A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie,
zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach
Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów
UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych
krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych
punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo
podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony
w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie
z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty
we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną
poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym
zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć
miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje
o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli
ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich
rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości
ołowiu, kadmu lub rtęci.
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady
oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników
z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne
systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk
zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów
zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji
na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy
o kontakt z władzami lokalnymi.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać
z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
Wprowadzenie
WAŻNE INFORMACJE
• Prosimy o zapisanie numeru modelu oraz
numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to
przydatne na wypadek jego ewentualnej
kradzieży lub zagubienia. Numer ten znajduje się na spodzie projektora.
• Przed usunięciem opakowania od projektora należy się upewnić, czy wszystkie
elementy wyposażenia, wyszczególnione
w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na
stronie
OSTRZEŻENIE:
11, zostały wypakowane.
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy zwrócić szczególną
uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
Nr modelu:
Nr seryjny:
POLSKI
OSTRZEŻENIE:
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor przed
deszczem i wilgocią.
Informacja na spodzie projektora:
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM.
DOZWOLONE WYŁĄCZNIE WYKRĘ-
CANIE WRĘTU SERWISOWEGO PRZE-
ZNACZONEGO DLA UŻYTKOWNIKA.
OSTRZEŻENIE: ŻEBY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM,
NIE WOLNO DEMONTOWAĆ OBUDOWY URZĄDZENIA.
WEWNĄTRZ, OPRÓCZ ZESPOŁU LAMPY, NIE MA ŻADNYCH ELE-
MENTÓW WYMAGAJĄCYCH OBSŁUGI UŻYTKOWNIKA.
WSZELKIE NAPRAWY NALEŻY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM
PRACOWNIKOM SERWISU.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika o obecności we wnętrzu urządzenia nieizolowanych elementów pod napięciem, które
może być niebezpieczne dla zdrowia
i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie
równobocznym informuje użytkownika
o konieczności zapoznania się z ważnymi informacjami w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Opisywane urządzenie jest produktem klasy A. W gospodarstwie domowym
może ono powodować zakłócenia pracy urządzeń radiowych. W takim przypadku
użytkownik jest zobowiązany do podjęcia działań zapobiegających tym
zakłóceniom.
1
Ostrzeżenie dotyczące wymiany lampy
Opisywany projektor wykorzystuje wysokociśnieniową lampę rtęciową. Głośny trzask może
■
oznaczać uszkodzenie lampy. Uszkodzenie lampy może nastąpić z różnych przyczyn, np. silnego
wstrząsu, nieodpowiedniego chłodzenia, zarysowania powierzchni lub pogorszenia jakości pracy na
skutek błędu w odczycie czasu pracy lampy.
Żywotność lampy w dużym stopniu zależy od poszczególnej lampy i/lub warunków jej pracy oraz
częstotliwości wykorzystywania. Należy pamiętać, że uszkodzenia lampy często mogą spowodować
pęknięcie bańki.
Gdy świeci się wskaźnik wymiany lampy, a na ekranie widoczna jest ikona ostrzegawcza, należy
■
natychmiast wymienić lampę na nową, nawet jeśli wydaje się, że lampa pracuje normalnie.
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu projektora mogą się znajdować odłamki szkła. W takim przypadku
■
należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem fi rmy Sharp, żeby zapewnić dalszą bezpieczną
obsługę.
Jeśli lampa pęknie, odłamki szkła mogą przedostać się do wnętrza zespołu lampy lub zawarty
■
w lampie gaz może wydostawać się otworami wentylacyjnymi. W takiej sytuacji należy dobrze
przewietrzyć pomieszczenie, ponieważ gaz zawiera rtęć. W przypadku kontaktu z gazem należy jak
najszybciej skontaktować się z lekarzem.
Ostrzeżenie
Nie wolno wyjmować zespołu lampy bezpośrednio po zakończeniu pracy projektora. Lampa i części
•
wokół niej są bardzo gorące i mogłyby spowodować poparzenie lub obrażenia ciała.
Zanim przystąpisz do wyjmowania zespołu lampy odczekaj przynajmniej jedną godzinę po
•
odłączeniu kabla zasilającego, dopóki powierzchnia zespołu lampy całkowicie nie ostygnie.
Nie należy dotykać szklanej powierzchni lampy lub wnętrza projektora.
•
Nie wolno okręcać innych wkrętów niż wkręty mocujące zespół lampy i jego osłonę.
•
Kasowanie zegara lampy należy przeprowadzać tylko po wymianie lampy. Skasowanie zegara
•
lampy i dalsze używanie tej samej lampy może spowodować uszkodzenie lub wybuch lampy.
Ostrożnie dokonuj wymiany lampy przestrzegając wskazówek zamieszczonych na
■
stronach od
* Wymianę lampy możesz również zlecić autoryzowanemu serwisowi fi rmy Sharp.
*
Jeśli po wymianie nowa lampa nie włącza się, zleć naprawę projektora autoryzowanemu serwisowi fi rmy Sharp.
60 do 62.
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzanie opisywanego produktu na rynki Unii Europejskiej:
Dostarczona w zestawie płyta CD-ROM zawiera instrukcje obsługi w języku angielskim,
niemieckim, francuskim, hiszpańskim, włoskim, niderlandzkim, szwedzkim, portugalskim,
chińskim, koreańskim i arabskim. Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się
uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
2
Jak korzystać z niniejszej instrukcji
Dane techniczne nieznacznie się różnią w zależności od modelu. Jednak podłączenie
■
i obsługa wszystkich modeli odbywa się w ten sam sposób.
Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uproszczoną
•
postać i mogą nieznacznie odbiegać od rzeczywistości.
Korzystanie z menu ekranowego
Wybierz element z menu „Quick Start”, które zawiera najczęściej używane funkcje, albo
z pełnego menu, które umożliwia dokonanie zaawansowanych ustawień i regulacji.
Przyciski regulacyjne (P/R/O/Q)
Przycisk ENTER
Przycisk MENU
Przycisk ENTER
Wprowadzenie
Podstawy obsługi menu (menu „Quick Start”)
Opisane czynności można również wykonać przy pomocy przycisków na projektorze.•
Naciśnij przycisk MENU.
1
Wyświetlone zostanie okno menu „Quick
•
Start” dla bieżącego sygnału wejściowego.
Przyciskiem P lub R wybierz
2
żądany element, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Przy pomocy przycisków P/R/O/
3
3
Q dokonaj regulacji wybranego
elementu, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Informacja
Żeby wyświetlić zaawansowane ustawienia i regulacje,
•
wybierz „Go To Complete Menu”. Naciśnij przycisk
ENTER, żeby wyświetlić okno pełnego menu.
•
Jeśli następnym razem nie chcesz wyświetlać okna menu
„Quick Star t”, ustaw „Go To Complete Menu” - „PRJADJ2” - „Quick Start Menu” na „Off” (patrz strona
52).
