Sharp PG-D2710X, PG-D3510X, PG-D3010X User Manual [es]

PROYECTOR DE DATOS
Introducción Instalación
MODELO
PG-D3510X PG-D3010X PG-D2710X
MANUAL DE MANEJO
Inicio fácil
Conexiones
Manejo
básico
útiles
Apéndice
IMPORTANTE
• Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el robo de su proyector, anote el número de modelo y serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información.
• Antes de reciclar la envoltura, asegúrese de haber comprobado el contenido de la caja de cartón comparándolo con la lista de la sección de “Accesorios suministrados” en la página
11.
Núm. de modelo:
Núm. de serie:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Representante autorizado responsable para el Mercado Común de la Unión Europea
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
U.E. SOLAMENTE
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire at­tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo.

Introducción

Introducción
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Fuente de iluminación intensa. No mire fi ja ni directamente al haz de luz. Tenga especial cuidado de que los niños no miren fi jamente hacia el haz de luz.
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga
ESPAÑOL
eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
El signo del rayo con punta de fl echa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO RETIRE LOS TORNILLOS, EXCEPTO
AQUELLOS ESPECIFICADOS PARA QUE EL
USUARIO PUEDA REALIZAR EL MANTENIMIENTO.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA.
A EXCEPCIÓN DE LA LÁMPARA, NO HAY
COMPONENTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES A PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
en el interior de un triángulo equilátero, tiene la fi nalidad de avisar al usuario de la presencia de una tensión peligrosa sin aislar dentro de la caja del producto que puede ser de sufi ciente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior de un triángulo tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto.
ADVERTENCIA:
Éste es un producto Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias, en cuyo caso, el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
ADVERTENCIA:
Las normas de la FCC estipulan que cualquier cambio o modifi cación realizado en este equipo sin la aprobación expresa del fabricante podrá anular la autoridad que el usuario tiene para utilizar este equipo.
EE.UU. SOLAMENTE
El cable de ordenador suministrado deberá ser utilizado con el dispositivo. Este cable se suministra para asegurar que el dispositivo cumpla con las indicaciones de la Clase A de la FCC.
EE.UU. SOLAMENTE
1
INFORMACIÓN
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para dispositivos digitales de la Clase A, de conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitaciones han sido designadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se opera en una instalación comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y, si no se instala y utiliza según las instrucciones del manual de manejo, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en un área residencial cause interferencias perjudiciales, en tal caso se requerirá de la intervención del usuario para corregir la interferencia por su cuenta.
EE.UU. SOLAMENTE
PARA TIRAR EL PRODUCTO
Este producto utiliza soldadura de estaño y plomo, y una lámpara que contiene una pequeña cantidad de mercurio. Debido a la conservación del medio ambiente es posible que para tirar estos materiales existan ciertos reglamentos. Para obtener información sobre cómo tirar o reciclar este producto, póngase en contacto con las autoridades de su localidad, la Alianza de la Industria Electrónica: www.eiae.org, la organización de reciclado de lámparas www.lamprecycle.org, o Sharp marcando el 1-800-BE-SHARP.
EE.UU. SOLAMENTE
Precaución acerca del reemplazo de la lámpara
Este proyector utiliza una lámpara de mercurio a presión. Un ruido alto puede indicar que la lámpara
ha fallado. Los fallos de la lámpara se pueden atribuir a numerosos motivos: sacudidas excesivas, mala refrigeración, arañazos en la superfi cie o deterioro debido al tiempo de utilización. El tiempo transcurrido hasta que se produce un fallo cambia considerablemente según la lámpara individual y/o la condición y frecuencia de uso. Es importante tener en cuenta que lo fallos producen a menudo el agrietamiento de la bombilla. Cuando el indicador y el icono en pantalla de cambio de lámpara estén encendidos, se recomienda
cambiar inmediatamente la lámpara por otra nueva, aunque parezca que la lámpara funcione normalmente. Si se rompe la lámpara existirá también la posibilidad de que se esparzan partículas de cristal dentro del
proyector. En tal caso, le recomendamos ponerse en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para garantizar un manejo seguro. Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal podrán esparcirse dentro de la jaula de la misma o
el gas de la lámpara podrá salir por la abertura de escape de aire. Como este gas tiene mercurio, ventile bien la sala si se rompe la lámpara para no exponerse al gas. Si se expone al gas, consulte a un médico lo antes posible.
Precaución
No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara estará muy
• caliente y podrá quemarle o lesionarle. Antes de retirar la unidad de lámpara, espere al menos una hora después de desconectar el cable
• de alimentación para permitir que la superfi cie de la unidad de lámpara se enfríe por completo. No toque la superficie de cristal de la unidad de lámpara ni el interior del proyector.
• No afloje otros tornillos que no sean los de la unidad de lámpara y su tapa.
• Asegúrese de reponer el temporizador de la lámpara sólo cuando la cambie. Si lo repone continúa
• usando la misma lámpara, ésta podrá dañarse o explotar.
Cambie cuidadosamente la lámpara siguiendo las instrucciones descritas en las páginas 60 a 62.
* Si lo desea, podrán cambiarle la lámpara en el establecimiento de su concesionario de
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano.
* Si la lámpara nueva no se enciende después de instalarla, lleve su proyector al concesionario de proyectores
o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para que se lo reparen.
2

