A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie,
zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach
Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów
UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych
krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych
punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo
podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony
w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie
z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty
we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną
poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym
zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć
miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje
o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli
ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich
rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości
ołowiu, kadmu lub rtęci.
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady
oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników
z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne
systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk
zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów
zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji
na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy
o kontakt z władzami lokalnymi.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem naleĪy siĊ uwaĪnie zapoznaü z niniejszą
instrukcją.
Wprowadzenie
Wprowadzenie
WAĩNE INFORMACJE
• Prosimy o zapisanie numeru modelu
oraz numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez PaĔstwa projektora.
BĊdzie to przydatne na wypadek jego
ewentualnej kradzieĪy lub zagubienia.
Numer ten znajduje siĊ na spodzie projektora.
• Przed usuniĊciem opakowania od
projektora naleĪy siĊ upewniü, czy
wszystkie elementy wyposaĪenia, wyszczególnione w punkcie „Dostarczone
wyposaĪenie” na stronie 11, zostaáy wypakowane.
OSTRZEĩENIE:
Projektor jest Ĩródáem intensywnego Ğwiatáa. NaleĪy unikaü
bezpoĞredniego patrzenia w wiązkĊ. NaleĪy zwróciü szczególną
uwagĊ na dzieci, Īeby nie patrzyáy bezpoĞrednio w obiektyw.
POLSKI
Nr modelu:
Nr seryjny:
OSTRZEĩENIE:
ĩeby zmniejszyü ryzyko wybuchu poĪaru lub poraĪenia prądem, naleĪy chroniü projektor przed
deszczem i wilgocią.
NIE WOLNO DEMONTOWAû OBUDOWY URZĄDZENIA.
WEWNĄTRZ, OPRÓCZ ZESPOàU LAMPY, NIE MA ĩADNYCH
ELEMENTÓW WYMAGAJĄCYCH OBSàUGI UĩYTKOWNIKA.
WSZELKIE NAPRAWY NALEĩY ZLECAû WYKWALIFIKOWA-
NYM PRACOWNIKOM SERWISU.
OstrzeĪenie dotyczące wymiany lampy
Opis wymiany lampy znajduje siĊ na stronie 55.
Symbol báyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega uĪytkownika
o obecnoĞci we wnĊtrzu urządzenia
nieizolowanych elementów pod napiĊ-
ciem, które moĪe byü niebezpieczne
dla zdrowia i Īycia.
Wykrzyknik znajdujący siĊ w trójkącie
równobocznym informuje uĪytkownika
o koniecznoĞci zapoznania siĊ z waĪ-
nymi informacjami w dokumentacji
doáączonej do urządzenia.
1
Opisywany projektor wykorzystuje ukáad DLP®. Jest to wysokiej klasy panel zawierający
1.024.000 pikseli (mikroluster). Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych technologicznie urządzeĔ elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo
i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi
speániaü.
Panel LCD opisywanego projektora moĪe mieü pewną ograniczoną liczbĊ nieaktywnych
punktów. Nie wpáywa to jednak na jakoĞü obrazu ani na trwaáoĞü projektora.
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzanie opisywanego produktu na rynki Unii Europejskiej:
W INSTRUKCJI INSTALACJI moĪna znaleĨü dodatkowe informacje na
temat sterowania projektorem poprzez sieü. INSTRUKCJA INSTALACJI
doáączona jest na koĔcu niniejszej broszury (po stronie 65). NaleĪy
zwróciü uwagĊ, Īe instrukcja instalacji ma osobną numeracjĊ stron.
Opis gniazd................................................................................................................ 2
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów............................................................... 4
Konfi guracja projektora w Ğrodowisku sieciowym
Sterowanie projektorem poprzez sieü LAN ............................................................. 16
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet ................................................ 21
Skasowanie zegara lampy projektora przez sieü LAN ............................................ 31
Rozwiązywanie problemów ..................................................................................... 33
OSTRZEĩENIE: Przed przystąpieniem do pracy naleĪy zapoznaü siĊ
uwaĪnie z poniĪszymi informacjami.
Energia elektryczna znalazáa bardzo wiele zastosowaĔ. Opisywany projektor zostaá zaprojektowany i skonstruowany w taki sposób, Īeby zapewniü bezpieczeĔstwo osobom, które go obsáugują i przebywają w jego pobliĪu.
NaleĪy jednak pamiĊtaü, Īe NIEPRAWIDàOWA OBSàUGA ZWIĉKSZA RYZYKO PORAĩENIA PRĄDEM
I WYSTĄPIENIA POĩARU. ĩeby nie dopuĞciü do uszkodzenia wewnĊtrznych zabezpieczeĔ, w które wyposa-Īony zostaá projektor, prosimy o przestrzeganie nastĊpujących zasad przy jego instalacji i obsáudze.
1.
Przeczytaj uwaĪnie instrukcjĊ obsáugi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem
naleĪy uwaĪnie przeczytaü wszystkie
informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcjĊ obsáugi
Niniejsza instrukcja obsáugi, wraz z informacjami
dotyczącymi bezpieczeĔstwa powinna znajdowaü
siĊ zawsze w pobliĪu projektora na wypadek
wystąpienia wątpliwoĞci związanych z jego obsáugą.
3. Przestrzegaj ostrzeĪeĔ
NaleĪy przestrzegaü wszelkich ostrzeĪeĔ
umieszczonych na obudowie projektora
i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
4.
Przestrzegaj wszystkich wskazówek
NaleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü
wszystkich wskazówek zamieszczonych
w niniejszej instrukcji obsáugi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odáącz
projektor od sieci elektrycznej. Nie uĪywaj Īadnych Ğrodków czyszczących w páynie lub
aerozolu. UĪywaj tylko wilgotnej Ğciereczki.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie naleĪy podáączaü do projektora urządzeĔ
niezalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoü
Nie naleĪy uĪywaü projektora w pobliĪu wody,
na przykáad: w pobliĪu wanien, umywalek,
zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie naleĪy ustawiaü projektora na niestabilnych
stoáach, wózkach, czy innych podstawach.
Upadek projektora moĪe spowodowaü zranienie
kogoĞ i/lub uszkodzenie samego urządzenia.
NaleĪy uĪywaü wyáącznie akcesoria zalecane
przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami.
Podczas montaĪu projektora we wszelkich
instalacjach staáych naleĪy bezwzglĊdnie
przestrzegaü zaleceĔ producenta i stosowaü
odpowiednie elementy montaĪowe.
9. Transport
JeĞli projektor zostaá
zainstalowany na wózku,
naleĪy go przewoziü z duĪą
ostroĪnoĞcią. Gwaátowne
zatrzymanie, zbyt szybkie przesuwanie czy
transport po nierównej nawierzchni mogą
spowodowaü wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące siĊ w obudowie projektora
zapewniają prawidáową wentylacjĊ i zabezpieczają przed przegrzaniem. W Īadnym
wypadku nie wolno ich czymkolwiek
przykrywaü. Nie powinno siĊ go równieĪ
stawiaü w miejscach osáoniĊtych (np. na
póákach, na áóĪkach itp.), jeĞli mogáoby to
utrudniü wentylacjĊ.
11. Zasilanie
Projektor moĪe byü zasilany tylko takim
napiĊciem, jakie zaznaczone jest na tylnej
Ğciance projektora. W razie jakichkolwiek
wątpliwoĞci prosimy o kontakt z serwisem.
W przypadku urządzeĔ zasilanych
z baterii lub innych Ĩródeá naleĪy postĊpo-
waü zgodnie instrukcją obsáugi.
12. Uziemienie
Opisywany projektor jest dostarczany
z jedną z opisanych poniĪej wtyczek
elektrycznych. JeĞli wtyczka nie pasuje do
gniazdka, skontaktuj siĊ z elektrykiem.
