Sharp PG-D45X3D, PG-D50X3D User Manual [sv]

DATAPROJEKTOR
MODELL
PG-D50X3D
Introduktion
Snabbstart
PG-D45X3D
BRUKSANVISNING
Uppställning
Anslutningar
tillvägagångssätt
Grundläggande
funktioner
Praktiska
VIKTIGT
För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner Modell- och serienumret som återfi nns på projektorns undersida och bevara denna information.
Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan ”Medföljande tillbehör” på sid
11 återfi nns i paketet innan det kastas.
Modell Nr.:
Serienr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Auktoriserad representant ansvarig för EU marknaden
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
ENBART EU
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Korean, Chinese and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Koreanisch, Chinesisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, coréen, chinois et arabe. Veuillez lire at­tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, coreano, chino y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, coreano, cinese e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Koreaans, Chinees en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, koreanska, kinesiska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Coreano, Chinês e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.

Introduktion

Introduktion
VARNING:
VARNING:
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
VARNING:
Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta från regn och fukt.
Symbolen med en blixt inuti en
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRUVAR
UTÖVER DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad ”farlig spänning” inuti enheten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
SVENSKA
1
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en lampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinning bör du kontakta de lokala myndigheterna, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, lampåtervinningsorganisationen www.lamprecycle.org, eller Sharp på 1-800-BE-SHARP.
ENBART USA
Att observera vid lampbyte
Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan.
Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt beroende på att lampan är utbränd. Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker. När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny
omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du
misstänker detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den skadade lampan utbytt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att det fi nns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen
som återfi nns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan
• orsaka brännskador. Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned
• tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten. Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller insidan av projektorn.
• Lossa inte några skruvar utöver de på lampenhetens lock och lampenheten.
• Nollställ lamptiden enbart efter byte av lampan. Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda
• samma lampa finns det risk för att lampan skadas eller exploderar.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna på sid
* Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller
serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
55 till 57.
2

Att läsa denna bruksanvisning

1
Tekniska data kan variera en aning beroende på modellen. Samtliga modeller kan dock anslutas
och användas på samma sätt.
I denna bruksanvisning har illustrationerna och skärmbilderna förenklats i deskriptivt syfte och
• kan skilja sig en aning från vad som faktiskt visas.
Användning av menyskärmen
Tangent MENU/HELP
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent ENTER
Tan gent RET URN
Tangent ENTER
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tan gent RET URN
Tryck på RETURN för att
• återgå till föregående skärm när men yn visas.
Tangent MENU/HELP
Tangenter som används i denna operation
Introduktion
Menyval (justeringar)
Exempel: Justera ”Ljusinst.”.
Denna operat ion kan också utföras me d tangenterna på själva pro jektorn.
Tryck på MENU/HELP.
1
Menyskärmen ” Bild” för det valda
• ingångsläget visas.
Tryck på Q eller O och vä lj ”Bild”
2
för att jus tera.
Exempel: Menys kärmen ”Bild” för COMPUTER (RGB)-ingång
Bildläge
Menypost
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Färgtemp BrilliantColor C.M.S.-inställning C.M.S. Brusred. Eko+Tyst Nollst.
VÄL/JUS. ENTER END
Standard 0 0 0
0 0 0
TM
1
Av
Tangent som används i detta steg
Visning på duken
38
.........Anger säkerhetsföreskrifter för användning av projektorn.
Info
Anger ytterligare information för uppställning och hantering av
........
Anm
projektorn.
För framtida referens
Underhåll
Sid. 52
Felsökning
Sid. 59 och 60
Index
Sid. 64
3

Innehåll

Förberedelser
Introduktion
Att läsa denna bruksanvisning ...............3
Innehåll ...................................................4
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Att tillgå bruksanvisningarna PDF ........10
Tillbehör ................................................11
Delarnas benämning och funktioner ....12
Projektor ................................................. 12
Sedd bakifrån ......................................... 13
Isättning av batterierna ........................... 15
Användbart omfång ................................ 15
Snabbstart
Snabbstart ............................................16
Uppställning och projektion .................... 16
Uppställning
Uppställning av projektorn ...................18
Videoinställning ....................................... 18
Uppställning av projektorn ...................... 18
Standarduppställning (frontprojektion) ..... 18
Uppställning för takmontering ................. 18
Projektionsläge (PRJ funk.) ..................... 19
Dukstorlek och projektionsavstånd ......... 20
Anslutningar
Anslutning av projektorn till annan
utrustning ...........................................21
Att styra projektorn med en dator ........24
Anslutning av nätkabeln .......................25
Användning
Grundläggande tillvägagångssätt
Att slå projektorn på/av ........................26
Att slå på projektorn ............................... 26
Att slå av strömmen (och ställa
projektorn i beredskapsläge) ................ 26
Bildprojektion .......................................27
Justering av den projicerade bilden ......... 27
Korrigering av trapetsoidförvrängning ..... 28
Ändring av ingångsläge .......................... 29
Justering av volymen .............................. 29
Uppvisning av en svart skärm och
tillfälligt ljudavslag ................................. 29
Omformateringsläge ............................... 30
........6
Praktiska funktioner
Drift med fjärrkontrollen ........................32
Visning och inställning av paustimern ...... 32
Visa pekaren ........................................... 32
Använda punktfunktionen ....................... 32
Växla mellan Ekoläge+Tyst läge .............. 32
Autosynk (justering av
autosynkronisering) .............................. 33
Frysning av en rörlig bild ......................... 33
Val av bildläge ......................................... 33
Visa en förstorad del av bilden ................ 33
Använda fjärrkontrollen som trådlös
datormus ............................................. 34
Menyposter ..........................................35
Användning av menyskärmen ..............38
Menyval (justeringar) ............................... 38
Bildjustering (menyn ”Bild”) .................40
Val av bildläge ......................................... 40
Justering av bilden .................................. 41
Justering av färgtemperatur .................... 41
Färgjusteringar ........................................ 41
Progressiv .............................................. 42
Reducera bildstörningar (DNR) ............... 42
Eko+Tyst ................................................ 42
Justering av den projicerade bilden
(menyn ”SKM - JUS”) ........................43
Inställning av omformateringsläget .......... 43
Justering av bildposition ......................... 43
Keystone-korrigering .............................. 43
Inställning av overscan ............................ 43
Inställning av skärmvisning ...................... 43
Dold textning .......................................... 44
Val av bakgrundsbild .............................. 44
Omvändning/omkastning av
projicerade bilder ................................. 44
®
DLP
LinkTM ............................................ 44
®
DLP
LinkTM invertera .............................. 44
Val av videoinställning ............................. 44
Val av skärmspråk .................................. 44
Justering av projektorfunktion
(menyn ”PRJ - JUS”) ..........................45
Autosynk. (automatisk
synkroniseringsjustering) ...................... 45
Funktion för automatiskt strömavslag ..... 45
Funktionen för automatisk omstart.......... 45
STANDBY-läge ....................................... 45
Inställning av bekräftelseljud
(Systemljud) ......................................... 45
Ställa in ljudutmatningstyp ...................... 46
Högtalarinställning .................................. 46
Ljudingång ............................................. 46
Val av överföringshastighet
(RS-232C) ........................................... 46
Inställning av fl äktläge ............................. 46
4
Funktion för systemlås ............................ 46
Kontroll av lampans tillstånd ................... 47
Tangentlåsfunktion .................................. 48
Uppställning av projektorns
nätverksmiljö (Menyn ”Nätverk”) ........49
Inställning av ett lösenord ....................... 49
Inställning av DHCP-klient ....................... 50
Inställning av TCP/IP ............................... 50
Bekräftelse av projektorinformation ......... 50
Felsökning med menyn ”Hjälp” ............51
Användning av funktionerna i menyn
”Hjälp” ................................................. 51
Referens
Bilaga
Underhåll ..............................................52
Underhållsindikatorer ...........................53
Angående lampan ................................55
Lampa .................................................... 55
Att observera angående lampan ............. 55
Byte av lampan ....................................... 55
Urtagning och isättning av
lampenheten ........................................ 56
Nollställning av lamptid ........................... 57
Tabell över datorkompatibilitet .............58
Felsökning ............................................59
Om du behöver hjälp från SHARP ........61
Tekniska data ........................................62
Mått ......................................................63
Index .....................................................64
Introduktion
5

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för
första gången och spara dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från eluttaget före rengöring. Använd inte fl ytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifi kt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten– t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör fl yttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning eller polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med
jorduttag. Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte fi nns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar och nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
6
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalifi cerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalifi cerad servicepersonal om något av det följande inträffar: a.
Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.
b.
Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i produkten.
c. Produkten har utsatts för regn eller
vattenstänk.
d. Om produkten uppträder onormalt trots
att den hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast de reglage som specifi kt anges i bruksanvisningen då felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra skador, som kan kräva omfattande reparationer av en kvalifi cerad tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt
utsatts för skador.
f. Service kan också behövas när bild- och
ljudkvalitet skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifi kt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
Introduktion
DLP® och logotypen DLP är registrerade varumärken tillhörande Texas Instruments, och
• BrilliantColor Microsoft
TM
och DLP® LinkTM är varumärken tillhörande Texas Instruments.
®
och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i USA och/eller övriga länder. PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines
• Corporation i USA.
®
Reader® är ett varumärke tillhörande Adobe Systems Incorporated.
Adobe
• Macintosh
®
är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller övriga länder. PJLink är ett registrerat varumärke eller ett programvarumärke i Japan, USA, Kanada, EU,
• Kina och/eller andra länder/regioner. Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken i
• respektive land.
Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfi dentiella och/eller företagshemliga rättigheter som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera, modifi era, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller avkompilera innehållet i dessa chips.
7
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid uppställning av projektorn.
Att observera angående lampenheten
Risk för förekomst av glasskärvor om lampan
spricker. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för lampbyte om lampan råkar spricka. Se ”Angående lampan” på
55.
sidan
Att observera vid uppställning av projektorn
För problemfri drift och bibehållen hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn placeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. När projektorn utsätts för miljöer som dessa måste luftintag, luftutsläpp och objektivet rengöras oftare. Så länge projektorn rengörs regelbundet kommer miljöer som dessa inte att förkorta dess förväntade livslängd. Intern rengöring bör endast utföras av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
Se till att vila ögonen då och då.
Ögonen kan bli irriterade om du tittar på bilden under långa perioder. Se till att vila ögonen då och då.
Placera inte projektorn på ställen som kan utsättas för solsken eller annan skarp belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för solsken eller rumsbelysning. Ljus som faller direkt på duken gör färgerna bleka och bilden svår att se. Dra för gardinerna och dämpa belysningen om duken ska användas i ett soligt eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av projektorn
Placera projektorn på ett jämnt underlag inom justeringsbart omfång (9 grader) för justeringsfoten.
Vid användning av projektorn bland berg och högt belägna platser (vid en höjd över havet på minst 1 500 meter (4 900 fot))
Vid användning av projektorn på högt
belägna platser där luften är tunnare ska du ställa ”Fläktläge” på ”Hög”. I annat fall kan det optiska systemets livslängd förkortas. Använd projektorn på höjder på 2 300
meter (7 500 fot) eller lägre.
Varning om att placera projektorn i en hög position
Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla och orsaka personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar och/eller vibrationer.
Skydda objektivet så att dess yta inte kan utsättas för slag och stötar.
Undvik placering på extremt varma eller kalla ställen.
Lämplig brukstemperatur för projektorn är från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).
Lämplig förvaringstemperatur för projektorn är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera aldrig luftutsläpp och luftintag.
Se till att det förekommer ett friutrymme på minst 11 13/16 tum (30 cm) mellan luftutsläppen och närmaste vägg eller föremål.
Se till att luftintagen och luftutsläppen inte täcks över.
Om kylfl äkten blir blockerad ställer en skyddskrets automatiskt projektorn i beredskapsläget för att förhindra överhettning. Detta tyder inte på fel. (Se sidorna 53 och 54.) Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och vänta minst 10 minuter. Placera projektorn på ett ställe där dess luftintag och luftutsläpp inte blockeras, anslut nätkabeln på nytt och slå på projektorn. Detta bör återställa projektorn till normalt driftstillstånd.
När projektorn är nyinköpt kan det hända att en svag lukt återges från ventilationsöppningarna, när strömmen slås på första gången. Detta är normalt och tyder inte på något fel. Lukten försvinner efter att projektorn har använts ett tag.
8
Att observera vid användning av projektorn
Om du inte kommer att använda projektor
under en längre tid eller innan du fl yttar projektorn se till att du drar ur sladden från vägguttaget och kopplar loss eventuella kablar ansluten till den. Bär aldrig projektorn genom att hålla i
objektivet. Kontrollera att objektivluckan är stängd på
projektorn när du förvarar den. Utsätt inte projektorn för direkt solsken och
håll den borta från värmekällor. Hög värme kan missfärga höljet eller deformera plastlocket.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning av en dator eller annan
audivisuell utrustning till projektorn ska du göra anslutningarna EFTER att projektorns nätkabel kopplats bort från vägguttaget och utrustningen som ska anslutas slagits av. Läs bruksanvisningen för projektorn och
för utrustningen som ska anslutas för närmare detaljer om anslutningen.
Användning av projektorn i andra länder
Tänk på att nätspänningen och formen på
uttag och kontakter kan variera från land till land. När projektorn ska användas utomlands ska du vara noga med att använda en nätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
Funktion för temperaturövervakning
Om projektorn börjar överhettas beroende på
uppställningsproblem eller blockerade intag eller utsläpp kommer temperaturvarnings­indikatorn att börja blinka. Om temperaturen fortsätter att stiga tänds ” ” i nedre vänstra hörnet på bilden och temperatur­varningsindikatorn blinkar. Om detta fortsätter kommer lampan att släckas, kylfl äkten att starta och projektorn gå över i beredskapsläge. Se ”Underhållsindikatorer” på sidorna 53 och 54 för närmare detaljer.
Info
Kylfl äkten reglerar den interna temperaturen
• och dess drift kontrolleras automatiskt. Ljudet från fl äkten kan variera under användning beroende på ändringar i fl äkthastigheten. Detta tyder inte på fel.
Introduktion
9

Att tillgå bruksanvisningarna PDF

Bruksanvisningar av formatet PDF är tillgängliga på fl era språk på CD-ROM-skivan. Du måste installera Adobe
®
Reader® i din dator (Windows® eller Macintosh®) för att
kunna läsa dessa bruksanvisningar.
Adobe® Reader® går att nerladda över Internet (http://www.adobe.com).
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows®:
1
Sätt i CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM­enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen ”My Computer”. 3 Dubbelklicka på drivrutinen ”CD-ROM”. 4 När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du vill titta på.
3) Dubbelklicka på PDF-fi len för att tillgå projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa INSTALLATIONSHANDBOK
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du vill titta på.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att tillgå INSTALLATIONSHANDBOK.
Anm
Om önskad PDF-fi l inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen ska du först starta Adobe®
®
Reader
och sedan välja önskad fi l med ”File” och ”Open”.
För Macintosh®:
1 Sätt i CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM-
enhet.
2 Dubbelklicka på drivrutinen ”CD-ROM” 3 När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du vill titta på.
3) Dubbelklicka på PDF-fi len för att tillgå projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa INSTALLATIONSHANDBOK
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du vill titta på.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att tillgå INSTALLATIONSHANDBOK.
INSTALLATIONSHANDBOK
Se ”INSTALLATIONSHANDBOK” som fi nns på den medföljande CD-ROM-skivan för mer information.
Tilldelning av anslutningsstift ······················································· 2 Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C ·············· 4 Uppställning av projektorns nätverksmiljö ····································9 Styrning av projektorn via LAN ··················································· 15 Uppställning av projektorn med RS-232C eller Telnet ················ 20 Nollställning av projektorns lamptimer via ett nätverk ················· 30 Felsök ning ·················································································· 32
10

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Introduktion
Två batterier R-6
Fjärrkontroll
<RRMCGA829WJSA>
Nätkabel*
(1) (2) (3) (4)
För USA och Kanada
m.fl .
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
* Använd en nätkabel som lämpar sig för uttagen i ditt land.
Bruksanvisningar (denna handbok <TINS-E670WJZZ>, BRUKSANVISNING FÖR STEREOSKOPISK
• 3D-PROJICERING <TINS-E500WJZZ> och CD-ROM <UDSKAA128WJZZ>)
Anm
Koder inom ”< >” är koder för reservdelar.
(Storlek ”AA”, UM/SUM-3,
HP-7 eller liknande)
För Europa utom
Storbritannien
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
För Storbritannien och
Singapore (6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
RGB-kabel
(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
För Australien, Nya
Zealand och Oceanien
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Extra tillbehör
Lampenhet
Takm onte ri ngsa dapt er
Takm onte ri ngsb ygel
Takm onte ri ngse nhet
Förlängningsrör för takmontering
Fjärrkontrollmottagare
3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (10n (3,0 m))
AN-D500LP <för PG-D50X3D> AN-D400LP <för PG-D45X3D> AN-60KT AN-XGCM55 (enbart för USA) AN-TK201 <för AN-60KT> AN-TK202 <för AN-60KT> AN-EP101B <för AN-XGCM55> (enbart för USA) AN-MR2 AN-C3CP2
Anm
Beroende på regionen kan det hända att vissa extra tillbehör inte är tillgängliga. Rådfråga en av Sharp
• auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
11

Delarnas benämning och funktioner

Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.