Input Search Start
Resolution
Resize
Keystone
Eco+Quiet
Language
Information
Go To Complete Menu…
SEL./ADJ.ENTEREND
Przyciski regulacyjne
(P/R/O/Q)
Przycisk RETURN
Jeśli menu jest wyświetlone,
•
naciśnij przycisk RETURN,
żeby powrócić do
poprzedniego okna.
Przycisk MENU
Przykład
Quick Start Menu
0
1024×768
Normal
Off
English
funkcje
39
Użyteczne
Przycisk użyty
w tej procedurze
Przycisk użyty
w tym kroku
Menu
ekranowe
Informacja
... oznacza informacje związane z bezpieczeństwem podczas korzysta-
nia z projektora.
oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsługi projektora.
Notatka
.....
Na wypadek późniejszych wątpliwości
Konserwacja
strona 57
Rozwiązywanie problemów
strony 65 i 66
Skorowidz
strona 70
3
Spis treści
Przygotowanie
Wprowadzenie
Jak korzystać z niniejszej instrukcji ........3
Spis treści ...............................................4
W INSTRUKCJI INSTALACJI można znaleĨü dodatkowe informacje na temat
sterowania projektorem poprzez sieć. INSTRUKCJA INSTALACJI dołączona jest
na końcu niniejszej broszury (po stronie 71). Należy zwrócić uwagę, że instrukcja
instalacji ma osobną numerację stron.
Opis gniazd ................................................................................................................... 2
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów................................................................... 4
Obsługa projektora z wykorzystaniem protokołu PJLink
Konfi guracja projektora w środowisku sieciowym ...................................................... 11
Sterowanie projektorem poprzez sieć LAN ................................................................. 17
Skasowanie zegara lampy projektora przez sieć LAN ................................................ 22
Rozwiązywanie problemów ......................................................................................... 24
TM
......................................... 10
5
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się
uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został
zaprojektowany i skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom,
które go obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA
OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie
dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor,
prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1.
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi
Przed przystąpieniem do pracy
z projektorem należy uważnie przeczytać
wszystkie informacje zamieszczone
w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi, wraz
z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa
powinna znajdować się zawsze w pobliżu
projektora na wypadek wystąpienia
wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń
Należy przestrzegać wszelkich ostrzeżeń
umieszczonych na obudowie projektora
i wskazówek zawartych w niniejszej
instrukcji.
4.
Przestrzegaj wszystkich wskazówek
Należy bezwzględnie przestrzegać
wszystkich wskazówek zamieszczonych
w niniejszej instrukcji obsługi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia,
odłącz projektor od sieci elektrycznej. Nie
używaj żadnych środków czyszczących
w płynie lub aerozolu. Używaj tylko
wilgotnej ściereczki.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie należy podłączać do projektora
urządzeń niezalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoć
Nie należy używać projektora w pobliżu
wody, na przykład: w pobliżu wanien,
umywalek, zlewów, basenów, na mokrej
nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie należy ustawiać projektora na
niestabilnych stołach, wózkach, czy innych
podstawach. Upadek projektora może
spowodować zranienie kogoś i/lub
uszkodzenie samego urządzenia. Należy
używać wyłącznie akcesoria zalecane
przez producenta i zgodnie z jego
wskazaniami. Podczas montażu projektora
we wszelkich instalacjach stałych należy
bezwzględnie przestrzegać zaleceń
producenta i stosować odpowiednie
elementy montażowe.
9. Transport
Jeśli projektor został
zainstalowany na
wózku, należy go
przewozić z dużą
ostrożnością.
Gwałtowne
zatrzymanie, zbyt
szybkie przesuwanie
czy transport po nierównej nawierzchni
mogą spowodować wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące się w obudowie
projektora zapewniają prawidłową
wentylację i zabezpieczają przed
przegrzaniem. W żadnym wypadku nie
wolno ich czymkolwiek przykrywać. Nie
powinno się go również stawiać
w miejscach osłoniętych (np. na półkach,
na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to utrudnić
wentylację.
11. Zasilanie
Projektor może być zasilany tylko takim
napięciem, jakie zaznaczone jest na tylnej
ściance projektora. W razie jakichkolwiek
wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem.
W przypadku urządzeń zasilanych z baterii
lub innych źródeł należy postępować
zgodnie instrukcją obsługi.
12. Uziemienie
Opisywany projektor jest dostarczany
z jedną z opisanych poniżej wtyczek
elektrycznych. Jeśli wtyczka nie pasuje do
gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem.
Nie wolno w żaden sposób modyfi kować
zabezpieczeń wtyczki elektrycznej.
a. Standardowa wtyczka dwużyłowa.
b. Standardowa wtyczka trójżyłowa
Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do
gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor należy ustawiać w taki sposób,
żeby jego kabel zasilający nie został
uszkodzony przez przechodzące osoby
lub nie był napięty szczególnie w pobliżu
wtyczek, gniazdek podłączeniowych
i miejsca, w którym podłączony jest do
projektora.
6
14. Burza
Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora
z powodu burzy, czy awarii sieci elektrycznej,
należy go wyłączać z sieci, jeśli ma
pozostawać nieużywany przez dłuższy czas.
15.
Przeciążenie gniazdka elektrycznego
Nie należy podłączać do jednego gniazdka
sieciowego zbyt wielu urządzeń, ponieważ
może to być przyczyną pożaru, czy
porażenia prądem.
16. Przedmioty lub płyny we wnętrzu
projektora
Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów
do wnętrza projektora, ponieważ może to
spowodować zwarcie, a co za tym idzie,
pożar lub porażenie kogoś prądem.
Do wnętrza projektora nie należy wlewać
jakichkolwiek płynów.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiać projektora
samodzielnie. Zdejmowanie obudowy
projektora może narazić użytkownika na
porażenie prądem. Naprawę projektora
należy pozostawić autoryzowanym
serwisom.
18. Kiedy wezwać serwis
W następujących przypadkach prosimy
o odłączenie projektora od sieci
i skontaktowanie się z serwisem:
a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały
uszkodzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn lub przedmiot
przedostał się do wnętrza projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu
wody lub deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo
Wprowadzenie
podczas normalnej obsługi. Prosimy
o regulację tylko tych funkcji, które
opisane zostały w niniejszej instrukcji.
Nieprawidłowe ustawienia pozostałych
opcji mogą spowodować uszkodzenie
projektora, co może wymagać
przeprowadzenia skomplikowanych
napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub
uszkodzony w jakikolwiek sposób.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne
obniżenie jakości pracy projektora.
19. Części zamienne
Jeśli zachodzi konieczność wymiany
pewnych elementów projektora, należy
upewnić się, że serwisant wyposaża
projektor w części zalecane przez
producenta. Instalacja nieodpowiednich
podzespołów może spowodować pożar
lub być przyczyną porażenia prądem
użytkowników projektora.
