Sharp PG-D50, PG-45X3D User Manual [zh]

PROIETTORE DI DATI
MODELLO
PG-D50X3D
Introduzione
Avvio rapido
PG-D45X3D
MANUALE DI ISTRUZIONI
Installazione
Collegamenti
Operazioni
di base
Caratteristiche
utili
IMPORTANTE
• Per poter denunciare lo smarrimento o il furto del proiettore, si consiglia di annotare il numero di modello e seriale riportato sul fondo del proiettore stesso e di custodire tali informazioni.
• Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare attentamente il contenuto della confezione con la lista di “Accessori forniti” a pagina
11.
Modello n.:
Serie n.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Legale mandatario per il mercato comune nell'Unione Europea
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SOLTANTO UE
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Korean, Chinese and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Koreanisch, Chinesisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, coréen, chinois et arabe. Veuillez lire at­tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, coreano, chino y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, coreano, cinese e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Koreaans, Chinees en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, koreanska, kinesiska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Coreano, Chinês e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni.

Introduzione

Introduzione
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
SALVO QUELLE INDICATE PER
L'EFFETTUAZIONE DELL'ASSISTENZA
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
AD ECCEZIONE DELL' UNITÀ LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ES­SERE SOTTOPOSTO ALL'ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL'UTENTE.
PER L'ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO.
ATTENZIONE:
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fi ssare lo sguardo sul fascio di luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella direzione del fascio luminoso.
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo prodotto alla pioggia o all'umidità.
Il simbolo con il fulmine con la punta
ATTENZIONE
NON RIMUOVERE LE VITI,
DA PARTE DELL'UTENTE.
Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l'utilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
a freccia all'interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l'utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata, all' interno dell' involucro del prodotto; essa risulterà essere di entità suffi ciente a dare luogo a rischi di scosse elettriche per le persone.
Il simbolo con il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l'utente della presenza di istruzioni di rilievo per il funzionamento e la manutenzione (l'assistenza tecnica) nella documentazione fornita unitamente al prodotto.
ITALIANO
1
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto utilizza una saldatura a stagno e piombo, e la lampada contiene un piccolo quantitativo di mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere regolamentato da norme istituite per la tutela dell'ambiente. Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali, all'Associazione delle Industrie Elettroniche sul sito www.eiae.org, all'Ente di Riciclaggio Lampade sul sito www.lamprecycle.org. oppure alla Sharp all'indirizzo 1-800-BE-SHARP.
SOLO STATI UNITI
Attenzione durante la sostituzione della lampada
Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare
un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali: violenti scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superfi cie o deterioramento della lampada a seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa. L'intervallo di tempo fi no al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo. Quando l'indicatore di sostituzione della lampada e l'icona di visualizzazione su schermo si
illuminano, si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se sembra funzionare normalmente. In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all'interno del
proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore. Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all'interno del vano della lampada
o il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall'apertura di emissione dell'aria. Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se la lampada si rompe ed evitare l'esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare immediatamente un medico.
Attenzione
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l'uso. La lampada è molto calda
• e potrebbe provocare ustioni o lesioni. Aspettate almeno nun'ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la
• superfi cie dell'unità lampada prima di rimuovere l'unità lampada. Non toccare la superficie di vetro dell'unità della lampada o l'interno del proiettore.
• Non allentare altre viti ad eccezione del coperchio del blocco lampada e del blocco lampada.
• Ripristinare il timer della lampada solo al momento della sostituzione. Se si ripristina il timer della
• lampada e si continua a utilizzare la stessa lampada, questa potrebbe essere danneggiata o esplodere.
Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in pagine
richiede re la sostituzio ne della lampada presso il centro as sistenz a o il rivenditore au torizzato Sharp più vicino.*
* Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro
assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
55 a 57 oppure
2

Come leggere questo manuale di istruzioni

1
Le specifi che possono variare leggermente in base al modello. Tuttavia è possibile collegare
e utilizzare tutti i modelli allo stesso modo.
In questo manuale di istruzioni, le illustrazioni e le schermate di visualizzazione sono semplifi cate
• per maggiore chiarezza e potrebbero differenziarsi leggermente dalla schermata effettivamente visualizzata a schermo
Utilizzo della schermata del menu
Tasto MENU/HELP
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto ENTER
Tasto RETURN
Tasto ENTER
Tasti di regolazione (P/ R/O/Q)
Tasto RETURN
Premere RETURN per
• tornare alla schermata precedente quando il menu è visua lizzato.
Tasto MENU/HELP
Tasti usati in questa operazione
Introduzione
Selezioni del menu (regolazioni)
Esempio: Regol azione della “Luminos.”.
Questa oper azione può essere ese guita anche utilizza ndo i tasti sul proiettore.
Premere MENU/HELP.
1
Viene visua lizzata la schermata d el menu
• “Immagine” per il modo Ingresso selezionato.
Premere Q o O e selezionare
2
“Immagin e” per effettuare la regolazione.
Esempio: Menu dell o schermo “Immagine” per I'ingresso COMPUTER (RGB)
Mod.immagine
Voce del menu
Immagine SCH PRO Rete Aiuto
Contrasto 0 Luminos. Rosso Blu Temp col BrilliantColor C.M.S-Impostazione C.M.S. DNR
Eco+Sil.
Reset
SEL/REG INSER FIN
Standard
0 0
0 0 0
TM
1
Attivata
Disattivata Attivata
Tasti usati in questo passaggio
Visualizzazione su schermo
38
Informazioni
..................... Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore.
Nota
......Indica le precauzioni da adottare per utilizzare il proiettore.
Per riferimento futuro
Manutenzione
Pag. 52
Risoluzione dei problemi
Pagg. 59 e 60
Indice
Pag. 64
3

Sommario

Operazioni preliminari
Utilizzo
4
Introduzione
Come leggere questo manuale di istruzioni
Sommario ...............................................4
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Come accedere alla versione in PDF
dei manuali di istruzioni......................10
Accessori ..............................................11
Nomi di parti e funzioni.........................12
Proiettore................................................ 12
Vista posteriore....................................... 13
Inserimento delle batterie ........................ 15
Raggio d'uso .......................................... 15
....3
.....6
Avvio rapido
Avvio rapido ..........................................16
Installazione e proiezione ........................ 16
Installazione
Installazione del proiettore ...................18
Impostazione video ................................. 18
Installazione del proiettore ...................... 18
Installazione standard (Proiezione frontale)
Installazione a soffi tto .............................. 18
Modalità di proiezione (Modo PRO) ......... 19
Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione
.... 18
..... 20
Collegamenti
Come connettere il proiettore
agli altri dispositivi ..............................21
Controllo del proiettore tramite
un computer .......................................24
Collegamento del cavo di alimentazione
.....25
Operazioni di base
Accensione del proiettore.....................26
Accendere il proiettore ............................ 26
Spegnimento (mettere il proiettore in
modo Attesa) ....................................... 26
Proiezione dell'immagine .....................27
Regolazione dell'immagine proiettata ...... 27
Correzione della distorsione trapezoidale
Passaggio al modo Ingresso ................... 29
Regolazione del volume .......................... 29
Visualizzazione dello schermo nero e
disattivazione temporanea dell'audio.... 29
Modo Ridimensiona ................................ 30
..... 28
Caratteristiche utili
Funzionamento con il telecomando .....32
Visualizzazione e impostazione
del timer per l'intervallo ........................ 32
Per mostrare il puntatore ........................ 32
Per usare la funzione Spot ...................... 32
Attivazione/disattivazione del Modo
Eco+Silenzioso .................................... 32
Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) .......... 33
Blocco di un'immagine in movimento ..... 33
Selezione del modo Immagine ................ 33
Visualizzazione di una parte ingrandita
dell'immagine ...................................... 33
Uso del telecomando come un
mouse da computer senza cavo .......... 34
Voci del menu .......................................35
Utilizzo della schermata del menu........38
Selezioni del menu (regolazioni).................38
Regolazione dell'immagine (menu “Immagine”)
Selezione del modo Immagine ................ 40
Regolazione dell'immagine ..................... 41
Regolazione della temperatura del colore
Regolazione dei colori ............................. 41
Progressivo ............................................ 42
Funzione DNR (riduzione del
remuore digitale) .................................. 42
Eco+Sil. ................................................. 42
Regolazione dell'immagine proiettata
(menu “REG-SCH”) ............................43
Impostazione del modo Ridimens ........... 43
Regolazione della posizione dell'immagine
Correzione trapezio ................................ 43
Impostazione dell’Overscan .................... 43
Impostazione della visualizzazione su
schermo .............................................. 43
Sottotitoli ................................................ 44
Selezione dell'immagine di fondo ............ 44
Inversione/capovolgimento delle
immagini proiettate .............................. 44
®
DLP
LinkTM ............................................ 44
Inverti DLP
Regolazione dell'impostazione video ...... 44
Selezione della lingua di
®
LinkTM .................................. 44
visualizzazione sullo schermo ............... 44
Regolazione della funzione
Proiettore (menu “REG-PRO”) ...........45
Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) .......... 45
Funzione Spegn. Automatico .................. 45
Funzione di avvio automatico .................. 45
Modalità ATTESA .................................... 45
Impostazione del segnale acustico
di conferma (Sistema sonoro)............... 45
Impostazione del tipo di uscita audio ...... 46
Impostazione dell'altoparlante ................ 46
...40
.... 41
.... 43
Ingresso audio ........................................ 46
Selezione della velocità di
trasmissione (RS-232C) ....................... 46
Impostazione della modalità ventola ....... 46
Funzione Chiusura sistema ..................... 46
Controllo dello stato di durata della
lampada .............................................. 47
Funzione di blocco tastiera ..................... 48
Realizzazione dell'ambiente di rete
del proiettore (Menu “Rete”) ..............49
Impostare una parola d'ordine ................ 49
Impostazione cliente DHCP .................... 50
Impostazione TCP/IP .............................. 50
Confermando l'informazione proiettore ... 50
Risoluzione dei problemi con il menu
“Aiuto” ................................................51
Utilizzo delle funzioni del menu “Aiuto” .... 51
Riferimento
Appendice
Manutenzione .......................................52
Indicatori di manutenzione ...................53
Informazioni sulla lampada ...................55
Lampada ................................................ 55
Precauzioni relative alla lampada ............ 55
Sostituzione della lampada ..................... 55
Rimozione e installazione del
blocco lampada ................................... 56
Ripristino del timer della lampada ........... 57
Schema di compatibilità del computer
Risoluzione dei problemi ......................59
Per l'assistenza SHARP .......................61
Specifi che tecniche ..............................62
Dimensioni ............................................63
Indice ....................................................64
Introduzione
...58
5

NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI

ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi
conservarle per ogni riferimento futuro.
L'energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per assicurare la vostra sicurezza personale. MA L'USO ERRATO PUO' CAUSARE POTENZIALI SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per l'installazione, l'uso e il lavoro di servizio.
1. Leggere le istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, occorre leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento per potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte le avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per l'uso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante del prodotto poiché possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua, ad esempio presso una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiandosi gravemente. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto deve sempre essere installato seguendo le istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori di montaggio consigliati da quest'ultimo.
9. Trasporto
La combinazione di prodotto e carrello deve essere spostata con attenzione. Le fermate brusche, l'applicazione di una forza eccessiva e gli spostamenti su superfi ci accidentate possono provocare il ribaltamento del prodotto e del carrello.
6
10. Ventilazione
L'involucro è dotato di fessure e aperture di ventilazione volte a garantire un funzionamento affi dabile del prodotto e a proteggerlo dal surriscaldamento. Non coprire o ostruire le aperture collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o altre superfi ci simili. Il prodotto non deve essere collocato in strutture incassate come librerie o rastrelliere, a meno che non venga fornita una ventilazione adeguata o che siano comunque rispettate rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato esclusivamente da sorgenti di alimentazione del tipo indicato sull'etichetta di identifi cazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al rivenditore del prodotto o all'azienda elettrica locale. Per i prodotti progettati per funzionare a batterie o con alimentazione di altro genere, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti tipi di spine. Se la spina non dovesse entrare nella presa murale, rivolgersi ad un elettricista. Non modifi cate la spina togliendo la spina di messa a terra. a. Spina a due cavi (principale). b. Spina a tre cavi (principale) con un
terminale di messa a terra.
Questa spina entra solo nelle prese
murali con messa a terra.
13.
Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione deve essere scelto in modo che non sia possibile calpestarli o schiacciarli collocando oggetti sopra o contro di essi; occorre prestare particolare attenzione ai cavi in corrispondenza delle spine, delle prese multiple e dei punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto durante i temporali, o nei periodi in cui esso non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a sbalzi della tensione di alimentazione.
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese multiple integrate, poiché ciò può causare rischi di incendi o scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo all'interno del prodotto attraverso le aperture, poiché essi possono venire a contatto con punti in cui è presente una tensione pericolosa o mettere in corto circuito componenti che possono dare luogo a incendi o scosse elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente interventi di assistenza tecnica sul prodotto, poiché l'apertura o la rimozione dei coperchi può comportare l'esposizione a tensioni pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi esclusivamente a personale qualifi cato.
18.
Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifi chino le seguenti condizioni, scollegare il prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualifi cato per l'assistenza tecnica: a. se il cavo o la spina di alimentazione
sono danneggiati.
b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o
corpi estranei.
c. se il prodotto è stato esposto a pioggia
o acqua.
d. se il prodotto non funziona in modo
normale quando si seguono le istruzioni per il funzionamento. Regolate esclusivamente i comandi descritti nelle istruzioni per il funzionamento, poiché una regolazione errata di altri comandi può provocare danni e comporta spesso lunghi interventi dei tecnici qualifi cati per ripristinare il funzionamento normale del prodotto.
e. se il prodotto è caduto o è stato
danneggiato in qualunque modo.
f. se il prodotto presenta chiare variazioni
delle prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli interventi di assistenza tecnica utilizzino i ricambi specifi cati dal fabbricante o ricambi con caratteristiche identiche a quelle dei componenti originali. L'uso di pezzi di ricambio non autorizzati può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di assistenza tecnica o di riparazione di questo prodotto, richiedere al tecnico addetto all'assistenza di effettuare i controlli per la sicurezza per verifi care che il prodotto sia in condizioni di funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffi tto
Questo prodotto va montato a parete o a soffi tto nel modo raccomandato dal fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato lontano da sorgenti di calore come radiatori, riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi gli amplifi catori) che dissipano calore.
Introduzione
DLP® e il logo DLP sono marchi registrati della Texas Instruments, e BrilliantColorTM e
®
LinkTM sono marchi di fabbrica della Texas Instruments.
DLP
Microsoft
®
e Windows® sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
PC/AT è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation negli Stati Uniti.
®
Reader® è un marchio di fabbrica di Adobe Systems Incorporated.
Adobe Macintosh
®
è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/
o in altri paesi.
PJLink è un marchio registrato o marchio applicabile valid in Giappone, negli Stati Uniti, Canada, l'UE, Cina e/o in altri paesi/regioni.
Tutti gli altri nomi aziendali o di prodotti aziendali sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società. Alcuni chip IC in questo prodotto includono delle informazioni riservate e/o segreti industriali
• della Texas Instruments. Per questo motivo è vietato copiare, modifi care, adattare, tradurre, distribuire, invertire l'ingegneria, assemblare o smontare i contenuti delle stesse.
7
Durante l'installazione del proiettore, osservare le seguenti norme precauzionali.
Precauzioni relative al blocco lampada
Possibili rischi prodotti da frammenti di vetro in caso di rottura della lampada. In questo caso, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino e chiedere la sostituzione della lampada. Vedere “Informazioni sulla lampada” a pagina 55.
Precauzioni relative all'installazione del proiettore
Per mantenere gli interventi di manutenzione
entro limiti fi siologici e per garantire un'alta qualità dell'immagine, SHARP raccomanda di installare il proiettore in una zona priva di umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando il proiettore è esposto a questi ambienti, le aperture di ventilazione e le lenti devono essere pulite più spesso. Se il proiettore viene pulito regolarmente, l'utilizzo in tali ambienti non riduce la vita operativa generale dell'unità. La pulizia interna deve essere eseguita solo da un centro assistenza o rivenditore autorizzato Sharp.
Riposare gli occhi con una certa frequenza.
Guardare costantemente lo schermo per
diverse ore affatica la vista. Ricordarsi di riposare gli occhi di tanto in tanto.
Non installare il proiettore in luoghi esposti alla luce diretta del sole o artifi ciale.
Posizionare lo schermo in modo che non sia
colpito dalla luce diretta del sole o dalla luce artifi ciale. La luce che colpisce direttamente lo schermo sbiadisce i colori, rendendo diffi cile la visione. Chiudere, perciò, le persiane e abbassare le luci quando si installa lo schermo in una stanza soleggiata o luminosa.
Precauzioni relative al posizionamento del proiettore
Posizionare il proiettore su una superfi cie
piana entro l'intervallo di regolazione (9 gradi) dei piedini di regolazione.
In seguito all'acquisto del prodotto
potrebbe essere riscontrabile la provenienza di un odore spiacevole dall'apertura di sfogo. Ciò è normale, non si tratta di un cattivo funzionamento.
8
Quando si utilizza il proiettore in zone di altitudine elevata, ad esempio in montagna (a un'altitudine di circa
1.500 metri (4.900 piedi) o superiore)
Quando si utilizza il proiettore in zone di
altitudine elevata in cui l'aria è rarefatta, impostare la “Modalità ventola” su “Alta”. In caso contrario è possibile che si riduca la durata del sistema ottico. Utilizzare il proiettore ad altitudini di 2.300
metri (7.500 piedi) o inferiori.
Avvertenza relativa al collocamento del proiettore in posizione sopraelevata
Quando si colloca il proiettore in una posizione sopraelevata, adoperarsi per fi ssarlo adeguatamente onde evitare che cada addosso a qualcuno, ferendolo.
Non sottoporre il proiettore a urti e/o vibrazioni.
Proteggere l'obiettivo per evitare che la superfi cie della lente sia soggetta a urti o forti impatti o venga danneggiata.
Evitare luoghi con temperature estreme.
La temperatura operativa del proiettore varia da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C).
La temperatura di conservazione del proiettore varia da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C).
Non ostruire le aperture di immissione e di emissione dell'aria.
Lasciare almeno 11 13/16 pollici (30 cm) di spazio tra l'apertura di emissione dell'aria e la parete o l'ostruzione più vicina.
Controllare che le aperture di immissione e di emissione dell'aria non siano ostruite.
Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un circuito di protezione mette automaticamente il proiettore in modo Attesa per impedire danni da surriscaldamento. Ciò non indica un malfunzionamento. (Vedere pagine 53 e 54.) Rimuovere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro e attendere almeno 10 minuti. Posizionare il proiettore in modo che le aperture di immissione e di emissione dell'aria non siano ostruite, reinserire il cavo di alimentazione e accendere il proiettore. In questo modo il proiettore ritorna alle condizioni operative normali.
Norme precauzionali relative all'utilizzo del proiettore
Nel caso non usaste il proiettore per lungo
tempo o nel caso doveste spostarlo, accertatevi di avere scollegato il cavo dell'alimentazione dalla presa di corrente e di avere sconnesso tutti gli altri cavi connessi al proiettore. Non trasportare il proiettore tenendolo per
la lente. Al momento di riporre il proiettore,
assicurarsi di inserire il coperchio dell’obiettivo. Non esporre il proiettore alla luce diretta
del sole e non posizionarlo in prossimità di fonti di calore, in quanto ciò potrebbe provocare l'alterazione del colore della struttura esterna e la deformazione della copertura di plastica.
Altri apparecchi collegati
Quando si collega un computer o un altro
apparecchio audiovisivo al proiettore, effettuare i collegamenti DOPO aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa CA e aver spento l'apparecchio da collegare. Per istruzioni su come effettuare i
collegamenti, consultare i manuali di istruzioni del proiettore e dell'apparecchio da collegare.
Utilizzo del proiettore in altri paesi
La tensione di alimentazione della presa
può variare a seconda dell'area geografi ca o del Paese in cui si utilizza il proiettore. Se si utilizza il proiettore in un Paese diverso da quello di produzione, utilizzare un cavo di alimentazione adatto al Paese in questione.
Funzione di controllo della temperatura
Se la temperatura all’interno del proiettore
aumenta a causa del blocco delle ventole o per problemi di installazione, l’indicatore di temperatura lampeggerà. Se la temperatura continua ad aumentare, la spia “ ” si illuminerà nell’angolo in basso a sinistra dell’immagine, mentre l’indicatore di temperatura continuerà a lampeggiare. Se questo stato permane, la lampada si spegnerà, la ventola di raffreddamento si azionerà e il proiettore entrerà in modo attesa. Per dettagli, consultare la sezione “Indicatori di manutenzione” alle pagine 53 e 54.
Introduzione
Informazioni
La ventola di raffreddamento regola la
• temperatura interna e le prestazioni sono controllate automaticamente. Il rumore della ventola durante il funzionamento del proiettore potrebbe cambiare a seguito di cambiamenti di velocità. Ciò non indica un malfunzionamento.
9