Cómo leer este manual de manejo

3
Las especifi caciones son ligeramente diferentes dependiendo del modelo. Sin embargo,
usted puede conectar y utilizar todos los modelos de la misma manera.
En este manual de manejo, las ilustraciones y visualizaciones en pantalla se simplifi can con fi nes
• explicativos, y pueden ser un poco diferentes de las visualizaciones reales.
Uso de la pantalla de menú
Seleccione del M enú de Inicio Rápido, el cual es una colec ción de las funciones usadas más frecuentemente, o del Menú Completo, el cual habilita las confi guraciones y ajustes avanzados.
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón ENTER
Botón MENU
Botón ENTER
Botones usados en esta operación
Botón usado en este paso
Visualización en pantalla
Selecciones de menús (Menú de Inicio Rápido)
Esta operació n también se puede reali zar con los botones del proyec tor.
Pulse MENU.
1
1
Se visualiza l a pantalla de “Menú de Inic io
• Rápido” para el mo do de entrada seleccio nado.
Pulse P o R para sele ccionar el
2
elemento d eseado, luego pulse ENTER.
Pulse P/R/O/Q para ajustar el
3
elemento
seleccio nado, luego
pulse ENTER.
Información
Para visualiz ar las confi guracio nes y ajustes
• avanzados, sele ccione “Vaya A Menú Completo”. Pulse ENTER para visual izar la pantalla de Me nú Completo. Si no desea vis ualizar el Menú de Inic io Rápido, ajuste
• “Vaya A Menú Completo” - “P RY2-AJ2” - “Menú de Inicio Rápid o” a “Desactivado”. (Consulte la pági na
52.)
Inicio Búsqueda Entrada Resolución Cambio tamaño E.Trapec. Eco+Silencio Idioma(Language) Información
Ejemplo
Menú de Inicio Rápido
Vaya A Menú Completo…
SEL./AJ INTRO FIN
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón RETURN
Pulse RETURN para
• volver a la pantall a anterior cua ndo se visualiza e l menú.
Botón MENU
1024×768 Normal
0
Desactivado Español
útiles
39
Funciones
Introducción
Información
Nota
......... Indica normas de seguridad para usar el proyector.
.................
Indica información adicional para instalar y manejar el
proyector.
Para usar como referencia en el futuro
Mantenimiento
Pág. 57
Solución de problemas
Págs. 65 y 66
Índice alfabético
Pág. 70
3

