemente.
Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti,
cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante
o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto
deve sempre essere installato seguendo le
istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori
di montaggio consigliati da quest'ultimo.
9. Trasporto
La combinazione di
prodotto e carrello deve
essere spostata con
attenzione. Le fermate
brusche, l'applicazione
di una forza eccessiva
e gli spostamenti su
superfi ci accidentate possono provocare il
ribaltamento del prodotto e del carrello.
6
10. Ventilazione
L'involucro è dotato di fessure e aperture
di ventilazione volte a garantire un
funzionamento affi dabile del prodotto e a
proteggerlo dal surriscaldamento. Non
coprire o ostruire le aperture collocando il
prodotto su letti, divani, tappeti o altre
superfi ci simili. Il prodotto non deve essere
collocato in strutture incassate come
librerie o rastrelliere, a meno che non
venga fornita una ventilazione adeguata o
che siano comunque rispettate
rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato
esclusivamente da sorgenti di
alimentazione del tipo indicato sull'etichetta
di identifi cazione. Se non si è sicuri del tipo
di alimentazione disponibile, rivolgersi al
rivenditore del prodotto o all'azienda
elettrica locale. Per i prodotti progettati per
funzionare a batterie o con alimentazione
di altro genere, fare riferimento alle
istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei
seguenti tipi di spine. Se la spina non
dovesse entrare nella presa murale, rivolgersi
ad un elettricista.
Non modifi cate la spina togliendo la spina di
messa a terra.
a. Spina a due cavi (principale).
b. Spina a tre cavi (principale) con un
terminale di messa a terra.
Questa spina entra solo nelle prese
murali con messa a terra.
13.
Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione
deve essere scelto in modo che non sia
possibile calpestarli o schiacciarli
collocando oggetti sopra o contro di
essi; occorre prestare particolare
attenzione ai cavi in corrispondenza
delle spine, delle prese multiple e dei
punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto
durante i temporali, o nei periodi in cui esso
non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato
a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e
staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene
eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a
sbalzi della tensione di alimentazione.
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente,
le prolunghe o le prese multiple integrate,
poiché ciò può causare rischi di incendi o
scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo all'interno
del prodotto attraverso le aperture, poiché
essi possono venire a contatto con punti in
cui è presente una tensione pericolosa o
mettere in corto circuito componenti che
possono dare luogo a incendi o scosse
elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di
alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente
interventi di assistenza tecnica sul prodotto,
poiché l'apertura o la rimozione dei coperchi
può comportare l'esposizione a tensioni
pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualifi cato.
18.
Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifi chino le seguenti condizioni,
scollegare il prodotto dalla presa di
corrente e rivolgersi a personale qualifi cato
per l'assistenza tecnica:
a. se il cavo o la spina di alimentazione
sono danneggiati.
b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o
corpi estranei.
c. se il prodotto è stato esposto a pioggia
o acqua.
d. se il prodotto non funziona in modo
normale quando si seguono le istruzioni
per il funzionamento. Regolate
esclusivamente i comandi descritti nelle
istruzioni per il funzionamento, poiché
una regolazione errata di altri comandi
può provocare danni e comporta
spesso lunghi interventi dei tecnici
qualifi cati per ripristinare il
funzionamento normale del prodotto.
e. se il prodotto è caduto o è stato
danneggiato in qualunque modo.
f. se il prodotto presenta chiare variazioni
delle prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli
interventi di assistenza tecnica utilizzino i
ricambi specifi cati dal fabbricante o
ricambi con caratteristiche identiche a
quelle dei componenti originali. L'uso di
pezzi di ricambio non autorizzati può
causare incendi, scosse elettriche o altri
pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di
assistenza tecnica o di riparazione di
questo prodotto, richiedere al tecnico
addetto all'assistenza di effettuare i
controlli per la sicurezza per verifi care
che il prodotto sia in condizioni di
funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffi tto
Questo prodotto va montato a parete o a
soffi tto nel modo raccomandato dal
fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato
lontano da sorgenti di calore come radiatori,
riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi
gli amplifi catori) che dissipano calore.
Introduzione
DLP® e il logo DLP sono marchi registrati della Texas Instruments, e BrilliantColorTM e
•
®
LinkTM sono marchi di fabbrica della Texas Instruments.
DLP
•
Microsoft
®
e Windows® sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
•
PC/AT è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation
negli Stati Uniti.
•
•
®
Reader® è un marchio di fabbrica di Adobe Systems Incorporated.
Adobe
Macintosh
®
è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/
o in altri paesi.
•
PJLink è un marchio registrato o marchio applicabile valid in Giappone, negli Stati Uniti,
Canada, l'UE, Cina e/o in altri paesi/regioni.
•
Tutti gli altri nomi aziendali o di prodotti aziendali sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati delle rispettive società.
Alcuni chip IC in questo prodotto includono delle informazioni riservate e/o segreti industriali
•
della Texas Instruments. Per questo motivo è vietato copiare, modifi care, adattare, tradurre,
distribuire, invertire l'ingegneria, assemblare o smontare i contenuti delle stesse.
7
Durante l'installazione del proiettore, osservare le
seguenti norme precauzionali.
Precauzioni relative al blocco lampada
■
Possibili rischi prodotti da frammenti di vetro
in caso di rottura della lampada. In questo
caso, rivolgersi al centro assistenza o al
rivenditore autorizzato Sharp più vicino e
chiedere la sostituzione
della lampada.
Vedere “Informazioni sulla
lampada” a pagina 55.
Precauzioni relative all'installazione
del proiettore
Per mantenere gli interventi di manutenzione
■
entro limiti fi siologici e per garantire un'alta
qualità dell'immagine, SHARP raccomanda
di installare il proiettore in una zona priva di
umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando
il proiettore è esposto a questi ambienti, le
aperture di ventilazione e le lenti devono
essere pulite più spesso. Se il proiettore
viene pulito regolarmente, l'utilizzo in tali
ambienti non riduce la vita operativa
generale dell'unità. La pulizia interna deve
essere eseguita solo da un centro
assistenza o rivenditore autorizzato Sharp.
Riposare gli occhi con una certa frequenza.
Guardare costantemente lo schermo per
■
diverse ore affatica la vista. Ricordarsi di
riposare gli occhi di tanto in tanto.
Non installare il proiettore in luoghi esposti
alla luce diretta del sole o artifi ciale.
Posizionare lo schermo in modo che non sia
■
colpito dalla luce diretta del sole o dalla luce
artifi ciale. La luce che colpisce direttamente lo
schermo sbiadisce i colori, rendendo diffi cile
la visione. Chiudere, perciò, le persiane e
abbassare le luci quando si installa lo schermo
in una stanza soleggiata o luminosa.
Precauzioni relative al posizionamento
del proiettore
Posizionare il proiettore su una superfi cie
■
piana entro l'intervallo di regolazione (9
gradi) dei piedini di regolazione.
In seguito all'acquisto del prodotto
■
potrebbe essere riscontrabile la
provenienza di un odore spiacevole
dall'apertura di sfogo. Ciò è normale, non
si tratta di un cattivo funzionamento.
8
Quando si utilizza il proiettore in zone
di altitudine elevata, ad esempio in
montagna (a un'altitudine di circa
1.500 metri (4.900 piedi) o superiore)
Quando si utilizza il proiettore in zone di
■
altitudine elevata in cui l'aria è rarefatta,
impostare la “Modalità ventola” su “Alta”.
In caso contrario è possibile che si riduca
la durata del sistema ottico.
Utilizzare il proiettore ad altitudini di 2.300
■
metri (7.500 piedi) o inferiori.
Avvertenza relativa al collocamento del
proiettore in posizione sopraelevata
■
Quando si colloca il proiettore in una
posizione sopraelevata, adoperarsi per
fi ssarlo adeguatamente onde evitare che
cada addosso a qualcuno, ferendolo.
Non sottoporre il proiettore a urti e/o
vibrazioni.
■
Proteggere l'obiettivo per evitare che la
superfi cie della lente sia soggetta a urti o
forti impatti o venga danneggiata.
Evitare luoghi con temperature
estreme.
■
La temperatura operativa del proiettore
varia da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C).
■
La temperatura di conservazione del proiettore
varia da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C).
Non ostruire le aperture di immissione
e di emissione dell'aria.
■
Lasciare almeno 11 13/16 pollici (30 cm) di
spazio tra l'apertura di emissione dell'aria e
la parete o l'ostruzione più vicina.
■
Controllare che le aperture di immissione e
di emissione dell'aria non siano ostruite.
■
Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un
circuito di protezione mette automaticamente
il proiettore in modo Attesa per impedire
danni da surriscaldamento. Ciò non indica un
malfunzionamento. (Vedere pagine 53 e 54.)
Rimuovere il cavo di alimentazione del
proiettore dalla presa a muro e attendere
almeno 10 minuti. Posizionare il proiettore in
modo che le aperture di immissione e di
emissione dell'aria non siano ostruite,
reinserire il cavo di alimentazione e accendere
il proiettore. In questo modo il proiettore
ritorna alle condizioni operative normali.
Norme precauzionali relative
all'utilizzo del proiettore
Nel caso non usaste il proiettore per lungo
■
tempo o nel caso doveste spostarlo,
accertatevi di avere scollegato il cavo
dell'alimentazione dalla presa di corrente e
di avere sconnesso tutti gli altri cavi
connessi al proiettore.
Non trasportare il proiettore tenendolo per
■
la lente.
Al momento di riporre il proiettore,
■
assicurarsi di inserire il coperchio
dell’obiettivo.
Non esporre il proiettore alla luce diretta
■
del sole e non posizionarlo in prossimità di
fonti di calore, in quanto ciò potrebbe
provocare l'alterazione del colore della
struttura esterna e la deformazione della
copertura di plastica.
Altri apparecchi collegati
Quando si collega un computer o un altro
■
apparecchio audiovisivo al proiettore,
effettuare i collegamenti DOPO aver
scollegato il cavo di alimentazione del
proiettore dalla presa CA e aver spento
l'apparecchio da collegare.
Per istruzioni su come effettuare i
■
collegamenti, consultare i manuali di
istruzioni del proiettore e dell'apparecchio
da collegare.
Utilizzo del proiettore in altri paesi
La tensione di alimentazione della presa
■
può variare a seconda dell'area geografi ca
o del Paese in cui si utilizza il proiettore. Se
si utilizza il proiettore in un Paese diverso
da quello di produzione, utilizzare un cavo
di alimentazione adatto al Paese in
questione.
Funzione di controllo della temperatura
Se la temperatura all’interno del proiettore
■
aumenta a causa del blocco delle ventole o
per problemi di installazione, l’indicatore di
temperatura lampeggerà. Se la
temperatura continua ad aumentare, la
spia “” si illuminerà nell’angolo
in basso a sinistra dell’immagine, mentre
l’indicatore di temperatura continuerà a
lampeggiare. Se questo stato permane, la
lampada si spegnerà, la ventola di
raffreddamento si azionerà e il proiettore
entrerà in modo attesa. Per dettagli,
consultare la sezione “Indicatori di
manutenzione” alle pagine 53 e 54.
Introduzione
Informazioni
La ventola di raffreddamento regola la
•
temperatura interna e le prestazioni sono
controllate automaticamente. Il rumore
della ventola durante il funzionamento del
proiettore potrebbe cambiare a seguito di
cambiamenti di velocità. Ciò non indica un
malfunzionamento.
9
Come accedere alla versione in PDF dei manuali di istruzioni
Nel CD-ROM sono inclusi manuali di istruzioni in formato PDF in diverse lingue.
Per utilizzare questi manuali è necessario installare Adobe
computer (Windows
Scaricare Adobe
®
o Macintosh®).
®
Reader® da Internet (http://www.adobe.com).
®
Reader® sul
Accesso ai manuali PDF
Per Windows®:
1 Inserire il CD-ROM nell'unità CD-ROM.
2 Fare doppio clic sull'icona “Risorse del
computer”.
3 Fare doppio clic sull'unità “CD-ROM”.
4 Quando volete vedere il manuale di
istruzioni
1) Cliccare due volte sulla cartella
“MANUALS”.
2)
Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
3) Fare doppio clic sul fi le pdf per
accedere ai manuali del proiettore.
Quando volete vedere la GUIDA DI
IMPOSTAZIONE
1)
Cliccare due volte sulla cartella “SETUP”.
2)
Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
3)
Cliccare due volte sul fi le pdf per
accedere al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”.
Nota
Se non si riesce ad aprire il fi le in formato pdf facendo doppio clic con il mouse, avviare prima
•
®
Adobe
Reader® e poi specifi care il fi le desiderato usando il menu “File”, “Apri”.
Per Macintosh®:
1 Inserire il CD-ROM nell'unità CD-ROM.
2 Fare doppio clic sull'unità “CD-ROM”.
3 Quando volete vedere il manuale di
istruzioni
1) Cliccare due volte sulla cartella
“MANUALS”.
2)
Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
3) Fare doppio clic sul fi le pdf per
accedere ai manuali del proiettore.
Quando volete vedere la GUIDA DI
IMPOSTAZIONE
1)
Cliccare due volte sulla cartella “SETUP”.
2)
Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
3)
Cliccare due volte sul fi le pdf per
accedere al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”.
GUIDA DI IMPOSTAZIONE
Per ulteriori dettagli, far riferimento alla “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta
nel CD-ROM in dotazione.
Corrispondenza dei pin di collegamento ···························································· 2
Specifi che RS-232C e impostazioni dei comandi ·············································· 4
Impostazione dell'ambiente di rete del proiettore ·············································· 9
Controllo del proiettore tramite rete LAN ·························································· 15
Impostazione del proiettore usando RS-232C o Telnet ·································· 20
Ripristino del timer della lampada del proiettore attraverso la rete LAN ········· 30
Localizzazione dei guasti ··················································································· 32
10
Accessori
Accessori forniti
Introduzione
Due batterie R-6
Tele co mand o
<RRMCGA829WJSA>
Cavo di alimentazione*
(1)(2)(3)(4)
Per gli Stati Uniti e il
Canada, ecc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
* Usare il cavo di alimentazione che corrisponde alla presa di corrente a muro nel proprio Paese.
Manuali di istruzioni (il presente manuale <TINS-E670WJZZ>, MANUALE DI ISTRUZIONI DEL
•
PROIETTORE STREREOSCOPICO 3D <TINS-E500WJZZ> e CD-ROM <UDSKA A128WJZZ>)
Nota
I codici compresi tra “< >” rappresentano i codici delle parti di ricambio.•
(formato “AA”, UM/SUM-3,
HP-7 o simile)
Per l'Europa, ad eccezione
del Regno Unito
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Per il Regno
Unito e Singapore
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Cavo RGB
(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
Per l'Australia, Nuova
Zelanda e Oceania
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Accessori opzionali
■ Blocco lampada
■ Adattatore di montaggio a soffi tto
■ Staffa di montaggio a soffi tto
■ Unità di montaggio a soffi tto
■ Tubo di prolunga per montaggio a soffi tto
■ Ricevitore remoto
■
Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin (10' (3,0 m))
AN-D500LP <per PG-D50X3D>
AN-D400LP <per PG-D45X3D>
AN-60KT
AN-XGCM55 (solo per gli Stati Uniti)
AN-TK201 <per AN-60KT>
AN-TK202 <per AN-60KT>
AN-EP101B <per AN-XGCM55>
(solo per gli Stati Uniti)
AN-MR2
AN-C3CP2
Nota
Alcuni degli accessori opzionali possono non essere disponibili in certe aree geografi che. Verifi care
•
con il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
11
Nomi di parti e funzioni
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di
istruzioni in cui è illustrato l'argomento.
Proiettore
Tas to KE YSTONE
Vista dall'alto
Tasto AUTO SYNC
Per regolare
automaticamente
le immagini quando
è collegato a un
computer.
Tas to
STANDBY/ON
Per accendere il
proiettore e
metterlo in modo
Attesa.
33
26
28
Per l'accesso alla modalità
di correzione trapezoidale.
Tasto ENTER
38
Per impostare le voci
selezionate o regolate sul menu.
Tasti INPUT (P/R)
29
Per passare al modo ingresso.
Tasti di regolazione
38
(P/R/O/Q)
Per selezionare le voci del menu.
Indicatore di
alimentazione
Indicatore
della lampada
Indicatore di
avvertimento della
temperatura
Tasto ECO+QUIET
Per ridurre il rumore
della ventola di
raffreddamento e
prolungare la durata
della lampada.
