Sharp PG-D45X3D, PG-D50X3D User Manual [sv]

DATAPROJEKTOR
MODELL
PG-D50X3D
Introduktion
Snabbstart
PG-D45X3D
BRUKSANVISNING
Uppställning
Anslutningar
tillvägagångssätt
Grundläggande
funktioner
Praktiska
VIKTIGT
För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner Modell- och serienumret som återfi nns på projektorns undersida och bevara denna information.
Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan ”Medföljande tillbehör” på sid
11 återfi nns i paketet innan det kastas.
Modell Nr.:
Serienr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Auktoriserad representant ansvarig för EU marknaden
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
ENBART EU
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Korean, Chinese and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Koreanisch, Chinesisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, coréen, chinois et arabe. Veuillez lire at­tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, coreano, chino y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, coreano, cinese e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Koreaans, Chinees en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, koreanska, kinesiska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Coreano, Chinês e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.

Introduktion

Introduktion
VARNING:
VARNING:
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
VARNING:
Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta från regn och fukt.
Symbolen med en blixt inuti en
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRUVAR
UTÖVER DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad ”farlig spänning” inuti enheten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
SVENSKA
1
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en lampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinning bör du kontakta de lokala myndigheterna, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, lampåtervinningsorganisationen www.lamprecycle.org, eller Sharp på 1-800-BE-SHARP.
ENBART USA
Att observera vid lampbyte
Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan.
Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt beroende på att lampan är utbränd. Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker. När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny
omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du
misstänker detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den skadade lampan utbytt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att det fi nns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen
som återfi nns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan
• orsaka brännskador. Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned
• tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten. Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller insidan av projektorn.
• Lossa inte några skruvar utöver de på lampenhetens lock och lampenheten.
• Nollställ lamptiden enbart efter byte av lampan. Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda
• samma lampa finns det risk för att lampan skadas eller exploderar.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna på sid
* Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller
serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
55 till 57.
2

Att läsa denna bruksanvisning

1
Tekniska data kan variera en aning beroende på modellen. Samtliga modeller kan dock anslutas
och användas på samma sätt.
I denna bruksanvisning har illustrationerna och skärmbilderna förenklats i deskriptivt syfte och
• kan skilja sig en aning från vad som faktiskt visas.
Användning av menyskärmen
Tangent MENU/HELP
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent ENTER
Tan gent RET URN
Tangent ENTER
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tan gent RET URN
Tryck på RETURN för att
• återgå till föregående skärm när men yn visas.
Tangent MENU/HELP
Tangenter som används i denna operation
Introduktion
Menyval (justeringar)
Exempel: Justera ”Ljusinst.”.
Denna operat ion kan också utföras me d tangenterna på själva pro jektorn.
Tryck på MENU/HELP.
1
Menyskärmen ” Bild” för det valda
• ingångsläget visas.
Tryck på Q eller O och vä lj ”Bild”
2
för att jus tera.
Exempel: Menys kärmen ”Bild” för COMPUTER (RGB)-ingång
Bildläge
Menypost
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Färgtemp BrilliantColor C.M.S.-inställning C.M.S. Brusred. Eko+Tyst Nollst.
VÄL/JUS. ENTER END
Standard 0 0 0
0 0 0
TM
1
Av
Tangent som används i detta steg
Visning på duken
38
.........Anger säkerhetsföreskrifter för användning av projektorn.
Info
Anger ytterligare information för uppställning och hantering av
........
Anm
projektorn.
För framtida referens
Underhåll
Sid. 52
Felsökning
Sid. 59 och 60
Index
Sid. 64
3