Índice

Preparación
Introducción
Cómo leer este manual de manejo.........3
Índice ......................................................4
IMPORTANTES MEDIDAS DE
SEGURIDAD ........................................6
Cómo acceder a los manuales de
manejo PDF .......................................10
Accesorios ............................................11
Nombres y funciones de las partes ......12
Vista delantera ........................................ 12
Vista superior ......................................... 12
Vista posterior (Terminales) ..................... 13
Inserción de las pilas .............................. 15
Alcance de utilización ............................. 15
Inicio fácil
Inicio fácil .............................................16
Preparación y proyección ....................... 16
Instalación
Instalación del proyector ......................18
Instalación del proyector ......................... 18
Instalación estándar (Proyección delantera) Tamaño de pantalla y distancia de
proyección ........................................... 19
Modo de proyección (PRY) ..................... 20
Confi guración para montaje en el techo .. 20
Conexiones
Conectar el proyector a otros aparatos Control del proyector mediante un
ordenador ...........................................24
Conexión del cable de alimentación ....25
Uso
Manejo básico
Encendido/Apagado del proyector ......26
Encendido del proyector ......................... 26
Apagado del proyector (Puesta del
proyector en el modo de espera) ......... 26
Proyección de imágenes ......................27
Acerca de la guía de confi guración ......... 27
Ajuste de la imagen proyectada .............. 27
Corrección de distorsión trapecial ........... 29
Cambio del modo de entrada ................. 30
Ajuste del volumen ................................. 30
Visualización de la pantalla negra y
apagado temporal del sonido .............. 30
Modo de cambio de tamaño .................. 31
.... 18
....21
Funciones útiles
Control con el mando a distancia ........33
Visualización y ajuste del temporizador
de interrupción ..................................... 33
Mostrar el puntero .................................. 33
Usar la función de área destacada .......... 33
Activación/desactivación del modo
eco+silencioso ..................................... 33
Sincronización automática (Ajuste de
sincronización automática) ................... 34
Congelación de una imagen en movimiento ...34
Selección del modo de imagen ............... 34
Visualización de una parte ampliada
de la imagen ........................................ 34
Uso del mando a distancia como
ratón inalámbrico de ordenador ........... 35
Elementos de menú ..............................36
Uso de la pantalla de menú ..................39
Selecciones de menús
(Menú de Inicio Rápido) ....................... 39
Menú de Inicio Rápido ..............................40
Selecciones de menús (Menú Completo) ...40
Ajuste de imagen (Menú “Imagen”) .....42
Selección del modo de imagen ............... 42
Ajuste de la imagen ................................ 43
Ajuste de la temperatura de color ........... 43
Ajuste de los colores .............................. 43
Selección del modo película ................... 44
Reducción del ruido de la imagen (DNR)
Eco+Silencio .......................................... 44
Ajuste de señal (menú “AJ. SEÑAL”) ...45
Ajuste de la imagen del ordenador .......... 45
Ajuste de la resolución ............................ 45
Selección del tipo de señal ..................... 45
Selección del sistema de vídeo ............... 46
Ajuste de la configuración de vídeo ........ 46
Comprobación de la señal de
entrada ................................................ 46
Ajuste de la imagen proyectada
(Menú “PANT - AJ”) ...........................47
Ajuste del modo de cambio de tamaño
Ajuste de posición de la imagen ............. 47
Corrección de distorsión trapecial ........... 47
Fijación del Sbxplor. ............................... 48
Ajuste de la visualización en pantalla....... 48
Subtítulos ocultos ................................... 48
Selección de la imagen de fondo ............ 49
Selección de la guía de confi guración ..... 49
Imagen de espejo/Inversión de
imágenes proyectadas ......................... 49
Selección de color de pared ................... 49
Selección del idioma de la visualización
en pantalla ........................................... 49
.... 44
.... 47
4
Ajuste de la función del proyector
(Menú “PRY-AJ1/2”) ...........................50
Sinc. auto. (Ajuste de sincronización
automática) .......................................... 50
Función de desconexión automática ...... 50
Función de reinicio automático ............... 50
Ajuste del altavoz .................................... 50
Selección de la velocidad de
transmisión (RS-232C) ......................... 50
Ajuste del modo del ventilador ................ 51
Función de bloqueo del sistema ............. 51
Función de bloqueo teclas ...................... 52
Selección del menú de inicio rápido ........ 52
Seleccione COMPUTER2 ....................... 52
Ajuste de la operación del botón de
FUNCTION .......................................... 53
Modo de ESPERA .................................. 53
®
LinkTM ............................................ 53
DLP Invertir DLP Para restablecer los ajustes por
defecto ................................................ 53
Comprobación de la vida útil de la
lámpara ............................................... 53
®
LinkTM ................................. 53
Ajuste del entorno de red del
proyector (Menú “Red”) .....................54
Ajuste de una contraseña ....................... 54
Ajuste de Cliente DHCP .......................... 55
Ajuste de TCP/IP .................................... 55
Retorno a los ajustes por defecto (Red) .. 55
Reinicio de la función de red ................... 55
Confi rmación de la información del
proyector ............................................. 56
Introducción
Referencia
Apéndice
Mantenimiento ......................................57
Indicadores de mantenimiento .............58
Acerca de la lámpara ............................60
Lámpara ................................................. 60
Cuidados relacionados con la lámpara ... 60
Cambio de la lámpara ............................ 60
Extracción e instalación de la unidad
de lámpara .......................................... 61
Reposición del temporizador de la
lámpara ............................................... 62
Guardando el proyector .......................63
Cómo usar el bolso de transporte .......... 63
Gráfi co de compatibilidad con
ordenadores .......................................64
Solución de problemas ........................65
Para la asistencia SHARP ....................67
Especifi caciones ..................................68
Dimensiones .........................................69
Índice alfabético ...................................70
5

