Sharp PG-D3750W User Manual [pl]

Wprowadzenie Ustawienia
Skrócony opis
MODEL
PG-D3750W
INSTRUKCJA OBSàUGI
obsáugi
Podáączenia
Podstawy
obsáugi
UĪyteczne
funkcje
Dodatek
Na opisywanym
urządzeniu
znajduje się
powyższy
symbol.
Oznacza on,
że zużytego
urządzenia nie
można łączyć
ze zwykłymi
odpadami
z gospodarstw
domowych.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przet­warzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elek­tronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elek­troniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska natural­nego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i za­mierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punk­tów zbiórki odpadów.
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości
ołowiu, kadmu lub rtęci.
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji
na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem naleĪy siĊ uwaĪnie zapoznaü z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
Wprowadzenie
WAĩNE INFORMACJE
• Prosimy o zapisanie numeru modelu oraz numeru seryjnego (Serial No.) po­siadanego przez PaĔstwa projektora. BĊdzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieĪy lub zagubienia. Numer ten znajduje siĊ na spodzie pro­jektora.
• Przed usuniĊciem opakowania od projektora naleĪy siĊ upewniü, czy wszystkie elementy wyposaĪenia, wy­szczególnione w punkcie „Dostarczone wyposaĪenie” na stronie 11, zostaáy wy­pakowane.
OSTRZEĩENIE:
Projektor jest Ĩródáem intensywnego Ğwiatáa. NaleĪy unikaü
bezpoĞredniego patrzenia w wiązkĊ. NaleĪy zwróciü szczególną uwagĊ na dzieci, Īeby nie patrzyáy bezpoĞrednio w obiektyw.
POLSKI
Nr modelu:
Nr seryjny:
OSTRZEĩENIE:
ĩeby zmniejszyü ryzyko wybuchu poĪaru lub po­raĪenia prądem, naleĪy chroniü projektor przed deszczem i wilgocią.
Informacja na spodzie projektora:
OSTRZEĩENIE
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE SCREWS
EXCEPT SPECIFIED USER
SERVICE SCREW.
OSTRZEĩENIE: ĩEBY ZMNIEJSZYû RYZYKO PORAĩENIA PRĄDEM,
NIE WOLNO DEMONTOWAû OBUDOWY URZĄDZENIA. WEWNĄTRZ, OPRÓCZ ZESPOàU LAMPY, NIE MA ĩADNYCH ELEMENTÓW WYMAGAJĄCYCH OBSàUGI UĩYTKOWNIKA. WSZELKIE NAPRAWY NALEĩY ZLECAû WYKWALIFIKOWA-
NYM PRACOWNIKOM SERWISU.
OstrzeĪenie dotyczące wymiany lampy
Opis wymiany lampy znajduje siĊ na stronie 55.
Symbol báyskawicy w trójkącie rów­nobocznym ostrzega uĪytkownika o obecnoĞci we wnĊtrzu urządzenia nieizolowanych elementów pod napiĊ- ciem, które moĪe byü niebezpieczne dla zdrowia i Īycia.
Wykrzyknik znajdujący siĊ w trójkącie równobocznym informuje uĪytkownika o koniecznoĞci zapoznania siĊ z waĪ- nymi informacjami w dokumentacji doáączonej do urządzenia.
1
Opisywany projektor wykorzystuje ukáad DLP®. Jest to wysokiej klasy panel zawierający
1.024.000 pikseli (mikroluster). Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych tech­nologicznie urządzeĔ elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi speániaü. Panel LCD opisywanego projektora moĪe mieü pewną ograniczoną liczbĊ nieaktywnych punktów. Nie wpáywa to jednak na jakoĞü obrazu ani na trwaáoĞü projektora.
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzanie opisywanego produktu na rynki Unii Europejskiej:
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
2
Jak korzystaü z niniejszej instrukcji
Dane techniczne nieznacznie siĊĪnią w zaleĪnoĞci od modelu. Jednak podáączenie
i obsáuga wszystkich modeli odbywa siĊ w ten sam sposób. Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uproszczoną
• postaü i mogą nieznacznie odbiegaü od rzeczywistoĞci.
Korzystanie z menu ekranowego
Przycisk MENU/HELP
Przyciski regulacji (▲/▼/◄/►)
Przycisk ENTER
Przycisk RETURN
Przycisk ENTER
Przyciski regulacji (▲/ ▼/◄ /►)
Przycisk RETURN
Jeśli menu jest wyświetlone, naciśnij przycisk RETURN, żeby powrócić do poprzedniego okna.
Przycisk MENU/HELP
Przycisk uĪyty w tej procedurze
Wprowadzenie
Podstawy obsługi menu (regulacje)
Przykład: regulacja jasności (element „Bright”)
Opisane czynności można również w ykonać przy pomocy pr zycisków na projektorze.
Naciśnij przycisk MENU/HELP.
1
Wyświetlone zostanie menu „ Picture” dla
• bieżącego sygnału wejściowego.
Przy pomocy przycisku ► lub ◄
2
wybierz menu „Picture”.
Przykład: Menu „Picture” dla sygnału COMPUTER (RGB)
38
Informacja
oznacza informacje związane z bezpieczeĔstwem podczas korzystania
....
z projektora.
Notatka
oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsáugi projektora.
......
Element menu
Picture SCR PRJ Net. Help
Picture Mode
Contrast 0 Bright Red Blue CLR Temp
TM
BrilliantColor C.M.S. Setting C.M.S. DNR Eco+Quiet Reset
SEL./ADJ. ENTER END
Standard
0 0
0 0 0 1
On
Off On
Przycisk uĪyty w tym kroku
Menu ekranowe
Na wypadek póĨniejszych wątpliwoĞci
Konserwacja
strona 52
Rozwiązywanie problemów
strony 59 i 60
Skorowidz
strona 64
3
Spis treĞci
Przygotowanie
Wprowadzenie
Jak korzystaü z niniejszej instrukcji ........3
Spis treĞci ...............................................4
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEēSTWA ...............................6
Akcesoria .............................................. 11
Nazwy i funkcje czĊĞci..........................12
Skrócony opis obsáugi
Skrócony opis obsáugi...........................16
Ustawienia
Ustawienie projektora ...........................18
Podáączenia
Podáączenie projektora do innych urządzeĔ Sterowanie projektorem przy pomocy
komputera ..........................................24
Podáączenie kabla zasilającego............25
Praca
Podstawy obsáugi
Wáączanie i wyáączanie projektora........26
WyĞwietlenie obrazu .............................27
Projektor .................................................12
Widok z tyáu ............................................13
Wkáadanie baterii ....................................15
ZasiĊg pilota ...........................................15
Ustawienie projektora i wyĞwietlenie obrazu
Ustawienie projektora .............................18
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Instalacja na sufi cie ................................18
Tryby projekcji ........................................19
Wymiary ekranu i odlegáoĞü projektora od ekranu
...16
...18
...20
...21
Wáączanie projektora ..............................26
Wyáączanie projektora (przeáączenie do
trybu czuwania)....................................26
Regulacja wyĞwietlanego obrazu ...........27
Korekcja efektu trapezowego .................28
Wybór sygnaáu wejĞciowego ..................29
Regulacja gáoĞnoĞci ...............................29
Tymczasowe wyáączenie obrazu i dĨwiĊku
Zmiana proporcji obrazu .........................30
...29
UĪyteczne funkcje
Sterowanie pilotem ...............................32
WyĞwietlenie i ustawienie wskaĨnika
czasu trwania przerwy .........................32
WyĞwietlanie wskaĨnika myszy ..............32
Korzystanie z funkcji Spot ......................32
Przeáączanie trybu ECO+QUIET ............32
Automatyczne dostrojenie do sygnaáu
z komputera (Auto Sync) .....................33
Zatrzymanie ruchomego obrazu .............33
Wybór trybu wyĞwietlania obrazu ...........33
WyĞwietlanie powiĊkszonego fragmentu obrazu Wykorzystywanie pilota jako bezprzewo-
dowej myszy komputerowej
...................34
Elementy menu ekranowego ................35
Korzystanie z menu ekranowego .........38
Podstawy obsáugi menu (regulacje) .......38
Regulacja obrazu (menu „Picture”) .......40
Wybór trybu wyĞwietlania obrazu ...........40
Regulacja obrazu ...................................41
Regulacja temperatury barw ..................41
Regulacja kolorów ..................................41
Tryb Progressive ....................................42
Redukcja szumów (DNR) .......................42
Ustawienie trybu Eco+Quiet ...................42
Ustawienie sposobu projekcji
(menu „SCR - ADJ”) ...........................43
Ustawienie trybu zmiany proporcji obrazu
Regulacja poáoĪenia obrazu ...................43
Funkcja Keystone Correction .................43
Ustawienie funkcji Overscan ..................43
Wáączanie i wyáączanie komunikatów ekranowych Closed Caption (ustawienie napisów kodowanych)
Ustawienie obrazu táa .............................44
Odwrócenie i obrót wyĞwietlanego obrazu
Wybór jĊzyka menu ................................44
Ustawienia projekcji
(menu „PRJ - ADJ”) ............................45
Automatyczne dostrojenie do sygnaáu
z komputera (Auto Sync) .....................45
Automatyczne wyáączanie projektora .....45
Automatyczny restart ..............................45
Tryb czuwania (STANDBY) ....................45
Ustawienie dĨwiĊku potwierdzającego
(System Sound) ...................................45
Ustawienie sposobu regulacji poziomu
gáoĞnoĞci ..............................................46
Ustawienie gáoĞnika ................................46
WejĞcie audio .........................................46
Ustawienie szybkoĞci transmisji (RS-232C)
Ustawienie szybkoĞci wentylatora ..........46
Zabezpieczenie przed kradzieĪą ............46
Sprawdzenie stopnia zuĪycia lampy ......47
Zablokowanie przycisków .......................48
...33
...43
...44 ...44
...44
...46
4
Ustawienie projektora do pracy w sieci
(menu „Network”) ...............................49
Ustawienie hasáa ....................................49
Ustawienie funkcji DHCP........................50
Ustawienie TCP/IP .................................50
Sprawdzenie danych sieciowych projektora
Rozwiązywanie problemów z wykorzysta-
niem menu pomocy ............................51
Wykorzystanie funkcji menu „Help” ........51
Uzupeãnienie
Dodatek
Konserwacja .........................................52
WskaĨniki informacyjne ........................53
Informacje dotyczące lampy .................55
Lampa ....................................................55
OstrzeĪenia dotyczące wymiany lampy .55
Wymiana lampy ......................................55
DemontaĪ i montaĪ zespoáu lampy ........56
Skasowanie zegara lampy .....................57
Lista obsáugiwanych sygnaáów
komputerowych ..................................58
Rozwiązywanie problemów ..................59
Autoryzowane serwisy SHARP ............61
Dane techniczne ...................................62
Wymiary ................................................63
Skorowidz .............................................64
Wprowadzenie
...50
INSTRUKCJA INSTALACJI
W INSTRUKCJI INSTALACJI moĪna znaleĨü dodatkowe informacje na temat sterowania projektorem poprzez sieü. INSTRUKCJA INSTALACJI doáączona jest na koĔcu niniejszej broszury (po stronie 65). NaleĪy zwróciü uwagĊ, Īe instrukcja instalacji ma osobną numeracjĊ stron.
Opis gniazd................................................................................................................ 2
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów............................................................... 4
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN ............................................................. 16
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet ................................................ 21
Skasowanie zegara lampy projektora przez sieü LAN ............................................ 31
Rozwiązywanie problemów ..................................................................................... 33
........................................................ 10
5
Wskazówki dotyczące bezpieczeĔstwa
OSTRZEĩENIE: Przed przystąpieniem do pracy naleĪy zapoznaü siĊ
uwaĪnie z poniĪszymi informacjami.
Energia elektryczna znalazáa bardzo wiele zastosowaĔ. Opisywany projektor zostaá zaprojektowany i skonstru­owany w taki sposób, Īeby zapewniü bezpieczeĔstwo osobom, które go obsáugują i przebywają w jego pobliĪu. NaleĪy jednak pamiĊtaü, Īe NIEPRAWIDàOWA OBSàUGA ZWIĉKSZA RYZYKO PORAĩENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POĩARU. ĩeby nie dopuĞciü do uszkodzenia wewnĊtrznych zabezpieczeĔ, w które wyposa- Īony zostaá projektor, prosimy o przestrzeganie nastĊpujących zasad przy jego instalacji i obsáudze.
1.
Przeczytaj uwaĪnie instrukcjĊ obsáugi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem naleĪy uwaĪnie przeczytaü wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcjĊ obsáugi
Niniejsza instrukcja obsáugi, wraz z informacjami dotyczącymi bezpieczeĔstwa powinna znajdowaü siĊ zawsze w pobliĪu projektora na wypadek wystąpienia wątpliwoĞci związanych z jego obsáugą.
3. Przestrzegaj ostrzeĪeĔ
NaleĪy przestrzegaü wszelkich ostrzeĪeĔ umieszczonych na obudowie projektora i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
4.
Przestrzegaj wszystkich wskazówek
NaleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü wszystkich wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsáugi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odáącz projektor od sieci elektrycznej. Nie uĪywaj Īadnych Ğrodków czyszczących w páynie lub aerozolu. UĪywaj tylko wilgotnej Ğciereczki.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie naleĪy podáączaü do projektora urządzeĔ niezalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoü
Nie naleĪy uĪywaü projektora w pobliĪu wody, na przykáad: w pobliĪu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie naleĪy ustawiaü projektora na niestabilnych stoáach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora moĪe spowodowaü zranienie kogoĞ i/lub uszkodzenie samego urządzenia. NaleĪy uĪywaü wyáącznie akcesoria zalecane przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami. Podczas montaĪu projektora we wszelkich instalacjach staáych naleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü zaleceĔ producenta i stosowaü odpowiednie elementy montaĪowe.
9. Transport
JeĞli projektor zostaá zainstalowany na wózku, naleĪy go przewoziü z duĪą ostroĪnoĞcią. Gwaátowne
zatrzymanie, zbyt szybkie przesuwanie czy transport po nierównej nawierzchni mogą spowodowaü wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące siĊ w obudowie projektora zapewniają prawidáową wentylacjĊ i zabez­pieczają przed przegrzaniem. W Īadnym wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykrywaü. Nie powinno siĊ go równieĪ stawiaü w miejscach osáoniĊtych (np. na ákach, na áóĪkach itp.), jeĞli mogáoby to utrudniü wentylacjĊ.
11. Zasilanie
Projektor moĪe byü zasilany tylko takim napiĊciem, jakie zaznaczone jest na tylnej Ğciance projektora. W razie jakichkolwiek wątpliwoĞci prosimy o kontakt z serwisem. W przypadku urządzeĔ zasilanych z baterii lub innych Ĩródeá naleĪy postĊpo- waü zgodnie instrukcją obsáugi.
12. Uziemienie
Opisywany projektor jest dostarczany z jedną z opisanych poniĪej wtyczek elektrycznych. JeĞli wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj siĊ z elektrykiem. Nie wolno w Īaden sposób modyfi kowaü zabezpieczeĔ wtyczki elektrycznej. a. Standardowa wtyczka dwuĪyáowa. b. Standardowa wtyczka trójĪyáowa Wtyczka ta bĊdzie pasowaáa jedynie
do gniazdka elektrycznego z uziemie­niem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor naleĪy ustawiaü w taki sposób, Īeby jego kabel zasilający nie zostaá
uszkodzony przez przechodzące osoby lub nie byá napiĊty szczególnie w pobliĪu wtyczek, gniazdek podáączeniowych i miejsca, w którym podáączony jest do projektora.
14. Burza
ĩeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu burzy, czy awarii sieci elektrycz­nej, lub jeĞli ma pozostawaü nieuĪywany przez dáuĪszy czas, naleĪy go wyáączaü z sieci.
6
15.
PrzeciąĪenie gniazdka elektrycznego
Nie naleĪy podáączaü do jednego gniazdka sieciowego zbyt wielu urządzeĔ, poniewaĪ moĪe to byü przyczyną poĪaru, czy poraĪenia prądem.
16. Przedmioty lub páyny we wnĊtrzu projektora
Nie wolno wrzucaüĪadnych przedmiotów do wnĊtrza projektora, poniewaĪ moĪe to spowodo­waü zwarcie, a co za tym idzie, poĪar lub poraĪenie kogoĞ prądem. Do wnĊtrza projektora nie naleĪy wlewaü jakichkolwiek páynów.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiaü projektora samo­dzielnie. Zdejmowanie obudowy projekto­ra, moĪe naraziü uĪytkownika na poraĪe- nie prądem. NaprawĊ projektora naleĪy pozostawiü autoryzowanym serwisom.
18. Kiedy wezwaü serwis
W nastĊpujących przypadkach prosimy o odáączenie projektora od sieci i skontak­towanie siĊ z serwisem: a. JeĞli kabel sieciowy lub wtyczka
zostaáy uszkodzone.
b. JeĞli jakikolwiek páyn lub przedmiot
przedostaá siĊ do wnĊtrza projektora.
c. JeĞli projektor zostaá poddany dziaáa-
niu wody lub deszczu.
d. JeĪeli projektor nie dziaáa prawidáowo
podczas normalnej obsáugi. Prosimy
o regulacjĊ tylko tych funkcji, które
opisane zostaáy w niniejszej instrukcji.
Nieprawidáowe ustawienia pozostaáych
opcji mogą spowodowaü uszkodzenie
projektora, co moĪe wymagaü przepro-
wadzenia skomplikowanych napraw.
e. JeĞli projektor zostaá zrzucony lub
Wprowadzenie
uszkodzony w jakikolwiek sposób.
f. JeĪeli zauwaĪalne jest wyraĨne
obniĪenie jakoĞci pracy projektora.
19. CzĊĞci zamienne
JeĞli zachodzi koniecznoĞü wymiany pewnych elementów projektora, naleĪy upewniü siĊ, Īe serwisant wyposaĪa projektor w czĊĞci zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespoáów moĪe spowodowaü poĪar lub byü przyczyną poraĪenia prądem uĪytkowników projektora.
20. Kontrola sprawnoĞci
Po naprawie projektora serwis ma obowiązek skontrolowaü go, czy nadaje siĊ on do pracy i jest bezpieczny dla osób, które bĊdą z niego korzystaáy.
21. Instalacja na Ğcianie lub sufi cie
Opisywane urządzenie moĪna zainstalo­waü na Ğcianie lub sufi cie wyáącznie w sposób zalecany przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie naleĪy ustawiaü w pobliĪu Ĩródeá ciepáa - kaloryferów, pieców, ani Īadnych innych urządzeĔ grzewczych.
Nazwa DLP® i logo DLP są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Texas
• Instruments, a nazwa BrilliantColor Nazwy Microsoft
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Micro-
TM
jest znakiem handlowym fi rmy Texas Instruments.
soft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Nazwa PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy International Business
• Machines Corporation w Stanach Zjednoczonych Nazwa Adobe
• Nazwa Macintosh
®
Reader® jest znakiem handlowym fi rmy Adobe Systems Incorporated.
®
jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy Apple Computer, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Logo HDMI, nazwy HDMI i High-Defi nition Multimedia Interface są znakami handlowy-
• mi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy HDMI Licensing LLC. PJLink jest zarejestrowanym znakiem handlowym lub znakiem handlowym stosowanym
• na prawach znaków handlowych w Japonii, Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Pozostaáe nazwy produktów i fi rm są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi
• znakami handlowymi ich prawnych wáaĞcicieli. Niektóre ukáady scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne i/lub tajne
• informacje handlowe naleĪące do fi rmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfi ­kowanie, adaptowanie, táumaczenie, dystrybucja, dekonstrukcja oraz dekompilacja są zabronione.
7
PrzystčpujĈc do instalacji projektora naleİy zapoznaþ sič z poniİszymi wskazówkami.
OstrzeĪenia dotyczące wymiany zespoáu lampy
JeĞli lampa pĊknie, we wnĊtrzu projektora
mogą siĊ znajdowaü odáamki szkáa. W takim przypadku naleĪy porozumieü siĊ z serwisem. Opis wymiany lampy znajduje siĊ na stronie
55.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
ĩeby maksymalnie wydáuĪyü okres
bezawaryjnej pracy projektora, nie naleĪy z niego korzystaü w pomieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca w takich warunkach bĊdzie wymaga­áa czĊstszego czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany fi ltra. JeĞli projektor pracujący w takich warunkach bĊdzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie wewnĊtrznych elementów projektora naleĪy zlecaü wyáącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
Projektora nie naleĪy ustawiaü
w silnie
nasáonecznionych pomieszczeniach.
Ekran naleĪy ustawiaü w ten sposób, by nie
padaáo na niego intensywne Ğwiatáo, poniewaĪ mogáoby to utrudniü lub uniemoĪ- liwiü obserwacjĊ wyĞwietlanych obrazów. Przeprowadzając prezentacjĊ w ciągu dnia naleĪy zasunąü zasáony i zgasiüĞwiatáo.
OstrzeĪenia dotyczące ustawienia projektora
UmieĞü projektor na páaszczyĨnie odchylo­nej od poziomu w zakresie, który moĪna skorygowaü przy pomocy regulowanej nóĪki (9 stopni).
Przy pierwszym wáączeniu projektora z otworów wentylacyjnych moĪe wydoby- waü siĊ charakterystyczny zapach. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza uszkodze­nia projektora. Po chwili ten zapach zniknie.
Korzystanie z projektora na duĪych wysokoĞciach (np. w górach) przekra­czających 1500 m n.p.m.
JeĞli projektor ma byü uĪywany na duĪych wysokoĞciach, naleĪy ustawiü funkcjĊ „Fan Mode” na „High” (zwiĊkszenie obrotów wentylatora). W przeciwnym razie okres pracy ukáadu optycznego mógáby ulec znacznemu skróceniu.
8
OstrzeĪenie dotyczące ustawienia projektora na podwyĪszeniu
Ustawiając projektor na podwyĪszeniu,
naleĪy go odpowiednio zabezpieczyü, Īeby zapobiec ewentualnemu upadkowi i zranieniu osób znajdujących siĊ w pobliĪu.
Projektora nie naleĪy poddawaü dziaáaniu uderzeĔ lub wstrząsów.
NaleĪy zwróciü szczególną uwagĊ na
obiektyw, Īeby nie uszkodziü jego powierzchni.
ChroĔ swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele
godzin bez przerwy bĊdzie powodowaáo zmĊczenie wzroku. NaleĪy pamiĊtaü o robieniu przerw.
Projektora nie naleĪy poddawaü dziaáaniu ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy: od
+5°C do +35°C. Temperatura otoczenia w trakcie przecho-
wywania: od -20°C do +60°C.
Wprowadzenie
Nie wolno blokowaü kratek wentylacyjnych.
Wszelkie Ğciany i przeszkody powinny siĊ
znajdowaü w odlegáoĞci co najmniej 30 cm od kratek wentylacyjnych. Nie wolno wsuwaüĪadnych przedmiotów do
otworów wentylacyjnych.
JeĞli wentylator zostanie zablokowany, obwód zabezpieczający automatycznie wyáączy projektor (patrz strony W takiej sytuacji naleĪy odáączyü projektor od sieci elektrycznej i odczekaü ponad 10 minut, a nastĊpnie ustawiü projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie bĊdą zablokowane, ponownie podáą- czyü kabel zasilający i uruchomiü projektor. Spowoduje to przywrócenie normalnego trybu pracy projektora.
53 i 54).
OstrzeĪenia dotyczące eksploatacji projektora
JeĞli projektor nie jest uĪywany przez dáuĪszy czas lub przed przeniesieniem projektora, naleĪy odáączyü od niego wszystkie kable. Nie wolno przenosiü projektora trzymając
go za obiektyw. JeĞli projektor ma byü nieuĪywany, naleĪy
zamknąü osáonĊ obiektywu. Projektora nie naleĪy poddawaü bezpoĞred-
niemu dziaáaniu promieni sáonecznych ani ustawiaü go w pobliĪu Ĩródeá ciepáa, poniewaĪ mogáoby to spowodowaü odbarwienie lub deformacjĊ obudowy.
9
Podáączanie innych urządzeĔ
PrzystĊpując do podáączania do projektora
wszelkiego rodzaju urządzeĔ audio-wideo naleĪy bezwzglĊdnie ODàĄCZYû projektor i podáączany sprzĊt od sieci elektrycznej.
W trakcie dokonywania podáączeĔ naleĪy postĊ- powaü zgodnie z opisami zawartymi w instruk­cjach obsáugi projektora i podáączanego sprzĊtu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
NapiĊcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego zaleĪą od kraju, w którym projektor jest eksploa­towany. Zabierając projektor za granicĊ naleĪy siĊ zaopatrzyü w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
JeĞli temperatura we wnĊtrzu projektora wzroĞnie z powodu nieprawidáowego ustawienia lub zablokowania otworów wentylacyjnych, zacznie pulsowaü wskaĨnik ostrzegawczy temperatury. JeĞli temperatura bĊdzie wzrastaáa, w lewym dolnym rogu ekranu zaĞwieci siĊ wskaĨnik „
” i bĊdzie pulsowaá wskaĨnik ostrzegaw­czy temperatury. JeĞli temperatura nadal bĊdzie wzrastaáa, lampa projektora zostanie wyáączona, wentylator bĊdzie pracowaá, a nastĊpnie projektor przeáączy siĊ do trybu czuwania. Szczegóáowe informacje moĪna znaleĨü w opisie „WskaĨniki informacyjne” na stronach
53 i 54.
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturĊ wewnątrz
• projektora, a jego wydajnoĞü jest ustalana automatycznie. Odgáos pracy wentylatora moĪe siĊ zmieniaü w zaleĪnoĞci
od prĊdkoĞci obrotów silnika. Nie oznacza to usterki.
Napisy kodowane w trybie Closed Caption uĪywają czcionek Bitstream Vera
Copyright (c) 2003 by Bitstream, Inc. Wszelkie prawa zastrzeĪone. Bitstream Vera jest znakiem handlowym fi rmy Bitstream, Inc. Udzielamy pozwolenia na bezpáatne kopiowanie czcionek objĊtych niniejszą licencją („Fonts”) i towarzyszących plików dokumentacji (oprogramowanie „Font Software”) do odtwarzania i dystrybucji Font Software, bez ogra­niczania prawa do uĪytkowania, kopiowania, áączenia, publikowania, dystrybucji i/lub sprzedaĪy kopii Font Software. Pozwolenie dotyczy równieĪ osób, którym zostaáo dostarczone oprogramowanie Font Software pod nastĊpującymi warunkami:
PowyĪsze uwagi dotyczące praw autorskich i znaku handlowego oraz wymienione pozwolenie powinna zawie­raü kaĪda kopia kroju pisma oprogramowania Font Software.
Oprogramowanie Font Software moĪe byü modyfi kowane, zmieniane lub dodawane. Dopuszcza siĊ w po- szczególnych projektach zestawów czcionek dokonywanie modyfi kacji i dodawanie znaków lub czcionek pod warunkiem, Īe ich nazwy nie bĊdą zawieraáy sáów „Bitstream” i „Vera”.
Niniejsza licencja traci waĪnoĞü w przypadku rozmiarów stosowanych dla czcionek lub oprogramowania Font Software, które zostaáy zmodyfi kowane i są rozprowadzane pod nazwą „Bitstream Vera”.
Oprogramowanie Font Software moĪe byü sprzedawane w wiĊkszych zestawach z oprogramowaniem i Īaden krój pisma Font Software moĪe nie byü sprzedawany oddzielnie.
OPROGRAMOWANIE FONT SOFTWARE JEST DOSTARCZANE „BEZPOĝREDNIO”, BEZ JAKICHKOLWIEK GWARANCJI, BEZPOĝREDNIO LUB POĝREDNIO RAZEM Z NIEOGRANICZONYMI PORĉCZENIAMI RYNKO­WYMI ZDATNOĝCI DO CELÓW OGÓLNYCH I BEZ OGR ANICZEē PRAWAMI WàASNOĝCI, PATENTEM, ZNAKIEM HANDLOWYM LUB INNYMI PRAWAMI. BITSTREAM LUB GNOME FOUNDATION W ĩADNYM PRZYPADKU NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOĝCI ZA ZGàASZANE ROSZCZENIA, SZKODY LUB INNE STRATY MATERIALNE, W TYM OGÓLNE, SPECJALNE, POĝREDNIE, PRZYPADKOWE LUB POWAĩNE SZKODY PONIESIONE NA SKUTEK UMOWY, ZOBOWIĄZAē LUB Z INNYCH POWODÓW, POWSTAàE W WYNIKU UĩYWANIA, NIEUĩY- WANIA LUB NIEZDOLNOĝCI DO UĩY WA NI A PROG RAM U FONT SO FT WA RE A LBO P ODC ZA S PROWA DZENI A INNEJ DZIAàALNOĝCI Z WYKORZYSTANIEM FONT SOFTWARE.
Poza niniejszymi uwagami, nazw Gnome, Gnome Foundation i Bitstream Inc. nie wolno uĪywaü w reklamie lub innych promocjach sprzedaĪy, podczas wykorzystywania oprogramowania Font Software lub prowadzenia innej dziaáalnoĞci związanej ze stosowaniem programu Font Software bez odpowiedniej pisemnej zgody Gnome Foundation lub fi rmy Bitstream Inc. Dodatkowe informacje moĪna uzyskaü pod adresem mailowym: fonts@gnome.org.
10
Akcesoria
Dostarczone wyposaĪenie
Wprowadzenie
Dwie baterie R-6
Pilot
<RRMCGA761WJSA>
Kabel zasilający*
(1) (2) (3) (4)
Dla USA
Kanady itd.
(1,8 m)
<QACCDA007WJPZ>
* Rodzaj dostarczonego kabla zasilającego zaleĪy od kraju sprzedaĪy projektora. Stosuj kabel
zasilający odpowiedni do gniazdka elektrycznego w twoim kraju.
Instrukcja obsáugi (niniejsza instrukcja <TINS-E016WJZZ> i páyta CD-ROM <UDSKAA115WJZZ>)
Notatka
W nawiasach „< >” podane są numery czĊĞci zamiennych.
Dla Europy, z wyjątkiem
<QACCVA011WJPZ>
(typu „AA”, UM/SUM-3,
HP-7 lub podobne)
Wielkiej Brytanii
(1,8 m)
Dla Wielkiej Brytanii
i Singapuru
(1,8 m)
<QACCBA036WJPZ>
Kabel RGB
(3,0 m)
<QCNWGA086WJPZ>
Dla Australii, Nowej
Zelandii i Oceanii
(1,8 m)
<QACCLA018WJPZ>
WyposaĪenie opcjonalne
Ŷ Zespóá lampy Ŷ Adapter do instalacji na sufi cie
Ŷ Zestaw do instalacji na sufi cie
Ŷ Zdalny odbiornik sygnaáu Ŷ Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin (3,0 m)
Notatka
Niektóre akcesoria mogą nie byü dostĊpne w sprzedaĪy w zaleĪnoĞci od kraju. W tej sprawie
• prosimy porozumieü siĊ z najbliĪszym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym.
AN-D400LP AN-60KT AN-XRCM30 (tylko dla USA) AN-TK201 <do AN-60KT> AN-TK202 <do AN-60KT> AN-EP101B <do AN-XRCM30> (tylko dla USA) AN-MR2 AN-C3CP2
11
Nazwy i funkcje czĊĞci
W polach podane są numery stron, na których moĪna znaleĨü wiĊcej informacji na dany temat.
Projektor
Przycisk KEYSTONE
Widok z góry
Przycisk AUTO SYNC UmoĪliwia automatyczną regulacjĊ obrazu z podáączonego komputera.
Przycisk STANDBY/ON SáuĪy do wyáączanie projektora i przeáączenia do trybu czuwania.
33
26
28
Wáącza tryb korekcji efektu trapezowego.
Przycisk ENTER
38
UmoĪliwia dokonywanie róĪnych ustawieĔ w menu.
Przyciski INPUT (Ÿ/ź)
29
UmoĪliwiają wybór sygnaáu wejĞciowego.
Przyciski regulacyjne
38
(Ÿ/ź/Ż/Ź) UmoĪliwiają wybór
elementów menu.
WskaĨnik POWER
WskaĨnik LAMP
WskaĨnik TEMP.
