Sharp PG-D3010X, PG-D2710X, PG-D3510X User Manual [pt]

MANUAL DE OPERAÇÃO PARA PROJEÇÃO 3D ESTÉREO
The supplied CD-ROM contains operation instructions. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. The language of the operation instructions included in the CD-ROM varies depending on the model.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch. Die Sprache, in der die Betriebsanleitung in der CD­ROM geschrieben ist, hängt vom Modell ab.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur. La langue des instructions d'utilisation fournies sur le CD-ROM varie selon le modèle.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector. El idioma de las instrucciones de operación incluido dentro del CD-ROM varía dependiendo del modelo.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l'uso. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di usare il proiettore. La lingua delle istruzioni d'uso incluse nel CD-ROM varia in relazione al modello.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt. De taal van de gebruiksaanwijzing in de bijgeleverde CD-ROM hangt af van het model.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk. Språket på bruksanvisningen som fi nns på CD-ROM-skivan beror på modellen.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor. O idioma das instruções de operação incluídas no CD­ROM variam de acordo com o modelo.
ﻲﻓ ﻉﻭﺮﺸﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺓءﺍﺮﻗ ءﺎﺟﺮﺑ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺮﻤﻟﺍ ﻁﻮﻐﻀﻤﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻱﻮﺘﺤﻳ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺯﺍﺮﻃ ﻑﻼﺘﺧﺎﺑ ﺞﻣﺪﻤﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺔﻐﻟ ﻒﻠﺘﺨﺗﻭ .ﻁﺎﻘﺳﻹﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ
1
Cuidados com a projeção de imagens 3D estereoscópicas
Antes de projetar as imagens 3D esterescópicas, leia esta seção com atenção.
ATENÇÃO
Sob condições normais, olhar para uma imagem 3D estereoscópica é seguro pelo mesmo
período de tempo que você normalmente olharia uma tela. Entretanto, algumas pessoas podem sentir algum desconforto. Recomenda-se as seguintes precauções, para minimizar a possibilidade de experimentar problemas visuais ou sintomas adversos.
Faça pausas regulares, de 5 a 15 minutos no mínimo, a cada 30 a 60 minutos de projeção
estereoscópica 3D.
* Com base nas diretrizes formuladas pelo 3D Consortium, revisadas em 10 de
Dezembro de 2008.
Mantenha uma distância adequada da tela. Olhar de uma distância muito próxima pode
provocar cansaço visual. Se sentir cansaço visual, interrompa imediatamente a projeção.
Se você sentir qualquer dos seguintes sintomas durante a projeção: – náusea – enjoo/tonturas – dor de cabeça – visão embaçada ou dupla e que dure mais do que alguns segundos Não se envolva em qualquer atividade potencialmente perigosa (por exemplo, conduzir
um veículo), até que os sintomas desapareçam completamente.
Se os sintomas persistirem, interrompa a projeção estereoscópica 3D e não a retome
sem discutir os sintomas com um médico.
Como sentir-se mais confortável com uma projeção estereoscópica 3D:
Ajuste o paralaxe no equipamento de reprodução de vídeo 3D. (Você poderá não conseguir
• ajustar o paralaxe em alguns modelos de equipamento.) Ajuste a imagem projetada à projeção mais confortável utilizando zoom.
• (Projetar imagens com o menor ou maior tamanho de tela poderá eliminar o efeito estereos­cópico e provocar cansaço visual.) Use a função Inverter DLP® Link™ para ajustar o vídeo adequadamente aos olhos esquerdo
• e direito. (Para obter mais detalhes sobre como usar a funçãoInverter DLP® Link™, consulte a seção sobre sua operação neste manual.)
2
ATENÇÃO
As seguintes pessoas não devem usar a projeção estereoscópica 3D:
Crianças com menos de 6 anos de idade (para proteger o processo de desenvolvimen-
to do olho) – Pessoas com histórico de fotosensibilidade – Pessoas com problemas cardíacos – Pessoas com problemas de saúde – Pessoas com problemas de sono – Pessoas com esgotamento físico – Pessoas sob a infl uência de drogas ou álcool
Epilepsia
Uma porcentagem pequena da população pode ter ataques epilépticos ao olhar para
determinados tipos de imagens com padrões de luz intermitente.
SE VOCÊ OU ALGUM MEMBRO DA SUA FAMILÍA TEM UM HISTÓRICO DE
EPILEPSIA
As pessoas a seguir devem consultar um médico antes de olhar para imagens
estereoscópicas 3D.
