Sharp PG-D3750W User Manual [pl]

Wprowadzenie Ustawienia
Skrócony opis
MODEL
PG-D3750W
INSTRUKCJA OBSàUGI
obsáugi
Podáączenia
Podstawy
obsáugi
UĪyteczne
funkcje
Dodatek
Na opisywanym
urządzeniu
znajduje się
powyższy
symbol.
Oznacza on,
że zużytego
urządzenia nie
można łączyć
ze zwykłymi
odpadami
z gospodarstw
domowych.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przet­warzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elek­tronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elek­troniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska natural­nego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i za­mierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punk­tów zbiórki odpadów.
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości
ołowiu, kadmu lub rtęci.
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji
na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem naleĪy siĊ uwaĪnie zapoznaü z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
Wprowadzenie
WAĩNE INFORMACJE
• Prosimy o zapisanie numeru modelu oraz numeru seryjnego (Serial No.) po­siadanego przez PaĔstwa projektora. BĊdzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieĪy lub zagubienia. Numer ten znajduje siĊ na spodzie pro­jektora.
• Przed usuniĊciem opakowania od projektora naleĪy siĊ upewniü, czy wszystkie elementy wyposaĪenia, wy­szczególnione w punkcie „Dostarczone wyposaĪenie” na stronie 11, zostaáy wy­pakowane.
OSTRZEĩENIE:
Projektor jest Ĩródáem intensywnego Ğwiatáa. NaleĪy unikaü
bezpoĞredniego patrzenia w wiązkĊ. NaleĪy zwróciü szczególną uwagĊ na dzieci, Īeby nie patrzyáy bezpoĞrednio w obiektyw.
POLSKI
Nr modelu:
Nr seryjny:
OSTRZEĩENIE:
ĩeby zmniejszyü ryzyko wybuchu poĪaru lub po­raĪenia prądem, naleĪy chroniü projektor przed deszczem i wilgocią.
Informacja na spodzie projektora:
OSTRZEĩENIE
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE SCREWS
EXCEPT SPECIFIED USER
SERVICE SCREW.
OSTRZEĩENIE: ĩEBY ZMNIEJSZYû RYZYKO PORAĩENIA PRĄDEM,
NIE WOLNO DEMONTOWAû OBUDOWY URZĄDZENIA. WEWNĄTRZ, OPRÓCZ ZESPOàU LAMPY, NIE MA ĩADNYCH ELEMENTÓW WYMAGAJĄCYCH OBSàUGI UĩYTKOWNIKA. WSZELKIE NAPRAWY NALEĩY ZLECAû WYKWALIFIKOWA-
NYM PRACOWNIKOM SERWISU.
OstrzeĪenie dotyczące wymiany lampy
Opis wymiany lampy znajduje siĊ na stronie 55.
Symbol báyskawicy w trójkącie rów­nobocznym ostrzega uĪytkownika o obecnoĞci we wnĊtrzu urządzenia nieizolowanych elementów pod napiĊ- ciem, które moĪe byü niebezpieczne dla zdrowia i Īycia.
Wykrzyknik znajdujący siĊ w trójkącie równobocznym informuje uĪytkownika o koniecznoĞci zapoznania siĊ z waĪ- nymi informacjami w dokumentacji doáączonej do urządzenia.
1
Opisywany projektor wykorzystuje ukáad DLP®. Jest to wysokiej klasy panel zawierający
1.024.000 pikseli (mikroluster). Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych tech­nologicznie urządzeĔ elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi speániaü. Panel LCD opisywanego projektora moĪe mieü pewną ograniczoną liczbĊ nieaktywnych punktów. Nie wpáywa to jednak na jakoĞü obrazu ani na trwaáoĞü projektora.
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzanie opisywanego produktu na rynki Unii Europejskiej:
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
2
Jak korzystaü z niniejszej instrukcji
Dane techniczne nieznacznie siĊĪnią w zaleĪnoĞci od modelu. Jednak podáączenie
i obsáuga wszystkich modeli odbywa siĊ w ten sam sposób. Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uproszczoną
• postaü i mogą nieznacznie odbiegaü od rzeczywistoĞci.
Korzystanie z menu ekranowego
Przycisk MENU/HELP
Przyciski regulacji (▲/▼/◄/►)
Przycisk ENTER
Przycisk RETURN
Przycisk ENTER
Przyciski regulacji (▲/ ▼/◄ /►)
Przycisk RETURN
Jeśli menu jest wyświetlone, naciśnij przycisk RETURN, żeby powrócić do poprzedniego okna.
Przycisk MENU/HELP
Przycisk uĪyty w tej procedurze
Wprowadzenie
Podstawy obsługi menu (regulacje)
Przykład: regulacja jasności (element „Bright”)
Opisane czynności można również w ykonać przy pomocy pr zycisków na projektorze.
Naciśnij przycisk MENU/HELP.
1
Wyświetlone zostanie menu „ Picture” dla
• bieżącego sygnału wejściowego.
Przy pomocy przycisku ► lub ◄
2
wybierz menu „Picture”.
Przykład: Menu „Picture” dla sygnału COMPUTER (RGB)
38
Informacja
oznacza informacje związane z bezpieczeĔstwem podczas korzystania
....
z projektora.
Notatka
oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsáugi projektora.
......
Element menu
Picture SCR PRJ Net. Help
Picture Mode
Contrast 0 Bright Red Blue CLR Temp
TM
BrilliantColor C.M.S. Setting C.M.S. DNR Eco+Quiet Reset
SEL./ADJ. ENTER END
Standard
0 0
0 0 0 1
On
Off On
Przycisk uĪyty w tym kroku
Menu ekranowe
Na wypadek póĨniejszych wątpliwoĞci
Konserwacja
strona 52
Rozwiązywanie problemów
strony 59 i 60
Skorowidz
strona 64
3
Spis treĞci
Przygotowanie
Wprowadzenie
Jak korzystaü z niniejszej instrukcji ........3
Spis treĞci ...............................................4
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEēSTWA ...............................6
Akcesoria .............................................. 11
Nazwy i funkcje czĊĞci..........................12
Skrócony opis obsáugi
Skrócony opis obsáugi...........................16
Ustawienia
Ustawienie projektora ...........................18
Podáączenia
Podáączenie projektora do innych urządzeĔ Sterowanie projektorem przy pomocy
komputera ..........................................24
Podáączenie kabla zasilającego............25
Praca
Podstawy obsáugi
Wáączanie i wyáączanie projektora........26
WyĞwietlenie obrazu .............................27
Projektor .................................................12
Widok z tyáu ............................................13
Wkáadanie baterii ....................................15
ZasiĊg pilota ...........................................15
Ustawienie projektora i wyĞwietlenie obrazu
Ustawienie projektora .............................18
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Instalacja na sufi cie ................................18
Tryby projekcji ........................................19
Wymiary ekranu i odlegáoĞü projektora od ekranu
...16
...18
...20
...21
Wáączanie projektora ..............................26
Wyáączanie projektora (przeáączenie do
trybu czuwania)....................................26
Regulacja wyĞwietlanego obrazu ...........27
Korekcja efektu trapezowego .................28
Wybór sygnaáu wejĞciowego ..................29
Regulacja gáoĞnoĞci ...............................29
Tymczasowe wyáączenie obrazu i dĨwiĊku
Zmiana proporcji obrazu .........................30
...29
UĪyteczne funkcje
Sterowanie pilotem ...............................32
WyĞwietlenie i ustawienie wskaĨnika
czasu trwania przerwy .........................32
WyĞwietlanie wskaĨnika myszy ..............32
Korzystanie z funkcji Spot ......................32
Przeáączanie trybu ECO+QUIET ............32
Automatyczne dostrojenie do sygnaáu
z komputera (Auto Sync) .....................33
Zatrzymanie ruchomego obrazu .............33
Wybór trybu wyĞwietlania obrazu ...........33
WyĞwietlanie powiĊkszonego fragmentu obrazu Wykorzystywanie pilota jako bezprzewo-
dowej myszy komputerowej
...................34
Elementy menu ekranowego ................35
Korzystanie z menu ekranowego .........38
Podstawy obsáugi menu (regulacje) .......38
Regulacja obrazu (menu „Picture”) .......40
Wybór trybu wyĞwietlania obrazu ...........40
Regulacja obrazu ...................................41
Regulacja temperatury barw ..................41
Regulacja kolorów ..................................41
Tryb Progressive ....................................42
Redukcja szumów (DNR) .......................42
Ustawienie trybu Eco+Quiet ...................42
Ustawienie sposobu projekcji
(menu „SCR - ADJ”) ...........................43
Ustawienie trybu zmiany proporcji obrazu
Regulacja poáoĪenia obrazu ...................43
Funkcja Keystone Correction .................43
Ustawienie funkcji Overscan ..................43
Wáączanie i wyáączanie komunikatów ekranowych Closed Caption (ustawienie napisów kodowanych)
Ustawienie obrazu táa .............................44
Odwrócenie i obrót wyĞwietlanego obrazu
Wybór jĊzyka menu ................................44
Ustawienia projekcji
(menu „PRJ - ADJ”) ............................45
Automatyczne dostrojenie do sygnaáu
z komputera (Auto Sync) .....................45
Automatyczne wyáączanie projektora .....45
Automatyczny restart ..............................45
Tryb czuwania (STANDBY) ....................45
Ustawienie dĨwiĊku potwierdzającego
(System Sound) ...................................45
Ustawienie sposobu regulacji poziomu
gáoĞnoĞci ..............................................46
Ustawienie gáoĞnika ................................46
WejĞcie audio .........................................46
Ustawienie szybkoĞci transmisji (RS-232C)
Ustawienie szybkoĞci wentylatora ..........46
Zabezpieczenie przed kradzieĪą ............46
Sprawdzenie stopnia zuĪycia lampy ......47
Zablokowanie przycisków .......................48
...33
...43
...44 ...44
...44
...46
4
Ustawienie projektora do pracy w sieci
(menu „Network”) ...............................49
Ustawienie hasáa ....................................49
Ustawienie funkcji DHCP........................50
Ustawienie TCP/IP .................................50
Sprawdzenie danych sieciowych projektora
Rozwiązywanie problemów z wykorzysta-
niem menu pomocy ............................51
Wykorzystanie funkcji menu „Help” ........51
Uzupeãnienie
Dodatek
Konserwacja .........................................52
WskaĨniki informacyjne ........................53
Informacje dotyczące lampy .................55
Lampa ....................................................55
OstrzeĪenia dotyczące wymiany lampy .55
Wymiana lampy ......................................55
DemontaĪ i montaĪ zespoáu lampy ........56
Skasowanie zegara lampy .....................57
Lista obsáugiwanych sygnaáów
komputerowych ..................................58
Rozwiązywanie problemów ..................59
Autoryzowane serwisy SHARP ............61
Dane techniczne ...................................62
Wymiary ................................................63
Skorowidz .............................................64
Wprowadzenie
...50
INSTRUKCJA INSTALACJI
W INSTRUKCJI INSTALACJI moĪna znaleĨü dodatkowe informacje na temat sterowania projektorem poprzez sieü. INSTRUKCJA INSTALACJI doáączona jest na koĔcu niniejszej broszury (po stronie 65). NaleĪy zwróciü uwagĊ, Īe instrukcja instalacji ma osobną numeracjĊ stron.