Przycisk ECO+QUIET Wáącza tryb ECO+QUIET, w którym obniĪa siĊ poziom szumów wentylatora i wydáuĪa czas pracy lampy.
26, 53
26, 53
53
32
Widok z przodu
Wylotowa kratka wentylacyjna
PierĞcieĔ ZOOM Do powiĊkszania i zmniejszania obrazu.
52
27
Przyciski VOL
29
(regulacji gáoĞnoĞci) (–Ż/Ź+) SáuĪą do regulacji poziomu gáoĞnoĞci.
Przycisk RETURN
38
UmoĪliwia przywrócenie poprzedniego okna podczas obsáugi menu.
38, 51
Przycisk MENU/HELP SáuĪy do wyĞwietla­nia okien ustawieĔ i okna pomocy.
Odbiornik sygnaáu
15
pilota
PierĞcieĔ regulacji ostroĞci Do regulacji ostroĞci.
Regulowana nóĪka
Osáona obiektywu
12
27
27
29
Wlotowa kratka
52
wentylacyjna DĨwignia HEIGHT
27
ADJUST Regulowana nóĪka
27
W polach podane są numery stron, na których moĪna znaleĨü wiĊcej informacji na dany temat.
WejĞcie VIDEO
22
Widok z tyãu
Gniazda
Gniazdo MONITOR OUT (WyjĞcie do podáączenia odbiornika komputerowe­go sygnaáu RGB lub sygnaáu component. Wspólne dla sygnaáów COMPUTER/COMPONENT1 i 2) Gniazdo do podáączenia monitora.
WejĞcia COMPUTER/COMPONENT1 i 2 Gniazda do podáączenia Ĩródáa komputero- wego sygnaáu RGB lub sygnaáu component.
23
21 22
Gniazdo do podáączenia sprzĊtu wideo.
WejĞcie S-VIDEO
22
WejĞcie do podáączenia sprzĊtu wideo wyposaĪonego w gniazdo S-VIDEO.
23
WejĞcie AUDIO 2
Gniazdo LAN
25
Gniazdo do sterowania projektorem za pomocą komputera poprzez sieü.
Wprowadzenie
Gniazdo HDMI Gniazdo do podáączenia Ĩródáa sygnaáu HDMI.
WejĞcie AUDIO 1
Gniazdo AUDIO OUT WyjĞcie sygnaáu audio urządzenia podáączonego do wejĞcia sygnaáu audio.
Gniazdo AC Podáącz kabel zasilający.
GáoĞnik
Rączka do przenoszenia
Odbiornik sygnaáu pilota
21 22 23
23
23
25
46
15
Gniazdo USB
34
Gniazdo do podáączenia zdalnego odbiornika syg­naáu myszy do kompu­tera, dziĊki czemu moĪna wykorzystywaü dostar­czonego w zestawie pilota jako bezprzewodo­wą mysz komputerową.
Gniazdo RS-232C
23
Gniazdo do sterowania projektorem za pomocą komputera.
GáoĞnik
46
Blokada zabezpieczająca
Gniazdo Kensington Security
Korzystanie z rączki do przenoszenia
Projektor naleĪy przenosiü, trzymając go za rączkĊ do przenoszenia znajdującą siĊ na boku projektora.
Przed przeniesieniem projektora zawsze naleĪy naáoĪyü osáonĊ na
• obiektyw, Īeby zapobiec jego uszkodzeniu. Projektora nie wolno unosiü ani przenosiü trzymając za obiektyw,
• poniewaĪ mogáoby to spowodowaü uszkodzenie obiektywu.
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
Opisywany projektor wyposaĪony jest w gniazdo zabezpieczające, które moĪe
• wspóápracowaü z systemem bezpieczeĔstwa Kensington. Opis obsáugi gniazda jest dostarczany razem z systemem.
13
Nazwy i funkcje czĊĞci (ciąg dalszy)
Przycisk STANDBY SáuĪy do przeáączenia projektora do trybu czuwania.
Przyciski COMPUTER1/2, HDMI, S-VIDEO, VIDEO UmoĪliwiają wybór odpowiednie­go Ĩródáa sygnaáu.
Przycisk BREAK TIMER SáuĪy do wyĞwietlenia wskaĨ­nika czasu trwania przerwy.
Przyciski MAGNIFY UmoĪliwiają powiĊkszanie/zmniej­szanie czĊĞci wyĞwietlanego obrazu.
Przyciski PAGE UP/DOWN Przyciski [Page Up] i [Page Down] dziaáają tak samo jak przyciski [Page Up] i [Page Down] na klawiaturze komputera przy podáączeniu przez kabel USB (korzystaniu z kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnaáu).
Przycisk POINTER SáuĪy do wyĞwietlania wskaĨnika myszy.
Przyciski MOUSE/ Adjustment (Ÿ/ź/Ż/Ź)
SáuĪą do poruszania wskaĨnikiem myszy, gdy
• projektor jest dodatkowo poáączony z komputerem przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnaáu).
UmoĪliwiają wybór i ustawienie elementów menu.
Przycisk L-CLICK/EFFECT
SáuĪy jako lewy przycisk
• myszy, gdy projektor jest dodatkowo poáączony z komputerem przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnaáu).
SáuĪy do zmiany ksztaátu wskaĨnika lub wielkoĞci refl ektora ekranowego.
Przycisk KEYSTONE Wáącza tryb korekcji efektu trapezowego.
Przycisk AUTO SYNC UmoĪliwia automatyczną regulacjĊ obrazu z podáą­czonego komputera.
Przycisk ECO+QUIET Wáącza tryb ECO+QUIET, w którym obniĪa siĊ poziom szumów wentylatora i wydáuĪa czas pracy lampy.
26
29
32
33
34
32
34 38
34 32
28
33
32
Przycisk ON
26
Wáącza zasilanie projektora.
Przycisk FREEZE
33
Zatrzymuje ruchomy obraz. Przycisk AV MUTE
29
SáuĪy do tymczaso­wego wyáączenia obrazu i dĨwiĊku.
Przyciski VOL +/–
29
(regulacji gáoĞnoĞci) SáuĪą do regulacji poziomu gáoĞnoĞci.
Przycisk SPOT
32
UmoĪliwia wyĞwietlenie refl ektora ekranowego.
Przycisk ENTER
38
UmoĪliwia dokonywa­nie róĪnych ustawieĔ w menu.
Przycisk R-CLICK/
34
RETURN
38
SáuĪy jako prawy myszy, gdy projektor jest dodatkowo poáączony z komputerem przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnaáu). UmoĪliwia przywróce-
• nie poprzedniego okna podczas obsáugi menu.
Przycisk MENU/HELP
38
SáuĪy do wyĞwietlania
51
okien ustawieĔ i okna pomocy.
Przycisk RESIZE
30
Do ustawiania wielkoĞci obrazu (NORMAL, STRETCH itd.).
Przycisk PICTURE
33
MODE Wybiera tryb wyĞwiet- lania obrazu.
14
Wkãadanie baterii
NaciĞnij zatrzask na osáonie pojemnika baterii
1
i zsuĔ ją w kierunku wskazywanym przez strzaákĊ.
WáóĪ dostarczone w zestawie baterie.
2
3
Wkáadając baterie naleĪy pamiĊtaü, by byáy one uáoĪone
zgodnie z oznaczeniami ± i — wewnątrz pojemnika.
WáóĪ dolny zatrzask na osáonie do otworu i dociĞ-
nij ją, Īeby zostaáa zablokowana na swoim miejscu.
Nieprawidáowe korzystanie z baterii moĪe spowodowaü ich wy­ciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniĪszych zaleceĔ.
Wprowadzenie
OstrzeĪenie
Nieprawidáowe wáoĪenie baterii moĪe spowodowaü wybuch.
• ZuĪyte baterie naleĪy wymieniaü wyáącznie na baterie alkaliczne lub manganowe.
Wkáadając baterie naleĪy pamiĊtaü, by byáy one uáoĪone zgodnie z oznaczeniami ± i wewnątrz pojemnika.
Baterie róĪnych typów mająĪne wáaĞciwoĞci i dlatego nie naleĪy ich uĪywaü równoczeĞnie.
Nie naleĪy równoczeĞnie instalowaü starych i nowych baterii.
PoniewaĪ mogáoby to spowodowaü skrócenie ĪywotnoĞci nowych baterii oraz wyciek starych.
Wyczerpane baterie naleĪy niezwáocznie wyjąü z pilota, poniewaĪ pozostawienie ich mogáoby spowodowaü wyciek.
Páyn wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie naleĪy najpierw wytrzeü je Ğcierką.
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozáadowaniu, w zaleĪnoĞci od tego, jak dáugo byáy przechowywane. Z tego powodu naleĪy je wymieniü jak najszybciej na nowe.
JeĞli pilot ma pozostaü nieuĪywany przez dáuĪszy czas, naleĪy wyjąü z niego baterie.
Usuwając zuĪyte baterie naleĪy postĊpowaü zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony Ğrodowiska.
Odbiornik sygnaáu pilota
Zasičg pilota
Pilot moĪe byü uĪywany do sterowania projekto­rem w zasiĊgu pokazanym na rysunku obok.
Notatka
Jeszcze jeden odbiornik sygnaáu pilota znajduje siĊ na tylnym panelu projektora.
Sygnaá pilota moĪe byü odbijany od ekranu. Jednak efektywny zasiĊg w takiej sytuacji bĊdzie zaleĪaá od rodzaju materiaáu, z jakiego wykonany zostaá ekran.
30°
30°
Odbiornik sygnaáu pilota
Podczas korzystania z pilota
Pilota nie wolno naraĪaü na wstrząsy, wilgoü
• lub wysoką temperaturĊ. W pomieszczeniach oĞwietlanych lampą
• jarzeniową pilot moĪe dziaáaü nieprawidáowo. W takiej sytuacji naleĪy ustawiü projektor jak najdalej od Ĩródáa Ğwiatáa.
Pilot
Pilot
7 m
30°
30°
Nadajniki sygnaáu pilota
Nadajniki sygnaáu pilota
7 m
15
Skrócony opis obsáugi
W tej czĊĞci instrukcji znajduje siĊ skrócony opis obsáugi projektora. Szczegóáowe informacje znajdują siĊ na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyĤwietlenie obrazu
PoniĪej jako przykáad opisana zostaáa procedura podáączenia projektora do komputera.
3 8
5
5
6
4 4
4
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk KEYSTONE
Przyciski regulacji (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przyciski INPUT
PierĞcieĔ ZOOM
PierĞcieĔ regulacji ostroĞci
DĨwignia HEIGHT ADJUST
Przycisk STANDBY
8
Przycisk ON
3
Przycisk COMPUTER1
6
Przyciski regulacji
5
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk KEYSTONE
5
strona 18.
1.
Ustaw projektor tak, by obiektyw byá skierowany na ekran
_
2. Poáącz projektor z komputerem i podáącz kabel zasilający do projektora.
Podáączając inne urządzenia niĪ komputer, naleĪy siĊ zapoznaü z informacjami ze stron
22 i 23.
_strony 21, 24, 25
3. Otwórz osáonĊ obiektywu i wáącz projektor.
Projektor Pilot
_strona 26
16
4. Wyreguluj rozmiar wyĞwietlanego obrazu
1 Regulacja ostroĞci obrazu. 2
Regulacja pochylenia projektora.
3 Regulacja wielkoĞci obrazu.
_strona 27
5. Skoryguj trapezową deformacjĊ obrazu.
Skorygowanie trapezowej deformacji obrazu przy pomocy funkcji Keystone Correction. Projektor
ZwĊĪa obraz przy
górnej krawĊdzi.
Pilot
ZwĊĪa obraz przy
dolnej krawĊdzi.
_strona 28
6. Wybierz Ĩródáo sygnaáu.
Wybierz „COMPUTER1” korzystając z przycisków INPUT na projektorze lub przycisku COMPUTER1 na pilocie.
Skrócony opis
obsáugi
Projektor
NaciĞniĊcie przycisku INPUT na projektorze spowoduje wyĞwietlenie listy Ĩródeá sygnaáu (INPUT).
UĪyj przycisków Ÿ/ź do przeáączania sygnaáów.
Pilot
Lista INPUT
INPUT
1
COMPUTER1
2
COMPUTER2
H
HDMI
Informacja ekranowa (tryb RGB)
1
COMPUTER1
RGB 1024 × 768
_strona 29
7. Wáącz zasilanie komputera
8. Wyáącz zasilanie.
NaciĞnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy pojawi siĊ proĞba o potwierdzenie naciĞnij ten przycisk ponownie, Īeby przeáączyü projektor do trybu czuwania.
Menu ekranowe
Projektor
Pilot
_strona 26
17
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu naleĪy ustawiü projektor na poziomej powierzchni, prostopadle do páaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąü koniecznoĞci uĪycia funkcji korekcji efektu trapezowego i zapewni obraz o najlepszej jakoĞci (patrz strona
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor naleĪy ustawiü w odpowiedniej odlegáoĞci od ekranu,
zaleĪnie od Īądanej wielkoĞci obrazu (patrz strona
Przykáad ustawienia standardowego
Widok z boku
20).
28).
Ekran
H
OĞ obiektywu
L
Notatka
WiĊcej informacji na ten temat moĪna znaleĨü w opisie „Wymiary ekranu i odlegáoĞü projektora od
• ekranu” na stronie
20.
Instalacja na sufi cie
Do instalacji na sufi cie zaleca siĊ wykorzy-
stanie opcjonalnego adaptera i zestawu montaĪowego fi rmy Sharp. Przed zamonto­waniem projektora naleĪy porozumieü siĊ z najbliĪszym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym w celu uzyskania informacji na temat zalecanego adaptera i zestawu montaĪowego (sprzedawanych oddzielnie).
18
Tryby projekcji
Opisywany projektor moĪe wyĞwietlaü obraz w jednym z czterech opisanych poniĪej trybów. Wybierz odpowiedni tryb wyĞwietlania w zaleĪnoĞci od sposobu ustawienia projektora. (Tryb projekcji moĪna ustawiü w menu „SCR-ADJ”. Patrz strona
Projektor ustawiony na stole, projekcja od
przodu
[Ustawienie w menu „Front”]
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyáu
(póáprzezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu „Rear”]
44.)
Projektor zainstalowany na sufi cie, projekcja od przodu
[Ustawienie w menu „Ceiling + Front”]
Projektor zainstalowany na sufi cie, projekcja od tyáu (póáprzezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu „Ceiling + Front”]
Ustawienia
Ustalenie wielkoĞci obrazu w zaleĪnoĞci od odlegáoĞci projektora od ekranu
Przykáad: Tryb NORMAL, sygnaá wejĞciowy w formacie 16:10
Rozmiar obrazu
500"
300"
200"
100"
40"
34"
×
85"
21"
4'3
254"×159"
170"
×
106"
×
53"
"
4'10
"–
(1.3 m – 1.5 m)
12'2
"–
10'6
(3.2 m – 3.7 m)
424"×265"
"
24'4
"–
21'1
(6.4 m – 7.4 m)
"
36'5
"–
31'7
(9.6 m – 11.1 m)
OdlegáoĞü od ekranu
"
"
52'8
(16.1 m)
19
Ustawienie projektora (ciąg dalszy)
Wymiary ekranu i odlegãoĤþ projektora od ekranu
Tryb NORMAL, sygnaá wejĞciowy w formacie 16:10
WielkoĞü obrazu (ekranu) OdlegáoĞü od ekranu [L]
Przekątna [Ȥ]SzerokoĞü WysokoĞü
500” (1270 cm) 1077 cm (424”) 673 cm (265”) 400” (1016 cm) 862 cm (339”) 538 cm (212”) 300” (762 cm) 646 cm (254”) 404 cm (159”) 250” (635 cm) 538 cm (212”) 337 cm (132”) 200” (508 cm) 431 cm (170”) 269 cm (106”) 150” (381 cm) 323 cm (127”) 202 cm (79”) 120” (305 cm) 258 cm (102”) 162 cm (64”) 100” (254 cm) 215 cm (85”) 135 cm (53”) 80” (203 cm) 172 cm (68”) 108 cm (42”) 60” (152 cm) 129 cm (51”) 81 cm (32”) 40” (102 cm) 86 cm (34”) 54 cm (21”)
F
: Rozmiar obrazu (przekątna) (cale/cm) L: OdlegáoĞü od ekranu (m/stopy) L1: Minimalna odlegáoĞü (m/stopy) L2: Maksymalna odlegáoĞü (m/stopy) H: OdlegáoĞü pomiĊdzy osią obiektywu a dolną krawĊdzią ekranu
(cm/cale)
OdlegáoĞü
minimalna [L1]
maksymalna [L2] 16,1 m (52’ 8”) 12,8 m (42’ 2”) 14,8 m (48’ 7”) 67 9,6 m (31’ 7”)
11,1 m (36’ 5”) 8,0 m (26’ 4”) 9,3 m (30’ 4”) 42 6,4 m (21’ 1”) 7,4 m (24’ 4”) 34
4,8 m (15’ 10”)
3,9 m (12’ 8”)
5,6 m (18’ 3”) 25
4,4 m (14’ 7”) 3,2 m (10’ 6”) 3,7 m (12’ 2”) 17 2,6 m (8’ 5”) 3,0 m (9’ 9”) 13 1,9 m (6’ 4”) 2,2 m (7’ 3”) 10 1,3 m (4’ 3”) 1,5 m (4’ 10”) 7
Wzór pozwalający obliczyü rozmiar obrazu i odlegáoĞü od ekranu:
[m/cm]
L1 (m) = 0,03212 L2 (m) = 0,03703 H (cm) = 0,1678
Tryb NORMAL, sygnaá wejĞciowy w formacie 4:3
WielkoĞü obrazu (ekranu) OdlegáoĞü od ekranu [L]
Przekątna [Ȥ] SzerokoĞü WysokoĞü
400” (1016 cm) 813 cm (320”) 610 cm (240”) 300” (762 cm) 610 cm (240”) 457 cm (180”) 250” (635 cm) 508 cm (200”) 381 cm (150”) 200” (508 cm) 406 cm (160”) 305 cm (120”) 150” (381 cm) 305 cm (120”) 229 cm (90”) 120” (305 cm) 244 cm (96”) 183 cm (72”) 100” (254 cm) 203 cm (80”) 152 cm (60”) 80” (203 cm) 163 cm (64”) 122 cm (48”) 70” (178 cm) 142 cm (56”) 107 cm (42”) 60” (152 cm) 122 cm (48”) 91 cm (36”) 40” (102 cm) 81 cm (32”) 61 cm (24”)
OdlegáoĞü
minimalna [L1]
maksymalna [L2] 14,5 m (47’ 9”) 10,9 m (35’ 9”) 9,1 m (29’ 10”) 7,3 m (23’ 10”)
12,6 m (41’ 3”)
10,5 m (34’ 5”)
8,4 m (27’ 6”) 5,5 m (17’ 11”) 6,3 m (20’ 8”) 4,4 m (14’ 4”) 5,0 m (16’ 6”) 3,6 m (11’ 11”) 4,2 m (13’ 9”) 2,9 m (9’ 7”) 3,4 m (11’ 0”) 2,5 m (8’ 4”) 2,9 m (9’ 8”) 2,2 m (7’ 2”) 2,5 m (8’ 3”) 1,5 m (4’ 9”) 1,7 m (5’ 6”)
OdlegáoĞü pomiĊdzy
OdlegáoĞü
osią obiektywu a dolną
krawĊdzią ekranu [H]
84
cm (33 1/32” cm (26 27/64”
50
cm (19 13/16” cm (16 33/64” cm (13 7/32” cm (9 29/32”
20
cm (7 59/64” cm (6 39/64” cm ( cm (3 31/32” cm (2 41/64”
[Stopy/cale]
F
L1 (stopy) = 0,03212F / 0,3048
F
L2 (stopy) = 0,03703F / 0,3048
F
H (cale) = 0,1678
OdlegáoĞü pomiĊdzy
OdlegáoĞü
osią obiektywu a dolną
krawĊdzią ekranu [H]
76 cm (29 59/64”)
57 cm (22 47 cm (18 45/64”) 38 cm (14 61/64”) 28 cm (11 7/32”) 23 cm (8 31/32”) 19 cm (7 31/64”) 15 cm (5 63/64”) 13 cm (5 15/64”) 11 cm (4 31/64”) 8 cm (2 63/64”)
)
)
)
)
) ) ) )
5 9
/32”
)
) )
F
/ 2,54
7/16
”)
F
: Rozmiar obrazu (przekątna) (cale/cm) L: OdlegáoĞü od ekranu (m/stopy) L1: Minimalna odlegáoĞü (m/stopy) L2: Maksymalna odlegáoĞü (m/stopy)
OdlegáoĞü pomiĊdzy osią obiektywu a dolną krawĊdzią ekranu (cm/cale)
H:
Wzór pozwalający obliczyü rozmiar obrazu i odlegáoĞü od ekranu:
[m/cm]
L1 (m) = 0,03636 L2 (m) = 0,04192 H (cm) = 0,18996
[Stopy/cale]
F
L1 (stopy) = 0,03636F / 0,3048
F
L2 (stopy) = 0,04192F / 0,3048
F
H (cale) = 0,18996
Notatka
Znaczenie parametrów „OdlegáoĞü od ekranu [L]” i „OdlegáoĞü pomiĊdzy osią obiektywu a dolną krawĊdzią ekranu [H]” jest dodatkowo wyjaĞnione na schemacie na stronie Podane wielkoĞci są przybliĪone.
18.
20
F
/ 2,54
Podáączenie projektora do innych urządzeĔ
Przed przystąpieniem do podáączania naleĪy odáączyü kabel zasilający projektora z gniazdka elektrycznego i wyáączyü zasilanie wszystkich podáączanych urządzeĔ. Przed przystąpieniem do pracy naleĪy wáączyü zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podáączonych urządzeĔ. W przypadku podáączenia komputera, naleĪy pamiĊtaü, Īeby byá on ostatnim wáączanym urządzeniem.
WAĩNE:
Przed wáączeniem Ĩródáa sygnaáu naleĪy wybraü odpowiedni tryb wejĞciowy w projektorze.
WiĊcej szczegóáów na temat przeprowadzania podáączeĔ i odpowiednich kabli moĪna znaleĨü
• w instrukcji obsáugi podáączanych urządzeĔ.
Do podáączenia mogą byü potrzebne równieĪ inne kable niewymienione poniĪej.
Gniazda na projektorze
Gniazdo na
Urządzenie
Komputer
Notatka
W zaleĪnoĞci od specyfi kacji sprzĊtu lub kabla HDMIÙDVI, transmisja sygnaáu moĪe przebiegaü nieprawidáowo. (Specyfi kacja HDMI nie obejmuje wszystkich sposobów podáączenia urządzeĔ z cyfrowym wyjĞciem HDMI poprzez kabel HDMIÙDVI.)
Przed podáączeniem komputera naleĪy zapoznaü siĊ z listą obsáugiwanych sygnaáów znajdującą siĊ na stronie Īe niektóre funkcje nie bĊdą dziaáaáy.
JeĞli podáączasz komputer typu Macintosh, konieczne moĪe byü uĪycie odpowiedniego adaptera. Skontaktuj siĊ z autoryzowanym przedstawicielem sprzĊtu komputerowego Macintosh.
W zaleĪnoĞci od typu uĪywanego komputera, konieczne moĪe byü wáączenie zewnĊtrznego
• wyjĞcia sygnaáu wideo (np. w notebookach fi rmy SHARP naleĪy nacisnąü równoczeĞnie przyciski „Fn” i „F5”). PostĊpuj wedáug instrukcji obsáugi komputera.
podáączanym
urządzeniu
Gniazdo
wyjĞciowe
RGB
WyjĞcie HDMI
58. Podáączenie projektora do nieodpowiedniego Ĩródáa sygnaáu moĪe spowodowaü,
Kabel RGB (dostarczony w zestawie) COMPUTER/
Kabel HDMI (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel
Gniazdo na projektorze
COMPONENT1 lub 2
HDMI
Podáączenia
21
Podáączenie projektora do innych urządzeĔ (ciąg dalszy)
y
Urządzenie
Urządzenie wideo
Kamera/konsola do gier
Gniazdo na
podáączanym
urządzeniu
WyjĞcie HDMI
WyjĞcie
sygnaáu
component
WyjĞcie
sygnaáu S-video
WyjĞcie
sygnaáu wideo
WyjĞcie
sygnaáu
component
WyjĞcie
sygnaáu S-video
Kabel
Kabel HDMI (dostĊpny w powszechnie sprzedaĪy)
Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin (opcjonalny, AN-C3CP2)
Kabel S-wideo (dostĊpny w sprzedaĪy) S-VIDEO
Kabel wideo (dostĊpny w sprzedaĪy) VIDEO
Kable do kamery lub konsoli /kabel z wtyczkami 3 RCA i D-sub 15-pin (opcjonalny, AN-C3CP2)
Adapter RCA (dostępny w sprzedaż
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
Gniazdo na projektorze
HDMI
COMPUTER/ COMPONENT1 lub 2
COMPUTER/ COMPONENT1 lub 2
S-VIDEO
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
WyjĞcie
sygnaáu wideo
VIDEO
Notatka
W zaleĪnoĞci od specyfi kacji sprzĊtu lub kabla HDMIÙDVI, transmisja sygnaáu moĪe przebiegaü nieprawidáowo. (Specyfi kacja HDMI nie obejmuje wszystkich sposobów podáączenia urządzeĔ z cyfrowym wyjĞciem HDMI poprzez kabel HDMIÙDVI.) HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) jest cyfrowym interfejsem AV, którym moĪna
• przesyáaü sygnaá wideo High-Defi nition, wielokanaáowy sygnaá audio i dwukierunkowy sygnaá sterujący - wszystkie te sygnaáy za pomocą jednego kabla. PoniewaĪ jest kompatybilny z systemem HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection),
• cyfrowy sygnaá wideo nie ulega pogorszeniu podczas przesyáania, dziĊki czemu moĪliwe jest uzyskanie najwyĪszej jakoĞci obrazu za pomocą prostego podáączenia. Podáączając urządzenie wideo z wyjĞciem RGB 21-pin (Euro-scart), naleĪy zastosowaü dostĊpny
• powszechnie w sprzedaĪy kabel z wtyczką pasuj Opisywany projektor nie jest zgodny z sygnaáami RGBC z gniazda Euro-scart.
ącą do Īądanego gniazda w monitorze.
22
Urządzenie
Urządzenie audio
Gniazdo na
podáączanym
urządzeniu
WyjĞcie
sygnaáu audio
ø 3,5 mm
Kabel
Kabel audio stereo lub mono z wtyczkami ø 3,5 mm (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy lub jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Gniazdo na projektorze
AUDIO 1
WyjĞcie
audio
RCA
WyjĞcie
sygnaáu
audio
WyjĞcie HDMI
Monitor WejĞcie
sygnaáu
RGB
Wzmacniacz
Gniazdo
wejĞciowe
audio
ø 3,5 mm
Kabel audio RCA (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
Kabel HDMI (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel RGB (dostarczony w zestawie lub dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel audio stereo lub mono z wtyczkami ø 3,5 mm (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy lub jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
AUDIO 2
HDMI
Podáączenia
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Kabel audio z wtyczkami stereo minijack ø 3,5 mm
Gniazdo
wejĞciowe
RCA
i RCA (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Notatka
JeĞli zostanie uĪyty kabel audio z wtyczkami ø 3,5 mm mono, poziom gáoĞnoĞci bĊdzie o poáowĊ
• niĪszy niĪ w przypadku kabla z wtyczkami ø 3,5 mm stereo. Jako wejĞcie audio („Audio Input” ) moĪesz wybraü „Audio 1”, „Audio 2” lub „HDMI” w menu „PRJ-
• ADJ” (patrz strona Do monitora mogą byü wyprowadzane sygnaáy RGB i component. Sygnaáu wideo HDMI nie moĪna wyprowadzaü.
46).
Opisywany projektor moĪe odtwarzaü wymienione poniĪej sygnaáy, jeĞli zostaá podáączony do urządzenia cyfrowego standardu HDMI:
Sygnaá wideo: szczegóáowe informacje moĪna znaleĨü w kolumnie „Obsáuga sygnaáów cyfrowych” na
• „LiĞcie obsáugiwanych sygnaáów komputerowych” na stronie Sygnaá audio: liniowy PCM audio
• CzĊstotliwoĞü próbkowania: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
58.
23
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
JeĞli gniazdo RS-232C na projektorze zostanie podáączone do komputera poprzez szeregowy kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy), moĪna bĊdzie sterowaü projektorem i sprawdzaü jego status przy pomocy komputera. WiĊcej informacji dotyczących „Portu RS-232C – parametry i lista rozkazów” moĪna znaleĨü w „INSTRUKCJI INSTALACJI” znajdującej siĊ na dostarczanej z projektorem páycie CD-ROM.
Podáączenie projektora do komputera poprzez szeregowy kabel sterujący RS-232C
Do portu RS-232C
Komputer
Do portu RS-232C
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Notatka
Poáączenie poprzez interfejs RS-232C moĪe nie dziaáaü prawidáowo, jeĞli port w komputerze bĊdzie Ĩle skonfi gurowany. Szczegóáy na ten temat moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi komputera.
WiĊcej informacji dotyczących „Opisu gniazd” i „Portu RS-232C – parametry i lista rozkazów” moĪna znaleĨü w „INSTRUKCJI INSTALACJI” znajdującej siĊ na dostarczanej z projektorem páycie CD-ROM na stronach od 2 do 9.
Informacja
Kabla RS-232C nie wolno podáączaü do innego portu w komputerze niĪ RS-232C. Mogáoby to spowodowaü uszkodzenie komputera lub projektora. Kabla RS-232C nie wolno podáączaü ani odáączaü do/od komputera, gdy jest on wáączony,
• poniewaĪ mogáoby to spowodowaü uszkodzenie komputera.
24
Podáączenie do gniazda LAN poprzez kabel LAN
WskaĨnik TX/RX (Īóáty) ĝwieci siĊ podczas przesyáania i odbioru danych.
WskaĨnik LINK (zielony) ĝwieci siĊ podczas poáączenia.
* ĩeby zapewniü bezpieczeĔstwo, nie podáączaj do
gniazda LAN Īadnych innych kabli (np. telefonicznych), poniewaĪ zbyt wysokie napiĊcie mogáoby spowodowaü uszkodzenie gniazda.
Do portu LAN
Rozdzielnik
(hub) lub
komputer
Podáączenia
Kabel LAN (typu CAT.5, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Notatka
Dokonując podáączenia do rozdzielnika sieciowego, naleĪy uĪyü dostĊpnego powszechnie w sprzedaĪy kabla CAT.5 z symetrycznym ukáadem poáączeĔ (straight-through). Dokonując podáączenia do komputera, naleĪy uĪyü kabla CAT.5 z krzyĪowym ukáadem poáączeĔ
• (cross-over).
Podáączenie kabla zasilającego
Podáącz dostarczony w zestawie kabel zasilający do gniazda AC na tylnym panelu projektora, a nastĊpnie podáącz wtyczkĊ do gniazdka elektrycznego.
Gniazdo AC
Gniazdo AC
Kabel zasilający
Kabel zasilający (dostarczony w zestawie)
(dostarczony w zestawie)
Do gniazdka
Do gniazdka elektrycznego
elektrycznego w Ğcianie
w Ğcianie
25
Wáączanie i wyáączanie projektora
Informacja
WãĈczanie projektora
Przed przystąpieniem do wykonania czynnoĞci opisanych poniĪej naleĪy pamiĊtaü o podáączeniu projektora do urządzeĔ zewnĊtrznych i do Ĩródáa zasilania (patrz strony od
Otwórz osáonĊ obiektywu i naciĞnij przycisk STANDBY/ON na projekto- rze lub przycisk ON na pilocie.
WskaĨnik POWER zacznie Ğwieciü na zielono.
• Po wáączeniu siĊ wskaĨnika LAMP projektor
• bĊdzie gotowy do pracy.
Notatka
WskaĨnik LAMP
ĝwiecenie wskaĨnika LAMP sygnalizuje stan lampy.
Zielony: lampa jest wáączona. Pulsujący zielony: lampa siĊ rozgrzewa. Czerwony: lampa zostaáa niewáaĞciwie
wyáączona lub naleĪy ją wymieniü.
