A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie,
zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach
Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów
UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych
krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych
punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo
podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony
w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie
z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty
we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną
poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym
zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć
miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje
o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli
ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich
rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości
ołowiu, kadmu lub rtęci.
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady
oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników
z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne
systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk
zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów
zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji
na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy
o kontakt z władzami lokalnymi.
Page 3
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem naleĪy siĊ uwaĪnie zapoznaü
z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
Wprowadzenie
WAĩNE INFORMACJE
• Prosimy o zapisanie numeru modelu
oraz numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez PaĔstwa projektora.
BĊdzie to przydatne na wypadek jego
ewentualnej kradzieĪy lub zagubienia.
Numer ten znajduje siĊ na spodzie projektora.
• Przed usuniĊciem opakowania od projektora naleĪy siĊ upewniü, czy wszystkie
elementy wyposaĪenia, wyszczególnione
w punkcie „Dostarczone wyposaĪenie”
na stronie
OSTRZEĩENIE:
11, zostaáy wypakowane.
Projektor jest Ĩródáem intensywnego Ğwiatáa. NaleĪy unikaü
bezpoĞredniego patrzenia w wiązkĊ. NaleĪy zwróciü szczególną
uwagĊ na dzieci, Īeby nie patrzyáy bezpoĞrednio w obiektyw.
POLSKI
Nr modelu:
Nr seryjny:
OSTRZEĩENIE:
ĩeby zmniejszyü ryzyko wybuchu poĪaru lub poraĪenia prądem, naleĪy chroniü projektor przed
deszczem i wilgocią.
Informacja na spodzie projektora:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE SCREWS
EXCEPT SPECIFIED USER
SERVICE SCREW.
OSTRZEĩENIE: ĩEBY ZMNIEJSZYû RYZYKO PORAĩENIA
PRĄDEM,NIE WOLNO DEMONTOWAû OBUDOWY URZĄDZENIA.
WEWNĄTRZ, OPRÓCZ ZESPOàU LAMPY, NIE MA ĩADNYCH
ELEMENTÓW WYMAGAJĄCYCH OBSàUGI UĩYTKOWNIKA.
WSZELKIE NAPRAWY NALEĩY ZLECAû WYKWALIFIKOWANYM
PRACOWNIKOM SERWISU.
OstrzeĪenie dotyczące wymiany lampy
Opis wymiany lampy znajduje siĊ na stronach 56 i 57.
Symbol báyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega uĪytkownika
o obecnoĞci we wnĊtrzu urządzenia
nieizolowanych elementów pod napiĊ-
ciem, które moĪe byü niebezpieczne
dla zdrowia i Īycia.
Wykrzyknik znajdujący siĊ w trójkącie
równobocznym informuje uĪytkownika
o koniecznoĞci zapoznania siĊ z waĪ-
nymi informacjami w dokumentacji
doáączonej do urządzenia.
1
Page 4
Opisywany projektor wykorzystuje ukáad DLP®. Jest to wysokiej klasy panel zawierający
786.432 piksele (mikrolustra). Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych technologicznie urządzeĔ elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo
i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi
speániaü.
Panel LCD opisywanego projektora moĪe mieü pewną ograniczoną liczbĊ nieaktywnych
punktów. Nie wpáywa to jednak na jakoĞü obrazu ani na trwaáoĞü projektora.
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzanie opisywanego produktu na rynki Unii Europejskiej:
W INSTRUKCJI INSTALACJI moĪna znaleĨü dodatkowe informacje na temat
sterowania projektorem poprzez sieü. INSTRUKCJA INSTALACJI doáączona
jest na koĔcu niniejszej broszury (po stronie 65). NaleĪy zwróciü uwagĊ,Īe instrukcja instalacji ma osobną numeracjĊ stron.
Opis gniazd ............................................................................................................................. 2
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów ........................................................................... 4
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym ............................................................... 10
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN ......................................................................... 16
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet ............................................................ 21
Skasowanie zegara lampy projektora przez sieü LAN ........................................................ 31
Rozwiązywanie problemów ................................................................................................. 33
5
Page 8
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA
OSTRZEĩENIE: Przed przystąpieniem do pracy naleĪy zapoznaü siĊ
uwaĪnie z poniĪszymi informacjami.
Energia elektryczna znalazáa bardzo wiele zastosowaĔ. Opisywany projektor zostaá zaprojektowany i skonstruowany w taki sposób, Īeby zapewniü bezpieczeĔstwo osobom, które go obsáugują i przebywają w jego pobliĪu.
NaleĪy jednak pamiĊtaü, Īe NIEPRAWIDàOWA OBSàUGA ZWIĉKSZA RYZYKO PORAĩENIA PRĄDEM
I WYSTĄPIENIA POĩARU. ĩeby nie dopuĞciü do uszkodzenia wewnĊtrznych zabezpieczeĔ, w które wyposa-Īony zostaá projektor, prosimy o przestrzeganie nastĊpujących zasad przy jego instalacji i obsáudze.
1.
Przeczytaj uwaĪnie instrukcjĊ obsáugi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem
naleĪy uwaĪnie przeczytaü wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcjĊ obsáugi
Niniejsza instrukcja obsáugi, wraz z informacjami
dotyczącymi bezpieczeĔstwa powinna znajdowaü
siĊ zawsze w pobliĪu projektora na wypadek
wystąpienia wątpliwoĞci związanych z jego obsáugą.
3. Przestrzegaj ostrzeĪeĔ
NaleĪy przestrzegaü wszelkich ostrzeĪeĔ
umieszczonych na obudowie projektora
i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
4.
Przestrzegaj wszystkich wskazówek
NaleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü
wszystkich wskazówek zamieszczonych
w niniejszej instrukcji obsáugi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odáącz
projektor od sieci elektrycznej. Nie uĪywaj Īadnych Ğrodków czyszczących w páynie lub
aerozolu. UĪywaj tylko wilgotnej Ğciereczki.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie naleĪy podáączaü do projektora urządzeĔ
niezalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoü
Nie naleĪy uĪywaü projektora w pobliĪu wody,
na przykáad: w pobliĪu wanien, umywalek,
zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie naleĪy ustawiaü projektora na niestabilnych
stoáach, wózkach, czy innych podstawach.
Upadek projektora moĪe spowodowaü zranienie
kogoĞ i/lub uszkodzenie samego urządzenia.
NaleĪy uĪywaü wyáącznie akcesoria zalecane
przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami.
Podczas montaĪu projektora we wszelkich
instalacjach staáych naleĪy bezwzglĊdnie
przestrzegaü zaleceĔ producenta i stosowaü
odpowiednie elementy montaĪowe.
9. Transport
JeĞli projektor zostaá
zainstalowany na wózku,
naleĪy go przewoziü z duĪą
ostroĪnoĞcią. Gwaátowne
zatrzymanie, zbyt szybkie przesuwanie czy
transport po nierównej nawierzchni mogą
spowodowaü wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące siĊ w obudowie projektora
zapewniają prawidáową wentylacjĊ i zabez-
pieczają przed przegrzaniem. W Īadnym
wypadku nie wolno ich czymkolwiek
przykrywaü. Nie powinno siĊ go równieĪ
stawiaü w miejscach osáoniĊtych (np. na
póákach, na áóĪkach itp.), jeĞli mogáoby to
utrudniü wentylacjĊ.
11. Zasilanie
Projektor moĪe byü zasilany tylko takim
napiĊciem, jakie zaznaczone jest na tylnej
Ğciance projektora. W razie jakichkolwiek
wątpliwoĞci prosimy o kontakt z serwisem.
W przypadku urządzeĔ zasilanych
z baterii lub innych Ĩródeá naleĪy postĊpo-
waü zgodnie instrukcją obsáugi.
12. Uziemienie
Opisywany projektor jest dostarczany
z jedną z opisanych poniĪej wtyczek
elektrycznych. JeĞli wtyczka nie pasuje do
gniazdka, skontaktuj siĊ z elektrykiem.
Nie wolno w Īaden sposób modyfi kowaü
zabezpieczeĔ wtyczki elektrycznej.
a. Standardowa wtyczka dwuĪyáowa.
b. Standardowa wtyczka trójĪyáowaWtyczka ta bĊdzie pasowaáa jedynie do
gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor naleĪy ustawiaü w taki sposób,
Īeby jego kabel zasilający nie zostaá
uszkodzony przez przechodzące osoby
lub nie byá napiĊty szczególnie w pobliĪu
wtyczek, gniazdek podáączeniowych
i miejsca, w którym podáączony jest do
projektora.
14. Burza
ĩeby zapobiec uszkodzeniu projektora
z powodu burzy, czy awarii sieci elektrycznej, naleĪy go wyáączaü z sieci, jeĞli ma
pozostawaü nieuĪywany przez dáuĪszy
czas.
6
Page 9
15.
PrzeciąĪenie gniazdka elektrycznego
Nie naleĪy podáączaü do jednego gniazdka
sieciowego zbyt wielu urządzeĔ, poniewaĪ moĪe
to byü przyczyną poĪaru, czy poraĪenia prądem.
16. Przedmioty lub páyny we wnĊtrzu
projektora
Nie wolno wrzucaüĪadnych przedmiotów
do wnĊtrza projektora, poniewaĪ moĪe to
spowodowaü zwarcie, a co za tym idzie,
poĪar lub poraĪenie kogoĞ prądem. Do
wnĊtrza projektora nie naleĪy wlewaü
jakichkolwiek páynów.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiaü projektora samodzielnie. Zdejmowanie obudowy projektora, moĪe naraziü uĪytkownika na poraĪe-
nie prądem. NaprawĊ projektora naleĪy
pozostawiü autoryzowanym serwisom.
18. Kiedy wezwaü serwis
W nastĊpujących przypadkach prosimy
o odáączenie projektora od sieci i skontaktowanie siĊ z serwisem:
a. JeĞli kabel sieciowy lub wtyczka
zostaáy uszkodzone.
b. JeĞli jakikolwiek páyn lub przedmiot
przedostaá siĊ do wnĊtrza projektora.
c. JeĞli projektor zostaá poddany dziaáa-
niu wody lub deszczu.
d. JeĪeli projektor nie dziaáa prawidáowo
podczas normalnej obsáugi. Prosimy
o regulacjĊ tylko tych funkcji, które
opisane zostaáy w niniejszej instrukcji.
Nieprawidáowe ustawienia pozostaáych
opcji mogą spowodowaü uszkodzenie
projektora, co moĪe wymagaü przeprowadzenia skomplikowanych napraw.
e. JeĞli projektor zostaá zrzucony lub
uszkodzony w jakikolwiek sposób.
f. JeĪeli zauwaĪalne jest wyraĨne
obniĪenie jakoĞci pracy projektora.
Wprowadzenie
19. CzĊĞci zamienne
JeĞli zachodzi koniecznoĞü wymiany
pewnych elementów projektora, naleĪy
upewniü siĊ, Īe serwisant wyposaĪa
projektor w czĊĞci zalecane przez
producenta. Instalacja nieodpowiednich
podzespoáów moĪe spowodowaü poĪar
lub byü przyczyną poraĪenia prądem
uĪytkowników projektora.
20. Kontrola sprawnoĞci
Po naprawie projektora serwis ma
obowiązek skontrolowaü go, czy nadaje
siĊ on do pracy i jest bezpieczny dla osób,
które bĊdą z niego korzystaáy.
21. Instalacja na Ğcianie lub sufi cie
Opisywane urządzenie moĪna zainstalowaü na Ğcianie lub sufi cie wyáącznie
w sposób zalecany przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie naleĪy ustawiaü w pobliĪu
Ĩródeá ciepáa - kaloryferów, pieców, ani
Īadnych innych urządzeĔ grzewczych.
Nazwa DLP® i logo DLP są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Texas
•
Instruments, a nazwa BrilliantColor
Nazwy Microsoft
•
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy
TM
jest znakiem handlowym fi rmy Texas Instruments.
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Nazwa PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy International Business
•
Machines Corporation w Stanach Zjednoczonych.
Nazwa Adobe
•
Nazwa Macintosh
•
®
Reader® jest znakiem handlowym fi rmy Adobe Systems Incorporated.
®
jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy Apple Computer,
Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
PJLink jest zarejestrowanym znakiem handlowym lub znakiem handlowym stosowanym
•
na prawach znaków handlowych w Japonii, Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Pozostaáe nazwy produktów i fi rm są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi
•
znakami handlowymi ich prawnych wáaĞcicieli.
Niektóre ukáady scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne i/lub tajne infor-
•
macje handlowe naleĪące do fi rmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfi kowanie, adaptowanie, táumaczenie, dystrybucja, dekonstrukcja oraz dekompilacja są zabronione.
7
Page 10
PrzystčpujĈc do instalacji projektora naleİy zapoznaþ
sič z poniİszymi wskazówkami.
OstrzeĪenia dotyczące wymiany
zespoáu lampy
Ŷ
JeĞli lampa pĊknie, we wnĊtrzu projektora
mogą siĊ znajdowaü odáamki szkáa. W takim
przypadku naleĪy porozumieü siĊ
z serwisem.
Opis wymiany lampy znajduje siĊ na
stronach
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Ŷ
ĩeby maksymalnie wydáuĪyü okres
bezawaryjnej pracy projektora, nie naleĪy
z niego korzystaü w pomieszczeniach
wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych.
Praca w takich warunkach bĊdzie wymagaáa czĊstszego czyszczenia elementów
optycznych projektora i wymiany fi ltra. JeĞli
projektor pracujący w takich warunkach
bĊdzie czyszczony regularnie, jego stan
techniczny nie ulegnie pogorszeniu.
Czyszczenie wewnĊtrznych elementów
projektora naleĪy zlecaü wyáącznie
autoryzowanym punktom serwisowym.
56 i 57.
Projektora nie naleĪy ustawiaü
w silnie
nasáonecznionych pomieszczeniach.
Ŷ
Ekran naleĪy ustawiaü w ten sposób, by nie
padaáo na niego intensywne Ğwiatáo,
poniewaĪ mogáoby to utrudniü lub uniemoĪ-
liwiü obserwacjĊ wyĞwietlanych obrazów.
Przeprowadzając prezentacjĊ w ciągu dnia
naleĪy zasunąü zasáony i zgasiüĞwiatáo.
OstrzeĪenia dotyczące ustawienia projektora
Ŷ
UmieĞü projektor na páaszczyĨnie odchylonej od poziomu w zakresie, który moĪna
skorygowaü przy pomocy regulowanej
nóĪki (9 stopni).
Ŷ
Przy pierwszym wáączeniu projektora
z otworów wentylacyjnych moĪe wydoby-
waü siĊ charakterystyczny zapach. Jest to
normalne zjawisko i nie oznacza uszkodzenia projektora. Po chwili ten zapach zniknie.
Korzystanie z projektora na duĪych
wysokoĞciach (np. w górach) przekraczających 1500 m n.p.m.
Ŷ
JeĞli projektor ma byü uĪywany na duĪych
wysokoĞciach, naleĪy ustawiü funkcjĊ „Fan
Mode” na „High” (zwiĊkszenie obrotów
wentylatora). W przeciwnym razie okres
pracy ukáadu optycznego mógáby ulec
znacznemu skróceniu.
8
Page 11
OstrzeĪenie dotyczące ustawienia
projektora na podwyĪszeniu
Ŷ
Ustawiając projektor na podwyĪszeniu,
naleĪy go odpowiednio zabezpieczyü, Īeby
zapobiec ewentualnemu upadkowi i zranieniu osób znajdujących siĊ w pobliĪu.
Projektora nie naleĪy poddawaü
dziaáaniu uderzeĔ lub wstrząsów.
Ŷ
NaleĪy zwróciü szczególną uwagĊ na
obiektyw, Īeby nie uszkodziü jego powierzchni.
ChroĔ swój wzrok!
Ŷ
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele
godzin bez przerwy bĊdzie powodowaáo
zmĊczenie wzroku. NaleĪy pamiĊtaü
o robieniu przerw.
Projektora nie naleĪy poddawaü
dziaáaniu ekstremalnych temperatur.
Ŷ
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
od +5°C do +35°C.
Ŷ
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania: od -20°C do +60°C.
Wprowadzenie
Nie wolno blokowaü kratek wentylacyjnych.
Ŷ
Wszelkie Ğciany i przeszkody powinny siĊ
znajdowaü w odlegáoĞci co najmniej 30 cm
od kratek wentylacyjnych.
Ŷ
Nie wolno wsuwaüĪadnych przedmiotów do
otworów wentylacyjnych.
Ŷ
JeĞli wentylator zostanie zablokowany, obwód
zabezpieczający automatycznie wyáączy
projektor (patrz strony
sytuacji naleĪy odáączyü projektor od sieci
elektrycznej i odczekaü ponad 10 minut,
a nastĊpnie ustawiü projektor w miejscu,
w którym otwory wentylacyjne nie bĊdą
zablokowane, ponownie kabel zasilający
i uruchomiü projektor. Spowoduje to przywrócenie normalnego trybu pracy projektora.
53 i 54). W takiej
OstrzeĪenia dotyczące eksploatacji projektora
Ŷ
JeĞli projektor nie jest uĪywany przez
dáuĪszy czas lub przed przeniesieniem
projektora, naleĪy odáączyü od niego
wszystkie kable.
Ŷ
Nie wolno przenosiü projektora trzymając
go za obiektyw.
Ŷ
JeĞli projektor ma byü nieuĪywany, naleĪy
zamknąü osáonĊ obiektywu.
Ŷ
Projektora nie naleĪy poddawaü bezpoĞred-
niemu dziaáaniu promieni sáonecznych ani
ustawiaü go w pobliĪu Ĩródeá ciepáa,
poniewaĪ mogáoby to spowodowaü
odbarwienie lub deformacjĊ obudowy.
9
Page 12
Podáączanie innych urządzeĔ
PrzystĊpując do podáączania do projektora
Ŷ
wszelkiego rodzaju urządzeĔ audio-wideo
naleĪy bezwzglĊdnie ODàĄCZYû projektor
i podáączany sprzĊt od sieci elektrycznej.
W trakcie dokonywania podáączeĔ naleĪy postĊ-
Ŷ
powaü zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach obsáugi projektora i podáączanego sprzĊtu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
NapiĊcie zasilające i typ gniazdka elek-
Ŷ
trycznego zaleĪą od kraju, w którym
projektor jest eksploatowany. Zabierając
projektor za granicĊ naleĪy siĊ zaopatrzyü
w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Ŷ
JeĞli temperatura we wnĊtrzu projektora wzroĞnie
z powodu nieprawidáowego ustawienia lub
zablokowania otworów wentylacyjnych, zacznie
pulsowaü wskaĨnik ostrzegawczy temperatury.
JeĞli temperatura bĊdzie wzrastaáa, w lewym
dolnym rogu ekranu zaĞwieci siĊ wskaĨnik
„
czy temperatury. JeĞli temperatura nadal bĊdzie
wzrastaáa, lampa projektora zostanie wyáączona,
wentylator bĊdzie pracowaá, a nastĊpnie projektor
przeáączy siĊ do trybu czuwania. Szeczegóáowe
informacje moĪna znaleĨü w opisie „WskaĨniki
informacyjne” na stronach
” i bĊdzie pulsowaá wskaĨnik ostrzegaw-
53 i 54.
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturĊ wewnątrz
•
projektora, a jego wydajnoĞü jest ustalana automatycznie.
Odgáos pracy wentylatora moĪe siĊ zmieniaü w zaleĪnoĞci
od prĊdkoĞci obrotów silnika. Nie oznacza to usterki.
Napisy kodowane w trybie Closed Caption uĪywają czcionek Bitstream Vera
Copyright (c) 2003 by Bitstream, Inc. Wszelkie prawa zastrzeĪone. Bitstream Vera jest znakiem handlowym fi rmy Bitstream, Inc.
Udzielamy pozwolenia na bezpáatne kopiowanie czcionek objĊtych niniejszą licencją („Fonts”) i towarzyszących plików
dokumentacji (oprogramowanie „Font Software”) do odtwarzania i dystrybucji Font Software, bez ograniczania prawa do
uĪytkowania, kopiowania, áączenia, publikowania, dystrybucji i/lub sprzedaĪy kopii Font Software. Pozwolenie dotyczy równieĪ
osób, którym zostaáo dostarczone oprogramowanie Font Software pod nastĊpującymi warunkami:
PowyĪsze uwagi dotyczące praw autorskich i znaku handlowego oraz wymienione pozwolenie powinna zawieraü kaĪda
kopia kroju pisma oprogramowania Font Software.
Oprogramowanie Font Software moĪe byü modyfi kowane, zmieniane lub dodawane. Dopuszcza siĊ w poszczególnych
projektach zestawów czcionek dokonywanie modyfi kacji i dodawanie znaków lub czcionek pod warunkiem, Īe ich nazwy nie
bĊdą zawieraáy sáów „Bitstream” i „Vera”.
Niniejsza licencja traci waĪnoĞü w przypadku rozmiarów stosowanych dla czcionek lub oprogramowania Font Software, które
zostaáy zmodyfi kowane i są rozprowadzane pod nazwą „Bitstream Vera”.
Oprogramowanie Font Software moĪe byü sprzedawane w wiĊkszych zestawach z oprogramowaniem i Īaden krój pisma
Font Software moĪe nie byü sprzedawany oddzielnie.
OPROGRAMOWANIE FONT SOFTWARE JEST DOSTARCZANE „BEZPOĝREDNIO”, BEZ JAKICHKOLWIEK GWARANCJI,
BEZPOĝREDNIO LUB POĝREDNIO RAZEM Z NIEOGRANICZONYMI PORĉCZENIAMI RYNKOWYMI ZDATNOĝCI DO
CELÓW OGÓLNYCH I BEZ OGRANICZEē PRAWAMI WàASNOĝCI, PATENTEM, ZNAKIEM HANDLOWYM LUB INNYMI
PRAWAMI. BITSTREAM LUB GNOME FOUNDATION W ĩADNYM PRZYPADKU NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOĝCI ZA
ZGàASZANE ROSZCZENIA, SZKODY LUB INNE STRATY MATERIALNE, W TYM OGÓLNE, SPECJALNE, POĝREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB POWAĩN E S ZK OD Y P ON IE SI ON E N A S KUT EK UM OW Y, Z OB OW IĄZAē LUB Z INNYCH POWODÓW,
POWSTAàE W WYNIKU UĩYWANIA, NIEUĩYWANIA LUB NIEZDOLNOĝCI DO UĩYWANIA PROGRAMU FONT SOFTWARE
ALBO PODCZAS PROWADZENIA INNEJ DZIAàALNOĝCI Z WYKORZYSTANIEM FONT SOFTWARE.
Poza niniejszymi uwagami, nazw Gnome, Gnome Foundation i Bitstream Inc. nie wolno uĪywaü w reklamie lub innych
promocjach sprzedaĪy, podczas wykorzystywania oprogramowania Font Software lub prowadzenia innej dziaáalnoĞci
związanej ze stosowaniem programu Font Software bez odpowiedniej pisemnej zgody Gnome Foundation lub fi rmy Bitstream
Inc. Dodatkowe informacje moĪna uzyskaü pod adresem mailowym: fonts@gnome.org
10
Page 13
Akcesoria
Dostarczone wyposaĪenie
Wprowadzenie
Dwie baterie R-6
Pilot
<RRMCGA662WJSA>
Kabel zasilający*
(1)(2)(3)(4)
Dla USA
Kanady itd.
(1,8 m)
<QACCDA007WJPZ>
* Stosuj kabel zasilający odpowiedni do gniazdka elektrycznego w twoim kraju.
Instrukcja obsáugi (niniejsza instrukcja <TINS-D946WJZZ> i páyta CD-ROM <UDSKAA112WJZZ>)
•
Notatka
W nawiasach „< >” podane są numery czĊĞci zamiennych.•
Dla Europy, z wyjątkiem
<QACCVA011WJPZ>
(typu „AA”, UM/SUM-3,
HP-7 lub podobne)
Wielkiej Brytanii
(1,8 m)
Dla Wielkiej Brytanii
i Singapur
(1,8 m)
<QACCBA036WJPZ>
Kabel RGB
(3,0 m)
<QCNWGA086WJPZ>
Dla Australii, Nowej
Zelandii i Oceanii
(1,8 m)
<QACCLA018WJPZ>
WyposaĪenie opcjonalne
Ŷ Zespóá lampy
Ŷ Adapter do instalacji na sufi cie
Ŷ Zestaw do instalacji na sufi cie
W polach podane są numery stron, na których moĪna znaleĨü wiĊcej
informacji na dany temat.
Projektor
Przycisk KEYSTONE
Widok z góry
Przycisk AUTO
SYNC
UmoĪliwia
automatyczną
regulacjĊ obrazu
z podáączonego
komputera.
Przycisk
STANDBY/ON
SáuĪy do
wyáączanie
projektora
i przeáączenia do
trybu czuwania.
33
26
28
Wáącza tryb korekcji
efektu trapezowego.
Przycisk ENTER
38
UmoĪliwia dokonywanie
róĪnych ustawieĔ w menu.
Przyciski INPUT (Ÿ/ź)
29
UmoĪliwiają wybór
sygnaáu wejĞciowego.
Przyciski regulacyjne
38
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
UmoĪliwiają wybór
elementów menu.
WskaĨnik
POWER
WskaĨnik
LAMP
WskaĨnik
ostrzegawczy
temperatury
Przycisk ECO+QUIET
Wáącza tryb ECO+QUIET,
w którym obniĪa siĊ
poziom szumów
wentylatora i wydáuĪa czas
pracy lampy.
26, 53
26, 53
53
32
Widok z przodu
Wylotowa kratka
wentylacyjna
PierĞcieĔ ZOOM
Do powiĊkszania
i zmniejszania obrazu.
52
27
Przyciski VOL (re-
29
gulacji gáoĞnoĞci)
(–Ż/Ź+)
SáuĪą do regulacji
poziomu gáoĞnoĞci.
Przycisk RETURN
38
UmoĪliwia przywrócenie
poprzedniego okna
podczas obsáugi menu.
38, 51
Przycisk MENU/HELP
SáuĪy do wyĞwietlania okien ustawieĔ
i okna pomocy.
Odbiornik sygnaáu
15
pilota
PierĞcieĔ regulacji
ostroĞci
Do regulacji
ostroĞci.
Regulowana nóĪka
Osáona obiektywu
12
27
27
29
Wlotowa kratka
52
wentylacyjna
DĨwignia
27
HEIGHT ADJUST
Regulowana nóĪka
27
Page 15
W polach podane są numery stron, na których moĪna znaleĨü wiĊcej
informacji na dany temat.
WejĞcie VIDEO
22
Widok z tyãu
Gniazda
Gniazdo MONITOR OUT (WyjĞcie do
podáączenia Ĩródáa komputerowego
sygnaáu RGB, sygnaáów analogowych
component i DVI. Wspólne dla wejĞü
COMPUTER/COMPONENT i DVI-I.)
Gniazdo do podáączenia monitora.
Gniazdo wejĞciowe COMPUTER/COMPONENT
Gniazdo do podáączenia Ĩródáa kompute-
rowego sygnaáu RGB lub sygnaáu
component.
WejĞcie DVI-I
Gniazdo do podáączenia Ĩródáa sygnaáu cyfrowego
DVI, komputerowego
sygnaáu RGB lub sygnaáu
component.
WejĞcie AUDIO 1
Gniazdo AUDIO OUT
WyjĞcie sygnaáu audio urządzenia
podáączonego do wejĞcia sygnaáu audio.
Gniazdo AC
Podáącz kabel
zasilający.
GáoĞnik
Rączka do przenoszenia
21
22
23
23
25
46
23
21
22
Gniazdo do podáączenia
sprzĊtu wideo.
