SHARP PG-D3750W User Manual [fr]

MODELE
PG-D3750W
Introduction Installation
Mise en route
rapide
MODE D'EMPLOI
Raccordements
Opération de
base
Fonctions
pratiques
Appendice
REMARQUE IMPORTANTE
• Pour vous aider à retrouver votre projecteur en cas de perte ou de vol, veuillez noter le numéro de modèle et série, inscrit sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information.
• Avant de recycler l'emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste « Accessoires fournis » de la page
11.
Nq de modèle :
Nq de série :
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
x
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
x
with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
x
with the letter L or coloured red.
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
or coloured green
-
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chineseand Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l'uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Avant d'utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi.

Introduction

Introduction
AVERTISSEMENT :
sur le faisceau lumineux, ne pas le regarder directement. S'assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau.
AVERTISSEMENT :
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS
À L'EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L'ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D'ÉVITER LES RISQUES
D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L'APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L'UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L'EXCLUSION DE LA LAMPE.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
apportées à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l'utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux
Pour réduire les risques d'incendie et d'électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Le symbole de l'éclair inscrit dans un triangle équilatéral est un avertissement à l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une « très haute tension » pouvant provoquer une électrocution.
Le symbole du point d'exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d'importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien (réparation).
Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
FRANÇAIS
1
INFORMATIONS
Cetappareilaététestéetreconnuconformeauxlimitesprescritespourlematérielnumérique de Classe A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante
contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre des signaux radioélectriques et, s'il n'est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d'emploi, il peut provoquer des interférences de communications radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférences nuisibles dans une zone résidentielle, l'utilisateur sera tenu d'y remédier et d'éliminer les interférences à son propre compte.
Le câble d'ordinateur fourni doit être utilisé avec l'appareil. Ce câble garantit la conformitédel'appareilaveclesrèglesFCCconcernantlaClasseA.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT :
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquerdesinterférencesradioet,danscecas,l'utilisateurpeutêtreobligéde prendre les mesures nécessaires.
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
Ce produit comporte des soudures plomb-étain, et une lampe contenant une faiblequantitédemercure.Lamiseaurebutdecesmatériauxpeutêtre réglementéeenraisondeconsidérationsenvironnementales.Pourlamiseau rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale, l'Electronics Industry Alliance : www.eiae.org, l'organisation de recyclage de lampe www.lamprecycle.org ou Sharp au 1-800-BE-SHARP.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précautions liées au remplacement de la lampe
Reportez-vous à la section « Remplacement de la lampe », page 55.
Ce projecteur SHARP utilise une puce DLP®. Ce panneau très sophistiqué contient 1 024 000 pixels (micromiroirs). Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme les téléviseurs grand écran, systèmes vidéo et caméras vidéo, il existe certaines tolérances ac ceptables auxquelles cet appareil doit se conformer. Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire
par l'apparition de points inactifs sur l'image à l'écran. Ceci n'a aucune incidence sur la qualité
de l'image, ni la durée de vie de l'unité.
Représentant autorisé pour le marché de la communauté européenne.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
U.E. UNIQUEMENT
2
-

Comment lire ce mode d'emploi

1
Les caractéristiques techniques diffèrent légèrement en fonction du modèle. Néanmoins,
N
vous pouvez brancher et opérer tous les modèles de la même façon.
Dans ce mode d'emploi, illustrations et affichages à l'écran sont simplifiés pour explication et
peuventlégèrementdifférerdel'affichageréel.
.
Utilisation de l'écran du menu
Touche MENU/HELP
Touches de réglage(P/R/O/Q)
Touche ENTER
Touche RETURN
Touche ENTER
Touches utilisées dans cette opération
Touche utilisée dans cette étape
Affichage à l'écran
Sélections du menu (Ajustements)
Exemple : Ajustement de « Luminos.».
Cette opération peutégalement être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
Appuyez sur MENU/HELP.
1
L'écran du menu « Image » pour le mode
• d'entrée sélectionnéest affi ché.
Appuyez sur Q ou O et sélectionnez
2
« Image » pour ajuster.
38
Touches de réglage (P/R/O/Q)
Touche RETURN
Appuyez sur RETURN
• pour revenir à l'écran précédent lorsque le menu est affi ché.
Touche MENU/HELP
Exemple : Menu de l'écran « Image » pour
entrée COMPUTER (RVB)
Rubrique du menu
ECR
Image ECR PRJ Rés. Aide
Mode image
Contraste 0 Luminos. Rouge Bleu Temp Clr BrilliantColor Réglage C.M.S. C.M.S. Réduction bruit Eco+Veille Réinitial.
SÉL./ADJ. ENTR. FIN
Standard
0 0
0 0 0
TM
1
En service
Hors service En service
Introduction
............... Indique des précautions relatives à l'utilisation du projecteur.
Info
Indique des informations supplémentaires pour la mise en place
Remarque
...
et l'opération du projecteur.
Pour référence ultérieure
Entretien
P. 52
Guide de dépannage
P. 59 et 60
Index
P. 64
3