W ciągu pierwszej minuty od wáączenia
• lampy obraz moĪe nieznacznie mrugaü. Jest to zjawisko normalne spowodowane stabilizacją charakterystyki mocy lampy przez ukáad sterujący. Nie naleĪy tego traktowaü jako usterki. JeĞli zasilanie projektora zostanie wyáączone
• i natychmiast wáączone z powrotem, lampa moĪe siĊ wáączyü z pewnym opóĨnieniem. JeĞli wáączone bĊdzie zabezpieczenie
• projektora, pojawi siĊ okno do wprowadzania kodu dostĊpu. WprowadĨ prawidáowy kod, Īeby uruchomiü projektor. Szczegóáy na temat tej funkcji znajdują siĊ na stronie
21 do 25.)
46.
JeĞli funkcja „Auto Restart” jest
• ustawiona na „ON”:
JeĞli podczas pracy projektora zostanie odáączony kabel zasilający lub zasilanie zostanie wyáączone przy pomocy przeáącz- nika na listwie zasilającej, przy ponownym doprowadzeniu zasilania projektor wáączy siĊ automatycznie. (Patrz strona Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu
• ekranowe wyĞwietlane jest w jĊzyku angielskim. Opis wyboru jĊzyka menu znajduje siĊ na stronie
44.
WskaĨnik POWER
Przycisk STANDBY/ON
WskaĨnik LAMP
45.)
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
WyãĈczanie projektora (przeãĈ­czenie do trybu czuwania)
NaciĞnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy pojawi siĊ proĞba o potwierdzenie naciĞnij ten przycisk ponownie, Īeby przeáączyü projektor do trybu czuwania.
Projektora nie moĪna wyáączaü podczas cháodzenia.
26
Informacja ekranowa (proĞba o potwierdzenie)
Informacja
Funkcja bezpoĞredniego wyáączania:
Kabel zasilający moĪna odáączaü równieĪ podczas pracy wentylatora.
WyĞwietlenie obrazu
Regulacja wyĤwietlanego obrazu
1
Regulacja ostroĤci obrazu
MoĪesz wyregulowaü ostroĞü obracając odpowiednim pierĞcieniem na projektorze.
Patrząc na wyĞwietlany obraz, uĪyj pierĞcienia FOCUS, Īeby ustawiü ostroĞü obrazu.
2 Regulacja pochylenia
projektora
Pochylenie projektora moĪna korygowaü przy pomocy regulowanych nóĪek.
PierĞcieĔ ZOOM
PierĞcieĔ ZOOM
PierĞcieĔ
PierĞcieĔ regulacji
regulacji ostroĞci
ostroĞci
JeĞli ekran znajduje siĊ powyĪej projektora, obraz moĪna wyĞwietlaü wyĪej po wyregulowaniu projektora.
UnieĞ przód projektora,
1
naciskając równoczeĞnie dĨwigniĊ HEIGHT ADJUST, Īeby wyregulowaü jego pochylenie.
Po ustawieniu pochylenia
2
projektora odsuĔ rĊce od dĨwigni HEIGHT ADJUST.
Pochylenie kąta projekcji moĪna
• regulowaü w zakresie do 9 stopni od powierzchni, na której jest ustawiony projektor.
DĨwignia
DĨwignia HEIGHT ADJUST
HEIGHT ADJUST
Podstawy
obsáugi
Notatka
Podczas regulacji pochylenia projektora, pojawia
• siĊ znieksztaácenie trapezowe. PrzeprowadĨ korekcjĊ trapezowej deformacji obrazu, Īeby usunąü znieksztaácenia. (Patrz strony
3
Regulacja wielkoĤci obrazu
28 i 43.)
MoĪesz wyregulowaü wielkoĞü obrazu obraca­jąc odpowiednim pierĞcieniem na projektorze.
UĪyj pierĞcienia regulacji wielkoĞci obrazu, Īeby powiĊkszyü lub zwĊziü rozmiar obrazu.
Dokonaj niewielkich
Dokonaj niewielkich regulacji.
regulacji.
Informacja
Nie naleĪy nadmiernie dociskaü projektora, jeĞli regulowana nóĪka przednia jest wysuniĊta
ObniĪając projektor naleĪy postĊpowaü ostroĪnie, Īeby nie przyciąü sobie palców pomiĊdzy regulo­wanąĪką a obudową projektora.
Projektor naleĪy trzymaü zdecydowanie podczas unoszenia lub przenoszenia. Nie wolno przenosiü projektora trzymając go
• za obiektyw.
.
27
WyĞwietlenie obrazu (ciąg dalszy)
Korekcja efektu trapezowego
JeĞli projektor jest ustawiony poniĪej lub powyĪej ekranu i obraz jest wyĞwietlany pod kątem, obraz jest zdeformowany – jego krawĊdzie mają ksztaát trapezu. Funkcja umoĪliwiająca korekcjĊ trapezowej deformacji obrazu nosi nazwĊ „Keystone Correction”.
Notatka
Korekcja efektu trapezowego moĪe byü przeprowa-
• dzana przy odchyleniu projektora o kąt nie wiĊkszy niĪ 40 stopni, a ustawienie ekranu równieĪ przy odchyleniu o kąt nie wiĊkszy niĪ 40 stopni (jeĞli tryb zmiany proporcji obrazu jest ustawiony na „NORMAL” - patrz strona
NaciĞnij przycisk KEYSTONE,
1
30).
Īeby wáączyü tryb korekcji efektu trapezowego.
MoĪna równieĪ wyĞwietliü menu ekranowe trybu korekcji efektu trapezowego za pomocą przycisku KEYSTONE na projektorze.
Menu ekranowe (trybu korekcji efektu trapezowego)
ADJUST END
ZwĊĪa obraz przy górnej krawĊdzi. (Przesuwaj suwak w kierunku oznaczonym symbolem +.)
Przyciski regulacji (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk RETURN
Przycisk KEYSTONE
0KEYSTONE
UĪyj przycisków Ÿ/Ź lub Ż/ź,
2
2
Īeby przeprowadziü korekcjĊ efektu trapezowego.
MoĪna równieĪ uĪyü przycisków Keystone Correction na projektorze.
Notatka
ĩeby przywróciü ustawienie standardowe, naciĞnij przycisk RETURN, podczas wyĞwietlania menu ekranowego trybu korekcji efektu trapezowego.
NaciĞnij przycisk KEYSTONE.
3
Informacja ekranowa funkcji Keystone Correction zniknie.
MoĪna równieĪ uĪyü przycisku KEYSTONE na projektorze.
ZwĊĪa obraz przy dolnej krawĊdzi. (Przesuwaj suwak w kierunku oznaczonym symbolem -.)
Informacja
Podczas regulacji obrazu przy pomocy funkcji Keystone Correction, linie proste i krawĊdzie obrazu mogą byü postrzĊpione.
28
Wybór sygnaãu wejĤciowego
Wybierz tryb wejĞciowy odpowiedni dla podáączonego urządzenia.
NaciĞnij przycisk COMPUTER1/2, HDMI, S-VIDEO lub VIDEO na
pilocie, Īeby wybraü odpowiedni sygnaá wejĞciowy.
NaciĞniĊcie przycisku INPUT na projektorze
• spowoduje wyĞwietlenie listy Ĩródeá sygnaáu (INPUT). UĪyj przycisków Ÿ/ź do przeáączania sygnaáów.
Regulacja gãoĤnoĤci
UĪyj przycisków VOL +/– na pilocie lub przycisków –ʉ/Ź+ na projektorze, Īeby wyregulowaü gáoĞnoĞü.
Notatka
NaciĞniĊcie przycisku VOL–/–Ż spowoduje
• zmniejszenie gáoĞnoĞci. NaciĞniĊcie przycisku VOL+/Ź+ spowoduje
• zwiĊkszenie gáoĞnoĞci. JeĞli projektor jest podáączony do zewnĊtrznego
Ĩródáa dĨwiĊku, poziom gáoĞnoĞci dĨwiĊku z tego Ĩródáa bĊdzie siĊ zmieniaá zgodnie ustawieniem
dokonanym w projektorze. Wáączając lub wyáączając projektor albo zmieniając Ĩródáo sygnaáu naleĪy ustawiü minimalny poziom gáoĞnoĞci. ĩeby wyáączyü wewnĊtrzny gáoĞnik projekto-
• ra, ustaw funkcjĊ „Speaker” w menu „PRJ­ADJ” na „Off” (patrz strona
46).
Menu ekranoweMenu ekranowe
Przyciski
Przyciski COMPUTER1/2, HDMI,
COMPUTER1/2, HDMI, S-VIDEO, VIDEO
S-VIDEO, VIDEO
Przycisk AV MUTE
Przycisk AV MUTE
Przyciski VOL +/–
Przyciski VOL +/– (regulacji gáoĞnoĞci)
(regulacji gáoĞnoĞci)
Podstawy
obsáugi
Tymc z asowe w yãĈczenie obrazu i dĮwičku
NaciĞnij przycisk AV MUTE na pilocie lub zamknij osáonĊ obiektywu, Īeby tymczasowo wyáączyü obraz i dĨwiĊk.
Notatka
Ponowne naciĞniĊcie przycisku AV MUTE
• spowoduje wáączenie obrazu i dĨwiĊku. JeĞli zamkniesz osáonĊ obiektywu, projektor prze-
áączy siĊ go trybu AV MUTE, a po upáywie okoáo 30 minut zostanie automatycznie wyáączony.
Menu ekranowe
Menu ekranowe
29
WyĞwietlenie obrazu (ciąg dalszy)
Zmiana proporcji obrazu
Ta funkcja umoĪliwia zmianĊ trybu wyĞwietlania i dostosowanie go do indywidualnych potrzeb, poprawiając jakoĞü wyĞwietlanego obrazu. MoĪna wybraüĪądany tryb wyĞwietlania w zaleĪnoĞci od sygnaáu wejĞciowego.
Przycisk
NaciĞnij przycisk RESIZE.
Opis ustawieĔ w menu ekranowym znajduje siĊ na stronie 43.
SYGNAà Z KOMPUTERA
Przycisk RESIZE
RESIZE
Tryb NORMAL Tryb FULL
SVGA (800 × 600)
Proporcje 4:3
Inne proporcje
Sygnaá wejĞciowy Obraz wyjĞciowy
Komputer Typ obrazu Tryb NORMAL Tryb FULL Tryb DOT BY DOT Tryb STRETCH
RozdzielczoĞü
XGA i niĪsza
RozdzielczoĞü
wyĪsza niĪ
XGA
SXGA
(1280 × 1024)
XGA (1024 × 768) 1024 × 768
SXGA (1152 × 864) 1152 × 864
SXGA+ (1400 × 1050) 1400 × 1050
SXGA (1280 × 1024) 1000 × 800 1280 × 1024
1280 × 720 1280 × 720
1366 × 768 1280 × 720 1366 × 768 1280 × 768 1280 × 768 1280 × 800 1280 × 800
Proporcje 4:3
Proporcje 5:4
1068 × 800
1280u 800
Tryb DOT BY DOT
800 × 600
1280 × 720
*3
Tryb STRETCH
1280 × 720
1360 × 768 1280 × 722 1360 × 768
*1
*1
1280 × 720
Proporcje 16:9
1360 × 768 1366 × 768
Proporcje 16:9
1280 × 768
Proporcje 15:9
1280 × 800
Proporcje 16:10
: UciĊty obszar, na którym obrazy nie mogą byü wyĞwietlane.
: Obszar, na którym obraz jest poza ekranem. *1 Z tymi obrazami moĪna korzystaü z funkcji przesuwania obrazu (IMAGE SHIFT). *2 Taki sam jak w trybie NORMAL. *3 W przypadku sygnaáu wejĞciowego o rozdzielczoĞci SXGA+.
*1
*1
30
*2
*2
*2
*2
*1
*1
O/DTV
VIDEO/DTV
Sygnaá wejĞciowy Obraz wyjĞciowy
Obraz Wideo/DTV Typ obrazu Tryb NORMAL Tryb AREA ZOOM Tryb V-STRETCH Tryb STRETCH
Proporcje 4:3
480I, 480P, 576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
Obraz ĞciĞniĊty
Format Letter box
*1
*1
*1
*1
720P, 1035I,
1080I, 1080P
540P
: UciĊty obszar, na którym obrazy nie mogą byü wyĞwietlane.
: Obszar, na którym zgodnie z sygnaáem oryginalnym nie ma obrazu. *1 Z tymi obrazami moĪna korzystaü z funkcji przesuwania obrazu (IMAGE SHIFT). *2 Taki sam jak w trybie NORMAL.
Proporcje 16:9
Proporcje 16:9
Proporcje 16:9
Proporcje 16:9
(obraz 4:3 na ekranie
16:9)
*1
*1
*1
*2
Prawa autorskie
Funkcja zmiany proporcji obrazu pochodzącego z sygnaáu telewizyjnego lub nagraĔ wideo powoduje, Īe wyĞwietlany obraz róĪni siĊ od oryginaáu. NaleĪy o tym pamiĊtaü, korzystając z opisywanej funkcji.
Korzystanie z funkcji zmiany proporcji obrazu lub funkcji Keystone Correction w celu zwĊĪenia lub rozciągniĊcia obrazu wyĞwietlanego w celach komercyjnych lub w miejscach publicznych, takich jak kawiarnie lub hotele moĪe byü uznane za naruszanie praw autorskich. NaleĪy postĊpowaü ostroĪnie.
Podstawy
obsáugi
31
Sterowanie pilotem
Przycisk BREAK TIMER
Przycisk FREEZE
Przyciski MAGNIFY
Przycisk POINTER
Przycisk SPOT
Przyciski regulacji (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk EFFECT Przycisk PICTURE MODE
Przycisk ECO+QUIET
Przycisk AUTO SYNC
WyĤwietlenie i ustawienie wskaĮ- nika czasu trwania przerwy
WyĤwietlanie wskaĮnika myszy
NaciĞnij przycisk POINTER,
1
a nastĊpnie za pomocą przyci­sków Ÿ/ź/Ż/Ź na pilocie przesu- waj wskaĨnik myszy.
NaciĞnij przycisk EFFECT, Īeby zmieniü
• ikonĊ wskaĨnika myszy (5 rodzajów).
Star
NaciĞnij przycisk POINTER
2
Finger1 Finger2 Heart Underline
ponownie.
WskaĨnik myszy zniknie.
Korzystanie z funkcji Spot
NaciĞnij przycisk BREAK TIMER.
1
2
Licznik zaczyna odliczanie w dóá od 5 minut.
Menu ekranowe
Przyciskami Ÿ/ź/Ż/Ź wyreguluj
czas trwania przerwy.
ZwiĊkszenie wskazania: przy-
• cisk Ÿ lub Ź
5 minut 6 minut 60 minut
Zmniejszenie wskazania:
• przycisk Ż lub ź
4 minuty 3 minuty 1 minuta Czas trwania przerwy moĪna zmieniaü
• z dokáadnoĞcią do jednej minuty (maksymalne ustawienie: 60 minut).
Anulowanie funkcji wyĞwietlania czasu trwania przerwy
NaciĞnij przycisk BREAK TIMER.
Notatka
WskaĨnika czasu pozostaáego do koĔca
• przerwy nie moĪna wáączyü, jeĞli dziaáają funkcje „Auto Sync”, „FREEZE” lub „AV MUTE”.
NaciĞnij przycisk SPOT, a na-
1
stĊpnie za pomocą przycisków Ÿ/ź/Ż/Ź na pilocie przesuwaj podĞwietlony obszar.
NaciĞnij przycisk EFFECT, Īeby zmieniü rozmiar podĞwietlanego obszaru (3 rodzaje).
1/9 1/25 1/8
NaciĞnij przycisk SPOT ponownie.
2
PodĞwietlony obszar zniknie.
PrzeãĈczanie trybu ECO+QUIET
NaciĞnij przycisk ECO+QUIET, Īeby wáączyü lub wyáączyü tryb ECO+QUIET.
JeĞli tryb ECO+QUIET jest wáączony (ustawienie „ON”), poziom szumów wentylatora jest obniĪany, zuĪycie energii jest mniejsze, a czas pracy lampy wydáuĪa siĊ.
Notatka
Szczegóáowe informacje na temat trybu
• „Eco+Quiet” moĪna znaleĨü na stronie
42.
32
Automatyczne dostrojenie do
WyĤwietlanie powičkszonego
sygnaãu z komputera (Auto Sync)
Funkcja Auto Sync wáącza siĊ po wykryciu sygnaáu wejĞciowego przy wáączeniu projektora.
ĩeby wywoáaü funkcjĊ AUTO SYNC moĪna równieĪ nacisnąü przycisk.
Notatka
JeĞli optymalnego obrazu nie udaje siĊ uzyskaü
• przy pomocy funkcji Auto Sync, naleĪy dokonaü regulacji rĊcznych postĊpując wedáug wskazó­wek w pomocy ekranowej (patrz strona
51).
Zatrzymanie ruchomego obrazu
NaciĞnij przycisk FREEZE.
1
2
Obraz zostanie zatrzymany.
Ponownie naciĞnij przycisk FREEZE, Īeby powróciü do wyĞwietlania ruchomego obrazu z bieĪącego Ĩródáa.
Wybór trybu wyĤwietlania obrazu
fragmentu obrazu
Istnieje moĪliwoĞü powiĊkszenia wykre­sów, tabel lub innych fragmentów wyĞwiet- lanego obrazu. Uáatwia to szczegóáowe omówienie prezentowanych materiaáów.
NaciĞnij przycisk MAGNIFY
1
na pilocie.
Obraz zostanie powiĊkszony.
NaciĞniĊcie przycisku MAGNIFY
• bĊdzie powodowaáo powiĊkszenie
lub zmniejszenie wyĞwietlanego obrazu.
Notatka
Press
×1 ×2 ×3 ×4
Press
MoĪna zmieniaü poáoĪenie powiĊkszonego obrazu korzystając z przycisków Ÿ, ź, Ż i Ź.
NaciĞnij przycisk RETURN na
2
.
.
pilocie, Īeby powróciü do wy- Ğwietlania obrazu o normalnej wielkoĞci.
Przywrócone zostanie ustawienie u1.
lub
Odpowiedni tryb wyĞwietlania obrazu moĪna dobraü w zaleĪnoĞci od tego, czy wyĞwietla­ny jest fi lm czy obraz z gry telewizyjnej.
NaciĞnij przycisk PICTURE MODE.
NaciĞniĊcie przycisku PICTURE MODE bĊdzie powodowaáo zmianĊ trybu wyĞwietlania obrazu wedáug poniĪszej sekwencji:
STANDARD PRESENTATION MO VIE GAME sRGB
Notatka
Szczegóáowe informacje na temat trybów wyĞwiet-
• lania obrazu moĪna znaleĨü na stronie
* Ustawienie „sRGB” jest dostĊpne, jeĞli wyĞwietla-
ny jest sygnaá RGB.
40.
*
Notatka
DostĊpny zakres regulacji zaleĪy od sygnaáu wejĞciowego.
W nastĊpujących przypadkach przywrócony zostanie normalny tryb wyĞwietlania obrazu (u1).
-
Gdy zmienione zostanie Ĩródáo sygnaáu.
-
Gdy naciĞniĊty zostanie przycisk RETURN.
-
Gdy sygnaá wejĞciowy ulegnie zmianie.
-
Gdy rozdzielczoĞü sygnaáu wejĞciowego i czĊstotliwoĞci odĞwieĪania (czĊstotli­woĞü pionowa) ulegną zmianie.
- Gdy zmieniony zostanie tryb zmiany proporcji obrazu.
- Gdy zmieniony zostanie tryb wyĞwietlania obrazu.
- Gdy zmieniony zostanie tryb PROGRESSIVE.
UĪyteczne
funkcje
33
Sterowanie pilotem (ciąg dalszy)
Wykorzystywanie pilota jako bezprzewodowej myszy komputerowej
Po podáączeniu zdalnego odbiornika sygnaáu myszy do komputera moĪna wykorzysty­waü dostarczonego w zestawie pilota jako bezprzewodową mysz komputerową.
JeĞli komputer jest ustawiony zbyt daleko od projektora, Īeby moĪna go byáo podáączyü przez kabel USB, moĪna zastosowaü zdalny odbiornik sygnaáu myszy (opcjonalny AN-MR2). Szczegóáowe informacje moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi zdalnego odbiornika sygnaáu.
Podáączenie przez kabel USB
Komputer
Do portu USB
Kabel USB (dostępny w sprzedaży lub jako element wyposażenia opcjonalnego - nr części w katalogu Sharp: QCNWGA014WJPZ)
Po dokonaniu podáączenia moĪna sterowaü myszą w nastĊpujący sposób:
Sterowanie kursorem
UĪywaj przycisków MOUSE/Adjustment (Ÿ/ź/Ż/Ź).
KlikniĊcie lewym przyciskiem
UĪywaj przycisku L-CLICK.
KlikniĊcie prawym przyciskiem
UĪywaj przycisku R-CLICK.
JeĞli w danym komputerze rozpozna-
wany jest tylko jeden przycisk myszy (np. komputerach typu Macintosh)
NaciĞnij przycisk L-CLICK lub R-CLICK.
Przyciski
L-CLICK i R-CLICK speániają taką samą funkcjĊ.
Do portu USB
lub
Zdalny odbiornik sygnału (opcjonalny, AN-MR2)
Przyciski
Przyciski PAGE UP/PAGE DOWN
PAGE UP/PAGE DOWN Przyciski MOUSE/przyciski
Przyciski MOUSE/przyciski regulacyjne (▲/▼/◄/►)
regulacyjne (▲/▼/◄/►)
Przycisk R-CLICK
Przycisk R-CLICK
Przycisk L-CLICK
Przycisk L-CLICK
Korzystanie z przycisków [Page Up] lub [Page Down]
Przyciski [Page Up] i [Page Down] dziaáają tak samo jak przyciski [Page Up] i [Page Down] na klawiaturze komputera. NaciĞnij przycisk PAGE UP lub PAGE DOWN.
Notatka
Opisywana funkcja dziaáa wyáącznie z komputerami pracującymi w systemie operacyjnym Microsoft® Windows
• i Mac OS®. Standard USB nie dziaáa w komputerach wyposaĪonych w nastĊpujące wersje systemów:
Wersje wczeĞniejsze niĪ Windows® 95
• Wersje wczeĞniejsze niĪ Windows
• Wersje wczeĞniejsze niĪ Mac OS
Funkcja nie jest dostĊpna podczas wyĞwietlania okna menu.
• NaleĪy siĊ upewniü, Īe komputer wykrywa podáączenie USB.
®
NT4.0
®
8.5
34
®
Elementy menu ekranowego
PoniĪej pokazane są elementy, które moĪna ustawiaü w menu ekranowym projektora.
Menu główne Menu poboczne
Menu PICTURE
STRONA 1
Picture SCR PRJ Net. Help
Picture Mode
Contrast 0 Bright Color Tint
Red Blue
SEL./ADJ. ENTER END
Standard
0 0 0 0Sharp 0 0
Menu główne Menu poboczne
Standard
*2
*2
*2
*2
*2
*2
Standard Presentation
Presentation Movie
Movie Game
Game sRGB*1
sRGB*1
Picture
Picture
strona 40 strona 40
strona 40 strona 40
Picture Mode
Picture Mode
Contrast
Contrast
Bright
Bright
Color
Color
Tint
Tint
Sharp
Sharp
Red
Red
Blue
Blue
strona 41
strona 41
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
STRONA 2
Picture SCR PRJ Net. Help
Picture Mode
CLR Temp BrilliantColor C.M.S. Setting C.M.S. Progressive DNR Eco+Quiet Reset
SEL./ADJ. ENTER END
TM
Standard
0 1
On
3D Progressive Off On
„C.M.S.” (system zarządzania kolorami)
C. M. S.
C. M. S. - Hue
C. M. S. - Saturation C. M. S. - Value
Reset
SEL./ADJ. Return
R Y G C
B M Reset
0 0 0 0 0 0
ENTER END
CLR Temp
CLR Temp
strona 41
strona 41
BrilliantColor™
BrilliantColor™
strona 41
strona 41
C.M.S. Setting [On/Off]
C.M.S. Setting [On/Off]
strona 41
strona 41
C.M.S.
C.M.S.
strona 41
strona 41
Progressive
Progressive
strona 42
strona 42
DNR Off
DNR Off
strona 42
strona 42
Eco+Quiet
Eco+Quiet
s
strona 42
strona 42
Reset
Reset
C.M.S.-Hue
C.M.S.-Hue
strona 41
strona 41
C.M.S.-Saturation
C.M.S.-Saturation
strona 41
strona 41
C.M.S.-Value
C.M.S.-Value
strona 41
strona 41
Reset
Reset
1-1
1-1
20
20
*2
*2
2D Progressive
2D Progressive 3D Progressive
3D Progressive Film Mode
Film Mode
Level 1
Level 1 Level 2
Level 2
On
On Off
Off
R
R
Y
Y
G
G
C
C
B
B
M
M
Reset
Reset
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
UĪyteczne
funkcje
*1 Elementy dostĊpne podczas wprowadzania
sygnaáu RGB poprzez gniazdo COMPUTER1/2 lub HDMI.
2
Elementy dostĊpne podczas wprowadzania
*
sygnaáu component poprzez gniazdo COMPUTER1/2 lub HDMI, albo jeĞli wybrane jest ustawienie S-VIDEO lub VIDEO.
35
Elementy menu ekranowego (ciąg dalszy)
Menu „SCR - ADJ” (ustawienia ekranu)
Menu główne Menu poboczne
Pict. SCR-ADJ PRJ Net. Help
Resize Image Shift 0 Keystone
Overscan OSD Display Closed Caption Background PRJ Mode Language
SEL./ADJ. ENTER END
Stretch
0
On On Off Logo Front English
Menu główne Menu poboczne
Resize
SCR - ADJ
SCR - ADJ
strona 43
strona 43
Resize
strona 43
strona 43
Image Shift
Image Shift
strona 43
strona 43
Keystone
Keystone
strona 43
strona 43
Overscan [On/Off]
Overscan [On/Off]
strona 43
strona 43
OSD Display [On/Off]
OSD Display [On/Off]
strona 44
strona 44
Closed Caption
Closed Caption
strona 44
strona 44
Background
Background
strona 44
strona 44
PRJ Mode
PRJ Mode
strona 44
strona 44
Language
Language
strona 44
strona 44
Normal
Normal Full
Full Dot By Dot
Dot By Dot Area Zoom
+40-40
+40-40
+80-80
+80-80
Area Zoom V-Stretch
V-Stretch Stretch
Stretch
Off
Off CC1
CC1 CC2
CC2
Logo
Logo Blue
Blue None
None
Front
Front Ceiling + Front
Ceiling + Front Rear
Rear Ceiling + Rear
Ceiling + Rear
English
English Deutsch
Deutsch Español
Español Nederlands
Nederlands Français
Français Italiano
Italiano Svenska
Svenska Português
Português
polski
polski Magyar
Magyar Türkçe
Türkçe
Menu „PRJ-ADJ” (ustawienia projekcji)
Pict. SCR PRJ-ADJ Net. Help
Auto Sync On Auto Power Off Auto Restart On STANDBY Mode Standard System Sound
Audio Out VAO Speaker On Audio Input Audio 1
RS-232C 9600bps Fan Mode Normal System Lock
0min0Lamp Timer(Life) 100%
SEL./ADJ. ENTER END
On
On
Disable
h
36
Menu główne Menu poboczne
Menu główne Menu poboczne
PRJ - ADJ
PRJ - ADJ
strona 45
strona 45
Auto Sync [On/Off]
Auto Sync [On/Off]
strona 45
strona 45
Auto Power Off [On/Off]
Auto Power Off [On/Off]
strona 45
strona 45
Auto Restart [On/Off]
Auto Restart [On/Off]
strona 45
strona 45
STANDBY Mode
STANDBY Mode
strona 45
strona 45
System Sound [On/Off]
System Sound [On/Off]
strona 45
strona 45
Audio Out
Audio Out
strona 46
strona 46
Speaker [On/Off]
Speaker [On/Off]
strona 46
strona 46
Audio Input
Audio Input
strona 46
strona 46
RS-232C
RS-232C
strona 46
strona 46
Fan Mode
Fan Mode
strona 46
strona 46
System Lock
System Lock [Enable/Disable]
[Enable/Disable]
strona 46
strona 46
Lamp Timer(Life)
Lamp Timer(Life)
strona 47
strona 47
Standard
Standard Eco
Eco
FAO
FAO VAO
VAO
Audio 1
Audio 1 Audio 2
Audio 2 HDMI
HDMI
9600bps
9600bps 38400bps
38400bps 115200bps
115200bps
Normal
Normal High
High
Menu NETWORK
Pict. SCR PRJ Network Help
Password Disable
DHCP Client Off
TCP/IP
MAC Address
Projector
SEL./ADJ. ENTER END
XX : XX : XX : XX : XX : XX
XX-XXXX
Menu główne
Menu główne
Network
Network
strona 49
strona 49
Password [Enable/Disable]
Password [Enable/Disable]
strona 49
strona 49
DHCP Client
DHCP Client
TCP/IP
TCP/IP
MAC Address
MAC Address
Projector
Projector
[On/Off]
[On/Off]
strona 50
strona 50
strona 50
strona 50
strona 50
strona 50
strona 50
strona 50
Menu „Help”
Pict. SCR PRJ Net. Help
There is no picture or audio Vertical stripes or flickering image appear Data image is not centered Color is faded or poor Picture is dark The image is distorted It is difficult to hear audio Set up HDMI CEC function
Reset all adjustments to default settings
SEL ENTER END
SEL.
Elementy, które moĪna ustawiü w menu „Help”
Menu „Help” ¼ strona 51
WystĊpują przekáamania kolorów lub obraz
• mruga
Auto Sync/Clock/Phase
Obraz danych nie jest wyĞrodkowany
Auto Sync/H-Pos/V-Pos/Resolution
Kolory są wyblakáe.
WejĞcie COMPUTER1/2
Typ sygna áu: Auto/RGB/Component
WejĞcie S-VIDEO lub VIDEO
System wideo: Auto/PAL/SECAM/ NTSC3.58/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N/PAL-60
WejĞcie HDMI
Zakres dynamiczny: Auto/Standard/ Enhanced
* DostĊpne ustawienia w duĪym stopniu zaleĪą od
sygnaáu wejĞciowego i wybranego Ĩródáa sygnaáu.
Nie sáychaü dĨwiĊku
Balance/Treble/Bass
Ustawienie funkcji HDMI CEC
Funkcja One Touch Play
On : wáączenie funkcji One Touch Play. Of f : wyáączenie funkcji One Touch Play.
Funkcja System Standby
On : funkcja System Standby wáączona. Off : funkcja System Standby wyáączona.
* Wáączając funkcjĊ One Touch Play/System
Standby naleĪy siĊ upewniü, Īe zostaáo skonfi gurowane ustawienie CEC w urządzeniu wideo fi HDMI pod
rmy Sharp zgodnym ze standardem
áą
czonym do projektora.
UĪyteczne
funkcje
37
Korzystanie z menu ekranowego
Przycisk MENU/HELP
Przyciski regulacji (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk ENTER
Przycisk RETURN
Przycisk ENTER
Przyciski regulacji (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk RETURN
JeĞli menu jest wyĞwietlone, naciĞnij przycisk RETURN, Īeby powróciü do poprzedniego okna.
Podstawy obsãugi menu (regulacje)
Przykáad: regulacja jasnoĞci (element „Bright”)
Opisane czynnoĞci moĪna równieĪ wykonaü przy pomocy przycisków na projektorze.
NaciĞnij przycisk MENU/HELP.
1
2
2
WyĞwietlone zostanie menu „Picture” dla
• bieĪącego sygnaáu wejĞciowego.
Przy pomocy przycisku Ź lub Ż wybierz menu „Picture”.
Przykáad: Menu „Picture” dla sygnaáu COMPUTER (RGB)
Picture SCR PRJ Net. Help
Picture Mode
Contrast 0 Bright Red Blue CLR Temp BrilliantColor C.M.S. Setting C.M.S. DNR Eco+Quiet Reset
SEL./ADJ. ENTER END
Przycisk MENU/HELP
Element menu
0 0
0 0
TM
0 1
Standard
On
Off
On
38
Przy pomocy przycisku Ÿ lub ź
3
wybierz element „Bright”.