Projektor

Tan gent KEYSTONE
Sedd ovanifrån
Tangent AUTO SYNC
För automatisk bildjustering vid anslutning till en dator.
Tan gent STANDBY/ON
För att slå på strömmen och ställa projektorn i beredskapsläge.
33
26
28
För aktivering av läget för Keystone-korrigering.
Tangent ENTER
38
För inställning av poster som valts eller justerats på menyn.
Tangenter INPUT (P/R)
29
För skiftning mellan ingångsläget.
Justeringstangenter
38
(P/R/O/Q)
För val av menyposter.
Ström­indikator
Lampindikator
Temp erat ur varningsindikator
Tan gent ECO+QUIET
Används för att dämpa ljudet från kylfl äkten och förlänga lampans livslängd.
-
26, 53
26, 53
53
32
Sedd framifrån
Luftutsläpp
Zoomring
För att förstora/ förminska bilden.
Fokusring
För justering av fokusen.
Justeringsfot
Objektivlucka
52
27
27
27 29
VOL (Volymrelage)
29
(–O/Q+)
För justering av högtalarens ljudnivå.
Tan gent RETURN
38
För återgång till föregående menyskärm under menyoperationer.
38, 51
Tangent MENU/HELP
För visning av justerings- och inställningsskärmar samt hjälpskärmen.
Fjärrkontrollsensor
15
Luftintag
52
Spaken
27
HEIGHT ADJUST Justeringsfot
27
12
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Ingång VIDEO

Sedd bakifrån

Uttag
Uttag MONITOR OUT (Utgång för dator RGB, komponent och DVI analoga signaler. Delad för COMPUTER/COMPONENT och DVI-I)
Uttag för anslutning av en bildskärm.
Ingång COMPUTER/COMPONENT
Uttag för RGB från dator och komponentsignaler.
Ingång DVI-I
Ingång för digitala DVI-, dator-RGB och komponentsignaler.
Ingång AUDIO 1
Uttag AUDIO OUT
Ljudutgången hos utrustningen ansluten till ljudingången.
Nätintag
Anslut den medföljande nätkabeln.
Högtalare Bärhandtag
Fjärrkontrollsensor
21 22
23
23
25
46
15
23
21 22
22
Uttag för anslutning av videoutrustning.
22
Ingång S-VIDEO
Uttag för anslutning av videoutrustning med ett S-videouttag.
23
Ingång AUDIO 2
25
LAN-anslutning
Anslutning för styrning av projektorn med en dator via ett nätverk.
34
Uttag RS-232C
24
Uttag för att styra projektorn med en dator.
Högtalare
46
Säkerhetsregel
Kontakt för säkerhetsstandarden Kensington
USB-anslutning
För anslutning till USB-anslutningen på datorn och användning av den medlevererade fjärrkontrollen som en datormus.
Introduktion
Hur bärhandtaget används
Om du måste fl ytta projektorn, kan du hålla den i bärhandtaget på sidan.
Stäng alltid objektivluckan för att förebygga att objektivet skadas vid
• förfl yttning.
Lyft inte projektorn genom att hålla i objektivet, eftersom objektivet då kan skadas.
Användning av Kensington-låset
Denna projektor har en kontakt för säkerhetsstandarden Kensington för bruk med
• säkerhetssystemet Kensington MicroSaver. Anlita informationen som medföljde systemet för anvisningar om att med detta säkra projektorn.
13
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)
Tangent STANDBY
För att ställa projektorn i beredskapsläge.
Tan gent er COMPUTER, DVI, S-VIDEO, VIDEO
För val av respektive ingångsläge.
Tangent BREAK TIMER
För visning av paustid.
Tangenter MAGNIFY
Används för att förstora/ förminska delar av bilden.
Tangenter PAGE UP/ PAGE DOWN
Samma som [Page Up]- och [Page Down]-tangenterna på datorns tangentbord när en USB-anslutning har etablerats (med en USB-kabel eller fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)).
Tangent POINTER
För visning av pekare.
Mus (MOUSE)/ Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Används för att fl ytta datormarkören när
• USB-anslutningen har etablerats (med en USB-kabel eller fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)).
Används för att välja och justera menyposter.
Tan gent L- CLIC K / EFFECT
Används för att
• vänsterklicka när USB-anslutningen har etablerats (med en USB-kabel eller fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)). För att ändra pekaren eller
• punktområdet.
Tan gent KEYSTONE
För aktivering av läget för Keystone-korrigering.
Tangent AUTO SYNC
För automatisk bildjustering vid anslutning till en dator.
Tangent ECO+QUIET
Används för att dämpa ljudet från kylfl äkten och förlänga lampans livslängd.
26
29
32
33
34
32
34 38
34 32
28
33
32
Tan gent ON
26
För strömpåslag.
Tan gent FREE ZE
33
För frysning av bilden.
Tangent AV MUTE
29
För tillfällig visning av en svart skärm och avslag av ljudet.
VOL +/– (Volymrelage)
29
För justering av högtalarens ljudnivå.
Tan gent SPOT
32
För visning av spotlingt.
38
Tangent ENTER
För inställning av poster som valts eller justerats på menyn.
Tan gent R-CLICK /
34
RETURN
38
Används för att
• högerklicka när USB­anslutningen har etablerats (med en USB-kabel eller fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)).
För återgång till föregående menyskärm under menyoperationer.
38
Tangent MENU/HELP
För visning av
51
justerings- och inställningsskärmar samt hjälpskärmen.
30
Tan gent RESIZE
För ändring av skärmstorlek (NORMAL, STRÄCKNING o.dyl.).
Tangent 3D MODE
Se separat BRUKSANVISNING FÖR STEREOSKOPISK 3D-PROJICERING.
Tangent PICTURE
33
MODE
För val av lämplig bild.
14

Isättning av batterierna

2
3
Dra fl iken på locket bakåt, och ta av locket i
1
1
pilens riktning.
Sätt i batterierna.
2
Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n
• inuti batterifacket.
Sätt först i den undre fl iken i öppningen och tryck
3
sedan fast locket så att det klickar på plats.
Felaktig hantering av batterierna skapar risk för läckage eller explosion. Observera noga det följande.
Observera
Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt. Ersätt endast med alkaliska eller manganbatterier.
Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.
Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat då dessa kan ha olika egenskaper.
Blanda inte gamla och nya batterier. Detta kan göra att de nya batteriernas livslängd förkortas eller att de gamla batterierna läcker.
Avlägsna alltid batterierna från fjärrkontrollen så snart de blivit förbrukade då dessa i annat fall kan läcka. Batterivätskan från läckande batterier kan irritera huden. Ta ur och torka av batterierna med en trasa. Batterierna som medföljer projektorn kan laddas ur ganska snabbt beroende på hur de förvaras. Byt ut
• dessa mot nya batterier så snart som möjligt. Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
• Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
Introduktion

Användbart omfång

Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom omfången som visas på bilden.
Anm
Ytterligare en fjärrkontrollsensor fi nns på
• baksidan av projektorn. (Se sidan
Det går att refl ektera signalen från fjärrkontrollen
• på duken för att underlätta driften. Det effektiva avståndet för signalen beror dock på vilket material duken är gjord av.
Vid användning av fjärrkontrollen
Akta dig för att tappa den och undvik fukt och
• höga temperaturer. Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt under
• lysrörsbelysning. Flytta projektorn bort från lysrörslampan om så är fallet.
13.)
Fjärrkontroll
Fjärrkontroll
30°
30°
30°
30°
Fjärrkontrollens
Fjärrkontrollens signalsändare
signalsändare
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollsensor
23n (7 m)
23n (7 m)
15

Snabbstart

Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se sidnumret som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.

Uppställning och projektion

I detta avsnitt anges ett exempel där projektorn ansluts till en dator.
3
Tang ent STANDBY/ON
8
Tang ent
5
KEYSTONE
Justeringstangenter
5
(P/R/O/Q)
Tangenter INPUT
6
Zoomring
4
Fokusring
4
Spaken
4
HEIGHT ADJUST
Tangent STANDBY
8
Tang ent ON
3
Tang ent CO MPUTER
6
Justeringstangenter
5
(P/R/O/Q)
Tang ent KE YSTONE
5
1. Placera projektorn vänd mot en vägg eller en duk
2. Anslut projektorn till datorn och anslut sedan projektorns nätkabel till ett nätintag
Se sidorna 22 och 23 för anslutning av utrustning utöver en dator.
_Sid. 21, 25
3. Öppna objektivluckan helt och slå på projektorn
På projektorn På fjärrkontrollen
_Sid. 26
16
Sid. 18
_
4. Justera den projicerade bilden
1 Justering av fokus. 2
Justering av höjden.
3 Justering av skärmstorlek.
_Sid. 27
5. Korrigering av trapetsoidförvrängning
Korrigering av trapetsoidförvrängning med Keystone-korrigering.
På projektorn
På fjärrkontrollen
Sammanpressar
ovansidan
Sammanpressar
undersidan
_Sid. 28
6. Välj önskat ingångsläge
Välj ”COMPUTER” med tangenten INPUT på projektorn eller med COMPUTER på fjärrkontrollen.
projektorn
INPUT-listan visas när du trycker på ingångstangenterna INPUT på projektorn.
• Tryc k '/" för att växla ingångsläge.
fjärrkontrollen
INPUT-lista
INGÅNG
COMPUTER
D
DVI-D-dator
D
DVI-D-video
Skärmvisning (RGB)
COMPUTER
RGB 1024 × 768
_Sid. 29
Snabbstart
7. Slå på datorn
8. Att slå av strömmen
Tryck på tangenten STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan på tangenten på nytt när ett bekräftelsemeddelande visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
projektorn
fjärrkontrollen
Skärmvisning
_Sid. 26
17

Uppställning av projektorn

Videoinställning

Om projektorn används i ett annat land än USA, ändra inställningen till “0 IRE” i videoinställning. (Se sidan 44.)

Uppställning av projektorn

För optimal bildkvalitet ska projektorn placeras i rät vinkel mot duken med projektorns fötter fl ata på ett jämnt underlag. Detta sörjer för bäst bildkvalitet och undanröjer behovet av Keystone­korrigering. (Se sidan 28.)

Standarduppställning (frontprojektion)

Placera projektorn på lämpligt avstånd från duken i enlighet med
den önskade bildstorleken. (Se sidan 20.)
Exempel på standarduppställning
Sedd från sidan
Duk
H
Objektivets mitt
L
Anm
Se sidan 20 för ytterligare information om ”Dukstorlek och projektionsavstånd”.

Uppställning för takmontering

Vi rekommenderar användning av den
valfria takmonteringsadaptern och enheten från Sharp för denna installation. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för inköp av den rekommenderade takmonteringsadaptern och enheten (inköps separat).
18

Projektionsläge (PRJ funk.)

Projektorn kan ställas i ett av de 4 projektionslägen som anges nedan. Välj ett projektionsläge som lämpar sig för den aktuella situationen. (Det går att ställa in projektionsläge i menyn ”SKM­JUS”. Se sidan 44.)
Bordsplacering, frontprojektion
[Menypost ”Fram” ]
Bordsplacering, bakprojektion (med en genomskinlig duk)
[Menypost ”Bak”]
Takmontering, frontprojektion
[Menypost ”Tak + Fram”]
Takmontering, bakprojektion
(med en genomskinlig duk)
[Menypost ”Tak + Bak”]
Angivning av projektionsbildstorlek och projektionsavstånd
Exempel: 4:3 Signalingång (Läget Normal)
Uppställning
Bildstorlek
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
40" (102 cm)
32" (81
cm
×
24"
×
61
160" (406
80"
×
60"
(203
cm
×
cm)
4'6
"–
3'11
(1,2 m – 1,4 m)
152
"
×
cm
120"
cm)
×
305
400"
×
300"
(1016
cm
cm)
11'4
"–
9'10
(3,0 m – 3,4 m)
×
762
cm)
"
22'7
"–
19'7
(6,0 m – 6,9 m)
Projektionsavstånd
"
49'0
"
(14,9 m)
19
Uppställning av projektorn (Fortsättning)

Dukstorlek och projektionsavstånd

4:3 Signalingång (Läget Normal)
Bildstorlek (dukstorlek) Projektionsavstånd [L]
Diag. [χ] Bredd Höjd
500" (1270 cm) 1016 cm (400") 762 cm (300") 400" (1016 cm) 813 cm (320" ) 610 cm (240") 300" (762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 250" (635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 200" (508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 150" (381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 120" (305 cm) 244 cm (96") 183 cm (72") 100" (254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 80" (203 cm) 163 cm (64") 122 cm (48" ) 70" (178 cm) 142 cm (56") 107 cm (42") 60" (152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 40" (102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24")
χ
: Bildstorlek (diag.) (tum/cm) L: Projektionsavstånd (m/fot) L1: Minimalt projektionsavstånd (m/fot) L2: Maximalt projektionsavstånd (m/fot) H: Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida (cm/tum)
Minimal [L1]
14,9 m (49' 0") 12,0 m (39' 3") 13,8 m (45' 3") 9,0 m (29' 5") 7,5 m (24' 6") 8,6 m (28' 3") 6,0 m (19' 7") 6,9 m (22' 7") 4,5 m (14' 9" ) 5,2 m (17' 0") 3,6 m (11' 9") 3,0 m (9' 10" ) 3,4 m (11' 4") 2,4 m (7' 10" ) 2,8 m (9' 1") 2,1 m (6' 10") 2,4 m (7' 11") 1,8 m (5' 11") 2,1 m (6' 9" ) 1,2 m (3' 11") 1,4 m (4' 6")
16:9 Signalingång (Sträckning-läge)
Bildstorlek (dukstorlek) Projektionsavstånd [L]
Diag. [χ] Bredd Höjd
400" (1016 cm) 886 cm (349") 498 cm (196") 300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98") 150 " (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74") 120 " (305 cm) 266 cm (105") 149 cm (59") 100 " (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49" ) 80" (203 cm) 177 cm (70") 100 cm (39" ) 60" (152 cm) 133 cm (52" ) 75 cm (29") 40" (102 cm) 89 cm (35") 50 cm (20")
χ
: Bildstorlek (diag.) (tum/cm) L: Projektionsavstånd (m/fot) L1: Minimalt projektionsavstånd (m/fot) L2: Maximalt projektionsavstånd (m/fot) H: Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida (cm/tum) S: Justeringsbart omfång för bildposition (cm/tum). Se sidan
Minimal [L1]
13,0 m (42' 9") 9,8 m (32' 1" ) 8,1 m (26' 8") 6,5 m (21' 4") 7,5 m (24' 8") 4,9 m (16' 0" ) 5,6 m (18' 6") 3,9 m (12' 10") 4,5 m (14' 9") 3,3 m (10' 8" ) 3,8 m (12' 4") 2,6 m (8' 7") 3,0 m (9' 10") 2,0 m (6' 5") 2,3 m (7' 5") 1,3 m (4' 3" ) 1,5 m (4' 11" )
Maximal [L2]
10,3 m (33' 11") 7 cm (2 11/16"
4,1 m (13' 7") 3 cm (1 5/64"
Formeln för bildstorlek och projektionsavstånd
[m/cm]
L1 (m) = 0,02989 L2 (m) = 0,03446 H (cm) = 0,02273
Maximal [L2]
15,0 m (49' 3") 11,3 m (36' 11") 9,4 m (30' 9" )
Formeln för bildstorlek och projektionsavstånd
[m/cm]
L1 (m) = 0,03256 L2 (m) = 0,03754 H (cm) = 0,23231 S (cm) = ±0,20754
43.
Avstånd från objektivets mitt
93 cm (36 37/64") 70 cm (27 7/16") 58 cm (22 55/64") 46 cm (18 19/64") 35 cm (13 23/32") 28 cm (10 31/32") 23 cm (9 9/64") 19 cm (7 5/16") 14 cm (5 31/64") 9 cm (3 21/32")
Avstånd från objektivets mitt
till bildens undersida [H]
11 cm (4 15/32"
9 cm (3 37/64"
) )
) 6 cm (2 15/64" 5 cm (1 51/64" 3 cm (1 11/32"
)
)
)
) 2 cm (57/64" 2 cm (23/32" 2 cm (5/8" 1 cm (17/32" 1 cm (23/64"
) )
)
)
)
[Fot/tum]
χ
L1 (fot) = 0,0
χ
L2 (fot) = 0,03446χ / 0,3048
χ
H (tum) = 0,02273χ / 2,54
till bildens undersida [H]
[Fot/tum]
χ
L1 (fot) = 0,03256χ / 0,3048
χ
L2 (fot) = 0,03754χ / 0,3048
χ
H (tum) = 0,23231χ / 2,54
χ
S (tum) = ±0,20754
Justeringsbart omfång
±83 cm (±32 11/16") ±62 cm (±24 33/64") ±52 cm (±20 27/64") ±42 cm (±16 11/32") ±31 cm (±12 1/4") ±25 cm (±9 13/16") ±21 cm (±8 11/64") ±17 cm (±6 17/32") ±12 cm (±4 29/32") ±8 cm (±3 17/64")
2989χ / 0,3048
för bildposition [S]
χ
/ 2,54
Anm
Se sidan 18 angående ”Projektionsavstånd [L]” och ”Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida [H]”.
• Tillåt en viss felmarginal hos värdena i tabellerna ovan.
20