Nie wolno w Īaden sposób modyfi kowaü
zabezpieczeĔ wtyczki elektrycznej.
a. Standardowa wtyczka dwuĪyáowa.
b. Standardowa wtyczka trójĪyáowaWtyczka ta bĊdzie pasowaáa jedynie
do gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor naleĪy ustawiaü w taki sposób,
Īeby jego kabel zasilający nie zostaá
uszkodzony przez przechodzące osoby
lub nie byá napiĊty szczególnie w pobliĪu
wtyczek, gniazdek podáączeniowych
i miejsca, w którym podáączony jest do
projektora.
14. Burza
ĩeby zapobiec uszkodzeniu projektora
z powodu burzy, czy awarii sieci elektrycznej, lub jeĞli ma pozostawaü nieuĪywany
przez dáuĪszy czas, naleĪy go wyáączaü
z sieci.
6
15.
PrzeciąĪenie gniazdka elektrycznego
Nie naleĪy podáączaü do jednego gniazdka
sieciowego zbyt wielu urządzeĔ, poniewaĪ moĪe
to byü przyczyną poĪaru, czy poraĪenia prądem.
16. Przedmioty lub páyny we wnĊtrzu
projektora
Nie wolno wrzucaüĪadnych przedmiotów do
wnĊtrza projektora, poniewaĪ moĪe to spowodowaü zwarcie, a co za tym idzie, poĪar lub
poraĪenie kogoĞ prądem. Do wnĊtrza projektora
nie naleĪy wlewaü jakichkolwiek páynów.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiaü projektora samodzielnie. Zdejmowanie obudowy projektora, moĪe naraziü uĪytkownika na poraĪe-
nie prądem. NaprawĊ projektora naleĪy
pozostawiü autoryzowanym serwisom.
18. Kiedy wezwaü serwis
W nastĊpujących przypadkach prosimy
o odáączenie projektora od sieci i skontaktowanie siĊ z serwisem:
a. JeĞli kabel sieciowy lub wtyczka
zostaáy uszkodzone.
b. JeĞli jakikolwiek páyn lub przedmiot
przedostaá siĊ do wnĊtrza projektora.
c. JeĞli projektor zostaá poddany dziaáa-
niu wody lub deszczu.
d. JeĪeli projektor nie dziaáa prawidáowo
podczas normalnej obsáugi. Prosimy
o regulacjĊ tylko tych funkcji, które
opisane zostaáy w niniejszej instrukcji.
Nieprawidáowe ustawienia pozostaáych
opcji mogą spowodowaü uszkodzenie
projektora, co moĪe wymagaü przepro-
wadzenia skomplikowanych napraw.
e. JeĞli projektor zostaá zrzucony lub
Wprowadzenie
uszkodzony w jakikolwiek sposób.
f. JeĪeli zauwaĪalne jest wyraĨne
obniĪenie jakoĞci pracy projektora.
19. CzĊĞci zamienne
JeĞli zachodzi koniecznoĞü wymiany
pewnych elementów projektora, naleĪy
upewniü siĊ, Īe serwisant wyposaĪa
projektor w czĊĞci zalecane przez
producenta. Instalacja nieodpowiednich
podzespoáów moĪe spowodowaü poĪar
lub byü przyczyną poraĪenia prądem
uĪytkowników projektora.
20. Kontrola sprawnoĞci
Po naprawie projektora serwis ma
obowiązek skontrolowaü go, czy nadaje
siĊ on do pracy i jest bezpieczny dla osób,
które bĊdą z niego korzystaáy.
21. Instalacja na Ğcianie lub sufi cie
Opisywane urządzenie moĪna zainstalowaü na Ğcianie lub sufi cie wyáącznie
w sposób zalecany przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie naleĪy ustawiaü w pobliĪu
Ĩródeá ciepáa - kaloryferów, pieców, ani
Īadnych innych urządzeĔ grzewczych.
Nazwa DLP® i logo DLP są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Texas
•
Instruments, a nazwa BrilliantColor
Nazwy Microsoft
•
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Micro-
TM
jest znakiem handlowym fi rmy Texas Instruments.
soft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Nazwa PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy International Business
•
Machines Corporation w Stanach Zjednoczonych
Nazwa Adobe
•
Nazwa Macintosh
•
®
Reader® jest znakiem handlowym fi rmy Adobe Systems Incorporated.
®
jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy Apple Computer,
Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Logo HDMI, nazwy HDMI i High-Defi nition Multimedia Interface są znakami handlowy-
•
mi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy HDMI Licensing LLC.
PJLink jest zarejestrowanym znakiem handlowym lub znakiem handlowym stosowanym
•
na prawach znaków handlowych w Japonii, Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Pozostaáe nazwy produktów i fi rm są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi
•
znakami handlowymi ich prawnych wáaĞcicieli.
Niektóre ukáady scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne i/lub tajne
•
informacje handlowe naleĪące do fi rmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfi kowanie, adaptowanie, táumaczenie, dystrybucja, dekonstrukcja oraz dekompilacja są zabronione.
7
PrzystčpujĈc do instalacji projektora naleİy zapoznaþ
sič z poniİszymi wskazówkami.
OstrzeĪenia dotyczące wymiany
zespoáu lampy
JeĞli lampa pĊknie, we wnĊtrzu projektora
mogą siĊ znajdowaü odáamki szkáa. W
takim przypadku naleĪy porozumieü siĊ
z serwisem.
Opis wymiany lampy znajduje siĊ na stronie
55.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
ĩeby maksymalnie wydáuĪyü okres
bezawaryjnej pracy projektora, nie naleĪy
z niego korzystaü w pomieszczeniach
wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych.
Praca w takich warunkach bĊdzie wymagaáa czĊstszego czyszczenia elementów
optycznych projektora i wymiany fi ltra. JeĞli
projektor pracujący w takich warunkach
bĊdzie czyszczony regularnie, jego stan
techniczny nie ulegnie pogorszeniu.
Czyszczenie wewnĊtrznych elementów
projektora naleĪy zlecaü wyáącznie
autoryzowanym punktom serwisowym.
Projektora nie naleĪy ustawiaü
w silnie
nasáonecznionych pomieszczeniach.
Ekran naleĪy ustawiaü w ten sposób, by nie
padaáo na niego intensywne Ğwiatáo,
poniewaĪ mogáoby to utrudniü lub uniemoĪ-
liwiü obserwacjĊ wyĞwietlanych obrazów.
Przeprowadzając prezentacjĊ w ciągu dnia
naleĪy zasunąü zasáony i zgasiüĞwiatáo.
OstrzeĪenia dotyczące ustawienia projektora
UmieĞü projektor na páaszczyĨnie odchylonej od poziomu w zakresie, który moĪna
skorygowaü przy pomocy regulowanej
nóĪki (9 stopni).
Przy pierwszym wáączeniu projektora
z otworów wentylacyjnych moĪe wydoby-
waü siĊ charakterystyczny zapach. Jest to
normalne zjawisko i nie oznacza uszkodzenia projektora. Po chwili ten zapach zniknie.
Korzystanie z projektora na duĪych
wysokoĞciach (np. w górach) przekraczających 1500 m n.p.m.
JeĞli projektor ma byü uĪywany na duĪych
wysokoĞciach, naleĪy ustawiü funkcjĊ „Fan
Mode” na „High” (zwiĊkszenie obrotów
wentylatora). W przeciwnym razie okres
pracy ukáadu optycznego mógáby ulec
znacznemu skróceniu.
8
OstrzeĪenie dotyczące ustawienia
projektora na podwyĪszeniu
Ustawiając projektor na podwyĪszeniu,
naleĪy go odpowiednio zabezpieczyü,
Īeby zapobiec ewentualnemu upadkowi i zranieniu osób znajdujących siĊ w pobliĪu.
Projektora nie naleĪy poddawaü
dziaáaniu uderzeĔ lub wstrząsów.
NaleĪy zwróciü szczególną uwagĊ na
obiektyw, Īeby nie uszkodziü jego powierzchni.
ChroĔ swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele
godzin bez przerwy bĊdzie powodowaáo
zmĊczenie wzroku. NaleĪy pamiĊtaü
o robieniu przerw.