26, 53
26, 53
Vista anteriore
Apertura di
emissione dell'aria
Ghiera dello zoom
Per ingrandire/
ridurre l'immagine.
Ghiera della
messa a fuoco
Per regolare la
messa a fuoco.
Piedini di
regolazione
Coperchio
dell’obiettivo
53
32
52
27
27
27
29
Tasti del VOL
29
(volume) (–O/Q+)
Per regolare il livello
degli altoparlanti.
Tasto RETURN
38
Per tornare alla schermata
di menu precedente
durante l’utilizzo del menu.
38, 51
Tasto MENU/HELP
Per visualizzare le
schermate di regolazione
e di impostazione e la
schermata di aiuto.
Sensore del
15
telecomando
Apertura di
52
immissione dell'aria
Leva di HEIGHT
27
ADJUST
Piedini di
27
regolazione
12
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di
istruzioni in cui è illustrato l'argomento.
Terminale di ingresso VIDEO
Vista posteriore
Term inali
Terminale MONITOR OUT
(Terminale di uscita per segnali RGB
del computer e segnali analogici
componente DVI. Condiviso per
COMPUTER/COMPONENT e DVI-I)
Terminale per il collegamento di un monitor.
Terminale di ingresso COMPUTER/
COMPONENT
Terminale per segnali RGB computer
e segnali componente.
Terminale di
ingresso DVI-I
Terminale per i
segnali DVI digitali,
RGB del computer e
dei componenti.
Terminale di
ingresso AUDIO 1
Terminale AUDIO OUT
Terminale di uscita audio di
dispositivi collegati al
terminale di ingresso audio.
Presa CA
Collegare il cavo di
alimentazione fornito.
Altoparlante
Manico per il trasporto
Sensore del
telecomando
21
22
23
23
25
46
15
23
21
22
22
Terminale per collegare
l'apparecchio video.
22
Terminale di ingresso S-VIDEO
Terminale per collegare
l'apparecchio video con un
terminale Video S.
Terminale di ingresso
23
AUDIO 2
25
Terminale LAN
Terminale per il controllo
del proiettore per mezzo di
una rete computer.
Term inale USB
34
Terminale per il
collegamento con
il terminale USB
sul computer per
utilizzare il
telecomando in
dotazione come
mouse.
Terminale RS-232C
24
Terminale per il controllo del
proiettore tramite un computer.
Altoparlante
46
Barra di sicurezza
Connettore standard di
sicurezza Kensington
Introduzione
Uso del manico per il trasporto
Utilizzare il manico per il trasporto sul lato per trasportare il proiettore.
Inserire sempre il coperchio dell’obiettivo per prevenire danni allo
•
stesso durante il trasporto del proiettore.
Non sollevare né trasportare il proiettore dalla lente per non
•
danneggiare la lente.
Utilizzo del blocco Kensington
Questo proiettore è provvisto di un connettore standard di sicurezza Kensington da usare con
•
un sistema di sicurezza Kensington MicroSaver. Per le istruzioni d'uso su come salvaguardare
il proiettore, consultare le informazioni fornite insieme al sistema.
13
Nomi di parti e funzioni (segue)
Tasto STANDBY
Per impostare il proiettore in
modo Attesa.
Tasti COMPUTER,
DVI, S-VIDEO, VIDEO
Per passare ai relativi modi
di ingresso.
Tasto BREAK TIMER
Per la visualizzazione
del tempo di intervallo.
Tasti MAGNIFY
Per ingrandire o ridurre
una parte dell'immagine.
Tasti PAGE UP/
PAGE DOWN
Equivalgono ai tasti [Page up] e
[Page Down] della tastiera del
computer in presenza di
collegamento USB (utilizzando
un cavo USB oppure un
ricevitore remoto opzional).
Tasto POINTER
Per mostrare il puntator.
Tasti di regolazione/
MOUSE (P/R/O/Q)
Per spostare cursore del
•
computer in presenza del collegamento
USB (utilizzando cavo USB oppure un
ricevitore remoto opzionale).
Per selezionare e regolare le voci del
•
menu.
Tas to L-C LICK /
EFFECT
Equivale al clic con il pulsante
•
sinistro del mouse in presenza di
collegamento USB (utilizzando un cavo USB
oppure un ricevitore remoto opzionale).
Per cambiare il puntatore o l'area
•
spot.
Tas to KE YSTONE
Per l'accesso alla modalità di
correzione trapezoidale.
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente
le immagini quando è
collegato a un computer.
Tasto ECO+QUIET
Per ridurre il rumore
della ventola di raffreddamento e
prolungare la durata della lampada.
14
26
29
32
33
34
32
34
38
34
32
28
33
32
26
Tas to ON
Per l'accensione del
proiettore.
Tas to FREEZE
33
Per bloccare le immagini.
29
Tasto AV MUTE
Per visualizzare
provvisoriamente la
schermata nera e
disattivare l'audio.
Tasti del VOL +/–
29
(volume)
Per regolare il livello
degli altoparlanti.
Tas to SPOT
32
Per mostrare lo
spotlight.
Tasto ENTER
38
Per impostare le voci
selezionate o regolate
nel menu.
Tas to R- CLICK /
34
RETURN
38
Equivale al clic con il
•
pulsante destro del mouse in
presenza del collegamento
USB (utilizzando un cavo
USB oppure un ricevitore
remoto opzionale).
•
Per tornare alla
schermata di menu
precedente durante
l'utilizzo del menu.
Tasto MENU/HELP
38
Per visualizzare le
51
schermate di regolazione
e di impostazione e la
schermata di aiuto.
Tas to RESIZ E
30
Per passare da una
dimensione dello schermo
all'altra (NORMALE,
STIRATURA, ecc.).
Tasto 3D MODE
Vedere il MANUALE DI
ISTRUZIONI DEL
PROIETTORE
STREREOSCOPICO 3D
fornito separatamente.
Tasto PICTURE MODE
33
Per la selezione
dell'immagine
appropriata.
Inserimento delle batterie
2
3
Abbassare la linguetta sul coperchio e tirare
1
1
quest'ultimo nella direzione indicata dalla freccia.
Inserire le batterie.
2
Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai
•
segni m e n riportati all'interno del vano batterie.
Inserire la linguetta inferiore del coperchio
3
nell'apertura e abbassare il coperchio fi no a
quando non si insedia perfettamente.
L'uso incorretto delle batterie può provocare la fuoriuscita di sostanze
chimiche o l'esplosione. Osservare le norme precauzionali riportate di seguito.
ATTENZIONE
•
Se la batteria viene sostituita in modo errato esiste il pericolo di esplosione.
Sostituire solamente con batterie alcaline o al manganesio.
•
Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai segni m e n riportati all'interno del vano batterie.
•
I diversi tipi di batterie hanno proprietà differenti. Evitare pertanto di utilizzare contemporaneamente tipi di batterie diversi.
•
Non usare assieme batterie usate e batterie nuove.
Ciò può ridurre la durata delle batterie nuove e provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche dalle vecchie batterie.
•
Quando le batterie sono esaurite, rimuoverle dal telecomando. In caso contrario potrebbe verifi carsi la
fuoriuscita di sostanze chimiche.
Il liquido che fuoriesce dalle batterie è dannoso per la pelle. Pertanto, prima di rimuovere le batterie è
necessario pulirle con un panno.
•
Le batterie in dotazione con questo proiettore possono esaurirsi entro un breve periodo in base alla
modalità di utilizzo. In tal caso sostituirle al più presto con batterie nuove.
Se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
•
Osservare le norme vigenti relative allo smaltimento delle batterie esaurite.
•
Introduzione
Raggio d'uso
Il telecomando può essere utilizzato per
controllare il proiettore entro il raggio
specifi cato nell'illustrazione.
Nota
Un altro sensore del telecomando è situato sul retro del
•
proiettore. (Vedere pagina
Il segnale dal telecomando può essere rifl esso su uno
•
schermo in modo da consentire un più facile funzionamento.
Tuttavia, l'effettiva distanza dal segnale può variare a
seconda del materiale di cui è composto lo schermo.
Quando si utilizza il telecomando
Evitare di lasciar cadere il telecomando e di
•
esporlo a umidità o a temperature elevate.
Il telecomando potrebbe non funzionare
•
correttamente se esposto alla luce di una
lampadina fl uorescente. Nel qual caso, spostare
il proiettore lontano dalla lampadina fl uorescente.
13.)
Tele co mand o
Tele co mand o
Sensore del telecomando
Sensore del telecomando
30°
30°
23n (7 m)
30°
30°
Trasmettitori del segnale del
Trasmettitori del segnale del
telecomando
telecomando
23n (7 m)
15
Avvio rapido
In questa sezione vengono illustrate le operazioni di base (collegamento del proiettore al
computer). Per ulteriori dettagli, vedere la pagina indicata di seguito relativa a ogni passaggio.
Installazione e proiezione
In questa sezione, il collegamento del proiettore e del computer è illustrato tramite un esempio.
3
Tasto STA N DBY/
ON
8
Tasto KEYSTO N E
5
Tasti di regolazione
5
(P/R/O/Q)
Tasti INPUT
6
Ghiera dello zoom
4
Ghiera della messa
4
a fuoco
Leva di HEIGHT
4
ADJUST
Tasto STANDBY
8
Tasto ON
3
Tasto CO M PUTER
6
Tasti di regolazione
5
(P/R/O/Q)
Tasto KEYSTO N E
5
1. Posizionare il proiettore davanti a una parete o uno schermo _P.1 8
2. Collegare il proiettore al computer e inserire il cavo di
alimentazione nella presa CA del proiettore
Per collegare un apparecchio diverso dal computer, vedere le
pagine 22 e 23.
_PP. 21, 25
3. Aprire completamente il coperchio dell'obiettivo e accendere il proiettore
Sul proiettoreSul telecomando
_P. 2 6
16
4. Regolare l'immagine proiettata
1 Regolazione della messa a fuoco.
2
Regolazione dell’altezza.
3 Regolazione delle dimensioni dello schermo.
_P. 27
5. Correggere la distorsione trapezoidale
Correzione della distorsione trapezoidale utilizzando la funzione di correzione trapezoidale.
Sul proiettore
Sul telecomando
Ridurre il lato
superiore.
Ridurre il lato
inferiore.
_P. 2 8
6. Selezionare il modo ingresso
Selezionare “COMPUTER” usando INPUT sul proiettore o COMPUTER sul telecomando.
Sul proiettore
L'elenco INGRESSO viene visualizzato premendo INPUT sul proiettore.
•
Premere '/" per cambiare il modo ingresso.
Sul
telecomando
Elenco INGRESSO
INGRESSO
COMPUTER
D
DVI-D computer
D
DVI-D video
Visualizzazione su schermo (RGB)
COMPUTER
RGB
1024 × 768
_P. 2 9
Avvio rapido
7. Accendere il computer
8. Spegnimento
Per impostare il proiettore in modo Attesa, premere il pulsante STANDBY/ON del
proiettore o il pulsante STANDBY del telecomando, quindi premere nuovamente il
pulsante mentre è visualizzato il messaggio di conferma.
Sul proiettore
Sul
telecomando
Visualizzazione su schermo
_P. 2 6
17
Installazione del proiettore
Impostazione video
Se si utilizza questo proiettore fuori dagli Stati Uniti, cambiare l’impostazione a “0 IRE” in
Impostazione video. (Vedere pagina 44.)
Installazione del proiettore
Per ottenere una qualità di immagine ottimale, posizionare il proiettore perpendicolarmente
rispetto allo schermo, assicurandosi che i piedi del proiettore siano a livello. In tal modo, per
ottenere una qualità di immagine ottimale non sarà necessario effettuare la correzione
trapezoidale. (Vedere pagina 28.)
Installazione standard (Proiezione frontale)
Posizionare il proiettore alla distanza indicata dallo schermo in
■
base alle dimensioni desiderate dell'immagine. (Vedere pagina 20.)
Esempio di installazione standard
Immagine laterale
Schermo
H
Centro della lente
L
Nota
Per ulteriori informazioni relative all'argomento “Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione”
•
consultare pagina
20.
Installazione a soffi tto
Per questo tipo di installazione si consiglia
■
di utilizzare l'adattatore e l'unità di
montaggio a soffi tto Sharp opzionali. Prima
di installare il proiettore, rivolgersi al centro
assistenza o al rivenditore autorizzato
Sharp più vicino per ottenere l'adattatore e
l'unità di montaggio a soffi tto consigliati
(questi componenti sono venduti
separatamente).
18
Modalità di proiezione (Modo PRO)
Il proiettore consente quattro modalità di proiezione, come indicato nelle fi gure riportate di
seguito. Selezionare la modalità più appropriata per l'impostazione di proiezione utilizzata. (È
possibile impostare il modo PRO dal menu “REG-SCH”. Vedere pagina 44.)
Installazione su tavolo, proiezione frontale
■
[Voce di menu ➞ “Fronte”]
■
Installazione su tavolo, proiezione verso il
retro (con schermo traslucido)
[Voce di menu➞ “Retro”]
Installazione a soffi tto, proiezione frontale
■
[Voce di menu➞“Soff + fronte”]
Installazione a soffi tto, proiezione verso il
■
retro (con schermo traslucido)
[Voce di menu ➞ “Soff + retro”]
Indicazione delle dimensioni dell'immagine proiettata e della
distanza di proiezione
Esempio: 4:3 Input segnale (Modo Normale)
Dimensioni dell'immagine
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
40" (102 cm)
32"
(81
cm
×
24"
×
61
160"
(406
80"
×
60"
(203
cm
×
cm)
"
4'6
"–
3'11
(1,2 m – 1,4 m)
152
×
cm
120"
cm)
×
305
400"
×
300"
(1016
cm
cm)
11'4
"–
9'10
(3,0 m – 3,4 m)
×
762
cm)
"
22'7
"–
19'7
(6,0 m – 6,9 m)
Distanza di
proiezione
"
49'0
"
(14,9 m)
Installazione
19
Installazione del proiettore (segue)
Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione
4:3 Input segnale (Modo Normale)
Dimensioni dell'immagine (Schermo)Distanza di proiezione [L]
Diag. [χ] LarghezzaAltezza
500" (1270 cm) 1016 cm (400") 762 cm (300")
400" (1016 cm) 813 cm (320") 610 cm (240")
300" (762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180")
250" (635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150")
200" (508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120")
150" (381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90")
120" (305 cm) 244 cm (96" ) 183 cm (72")
100" (254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60")
80" (203 cm) 163 cm (64" ) 122 cm (48")
70" (178 cm) 142 cm (56") 107 cm (42" )
60" (152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36")
40" (102 cm) 81 cm (32" ) 61 cm (24")
χ: Dimensioni immagine (diag.) (pollici/cm)
L: Distanza di proiezione (m/piedi)
L1: Distanza minima di proiezione (m/piedi)
L2: Distanza massima di proiezione (m/piedi)
H: Distanza dal centro della lente alla base
dell'immagine (cm/pollici)
Minima [L1]
Massima [L2]
14,9 m (49' 0")
12,0 m (39' 3") 13,8 m (45' 3")
9,0 m (29' 5" )
10,3 m (33' 11") 7 cm (2 11/16"
7,5 m (24' 6") 8,6 m (28' 3")
6,0 m (19' 7") 6,9 m (22' 7" )
4,5 m (14' 9") 5,2 m (17' 0")
3,6 m (11' 9" )
4,1 m (13' 7") 3 cm (1 5/64"
3,0 m (9' 10") 3,4 m (11' 4")
2,4 m (7' 10") 2,8 m (9' 1" )
2,1 m (6' 10") 2,4 m (7' 11")
1,8 m (5' 11" ) 2,1 m (6' 9")
1,2 m (3' 11") 1,4 m (4' 6")
Formula per le dimensioni dell'immagine e la distanza di proiezione
Dimensioni dell'immagine (Schermo)Distanza di proiezione [L]
Diag. [χ] Larghezza Altezza
400" (1016 cm) 886 cm (349" ) 498 cm (196")
300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147")
250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123")
200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98")
150 " (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74")
120 " (305 cm) 266 cm (105") 149 cm (59")
100 " (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49")
80" (203 cm) 177 cm (70") 100 cm (39" )
60" (152 cm) 133 cm (52" ) 75 cm (29" )
40" (102 cm) 89 cm (35") 50 cm (20" )
χ
: Dimensioni immagine (diag.) (pollici/cm)
L: Distanza di proiezione (m/piedi)
L1: Distanza minima di proiezione (m/piedi)
L2: Distanza massima di proiezione (m/piedi)
H: Distanza dal centro della lente alla base
dell'immagine (cm/pollici)
S: Intervallo regolabile della posizione dell'immagine
(cm/pollici) Vedere pagina
43.