Wybrany element menu zostanie zaznaczony.
Regulacja obrazu przy jednoczesnej obserwacji jego zawartoĤci
NaciĞnij przycisk ENTER.
WyĞwietlony zostanie pasek regulacji związany
• wyáącznie z wybranym elementem (np. „Bright”). NaciĞniĊcie przycisku Ÿ lub ź bĊdzie
• powodowaáo wyĞwietlenie pasków regulacji sąsiednich elementów(„Red” po „Bright”).
Notatka
ĩeby powróciü do poprzedniego okna,
naciĞnij ponownie przycisk ENTER.
Picture SCR PRJ Net. Help
Picture SCR PRJ Net. Help
Picture Mode
Picture Mode
Picture Mode
Picture Mode
Contrast 0
Contrast 0
Bright 0
Bright 0
Red
Red Blue
Blue CLR Temp
CLR Temp BrilliantColor
BrilliantColor C.M.S. Setting
C.M.S. Setting C.M.S.
C.M.S.
DNR
DNR Eco+Quiet
Eco+Quiet Reset
Reset
SEL./ADJ. Single ADJ END
SEL./ADJ. Single ADJ END
SEL./ADJ. END
SEL./ADJ. END
Elementy do regulacji
Elementy do regulacji
Pict. SCR-ADJ PRJ Net. Help
Pict. SCR-ADJ PRJ Net. Help
Resize
Resize Image Shift 0
Image Shift 0 Keystone
Keystone
Pojedynczy element regulacyjny
Pojedynczy element regulacyjny
Picture
Picture
SEL./ADJ. Rtn. Menu END
SEL./ADJ. Rtn. Menu END
TM
TM
0
0
0Bright
0Bright
Standard
Standard
Standard
Standard
0
0
0
0 0
0 0
0 1
1
On
On
Off
Off On
On
Stretch
Stretch
NaciĞnij przycisk
NaciĞnij przycisk
ENTER.
ENTER.
Picture SCR PRJ Net. Help
Przy pomocy przycisku Ż lub Ź
4
dokonaj regulacji wybranego elementu.
Ustawienie zostanie zapisane w pamiĊci.
NaciĞnij przycisk MENU/HELP.
5
5
Menu ekranowe zostanie wyáączone.
Picture SCR PRJ Net. Help
Picture Mode
Picture Mode
Contrast 0
Contrast 0
15Bright
15Bright
Red
Red Blue
Blue CLR Temp
CLR Temp BrilliantColor
BrilliantColor C.M.S. Setting
C.M.S. Setting C.M.S.
C.M.S.
DNR
DNR Eco+Quiet
Eco+Quiet Reset
Reset
SEL./ADJ. Single ADJ END
SEL./ADJ. Single ADJ END
TM
TM
0
0
0
0 0
0 0
0 1
1
Standard
Standard
On
On
Off
Off On
On
Notatka
Przyciski menu są wyáączone w trakcie dziaáania funkcji „Auto Sync”, „Break Timer”, „FREEZE” lub „AV MUTE”.
UĪyteczne
funkcje
39
Regulacja obrazu (menu „Picture”)
Ź STRONA 1 Ź STRONA 2
1
2
Picture SCR PRJ Net. Help
Picture Mode
Contrast 0 Bright Color Tint
Red Blue
Standard
0 0 0 0Sharp 0 0
3 2
4 5
6 7
Picture SCR PRJ Net. Help
Picture Mode
CLR Temp BrilliantColor C.M.S. Setting C.M.S. Progressive DNR Eco+Quiet
Reset
TM
Obsáuga menu ¼ strona 38
Standard
0 1
On
3D Progressive Off On
SEL./ADJ. ENTER END
Wybór trybu wyĞwietlania obrazu
1
SEL./ADJ. ENTER END
Standardowe ustawienia parametrów przy wyborze trybu
DostĊpne
ustawienia
Opis
Standard WyĞwietlanie standardowych
CLR Temp BrilliantColor
01Off
wyĞwietlania obrazu
TM
Eco+Quiet
obrazów.
Presentation
RozjaĞnia fragmenty obrazu,
02Off poprawiając jakoĞü przeprowadzanych prezentacji.
Movie Nadaje naturalny odcieĔ
–1 0 On
wyĞwietlanym obrazom.
Tryb Game Nadaje ostrzejsze kontury
01Off wyĞwietlanym obrazom.
*sRGB Wierne odtwarzanie obrazów
––Off z komputera.
Ustawienie „sRGB” jest dostĊpne, jeĞli wyĞwietlany jest sygnaá RGB.
• KaĪdy element w menu „Picture” moĪna regulowaü zgodnie z indywidualnymi potrzebami. Wszelkie
• dokonane zmiany są zachowywane w pamiĊci.
Notatka
W celu wyboru trybu wyĞwietlania obrazu moĪna równieĪ nacisnąü przycisk PICTURE MODE na
• pilocie – patrz strona *sRGB jest miĊdzynarodowym standardem odtwarzania kolorów ustanowionym przez IEC
33).
(International Electrotechnical Commission). JeĞli ustawiony zostanie tryb „sRGB”, obrazy bĊdą wyĞwietlone w naturalnym odcieniu. Dodatkowe informacje na temat ustawienia sRGB moĪna znaleĨü na stronie „http://www.srgb.com/”. JeĞli ustawiony jest tryb „sRGB”, nie moĪna regulowaü elementów „Red”, „Blue”, „CLR Temp” i „BrilliantColorTM”.
Informacja
Wybór ustawienia „sRGB” moĪe spowodowaü, Īe wyĞwietlany obraz bĊdzie ciemniejszy, ale nie
• oznacza to uszkodzenia projektora.
40
Obsáuga menu ¼ strona 38
Regulacja obrazu
2
Parametry Przycisk Ż Przycisk Ź
Contrast Mniejszy
kontrast
Bright Ciemniej JaĞniej
1
Color*
1
Tint*
Sharp*
Red*
Blue*
BrilliantColor™*2*3Sáabszy efekt W celu zwiĊk-
*1 NiedostĊpne w trybie RGB. *2 NiedostĊpne w trybie „sRGB”. *3
1
2
2
BrilliantColor™ wykorzystuje technologiĊ BrilliantColor™ fi rmy Texas Instruments. Im wyĪszy poziom BrilliantColor™, tym jaĞniejszy obraz przy równoczesnym zachowaniu wysokiego poziomu odtwarzania kolorów.
Mniejsza intensywnoĞü
Kolory cieliste bardziej purpurowe
Kontury bardziej rozmyte
Mniej czerwonego
Mniej niebieskiego
WiĊkszy kontrast
WiĊksza intensywnoĞü
Kolory cieliste bardziej zielone
Ostrzejsze kontury
WiĊcej czerwonego
WiĊcej niebieskiego
szenia efektu.
Notatka
JeĞli ustawiony jest tryb „sRGB”, nie moĪna regulowaü
• elementów „Red”, „Blue”, „BrilliantColor ĩeby wszystkim parametrom przywróciü ustawienia
TM
” i „CLR Temp”.
fabryczne, wybierz opcjĊ „Reset” i naciĞnij przycisk
ENTER.
Regulacja kolorów
4
To ustawienie umoĪliwia wyregulowanie wszyst­kich szeĞciu kolorów podstawowych, skáadają- cych siĊ na koáo kolorów, poprzez zmianĊ parametrów „Hue”, „Saturation” lub „Value”.
DostĊpne
ustawienia
C.M.S.-Hue Reguluje odcieĔ kolorów
podstawowych.
C.M.S.­Saturation
C.M.S.-Value Reguluje jasnoĞü kolorów
Reset Przywraca parametrom „Hue”,
Reguluje nasycenie kolorów podstawowych.
podstawowych.
„Saturation” i „Value” ustawienia standardowe.
Opis
Regulacja parametrów „Hue”, „Saturation” lub „Value”.
1
Wybierz opcjĊ „On” dla ustawienia „C.M.S. Setting” w menu „Picture”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
2 Wybierz „C.M.S.” w menu „Picture”, a nastĊpnie
naciĞnij przycisk ENTER.
3 NaciĞnij przycisk Ÿ lub ź, Īeby wybraü „Hue”,
„Saturation” lub „Value”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
4 Przyciskiem Ÿ lub ź wybierz Īądany kolor
i wyreguluj go korzystając z przycisku Ż lub Ź.
Przykáad: regulacja parametru „Hue”
Regulacja
3
temperatury barw
DostĊpne
ustawienia
NiĪsza temperatura barw –
–1
0
1
ocieplenie obrazu i nadanie mu silniejszych odcieni czerwonych.
WyĪsza temperatura barw – ocháodzenie obrazu i nadanie mu silniejszych odcieni niebieskich.
Notatka
Podane wartoĞci „CLR Temp” mają jedynie
• znaczenie informacyjne.
Opis
Kolory podstawowe R (czerwony) Y (Īóáty) G (zielony) C (cyjan) B (niebieski) M (magenta)
JeĞli zostanie wybrany parametr „Saturation”,
Przycisk Ż Przycisk Ź ZbliĪony do magenta ZbliĪony do czerwonego ZbliĪony do Īóátego ZbliĪony do zielonego BliĪej odcienia cyjanu ZbliĪony do niebieskiego
ZbliĪony do Īóátego ZbliĪony do zielonego BliĪej odcienia cyjanu ZbliĪony do niebieskiego ZbliĪony do magenta ZbliĪony do czerwonego
poziom nasycenia wybranego koloru Ż: zmniejsza siĊ. Ź: zwiĊksza siĊ. JeĞli zostanie wybrany parametr „Value”,
• wybrany kolor
Ż: Ğciemnienia siĊ. Ź: rozjaĞnienia siĊ. ĩeby wszystkim parametrom przywróciü
• wartoĞci domyĞlne, wybierz opcjĊ „Reset” i naciĞnij przycisk ENTER.
UĪyteczne
funkcje
41
Regulacja obrazu (menu „Picture”) (ciąg dalszy)
Obsáuga menu ¼ strona 38
Tryb Progressive
5
DostĊpne
ustawienia
2D Progressive
3D Progressive
Film Mode – tryb FILM
* Materiaá fi lmowy to cyfrowe nagranie wideo,
oryginalnie kodowane z prĊdkoĞcią 24 klatek na sekundĊ. Projektor moĪe przekonwertowaü ten materiaá fi lmowy do trybu Progressive z prĊdkoĞ- cią 60 klatek na sekundĊ w systemie NTSC i PAL60Hz albo 50 klatek na sekundĊ w systemie PAL50Hz i SECAM, odtwarzając obraz z duĪą rozdzielczo
Notatka
Nawet jeĞli jest ustawiony tryb 3D Progressive w systemie NTSC lub PAL60Hz, w momencie wprowadzenia materiaáu fi lmowego fi ltr three-two pull down zostanie wáączony automatycznie. JeĞli obraz jest rozmyty lub zaszumiony,
• naleĪy wybraü inne, optymalne ustawienie.
Ten tryb nadaje siĊ najlepiej do wyĞwietlania szybko poruszających siĊ obrazów, np. relacji sportowych
Ten tryb nadaje siĊ najlepiej do wyĞwietlania stosunkowo wolno zmieniających siĊ obrazów, np. fi lmów obyczajowych lub dokumentalnych.
Odtwarza wyraĨny obraz materiaáów fi lmowych*. WyĞwietla zoptymalizowany obraz materiaáu fi lmowego przeksztaácony przy pomocy fi ltra three-two pull down (NTSC i PAL60Hz) lub fi ltra two-two pull down (PAL50Hz i SECAM) na obrazy w trybie Progressive.
Ğcią.
Opis
Redukcja szumów (DNR)
6
Funkcja redukcji szumów pozwala uzyskaü wyraĨny obraz, pozbawiony punktowych zakáóceĔ kolorów i drgaĔ.
DostĊpne
ustawienia Off Funkcja DNR jest wyáączona. Level 1 Level 2
Notatka
Funkcji DNR nie naleĪy wáączaü w nastĊpujących sytuacjach:
Gdy obraz jest rozmyty.
Gdy kontury i kolory ruchomych obrazów rozsuwają siĊ.
Podczas wyĞwietlania programów telewizyjnych o sáabym sygnale nadawania.
Ustawienie trybu ECO+QUIET
7
DostĊpne
ustawienia On Ok. 75% Off 100%
Notatka
W trybie „Eco+Quiet” ustawionym na „On”, poziom szumów wentylatora i pobór mocy są niĪsze niĪ przy ustawieniu „Off”. (JasnoĞü obrazu zmniejsza siĊ, jak pokazano w tabeli
Ustawienie poziomu redukcji (DNR) poprawiającego jakoĞü obrazu.
JasnoĞü i pobór mocy
Opis
42
Informacja
Ta funkcja jest dostĊpna dla sygnaáów 480I i 576I doprowadzanych do wejĞü COMPUTER/COMPONENT.
Ta funkcja jest dostĊpna dla wszystkich sygnaáów doprowadzanych do wejĞü S­VIDEO lub VIDEO.
Ustawienie sposobu projekcji (menu „SCR - ADJ”)
Obsáuga menu ¼ strona 38
Pict. SCR-ADJ PRJ Net. Help
Resize
1
Image Shift 0
2
Keystone
3
4
Overscan
5
OSD Display
6
Closed Caption
7
Background PRJ Mode
8
Language
9
SEL./ADJ. ENTER END
Ustawienie trybu zmiany proporcji obrazu
1
Stretch
0
On On Off Logo Front English
Notatka
Szczegóáowe informacje na temat trybu
• RESIZE (zmiany proporcji obrazu) moĪna znaleĨü na stronach Proporcje obrazu moĪna równieĪ zmieniü
• naciskając przycisk RESIZE na pilocie – patrz strona
Regulacja poáoĪenia obrazu
2
30.
30 i 31.
Funkcja Keystone Correction
3
JeĞli projektor jest ustawiony poniĪej lub powyĪej ekranu i obraz jest wyĞwietlany pod kątem, obraz jest zdeformowany – jego krawĊdzie mają ksztaát trapezu. Funkcja umoĪliwiająca korekcjĊ trapezowej deformacji obrazu nosi nazwĊ „Keystone Correction”.
Wybierz „Keystone” w menu „SCR-ADJ”,
Īeby ustawiü równolegle krawĊdzie wy- Ğwietlanego obrazu przy pomocy suwaka.
Szczegóáowe informacje na temat korekcji trapezo­wej deformacji obrazu moĪna znaleĨü na stronie
Przycisk ŻPrzycisk Ź
Notatka
Korekcja efektu trapezowego moĪe byü przeprowadzana przy
• odchyleniu projektora o kąt niewiĊkszy niĪ 40 stopni (jeĞli tryb „Resize” jest ustawiony na „Normal”). MoĪna równieĪ uĪyü przycisku KEYSTONE na pilocie lub na
• projektorze, Īeby przeprowadziü korekcjĊ efektu trapezowego.
28.
Istnieje moĪliwoĞü przesuwania obrazu w pionie.
Przycisk
Ż
Przycisk Ź
Notatka
Opisywana funkcja dziaáa tylko przy niektórych
• ustawieniach trybu RESIZE (strony
30 i 31).
Ustawienie funkcji Overscan
4
Ta funkcja umoĪliwia ustawienie obszaru przeskalowania (wyĞwietlanego obszaru).
DostĊpne
ustawienia
On Obraz jest wyĞwietlany z przyciĊtymi
krawĊdziami.
Off WyĞwietlany jest caáy obraz.
Opis
Notatka
Istnieje moĪliwoĞü ustawienia funkcji „Overscan” (przeskalo-
• wanie obrazu) dla poniĪszych sygnaáów wejĞciowych (gniazda: COMPUTER, wideo DVI-D i analogowe DVI). —480P, 540P, 576P, 720P, 1035I oraz 1080I/1080P JeĞli przy ustawieniu „Off” przy krawĊdziach ekranu pojawią
• siĊ szumy, ustaw funkcjĊ na „On”. Zapoznaj siĊ równieĪ z opisem „Prawa autorskie” na stronie 31.
UĪyteczne
funkcje
43
Ustawienie sposobu projekcji (menu „SCR - ADJ”) (ciąg dalszy)
Obsáuga menu ¼ strona 38
Wáączanie i wyáączanie komunikatów ekranowych
5
Obraz
DostĊpne
ustawienia
On WyĞwietlane są wszystkie
komunikaty ekranowe.
Off Nie są wyĞwietlane komunikaty:
INPUT/VOLUME/AV MUTE/ FREEZE/AUTO SYNC/RESIZE/ PICTURE MODE/ECO+QUIET/ MAGNIFY/„An invalid button has been pressed.”.
Opis
Notatka
Napisy kodowane w trybie Closed Caption mogą byü
• zdeformowane (biaáe pola, dziwne znaki itp.) w przypad- ku sáabego sygnaáu lub problemów podczas wyĞwietlania programów telewizyjnych. Nie oznacza to jeszcze usterki projektora.
JeĞli podczas wyĞwietlania audycji telewizyjnej z napi­sami kodowanymi zostanie naciĞniĊty dowolny przycisk, Īeby wyĞwietliü menu ekranowe, napisy znikną z ekranu.
Ustawienie obrazu táa
7
Closed Caption (ustawie-
6
nie napisów kodowanych)
<Tylko dla Ameryki>
Informacja
Ta funkcja jest dostĊpna dla sygnaáów
• NTSC3.58 i 480I.
Ta funkcja jest dostĊpna tylko w nastĊpujących przypadkach:
Zmiana
proporcji
obrazu
Tryb NOR MAL
Tryb ARE A ZOOM
Tryb V-STRE TCH
Tryb STRETCH
System „Closed Caption” umoĪliwia odtwarza-
• nie dialogów, narracji i efektów dĨwiĊkowych w programach telewizyjnych (dotyczy niektórych regionów) i na amatorskich fi lmach wideo w postaci napisów na ekranie. Nie wszystkie programy i fi lmy oferują odtwarza-
• nie napisów kodowanych. JeĞli pojawia siĊ symbol
, oznacza to, Īe funkcja ta jest dostĊpna.
DostĊpne są dwa kanaáy: CC1 i CC2.
• Litery napisów kodowanych w opisywanym
• projektorze są wyĞwietlane w trybie czarno-biaáym.
DostĊpne
ustawienia
Off
CC1
CC2
Korekcja efektu trapezowego
-65 í +65
-50 í +50
Opis
Tryb napisów kodowanych dla
danych CH1
Tryb napisów kodowanych dla
danych CH2
44
DostĊpne
ustawienia Logo Logo Sharp Blue Niebieski ekran None
Odwrócenie i obrót
8
Opis
wyĞwietlanego obrazu
DostĊpne
ustawienia Front Obraz normalny (wyĞwietlany
od przodu ekranu)
Ceiling + Front Obraz obrócony (wyĞwietlany
od przodu ekranu z obróconego projektora)
Rear Obraz odwrócony (wyĞwietlany
od tyáu ekranu w odbiciu lustrzanym)
Ceiling + Rear Obraz odwrócony i obrócony
(wyĞwietlany w odbiciu lustrzanym)
Szczegóáowe informacje na temat trybów projekcji moĪna znaleĨü na stronie
Wybór jĊzyka menu
9
19.
MoĪna ustawiü jeden z 17 dostĊpnych jĊzyków menu ekranowego.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar
Türkçe
Opis
Ustawienia projekcji (menu „PRJ - ADJ”)
Obsáuga menu ¼ strona 38
Pict. SCR PRJ-ADJ Net. Help
1
Auto Sync On
2
Auto Power Off
3
Auto Restart On STANDBY Mode Standard
4
System Sound
5
Audio Out VAO
6
Speaker On
7
Audio Input Audio 1
8
RS-232C 9600bps
9
Fan Mode Normal
0
System Lock
0min0Lamp Timer(Life) 100%
h
SEL./ADJ. ENTER END
Automatyczne dostrojenie do
1
On
On
Disable
sygnaáu z komputera (Auto Sync)
DostĊpne
ustawienia
On
Off Automatyczna regulacja obrazu nie
Automatyczna regulacja obrazu bĊdzie przeprowadzana po wáączeniu projektora lub przeáączeniu sygnaáu z komputera.
bĊdzie przeprowadzana.
Notatka
Automatyczna regulacja obrazu z komputera moĪe
• byü przeprowadzona poprzez naciĞniĊcie przycisku AUTO SYNC na pilocie.
W zaleĪnoĞci od rodzaju sygnaáu z komputera automatyczna regulacja moĪe chwilĊ potrwaü.
JeĞli optymalnego obrazu nie udaje siĊ uzyskaü przy pomocy funkcji Auto Sync, naleĪy dokonaü regulacji rĊcznych postĊpując wedáug wskazówek w pomocy ekranowej - patrz strona
Automatyczne wyáączanie projektora
2
DostĊpne
ustawienia
On
Off Funkcja automatycznie wyáączająca
Projektor automatycznie przeáącza siĊ do trybu czuwania, jeĞli nie dociera do niego Īaden sygnaá przez dáuĪej niĪ 15 minut.
projektor jest nieaktywna.
Opis
51.
Opis
Automatyczny restart
3
DostĊpne
ustawienia
On
Off Projektor nie wáączy siĊ automatycz-
4
JeĞli podczas pracy projektora zostanie odáączony kabel zasilający lub zasilanie zostanie wyáączone przy pomocy przeáącznika na listwie zasilającej, przy ponownym doprowadzeniu zasilania projektor wáączy siĊ automatycznie.
nie po podáączeniu kabla zasilającego do sieci lub wáączeniu zasilania przeáącznikiem na listwie zasilającej.
Tryb czuwania (STANDBY)
Opis
JeĞli lampa pracuje w trybie „Eco”, zuĪycie energii w trybie czuwania jest mniejsze.
DostĊpne
ustawienia
Eco W trybie czuwania wyjĞcie monitora
i funkcje sieciowe są wyáączone.
Standard WyjĞcie monitora i funkcje sieciowe są
wáączone, nawet jeĞli projektor znajduje siĊ w trybie czuwania.
Ustawienie dĨwiĊku potwier-
5
Opis
dzającego (System Sound)
DostĊpne
ustawienia
On Wáączenie i wyáączenie projektora
bĊdzie potwierdzane dĨwiĊkiem.
Off DĨwiĊk potwierdzający nie bĊdzie
emitowany.
Opis
UĪyteczne
funkcje
Notatka
JeĞli funkcja automatycznie wyáączająca projektor
• bĊdzie ustawiona na „ON”, na piĊü minut przed wyáączeniem projektora na ekranie zaczną siĊ pojawiaü komunikaty informujące o czasie pozostaáym do wyáączenia projektora („Enter STANDBY mode in X min.”).
45
Ustawienia funkcji projektora (menu „PRJ - ADJ”) (ciąg dalszy)
Obsáuga menu ¼ strona 38
Ustawienie sposobu
6
regulacji poziomu gáoĞnoĞci
Ta funkcja umoĪliwia okreĞlenie, czy poziom gáoĞnoĞci sygnaáu z gniazda wyjĞciowego AUDIO (wyjĞcie MONITOR) ma byü staáy, czy moĪna go regulowaü przy pomocy przycisków VOLUME.
DostĊpne
ustawienia
FAO (Fixed Audio Output - funkcja staáej gáoĞnoĞci wyjĞcia audio)
VAO (Variable Audio Output - funkcja regulowanej gáoĞno- Ğci wyjĞcia audio)
Poziom gáoĞnoĞci z wyjĞcia audio nie zmienia siĊ wraz ze zmianą poziomu gáoĞnoĞci z zewnĊtrznego Ĩródáa dĨwiĊku.
Poziom gáoĞnoĞci z wyjĞcia audio zmienia siĊ wraz ze zmianą poziomu gáoĞnoĞci z zewnĊtrznego Ĩródáa dĨwiĊku.
Informacja
JeĞli element „Audio Out” zostaá ustawiony na
• „VAO”, przed wáączeniem/wyáączeniem projektora oraz przed przeáączeniem sygnaáu wejĞciowego naleĪy upewniü siĊ, Īe w projektorze ustawiony jest niski poziom gáoĞnoĞci.
Opis
Ustawienie szybkoĞci
9
transmisji (RS-
NaleĪy siĊ upewniü, Īe taka sama szybkoĞü transmisji jest ustawiona w projektorze i w komputerze.
DostĊpne
ustawienia 9600bps 38400bps 11520 0b ps
0
Ta funkcja pozwala zmieniü szybkoĞü obrotów wentylatora.
DostĊpne
ustawienia Normal
High
Przy ustawieniu „High” obroty wentylatora są wyĪsze, przez co szum spowodowany jego pracą jest wiĊkszy.
q
Mniejsza szybkoĞü
WiĊksza szybkoĞü
Ustawienie szybkoĞci wentylatora
Odpowiedni dla normalnych warunków otoczenia. To ust awienie naleĪy wybraü, jeĞli projektor ma
pracowaü na wysokoĞciach powyĪej 1.500 m n.p.m.
Zabezpieczenie przed kradzieĪą
232C)
Opis
Opis
Ustawienie gáoĞnika
7
DostĊpne
ustawienia On Off
8
Przy pomocy tej funkcji moĪna wybraü odpowiednią kombinacjĊ wejĞü audio dla kaĪdego Ĩródáa sygnaáu.
DostĊpne
ustawienia Audio 1 WejĞcie AUDIO 1 jest wykorzystywa-
Audio 2 WejĞcie AUDIO 2 jest wykorzystywa-
HDMI WejĞcie HDMI jest wykorzystywane
Wbudowany gáoĞnik projektora jest wáączony. Wbudowany gáoĞnik projektora jest wyáączony.
WejĞcie audio
ne jako wejĞcie sygnaáu audio.
ne jako wejĞcie sygnaáu audio.
jako wejĞcie sygnaáu audio. (Element dostĊpny z wejĞciem HDMI.)
Opis
Opis
Ta funkcja zabezpiecza projektor przed osobami niepowoáanymi. Gdy funkcja jest wáączona, uĪytkow- nicy muszą wprowadzaü prawidáowy kod dostĊpu przy kaĪdym wáączeniu projektora. Zalecamy zapisa-
nie kodu dostĊpu i przechowywanie go w bez­piecznym miejscu, do którego dostĊp mają wyáącznie upowaĪnieni uĪytkownicy.
Informacja
W przypadku utraty kodu dostĊpu naleĪy poro-
• zumieü siĊ z serwisem fi rmy Sharp (patrz strona
61). Skasowanie kodu dostĊpu bĊdzie siĊ wiąza-
áo z dodatkową opáatą, nawet jeĞli zostanie wykonane w okresie obowiązywania gwarancji.
Ustawienie i zmiana kodu dostĊpu
Wybierz opcjĊ „System Lock”, a nastĊp-
1
nie naciĞnij przycisk ENTER lub
Wybierz „Next”, a nastĊpnie naciĞnij
2
przycisk ENTER.
Pojawi siĊ okno do wprowadzania kodu dostĊpu.
Ź
.
46
Przy pomocy 4 przycisków na pilocie
3
lub na projektorze wprowadĨ ustawio­ny kod dostĊpu w oknie „Old Code”.
Podczas ustawiania kodu dostĊpu po raz pierwszy,
• naciĞnij cztery razy przycisk ź na projektorze.
PRJ - ADJ
Setting the System Lock
Old Code
New Code Reconfirm
Notatka
JeĞli wprowadzisz nieprawidáowy kod
• dostĊpu, kursor powróci do pierwsze­go miejsca okna „Old Code”. Kod dostĊpu ustawia siĊ przy pomocy 4
• przycisków ź na projektorze. JeĞli naciĞniesz cztery razy przycisk ź, okno wprowadzania kodu dostĊpu zniknie.
––––
–––– ––––
Obsáuga menu ¼ strona 38
Notatka
ĩeby anulowaü juĪ ustawiony kod dostĊpu
NaciĞnij cztery razy przycisk ź na projekto-
• rze w punkcie 4 i 5.
JeĞli zabezpieczenie przed kradzieĪą jest ustawione
JeĞli zabezpieczenie przed kradzieĪą bĊdzie
• ustawione, po wáączeniu zasilania projektora pojawi siĊ okno wprowadzania kodu dostĊpu. W takim przypadku naleĪy wprowadziü prawidáo­wy kod, Īeby rozpocząü wyĞwietlanie obrazu.
Okno do wprowadzania kodu dostĊpu
System Lock
Sprawdzenie stopnia
w
––––
zuĪycia lampy
Przy pomocy 4 przycisków na pilocie
4
lub na projektorze wprowadĨ ustawio­ny kod dostĊpu w oknie „New Code”.
Notatka
Do ustawienia kodu dostĊpu nie
• moĪna uĪywaü nastĊpujących przycisków: STANDBY/ON, ON,
STANDBY, ENTER, L-CLICK, R-CLICK/RETURN oraz MENU/HELP
Funkcja System Lock traktuje kaĪdy przycisk indywidualnie, chociaĪ nazwy przycisków na pilocie i projektorze są wspólne. JeĞli do ustawienia kodu dostĊpu uĪyto przycisków na projektorze, kodu nie moĪna bĊdzie anulowaü przy pomocy przycisków pilota.
PRJ - ADJ
Setting the System Lock
Istnieje moĪliwoĞü sprawdzenia caákowitego czasu pracy lampy oraz jej stopnia zuĪycia.
Warunki pracy lampy Pozostaáy czas pracy
%
„przydatnoĞci”
Praca wyáącznie w trybie „Eco +Quiet” ustawionym na „On”
Praca wyáącznie w trybie „Eco +Quiet” ustawionym na „Off”
Notatka
Zaleca siĊ wymianĊ lampy, gdy pozostaáy czas pracy obniĪy siĊ do 5%. ĩywotnoĞü lampy w duĪym stopniu zaleĪy od
• warunków eksploatacji.
100% 5%
Ok. 3000 godzin
Ok. 2000 godzin
Ok. 150 godzin
Ok. 100 godzin
UĪyteczne
funkcje
Old Code
New Code
Reconfirm
WprowadĨ ten sam kod dostĊpu
5
5
****
––– ––––
w oknie „Re-confi rm”.
47
Ustawienia funkcji projektora (menu „PRJ - ADJ”) (ciąg dalszy)
Zablokowanie przycisków
Zablokowanie przycisków na projektorze
Ta funkcja umoĪliwia zablokowanie przycisków sterujących na projektorze.
Zablokowanie przycisków sterujących
NaciĞnij i przytrzymaj przycisk ENTER na projektorze przez okoáo 5 sekund podczas wáączania projektora.
Menu ekranowe
Funkcji zablokowania przycisków nie moĪna
• wáączyü przy pomocy pilota. Funkcji blokowania przycisków nie moĪna
• ustawiaü podczas rozgrzewania projektora.
Wyáączenie blokady przycisków
NaciĞnij i przytrzymaj przycisk ENTER na projektorze przez okoáo 5 sekund.
Menu ekranowe
JeĞli projektor znajduje siĊ w trybie czuwania,
• moĪesz zwolniü blokadĊ przycisków równo­czeĞnie naciskając i przytrzymując przyciski ENTER i STANDBY/ON na projektorze przez okoáo 5 sekund.
Informacja
Funkcji blokowania przycisków nie moĪna wáą-
• czyü, jeĞli projektor: wyĞwietla menu ekranowe, znajduje siĊ w trybie czuwania, rozgrzewa siĊ, zmienia Ĩródáo sygnaáu, wykorzystuje funkcjĊ „Auto Sync”, znajduje siĊ w trybie „FREEZE” lub wyĞwietla okno funkcji „System Lock” podczas rozgrzewania siĊ.
48
Ustawienie projektora do pracy w sieci (menu „Network”)
Obsáuga menu ¼ strona 38
Pict. SCR PRJ Network Help
Password Disable
1
DHCP Client Off
2
TCP/IP
3
MAC Address
4
Projector
SEL./ADJ. ENTER END
Ustawienie hasáa
1
JeĞli nie chcesz,Īeby inni uĪytkownicy zmieniali ustawienia menu „Network”, ustaw hasáo.
Ustawienie hasáa
Wybierz opcjĊ „Password”, a nastĊp-
1
XX : XX : XX : XX : XX : XX
XX-XXXX
nie naciĞnij przycisk ENTER lub Ź.