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el
producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro.
La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS. A fi n de no anular los dispositivos de seguridad incorporados en este producto, observe las siguientes reglas básicas para la instalación, uso y mantenimiento del producto.
1. Lectura de instrucciones
Antes de utilizar el producto deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento.
2. Conservación de las instrucciones
Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán conservarse para poder utilizarlas como referencia en el futuro.
3. Cumplimiento de advertencias
Deberán cumplirse todas las advertencias que aparecen en el producto y en el manual de instrucciones.
4. Seguimiento de las instrucciones
Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.
5. Limpieza
Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. Para la limpieza, utilice un paño húmedo.
6. Aditamentos
No utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante del producto porque podrán causar peligros.
7. Agua y humedad
No utilice este producto cerca del agua como, por ejemplo, próximo a una bañera, lavabo, fregadero o lavadora; ni en un sótano húmedo, al lado de una piscina o lugares similares.
8. Accesorios
No coloque este producto encima de un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa inestable porque podría caerse y estropearse seriamente o causar lesiones graves a un niño o a un adulto. Utilícelo solamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa que sea recomendado por el fabricante o que se venda con el producto. Al montar el producto deberán seguirse siempre las instrucciones del fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de montaje recomendados por él.
9. Transporte
La combinación del producto y el carrito deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superfi cies desniveladas podrían hacer que la combinación del producto y el carrito volcase.
6
10. Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja tienen la fi nalidad de que el aparato pueda ventilarse; para asegurar así su buen funcionamiento y protegerlo contra el recalentamiento. Las aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca colocando el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superfi cie similar. Este producto no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería para libros, a menos que se disponga de la ventilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
11. Fuentes de alimentación
Este producto sólo deberá funcionar con el tipo de alimentación indicado en la etiqueta de características. Si no está seguro del tipo de alimentación empleado en su hogar, consulte al distribuidor del producto o a la compañía eléctrica local. Para los productos diseñados para funcionar con la alimentación de pilas o baterías, u otras fuentes, consulte las instrucciones de uso respectivas.
12. Conexión a tierra o polarización
Este producto está equipado con uno de los tipos siguientes de enchufe. Si su enchufe no se adapta a la toma de corriente, por favor contacte a un al problema. No anule la característica de seguridad del enchufe. a. Enchufe (alimentación eléctrica) de
tipo bifi lar.
b. Enchufe (alimentación eléctrica) de
tipo trifi lar con un terminal a tierra.
Este enchufe solo se ajustara dentro
de una toma de corriente a tierra.
13.
Protección de los cables de alimentación
Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que no sean pisados por personas ni aplastados por los objetos que se pongan sobre o contra ellos, y deberá tenerse mucho cuidado en los puntos donde las clavijas se unen a los cables, en las tomas de alimentación y en los puntos por donde salen del producto.
electricista para dar solución
14. Tormentas eléctricas
Para mayor protección de este producto durante tormentas eléctricas o cuando se deje sin atender durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconéctelo del proyector. Esto impedirá que se estropee el producto debido a las tormentas eléctricas y a la sobretensión de la línea.
15. Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente, cables de extensión o receptáculos de alimentación integrales porque esto puede causar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
16.
Entrada de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque podrán tocar puntos peligrosos de alta tensión o crear cortocircuitos, lo que a su vez podría producir un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca ningún tipo de líquido sobre el producto.