Come accedere alla versione in PDF dei manuali di istruzioni

Nel CD-ROM sono inclusi manuali di istruzioni in formato PDF in diverse lingue. Per utilizzare questi manuali è necessario installare Adobe computer (Windows
Scaricare Adobe
®
o Macintosh®).
®
Reader® da Internet (http://www.adobe.com).
®
Reader® sul
Accesso ai manuali PDF
Per Windows®:
1 Inserire il CD-ROM nell'unità CD-ROM. 2 Fare doppio clic sull'icona “Risorse del
computer”.
3 Fare doppio clic sull'unità “CD-ROM”. 4 Quando volete vedere il manuale di
istruzioni
1) Cliccare due volte sulla cartella “MANUALS”.
2)
Fare doppio clic sulla lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare.
3) Fare doppio clic sul fi le pdf per accedere ai manuali del proiettore.
Quando volete vedere la GUIDA DI
IMPOSTAZIONE
1)
Cliccare due volte sulla cartella “SETUP”.
2)
Fare doppio clic sulla lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare.
3)
Cliccare due volte sul fi le pdf per accedere al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”.
Nota
Se non si riesce ad aprire il fi le in formato pdf facendo doppio clic con il mouse, avviare prima
®
Adobe
Reader® e poi specifi care il fi le desiderato usando il menu “File”, “Apri”.
Per Macintosh®:
1 Inserire il CD-ROM nell'unità CD-ROM. 2 Fare doppio clic sull'unità “CD-ROM”. 3 Quando volete vedere il manuale di
istruzioni
1) Cliccare due volte sulla cartella “MANUALS”.
2)
Fare doppio clic sulla lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare.
3) Fare doppio clic sul fi le pdf per accedere ai manuali del proiettore.
Quando volete vedere la GUIDA DI
IMPOSTAZIONE
1)
Cliccare due volte sulla cartella “SETUP”.
2)
Fare doppio clic sulla lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare.
3)
Cliccare due volte sul fi le pdf per accedere al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”.
GUIDA DI IMPOSTAZIONE
Per ulteriori dettagli, far riferimento alla “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione.
Corrispondenza dei pin di collegamento ···························································· 2 Specifi che RS-232C e impostazioni dei comandi ·············································· 4 Impostazione dell'ambiente di rete del proiettore ·············································· 9 Controllo del proiettore tramite rete LAN ·························································· 15 Impostazione del proiettore usando RS-232C o Telnet ·································· 20 Ripristino del timer della lampada del proiettore attraverso la rete LAN ········· 30 Localizzazione dei guasti ··················································································· 32
10

Accessori

Accessori forniti
Introduzione
Due batterie R-6
Tele co mand o
<RRMCGA829WJSA>
Cavo di alimentazione*
(1) (2) (3) (4)
Per gli Stati Uniti e il
Canada, ecc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
* Usare il cavo di alimentazione che corrisponde alla presa di corrente a muro nel proprio Paese.
Manuali di istruzioni (il presente manuale <TINS-E670WJZZ>, MANUALE DI ISTRUZIONI DEL
• PROIETTORE STREREOSCOPICO 3D <TINS-E500WJZZ> e CD-ROM <UDSKA A128WJZZ>)
Nota
I codici compresi tra “< >” rappresentano i codici delle parti di ricambio.
(formato “AA”, UM/SUM-3,
HP-7 o simile)
Per l'Europa, ad eccezione
del Regno Unito
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Per il Regno
Unito e Singapore
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Cavo RGB
(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
Per l'Australia, Nuova
Zelanda e Oceania
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Accessori opzionali
Blocco lampada
Adattatore di montaggio a soffi tto
Staffa di montaggio a soffi tto
Unità di montaggio a soffi tto
Tubo di prolunga per montaggio a soffi tto
Ricevitore remoto
Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin (10' (3,0 m))
AN-D500LP <per PG-D50X3D> AN-D400LP <per PG-D45X3D> AN-60KT AN-XGCM55 (solo per gli Stati Uniti) AN-TK201 <per AN-60KT> AN-TK202 <per AN-60KT> AN-EP101B <per AN-XGCM55> (solo per gli Stati Uniti) AN-MR2 AN-C3CP2
Nota
Alcuni degli accessori opzionali possono non essere disponibili in certe aree geografi che. Verifi care
• con il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
11

Nomi di parti e funzioni

I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è illustrato l'argomento.

Proiettore

Tas to KE YSTONE
Vista dall'alto
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le immagini quando è collegato a un computer.
Tas to STANDBY/ON
Per accendere il proiettore e metterlo in modo Attesa.
33
26
28
Per l'accesso alla modalità di correzione trapezoidale.
Tasto ENTER
38
Per impostare le voci selezionate o regolate sul menu.
Tasti INPUT (P/R)
29
Per passare al modo ingresso.
Tasti di regolazione
38
(P/R/O/Q) Per selezionare le voci del menu.
Indicatore di alimentazione
Indicatore della lampada
Indicatore di avvertimento della temperatura
Tasto ECO+QUIET
Per ridurre il rumore della ventola di raffreddamento e prolungare la durata della lampada.
26, 53
26, 53
Vista anteriore
Apertura di emissione dell'aria
Ghiera dello zoom
Per ingrandire/ ridurre l'immagine.
Ghiera della messa a fuoco
Per regolare la messa a fuoco.
Piedini di regolazione
Coperchio dell’obiettivo
53
32
52
27
27
27 29
Tasti del VOL
29
(volume) (–O/Q+) Per regolare il livello degli altoparlanti.
Tasto RETURN
38
Per tornare alla schermata di menu precedente durante l’utilizzo del menu.
38, 51
Tasto MENU/HELP
Per visualizzare le schermate di regolazione e di impostazione e la schermata di aiuto.
Sensore del
15
telecomando
Apertura di
52
immissione dell'aria Leva di HEIGHT
27
ADJUST Piedini di
27
regolazione
12
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è illustrato l'argomento.
Terminale di ingresso VIDEO

Vista posteriore

Term inali
Terminale MONITOR OUT (Terminale di uscita per segnali RGB del computer e segnali analogici componente DVI. Condiviso per COMPUTER/COMPONENT e DVI-I)
Terminale per il collegamento di un monitor.
Terminale di ingresso COMPUTER/ COMPONENT
Terminale per segnali RGB computer e segnali componente.
Terminale di ingresso DVI-I
Terminale per i segnali DVI digitali, RGB del computer e dei componenti.
Terminale di ingresso AUDIO 1
Terminale AUDIO OUT
Terminale di uscita audio di dispositivi collegati al terminale di ingresso audio.
Presa CA
Collegare il cavo di alimentazione fornito.
Altoparlante Manico per il trasporto
Sensore del telecomando
21 22
23
23
25
46
15
23
21 22
22
Terminale per collegare l'apparecchio video.
22
Terminale di ingresso S-VIDEO
Terminale per collegare l'apparecchio video con un terminale Video S.
Terminale di ingresso
23
AUDIO 2
25
Terminale LAN
Terminale per il controllo del proiettore per mezzo di una rete computer.
Term inale USB
34
Terminale per il collegamento con il terminale USB sul computer per utilizzare il telecomando in dotazione come mouse.
Terminale RS-232C
24
Terminale per il controllo del proiettore tramite un computer.
Altoparlante
46
Barra di sicurezza
Connettore standard di sicurezza Kensington
Introduzione
Uso del manico per il trasporto
Utilizzare il manico per il trasporto sul lato per trasportare il proiettore.
Inserire sempre il coperchio dell’obiettivo per prevenire danni allo
• stesso durante il trasporto del proiettore. Non sollevare né trasportare il proiettore dalla lente per non
• danneggiare la lente.
Utilizzo del blocco Kensington
Questo proiettore è provvisto di un connettore standard di sicurezza Kensington da usare con
• un sistema di sicurezza Kensington MicroSaver. Per le istruzioni d'uso su come salvaguardare il proiettore, consultare le informazioni fornite insieme al sistema.
13
Nomi di parti e funzioni (segue)
Tasto STANDBY
Per impostare il proiettore in modo Attesa.
Tasti COMPUTER, DVI, S-VIDEO, VIDEO
Per passare ai relativi modi di ingresso.
Tasto BREAK TIMER
Per la visualizzazione del tempo di intervallo.
Tasti MAGNIFY
Per ingrandire o ridurre una parte dell'immagine.
Tasti PAGE UP/ PAGE DOWN
Equivalgono ai tasti [Page up] e [Page Down] della tastiera del computer in presenza di collegamento USB (utilizzando un cavo USB oppure un ricevitore remoto opzional).
Tasto POINTER
Per mostrare il puntator.
Tasti di regolazione/ MOUSE (P/R/O/Q)
Per spostare cursore del
• computer in presenza del collegamento USB (utilizzando cavo USB oppure un ricevitore remoto opzionale). Per selezionare e regolare le voci del
• menu.
Tas to L-C LICK / EFFECT
Equivale al clic con il pulsante
• sinistro del mouse in presenza di collegamento USB (utilizzando un cavo USB oppure un ricevitore remoto opzionale). Per cambiare il puntatore o l'area
• spot.
Tas to KE YSTONE
Per l'accesso alla modalità di correzione trapezoidale.
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le immagini quando è collegato a un computer.
Tasto ECO+QUIET
Per ridurre il rumore della ventola di raffreddamento e prolungare la durata della lampada.
14
26
29
32
33
34
32
34 38
34 32
28
33
32
26
Tas to ON
Per l'accensione del proiettore.
Tas to FREEZE
33
Per bloccare le immagini.
29
Tasto AV MUTE
Per visualizzare provvisoriamente la schermata nera e disattivare l'audio.
Tasti del VOL +/–
29
(volume)
Per regolare il livello degli altoparlanti.
Tas to SPOT
32
Per mostrare lo spotlight.
Tasto ENTER
38
Per impostare le voci selezionate o regolate nel menu.
Tas to R- CLICK /
34
RETURN
38
Equivale al clic con il
• pulsante destro del mouse in presenza del collegamento USB (utilizzando un cavo USB oppure un ricevitore remoto opzionale).
Per tornare alla schermata di menu precedente durante l'utilizzo del menu.
Tasto MENU/HELP
38
Per visualizzare le
51
schermate di regolazione e di impostazione e la schermata di aiuto.
Tas to RESIZ E
30
Per passare da una dimensione dello schermo all'altra (NORMALE, STIRATURA, ecc.).
Tasto 3D MODE
Vedere il MANUALE DI ISTRUZIONI DEL PROIETTORE STREREOSCOPICO 3D fornito separatamente.
Tasto PICTURE MODE
33
Per la selezione dell'immagine appropriata.

Inserimento delle batterie

2
3
Abbassare la linguetta sul coperchio e tirare
1
1
quest'ultimo nella direzione indicata dalla freccia.
Inserire le batterie.
2
Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai
• segni m e n riportati all'interno del vano batterie.
Inserire la linguetta inferiore del coperchio
3
nell'apertura e abbassare il coperchio fi no a quando non si insedia perfettamente.
L'uso incorretto delle batterie può provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche o l'esplosione. Osservare le norme precauzionali riportate di seguito.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo errato esiste il pericolo di esplosione. Sostituire solamente con batterie alcaline o al manganesio.
Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai segni m e n riportati all'interno del vano batterie.
I diversi tipi di batterie hanno proprietà differenti. Evitare pertanto di utilizzare contemporaneamente tipi di batterie diversi.
Non usare assieme batterie usate e batterie nuove. Ciò può ridurre la durata delle batterie nuove e provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche dalle vecchie batterie.
Quando le batterie sono esaurite, rimuoverle dal telecomando. In caso contrario potrebbe verifi carsi la fuoriuscita di sostanze chimiche. Il liquido che fuoriesce dalle batterie è dannoso per la pelle. Pertanto, prima di rimuovere le batterie è necessario pulirle con un panno.
Le batterie in dotazione con questo proiettore possono esaurirsi entro un breve periodo in base alla modalità di utilizzo. In tal caso sostituirle al più presto con batterie nuove. Se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
• Osservare le norme vigenti relative allo smaltimento delle batterie esaurite.
Introduzione

Raggio d'uso

Il telecomando può essere utilizzato per controllare il proiettore entro il raggio specifi cato nell'illustrazione.
Nota
Un altro sensore del telecomando è situato sul retro del
• proiettore. (Vedere pagina
Il segnale dal telecomando può essere rifl esso su uno
• schermo in modo da consentire un più facile funzionamento. Tuttavia, l'effettiva distanza dal segnale può variare a seconda del materiale di cui è composto lo schermo.
Quando si utilizza il telecomando
Evitare di lasciar cadere il telecomando e di
• esporlo a umidità o a temperature elevate. Il telecomando potrebbe non funzionare
• correttamente se esposto alla luce di una lampadina fl uorescente. Nel qual caso, spostare il proiettore lontano dalla lampadina fl uorescente.
13.)
Tele co mand o
Tele co mand o
Sensore del telecomando
Sensore del telecomando
30°
30°
23n (7 m)
30°
30°
Trasmettitori del segnale del
Trasmettitori del segnale del telecomando
telecomando
23n (7 m)
15

Avvio rapido

In questa sezione vengono illustrate le operazioni di base (collegamento del proiettore al computer). Per ulteriori dettagli, vedere la pagina indicata di seguito relativa a ogni passaggio.

Installazione e proiezione

In questa sezione, il collegamento del proiettore e del computer è illustrato tramite un esempio.
3
Tasto STA N DBY/ ON
8
Tasto KEYSTO N E
5
Tasti di regolazione
5
(P/R/O/Q)
Tasti INPUT
6
Ghiera dello zoom
4
Ghiera della messa
4
a fuoco
Leva di HEIGHT
4
ADJUST
Tasto STANDBY
8
Tasto ON
3
Tasto CO M PUTER
6
Tasti di regolazione
5
(P/R/O/Q)
Tasto KEYSTO N E
5
1. Posizionare il proiettore davanti a una parete o uno schermo _P.1 8
2. Collegare il proiettore al computer e inserire il cavo di alimentazione nella presa CA del proiettore
Per collegare un apparecchio diverso dal computer, vedere le pagine 22 e 23.
_PP. 21, 25
3. Aprire completamente il coperchio dell'obiettivo e accendere il proiettore
Sul proiettore Sul telecomando
_P. 2 6
16
4. Regolare l'immagine proiettata
1 Regolazione della messa a fuoco. 2
Regolazione dell’altezza.
3 Regolazione delle dimensioni dello schermo.
_P. 27
5. Correggere la distorsione trapezoidale
Correzione della distorsione trapezoidale utilizzando la funzione di correzione trapezoidale.
Sul proiettore
Sul telecomando
Ridurre il lato
superiore.
Ridurre il lato
inferiore.
_P. 2 8
6. Selezionare il modo ingresso
Selezionare “COMPUTER” usando INPUT sul proiettore o COMPUTER sul telecomando.
Sul proiettore
L'elenco INGRESSO viene visualizzato premendo INPUT sul proiettore.
• Premere '/" per cambiare il modo ingresso.
Sul
telecomando
Elenco INGRESSO
INGRESSO
COMPUTER
D
DVI-D computer
D
DVI-D video
Visualizzazione su schermo (RGB)
COMPUTER
RGB 1024 × 768
_P. 2 9
Avvio rapido
7. Accendere il computer
8. Spegnimento
Per impostare il proiettore in modo Attesa, premere il pulsante STANDBY/ON del proiettore o il pulsante STANDBY del telecomando, quindi premere nuovamente il pulsante mentre è visualizzato il messaggio di conferma.
Sul proiettore
Sul
telecomando
Visualizzazione su schermo
_P. 2 6
17

Installazione del proiettore

Impostazione video

Se si utilizza questo proiettore fuori dagli Stati Uniti, cambiare l’impostazione a “0 IRE” in Impostazione video. (Vedere pagina 44.)

Installazione del proiettore

Per ottenere una qualità di immagine ottimale, posizionare il proiettore perpendicolarmente rispetto allo schermo, assicurandosi che i piedi del proiettore siano a livello. In tal modo, per ottenere una qualità di immagine ottimale non sarà necessario effettuare la correzione trapezoidale. (Vedere pagina 28.)