Table des matières

Préparatifs
Introduction
Comment lire ce mode d'emploi............3
Table des matières .................................4
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ....................................6
Comment accéder aux modes
d'emploi de format PDF.....................10
Accessoires..........................................11
Nomenclature et fonctions...................12
Projecteur............................................... 12
Vue arrière..............................................
Insérer les piles.......................................
Portée d'utilisation..................................
Mise en route rapide
Mise en route rapide.............................16
Installation et projection.......................... 16
Installation
Mise en place du projecteur.................18
Mise en place du projecteur.................... 18
Installation standard (Projection avant)....
Installation pour montage au plafond......
Mode de projection (PRJ) .......................
Taille de l'écran et distance de projection
Raccordements
Raccordement du projecteur à
un autre appareil ................................21
Commander le projecteur à
l'aide d'un ordinateur.........................24
Raccordement du cordon d'alimentation
Utilisation
Opération de base
Mise sous/hors tension du projecteur
Mise sous tension du projecteur............. 26
Mise hors tension (Mettre le projecteur
en mode veille).....................................
Projection de l'image............................27
Ajuster l'image projetée .......................... 27
Corriger la distorsion trapézoïdale...........
Commuter le mode d'entrée...................
Ajuster le volume ....................................
Afficher l'écran noir et couper
provisoirement le son...........................
Mode redimensionner.............................
...... 20
....25
....26
13 15 15
18 18 19
26
28 29 29
29 30
Fonctions pratiques
Opérer avec la télécommande .............32
Afficher et régler le minuteur de la pause
Affichage du pointeur..............................
Utilisation de la fonction de spot.............
Commutation du mode Eco+Veille..........
Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.)
Gel d'une image mobile..........................
Sélectionner le mode d'image ................
Affichage d'une partie agrandie d'image Utilisation de la télécommande comme
souris d'ordinateur sans fil ...................
Rubriques du menu..............................35
Utilisation de l'écran du menu..............38
Sélections du menu (Ajustements).......... 38
Ajustement de l'image (Menu « Image »)
Sélectionner le mode d'image ................ 40
Ajuster l'image........................................
Ajuster la température de couleur ...........
Ajuster les couleurs ................................
Progressif............................................... 42
Réduction numérique du bruit (DNR) ......
Eco+Veille............................................... 42
Ajuster l'image projetée
(Menu « REG-ECR »)..........................43
Régler le mode redimensionner .............. 43
Ajuster la position de l'image ..................
Correction trapèze..................................
Réglage de l
Régler l'affichage à l'écran......................
Sous-titre codé.......................................
Sélectionner l'image d'arrière-fond .........
Retourner/Inverser les images projetées Sélectionner la langue de
l'affichage à l'écran..............................
'overscan ............................ 43
Ajuster les fonctions du projecteur
(Menu « REG-PRJ ») ..........................45
Sync. Automat. (Réglage de la
synchronisation automatique)
Fonction d'extinction automatique..........
Fonction de remise en marche automatique
Mode VEILLE .........................................
Régler le bip de confirmation
(Son du système).................................
Paramétrer le type de sortie audio ..........
Réglage de l'enceinte ..............................
Entrée audio...........................................
Sélection de la vitesse de
transmission (RS-232C).......................
Réglage du mode ventilation ..................
Fonction de verrouillage du système.......
Vérifier le statut de la durée
de vie de la lampe................................
Fonction blocage touches ......................
... 32
32 32 32
.... 33
33 33
... 33
34
...40
41 41 41
42
43 43
44 44 44
.... 44
44
............... 45
45
.... 45
45
45 46 46 46
46 46 46
47 48
4
Introduction
Configuration de l'environnement du
réseau du projecteur (Menu « Réseau »)
Activation du mot de passe .................... 49
Réglage du client DHCP.........................
Activation de TCP/IP ..............................
Confirmation des informations du
projecteur ............................................ 50
Guide de dépannage avec le
menu « Aide ».....................................51
Utiliser les fonctions du menu « Aide » .... 51
Référence
Appendice
Entretien ...............................................52
Indicateurs d'entretien..........................53
À propos de la lampe ...........................55
Lampe.................................................... 55
Précaution quant à la lampe ...................
Remplacement de la lampe ....................
Déposer et poser la lampe......................
Remettre à zéro la minuterie
de la lampe..........................................
Tableau de compatibilité PC.................58
Guide de dépannage............................59
Pour l'assistance SHARP.....................61
Fiche technique....................................62
Dimensions...........................................63
Index.....................................................64
.....49
50 50
55 55 56
57
5