Projektora nie naleĪy poddawaü
dziaáaniu ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy: od
+5°C do +35°C.
Temperatura otoczenia w trakcie przecho-
wywania: od -20°C do +60°C.
Wprowadzenie
Nie wolno blokowaü kratek wentylacyjnych.
Wszelkie Ğciany i przeszkody powinny siĊ
znajdowaü w odlegáoĞci co najmniej 30 cm
od kratek wentylacyjnych.
Nie wolno wsuwaüĪadnych przedmiotów do
otworów wentylacyjnych.
JeĞli wentylator zostanie zablokowany,
obwód zabezpieczający automatycznie
wyáączy projektor (patrz strony
W takiej sytuacji naleĪy odáączyü projektor
od sieci elektrycznej i odczekaü ponad
10 minut, a nastĊpnie ustawiü projektor
w miejscu, w którym otwory wentylacyjne
nie bĊdą zablokowane, ponownie podáą-
czyü kabel zasilający i uruchomiü projektor.
Spowoduje to przywrócenie normalnego
trybu pracy projektora.
53 i 54).
OstrzeĪenia dotyczące eksploatacji projektora
JeĞli projektor nie jest uĪywany przez dáuĪszy
czas lub przed przeniesieniem projektora,
naleĪy odáączyü od niego wszystkie kable.
Nie wolno przenosiü projektora trzymając
go za obiektyw.
JeĞli projektor ma byü nieuĪywany, naleĪy
zamknąü osáonĊ obiektywu.
Projektora nie naleĪy poddawaü bezpoĞred-
niemu dziaáaniu promieni sáonecznych ani
ustawiaü go w pobliĪu Ĩródeá ciepáa,
poniewaĪ mogáoby to spowodowaü
odbarwienie lub deformacjĊ obudowy.
9
Podáączanie innych urządzeĔ
PrzystĊpując do podáączania do projektora
wszelkiego rodzaju urządzeĔ audio-wideo
naleĪy bezwzglĊdnie ODàĄCZYû projektor
i podáączany sprzĊt od sieci elektrycznej.
W trakcie dokonywania podáączeĔ naleĪy postĊ-
powaü zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach obsáugi projektora i podáączanego sprzĊtu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
NapiĊcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego
zaleĪą od kraju, w którym projektor jest eksploatowany. Zabierając projektor za granicĊ naleĪy siĊ
zaopatrzyü w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
JeĞli temperatura we wnĊtrzu projektora wzroĞnie
z powodu nieprawidáowego ustawienia lub
zablokowania otworów wentylacyjnych, zacznie
pulsowaü wskaĨnik ostrzegawczy temperatury.
JeĞli temperatura bĊdzie wzrastaáa, w lewym
dolnym rogu ekranu zaĞwieci siĊ wskaĨnik „
” i bĊdzie pulsowaá wskaĨnik ostrzegawczy temperatury. JeĞli temperatura nadal bĊdzie
wzrastaáa, lampa projektora zostanie wyáączona,
wentylator bĊdzie pracowaá, a nastĊpnie projektor
przeáączy siĊ do trybu czuwania. Szczegóáowe
informacje moĪna znaleĨü w opisie „WskaĨniki
informacyjne” na stronach
53 i 54.
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturĊ wewnątrz
•
projektora, a jego wydajnoĞü jest ustalana automatycznie.
Odgáos pracy wentylatora moĪe siĊ zmieniaü w zaleĪnoĞci
od prĊdkoĞci obrotów silnika. Nie oznacza to usterki.
Napisy kodowane w trybie Closed Caption uĪywają czcionek Bitstream Vera
Copyright (c) 2003 by Bitstream, Inc. Wszelkie prawa zastrzeĪone. Bitstream Vera jest znakiem handlowym fi rmy Bitstream, Inc.
Udzielamy pozwolenia na bezpáatne kopiowanie czcionek objĊtych niniejszą licencją („Fonts”) i towarzyszących
plików dokumentacji (oprogramowanie „Font Software”) do odtwarzania i dystrybucji Font Software, bez ograniczania prawa do uĪytkowania, kopiowania, áączenia, publikowania, dystrybucji i/lub sprzedaĪy kopii Font
Software. Pozwolenie dotyczy równieĪ osób, którym zostaáo dostarczone oprogramowanie Font Software pod
nastĊpującymi warunkami:
PowyĪsze uwagi dotyczące praw autorskich i znaku handlowego oraz wymienione pozwolenie powinna zawieraü kaĪda kopia kroju pisma oprogramowania Font Software.
Oprogramowanie Font Software moĪe byü modyfi kowane, zmieniane lub dodawane. Dopuszcza siĊ w po-
szczególnych projektach zestawów czcionek dokonywanie modyfi kacji i dodawanie znaków lub czcionek pod
warunkiem, Īe ich nazwy nie bĊdą zawieraáy sáów „Bitstream” i „Vera”.
Niniejsza licencja traci waĪnoĞü w przypadku rozmiarów stosowanych dla czcionek lub oprogramowania Font
Software, które zostaáy zmodyfi kowane i są rozprowadzane pod nazwą „Bitstream Vera”.
Oprogramowanie Font Software moĪe byü sprzedawane w wiĊkszych zestawach z oprogramowaniem i Īaden
krój pisma Font Software moĪe nie byü sprzedawany oddzielnie.
OPROGRAMOWANIE FONT SOFTWARE JEST DOSTARCZANE „BEZPOĝREDNIO”, BEZ JAKICHKOLWIEK
GWARANCJI, BEZPOĝREDNIO LUB POĝREDNIO RAZEM Z NIEOGRANICZONYMI PORĉCZENIAMI RYNKOWYMI ZDATNOĝCI DO CELÓW OGÓLNYCH I BEZ OGR ANICZEē PRAWAMI WàASNOĝCI, PATENTEM, ZNAKIEM
HANDLOWYM LUB INNYMI PRAWAMI. BITSTREAM LUB GNOME FOUNDATION W ĩADNYM PRZYPADKU NIE
PONOSI ODPOWIEDZIALNOĝCI ZA ZGàASZANE ROSZCZENIA, SZKODY LUB INNE STRATY MATERIALNE,
W TYM OGÓLNE, SPECJALNE, POĝREDNIE, PRZYPADKOWE LUB POWAĩNE SZKODY PONIESIONE NA
SKUTEK UMOWY, ZOBOWIĄZAē LUB Z INNYCH POWODÓW, POWSTAàE W WYNIKU UĩYWANIA, NIEUĩY-
WANIA LUB NIEZDOLNOĝCI DO UĩY WA NI A PROG RAM U FONT SO FT WA RE A LBO P ODC ZA S PROWA DZENI A
INNEJ DZIAàALNOĝCI Z WYKORZYSTANIEM FONT SOFTWARE.
Poza niniejszymi uwagami, nazw Gnome, Gnome Foundation i Bitstream Inc. nie wolno uĪywaü w reklamie lub innych
promocjach sprzedaĪy, podczas wykorzystywania oprogramowania Font Software lub prowadzenia innej dziaáalnoĞci
związanej ze stosowaniem programu Font Software bez odpowiedniej pisemnej zgody Gnome Foundation lub fi rmy
Bitstream Inc. Dodatkowe informacje moĪna uzyskaü pod adresem mailowym: fonts@gnome.org.
10
Akcesoria
Dostarczone wyposaĪenie
Wprowadzenie
Dwie baterie R-6
Pilot
<RRMCGA761WJSA>
Kabel zasilający*
(1)(2)(3)(4)
Dla USA
Kanady itd.
(1,8 m)
<QACCDA007WJPZ>
* Rodzaj dostarczonego kabla zasilającego zaleĪy od kraju sprzedaĪy projektora. Stosuj kabel
zasilający odpowiedni do gniazdka elektrycznego w twoim kraju.