Anslutning av projektorn till annan utrustning

Var noga med att före anslutning koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och se till att utrustningen som ska anslutas är avslagen. Slå först på projektorn och sedan den andra apparaten efter anslutning. Vid anslutning till en dator ska du slå på datorn allra sist efter att alla anslutningar utförts.
VIKTIGT:
Se till att rätt ingångsläge har valts på projektorn innan du slår på ansluten utrustning.
Vi hänvisar till bruksanvisningen som ska anslutas för närmare detaljer om kablar och anslutning.
• Det kan behövas andra kablar eller kontaktdon som ej förtecknas nedan.
Uttag på projektorn
Utrustning
Dator
Anm
När du ansluter extern utrustning till projektorn med en DVI digitalkabel, kommer bilden att se
• annorlunda jämfört med originalbilden. Om detta sker, växla till Plug-and-Play data. (Se sidan Se ”Tabell över datorkompatibilitet” på sidan 58 för en lista över datorsignaler som är kompatibla med
• projektorn. Användning med datorsignaler utöver de angivna kan göra att vissa funktioner inte fungerar. En Macintosh-adapter kan krävas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste Macintosh-handlare.
Beroende på datorn som används kan det hända att ingen bild visas om datorns externa utgång
• inte är påslagen. (Tryck t.ex. samtidigt på tangenterna ”Fn” och ”F5” vid användning av en notebookdator från SHARP.) Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om hur datorns externa utgång
ska slås på.
Uttag på
ansluten utrustning
RGB-
utgång
RGB-
utgång
DVI
digital
utgång
Kabel
RGB-kabel (medföljer) COMPUTER/
DVI till 15-stiftig mini D-sub-kabel (extra tillbehör)
DVI digitalkabel (extra tillbehör)
Uttag på
projektorn
COMPONENT
DVI-I
37.)

Anslutningar

21
Anslutning av projektorn till annan utrustning (Fortsättning)
Utrustning
Videoutrustning
Kamera/videospel
Uttag på
ansluten utrustning
HDMI-
utgång
DVI
digital
utgång
Komponent
videoutgång
S-videoutgång
Videoutgång
Komponent
videoutgång
Kabel
HDMI till DVI-kabel (extra tillbehör)
DVI digitalkabel (extra tillbehör)
3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (tillval, AN- C3CP2)
S-videokabel (extra tillbehör) S-VIDEO
Videokabel (extra tillbehör) VIDEO
Kablar för en kamera eller videospel/3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (tillval, AN-C3CP2)
RCA kontaktadapter (extra tillbehör)
Kablar för en kamera eller videospel S-VIDEO
Uttag på
projektorn
DVI-I
COMPUTER/ COMPONENT
COMPUTER/ COMPONENT
S-videoutgång
Kablar för en kamera eller videospel VIDEO
Videoutgång
Anm
Medan projektorn är kopplad till videoutrustning som har en HDMI-utgång, kan endast videosignalen
• matas till projektorn. (Anslut AUDIO-ingång för matning av ljudsignal.) Beroende på specifi kationerna för videoutrustningen eller DVIÙHDMI digitalkabeln, kan det inträffa
• att signalöverföringen inte fungerar riktigt. (HDMI-specifi kationen understöder inte alla kopplingar till en videoutrustning som har digitala HDMI-utgångar och använder en DVIÙHDMI digitalkabel.) För ytterligare detaljer om kopplingens kompatibilitet kan man studera den information om DVI-
• kopplingar som följer med tillverkarens videoutrustning. När du ansluter extern utrustning till projektorn med en DVI digitalkabel, kommer bilden att se
• annorlunda jämfört med originalbilden. Om detta sker, växla till Plug-and-Play data. (Se sidan När du ansluter videoutrustningen med en 21-stifts RGB-utgång (Euro-scart) till projektorn, ska du
• använda en kommersiellt tillgänglig kabel som passar den projektor du vill ansluta. Projektorn stödjer inte RGBC-signaler via Euro-scart.
22
37.)
Utrustning
Ljudutrustning
Uttag på
ansluten utrustning
ø3,5 mm
ljudutgång
Kabel
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono) (kommersiellt tillgängliga eller som Sharpreservdel QCNWGA038WJPZ)
Uttag på
projektorn
AUDIO 1
RCA
ljudutgång
RCA ljudkabel (extra tillbehör)
AUDIO 2
Kablar för en kamera eller videospel
Ljudutgång
Bildskärm
Förstärkare
RGB-ingång
ø3,5 mm
ljudingång
RCA
ljudingång
Anm
Vid användning av en monoljudkabel på ø3,5 mm blir volymnivån hälften av nivån när en stereoljudkabel på ø3,5 mm används. Du kan välja ”Audio 1” eller ”Audio 2” för ”Ljudingång” i menyn ”PRJ–JUS”. (Se sidan 46.)
• RGB-signaler och komponentsignaler kan utmatas till bildskärmen.
RGB-kabel (medföljer eller extra tillbehör) MONITOR OUT
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono) (kommersiellt tillgängliga eller som Sharpreservdel QCNWGA038WJPZ)
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (extra tillbehör)
AUDIO OUT
Anslutningar
23

Att styra projektorn med en dator

När uttaget RS-232C på projektorn ansluts till en dator med seriekontrollkabeln RS-232C (korstyp, extra tillbehör) kan datorn användas för att styra projektorn och kontrollera projektorns tillstånd. Se ”INSTA LLATIONSHANDBOK” som fi nns på den medlevererade CD-ROM-skivan angående ”Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C”.
Vid anslutning till en dator med seriekontrollkabeln RS-232C
Till uttaget RS-232C
Till uttaget RS-232C
Seriekontrollkabel RS-232C (korstyp, extra tillbehör)
Anm
Funktionen RS-232C fungerar kanske inte om uttagen på din dator inte är rätt inställda. Anlita datorns bruksanvisning för detaljer. Se sidorna 2 till 8 i ”INSTALLATIONSHANDBOK” som fi nns på den medföljande CD-ROM-skivan för
• ”Tilldelning av anslutningsstift” och ”Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C”.
Dator
Info
Anslut inte kabeln RS-232C till någon port utöver uttaget RS-232C på datorn. I annat fall kan det uppstå skador på datorn eller projektorn. Undvik att ansluta eller koppla bort seriekontrollkabeln RS-232C från datorn medan den är påslagen.
• Detta kan orsaka skador på datorn.
24
När du ansluter till LAN-anslutning med en LAN-kabel
TX/RX LED (gul) Tänds vid sändning/mottagning av data.
LINK LED (grön) Tänds vid anslutning.
* För säkerhetens skull bör du inte ansluta LAN-
anslutning med sådana kablar såsom telefonkablar som kan orsaka för stor spänning.
Hub eller
Dator
Till LAN-anslutning
LAN-kabel (typ: Kategori 5, kommersiellt tillgängliga)
Anm
När du ansluter till en hub ska du använda en rak Kategori 5-kabel (CAT.5) (kommersiellt tillgängliga).
När du ansluter till en dator ska du använda en korsad Kategori 5-kabel (CAT.5) (kommersiellt tillgängliga).
Anslutningar

Anslutning av nätkabeln

Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget på baksidan av projektorn. Anslut sedan till ett vägguttag.
Nätkabel
Nätkabel (medföljer)
(medföljer)
Nätintag
Nätintag
Till ett vägguttag
Till ett vägguttag
25

Att slå projektorn på/av

Att slå på projektorn

Utför alltid anslutning till yttre utrustning och till strömkällan innan du utför åtgärderna som beskrivs nedan. (Se sidorna
Öppna objektivluckan helt och tryck på STANDBY/ON på projektorn eller ON på fjärrkontrollen.
Strömindikator lyser nu grönt.
Projektorn är klar att användas efter att lampbytesindikatorn har tänts.
Anm
Angående lampindikatorn
Lampindikatorn tänds för att upplysa om lampans tillstånd.
Grön: Lampan är på. Blinkar grön: Lampan håller på att värmas upp. Röd: Lampan slocknar på ett onormalt
sätt eller behöver bytas.
När projektorn slås på kan lampan fl imra en aning under den första minuten efter att lampan slagits på. Detta är normalt då lampans kontrollkrets försöker stabilisera lampans egenskaper. Betrakta inte detta som ett fel. Om projektorn ställs i beredskapsläget och sedan omedelbart slås på igen kan det ta en viss tid innan lampan startar projektion. När systemlåset är inställt visas inmatningsrutan för tangentkod. Makulera tangentkoden genom att mata in den redan inställda tangentkoden. Se sidan
46 för detaljer.
21 till 25.)
Info
När ”Automatisk omstart” är satt till ”På”:
Om nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget eller strömbrytaren är avslagen när projektorn är på kommer projektorn automatiskt att slås på när du sätter i nätkabeln i ett strömuttag eller när strömbrytaren slås på. (Se sidan Engelska är det grundinställda språket. Om
• du vill ändra till ett annat språk ska du utföra proceduren på sidan
44.
Strömindikator
Tang e nt STAN DBY/O N
Lampindicator
Tang ent STANDBY
Tangent ON
45.)

Att slå av strömmen (och ställa projektorn i beredskapsläge)

Tryck på STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan åter på tangenten medan bekräftelsemeddelandet visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
Projektorn kan inte slås på under nedkylning.
26
Skärmvisning (bekräftelsemeddelande)
Info
Funktionen direkt ström av:
Det går att koppla bort nätkabeln från vägguttaget även om kylfl äkten fortfarande är igång.

Bildprojektion

2

Justering av den projicerade bilden

1 Justering av fokus
Det går att ställa in skärpan med fokusringen på projektorn.
Vrid på fokusringen för att justera skärpan medan du tittar på bilden.
2 Justering av höjden
Projektorns höjd kan justeras med hjälp av justeringsfötterna.
När duken befi nner sig ovanför projektorn går det att höja den projicerade bilden med justeringar på projektorn.
Lyft spaken HEIGHT ADJUST och
1
lyft samtidigt projektorn för att justera dess höjd.
Ta bort handen från spaken
2
HEIGHT ADJUST på projektorn när den önskade höjden erhållits.
Projektionsvinkeln kan justeras upp till 9
• grader från underlaget på vilket projektorn är placerad.
Zoomring
Fokusring
Spaken HEIGHT ADJUST
tillvägagångssätt
Grundläggande
Anm
Vid justering av projektorns höjd kan det
• uppstå trapetsoidförvrängning. Använd Keystone-korrigering för att rätta till sådan förvrängning. (Se sidorna
28 och 43.)
3 Justering av skärmstorlek
Det går att justera skärmstorleken med zoomringen på projektorn.
Vrid på zoomringen för att förstora eller förminska skärmstorleken.
Utför smärre justeringar.
Info
Tryck inte alltför hårt på projektorn när den främre justeringsfoten sträcks ut.
Vid sänkning av projektorn ska du akta dig för att klämma fingrarna i gapet mellan justeringsfötter och projektorn. Håll ett fast tag i projektorn när du lyfter eller
• fl y t t a r d e n . Håll inte i området runt objektivet.
27
Bildprojektion (Fortsättning)
2
3

Korrigering av trapetsoidförvrängning

När bilden projiceras antingen uppifrån eller nerifrån i en vinkel mot duken kan bilden utsättas för trapetsformad förvrängning. Funktionen för att korrigera en sådan trapetsförvrängning kallas Keystone-korrigering.
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Anm
Keystone-korrigering kan användas för att
• justera vinkeln med cirka ±40 grader och även skärmen kan ställas in på en vinkel på cirka ±40 grader (när omformateringsläget står på ”NORMAL” (se sidan
Tryck på KEYSTONE för att aktivera
1
läget för Keystone-korrigering.
Det går även att visa läget för Keystone­korrigering på skärmen med
KEYSTONE på projektorn.
Tryck på P/Q eller O/R för att
2
utföra Keystone-korrigering.
Det går även att utföra Keystone­korrigering med justeringstangenterna på projektorn.
Anm
Tryck på RETURN medan läget för Keystone­korrigering visas på skärmen för att återgå till grundinställningen.
Tryck på KEYSTONE.
3
Skärmvisning av läget för Keystone-
• korrigering försvinner. Det går även att använda KEYSTONE
• projektorn.
30)).
Tang ent RE T U RN
Tang ent KEYSTONE
Skärmvisning (läget för Keystone-korrigering)
REGL. END
Sammanpressar ovansidan. (Flytta skjutstapeln i riktningen +.)
Sammanpressar undersidan. (Flytta skjutstapeln i riktningen -.)
0KEYSTONE
Info
Vid justering av bilden med Keystone-korrigering
• kan raka linjer och kanterna på bilden te sig naggade.
28

Ändring av ingångsläge

Välj lämpligt ingångsläge för den anslutna utrustningen.
Tryck på COMPUTER, DVI, S-VIDEO eller VIDEO på fjärrkontrollen för att välja ingångsläge.
När du trycker INPUT på projektorn eller DVI
• fjärrkontrollen visas listan INPUT. Tryc k P/R för att växla ingångsläge.