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION :
Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner
ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures.
L'électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter lesrèglesdebasesuivantespoursoninstallation,utilisationetentretien.
1. Lire les instructions
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d'emploi.
2. Conserver les instructions
Lesinstructionsdesécuritéetd'emploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure.
3. Respecter les avertissements
Tous les avertissements apposés sur l'appareilounotésdanslemoded'emploi doiventêtrerespectés.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et d'emploi doivent être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l'appareil avant de le nettoyer. N'utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l'appareil.
6. Options
N'utilisez pas d'option non conseillée par le fabricant de l'appareil qui pourrait présenter le moindre risque.
7. Eau et humidité
N'utilisezpascetappareilprèsd'unpointd'eau,
--- à proximité d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évieroudansunsous-solhumideparexemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l'appareil sur un support instable. L'appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et d'être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. La fixation de l'appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.
9. Transport
L'ensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Tout arrê t b rutal , e ff ort excessif ou inégalilté du sol risque d'entraîner le renversement du chariot etlachutedel'appareil.
10. Ventilation
Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés à assurer la ventilation de l'appareil afin d'obtenir un fonctionnement fiableetd'éviterlessurchauffes.Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçantparexemplel'appareilsurunlit,un canapé,untapisettouteautresurface similaire. L'appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée etlesinstructionsdufabricantrespectées.
11. Sources d'alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu'à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de l'appareil ou la compagnie d'électricité. Dans le cas d'appareils fonctionnantsurbatterieouautresourcequele secteur, reportez-vous au mode d'emploi.
12. Mise à la terre ou polarisation
Ce produit est équipé d'un des types de prise suivant. Si la prise mâle du câble d'alimentation ne correspond pas à celle du secteur, contactez un électricien pour la remplacer. N'utilisez la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type de prise. a. Type de prise à deux fils (secteur). b. Type de prise à trois fils (secteur) avec
unebornedemiseàlamasse.
Cette dernière ne s'enfiche que dans
une prise du secteur adéquate.
13.
Protection du cordon d'alimentation
Faites passer le cordon d'alimentation de façon à ce qu'il ne puisse être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd; examinez soigneusement le cheminement du cordon d'alimentation entre la prise du secteuretI'entréedel'appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez le cordon d'alimentation de la prise du secteur dès que survient un orage ou encore lorsque l'appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi, l'appareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre.
6
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur muralesouintégréesainsiquelesrallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
16. Introduction d'objets étrangers et de liquide
N'essayez pas d'introduire des objets dans lesouverturesdel'appareilcarceux-ci risquentd'enterencontactavecles composants soumis à des hautes tensions et provoquer un incendie ou une électrocution. Evitez d'asperger ou de renverser le moindre liquide sur l'appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car l'ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à des hautes tensions qui présentent des risques importants d'électrocution. Adressez-vous à un technicien qualifié pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Danslescassuivants,débranchezle cordon d'alimentation et faites vérifier ou réparer l'appareil par du personnel qualifié : a. Le cordon d'alimentation ou sa fiche est
endommagé.
b. Un liquide a été renversé sur l'appareil
ou un objet étranger a été introduit dans l'appareil.
c.
L'appareilaétéexposéàlapluieouàl'eau.
d.
L'appareil ne fonctionne pas normalement bien que les instructions du mode d'emploi aient été respectées. N'utilisez pas d'autres commandes que celles mentionnées dans ce document car toute action risque d'endommager l'appareil et d'entraîner, le plus souvent, l'intervention coûteuse d'un technicien qualifié afin de rétablir les conditions normales de fonctionnement.
e.
L'appareil est tombé ou a été endommagé d'une manière ou d'une autre.
f. Lesperformancesdel'appareilsesont
nettement dégradées et un entretien semble nécessaire.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez­vous auprès du service de réparation que le remplacement sera effectué avec une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution ou d'autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
Alafindetouteinterventiond'entretienou deréparation,demandezautechnicien d'effectuer les vérifications de sécurité pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct.
21. Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement de la manière recommandéeparlefabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur(y compris les amplificateurs).
Introduction
DLP®et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments, et BrillantColor
• est une marque de commerce de Texas Instruments. Microsoft
®
et Windows®sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans d'autres pays.
PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux Etats-Unis.
®
Adobe
• Macintosh
Reader®est une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated.
®
est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans
d'autres pays.
HDMI,lelogoHDMIetHigh-DefinitionMultimediaInterfacesontdesmarquesdecommerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
PJLink est une marque déposée ou une marque de commerce d'application au Japon, aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays/régions.
