Sharp PG-D4010X User Manual [pl]

Page 1
PROJEKTOR DANYCH
Wprowadzenie
Skrócony opis
MODEL
PG-D4010X
obsáugi
Ustawienia
Podáączenia
Podstawy
obsáugi
UĪyteczne
funkcje
Dodatek
Page 2
Na opisywanym
urządzeniu
znajduje się
powyższy
symbol.
Oznacza on,
że zużytego
urządzenia nie
można łączyć
ze zwykłymi
odpadami
z gospodarstw
domowych.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przet­warzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elek­tronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elek­troniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska natural­nego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i za­mierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punk­tów zbiórki odpadów.
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości
ołowiu, kadmu lub rtęci.
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji
na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Page 3
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem naleĪy siĊ uwaĪnie zapoznaü z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
Wprowadzenie
WAĩNE INFORMACJE
• Prosimy o zapisanie numeru modelu oraz numeru seryjnego (Serial No.) po­siadanego przez PaĔstwa projektora. BĊdzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieĪy lub zagubienia. Numer ten znajduje siĊ na spodzie pro­jektora.
• Przed usuniĊciem opakowania od pro­jektora naleĪy siĊ upewniü, czy wszystkie elementy wyposaĪenia, wyszczególnione w punkcie „Dostarczone wyposaĪenie” na stronie
OSTRZEĩENIE:
11, zostaáy wypakowane.
Projektor jest Ĩródáem intensywnego Ğwiatáa. NaleĪy unikaü bezpoĞredniego patrzenia w wiązkĊ. NaleĪy zwróciü szczególną uwagĊ na dzieci, Īeby nie patrzyáy bezpoĞrednio w obiektyw.
POLSKI
Nr modelu:
Nr seryjny:
OSTRZEĩENIE:
ĩeby zmniejszyü ryzyko wybuchu poĪaru lub po­raĪenia prądem, naleĪy chroniü projektor przed deszczem i wilgocią.
Informacja na spodzie projektora:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE SCREWS
EXCEPT SPECIFIED USER
SERVICE SCREW.
OSTRZEĩENIE: ĩEBY ZMNIEJSZYû RYZYKO PORAĩENIA
PRĄDEM,NIE WOLNO DEMONTOWAû OBUDOWY URZĄDZENIA.
WEWNĄTRZ, OPRÓCZ ZESPOàU LAMPY, NIE MA ĩADNYCH
ELEMENTÓW WYMAGAJĄCYCH OBSàUGI UĩYTKOWNIKA.
WSZELKIE NAPRAWY NALEĩY ZLECAû WYKWALIFIKOWANYM
PRACOWNIKOM SERWISU.
OstrzeĪenie dotyczące wymiany lampy
Opis wymiany lampy znajduje siĊ na stronach 56 i 57.
Symbol báyskawicy w trójkącie rów­nobocznym ostrzega uĪytkownika o obecnoĞci we wnĊtrzu urządzenia nieizolowanych elementów pod napiĊ- ciem, które moĪe byü niebezpieczne dla zdrowia i Īycia.
Wykrzyknik znajdujący siĊ w trójkącie równobocznym informuje uĪytkownika o koniecznoĞci zapoznania siĊ z waĪ- nymi informacjami w dokumentacji doáączonej do urządzenia.
1
Page 4
Opisywany projektor wykorzystuje ukáad DLP®. Jest to wysokiej klasy panel zawierający
786.432 piksele (mikrolustra). Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych tech­nologicznie urządzeĔ elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi speániaü. Panel LCD opisywanego projektora moĪe mieü pewną ograniczoną liczbĊ nieaktywnych punktów. Nie wpáywa to jednak na jakoĞü obrazu ani na trwaáoĞü projektora.
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzanie opisywanego produktu na rynki Unii Europejskiej:
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
2
Page 5
Jak korzystaü z niniejszej instrukcji
Dane techniczne nieznacznie siĊĪnią w zaleĪnoĞci od modelu. Jednak podáączenie
i obsáuga wszystkich modeli odbywa siĊ w ten sam sposób. Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uproszczoną
postaü i mogą nieznacznie odbiegaü od rzeczywistoĞci.
Korzystanie z menu ekranowego
Przycisk MENU/HELP
Przyciski regulacji (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk ENTER
Przycisk RETURN
Przycisk ENTER
Przyciski regulacji (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk RETURN
JeĞli menu jest wyĞwietlo-
• ne, naciĞnij przycisk RETURN, Īeby powróciü do poprzedniego okna.
Przycisk MENU/HELP
Przycisk uĪyty w tej procedurze
Wprowadzenie
Podstawy obsãugi menu (regulacje)
Przykáad: regulacja jasnoĞci (element „Bright”)
Opisane czynnoĞci moĪna równieĪ wykonaü przy pomocy przycisków na projektorze.
NaciĞnij przycisk MENU/HELP.
1
WyĞwietlone zostanie menu „Picture” dla
• bieĪącego sygnaáu wejĞciowego.
Przy pomocy przycisku Ź lub Ż
2
2
wybierz menu „Picture”.
Przykáad: Menu „Picture” dla sygnaáu COMPUTER (RGB)
38
....
Informacja
oznacza informacje związane z bezpieczeĔstwem podczas korzystania z projektora.
oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsáugi projektora.
Notatka
......
Element menu
Picture SCR PRJ Net. Help
Picture Mode
Contrast 0 Bright Red Blue CLR Temp
TM
BrilliantColor C.M.S. Setting C.M.S. DNR Eco+Quiet Reset
SEL./ADJ. ENTER END
Standard
0 0
0 0 0 1
On
Off
On
Przycisk uĪyty w tym kroku
Menu ekranowe
Na wypadek póĨniejszych wątpliwoĞci
Konserwacja
strona 52
Rozwiązywanie problemów
strony 59 i 60
Skorowidz
strona 64
3
Page 6
Spis treĞci
Przygotowanie
Wprowadzenie
Jak korzystaü z niniejszej instrukcji ........3
Spis treĞci ...............................................4
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEēSTWA ............................6
Akcesoria .............................................. 11
Nazwy i funkcje czĊĞci..........................12
Skrócony opis obsáugi
Skrócony opis obsáugi...........................16
Ustawienia
Ustawienie projektora ...........................18
Podáączenia
Podáączenie projektora do innych urządzeĔ Sterowanie projektorem przy pomocy
komputera ..........................................24
Podáączenie kabla zasilającego............25
Praca
Podstawy obsáugi
Wáączanie i wyáączanie projektora........26
WyĞwietlenie obrazu .............................27
Projektor .................................................12
Widok z tyáu ............................................13
Wkáadanie baterii ....................................15
ZasiĊg pilota ...........................................15
Ustawienie projektora i wyĞwietlenie obrazu
Ustawienie projektora .............................18
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Instalacja na sufi cie ................................18
Tryby projekcji ........................................19
Wymiary ekranu i odlegáoĞü projektora od ekranu
...16
...18
...20
..21
Wáączanie projektora ..............................26
Wyáączanie projektora (przeáączenie do
trybu czuwania) ....................................26
Regulacja wyĞwietlanego obrazu ...........27
Korekcja efektu trapezowego .................28
Wybór sygnaáu wejĞciowego ..................29
Regulacja gáoĞnoĞci ...............................29
Tymczasowe wyáączenie obrazu i dĨwiĊku
Zmiana proporcji obrazu .........................30
...29
UĪyteczne funkcje
Sterowanie pilotem ...............................32
WyĞwietlenie i ustawienie wskaĨnika
czasu trwania przerwy .........................32
WyĞwietlanie wskaĨnika myszy ..............32
Korzystanie z funkcji Spot ......................32
Przeáączanie trybu ECO+QUIET ............32
Automatyczne dostrojenie do sygnaáu
z komputera (Auto Sync) .....................33
Zatrzymanie ruchomego obrazu .............33
Wybór trybu wyĞwietlania obrazu ...........33
WyĞwietlanie powiĊkszonego fragmentu obrazu Wykorzystywanie pilota jako bezprzewo-
dowej myszy komputerowej
...................34
Elementy menu ekranowego ................35
Korzystanie z menu ekranowego .........38
Podstawy obsáugi menu (regulacje) .......38
Regulacja obrazu (menu „Picture”) .......40
Wybór trybu wyĞwietlania obrazu ...........40
Regulacja obrazu ...................................41
Regulacja temperatury barw ..................41
Regulacja kolorów ..................................41
Tryb Progressive ....................................42
Redukcja szumów (DNR) .......................42
Ustawienie trybu ECO+QUIET ...............42
Ustawienie sposobu projekcji
(menu „SCR - ADJ”) ...........................43
Ustawienie trybu zmiany proporcji obrazu
Regulacja poáoĪenia obrazu ...................43
Funkcja Keystone Correction .................43
Ustawienie funkcji Overscan ..................43
Wáączanie i wyáączanie komunikatów
ekranowych..........................................44
Closed Caption (ustawienie
napisów kodowanych) ............................44
Ustawienie obrazu táa .............................44
Odwrócenie i obrót wyĞwietlanego obrazu
Wybór jĊzyka menu ................................44
Ustawienia projekcji
(menu „PRJ - ADJ”) ............................45
Automatyczne dostrojenie do sygnaáu
z komputera (Auto Sync) .....................45
Automatyczne wyáączanie projektora .....45
Automatyczny restart ..............................45
Tryb czuwania (STANDBY) ....................45
Ustawienie dĨwiĊku potwierdzającego
(System Sound) ...................................45
Ustawienie sposobu regulacji poziomu
gáoĞnoĞci ..............................................46
Ustawienie gáoĞnika ................................46
WejĞcie audio .........................................46
Ustawienie szybkoĞci transmisji (RS-232C)
Ustawienie szybkoĞci wentylatora ..........46
Zabezpieczenie przed kradzieĪą ............46
Sprawdzenie stopnia zuĪycia lampy ......47
...33
....43
...44
...46
4
Page 7
Zablokowanie przycisków .......................48
Ustawienie projektora do pracy w sieci
(menu „Network”)
Ustawienie hasáa ....................................49
Ustawienie funkcji DHCP........................50
Ustawienie TCP/IP .................................50
Sprawdzenie danych projektora .............50
Rozwiązywanie problemów
przy pomocy menu „Help” ..................51
Wykorzystanie funkcji menu „Help” ........51
Uzupeãnienie
Dodatek
Konserwacja .........................................52
WskaĨniki informacyjne ........................53
Informacje dotyczące lampy .................55
Lampa ....................................................55
OstrzeĪenia dotyczące wymiany lampy .55
Wymiana lampy ......................................55
DemontaĪ i montaĪ zespoáu lampy ........56
Skasowanie zegara lampy .....................57
Lista obsáugiwanych sygnaáów kompute-
rowych ................................................58
Rozwiązywanie problemów ..................59
Autoryzowane serwisy SHARP ............61
Dane techniczne ...................................62
Wymiary ................................................63
Skorowidz .............................................64
Wprowadzenie
.................................49
INSTRUKCJA INSTALACJI
W INSTRUKCJI INSTALACJI moĪna znaleĨü dodatkowe informacje na temat sterowania projektorem poprzez sieü. INSTRUKCJA INSTALACJI doáączona jest na koĔcu niniejszej broszury (po stronie 65). NaleĪy zwróciü uwagĊ, Īe instrukcja instalacji ma osobną numeracjĊ stron.
Opis gniazd ............................................................................................................................. 2
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów ........................................................................... 4
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym ............................................................... 10
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN ......................................................................... 16
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet ............................................................ 21
Skasowanie zegara lampy projektora przez sieü LAN ........................................................ 31
Rozwiązywanie problemów ................................................................................................. 33
5
Page 8
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA
OSTRZEĩENIE: Przed przystąpieniem do pracy naleĪy zapoznaü siĊ
uwaĪnie z poniĪszymi informacjami.
Energia elektryczna znalazáa bardzo wiele zastosowaĔ. Opisywany projektor zostaá zaprojektowany i skonstru­owany w taki sposób, Īeby zapewniü bezpieczeĔstwo osobom, które go obsáugują i przebywają w jego pobliĪu. NaleĪy jednak pamiĊtaü, Īe NIEPRAWIDàOWA OBSàUGA ZWIĉKSZA RYZYKO PORAĩENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POĩARU. ĩeby nie dopuĞciü do uszkodzenia wewnĊtrznych zabezpieczeĔ, w które wyposa- Īony zostaá projektor, prosimy o przestrzeganie nastĊpujących zasad przy jego instalacji i obsáudze.
1.
Przeczytaj uwaĪnie instrukcjĊ obsáugi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem naleĪy uwaĪnie przeczytaü wszystkie infor­macje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcjĊ obsáugi
Niniejsza instrukcja obsáugi, wraz z informacjami dotyczącymi bezpieczeĔstwa powinna znajdowaü siĊ zawsze w pobliĪu projektora na wypadek wystąpienia wątpliwoĞci związanych z jego obsáugą.
3. Przestrzegaj ostrzeĪeĔ
NaleĪy przestrzegaü wszelkich ostrzeĪeĔ umieszczonych na obudowie projektora i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
4.
Przestrzegaj wszystkich wskazówek
NaleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü wszystkich wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsáugi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odáącz projektor od sieci elektrycznej. Nie uĪywaj Īadnych Ğrodków czyszczących w páynie lub aerozolu. UĪywaj tylko wilgotnej Ğciereczki.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie naleĪy podáączaü do projektora urządzeĔ niezalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoü
Nie naleĪy uĪywaü projektora w pobliĪu wody, na przykáad: w pobliĪu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie naleĪy ustawiaü projektora na niestabilnych stoáach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora moĪe spowodowaü zranienie kogoĞ i/lub uszkodzenie samego urządzenia. NaleĪy uĪywaü wyáącznie akcesoria zalecane przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami. Podczas montaĪu projektora we wszelkich instalacjach staáych naleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü zaleceĔ producenta i stosowaü odpowiednie elementy montaĪowe.
9. Transport
JeĞli projektor zostaá zainstalowany na wózku, naleĪy go przewoziü z duĪą ostroĪnoĞcią. Gwaátowne
zatrzymanie, zbyt szybkie przesuwanie czy transport po nierównej nawierzchni mogą spowodowaü wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące siĊ w obudowie projektora zapewniają prawidáową wentylacjĊ i zabez- pieczają przed przegrzaniem. W Īadnym wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykrywaü. Nie powinno siĊ go równieĪ stawiaü w miejscach osáoniĊtych (np. na ákach, na áóĪkach itp.), jeĞli mogáoby to utrudniü wentylacjĊ.
11. Zasilanie
Projektor moĪe byü zasilany tylko takim napiĊciem, jakie zaznaczone jest na tylnej Ğciance projektora. W razie jakichkolwiek wątpliwoĞci prosimy o kontakt z serwisem. W przypadku urządzeĔ zasilanych z baterii lub innych Ĩródeá naleĪy postĊpo- waü zgodnie instrukcją obsáugi.
12. Uziemienie
Opisywany projektor jest dostarczany z jedną z opisanych poniĪej wtyczek elektrycznych. JeĞli wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj siĊ z elektrykiem. Nie wolno w Īaden sposób modyfi kowaü zabezpieczeĔ wtyczki elektrycznej. a. Standardowa wtyczka dwuĪyáowa. b. Standardowa wtyczka trójĪyáowa Wtyczka ta bĊdzie pasowaáa jedynie do
gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor naleĪy ustawiaü w taki sposób, Īeby jego kabel zasilający nie zostaá
uszkodzony przez przechodzące osoby lub nie byá napiĊty szczególnie w pobliĪu wtyczek, gniazdek podáączeniowych i miejsca, w którym podáączony jest do projektora.
14. Burza
ĩeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu burzy, czy awarii sieci elektrycz­nej, naleĪy go wyáączaü z sieci, jeĞli ma pozostawaü nieuĪywany przez dáuĪszy czas.
6
Page 9
15.
PrzeciąĪenie gniazdka elektrycznego
Nie naleĪy podáączaü do jednego gniazdka sieciowego zbyt wielu urządzeĔ, poniewaĪ moĪe to byü przyczyną poĪaru, czy poraĪenia prądem.
16. Przedmioty lub páyny we wnĊtrzu projektora
Nie wolno wrzucaüĪadnych przedmiotów do wnĊtrza projektora, poniewaĪ moĪe to spowodowaü zwarcie, a co za tym idzie, poĪar lub poraĪenie kogoĞ prądem. Do wnĊtrza projektora nie naleĪy wlewaü jakichkolwiek páynów.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiaü projektora samo­dzielnie. Zdejmowanie obudowy projekto­ra, moĪe naraziü uĪytkownika na poraĪe- nie prądem. NaprawĊ projektora naleĪy pozostawiü autoryzowanym serwisom.
18. Kiedy wezwaü serwis
W nastĊpujących przypadkach prosimy o odáączenie projektora od sieci i skontak­towanie siĊ z serwisem: a. JeĞli kabel sieciowy lub wtyczka
zostaáy uszkodzone.
b. JeĞli jakikolwiek páyn lub przedmiot
przedostaá siĊ do wnĊtrza projektora.
c. JeĞli projektor zostaá poddany dziaáa-
niu wody lub deszczu.
d. JeĪeli projektor nie dziaáa prawidáowo
podczas normalnej obsáugi. Prosimy o regulacjĊ tylko tych funkcji, które opisane zostaáy w niniejszej instrukcji. Nieprawidáowe ustawienia pozostaáych opcji mogą spowodowaü uszkodzenie projektora, co moĪe wymagaü przepro­wadzenia skomplikowanych napraw.
e. JeĞli projektor zostaá zrzucony lub
uszkodzony w jakikolwiek sposób.
f. JeĪeli zauwaĪalne jest wyraĨne
obniĪenie jakoĞci pracy projektora.
Wprowadzenie
19. CzĊĞci zamienne
JeĞli zachodzi koniecznoĞü wymiany pewnych elementów projektora, naleĪy upewniü siĊ, Īe serwisant wyposaĪa projektor w czĊĞci zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespoáów moĪe spowodowaü poĪar lub byü przyczyną poraĪenia prądem uĪytkowników projektora.
20. Kontrola sprawnoĞci
Po naprawie projektora serwis ma obowiązek skontrolowaü go, czy nadaje siĊ on do pracy i jest bezpieczny dla osób, które bĊdą z niego korzystaáy.
21. Instalacja na Ğcianie lub sufi cie
Opisywane urządzenie moĪna zainstalo­waü na Ğcianie lub sufi cie wyáącznie w sposób zalecany przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie naleĪy ustawiaü w pobliĪu Ĩródeá ciepáa - kaloryferów, pieców, ani Īadnych innych urządzeĔ grzewczych.
Nazwa DLP® i logo DLP są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Texas
• Instruments, a nazwa BrilliantColor Nazwy Microsoft
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy
TM
jest znakiem handlowym fi rmy Texas Instruments.
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Nazwa PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy International Business
• Machines Corporation w Stanach Zjednoczonych. Nazwa Adobe
• Nazwa Macintosh
®
Reader® jest znakiem handlowym fi rmy Adobe Systems Incorporated.
®
jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy Apple Computer, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. PJLink jest zarejestrowanym znakiem handlowym lub znakiem handlowym stosowanym
• na prawach znaków handlowych w Japonii, Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Pozostaáe nazwy produktów i fi rm są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi
• znakami handlowymi ich prawnych wáaĞcicieli. Niektóre ukáady scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne i/lub tajne infor-
• macje handlowe naleĪące do fi rmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfi kowa­nie, adaptowanie, táumaczenie, dystrybucja, dekonstrukcja oraz dekompilacja są zabronione.
7
Page 10
PrzystčpujĈc do instalacji projektora naleİy zapoznaþ sič z poniİszymi wskazówkami.
OstrzeĪenia dotyczące wymiany zespoáu lampy
Ŷ
JeĞli lampa pĊknie, we wnĊtrzu projektora mogą siĊ znajdowaü odáamki szkáa. W takim przypadku naleĪy porozumieü siĊ z serwisem. Opis wymiany lampy znajduje siĊ na stronach
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Ŷ
ĩeby maksymalnie wydáuĪyü okres
bezawaryjnej pracy projektora, nie naleĪy z niego korzystaü w pomieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca w takich warunkach bĊdzie wymaga­áa czĊstszego czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany fi ltra. JeĞli projektor pracujący w takich warunkach bĊdzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie wewnĊtrznych elementów projektora naleĪy zlecaü wyáącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
56 i 57.
Projektora nie naleĪy ustawiaü
w silnie
nasáonecznionych pomieszczeniach.
Ŷ
Ekran naleĪy ustawiaü w ten sposób, by nie padaáo na niego intensywne Ğwiatáo, poniewaĪ mogáoby to utrudniü lub uniemoĪ- liwiü obserwacjĊ wyĞwietlanych obrazów. Przeprowadzając prezentacjĊ w ciągu dnia naleĪy zasunąü zasáony i zgasiüĞwiatáo.
OstrzeĪenia dotyczące ustawienia projektora
Ŷ
UmieĞü projektor na páaszczyĨnie odchylo­nej od poziomu w zakresie, który moĪna skorygowaü przy pomocy regulowanej nóĪki (9 stopni).
Ŷ
Przy pierwszym wáączeniu projektora z otworów wentylacyjnych moĪe wydoby- waü siĊ charakterystyczny zapach. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza uszkodze­nia projektora. Po chwili ten zapach zniknie.
Korzystanie z projektora na duĪych wysokoĞciach (np. w górach) przekra­czających 1500 m n.p.m.
Ŷ
JeĞli projektor ma byü uĪywany na duĪych wysokoĞciach, naleĪy ustawiü funkcjĊ „Fan Mode” na „High” (zwiĊkszenie obrotów wentylatora). W przeciwnym razie okres pracy ukáadu optycznego mógáby ulec znacznemu skróceniu.
8
Page 11
OstrzeĪenie dotyczące ustawienia projektora na podwyĪszeniu
Ŷ
Ustawiając projektor na podwyĪszeniu, naleĪy go odpowiednio zabezpieczyü, Īeby zapobiec ewentualnemu upadkowi i zranie­niu osób znajdujących siĊ w pobliĪu.
Projektora nie naleĪy poddawaü dziaáaniu uderzeĔ lub wstrząsów.
Ŷ
NaleĪy zwróciü szczególną uwagĊ na obiektyw, Īeby nie uszkodziü jego powierzchni.
ChroĔ swój wzrok!
Ŷ
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin bez przerwy bĊdzie powodowaáo zmĊczenie wzroku. NaleĪy pamiĊtaü o robieniu przerw.
Projektora nie naleĪy poddawaü dziaáaniu ekstremalnych temperatur.
Ŷ
Temperatura otoczenia w trakcie pracy: od +5°C do +35°C.
Ŷ
Temperatura otoczenia w trakcie przecho­wywania: od -20°C do +60°C.
Wprowadzenie
Nie wolno blokowaü kratek wentylacyjnych.
Ŷ
Wszelkie Ğciany i przeszkody powinny siĊ znajdowaü w odlegáoĞci co najmniej 30 cm od kratek wentylacyjnych.
Ŷ
Nie wolno wsuwaüĪadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych.
Ŷ
JeĞli wentylator zostanie zablokowany, obwód zabezpieczający automatycznie wyáączy projektor (patrz strony sytuacji naleĪy odáączyü projektor od sieci elektrycznej i odczekaü ponad 10 minut, a nastĊpnie ustawiü projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie bĊdą zablokowane, ponownie kabel zasilający i uruchomiü projektor. Spowoduje to przywró­cenie normalnego trybu pracy projektora.
53 i 54). W takiej
OstrzeĪenia dotyczące eksploatacji projektora
Ŷ
JeĞli projektor nie jest uĪywany przez dáuĪszy czas lub przed przeniesieniem projektora, naleĪy odáączyü od niego wszystkie kable.
Ŷ
Nie wolno przenosiü projektora trzymając go za obiektyw.
Ŷ
JeĞli projektor ma byü nieuĪywany, naleĪy zamknąü osáonĊ obiektywu.
Ŷ
Projektora nie naleĪy poddawaü bezpoĞred- niemu dziaáaniu promieni sáonecznych ani ustawiaü go w pobliĪu Ĩródeá ciepáa, poniewaĪ mogáoby to spowodowaü odbarwienie lub deformacjĊ obudowy.
9
Page 12
Podáączanie innych urządzeĔ
PrzystĊpując do podáączania do projektora
Ŷ
wszelkiego rodzaju urządzeĔ audio-wideo naleĪy bezwzglĊdnie ODàĄCZYû projektor i podáączany sprzĊt od sieci elektrycznej. W trakcie dokonywania podáączeĔ naleĪy postĊ-
Ŷ
powaü zgodnie z opisami zawartymi w instruk­cjach obsáugi projektora i podáączanego sprzĊtu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
NapiĊcie zasilające i typ gniazdka elek-
Ŷ
trycznego zaleĪą od kraju, w którym projektor jest eksploatowany. Zabierając projektor za granicĊ naleĪy siĊ zaopatrzyü w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Ŷ
JeĞli temperatura we wnĊtrzu projektora wzroĞnie z powodu nieprawidáowego ustawienia lub zablokowania otworów wentylacyjnych, zacznie pulsowaü wskaĨnik ostrzegawczy temperatury. JeĞli temperatura bĊdzie wzrastaáa, w lewym dolnym rogu ekranu zaĞwieci siĊ wskaĨnik „ czy temperatury. JeĞli temperatura nadal bĊdzie wzrastaáa, lampa projektora zostanie wyáączona, wentylator bĊdzie pracowaá, a nastĊpnie projektor przeáączy siĊ do trybu czuwania. Szeczegóáowe informacje moĪna znaleĨü w opisie „WskaĨniki informacyjne” na stronach
” i bĊdzie pulsowaá wskaĨnik ostrzegaw-
53 i 54.
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturĊ wewnątrz
• projektora, a jego wydajnoĞü jest ustalana automatycznie. Odgáos pracy wentylatora moĪe siĊ zmieniaü w zaleĪnoĞci od prĊdkoĞci obrotów silnika. Nie oznacza to usterki.
Napisy kodowane w trybie Closed Caption uĪywają czcionek Bitstream Vera
Copyright (c) 2003 by Bitstream, Inc. Wszelkie prawa zastrzeĪone. Bitstream Vera jest znakiem handlowym fi rmy Bitstream, Inc. Udzielamy pozwolenia na bezpáatne kopiowanie czcionek objĊtych niniejszą licencją („Fonts”) i towarzyszących plików
dokumentacji (oprogramowanie „Font Software”) do odtwarzania i dystrybucji Font Software, bez ograniczania prawa do uĪytkowania, kopiowania, áączenia, publikowania, dystrybucji i/lub sprzedaĪy kopii Font Software. Pozwolenie dotyczy równieĪ osób, którym zostaáo dostarczone oprogramowanie Font Software pod nastĊpującymi warunkami:
PowyĪsze uwagi dotyczące praw autorskich i znaku handlowego oraz wymienione pozwolenie powinna zawieraü kaĪda kopia kroju pisma oprogramowania Font Software.
Oprogramowanie Font Software moĪe byü modyfi kowane, zmieniane lub dodawane. Dopuszcza siĊ w poszczególnych projektach zestawów czcionek dokonywanie modyfi kacji i dodawanie znaków lub czcionek pod warunkiem, Īe ich nazwy nie bĊdą zawieraáy sáów „Bitstream” i „Vera”.
Niniejsza licencja traci waĪnoĞü w przypadku rozmiarów stosowanych dla czcionek lub oprogramowania Font Software, które zostaáy zmodyfi kowane i są rozprowadzane pod nazwą „Bitstream Vera”.
Oprogramowanie Font Software moĪe byü sprzedawane w wiĊkszych zestawach z oprogramowaniem i Īaden krój pisma Font Software moĪe nie byü sprzedawany oddzielnie.
OPROGRAMOWANIE FONT SOFTWARE JEST DOSTARCZANE „BEZPOĝREDNIO”, BEZ JAKICHKOLWIEK GWARANCJI, BEZPOĝREDNIO LUB POĝREDNIO RAZEM Z NIEOGRANICZONYMI PORĉCZENIAMI RYNKOWYMI ZDATNOĝCI DO CELÓW OGÓLNYCH I BEZ OGRANICZEē PRAWAMI WàASNOĝCI, PATENTEM, ZNAKIEM HANDLOWYM LUB INNYMI PRAWAMI. BITSTREAM LUB GNOME FOUNDATION W ĩADNYM PRZYPADKU NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOĝCI ZA ZGàASZANE ROSZCZENIA, SZKODY LUB INNE STRATY MATERIALNE, W TYM OGÓLNE, SPECJALNE, POĝREDNIE, PRZYPADKOWE LUB POWAĩN E S ZK OD Y P ON IE SI ON E N A S KUT EK UM OW Y, Z OB OW IĄZAē LUB Z INNYCH POWODÓW, POWSTAàE W WYNIKU UĩYWANIA, NIEUĩYWANIA LUB NIEZDOLNOĝCI DO UĩYWANIA PROGRAMU FONT SOFTWARE ALBO PODCZAS PROWADZENIA INNEJ DZIAàALNOĝCI Z WYKORZYSTANIEM FONT SOFTWARE.
Poza niniejszymi uwagami, nazw Gnome, Gnome Foundation i Bitstream Inc. nie wolno uĪywaü w reklamie lub innych promocjach sprzedaĪy, podczas wykorzystywania oprogramowania Font Software lub prowadzenia innej dziaáalnoĞci związanej ze stosowaniem programu Font Software bez odpowiedniej pisemnej zgody Gnome Foundation lub fi rmy Bitstream Inc. Dodatkowe informacje moĪna uzyskaü pod adresem mailowym: fonts@gnome.org
10
Page 13
Akcesoria
Dostarczone wyposaĪenie
Wprowadzenie
Dwie baterie R-6
Pilot
<RRMCGA662WJSA>
Kabel zasilający*
(1) (2) (3) (4)
Dla USA
Kanady itd.
(1,8 m)
<QACCDA007WJPZ>
* Stosuj kabel zasilający odpowiedni do gniazdka elektrycznego w twoim kraju.
Instrukcja obsáugi (niniejsza instrukcja <TINS-D946WJZZ> i páyta CD-ROM <UDSKAA112WJZZ>)
Notatka
W nawiasach „< >” podane są numery czĊĞci zamiennych.
Dla Europy, z wyjątkiem
<QACCVA011WJPZ>
(typu „AA”, UM/SUM-3,
HP-7 lub podobne)
Wielkiej Brytanii
(1,8 m)
Dla Wielkiej Brytanii
i Singapur
(1,8 m)
<QACCBA036WJPZ>
Kabel RGB
(3,0 m)
<QCNWGA086WJPZ>
Dla Australii, Nowej
Zelandii i Oceanii
(1,8 m)
<QACCLA018WJPZ>
WyposaĪenie opcjonalne
Ŷ Zespóá lampy Ŷ Adapter do instalacji na sufi cie Ŷ Zestaw do instalacji na sufi cie
Ŷ Zdalny odbiornik sygnaáu Ŷ Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin (3,0 m)
Notatka
Niektóre akcesoria mogą nie byü dostĊpne w sprzedaĪy w zaleĪnoĞci od kraju. W tej sprawie
• prosimy porozumieü siĊ z najbliĪszym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym.
AN-D400LP AN-60KT AN-TK201 <do AN-60KT> AN-TK202 <do AN-60KT> AN-MR2 AN-C3CP2
11
Page 14
Nazwy i funkcje czĊĞci
W polach podane są numery stron, na których moĪna znaleĨü wiĊcej informacji na dany temat.
Projektor
Przycisk KEYSTONE
Widok z góry
Przycisk AUTO SYNC UmoĪliwia automatyczną regulacjĊ obrazu z podáączonego komputera. Przycisk STANDBY/ON SáuĪy do wyáączanie projektora i przeáączenia do trybu czuwania.
33
26
28
Wáącza tryb korekcji efektu trapezowego.
Przycisk ENTER
38
UmoĪliwia dokonywanie róĪnych ustawieĔ w menu.
Przyciski INPUT (Ÿ/ź)
29
UmoĪliwiają wybór sygnaáu wejĞciowego.
Przyciski regulacyjne
38
(Ÿ/ź/Ż/Ź) UmoĪliwiają wybór elementów menu.
WskaĨnik POWER
WskaĨnik LAMP
WskaĨnik ostrzegawczy temperatury
Przycisk ECO+QUIET Wáącza tryb ECO+QUIET,
w którym obniĪa siĊ poziom szumów wentylatora i wydáuĪa czas pracy lampy.