20. Kontrola sprawności
Po naprawie projektora serwis ma
obowiązek skontrolować go, czy nadaje się
on do pracy i jest bezpieczny dla osób,
które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub sufi cie
Opisywane urządzenie można zainstalować
na ścianie lub sufi cie wyłącznie w sposób
zalecany przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu
źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani
żadnych innych urządzeń grzewczych.
•
Logo DLP® i DLP są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Texas Instruments,
a BrilliantColor
•
Nazwy Microsoft
TM
i DLP® LinkTM są znakami handlowymi fi rmy Texas Instruments.
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
•
Nazwa PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy International Business
Machines Corporation w Stanach Zjednoczonych
•
Nazwa Adobe
•
Nazwa Macintosh
®
Reader® jest znakiem handlowym fi rmy Adobe Systems Incorporated.
®
jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy Apple Computer, Inc.
w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
•
PJLink jest zarejestrowanym znakiem handlowym lub znakiem handlowym stosowanym
na prawach znaków handlowych w Japonii, Stanach Zjednoczonych, Kanadzie, Unii
Europejskiej, Chinach i/lub innych krajach.
•
Pozostałe nazwy produktów i fi rm są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami
handlowymi ich prawnych właścicieli.
Niektóre układy scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne
•
i/lub tajne informacje handlowe należące do fi rmy Texas Instruments. Z tego powodu ich
kopiowanie, modyfi kowanie, adaptowanie, tłumaczenie, dystrybucja, dekonstrukcja oraz
dekompilacja są zabronione.
7
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się
z poniższymi wskazówkami.
Ostrzeżenia dotyczące wymiany
zespołu lampy
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu projektora
■
mogą się znajdować odłamki szkła.
W takim przypadku należy porozumieć się
z serwisem.
Opis wymiany lampy znajduje się na
stronie
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Żeby maksymalnie wydłużyć okres
■
bezawaryjnej pracy projektora, nie należy
z niego korzystać w pomieszczeniach
wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych.
Praca w takich warunkach będzie
wymagała częstszego czyszczenia
elementów optycznych projektora
i otworów wentylacyjnych. Jeśli projektor
pracujący w takich warunkach będzie
czyszczony regularnie, jego stan
techniczny nie ulegnie pogorszeniu.
Czyszczenie wewnętrznych elementów
projektora należy zlecać wyłącznie
autoryzowanym punktom serwisowym.
60.
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora
■
przez wiele godzin bez przerwy będzie
powodowało zmęczenie wzroku. Należy
pamiętać o robieniu przerw.
Projektora nie należy ustawiać
w silnie
nasłonecznionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie
■
padało na niego intensywne światło, ponieważ
mogłoby to utrudnić lub uniemożliwić
obserwację wyświetlanych obrazów.
Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia
należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Ostrzeżenia dotyczące ustawienia projektora
Umieść projektor na płaszczyźnie
■
odchylonej od poziomu w zakresie,
który można skorygować przy pomocy
regulowanej nóżki (9 stopni).
Przy pierwszym włączeniu projektora
■
z otworów wentylacyjnych może wydobywać
się charakterystyczny zapach. Jest to
normalne zjawisko i nie oznacza uszkodzenia
projektora. Po chwili ten zapach zniknie.
8
Korzystanie z projektora na dużych
wysokościach (np. w górach)
przekraczających 1500 m n.p.m.
Jeśli projektor ma być używany na dużych
■
wysokościach, należy ustawić funkcję „Fan Mode”
na „High” (zwiększenie obrotów wentylatora).
W przeciwnym razie okres pracy układu
optycznego mógłby ulec znacznemu skróceniu.
Opisywany projektor przeznaczony jest do
■
pracy na wysokościach do 2.300 m n.p.m.
Ostrzeżenie dotyczące ustawienia
projektora na podwyższeniu
Ustawiając projektor na podwyższeniu,
■
należy go odpowiednio zabezpieczyć, żeby
zapobiec ewentualnemu upadkowi
i zranieniu osób znajdujących się w pobliżu.
Projektora nie należy poddawać
działaniu uderzeń lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na
■
obiektyw, żeby nie uszkodzić jego powierzchni.
Projektora nie należy poddawać
działaniu ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy: od
■
+5°C do +35°C.
Temperatura otoczenia w trakcie
■
przechowywania: od -20°C do +60°C.
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
■
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się
znajdować w odległości co najmniej 30 cm
od kratek wentylacyjnych.
■
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów
do otworów wentylacyjnych.
■
Jeśli wentylator zostanie zablokowany,
obwód zabezpieczający automatycznie
wyłączy projektor (patrz strony
W takiej sytuacji należy odłączyć projektor
od sieci elektrycznej i odczekać ponad 10
minut, a następnie ustawić projektor
w miejscu, w którym otwory wentylacyjne
nie będą zablokowane, ponownie
podłączyć kabel zasilający i uruchomić
projektor. Spowoduje to przywrócenie
normalnego trybu pracy projektora.
58 i 59).
Wprowadzenie
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji projektora
Jeśli projektor nie jest używany przez
■
dłuższy czas lub przed przeniesieniem
projektora, należy odłączyć od niego
wszystkie kable.
Nie wolno przenosić projektora trzymając
■
go za obiektyw.
Jeśli projektor ma być nieużywany, należy
■
zamknąć osłonę obiektywu.
Projektora nie należy poddawać
■
bezpośredniemu działaniu promieni
słonecznych ani ustawiać go w pobliżu źródeł
ciepła, ponieważ mogłoby to spowodować
odbarwienie lub deformację obudowy.
Podłączanie innych urządzeń
Przystępując do podłączania do projektora
■
wszelkiego rodzaju urządzeń audio-wideo
należy bezwzględnie ODŁĄCZYĆ projektor
i podłączany sprzęt od sieci elektrycznej.
W trakcie dokonywania podłączeń należy
■
postępować zgodnie z opisami zawartymi
w instrukcjach obsługi projektora
i podłączanego sprzętu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka
■
elektrycznego zależą od kraju, w którym
projektor jest eksploatowany. Zabierając
projektor za granicę należy się zaopatrzyć
w odpowiedni kabel zasilający.
9
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli temperatura we wnętrzu projektora
■
wzrośnie z powodu nieprawidłowego
ustawienia lub zablokowania otworów
wentylacyjnych, zacznie pulsować
wskaźnik ostrzegawczy temperatury. Jeśli
temperatura będzie wzrastała, w lewym
dolnym rogu ekranu zaświeci się wskaźnik
„
” i będzie pulsował wskaźnik
ostrzegawczy temperatury. Jeśli
temperatura nadal będzie wzrastała, lampa
projektora zostanie wyłączona, wentylator
będzie pracował, a następnie projektor
przełączy się do trybu czuwania.