Installazione standard (Proiezione frontale)

Posizionare il proiettore alla distanza indicata dallo schermo in
base alle dimensioni desiderate dell'immagine. (Vedere pagina 20.)
Esempio di installazione standard
Immagine laterale
Schermo
H
Centro della lente
L
Nota
Per ulteriori informazioni relative all'argomento “Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione”
• consultare pagina
20.
Installazione a soffi tto
Per questo tipo di installazione si consiglia
di utilizzare l'adattatore e l'unità di montaggio a soffi tto Sharp opzionali. Prima di installare il proiettore, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino per ottenere l'adattatore e l'unità di montaggio a soffi tto consigliati (questi componenti sono venduti separatamente).
18

Modalità di proiezione (Modo PRO)

Il proiettore consente quattro modalità di proiezione, come indicato nelle fi gure riportate di seguito. Selezionare la modalità più appropriata per l'impostazione di proiezione utilizzata. (È possibile impostare il modo PRO dal menu “REG-SCH”. Vedere pagina 44.)
Installazione su tavolo, proiezione frontale
[Voce di menu“Fronte”]
Installazione su tavolo, proiezione verso il retro (con schermo traslucido) [Voce di menu “Retro”]
Installazione a soffi tto, proiezione frontale
[Voce di menu “Soff + fronte”]
Installazione a soffi tto, proiezione verso il
retro (con schermo traslucido)
[Voce di menu “Soff + retro”]
Indicazione delle dimensioni dell'immagine proiettata e della distanza di proiezione
Esempio: 4:3 Input segnale (Modo Normale)
Dimensioni dell'immagine
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
40" (102 cm)
32" (81
cm
×
24"
×
61
160"
(406
80"
×
60"
(203
cm
×
cm)
"
4'6
"–
3'11
(1,2 m – 1,4 m)
152
×
cm
120"
cm)
×
305
400"
×
300"
(1016
cm
cm)
11'4
"–
9'10
(3,0 m – 3,4 m)
×
762
cm)
"
22'7
"–
19'7
(6,0 m – 6,9 m)
Distanza di proiezione
"
49'0
"
(14,9 m)
Installazione
19
Installazione del proiettore (segue)

Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione

4:3 Input segnale (Modo Normale)
Dimensioni dell'immagine (Schermo) Distanza di proiezione [L]
Diag. [χ] Larghezza Altezza
500" (1270 cm) 1016 cm (400") 762 cm (300") 400" (1016 cm) 813 cm (320") 610 cm (240") 300" (762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 250" (635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 200" (508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 150" (381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 120" (305 cm) 244 cm (96" ) 183 cm (72") 100" (254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 80" (203 cm) 163 cm (64" ) 122 cm (48") 70" (178 cm) 142 cm (56") 107 cm (42" ) 60" (152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 40" (102 cm) 81 cm (32" ) 61 cm (24")
χ: Dimensioni immagine (diag.) (pollici/cm) L: Distanza di proiezione (m/piedi) L1: Distanza minima di proiezione (m/piedi) L2: Distanza massima di proiezione (m/piedi) H: Distanza dal centro della lente alla base
dell'immagine (cm/pollici)
Minima [L1]
Massima [L2]
14,9 m (49' 0") 12,0 m (39' 3") 13,8 m (45' 3") 9,0 m (29' 5" )
10,3 m (33' 11") 7 cm (2 11/16" 7,5 m (24' 6") 8,6 m (28' 3") 6,0 m (19' 7") 6,9 m (22' 7" ) 4,5 m (14' 9") 5,2 m (17' 0") 3,6 m (11' 9" )
4,1 m (13' 7") 3 cm (1 5/64" 3,0 m (9' 10") 3,4 m (11' 4") 2,4 m (7' 10") 2,8 m (9' 1" ) 2,1 m (6' 10") 2,4 m (7' 11") 1,8 m (5' 11" ) 2,1 m (6' 9") 1,2 m (3' 11") 1,4 m (4' 6")
Formula per le dimensioni dell'immagine e la distanza di proiezione
[m/cm]
L1 (m) = 0,02989 L2 (m) = 0,03446 H (cm) = 0,02273
16:9 Input segnale (Modo Stiratura)
Dimensioni dell'immagine (Schermo) Distanza di proiezione [L]
Diag. [χ] Larghezza Altezza
400" (1016 cm) 886 cm (349" ) 498 cm (196") 300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98") 150 " (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74") 120 " (305 cm) 266 cm (105") 149 cm (59") 100 " (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49") 80" (203 cm) 177 cm (70") 100 cm (39" ) 60" (152 cm) 133 cm (52" ) 75 cm (29" ) 40" (102 cm) 89 cm (35") 50 cm (20" )
χ
: Dimensioni immagine (diag.) (pollici/cm) L: Distanza di proiezione (m/piedi) L1: Distanza minima di proiezione (m/piedi) L2: Distanza massima di proiezione (m/piedi) H: Distanza dal centro della lente alla base
dell'immagine (cm/pollici)
S: Intervallo regolabile della posizione dell'immagine
(cm/pollici) Vedere pagina
43.
Minimum [L1]
13,0 m (42' 9") 9,8 m (32' 1") 8,1 m (26' 8")
Maximum [L2]
15,0 m (49' 3") 11,3 m (36' 11")
9,4 m (30' 9") 6,5 m (21' 4") 7,5 m (24' 8" ) 4,9 m (16' 0" ) 5,6 m (18' 6") 3,9 m (12' 10") 4,5 m (14' 9") 3,3 m (10' 8") 3,8 m (12' 4" ) 2,6 m (8' 7") 3,0 m (9' 10" ) 2,0 m (6' 5") 2,3 m (7' 5") 1,3 m (4' 3") 1,5 m (4' 11" )
Formula per le dimensioni dell'immagine e la distanza di proiezione
[m/cm]
L1 (m) = 0,03256 L2 (m) = 0,03754 H (cm) = 0,23231 S (cm) = ±0,20754
Distanza dal centro della lente
χ χ
χ
Distanza dal centro della lente
alla base dell'immagine [H]
93 cm (36 37/64") 70 cm (27 7/16") 58 cm (22 55/64") 46 cm (18 19/64") 35 cm (13 23/32") 28 cm (10 31/32") 23 cm (9 9/64") 19 cm (7 5/16") 14 cm (5 31/64") 9 cm (3 21/32")
χ χ
χ
χ
alla base dell'immagine [H]
11 cm (4 15/32"
9 cm (3 37/64"
) )
) 6 cm (2 15/64" 5 cm (1 51/64" 3 cm (1 11/32"
)
)
)
) 2 cm (57/64" 2 cm (23/32" 2 cm (5/8" 1 cm (17/32" 1 cm (23/64"
[Piedi/pollici]
L1 (piedi) = 0,02989χ / 0,3048 L2 (piedi) = 0,03446χ / 0,3048 H (pollici) = 0,02273χ / 2,54
) )
)
) )
Intervallo regolabile della
posizione dell'immagine [S]
±83 cm (±32 11/16") ±62 cm (±24 33/64") ±52 cm (±20 27/64") ±42 cm (±16 11/32") ±31 cm (±12 1/4") ±25 cm (±9 13/16") ±21 cm (±8 11/64") ±17 cm (±6 17/32") ±12 cm (±4 29/32") ±8 cm (±3 17/64")
[Piedi/pollici]
L1 (piedi) = 0,03256χ / 0,3048 L2 (piedi) = 0,03754χ / 0,3048 H (pollici) = 0,23231χ / 2,54 S (pollici) = ±0,20754χ / 2,54
Nota
Per informazioni sulla “Distanza di proiezione [L]” e “Distanza dal centro della lente alla base dell'immagine [H]”, consultare pagina Permettete un margine di errore nei valori dei diagrammi sopra riportati.
18.
20

Come connettere il proiettore agli altri dispositivi

Prima di effettuare il collegamento, staccare il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa di corrente e spegnere gli apparecchi da collegare. Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, accendere in successione il proiettore e gli altri apparecchi. Quando si collega un computer, verifi care che questo sia l'ultimo apparecchio a essere acceso dopo che sono stati effettuati tutti i collegamenti.
IMPORTANTE:
Prima di accendere il dispositivo connesso, assicurarsi di avere selezionato il corretto modo Ingresso sul proiettore.
Per ulteriori dettagli sul collegamento e sui cavi, si prega di consultare il manuale di istruzioni
• dell'apparecchio di collegamento. Potrebbero essere necessari altri cavi o connettori non elencati di seguito.
Terminali sul proiettore

Collegamenti

Apparecchio
Computer
Nota
Se si connette un dispositivo esterno al proiettore utilizzando un cavo digitale DVI, l’immagine apparirà
• diversa dal suo aspetto originario. In questo caso, passare a dati Plug&Play. (Vedere pagina Vedere pagina 58 “Schema di compatibilità del computer” per un elenco dei segnali computerizzati
• compatibili con il proiettore. L'uso di segnali computerizzati diversi da quelli elencati potrebbe impedire ad alcune funzionalità di operare correttamente o del tutto. Potrebbe essere necessario un adattatore Macintosh per alcuni computer Macintosh. Contattare il
• rivenditore autorizzato Macintosh più vicino.
A seconda del computer utilizzato, è possibile che un'immagine non venga proiettata se
• non è attiva la porta di uscita del computer (ad esempio premere i tasti “Fn” e “F5” contemporaneamente quando si utilizza un computer notebook SHARP). Per attivare la porta
di uscita esterna del computer, consultare le relative istruzioni nel manuale di istruzioni del computer.
Terminale sullo
strumento collegato
Terminale
di uscita
RGB
Terminale
di uscita
RGB
Terminale
di uscita
digitale DVI
Cavo
Cavo RGB (in dotazione) COMPUTER/
Cavo DVI verso mini D-sub a 15 pin (disponibile in commercio)
Cavo digitale DVI (disponibile in commercio)
Terminale sul
proiettore
COMPONENT
DVI-I
37
.)
21
Come connettere il proiettore agli altri dispositivi (segue)
Apparecchio
Apparecchiatura video
Camera/videogioco
Terminale sullo
strumento collegato
Terminale
d'uscita HDMI
Terminale
di uscita
digitale DVI
Terminale
di uscita video
a componenti
Terminale di
uscita S-video
Terminale
di uscita video
Terminale
di uscita
video a
componenti
Terminale
di uscita
S-video
Cavo
Cavo HDMI-DVI (disponibile in commercio)
Cavo digitale DVI (disponibile in commercio)
Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin (opzionale, AN-C3CP2)
Cavo S-video (disponibile in commercio) S-VIDEO
Cavo video (disponibile in commercio) VIDEO
Cavi per una camera o per un videogioco/ Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin (opzionale, AN-C3CP2)
Adattatore RCA (disponibile in commercio)
Cavi per una camera o per un videogioco
Terminale sul
proiettore
DVI-I
COMPUTER/ COMPONENT
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
Cavi per una camera o per un videogioco VIDEO
Terminale
di uscita video
Nota
Quando il proiettore è collegato a componente video dotato di terminale d'uscita HDMI, il proiettore può ricevere soltanto il segnale video. (Collegare il terminale d'ingresso AUDIO per l'ingresso audio.)
A seconda delle specifi che di apparecchiatura video o cavo digitale DVIÙHDMI, la trasmissione del segnale potrebbe non funzionare correttamente. (La specifi ca HDMI non supporta tutte le connessioni ad apparecchiature video dotate di terminale di uscita digitale HDMI che usi un cavo digitale DVIÙHDMI.)
Per dettagli su compatibilità di connessione si vedano le informazioni di supporto su connessione DVI fornite dal produttore dell'apparecchiatura video.
Se si connette un dispositivo esterno al proiettore utilizzando un cavo digitale DVI, l’immagine apparirà diversa dal suo aspetto originario. In questo caso, passare a dati Plug&Play. (Vedere pagina Quando si collega l'apparecchiatura video con un'uscita RGB a 21-pin (Euro-scart) al proiettore,
• utilizzare un cavo disponibile in commercio adatto per il terminale del proiettore da collegare. Il proiettore non supporta segnali RGBC attraverso Euro-scart.
22
37
.)
Apparecchio
Apparecchiatura audio
Terminale sullo
strumento collegato
Terminale
di uscita audio
da ø3,5 mm
Cavo
Cavo audio stereo o mono da ø3,5 mm (disponibile in commercio o disponibile come parte di ser vizio Sharp QCNWGA038WJPZ)
Terminale sul
proiettore
AUDIO 1
Terminale
di uscita
audio RCA
Terminale
di uscita
audio
Monitor Terminale
Amplifi catore
di ingresso
RGB
Terminale
di ingresso
audio da ø3,5 mm
Terminale
di ingresso
audio RCA
Cavo audio RCA (disponibile in comme rcio)
Cavi per una camera o per un videogioco
Cavo RGB (in dotazione o disponibile in commercio)
Cavo audio stereo o mono da ø3,5 mm (disponibile in commercio o disponibile come parte di ser vizio Sharp QCNWGA038WJPZ)
Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio)
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Nota
Quando si usa il cavo audio mono da ø3,5 mm, il livello del volume sarà la metà del livello prodotto
• quando si utilizza il cavo audio stereo da ø3,5 mm. È possibile selezionare “Audio 1” o “Audio 2” per “Ingresso audio” nel menu “REG-PRO”. (Vedere
• pagina
46.)
È possibile inviare al monitor i segnali RGB e i segnali componente.
Collegamenti
23

Controllo del proiettore tramite un computer

Quando il terminale RS-232C sul proiettore è collegato a un computer con un cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, disponibile in commercio), il computer può essere utilizzato per controllare il proiettore e per verifi carne lo stato. Per ulteriori informazioni su “Specifi che RS-232C e impostazioni dei comandi”, vedere il “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” incluso nel CD­ROM in dotazione.
Quando il proiettore viene collegato a un cavo di controllo seriale RS-232C
Al terminale RS-232C
Al terminale RS-232C
Cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, disponibile in commercio)
Nota
La funzione RS-232C potrebbe non essere disponibile se il terminale del computer non è impostato
• correttamente. Per ulteriori informazioni consultare il manuale di istruzioni del computer. Fare riferimento a pagine da 2 a 8 della “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione
• per “Corrispondenza dei pin di collegamento” e “Specifi che RS-232C e impostazioni dei comandi”.
Computer
Informazioni
Non collegare il cavo RS-232C a una porta diversa dal terminale RS-232C del computer. Ciò potrebbe provocare danni al computer o al proiettore. Non collegare al computer o scollegare un cavo di controllo seriale RS-232C mentre il computer è
• acceso. Ciò potrebbe provocare danni al computer.
24
Quando si collega al terminale LAN con un cavo LAN
TX/RX LED (giallo) Si illumina quando di stanno trasmettendo/ricevendo dati.
LINK LED (verde) Si illumina quando c'è il collegamento.
* Per garantire la sicurezza, non collegare il terminale
LAN a cavi come la linea telefonica che possono generare tensioni eccessive.
HUB
o
Computer
Al terminale LAN
Cavo LAN (Categoria tipo 5, disponibile in commercio)
Nota
Per il collegamento all'hub, usare cavi diretti di tipo “Categoria 5” (CAT.5) (disponibile in commercio).
Per il collegamento al computer, usare cavi incrociati di tipo “Categoria 5” (CAT.5) (disponibile in commercio).
Collegamenti

Collegamento del cavo di alimentazione

Collegare il cavo di alimentazione in dotazione nella presa CA sul retro del proiettore. Poi inserire nella presa a muro CA.
Presa CA
Presa CA
Cavo di
Cavo di
alimentazione
alimentazione
(in dotazione)
(in dotazione)
Nella presa a
Nella presa a muro CA
muro CA
25

Accensione del proiettore

Accendere il proiettore

Notare che prima di eseguire le operazioni descritte di seguito, devono essere stati effettuati i collegamenti ai dispositivi esterni e alla presa dell'alimentazione. (Vedere le pagine da
Aprire completamente il coperchio dell’obiettivo e premere STANDBY/ON sul proiettore o ON sul telecomando.
Si illumina di verde I'indicatore di alimentaziome.
• Dopo l'illuminazione dell'indicatore lampada, il
• proiettore è pronto per iniziare l'operazione.
Nota
Informazioni sull'indicatore luminoso
La spia si illumina per indicare lo stato della lampada.
Verde: La lampadina è accesa. Verde lampeggiante: La lampada si sta riscaldando. Rossa: La lampada si spegne in
maniera anomala o deve essere sostituita.
Quando si accende il proiettore, l'immagine puà
• apparire leggermente mossa o disturbata per circa un minuto dopo che la lampada si è illuminata. Questo è normale mentre il circuito elettrico di controllo della lampada stabilizza le funzioni di emissione della lampada. Non dovrebbe, pertanto, essere considerato come un malfunzionamento. Se il proiettore è messo nel modo Attesa e viene
• immediatamente riacceso, la lampada può impiegare alcuni secondi per iniziare la proiezione. Quando è impostata la Chiusura sistema, viene visualizzata
• la casella di immissione del codice. Per annullare l'impostazione del codice chiave, inserire il codice impostato in precedenza. Vedere pagina
21 a 25.)
46 per i dettagli.
Informazioni
Quando “Avvio automatico” è impostato su “Attivata”:
Se il cavo dell'alimentazione viene scollegato dalla presa, o se l'interruttore viene spento quando il proiettore è in funzione, il proiettore si accenderà automaticamente quando sarà inserito il cavo dell'alimentazione nella presa di corrente, o quando verrà acceso l'interruttore. (Vedere pagina La lingua predefi nita è l'inglese. Per cambiare
• la lingua di visualizzazione su schermo, reimpostare la lingua attenendosi alla procedura descritta a pagina
Indicatore di alimentazione
Tasto STA N D BY/O N
Indicatore della lampada
45.)
44.
Tasto STANDBY
Tasto ON

Spegnimento (mettere il proiettore in modo Attesa)

Premere STANDBY/ON sul proiettore o STANDBY sul telecomando, quindi
premere nuovamente il tasto mentre viene visualizzato il messaggio di conferma per mettere il proiettore nel modo Attesa.
Il proiettore non può essere acceso mentre è in
• fase di raffreddamento.
26
Visualizzazione su schermo (messaggio di conferma)
Informazioni
Funzione di spegnimento diretto:
Potete staccare il cavo di alimentazione dalla presa CA anche se la ventola di raffreddamento sta ancora funzionando.