26, 53
26, 53
53
32
Widok z przodu
Wylotowa kratka wentylacyjna
PierĞcieĔ ZOOM Do powiĊkszania i zmniejszania obrazu.
52
27
Przyciski VOL (re-
29
gulacji gáoĞnoĞci) (–Ż/Ź+) SáuĪą do regulacji poziomu gáoĞnoĞci.
Przycisk RETURN
38
UmoĪliwia przywrócenie poprzedniego okna podczas obsáugi menu.
38, 51
Przycisk MENU/HELP SáuĪy do wyĞwietla­nia okien ustawieĔ i okna pomocy.
Odbiornik sygnaáu
15
pilota
PierĞcieĔ regulacji ostroĞci Do regulacji ostroĞci.
Regulowana nóĪka
Osáona obiektywu
12
27
27
29
Wlotowa kratka
52
wentylacyjna DĨwignia
27
HEIGHT ADJUST Regulowana nóĪka
27
Page 15
W polach podane są numery stron, na których moĪna znaleĨü wiĊcej informacji na dany temat.
WejĞcie VIDEO
22
Widok z tyãu
Gniazda
Gniazdo MONITOR OUT (WyjĞcie do podáączenia Ĩródáa komputerowego sygnaáu RGB, sygnaáów analogowych component i DVI. Wspólne dla wejĞü COMPUTER/COMPONENT i DVI-I.) Gniazdo do podáączenia monitora.
Gniazdo wejĞciowe COMPUTER/COMPONENT Gniazdo do podáączenia Ĩródáa kompute-
rowego sygnaáu RGB lub sygnaáu component. WejĞcie DVI-I Gniazdo do podáączenia Ĩródáa sygnaáu cyfrowego DVI, komputerowego sygnaáu RGB lub sygnaáu component.
WejĞcie AUDIO 1
Gniazdo AUDIO OUT
WyjĞcie sygnaáu audio urządzenia podáączonego do wejĞcia sygnaáu audio.
Gniazdo AC Podáącz kabel zasilający.
GáoĞnik
Rączka do przenoszenia
21 22
23
23
25
46
23
21 22
Gniazdo do podáączenia sprzĊtu wideo.
22
WejĞcie S-VIDEO WejĞcie do podáączenia sprzĊtu wideo wyposaĪonego w gniazdo S-VIDEO.
23
WejĞcie AUDIO 2
25
Gniazdo LAN Gniazdo do sterowania projektorem za pomocą komputera poprzez sieü.
Gniazdo USB
34
Gniazdo do podáączenia zdalnego odbiornika sygnaáu myszy do kom­putera, dziĊki czemu moĪna wykorzystywaü dostarczonego w zestawie pilota jako bezprzewodową mysz komputerową.
Gniazdo RS-232C
23
Gniazdo do sterowania projektorem za pomocą komputera.
GáoĞnik
46
Blokada zabezpieczająca
Gniazdo Kensington Security
Wprowadzenie
Odbiornik sygnaáu pilota
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
Opisywany projektor wyposaĪony jest w gniazdo zabezpieczające, które moĪe wspóápracowaü z systemem bezpieczeĔstwa Kensington. Opis obsáugi gniazda jest dostarczany razem z systemem.
15
Korzystanie z rączki do przenoszenia
Projektor naleĪy przenosiü, trzymając go za rączkĊ do przenoszenia znajdującą siĊ na boku projektora.
Przed przeniesieniem projektora zawsze naleĪy zamknąü osáonĊ
• obiektywu, Īeby zapobiec jego uszkodzeniu.
Projektora nie wolno unosiü ani przenosiü trzymając za obiektyw, poniewaĪ mogáoby to spowodowaü uszkodzenie obiektywu.
13
Page 16
Nazwy i funkcje czĊĞci (ciąg dalszy)
Przycisk STANDBY SáuĪy do przeáączenia projektora do trybu czuwania.
Przyciski COMPUTER, DVI, S-VIDEO, VIDEO UmoĪliwiają wybór odpowied­niego Ĩródáa sygnaáu.
Przycisk BREAK TIMER SáuĪy do wyĞwietlenia wskaĨ­nika czasu trwania przerwy.
Przyciski MAGNIFY UmoĪliwiają powiĊkszanie/zmniej­szanie czĊĞci wyĞwietlanego obrazu.
Przyciski PAGE UP/DOWN Przyciski [Page Up] i [Page Down] dziaáają tak samo jak przyciski [Page Up] i [Page Down] na klawiaturze komputera przy podáączeniu przez kabel USB (korzystaniu z kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnaáu).
Przycisk POINTER SáuĪy do wyĞwietlania wskaĨnika myszy.
Przyciski MOUSE/ Adjustment (Ÿ/ź/Ż/Ź)
SáuĪą do poruszania wskaĨnikiem myszy, gdy
• projektor jest dodatkowo poáączony z komputerem przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnaáu).
UmoĪliwiają wybór i ustawienie elementów menu.
Przycisk L-CLICK/ EFFECT
SáuĪy jako lewy przycisk myszy, gdy projektor
• jest dodatkowo poáączony z komputerem przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnaáu).
SáuĪy do zmiany ksztaátu wskaĨnika lub wielkoĞci refl ektora ekranowego.
Przycisk KEYSTONE Wáącza tryb korekcji efektu trapezowego.
Przycisk AUTO SYNC UmoĪliwia automatyczną regulacjĊ obrazu z podáączonego komputera.
Przycisk ECO+QUIET Wáącza tryb ECO+QUIET, w którym obniĪa siĊ poziom szumów wentylatora i wydáuĪa czas pracy lampy.
26
29
32
33
34
32
34 38
34 32
28
33
32
26
Przycisk ON Wáącza zasilanie projektora.
Przycisk FREEZE
33
Zatrzymuje ruchomy obraz.
29
Przycisk AV MUTE SáuĪy do tymczaso­wego wyáączenia obrazu i dĨwiĊku.
Przyciski VOL +/–
29
(regulacji gáoĞnoĞci) SáuĪą do regulacji poziomu gáoĞnoĞci.
Przycisk SPOT
32
UmoĪliwia wyĞwietle­nie refl ektora ekranowego. Przycisk ENTER
38
UmoĪliwia dokonywa­nie róĪnych ustawieĔ w menu.
Przycisk R-CLICK/
34
RETURN
38
38 51
30
33
SáuĪy jako prawy
• przycisk myszy, gdy projektor jest dodatkowo poáączony z komputerem przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnaáu).
UmoĪliwia przywrócenie poprzedniego okna podczas obsáugi menu.
Przycisk MENU/ HELP SáuĪy do wyĞwietla­nia okien ustawieĔ i okna pomocy.
Przycisk RESIZE Do ustawiania wielkoĞci obrazu (NORMAL, STRETCH itd.).
Przycisk PICTURE MODE Wybiera tryb wyĞwietlania obrazu.
14
Page 17
Wkãadanie baterii
NaciĞnij zatrzask na osáonie pojemnika baterii
1
i zsuĔ ją w kierunku wskazywanym przez strzaákĊ.
WáóĪ dostarczone w zestawie baterie.
2
3
Nieprawidáowe korzystanie z baterii moĪe spowodowaü ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniĪszych zaleceĔ.
Wkáadając baterie naleĪy pamiĊtaü, by byáy one uáoĪone
zgodnie z oznaczeniami ± i — wewnątrz pojemnika.
WáóĪ dolny zatrzask na osáonie do otworu i dociĞ-
nij ją, Īeby zostaáa zablokowana na swoim miejscu.
Wprowadzenie
OstrzeĪenie
Nieprawidáowe wáoĪenie baterii moĪe spowodowaü wybuch.
• ZuĪyte baterie naleĪy wymieniaü wyáącznie na baterie alkaliczne lub manganowe.
Wkáadając baterie naleĪy pamiĊtaü, by byáy one uáoĪone zgodnie z oznaczeniami ± i wewnątrz pojemnika.
Baterie róĪnych typów mająĪne wáaĞciwoĞci i dlatego nie naleĪy ich uĪywaü równoczeĞnie.
Nie naleĪy równoczeĞnie instalowaü starych i nowych baterii.
PoniewaĪ mogáoby to spowodowaü skrócenie ĪywotnoĞci nowych baterii oraz wyciek starych.
Wyczerpane baterie naleĪy niezwáocznie wyjąü z pilota, poniewaĪ pozostawienie ich mogáoby spowodowaü wyciek.
Páyn wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie naleĪy najpierw wytrzeü je Ğcierką.
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozáadowaniu, w zaleĪnoĞci od tego, jak dáugo byáy przechowywane. Z tego powodu naleĪy je wymieniü jak najszybciej na nowe.
JeĞli pilot ma pozostaü nieuĪywany przez dáuĪszy czas, naleĪy wyjąü z niego baterie.
Usuwając zuĪyte baterie naleĪy postĊpowaü zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony Ğrodowiska.
Odbiornik sygnaáu pilota
Zasičg pilota
Pilot moĪe byü uĪywany do sterowania projekto­rem w zasiĊgu pokazanym na rysunku obok.
Notatka
Jeszcze jeden odbiornik sygnaáu pilota znajduje siĊ na tylnym panelu projektora.
Sygnaá pilota moĪe byü odbijany od ekranu. Jednak efektywny zasiĊg w takiej sytuacji bĊdzie zaleĪaá od rodzaju materiaáu, z jakiego wykonany zostaá ekran.
30°
30°
Odbiornik sygnaáu pilota
Podczas korzystania z pilota
Pilota nie wolno naraĪaü na wstrząsy, wilgoü
• lub wysoką temperaturĊ. W pomieszczeniach oĞwietlanych lampą
• jarzeniową pilot moĪe dziaáaü nieprawidáowo. W takiej sytuacji naleĪy ustawiü projektor jak najdalej od Ĩródáa Ğwiatáa.
Pilot
Pilot
7 m
30°
30°
Nadajniki sygnaáu pilota
Nadajniki sygnaáu pilota
7 m
15
Page 18
Skrócony opis obsáugi
W tej czĊĞci instrukcji znajduje siĊ skrócony opis obsáugi projektora. Szczegóáowe informacje znajdują siĊ na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyĤwietlenie obrazu
PoniĪej jako przykáad opisana zostaáa procedura podáączenia projektora do komputera.
3 8
5
5
6
4 4
4
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk KEYSTONE
Przyciski regulacji (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przyciski INPUT
PierĞcieĔ ZOOM
PierĞcieĔ regulacji ostroĞci
DĨwignia HEIGHT ADJUST
Przycisk STANDBY
8
Przycisk ON
3
Przycisk COMPUTER
6
Przyciski regulacji
5
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk KEYSTONE
5
1.
Ustaw projektor tak, by obiektyw byá skierowany na ekran.
2.
Poáącz projektor z komputerem i podáącz kabel zasilający do projektora.
Podáączając inne urządzenia niĪ komputer, naleĪy siĊ zapoznaü z informacjami ze stron
22 i 23.
_
_
strony 21, 24, 25
3. Otwórz osáonĊ obiektywu i wáącz projektor.
Projektor Pilot
_strona 26
strona 18
16
Page 19
4. Wyreguluj rozmiar wyĞwietlanego obrazu.
1 Regulacja ostroĞci obrazu. 2
Regulacja pochylenia projektora.
Wprowadzenie
3 Regulacja wielkoĞci obrazu.
_strona 27
5. Skoryguj trapezową deformacjĊ obrazu.
Skorygowanie trapezowej deformacji obrazu przy pomocy funkcji Keystone Correction. Projektor
ZwĊĪa obraz przy
górnej krawĊdzi.
Pilot
ZwĊĪa obraz przy
dolnej krawĊdzi.
_strona 28
6. Wybierz Ĩródáo sygnaáu.
Wybierz „COMPUTER” korzystając z przycisków INPUT na projektorze lub przycisku COMPUTER na pilocie.
Skrócony opis
obsáugi
Projektor
NaciĞniĊcie przycisku INPUT na projektorze spowoduje wyĞwietlenie listy Ĩródeá sygnaáu (INPUT). UĪyj przycisków Ÿ/ź do przeáączania sygnaáów.
Pilot
Lista INPUT
INPUT
COMPUTER
D
DVI-D Computer
D
DVI-D Video
Informacja ekranowa (tryb RGB)
COMPUTER
RGB 1024 u 768
_strona 29
7. Wáącz zasilanie komputera.
8. Wyáącz zasilanie.
NaciĞnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy pojawi siĊ proĞba o potwierdzenie naciĞnij ten przycisk ponownie, Īeby przeáączyü projektor do trybu czuwania.
Menu ekranowe
Projektor
Pilot
_strona 26
17
Page 20
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu naleĪy ustawiü projektor na poziomej powierzchni, prostopadle do páaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąü koniecznoĞci uĪycia funkcji korekcji efektu trapezowego i zapewni obraz o najlepszej jakoĞci (patrz strona
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor naleĪy ustawiü w odpowiedniej odlegáoĞci od ekranu,
Ŷ
zaleĪnie od Īądanej wielkoĞci obrazu (patrz strona
Przykáad ustawienia standardowego
Widok z boku
20).
28).
Ekran
H
OĞ obiektywu
L
Notatka
WiĊcej informacji na ten temat moĪna znaleĨü w opisie „Wymiary ekranu i odlegáoĞü projektora od
• ekranu” na stronie
20.
Instalacja na sufi cie
Do instalacji na sufi cie zaleca siĊ wykorzy-
Ŷ
stanie opcjonalnego adaptera i zestawu montaĪowego fi rmy Sharp. Przed zamonto­waniem projektora naleĪy porozumieü siĊ z najbliĪszym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym w celu uzyskania informacji na temat zalecanego adaptera i zestawu montaĪowego (sprzedawanych oddzielnie).
18
Page 21
Tryby projekcji
Opisywany projektor moĪe wyĞwietlaü obraz w jednym z czterech opisanych poniĪej trybów. Wybierz odpowiedni tryb wyĞwietlania w zaleĪnoĞci od sposobu ustawienia projektora. (Tryb projekcji moĪna ustawiü w menu „SCR-ADJ”. Patrz strona
Projektor ustawiony na stole, projekcja od przodu
Ŷ
Ŷ
[Ustawienie w menu ĺ „Front”]
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyáu
Ŷ
Ŷ
(póáprzezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu ĺ „Rear”]
44.)
Projektor zainstalowany na sufi cie, projekcja od przodu
[Ustawienie w menu ĺ „Ceiling + Front”]
Projektor zainstalowany na sufi cie, projekcja od tyáu (póáprzezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu ĺ „Ceiling + Rear”]
Wprowadzenie
Ustawienia
Ustalenie wielkoĞci obrazu w zaleĪnoĞci od odlegáoĞci projektora od ekranu
Przykáad: Tryb NORMAL, sygnaá wejĞciowy w formacie 4:3
Rozmiar obrazu
500"
200"
100"
80"
40"
32"
×
80"
×
64"
×
48"
24"
"–
3'11
(1,2 m – 1,4 m)
160"
60"
4'6
×
"
7'10
120"
(2,4 m – 2,8 m)
"–
9'1
400"×300"
"
11'4
"–
9'10
(3,0 m – 3,4 m)
"
22'7
"–
19'7
(6,0 m – 6,9 m)
OdlegáoĞü od ekranu
"
"
49'0
(14,9 m)
19
Page 22
Ustawienie projektora (ciąg dalszy)
Wymiary ekranu i odlegãoĤþ projektora od ekranu
Tryb NORMAL, sygnaá wejĞciowy w formacie 4:3
WielkoĞü obrazu (ekranu) OdlegáoĞü od ekranu [L]
Przekątna [Ȥ] SzerokoĞü WysokoĞü
OdlegáoĞü
minimalna [L1] 500 (1270 cm) 1016 cm (400)762 cm (300”) 400 (1016 cm) 813 cm (320) 610 cm (240”) 300 (762 cm) 610 cm (240”) 457 cm (180) 250 (635 cm) 508 cm (200”) 381 cm (150”) 200 (508 cm) 406 cm (160”) 305 cm (120”) 150 (381 cm) 305 cm (120”) 229 cm (90”) 120” (305 cm) 244 cm (96”) 183 cm (72”) 100 (254 cm) 203 cm (80) 152 cm (60”) 80 (203 cm) 163 cm (64”) 122 cm (48) 70 (178 cm) 142 cm (56”) 107 cm (42”) 60” (152 cm) 122 cm (48”) 91 cm (36”) 40 (102 cm) 81 cm (32”) 61 cm (24”)
F
: Rozmiar obrazu (przekątna) (cale/cm) L: OdlegáoĞü od ekranu (m/stopy) L1: Minimalna odlegáoĞü (m/stopy) L2: Maksymalna odlegáoĞü (m/stopy)
OdlegáoĞü pomiĊdzy osią obiektywu a dolną krawĊdzią ekranu (cm/cale)
H:
14,9 m (49 0”) 12,0 m (39 3) 13,8 m (45 3”) 9,0 m (29’ 5”) 7,5 m (24’ 6”) 8,6 m (28’ 3”) 6,0 m (19’ 7”) 6,9 m (22’ 7”) 4,5 m (14’ 9”) 5,2 m (17’ 0”) 3,6 m (11 9”) 3,0 m (9 10”) 3,4 m (11’ 4”) 2,4 m (7 10) 2,8 m (9 1”) 2,1 m (6’ 10”) 2,4 m (7’ 11”) 1,8 m (5’ 11”) 2,1 m (6’ 9”) 1,2 m (3 11) 1,4 m (4 6)
OdlegáoĞü pomiĊdzy
OdlegáoĞü
maksymalna [L2]
11 cm (4 15/32”
10,3 m (33 11)
4,1 m (13’ 7”)
Wzór pozwalający obliczyü rozmiar obrazu i odlegáoĞü od ekranu:
[m/cm]
L1 (m) = 0,02989 L2 (m) = 0,03446 H (cm) = 0,02273
osią obiektywu a dolną
krawĊdzią ekranu [H]
) 9 cm (3 37/64” 7 cm (2 11/16” 6 cm (2 15/64” 5 cm (1 51/64” 3 cm (1 11/32” 3 cm (1 5/64” 2 cm (57/64” 2 cm (23/32” 2 cm (5/8” 1 cm (17/32” 1 cm (23/64”
[stopy/cale]
F
L1 (stopy) = 0,02989F / 0,3048
F
L2 (stopy) = 0,03446Ȥ / 0,3048
F
H (cale) = 0,02273F / 2,54
)
)
)
) )
) ) )
)
)
)
Tryb STRETCH, sygnaá wejĞciowy w formacie16:9
WielkoĞü obrazu (ekranu) OdlegáoĞü od ekranu [L]
Przekątna [Ȥ] SzerokoĞü WysokoĞü
400 (1016 cm) 300” (762 cm) 250 (635 cm)
886 cm (349”) 664 cm (261”) 553 cm (218”)
498 cm (196”) 374 cm (147”)
311 cm (123”) 200 (508 cm) 443 cm (174) 249 cm (98”) 150 (381 cm) 332 cm (131”) 187 cm (74”) 120” (305 cm)
266 cm (105”)
149 cm (59) 100” (254 cm) 221 cm (87) 125 cm (49) 80” (203 cm) 177 cm (70) 100 cm (39) 60” (152 cm) 133 cm (52) 75 cm (29) 40” (102 cm) 89 cm (35”) 50 cm (20”)
F
: Rozmiar obrazu (przekątna) (cale/cm) L: OdlegáoĞü od ekranu (m/stopy) L1: Minimalna odlegáoĞü (m/stopy) L2: Maksymalna odlegáoĞü (m/stopy)
OdlegáoĞü pomiĊdzy osią obiektywu a dolną krawĊdzią ekranu (cm/cale)
H: S: Zakres regulacji poáoĪenia obrazu (cm/cale) Patrz strona 43.
OdlegáoĞü
minimalna [L1] 13,0 m (42’ 9”) 9,8 m (32’ 1”) 8,1 m (26 8)
OdlegáoĞü
maksymalna [L2] 15,0 m (49 3) 11,3 m (36 11”) 9,4 m (30’ 9”)
6,5 m (21’ 4”) 7,5 m (24’ 8”) 4,9 m (16’ 0”) 5,6 m (18 6) 3,9 m (12 10”)
4,5 m (14’ 9”)
3,3 m (10’ 8”) 3,8 m (12 4) 2,6 m (8’ 7”) 3,0 m (9 10”) 2,0 m (6’ 5”) 2,3 m (7’ 5”) 1,3 m (4 3”) 1,5 m (4’ 11”)
Wzór pozwalający obliczyü rozmiar obrazu i odlegáoĞü od ekranu:
[m/cm]
L1 (m) = 0,03256 L2 (m) = 0,03754 H (cm) = 0,23231 S (cm) = ±0,20754
OdlegáoĞü pomiĊdzy
osią obiektywu a dolną
krawĊdzią ekranu [H]
93 cm (36 37/64”) 70 cm (27 7/16”) 58 cm (22 55/64”) 46 cm (18 19/64”) 35 cm (13 23/32”) 28 cm (10 31/32”) 23 cm (9 9/64”) 19 cm (7 5/16”) 14 cm (5 31/64”) 9 cm (3 21/32”)
[stopy/cale]
F
L1 (stopy) = 0,03256F / 0,3048
F
L2 (stopy) = 0,03754F / 0,3048
F
H (cale) = 0,23231F / 2,54
F
S (cale) = ±0,20754F / 2,54
Zakres regulacji
poáoĪenia obrazu [S]
±83 cm (±32 11/16”) ±62 cm (±24 33/64”) ±52 cm (±20 27/64”) ±42 cm (±16 11/32”) ±31 cm (±12 1/4”) ±25 cm (±9 13/16”) ±21 cm (±8 11/64”) ±17 cm (±6 17/32”) ±12 cm (±4 29/32”) ±8 cm (±3 17/64”)
Notatka
Znaczenie parametrów „OdlegáoĞü od ekranu [L]” i „OdlegáoĞü pomiĊdzy osią obiektywu a dolną krawĊdzią ekranu [H]” jest dodatkowo wyjaĞnione na schemacie na stronie Podane wielkoĞci są przybliĪone.
18.
20
Page 23
Podáączenie projektora do innych urządzeĔ
Przed przystąpieniem do podáączania naleĪy odáączyü kabel zasilający projektora z gniazdka elektry­cznego i wyáączyü zasilanie wszystkich podáączanych urządzeĔ. Przed przystąpieniem do pracy naleĪy wyáączyü zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podáączonych urządzeĔ. W przypadku podáączenia komputera, naleĪy pamiĊtaü, Īeby byá on ostatnim wáączanym urządzeniem.
WAĩNE:
Przed wáączeniem Ĩródáa sygnaáu naleĪy wybraü odpowiedni tryb wejĞciowy w projektorze.
WiĊcej szczegóáów na temat przeprowadzania podáączeĔ i odpowiednich kabli moĪna znaleĨü
• w instrukcji obsáugi podáączanych urządzeĔ. Do podáączenia mogą byü potrzebne równieĪ inne kable niewymienione poniĪej.
Gniazda na projektorze
Wprowadzenie
Urządzenie
Komputer
Notatka
Gniazdo na
podáączanym
urządzeniu
WyjĞcie kom-
puterowego
sygnaáu RGB
WyjĞcie kom-
puterowego
sygnaáu RGB
Cyfrowe
wyjĞcie DVI
Kabel
Kabel RGB (dostarczony w zestawie) COMPUTER/
Kabel z wtyczkami mini D-sub 15 pin / DVI (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel cyfrowy DVI (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Gniazdo na projektorze
COMPONENT
DVI-I
Podáączenia
Przy podáączeniu zewnĊtrznego urządzenia poprzez cyfrowy kabel DVI, obraz bĊdzie róĪniá siĊ od oryginaáu. W takim przypadku naleĪy wáączyü tryb Plug and Play (patrz strona
Przed podáączeniem komputera naleĪy zapoznaü siĊ z listą obsáugiwanych sygnaáów znajdującą siĊ na stronie Īe niektóre funkcje nie bĊdą dziaáaáy.
JeĞli podáączasz komputer typu Macintosh, konieczne moĪe byü uĪycie odpowiedniego adaptera. Skontaktuj siĊ z autoryzowanym przedstawicielem sprzĊtu komputerowego Macintosh.
W zaleĪnoĞci od typu uĪywanego komputera, konieczne moĪe byü wáączenie zewnĊtrznego
• wyjĞcia sygnaáu wideo (np. w notebookach fi rmy SHARP naleĪy nacisnąü równoczeĞnie przyciski „Fn” i „F5”). PostĊpuj wedáug instrukcji obsáugi komputera.
58. Podáączenie projektora do nieodpowiedniego Ĩródáa sygnaáu moĪe spowodowaü,
37).
21
Page 24
Podáączenie projektora do innych urządzeĔ (ciąg dalszy)
ę
Urządzenie
Urządzenie wideo
Gniazdo na
podáączanym
urządzeniu
WyjĞcie HDMI
WyjĞcie
cyfrowe DVI
WyjĞcie sygnaáu
component
WyjĞcie sygnaáu
S-wideo
WyjĞcie
sygnaáu wideo
Kabel
Kabel HDMI-DVI (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel cyfrowy DVI (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin (opcjonalny, AN-C3CP2)
Kabel s-wideo (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel wideo (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Gniazdo na projektorze
DVI-I
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Kamera/konsola do gier
WyjĞcie sygnaáu
component
WyjĞcie sygnaáu
S-wideo
WyjĞcie
sygnaáu wideo
Kable do kamery lub konsoli / kabel z wtyczkami 3 RCA i D-sub 15-pin (opcjonalny, AN-C3CP2)
Adapter RCA
pny w sprzedaży)
(dost
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Notatka
JeĞli projektor jest podáączony do sprzĊtu wideo wyposaĪonego w gniazdo wyjĞciowe HDMI, tylko sygnaá
• wideo moĪe byü wprowadzony do projektora. (Ustaw gniazdo wejĞciowe AUDIO jako wejĞcie audio.) WzaleĪnoĞci od specyfi kacji urządzenia wideo lub kabla HDMI-DVI, transmisja sygnaáu moĪe
• przebiegaü nieprawidáowo. (Specyfi kacja HDMI nie obejmuje wszystkich sposobów podáączenia urządzeĔ z cyfrowym wyjĞciem HDMI poprzez kabel HDMI-DVI.) Szczegóáowe informacje na temat kompatybilnych sygnaáów w standardzie DVI moĪna uzyskaü od
• producenta podáączanego sprzĊtu wideo.
Przy podáączeniu zewnĊtrznego urządzenia poprzez cyfrowy kabel DVI, obraz bĊdzie róĪniá siĊ od oryginaáu. W takim przypadku naleĪy wáączyü tryb Plug and Play (patrz strona Podáączając urządzenie wideo z wyjĞciem RGB 21-pin (Euro-scart), naleĪy zastosowaü dostĊpny
37).
powszechnie w sprzedaĪy kabel z wtyczką pasującą do Īądanego gniazda w monitorze.
Opisywany projektor nie jest zgodny z sygnaáami RGBC z gniazda Euro-scart.
22
Page 25
Wprowadzenie
Gniazdo na
Urządzenie
Urządzenie audio
Monitor Gniazdo
podáączanym
urządzeniu
WyjĞcie
sygnaáu audio
ø3,5 mm
WyjĞcie audio
RCA
WyjĞcie audio
wejĞciowe
sygnaáu RGB
Kabel
Kabel audio stereo lub mono z wtyczkami ø 3,5 mm (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy lub jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Kabel audio RCA (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
Kabel RGB (dostarczony w zestawie lub dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Gniazdo na projektorze
AUDIO 1
AUDIO 2
MONITOR OUT
Podáączenia
Wzmacniacz WejĞcie
sygnaáu audio
ø3,5 mm
WejĞcie
sygnaáu audio
RCA
Kabel audio stereo lub mono z wtyczkami ø 3,5 mm (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy lub jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
AUDIO OUT
Kabel audio z wtyczkami stereo minijack ø 3,5 mm i RCA (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Notatka
JeĞli zostanie uĪyty kabel audio z wtyczkami ø 3,5 mm mono, poziom gáoĞnoĞci bĊdzie o poáowĊ
• niĪszy niĪ w przypadku kabla z wtyczkami ø 3,5 mm stereo. Jako wejĞcie audio („Audio Input” ) moĪesz wybraü „Audio 1” lub „Audio 2” w menu „PRJ-ADJ”
• (patrz strona Z monitora mogą byü wyprowadzane sygnaáy RGB i component.
46).
23
Page 26
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
JeĞli gniazdo RS-232C na projektorze zostanie podáączone do komputera poprzez szeregowy kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy), moĪna bĊdzie sterowaü projektorem i sprawdzaü jego status przy pomocy komputera. WiĊcej informacji dotyczących „Portu RS-232C – parametry i lista rozkazów” moĪna znaleĨü w „INSTRUKCJI INSTALACJI”.
Podáączenie projektora do komputera poprzez szeregowy kabel sterujący RS-232C
Do portu RS-232C
Komputer
Do portu RS-232C
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Notatka
Poáączenie poprzez interfejs RS-232C moĪe nie dziaáaü prawidáowo, jeĞli port w komputerze bĊdzie Ĩle skonfi gurowany. Szczegóáy na ten temat moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi komputera. WiĊcej informacji dotyczących „Opisu gniazd” i „Portu RS-232C – parametry i lista rozkazów”
• moĪna znaleĨü w „INSTRUKCJI INSTALACJI” na stronach od 2 do 9.
Informacja
Kabla RS-232C nie wolno podáączaü do innego portu w komputerze niĪ RS-232C. Mogáoby to spowodowaü uszkodzenie komputera lub projektora. Kabla RS-232C nie wolno podáączaü ani odáączaü do/od komputera, gdy jest on wáączony,
• poniewaĪ mogáoby to spowodowaü uszkodzenie komputera.
24
Page 27
Podáączenie do gniazda LAN poprzez kabel LAN
WskaĨnik TX/RX (Īóáty) ĝwieci siĊ podczas przesyáania i odbioru danych.
WskaĨnik LINK (zielony) ĝwieci siĊ podczas poáączenia.
* ĩeby zapewniü bezpieczeĔstwo, nie podáączaj do
gniazda LAN Īadnych innych kabli (np. telefonicz­nych), poniewaĪ zbyt wysokie napiĊcie mogáoby spowodowaü uszkodzenie gniazda.
Wprowadzenie
Rozdzielnik
(hub) lub
Komputer
Do portu LAN
Kabel LAN (typu CAT.5, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Notatka
Dokonując podáączenia do rozdzielnika sieciowego, naleĪy uĪyü dostĊpnego powszechnie w sprzedaĪy kabla CAT.5 z symetrycznym ukáadem poáączeĔ (straight-through). Dokonując podáączenia do komputera, naleĪy uĪyü kabla CAT.5 z krzyĪowym ukáadem poáączeĔ
• (cross-over).
Podáączenie kabla zasilającego
Podáączenia
Podáącz dostarczony w zestawie kabel zasilający do gniazda AC na tylnym panelu projektora, a nastĊpnie podáącz wtyczkĊ do gniazdka elektrycznego.
Gniazdo AC
Gniazdo AC
Kabel zasilający
Kabel zasilający (dostarczony w zestawie)
(dostarczony w zestawie)
Do gniazdka
Do gniazdka elektrycznego
elektrycznego w Ğcianie
w Ğcianie
25
Page 28
Wáączanie i wyáączanie projektora
Informacja
WãĈczanie projektora
Przed przystąpieniem do wykonania czynnoĞci opisanych poniĪej naleĪy pamiĊtaü o podáączeniu projektora do urządzeĔ zewnĊtrznych i do Ĩródáa zasilania (patrz strony od
Otwórz osáonĊ obiektywu i naciĞnij przycisk STANDBY/ON na projekto- rze lub przycisk ON na pilocie.
WskaĨnik POWER zacznie Ğwieciü na zielono.
• Po wáączeniu siĊ wskaĨnika LAMP projektor
• bĊdzie gotowy do pracy.
21 do 25.)
JeĞli funkcja „Auto Restart” jest
• ustawiona na „ON”:
JeĞli podczas pracy projektora zostanie odáączony kabel zasilający lub zasilanie zostanie wyáączone przy pomocy przeáącz- nika na listwie zasilającej, przy ponownym doprowadzeniu zasilania projektor wáączy siĊ automatycznie. (patrz strona
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu ekranowe wyĞwietlane jest w jĊzyku angielskim. Opis wyboru jĊzyka menu znajduje siĊ na stronie
45)
44.