Justering av volymen

Tryck på VOL +/– på fjärrkontrollen eller –O/Q+ på projektorn för att justera volymen.
Anm
Ett tryck på VOL–/–O sänker volymen.
Ett tryck på VOL+/Q+ höjer volymen.
När projektorn är ansluten till yttre utrustning ändras volymnivån hos den yttre komponenten i enlighet med volymnivån hos projektorn. Ställ projektorns volym på dess lägsta nivå när projektorn slås på/av eller vid ändring av ingångssignal.
När du inte vill utmata ljud från projektorns högtalare då projektorn är ansluten till yttre utrustning ska du ställa ”Högtalare” i menyn ”PRJ-JUS” på ”Av”. (Se sidan
46.)
SkärmvisningSkärmvisning
Tang ente r
Tang ente r COMPUTER, DVI,
COMPUTER, DVI, S-VIDEO, VIDEO
S-VIDEO, VIDEO
Tangent AV MUTE
Tangent AV MUTE
VOL +/–
VOL +/– (Volymreglage)
(Volymreglage)
tillvägagångssätt
Grundläggande

Uppvisning av en svart skärm och tillfälligt ljudavslag

Tryck på AV MUTE på fjärrkontrollen eller stäng objektivluckan för att tillfälligt visa en svart skärm och slå av ljudet.
Anm
Ett nytt tryck på AV MUTE slår på den projicerade
• bilden igen. När du stänger objektivluckan kommer projektorn
• att övergå till läge AV-DÄMPNING och kommer att stängas av automatiskt efter cirka 30 minuter.
Skärmvisning
Skärmvisning
29
Bildprojektion (Fortsättning)

Omformateringsläge

Denna funktion gör det möjligt att modifi era eller anpassa omformateringsläget för att framhäva den inmatade bilden. Du kan välja mellan olika bildformat beroende på signalen som tas emot.
Tryck på RESIZE.
Se sidan 43 för inställning på menyskärmen.
DATOR
Huvudupplösning NORMAL FULL DOT BY DOT INRAMNING STRÄCKNING
SVGA (800 × 600)
Bildförhållande 4:3
Andra
bildförhållanden
Dator Bildtyp NORMAL FULL DOT BY DOT INRAMNING STRÄCKNING
Upplösning
lägre än
XGA
XGA
Upplösning
högre än
XGA
XGA (1024 × 768)
SXGA (1152 × 864) 1152 × 864
UXGA (1600 × 1200) 1600 × 1200
SXGA (1280 × 1024) 968 × 768
1280 × 720 1024 × 576 1280 × 720 — 1360 × 768 1024 × 578 1360 × 768 — 1366 × 768 1024 × 576 1366 × 768 — 1280 × 768 1024 × 614 1280 × 768 960 × 576 1280 × 800 1024 × 640 1280 × 800 922 × 576
Insignal För 4:3 skärm För 16:9 skärm
Bildförhållande 4:3
1024 × 768
1024 × 768
*2
800 × 600
768 × 576
1280 × 1024 720 × 576
*2
*1
Tang ent
Tang ent RESIZE
RESIZE
1024 × 576
1024 × 576
*1
SXGA (1280 × 1024)
Bildförhållande 5:4
1280 × 720
1360 × 768 1366 × 768
1280 × 768
1280 × 800
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras
: Område där signalerna ligger utanför bilden *1 Funktionen skifta bild kan användas för dessa bilder. *2 Samma som läget NORMAL.
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:10
30
*1
*1
*2
*1
*2
*1
VIDEO/DTV
Insignal För 4:3 skärm För 16:9 skärm
Video/DTV Bildtyp NORMAL
OMRÅDESZOOM
V-STRÄCKNING
INRAMNING STRÄCKNING
*1 *1
Bildförhållande 4:3
I, 480P,
480
576
I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080
I, 1080P
540P
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras
: Område där signalerna ligger utanför bilden *1 Funktionen skifta bild kan användas för dessa bilder. *2 Samma som läget NORMAL.
Sammanpressad
Letterbox
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:9
(Bildförhållandet 4:3 på en skärm av formatet 16:9)
*1
*1
*1
*1 *1
*2
*1
Angående upphovsrättigheter
Om funktionen OMFORMATERA används till att välja ett bildformat med ett annorlunda
• storleksförhållande till ett TV-program eller en videobild, så blir bilden som visas annorlunda än originalbilden. Tänk på detta vid val av bildformat. Användning av funktionen Omformatera eller Keystone-korrigering till att komprimera eller
• utvidga en bild för kommersiellt syfte/allmän visning på kaféer, hotell o.s.v. kan innebära intrång på upphovsrättsinnehavares lagstadgade upphovsrätt. Var god uppmärksamma detta.
*2
tillvägagångssätt
Grundläggande
31

Drift med fjärrkontrollen

2
Tangent BREAK TIMER
Tang ent FR EEZE
Tangenter MAGNIFY
Tangent POINTER
Tang ent SP OT
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent EFFECT Tangent PICTURE MODE
Tangent ECO+QUIET Tangent AUTO SYNC

Visning och inställning av paustimern

Tryck på BREAK TIMER.
1
Timern startar nedräkning från 5
• minuter.
Skärmvisning

Visa pekaren

Tryck på POINTER och tryck på
1
1
P/R/O/Q på fjärrkontrollen för att fl ytta pekaren.
Tryc k på EFFECT för att ändra pekarikonen
• (5 sorter).
Finger1 Finger2 Hjärta
Stjärna
Understrykning
Tryck på POINTER igen.
2
Pekaren kommer att försvinna.

Använda punktfunktionen

Tryck på SPOT och tryck på P/R/
1
1
O/Q på fjärrkontrollen för att fl ytta punktområdet.
Tryck på EFFECT för att ändra storleken på punktområdet (3 sorter).
1/9 1/25 1/8
Tryck på P/R/O/Q för att ställa in
2
längden på paustiden.
Höj med P eller Q
5 minuter 6 minuter 60 minuter
Sänk med O eller R
4 minuter 3 minuter ➞ 1 minut Paustiden kan ställas in i steg om en minut
• (upp till 60 minuter).
Makulering av paustidens visningsfunktion
Tryck på BREAK TIMER.
Anm
Break Timer är inte tillgängligt när projektorn är upptagen med följande funktioner:
- Autosynk.
- Frys
- AV-dämpning
32
Tryck på SPOT igen.
2
Punktområdet kommer att försvinna.

Växla mellan Ekoläge+Tyst läge

Tryck på ECO+QUIET för att koppla in/ur Eko+Tyst läge.
När Eko+Tyst läge är ”På”, dämpas ljudet från
• kylfl äkten, strömförbrukningen minskar och lampans livslängd förlängs.
Anm
Se ”Eko+Tyst” på sidan 42 för närmare detaljer.
Autosynk
2
2
(justering av autosynkronisering)

Visa en förstorad del av bilden

Funktionen för autosynk fungerar för att avkänna ingångssignalen när projektorn slagits på.
Tryck på AUTO SYNC för att manuellt utföra autosynk.
Anm
När optimal bildkvalitet inte kan erhållas med
• justering av autosynkronisering ska du använda hjälpmenyn för att justera manuellt. (Se sidan
51.)

Frysning av en rörlig bild

Tryck på FREEZE.
1
Den projicerade bilden fryses.
Tryck på FREEZE igen för att
2
återgå till den rörliga bilden från den nu anslutna apparaten.

Val av bildläge

Det går att välja lämpligt bildläge för bilden som nu visas, t.ex. fi lm eller videospel.
Tryck på PICTURE MODE.
Vart tryck på PICTURE MODE ändrar bildläget i
• följande ordning:
STANDARD PRESENTATION
BIOGRAF
SPEL sRGB
*
Du kan förstora grafer, tabeller och andra partier i den projicerade bilden. Detta är praktiskt när du vill ge mer detaljerade förklaringar.
Tryck på MAGNIFY
1
fjärrkontrollen.
Förstorar bilden.
• Tryck på
• förstora respektive förminska bilden.
Tryck på .
×1 ×2 ×3 ×4
Tryck på .
Du kan ändra placeringen av en
• förstorad bild med P, R, O och Q.
Tryck på RETURN på fjärrkontrollen
2
för att avbryta funktionen.
Förstoringen återgår då till ×1.
Valbar förstoring skiljer sig beroende på inmatad signal.
Bilden återgår till normalt format (×1) i följande situationer.
- När ingångsläget ändras.
- Om du trycker på RETURN.
- Om insignalen ändras.
- Om insignalens upplösning eller
uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) ändras.
- När omformateringsläget ändras.
- När bildläget ändras.
- När progressivläget ändras.
eller MAGNIFY för att
Anm
Anm
funktioner
Praktiska
Anm
Se sidan 40 för närmare detaljer om bildläget.
* ”sRGB” visas enbart vid inmatning av en RGB-
signal.
33
Drift med fjärrkontrollen (Fortsättning)

Använda fjärrkontrollen som trådlös datormus

Om projektorn och datorn ansluts till varandra med en USB-kabel kan du använda fjärrkontrollen för att styra datorns mus.
Om datorn står för långt borta från projektorn och inte kan anslutas med en USB­kabel, kan du med hjälp av fjärrkontrollmottagaren (tillval, AN-MR2) styra projektorn via fjärrkontrollen. Se fjärrkontrollmottagarens bruksanvisning för mer information.
Anslutning med en USB-kabel
Dator
Till USB-uttag
USB-kabel (kommersiellt tillgängliga eller som Sharp-reservdel QCNWGA014WJPZ)
När du gjort anslutningen styr du muspekaren på följande sätt.
För att fl ytta markören
Tryck på MOUSE-/justertangenterna (P/R/O/Q).
För att vänsterklicka
Tryck på L-CLICK.
För att högerklicka
Tryck på R-CLICK.
Om din dator endast stöder möss
Till USB-uttag
eller
Fjärrkontrollmottagare (tillval, AN-MR2)
Tangenter PAGE UP/
Tangenter PAGE UP/ PAGE DOWN
PAGE DOWN Mus (MOUSE)/
Mus (MOUSE)/ Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
R-CLICK-tangent
R-CLICK-tangent
med en knapp (såsom på Macintosh)
Tryck på L-CLICK eller R-CLICK. L-CLICK och R-CLICK har samma funktion.
För att använda [Page Up] resp.[Page Down]
Samma funktion som [Page Up]- och [Page Down]-tangenterna på datorns tangentbord. Tryck på PAGE UP eller PAGE DOWN.
Anm
Denna funktion fungerar endast med Microsoft® Windows® OS och Mac OS®. Men den fungerar inte
• med följande operativsystem som inte stöder USB.
Versioner tidigare än Windows Versioner tidigare än Windows
• Versioner tidigare än Mac OS
Denna funktion kan inte användas vid visning av menyskärmen.
• Kontrollera att datorn känner igen USB-anslutningen.
®
95.
®
NT 4.0.
®
8.5.
L-CLICK-tangent
L-CLICK-tangent
34

Menyposter

Det följande visas vilka poster som kan ställas in på projektorn.
Huvudmeny Undermeny
Menyn ”Bild”
SIDA 1
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
Bildläge
Kontrast 0 Ljusinst. Färg Toning
Röd Blå
VÄL/JUS. ENTER END
0 0 0 0Skärpa 0 0
Standard
Huvudmeny Undermeny
Bild
Bild
Sid 40 Sid 40
Sid 40 Sid 40
Bildläge
Bildläge
Kontrast
Kontrast
Ljusinst.
Ljusinst.
Färg
Färg
Toning
Toning
Skärpa
Skärpa
Röd
Röd
Blå
Blå
Sid 41
Sid 41
Standard
Standard Presentation
Presentation Biograf
Biograf Spel
Spel sRGB *1
sRGB *1
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
*2
*2
+30-30
+30-30
*2
*2
+30-30
+30-30
*2
*2
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
SIDA 2
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
Bildläge
Färgtemp BrilliantColor C.M.S.-inställning C.M.S. Progressiv Brusred. Eko+Tyst Nollst.
VÄL/JUS. ENTER END
TM
0 1
Standard
3D Progressiv Av På
”C.M.S.”
C. M. S. C.M.S.-Färgskiftning
C.M.S.-Mättning C.M.S.-Värde
Nollst.
VÄL/JUS. Retur
*1 Post vid inmatning av en RGB-signal via
COMPUTER eller DVI.
2
Poster vid inmatning av en komponentsignal via
*
COMPUTER eller DVI, eller vid val av S-VIDEO eller VIDEO.
R GU GR C B M
Nollst.
0 0 0 0 0 0
ENTER END
Färgtemp
Färgtemp
Sid 41
Sid 41
BrilliantColor™
BrilliantColor™
Sid 41
Sid 41
C.M.S.-inställning [På/Av]
C.M.S.-inställning [På/Av]
Sid 41
Sid 41
C.M.S.
C.M.S.
Sid 41
Sid 41
Progressiv 2D Progressiv
Progressiv 2D Progressiv
Sid 42
Sid 42
Brusred. Av
Brusred. Av
Sid 42
Sid 42
Eko+Tyst
Eko+Tyst
Sid 42
Sid 42
Nollst.
Nollst.
C.M.S.-Färgskiftning
C.M.S.-Färgskiftning
Sid 41
Sid 41
C.M.S.-Mättning
C.M.S.-Mättning
Sid 41
Sid 41
C.M.S.-Värde
C.M.S.-Värde
Sid 41
Sid 41
Nollst.
Nollst.
1-1
1-1
20
20
*2
*2
R
R
GU
GU
GR
GR
C
C
B
B
M
M
Nollst.
Nollst.
3D Progressiv
3D Progressiv Filmläge
Filmläge
Nivå 1
Nivå 1 Nivå 2
Nivå 2
Av
Av
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
funktioner
Praktiska
35
Menyposter (Fortsättning)
Menyn ”Skärmjustering (SKM-JUS)”
Bild SKM-JUS PRJ Nät. Hjälp
Omformatera Bildskifte Keystone Overscan OSD visn. Dold textning Bakgrund PRJ funk.
®
TM
DLP
Link
DLP® Link TM invertera
Videoinstäl.
Språk(Language)
VÄL/JUS. ENTER END
Menyn ”Projektorjustering (PRJ-JUS)”
Bild SKJ PRJ-JUS Nät. Hjälp
Autosynk. På Auto Avstängning Automatisk omstart STANDBY-läge Systemljud Ljudutgång Högtalare Ljudingång RS-232C Fläktläge Systemlås
VÄL/JUS. ENTER END
36
Inramning 0 0
Av
Logo
Fram
Av
0 IRE
Svenska
Standard
VLU
På Audio 1 9600bps Normal Av
tim0 min.0Lamptidtag. (Liv) 100%
Huvudmeny Undermeny
Huvudmeny Undermeny
SKM-JUS
SKM-JUS
Sid 43
Sid 43
Huvudmeny Undermeny
Huvudmeny Undermeny
PRJ-JUS
PRJ-JUS
Sid 45
Sid 45
Omformatera
Omformatera
Sid 43
Sid 43
Bildskifte
Bildskifte
Sid 43
Sid 43
Keystone
Keystone
Sid 43
Sid 43
Overscan [På/Av]
Overscan [På/Av]
Sid 43
Sid 43
OSD visn. [På/Av]
OSD visn. [På/Av]
Sid 43
Sid 43
Dold textning
Dold textning
Sid 44
Sid 44
Bakgrund
Bakgrund
Sid 44
Sid 44
PRJ funk.
PRJ funk.
Sid 44
Sid 44
DLP® LinkTM [På/Av]
DLP® LinkTM [På/Av]
Sid 44
Sid 44
®
®
DLP
DLP
Sid 44
Sid 44
Videoinstäl.
Videoinstäl.
Sid 44
Sid 44
Språk(Language)
Språk(Language)
Sid 44
Sid 44
Autosynk. [På/Av]
Autosynk. [På/Av]
Sid 45
Sid 45
Auto Avstängning [På/Av]
Auto Avstängning [På/Av]
Sid 45
Sid 45
Automatisk omstart [På/Av]
Automatisk omstart [På/Av]
Sid 45
Sid 45
STANDBY-läge
STANDBY-läge
Sid 45
Sid 45
Systemljud [På/Av]
Systemljud [På/Av]
Sid 45
Sid 45
Ljudutgång
Ljudutgång
Sid 46
Sid 46
Högtalare [På/Av]
Högtalare [På/Av]
Sid 46
Sid 46
Ljudingång
Ljudingång
Sid 46
Sid 46
RS-232C
RS-232C
Sid 46
Sid 46
Fläktläge
Fläktläge
Sid 46
Sid 46
Systemlås
Systemlås [På/Av]
[På/Av]
Sid 46
Sid 46
Lamptidtag. (Liv)
Lamptidtag. (Liv)
Sid 47
Sid 47
LinkTM invertera
LinkTM invertera
+96-96
+96-96
+80-80
+80-80
Normal
Normal Full
Full Dot By Dot
Dot By Dot Områdeszoom
Områdeszoom V-sträckning
V-sträckning Inramning
Inramning Sträckning
Sträckning
AV
AV D. t. 1
D. t. 1 D. t. 2
D. t. 2
Logo
Logo Blå
Blå Ingen
Ingen
Fram
Fram Tak + Fram
Tak + Fram Bak
Bak Tak + Bak
Tak + Bak
0 IRE
0 IRE
7.5 IRE
7.5 IRE
English
English Deutsch
Deutsch Español
Español Nederlands
Nederlands Français
Français Italiano
Italiano Svenska
Svenska Português
Português
Standard
Standard Eco
Eco
FLU
FLU VLU
VLU
Audio 1
Audio 1 Audio 2
Audio 2
9600bps
9600bps 38400bps
38400bps 115200bps
115200bps
Normal
Normal Hög
Hög
polski
polski Magyar
Magyar Türkçe
Türkçe
Menyn ”Nätverk”
Bild
SKJ PRJ Nätverk
Lšsenord
DHCP-klient
TCP/IP
MAC-adress
Projektor
VÄL/JUS. ENTER END
XX : XX : XX : XX : XX : XX
XX-XXXX
Av
Av
Hjälp
Huvudmeny
Huvudmeny
Nätverk
Nätverk
Sid 49
Sid 49
Lösenord [På/Av]
Lösenord [På/Av]
Sid 49
Sid 49
DHCP-klient
[På/Av]
DHCP-klient
[På/Av]
50
50
Sid
Sid
TCP/IP
TCP/IP
50
50
Sid
Sid
MAC-adress
MAC-adress
50
50
Sid
Sid
Projektor
Projektor
Sid
Sid
50
50
Menyn ”Hjälp”
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
Det finns ingen bild eller ljud. Vertikala streck eller flimmer förekommer. Databilden är inte centrerad. Färgerna är bleka eller dåliga. Bilden är mörk. Bilden är förvrängd. Det är svårt att höra ljudet.
Återställ alla inställningar till grundinställningen.
VÄL ENTER END
Poster som kan ställas in med menyn ”Hjälp”
Menyn ”Hjälp” n Sidan 51
Vertikala streck eller fl immer förekommer
Autosynk./Klocka/Fas
Databilden är inte centrerad.
COMPUTER eller DVI-analog ingång
Autosynk./H.Pos/V.Pos/Upplösning
DVI-D ingång
Växla till Plug-and-play data
* Växla till Plug-and-play data i följande fall.
DVI-D datoringång
Standard : Bildförhållande 4:3 eller 5:4
Förhöjd1 : Bredbildssignaler som
Förhöjd2 : Bredbildssignaler som
DVI-D Videoingång Standard : Normal Förhöjd : Välj denna när inte någon bild
Färgerna är bleka eller dåliga.
COMPUTER- eller DVI-ingång
Signaltyp: Auto/RGB/Komponent
S-VIDEO eller VIDEO-ingång
Videosystem: Auto/PAL/SECAM/ NTSC3.58/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N/PAL-60
DVI-D-ingång
Dynamik: Auto/Standard/Förhöjd
* Valbara poster varierar beroende på
ingångssignalen och det valda ingångsläget.
signaler så som 1024x768
1280x800 prioriteras.
1366x768 prioriteras.
visas i läge Standard.
funktioner
Praktiska
Det är svårt att höra ljudet.
Balans/Disk./Bas
37