Proiezione dell'immagine

Regolazione dell'immagine proiettata

1
Regolazione della messa a fuoco
È possibile regolare la messa a fuoco con la relativa ghiera sul proiettore.
Ruotare la ghiera in modo da regolare la messa a fuoco osservando l'immagine proiettata.
2 Regolazione dell'altezza
È possibile regolare l'altezza del proiettore utilizzando i piedini di regolazione.
Quando lo schermo si trova sopra il proiettore, l'immagine proiettata può essere alzata regolando il proiettore.
Sollevare il proiettore per
1
regolarne l'altezza mentre si alza la leva di HEIGHT ADJUST.
Ghiera dello zoom
Ghiera della messa a fuoco
Leva di HEIGHT ADJUST
Rilasciare la leva di HEIGHT
2
ADJUST del proiettore dopo aver effettuato la regolazione fi ne dell'altezza.
L'angolo di proiezione è regolabile fi no
• a 9 gradi dalla superfi cie del piano su cui il proiettore è collocato.
Nota
Quando si regola l'altezza del proiettore, si verifi ca una
• distorsione trapezoidale. Per correggere la distorsione, seguire le procedure della funzione di correzione trapezoidale. (Vedere pagine
28 e 43.)
3 Regolazione delle
dimensioni dello schermo
È possibile regolare le dimensioni dello schermo utilizzando l'ghiera dello zoom del proiettore.
Ruotare l'ghiera dello zoom per ingrandire o ridurre le dimensioni dello schermo.
Effettuare piccole regolazioni.
Informazioni
Non applicare una pressione eccessiva sul proiettore quando i piedini anteriori di regolazione fuoriescono.
Quando si abbassa il proiettore, fare attenzione a non farsi incastrarsi le dita nell'area compresa tra i piedini di regolazione e il proiettore.
Quando si solleva o si trasporta il proiettore, afferrarlo saldamente. Non afferrare l'obiettivo e l'area circostante.
Operazioni
di base
27
Proiezione dell'immagine (segue)
3

Correzione della distorsione trapezoidale

Quando è proiettata dall'alto o dal basso verso lo schermo a un angolo, l'immagine diverta distorta in senso trapezoidale. La funzione per correggere la distorsione trapezoidale è chiamata Correzione trapezio.
Nota
È possibile regolare la correzione trapezoidale fi no
• a un angolo di circa ±40 gradi. Inoltre è possibile impostare lo schermo fi no a un angolo di circa ±40 gradi (quando la modalità di ridimensionamento è impostata su “NORMALE” (vedere pagina
Premere KEYSTONE per
1
accedere alla modalità di correzione trapezoidale.
È possibile visualizzare la schermata della correzione trapezoidale premendo il pulsante KEYSTONE sul proiettore.
Premere P/Q o O/R per regolare
2
la correzione trapezoidale.
È possibile regolare la correzione trapezoidale anche utilizzando i pulsanti di regolazione presenti sul proiettore.
Nota
Premere RETURN mentre è visualizzata la
• schermata della modalità di correzione trapezoidale per tornare all'impostazione predefi nita.
30)).
Visualizzazione su schermo (modalità di correzione trapezoidale)
REGOLA FIN
Ridurre il lato superiore. (Spostare la barra di scorrimento nella direzione +.)
Ridurre il lato inferiore. (Spostare la barra di scorrimento nella direzione -.)
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto RE TURN
Tasto KEYSTO N E
0TRAPEZIO
Premere KEYSTONE.
3
La schermata della correzione
• trapezoidale scompare. È possibile utilizzare anche il pulsante
KEYSTONE presente sul proiettore.
28
Informazioni
Mentre si effettua la regolazione dell'immagine
• tramite la correzione trapezoidale, è possibile che le linee rette e i bordi dell'immagine appaiano dentellati.

Passaggio al modo Ingresso

Selezionare il modo ingresso appropriato per l'apparecchio collegato.
Premere COMPUTER, DVI, S-VIDEO o VIDEO sul telecomando per selezionare il modo Ingresso.
Quando premete INPUT sul proiettore, o DVI sul
• telecomando, comparirà la lista INPUT. Premere P/R per cambiare il modo ingresso.

Regolazione del volume

Premere VOL +/– sul telecomando o –O/Q+ sul proiettore per regolare il volume.
Nota
Se si preme VOL–/–O si abbassa il volume.
Se si preme VOL+/Q+ si alza il volume.
Quando il proiettore è collegato a dispositivi esterni, il livello del volume dei dispositivi esterni cambia in base a quello del proiettore. Impostare il volume del proiettore sul livello più basso accendendo e spegnendo il proiettore e modifi cando il segnale di ingresso.
Se non si desidera attivare la riproduzione audio dall'altoparlante del proiettore e il proiettore è collegato alle apparecchiature esterne, impostare “Altoparlante” nel menu “REG-PRO” su “Disattivata”. (Vedere pagina
46.)
Tasti COM PUTER,
Tasti COM PUTER, DVI, S-VIDEO,
DVI, S-VIDEO, VIDEO
VIDEO
Tasto AV MU T E
Tasto AV MU T E
Tasti del VOL +/–
Tasti del VOL +/– (volume)
(volume)
Visualizzazione su schermoVisualizzazione su schermo
Operazioni
di base

Visualizzazione dello schermo nero e disattivazione temporanea dell'audio

Premere AV MUTE sul telecomando o inserire il coperchio dell'obiettivo per visualizzare temporaneamente una schermata nera e disattivare l'audio.
Nota
Se si preme di nuovo AV MUTE, l'immagine
• proiettata viene ripristinata. Se si inserisce il coperchio dell'obiettivo, il proiettore
• entrerà in modalità AV MUTE e si spegnerà poi automaticamente dopo circa 30 minuti.
Visualizzazione su schermo
Visualizzazione su schermo
29
Proiezione dell'immagine (segue)

Modo Ridimensiona

Questa funzione consente di modifi care o personalizzare il modo Ridimensiona per migliorare l'immagine in ingresso. È possibile scegliere un'immagine in base al segnale di input.
Premere RESIZE.
Vedere pagina 43 per l'impostazione della schermata del menu.
COMPUTER
Risoluzione principale
SVGA (800 × 600)
Rapporto di
ingrandimento 4:3
Altri rapporti di ingrandimento
Segnale di ingresso Per schermi 4:3 Per schermi 16:9
Computer Tipo immagine NORMALE PIENA DOT BY DOT BORDO STIRATURA
Risoluzione
inferiore rispetto
a XGA
XGA
Risoluzione
superiore rispetto
a XGA
XGA (1024 × 768)
SXGA (1152 × 864) 1152 × 864 UXGA (1600 × 1200) 1600 × 1200 SXGA (1280 × 1024) 968 × 768
1280 × 720 1024 × 576 1280 × 720 — 1360 × 768 1024 × 578 1360 × 768 — 1366 × 768 1024 × 576 1366 × 768 — 1280 × 768 1024 × 614 1280 × 768 960 × 576 1280 × 800 1024 × 640 1280 × 800 922 × 576
Rapporto di
ingrandimento 4:3
NORMALE PIENA DOT BY DOT BORDO STIRATURA
1024 × 768
1024 × 768
*2
800 × 600
768 × 576
1280 × 1024 720 × 576
*2
*1
Tasto
Tasto RESIZE
RESIZE
1024 × 576
1024 × 576
*1
SXGA (1280 × 1024)
Rapporto di
ingrandimento 5:4
1280 × 72 0
1360 × 76 8 1366 × 76 8
1280 × 76 8
1280 × 800
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate
: Area in cui i segnali sono fuori dallo schermo *1 Per queste immagini è possibile utilizzare la funzione di Spost. imm. *2 Come in modo NORMALE.
Rapporto di
ingrandimento 16:9
Rapporto di
ingrandimento 16:10
*1
*1
30
*2
*1
*2
*1
VIDEO/DTV
Segnale di ingresso Per schermi 4:3 Per sch ermi 16 :9
Video/DTV Tipo immagine NORMALE ZOOM ARE A STIRATURA V BORDO STIRATURA
*1
*1
*2
*1
Rapporto di
ingrandimento 4:3
I, 480P,
480 576
I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080
I, 1080P
540P
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate
: Area nella quale le immagini non sono incluse nei segnali originali *1 Per queste immagini è possibile utilizzare la funzione di Spost. imm. *2 Come in modo NORMALE.
Compressione
Lettere
Rapporto di
ingrandimento 16:9
Rapporto di
ingrandimento 16:9
(Rapporto di
ingrandimento
4:3 nello schermo 16:9)
*1
*1
*1
*1 *1
Copyright
Quando si utilizza la funzione RIDIMENSIONA per selezionare la dimensione di un'immagine
• di un programma televisivo o di un video con un diverso rapporto d'aspetto, l'immagine assumerà un aspetto differente dall'originale. L'uso della funzione Ridimensiona o Correzione Keystone per comprimere o allungare
• immagini per scopi commerciali/presentazioni pubbliche in locali, ristoranti, ecc. potrebbe infrangere la legge del diritto d'autore. Si prega di fare attenzione.
*2
Operazioni
di base
31

Funzionamento con il telecomando

2
Tasto BREAK TIMER
Tasto FR EEZE
Tasti MAGNIFY
Tasto POINTER
Tasto SP OT
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto EFFECT Tasto PICTURE MODE
Tasto ECO+QUIET Tasto AUTO SYNC

Visualizzazione e impostazione del timer per l'intervallo

Premere BREAK TIMER.
1
Il timer inizia il conto alla rovescia da 5
• minuti.
Visualizzazione su schermo

Per mostrare il puntatore

Premere POINTER, quindi premere
1
P/R/O/Q sul telecomando per muovere il puntatore.
Premere EFFECT per cambiare l'icona del
• puntatore (5 tipi).
Dito1 Dito2 Cuore
Stella
Premere di nuovo POINTER.
2
2
Il puntatore scomparirà.

Per usare la funzione Spot

Premere SPOT, quindi premere
1
P/R/O/Q sul telecomando per muovere l'area da localizzare.
Premere EFFECT per cambiare le dimensioni dell'area spot (3 tipi).
1/9 1/25 1/8
Sottolineatura
Premere P/R/O/Q per regolare
2
la durata dell'intervallo.
Aumenta con P o Q
5 minuti 6 minuti 60 minuti
Diminuisce con O o R
4 minuti 3 minuti 1 minuto La durata dell'intervallo può essere impostata
• in unità di un minuto (fi no a 60 minuti).
Annullamento della funzione intervallo
Premere BREAK TIMER.
Nota
L'Intervallo non è disponibile mentre il proiettore esegue le seguenti funzioni.
- Sinc. auto.
- Fermo immagine
- AV Mute
32
Premere di nuovo SPOT.
2
L'area spot scomparirà.

Attivazione/disattivazione del Modo Eco+Silenzioso

Premere ECO+QUIET per attivare e disattivare il Modo Eco+Silenzioso.
Se il Modo Eco+Silenzioso è “ATTIVATA”, il rumore della ventola di raffreddamento si riduce, il consumo energetico si abbassa e la lampada dura più a lungo.
Nota
Consultare la pagina 42 alla voce “Eco+Sil.” per
• maggiori dettagli.
Sinc. auto
2
(regolazione Sinc. auto)

Visualizzazione di una parte ingrandita dell'immagine

La funzione Sinc. auto si attiva quando viene rilevato un segnale di ingresso dopo l'accensione del proiettore.
Grafi ci, tabelle o altre porzioni di immagini proiettate possono essere ingrandite. Questo è di aiuto quando si fanno spiegazioni più dettagliate.
Premere AUTO SYNC per regolare
Premere MAGNIFY sul
manualmente la funzione Sinc. Auto.
Nota
Se non è possibile ottenere un'immagine perfetta
• con la regolazione Sinc. auto, utilizzare il menu Aiuto per procedere con la regolazione manuale. (Vedere pagina
51.)
1

Blocco di un'immagine in movimento

Premere FREEZE.
1
L'immagine proiettata viene bloccata.
Premere nuovamente FREEZE
2
per ritornare all'immagine in
2
movimento dall'apparecchio collegato in quel momento.

Selezione del modo Immagine

È possibile selezionare il modo immagine adatto per l'immagine proiettata, ad esempio un fi lm o un videogioco.
Premere PICTURE MODE.
Quando si preme PICTURE MODE, la modalità dell'immagine cambia secondo l'ordine seguente:
STANDARD
PRESENTAZIONE
CINEMA
GIOCO
sRGB
*
telecomando.
Ingrandisce l'immagine.
Premere o MAGNIFY per ingrandire o ridurre l'immagine proiettata.
Nota
Premere
×1 ×2 ×3 ×4
Premere
Potete cambiare l'ubicazione dell'immagine
• ingrandita usando P, R, O o Q.
.
.
Premere RETURN sul telecomando per annullare l'operazione.
L'ingrandimento torna a ×1.
Nota
Gli ingrandimenti selezionabili differiscono
• a seconda del segnale di input. Nei seguenti casi, l'immagine ritorna al
• formato normale (×1).
- Quando il modo ingresso viene
cambiato.
- Quando premete RETURN.
- Quando è stato modifi cato il segnale
di ingresso.
- Quando cambia la risoluzione del
segnale di ingresso e la velocità della frequenza verticale.
-
Quando si modifi ca il modo Ridimensiona.
- Quando si modifi ca il modo Immagine.
-
Quando si modifi ca il modo Progressivo.
Caratteristiche
utili
Nota
Vedere la pagina 40 per dettagli sul modo Immagine.
* “sRGB” viene visualizzato solo quando viene
immesso un segnale RGB.
33
Funzionamento con il telecomando (segue)

Uso del telecomando come un mouse da computer senza cavo

Se il proiettore e un computer vengono collegati mediante un cavo USB, è possibile utilizzare il telecomando come mouse.
Se il computer è troppo lontano dal proiettore per collegarli con il cavo USB, il ricevitore remoto (opzionale, AN-MR2) consente di gestire il proiettore con il telecomando. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale di istruzioni del ricevitore.
Collegamento con cavo USB
Computer
Al terminale USB
Cavo USB (disponibile in commercio o disponibile come parte di servizio Sharp QCNWGA014WJPZ)
Il puntatore del mouse può essere mosso e utilizzato nel modo seguente dopo che sia stato connesso.
Quando si muove il cursore
Premere i tasti di regolazione/MOUSE (P/R/O/Q).
Per il click sinistro
Premere L-CLICK.
Per il click destro
Premere R-CLICK.
Se il vostro computer utilizza un mouse
Al terminale USB
o
Ricevitore remoto (opzionale, AN-MR2)
Tasti
Tasti PAGE UP/PAGE DOWN
PAGE UP/PAGE DOWN
Tasti di regolazione/
Tasti di regolazione/ MOUSE (P/R/O/Q)
MOUSE (P/R/O/Q)
Tasto R-CLICK
Tasto R-CLICK
con un solo click (come Macintosh)
Premere L-CLICK o R-CLICK. I tasti L-CLICK e R-CLICK hanno funzioni comuni.
Se si utilizzano i tasti [Page Up] e [Page Down]
Equivalgono ai tasti [Page Up] e [Page Down] sulla tastiera di un computer. Premere PAGE UP o PAGE DOWN.
Nota
Questa funzione opera solamente con Microsoft® Windows® OS e Mac OS®. In ogni caso, questa funzione
• non opera con i sistemi operativi che non supportano USB.
Versioni precedenti rispetto a Windows® 95.
• Versioni precedenti rispetto a Windows
• Versioni precedenti rispetto a Mac OS
Non è possibile utilizzare questa funzione quando si visualizza lo schermo del menu.
• Conferma che il computer riconosce la connessione USB.
®
NT4.0.
®
8.5.
Tasto L-CLICK
Tasto L-CLICK
34

