För att underlätta rapportering ifall projektorn
skulle bli stulen bör du skriva ner Modell- och
serienumret som återfi nns på projektorns
undersida och bevara denna information.
•
Kontrollera noga att samtliga föremål som står
förtecknade i listan ”Medföljande tillbehör” på
sid
11 återfi nns i paketet innan det kastas.
Modell Nr.:
Serienr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked
of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
•
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
•
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
•
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Auktoriserad representant ansvarig för EU marknaden
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Korean, Chinese and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Koreanisch, Chinesisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, coréen, chinois et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, coreano, chino y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, coreano, cinese e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Koreaans, Chinees en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, koreanska, kinesiska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Coreano, Chinês e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.
Introduktion
Introduktion
VARNING:
VARNING:
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
VARNING:
Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med
att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten
hållas borta från regn och fukt.
Symbolen med en blixt inuti en
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRUVAR
UTÖVER DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa
radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
liksidig triangel är avsedd att varna
användaren för närvaron av oisolerad
”farlig spänning” inuti enheten som är
tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör
användaren uppmärksam på viktiga
föreskrifter för drift och underhåll
(service) i dokumentationen som
medföljer enheten.
SVENSKA
1
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en lampa som innehåller en liten
mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara
föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinning
bör du kontakta de lokala myndigheterna, Electronics Industries Alliance:
www.eiae.org, lampåtervinningsorganisationen www.lamprecycle.org,
eller Sharp på 1-800-BE-SHARP.
ENBART USA
Att observera vid lampbyte
Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan.
■
Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt
beroende på att lampan är utbränd.
Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande
och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker.
När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny
■
omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt.
Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du
■
misstänker detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad
för att få den skadade lampan utbytt.
Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att det fi nns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen
■
som återfi nns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar
kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök
läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan
•
orsaka brännskador.
Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned
•
tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten.
Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller insidan av projektorn.
•
Lossa inte några skruvar utöver de på lampenhetens lock och lampenheten.
•
Nollställ lamptiden enbart efter byte av lampan. Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda
•
samma lampa finns det risk för att lampan skadas eller exploderar.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna på sid
■
* Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller
serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
55 till 57.
2
Att läsa denna bruksanvisning
1
Tekniska data kan variera en aning beroende på modellen. Samtliga modeller kan dock anslutas
■
och användas på samma sätt.
I denna bruksanvisning har illustrationerna och skärmbilderna förenklats i deskriptivt syfte och
•
kan skilja sig en aning från vad som faktiskt visas.
Användning av menyskärmen
Tangent MENU/HELP
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent ENTER
Tan gent RET URN
Tangent ENTER
Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
Tan gent RET URN
Tryck på RETURN för att
•
återgå till föregående
skärm när men yn visas.
Tangent MENU/HELP
Tangenter som
används i denna
operation
Introduktion
Menyval (justeringar)
Exempel: Justera ”Ljusinst.”.
Denna operat ion kan också utföras me d tangenterna på själva pro jektorn.•
Tryck på MENU/HELP.
1
Menyskärmen ” Bild” för det valda
•
ingångsläget visas.
Tryck på Q eller O och vä lj ”Bild”
2
för att jus tera.
Exempel: Menys kärmen ”Bild” för
COMPUTER (RGB)-ingång
Index .....................................................64
Introduktion
5
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för
första gången och spara dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats
och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING
KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de
säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler
beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och
drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras
på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i
bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet
och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från eluttaget före rengöring.
Använd inte fl ytande rengöringsmedel eller
sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifi kt
rekommenderas av tillverkaren då sådana
kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten–
t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk
eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig
källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn,
ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten
kan falla och skadas eller utsätta någon för
personskador. Använd endast en vagn,
ställning, stativ, hållare eller bord som
rekommenderas av tillverkaren eller säljs
tillsammans med enheten. Montering av
enheten bör utföras enligt tillverkarens
anvisningar och med monteringstillbehör
som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna
enhet och en vagn bör
fl yttas med största
försiktighet. Hastiga
stopp, kraftiga stötar och
ojämna underlag kan
göra att ekipaget välter
och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse
enheten med ventilation som försäkrar felfri drift
och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar
bör aldrig täckas över eller blockeras genom att
placera enheten på en säng, soffa, tjock matta
eller liknande underlag. Enheten bör ej heller
placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla
eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan
försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av
strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta
din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget
om du är osäker på vilken spänning som används
i hemmet. För produkter som skall drivas med
batterier eller någon annan strömkälla bör du
anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning eller polarisation
Till denna produkt medföljer en av de
följande typerna av stickproppar. Om
stickproppen inte kan stickas in i eluttaget,
skall du kontakta en elektriker. Koppla inte
ur jorden i stickproppen.
Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp.
b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med
jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett
jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte fi nns risk
att någon trampar på dem eller att de kläms av
möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig
med kablarnas kontakter, förlängningsledningar
och nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln
från både eluttaget och nätintaget på
enheten vid åskväder och inför perioder då
enheten inte skall användas under en
längre tid. Detta förhindrar skador på
enheten som kan orsakas av blixtnedslag
eller strömrusning.
6
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag,
förlängningskablar och stickproppsadatprar
då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i
öppningarna på enheten då de kan vidröra
delar med högspänning eller kortsluta
kretsar och därmed skapa risk för brand
och elstötar. Var också noga med att inte
spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på
egen hand då öppning eller borttagning av
locken kan utsätta dig för hög spänning
eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten
till en kvalifi cerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och
kontakta kvalifi cerad servicepersonal om
något av det följande inträffar:
a.
Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.
b.
Vätska har spillts på eller föremål har trängt
in i produkten.
c. Produkten har utsatts för regn eller
vattenstänk.
d. Om produkten uppträder onormalt trots
att den hanteras enligt bruksanvisningen.
Använd endast de reglage som specifi kt
anges i bruksanvisningen då felaktig
justering med övriga reglage kan leda till
svåra skador, som kan kräva omfattande
reparationer av en kvalifi cerad tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt
utsatts för skador.
f. Service kan också behövas när bild- och
ljudkvalitet skiljer sig märkbart från den
normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du
försäkra att teknikern använder delar som
specifi kt anges av tillverkaren eller som har
samma egenskaper som den ursprungliga
delen. Delar som ej godkänts kan medföra
risk för brand, elektriska stötar eller annan
fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete
skall du be teknikern att utföra en fullständig
säkerhetskontroll för att försäkra att
produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller
hängande i taket skall tillverkarens
rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd
från värmekällor som element, värmeutsläpp,
spisar och andra föremål (inklusive
förstärkare) som avger värme.
Introduktion
DLP® och logotypen DLP är registrerade varumärken tillhörande Texas Instruments, och
•
BrilliantColor
Microsoft
•
TM
och DLP® LinkTM är varumärken tillhörande Texas Instruments.
®
och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i
USA och/eller övriga länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines
•
Corporation i USA.
®
Reader® är ett varumärke tillhörande Adobe Systems Incorporated.
Adobe
•
Macintosh
•
®
är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller
övriga länder.
PJLink är ett registrerat varumärke eller ett programvarumärke i Japan, USA, Kanada, EU,
•
Kina och/eller andra länder/regioner.
Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken i
•
respektive land.
•
Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfi dentiella och/eller
företagshemliga rättigheter som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att
kopiera, modifi era, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller
avkompilera innehållet i dessa chips.
7
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid uppställning
av projektorn.
Att observera angående lampenheten
Risk för förekomst av glasskärvor om lampan
■
spricker. Kontakta en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för
lampbyte om lampan råkar
spricka.
Se ”Angående lampan” på
55.
sidan
Att observera vid uppställning av
projektorn
■
För problemfri drift och bibehållen hög
bildkvalitet rekommenderar SHARP att
projektorn placeras på ett ställe som ej
utsätts för fukt, damm och cigarrettrök.
När projektorn utsätts för miljöer som
dessa måste luftintag, luftutsläpp och
objektivet rengöras oftare. Så länge
projektorn rengörs regelbundet kommer
miljöer som dessa inte att förkorta dess
förväntade livslängd. Intern rengöring bör
endast utföras av en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad.
Se till att vila ögonen då och då.
■
Ögonen kan bli irriterade om du tittar på
bilden under långa perioder. Se till att vila
ögonen då och då.
Placera inte projektorn på ställen som
kan utsättas för solsken eller annan
skarp belysning.
■
Placera duken så att den inte utsätts för
solsken eller rumsbelysning. Ljus som faller
direkt på duken gör färgerna bleka och
bilden svår att se. Dra för gardinerna och
dämpa belysningen om duken ska
användas i ett soligt eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av
projektorn
■
Placera projektorn på ett jämnt underlag
inom justeringsbart omfång (9 grader) för
justeringsfoten.