Användning av menyskärmen

Tangent MENU/HELP
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent ENTER
Tang ent RE TURN
Tangent ENTER
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tang ent RE T U RN
Tryck på RETURN för att
• återgå till föregående skärm när menyn visas.
Tangent MENU/HELP

Menyval (justeringar)

Exempel: Justera ”Ljusinst.”.
Denna operation kan också utföras med tangenterna på själva projektorn.
Tryck på MENU/HELP.
1
Menyskärmen ”Bild” för det valda
• ingångsläget visas.
Tryck på Q eller O och välj ”Bild”
2
för att justera.
38
Exempel: Menyskärmen ”Bild” för COMPUTER (RGB)-ingång
Menypost
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
Bildläge
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Färgtemp BrilliantColor C.M.S.-inställning C.M.S. Brusred. Eko+Tyst Nollst.
VÄL/JUS. ENTER END
TM
Standard 0 0 0
0 0 0 1
Av
Tryck på P eller R och välj
3
5
3
”Ljusinst.” för att justera.
Den valda posten är framhävd.
Justering av den projicerade bilden medan du tittar på den
Tryck på ENTER.
Den valda posten (t.ex. ”Ljusinst.”) visas för
• sig själv på undersidan av skärmen. Vid tryck på P eller R visas följande post
• (”Röd” efter ”Ljusinst.”).
Anm
Tryck på ENTER på nytt för att återgå
• till föregående skärm.
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
Bildläge
Bildläge
Kontrast
Kontrast
Ljusinst.
Ljusinst.
Röd
Röd Blå
Blå Färgtemp
Färgtemp BrilliantColor
BrilliantColor C.M.S.-inställning
C.M.S.-inställning C.M.S.
C.M.S. Brusred.
Brusred. Eko+Tyst
Eko+Tyst
Nollst.
Nollst.
VÄL/JUS. Enkel JUS END
VÄL/JUS. Enkel JUS END
Poster att justera
Poster att justera
Bild SKM-JUS PRJ Nät. Hjälp
Bild SKM-JUS PRJ Nät. Hjälp
Omformatera
Omformatera Bildskifte
Bildskifte Keystone
Keystone
Posten visas för sig själv
Posten visas för sig själv
Bild
Bild
VÄL/JUS. Re.meny END
VÄL/JUS. Re.meny END
TM
TM
Standard
Standard
Standard
Standard
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0 0
0 1
1
Av
Av
Inramning
Inramning
0
0 0
0
Tryck på ENTER.
Tryck på ENTER.
0Ljusinst.
0Ljusinst.
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
Tryck på O eller Q för att justera
4
den valda posten.
Den utförda justeringen lagras.
Tryck på MENU/HELP.
5
Menyskärmen försvinner.
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
Bildläge
Bildläge
Kontrast
Kontrast
Ljusinst.
Ljusinst.
Röd
Röd Blå
Blå Färgtemp
Färgtemp BrilliantColor
BrilliantColor C.M.S.-inställning
C.M.S.-inställning C.M.S.
C.M.S. Brusred.
Brusred. Eko+Tyst
Eko+Tyst
Nollst.
Nollst.
VÄL/JUS. Enkel JUS END
VÄL/JUS. Enkel JUS END
Anm
Tan ge nte n MENU/HELP är inte tillgänglig när projektorn är i drift:
- Autosynk./Paustid/Frys/AV-dämpning
Standard
Standard
0
0
15
15
0
0
0
0 0
0 0
TM
TM
0 1
1
Av
Av På
funktioner
Praktiska
39

Bildjustering (menyn ”Bild”)

Q SIDA 1 Q SIDA 2
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
Bildläge
1
Kontrast 0 Ljusinst. Färg Toning
2
Röd Blå
Standard
0 0 0 0Skärpa 0 0
 
 
 
Bildläge
Färgtemp BrilliantColor C.M.S.-inställning C.M.S. Progressiv
Brusred. Eko+Tyst Nollst.
Menyoperation n Sidan 38
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
TM
0 1
Standard
3D Progressiv Av På
VÄL/JUS. ENTER END

Val av bildläge

1
Valbara
poster
Beskrivning
Grundinställningarna för varje post vid val av Bildläge
Färgtemp BrilliantColor
VÄL/JUS. ENTER END
TM
Eko+Tyst Standard För standardbild 0 1 Av Presentation Gör vissa delar av bilden ljusare
02Av
för bättre presentationer.
Biograf Ger den projicerade bilden en
–1 0
naturlig färgnyans.
Spel Ger den projicerade bilden
01Av
bättre skärpa.
*sRGB För naturtrogen återgivning av
––Av
bilder från en dator.
”sRGB” visas endast vid inmatning av en RGB-signal.
• Varje post i menyn ”Bild” kan ställas in eller justeras på önskat sätt. De gjorda ändringarna bevaras i minnet.
Anm
Det går även att trycka på PICTURE MODE på fjärrkontrollen för att välja bildläget. (Se sidan 33.)
*sRGB är en internationell norm för färgåtergivning reglerad av IEC (International Elechrotechnical Commission). Då den fasta färgytan beslutats av IEC visas bilderna med en naturlig färgton baserad på den ursprungliga bilden vid val av ”sRGB” . För ytterligare information om funktionen sRGB kan du uppsöka ”http://www.srgb.com/”. Det går inte att ställa in posterna ”Röd” , ”Blå” , ”Färgtemp” och ”BrilliantColor
TM
” när ”sRGB” har valts.
Info
Vid val av ”sRGB” kan den projicerade bilden bli en aning mörk, men detta tyder inte på fel.
40
Menyoperation n Sidan 38

Justering av bilden

2
Justeringsbara
poster
Kontrast För mindre
Ljusinst. För mindre
1
Färg*
1
Ton ing*
1
Skärpa*
2
Röd*
2
Blå*
BrilliantColor™*2 *3För svagare
*1 Visas inte i ingångsläget RGB. *2 Ej justeringsbar/valbar vid val av ”sRGB” . *3 BrilliantColor™ använder sig av BrilliantColor™-teknik
från Texas Instruments. Allteftersom BrilliantColor™­nivån ökas blir bilden ljusare, samtidigt som färgåtergivningen hålls kvar på en hög nivå.
Tangent O Tangent Q
kontrast.
ljusstyrka. För mindre
färgintensitet. För att göra
hudtfärger lilaaktiga.
För mindre skärpa.
För svagare rött. För svagare
blått.
effekt.
För större kontrast.
För större ljusstyrka.
För större färgintensitet.
För att göra hudfärger grönaktiga.
För större skärpa.
För kraftigare rött. För kraftigare
blått. För starkare
effekt.
Anm
”Röd”, ”Blå”, ”BrilliantColorTM” och ”Färgtemp” kan inte ställas in när ”sRGB” har valts. Återställa alla justerade poster genom att välja
”Nollst.” och sedan trycka på ENTER.
Justering av
3
färgtemperatur
Valbara
poster
–1
0
1
För lägre färgtemperatur för varma, rödaktiga bilder under glödlampor
Högre färgtemperatur för en svalare, blåaktig bild som ter sig genomskinlig.
Beskrivning

Färgjusteringar

4
Denna funktion justerar var och en av de sex huvudfärger som färghjulet utgörs av genom att ändra inställningarna för ”Färgskiftning”, ”Mättning” eller ”Värde”.
Valbara poster Beskrivning
C.M.S.­Färgskiftning
C.M.S.-Mättning Ställer in mättnaden för
C.M.S.-Värde Ställer in ljusstyrkan för
Nollst. Justeringsvärdena för
Ställer in färgnyansen för huvudfärgerna.
huvudfärgerna.
huvudfärgerna.
”Färgskiftning”, ”Mättning” och ”Värde” för alla färger återställs till grundinställningarna.
Justering av ”Färgskiftning”, ”Mättning” eller ”Värde”.
1 Välj ”På” för ”C.M.S.-inställning” i menyn ”Bild” och
tryck sedan på ENTER.
2 Välj ”C.M.S.” i menyn ”Bild” och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryc k på P eller R för att välja ”Färgskiftning”,
”Mättning” eller ”Värde” och tryck sedan på ENTER.
4 Välj den färg som ska justeras med hjälp av P och
R och justera med hjälp av O och Q.
Exempel på justering av ”Färgskiftning”
Huvudfärger
R (Röd) GU (Gul) Närmare röd Närmare grön GR (Grön) Närmare gul Närmare cyanblå C (Cyanblå) Närmare grön Närmare blå B (Blå) Närmare cyanblå M (Magentaröd)
Efter val av ”Mättning” blir den valda färgen:
O: tunnare. Q: tjockare. Efter val av ”Värde” blir den valda färgen:
O: mörkare. Q: ljusare. Välj ”Nollst.” och tryck på ENTER för att
• återställa justeringsvärdena för varje färg till grundinställningarna.
Tan gent O Ta nge nt Q
Närmare magentaröd
Närmare blå Närmare röd
Närmare gul
Närmare magentaröd
funktioner
Praktiska
Anm
Värdena för ”Färgtemp” gäller enbart för normala
• syften.
41
Bildjustering (menyn ”Bild”) (Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 38

Progressiv

5
Valbara
poster
2D Progressiv
3D Progressiv
Filmläge Återger bilden från fi lmkällan* tydligare.
* Filmkällan är en digital videoinspelning med
ursprunglig kodning på på 24 bildrutor/sekund. Projektorn kan omvandla denna fi lmkälla till progressiv video på 60 bildrutor/sekund för NTSC och PAL60Hz eller på 50 bildrutor/sekund för PAL50Hz och SECAM för avspelning av en bild med hög upplösning.
Med NTSC eller PAL60Hz aktiveras förstärkning
• med tre-två nerdragning automatiskt när fi lmkällan matats in, även om läget 3D Progressiv är inställd. Skifta över till optimalt läge om bilden är suddig
• eller utsatt för störningar.
Praktiskt för visning av snabbt rörliga bilder såsom sport.
Praktisk för att tydligare visa relativt långsamt rörliga bilder som pjäser och dokumentärprogram.
Visar den optimala bilden för en fi lm förstärkts med tre-två nerdragning (NTSC och PAL60Hz) eller två-två nerdragning (PAL50Hz och SECAM) till progressivt bildläge.
Anm
Beskrivning
Info
Denna funktion är tillgänglig för 480I- och 576I-signaler med COMPUTER/COMPONENT eller DVI inmatning. Denna funktion är tillgänglig för alla signaler
• vid S-VIDEO och VIDEO inmatning.

Reducera bildstörningar (DNR)

6
Video digital noise reduction (DNR) ger högkvalitativa bilder med ett minimalt antal störningar.
Valbara
poster
Av DNR-funktionen aktiveras inte. Nivå 1 Nivå 2
Sätt ”Brusred.” till ”Av” i följande fall:
När bilden är suddig.
När konturer och färger lämnar spår i rörliga bilder. När TV-sändningar med svag signal visas.
7
Valbara
poster
Ca. 75% Av 100%
När ”Eko + Tyst” är satt till “På” blir fl äktljudet och strömförbrukningen lägre än när de är satta till ”Av”. (Projektionens ljusstyrka reduceras såsom framgår av tabellen.)
Justerar DNR-nivån för en klarare bild.
Anm

Eko+Tyst

Ljusstyrka och strömförbrukning
Anm
Beskrivning
42

Justering av den projicerade bilden (menyn ”SKM - JUS”)

Menyoperation n Sidan 38
Bild SKM-JUS PRJ Nät. Hjälp
Omformatera
Bildskifte
Keystone
Overscan
OSD visn.
Dold textning
Bakgrund
PRJ funk.
®
TM
DLP
 
Link
DLP® Link TM invertera
Videoinstäl.
Språk(Language)
VÄL/JUS. ENTER END

Inställning av omformateringsläget

1
Inramning 0 0
Av
Logo
Fram
Av
0 IRE
Svenska
Använd den här funktionen för att sträcka ut bilden vertikalt eller horisontellt eller när bildens kanter inte syns.
Anm
Se sid orna 30 och 31 för närmare detaljer om
• omformateringsläget. Omformateringsläget kan också ställas in med
RESIZE på fjärrkontrollen. (Se sidan

Justering av bildposition

2
30.)
Det går att fl ytta den projicerade bilden i vertikal riktning.
Tang ent QTang ent O

Keystone-korrigering

3
När bilden projiceras antingen uppifrån eller nerifrån i en vinkel mot duken kan bilden utsättas för trapetsformad förvrängning. Funktionen för att korrigera en sådan trapetsförvrängning kallas Keystone-korrigering.
Välj ”Keystone” i menyn ”SKM-JUS” och justera med skjutstapeln.
Se sidan 28 för detaljer om Keystone-korrigering.
Anm
Keystone-korrigering kan justeras upp till en vinkel på cirka ±40 grader (när ”Omformatera” står på ”Normal”).
Du kan också trycka på KEYSTONE på fjärrkontrollen eller på projektorn för att justera Keytsone-korrigering.