Voci del menu

Di seguito sono riportate le voci che è possibile impostare nel proiettore.
Menu principale Menu secondario
Menu “Immagine”
PAGINA 1
Immagine SCH PRO Rete Aiuto
Mod. immagine
Contrasto 0 Luminos. Colore Sfumatura
Rosso Blu
SEL/REG INSER FIN
Standard
0 0 0 0Definizione 0 0
Menu principale Menu secondario
Standard
Immagine
Immagine
Pagina 40
Pagina 40
Mod. immagine
Mod. immagine
Pagina 40
Pagina 40
Contrasto
Contrasto
Luminos.
Luminos.
Colore
Colore
Sfumatura
Sfumatura
Definizione
Definizione
Rosso
Rosso
Blu
Blu
Pagina 41
Pagina 41
Standard Presentazione
Presentazione Cinema
Cinema Gioco
Gioco sRGB
sRGB
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
*2
*2
+30-30
+30-30
*2
*2
+30-30
+30-30
*2
*2
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
*1
*1
PAGINA 2
Immagine SCH PRO Rete Aiuto
Mod.immagine
Temp col BrilliantColor C.M.S-Impostazione C.M.S. Progressivo DNR
Eco+Sil.
Reset
SEL/REG INSER FIN
TM
0 1
Standard
Attivata
3D Progressivo Disattivata
Attivata
“C.M.S.”
C.M.S.
C.M.S.-Tonalità
C.M.S.-Saturazione C.M.S.-Valore
Reset
SEL/REG INSER
*1 Elemento visualizzato quando viene immesso un
segnale RGB in COMPUTER o DVI.
2
Elementi visualizzati quando viene immesso un
*
segnale componente in COMPUTER o DVI o quando si seleziona S-VIDEO o VIDEO.
R GI V GR B M
Reset
0 0 0 0 0 0
FINTorna
Temp col
Temp col
Pagina 41
Pagina 41
BrilliantColor™
BrilliantColor™
Pagina 41
Pagina 41
C.M.S-Impostazione
C.M.S-Impostazione [Attivata/Disattivata]
[Attivata/Disattivata]
Pagina 41
Pagina 41
C.M.S.
C.M.S.
Pagina 41
Pagina 41
Progressivo
Progressivo
Pagina 42
Pagina 42
DNR Disattivata
DNR Disattivata
Pagina 42
Pagina 42
Eco+Sil.
Eco+Sil.
Pagina 42
Pagina 42
Reset
Reset
C.M.S.-Tonalità
C.M.S.-Tonalità
Pagina 41
Pagina 41
C.M.S.-Saturazione
C.M.S.-Saturazione
Pagina 41
Pagina 41
C.M.S.-Valore
C.M.S.-Valore
Pagina 41
Pagina 41
Reset
Reset
1-1
1-1
20
20
2D Progressivo
2D Progressivo
*2
*2
3D Progressivo
3D Progressivo Modo Film
Modo Film
Livello 1
Livello 1 Livello 2
Livello 2
Attivata
Attivata Disattivata
Disattivata
R
R
GI
GI
V
V
GR
GR
B
B
M
M
Reset
Reset
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Caratteristiche
utili
35
Voci del menu (segue)
Menu “Regolazione dello schermo (REG-SCH)”
Menu principale Menu secondario
Immag. REG-SCH PRO Rete Aiuto
Ridimens. Spost. imm. 0 Trapezio Overscan Vis.OSD
Sottotitoli
Fondo Modo PRO
TM
DLP®Link Inverti DLP® Link
Impos. video
Lingua(Language)
TM
SEL/REG INSER FIN
Bordo
0
Attivata Attivata
Disattivata Logo
Fronte
Disattivata
0 IRE
Italiano
Menu “Regolazione proiettore (REG-PRO)”
Immag. SCH REG-PRO Rete Aiuto
Sinc.auto. Attivata Spegn. Automatico Avvio automatico Modalità ATTESA
Sistema sonoro
Uscita audio Altoparlante
Ingresso audio RS-232C 9600bps Modalità ventola Normale Chiusura sistema
Timer lam. (dur) 100%
SEL/REG INSER FIN
0
h
Attivata Attivata Standard Attivata
Uscita var. audio
Attivata
Audio 1
Disattivata
min0
36
Menu principale Menu secondario
REG-SCH
REG-SCH
Pagina 43
Pagina 43
Menu principale Menu secondario
Menu principale Menu secondario
REG-PRO
REG-PRO
Pagina 45
Pagina 45
Ridimens.
Ridimens.
Pagina 43
Pagina 43
Spost. imm.
Spost. imm.
Pagina 43
Pagina 43
Trapezio
Trapezio
Pagina 43
Pagina 43
Overscan [Attivata/Disattivata]
Overscan [Attivata/Disattivata]
Pagina 43
Pagina 43
Vis.OSD [Attivata/Disattivata]
Vis.OSD [Attivata/Disattivata]
Pagina 43
Pagina 43
Sottotitoli
Sottotitoli
Pagina 44
Pagina 44
Fondo
Fondo
Pagina 44
Pagina 44
Modo PRO
Modo PRO
Pagina 44
Pagina 44
®
®
DLP
DLP
LinkTM
LinkTM
[Attivata/Disattivata]
[Attivata/Disattivata]
Pagina 44
Pagina 44
®
TM
®
TM
Link
Link
Inverti DLP
Inverti DLP
Pagina 44
Pagina 44
Impos. video
Impos. video
Pagina 44
Pagina 44
Lingua(Language)
Lingua(Language)
Pagina 44
Pagina 44
Sinc.auto. [Attivata/Disattivata]
Sinc.auto. [Attivata/Disattivata]
Pagina 45
Pagina 45
Spegn. Automatico [Attivata/Disattivata]
Spegn. Automatico [Attivata/Disattivata]
Pagina 45
Pagina 45
Avvio automatico [Attivata/Disattivata]
Avvio automatico [Attivata/Disattivata]
Pagina 45
Pagina 45
Modalità ATTESA
Modalità ATTESA
Pagina 45
Pagina 45
Sistema sonoro [Attivata/Disattivata]
Sistema sonoro [Attivata/Disattivata]
Pagina 45
Pagina 45
Uscita audio
Uscita audio
Pagina 46
Pagina 46
Altoparlante [Attivata/Disattivata]
Altoparlante [Attivata/Disattivata]
Pagina 46
Pagina 46
Ingresso audio
Ingresso audio
Pagina 46
Pagina 46
RS-232C
RS-232C
Pagina 46
Pagina 46
Modalità ventola
Modalità ventola
Pagina 46
Pagina 46
Chiusura sistema
Chiusura sistema [Attivata/Disattivata]
[Attivata/Disattivata]
Pagina 46
Pagina 46
Timer lam. (dur)
Timer lam. (dur)
Pagina 47
Pagina 47
+96-96
+96-96
+80-80
+80-80
Normale
Normale Piena
Piena Dot By Dot
Dot By Dot Zoom Area
Zoom Area Stiratura V
Stiratura V Bordo
Bordo Stiratura
Stiratura
Disattivata
Disattivata CC1
CC1 CC2
CC2
Logo
Logo Blu
Blu Nessuno
Nessuno
Fronte
Fronte Soff + fronte
Soff + fronte Retro
Retro Soff + retro
Soff + retro
0 IRE
0 IRE
7.5 IRE
7.5 IRE
English
English Deutsch
Deutsch Español
Español Nederlands
Nederlands Français
Français Italiano
Italiano Svenska
Svenska Português
Português
Standard
Standard Eco
Eco
Uscita fissa aud.
Uscita fissa aud. Uscita var. audio
Uscita var. audio
Audio 1
Audio 1 Audio 2
Audio 2
9600bps
9600bps 38400bps
38400bps 115200bps
115200bps
Normale
Normale Alta
Alta
polski
polski Magyar
Magyar Türkçe
Türkçe
Menu “Rete”
Immag.
SCH PRO Rete
Parola d'ordine
Cliente DHCP
TCP/IP
Indirizzo MAC
Proiettore
SEL/REG INSER FIN
XX:XX:XX:XX:XX:XX
XX-XXXX
Disattivata
Disattivata
Aiuto
Menu principale
Menu principale
Rete
Rete
Pagina 49
Pagina 49
Parola d’ordine [Attivata/Disattivata]
Parola d’ordine [Attivata/Disattivata]
Pagina 49
Pagina 49
Cliente DHCP [Attivata/Disattivata]
Cliente DHCP [Attivata/Disattivata]
TCP/IP
TCP/IP
Indirizzo MAC
Indirizzo MAC
Proiettore
Proiettore
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
50
50
50
50
50
50
50
50
Menu “Aiuto”
Immag. SCH PRO Rete Aiuto
Nessuna immagine o audio. Appare un'interferenza o linee verticali. L'immagine dei dati non è centrata. Il colore è sbiadito o poco. L'immagine è scura. L'immagine è distorta.
Audio poco chiaro.
Resett. tutte le regolazioni alle impost. predef.
SEL INSER FIN
Le voci che possono essere impostate con il menu “Aiuto”
Menu “Aiuto” n Pagina 51
Appare un'interferenza o linee verticali.
Sinc. auto/Clock/Fase
L'immagine dei dati non è centrata.
Ingresso COMPUTER o DVI-Analogico
Sinc. auto/Orizz./Vert./Risoluzione
Ingresso DVI-D
Passa a dati Plug&Play.
* Passare a dati Plug&Play nei seguenti casi.
Ingresso Computer DVI-D
Standard : Segnali tasso di aspetto 4:3
Aumentato1 : Ai segnali schermo grande
Aumentato2 : Ai segnali schermo grande
Ingresso Video DVI-D Standard : Normale Aumentato :
Il colore è sbiadito o poco.
Ingresso COMPUTER o DVI
Tipo di segnale: Auto/RGB/Componente
Ingresso S-VIDEO o VIDEO
Sistema video: Auto/PAL/SECAM/ NTSC3.58/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N/PAL-60
Ingresso DVI-D
Gamma dinamica: Autom./Standard/Migliorata
* Le voci selezionabili variano in base al segnale di
ingresso e al modo ingresso selezionato. Audio poco chiaro.
Bilanc/Acuti/Bassi
o 5:4 come 1024x768
come 1280x800 viene data la precedenza.
come 1366x768 viene data la precedenza.
Selezionare questa voce quando nessuna immagine è proiettata in modo Standard.
Caratteristiche
utili
37

Utilizzo della schermata del menu

Tasto MENU/HELP
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto ENTER
Tasto RE TURN
Tasto ENTER
Tasti di regolazione (P/ R/O/Q)
Tasto RE TURN
Premere RETURN per
• tornare alla schermata precedente quando il menu è visualizzato.
Tasto MENU/HELP

Selezioni del menu (regolazioni)

Esempio: Regolazione della “Luminos.”.
Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore.
Premere MENU/HELP.
1
Viene visualizzata la schermata del menu
• “Immagine” per il modo Ingresso selezionato.
Premere Q o O e selezionare
2
“Immagine” per effettuare la regolazione.
38
Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per I'ingresso COMPUTER (RGB)
Voce del menu
Immagine SCH PRO Rete Aiuto
Mod.immagine
Contrasto 0 Luminos. Rosso Blu Temp col BrilliantColor C.M.S-Impostazione C.M.S. DNR
Eco+Sil.
Reset
SEL/REG INSER FIN
TM
Standard
0 0
0 0 0 1
Attivata
Disattivata Attivata
Premere P o R e selezionare
4
5
3
3
“Luminos.” per effettuare la regolazione.
Viene evidenziata la voce selezionata.
Immagine SCH PRO Rete Aiuto
Immagine SCH PRO Rete Aiuto
Mod.immagine
Mod.immagine
Contrasto 0
Contrasto 0
Rosso
Rosso Blu
Blu Temp col
Temp col BrilliantColor
BrilliantColor C.M.S-Impostazione
C.M.S-Impostazione C.M.S.
C.M.S. DNR
DNR
Eco+Sil.
Eco+Sil.
Reset
Reset
SEL/REG REG. sing. FIN
SEL/REG REG. sing. FIN
Elementi da regolare
Elementi da regolare
TM
TM
Standard
Standard
0Luminos.
0Luminos.
0
0
0
0 0
0 0
0 1
1
Attivata
Attivata
Disattivata
Disattivata
Attivata
Attivata
Per regolare l'immagine proiettata mentre la si osserva
Premere ENTER.
L'elemento selezionato (ad esempio “Luminos.”) viene visualizzato da solo nella parte inferiore della schermata. Quando si preme P o R, viene visualizzata
• la seguente voce (“Rosso” dopo “Luminos.”).
Nota
Premere nuovamente ENTER per
• tornare alla schermata precedente.
Premere O o Q per regolare la
4
voce selezionata.
La regolazione viene memorizzata.
Premere MENU/HELP.
5
La schermata del menu non è più visualizzata.
Immag. REG-SCH PRO Rete Aiuto
Immag. REG-SCH PRO Rete Aiuto
Ridimens.
Ridimens.
Spost. imm.
Spost. imm.
Trapezio
Trapezio
L'elemento viene visualizzato da solo
L'elemento viene visualizzato da solo
Immagine
Immagine
SEL/REG Menù ritorna FIN
SEL/REG Menù ritorna FIN
Immagine SCH PRO Rete Aiuto
Immagine SCH PRO Rete Aiuto
Mod.immagine
Mod.immagine
Contrasto 0
Contrasto 0
Rosso
Rosso Blu
Blu Temp col
Temp col BrilliantColor
BrilliantColor C.M.S-Impostazione
C.M.S-Impostazione C.M.S.
C.M.S. DNR
DNR
Eco+Sil.
Eco+Sil.
Reset
Reset
SEL/REG REG. sing. FIN
SEL/REG REG. sing. FIN
TM
TM
Bordo
Bordo
0
0 0
0
Premere ENTER.
Premere ENTER.
0Luminos.
0Luminos.
Standard
Standard
15Luminos.
15Luminos.
0
0
0
0 0
0 0
0 1
1
Attivata
Attivata
Disattivata
Disattivata
Attivata
Attivata
Caratteristiche
utili
Nota
Il tasto MENU/HELP non è disponibile durante il funzionamento del proiettore:
- Sinc. auto./Intervallo/Fermo immagine/AV Mute
39

Regolazione dell'immagine (menu “Immagine”)

Funzioni del menu n Pagina 38
Q PAGINA1 Q PAGINA2
Immagine SCH PRO Rete Aiuto
1
Mod. immagine
Contrasto 0 Luminos. Colore Sfumatura
2
Rosso Blu
0 0 0 0Definizione
0 0
Standard
Immagine SCH PRO Rete Aiuto
Mod.immagine
3 2
4 5
6 7
Temp col BrilliantColor C.M.S-Impostazione C.M.S. Progressivo DNR
Eco+Sil.
Reset
TM
0 1
Standard
Attivata
3D Progressivo Disattivata
Attivata
SEL/REG INSER FIN

Selezione del modo Immagine

1
Voci
selezionabili
Descrizione
Impostazioni predefi nite di ciascun elemento quando si
Tem p co l Br ill i ant Colo r
SEL/REG INSER FIN
seleziona Modalità immagine
TM
Eco+Sil. Standard Per un'immagine standard 0 1 Disattivata Presentazione
Consente di aumentare la
02Disattivata luminosità di determinate aree dell'immagine per rendere le presentazioni più vivaci.
Cinema Applica una tonalità naturale
–1 0 Atti vata
all'immagine proiettata.
Gioco
Applica una maggiore defi nizione
01Disattivata all'immagine proiettata.
*sRGB
Per la riproduzione ad alta fedeltà
––Disattivata
di immagini da un computer.
“sRGB” viene visualizzato solo quando viene immesso un segnale RGB.
• È possibile impostare o regolare ciascuna voce del menu “Immagine” in base alle preferenze. Tutte le
• modifi che apportate vengono salvate nella memoria.
Nota
È anche possibile premere PICTURE MODE sul telecomando per selezionare il modo Immagine.
• (Vedere pagina *sRGB è uno standard internazionale per la riproduzione del colore stabilito dall'IEC (International Electrotechnical
33.)
Commission, Commissione elettrotecnica internazionale). Poiché l'area di colore fi sso è stata stabilita dall'IEC, quando si seleziona “sRGB” le immagini vengono visualizzate con una tonalità naturale basata sull'immagine originale. Per ulteriori informazioni sulla funzione sRGB, visitare “http://www.srgb.com/”. Quando è selezionata l'opzione “sRGB” non è possibile impostare gli elementi “Rosso”, “Blu”, “Temp col” ed “BrilliantColor
TM
”.
Informazioni
Quando è selezionata l'opzione “sRGB”, l'immagine proiettata può diventare scura, tuttavia non si
• tratta di un malfunzionamento.
40

Regolazione dell'immagine

2
Elementi da
regolare
Contrasto Per minore
Luminos. Per minore
1
Colore*
Sfumatura*
Defi nizione*
Rosso*
Blu*
BrilliantColor™*2 *3Per rendere l'effetto
*1 Non visualizzato nel modo Ingresso RGB. *2 Non regolabile/selezionabile quando è selezionata
*3
1
1
2
2
l'opzione “sRGB”. BrilliantColor™ utilizza la tecnologia Texas Instruments' BrilliantColor™. Quando il livello BrilliantColor™ viene aumentato, l'immagine diventa più luminosa mantenendo la riproduzione del colore ad un alto livello.
Tas to O Tasto Q
contrasto.
luminosità. Per minore intensità
del colore. Per rendere violacei
i toni della pelle. Per minore
nitidezza. Per un rosso
meno acceso. Per un blu meno
acceso.
più debole.
Per maggiore contrasto.
Per maggiore luminosità.
Per maggiore intensità del colore.
Per rendere verdastri i toni della pelle.
Per maggiore nitidezza.
Per un rosso più acceso.
Per un blu più acceso.
Per rendere l'effetto più forte.
Nota
Quando è selezionata l'opzione “sRGB”, non è possibile impostare le opzioni “Rosso”, “Blu”, “BrilliantColor Per ripristinare tutte le voci di regolazione,
TM
” e “Temp col”.
selezionare “Reset”, quindi premere ENTER.
Regolazione della
3
temperatura del colore
Voci
selezionabili
Per ottenere una temperatura di colore più bassa che produce immagini più
–1
calde, di colore rosso incandescente.
0
1
Per temperature di colore superiori per immagini più fredde, di colore bluastro fl uorescente.
Nota
I valori su “Temp col” sono solo a usi generali
• standard.
Descrizione
Funzioni del menu n Pagina 38

Regolazione dei colori

4
Questa funzione regola i sei principali colori che formano la ruota cromatica modifi cando la loro “Tonalità”, la loro “Saturazione” o il loro “Valore”.
Voci selezionabili Descrizione
C.M.S.-Tonalità Stabilisce a tonalità dei colori
C.M.S.­Saturazione
C.M.S.-Valore Stabilisce la luminosità dei colori
Reset Le regolazioni di “Tonalità”,
principali. Stabilisce la saturazione dei
colori principali.
principali.
“Saturazione” e “Valore” di tutti i colori vengono ripristinate all'impostazione default.
Regolazione “Tonalità”, “Saturazione” o “Valore”.
1 Selezionare “Attivata” come “C.M.S-Impostazione”
nel menu “Immagine” e poi premere ENTER.
2 Selezionare “C.M.S.” nel menu “Immagine” e poi
premere ENTER.
3
Premere P o R per selezionare “Tonalità”, “Saturazione” o “Valore” e poi premere ENTER.
4
Selezionare con P o R il colore da regolare e regolarlo con O o Q.
Esempio di come si regola la “Tonalità”
Colori
principali
R (Rosso) GI (Giallo) Più rosso Più verde V (Verde) Più giallo Più grigio-azzurro GR (Grigio-
azzurro) B (Blu) Più grigio-azzurro M (Magenta) Più blu Più rosso
Quando è selezionata la voce “Saturazione” il
• colore selezionato diventa O: più chiaro. Q: più intenso. Quando è selezionata la voce “Valore” il colore
• selezionato diventa O: più scuro. Q: più intenso. Per ripristinare la regolazione di ogni colore
• alle impostazioni default selezionare “Reset” e premere ENTER.
Tas to O Tast o Q
Più magenta
Più verde Più blu
Più giallo
Più magenta
Caratteristiche
utili
41
Regolazione dell'immagine (menu “Immagine”) (segue)
Funzioni del menu n Pagina 38

Progressivo

5
Voci
selezionabili
2D Progressivo
3D Progressivo
Modo Film Riproduce chiaramente l'immagine
* La fonte del fi lm è una registrazione video digitale con
l'originale codifi cato in quanto è a 24 fotogrammi/ secondo. Il proiettore può convertire questa fonte di fi le a un video progressivo a 60 fotogrammi/secondo con NTSC e PAL60Hz o a 50 fotogrammi/secondo con PAL50Hz e SECAM per riprodurre un'immagine ad alta defi nizione.
In NTSC o PAL60Hz, anche se è stato impostato il modo 3D Progressivo, il miglioramento pull down di 3:2 viene abilitato automaticamente all'inserimento della fonte del fi lm.
Quando l'immagine è sfocata o disturbata, passare al modo ottimale.
Utile per visualizzare immagini in rapido movimento, ad esempio durante le manifestazioni sportive.
Utile per visualizzare più chiaramente immagini in movimento relativamente lente come fi lm drammatici e documentari.
della fonte del fi lm*. Visualizza l'immagine ottimizzata del fi lm trasformato con miglioramenti di pull down di 3:2 (NTSC e PAL60Hz) o 2:2 (PAL50Hz e SECAM) delle immagini in modo progressivo.
Nota
Descrizione
Funzione DNR (riduzione
6
del remuore digitale)
La funzione DNR (riduzione del remuore digitale) video permette di proiettare immagini di alta qualità con livelli minimi di distorsione dei contorni e interferenza acustica a colori incrociati.
Voci
selezionabili
Disattivata La funzione DNR non è attivata. Livello 1 Livello 2
Impostare “DNR” su “Disattivata” nei seguenti casi:
Quando l'immagine è sfuocata.
Quando si verifi ca una distorsione dei contorni e dei colori delle immagini in movimento. Quando si proiettano trasmissioni televisive dai
• segnali deboli.
7
Voci
selezionabili
Attivata Circa 75% Disattivata 100%
Permette di impostare il livello DNR per visualizzare un'immagine più chiara.
Nota

Eco+Sil.