Szczegółowe informacje można znaleźć
w opisie „Wskaźniki informacyjne” na
stronach
58 i 59.
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturę
•
wewnątrz projektora, a jego wydajność jest
ustalana automatycznie. Odgłos pracy
wentylatora może się zmieniać w zależności od
prędkości obrotów silnika. Nie oznacza to usterki.
Napisy kodowane w trybie Closed Caption używają czcionek Bitstream Vera
Copyright (c) 2003 by Bitstream, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Bitstream Vera jest znakiem handlowym fi rmy
Bitstream, Inc.
Udzielamy pozwolenia na bezpłatne kopiowanie czcionek objętych niniejszą licencją („Fonts”) i towarzyszących plików
dokumentacji (oprogramowanie „Font Software”) do odtwarzania i dystrybucji Font Software, bez ograniczania prawa
do użytkowania, kopiowania, łączenia, publikowania, dystrybucji i/lub sprzedaży kopii Font Software. Pozwolenie
dotyczy również osób, którym zostało dostarczone oprogramowanie Font Software pod następującymi warunkami:
Powyższe uwagi dotyczące praw autorskich i znaku handlowego oraz wymienione pozwolenie powinna zawierać każda
kopia kroju pisma oprogramowania Font Software.
Oprogramowanie Font Software może być modyfi kowane, zmieniane lub dodawane. Dopuszcza się w poszczególnych
projektach zestawów czcionek dokonywanie modyfi kacji i dodawanie znaków lub czcionek pod warunkiem, że ich
nazwy nie będą zawierały słów „Bitstream” i „Vera”.
Niniejsza licencja traci ważność w przypadku rozmiarów stosowanych dla czcionek lub oprogramowania Font Software,
które zostały zmodyfi kowane i są rozprowadzane pod nazwą „Bitstream Vera”.
Oprogramowanie Font Software może być sprzedawane w większych zestawach z oprogramowaniem i żaden krój
pisma Font Software może nie być sprzedawany oddzielnie.
OPROGRAMOWANIE FONT SOFTWARE JEST DOSTARCZANE „BEZPOŚREDNIO”, BEZ JAKICHKOLWIEK
GWARANCJI, BEZPOŚREDNIO LUB POŚREDNIO RAZEM Z NIEOGRANICZONYMI PORĘCZENIAMI RYNKOWYMI
ZDATNOŚCI DO CELÓW OGÓLNYCH I BEZ OGRANICZEŃ PRAWAMI WŁASNOŚCI, PATENTEM, ZNAKIEM
HANDLOWYM LUB INNYMI PRAWAMI. BITSTREAM LUB GNOME FOUNDATION W ŻADNYM PRZYPADKU NIE
PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ZGŁASZANE ROSZCZENIA, SZKODY LUB INNE STRATY MATERIALNE, W TYM
OGÓLNE, SPECJALNE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB POWAŻNE SZKODY PONIESIONE NA SKUTEK UMOWY,
ZOBOWIĄZAŃ LUB Z INNYCH POWODÓW, POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA, NIEUŻYWANIA LUB NIEZDOLNOŚCI
DO UŻYWANIA PROGRAMU FONT SOFTWARE ALBO PODCZAS PROWADZENIA INNEJ DZIAŁALNOŚCI
Z WYKORZYSTANIEM FONT SOFTWARE.
Poza niniejszymi uwagami, nazw Gnome, Gnome Foundation i Bitstream Inc. nie wolno używać w reklamie lub innych
promocjach sprzedaży, podczas wykorzystywania oprogramowania Font Software lub prowadzenia innej działalności
związanej ze stosowaniem programu Font Software bez odpowiedniej pisemnej zgody Gnome Foundation lub fi rmy
Bitstream Inc. Dodatkowe informacje można uzyskać pod adresem mailowym: fonts@gnome.org.
10
Akcesoria
Dostarczone wyposażenie
Dwie baterie R-6
(typu „AA”, UM/SUM-3,
HP-7 lub podobne)
Pilot
<RRMCGA837WJSA>
Adapter DIN-D-sub RS-232C
(15 cm)
<QCNWGA091WJPZ>
Kabel zasilający*
(1)(2)(3)(4)
Wprowadzenie
Kabel RGB
(3,0 m)
<QCNWGA086WJPZ>
Torba
<GCASNA024WJSA>
Dla USA,
Kanady itd.
(1,8 m)
<QACCDA007WJPZ>
* Rodzaj dostarczonego kabla zasilającego zależy od kraju sprzedaży projektora. Stosuj kabel
zasilający odpowiedni do gniazdka elektrycznego w twoim kraju.
Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja <TINS-E390WJZZ>, INSTRUKCJA OBSŁUGI PROJEKCJI
•
STEREOSKOPOWEJ 3D <TINS-E500WJZZ> i płyta CD-ROM <UDSKAA121WJZZ>)
Notatka
W nawiasach „< >” podane są numery części zamiennych.•
Dla Europy, z wyjątkiem
Wielkiej Brytanii
(1,8 m)
<QACCVA011WJPZ>
Dla Wielkiej Brytanii
i Singapuru
(1,8 m)
<QACCBA036WJPZ>
Dla Australii, Nowej
Zelandii i Oceanii
(1,8 m)
<QACCLA018WJPZ>
Wyposażenie opcjonalne
■ Zespół lampy
■ Adapter do instalacji na sufi cie
■ Wspornik do instalacji na sufi cie
■ Zestaw do instalacji na sufi cie
■ Wysięgnik do instalacji na sufi cie
■ Zdalny odbiornik sygnału
■ Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin (3,0 m)
AN-D350LP
AN-60KT
AN-XRCM30 (tylko dla USA)
AN-TK201 <do AN-60KT>
AN-TK202 <do AN-60KT>
AN-EP101B <do AN-XRCM30>
(tylko dla USA)
AN-MR2
AN-C3CP2
Notatka
Niektóre akcesoria mogą nie być dostępne w sprzedaży w zależności od kraju. W tej sprawie prosimy
•
porozumieć się z najbliższym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym fi rmy Sharp.
11
Nazwy i funkcje części
W polach Z podane są numery stron, na których można znaleźć więcej
informacji na dany temat.
11 Wskaźnik LAMP
12 Wskaźnik POWER
13 Przycisk STANDBY/ON
Służy do włączenia projektora i przełączenia
do trybu czuwania.
14 Przyciski INPUT (P/R)
Umożliwiają wybór sygnału wejściowego.
15 Przycisk AUTO SYNC
Umożliwia automatyczną regulację obrazu
z podłączonego komputera.
16 Przyciski regulacyjne (P/R/O/Q)
Umożliwiają wybór elementów menu.
58
58
26
30
34
58
39
12
17 Przycisk ENTER
Umożliwia dokonywanie różnych ustawień
w menu.