4 Inställning av overscan

Denna funktion låter dig ställa in området för overscan (område som visas).
Valbara
poster
På Av Hela området för insignalen visas.
Området för insignalen visas utan skärmkanter.
Anm
Du kan ange ”Overscan” för följande insignaler (Dator, DVI-D video och DVI analog). —480P, 540P, 576P, 720P, 1035I och
1080I/1080P Om brus uppstår i kanten på skärmen när ”Av” är valt, ställ denna funktion till ”På”. Se även ”Angående upphovsrättigheter” på sidan
31.
Beskrivning
funktioner
Praktiska
Anm
Denna funktion fungerar bara i vissa
• omformateringslägen. (Se sidorna
30 och 31.)
Inställning av
5
skärmvisning
Valbara
poster
All skärmvisning kommer att visas. Av INGÅNG/VOLYM/AV-DÄMPNING/FRYS/
AUTOSYNK./OMFORMATERA/ BILDLÄGE/EKO + TYST/FÖRSTORA/ ”En ogiltig tangent har tryckts ned.” visas inte.
Beskrivning
43
Justering av den projicerade bilden (menyn ”SKM - JUS”) (Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 38
Omvändning/omkastning

6 Dold textning

<Endast för Amerika>
Info
Denna funktion är tillgänglig för NTSC3.58 och
• 480I signaler.
Denna funktion fungerar inte när läget för omformatering är satt till ”Inramning”
Denna funktion är endast tillgänglig i följande fall:
Omformateringsläge
Normal Områdeszoom V-sträckning
Sträckning -12 − +12
”Dold textning” är ett system som tillåter att
• konversationer, berättelser och ljudeffekter i TV­program (begränsade regioner) och hemvideo kan visas som text på skärmen. Det är inte alla program och videos som erbjuder
• Dold textning. Titta efter symbolen försäkra dig om att text går att visa. Två kanaler fi nns: D. t. 1 och D. t. 2.
• Texten för Dold textning för projektorn visas i
• svartvitt.
Valbara poster Beskrivning
Av
D. t. 1 D. t. 2
Anm
Om signalförhållandet är dåligt eller om det är
• problem hos sändaren kan det hända att Dold textning inte fungerar som den ska (vita block, konstiga tecken m.m.). Detta innebär inte nödvändigtvis ett problem på
• projek torn. Om någon knapp tr ycks ner för att visa skärmmenyn under visning av en sändning med Dold textning kommer dessa att stängas av.
Keystone-korrigering
-40 − +40
Dold textning-läge för CH1-data Dold textning-läge för CH2-data
.
för att
8
av projicerade bilder
Valbara poster Beskrivning
Fram Normal bild (projektion från
Tak + Fram Omvänd bild (projektion från
Bak Spegelvänd bild (projektion från
Tak + Bak Spegelvänd och omvänd bild
19 för detaljer om projektionsläge (PRJ funk.).
Se sidan
DLP® Link
9
Se separat BRUKSANVISNING FÖR STEREOSKOPISK 3D-PROJICERING.

DLP® LinkTM invertera

0
Se separat BRUKSANVISNING FÖR STEREOSKOPISK 3D-PROJICERING.
dukens framsida)
dukens framsida med en omvänd projektor)
dukens baksida eller med en spegel)
(projektion med en spegel)

Val av videoinställning

Valbara poster Beskrivning
0 IRE Ställer svartnivån på 0 IRE.
7.5 IRE Ställer svartnivån på 7.5 IRE.
Anm
Den här funktionen är tillgänglig för följande signaler. Med ingång COMPUTER/COMPONENT eller DVI-I:
- 480I Med ingång S-VIDEO eller VIDEO:
- NTSC3.58
TM

Val av bakgrundsbild

7
Valbara poster Beskrivning
Logotyp Sharps logotypskärm Blå Blå skärm Ingen
44

Val av skärmspråk

12
Det går att välja skärmspråk för projektorn bland 17 olika språk.

Justering av projektorfunktion (menyn ”PRJ - JUS”)

Menyoperation n Sidan 38
Bild SKJ PRJ-JUS Nät. Hjälp
Autosynk.
Auto Avstängning
Automatisk omstart

STANDBY-läge

Systemljud
Ljudutgång
Högtalare
Ljudingång
RS-232C
Fläktläge
Systemlås
VÄL/JUS. ENTER END
Autosynk. (automatisk
1
På På Standard På VLU På Audio 1 9600bps Normal Av
tim0 min.0Lamptidtag. (Liv) 100%
synkroniseringsjustering)
Valbara
poster
Justering av Autosynk. utförs när
Av Justering av Autosynk. utförs inte
Justeringen Autosynk. kan också utföras med
• ett tryck på AUTO SYNC.
Beroende på bilden på datorn som är ansluten till projektorn kan justering av autosynkronisering ta ganska lång tid att slutföra.
Justera manuellt om optimal bild inte kan erhållas med Autosynk. (Se sidan
2
projektorn slås på eller vid ändring av ingångssignal när projektorn är ansluten till en dator.
automatiskt.
Anm
Funktion för
Beskrivning
51.)
automatiskt
strömavslag
Valbara
poster
Projektorn ställs automatiskt i
Av Automatiskt strömavslag aktiveras inte.
beredskapsläge om ingen insignal avkännts på över 15 minuter.
Beskrivning
Funktionen för
3
automatisk omstart
Valbara
poster
Av Projektorn slås inte på automatiskt när
4
Om nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget eller strömbrytaren är avslagen när projektorn är på kommer projektorn automatiskt att slås på när du sätter i nätkabeln i ett strömuttag eller när strömbrytaren slås på.
nätkablen sätts i vägguttaget eller om strömbrytaren slås på.
STANDBY-läge
När den är satt till ”Eko” kommer strömförbrukningen reduceras i beredskapsläget.
Valbara
poster
Eko
St and ard Utmatning till s kärm och nät verksfunk tioner
5
Valbara
poster
Ett bekräftelseljud hörs när projektorn
Av Inget bekräftelseljud hörs.
Utmatning till skärm och nätverksfunktioner stängs av i beredskapsläge.
förblir aktiverade även om projektorn sätts i beredskapsläge.
Inställning av
bekräftelseljud (Systemljud)
slås på/av.
Beskrivning
Beskrivning
Beskrivning
funktioner
Praktiska
Anm
När funktionen för automatiskt strömavslag är
• ”På” visas meddelandet ”Antar STANDBY­läget om X min.” cirka 5 minuter innan projektorn ställs i beredskapsläge för att ange tiden som återstår.
45
Justering av projektorfunktion (menyn ”PRJ - JUS”)
2
(Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 38
Val av överföringshastighet
6

Ställa in ljudutmatningstyp

Denna funktion bestämmer om ljudnivån från ljudutgången (AUDIO) (MONITOR-utgången) ska vara fast eller variabel genom länkning till VOLYM-funktionen.
Valbara
poster
FLU (Fast ljudutmatning)
VLU (Variabel ljudutmatning)
Ljudutmatning som inte ändras i styrka med källprojektorns volymnivå.
Ljudutmatning som andras i styrka med källprojektorns volymnivå.
Beskrivning
Info
När du ställt in ”Ljudutgång” på ”VLU” ska du
• sänka projektorns volym innan du sätter på eller stänger av strömmen, eller när du växlar ingång.

Högtalarinställning

7
Valbara
poster
Ljudsignalen utmatas från den interna
Av Ljudsignalen utmatas inte från den
8
Denna funktion tillåter dig att välja rätt kombination för ljudingångar för varje ingångsläge.
Valbara
poster
Audio 1 AUDIO 1 ljudingång används som
Audio 2 AUDIO 2 ljudingång används som
högtalaren.
interna högtalaren.

Ljudingång

ljudingång.
ljudingång.
Beskrivning
Beskrivning
9
(RS-232C)
Kontrollera att både projektorn och datorn är inställda på samma baudgrad.
Valbara
poster
9600bps 38400bps 115 20 0b p s
0
Denna funktion ändrar fl äktens rotationshastighet.
Valbara
poster
Normal Lämplig för normala miljöer. Hög Välj detta när projektorn används i en
När ”Fläktläge” ställs på ”Hög” blir varvtalet snabbare och bullret från fl äkten ljudligare.
Denna funktion förhindrar otillåtet bruk av projektorn. När funktionen är aktiverad måste användaren mata in rätt tangentkod för att kunna slå på projektorn. Vi rekommenderar
att du förvarar tangentkoden på ett ställe där endast bemyndigade personer kan komma åt den.
Överföringshastigheten är långsam.
Överföringshastigheten är snabb.
Inställning av fl äktläge
bergsmiljö på minst 1 500 meter (4 900 fot) över havet.

Funktion för systemlås

Info
Om du råkar tappa eller glömma din tangentkod ska du
• kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sidan garanti fortfarande är giltig tas det ut en viss avgift för att nollställa tangentkoden.
a
Inställning/ändring av tangentkod
Välj ”Systemlås” och tryck sedan
1
ENTER eller Q.
Beskrivning
Beskrivning
61). Även om produktens
46
Välj ”Nästa” och tryck sedan på
2
ENTER.
Skärmen för inmatning av nyckelkoden visas.
3
5
Menyoperation n Sidan 38
Tryck på de 4 tangenterna på fjärrkontrollen
3
eller projektorn för att mata in den förinställda tangentkoden under ”Gammal kod”.
Vid inställning av tangentkoden för första gången
• ska du trycka fyra gånger på R på projektorn.
Ställa in systemlåset
Anm
Vid inmatning av fel tangentkod återgår markören
• till det första tecknet under ”Gammal kod”.
Den förinställda tangentkoden är de 4 R tangenterna på projektorn. Fyra tryck på R tangenten gör att inmatningsskärmen för tangentkod försvinner.
Tryck på 4 tangenter på fjärrkontrollen
4
eller projektorn för att mata in den nya
Gammal kod
Ny kod Bekräfta
PRJ-JUS
––––
–––– ––––
tangentkoden under ”Ny kod”.
Anm
Följande tangenter kan inte användas
• för tangentkoden: STANDBY/ON, ON,
STANDBY, ENTER, L-CLICK, R-CLICK/ RETURN och MENU/HELP Systemlåsfunktionen betraktar varje
• tangent på fjärrkontrollen eller på projektorn som en enskild tangent, även om de har samma tangentnamn. Om tangenterna på projektorn användes för att ställa in tangentkoden går det inte att makulera tangentkoden med fjärrkontrollen.
Gammal kod
Ny kod
Bekräfta
PRJ-JUS
****
––– ––––
Ställa in systemlåset
Mata in samma tangentkod när
5
”Bekräfta” visas.
Anm
Att makulera en inställd tangentkod
Tryck fyra gånger på R på projektorn i steg 4
• och 5 ovan.
När systemlåset är inställt
När systemlåset är inställt visas en inmatningsskärm
• för tangentkod efter att strömmen slagits på. Mata in rätt tangentkod för att starta projektorn.
Inmatningsskärm för tangentkod
Systemlås
Kontroll av lampans
12
––––
tillstånd
Det går att bekräfta lampans samlade brukstid och återstående livslängd (i procent).
<PG-D50X3D>
Villkor för lampbruk
”Liv”(Livslängd)
Används enbart när ”Eko+Tyst” står på ”På”.
Används enbart när ”Eko+Tyst” står på ”Av”.
<PG-D45X3D>
Villkor för lampbruk
”Liv”(Livslängd)
Används enbart när ”Eko+Tyst” står på ”På”.
Används enbart när ”Eko+Tyst” står på ”Av”.
Anm
Vi rekommenderar byte av lampan när dess återstående livslängd sjunkit till 5%.
Livslängden kan variera beroende på bruksförhållandena.
Återstående lamplivslängd
100% 5%
Ca. 2 500 timmar
Ca. 2 000 timmar
Återstående lamplivslängd
100% 5%
Ca. 3 000 timmar
Ca. 2 000 timmar
Ca. 125 timmar
Ca. 100 timmar
Ca. 150 timmar
Ca. 100 timmar
funktioner
Praktiska
47
Justering av projektorfunktion (menyn ”PRJ - JUS”) (Fortsättning)

Tangentlåsfunktion

Låsning av driftstangenterna på projektorn
Använd denna funktion för att låsa driftstangenterna på projektorn.
Låsning av driftstangenterna
Håll ENTER på projektorn intryckt i cirka 5 sekunder medan projektorn slås på.
Skärmvisning
Tangentlåsfunktionen PÅ
Tangentlåsfunktionen påverkar inte driften med
• tangenterna på fjärrkontrollen. Tangentlåsfunktionen kan inte användas under
• uppvärmning av projektorn.
Att häva tangentlås
Håll ENTER på projektorn intryckt i cirka 5 sekunder.
Skärmvisning
Tangentlåsfunktionen AV
När projektorn står i beredskapsläget går det att
• häva tangentlåset genom att hålla ENTER och STANDBY/ON på projektorn intryckta samtidigt i cirka 5 sekunder.
Info
Tangentlåset kan inte justeras när projektorn: visar skärmen ”Meny”, i beredskapsläget, under uppvärmning, vid ändring av ingångssignal, när funktionen Autosynk. används, i läget Frys eller på skärmen ”Systemlås” under uppvärmning.
48
2
3
4
2
3

Uppställning av projektorns nätverksmiljö (Menyn ”Nätverk”)

Menyoperation n Sidan 38
Bild
Lösenord
1
2
DHCP-klient
3
TCP/IP
4

Inställning av ett lösenord

1
Ställ in ett lösenord om du inte vill att andra ska kunna ändra inställningarna för menyn ”Nätverk”.
a
Inställning av ett lösenord
Välj ”Lösenord” och tryck sedan
1
ENTER eller Q.
Skärmen för inmatning av lösenordet visas.
Inst. av lösenord
Gml. lösenord
Nytt lösenord
Bekräfta
Tryck på P eller R för att ställa in
2
den första siffran i ”Nytt lösenord”
Nätverk
– ––––
SKJ PRJ Nätverk
MAC-adress
Projektor
VÄL/JUS. ENTER END
–––
–––
och tryck sedan på Q.
Mata in de återstående 3 siffrorna
3
och tryck sedan på ENTER.
Tryck på O för att återgå till föregående siffra.
Mata in samma lösenord i ”Bekräfta”
4
och tryck sedan på ENTER.
Statusen för ”Lösenord” ändras till ”På”.
Anm
När ett lösenord är inställt måste du mata in detta för att kunna ändra menyinställningarna ”Nätverk”.
a
Ändring av lösenord
Välj ”Lösenord” och tryck sedan
1
1
ENTER eller Q.
Skärmen för inmatning av lösenordet
• visas.
Av
Av
XX : XX : XX : XX : XX : XX
XX-XXXX
Mata in lösenordet i ”Gml.
2
Mata in lösenordet i ”Nytt
3
Mata in samma lösenord på nytt i
4
Anm
Om du inte längre behöver lösenordsskydd för menyinställningarna ”Nätverk” ska du trycka på ENTER utan att mata in det nya lösenordet i steg 3 och 4.
Tryck på RETURN för att makulera inställning av lösenord.
Om du glömmer lösenordet
Om du råkar glömma lösenordet ska du utföra det följande för att radera det och sedan ställa in ett nytt lösenord.
Tryck på
på projektorn.
Om ENTER hålls intryckt i över 5 sekunder kommer driftstangenterna på projektorn att låsas. (Se sidan Tangenterna på fjärrkontrollen kan inte
• användas för att radera lösenordet.
Hjälp
lösenord” med P, R, Q och O och tryck sedan på ENTER.
lösenord” med P, R, Q och O och tryck sedan på ENTER.
”Bekräfta” med P, R, Q och O och tryck sedan på ENTER.
Anm
48.)
funktioner
Praktiska
49
Uppställning av projektorns nätverksmiljö (Menyn ”Nätverk”)
2
3
4
5
(Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 38

Inställning av DHCP-klient

2
Anslut LAN-kabeln innan du slår på projektorn. I annat fall fungerar inte funktionen DHCP-klient.
Valbara poster Beskrivning
Erhåller automatiskt
Av Ställer in TCP/IP manuellt.
Välj ”På” för ”DHCP-klient”. ”Erhåller IP adress…” visas och sedan uppträder menyskärmen. Bekräfta parametrarna för IP-adress, Subnet Mask och Gateway på skärmen TCP/IP.
Om DHCP-servern inte är tillgänglig visas ”Kunde ej erhålla IP adress”.
Ställ i så fall in TCP/IP manuellt. (Se post 3.)