Descrizione
Luminosità e consumo
Informazioni
Questa funzione è disponibile per i segnali 480I e 576I che utilizzano gli ingressi COMPUTER/ COMPONENT o DVI. Questa funzione è disponibile per tutti i segnali
• che utilizzano gli ingressi S-VIDEO e VIDEO.
42
Nota
Se “Eco+Sil.” è impostato su “Attivata”, il rumore della ventola e il consumo di corrente sono minori che se fosse impostato su “Disattivata”. (La luminosità di proiezione diminuisce come indicato nella tabella.)

Regolazione dell’immagine proiettata (menu “REG-SCH”)

Funzioni del menu n Pagina 38
Immag. REG-SCH PRO Rete Aiuto
Ridimens.
1
Spost. imm. 0
2
Trapezio
3
Overscan
4
Vis.OSD
5
Sottotitoli
6
Fondo
7
Modo PRO
8 9 0
1
TM
DLP®Link Inverti DLP® Link
Impos. video
Lingua(Language)
SEL/REG INSER FIN
TM

Impostazione del modo Ridimens

Bordo
0
Attivata Attivata
Disattivata Logo
Fronte
Disattivata
0 IRE
Italiano
Utilizzare questa funzione per allungare l'immagine verticalmente o orizzontalmente o quando i bordi dell'immagine non sono visibili.
Nota
Per dettagli sul modo Ridimens., vedere le pagine
30 e 31.
È anche possibile premere RESIZE sul telecomando
• per selezionare il modo Ridimensiona. (Vedere pagina
30.)
Regolazione della
2
posizione dell'immagine

Correzione trapezio

3
Quando è proiettata dall'alto o dal basso verso lo schermo ad angolo, l'immagine diverta distorta a livello trapezoidale. La funzione per correggere la distorsione trapezoidale è chiamata Correzione trapezio.
Selezionare “Trapezio” dal menu “REG­SCH” ed effettuare la regolazione utilizzando la barra di scorrimento.
Per ulteriori informazioni sulla correzione trapezoidale, vedere pagina 28.
Nota
La correzione Keystone può essere regolata a
• un'angolazione di circa ±40 gradi (quando “Ridimens.” è impostato su “Normale”). Potete anche premere KEYSTONE sul
• telecomando o sul proiettore per effettuare la correzione trapezoidale.
Impostazione
4
dell'Overscan
Questa funzione consente di impostare l’area di overscan (area visualizzata).
Voci
selezionabili
Attivata L'area di ingresso è visualizzata senza
Disattivata L'intera area di ingresso è visualizzata.
i bordi schermata.
Descrizione
È possibile spostare verticalmente l'immagine proiettata.
Tasto QTasto O
Nota
Questa funzione è possibile soltanto in alcuni
• modi di Ridimensiona. (Vedere pagine
30 e 31.)
Nota
È possibile impostare “Overscan” per i
• seguenti segnali di ingresso (Computer, Video DVI-D e DVI-Analogico). —480P, 540P, 576P, 720P, 1035I e
1080I/1080P
Se appaiono dei disturbi ai limiti dello schermo con “Disattivata” selezionato, impostare la funzione su “
Vedere anche “Copyright” a pagina
Impostazione della
5
Attivata”.
31.
visualizzazione su schermo
Voci selezionabili
Attivata Sono mostrate tutte le
Disattivata
visualizzazioni su schermo. INGRESSO/VOLUME/AV MUTE/FERMO/
SINC.AUTO./RIDIMENSIONA/MOD. IMMAGINE/ECO + Sil./INGRANDISCI/ “Èstato non sono visualizzati.
Descrizione
premuto un tasto non valido”
Caratteristiche
utili
43
Regolazione dell'immagine proiettata (menu “REG-SCH”) (segue)
Funzioni del menu n Pagina 38

Sottotitoli

6
<Solo per le Americhe>
Inversione/capovolgimento
8
delle immagini proiettate
Informazioni
Questa funzione è disponibile per segnali
• NTSC3.58 e 480I.
Questa funzione non è attiva quando il modo ridimensiona è impostata su “Bordo”.
Questa funzione è disponibile solo nei seguenti casi:
Modo
ridimensiona
Normale Zoom Area Stiratura V
Stiratura -12 − +12
“Sottotitoli” è un sistema che consente di
• visualizzare dialoghi, narrazioni ed effetti sonori di programmi tv (di determinate aree), e video come sottotitoli sullo schermo.
Non tutti i programmi e i video consentono di visualizzare i sottotitoli. Controllare il simbolo per accertarsi che i sottotitoli saranno visualizzati.
Sono disponibili due canali: CC1 e CC2.
I caratteri dei sottotitoli di questo proiettore sono visualizzati in bianco e nero.
Voci selezionabili
Disattivata — CC1 Modalità sottotitoli per dati canale 1 CC2 Modalità sottotitoli per dati canale 2
Nota
I sottotitoli potrebbero non funzionare come dovuto
• (quadrati bianchi, caratteri strani, ecc.) se il segnale è debole o vi sono problemi alla sorgente di trasmissione. Ciò non indica necessariamente un problema al proiettore.
Se si preme un qualsiasi tasto per richiamare un immagine sullo schermo mentre si sta guardando una trasmissione con sottotitoli, questi scompariranno.
Selezione dell’immagine di fondo
7
Voci selezionabili Descrizione
Logo Schermata del logo Sharp Blu Schermo blu Nessuno
Correzione trapezio
-40 − +40
Descrizione
44
Voci selezionabili Descrizione
Fronte
Soff + fronte
Retro Immagine invertita (proiettata da
Soff + retro Immagine capovolta e invertita
Per ulteriori informazioni sulla Modalità proiezione (PRO) vedere pagina
9 DLP® Link
Vedere il MANUALE DI ISTRUZIONI DEL PROIETTORE STREREOSCOPICO 3D fornito separatamente.
0 Inverti DLP® Link
Vedere il MANUALE DI ISTRUZIONI DEL PROIETTORE STREREOSCOPICO 3D fornito separatamente.
Regolazione
Immagine normale (proiettata da una posizione davanti allo schermo)
Immagine capovolta (proiettata da una posizione davanti allo schermo con un proiettore capovolto)
una posizione dietro lo schermo o con uno specchio)
(proiettata con uno specchio)
19.
TM
TM
dell'impostazione video
Voci
selezionabili
0 IRE Regola il livello nero su 0 IRE.
7.5 IRE Regola il livello nero su 7.5 IRE.
Nota
Questa funzione è disponibile per i seguenti
• segnali. Con ingresso COMPUTER/COMPONENT o DVI-I :
- 480I Con ingresso S-VIDEO o VIDEO:
- NTSC3.58
Selezione della lingua di
12
Descrizione
visualizzazione sullo schermo
Il proiettore dispone di 17 lingue per la visualizzazione sullo schermo.

Regolazione della funzione Proiettore (menu “REG-PRO”)

Funzioni del menu n Pagina 38
Immag. SCH REG-PRO Rete Aiuto
1
Sinc.auto. Attivata
2
Spegn. Automatico
3
Avvio automatico Attivata Modalità ATTESA Standard
4
Sistema sonoro
5 6
Uscita audio Altoparlante Attivata
7
Ingresso audio Audio 1
8
RS-232C 9600bps
9
Modalità ventola Nor male
0
Chiusura sistema
SEL/REG INSER FIN
Sinc. auto (regolazione
1
Attivata
Attivata
Uscita var. audio
Disattivata
h
0 min0Timer lam. (dur) 100%
Sinc. auto)
Voci
selezionabili
Attivata La regolazione Sinc. auto viene effettuata
Disattivata La regolazione Sinc. auto non viene
È possibile effettuare la regolazione Sinc. auto anche
premendo AUTO SYNC.
La regolazione Sinc. auto potrebbe richiedere qualche minuto, a seconda dell'immagine del computer collegato al proiettore.
Quando non è possibile ottenere un'immagine ottimale tramite la regolazione Sinc. auto, effettuare la regolazione manualmente. (Vedere pagina
2
Voci
selezionabili
Attivata Se non rileva alcun segnale in ingresso
Disattivata La funzione Spegn. Automatico sarà
quando il proiettore viene acceso o quando i segnali di ingresso vengono cambiati mentre il proiettore è collegato a un computer.
effettuata automaticamente.
Nota
51).

Funzione Spegn. Automatico

per più di 15 minuti, il proiettore entra automaticamente in modo Attesa.
disabilitata.
Descrizione
Descrizione

Funzione di avvio automatico

3
Voci
selezionabili
Attivata
Disattivata Il proiettore non si accende
4
Se il cavo dell'alimentazione viene scollegato dalla presa, o se l'interruttore viene spento quando il proiettore è in funzione, il proiettore si accenderà automaticamente quando sarà inserito il cavo dell'alimentazione nella presa di corrente, o quando verrà acceso l'interruttore.
automaticamente quando il cavo dell'alimentazione viene inserito nella presa di corrente, o quando l'interruttore viene acceso.

Modalità ATTESA

Descrizione
Quando impostato su “Eco”, il consumo di energia è ridotto al modo attesa.
Voci
selezionabili
Eco L’uscita monitor e le funzioni Rete
Standard
5
vengono disattivate in modo attesa. L’uscita monitor e le funzioni Rete vengono
attivate anche se il proiettore è in modo attesa.
Impostazione del segnale
Descrizione
acustico di conferma (Sistema sonoro)
Voci
selezionabili
Attivata Viene emesso un segnale acustico di
conferma quando il proiettore viene acceso/spento.
Disattivata Non viene emesso alcun segnale
acustico di conferma.
Descrizione
Caratteristiche
utili
Nota
Quando la funzione Spegn. Automatico è impostata
• su “Attivata”, 5 minuti prima che il proiettore entri in modo Attesa sullo schermo verrà visualizzato il messaggio “Entrata modo ATTESA in X min.” per indicare i minuti restanti.
45
Regolazione della funzione Proiettore (menu “REG-PRO”) (segue)
Funzioni del menu n Pagina 38
Selezione della velocità di
6 Impostazione del tipo
di uscita audio
Questa funzione consente di determinare se l’uscita del livello audio dal terminale di uscita AUDIO (uscita MONITOR) è fi ssa o variabile collegandola con VOLUME.
Voci
selezionabili
Uscita fi ssa aud. (Uscita audio fi s s a )
Uscita var. audio (Uscita audio variable)
L’intensità dell’uscita audio non cambia con il livello del volume del proiettore sorgente.
L’intensità dell’uscita audio che varia con il livello del volume del proiettore sorgente.
Informazioni
Quando si è impostato “Uscita audio” su “Uscita
• var. audio”, assicuratevi di abbassare il volume del proiettore prima di accendere o spegnere l’unità e quando si cambiano gli ingressi.

Impostazione dell'altoparlante

7
Voci
selezionabili
Attivata Il segnale audio viene emesso
Disattivata Il segnale audio non viene emesso
8
Questa funzione permette di selezionare la giusta combinazione di terminali ingresso audio per ogni modo ingresso.
Voci
selezionabili
Audio 1 Il terminale input AUDIO 1 è utilizzato
Audio 2 Il terminale input AUDIO 2 è utilizzato
dall'altoparlante interno.
dall'altoparlante interno.

Ingresso audio

come terminale ingresso audio.
come terminale ingresso audio.
Descrizione
Descrizione
Descrizione
9
trasmissione (RS-232C)
Assicurarsi che il proiettore e il computer siano impostati sulla stessa velocità in baud.
Voci
selezionabili
9600bps 38400bps 115 20 0b p s
0
Questa funzione consente di cambiare la velocità della ventola.
Voci
selezionabili
Normale Adatta per ambienti normali. Alta
Quando la “Modalità ventola” è impostata su “Alta”, la velocità di rotazione della ventola aumenta e di conseguenza aumenta anche la rumorosità della ventola.
Questa funzione impedisce l'uso non autorizzato del proiettore. Una volta attivata, gli utenti devono sempre inserire il codice corretto all'accensione del proiettore. Si raccomanda di conservare il
codice in un posto sicuro accessibile solo agli utenti autorizzati.
La velocità di trasmissione è bassa.
La velocità di trasmissione è alta.

Impostazione della modalità ventola

Selezionare questa impostazione quando si utilizza il proiettore ad altitudini di circa
1.500 metri (4.900 piedi) o superiori.

Funzione Chiusura sistema

Informazioni
Se si perde o si dimentica il codice, rivolgersi
• al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere pagina 61). Anche se la garanzia è ancora in corso di validità, il ripristino del codice comporta un addebito.
a Impostazione/modifi ca del codice
Selezionare “Sistema blocco”,
1
1
poi premere ENTER o Q.
Selezionare “Avanti”, poi premere
2
ENTER.
Compare la schermata per inserire il codice.
Descrizione
Descrizione
46
Premere i 4 tasti del telecomando o
3
5
3
del proiettore per immettere il codice predefi nito in “Codice vecchio”.
Quando si imposta per la prima volta il codice,
• premere quattro volte R sul proiettore.
Impost. chiusura. sistema
Nota
Se si immette un codice errato, il cursore
• torna al primo punto in “Codice vecchio”.
Il codice preimpostato è 4 pulsanti R sul proiettore. Se si preme quattro volte il pulsante R, la schermata di inserimento del codice scompare dalla vista.
Premere i 4 tasti sul telecomando
4
4
o sul proiettore per inserire il
Codice vecchio
Codice nuovo Conferma
REG-PRO
––––
–––– ––––
nuovo codice in “Codice nuovo”.
Nota
Per il codice non è possibile utilizzare i
• seguenti tasti: STANDBY/ON, ON,
STANDBY, ENTER , L-CLICK, R­CLICK/RETURN e MENU/HELP La funzione di chiusura del sistema
• riconosce singolarmente ciascun tasto del telecomando o del proiettore, anche se i tasti hanno lo stesso nome. Se è stato impostato utilizzando i pulsanti sul proiettore, il codice non può essere annullato dal telecomando.
Codice vecchio
Codice nuovo
Conferma
REG-PRO
**** – –––
––––
Impost. chiusura. sistema
Inserire lo stesso codice in
5
“Conferma”.
Funzioni del menu n Pagina 38
Nota
Per annullare il codice impostato
Premere quattro volte R sul proiettore nei
• passaggi 4 e 5 sopra riportati.
Quando è impostata la Chiusura sistema
Quando è impostata la Chiusura sistema,
• all'accensione del proiettore viene visualizzata la casella di immissione del codice. Inserire il codice corretto per iniziare la proiezione.
Schermata di immissione del codice
Chiusura sistema
12
Controllo dello stato di
––––
durata della lampada
È possibile confermare il tempo cumulativo di utilizzo della lampada e la durante restante della lampada (percentuale).
<PG-D50X3D>
Condizioni di utilizzo
della lampada
“Dur”(Durata)
Utilizzata esclusivamente con la voce “Eco+Sil.” impostata su “Attivata”
Utilizzata esclusivamente con la voce “Eco+Sil.” impostata su “Disattivata”
<PG-D45X3D>
Condizioni di utilizzo
della lampada
“Dur”(Durata)
Utilizzata esclusivamente con la voce “Eco+Sil.” impostata su “Attivata”
Utilizzata esclusivamente con la voce “Eco+Sil.” impostata su “Disattivata”
Nota
Si raccomanda di sostituire la lampada quando la percentuale rimanente di durata è al 5%. La durata della lampada può variare a seconda
• delle condizioni d'uso.
Durata rimanente della
lampada
100% 5%
Circa 2.500 ore
Circa 2.000 ore
Durata rimanente della
100% 5%
Circa 3.000 ore
Circa 2.000 ore
Circa 125 ore
Circa 100 ore
lampada
Circa 150 ore
Circa 100 ore
Caratteristiche
utili
47
Regolazione della funzione Proiettore (menu “REG-PRO”) (segue)

Funzione di blocco tastiera

Blocco dei pulsanti di funzionamento sul proiettore
Utilizzare questa funzione per bloccare i pulsanti di funzionamento sul proiettore.
Blocco dei pulsanti di funzionamento
Tenere premuto ENTER sul proiettore per circa 5 secondi durante l'accensione del proiettore.
Visualizzazione su schermo
Accendi blocco tastiera
La funzione di blocco tastiera non infl uisce sul
• funzionamento tramite i pulsanti del telecomando. Non è possibile utilizzare la funzione di blocco
• tastiera durante la fase di riscaldamento del proiettore.
Sblocco della tastiera
Tenere premuto ENTER sul proiettore per circa 5 secondi.
Visualizzazione su schermo
Spegni blocco tastiera
Quando il proiettore è in modalità standby, è
• possibile rilasciare il blocco tastiera tenendo premuti contemporaneamente ENTER e STANDBY/ON sul proiettore per circa 5 secondi.
Informazioni
Il blocco tastiera non può essere impostato nei seguenti casi: mentre è visualizzata la schermata “Menu”, in mode attesa, riscaldamento, mentre vengono segnali di ingresso, mentre viene utilizzata la funzione Sinc. auto., in modalità Fermo immagine o mentre è visualizzata la schermata “Chiusura sistema” durante la fase di riscaldamento.
durante la fase di
cambiati i
48
3
3

Realizzazione dell'ambiente di rete del proiettore (Menu “Rete”)

Funzioni del menu n Pagina 38
Immag.
SCH PRO Rete
Parola d'ordine
1
2
Cliente DHCP
TCP/IP
3
Indirizzo MAC
4
Proiettore
SEL/REG INSER FIN

Impostare una parola d'ordine

1
Se non volete che altre persone cambino le impostazioni del menu “Rete”, impostate una parola d'ordine.
a
Impostare una parola d'ordine
Selezionare “Parola d'ordine”,
1
1
poi premere ENTER o Q.
Compare la schermata per l'inserimento della parola d'ordine.
Impost. par. d'ord.
Vecchia par. d'ord.
Nuova par. d'ord.
Conferma
Premere P o R per impostare la
2
prima cifra in “Nuova par. d'ord.”,
Rete
– ––––
–––
–––
poi premere Q.
Inserire le rimanenti 3 cifre e poi
3
premere ENTER.
Per tornare alla cifra precedente premere O.
Inserire la stessa parola d'ordine
4
4
in “Conferma” e poi premere ENTER.
Lo stato di “Parola d'ordine” cambia in “Attivata”.
Nota
Una volta impostata la parola d'ordine dovete inserire la parola d'ordine per cambiare le impostazioni del menu “Rete”.
a
Cambiare la parola d'ordine
Selezionare “Parola d'ordine”,
1
1
poi premere ENTER o Q.
Compare la schermata per l'inserimento
• della parola d'ordine.
Disattivata
Disattivata
XX:XX:XX:XX:XX:XX
XX-XXXX
2
3
Inserire nuovamente la stessa
4
4
Nota
Se non necessitate più la protezione della parola d'ordine per le impostazioni menu “Rete”, premere ENTER senza inserire la nuova parola d'ordine nella fase 3 e 4.
Per cancellare le impostazioni della parola d'ordine premere RETURN.
Se dimenticate la parola d'ordine
Se dimenticate la parola d'ordine eseguite la seguente procedura per cancellarla, poi impostate un'altra parola d'ordine.
Premere
sul proiettore.
Se ENTER viene tenuto premuto per più
• di 5 secondi i tasti operativi sul proiettore verranno bloccati. (Si veda pagina Non potete utilizzare i tasti del telecomando
• per cancellare la parola d'ordine.
Aiuto
Inserire la parola d'ordine in “Vecchia par. d'ord.” utilizzando P, R, Q e O, poi premere ENTER.
Inserire la parola d'ordine in “Nuova par. d'ord.” utilizzando P, R, Q e O, poi premere ENTER.
parola d'ordine in “Conferma” utilizzando P, R, Q e O, poi premere ENTER.
Nota
48.)
Caratteristiche
utili
49
Realizzazione dell'ambiente di rete del proiettore (Menu “Rete”)
3
4
5
(segue)
Funzioni del menu n Pagina 38

Impostazione cliente DHCP

2
Collegare il cavo LAN prima di accendere il proiettore. In caso contrario la funzione cliente DHCP non funziona.
Voci selezionabili Descrizione
Attivata Si ottengono automaticamente
Disattivata Imposta manualmente il TCP/IP
Selezionare “Attivata” per “Cliente DHCP”. Compare la scritta “Ottenendo l'indirizzo IP...” e poi compare la schermata di menu. Confermare i parametri dell'indirizzo IP, della maschera subnet e del gateway sulla schermata TCP/IP.
Se il server DHCP non è disponibile compare la scritta “Non è stato possibile ottenere l'indirizzo IP”.
In questo caso impostare manualmente TCP/IP. (Si veda la voce 3.)