17. Reparaciones
No intente reparar este producto usted mismo ya que al abrir o retirar las cubiertas podrá exponerse a una tensión peligrosa o a otros peligros. Solicite cualquier reparación a personal de servicio cualifi cado.
18. Daños que requieren reparaciones
Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite el servicio de reparaciones a personal cualifi cado cuando se produzcan las condiciones siguientes: a. Si el cable o el enchufe de alimentación
está estropeado.
b Si se han derramado líquidos o han
caído objetos en el interior del producto.
c. Si el producto ha estado expuesto a la
lluvia o al agua.
Si el producto no funciona normalmente a
d.
pesar de haberse seguido las instrucciones de uso. Ajuste solamente los controles indicados en este manual de instrucciones, ya que un ajuste mal hecho en otros controles podría causar daños y tal vez requiera el trabajo laborioso de un técnico cualifi cado para que el producto vuelva a funcionar normalmente.
e. Si el producto se ha caído o estropeado
de cualquier otra forma.
f. Si el producto muestra un cambio patente
en su funcionamiento, esto indicará la necesidad de tener que repararlo.
19. Reemplazo de componentes
Cuando sea necesario reemplazar componentes, asegúrese de que el técnico de servicio utilice los componentes de reemplazo especifi cados por el fabricante o que posean las mismas características que los originales. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
20. Comprobación de seguridad
Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, solicite al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar si el producto se encuentra en buenas condiciones de funcionamiento.
21.
Instalación en la pared o en el techo
Este producto debe montarse en una pared o techo sólo de la forma indicada por el fabricante.
22. Calor
Este producto deberá instalarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros productos (incluidos amplifi cadores) que produzcan calor.
Introducción
DLP® y el logotipo DLP son marcas registradas de Texas Instruments, y BrilliantColorTM y
®
TM
Link
DLP
Microsoft
son marcas de fábrica de Texas Instruments.
®
y Windows® son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
PC/AT es una marca registrada de International Business Machines Corporation en los Estados Unidos.
®
Adobe
Reader® es una marca de fábrica de Adobe Systems Incorporated.
Macintosh
®
es una marca registrada de Apple Computer, Inc. en los Estados Unidos y/o
en otros países.
PJLink es una marca registrada o la marca registrada de una aplicación en Japón, los Estados Unidos, Canadá, la U.E., China y/u otros países/regiones. Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas de fábrica o marcas
• registradas de sus respectivas compañías. Algunos chips de CI contenidos en este producto incluyen información confi dencial y/o
• secretos comerciales que son propiedad de Texas Instruments. Por lo tanto, se prohíbe cop iar, mo difi ca r, adaptar, traduci r, distribuir, realizar ingeniería inversa, desmontar o descompilar la información contenida en estos chips.
7
Observe las medidas de seguridad siguientes cuando instale su proyector.
Cuidados relacionados con la unidad de lámpara
Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal
pueden ser un peligro. En el caso de romperse la lámpara, póngase en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para adquirir un repuesto. Consulte “Acerca de la lámpara” en la página 60.
Cuidados relacionados con la instalación del proyector
Para limitar los trabajos de reparación al mínimo y mantener una imagen de alta calidad, SHARP recomienda instalar este proyector en un lugar sin humedad, polvo ni humo de cigarrillos. Cuando el proyector funcione en estos ambientes, los orifi cios de ventilación y el objetivo deberán limpiarse más a menudo. Siempre que el proyector se limpie con frecuencia, el uso del mismo en estos ambientes no reducirá la duración de la unidad. La limpieza interna sólo deberá realizarla un concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado.
Descanse la vista de vez en cuando.
Mirar continuamente la pantalla durante muchas horas cansará la vista. No olvide descansar la vista de vez en cuando.
No instale el proyector en lugares expuestos a la luz solar directa o a una luz intensa.
Coloque la pantalla de forma que no quede expuesta a la luz solar directa ni a la luz de la sala. La luz que cae directamente sobre la pantalla hace desaparecer los colores y difi culta la visión. Cierre las cortinas y reduzca la iluminación cuando instale la pantalla en una sala soleada o brillante.