Pojawi siĊ okno do wprowadzania hasáa.
Network
Setting the Password
Old Password
New Password
Reconfirm
–––
–––
––––
WprowadĨ hasáo w polu „Old Password”
2
przy pomocy przycisków Ÿ, ź, Ż i Ź, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
WprowadĨ hasáo w polu „New Password”
2
przy pomocy przycisków Ÿ, ź, Ż i Ź, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
WprowadĨ ponownie to samo hasáo
4
w polu „Reconfi rm” przy pomocy przycisków Ÿ, ź, Ż i Ź, a nastĊp- nie naciĞnij przycisk ENTER.
Przy pomocy przycisku Ÿ lub ź wprowadĨ
2
pierwszą cyfrĊ w polu „New Password”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk Ź.
WprowadĨ trzy pozostaáe cyfry,
3
a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
ĩeby powróciü do poprzedniej cyfry,
• naciĞnij przycisk Ż.
WprowadĨ to samo hasáo w polu
4
„Reconfi rm”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
Status elementu „Password” zmieni siĊ na „Enable”.
Notatka
JeĞli hasáo zostaáo ustawione, musisz je wpro-
• wadziü, Īeby zmieniü ustawienia menu „Network”.
Zmiana hasáa
Wybierz opcjĊ „Password”, a nastĊp-
1
nie naciĞnij przycisk ENTER lub Ź.
Pojawi siĊ okno do wprowadzania hasáa.
Notatka
JeĞli nie potrzebujesz chroniü hasáem ustawieĔ menu „Network”, naciĞnij przycisk ENTER pomijając wprowadzenie hasáa w punktach 3 i 4.
ĩeby anulowaü ustawienia hasáa, naciĞnij przycisk RETURN.
W przypadku utraty hasáa
W przypadku utraty hasáa postĊpuj wedáug poniĪszego opisu, Īeby usunąü stare hasáo, a nastĊpnie ustawiü nowe.
Na projektorze naciĞnij przycisk
Notatka
NaciĞniĊcie i przytrzymanie przycisku ENTER dáuĪej niĪ 5 sekund spowoduje zablokowanie przycisków sterujących na projektorze (patrz strona
Przy pomocy przycisków na pilocie nie moĪna usunąü hasáa.
48).
.
UĪyteczne
funkcje
49
Ustawienie projektora do pracy w sieci (menu „Network”) (ciąg dalszy)
Obsáuga menu ¼ strona 38
Ustawienie funkcji DHCP
2
Przed wáączeniem zasilania projektora podáącz kabel LAN. W przeciwnym wypadku funkcja DHCP nie dziaáa.
DostĊpne ustawienia
On
Off
Wybierz opcjĊ „On” dla „DHCP Client”. WyĞwietli siĊ „Obtaining IP Address...”, a nastĊpnie pojawi siĊ menu ekranowe. ZatwierdĨ parametry adresu IP, maski podsieci i bramki domyĞlnej w oknie ustawieĔ TCP/IP.
JeĞli serwer DHCP bĊdzie niedostĊpny, pojawi siĊ komunikat „Could not obtain IP Address.”.
W takim przypadku ustaw protokóá TCP/IP rĊcznie. (Patrz punkt 3.)
Ustawienie TCP/IP
3
Ustaw protokóá TCP/IP rĊcznie.
Wybierz opcjĊ „Off” dla „DHCP Client”,
1
Parametry konfi guracyjne sieci TCP/ IP przydzielane są automatycznie.
Ustaw protokóá TCP/IP rĊcznie.
Opis
a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
Wybierz opcjĊ „TCP/IP”, a nastĊp-
2
nie naciĞnij przycisk ENTER.
WprowadĨ „IP Address” przy pomocy
3
przycisków Ÿ, ź, Ż i Ź, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
Network
Setting the TCP/IP
1
92 .
1
68 .
1
50 .
0
IP Address
Subnet Mask Gateway
55 .2
000 .
55 .2
000 .
000 .
02
55 .2
000
000
DostĊpne ustawienia IP ADDRESS Standardowe ustawienie
fabryczne: 192.168.150.002 WprowadĨ odpowiedni dla sieci adres IP.
SUBNET MASK Standardowe ustawienie
fabryczne: 255.255.255.000 WprowadĨ maskĊ podsieci taką samą, jak w przypadku komputera i urządzeĔ podáączonych do sieci.
Gateway Standardowe ustawienie
fabryczne:
000. 000. 000. 000 JeĞli ta funkcja jest nieuĪywana,
*
ustaw: „000. 000. 000. 000”.
Notatka
ZatwierdĨ obecne segmenty sieci (grupĊ
• adresów IP), Īeby uniknąü ustawienia adresu IP, który powtarza adres innego urządzenia lub komputerów w sieci. JeĞli adres „192.168.150.002” nie jest uĪywany przez inne urządzenia w sieci, wykorzystujące adres „192.168.150.XXX”, nie musisz zmieniaü adresu IP projektora.
Szczegóáowe informacje na temat kaĪdego usta­wienia moĪna uzyskaü od administratora sieci.
Sprawdzenie danych
4
Opis
sieciowych projektora
MoĪesz potwierdziü adres MAC i nazwĊ projektora.
DostĊpne ustawienia MAC ADDRESS WyĞwietlany jest adres MAC
projektora.
Projector
WyĞwietlana jest nazwa opisywanego modelu projektora.
Opis
50
WprowadĨ „Subnet Mask” przy
4
pomocy przycisków Ÿ, ź, Ż i Ź, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
WprowadĨ „Gateway” przy pomo-
5
5
cy przycisków Ÿ, ź, Ż i Ź, a na- stĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
Notatka
WiĊcej informacji na temat zmiany nazwy projektora moĪna znaleĨü w „INSTRUKCJI INSTALACJI” znajdującej siĊ na dostarczonej z projektorem páycie CD-ROM.
Rozwiązywanie problemów przy pomocy menu „Help”
Ta funkcja pomaga w rozwiązywaniu problemów podczas pracy projektora.
Wykorzystanie funkcji menu „Help”
Przycisk ENTER
Przycisk ENTER
Przykáad: JeĞli obraz mruga
Przyciski regulacji
Rozwiązanie problemu mrugania obrazu podczas wyĞwietlania sygnaáu RGB z komputera.
Przyciski regulacji (Ÿ/ź/Ż/Ź)
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
NaciĞnij przycisk MENU/HELP.
1
Przy pomocy przycisku Ż lub Ź
2
wybierz „Help” i naciĞnij przycisk ENTER.
Przy pomocy przycisku Ÿ lub ź
3
wybierz „Vertical stripes or fl ickering image appears” w menu „Help” i naciĞnij przycisk ENTER.
Pict. SCR PRJ Net. Help
There is no picture or audio Vertical stripes or flickering image appear Data image is not centered Color is faded or poor Picture is dark The image is distorted It is difficult to hear audio Set up HDMI CEC function
Reset all adjustments to default settings
SEL ENTER END
SEL.
NaciĞnij przycisk
Help
Vertical stripes or flickering image appear
Initiate “Auto Sync” Adjustments.
If there is no change after performing "Auto Sync" adjustments, adjust the following items.
Adjust vertical noise Adjust horizontal noise Reset the 2 items above Return
Signal Info 1024 768 H 48.3 kHz / V 59.9 Hz
Przycisk MENU/
Przycisk MENU/ HELP
HELP
Wybierz „Initiate „Auto Sync”
4
Adjustments”, a nastĊpnie naciĞnij przycisk ENTER.
JeĞli nie nastąpiáa poprawa
5
obrazu, wybierz „Adjust horizon­tal noise” i naciĞnij przycisk ENTER.
Przy pomocy przycisku Ż lub Ź
6
dokonaj regulacji
SEL./ADJ. Rtn. Menu END
Notatka
NaleĪy wyregulowaü elementy oznaczone symbolem (
Parametry w menu „Help” zmieniają siĊ w zaleĪnoĞci od sygnaáu wejĞciowego lub poprzednio wybranego ustawienia.
JeĞli problemu nie udaáo siĊ rozwiązaü,
• zapoznaj siĊ z opisem „Rozwiązywanie problemów” na stronach
JeĞli wybrane jest ustawienie „sRGB” w grupie „Picture Mode”, element „Color is faded or poor” nie bĊdzie wyĞwietlany. To oznacza, Īe zmiana Ĩródáa sygnaáu wejĞciowego jest niemoĪliwa.
).
.
0Phase
59 i 60).
Help
UĪyteczne
funkcje
SEL. ENTER END
51
Konserwacja
Czyszczenie projektora
Upewnij siĊ, Īe przed rozpoczĊciem czysz-
czenia projektora odáączyáeĞ kabel zasilający.
Obudowa i panel sterujący zostaáy wykona­ne z plastiku. Nie wolno ich czyĞciü benzyną lub rozcieĔczalnikiem, poniewaĪ mogáoby to spowodowaü uszkodzenie.
Nie wolno stosowaüĞrodków w aerozolu, np. owadobójczych. Nie doczepiaj do projektora na dáuĪszy czas przedmiotów gumowych lub plastikowych. Niektóre Ğrodki mogą uszkodziü plastikowe czĊĞci projektora.
Zabrudzenia naleĪy delikatnie usuwaü miĊkką fl anelowąĞciereczką.
Silne zabrudzenia naleĪy usuwaü przy pomocy Ğciereczki nawilĪonej áagodnym detergentem rozcieĔczonym wodą. ĝciereczkĊ naleĪy wycisnąü, a nastĊpnie przecieraü nią projektor. Bardzo silne detergenty mogą spowodowaü odbarwienie, wypaczenie lub uszkodzenie powáoki projektora. Przed uĪyciem wypró­buj ich dziaáanie na maáej nierzucającej siĊ w oczy powierzchni projektora.
Łagodny detergent
Czyszczenie obiektywu
Do czyszczenia obiektywu uĪywaj dostĊp-
nej powszechnie w sprzedaĪy specjalnej bibuáy lub dmuchawy. Nie uĪywaj Īadnych páynnych Ğrodków czyszczących, poniewaĪ mogáyby uszkodziü powáokĊ ochronną na powierzchni obiektywu. PoniewaĪ powierzchniĊ obiektywu moĪna
bardzo áatwo uszkodziü, nie stukaj w obiek- tyw ani nie skrob jego powierzchni.
Czyszczenie kratek wentylacyjnych
Kurz gromadzący siĊ na kratkach wentylacyj-
nych naleĪy usuwaü przy pomocy odkurzacza.
Wosk
Rozcień-
czalnik
Łagodny detergent rozcieńczony wodą
Informacja
JeĞli chcesz oczyĞciü kratki wentylacyjne, nie wyáączając zasilania projektora, upewnij siĊ, Īe zostaá naciĞniĊty przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie i urządzenie znajduje siĊ w trybie czuwania. Po wyáączeniu siĊ wentylatora moĪesz oczyĞciü kratki wentylacyjne.
52
WskaĨniki informacyjne
WskaĨniki ostrzegawcze (POWER, LAMP i ostrzegawczy temperatury) na projektorze
oznaczają, Īe wystąpiáy problemy wewnątrz urządzenia.
JeĞli wskaĨnik ostrzegawczy temperatury lub wskaĨnik LAMP zacznie Ğwieciü na czerwono i projektor przeáączy siĊ do trybu czuwania, postĊpuj wedáug poniĪszego opisu.
Widok z góry
WskaĨnik POWER
WskaĨnik LAMP
WskaĨnik TEMP.
WskaĨnik ostrzegawczy temperatury
JeĞli temperatura we wnĊtrzu projektora wzrasta z powodu zablokowania otworów wentylacyjnych lub niewáaĞciwego umieszczenia projektora, zacznie pulsowaü wskaĨnik ostrzegawczy temperatury. JeĞli temperatura bĊdzie wzrastaáa, w lewym dolnym rogu ekranu zaĞwieci siĊ wskaĨnik „ pulsowaá wskaĨnik ostrzegawczy temperatury. JeĞli temperatura nadal bĊdzie wzrastaáa, lampa projekto­ra zostanie wyáączona, wentylator bĊdzie pracowaá, a nastĊpnie projektor przeáączy siĊ do trybu czuwania. JeĞli wskaĨnik ostrzegawczy temperatury pulsuje, wykonaj zalecenia opisane na stronie
” i bĊdzie
54.
WskaĨnik LAMP
JeĞli pozostaáy czas pracy obniĪy siĊ do 5% lub poniĪej, na ekranie bĊdzie wyĞwietlany
wskaĨnik zmieni siĊ na przeáączy siĊ do trybu czuwania. WskaĨnik LAMP bĊdzie Ğwieciá na czerwono.
JeĞli po raz czwarty spróbujesz wáączyü projektor bez wymiany lampy, urządzenie nie wáączy siĊ.
WskaĨniki na projektorze
WskaĨnik POWER
WskaĨnik LAMP ĝwieci na zielono Stan prawidáowy
WskaĨnik TEMP. Wyáączony Stan prawidáowy
(Īóáty) i komunikat „Change The Lamp”. JeĞli ĪywotnoĞü osiągnie 0%, wskaĨnik
(czerwony), lampa wyáączy siĊ automatycznie, a projektor automatycznie
ĝwieci na czerwono Stan prawidáowy (tryb czuwania) ĝwieci na zielono Stan prawidáowy (zasilanie wáączone)
Pulsuje na czerwono Stan nieprawidáowy (patrz strona Pulsuje na zielono Stan prawidáowy (cháodzenie) Pulsuje na przemian na
zielono i pomaraĔczowo
Pulsuje na zielono Lampa siĊ rozgrzewa.
ĝwieci na czerwono Lampa zostaáa niewáaĞciwie wyáączona lub naleĪy
ĝwieci lub pulsuje na
czerwono
Osáona obiektywu jest zamkniĊta (patrz strona
ją wymieniü (patrz strona
Temperatura wewnĊtrzna jest wyjątkowo wysoka (patrz strona
54).
54).
54)
29)
Dodatek
53
WskaĨniki informacyjne (ciąg dalszy)
WskaĨnik informacyjny
Problem Przyczyna MoĪliwe rozwiązanie
Temperatura wewnĊtrzna jest wyjątkowo wysoka.
Lampa nie wáącza siĊ.
NaleĪy wymieniü lampĊ.
Lampa nie wáącza siĊ.
WskaĨnik POWER pulsuje na czerwono po wáączeniu zasilania projektora.
Temperatura
• otoczenia projektora jest wysoka. ZasáoniĊte otwory
• wentylacyjne
Awaria wentylatora
• Uszkodzenie ukáadu
• wewnĊtrznego Zablokowane
• otwory wentylacyjne
Lampa zostaáa
•Odáącz projektor od sieci niewáaĞciwie wyáączona.
Pozostaáy czas
•OstroĪnie wymieĔ lampĊ pracy obniĪyá siĊ do 5% lub poniĪej.
Lampa siĊ
• przepaliáa Uszkodzenie ukáadu
• sterującego lampy
Osáona zespoáu
•JeĞli wskaĨnik POWER lampy nie zostaáa zamkniĊta.
Projektora naleĪy uĪywaü przy temperaturze otoczenia niĪszej niĪ +35ºC.
UmieĞü projektor w dobrze wentylowanym miejscu (patrz strona
Powierz naprawĊ projekto­ra autoryzowanemu serwisowi fi rmy Sharp (patrz strona
• elektrycznej, a nastĊpnie podáącz go ponownie.
• (patrz strona Powierz naprawĊ projekto-
• ra autoryzowanemu serwisowi fi rmy Sharp (patrz strona Prosimy o zachowanie
• szczególnej ostroĪnoĞci podczas wymiany lampy.
Starannie zainstaluj osáonĊ lampy.
• pulsuje na czerwono po starannym zamontowaniu osáony zespoáu lampy, naleĪy skontaktowaü siĊ z serwisem fi rmy Sharp (patrz strona
WskaĨnik
TEMP.
WskaĨnik
LAMP
WskaĨnik
POWER
Stan prawidáowy
Wyáączony
ĝwieci na
zielono
(pulsuje
na zielono
podczas rozgrze-
wania siĊ
lampy)
ĝwieci na
zielono/
Ğwieci na
czerwono
Pulsuje na
zielono
(faza
cháodze-
nia)
Nieprawidáo-
wy
Pulsuje na
czerwono
(zasilanie
wáączo-
ne)/ ĝwieci na czerwono
(tryb
czuwania)
ĝwieci na czerwono
ĝwieci na czerwono
(tryb
czuwania)
Pulsuje na
czerwono
8).
61).
55).
61).
61).
54
Informacja
JeĞli wskaĨnik TEMP. zaĞwieci siĊ i projektor przeáączy siĊ do trybu czuwania, zapoznaj siĊ z podanymi powyĪej moĪliwymi rozwiązaniami problemu. Zanim podáączysz kabel zasilający i wáączysz zasilanie projektora, odczekaj przynajmniej 10 minut, dopóki projektor zupeánie nie ostygnie.
JeĞli podczas pracy projektora zasilanie zostanie chwilowo wyáączone na skutek przerwy w dosta­wie energii lub z innej przyczyny, a nastĊpnie natychmiast przywrócone, wskaĨnik LAMP zacznie Ğwieciü na czerwono, a lampa moĪe siĊ wyáączyü. W takim przypadku odáącz kabel zasilający od projektora, podáącz go ponownie i wáącz zasilanie urządzenia.
Wbudowany wentylator utrzymuje staáą temperaturĊ wewnątrz projektora. Ta funkcja jest sterowana automatycznie. Odgáos pracy wentylatora moĪe siĊ zmieniaü w zaleĪnoĞci od prĊdkoĞci obrotów silnika. Nie oznacza to usterki.
Informacje dotyczące lampy
Lampa
Zaleca siĊ wymianĊ lampy (sprzedawanej oddzielnie), gdy pozostaáy czas pracy obniĪy siĊ do 5% lub
poniĪej lub jeĞli pogorszyáa siĊ znacząco jakoĞü obrazu. ĩywotnoĞü lampy (w procentach) moĪna sprawdziü przy pomocy informacji ekranowej (patrz strona
Zakup zapasową lampĊ typu AN-D400LP u sprzedawcy urządzenia lub w serwisie fi rmy Sharp.
Ostrzeİenia dotyczĈce wymiany lampy
Opisywany projektor wykorzystuje wysokociĞnieniową lampĊ rtĊciową. GáoĞny trzask moĪe oznaczaü uszkodzenie lampy. Uszkodzenie lampy moĪe nastąpiü z róĪnych przyczyn, np. silnego wstrząsu, nieodpowiedniego cháodzenia, zarysowania powierzchni lub pogorszenia jakoĞci pracy na skutek báĊdu w odczycie czasu pracy lampy. ĩywotnoĞü lampy w duĪym stopniu zaleĪy od poszczególnej lampy i/lub warunków jej pracy oraz czĊstotliwoĞci wykorzystywania. NaleĪy pamiĊtaü, Īe uszkodzenia lampy czĊsto mogą spowodowaü pĊkniĊcie baĔki. Gdy Ğwieci siĊ wskaĨnik wymiany lampy, a na ekranie widoczna jest ikona ostrzegawcza, naleĪy
natychmiast wymieniü lampĊ na nową, nawet jeĞli wydaje siĊ, Īe lampa pracuje normalnie. JeĞli lampa pĊknie, we wnĊtrzu projektora mog
naleĪy porozumieü siĊ z autoryzowanym serwisem fi rmy Sharp, Īeby zapewniü dalszą bezpieczną obsáugĊ. JeĞli lampa pĊknie, odáamki szkáa mogą przedostaü siĊ do wnĊtrza zespoáu lampy lub zawarty
w lampie gaz moĪe wydostawaü siĊ otworami wentylacyjnymi. W takiej sytuacji naleĪy dobrze przewietrzyü pomieszczenie, poniewaĪ gaz zawiera rtĊü. W przypadku kontaktu z gazem naleĪy jak najszybciej skontaktowaü siĊ z lekarzem.
ą
siĊ znajdowaü odáamki szkáa. W takim przypadku
47).
Wymiana lampy
OstrzeĪenie
Nie wolno wyjmowaü zespoáu lampy bezpoĞrednio po zakoĔczeniu pracy projektora. Lampa i czĊĞci wokóá niej są bardzo gorące i mogáyby spowodowaü poparzenie lub obraĪenia ciaáa. Zanim przystąpisz do wyjmowania zespoáu lampy odczekaj przynajmniej jedną godzinĊ po odáącze-
• niu kabla zasilającego, dopóki powierzchnia zespoáu lampy caákowicie nie ostygnie.
OstroĪnie dokonuj wymiany lampy przestrzegając wskazówek zamieszczonych w tej sekcji.
* WymianĊ lampy moĪesz równieĪ zleciü autoryzowanemu serwisowi fi rmy Sharp.
*
JeĞli po wymianie nowa lampa nie wáącza siĊ, zleü naprawĊ projektora autoryzowanemu serwisowi fi rmy Sharp.
55
Dodatek
Informacje dotyczące lampy (ciąg dalszy)
Demontaİ i montaİ zespo- ãu lampy
OstrzeĪenie!
Nie wolno wyjmowaü zespoáu lampy bezpoĞred-
• nio po zakoĔczeniu pracy projektora. Lampa i czĊĞci wokóá niej są bardzo gorące i mogáyby spowodowaü poparzenie lub obraĪenia ciaáa.
Informacja
Nie naleĪy dotykaü szklanej powierzchni lampy lub wnĊtrza projektora.
ĩeby uniknąü obraĪeĔ ciaáa i uszkodzenia lampy, wykonaj ostroĪnie poniĪsze czynnoĞci. Nie wolno okrĊcaü innych wkrĊtów niĪ wkrĊty
• mocujące zespóá lampy i jego osáonĊ.
NaciĞnij przycisk STANDBY/ON na
1
projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, Īeby przeáączyü urządze- nie do trybu czuwania.
Dodatkowe
Dodatkowe
wyposaĪenie
wyposaĪenie
Zespóá lampy
Zespóá lampy AN-D400LP
AN-D400LP
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk STANDBY/ON
Odáącz kabel zasilający.
2
Odáącz kabel zasilający od projektora.
Pozostaw zespóá lampy, dopóki zupeánie nie ostygnie (okoáo 1 godziny).
Zdejmij osáonĊ zespoáu lampy.
3
Zamknij osáonĊ obiektywu. OdkrĊü wkrĊt serwisowy (1) zabezpieczający osáonĊ zespoáu lampy. Zdejmij osáonĊ zespoáu lampy (2).
Gniazdo AC
Gniazdo AC
2
1
WkrĊt serwisowy (do osáony zespoáu lampy)
56
Wyjmij zespóá lampy.
4
5
5
6
OdkrĊü wkrĊty zabezpieczające zespóá
• lampy. Chwyü zespóá lampy i pociągnij w kierunku wskazywanym przez strzaákĊ. Trzymaj go poziomo i nie przechylaj.
WáóĪ nowy zespóá lampy.
DociĞnij zdecydowanie zespóá lampy w gnieĨdzie w projektorze. DokrĊü wkrĊty zabezpieczające.
ZaáóĪ osáonĊ zespoáu lampy.
Wyrównaj zatrzask na osáonie zespoáu lampy (1) i wáóĪ zespóá lampy naciskając zatrzask (2), Īeby zamknąü osáonĊ. NastĊpnie starannie dokrĊü wkrĊt serwisowy (3), Īeby zabezpieczyü osáonĊ zespoáu lampy.
Informacja
JeĞli zespóá lampy i osáona zespoáu
• lampy nie zostaną poprawnie zainstalowane, nie wáączy siĊ zasilanie projektora. Nawet jeĞli kabel zasilający jest podáączony do urządzenia.
WkrĊty zabezpieczająceWkrĊty zabezpieczające
Skasowanie zegara lampy
Skasuj zegar lampy po wymianie lampy.
Informacja
Kasowanie zegara lampy naleĪy przeprowadzaü tylko po wymianie lampy. Skasowanie zegara lampy i dalsze uĪywanie tej samej lampy moĪe spowodowaü uszkodzenie lub wybuch lampy.
Podáącz kabel zasilający i otwórz
1
osáonĊ obiektywu.
Podáącz kabel zasilający do projektora.
Skasuj zegar lampy.
2
Naciskając równoczeĞnie i przytrzymując przyciski MENU/HELP, ENTER i ź na projektorze, naciĞnij przycisk STANDBY/ON na projektorze.
WyĞwietlenie siĊ informacji „LAMP 0000H” oznacza, Īe zegar lampy zostaá skasowany.
Gniazdo ACGniazdo AC
Przycisk
Przycisk STANDBY/ON
STANDBY/ON
Przycisk MENU/
Przycisk MENU/ HELP
HELP Przycisk ENTER
Przycisk ENTER
Przycisk ź
Przycisk ź
Dodatek
57
Lista obsáugiwanych sygnaáów komputerowych
Komputer
• Obsáuga wielu sygnaáów CzĊstotliwoĞü pozioma: 15-110 kHz, CzĊstotliwoĞü pionowa: 45-85 Hz,
PC/MAC Tryb RozdzielczoĞü
640 × 40 0
720 × 400
VGA
640 × 480
SVGA 800 × 60 0
PC
MAC 13” VGA 6 40 × 480 34,9 67
MAC 19” XGA 1024 × 76 8 60, 2 75 MAC 21” SXGA 1152 × 870 6 8,7 75
XGA 1024 × 768
1280 × 720 45,0 60 1280 × 768 47,8 60
WXGA
WXGA+ 1440 × 900 55,9 60
SXGA
SXGA+ 1400 × 1050
WSXGA+ 1680 × 1050 65,3 60
UXGA 16 00 × 1200 75,0 6 0
1280 × 800
1360 × 768 47,7 60 1366 × 768 47,8 60
1152 × 864
1280 × 960
1280 × 1024
CzĊstotliwoĞü pozioma (kHz)
27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 37,9 85 26,2 50 31,5 60 34,7 70 37,9 72 37,5 75 43,3 85 31,3 50 35,2 56 37,9 60 46,6 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 40,3 50 48,4 60 56,5 70 60,0 75 68,7 85
49,7 60 62,8 75
55,0 60 66,2 70 67,5 75 60,0 60 75,0 75 64,0 60 80,0 75 64,0 60 65,3 60
Zegar punktowy: 12-170 MHz Sygnaá synchronizacji: zgodny z poziomem TTL
• Zgodny z sygnaáem zieleni
CzĊstotliwoĞü
pionowa [Hz]
Sygnaáy
analogowe
Sygnaáy cyfrowe
PowiĊkszony
Rzeczywisty
Po inteligentnej
PowiĊkszonyMAC 16” SVGA 832 × 624 49,7 75
Po inteligentnej kompresji
Obraz
kompresji
Notatka
Optymalną jakoĞü obrazu moĪna osiągnąü, dostosowując rozdzielczoĞü wyjĞciową komputera do wartoĞci odpowiadającej
• oznaczeniu „Rzeczywisty” w kolumnie „Obraz” tabeli pokazanej powyĪej.
JeĞli rozdzielczoĞü ekranu komputera jest róĪna od rozdzielczoĞci wyĞwietlanego obrazu, naleĪy wykonaü poniĪsze czynnoĞci. – SprawdĨ opcjĊ „Select the resolution” dla ustawienia „Data image is not centered” w menu „Help” i wybierz rozdzielczoĞü
zgodną z rozdzielczoĞcią ekranu komputera.
– W zaleĪnoĞci od wykorzystywanego komputera sygnaá wyjĞciowy moĪe nie byü zgodny z ustawioną rozdzielczoĞcią ekranu.
SprawdĨ ustawienia sygnaáu wyjĞciowego komputera. JeĞli ustawieĔ tych nie moĪna zmieniü, ustaw rozdzielczoĞü na wartoĞü oznaczoną komentarzem „Rzeczywisty” w kolumnie „Obraz”.
TV cyfrowy
Sygnaá
480
RozdzielczoĞü pozioma (kHz)
I
RozdzielczoĞü
pionowa (Hz)
15,7 60
Obsáuga
sygnaáu
analogowego
480P 31,5 60 540P 33,8 60 1080P 27,0 24
576I
15,6 50 1080P 28,1 25 576P 31,3 50 1080P 33,8 30 720P 37,5 50 1080P 56,3 50 720P 45,0 60 1080P 67,5 60
1035I
33,8 60
Obsáuga
sygnaáu
cyfrowego
Sygnaá
1080I 1080I
RozdzielczoĞü pozioma (kHz)
28,1 50 33,8 60
RozdzielczoĞü
pionowa (Hz)
Obsáuga
analogowego
58
sygnaáu
Obsáuga
sygnaáu
cyfrowego
Rozwiązywanie problemów
Problem Proponowane sposoby rozwiązania Strona
Kabel zasilający nie jest podáączony do gniazdka w Ğcianie. 25 Zasilanie podáączonych urządzeĔ zewnĊtrznych jest wyáączone.•– Osáona obiektywu jest zamkniĊta.• Wybrane jest nieodpowiednie Ĩródáo sygnaáu. 29 Kable są podáączone nieprawidáowo do projektora. 21–25 Bateria pilota wyczerpaáa siĊ. 15
Brak obrazu i dĨwiĊku lub
projektor nie uruchamia siĊ.
DĨwiĊk jest sáyszalny, ale nie
ma obrazu
(lub obraz jest ciemny).
W podáączonym notebooku wyáączone jest zewnĊtrzne wyjĞcie
21
obrazu. Osáona lampy jest nieprawidáowo zainstalowana. 56, 57 Kable są podáączone nieprawidáowo do projektora.• Parametr „Bright” ma ustawioną wartoĞü minimalną. 41
•–
W zaleĪnoĞci od typu uĪywanego komputera obraz bĊdzie niewidoczny, jeĞli nie zostanie wáączone zewnĊtrzne wyjĞcie sygnaáu. PostĊpuj zgodnie z instrukcją obsáugi komputera, Īeby wáączyü wyjĞcie sygnaáu.
Nieprawidáowe ustawienia parametrów obrazu.
Wyreguluj parametry „Color” i „Tint” w grupie ustawieĔ „Picture Mode” i zmniejsz wartoĞü „BrilliantColor
(Tylko sygnaáy wideo)
Wybrany zostaá nieodpowiedni system wideo.
TM
26, 29
21–25
41
”.
51
Kolory są wyblakáe.
Obraz jest rozmyty,
widoczne są szumy.
Obraz jest widoczny, ale nie ma
dĨwiĊku.
Obraz danych nie jest
wyĞrodkowany
Wyreguluj ostroĞü.• OdlegáoĞü projektora od ekranu przekracza dopuszczalną wartoĞü. 20
•–
Na powierzchni obiektywu skropliáa siĊ para wodna. JeĞli projektor zostanie przeniesiony z zimnego pomieszczenia do ciepáego, na powierzchni obiektywu moĪe siĊ skropliü para wodna i obraz bĊdzie rozmazany. Projektor naleĪy przygotowaü do pracy co najmniej na godzinĊ przed rozpoczĊciem prezentacji. JeĞli dojdzie do skroplenia pary wodnej, naleĪy odáączyü projektor od sieci elektrycznej i odczekaü, aĪ para zniknie.
(Tylko sygnaá z komputera)
PrzeprowadĨ synchronizacjĊ (regulacjĊ parametrów „Clock” i „Phase”) ħródáem szumu moĪe byü komputer.
• Kable są podáączone nieprawidáowo do projektora.
Ustawiony jest minimalny poziom gáoĞnoĞci.
JeĞli projektor jest podáączony do urządzenia zewnĊtrznego i ustawiony jest minimalny poziom gáoĞnoĞci, regulacja poziomu gáoĞnoĞci w urządzeniu zewnĊtrznym nie spowoduje wáączenia dĨwiĊku.
Parametr „Speaker” jest ustawiony na „Off”. 46
Wybierz „Data image is not centered” w menu „Help” i przeprowadĨ
• niezbĊdne regulacje.
•–
W zaleĪnoĞci od typu podáączonego komputera rozdzielczoĞü sygnaáu wyjĞciowego moĪe siĊĪniü od ustawionej. Szczegóáy na ten temat moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi komputera.
27
51
21–25 29
51
Dodatek
59
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
Problem Proponowane sposoby rozwiązania Strona
JeĞli obraz jest normalny, odgáosy mogą byü skutkiem zmian
Obudowa od czasu do czasu
wydaje nietypowy odgáos.