WskaĨnik POWER
Notatka
WskaĨnik LAMP
ĝwiecenie wskaĨnika LAMP sygnalizuje stan lampy.
Zielony: lampa jest wáączona. Pulsujący zielony: lampa siĊ rozgrzewa. Czerwony:
W ciągu pierwszej minuty od wáączenia
• lampy obraz moĪe nieznacznie mrugaü. Jest to zjawisko normalne spowodowane stabilizacją charakterystyki mocy lampy przez ukáad sterujący. Nie naleĪy tego traktowaü jako usterki. JeĞli zasilanie projektora zostanie wyáączone
• i natychmiast wáączone z powrotem, lampa moĪe siĊ wáączyü z pewnym opóĨnieniem. JeĞli wáączone bĊdzie zabezpieczenie
• projektora, pojawi siĊ okno do wprowadzania kodu dostĊpu. WprowadĨ prawidáowy kod, Īeby uruchomiü projektor. Szczegóáy na temat tej funkcji znajdują siĊ na stronie
lampa zostaáa niewáaĞciwie wyáączona lub naleĪy ją wymieniü.
46.
Przycisk STANDBY/ON
WskaĨnik LAMP
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
WyãĈczanie projektora (przeãĈ­czenie do trybu czuwania)
NaciĞnij przycisk STANDBY/ON na projek- torze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy pojawi siĊ proĞba o potwierdzenie naciĞnij ten przycisk ponownie, Īeby przeáączyü projektor do trybu czuwania.
Projektora nie moĪna wyáączaü podczas cháodzenia.
26
Informacja ekranowa (proĞba o potwierdzenie)
Informacja
Funkcja bezpoĞredniego wyáączania:
Kabel zasilający moĪna odáączaü równieĪ podczas pracy wentylatora.
Page 29
WyĞwietlenie obrazu
Regulacja wyĤwietlanego obrazu
1
Regulacja ostroĤci obrazu
MoĪesz wyregulowaü ostroĞü obracając odpowiednim pierĞcieniem na projektorze.
Patrząc na wyĞwietlany obraz, uĪyj pierĞcienia FOCUS, Īeby ustawiü ostroĞü obrazu.
2 Regulacja pochylenia
projektora
Pochylenie projektora moĪna korygowaü przy pomocy regulowanych nóĪek.
PierĞcieĔ ZOOM
PierĞcieĔ ZOOM
PierĞcieĔ
PierĞcieĔ regulacji
regulacji ostroĞci
ostroĞci
Wprowadzenie
JeĞli ekran znajduje siĊ powyĪej projekto­ra, obraz moĪna wyĞwietlaü wyĪej po wyregulowaniu projektora.
UnieĞ przód projektora, naciska-
1
jąc równoczeĞnie dĨwigniĊ HEIGHT ADJUST, Īeby wyregulo- waü jego pochylenie.
Po ustawieniu pochylenia projek-
2
tora odsuĔ rĊce od dĨwigni HEIGHT ADJUST.
Pochylenie kąta projekcji moĪna
• regulowaü w zakresie do 9 stopni od powierzchni, na której jest ustawiony projektor.
Notatka
Dokonaj
Dokonaj niewielkich
niewielkich regulacji.
regulacji.
DĨwignia
DĨwignia HEIGHT ADJUST
HEIGHT ADJUST
Podstawy
obsáugi
Podczas regulacji pochylenia projektora, pojawia
• siĊ znieksztaácenie trapezowe. PrzeprowadĨ korekcjĊ trapezowej deformacji obrazu, Īeby usunąü znieksztaácenia. (Patrz strony
3
Regulacja wielkoĤci obrazu
28 i 43.)
MoĪesz wyregulowaü wielkoĞü obrazu obraca­jąc odpowiednim pierĞcieniem na projektorze.
UĪyj pierĞcienia regulacji wielkoĞci obrazu, Īeby powiĊkszyü lub zwĊziü rozmiar obrazu.
Informacja
Nie naleĪy nadmiernie dociskaü projektora,
• jeĞli regulowana nóĪka przednia jest wysuniĊta.
ObniĪając projektor naleĪy postĊpowaü ostroĪnie, Īeby nie przyciąü sobie palców pomiĊdzy regulowanąĪką a obudową projektora.
Projektor naleĪy trzymaü zdecydowanie podczas unoszenia lub przenoszenia. Nie wolno przenosiü projektora trzymając go
• za obiektyw.
27
Page 30
WyĞwietlenie obrazu (ciąg dalszy)
Korekcja efektu trapezowego
JeĞli projektor jest ustawiony poniĪej lub powyĪej ekranu i obraz jest wyĞwietlany pod kątem, obraz jest zdeformowany – jego krawĊdzie mają ksztaát trapezu. Funkcja umoĪliwiająca korekcjĊ trapezo­wej deformacji obrazu nosi nazwĊ „Keystone Correction”.
Notatka
Korekcja efektu trapezowego moĪe byü
• przeprowadzana przy odchyleniu projektora o kąt nie wiĊkszy niĪ 40 stopni, a ustawienie ekranu równieĪ przy odchyleniu o kąt nie wiĊkszy niĪ 40 stopni (jeĞli tryb zmiany proporcji obrazu jest ustawiony na „NORMAL” - patrz strona
30).
Menu ekranowe (trybu korekcji efektu trapezowego)
Przyciski regulacji (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk RETURN
Przycisk KEYSTONE
NaciĞnij przycisk KEYSTONE, Īeby
1
wáączyü tryb korekcji efektu trapezowego.
MoĪna równieĪ wyĞwietliü menu ekranowe
• trybu korekcji efektu trapezowego za pomocą przycisku KEYSTONE na projektorze.
UĪyj przycisków Ÿ/Ź lub Ż/ź,
2
2
Īeby przeprowadziü korekcjĊ efektu trapezowego.
MoĪna równieĪ uĪyü przycisków Keystone Correction na projektorze.
Notatka
ĩeby przywróciü ustawienie standardowe, naciĞnij przycisk RETURN, podczas wyĞwietlania menu ekranowego trybu korekcji efektu trapezowego.
NaciĞnij przycisk KEYSTONE.
3
Informacja ekranowa funkcji Keystone Correction zniknie.
MoĪna równieĪ uĪyü przycisku KEYSTONE na projektorze.
0KEYSTONE
ADJUST END
ZwĊĪa obraz przy górnej krawĊdzi. (Przesuwaj suwak w kierunku oznaczonym symbolem +.)
ZwĊĪa obraz przy dolnej krawĊdzi. (Przesuwaj suwak w kierunku oznaczonym symbolem -.)
Informacja
Podczas regulacji obrazu przy pomocy funkcji Keystone Correction, linie proste i krawĊdzie obrazu mogą byü postrzĊpione.
28
Page 31
Wprowadzenie
Wybór sygnaãu wejĤciowego
Wybierz tryb wejĞciowy odpowiedni dla podáączonego urządzenia.
NaciĞnij przycisk COMPUTER, DVI, S-VIDEO lub VIDEO na pilocie, Īeby
wybraü odpowiedni sygnaá wejĞciowy.
NaciĞniĊcie przycisków INPUT na projektorze
lub przycisk DVI na pilocie spowoduje wyĞwiet­lenie listy sygnaáów wejĞciowych. UĪyj przycisków Ÿ/ź do przeáączania sygnaáów.
Regulacja gãoĤnoĤci
UĪyj przycisków VOL +/– na pilocie lub przycisków –ʉ/Ź+ na projektorze, Īeby wyregulowaü gáoĞnoĞü.
Notatka
NaciĞniĊcie przycisku VOL–/–Ż spowoduje
• zmniejszenie gáoĞnoĞci. NaciĞniĊcie przycisku VOL+/Ź+ spowoduje
• zwiĊkszenie gáoĞnoĞci. JeĞli projektor jest podáączony do zewnĊtrznego
Ĩródáa dĨwiĊku, poziom gáoĞnoĞci dĨwiĊku z tego Ĩródáa bĊdzie siĊ zmieniaá zgodnie ustawieniem
dokonanym w projektorze. Wáączając lub wyáącza- jąc projektor albo zmieniając Ĩródáo sygnaáu naleĪy ustawiü minimalny poziom gáoĞnoĞci. ĩeby wyáączyü wewnĊtrzny gáoĞnik projektora,
• ustaw funkcjĊ „Speaker” w menu „PRJ-ADJ” na „Off” (patrz strona
46).
Menu ekranoweMenu ekranowe
Przyciski
Przyciski COMPUTER, DVI,
COMPUTER, DVI, S-VIDEO, VIDEO
S-VIDEO, VIDEO
Przycisk AV MUTE
Przycisk AV MUTE
Przyciski VOL +/–
Przyciski VOL +/– (regulacji gáoĞnoĞci)
(regulacji gáoĞnoĞci)
Podstawy
obsáugi
Tymcz asowe wyãĈczenie obrazu i dĮwičku
NaciĞnij przycisk AV MUTE na pilocie, Īeby tymczasowo wyáączyü obraz
i dĨwiĊk.
Notatka
Ponowne naciĞniĊcie przycisku AV MUTE
• spowoduje wáączenie obrazu i dĨwiĊku. JeĞli zamkniesz osáonĊ obiektywu, projektor
• przeáączy siĊ do trybu AV MUTE, a po upáywie okoáo 30 minut zostanie automatycznie wyáączony.
Menu ekranowe
Menu ekranowe
29
Page 32
WyĞwietlenie obrazu (ciąg dalszy)
Zmiana proporcji obrazu
Ta funkcja umoĪliwia zmianĊ trybu wyĞwietlania i dostosowanie go do indywidualnych potrzeb, poprawiając jakoĞü wyĞwietlanego obrazu. MoĪna wybraüĪądany tryb wyĞwietlania w zaleĪnoĞci od sygnaáu wejĞciowego.
Przycisk
NaciĞnij przycisk RESIZE.
Opis ustawieĔ w menu ekranowym znajduje siĊ na stronie 43.
SYGNAà Z KOMPUTERA
Przycisk RESIZE
RESIZE
RozdzielczoĞü
podstawowa
SVGA (800 × 600)
Proporcje 4:3
Inne proporcje
Sygnaá wejĞciowy Dla ekranu 4:3 Dla ekranu 16:9
Computer Typ obrazu NORMAL FULL DOT BY DOT BORDER STRETCH
RozdzielczoĞü
niĪsza niĪ XGA
XGA
RozdzielczoĞü
wyĪsza niĪ XGA
XGA (1024 × 768)
SXGA (1152 × 864) 1152 × 864 UXGA (1600 × 1200) 1600 × 1200 SXGA (1280 × 1024) 968 × 768
1280 × 720 1024 × 576 1280 × 720 — 1360 × 768 1024 × 578 1360 × 768 — 1366 × 768 1024 × 576 1366 × 768 — 1280 × 768 1024 × 614 1280 × 768 960 × 576 1280 × 800 1024 × 640 1280 × 800 922 × 576
Proporcje 4:3
NORMAL FULL DOT BY DOT BORDER STRETCH
800 × 600
1024 × 768
1024 × 768
1280 × 1024 720 × 576
2
*
2
*
768 × 576
*
1
*
1024 × 576
1024 × 576
1
SXGA (1280 × 1024)
Proporcje 5:4
*
1280 × 720
1360 × 768 1366 × 768
1280 × 768
1280 × 800
: UciĊty obszar, na którym obrazy nie mogą byü wyĞwietlane. : Obszar, na którym obraz jest poza ekranem.
1
Z tymi obrazami moĪna korzystaü z funkcji przesuwania obrazu (IMAGE SHIFT).
*
2
Taki sam jak w trybie NORMAL.
*
Proporcje 16:9
*
Proporcje 16:10
1
1
30
2
*
*
1
*
2
*
1
Page 33
WIDEO/DTV
Sygnaá wejĞciowy Dla ekranu 4:3 Dla ekranu 16:9
Obraz wideo/DTV Typ obrazu NORMAL AREA ZOOM V-STRETCH BORDER STRETCH
*1 *
Proporcje 4:3
480
I, 480P,
576
I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
*
Obraz ĞciĞniĊty
*1 *
Format Letter box
1
*
Wprowadzenie
1
1
1
720P, 1035I,
1080
I, 1080P
540P
: UciĊty obszar, na którym obrazy nie mogą byü wyĞwietlane. : Obszar, na którym zgodnie z sygnaáem oryginalnym nie ma obrazu.
1
Z tymi obrazami moĪna korzystaü z funkcji przesuwania obrazu (IMAGE SHIFT).
*
2
Taki sam jak w trybie NORMAL.
*
Proporcje 16:9
Proporcje 16:9
(obraz 4:3 na ekranie
16:9)
*
*
1
2
*
1
2
*
Prawa autorskie
Funkcja zmiany proporcji obrazu pochodzącego z sygnaáu telewizyjnego lub nagraĔ wideo powoduje, Īe wyĞwietlany obraz róĪni siĊ od oryginaáu. NaleĪy o tym pamiĊtaü, korzysta­jąc z opisywanej funkcji.
Korzystanie z funkcji zmiany proporcji obrazu lub funkcji Keystone Correction w celu zwĊĪenia lub rozciągniĊcia obrazu wyĞwietlanego w celach komercyjnych lub w miejscach publicznych, takich jak kawiarnie lub hotele moĪe byü uznane za naruszanie praw autor­skich. NaleĪy postĊpowaü ostroĪnie.
Podstawy
obsáugi
31
Page 34
Sterowanie pilotem
Przycisk BREAK TIMER
Przycisk FREEZE
Przyciski MAGNIFY
Przycisk POINTER
Przycisk SPOT
Przyciski regulacji (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk EFFECT Przycisk PICTURE MODE
Przycisk ECO+QUIET Przycisk AUTO SYNC
WyĤwietlenie i ustawienie wskaĮ- nika czasu trwania przerwy
NaciĞnij przycisk BREAK TIMER.
1
Licznik zaczyn
Menu ekranowe
a odliczanie w dóá od 5 minut.
WyĤwietlanie wskaĮnika myszy
NaciĞnij przycisk POINTER, a nastĊ-
1
pnie za pomocą przycisków Ÿ/ź/Ż/Ź na pilocie przesuwaj wskaĨnik myszy.
NaciĞnij przycisk EFFECT, Īeby zmieniü
• ikonĊ wskaĨnika myszy (5 rodzajów).
Star
NaciĞnij przycisk POINTER ponownie.
2
WskaĨnik myszy zniknie.
Finger1 Finger2 Heart Underline
Korzystanie z funkcji Spot
NaciĞnij przycisk SPOT, a na-
1
stĊpnie za pomocą przycisków Ÿ/ź/Ż/Ź na pilocie przesuwaj podĞwietlony obszar.
NaciĞnij przycisk EFFECT, Īeby zmieniü rozmiar podĞwietlanego obszaru (3 rodzaje).
1/9 1/25 1/8
Przyciskami Ÿ/ź/Ż/Ź wyreguluj
2
czas trwania przerwy.
ZwiĊkszenie wskazania: przy-
• cisk Ÿ lub Ź
5 minut ĺ 6 minut ĺ 60 minut
Zmniejszenie wskazania:
• przycisk Ż lub ź
4 minuty ĺ 3 minuty ĺ 1 minuta Czas trwania przerwy moĪna zmieniaü
• z dokáadnoĞcią do jednej minuty (maksymalne ustawienie: 60 minut).
Anulowanie funkcji wyĞwietlania czasu trwania przerwy
NaciĞnij przycisk BREAK TIMER.
Notatka
WskaĨnika czasu pozostaáego do koĔca
• przerwy nie moĪna wáączyü, jeĞli dziaáają funkcje „Auto Sync”, „FREEZE” lub „AV MUTE”.
NaciĞnij przycisk SPOT ponownie.
2
PodĞwietlony obszar zniknie.
PrzeãĈczanie trybu ECO+QUIET
NaciĞnij przycisk ECO+QUIET, Īeby wáączyü lub wyáączyü tryb ECO+QUIET.
JeĞli tryb ECO+QUIET jest wáączony (ustawienie „ON”), poziom szumów wentylatora jest obniĪany, zuĪycie energii jest mniejsze, a czas pracy lampy wydáuĪa siĊ.
Notatka
Szczegóáowe informacje na temat trybu
• „Eco+Quiet” moĪna znaleĨü na stronie
42.
32
Page 35
Wprowadzenie
Automatyczne dostrojenie do sygnaãu z komputera (Auto Sync)
Funkcja Auto Sync wáącza siĊ po wykryciu sygnaáu wejĞciowego przy wáączeniu projektora.
ĩeby wywoáaü funkcjĊ AUTO SYNC moĪna równieĪ nacisnąü przycisk.
Notatka
JeĞli optymalnego obrazu nie udaje siĊ uzyskaü
• przy pomocy funkcji Auto Sync, naleĪy dokonaü regulacji rĊcznych postĊpując wedáug wskazó­wek w pomocy ekranowej (patrz strona
51).
Zatrzymanie ruchomego obrazu
NaciĞnij przycisk FREEZE.
1
2
Obraz zostanie zatrzymany.
Ponownie naciĞnij przycisk FREEZE, Īeby powróciü do wyĞwietlania ruchomego obrazu z bieĪącego Ĩródáa.
WyĤwietlanie powičkszonego fragmentu obrazu
Istnieje moĪliwoĞü powiĊkszenia wykre­sów, tabel lub innych fragmentów wyĞwiet- lanego obrazu. Uáatwia to szczegóáowe omówienie prezentowanych materiaáów.
NaciĞnij przycisk MAGNIFY
1
na pilocie.
Obraz zostanie powiĊkszony.
NaciĞniĊcie przycisku MAGNIFY
• bĊdzie powodowaáo powiĊkszenie
lub zmniejszenie wyĞwietlanego obrazu.
Notatka
Naciśnij
×1 ×2 ×3 ×4
Naciśnij
MoĪna zmieniaü poáoĪenie powiĊkszo­nego obrazu korzystając z przycisków Ÿ, ź, Ż i Ź.
NaciĞnij przycisk RETURN na pilo-
2
.
.
cie, Īeby powróciü do wyĞwietlania obrazu o normalnej wielkoĞci.
Przywrócone zostanie ustawienie u1.
lub
Wybór trybu wyĤwietlania obrazu
Odpowiedni tryb wyĞwietlania obrazu moĪna dobraü w zaleĪnoĞci od tego, czy wyĞwietla­ny jest fi lm czy obraz z gry telewizyjnej.
NaciĞnij przycisk PICTURE MODE.
NaciĞniĊcie przycisku PICTURE MODE bĊdzie powodowaáo zmianĊ trybu wyĞwietlania obrazu wedáug poniĪszej sekwencji:
STANDARD PRESENTATION MOVIE GAME sRGB
Notatka
Szczegóáowe informacje na temat trybów wyĞ-
• wietlania obrazu moĪna znaleĨü na stronie
* Ustawienie „sRGB” jest dostĊpne, jeĞli wyĞwietla-
ny jest sygnaá RGB.
*
40.
Notatka
DostĊpny zakres regulacji zaleĪy od
• sygnaáu wejĞciowego. W nastĊpujących przypadkach przywró-
• cony zostanie normalny tryb wyĞwietlania obrazu (u1).
- Gdy zmienione zostanie Ĩródáo sygnaáu.
- Gdy naciĞniĊty zostanie przycisk
RETURN.
- Gdy sygnaá wejĞciowy ulegnie zmianie.
- Gdy rozdzielczoĞü sygnaáu wejĞciowego
i czĊstotliwoĞci odĞwieĪania (czĊstotli­woĞü pionowa) ulegną zmianie.
- Gdy zmieniony zostanie tryb zmiany
proporcji obrazu.
- Gdy zmieniony zostanie tryb wyĞwietla-
nia obrazu.
- Gdy zmieniony zostanie tryb
PROGRESSIVE.
UĪyteczne
funkcje
33
Page 36
Sterowanie pilotem (ciąg dalszy)
Wykorzystywanie pilota jako bezprzewodowej myszy komputerowej
Po podáączeniu zdalnego odbiornika sygnaáu myszy do komputera moĪna wykorzysty­waü dostarczonego w zestawie pilota jako bezprzewodową mysz komputerową.
JeĞli komputer jest ustawiony zbyt daleko od projektora, Īeby moĪna go byáo podáączyü przez kabel USB, moĪna zastosowaü zdalny odbiornik sygnaáu myszy (opcjonalny AN-MR2). Szczegóáowe informacje moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi zdalnego odbiornika sygnaáu.
Podáączenie przez kabel USB
Do portu USB
Kabel USB (dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element wyposażenia opcjonalnego - nr części w katalogu Sharp: QCNWGA014WJPZ)
Po dokonaniu podáączenia moĪna sterowaü myszą w nastĊpujący sposób:
Sterowanie kursorem
UĪywaj przycisków MOUSE/Adjustment (Ÿ/ź/Ż/Ź).
KlikniĊcie lewym przyciskiem
UĪywaj przycisku L-CLICK.
Do portu USB
lub
Komputer
Zdalny odbiornik sygnału (opcjonalny, AN-MR2)
Przyciski
Przyciski PAGE UP/PAGE DOWN
PAGE UP/PAGE DOWN Przyciski MOUSE/przyciski
Przyciski MOUSE/przyciski regulacji (▲/▼/◄/►/)
regulacji (▲/▼/◄/►/)
KlikniĊcie prawym przyciskiem
UĪywaj przycisku R-CLICK.
JeĞli w danym komputerze rozpozna-
Przycisk R-CLICK
Przycisk R-CLICK
wany jest tylko jeden przycisk myszy (np. komputerach typu Macintosh)
NaciĞnij przycisk L-CLICK lub R-CLICK.
Przyciski
Korzystanie z przycisków [Page Up]
L-CLICK i R-CLICK speániają taką samą funkcjĊ.
Przycisk L-CLICK
Przycisk L-CLICK
lub [Page Down]
Przyciski [Page Up] i [Page Down] dziaáają tak samo jak przyciski [Page Up] i [Page Down] na klawiaturze komputera. NaciĞnij przycisk PAGE UP lub PAGE DOWN.
Notatka
Opisywana funkcja dziaáa wyáącznie z komputerami pracującymi w systemie Microsoft® Windows® OS
• i Mac OS
Funkcja nie jest dostĊpna podczas wyĞwietlania okna menu.
• NaleĪy siĊ upewniü, Īe komputer wykrywa podáączenie USB.
®
. Standard USB nie dziaáa w komputerach wyposaĪonych w nastĊpujące wersje systemów:
Wersje wczeĞniejsze niĪ Windows® 95
• Wersje wczeĞniejsze niĪ Windows
• Wersje wczeĞniejsze niĪ Mac OS
®
NT4.0
®
8.5
34
Page 37
Elementy menu ekranowego
PoniĪej pokazane są elementy, które moĪna ustawiaü w menu ekranowym projektora.
Menu główne Menu poboczne
Menu PICTURE
STRONA 1
Picture SCR PRJ Net. Help
Picture Mode
Contrast 0 Bright Color Tint
Red Blue
SEL./ADJ. ENTER END
Standard
0 0 0 0Sharp 0 0
Menu główne Menu poboczne
Standard
*2
*2
*2
*2
*2
*2
Standard Presentation
Presentation Movie
Movie Game
Game
1
1
sRGB*
sRGB*
Picture
Picture
strona 40 strona 40
strona 40 strona 40
Picture Mode
Picture Mode
Contrast
Contrast
Bright
Bright
Color
Color
Tint
Tint
Sharp
Sharp
Red
Red
Blue
Blue
strona 41
strona 41
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Wprowadzenie
STRONA 2
Picture SCR PRJ Net. Help
Picture Mode
CLR Temp BrilliantColor C.M.S. Setting C.M.S. Progressive DNR Eco+Quiet Reset
SEL./ADJ. ENTER END
TM
Standard
0 1
On
3D Progressive Off On
„C.M.S.” (system zarządzania kolorami)
C. M. S.
C. M. S. - Hue
C. M. S. - Saturation C. M. S. - Value
Reset
SEL./ADJ. Return
R Y G C
B M Reset
0 0 0 0 0 0
ENTER END
CLR Temp
CLR Temp
strona 41
strona 41
BrilliantColor™
BrilliantColor™
strona 41
strona 41
C.M.S. Setting [On/Off]
C.M.S. Setting [On/Off]
strona 41
strona 41
C.M.S.
C.M.S.
strona 41
strona 41
Progressive
Progressive
strona 42
strona 42
DNR Off
DNR Off
strona 42
strona 42
Eco+Quiet
Eco+Quiet
strona 42
strona 42
Reset
Reset
C.M.S.-Hue
C.M.S.-Hue
strona 41
strona 41
C.M.S.-Saturation
C.M.S.-Saturation
strona 41
strona 41
C.M.S.-Value
C.M.S.-Value
strona 41
strona 41
Reset
Reset
1-1
1-1
20
20
*2
*2
2D Progressive
2D Progressive 3D Progressive
3D Progressive Film Mode
Film Mode
Level 1
Level 1 Level 2
Level 2
On
On Off
Off
R
R
Y
Y
G
G
C
C
B
B
M
M
Reset
Reset
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
UĪyteczne
funkcje
*1Elementy dostĊpne podczas wprowadzania sygnaáu
RGB poprzez gniazdo COMPUTER lub DVI.
*2 Elementy dostĊpne podczas wprowadzania
sygnaáu component poprzez gniazdo COMPU- TER lub DVI, albo jeĞli wybrane jest ustawienie S-VIDEO lub VIDEO.
35
Page 38
Elementy menu ekranowego (ciąg dalszy)
Menu „SCR - ADJ” (ustawienia ekranu)
Menu główne Menu poboczne
Pict. SCR-ADJ PRJ Net. Help
Resize Image Shift 0 Keystone
Overscan OSD Display Closed Caption Background PRJ Mode Language
SEL./ADJ. ENTER END
Border
0
On On Off Logo Front English
Menu główne Menu poboczne
Resize
SCR - ADJ
SCR - ADJ
strona 43
strona 43
Resize
strona 43
strona 43
Image Shift
Image Shift
strona 43
strona 43
Keystone
Keystone
strona 43
strona 43
Overscan [On/Off]
Overscan [On/Off]
strona 43
strona 43
OSD Display [On/Off]
OSD Display [On/Off]
strona 44
strona 44
Closed Caption
Closed Caption
strona 44
strona 44
Background
Background
strona 44
strona 44
PRJ Mode
PRJ Mode
strona 44
strona 44
Language
Language
strona 44
strona 44
Normal
Normal Full
Full Dot By Dot
Dot By Dot Area Zoom
+96-96
+96-96
+80-80
+80-80
Area Zoom V-Stretch
V-Stretch Border
Border Stretch
Stretch
Off
Off CC1
CC1 CC2
CC2
Logo
Logo Blue
Blue None
None
Front
Front Ceiling + Front
Ceiling + Front Rear
Rear Ceiling + Rear
Ceiling + Rear
English
English Deutsch
Deutsch Español
Español Nederlands
Nederlands Français
Français Italiano
Italiano Svenska
Svenska Português
Português
polski
polski Magyar
Magyar Türkçe
Türkçe
Menu „PRJ-ADJ” (ustawienia projekcji)
Pict. SCR PRJ-ADJ Net. Help
Auto Sync On Auto Power Off Auto Restart On STANDBY Mode Standard System Sound
Audio Out VAO Speaker On Audio Input Audio 1
RS-232C 9600bps Fan Mode Normal System Lock
0min0Lamp Timer(Life) 100%
SEL./ADJ. ENTER END
On
On
Disable
h
36
Menu główne Menu poboczne
Menu główne Menu poboczne
PRJ - ADJ
PRJ - ADJ
strona 45
strona 45
Auto Sync [On/Off]
Auto Sync [On/Off]
strona 45
strona 45
Auto Power Off [On/Off]
Auto Power Off [On/Off]
strona 45
strona 45
Auto Restart [On/Off]
Auto Restart [On/Off]
strona 45
strona 45
STANDBY Mode
STANDBY Mode
strona 45
strona 45
System Sound [On/Off]
System Sound [On/Off]
strona 45
strona 45
Audio Out
Audio Out
strona 46
strona 46
Speaker [On/Off]
Speaker [On/Off]
strona 46
strona 46
Audio Input
Audio Input
strona 46
strona 46
RS-232C
RS-232C
strona 46
strona 46
Fan Mode
Fan Mode
strona 46
strona 46
System Lock
System Lock [Enable/Disable]
[Enable/Disable]
strona 46
strona 46
Lamp Timer(Life)
Lamp Timer(Life)
strona 47
strona 47
Standard
Standard Eco
Eco
FAO
FAO VAO
VAO
Audio 1
Audio 1 Audio 2
Audio 2
9600bps
9600bps 38400bps
38400bps 115200bps
115200bps
Normal
Normal High
High
Page 39
Menu NETWORK
Pict. SCR PRJ Network Help
Password Disable
DHCP Client Off
TCP/IP
MAC Address
Projector
SEL./ADJ. ENTER END
XX : XX : XX : XX : XX : XX
XX-XXXX
Menu główne
Menu główne
Network
Network
strona 49
strona 49
Password [Enable/Disable]
Password [Enable/Disable]
strona 49
strona 49
DHCP Client
DHCP Client
TCP/IP
TCP/IP
MAC Address
MAC Address
Projector
Projector
[On/Off]
[On/Off]
strona 50
strona 50
strona 50
strona 50
strona 50
strona 50
strona 50
strona 50
Wprowadzenie
Menu „Help”
Pict. SCR PRJ Net. Help
There is no picture or audio Vertical stripes or flickering image appear Data image is not centered Color is faded or poor Picture is dark The image is distorted It is difficult to hear audio
Reset all adjustments to default settings
SEL ENTER END
SEL.
Elementy, które moĪna ustawiü w menu „Help”
Menu „Help” strona 51
WystĊpują przekáamania kolorów lub obraz mruga
Auto Sync/Clock/Phase
Obraz danych nie jest wyĞrodkowany
WejĞcie COMPUTER lub DVI-Analog
Auto Sync/H-Pos/V-Pos/Resolution
WejĞcie DVI-D
Przeáączenie do trybu Plug and Play
* Projektor naleĪy przeáączyü do trybu Plug
and Play w nastĊpujących przypadkach. Komputerowy sygnaá DVI-D
Standard : Sygnaáy o proprocjach 4:3 lub
5:4 - np 1024x768
Enhanced1 : Priorytet mają sygnaáy
panoramiczne, takie jak 1280x800.
Enhanced2 : Priorytet mają sygnaáy
panoramiczne, takie jak 1366x768.
Sygnaá DVI-D lub VIDEO Standard : Ustawienie normalne Enhanced : TĊ opcjĊnaleĪy wybraü, jeĞli
w trybie „Standard” obraz nie jest wyĞwietlany.
Kolory są wyblakáe.
WejĞcie COMPUTER lub DVI
Typ sygnaáu: Auto/RGB/component
WejĞcie S-VIDEO lub VIDEO
System wideo: Auto/PAL/SECAM/ NTSC3.58/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N/PAL-60
WejĞcie DVD-D
Zakres dynamiczny: Auto/Standard/ Enhanced
*
DostĊpne ustawienia w duĪym stopniu zaleĪą od
sygnaáu wejĞciowego i wybranego Ĩródáa sygnaáu.
UĪyteczne
funkcje
Nie sáychaü dĨwiĊku
Balance/Treble/Bass
37
Page 40
Korzystanie z menu ekranowego
Przycisk MENU/HELP
Przyciski regulacji (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk ENTER
Przycisk RETURN
Przycisk ENTER
Przyciski regulacji (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk RETURN
JeĞli menu jest wyĞwietlo-
• ne, naciĞnij przycisk RETURN, Īeby powróciü do poprzedniego okna.
Podstawy obsãugi menu (regulacje)
Przykáad: regulacja jasnoĞci (element „Bright”)
Opisane czynnoĞci moĪna równieĪ wykonaü przy pomocy przycisków na projektorze.
NaciĞnij przycisk MENU/HELP.
1
2
2
WyĞwietlone zostanie menu „Picture” dla
• bieĪącego sygnaáu wejĞciowego.
Przy pomocy przycisku Ź lub Ż wybierz menu „Picture”.
Przykáad: Menu „Picture” dla sygnaáu COMPUTER (RGB)
Picture SCR PRJ Net. Help
Picture Mode
Contrast 0 Bright Red Blue CLR Temp BrilliantColor C.M.S. Setting C.M.S. DNR Eco+Quiet Reset
SEL./ADJ. ENTER END
Przycisk MENU/HELP
Element menu
0 0
0 0
TM
0 1
Standard
On
Off
On
38
Page 41
Wprowadzenie
Przy pomocy przycisku Ÿ lub ź
3
wybierz menu „Bright”.