– Qualquer um com histórico de epilepsia, ou que tenha um membro da família com
histórico de epilepsia – Crianças com menos de 6 anos de idade – Qualquer pessoa que tenha tido ataques epiléticos os perturbações sensoriais
desencadeadas por efeitos de luz intermitente
ALGUNS PADRÕES DE LUZ PODEM INDUZIR A ATAQUES DE EPILEPSIA EM PESSOAS SEM NENHUM HISTÓRICO DE EPILEPSIA
Interrompa o uso se experimentar algum dos seguintes sintomas ao olhar para imagens estereoscópicas 3D. – Movimento involuntários, contrações oculares ou musculares – Cãibras musculares – Náusea, tonturas ou enjoo – Convulsões – Desorientação, confusão, ou perda de consciência do seu entorno
3
Informações sobre a Função Projeção 3D
Para exibir as imagens em 3D, este projetor necessita de:
• O QUE VOCÊ VAI PRECISAR
1) Dispositivos fontes compatíveis com o formato campo-sequencial
Para obter mais detalhes sobre os sinais compatíveis, consulte a Tabela de Compatibilidade neste manual.
2) Óculos obturadores 3D LCD compatíveis com o sistema *DLP® Link™
Contate seu Revendedor Autorizado para Projetores Sharp mais próximo, para detalhes de compra.
* DLP® Link™ é uma marca registrada da Texas Instruments.
A imagem projetada pode escurecer ao usar a função Projeção 3D (com a função
DLP® Link™confi gurada comoAtivar).
QuandoDLP® Link™está ajustada comoAtivar, as seguintes funções podem não
• funcionar corretamente ou sequer funcionar.
– Angulação – Reajustar – Desloc Imagem – Ampliar
Não existe atualmente um formato padrão 3D para mídia Blu-ray ou DVD comercial. Pode surgir um padrão 3D que não seja compatível com este projetor. (Novembro, 2009)
Se a sua capacidade de visão do olho esquerdo e do direito diferirem muito, e você usar
• mais um dos olhos do que o outro para ver as imagens, as imagens não vão parecer em 3D. Além disso, pode ser difícil ver em 3D ou as imagens podem não ser vistas em 3D, dependendo da pessoas ou do conteúdo exibido. O efeito estereocópico varia com a pessoa.
A projeção 3D é possível dentro de uma faixa em que os óculos obturadores 3D LCD são
• capazes de receber os sinais de luz emitidos pela tela. Entretanto, a maior parte das imagens 3D images são produzidas para serem vistas em frente da tela, de modo que recomenda-se a projeção 3D diretamente de frente à tela, sempre que possível.
– A faixa para receber sinais varia dependendo dos óculos obturadores 3D LCD. Para
saber mais detalhes, consulte o manual de operação de seus óculos obturadores 3D LCD.
As imagens 3D podem não ser reproduzidas corretamente no seu computador.
4
Usando o Modo Projeção 3D
2
3
4
5
6
8
9
2
3
Use o seguinte procedimento para projetar as imagens 3D. Para operação do projetor, consulte o manual de operação do projetor. Para operação dos óculos obturadores 3D LCD e o equipamento de reprodução de
vídeo 3D, consulte os respectivos manuais de operação.
 Pressione e defi na DLP®
7
Teclas
Tecla ENTER
Tecla 3D MODE
/
Projeção de imagens 3D
 Ligue o projetor.
1
 Ligue o equipamento de repro-
2
dução de vídeo 3D.
Ajuste o equipamento de reprodução
• de vídeo 3D, de modo que emita os sinais listados na Tabela de Compati­bilidade deste manual de operação.
 Troque o modo de entrada do
3
projetor para permitir entrada de sinais de vídeo 3D.
 Acione o equipamento de repro-
4
dução de vídeo 3D e reproduza o conteúdo 3D.
Ligue os óculos obturadores 3D
5
LCD e coloque-os sobre os olhos.
 Pressione
6
remoto para exibir o menu 3D MODE.
Se a mensagemFoi pressionado
um botão inválido.for exibida, não há entrada de sinal compatível com 3D. Verifi que o sinal de saída no equipamento de reprodução.
3D MODE
Informação
no controle
Link™comoAtivar.
 Pressione
8
modo e ativar uma projeção mais natural de imagem 3D.
ENTER
para trocar de
Atenção
Se o projetor, o equipamento de
• reprodução de vídeo 3D, e os óculos obturadores 3D LCD não estiverem confi gurados adequada­mente, você pode sentir cansaço visual, além de não ser capaz de ver as imagens em 3D.
 Pressione
9
O menu 3D MODE irá desaparecer.
Nota
Se as imagens não aparecerem em 3D, repita
• os passos 6 a 8. Você poderá usarDLP
®
DLP
Link™no menu da tela para mudar a
confi guração 3D.