Instrukcja obsáugi (niniejsza instrukcja <TINS-E016WJZZ> i páyta CD-ROM <UDSKAA115WJZZ>)
•
Notatka
W nawiasach „< >” podane są numery czĊĞci zamiennych.•
Niektóre akcesoria mogą nie byü dostĊpne w sprzedaĪy w zaleĪnoĞci od kraju. W tej sprawie
•
prosimy porozumieü siĊ z najbliĪszym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym.
AN-D400LP
AN-60KT
AN-XRCM30 (tylko dla USA)
AN-TK201 <do AN-60KT>
AN-TK202 <do AN-60KT>
AN-EP101B <do AN-XRCM30>
(tylko dla USA)
AN-MR2
AN-C3CP2
11
Nazwy i funkcje czĊĞci
W polach podane są numery stron, na których moĪna znaleĨü wiĊcej
informacji na dany temat.
Projektor
Przycisk KEYSTONE
Widok z góry
Przycisk AUTO SYNC
UmoĪliwia
automatyczną
regulacjĊ obrazu
z podáączonego
komputera.
Przycisk
STANDBY/ON
SáuĪy do
wyáączanie
projektora
i przeáączenia do
trybu czuwania.
33
26
28
Wáącza tryb korekcji
efektu trapezowego.
Przycisk ENTER
38
UmoĪliwia dokonywanie
róĪnych ustawieĔ w menu.
Przyciski INPUT (Ÿ/ź)
29
UmoĪliwiają wybór
sygnaáu wejĞciowego.
Przyciski regulacyjne
38
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
UmoĪliwiają wybór
elementów menu.
WskaĨnik
POWER
WskaĨnik
LAMP
WskaĨnik TEMP.
Przycisk ECO+QUIET
Wáącza tryb ECO+QUIET,
w którym obniĪa siĊ
poziom szumów
wentylatora i wydáuĪa
czas pracy lampy.
26, 53
26, 53
53
32
Widok z przodu
Wylotowa kratka
wentylacyjna
PierĞcieĔ ZOOM
Do powiĊkszania
i zmniejszania obrazu.
52
27
Przyciski VOL
29
(regulacji
gáoĞnoĞci) (–Ż/Ź+)
SáuĪą do regulacji
poziomu gáoĞnoĞci.
Przycisk RETURN
38
UmoĪliwia przywrócenie
poprzedniego okna
podczas obsáugi menu.
38, 51
Przycisk MENU/HELP
SáuĪy do wyĞwietlania okien ustawieĔ
i okna pomocy.
Odbiornik sygnaáu
15
pilota
PierĞcieĔ regulacji
ostroĞci
Do regulacji ostroĞci.
Regulowana nóĪka
Osáona obiektywu
12
27
27
29
Wlotowa kratka
52
wentylacyjna
DĨwignia HEIGHT
27
ADJUST
Regulowana nóĪka
27
W polach podane są numery stron, na których moĪna znaleĨü wiĊcej
informacji na dany temat.
WejĞcie VIDEO
22
Widok z tyãu
Gniazda
Gniazdo MONITOR OUT (WyjĞcie do
podáączenia odbiornika komputerowego sygnaáu RGB lub sygnaáu
component. Wspólne dla sygnaáów
COMPUTER/COMPONENT1 i 2)
Gniazdo do podáączenia monitora.
WejĞcia COMPUTER/COMPONENT1 i 2
Gniazda do podáączenia Ĩródáa komputero-
wego sygnaáu RGB lub sygnaáu component.
23
21
22
Gniazdo do podáączenia
sprzĊtu wideo.
WejĞcie S-VIDEO
22
WejĞcie do podáączenia
sprzĊtu wideo wyposaĪonego
w gniazdo S-VIDEO.
23
WejĞcie AUDIO 2
Gniazdo LAN
25
Gniazdo do sterowania
projektorem za pomocą
komputera poprzez sieü.
Wprowadzenie
Gniazdo HDMI
Gniazdo do
podáączenia
Ĩródáa sygnaáu
HDMI.
WejĞcie AUDIO 1
Gniazdo AUDIO OUT
WyjĞcie sygnaáu audio urządzenia
podáączonego do wejĞcia sygnaáu audio.
Gniazdo AC
Podáącz kabel
zasilający.
GáoĞnik
Rączka do przenoszenia
Odbiornik sygnaáu
pilota
21
22
23
23
23
25
46
15
Gniazdo USB
34
Gniazdo do podáączenia
zdalnego odbiornika sygnaáu myszy do komputera, dziĊki czemu moĪna
wykorzystywaü dostarczonego w zestawie
pilota jako bezprzewodową mysz komputerową.
Gniazdo RS-232C
23
Gniazdo do sterowania
projektorem za pomocą
komputera.
GáoĞnik
46
Blokada zabezpieczająca
Gniazdo Kensington
Security
Korzystanie z rączki do przenoszenia
Projektor naleĪy przenosiü, trzymając go za rączkĊ do przenoszenia
znajdującą siĊ na boku projektora.
Przed przeniesieniem projektora zawsze naleĪy naáoĪyü osáonĊ na
•
obiektyw, Īeby zapobiec jego uszkodzeniu.
Projektora nie wolno unosiü ani przenosiü trzymając za obiektyw,
•
poniewaĪ mogáoby to spowodowaü uszkodzenie obiektywu.
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
Opisywany projektor wyposaĪony jest w gniazdo zabezpieczające, które moĪe
•
wspóápracowaü z systemem bezpieczeĔstwa Kensington. Opis obsáugi gniazda jest
dostarczany razem z systemem.
13
Nazwy i funkcje czĊĞci (ciąg dalszy)
Przycisk STANDBY
SáuĪy do przeáączenia
projektora do trybu czuwania.
Przyciski COMPUTER1/2,
HDMI, S-VIDEO, VIDEO
UmoĪliwiają wybór odpowiedniego Ĩródáa sygnaáu.
Przycisk BREAK TIMER
SáuĪy do wyĞwietlenia wskaĨnika czasu trwania przerwy.
Przyciski PAGE UP/DOWN
Przyciski [Page Up] i [Page Down]
dziaáają tak samo jak przyciski [Page
Up] i [Page Down] na klawiaturze
komputera przy podáączeniu przez
kabel USB (korzystaniu z kabla USB
lub opcjonalnego zdalnego
odbiornika sygnaáu).
Przycisk POINTER
SáuĪy do wyĞwietlania
wskaĨnika myszy.
Przyciski MOUSE/
Adjustment (Ÿ/ź/Ż/Ź)
SáuĪą do poruszania wskaĨnikiem myszy, gdy
•
projektor jest dodatkowo poáączony z komputerem
przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub
opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnaáu).
•
UmoĪliwiają wybór i ustawienie elementów menu.
Przycisk L-CLICK/EFFECT
SáuĪy jako lewy przycisk
•
myszy, gdy projektor jest dodatkowo
poáączony z komputerem przez interfejs
USB (przy pomocy kabla USB lub
opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnaáu).
•
SáuĪy do zmiany ksztaátu wskaĨnika lub
wielkoĞci refl ektora ekranowego.
Przycisk KEYSTONE
Wáącza tryb korekcji efektu
trapezowego.
Przycisk AUTO SYNC
UmoĪliwia automatyczną
regulacjĊ obrazu z podáączonego komputera.
Przycisk ECO+QUIET
Wáącza tryb ECO+QUIET, w którym
obniĪa siĊ poziom szumów wentylatora
i wydáuĪa czas pracy lampy.
26
29
32
33
34
32
34
38
34
32
28
33
32
Przycisk ON
26
Wáącza zasilanie
projektora.
Przycisk FREEZE
33
Zatrzymuje ruchomy obraz.
Przycisk AV MUTE
29
SáuĪy do tymczasowego wyáączenia
obrazu i dĨwiĊku.
Przyciski VOL +/–
29
(regulacji gáoĞnoĞci)
SáuĪą do regulacji
poziomu gáoĞnoĞci.
Przycisk SPOT
32
UmoĪliwia wyĞwietlenie
refl ektora ekranowego.