Wybrany element menu zostanie
• zaznaczony.
Regulacja obrazu przy jednoczesnej obserwacji jego zawartoĤci
NaciĞnij przycisk ENTER.
WyĞwietlony zostanie pasek regulacji
• związany wyáącznie z wybranym elementem (np. „Bright”). NaciĞniĊcie przycisku Ÿ lub ź bĊdzie
• powodowaáo wyĞwietlenie pasków regula­cji sąsiednich elementów („Red” po „Bright”).
Notatka
Picture SCR PRJ Net. Help
Picture SCR PRJ Net. Help
Picture Mode
Picture Mode
Picture Mode
Picture Mode
Contrast 0
Contrast 0
Bright 0
Bright 0
Red
Red Blue
Blue CLR Temp
CLR Temp BrilliantColor
BrilliantColor C.M.S. Setting
C.M.S. Setting C.M.S.
C.M.S.
DNR
DNR Eco+Quiet
Eco+Quiet Reset
Reset
SEL./ADJ. Single ADJ END
SEL./ADJ. Single ADJ END
SEL./ADJ. END
SEL./ADJ. END
Elementy do regulacji
Elementy do regulacji
Pict. SCR-ADJ PRJ Net. Help
Pict. SCR-ADJ PRJ Net. Help
Resize
Resize Image Shift 0
Image Shift 0 Keystone
Keystone
Pojedynczy element regulacyjny
Pojedynczy element regulacyjny
Picture
Picture
SEL./ADJ. Rtn. Menu END
SEL./ADJ. Rtn. Menu END
TM
TM
0
0
0Bright
0Bright
Standard
Standard
Standard
Standard
0
0
0
0 0
0 0
0 1
1
On
On
Off
Off On
On
Border
Border
NaciĞnij przycisk
NaciĞnij przycisk
ENTER.
ENTER.
ĩeby powróciü do poprzedniego okna,
naciĞnij ponownie przycisk ENTER.
Picture SCR PRJ Net. Help
Przy pomocy przycisku Ż lub Ź
4
4
dokonaj regulacji wybranego elementu.
Ustawienie zostanie zapisane w pamiĊci.
NaciĞnij przycisk MENU/HELP.
5
5
Menu ekranowe zostanie wyáączone.
Picture SCR PRJ Net. Help
Picture Mode
Picture Mode
Contrast 0
Contrast 0
15Bright
15Bright
Red
Red Blue
Blue
CLR Temp
CLR Temp BrilliantColor
BrilliantColor C.M.S. Setting
C.M.S. Setting C.M.S.
C.M.S.
DNR
DNR Eco+Quiet
Eco+Quiet
Reset
Reset
SEL./ADJ. Single ADJ END
SEL./ADJ. Single ADJ END
TM
TM
Standard
Standard
0
0
0
0 0
0 0
0 1
1
On
On
Off
Off On
On
Notatka
Przyciski menu są wyáączone w trakcie dziaáania funkcji „Auto Sync”, „Break Timer”, „FREEZE” lub „AV MUTE”.
UĪyteczne
funkcje
39
Page 42
Regulacja obrazu (menu „Picture”)
Ź STRONA 1 Ź STRONA 2
1
2
Picture SCR PRJ Net. Help
Picture Mode
Contrast 0 Bright Color Tint
Red Blue
Standard
0 0 0 0Sharp 0 0
3 2
4 5
6 7
Picture SCR PRJ Net. Help
Picture Mode
CLR Temp BrilliantColor C.M.S. Setting C.M.S. Progressive DNR Eco+Quiet Reset
TM
Obsáuga menu strona 38
Standard
0 1
On
3D Progressive Off On
SEL./ADJ. ENTER END
Wybór trybu wyĞwietlania obrazu
1
SEL./ADJ. ENTER END
Standardowe ustawienia parametrów przy wyborze trybu
DostĊpne
ustawienia
Opis
Standard WyĞwietlanie standardowych
CLR Temp BrilliantColor
01Off
wyĞwietlania obrazu
TM
Eco+Quiet
obrazów.
Presentation
RozjaĞnia fragmenty obrazu,
02Off poprawiając jakoĞü przeprowadzanych prezentacji.
Movie Nadaje naturalny odcieĔ
–1 0 On
wyĞwietlanym obrazom.
Game Nadaje ostrzejsze kontury
01Off wyĞwietlanym obrazom.
*sRGB Wierne odtwarzanie obrazów
––Off z komputera.
Ustawienie „sRGB” jest dostĊpne, jeĞli wyĞwietlany jest sygnaá RGB.
• KaĪdy element w menu „Picture” moĪna regulowaü zgodnie z indywidualnymi potrzebami. Wszelkie
• dokonane zmiany są zachowywane w pamiĊci.
Notatka
W celu wyboru trybu wyĞwietlania obrazu moĪna równieĪ nacisnąü przycisk PICTURE MODE na
• pilocie – patrz strona sRGB jest miĊdzynarodowym standardem odtwarzania kolorów ustanowionym przez IEC
33).
(International Electrotechnical Commission). JeĞli ustawiony zostanie tryb „sRGB”, obrazy bĊdą wyĞwietlone w naturalnym odcieniu. Dodatkowe informacje na temat ustawienia sRGB moĪna znaleĨü na stronie „http://www.srgb.com/”. JeĞli ustawiony jest tryb „sRGB”, nie moĪna regulowaü elementów „Red”, „Blue”, „CLR Temp” i „BrilliantColorTM”.
Informacja
Wybór ustawienia „sRGB” moĪe spowodowaü, Īe wyĞwietlany obraz bĊdzie ciemniejszy, ale nie
• oznacza to uszkodzenia projektora.
40
Page 43
Obsáuga menu strona 38
Wprowadzenie
Regulacja obrazu
2
Parametry Przycisk Ż Przycisk Ź
Contrast Mniejszy
kontrast
Bright Ciemniej JaĞniej
1
Color*
1
Tint*
Sharp*
Red*
Blue*
BrilliantColor™*2*3Sáabszy efekt
*1 NiedostĊpne w trybie RGB. * *
1
2
2
2
NiedostĊpne w trybie „sRGB”.
3
BrilliantColor™ wykorzystuje technologiĊ
BrilliantColor™ fi rmy Texas Instruments. Im wyĪszy poziom BrilliantColor™, tym jaĞniejszy obraz przy równoczesnym zachowaniu wysokie­go poziomu odtwarzania kolorów.
Mniejsza intensywnoĞü
Kolory cieliste bardziej purpurowe
Kontury bardziej rozmyte
Mniej czerwo­nego
Mniej niebie­skiego
WiĊkszy kontrast
WiĊksza intensywnoĞü
Kolory cieliste bardziej zielone
Ostrzejsze kontury
WiĊcej czerwonego
WiĊcej niebieskiego
W celu zwiĊksze­nia efektu.
Notatka
JeĞli ustawiony jest tryb „sRGB”, nie moĪna regulowaü elementów „Red”, „Blue”, „BrilliantColor
ĩeby wszystkim parametrom przywróciü
TM
” i „CLR Temp”.
ustawienia fabryczne, wybierz opcjĊ „Reset” i naciĞnij przycisk ENTER.
Regulacja temperatury
3
barw
DostĊpne
ustawienia
–1
0
1
Notatka
NiĪsza temperatura barw – ocieplenie obrazu i nadanie mu silniejszych odcieni czerwonych.
WyĪsza temperatura barw – ocháodzenie obrazu i nadanie mu silniejszych odcieni niebieskich.
Opis
Regulacja kolorów
4
To ustawienie umoĪliwia wyregulowanie wszyst­kich szeĞciu kolorów podstawowych, skáadają- cych siĊ na koáo kolorów, poprzez zmianĊ parametrów „Hue”, „Saturation” lub „Value”.
DostĊpne
ustawienia
C.M.S.-Hue Reguluje odcieĔ kolorów
podstawowych.
C.M.S.­Saturation
C.M.S.-Value Reguluje jasnoĞü kolorów
Reset Przywraca parametrom „Hue”,
Reguluje nasycenie kolorów podstawowych.
podstawowych.
„Saturation” i „Value” ustawienia standardowe.
Opis
Regulacja parametrów „Hue”, „Saturation” lub „Value”.
1
Wybierz opcjĊ „On” dla ustawienia „C.M.S. Setting” w menu „Picture”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
2 Wybierz „C.M.S.” w menu „Picture”, a nastĊpnie
naciĞnij przycisk ENTER.
3
NaciĞnij przycisk Ÿ lub ź, Īeby wybraü „Hue”, „Saturation” lub „Value”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
4 Przyciskiem Ÿ lub ź wybierz Īądany kolor
i wyreguluj go korzystając z przycisku Ż lub Ź.
Przykáad: regulacja parametru „Hue”
Kolory
podstawowe R (czerwony) Y (Īóáty) G (zielony) C (cyjan) B (niebieski) M (magenta)
JeĞli zostanie wybrany parametr „Saturation”,
• poziom nasycenia wybranego koloru Ż: zmniejsza siĊ. Ź: zwiĊksza siĊ. JeĞli zostanie wybrany parametr „Value”,
• wybrany kolor
Ż: Ğciemnienia siĊ. Ź: rozjaĞnienia siĊ. ĩeby wszystkim parametrom przywróciü
• wartoĞci domyĞlne, wybierz opcjĊ „Reset” i naciĞnij przycisk ENTER.
Przycisk Ż Przycisk Ź
ZbliĪony do magenta ZbliĪony do czerwonego ZbliĪony do Īóátego ZbliĪony do zielonego BliĪej odcienia cyjanu ZbliĪony do niebieskiego
ZbliĪony do Īóátego ZbliĪony do zielonego BliĪej odcienia cyjanu ZbliĪony do niebieskiego ZbliĪony do magenta ZbliĪony do czerwonego
UĪyteczne
funkcje
Podane wartoĞci „CLR Temp” mają jedynie
• znaczenie informacyjne.
41
Page 44
Regulacja obrazu (menu „Picture”) (ciąg dalszy)
Obsáuga menu strona 38
Tryb Progressive
5
DostĊpne
ustawienia
2D Progressive
3D Progressive
Film Mode
*
Materiaá fi lmowy to cyfrowe nagranie wideo, oryginalnie kodowane z prĊdkoĞcią 24 klatek na sekundĊ. Projektor moĪe przekonwertowaü ten materiaá fi lmowy do trybu Progressive z prĊdkoĞcią 60 klatek na sekundĊ w systemie NTSC i PAL60Hz albo 50 klatek na sekundĊ w systemie PAL50Hz i SECAM, odtwarzając obraz z duĪą rozdzielczoĞcią.
Ten tryb nadaje siĊ najlepiej do wyĞwietlania szybko poruszających siĊ obrazów, np. relacji sportowych
Ten tryb nadaje siĊ najlepiej do wyĞwietlania stosunkowo wolno zmieniających siĊ obrazów, np. fi lmów obyczajowych lub dokumentalnych.
Odtwarza wyraĨny obraz materiaáów fi lmowych*. WyĞwietla zoptymalizowany obraz materiaáu fi lmowego przeksztaáco- ny przy pomocy fi ltra three-two pull down (NTSC i PAL60Hz) lub fi ltra two-two pull down (PAL50Hz i SECAM) na obrazy w trybie Progressive.
Opis
Redukcja szumów (DNR)
6
Funkcja redukcji szumów pozwala uzyskaü wyraĨny obraz, pozbawiony punktowych zakáóceĔ kolorów i drgaĔ.
DostĊpne
ustawienia Off Funkcja DNR jest wyáączona. Level 1 Level 2
Notatka
Funkcji DNR nie naleĪy wáączaü w nastĊpujących sytuacjach:
Gdy obraz jest rozmyty.
Gdy kontury i kolory ruchomych obrazów rozsuwają siĊ. Podczas wyĞwietlania programów
telewizyjnych o sáabym sygnale nadawania.
Ustawienie trybu ECO+QUIET
7
Ustawienie poziomu redukcji (DNR) poprawiającego jakoĞü obrazu.
Opis
Notatka
Nawet jeĞli jest ustawiony tryb 3D Progressive w systemie NTSC lub PAL60Hz, w momencie wprowadzenia materiaáu fi lmowego fi ltr three­two pull down zostanie wáączony automatycznie.
JeĞli obraz jest rozmyty lub zaszumiony, naleĪy wybraü inne, optymalne ustawienie.
Informacja
Ta funkcja jest dostĊpna dla sygnaáów 480I i 576I doprowadzanych do wejĞü COMPUTER/COMPONENT lub DVI.
Ta funkcja jest dostĊpna dla wszystkich sygnaáów doprowadzanych do wejĞü S-VIDEO lub VIDEO.
DostĊpne
ustawienia On Ok. 75% Off 100%
Notatka
W trybie „Eco+Quiet” ustawionym na „On”, poziom szumów wentylatora i pobór mocy są niĪsze niĪ przy ustawieniu „Off”. (JasnoĞü obrazu zmniejsza siĊ, jak pokazano na wykresie.)
JasnoĞü i pobór mocy
42
Page 45
Ustawienie sposobu projekcji (menu „SCR - ADJ”)
Obsáuga menu strona 38
Wprowadzenie
Pict. SCR-ADJ PRJ Net. Help
Resize
Image Shift 0
Keystone
Overscan
OSD Display
Closed Caption
Background PRJ Mode
Language
SEL./ADJ. ENTER END
Ustawienie trybu zmiany proporcji obrazu
1
Border
0
On On Off Logo Front English
Notatka
Szczegóáowe informacje na temat trybu RESIZE (zmiany proporcji obrazu) moĪna znaleĨü na stronach Proporcje obrazu moĪna równieĪ zmieniü
naciskając przycisk RESIZE na pilocie – patrz strona
Regulacja poáoĪenia obrazu
2
30.
30 i 31.
Istnieje moĪliwoĞü przesuwania obrazu w pionie.
Funkcja Keystone Correction
3
JeĞli projektor jest ustawiony poniĪej lub powyĪej ek­ranu i obraz jest wyĞwietlany pod kątem, obraz jest zdeformowany – jego krawĊdzie mają ksztaát trape- zu. Funkcja umoĪliwiająca korekcjĊ trapezowej de­formacji obrazu nosi nazwĊ „Keystone Correction”.
Wybierz „Keystone” w menu „SCR-ADJ”,
Īeby ustawiü równolegle krawĊdzie wy- Ğwietlanego obrazu przy pomocy suwaka.
Szczegóáowe informacje na temat korekcji trapezo­wej deformacji obrazu moĪna znaleĨü na stronie
Przycisk ŻPrzycisk Ź
Notatka
Korekcja efektu trapezowego moĪe byü przeprowadzana przy odchyleniu projektora o kąt niewiĊkszy niĪ 40 stopni (jeĞli tryb „Resize” jest ustawiony na „Normal”).
MoĪna równieĪ uĪyü przycisku KEYSTONE na pilocie lub na projektorze, Īeby przepro­wadziü korekcjĊ efektu trapezowego.
28.
Przycisk ŹPrzycisk Ż
Notatka
Opisywana funkcja dziaáa tylko przy niektó­rych ustawieniach trybu RESIZE (patrz strony
30 i 31).
Ustawienie funkcji Overscan
4
Ta funkcja umoĪliwia ustawienie obszaru przeskalowania (wyĞwietlanego obszaru).
DostĊpne
ustawienia On Obraz jest wyĞwietlany z przyciĊtymi
krawĊdziami.
Off WyĞwietlany jest caáy obraz.
Opis
Notatka
Istnieje moĪliwoĞü ustawienia funkcji „Overscan” (przeskalo-
• wanie obrazu) dla poniĪszych sygnaáów wejĞciowych (gniazda: COMPUTER, wideo DVI-D i analogowe DVI). —
480P, 540P, 576P, 720P, 1035I oraz 1080I/1080P
JeĞli przy ustawieniu „Off” przy krawĊdziach ekranu pojawią siĊ szumy, ustaw funkcjĊ na „On”.
Zapoznaj siĊ równieĪ z opisem „Prawa autorskie” na stronie 31.
UĪyteczne
funkcje
43
Page 46
Ustawienie sposobu projekcji (menu „SCR - ADJ”) (ciąg dalszy)
Obsáuga menu strona 38
Wáączanie i wyáączanie
5
komunikatów ekranowych
DostĊpne
ustawienia
On WyĞwietlane są wszystkie
komunikaty ekranowe.
Off Nie są wyĞwietlane komunikaty:
INPUT/VOLUME/AV MUTE/ FREEZE/AUTO SYNC/RESIZE/ PICTURE MODE/ECO+QUIET/ MAGNIFY/„An invalid button has been pressed.”.
Opis
Notatka
Napisy kodowane w trybie Closed Caption mogą
• byü zdeformowane (biaáe pola, dziwne znaki itp.) w przypadku sáabego sygnaáu lub problemów podczas wyĞwietlania programów telewizyjnych. Nie oznacza to jeszcze usterki projektora.
JeĞli podczas wyĞwietlania audycji telewizyjnej z napisami kodowanymi zostanie naciĞniĊty dowolny przycisk, Īeby wyĞwietliü menu ekranowe, napisy znikną z ekranu.
Ustawienie obrazu táa
7
Closed Caption (ustawienie
6
napisów kodowanych)
<Tylko dla Ameryki>
Informacja
Ta funkcja jest dostĊpna dla sygnaáów
• NTSC3.58 i 480I.
Ta funkcja nie dziaáa, gdy projektor pracuje w trybie „Border”.
Ta funkcja jest dostĊpna tylko w nastĊpujących przypadkach:
Zmiana
proporcji obrazu
Normal Area Zoom V-Stretch
Stretch -12 í +12
System „Closed Caption” umoĪliwia odtwarzanie dialo-
• gów, narracji i efektów dĨwiĊkowych w programach tele­wizyjnych (dotyczy niektórych regionów) i na amator­skich fi lmach wideo w postaci napisów na ekranie.
Nie wszystkie programy i fi lmy oferują odtwarzanie napisów kodowanych. JeĞli pojawia siĊ symbol oznacza to, Īe funkcja ta jest dostĊpna.
DostĊpne są dwa kanaáy: CC1 i CC2. Litery napisów kodowanych w opisywanym projektorze
• są wyĞwietlane w trybie czarno-biaáym.
DostĊpne
ustawienia
Off
CC1
CC2
Korekcja efektu trapezowego
-40 í +40
Opis
Tryb napisów kodowanych dla
danych CH1
Tryb napisów kodowanych dla
danych CH2
44
DostĊpne
ustawienia Logo Logo Sharp Blue Niebieski ekran None
Odwrócenie i obrót
8
Opis
wyĞwietlanego obrazu
DostĊpne
ustawienia Front Obraz normalny (wyĞwietlany
od przodu ekranu)
Ceiling + Front Obraz obrócony (wyĞwietlany
od przodu ekranu z obróconego projektora)
Rear Obraz odwrócony (wyĞwietlany
od tyáu ekranu w odbiciu lustrzanym)
Ceiling + Rear Obraz odwrócony i obrócony
(wyĞwietlany w odbiciu lustrzanym)
Szczegóáowe informacje na temat trybów projekcji moĪna znaleĨü na stronie
,
Ustawienie jĊzyka menu
9
19.
MoĪna ustawiü jeden z 17 dostĊpnych jĊzyków menu ekranowego.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar
Türkçe
Opis
Page 47
Ustawienia projekcji (menu „PRJ - ADJ”)
Obsáuga menu strona 38
Wprowadzenie
Pict. SCR PRJ-ADJ Net. Help
1
Auto Sync On
2
Auto Power Off
3
Auto Restart On STANDBY Mode Standard
4
System Sound
5
Audio Out VAO
6
Speaker On
7
Audio Input Audio 1
8
RS-232C 9600bps
9
Fan Mode Normal
0
System Lock
0min0Lamp Timer(Life) 100%
h
SEL./ADJ. ENTER END
Automatyczne dostrojenie do
1
On
On
Disable
sygnaáu z komputera (Auto Sync)
DostĊpne
ustawienia
On
Off Automatyczna regulacja obrazu nie
Automatyczna regulacja obrazu bĊdzie przeprowadzana po wáączeniu projektora lub przeáączeniu sygnaáu z komputera.
bĊdzie przeprowadzana.
Notatka
Automatyczna regulacja obrazu z komputera
• moĪe byü przeprowadzona poprzez naciĞniĊ- cie przycisku AUTO SYNC na pilocie.
W zaleĪnoĞci od rodzaju sygnaáu z komputera automatyczna regulacja moĪe chwilĊ potrwaü.
JeĞli optymalnego obrazu nie udaje siĊ uzyskaü przy pomocy funkcji Auto Sync, naleĪy dokonaü regulacji rĊcznych postĊpując wedáug wskazó­wek w pomocy ekranowej - patrz strona
Automatyczne wyáączanie projektora
2
DostĊpne
ustawienia
On
Off Funkcja automatycznie wyáączająca
Projektor automatycznie przeáącza siĊ do trybu czuwania, jeĞli nie dociera do niego Īaden sygnaá przez dáuĪej niĪ 15 minut.
projektor jest nieaktywna.
Opis
51.
Opis
Automatyczny restart
3
DostĊpne
ustawienia
On
Off Projektor nie wáączy siĊ
4
JeĞli podczas pracy projektora zostanie odáączony kabel zasilający lub zasilanie zostanie wyáączone przy pomocy przeáącznika na listwie zasilającej, przy ponownym doprowadzeniu zasilania projektor wáączy siĊ automatycznie.
automatycznie po podáączeniu kabla zasilającego do sieci lub wáączeniu zasilania przeáącznikiem na listwie zasilającej.
Tryb czuwania (STANDBY)
Opis
JeĞli lampa pracuje w trybie „Eco”, zuĪycie energii w trybie czuwania jest mniejsze.
DostĊpne
ustawienia
Eco W trybie czuwania wyjĞcie monitora
i funkcje sieciowe są wyáączone.
Standard WyjĞcie monitora i funkcje sieciowe są
wáączone, nawet jeĞli projektor znajduje siĊ w trybie czuwania.
Ustawienie dĨwiĊku potwier-
5
Opis
dzającego (System Sound)
DostĊpne
ustawienia
On Wáączenie i wyáączenie projektora
bĊdzie potwierdzane dĨwiĊkiem.
Off DĨwiĊk potwierdzający nie bĊdzie
emitowany.
Opis
)
UĪyteczne
funkcje
Notatka
JeĞli funkcja automatycznie wyáączająca
• projektor bĊdzie ustawiona na „ON”, na piĊü minut przed wyáączeniem projektora na ekranie zaczną siĊ pojawiaü komunikaty informujące o czasie pozostaáym do wyáączenia projektora („Enter STANDBY mode in X min.”).
45
Page 48
Ustawienia funkcji projektora (menu „PRJ - ADJ”) (ciąg dalszy)
Obsáuga menu strona 38
Ustawienie szybkoĞci
Ustawienie sposobu
6
regulacji poziomu gáoĞnoĞci
Ta funkcja umoĪliwia okreĞlenie, czy poziom gáoĞnoĞci sygnaáu z gniazda wyjĞciowego AUDIO (wyjĞcie MONITOR) ma byü staáy, czy moĪna go regulowaü przy pomocy przycisków VOLUME.
DostĊpne
ustawienia
FAO (Fixed Audio Output - funkcja staáej gáoĞnoĞci wyjĞcia audio)
VAO (Variable Audio Output - funkcja regulowanej gáoĞnoĞci wyjĞcia audio)
Poziom gáoĞnoĞci z wyjĞcia audio nie zmienia siĊ wraz ze zmianą poziomu gáoĞnoĞci z zewnĊtrznego Ĩródáa dĨwiĊku.
Poziom gáoĞnoĞci z wyjĞcia audio zmienia siĊ wraz ze zmianą poziomu gáoĞnoĞci z zewnĊtrznego Ĩródáa dĨwiĊku.
Informacja
JeĞli element „Audio Out” zostaá ustawiony na
• „VAO”, przed wáączeniem/wyáączeniem projektora oraz przed przeáączeniem sygnaáu wejĞciowego naleĪy upewniü siĊ, Īe w projekto­rze ustawiony jest niski poziom gáoĞnoĞci.
Opis
9
transmisji (RS-232C)
NaleĪy siĊ upewniü, Īe taka sama szybkoĞü transmisji jest ustawiona w projektorze i w komputerze.
DostĊpne
ustawienia 9600bps 38400bps 1152 00bp s
0
Ta funkcja pozwala zmieniü szybkoĞü obrotów wentylatora.
DostĊpne
ustawienia Normal Odpowiedni dla normalnych
High
Przy ustawieniu „High” obroty wentylatora są wyĪsze, przez co szum spowodowany jego pracą jest wiĊkszy.
q
Mniejsza szybkoĞü
WiĊksza szybkoĞü
Ustawienie szybkoĞci wentylatora
warunków otoczenia. To ust awienie naleĪy wybraü, jeĞli projektor ma
pracowaü na wysokoĞciach powyĪej 1.500 m n.p.m.
Zabezpieczenie przed kradzieĪą
Opis
Opis
Ustawienie gáoĞnika
7
DostĊpne
ustawienia On Off
8
Przy pomocy tej funkcji moĪna wybraü odpowiednią kombinacjĊ wejĞü audio dla kaĪdego Ĩródáa sygnaáu.
DostĊpne
ustawienia
Audio 1 WejĞcie AUDIO 1 jest wykorzystywa-
Audio 2 WejĞcie AUDIO 2 jest wykorzystywa-
Wbudowany gáoĞnik projektora jest wáączony. Wbudowany gáoĞnik projektora jest wyáączony.
WejĞcie audio
ne jako wejĞcie sygnaáu audio.
ne jako wejĞcie sygnaáu audio.
Opis
Opis
Ta funkcja zabezpiecza projektor przed osobami niepowoáanymi. Gdy funkcja jest wáączona, uĪytkow- nicy muszą wprowadzaü prawidáowy kod dostĊpu przy kaĪdym wáączeniu projektora. Zalecamy zapisa-
nie kodu dostĊpu i przechowywanie go w bez­piecznym miejscu, do którego dostĊp mają wyáącznie upowaĪnieni uĪytkownicy.
Informacja
W przypadku utraty kodu dostĊpu naleĪy
• porozumieü siĊ z serwisem fi rmy Sharp (patrz strona wiązaáo z dodatkową opáatą, nawet jeĞli zostanie wykonane w okresie obowiązywania gwarancji.
1
2
61). Skasowanie kodu dostĊpu bĊdzie siĊ
Ustawienie i zmiana kodu dostĊpu
Wybierz opcjĊ „System Lock”, a nastĊp- nie naciĞnij przycisk ENTER lub Ź.
Wybierz „Next”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
Pojawi siĊ okno do wprowadzania kodu dostĊpu.
46
Page 49
Przy pomocy 4 przycisków na pilocie
3
lub na projektorze wprowadĨ ustawio­ny kod dostĊpu w oknie „Old Code”.
Podczas ustawiania kodu dostĊpu po raz pierwszy,
• naciĞnij cztery razy przycisk
PRJ - ADJ
Setting the System Lock
Old Code
New Code Reconfirm
Notatka
JeĞli wprowadzisz nieprawidáowy kod
• dostĊpu, kursor powróci do pierwsze­go miejsca okna „Old Code”.
Kod dostĊpu ustawia siĊ przy pomocy 4 przycisków ź na projektorze. JeĞli naciĞniesz cztery razy przycisk ź, okno wprowadzania kodu dostĊpu zniknie.
ź
na projektorze.
––––
–––– ––––
Obsáuga menu strona 38
Notatka
ĩeby anulowaü juĪ ustawiony kod dostĊpu
NaciĞnij cztery razy przycisk ź na projekto-
• rze w punkcie 4 i 5.
JeĞli zabezpieczenie przed kradzieĪą jest ustawione
JeĞli zabezpieczenie przed kradzieĪą bĊdzie
• ustawione, po wáączeniu zasilania projektora pojawi siĊ okno wprowadzania kodu dostĊpu. W takim przypadku naleĪy wprowadziü prawidáowy kod, Īeby rozpocząü wyĞwietla­nie obrazu.
Okno do wprowadzania kodu dostĊpu
System Lock
Sprawdzenie stopnia
w
––––
zuĪycia lampy
Wprowadzenie
Przy pomocy 4 przycisków na pilocie
4
4
lub na projektorze wprowadĨ ustawio­ny kod dostĊpu w oknie „New Code”.
Notatka
Do ustawienia kodu dostĊpu nie moĪna
• uĪywaü nastĊpujących przycisków:
STANDBY/ON, ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK, R-CLICK/RETURN oraz MENU/HELP
Funkcja System Lock traktuje kaĪdy przycisk indywidualnie, chociaĪ nazwy przycisków na pilocie i projektorze są wspólne. JeĞli do ustawienia kodu dostĊpu uĪyto przycisków na projekto­rze, kodu nie moĪna bĊdzie anulowaü przy pomocy przycisków pilota.
PRJ - ADJ
Setting the System Lock
Old Code
New Code
Reconfirm
****
––– ––––
Istnieje moĪliwoĞü sprawdzenia caákowitego czasu pracy lampy oraz jej stopnia zuĪycia.
Warunki pracy lampy Pozostaáy czas pracy
%
„przydatnoĞci”
Praca wyáącznie w trybie „Eco +Quiet” ustawionym na „On”
Praca wyáącznie w trybie „Eco +Quiet” ustawionym na „Off”
Notatka
Zaleca siĊ wymianĊ lampy, gdy pozostaáy czas pracy obniĪy siĊ do 5%. ĩywotnoĞü lampy w duĪym stopniu zaleĪy od
• warunków eksploatacji.
100% 5%
Ok. 3000 godzin
Ok. 2000 godzin
Ok. 150 godzin
Ok. 100 godzin
UĪyteczne
funkcje
WprowadĨ ten sam kod dostĊpu
5
5
w oknie „Re-confi rm”.
47
Page 50
Ustawienia funkcji projektora (menu „PRJ - ADJ”) (ciąg dalszy)
Zablokowanie przycisków
Zablokowanie przycisków na projektorze
Ta funkcja umoĪliwia zablokowanie przycisków sterujących na projektorze.
Zablokowanie przycisków sterujących
NaciĞnij i przytrzymaj przycisk ENTER na projektorze przez okoáo 5 sekund podczas wáączania projektora.
Menu ekranowe
Funkcji zablokowania przycisków nie moĪna
• wáączyü przy pomocy pilota. Funkcji blokowania przycisków nie moĪna
• ustawiaü podczas rozgrzewania projektora.
Wyáączenie blokady przycisków
NaciĞnij i przytrzymaj przycisk ENTER na projektorze przez okoáo 5 sekund.
Menu ekranowe
JeĞli projektor znajduje siĊ w trybie czuwania,
• moĪesz zwolniü blokadĊ przycisków równo­czeĞnie naciskając i przytrzymując przyciski ENTER i STANDBY/ON na projektorze przez okoáo 5 sekund.
Informacja
Funkcji blokowania przycisków nie moĪna wáą-
• czyü, jeĞli projektor: wyĞwietla menu ekranowe, znajduje siĊ w trybie czuwania, rozgrzewa siĊ, zmienia Ĩródáo sygnaáu, wykorzystuje funkcjĊ „Auto Sync”, znajduje siĊ w trybie „FREEZE” lub wyĞwietla okno funkcji „System Lock” podczas rozgrzewania siĊ.
48
Page 51
Ustawienie projektora do pracy w sieci (menu „Network”)
Obsáuga menu strona 38
Pict. SCR PRJ Network Help
Password Disable
1
DHCP Client Off
2
TCP/IP
3
Wprowadzenie
MAC Address
4
Projector
SEL./ADJ. ENTER END
Ustawienie hasáa
1
JeĞli nie chcesz aby osoby nieupowaĪnine zmieniaáy ustawienia menu „Network”, ustaw hasáo.
Ustawienie hasáa
Wybierz opcjĊ „Password”, a nastĊp-
1
XX : XX : XX : XX : XX : XX
XX-XXXX
nie naciĞnij przycisk ENTER lub Ź.
Pojawi siĊ okno do wprowadzania hasáa.