Innehåll

Förberedelser
Introduktion
Att läsa denna bruksanvisning ...............3
Innehåll ...................................................4
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Att tillgå bruksanvisningarna PDF ........10
Tillbehör ................................................11
Delarnas benämning och funktioner ....12
Projektor ................................................. 12
Sedd bakifrån ......................................... 13
Isättning av batterierna ........................... 15
Användbart omfång ................................ 15
Snabbstart
Snabbstart ............................................16
Uppställning och projektion .................... 16
Uppställning
Uppställning av projektorn ...................18
Videoinställning ....................................... 18
Uppställning av projektorn ...................... 18
Standarduppställning (frontprojektion) ..... 18
Uppställning för takmontering ................. 18
Projektionsläge (PRJ funk.) ..................... 19
Dukstorlek och projektionsavstånd ......... 20
Anslutningar
Anslutning av projektorn till annan
utrustning ...........................................21
Att styra projektorn med en dator ........24
Anslutning av nätkabeln .......................25
Användning
Grundläggande tillvägagångssätt
Att slå projektorn på/av ........................26
Att slå på projektorn ............................... 26
Att slå av strömmen (och ställa
projektorn i beredskapsläge) ................ 26
Bildprojektion .......................................27
Justering av den projicerade bilden ......... 27
Korrigering av trapetsoidförvrängning ..... 28
Ändring av ingångsläge .......................... 29
Justering av volymen .............................. 29
Uppvisning av en svart skärm och
tillfälligt ljudavslag ................................. 29
Omformateringsläge ............................... 30
........6
Praktiska funktioner
Drift med fjärrkontrollen ........................32
Visning och inställning av paustimern ...... 32
Visa pekaren ........................................... 32
Använda punktfunktionen ....................... 32
Växla mellan Ekoläge+Tyst läge .............. 32
Autosynk (justering av
autosynkronisering) .............................. 33
Frysning av en rörlig bild ......................... 33
Val av bildläge ......................................... 33
Visa en förstorad del av bilden ................ 33
Använda fjärrkontrollen som trådlös
datormus ............................................. 34
Menyposter ..........................................35
Användning av menyskärmen ..............38
Menyval (justeringar) ............................... 38
Bildjustering (menyn ”Bild”) .................40
Val av bildläge ......................................... 40
Justering av bilden .................................. 41
Justering av färgtemperatur .................... 41
Färgjusteringar ........................................ 41
Progressiv .............................................. 42
Reducera bildstörningar (DNR) ............... 42
Eko+Tyst ................................................ 42
Justering av den projicerade bilden
(menyn ”SKM - JUS”) ........................43
Inställning av omformateringsläget .......... 43
Justering av bildposition ......................... 43
Keystone-korrigering .............................. 43
Inställning av overscan ............................ 43
Inställning av skärmvisning ...................... 43
Dold textning .......................................... 44
Val av bakgrundsbild .............................. 44
Omvändning/omkastning av
projicerade bilder ................................. 44
®
DLP
LinkTM ............................................ 44
®
DLP
LinkTM invertera .............................. 44
Val av videoinställning ............................. 44
Val av skärmspråk .................................. 44
Justering av projektorfunktion
(menyn ”PRJ - JUS”) ..........................45
Autosynk. (automatisk
synkroniseringsjustering) ...................... 45
Funktion för automatiskt strömavslag ..... 45
Funktionen för automatisk omstart.......... 45
STANDBY-läge ....................................... 45
Inställning av bekräftelseljud
(Systemljud) ......................................... 45
Ställa in ljudutmatningstyp ...................... 46
Högtalarinställning .................................. 46
Ljudingång ............................................. 46
Val av överföringshastighet
(RS-232C) ........................................... 46
Inställning av fl äktläge ............................. 46
4
Funktion för systemlås ............................ 46
Kontroll av lampans tillstånd ................... 47
Tangentlåsfunktion .................................. 48
Uppställning av projektorns
nätverksmiljö (Menyn ”Nätverk”) ........49
Inställning av ett lösenord ....................... 49
Inställning av DHCP-klient ....................... 50
Inställning av TCP/IP ............................... 50
Bekräftelse av projektorinformation ......... 50
Felsökning med menyn ”Hjälp” ............51
Användning av funktionerna i menyn
”Hjälp” ................................................. 51
Referens
Bilaga
Underhåll ..............................................52
Underhållsindikatorer ...........................53
Angående lampan ................................55
Lampa .................................................... 55
Att observera angående lampan ............. 55
Byte av lampan ....................................... 55
Urtagning och isättning av
lampenheten ........................................ 56
Nollställning av lamptid ........................... 57
Tabell över datorkompatibilitet .............58
Felsökning ............................................59
Om du behöver hjälp från SHARP ........61
Tekniska data ........................................62
Mått ......................................................63
Index .....................................................64
Introduktion
5