Przycisk ENTER
38
UmoĪliwia dokonywanie róĪnych ustawieĔ
w menu.
Przycisk R-CLICK/
34
RETURN
38
•
SáuĪy jako prawy myszy,
gdy projektor jest
dodatkowo poáączony
z komputerem przez
interfejs USB (przy
pomocy kabla USB lub
opcjonalnego zdalnego
odbiornika sygnaáu).
UmoĪliwia przywróce-
•
nie poprzedniego okna
podczas obsáugi menu.
Przycisk MENU/HELP
38
SáuĪy do wyĞwietlania
51
okien ustawieĔ i okna
pomocy.
Przycisk RESIZE
30
Do ustawiania wielkoĞci
obrazu (NORMAL,
STRETCH itd.).
Przycisk PICTURE
33
MODE
Wybiera tryb wyĞwiet-
lania obrazu.
14
Wkãadanie baterii
NaciĞnij zatrzask na osáonie pojemnika baterii
1
i zsuĔ ją w kierunku wskazywanym przez strzaákĊ.
WáóĪ dostarczone w zestawie baterie.
2
3
Wkáadając baterie naleĪy pamiĊtaü, by byáy one uáoĪone
•
zgodnie z oznaczeniami ± i — wewnątrz pojemnika.
WáóĪ dolny zatrzask na osáonie do otworu i dociĞ-
nij ją, Īeby zostaáa zablokowana na swoim miejscu.
Nieprawidáowe korzystanie z baterii moĪe spowodowaü ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniĪszych zaleceĔ.
•
ZuĪyte baterie naleĪy wymieniaü wyáącznie na baterie alkaliczne lub manganowe.
Wkáadając baterie naleĪy pamiĊtaü, by byáy one uáoĪone zgodnie z oznaczeniami ± i — wewnątrz pojemnika.
•
•
Baterie róĪnych typów mają róĪne wáaĞciwoĞci i dlatego nie naleĪy ich uĪywaü równoczeĞnie.
•
Nie naleĪy równoczeĞnie instalowaü starych i nowych baterii.
PoniewaĪ mogáoby to spowodowaü skrócenie ĪywotnoĞci nowych baterii oraz wyciek starych.
•
Wyczerpane baterie naleĪy niezwáocznie wyjąü z pilota, poniewaĪ pozostawienie ich mogáoby spowodowaü wyciek.
Páyn wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie naleĪy
najpierw wytrzeü je Ğcierką.
•
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozáadowaniu, w zaleĪnoĞci od tego, jak
dáugo byáy przechowywane. Z tego powodu naleĪy je wymieniü jak najszybciej na nowe.
•
JeĞli pilot ma pozostaü nieuĪywany przez dáuĪszy czas, naleĪy wyjąü z niego baterie.
•
Usuwając zuĪyte baterie naleĪy postĊpowaü zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony Ğrodowiska.
Odbiornik sygnaáu pilota
Zasičg pilota
Pilot moĪe byü uĪywany do sterowania projektorem w zasiĊgu pokazanym na rysunku obok.
Notatka
•
Jeszcze jeden odbiornik sygnaáu pilota
znajduje siĊ na tylnym panelu projektora.
•
Sygnaá pilota moĪe byü odbijany od ekranu.
Jednak efektywny zasiĊg w takiej sytuacji
bĊdzie zaleĪaá od rodzaju materiaáu,
z jakiego wykonany zostaá ekran.
30°
30°
Odbiornik sygnaáu pilota
Podczas korzystania z pilota
Pilota nie wolno naraĪaü na wstrząsy, wilgoü
•
lub wysoką temperaturĊ.
W pomieszczeniach oĞwietlanych lampą
•
jarzeniową pilot moĪe dziaáaü nieprawidáowo.
W takiej sytuacji naleĪy ustawiü projektor jak
najdalej od Ĩródáa Ğwiatáa.
Pilot
Pilot
7 m
30°
30°
Nadajniki sygnaáu pilota
Nadajniki sygnaáu pilota
7 m
15
Skrócony opis obsáugi
W tej czĊĞci instrukcji znajduje siĊ skrócony opis obsáugi projektora. Szczegóáowe informacje
znajdują siĊ na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyĤwietlenie obrazu
PoniĪej jako przykáad opisana zostaáa procedura podáączenia projektora do komputera.
3
8
5
5
6
4
4
4
Przycisk
STANDBY/ON
Przycisk
KEYSTONE
Przyciski regulacji
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przyciski INPUT
PierĞcieĔ ZOOM
PierĞcieĔ regulacji
ostroĞci
DĨwignia HEIGHT
ADJUST
Przycisk STANDBY
8
Przycisk ON
3
Przycisk COMPUTER1
6
Przyciski regulacji
5
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk KEYSTONE
5
strona 18.
1.
Ustaw projektor tak, by obiektyw byá skierowany na ekran
_
2. Poáącz projektor z komputerem i podáącz kabel zasilający do projektora.
Podáączając inne urządzenia niĪ komputer, naleĪy siĊ zapoznaü
z informacjami ze stron
22 i 23.
_strony 21, 24, 25
3. Otwórz osáonĊ obiektywu i wáącz projektor.
ProjektorPilot
_strona 26
16
4. Wyreguluj rozmiar wyĞwietlanego obrazu
1 Regulacja ostroĞci obrazu.
2
Regulacja pochylenia projektora.
3 Regulacja wielkoĞci obrazu.
_strona 27
5. Skoryguj trapezową deformacjĊ obrazu.
Skorygowanie trapezowej deformacji obrazu przy pomocy funkcji Keystone Correction.
Projektor
ZwĊĪa obraz przy
górnej krawĊdzi.
Pilot
ZwĊĪa obraz przy
dolnej krawĊdzi.
_strona 28
6. Wybierz Ĩródáo sygnaáu.
Wybierz „COMPUTER1” korzystając z przycisków INPUT na projektorze lub przycisku
COMPUTER1 na pilocie.
Skrócony opis
obsáugi
Projektor
NaciĞniĊcie przycisku INPUT na projektorze spowoduje wyĞwietlenie listy Ĩródeá sygnaáu (INPUT).
•
UĪyj przycisków Ÿ/ź do przeáączania sygnaáów.
Pilot
Lista INPUT
INPUT
1
COMPUTER1
2
COMPUTER2
H
HDMI
Informacja ekranowa (tryb RGB)
1
COMPUTER1
RGB
1024 × 768
_strona 29
7. Wáącz zasilanie komputera
8. Wyáącz zasilanie.
NaciĞnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy
pojawi siĊ proĞba o potwierdzenie naciĞnij ten przycisk ponownie, Īeby przeáączyü
projektor do trybu czuwania.
Menu ekranowe
Projektor
Pilot
_strona 26
17
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu naleĪy ustawiü projektor na poziomej powierzchni,
prostopadle do páaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąü koniecznoĞci uĪycia funkcji korekcji
efektu trapezowego i zapewni obraz o najlepszej jakoĞci (patrz strona
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor naleĪy ustawiü w odpowiedniej odlegáoĞci od ekranu,
zaleĪnie od Īądanej wielkoĞci obrazu (patrz strona
Przykáad ustawienia standardowego
Widok z boku
20).
28).
Ekran
H
OĞ obiektywu
L
Notatka
WiĊcej informacji na ten temat moĪna znaleĨü w opisie „Wymiary ekranu i odlegáoĞü projektora od
•
ekranu” na stronie
20.
Instalacja na sufi cie
Do instalacji na sufi cie zaleca siĊ wykorzy-
stanie opcjonalnego adaptera i zestawu
montaĪowego fi rmy Sharp. Przed zamontowaniem projektora naleĪy porozumieü siĊ
z najbliĪszym autoryzowanym sprzedawcą
lub centrum serwisowym w celu uzyskania
informacji na temat zalecanego adaptera
i zestawu montaĪowego (sprzedawanych
oddzielnie).
18
Tryby projekcji
Opisywany projektor moĪe wyĞwietlaü obraz w jednym z czterech opisanych poniĪej trybów.