Network
Setting the Password
Old Password
New Password
Reconfirm
–––
–––
––––
WprowadĨ hasáo w polu „Old
2
Password” przy pomocy przyci­sków Ÿ, ź, Ż i Ź, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
WprowadĨ hasáo w polu „New
2
Password” przy pomocy przyci­sków Ÿ, ź, Ż i Ź, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
WprowadĨ ponownie to samo
4
hasáo w polu przy pomocy przycisków Ÿ, ź, Ż i Ź, a nastĊp- nie naciĞnij przycisk ENTER.
Przy pomocy przycisku Ÿ lub ź wprowadĨ
2
pierwszą cyfrĊ w polu „New Password”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk Ź.
WprowadĨ trzy pozostaáe cyfry, a na-
3
stĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
ĩeby powróciü do poprzedniej cyfry,
• naciĞnij przycisk Ż.
WprowadĨ to samo hasáo w polu „Recon-
4
fi rm”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
Status elementu „Password” zmieni siĊ na „Enable”.
Notatka
JeĞli hasáo zostaáo ustawione, musisz je wprowa-
• dziü, Īeby zmieniü ustawienia menu „Network”.
Zmiana hasáa
Wybierz opcjĊ „Password”, a nastĊp-
1
nie naciĞnij przycisk ENTER lub Ź.
Pojawi siĊ okno do wprowadzania hasáa.
Notatka
JeĞli nie potrzebujesz chroniü hasáem ustawieĔ
menu „Network”, naciĞnij przycisk ENTER pomijając wprowadzenie hasáa w punktach 3 i 4. ĩeby anulowaü ustawienia hasáa, naciĞnij
przycisk RETURN.
W przypadku utraty hasáa
W przypadku utraty hasáa postĊpuj wedáug poniĪszego opisu, Īeby usunąü stare hasáo, a nastĊpnie ustawiü nowe.
Na projektorze naciĞnij przycisk
Notatka
NaciĞniĊcie i przytrzymanie przycisku
ENTER dáuĪej niĪ 5 sekund spowoduje zablokowanie przycisków sterujących na projektorze (patrz strona Przy pomocy przycisków na pilocie nie
• moĪna usunąü hasáa.
48).
.
UĪyteczne
funkcje
49
Page 52
Ustawienie projektora do pracy w sieci (menu „Network”) (ciąg dalszy)
Obsáuga menu strona 38
Ustawienie funkcji DHCP
2
Przed wáączeniem zasilania projektora podáącz kabel LAN. W przeciwnym wypadku funkcja DHCP nie dziaáa.
ustawienia
On
Off
DostĊpne
Parametry konfi guracyjne sieci TCP/ IP przydzielane są automatycznie.
Ustaw protokóá TCP/IP rĊcznie.
Opis
Wybierz opcjĊ „On” dla „DHCP Client”. WyĞwietli siĊ „Obtaining IP Address...”, a nastĊpnie pojawi siĊ menu ekranowe. ZatwierdĨ parametry adresu IP, maski podsieci i bramki domyĞlnej w oknie ustawieĔ TCP/IP.
JeĞli serwer DHCP bĊdzie niedostĊpny, pojawi siĊ komunikat „Could not obtain IP Address.”.
W takim przypadku ustaw protokóá TCP/IP rĊcznie. (Patrz element 3.)
Ustawienie TCP/IP
3
Ustaw protokóá TCP/IP rĊcznie.
Wybierz opcjĊ „Off” dla „DHCP Client”,
1
a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
Wybierz opcjĊ „TCP/IP”, a nastĊp-
2
nie naciĞnij przycisk ENTER.
DostĊpne
ustawienia
IP Address Standardowe ustawienie
fabryczne: 192.168.150.002 WprowadĨ odpowiedni dla sieci adres IP.
Subnet Mask Standardowe ustawienie
fabryczne: 255.255.255.000 WprowadĨ maskĊ podsieci taką samą, jak w przypadku komputera i urządzeĔ podáączonych do sieci.
Gateway Standardowe ustawienie
fabryczne:
000. 000. 000. 000 * JeĞli ta funkcja jest
nieuĪywana, ustaw: „000.
000. 000. 000”.
Notatka
ZatwierdĨ obecne segmenty sieci (grupĊ
• adresów IP), Īeby uniknąü ustawienia adresu IP, który powtarza adres innego urządzenia lub komputerów w sieci. JeĞli adres „192.168.150.002” nie jest uĪywany przez inne urządzenia w sieci, wykorzystujące adres „192.168.150.XXX”, nie musisz zmieniaü adresu IP projektora.
Szczegóáowe informacje na temat kaĪdego usta­wienia moĪna uzyskaü od administratora sieci.
Opis
50
WprowadĨ „IP Address” przy pomocy
3
przycisków Ÿ, ź, Ż i Ź, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
Network
Setting the TCP/IP
1
92 .
1
68 .
1
IP Address
Subnet Mask Gateway
WprowadĨ „Subnet Mask” przy pomocy
3
55 .2
000 .
000 .
50 .
55 .2
55 .2
000 .
przycisków Ÿ, ź, Ż i Ź, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
WprowadĨ „Gateway” przy pomocy
5
5
przycisków Ÿ, ź, Ż i Ź, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
0
02
000
000
Sprawdzenie danych
4
projektora
MoĪesz potwierdziü adres MAC i nazwĊ projektora.
DostĊpne
ustawienia
MAC Address WyĞwietlany jest adres MAC
projektora.
Projector
Notatka
WiĊcej informacji na temat zmiany nazwy projektora moĪna znaleĨü w „INSTRUKCJI INSTALACJI”.
WyĞwietlana jest nazwa opisywanego modelu projektora.
Opis
Page 53
Rozwiązywanie problemów przy pomocy menu „Help”
Ta funkcja pomaga w rozwiązywaniu problemów podczas pracy projektora.
Wykorzystanie funkcji menu „Help”
Przycisk ENTER
Przycisk ENTER
Wprowadzenie
Przykáad: JeĞli obraz mruga Rozwiązanie problemu mrugania obrazu podczas
wyĞwietlania sygnaáu RGB z komputera.
NaciĞnij przycisk MENU/HELP.
1
Przy pomocy przycisku Ż lub Ź
2
wybierz „Help” i naciĞnij przycisk ENTER.
Przy pomocy przycisku Ÿ lub ź
3
wybierz „Vertical stripes or fl ickering image appears” w menu „Help” i naciĞnij przycisk ENTER.
Pict. SCR PRJ Net. Help
Vertical stripes or flickering image appear
There is no picture or audio
Vertical stripes or flickering image appear
Data image is not centered Color is faded or poor Picture is dark The image is distorted It is difficult to hear audio
Przyciski regulacji
Przyciski regulacji (Ÿ/ź/Ż/Ź)
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk MENU/
Przycisk MENU/ HELP
HELP
Wybierz „Initiate „Auto Sync”
4
Adjustments”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
JeĞli nie nastąpiáa poprawa
5
obrazu, wybierz „Adjust horizon­tal noise” i naciĞnij przycisk ENTER.
Przy pomocy przycisku Ż lub Ź
6
dokonaj regulacji
SEL./ADJ. Rtn. Menu END
.
0Phase
Help
Reset all adjustments to default settings
SEL. ENTER END
NaciĞnij przycisk ENTER.
Vertical stripes or flickering image appear
Initiate “Auto Sync” Adjustments.
If there is no change after performing "Auto Sync" adjustments, adjust the following items.
Adjust vertical noise Adjust horizontal noise Reset the 2 items above Return
Signal Info 1024 768 H 48.3 kHz / V 59.9 Hz
SEL. ENTER END
Help
Notatka
NaleĪy wyregulowaü elementy oznaczone symbolem (
Parametry w menu „Help” zmieniają siĊ w zaleĪnoĞci od sygnaáu wejĞciowego lub poprzednio wybranego ustawienia.
JeĞli problemu nie udaáo siĊ rozwiązaü, zapoznaj siĊ z opisem „Rozwiązywanie problemów” na stronach
JeĞli wybrane jest ustawienie „sRGB” w grupie „Picture Mode”, element „Color is faded or poor” nie bĊdzie wyĞwietlany. To oznacza, Īe zmiana Ĩródáa sygnaáu wejĞciowego jest niemoĪliwa.
).
59 i 60).
UĪyteczne
funkcje
51
Page 54
Konserwacja
Czyszczenie projektora
Upewnij siĊ, Īe przed rozpoczĊciem czysz-
czenia projektora odáączyáeĞ kabel zasilający. Obudowa i panel sterowania zostaáy
wykonane z plastiku. Nie wolno ich czyĞciü benzyną lub rozcieĔczalnikiem, poniewaĪ mogáoby to spowodowaü uszkodzenie. Nie wolno stosowaüĞrodków w aerozolu,
np. owadobójczych. Nie doczepiaj do projektora na dáuĪszy czas przedmiotów gumowych lub plastikowych. Niektóre Ğrodki mogą uszkodziü plastikowe czĊĞci projektora. Zabrudzenia naleĪy delikatnie usuwaü
miĊkką fl anelowąĞciereczką. Silne zabrudzenia naleĪy usuwaü przy
pomocy Ğciereczki nawilĪonej áagodnym detergentem rozcieĔczonym wodą. ĝciereczkĊ naleĪy wycisnąü, a nastĊpnie przecieraü nią projektor. Bardzo silne detergenty mogą spowodowaü odbarwienie, wypaczenie lub uszkodzenie powáoki projektora. Przed uĪyciem wypró­buj ich dziaáanie na maáej nierzucającej siĊ w oczy powierzchni projektora.
Łagodny detergent
Czyszczenie obiektywu
Do czyszczenia obiektywu uĪywaj dostĊp-
nej powszechnie w sprzedaĪy specjalnej bibuáy lub dmuchawy. Nie uĪywaj Īadnych páynnych Ğrodków czyszczących, poniewaĪ mogáyby uszkodziü powáokĊ ochronną na powierzchni obiektywu. PoniewaĪ powierzchniĊ obiektywu moĪna
bardzo áatwo uszkodziü, nie stukaj w obiek- tyw ani nie skrob jego powierzchni.
Czyszczenie kratek wentylacyjnych
Kurz gromadzący siĊ na kratkach wentyla-
cyjnych naleĪy usuwaü przy pomocy odkurzacza.
Wosk
Rozcień-
czalnik
Łagodny detergent rozcieńczony wodą
Informacja
JeĞli chcesz oczyĞciü kratki wentylacyjne, nie wyáączając zasilania projektora, upewnij siĊ, Īe zostaá naciĞniĊty przycisk STANDBY/ ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie i urządzenie znajduje siĊ w trybie czuwania. Po wyáączeniu siĊ wentylatora moĪesz oczyĞciü kratki wentylacyjne.
52
Page 55
WskaĨniki informacyjne
WskaĨniki ostrzegawcze (POWER, LAMP i ostrzegawczy temperatury) na projektorze oznaczają, Īe wystąpiáy problemy wewnątrz urządzenia.
JeĞli wskaĨnik ostrzegawczy temperatury lub wskaĨnik LAMP zacznie Ğwieciü na czerwono i projektor przeáączy siĊ do trybu czuwania, postĊpuj wedáug poniĪszego opisu.
Widok z góry
WskaĨnik POWER
WskaĨnik LAMP WskaĨnik TEMP
WskaĨnik ostrzegawczy temperatury
Wprowadzenie
JeĞli temperatura we wnĊtrzu projektora wzrasta z powodu zablokowania otworów wentylacyjnych lub niewáaĞciwego umieszczenia projektora, zacznie pulsowaü wskaĨnik ostrzegawczy temperatury. JeĞli temperatura bĊdzie wzrastaáa, w lewym dolnym rogu ekranu zaĞwieci siĊ wskaĨnik „ temperatura nadal bĊdzie wzrastaáa, lampa projektora zostanie wyáączona, wentylator bĊdzie pracowaá, a nastĊpnie projektor przeáączy siĊ do trybu czuwania. JeĞli wskaĨnik ostrzegawczy temperatury pulsuje, wykonaj zalecenia opisane na stronie
WskaĨnik LAMP
JeĞli pozostaáy czas pracy obniĪy siĊ do 5% lub poniĪej, na ekranie bĊdzie wyĞwietlany
wskaĨnik zmieni siĊ na przeáączy siĊ do trybu czuwania. WskaĨnik LAMP bĊdzie Ğwieciá na czerwono.
JeĞli po raz czwarty spróbujesz wáączyü projektor bez wymiany lampy, urządzenie nie wáączy siĊ.
WskaĨniki na projektorze
WskaĨnik POWER
WskaĨnik LAMP
WskaĨnik ostrzegawczy temperatury
(Īóáty) i komunikat „Change The Lamp”. JeĞli ĪywotnoĞü osiągnie 0%, wskaĨnik
(czerwony), lampa wyáączy siĊ automatycznie, a projektor automatycznie
ĝwieci na czerwono Normalny (tryb czuwania) ĝwieci na zielono Normalny (zasilanie wáączone)
Pulsuje na czerwono Nieprawidáowy (patrz strona Pulsuje na zielono Normalny (cháodzenie) Pulsuje na przemian na
zielono i pomaraĔczowo ĝwieci na zielono Normalny Pulsuje na zielono Lampa siĊ rozgrzewa. ĝwieci na czerwono Lampa zostaáa niewáaĞciwie wyáączona lub naleĪy
Wyáączony Normalny ĝwieci lub pulsuje na
czerwono
” i bĊdzie pulsowaá wskaĨnik ostrzegawczy temperatury. JeĞli
54.
54)
Osáona obiektywu jest zamkniĊta (patrz strona
ją wymieniü (patrz strona
Temperatura wewnĊtrzna jest wyjątkowo wysoka (patrz strona
54).
54).
29)
Dodatek
53
Page 56
WskaĨniki informacyjne (ciąg dalszy)
WskaĨnik informacyjny
Problem Przyczyna MoĪliwe rozwiązanie
Temperatura wewnĊtrzna jest wyjątkowo wysoka.
Lampa nie wáącza siĊ.
NaleĪy wymieniü lampĊ.
Lampa nie wáącza siĊ.
WskaĨnik POWER pulsuje na czerwono po wáączeniu zasilania projektora.
Temperatura
• otoczenia projektora jest wysoka. ZasáoniĊte otwory
• wentylacyjne
Awaria wentylatora
• Uszkodzenie ukáadu
• wewnĊtrznego Zablokowane
• otwory wentylacyjne
Lampa zostaáa
•Odáącz projektor od sieci niewáaĞciwie wyáączona.
Pozostaáy czas
•OstroĪnie wymieĔ lampĊ pracy obniĪyá siĊ do 5% lub poniĪej.
Lampa siĊ
• przepaliáa Uszkodzenie ukáadu
• sterującego lampy
Osáona zespoáu
•JeĞli wskaĨnik POWER lampy nie zostaáa zamkniĊta.
Projektora naleĪy uĪywaü przy temperaturze otoczenia niĪszej niĪ +35ºC.
UmieĞü projektor w dobrze wentylowanym miejscu (patrz strona
Powierz naprawĊ projekto­ra autoryzowanemu serwisowi fi rmy Sharp (patrz strona
• elektrycznej, a nastĊpnie podáącz go ponownie.
• (patrz strona Powierz naprawĊ projekto-
• ra autoryzowanemu serwisowi fi rmy Sharp (patrz strona Prosimy o zachowanie
• szczególnej ostroĪnoĞci podczas wymiany lampy. Starannie zainstaluj
• osáonĊ lampy.
• pulsuje na czerwono po starannym zamontowaniu osáony zespoáu lampy, naleĪy skontaktowaü siĊ z serwisem fi rmy Sharp (patrz strona
WskaĨnik
ostrzegaw-
czy
temperatury
WskaĨnik
LAMP
WskaĨnik
POWER
Normalny
Wyáączony
ĝwieci na
zielono
(pulsuje
na zielono
podczas rozgrze-
wania siĊ
lampy)
ĝwieci na
zielono/ Ğwieci na czerwono
Pulsuje na
zielono
(faza
cháodze-
nia)
Niepra-
widáowy
Pulsuje na
czerwono (zasilanie
wáączo-
ne)/ ĝwieci na czerwono
(tryb
czuwania)
ĝwieci na czerwono
ĝwieci na czerwono
(tryb
czuwania)
Pulsuje na
czerwono
8).
61).
55).
61).
61).
54
Informacja
JeĞli wskaĨnik TEMP. zaĞwieci siĊ i projektor przeáączy siĊ do trybu czuwania, zapoznaj siĊ z podanymi powyĪej moĪliwymi rozwiązaniami problemu. Zanim podáączysz kabel zasilający i wáączysz zasilanie projektora, odczekaj przynajmniej 10 minut, dopóki projektor zupeánie nie ostygnie.
JeĞli podczas pracy projektora zasilanie zostanie chwilowo wyáączone na skutek przerwy w dostawie energii lub z innej przyczyny, a nastĊpnie natychmiast przywrócone, wskaĨnik LAMP zacznie Ğwieciü na czerwono, a lampa moĪe siĊ wyáączyü. W takim przypadku odáącz kabel zasilający od projektora, podáącz go ponownie i wáącz zasilanie urządzenia.
Wbudowany wentylator utrzymuje staáą temperaturĊ wewnątrz projektora. Ta funkcja jest sterowana automatycznie. Odgáos pracy wentylatora moĪe siĊ zmieniaü w zaleĪnoĞci od prĊdkoĞci obrotów silnika. Nie oznacza to usterki.
Page 57
Informacje dotyczące lampy
Lampa
Zaleca siĊ wymianĊ lampy (sprzedawanej oddzielnie), gdy pozostaáy czas pracy obniĪy siĊ do 5%
lub poniĪej, lub jeĞli pogorszyáa siĊ znacząco jakoĞü obrazu. ĩywotnoĞü lampy (w procentach) moĪna sprawdziü przy pomocy informacji ekranowej (patrz strona Zakup zapasową lampĊ typu AN-D400LP u sprzedawcy urządzenia lub w serwisie fi rmy Sharp.
Ostrzeİenia dotyczĈce wymiany lampy
Opisywany projektor wykorzystuje wysokociĞnieniową lampĊ rtĊciową. GáoĞny trzask moĪe
oznaczaü uszkodzenie lampy. Uszkodzenie lampy moĪe nastąpiü z róĪnych przyczyn, np. silnego wstrząsu, nieodpowiedniego cháodzenia, zarysowania powierzchni lub pogorszenia jakoĞci pracy na skutek báĊdu w odczycie czasu pracy lampy. ĩywotnoĞü lampy w duĪym stopniu zaleĪy od poszczególnej lampy i/lub warunków jej pracy oraz czĊstotliwoĞci wykorzystywania. NaleĪy pamiĊtaü, Īe uszkodzenia lampy czĊsto mogą spowodowaü pĊkniĊcie baĔki. Gdy Ğwieci siĊ wskaĨnik wymiany lampy, a na ekranie widoczna jest ikona ostrzegawcza, naleĪy
natychmiast wymieniü lampĊ na nową, nawet jeĞli wydaje siĊ, Īe lampa pracuje normalnie. JeĞli lampa pĊknie, we wnĊtrzu projektora mog
naleĪy porozumieü siĊ z autoryzowanym serwisem fi rmy Sharp, Īeby zapewniü dalszą bezpieczną obsáugĊ. JeĞli lampa pĊknie, odáamki szkáa mogą przedostaü siĊ do wnĊtrza zespoáu lampy lub zawarty
w lampie gaz moĪe wydostawaü siĊ otworami wentylacyjnymi. W takiej sytuacji naleĪy dobrze przewietrzyü pomieszczenie, poniewaĪ gaz zawiera rtĊü. W przypadku kontaktu z gazem naleĪy jak najszybciej skontaktowaü siĊ z lekarzem.
ą
siĊ znajdowaü odáamki szkáa. W takim przypadku
47).
Wprowadzenie
Wymiana lampy
OstrzeĪenie
Nie wolno wyjmowaü zespoáu lampy bezpoĞrednio po zakoĔczeniu pracy projektora. Lampa i czĊĞci
• wokóá niej są bardzo gorące i mogáyby spowodowaü poparzenie lub obraĪenia ciaáa. Zanim przystąpisz do wyjmowania zespoáu lampy odczekaj przynajmniej jedną godzinĊ po odáącze-
• niu kabla zasilającego, dopóki powierzchnia zespoáu lampy caákowicie nie ostygnie.
OstroĪnie dokonuj wymiany lampy przestrzegając wskazówek zamieszczonych w tej sekcji.*
WymianĊ lampy moĪesz równieĪ zleciü autoryzowanemu serwisowi fi rmy Sharp.
*
JeĞli po wymianie nowa lampa nie wáącza siĊ, zleü naprawĊ projektora autoryzowanemu serwisowi fi rmy Sharp.
Dodatek
55
Page 58
Informacje dotyczące lampy (ciąg dalszy)
Demontaİ i montaİ zespo- ãu lampy
OstrzeĪenie!
Nie wolno wyjmowaü zespoáu lampy bezpoĞrednio po zakoĔczeniu pracy projektora. Lampa i czĊĞci wokóá niej są bardzo gorące i mogáyby spowodowaü poparzenie lub obraĪenia ciaáa.
Informacja
Nie naleĪy dotykaü szklanej powierzchni lampy lub wnĊtrza projektora.
ĩeby uniknąü obraĪeĔ ciaáa i uszkodzenia lampy, wykonaj ostroĪnie poniĪsze czynnoĞci. Nie wolno okrĊcaü innych wkrĊtów niĪ wkrĊty
• mocujące zespóá lampy i jego osáonĊ.
NaciĞnij przycisk STANDBY/ON na
1
1
projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, Īeby przeáączyü urządze- nie do trybu czuwania.
Dodatkowe
Dodatkowe
wyposaĪenie
wyposaĪenie
Zespóá lampy
Zespóá lampy AN-D400LP
AN-D400LP
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk STANDBY/ON
Odáącz kabel zasilający.
2
Odáącz kabel zasilający od projektora.
Pozostaw zespóá lampy, dopóki zupeánie nie ostygnie (okoáo 1 godziny).
Zdejmij osáonĊ zespoáu lampy.
3
Zamknij osáonĊ obiektywu. OdkrĊü wkrĊt serwisowy (1) zabezpieczający osáonĊ zespoáu lampy. Zdejmij osáonĊ zespoáu lampy (2).
Gniazdo AC
Gniazdo AC
2
2
1
1
WkrĊt serwisowy (do
WkrĊt serwisowy (do osáony zespoáu lampy)
osáony zespoáu lampy)
56
Page 59
Wprowadzenie
Wyjmij zespóá lampy.
4
OdkrĊü wkrĊty zabezpieczające zespóá lampy. Chwyü zespóá lampy i pociągnij w kierunku wskazywanym przez strzaákĊ. Trzymaj go poziomo i nie przechylaj.
WáóĪ nowy zespóá lampy.
5
5
DociĞnij zdecydowanie zespóá lampy w gnieĨdzie w projektorze. DokrĊü wkrĊty zabezpieczające.
WymieĔ zespóá lampy.
6
Wyrównaj zatrzask na osáonie zespoáu lampy (1) i wáóĪ zespóá lampy naciskając zatrzask (2), Īeby zamknąü osáonĊ. NastĊpnie starannie dokrĊü wkrĊt serwisowy (3), Īeby zabezpieczyü osáonĊ zespoáu lampy.
Informacja
JeĞli zespóá lampy i osáona zespoáu lampy nie
• zostaną poprawnie zainstalowane, nie wáączy siĊ zasilanie projektora. Nawet jeĞli kabel zasilający jest podáączony do urządzenia.
WkrĊty zabezpieczająceWkrĊty zabezpieczające
Skasowanie zegara lampy
Skasuj zegar lampy po wymianie lampy.
Informacja
Kasowanie zegara lampy naleĪy przeprowadzaü
• tylko po wymianie lampy. Skasowanie zegara lampy i dalsze uĪywanie tej samej lampy moĪe spowodowaü uszkodzenie lub wybuch lampy.
Podáącz kabel zasilający i otwórz
1
osáonĊ obiektywu.
Podáącz kabel zasilający do projektora.
Skasuj zegar lampy.
2
2
Naciskając równoczeĞnie i przytrzymując przyciski MENU/HELP, ENTER i ź na projektorze, naciĞnij przycisk STANDBY/ ON na projektorze. WyĞwietlenie siĊ informacji „LAMP
• 0000H” oznacza, Īe zegar lampy zostaá skasowany.
Gniazdo ACGniazdo AC
Przycisk
Przycisk STANDBY/ON
STANDBY/ON
Przycisk
Przycisk MENU/HELP
MENU/HELP Przycisk
Przycisk ENTER
ENTER
Dodatek
Przycisk ź
Przycisk ź
57
Page 60
Lista obsáugiwanych sygnaáów komputerowych
Computer
• Obsáuga wielu sygnaáów CzĊstotliwoĞü pozioma: 15-110 kHz, CzĊstotliwoĞü pionowa: 45-85 Hz,
PC/MAC Tryb RozdzielczoĞü
640 × 40 0
720 × 400
VGA
640 × 480
SVGA 80 0 × 600
PC
MAC 13” VGA 640 × 48 0 34,9 67 MAC 16” SVGA 832 × 624 49,7 75 MAC 19” XGA 1024 × 76 8 60, 2 75 Rzeczywisty
MAC 21” SXGA 1152 × 870 68,7 75
XGA 1024 × 768
1280 × 720 45,0 60 1280 × 768 47,8 6 0
WXGA
WXGA+ 1440 × 900 55,9 6 0
SXGA
SXGA+ 1400 × 1050
WSXGA+ 168 0 × 1050 65,3 60
UXGA 160 0 × 1200 75,0 60
1280 × 800
1360 × 768 47,7 60 1366 × 768 47,8 60
1152 × 864
1280 × 960
1280 × 1024
CzĊstotliwoĞü
pozioma (kHz)
27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 37,9 85
26,2 50
31,5 60 4 34,7 70 37,9 72 37,5 75 43,3 85 31,3 50
35,2 56
37,9 60 46,6 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 40,3 50 48,4 60 56,5 70 60,0 75 68,7 85
49,7 60 62,8 75
55,0 60
66,2 70
67,5 75 60,0 60 75,0 75 64,0 60 80,0 75 64,0 60 65,3 60
Zegar punktowy: 12-170 MHz Sygnaá synchronizacji: zgodny z poziomem TTL
• Zgodny z sygnaáem zieleni
CzĊstotliwoĞü
pionowa [Hz]
Sygnaáy
analogowe
Sygnaáy cyfrowe
* *
* *
PowiĊkszony
Rzeczywisty
Po inteligentnej
PowiĊkszony
Po inteligentnej
kompresji
kompresji
*Przeáączanie do trybu Plug and Play. (Patrz strona 37.)
Obraz
Notatka
Optymalną jakoĞü obrazu moĪna osiągnąü, dostosowując rozdzielczoĞü wyjĞciową komputera do
• wartoĞci odpowiadającej oznaczeniu „Rzeczywisty” w kolumnie „Obraz” tabeli pokazanej powyĪej.
JeĞli rozdzielczoĞü ekranu komputera jest róĪna od rozdzielczoĞci wyĞwietlanego obrazu, naleĪy wykonaü poniĪsze czynnoĞci. – SprawdĨ opcjĊ „Select the resolution” dla ustawienia „Data image is not centered” w menu „Help”
i wybierz rozdzielczoĞü zgodną z rozdzielczoĞcią ekranu komputera. W zaleĪnoĞci od wykorzystywanego komputera sygnaá wyjĞciowy moĪe nie byü zgodny z ustawioną
rozdzielczoĞcią ekranu. SprawdĨ ustawienia sygnaáu wyjĞciowego komputera. JeĞli ustawieĔ tych nie moĪna zmieniü, ustaw rozdzielczoĞü wartoĞü oznaczoną komentarzem „Rzeczywisty” w kolumnie „Obraz”.
TV cyfrowy
480
I
RozdzielczoĞü pozioma (kHz)
15,7 60 720P 45,0 60
Sygnaá
480P 31,5 60 540P 33,8 60
576I
15,6 50 576P 31,3 50 1080P 56,3 50 720P 37,5 50 1080P 67,5 60
RozdzielczoĞü
pionowa (Hz)
Sygnaáy
analogowe
Sygnaáy cyfrowe
Sygnaá
1035I 1080I 1080I
RozdzielczoĞü pozioma (kHz)
33,8 60 28,1 50 33,8 60
RozdzielczoĞü
pionowa (Hz)
Sygnaáy
analogowe
58
Sygnaáy cyfrowe
Page 61
Rozwiązywanie problemów
Problem Proponowane sposoby rozwiązania Strona
Kabel zasilający nie jest podáączony do gniazdka w Ğcianie. 25 Zasilanie podáączonych urządzeĔ zewnĊtrznych jest wyáączone. – Osáona obiektywu jest zamkniĊta.• Wybrane jest nieodpowiednie Ĩródáo sygnaáu. 29 Kable są podáączone nieprawidáowo do projektora. 21–25 Bateria pilota wyczerpaáa siĊ. 15
Brak obrazu i dĨwiĊku lub
projektor nie uruchamia siĊ.
W podáączonym notebooku wyáączone jest zewnĊtrzne wyjĞcie obrazu.
21 Osáona lampy jest nieprawidáowo zainstalowana. 56, 57 JeĞli podáączone do projektora urządzenie bĊdące Ĩródáem cyfrowego sygnaáu DVI
21 zostanie wáączone, zanim w projektorze zostanie wybrany tryb „DVI-D”, obraz moĪe byü wyĞwietlany nieprawidáowo lub moĪe byü caákowicie niewidoczny. Przed wáączeniem Ĩródáa sygnaáu naleĪy wybraü odpowiedni tryb wejĞciowy w projektorze.
Kable są podáączone nieprawidáowo do projektora.• Parametr „Bright” ma ustawioną wartoĞü minimalną. 41
W zaleĪnoĞci od typu uĪywanego komputera obraz bĊdzie niewidoczny, jeĞli nie zostanie wáączone zewnĊtrzne wyjĞcie sygnaáu. PostĊpuj zgodnie z instrukcją obsáugi komputera, Īeby wáączyü wyjĞcie sygnaáu.
Wprowadzenie
26, 29
21–25
DĨwiĊk jest sáyszalny, ale
nie ma obrazu
(lub obraz jest ciemny).
Kolory są wyblakáe.
Obraz jest rozmyty,
widoczne są szumy.
Nieprawidáowe ustawienia parametrów obrazu.
Wyreguluj parametry „Color” i „Tint” w grupie ustawieĔ „Picture Mode” i zmniejsz wartoĞü „BrilliantColor
(Tylko sygnaáy wideo)
Wybrany zostaá nieodpowiedni system wideo.
Wyreguluj ostroĞü.• OdlegáoĞü projektora od ekranu przekracza dopuszczalną wartoĞü. 20 Na powierzchni obiektywu skropliáa siĊ para wodna. JeĞli projektor zostanie
– przeniesiony z zimnego pomieszczenia do ciepáego, na powierzchni obiektywu moĪe siĊ skropliü para wodna i obraz bĊdzie rozmazany. Projektor naleĪy przygotowaü do pracy co najmniej na godzinĊ przed rozpoczĊciem prezentacji. JeĞli dojdzie do skroplenia pary wodnej, naleĪy odáączyü projektor od sieci elektrycznej i odczekaü, aĪ para zniknie.
(Tylko sygnaá z komputera)
PrzeprowadĨ synchronizacjĊ (regulacjĊ parametrów „Clock” i „Phase”) ħródáem szumu moĪe byü komputer.
• Kable są podáączone nieprawidáowo do projektora.
Ustawiony jest minimalny poziom gáoĞnoĞci.
JeĞli projektor jest podáączony do urządzenia zewnĊtrznego i ustawiony jest minimalny poziom gáoĞnoĞci, regulacja poziomu gáoĞnoĞci w urządzeniu zewnĊtrznym nie spowoduje wáączenia dĨwiĊku.
TM
”.
41
51
27
51
21–25 29
Obraz jest widoczny, ale
nie ma dĨwiĊku.
Obraz danych nie jest
wyĞrodkowany
Parametr „Speaker” jest ustawiony na „Off”. 46
Wybierz „Data image is not centered” w menu „Help” i przeprowadĨ
• niezbĊdne regulacje.
W zaleĪnoĞci od typu podáączonego komputera rozdzielczoĞü sygnaáu wyjĞciowego moĪe siĊĪniü od ustawionej. Szczegóáy na ten temat moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi komputera.