Opis gniazd................................................................................................................ 2
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów............................................................... 4
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN ............................................................. 16
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet ................................................ 21
Skasowanie zegara lampy projektora przez sieü LAN ............................................ 31
Rozwiązywanie problemów ..................................................................................... 33
........................................................ 10
5
Wskazówki dotyczące bezpieczeĔstwa
OSTRZEĩENIE: Przed przystąpieniem do pracy naleĪy zapoznaü siĊ
uwaĪnie z poniĪszymi informacjami.
Energia elektryczna znalazáa bardzo wiele zastosowaĔ. Opisywany projektor zostaá zaprojektowany i skonstru­owany w taki sposób, Īeby zapewniü bezpieczeĔstwo osobom, które go obsáugują i przebywają w jego pobliĪu. NaleĪy jednak pamiĊtaü, Īe NIEPRAWIDàOWA OBSàUGA ZWIĉKSZA RYZYKO PORAĩENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POĩARU. ĩeby nie dopuĞciü do uszkodzenia wewnĊtrznych zabezpieczeĔ, w które wyposa- Īony zostaá projektor, prosimy o przestrzeganie nastĊpujących zasad przy jego instalacji i obsáudze.
1.
Przeczytaj uwaĪnie instrukcjĊ obsáugi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem naleĪy uwaĪnie przeczytaü wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcjĊ obsáugi
Niniejsza instrukcja obsáugi, wraz z informacjami dotyczącymi bezpieczeĔstwa powinna znajdowaü siĊ zawsze w pobliĪu projektora na wypadek wystąpienia wątpliwoĞci związanych z jego obsáugą.
3. Przestrzegaj ostrzeĪeĔ
NaleĪy przestrzegaü wszelkich ostrzeĪeĔ umieszczonych na obudowie projektora i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
4.
Przestrzegaj wszystkich wskazówek
NaleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü wszystkich wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsáugi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odáącz projektor od sieci elektrycznej. Nie uĪywaj Īadnych Ğrodków czyszczących w páynie lub aerozolu. UĪywaj tylko wilgotnej Ğciereczki.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie naleĪy podáączaü do projektora urządzeĔ niezalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoü
Nie naleĪy uĪywaü projektora w pobliĪu wody, na przykáad: w pobliĪu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie naleĪy ustawiaü projektora na niestabilnych stoáach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora moĪe spowodowaü zranienie kogoĞ i/lub uszkodzenie samego urządzenia. NaleĪy uĪywaü wyáącznie akcesoria zalecane przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami. Podczas montaĪu projektora we wszelkich instalacjach staáych naleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü zaleceĔ producenta i stosowaü odpowiednie elementy montaĪowe.
9. Transport
JeĞli projektor zostaá zainstalowany na wózku, naleĪy go przewoziü z duĪą ostroĪnoĞcią. Gwaátowne
zatrzymanie, zbyt szybkie przesuwanie czy transport po nierównej nawierzchni mogą spowodowaü wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące siĊ w obudowie projektora zapewniają prawidáową wentylacjĊ i zabez­pieczają przed przegrzaniem. W Īadnym wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykrywaü. Nie powinno siĊ go równieĪ stawiaü w miejscach osáoniĊtych (np. na ákach, na áóĪkach itp.), jeĞli mogáoby to utrudniü wentylacjĊ.
11. Zasilanie
Projektor moĪe byü zasilany tylko takim napiĊciem, jakie zaznaczone jest na tylnej Ğciance projektora. W razie jakichkolwiek wątpliwoĞci prosimy o kontakt z serwisem. W przypadku urządzeĔ zasilanych z baterii lub innych Ĩródeá naleĪy postĊpo- waü zgodnie instrukcją obsáugi.
12. Uziemienie
Opisywany projektor jest dostarczany z jedną z opisanych poniĪej wtyczek elektrycznych. JeĞli wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj siĊ z elektrykiem. Nie wolno w Īaden sposób modyfi kowaü zabezpieczeĔ wtyczki elektrycznej. a. Standardowa wtyczka dwuĪyáowa. b. Standardowa wtyczka trójĪyáowa Wtyczka ta bĊdzie pasowaáa jedynie
do gniazdka elektrycznego z uziemie­niem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor naleĪy ustawiaü w taki sposób, Īeby jego kabel zasilający nie zostaá
uszkodzony przez przechodzące osoby lub nie byá napiĊty szczególnie w pobliĪu wtyczek, gniazdek podáączeniowych i miejsca, w którym podáączony jest do projektora.
14. Burza
ĩeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu burzy, czy awarii sieci elektrycz­nej, lub jeĞli ma pozostawaü nieuĪywany przez dáuĪszy czas, naleĪy go wyáączaü z sieci.
6
15.
PrzeciąĪenie gniazdka elektrycznego
Nie naleĪy podáączaü do jednego gniazdka sieciowego zbyt wielu urządzeĔ, poniewaĪ moĪe to byü przyczyną poĪaru, czy poraĪenia prądem.
16. Przedmioty lub páyny we wnĊtrzu projektora
Nie wolno wrzucaüĪadnych przedmiotów do wnĊtrza projektora, poniewaĪ moĪe to spowodo­waü zwarcie, a co za tym idzie, poĪar lub poraĪenie kogoĞ prądem. Do wnĊtrza projektora nie naleĪy wlewaü jakichkolwiek páynów.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiaü projektora samo­dzielnie. Zdejmowanie obudowy projekto­ra, moĪe naraziü uĪytkownika na poraĪe- nie prądem. NaprawĊ projektora naleĪy pozostawiü autoryzowanym serwisom.
18. Kiedy wezwaü serwis
W nastĊpujących przypadkach prosimy o odáączenie projektora od sieci i skontak­towanie siĊ z serwisem: a. JeĞli kabel sieciowy lub wtyczka
zostaáy uszkodzone.
b. JeĞli jakikolwiek páyn lub przedmiot
przedostaá siĊ do wnĊtrza projektora.
c. JeĞli projektor zostaá poddany dziaáa-
niu wody lub deszczu.
d. JeĪeli projektor nie dziaáa prawidáowo
podczas normalnej obsáugi. Prosimy
o regulacjĊ tylko tych funkcji, które
opisane zostaáy w niniejszej instrukcji.
Nieprawidáowe ustawienia pozostaáych
opcji mogą spowodowaü uszkodzenie
projektora, co moĪe wymagaü przepro-
wadzenia skomplikowanych napraw.
e. JeĞli projektor zostaá zrzucony lub
Wprowadzenie
uszkodzony w jakikolwiek sposób.
f. JeĪeli zauwaĪalne jest wyraĨne
obniĪenie jakoĞci pracy projektora.