Wybierz odpowiedni tryb wyĞwietlania w zaleĪnoĞci od sposobu ustawienia projektora. (Tryb
projekcji moĪna ustawiü w menu „SCR-ADJ”. Patrz strona
Projektor ustawiony na stole, projekcja od
przodu
[Ustawienie w menu „Front”]
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyáu
(póáprzezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu „Rear”]
44.)
Projektor zainstalowany na sufi cie,
projekcja od przodu
[Ustawienie w menu „Ceiling + Front”]
Projektor zainstalowany na sufi cie,
projekcja od tyáu
(póáprzezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu „Ceiling + Front”]
Ustawienia
Ustalenie wielkoĞci obrazu w zaleĪnoĞci od odlegáoĞci projektora od ekranu
Przykáad: Tryb NORMAL, sygnaá wejĞciowy w formacie 16:10
Rozmiar obrazu
500"
300"
200"
100"
40"
34"
×
85"
21"
4'3
254"×159"
170"
×
106"
×
53"
"
4'10
"–
(1.3 m – 1.5 m)
12'2
"–
10'6
(3.2 m – 3.7 m)
424"×265"
"
24'4
"–
21'1
(6.4 m – 7.4 m)
"
36'5
"–
31'7
(9.6 m – 11.1 m)
OdlegáoĞü
od ekranu
"
"
52'8
(16.1 m)
19
Ustawienie projektora (ciąg dalszy)
Wymiary ekranu i odlegãoĤþ projektora od ekranu
Tryb NORMAL, sygnaá wejĞciowy w formacie 16:10
WielkoĞü obrazu (ekranu)OdlegáoĞü od ekranu [L]
Przekątna [Ȥ]SzerokoĞüWysokoĞü
500” (1270 cm) 1077 cm (424”)673 cm (265”)
400” (1016 cm) 862 cm (339”) 538 cm (212”)
300” (762 cm) 646 cm (254”) 404 cm (159”)
250” (635 cm) 538 cm (212”) 337 cm (132”)
200” (508 cm) 431 cm (170”) 269 cm (106”)
150” (381 cm) 323 cm (127”) 202 cm (79”)
120” (305 cm) 258 cm (102”) 162 cm (64”)
100” (254 cm) 215 cm (85”) 135 cm (53”)
80” (203 cm) 172 cm (68”) 108 cm (42”)
60” (152 cm) 129 cm (51”) 81 cm (32”)
40” (102 cm)86 cm (34”) 54 cm (21”)
F
: Rozmiar obrazu (przekątna) (cale/cm)
L: OdlegáoĞü od ekranu (m/stopy)
L1: Minimalna odlegáoĞü (m/stopy)
L2: Maksymalna odlegáoĞü (m/stopy)
H: OdlegáoĞü pomiĊdzy osią obiektywu a dolną krawĊdzią ekranu
(cm/cale)
OdlegáoĞü
minimalna [L1]
maksymalna [L2]
16,1 m (52’ 8”)
12,8 m (42’ 2”) 14,8 m (48’ 7”) 67
9,6 m (31’ 7”)
11,1 m (36’ 5”)
8,0 m (26’ 4”) 9,3 m (30’ 4”) 42
6,4 m (21’ 1”) 7,4 m (24’ 4”) 34
4,8 m (15’ 10”)
3,9 m (12’ 8”)
5,6 m (18’ 3”) 25
4,4 m (14’ 7”)
3,2 m (10’ 6”) 3,7 m (12’ 2”) 17
2,6 m (8’ 5”) 3,0 m (9’ 9”)13
1,9 m (6’ 4”) 2,2 m (7’ 3”)10
1,3 m (4’ 3”) 1,5 m (4’ 10”) 7
Wzór pozwalający obliczyü rozmiar obrazu i odlegáoĞü od ekranu:
[m/cm]
L1 (m) = 0,03212
L2 (m) = 0,03703
H (cm) = 0,1678
Tryb NORMAL, sygnaá wejĞciowy w formacie 4:3
WielkoĞü obrazu (ekranu)OdlegáoĞü od ekranu [L]
Przekątna [Ȥ] SzerokoĞüWysokoĞü
400” (1016 cm) 813 cm (320”) 610 cm (240”)
300” (762 cm) 610 cm (240”) 457 cm (180”)
250” (635 cm) 508 cm (200”) 381 cm (150”)
200” (508 cm) 406 cm (160”) 305 cm (120”)
150” (381 cm) 305 cm (120”) 229 cm (90”)
120” (305 cm) 244 cm (96”) 183 cm (72”)
100” (254 cm) 203 cm (80”) 152 cm (60”)
80” (203 cm) 163 cm (64”) 122 cm (48”)
70” (178 cm) 142 cm (56”) 107 cm (42”)
60” (152 cm) 122 cm (48”) 91 cm (36”)
40” (102 cm) 81 cm (32”) 61 cm (24”)
OdlegáoĞü
minimalna [L1]
maksymalna [L2]
14,5 m (47’ 9”)
10,9 m (35’ 9”)
9,1 m (29’ 10”)
7,3 m (23’ 10”)
12,6 m (41’ 3”)
10,5 m (34’ 5”)
8,4 m (27’ 6”)
5,5 m (17’ 11”) 6,3 m (20’ 8”)
4,4 m (14’ 4”) 5,0 m (16’ 6”)
3,6 m (11’ 11”) 4,2 m (13’ 9”)
2,9 m (9’ 7”) 3,4 m (11’ 0”)
2,5 m (8’ 4”) 2,9 m (9’ 8”)
2,2 m (7’ 2”) 2,5 m (8’ 3”)
1,5 m (4’ 9”)1,7 m (5’ 6”)
OdlegáoĞü pomiĊdzy
OdlegáoĞü
osią obiektywu a dolną
krawĊdzią ekranu [H]
—
84
cm (33 1/32”
cm (26 27/64”
50
cm (19 13/16”
cm (16 33/64”
cm (13 7/32”
cm (9 29/32”
20
cm (7 59/64”
cm (6 39/64”
cm (
cm (3 31/32”
cm (2 41/64”
[Stopy/cale]
F
L1 (stopy) = 0,03212F / 0,3048
F
L2 (stopy) = 0,03703F / 0,3048
F
H (cale) = 0,1678
OdlegáoĞü pomiĊdzy
OdlegáoĞü
osią obiektywu a dolną
krawĊdzią ekranu [H]
—76 cm (29 59/64”)
57 cm (22
47 cm (18 45/64”)
38 cm (14 61/64”)
28 cm (11 7/32”)
23 cm (8 31/32”)
19 cm (7 31/64”)
15 cm (5 63/64”)
13 cm (5 15/64”)
11 cm (4 31/64”)
8 cm (2 63/64”)
)
)
)
)
)
)
)
)
5 9
/32”
)
)
)
F
/ 2,54
7/16
”)
F
: Rozmiar obrazu (przekątna) (cale/cm)
L: OdlegáoĞü od ekranu (m/stopy)
L1: Minimalna odlegáoĞü (m/stopy)
L2: Maksymalna odlegáoĞü (m/stopy)
OdlegáoĞü pomiĊdzy osią obiektywu a dolną krawĊdzią ekranu (cm/cale)
H:
Wzór pozwalający obliczyü rozmiar obrazu i odlegáoĞü od ekranu:
Znaczenie parametrów „OdlegáoĞü od ekranu [L]” i „OdlegáoĞü pomiĊdzy osią obiektywu a dolną
krawĊdzią ekranu [H]” jest dodatkowo wyjaĞnione na schemacie na stronie
Podane wielkoĞci są przybliĪone.
•
18.
20
F
/ 2,54
Podáączenie projektora do innych urządzeĔ
Przed przystąpieniem do podáączania naleĪy odáączyü kabel zasilający projektora z gniazdka
elektrycznego i wyáączyü zasilanie wszystkich podáączanych urządzeĔ. Przed przystąpieniem do
pracy naleĪy wáączyü zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podáączonych urządzeĔ.