22
WejĞcie S-VIDEO
WejĞcie do podáączenia
sprzĊtu wideo wyposaĪonego
w gniazdo S-VIDEO.
23
WejĞcie AUDIO 2
25
Gniazdo LAN
Gniazdo do sterowania
projektorem za pomocą
komputera poprzez sieü.
Gniazdo USB
34
Gniazdo do podáączenia
zdalnego odbiornika
sygnaáu myszy do komputera, dziĊki czemu
moĪna wykorzystywaü
dostarczonego
w zestawie pilota jako
bezprzewodową mysz
komputerową.
Gniazdo RS-232C
23
Gniazdo do sterowania
projektorem za pomocą
komputera.
GáoĞnik
46
Blokada zabezpieczająca
Gniazdo Kensington Security
Wprowadzenie
Odbiornik sygnaáu
pilota
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
•
Opisywany projektor wyposaĪony jest w gniazdo zabezpieczające, które moĪe
wspóápracowaü z systemem bezpieczeĔstwa Kensington. Opis obsáugi gniazda jest
dostarczany razem z systemem.
15
Korzystanie z rączki do przenoszenia
Projektor naleĪy przenosiü, trzymając go za rączkĊ do przenoszenia
znajdującą siĊ na boku projektora.
Przed przeniesieniem projektora zawsze naleĪy zamknąü osáonĊ
•
obiektywu, Īeby zapobiec jego uszkodzeniu.
•
Projektora nie wolno unosiü ani przenosiü trzymając za obiektyw,
poniewaĪ mogáoby to spowodowaü uszkodzenie obiektywu.
13
Page 16
Nazwy i funkcje czĊĞci (ciąg dalszy)
Przycisk STANDBY
SáuĪy do przeáączenia
projektora do trybu
czuwania.
Przyciski COMPUTER,
DVI, S-VIDEO, VIDEO
UmoĪliwiają wybór odpowiedniego Ĩródáa sygnaáu.
Przycisk BREAK TIMER
SáuĪy do wyĞwietlenia wskaĨnika czasu trwania przerwy.
Przyciski PAGE UP/DOWN
Przyciski [Page Up] i [Page Down]
dziaáają tak samo jak przyciski [Page
Up] i [Page Down] na klawiaturze
komputera przy podáączeniu przez
kabel USB (korzystaniu z kabla USB
lub opcjonalnego zdalnego
odbiornika sygnaáu).
Przycisk POINTER
SáuĪy do wyĞwietlania
wskaĨnika myszy.
Przyciski MOUSE/
Adjustment (Ÿ/ź/Ż/Ź)
SáuĪą do poruszania wskaĨnikiem myszy, gdy
•
projektor jest dodatkowo poáączony z komputerem
przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub
opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnaáu).
•
UmoĪliwiają wybór i ustawienie elementów menu.
Przycisk L-CLICK/
EFFECT
SáuĪy jako lewy przycisk myszy, gdy projektor
•
jest dodatkowo poáączony z komputerem przez
interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub
opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnaáu).
•
SáuĪy do zmiany ksztaátu wskaĨnika
lub wielkoĞci refl ektora ekranowego.
Przycisk KEYSTONE
Wáącza tryb korekcji efektu
trapezowego.
Przycisk AUTO SYNC
UmoĪliwia automatyczną
regulacjĊ obrazu
z podáączonego komputera.
Przycisk ECO+QUIET
Wáącza tryb ECO+QUIET, w którym obniĪa siĊ poziom
szumów wentylatora i wydáuĪa czas pracy lampy.
26
29
32
33
34
32
34
38
34
32
28
33
32
26
Przycisk ON
Wáącza zasilanie
projektora.
Przycisk FREEZE
33
Zatrzymuje ruchomy obraz.
29
Przycisk AV MUTE
SáuĪy do tymczasowego wyáączenia
obrazu i dĨwiĊku.
Przyciski VOL +/–
29
(regulacji gáoĞnoĞci)
SáuĪą do regulacji
poziomu gáoĞnoĞci.
Przycisk SPOT
32
UmoĪliwia wyĞwietlenie refl ektora
ekranowego.
Przycisk ENTER
38
UmoĪliwia dokonywanie róĪnych ustawieĔ
w menu.
Przycisk R-CLICK/
34
RETURN
38
38
51
30
33
SáuĪy jako prawy
•
przycisk myszy, gdy
projektor jest dodatkowo
poáączony z komputerem
przez interfejs USB (przy
pomocy kabla USB lub
opcjonalnego zdalnego
odbiornika sygnaáu).
•
UmoĪliwia przywrócenie
poprzedniego okna
podczas obsáugi menu.
Przycisk MENU/
HELP
SáuĪy do wyĞwietlania okien ustawieĔ
i okna pomocy.
Przycisk RESIZE
Do ustawiania
wielkoĞci obrazu
(NORMAL,
STRETCH itd.).
Przycisk PICTURE
MODE
Wybiera tryb
wyĞwietlania obrazu.
14
Page 17
Wkãadanie baterii
NaciĞnij zatrzask na osáonie pojemnika baterii
1
i zsuĔ ją w kierunku wskazywanym przez strzaákĊ.
WáóĪ dostarczone w zestawie baterie.
2
3
Nieprawidáowe korzystanie z baterii moĪe spowodowaü ich wyciek lub
wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniĪszych zaleceĔ.
Wkáadając baterie naleĪy pamiĊtaü, by byáy one uáoĪone
•
zgodnie z oznaczeniami ± i — wewnątrz pojemnika.
WáóĪ dolny zatrzask na osáonie do otworu i dociĞ-
nij ją, Īeby zostaáa zablokowana na swoim miejscu.
•
ZuĪyte baterie naleĪy wymieniaü wyáącznie na baterie alkaliczne lub manganowe.
Wkáadając baterie naleĪy pamiĊtaü, by byáy one uáoĪone zgodnie z oznaczeniami ± i — wewnątrz pojemnika.
•
•
Baterie róĪnych typów mają róĪne wáaĞciwoĞci i dlatego nie naleĪy ich uĪywaü równoczeĞnie.
•
Nie naleĪy równoczeĞnie instalowaü starych i nowych baterii.
PoniewaĪ mogáoby to spowodowaü skrócenie ĪywotnoĞci nowych baterii oraz wyciek starych.
•
Wyczerpane baterie naleĪy niezwáocznie wyjąü z pilota, poniewaĪ pozostawienie ich mogáoby spowodowaü wyciek.
Páyn wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie naleĪy
najpierw wytrzeü je Ğcierką.
•
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozáadowaniu, w zaleĪnoĞci od tego, jak
dáugo byáy przechowywane. Z tego powodu naleĪy je wymieniü jak najszybciej na nowe.
•
JeĞli pilot ma pozostaü nieuĪywany przez dáuĪszy czas, naleĪy wyjąü z niego baterie.
•
Usuwając zuĪyte baterie naleĪy postĊpowaü zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony Ğrodowiska.
Odbiornik sygnaáu pilota
Zasičg pilota
Pilot moĪe byü uĪywany do sterowania projektorem w zasiĊgu pokazanym na rysunku obok.
Notatka
•
Jeszcze jeden odbiornik sygnaáu pilota
znajduje siĊ na tylnym panelu projektora.
•
Sygnaá pilota moĪe byü odbijany od ekranu.
Jednak efektywny zasiĊg w takiej sytuacji
bĊdzie zaleĪaá od rodzaju materiaáu,
z jakiego wykonany zostaá ekran.
30°
30°
Odbiornik sygnaáu pilota
Podczas korzystania z pilota
Pilota nie wolno naraĪaü na wstrząsy, wilgoü
•
lub wysoką temperaturĊ.
W pomieszczeniach oĞwietlanych lampą
•
jarzeniową pilot moĪe dziaáaü nieprawidáowo.
W takiej sytuacji naleĪy ustawiü projektor jak
najdalej od Ĩródáa Ğwiatáa.
Pilot
Pilot
7 m
30°
30°
Nadajniki sygnaáu pilota
Nadajniki sygnaáu pilota
7 m
15
Page 18
Skrócony opis obsáugi
W tej czĊĞci instrukcji znajduje siĊ skrócony opis obsáugi projektora. Szczegóáowe informacje
znajdują siĊ na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyĤwietlenie obrazu
PoniĪej jako przykáad opisana zostaáa procedura podáączenia projektora do komputera.
3
8
5
5
6
4
4
4
Przycisk
STANDBY/ON
Przycisk
KEYSTONE
Przyciski regulacji
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przyciski INPUT
PierĞcieĔ ZOOM
PierĞcieĔ regulacji
ostroĞci
DĨwignia HEIGHT
ADJUST
Przycisk STANDBY
8
Przycisk ON
3
Przycisk COMPUTER
6
Przyciski regulacji
5
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk KEYSTONE
5
1.
Ustaw projektor tak, by obiektyw byá skierowany na ekran.
2.
Poáącz projektor z komputerem i podáącz kabel zasilający do projektora.
Podáączając inne urządzenia niĪ komputer, naleĪy siĊ zapoznaü z informacjami
ze stron
22 i 23.
_
_
strony 21, 24, 25
3. Otwórz osáonĊ obiektywu i wáącz projektor.
ProjektorPilot
_strona 26
strona 18
16
Page 19
4. Wyreguluj rozmiar wyĞwietlanego obrazu.
1 Regulacja ostroĞci obrazu.
2
Regulacja pochylenia projektora.
Wprowadzenie
3 Regulacja wielkoĞci obrazu.
_strona 27
5. Skoryguj trapezową deformacjĊ obrazu.
Skorygowanie trapezowej deformacji obrazu przy pomocy funkcji Keystone Correction.
Projektor
ZwĊĪa obraz przy
górnej krawĊdzi.
Pilot
ZwĊĪa obraz przy
dolnej krawĊdzi.
_strona 28
6. Wybierz Ĩródáo sygnaáu.
Wybierz „COMPUTER” korzystając z przycisków INPUT na projektorze lub przycisku
COMPUTER na pilocie.
Skrócony opis
obsáugi
Projektor
•
NaciĞniĊcie przycisku INPUT na projektorze spowoduje wyĞwietlenie listy Ĩródeá sygnaáu (INPUT).
UĪyj przycisków Ÿ/ź do przeáączania sygnaáów.
Pilot
Lista INPUT
INPUT
COMPUTER
D
DVI-D Computer
D
DVI-D Video
Informacja ekranowa (tryb RGB)
COMPUTER
RGB
1024 u 768
_strona 29
7. Wáącz zasilanie komputera.
8. Wyáącz zasilanie.
NaciĞnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy pojawi siĊ
proĞba o potwierdzenie naciĞnij ten przycisk ponownie, Īeby przeáączyü projektor do trybu czuwania.
Menu ekranowe
Projektor
Pilot
_strona 26
17
Page 20
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu naleĪy ustawiü projektor na poziomej powierzchni,
prostopadle do páaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąü koniecznoĞci uĪycia funkcji korekcji
efektu trapezowego i zapewni obraz o najlepszej jakoĞci (patrz strona
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor naleĪy ustawiü w odpowiedniej odlegáoĞci od ekranu,
Ŷ
zaleĪnie od Īądanej wielkoĞci obrazu (patrz strona
Przykáad ustawienia standardowego
Widok z boku
20).
28).
Ekran
H
OĞ obiektywu
L
Notatka
WiĊcej informacji na ten temat moĪna znaleĨü w opisie „Wymiary ekranu i odlegáoĞü projektora od
•
ekranu” na stronie
20.
Instalacja na sufi cie
Do instalacji na sufi cie zaleca siĊ wykorzy-
Ŷ
stanie opcjonalnego adaptera i zestawu
montaĪowego fi rmy Sharp. Przed zamontowaniem projektora naleĪy porozumieü siĊ
z najbliĪszym autoryzowanym sprzedawcą
lub centrum serwisowym w celu uzyskania
informacji na temat zalecanego adaptera
i zestawu montaĪowego (sprzedawanych
oddzielnie).
18
Page 21
Tryby projekcji
Opisywany projektor moĪe wyĞwietlaü obraz w jednym z czterech opisanych poniĪej trybów.
Wybierz odpowiedni tryb wyĞwietlania w zaleĪnoĞci od sposobu ustawienia projektora. (Tryb
projekcji moĪna ustawiü w menu „SCR-ADJ”. Patrz strona
Projektor ustawiony na stole, projekcja od przodu
Ŷ
Ŷ
[Ustawienie w menu ĺ „Front”]
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyáu
Ŷ
Ŷ
(póáprzezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu ĺ „Rear”]
44.)
Projektor zainstalowany na sufi cie, projekcja od przodu
[Ustawienie w menu ĺ „Ceiling + Front”]
Projektor zainstalowany na sufi cie, projekcja od tyáu
(póáprzezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu ĺ „Ceiling + Rear”]
Wprowadzenie
Ustawienia
Ustalenie wielkoĞci obrazu w zaleĪnoĞci od odlegáoĞci projektora od ekranu
Przykáad: Tryb NORMAL, sygnaá wejĞciowy w formacie 4:3
Rozmiar obrazu
500"
200"
100"
80"
40"
32"
×
80"
×
64"
×
48"
24"
"–
3'11
(1,2 m – 1,4 m)
160"
60"
4'6
×
"
7'10
120"
(2,4 m – 2,8 m)
"–
9'1
400"×300"
"
11'4
"–
9'10
(3,0 m – 3,4 m)
"
22'7
"–
19'7
(6,0 m – 6,9 m)
OdlegáoĞü
od ekranu
"
"
49'0
(14,9 m)
19
Page 22
Ustawienie projektora (ciąg dalszy)
Wymiary ekranu i odlegãoĤþ projektora od ekranu
Tryb NORMAL, sygnaá wejĞciowy w formacie 4:3
WielkoĞü obrazu (ekranu)OdlegáoĞü od ekranu [L]
Przekątna [Ȥ] SzerokoĞüWysokoĞü
OdlegáoĞü
minimalna [L1]
500” (1270 cm) 1016 cm (400”)762 cm (300”)
400” (1016 cm) 813 cm (320”) 610 cm (240”)
300” (762 cm) 610 cm (240”) 457 cm (180”)
250” (635 cm) 508 cm (200”) 381 cm (150”)
200” (508 cm) 406 cm (160”) 305 cm (120”)
150” (381 cm) 305 cm (120”) 229 cm (90”)
120” (305 cm) 244 cm (96”) 183 cm (72”)
100” (254 cm) 203 cm (80”) 152 cm (60”)
80” (203 cm) 163 cm (64”) 122 cm (48”)
70” (178 cm) 142 cm (56”) 107 cm (42”)
60” (152 cm) 122 cm (48”) 91 cm (36”)
40” (102 cm)81 cm (32”) 61 cm (24”)
F
: Rozmiar obrazu (przekątna) (cale/cm)
L: OdlegáoĞü od ekranu (m/stopy)
L1: Minimalna odlegáoĞü (m/stopy)
L2: Maksymalna odlegáoĞü (m/stopy)
OdlegáoĞü pomiĊdzy osią obiektywu a dolną krawĊdzią ekranu (cm/cale)
H:
14,9 m (49’ 0”)
12,0 m (39’ 3”)13,8 m (45’ 3”)
9,0 m (29’ 5”)
7,5 m (24’ 6”) 8,6 m (28’ 3”)
6,0 m (19’ 7”) 6,9 m (22’ 7”)
4,5 m (14’ 9”) 5,2 m (17’ 0”)
3,6 m (11’ 9”)
3,0 m (9’ 10”) 3,4 m (11’ 4”)
2,4 m (7’ 10”) 2,8 m (9’ 1”)
2,1 m (6’ 10”) 2,4 m (7’ 11”)
1,8 m (5’ 11”) 2,1 m (6’ 9”)
1,2 m (3’ 11”) 1,4 m (4’ 6”)
OdlegáoĞü pomiĊdzy
OdlegáoĞü
maksymalna [L2]
—11 cm (4 15/32”
10,3 m (33’ 11”)
4,1 m (13’ 7”)
Wzór pozwalający obliczyü rozmiar obrazu i odlegáoĞü od ekranu:
)
9 cm (3 37/64”
7 cm (2 11/16”
6 cm (2 15/64”
5 cm (1 51/64”
3 cm (1 11/32”
3 cm (1 5/64”
2 cm (57/64”
2 cm (23/32”
2 cm (5/8”
1 cm (17/32”
1 cm (23/64”
[stopy/cale]
F
L1 (stopy) = 0,02989F / 0,3048
F
L2 (stopy) = 0,03446Ȥ / 0,3048
F
H (cale) = 0,02273F / 2,54
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
Tryb STRETCH, sygnaá wejĞciowy w formacie16:9
WielkoĞü obrazu (ekranu)OdlegáoĞü od ekranu [L]
Przekątna [Ȥ] SzerokoĞüWysokoĞü
400” (1016 cm)
300” (762 cm)
250” (635 cm)
886 cm (349”)
664 cm (261”)
553 cm (218”)
498 cm (196”)
374 cm (147”)
311 cm (123”)
200” (508 cm) 443 cm (174”) 249 cm (98”)
150” (381 cm) 332 cm (131”) 187 cm (74”)
120” (305 cm)
266 cm (105”)
149 cm (59”)
100” (254 cm) 221 cm (87”) 125 cm (49”)
80” (203 cm) 177 cm (70”) 100 cm (39”)
60” (152 cm) 133 cm (52”) 75 cm (29”)
40” (102 cm) 89 cm (35”) 50 cm (20”)
F
: Rozmiar obrazu (przekątna) (cale/cm)
L: OdlegáoĞü od ekranu (m/stopy)
L1: Minimalna odlegáoĞü (m/stopy)
L2: Maksymalna odlegáoĞü (m/stopy)
OdlegáoĞü pomiĊdzy osią obiektywu a dolną krawĊdzią ekranu (cm/cale)
H:
S: Zakres regulacji poáoĪenia obrazu (cm/cale) Patrz strona 43.
OdlegáoĞü
minimalna [L1]
13,0 m (42’ 9”)
9,8 m (32’ 1”)
8,1 m (26’ 8”)
OdlegáoĞü
maksymalna [L2]
15,0 m (49’ 3”)
11,3 m (36’ 11”)
9,4 m (30’ 9”)
6,5 m (21’ 4”) 7,5 m (24’ 8”)
4,9 m (16’ 0”) 5,6 m (18’ 6”)
3,9 m (12’ 10”)
4,5 m (14’ 9”)
3,3 m (10’ 8”) 3,8 m (12’ 4”)
2,6 m (8’ 7”) 3,0 m (9’ 10”)
2,0 m (6’ 5”) 2,3 m (7’ 5”)
1,3 m (4’ 3”) 1,5 m (4’ 11”)
Wzór pozwalający obliczyü rozmiar obrazu i odlegáoĞü od ekranu:
[m/cm]
L1 (m) = 0,03256
L2 (m) = 0,03754
H (cm) = 0,23231
S (cm) = ±0,20754
OdlegáoĞü pomiĊdzy
osią obiektywu a dolną
krawĊdzią ekranu [H]
93 cm (36 37/64”)
70 cm (27 7/16”)
58 cm (22 55/64”)
46 cm (18 19/64”)
35 cm (13 23/32”)
28 cm (10 31/32”)
23 cm (9 9/64”)
19 cm (7 5/16”)
14 cm (5 31/64”)
9 cm (3 21/32”)
[stopy/cale]
F
L1 (stopy) = 0,03256F / 0,3048
F
L2 (stopy) = 0,03754F / 0,3048
F
H (cale) = 0,23231F / 2,54
F
S (cale) = ±0,20754F / 2,54
Zakres regulacji
poáoĪenia obrazu [S]
±83 cm (±32 11/16”)
±62 cm (±24 33/64”)
±52 cm (±20 27/64”)
±42 cm (±16 11/32”)
±31 cm (±12 1/4”)
±25 cm (±9 13/16”)
±21 cm (±8 11/64”)
±17 cm (±6 17/32”)
±12 cm (±4 29/32”)
±8 cm (±3 17/64”)
Notatka
•
Znaczenie parametrów „OdlegáoĞü od ekranu [L]” i „OdlegáoĞü pomiĊdzy osią obiektywu a dolną
krawĊdzią ekranu [H]” jest dodatkowo wyjaĞnione na schemacie na stronie
Podane wielkoĞci są przybliĪone.
•
18.
20
Page 23
Podáączenie projektora do innych urządzeĔ
Przed przystąpieniem do podáączania naleĪy odáączyü kabel zasilający projektora z gniazdka elektrycznego i wyáączyü zasilanie wszystkich podáączanych urządzeĔ. Przed przystąpieniem do pracy
naleĪy wyáączyü zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podáączonych urządzeĔ. W przypadku
podáączenia komputera, naleĪy pamiĊtaü, Īeby byá on ostatnim wáączanym urządzeniem.
WAĩNE:
Przed wáączeniem Ĩródáa sygnaáu naleĪy wybraü odpowiedni tryb wejĞciowy w projektorze.
WiĊcej szczegóáów na temat przeprowadzania podáączeĔ i odpowiednich kabli moĪna znaleĨü
•
w instrukcji obsáugi podáączanych urządzeĔ.
Do podáączenia mogą byü potrzebne równieĪ inne kable niewymienione poniĪej.
•
Gniazda na projektorze
Wprowadzenie
Urządzenie
Komputer
Notatka
Gniazdo na
podáączanym
urządzeniu
WyjĞcie kom-
puterowego
sygnaáu RGB
WyjĞcie kom-
puterowego
sygnaáu RGB
Cyfrowe
wyjĞcie DVI
Kabel
Kabel RGB (dostarczony w zestawie)COMPUTER/
Kabel z wtyczkami mini D-sub 15 pin / DVI
(dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel cyfrowy DVI (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Gniazdo na
projektorze
COMPONENT
DVI-I
Podáączenia
•
Przy podáączeniu zewnĊtrznego urządzenia poprzez cyfrowy kabel DVI, obraz bĊdzie róĪniá siĊ od
oryginaáu. W takim przypadku naleĪy wáączyü tryb Plug and Play (patrz strona
•
Przed podáączeniem komputera naleĪy zapoznaü siĊ z listą obsáugiwanych sygnaáów znajdującą
siĊ na stronie Īe niektóre funkcje nie bĊdą dziaáaáy.
•
JeĞli podáączasz komputer typu Macintosh, konieczne moĪe byü uĪycie odpowiedniego adaptera.
Skontaktuj siĊ z autoryzowanym przedstawicielem sprzĊtu komputerowego Macintosh.
W zaleĪnoĞci od typu uĪywanego komputera, konieczne moĪe byü wáączenie zewnĊtrznego
•
wyjĞcia sygnaáu wideo (np. w notebookach fi rmy SHARP naleĪy nacisnąü równoczeĞnie
przyciski „Fn” i „F5”). PostĊpuj wedáug instrukcji obsáugi komputera.
58. Podáączenie projektora do nieodpowiedniego Ĩródáa sygnaáu moĪe spowodowaü,
37).
21
Page 24
Podáączenie projektora do innych urządzeĔ (ciąg dalszy)
ę
Urządzenie
Urządzenie wideo
Gniazdo na
podáączanym
urządzeniu
WyjĞcie HDMI
WyjĞcie
cyfrowe DVI
WyjĞcie
sygnaáu
component
WyjĞcie
sygnaáu
S-wideo
WyjĞcie
sygnaáu wideo
Kabel
Kabel HDMI-DVI
(dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel cyfrowy DVI (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin
(opcjonalny, AN-C3CP2)
Kabel s-wideo (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel wideo (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Gniazdo na
projektorze
DVI-I
COMPUTER/
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Kamera/konsola do gier
WyjĞcie
sygnaáu
component
WyjĞcie
sygnaáu
S-wideo
WyjĞcie
sygnaáu wideo
Kable do kamery lub konsoli / kabel z wtyczkami
3 RCA i D-sub 15-pin (opcjonalny, AN-C3CP2)
Adapter RCA
pny w sprzedaży)
(dost
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
COMPUTER/
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Notatka
JeĞli projektor jest podáączony do sprzĊtu wideo wyposaĪonego w gniazdo wyjĞciowe HDMI, tylko sygnaá
•
wideo moĪe byü wprowadzony do projektora. (Ustaw gniazdo wejĞciowe AUDIO jako wejĞcie audio.)
WzaleĪnoĞci od specyfi kacji urządzenia wideo lub kabla HDMI-DVI, transmisja sygnaáu moĪe
•
przebiegaü nieprawidáowo. (Specyfi kacja HDMI nie obejmuje wszystkich sposobów podáączenia
urządzeĔ z cyfrowym wyjĞciem HDMI poprzez kabel HDMI-DVI.)
Szczegóáowe informacje na temat kompatybilnych sygnaáów w standardzie DVI moĪna uzyskaü od
•
producenta podáączanego sprzĊtu wideo.
•
Przy podáączeniu zewnĊtrznego urządzenia poprzez cyfrowy kabel DVI, obraz bĊdzie róĪniá siĊ od
oryginaáu. W takim przypadku naleĪy wáączyü tryb Plug and Play (patrz strona
Podáączając urządzenie wideo z wyjĞciem RGB 21-pin (Euro-scart), naleĪy zastosowaü dostĊpny
•
37).
powszechnie w sprzedaĪy kabel z wtyczką pasującą do Īądanego gniazda w monitorze.
•
Opisywany projektor nie jest zgodny z sygnaáami RGBC z gniazda Euro-scart.
22
Page 25
Wprowadzenie
Gniazdo na
Urządzenie
Urządzenie audio
MonitorGniazdo
podáączanym
urządzeniu
WyjĞcie
sygnaáu audio
ø3,5 mm
WyjĞcie audio
RCA
WyjĞcie audio
wejĞciowe
sygnaáu RGB
Kabel
Kabel audio stereo lub mono z wtyczkami ø 3,5 mm
(dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy lub
jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Kabel audio RCA (dostĊpny powszechnie
w sprzedaĪy)
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
Kabel RGB (dostarczony w zestawie lub
dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Gniazdo na
projektorze
AUDIO 1
AUDIO 2
MONITOR OUT
Podáączenia
WzmacniaczWejĞcie
sygnaáu audio
ø3,5 mm
WejĞcie
sygnaáu audio
RCA
Kabel audio stereo lub mono z wtyczkami ø 3,5
mm (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy lub
jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
AUDIO OUT
Kabel audio z wtyczkami stereo minijack ø 3,5 mm
i RCA (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Notatka
JeĞli zostanie uĪyty kabel audio z wtyczkami ø 3,5 mm mono, poziom gáoĞnoĞci bĊdzie o poáowĊ
•
niĪszy niĪ w przypadku kabla z wtyczkami ø 3,5 mm stereo.
Jako wejĞcie audio („Audio Input” ) moĪesz wybraü „Audio 1” lub „Audio 2” w menu „PRJ-ADJ”
•
(patrz strona
Z monitora mogą byü wyprowadzane sygnaáy RGB i component.
•
46).
23
Page 26
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
JeĞli gniazdo RS-232C na projektorze zostanie podáączone do komputera poprzez szeregowy
kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy), moĪna bĊdzie
sterowaü projektorem i sprawdzaü jego status przy pomocy komputera. WiĊcej informacji
dotyczących „Portu RS-232C – parametry i lista rozkazów” moĪna znaleĨü w „INSTRUKCJI
INSTALACJI”.
Podáączenie projektora do komputera poprzez szeregowy kabel sterujący RS-232C
Do portu RS-232C
Komputer
Do portu RS-232C
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Notatka
•
Poáączenie poprzez interfejs RS-232C moĪe nie dziaáaü prawidáowo, jeĞli port w komputerze
bĊdzie Ĩle skonfi gurowany. Szczegóáy na ten temat moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi komputera.
WiĊcej informacji dotyczących „Opisu gniazd” i „Portu RS-232C – parametry i lista rozkazów”
•
moĪna znaleĨü w „INSTRUKCJI INSTALACJI” na stronach od 2 do 9.