Inställning av TCP/IP

3
Ställ in TCP/IP manuellt.
Välj ”Av” för ”DHCP-klient” och
1
tryck sedan på ENTER.
Välj ”TCP/IP” och tryck sedan på
2
ENTER.
Mata in ”IP-adress” med P, R, Q
3
och O och tryck sedan på ENTER.
Inst. av TCP/IP
IP-adress
Subnet Mask Gateway
inställningsparametrar för nätverket TCP/IP.
Nätverk
1
92.
1
68.
1
50.
0
55.2
000.
55.2
000.
55.2
000.
02
000
000
Valbara poster Beskrivning
IP-adress Grundinställning:
Subnet Mask Grundinställning:
Gateway Grundinställning:
Anm
Kontrollera existerande nätverkssegment (IP­adressgrupp) för att undvika inställning av en IP­adress som är densamma som IP-adressen för annan nätverksutrustning och datorer. Om ”192.168.150.002” inte används i ett nätverk som har IP-adressen ”192.168.150.XXX” behöver du alltså inte ändra projektorns IP-adress.
Kontakta din nätverksadministratör för närmare detaljer om varje inställning.
Bekräftelse av
4
192.168.150.00 2 Mata in en lämplig IP-adress för nätverket ifråga.
255.255.255.000 Ställ in samma undernätsmask som gäller för datorn och annan utrustning i nätverket.
000.000.000.000 * Ställ på ”000.000.000.000” när denna inte används.
projektorinformation
Det går att bekräfta MAC-adress och projektornamn.
Valbara poster Beskrivning
MAC-adress MAC-adressen som ställts in
Projektor Projektornamnet visas.
för projektorn visas.
Mata in ”Subnet Mask” med P,
4
R, Q och O och tryck sedan på ENTER.
Mata in ”Gateway” med P, R, Q
5
och O och tryck sedan på ENTER.
50
Anm
Anlita ”INSTALLATIONSHANDBOK” på den medföljande CD-ROM-skivan för information om att ändra projektornamnet.

Felsökning med menyn ”Hjälp”

2
3
5
6
Denna funktion råder dig att lösa problem under användning.

Användning av funktionerna i menyn ”Hjälp”

Tangent ENTER
Tangent ENTER
Exempel: När bildfl immer uppträder
Operation att åtgärda bildfl immer vid projektion av datorns RGB-signal.
Tryck på MENU/HELP.
1
1
Tryck på O eller Q för att välja
2
”Hjälp” och tryck sedan på ENTER.
Tryck på P eller R för att välja
3
”Vertikala streck eller fl immer förekommer.” på menyn Hjälp och tryck sedan på ENTER.
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
Vertikala streck eller flimmer förekommer.
Det finns ingen bild eller ljud.
Vertikala streck eller flimmer förekommer.
Databilden är inte centrerad. Färgerna är bleka eller dåliga. Bilden är mörk. Bilden är förvrängd. Det är svårt att höra ljudet.
Återställ alla inställningar till grundinställningen.
VÄL ENTER END
Tryck på ENTER.
Vertikala streck eller flimmer förekommer.
Starta “Autosynk.”-justering.
Justera följande om inget sker efter “Autosynk.”
-justeringen. Justera vertikalt brus. Justera horisontellt brus. Nollställ de 2 punkterna ovan. Retur
Signalinformation 1024 768 H 48.3 kHz / V 59.9 Hz
VÄL ENTER END
Hjälp
Justeringstangenter
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
Tangent MENU/HELP
Tangent MENU/HELP
Välj ”Starta ”Autosynk.”-justering.”
4
och tryck sedan på ENTER.
Om bilden inte förbättras ska du
5
välja ”Justera horisontellt brus. ” och sedan trycka på ENTER.
Tryck på O eller Q för att justera.
6
VÄL/JUS. Re.meny END
Anm
Det går att justera posterna med kryssmärkena (✔).
Posterna i menyn ”Hjälp” kan variera beroende på ingångssignalen eller den valda inställningen.
Om problemet ej går att lösa ska du anlita
• ”Felsökning” (se sidorna
Posten ”Färgerna är bleka eller dåliga.” visas
• inte vid val av ”sRGB” i ”Bildläge”. Detta innebär att det inte går att ändra ingångssignaltypen.
0Fas
59 och 60).
Hjälp
funktioner
Praktiska
51

Underhåll

Rengöring av projektorn
Koppla alltid ur nätkabeln före rengöring av
projektorn. Höljet och driftspanelen är tillverkade av
plast. Använd inte bensol eller eller thinner då dessa medel kan fräta bort ytbehandlingen. Använd inte fl yktiga lösningar såsom
insektmedel nära projektorn. Placera inte föremål av gummi eller plast på projektorn under långa perioder. Vissa beståndsdelar i plast kan orsaka skador på projektorns ytbehandling. Torka försiktigt av smuts med en torr, mjuk
trasa. När det förekommer fl äckar som är svåra att
få bort ska du fukta trasan i en lösning av vatten och ett milt rengöringsmedel och sedan vrida ur trasan ordentligt.
Kraftiga rengöringsmedel kan missfärga, skrapa eller skada ytbehandlingen på projektorn. Testa genom att utföra en provrengöring på en liten, obetydlig del av projektorn.
Milt rengöringsmedel
Milt rengöringsmedel
upplöst i vatten
Rengöring av objektivet
Använd en separat inköpt blåsborste eller
linsrengöringspapper (avsett för glasögon och kameralinser) för att rengöra objektivet. Använd inte några fl ytande rengöringsmedel då dessa kan fräta bort fi lmbeläggningen på objektivytan. Akta dig för att skrapa eller slå på objektivet
då dess yta lätt kan utsättas för skador.
Rengöring av luftutsläpp och luftintag
Använd en dammsugare för att avslägsna damm från luftutsläppen och luftintagen.
52
Info
Thinner
Vax
Om du vill rengöra luftintag och luftutsläpp medan projektorn används ska du trycka på STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen för att ställa projektorn i beredskapsläge. Vänta tills kylfl äkten har stoppats och rengör sedan.

Underhållsindikatorer

Varningsljusen (strömindikator, lampindikator och temperaturvarningsindikator) på projektorn
anger problem inuti projektorn. Om ett problem uppstår tänds antingen temperaturvarningsindikatorn eller lampindikatorn i
rött, och projektorn ställs i beredskapsläge. Efter att projektorn ställts i beredskapsläge ska du utföra åtgärderna nedan.
Sedd ovanifrån
Strömindikator
Lampindikator
Temperaturvarningsindikator
Angående temperaturvarningsindikatorn
Om projektorn börjar överhettas beroende på uppställningsproblem eller blockerade intag eller utsläpp kommer temperaturvarningsindikatorn att börja blinka. Om temperaturen fortsätter att stiga tänds ” ” i nedre vänstra hörnet på bilden och temperaturvarningsindikatorn blinkar. Om detta fortsätter kommer lampan att släckas, kylfl äkten att starta och projektorn gå över i beredskapsläge. Om du ser att temperaturvarningsindikatorn blinkar, se till att utföra de åtgärder som står angivna på sidan
Angående lampindikatorn
54.
När lampans återstående livslängd minskat till 5% visas (gul) och ”Byt lampa” på skärmen.
När procenttalet nått 0% ändras detta till ställs automatiskt i beredskapsläge. Lampindikatorn tänds nu i rött.
Projektorn slås inte på när du försöker slå på den en fjärde gång utan att ha bytt
lampa.
Indikatorer på projektorn
Strömindikator Röd på Normal (beredskapsläge)
Grön på Normal (strömmen på) Röd blinkar Onormal (Se sidan Grön blinkar Normal (avkylning) Blinkar omväxlande
grön och orange
Lampindikator Grön på Normal
Grön blinkar Lampan håller på att värmas upp. Röd på Lampan slocknar på ett onormalt sätt eller behöver
Temperaturvarningsindikator
Av Normal Röd på/Röd blinkar
(röd), lampan släcks automatiskt och projektorn
54.)
Objektivluckan är stängs. (Se sidan 29.)
bytas. (Se sidan
Den interna temperaturen är onormalt hög. (Se sidan 54.)
54.)
53
Underhållsindikatorer (Fortsättning)
Underhållsindikator
Tem pe ra-
turvarnings-
indikator
Lamp-
indikator
Ström-
indikator
Normal Onormal
Av
Röd blinkar
(På) /
Röd på
(Beredskap)
Grön på
(Blinkar
grön när
lampan
värms
upp.)
Grön på/
Röd på
Grön
blinkar
(avkylning)
Röd på Lampan tänds
Röd på
(Beredskap)
Röd
blinkar
Problem Orsak Tänkbar lösning
Den interna temperaturen är onormalt hög.
inte.
Dags att byta lampa.
Lampan tänds inte.
Strömindikatorn blinkar i rött när projektorn är påslagen.
Temperaturen runt
• projektorn är hög. Blockerat luftintag
Kylfl äkten skadad
• Internt kretsfel
• Igentäppt luftintag
Lampan slocknar på
Koppla bort nätkabeln från ett onormalt sätt.
Återstående
But försiktigt lampan. (Se lamplisvlängd är högst 5%.
Lampan är utbränd
• Fel på lampkretsen
Dammfi lterhållaren
Om strömindikatorn blinkar eller locket till lampenheten står öppet.
Använd projektorn vid en
• temperatur lägre än 95ºF (+35ºC). Placera projektorn på ett
• ställe med bättre ventilation. (Se sidan
Ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sidan
61) för reparation.
• vägguttaget och anslut den sedan på nytt.
55.)
sidan Ta med projektorn till en av
• Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sidan
61) för reparation.
Var ytterst försiktig vid byte
• av lampan. Sätt fast locket ordentligt.
• i rött även när locket till lampenheten är korrekt installerat kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sidan
61) för rådgivning.
8.)
Info
Om temperaturvarningsindikatorn har tänts och projektorn ställts i beredskapsläge ska du utföra de tänkbara lösningarna ovan och sedan vänta tills projektorn svalnat ordentligt innan du ansluter nätkabeln och slår på strömmen igen. (Minst 10 minuter.)
Lampindikatorn tänds i rött och lampan tänds kanske inte om strömmen plötsligt slås av beroende på ett strömavbrott eller liknande medan projektorn används och strömmen sedan återställs strax därefter. I detta fall ska du koppla ur nätkabeln från vägguttaget, ansluta den på nytt och sedan slå på strömmen igen.
Kylfl äkten håller den interna temperaturen i projektorn konstant och regleras automatiskt. Ljudet från kylfl äkten kan ändras under användning beroende på att fl äktens hastighet ändras, men detta tyder inte på fel.
54

Angående lampan

Lampa

Vi rekommenderar byte av lampan (inköps separat) när dess återstående livslängd minskat till högst 5%
eller när du märker en påtaglig försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans återstående livslängd (i procent) kan kontrolleras med skärmvisning (se sidan Köp en ny lampa av typ AN-D500LP/AN-D400LP från affären där produkten köptes eller från en Sharp
auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
VIKTIGT FÖR KUNDER I USA:
Lampan som medföljer projektorn täcks av 90 dagars garanti för delar och servicearbete. All service på projektorn som utförs under denna garantiperiod, inklusive lampbyte, ska överlåtas till en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad. För mer information om närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad kan du ringa avgiftsfritt till: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Att observera angående lampan

Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan.
Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt beroende på att lampan är utbränd. Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker. När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny
omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du misstänker
detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den skadade lampan utbytt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att det fi nns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen som
återfi nns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
47).
ENBART USA

Byte av lampan

Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan orsaka
• brännskador. Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned
• tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna i detta avsnitt. * Det går även att få
lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
55
Angående lampan (Fortsättning)
2
3

Urtagning och isättning av lampenheten

Varning!
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan och delarna runt lampan är väldigt heta och kan orsaka brännskador.
Info
Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller
• insidan av projektorn. Var noga med att följa nedanstående steg för
• att undvika personskador och skador på lampan. Lossa inte några skruvar utöver de på lampenhetens
• lock och lampenheten.
Extra
Extra
tillbehör
tillbehör
Lampenhet
Lampenhet AN-D500LP
AN-D500LP (för PG-D50X3D)
(för PG-D50X3D) AN-D400LP
AN-D400LP (för PG-D45X3D)
(för PG-D45X3D)
Tryck på STANDBY/ON på
1
projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen för att ställa projektorn i beredskapsläge.
Koppla ur nätkabeln.
2
Koppla bort nätkabeln från nätintaget.
Låt lampenheten ligga tills den svalnat ordentligt (cirka 1 timme).
Ta av lampenhetens lock.
3
Stäng objektivluckan. Lossa användarskruven (1) som håller lampenhetens lock på plats. Ta av lampenhetens lock (2).
56
Tang e nt STAN D BY/O N
Tang e nt STAN D BY/O N
Nätintag
Nätintag
2
1
Användarskruv (för lampenhetens lock)
Ta ur lampenheten.
4
4
Lossa fästskruvarna på lampenheten. Håll
• lampenheten och dra den i pilens riktning. Håll lampenheten vågrätt och undvik att luta den.
Sätt i den nya lampenheten.
5
5
Tryck in lampenhetem ordentligt i lampenhetens fack. Dra sedan åt fästskruvarna.
Sätt tillbaka lampenhetens lock.
6
6
Anpassa fl iken på lampenhetens lock
• (1) och sätt det på plats genom att trycka på locket (2) för att låsa det. Dra sedan åt användarskruven (3) för att fästa locket på plats.
Info
Om lampenheten och dess lock inte är korrekt fastsatta går det inte att slå på projektorn, även om nätkabeln är ansluten.