18 Przycisk MENU
Służy do wyświetlania okien ustawień.
19
Przyciski VOL (regulacji głośności) (–O/Q+)
Służą do regulacji poziomu głośności.
39
39
30
1234 5 6 7 8
1234 5 6 7 8
9
9
14
14
10
10
Wprowadzenie
Widok z tyłu (gniazda)
1 Gniazdo LAN
Gniazdo do sterowania projektorem za
pomocą komputera poprzez sieć.
2 Gniazdo RS-232C
Gniazdo do sterowania projektorem za
pomocą komputera.
3 Gniazdo USB
Gniazdo do podłączenia zdalnego
odbiornika sygnału myszy do komputera,
dzięki czemu można wykorzystywać
dostarczonego w zestawie pilota jako
bezprzewodową mysz komputerową.
4 Gniazdo AUDIO OUT
Wyjście sygnału audio urządzenia
podłączonego do wejścia sygnału audio.
5 Gniazdo MONITOR OUT*
(wyjście do podłączenia odbiornika
komputerowego sygnału RGB lub sygnału
Component)
Gniazdo do podłączenia monitora.
25
24
35
23
23
131211
131211
6 Wejście AUDIO 1
7
Wejście COMPUTER/COMPONENT 1
Gniazdo do podłączenia źródła
komputerowego sygnału RGB lub sygnału
Component.
8 Wejście S-VIDEO
Wejście do podłączenia sprzętu wideo
wyposażonego w gniazdo S-video.
9 Wejście VIDEO
Gniazdo do podłączenia sprzętu wideo.
10 Wejście AUDIO 2
11 Gniazdo AC
Do podłączenia dostarczonego w zestawie
kabla zasilającego.
Gniazdo do podłączenia źródła
komputerowego sygnału RGB lub sygnału
Component.
* Należy wybrać odpowiednie ustawienie
w zależności czy używane jest wyjście MONITOR
OUT, czy wejście COMPUTER/COMPONENT 2.
21, 22
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
Opisywany projektor wyposażony jest
•
w gniazdo zabezpieczające, które może
współpracować z systemem
bezpieczeństwa Kensington. Opis obsługi
gniazda jest dostarczany razem
z systemem.
13
Nazwy i funkcje części (ciąg dalszy)
W polach Z podane są numery stron, na których można znaleźć więcej
informacji na dany temat.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Przycisk L-CLICK/EFFECT
9
Służy jako lewy przycisk myszy, gdy projektor
•
jest dodatkowo połączony z komputerem przez
interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub
opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału).
Służy do zmiany kształtu wskaźnika lub
•
wielkości refl ektora ekranowego.
10
Przycisk KEYSTONE
Włącza tryb korekcji efektu trapezowego.
11
Przycisk AUTO SYNC
Umożliwia automatyczną regulację obrazu
z podłączonego komputera.
12
Przycisk FUNCTION
Służy do sterowania przypisaną mu funkcją.
13
Przycisk ECO+QUIET
Włącza tryb ECO+QUIET, w którym
obniża się poziom szumów wentylatora
i wydłuża czas pracy lampy.
14
Przycisk FREEZE
Zatrzymuje ruchomy obraz.
15
Przycisk AV MUTE
Służy do tymczasowego wyłączenia
obrazu i dźwięku.
34, 50
34
30
35, 33
29
53
33
14
1
Przycisk ON
Włącza zasilanie projektora.
2
Przycisk STANDBY
Służy do przełączenia projektora do trybu czuwania.
Służy do wyświetlenia wskaźnika czasu
trwania przerwy.
5
Przyciski MAGNIFY
Umożliwiają powiększanie/zmniejszanie
części wyświetlanego obrazu.
6
Przyciski PAGE UP/DOWN
Przyciski [Page Up] i [Page Down] działają tak
samo jak przyciski [Page Up] i [Page Down] na
klawiaturze komputera przy podłączeniu przez
kabel USB (korzystaniu z kabla USB
lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału).
7
Przycisk POINTER
Służy do wyświetlania wskaźnika myszy.
8
Przyciski MOUSE/regulacyjne (P/R/O/Q)
Służą do poruszania wskaźnikiem myszy, gdy
•
projektor jest dodatkowo połączony z komputerem
przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB
lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału).
Umożliwiają wybór i ustawienie elementów menu.
•
26
26
30
33
34
35
33
35, 39
16
Przyciski VOL +/– (regulacji głośności)
Służą do regulacji poziomu głośności.
17
Przycisk SPOT
Umożliwia wyświetlenie refl ektora ekranowego.
18
Przycisk ENTER
Umożliwia dokonywanie różnych ustawień
w menu.
19
Przycisk R-CLICK/RETURN
Służy jako lewy prawy myszy, gdy projektor jest
•
dodatkowo połączony z komputerem przez
interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub
opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału).
Umożliwia przywrócenie poprzedniego okna
•
podczas obsługi menu.
20
Przycisk MENU
Służy do wyświetlania okien ustawień.
21
Przycisk RESIZE
Do ustawiania wielkości obrazu (NORMAL,
16:9 itd.).
22
Przycisk 3D MODE
Postępuj zgodnie z informacjami z INSTRUKCJI
OBSŁUGI PROJEKCJI STEREOSKOPOWEJ
3D (dostarczanej osobno).
23
Przycisk PICTURE MODE
Wybiera tryb wyświetlania obrazu.
33
39
35, 39
39
31
34
30
Wkładanie baterii
Naciśnij zatrzask na osłonie pojemnika baterii
1
1
i zsuń ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Włóż dostarczone w zestawie baterie.
2
3
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek
lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniższych zaleceń.
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie
•
z oznaczeniami m i n wewnątrz pojemnika.
Włóż dolny zatrzask na osłonie do otworu
i dociśnij ją, żeby została zablokowana na swoim
miejscu.
Wprowadzenie
Ostrzeżenie
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować wybuch.
•
Zużyte baterie należy wymieniać wyłącznie na baterie alkaliczne lub manganowe.
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami m i n wewnątrz pojemnika.
•
Baterie różnych typów mają różne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
•
Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii.
•
Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotności nowych baterii oraz wyciek starych.
•
Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek.
Płyn wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy
najpierw wytrzeć je ścierką.
•
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo
były przechowywane. Z tego powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe.
•
Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
•
Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
Odbiornik sygnału pilota
Zasięg pilota
Pilot może być używany do sterowania projektorem
w zasięgu pokazanym na rysunku obok.
Notatka
•
Sygnał pilota może być odbijany od ekranu.
Jednak efektywny zasięg w takiej sytuacji
będzie zależał od rodzaju materiału, z jakiego
wykonany został ekran.
30°
30°
Odbiornik sygnału pilota
Podczas korzystania z pilota
Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć
•
lub wysoką temperaturę.
