The supplied CD-ROM contains operation instructions. Carefully read through the operation
instructions before operating the projector. The language of the operation instructions included in
the CD-ROM varies depending on the model.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
der Verwendung des Projektors sorgfältig durch. Die Sprache, in der die Betriebsanleitung in der CDROM geschrieben ist, hängt vom Modell ab.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement. Veuillez lire attentivement ces
instructions avant de faire fonctionner le projecteur. La langue des instructions d'utilisation fournies
sur le CD-ROM varie selon le modèle.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación. Lea cuidadosamente las
instrucciones de operación antes de utilizar el proyector. El idioma de las instrucciones de
operación incluido dentro del CD-ROM varía dependiendo del modelo.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l'uso. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso
prima di usare il proiettore. La lingua delle istruzioni d'uso incluse nel CD-ROM varia in relazione al
modello.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de
projector in gebruik neemt. De taal van de gebruiksaanwijzing in de bijgeleverde CD-ROM hangt af
van het model.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar. Läs noga igenom bruksanvisningen
innan projektorn tas i bruk. Språket på bruksanvisningen som fi nns på CD-ROM-skivan beror på
modellen.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação. Leia cuidadosamente todas as instruções
de operação antes de operar o projetor. O idioma das instruções de operação incluídas no CDROM variam de acordo com o modelo.
Försiktighetsåtgärder vid betraktande av 3D-stereobilder
Lläs noggrant igenom detta avsnitt innan 3D-stereobilder betraktas.
VARNING
Under normala villkor, är ett betraktande av 3D-stereobilder säkert under den tidslängd
■
som du i normala fall betraktar din skärm. Vissa personer kan emellertid känna av besvär.
De följande försiktighetsåtgärderna rekommenderas för att minska möjligheten att få
synproblem eller andra symptom.
Gör regelbundna uppehåll, på minst 5 till 15 minuter var 30:e till 60:e minut under
■
betraktandet av 3D-stereobilder.
* Grundar sig på de riktlinjer som upprättats av 3D konsortiumet, reviderade 10
december 2008.
Håll ett lämpligt avstånd från skärmen. Dina ögon kan ansträngas om du står för nära.
■
Avbryt betraktandet om dina ögon är ansträngda.
Om du erfar följande symptom under betraktandet:
– illamående
– kväljning/yrsel
– huvudvärk
– suddig eller dubbelt seende som varar längre än några sekunder
Börja ingen sysselsättning som kan vara farlig (till exempel att köra en bil) tills dina
symptom helt försvunnit.
Om dessa symptom fortsätter, avsluta och återuppta inte 3D-betraktandet utan att först
ha talat med din läkare angående dina symptom.
När du känner dig bättre för att titta på 3D-stereobilder:
Justera parallaxen på 3D-videons återgivningsanordning. (Du kanske inte kan justera
•
parallaxen på vissa modeller.)
Justera den projicerade bilden till den bekvämaste visningsstorleken genom att zooma.
•
(Projicerade bilder på den minsta eller största bildstorleken kan möjligen eliminera den
stereoskopiska effekten och anstränga dina ögon.)
Använd funktionen DLP® Link™ invertera för att korrekt ställa in videon för ditt vänstra och
•
högra öga. (För detaljer om hur”DLP® Link™ invertera”används, se avsnittet om denna
funktion i bruksanvisningen.)
2
VARNING
Följande personer skall begränsa betraktandet av 3D-stereobilder:
■
– Barn under 6 år (för att skyddda ögats tillväxtprocess)
– Ljuskänsliga personer
– Människor med hjärtsjukdomar
– Människor med hälsoproblem
– Människor med sömnproblem
– Människor som är fysiskt trötta
– Drog- eller alkoholpåverkade personer
Epilepsi
■
En liten procentdel av befolkningen kan erfara epileptiska anfall när de tittar på vissa
typer av bilder som innehåller blinkande ljusmönster.
OM DU ELLER NÅGON I DIN FAMILJ HAR EN EPILEPTISK BAKGRUND
De följande personerna skall kontakta en läkare innan de tittar 3D stereobilder.
– Alla personer med en epileptisk bakgrund eller som har en familjemedlem med en
epileptisk bakgrund
– Barn under 6 år
– Alla personer som erfarit epileptiska anfall eller sensoriska störningar som utlöses
av blinkande ljus
VISSA LJUSMÖNSTER KAN FRAMKALLA ANFALL HOS PERSONER SOM
ALDRIG HAFT EPILEPSIANFALL
Avbryt användningen om du erfar följande symptom under betraktandet av
3D-stereobilder.