19. CzĊĞci zamienne
JeĞli zachodzi koniecznoĞü wymiany pewnych elementów projektora, naleĪy upewniü siĊ, Īe serwisant wyposaĪa projektor w czĊĞci zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespoáów moĪe spowodowaü poĪar lub byü przyczyną poraĪenia prądem uĪytkowników projektora.
20. Kontrola sprawnoĞci
Po naprawie projektora serwis ma obowiązek skontrolowaü go, czy nadaje siĊ on do pracy i jest bezpieczny dla osób, które bĊdą z niego korzystaáy.
21. Instalacja na Ğcianie lub sufi cie
Opisywane urządzenie moĪna zainstalo­waü na Ğcianie lub sufi cie wyáącznie w sposób zalecany przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie naleĪy ustawiaü w pobliĪu Ĩródeá ciepáa - kaloryferów, pieców, ani Īadnych innych urządzeĔ grzewczych.
Nazwa DLP® i logo DLP są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Texas
• Instruments, a nazwa BrilliantColor Nazwy Microsoft
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Micro-
TM
jest znakiem handlowym fi rmy Texas Instruments.
soft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Nazwa PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy International Business
• Machines Corporation w Stanach Zjednoczonych Nazwa Adobe
• Nazwa Macintosh
®
Reader® jest znakiem handlowym fi rmy Adobe Systems Incorporated.
®
jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy Apple Computer, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Logo HDMI, nazwy HDMI i High-Defi nition Multimedia Interface są znakami handlowy-
• mi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy HDMI Licensing LLC. PJLink jest zarejestrowanym znakiem handlowym lub znakiem handlowym stosowanym
• na prawach znaków handlowych w Japonii, Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Pozostaáe nazwy produktów i fi rm są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi
• znakami handlowymi ich prawnych wáaĞcicieli. Niektóre ukáady scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne i/lub tajne
• informacje handlowe naleĪące do fi rmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfi ­kowanie, adaptowanie, táumaczenie, dystrybucja, dekonstrukcja oraz dekompilacja są zabronione.
7
PrzystčpujĈc do instalacji projektora naleİy zapoznaþ sič z poniİszymi wskazówkami.
OstrzeĪenia dotyczące wymiany zespoáu lampy
JeĞli lampa pĊknie, we wnĊtrzu projektora
mogą siĊ znajdowaü odáamki szkáa. W takim przypadku naleĪy porozumieü siĊ z serwisem. Opis wymiany lampy znajduje siĊ na stronie
55.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
ĩeby maksymalnie wydáuĪyü okres
bezawaryjnej pracy projektora, nie naleĪy z niego korzystaü w pomieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca w takich warunkach bĊdzie wymaga­áa czĊstszego czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany fi ltra. JeĞli projektor pracujący w takich warunkach bĊdzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie wewnĊtrznych elementów projektora naleĪy zlecaü wyáącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
Projektora nie naleĪy ustawiaü
w silnie
nasáonecznionych pomieszczeniach.
Ekran naleĪy ustawiaü w ten sposób, by nie
padaáo na niego intensywne Ğwiatáo, poniewaĪ mogáoby to utrudniü lub uniemoĪ- liwiü obserwacjĊ wyĞwietlanych obrazów. Przeprowadzając prezentacjĊ w ciągu dnia naleĪy zasunąü zasáony i zgasiüĞwiatáo.
OstrzeĪenia dotyczące ustawienia projektora
UmieĞü projektor na páaszczyĨnie odchylo­nej od poziomu w zakresie, który moĪna skorygowaü przy pomocy regulowanej nóĪki (9 stopni).
Przy pierwszym wáączeniu projektora z otworów wentylacyjnych moĪe wydoby- waü siĊ charakterystyczny zapach. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza uszkodze­nia projektora. Po chwili ten zapach zniknie.
Korzystanie z projektora na duĪych wysokoĞciach (np. w górach) przekra­czających 1500 m n.p.m.
JeĞli projektor ma byü uĪywany na duĪych wysokoĞciach, naleĪy ustawiü funkcjĊ „Fan Mode” na „High” (zwiĊkszenie obrotów wentylatora). W przeciwnym razie okres pracy ukáadu optycznego mógáby ulec znacznemu skróceniu.
8
OstrzeĪenie dotyczące ustawienia projektora na podwyĪszeniu
Ustawiając projektor na podwyĪszeniu,
naleĪy go odpowiednio zabezpieczyü, Īeby zapobiec ewentualnemu upadkowi i zranieniu osób znajdujących siĊ w pobliĪu.
Projektora nie naleĪy poddawaü dziaáaniu uderzeĔ lub wstrząsów.
NaleĪy zwróciü szczególną uwagĊ na
obiektyw, Īeby nie uszkodziü jego powierzchni.
ChroĔ swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele
godzin bez przerwy bĊdzie powodowaáo zmĊczenie wzroku. NaleĪy pamiĊtaü o robieniu przerw.
Projektora nie naleĪy poddawaü dziaáaniu ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy: od
+5°C do +35°C. Temperatura otoczenia w trakcie przecho-
wywania: od -20°C do +60°C.
Wprowadzenie
Nie wolno blokowaü kratek wentylacyjnych.
Wszelkie Ğciany i przeszkody powinny siĊ
znajdowaü w odlegáoĞci co najmniej 30 cm od kratek wentylacyjnych. Nie wolno wsuwaüĪadnych przedmiotów do
otworów wentylacyjnych.
JeĞli wentylator zostanie zablokowany, obwód zabezpieczający automatycznie wyáączy projektor (patrz strony W takiej sytuacji naleĪy odáączyü projektor od sieci elektrycznej i odczekaü ponad 10 minut, a nastĊpnie ustawiü projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie bĊdą zablokowane, ponownie podáą- czyü kabel zasilający i uruchomiü projektor. Spowoduje to przywrócenie normalnego trybu pracy projektora.
53 i 54).
OstrzeĪenia dotyczące eksploatacji projektora
JeĞli projektor nie jest uĪywany przez dáuĪszy czas lub przed przeniesieniem projektora, naleĪy odáączyü od niego wszystkie kable. Nie wolno przenosiü projektora trzymając
go za obiektyw. JeĞli projektor ma byü nieuĪywany, naleĪy
zamknąü osáonĊ obiektywu. Projektora nie naleĪy poddawaü bezpoĞred-
niemu dziaáaniu promieni sáonecznych ani ustawiaü go w pobliĪu Ĩródeá ciepáa, poniewaĪ mogáoby to spowodowaü odbarwienie lub deformacjĊ obudowy.
9
Podáączanie innych urządzeĔ
PrzystĊpując do podáączania do projektora
wszelkiego rodzaju urządzeĔ audio-wideo naleĪy bezwzglĊdnie ODàĄCZYû projektor i podáączany sprzĊt od sieci elektrycznej.
W trakcie dokonywania podáączeĔ naleĪy postĊ- powaü zgodnie z opisami zawartymi w instruk­cjach obsáugi projektora i podáączanego sprzĊtu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
NapiĊcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego zaleĪą od kraju, w którym projektor jest eksploa­towany. Zabierając projektor za granicĊ naleĪy siĊ zaopatrzyü w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
JeĞli temperatura we wnĊtrzu projektora wzroĞnie z powodu nieprawidáowego ustawienia lub zablokowania otworów wentylacyjnych, zacznie pulsowaü wskaĨnik ostrzegawczy temperatury. JeĞli temperatura bĊdzie wzrastaáa, w lewym dolnym rogu ekranu zaĞwieci siĊ wskaĨnik „
” i bĊdzie pulsowaá wskaĨnik ostrzegaw­czy temperatury. JeĞli temperatura nadal bĊdzie wzrastaáa, lampa projektora zostanie wyáączona, wentylator bĊdzie pracowaá, a nastĊpnie projektor przeáączy siĊ do trybu czuwania. Szczegóáowe informacje moĪna znaleĨü w opisie „WskaĨniki informacyjne” na stronach
53 i 54.
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturĊ wewnątrz
• projektora, a jego wydajnoĞü jest ustalana automatycznie. Odgáos pracy wentylatora moĪe siĊ zmieniaü w zaleĪnoĞci
od prĊdkoĞci obrotów silnika. Nie oznacza to usterki.
Napisy kodowane w trybie Closed Caption uĪywają czcionek Bitstream Vera
Copyright (c) 2003 by Bitstream, Inc. Wszelkie prawa zastrzeĪone. Bitstream Vera jest znakiem handlowym fi rmy Bitstream, Inc. Udzielamy pozwolenia na bezpáatne kopiowanie czcionek objĊtych niniejszą licencją („Fonts”) i towarzyszących plików dokumentacji (oprogramowanie „Font Software”) do odtwarzania i dystrybucji Font Software, bez ogra­niczania prawa do uĪytkowania, kopiowania, áączenia, publikowania, dystrybucji i/lub sprzedaĪy kopii Font Software. Pozwolenie dotyczy równieĪ osób, którym zostaáo dostarczone oprogramowanie Font Software pod nastĊpującymi warunkami:
PowyĪsze uwagi dotyczące praw autorskich i znaku handlowego oraz wymienione pozwolenie powinna zawie­raü kaĪda kopia kroju pisma oprogramowania Font Software.