Informacja
•
Kabla RS-232C nie wolno podáączaü do innego portu w komputerze niĪ RS-232C. Mogáoby to
spowodowaü uszkodzenie komputera lub projektora.
Kabla RS-232C nie wolno podáączaü ani odáączaü do/od komputera, gdy jest on wáączony,
•
poniewaĪ mogáoby to spowodowaü uszkodzenie komputera.
24
Page 27
Podáączenie do gniazda LAN poprzez kabel LAN
WskaĨnik TX/RX (Īóáty)
ĝwieci siĊ podczas przesyáania i odbioru danych.
WskaĨnik LINK (zielony)
ĝwieci siĊ podczas poáączenia.
* ĩeby zapewniü bezpieczeĔstwo, nie podáączaj do
gniazda LAN Īadnych innych kabli (np. telefonicznych), poniewaĪ zbyt wysokie napiĊcie mogáoby
spowodowaü uszkodzenie gniazda.
Wprowadzenie
Rozdzielnik
(hub) lub
Komputer
Do portu LAN
Kabel LAN (typu CAT.5, dostĊpny
powszechnie w sprzedaĪy)
Notatka
•
Dokonując podáączenia do rozdzielnika sieciowego, naleĪy uĪyü dostĊpnego powszechnie
w sprzedaĪy kabla CAT.5 z symetrycznym ukáadem poáączeĔ (straight-through).
Dokonując podáączenia do komputera, naleĪy uĪyü kabla CAT.5 z krzyĪowym ukáadem poáączeĔ
•
(cross-over).
Podáączenie kabla zasilającego
Podáączenia
Podáącz dostarczony w zestawie kabel
zasilający do gniazda AC na tylnym
panelu projektora, a nastĊpnie podáącz
wtyczkĊ do gniazdka elektrycznego.
Gniazdo AC
Gniazdo AC
Kabel zasilający
Kabel zasilający
(dostarczony w zestawie)
(dostarczony w zestawie)
Do gniazdka
Do gniazdka
elektrycznego
elektrycznego
w Ğcianie
w Ğcianie
25
Page 28
Wáączanie i wyáączanie projektora
Informacja
WãĈczanie projektora
Przed przystąpieniem do wykonania
czynnoĞci opisanych poniĪej naleĪy
pamiĊtaü o podáączeniu projektora do
urządzeĔ zewnĊtrznych i do Ĩródáa
zasilania (patrz strony od
Otwórz osáonĊ obiektywu i naciĞnij
przycisk STANDBY/ON na projekto-
rze lub przycisk ON na pilocie.
WskaĨnik POWER zacznie Ğwieciü na zielono.
•
Po wáączeniu siĊ wskaĨnika LAMP projektor
•
bĊdzie gotowy do pracy.
21 do 25.)
JeĞli funkcja „Auto Restart” jest
•
ustawiona na „ON”:
JeĞli podczas pracy projektora zostanie
odáączony kabel zasilający lub zasilanie
zostanie wyáączone przy pomocy przeáącz-
nika na listwie zasilającej, przy ponownym
doprowadzeniu zasilania projektor wáączy
siĊ automatycznie. (patrz strona
•
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu
ekranowe wyĞwietlane jest w jĊzyku
angielskim. Opis wyboru jĊzyka menu
znajduje siĊ na stronie
45)
44.
WskaĨnik POWER
Notatka
WskaĨnik LAMP
•
ĝwiecenie wskaĨnika LAMP sygnalizuje stan lampy.
Zielony: lampa jest wáączona.
Pulsujący zielony: lampa siĊ rozgrzewa.
Czerwony:
W ciągu pierwszej minuty od wáączenia
•
lampy obraz moĪe nieznacznie mrugaü. Jest
to zjawisko normalne spowodowane
stabilizacją charakterystyki mocy lampy
przez ukáad sterujący. Nie naleĪy tego
traktowaü jako usterki.
JeĞli zasilanie projektora zostanie wyáączone
•
i natychmiast wáączone z powrotem, lampa
moĪe siĊ wáączyü z pewnym opóĨnieniem.
JeĞli wáączone bĊdzie zabezpieczenie
•
projektora, pojawi siĊ okno do wprowadzania
kodu dostĊpu. WprowadĨ prawidáowy kod,
Īeby uruchomiü projektor. Szczegóáy na
temat tej funkcji znajdują siĊ na stronie
lampa zostaáa niewáaĞciwie
wyáączona lub naleĪy ją
wymieniü.
46.
Przycisk STANDBY/ON
WskaĨnik LAMP
Przycisk
STANDBY
Przycisk ON
WyãĈczanie projektora (przeãĈczenie do trybu czuwania)
NaciĞnij przycisk STANDBY/ON na projek-
torze lub przycisk STANDBY na pilocie,
a gdy pojawi siĊ proĞba o potwierdzenie
naciĞnij ten przycisk ponownie, Īeby
przeáączyü projektor do trybu czuwania.
•
Projektora nie moĪna wyáączaü podczas cháodzenia.
26
Informacja ekranowa (proĞba o potwierdzenie)
Informacja
Funkcja bezpoĞredniego wyáączania:
•
Kabel zasilający moĪna odáączaü równieĪ
podczas pracy wentylatora.
Page 29
WyĞwietlenie obrazu
Regulacja wyĤwietlanego
obrazu
1
Regulacja ostroĤci obrazu
MoĪesz wyregulowaü ostroĞü obracając
odpowiednim pierĞcieniem na projektorze.
ObniĪając projektor naleĪy postĊpowaü ostroĪnie,
Īeby nie przyciąü sobie palców pomiĊdzy
regulowaną nóĪką a obudową projektora.
•
Projektor naleĪy trzymaü zdecydowanie
podczas unoszenia lub przenoszenia.
Nie wolno przenosiü projektora trzymając go
•
za obiektyw.
27
Page 30
WyĞwietlenie obrazu (ciąg dalszy)
Korekcja efektu trapezowego
JeĞli projektor jest ustawiony poniĪej lub
powyĪej ekranu i obraz jest wyĞwietlany
pod kątem, obraz jest zdeformowany –
jego krawĊdzie mają ksztaát trapezu.
Funkcja umoĪliwiająca korekcjĊ trapezowej deformacji obrazu nosi nazwĊ
„Keystone Correction”.
Notatka
Korekcja efektu trapezowego moĪe byü
•
przeprowadzana przy odchyleniu projektora
o kąt nie wiĊkszy niĪ 40 stopni, a ustawienie
ekranu równieĪ przy odchyleniu o kąt nie
wiĊkszy niĪ 40 stopni (jeĞli tryb zmiany
proporcji obrazu jest ustawiony na
„NORMAL” - patrz strona
30).
Menu ekranowe
(trybu korekcji efektu trapezowego)
Przyciski regulacji
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk RETURN
Przycisk
KEYSTONE
NaciĞnij przycisk KEYSTONE, Īeby
1
wáączyü tryb korekcji efektu trapezowego.
MoĪna równieĪ wyĞwietliü menu ekranowe
•
trybu korekcji efektu trapezowego za pomocą
przycisku KEYSTONE na projektorze.
UĪyj przycisków Ÿ/Ź lub Ż/ź,
2
2
Īeby przeprowadziü korekcjĊ
efektu trapezowego.
•
MoĪna równieĪ uĪyü przycisków
Keystone Correction na projektorze.
Notatka
•
ĩeby przywróciü ustawienie standardowe,
naciĞnij przycisk RETURN, podczas
wyĞwietlania menu ekranowego trybu
korekcji efektu trapezowego.
NaciĞnij przycisk KEYSTONE.
3
•
Informacja ekranowa funkcji Keystone
Correction zniknie.
•
MoĪna równieĪ uĪyü przycisku KEYSTONE
na projektorze.
0KEYSTONE
ADJUSTEND
ZwĊĪa obraz przy górnej krawĊdzi.
(Przesuwaj suwak w kierunku oznaczonym
symbolem +.)
ZwĊĪa obraz przy dolnej krawĊdzi.
(Przesuwaj suwak w kierunku oznaczonym
symbolem -.)
Informacja
•
Podczas regulacji obrazu przy pomocy
funkcji Keystone Correction, linie proste
i krawĊdzie obrazu mogą byü postrzĊpione.
28
Page 31
Wprowadzenie
Wybór sygnaãu wejĤciowego
Wybierz tryb wejĞciowy odpowiedni dla
podáączonego urządzenia.
NaciĞnij przycisk COMPUTER, DVI,
S-VIDEO lub VIDEO na pilocie, Īeby
wybraü odpowiedni sygnaá wejĞciowy.
NaciĞniĊcie przycisków INPUT na projektorze
•
lub przycisk DVI na pilocie spowoduje wyĞwietlenie listy sygnaáów wejĞciowych.
UĪyj przycisków Ÿ/ź do przeáączania sygnaáów.
Regulacja gãoĤnoĤci
UĪyj przycisków VOL +/– na pilocie
lub przycisków –ʉ/Ź+ na projektorze, Īeby wyregulowaü gáoĞnoĞü.
•
zwiĊkszenie gáoĞnoĞci.
JeĞli projektor jest podáączony do zewnĊtrznego
•
Ĩródáa dĨwiĊku, poziom gáoĞnoĞci dĨwiĊku z tego
Ĩródáa bĊdzie siĊ zmieniaá zgodnie ustawieniem
dokonanym w projektorze. Wáączając lub wyáącza-
jąc projektor albo zmieniając Ĩródáo sygnaáu naleĪy
ustawiü minimalny poziom gáoĞnoĞci.
ĩeby wyáączyü wewnĊtrzny gáoĞnik projektora,
•
ustaw funkcjĊ „Speaker” w menu „PRJ-ADJ”
na „Off” (patrz strona
46).
Menu ekranoweMenu ekranowe
Przyciski
Przyciski
COMPUTER, DVI,
COMPUTER, DVI,
S-VIDEO, VIDEO
S-VIDEO, VIDEO
Przycisk AV MUTE
Przycisk AV MUTE
Przyciski VOL +/–
Przyciski VOL +/–
(regulacji gáoĞnoĞci)
(regulacji gáoĞnoĞci)
Podstawy
obsáugi
Tymcz asowe wyãĈczenie
obrazu i dĮwičku
NaciĞnij przycisk AV MUTE na pilocie,
Īeby tymczasowo wyáączyü obraz
i dĨwiĊk.
Notatka
Ponowne naciĞniĊcie przycisku AV MUTE
•
spowoduje wáączenie obrazu i dĨwiĊku.
JeĞli zamkniesz osáonĊ obiektywu, projektor
•
przeáączy siĊ do trybu AV MUTE, a po upáywie
okoáo 30 minut zostanie automatycznie
wyáączony.
Menu ekranowe
Menu ekranowe
29
Page 32
WyĞwietlenie obrazu (ciąg dalszy)
Zmiana proporcji obrazu
Ta funkcja umoĪliwia zmianĊ trybu wyĞwietlania i dostosowanie go do indywidualnych
potrzeb, poprawiając jakoĞü wyĞwietlanego obrazu. MoĪna wybraüĪądany tryb
wyĞwietlania w zaleĪnoĞci od sygnaáu wejĞciowego.
Przycisk
NaciĞnij przycisk RESIZE.
Opis ustawieĔ w menu ekranowym znajduje siĊ na stronie 43.
•
SYGNAà Z KOMPUTERA
Przycisk
RESIZE
RESIZE
RozdzielczoĞü
podstawowa
SVGA (800 × 600)
Proporcje 4:3
Inne proporcje
Sygnaá wejĞciowyDla ekranu 4:3Dla ekranu 16:9
ComputerTyp obrazuNORMALFULLDOT BY DOTBORDERSTRETCH
: UciĊty obszar, na którym obrazy nie mogą byü wyĞwietlane.
: Obszar, na którym obraz jest poza ekranem.
1
Z tymi obrazami moĪna korzystaü z funkcji przesuwania obrazu (IMAGE SHIFT).
*
2
Taki sam jak w trybie NORMAL.
*
Proporcje 16:9
*
Proporcje 16:10
1
1
30
2
—
*
*
1
*
—
2
*
1
Page 33
WIDEO/DTV
Sygnaá wejĞciowyDla ekranu 4:3Dla ekranu 16:9
Obraz wideo/DTVTyp obrazuNORMALAREA ZOOMV-STRETCHBORDERSTRETCH
*1 *
Proporcje 4:3
480
I, 480P,
576
I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
*
Obraz ĞciĞniĊty
*1 *
Format Letter box
1
*
Wprowadzenie
1
1
1
720P, 1035I,
1080
I, 1080P
540P
: UciĊty obszar, na którym obrazy nie mogą byü wyĞwietlane.
: Obszar, na którym zgodnie z sygnaáem oryginalnym nie ma obrazu.
1
Z tymi obrazami moĪna korzystaü z funkcji przesuwania obrazu (IMAGE SHIFT).
*
2
Taki sam jak w trybie NORMAL.
*
Proporcje 16:9
Proporcje 16:9
(obraz 4:3 na ekranie
16:9)
*
*
1
2
—
*
1
—
2
*
Prawa autorskie
•
Funkcja zmiany proporcji obrazu pochodzącego z sygnaáu telewizyjnego lub nagraĔ wideo
powoduje, Īe wyĞwietlany obraz róĪni siĊ od oryginaáu. NaleĪy o tym pamiĊtaü, korzystając z opisywanej funkcji.
•
Korzystanie z funkcji zmiany proporcji obrazu lub funkcji Keystone Correction w celu
zwĊĪenia lub rozciągniĊcia obrazu wyĞwietlanego w celach komercyjnych lub w miejscach
publicznych, takich jak kawiarnie lub hotele moĪe byü uznane za naruszanie praw autorskich. NaleĪy postĊpowaü ostroĪnie.
Podstawy
obsáugi
31
Page 34
Sterowanie pilotem
Przycisk BREAK TIMER
Przycisk FREEZE
Przyciski MAGNIFY
Przycisk POINTER
Przycisk SPOT
Przyciski regulacji
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk EFFECT
Przycisk PICTURE MODE
Przycisk ECO+QUIET
Przycisk AUTO SYNC
WyĤwietlenie i ustawienie wskaĮ-
nika czasu trwania przerwy
NaciĞnij przycisk BREAK TIMER.
1
Licznik zaczyn
•
Menu ekranowe
a odliczanie w dóá od 5 minut.
WyĤwietlanie wskaĮnika
myszy
NaciĞnij przycisk POINTER, a nastĊ-
1
pnie za pomocą przycisków Ÿ/ź/Ż/Ź
na pilocie przesuwaj wskaĨnik myszy.
NaciĞnij przycisk EFFECT, Īeby zmieniü
•
ikonĊ wskaĨnika myszy (5 rodzajów).
Star
NaciĞnij przycisk POINTER ponownie.
2
•
WskaĨnik myszy zniknie.
Finger1Finger2HeartUnderline
Korzystanie z funkcji Spot
NaciĞnij przycisk SPOT, a na-
1
stĊpnie za pomocą przycisków
Ÿ/ź/Ż/Ź na pilocie przesuwaj
podĞwietlony obszar.
•
NaciĞnij przycisk EFFECT, Īeby zmieniü
rozmiar podĞwietlanego obszaru (3 rodzaje).
1/91/251/8
Przyciskami Ÿ/ź/Ż/Ź wyreguluj
2
czas trwania przerwy.
ZwiĊkszenie wskazania: przy-
•
cisk Ÿ lub Ź
5 minut ĺ 6 minut ĺ 60 minut
Zmniejszenie wskazania:
•
przycisk Ż lub ź
4 minuty ĺ 3 minuty ĺ 1 minuta
Czas trwania przerwy moĪna zmieniaü
•
z dokáadnoĞcią do jednej minuty
(maksymalne ustawienie: 60 minut).
Anulowanie funkcji wyĞwietlania czasu trwania przerwy
NaciĞnij przycisk BREAK TIMER.
Notatka
WskaĨnika czasu pozostaáego do koĔca
•
przerwy nie moĪna wáączyü, jeĞli dziaáają
funkcje „Auto Sync”, „FREEZE” lub „AV MUTE”.
NaciĞnij przycisk SPOT ponownie.
2
•
PodĞwietlony obszar zniknie.
PrzeãĈczanie trybu ECO+QUIET
NaciĞnij przycisk ECO+QUIET, Īeby
wáączyü lub wyáączyü tryb ECO+QUIET.
•
JeĞli tryb ECO+QUIET jest wáączony (ustawienie „ON”),
poziom szumów wentylatora jest obniĪany, zuĪycie
energii jest mniejsze, a czas pracy lampy wydáuĪa siĊ.
Notatka
Szczegóáowe informacje na temat trybu
•
„Eco+Quiet” moĪna znaleĨü na stronie
42.
32
Page 35
Wprowadzenie
Automatyczne dostrojenie do
sygnaãu z komputera (Auto Sync)
Funkcja Auto Sync wáącza siĊ po wykryciu
sygnaáu wejĞciowego przy wáączeniu projektora.
ĩeby wywoáaü funkcjĊ AUTO SYNC
moĪna równieĪ nacisnąü przycisk.
Notatka
JeĞli optymalnego obrazu nie udaje siĊ uzyskaü
•
przy pomocy funkcji Auto Sync, naleĪy dokonaü
regulacji rĊcznych postĊpując wedáug wskazówek w pomocy ekranowej (patrz strona
51).
Zatrzymanie ruchomego obrazu
NaciĞnij przycisk FREEZE.
1
2
Obraz zostanie zatrzymany.
•
Ponownie naciĞnij przycisk FREEZE,
Īeby powróciü do wyĞwietlania ruchomego obrazu z bieĪącego Ĩródáa.
WyĤwietlanie powičkszonego
fragmentu obrazu
Istnieje moĪliwoĞü powiĊkszenia wykresów, tabel lub innych fragmentów wyĞwiet-
lanego obrazu. Uáatwia to szczegóáowe
omówienie prezentowanych materiaáów.
NaciĞnij przycisk MAGNIFY
1
na pilocie.
Obraz zostanie powiĊkszony.
•
NaciĞniĊcie przycisku MAGNIFY
•
bĊdzie powodowaáo powiĊkszenie
lub zmniejszenie wyĞwietlanego obrazu.
Notatka
Naciśnij
×1 ×2×3×4
Naciśnij
•
MoĪna zmieniaü poáoĪenie powiĊkszonego obrazu korzystając z przycisków Ÿ, ź, Ż i Ź.
NaciĞnij przycisk RETURN na pilo-
2
.
.
cie, Īeby powróciü do wyĞwietlania
obrazu o normalnej wielkoĞci.
•
Przywrócone zostanie ustawienie u1.
lub
Wybór trybu wyĤwietlania obrazu
Odpowiedni tryb wyĞwietlania obrazu moĪna
dobraü w zaleĪnoĞci od tego, czy wyĞwietlany jest fi lm czy obraz z gry telewizyjnej.
* Ustawienie „sRGB” jest dostĊpne, jeĞli wyĞwietla-
ny jest sygnaá RGB.
*
40.
Notatka
DostĊpny zakres regulacji zaleĪy od
•
sygnaáu wejĞciowego.
W nastĊpujących przypadkach przywró-
•
cony zostanie normalny tryb wyĞwietlania
obrazu (u1).
- Gdy zmienione zostanie Ĩródáo sygnaáu.
- Gdy naciĞniĊty zostanie przycisk
RETURN.
- Gdy sygnaá wejĞciowy ulegnie zmianie.
- Gdy rozdzielczoĞü sygnaáu wejĞciowego
i czĊstotliwoĞci odĞwieĪania (czĊstotliwoĞü pionowa) ulegną zmianie.
- Gdy zmieniony zostanie tryb zmiany
proporcji obrazu.
- Gdy zmieniony zostanie tryb wyĞwietla-
nia obrazu.
- Gdy zmieniony zostanie tryb
PROGRESSIVE.
UĪyteczne
funkcje
33
Page 36
Sterowanie pilotem (ciąg dalszy)
Wykorzystywanie pilota jako bezprzewodowej myszy komputerowej
Po podáączeniu zdalnego odbiornika sygnaáu myszy do komputera moĪna wykorzystywaü dostarczonego w zestawie pilota jako bezprzewodową mysz komputerową.
JeĞli komputer jest ustawiony zbyt daleko od projektora, Īeby moĪna go byáo podáączyü
przez kabel USB, moĪna zastosowaü zdalny odbiornik sygnaáu myszy (opcjonalny AN-MR2).
Szczegóáowe informacje moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi zdalnego odbiornika sygnaáu.
Podáączenie przez kabel USB
Do portu USB
Kabel USB
(dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element wyposażenia
opcjonalnego - nr części w katalogu Sharp: QCNWGA014WJPZ)
Po dokonaniu podáączenia moĪna
sterowaü myszą w nastĊpujący sposób:
Sterowanie kursorem
UĪywaj przycisków MOUSE/Adjustment (Ÿ/ź/Ż/Ź).
KlikniĊcie lewym przyciskiem
UĪywaj przycisku L-CLICK.
Do portu USB
lub
Komputer
Zdalny odbiornik sygnału
(opcjonalny, AN-MR2)
Przyciski
Przyciski
PAGE UP/PAGE DOWN
PAGE UP/PAGE DOWN
Przyciski MOUSE/przyciski
Przyciski MOUSE/przyciski
regulacji (▲/▼/◄/►/)
regulacji (▲/▼/◄/►/)
KlikniĊcie prawym przyciskiem
UĪywaj przycisku R-CLICK.
JeĞli w danym komputerze rozpozna-
Przycisk R-CLICK
Przycisk R-CLICK
wany jest tylko jeden przycisk myszy
(np. komputerach typu Macintosh)
NaciĞnij przycisk L-CLICK lub R-CLICK.
Przyciski
Korzystanie z przycisków [Page Up]
L-CLICK i R-CLICK speániają taką samą funkcjĊ.
Przycisk L-CLICK
Przycisk L-CLICK
lub [Page Down]
Przyciski [Page Up] i [Page Down] dziaáają tak samo jak przyciski [Page Up] i [Page Down] na klawiaturze komputera.
NaciĞnij przycisk PAGE UP lub PAGE DOWN.
Notatka
Opisywana funkcja dziaáa wyáącznie z komputerami pracującymi w systemie Microsoft® Windows® OS
•
i Mac OS
Funkcja nie jest dostĊpna podczas wyĞwietlania okna menu.
•
NaleĪy siĊ upewniü, Īe komputer wykrywa podáączenie USB.
•
®
. Standard USB nie dziaáa w komputerach wyposaĪonych w nastĊpujące wersje systemów:
Wersje wczeĞniejsze niĪ Windows® 95
•
Wersje wczeĞniejsze niĪ Windows
•
Wersje wczeĞniejsze niĪ Mac OS
•
®
NT4.0
®
8.5
34
Page 37
Elementy menu ekranowego
PoniĪej pokazane są elementy, które moĪna ustawiaü w menu ekranowym projektora.
sygnaáu component poprzez gniazdo COMPU-
TER lub DVI, albo jeĞli wybrane jest ustawienie
S-VIDEO lub VIDEO.
35
Page 38
Elementy menu ekranowego (ciąg dalszy)
Menu „SCR - ADJ” (ustawienia ekranu)
Menu główneMenu poboczne
Pict.SCR-ADJPRJNet.Help
Resize
Image Shift0
Keystone
Overscan
OSD Display
Closed Caption
Background
PRJ Mode
Language
SEL./ADJ.ENTEREND
Border
0
On
On
Off
Logo
Front
English
Menu główneMenu poboczne
Resize
SCR - ADJ
SCR - ADJ
strona 43
strona 43
Resize
strona 43
strona 43
Image Shift
Image Shift
strona 43
strona 43
Keystone
Keystone
strona 43
strona 43
Overscan [On/Off]
Overscan [On/Off]
strona 43
strona 43
OSD Display [On/Off]
OSD Display [On/Off]
strona 44
strona 44
Closed Caption
Closed Caption
strona 44
strona 44
Background
Background
strona 44
strona 44
PRJ Mode
PRJ Mode
strona 44
strona 44
Language
Language
strona 44
strona 44
Normal
Normal
Full
Full
Dot By Dot
Dot By Dot
Area Zoom
+96-96
+96-96
+80-80
+80-80
Area Zoom
V-Stretch
V-Stretch
Border
Border
Stretch
Stretch
Off
Off
CC1
CC1
CC2
CC2
Logo
Logo
Blue
Blue
None
None
Front
Front
Ceiling + Front
Ceiling + Front
Rear
Rear
Ceiling + Rear
Ceiling + Rear
English
English
Deutsch
Deutsch
Español
Español
Nederlands
Nederlands
Français
Français
Italiano
Italiano
Svenska
Svenska
Português
Português
polski
polski
Magyar
Magyar
Türkçe
Türkçe
Menu „PRJ-ADJ” (ustawienia projekcji)
Pict.SCRPRJ-ADJNet.Help
Auto SyncOn
Auto Power Off
Auto RestartOn
STANDBY ModeStandard
System Sound
Audio OutVAO
SpeakerOn
Audio InputAudio 1
RS-232C9600bps
Fan ModeNormal
System Lock
0min0Lamp Timer(Life)100%
SEL./ADJ.ENTEREND
On
On
Disable
h
36
Menu główneMenu poboczne
Menu główneMenu poboczne
PRJ - ADJ
PRJ - ADJ
strona 45
strona 45
Auto Sync [On/Off]
Auto Sync [On/Off]
strona 45
strona 45
Auto Power Off [On/Off]
Auto Power Off [On/Off]
strona 45
strona 45
Auto Restart [On/Off]
Auto Restart [On/Off]
strona 45
strona 45
STANDBY Mode
STANDBY Mode
strona 45
strona 45
System Sound [On/Off]
System Sound [On/Off]
strona 45
strona 45
Audio Out
Audio Out
strona 46
strona 46
Speaker [On/Off]
Speaker [On/Off]
strona 46
strona 46
Audio Input
Audio Input
strona 46
strona 46
RS-232C
RS-232C
strona 46
strona 46
Fan Mode
Fan Mode
strona 46
strona 46
System Lock
System Lock
[Enable/Disable]
[Enable/Disable]
strona 46
strona 46
Lamp Timer(Life)
Lamp Timer(Life)
strona 47
strona 47
Standard
Standard
Eco
Eco
FAO
FAO
VAO
VAO
Audio 1
Audio 1
Audio 2
Audio 2
9600bps
9600bps
38400bps
38400bps
115200bps
115200bps
Normal
Normal
High
High
Page 39
Menu NETWORK
Pict.SCRPRJNetworkHelp
PasswordDisable
DHCP ClientOff
TCP/IP
MAC Address
Projector
SEL./ADJ.ENTEREND
XX : XX : XX : XX : XX : XX
XX-XXXX
Menu główne
Menu główne
Network
Network
strona 49
strona 49
Password [Enable/Disable]
Password [Enable/Disable]
strona 49
strona 49
DHCP Client
DHCP Client
TCP/IP
TCP/IP
MAC Address
MAC Address
Projector
Projector
[On/Off]
[On/Off]
strona 50
strona 50
strona 50
strona 50
strona 50
strona 50
strona 50
strona 50
Wprowadzenie
Menu „Help”
Pict.SCRPRJNet.Help
There is no picture or audio
Vertical stripes or flickering image appear
Data image is not centered
Color is faded or poor
Picture is dark
The image is distorted
It is difficult to hear audio
Reset all adjustments to default settings
SELENTEREND
SEL.
Elementy, które moĪna ustawiü
w menu „Help”
Menu „Help” strona 51
•
WystĊpują przekáamania kolorów lub obraz mruga
Auto Sync/Clock/Phase
•
Obraz danych nie jest wyĞrodkowany
WejĞcie COMPUTER lub DVI-Analog
Auto Sync/H-Pos/V-Pos/Resolution
WejĞcie DVI-D
Przeáączenie do trybu Plug and Play
* Projektor naleĪy przeáączyü do trybu Plug
and Play w nastĊpujących przypadkach.