Cuidados relacionados con la colocación del proyector
Coloque el proyector en un lugar nivelado dentro del margen de ajuste (9 grados) de la pata de ajuste.
Después de comprar el proyector, cuando la alimentación se enciende por primera vez por la abertura de escape de aire puede salir un olor casi imperceptible. Esto es normal y no constituye un fallo de funcionamiento. Desaparecerá después de usar el proyector durante un tiempo.
Cuando utilice el proyector en zonas altas tales como montañas (a altitudes de unos 1.500 metros (4.900 pies) o más).
Cuando utilice el proyector en zonas altas
con aire enrarecido, ponga “Modo vent.” en “Alta”. No cumplir con esto puede afectar a la duración del sistema óptico. Use el proyector a alturas de 2.300 metros
(7.500 pies) o menores.
Advertencia acerca de la colocación del proyector en una posición alta.
Cuando coloque el proyector en una posición alta, cerciórese de asegurarlo con mucho cuidado para evitar que pueda caerse y lesionar a alguna persona.
No exponga el proyector a un impacto y/o vibración fuerte.
Proteja el objetivo para no golpear ni dañar la superfi cie del mismo.
Evite los lugares con temperaturas extremas.
La temperatura de funcionamiento del proyector es de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C).
La temperatura para guardar el proyector es de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C).
No tape las aberturas de admisión y escape de aire.
Deje un espacio mínimo de 11 13/16 pulgadas (30 cm) entre las aberturas de escape de aire y la pared u obstrucción más cercana.
Asegúrese de que las aberturas de admisión y escape de aire no estén obstruidas.
Si se obstruye el ventilador de refrigeración, el proyector se pondrá automáticamente en el modo de espera debido a la acción de un circuito de protección que evita que se produzcan daños por recalentamiento. Esto no indica ningún fallo de funcionamiento. (Consulte las páginas 58 y 59.) Desconecte el cable de alimentación del proyector de la toma de corriente y espere 10 minutos como mínimo. Ponga el proyector donde las aberturas de admisión y escape de aire no estén bloqueadas, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el proyector. Esto volverá a poner el proyector en la condición de funcionamiento normal.
8
Aviso relacionado con la utilización del proyector
Si no va a utilizar el proyector durante un
largo periodo de tiempo o antes de moverlo, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente, así como cualquier otro cable conectado al proyector. No tome el proyector por su objetivo.
Cuando guarde el proyector, asegúrese de
haber cerrado el obturador del objetivo. No exponga el proyector a la luz solar
directa ni lo coloque cerca de fuentes de calor. Si lo hace se alterará el color de la caja o se deformará la cubierta de plástico.
Otro equipo conectado
Cuando conecte un ordenador u otro
equipo audiovisual al proyector, haga las conexiones DESPUÉS de desconectar el cable de alimentación del proyector de la toma de CA y apagar el equipo que va a ser conectado. Lea los manuales de manejo del proyector
y del equipo que va a ser conectado para conocer las instrucciones sobre cómo hacer las conexiones.
Uso del proyector en otros países
La tensión de alimentación y la forma de la
clavija pueden ser diferentes dependiendo de la región o país en el que va a utilizar el proyector. Cuando use el proyector en el extranjero, asegúrese de usar un cable de alimentación apropiado para ese país.
Función de comprobación de la temperatura
Si la temperatura dentro de la tapa
aumenta a causa de una obstrucción de las aberturas de aire o a la ubicación donde fue instalado, el indicador de aviso de temperatura parpadeará. Si la temperatura sigue subiendo,
” se iluminará en la esquina inferior, izquierda de la imagen con el indicador de aviso de temperatura parpadeante. Si este estado continúa, la lámpara se apagará, se pondrá en marcha el ventilador de enfriamiento y posteriormente el proyector ingresará en modo de espera. Consulte “Indicadores de mantenimiento” en las páginas 58 y 59 para conocer detalles.
Introducción
Información
El ventilador regula la temperatura interna, y su
• rendimiento se controla automáticamente. El sonido del ventilador puede cambiar durante el funcionamiento del proyector debido a cambios en la velocidad del ventilador. Esto no indica
ningún fallo de funcionamiento.
9