Oprogramowanie Font Software moĪe byü modyfi kowane, zmieniane lub dodawane. Dopuszcza siĊ w po- szczególnych projektach zestawów czcionek dokonywanie modyfi kacji i dodawanie znaków lub czcionek pod warunkiem, Īe ich nazwy nie bĊdą zawieraáy sáów „Bitstream” i „Vera”.
Niniejsza licencja traci waĪnoĞü w przypadku rozmiarów stosowanych dla czcionek lub oprogramowania Font Software, które zostaáy zmodyfi kowane i są rozprowadzane pod nazwą „Bitstream Vera”.
Oprogramowanie Font Software moĪe byü sprzedawane w wiĊkszych zestawach z oprogramowaniem i Īaden krój pisma Font Software moĪe nie byü sprzedawany oddzielnie.
OPROGRAMOWANIE FONT SOFTWARE JEST DOSTARCZANE „BEZPOĝREDNIO”, BEZ JAKICHKOLWIEK GWARANCJI, BEZPOĝREDNIO LUB POĝREDNIO RAZEM Z NIEOGRANICZONYMI PORĉCZENIAMI RYNKO­WYMI ZDATNOĝCI DO CELÓW OGÓLNYCH I BEZ OGR ANICZEē PRAWAMI WàASNOĝCI, PATENTEM, ZNAKIEM HANDLOWYM LUB INNYMI PRAWAMI. BITSTREAM LUB GNOME FOUNDATION W ĩADNYM PRZYPADKU NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOĝCI ZA ZGàASZANE ROSZCZENIA, SZKODY LUB INNE STRATY MATERIALNE, W TYM OGÓLNE, SPECJALNE, POĝREDNIE, PRZYPADKOWE LUB POWAĩNE SZKODY PONIESIONE NA SKUTEK UMOWY, ZOBOWIĄZAē LUB Z INNYCH POWODÓW, POWSTAàE W WYNIKU UĩYWANIA, NIEUĩY- WANIA LUB NIEZDOLNOĝCI DO UĩY WA NI A PROG RAM U FONT SO FT WA RE A LBO P ODC ZA S PROWA DZENI A INNEJ DZIAàALNOĝCI Z WYKORZYSTANIEM FONT SOFTWARE.
Poza niniejszymi uwagami, nazw Gnome, Gnome Foundation i Bitstream Inc. nie wolno uĪywaü w reklamie lub innych promocjach sprzedaĪy, podczas wykorzystywania oprogramowania Font Software lub prowadzenia innej dziaáalnoĞci związanej ze stosowaniem programu Font Software bez odpowiedniej pisemnej zgody Gnome Foundation lub fi rmy Bitstream Inc. Dodatkowe informacje moĪna uzyskaü pod adresem mailowym: fonts@gnome.org.
10
Akcesoria
Dostarczone wyposaĪenie
Wprowadzenie
Dwie baterie R-6
Pilot
<RRMCGA761WJSA>
Kabel zasilający*
(1) (2) (3) (4)
Dla USA
Kanady itd.
(1,8 m)
<QACCDA007WJPZ>
* Rodzaj dostarczonego kabla zasilającego zaleĪy od kraju sprzedaĪy projektora. Stosuj kabel
zasilający odpowiedni do gniazdka elektrycznego w twoim kraju.
Instrukcja obsáugi (niniejsza instrukcja <TINS-E016WJZZ> i páyta CD-ROM <UDSKAA115WJZZ>)
Notatka
W nawiasach „< >” podane są numery czĊĞci zamiennych.
Dla Europy, z wyjątkiem
<QACCVA011WJPZ>
(typu „AA”, UM/SUM-3,
HP-7 lub podobne)
Wielkiej Brytanii
(1,8 m)
Dla Wielkiej Brytanii
i Singapuru
(1,8 m)
<QACCBA036WJPZ>
Kabel RGB
(3,0 m)
<QCNWGA086WJPZ>
Dla Australii, Nowej
Zelandii i Oceanii
(1,8 m)
<QACCLA018WJPZ>
WyposaĪenie opcjonalne
Ŷ Zespóá lampy Ŷ Adapter do instalacji na sufi cie
Ŷ Zestaw do instalacji na sufi cie
Ŷ Zdalny odbiornik sygnaáu Ŷ Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin (3,0 m)
Notatka
Niektóre akcesoria mogą nie byü dostĊpne w sprzedaĪy w zaleĪnoĞci od kraju. W tej sprawie
• prosimy porozumieü siĊ z najbliĪszym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym.
AN-D400LP AN-60KT AN-XRCM30 (tylko dla USA) AN-TK201 <do AN-60KT> AN-TK202 <do AN-60KT> AN-EP101B <do AN-XRCM30> (tylko dla USA) AN-MR2 AN-C3CP2
11
Nazwy i funkcje czĊĞci
W polach podane są numery stron, na których moĪna znaleĨü wiĊcej informacji na dany temat.
Projektor
Przycisk KEYSTONE
Widok z góry
Przycisk AUTO SYNC UmoĪliwia automatyczną regulacjĊ obrazu z podáączonego komputera.
Przycisk STANDBY/ON SáuĪy do wyáączanie projektora i przeáączenia do trybu czuwania.
33
26
28
Wáącza tryb korekcji efektu trapezowego.
Przycisk ENTER
38
UmoĪliwia dokonywanie róĪnych ustawieĔ w menu.
Przyciski INPUT (Ÿ/ź)
29
UmoĪliwiają wybór sygnaáu wejĞciowego.
Przyciski regulacyjne
38
(Ÿ/ź/Ż/Ź) UmoĪliwiają wybór
elementów menu.
WskaĨnik POWER
WskaĨnik LAMP
WskaĨnik TEMP.
Przycisk ECO+QUIET Wáącza tryb ECO+QUIET, w którym obniĪa siĊ poziom szumów wentylatora i wydáuĪa czas pracy lampy.
26, 53
26, 53
53
32
Widok z przodu
Wylotowa kratka wentylacyjna
PierĞcieĔ ZOOM Do powiĊkszania i zmniejszania obrazu.
52
27
Przyciski VOL
29
(regulacji gáoĞnoĞci) (–Ż/Ź+) SáuĪą do regulacji poziomu gáoĞnoĞci.
Przycisk RETURN
38
UmoĪliwia przywrócenie poprzedniego okna podczas obsáugi menu.
38, 51
Przycisk MENU/HELP SáuĪy do wyĞwietla­nia okien ustawieĔ i okna pomocy.
Odbiornik sygnaáu
15
pilota
PierĞcieĔ regulacji ostroĞci Do regulacji ostroĞci.
Regulowana nóĪka
Osáona obiektywu
12
27
27
29
Wlotowa kratka
52
wentylacyjna DĨwignia HEIGHT
27
ADJUST Regulowana nóĪka
27
W polach podane są numery stron, na których moĪna znaleĨü wiĊcej informacji na dany temat.
WejĞcie VIDEO
22
Widok z tyãu
Gniazda
Gniazdo MONITOR OUT (WyjĞcie do podáączenia odbiornika komputerowe­go sygnaáu RGB lub sygnaáu component. Wspólne dla sygnaáów COMPUTER/COMPONENT1 i 2) Gniazdo do podáączenia monitora.
WejĞcia COMPUTER/COMPONENT1 i 2 Gniazda do podáączenia Ĩródáa komputero- wego sygnaáu RGB lub sygnaáu component.
23
21 22
Gniazdo do podáączenia sprzĊtu wideo.
WejĞcie S-VIDEO
22
WejĞcie do podáączenia sprzĊtu wideo wyposaĪonego w gniazdo S-VIDEO.
23
WejĞcie AUDIO 2
Gniazdo LAN
25
Gniazdo do sterowania projektorem za pomocą komputera poprzez sieü.
Wprowadzenie
Gniazdo HDMI Gniazdo do podáączenia Ĩródáa sygnaáu HDMI.
WejĞcie AUDIO 1
Gniazdo AUDIO OUT WyjĞcie sygnaáu audio urządzenia podáączonego do wejĞcia sygnaáu audio.
Gniazdo AC Podáącz kabel zasilający.
GáoĞnik
Rączka do przenoszenia
Odbiornik sygnaáu pilota
21 22 23
23
23
25
46
15
Gniazdo USB
34
Gniazdo do podáączenia zdalnego odbiornika syg­naáu myszy do kompu­tera, dziĊki czemu moĪna wykorzystywaü dostar­czonego w zestawie pilota jako bezprzewodo­wą mysz komputerową.
Gniazdo RS-232C
23
Gniazdo do sterowania projektorem za pomocą komputera.
GáoĞnik
46
Blokada zabezpieczająca
Gniazdo Kensington Security
Korzystanie z rączki do przenoszenia
Projektor naleĪy przenosiü, trzymając go za rączkĊ do przenoszenia znajdującą siĊ na boku projektora.
Przed przeniesieniem projektora zawsze naleĪy naáoĪyü osáonĊ na
• obiektyw, Īeby zapobiec jego uszkodzeniu. Projektora nie wolno unosiü ani przenosiü trzymając za obiektyw,
• poniewaĪ mogáoby to spowodowaü uszkodzenie obiektywu.