Minimum [L1]
13,0 m (42' 9")
9,8 m (32' 1")
8,1 m (26' 8")
Maximum [L2]
15,0 m (49' 3")
11,3 m (36' 11")
9,4 m (30' 9")
6,5 m (21' 4") 7,5 m (24' 8" )
4,9 m (16' 0" ) 5,6 m (18' 6")
3,9 m (12' 10") 4,5 m (14' 9")
3,3 m (10' 8") 3,8 m (12' 4" )
2,6 m (8' 7") 3,0 m (9' 10" )
2,0 m (6' 5") 2,3 m (7' 5")
1,3 m (4' 3") 1,5 m (4' 11" )
Formula per le dimensioni dell'immagine e la distanza di proiezione
[m/cm]
L1 (m) = 0,03256
L2 (m) = 0,03754
H (cm) = 0,23231
S (cm) = ±0,20754
Distanza dal centro della lente
—
χ
χ
χ
Distanza dal centro della lente
alla base dell'immagine [H]
93 cm (36 37/64")
70 cm (27 7/16")
58 cm (22 55/64")
46 cm (18 19/64")
35 cm (13 23/32")
28 cm (10 31/32")
23 cm (9 9/64")
19 cm (7 5/16")
14 cm (5 31/64")
9 cm (3 21/32")
χ
χ
χ
χ
alla base dell'immagine [H]
11 cm (4 15/32"
9 cm (3 37/64"
)
)
)
6 cm (2 15/64"
5 cm (1 51/64"
3 cm (1 11/32"
)
)
)
)
2 cm (57/64"
2 cm (23/32"
2 cm (5/8"
1 cm (17/32"
1 cm (23/64"
±83 cm (±32 11/16")
±62 cm (±24 33/64")
±52 cm (±20 27/64")
±42 cm (±16 11/32")
±31 cm (±12 1/4")
±25 cm (±9 13/16")
±21 cm (±8 11/64")
±17 cm (±6 17/32")
±12 cm (±4 29/32")
±8 cm (±3 17/64")
Per informazioni sulla “Distanza di proiezione [L]” e “Distanza dal centro della lente alla base
dell'immagine [H]”, consultare pagina
Permettete un margine di errore nei valori dei diagrammi sopra riportati.
•
18.
20
Come connettere il proiettore agli altri dispositivi
Prima di effettuare il collegamento, staccare il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa di
corrente e spegnere gli apparecchi da collegare. Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, accendere
in successione il proiettore e gli altri apparecchi. Quando si collega un computer, verifi care che
questo sia l'ultimo apparecchio a essere acceso dopo che sono stati effettuati tutti i collegamenti.
IMPORTANTE:
Prima di accendere il dispositivo connesso, assicurarsi di avere selezionato il corretto
modo Ingresso sul proiettore.
Per ulteriori dettagli sul collegamento e sui cavi, si prega di consultare il manuale di istruzioni
•
dell'apparecchio di collegamento.
Potrebbero essere necessari altri cavi o connettori non elencati di seguito.
•
Terminali sul proiettore
Collegamenti
Apparecchio
Computer
Nota
Se si connette un dispositivo esterno al proiettore utilizzando un cavo digitale DVI, l’immagine apparirà
•
diversa dal suo aspetto originario. In questo caso, passare a dati Plug&Play. (Vedere pagina
Vedere pagina 58 “Schema di compatibilità del computer” per un elenco dei segnali computerizzati
•
compatibili con il proiettore. L'uso di segnali computerizzati diversi da quelli elencati potrebbe
impedire ad alcune funzionalità di operare correttamente o del tutto.
Potrebbe essere necessario un adattatore Macintosh per alcuni computer Macintosh. Contattare il
•
rivenditore autorizzato Macintosh più vicino.
A seconda del computer utilizzato, è possibile che un'immagine non venga proiettata se
•
non è attiva la porta di uscita del computer (ad esempio premere i tasti “Fn” e “F5”
contemporaneamente quando si utilizza un computer notebook SHARP). Per attivare la porta
di uscita esterna del computer, consultare le relative istruzioni nel manuale di istruzioni del computer.
Terminale sullo
strumento collegato
Terminale
di uscita
RGB
Terminale
di uscita
RGB
Terminale
di uscita
digitale DVI
Cavo
Cavo RGB (in dotazione)COMPUTER/
Cavo DVI verso mini D-sub a 15 pin
(disponibile in commercio)
Cavo digitale DVI (disponibile in commercio)
Terminale sul
proiettore
COMPONENT
DVI-I
37
.)
21
Come connettere il proiettore agli altri dispositivi (segue)
Apparecchio
Apparecchiatura
video
Camera/videogioco
Terminale sullo
strumento collegato
Terminale
d'uscita HDMI
Terminale
di uscita
digitale DVI
Terminale
di uscita video
a componenti
Terminale di
uscita S-video
Terminale
di uscita video
Terminale
di uscita
video a
componenti
Terminale
di uscita
S-video
Cavo
Cavo HDMI-DVI
(disponibile in commercio)
Cavo digitale DVI (disponibile in commercio)
Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin
(opzionale, AN-C3CP2)
Cavo S-video (disponibile in commercio)S-VIDEO
Cavo video (disponibile in commercio)VIDEO
Cavi per una camera o per un videogioco/ Cavo 3 RCA
verso mini D-sub a 15 pin (opzionale, AN-C3CP2)
Adattatore RCA
(disponibile in commercio)
Cavi per una camera o per un videogioco
Terminale sul
proiettore
DVI-I
COMPUTER/
COMPONENT
COMPUTER/
COMPONENT
S-VIDEO
Cavi per una camera o per un videogiocoVIDEO
Terminale
di uscita video
Nota
•
Quando il proiettore è collegato a componente video dotato di terminale d'uscita HDMI, il proiettore
può ricevere soltanto il segnale video. (Collegare il terminale d'ingresso AUDIO per l'ingresso audio.)
•
A seconda delle specifi che di apparecchiatura video o cavo digitale DVIÙHDMI, la trasmissione del
segnale potrebbe non funzionare correttamente. (La specifi ca HDMI non supporta tutte le connessioni ad
apparecchiature video dotate di terminale di uscita digitale HDMI che usi un cavo digitale DVIÙHDMI.)
•
Per dettagli su compatibilità di connessione si vedano le informazioni di supporto su connessione DVI
fornite dal produttore dell'apparecchiatura video.
•
Se si connette un dispositivo esterno al proiettore utilizzando un cavo digitale DVI, l’immagine apparirà
diversa dal suo aspetto originario. In questo caso, passare a dati Plug&Play. (Vedere pagina
Quando si collega l'apparecchiatura video con un'uscita RGB a 21-pin (Euro-scart) al proiettore,
•
utilizzare un cavo disponibile in commercio adatto per il terminale del proiettore da collegare.
Il proiettore non supporta segnali RGBC attraverso Euro-scart.
•
22
37
.)
Apparecchio
Apparecchiatura audio
Terminale sullo
strumento collegato
Terminale
di uscita audio
da ø3,5 mm
Cavo
Cavo audio stereo o mono da ø3,5 mm
(disponibile in commercio o disponibile come
parte di ser vizio Sharp QCNWGA038WJPZ)
Terminale sul
proiettore
AUDIO 1
Terminale
di uscita
audio RCA
Terminale
di uscita
audio
MonitorTerminale
Amplifi catore
di ingresso
RGB
Terminale
di ingresso
audio da
ø3,5 mm
Terminale
di ingresso
audio RCA
Cavo audio RCA (disponibile in comme rcio)
Cavi per una camera o per un videogioco
Cavo RGB (in dotazione o disponibile in
commercio)
Cavo audio stereo o mono da ø3,5 mm
(disponibile in commercio o disponibile come
parte di ser vizio Sharp QCNWGA038WJPZ)
Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5
mm (disponibile in commercio)
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Nota
Quando si usa il cavo audio mono da ø3,5 mm, il livello del volume sarà la metà del livello prodotto
•
quando si utilizza il cavo audio stereo da ø3,5 mm.
È possibile selezionare “Audio 1” o “Audio 2” per “Ingresso audio” nel menu “REG-PRO”. (Vedere
•
pagina
46.)
È possibile inviare al monitor i segnali RGB e i segnali componente.
•
Collegamenti
23
Controllo del proiettore tramite un computer
Quando il terminale RS-232C sul proiettore è collegato a un computer con un cavo di controllo
seriale RS-232C (di tipo intrecciato, disponibile in commercio), il computer può essere utilizzato
per controllare il proiettore e per verifi carne lo stato. Per ulteriori informazioni su “Specifi che
RS-232C e impostazioni dei comandi”, vedere il “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” incluso nel CDROM in dotazione.
Quando il proiettore viene collegato a un cavo di controllo seriale RS-232C
Al terminale RS-232C
Al terminale RS-232C
Cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, disponibile in commercio)
Nota
La funzione RS-232C potrebbe non essere disponibile se il terminale del computer non è impostato
•
correttamente. Per ulteriori informazioni consultare il manuale di istruzioni del computer.
Fare riferimento a pagine da 2 a 8 della “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione
•
per “Corrispondenza dei pin di collegamento” e “Specifi che RS-232C e impostazioni dei comandi”.
Computer
Informazioni
•
Non collegare il cavo RS-232C a una porta diversa dal terminale RS-232C del computer. Ciò potrebbe
provocare danni al computer o al proiettore.
Non collegare al computer o scollegare un cavo di controllo seriale RS-232C mentre il computer è
•
acceso. Ciò potrebbe provocare danni al computer.
24
Quando si collega al terminale LAN con un cavo LAN
TX/RX LED (giallo)
Si illumina quando di stanno trasmettendo/ricevendo dati.
LINK LED (verde)
Si illumina quando c'è il collegamento.
* Per garantire la sicurezza, non collegare il terminale
LAN a cavi come la linea telefonica che possono
generare tensioni eccessive.
HUB
o
Computer
Al terminale LAN
Cavo LAN (Categoria tipo 5,
disponibile in commercio)
Nota
•
Per il collegamento all'hub, usare cavi diretti di tipo “Categoria 5” (CAT.5) (disponibile in commercio).
•
Per il collegamento al computer, usare cavi incrociati di tipo “Categoria 5” (CAT.5) (disponibile in
commercio).
Collegamenti
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione nella presa CA sul retro del
proiettore. Poi inserire nella presa a muro
CA.
Presa CA
Presa CA
Cavo di
Cavo di
alimentazione
alimentazione
(in dotazione)
(in dotazione)
Nella presa a
Nella presa a
muro CA
muro CA
25
Accensione del proiettore
Accendere il proiettore
Notare che prima di eseguire le operazioni
descritte di seguito, devono essere stati
effettuati i collegamenti ai dispositivi
esterni e alla presa dell'alimentazione.
(Vedere le pagine da
Aprire completamente il coperchio
dell’obiettivo e premere STANDBY/ON
sul proiettore o ON sul telecomando.
Si illumina di verde I'indicatore di alimentaziome.
•
Dopo l'illuminazione dell'indicatore lampada, il
•
proiettore è pronto per iniziare l'operazione.
Nota
Informazioni sull'indicatore luminoso
•
La spia si illumina per indicare lo stato della
lampada.
Verde: La lampadina è accesa.
Verde lampeggiante: La lampada si sta riscaldando.
Rossa: La lampada si spegne in
maniera anomala o deve essere
sostituita.
Quando si accende il proiettore, l'immagine puà
•
apparire leggermente mossa o disturbata per circa
un minuto dopo che la lampada si è illuminata.
Questo è normale mentre il circuito elettrico di
controllo della lampada stabilizza le funzioni di
emissione della lampada. Non dovrebbe, pertanto,
essere considerato come un malfunzionamento.
Se il proiettore è messo nel modo Attesa e viene
•
immediatamente riacceso, la lampada può
impiegare alcuni secondi per iniziare la proiezione.
Quando è impostata la Chiusura sistema, viene visualizzata
•
la casella di immissione del codice. Per annullare
l'impostazione del codice chiave, inserire il codice
impostato in precedenza. Vedere pagina
21 a 25.)
46 per i dettagli.
Informazioni
•
Quando “Avvio automatico” è impostato su “Attivata”:
Se il cavo dell'alimentazione viene scollegato dalla
presa, o se l'interruttore viene spento quando il
proiettore è in funzione, il proiettore si accenderà
automaticamente quando sarà inserito il cavo
dell'alimentazione nella presa di corrente, o quando
verrà acceso l'interruttore. (Vedere pagina
La lingua predefi nita è l'inglese. Per cambiare
•
la lingua di visualizzazione su schermo,
reimpostare la lingua attenendosi alla
procedura descritta a pagina
Indicatore di
alimentazione
Tasto STA N D BY/O N
Indicatore della
lampada
45.)
44.
Tasto
STANDBY
Tasto ON
Spegnimento (mettere il
proiettore in modo Attesa)
Premere STANDBY/ON sul proiettore o
STANDBY sul telecomando, quindi
premere nuovamente il tasto mentre viene
visualizzato il messaggio di conferma per
mettere il proiettore nel modo Attesa.
Il proiettore non può essere acceso mentre è in
•
fase di raffreddamento.
26
Visualizzazione su schermo (messaggio di conferma)
Informazioni
Funzione di spegnimento diretto:
•
Potete staccare il cavo di alimentazione dalla
presa CA anche se la ventola di
raffreddamento sta ancora funzionando.
Proiezione dell'immagine
Regolazione dell'immagine proiettata
1
Regolazione della messa a fuoco
È possibile regolare la messa a fuoco con
la relativa ghiera sul proiettore.
Ruotare la ghiera in modo da regolare
la messa a fuoco osservando
l'immagine proiettata.
2 Regolazione dell'altezza
È possibile regolare l'altezza del proiettore
utilizzando i piedini di regolazione.
Quando lo schermo si trova sopra il
proiettore, l'immagine proiettata può
essere alzata regolando il proiettore.
Sollevare il proiettore per
1
regolarne l'altezza mentre si alza
la leva di HEIGHT ADJUST.
Ghiera dello
zoom
Ghiera della
messa a fuoco
Leva di HEIGHT
ADJUST
Rilasciare la leva di HEIGHT
2
ADJUST del proiettore dopo aver
effettuato la regolazione fi ne
dell'altezza.
L'angolo di proiezione è regolabile fi no
•
a 9 gradi dalla superfi cie del piano su
cui il proiettore è collocato.
Nota
Quando si regola l'altezza del proiettore, si verifi ca una
•
distorsione trapezoidale. Per correggere la distorsione,
seguire le procedure della funzione di correzione
trapezoidale. (Vedere pagine
28 e 43.)
3 Regolazione delle
dimensioni dello schermo
È possibile regolare le dimensioni dello
schermo utilizzando l'ghiera dello zoom
del proiettore.
Ruotare l'ghiera dello zoom per ingrandire
o ridurre le dimensioni dello schermo.
Effettuare
piccole regolazioni.
Informazioni
•
Non applicare una pressione eccessiva sul
proiettore quando i piedini anteriori di
regolazione fuoriescono.
•
Quando si abbassa il proiettore, fare attenzione
a non farsi incastrarsi le dita nell'area compresa
tra i piedini di regolazione e il proiettore.
•
Quando si solleva o si trasporta il proiettore,
afferrarlo saldamente.
Non afferrare l'obiettivo e l'area circostante.
•
Operazioni
di base
27
Proiezione dell'immagine (segue)
3
Correzione della distorsione
trapezoidale
Quando è proiettata dall'alto o dal basso
verso lo schermo a un angolo, l'immagine
diverta distorta in senso trapezoidale. La
funzione per correggere la distorsione
trapezoidale è chiamata Correzione trapezio.
Nota
È possibile regolare la correzione trapezoidale fi no
•
a un angolo di circa ±40 gradi. Inoltre è possibile
impostare lo schermo fi no a un angolo di circa ±40
gradi (quando la modalità di ridimensionamento è
impostata su “NORMALE” (vedere pagina
Premere KEYSTONE per
1
accedere alla modalità di
correzione trapezoidale.
•
È possibile visualizzare la schermata della
correzione trapezoidale premendo il
pulsante KEYSTONE sul proiettore.
Premere P/Q o O/R per regolare
2
la correzione trapezoidale.
•
È possibile regolare la correzione
trapezoidale anche utilizzando i pulsanti di
regolazione presenti sul proiettore.
Nota
Premere RETURN mentre è visualizzata la
•
schermata della modalità di correzione trapezoidale
per tornare all'impostazione predefi nita.