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för
första gången och spara dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från eluttaget före rengöring. Använd inte fl ytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifi kt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten– t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör fl yttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning eller polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med
jorduttag. Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte fi nns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar och nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
6
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalifi cerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalifi cerad servicepersonal om något av det följande inträffar: a.
Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.
b.
Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i produkten.
c. Produkten har utsatts för regn eller
vattenstänk.
d. Om produkten uppträder onormalt trots
att den hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast de reglage som specifi kt anges i bruksanvisningen då felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra skador, som kan kräva omfattande reparationer av en kvalifi cerad tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt
utsatts för skador.
f. Service kan också behövas när bild- och
ljudkvalitet skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifi kt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
Introduktion
DLP® och logotypen DLP är registrerade varumärken tillhörande Texas Instruments, och
• BrilliantColor Microsoft
TM
och DLP® LinkTM är varumärken tillhörande Texas Instruments.
®
och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i USA och/eller övriga länder. PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines
• Corporation i USA.
®
Reader® är ett varumärke tillhörande Adobe Systems Incorporated.
Adobe
• Macintosh
®
är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller övriga länder. PJLink är ett registrerat varumärke eller ett programvarumärke i Japan, USA, Kanada, EU,
• Kina och/eller andra länder/regioner. Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken i
• respektive land.
Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfi dentiella och/eller företagshemliga rättigheter som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera, modifi era, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller avkompilera innehållet i dessa chips.
7
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid uppställning av projektorn.
Att observera angående lampenheten
Risk för förekomst av glasskärvor om lampan
spricker. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för lampbyte om lampan råkar spricka. Se ”Angående lampan” på
55.
sidan
Att observera vid uppställning av projektorn
För problemfri drift och bibehållen hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn placeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. När projektorn utsätts för miljöer som dessa måste luftintag, luftutsläpp och objektivet rengöras oftare. Så länge projektorn rengörs regelbundet kommer miljöer som dessa inte att förkorta dess förväntade livslängd. Intern rengöring bör endast utföras av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
Se till att vila ögonen då och då.
Ögonen kan bli irriterade om du tittar på bilden under långa perioder. Se till att vila ögonen då och då.
Placera inte projektorn på ställen som kan utsättas för solsken eller annan skarp belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för solsken eller rumsbelysning. Ljus som faller direkt på duken gör färgerna bleka och bilden svår att se. Dra för gardinerna och dämpa belysningen om duken ska användas i ett soligt eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av projektorn
Placera projektorn på ett jämnt underlag inom justeringsbart omfång (9 grader) för justeringsfoten.
Vid användning av projektorn bland berg och högt belägna platser (vid en höjd över havet på minst 1 500 meter (4 900 fot))
Vid användning av projektorn på högt
belägna platser där luften är tunnare ska du ställa ”Fläktläge” på ”Hög”. I annat fall kan det optiska systemets livslängd förkortas. Använd projektorn på höjder på 2 300
meter (7 500 fot) eller lägre.
Varning om att placera projektorn i en hög position
Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla och orsaka personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar och/eller vibrationer.
Skydda objektivet så att dess yta inte kan utsättas för slag och stötar.
Undvik placering på extremt varma eller kalla ställen.
Lämplig brukstemperatur för projektorn är från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).
Lämplig förvaringstemperatur för projektorn är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera aldrig luftutsläpp och luftintag.
Se till att det förekommer ett friutrymme på minst 11 13/16 tum (30 cm) mellan luftutsläppen och närmaste vägg eller föremål.
Se till att luftintagen och luftutsläppen inte täcks över.
Om kylfl äkten blir blockerad ställer en skyddskrets automatiskt projektorn i beredskapsläget för att förhindra överhettning. Detta tyder inte på fel. (Se sidorna 53 och 54.) Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och vänta minst 10 minuter. Placera projektorn på ett ställe där dess luftintag och luftutsläpp inte blockeras, anslut nätkabeln på nytt och slå på projektorn. Detta bör återställa projektorn till normalt driftstillstånd.
När projektorn är nyinköpt kan det hända att en svag lukt återges från ventilationsöppningarna, när strömmen slås på första gången. Detta är normalt och tyder inte på något fel. Lukten försvinner efter att projektorn har använts ett tag.
8
Att observera vid användning av projektorn
Om du inte kommer att använda projektor
under en längre tid eller innan du fl yttar projektorn se till att du drar ur sladden från vägguttaget och kopplar loss eventuella kablar ansluten till den. Bär aldrig projektorn genom att hålla i
objektivet. Kontrollera att objektivluckan är stängd på
projektorn när du förvarar den. Utsätt inte projektorn för direkt solsken och
håll den borta från värmekällor. Hög värme kan missfärga höljet eller deformera plastlocket.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning av en dator eller annan
audivisuell utrustning till projektorn ska du göra anslutningarna EFTER att projektorns nätkabel kopplats bort från vägguttaget och utrustningen som ska anslutas slagits av. Läs bruksanvisningen för projektorn och
för utrustningen som ska anslutas för närmare detaljer om anslutningen.
Användning av projektorn i andra länder
Tänk på att nätspänningen och formen på
uttag och kontakter kan variera från land till land. När projektorn ska användas utomlands ska du vara noga med att använda en nätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
Funktion för temperaturövervakning
Om projektorn börjar överhettas beroende på
uppställningsproblem eller blockerade intag eller utsläpp kommer temperaturvarnings­indikatorn att börja blinka. Om temperaturen fortsätter att stiga tänds ” ” i nedre vänstra hörnet på bilden och temperatur­varningsindikatorn blinkar. Om detta fortsätter kommer lampan att släckas, kylfl äkten att starta och projektorn gå över i beredskapsläge. Se ”Underhållsindikatorer” på sidorna 53 och 54 för närmare detaljer.
Info
Kylfl äkten reglerar den interna temperaturen
• och dess drift kontrolleras automatiskt. Ljudet från fl äkten kan variera under användning beroende på ändringar i fl äkthastigheten. Detta tyder inte på fel.
Introduktion
9