Tous les autres noms de produits ou société sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur société respective.
Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l'objet de secrets de fabrication appartenant à Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifier, d'adapt, de traduire, de distribuer, d'étudier la conception, de démonter ou de décompiler leur contenus.
TM
7
Observez les précautions suivantes lors de l'installation du projecteur.
Précaution quant à la lampet
N
Danger potentiel de débris de verres en cas de rupture de la lampe. Si la lampe rompt, contactez le revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour remplacement. Voir « À propos de la lampe » à la page 55.
Précaution quant à l'installation du projecteur
N
Pour un entretien minimum et pour préserver une qualité d'image élevée, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit sans humidité, poussière, ni fumée de cigarette. Lorsque le projecteur est soumis à ces environnements, les entrée et sortie d'air et l'objectif doivent être nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, l'utilisation dans ce type d'environnement ne réduira pas la durée d'utilisation globale de l'unité. Le nettoyage des pièces internes ne doit être confié qu'à un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente.
N'installez pas le projecteur dans des endroits en plein soleil ou exposés à une forte lumière
N
Placez l'écran de façon à ce qu'il ne soit pas en plein soleil ou sous l'éclairage direct de la pièce. La lumière tombant directement sur l'écran fait déteindre les couleurs, rendant le visionnement difficile. Fermez les rideaux et atténuez les lumières si vous installez l'écran dans une pièce ensoleillée ou lumineuse.
Précaution d'installation du projecteur
N
Placez le projecteur sur un endroit plat dans la plage de réglage (9 degrés) du pied ajustable.
N
Après acquisition du projecteur, une faible odeur peut s'échapper de l'orifice d'aération lorsque l'appareil est mis sous tension la première fois. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Elle disparaîtra après utilisation du projecteur.
8
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude comme à la montagne (à une altitude de 1 500 mètres environ (4 900 pieds) ou plus)
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute
N
altitude où l'air est raréfié, réglez « Mode Ven­tilation » sur « Élevé ». Omettre de procéder à ce réglage peut avoir une incidence sur la longévité du système optique.
Avertissement à propos de la mise en place du projecteur en hauteur
N
Lors de la mise en place du projecteur en hauteur, veillez à l'immobiliser avec soin pour éviter des blessures corporelles dues à la chute du projecteur.
Ne soumettez pas le projecteur à une forte secousse et/ou vibration.
N
Protégez l'objectif pour ne pas frapper ou endommager sa surface.
Reposez vos yeux de temps en temps.
N
Regarder continuellement un écran pendant de longues heures peut se traduire par une tension de l'œil. Veillez à reposer vos yeux de temps en temps.
Evitez les endroits aux températures extrêmes.
N
La température de service du projecteur est de 41°F à 95°F (+5°C à +35°C).
N
La température de rangement du projecteur est de –4°F à 140°F (–20°C à +60°C).
Ne bloquez pas les sortie et entrée d'air.
N
Laissez au moins 11 13/16 pouces (30 cm) d'espace entre la sortie d'air et le mur ou l'obstacle le plus proche.
N
Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air ne soient pas obstruées.
N
Si le ventilateur de refroidissement est bouché, un circuit de protection mettra automatiquement le projecteur en mode veille pour éviter une surchauffe. Ceci n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. (Voir pages 53 et 54.) Débranchez le cordon d'alimentation du projecteur de la prise murale et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur là où les entrée et sortie d'air ne sont pas bloquées, rebranchez le cordon d'alimentation et mettez sous tension le projecteur. Ceci ramènera le projecteur à sa condition d'opération normale.
Précaution quant à l'utilisation du projecteur
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le
N
projecteur pendant une période prolongée ou avant de déplacer le projecteur, assurez­vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur murale et de débrancher les autres câbles qui y sont raccordés. Ne transportez pas le projecteur en le
N
tenant par l'objectif. Lorsque vous rangez le projecteur, assurez-
N
vous d'avoir fermé l'obturateur d'objectif. Ne placez pas le projecteur en plein soleil, ni
N
à proximité d'une source de chaleur. Car ceci pourrait décolorer le coffret ou déformer le boîtier plastique.
Autre équipement raccordé
Lors du raccordement d'un ordinateur ou
N
d'un autre équipement audio-visuel au projecteur, procédez aux raccordements APRÈS avoir débranché le cordon d'alimentation du projecteur de la prise murale et mis hors tension l'équipement à raccorder. Veuillez lire les modes d'emploi du projecteur
N
et de l'équipement à raccorder pour les instructions sur le raccordement.
Utilisation du projecteur dans d'autres pays
La tension d'alimentation et la forme de la
N
fiche peuvent varier selon la région et le pays où vous utilisez le projecteur. Lors de l'utilisation du projecteur à l'étranger, veillez à utiliser un cordon d'alimentation approprié au pays dans lequel vous vous trouvez.
Fonction de contrôle de température
Si la température à l'intérieur du projecteur
N
augmente à cause de l'obstruction des entrées d'air ou de l'emplacement d'installation, le témoin d'avertissement de température se met à clignoter. Et si la température continue de monter, « » s'illumine dans le coin inférieur gauche de l'image et le témoin d'avertissement de température clignote. Si cet état persiste, la lampe s'éteint, le ventilateur de refroidissement se met en marche puis le projecteur passe en mode veille. Reportezvous à « Indicateurs d'entretien » à les pages 53 et 54 pour de plus amples détails.
Introduction
Info
Le ventilateur de refroidissement régule la
• température interne et sa performance est automatiquement contrôlée. Le bruit du ventilateur peut varier pendant l'utilisation du projecteur suite à des changements dans la vitesse du ventilateur. Ceci n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.
9