30)).
Visualizzazione su schermo
(modalità di correzione trapezoidale)
REGOLAFIN
Ridurre il lato superiore.
(Spostare la barra di scorrimento nella direzione +.)
Ridurre il lato inferiore.
(Spostare la barra di scorrimento nella direzione -.)
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Tasto RE TURN
Tasto KEYSTO N E
0TRAPEZIO
Premere KEYSTONE.
3
La schermata della correzione
•
trapezoidale scompare.
È possibile utilizzare anche il pulsante
•
KEYSTONE presente sul proiettore.
28
Informazioni
Mentre si effettua la regolazione dell'immagine
•
tramite la correzione trapezoidale, è possibile che
le linee rette e i bordi dell'immagine appaiano
dentellati.
Passaggio al modo Ingresso
Selezionare il modo ingresso appropriato per
l'apparecchio collegato.
Premere COMPUTER, DVI, S-VIDEO
o VIDEO sul telecomando per
selezionare il modo Ingresso.
Quando premete INPUT sul proiettore, o DVI sul
•
telecomando, comparirà la lista INPUT. Premere
P/R per cambiare il modo ingresso.
Regolazione del volume
Premere VOL +/– sul telecomando o –O/Q+
sul proiettore per regolare il volume.
Nota
Se si preme VOL–/–O si abbassa il volume.
•
Se si preme VOL+/Q+ si alza il volume.
•
•
Quando il proiettore è collegato a dispositivi
esterni, il livello del volume dei dispositivi
esterni cambia in base a quello del proiettore.
Impostare il volume del proiettore sul livello più
basso accendendo e spegnendo il proiettore e
modifi cando il segnale di ingresso.
•
Se non si desidera attivare la riproduzione audio
dall'altoparlante del proiettore e il proiettore è
collegato alle apparecchiature esterne,
impostare “Altoparlante” nel menu “REG-PRO”
su “Disattivata”. (Vedere pagina
46.)
Tasti COM PUTER,
Tasti COM PUTER,
DVI, S-VIDEO,
DVI, S-VIDEO,
VIDEO
VIDEO
Tasto AV MU T E
Tasto AV MU T E
Tasti del VOL +/–
Tasti del VOL +/–
(volume)
(volume)
Visualizzazione su schermoVisualizzazione su schermo
Operazioni
di base
Visualizzazione dello schermo
nero e disattivazione
temporanea dell'audio
Premere AV MUTE sul telecomando o
inserire il coperchio dell'obiettivo per
visualizzare temporaneamente una
schermata nera e disattivare l'audio.
Nota
Se si preme di nuovo AV MUTE, l'immagine
•
proiettata viene ripristinata.
Se si inserisce il coperchio dell'obiettivo, il proiettore
•
entrerà in modalità AV MUTE e si spegnerà poi
automaticamente dopo circa 30 minuti.
Visualizzazione su schermo
Visualizzazione su schermo
29
Proiezione dell'immagine (segue)
Modo Ridimensiona
Questa funzione consente di modifi care o personalizzare il modo Ridimensiona per migliorare
l'immagine in ingresso. È possibile scegliere un'immagine in base al segnale di input.
Premere RESIZE.
Vedere pagina 43 per l'impostazione della schermata del menu.
•
COMPUTER
Risoluzione principale
SVGA (800 × 600)
Rapporto di
ingrandimento 4:3
Altri rapporti di
ingrandimento
Segnale di ingressoPer schermi 4:3Per schermi 16:9
ComputerTipo immagineNORMALEPIENADOT BY DOTBORDOSTIRATURA
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate
: Area in cui i segnali sono fuori dallo schermo
*1 Per queste immagini è possibile utilizzare la funzione di Spost. imm.
*2 Come in modo NORMALE.
Rapporto di
ingrandimento 16:9
Rapporto di
ingrandimento 16:10
*1
*1
30
—
*2
*1
—
*2
*1
VIDEO/DTV
Segnale di ingressoPer schermi 4:3Per sch ermi 16 :9
Video/DTVTipo immagineNORMALEZOOM ARE A STIRATURA VBORDOSTIRATURA
*1
*1
*2
*1
—
Rapporto di
ingrandimento 4:3
I, 480P,
480
576
I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080
I, 1080P
540P
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate
: Area nella quale le immagini non sono incluse nei segnali originali
*1 Per queste immagini è possibile utilizzare la funzione di Spost. imm.
*2 Come in modo NORMALE.
Compressione
Lettere
Rapporto di
ingrandimento 16:9
Rapporto di
ingrandimento 16:9
(Rapporto di
ingrandimento
4:3 nello schermo 16:9)
*1
*1
*1
*1 *1
—
Copyright
Quando si utilizza la funzione RIDIMENSIONA per selezionare la dimensione di un'immagine
•
di un programma televisivo o di un video con un diverso rapporto d'aspetto, l'immagine
assumerà un aspetto differente dall'originale.
L'uso della funzione Ridimensiona o Correzione Keystone per comprimere o allungare
•
immagini per scopi commerciali/presentazioni pubbliche in locali, ristoranti, ecc. potrebbe
infrangere la legge del diritto d'autore. Si prega di fare attenzione.
*2
Operazioni
di base
31
Funzionamento con il telecomando
2
Tasto BREAK TIMER
Tasto FR EEZE
Tasti MAGNIFY
Tasto POINTER
Tasto SP OT
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Tasto EFFECT
Tasto PICTURE MODE
Tasto ECO+QUIET
Tasto AUTO SYNC
Visualizzazione e impostazione
del timer per l'intervallo
Premere BREAK TIMER.
1
Il timer inizia il conto alla rovescia da 5
•
minuti.
Visualizzazione su schermo
Per mostrare il puntatore
Premere POINTER, quindi premere
1
P/R/O/Q sul telecomando per
muovere il puntatore.
Premere EFFECT per cambiare l'icona del
•
puntatore (5 tipi).
Dito1Dito2Cuore
Stella
Premere di nuovo POINTER.
2
2
•
Il puntatore scomparirà.
Per usare la funzione Spot
Premere SPOT, quindi premere
1
P/R/O/Q sul telecomando per
muovere l'area da localizzare.
•
Premere EFFECT per cambiare le
dimensioni dell'area spot (3 tipi).
1/91/251/8
Sottolineatura
Premere P/R/O/Q per regolare
2
la durata dell'intervallo.
Aumenta con P o Q
•
5 minuti ➞ 6 minuti ➞ 60 minuti
Diminuisce con O o R
•
4 minuti ➞ 3 minuti ➞ 1 minuto
La durata dell'intervallo può essere impostata
•
in unità di un minuto (fi no a 60 minuti).
Annullamento della funzione intervallo
Premere BREAK TIMER.
Nota
•
L'Intervallo non è disponibile mentre il proiettore
esegue le seguenti funzioni.
- Sinc. auto.
- Fermo immagine
- AV Mute
32
Premere di nuovo SPOT.
2
•
L'area spot scomparirà.
Attivazione/disattivazione
del Modo Eco+Silenzioso
Premere ECO+QUIET per attivare e
disattivare il Modo Eco+Silenzioso.
•
Se il Modo Eco+Silenzioso è “ATTIVATA”, il rumore
della ventola di raffreddamento si riduce, il consumo
energetico si abbassa e la lampada dura più a lungo.
Nota
Consultare la pagina 42 alla voce “Eco+Sil.” per
•
maggiori dettagli.
Sinc. auto
2
(regolazione Sinc. auto)
Visualizzazione di una parte
ingrandita dell'immagine
La funzione Sinc. auto si attiva quando
viene rilevato un segnale di ingresso dopo
l'accensione del proiettore.
Grafi ci, tabelle o altre porzioni di immagini
proiettate possono essere ingrandite. Questo
è di aiuto quando si fanno spiegazioni più
dettagliate.
Premere AUTO SYNC per regolare
Premere MAGNIFY sul
manualmente la funzione Sinc. Auto.
Nota
Se non è possibile ottenere un'immagine perfetta
•
con la regolazione Sinc. auto, utilizzare il menu
Aiuto per procedere con la regolazione manuale.
(Vedere pagina
51.)
1
Blocco di un'immagine in movimento
Premere FREEZE.
1
L'immagine proiettata viene bloccata.
•
Premere nuovamente FREEZE
2
per ritornare all'immagine in
2
movimento dall'apparecchio
collegato in quel momento.
Selezione del modo Immagine
È possibile selezionare il modo immagine adatto
per l'immagine proiettata, ad esempio un fi lm o
un videogioco.
Premere PICTURE MODE.
•
Quando si preme PICTURE MODE, la modalità
dell'immagine cambia secondo l'ordine seguente:
STANDARD
PRESENTAZIONE
CINEMA
GIOCO
sRGB
*
telecomando.
Ingrandisce l'immagine.
•
•
Premere o MAGNIFY per ingrandire
o ridurre l'immagine proiettata.
Nota
Premere
×1 ×2 ×3 ×4
Premere
Potete cambiare l'ubicazione dell'immagine
•
ingrandita usando P, R, O o Q.
.
.
Premere RETURN sul telecomando
per annullare l'operazione.
L'ingrandimento torna a ×1.
•
Nota
Gli ingrandimenti selezionabili differiscono
•
a seconda del segnale di input.
Nei seguenti casi, l'immagine ritorna al
•
formato normale (×1).
- Quando il modo ingresso viene
cambiato.
- Quando premete RETURN.
- Quando è stato modifi cato il segnale
di ingresso.
- Quando cambia la risoluzione del
segnale di ingresso e la velocità della
frequenza verticale.
-
Quando si modifi ca il modo Ridimensiona.
- Quando si modifi ca il modo Immagine.
-
Quando si modifi ca il modo Progressivo.
Caratteristiche
utili
Nota
Vedere la pagina 40 per dettagli sul modo Immagine.
•
* “sRGB” viene visualizzato solo quando viene
immesso un segnale RGB.
33
Funzionamento con il telecomando (segue)
Uso del telecomando come un mouse da computer senza cavo
Se il proiettore e un computer vengono collegati mediante un cavo USB, è possibile
utilizzare il telecomando come mouse.
Se il computer è troppo lontano dal proiettore per collegarli con il cavo USB, il ricevitore
remoto (opzionale, AN-MR2) consente di gestire il proiettore con il telecomando. Per
ulteriori informazioni, vedere il manuale di istruzioni del ricevitore.
Collegamento con cavo USB
Computer
Al terminale USB
Cavo USB
(disponibile in commercio o disponibile come parte
di servizio Sharp QCNWGA014WJPZ)
Il puntatore del mouse può essere
mosso e utilizzato nel modo seguente
dopo che sia stato connesso.
Quando si muove il cursore
■
Premere i tasti di regolazione/MOUSE (P/R/O/Q).
■
Per il click sinistro
Premere L-CLICK.
Per il click destro
■
Premere R-CLICK.
■
Se il vostro computer utilizza un mouse
Al terminale USB
o
Ricevitore remoto
(opzionale, AN-MR2)
Tasti
Tasti
PAGE UP/PAGE DOWN
PAGE UP/PAGE DOWN
Tasti di regolazione/
Tasti di regolazione/
MOUSE (P/R/O/Q)
MOUSE (P/R/O/Q)
Tasto R-CLICK
Tasto R-CLICK
con un solo click (come Macintosh)
Premere L-CLICK o R-CLICK.
I tasti L-CLICK e R-CLICK hanno funzioni comuni.
■
Se si utilizzano i tasti [Page Up] e [Page Down]
Equivalgono ai tasti [Page Up] e [Page Down] sulla tastiera di un computer.
Premere PAGE UP o PAGE DOWN.
Nota
Questa funzione opera solamente con Microsoft® Windows® OS e Mac OS®. In ogni caso, questa funzione
•
non opera con i sistemi operativi che non supportano USB.
Versioni precedenti rispetto a Windows® 95.
•
Versioni precedenti rispetto a Windows
•
Versioni precedenti rispetto a Mac OS
•
Non è possibile utilizzare questa funzione quando si visualizza lo schermo del menu.
•
Conferma che il computer riconosce la connessione USB.
•
®
NT4.0.
®
8.5.
Tasto L-CLICK
Tasto L-CLICK
34
Voci del menu
Di seguito sono riportate le voci che è possibile impostare nel proiettore.
Menu principaleMenu secondario
Menu “Immagine”
PAGINA 1
ImmagineSCHPROReteAiuto
Mod. immagine
Contrasto0
Luminos.
Colore
Sfumatura
Rosso
Blu
SEL/REGINSERFIN
Standard
0
0
0
0Definizione
0
0
Menu principaleMenu secondario
Standard
Immagine
Immagine
Pagina 40
Pagina 40
Mod. immagine
Mod. immagine
Pagina 40
Pagina 40
Contrasto
Contrasto
Luminos.
Luminos.
Colore
Colore
Sfumatura
Sfumatura
Definizione
Definizione
Rosso
Rosso
Blu
Blu
Pagina 41
Pagina 41
Standard
Presentazione
Presentazione
Cinema
Cinema
Gioco
Gioco
sRGB
sRGB
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
*2
*2
+30-30
+30-30
*2
*2
+30-30
+30-30
*2
*2
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
*1
*1
PAGINA 2
ImmagineSCHPROReteAiuto
Mod.immagine
Temp col
BrilliantColor
C.M.S-Impostazione
C.M.S.
Progressivo
DNR
Eco+Sil.
Reset
SEL/REGINSERFIN
TM
0
1
Standard
Attivata
3D Progressivo
Disattivata
Attivata
“C.M.S.”
C.M.S.
C.M.S.-Tonalità
C.M.S.-Saturazione
C.M.S.-Valore
Reset
SEL/REGINSER
*1 Elemento visualizzato quando viene immesso un
segnale RGB in COMPUTER o DVI.
2
Elementi visualizzati quando viene immesso un
*
segnale componente in COMPUTER o DVI o
quando si seleziona S-VIDEO o VIDEO.
Ingresso audio
RS-232C9600bps
Modalità ventolaNormale
Chiusura sistema
Timer lam. (dur)100%
SEL/REGINSERFIN
0
h
Attivata
Attivata
Standard
Attivata
Uscita var. audio
Attivata
Audio 1
Disattivata
min0
36
Menu principaleMenu secondario
REG-SCH
REG-SCH
Pagina 43
Pagina 43
Menu principaleMenu secondario
Menu principaleMenu secondario
REG-PRO
REG-PRO
Pagina 45
Pagina 45
Ridimens.
Ridimens.
Pagina 43
Pagina 43
Spost. imm.
Spost. imm.
Pagina 43
Pagina 43
Trapezio
Trapezio
Pagina 43
Pagina 43
Overscan [Attivata/Disattivata]
Overscan [Attivata/Disattivata]
Pagina 43
Pagina 43
Vis.OSD [Attivata/Disattivata]
Vis.OSD [Attivata/Disattivata]
Pagina 43
Pagina 43
Sottotitoli
Sottotitoli
Pagina 44
Pagina 44
Fondo
Fondo
Pagina 44
Pagina 44
Modo PRO
Modo PRO
Pagina 44
Pagina 44
®
®
DLP
DLP
LinkTM
LinkTM
[Attivata/Disattivata]
[Attivata/Disattivata]
Pagina 44
Pagina 44
®
TM
®
TM
Link
Link
Inverti DLP
Inverti DLP
Pagina 44
Pagina 44
Impos. video
Impos. video
Pagina 44
Pagina 44
Lingua(Language)
Lingua(Language)
Pagina 44
Pagina 44
Sinc.auto. [Attivata/Disattivata]
Sinc.auto. [Attivata/Disattivata]
Pagina 45
Pagina 45
Spegn. Automatico [Attivata/Disattivata]
Spegn. Automatico [Attivata/Disattivata]
Pagina 45
Pagina 45
Avvio automatico [Attivata/Disattivata]
Avvio automatico [Attivata/Disattivata]
Pagina 45
Pagina 45
Modalità ATTESA
Modalità ATTESA
Pagina 45
Pagina 45
Sistema sonoro [Attivata/Disattivata]
Sistema sonoro [Attivata/Disattivata]
Pagina 45
Pagina 45
Uscita audio
Uscita audio
Pagina 46
Pagina 46
Altoparlante [Attivata/Disattivata]
Altoparlante [Attivata/Disattivata]
Pagina 46
Pagina 46
Ingresso audio
Ingresso audio
Pagina 46
Pagina 46
RS-232C
RS-232C
Pagina 46
Pagina 46
Modalità ventola
Modalità ventola
Pagina 46
Pagina 46
Chiusura sistema
Chiusura sistema
[Attivata/Disattivata]
[Attivata/Disattivata]
Pagina 46
Pagina 46
Timer lam. (dur)
Timer lam. (dur)
Pagina 47
Pagina 47
+96-96
+96-96
+80-80
+80-80
Normale
Normale
Piena
Piena
Dot By Dot
Dot By Dot
Zoom Area
Zoom Area
Stiratura V
Stiratura V
Bordo
Bordo
Stiratura
Stiratura
Disattivata
Disattivata
CC1
CC1
CC2
CC2
Logo
Logo
Blu
Blu
Nessuno
Nessuno
Fronte
Fronte
Soff + fronte
Soff + fronte
Retro
Retro
Soff + retro
Soff + retro
0 IRE
0 IRE
7.5 IRE
7.5 IRE
English
English
Deutsch
Deutsch
Español
Español
Nederlands
Nederlands
Français
Français
Italiano
Italiano
Svenska
Svenska
Português
Português
Standard
Standard
Eco
Eco
Uscita fissa aud.