Komputerowy sygnaá DVI-D
Standard : Sygnaáy o proprocjach 4:3 lub
5:4 - np 1024x768
Enhanced1 : Priorytet mają sygnaáy
panoramiczne, takie jak
1280x800.
Enhanced2 : Priorytet mają sygnaáy
panoramiczne, takie jak
1366x768.
Sygnaá DVI-D lub VIDEO
Standard : Ustawienie normalne
Enhanced : TĊ opcjĊnaleĪy wybraü, jeĞli
w trybie „Standard” obraz nie
jest wyĞwietlany.
Kolory są wyblakáe.
•
WejĞcie COMPUTER lub DVI
Typ sygnaáu: Auto/RGB/component
WejĞcie S-VIDEO lub VIDEO
System wideo: Auto/PAL/SECAM/
NTSC3.58/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N/PAL-60
WejĞcie DVD-D
Zakres dynamiczny: Auto/Standard/
Enhanced
*
DostĊpne ustawienia w duĪym stopniu zaleĪą od
sygnaáu wejĞciowego i wybranego Ĩródáa sygnaáu.
UĪyteczne
funkcje
•
Nie sáychaü dĨwiĊku
Balance/Treble/Bass
37
Page 40
Korzystanie z menu ekranowego
Przycisk MENU/HELP
Przyciski regulacji (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk ENTER
Przycisk RETURN
Przycisk ENTER
Przyciski regulacji
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk RETURN
JeĞli menu jest wyĞwietlo-
•
ne, naciĞnij przycisk
RETURN, Īeby powróciü
do poprzedniego okna.
Podstawy obsãugi menu (regulacje)
Przykáad: regulacja jasnoĞci (element „Bright”)
Opisane czynnoĞci moĪna równieĪ wykonaü przy pomocy przycisków na projektorze.•
NaciĞnij przycisk MENU/HELP.
1
2
2
WyĞwietlone zostanie menu „Picture” dla
•
bieĪącego sygnaáu wejĞciowego.
Przy pomocy przycisku Ź lub Ż
wybierz menu „Picture”.
Przykáad: Menu „Picture” dla
sygnaáu COMPUTER (RGB)
PictureSCRPRJNet.Help
Picture Mode
Contrast0
Bright
Red
Blue
CLR Temp
BrilliantColor
C.M.S. Setting
C.M.S.
DNR
Eco+Quiet
Reset
SEL./ADJ.ENTEREND
Przycisk MENU/HELP
Element menu
0
0
0
0
TM
0
1
Standard
On
Off
On
38
Page 41
Wprowadzenie
Przy pomocy przycisku Ÿ lub ź
3
wybierz menu „Bright”.
Wybrany element menu zostanie
•
zaznaczony.
Regulacja obrazu przy
jednoczesnej obserwacji
jego zawartoĤci
NaciĞnij przycisk ENTER.
WyĞwietlony zostanie pasek regulacji
•
związany wyáącznie z wybranym
elementem (np. „Bright”).
NaciĞniĊcie przycisku Ÿ lub ź bĊdzie
•
powodowaáo wyĞwietlenie pasków regulacji sąsiednich elementów („Red” po
„Bright”).
Notatka
PictureSCRPRJNet.Help
PictureSCRPRJNet.Help
Picture Mode
Picture Mode
Picture Mode
Picture Mode
Contrast0
Contrast0
Bright0
Bright0
Red
Red
Blue
Blue
CLR Temp
CLR Temp
BrilliantColor
BrilliantColor
C.M.S. Setting
C.M.S. Setting
C.M.S.
C.M.S.
DNR
DNR
Eco+Quiet
Eco+Quiet
Reset
Reset
SEL./ADJ.Single ADJEND
SEL./ADJ.Single ADJEND
SEL./ADJ.END
SEL./ADJ.END
Elementy do regulacji
Elementy do regulacji
Pict.SCR-ADJPRJNet.Help
Pict.SCR-ADJPRJNet.Help
Resize
Resize
Image Shift0
Image Shift0
Keystone
Keystone
Pojedynczy element regulacyjny
Pojedynczy element regulacyjny
Picture
Picture
SEL./ADJ.Rtn. MenuEND
SEL./ADJ.Rtn. MenuEND
TM
TM
0
0
0Bright
0Bright
Standard
Standard
Standard
Standard
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
On
On
Off
Off
On
On
Border
Border
NaciĞnij przycisk
NaciĞnij przycisk
ENTER.
ENTER.
ĩeby powróciü do poprzedniego okna,
•
naciĞnij ponownie przycisk ENTER.
PictureSCRPRJNet.Help
Przy pomocy przycisku Ż lub Ź
4
4
dokonaj regulacji wybranego
elementu.
Ustawienie zostanie zapisane w pamiĊci.
•
NaciĞnij przycisk MENU/HELP.
5
5
Menu ekranowe zostanie wyáączone.
•
PictureSCRPRJNet.Help
Picture Mode
Picture Mode
Contrast0
Contrast0
15Bright
15Bright
Red
Red
Blue
Blue
CLR Temp
CLR Temp
BrilliantColor
BrilliantColor
C.M.S. Setting
C.M.S. Setting
C.M.S.
C.M.S.
DNR
DNR
Eco+Quiet
Eco+Quiet
Reset
Reset
SEL./ADJ.Single ADJEND
SEL./ADJ.Single ADJEND
TM
TM
Standard
Standard
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
On
On
Off
Off
On
On
Notatka
Przyciski menu są wyáączone w trakcie dziaáania funkcji „Auto Sync”, „Break Timer”, „FREEZE” lub „AV MUTE”.
Ustawienie „sRGB” jest dostĊpne, jeĞli wyĞwietlany jest sygnaá RGB.
•
KaĪdy element w menu „Picture” moĪna regulowaü zgodnie z indywidualnymi potrzebami. Wszelkie
•
dokonane zmiany są zachowywane w pamiĊci.
Notatka
W celu wyboru trybu wyĞwietlania obrazu moĪna równieĪ nacisnąü przycisk PICTURE MODE na
•
pilocie – patrz strona
sRGB jest miĊdzynarodowym standardem odtwarzania kolorów ustanowionym przez IEC
•
33).
(International Electrotechnical Commission). JeĞli ustawiony zostanie tryb „sRGB”, obrazy bĊdą
wyĞwietlone w naturalnym odcieniu.
Dodatkowe informacje na temat ustawienia sRGB moĪna znaleĨü na stronie „http://www.srgb.com/”.
JeĞli ustawiony jest tryb „sRGB”, nie moĪna regulowaü elementów „Red”, „Blue”, „CLR Temp” i „BrilliantColorTM”.
Informacja
Wybór ustawienia „sRGB” moĪe spowodowaü, Īe wyĞwietlany obraz bĊdzie ciemniejszy, ale nie
•
oznacza to uszkodzenia projektora.
40
Page 43
Obsáuga menu strona 38
Wprowadzenie
Regulacja obrazu
2
ParametryPrzycisk ŻPrzycisk Ź
ContrastMniejszy
kontrast
BrightCiemniejJaĞniej
1
Color*
1
Tint*
Sharp*
Red*
Blue*
BrilliantColor™*2*3Sáabszy efekt
*1 NiedostĊpne w trybie RGB.
*
*
1
2
2
2
NiedostĊpne w trybie „sRGB”.
3
BrilliantColor™ wykorzystuje technologiĊ
BrilliantColor™ fi rmy Texas Instruments. Im
wyĪszy poziom BrilliantColor™, tym jaĞniejszy
obraz przy równoczesnym zachowaniu wysokiego poziomu odtwarzania kolorów.
Mniejsza
intensywnoĞü
Kolory cieliste
bardziej purpurowe
Kontury bardziej
rozmyte
Mniej czerwonego
Mniej niebieskiego
WiĊkszy
kontrast
WiĊksza
intensywnoĞü
Kolory cieliste
bardziej zielone
Ostrzejsze
kontury
WiĊcej
czerwonego
WiĊcej
niebieskiego
W celu zwiĊkszenia efektu.
Notatka
•
JeĞli ustawiony jest tryb „sRGB”, nie moĪna
regulowaü elementów „Red”, „Blue”,
„BrilliantColor
•
ĩeby wszystkim parametrom przywróciü
TM
” i „CLR Temp”.
ustawienia fabryczne, wybierz opcjĊ „Reset”
i naciĞnij przycisk ENTER.
Regulacja temperatury
3
barw
DostĊpne
ustawienia
–1
0
1
Notatka
NiĪsza temperatura barw –
ocieplenie obrazu i nadanie mu
silniejszych odcieni czerwonych.
WyĪsza temperatura barw –
ocháodzenie obrazu i nadanie mu
silniejszych odcieni niebieskich.
Opis
Regulacja kolorów
4
To ustawienie umoĪliwia wyregulowanie wszystkich szeĞciu kolorów podstawowych, skáadają-
cych siĊ na koáo kolorów, poprzez zmianĊ
parametrów „Hue”, „Saturation” lub „Value”.
DostĊpne
ustawienia
C.M.S.-HueReguluje odcieĔ kolorów
podstawowych.
C.M.S.Saturation
C.M.S.-ValueReguluje jasnoĞü kolorów
ResetPrzywraca parametrom „Hue”,
Reguluje nasycenie kolorów
podstawowych.
podstawowych.
„Saturation” i „Value”
ustawienia standardowe.
Opis
Regulacja parametrów „Hue”, „Saturation” lub „Value”.
1
Wybierz opcjĊ „On” dla ustawienia „C.M.S. Setting”
w menu „Picture”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
2 Wybierz „C.M.S.” w menu „Picture”, a nastĊpnie
naciĞnij przycisk ENTER.
3
NaciĞnij przycisk Ÿ lub ź, Īeby wybraü „Hue”, „Saturation”
lub „Value”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
4 Przyciskiem Ÿ lub ź wybierz Īądany kolor
i wyreguluj go korzystając z przycisku Ż lub Ź.
Przykáad: regulacja parametru „Hue”
Kolory
podstawowe
R (czerwony)
Y (Īóáty)
G (zielony)
C (cyjan)
B (niebieski)
M (magenta)
JeĞli zostanie wybrany parametr „Saturation”,
•
poziom nasycenia wybranego koloru
Ż: zmniejsza siĊ. Ź: zwiĊksza siĊ.
JeĞli zostanie wybrany parametr „Value”,
•
wybrany kolor
Ż: Ğciemnienia siĊ. Ź: rozjaĞnienia siĊ.
ĩeby wszystkim parametrom przywróciü
•
wartoĞci domyĞlne, wybierz opcjĊ „Reset”
i naciĞnij przycisk ENTER.
Przycisk ŻPrzycisk Ź
ZbliĪony do magenta
ZbliĪony do czerwonego
ZbliĪony do Īóátego
ZbliĪony do zielonego
BliĪej odcienia cyjanu
ZbliĪony do niebieskiego
ZbliĪony do Īóátego
ZbliĪony do zielonego
BliĪej odcienia cyjanu
ZbliĪony do niebieskiego
ZbliĪony do magenta
ZbliĪony do czerwonego
UĪyteczne
funkcje
Podane wartoĞci „CLR Temp” mają jedynie
•
znaczenie informacyjne.
41
Page 44
Regulacja obrazu (menu „Picture”) (ciąg dalszy)
Obsáuga menu strona 38
Tryb Progressive
5
DostĊpne
ustawienia
2D
Progressive
3D
Progressive
Film Mode
*
Materiaá fi lmowy to cyfrowe nagranie wideo,
oryginalnie kodowane z prĊdkoĞcią 24 klatek na
sekundĊ. Projektor moĪe przekonwertowaü ten
materiaá fi lmowy do trybu Progressive z prĊdkoĞcią
60 klatek na sekundĊ w systemie NTSC i PAL60Hz
albo 50 klatek na sekundĊ w systemie PAL50Hz
i SECAM, odtwarzając obraz z duĪą rozdzielczoĞcią.
Ten tryb nadaje siĊ najlepiej do
wyĞwietlania szybko poruszających
siĊ obrazów, np. relacji sportowych
Ten tryb nadaje siĊ najlepiej do
wyĞwietlania stosunkowo wolno
zmieniających siĊ obrazów, np. fi lmów
obyczajowych lub dokumentalnych.
Odtwarza wyraĨny obraz materiaáów
fi lmowych*. WyĞwietla zoptymalizowany
obraz materiaáu fi lmowego przeksztaáco-
ny przy pomocy fi ltra three-two pull down
(NTSC i PAL60Hz) lub fi ltra two-two pull
down (PAL50Hz i SECAM) na obrazy
w trybie Progressive.
Opis
Redukcja szumów (DNR)
6
Funkcja redukcji szumów pozwala uzyskaü
wyraĨny obraz, pozbawiony punktowych
zakáóceĔ kolorów i drgaĔ.
DostĊpne
ustawienia
OffFunkcja DNR jest wyáączona.
Level 1
Level 2
Notatka
Funkcji DNR nie naleĪy wáączaü w
nastĊpujących sytuacjach:
•
Gdy obraz jest rozmyty.
•
Gdy kontury i kolory ruchomych obrazów
rozsuwają siĊ.
Podczas wyĞwietlania programów
•
telewizyjnych o sáabym sygnale nadawania.
Ustawienie trybu ECO+QUIET
7
Ustawienie poziomu redukcji (DNR)
poprawiającego jakoĞü obrazu.
Opis
Notatka
•
Nawet jeĞli jest ustawiony tryb 3D Progressive
w systemie NTSC lub PAL60Hz, w momencie
wprowadzenia materiaáu fi lmowego fi ltr threetwo pull down zostanie wáączony automatycznie.
•
JeĞli obraz jest rozmyty lub zaszumiony,
naleĪy wybraü inne, optymalne ustawienie.
Informacja
•
Ta funkcja jest dostĊpna dla sygnaáów 480I
i 576I doprowadzanych do wejĞü
COMPUTER/COMPONENT lub DVI.
•
Ta funkcja jest dostĊpna dla wszystkich
sygnaáów doprowadzanych do wejĞü
S-VIDEO lub VIDEO.
DostĊpne
ustawienia
OnOk. 75%
Off100%
Notatka
•
W trybie „Eco+Quiet” ustawionym na „On”,
poziom szumów wentylatora i pobór mocy są
niĪsze niĪ przy ustawieniu „Off”. (JasnoĞü
obrazu zmniejsza siĊ, jak pokazano na
wykresie.)
JasnoĞü i pobór mocy
42
Page 45
Ustawienie sposobu projekcji (menu „SCR - ADJ”)
Obsáuga menu strona 38
Wprowadzenie
Pict.SCR-ADJPRJNet.Help
Resize
Image Shift0
Keystone
Overscan
OSD Display
Closed Caption
Background
PRJ Mode
Language
SEL./ADJ.ENTEREND
Ustawienie trybu zmiany proporcji obrazu
1
Border
0
On
On
Off
Logo
Front
English
Notatka
•
Szczegóáowe informacje na temat trybu
RESIZE (zmiany proporcji obrazu) moĪna
znaleĨü na stronach
Proporcje obrazu moĪna równieĪ zmieniü
•
naciskając przycisk RESIZE na pilocie –
patrz strona
Regulacja poáoĪenia obrazu
2
30.
30 i 31.
Istnieje moĪliwoĞü przesuwania obrazu
w pionie.
Funkcja Keystone Correction
3
JeĞli projektor jest ustawiony poniĪej lub powyĪej ekranu i obraz jest wyĞwietlany pod kątem, obraz jest
zdeformowany – jego krawĊdzie mają ksztaát trape-
zu. Funkcja umoĪliwiająca korekcjĊ trapezowej deformacji obrazu nosi nazwĊ „Keystone Correction”.
Wybierz „Keystone” w menu „SCR-ADJ”,
Īeby ustawiü równolegle krawĊdzie wy-
Ğwietlanego obrazu przy pomocy suwaka.
Szczegóáowe informacje na temat korekcji trapezowej deformacji obrazu moĪna znaleĨü na stronie
Przycisk ŻPrzycisk Ź
Notatka
•
Korekcja efektu trapezowego moĪe byü
przeprowadzana przy odchyleniu projektora
o kąt niewiĊkszy niĪ 40 stopni (jeĞli tryb
„Resize” jest ustawiony na „Normal”).
•
MoĪna równieĪ uĪyü przycisku KEYSTONE
na pilocie lub na projektorze, Īeby przeprowadziü korekcjĊ efektu trapezowego.
28.
Przycisk ŹPrzycisk Ż
Notatka
•
Opisywana funkcja dziaáa tylko przy niektórych ustawieniach trybu RESIZE (patrz strony
30 i 31).
Ustawienie funkcji Overscan
4
Ta funkcja umoĪliwia ustawienie obszaru
przeskalowania (wyĞwietlanego obszaru).
DostĊpne
ustawienia
OnObraz jest wyĞwietlany z przyciĊtymi
krawĊdziami.
OffWyĞwietlany jest caáy obraz.
Opis
Notatka
Istnieje moĪliwoĞü ustawienia funkcji „Overscan” (przeskalo-
•
wanie obrazu) dla poniĪszych sygnaáów wejĞciowych
(gniazda: COMPUTER, wideo DVI-D i analogowe DVI).
—
480P, 540P, 576P, 720P, 1035I oraz 1080I/1080P
•
JeĞli przy ustawieniu „Off” przy krawĊdziach ekranu pojawią
siĊ szumy, ustaw funkcjĊ na „On”.
•
Zapoznaj siĊ równieĪ z opisem „Prawa autorskie” na stronie 31.
INPUT/VOLUME/AV MUTE/
FREEZE/AUTO SYNC/RESIZE/
PICTURE MODE/ECO+QUIET/
MAGNIFY/„An invalid button has
been pressed.”.
Opis
Notatka
Napisy kodowane w trybie Closed Caption mogą
•
byü zdeformowane (biaáe pola, dziwne znaki itp.)
w przypadku sáabego sygnaáu lub problemów
podczas wyĞwietlania programów telewizyjnych.
Nie oznacza to jeszcze usterki projektora.
•
JeĞli podczas wyĞwietlania audycji telewizyjnej
z napisami kodowanymi zostanie naciĞniĊty
dowolny przycisk, Īeby wyĞwietliü menu ekranowe,
napisy znikną z ekranu.
Ustawienie obrazu táa
7
Closed Caption (ustawienie
6
napisów kodowanych)
<Tylko dla Ameryki>
Informacja
Ta funkcja jest dostĊpna dla sygnaáów
•
NTSC3.58 i 480I.
•
Ta funkcja nie dziaáa, gdy projektor pracuje
w trybie „Border”.
•
Ta funkcja jest dostĊpna tylko w nastĊpujących
przypadkach:
Zmiana
proporcji obrazu
Normal
Area Zoom
V-Stretch
Stretch-12 í +12
System „Closed Caption” umoĪliwia odtwarzanie dialo-
•
gów, narracji i efektów dĨwiĊkowych w programach telewizyjnych (dotyczy niektórych regionów) i na amatorskich fi lmach wideo w postaci napisów na ekranie.
•
Nie wszystkie programy i fi lmy oferują odtwarzanie
napisów kodowanych. JeĞli pojawia siĊ symbol
oznacza to, Īe funkcja ta jest dostĊpna.
•
DostĊpne są dwa kanaáy: CC1 i CC2.
Litery napisów kodowanych w opisywanym projektorze
Szczegóáowe informacje na temat trybów projekcji
moĪna znaleĨü na stronie
,
Ustawienie jĊzyka menu
9
19.
MoĪna ustawiü jeden z 17 dostĊpnych jĊzyków
menu ekranowego.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Opis
Page 47
Ustawienia projekcji (menu „PRJ - ADJ”)
Obsáuga menu strona 38
Wprowadzenie
Pict.SCRPRJ-ADJNet.Help
1
Auto SyncOn
2
Auto Power Off
3
Auto RestartOn
STANDBY ModeStandard
4
System Sound
5
Audio OutVAO
6
SpeakerOn
7
Audio InputAudio 1
8
RS-232C9600bps
9
Fan ModeNormal
0
System Lock
0min0Lamp Timer(Life)100%
h
SEL./ADJ.ENTEREND
Automatyczne dostrojenie do
1
On
On
Disable
sygnaáu z komputera (Auto Sync)
DostĊpne
ustawienia
On
OffAutomatyczna regulacja obrazu nie
Automatyczna regulacja obrazu bĊdzie
przeprowadzana po wáączeniu projektora
lub przeáączeniu sygnaáu z komputera.
bĊdzie przeprowadzana.
Notatka
Automatyczna regulacja obrazu z komputera
•
moĪe byü przeprowadzona poprzez naciĞniĊ-
cie przycisku AUTO SYNC na pilocie.
•
W zaleĪnoĞci od rodzaju sygnaáu z komputera
automatyczna regulacja moĪe chwilĊ potrwaü.
•
JeĞli optymalnego obrazu nie udaje siĊ uzyskaü
przy pomocy funkcji Auto Sync, naleĪy dokonaü
regulacji rĊcznych postĊpując wedáug wskazówek w pomocy ekranowej - patrz strona
Automatyczne wyáączanie projektora
2
DostĊpne
ustawienia
On
OffFunkcja automatycznie wyáączająca
Projektor automatycznie przeáącza siĊ do
trybu czuwania, jeĞli nie dociera do niego
Īaden sygnaá przez dáuĪej niĪ 15 minut.
projektor jest nieaktywna.
Opis
51.
Opis
Automatyczny restart
3
DostĊpne
ustawienia
On
OffProjektor nie wáączy siĊ
4
JeĞli podczas pracy projektora zostanie
odáączony kabel zasilający lub
zasilanie zostanie wyáączone przy
pomocy przeáącznika na listwie
zasilającej, przy ponownym
doprowadzeniu zasilania projektor
wáączy siĊ automatycznie.
automatycznie po podáączeniu kabla
zasilającego do sieci lub wáączeniu
zasilania przeáącznikiem na listwie
zasilającej.
Tryb czuwania (STANDBY)
Opis
JeĞli lampa pracuje w trybie „Eco”, zuĪycie
energii w trybie czuwania jest mniejsze.
DostĊpne
ustawienia
EcoW trybie czuwania wyjĞcie monitora
i funkcje sieciowe są wyáączone.
StandardWyjĞcie monitora i funkcje sieciowe są
wáączone, nawet jeĞli projektor
znajduje siĊ w trybie czuwania.
Ustawienie dĨwiĊku potwier-
5
Opis
dzającego (System Sound)
DostĊpne
ustawienia
OnWáączenie i wyáączenie projektora
bĊdzie potwierdzane dĨwiĊkiem.
OffDĨwiĊk potwierdzający nie bĊdzie
emitowany.
Opis
)
UĪyteczne
funkcje
Notatka
JeĞli funkcja automatycznie wyáączająca
•
projektor bĊdzie ustawiona na „ON”, na piĊü
minut przed wyáączeniem projektora na ekranie
zaczną siĊ pojawiaü komunikaty informujące
o czasie pozostaáym do wyáączenia projektora
(„Enter STANDBY mode in X min.”).
45
Page 48
Ustawienia funkcji projektora (menu „PRJ - ADJ”)
(ciąg dalszy)
Obsáuga menu strona 38
Ustawienie szybkoĞci
Ustawienie sposobu
6
regulacji poziomu gáoĞnoĞci
Ta funkcja umoĪliwia okreĞlenie, czy poziom
gáoĞnoĞci sygnaáu z gniazda wyjĞciowego AUDIO
(wyjĞcie MONITOR) ma byü staáy, czy moĪna go
regulowaü przy pomocy przycisków VOLUME.
Poziom gáoĞnoĞci z wyjĞcia
audio nie zmienia siĊ wraz
ze zmianą poziomu gáoĞnoĞci
z zewnĊtrznego Ĩródáa
dĨwiĊku.
Poziom gáoĞnoĞci z wyjĞcia
audio zmienia siĊ wraz
ze zmianą poziomu gáoĞnoĞci
z zewnĊtrznego Ĩródáa
dĨwiĊku.
Informacja
JeĞli element „Audio Out” zostaá ustawiony na
•
„VAO”, przed wáączeniem/wyáączeniem
projektora oraz przed przeáączeniem sygnaáu
wejĞciowego naleĪy upewniü siĊ, Īe w projektorze ustawiony jest niski poziom gáoĞnoĞci.
Opis
9
transmisji (RS-232C)
NaleĪy siĊ upewniü, Īe taka sama szybkoĞü transmisji
jest ustawiona w projektorze i w komputerze.
DostĊpne
ustawienia
9600bps
38400bps
1152 00bp s
0
Ta funkcja pozwala zmieniü szybkoĞü obrotów
wentylatora.
DostĊpne
ustawienia
NormalOdpowiedni dla normalnych
High
Przy ustawieniu „High” obroty wentylatora są wyĪsze,
przez co szum spowodowany jego pracą jest wiĊkszy.
q
Mniejsza szybkoĞü
WiĊksza szybkoĞü
Ustawienie szybkoĞci wentylatora
warunków otoczenia.
To ust awienie naleĪy wybraü, jeĞli projektor ma
pracowaü na wysokoĞciach powyĪej 1.500 m n.p.m.
Zabezpieczenie przed kradzieĪą
Opis
Opis
Ustawienie gáoĞnika
7
DostĊpne
ustawienia
On
Off
8
Przy pomocy tej funkcji moĪna wybraü
odpowiednią kombinacjĊ wejĞü audio dla
kaĪdego Ĩródáa sygnaáu.
DostĊpne
ustawienia
Audio 1WejĞcie AUDIO 1 jest wykorzystywa-
Audio 2WejĞcie AUDIO 2 jest wykorzystywa-
Wbudowany gáoĞnik projektora jest wáączony.
Wbudowany gáoĞnik projektora jest wyáączony.
WejĞcie audio
ne jako wejĞcie sygnaáu audio.
ne jako wejĞcie sygnaáu audio.
Opis
Opis
Ta funkcja zabezpiecza projektor przed osobami
niepowoáanymi. Gdy funkcja jest wáączona, uĪytkow-
nicy muszą wprowadzaü prawidáowy kod dostĊpu
przy kaĪdym wáączeniu projektora. Zalecamy zapisa-
nie kodu dostĊpu i przechowywanie go w bezpiecznym miejscu, do którego dostĊp mają
wyáącznie upowaĪnieni uĪytkownicy.
Informacja
W przypadku utraty kodu dostĊpu naleĪy
•
porozumieü siĊ z serwisem fi rmy Sharp (patrz
strona
wiązaáo z dodatkową opáatą, nawet jeĞli zostanie
wykonane w okresie obowiązywania gwarancji.
1
2
61). Skasowanie kodu dostĊpu bĊdzie siĊ
Ustawienie i zmiana kodu dostĊpu
Wybierz opcjĊ „System Lock”, a nastĊp-
nie naciĞnij przycisk ENTER lub Ź.
Wybierz „Next”, a nastĊpnie
naciĞnij przycisk ENTER.
Pojawi siĊ okno do wprowadzania kodu dostĊpu.
•
46
Page 49
Przy pomocy 4 przycisków na pilocie
3
lub na projektorze wprowadĨ ustawiony kod dostĊpu w oknie „Old Code”.
Podczas ustawiania kodu dostĊpu po raz pierwszy,
•
naciĞnij cztery razy przycisk
PRJ - ADJ
Setting the System Lock
Old Code
New Code
Reconfirm
Notatka
JeĞli wprowadzisz nieprawidáowy kod
•
dostĊpu, kursor powróci do pierwszego miejsca okna „Old Code”.
•
Kod dostĊpu ustawia siĊ przy pomocy 4
przycisków ź na projektorze. JeĞli
naciĞniesz cztery razy przycisk ź, okno
wprowadzania kodu dostĊpu zniknie.
ź
na projektorze.