W pomieszczeniach oświetlanych lampą
•
jarzeniową pilot może działać nieprawidłowo.
W takiej sytuacji należy ustawić projektor jak
najdalej od źródła światła.
Pilot
Pilot
10 m
30°
30°
Nadajniki sygnału pilota
Nadajniki sygnału pilota
10 m
15
Łatwy Start
W tej części instrukcji znajduje się skrócony opis obsługi projektora. Szczegółowe informacje
znajdują się na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu
Poniżej jako przykład opisana została procedura podłączenia projektora do komputera.
3
8
6
6
4
4
4
Przycisk
STANDBY/ON
Przyciski O/Q
Przyciski INPUT
Pierścień ZOOM
Pierścień regulacji
ostrości
Dźwignia
HEIGHT ADJUST
Przycisk STANDBY
8
Przycisk ON
3
Przyciski INPUT
6
5
6
5
Przyciski
regulacyjne
(P/R/O/Q)
Przycisk KEYSTONE
strona 18.
1.
Ustaw projektor tak, by obiektyw był skierowany na ekran.
_
2. Połącz projektor z komputerem i podłącz kabel zasilający
do projektora.
Podłączając inne urządzenia niż komputer, należy się zapoznać
z informacjami ze stron
22 i 23.
_strony 21 i 25
3. Otwórz osłonę obiektywu i włącz projektor.
ProjektorPilot
16
_strona 26
4.
Wyreguluj wyświetlany obraz przy pomocy Przewodnika konfi guracji.
1 Po włączeniu się zasilania projektora, pojawi się przewodnik konfi guracji.
(Jeśli funkcja „Setup Guide” jest ustawiona na „On” - patrz strona
2
Postępując zgodnie z zaleceniami przewodnika konfi guracji wyreguluj ostrość, wysokość
(położenie obrazu w pionie) i rozmiar obrazu.
49.)
3 Po wyregulowaniu ostrości, wysokości (położenia obrazu w pionie) i rozmiaru obrazu,
naciśnij przycisk ENTER, żeby zamknąć okno Setup Guide.
_strona 27
5. Skoryguj trapezową deformację obrazu.
Skorygowanie trapezowej deformacji obrazu przy pomocy funkcji Keystone Correction.
Wprowadzenie
Łatwy start
Pilot
Zwęża obraz przy
górnej krawędzi.
Zwęża obraz przy
dolnej krawędzi.
_strona 29
6. Wybierz źródło sygnału.
Żeby wyświetlić listę źródeł sygnału, naciśnij przycisk INPUT P/R. Przyciskami INPUTP/R wybierz
odpowiedni sygnał wejściowy, a za pomocą przycisków O/Q wybierz wejście sygnału audio.
Projektor
Pilot
Lista INPUT
INPUTAudio
1 COMPUTER1
2 MONITOR OUT
S
S-VIDEO
V
VIDEO
Projektor
Pilot
_strona 30
7. Włącz zasilanie komputera.
8. Wyłącz zasilanie.
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy
pojawi się prośba o potwierdzenie naciśnij ten przycisk ponownie, żeby przełączyć
projektor do trybu czuwania.
Menu ekranowe
Projektor
Pilot
_strona 26
17
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu należy ustawić projektor na poziomej powierzchni,
prostopadle do płaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąć konieczności użycia funkcji korekcji
efektu trapezowego i zapewni obraz o najlepszej jakości (patrz strona
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor należy ustawić w odpowiedniej
■
odległości od ekranu, zależnie od żądanej
wielkości obrazu (patrz strona
19).
29).
Ustalenie wielkości obrazu w zależności od odległości projektora od ekranu
Przykład: Tryb NORMAL, sygnał wejściowy w formacie 4:3
Rozmiar obrazu
300" (762 cm)
240"×180"
×
120"
×
152 cm)
"
(610 cm ×
×
305 cm)
11'4
457 cm)
"
13'9
"–
(3,5 m – 4,2 m)
27'6
"–
22'8
(6,9 m – 8,4 m)
"
–41'3"
"
34'0
(10,4 m – 12,6 m)
Odległość
od ekranu
200" (508 cm)
100" (254 cm)
40" (102 cm)
32"
×
24"
(81 cm
×
61 cm)
160"
(406 cm
80"
×
60"
(203 cm
5'6
"–
4'6
(1,4 m – 1,7 m)
18
Wymiary ekranu i odległość projektora od ekranu
Ekran
H
Oś obiektywu
L
Wprowadzenie
Tryb NORMAL, sygnał wejściowy w formacie 4:3
Wielkość obrazu (ekranu)Odległość od ekranu [L]
Przekątna [F]
300"(762 cm) 610 cm (240")457 cm (180") 10,4 m (34' 0") 12,6 m (41' 3")18 cm
250"(635 cm) 508 cm (200")381 cm (150")8,6 m (28' 4") 10,5 m (34' 4")15 cm
200"(508 cm) 406 cm (160")305 cm (120")6,9 m (22' 8")8,4 m (27' 6")12 cm
150"(381 cm) 305 cm (120")229 cm (90")5,2 m (17' 0")6,3 m (20' 7")9 cm
120"(305 cm) 244 cm (96")183 cm (72")4,1 m (13' 7")5,0 m (16' 6")7 cm
100"(254 cm) 203 cm (80")152 cm (60")3,5 m (11' 4")4,2 m (13' 9")6 cm
80"(203 cm) 163 cm (64")122 cm (48")2,8 m (9' 1")3,3 m (11' 0")5 cm
70"(178 cm) 142 cm (56")107 cm (42")2,4 m (7' 11")2,9 m (9' 7")4 cm
60"(152 cm) 122 cm (48")91 cm (36")2,1 m (6' 10")2,5 m (8' 3")4 cm
40"(102 cm)81 cm (32")61 cm (24")1,4 m (4' 6")1,7 m (5' 6")2 cm
300''(762 cm)664 cm (261'')374 cm (147'') 11,3 m (37' 1") 13,7 m (44' 11") 82 cm
250''(635 cm)553 cm (218'')311 cm (123'')9,4 m (30' 11") 11,4 m (37' 5")69 cm (27")±52 cm
200''(508 cm)443 cm (174'')249 cm (98'')7,5 m (24' 9")9,1 m (29' 11") 55 cm
150''(381 cm)332 cm (131'')187 cm (74'')5,6 m (18' 6")6,8 m (22' 5")41 cm
120''(305 cm)266 cm (105'')149 cm (59'')4,5 m (14' 10") 5,5 m (18' 0")33 cm
100''(254 cm)221 cm (87'')125 cm (49'')3,8 m (12' 4")4,6 m (15' 0")27 cm
80''(203 cm)177 cm (70'')100 cm (39'')3,0 m (9' 11")3,6 m (12' 0")22 cm
60''(152 cm)133 cm (52'')75 cm (29'')2,3 m (7' 5")2,7 m (9' 0")16 cm
40''(102 cm)89 cm (35'')50 cm (20'')1,5 m (4' 11")1,8 m (6' 0")11 cm
W przypadku rozmiarów ekranu niewymienionych w powyższej tabeli należy wyliczyć odpowiednie wartości według podanych wzorów.