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
Opisywany projektor wyposaĪony jest w gniazdo zabezpieczające, które moĪe
• wspóápracowaü z systemem bezpieczeĔstwa Kensington. Opis obsáugi gniazda jest dostarczany razem z systemem.
13
Nazwy i funkcje czĊĞci (ciąg dalszy)
Przycisk STANDBY SáuĪy do przeáączenia projektora do trybu czuwania.
Przyciski COMPUTER1/2, HDMI, S-VIDEO, VIDEO UmoĪliwiają wybór odpowiednie­go Ĩródáa sygnaáu.
Przycisk BREAK TIMER SáuĪy do wyĞwietlenia wskaĨ­nika czasu trwania przerwy.
Przyciski MAGNIFY UmoĪliwiają powiĊkszanie/zmniej­szanie czĊĞci wyĞwietlanego obrazu.
Przyciski PAGE UP/DOWN Przyciski [Page Up] i [Page Down] dziaáają tak samo jak przyciski [Page Up] i [Page Down] na klawiaturze komputera przy podáączeniu przez kabel USB (korzystaniu z kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnaáu).
Przycisk POINTER SáuĪy do wyĞwietlania wskaĨnika myszy.
Przyciski MOUSE/ Adjustment (Ÿ/ź/Ż/Ź)
SáuĪą do poruszania wskaĨnikiem myszy, gdy
• projektor jest dodatkowo poáączony z komputerem przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnaáu).
UmoĪliwiają wybór i ustawienie elementów menu.
Przycisk L-CLICK/EFFECT
SáuĪy jako lewy przycisk
• myszy, gdy projektor jest dodatkowo poáączony z komputerem przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnaáu).
SáuĪy do zmiany ksztaátu wskaĨnika lub wielkoĞci refl ektora ekranowego.
Przycisk KEYSTONE Wáącza tryb korekcji efektu trapezowego.
Przycisk AUTO SYNC UmoĪliwia automatyczną regulacjĊ obrazu z podáą­czonego komputera.
Przycisk ECO+QUIET Wáącza tryb ECO+QUIET, w którym obniĪa siĊ poziom szumów wentylatora i wydáuĪa czas pracy lampy.
26
29
32
33
34
32
34 38
34 32
28
33
32
Przycisk ON
26
Wáącza zasilanie projektora.
Przycisk FREEZE
33
Zatrzymuje ruchomy obraz. Przycisk AV MUTE
29
SáuĪy do tymczaso­wego wyáączenia obrazu i dĨwiĊku.
Przyciski VOL +/–
29
(regulacji gáoĞnoĞci) SáuĪą do regulacji poziomu gáoĞnoĞci.
Przycisk SPOT
32
UmoĪliwia wyĞwietlenie refl ektora ekranowego.
Przycisk ENTER
38
UmoĪliwia dokonywa­nie róĪnych ustawieĔ w menu.
Przycisk R-CLICK/
34
RETURN
38
SáuĪy jako prawy myszy, gdy projektor jest dodatkowo poáączony z komputerem przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnaáu). UmoĪliwia przywróce-
• nie poprzedniego okna podczas obsáugi menu.
Przycisk MENU/HELP
38
SáuĪy do wyĞwietlania
51
okien ustawieĔ i okna pomocy.
Przycisk RESIZE
30
Do ustawiania wielkoĞci obrazu (NORMAL, STRETCH itd.).
Przycisk PICTURE
33
MODE Wybiera tryb wyĞwiet- lania obrazu.
14
Wkãadanie baterii
NaciĞnij zatrzask na osáonie pojemnika baterii
1
i zsuĔ ją w kierunku wskazywanym przez strzaákĊ.
WáóĪ dostarczone w zestawie baterie.
2
3
Wkáadając baterie naleĪy pamiĊtaü, by byáy one uáoĪone
zgodnie z oznaczeniami ± i — wewnątrz pojemnika.
WáóĪ dolny zatrzask na osáonie do otworu i dociĞ-
nij ją, Īeby zostaáa zablokowana na swoim miejscu.
Nieprawidáowe korzystanie z baterii moĪe spowodowaü ich wy­ciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniĪszych zaleceĔ.
Wprowadzenie
OstrzeĪenie
Nieprawidáowe wáoĪenie baterii moĪe spowodowaü wybuch.
• ZuĪyte baterie naleĪy wymieniaü wyáącznie na baterie alkaliczne lub manganowe.
Wkáadając baterie naleĪy pamiĊtaü, by byáy one uáoĪone zgodnie z oznaczeniami ± i wewnątrz pojemnika.
Baterie róĪnych typów mająĪne wáaĞciwoĞci i dlatego nie naleĪy ich uĪywaü równoczeĞnie.
Nie naleĪy równoczeĞnie instalowaü starych i nowych baterii.
PoniewaĪ mogáoby to spowodowaü skrócenie ĪywotnoĞci nowych baterii oraz wyciek starych.
Wyczerpane baterie naleĪy niezwáocznie wyjąü z pilota, poniewaĪ pozostawienie ich mogáoby spowodowaü wyciek.
Páyn wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie naleĪy najpierw wytrzeü je Ğcierką.
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozáadowaniu, w zaleĪnoĞci od tego, jak dáugo byáy przechowywane. Z tego powodu naleĪy je wymieniü jak najszybciej na nowe.
JeĞli pilot ma pozostaü nieuĪywany przez dáuĪszy czas, naleĪy wyjąü z niego baterie.
Usuwając zuĪyte baterie naleĪy postĊpowaü zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony Ğrodowiska.
Odbiornik sygnaáu pilota
Zasičg pilota
Pilot moĪe byü uĪywany do sterowania projekto­rem w zasiĊgu pokazanym na rysunku obok.
Notatka
Jeszcze jeden odbiornik sygnaáu pilota znajduje siĊ na tylnym panelu projektora.
Sygnaá pilota moĪe byü odbijany od ekranu. Jednak efektywny zasiĊg w takiej sytuacji bĊdzie zaleĪaá od rodzaju materiaáu, z jakiego wykonany zostaá ekran.
30°
30°
Odbiornik sygnaáu pilota
Podczas korzystania z pilota
Pilota nie wolno naraĪaü na wstrząsy, wilgoü
• lub wysoką temperaturĊ. W pomieszczeniach oĞwietlanych lampą
• jarzeniową pilot moĪe dziaáaü nieprawidáowo. W takiej sytuacji naleĪy ustawiü projektor jak najdalej od Ĩródáa Ğwiatáa.
Pilot
Pilot
7 m
30°
30°
Nadajniki sygnaáu pilota
Nadajniki sygnaáu pilota
7 m
15
Skrócony opis obsáugi
W tej czĊĞci instrukcji znajduje siĊ skrócony opis obsáugi projektora. Szczegóáowe informacje znajdują siĊ na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyĤwietlenie obrazu
PoniĪej jako przykáad opisana zostaáa procedura podáączenia projektora do komputera.
3 8
5
5
6
4 4
4
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk KEYSTONE
Przyciski regulacji (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przyciski INPUT
PierĞcieĔ ZOOM
PierĞcieĔ regulacji ostroĞci
DĨwignia HEIGHT ADJUST
Przycisk STANDBY
8
Przycisk ON
3
Przycisk COMPUTER1
6
Przyciski regulacji
5
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk KEYSTONE
5
strona 18.
1.
Ustaw projektor tak, by obiektyw byá skierowany na ekran
_
2. Poáącz projektor z komputerem i podáącz kabel zasilający do projektora.
Podáączając inne urządzenia niĪ komputer, naleĪy siĊ zapoznaü z informacjami ze stron
22 i 23.
_strony 21, 24, 25
3. Otwórz osáonĊ obiektywu i wáącz projektor.
Projektor Pilot
_strona 26
16
4. Wyreguluj rozmiar wyĞwietlanego obrazu
1 Regulacja ostroĞci obrazu. 2
Regulacja pochylenia projektora.
3 Regulacja wielkoĞci obrazu.
_strona 27
5. Skoryguj trapezową deformacjĊ obrazu.
Skorygowanie trapezowej deformacji obrazu przy pomocy funkcji Keystone Correction. Projektor
ZwĊĪa obraz przy
górnej krawĊdzi.
Pilot
ZwĊĪa obraz przy
dolnej krawĊdzi.
_strona 28
6. Wybierz Ĩródáo sygnaáu.
Wybierz „COMPUTER1” korzystając z przycisków INPUT na projektorze lub przycisku COMPUTER1 na pilocie.
Skrócony opis
obsáugi
Projektor
NaciĞniĊcie przycisku INPUT na projektorze spowoduje wyĞwietlenie listy Ĩródeá sygnaáu (INPUT).
UĪyj przycisków Ÿ/ź do przeáączania sygnaáów.
Pilot
Lista INPUT
INPUT
1
COMPUTER1
2
COMPUTER2
H
HDMI
Informacja ekranowa (tryb RGB)
1
COMPUTER1
RGB 1024 × 768
_strona 29
7. Wáącz zasilanie komputera
8. Wyáącz zasilanie.
NaciĞnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy pojawi siĊ proĞba o potwierdzenie naciĞnij ten przycisk ponownie, Īeby przeáączyü projektor do trybu czuwania.