––––
––––
––––
Obsáuga menu strona 38
Notatka
ĩeby anulowaü juĪ ustawiony kod dostĊpu
NaciĞnij cztery razy przycisk ź na projekto-
•
rze w punkcie 4 i 5.
JeĞli zabezpieczenie przed kradzieĪą jest
ustawione
JeĞli zabezpieczenie przed kradzieĪą bĊdzie
•
ustawione, po wáączeniu zasilania projektora
pojawi siĊ okno wprowadzania kodu dostĊpu.
W takim przypadku naleĪy wprowadziü
prawidáowy kod, Īeby rozpocząü wyĞwietlanie obrazu.
Okno do wprowadzania kodu dostĊpu
System Lock
Sprawdzenie stopnia
w
––––
zuĪycia lampy
Wprowadzenie
Przy pomocy 4 przycisków na pilocie
4
4
lub na projektorze wprowadĨ ustawiony kod dostĊpu w oknie „New Code”.
Notatka
Do ustawienia kodu dostĊpu nie moĪna
•
uĪywaü nastĊpujących przycisków:
STANDBY/ON, ON, STANDBY, ENTER,
L-CLICK, R-CLICK/RETURN oraz
MENU/HELP
•
Funkcja System Lock traktuje kaĪdy
przycisk indywidualnie, chociaĪ nazwy
przycisków na pilocie i projektorze są
wspólne. JeĞli do ustawienia kodu
dostĊpu uĪyto przycisków na projektorze, kodu nie moĪna bĊdzie anulowaü
przy pomocy przycisków pilota.
PRJ - ADJ
Setting the System Lock
Old Code
New Code
Reconfirm
****
– –––
––––
Istnieje moĪliwoĞü sprawdzenia caákowitego
czasu pracy lampy oraz jej stopnia zuĪycia.
Warunki pracy lampyPozostaáy czas pracy
%
„przydatnoĞci”
Praca wyáącznie w trybie
„Eco +Quiet”
ustawionym na „On”
Praca wyáącznie w trybie
„Eco +Quiet”
ustawionym na „Off”
Notatka
•
Zaleca siĊ wymianĊ lampy, gdy pozostaáy
czas pracy obniĪy siĊ do 5%.
ĩywotnoĞü lampy w duĪym stopniu zaleĪy od
•
warunków eksploatacji.
100%5%
Ok. 3000
godzin
Ok. 2000
godzin
Ok. 150
godzin
Ok. 100
godzin
UĪyteczne
funkcje
WprowadĨ ten sam kod dostĊpu
5
5
w oknie „Re-confi rm”.
47
Page 50
Ustawienia funkcji projektora (menu „PRJ - ADJ”)
(ciąg dalszy)
Zablokowanie przycisków
Zablokowanie przycisków na
projektorze
Ta funkcja umoĪliwia zablokowanie przycisków
sterujących na projektorze.
Zablokowanie przycisków sterujących
NaciĞnij i przytrzymaj przycisk ENTER na
projektorze przez okoáo 5 sekund podczas
wáączania projektora.
Menu ekranowe
Funkcji zablokowania przycisków nie moĪna
•
wáączyü przy pomocy pilota.
Funkcji blokowania przycisków nie moĪna
•
ustawiaü podczas rozgrzewania projektora.
Wyáączenie blokady przycisków
NaciĞnij i przytrzymaj przycisk ENTER na
projektorze przez okoáo 5 sekund.
Menu ekranowe
JeĞli projektor znajduje siĊ w trybie czuwania,
•
moĪesz zwolniü blokadĊ przycisków równoczeĞnie naciskając i przytrzymując przyciski
ENTER i STANDBY/ON na projektorze przez
okoáo 5 sekund.
Informacja
Funkcji blokowania przycisków nie moĪna wáą-
•
czyü, jeĞli projektor: wyĞwietla menu
ekranowe, znajduje siĊ w trybie czuwania,
rozgrzewa siĊ, zmienia Ĩródáo sygnaáu,
wykorzystuje funkcjĊ „Auto Sync”, znajduje siĊ
w trybie „FREEZE” lub wyĞwietla okno funkcji
„System Lock” podczas rozgrzewania siĊ.
48
Page 51
Ustawienie projektora do pracy w sieci (menu „Network”)
Obsáuga menu strona 38
Pict.SCRPRJNetworkHelp
PasswordDisable
1
DHCP ClientOff
2
TCP/IP
3
Wprowadzenie
MAC Address
4
Projector
SEL./ADJ.ENTEREND
Ustawienie hasáa
1
JeĞli nie chcesz aby osoby nieupowaĪnine
zmieniaáy ustawienia menu „Network”, ustaw hasáo.
Ustawienie hasáa
Wybierz opcjĊ „Password”, a nastĊp-
1
XX : XX : XX : XX : XX : XX
XX-XXXX
nie naciĞnij przycisk ENTER lub Ź.
Pojawi siĊ okno do wprowadzania hasáa.
•
Network
Setting the Password
Old Password
New Password
Reconfirm
––––
–
–––
––––
WprowadĨ hasáo w polu „Old
2
Password” przy pomocy przycisków Ÿ, ź, Ż i Ź, a nastĊpnie
naciĞnij przycisk ENTER.
WprowadĨ hasáo w polu „New
2
Password” przy pomocy przycisków Ÿ, ź, Ż i Ź, a nastĊpnie
naciĞnij przycisk ENTER.
WprowadĨ ponownie to samo
4
hasáo w polu przy pomocy
przycisków Ÿ, ź, Ż i Ź, a nastĊp-
nie naciĞnij przycisk ENTER.
Przy pomocy przycisku Ÿ lub ź wprowadĨ
2
pierwszą cyfrĊ w polu „New Password”,
a nastĊpnie naciĞnij przycisk Ź.
WprowadĨ trzy pozostaáe cyfry, a na-
3
stĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
ĩeby powróciü do poprzedniej cyfry,
•
naciĞnij przycisk Ż.
WprowadĨ to samo hasáo w polu „Recon-
4
fi rm”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
Status elementu „Password” zmieni siĊ na „Enable”.
•
Notatka
JeĞli hasáo zostaáo ustawione, musisz je wprowa-
•
dziü, Īeby zmieniü ustawienia menu „Network”.
Zmiana hasáa
Wybierz opcjĊ „Password”, a nastĊp-
1
nie naciĞnij przycisk ENTER lub Ź.
Pojawi siĊ okno do wprowadzania hasáa.
•
Notatka
JeĞli nie potrzebujesz chroniü hasáem ustawieĔ
•
menu „Network”, naciĞnij przycisk ENTER
pomijając wprowadzenie hasáa w punktach 3 i 4.
ĩeby anulowaü ustawienia hasáa, naciĞnij
•
przycisk RETURN.
W przypadku utraty hasáa
W przypadku utraty hasáa postĊpuj wedáug
poniĪszego opisu, Īeby usunąü stare
hasáo, a nastĊpnie ustawiü nowe.
Na projektorze naciĞnij przycisk
Notatka
NaciĞniĊcie i przytrzymanie przycisku
•
ENTER dáuĪej niĪ 5 sekund spowoduje
zablokowanie przycisków sterujących
na projektorze (patrz strona
Przy pomocy przycisków na pilocie nie
•
moĪna usunąü hasáa.
48).
.
UĪyteczne
funkcje
49
Page 52
Ustawienie projektora do pracy w sieci (menu „Network”)
(ciąg dalszy)
Obsáuga menu strona 38
Ustawienie funkcji DHCP
2
Przed wáączeniem zasilania projektora podáącz kabel
LAN. W przeciwnym wypadku funkcja DHCP nie dziaáa.
ustawienia
On
Off
DostĊpne
Parametry konfi guracyjne sieci TCP/
IP przydzielane są automatycznie.
Ustaw protokóá TCP/IP rĊcznie.
Opis
Wybierz opcjĊ „On” dla „DHCP Client”. WyĞwietli siĊ
„Obtaining IP Address...”, a nastĊpnie pojawi siĊ menu
ekranowe. ZatwierdĨ parametry adresu IP, maski
podsieci i bramki domyĞlnej w oknie ustawieĔ TCP/IP.
JeĞli serwer DHCP bĊdzie niedostĊpny, pojawi
siĊ komunikat „Could not obtain IP Address.”.
W takim przypadku ustaw protokóá TCP/IP
rĊcznie. (Patrz element 3.)
Ustawienie TCP/IP
3
Ustaw protokóá TCP/IP rĊcznie.
Wybierz opcjĊ „Off” dla „DHCP Client”,
1
a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
Wybierz opcjĊ „TCP/IP”, a nastĊp-
2
nie naciĞnij przycisk ENTER.
DostĊpne
ustawienia
IP AddressStandardowe ustawienie
fabryczne: 192.168.150.002
WprowadĨ odpowiedni dla
sieci adres IP.
Subnet MaskStandardowe ustawienie
fabryczne: 255.255.255.000
WprowadĨ maskĊ podsieci
taką samą, jak w przypadku
komputera i urządzeĔ
podáączonych do sieci.
GatewayStandardowe ustawienie
fabryczne:
000. 000. 000. 000
* JeĞli ta funkcja jest
nieuĪywana, ustaw: „000.
000. 000. 000”.
Notatka
ZatwierdĨ obecne segmenty sieci (grupĊ
•
adresów IP), Īeby uniknąü ustawienia adresu
IP, który powtarza adres innego urządzenia
lub komputerów w sieci. JeĞli adres
„192.168.150.002” nie jest uĪywany przez
inne urządzenia w sieci, wykorzystujące
adres „192.168.150.XXX”, nie musisz
zmieniaü adresu IP projektora.
•
Szczegóáowe informacje na temat kaĪdego ustawienia moĪna uzyskaü od administratora sieci.
Opis
50
WprowadĨ „IP Address” przy pomocy
3
przycisków Ÿ, ź, Ż i Ź, a nastĊpnie
naciĞnij przycisk ENTER.
Network
Setting the TCP/IP
1
92 .
1
68 .
1
IP Address
Subnet Mask
Gateway
WprowadĨ „Subnet Mask” przy pomocy
3
55 .2
000 .
000 .
50 .
55 .2
55 .2
000 .
przycisków Ÿ, ź, Ż i Ź, a nastĊpnie
naciĞnij przycisk ENTER.
WprowadĨ „Gateway” przy pomocy
5
5
przycisków Ÿ, ź, Ż i Ź, a nastĊpnie
naciĞnij przycisk ENTER.
0
02
000
000
Sprawdzenie danych
4
projektora
MoĪesz potwierdziü adres MAC i nazwĊ
projektora.
DostĊpne
ustawienia
MAC AddressWyĞwietlany jest adres MAC
projektora.
Projector
Notatka
•
WiĊcej informacji na temat zmiany nazwy
projektora moĪna znaleĨü w „INSTRUKCJI
INSTALACJI”.
WyĞwietlana jest nazwa
opisywanego modelu projektora.
Opis
Page 53
Rozwiązywanie problemów przy pomocy menu „Help”
Ta funkcja pomaga w rozwiązywaniu problemów podczas pracy projektora.
Wykorzystanie funkcji
menu „Help”
Przycisk ENTER
Przycisk ENTER
Wprowadzenie
Przykáad: JeĞli obraz mruga
Rozwiązanie problemu mrugania obrazu podczas
wyĞwietlania sygnaáu RGB z komputera.
NaciĞnij przycisk MENU/HELP.
1
Przy pomocy przycisku Ż lub Ź
2
wybierz „Help” i naciĞnij przycisk
ENTER.
Przy pomocy przycisku Ÿ lub ź
3
wybierz „Vertical stripes or
fl ickering image appears” w menu
„Help” i naciĞnij przycisk ENTER.
Pict.SCRPRJNet.Help
Vertical stripes or flickering image appear
There is no picture or audio
Vertical stripes or flickering image appear
Data image is not centered
Color is faded or poor
Picture is dark
The image is distorted
It is difficult to hear audio
Przyciski regulacji
Przyciski regulacji
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk MENU/
Przycisk MENU/
HELP
HELP
Wybierz „Initiate „Auto Sync”
4
Adjustments”, a nastĊpnie naciĞnij
przycisk ENTER.
JeĞli nie nastąpiáa poprawa
5
obrazu, wybierz „Adjust horizontal noise” i naciĞnij przycisk
ENTER.
Przy pomocy przycisku Ż lub Ź
6
dokonaj regulacji
SEL./ADJ.Rtn. MenuEND
.
0Phase
Help
Reset all adjustments to default settings
SEL.ENTEREND
NaciĞnij przycisk ENTER.
Vertical stripes or flickering image appear
Initiate “Auto Sync” Adjustments.
If there is no change after performing "Auto Sync"
adjustments, adjust the following items.
Parametry w menu „Help” zmieniają siĊ
w zaleĪnoĞci od sygnaáu wejĞciowego lub
poprzednio wybranego ustawienia.
•
JeĞli problemu nie udaáo siĊ rozwiązaü,
zapoznaj siĊ z opisem „Rozwiązywanie
problemów” na stronach
•
JeĞli wybrane jest ustawienie „sRGB”
w grupie „Picture Mode”, element „Color is
faded or poor” nie bĊdzie wyĞwietlany. To
oznacza, Īe zmiana Ĩródáa sygnaáu
wejĞciowego jest niemoĪliwa.
).
59 i 60).
UĪyteczne
funkcje
51
Page 54
Konserwacja
Czyszczenie projektora
Upewnij siĊ, Īe przed rozpoczĊciem czysz-
czenia projektora odáączyáeĞ kabel zasilający.
Obudowa i panel sterowania zostaáy
wykonane z plastiku. Nie wolno ich czyĞciü
benzyną lub rozcieĔczalnikiem, poniewaĪ
mogáoby to spowodowaü uszkodzenie.
Nie wolno stosowaüĞrodków w aerozolu,
np. owadobójczych.
Nie doczepiaj do projektora na dáuĪszy czas
przedmiotów gumowych lub plastikowych.
Niektóre Ğrodki mogą uszkodziü plastikowe
czĊĞci projektora.
Zabrudzenia naleĪy delikatnie usuwaü
miĊkką fl anelowąĞciereczką.
Silne zabrudzenia naleĪy usuwaü przy
pomocy Ğciereczki nawilĪonej áagodnym
detergentem rozcieĔczonym wodą.ĝciereczkĊ naleĪy wycisnąü, a nastĊpnie
przecieraü nią projektor.
Bardzo silne detergenty mogą spowodowaü
odbarwienie, wypaczenie lub uszkodzenie
powáoki projektora. Przed uĪyciem wypróbuj ich dziaáanie na maáej nierzucającej siĊ
w oczy powierzchni projektora.
Łagodny detergent
Czyszczenie obiektywu
Do czyszczenia obiektywu uĪywaj dostĊp-
nej powszechnie w sprzedaĪy specjalnej
bibuáy lub dmuchawy. Nie uĪywaj Īadnych
páynnych Ğrodków czyszczących, poniewaĪ
mogáyby uszkodziü powáokĊ ochronną na
powierzchni obiektywu.
PoniewaĪ powierzchniĊ obiektywu moĪna
bardzo áatwo uszkodziü, nie stukaj w obiek-
tyw ani nie skrob jego powierzchni.
Czyszczenie kratek wentylacyjnych
Kurz gromadzący siĊ na kratkach wentyla-
cyjnych naleĪy usuwaü przy pomocy
odkurzacza.
Wosk
Rozcień-
czalnik
Łagodny detergent
rozcieńczony wodą
Informacja
•
JeĞli chcesz oczyĞciü kratki wentylacyjne,
nie wyáączając zasilania projektora, upewnij
siĊ, Īe zostaá naciĞniĊty przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY
na pilocie i urządzenie znajduje siĊ w trybie
czuwania. Po wyáączeniu siĊ wentylatora
moĪesz oczyĞciü kratki wentylacyjne.
52
Page 55
WskaĨniki informacyjne
WskaĨniki ostrzegawcze (POWER, LAMP i ostrzegawczy temperatury) na projektorze
oznaczają, Īe wystąpiáy problemy wewnątrz urządzenia.
JeĞli wskaĨnik ostrzegawczy temperatury lub wskaĨnik LAMP zacznie Ğwieciü na czerwono
i projektor przeáączy siĊ do trybu czuwania, postĊpuj wedáug poniĪszego opisu.
Widok z góry
WskaĨnik POWER
WskaĨnik LAMP
WskaĨnik TEMP
WskaĨnik ostrzegawczy temperatury
Wprowadzenie
JeĞli temperatura we wnĊtrzu projektora wzrasta z powodu zablokowania otworów
wentylacyjnych lub niewáaĞciwego umieszczenia projektora, zacznie pulsowaü wskaĨnik
ostrzegawczy temperatury. JeĞli temperatura bĊdzie wzrastaáa, w lewym dolnym rogu ekranu
zaĞwieci siĊ wskaĨnik „
temperatura nadal bĊdzie wzrastaáa, lampa projektora zostanie wyáączona, wentylator bĊdzie
pracowaá, a nastĊpnie projektor przeáączy siĊ do trybu czuwania. JeĞli wskaĨnik
ostrzegawczy temperatury pulsuje, wykonaj zalecenia opisane na stronie
WskaĨnik LAMP
JeĞli pozostaáy czas pracy obniĪy siĊ do 5% lub poniĪej, na ekranie bĊdzie wyĞwietlany
wskaĨnik
zmieni siĊ na
przeáączy siĊ do trybu czuwania. WskaĨnik LAMP bĊdzie Ğwieciá na czerwono.
JeĞli po raz czwarty spróbujesz wáączyü projektor bez wymiany lampy, urządzenie nie wáączy siĊ.
WskaĨniki na projektorze
WskaĨnik
POWER
WskaĨnik
LAMP
WskaĨnik
ostrzegawczy
temperatury
(Īóáty) i komunikat „Change The Lamp”. JeĞli ĪywotnoĞü osiągnie 0%, wskaĨnik
(czerwony), lampa wyáączy siĊ automatycznie, a projektor automatycznie
ĝwieci na czerwonoNormalny (tryb czuwania)
ĝwieci na zielonoNormalny (zasilanie wáączone)
Pulsuje na czerwonoNieprawidáowy (patrz strona
Pulsuje na zielonoNormalny (cháodzenie)
Pulsuje na przemian na
zielono i pomaraĔczowo
ĝwieci na zielonoNormalny
Pulsuje na zielonoLampa siĊ rozgrzewa.
ĝwieci na czerwonoLampa zostaáa niewáaĞciwie wyáączona lub naleĪy
WyáączonyNormalny
ĝwieci lub pulsuje na
czerwono
” i bĊdzie pulsowaá wskaĨnik ostrzegawczy temperatury. JeĞli
54.
54)
Osáona obiektywu jest zamkniĊta (patrz strona
ją wymieniü (patrz strona
Temperatura wewnĊtrzna jest wyjątkowo wysoka
(patrz strona
54).
54).
29)
Dodatek
53
Page 56
WskaĨniki informacyjne (ciąg dalszy)
WskaĨnik informacyjny
ProblemPrzyczynaMoĪliwe rozwiązanie
Temperatura
wewnĊtrzna jest
wyjątkowo
wysoka.
Lampa nie
wáącza siĊ.
NaleĪy wymieniü
lampĊ.
Lampa nie
wáącza siĊ.
WskaĨnik
POWER pulsuje
na czerwono po
wáączeniu
zasilania
projektora.
Temperatura
•
otoczenia projektora
jest wysoka.
ZasáoniĊte otwory
•
wentylacyjne
Awaria wentylatora
•
Uszkodzenie ukáadu
•
wewnĊtrznego
Zablokowane
•
otwory wentylacyjne
Lampa zostaáa
•Odáącz projektor od sieci
niewáaĞciwie
wyáączona.
Pozostaáy czas
•OstroĪnie wymieĔ lampĊ
pracy obniĪyá siĊ do
5% lub poniĪej.
Lampa siĊ
•
przepaliáa
Uszkodzenie ukáadu
•
sterującego lampy
Osáona zespoáu
•JeĞli wskaĨnik POWER
lampy nie zostaáa
zamkniĊta.
•
Projektora naleĪy uĪywaü
przy temperaturze
otoczenia niĪszej niĪ
+35ºC.
•
UmieĞü projektor w dobrze
wentylowanym miejscu
(patrz strona
•
ra autoryzowanemu
serwisowi fi rmy Sharp
(patrz strona
Prosimy o zachowanie
•
szczególnej ostroĪnoĞci
podczas wymiany lampy.
Starannie zainstaluj
•
osáonĊ lampy.
•
pulsuje na czerwono po
starannym zamontowaniu
osáony zespoáu lampy,
naleĪy skontaktowaü siĊ
z serwisem fi rmy Sharp
(patrz strona
WskaĨnik
ostrzegaw-
czy
temperatury
WskaĨnik
LAMP
WskaĨnik
POWER
Normalny
Wyáączony
ĝwieci na
zielono
(pulsuje
na zielono
podczas
rozgrze-
wania siĊ
lampy)
ĝwieci na
zielono/
Ğwieci na
czerwono
Pulsuje na
zielono
(faza
cháodze-
nia)
Niepra-
widáowy
Pulsuje na
czerwono
(zasilanie
wáączo-
ne)/
ĝwieci na
czerwono
(tryb
czuwania)
ĝwieci na
czerwono
ĝwieci na
czerwono
(tryb
czuwania)
Pulsuje na
czerwono
8).
61).
55).
61).
61).
54
Informacja
•
JeĞli wskaĨnik TEMP. zaĞwieci siĊ i projektor przeáączy siĊ do trybu czuwania, zapoznaj siĊ
z podanymi powyĪej moĪliwymi rozwiązaniami problemu. Zanim podáączysz kabel zasilający
i wáączysz zasilanie projektora, odczekaj przynajmniej 10 minut, dopóki projektor zupeánie nie
ostygnie.
•
JeĞli podczas pracy projektora zasilanie zostanie chwilowo wyáączone na skutek przerwy
w dostawie energii lub z innej przyczyny, a nastĊpnie natychmiast przywrócone, wskaĨnik LAMP
zacznie Ğwieciü na czerwono, a lampa moĪe siĊ wyáączyü. W takim przypadku odáącz kabel
zasilający od projektora, podáącz go ponownie i wáącz zasilanie urządzenia.
•
Wbudowany wentylator utrzymuje staáą temperaturĊ wewnątrz projektora. Ta funkcja jest
sterowana automatycznie. Odgáos pracy wentylatora moĪe siĊ zmieniaü w zaleĪnoĞci od
prĊdkoĞci obrotów silnika. Nie oznacza to usterki.
Page 57
Informacje dotyczące lampy
Lampa
Zaleca siĊ wymianĊ lampy (sprzedawanej oddzielnie), gdy pozostaáy czas pracy obniĪy siĊ do 5%
lub poniĪej, lub jeĞli pogorszyáa siĊ znacząco jakoĞü obrazu. ĩywotnoĞü lampy (w procentach) moĪna
sprawdziü przy pomocy informacji ekranowej (patrz strona
Zakup zapasową lampĊ typu AN-D400LP u sprzedawcy urządzenia lub w serwisie fi rmy Sharp.
Ostrzeİenia dotyczĈce wymiany lampy
Opisywany projektor wykorzystuje wysokociĞnieniową lampĊ rtĊciową. GáoĞny trzask moĪe
oznaczaü uszkodzenie lampy. Uszkodzenie lampy moĪe nastąpiü z róĪnych przyczyn, np. silnego
wstrząsu, nieodpowiedniego cháodzenia, zarysowania powierzchni lub pogorszenia jakoĞci pracy na
skutek báĊdu w odczycie czasu pracy lampy.ĩywotnoĞü lampy w duĪym stopniu zaleĪy od poszczególnej lampy i/lub warunków jej pracy oraz
czĊstotliwoĞci wykorzystywania. NaleĪy pamiĊtaü, Īe uszkodzenia lampy czĊsto mogą spowodowaü
pĊkniĊcie baĔki.
Gdy Ğwieci siĊ wskaĨnik wymiany lampy, a na ekranie widoczna jest ikona ostrzegawcza, naleĪy
natychmiast wymieniü lampĊ na nową, nawet jeĞli wydaje siĊ, Īe lampa pracuje normalnie.
JeĞli lampa pĊknie, we wnĊtrzu projektora mog
naleĪy porozumieü siĊ z autoryzowanym serwisem fi rmy Sharp, Īeby zapewniü dalszą bezpieczną
obsáugĊ.
JeĞli lampa pĊknie, odáamki szkáa mogą przedostaü siĊ do wnĊtrza zespoáu lampy lub zawarty
w lampie gaz moĪe wydostawaü siĊ otworami wentylacyjnymi. W takiej sytuacji naleĪy dobrze
przewietrzyü pomieszczenie, poniewaĪ gaz zawiera rtĊü. W przypadku kontaktu z gazem naleĪy jak
najszybciej skontaktowaü siĊ z lekarzem.
ą
siĊ znajdowaü odáamki szkáa. W takim przypadku
47).
Wprowadzenie
Wymiana lampy
OstrzeĪenie
Nie wolno wyjmowaü zespoáu lampy bezpoĞrednio po zakoĔczeniu pracy projektora. Lampa i czĊĞci
•
wokóá niej są bardzo gorące i mogáyby spowodowaü poparzenie lub obraĪenia ciaáa.
Zanim przystąpisz do wyjmowania zespoáu lampy odczekaj przynajmniej jedną godzinĊ po odáącze-
•
niu kabla zasilającego, dopóki powierzchnia zespoáu lampy caákowicie nie ostygnie.
OstroĪnie dokonuj wymiany lampy przestrzegając wskazówek zamieszczonych w tej sekcji.*
JeĞli po wymianie nowa lampa nie wáącza siĊ, zleü naprawĊ projektora autoryzowanemu serwisowi fi rmy Sharp.
Dodatek
55
Page 58
Informacje dotyczące lampy (ciąg dalszy)
Demontaİ i montaİ zespo-
ãu lampy
OstrzeĪenie!
•
Nie wolno wyjmowaü zespoáu lampy
bezpoĞrednio po zakoĔczeniu pracy
projektora. Lampa i czĊĞci wokóá niej są
bardzo gorące i mogáyby spowodowaü
poparzenie lub obraĪenia ciaáa.
Informacja
•
Nie naleĪy dotykaü szklanej powierzchni
lampy lub wnĊtrza projektora.
•
ĩeby uniknąü obraĪeĔ ciaáa i uszkodzenia
lampy, wykonaj ostroĪnie poniĪsze
czynnoĞci.
Nie wolno okrĊcaü innych wkrĊtów niĪ wkrĊty
•
mocujące zespóá lampy i jego osáonĊ.
NaciĞnij przycisk STANDBY/ON na
1
1
projektorze lub przycisk STANDBY
na pilocie, Īeby przeáączyü urządze-
nie do trybu czuwania.
Dodatkowe
Dodatkowe
wyposaĪenie
wyposaĪenie
Zespóá lampy
Zespóá lampy
AN-D400LP
AN-D400LP
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk STANDBY/ON
Odáącz kabel zasilający.
2
•
Odáącz kabel zasilający od projektora.
•
Pozostaw zespóá lampy, dopóki zupeánie
nie ostygnie (okoáo 1 godziny).
•
zostaną poprawnie zainstalowane, nie wáączy
siĊ zasilanie projektora. Nawet jeĞli kabel
zasilający jest podáączony do urządzenia.
WkrĊty zabezpieczająceWkrĊty zabezpieczające
Skasowanie zegara lampy
Skasuj zegar lampy po wymianie lampy.
Informacja
Kasowanie zegara lampy naleĪy przeprowadzaü
•
tylko po wymianie lampy. Skasowanie zegara
lampy i dalsze uĪywanie tej samej lampy moĪe
spowodowaü uszkodzenie lub wybuch lampy.
Podáącz kabel zasilający i otwórz
1
osáonĊ obiektywu.
•
Podáącz kabel zasilający do projektora.
Skasuj zegar lampy.