Uscita fissa aud.
Uscita var. audio
Uscita var. audio
Audio 1
Audio 1
Audio 2
Audio 2
9600bps
9600bps
38400bps
38400bps
115200bps
115200bps
Normale
Normale
Alta
Alta
polski
polski
Magyar
Magyar
Türkçe
Türkçe
Menu “Rete”
Immag.
SCHPRORete
Parola d'ordine
Cliente DHCP
TCP/IP
Indirizzo MAC
Proiettore
SEL/REGINSERFIN
XX:XX:XX:XX:XX:XX
XX-XXXX
Disattivata
Disattivata
Aiuto
Menu principale
Menu principale
Rete
Rete
Pagina 49
Pagina 49
Parola d’ordine [Attivata/Disattivata]
Parola d’ordine [Attivata/Disattivata]
Pagina 49
Pagina 49
Cliente DHCP [Attivata/Disattivata]
Cliente DHCP [Attivata/Disattivata]
TCP/IP
TCP/IP
Indirizzo MAC
Indirizzo MAC
Proiettore
Proiettore
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
50
50
50
50
50
50
50
50
Menu “Aiuto”
Immag. SCHPROReteAiuto
Nessuna immagine o audio.
Appare un'interferenza o linee verticali.
L'immagine dei dati non è centrata.
Il colore è sbiadito o poco.
L'immagine è scura.
L'immagine è distorta.
Audio poco chiaro.
Resett. tutte le regolazioni alle impost. predef.
SELINSERFIN
Le voci che possono essere impostate
con il menu “Aiuto”
Menu “Aiuto” n Pagina 51
•
Appare un'interferenza o linee verticali.
Sinc. auto/Clock/Fase
•
L'immagine dei dati non è centrata.
Ingresso COMPUTER o DVI-Analogico
Sinc. auto/Orizz./Vert./Risoluzione
Ingresso DVI-D
Passa a dati Plug&Play.
* Passare a dati Plug&Play nei seguenti casi.
Ingresso Computer DVI-D
Standard : Segnali tasso di aspetto 4:3
Aumentato1 : Ai segnali schermo grande
Aumentato2 : Ai segnali schermo grande
Ingresso Video DVI-D
Standard : Normale
Aumentato :
Il colore è sbiadito o poco.
•
Ingresso COMPUTER o DVI
Tipo di segnale: Auto/RGB/Componente
Ingresso S-VIDEO o VIDEO
Sistema video: Auto/PAL/SECAM/
NTSC3.58/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N/PAL-60
Ingresso DVI-D
Gamma dinamica: Autom./Standard/Migliorata
* Le voci selezionabili variano in base al segnale di
ingresso e al modo ingresso selezionato.
Audio poco chiaro.
•
Bilanc/Acuti/Bassi
o 5:4 come 1024x768
come 1280x800 viene data
la precedenza.
come 1366x768 viene data
la precedenza.
Selezionare questa voce
quando nessuna immagine è
proiettata in modo Standard.
Caratteristiche
utili
37
Utilizzo della schermata del menu
Tasto MENU/HELP
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto ENTER
Tasto RE TURN
Tasto ENTER
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto RE TURN
Premere RETURN per
•
tornare alla schermata
precedente quando il
menu è visualizzato.
Tasto MENU/HELP
Selezioni del menu (regolazioni)
Esempio: Regolazione della “Luminos.”.
Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore.•
Premere MENU/HELP.
1
Viene visualizzata la schermata del menu
•
“Immagine” per il modo Ingresso selezionato.
Premere Q o O e selezionare
2
“Immagine” per effettuare la
regolazione.
38
Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per
I'ingresso COMPUTER (RGB)
Voce del menu
ImmagineSCHPROReteAiuto
Mod.immagine
Contrasto0
Luminos.
Rosso
Blu
Temp col
BrilliantColor
C.M.S-Impostazione
C.M.S.
DNR
Eco+Sil.
Reset
SEL/REGINSERFIN
TM
Standard
0
0
0
0
0
1
Attivata
Disattivata
Attivata
Premere P o R e selezionare
4
5
3
3
“Luminos.” per effettuare la
regolazione.
Viene evidenziata la voce selezionata.
•
ImmagineSCHPROReteAiuto
ImmagineSCHPROReteAiuto
Mod.immagine
Mod.immagine
Contrasto0
Contrasto0
Rosso
Rosso
Blu
Blu
Temp col
Temp col
BrilliantColor
BrilliantColor
C.M.S-Impostazione
C.M.S-Impostazione
C.M.S.
C.M.S.
DNR
DNR
Eco+Sil.
Eco+Sil.
Reset
Reset
SEL/REGREG. sing.FIN
SEL/REGREG. sing.FIN
Elementi da regolare
Elementi da regolare
TM
TM
Standard
Standard
0Luminos.
0Luminos.
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
Attivata
Attivata
Disattivata
Disattivata
Attivata
Attivata
Per regolare l'immagine
proiettata mentre la si
osserva
Premere ENTER.
•
L'elemento selezionato (ad esempio
“Luminos.”) viene visualizzato da solo nella
parte inferiore della schermata.
Quando si preme P o R, viene visualizzata
•
la seguente voce (“Rosso” dopo “Luminos.”).
Nota
Premere nuovamente ENTER per
•
tornare alla schermata precedente.
Premere O o Q per regolare la
4
voce selezionata.
•
La regolazione viene memorizzata.
Premere MENU/HELP.
5
•
La schermata del menu non è più visualizzata.
Immag.REG-SCHPROReteAiuto
Immag.REG-SCHPROReteAiuto
Ridimens.
Ridimens.
Spost. imm.
Spost. imm.
Trapezio
Trapezio
L'elemento viene visualizzato da solo
L'elemento viene visualizzato da solo
Immagine
Immagine
SEL/REGMenù ritornaFIN
SEL/REGMenù ritornaFIN
ImmagineSCHPROReteAiuto
ImmagineSCHPROReteAiuto
Mod.immagine
Mod.immagine
Contrasto0
Contrasto0
Rosso
Rosso
Blu
Blu
Temp col
Temp col
BrilliantColor
BrilliantColor
C.M.S-Impostazione
C.M.S-Impostazione
C.M.S.
C.M.S.
DNR
DNR
Eco+Sil.
Eco+Sil.
Reset
Reset
SEL/REGREG. sing.FIN
SEL/REGREG. sing.FIN
TM
TM
Bordo
Bordo
0
0
0
0
Premere ENTER.
Premere ENTER.
0Luminos.
0Luminos.
Standard
Standard
15Luminos.
15Luminos.
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
Attivata
Attivata
Disattivata
Disattivata
Attivata
Attivata
Caratteristiche
utili
Nota
Il tasto MENU/HELP non è disponibile durante il funzionamento del proiettore:
•
- Sinc. auto./Intervallo/Fermo immagine/AV Mute
39
Regolazione dell'immagine (menu “Immagine”)
Funzioni del menu n Pagina 38
Q PAGINA1Q PAGINA2
ImmagineSCHPROReteAiuto
1
Mod. immagine
Contrasto0
Luminos.
Colore
Sfumatura
2
Rosso
Blu
0
0
0
0Definizione
0
0
Standard
ImmagineSCHPROReteAiuto
Mod.immagine
3
2
4
5
6
7
Temp col
BrilliantColor
C.M.S-Impostazione
C.M.S.
Progressivo
DNR
Eco+Sil.
Reset
TM
0
1
Standard
Attivata
3D Progressivo
Disattivata
Attivata
SEL/REGINSERFIN
Selezione del modo Immagine
1
Voci
selezionabili
Descrizione
Impostazioni predefi nite di ciascun elemento quando si
02Disattivata
luminosità di determinate aree
dell'immagine per rendere le
presentazioni più vivaci.
CinemaApplica una tonalità naturale
–10Atti vata
all'immagine proiettata.
Gioco
Applica una maggiore defi nizione
01Disattivata
all'immagine proiettata.
*sRGB
Per la riproduzione ad alta fedeltà
––Disattivata
di immagini da un computer.
“sRGB” viene visualizzato solo quando viene immesso un segnale RGB.
•
È possibile impostare o regolare ciascuna voce del menu “Immagine” in base alle preferenze. Tutte le
•
modifi che apportate vengono salvate nella memoria.
Nota
È anche possibile premere PICTURE MODE sul telecomando per selezionare il modo Immagine.
•
(Vedere pagina
*sRGB è uno standard internazionale per la riproduzione del colore stabilito dall'IEC (International Electrotechnical
•
33.)
Commission, Commissione elettrotecnica internazionale). Poiché l'area di colore fi sso è stata stabilita dall'IEC, quando
si seleziona “sRGB” le immagini vengono visualizzate con una tonalità naturale basata sull'immagine originale.
Per ulteriori informazioni sulla funzione sRGB, visitare “http://www.srgb.com/”.
Quando è selezionata l'opzione “sRGB” non è possibile impostare gli elementi “Rosso”, “Blu”, “Temp
col” ed “BrilliantColor
TM
”.
Informazioni
Quando è selezionata l'opzione “sRGB”, l'immagine proiettata può diventare scura, tuttavia non si
•
tratta di un malfunzionamento.
40
Regolazione dell'immagine
2
Elementi da
regolare
ContrastoPer minore
Luminos.Per minore
1
Colore*
Sfumatura*
Defi nizione*
Rosso*
Blu*
BrilliantColor™*2 *3Per rendere l'effetto
*1 Non visualizzato nel modo Ingresso RGB.
*2 Non regolabile/selezionabile quando è selezionata
*3
1
1
2
2
l'opzione “sRGB”.
BrilliantColor™ utilizza la tecnologia Texas Instruments'
BrilliantColor™. Quando il livello BrilliantColor™ viene
aumentato, l'immagine diventa più luminosa mantenendo
la riproduzione del colore ad un alto livello.
Tas to OTasto Q
contrasto.
luminosità.
Per minore intensità
del colore.
Per rendere violacei
i toni della pelle.
Per minore
nitidezza.
Per un rosso
meno acceso.
Per un blu meno
acceso.
più debole.
Per maggiore
contrasto.
Per maggiore
luminosità.
Per maggiore
intensità del colore.
Per rendere verdastri
i toni della pelle.
Per maggiore
nitidezza.
Per un rosso più
acceso.
Per un blu più
acceso.
Per rendere l'effetto
più forte.
Nota
•
Quando è selezionata l'opzione “sRGB”, non è
possibile impostare le opzioni “Rosso”, “Blu”,
“BrilliantColor
Per ripristinare tutte le voci di regolazione,
•
TM
” e “Temp col”.
selezionare “Reset”, quindi premere ENTER.
Regolazione della
3
temperatura del colore
Voci
selezionabili
Per ottenere una temperatura di colore
più bassa che produce immagini più
–1
calde, di colore rosso incandescente.
0
1
Per temperature di colore superiori per immagini
più fredde, di colore bluastro fl uorescente.
Nota
I valori su “Temp col” sono solo a usi generali
•
standard.
Descrizione
Funzioni del menu n Pagina 38
Regolazione dei colori
4
Questa funzione regola i sei principali colori che
formano la ruota cromatica modifi cando la loro
“Tonalità”, la loro “Saturazione” o il loro “Valore”.
Voci selezionabiliDescrizione
C.M.S.-TonalitàStabilisce a tonalità dei colori
C.M.S.Saturazione
C.M.S.-ValoreStabilisce la luminosità dei colori
ResetLe regolazioni di “Tonalità”,
principali.
Stabilisce la saturazione dei
colori principali.
principali.
“Saturazione” e “Valore” di tutti i
colori vengono ripristinate
all'impostazione default.
Regolazione “Tonalità”, “Saturazione” o “Valore”.
1 Selezionare “Attivata” come “C.M.S-Impostazione”
nel menu “Immagine” e poi premere ENTER.
2 Selezionare “C.M.S.” nel menu “Immagine” e poi
premere ENTER.
3
Premere P o R per selezionare “Tonalità”, “Saturazione”
o “Valore” e poi premere ENTER.
4
Selezionare con P o R il colore da regolare e regolarlo
con O o Q.
Esempio di come si regola la “Tonalità”
Colori
principali
R (Rosso)
GI (Giallo)Più rossoPiù verde
V (Verde)Più gialloPiù grigio-azzurro
GR (Grigio-
azzurro)
B (Blu)Più grigio-azzurro
M (Magenta) Più bluPiù rosso
Quando è selezionata la voce “Saturazione” il
•
colore selezionato diventa
O: più chiaro. Q: più intenso.
Quando è selezionata la voce “Valore” il colore
•
selezionato diventa
O: più scuro. Q: più intenso.
Per ripristinare la regolazione di ogni colore
•
alle impostazioni default selezionare “Reset” e
premere ENTER.
* La fonte del fi lm è una registrazione video digitale con
l'originale codifi cato in quanto è a 24 fotogrammi/
secondo. Il proiettore può convertire questa fonte di
fi le a un video progressivo a 60 fotogrammi/secondo
con NTSC e PAL60Hz o a 50 fotogrammi/secondo
con PAL50Hz e SECAM per riprodurre un'immagine
ad alta defi nizione.
•
In NTSC o PAL60Hz, anche se è stato impostato
il modo 3D Progressivo, il miglioramento pull
down di 3:2 viene abilitato automaticamente
all'inserimento della fonte del fi lm.
•
Quando l'immagine è sfocata o disturbata,
passare al modo ottimale.
Utile per visualizzare immagini in
rapido movimento, ad esempio
durante le manifestazioni sportive.
Utile per visualizzare più chiaramente
immagini in movimento relativamente
lente come fi lm drammatici e documentari.
della fonte del fi lm*. Visualizza
l'immagine ottimizzata del fi lm
trasformato con miglioramenti di pull
down di 3:2 (NTSC e PAL60Hz) o 2:2
(PAL50Hz e SECAM) delle immagini in
modo progressivo.
Nota
Descrizione
Funzione DNR (riduzione
6
del remuore digitale)
La funzione DNR (riduzione del remuore digitale)
video permette di proiettare immagini di alta
qualità con livelli minimi di distorsione dei contorni
e interferenza acustica a colori incrociati.
Voci
selezionabili
DisattivataLa funzione DNR non è attivata.
Livello 1
Livello 2
Impostare “DNR” su “Disattivata” nei seguenti
casi:
•
Quando l'immagine è sfuocata.
•
Quando si verifi ca una distorsione dei contorni
e dei colori delle immagini in movimento.
Quando si proiettano trasmissioni televisive dai
•
segnali deboli.
7
Voci
selezionabili
AttivataCirca 75%
Disattivata100%
Permette di impostare il livello DNR per
visualizzare un'immagine più chiara.
Nota
Eco+Sil.
Descrizione
Luminosità e consumo
Informazioni
•
Questa funzione è disponibile per i segnali 480I
e 576I che utilizzano gli ingressi COMPUTER/
COMPONENT o DVI.
Questa funzione è disponibile per tutti i segnali
•
che utilizzano gli ingressi S-VIDEO e VIDEO.
42
Nota
•
Se “Eco+Sil.” è impostato su “Attivata”, il
rumore della ventola e il consumo di corrente
sono minori che se fosse impostato su
“Disattivata”. (La luminosità di proiezione
diminuisce come indicato nella tabella.)
Utilizzare questa funzione per allungare
l'immagine verticalmente o orizzontalmente o
quando i bordi dell'immagine non sono visibili.
Nota
Per dettagli sul modo Ridimens., vedere le pagine
•
30 e 31.