Vid användning av projektorn bland
berg och högt belägna platser (vid en
höjd över havet på minst 1 500 meter
(4 900 fot))
Vid användning av projektorn på högt
■
belägna platser där luften är tunnare ska du
ställa ”Fläktläge” på ”Hög”. I annat fall kan
det optiska systemets livslängd förkortas.
Använd projektorn på höjder på 2 300
■
meter (7 500 fot) eller lägre.
Varning om att placera projektorn i en
hög position
■
Vid placering av projektorn i en hög position
ska du vara noga med att fästa den
ordentligt så att den inte kan falla och
orsaka personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar
och/eller vibrationer.
■
Skydda objektivet så att dess yta inte kan
utsättas för slag och stötar.
Undvik placering på extremt varma
eller kalla ställen.
■
Lämplig brukstemperatur för projektorn är
från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).
■
Lämplig förvaringstemperatur för projektorn
är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera aldrig luftutsläpp och luftintag.
■
Se till att det förekommer ett friutrymme på
minst 11 13/16 tum (30 cm) mellan luftutsläppen
och närmaste vägg eller föremål.
■
Se till att luftintagen och luftutsläppen inte
täcks över.
■
Om kylfl äkten blir blockerad ställer en
skyddskrets automatiskt projektorn i
beredskapsläget för att förhindra överhettning.
Detta tyder inte på fel. (Se sidorna 53 och 54.)
Koppla bort projektorns nätkabel från
vägguttaget och vänta minst 10 minuter.
Placera projektorn på ett ställe där dess
luftintag och luftutsläpp inte blockeras, anslut
nätkabeln på nytt och slå på projektorn. Detta
bör återställa projektorn till normalt
driftstillstånd.
■
När projektorn är nyinköpt kan det hända att en
svag lukt återges från ventilationsöppningarna,
när strömmen slås på första gången. Detta är
normalt och tyder inte på något fel. Lukten
försvinner efter att projektorn har använts ett tag.
8
Att observera vid användning av
projektorn
Om du inte kommer att använda projektor
■
under en längre tid eller innan du fl yttar
projektorn se till att du drar ur sladden från
vägguttaget och kopplar loss eventuella
kablar ansluten till den.
Bär aldrig projektorn genom att hålla i
■
objektivet.
Kontrollera att objektivluckan är stängd på
■
projektorn när du förvarar den.
Utsätt inte projektorn för direkt solsken och
■
håll den borta från värmekällor. Hög värme kan
missfärga höljet eller deformera plastlocket.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning av en dator eller annan
■
audivisuell utrustning till projektorn ska du
göra anslutningarna EFTER att projektorns
nätkabel kopplats bort från vägguttaget och
utrustningen som ska anslutas slagits av.
Läs bruksanvisningen för projektorn och
■
för utrustningen som ska anslutas för
närmare detaljer om anslutningen.
Användning av projektorn i andra länder
Tänk på att nätspänningen och formen på
■
uttag och kontakter kan variera från land till
land. När projektorn ska användas utomlands
ska du vara noga med att använda en
nätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
Funktion för temperaturövervakning
Om projektorn börjar överhettas beroende på
■
uppställningsproblem eller blockerade intag
eller utsläpp kommer temperaturvarningsindikatorn att börja blinka. Om temperaturen
fortsätter att stiga tänds ”” i nedre
vänstra hörnet på bilden och temperaturvarningsindikatorn blinkar. Om detta fortsätter
kommer lampan att släckas, kylfl äkten att
starta och projektorn gå över i
beredskapsläge. Se ”Underhållsindikatorer”
på sidorna 53 och 54 för närmare detaljer.
Info
Kylfl äkten reglerar den interna temperaturen
•
och dess drift kontrolleras automatiskt.
Ljudet från fl äkten kan variera under
användning beroende på ändringar i
fl äkthastigheten. Detta tyder inte på fel.
Introduktion
9
Att tillgå bruksanvisningarna PDF
Bruksanvisningar av formatet PDF är tillgängliga på fl era språk på CD-ROM-skivan.
Du måste installera Adobe
®
Reader® i din dator (Windows® eller Macintosh®) för att
kunna läsa dessa bruksanvisningar.
Adobe® Reader® går att nerladda över Internet (http://www.adobe.com).
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows®:
1
Sätt i CD-ROM-skivan i datorns CD-ROMenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen ”My Computer”.
3 Dubbelklicka på drivrutinen ”CD-ROM”.
4 När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet)
du vill titta på.