2
2
•
Naciskając równoczeĞnie i przytrzymując
przyciski MENU/HELP, ENTER i ź na
projektorze, naciĞnij przycisk STANDBY/ON na projektorze.
WyĞwietlenie siĊ informacji „LAMP
JeĞli rozdzielczoĞü ekranu komputera jest róĪna od rozdzielczoĞci wyĞwietlanego obrazu, naleĪy
wykonaü poniĪsze czynnoĞci.
– SprawdĨ opcjĊ „Select the resolution” dla ustawienia „Data image is not centered” w menu „Help”
i wybierz rozdzielczoĞü zgodną z rozdzielczoĞcią ekranu komputera.
W zaleĪnoĞci od wykorzystywanego komputera sygnaá wyjĞciowy moĪe nie byü zgodny z ustawioną
–
rozdzielczoĞcią ekranu. SprawdĨ ustawienia sygnaáu wyjĞciowego komputera. JeĞli ustawieĔ tych nie
moĪna zmieniü, ustaw rozdzielczoĞü wartoĞü oznaczoną komentarzem „Rzeczywisty” w kolumnie „Obraz”.
Kabel zasilający nie jest podáączony do gniazdka w Ğcianie.•25
Zasilanie podáączonych urządzeĔ zewnĊtrznych jest wyáączone.•–
Osáona obiektywu jest zamkniĊta.•
Wybrane jest nieodpowiednie Ĩródáo sygnaáu.•29
Kable są podáączone nieprawidáowo do projektora.•21–25
Bateria pilota wyczerpaáa siĊ.•15
Brak obrazu i dĨwiĊku lub
projektor nie uruchamia siĊ.
W podáączonym notebooku wyáączone jest zewnĊtrzne wyjĞcie obrazu.
•21
Osáona lampy jest nieprawidáowo zainstalowana.•56, 57
JeĞli podáączone do projektora urządzenie bĊdące Ĩródáem cyfrowego sygnaáu DVI
•21
zostanie wáączone, zanim w projektorze zostanie wybrany tryb „DVI-D”, obraz moĪe
byü wyĞwietlany nieprawidáowo lub moĪe byü caákowicie niewidoczny. Przed
wáączeniem Ĩródáa sygnaáu naleĪy wybraü odpowiedni tryb wejĞciowy w projektorze.
Kable są podáączone nieprawidáowo do projektora.•
Parametr „Bright” ma ustawioną wartoĞü minimalną.•41
•–
W zaleĪnoĞci od typu uĪywanego komputera obraz bĊdzie
niewidoczny, jeĞli nie zostanie wáączone zewnĊtrzne wyjĞcie sygnaáu.
PostĊpuj zgodnie z instrukcją obsáugi komputera, Īeby wáączyü
wyjĞcie sygnaáu.
Wprowadzenie
26, 29
21–25
DĨwiĊk jest sáyszalny, ale
nie ma obrazu
(lub obraz jest ciemny).
Kolory są wyblakáe.
Obraz jest rozmyty,
widoczne są szumy.
•
Nieprawidáowe ustawienia parametrów obrazu.
•
Wyreguluj parametry „Color” i „Tint” w grupie ustawieĔ „Picture
Mode” i zmniejsz wartoĞü „BrilliantColor
(Tylko sygnaáy wideo)
Wybrany zostaá nieodpowiedni system wideo.•
Wyreguluj ostroĞü.•
OdlegáoĞü projektora od ekranu przekracza dopuszczalną wartoĞü.•20
Na powierzchni obiektywu skropliáa siĊ para wodna. JeĞli projektor zostanie
•–
przeniesiony z zimnego pomieszczenia do ciepáego, na powierzchni
obiektywu moĪe siĊ skropliü para wodna i obraz bĊdzie rozmazany.
Projektor naleĪy przygotowaü do pracy co najmniej na godzinĊ przed
rozpoczĊciem prezentacji. JeĞli dojdzie do skroplenia pary wodnej, naleĪy
odáączyü projektor od sieci elektrycznej i odczekaü, aĪ para zniknie.
•
Kable są podáączone nieprawidáowo do projektora.•
•
Ustawiony jest minimalny poziom gáoĞnoĞci.
•
JeĞli projektor jest podáączony do urządzenia zewnĊtrznego
i ustawiony jest minimalny poziom gáoĞnoĞci, regulacja poziomu
gáoĞnoĞci w urządzeniu zewnĊtrznym nie spowoduje wáączenia
dĨwiĊku.
TM
”.
41
51
27
51
–
21–25
29
Obraz jest widoczny, ale
nie ma dĨwiĊku.
Obraz danych nie jest
wyĞrodkowany
Parametr „Speaker” jest ustawiony na „Off”.•46
Wybierz „Data image is not centered” w menu „Help” i przeprowadĨ
•
niezbĊdne regulacje.
•–
W zaleĪnoĞci od typu podáączonego komputera rozdzielczoĞü
sygnaáu wyjĞciowego moĪe siĊ róĪniü od ustawionej. Szczegóáy na
ten temat moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi komputera.
Dodatek
51
59
Page 62
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
ProblemProponowane sposoby rozwiązaniaStrona
JeĞli obraz jest normalny, odgáosy mogą byü skutkiem zmian
Obudowa od czasu do czasu
wydaje nietypowy odgáos.
WskaĨnik informacyjny
na projektorze Ğwieci lub
pulsuje na czerwono.
Projektora nie moĪna
wyáączyü lub przeáączyü
do trybu czuwania przy
pomocy przycisku
STANDBY/ON na
projektorze.
Obraz wprowadzany
przez wejĞcie
COMPUTER
(Component)/DVI
(Component) jest zielony.
Obraz wprowadzany
przez wejĞcie
COMPUTER (RGB)/DVI
(RGB) jest róĪowy (brak
zielonego).
Obraz jest zbyt jasny
i biaáawy.
•–
temperatury obudowy. Nie ma to wpáywu na dziaáanie projektora.
Patrz „WskaĨniki informacyjne”.•
•
Funkcja zablokowania przycisków jest wáączona.
•
JeĞli funkcja zablokowania przycisków jest ustawiona na „ON”,
wszystkie przyciski są zablokowane.
•
ZmieĔ ustawienia sygnaáu wejĞciowego.
•
JeĞli nie moĪesz zmieniü sygnaáu wejĞciowego, wybierz „Color is
faded or poor” w menu „Help” po wybraniu elementu róĪnego od
„sRGB” w menu „Picture Mode”, a nastĊpnie zmieĔ sygnaá wejĞciowy.
Nieprawidáowe ustawienia parametrów obrazu.•
53
48
51
40, 51
41
Wentylator pracuje
gáoĞniej.
Lampa nie wáącza siĊ
nawet po wáączeniu
zasilania projektora.
Lampa wyáącza siĊ
niespodziewanie podczas
projekcji.
Obraz czasami migocze.
Lampa potrzebuje wiĊcej
czasu do wáączenia siĊ.
Obraz jest ciemny.
Nie moĪna uĪywaü pilota.
JeĞli temperatura we wnĊtrzu projektora wzrasta, wentylator pracuje
•
szybciej.
•
WskaĨnik LAMP Ğwieci na czerwono.
WymieĔ lampĊ.
Osáona obiektywu jest zamkniĊta.
•
•
Kable są podáączone nieprawidáowo do projektora lub podáączone
urządzenie nie dziaáa prawidáowo.
Wybierz „Vertical stripes or fl ickering image appear” w menu „Help”
•
JeĞli pozostaáy czas pracy zbliĪa siĊ do koĔca, wymieĔ lampĊ.
•
Obsáuguj pilota skierowanego na odbiornik sygnaáu na projektorze.
•
Pilot moĪe znajdowaü siĊ poza zasiĊgiem odbiornika sygnaáu na
projektorze.
JeĞli na odbiornik sygnaáu pilota pada bezpoĞrednio Ğwiatáo
•
sáoneczne lub lampy jarzeniowej, ustaw projektor w innym miejscu.
•
Baterie mogáy siĊ wyczerpaü lub zostaáy nieprawidáowo
zainstalowane. SprawdĨ, czy baterie są prawidáowo zainstalowane
lub wymieĔ je na nowe.
8, 9
52, 53, 5
53, 56, 57
21–25
51
56
56
15
15
4
Urządzenie jest wyposaĪone w mikroprocesor. Na jego dziaáanie moĪe mieü wpáyw nieprawidáowa
obsáuga lub wystąpienie zakáóceĔ. W takim przypadku naleĪy odáączyü kabel zasilający i wáączyü go
ponownie po upáywie wiĊcej niĪ 5 minut.
60
Page 63
Autoryzowane serwisy SHARP
W przypadku wystąpienia problemów podczas korzystania z opisywanego
projektora naleĪy spróbowaü rozwiązaü je na podstawie informacji w tabelach
na stronach
z autoryzowanym serwisem fi rmy SHARP.
59 i 60. JeĞli problemu nie udaáo siĊ rozwiązaü, prosimy o kontakt
Regulacja wielkoĞci obrazu (zoom)Regulacja rĊczna x 1,15, (f = 21,0 – 24,2 mm)
OstroĞüRegulacja rĊczna
Gniazda
wejĞciowe
Gniazda
wyjĞciowe
Gniazda do
komunikacji
i sterowania
GáoĞniki5 W × 2 (stereo)
Lampa projekcyjna330 W
NapiĊcie znamionoweOd 100 do 240 V~
CzĊstotliwoĞü znamionowa50/60 Hz
Prąd wejĞciowy4,5 A
Pobór energii (w trybie czuwania*)429 W (10,2 W) przy zasilaniu 100 V~
Temperatura podczas pracyOd +5ºC do +35ºC
ObudowaPlastikowa
Wymiary (sam korpus) [szer. x wys. x gá.]15
CiĊĪar (ok.)5,8 kg
*TRYB CZUWANIA: standardowy
DVI-I (kompatybilny z HDCP)× 1
Computer/Component
(mini D-sub 15-stykowe)
S-wideo (záącze mini DIN, 4-
stykowe)
Wideo (RCA)× 1
Audio (gniazdo minijack stereo ø
Stawiając sobie za cel ciągáe doskonalenie swoich produktów fi rma SHARP zastrzega sobie prawo
do wprowadzania zmian w parametrach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez
wczeĞniejszego powiadamiania nabywcy. Dane dotyczące wydajnoĞci poszczególnych elementów
są wartoĞciami nominalnymi produkowanych urządzeĔ. W pojedynczych przypadkach dopuszcza
siĊ odchylenia od podanych wielkoĞci.
Lampa ··········································································· 55
Licznik czasu pracy lampy ·················································· 47
Menu ekranowe ······························································ 44
Menu PRJ - ADJ ······························································ 45
Menu SCR - ADJ ······························································ 43
Napisy Closed Caption ······················································ 44
Rączka do przenoszenia ···················································· 13
Regulacja obrazu ···························································· 40
Regulacja odcienia ··························································· 41
Sieü ··············································································· 49
Temperatura kolorów························································· 41
Tryb AREA ZOOM ···························································· 31
Tryb BORDER ···························································· 30, 31
Tryb czuwania (STANDBY) ················································ 45
Tryb DNR (redukcja szumów) ············································· 42
Tryb DOT BY DOT ···························································· 30
Tryb Eco+Quiet ··························································· 32, 42
Tryb FULL ······································································· 30
Tryb NORMAL ···························································· 30, 31
Tryb pracy wentylatora ······················································ 46
Tryb Progressive ······························································ 42
Tryb projekcji ······························································ 19, 44
Tryb STRETCH ··························································· 30, 31
Tryb V-STRETCH ····························································· 31
Tryb wyĞwietlania obrazu ·············································· 33, 40
Tryby INPUT ··································································· 29
przez sieü LAN ........................................... 30
Rozwiązywanie problemów ............................... 32
...25
...26
...27
...27
.......28
Page 68
Opis gniazd
Gniazda wejĞciowe COMPUTER/COMPONENT i wyjĞciowe COMPUTER/COMPONENT:
gniazdo 15-stykowe mini D-sub ĪeĔskie
11
11
6
6
15
15
5
1
1
5
10
10
WejĞcie/wyjĞcie COMPUTERWejĞcie/wyjĞcie
(numery
styków)
1.
WejĞcie wideo (czerwony)
2.
WejĞcie wideo (zielony/synchronizacja)
3.
WejĞcie wideo (niebieski)
4.
Niepodáączone
5.
Niepodáączone
6.
Masa (czerwony)
7.
Masa (zielony/synchronizacja)
8.
Masa (niebieski)
9.
Niepodáączone
10.
Masa
11.
Niepodáączone
12.
Dane dwukierunkowe
13.
Synchronizacja pozioma (TTL)
14.
Synchronizacja pionowa (TTL)
15.
Zegar danych
Cyfrowe gniazdo DVI-I: 29-stykowe
1823
1823
24
C3
C3
C5
C5
C4
C4
C2
C2
C1
C1
16
16
24
87
87
17
17
2
2
1
1
9
9
Sygnaá
WejĞcie cyfrowe DVI•
(numery
styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Sygnaá
Dane T.M.D.S. 2–
Dane T.M.D.S. 2+
Ekranowanie danych T.M.D.S. 2
Niepodáączone
Niepodáączone
Zegar DDC
Dane DDC
Niepodáączone
Dane T.M.D.S. 1–
Dane T.M.D.S. 1+
Ekranowanie danych T.M.D.S. 1
Niepodáączone
Niepodáączone
Zasilanie +5V
Masa
COMPUTER
(numery
styków)
1.
PR (CR)
2.
Y
3.
PB (CB)
4.
Niepodáączone
5.
Niepodáączone
6.
Masa (PR)
7.
Masa (Y)
8.
Masa (PB)
9.
Niepodáączone
10.
Niepodáączone
11.
Niepodáączone
12.
Niepodáączone
13.
Niepodáączone
14.
Niepodáączone
15.
Niepodáączone
(numery
styków)
16.
Detekcja podáączenia
17.
Dane T.M.D.S. 0–
18.
Dane T.M.D.S. 0+
Ekranowanie danych T.M.D.S. 0
19.
Niepodáączone
20.
Niepodáączone
21.
Ekranowanie zegara T.M.D.S.
22.
Zegar T.M.D.S. +
23.
Zegar T.M.D.S. -
24.
Niepodáączone
C1.
Niepodáączone
C2.
Niepodáączone
C3.
Niepodáączone
C4.
Masa
C5.
Sygnaá
Sygnaá
Analogowe wejĞcie DVI RGB•Analogowe wejĞcie DVI component•
PL
(numery
styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
-2
Sygnaá
Niepodáączone
Niepodáączone
Niepodáączone
Niepodáączone
Niepodáączone
Zegar DDC
Dane DDC
Synchronizacja pionowa
Niepodáączone
Niepodáączone
Niepodáączone
Niepodáączone
Niepodáączone
Zasilanie +5V
Masa
Niepodáączone
Podáączone do obwodów wewnĊtrznych
Podáączone do obwodów wewnĊtrznych
Niepodáączone
Podáączone do obwodów wewnĊtrznych
Niepodáączone
Podáączone do CS w obwodach wewnĊtrznych
Podáączone do RS w obwodach wewnĊtrznych
Niepodáączone
51
51
96
96
Notatka
Notatka
W zaleĪnoĞci od konfiguracji systemu konieczne moĪe byü poáączenie styku 4 i 6 w urządzeniu
•
W zaleĪnoĞci od konfi guracji systemu konieczne moĪe byü poáączenie styku 4 i 6 w urządzeniu
•
sterującym (np. komputerze).
sterującym (np. komputerze).
(numery
styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Projektor
(numery
styków)
Sygnaá
CD
RD
SD
ER
SG
DR
RS
CS
CI
4
5
6
(numery
styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Computer
(numery
styków)
4
5
6
Sygnaá
CD
RD
SD
ER
SG
DR
RS
CS
CI
Gniazdo USB: Záącze USB typu B Gniazdo LAN: LAN (RJ-45)
43
43
12
12
(numery
styków)
1.
2.
3.
4.
SygnaáNazwa
VCC
USB–
USB+
SG
Zasilanie USB
Dane USB –
Dane USB +
Uziemienie
(numery
styków)
...18...
8
1
Sygnaá
1.
2.
3.
4.
TX+
TX–
RX+
(numery
styków)
5.
6.
7.
8.
Sygnaá
RX–
PL
-3
Page 70
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
Sterowanie z komputera
Do sterowania projektorem moĪe byü uĪywany komputer poáączony z nim poprzez kabel RS-232C (typu
cross, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy). Opis podáączenia kabla znajduje siĊ na stronie 24 w Instruk-
cji obsáugi projektora.
Warunki transmisji
Port RS-232C w komputerze naleĪy skonfi gurowaü wedáug poniĪszych parametrów:
Format danych: zgodny ze standardem RS-232C. Kontrola parzystoĞci: brak
PrĊdkoĞü*: 9.600 / 38.400 / 115.200 bitów na sekundĊ Bity stopu: 1
DáugoĞü danych: 8 bitów Kontrola przepáywu: brak
* NaleĪy ustawiü taką samą prĊdkoĞü jak w komputerze.
Format danych
Dane z komputera są przesyáane w nastĊpującej kolejnoĞci: rozkaz, parametr i kod zwrotny. Po odebraniu
danych projektor przesyáa odpowiedĨ do komputera.
Format rozkazu
C1C2C3C4P1P2P3P4Kod powrotu (0DH)
4 znaki rozkazu 4 znaki parametru
Format odpowiedzi
OdpowiedĨ normalna
Sygnalizacja báĊdu (báąd komunikacji lub záe polecenie)
OKKod powrotu (0DH)ERRKod powrotu (0DH)
Informacja
•
Podczas sterowania projektorem przy pomocy rozkazów wysyáanych przez interfejs RS-232C rozkazy
moĪna wysyáaü po odczekaniu przynajmniej 30 sekund od wáączenia zasilania.
•
Po wysáaniu rozkazu wyboru Ĩródáa sygnaáu lub regulacji obrazu i otrzymaniu odpowiedzi „OK”
przetworzenie rozkazu przez projektor moĪe chwilĊ potrwaü. JeĞli drugi rozkaz zostanie wysáany
w czasie, gdy projektor przetwarza wciąĪ pierwszy rozkaz, moĪe pojawiü siĊ odpowiedĨ „ERR”.
W takim przypadku naleĪy powtórnie wysáaü drugi rozkaz.
Wysyáając po kilka rozkazów pod rząd, kolejne rozkazy naleĪy wysyáaü dopiero po zweryfi kowaniu
* Informacje ekranowe nie znikną.
* Zegar funkcji automatycznie wyáączającej projektor nie zostanie skasowany.
í DostĊpne są równieĪ polecenia specjalne do zastosowaĔ wymagających staáego wywoáywania.
Notatka
JeĞli w kolumnie parametrów widoczne jest podkreĞlenie (_), naleĪy w tym miejscu wprowadziü spacjĊ.
•
JeĞli widoczna jest gwiazdka (*), naleĪy wprowadziü liczbĊ z zakresu podanego w nawiasach w kolumnie
•
poleceĔ.
ZgodnoĞü ze standardem PJLinkTM:
Opisywany produkt jest zgodny ze standardem PJLink klasy 1 i wszystkie rozkazy klasy 1 są rozpoznawane.
Opisywany produkt jest zgodny ze specyfi kacją standardu PJLink w wersji 1.00.
Dodatkowe informacje moĪna znaleĨü na stronie „http://pjlink.jbmia.or.jp/english/”.
Keystone-80 – +80KEYS****OK lub ERRERR
AV Mute – wyáączenie/wáączenie
obrazu i dĨwiĊku
FreezeO nF R E Z
Auto SyncStartA D J S
ResizeComputerNormalR A S R
OffP O W R
StatusPOWR????10
Power StatusT P O W
QuantityT L P N
Usage Time(Hour)T L T T
Usage Time(Minute)T L T M
Life(Percentage)TLTL
Model Name CheckM N R D
Projector Name Setting 1
(pierwsze 4 znaki) *1
Projector Name Setting 2
(Ğrodkowe 4 znaki) *1
Projector Name Setting 3
(ostatnie 4 znaki) *1
Projector Name CheckP J N 0
DVII R G B
DVI-D-Computer select *2I B D S
DVI-D-Video select *2I B D S
DVI-Analog select *2I B D S
S-VideoI V E D
VideoI V E D
Input RGB CheckIRGB????1: Computer, 2: DVI lub ERRERR
Input Video CheckI VED????1: S-Video, 2: Video lub ERRERR
Input Mode CheckIMOD????1: RGB, 2: VideoERR
Input CheckICHK????1: Computer
Volume up/down(-10 – +10)V O U D_***OK lub ERRERR
OnI M B K
OffI M B K
OffF R E Z
StretchR A S R
Dot By DotR A S R
FullR A S R
BorderR A S R
Area ZoomR A S R
DVINormalR B S R
V-StretchR A S R
StretchR B S R
Dot By DotR B S R
FullR B S R
BorderR B S R
Area ZoomR B S R
V-StretchR B S R
PJN1****OK lub ERR
PJN2****OK lub ERR
PJN3****OK lub ERR
o
m
Przy wâĆczonym zasilaniu
___
1 OK lub ERROK
___
0 OKOK lub ERR
___
1 0: Stan normalny
1: Wysoka temp.
8: Stan lampy 5% lub mniej
16: Lampa przepalona
32: Báąd startu lampy
1Projector Name
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
3 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
2: DVI
3: S-Video
4: Video
* * OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
3 OK lub ERRERR
5 OK lub ERRERR
6 OK lub ERRERR
1 0 OK lub ERRERR
1 1 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
3 OK lub ERRERR
5 OK lub ERRERR
6 OK lub ERRERR
1 0 OK lub ERRERR
1 1 OK lub ERRERR
OK
ODPOWIEDĨ
0: Stan normalny
1: Wysoka temp.
2: Báąd wentylatora
4: Otwar ta pokry wa
8: Stan lampy 5% lub mniej
16: Lampa przepalona
32: Báąd startu lampy
64:
0: Wyá., 4: Báąd lampy
ERR
W trybie czuwania
(lub w ciĆgu 30 -sekund
rozruchu)
Temp. zbyt wysoka
PL
-5
Page 72
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
ODPOWIEDĨ
OPISROZKAZPARAMETR
ResizeS-VideoNormalRASV
VideoNormalRBSV
ALL ResetALRE
Computer INPUTPicture Mode StandardRAPS__1 0 OK lub ERRERR
Contrast-30 – +30R A P I_***OK lub ERRERR
Bright-30 – +30R A B R_***OK lub ERRERR
Red-30 – +30R A R D_***OK lub ERRERR
Blue-30 – +30R A B E_***OK lub ERRERR
Color-30 – +30R A C O_***OK lub ERRERR
Tint-30 – +30R A T I_***OK lub ERRERR
Sharp-30 – +30R A S H_***OK lub ERRERR
CLR Temp-1 – +1R A C T
BrilliantColor™
Progressive2D ProgressiveR A I P
DNROffR A N R
Picture ResetR A R E
Signal TypeAutoI A S I
Audio InputAudio 1R A A I
DVI INPUTPicture ModeStandardR B P S
Contrast-30 – +30R B P I_***OK lub ERRERR
Bright-30 – +30R B B R_***OK lub ERRERR
Red-30 – +30R B R D_***OK lub ERRERR
Blue-30 – +30R B B E_***OK lub ERRERR
Color-30 – +30R B C O_***OK lub ERRERR
Tint-30 – +30R B T I_***OK lub ERRERR
Sharp-30 – +30R B S H_***OK lub ERRERR
CLR Temp-1 – +1R B C T
BrilliantColor™
Progressive2D ProgressiveR B I P
DNROffR B N R
Picture ResetR B R E
Signal TypeAutoI B S I
Audio InputAudio 1R B A I
Dynamic
Range
StretchRASV
BorderRASV
Area ZoomRASV__1 0 OK lub ERRERR
V-StretchRASV__1 1 OK lub ERRERR
StretchRBSV
BorderRBSV
Area ZoomRBSV__1 0 OK lub ERRERR
V-StretchRBSV__1 1 OK lub ERRERR
PresentationRAPS__1 1 OK lub ERRERR
MovieRAPS__1 2 OK lub ERRERR
GameRAPS__1 3 OK lub ERRERR
sRGBRAPS__1 4 OK lub ERRERR
0 – +2R A W E
3D ProgressiveR A I P
Film Mode
Level 1R A N R
Level 2R A N R
RGBI A S I
ComponentI A S I
Audio 2R A A I
PresentationRBPS__1 1 OK lub ERRERR
MovieRBPS__1 2 OK lub ERRERR
GameRBPS__1 3 OK lub ERRERR
sRGBRBPS__1 4 OK lub ERRERR
0 – +2R B W E
3D ProgressiveR B I P
Film ModeR B I P
Level 1R B N R
Level 2R B N R
RGBI B S I
ComponentI B S I
Audio 2R B A I
AutoH M B D
StandardH M B D
EnhancedH M B D
2
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
1 0 OK lub ERRERR
* * OK lub ERRERR
* OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
W trybie czuwania
(lub w ciĆgu 30 -sekund
rozruchu)
PL
-6
Page 73
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
ODPOWIEDĨ
OPISROZKAZPARAMETR
S-Video INPUTPicture ModeStandardV A P S
Contrast-30 – +30V A P I_***OK lub ERRERR
Bright-30 – +30V A B R_***OK lub ERRERR
Red-30 – +30V A R D_***OK lub ERRERR
Blue-30 – +30V A B E_***OK lub ERRERR
Color-30 – +30V A C O_***OK lub ERRERR
Tint-30 – +30V A T I_***OK lub ERRERR
Sharp-30 – +30V A S H_***OK lub ERRERR
CLR Temp-1 – +1V A C T
BrilliantColor™
Progressive2D ProgressiveV A I P
DNROffV A N R
Picture ResetV A R E
Audio InputAudio 1V A A I
Video INPUTPicture ModeStandardV B P S
Contrast-30 – +30V B P I_***OK lub ERRERR
Bright-30 – +30V B B R_***OK lub ERRERR
Red-30 – +30V B R D_***OK lub ERRERR
Blue-30 – +30V B B E_***OK lub ERRERR
Color-30 – +30V B C O_***OK lub ERRERR
Tint-30 – +30V B T I_***OK lub ERRERR
Sharp-30 – +30V B S H_***OK lub ERRERR
CLR Temp-1 – +1V B C T
BrilliantColor™
Progressive2D ProgressiveV B I P
DNROffV B N R
Picture ResetV B R E
Audio InputAudio 1V B A I
C.M.S. SettingOnCMCS
OffCMC S
C.M.S.HueRed CMHR_***OK lub ERRERR
SaturationRed C M S R_***OK lub ERRERR
ValueRed C M V R_***OK lub ERRERR
C.M.S. All ResetC M R E
Clock-150 – +150INCL****OK lub ERRERR
Phase-30 – +30I N P H_***OK lub ERRERR
PresentationVAPS__1 1 OK lub ERRERR
MovieVAPS__1 2 OK lub ERRERR
GameVAPS__1 3 OK lub ERRERR
0 – +2V A W E
3D ProgressiveV A I P
Film ModeV A I P
Level 1V A N R
Level 2V A N R
Audio 2V A A I
PresentationVBPS__1 1 OK lub ERRERR
MovieVBPS__1 2 OK lub ERRERR
GameVBPS__1 3 OK lub ERRERR
0 – +2V B W E
3D ProgressiveV B I P
Film ModeV B I P
Level 1V B N R
Level 2V B N R
Audio 2V B A I
YellowCMHY_***OK lub ERRERR
GreenCMHG_***OK lub ERRERR
CyanCMHC_***OK lub ERRERR
BlueCMHB_***OK lub ERRERR
MagentaCMHM_***OK lub ERRERR
ResetCMR E
Yel lowC M S Y_***OK lub ERRERR
GreenC M S G_***OK lub ERRERR
CyanC M S C_***OK lub ERRERR
BlueC M S B_***OK lub ERRERR
MagentaC M S M_***OK lub ERRERR
ResetCMR E
Yel lowC M V Y_***OK lub ERRERR
GreenC M V G_***OK lub ERRERR
CyanC M V C_***OK lub ERRERR
BlueC M V B_***OK lub ERRERR
MagentaC M V M_***OK lub ERRERR
ResetCMR E
__
__
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
__
__
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
__
__
___
___
___
___
Przy wâĆczonym zasilaniu
1 0 OK lub ERRERR
* * OK lub ERRERR
* OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
1 0 OK lub ERRERR
* * OK lub ERRERR
* OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
1 1 OK lub ERRERR
0 0 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
3 OK lub ERRERR
4 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
(lub w ciĆgu 30 -sekund
W trybie czuwania
rozruchu)
PL
-7
Page 74
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
ODPOWIEDĨ
OPISROZKAZPARAMETR
H-position-150 – +150IAHP****OK lub ERRERR
V-position-60 – +60I AVP_***OK lub ERRERR
Fine Sync Adjustment ResetI A R E
Image Shift-96 – +96L N D S_***OK lub ERRERR
OverscanOnO V S N
MELA__1 0 OK lub ERRERR
MELA__1 1 OK lub ERRERR
MELA__1 2 OK lub ERRERR
MELA__1 3 OK lub ERRERR
polskiMELA__1 4 OK lub ERRERR
TürkçeMELA__1 5 OK lub ERRERR
MELA__1 6 OK lub ERRERR
MagyarMELA__1 7 OK lub ERRERR
System SoundOnS S N D
OffS S N D
Audio OutFAOA O U T
VAOA O U T
Internal SpeakerOnASPK
OffASPK
RGB Frequency CheckHorizontalT F R Q
Vertic alT F R Q
Fan ModeNormalH L M D
HighH L M D
Balance-30 í +30A A B L_***OK lub ERRERR
Tre ble- 30 í +30A A T E_***OK lub ERRERR
Bass-30 í +30AABA_***OK lub ERRERR
Audio Adjustment ResetA A R E
Lamp Timer Reset *3LPRE0001ERROK lub ERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
3 OK lub ERRERR
4 OK lub ERRERR
5 OK lub ERRERR
6 OK lub ERRERR
7 OK lub ERRERR
8 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
3 OK lub ERRERR
4 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
3 OK lub ERRERR
4 OK lub ERRERR
5 OK lub ERRERR
6 OK lub ERRERR
7 OK lub ERRERR
8 OK lub ERRERR
9 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 kHz(***.* lub ERR)ERR
2 Hz(***.* lub ERR)ERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
W trybie czuwania
(lub w ciĆgu 30 -sekund
rozruchu)
*1 Ustawiając nazwĊ projektora, naleĪy wysyáaü rozkazy w kolejnoĞci PJN1, PJN2 i PJN3.