Att tillgå bruksanvisningarna PDF

Bruksanvisningar av formatet PDF är tillgängliga på fl era språk på CD-ROM-skivan. Du måste installera Adobe
®
Reader® i din dator (Windows® eller Macintosh®) för att
kunna läsa dessa bruksanvisningar.
Adobe® Reader® går att nerladda över Internet (http://www.adobe.com).
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows®:
1
Sätt i CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM­enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen ”My Computer”. 3 Dubbelklicka på drivrutinen ”CD-ROM”. 4 När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du vill titta på.
3) Dubbelklicka på PDF-fi len för att tillgå projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa INSTALLATIONSHANDBOK
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du vill titta på.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att tillgå INSTALLATIONSHANDBOK.
Anm
Om önskad PDF-fi l inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen ska du först starta Adobe®
®
Reader
och sedan välja önskad fi l med ”File” och ”Open”.
För Macintosh®:
1 Sätt i CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM-
enhet.
2 Dubbelklicka på drivrutinen ”CD-ROM” 3 När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du vill titta på.
3) Dubbelklicka på PDF-fi len för att tillgå projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa INSTALLATIONSHANDBOK
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du vill titta på.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att tillgå INSTALLATIONSHANDBOK.
INSTALLATIONSHANDBOK
Se ”INSTALLATIONSHANDBOK” som fi nns på den medföljande CD-ROM-skivan för mer information.
Tilldelning av anslutningsstift ······················································· 2 Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C ·············· 4 Uppställning av projektorns nätverksmiljö ····································9 Styrning av projektorn via LAN ··················································· 15 Uppställning av projektorn med RS-232C eller Telnet ················ 20 Nollställning av projektorns lamptimer via ett nätverk ················· 30 Felsök ning ·················································································· 32
10