Sygnał w formacie 4:3Sygnał w formacie 16:9
[m/cm][stopy/cale][m/cm][stopy/cale]
F
L1: Minimalna odległość (m/stopy)0,03457
L2: Maksymalna odległość (m/stopy)0,04187
H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/cale)
S: Zakres regulacji położenia obrazu (cm/cale) Patrz strona 47.
F
: Rozmiar obrazu (przekątna): 40
’’
-300
’’
0,06134F0,06134F / 2,540,27437F0,27437F / 2,54
——±0,20754F±0,20754F / 2,54
0,03457F / 0,30480,03766F0,03766F / 0,3048
F
0,04187F / 0,30480,04562F0,04562F / 0,3048
Notatka
Podane wielkości są przybliżone.•
19
Ustawienie projektora (ciąg dalszy)
Tryby projekcji
Opisywany projektor może wyświetlać obraz w jednym z czterech opisanych poniżej trybów.
Wybierz odpowiedni tryb wyświetlania w zależności od sposobu ustawienia projektora. (Tryb
projekcji można ustawić w menu „SCR-ADJ” - patrz strona
Projektor ustawiony na stole, projekcja od
■
przodu
[Ustawienie w menu➞ „Front”]
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyłu
■
(półprzezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu➞ „Rear”]
Projektor zainstalowany na sufi cie,
■
projekcja od przodu
[Ustawienie w menu ➞ „Ceiling + Front”]
■
Projektor zainstalowany na sufi cie, projekcja od tyłu
(półprzezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu ➞ „Ceiling + Front”]
49.)
a
Instalacja na sufi cie
Do instalacji na sufi cie zaleca się wykorzystanie opcjonalnego adaptera i zestawu montażowego
fi rmy Sharp. Przed zamontowaniem projektora należy porozumieć się z najbliższym
autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym w celu uzyskania informacji na temat
zalecanego adaptera i zestawu montażowego (sprzedawanych oddzielnie).
20
Podłączenie projektora do innych urządzeń
Przed przystąpieniem do podłączania należy odłączyć kabel zasilający projektora z gniazdka
elektrycznego i wyłączyć zasilanie wszystkich podłączanych urządzeń. Przed przystąpieniem
do pracy należy włączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłączonych urządzeń.
W przypadku podłączenia komputera, należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym
urządzeniem.
Więcej szczegółów na temat przeprowadzania podłączeń i odpowiednich kabli można znaleźć
•
w instrukcji obsługi podłączanych urządzeń.
•
Do podłączenia mogą być potrzebne również inne kable niewymienione poniżej.
Gniazda na projektorze
Gniazdo na
Urządzenie
Komputer
Notatka
•
Można również użyć gniazdo COMPUTER/COMPONENT 2 jako wyjście MONITOR OUT. Żeby
wykorzystać to gniazdo jako wejście, przed podłączeniem projektora do urządzeń zewnętrznych
ustaw „COMPUTER2 Select” na „Input” (patrz strona
•
Przed podłączeniem komputera należy zapoznać się z listą obsługiwanych sygnałów znajdującą się
na stronie
że niektóre funkcje nie będą działały.
•
Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne może być użycie odpowiedniego adaptera.
Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem sprzętu komputerowego Macintosh.
W zależności od typu używanego komputera, konieczne może być włączenie
•
zewnętrznego wyjścia sygnału wideo (np. w notebookach fi rmy SHARP należy nacisnąć
równocześnie przyciski „Fn” i „F5”). Postępuj według instrukcji obsługi komputera.
64. Podłączenie projektora do nieodpowiedniego źródła sygnału może spowodować,
podłączanym
urządzeniu
Wyjście
RGB
Kabel
Kabel RGB (dostarczony w zestawie)COMPUTER/
52).
Gniazdo na
projektorze
COMPONENT 1, 2
Podłączenia
21
Podłączenie projektora do innych urządzeń (ciąg dalszy)
Urządzenie
Urządzenie wideo
Kamera/konsola do
gier
Gniazdo na
podłączanym
urządzeniu
Wyjście
sygnału
Component
Wyjście
sygnału S-
wideo
Wyjście
sygnału
wideo
Wyjście
sygnału
Component
Kabel
Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin
(opcjonalny, AN-C3CP2)
Kabel s-wideo (dostępny powszechnie
w sprzedaży)
Kabel wideo (dostępny powszechnie
w sprzedaży)
Kable do kamery lub konsoli /kabel z wtyczkami
3 RCA i D-sub 15-pin (opcjonalny, AN-C3CP2)
Adapter RCA (dostępny
powszechnie w sprzedaży)
Gniazdo na
projektorze
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
Kable do podłączenia kamery lub konsoli
Wyjście
sygnału S-
wideo
Kable do podłączenia kamery lub konsoli
Wyjście
sygnału
wideo
S-VIDEO
VIDEO
Notatka
•
Można również użyć gniazdo COMPUTER/COMPONENT 2 jako wyjście MONITOR OUT. Żeby
wykorzystać to gniazdo jako wejście, przed podłączeniem projektora do urządzeń zewnętrznych
ustaw „COMPUTER2 Select” na „Input” (patrz strona
•
Podłączając urządzenie wideo z wyjściem RGB 21-pin (Euro-scart), należy zastosować dostępny
52).
powszechnie w sprzedaży kabel z wtyczką pasującą do żądanego gniazda w projektorze.
Opisywany projektor nie jest zgodny z sygnałami RGBC z gniazda Euro-scart.
•
22
Urządzenie
Urządzenie audio
Gniazdo na
podłączanym
urządzeniu
Wyjście
sygnału audio
ø 3,5 mm
Kabel
Kabel audio stereo lub mono z wtyczkami
ø 3,5 mm
(dostępny powszechnie w sprzedaży lub
jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Gniazdo na
projektorze
AUDIO 1
Wyjście
audio RCA
Wyjście
sygnału audio
MonitorWejście
RGB
Wzmacniacz
Wejście
sygnału audio
ø 3,5 mm
Kabel audio RCA (dostępny powszechnie
w sprzedaży)
Kable do podłączenia kamery lub konsoli
Kabel RGB (dostarczony w zestawie
lub dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel audio stereo lub mono z wtyczkami
ø 3,5 mm (dostępny powszechnie w sprzedaży
lub jako element opcjonalny
QCNWGA038WJPZ)
AUDIO 2
MONITOR OUT
Podłączenia
AUDIO OUT
Kabel audio z wtyczkami stereo minijack
Wejście
audio RCA
ø 3,5 mm i RCA (dostępny powszechnie
w sprzedaży)
Notatka
•
Można również użyć gniazdo MONITOR OUT jako wejście COMPUTER/COMPONENT 2. Żeby
wykorzystać to gniazdo jako wyjście, przed podłączeniem projektora do urządzeń zewnętrznych
ustaw „COMPUTER2 Select” na „Input” (patrz strona
Jeśli zostanie użyty kabel audio z wtyczkami ø 3,5 mm mono, poziom głośności będzie o połowę
•
52).
niższy niż w przypadku kabla z wtyczkami ø 3,5 mm stereo.