Menu ekranowe
Projektor
Pilot
_strona 26
17
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu naleĪy ustawiü projektor na poziomej powierzchni, prostopadle do páaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąü koniecznoĞci uĪycia funkcji korekcji efektu trapezowego i zapewni obraz o najlepszej jakoĞci (patrz strona
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor naleĪy ustawiü w odpowiedniej odlegáoĞci od ekranu,
zaleĪnie od Īądanej wielkoĞci obrazu (patrz strona
Przykáad ustawienia standardowego
Widok z boku
20).
28).
Ekran
H
OĞ obiektywu
L
Notatka
WiĊcej informacji na ten temat moĪna znaleĨü w opisie „Wymiary ekranu i odlegáoĞü projektora od
• ekranu” na stronie
20.
Instalacja na sufi cie
Do instalacji na sufi cie zaleca siĊ wykorzy-
stanie opcjonalnego adaptera i zestawu montaĪowego fi rmy Sharp. Przed zamonto­waniem projektora naleĪy porozumieü siĊ z najbliĪszym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym w celu uzyskania informacji na temat zalecanego adaptera i zestawu montaĪowego (sprzedawanych oddzielnie).
18
Tryby projekcji
Opisywany projektor moĪe wyĞwietlaü obraz w jednym z czterech opisanych poniĪej trybów. Wybierz odpowiedni tryb wyĞwietlania w zaleĪnoĞci od sposobu ustawienia projektora. (Tryb projekcji moĪna ustawiü w menu „SCR-ADJ”. Patrz strona
Projektor ustawiony na stole, projekcja od
przodu
[Ustawienie w menu „Front”]
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyáu
(póáprzezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu „Rear”]
44.)
Projektor zainstalowany na sufi cie, projekcja od przodu
[Ustawienie w menu „Ceiling + Front”]
Projektor zainstalowany na sufi cie, projekcja od tyáu (póáprzezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu „Ceiling + Front”]
Ustawienia
Ustalenie wielkoĞci obrazu w zaleĪnoĞci od odlegáoĞci projektora od ekranu
Przykáad: Tryb NORMAL, sygnaá wejĞciowy w formacie 16:10
Rozmiar obrazu
500"
300"
200"
100"
40"
34"
×
85"
21"
4'3
254"×159"
170"
×
106"
×
53"
"
4'10
"–
(1.3 m – 1.5 m)
12'2
"–
10'6
(3.2 m – 3.7 m)
424"×265"
"
24'4
"–
21'1
(6.4 m – 7.4 m)
"
36'5
"–
31'7
(9.6 m – 11.1 m)
OdlegáoĞü od ekranu
"
"
52'8
(16.1 m)
19
Ustawienie projektora (ciąg dalszy)
Wymiary ekranu i odlegãoĤþ projektora od ekranu
Tryb NORMAL, sygnaá wejĞciowy w formacie 16:10
WielkoĞü obrazu (ekranu) OdlegáoĞü od ekranu [L]
Przekątna [Ȥ]SzerokoĞü WysokoĞü
500” (1270 cm) 1077 cm (424”) 673 cm (265”) 400” (1016 cm) 862 cm (339”) 538 cm (212”) 300” (762 cm) 646 cm (254”) 404 cm (159”) 250” (635 cm) 538 cm (212”) 337 cm (132”) 200” (508 cm) 431 cm (170”) 269 cm (106”) 150” (381 cm) 323 cm (127”) 202 cm (79”) 120” (305 cm) 258 cm (102”) 162 cm (64”) 100” (254 cm) 215 cm (85”) 135 cm (53”) 80” (203 cm) 172 cm (68”) 108 cm (42”) 60” (152 cm) 129 cm (51”) 81 cm (32”) 40” (102 cm) 86 cm (34”) 54 cm (21”)
F
: Rozmiar obrazu (przekątna) (cale/cm) L: OdlegáoĞü od ekranu (m/stopy) L1: Minimalna odlegáoĞü (m/stopy) L2: Maksymalna odlegáoĞü (m/stopy) H: OdlegáoĞü pomiĊdzy osią obiektywu a dolną krawĊdzią ekranu
(cm/cale)
OdlegáoĞü
minimalna [L1]
maksymalna [L2] 16,1 m (52’ 8”) 12,8 m (42’ 2”) 14,8 m (48’ 7”) 67 9,6 m (31’ 7”)
11,1 m (36’ 5”) 8,0 m (26’ 4”) 9,3 m (30’ 4”) 42 6,4 m (21’ 1”) 7,4 m (24’ 4”) 34
4,8 m (15’ 10”)
3,9 m (12’ 8”)
5,6 m (18’ 3”) 25
4,4 m (14’ 7”) 3,2 m (10’ 6”) 3,7 m (12’ 2”) 17 2,6 m (8’ 5”) 3,0 m (9’ 9”) 13 1,9 m (6’ 4”) 2,2 m (7’ 3”) 10 1,3 m (4’ 3”) 1,5 m (4’ 10”) 7
Wzór pozwalający obliczyü rozmiar obrazu i odlegáoĞü od ekranu:
[m/cm]
L1 (m) = 0,03212 L2 (m) = 0,03703 H (cm) = 0,1678
Tryb NORMAL, sygnaá wejĞciowy w formacie 4:3
WielkoĞü obrazu (ekranu) OdlegáoĞü od ekranu [L]
Przekątna [Ȥ] SzerokoĞü WysokoĞü
400” (1016 cm) 813 cm (320”) 610 cm (240”) 300” (762 cm) 610 cm (240”) 457 cm (180”) 250” (635 cm) 508 cm (200”) 381 cm (150”) 200” (508 cm) 406 cm (160”) 305 cm (120”) 150” (381 cm) 305 cm (120”) 229 cm (90”) 120” (305 cm) 244 cm (96”) 183 cm (72”) 100” (254 cm) 203 cm (80”) 152 cm (60”) 80” (203 cm) 163 cm (64”) 122 cm (48”) 70” (178 cm) 142 cm (56”) 107 cm (42”) 60” (152 cm) 122 cm (48”) 91 cm (36”) 40” (102 cm) 81 cm (32”) 61 cm (24”)
OdlegáoĞü
minimalna [L1]
maksymalna [L2] 14,5 m (47’ 9”) 10,9 m (35’ 9”) 9,1 m (29’ 10”) 7,3 m (23’ 10”)
12,6 m (41’ 3”)
10,5 m (34’ 5”)
8,4 m (27’ 6”) 5,5 m (17’ 11”) 6,3 m (20’ 8”) 4,4 m (14’ 4”) 5,0 m (16’ 6”) 3,6 m (11’ 11”) 4,2 m (13’ 9”) 2,9 m (9’ 7”) 3,4 m (11’ 0”) 2,5 m (8’ 4”) 2,9 m (9’ 8”) 2,2 m (7’ 2”) 2,5 m (8’ 3”) 1,5 m (4’ 9”) 1,7 m (5’ 6”)
OdlegáoĞü pomiĊdzy
OdlegáoĞü
osią obiektywu a dolną
krawĊdzią ekranu [H]
84
cm (33 1/32” cm (26 27/64”
50
cm (19 13/16” cm (16 33/64” cm (13 7/32” cm (9 29/32”
20
cm (7 59/64” cm (6 39/64” cm ( cm (3 31/32” cm (2 41/64”
[Stopy/cale]
F
L1 (stopy) = 0,03212F / 0,3048
F
L2 (stopy) = 0,03703F / 0,3048
F
H (cale) = 0,1678
OdlegáoĞü pomiĊdzy
OdlegáoĞü
osią obiektywu a dolną
krawĊdzią ekranu [H]
76 cm (29 59/64”)
57 cm (22 47 cm (18 45/64”) 38 cm (14 61/64”) 28 cm (11 7/32”) 23 cm (8 31/32”) 19 cm (7 31/64”) 15 cm (5 63/64”) 13 cm (5 15/64”) 11 cm (4 31/64”) 8 cm (2 63/64”)
)
)
)
)
) ) ) )
5 9
/32”
)
) )
F
/ 2,54
7/16
”)
F
: Rozmiar obrazu (przekątna) (cale/cm) L: OdlegáoĞü od ekranu (m/stopy) L1: Minimalna odlegáoĞü (m/stopy) L2: Maksymalna odlegáoĞü (m/stopy)
OdlegáoĞü pomiĊdzy osią obiektywu a dolną krawĊdzią ekranu (cm/cale)
H:
Wzór pozwalający obliczyü rozmiar obrazu i odlegáoĞü od ekranu:
[m/cm]
L1 (m) = 0,03636 L2 (m) = 0,04192 H (cm) = 0,18996
[Stopy/cale]
F
L1 (stopy) = 0,03636F / 0,3048
F
L2 (stopy) = 0,04192F / 0,3048
F
H (cale) = 0,18996
Notatka
Znaczenie parametrów „OdlegáoĞü od ekranu [L]” i „OdlegáoĞü pomiĊdzy osią obiektywu a dolną krawĊdzią ekranu [H]” jest dodatkowo wyjaĞnione na schemacie na stronie Podane wielkoĞci są przybliĪone.