Comment accéder aux modes d'emploi de format PDF

Des modes d'emploi sous format PDF en différentes langues sont inclus sur le CD-ROM. Pour utiliser ces modes d'emploi, vous devez installer Adobe® Reader sur votre ordinateur (Windows® ou Macintosh®).
Veuillez télécharger Adobe® Reader® d'Internet (http://www.adobe.com).
Accès aux modes d'emploi PDF
Sous Windows® :
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
Effectuez un double-clic sur l'icône « Poste de travail ».
Effectuez un double-clic sur le lecteur de
« CD-ROM ».
Lorsque vous voulez regarder le mode
d'emploi
1) Effectuez un double-clic sur le dossier « MANUALS ».
2)
Effectuez un double-clic sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez con­sulter.
3) Effectuez un double-clic sur le fichier pdf pour accéder aux modes d'emploi du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le MANUEL DE CONFIGURATION
1) Effectuez un double-clic sur le dossier « SETUP ».
2) Effectuez un double-clic sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez consulter.
3) Effectuez un double-clic sur le fichier PDF pour accéder au MANUEL DE CONFIGURATION.
Sur Macintosh® :
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM.
Effectuez un double-clic sur le lecteur de
« CD-ROM »
Lorsque vous voulez regarder le mode
d'emploi
1) Effectuez un double-clic sur le dossier « MANUALS ».
2) Effectuez un double-clic sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez consulter.
3) Effectuez un double-clic sur le fichier pdf pour accéder aux modes d'emploi du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le MANUEL DE CONFIGURATION
1) Effectuez un double-clic sur le dossier « SETUP ».
2) Effectuez un double-clic sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez consulter.
3) Effectuez un double-clic sur le fichier PDF pour accéder au MANUEL DE CONFIGURATION.
.
®
Remarque
Si le fichier pdf souhaité ne peut pas être ouvert par un double-clic sur la souris, lancez d'abord
®
Adobe
Reader®, puis spécifiez le fichier désiré en utilisant le menu « Fichier », « Ouvrir ».
MANUEL DE CONFIGURATION
Pour plus d'informations, reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu dans le CD-ROM fourni.
Raccordement et affectation des broches..................................................................2
Spécifications et réglages des commandes RS-232C...............................................4
Configuration de l'environnement du réseau du projecteur......................................10
Commande du projecteur par un réseau LAN..........................................................
Configuration du projecteur lorsque RS-232C ou Telnet est utilisé.........................21
Réinitialisation du compteur d'heures de la lampe du projecteur par LAN.............31
Résolution des problèmes...........................................................................................33
10
.
16