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Introduktion
Två batterier R-6
Fjärrkontroll
<RRMCGA829WJSA>
Nätkabel*
(1) (2) (3) (4)
För USA och Kanada
m.fl .
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
* Använd en nätkabel som lämpar sig för uttagen i ditt land.
Bruksanvisningar (denna handbok <TINS-E670WJZZ>, BRUKSANVISNING FÖR STEREOSKOPISK
• 3D-PROJICERING <TINS-E500WJZZ> och CD-ROM <UDSKAA128WJZZ>)
Anm
Koder inom ”< >” är koder för reservdelar.
(Storlek ”AA”, UM/SUM-3,
HP-7 eller liknande)
För Europa utom
Storbritannien
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
För Storbritannien och
Singapore (6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
RGB-kabel
(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
För Australien, Nya
Zealand och Oceanien
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Extra tillbehör
Lampenhet
Takm onte ri ngsa dapt er
Takm onte ri ngsb ygel
Takm onte ri ngse nhet
Förlängningsrör för takmontering
Fjärrkontrollmottagare
3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (10n (3,0 m))
AN-D500LP <för PG-D50X3D> AN-D400LP <för PG-D45X3D> AN-60KT AN-XGCM55 (enbart för USA) AN-TK201 <för AN-60KT> AN-TK202 <för AN-60KT> AN-EP101B <för AN-XGCM55> (enbart för USA) AN-MR2 AN-C3CP2
Anm
Beroende på regionen kan det hända att vissa extra tillbehör inte är tillgängliga. Rådfråga en av Sharp
• auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
11

Delarnas benämning och funktioner

Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.

Projektor

Tan gent KEYSTONE
Sedd ovanifrån
Tangent AUTO SYNC
För automatisk bildjustering vid anslutning till en dator.
Tan gent STANDBY/ON
För att slå på strömmen och ställa projektorn i beredskapsläge.
33
26
28
För aktivering av läget för Keystone-korrigering.
Tangent ENTER
38
För inställning av poster som valts eller justerats på menyn.
Tangenter INPUT (P/R)
29
För skiftning mellan ingångsläget.
Justeringstangenter
38
(P/R/O/Q)
För val av menyposter.
Ström­indikator
Lampindikator
Temp erat ur varningsindikator
Tan gent ECO+QUIET
Används för att dämpa ljudet från kylfl äkten och förlänga lampans livslängd.
-
26, 53
26, 53
53
32
Sedd framifrån
Luftutsläpp
Zoomring
För att förstora/ förminska bilden.
Fokusring
För justering av fokusen.
Justeringsfot
Objektivlucka
52
27
27
27 29
VOL (Volymrelage)
29
(–O/Q+)
För justering av högtalarens ljudnivå.
Tan gent RETURN
38
För återgång till föregående menyskärm under menyoperationer.
38, 51
Tangent MENU/HELP
För visning av justerings- och inställningsskärmar samt hjälpskärmen.
Fjärrkontrollsensor
15
Luftintag
52
Spaken
27
HEIGHT ADJUST Justeringsfot
27
12
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Ingång VIDEO