18.
20
F
/ 2,54
Podáączenie projektora do innych urządzeĔ
Przed przystąpieniem do podáączania naleĪy odáączyü kabel zasilający projektora z gniazdka elektrycznego i wyáączyü zasilanie wszystkich podáączanych urządzeĔ. Przed przystąpieniem do pracy naleĪy wáączyü zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podáączonych urządzeĔ. W przypadku podáączenia komputera, naleĪy pamiĊtaü, Īeby byá on ostatnim wáączanym urządzeniem.
WAĩNE:
Przed wáączeniem Ĩródáa sygnaáu naleĪy wybraü odpowiedni tryb wejĞciowy w projektorze.
WiĊcej szczegóáów na temat przeprowadzania podáączeĔ i odpowiednich kabli moĪna znaleĨü
• w instrukcji obsáugi podáączanych urządzeĔ.
Do podáączenia mogą byü potrzebne równieĪ inne kable niewymienione poniĪej.
Gniazda na projektorze
Gniazdo na
Urządzenie
Komputer
Notatka
W zaleĪnoĞci od specyfi kacji sprzĊtu lub kabla HDMIÙDVI, transmisja sygnaáu moĪe przebiegaü nieprawidáowo. (Specyfi kacja HDMI nie obejmuje wszystkich sposobów podáączenia urządzeĔ z cyfrowym wyjĞciem HDMI poprzez kabel HDMIÙDVI.)
Przed podáączeniem komputera naleĪy zapoznaü siĊ z listą obsáugiwanych sygnaáów znajdującą siĊ na stronie Īe niektóre funkcje nie bĊdą dziaáaáy.
JeĞli podáączasz komputer typu Macintosh, konieczne moĪe byü uĪycie odpowiedniego adaptera. Skontaktuj siĊ z autoryzowanym przedstawicielem sprzĊtu komputerowego Macintosh.
W zaleĪnoĞci od typu uĪywanego komputera, konieczne moĪe byü wáączenie zewnĊtrznego
• wyjĞcia sygnaáu wideo (np. w notebookach fi rmy SHARP naleĪy nacisnąü równoczeĞnie przyciski „Fn” i „F5”). PostĊpuj wedáug instrukcji obsáugi komputera.
podáączanym
urządzeniu
Gniazdo
wyjĞciowe
RGB
WyjĞcie HDMI
58. Podáączenie projektora do nieodpowiedniego Ĩródáa sygnaáu moĪe spowodowaü,
Kabel RGB (dostarczony w zestawie) COMPUTER/
Kabel HDMI (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel
Gniazdo na projektorze
COMPONENT1 lub 2
HDMI
Podáączenia
21
Podáączenie projektora do innych urządzeĔ (ciąg dalszy)
y
Urządzenie
Urządzenie wideo
Kamera/konsola do gier
Gniazdo na
podáączanym
urządzeniu
WyjĞcie HDMI
WyjĞcie
sygnaáu
component
WyjĞcie
sygnaáu S-video
WyjĞcie
sygnaáu wideo
WyjĞcie
sygnaáu
component
WyjĞcie
sygnaáu S-video
Kabel
Kabel HDMI (dostĊpny w powszechnie sprzedaĪy)
Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin (opcjonalny, AN-C3CP2)
Kabel S-wideo (dostĊpny w sprzedaĪy) S-VIDEO
Kabel wideo (dostĊpny w sprzedaĪy) VIDEO
Kable do kamery lub konsoli /kabel z wtyczkami 3 RCA i D-sub 15-pin (opcjonalny, AN-C3CP2)
Adapter RCA (dostępny w sprzedaż
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
Gniazdo na projektorze
HDMI
COMPUTER/ COMPONENT1 lub 2
COMPUTER/ COMPONENT1 lub 2
S-VIDEO
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
WyjĞcie
sygnaáu wideo
VIDEO
Notatka
W zaleĪnoĞci od specyfi kacji sprzĊtu lub kabla HDMIÙDVI, transmisja sygnaáu moĪe przebiegaü nieprawidáowo. (Specyfi kacja HDMI nie obejmuje wszystkich sposobów podáączenia urządzeĔ z cyfrowym wyjĞciem HDMI poprzez kabel HDMIÙDVI.) HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) jest cyfrowym interfejsem AV, którym moĪna
• przesyáaü sygnaá wideo High-Defi nition, wielokanaáowy sygnaá audio i dwukierunkowy sygnaá sterujący - wszystkie te sygnaáy za pomocą jednego kabla. PoniewaĪ jest kompatybilny z systemem HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection),
• cyfrowy sygnaá wideo nie ulega pogorszeniu podczas przesyáania, dziĊki czemu moĪliwe jest uzyskanie najwyĪszej jakoĞci obrazu za pomocą prostego podáączenia. Podáączając urządzenie wideo z wyjĞciem RGB 21-pin (Euro-scart), naleĪy zastosowaü dostĊpny
• powszechnie w sprzedaĪy kabel z wtyczką pasuj Opisywany projektor nie jest zgodny z sygnaáami RGBC z gniazda Euro-scart.
ącą do Īądanego gniazda w monitorze.
22
Urządzenie
Urządzenie audio
Gniazdo na
podáączanym
urządzeniu
WyjĞcie
sygnaáu audio
ø 3,5 mm
Kabel
Kabel audio stereo lub mono z wtyczkami ø 3,5 mm (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy lub jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Gniazdo na projektorze
AUDIO 1
WyjĞcie
audio
RCA
WyjĞcie
sygnaáu
audio
WyjĞcie HDMI
Monitor WejĞcie
sygnaáu
RGB
Wzmacniacz
Gniazdo
wejĞciowe
audio
ø 3,5 mm
Kabel audio RCA (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
Kabel HDMI (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel RGB (dostarczony w zestawie lub dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel audio stereo lub mono z wtyczkami ø 3,5 mm (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy lub jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
AUDIO 2
HDMI
Podáączenia
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Kabel audio z wtyczkami stereo minijack ø 3,5 mm
Gniazdo
wejĞciowe
RCA
i RCA (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Notatka
JeĞli zostanie uĪyty kabel audio z wtyczkami ø 3,5 mm mono, poziom gáoĞnoĞci bĊdzie o poáowĊ
• niĪszy niĪ w przypadku kabla z wtyczkami ø 3,5 mm stereo. Jako wejĞcie audio („Audio Input” ) moĪesz wybraü „Audio 1”, „Audio 2” lub „HDMI” w menu „PRJ-
• ADJ” (patrz strona Do monitora mogą byü wyprowadzane sygnaáy RGB i component. Sygnaáu wideo HDMI nie moĪna wyprowadzaü.
46).
Opisywany projektor moĪe odtwarzaü wymienione poniĪej sygnaáy, jeĞli zostaá podáączony do urządzenia cyfrowego standardu HDMI:
Sygnaá wideo: szczegóáowe informacje moĪna znaleĨü w kolumnie „Obsáuga sygnaáów cyfrowych” na
• „LiĞcie obsáugiwanych sygnaáów komputerowych” na stronie Sygnaá audio: liniowy PCM audio
• CzĊstotliwoĞü próbkowania: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
58.
23
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
JeĞli gniazdo RS-232C na projektorze zostanie podáączone do komputera poprzez szeregowy kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy), moĪna bĊdzie sterowaü projektorem i sprawdzaü jego status przy pomocy komputera. WiĊcej informacji dotyczących „Portu RS-232C – parametry i lista rozkazów” moĪna znaleĨü w „INSTRUKCJI INSTALACJI” znajdującej siĊ na dostarczanej z projektorem páycie CD-ROM.
Podáączenie projektora do komputera poprzez szeregowy kabel sterujący RS-232C
Do portu RS-232C
Komputer
Do portu RS-232C
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Notatka
Poáączenie poprzez interfejs RS-232C moĪe nie dziaáaü prawidáowo, jeĞli port w komputerze bĊdzie Ĩle skonfi gurowany. Szczegóáy na ten temat moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi komputera.
WiĊcej informacji dotyczących „Opisu gniazd” i „Portu RS-232C – parametry i lista rozkazów” moĪna znaleĨü w „INSTRUKCJI INSTALACJI” znajdującej siĊ na dostarczanej z projektorem páycie CD-ROM na stronach od 2 do 9.
Informacja
Kabla RS-232C nie wolno podáączaü do innego portu w komputerze niĪ RS-232C. Mogáoby to spowodowaü uszkodzenie komputera lub projektora. Kabla RS-232C nie wolno podáączaü ani odáączaü do/od komputera, gdy jest on wáączony,
• poniewaĪ mogáoby to spowodowaü uszkodzenie komputera.
24
Podáączenie do gniazda LAN poprzez kabel LAN
WskaĨnik TX/RX (Īóáty) ĝwieci siĊ podczas przesyáania i odbioru danych.
WskaĨnik LINK (zielony) ĝwieci siĊ podczas poáączenia.