Accessoires

Accessoires fournis
Introduction
Deux piles R-6
Télécommande
<RRMCGA761WJSA>
Cordon d'alimentation*
(1) (2) (3) (4)
Pour les États-Unis et
le Canada, etc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
* Les cordons d’alimentation fournis avec votre projecteur dépendent de la région. Utilisez le cordon
d'alimentation correspondant à la prise murale dans votre pays. Mode d'emploi (ce manuel <TINS-E016WJZZ> et le CD-ROM <UDSKA A115WJZZ>)
Remarque
Les codes entre chevrons “< >” sont les codes des pièces de rechange.
(format « AA », UM/SUM-3,
HP-7 ou similaire)
Pour l'Europe,
sauf le Royaume-Uni.
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Pour le Royaume-Uni
et Singapour
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Câble RVB
(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
Pour l'Australie, la Nouvelle-
Zélande et l'Océanie
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Accessoires en option
NUnité de la lampe NAdaptateur de montage au plafond
NModule de montage au plafond
NRécepteur distant N
Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (10 Q (3,0 m))
AN-D400LP AN-60KT AN-XRCM30 (uniquement pour les États-Unis) AN-TK201 <pour AN-60KT> AN-TK202 <pour AN-60KT> AN-EP101B <pour AN-XRCM30> (uniquement pour les États-Unis) AN-MR2 AN-C3CP2
Remarque
Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles selon votre région. Vérifiez auprès de
• votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
11

Nomenclature et fonctions

Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d'emploi où le sujet est expliqué.

Projecteur

Tou che
Vue du dessus
Touche AUTO SYNC
Pour ajuster automatiquement les images lors du raccordement à un ordinateur.
Tou che STANDBY/ON
Pour mettre sous tensionetmettre le projecteur en mode Veille.
33
26
28
KEYSTONE
Pour passer au mode Correction Trapèze.
Tou che ENTER
38
Pour régler les rubriques sélectionnées ouajustéessurlemenu.
Touches INPUT (P/R)
29
Pour changer de mode d'entrée.
Touches de réglage
38
(P/R/O/Q)
Pour sélectionner les rubriques du menu.
Témoin d'alimentation
Témoin de la lampe
Témoin d'avertissement de température
Tou che ECO+QUIET
Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la duréedeviedelalampe.
26, 53
26, 53
53
32
Vue de face
Sortie d'air
Bague du zoom
Pour élargir/ diminuer l'image.
Bague de mise au point
Pour ajuster la miseaupoint.
Pied ajustable
Obturateur de l'objectif
52
27
27
27 29
Touches du
29
VOL (volume) –O /Q+
Pour ajuster le niveau sonore des enceintes.
Touche RETURN
38
Pour revenir à l'écran de menu precedent pendant les operations du menu.
38, 51
Tou che MENU/HELP
Pour afficher les ajustements et réglages des écrans, et les écrans de l'aide.
15
52 27
27
Capteur de la télécommande
Entrée d'air
Levier HEIGHT ADJUST
Pied ajustable
12
Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d'emploi où le sujet est expliqué.
Prise d'entrée VIDEO