W przypadku podáączenia komputera, naleĪy pamiĊtaü, Īeby byá on ostatnim wáączanym
urządzeniem.
WAĩNE:
Przed wáączeniem Ĩródáa sygnaáu naleĪy wybraü odpowiedni tryb wejĞciowy w projektorze.
WiĊcej szczegóáów na temat przeprowadzania podáączeĔ i odpowiednich kabli moĪna znaleĨü
•
w instrukcji obsáugi podáączanych urządzeĔ.
•
Do podáączenia mogą byü potrzebne równieĪ inne kable niewymienione poniĪej.
Gniazda na projektorze
Gniazdo na
Urządzenie
Komputer
Notatka
•
W zaleĪnoĞci od specyfi kacji sprzĊtu lub kabla HDMIÙDVI, transmisja sygnaáu moĪe przebiegaü
nieprawidáowo. (Specyfi kacja HDMI nie obejmuje wszystkich sposobów podáączenia urządzeĔ
z cyfrowym wyjĞciem HDMI poprzez kabel HDMIÙDVI.)
•
Przed podáączeniem komputera naleĪy zapoznaü siĊ z listą obsáugiwanych sygnaáów znajdującą
siĊ na stronie Īe niektóre funkcje nie bĊdą dziaáaáy.
•
JeĞli podáączasz komputer typu Macintosh, konieczne moĪe byü uĪycie odpowiedniego adaptera.
Skontaktuj siĊ z autoryzowanym przedstawicielem sprzĊtu komputerowego Macintosh.
W zaleĪnoĞci od typu uĪywanego komputera, konieczne moĪe byü wáączenie zewnĊtrznego
•
wyjĞcia sygnaáu wideo (np. w notebookach fi rmy SHARP naleĪy nacisnąü równoczeĞnie
przyciski „Fn” i „F5”). PostĊpuj wedáug instrukcji obsáugi komputera.
podáączanym
urządzeniu
Gniazdo
wyjĞciowe
RGB
WyjĞcie HDMI
58. Podáączenie projektora do nieodpowiedniego Ĩródáa sygnaáu moĪe spowodowaü,
Kabel RGB (dostarczony w zestawie)COMPUTER/
Kabel HDMI (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel
Gniazdo na
projektorze
COMPONENT1 lub 2
HDMI
Podáączenia
21
Podáączenie projektora do innych urządzeĔ (ciąg dalszy)
y
Urządzenie
Urządzenie wideo
Kamera/konsola do
gier
Gniazdo na
podáączanym
urządzeniu
WyjĞcie HDMI
WyjĞcie
sygnaáu
component
WyjĞcie
sygnaáu
S-video
WyjĞcie
sygnaáu wideo
WyjĞcie
sygnaáu
component
WyjĞcie
sygnaáu
S-video
Kabel
Kabel HDMI (dostĊpny w powszechnie sprzedaĪy)
Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin
(opcjonalny, AN-C3CP2)
Kabel S-wideo (dostĊpny w sprzedaĪy)S-VIDEO
Kabel wideo (dostĊpny w sprzedaĪy)VIDEO
Kable do kamery lub konsoli /kabel z wtyczkami
3 RCA i D-sub 15-pin (opcjonalny, AN-C3CP2)
Adapter RCA
(dostępny w sprzedaż
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
Gniazdo na
projektorze
HDMI
COMPUTER/
COMPONENT1 lub 2
COMPUTER/
COMPONENT1 lub 2
S-VIDEO
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
WyjĞcie
sygnaáu wideo
VIDEO
Notatka
•
W zaleĪnoĞci od specyfi kacji sprzĊtu lub kabla HDMIÙDVI, transmisja sygnaáu moĪe przebiegaü
nieprawidáowo. (Specyfi kacja HDMI nie obejmuje wszystkich sposobów podáączenia urządzeĔ
z cyfrowym wyjĞciem HDMI poprzez kabel HDMIÙDVI.)
HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) jest cyfrowym interfejsem AV, którym moĪna
•
przesyáaü sygnaá wideo High-Defi nition, wielokanaáowy sygnaá audio i dwukierunkowy sygnaá
sterujący - wszystkie te sygnaáy za pomocą jednego kabla.
PoniewaĪ jest kompatybilny z systemem HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection),
•
cyfrowy sygnaá wideo nie ulega pogorszeniu podczas przesyáania, dziĊki czemu moĪliwe jest
uzyskanie najwyĪszej jakoĞci obrazu za pomocą prostego podáączenia.
Podáączając urządzenie wideo z wyjĞciem RGB 21-pin (Euro-scart), naleĪy zastosowaü dostĊpny
•
powszechnie w sprzedaĪy kabel z wtyczką pasuj
Opisywany projektor nie jest zgodny z sygnaáami RGBC z gniazda Euro-scart.
•
ącą do Īądanego gniazda w monitorze.
22
Urządzenie
Urządzenie audio
Gniazdo na
podáączanym
urządzeniu
WyjĞcie
sygnaáu audio
ø 3,5 mm
Kabel
Kabel audio stereo lub mono z wtyczkami ø 3,5 mm
(dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy lub jako
element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Gniazdo na
projektorze
AUDIO 1
WyjĞcie
audio
RCA
WyjĞcie
sygnaáu
audio
WyjĞcie HDMI
MonitorWejĞcie
sygnaáu
RGB
Wzmacniacz
Gniazdo
wejĞciowe
audio
ø 3,5 mm
Kabel audio RCA (dostĊpny powszechnie
w sprzedaĪy)
Kable do podáączenia kamery lub konsoli
Kabel HDMI (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel RGB (dostarczony w zestawie lub
dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Kabel audio stereo lub mono z wtyczkami ø 3,5 mm
(dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy lub
jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
AUDIO 2
HDMI
Podáączenia
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Kabel audio z wtyczkami stereo minijack ø 3,5 mm
Gniazdo
wejĞciowe
RCA
i RCA (dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Notatka
JeĞli zostanie uĪyty kabel audio z wtyczkami ø 3,5 mm mono, poziom gáoĞnoĞci bĊdzie o poáowĊ
•
niĪszy niĪ w przypadku kabla z wtyczkami ø 3,5 mm stereo.
Jako wejĞcie audio („Audio Input” ) moĪesz wybraü „Audio 1”, „Audio 2” lub „HDMI” w menu „PRJ-
•
ADJ” (patrz strona
Do monitora mogą byü wyprowadzane sygnaáy RGB i component. Sygnaáu wideo HDMI nie moĪna wyprowadzaü.
•
46).
Opisywany projektor moĪe odtwarzaü wymienione poniĪej sygnaáy, jeĞli zostaá
podáączony do urządzenia cyfrowego standardu HDMI:
Sygnaá wideo: szczegóáowe informacje moĪna znaleĨü w kolumnie „Obsáuga sygnaáów cyfrowych” na
•
„LiĞcie obsáugiwanych sygnaáów komputerowych” na stronie
Sygnaá audio: liniowy PCM audio
JeĞli gniazdo RS-232C na projektorze zostanie podáączone do komputera poprzez szeregowy
kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy), moĪna bĊdzie
sterowaü projektorem i sprawdzaü jego status przy pomocy komputera. WiĊcej informacji
dotyczących „Portu RS-232C – parametry i lista rozkazów” moĪna znaleĨü w „INSTRUKCJI
INSTALACJI” znajdującej siĊ na dostarczanej z projektorem páycie CD-ROM.
Podáączenie projektora do komputera poprzez szeregowy kabel sterujący RS-232C
Do portu RS-232C
Komputer
Do portu RS-232C
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostĊpny powszechnie w sprzedaĪy)
Notatka
•
Poáączenie poprzez interfejs RS-232C moĪe nie dziaáaü prawidáowo, jeĞli port w komputerze
bĊdzie Ĩle skonfi gurowany. Szczegóáy na ten temat moĪna znaleĨü w instrukcji obsáugi komputera.