2
*
Ten rozkaz moĪna wysáaü wyáącznie w przypadku, gdy wysáane zostaáo uprzednio polecenie „IRGB _ _ _ 2” i odebrano odpowiedĨ „OK”.
*3 Skasowanie zegara lampy jest moĪliwe tylko wtedy, gdy projektor znajduje siĊ w trybie czuwania.
-8
PL
Page 75
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
W tej czĊĞci opisane są ustawienia umoĪliwiające korzystanie z projektora poprzez sieü komputerową.
JeĞli sieü, do której projektor ma byü podáączony, juĪ istnieje, konieczne moĪe byü dokonanie zmian
w ustawieniach sieciowych projektora. W tym celu naleĪy siĊ porozumieü z administratorem sieci.
MoĪna dokonywaü zmian w ustawieniach sieciowych projektora i komputera. PoniĪszy opis dotyczy
ustawieĔ sieciowych w komputerze.
Dokonywanie ustawieę sieciowych w komputerze
1. Podáączenie projektora do komputera
Podáącz kabel LAN (typu CAT5 z krzyĪowym ukáadem poáączeĔ) do komputera i projektora.
Kabel LAN
(dostĊpny powszechnie
w sprzedaĪy)
strona 10
2. Ustawienie adresu IP komputera
Ustaw adres IP komputera, Īeby umoĪliwiü komunikacjĊ „jeden na jeden” pomiĊdzy komputerem a projektorem.
Tymczasowo zmieĔ
adres IP komputera.
strony 11, 12
3. Ustawienie poáączenia sieciowego dla projektora
Dokonaj odpowiednich ustawieĔ zgodnych z podáączaną siecią.
UĪyj przeglądarki Internet
Explorer (wersja 5.0 lub
nowsza), Īeby dokonaü odpowiednich ustawieĔ projektora.
strona 13
•
Nazwy Microsoft®, Windows® i Windows Vista® są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
•
PJLink jest zarejestrowanym znakiem handlowym lub znakiem handlowym stosowanym na prawach
znaków handlowych w Japonii, USA i/lub innych krajach.
Pozostaáe nazwy produktów i fi rm są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi
•
ich prawnych wáaĞcicieli.
PL
-9
Page 76
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
1. PodãĈczenie projektora
do komputera
Korzystając z kabla LAN (UTP, CAT5, krzy-
Īowy ukáad poáączeĔ) moĪna podáączyü
projektor bezpoĞrednio do komputera
i dokonaü odpowiednich ustawieĔ pozwalających na pracĊ w sieci.
Odáącz kabel LAN komputera od
1
istniejącej sieci.
Podáącz kabel LAN (UTP, CAT5,
2
krzyĪowy ukáad poáączeĔ) do
gniazda LAN w projektorze, a jego
drugi koniec podáącz do gniazda
LAN w komputerze.
Kabel LAN podáączony
Kabel LAN podáączony
do sieci
do sieci
Podáącz kabel zasilający do pro-
3
jektora.
Wáącz komputer.
4
Informacja
Upewnij siĊ, Īe dioda LINK z tyáu projektora
Ğwieci. JeĞli dioda LINK nie Ğwieci, naleĪy
PoniĪsza procedura umoĪliwia dokonanie
ustawieĔ w systemie Windows Vista
Zaloguj siĊ w sieci jako admini-
1
®
.
strator.
Kliknij przycisk „Start” i wybierz
2
„Control Panel” („Panel sterowania”).
Kliknij „View network status and
3
tasks” (przeglądaj informacje o
stanie sieci i zadaniach) w oknie
„Network and Internet” (sieü i
internet), a nastĊpnie kliknij „View
status” (przeglądaj status) w
nowym oknie.
W niniejszym opisie przedstawiono sposób
•
postĊpowania, gdy w Panelu sterowania
wybrany jest widok kategorii („Category
View”). JeĞli uĪywasz widoku klasycznego
(„Classic View”), kliknij dwukrotnie ikonĊ
„Network And Sharing Center” („Centrum
sieci i udostĊpniania”).
PoniĪej opisana jest konfi guracja projekto-
ra (jego adresu IP i maski podsieci) umoĪ-
liwiająca podáączenie go do istniejącej
sieci.
Dokonaj nastĊpujących ustawieĔ w menu
projektora (patrz strona 50 w Instrukcji
obsáugi projektora).
DHCP Client: Off
IP address: 192.168.150.002
Subnet Mask: 255.255.255.000
Uruchom program Internet Explorer
1
(wersja 5.0 lub nowsza) w komputerze i wprowadĨ „http://192.168.150.2/”
w polu „Address”, („Adres”), a nastĊpnie naciĞnij klawisz „Enter”.
JeĞli nazwa uĪytkownika („User
2
name”) i hasáo („Password”) nie
zostaáy jeszcze zaprogramowane,
wystarczy kliknąü przycisk „OK”.
J
eĞli nazwa uĪytkownika i hasáo zostaáy
•
zaprogramowane, naleĪy je wprowadziü
w odpowiednich polach i kliknąü przycisk „OK”.
JeĞli nazwa uĪytkownika i/lub hasáo bĊdą
•
trzykrotnie wprowadzone nieprawidáowo,
pojawi siĊ komunikat o báĊdzie.
JeĞli korzystasz z programu Internet Explorer
•
w wersji 7, moĪe siĊ pojawiü inne okno
ustawieĔ. W takim przypadku naleĪy dokonaü odpowiednich ustawieĔ w tym oknie.
Gdy pojawi siĊ okno pokazane po
3
prawej stronie kliknij opcjĊ „TCP/
IP”.
PL
-13
Page 80
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
Pojawi siĊ okno ustawieĔ TCP/IP
4
(„Network – TCP/IP”), w którym naleĪy
wprowadziü odpowiednie informacje.
ElementOpis
New
Password
DHCP
Client
IP
Address
Subnet
Mask
Default
Gateway
DNS
Server
Istnieje moĪliwoĞü ustanowienia hasáa
chroniącego ustawienia TCP/IP.
Wybierz „ON” lub „OFF”, Īeby
okreĞliü, czy ustawienia sieciowe mają
byü konfi gurowane automatycznie
(„On”), czy rĊcznie („Off”).
Ustawienie moĪna zmieniaü, jeĞli opcja
„DHCP Client” jest ustawiona na „OFF”.
Ustawienie fabryczne: 192.168.150.2
WprowadĨ odpowiedni dla danej sieci
adres IP.
Ustawienie moĪna zmieniaü, jeĞli opcja
„DHCP Client” jest ustawiona na „OFF”.
Ustawienie fabryczne: 255.255.255.0
Ustaw maskĊ podsieci taką, jaką mają
komputery i inne urządzenia w sieci.
Ustawienie moĪna zmieniaü, jeĞli opcja
„DHCP Client” jest ustawiona na „OFF”.
Ustawienie standardowe: 0.0.0.0
* JeĞli nieuĪywany, ustaw „0.0.0.0”.
•
adresów IP), Īeby uniknąü przypisania
projektorowi adresu IP naleĪącego do innego
urządzenia sieciowego lub komputera. JeĞli
numer „192.168.150.2” jest nieuĪywany w sieci
mającej numer IP „192.168.150.XXX”, nie ma
koniecznoĞci zmiany adresu IP projektora.
Szczegóáowe informacje na temat kaĪdego usta-
•
wienia moĪna uzyskaü od administratora sieci.
Kliknij przycisk „Apply” (zastosuj).
5
Pojawią siĊ ustawione wartoĞci. Upew-
6
nij siĊ, Īe wszystkie dane zostaáy
wprowadzone prawidáowo, a nastĊpnie
kliknij przycisk „Confi rm” (ZatwierdĨ).
Zamknij przeglądarkĊ.
•
Ustawienia sieciowe zostaáy zakoĔczone.
•
Po dokonaniu ustawieĔ odczekaj okoáo 15 sekund i poáącz siĊ ponownie z projektorem.
•
•
Przywróü oryginalny zapisany w punkcie 6-1 na stronie 12 numer IP komputera, a nastĊpnie podáącz komputer i projektor do sieci.
PL
-14
Page 81
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN
Po podáączeniu projektora do sieci wprowadĨ numer IP projektora w polu „Address”
(„Adres”) w przeglądarce Internet Explorer (wersja 5.0 lub nowsza) w komputerze pracującym
w sieci, Īeby otworzyü okno ustawieĔ, które umoĪliwi sterowanie projektorem poprzez sieü.
Sterowanie projektorem przy
pomocy przeglĈdarki Internet
Explorer
Przed wykonaniem opisanych poniĪej
czynnoĞci podáącz projektor do urządzeĔ
zewnĊtrznych. (Patrz strony 21-25 w Instrukcji obsáugi projektora.)
Podáącz kabel zasilający. (Patrz strona 25
w Instrukcji obsáugi projektora.)
Notatka
•
Do podáączenia projektora do sieci LAN
naleĪy uĪyü kabla LAN (UTP, CAT5, krzyĪowy
ukáad poáączeĔ). Podáączając projektor do
rozdzielnika, naleĪy uĪyü kabla z symetrycznym ukáadem poáączeĔ.
Uruchom program Explorer (wer-
1
(wersja 5.0 lub nowsza)
sja 5.0 lub nowsza) w komputerze.
W polu „Address” („Adres”) wpro-
2
wadĨ „http://” i adres IP ustawiony
podczas procedury opisanej na
stronie
14. Na koĔcu wprowadĨ „/”,
a nastĊpnie naciĞnij klawisz „Enter”.
JeĞli opcja „DHCP Client” jest ustawiona w menu
•
projektora na „OFF”, adres IP ma wartoĞü
192.168.150.2. JeĞli adres ten nie zostaá zmieniony zgodnie z opisem „3. Ustawienie poáączenia sieciowego dla projektora” (strony
wprowadĨ “http://192.168.150.2/”.
13-14),
Pojawi siĊ okno umoĪliwiające
3
sterowanie projektorem, gotowe
do dokonania Īądanych regulacji
i ustawieĔ.
PL
-15
Page 82
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN
Sprawdzenie stanu projektora
(okno Status)
W tym oknie moĪna uzyskaü informacje o stanie
projektora. DostĊpne są nastĊpujące dane:
MAC Address - adres MAC
•
Power – zasilanie
•
Condition – stan
•
Lamp Timer – zegar lampy
•
Lamp Life – czas pracy lampy
•
Input – wejĞcie
•
Signal Info – informacja o sygnale
•
Serial Number – numer seryjny
•
Notatka
•
JeĞli klikniesz przycisk „Refresh” (odĞwieĪ),
zanim caáa strona zostanie wyĞwietlona,
pojawi siĊ komunikat o báĊdzie („Server Busy
Error” – serwer jest zajĊty). Odczekaj chwilĊ
i powtórz operacjĊ.
•
Szczegóáowe informacje na temat poszczególnych elementów moĪna znaleĨü w Instrukcji obsáugi projektora.
Sterowanie projektorem
(okno Control)
W tym oknie moĪna sterowaü projektorem.
DostĊpne są nastĊpujące dane:
•
Power – zasilanie
•
Input Select – wybór Ĩródáa
•
Volume – poziom gáoĞnoĞci
•
AV Mute – wyáączenie/wáączenie
obrazu i dĨwiĊku
Notatka
•
JeĞli klikniesz przycisk „Refresh” (odĞwieĪ),
zanim caáa strona zostanie wyĞwietlona,
pojawi siĊ komunikat o báĊdzie („Server Busy
Error” – serwer jest zajĊty). Odczekaj chwilĊ
i powtórz operacjĊ.
•
UstawieĔ na tej stronie nie moĪna zmieniaü
w trakcie rozgrzewania projektora.
•
JeĞli projektor znajduje siĊ w trybie czuwania,
dostĊpny jest tylko element „Power ON”
(wáączenie zasilania).
•
Szczegóáowe informacje na temat poszczególnych elementów moĪna znaleĨü w Instrukcji obsáugi projektora.
PL
-16
Page 83
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN
Ustawienia i regulacje
(okno
Settings & Adjustments)
Przykáad: Okno „Picture” dla trybu COMPUTER
W tym oknie moĪna dokonywaü róĪnych
ustawieĔ i regulacji związanych z funkcjami
projektora. DostĊpne są nastĊpujące elementy:
Zabezpieczenie sieciowe
(okno Network – Security)
W tym oknie dostĊpne są ustawienia
związane z zabezpieczeniem projektora
pracującego w sieci.
•
Picture Mode
•
CLR Temp
•
BrilliantColor
•
Tryb Progressive
•
DNR
•
Eco + Quiet Mode - wá./wyá. trybu ECO+QUIET
•
Resolution Setting – ustawienie rozdzielczoĞci
•
Signal Type
•
Video System
•
Dynamic Range
•
Resize
•
Overscan - przeskalowanie obrazu
•
OSD Display
•
Background
•
Projection Mode – tryby projekcji
•
OSD Language - jĊzyk menu ekranowego
•
Auto Sync
•
Auto Power Off
•
Auto Restart
System Sound – ustawienie dĨwiĊku potwierdzającego
•
Audio Out – wá./wyá. wyjĞcia audio
•
Internal Speaker
•
Audio input – wejĞcie audio
•
RS-232C Speed – szybkoĞü interfejsu RS-232C
•
Fan Mode
•
All Reset – przywrócenie wszystkich ustawieĔ
•
fabrycznych
TM
ElementOpis
User NameWprowadzenie nazwy uĪytkownika.
PasswordWprowadzenie hasáa.
Accept IP
Address
All IP
Addresses
From only
specifi c IP
addresses
Istnieje moĪliwoĞü podania do trzech
numerów IP, z których bĊdzie siĊ
moĪna áączyü z projektorem.
Na adresy, z których moĪna siĊáączyü,
nie są naáoĪone Īadne ograniczenia.
Ze wzglĊdów bezpieczeĔstwa z projektorem moĪna siĊáączyü tylko z adresów
podanych w polach Address 1-3.
Notatka
•
Nazwa uĪytkownika i hasáo mogą siĊ skáadaü
maksymalnie z 8 znaków.
JeĞli klikniesz przycisk „Refresh” (odĞwieĪ), zanim caáa strona
•
zostanie wyĞwietlona, pojawi siĊ komunikat o báĊdzie („Server Busy
Error” – serwer jest zajĊty). Odczekaj chwilĊ i powtórz operacjĊ.
UstawieĔ na tej stronie nie moĪna zmieniaü
•
w trakcie rozgrzewania projektora.
•
Szczegóáowe informacje na temat poszczególnych
elementów moĪna znaleĨü w Instrukcji obsáugi projektora.
PL
-17
Page 84
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN
Ogólne ustawienia sieciowe
(okno Network - General)
W tym oknie moĪna dokonywaü ogólnych
ustawieĔ związanych z pracą projektora w sieci.
ElementOpis
Projector
Name
Auto Logout
Time
Data PortUstawienie numeru portu TCP uĪywa-
Search PortUstawienie numeru portu uĪywanego
Po klikniĊciu przycisku „Apply” (zastosuj)
wyĞwietlone zostaną ustawione wartoĞci.
Upewnij siĊ, Īe wszystkie wartoĞci są prawidáowe i kliknij przycisk „Confi rm” (potwierdĨ).
Notatka
Po dokonaniu ustawieĔ odczekaj okoáo 15
•
sekund i poáącz siĊ ponownie z projektorem.
Nazwa projektora moĪe siĊ skáadaü
•
z maksymalnie z 12 znaków.
MoĪna wprowadzaü nastĊpujące znaki:
•
A-Z, 0-9, -, _, (,), spacja
(JeĞli zostaną wprowadzone litery „a-z”, zostaną
one automatycznie zamienione na „A-Z”.)
Ustawienie nazwy projektora.
Ustawienie czasu w minutach, po
którym projektor zostanie automatycznie odáączony od sieci (od 1 do 65535
minut). JeĞli ustawiona zostanie
wartoĞü 0, funkcja automatycznego
odáączania zostanie zablokowana.
nego do wymiany danych z projektorem
(od 1025 do 65535).
podczas wyszukiwania projektora
(od 1025 do 65535).
Ustawienie adresu pocztowego
dla powiadomieę o bãčdach
(okno Mail – Originator Settings)
W tym oknie moĪna dokonaü ustawieĔ,
które umoĪliwią wysáanie raportu pocztą
w przypadku wystąpienia báĊdu.
ElementOpis
SMTP Server Ustawienie adresu serwera SMTP
umoĪliwiającego przesyáanie poczty:
np. 1: 192.168.150.253
np. 2: smtp123.sharp.co.jp
* UĪywając nazwy domeny, naleĪy
podaü adres serwera DNS.
Originator Email Address
Originator
Name
Notatka
Adres serwera SMTP oraz adres i nazwa
•
nadawcy mogą siĊ skáadaü maksymalnie z 64
znaków.
MoĪna wprowadzaü nastĊpujące znaki:
•
Adres SMTP i adres nadawcy:
a-z, A-Z, 0-9, !, #, $, %, &, *, +, -, /, =, ?, ^, {, |,
}, ~, _, ‘, ., @, `
(Symbol „@” moĪna wprowadziü tylko jeden
raz w polu „Originator E-mail Address”.)
Nazwa nadawcy: a-z, A-Z, 0-9, -, _, (,), spacja
JeĞli ustawienia opisane w czĊĞci „3. Usta-
•
wienie poáączenia sieciowego dla projektora” na stronach
wiadomoĞü nie zostanie wysáana.
Ustawienie adresu nadawcy – informacja ta bĊdzie widoczna w nagáówku
wysáanej wiadomoĞci.
Ustawienie nazwy nadawcy – informacja ta bĊdzie widoczna w nagáówku
wysáanej wiadomoĞci.
13 i 14, bĊdą niewáaĞciwe,
PL
-18
Page 85
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN
t
OkreĤlenie warunków wysyãania raportu i adresów
odbiorców
(okno Mail – Recipient Settings)
W tym oknie moĪna wprowadziü adresy
odbiorców, do których mają byü przesyáane powiadomienia o báĊdach.
ElementOpis
E-mail
Address
Error Mail
(Lamp, Temp,
Fan, Cover)
TestWysyáa wiadomoĞü testową. Pozwala to
Ustawienie adresów odbiorców, do
których mają byü wysyáane powiadomienia. MoĪna podaü maksymalnie do
piĊciu adresów.
Powiadomienie jest wysyáane w przy-
padku wystąpienia zaznaczonych
báĊdów lamp – awaria lampy, temp –
zbyt wysoka temperatura, fan –
problemy z wentylatorem, cover –
otwarta osáona.
sprawdziü, czy wprowadzono prawidáowe ustawienia.
OkreĤlenie warunków wysy-
ãania raportu i adresów URL
(okno Service & Support – Access
URL)
W tym oknie moĪna wprowadziü adresy
URL, do których mają byü przesyáane
powiadomienia o báĊdach.
ElementOpis
Access URL
Condition
(Always,
Lamp, Temp,
Fan, Cover)
TestWysyáa wiadomoĞü testową. Pozwala to
Przykáadowa informacja wyĞwietlana
w przypadku wystąpienia báĊdu:
Ustawienie adresów URL, do których mają
byü przekazane powiadomienia. MoĪna
podaü maksymalnie do piĊciu adresów.
Powiadomienie jest wysyáane w przy-
padku wystąpienia zaznaczonych
báĊdów: always – zawsze, lamp –
awaria lampy, temp. – zbyt wysoka
temperatura, fan – problemy z wentylatorem, cover – otwarta osáona.
sprawdziü, czy wprowadzono prawidáowe ustawienia.
Nota
•
Adres poczty elektronicznej moĪe siĊ skáadaü
z maksymalnie 64 znaków.
Szczegóáowe informacje na temat báĊdów
moĪna znaleĨü w Instrukcji obsáugi projektora.
PL
-19
Page 86
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Poáącz projektor z komputerem poprzez interfejs RS-232C lub sieciową usáugĊ Telnet, a nastĊpnie otwórz SETUP MENU w komputerze, Īeby przeprowadziü róĪne ustawienia projektora.
WprowadĨ „setup” i naciĞnij kla-
7
7
PoãĈczenie poprzez RS-232C
Uruchom uniwersalny emulator
1
terminala.
WprowadĨ w emulatorze nastĊpu-
2
jące ustawienia portu RS-232C:
PrĊdkoĞü: 9600 b/s*
DáugoĞü danych : 8 bitów
Kontrola parzystoĞci : brak
Bity stopu : 1
Kontrola przepáywu : brak
wisz „Enter”.
Pojawi siĊ okno SETUP MENU.
•
"Okno SETUP MENU
-----------------------------SETUP MENU---------------------------[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway
[4]User Name [5]Password
[6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [8]DHCP Client
[A]Advanced Setup [D]Disconnect All
[V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>
* Jest to standardowe ustawienie fabryczne.
JeĞli prĊdkoĞü transmisji zostaáa zmieniona
w projektorze, naleĪy w tym miejscu ustawiü
odpowiednią wartoĞü.
WprowadĨ „PJS11234” i naciĞnij
3
klawisz „Enter”.
Pojawi siĊ napis „OK”. WprowadĨ
4
„PJS25678”, a nastĊpnie w ciągu 10
sekund naciĞnij klawisz „Enter”.
Pojawi siĊ napis „User Name:”.
5
WprowadĨ nazwĊ uĪytkownika
i naciĞnij klawisz „Enter”.
•
JeĞli nazwa uĪytkownika nie zostaáa jeszcze
ustawiona, po prostu naciĞnij klawisz „Enter”.
Notatka
•
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi nazwa
uĪytkownika i hasáo nie są zaprogramowane.
JeĞli nazwa uĪytkownika lub hasáo zostaną
•
trzykrotnie nieprawidáowo wprowadzone, okno
SETUP MENU zostanie zamkniĊte.
Pojawi siĊ napis „Password:”.
6
WprowadĨ hasáo i naciĞnij klawisz
„Enter”.
JeĞli hasáo nie zostaáo jeszcze ustawione,
•
po prostu naciĞnij klawisz „Enter”.
-20
PL
Page 87
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
"Okno SETUP MENU
PoãĈczenie poprzez Telnet
Z menu „Start” w systemie Win-
1
dows
W polu tekstowym, które siĊ poja-
2
wi, wprowadĨ „telnet 192.168.150.2”.
(JeĞli adres IP projektora ma postaü: 192.168.150.2.)
Kliknij przycisk „OK”.
3
Pojawi siĊ napis „User Name:”.
4
WprowadĨ nazwĊ uĪytkownika
i naciĞnij klawisz „Enter”.
•
®
wybierz „Run” („Uruchom”).
JeĞli nazwa uĪytkownika nie zostaáa jeszcze
ustawiona, po prostu naciĞnij klawisz „Enter”.
-----------------------------SETUP MENU---------------------------[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway
[4]User Name [5]Password
[6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [8]DHCP Client
[A]Advanced Setup [D]Disconnect All
[V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>
Notatka
•
JeĞli adres IP projektora zostaá zmieniony,
naleĪy pamiĊtaü o wprowadzeniu aktualnego
adresu w punkcie 2.
•
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi nazwa
uĪytkownika i hasáo nie są zaprogramowane.
•
JeĞli nazwa uĪytkownika lub hasáo zostaną
trzykrotnie nieprawidáowo wprowadzone, okno
SETUP MENU zostanie zamkniĊte.
Pojawi siĊ napis „Password:”.
5
WprowadĨ hasáo i naciĞnij klawisz
„Enter”.
JeĞli hasáo nie zostaáo jeszcze ustawione,
•
po prostu naciĞnij klawisz „Enter”.
WprowadĨ „setup” i naciĞnij kla-
6
wisz „Enter”.
Pojawi siĊ okno SETUP MENU.
•
PL
-21
Page 88
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Menu SETUP (menu gãówne)
"Okno SETUP MENU
-----------------------------SETUP MENU---------------------------[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway
[4]User Name [5]Password
[6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [8]DHCP Client
[A]Advanced Setup [D]Disconnect All
[V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>
[1] IP Address
Ustawienie adresu IP. (Strona
[2] Subnet Mask
Ustawienie maski podsieci. (Strona
[3] Default Gateway
Ustawienie domyĞlnej bramki. (Strona
[4]
User Name (ustawienie fabryczne: niewymagane)
Ustawienie nazwy uĪytkownika (strona 25)
[5]
Password (ustawienie fabryczne: niewymagane)
Ustawienie hasáa zabezpieczającego. (Strona 26)
[6]
RS-232C Baud Rate (ustawienie fabryczne:
9600 bitów na sekundĊ)
Ustawienie szybkoĞci interfejsu RS-232C.
(Strona
26)
[7] Projector Name
Projektorowi moĪna przypisaü nazwĊ. (Strona 26)
[8] DHCP Client, ustawienie
Ustawienie funkcji DHCP. (Strona
[A] Advanced Setup
PrzejĞcie do menu ADVANCED SETUP.
(Strona
27)
[D] Disconnect All
ZamkniĊcie wszystkich poáączeĔ. (Strona
[V] View All Setting
WyĞwietla wszystkie ustawienia. (Strona
DostĊpne równieĪ w menu ADVANCED
SETUP.