Vue arrière

Prises
Prise MONITOR OUT (Prise de sortie pour signaux RVB d'ordinateur et composantes. Partagée pour COMPUTER/ COMPONENT1 et 2)
Prise pour raccorder un moniteur.
Prises d'entrée COMPUTER/COMPONENT1 et 2
Prises pour signaux RVB d'ordinateur et composante.
Prise HDMI
Prise d'entrée HDMI.
Prise d'entrée AUDIO 1 Prise AUDIO OUT
Prise de sortie audio de l'appareil raccordé à la prise d'entrée audio.
Prise CA
Pour raccorder le cordon d'alimentation fourni.
Haut-parleur
Poignée de transport
Capteur de la télécommande
21 22 23
23
23
25
46
15
23
21 22
22
Prise pour raccorder un équipement vidéo.
Prise d'entrée S-VIDEO
22
Prise pour raccorder un équipement vidéo avec une prise S-vidéo.
Prise d'entrée AUDIO 2
23
Prise LAN
25
Prise pour contrôler le projecteur via le réseau.
Prise USB
34
Prise à raccorder à la prise USB d'un ordinateur en vue d'employer la télécommande fournie comme souris d'ordinateur.
Prise RS-232C
23
Prise pour commander le projecteur à l'aide d'un ordinateur.
Haut-parleur
46
Barre de sécurité
Connecteur standard de sécurité Kensington
Introduction
Utilisation de la poignée de transport
Pour déplacer le projecteur, transportez-le par la poignée de transport sur le côté.
Fermez toujours l'obturateur de l'objectif pour éviter tout dommage à
• l'objectif lors du transport du projecteur. Ne soulevez ou ne transportez pas le projecteur par l'objectif, car ceci
• pourrait endommager l'objectif.
Utilisation du dispositif anti-vol Kensington
Ce projecteur est doté d'un connecteur standard de sécurité Kensington pour utilisation avec
• le dispositif anti-vol Kensington MicroSaver Security System. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instructions sur la sécurisation du projecteur.
13
Nomenclature et fonctions (Suite)
Tou che STAND BY
Pour placer le projecteur en mode veille.
Touches COMPUTER1/2, HDMI, S-VIDEO, VIDEO
Pour passer aux modes d'entrée respectifs.
Touche BREAK TIMER
Pour afficher la durée de la pause.
Touches MAGNIFY
Pour agrandir/réduire une partie de l'image.
Touches PAGE UP/ PAGE DOWN
Comme les touches [Page Down]et[PageUp]surun clavier d'ordinateur, lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel).
Touche POINTER
Pour afficher le pointeur.
Touches MOUSE/de réglage (P/R/O/Q)
Pour déplacer le curseur
• de l'ordinateur lors du raccordement USB(avecuncâbleUSBoulerécepteur de télécommande optionnel). Pour sélectionner et régler les
• rubriquesdumenu.
Tou che L-CLICK/EFFECT
Pour le clic gauche
• lorsduraccordementUSB(avecun câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel).
Pourchangerlepointeuroulazone du spot.
Tou che KEYSTO NE
Pour passer au mode Correction Trapèze.
Tou che AUTO SYNC
Pour ajuster automatiquement les images lors du raccordement àunordinateur.
Touche ECO+QUIET
Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe.
26
29
32
33
34
32
34 38
34 32
28
33
32
Touche ON
26
Pour mettre le projecteur sous tension.
Tou che FREE ZE
33
Pour faire un arrêt sur image.
Touche AV MUTE
29
Pour afficher provisoirement l'écran noir et couper le son.
Touches du VOL +/–
29
(volume)
Pour ajuster le niveau sonore des enceintes.
Touche SPOT
32
Pour afficher le spot.
Tou che ENTER
38
Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustéessurlemenu.
Touche R-CLICK/
34
RETURN
38
Pour le clic droit lors du
• raccordement USB (avecuncâbleUSBou le récepteur de télécommande optionnel).
Pour revenir à l'écran de menu précédent pendant les opérations du menu.
Tou che MENU/HELP
38
Pour afficher les
51
ajustements et réglages des écrans, etlesécransdel'aide.
Touche RESIZE
30
Pour changer de taille d'écran (NORMAL, ALLONGE, etc.).
Touche PICTURE
33
MODE
Pour sélectionner l'image appropriée.
14