Dodatek
51
59
Page 62
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
Problem Proponowane sposoby rozwiązania Strona
JeĞli obraz jest normalny, odgáosy mogą byü skutkiem zmian
Obudowa od czasu do czasu
wydaje nietypowy odgáos. WskaĨnik informacyjny
na projektorze Ğwieci lub
pulsuje na czerwono. Projektora nie moĪna
wyáączyü lub przeáączyü
do trybu czuwania przy
pomocy przycisku
STANDBY/ON na
projektorze.
Obraz wprowadzany
przez wejĞcie
COMPUTER
(Component)/DVI
(Component) jest zielony.
Obraz wprowadzany
przez wejĞcie
COMPUTER (RGB)/DVI
(RGB) jest róĪowy (brak
zielonego).
Obraz jest zbyt jasny
i biaáawy.
– temperatury obudowy. Nie ma to wpáywu na dziaáanie projektora.
Patrz „WskaĨniki informacyjne”.
Funkcja zablokowania przycisków jest wáączona.
JeĞli funkcja zablokowania przycisków jest ustawiona na „ON”, wszystkie przyciski są zablokowane.
ZmieĔ ustawienia sygnaáu wejĞciowego.
JeĞli nie moĪesz zmieniü sygnaáu wejĞciowego, wybierz „Color is faded or poor” w menu „Help” po wybraniu elementu róĪnego od „sRGB” w menu „Picture Mode”, a nastĊpnie zmieĔ sygnaá wejĞciowy.
Nieprawidáowe ustawienia parametrów obrazu.
53
48
51 40, 51
41
Wentylator pracuje
gáoĞniej.
Lampa nie wáącza siĊ
nawet po wáączeniu
zasilania projektora.
Lampa wyáącza siĊ
niespodziewanie podczas
projekcji.
Obraz czasami migocze.
Lampa potrzebuje wiĊcej
czasu do wáączenia siĊ.
Obraz jest ciemny.
Nie moĪna uĪywaü pilota.
JeĞli temperatura we wnĊtrzu projektora wzrasta, wentylator pracuje
• szybciej.
WskaĨnik LAMP Ğwieci na czerwono. WymieĔ lampĊ. Osáona obiektywu jest zamkniĊta.
Kable są podáączone nieprawidáowo do projektora lub podáączone urządzenie nie dziaáa prawidáowo. Wybierz „Vertical stripes or fl ickering image appear” w menu „Help”
• i przeprowadĨ niezbĊdne regulacje. JeĞli powtarza siĊ regularnie, wymieĔ lampĊ.
• NaleĪy wymieniü lampĊ.
• JeĞli pozostaáy czas pracy zbliĪa siĊ do koĔca, wymieĔ lampĊ.
Obsáuguj pilota skierowanego na odbiornik sygnaáu na projektorze.
Pilot moĪe znajdowaü siĊ poza zasiĊgiem odbiornika sygnaáu na projektorze. JeĞli na odbiornik sygnaáu pilota pada bezpoĞrednio Ğwiatáo
• sáoneczne lub lampy jarzeniowej, ustaw projektor w innym miejscu.
Baterie mogáy siĊ wyczerpaü lub zostaáy nieprawidáowo zainstalowane. SprawdĨ, czy baterie są prawidáowo zainstalowane lub wymieĔ je na nowe.
8, 9 52, 53, 5
53, 56, 57
21–25
51
56 56
15
15
4
Urządzenie jest wyposaĪone w mikroprocesor. Na jego dziaáanie moĪe mieü wpáyw nieprawidáowa obsáuga lub wystąpienie zakáóceĔ. W takim przypadku naleĪy odáączyü kabel zasilający i wáączyü go ponownie po upáywie wiĊcej niĪ 5 minut.
60
Page 63
Autoryzowane serwisy SHARP
W przypadku wystąpienia problemów podczas korzystania z opisywanego projektora naleĪy spróbowaü rozwiązaü je na podstawie informacji w tabelach na stronach z autoryzowanym serwisem fi rmy SHARP.
59 i 60. JeĞli problemu nie udaáo siĊ rozwiązaü, prosimy o kontakt
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) G.M.B.H. Sp. z o.o.
ODDZIAà W POLSCE
02-844 Warszawa, ul. Puáawska 469
tel. +48 22 545 81 00
Wprowadzenie
Stany Zjednoczone
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
http://www.sharpusa.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
http://www.sharp.ca
Meksyk Sharp Electronics Corporation
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Ameryka àaciĔska
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Niemcy SHARP ELECTRONICS (Europe)
01805-234675 http://www.sharp.de
Wielka Brytania Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277
Wáochy Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Francja Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Hiszpania Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Szwajcaria Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Szwecja Sharp Electronics (Nordic) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Austria SHARP ELECTRONICS (Europe)
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Sharp Electronics Corporation
lcdsupport@sharpsec.com
(905) 568-7140
Mexico Branch
Sharp Electronics Corp. Latin Ame-
rican Group
GmbH
http://www.sharp.co.uk/customersupport
GmbH Branch Offi ce Austria
PaĔstwa Beneluksu
0900-SHARPCE (0900-7427723)
9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australia Sharp Corporation of Australia Pty.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nowa Zelandia Sharp Corporation of New Zealand
Tel.: (09) 573-0111 Faks: (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz
Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Tajwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malezja Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
Zjednoczone Sharp Middle East Fze Emiraty Arabskie 971-4-81-5311
helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Tajlandia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of
lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Indie Sharp Business Systems (India)
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
SHARP Electronics Benelux BV
Nederland
Ltd.
Korea
(82) 2-3660-2002
Limited
Dodatek
61
Page 64
Dane techniczne
Model PG-D4010X
®
Element obrazujący Ukáad DLP RozdzielczoĞü XGA (1024 × 768) Obiektyw Parametr F F 2,5 – 2,7
Regulacja wielkoĞci obrazu (zoom) Regulacja rĊczna x 1,15, (f = 21,0 – 24,2 mm) OstroĞü Regulacja rĊczna
Gniazda wejĞciowe
Gniazda wyjĞciowe
Gniazda do komunikacji i sterowania
GáoĞniki 5 W × 2 (stereo) Lampa projekcyjna 330 W NapiĊcie znamionowe Od 100 do 240 V~ CzĊstotliwoĞü znamionowa 50/60 Hz Prąd wejĞciowy 4,5 A Pobór energii (w trybie czuwania*) 429 W (10,2 W) przy zasilaniu 100 V~
Temperatura podczas pracy Od +5ºC do +35ºC Obudowa Plastikowa Wymiary (sam korpus) [szer. x wys. x gá.] 15
CiĊĪar (ok.) 5,8 kg
*TRYB CZUWANIA: standardowy
DVI-I (kompatybilny z HDCP) × 1 Computer/Component
(mini D-sub 15-stykowe) S-wideo (záącze mini DIN, 4-
stykowe) Wideo (RCA) × 1 Audio (gniazdo minijack stereo ø
3,5 mm) Audio (RCA) × 1 (L/P) Computer/Component
(mini D-sub 15-stykowe) Audio (gniazdo minijack stereo ø
3,5 mm) LAN (RJ-45) × 1 USB (typ B) × 1 RS-232C
(mini D-sub 9-stykowe)
× 1
× 1
× 1
× 1
×1 (wyjĞcie o regulowanym poziomie gáoĞnoĞci)
× 1
408 W (10,8 W) przy zasilaniu 240 V~
3
/4” × 3 15/16” × 13 13/64”
400 × 100 × 335 mm
0,7”
62
Stawiając sobie za cel ciągáe doskonalenie swoich produktów fi rma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w parametrach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez wczeĞniejszego powiadamiania nabywcy. Dane dotyczące wydajnoĞci poszczególnych elementów są wartoĞciami nominalnymi produkowanych urządzeĔ. W pojedynczych przypadkach dopuszcza siĊ odchylenia od podanych wielkoĞci.
Page 65
Wymiary
(
)
(75)
(
)
Jednostki: cale (mm)
/4 (6)13
1
/64 (335)3
13
Wprowadzenie
/16 (100)
15
1
/8 (3)
M4
M4
15
3
/4 (400)
M4
M4
17
4
(115)
/32
3 23/64
(85)
/64
43
1
/2
1
1
/64
33
3
(42,2)
(38)
(89)
17
/32 (115) 4
/64 (171,5)
49
6
13
1
15
/64 (5,75)
7 5/64
179,75
2 61/64
(45,75)
5
/8
4
116,25
/16
Dodatek
63
Page 66
Skorowidz
Adres MAC ····································································· 50 Akcesoria ······································································· 11 Automatyczna synchronizacja ····························· 33, 37, 45, 51 Automatyczne wyáączanie ·················································· 45 Automatyczny restart ························································ 45
Baterie ··········································································· 15 Blokada klawiatury ··························································· 48
Czerwony ······································································· 41
DHCP Client, ustawienie ···················································· 50 Dostarczone wyposaĪenie ················································· 11 DĨwiĊki systemowe ·························································· 45 DĨwignia HEIGHT ADJUST ················································ 27
GáoĞnik··········································································· 46 Gniazdo AC····································································· 25 Gniazdo AUDIO 1, 2 ························································· 23 Gniazdo AUDIO OUT ························································ 23 Gniazdo Kensington Security ·············································· 13 Gniazdo LAN ··································································· 25 Gniazdo MONITOR OUT ··················································· 23 Gniazdo RS-232C ···························································· 24 Gniazdo S-VIDEO ···························································· 22 Gniazdo USB ·································································· 34 Gniazdo VIDEO ······························································· 22 Gniazdo wejĞciowe COMPUTER/COMPONENT ··············· 21, 22 Gniazdo wejĞciowe DVI-I ·············································· 21, 22
Hasáo ············································································· 49
JasnoĞü·········································································· 41 JĊzyk menu····································································· 44
Kabel RGB······································································ 21 Kabel zasilający ······························································· 25 Kod ·············································································· 46 Kolor·············································································· 41 Kontrast ········································································· 41 Korekcja efektu trapezowego ········································· 28, 43
Lampa ··········································································· 55 Licznik czasu pracy lampy ·················································· 47
Menu ekranowe ······························································ 44 Menu PRJ - ADJ ······························································ 45 Menu SCR - ADJ ······························································ 43 Napisy Closed Caption ······················································ 44
Niebieski ekran ································································ 41 NóĪka regulacyjna ···························································· 27
Obraz táa ········································································ 44 Odbiornik sygnaáu pilota ···················································· 15 OstroĞü kolorów ······························································· 41
Parametr H-Pos ·························································· 37, 51 Parametr V-Pos ·························································· 37, 51 PierĞcieĔ regulacji ostroĞci ················································· 27 PierĞcieĔ ZOOM ······························································ 27 Pilot ··············································································· 14 Pomoc ekranowa ····························································· 51 Proporcje obrazu ······························································ 30 Protokóá TCP/IP ······························································· 50 Przeskalowanie obrazu ····················································· 43 Przesáona ·································································· 26, 29
64
PrzesuniĊcie obrazu ························································· 43 Przycisk AUTO SYNC ······················································· 33 Przycisk AV MUTE ···························································· 29 Przycisk BREAK TIMER ···················································· 32 Przycisk COMPUTER ······················································· 29 Przycisk DVI···································································· 29 Przycisk ECO+QUIET ······················································· 32 Przycisk ENTER ······························································ 38 Przycisk FREEZE ····························································· 33 Przycisk KEYSTONE ······················································· 28 Przycisk L-CLICK/EFFECT············································ 32, 34 Przycisk MENU/HELP ·················································· 38, 51 Przycisk ON ···································································· 26 Przycisk PAGE DOWN ······················································ 34 Przycisk PAGE UP ··························································· 34 Przycisk PICTURE MODE·················································· 33 Przycisk POINTER ··························································· 32 Przycisk R-CLICK/RETURN ·········································· 34, 38 Przycisk RESIZE ······························································ 30 Przycisk SPOT ································································ 32 Przycisk STANDBY ··························································· 26 Przycisk STANDBY/ON ····················································· 26 Przycisk S-VIDEO ···························································· 29 Przycisk VIDEO ······························································· 29 Przyciski MAGNIFY ·························································· 33 Przyciski MOUSE/regulacyjne ········································ 34, 38 Przyciski regulacyjne························································· 38 Przyciski VOL ·································································· 29
Rączka do przenoszenia ···················································· 13 Regulacja obrazu ···························································· 40 Regulacja odcienia ··························································· 41 Sieü ··············································································· 49
Temperatura kolorów························································· 41 Tryb AREA ZOOM ···························································· 31 Tryb BORDER ···························································· 30, 31 Tryb czuwania (STANDBY) ················································ 45 Tryb DNR (redukcja szumów) ············································· 42 Tryb DOT BY DOT ···························································· 30 Tryb Eco+Quiet ··························································· 32, 42 Tryb FULL ······································································· 30 Tryb NORMAL ···························································· 30, 31 Tryb pracy wentylatora ······················································ 46 Tryb Progressive ······························································ 42 Tryb projekcji ······························································ 19, 44 Tryb STRETCH ··························································· 30, 31 Tryb V-STRETCH ····························································· 31 Tryb wyĞwietlania obrazu ·············································· 33, 40 Tryby INPUT ··································································· 29
Ustawienie BrilliantColorTM ··············································· 41 Ustawienie C.M.S. ···························································· 41 Ustawienie proporcji obrazu ·········································· 30, 43
WejĞcie audio ·································································· 46 Wielko
Ğü obrazu a odlegáoĞü od ekranu ································ 20 Wlotowa kratka wentylacyjna ········································· 12, 52 WskaĨnik LAMP ······························································· 53 WskaĨnik POWER···························································· 53 WskaĨnik TEMP. ······························································ 53 WyjĞcie Audio ·································································· 46 Wylotowa kratka wentylacyjna········································ 12, 52 Wymiana lampy ·························································· 55, 56 WyposaĪenie opcjonalne ··················································· 11 Wzmocniony wspornik ······················································· 13
Zabezpieczenie projektora ················································· 46 Zespóá lampy ··································································· 56
Page 67
PROJEKTOR DANYCH
MODEL
PG-D4010X
INSTRUKCJA INSTALACJI
Opis gniazd ........................................................... 2
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów ........ 4
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
1. Podáączenie projektora do komputera ................10
2. Ustawienie adresu IP komputera ........................ 11
3.
Ustawienie poáączenia sieciowego dla projektora
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN...... 15
Sterowanie projektorem przy pomocy przeglądarki
Internet Explorer (wersja 5.0 lub nowsza) ....15
Sprawdzenie stanu projektora (okno Status) ..........16
Sterowanie projektorem (okno Control) ..................16
Ustawienia i regulacje (okno Settings & Adjustments) Zabezpieczenie sieciowe (okno Network – Security) Ogólne ustawienia sieciowe (okno Network - General) Ustawienie adresu pocztowego dla powiadomieĔ
o báĊdach (okno Mail – Originator Settings) OkreĞlenie warunków wysyáania raportu i adresów
odbiorców (okno Mail – Recipient Settings) ...19 OkreĞlenie warunków wysyáania raportu i adresów URL
(okno Service & Support – Access URL) ......19
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Poáączenie poprzez RS-232C ................................20
Poáączenie poprzez Telnet ......................................21
Menu SETUP (menu gáówne) .................................22
Menu ADVANCED SETUP .....................................22
WyĞwietlenie wszystkich ustawieĔ ([V] View All Setting)
Wprowadzanie ustawieĔ.........................................23
Zapisanie ustawieĔ i zamkniĊcie menu ([S] Save & Quit) ZamkniĊcie menu bez zachowywania zmian
([Q] Quit Unchanged)
....................................24
... 9
...13
...17 ...17
...18
...18
... 20
...23
...24
Ustawienie adresu IP ([1] IP Address) ....................25
Ustawienie maski podsieci ([2] Subnet Mask) ........25
Ustawienie domyĞlnej bramki ([3] Default Gateway)
Ustawienie nazwy uĪytkownika ([4] User Name) ....25
Ustawienie hasáa ([5] Password) ............................26
Ustawienie szybkoĞci RS-232C
([6] RS-232C Baud Rate) .............................26
Ustawienie nazwy projektora ([7] Projector Name)
Ustawienie funkcji DHCP ([8] DHCP Client) ...........26
ZamkniĊcie wszystkich poáączeĔ [D] Disconnect All) Otwarcie menu ADVANCED SETUP
([A] Advanced Setup) ...................................27
Ustawienie automatycznego rozáączania
(ADVANCED [1] Auto Logout Time) .............27
Ustawienie portu danych (ADVANCED [2] Data Port) Testowanie poáączenia sieciowego
(ADVANCED [5] Network Ping Test) ............28
Ustawienie dozwolonych numerów IP (ADVANCED [6]
Accept IP Addr(1) – [8] Accept IP Addr(3)) Dopuszczenie wszystkich adresów IP
(ADVANCED [9] Accept All IP Addr) .............28
Ustawienie portu wyszukiwania
(ADVANCED [0] Search Port) ......................29
Przywrócenie ustawieĔ standardowych
(ADVANCED [!] Restore Default Setting) .....29
Powrót do menu gáównego
(ADVANCED [Q] Return to Main Menu) .......29
Skasowanie zegara lampy projektora
przez sieü LAN ........................................... 30
Rozwiązywanie problemów ............................... 32
...25
...26
...27
...27
.......28
Page 68
Opis gniazd
Gniazda wejĞciowe COMPUTER/COMPONENT i wyjĞciowe COMPUTER/COMPONENT:
gniazdo 15-stykowe mini D-sub ĪeĔskie
11
11
6
6
15
15
5
1
1
5
10
10
WejĞcie/wyjĞcie COMPUTER WejĞcie/wyjĞcie
(numery styków)
1.
WejĞcie wideo (czerwony)
2.
WejĞcie wideo (zielony/synchronizacja)
3.
WejĞcie wideo (niebieski)
4.
Niepodáączone
5.
Niepodáączone
6.
Masa (czerwony)
7.
Masa (zielony/synchronizacja)
8.
Masa (niebieski)
9.
Niepodáączone
10.
Masa
11.
Niepodáączone
12.
Dane dwukierunkowe
13.
Synchronizacja pozioma (TTL)
14.
Synchronizacja pionowa (TTL)
15.
Zegar danych
Cyfrowe gniazdo DVI-I: 29-stykowe
1823
1823
24
C3
C3 C5
C5
C4
C4 C2
C2 C1
C1
16
16
24
87
87
17
17
2
2
1
1
9
9
Sygnaá
WejĞcie cyfrowe DVI
(numery
styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Sygnaá
Dane T.M.D.S. 2– Dane T.M.D.S. 2+ Ekranowanie danych T.M.D.S. 2 Niepodáączone Niepodáączone Zegar DDC Dane DDC Niepodáączone Dane T.M.D.S. 1– Dane T.M.D.S. 1+ Ekranowanie danych T.M.D.S. 1 Niepodáączone Niepodáączone Zasilanie +5V Masa
COMPUTER (numery styków)
1.
PR (CR)
2.
Y
3.
PB (CB)
4.
Niepodáączone
5.
Niepodáączone
6.
Masa (PR)
7.
Masa (Y)
8.
Masa (PB)
9.
Niepodáączone
10.
Niepodáączone
11.
Niepodáączone
12.
Niepodáączone
13.
Niepodáączone
14.
Niepodáączone
15.
Niepodáączone
(numery styków)
16.
Detekcja podáączenia
17.
Dane T.M.D.S. 0–
18.
Dane T.M.D.S. 0+ Ekranowanie danych T.M.D.S. 0
19. Niepodáączone
20. Niepodáączone
21. Ekranowanie zegara T.M.D.S.
22. Zegar T.M.D.S. +
23. Zegar T.M.D.S. -
24. Niepodáączone
C1.
Niepodáączone
C2.
Niepodáączone
C3.
Niepodáączone
C4.
Masa
C5.
Sygnaá
Sygnaá
Analogowe wejĞcie DVI RGB Analogowe wejĞcie DVI component
PL
(numery
styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
-2
Sygnaá
Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Zegar DDC Dane DDC Synchronizacja pionowa Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Zasilanie +5V Masa
(numery
styków)
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24. C1. C2.
C3. C4.
C5.
Sygnaá
Detekcja podáączenia Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone WejĞcie analogowe - czerwony WejĞcie analogowe - zielony (Sync On Green) Analogowe wejĞcie sygnaáu niebieskiego Synchronizacja pozioma (Composite Sync) Masa
(numery styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Sygnaá
Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Masa
(numery
styków)
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24. C1. C2. C3. C4. C5.
Sygnaá
Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Niepodáączone Analogowe wejĞcie Pr/Cr Analogowe wejĞcie Y Analogowe wejĞcie Pb/Cb Niepodáączone Masa
Page 69
Gniazdo RS-232C: wtyczka 9-stykowa D-sub mĊska
15
15
69
69
(numery
styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Sygnaá Nazwa Wej./wyj. Uzupeánienie
RD
Odbiór danych
SD
Wysyáanie danych
SG
Masa
RS
ĩądanie wysáania Skasowanie przed wysáaniem
CS
Zalecany kabel RS-232C: wtyczka 9-stykowa D-sub ĪeĔska
WejĞcie WyjĞcie
Opis gniazd
Niepodáączone Podáączone do obwodów wewnĊtrznych Podáączone do obwodów wewnĊtrznych Niepodáączone Podáączone do obwodów wewnĊtrznych Niepodáączone Podáączone do CS w obwodach wewnĊtrznych Podáączone do RS w obwodach wewnĊtrznych Niepodáączone
51
51
96
96
Notatka
Notatka
W zaleĪnoĞci od konfi guracji systemu konieczne moĪe byü poáączenie styku 4 i 6 w urządzeniu
W zaleĪnoĞci od konfi guracji systemu konieczne moĪe byü poáączenie styku 4 i 6 w urządzeniu
sterującym (np. komputerze).
sterującym (np. komputerze).
(numery
styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Projektor
(numery
styków)
Sygnaá
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
4 5 6
(numery
styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Computer
(numery
styków)
4 5 6
Sygnaá
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
Gniazdo USB: Záącze USB typu B Gniazdo LAN: LAN (RJ-45)
43
43
12
12
(numery
styków)
1.
2.
3.
4.
Sygnaá Nazwa
VCC USB– USB+ SG
Zasilanie USB Dane USB – Dane USB + Uziemienie
(numery
styków)
...18...
8
1
Sygnaá
1.
2.
3.
4.
TX+ TX– RX+
(numery
styków)
5.
6.
7.
8.
Sygnaá
RX–
PL
-3
Page 70
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
Sterowanie z komputera
Do sterowania projektorem moĪe byü uĪywany komputer poáączony z nim poprzez kabel RS-232C (typu cross, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy). Opis podáączenia kabla znajduje siĊ na stronie 24 w Instruk- cji obsáugi projektora.
Warunki transmisji
Port RS-232C w komputerze naleĪy skonfi gurowaü wedáug poniĪszych parametrów: Format danych: zgodny ze standardem RS-232C. Kontrola parzystoĞci: brak PrĊdkoĞü*: 9.600 / 38.400 / 115.200 bitów na sekundĊ Bity stopu: 1 DáugoĞü danych: 8 bitów Kontrola przepáywu: brak
* NaleĪy ustawiü taką samą prĊdkoĞü jak w komputerze.
Format danych
Dane z komputera są przesyáane w nastĊpującej kolejnoĞci: rozkaz, parametr i kod zwrotny. Po odebraniu danych projektor przesyáa odpowiedĨ do komputera.
Format rozkazu
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4 Kod powrotu (0DH)
4 znaki rozkazu 4 znaki parametru
Format odpowiedzi
OdpowiedĨ normalna
Sygnalizacja báĊdu (báąd komunikacji lub záe polecenie)
OK Kod powrotu (0DH) E R R Kod powrotu (0DH)
Informacja
Podczas sterowania projektorem przy pomocy rozkazów wysyáanych przez interfejs RS-232C rozkazy moĪna wysyáaü po odczekaniu przynajmniej 30 sekund od wáączenia zasilania.
Po wysáaniu rozkazu wyboru Ĩródáa sygnaáu lub regulacji obrazu i otrzymaniu odpowiedzi „OK” przetworzenie rozkazu przez projektor moĪe chwilĊ potrwaü. JeĞli drugi rozkaz zostanie wysáany w czasie, gdy projektor przetwarza wciąĪ pierwszy rozkaz, moĪe pojawiü siĊ odpowiedĨ „ERR”. W takim przypadku naleĪy powtórnie wysáaü drugi rozkaz. Wysyáając po kilka rozkazów pod rząd, kolejne rozkazy naleĪy wysyáaü dopiero po zweryfi kowaniu
• odpowiedzi na poprzedni rozkaz. “POWR????”, “TABN _ _ _ 1”, “TLPS _ _ _ 1”, “TPOW _ _ _ 1”, “TLPN _ _ _ 1”, “TLTT _ _ _ 1”,
• “TLTM _ _ _ 1”, “TLTL _ _ _ 1”, “TNAM _ _ _ 1”, “MNRD _ _ _ 1”, “PJN0 _ _ _ 1” í JeĞli projektor odbierze powyĪszą seriĊ rozkazów:
* Informacje ekranowe nie znikną. * Zegar funkcji automatycznie wyáączającej projektor nie zostanie skasowany.
í DostĊpne są równieĪ polecenia specjalne do zastosowaĔ wymagających staáego wywoáywania.
Notatka
JeĞli w kolumnie parametrów widoczne jest podkreĞlenie (_), naleĪy w tym miejscu wprowadziü spacjĊ.
JeĞli widoczna jest gwiazdka (*), naleĪy wprowadziü liczbĊ z zakresu podanego w nawiasach w kolumnie
poleceĔ.
ZgodnoĞü ze standardem PJLinkTM: Opisywany produkt jest zgodny ze standardem PJLink klasy 1 i wszystkie rozkazy klasy 1 są rozpoznawane. Opisywany produkt jest zgodny ze specyfi kacją standardu PJLink w wersji 1.00. Dodatkowe informacje moĪna znaleĨü na stronie „http://pjlink.jbmia.or.jp/english/”.
-4
PL
Page 71
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
Rozkazy
Przykáad: Īeby wáączyü projektor, naleĪy wysáaü nastĊpujący rozkaz:
Komputer Projektor
POWR___1
OPIS ROZKAZ PARAMETR
Power – zasilanie On P O W R
Projector Condition T A B N
Lampa Status T L P S
Nazwa Model Name Check T N A M
Input Change Computer I R G B
Volume – poziom gáoĞnoĞci Volume(0 – 60) V O L A
Keystone -80 – +80 KEYS****OK lub ERR ERR AV Mute – wyáączenie/wáączenie
obrazu i dĨwiĊku
Freeze O n F R E Z
Auto Sync Start A D J S Resize Computer Normal R A S R
Off P O W R Status POWR????1 0
Power Status T P O W Quantity T L P N Usage Time(Hour) T L T T Usage Time(Minute) T L T M Life(Percentage) TLTL
Model Name Check M N R D Projector Name Setting 1
(pierwsze 4 znaki) *1 Projector Name Setting 2
(Ğrodkowe 4 znaki) *1 Projector Name Setting 3
(ostatnie 4 znaki) *1 Projector Name Check P J N 0
DVI I R G B
DVI-D-Computer select *2 I B D S DVI-D-Video select *2 I B D S
DVI-Analog select *2 I B D S S-Video I V E D Video I V E D Input RGB Check IRGB????1: Computer, 2: DVI lub ERRERR Input Video Check I VED????1: S-Video, 2: Video lub ERRERR Input Mode Check IMOD????1: RGB, 2: Video ERR Input Check ICHK????1: Computer
Volume up/down(-10 – +10) V O U D_***OK lub ERR ERR
On I M B K Off I M B K
Off F R E Z
Stretch R A S R Dot By Dot R A S R Full R A S R Border R A S R Area Zoom R A S R
DVI Normal R B S R
V-Stretch R A S R
Stretch R B S R Dot By Dot R B S R Full R B S R Border R B S R Area Zoom R B S R V-Stretch R B S R
PJN1****OK lub ERR
PJN2****OK lub ERR
PJN3****OK lub ERR
o m
Przy wâĆczonym zasilaniu
___
1 OK lub ERR OK
___
0 OK OK lub ERR
___
1 0: Stan normalny
1: Wysoka temp. 8: Stan lampy 5% lub mniej 16: Lampa przepalona 32: Báąd startu lampy
___
10: Wyá., 1: Wá., 2: Restar t
3:
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
__
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ __ __ ___ ___ ___ ___ ___ __ __
Oczekiwanie, 4: Báąd lampy 1 1: Wá., 2: Cháodzenie 0: Tryb czuwania 11 1 0 – 9999(Integer) 1 0, 15, 30, 45 1 0% – 100%(Integer) 1PGD4010X 1PG-D4010X
1Projector Name 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR
2: DVI 3: S-Video 4: Video
* * OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR 5 OK lub ERR ERR 6 OK lub ERR ERR
1 0 OK lub ERR ERR 1 1 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR 5 OK lub ERR ERR 6 OK lub ERR ERR
1 0 OK lub ERR ERR 1 1 OK lub ERR ERR
OK
ODPOWIEDĨ
0: Stan normalny 1: Wysoka temp. 2: Báąd wentylatora 4: Otwar ta pokry wa 8: Stan lampy 5% lub mniej 16: Lampa przepalona 32: Báąd startu lampy 64:
0: Wyá., 4: Báąd lampy
ERR
W trybie czuwania
(lub w ciĆgu 30 -sekund
rozruchu)
Temp. zbyt wysoka
PL
-5
Page 72
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
ODPOWIEDĨ
OPIS ROZKAZ PARAMETR
Resize S-Video Normal RASV
Video Normal RBSV
ALL Reset ALRE Computer INPUT Picture Mode Standard RAPS__1 0 OK lub ERR ERR
Contrast -30 – +30 R A P I_***OK lub ERR ERR Bright -30 – +30 R A B R_***OK lub ERR ERR Red -30 – +30 R A R D_***OK lub ERR ERR Blue -30 – +30 R A B E_***OK lub ERR ERR Color -30 – +30 R A C O_***OK lub ERR ERR Tint -30 – +30 R A T I_***OK lub ERR ERR Sharp -30 – +30 R A S H_***OK lub ERR ERR CLR Temp -1 – +1 R A C T BrilliantColor™ Progressive 2D Progressive R A I P
DNR Off R A N R
Picture Reset R A R E Signal Type Auto I A S I
Audio Input Audio 1 R A A I
DVI INPUT Picture Mode Standard R B P S
Contrast -30 – +30 R B P I_***OK lub ERR ERR Bright -30 – +30 R B B R_***OK lub ERR ERR Red -30 – +30 R B R D_***OK lub ERR ERR Blue -30 – +30 R B B E_***OK lub ERR ERR Color -30 – +30 R B C O_***OK lub ERR ERR Tint -30 – +30 R B T I_***OK lub ERR ERR Sharp -30 – +30 R B S H_***OK lub ERR ERR CLR Temp -1 – +1 R B C T BrilliantColor™ Progressive 2D Progressive R B I P
DNR Off R B N R
Picture Reset R B R E Signal Type Auto I B S I
Audio Input Audio 1 R B A I
Dynamic Range
Stretch RASV Border RASV Area Zoom RASV__1 0 OK lub ERR ERR V-Stretch RASV__1 1 OK lub ERR ERR
Stretch RBSV Border RBSV Area Zoom RBSV__1 0 OK lub ERR ERR V-Stretch RBSV__1 1 OK lub ERR ERR
Presentation RAPS__1 1 OK lub ERR ERR Movie RAPS__1 2 OK lub ERR ERR Game RAPS__1 3 OK lub ERR ERR sRGB RAPS__1 4 OK lub ERR ERR
0 – +2 R A W E
3D Progressive R A I P Film Mode
Level 1 R A N R Level 2 R A N R
RGB I A S I Component I A S I
Audio 2 R A A I
Presentation RBPS__1 1 OK lub ERR ERR Movie RBPS__1 2 OK lub ERR ERR Game RBPS__1 3 OK lub ERR ERR sRGB RBPS__1 4 OK lub ERR ERR
0 – +2 R B W E
3D Progressive R B I P Film Mode R B I P
Level 1 R B N R Level 2 R B N R
RGB I B S I Component I B S I
Audio 2 R B A I Auto H M B D Standard H M B D Enhanced H M B D
RA I P
___ ___ ___
___ ___ ___
___
__ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ __
__ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
Przy wâĆczonym zasilaniu
1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR
* * OK lub ERR ERR
* OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR
OK lub ERR ERR
2 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR
1 0 OK lub ERR ERR
* * OK lub ERR ERR
* OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR
W trybie czuwania
(lub w ciĆgu 30 -sekund
rozruchu)
PL
-6
Page 73
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
ODPOWIEDĨ
OPIS ROZKAZ PARAMETR
S-Video INPUT Picture Mode Standard V A P S
Contrast -30 – +30 V A P I_***OK lub ERR ERR Bright -30 – +30 V A B R_***OK lub ERR ERR Red -30 – +30 V A R D_***OK lub ERR ERR Blue -30 – +30 V A B E_***OK lub ERR ERR Color -30 – +30 V A C O_***OK lub ERR ERR Tint -30 – +30 V A T I_***OK lub ERR ERR Sharp -30 – +30 V A S H_***OK lub ERR ERR CLR Temp -1 – +1 V A C T BrilliantColor™ Progressive 2D Progressive V A I P
DNR Off V A N R
Picture Reset V A R E Audio Input Audio 1 V A A I
Video INPUT Picture Mode Standard V B P S
Contrast -30 – +30 V B P I_***OK lub ERR ERR Bright -30 – +30 V B B R_***OK lub ERR ERR Red -30 – +30 V B R D_***OK lub ERR ERR Blue -30 – +30 V B B E_***OK lub ERR ERR Color -30 – +30 V B C O_***OK lub ERR ERR Tint -30 – +30 V B T I_***OK lub ERR ERR Sharp -30 – +30 V B S H_***OK lub ERR ERR CLR Temp -1 – +1 V B C T BrilliantColor™ Progressive 2D Progressive V B I P
DNR Off V B N R
Picture Reset V B R E Audio Input Audio 1 V B A I
C.M.S. Setting On CMCS
Off CMC S
C.M.S. Hue Red CMHR_***OK lub ERR ERR
Saturation Red C M S R_***OK lub ERR ERR
Value Red C M V R_***OK lub ERR ERR
C.M.S. All Reset C M R E Clock -150 – +150 INCL****OK lub ERR ERR Phase -30 – +30 I N P H_***OK lub ERR ERR
Presentation VAPS__1 1 OK lub ERR ERR Movie VAPS__1 2 OK lub ERR ERR Game VAPS__1 3 OK lub ERR ERR
0 – +2 V A W E
3D Progressive V A I P Film Mode V A I P
Level 1 V A N R Level 2 V A N R
Audio 2 V A A I
Presentation VBPS__1 1 OK lub ERR ERR Movie VBPS__1 2 OK lub ERR ERR Game VBPS__1 3 OK lub ERR ERR
0 – +2 V B W E
3D Progressive V B I P Film Mode V B I P
Level 1 V B N R Level 2 V B N R
Audio 2 V B A I
Yellow CMHY_***OK lub ERR ERR Green CMHG_***OK lub ERR ERR Cyan CMHC_***OK lub ERR ERR Blue CMHB_***OK lub ERR ERR Magenta CMHM_***OK lub ERR ERR Reset CMR E
Yel low C M S Y_***OK lub ERR ERR Green C M S G_***OK lub ERR ERR Cyan C M S C_***OK lub ERR ERR Blue C M S B_***OK lub ERR ERR Magenta C M S M_***OK lub ERR ERR Reset CMR E
Yel low C M V Y_***OK lub ERR ERR Green C M V G_***OK lub ERR ERR Cyan C M V C_***OK lub ERR ERR Blue C M V B_***OK lub ERR ERR Magenta C M V M_***OK lub ERR ERR Reset CMR E
__
__ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ __
__ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ __ __
___
___
___ ___
Przy wâĆczonym zasilaniu
1 0 OK lub ERR ERR
* * OK lub ERR ERR
* OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR
1 0 OK lub ERR ERR
* * OK lub ERR ERR
* OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR
1 1 OK lub ERR ERR 0 0 OK lub ERR ERR
2 OK lub ERR ERR
3 OK lub ERR ERR
4 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR
(lub w ciĆgu 30 -sekund
W trybie czuwania
rozruchu)
PL
-7
Page 74
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
ODPOWIEDĨ
OPIS ROZKAZ PARAMETR
H-position -150 – +150 IAHP****OK lub ERR ERR V-position -60 – +60 I AVP_***OK lub ERR ERR Fine Sync Adjustment Reset I A R E Image Shift -96 – +96 L N D S_***OK lub ERR ERR Overscan On O V S N
Off O V S N
OSD Display On I M D I
Off I M D I
Video System Auto M E S Y
PAL MESY SECAM MESY NTSC4.43 MESY NTSC3.58 MESY PAL-M MESY PAL-N MESY PAL-60 MESY
Background Logo I M B G
Blue I M B G None I M B G
Eco+Quiet On THMD
Off THMD
Auto Sync On A A D J
Off A A D J
Auto Power O ff On A P O W
Off A P O W
Auto Restart On A R E S
Off A R E S
Tryb czuwania (STANDBY) Standard M O U T
Eco M O U T
PRJ Mode Reverse On I M R E
Off I M R E
Invert On I M I N
Off I M I N
Language English M E L A
Deutsch MELA Español MELA Nederlands MELA Français MELA Italiano MELA Svenska MELA
MELA
Português MELA
MELA__1 0 OK lub ERR ERR MELA__1 1 OK lub ERR ERR MELA__1 2 OK lub ERR ERR
MELA__1 3 OK lub ERR ERR polski MELA__1 4 OK lub ERR ERR Türkçe MELA__1 5 OK lub ERR ERR
MELA__1 6 OK lub ERR ERR Magyar MELA__1 7 OK lub ERR ERR
System Sound On S S N D
Off S S N D
Audio Out FAO A O U T
VAO A O U T
Internal Speaker On ASPK
Off ASPK
RGB Frequency Check Horizontal T F R Q
Vertic al T F R Q
Fan Mode Normal H L M D
High H L M D
Balance -30 í +30 A A B L_***OK lub ERR ERR Tre ble - 30 í +30 A A T E_***OK lub ERR ERR Bass -30 í +30 AABA_***OK lub ERR ERR Audio Adjustment Reset A A R E Lamp Timer Reset *3 LPRE0001ERR OK lub ERR
___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___
Przy wâĆczonym zasilaniu
1 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR 4 OK lub ERR ERR 5 OK lub ERR ERR 6 OK lub ERR ERR 7 OK lub ERR ERR 8 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR 4 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR 4 OK lub ERR ERR 5 OK lub ERR ERR 6 OK lub ERR ERR 7 OK lub ERR ERR 8 OK lub ERR ERR 9 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 kHz(***.* lub ERR) ERR 2 Hz(***.* lub ERR) ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR
W trybie czuwania
(lub w ciĆgu 30 -sekund
rozruchu)
*1 Ustawiając nazwĊ projektora, naleĪy wysyáaü rozkazy w kolejnoĞci PJN1, PJN2 i PJN3.