[S] Save & Quit
Zapisanie ustawieĔ i zamkniĊcie menu. (Strona 24)
[Q] Quit Unchanged
ZamkniĊcie menu bez zachowywania zmian.
(Strona
24)
25)
25)
25)
26)
27)
23)
Menu ADVANCED SETUP
"Menu ADVANCED SETUP MENU
********************** ADVANCED SETUP MENU ***************************
[1]Auto Logout Time [2]Data Port
[5]Network Ping Test
[6]Accept IP Addr(1) [7]Accept IP Addr(2) [8]Accept IP Addr(3)
[9]Accept All IP Addr [0]Search Port
[!]Restore Default Setting
[Q]Return to Main Menu
advanced>
[1]
Auto Logout Time (ustawienie fabryczne: 5 min.)
Ustawienie czasu, po którym poáączenie
zostanie automatycznie rozáączone. (Strona
[2] Data Port (ustawienie fabryczne: 10002)
Ustawienie portu TCP uĪywanego do wymiany
danych. (Strona
[5] Network Ping Test
Istnieje moĪliwoĞü sprawdzenia, czy poáączenie
sieciowe pomiĊdzy komputerem a projektorem
dziaáa prawidáowo. (Strona
[6] Accept IP Addr(1)
[7] Accept IP Addr(2)
[8] Accept IP Addr(3)
[9] Accept All IP Addr (ustawienie fabryczne:
Accept All)
W celu zwiĊkszenia bezpieczeĔstwa istnieje
moĪliwoĞü podania do trzech numerów IP,
z których bĊdzie siĊ moĪna áączyü z projektorem.
Ustawione adresy moĪna skasowaü przy pomocy
funkcji [9] Accept All IP Addr. (Strona
[0] Search Port (ustawienie fabryczne: 5006)
Ustawienie numeru portu uĪywanego do
wyszukiwania projektora. (Strona
[!] Restore Default Setting
Przywrócenie wszystkim ustawieniom dostĊpnym
w menu wartoĞci standardowych. (Strona
[Q] Return to Main Menu
Powrót do gáównego menu SETUP. (Strona
27)
28)
28)
29)
29)
27)
29)
Notatka
•
JeĞli opcja „DHCP Client” w menu projektora
jest ustawiona na „OFF”:
IP address („adres IP”): 192.168.150.2
Subnet mask („maska podsieci”):
WprowadĨ numer lub symbol elementu, który ma zostaü wybrany w oknie SETUP MENU.
Dokonując ustawieĔ wprowadĨ szczegóáy. UstawieĔ naleĪy dokonywaü pojedynczo,
za kaĪdym razem zapisują zmiany.
WyĤwietlenie wszystkich
ustawieę
"Okno SETUP MENU
-----------------------------SETUP MENU---------------------------[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway
[4]User Name [5]Password
[6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [8]DHCP Client
[A]Advanced Setup [D]Disconnect All
[V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>v
Model Name : XX-XXXX
Projector Name : XX-XXXX
MAC Address : XX:XX:XX:XX:XX:XX
DHCP Client : Disable
IP Address : 192.168.150.2
Subnet Mask : 255.255.255.0
Default Gateway : Not Used
RS-232 Baud Rate : 9600 bps
Password : Not Required
**********(Advanced Status)**********
Data Port : 10002
Accept IP Address : Accept All
Auto Logout Time : 5 minutes
Search Port : 5006
1 WprowadĨ „v” i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietla wszystkie ustawienia (*).
([V] View All Setting)
1
*
Wprowadzanie ustawieę
Przykáad: Ustawienie adresu IP (zmiana
z 192.168.150.2 na 192.168.150.3)
"Okno SETUP MENU
-----------------------------SETUP MENU---------------------------[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway
[4]User Name [5]Password
[6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name
[A]Advanced Setup [D]Disconnect All
[V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>1
IP Address : 192.168.150.2
Please Enter : 192.168.150.3
(change)
-----------------------------SETUP MENU---------------------------[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway
[4]User Name [5]Password
[6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name
[A]Advanced Setup [D]Disconnect All
[V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>v
Model Name : XX-XXXX
Projector Name : XX-XXXX
MAC Address : XX:XX:XX:XX:XX:XX
DHCP Client : Disable
IP Address : 192.168.150.3
Subnet Mask : 255.255.255.0
Default Gateway : Not Used
RS-232C Baud Rate : 9600 bps
Password : Not Required
**********(Advanced Status)**********
Data Port : 10002
Accept IP Address : Accept All
Auto Logout Time : 5 minutes
Search Port : 5006
—> 192.168.150.3
[8]DHCP Client
[8]DHCP Client
1
*1
2
*2
3
*3
1
WprowadĨ „1” (numer elementu, który ma zostaü
ustawiony), a nastĊpnie naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlony zostanie bieĪący adres IP (*1).
2
WprowadĨ nowy adres IP i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlony zostanie zmieniony adres IP (*2).
3
WprowadĨ „v” i naciĞnij klawisz „Enter”, Īeby
wyĞwietliü informacjĊ o dokonanych ustawieniach.
Adres IP zostaá zmieniony (*3).
Notatka
WyĞwietlenie informacji o dokonanych
•
ustawieniach moĪna pominąü.
Ustawienia zaczną obowiązywaü dopiero po
----------------------------SETUP MENU--------------------------[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway
[4]User Name [5]Password
[6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name
[A]Advanced Setup [D]Disconnect All
[V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>s
All Connection will be disconnect.
Continue(y/n)? y
Apply New setting...Done.
1 WprowadĨ „s” i naciĞnij klawisz „Enter”.
2 WprowadĨ „y” i naciĞnij klawisz „Enter”.
([S] Save &
[8]DHCP Client
1
2
Zamkničcie menu bez zachowywania zmian
Unchanged)
ZamkniĊcie menu bez zachowywania zmian.
"Okno SETUP MENU
----------------------------SETUP MENU--------------------------[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway
[4]User Name [5]Password
[6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name
[A]Advanced Setup [D]Disconnect All
[V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>q
Quit Without Saving(y/n)? y
Setting Unchanged.
1 WprowadĨ „q” i naciĞnij klawisz „Enter”.
2 WprowadĨ „y” i naciĞnij klawisz „Enter”.
([Q] Quit
[8]DHCP Client
1
2
PL
-24
Page 91
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
PoniĪej omówiono procedury ustawieĔ poszczególnych elementów. Procedura podstawowa omówiona jest w opisie „Wprowadzanie ustawieĔ” na stronie
23.
Ustawienie adresu IP ([1] IP
Address)
Ustawienie adresu IP.
setup>1
IP Address :192.168.150.2
Please Enter :192.168.150.3
(change)
1 WprowadĨ „1” i naciĞnij klawisz „Enter”.
2 WprowadĨ wartoĞü liczbową, która ma
zostaü ustawiona i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlony zostanie zmieniony adres IP (*).
—> 192.168.150.3
1
2
*
Ustawienie maski podsieci
([2] Subnet Mask)
Ustaw maskĊ podsieci.
setup>2
Subnet Mask :255.255.255.0
Please Enter :255.0.0.0
(change)—> 255.0.0.0
1
2
*
Ustawienie domyĤlnej
bramki
Ustaw domyĞlną bramkĊ.
setup>3
note: “0.0.0.0” means “Using no default gateway.”
Gateway Address :0.0.0.0
Please Enter :192.168.150.1
(change)
1 WprowadĨ „3” i naciĞnij klawisz „Enter”.
2 WprowadĨ wartoĞü liczbową, która ma
zostaü ustawiona i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie zmieniona domyĞlna bramka (*).
Notatka
JeĞli wartoĞci adresu IP, maski podsieci lub
•
bramki projektora zostaáy zmienione poprzez
Telnet, komputer bĊdzie moĪna poáączyü
z projektorem tylko w przypadku dokonania
wáaĞciwych ustawieĔ sieciowych w komputerze.
([3] Default Gateway)
—> 192.168.150.1
1
2
*
1 WprowadĨ „2” i naciĞnij klawisz „Enter”.
2 WprowadĨ wartoĞü liczbową, która ma
zostaü ustawiona i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie maska podsieci po
zmianie (*).
Success get data from DHCP server.
[MAC Address
[IP Address ] : [192.168.150.2]
[Subnet Mask] : [255.255.255.0]
[Default Gateway ] : [0.0.0.0]
[DHCP IP Address] : [192.168.150.1]
1 WprowadĨ „8” i naciĞnij klawisz „Enter”.
2 WprowadĨ „1” i naciĞnij klawisz „Enter”.
Przydzielone wartoĞci zostaną wyĞwietlone (*).
] : [XX:XX:XX:XX:XX:XX]
1
2
*
PL
-26
Page 93
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Zamkničcie wszystkich
poãĈczeę
Istnieje moĪliwoĞü zakoĔczenia wszystkich
poáączeĔ TCP/IP obsáugiwanych przez projektor. Nawet jeĞli port COM sáuĪący do przekierowania jest zajĊty, moĪna bezwarunkowo
przeáączyü go do stanu gotowoĞci, przeprowadzając opisaną procedurĊ.
setup>d
Disconnect All Connections(y/n)?y
Now Disconnecting...
1 WprowadĨ „d” i naciĞnij klawisz „Enter”.
2 WprowadĨ „y” i naciĞnij klawisz „Enter”.
Notatka
Wywoáanie funkcji Disconnect All spowoduje
•
bezwarunkowe odáączenie projektora od sieci.
([D] Disconnect All)
1
2
Otwarcie menu ADVANCED
SETUP
PoniĪej opisana jest procedura otwierania
menu ADVANCED SETUP.
setup>a
********************** ADVANCED SETUP MENU *************************
[1]Auto Logout Time [2]Data Port
[5]Network Ping Test
[6]Accept IP Addr(1) [7]Accept IP Addr(2) [8]Accept IP Addr(3)
[9]Accept All IP Addr [0]Search Port
[!]Restore Default Setting
[Q]Return to Main Menu
advanced>
1 WprowadĨ „a” i naciĞnij klawisz „Enter”.
([A] Advanced Setup)
1
Ustawienie automatycznego rozãĈczania
Auto Logout Time)
JeĞli zadanym czasie nie pojawi siĊĪaden sygnaá,
projektor automatycznie rozáączy poáączenie
sieciowe, korzystając z funkcji Auto Logout.
Istnieje moĪliwoĞü okreĞlenia czasu automatycznego rozáączania z dokáadnoĞcią do jednej minuty
(w przedziale od 1 do 65535 minut).
advanced>1
Valid range : 0 to 65535 (minute)
note: if you enter “0”, auto logout function will be disable.
Auto Logout Time : 5
Please Enter :15
(change) —> 15
1 WprowadĨ „1” i naciĞnij klawisz „Enter”.
2
WprowadĨ wartoĞü liczbową i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie ustawiona wartoĞü numeryczna (*).
Notatka
•
JeĞli wprowadzona zostanie wartoĞü 0, funkcja
automatycznego wylogowania bĊdzie wyáączona.
•
JeĞli wprowadzona zostanie nieprawidáowa
wartoĞü, pojawi siĊ komunikat o báĊdzie
(„Parameter Error!”) i ponownie pojawi siĊ
okno ADVANCED SETUP MENU.
(ADVANCED [1]
1
2
*
Ustawienie portu danych
(ADVANCED [2] Data Port)
Ustawienie numeru portu TCP - port moĪe
mieü wartoĞü od 1025 do 65535.
advanced>2
Valid range :1025 to 65535
Data Port :10002
Please Enter :10005
(change) —> 10005
1
2
*
2 WprowadĨ „2” i naciĞnij klawisz „Enter”.
2
WprowadĨ wartoĞü liczbową i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie ustawiona wartoĞü numeryczna (*).
Notatka
Dokonaj Īądanego ustawienia. W normalnym
•
przypadku naleĪy korzystaü ze standardowych ustawieĔ fabrycznych.
PL
-27
Page 94
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Testowanie poãĈczenia
sieciowego
Network Ping Test)
Istnieje moĪliwoĞü sprawdzenia, czy poáącze-
nie sieciowe pomiĊdzy komputerem a projektorem dziaáa prawidáowo.
advanced>5
Ping Test IP addr :192.168.150.1
Please Enter :192.168.150.152
(change) —> 192.168.150.152
32 bytes from 192.168.150.152: icmp_seq = 1, time = 0 ms
32 bytes from 192.168.150.152: icmp_seq = 2, time = 0 ms
32 bytes from 192.168.150.152: icmp_seq = 3, time = 0 ms
32 bytes from 192.168.150.152: icmp_seq = 4, time = 0 ms
1 WprowadĨ „5” i naciĞnij klawisz „Enter”.
2
WprowadĨ adres IP urządzenia, które ma zostaü
przetestowane, i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlony zostanie wprowadzony adres IP (*1).
WyĞwietlony zostanie wynik testu (*2).
Notatka
•
JeĞli klawisz „Enter” zostanie naciĞniĊty bez
wprowadzania adresu IP, funkcja Ping przetestuje poprzednio wprowadzony adres.
•
JeĞli w trakcie poáączenia wystąpi báąd, po 5sekundowym okresie prób ponownego uzyskania áącznoĞci pojawi siĊ komunikat „Error: No
answer”. W takim przypadku naleĪy sprawdziü
ustawienia w projektorze i komputerze oraz
skontaktowaü siĊ z administratorem sieci.
(ADVANCED [5]
1
2
*1
*2
Ustawienie dozwolonych
numerów IP
Accept IP Addr(1) – [8] Accept IP
Addr(3))
Istnieje moĪliwoĞü zabezpieczenia projektora
poprzez dopuszczenie poáączeĔ tylko z okreĞlonych adresów IP. Maksymalnie moĪna
podaü trzy adresy IP.
advanced>6
Accept IP Addr(1) : 0.0.0.0
Please Enter : 192.168.150.152
(change) —> 192.168.150.152
1 WprowadĨ „6”, „7” lub „8”, a nastĊpnie
naciĞnij klawisz „Enter”.
2
WprowadĨ wartoĞü liczbową i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie ustawiona wartoĞü numeryczna (*).
JeĞli ustawiony zostanie jeden lub wiĊcej
adresów IP, poáączenia z innych niezaprogramowanych numerów bĊdą niemoĪliwe.
Ograniczenie to moĪe byü anulowane przy
pomocy polecenia „[9] Accept All IP Addr”.
(ADVANCED [6]
1
2
Dopuszczenie wszystkich
*
PL
-28
adresów IP
(ADVANCED [9]
Accept All IP Addr)
Opisywana procedura usuwa wszystkie adresy
ustawione przy pomocy funkcji „Accept IP Addr”.
advanced>9
Accept All IP Addresses(y/n)? y
1 WprowadĨ „9” i naciĞnij klawisz „Enter”.
2 WprowadĨ „y” i naciĞnij klawisz „Enter”.
Notatka
•
W momencie wprowadzenia litery „y”, wszystkie ustawienia Accept IP Addr (1)-(3) zostaną
zmienione na. „0.0.0.0”.
JeĞli zostanie wprowadzona litera „n”, usta-
•
wienie nie zostanie zmienione.
1
2
Page 95
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Ustawienie portu wyszukiwania
Ustawienie numeru portu uĪywanego podczas
wyszukiwania projektora w sieci.
advanced>0
Please Enter Port Number for Search from Computer.
Valid range : 1025 to 65535
Search Port : 5006
Please Enter : 5004
(change) —> 5004
1 WprowadĨ „0” i naciĞnij klawisz „Enter”.
2 WprowadĨ wartoĞü liczbową i naciĞnij
klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie ustawiona wartoĞü
numeryczna (*).
Dokonaj Īądanego ustawienia. W normalnym
•
przypadku naleĪy korzystaü ze standardowych ustawieĔ fabrycznych.
(ADVANCED [0] Search Port)
1
2
*
Notatka
Powrót do menu gãównego
(ADVANCED [Q] Return to Main Menu)
PoniĪej zostaáa opisana procedura powrotu do
menu gáównego SETUP.
advanced>q
----------------------------SETUP MENU--------------------------[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway
[4]User Name [5]Password
[6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [8]DHCP Client
[A]Advanced Setup [D]Disconnect All
[V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>
1 WprowadĨ „q” i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlone zostanie menu gáówne SETUP.
1
Przywrócenie ustawieę
standardowych
[!] Restore Default Setting)
Ta procedura przywraca wszystkim ustawieniom w menu wartoĞci fabryczne.
advanced>!
Restore All Setting to Default(y/n)? y
— User Setting Initialized —
1 WprowadĨ „!” i naciĞnij klawisz „Enter”.
2 WprowadĨ „y” i naciĞnij klawisz „Enter”.
Notatka
•
JeĞli wartoĞci adresu IP, maski podsieci lub
bramki projektora zostaáy zmienione za pomocą funkcji przywracania ustawieĔ domyĞlnych,
komputer bĊdzie moĪna poáączyü z projektorem tylko w przypadku dokonania wáaĞciwych
ustawieĔ sieciowych w komputerze.
(ADVANCED
1
2
PL
-29
Page 96
Skasowanie zegara lampy projektora przez sieü LAN
J
eĞli projektor jest podáączony do sieci, moĪna uĪyü aplikacji HyperTerminal lub innego programu
do komunikacji do wysáania do projektora rozkazu poprzez sieü, który spowoduje skasowanie
zegara lampy. W poniĪszym przykáadzie wykorzystano system operacyjny Windows
stając z systemu Windows Vista
mu do komunikacji, poniewaĪ system Windows Vista
Kliknij „Start” – „All Programs”
1
®
, naleĪy, opierając siĊ na poniĪszym opisie, uĪyü innego progra-
•
Hyper Terminal, postĊpuj zgodnie z informacjami z instrukcji obsáugi komputera.
W zaleĪnoĞci od ustawieĔ w komputerze
•
konieczne moĪe byü podanie kodu lokalizacji lub
innych szczegóáów. Podaj niezbĊdne informacje.
W polu „Name” („Nazwa”) wpro-
2
wadĨ nazwĊ i kliknij „OK”.
®
XP. Korzy-
JeĞli pojawi siĊ proĞba o podanie
3
numeru kierunkowego, wprowadĨ
go w polu „Area code” („Kod
kierunkowy”). Z rozwijanego menu
„Connect using” („Poáącz uĪywa-
jąc”) wybierz „TCP/IP (Winsock)”
i kliknij przycisk „OK”.
WprowadĨ adres IP projektora
4
w polu „Host address” („Adres
hosta”) (patrz „TCP/IP” w menu
projektora „Network”) i wprowadĨ
port danych projektora w polu
„Port number” („Numer portu”)
(ustawienie fabryczne to „10002”),
a nastĊpnie kliknij przycisk „OK”.
Wybierz
Wybierz
„TCP/IP
„TCP/IP
(Winsock)”
(Winsock)”
PL
-30
Page 97
Skasowanie zegara lampy projektora przez sieü LAN
W menu „File” („Plik”) kliknij
5
„Properties” („WáaĞciwoĞci”).
Kliknij kartĊ „Settings” („Ustawie-
6
nia”), a nastĊpnie kliknij przycisk
„ASCII Setup” („Ustawienia
ASCII”).
Zaznacz pola wyboru opcji „Send line
7
7
ends with line feeds” („WyĞlij koĔce
wierszy ze znakiem wysuwu wiersza”),
„Echo typed characters locally” („Lokalne echo wpisywanych znaków”)
i „Append line feeds to incoming line
ends” („Doáącz znaki nowego wiersza
do koĔców przychodzących wierszy”),
a nastĊpnie kliknij przycisk „OK”.
Gdy pojawi siĊ okno wáaĞciwoĞci LAMPRE-
•
SET, kliknij przycisk „OK”.
JeĞli w projektorze ustawiona jest
8
nazwa uĪytkownika i/lub hasáo, wprowadĨ odpowiednią nazwĊ i hasáo.
WyĞlij rozkaz skasowania zegara
9
lampy „LPRE0001”.
•
Ten rozkaz moĪna wysáaü tylko wtedy, gdy
projektor znajduje siĊ w trybie czuwania.
•
JeĞli zostanie odebrana odpowiedĨ „OK”,
bĊdzie to oznaczaáo, Īe zegar lampy zostaá
prawidáowo skasowany.
Zamknij HyperTerminal.
10
10
PL
-31
Page 98
Rozwiązywanie problemów
Nie moĪna ustanowiü poáączenia z projektorem
JeĞli projektor jest poáączony poprzez port szeregowy
\ Upewnij siĊ, Īe porty RS-232C w projektorze i komputerze lub dostĊpnym powszechnie
w sprzedaĪy sterowniku są prawidáowo poáączone.
\ Upewnij siĊ, Īe uĪywany kabel RS-232C ma poáączenie krzyĪowe.
\ Upewnij siĊ, Īe ustawienia portu RS-232C w projektorze odpowiadają ustawieniom
w komputerze lub dostĊpnym powszechnie w sprzedaĪy sterowniku.
JeĞli projektor jest poáączony poprzez sieü (LAN)
\ Upewnij siĊ, Īe wtyczka kabla sieciowego jest dokáadnie podáączona do gniazda LAN
w projektorze.
\ Upewnij siĊ, Īe wtyczka kabla sieciowego jest dokáadnie podáączona do gniazda LAN
w komputerze lub rozdzielniku sieciowym (np. typu hub).
\ Upewnij siĊ, Īe uĪywany jest kabel LAN typu CAT5.
\ Podáączając projektor bezpoĞrednio do komputera, upewnij siĊ, Īe uĪywasz kabla LAN
z krzyĪowym ukáadem poáączeĔ.
\ Podáączając projektor do rozdzielnika upewnij siĊ, Īe uĪywasz kabla LAN z symetrycznym
ukáadem poáączeĔ.
\ Upewnij siĊ, Īe wáączone jest zasilanie rozdzielnika sieciowego áączącego komputer
z projektorem.
SprawdĨ ustawienia sieciowe w komputerze i projektorze
\ SprawdĨ nastĊpujące ustawienia sieciowe w projektorze:
IP Address
•
Upewnij siĊ, Īe adres IP projektora nie jest zdublowany w sieci.
Subnet Mask
•
JeĞli w projektorze ustawiona jest bramka „0.0.0.0” (nieuĪywana) lub ustawienia bramki
w projektorze i komputerze są takie same:
Ustawienia maski podsieci w projektorze i komputerze powinny byü takie same.
•
Fragmenty adresu IP wskazywane przez maskĊ podsieci powinny byü takie same
•
w projektorze i komputerze.
(Przykáad)
JeĞli adres IP ma postaü „192.168.150.2”, a maska podsieci w projektorze jest ustawiona na „255.255.255.0”, adres IP w projektorze powinien mieü postaü „192 .16 8.150. X”
(X= od 3 do 254), a maska podsieci powinna byü ustawiona na „255.255.255.0”.
Gateway
•
JeĞli w projektorze ustawiona jest bramka „0.0.0.0” (nieuĪywana) lub ustawienia bramki
w projektorze i komputerze są takie same:
Ustawienia podsieci w projektorze i komputerze powinny byü takie same.
•
Fragmenty adresu IP wskazywane przez maskĊ podsieci powinny byü takie same
•
w projektorze i komputerze.
(Przykáad)
JeĞli adres IP ma postaü „192.168.150.2”, a maska podsieci w projektorze jest ustawiona na „255.255.255.0”, adres IP w projektorze powinien mieü postaü „192 .16 8.150. X”
(X= od 3 do 254), a maska podsieci powinna byü ustawiona na „255.255.255.0”.
PL
-32
Notatka
JeĞli opcja „DHCP Client” jest ustawiona w menu projektora na „OFF”:
2. Po uruchomieniu wiersza poleceĔ, wprowadĨ polecenie „ipconfi g”, a nastĊpnie naciĞnij
klawisz „Enter”.
Î „Akcesoria” Î „Wiersz polecenia”.
Notatka
Ustanowienie poáączenia moĪe byü niemoĪliwe nawet po dokonaniu ustawieĔ
•
sieciowych w komputerze. W takim przypadku naleĪy ponownie uruchomiü komputer.
C:\>ipconfi g
®
2000: kliknij kolejno:„Start” Î „Programy” Î „Akcesoria” Î
®
XP lub Windows Vista®: kliknij kolejno „Start” Î „Wszystkie
Notatka
•
Przykáady uĪycia polecenia ipconfi g
C:\>ipconfi g /? wyĞwietla opis korzystania z polecenia „ipconfi g.exe”.
C:\>ipconfi g
wyĞwietla ustawiony adres IP, maskĊ podsieci i domyĞlną bramkĊ.
C:\>ipconfi g /all wyĞwietla informacje o wszystkich ustawieniach związanych
z protokoáem TCP/IP.
3. ĩeby powróciü do systemu Windows®, wprowadĨ polecenie „exit”, a nastĊpnie naciĞnij
klawisz „Enter”.
PL
-33
Page 100
Rozwiązywanie problemów
\ Przy pomocy polecenia „ping” sprawdĨ, czy protokóá „TCP/IP” dziaáa prawidáowo. SprawdĨ
równieĪ, czy zostaá ustawiony adres IP.
1. Otwórz wiersz poleceĔ.
•
W systemie Windows
„Wiersz polecenia”.
•
W systemie Windows
programy”
2. Po uruchomieniu wiersza poleceĔ, wprowadĨ polecenie „ping”.
Na przykáad: C:\>ping XXX.XXX.XXX.XXX
W miejscu „XXX.XXX.XXX.XXX” naleĪy podaü adres, z którym poáączenie ma byü
sprawdzone (w tym przypadku jest to adres projektora).
3. Przy normalnym poáączeniu na ekranie pojawią siĊ pokazane poniĪej informacje.
(Wygląd ekranu moĪe siĊ nieznacznie róĪniü w zaleĪnoĞci od wersji systemu operacyjnego.)
<Przykáad> Wpr owadz ono ad res: „19 2.168 .150 .1”.
Î „Akcesoria” Î „Wiersz polecenia”.
®
2000: kliknij kolejno:„Start” Î „Programy” Î „Akcesoria” Î
®
XP lub Windows Vista®: kliknij kolejno „Start” Î „Wszystkie
4. JeĞli polecenia nie moĪna bĊdzie wysáaü, na ekranie pojawi siĊ komunikat „Request time
out”.
SprawdĨ ponownie ustawienia sieci.
ĩeby powróciü do systemu Windows
„Enter”.
5. ĩeby powróciü do systemu Windows
®
, wprowadĨ polecenie „exit” i naciĞnij klawisz
®
, wprowadĨ polecenie „exit”, a nastĊpnie naciĞnij
klawisz „Enter”.
\ JeĞli nie moĪna uzyskaü poáączenia z projektorem, nawet jeĞli przy sprawdzeniu funkcją
„PING” nie wystĊpują báĊdy:
1. JeĞli w projektorze wáączona jest funkcja „Accept IP Address”, w projektorze naleĪy
zaprogramowaü adres IP komputera, który ma byü podáączany.
2. JeĞli w komputerze zainstalowane jest oprogramowanie zabezpieczające lub w wáączona
jest zapora sieciowa, uzyskanie poáączenia moĪe byü niemoĪliwe. Porozum siĊ z administratorem sieci, Īeby na przykáad zmieniü ustawienia w taki sposób, by udostĊpniü port
TCP przeznaczony do wymiany danych.
3. JeĞli Īadna z powyĪszych sytuacji nie ma miejsca, naleĪy zmieniü ustawienia portu
danych.
Nie moĪna ustanowiü poáączenia z powodu zagubienia nazwy uĪytkownika
lub hasáa.
\ Przywróü ustawienia standardowe. (Patrz strona 51 instrukcji obsáugi projektora.)
\ Po przywróceniu ustawieĔ standardowych przeprowadĨ ponownie ustawienia.
PL
-34
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.