Sedd bakifrån

Uttag
Uttag MONITOR OUT (Utgång för dator RGB, komponent och DVI analoga signaler. Delad för COMPUTER/COMPONENT och DVI-I)
Uttag för anslutning av en bildskärm.
Ingång COMPUTER/COMPONENT
Uttag för RGB från dator och komponentsignaler.
Ingång DVI-I
Ingång för digitala DVI-, dator-RGB och komponentsignaler.
Ingång AUDIO 1
Uttag AUDIO OUT
Ljudutgången hos utrustningen ansluten till ljudingången.
Nätintag
Anslut den medföljande nätkabeln.
Högtalare Bärhandtag
Fjärrkontrollsensor
21 22
23
23
25
46
15
23
21 22
22
Uttag för anslutning av videoutrustning.
22
Ingång S-VIDEO
Uttag för anslutning av videoutrustning med ett S-videouttag.
23
Ingång AUDIO 2
25
LAN-anslutning
Anslutning för styrning av projektorn med en dator via ett nätverk.
34
Uttag RS-232C
24
Uttag för att styra projektorn med en dator.
Högtalare
46
Säkerhetsregel
Kontakt för säkerhetsstandarden Kensington
USB-anslutning
För anslutning till USB-anslutningen på datorn och användning av den medlevererade fjärrkontrollen som en datormus.
Introduktion
Hur bärhandtaget används
Om du måste fl ytta projektorn, kan du hålla den i bärhandtaget på sidan.
Stäng alltid objektivluckan för att förebygga att objektivet skadas vid
• förfl yttning.
Lyft inte projektorn genom att hålla i objektivet, eftersom objektivet då kan skadas.
Användning av Kensington-låset
Denna projektor har en kontakt för säkerhetsstandarden Kensington för bruk med
• säkerhetssystemet Kensington MicroSaver. Anlita informationen som medföljde systemet för anvisningar om att med detta säkra projektorn.
13
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)
Tangent STANDBY
För att ställa projektorn i beredskapsläge.
Tan gent er COMPUTER, DVI, S-VIDEO, VIDEO
För val av respektive ingångsläge.
Tangent BREAK TIMER
För visning av paustid.
Tangenter MAGNIFY
Används för att förstora/ förminska delar av bilden.
Tangenter PAGE UP/ PAGE DOWN
Samma som [Page Up]- och [Page Down]-tangenterna på datorns tangentbord när en USB-anslutning har etablerats (med en USB-kabel eller fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)).
Tangent POINTER
För visning av pekare.
Mus (MOUSE)/ Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Används för att fl ytta datormarkören när
• USB-anslutningen har etablerats (med en USB-kabel eller fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)).
Används för att välja och justera menyposter.
Tan gent L- CLIC K / EFFECT
Används för att
• vänsterklicka när USB-anslutningen har etablerats (med en USB-kabel eller fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)). För att ändra pekaren eller
• punktområdet.
Tan gent KEYSTONE
För aktivering av läget för Keystone-korrigering.
Tangent AUTO SYNC
För automatisk bildjustering vid anslutning till en dator.
Tangent ECO+QUIET
Används för att dämpa ljudet från kylfl äkten och förlänga lampans livslängd.
26
29
32
33
34
32
34 38
34 32
28
33
32
Tan gent ON
26
För strömpåslag.
Tan gent FREE ZE
33
För frysning av bilden.
Tangent AV MUTE
29
För tillfällig visning av en svart skärm och avslag av ljudet.
VOL +/– (Volymrelage)
29
För justering av högtalarens ljudnivå.
Tan gent SPOT
32
För visning av spotlingt.
38
Tangent ENTER
För inställning av poster som valts eller justerats på menyn.
Tan gent R-CLICK /
34
RETURN
38
Används för att
• högerklicka när USB­anslutningen har etablerats (med en USB-kabel eller fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)).
För återgång till föregående menyskärm under menyoperationer.
38
Tangent MENU/HELP
För visning av
51
justerings- och inställningsskärmar samt hjälpskärmen.
30
Tan gent RESIZE
För ändring av skärmstorlek (NORMAL, STRÄCKNING o.dyl.).
Tangent 3D MODE
Se separat BRUKSANVISNING FÖR STEREOSKOPISK 3D-PROJICERING.
Tangent PICTURE
33
MODE
För val av lämplig bild.
14