Insérer les piles

3
Abaissez l'attache du couvercle et retirez le
1
couvercle dans le sens indiqué par la fl èche.
Insérez les piles.
2
Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les
• repères m et n dans le compartiment à pile.
Insérez l'attache à la base du couvercle dans la
3
fente, et enfoncez le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Un mauvais usage des piles peut être à l'origine d'une fuite ou d'une explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Précaution
Danger d'explosion si la pile est remplacée incorrectement. Remplacez uniquement par des piles alcalines ou manganèse. Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères m et n dans le compar timent à pile.
• Des piles de type différent ont des propriétés différentes. Par conséquent n'utilisez pas ensemble des piles
• de type différent. N'utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usagée.
• Ceci pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou provoquer une fuite des piles usagées. Retirez les piles de la télécommande dès qu'elles sont usées. Les laisser en place pourrait provoquer une fuite.
• Le liquide s'échappant des piles est nocif pour la peau. Il est donc recommandé de les essuyer tout d'abord, et ensuite de les retirer en utilisant un chiffon. Les piles fournies avec ce projecteur peuvent se décharger rapidement, selon les conditions de stockage.
• Pensez à les remplacer aussitôt que possible par des piles neuves. Retirez les piles de la télécommande si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
• Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.
Capteur de la télécommande

Portée d'utilisation

La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur dans les limites indiquées sur l'illustration.
Capteur de la télécommande
Introduction
Remarque
Un autre capteur de la télécommande se
• trouve à l'arrière du projecteur.
Le signal de la télécommande peut être réfl échi
• par un écran pour une opération facile. Toutefois, la distance réelle du signal peut être différente selon la composition de l'écran.
Lors de l'utilisation de la télécommande
Veillez à ne pas la lâcher, ni l'exposer à
• l'humidité et à une température élevée. La télécommande risque de mal fonctionner
• sous un éclairage fl uorescent. Le cas échéant, éloignez le projecteur de l'éclairage.
30°
30°
30°
30°
Télécommande
Télécommande
23n (7 m)
23n (7 m)
Transmetteurs du signal de
Transmetteurs du signal de la télécommande
la télécommande
15

Mise en route rapide

Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l'ordinateur). Pour de plus amples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape.

Installation et projection

Dans cette section, le raccordement du projecteur et de l'ordinateur est expliqué à partir d'un exemple.
3
Touche STANDBY/ON
8
Touche KEYSTONE
5
Touches de réglage
5
(P/R/O/Q)
Touches INPUT
6
Bague du zoom
4
Bague de mise au
4
point
Levier HEIGHT
4
ADJUST
Touche STANDBY
8
Touche ON
3
Touche COMPUTER1
6
Touches de réglage
5
(P/R/O/Q)
Touche KEYSTONE
5
P. 18
1. Placez le projecteur face à un mur ou un écran
B
2.Raccordez le projecteur à l'ordinateur et branchez la fiche du cordon d'alimentation dans la prise CA du projecteur
Pour le raccordement d'un équipement autre qu'un ordinateur, voir pages 22 et 23.
BP. 21, 24, 25
3. Ouvrez complètement l'obturateur de l'objectif et mettez le projecteur sous tension
Sur le projecteur Sur la télécommande
BP. 26
16
4. Ajustez l'image projetée
Ajusterlamiseaupoint.
1
Régler la hauteur.
2
Ajusterlatailledel'écran.
3
BP. 27
5. Corrigez la distorsion trapézoïdale
Corrigerladistorsiontrapézoïdaleàl'aidedelaCorrectionTrapèze.
Sur le projecteur
Sur la télécommande
Comprime le
côté supérieur.
Comprime le
côté supérieur.
BP. 2 8
6. Sélectionnez le mode d'entrée
Sélectionnez « COMPUTER1 » avec la touche INPUT surleprojecteurouCOMPUTER1 sur la télécommande.
Sur le
projecteur
Quand vous appuyez sur les touches INPUT du projecteur, la liste ENTRÉE surgit.
• Appuyez sur / pour commuter le mode d'entrée.
Sur la
télécommande
Liste ENTRÉE
ENTRÉE
1
COMPUTER1
2
COMPUTER2
H
HDMI
Affichage à l'écran (RVB)
1
COMPUTER1
RVB 1024 u 768
BP. 2 9
Mise en route
rapide
7. Mettez l'ordinateur sous tension
8. Mise hors tension
Appuyez sur la touche STANDBY/ON surleprojecteuroulatoucheSTANDBY sur la télécommande, puis appuyez à nouveau sur cette touche pendant que le message de confirmations'affiche,afindemettreleprojecteurenmodeveille.
Sur le
projecteur
Sur la
télécommande
Affichage à l'écran
BP. 26
17
Loading...
+ 48 hidden pages