Impostazione TCP/IP

3
Impostare manualmente il TCP/IP.
Selezionare “Disattivata” per il “Cliente
1
DHCP”, poi premere ENTER.
Selezionare “TCP/IP”, poi premere
2
ENTER.
Inserire “Indirizzo IP” utilizzando
3
P, R, Q e O, poi premere ENTER.
Impost. TCP/IP
Indirizzo IP
Masc. subnet Gateway
i parametri di confi gurazione per la rete TCP/IP.
Rete
1
92 .
1
68 .
1
50 .
0
55 .2
000 .
55 .2
000 .
55 .2
000 .
02
000
000
Voci selezionabili Descrizione
Indirizzo IP Impostazione iniziale di
Masc. subnet Impostazione iniziale di
Gateway Impostazione iniziale di
Nota
Confermare il segmento di rete esistente
• (gruppo indirizzo IP) per evitare l'impostazione di un indirizzo IP che duplichi gli indirizzi IP di altre apparecchiature di rete o computer. Se “192.168.150.002” non è utilizzato nella rete avente un indirizzo IP di “192.168.150.XXX”, non dovete cambiate l'indirizzo IP del proiettore. Per maggiori dettagli riguardo ciascuna
• impostazione, consultare il vostro amministratore di rete.
Confermando
4
l'informazione proiettore
Potete confermare l'indirizzo MAC e il nome proiettore.
Voci selezionabili
Indirizzo MAC L'indirizzo MAC del proiettore è
Proiettore Viene visualizzato il nome del
fabbrica: 192.168.150.002 Immettere un indirizzo IP appropriato per la rete.
fabbrica: 255.255.255.000 Impostare la subnet mask (maschera di sottorete) allo stesso modo come quella del computer e apparecchiatura sulla rete.
fabbrica: 000.000.000.000
Quando non è in uso, impostare
* a “000.000.000.000”.
Descrizione
visualizzato.
proiettore.
Inserire “Masc. sabnet” utilizzando
4
P, R, Q e O, poi premere ENTER.
Inserire “Gateway” utilizzando P,
5
R, Q e O, poi premere ENTER.
50
Nota
Per informazioni su come cambiare il nome del proiettore si veda la “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” presente nel CD-ROM fornito.

Risoluzione dei problemi con il menu “Aiuto”

5
6
3
Questa funzione fornisce suggerimenti su come risolvere i problemi durante l'utilizzo.

Utilizzo delle funzioni del menu “Aiuto”

Tasto ENTER
Tasto ENTER
Esempio: Quando l'immagine appare mossa e soggetta a sfarfallio
Rimedio per risolvere il problema dell'immagine disturbata dallo sfarfallio quando si proietta il segnale RGB del computer.
Premere MENU/HELP.
1
Premere O o Q per selezionare
2
“Aiuto”, quindi premere ENTER.
Premere P o R per selezionare
3
“Appare un'interferenza o linee verticali.” nel menu Aiuto, quindi premere ENTER.
Immag. SCH PRO Rete Aiuto
Appare un'interferenza o linee verticali.
Nessuna immagine o audio.
Appare un'interferenza o linee verticali.
L'immagine dei dati non è centrata. Il colore è sbiadito o poco. L'immagine è scura.
L'immagine è distorta. Audio poco chiaro.
Selezionare “Inizializzare le
4
regolazioni “Sinc. auto”” e premere ENTER.
Se l'immagine non migliora,
5
selezionare “Regolare il rumore orizzontale.” e premere ENTER.
Premere O o Q per regolare.
6
SEL/REG Menù ritorna FIN
Tasti di regolazione
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
Tasto MENU/HELP
Tasto MENU/HELP
0Fase
Aiuto
Resett. tutte le regolazioni alle impost. predef.
SEL INSER FIN
Premere ENTER.
Appare un'interferenza o linee verticali.
Inizializzare le regolazioni “Sinc. auto”.
Nessun cambiamento dopo la regolazione “Sinc. Auto”, regolare i seguenti elementi.
Regolare il rumore verticale.
Regolare il rumore orizzontale.
Resettare i 2 elementi di cui sopra.
Torna
Info segnale
SEL INSER FIN
1024 768
H 48.3 kHz / V 59.9 Hz
Aiuto
Nota
È possibile regolare le voci contrassegnate da un segno di spunta (). Le voci nel menu “Aiuto” variano in base al segnale
• di ingresso o all'impostazione selezionata.
Se non si riesce a risolvere il problema,
• consultare la sezione “Risoluzione dei problemi” (vedere pagine
Quando si seleziona “sRGB” in “Mod. immagine”,
• la voce “Il colore è sbiadito o poco” non viene visualizzata. Ciò signifi ca che non è possibile modifi care i tipi di segnali in ingresso.
59 e 60).
Caratteristiche
utili
51

Manutenzione

Pulizia del proiettore
Prima di effettuare la pulizia del proiettore
scollegare il cavo di alimentazione. Il contenitore e il pannello sono di plastica.
Evitare l'uso di benzolo o solvente in quanto potrebbero danneggiare la fi nitura del contenitore. Non utilizzare agenti volatili quali insetticidi
sul proiettore. Non attaccare oggetti di gomma o plastica al proiettore per periodi prolungati. Gli effetti di alcuni degli agenti presenti nella plastica possono provocare danni alla qualità o alla fi nitura del proiettore. Eliminare con delicatezza la polvere con un
panno morbido di fl anella. Per lo sporco particolarmente ostinato,
immergere un panno in un detergente non aggressivo diluito con acqua, strizzare bene, quindi pulire il proiettore. I detergenti di pulizia aggressivi potrebbero scolorire, deformare o danneggiare il rivestimento del proiettore. Prima dell'uso, testare su una piccola area non visibile del proiettore.
Detergente non aggressivo
Pulizia della lente
Utilizzare un soffi atore disponibile in commercio
o una salvietta detergente per lenti (di occhiali e macchine fotografi che) per pulire la lente. Non utilizzare agenti di pulizia liquidi che potrebbero rimuovere la pellicola di rivestimento dalla superfi cie della lente. Poiché la superfi cie della lente è facilmente
danneggiabile, fare attenzione a non graffi are o urtare la lente.
Pulizia delle aperture di immissione e di emissione dell'aria
Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle aperture di immissione e di emissione dell'aria.
52
Cera
Solvente
Detergente non aggressivo
diluito con acqua
Informazioni
Se si desidera pulire le aperture d'aria durante il
funzionamento del proiettore, premere STANDBY/ ON sul proiettore o STANDBY sul telecomando per mettere il proiettore in modo Attesa. Quando la ventola di raffreddamento si spegne, pulire le aperture.

Indicatori di manutenzione

Le luci di avvertimento (indicatore di alimentazione, indicatore della lampada e indicatore di
avvertimento della temperatura) sul proiettore indicano problemi all'interno del proiettore. Se si verifi ca un problema, l'indicatore di avvertimento della temperatura o l'indicatore della
lampada si illuminano di rosso e il proiettore entra nel modo Attesa. Dopo che il proiettore è entrato nel modo Attesa, attenersi alla seguente procedura.
Vista dall'alto
Indicatore di alimentazione
Indicatore della lampada
Indicatore di avvertimento della temperatura
Informazioni sull'indicatore di avvertimento della temperatura
Se la temperatura all’interno del proiettore aumenta a causa del blocco delle ventole o per problemi di installazione, l’indicatore di temperatura lampeggerà. Se la temperatura continua ad aumentare, la spia
” temperatura continuerà a lampeggiare. Se questo stato permane, la lampada si spegnerà, la ventola di raffreddamento si azionerà e il proiettore entrerà in modo attesa. Se si nota che l’indicatore di temperatura sta lampeggiando, eseguire le operazioni descritte a pagina 54.
Informazioni sull'indicatore della lampada
si illuminerà nell’angolo in basso a sinistra dell’immagine, mentre l’indicatore di
Quando la durata della lampada scende intorno al 5% o meno, (giallo) e sullo schermo
viene visualizzata la scritta “Sost. lampada”. Quando la percentuale arriva a 0%, si trasforma in (rosso), la lampada si spegne automaticamente e il proiettore entra nel modo Attesa. A questo punto l'indicatore della lampada diventa rosso.
Se si cerca di accendere il proiettore per la quarta volta senza aver sostituito la
lampada, il proiettore non si accende.
Indicatori sul proiettore
Indicatore di alimentazione
Indicatore della lampada
Indicatore di avvertimento della temperatura
Rosso acceso Normale (attesa) Verde acceso Normale (acceso) Rosso lampeggiante Anomalia (Vedere pagina Verde lampeggiante Normale (raffreddamento) Verde e arancio
lampeggiano alternandosi
Verde acceso Normale Verde lampeggiante La lampada si sta riscaldando. Rosso acceso La lampada si spegne in maniera anomala o deve essere
Disattivato Normale Rosso acceso/
Rosso lampeggiante
Il coperchio dell'obbiettivo è inserita. (Vedere pagina
cambiata. (Vedere pagina
La temperatura interna è eccessivamente alta. (Vedere
54.)
pagina
54.)
54.)
29.)
53
Indicatori di manutenzione (segue)
Indicatore di manutenzione
Normale Anomalo
Indicatore di
avvertimento
temperatura
Indicatore
lampada
Indicatore di
alimentazione
della
della
Disattivato
Verde acceso
(Verde lampeggia quando la
lampada è in
fase di
riscaldamento.)
Verde acceso/
rosso acceso
Verde
lampeggiante
(raffreddamento)
Rosso
lampeggiante
(Attivato)/
Rosso acceso (Attesa)
Rosso
acceso
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
lampeggiante
Problema Causa Possibile soluzione
La temperatura interna è eccessivamente alta.
La lampada non si illumina.
Sostituire la lampada.
La lampada non si illumina.
L'indicatore rosso di alimentazione lampeggia quando il proiettore è acceso.
La temperatura
• attorno al proiettore è elevata. Apertura di
• immissione dell'aria bloccata
Rottura della ventola di raffreddamento
Guasto del circuito interno Apertura di immissione
• dell'aria intasata
La lampada si spegne
Scollegare il cavo di in maniera anomala.
La durata della
Sostituire con cura la lampada è scesa intorno al 5% o meno.
Lampada fulminata
• Guasto del circuito
• della lampada
Il portafi ltro della
Se l'indicatore di polvere o il coperchio dell'unità della lampada è aperto.
Utilizzare il proiettore in un’area
• con una temperatura minore di 95°F (+35°C). Ricollocare il proiettore in
• un'area dotata di adeguata ventilazione. (Vedere pagina
Portare il proiettore al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere pagina riparazione.
• alimentazione dalla presa CA, quindi ricollegarlo.
• lampada. (Vedere pagina
55.)
Portare il proiettore al
• centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere
61) per la
pagina riparazione. Prestare la massima cura
• quando si sostituisce la lampada. Installare correttamente il
• coperchio.
• alimentazione lampeggia in rosso anche quando il coperchio dell'unità della lampada è posizionato correttamente, contattate il rivenditore autorizzato Sharp o il Servizio Clienti a voi più vicino (vedere pagina
61) per ricevere aiuto.
8.)
61) per la
Informazioni
Se l'indicatore di avvertimento si illumina e il proiettore entra in modo Attesa, seguire le possibili
• soluzioni descritte in precedenza e attendere fi no a quando il proiettore si raffredda completamente prima di collegare il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore (almeno 10 minuti). Se per alcuni minuti il proiettore si spegne a causa di un'interruzione di corrente o per altri motivi
• mentre è in funzionamento e si riaccende subito dopo, l'indicatore della lampada diventa rosso e la lampada potrebbe non essere accesa. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, sostituirlo e riaccendere il proiettore. La ventola di raffreddamento mantiene costante la temperatura interna del proiettore e questa funzione
• viene controllata automaticamente. Il rumore della ventola di raffreddamento potrebbe cambiare durante il funzionamento a seguito dei cambiamenti di velocità della ventola e ciò non indica un malfunzionamento.
54

Informazioni sulla lampada

Lampada

Si raccomanda di sostituire la lampada (venduta separatamente) quando la durata rimanente è scesa
intorno al 5% o meno o quando si nota un signifi cativo deterioramento della qualità dell'immagine e del colore. È possibile verifi care la durata della lampada (percentuale) con la visualizzazione su schermo (vedere pagina Acquistare una lampada di sostituzione di tipo AN-D500LP/AN-D400LP presso il centro assistenza o il
rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
NOTA IMPORTANTE PER I CITTADINI DEGLI STATI UNITI:
La lampada fornita in dotazione con questo proiettore è coperta da una garanzia limitata di 90 giorni. I servizi di assistenza per il proiettore coperti dalla garanzia, compresa la sostituzione della lampada, devono essere eseguiti da un centro assistenza o un rivenditore autorizzato Sharp. Per informazioni sui centri assistenza o i rivenditori autorizzati Sharp, contattare il numero verde: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Precauzioni relative alla lampada

Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare un
guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali: violenti scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superfi cie o deterioramento della lampada a seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa. L'intervallo di tempo fi no al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo. Quando l'indicatore di sostituzione della lampada e l'icona di visualizzazione su schermo si illuminano, si
raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se sembra funzionare normalmente. In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all'interno del proiettore.
In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore. Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all'interno del vano della lampada o il
gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall'apertura di emissione dell'aria. Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se la lampada si rompe ed evitare l'esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare immediatamente un medico.
47).
SO LO STATI U NITI

Sostituzione della lampada

Attenzione
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l'uso. La lampada è molto calda
• e potrebbe provocare ustioni o lesioni. Aspettate almeno nun'ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la
• superfi cie dell'unità lampada prima di rimuovere l'unità lampada.
Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in questa sezione oppure
richiedere la sostituzione della lampada presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.*
* Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro
assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
55
Informazioni sulla lampada (segue)
3

Rimozione e installazione del blocco lampada

Attenzione!
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l'uso. La lampada e le parti intorno ad essa saranno roventi e possono provocare ustioni o ferite.
Informazioni
Non toccare la superfi cie di vetro dell'unità della
• lampada o l'interno del proiettore. Per evitare lesioni personali e danni alla lampada,
• attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni. Non allentare altre viti ad eccezione del coperchio
• del blocco lampada e del blocco lampada.
Accessorio
Accessorio
opzionale
opzionale
Blocco lampada
Blocco lampada AN-D500LP
AN-D500LP (per PG-D50X3D)
(per PG-D50X3D) AN-D400LP
AN-D400LP (per PG-D45X3D)
(per PG-D45X3D)
Premere STANDBY/ON sul
1
proiettore o STANDBY sul telecomando per mettere il proiettore in modo Attesa.
Scollegamento del cavo di
2
alimentazione.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Non toccare la lampada fi no a quando non
• si è completamente raffreddata (circa 1 ora).
Rimuovere il coperchio del blocco
3
lampada.
Inserire il coperchio dell’obiettivo. Allentare
• la vite di servizio (1) che tiene fermo il coperchio del blocco lampada. Rimuovere il coperchio del blocco lampada (2).
56
Tasto STA N D BY/O N
Tasto STA N D BY/O N
Presa CA
Presa CA
2
2
1
1
Vite di servizio
Vite di servizio (per il coperchio del blocco lampada)
(per il coperchio del blocco lampada)
Rimuovere il blocco lampada.
5
6
2
4
4
Allentare le viti dal blocco lampada. Tenere
• il blocco lampada e tirarlo in direzione della freccia. Mantenere la lampada in direzione orizzontale e non inclinarla.
Inserire il nuovo blocco lampada.
5
Premere saldamente il blocco lampada nell'apposito vano. Serrare le viti.
Sostituzione del coperchio del
6
blocco lampada.
Allineare la scheda sul coperchio del blocco
• lampada (1) e posizionarlo premendo il coperchio (2) in modo da chiuderla. Serrare la vite di servizio (3) per tenere fermo il coperchio del blocco lampada.
Informazioni
Se il blocco lampada e il relativo coperchio non sono installati correttamente, il proiettore non si accende, anche se il cavo di alimentazione è collegato.