Isättning av batterierna

2
3
Dra fl iken på locket bakåt, och ta av locket i
1
1
pilens riktning.
Sätt i batterierna.
2
Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n
• inuti batterifacket.
Sätt först i den undre fl iken i öppningen och tryck
3
sedan fast locket så att det klickar på plats.
Felaktig hantering av batterierna skapar risk för läckage eller explosion. Observera noga det följande.
Observera
Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt. Ersätt endast med alkaliska eller manganbatterier.
Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.
Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat då dessa kan ha olika egenskaper.
Blanda inte gamla och nya batterier. Detta kan göra att de nya batteriernas livslängd förkortas eller att de gamla batterierna läcker.
Avlägsna alltid batterierna från fjärrkontrollen så snart de blivit förbrukade då dessa i annat fall kan läcka. Batterivätskan från läckande batterier kan irritera huden. Ta ur och torka av batterierna med en trasa. Batterierna som medföljer projektorn kan laddas ur ganska snabbt beroende på hur de förvaras. Byt ut
• dessa mot nya batterier så snart som möjligt. Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
• Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
Introduktion

Användbart omfång

Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom omfången som visas på bilden.
Anm
Ytterligare en fjärrkontrollsensor fi nns på
• baksidan av projektorn. (Se sidan
Det går att refl ektera signalen från fjärrkontrollen
• på duken för att underlätta driften. Det effektiva avståndet för signalen beror dock på vilket material duken är gjord av.
Vid användning av fjärrkontrollen
Akta dig för att tappa den och undvik fukt och
• höga temperaturer. Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt under
• lysrörsbelysning. Flytta projektorn bort från lysrörslampan om så är fallet.
13.)
Fjärrkontroll
Fjärrkontroll
30°
30°
30°
30°
Fjärrkontrollens
Fjärrkontrollens signalsändare
signalsändare
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollsensor
23n (7 m)
23n (7 m)
15

Snabbstart

Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se sidnumret som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.

Uppställning och projektion

I detta avsnitt anges ett exempel där projektorn ansluts till en dator.
3
Tang ent STANDBY/ON
8
Tang ent
5
KEYSTONE
Justeringstangenter
5
(P/R/O/Q)
Tangenter INPUT
6
Zoomring
4
Fokusring
4
Spaken
4
HEIGHT ADJUST
Tangent STANDBY
8
Tang ent ON
3
Tang ent CO MPUTER
6
Justeringstangenter
5
(P/R/O/Q)
Tang ent KE YSTONE
5
1. Placera projektorn vänd mot en vägg eller en duk
2. Anslut projektorn till datorn och anslut sedan projektorns nätkabel till ett nätintag
Se sidorna 22 och 23 för anslutning av utrustning utöver en dator.
_Sid. 21, 25
3. Öppna objektivluckan helt och slå på projektorn
På projektorn På fjärrkontrollen
_Sid. 26
16
Sid. 18
_
4. Justera den projicerade bilden
1 Justering av fokus. 2
Justering av höjden.
3 Justering av skärmstorlek.
_Sid. 27
5. Korrigering av trapetsoidförvrängning
Korrigering av trapetsoidförvrängning med Keystone-korrigering.
På projektorn
På fjärrkontrollen
Sammanpressar
ovansidan
Sammanpressar
undersidan
_Sid. 28
6. Välj önskat ingångsläge
Välj ”COMPUTER” med tangenten INPUT på projektorn eller med COMPUTER på fjärrkontrollen.
projektorn
INPUT-listan visas när du trycker på ingångstangenterna INPUT på projektorn.
• Tryc k '/" för att växla ingångsläge.
fjärrkontrollen
INPUT-lista
INGÅNG
COMPUTER
D
DVI-D-dator
D
DVI-D-video
Skärmvisning (RGB)
COMPUTER
RGB 1024 × 768
_Sid. 29
Snabbstart
7. Slå på datorn
8. Att slå av strömmen
Tryck på tangenten STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan på tangenten på nytt när ett bekräftelsemeddelande visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
projektorn
fjärrkontrollen
Skärmvisning
_Sid. 26
17
Loading...
+ 48 hidden pages