WskaĨnik informacyjny na
projektorze Ğwieci lub pulsuje
na czerwono.
Projektora nie moĪna wyáączyü lub przeáączyü do trybu czuwania przy
pomocy przycisku STANDBY/ON
na projektorze.
Obraz wprowadzany przez wejĞcie
COMPUTER (Component)/HDMI
(Component) jest zielony.
Obraz wprowadzany przez wejĞcie
COMPUTER (RGB)/HDMI (RGB)
jest róĪowy (brak zielonego).
Obraz jest zbyt jasny i biaáawy.
Wentylator pracuje gáoĞniej.
Lampa nie wáącza siĊ nawet po
wáączeniu zasilania projektora.
Lampa wyáącza siĊ niespodzie-
wanie podczas projekcji.
Obraz czasami migocze.
Lamp potrzebuje wiĊcej czasu
do wáączenia siĊ.
Obraz jest ciemny.
Funkcja One Touch Play/
System Standby nie jest
wáączona.
Nie moĪna uĪywaü pilota.
•– temperatury obudowy. Nie ma to wpáywu na dziaáanie projektora.
Patrz „WskaĨniki informacyjne”.
Funkcja zablokowania przycisków jest wáączona.
JeĞli funkcja zablokowania przycisków jest ustawiona na „ON”, wszystkie przyciski są zablokowane.
ZmieĔ ustawienia sygnaáu wejĞciowego.
JeĞli nie moĪesz zmieniü sygnaáu wejĞciowego, wybierz „Color is faded or poor” w menu „Help” po wybraniu elementu róĪnego od „sRGB” w menu „Picture Mode”, a nastĊpnie zmieĔ sygnaá wejĞciowy.
Nieprawidáowe ustawienia parametrów obrazu. JeĞli temperatura we wnĊtrzu projektora wzrasta, wentylator
• pracuje szybciej.
WskaĨnik LAMP Ğwieci na czerwono. WymieĔ lampĊ. Osáona obiektywu jest zamkniĊta.
Kable są podáączone nieprawidáowo do projektora lub podáączone urządzenie nie dziaáa prawidáowo. Wybierz „Vertical stripes or fl ickering image appear” w menu „Help”
• i przeprowadĨ niezbĊdne regulacje. JeĞli powtarza siĊ regularnie, wymieĔ lampĊ.
• NaleĪy wymieniü lampĊ.
• JeĞli pozostaáy czas pracy zbliĪa siĊ do koĔca, wymieĔ lampĊ.
Podáączone są urządzenia wideo innego producenta niĪ fi r m a Sharp. Funkcja One Touch Play/System Standby moĪe byü niedostĊpna, jeĞli projektor jest podáączony do urządzenia wideo innego producenta niĪ fi r m a S h a r p .
Projektor nie zostaá podáączony do urządzenia wideo fi rmy Sharp przy pomocy kabla HDMI. Funkcja One Touch Play/System Standby jest wáączona, jeĞli projektor zostanie podáączony do urządzenia wideo fi rmy Sharp przy pomocy kabla HDMI.
Funkcja projektora One Touch Play/System Standby nie jest
37 ustawiona na „ON”.
Ustawienia funkcji CEC podáączonego urządzenia wideo fi rmy
37 Sharp są nieprawidáowe.
Obsáuguj pilota skierowanego na odbiornik sygnaáu na projektorze.
Pilot moĪe znajdowaü siĊ poza zasiĊgiem odbiornika sygnaáu na projektorze. JeĞli na odbiornik sygnaáu pilota pada bezpoĞrednio Ğwiatáo
• sáoneczne lub lampy jarzeniowej, ustaw projektor w innym miejscu.
Baterie mogáy siĊ wyczerpaü lub zostaáy nieprawidáowo zainstalo­wane. SprawdĨ, czy baterie są prawidáowo zainstalowane lub wymieĔ je na nowe.
53
48
51 40, 51
41 8, 9
52, 53,
4
5
53, 56, 57
21–25
51
56 56
37
22
15
15
Urządzenie jest wyposaĪone w mikroprocesor. Na jego dziaáanie moĪe mieü wpáyw nieprawidáowa obsáuga lub wystąpienie zakáóceĔ. W takim przypadku naleĪy odáączyü kabel zasilający i wáączyü go ponownie po upáywie wiĊcej niĪ 5 minut.
60
Autoryzowane serwisy SHARP
W przypadku wystąpienia problemów podczas korzystania z opisywanego projektora naleĪy spróbowaü rozwiązaü je na podstawie informacji w tabelach na stronach z autoryzowanym serwisem fi rmy SHARP.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH sp. z o.o. ODDZIAà W POLSCE
59 i 60. JeĞli problemu nie udaáo siĊ rozwiązaü, prosimy o kontakt
02-844 Warszawa, ul. Puáawska 469 tel. +48 22 545 81 00
Stany Zjednoczone
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
http://www.sharpusa.com
Kanada
Sharp Electronics of Canada Ltd.
http://www.sharp.ca
Meksyk
Sharp Electronics Corporation
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Ameryka àaciĔska
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Niemcy
SHARP ELECTRONICS (Europe)
01805-234675 http://www.sharp.de
Wielka Brytania
08705 274277
Wáochy
Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
http://www.sharp.it
Francja
Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Hiszpania
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Szwajcaria
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Szwecja
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Austria
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Sharp Electronica Espana, S.A.
Sharp Electronics (Nordic) AB
SHARP ELECTRONICS (Europe)
Sharp Electronics Corporation
lcdsupport@sharpsec.com
(905) 568-7140
Mexico Branch
Sharp Electronics Corp. Latin Ame-
rican Group
GmbH
Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
http://www.sharp.co.uk/customersupport
(39) 02-89595-1
Sharp Electronics (Schweiz) AG
GmbH Branch Offi ce Austria
PaĔstwa Beneluksu
0900-SHARPCE (0900-7427723)
9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australia
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nowa Zelandia
Tel.: (09) 573-0111 Faks: (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz
Singapur
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Tajwan
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malezja
(60) 3-5125678
Zjednoczone Emiraty Arabskie
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Tajlandia
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea
lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Indie
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Sharp Corporation of Australia Pty.
Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
Sharp-Roxy (HK) Ltd.
Sharp Corporation (Taiwan)
Sharp-Roxy Sales & Service Co.
Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
Sharp Electronics Incorporated of
Sharp Business Systems (India)
SHARP Electronics Benelux BV
Nederland
Ltd.
Sharp Corporation of New Zealand
Sharp Middle East Fze
Korea
(82) 2-3660-2002
Dodatek
Limited
61
Dane techniczne
Model PG-D3750W
®
Element obrazujący Ukáad DLP RozdzielczoĞü WXGA (1280 × 800) Obiektyw Parametr F F 2,5 – 2,7
Regulacja wielkoĞci obrazu (zoom) Regulacja rĊczna x 1,15, (f = 21,0 – 24,2 mm) OstroĞü Regulacja rĊczna
Gniazda wejĞciowe
Gniazda wyjĞciowe
Gniazda do komunikacji i sterowania
GáoĞniki 5 W × 2 (stereo) Lampa projekcyjna 330 W NapiĊcie znamionowe Od 100 do 240 V~ CzĊstotliwoĞü znamionowa 50/60 Hz Prąd wejĞciowy 4,5 A Pobór energii (w trybie czuwania*) 429 W (10,6 W) przy zasilaniu 100 V~
Temperatura podczas pracy Od +5ºC do +35ºC Obudowa Plastikowa Wymiary (sam korpus) [szer. x wys. x gá.] 15
CiĊĪar (ok.) 5,8 kg
* TRYB CZUWANIA: standardowy
HDMI × 1 Computer/Component1/2
(mini D-sub 15-stykowe) S-video (záącze mini DIN, 4-
stykowe) Wideo (RCA) × 1 Audio (gniazdo minijack stereo
ø 3,5 mm) Audio (RCA) × 1 (L/P) Computer/Component
(mini D-sub 15-stykowe) Audio (gniazdo minijack stereo
ø 3,5 mm) LAN (RJ-45) × 1 USB (typ B) × 1 RS-232C
(mini D-sub 15-stykowe)
× 2
× 1
× 1
× 1
× 1 (wyjĞcie o regulowanym poziomie gáoĞnoĞci)
× 1
408 W (11,2 W) przy zasilaniu 240 V~
3
/4” × 3 15/16” × 13 13/64”
400 × 100 × 335 mm
0,65”
62
Stawiając sobie za cel ciągáe doskonalenie swoich produktów fi rma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w parametrach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez wczeĞniejszego powiadamiania nabywcy. Dane dotyczące wydajnoĞci poszczególnych elementów są wartoĞciami nominalnymi produkowanych urządzeĔ. W pojedynczych przypadkach dopuszcza siĊ odchylenia od podanych wielkoĞci.
Wymiary
(
)
(75)
(
)
Jednostki: cale (mm)
/4 (6)13
1
/64 (335)3
13
/16 (100)
15
1
/8 (3)
M4
M4
15
3
/4 (400)
M4
M4
17
4
(115)
/32
3 23/64
(85)
/64
43
1
/2
1
1
/64
33
3
(42,2)
(38)
(89)
17
/32 (115) 4
/64 (171,5)
49
6
13
1
15
/64 (5,75)
7 5/64
179,75
2 61/64
(45,75)
5
4
/8
116,25
/16
Dodatek
63
Skorowidz
Adres MAC ································································50 Akcesoria ··································································· 11 Automatyczna synchronizacja ················ 33, 37, 45, 51 Automatyczne wyáączanie ········································· 45 Automatyczny restart ················································· 45
Baterie ······································································· 15 Blokada klawiatury ····················································48 Blokada zabezpieczająca ·········································· 13 BrilliantColor
Czerwony···································································41
DHCP Client, ustawienie ···········································50 Dostarczone wyposaĪenie········································· 11 DĨwiĊki systemowe ···················································45 DĨwignia HEIGHT ADJUST ······································· 27
Eco+Quiet···························································· 32, 42
GáoĞnik·······································································46 Gniazda wejĞciowe COMPUTER/ COMPONENT1/2 ···············································21, 22 Gniazdo AC ·······························································25 Gniazdo AUDIO 1, 2 ·················································· 23 Gniazdo AUDIO OUT ················································ 23 Gniazdo HDMI ····················································· 21, 22 Gniazdo Kensington Security ····································13 Gniazdo LAN ·····························································25 Gniazdo MONITOR OUT ··········································· 23 Gniazdo RS-232C ·····················································24 Gniazdo S-VIDEO ·····················································22 Gniazdo USB ····························································· 34 Gniazdo VIDEO ························································· 22
Hasáo ·········································································49
JasnoĞü ·····································································41 JĊzyk menu ·······························································44
Kabel RGB·································································21 Kabel zasilający ·························································25 Kod ···········································································46 Kolor ·········································································· 41 Kontrast ····································································· 41 Korekcja efektu trapezowego ······························28, 43
Lampa········································································55 Licznik czasu pracy lampy ········································· 47
Menu ekranowe ························································ 44 Menu PRJ - ADJ ························································ 45 Menu SCR - ADJ ······················································· 43 Napisy w trybie Closed Caption·································44 Niebieski ekran ·························································· 41
Obraz táa ···································································· 44 Odbiornik sygnaáu pilota ············································15 Osáona obiektywu ················································26, 29 OstroĞü kolorów ························································· 41 Overscan - przeskalowanie obrazu ···························43
Parametr H-Pos ··················································· 37, 51 Parametr V-Pos ··················································· 37, 51 PierĞcieĔ regulacji ostroĞci ········································ 27 PierĞcieĔ ZOOM ························································ 27 Pilot············································································14 Pomoc ekranowa ······················································· 51 Proporcje obrazu ·······················································30 Protokóá TCP/IP ·························································50
TM
··························································41
PrzesuniĊcie obrazu ·················································· 43 Przycisk AUTO SYNC ··············································· 33 Przycisk AV MUTE ····················································· 29 Przycisk BREAK TIMER ············································ 32 Przycisk ECO+QUIET ··············································· 32 Przycisk ENTER ························································ 38 Przycisk FREEZE ······················································ 33 Przycisk HDMI ··························································· 29 Przycisk KEYSTONE ················································ 28 Przycisk L-CLICK/EFFECT ·································32, 34 Przycisk MENU/HELP ·········································38, 51 Przycisk ON ······························································· 26 Przycisk PAGE DOWN ·············································· 34 Przycisk PAGE UP ····················································34 Przycisk PICTURE MODE ········································· 33 Przycisk POINTER ····················································32 Przycisk R-CLICK/RETURN ································ 34, 38 Przycisk RESIZE ·······················································30 Przycisk SPOT ··························································32 Przycisk STANDBY ···················································26 Przycisk STANDBY/ON ············································· 26 Przycisk S-VIDEO ·····················································29 Przycisk VIDEO ························································· 29 Przyciski COMPUTER1/2 ·········································· 29 Przyciski MAGNIFY ··················································· 33 Przyciski MOUSE/regulacyjne ····························· 34, 38 Przyciski regulacyjne ················································· 38 Przyciski VOL ····························································29
Rączka do przenoszenia ···········································13 Regulacja obrazu ······················································40 Regulacja odcienia ····················································41 Regulowana nóĪka ···················································· 27
Sieü············································································49
Temepratura kolorów ················································· 41 Tryb AREA ZOOM ·····················································31 Tryb czuwania (STANDBY) ·······································45 Tryb DNR (redukcja szumów) ···································42 Tryb DOT BY DOT ····················································· 30 Tryb FULL ·································································· 30 Tryb NORMAL ·····················································30, 31 Tryb pracy wentylatora ··············································46 Tryb Progressive ·······················································42 Tryb projekcji ·······················································19, 44 Tryb STRETCH ···················································30, 31 Tryb V-STRETCH ······················································ 31 Tryb wyĞwietlania obrazu ····································33, 40 Tryby INPUT ······························································ 29
Ustawienie C.M.S. ····················································· 41 Ustawienie proporcji obrazu ································30, 43
WejĞcie audio ····························································46
Ğü obrazu a odlegáoĞü od ekranu ···················· 20
Wielko Wlotowa kratka wentylacyjna ······························12, 52 WskaĨnik LAMP ························································53 WskaĨnik POWER ····················································· 53 WskaĨnik TEMP. ························································ 53 WyjĞcie Audio ····························································46 Wylotowa kratka wentylacyjna ····························· 12, 52 Wymiana lampy ··················································· 55, 56 WyposaĪenie opcjonalne ··········································· 11
Zabezpieczenie projektora ········································46 Zespóá lampy ·····························································56
64
PROJEKTOR DANYCH
MODEL
PG-D3750W
INSTRUKCJA INSTALACJI
Opis gniazd ........................................................... 2
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów ........ 4
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
1. Podáączenie projektora do komputera ................ 11
2. Ustawienie adresu IP komputera ........................12
Ustawienie poáączenia sieciowego dla projektora
3.
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN...... 16
Sterowanie projektorem przy pomocy przeglądarki Internet Explorer (wersja 5.0 lub nowsza)
Sprawdzenie stanu projektora (okno Status) ..........17
Sterowanie projektorem (okno Control) ..................17
Ustawienia i regulacje (okno Settings & Adjustments) Zabezpieczenie sieciowe (okno Network – Security) Ogólne ustawienia sieciowe (okno Network - General) Ustawienie adresu pocztowego dla powiadomieĔ
o báĊdach OkreĞlenie warunków wysyáania raportu i adresów odbiorców (okno Mail – Recipient Settings) OkreĞlenie warunków wysyáania raportu i adresów URL
(okno Service & Support – Access URL) ......20
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Poáączenie poprzez RS-232C ................................21
Poáączenie poprzez Telnet ......................................22
Menu SETUP (menu gáówne) .................................23
Menu ADVANCED SETUP .....................................23
WyĞwietlenie wszystkich ustawieĔ ([V] View All Setting)
Wprowadzanie ustawieĔ.........................................24
Zapisanie ustawieĔ i zamkniĊcie menu ([S] Save & Quit) ZamkniĊcie menu bez zachowywania zmian
([Q] Quit Unchanged)
Ustawienie adresu IP ([1] IP Address) ....................26
Ustawienie maski podsieci ([2] Subnet Mask) ........26
Ustawienie domyĞlnej bramki ([3] Default Gateway)
Ustawienie nazwy uĪytkownika ([4] User Name) ....26
(okno Mail – Originator Settings)
....................................25
... 10
...14
.........16
.....18
.......18
....19
.......19
......20
... 21
..24
..25
....26
Ustawienie hasáa ([5] Password) ............................27
Ustawienie szybkoĞci RS-232C
([6] RS-232C Baud Rate) .............................27
Ustawienie nazwy projektora ([7] Projector Name)
Ustawienie klienta DHCP ([8] DHCP Client) ...........27
ZamkniĊcie wszystkich poáączeĔ
[D] Disconnect All) ........................................28
Otwarcie menu ADVANCED SETUP
([A] Advanced Setup) ...................................28
Ustawienie automatycznego rozáączania
(ADVANCED [1] Auto Logout Time) .............28
Ustawienie portu danych (ADVANCED [2] Data Port)....
Testowanie poáączenia sieciowego
(ADVANCED [5] Network Ping Test) ............29
Ustawienie dozwolonych numerów IP (ADVANCED [6]
Accept
IP Addr(1) – [8] Accept IP Addr(3)) Dopuszczenie wszystkich adresów IP
(ADVANCED [9] Accept All IP Addr) .............29
Ustawienie portu wyszukiwania
(ADVANCED [0] Search Port) ......................30
Przywrócenie ustawieĔ standardowych
(ADVANCED [!] Restore Default Setting) .....30
Powrót do menu gáównego
(ADVANCED [Q] Return to Main Menu) .......30
Skasowanie zegara lampy projektora przez sieü LAN
Rozwiązywanie problemów ............................... 33
....27
28
.......29
... 31
Opis gniazd
Gniazda wejĞciowe COMPUTER/COMPONENT i wyjĞciowe COMPUTER/COMPONENT:
gniazdo 15-stykowe mini D-sub ĪeĔskie
11
11
1
1
6
6
Gniazdo HDMI
15
15
WejĞcie/wyjĞcie COMPUTER WejĞcie/wyjĞcie
(numery styków)
1.
2.
3.
4.
5
5
10
10
218
218
119
119
(numery
styków)
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
1.
Dane T.M.D.S. 2+
2.
Ekranowanie danych T.M. D.S. 2
3.
Dane T.M.D.S. 2–
4.
Dane T.M.D.S. 1+
5.
Ekranowanie danych T.M. D.S. 1
6.
Dane T.M.D.S. 1–
7.
Dane T.M.D.S. 0+
Sygnaá
WejĞcie wideo (czerwony) WejĞcie wideo (zielony/synchronizacja) WejĞcie wideo (niebieski) Niepodáączony Niepodáączony Masa (czerwony) Masa (zielony/synchronizacja) Masa (niebieski) Niepodáączony Masa Niepodáączony Dane dwukierunkowe Synchronizacja pozioma (TTL) Synchronizacja pionowa (TTL) Zegar danych
Nazwa (numery
styków)
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Ekranowanie danych T.M. D.S. 0 Dane T.M.D.S. 0– Zegar T.M.D.S. + Ekranowanie zegara T.M. D.S. Zegar T.M.D.S. ­CEC
COMPUTER (numery styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Nazwa (numery
Sygnaá
PR (CR) Y PB (CB) Niepodáączony Niepodáączony Masa (PR) Masa (Y) Masa (PB) Niepodáączony Niepodáączony Niepodáączony Niepodáączony Niepodáączony Niepodáączony Niepodáączony
styków)
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Nazwa
Zarezerwowany SCL SDA Uziemienie DDC/CEC Zasilanie +5V Detekcja podáączenia
PL
-2
Gniazdo RS-232C: wtyczka 9-stykowa D-sub mĊska
15
15
69
69
(numery
styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Sygnaá Nazwa Wej./wyj. Uzupeánienie
RD
Odbiór danych
SD
Wysyáanie danych
SG
Uziemienie
RS
ĩądanie wysáania Skasowanie przed wysáaniem
CS
Input – wejĞcie sygnaáu WyjĞcie
Zalecany kabel RS-232C: wtyczka 9-stykowa D-sub ĪeĔska
Opis gniazd
Niepodáączone Podáączone do obwodów wewnĊtrznych Podáączone do obwodów wewnĊtrznych Niepodáączone Podáączone do obwodów wewnĊtrznych Niepodáączone Podáączone do CS w obwodach wewnĊtrznych Podáączone do RS w obwodach wewnĊtrznych Niepodáączone
51
51
96
96
Notatka
Notatka
W zaleĪnoĞci od konfi guracji systemu konieczne moĪe byü poáączenie styku 4 i 6 w urządzeniu
W zaleĪnoĞci od konfi guracji systemu konieczne moĪe byü poáączenie styku 4 i 6 w urządzeniu
sterującym (np. komputerze).
sterującym (np. komputerze).
(numery styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Projektor
(numery
styków)
Sygnaá
4 5 6
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
(numery styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Komputer
(numery
styków)
4 5 6
Sygnaá
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
Gniazdo USB: záącze USB typu B Gniazdo LAN: LAN (RJ-45)
43
43
12
12
(numery styków)
1.
2.
3.
4.
Sygnaá Nazwa
VCC USB– USB+ SG
Zasilanie USB Dane USB – Dane USB + Masa
(numery
styków)
...18...
8
1
Sygnaá
1.
2.
3.
4.
TX+ TX– RX+
(numery
styków)
5.
6.
7.
8.
Sygnaá
RX–
PL
-3
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
Sterowanie z komputera
Do sterowania projektorem moĪe byü uĪywany komputer poáączony z nim poprzez kabel RS-232C (typu cross, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy). Opis podáączenia kabla znajduje siĊ na stronie 24 w Instrukcji obsáugi projektora.
Warunki transmisji
Port RS-232C w komputerze naleĪy skonfi gurowaü wedáug poniĪszych parametrów: Format danych: zgodny ze standardem RS-232C. Kontrola parzystoĞci: brak PrĊdkoĞü*: 9.600 / 38.400 / 115.200 bitów na sekundĊ Bity stopu: 1 DáugoĞü danych: 8 bitów Kontrola przepáywu: brak
* NaleĪy ustawiü taką samą prĊdkoĞü jak w komputerze.
Format danych
Dane z komputera są przesyáane w nastĊpującej kolejnoĞci: rozkaz, parametr i kod zwrotny. Po odebraniu danych projektor przesyáa odpowiedĨ do komputera.
Format rozkazu
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4 Kod powrotu (0DH)
4 znaki rozkazu 4 znaki parametru
Format odpowiedzi
OdpowiedĨ normalna
Sygnalizacja báĊdu (báąd komunikacji lub záe polecenie)
OK Kod powrotu (0DH) E R R Kod powrotu (0DH)
Informacja
Podczas sterowania projektorem przy pomocy rozkazów wysyáanych przez interfejs RS-232C rozkazy moĪna wysyáaü po odczekaniu przynajmniej 30 sekund od wáączenia zasilania.
Po wysáaniu rozkazu wyboru Ĩródáa sygnaáu lub regulacji obrazu i otrzymaniu odpowiedzi „OK” przetworzenie rozkazu przez projektor moĪe chwilĊ potrwaü. JeĞli drugi rozkaz zostanie wysáany w czasie, gdy projektor przetwarza wciąĪ pierwszy rozkaz, moĪe pojawiü siĊ odpowiedĨ „ERR”. W takim przypadku naleĪy powtórnie wysáaü drugi rozkaz. Wysyáając po kilka rozkazów pod rząd, kolejne rozkazy naleĪy wysyáaü dopiero po zweryfi kowaniu
• odpowiedzi na poprzedni rozkaz. “POWR????”, “TABN _ _ _ 1”, “TLPS _ _ _ 1”, “TPOW _ _ _ 1”, “TLPN _ _ _ 1”, “TLTT _ _ _ 1”,
• “TLTM _ _ _ 1”, “TLTL _ _ _ 1”, “TNAM _ _ _ 1”, “MNRD _ _ _ 1”, “PJN0 _ _ _ 1” í JeĞli projektor odbierze powyĪszą seriĊ rozkazów:
* Informacje ekranowe nie znikną. * Zegar funkcji automatycznie wyáączającej projektor nie zostanie skasowany.
í DostĊpne są równieĪ polecenia specjalne do zastosowaĔ wymagających staáego wywoáywania.
Notatka
JeĞli w kolumnie parametrów widoczne jest podkreĞlenie (_), naleĪy w tym miejscu wprowadziü spacjĊ.
• JeĞli widoczna jest gwiazdka (*), naleĪy wprowadziü liczbĊ z zakresu podanego w nawiasach
• w kolumnie poleceĔ.
ZgodnoĞü ze standardem PJLinkTM: Opisywany produkt jest zgodny ze standardem PJ Link klasy 1 i wszystkie rozkazy klasy 1 są rozpoznawane. Opisywany produkt jest zgodny ze specyfi kacją standardu PJLink w wersji 1.00. Dodatkowe informacje moĪna znaleĨü na stronie „http://pjlink.jbmia.or.jp/english/”.