Nollställning av lamptid

Nollställ lamptiden efter byte av lampan.
FästskruvarFästskruvar
1
1
2 3
2 3
Info
Nollställ lamptiden enbart efter byte av lampan.
• Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda samma lampa fi nns det risk för att lampan skadas eller exploderar.
Anslut nätkabeln och öppna
1
objektivluckan helt.
Anslut nätkabeln till nätintaget på projektorn.
Nollställ lamptiden.
2
2
Håll MENU/HELP, ENTER och R
• projektorn intryckta och tryck samtidigt på STANDBY/ON på projektorn. ”LAMP 0000H” visas, vilket anger att
• lamptiden är nollställd.
NätintagNätintag
Tang ent
Tang ent STANDBY/ON
STANDBY/ON
Tang ent
Tang ent MENU/HELP
MENU/HELP Tangent ENTER
Tangent ENTER
Tang ent R
Tang ent R
57

Tabell över datorkompatibilitet

Dator
• Flerfaldigt signalstöd Horisontell frekvens: 15-110 kHz, Vertikal frekvens: 45-85 Hz,
PC/MAC Läge Upplösning
640 × 400
VGA
SVGA 800 × 600
PC
MAC 13” VGA 640 × 480 34,9 67 MAC 16” SVGA 832 × 6 24 49,7 75 MAC 19” XGA 1024 × 768 6 0,2 75
MAC 21” SXGA 1152 × 870 68,7 75
XGA 1024 × 768
WXGA
WXGA+ 1440 × 90 0 55,9 60
SXGA
SXGA+ 1400 × 1050
WSXGA+ 168 0 × 1050 65,3 60
UXGA 1600 × 1200 75,0 60
720 × 400
640 × 480
1280 × 720 45,0 60 1280 × 768 47,8 60
1280 × 800
1360 × 768 47,7 60 1366 × 768 47,8 60
1152 × 864
1280 × 960
1280 × 1024
Horisontell frekvens
[kHz]
27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 37,9 85
26,2 50
31,5 60
34,7 70
37,9 72 37,5 75
43,3 85
31,3 50
35,2 56
37,9 60
46,6 70
48,1 72 46,9 75 53,7 85 40,3 50 48,4 60 56,5 70 60,0 75 68,7 85
49,7 60 62,8 75
55,0 60 66,2 70
67,5 75 60,0 60 75,0 75 64,0 60 80,0 75 64,0 60 65,3 60
*Växla till Plug-and-play data. (Se sidan 37.)
Bildpunktsklocka: 12-170 MHz Synksignal: Kompatibel med TTL nivå
• Kompatibel med synk på grön signal
Vertikal frekvens [Hz] Analogt stöd Digital stöd Skärm
✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
*
*
*
*
Uppskala
SANN
Intelligent
komprimer ing
Uppskala
SANN
Intelligent
komprimer ing
Anm
Optimal bildkvalitet kan uppnås genom att du anpassar upplösningen för utmatningen från din dator
• till den som hittas i under ”SANN” i kolumnen ”Skärm” ovan.
När ”Skärmupplösning” på datorn inte är samma som upplösningen för den projicerade bilden, följ förfarandet som visas nedan. – Se ”Välj upplösningen” för ”Databilden är inte centrerad” i hjälpmenyn och välj samma upplösning
som upplösningen i ”Skärmupplösning” för datorn. Beroende på den dator du använder kan det förekomma att utsignalen inte är helt överensstämmande med
justeringen för ”Skärmupplösning”. Kontrollera inställningarna för utsignalen från datorn. Om inställningar inte kan ändras rekommenderas det att upplösningen sätt till en som stämmer överens med ”SANN” i kolumnen ”Skärm”.
DTV
Horisontell frekvens
Signal
480I 480P 31,5 60 540P 33,8 60 576 576P 31,3 50 720P 37,5 50
I
(kHz)
15,7 60
15,6 50
Verti kal frek vens
(Hz)
Analogt stöd Digital stöd Signal
✔✔
✔✔
✔✔
720P 45,0 60 1035 1080 1080
1080P 56,3 50 1080P 67,5 60
Horisontell frekvens
(kHz)
33,8 60
I
28,1 50
I
33,8 60
I
Verti kal frek vens
(Hz)
Analogt stöd Digital stöd
58
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔

Felsökning

Problem Kontrollera Sidan
Projektorns nätkabel är inte ansluten till vägguttaget.• Strömmen till den anslutna utrustningen är avslagen. – Objektivluckan är stängs. • Fel ingångsläge är valt. 29 Kablarna felaktigt anslutna till projektorn. 21–25
Ingen bild och inget ljud
eller projektorn startas
inte.
Ljudet hörs men
ingen bild visas
(eller bilden är mörk).
Batterierna i fjärrkontrollen är urladdat. 15 Extern utmatning har inte ställts in vid anslutning av en notebook-dator.
21 Lampenhetens lock är inte fastsatt ordentligt. 56, 57 Om den anslutna DVI digitala utrustningen slås på innan ingångsläget
21 ”DVI-D” är valt på projektorn kan det hända att bilden inte projiceras ordentligt eller inte visas alls. Se till att rätt ingångsläge har valts på projektorn innan du slår på ansluten utrustning.
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.• ”Ljusinst.” står i minimal position. 41 Beroende på datorn som används kan det hända att bilden inte visas
• om signalutgången på datorn inte är inställd på yttre utmatning. Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om inställning av datorns signalutmatning. Är ”På” valt i ”DLP
Bildjustering har utförts felaktigt.
Justera ”Färg” och ”Toning” under ”Bildläge” och sänk värdet för ”BrilliantColor
(Endast videoingång)
Videoingångssystemet är inställt felaktigt.
TM
®
LinkTM”?
”.
25
26, 29
21–25
44
41
51
Färgen är blek eller
bristfällig.
Bilden är suddig;
storningar uppträder.
Bilden visas men
inget ljud hörs.
Databilden är inte
centrerad.
Justera fokusen.• Projektionsavståndet överstiger fokusomfånget. 20 Det är imma på linsen. Om projektorn fl yttas från en kall till en varm plats
– eller om den värms upp plötsligt kan det hända att kondensation uppstår på linsens yta, vilket gör att bilden blir suddig. Ställ upp projektorn minst en timme innan den ska användas. Om kondensation uppstår, så koppla loss nätkabeln från nätuttaget och vänta tills imman är borta.
(Endast datoringång)
Utför justering av synkronisering (”Klocka” och ”Fas”)
• Beroende på datorn kan det uppträda störningar.
• Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.
Volymen står i minimiläget.
När projektorn är ansluten till en yttre apparat och volymnivån står i minimiläget utmatas inget ljud även om du höjer volymen på den andra apparaten.
”Högtalare” står på ”Av”. 46
Välj ”Databilden är inte centrerad” i menyn ”Hjälp” och gör erfoderliga
• justeringar.
Beroend på dator du använder kan utgångsupplösningen på signalen skilja sig från den du har ställt in. För detaljer se bruksanvisningen för datorn.
27
51
21–25 29
51
59
Felsökning (Fortsättning)
Problem Kontrollera Sidan
Ett underligt ljud hörs
ibland från höljet.
Underhållsindikatorerna på projektorn tänds eller
blinkar i rött.
Projektorn kan inte slås
på eller ställas i
beredskapsläge med
tangenten STANDBY/ON
på projektorn.
Bilden är grön för
COMPUTER
(Komponent)/
DVI (Komponent).
Bilden är skär
(inte grön) för
COMPUTER (RGB)/
DVI (RGB).
Bilden är för ljus och
vitaktig.
Kylfl äkten blir högljudd.
Lampan tänds inte efter att projektorn slagits på.
Lampan slås plötsligt av
under projektion
Bilden fl imrar då och då.
Det tar lång tid innan
lampan slås på. Bilden är mörk.
Fjärrkontrollen
fungerar inte.
Om bilden är normal beror ljudet på krympande hölje orsakad av ändringar i rumstemperaturen. Detta påverkar dock inte drift eller prestanda.
Se ”Underhållsindikatorer”.
Tangentlåset är aktiverat.
• När tangentlåset är ”PÅ” är samtliga tangenter låsta.
Ändra inställning för ingångssignal.
När det inte går att välja en ingångssignaltyp ska du först välja en post utöver ”sRGB” i ”Bildläge” och sedan välja ”Färgerna är bleka eller dåliga.” i menyn ”Hjälp”. Därefter går det att välja ingångssignaltyp.
Bildjustering har utförts felaktigt.
Kylfl äkten snurrar snabbare när temperaturen inuti projektorn stiger.
Lampindikatorn är tänd i rött. Byt ut lampan. Objektivluckan är stängs.
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn, eller den anslutna utrustningen fungerar felaktigt.
Välj ”Vertikala streck eller fl immer förekommer.” i menyn ”Hjälp” och utför nödvändig justering. Byt lampa om detta inträffar ofta.
• Lampan behöver bytas förr eller senare.
• Byt för säkerhets skull ut lampan även om den inte är utbränd.
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på projektorn, när fjärrkontrollen används.
Fjärrkontrollen är kanske för långt borta från projektorn.
Om fjärrkontrollsensorn på projektorn utsätts för direkt solljus eller stark lysrörsbelysning, så fl ytta projektorn till en plats där detta kan undvikas.
Batterierna är kanske förbrukade eller felaktigt isatta. Se till att batterierna
15 är korrekt isatta eller byt ut dem mot nya batterier.
53
48
51 40, 51
41
8, 9 52, 53, 5
53, 56, 57
21–25
51
56 56
15
Denna enhet är försedd med en mikroprocessor. Denna kan påverkas av felaktiga åtgärder eller yttre störningar. Koppla i så fall ur enheten och vänta i minst 5 minuter innan den ansluts på nytt.
4
60

Om du behöver hjälp från SHARP

Om du stöter på problem under uppsättningen eller användning av projektorn, bör du först försöka lösa problemet enligt anvisningarna i avsnittet ”Felsökning” på sid
59 och 60. Om bruksanvisningen inte kan hjälpa dig lösa problemet, bör du
kontakta någon av SHARPs serviceavdelningar nedan.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
http://www.sharpusa.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
http://www.sharp.ca
Mexiko Sharp Electronics Corporation
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Latinamerika Sharp Electronics Corp. Latin
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Tyskland Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Storbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Frankrike Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Sverige Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Österrike Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Offi ce Austria 0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
lcdsupport@sharpsec.com
(905) 568-7140
Mexico Branch
American Group
http://www.sharp.co.uk/customersupport
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australien Sharp Corporation of Australia Pty.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nya Zeeland Sharp Corporation of New Zealand
Tele: (09) 573-0111 Fax: (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz
Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
UAE Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of
lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Indien Sharp Business Systems (India)
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Nederland
Ltd.
Korea
(82) 2-3660-2002
Limited
61

Tekniska data

Modell PG-D50X3D PG-D45X3D Visningsanordningar 0,7" DLP Upplösning XGA (1024 × 768) Objektiv F-nummer F 2,5 – 2,7
Ingångar DVI-I (kompatibel med HDCP) ×1
Utgångar
Kontroll- och Kommunikations­ingångar
Högtalare 5 W × 2 (Stereo) Projektionslampa 375 W 330 W Märkspänning 100–240 V växelström Märkfrekvens 50/60 Hz Inmatad ström 5,1 A 4,5 A Strömförbrukning
(beredskapsläge*) Brukstemperatur 41°F till 95°F (+5°C till +35°C)
Hölje Plast Mått (endast huvudstomme)
[B × H × D] Vikt (ca.) 12,8 lbs. (5,8 kg)
*STANDBY-läge: Standard
Zoom Manuell, ×1,15 (f = 21,0 – 24,2 mm) Fokus Manuell
Dator/Komponent (15-stiftig mini D-sub) S-Video (4-stiftig mini DIN) ×1 Video (RCA) ×1 Ljud (ø3,5 mm stereominijack) ×1 Ljud (RCA) ×1 (L/R) Dator/Komponent (15-stiftig mini D-sub) Ljud (ø3,5 mm stereominijack) ×1 (Variabel ljudutgång) LAN (RJ-45) ×1 USB (B-typ) ×1 RS-232C (9-stiftig mini
D-sub
1
100 V växelström 484 W (10,2 W) 429 W (10,2 W) 240 V växelström 458 W (10,8 W) 408 W (10,8 W)
®
-chip
×1
×1
3
/4" × 3 15/16" × 13 13/64"
15 (400 × 100 × 335 mm)
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan fi nns vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
Denna projektor från SHARP använder en DLP®-chip. Denna ytterst avancerade panel består av 786 432 bildpunkter (mikrospeglar). Liksom annan högteknologisk elektronisk utrustning som storskärms-TV, videosystem och videokameror fi nns det vissa acceptabla toleransnivåer som utrustningen måste uppfylla. Denna enhet har ett antal inaktiva bildpunkter inom acceptabel toleransnivå som kan leda till inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten eller enhetens förväntade livslängd.
62

Mått

Enhet: tum (mm)
/4 (6)13
1
/64 (335)3
13
/64
43
(42,2)
1
/16 (100)
15
1
/8 (3)
15
5
7
/64
(179,75)
15
M4
M4
/64 (5,75)
3
/4 (400)
/32 (115)
17
4
17
M4
4
(115)
3 23/64
/32
(85)
/2
1
(38)
1
/64
33
(89)
3
M4
/64 (171,5)
49
6
13
/16
1
(45,75)
61
2
/64
(75)
5
/8
4
(116,25)
63

Index

Automatisk omstart ··················································· 45 Automatiskt strömavslag ··········································· 45 Autosynk (justering av
auto-synkronisering) ···························33, 37, 45, 51
Bakgrund ··································································· 44 Batterier ····································································· 15 Bildformat ·································································· 33 Bildjustering ······························································· 40 Bildläge ································································ 33, 40 Bildskifte ···································································· 43 Blå ·············································································41 BrilliantColor Brusred. ·····································································42 Byte av lampan ···················································· 55, 56 Bärhandtag ································································ 13
C.M.S. ·······································································41 DHCP-klient ·······························································50
DLP DLP Dold textning ····························································· 44 DOT BY DOT ····························································· 30 Dukstorlek och projektionsavstånd ···························20
Eko+Tyst ······························································ 32, 42 Extra tillbehör ····························································11
Fjärrkontroll································································14 Fjärrkontrollsensor ·····················································15 Fläktläge ···································································· 46 Fokusring ··································································· 27 FULL ·········································································· 30 Färg ···········································································41 Färgtemp (färgtemperatur) ········································41
Hjälp ·········································································· 51 H.Pos ··································································· 37, 51 Högtalare ···································································46
Ingång COMPUTER/COMPONENT ····················21, 22 Ingång DVI-I ·························································21, 22 INRAMNING ························································ 30, 31
Justeringsfot ······························································ 27 Justeringstangenter ··················································· 38
Keystone-korrigering ··········································· 28, 43 Kontakt för säkerhetsstandarden Kensington ··········· 13 Kontrast ····································································· 41
Lampa ·······································································55 Lampenhet ································································56 Lampindikator ···························································53 Lamptid (Livslängd) ··················································· 47 LAN-anslutning ·························································· 25 Ljudingång ································································· 46 Ljudutgång ································································46 Ljusinst. ····································································· 41 Luftintag ······························································12, 52 Luftutsläpp ··························································12, 52 Lägen INPUT ····························································· 29 Lösenord ···································································49
MAC-adress ······························································50 Medföljande tillbehör ················································· 11 Mus (MOUSE)/Justeringstangenter ···················· 35, 38
NORMAL ····························································· 30, 31 Nätintag ····································································· 25 Nätkabel ···································································· 25 Nätverk ······································································ 49
TM
··························································41
®
LinkTM ·······························································44
®
LinkTM invertera ················································44
Objektivlucka ······················································· 26, 29 Omformatera ······················································· 30, 43 OMRÅDESZOOM ······················································ 31 OSD visning ······························································· 43 Overscan ··································································· 43
PDF ············································································ 10 PRJ funk ······························································19, 44 PRJ-JUS ···································································· 45 Progressiv ··································································42
RGB-kabel ································································· 21 Röd ············································································ 41
SKM-JUS ··································································43 Skärpa ······································································· 41 Spaken HEIGHT ADJUST··········································27 Språk (skärmspråk) ···················································44 STANDBY-läge··························································· 45 STRÄCKNING······················································30, 31 Strömindikator ···························································53 Systemljud ································································· 45 Systemlås ·································································· 46 Säkerhetsregel ···························································13
Tangent 3D MODE ·····················································14 Tangent AUTO SYNC ················································33 Tangent AV MUTE ·····················································29 Tangent BREAK TIMER ·············································32 Tangent COMPUTER ·················································29 Tangent DVI ·······························································29 Tangent ECO+QUIET ·················································32 Tangent ENTER ·························································38 Tangent FREEZE························································ 33 Tangent KEYSTONE ··················································28 Tangent L-CLICK/EFFECT··································· 32, 34 Tangent MENU/HELP ··········································37, 51 Tangent ON ······························································· 26 Tangent PAGE DOWN ···············································34 Tangent PAGE UP ······················································34 Tangent PICTURE MODE ··········································33 Tangent POINTER······················································ 32 Tangent R-CLICK/RETURN ································· 34, 38 Tangent RESIZE························································· 30 Tangent SPOT ···························································32 Tangent STANDBY·····················································26 Tangent STANDBY/ON ··············································26 Tangent S-VIDEO······················································· 29 Tangent VIDEO ··························································29 Tangenter MAGNIFY ·················································· 33 Tangentkod ································································ 46 Tangentlåsfunktion ···················································· 48 TCP/IP ······································································· 50 Temperaturvarningsindikator ····································· 53 Tillbehör ····································································· 11 Toning ········································································ 41
Uttag AUDIO 1, 2 ·······················································23 Uttag AUDIO OUT ····················································· 23 Uttag MONITOR OUT ················································ 23 Uttag RS-232C ··························································24 Uttag S-VIDEO ··························································22 Uttag USB ·································································34 Uttag VIDEO ······························································ 22
Videoinstäl. ································································44 VOL (Volymreglage) ···················································29 V. Pos. ·································································· 37, 51 V-STRÄCKNING ························································31
Zoomring ··································································· 27
64
Loading...