– Ofrivilliga rörelser, ryckningar i ögonen eller musklerna
– Muskelkramper
– Illamående, yrsel eller kväljning
– Konvulsioner
– Desorientering, förvirring eller förlust av medvetandet om din omgivning
3
Information om 3D-projiceringsfunktionen
•
För att visa 3D-bilder, kräver denna projektor:
VAD DU BEHÖVER
1) Källenheter som stöder det sekventiella visningsformatet
–För detaljer om signalerna som stöds, se kompatibilitetsdiagrammet i denna
bruksanvisning.
2) 3D LCD-slutarglasögon som stöder *DLP® Link™ -systemet
–Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare för inköpsinformation.
* DLP® Link™ är ett varumärke tillhörande Texas Instruments.
•
Den projicerade bilden kan bli svart vid användning av 3D-projiceringsfunktionen (med
”
DLP® Link™” inställd på ”På”).
När”DLP® Link™”är inställd på ”På”, kanske följande funktioner inte fungerar riktigt eller
•
fungerar inte alls.
– Keystone
– Omformatera
– Bildskifte
– Förstora
•
3D-format förutom för sekventiella visningsformatet är inte kompatibla med denna
projektor, som de som används för Blu-ray 3D eller DVD förinpackad mediaprodukt. (Från
mars 2010)
O
•
m det fi nns en stor skillnad på vänster och höger ögas styrka och du oftast använder ett
öga för att titta på bilder, kommer bilderna inte att visas i 3D.
Utöver detta kan bilderna bli svåra att visa i 3D eller så kan bilderna inte visas i 3D
beroende på personen eller innehållet som visas.
Stereoeffekten varierar beroende på personen.
3D-betraktandet är möjligt genom att 3D LCD-slutarglasögonen kan ta emot ljussignaler
•
som refl ekteras av skärmen. De fl esta 3D-bilder tillverkas för att betraktas direkt framför
skärmen och därför rekommenderas ett betraktande av 3D-bilder så exakt framför
skärmen som möjligt.
– Området för att ta emot signaler varierar beroende på 3D LCD-slutarglasögonen. För
ytterligare information, se bruksanvisningen för dina 3D LCD-slutarglasögon.
3D-bilder kanske inte återges riktigt på din dator.
•
4
Använda 3D betraktningsläge
3
5
6
8
9
2
3
Använd den följande proceduren för att projicera 3D-bilder.
För att använda projektorn, se projektorns bruksanvisning.
För att använda 3D LCD-slutarglasögon och 3D-video återgivningsanordning, se
motsvarande bruksanvisning.
Tryck på för att ställa in
Tangenter /
7
®
”
DLP
Link™”på”På”.
Tangent ENTER
Tangent 3D MODE
Projicera 3d-bilder
Sätt på projektorn.
1
Sätt på 3D-videons
2
återgivningsanordning.
Ställ in 3D-video återgivningsanordning
•
så att den matar ut en av signalerna
som anges i kompatibilitetsdiagrammet
i denna bruksanvisning.
Ställ projektorns inmatningsläge
3
som tillåter en inmatning av 3D
videosignaler.
Använd 3D-videons
4
återgivningsanordning och
återge 3D-innehållet.
Sätt på 3D LCD-slutarglasögonen
5
och placera dem över dina ögon.
Tryck på
6
fjärrkontrollen för att visa menyn
3D MODE.
•
3D MODE
Info
OmEn ogiltig tangent har tryckts ned.
visas, matas inte en 3D-kompatibel
signal in. Kontrollera utsignalen på
återgivningsanordningen.
på
Tryck på
8
läget och tillåta naturligare 3D
bildbetraktning.
ENTER
för att växla
Varning
Om projektorn, 3D-videons
•
återgivningsanordning och 3D
LCD slutarglasögon inte ställts in
riktigt, kan du erfara en
ögonansträngning och inte kunna
betrakta bilderna i 3D.
Tryck på
9
Menyn 3D MODE kommer att försvinna.
•
Anm
Om bilderna inte visas i 3D, upprepa stegen 6
•
till 8.
Du kan även använda ”DLP
•
®
”
Link™ invertera”på menyskärmen för
DLP
att ändra 3D-inställningen.
3D MODE
.
®
Link™”och
Avsluta 3D-projiceringen
Tryck på
1
1
fjärrkontrollen för att visa menyn
3D MODE.