3) Dubbelklicka på PDF-fi len för att tillgå
projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa INSTALLATIONSHANDBOK
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet)
du vill titta på.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att tillgå
INSTALLATIONSHANDBOK.
Anm
Om önskad PDF-fi l inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen ska du först starta Adobe®
•
®
Reader
och sedan välja önskad fi l med ”File” och ”Open”.
För Macintosh®:
1 Sätt i CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM-
enhet.
2 Dubbelklicka på drivrutinen ”CD-ROM”
3 När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet)
du vill titta på.
3) Dubbelklicka på PDF-fi len för att tillgå
projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa INSTALLATIONSHANDBOK
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet)
du vill titta på.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att tillgå
INSTALLATIONSHANDBOK.
INSTALLATIONSHANDBOK
Se ”INSTALLATIONSHANDBOK” som fi nns på den medföljande CD-ROM-skivan
för mer information.
Tilldelning av anslutningsstift ······················································· 2
Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C ·············· 4
Uppställning av projektorns nätverksmiljö ····································9
Styrning av projektorn via LAN ··················································· 15
Uppställning av projektorn med RS-232C eller Telnet ················ 20
Nollställning av projektorns lamptimer via ett nätverk ················· 30
Felsök ning ·················································································· 32
10
Tillbehör
Medföljande tillbehör
Introduktion
Två batterier R-6
Fjärrkontroll
<RRMCGA829WJSA>
Nätkabel*
(1)(2)(3)(4)
För USA och Kanada
m.fl .
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
* Använd en nätkabel som lämpar sig för uttagen i ditt land.
Bruksanvisningar (denna handbok <TINS-E670WJZZ>, BRUKSANVISNING FÖR STEREOSKOPISK
•
3D-PROJICERING <TINS-E500WJZZ> och CD-ROM <UDSKAA128WJZZ>)
Anm
Koder inom ”< >” är koder för reservdelar.•
(Storlek ”AA”, UM/SUM-3,
HP-7 eller liknande)
För Europa utom
Storbritannien
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
För Storbritannien och
Singapore
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
RGB-kabel
(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
För Australien, Nya
Zealand och Oceanien
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Extra tillbehör
■ Lampenhet
■ Takm onte ri ngsa dapt er
■ Takm onte ri ngsb ygel
■ Takm onte ri ngse nhet
■ Förlängningsrör för takmontering
■ Fjärrkontrollmottagare
■ 3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (10n (3,0 m))
AN-D500LP <för PG-D50X3D>
AN-D400LP <för PG-D45X3D>
AN-60KT
AN-XGCM55 (enbart för USA)
AN-TK201 <för AN-60KT>
AN-TK202 <för AN-60KT>
AN-EP101B <för AN-XGCM55>
(enbart för USA)
AN-MR2
AN-C3CP2
Anm
Beroende på regionen kan det hända att vissa extra tillbehör inte är tillgängliga. Rådfråga en av Sharp
•
auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
11
Delarnas benämning och funktioner
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras
närmare.
Projektor
Tan gent KEYSTONE
Sedd ovanifrån
Tangent AUTO
SYNC
För automatisk
bildjustering vid
anslutning till en
dator.
Tan gent
STANDBY/ON
För att slå på
strömmen och
ställa projektorn i
beredskapsläge.
33
26
28
För aktivering av läget för
Keystone-korrigering.
Tangent ENTER
38
För inställning av poster
som valts eller justerats på
menyn.
Tangenter INPUT (P/R)
29
För skiftning mellan ingångsläget.
Justeringstangenter
38
(P/R/O/Q)
För val av menyposter.
Strömindikator
Lampindikator
Temp erat ur
varningsindikator
Tan gent
ECO+QUIET
Används för att dämpa
ljudet från kylfl äkten
och förlänga lampans
livslängd.
-
26, 53
26, 53
53
32
Sedd framifrån
Luftutsläpp
Zoomring
För att förstora/
förminska bilden.
Fokusring
För justering av
fokusen.
Justeringsfot
Objektivlucka
52
27
27
27
29
VOL (Volymrelage)
29
(–O/Q+)
För justering av
högtalarens ljudnivå.
Tan gent RETURN
38
För återgång till
föregående menyskärm
under menyoperationer.
38, 51
Tangent MENU/HELP
För visning av
justerings- och
inställningsskärmar
samt hjälpskärmen.
Fjärrkontrollsensor
15
Luftintag
52
Spaken
27
HEIGHT ADJUST
Justeringsfot
27
12
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras
närmare.