PL
-4
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
Rozkazy
Przykáad: Īeby wáączyü projektor, naleĪy wysáaü nastĊpujący rozkaz:
Komputer Projektor
POWR___1
OPIS ROZKAZ PARAMETR
Power On P O W R
Projector Condition T A B N
Lamp Status T L P S
Name Model Name Check T N A M
Input Change Computer1 I R G B
Volume Volume(0 – 60) V O L A
Keystone -80 – +80 KEYS****OK lub ERR ERR AV Mute On I M B K
Freeze On F R E Z
Auto Sync Start A D J S Resize Computer1 Normal R A S R
Off P O W R Status POWR????1 0
Power Status T P O W Quantity T L P N Usage Time(Hour) T L T T Usage Time(Minute) T L T M Life(Percentage) TLTL
Model Name Check M N R D Projector Name Setting 1
(pierwsze 4 znaki) *1 Projector Name Setting 2
(Ğrodkowe 4 znaki) *1 Projector Name Setting 3
(ostatnie 4 znaki) *1 Projector Name Check P J N 0
Computer2 I R G B HDMI I R G B S-Video I V E D Video I V E D Input RGB Check IRGB????1: Computer1, 2: Computer2,
Input Video Check IVED????1: S-Video, 2: Video lub ERRERR Input Mode Check IMOD????1: RGB, 2: Video ERR Input Check ICHK????1: Computer1, 2: Computer2,
Volume up/down(-10 – +10) V O U D_***OK lub ERR ERR
Off I M B K
Off F R E Z
Stretch R A S R Dot By Dot R A S R Full R A S R Area Zoom R A S R
Computer2 Normal R B S R
HDMI Normal R C S R
V-Stretch R A S R
Stretch R B S R Dot By Dot R B S R Full R B S R Area Zoom R B S R V-Stretch R B S R
Stretch R C S R Dot By Dot R C S R Full R C S R Area Zoom R C S R V-Stretch R C S R
PJN1****OK lub ERR
PJN2****OK lub ERR
PJN3****OK lub ERR
o m
Przy wáączonym zasilaniu
___
1 OK lub ERR OK
___
0 OK OK lub ERR
___
1 0: Stan normalny
1: Wysoka temp. 8: Stan lampy 5% lub mniej 16: Lampa przepalona 32: Báąd startu lampy
___
10: Wyá., 1: Wá., 2: Restart
3: Oczekiwanie, 4: Báąd
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___
__
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ __ __ ___ ___ ___ ___ __ __ ___ ___ ___ ___ __ __
lampy 1 1: Wá., 2: Cháodzenie 0: Tryb czuwania 11 1 0 – 9999(Integer) 1 0, 15, 30, 45 1 0% – 100%(Integer) 1PGD3750W 1PG-D3750W
1Projector Name 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR
3: HDMI, ERR
3: HDMI, 4: S-Video, 5:
Video
* * OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR 5 OK lub ERR ERR
1 0 OK lub ERR ERR 1 1 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR 5 OK lub ERR ERR
1 0 OK lub ERR ERR 1 1 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR 5 OK lub ERR ERR
1 0 OK lub ERR ERR 1 1 OK lub ERR ERR
OK
ODPOWIEDħ
(lub w cią gu 30 s ekund rozruchu)
0: Stan normalny 1: Wysoka temp. 2: Báąd wentylatora 4: Otwar ta pokry wa 8: Stan lampy 5% lub mniej 16: Lampa przepalona 32: Báąd startu lampy 64:
0: Wyá., 4: Báąd lampy
ERR
ERR
W trybie czuwania
Temp. zbyt wysoka
PL
-5
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
OPIS ROZKAZ PARAMETR
Resize S-Video Normal RASV
Video Normal RBSV
ALL Reset ALRE Computer1 INPUT Picture Mode Standard R A P S
Contrast -30 – +30 R A P I_***OK lub ERR ERR Bright -30 – +30 R A B R_***OK lub ERR ERR Red -30 – +30 R A R D_***OK lub ERR ERR Blue -30 – +30 R A B E_***OK lub ERR ERR Color -30 – +30 R A C O_***OK lub ERR ERR Tint -30 – +30 R A T I_***OK lub ERR ERR Sharp -30 – +30 R A S H_***OK lub ERR ERR CLR Temp -1 – +1 R A C T BrilliantColor™ Progressive 2D Progressive R A I P
DNR Off R A N R
Picture Reset R A R E Signal Type Auto I A S I
Audio Input Audio 1 R A A I
Computer2 INPUT Picture Mode Standard R B P S
Contrast -30 – +30 R B P I_***OK lub ERR ERR Bright -30 – +30 R B B R_***OK lub ERR ERR Red -30 – +30 R B R D_***OK lub ERR ERR Blue -30 – +30 R B B E_***OK lub ERR ERR Color -30 – +30 R B C O_***OK lub ERR ERR Tint -30 – +30 R B T I_***OK lub ERR ERR Sharp -30 – +30 R B S H_***OK lub ERR ERR CLR Temp -1 – +1 R B C T BrilliantColor™ Progressive 2D Progressive R B I P
DNR Off R B N R
Picture Reset R B R E Signal Type Auto I B S I
Audio Input Audio 1 R B A I
Stretch RASV Area Zoom RASV V-Stretch RASV
Stretch RBSV Area Zoom RBSV V-Stretch RBSV
Presentation RAPS Movie RAPS Game RAPS sRGB RAPS
0 – +2 R A W E
3D Progressive R A I P Film Mode
Level 1 R A N R Level 2 R A N R
RGB I A S I Component I A S I
Audio 2 R A A I
Presentation RBPS Movie RBPS Game RBPS sRGB RBPS
0 – +2 R B W E
3D Progressive R B I P Film Mode R B I P
Level 1 R B N R Level 2 R B N R
RGB I B S I Component I B S I
Audio 2 R B A I
RA I P
Przy wáączonym zasilaniu
___
1 OK lub ERR ERR
___
2 OK lub ERR ERR
__
1 0 OK lub ERR ERR
__
1 1 OK lub ERR ERR
___
1 OK lub ERR ERR
___
2 OK lub ERR ERR
__
1 0 OK lub ERR ERR
__
1 1 OK lub ERR ERR
___
1 OK lub ERR ERR
__
1 0 OK lub ERR ERR
__
1 1 OK lub ERR ERR
__
1 2 OK lub ERR ERR
__
1 3 OK lub ERR ERR
__
1 4 OK lub ERR ERR
__
* * OK lub ERR ERR
___
* OK lub ERR ERR
___
0 OK lub ERR ERR
___
1 OK lub ERR ERR
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ __ __ __ __ __
__ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
OK lub ERR ERR
2 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR
1 0 OK lub ERR ERR 1 1 OK lub ERR ERR 1 2 OK lub ERR ERR 1 3 OK lub ERR ERR 1 4 OK lub ERR ERR
* * OK lub ERR ERR
* OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR
ODPOWIEDħ
W trybie czuwania
(lub w cią gu 30 s ekund rozruchu)
PL
-6
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
OPIS ROZKAZ PARAMETR
HDMI INPUT Picture Mode Standard R C P S
Contrast -30 – +30 R C P I_***OK lub ERR ERR Bright -30 – +30 R C B R_***OK lub ERR ERR Red -30 – +30 RCRD_***OK lub ERR ERR Blue -30 – +30 R C B E_***OK lub ERR ERR Color -30 – +30 R C C O_***OK lub ERR ERR Tint -30 – +30 R C T I_***OK lub ERR ERR Sharp -30 – +30 R C S H_***OK lub ERR ERR CLR Temp -1 – +1 R C C T BrilliantColor™ DNR Off RCNR
Picture Reset RCRE Signal Type Auto I C S I
Audio Input Audio 1 R C A I
Dynamic Range
S-Video INPUT Picture Mode Standard V A P S
Contrast -30 – +30 V A P I_***OK lub ERR ERR Bright -30 – +30 V A B R_***OK lub ERR ERR Red -30 – +30 V A R D_***OK lub ERR ERR Blue -30 – +30 V A B E_***OK lub ERR ERR Color -30 – +30 V A C O_***OK lub ERR ERR Tint -30 – +30 V A T I_***OK lub ERR ERR Sharp -30 – +30 V A S H_***OK lub ERR ERR CLR Temp -1 – +1 V A C T BrilliantColor™ Progressive 2D Progressive V A I P
DNR Off V A N R
Picture Reset V A R E Audio Input Audio 1 V A A I
Presentation R C P S Movie R C P S Game R C P S sRGB R C P S
0 – +2 R C W E
Level 1 RCNR Level 2 RCNR
RGB I C S I Component I C S I
Audio 2 R C A I HDMI R C A I Auto HMCD Standard HMCD Enhanced HMCD
Presentation VAPS Movie VAPS Game VAPS
0 – +2 V A W E
3D Progressive V A I P Film Mode V A I P
Level 1 V A N R Level 2 V A N R
Audio 2 V A A I
Przy wáączonym zasilaniu
__
1 0 OK lub ERR ERR
__
1 1 OK lub ERR ERR
__
1 2 OK lub ERR ERR
__
1 3 OK lub ERR ERR
__
1 4 OK lub ERR ERR
__
* * OK lub ERR ERR
___
* OK lub ERR ERR
___
0 OK lub ERR ERR
___
1 OK lub ERR ERR
___
2 OK lub ERR ERR
___
1 OK lub ERR ERR
___
0 OK lub ERR ERR
___
1 OK lub ERR ERR
___
2 OK lub ERR ERR
___
1 OK lub ERR ERR
___
2 OK lub ERR ERR
___
3 OK lub ERR ERR
___
0 OK lub ERR ERR
___
1 OK lub ERR ERR
___
2 OK lub ERR ERR
__
1 0 OK lub ERR ERR
__
1 1 OK lub ERR ERR
__
1 2 OK lub ERR ERR
__
1 3 OK lub ERR ERR
__
* * OK lub ERR ERR
___
* OK lub ERR ERR
___
0 OK lub ERR ERR
___
1 OK lub ERR ERR
___
2 OK lub ERR ERR
___
0 OK lub ERR ERR
___
1 OK lub ERR ERR
___
2 OK lub ERR ERR
___
1 OK lub ERR ERR
___
1 OK lub ERR ERR
___
2 OK lub ERR ERR
ODPOWIEDħ
W trybie czuwania
(lub w cią gu 30 s ekund rozruchu)
PL
-7
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
OPIS ROZKAZ PARAMETR
Video INPUT Picture Mode Standard V B P S
Contrast -30 – +30 V B P I_***OK lub ERR ERR Bright -30 – +30 V B B R_***OK lub ERR ERR Red -30 – +30 V B R D_***OK lub ERR ERR Blue -30 – +30 V B B E_***OK lub ERR ERR Color -30 – +30 V B C O_***OK lub ERR ERR Tint -30 – +30 V B T I_***OK lub ERR ERR Sharp -30 – +30 V B S H_***OK lub ERR ERR CLR Temp -1 – +1 V B C T BrilliantColor™ Progressive 2D Progressive V B I P
DNR Off V B N R
Picture Reset V B R E Audio Input Audio 1 V B A I
C.M.S. Setting On CMCS
Off CMCS
C.M.S. Hue Red CMHR_***OK lub ERR ERR
Saturation Red C M S R_***OK lub ERR ERR
Value Red C M V R_***OK lub ERR ERR
C.M.S. All Reset C M R E Clock -150 – +150 INCL****OK lub ERR ERR Phase -30 – +30 I N P H_***OK lub ERR ERR H-position -150 – +150 IAHP****OK lub ERR ERR V-position -60 – +60 I AVP_***OK lub ERR ERR Fine Sync Adjustment Reset I A R E Image Shift -40 – +40 L N D S_***OK lub ERR ERR Overscan On O V S N
Off O V S N OSD Display On I M D I
Off I M D I Video System Auto M E S Y
PAL MESY
SECAM MESY
NTSC4.43 MESY
NTSC3.58 MESY
PAL-M MESY
PAL-N MESY
PAL-60 MESY
Presentation VBPS Movie VBPS Game VBPS
0 – +2 V B W E
3D Progressive V B I P Film Mode V B I P
Level 1 V B N R Level 2 V B N R
Audio 2 V B A I
Yellow CMHY_***OK lub ERR ERR Green CMHG_***OK lub ERR ERR Cyan CMHC_***OK lub ERR ERR Blue CMHB_***OK lub ERR ERR Magenta CMHM_***OK lub ERR ERR Reset CMR E
Yel low C M S Y_***OK lub ERR ERR Green C M S G_***OK lub ERR ERR Cyan C M S C_***OK lub ERR ERR Blue C M S B_***OK lub ERR ERR Magenta C M S M_***OK lub ERR ERR Reset CMR E
Yel low C M V Y_***OK lub ERR ERR Green C M V G_***OK lub ERR ERR Cyan C M V C_***OK lub ERR ERR Blue C M V B_***OK lub ERR ERR Magenta C M V M_***OK lub ERR ERR Reset CMR E
__ __ __ __
__ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ __ __
___
___
___ ___
___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
Przy wáączonym zasilaniu
1 0 OK lub ERR ERR 1 1 OK lub ERR ERR 1 2 OK lub ERR ERR 1 3 OK lub ERR ERR
* * OK lub ERR ERR
* OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR
2 OK lub ERR ERR 1 1 OK lub ERR ERR 0 0 OK lub ERR ERR
2 OK lub ERR ERR
3 OK lub ERR ERR
4 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR
0 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR
0 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR
2 OK lub ERR ERR
3 OK lub ERR ERR
4 OK lub ERR ERR
5 OK lub ERR ERR
6 OK lub ERR ERR
7 OK lub ERR ERR
8 OK lub ERR ERR
ODPOWIEDħ
(lub w cią gu 30 s ekund rozruchu)
W trybie czuwania
PL
-8
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
OPIS ROZKAZ PARAMETR
Background Logo I M B G
Blue I M B G None I M B G
Eco+Quiet On THMD
Off THMD
Auto Sync On A A D J
Off A A D J
Auto Power O ff On A P O W
Off A P O W
Auto Restart On A R E S
Off A R E S
STANDBY Mode Standard M O U T
Eco M O U T
PRJ Mode Reverse On I M R E
Off I M R E
Invert On I M I N
Off I M I N
Language English M E L A
Deutsch MELA Español MELA Nederlands MELA Français MELA Italiano MELA Svenska MELA
MELA
Português MELA
MELA__1 0 OK lub ERR ERR MELA__1 1 OK lub ERR ERR MELA__1 2 OK lub ERR ERR
MELA__1 3 OK lub ERR ERR polski MELA__1 4 OK lub ERR ERR Türkçe MELA__1 5 OK lub ERR ERR
MELA__1 6 OK lub ERR ERR Magyar MELA__1 7 OK lub ERR ERR
System Sound On S S N D
Off S S N D
Audio Out FAO A O U T
VAO A O U T
Internal Speaker On ASPK
Off ASPK
RGB Frequency Check Horizontal T F R Q
Vertic al T F R Q
Fan Mode Normal H L M D
High H L M D
Balance -30 í +30 A A B L_***OK lub ERR ERR Tre ble -30 í +30 A A T E_***OK lub ERR ERR Bass -30 í +30 AABA_***OK lub ERR ERR Audio Adjustment Reset A A R E Lamp Timer Reset *3 LPRE0001ERR OK lub ERR
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___
Przy wáączonym zasilaniu
1 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR 4 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR 4 OK lub ERR ERR 5 OK lub ERR ERR 6 OK lub ERR ERR 7 OK lub ERR ERR 8 OK lub ERR ERR 9 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 kHz(***.* lub ERR) ERR 2 Hz(***.* lub ERR) ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR
ODPOWIEDħ
W trybie czuwania
(lub w cią gu 30 s ekund rozruchu)
*1 Ustawiając nazwĊ projektora, naleĪy wysyáaü rozkazy w kolejnoĞci PJN1, PJN2 i PJN3. *2 Ten rozkaz moĪna wysáaü wyáącznie w przypadku, gdy wysáane zostaáo uprzednio polecenie „IRGB _ _ _ 2”
i odebrano odpowiedĨ „OK”.
*3 Skasowanie zegara lampy jest moĪliwe tylko wtedy, gdy projektor znajduje siĊ w trybie czuwania.
PL
-9
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
W tej czĊĞci opisane są ustawienia umoĪliwiające korzystanie z projektora poprzez sieü komputerową. JeĞli sieü, do której projektor ma byü podáączony, juĪ istnieje, konieczne moĪe byü dokonanie zmian w ustawieniach sieciowych projektora. W tym celu naleĪy siĊ porozumieü z administratorem sieci. MoĪna dokonywaü zmian w ustawieniach sieciowych projektora i komputera. PoniĪszy opis dotyczy ustawieĔ sieciowych w komputerze.
Dokonywanie ustawieę sieciowych w komputerze
1. Podáączenie projektora do komputera
Podáącz kabel LAN (typu CAT5 z krzyĪowym ukáadem poáączeĔ) do komputera i projektora.
Kabel LAN (dostĊpny
powszechnie w sprzedaĪy)
strona 11
2. Ustawienie adresu IP komputera
Ustaw adres IP komputera, Īeby umoĪliwiü komunikacjĊ „jeden na jeden” pomiĊdzy komputerem a projektorem.
Tymczasowo zm ieĔ adres IP komputera.
strony 12, 13
3. Ustawienie poáączenia sieciowego dla projektora
Dokonaj odpowiednich ustawieĔ zgodnych z podáączaną siecią.
UĪyj przeglądarki Internet Explorer (wersja
5.0 lub nowsza), Īeby dokonaü odpowiednich ustawieĔ projektora.
strona 14
Nazwy Microsoft®, Windows® i Windows Vista® są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
PJLink jest zarejestrowanym znakiem handlowym lub znakiem handlowym stosowanym na prawach znaków handlowych w Japonii, Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Pozostaáe nazwy produktów i fi rm są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi
• ich prawnych wáaĞcicieli.
PL
-10
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
1. PodãĈczenie projektora
do komputera
Korzystając z kabla LAN (UTP, CAT5, krzyĪowy ukáad poáączeĔ) moĪna podáączyü projektor bezpoĞrednio do komputera i dokonaü odpowiednich ustawieĔ pozwalających na pracĊ w sieci.
Odáącz kabel LAN komputera od
1
istniejącej sieci.
Podáącz kabel LAN (UTP, CAT5,
2
krzyĪowy ukáad poáączeĔ) do gniazda LAN w projektorze, a jego drugi koniec podáącz do gniazda LAN w komputerze.
Kabel LAN podáączony
Kabel LAN podáączony
do sieci
do sieci
Podáącz kabel zasilający do
3
projektora.
Wáącz komputer.
4
Informacja
Upewnij siĊ, Īe dioda LINK z tyáu projektora Ğwieci. JeĞli dioda LINK nie Ğwieci, naleĪy
sprawdziü, czy:
Kabel LAN jest prawidáowo podáączony.
• Projektor i komputer są wáączone.
Kabel LAN
Kabel LAN
(z krzyĪowym ukáadem poáączeĔ, dostĊpny
(z krzyĪowym ukáadem poáączeĔ, dostĊpny
powszechnie w sprzedaĪy)
powszechnie w sprzedaĪy)
WáączonyWáączony
Procedura podáączania zostaáa zakoĔczona. PostĊpuj wedáug opisu „2. Ustawienie adresu IP komputera”.
PL
-11
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
2. Ustawienie adresu IP komputera
PoniĪsza procedura umoĪliwia dokonanie ustawieĔ w systemie Windows Vista
Zaloguj siĊ w sieci jako
1
®
.
administrator.
Kliknij przycisk „Start” i wybierz
2
„Control Panel” („Panel sterowania”).
Kliknij „View network status and
3
tasks” (przeglądaj informacje o stanie sieci i zadaniach) w oknie „Network and Internet” (sieü i internet), a nastĊpnie kliknij „View status” (przeglądaj status) w nowym oknie.
W niniejszym opisie przedstawiono sposób postĊpowania, gdy w panelu sterowania wybrany jest widok kategorii („Category View”). JeĞli uĪywasz widoku klasycznego („Classic View”), kliknij dwukrotnie ikonĊ „Network And Sharing Center” („Centrum sieci i udostĊpniania”).
2
121
121
Kliknij „Properties”
4
(„WáaĞciwoĞci”).
Po pojawieniu siĊ okna z ustawieniami kont uĪytkowników kliknij przycisk „Continue” („Kontynuuj”).
PL
-12
2
11
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
Kliknij „Internet Protocol Version 4
5
(TCP/IPv4)” („Protokóá internetowy w wersji 4 (TCP/IPv4)”), a nastĊpnie kliknij przycisk „Properties” („WáaĞciwoĞci”).
121
2
PotwierdĨ lub zmieĔ adres IP
6
konfi gurowanego komputera.
1 SprawdĨ i zanotuj aktualny numer IP,
maskĊ podsieci i domyĞlną bramkĊ.
PamiĊtaj, Īeby zanotowaü aktualny numer
IP, maskĊ podsieci i domyĞlną bramkĊ, poniewaĪ informacje te trzeba bĊdzie póĨniej wprowadziü ponownie.
2
Dokonaj nastĊpujących ustawieĔ tymczasowych:
IP address („adres IP”): 192.168.150.3 Subnet mask („maska podsieci”): 255.255.255.0
Default gateway („domyĞlna bramka”):
nie wprowadzaj Īadnych danych.
Notatka
Sieciowe ustawienia fabryczne projektora są nastĊpujące: DHCP Client: Off IP address („adres IP”): 192.168.150.2 S
ubnet mask („maska podsieci”): 255.255.255.0
Default gateway („domyĞlna bramka”): 0.0.0.0
Po dokonaniu ustawieĔ kliknij
7
przycisk „OK”, a nastĊpnie uruchom ponownie komputer.
Procedura podáączania zostaáa zakoĔczona. PostĊpuj wedáug opisu „3. Ustawienie poáączenia sieciowego dla projektora”.
PL
-13
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
3.
Ustawienie poãĈczenia sieciowego dla projektora
PoniĪej opisana jest konfi guracja projektora (jego adresu IP i maski podsieci) umoĪliwiająca podáączenie go do istniejącej sieci. Dokonaj nastĊpujących ustawieĔ w menu projektora (patrz strona 50 w Instrukcji obsáugi projektora). DHCP Client: Off IP address: 192.168.150.002 Subnet Mask: 255.255.255.000
Uruchom program Internet
1
Explorer (wersja 5.0 lub nowsza) w komputerze i wprowadĨ „http://192.168.150.2/” w polu „Address”, („Adres”), a nastĊpnie naciĞnij klawisz „Enter”.
JeĞli nazwa uĪytkownika („User
2
name”) i hasáo („Password”) nie zostaáy jeszcze zaprogramowane, wystarczy kliknąü przycisk „OK”.
JeĞli nazwa uĪytkownika i hasáo zostaáy zapro-
• gramowane, naleĪy je wprowadziü w odpo- wiednich polach i kliknąü przycisk „OK”. JeĞli nazwa uĪytkownika i/lub hasáo bĊdą
• trzykrotnie wprowadzone nieprawidáowo, pojawi siĊ komunikat o báĊdzie. JeĞli korzystasz z programu Internet Explorer
• w wersji 7, moĪe siĊ pojawiü inne okno ustawieĔ. W takim przypadku naleĪy doko­naü odpowiednich ustawieĔ w tym oknie.
Gdy pojawi siĊ okno pokazane po
3
prawej stronie kliknij opcjĊ „TCP/IP”.
PL
-14
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
Pojawi siĊ okno ustawieĔ TCP/IP
4
(„Network – TCP/IP”), w którym naleĪy wprowadziü odpowiednie informacje.
Element Opis
New Password
DHCP Client
IP Address Ustawienie moĪna zmieniaü”, jeĞli opcja
Subnet Mask
Default Gateway
DNS Server
Istnieje moĪliwoĞü ustanowienia hasáa chroniącego ustawienia TCP/IP.
Wybierz „ON” lub „OFF”, Īeby okreĞliü, czy ustawienia sieciowe mają byü konfi gurowane automatycznie („On”), czy rĊcznie („Off”).
„DHCP Client” jest ustawiona na „OFF”. Ustawienie fabryczne: 192.168.150.2 WprowadĨ odpowiedni dla danej sieci adres IP.
Ustawienie moĪna zmieniaü”, jeĞli opcja „DHCP Client” jest ustawiona na „OFF”. Ustawienie fabryczne: 255.255.255.0 Ustaw maskĊ podsieci taką, jaką mają komputery i inne urządzenia w sieci.
Ustawienie moĪna zmieniaü”, jeĞli opcja „DHCP Client” jest ustawiona na „OFF”. Ustawienie standardowe: 0.0.0.0 * JeĞli nieuĪywana, ustaw „0.0.0.0”.
Ustawienie standardowe: 0.0.0.0 * JeĞli nieuĪywany, ustaw „0.0.0.0”.
Notatka
SprawdĨ istniejący segment sieci (grupĊ adresów
• IP), Īeby uniknąü przypisania projektorowi adresu IP naleĪącego do innego urządzenia sieciowego lub komputera. JeĞli n umer „192.16 8.150.2 ” jes t nieuĪywany w sieci mającej numer IP „192.16 8.150. X XX”, nie m a koni ecznoĞci zmiany adresu IP projektora. Szczegóáowe informacje na temat kaĪdego
• ustawienia moĪna uzyskaü od administratora sieci.
Kliknij przycisk „Apply”.
5
Pojawią siĊ ustawione wartoĞci.
6
Upewnij siĊ, Īe wszystkie dane zostaáy wprowadzone prawidáowo, a nastĊpnie kliknij przycisk „Confi rm”.
Zamknij przeglądarkĊ.
Ustawienia sieciowe zostaáy zakoĔczone.
Po dokonaniu ustawieĔ odczekaj okoáo 15 sekund i poáącz siĊ ponownie z projektorem.
Przywróü oryginalny zapisany w punkcie 6-1 na stronie komputer i projektor do sieci.
13 numer IP komputera, a nastĊpnie podáącz
PL
-15
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN
Po podáączeniu projektora do sieci wprowadĨ numer IP projektora w polu „Address” („Adres”) w przeglądarce Internet Explorer (wersja 5.0 lub nowsza) w komputerze pracującym w sieci, Īeby otworzyü okno ustawieĔ, które umoĪliwi sterowanie projektorem poprzez sieü.
Sterowanie projektorem przy pomocy przeglĈdarki Internet Explorer
(wersja 5.0
lub nowsza)
Przed wykonaniem opisanych poniĪej czynnoĞci podáącz projektor do urządzeĔ zewnĊtrznych. (Patrz strony 21-25 w In­strukcji obsáugi projektora.) Podáącz kabel zasilający. (Patrz strona 25 w Instrukcji obsáugi projektora.)
Notatka
Do podáączenia projektora do sieci LAN naleĪy uĪyü kabla LAN (UTP, CAT5, krzyĪowy ukáad poáączeĔ). Podáączając projektor do rozdzielnika, naleĪy uĪyü kabla z symetrycznym ukáadem poáączeĔ.
Uruchom program Explorer (wersja
1
5.0 lub nowsza) w komputerze.
W polu „Address” („Adres”) wpro-
2
wadĨ „http://” i adres IP ustawiony podczas procedury opisanej na stronie
15. Na koĔcu wprowadĨ „/”,
a nastĊpnie naciĞnij klawisz „Enter”.
JeĞli opcja „DHCP Client” jest ustawiona w menu
• projektora na „OFF”, adres IP ma wartoĞü
192.168.150.2. JeĞli adres ten nie zostaá zmienio­ny zgodnie z opisem „3. Ustawienie poáączenia sieciowego dla projektora” (strony wprowadĨ “http://192.168.150.2/”.
14-15),
Pojawi siĊ okno umoĪliwiające
3
sterowanie projektorem, gotowe do dokonania Īądanych regulacji i ustawieĔ.
PL
-16
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN
Sprawdzenie stanu projek­tora
W tym oknie moĪna uzyskaü informacje o stanie projektora. DostĊpne są nastĊpujące dane:
(okno Status)
MAC ADDRESS – adres MAC
Power – zasilanie
Condition – stan
Lamp Timer – zegar lampy
Lamp Life – czas pracy lampy
Input – wejĞcie sygnaáu
Signal Info – informacja o sygnale
Serial Number – numer seryjny
Notatka
JeĞli klikniesz przycisk „Refresh” (odĞwieĪ), zanim caáa strona zostanie wyĞwietlona, pojawi siĊ komunikat o báĊdzie („Server Busy Error” – serwer jest zajĊty). Odczekaj chwilĊ i powtórz operacjĊ. Szczegóáowe informacje na temat poszczególnych elementów moĪna znaleĨü w Instrukcji obsáugi projektora.
Sterowanie projektorem
(okno Control)
W tym oknie moĪna sterowaü projektorem. DostĊpne są nastĊpujące dane:
Power – zasilanie
Input Select – wybór Ĩródáa Volume – poziom gáoĞnoĞci
• AV Mute – wyáączenie/wáączenie
obrazu i dĨwiĊku
Notatka
JeĞli klikniesz przycisk „Refresh” (odĞwieĪ), zanim caáa strona zostanie wyĞwietlona, pojawi siĊ komunikat o báĊdzie („Server Busy Error” – serwer jest zajĊty). Odczekaj chwilĊ i powtórz operacjĊ.
UstawieĔ na tej stronie nie moĪna zmieniaü w trakcie rozgrzewania projektora.
JeĞli projektor znajduje siĊ w trybie gotowoĞci, dostĊpny jest tylko element „Power ON” (wáączenie zasilania).
Szczegóáowe informacje na temat poszczególnych elementów moĪna znaleĨü w Instrukcji obsáugi projektora.
PL
-17
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN
Ustawienia i regulacje
(okno
Settings & Adjustments)
Przykáad: Okno „Picture” dla trybu COMPUTER1
W tym oknie moĪna dokonywaüĪnych ustawieĔ i regulacji związanych z funkcjami projektora. DostĊpne są nastĊpujące elementy:
Picture Mode – tryb wyğwietlania obrazu
• CLR Temp – temperatura kolorów
• BrilliantColor
• Progressive – tryb Progressive
• DNR – cyfrowa redukcja szumów
• Eco + Quiet Mode – wâ./wyâ. trybu ECO+QUIET
• Resolution Setting – ustawienie rozdzielczoğci
• Signal Type – ustawienie rodzaju sygnaâu
• Video System – system wideo
• Dynamic Range – zakres dynamiczny
• Resize – proporcje obrazu
• Overscan – przeskalowanie obrazu
• OSD Display – wâ./wyâ informacji ekranowych
• Background – ustawienie tâa
• Projection Mode – tryby projekcji
• OSD Language – jċzyk menu ekranowego
Auto Sync – wâ./wyâ. funkcji Auto Sync
Auto Power Off – automatyczne wyâĆczanie projektora
Auto Restart – automatyczny restart
System Sound – ustawienie dĩwiċku potwierdzajĆcego
Audio Out – wâ./wyâ. wyjğcia audio Internal Speaker – wâ./wyâ. wbudowanego gâoğnika projektora
• Audio Input - wejğcie sygnaâu audio
• RS-232C Speed – szybkoğý interfejsu RS-232C
Fan Mode – szybkoğý wentylatora All Reset – przywrócenie wszystkich ustawieĕ fabrycznych
TM
– utawienie BrilliantColor
TM
Zabezpieczenie sieciowe
(okno Network – Security)
W tym oknie dostĊpne są ustawienia związane z zabezpieczeniem projektora pracującego w sieci.
Element Opis
User Name Wprowadzenie nazwy uĪytkownika. Password Wprowadzenie hasáa. Accept IP
Address
All IP Addresses
From only specifi c IP addresses
Notatka
Nazwa uĪytkownika i hasáo mogą siĊ skáadaü maksymalnie z 8 znaków.
MoĪna wprowadzaü nastĊpujące znaki: a-z, A-Z, 0-9, -, _
Istnieje moĪliwoĞü podania do trzech numerów IP, z których bĊdzie siĊ moĪna áączyü z projektorem.
Na adresy, z których moĪna siĊáączyü, nie są naáoĪone Īadne ograniczenia.
Ze wzglĊdów bezpieczeĔstwa z projekto­rem moĪna siĊáączyü tylko z adresów podanych w polach Address 1-3.
Notatka
JeĞli klikniesz przycisk „Refresh” (odĞwieĪ), zanim
• caáa strona zostanie wyĞwietlona, pojawi siĊ komuni­kat o báĊdzie („Server Busy Error” – serwer jest zajĊty). Odczekaj chwilĊ i powtórz operacjĊ. UstawieĔ na tej stronie nie moĪna zmieniaü w trakcie
• rozgrzewania projektora.
Szczegóáowe informacje na temat poszczególnych ele­mentów moĪna znaleĨü w Instrukcji obsáugi projektora.
PL
-18
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN
Ogólne ustawienia sieciowe
(okno Network - General)
W tym oknie moĪna dokonywaü ogólnych ustawieĔ związanych z pracą projektora w sieci.
Element Opis
Projector Name
Auto Logout Time
Data Port Ustawienie numeru portu TCP
Search Port Ustawienie numeru portu TCP
Po klikniĊciu przycisku „Apply” (zastosuj) wyĞwietlone zostaną ustawione wartoĞci. Upewnij siĊ, Īe wszystkie wartoĞci są prawidáowe i kliknij przycisk „Confi rm” (potwierdĨ).
Notatka
Po dokonaniu ustawieĔ odczekaj okoáo 15
• sekund i poáącz siĊ ponownie z projektorem. Nazwa projektora moĪe siĊ skáadaü
• z maksymalnie z 12 znaków. MoĪna wprowadzaü nastĊpujące znaki:
• A-Z, 0-9, -, _, (,), spacja (JeĞli zostaną wprowadzone litery „a-z”, zostaną one automatycznie zamienione na „A-Z”.)
Ustawienie nazwy projektora.
Ustawienie czasu w minutach, po którym projektor zostanie automatycznie odáączony od sieci (od 1 do 65535 minut). JeĞli ustawiona zostanie wartoĞü 0, funkcja automatycznego odáączania zostanie zablokowana.
uĪywanego do wymiany danych z projektorem (od 1025 do 65535).
uĪywanego podczas wyszukiwania projektora (od 1025 do 65535).
Ustawienie adresu pocztowe­go dla powiadomieę o bãčdach
(okno Mail – Originator Settings)
W tym oknie moĪna dokonaü ustawieĔ, które umoĪliwią wysáanie raportu pocztą w przypadku wystąpienia báĊdu.
Element Opis
SMTP Server Ustawienie adresu serwera SMTP
umoĪliwiającego przesyáanie poczty: np. 1: 192.168.150.253 np. 2: smtp123.sharp.co.jp * UĪywając nazwy domeny, naleĪy
podaü adres serwera DNS.
Originator E­mail Address
Originator Name
Notatka
Adres serwera SMTP oraz adres i nazwa nadawcy mogą siĊ skáadaü maksymalnie z 64 znaków. MoĪna wprowadzaü nastĊpujące znaki:
• Adres SMTP i adres nadawcy: a-z, A-Z, 0-9, !, #, $, %, &, *, +, -, /, =, ?, ^, {, |, }, ~, _, ‘, ., @, ` (Symbol „@” moĪna wprowadziü tylko jeden raz w polu „Originator E-mail Address”.) Nazwa nadawcy: a-z, A-Z, 0-9, -, _, (,), spacja JeĞli ustawienia opisane w czĊĞci „3.
Ustawienie poáączenia sieciowego dla projektora” na stronach
niewáaĞciwe, wiadomoĞü nie zostanie wysáana.
Ustawienie adresu nadawcy – informacja ta bĊdzie widoczna w nagáówku wysáanej wiadomoĞci.
Ustawienie nazwy nadawcy – informacja ta bĊdzie widoczna w nagáówku wysáanej wiadomoĞci.
14 i 15, bĊdą
PL
-19
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN
OkreĤlenie warunków wy­syãania raportu i adresów odbiorców
pient Settings)
W tym oknie moĪna wprowadziü adresy odbiorców, do których mają byü przesyáane powiadomienia o báĊdach.
Element Opis
E-mail Address
Error Mail (Lamp, Temp, Fan, Cover)
Test Wysyáa wiadomoĞü testową. Pozwala to
(okno Mail – Reci-
Ustawienie adresów odbiorców, do których mają byü wysyáane powiadomienia. MoĪna podaü maksymalnie do piĊciu adresów.
Powiadomienie jest wysyáane w przypad­ku wystąpienia zaznaczonych báĊdów: lamp – awaria lampy, temp – zbyt wysoka temperatura, fan – problemy z wentylatorem, cover – otwarta osáona.
sprawdziü, czy wprowadzono prawidáowe ustawienia.
OkreĤlenie warunków wysy- ãania raportu i adresów URL
(okno Service & Support – Access URL)
W tym oknie moĪna wprowadziü adresy URL, do których mają byü przesyáane powiadomienia o báĊdach.
Element Opis
Access URL Ustawienie adresów URL, do których
mają byü przekazane powiadomienia. MoĪna podaü maksymalnie do piĊciu adresów.
Condition (Always, Lamp, Temp, Fan, Cover)
Test Wysyáa wiadomoĞü testową. Pozwala to
Przykáadowa informacja wyĞwietlana w przypadku wystąpienia báĊdu:
Powiadomienie jest wysyáane w przypadku wystąpienia zaznaczonych báĊdów: always – zawsze, lamp – awaria lampy, temp. – zbyt wysoka temperatura, fan – problemy z wentylatorem, cover – otwarta osáona.
sprawdziü, czy wprowadzono prawidáowe ustawienia.
Notatka
Adres poczty elektronicznej moĪe siĊ skáadaü z maksymalnie 64 znaków.
MoĪna wprowadzaü nastĊpujące znaki: a-z, A-Z, 0-9, !, #, $, %, &, *, +, -, /, =, ?, ^, {, |, }, ~, _, ‘, ., @, ` (Symbol „@” moĪna wprowadziü tylko jeden raz.)
Szczegóáowe informacje na temat báĊdów moĪna znaleĨü w Instrukcji obsáugi projektora.
PL
-20
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Poáącz projektor z komputerem poprzez interfejs RS-232C lub sieciową usáugĊ Telnet, a na­stĊpnie otwórz SETUP MENU w komputerze, Īeby przeprowadziüĪne ustawienia projektora.
WprowadĨ „setup” i naciĞnij
7
7
PoãĈczenie poprzez RS-232C
Uruchom uniwersalny emulator
1
terminala.
WprowadĨ w emulatorze nastĊ-
2
pujące ustawienia portu RS-232C:
PrĊdkoĞü : 9600 b/s* DáugoĞü danych : 8 bitów Kontrola parzystoĞci : brak Bity stopu : 1 Kontrola przepáywu : brak
* Jest to standardowe ustawienie fabryczne.
JeĞli prĊdkoĞü transmisji zostaáa zmieniona w projektorze, naleĪy w tym miejscu ustawiü odpowiednią wartoĞü.
WprowadĨ „PJS11234” i naciĞnij
3
klawisz „Enter”.
klawisz „Enter”.
Pojawi siĊ okno SETUP MENU.
źOkno SETUP MENU
-----------------------------SETUP MENU---------------------------­[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway [4]User Name [5]Password [6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [8]DHCP Client [A]Advanced Setup [D]Disconnect All [V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>
Notatka
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi nazwa uĪytkownika i hasáo nie są zaprogramowane.