Tryck på för att ställa in
2
”
DLP
Tryck på
3
Menyn 3D MODE kommer att försvinna.
•
3D MODE
®
Link™”på”Av”.
3D MODE
på
.
5
Felsökning
Bilderna dansar när du tittar i ett rum.
Bilderna kan dansa när ljusrör eller rumsbelysningen går in i ditt siktfält.
Stäng av ljusen.
•
Blockera rumsbelysningen.
•
Spökbild (en dubbel bild) uppstår utan att bilden visas i 3D.
Kontrollera att du använder 3D LCD-slutarglasögon som stöder DLP® Link™ -system.
Var säker på att du använder 3D LCD-slutarglasögon som stöder DLP
•
Link™ -system.
Kontrollera att slutarna på 3D LCD-slutarglasögonen fungerar riktigt.
Stäng av och sätt på 3D LCD-slutarglasögonen.
•
Kontrollera att batterierna för 3D LCD-slutarglasögonen.
•
Kontrollera att 3D LCD-slutarglasögonen står på 3D betraktningsläge.
•
– Vissa 3D LCD-slutarglasögon är utrustade med ett speciellt betraktningsläge
(som”dubbel betraktning”) utöver det normala 3D betraktningsläget. Se
bruksanvisningen för dina 3D LCD-slutarglasögon.
Kontrollera inställningarna för projektorn.
Ställ funktionen DLP
•
Använd”DLP
•
Kontrollera om signalen som inte stöds har matats in.
Konfi gurera ditt 3D-program på rätt upplösning och uppdatera hastigheten.
•
Se till att du kör ditt 3D-program på den upplösning som stöder 3D. För att
stöda 3D, måste ditt 3D-program konfi gureras för att köras på rätt inställningar
för denna projektor.
– För detaljer om signalerna som stöds, se kompatibilitetsdiagrammet i denna
bruksanvisning.
Om projektorn ansluts till en dator för återgivning av 3D-bilder, kontrollera att ett
stereoprogram används.
Använd en tillämplig programvara.
•
Ställ in programvaran till det sekventiella visningsformatet.
•
Kontrollera att det inte fi nns hinder mellan skärmen och 3D LCD-slutarglasögonen.
Ta bort alla hinder.
•
– Alla hinder kan orsaka att glasögonen inte fungerar riktigt vilket medför att
linserna fl addrar eller stängs av. Placera inte din hand eller andra föremål
framför 3D kontrollsignalsensor på glasögonen.
Kontrollera om det fi nns en kraftig belysningskälla i närheten.
Blockera ljuset eller stäng av det.
•
– En kraftig belysning kan stöder kommunikationen mellan 3D
LCD-slutarglasögonen och skärmen börjar att fl addra.
Kontrollera om två eller fl era projektorer projicerar 3D-bilder samtidigt.
Använd endast en projektor åt gången.
•
®
®
Link™ på ”På”.
Link™ invertera”för att ändra inställningen.
®
6
Kompatibilitetsdiagram
Signal
SVGA800 x 600
XGA1024 x 768
1280 x 800
WXGA
1280 x 720
Horisontell
frekvens [kHz]
37,9 60✓✓
77,1120✓ *
48,460✓✓
98,6120✓ *
49,760✓✓
101,6120 *
45,060✓✓
92,6120✓ *
Vertikal
frekvens [Hz]
1
Analogt stöd Digital stöd
2
2
2
✓ *
2
*1 Minskad släckning
*2 Välj ”Standard” för ”Val av EDID” i menyn ”SIG-JUST”.
Anm
Din dators grafi kkort måste kunna visa 3D stereosignaler.
•
Kontrollera specifi kationerna för din dator/grafi kkort eller ring din datortillverkare för att kontrollera
denna kapacitet.
Bilaga
Hur 3D projiceringsfunktionen (DLP® Link™ ) fungerar
■
3D-projiceringsfunktionen på denna projektor är kompatibel med DLP
För att titta på 3D-bilder, använder du ett par 3D LCD-slutarglasögon som alternativt visar
de projicerade bilderna för vänster och höger öga och är synkroniserade med en
kontrollsignal (ljus).
®
Link™ -systemet.
✓
✓
✓
✓
* Slutarglasögon
ljussignal för kontroll
* Ljussignalen för kontroll sänds från projektorns lins, som refl ekteras av skärmen, och tas
emot av ljusets mottagarsensor på 3D LCD-slutarglasögonen.
Om området för 3D-betraktandet varierar beroende på specifi kationerna för 3D