Ripristino del timer della lampada

Ripristinare il timer della lampada al termine della sostituzione.
Viti di fi ssaggioViti di fi ssaggio
1
1
2 3
2 3
Informazioni
Ripristinare il timer della lampada solo al momento della sostituzione. Se si ripristina il timer della lampada e si continua a utilizzare la stessa lampada, questa potrebbe essere danneggiata o esplodere.
Connettere il cavo di alimentazione e
1
1
aprire completamente il coperchio.
Collegare il cavo di alimentazione nella
• presa CA del proiettore.
Ripristinare il timer della lampada.
2
Mentre si tiene premuto MENU/HELP,
ENTER e R sul proiettore, premere STANDBY/ON sul proiettore stesso.
Viene visualizzato “LAMP 0000H” a
• indicare che il timer della lampada è stato ripristinato.
Presa CAPresa CA
Tasto
Tasto STANDBY/ON
STANDBY/ON
Tasto
Tasto MENU/HELP
MENU/HELP Tasto ENTER
Tasto ENTER
Tasto R
Tasto R
57

Schema di compatibilità del computer

Computer
• Suppor to per segnali multipli Frequenza orizzontale: 15-110 kHz Frequenza verticale: 45-85 Hz
PC/MAC Modalità Risoluzione
640 × 400
VGA
SVGA 800 × 600
PC
MAC 13” VGA 640 × 480 34,9 67 MAC 16” SVGA 832 × 624 49,7 75 MAC 19” XGA 1024 × 768 60,2 75
MAC 21” SXGA 1152 × 870 68,7 75
XGA 1024 × 768
WXGA
WXGA+ 1440 × 900 55,9 60
SXGA
SXGA+ 1400 × 1050
WSXGA+ 1680 × 105 0 65,3 6 0
UXGA 1600 × 1200 75,0 60
720 × 400
640 × 480
1280 × 720 45,0 6 0 1280 × 768 47,8 6 0
1280 × 800
1360 × 768 47,7 6 0 1366 × 768 47,8 6 0
1152 × 864
1280 × 960
1280 × 1024
Frequen za
orizzon tale (kHz)
27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 37,9 85 26,2 50 31,5 60 34,7 70 37,9 72 37,5 75 43,3 85 31,3 50 35,2 56 37,9 60 46,6 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 40,3 50 48,4 60 56,5 70 60,0 75 68,7 85
49,7 60 62,8 75
55,0 60
66,2 70
67,5 75 60,0 60 75,0 75 64,0 60 80,0 75 64,0 60 65,3 60
*Passare a dati Plug&Play. (Vedere pagina 37.)
Clock pixel: 12-170 MHz Segnale di sinc.: compatibile con livello TTL
• Compatibile con sinc. su segnale verde
Frequen za verticale
(Hz)
Supporto analogico Supporto digitale Visualizzazione
✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Ottimizzata
REALE
*
*
*
*
Compressione
intelligente
Ottimizzata
REALE
Compressione
intelligente
Nota
Per ottenere una qualità di immagine ottimale, è necessario che la risoluzione di uscita del vostro computer
• corrisponda a “REALE” nella colonna “Visualizzazione” indicata sopra.
Se la “Risoluzione dello schermo” del computer differisce dalla risoluzione dell'immagine proiettata, seguire questa procedura: –
Riferirsi a “Selezionare la risoluzione” da “L'immagine dei dati non è centrata” nel menu Help e selezionare la risoluzione corrispondente alla “Risoluzione dello schermo” del computer.
A seconda del computer che si utilizza, il segnale di uscita potrebbe non corrispondere alla “Risoluzione dello schermo” impostata. Controllare la impostazioni del segnale di uscita del computer. Se le impostazioni non possono essere modifi cate, si raccomanda di impostare la risoluzione sul valore corrispondente a “REALE” nella colonna “Visualizzazione”.
DTV
Frequenza
Segnale
orizzo ntale (kHz)
15,7 60
I
480 480P 31,5 60 540P 33,8 60
576 576P 31,3 50 720P 37,5 50
I
15,6 5 0
Frequenza
vertica le (Hz)
Supporto analogico
Supporto
digitale
✔✔
✔✔
✔✔
Frequenza
Segnale
orizzo ntale (kHz)
720P 45,0 60 1035 1080 1080I
1080P 56,3 50 1080P 67,5 60
33,8 60
I
28,1 50
I
33,8 60
Frequenza
verticale (Hz)
Supporto analogico
58
Supporto
digitale
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔

Risoluzione dei problemi

Problema Controllare Pagina
Il cavo di alimentazione del proiettore non è inserito nella presa a muro.• I dispositivi esterni collegati non sono accesi. – Il coperchio dell'obbiettivo è inserita. • Il modo Ingresso selezionato è errato. 29 I cavi non sono collegati correttamente al proiettore. 21–25
Nessuna immagine e audio disattivato oppure il proiettore non si accende.
L'audio si sente, ma
l'immagine non appare
o è troppo scura.
Batteria del telecomando scarica. 15 Produzione all'esterno non impostata durante il collegamento al notebook.
21 Coperchio del blocco lampada non installato correttamente. 56, 57 Se il dispositivo digitale DVI è acceso prima che il modo ingresso “DVI-D”
21 sia selezionato sul proiettore, l'immagine potrebbe non essere proiettata correttamente, o potrebbe non essere proiettata del tutto. Assicuratevi che sul proiettore sia stato selezionato il corretto modo ingresso, prima di accendere il dispositivo connesso.
I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.• “Luminos.” impostata sul valore minimo. 41 A seconda del computer utilizzato, potrebbe non essere proiettata
• un'immagine a meno che le impostazioni di uscita del segnale non siano regolate sull'uscita esterna. Consultare il manuale di istruzioni del computer per passare alle impostazioni di uscita del segnale del computer. “Attivata” è selezionato in “DLP
Regolazioni dell'immagine non impostate correttamente.
• Effettuare la regolazione di “Colore” e “Sfumatura” in “Modalità
• immagine” e ridurre il valore per “BrilliantColor
(Solo Ingresso video)
Sistema Ingresso video non installato correttamente.
®
LinkTM”?
TM
”.
25
26, 29
21–25
44
41
51
Colore sbiadito o di
scarsa qualità.
Immagine sfocata,
disturbo su schermo.
Immagine presente ma
senza audio.
L'immagine dei dati
non è centrata.
Regolare la messa a fuoco.• La distanza di proiezione supera il raggio di messa a fuoco. 20 C'è una velatura sulle lenti. Se il proiettore viene spostato da una stanza
– fredda ad una calda, o se viene improvvisamente scaldato, potrebbe formarsi della condensa sulla superfi cie delle lenti e l'immagine risulterà indistinta. Se prega di preparare il proiettore almeno un'ora prima dell'utilizzo. Nel caso in cui si formi condensa, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa e attendere che la condensa sparisca.
(Solo Ingresso computer)
Esegui regolazioni di sincronizzazione (Regolazione “Clock” e “Fase”)
• A seconda del computer, potrebbero verifi carsi dei disturbi.
• I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.
Volume impostato sul valore minimo.
Quando il proiettore è collegato a un dispositivo esterno e il volume viene impostato sul minimo, il suono non viene riprodotto neanche se si alza il volume del dispositivo esterno.
“Altoparlante” è impostato su “Disattivata”. 46
Selezionare “L'immagine dei dati non è centrata” nel menu “Aiuto” ed
51 effettuare le modifi che necessarie.
A seconda del computer che si sta usando, il segnale di risoluzione output potrebbe essere diverso da quello impostato. Per i dettagli, far riferimento al manuale di istruzioni del computer.
27
51
21–25 29
59
Risoluzione dei problemi (segue)
Problema Controllare Pagina
Talvolta si sente un
rumore proveniente dal
contenitore del proiettore.
L'indicatore di
manutenzione sul
proiettore si illumina o
lampeggia in colore rosso.
Il proiettore non può
essere acceso o
impostato in modo Attesa
utilizzando il pulsante
STANDBY/ON sul
proiettore.
Immagine verde su
Componente
COMPUTER/DVI.
Immagine rosa (non
verde) su RGB
COMPUTER/DVI.
Immagine troppo
luminosa e biancastra.
Se l'immagine è normale, il suono è prodotto dalla contrazione del contenitore causato dai cambiamenti di temperatura della stanza. Ciò non si ripercuote sul funzionamento o sulle prestazioni.
Vedere “Indicatori di manutenzione”.
Il blocco tastiera è impostato.
• Se il blocco tastiera è attivato, tutti i pulsanti sono bloccati.
Cambiare l'impostazione del tipo di segnale in ingresso.
Quando non è possibile selezionare un tipo di segnale in uscita, scegliere “Il colore è sbiadito o poco.” dal menu “Aiuto”, dopo aver selezionato una voce diversa da “sRGB” in “Mod. immagine”, quindi selezionare il tipo di segnale in ingresso.
Regolazioni dell'immagine non impostate correttamente.
53
48
51 40, 51
41
La ventola di
raffreddamento emette
dei rumori.
La lampada non si
accende neanche dopo
aver acceso il proiettore.
La lampada si spegne
improvvisamente durante
la proiezione
Nell'immagine si verifi ca
talvolta un'interferenza.
La lampada impiega
qualche secondo per
accendersi.
Immagine nera.
Il telecomando non può
essere utilizzato.
Quando la temperatura all'interno del proiettore aumenta, la ventola di
• raffreddamento gira più rapidamente.
L'indicatore della lampada è di colore rosso.
• Sostituire la lampada. Il coperchio dell'obbiettivo è inserita.
I cavi non sono collegati correttamente al proiettore o l'apparecchiatura collegata non funziona correttamente.
Selezionare “Appare un'interferenza o linee verticali.” nel menu “Aiuto” ed eseguire le regolazioni necessarie. Se questo problema si verifi ca spesso, sostituire la lampada.
• Può essere necessario sostituire la lampada.
• Quando la durata della lampada sta per esaurirsi, sostituire la lampada.
Utilizzare il telecomando puntandolo in direzione del sensore del proiettore.
Il telecomando potrebbe essere troppo distante da proiettore.
Se il sensore del telecomando del proiettore è esposto alla luce diretta del sole o a forte luce fl uorescente, spostare il proiettore in un luogo in cui sia protetto dalla luce.
Le batterie possono essere scariche o non inserite correttamente. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente o inserirne delle nuove.
8, 9 52, 53, 5
53, 56, 57
21–25
51
56 56
15
15
L'unità è dotata di un microprocessore, le cui prestazioni potrebbero venire compromesse dall'utilizzo inappropriato o da interferenze. In questo caso scollegare l'unità e attendere per 5 minuti prima di ricollegarla.
4
60

Per l'assistenza SHARP

Se sorgono dei dubbi durante l'impostazione o l'utilizzo di questo proiettore, fare prima riferimento alla sezione “Risoluzione dei problemi” alle pagine 59 e 60. Se questo manuale di istruzioni non basta per risolvere il problema, rivolgersi al Reparto di servizio del vostro rivenditore autorizzato della SHARP elencato di seguito.
Stati Uniti Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
http://www.sharpusa.com
Canada Sharp Electronics of Canada Ltd.
http://www.sharp.ca
Messico Sharp Electronics Corporation
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
America latina
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Germania Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Regno Unito Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277
Italia Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Francia Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Spagna Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Svizzera Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Svezia Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Austria Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Offi ce Austria 0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
lcdsupport@sharpsec.com
(905) 568-7140
Mexico Branch
Sharp Electronics Corp. Latin
American Group
http://www.sharp.co.uk/customersupport
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australia Sharp Corporation of Australia Pty.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nouva Zelanda
Telefono: (09) 573-0111 Fax: (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz
Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malesia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
U.A.E. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Tailandia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Corea Sharp Electronics Incorporated of
lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
India Sharp Business Systems (India)
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Nederland
Ltd.
Sharp Corporation of New Zealand
Korea
(82) 2-3660-2002
Limited
61
Specifi che tecniche
Modello PG-D50X3D PG-D45X3D Dispositivi di visualizzazione Chip DLP Risoluzione XGA (1024 × 768) Lente Numero di F F 2,5 – 2,7
Terminali di ingresso
Terminali di uscita
Terminali di controllo e comunicazione
Altoparlante 5 W × 2 (Stereo) Lampada di proiezione 375 W 330 W Tensione CA 100 – 240 V Frequenza 50/60 Hz Corrente di ingresso 5,1 A 4,5 A Consumo (attesa*) CA 100 V 484 W (10,2 W) 429 W (10,2 W)
Temperatura operativa Da 41ºF a 95ºF (Da +5ºC a +35ºC) Contenitore Plastica Dimensioni (solo corpo principale)
[L × A × D] Peso (circa) 12,8 lbs. (5,8 kg)
*Modalità ATTESA: Standard
Zoom Manuale, ×1,15 (f = 21,0 – 24,2 mm) Fuoco Manuale DVI-I (Compatibile con HDCP) ×1 Computer/Componente
(mini D-sub a 15 pin) S-Video (mini DIN a 4 pin) ×1 Video (RCA) ×1 Audio (minijack stereo di ø3,5 mm) ×1 Audio (RCA) ×1 (L/R) Computer/Componente
(mini D-sub a 15 pin) Audio (minijack stereo di ø3,5 mm) ×1 (Uscita audio variabile) LAN (RJ-45) ×1 USB (Tipo B) ×1 RS-232C (mini D-sub a 9 pin) ×1
CA 240 V 458 W (10,8 W) 408 W (10,8 W)
×1
×1
15 (400 × 100 × 335 mm)
®
a 0,7"
3
/4" × 3 15/16" × 13 13/64"
In linea con la sua politica di miglioramento continuo dei prodot ti, la SHARP si riser va il diritto di apportare modifi che al design e alle funzioni di questo prodotto senza preavviso. I dati relativi alle specifi che inerenti le prestazioni qui riportati rappresentano dei valori nominali misurati su determinate unità produttive e possono variare da unità a unità.
Questo proiettore SHARP utilizza un chip DLP®. Questo sofisticatissimo pannello contiene
786.432 pixel (microspecchi). Al pari di altri grandi apparecchi elettronici ad alta tecnologia quali i televisori muniti di schermo di grandi dimensioni, i sistemi video e le videocamere, questo apparecchio deve essere conforme ad alcune tolleranze accettabili. Questa unità presenta alcuni pixel inattivi all'interno di tolleranze accettabili che possono produrre puntini inattivi sullo schermo dell'immagine. Ciò non si ripercuote sulla qualità dell'immagine o sulle aspettative di durata dell'unità.
62

Dimensioni

Unità: pollici (mm)
/4 (6)13
1
/64 (335)3
13
/64
43
(42,2)
1
/16 (100)
15
1
/8 (3)
15
5
7
/64
(179,75)
15
M4
M4
/64 (5,75)
3
/4 (400)
2
M4
M4
(75)
/32 (115)
17
4
17
4
(115)
61
/64
/32
3 23/64
13
1
(45,75)
5
/8
4
(116,25)
(85)
/16
/2
1
1
/64
33
3
(38)
(89)
/64 (171,5)
49
6
63

Indice

Accessori ·································································· 11 Accessori forniti ························································ 11 Accessori opzionali ··················································11 Aiuto ·········································································51 Altoparlante ······························································ 46 Apertura di emissione dell'aria ··························· 12, 52 Apertura di immissione dell'aria ························· 12, 52 Avvio automatico ····················································· 45
Barra di sicurezza ····················································· 13 Batterie ······································································ 15 Blocco lampada ······················································· 56 Blocco tastiera ·························································48 Blu ············································································· 41 BORDO································································30, 31 BrilliantColor™ ··························································41
Cavo di alimentazione ·············································· 25 Cavo RGB··································································21 Chiusura sistema ······················································· 46 Cliente DHCP ····························································50 C.M.S. ·······································································41 Codice ····································································· 46 Colore ········································································41 Connettore standard di sicurezza Kensington ·········· 13 Contrasto ································································· 41 Coperchio dell’obiettivo ····································· 26, 29 Correzione trapezio ············································· 28, 43
Defi nizione ································································ 41 Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione DLP® LinkTM ·······························································44 DNR ··········································································· 42 DOT BY DOT ····························································· 30
Eco+Sil. ······························································32, 42 Fondo ·······································································44 Ghiera della messa a fuoco ······································ 27
Ghiera dello zoom ····················································27 Impos. video ····························································· 44
Indicatore della lampada ··········································53 Indicatore di alimentazione········································53 Indicatore di avvertimento della temperatura ············53 Indirizzo MAC ···························································· 50 Ingresso audio ··························································· 46 Inverti DLP
Lampada ··································································55 Leva di HEIGHT ADJUST ········································· 27 Lingua (lingua di visualizzazione sullo schermo) ······· 44 Luminoso ·································································· 41
Manico per il trasporto ·············································· 13 Modalità ATTESA ······················································ 45 Modalità ventola ························································46 Modo Immagine ··················································33, 51 Modo ingresso ·························································· 29 Modo PRO ··························································19, 44
NORMALE ··························································· 30, 31 Orizz. ···································································37, 51
Overscan ··································································· 43 Parola d'ordine ·························································· 49
PDF············································································10 Piedini di regolazione ················································27 PIENA ········································································ 30 Presa CA ··································································25 Progressivo ································································42
®
LinkTM·····················································44
64
·····20
Rapporto ··································································30 REG-PRO ·································································45 REG-SCH ································································ 43 Regolazione immagine ············································· 40 Rete ··········································································· 49 Ridimensiona ······················································· 30, 43 Rosso ·······································································41
Sensore del telecomando ·········································15 Sfumatura ·································································41 Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) ·········· 33, 37, 45, 51 Sostituzione della lampada ································55, 56 Sottotitoli ··································································· 44 Spegnimento automatico ········································ 45 Spostamento immagine ···········································43 STIRATURA ······················································· 30, 31 STIRATURA V ···························································· 31 Systema sonoro ······················································· 45
Tasti del VOL (volume) ··············································· 29 Tasti di regolazione ···················································· 38 Tasti di regolazione/MOUSE ································ 34, 38 Tasti MAGNIFY ··························································33 Tasto 3D MODE ························································· 14 Tasto AUTO SYNC ···················································33 Tasto AV MUTE ························································ 29 Tasto BREAK TIMER ················································32 Tasto COMPUTER ····················································· 29 Tasto DVI ···································································29 Tasto ECO+QUIET ·····················································32 Tasto ENTER ···························································· 38 Tasto FREEZE ····························································33 Tasto KEYSTONE ······················································28 Tasto L-CLICK/EFFECT ·······································32, 34 Tasto MENU/HELP ··············································38, 51 Tasto ON ····································································26 Tasto PAGE DOWN ···················································34 Tasto PAGE UP ·························································· 34 Tasto PICTURE MODE ··············································33 Tasto POINTER ··························································32 Tasto R-CLICK/RETURN ·····································34, 38 Tasto RESIZE ····························································30 Tasto SPOT ······························································· 32 Tasto STANDBY ······················································· 26 Tasto STANDBY/ON ·················································· 26 Tasto S-VIDEO ···························································29 Tasto VIDEO ······························································29 TCP/IP ······································································· 50 Telecomando ····························································· 14 Temp col (temperatura del colore) ····························41 Terminale AUDIO 1, 2 ···············································23 Terminale AUDIO OUT ···············································23 Terminale di ingresso COMPUTER/COMPONENT Terminale di ingresso DVI-I ··································21, 22 Terminale LAN ···························································25 Terminale MONITOR OUT ·········································23 Terminale RS-232C ··················································· 24 Terminale S-VIDEO ···················································· 22 Terminale USB ··························································· 34 Terminale VIDEO ························································22 Timer della lampada (Durata) ····································47
Uscita audio ······························································46 Vert. ·····································································37, 51
Visualizzazione OSD ·················································· 43 ZOOM AREA ·····························································31
···· 21, 22
SHAR~
SHARP CORPORATION
Loading...