2
*
Ten rozkaz moĪna wysáaü wyáącznie w przypadku, gdy wysáane zostaáo uprzednio polecenie „IRGB _ _ _ 2” i odebrano odpowiedĨ „OK”.
*3 Skasowanie zegara lampy jest moĪliwe tylko wtedy, gdy projektor znajduje siĊ w trybie czuwania.
-8
PL
Page 75
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
W tej czĊĞci opisane są ustawienia umoĪliwiające korzystanie z projektora poprzez sieü komputerową. JeĞli sieü, do której projektor ma byü podáączony, juĪ istnieje, konieczne moĪe byü dokonanie zmian w ustawieniach sieciowych projektora. W tym celu naleĪy siĊ porozumieü z administratorem sieci. MoĪna dokonywaü zmian w ustawieniach sieciowych projektora i komputera. PoniĪszy opis dotyczy ustawieĔ sieciowych w komputerze.
Dokonywanie ustawieę sieciowych w komputerze
1. Podáączenie projektora do komputera
Podáącz kabel LAN (typu CAT5 z krzyĪowym ukáadem poáączeĔ) do komputera i projektora.
Kabel LAN
(dostĊpny powszechnie
w sprzedaĪy)
strona 10
2. Ustawienie adresu IP komputera
Ustaw adres IP komputera, Īeby umoĪliwiü komunikacjĊ „jeden na jeden” pomiĊdzy komputerem a projektorem.
Tymczasowo zmieĔ adres IP komputera.
strony 11, 12
3. Ustawienie poáączenia sieciowego dla projektora
Dokonaj odpowiednich ustawieĔ zgodnych z podáączaną siecią.
UĪyj przeglądarki Internet Explorer (wersja 5.0 lub nowsza), Īeby dokonaü odpo­wiednich ustawieĔ projektora.
strona 13
Nazwy Microsoft®, Windows® i Windows Vista® są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
PJLink jest zarejestrowanym znakiem handlowym lub znakiem handlowym stosowanym na prawach znaków handlowych w Japonii, USA i/lub innych krajach. Pozostaáe nazwy produktów i fi rm są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi
• ich prawnych wáaĞcicieli.
PL
-9
Page 76
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
1. PodãĈczenie projektora
do komputera
Korzystając z kabla LAN (UTP, CAT5, krzy- Īowy ukáad poáączeĔ) moĪna podáączyü
projektor bezpoĞrednio do komputera i dokonaü odpowiednich ustawieĔ pozwala­jących na pracĊ w sieci.
Odáącz kabel LAN komputera od
1
istniejącej sieci.
Podáącz kabel LAN (UTP, CAT5,
2
krzyĪowy ukáad poáączeĔ) do gniazda LAN w projektorze, a jego drugi koniec podáącz do gniazda LAN w komputerze.
Kabel LAN podáączony
Kabel LAN podáączony
do sieci
do sieci
Podáącz kabel zasilający do pro-
3
jektora.
Wáącz komputer.
4
Informacja
Upewnij siĊ, Īe dioda LINK z tyáu projektora Ğwieci. JeĞli dioda LINK nie Ğwieci, naleĪy
sprawdziü, czy:
Kabel LAN jest prawidáowo podáączony.
• Projektor i komputer są wáączone.
Kabel LAN
Kabel LAN
(z krzyĪowym ukáadem poáączeĔ, dostĊpny
(z krzyĪowym ukáadem poáączeĔ, dostĊpny
powszechnie w sprzedaĪy)
powszechnie w sprzedaĪy)
WáączWáącz
Procedura podáączania zostaáa zakoĔczona. PostĊpuj wedáug opisu „2. Ustawienie adresu IP komputera”.
-10
PL
Page 77
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
2. Ustawienie adresu IP komputera
PoniĪsza procedura umoĪliwia dokonanie ustawieĔ w systemie Windows Vista
Zaloguj siĊ w sieci jako admini-
1
®
.
strator.
Kliknij przycisk „Start” i wybierz
2
„Control Panel” („Panel sterowania”).
Kliknij „View network status and
3
tasks” (przeglądaj informacje o stanie sieci i zadaniach) w oknie „Network and Internet” (sieü i internet), a nastĊpnie kliknij „View status” (przeglądaj status) w nowym oknie.
W niniejszym opisie przedstawiono sposób
• postĊpowania, gdy w Panelu sterowania wybrany jest widok kategorii („Category View”). JeĞli uĪywasz widoku klasycznego („Classic View”), kliknij dwukrotnie ikonĊ „Network And Sharing Center” („Centrum sieci i udostĊpniania”).
2
121
121
Kliknij „Properties” („WáaĞciwoĞci”).
4
Po pojawieniu siĊ okna z ustawieniami kont
• uĪytkowników kliknij przycisk „Continue” („Kontynuuj”).
11
2
PL
-11
Page 78
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
Kliknij „Internet Protocol Version 4
5
(TCP/IPv4)” („Protokóá internetowy w wersji 4 (TCP/IPv4)”), a nastĊp- nie kliknij przycisk „Properties” („WáaĞciwoĞci”).
121
2
PotwierdĨ lub zmieĔ adres IP
6
konfi gurowanego komputera.
1 SprawdĨ i zanotuj aktualny numer IP,
maskĊ podsieci i domyĞlną bramkĊ.
PamiĊtaj, Īeby zanotowaü aktualny numer
IP, maskĊ podsieci i domyĞlną bramkĊ, poniewaĪ informacje te trzeba bĊdzie póĨniej wprowadziü ponownie.
2
Dokonaj nastĊpujących ustawieĔ tymczasowych:
IP address („adres IP”): 192.168.150.3 Subnet mask („maska podsieci”): 255.255.255.0
Default gateway („domyĞlna bramka”):
nie wprowadzaj Īadnych danych.
Notatka
Sieciowe ustawienia fabryczne projektora są
• nastĊpujące: DHCP Client: Off IP address („adres IP”): 192.168.150.2 Subnet mask („maska podsieci”): 255.255.255.0 Default gateway („domyĞlna bramka”): 0.0.0.0
Po dokonaniu ustawieĔ kliknij
7
7
przycisk „OK”, a nastĊpnie uru­chom ponownie komputer.
Procedura podáączania zostaáa zakoĔczona. PostĊpuj wedáug opisu „3. Ustawienie poáączenia sieciowego dla projektora”.
-12
PL
Page 79
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
3.
Ustawienie poãĈczenia sieciowego dla projektora
PoniĪej opisana jest konfi guracja projekto- ra (jego adresu IP i maski podsieci) umoĪ- liwiająca podáączenie go do istniejącej sieci. Dokonaj nastĊpujących ustawieĔ w menu projektora (patrz strona 50 w Instrukcji obsáugi projektora). DHCP Client: Off IP address: 192.168.150.002 Subnet Mask: 255.255.255.000
Uruchom program Internet Explorer
1
(wersja 5.0 lub nowsza) w kompute­rze i wprowadĨ „http://192.168.150.2/” w polu „Address”, („Adres”), a na­stĊpnie naciĞnij klawisz „Enter”.
JeĞli nazwa uĪytkownika („User
2
name”) i hasáo („Password”) nie zostaáy jeszcze zaprogramowane, wystarczy kliknąü przycisk „OK”.
J
eĞli nazwa uĪytkownika i hasáo zostaáy
• zaprogramowane, naleĪy je wprowadziü w odpowiednich polach i kliknąü przycisk „OK”. JeĞli nazwa uĪytkownika i/lub hasáo bĊdą
• trzykrotnie wprowadzone nieprawidáowo, pojawi siĊ komunikat o báĊdzie. JeĞli korzystasz z programu Internet Explorer
• w wersji 7, moĪe siĊ pojawiü inne okno ustawieĔ. W takim przypadku naleĪy doko­naü odpowiednich ustawieĔ w tym oknie.
Gdy pojawi siĊ okno pokazane po
3
prawej stronie kliknij opcjĊ „TCP/ IP”.
PL
-13
Page 80
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
Pojawi siĊ okno ustawieĔ TCP/IP
4
(„Network – TCP/IP”), w którym naleĪy wprowadziü odpowiednie informacje.
Element Opis
New Password
DHCP Client
IP Address
Subnet Mask
Default Gateway
DNS Server
Istnieje moĪliwoĞü ustanowienia hasáa chroniącego ustawienia TCP/IP.
Wybierz „ON” lub „OFF”, Īeby okreĞliü, czy ustawienia sieciowe mają byü konfi gurowane automatycznie („On”), czy rĊcznie („Off”).
Ustawienie moĪna zmieniaü, jeĞli opcja „DHCP Client” jest ustawiona na „OFF”. Ustawienie fabryczne: 192.168.150.2 WprowadĨ odpowiedni dla danej sieci adres IP.
Ustawienie moĪna zmieniaü, jeĞli opcja „DHCP Client” jest ustawiona na „OFF”. Ustawienie fabryczne: 255.255.255.0 Ustaw maskĊ podsieci taką, jaką mają komputery i inne urządzenia w sieci.
Ustawienie moĪna zmieniaü, jeĞli opcja „DHCP Client” jest ustawiona na „OFF”. Ustawienie standardowe: 0.0.0.0 * JeĞli nieuĪywany, ustaw „0.0.0.0”.
Ustawienie standardowe: 0.0.0.0 * JeĞli nieuĪywany, ustaw „0.0.0.0”.
Notatka
SprawdĨ istniejący segment sieci (grupĊ
• adresów IP), Īeby uniknąü przypisania projektorowi adresu IP naleĪącego do innego urządzenia sieciowego lub komputera. JeĞli numer „192.168.150.2” jest nieuĪywany w sieci mającej numer IP „192.168.150.XXX”, nie ma koniecznoĞci zmiany adresu IP projektora. Szczegóáowe informacje na temat kaĪdego usta-
• wienia moĪna uzyskaü od administratora sieci.
Kliknij przycisk „Apply” (zastosuj).
5
Pojawią siĊ ustawione wartoĞci. Upew-
6
nij siĊ, Īe wszystkie dane zostaáy wprowadzone prawidáowo, a nastĊpnie kliknij przycisk „Confi rm” (ZatwierdĨ).
Zamknij przeglądarkĊ.
• Ustawienia sieciowe zostaáy zakoĔczone.
• Po dokonaniu ustawieĔ odczekaj okoáo 15 sekund i poáącz siĊ ponownie z projektorem.
Przywróü oryginalny zapisany w punkcie 6-1 na stronie 12 numer IP komputera, a nastĊpnie podáącz komputer i projektor do sieci.
PL
-14
Page 81
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN
Po podáączeniu projektora do sieci wprowadĨ numer IP projektora w polu „Address” („Adres”) w przeglądarce Internet Explorer (wersja 5.0 lub nowsza) w komputerze pracującym w sieci, Īeby otworzyü okno ustawieĔ, które umoĪliwi sterowanie projektorem poprzez sieü.
Sterowanie projektorem przy pomocy przeglĈdarki Internet Explorer
Przed wykonaniem opisanych poniĪej czynnoĞci podáącz projektor do urządzeĔ zewnĊtrznych. (Patrz strony 21-25 w In­strukcji obsáugi projektora.) Podáącz kabel zasilający. (Patrz strona 25 w Instrukcji obsáugi projektora.)
Notatka
Do podáączenia projektora do sieci LAN naleĪy uĪyü kabla LAN (UTP, CAT5, krzyĪowy ukáad poáączeĔ). Podáączając projektor do rozdzielnika, naleĪy uĪyü kabla z symetrycz­nym ukáadem poáączeĔ.
Uruchom program Explorer (wer-
1
(wersja 5.0 lub nowsza)
sja 5.0 lub nowsza) w komputerze.
W polu „Address” („Adres”) wpro-
2
wadĨ „http://” i adres IP ustawiony podczas procedury opisanej na stronie
14. Na koĔcu wprowadĨ „/”,
a nastĊpnie naciĞnij klawisz „Enter”.
JeĞli opcja „DHCP Client” jest ustawiona w menu
• projektora na „OFF”, adres IP ma wartoĞü
192.168.150.2. JeĞli adres ten nie zostaá zmienio­ny zgodnie z opisem „3. Ustawienie poáączenia sieciowego dla projektora” (strony wprowadĨ “http://192.168.150.2/”.
13-14),
Pojawi siĊ okno umoĪliwiające
3
sterowanie projektorem, gotowe do dokonania Īądanych regulacji i ustawieĔ.
PL
-15
Page 82
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN
Sprawdzenie stanu projektora
(okno Status)
W tym oknie moĪna uzyskaü informacje o stanie projektora. DostĊpne są nastĊpujące dane:
MAC Address - adres MAC
• Power – zasilanie
• Condition – stan
• Lamp Timer – zegar lampy
• Lamp Life – czas pracy lampy
• Input – wejĞcie
• Signal Info – informacja o sygnale
• Serial Number – numer seryjny
Notatka
JeĞli klikniesz przycisk „Refresh” (odĞwieĪ), zanim caáa strona zostanie wyĞwietlona, pojawi siĊ komunikat o báĊdzie („Server Busy Error” – serwer jest zajĊty). Odczekaj chwilĊ i powtórz operacjĊ.
Szczegóáowe informacje na temat poszcze­gólnych elementów moĪna znaleĨü w Instruk­cji obsáugi projektora.
Sterowanie projektorem
(okno Control)
W tym oknie moĪna sterowaü projektorem. DostĊpne są nastĊpujące dane:
Power – zasilanie
Input Select – wybór Ĩródáa
Volume – poziom gáoĞnoĞci
AV Mute – wyáączenie/wáączenie obrazu i dĨwiĊku
Notatka
JeĞli klikniesz przycisk „Refresh” (odĞwieĪ), zanim caáa strona zostanie wyĞwietlona, pojawi siĊ komunikat o báĊdzie („Server Busy Error” – serwer jest zajĊty). Odczekaj chwilĊ i powtórz operacjĊ.
UstawieĔ na tej stronie nie moĪna zmieniaü w trakcie rozgrzewania projektora.
JeĞli projektor znajduje siĊ w trybie czuwania, dostĊpny jest tylko element „Power ON” (wáączenie zasilania).
Szczegóáowe informacje na temat poszcze­gólnych elementów moĪna znaleĨü w Instruk­cji obsáugi projektora.
PL
-16
Page 83
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN
Ustawienia i regulacje
(okno
Settings & Adjustments)
Przykáad: Okno „Picture” dla trybu COMPUTER
W tym oknie moĪna dokonywaüĪnych ustawieĔ i regulacji związanych z funkcjami projektora. DostĊpne są nastĊpujące elementy:
Zabezpieczenie sieciowe
(okno Network – Security)
W tym oknie dostĊpne są ustawienia związane z zabezpieczeniem projektora pracującego w sieci.
Picture Mode
CLR Temp
BrilliantColor
Tryb Progressive
DNR
Eco + Quiet Mode - wá./wyá. trybu ECO+QUIET
Resolution Setting – ustawienie rozdzielczoĞci
Signal Type
Video System
Dynamic Range
Resize
Overscan - przeskalowanie obrazu
OSD Display
Background
Projection Mode – tryby projekcji
OSD Language - jĊzyk menu ekranowego
Auto Sync
Auto Power Off
Auto Restart System Sound – ustawienie dĨwiĊku potwierdzającego
• Audio Out – wá./wyá. wyjĞcia audio
• Internal Speaker
• Audio input – wejĞcie audio
• RS-232C Speed – szybkoĞü interfejsu RS-232C
• Fan Mode
• All Reset – przywrócenie wszystkich ustawieĔ
• fabrycznych
TM
Element Opis
User Name Wprowadzenie nazwy uĪytkownika. Password Wprowadzenie hasáa. Accept IP
Address
All IP Addresses
From only specifi c IP addresses
Istnieje moĪliwoĞü podania do trzech numerów IP, z których bĊdzie siĊ moĪna áączyü z projektorem.
Na adresy, z których moĪna siĊáączyü, nie są naáoĪone Īadne ograniczenia.
Ze wzglĊdów bezpieczeĔstwa z projekto­rem moĪna siĊáączyü tylko z adresów podanych w polach Address 1-3.
Notatka
Nazwa uĪytkownika i hasáo mogą siĊ skáadaü maksymalnie z 8 znaków.
MoĪna wprowadzaü nastĊpujące znaki: a-z, A-Z, 0-9, -, _
Notatka
JeĞli klikniesz przycisk „Refresh” (odĞwieĪ), zanim caáa strona
• zostanie wyĞwietlona, pojawi siĊ komunikat o báĊdzie („Server Busy Error” – serwer jest zajĊty). Odczekaj chwilĊ i powtórz operacjĊ. UstawieĔ na tej stronie nie moĪna zmieniaü
• w trakcie rozgrzewania projektora.
Szczegóáowe informacje na temat poszczególnych elementów moĪna znaleĨü w Instrukcji obsáugi projektora.
PL
-17
Page 84
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN
Ogólne ustawienia sieciowe
(okno Network - General)
W tym oknie moĪna dokonywaü ogólnych ustawieĔ związanych z pracą projektora w sieci.
Element Opis
Projector Name
Auto Logout Time
Data Port Ustawienie numeru portu TCP uĪywa-
Search Port Ustawienie numeru portu uĪywanego
Po klikniĊciu przycisku „Apply” (zastosuj) wyĞwietlone zostaną ustawione wartoĞci. Upewnij siĊ, Īe wszystkie wartoĞci są prawid­áowe i kliknij przycisk „Confi rm” (potwierdĨ).
Notatka
Po dokonaniu ustawieĔ odczekaj okoáo 15
• sekund i poáącz siĊ ponownie z projektorem. Nazwa projektora moĪe siĊ skáadaü
• z maksymalnie z 12 znaków. MoĪna wprowadzaü nastĊpujące znaki:
• A-Z, 0-9, -, _, (,), spacja (JeĞli zostaną wprowadzone litery „a-z”, zostaną one automatycznie zamienione na „A-Z”.)
Ustawienie nazwy projektora.
Ustawienie czasu w minutach, po którym projektor zostanie automatycz­nie odáączony od sieci (od 1 do 65535 minut). JeĞli ustawiona zostanie wartoĞü 0, funkcja automatycznego odáączania zostanie zablokowana.
nego do wymiany danych z projektorem (od 1025 do 65535).
podczas wyszukiwania projektora (od 1025 do 65535).
Ustawienie adresu pocztowego dla powiadomieę o bãčdach
(okno Mail – Originator Settings)
W tym oknie moĪna dokonaü ustawieĔ, które umoĪliwią wysáanie raportu pocztą w przypadku wystąpienia báĊdu.
Element Opis
SMTP Server Ustawienie adresu serwera SMTP
umoĪliwiającego przesyáanie poczty: np. 1: 192.168.150.253 np. 2: smtp123.sharp.co.jp * UĪywając nazwy domeny, naleĪy
podaü adres serwera DNS.
Originator E­mail Address
Originator Name
Notatka
Adres serwera SMTP oraz adres i nazwa
• nadawcy mogą siĊ skáadaü maksymalnie z 64 znaków. MoĪna wprowadzaü nastĊpujące znaki:
• Adres SMTP i adres nadawcy: a-z, A-Z, 0-9, !, #, $, %, &, *, +, -, /, =, ?, ^, {, |, }, ~, _, ‘, ., @, ` (Symbol „@” moĪna wprowadziü tylko jeden raz w polu „Originator E-mail Address”.) Nazwa nadawcy: a-z, A-Z, 0-9, -, _, (,), spacja JeĞli ustawienia opisane w czĊĞci „3. Usta-
wienie poáączenia sieciowego dla projek­tora” na stronach
wiadomoĞü nie zostanie wysáana.
Ustawienie adresu nadawcy – informa­cja ta bĊdzie widoczna w nagáówku wysáanej wiadomoĞci.
Ustawienie nazwy nadawcy – informa­cja ta bĊdzie widoczna w nagáówku wysáanej wiadomoĞci.
13 i 14, bĊdą niewáaĞciwe,
PL
-18
Page 85
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN
t
OkreĤlenie warunków wy­syãania raportu i adresów odbiorców
(okno Mail – Recipient Settings)
W tym oknie moĪna wprowadziü adresy odbiorców, do których mają byü przesyáa­ne powiadomienia o báĊdach.
Element Opis
E-mail Address
Error Mail (Lamp, Temp, Fan, Cover)
Test Wysyáa wiadomoĞü testową. Pozwala to
Ustawienie adresów odbiorców, do których mają byü wysyáane powiado­mienia. MoĪna podaü maksymalnie do piĊciu adresów.
Powiadomienie jest wysyáane w przy- padku wystąpienia zaznaczonych báĊdów lamp – awaria lampy, temp – zbyt wysoka temperatura, fan – problemy z wentylatorem, cover – otwarta osáona.
sprawdziü, czy wprowadzono prawidáo­we ustawienia.
OkreĤlenie warunków wysy- ãania raportu i adresów URL
(okno Service & Support – Access URL)
W tym oknie moĪna wprowadziü adresy URL, do których mają byü przesyáane powiadomienia o báĊdach.
Element Opis
Access URL
Condition (Always, Lamp, Temp, Fan, Cover)
Test Wysyáa wiadomoĞü testową. Pozwala to
Przykáadowa informacja wyĞwietlana w przypadku wystąpienia báĊdu:
Ustawienie adresów URL, do których mają byü przekazane powiadomienia. MoĪna podaü maksymalnie do piĊciu adresów.
Powiadomienie jest wysyáane w przy- padku wystąpienia zaznaczonych báĊdów: always – zawsze, lamp – awaria lampy, temp. – zbyt wysoka temperatura, fan – problemy z wentyla­torem, cover – otwarta osáona.
sprawdziü, czy wprowadzono prawidáo­we ustawienia.
Nota
Adres poczty elektronicznej moĪe siĊ skáadaü z maksymalnie 64 znaków.
MoĪna wprowadzaü nastĊpujące znaki: a-z, A-Z, 0-9, !, #, $, %, &, *, +, -, /, =, ?, ^, {, |, }, ~, _, ‘, ., @, ` (Symbol „@” moĪna wprowadziü tylko jeden raz.)
Szczegóáowe informacje na temat báĊdów moĪna znaleĨü w Instrukcji obsáugi projektora.
PL
-19
Page 86
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Poáącz projektor z komputerem poprzez interfejs RS-232C lub sieciową usáugĊ Telnet, a nastĊp­nie otwórz SETUP MENU w komputerze, Īeby przeprowadziüĪne ustawienia projektora.
WprowadĨ „setup” i naciĞnij kla-
7
7
PoãĈczenie poprzez RS-232C
Uruchom uniwersalny emulator
1
terminala.
WprowadĨ w emulatorze nastĊpu-
2
jące ustawienia portu RS-232C:
PrĊdkoĞü : 9600 b/s* DáugoĞü danych : 8 bitów Kontrola parzystoĞci : brak Bity stopu : 1 Kontrola przepáywu : brak
wisz „Enter”.
Pojawi siĊ okno SETUP MENU.
"Okno SETUP MENU
-----------------------------SETUP MENU---------------------------­[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway [4]User Name [5]Password [6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [8]DHCP Client [A]Advanced Setup [D]Disconnect All [V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>
* Jest to standardowe ustawienie fabryczne.
JeĞli prĊdkoĞü transmisji zostaáa zmieniona w projektorze, naleĪy w tym miejscu ustawiü odpowiednią wartoĞü.
WprowadĨ „PJS11234” i naciĞnij
3
klawisz „Enter”.
Pojawi siĊ napis „OK”. WprowadĨ
4
„PJS25678”, a nastĊpnie w ciągu 10 sekund naciĞnij klawisz „Enter”.
Pojawi siĊ napis „User Name:”.
5
WprowadĨ nazwĊ uĪytkownika i naciĞnij klawisz „Enter”.
JeĞli nazwa uĪytkownika nie zostaáa jeszcze ustawiona, po prostu naciĞnij klawisz „Enter”.
Notatka
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi nazwa uĪytkownika i hasáo nie są zaprogramowane. JeĞli nazwa uĪytkownika lub hasáo zostaną
• trzykrotnie nieprawidáowo wprowadzone, okno SETUP MENU zostanie zamkniĊte.
Pojawi siĊ napis „Password:”.
6
WprowadĨ hasáo i naciĞnij klawisz „Enter”.
JeĞli hasáo nie zostaáo jeszcze ustawione,
• po prostu naciĞnij klawisz „Enter”.
-20
PL
Page 87
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
"Okno SETUP MENU
PoãĈczenie poprzez Telnet
Z menu „Start” w systemie Win-
1
dows
W polu tekstowym, które siĊ poja-
2
wi, wprowadĨ „telnet 192.168.150.2”. (JeĞli adres IP projektora ma po­staü: 192.168.150.2.)
Kliknij przycisk „OK”.
3
Pojawi siĊ napis „User Name:”.
4
WprowadĨ nazwĊ uĪytkownika i naciĞnij klawisz „Enter”.
®
wybierz „Run” („Uruchom”).
JeĞli nazwa uĪytkownika nie zostaáa jeszcze ustawiona, po prostu naciĞnij klawisz „Enter”.
-----------------------------SETUP MENU---------------------------­[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway [4]User Name [5]Password [6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [8]DHCP Client [A]Advanced Setup [D]Disconnect All [V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>
Notatka
JeĞli adres IP projektora zostaá zmieniony, naleĪy pamiĊtaü o wprowadzeniu aktualnego adresu w punkcie 2.
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi nazwa uĪytkownika i hasáo nie są zaprogramowane.
JeĞli nazwa uĪytkownika lub hasáo zostaną trzykrotnie nieprawidáowo wprowadzone, okno SETUP MENU zostanie zamkniĊte.
Pojawi siĊ napis „Password:”.
5
WprowadĨ hasáo i naciĞnij klawisz „Enter”.
JeĞli hasáo nie zostaáo jeszcze ustawione,
• po prostu naciĞnij klawisz „Enter”.
WprowadĨ „setup” i naciĞnij kla-
6
wisz „Enter”.