•
WiĊcej informacji dotyczących „Opisu gniazd” i „Portu RS-232C – parametry i lista rozkazów”
moĪna znaleĨü w „INSTRUKCJI INSTALACJI” znajdującej siĊ na dostarczanej z projektorem
páycie CD-ROM na stronach od 2 do 9.
Informacja
•
Kabla RS-232C nie wolno podáączaü do innego portu w komputerze niĪ RS-232C. Mogáoby to
spowodowaü uszkodzenie komputera lub projektora.
Kabla RS-232C nie wolno podáączaü ani odáączaü do/od komputera, gdy jest on wáączony,
•
poniewaĪ mogáoby to spowodowaü uszkodzenie komputera.
24
Podáączenie do gniazda LAN poprzez kabel LAN
WskaĨnik TX/RX (Īóáty)
ĝwieci siĊ podczas przesyáania i odbioru danych.
WskaĨnik LINK (zielony)
ĝwieci siĊ podczas poáączenia.
* ĩeby zapewniü bezpieczeĔstwo, nie podáączaj do
gniazda LAN Īadnych innych kabli (np.
telefonicznych), poniewaĪ zbyt wysokie napiĊcie
mogáoby spowodowaü uszkodzenie gniazda.
Do portu LAN
Rozdzielnik
(hub) lub
komputer
Podáączenia
Kabel LAN (typu CAT.5, dostĊpny
powszechnie w sprzedaĪy)
Notatka
•
Dokonując podáączenia do rozdzielnika sieciowego, naleĪy uĪyü dostĊpnego powszechnie
w sprzedaĪy kabla CAT.5 z symetrycznym ukáadem poáączeĔ (straight-through).
Dokonując podáączenia do komputera, naleĪy uĪyü kabla CAT.5 z krzyĪowym ukáadem poáączeĔ
•
(cross-over).
Podáączenie kabla zasilającego
Podáącz dostarczony w zestawie kabel
zasilający do gniazda AC na tylnym
panelu projektora, a nastĊpnie podáącz
wtyczkĊ do gniazdka elektrycznego.
Gniazdo AC
Gniazdo AC
Kabel zasilający
Kabel zasilający
(dostarczony w zestawie)
(dostarczony w zestawie)
Do gniazdka
Do gniazdka
elektrycznego
elektrycznego
w Ğcianie
w Ğcianie
25
Wáączanie i wyáączanie projektora
Informacja
WãĈczanie projektora
Przed przystąpieniem do wykonania
czynnoĞci opisanych poniĪej naleĪy
pamiĊtaü o podáączeniu projektora do
urządzeĔ zewnĊtrznych i do Ĩródáa
zasilania (patrz strony od
Otwórz osáonĊ obiektywu i naciĞnij
przycisk STANDBY/ON na projekto-
rze lub przycisk ON na pilocie.
•
lampy obraz moĪe nieznacznie mrugaü. Jest
to zjawisko normalne spowodowane
stabilizacją charakterystyki mocy lampy
przez ukáad sterujący. Nie naleĪy tego
traktowaü jako usterki.
JeĞli zasilanie projektora zostanie wyáączone
•
i natychmiast wáączone z powrotem, lampa
moĪe siĊ wáączyü z pewnym opóĨnieniem.
JeĞli wáączone bĊdzie zabezpieczenie
•
projektora, pojawi siĊ okno do wprowadzania
kodu dostĊpu. WprowadĨ prawidáowy kod,
Īeby uruchomiü projektor. Szczegóáy na
temat tej funkcji znajdują siĊ na stronie
21 do 25.)
46.
JeĞli funkcja „Auto Restart” jest
•
ustawiona na „ON”:
JeĞli podczas pracy projektora zostanie
odáączony kabel zasilający lub zasilanie
zostanie wyáączone przy pomocy przeáącz-
nika na listwie zasilającej, przy ponownym
doprowadzeniu zasilania projektor wáączy
siĊ automatycznie. (Patrz strona
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu
•
ekranowe wyĞwietlane jest w jĊzyku
angielskim. Opis wyboru jĊzyka menu
znajduje siĊ na stronie
44.
WskaĨnik POWER
Przycisk STANDBY/ON
WskaĨnik LAMP
45.)
Przycisk
STANDBY
Przycisk ON
WyãĈczanie projektora (przeãĈczenie do trybu czuwania)
NaciĞnij przycisk STANDBY/ON na
projektorze lub przycisk STANDBY na
pilocie, a gdy pojawi siĊ proĞba
o potwierdzenie naciĞnij ten przycisk
ponownie, Īeby przeáączyü projektor
do trybu czuwania.
•
Projektora nie moĪna wyáączaü podczas cháodzenia.
26
Informacja ekranowa (proĞba o potwierdzenie)
Informacja
Funkcja bezpoĞredniego wyáączania:
•
Kabel zasilający moĪna odáączaü równieĪ
podczas pracy wentylatora.
WyĞwietlenie obrazu
Regulacja wyĤwietlanego
obrazu
1
Regulacja ostroĤci obrazu
MoĪesz wyregulowaü ostroĞü obracając
odpowiednim pierĞcieniem na projektorze.
Nie naleĪy nadmiernie dociskaü projektora, jeĞli
regulowana nóĪka przednia jest wysuniĊta
•
ObniĪając projektor naleĪy postĊpowaü ostroĪnie,
Īeby nie przyciąü sobie palców pomiĊdzy regulowaną nóĪką a obudową projektora.
•
Projektor naleĪy trzymaü zdecydowanie
podczas unoszenia lub przenoszenia.
Nie wolno przenosiü projektora trzymając go
•
za obiektyw.
.
27
WyĞwietlenie obrazu (ciąg dalszy)
Korekcja efektu trapezowego
JeĞli projektor jest ustawiony poniĪej lub
powyĪej ekranu i obraz jest wyĞwietlany
pod kątem, obraz jest zdeformowany –
jego krawĊdzie mają ksztaát trapezu.
Funkcja umoĪliwiająca korekcjĊ
trapezowej deformacji obrazu nosi nazwĊ
„Keystone Correction”.
Notatka
Korekcja efektu trapezowego moĪe byü przeprowa-
•
dzana przy odchyleniu projektora o kąt nie wiĊkszy
niĪ 40 stopni, a ustawienie ekranu równieĪ przy
odchyleniu o kąt nie wiĊkszy niĪ 40 stopni (jeĞli
tryb zmiany proporcji obrazu jest ustawiony na
„NORMAL” - patrz strona
NaciĞnij przycisk KEYSTONE,
1
30).
Īeby wáączyü tryb korekcji efektu
trapezowego.
•
MoĪna równieĪ wyĞwietliü menu ekranowe
trybu korekcji efektu trapezowego za pomocą
przycisku KEYSTONE na projektorze.
Menu ekranowe
(trybu korekcji efektu trapezowego)
ADJUSTEND
ZwĊĪa obraz przy górnej krawĊdzi.
(Przesuwaj suwak w kierunku oznaczonym symbolem +.)
Przyciski regulacji
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk RETURN
Przycisk KEYSTONE
0KEYSTONE
UĪyj przycisków Ÿ/Ź lub Ż/ź,
2
2
Īeby przeprowadziü korekcjĊ
efektu trapezowego.
•
MoĪna równieĪ uĪyü przycisków
Keystone Correction na projektorze.
Notatka
•
ĩeby przywróciü ustawienie standardowe,
naciĞnij przycisk RETURN, podczas
wyĞwietlania menu ekranowego trybu
korekcji efektu trapezowego.
NaciĞnij przycisk KEYSTONE.
3
•
Informacja ekranowa funkcji Keystone
Correction zniknie.
•
MoĪna równieĪ uĪyü przycisku KEYSTONE na projektorze.
ZwĊĪa obraz przy dolnej krawĊdzi.
(Przesuwaj suwak w kierunku oznaczonym symbolem -.)
Informacja
•
Podczas regulacji obrazu przy pomocy
funkcji Keystone Correction, linie proste
i krawĊdzie obrazu mogą byü postrzĊpione.
28
Loading...
+ 72 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.