Ingång VIDEO
Sedd bakifrån
Uttag
Uttag MONITOR OUT
(Utgång för dator RGB, komponent
och DVI analoga signaler. Delad för
COMPUTER/COMPONENT och DVI-I)
Uttag för anslutning av en bildskärm.
Ingång COMPUTER/COMPONENT
Uttag för RGB från
dator och komponentsignaler.
Ingång
DVI-I
Ingång för
digitala DVI-,
dator-RGB och
komponentsignaler.
Ingång AUDIO 1
Uttag AUDIO OUT
Ljudutgången hos utrustningen
ansluten till ljudingången.
Nätintag
Anslut den
medföljande nätkabeln.
Högtalare
Bärhandtag
Fjärrkontrollsensor
21
22
23
23
25
46
15
23
21
22
22
Uttag för anslutning av
videoutrustning.
22
Ingång S-VIDEO
Uttag för anslutning av
videoutrustning med ett
S-videouttag.
23
Ingång AUDIO 2
25
LAN-anslutning
Anslutning för styrning av
projektorn med en dator
via ett nätverk.
34
Uttag RS-232C
24
Uttag för att styra
projektorn med en dator.
Högtalare
46
Säkerhetsregel
Kontakt för
säkerhetsstandarden
Kensington
USB-anslutning
För anslutning till
USB-anslutningen
på datorn och
användning av
den medlevererade
fjärrkontrollen som
en datormus.
Introduktion
Hur bärhandtaget används
Om du måste fl ytta projektorn, kan du hålla den i bärhandtaget på
sidan.
Stäng alltid objektivluckan för att förebygga att objektivet skadas vid
•
förfl yttning.
•
Lyft inte projektorn genom att hålla i objektivet, eftersom objektivet då
kan skadas.
Användning av Kensington-låset
Denna projektor har en kontakt för säkerhetsstandarden Kensington för bruk med
•
säkerhetssystemet Kensington MicroSaver. Anlita informationen som medföljde systemet för
anvisningar om att med detta säkra projektorn.
13
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)
Tangent STANDBY
För att ställa projektorn i
beredskapsläge.
Tan gent er
COMPUTER, DVI,
S-VIDEO, VIDEO
För val av respektive
ingångsläge.
Tangent BREAK TIMER
För visning av paustid.
Tangenter MAGNIFY
Används för att förstora/
förminska delar av bilden.
Tangenter PAGE UP/
PAGE DOWN
Samma som [Page Up]- och [Page
Down]-tangenterna på datorns
tangentbord när en USB-anslutning
har etablerats (med en USB-kabel
eller fjärrstyrningsmottagaren
(säljs separat)).
Tangent POINTER
För visning av pekare.
Mus (MOUSE)/
Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
Används för att fl ytta datormarkören när
•
USB-anslutningen har etablerats (med en
USB-kabel eller fjärrstyrningsmottagaren
(säljs separat)).
•
Används för att välja och justera menyposter.
Tan gent L- CLIC K /
EFFECT
Används för att
•
vänsterklicka när USB-anslutningen har
etablerats (med en USB-kabel eller
fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)).
För att ändra pekaren eller
•
punktområdet.
Tan gent KEYSTONE
För aktivering av läget för
Keystone-korrigering.
Tangent AUTO SYNC
För automatisk bildjustering
vid anslutning till en dator.
Tangent ECO+QUIET
Används för att dämpa
ljudet från kylfl äkten och
förlänga lampans livslängd.
26
29
32
33
34
32
34
38
34
32
28
33
32
Tan gent ON
26
För strömpåslag.
Tan gent FREE ZE
33
För frysning av bilden.
Tangent AV MUTE
29
För tillfällig visning av
en svart skärm och
avslag av ljudet.
VOL +/– (Volymrelage)
29
För justering av
högtalarens ljudnivå.
Tan gent SPOT
32
För visning av
spotlingt.
38
Tangent ENTER
För inställning av
poster som valts eller
justerats på menyn.
Tan gent R-CLICK /
34
RETURN
38
Används för att
•
högerklicka när USBanslutningen har etablerats
(med en USB-kabel eller
fjärrstyrningsmottagaren
(säljs separat)).
•
För återgång till
föregående menyskärm
under menyoperationer.
38
Tangent MENU/HELP
För visning av
51
justerings- och
inställningsskärmar
samt hjälpskärmen.
30
Tan gent RESIZE
För ändring av
skärmstorlek
(NORMAL,
STRÄCKNING o.dyl.).