È anche possibile premere RESIZE sul telecomando
•
per selezionare il modo Ridimensiona. (Vedere
pagina
30.)
Regolazione della
2
posizione dell'immagine
Correzione trapezio
3
Quando è proiettata dall'alto o dal basso verso lo
schermo ad angolo, l'immagine diverta distorta a livello
trapezoidale. La funzione per correggere la distorsione
trapezoidale è chiamata Correzione trapezio.
Selezionare “Trapezio” dal menu “REGSCH” ed effettuare la regolazione
utilizzando la barra di scorrimento.
Per ulteriori informazioni sulla correzione
trapezoidale, vedere pagina 28.
Nota
La correzione Keystone può essere regolata a
•
un'angolazione di circa ±40 gradi (quando
“Ridimens.” è impostato su “Normale”).
Potete anche premere KEYSTONE sul
•
telecomando o sul proiettore per effettuare la
correzione trapezoidale.
Impostazione
4
dell'Overscan
Questa funzione consente di impostare l’area di
overscan (area visualizzata).
Voci
selezionabili
AttivataL'area di ingresso è visualizzata senza
DisattivataL'intera area di ingresso è visualizzata.
i bordi schermata.
Descrizione
È possibile spostare verticalmente l'immagine
proiettata.
Tasto QTasto O
Nota
Questa funzione è possibile soltanto in alcuni
•
modi di Ridimensiona. (Vedere pagine
30 e 31.)
Nota
È possibile impostare “Overscan” per i
•
seguenti segnali di ingresso (Computer, Video
DVI-D e DVI-Analogico).
—480P, 540P, 576P, 720P, 1035I e
1080I/1080P
•
Se appaiono dei disturbi ai limiti dello
schermo con “Disattivata” selezionato,
impostare la funzione su “
•
Vedere anche “Copyright” a pagina
Impostazione della
5
Attivata”.
31.
visualizzazione su schermo
Voci selezionabili
AttivataSono mostrate tutte le
Disattivata
visualizzazioni su schermo.
INGRESSO/VOLUME/AV MUTE/FERMO/
SINC.AUTO./RIDIMENSIONA/MOD.
IMMAGINE/ECO + Sil./INGRANDISCI/
“Èstato
non sono visualizzati.
Questa funzione non è attiva quando il modo
ridimensiona è impostata su “Bordo”.
•
Questa funzione è disponibile solo nei seguenti
casi:
Modo
ridimensiona
Normale
Zoom Area
Stiratura V
Stiratura-12 − +12
“Sottotitoli” è un sistema che consente di
•
visualizzare dialoghi, narrazioni ed effetti sonori di
programmi tv (di determinate aree), e video come
sottotitoli sullo schermo.
•
Non tutti i programmi e i video consentono di
visualizzare i sottotitoli. Controllare il simbolo
per accertarsi che i sottotitoli saranno visualizzati.
•
Sono disponibili due canali: CC1 e CC2.
•
I caratteri dei sottotitoli di questo proiettore sono
visualizzati in bianco e nero.
Voci selezionabili
Disattivata—
CC1Modalità sottotitoli per dati canale 1
CC2Modalità sottotitoli per dati canale 2
Nota
I sottotitoli potrebbero non funzionare come dovuto
•
(quadrati bianchi, caratteri strani, ecc.) se il segnale
è debole o vi sono problemi alla sorgente di
trasmissione. Ciò non indica necessariamente un
problema al proiettore.
•
Se si preme un qualsiasi tasto per richiamare un
immagine sullo schermo mentre si sta guardando una
trasmissione con sottotitoli, questi scompariranno.
Selezione dell’immagine di fondo
7
Voci selezionabiliDescrizione
LogoSchermata del logo Sharp
BluSchermo blu
Nessuno—
Correzione trapezio
-40 − +40
Descrizione
44
Voci selezionabiliDescrizione
Fronte
Soff + fronte
RetroImmagine invertita (proiettata da
Soff + retroImmagine capovolta e invertita
Per ulteriori informazioni sulla Modalità proiezione
(PRO) vedere pagina
9 DLP® Link
Vedere il MANUALE DI ISTRUZIONI DEL
PROIETTORE STREREOSCOPICO 3D fornito
separatamente.
0 Inverti DLP® Link
Vedere il MANUALE DI ISTRUZIONI DEL
PROIETTORE STREREOSCOPICO 3D fornito
separatamente.
Regolazione
Immagine normale (proiettata da
una posizione davanti allo schermo)
Immagine capovolta (proiettata da
una posizione davanti allo schermo
con un proiettore capovolto)
una posizione dietro lo schermo
o con uno specchio)
(proiettata con uno specchio)
19.
TM
TM
dell'impostazione video
Voci
selezionabili
0 IRERegola il livello nero su 0 IRE.
7.5 IRERegola il livello nero su 7.5 IRE.
Nota
Questa funzione è disponibile per i seguenti
•
segnali.
Con ingresso COMPUTER/COMPONENT o
DVI-I :
- 480I
Con ingresso S-VIDEO o VIDEO:
- NTSC3.58
Selezione della lingua di
12
Descrizione
visualizzazione sullo schermo
Il proiettore dispone di 17 lingue per la
visualizzazione sullo schermo.
Regolazione della funzione Proiettore (menu “REG-PRO”)
Funzioni del menu n Pagina 38
Immag. SCHREG-PROReteAiuto
1
Sinc.auto.Attivata
2
Spegn. Automatico
3
Avvio automaticoAttivata
Modalità ATTESAStandard
4
Sistema sonoro
5
6
Uscita audio
AltoparlanteAttivata
7
Ingresso audioAudio 1
8
RS-232C9600bps
9
Modalità ventolaNor male
0
Chiusura sistema
SEL/REGINSERFIN
Sinc. auto (regolazione
1
Attivata
Attivata
Uscita var. audio
Disattivata
h
0min0Timer lam. (dur)100%
Sinc. auto)
Voci
selezionabili
AttivataLa regolazione Sinc. auto viene effettuata
DisattivataLa regolazione Sinc. auto non viene
È possibile effettuare la regolazione Sinc. auto anche
•
premendo AUTO SYNC.
•
La regolazione Sinc. auto potrebbe richiedere
qualche minuto, a seconda dell'immagine del
computer collegato al proiettore.
•
Quando non è possibile ottenere un'immagine
ottimale tramite la regolazione Sinc. auto,
effettuare la regolazione manualmente. (Vedere
pagina
2
Voci
selezionabili
AttivataSe non rileva alcun segnale in ingresso
Disattivata La funzione Spegn. Automatico sarà
quando il proiettore viene acceso o quando
i segnali di ingresso vengono cambiati mentre
il proiettore è collegato a un computer.
effettuata automaticamente.
Nota
51).
Funzione Spegn. Automatico
per più di 15 minuti, il proiettore entra
automaticamente in modo Attesa.
disabilitata.
Descrizione
Descrizione
Funzione di avvio automatico
3
Voci
selezionabili
Attivata
DisattivataIl proiettore non si accende
4
Se il cavo dell'alimentazione viene scollegato
dalla presa, o se l'interruttore viene spento
quando il proiettore è in funzione, il proiettore
si accenderà automaticamente quando sarà
inserito il cavo dell'alimentazione nella presa
di corrente, o quando verrà acceso l'interruttore.
automaticamente quando il cavo
dell'alimentazione viene inserito nella
presa di corrente, o quando
l'interruttore viene acceso.
Modalità ATTESA
Descrizione
Quando impostato su “Eco”, il consumo di
energia è ridotto al modo attesa.
Voci
selezionabili
EcoL’uscita monitor e le funzioni Rete
Standard
5
vengono disattivate in modo attesa.
L’uscita monitor e le funzioni Rete vengono
attivate anche se il proiettore è in modo
attesa.
Impostazione del segnale
Descrizione
acustico di conferma
(Sistema sonoro)
Voci
selezionabili
AttivataViene emesso un segnale acustico di
conferma quando il proiettore viene
acceso/spento.
Disattivata Non viene emesso alcun segnale
acustico di conferma.
Descrizione
Caratteristiche
utili
Nota
Quando la funzione Spegn. Automatico è impostata
•
su “Attivata”, 5 minuti prima che il proiettore entri in
modo Attesa sullo schermo verrà visualizzato il
messaggio “Entrata modo ATTESA in X min.” per
indicare i minuti restanti.
45
Regolazione della funzione Proiettore (menu “REG-PRO”)
(segue)
Funzioni del menu n Pagina 38
Selezione della velocità di
6 Impostazione del tipo
di uscita audio
Questa funzione consente di determinare se
l’uscita del livello audio dal terminale di uscita
AUDIO (uscita MONITOR) è fi ssa o variabile
collegandola con VOLUME.
Voci
selezionabili
Uscita fi ssa
aud.
(Uscita audio
fi s s a )
Uscita var.
audio
(Uscita audio
variable)
L’intensità dell’uscita audio non
cambia con il livello del volume del
proiettore sorgente.
L’intensità dell’uscita audio che varia
con il livello del volume del proiettore
sorgente.
Informazioni
Quando si è impostato “Uscita audio” su “Uscita
•
var. audio”, assicuratevi di abbassare il volume
del proiettore prima di accendere o spegnere
l’unità e quando si cambiano gli ingressi.
Impostazione dell'altoparlante
7
Voci
selezionabili
AttivataIl segnale audio viene emesso
DisattivataIl segnale audio non viene emesso
8
Questa funzione permette di selezionare la
giusta combinazione di terminali ingresso
audio per ogni modo ingresso.
Voci
selezionabili
Audio 1Il terminale input AUDIO 1 è utilizzato
Audio 2Il terminale input AUDIO 2 è utilizzato
dall'altoparlante interno.
dall'altoparlante interno.
Ingresso audio
come terminale ingresso audio.
come terminale ingresso audio.
Descrizione
Descrizione
Descrizione
9
trasmissione (RS-232C)
Assicurarsi che il proiettore e il computer siano
impostati sulla stessa velocità in baud.
Voci
selezionabili
9600bps
38400bps
115 20 0b p s
0
Questa funzione consente di cambiare la
velocità della ventola.
Voci
selezionabili
NormaleAdatta per ambienti normali.
Alta
Quando la “Modalità ventola” è impostata su “Alta”, la
velocità di rotazione della ventola aumenta e di conseguenza
aumenta anche la rumorosità della ventola.
Questa funzione impedisce l'uso non autorizzato
del proiettore. Una volta attivata, gli utenti devono
sempre inserire il codice corretto all'accensione
del proiettore. Si raccomanda di conservare il
codice in un posto sicuro accessibile solo
agli utenti autorizzati.
La velocità di trasmissione è bassa.
La velocità di trasmissione è alta.
Impostazione della modalità ventola
Selezionare questa impostazione quando
si utilizza il proiettore ad altitudini di circa
1.500 metri (4.900 piedi) o superiori.
Funzione Chiusura sistema
Informazioni
Se si perde o si dimentica il codice, rivolgersi
•
al centro assistenza o al rivenditore autorizzato
Sharp più vicino (vedere pagina 61). Anche se la
garanzia è ancora in corso di validità, il ripristino
del codice comporta un addebito.
a Impostazione/modifi ca del codice
Selezionare “Sistema blocco”,
1
1
poi premere ENTER o Q.
Selezionare “Avanti”, poi premere
2
ENTER.
Compare la schermata per inserire il codice.
•
Descrizione
Descrizione
46
Premere i 4 tasti del telecomando o
3
5
3
del proiettore per immettere il codice
predefi nito in “Codice vecchio”.
Quando si imposta per la prima volta il codice,
•
premere quattro volte R sul proiettore.
Impost. chiusura. sistema
Nota
Se si immette un codice errato, il cursore
•
torna al primo punto in “Codice vecchio”.
•
Il codice preimpostato è 4 pulsanti R sul
proiettore. Se si preme quattro volte il
pulsante R, la schermata di inserimento
del codice scompare dalla vista.
Premere i 4 tasti sul telecomando
4
4
o sul proiettore per inserire il
Codice vecchio
Codice nuovo
Conferma
REG-PRO
––––
––––
––––
nuovo codice in “Codice nuovo”.
Nota
Per il codice non è possibile utilizzare i
•
seguenti tasti: STANDBY/ON, ON,
STANDBY, ENTER , L-CLICK, RCLICK/RETURN e MENU/HELP
La funzione di chiusura del sistema
•
riconosce singolarmente ciascun
tasto del telecomando o del proiettore,
anche se i tasti hanno lo stesso nome.
Se è stato impostato utilizzando i
pulsanti sul proiettore, il codice non
può essere annullato dal telecomando.
Codice vecchio
Codice nuovo
Conferma
REG-PRO
****
– –––
––––
Impost. chiusura. sistema
Inserire lo stesso codice in
5
“Conferma”.
Funzioni del menu n Pagina 38
Nota
Per annullare il codice impostato
Premere quattro volte R sul proiettore nei
•
passaggi 4 e 5 sopra riportati.
Quando è impostata la Chiusura sistema
Quando è impostata la Chiusura sistema,
•
all'accensione del proiettore viene visualizzata
la casella di immissione del codice. Inserire il
codice corretto per iniziare la proiezione.
Schermata di immissione del codice
Chiusura sistema
12
Controllo dello stato di
––––
durata della lampada
È possibile confermare il tempo cumulativo di
utilizzo della lampada e la durante restante
della lampada (percentuale).
<PG-D50X3D>
Condizioni di utilizzo
della lampada
“Dur”(Durata)
Utilizzata esclusivamente
con la voce “Eco+Sil.”
impostata su “Attivata”
Utilizzata esclusivamente
con la voce “Eco+Sil.”
impostata su “Disattivata”
<PG-D45X3D>
Condizioni di utilizzo
della lampada
“Dur”(Durata)
Utilizzata esclusivamente
con la voce “Eco+Sil.”
impostata su “Attivata”
Utilizzata esclusivamente
con la voce “Eco+Sil.”
impostata su “Disattivata”
Nota
•
Si raccomanda di sostituire la lampada quando
la percentuale rimanente di durata è al 5%.
La durata della lampada può variare a seconda
•
delle condizioni d'uso.
Durata rimanente della
lampada
100%5%
Circa 2.500
ore
Circa 2.000
ore
Durata rimanente della
100%5%
Circa 3.000
ore
Circa 2.000
ore
Circa 125
ore
Circa 100
ore
lampada
Circa 150
ore
Circa 100
ore
Caratteristiche
utili
47
Regolazione della funzione Proiettore (menu “REG-PRO”)
(segue)
Funzione di blocco tastiera
Blocco dei pulsanti di funzionamento
sul proiettore
Utilizzare questa funzione per bloccare i
pulsanti di funzionamento sul proiettore.
Blocco dei pulsanti di funzionamento
■
Tenere premuto ENTER sul proiettore per
circa 5 secondi durante l'accensione del
proiettore.
Visualizzazione su schermo
Accendi blocco tastiera
La funzione di blocco tastiera non infl uisce sul
•
funzionamento tramite i pulsanti del telecomando.
Non è possibile utilizzare la funzione di blocco
•
tastiera durante la fase di riscaldamento del
proiettore.
Sblocco della tastiera
■
Tenere premuto ENTER sul proiettore per
circa 5 secondi.
Visualizzazione su schermo
Spegni blocco tastiera
Quando il proiettore è in modalità standby, è
•
possibile rilasciare il blocco tastiera tenendo
premuti contemporaneamente ENTER e STANDBY/ON sul proiettore per circa 5 secondi.
Informazioni
•
Il blocco tastiera non può essere impostato nei
seguenti casi: mentre è visualizzata la schermata
“Menu”, in mode attesa,
riscaldamento, mentre vengono
segnali di ingresso, mentre viene utilizzata la
funzione Sinc. auto., in modalità Fermo
immagine o mentre è visualizzata la
schermata “Chiusura sistema” durante la fase
di riscaldamento.
durante la fase di
cambiati i
48
3
3
Realizzazione dell'ambiente di rete del proiettore (Menu “Rete”)
Funzioni del menu n Pagina 38
Immag.
SCHPRORete
Parola d'ordine
1
2
Cliente DHCP
TCP/IP
3
Indirizzo MAC
4
Proiettore
SEL/REGINSERFIN
Impostare una parola d'ordine
1
Se non volete che altre persone cambino le impostazioni
del menu “Rete”, impostate una parola d'ordine.
a
Impostare una parola d'ordine
Selezionare “Parola d'ordine”,
1
1
poi premere ENTER o Q.
•
Compare la schermata per l'inserimento
della parola d'ordine.
Impost. par. d'ord.