JeĞli nazwa uĪytkownika lub hasáo zostaną trzykrotnie nieprawidáowo wprowadzone, okno SETUP MENU zostanie zamkniĊte.
Pojawi siĊ napis „OK”. WprowadĨ
4
„PJS25678”, a nastĊpnie w ciągu 10 sekund naciĞnij klawisz „Enter”.
Pojawi siĊ napis „User Name:”.
5
WprowadĨ nazwĊ uĪytkownika i naciĞnij klawisz „Enter”.
JeĞli nazwa uĪytkownika nie zostaáa jeszcze ustawiona, po prostu naciĞnij klawisz „Enter”.
Pojawi siĊ napis „Password:”.
6
WprowadĨ hasáo i naciĞnij klawisz „Enter”.
JeĞli hasáo nie zostaáo jeszcze ustawione,
• po prostu naciĞnij klawisz „Enter”.
PL
-21
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
źOkno SETUP MENU
PoãĈczenie poprzez Telnet
Z menu „Start” w systemie Windows
1
wybierz „Run” („Uruchom”).
W polu tekstowym, które siĊ pojawi,
2
wprowadĨ „telnet 192.168.150.2”. (JeĞli adres IP projektora ma postaü: 192.168.150.2.)
Kliknij przycisk „OK”.
3
Pojawi siĊ napis „User Name:”.
4
WprowadĨ nazwĊ uĪytkownika i naciĞnij klawisz „Enter”.
JeĞli nazwa uĪytkownika nie zostaáa jeszcze ustawiona, po prostu naciĞnij klawisz „Enter”.
-----------------------------SETUP MENU---------------------------­[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway [4]User Name [5]Password
®
[6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [8]DHCP Client [A]Advanced Setup [D]Disconnect All [V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>
Notatka
JeĞli adres IP projektora zostaá zmieniony, naleĪy pamiĊtaü o wprowadzeniu aktualnego adresu w punkcie 2.
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi nazwa uĪytkownika i hasáo nie są zaprogramowane.
JeĞli nazwa uĪytkownika lub hasáo zostaną trzykrotnie nieprawidáowo wprowadzone, okno SETUP MENU zostanie zamkniĊte.
Pojawi siĊ napis „Password:”.
5
WprowadĨ hasáo i naciĞnij klawisz „Enter”.
JeĞli hasáo nie zostaáo jeszcze ustawione,
• po prostu naciĞnij klawisz „Enter”.
WprowadĨ „setup” i naciĞnij
6
klawisz „Enter”.
Pojawi siĊ okno SETUP MENU.
PL
-22
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Menu SETUP (menu gãówne)
źOkno SETUP MENU
-----------------------------SETUP MENU---------------------------­[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway [4]User Name [5]Password [6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [8]DHCP Client [A]Advanced Setup [D]Disconnect All [V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>
[1] IP Address
Ustawienie adresu IP. (Strona
[2] Subnet Mask
Ustawienie maski podsieci. (Strona
[3] Default Gateway
Ustawienie domyĞlnej bramki. (Strona
[4] User Name (ustawienie fabryczne:
niewymagane)
Ustawienie nazwy uĪytkownika. (Strona
[5] Password (ustawienie fabryczne:
niewymagane)
Ustawienie hasáa zabezpieczającego. (Strona 27)
[6]
RS-232C Baud Rate (ustawienie fabryczne: 9600 bitów na sekundĊ)
Ustawienie szybkoĞci interfejsu RS-232C. (Strona
27)
[7] Projector Name
Projektorowi moĪna przypisaü nazwĊ. (Strona 27)
[8] DHCP Client
Ustawienie klienta DHCP. (Strona
[A] Advanced Setup
PrzejĞcie do menu ADVANCED SETUP. (Strona
28)
[D] Disconnect All
ZamkniĊcie wszystkich poáączeĔ. (Strona
[V] View All Setting
WyĞwietla wszystkie ustawienia. (Strona DostĊpne równieĪ w menu ADVANCED SETUP.
[S] Save & Quit
Zapisanie ustawieĔ i zamkniĊcie menu. (Strona 25)
[Q] Quit Unchanged
ZamkniĊcie menu bez zachowywania zmian. (Strona
25)
26)
26)
26)
26)
27)
28)
24)
Menu ADVANCED SETUP
źMenu ADVANCED SETUP MENU
********************** ADVANCED SETUP MENU *************************** [1]Auto Logout Time [2]Data Port [5]Network Ping Test [6]Accept IP Addr(1) [7]Accept IP Addr(2) [8]Accept IP Addr(3) [9]Accept All IP Addr [0]Search Port
[!]Restore Default Setting [Q]Return to Main Menu
advanced>
[1]
Auto Logout Time (ustawienie fabryczne: 5 min.)
Ustawienie czasu, po którym poáączenie zostanie automatycznie rozáączone. (Strona
[2] Data Port (ustawienie fabryczne: 10002)
Ustawienie portu TCP uĪywanego do wymiany danych. (Strona
[5] Network Ping Test
Istnieje moĪliwoĞü sprawdzenia, czy poáączenie sieciowe pomiĊdzy komputerem a projektorem dziaáa prawidáowo. (Strona
[6] Accept IP Addr(1) [7] Accept IP Addr(2) [8] Accept IP Addr(3) [9] Accept All IP Addr (ustawienie fabryczne:
Accept All)
W celu zwiĊkszenia bezpieczeĔstwa istnieje moĪliwoĞü podania do trzech numerów IP, z których bĊdzie siĊ moĪna áączyü z projektorem. Ustawione adresy moĪna skasowaü przy pomocy funkcji [9] Accept All IP Addr. (Strona 29)
[0] Search Port (ustawienie fabryczne: 5006)
Ustawienie numeru portu uĪywanego do wyszukiwania projektora. (Strona
[!] Restore Default Setting
Przywrócenie wszystkim ustawieniom dostĊpnym w menu wartoĞci standardowych. (Strona
30)
[Q] Powrót do menu gáównego
Powrót do gáównego menu SETUP. (Strona
28)
29)
30)
28)
30)
Notatka
JeĞli opcja „DHCP Client” w menu projektora jest ustawiona na „OFF” IP address („adres IP”): 192.168.150.2 Subnet mask („maska podsieci”):
255.255.255.0 Default gateway („domyĞlna bramka”): 0.0.0.0
PL
-23
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
WprowadĨ numer lub symbol elementu, który ma zostaü wybrany w oknie SETUP MENU. Dokonując ustawieĔ wprowadĨ szczegóáy. UstawieĔ naleĪy dokonywaü pojedynczo, za kaĪdym razem zapisując zmiany.
WyĤwietlenie wszystkich ustawieę
źOkno SETUP MENU
-----------------------------SETUP MENU---------------------------­[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway [4]User Name [5]Password [6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [8]DHCP Client [A]Advanced Setup [D]Disconnect All [V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>v Model Name : XX-XXXX Projector Name : XX-XXXX MAC Address : XX:XX:XX:XX:XX:XX DHCP Client : Disable IP Address : 192.168.150.2 Subnet Mask : 255.255.255.0 Default Gateway : Not Used RS-232 Baud Rate : 9600 bps Password : Not Required **********(Advanced Status)********** Data Port : 10002 Accept IP Address : Accept All Auto Logout Time : 5 minutes Search Port : 5006
1 WprowadĨ „v” i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietla wszystkie ustawienia (*).
([V] View All Setting)
1
*
Wprowadzanie ustawieę
Przykáad: Ustawienie adresu IP (zmiana z 192.168.150.2 na 192.168.150.3)
źOkno SETUP MENU
-----------------------------SETUP MENU---------------------------­[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway [4]User Name [5]Password [6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [A]Advanced Setup [D]Disconnect All [V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>1 IP Address : 192.168.150.2 Please Enter : 192.168.150.3 (change)
-----------------------------SETUP MENU---------------------------­[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway [4]User Name [5]Password [6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [A]Advanced Setup [D]Disconnect All [V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>v Model Name : XX-XXXX Projector Name : XX-XXXX MAC Address : XX:XX:XX:XX:XX:XX
DHCP Client : Disable
IP Address : 192.168.150.3 Subnet Mask : 255.255.255.0 Default Gateway : Not Used RS-232C Baud Rate : 9600 bps Password : Not Required **********(Advanced Status)********** Data Port : 10002 Accept IP Address : Accept All Auto Logout Time : 5 minutes Search Port : 5006
—> 192.168.150.3
[8]DHCP Client
[8]DHCP Client
1
*1
2
*2
3
*3
PL
-24
1
WprowadĨ „1” (numer elementu, który ma zostaü ustawiony), a nastĊpnie naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlony zostanie bieĪący adres IP (*1).
2
WprowadĨ nowy adres IP i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlony zostanie zmieniony adres IP (*2).
3
WprowadĨ „v” i naciĞnij klawisz „Enter”, Īeby spraw­dziü wyĞwietliü informacjĊ o dokonanych ustawieniach.
Adres IP zostaá zmieniony (*3).
Notatka
WyĞwietlenie informacji o dokonanych
• ustawieniach moĪna pominąü. Ustawienia zaczną obowiązywaü dopiero po
• zapisaniu (strona
JeĞli wprowadzona zostanie nieprawidáowa
25).
wartoĞü, pojawi siĊ komunikat („Parameter Error!”).
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Zapisanie ustawieę i za- mkničcie menu
Quit)
Zapisanie ustawieĔ i zamkniĊcie menu. źOkno SETUP MENU
----------------------------SETUP MENU--------------------------­[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway [4]User Name [5]Password [6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [A]Advanced Setup [D]Disconnect All [V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>s All Connection will be disconnect. Continue(y/n)? y Apply New setting...Done.
1 WprowadĨ „s” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ „y” i naciĞnij klawisz „Enter”.
([S] Save &
[8]DHCP Client
1 2
Zamkničcie menu bez za­chowywania zmian
Unchanged)
ZamkniĊcie menu bez zachowywania zmian. źOkno SETUP MENU
----------------------------SETUP MENU--------------------------­[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway [4]User Name [5]Password [6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [A]Advanced Setup [D]Disconnect All [V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>q Quit Without Saving(y/n)? y Setting Unchanged.
1 WprowadĨ „q” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ „y” i naciĞnij klawisz „Enter”.
([Q] Quit
[8]DHCP Client
1 2
PL
-25
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
PoniĪej omówiono procedury ustawieĔ poszczególnych elementów. Procedura podstawowa omówiona jest w rozdziale „Wprowadzanie ustawieĔ” na stronie
24.
Ustawienie adresu IP ([1] IP
Address)
Ustawienie adresu IP.
setup>1 IP Address :192.168.150.2 Please Enter :192.168.150.3 (change)
1 WprowadĨ „1” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ wartoĞü liczbową, która ma
zostaü ustawiona i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlony zostanie zmieniony adres IP (*).
—> 192.168.150.3
1 2
*
Ustawienie maski podsieci
([2] Subnet Mask)
Ustaw maskĊ podsieci.
setup>2 Subnet Mask :255.255.255.0 Please Enter :255.0.0.0 (change)
—> 255.0.0.0
1 2
*
Ustawienie domyĤlnej bramki
Ustaw domyĞlną bramkĊ.
setup>3 note: “0.0.0.0” means “Using no default gateway.” Gateway Address :0.0.0.0 Please Enter :192.168.150.1 (change)
1 WprowadĨ „3” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ wartoĞü liczbową, która ma
zostaü ustawiona i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie zmieniona domyĞlna bramka (*).
Notatka
JeĞli wartoĞci adresu IP, maski podsieci lub
• bramki projektora zostaáy zmienione poprzez telnet, komputera bĊdzie moĪna poáączyü z projektorem tylko w przypadku dokonania wáaĞciwych ustawieĔ sieciowych w komputerze.
([3] Default Gateway)
—> 192.168.150.1
1
2
*
1 WprowadĨ „1” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ wartoĞü liczbową, która ma
zostaü ustawiona i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie maska podsieci po zmianie (*).
PL
-26
Ustawienie nazwy uİyt- kownika
Projektor moĪna zabezpieczyü, wprowadzając nazwĊ uĪytkownika.
setup>4 User Name : Please Enter : XX-XXXX (change)
1 WprowadĨ „4” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ nazwĊ uĪytkownika i naciĞnij
klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie ustawiona nazwa uĪytkownika (*).
Notatka
Nazwa uĪytkownika moĪe siĊ skáadaü z maksymalnie z 8 znaków.
MoĪna wprowadzaü nastĊpujące znaki: a-z, A-Z, 0-9, -, _
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi nazwa uĪytkownika nie jest wprowadzona.
([4] User Name)
—> XX-XXXX
1 2
*
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Ustawienie hasãa
([5] Password)
Projektor moĪna zabezpieczyü przy pomocy hasáa.
setup>5 Password : Please Enter : (change) —> sharppj
1 WprowadĨ „5” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ hasáo i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlone zostanie ustawione hasáo (*).
Notatka
Hasáo moĪe siĊ skáadaü z maksymalnie 8 znaków.
MoĪna wprowadzaü nastĊpujące znaki: a-z, A-Z, 0-9, -, _
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi hasáo nie jest wprowadzone.
sharppj
1 2
*
Ustawienie nazwy projek­tora
Projektorowi moĪna przypisaü nazwĊ.
setup>7 Projector Name : XX-XXXX Please Enter : MY XX-XXXX (change) —> MY XX-XXXX
1 WprowadĨ „7” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ nazwĊ projektora.
([7] Projector Name)
WyĞwietlona zostanie nazwa projektora (*).
Notatka
Nazwa projektora moĪe siĊ skáadaü z maksy­malnie z 12 znaków. MoĪna wprowadzaü nastĊpujące znaki: A-Z, 0-9, -, _, (,), spacja (JeĞli zostaną wprowadzone litery „a-z”, zostaną one automatycznie zamienione na „A-Z”.) Opisywana procedura pozwala sprawdziü lub ustawiü nazwĊ, którą moĪna równieĪ odczytaü jako parametry „PJN0”, „PJN1”, „PJN2” i „PJN3 rozkazu RS-232”.
1 2
*
Ustawienie szybkoĤci RS-232C
([6] RS-232C Baud Rate)
SzybkoĞü transmisji danych przez interfejs RS-232C moĪna zmieniaü.
setup>6
0 ... 9600 bps 1 ... 38400 bps 2 ... 115200 bps Baud Rate Select[0-2] :2 RS-232C Baud Rate : 115200 bps
1 WprowadĨ „6” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 Wybierz i wprowadĨ numer 0, 1 lub 2,
a nastĊpnie naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie ustawiona wartoĞü prĊdkoĞci (*).
Notatka
NaleĪy ustawiü taką samą prĊdkoĞü jak
• ustawiona w komputerze.
1
2
*
Ustawienie klienta DHCP
([8] DHCP Client)
FunkcjĊ DHCP Client moĪna wáączyü („Enable”) lub wyáączyü („Disable”).
Przykáad: Ustawienie opcji DHCP Client na „Enable”
setup>8 note: It sets DHCP Client. 0 ... Disable 1 ... Enable DHCP Select[0-1] : 1 DHCP Client : Enable
Success get data from DHCP server. [MAC Address [IP Address ] : [192.168.150.2] [Subnet Mask ] : [255.255.255.0] [Default Gateway ] : [0.0.0.0] [DHCP IP Address] : [192.168.150.1]
1 WprowadĨ „8” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ „1” i naciĞnij klawisz „Enter”.
Przydzielone wartoĞci zostaną wyĞwietlone (*).
] : [XX:XX:XX:XX:XX:XX]
1
2
*
PL
-27
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Zamkničcie wszystkich poãĈczeę
Istnieje moĪliwoĞü zakoĔczenia wszystkich poáączeĔ TCP/IP obsáugiwanych przez projektor. Nawet jeĞli port COM sáuĪący do przekierowania jest zajĊty, moĪna bezwarunkowo przeáączyü go do stanu gotowoĞci, przeprowadzając opisaną procedurĊ.
setup>d Disconnect All Connections(y/n)?y Now Disconnecting...
1 WprowadĨ „d” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ „y” i naciĞnij klawisz „Enter”.
Notatka
Wywoáanie funkcji Disconnect All spowoduje
• bezwarunkowe odáączenie projektora od sieci.
([D] Disconnect All)
Otwarcie menu ADVAN­CED SETUP
Setup)
([A] Advanced
1 2
Ustawienie automatyczne­go rozãĈczania
Auto Logout Time)
JeĞli zadanym czasie nie pojawi siĊĪaden sygnaá, projektor automatycznie rozáączy poáączenie sieciowe, korzystając z funkcji Auto Logout. Istnieje moĪliwoĞü okreĞlenia czasu automatycz­nego rozáączania z dokáadnoĞcią do jednej minuty (w przedziale od 1 do 65535 minut).
advanced>1 Valid range : 0 to 65535 (minute) note: if you enter “0”, auto logout function will be disable. Auto Logout Time : 5 Please Enter :15 (change) —> 15
1 WprowadĨ „1” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2
WprowadĨ wartoĞü liczbową i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie ustawiona wartoĞü numeryczna (*).
Notatka
JeĞli wprowadzona zostanie wartoĞü 0, funkcja
• automatycznego wylogowania bĊdzie wyáączona. JeĞli wprowadzona zostanie nieprawidáowa
• wartoĞü, pojawi siĊ komunikat o báĊdzie („Para­meter Error!”) i ponownie pojawi siĊ okno ADVANCED SETUP MENU.
(ADVANCED [1]
1
2
*
PoniĪej opisana jest procedura otwierania menu ADVANCED SETUP.
setup>a ********************** ADVANCED SETUP MENU ************************* [1]Auto Logout Time [2]Data Port [5]Network Ping Test [6]Accept IP Addr(1) [7]Accept IP Addr(2) [8]Accept IP Addr(3) [9]Accept All IP Addr [0]Search Port
[!]Restore Default Setting [Q]Return to Main Menu
advanced>
1 WprowadĨ „a” i naciĞnij klawisz „Enter”.
1
Ustawienie portu danych
(ADVANCED [2] Data Port)
Ustawienie numeru portu TCP - port moĪe mieü wartoĞü od 1025 do 65535.
advanced>2 Valid range :1025 to 65535 Data Port :10002 Please Enter :10005 (change) —> 10005
2 WprowadĨ „2” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ wartoĞü liczbową i naciĞnij
klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie ustawiona wartoĞü numeryczna (*).
Notatka
Dokonaj Īądanego ustawienia. W normalnym
• przypadku naleĪy korzystaü ze standardo­wych ustawieĔ fabrycznych.
1
2
*
PL
-28
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Testowanie poãĈczenia sieciowego
Network Ping Test)
Istnieje moĪliwoĞü sprawdzenia, czy poáączenie sieciowe pomiĊdzy komputerem a projektorem dziaáa prawidáowo.
advanced>5 Ping Test IP addr :192.168.150.1 Please Enter :192.168.150.152 (change) —> 192.168.150.152 32 bytes from 192.168.150.152: icmp_seq = 1, time = 0 ms 32 bytes from 192.168.150.152: icmp_seq = 2, time = 0 ms 32 bytes from 192.168.150.152: icmp_seq = 3, time = 0 ms 32 bytes from 192.168.150.152: icmp_seq = 4, time = 0 ms
1 WprowadĨ „5” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ adres IP urządzenia, które ma
zostaü przetestowane, i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlony zostanie wprowadzony adres IP (*1). WyĞwietlony zostanie wynik testu (*2).
Notatka
JeĞli klawisz „Enter” zostanie naciĞniĊty bez wprowadzania adresu IP, funkcja Ping przetestuje poprzednio wprowadzony adres.
JeĞli w trakcie poáączenia wystąpi báąd, po 5­sekundowym okresie prób ponownego uzyskania áącznoĞci pojawi siĊ komunikat „Error: No answer”. W takim przypadku naleĪy sprawdziü ustawienia w projektorze i komputerze oraz skontaktowaü siĊ z administratorem sieci.
(ADVANCED [5]
1 2
*1
*2
Ustawienie dozwolonych nu­merów IP
IP Addr(1) – [8] Accept IP Addr(3))
Istnieje moĪliwoĞü zabezpieczenia projektora poprzez dopuszczenie poáączeĔ tylko z okreĞlonych adresów IP. Maksymalnie moĪna podaü trzy adresy IP.
advanced>6 Accept IP Addr(1) : 0.0.0.0 Please Enter : 192.168.150.152 (change) —> 192.168.150.152
1 WprowadĨ „6”, „7” lub „8”, a nastĊpnie
naciĞnij klawisz „Enter”.
2 WprowadĨ wartoĞü liczbową i naciĞnij
klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie ustawiona wartoĞü numeryczna (*).
Notatka
ĩeby anulowaü wczeĞniej zaprogramowany adres, wprowadĨ „0.0.0.0”.
JeĞli ustawiony zostanie jeden lub wiĊcej adresów IP, poáączenia z innych niezaprogra­mowanych numerów bĊdą niemoĪliwe. Ograniczenie to moĪe byü anulowane przy pomocy polecenia „[9] Accept All IP Addr”.
(ADVANCED [6] Accept
1 2
Dopuszczenie wszystkich adresów IP
(ADVANCED [9]
*
Accept All IP Addr)
Opisywana procedura usuwa wszystkie adresy ustawione przy pomocy funkcji „Accept IP Addr”.
advanced>9 Accept All IP Addresses(y/n)? y
1 WprowadĨ „9” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ „y” i naciĞnij klawisz „Enter”.
Notatka
W momencie wprowadzenia litery „y”, wszystkie
• ustawienia Accept IP Addr (1)-(3) zostaną zmienione na. „0.0.0.0”. JeĞli zostanie wprowadzona litera „n”, ustawie-
• nie nie zostanie zmienione.
1 2
PL
-29
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Ustawienie portu wyszuki­wania
Ustawienie numeru portu uĪywanego podczas wyszukiwania projektora w sieci.
advanced>0 Please Enter Port Number for Search from Computer. Valid range : 1025 to 65535 Search Port : 5006 Please Enter : 5004 (change) —> 5004
1 WprowadĨ „0” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ wartoĞü liczbową i naciĞnij
klawisz „Enter”.
WyĞwietlona zostanie ustawiona wartoĞü numeryczna (*).
Dokonaj Īądanego ustawienia. W normalnym
• przypadku naleĪy korzystaü ze standardo­wych ustawieĔ fabrycznych.
(ADVANCED [0] Search Port)
1
2
*
Notatka
Powrót do menu gãównego
(ADVANCED [Q] Return to Main Menu)
PoniĪej zostaáa opisana procedura powrotu do menu gáównego SETUP.
advanced>q
----------------------------SETUP MENU--------------------------­[1]IP Address [2]Subnet Mask [3]Default Gateway [4]User Name [5]Password [6]RS-232C Baud Rate [7]Projector Name [8]DHCP Client [A]Advanced Setup [D]Disconnect All [V]View All Setting [S]Save & Quit [Q]Quit Unchanged
setup>
1 WprowadĨ „q” i naciĞnij klawisz „Enter”.
WyĞwietlone zostanie menu gáówne SETUP.
1
Przywrócenie ustawieę standardowych
[!] Restore Default Setting)
Ta procedura przywraca wszystkim ustawieniom w menu wartoĞci fabryczne.
advanced>! Restore All Setting to Default(y/n)? y — User Setting Initialized —
1 WprowadĨ „!” i naciĞnij klawisz „Enter”. 2 WprowadĨ „y” i naciĞnij klawisz „Enter”.
Notatka
JeĞli wartoĞci adresu IP, maski podsieci lub
• bramki projektora zostaáy zmienione za pomocą funkcji przywracania ustawieĔ domyĞlnych, komputer bĊdzie moĪna poáączyü z projektorem tylko w przypadku dokonania wáaĞciwych ustawieĔ sieciowych w komputerze.
(ADVANCED
1 2
PL
-30
Skasowanie zegara lampy projektora przez sieü LAN
JeĞli projektor jest podáączony do sieci, moĪna uĪyü aplikacji HyperTerminal lub innego programu do komunikacji do wysáania do projektora rozkazu poprzez sieü, który spowoduje skasowanie zegara lampy. W poniĪszym przykáadzie wykorzystano system operacyjny Windows stając z systemu Windows Vista mu do komunikacji, poniewaĪ system Windows Vista
Kliknij „Start” – „All Programs”
1
®
, naleĪy, opierając siĊ na poniĪszym opisie, uĪyü innego progra-
®
nie zawiera programu HyperTerminal.
(„Wszystkie programy”) – „Accessories” („Akcesoria”) – „Communications” („Komunikacja”) – „HyperTerminal”.
JeĞli nie masz zainstalowanego programu
• Hyper-Terminal, postĊpuj zgodnie z informa­cjami z instrukcji obsáugi komputera. W zaleĪnoĞci od ustawieĔ w komputerze
• konieczne moĪe byü podanie kodu lokalizacji lub innych szczegóáów. Podaj niezbĊdne informacje.
W polu „Name” („Nazwa”)
2
wprowadĨ nazwĊ i kliknij „OK”.
®
XP. Korzy-
JeĞli pojawi siĊ proĞba podanie
3
numeru kierunkowego, wprowadĨ go w polu „Area code” („Kod kierunkowy”). Z rozwijanego menu „Connect using” („Poáącz uĪywając”) wybierz „TCP/IP (Winsock)” i kliknij przycisk „OK”.
WprowadĨ adres IP projektora
4
w polu „Host address” („Adres hosta”) (patrz „TCP/IP” w menu projektora „Network”) i wprowadĨ port danych projektora w polu „Port number” („Numer portu”) (ustawienie fabryczne to „10002”), a nastĊpnie kliknij przycisk „OK”.
Wybierz
Wybierz „TCP/IP
„TCP/IP (Winsock)”
(Winsock)”
PL
-31
Skasowanie zegara lampy projektora przez sieü LAN
W menu „File” („Plik”) kliknij
5
„Properties” („WáaĞciwoĞci”).
Kliknij kartĊ „Settings”
6
(„Ustawienia”), a nastĊpnie kliknij przycisk „ASCII Setup” („Ustawienia ASCII”).
Zaznacz pola wyboru opcji „Send line
7
7
ends with line feeds” („WyĞlij koĔce wierszy ze znakiem wysuwu wiersza”), „Echo typed characters locally” („Lo­kalne echo wpisywanych znaków”) i „Append line feeds to incoming line ends” („Doáącz znaki nowego wiersza do koĔców przychodzących wierszy”), a nastĊpnie kliknij przycisk „OK”.
Gdy pojawi siĊ okno wáaĞciwoĞci
• LAMPRESET, kliknij przycisk „OK”.
JeĞli w projektorze ustawiona jest
8
nazwa uĪytkownika i/lub hasáo, wpro­wadĨ odpowiednią nazwĊ i hasáo.
WyĞlij rozkaz skasowania zegara
9
lampy „LPRE0001”.
Ten rozkaz moĪna wysáaü tylko wtedy, gdy
• projektor znajduje siĊ w trybie czuwania. JeĞli zostanie odebrana odpowiedĨ „OK”,
• bĊdzie to oznaczaáo, Īe zegar lampy zostaá prawidáowo skasowany.
PL
Zamknij HyperTerminal.
10
10
-32
Rozwiązywanie problemów
Nie moĪna ustanowiü poáączenia z projektorem
JeĞli projektor jest poáączony poprzez port szeregowy
\ Upewnij siĊ, Īe porty RS-232C w projektorze i komputerze lub dostĊpnym powszechnie
w sprzedaĪy sterowniku są prawidáowo poáączone.
\ Upewnij siĊ, Īe uĪywany kabel RS-232C ma poáączenie krzyĪowe. \ Upewnij siĊ, Īe ustawienia portu RS-232C w projektorze odpowiadają ustawieniom
w komputerze lub dostĊpnym powszechnie w sprzedaĪy sterowniku.
JeĞli projektor jest poáączony poprzez sieü (LAN)
\ Upewnij siĊ, Īe wtyczka kabla sieciowego jest dokáadnie podáączona do gniazda LAN
w projektorze.
\ Upewnij siĊ, Īe wtyczka kabla sieciowego jest dokáadnie podáączona do gniazda LAN
w komputerze lub rozdzielniku sieciowym (np. typu hub).
\ Upewnij siĊ, Īe uĪywany jest kabel LAN typu CAT5. \ Podáączając projektor bezpoĞrednio do komputera, upewnij siĊ, Īe uĪywasz kabla LAN
z krzyĪowym ukáadem poáączeĔ.
\ Podáączając projektor do rozdzielnika upewnij siĊ, Īe uĪywasz kabla LAN z symetrycznym
ukáadem poáączeĔ.
\ Upewnij siĊ, Īe wáączone jest zasilanie rozdzielnika sieciowego áączącego komputer
z projektorem.
SprawdĨ ustawienia sieciowe w komputerze i projektorze
\ SprawdĨ nastĊpujące ustawienia sieciowe w projektorze:
IP ADDRESS
• Upewnij siĊ, Īe adres IP projektora nie jest zdublowany w sieci. SUBNET MASK
• JeĞli w projektorze ustawiona jest bramka „0.0.0.0” (nieuĪywana) lub ustawienia bramki w projektorze i komputerze są takie same:
Ustawienia maski podsieci w projektorze i komputerze powinny byü takie same.
Fragmenty adresu IP wskazywane przez maskĊ podsieci powinny byü takie same
w projektorze i komputerze. (Przykáad) JeĞli adres IP ma postaü „192.168.150.2”, a maska podsieci w projektorze jest ustawiona na „255.255.255.0”, adres IP w projektorze powinien mieü postaü „192.168.150.X” (X= od 3 do 254), a maska podsieci powinna byü ustawiona na „255.255.255.0”.
GATEWAY
• JeĞli w projektorze ustawiona jest bramka „0.0.0.0” (nieuĪywana) lub ustawienia bramki w projektorze i komputerze są takie same:
Ustawienia podsieci w projektorze i komputerze powinny byü takie same.
Fragmenty adresu IP wskazywane przez maskĊ podsieci powinny byü takie same
w projektorze i komputerze. (Przykáad) JeĞli adres IP ma postaü „192.168.150.2”, a maska podsieci w projektorze jest ustawiona na „255.255.255.0”, adres IP w projektorze powinien mieü postaü „192.168.150.X” (X= od 3 do 254), a maska podsieci powinna byü ustawiona na „255.255.255.0”.
Notatka
JeĞli opcja „DHCP Client” jest ustawiona w menu projektora na „OFF”: IP address („adres IP”): 192.168.150.2 Subnet mask („maska podsieci”): 255.255.255.0 Gateway address („adres bramki”): 0.0.0.0 (nieuĪywana)
Opis ustawieĔ sieciowych projektora znajduje siĊ na stronie
14.
PL
-33
Rozwiązywanie problemów
\ Wykonaj nastĊpujące czynnoĞci, Īeby sprawdziü ustawienie sieciowe komputera.
1. Otwórz wiersz poleceĔ.
W systemie Windows „Wiersz polecenia”.
W systemie Windows programy”
2. Po uruchomieniu wiersza poleceĔ, wprowadĨ polecenie „ipconfi g”, a nastĊpnie naciĞnij klawisz „Enter”.
Notatka
Ustanowienie poáączenia moĪe byü niemoĪliwe nawet po dokonaniu ustawieĔ
• sieciowych w komputerze. W takim przypadku naleĪy ponownie uruchomiü komputer.
C:\>ipconfi g
¼ „Akcesoria” ¼ „Wiersz polecenia”.
®
2000: kliknij kolejno:„Start” ¼ „Programy” ¼ „Akcesoria” ¼
®
XP lub Windows Vista®: kliknij kolejno „Start” ¼ „Wszystkie
Notatka
Przykáady uĪycia polecenia ipconfi g C:\>ipconfi g /? wyĞwietla opis korzystania z polecenia „ipconfi g.exe”. C:\>ipconfi g
wyĞwietla ustawiony adres IP, maskĊ podsieci i domyĞlną bramkĊ. C:\>ipconfi g /all wyĞwietla informacje o wszystkich ustawieniach związanych z protokoáem TCP/IP.
3. ĩeby powróciü do systemu Windows®, wprowadĨ polecenie „exit”, a nastĊpnie naciĞnij klawisz „Enter”.
PL
-34
Loading...