Tangent 3D MODE
Se separat
BRUKSANVISNING
FÖR
STEREOSKOPISK
3D-PROJICERING.
Tangent PICTURE
33
MODE
För val av lämplig bild.
14
Isättning av batterierna
2
3
Dra fl iken på locket bakåt, och ta av locket i
1
1
pilens riktning.
Sätt i batterierna.
2
Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n
•
inuti batterifacket.
Sätt först i den undre fl iken i öppningen och tryck
3
sedan fast locket så att det klickar på plats.
Felaktig hantering av batterierna skapar risk för läckage eller explosion.
Observera noga det följande.
Observera
•
Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt.
Ersätt endast med alkaliska eller manganbatterier.
•
Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.
•
Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat då dessa kan ha olika egenskaper.
•
Blanda inte gamla och nya batterier.
Detta kan göra att de nya batteriernas livslängd förkortas eller att de gamla batterierna läcker.
•
Avlägsna alltid batterierna från fjärrkontrollen så snart de blivit förbrukade då dessa i annat fall kan läcka.
Batterivätskan från läckande batterier kan irritera huden. Ta ur och torka av batterierna med en trasa.
Batterierna som medföljer projektorn kan laddas ur ganska snabbt beroende på hur de förvaras. Byt ut
•
dessa mot nya batterier så snart som möjligt.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
•
Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
•
Introduktion
Användbart omfång
Fjärrkontrollen kan användas för att styra
projektorn inom omfången som visas på
bilden.
Anm
Ytterligare en fjärrkontrollsensor fi nns på
•
baksidan av projektorn. (Se sidan
Det går att refl ektera signalen från fjärrkontrollen
•
på duken för att underlätta driften. Det effektiva
avståndet för signalen beror dock på vilket material
duken är gjord av.
Vid användning av fjärrkontrollen
Akta dig för att tappa den och undvik fukt och
•
höga temperaturer.
Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt under
•
lysrörsbelysning. Flytta projektorn bort från
lysrörslampan om så är fallet.
13.)
Fjärrkontroll
Fjärrkontroll
30°
30°
30°
30°
Fjärrkontrollens
Fjärrkontrollens
signalsändare
signalsändare
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollsensor
23n (7 m)
23n (7 m)
15
Snabbstart
Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se sidnumret
som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.
Uppställning och projektion
I detta avsnitt anges ett exempel där projektorn ansluts till en dator.
3
Tang ent
STANDBY/ON
8
Tang ent
5
KEYSTONE
Justeringstangenter
5
(P/R/O/Q)
Tangenter INPUT
6
Zoomring
4
Fokusring
4
Spaken
4
HEIGHT ADJUST
Tangent STANDBY
8
Tang ent ON
3
Tang ent CO MPUTER
6
Justeringstangenter
5
(P/R/O/Q)
Tang ent KE YSTONE
5
1. Placera projektorn vänd mot en vägg eller en duk
2. Anslut projektorn till datorn och anslut sedan projektorns
nätkabel till ett nätintag
Se sidorna 22 och 23 för anslutning av utrustning utöver en
dator.
_Sid. 21, 25
3. Öppna objektivluckan helt och slå på projektorn
På projektornPå fjärrkontrollen
_Sid. 26
16
Sid. 18
_
4. Justera den projicerade bilden
1 Justering av fokus.
2
Justering av höjden.
3 Justering av skärmstorlek.
_Sid. 27
5. Korrigering av trapetsoidförvrängning
Korrigering av trapetsoidförvrängning med Keystone-korrigering.
På projektorn
På fjärrkontrollen
Sammanpressar
ovansidan
Sammanpressar
undersidan
_Sid. 28
6. Välj önskat ingångsläge
Välj ”COMPUTER” med tangenten INPUT på projektorn eller med COMPUTER på
fjärrkontrollen.
På
projektorn
INPUT-listan visas när du trycker på ingångstangenterna INPUT på projektorn.
•
Tryc k '/" för att växla ingångsläge.
På
fjärrkontrollen
INPUT-lista
INGÅNG
COMPUTER
D
DVI-D-dator
D
DVI-D-video
Skärmvisning (RGB)
COMPUTER
RGB
1024 × 768
_Sid. 29
Snabbstart
7. Slå på datorn
8. Att slå av strömmen
Tryck på tangenten STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck
sedan på tangenten på nytt när ett bekräftelsemeddelande visas för att ställa projektorn i
beredskapsläge.
På
projektorn
På
fjärrkontrollen
Skärmvisning
_Sid. 26
17
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.