Vecchia par. d'ord.
Nuova par. d'ord.
Conferma
Premere P o R per impostare la
2
prima cifra in “Nuova par. d'ord.”,
Rete
–
––––
––––
–––
poi premere Q.
Inserire le rimanenti 3 cifre e poi
3
premere ENTER.
•
Per tornare alla cifra precedente premere O.
Inserire la stessa parola d'ordine
4
4
in “Conferma” e poi premere
ENTER.
•
Lo stato di “Parola d'ordine” cambia in “Attivata”.
Nota
•
Una volta impostata la parola d'ordine dovete
inserire la parola d'ordine per cambiare le
impostazioni del menu “Rete”.
a
Cambiare la parola d'ordine
Selezionare “Parola d'ordine”,
1
1
poi premere ENTER o Q.
Compare la schermata per l'inserimento
•
della parola d'ordine.
Disattivata
Disattivata
XX:XX:XX:XX:XX:XX
XX-XXXX
2
3
Inserire nuovamente la stessa
4
4
Nota
•
Se non necessitate più la protezione della parola
d'ordine per le impostazioni menu “Rete”, premere
ENTER senza inserire la nuova parola d'ordine
nella fase 3 e 4.
•
Per cancellare le impostazioni della parola
d'ordine premere RETURN.
Se dimenticate la parola d'ordine
Se dimenticate la parola d'ordine eseguite
la seguente procedura per cancellarla, poi
impostate un'altra parola d'ordine.
Premere
sul proiettore.
Se ENTER viene tenuto premuto per più
•
di 5 secondi i tasti operativi sul proiettore
verranno bloccati. (Si veda pagina
Non potete utilizzare i tasti del telecomando
•
per cancellare la parola d'ordine.
Aiuto
Inserire la parola d'ordine in “Vecchia
par. d'ord.” utilizzando P, R, Q e O,
poi premere ENTER.
Inserire la parola d'ordine in “Nuova
par. d'ord.” utilizzando P, R, Q e O,
poi premere ENTER.
parola d'ordine in “Conferma”
utilizzando P, R, Q e O, poi
premere ENTER.
Nota
48.)
Caratteristiche
utili
49
Realizzazione dell'ambiente di rete del proiettore (Menu “Rete”)
3
4
5
(segue)
Funzioni del menu n Pagina 38
Impostazione cliente DHCP
2
Collegare il cavo LAN prima di accendere il
proiettore. In caso contrario la funzione cliente
DHCP non funziona.
Voci selezionabiliDescrizione
AttivataSi ottengono automaticamente
DisattivataImposta manualmente il TCP/IP
Selezionare “Attivata” per “Cliente DHCP”.
Compare la scritta “Ottenendo l'indirizzo IP...” e
poi compare la schermata di menu. Confermare
i parametri dell'indirizzo IP, della maschera
subnet e del gateway sulla schermata TCP/IP.
Se il server DHCP non è disponibile compare la
scritta “Non è stato possibile ottenere l'indirizzo IP”.
In questo caso impostare manualmente TCP/IP.
(Si veda la voce 3.)
Impostazione TCP/IP
3
Impostare manualmente il TCP/IP.
Selezionare “Disattivata” per il “Cliente
1
DHCP”, poi premere ENTER.
Selezionare “TCP/IP”, poi premere
2
ENTER.
Inserire “Indirizzo IP” utilizzando
3
P, R, Q e O, poi premere ENTER.
Impost. TCP/IP
Indirizzo IP
Masc. subnet
Gateway
i parametri di confi gurazione
per la rete TCP/IP.
Rete
1
92 .
1
68 .
1
50 .
0
55 .2
000 .
55 .2
000 .
55 .2
000 .
02
000
000
Voci selezionabiliDescrizione
Indirizzo IPImpostazione iniziale di
Masc. subnetImpostazione iniziale di
GatewayImpostazione iniziale di
Nota
Confermare il segmento di rete esistente
•
(gruppo indirizzo IP) per evitare l'impostazione
di un indirizzo IP che duplichi gli indirizzi IP di
altre apparecchiature di rete o computer. Se
“192.168.150.002” non è utilizzato nella rete
avente un indirizzo IP di “192.168.150.XXX”, non
dovete cambiate l'indirizzo IP del proiettore.
Per maggiori dettagli riguardo ciascuna
•
impostazione, consultare il vostro amministratore
di rete.
Confermando
4
l'informazione proiettore
Potete confermare l'indirizzo MAC e il nome
proiettore.
Voci selezionabili
Indirizzo MACL'indirizzo MAC del proiettore è
ProiettoreViene visualizzato il nome del
fabbrica: 192.168.150.002
Immettere un indirizzo IP
appropriato per la rete.
fabbrica: 255.255.255.000
Impostare la subnet mask
(maschera di sottorete) allo
stesso modo come quella del
computer e apparecchiatura
sulla rete.
fabbrica: 000.000.000.000
Quando non è in uso, impostare
*
a “000.000.000.000”.
Descrizione
visualizzato.
proiettore.
Inserire “Masc. sabnet” utilizzando
4
P, R, Q e O, poi premere ENTER.
Inserire “Gateway” utilizzando P,
5
R, Q e O, poi premere ENTER.
50
Nota
•
Per informazioni su come cambiare il nome del
proiettore si veda la “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”
presente nel CD-ROM fornito.
Risoluzione dei problemi con il menu “Aiuto”
5
6
3
Questa funzione fornisce suggerimenti su come risolvere i problemi durante l'utilizzo.
Utilizzo delle funzioni del
menu “Aiuto”
Tasto ENTER
Tasto ENTER
Esempio: Quando l'immagine appare mossa e
soggetta a sfarfallio
Rimedio per risolvere il problema dell'immagine
disturbata dallo sfarfallio quando si proietta il
segnale RGB del computer.
Premere MENU/HELP.
1
Premere O o Q per selezionare
2
“Aiuto”, quindi premere ENTER.
Premere P o R per selezionare
3
“Appare un'interferenza o linee
verticali.” nel menu Aiuto, quindi
premere ENTER.
Immag. SCHPROReteAiuto
Appare un'interferenza o linee verticali.
Nessuna immagine o audio.
Appare un'interferenza o linee verticali.
L'immagine dei dati non è centrata.
Il colore è sbiadito o poco.
L'immagine è scura.
L'immagine è distorta.
Audio poco chiaro.
Selezionare “Inizializzare le
4
regolazioni “Sinc. auto”” e
premere ENTER.
Se l'immagine non migliora,
5
selezionare “Regolare il rumore
orizzontale.” e premere ENTER.
Premere O o Q per regolare.
6
SEL/REGMenù ritornaFIN
Tasti di regolazione
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
Tasto MENU/HELP
Tasto MENU/HELP
0Fase
Aiuto
Resett. tutte le regolazioni alle impost. predef.
SELINSERFIN
Premere ENTER.
Appare un'interferenza o linee verticali.
Inizializzare le regolazioni “Sinc. auto”.
Nessun cambiamento dopo la regolazione
“Sinc. Auto”, regolare i seguenti elementi.
Regolare il rumore verticale.
Regolare il rumore orizzontale.
Resettare i 2 elementi di cui sopra.
Torna
Info segnale
SELINSERFIN
1024 768
H48.3 kHz / V 59.9 Hz
Aiuto
Nota
•
È possibile regolare le voci contrassegnate da
un segno di spunta (✔ ).
Le voci nel menu “Aiuto” variano in base al segnale
•
di ingresso o all'impostazione selezionata.
Se non si riesce a risolvere il problema,
•
consultare la sezione “Risoluzione dei
problemi” (vedere pagine
Quando si seleziona “sRGB” in “Mod. immagine”,
•
la voce “Il colore è sbiadito o poco” non viene
visualizzata. Ciò signifi ca che non è possibile
modifi care i tipi di segnali in ingresso.
59 e 60).
Caratteristiche
utili
51
Manutenzione
Pulizia del proiettore
Prima di effettuare la pulizia del proiettore
■
scollegare il cavo di alimentazione.
Il contenitore e il pannello sono di plastica.
■
Evitare l'uso di benzolo o solvente in quanto
potrebbero danneggiare la fi nitura del
contenitore.
Non utilizzare agenti volatili quali insetticidi
■
sul proiettore.
Non attaccare oggetti di gomma o plastica al
proiettore per periodi prolungati.
Gli effetti di alcuni degli agenti presenti nella
plastica possono provocare danni alla qualità
o alla fi nitura del proiettore.
Eliminare con delicatezza la polvere con un
■
panno morbido di fl anella.
Per lo sporco particolarmente ostinato,
■
immergere un panno in un detergente non
aggressivo diluito con acqua, strizzare bene,
quindi pulire il proiettore.
I detergenti di pulizia aggressivi potrebbero
scolorire, deformare o danneggiare il
rivestimento del proiettore. Prima dell'uso,
testare su una piccola area non visibile del
proiettore.
Detergente non aggressivo
Pulizia della lente
Utilizzare un soffi atore disponibile in commercio
■
o una salvietta detergente per lenti (di occhiali e
macchine fotografi che) per pulire la lente. Non
utilizzare agenti di pulizia liquidi che potrebbero
rimuovere la pellicola di rivestimento dalla
superfi cie della lente.
Poiché la superfi cie della lente è facilmente
■
danneggiabile, fare attenzione a non graffi are
o urtare la lente.
Pulizia delle aperture di immissione e di
emissione dell'aria
■
Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la
polvere dalle aperture di immissione e di
emissione dell'aria.
52
Cera
Solvente
Detergente non aggressivo
diluito con acqua
Informazioni
Se si desidera pulire le aperture d'aria durante il
•
funzionamento del proiettore, premere STANDBY/ON sul proiettore o STANDBY sul telecomando
per mettere il proiettore in modo Attesa. Quando la
ventola di raffreddamento si spegne, pulire le
aperture.
Indicatori di manutenzione
Le luci di avvertimento (indicatore di alimentazione, indicatore della lampada e indicatore di
■
avvertimento della temperatura) sul proiettore indicano problemi all'interno del proiettore.
Se si verifi ca un problema, l'indicatore di avvertimento della temperatura o l'indicatore della
■
lampada si illuminano di rosso e il proiettore entra nel modo Attesa. Dopo che il proiettore è
entrato nel modo Attesa, attenersi alla seguente procedura.
Vista dall'alto
Indicatore di alimentazione
Indicatore della lampada
Indicatore di avvertimento della
temperatura
Informazioni sull'indicatore di avvertimento della temperatura
Se la temperatura all’interno del proiettore aumenta a causa del blocco delle ventole o per problemi
di installazione, l’indicatore di temperatura lampeggerà. Se la temperatura continua ad aumentare,
la spia
“”
temperatura continuerà a lampeggiare. Se questo stato permane, la lampada si spegnerà, la
ventola di raffreddamento si azionerà e il proiettore entrerà in modo attesa. Se si nota che
l’indicatore di temperatura sta lampeggiando, eseguire le operazioni descritte a pagina 54.
Informazioni sull'indicatore della lampada
si illuminerà nell’angolo in basso a sinistra dell’immagine, mentre l’indicatore di
Quando la durata della lampada scende intorno al 5% o meno, (giallo) e sullo schermo
■
viene visualizzata la scritta “Sost. lampada”. Quando la percentuale arriva a 0%, si
trasforma in (rosso), la lampada si spegne automaticamente e il proiettore entra nel
modo Attesa. A questo punto l'indicatore della lampada diventa rosso.
Se si cerca di accendere il proiettore per la quarta volta senza aver sostituito la
■
lampada, il proiettore non si accende.
Indicatori sul proiettore
Indicatore di
alimentazione
Indicatore della
lampada
Indicatore di
avvertimento
della temperatura
Rosso accesoNormale (attesa)
Verde accesoNormale (acceso)
Rosso lampeggiante Anomalia (Vedere pagina
Verde lampeggiante Normale (raffreddamento)
Verde e arancio
lampeggiano
alternandosi
Verde accesoNormale
Verde lampeggiante La lampada si sta riscaldando.
Rosso accesoLa lampada si spegne in maniera anomala o deve essere
DisattivatoNormale
Rosso acceso/
Rosso lampeggiante
Il coperchio dell'obbiettivo è inserita. (Vedere pagina
cambiata. (Vedere pagina
La temperatura interna è eccessivamente alta. (Vedere
54.)
pagina
54.)
54.)
29.)
Appendice
53
Indicatori di manutenzione (segue)
Indicatore di manutenzione
NormaleAnomalo
Indicatore di
avvertimento
temperatura
Indicatore
lampada
Indicatore di
alimentazione
della
della
Disattivato
Verde acceso
(Verde
lampeggia
quando la
lampada è in
fase di
riscaldamento.)
Verde acceso/
rosso acceso
Verde
lampeggiante
(raffreddamento)
Rosso
lampeggiante
(Attivato)/
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
acceso
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
lampeggiante
ProblemaCausaPossibile soluzione
La temperatura
interna è
eccessivamente
alta.
La lampada non
si illumina.
Sostituire la
lampada.
La lampada non
si illumina.
L'indicatore
rosso di
alimentazione
lampeggia
quando il
proiettore è
acceso.
La temperatura
•
attorno al proiettore
è elevata.
Apertura di
•
immissione dell'aria
bloccata
•
Rottura della ventola
di raffreddamento
•
Guasto del circuito
interno
Apertura di immissione
•
dell'aria intasata
La lampada si spegne
•Scollegare il cavo di
in maniera anomala.
La durata della
•Sostituire con cura la
lampada è scesa
intorno al 5% o meno.
Lampada fulminata
•
Guasto del circuito
•
della lampada
Il portafi ltro della
•Se l'indicatore di
polvere o il
coperchio dell'unità
della lampada è
aperto.
Utilizzare il proiettore in un’area
•
con una temperatura minore di
95°F (+35°C).
Ricollocare il proiettore in
•
un'area dotata di adeguata
ventilazione. (Vedere pagina
•
Portare il proiettore al centro
assistenza o al rivenditore
autorizzato Sharp più vicino
(vedere pagina
riparazione.
•
alimentazione dalla presa
CA, quindi ricollegarlo.
•
lampada. (Vedere pagina
55.)
Portare il proiettore al
•
centro assistenza o al
rivenditore autorizzato
Sharp più vicino (vedere
61) per la
pagina
riparazione.
Prestare la massima cura
•
quando si sostituisce la
lampada.
Installare correttamente il
•
coperchio.
•
alimentazione lampeggia in
rosso anche quando il
coperchio dell'unità della
lampada è posizionato
correttamente, contattate il
rivenditore autorizzato
Sharp o il Servizio Clienti a
voi più vicino (vedere pagina
61) per ricevere aiuto.
8.)
61) per la
Informazioni
Se l'indicatore di avvertimento si illumina e il proiettore entra in modo Attesa, seguire le possibili
•
soluzioni descritte in precedenza e attendere fi no a quando il proiettore si raffredda completamente
prima di collegare il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore (almeno 10 minuti).
Se per alcuni minuti il proiettore si spegne a causa di un'interruzione di corrente o per altri motivi
•
mentre è in funzionamento e si riaccende subito dopo, l'indicatore della lampada diventa rosso e la
lampada potrebbe non essere accesa. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente, sostituirlo e riaccendere il proiettore.
La ventola di raffreddamento mantiene costante la temperatura interna del proiettore e questa funzione
•
viene controllata automaticamente. Il rumore della ventola di raffreddamento potrebbe cambiare durante
il funzionamento a seguito dei cambiamenti di velocità della ventola e ciò non indica un malfunzionamento.
54
Informazioni sulla lampada
Lampada
Si raccomanda di sostituire la lampada (venduta separatamente) quando la durata rimanente è scesa
■
intorno al 5% o meno o quando si nota un signifi cativo deterioramento della qualità dell'immagine e del
colore. È possibile verifi care la durata della lampada (percentuale) con la visualizzazione su schermo
(vedere pagina
Acquistare una lampada di sostituzione di tipo AN-D500LP/AN-D400LP presso il centro assistenza o il
■
rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
NOTA IMPORTANTE PER I CITTADINI DEGLI STATI UNITI:
La lampada fornita in dotazione con questo proiettore è coperta da una garanzia
limitata di 90 giorni. I servizi di assistenza per il proiettore coperti dalla garanzia,
compresa la sostituzione della lampada, devono essere eseguiti da un centro
assistenza o un rivenditore autorizzato Sharp. Per informazioni sui centri assistenza
o i rivenditori autorizzati Sharp, contattare il numero verde: 1-888-GO-SHARP
(1-888-467-4277).