* ĩeby zapewniü bezpieczeĔstwo, nie podáączaj do
gniazda LAN Īadnych innych kabli (np. telefonicznych), poniewaĪ zbyt wysokie napiĊcie mogáoby spowodowaü uszkodzenie gniazda.
Do portu LAN
Rozdzielnik
(hub) lub
komputer
Podáączenia
Kabel LAN (typu CAT.5, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Notatka
Dokonując podáączenia do rozdzielnika sieciowego, naleĪy uĪyü dostĊpnego powszechnie w sprzedaĪy kabla CAT.5 z symetrycznym ukáadem poáączeĔ (straight-through). Dokonując podáączenia do komputera, naleĪy uĪyü kabla CAT.5 z krzyĪowym ukáadem poáączeĔ
• (cross-over).
Podáączenie kabla zasilającego
Podáącz dostarczony w zestawie kabel zasilający do gniazda AC na tylnym panelu projektora, a nastĊpnie podáącz wtyczkĊ do gniazdka elektrycznego.
Gniazdo AC
Gniazdo AC
Kabel zasilający
Kabel zasilający (dostarczony w zestawie)
(dostarczony w zestawie)
Do gniazdka
Do gniazdka elektrycznego
elektrycznego w Ğcianie
w Ğcianie
25
Wáączanie i wyáączanie projektora
Informacja
WãĈczanie projektora
Przed przystąpieniem do wykonania czynnoĞci opisanych poniĪej naleĪy pamiĊtaü o podáączeniu projektora do urządzeĔ zewnĊtrznych i do Ĩródáa zasilania (patrz strony od
Otwórz osáonĊ obiektywu i naciĞnij przycisk STANDBY/ON na projekto- rze lub przycisk ON na pilocie.
WskaĨnik POWER zacznie Ğwieciü na zielono.
• Po wáączeniu siĊ wskaĨnika LAMP projektor
• bĊdzie gotowy do pracy.
Notatka
WskaĨnik LAMP
ĝwiecenie wskaĨnika LAMP sygnalizuje stan lampy.
Zielony: lampa jest wáączona. Pulsujący zielony: lampa siĊ rozgrzewa. Czerwony: lampa zostaáa niewáaĞciwie
wyáączona lub naleĪy ją wymieniü.
W ciągu pierwszej minuty od wáączenia
• lampy obraz moĪe nieznacznie mrugaü. Jest to zjawisko normalne spowodowane stabilizacją charakterystyki mocy lampy przez ukáad sterujący. Nie naleĪy tego traktowaü jako usterki. JeĞli zasilanie projektora zostanie wyáączone
• i natychmiast wáączone z powrotem, lampa moĪe siĊ wáączyü z pewnym opóĨnieniem. JeĞli wáączone bĊdzie zabezpieczenie
• projektora, pojawi siĊ okno do wprowadzania kodu dostĊpu. WprowadĨ prawidáowy kod, Īeby uruchomiü projektor. Szczegóáy na temat tej funkcji znajdują siĊ na stronie
21 do 25.)
46.
JeĞli funkcja „Auto Restart” jest
• ustawiona na „ON”:
JeĞli podczas pracy projektora zostanie odáączony kabel zasilający lub zasilanie zostanie wyáączone przy pomocy przeáącz- nika na listwie zasilającej, przy ponownym doprowadzeniu zasilania projektor wáączy siĊ automatycznie. (Patrz strona Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu
• ekranowe wyĞwietlane jest w jĊzyku angielskim. Opis wyboru jĊzyka menu znajduje siĊ na stronie
44.
WskaĨnik POWER
Przycisk STANDBY/ON
WskaĨnik LAMP
45.)
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
WyãĈczanie projektora (przeãĈ­czenie do trybu czuwania)
NaciĞnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy pojawi siĊ proĞba o potwierdzenie naciĞnij ten przycisk ponownie, Īeby przeáączyü projektor do trybu czuwania.
Projektora nie moĪna wyáączaü podczas cháodzenia.
26
Informacja ekranowa (proĞba o potwierdzenie)
Informacja
Funkcja bezpoĞredniego wyáączania:
Kabel zasilający moĪna odáączaü równieĪ podczas pracy wentylatora.
WyĞwietlenie obrazu
Regulacja wyĤwietlanego obrazu
1
Regulacja ostroĤci obrazu
MoĪesz wyregulowaü ostroĞü obracając odpowiednim pierĞcieniem na projektorze.
Patrząc na wyĞwietlany obraz, uĪyj pierĞcienia FOCUS, Īeby ustawiü ostroĞü obrazu.
2 Regulacja pochylenia
projektora
Pochylenie projektora moĪna korygowaü przy pomocy regulowanych nóĪek.
PierĞcieĔ ZOOM
PierĞcieĔ ZOOM
PierĞcieĔ
PierĞcieĔ regulacji
regulacji ostroĞci
ostroĞci
JeĞli ekran znajduje siĊ powyĪej projektora, obraz moĪna wyĞwietlaü wyĪej po wyregulowaniu projektora.
UnieĞ przód projektora,
1
naciskając równoczeĞnie dĨwigniĊ HEIGHT ADJUST, Īeby wyregulowaü jego pochylenie.
Po ustawieniu pochylenia
2
projektora odsuĔ rĊce od dĨwigni HEIGHT ADJUST.
Pochylenie kąta projekcji moĪna
• regulowaü w zakresie do 9 stopni od powierzchni, na której jest ustawiony projektor.
DĨwignia
DĨwignia HEIGHT ADJUST
HEIGHT ADJUST
Podstawy
obsáugi
Notatka
Podczas regulacji pochylenia projektora, pojawia
• siĊ znieksztaácenie trapezowe. PrzeprowadĨ korekcjĊ trapezowej deformacji obrazu, Īeby usunąü znieksztaácenia. (Patrz strony
3
Regulacja wielkoĤci obrazu
28 i 43.)
MoĪesz wyregulowaü wielkoĞü obrazu obraca­jąc odpowiednim pierĞcieniem na projektorze.
UĪyj pierĞcienia regulacji wielkoĞci obrazu, Īeby powiĊkszyü lub zwĊziü rozmiar obrazu.
Dokonaj niewielkich
Dokonaj niewielkich regulacji.
regulacji.
Informacja
Nie naleĪy nadmiernie dociskaü projektora, jeĞli regulowana nóĪka przednia jest wysuniĊta
ObniĪając projektor naleĪy postĊpowaü ostroĪnie, Īeby nie przyciąü sobie palców pomiĊdzy regulo­wanąĪką a obudową projektora.
Projektor naleĪy trzymaü zdecydowanie podczas unoszenia lub przenoszenia. Nie wolno przenosiü projektora trzymając go
• za obiektyw.
.
27
WyĞwietlenie obrazu (ciąg dalszy)
Korekcja efektu trapezowego
JeĞli projektor jest ustawiony poniĪej lub powyĪej ekranu i obraz jest wyĞwietlany pod kątem, obraz jest zdeformowany – jego krawĊdzie mają ksztaát trapezu. Funkcja umoĪliwiająca korekcjĊ trapezowej deformacji obrazu nosi nazwĊ „Keystone Correction”.
Notatka
Korekcja efektu trapezowego moĪe byü przeprowa-
• dzana przy odchyleniu projektora o kąt nie wiĊkszy niĪ 40 stopni, a ustawienie ekranu równieĪ przy odchyleniu o kąt nie wiĊkszy niĪ 40 stopni (jeĞli tryb zmiany proporcji obrazu jest ustawiony na „NORMAL” - patrz strona
NaciĞnij przycisk KEYSTONE,
1
30).
Īeby wáączyü tryb korekcji efektu trapezowego.
MoĪna równieĪ wyĞwietliü menu ekranowe trybu korekcji efektu trapezowego za pomocą przycisku KEYSTONE na projektorze.
Menu ekranowe (trybu korekcji efektu trapezowego)
ADJUST END
ZwĊĪa obraz przy górnej krawĊdzi. (Przesuwaj suwak w kierunku oznaczonym symbolem +.)
Przyciski regulacji (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk RETURN
Przycisk KEYSTONE
0KEYSTONE
UĪyj przycisków Ÿ/Ź lub Ż/ź,
2
2
Īeby przeprowadziü korekcjĊ efektu trapezowego.
MoĪna równieĪ uĪyü przycisków Keystone Correction na projektorze.
Notatka
ĩeby przywróciü ustawienie standardowe, naciĞnij przycisk RETURN, podczas wyĞwietlania menu ekranowego trybu korekcji efektu trapezowego.
NaciĞnij przycisk KEYSTONE.
3
Informacja ekranowa funkcji Keystone Correction zniknie.
MoĪna równieĪ uĪyü przycisku KEYSTONE na projektorze.
ZwĊĪa obraz przy dolnej krawĊdzi. (Przesuwaj suwak w kierunku oznaczonym symbolem -.)
Informacja
Podczas regulacji obrazu przy pomocy funkcji Keystone Correction, linie proste i krawĊdzie obrazu mogą byü postrzĊpione.
28
Loading...
+ 72 hidden pages