Cómo acceder a los manuales de manejo PDF

Los manuales de manejo PDF en varios idiomas se incluyen en el CD-ROM. Para usar estos manuales, tendrá que instalar Adobe (Windows
Descargue Adobe
®
o Macintosh®).
®
Reader® de Internet (http://www.adobe.com).
®
Reader® en su ordenador
Cómo acceder a los manuales PDF
Para Windows®:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM. 2 Haga doble clic en el icono “Mi PC”. 3 Haga doble clic en el icono “CD-ROM”. 4 Si desea ver el manual de manejo
1) Haga doble clic en la carpeta “MANUALS”.
2) Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que quiera ver.
3) Haga doble clic en el archivo pdf para acceder a los manuales del proyector.
Si desea ver la GUÍA DE CONFIGURACIÓN
1) Haga doble clic en la carpeta “SETUP”.
2) Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que quiera ver.
3)
Haga doble clic en el archivo pdf para tener acceso al GUÍA DE CONFIGURACIÓN.
Nota
Si el archivo pdf deseado no se puede abrir haciendo doble clic en el ratón, inicie primero Adobe®
®
Reader
, y luego especifi que el archivo deseado usando el menú “Archivo”, “Abrir”.
Para Macintosh®:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM. 2 Haga doble clic en el icono “CD-ROM”. 3 Si desea ver el manual de manejo
1) Haga doble clic en la carpeta “MANUALS”.
2) Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que quiera ver.
3) Haga doble clic en el archivo pdf para acceder a los manuales del proyector.
Si desea ver la GUÍA DE CONFIGURACIÓN
1) Haga doble clic en la carpeta “SETUP”.
2) Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que quiera ver.
3)
Haga doble clic en el archivo pdf para tener acceso al GUÍA DE CONFIGURACIÓN.
GUÍA DE CONFIGURACIÓN
Para obtener más información, consulte la “GUÍA DE CONFIGURACIÓN” en el CD-ROM que acompaña a este manual.
Asignaciones de contactos ········································································ 2 Confi guraciones de comandos y especifi caciones RS-232C ······················ 4 Operación del proyector usando el protocolo PJLinkTM ······························10 Ajustando el entorno de red del proyector ·················································11 Controlando el proyector mediante una red LAN ·······································17 Reinicio del temporizador de lámpara del proyector mediante LAN ·········· 22 Solución de problemas ············································································· 24
10

Accesorios

Accesorios suministrados
Dos pilas R-6
(Tamaño “AA”, UM/
SUM-3, HP-7 o similar)
Mando a distancia
<RRMCGA837WJSA>
Adaptado r DIN -D-s ub RS -232C
(5 57/64" (15 cm))
<QCNWGA091WJPZ>
Cable de alimentación*
(1) (2) (3) (4)
Introducción
Cable RVA
(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
Bolso de transporte
<GCASNA024WJSA>
Para EE.UU. y
Canadá, etc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
* Qué cables de alimentación se proveen junto con su proyector depende de la región. Use el cable
de alimentación que corresponda a la toma de corriente de su país.
Manuales de manejo (este manual <TINS-E390WJZZ>, MANUAL DE MANEJO PARA PROYECCIÓN
• ESTEREOSCÓPICA EN 3D <TINS-E500WJZZ> y CD-ROM <UDSKAA121WJZZ>)
Nota
Los códigos que fi guran entre “< >” corresponden a códigos de piezas de recambio.
Para Europa, excepto
el Reino Unido
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Para el Reino Unido
y Singapur
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Para Australia, Nueva
Zelanda y Oceanía
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Accesorios opcionales
Unidad de lámpara
Adaptador para montaje en el techo
Soporte para montaje en el techo
Unidad para montaje en el techo
Tubo de extensión del soporte para montaje en el techo
Receptor del mando a distancia
Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos (10n (3,0 m))
Nota
Algunos accesorios opcionales pueden que no estén disponibles según la región. Consulte al
• concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado.
AN-D350LP AN-60KT AN-XRCM30 (solamente para EE.UU.) AN-TK201 <para AN-60KT> AN-TK202 <para AN-60KT> AN-EP101B <para AN-XRCM30> (solamente para EE.UU.) AN-MR2 AN-C3CP2
11