Precauzioni relative alla lampada
Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare un
■
guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali: violenti
scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superfi cie o deterioramento della lampada a seguito di una
dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa.
L'intervallo di tempo fi no al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla
frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo.
Quando l'indicatore di sostituzione della lampada e l'icona di visualizzazione su schermo si illuminano, si
■
raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se sembra funzionare
normalmente.
In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all'interno del proiettore.
■
In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino
in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore.
Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all'interno del vano della lampada o il
■
gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall'apertura di emissione dell'aria. Poiché
il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se la lampada
si rompe ed evitare l'esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare immediatamente un
medico.
47).
SO LO STATI U NITI
Sostituzione della lampada
Attenzione
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l'uso. La lampada è molto calda
•
e potrebbe provocare ustioni o lesioni.
Aspettate almeno nun'ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la
•
superfi cie dell'unità lampada prima di rimuovere l'unità lampada.
Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in questa sezione oppure
■
richiedere la sostituzione della lampada presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato
Sharp più vicino.*
* Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro
assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
Appendice
55
Informazioni sulla lampada (segue)
3
Rimozione e installazione
del blocco lampada
Attenzione!
•
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore
immediatamente dopo l'uso. La lampada e le
parti intorno ad essa saranno roventi e possono
provocare ustioni o ferite.
Informazioni
Non toccare la superfi cie di vetro dell'unità della
•
lampada o l'interno del proiettore.
Per evitare lesioni personali e danni alla lampada,
•
attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni.
Non allentare altre viti ad eccezione del coperchio
•
del blocco lampada e del blocco lampada.
Accessorio
Accessorio
opzionale
opzionale
Blocco lampada
Blocco lampada
AN-D500LP
AN-D500LP
(per PG-D50X3D)
(per PG-D50X3D)
AN-D400LP
AN-D400LP
(per PG-D45X3D)
(per PG-D45X3D)
Premere STANDBY/ON sul
1
proiettore o STANDBY sul
telecomando per mettere il
proiettore in modo Attesa.
Scollegamento del cavo di
2
alimentazione.
•
Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa CA.
Non toccare la lampada fi no a quando non
•
si è completamente raffreddata (circa 1 ora).
Rimuovere il coperchio del blocco
3
lampada.
Inserire il coperchio dell’obiettivo. Allentare
•
la vite di servizio (1) che tiene fermo il
coperchio del blocco lampada. Rimuovere il
coperchio del blocco lampada (2).
56
Tasto STA N D BY/O N
Tasto STA N D BY/O N
Presa CA
Presa CA
2
2
1
1
Vite di servizio
Vite di servizio
(per il coperchio del blocco lampada)
(per il coperchio del blocco lampada)
Rimuovere il blocco lampada.
5
6
2
4
4
Allentare le viti dal blocco lampada. Tenere
•
il blocco lampada e tirarlo in direzione della
freccia. Mantenere la lampada in direzione
orizzontale e non inclinarla.
Inserire il nuovo blocco lampada.
5
•
Premere saldamente il blocco lampada
nell'apposito vano. Serrare le viti.
Sostituzione del coperchio del
6
blocco lampada.
Allineare la scheda sul coperchio del blocco
•
lampada (1) e posizionarlo premendo il
coperchio (2) in modo da chiuderla.
Serrare la vite di servizio (3) per tenere
fermo il coperchio del blocco lampada.
Informazioni
•
Se il blocco lampada e il relativo coperchio
non sono installati correttamente, il
proiettore non si accende, anche se il
cavo di alimentazione è collegato.
Ripristino del timer della lampada
Ripristinare il timer della lampada al termine
della sostituzione.
Viti di fi ssaggioViti di fi ssaggio
1
1
23
23
Informazioni
•
Ripristinare il timer della lampada solo al momento
della sostituzione. Se si ripristina il timer della
lampada e si continua a utilizzare la stessa
lampada, questa potrebbe essere danneggiata
o esplodere.
Connettere il cavo di alimentazione e
1
1
aprire completamente il coperchio.
Collegare il cavo di alimentazione nella
•
presa CA del proiettore.
Ripristinare il timer della lampada.
2
Mentre si tiene premuto MENU/HELP,
•
ENTER e R sul proiettore, premere
STANDBY/ON sul proiettore stesso.
Viene visualizzato “LAMP 0000H” a
•
indicare che il timer della lampada è
stato ripristinato.
Presa CAPresa CA
Tasto
Tasto
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Tasto
Tasto
MENU/HELP
MENU/HELP
Tasto ENTER
Tasto ENTER
Tasto R
Tasto R
Appendice
57
Schema di compatibilità del computer
Computer
• Suppor to per segnali multipli
Frequenza orizzontale: 15-110 kHz
Frequenza verticale: 45-85 Hz
PC/MACModalitàRisoluzione
640 × 400
VGA
SVGA800 × 600
PC
MAC 13”VGA640 × 48034,9 67
MAC 16”SVGA832 × 62449,7 75
MAC 19”XGA1024 × 76860,2 75
Per ottenere una qualità di immagine ottimale, è necessario che la risoluzione di uscita del vostro computer
•
corrisponda a “REALE” nella colonna “Visualizzazione” indicata sopra.
•
Se la “Risoluzione dello schermo” del computer differisce dalla risoluzione dell'immagine proiettata, seguire
questa procedura:
–
Riferirsi a “Selezionare la risoluzione” da “L'immagine dei dati non è centrata” nel menu Help e selezionare
la risoluzione corrispondente alla “Risoluzione dello schermo” del computer.
–
A seconda del computer che si utilizza, il segnale di uscita potrebbe non corrispondere alla “Risoluzione
dello schermo” impostata. Controllare la impostazioni del segnale di uscita del computer. Se le impostazioni
non possono essere modifi cate, si raccomanda di impostare la risoluzione sul valore corrispondente a
“REALE” nella colonna “Visualizzazione”.
DTV
Frequenza
Segnale
orizzo ntale (kHz)
15,760
I
480
480P31,560
540P33,860
576
576P31,350
720P37,550
I
15,65 0
Frequenza
vertica le (Hz)
Supporto
analogico
Supporto
digitale
✔
✔✔
✔
✔
✔✔
✔✔
Frequenza
Segnale
orizzo ntale (kHz)
720P45,060
1035
1080
1080I
1080P56,350
1080P67,560
33,860
I
28,150
I
33,860
Frequenza
verticale (Hz)
Supporto
analogico
58
Supporto
digitale
✔✔
✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Risoluzione dei problemi
ProblemaControllarePagina
Il cavo di alimentazione del proiettore non è inserito nella presa a muro.•
I dispositivi esterni collegati non sono accesi.•–
Il coperchio dell'obbiettivo è inserita. •
Il modo Ingresso selezionato è errato.•29
I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.•21–25
Nessuna immagine e
audio disattivato oppure il
proiettore non si accende.
L'audio si sente, ma
l'immagine non appare
o è troppo scura.
Batteria del telecomando scarica.•15
Produzione all'esterno non impostata durante il collegamento al notebook.
•21
Coperchio del blocco lampada non installato correttamente.•56, 57
Se il dispositivo digitale DVI è acceso prima che il modo ingresso “DVI-D”
•21
sia selezionato sul proiettore, l'immagine potrebbe non essere proiettata
correttamente, o potrebbe non essere proiettata del tutto. Assicuratevi
che sul proiettore sia stato selezionato il corretto modo ingresso, prima
di accendere il dispositivo connesso.
I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.•
“Luminos.” impostata sul valore minimo.•41
A seconda del computer utilizzato, potrebbe non essere proiettata
•
un'immagine a meno che le impostazioni di uscita del segnale non
siano regolate sull'uscita esterna. Consultare il manuale di istruzioni del
computer per passare alle impostazioni di uscita del segnale del
computer.
“Attivata” è selezionato in “DLP
•
Regolazioni dell'immagine non impostate correttamente.
•
Effettuare la regolazione di “Colore” e “Sfumatura” in “Modalità
•
immagine” e ridurre il valore per “BrilliantColor
(Solo Ingresso video)
Sistema Ingresso video non installato correttamente.•
®
LinkTM”?
TM
”.
25
26, 29
21–25
–
44
41
51
Colore sbiadito o di
scarsa qualità.
Immagine sfocata,
disturbo su schermo.
Immagine presente ma
senza audio.
L'immagine dei dati
non è centrata.
Regolare la messa a fuoco.•
La distanza di proiezione supera il raggio di messa a fuoco.•20
C'è una velatura sulle lenti. Se il proiettore viene spostato da una stanza
•–
fredda ad una calda, o se viene improvvisamente scaldato, potrebbe
formarsi della condensa sulla superfi cie delle lenti e l'immagine risulterà
indistinta. Se prega di preparare il proiettore almeno un'ora prima
dell'utilizzo. Nel caso in cui si formi condensa, rimuovere il cavo di
alimentazione dalla presa e attendere che la condensa sparisca.
(Solo Ingresso computer)
Esegui regolazioni di sincronizzazione (Regolazione “Clock” e “Fase”)
•
A seconda del computer, potrebbero verifi carsi dei disturbi.
•
I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.•
•
Volume impostato sul valore minimo.
•
Quando il proiettore è collegato a un dispositivo esterno e il volume
viene impostato sul minimo, il suono non viene riprodotto neanche se si
alza il volume del dispositivo esterno.
“Altoparlante” è impostato su “Disattivata”.•46
Selezionare “L'immagine dei dati non è centrata” nel menu “Aiuto” ed
•51
effettuare le modifi che necessarie.
•–
A seconda del computer che si sta usando, il segnale di risoluzione
output potrebbe essere diverso da quello impostato. Per i dettagli, far
riferimento al manuale di istruzioni del computer.
27
51
–
21–25
29
Appendice
59
Risoluzione dei problemi (segue)
ProblemaControllarePagina
•–
Talvolta si sente un
rumore proveniente dal
contenitore del proiettore.
L'indicatore di
manutenzione sul
proiettore si illumina o
lampeggia in colore rosso.
Il proiettore non può
essere acceso o
impostato in modo Attesa
utilizzando il pulsante
STANDBY/ON sul
proiettore.
Immagine verde su
Componente
COMPUTER/DVI.
Immagine rosa (non
verde) su RGB
COMPUTER/DVI.
Immagine troppo
luminosa e biancastra.
Se l'immagine è normale, il suono è prodotto dalla contrazione del
contenitore causato dai cambiamenti di temperatura della stanza. Ciò
non si ripercuote sul funzionamento o sulle prestazioni.
Vedere “Indicatori di manutenzione”.•
Il blocco tastiera è impostato.
•
Se il blocco tastiera è attivato, tutti i pulsanti sono bloccati.
•
Cambiare l'impostazione del tipo di segnale in ingresso.
•
Quando non è possibile selezionare un tipo di segnale in uscita,
scegliere “Il colore è sbiadito o poco.” dal menu “Aiuto”, dopo aver
selezionato una voce diversa da “sRGB” in “Mod. immagine”, quindi
selezionare il tipo di segnale in ingresso.
Regolazioni dell'immagine non impostate correttamente.•
53
48
51
40, 51
41
La ventola di
raffreddamento emette
dei rumori.
La lampada non si
accende neanche dopo
aver acceso il proiettore.
La lampada si spegne
improvvisamente durante
la proiezione
Nell'immagine si verifi ca
talvolta un'interferenza.
La lampada impiega
qualche secondo per
accendersi.
Immagine nera.
Il telecomando non può
essere utilizzato.
Quando la temperatura all'interno del proiettore aumenta, la ventola di
•
raffreddamento gira più rapidamente.
L'indicatore della lampada è di colore rosso.
•
Sostituire la lampada.
Il coperchio dell'obbiettivo è inserita.
•
•
I cavi non sono collegati correttamente al proiettore o l'apparecchiatura
collegata non funziona correttamente.
•
Selezionare “Appare un'interferenza o linee verticali.” nel menu “Aiuto”
ed eseguire le regolazioni necessarie.
Se questo problema si verifi ca spesso, sostituire la lampada.
•
Può essere necessario sostituire la lampada.
•
Quando la durata della lampada sta per esaurirsi, sostituire la lampada.
•
Utilizzare il telecomando puntandolo in direzione del sensore del proiettore.
•
Il telecomando potrebbe essere troppo distante da proiettore.
•
Se il sensore del telecomando del proiettore è esposto alla luce diretta
del sole o a forte luce fl uorescente, spostare il proiettore in un luogo in
cui sia protetto dalla luce.
•
Le batterie possono essere scariche o non inserite correttamente.
Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente o inserirne delle
nuove.
8, 9
52, 53, 5
53, 56, 57
21–25
51
56
56
15
15
L'unità è dotata di un microprocessore, le cui prestazioni potrebbero venire compromesse dall'utilizzo
inappropriato o da interferenze. In questo caso scollegare l'unità e attendere per 5 minuti prima di ricollegarla.
4
60
Per l'assistenza SHARP
Se sorgono dei dubbi durante l'impostazione o l'utilizzo di questo proiettore, fare
prima riferimento alla sezione “Risoluzione dei problemi” alle pagine 59 e 60. Se questo
manuale di istruzioni non basta per risolvere il problema, rivolgersi al Reparto di servizio
del vostro rivenditore autorizzato della SHARP elencato di seguito.
ModelloPG-D50X3DPG-D45X3D
Dispositivi di visualizzazioneChip DLP
RisoluzioneXGA (1024 × 768)
LenteNumero di FF 2,5 – 2,7
Terminali di
ingresso
Terminali di
uscita
Terminali di
controllo e
comunicazione
Altoparlante5 W × 2 (Stereo)
Lampada di proiezione375 W330 W
TensioneCA 100 – 240 V
Frequenza50/60 Hz
Corrente di ingresso5,1 A4,5 A
Consumo (attesa*)CA 100 V484 W (10,2 W) 429 W (10,2 W)
Temperatura operativaDa 41ºF a 95ºF (Da +5ºC a +35ºC)
ContenitorePlastica
Dimensioni (solo corpo principale)
(mini D-sub a 15 pin)
S-Video (mini DIN a 4 pin)×1
Video (RCA)×1
Audio (minijack stereo di ø3,5 mm)×1
Audio (RCA)×1 (L/R)
Computer/Componente
(mini D-sub a 15 pin)
Audio (minijack stereo di ø3,5 mm)×1 (Uscita audio variabile)
LAN (RJ-45)×1
USB (Tipo B)×1
RS-232C (mini D-sub a 9 pin)×1
CA 240 V458 W (10,8 W) 408 W (10,8 W)
×1
×1
15
(400 × 100 × 335 mm)
®
a 0,7"
3
/4" × 3 15/16" × 13 13/64"
In linea con la sua politica di miglioramento continuo dei prodot ti, la SHARP si riser va il diritto di
apportare modifi che al design e alle funzioni di questo prodotto senza preavviso. I dati relativi alle
specifi che inerenti le prestazioni qui riportati rappresentano dei valori nominali misurati su determinate
unità produttive e possono variare da unità a unità.
Questo proiettore SHARP utilizza un chip DLP®. Questo sofisticatissimo pannello contiene
786.432 pixel (microspecchi). Al pari di altri grandi apparecchi elettronici ad alta tecnologia
quali i televisori muniti di schermo di grandi dimensioni, i sistemi video e le videocamere, questo
apparecchio deve essere conforme ad alcune tolleranze accettabili.
Questa unità presenta alcuni pixel inattivi all'interno di tolleranze accettabili che possono
produrre puntini inattivi sullo schermo dell'immagine. Ciò non si ripercuote sulla qualità
dell'immagine o sulle aspettative di durata dell'unità.
Defi nizione ································································ 41
Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione
DLP® LinkTM ·······························································44
DNR ··········································································· 42
DOT BY DOT ····························································· 30
Eco+Sil. ······························································32, 42
Fondo ·······································································44
Ghiera della messa a fuoco ······································ 27
Ghiera dello zoom ····················································27
Impos. video ····························································· 44
Indicatore della lampada ··········································53
Indicatore di alimentazione········································53
Indicatore di avvertimento della temperatura ············53
Indirizzo MAC ···························································· 50
Ingresso audio ··························································· 46
Inverti DLP
Lampada ··································································55
Leva di HEIGHT ADJUST ········································· 27
Lingua (lingua di visualizzazione sullo schermo) ······· 44
Luminoso ·································································· 41
Manico per il trasporto ·············································· 13
Modalità ATTESA ······················································ 45
Modalità ventola ························································46
Modo Immagine ··················································33, 51
Modo ingresso ·························································· 29
Modo PRO ··························································19, 44