3D MODE
®
Link™eInverter
.
Encerrar a projeção 3D
 Pressione
1
1
remoto para exibir o menu 3D MODE.
Pressione e defi naDLP® Link™
2
comoDesativar.
 Pressione
3
O menu 3D MODE irá desaparecer.
3D MODE
3D MODE
no controle
.
5
Solução de problemas
A imagem treme ao assistir em uma sala.
As imagens podem parecer trêmulas quando uma luz fl uorescente ou uma luz
ambiente interfere na sua visão.
Desligue as luzes.
• Bloquei qualquer luz ambiente.
Aparecem fantasmas (imagem dupla) e a imagem não aparece em 3D.
Verifi que se você está usando óculos obturadores 3D LCD compatíveis com o
sistema DLP
Certifi que-se que seus óculos obturadores 3D LCD sejam compatíveis com o
• sistema DLP
Verifi que se os obturadores dos óculos obturadores 3D LCD estão funcionando
adequadamente.
Desligue os óculos obturadores 3D LCD e ligue-os novamente.
• Verifi que as pilhas dos óculos obturadores 3D LCD.
• Verifi que se os óculos obturadores 3D LCD estão confi gurados para o modo de
• projeção 3D. – Alguns óculos obturadores 3D LCD são equipados com um modo de proje-
ção especial (como ummodo de projeção duplo) além do modo de proje- ção normal. Consulte o manual de operação de seus óculos obturadores 3D LCD.
Verifi que as seguintes confi gurações do projetor.
Coloque a função DLP
• Use a funçãoInverter DLP
Verifi que se o sinal de entrada não é incompatível.
Confi gure seu aplicativo 3D com a taxa de resolução e atualização correta.
• Verifi que se está executando o seu aplicativo 3D em uma resolução compatível com 3D. Para ser compatível com 3D, seu aplicativo 3D deve ser confi gurado para executar de acordo com as confi gurações corretas para este projetor. – Para obter mais detalhes sobre os sinais compatíveis, consulte a Tabela de
Compatibilidade neste manual.
Se o projeto estiver conectado a um computador para a reprodução imagem 3D,
verifi que se há um aplicativo estereoscópico habilitado.
Use o software aplicável.
• Confi gure o software aplicável para o formato campo-sequencial.
Verifi que se não há obstruções entre a tela e os óculos obturadores 3D LCD.
Remova todas as obstruções.
• – Qualquer obstrução pode ocasionar um funcionamento inadequado fazendo
as lentes tremularem ou desligarem. Não coloque sua mão ou outros objetos em frente aos sensor de controle de sinal 3D dos óculos.
Verifi que se há uma fonte de luz de grande intensidade por perto.
Bloqueia a luz ou desligue-a.
• – Iluminação de grande intensidade podem interferir com a comunicação entre
os óculos obturadores 3D LCD e a tela resultando em alguma tremulação.
Verifi que se há dois ou mais projetores fazendo a projeção de imagens 3D ao
mesmo tempo.
Use apenas um projetor de cada vez.
®
Link™ .
®
Link™ .
®
Link™ comoAtivar.
®
Link™para mudar a confi guração.
6
Tabela de Compatibilidade
Sinal
SVGA 800x600
XGA 1024x768
Nota
A placa gráfi ca do seu computador deve ser capaz de exibir sinais estereoscópicos 3D.
• Verifi que as especifi cações do seu computador/placa gráfi ca ou ligue para o fabricante do seu computador para verifi car esse recurso.
Frequência
horizontal [kHz]
37,9 60 77,1 120 47,8 60 98,6 120
Frequência
vertical [Hz]
Apêndice
Como a Função Projeção 3D Opera (DLP® Link™ )
A função de projeção 3D deste projetor é compatível com o sistema DLP Para assistir imagens 3D, use um par de óculos obturadores 3D LCD que podem exibir alternativamente as imagens projetadas para os olhos esquerdo e direito e são sincroni­zadas com um sinal de controle (luz).
* Óculos obturadores
sinal de controle de luz
®
Link™ .
* O sinal de controle de luz é transmitido a partir das lentes do projetor, refl etidas na tela
e recebidas pelo sensor receptor de luz nos óculos obturadores 3D LCD.
Portanto, a faixa de proeção 3D varia dependendo das especifi cações dos óculos
obturadores 3D LCD (sensibilidade de recepção ao sinal de luz). Para saber mais detalhes, consulte o manual de operação de seus óculos obturadores 3D LCD.
Para obter mais informações sobre a função de projeção 3D
Serão publicadas futuramente informações sobre a função de projeção 3D no seguinte web site. http://www.sharp-world.com/projector/
7
Loading...