Jako wejście audio możesz wybrać AUDIO 1 lub AUDIO 2 na liście INPUT (patrz strona
•
Do monitora mogą być wyprowadzane sygnały RGB i Component.
•
30).
23
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
Jeśli gniazdo RS-232C na projektorze zostanie podłączone do komputera poprzez szeregowy
kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostępnego powszechnie w sprzedaży) i adaptera DIN-Dsub RS-232C (dostarczonego w zestawie), można będzie sterować projektorem i sprawdzać
jego status przy pomocy komputera. Więcej informacji dotyczących „Portu RS-232C –
parametry i lista rozkazów” można znaleźć w „INSTRUKCJI INSTALACJI” znajdującej się na
dostarczanej z projektorem płycie CD-ROM.
Przy podłączeniu do komputera poprzez szeregowy kabel sterujący RS-232C
i adapter DIN-D-sub RS-232C (dostarczony w zestawie)
Do gniazda RS-232C
Adapter DIN-D-sub/RS-232C
(dostarczony w zestawie)
Komputer
Do portu RS-232C
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostępny powszechnie w sprzedaży)
Notatka
•
Połączenie poprzez interfejs RS-232C może nie działać prawidłowo, jeśli port w komputerze będzie
źle skonfi gurowany. Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
Więcej informacji dotyczących „Opisu gniazd” i „Portu RS-232C – parametry i lista rozkazów” można
•
znaleźć w „INSTRUKCJI INSTALACJI” znajdującej się na dostarczanej z projektorem płycie CD-ROM
na stronach od 2 do 9.
Informacja
•
Kabla RS-232C nie wolno podłączać do innego portu w komputerze niż RS-232C. Mogłoby to
spowodować uszkodzenie komputera lub projektora.
Kabla RS-232C nie wolno podłączać ani odłączać do/od komputera, gdy jest on włączony,
•
ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie komputera.
24
Podłączenie do gniazda LAN poprzez kabel LAN
Wskaźnik LINK (zielony)
Świeci się podczas połączenia.
Wskaźnik TX/RX (żółty)
Świeci się podczas przesyłania i odbioru danych.
* Żeby zapewnić bezpieczeństwo, nie podłączaj do
gniazda LAN żadnych innych kabli (np.
telefonicznych), ponieważ zbyt wysokie napięcie
mogłoby spowodować uszkodzenie gniazda.
Do gniazda LAN
Rozdzielnik (hub)
lub
Komputer
Podłączenia
Kabel LAN (typu CAT.5, dostępny
powszechnie w sprzedaży)
Notatka
•
Dokonując podłączenia do rozdzielnika sieciowego, należy użyć dostępnego powszechnie
w sprzedaży kabla CAT.5 z symetrycznym układem połączeń (straight-through).
Dokonując podłączenia do komputera, należy użyć kabla CAT.5 z krzyżowym układem połączeń
•
(cross-over).
Podłączenie kabla zasilającego
Podłącz dostarczony w zestawie
kabel zasilający do gniazda AC
na tylnym panelu projektora,
a następnie podłącz wtyczkę
do gniazdka elektrycznego.
Gniazdo AC
Gniazdo AC
Do gniazdka
Do gniazdka
elektrycznego
Kabel zasilający
Kabel zasilający
(dostarczony w zestawie)
(dostarczony w zestawie)
elektrycznego
w ścianie
w ścianie
25
Włączanie i wyłączanie projektora
Informacja
Włączanie projektora
Przed przystąpieniem do wykonania
czynności opisanych poniżej należy
pamiętać o podłączeniu projektora do
urządzeń zewnętrznych i do źródła
zasilania (patrz strony od
Otwórz osłonę obiektywu i naciśnij
przycisk STANDBY/ON na projektorze
lub przycisk ON na pilocie.
Wskaźnik POWER zacznie świecić na zielono.
•
•
Po włączeniu się wskaźnika LAMP projektor
będzie gotowy do pracy.
21 do 25.)
Jeśli funkcja „Auto Restart” jest
•
ustawiona na „ON”:
Jeśli podczas pracy projektora zostanie
odłączony kabel zasilający lub zasilanie
zostanie wyłączone przy pomocy przełącznika
na listwie zasilającej, przy ponownym
doprowadzeniu zasilania projektor włączy się
automatycznie (patrz strona
•
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu
ekranowe wyświetlane jest w języku
angielskim. Opis wyboru języka menu
znajduje się na stronie
50).
49.
Wskaźnik POWER
Wskaźnik LAMP
Notatka
Wskaźnik LAMP
•
Świecenie wskaźnika LAMP sygnalizuje stan lampy.
Zielony: lampa jest włączona.
Pulsujący zielony: lampa się rozgrzewa.
Czerwony: lampa została niewłaściwie
wyłączona lub należy ją
wymienić.
W ciągu pierwszej minuty od włączenia lampy
•
obraz może nieznacznie mrugać. Jest to
zjawisko normalne spowodowane stabilizacją
charakterystyki mocy lampy przez układ
sterujący. Nie należy tego traktować jako usterki.
Jeśli zasilanie projektora zostanie wyłączone
•
i natychmiast włączone z powrotem, lampa
może się włączyć z pewnym opóźnieniem.
Jeśli włączone będzie zabezpieczenie
•
projektora, pojawi się okno do wprowadzania
kodu dostępu. Wprowadź prawidłowy kod,
żeby anulować kod odstępu. Szczegóły na
temat tej funkcji znajdują się na stronie
51.
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk
STANDBY
Przycisk ON
Wyłączanie projektora (przełączenie do trybu czuwania)
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na
projektorze lub przycisk STANDBY na
pilocie, a gdy pojawi się prośba
o potwierdzenie naciśnij ten przycisk
ponownie, żeby przełączyć projektor
do trybu czuwania.
•
Projektora nie można wyłączać podczas
chłodzenia.
26
Informacja ekranowa (prośba o potwierdzenie)
Informacja
Funkcja bezpośredniego wyłączania:
•
Kabel zasilający można odłączać również
podczas pracy wentylatora.
Wyświetlenie obrazu
Przewodnik konfi guracji
Po włączeniu zasilania projektora, pojawi
się okno Setup Guide, które ułatwia
konfi gurację urządzenia.