Pojawi siĊ okno SETUP MENU.
PL
-21
Page 88
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Menu SETUP (menu gãówne)
"Okno SETUP MENU
-----------------------------SETUP MENU---------------------------­[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway [4]User Name [5]Password [6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [8]DHCP Client [A]Advanced Setup [D]Disconnect All [V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>
[1] IP Address
Ustawienie adresu IP. (Strona
[2] Subnet Mask
Ustawienie maski podsieci. (Strona
[3] Default Gateway
Ustawienie domyĞlnej bramki. (Strona
[4]
User Name (ustawienie fabryczne: niewymagane)
Ustawienie nazwy uĪytkownika (strona 25)
[5]
Password (ustawienie fabryczne: niewymagane)
Ustawienie hasáa zabezpieczającego. (Strona 26)
[6]
RS-232C Baud Rate (ustawienie fabryczne: 9600 bitów na sekundĊ)
Ustawienie szybkoĞci interfejsu RS-232C. (Strona
26)
[7] Projector Name
Projektorowi moĪna przypisaü nazwĊ. (Strona 26)
[8] DHCP Client, ustawienie
Ustawienie funkcji DHCP. (Strona
[A] Advanced Setup
PrzejĞcie do menu ADVANCED SETUP. (Strona
27)
[D] Disconnect All
ZamkniĊcie wszystkich poáączeĔ. (Strona
[V] View All Setting
WyĞwietla wszystkie ustawienia. (Strona DostĊpne równieĪ w menu ADVANCED SETUP.
[S] Save & Quit
Zapisanie ustawieĔ i zamkniĊcie menu. (Strona 24)
[Q] Quit Unchanged
ZamkniĊcie menu bez zachowywania zmian. (Strona
24)
25)
25)
25)
26)
27)
23)
Menu ADVANCED SETUP
"Menu ADVANCED SETUP MENU
********************** ADVANCED SETUP MENU *************************** [1]Auto Logout Time [2]Data Port [5]Network Ping Test [6]Accept IP Addr(1) [7]Accept IP Addr(2) [8]Accept IP Addr(3) [9]Accept All IP Addr [0]Search Port
[!]Restore Default Setting [Q]Return to Main Menu
advanced>
[1]
Auto Logout Time (ustawienie fabryczne: 5 min.)
Ustawienie czasu, po którym poáączenie zostanie automatycznie rozáączone. (Strona
[2] Data Port (ustawienie fabryczne: 10002)
Ustawienie portu TCP uĪywanego do wymiany danych. (Strona
[5] Network Ping Test
Istnieje moĪliwoĞü sprawdzenia, czy poáączenie sieciowe pomiĊdzy komputerem a projektorem dziaáa prawidáowo. (Strona
[6] Accept IP Addr(1) [7] Accept IP Addr(2) [8] Accept IP Addr(3) [9] Accept All IP Addr (ustawienie fabryczne:
Accept All)
W celu zwiĊkszenia bezpieczeĔstwa istnieje moĪliwoĞü podania do trzech numerów IP, z których bĊdzie siĊ moĪna áączyü z projektorem. Ustawione adresy moĪna skasowaü przy pomocy funkcji [9] Accept All IP Addr. (Strona
[0] Search Port (ustawienie fabryczne: 5006)
Ustawienie numeru portu uĪywanego do wyszukiwania projektora. (Strona
[!] Restore Default Setting
Przywrócenie wszystkim ustawieniom dostĊpnym w menu wartoĞci standardowych. (Strona
[Q] Return to Main Menu
Powrót do gáównego menu SETUP. (Strona
27)
28)
28)
29)
29)
27)
29)
Notatka
JeĞli opcja „DHCP Client” w menu projektora jest ustawiona na „OFF”: IP address („adres IP”): 192.168.150.2 Subnet mask („maska podsieci”):
255.255.255.0 Default gateway („domyĞlna bramka”): 0.0.0.0
-22
PL
Page 89
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
WprowadĨ numer lub symbol elementu, który ma zostaü wybrany w oknie SETUP MENU. Dokonując ustawieĔ wprowadĨ szczegóáy. UstawieĔ naleĪy dokonywaü pojedynczo, za kaĪdym razem zapisują zmiany.
WyĤwietlenie wszystkich ustawieę
"Okno SETUP MENU
-----------------------------SETUP MENU---------------------------­[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway [4]User Name [5]Password [6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [8]DHCP Client [A]Advanced Setup [D]Disconnect All [V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>v Model Name : XX-XXXX Projector Name : XX-XXXX MAC Address : XX:XX:XX:XX:XX:XX DHCP Client : Disable IP Address : 192.168.150.2 Subnet Mask : 255.255.255.0 Default Gateway : Not Used RS-232 Baud Rate : 9600 bps Password : Not Required **********(Advanced Status)********** Data Port : 10002 Accept IP Address : Accept All Auto Logout Time : 5 minutes Search Port : 5006
1 WprowadĨ „v” i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietla wszystkie ustawienia (*).
([V] View All Setting)
1
*
Wprowadzanie ustawieę
Przykáad: Ustawienie adresu IP (zmiana z 192.168.150.2 na 192.168.150.3)
"Okno SETUP MENU
-----------------------------SETUP MENU---------------------------­[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway [4]User Name [5]Password [6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [A]Advanced Setup [D]Disconnect All [V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>1 IP Address : 192.168.150.2 Please Enter : 192.168.150.3 (change)
-----------------------------SETUP MENU---------------------------­[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway [4]User Name [5]Password [6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [A]Advanced Setup [D]Disconnect All [V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>v Model Name : XX-XXXX Projector Name : XX-XXXX MAC Address : XX:XX:XX:XX:XX:XX
DHCP Client : Disable
IP Address : 192.168.150.3 Subnet Mask : 255.255.255.0 Default Gateway : Not Used RS-232C Baud Rate : 9600 bps Password : Not Required **********(Advanced Status)********** Data Port : 10002 Accept IP Address : Accept All Auto Logout Time : 5 minutes Search Port : 5006
—> 192.168.150.3
[8]DHCP Client
[8]DHCP Client
1
*1
2
*2
3
*3
1
WprowadĨ „1” (numer elementu, który ma zostaü ustawiony), a nastĊpnie naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlony zostanie bieĪący adres IP (*1).
2
WprowadĨ nowy adres IP i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlony zostanie zmieniony adres IP (*2).
3
WprowadĨ „v” i naciĞnij klawisz „Enter”, Īeby wyĞwietliü informacjĊ o dokonanych ustawie­niach.
Adres IP zostaá zmieniony (*3).
Notatka
WyĞwietlenie informacji o dokonanych
• ustawieniach moĪna pominąü. Ustawienia zaczną obowiązywaü dopiero po
• zapisaniu (strona
JeĞli wprowadzona zostanie nieprawidáowa
24).
wartoĞü, pojawi siĊ komunikat („Parameter Error!”).
PL
-23
Page 90
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Zapisanie ustawieę i za- mkničcie menu
Quit)
Zapisanie ustawieĔ i zamkniĊcie menu.
"Okno SETUP MENU
----------------------------SETUP MENU--------------------------­[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway [4]User Name [5]Password [6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [A]Advanced Setup [D]Disconnect All [V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>s All Connection will be disconnect. Continue(y/n)? y Apply New setting...Done.
1 WprowadĨ „s” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ „y” i naciĞnij klawisz „Enter”.
([S] Save &
[8]DHCP Client
1 2
Zamkničcie menu bez za­chowywania zmian
Unchanged)
ZamkniĊcie menu bez zachowywania zmian.
"Okno SETUP MENU
----------------------------SETUP MENU--------------------------­[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway [4]User Name [5]Password [6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [A]Advanced Setup [D]Disconnect All [V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>q Quit Without Saving(y/n)? y Setting Unchanged.
1 WprowadĨ „q” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ „y” i naciĞnij klawisz „Enter”.
([Q] Quit
[8]DHCP Client
1 2
PL
-24
Page 91
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
PoniĪej omówiono procedury ustawieĔ poszczególnych elementów. Procedura podstawo­wa omówiona jest w opisie „Wprowadzanie ustawieĔ” na stronie
23.
Ustawienie adresu IP ([1] IP
Address)
Ustawienie adresu IP.
setup>1 IP Address :192.168.150.2 Please Enter :192.168.150.3 (change)
1 WprowadĨ „1” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ wartoĞü liczbową, która ma
zostaü ustawiona i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlony zostanie zmieniony adres IP (*).
—> 192.168.150.3
1 2
*
Ustawienie maski podsieci
([2] Subnet Mask)
Ustaw maskĊ podsieci.
setup>2 Subnet Mask :255.255.255.0 Please Enter :255.0.0.0 (change) —> 255.0.0.0
1 2
*
Ustawienie domyĤlnej bramki
Ustaw domyĞlną bramkĊ.
setup>3 note: “0.0.0.0” means “Using no default gateway.” Gateway Address :0.0.0.0 Please Enter :192.168.150.1 (change)
1 WprowadĨ „3” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ wartoĞü liczbową, która ma
zostaü ustawiona i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie zmieniona domyĞlna bramka (*).
Notatka
JeĞli wartoĞci adresu IP, maski podsieci lub
• bramki projektora zostaáy zmienione poprzez Telnet, komputer bĊdzie moĪna poáączyü z projektorem tylko w przypadku dokonania wáaĞciwych ustawieĔ sieciowych w komputerze.
([3] Default Gateway)
—> 192.168.150.1
1
2
*
1 WprowadĨ „2” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ wartoĞü liczbową, która ma
zostaü ustawiona i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie maska podsieci po zmianie (*).
Ustawienie nazwy uİyt- kownika
Projektor moĪna zabezpieczyü, wprowadzając nazwĊ uĪytkownika.
setup>4 User Name : Please Enter : XX-XXXX (change)
1 WprowadĨ „4” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ nazwĊ uĪytkownika i naciĞnij
klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie ustawiona nazwa uĪytkownika (*).
Notatka
Nazwa uĪytkownika moĪe siĊ skáadaü z mak- symalnie z 8 znaków.
MoĪna wprowadzaü nastĊpujące znaki: a-z, A-Z, 0-9, -, _
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi nazwa uĪytkownika nie jest wprowadzona.
([4] User Name)
—> XX-XXXX
1 2
*
PL
-25
Page 92
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Ustawienie hasãa
([5] Password)
Projektor moĪna zabezpieczyü przy pomocy hasáa.
setup>5 Password : Please Enter : (change) —> sharppj
1 WprowadĨ „5” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ hasáo i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlone zostanie ustawione hasáo (*).
Notatka
Hasáo moĪe siĊ skáadaü z maksymalnie 8 znaków.
MoĪna wprowadzaü nastĊpujące znaki: a-z, A-Z, 0-9, -, _
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi hasáo nie jest wprowadzone.
sharppj
1 2
*
Ustawienie nazwy projek­tora
Projektorowi moĪna przypisaü nazwĊ.
setup>7 Projector Name : XX-XXXX Please Enter : MY XX-XXXX (change) —> MY XX-XXXX
1 WprowadĨ „7” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ nazwĊ projektora.
([7] Projector Name)
WyĞwietlona zostanie nazwa projektora (*).
Notatka
Nazwa projektora moĪe siĊ skáadaü z maksy­malnie z 12 znaków. MoĪna wprowadzaü nastĊpujące znaki: A-Z, 0-9, -, _, (,), spacja (JeĞli zostaną wprowadzone litery „a-z”, zostaną one automatycznie zamienione na „A-Z”.) Opisywana procedura pozwala sprawdziü lub ustawiü nazwĊ, którą moĪna równieĪ odczytaü jako parametry „PJN0”, „PJN1”, „PJN2” i „PJN3 rozkazu RS-232”.
1 2
*
Ustawienie szybkoĤci RS­232C
SzybkoĞü transmisji danych przez interfejs RS-232C moĪna zmieniaü.
setup>6
0 ... 9600 bps 1 ... 38400 bps 2 ... 115200 bps Baud Rate Select[0-2] :2 RS-232C Baud Rate : 115200 bps
1 WprowadĨ „6” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 Wybierz i wprowadĨ numer 0, 1 lub 2,
NaleĪy ustawiü taką samą prĊdkoĞü jak
• ustawiona w komputerze.
([6] RS-232C Baud Rate)
a nastĊpnie naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie ustawiona wartoĞü prĊdkoĞci (*).
Notatka
1
2
*
Ustawienie funkcji DHCP
([8] DHCP Client)
FunkcjĊ DHCP Client moĪna wáączyü („Enab­le”) lub wyáączyü („Disable”).
Przykáad: Ustawienie opcji DHCP Client na „Enable”
setup>8 note: It sets DHCP Client. 0 ... Disable 1 ... Enable DHCP Select[0-1] : 1 DHCP Client : Enable
Success get data from DHCP server. [MAC Address [IP Address ] : [192.168.150.2] [Subnet Mask ] : [255.255.255.0] [Default Gateway ] : [0.0.0.0] [DHCP IP Address] : [192.168.150.1]
1 WprowadĨ „8” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ „1” i naciĞnij klawisz „Enter”.
Przydzielone wartoĞci zostaną wyĞwietlone (*).
] : [XX:XX:XX:XX:XX:XX]
1
2
*
PL
-26
Page 93
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Zamkničcie wszystkich poãĈczeę
Istnieje moĪliwoĞü zakoĔczenia wszystkich poáączeĔ TCP/IP obsáugiwanych przez projek­tor. Nawet jeĞli port COM sáuĪący do przekie­rowania jest zajĊty, moĪna bezwarunkowo przeáączyü go do stanu gotowoĞci, przeprowa­dzając opisaną procedurĊ.
setup>d Disconnect All Connections(y/n)?y Now Disconnecting...
1 WprowadĨ „d” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ „y” i naciĞnij klawisz „Enter”.
Notatka
Wywoáanie funkcji Disconnect All spowoduje
• bezwarunkowe odáączenie projektora od sieci.
([D] Disconnect All)
1 2
Otwarcie menu ADVANCED SETUP
PoniĪej opisana jest procedura otwierania menu ADVANCED SETUP.
setup>a ********************** ADVANCED SETUP MENU ************************* [1]Auto Logout Time [2]Data Port [5]Network Ping Test [6]Accept IP Addr(1) [7]Accept IP Addr(2) [8]Accept IP Addr(3) [9]Accept All IP Addr [0]Search Port
[!]Restore Default Setting [Q]Return to Main Menu
advanced>
1 WprowadĨ „a” i naciĞnij klawisz „Enter”.
([A] Advanced Setup)
1
Ustawienie automatyczne­go rozãĈczania
Auto Logout Time)
JeĞli zadanym czasie nie pojawi siĊĪaden sygnaá, projektor automatycznie rozáączy poáączenie sieciowe, korzystając z funkcji Auto Logout. Istnieje moĪliwoĞü okreĞlenia czasu automatycz­nego rozáączania z dokáadnoĞcią do jednej minuty (w przedziale od 1 do 65535 minut).
advanced>1 Valid range : 0 to 65535 (minute) note: if you enter “0”, auto logout function will be disable. Auto Logout Time : 5 Please Enter :15 (change) —> 15
1 WprowadĨ „1” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2
WprowadĨ wartoĞü liczbową i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie ustawiona wartoĞü numeryczna (*).
Notatka
JeĞli wprowadzona zostanie wartoĞü 0, funkcja automatycznego wylogowania bĊdzie wyáączona.
JeĞli wprowadzona zostanie nieprawidáowa wartoĞü, pojawi siĊ komunikat o báĊdzie („Parameter Error!”) i ponownie pojawi siĊ okno ADVANCED SETUP MENU.
(ADVANCED [1]
1
2
*
Ustawienie portu danych
(ADVANCED [2] Data Port)
Ustawienie numeru portu TCP - port moĪe mieü wartoĞü od 1025 do 65535.
advanced>2 Valid range :1025 to 65535 Data Port :10002 Please Enter :10005 (change) —> 10005
1
2
*
2 WprowadĨ „2” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2
WprowadĨ wartoĞü liczbową i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie ustawiona wartoĞü numeryczna (*).
Notatka
Dokonaj Īądanego ustawienia. W normalnym
• przypadku naleĪy korzystaü ze standardo­wych ustawieĔ fabrycznych.
PL
-27
Page 94
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Testowanie poãĈczenia sieciowego
Network Ping Test)
Istnieje moĪliwoĞü sprawdzenia, czy poáącze- nie sieciowe pomiĊdzy komputerem a projek­torem dziaáa prawidáowo.
advanced>5 Ping Test IP addr :192.168.150.1 Please Enter :192.168.150.152 (change) —> 192.168.150.152 32 bytes from 192.168.150.152: icmp_seq = 1, time = 0 ms 32 bytes from 192.168.150.152: icmp_seq = 2, time = 0 ms 32 bytes from 192.168.150.152: icmp_seq = 3, time = 0 ms 32 bytes from 192.168.150.152: icmp_seq = 4, time = 0 ms
1 WprowadĨ „5” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2
WprowadĨ adres IP urządzenia, które ma zostaü przetestowane, i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlony zostanie wprowadzony adres IP (*1). WyĞwietlony zostanie wynik testu (*2).
Notatka
JeĞli klawisz „Enter” zostanie naciĞniĊty bez wprowadzania adresu IP, funkcja Ping przete­stuje poprzednio wprowadzony adres.
JeĞli w trakcie poáączenia wystąpi báąd, po 5­sekundowym okresie prób ponownego uzyska­nia áącznoĞci pojawi siĊ komunikat „Error: No answer”. W takim przypadku naleĪy sprawdziü ustawienia w projektorze i komputerze oraz skontaktowaü siĊ z administratorem sieci.
(ADVANCED [5]
1 2
*1
*2
Ustawienie dozwolonych numerów IP
Accept IP Addr(1) – [8] Accept IP Addr(3))
Istnieje moĪliwoĞü zabezpieczenia projektora poprzez dopuszczenie poáączeĔ tylko z okre­Ğlonych adresów IP. Maksymalnie moĪna podaü trzy adresy IP.
advanced>6 Accept IP Addr(1) : 0.0.0.0 Please Enter : 192.168.150.152 (change) —> 192.168.150.152
1 WprowadĨ „6”, „7” lub „8”, a nastĊpnie
naciĞnij klawisz „Enter”.
2
WprowadĨ wartoĞü liczbową i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie ustawiona wartoĞü numeryczna (*).
Notatka
ĩeby anulowaü wczeĞniej zaprogramowany adres, wprowadĨ „0.0.0.0”.
JeĞli ustawiony zostanie jeden lub wiĊcej adresów IP, poáączenia z innych niezaprogra­mowanych numerów bĊdą niemoĪliwe. Ograniczenie to moĪe byü anulowane przy pomocy polecenia „[9] Accept All IP Addr”.
(ADVANCED [6]
1 2
Dopuszczenie wszystkich
*
PL
-28
adresów IP
(ADVANCED [9]
Accept All IP Addr)
Opisywana procedura usuwa wszystkie adresy ustawione przy pomocy funkcji „Accept IP Addr”.
advanced>9 Accept All IP Addresses(y/n)? y
1 WprowadĨ „9” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ „y” i naciĞnij klawisz „Enter”.
Notatka
W momencie wprowadzenia litery „y”, wszyst­kie ustawienia Accept IP Addr (1)-(3) zostaną zmienione na. „0.0.0.0”. JeĞli zostanie wprowadzona litera „n”, usta-
• wienie nie zostanie zmienione.
1 2
Page 95
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Ustawienie portu wyszuki­wania
Ustawienie numeru portu uĪywanego podczas wyszukiwania projektora w sieci.
advanced>0 Please Enter Port Number for Search from Computer. Valid range : 1025 to 65535 Search Port : 5006 Please Enter : 5004 (change) —> 5004
1 WprowadĨ „0” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ wartoĞü liczbową i naciĞnij
klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie ustawiona wartoĞü numeryczna (*).
Dokonaj Īądanego ustawienia. W normalnym
• przypadku naleĪy korzystaü ze standardo­wych ustawieĔ fabrycznych.
(ADVANCED [0] Search Port)
1
2
*
Notatka
Powrót do menu gãównego
(ADVANCED [Q] Return to Main Menu)
PoniĪej zostaáa opisana procedura powrotu do menu gáównego SETUP.
advanced>q
----------------------------SETUP MENU--------------------------­[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway [4]User Name [5]Password [6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [8]DHCP Client [A]Advanced Setup [D]Disconnect All [V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>
1 WprowadĨ „q” i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlone zostanie menu gáówne SETUP.
1
Przywrócenie ustawieę standardowych
[!] Restore Default Setting)
Ta procedura przywraca wszystkim ustawie­niom w menu wartoĞci fabryczne.
advanced>! Restore All Setting to Default(y/n)? y — User Setting Initialized —
1 WprowadĨ „!” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ „y” i naciĞnij klawisz „Enter”.
Notatka
JeĞli wartoĞci adresu IP, maski podsieci lub bramki projektora zostaáy zmienione za pomo­cą funkcji przywracania ustawieĔ domyĞlnych, komputer bĊdzie moĪna poáączyü z projekto­rem tylko w przypadku dokonania wáaĞciwych ustawieĔ sieciowych w komputerze.
(ADVANCED
1 2
PL
-29
Page 96
Skasowanie zegara lampy projektora przez sieü LAN
J
eĞli projektor jest podáączony do sieci, moĪna uĪyü aplikacji HyperTerminal lub innego programu do komunikacji do wysáania do projektora rozkazu poprzez sieü, który spowoduje skasowanie zegara lampy. W poniĪszym przykáadzie wykorzystano system operacyjny Windows stając z systemu Windows Vista mu do komunikacji, poniewaĪ system Windows Vista
Kliknij „Start” – „All Programs”
1
®
, naleĪy, opierając siĊ na poniĪszym opisie, uĪyü innego progra-
®
nie zawiera programu HyperTerminal.
(„Wszystkie programy”) – „Accesso­ries” („Akcesoria”) – „Communications” („Komunikacja”) – „HyperTerminal”.
JeĞli nie masz zainstalowanego programu
• Hyper Terminal, postĊpuj zgodnie z informa­cjami z instrukcji obsáugi komputera. W zaleĪnoĞci od ustawieĔ w komputerze
• konieczne moĪe byü podanie kodu lokalizacji lub innych szczegóáów. Podaj niezbĊdne informacje.
W polu „Name” („Nazwa”) wpro-
2
wadĨ nazwĊ i kliknij „OK”.
®
XP. Korzy-
JeĞli pojawi siĊ proĞba o podanie
3
numeru kierunkowego, wprowadĨ go w polu „Area code” („Kod kierunkowy”). Z rozwijanego menu „Connect using” („Poáącz uĪywa- jąc”) wybierz „TCP/IP (Winsock)” i kliknij przycisk „OK”.
WprowadĨ adres IP projektora
4
w polu „Host address” („Adres hosta”) (patrz „TCP/IP” w menu projektora „Network”) i wprowadĨ port danych projektora w polu „Port number” („Numer portu”) (ustawienie fabryczne to „10002”), a nastĊpnie kliknij przycisk „OK”.
Wybierz
Wybierz „TCP/IP
„TCP/IP (Winsock)”
(Winsock)”
PL
-30
Page 97
Skasowanie zegara lampy projektora przez sieü LAN
W menu „File” („Plik”) kliknij
5
„Properties” („WáaĞciwoĞci”).
Kliknij kartĊ „Settings” („Ustawie-
6
nia”), a nastĊpnie kliknij przycisk „ASCII Setup” („Ustawienia ASCII”).
Zaznacz pola wyboru opcji „Send line
7
7
ends with line feeds” („WyĞlij koĔce wierszy ze znakiem wysuwu wiersza”), „Echo typed characters locally” („Lo­kalne echo wpisywanych znaków”) i „Append line feeds to incoming line ends” („Doáącz znaki nowego wiersza do koĔców przychodzących wierszy”), a nastĊpnie kliknij przycisk „OK”.
Gdy pojawi siĊ okno wáaĞciwoĞci LAMPRE-
• SET, kliknij przycisk „OK”.
JeĞli w projektorze ustawiona jest
8
nazwa uĪytkownika i/lub hasáo, wpro­wadĨ odpowiednią nazwĊ i hasáo.
WyĞlij rozkaz skasowania zegara
9
lampy „LPRE0001”.
Ten rozkaz moĪna wysáaü tylko wtedy, gdy projektor znajduje siĊ w trybie czuwania.
JeĞli zostanie odebrana odpowiedĨ „OK”, bĊdzie to oznaczaáo, Īe zegar lampy zostaá prawidáowo skasowany.
Zamknij HyperTerminal.
10
10
PL
-31
Page 98
Rozwiązywanie problemów
Nie moĪna ustanowiü poáączenia z projektorem
JeĞli projektor jest poáączony poprzez port szeregowy
\ Upewnij siĊ, Īe porty RS-232C w projektorze i komputerze lub dostĊpnym powszechnie
w sprzedaĪy sterowniku są prawidáowo poáączone.
\ Upewnij siĊ, Īe uĪywany kabel RS-232C ma poáączenie krzyĪowe. \ Upewnij siĊ, Īe ustawienia portu RS-232C w projektorze odpowiadają ustawieniom
w komputerze lub dostĊpnym powszechnie w sprzedaĪy sterowniku.
JeĞli projektor jest poáączony poprzez sieü (LAN)
\ Upewnij siĊ, Īe wtyczka kabla sieciowego jest dokáadnie podáączona do gniazda LAN
w projektorze.
\ Upewnij siĊ, Īe wtyczka kabla sieciowego jest dokáadnie podáączona do gniazda LAN
w komputerze lub rozdzielniku sieciowym (np. typu hub).
\ Upewnij siĊ, Īe uĪywany jest kabel LAN typu CAT5. \ Podáączając projektor bezpoĞrednio do komputera, upewnij siĊ, Īe uĪywasz kabla LAN
z krzyĪowym ukáadem poáączeĔ.
\ Podáączając projektor do rozdzielnika upewnij siĊ, Īe uĪywasz kabla LAN z symetrycznym
ukáadem poáączeĔ.
\ Upewnij siĊ, Īe wáączone jest zasilanie rozdzielnika sieciowego áączącego komputer
z projektorem.
SprawdĨ ustawienia sieciowe w komputerze i projektorze
\ SprawdĨ nastĊpujące ustawienia sieciowe w projektorze:
IP Address
• Upewnij siĊ, Īe adres IP projektora nie jest zdublowany w sieci. Subnet Mask
• JeĞli w projektorze ustawiona jest bramka „0.0.0.0” (nieuĪywana) lub ustawienia bramki w projektorze i komputerze są takie same:
Ustawienia maski podsieci w projektorze i komputerze powinny byü takie same.
Fragmenty adresu IP wskazywane przez maskĊ podsieci powinny byü takie same
w projektorze i komputerze. (Przykáad) JeĞli adres IP ma postaü „192.168.150.2”, a maska podsieci w projektorze jest ustawio­na na „255.255.255.0”, adres IP w projektorze powinien mieü postaü „192 .16 8.150. X” (X= od 3 do 254), a maska podsieci powinna byü ustawiona na „255.255.255.0”.
Gateway
• JeĞli w projektorze ustawiona jest bramka „0.0.0.0” (nieuĪywana) lub ustawienia bramki w projektorze i komputerze są takie same:
Ustawienia podsieci w projektorze i komputerze powinny byü takie same.
Fragmenty adresu IP wskazywane przez maskĊ podsieci powinny byü takie same
w projektorze i komputerze. (Przykáad) JeĞli adres IP ma postaü „192.168.150.2”, a maska podsieci w projektorze jest ustawio­na na „255.255.255.0”, adres IP w projektorze powinien mieü postaü „192 .16 8.150. X” (X= od 3 do 254), a maska podsieci powinna byü ustawiona na „255.255.255.0”.
PL
-32
Notatka
JeĞli opcja „DHCP Client” jest ustawiona w menu projektora na „OFF”:
• IP address („adres IP”): 192.168.150.2 Subnet mask („maska podsieci”): 255.255.255.0 Gateway address („adres bramki”): 0.0.0.0 (nieuĪywana)
Opis ustawieĔ sieciowych projektora znajduje siĊ na stronie
13.
Page 99
Rozwiązywanie problemów
\ Wykonaj nastĊpujące czynnoĞci, Īeby sprawdziü ustawienie sieciowe komputera.
1. Otwórz wiersz poleceĔ.
W systemie Windows „Wiersz polecenia”.
W systemie Windows programy”
2. Po uruchomieniu wiersza poleceĔ, wprowadĨ polecenie „ipconfi g”, a nastĊpnie naciĞnij klawisz „Enter”.
Î „Akcesoria” Î „Wiersz polecenia”.
Notatka
Ustanowienie poáączenia moĪe byü niemoĪliwe nawet po dokonaniu ustawieĔ
• sieciowych w komputerze. W takim przypadku naleĪy ponownie uruchomiü komputer.
C:\>ipconfi g
®
2000: kliknij kolejno:„Start” Î „Programy” Î „Akcesoria” Î
®
XP lub Windows Vista®: kliknij kolejno „Start” Î „Wszystkie
Notatka
Przykáady uĪycia polecenia ipconfi g C:\>ipconfi g /? wyĞwietla opis korzystania z polecenia „ipconfi g.exe”. C:\>ipconfi g
wyĞwietla ustawiony adres IP, maskĊ podsieci i domyĞlną bramkĊ. C:\>ipconfi g /all wyĞwietla informacje o wszystkich ustawieniach związanych z protokoáem TCP/IP.
3. ĩeby powróciü do systemu Windows®, wprowadĨ polecenie „exit”, a nastĊpnie naciĞnij klawisz „Enter”.
PL
-33
Page 100
Rozwiązywanie problemów
\ Przy pomocy polecenia „ping” sprawdĨ, czy protokóá „TCP/IP” dziaáa prawidáowo. SprawdĨ
równieĪ, czy zostaá ustawiony adres IP.
1. Otwórz wiersz poleceĔ.
W systemie Windows „Wiersz polecenia”.
W systemie Windows programy”
2. Po uruchomieniu wiersza poleceĔ, wprowadĨ polecenie „ping”.
Na przykáad: C:\>ping XXX.XXX.XXX.XXX W miejscu „XXX.XXX.XXX.XXX” naleĪy podaü adres, z którym poáączenie ma byü
sprawdzone (w tym przypadku jest to adres projektora).
3. Przy normalnym poáączeniu na ekranie pojawią siĊ pokazane poniĪej informacje. (Wygląd ekranu moĪe siĊ nieznacznie róĪniü w zaleĪnoĞci od wersji systemu operacyjnego.)
<Przykáad> Wpr owadz ono ad res: „19 2.168 .150 .1”.
Î „Akcesoria” Î „Wiersz polecenia”.
®
2000: kliknij kolejno:„Start” Î „Programy” Î „Akcesoria” Î
®
XP lub Windows Vista®: kliknij kolejno „Start” Î „Wszystkie
4. JeĞli polecenia nie moĪna bĊdzie wysáaü, na ekranie pojawi siĊ komunikat „Request time out”.
SprawdĨ ponownie ustawienia sieci.
ĩeby powróciü do systemu Windows „Enter”.
5. ĩeby powróciü do systemu Windows
®
, wprowadĨ polecenie „exit” i naciĞnij klawisz
®
, wprowadĨ polecenie „exit”, a nastĊpnie naciĞnij
klawisz „Enter”.
\ JeĞli nie moĪna uzyskaü poáączenia z projektorem, nawet jeĞli przy sprawdzeniu funkcją
„PING” nie wystĊpują báĊdy:
1. JeĞli w projektorze wáączona jest funkcja „Accept IP Address”, w projektorze naleĪy zaprogramowaü adres IP komputera, który ma byü podáączany.
2. JeĞli w komputerze zainstalowane jest oprogramowanie zabezpieczające lub w wáączona jest zapora sieciowa, uzyskanie poáączenia moĪe byü niemoĪliwe. Porozum siĊ z admini­stratorem sieci, Īeby na przykáad zmieniü ustawienia w taki sposób, by udostĊpniü port TCP przeznaczony do wymiany danych.
3. JeĞli Īadna z powyĪszych sytuacji nie ma miejsca, naleĪy zmieniü ustawienia portu danych.
Nie moĪna ustanowiü poáączenia z powodu zagubienia nazwy uĪytkownika lub hasáa.
\ Przywróü ustawienia standardowe. (Patrz strona 51 instrukcji obsáugi projektora.) \ Po przywróceniu ustawieĔ standardowych przeprowadĨ ponownie ustawienia.
PL
-34
Loading...