Nombres y funciones de las partes

Los números en Z se refi eren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico.
10
10 11
11
12
1
1 2
2
3
3
9
45 6
45 6
7 8
7 8
9
12
13
13 14
14
15
15
16
16
17
17
18
18 19
19

Vista delantera

1 Abertura de escape de aire 2 Anillo del zoom
Para ampliar/reducir la imagen.
3 Anillo de enfoque
Para ajustar el enfoque.
4 Obturador del objetivo 5 Palanca HEIGHT ADJUST 6 Pata de ajuste 7 Sensor de señales del mando a
distancia
8 Altavoz 9 Abertura de admisión de aire
50
28
27
26, 30
28
15
12
28
57
57

Vista superior

10 Indicador de aviso de temperatura 11 Indicador de lámpara 12 Indicador de la alimentación 13 Botón STANDBY/ON
Para conectar la alimentación y poner el
proyector en el modo de espera.
14 Botones INPUT (P/R)
Para cambiar el modo de entrada.
15 Botón AUTO SYNC
Para ajustar automáticamente las
imágenes cuando se conecta a un ordenador.
16 Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Para seleccionar elementos de menú.
17 Botón ENTER
Para establecer los elementos
seleccionados o ajustados en el menú.
18 Botón MENU
Para visualizar pantallas de ajuste y
confi guración.
19 Botones de VOL (volumen) (–O/Q+)
Para ajustar el nivel de sonido del altavoz.
39
58
26
30
34
39
58
58
39
30
123 4 5 6 7 8
123 4 5 6 7 8

Vista posterior (Terminales)

1 Terminal LAN
Terminal para controlar el proyector
utilizando un ordenador a través de una red.
2 Terminal RS-232C
Terminal para controlar el proyector
utilizando un ordenador.
3 Terminal USB
Terminal que se conecta al terminal USB del ordenador para utilizar el mando a distancia suministrado como ratón de ordenador.
4 Terminal AUDIO OUT
Terminal de salida de audio del equipo conectado al terminal de entrada de audio.
5 Terminal MONITOR OUT*
(Terminal de salida para señales de RVA de ordenadores y de componentes)
Terminal para conectar a un monitor.
Terminal de entrada COMPUTER/
COMPONENT 2*
Terminal para señales de componentes y RVA de ordenador.
* Usted debe alternar la posición de ajuste
dependiendo si está usando el terminal para entrada de MONITOR OUT o COMPUTER/ COMPONENT 2.
25
24
35
23
23
21, 22
9
9
14
14
131211
131211
6 Terminal de entrada AUDIO 1 7 Terminal de entrada COMPUTER/
COMPONENT 1
Terminal para señales de componentes y RVA de ordenador.
8 Terminal de entrada S-VIDEO
Terminal para conectar equipo de vídeo con terminal S-vídeo.
9 Terminal de entrada VIDEO
Terminal para conectar equipo de vídeo.
10 Terminal de entrada AUDIO 2 11 Zócalo de CA
Conecte el cable de alimentación suministrado.
21, 22
25
22
23
22
23
10
10
12 Conector estándar de seguridad
Kensington
13 Pata de ajuste trasera
28
14 Barra de seguridad
Uso del bloqueo Kensington
Este proyector tiene un conector estándar
• de seguridad Kensington para usar con un Kensington MicroSaver Security System. Consulte la información suministrada con el sistema para conocer instrucciones de cómo utilizarlo para asegurar el proyector.
Introducción
13
Nombres y funciones de las partes (Continuación)
Los números en Z se refi eren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico.
35, 33
29
34, 50
53
33
30
35, 39
34
14
1
2 3
4 5
6 7 8
9
10 11 12
13
1
Botón ON
Para conectar la alimentación.
2
Botón STANDBY Para poner el proyector en el modo de espera.
3
Botones INPUT ( / ) Para cambiar el modo de entrada.
4
Botón BREAK TIMER
Para visualizar el tiempo de interrupción.
5
Botones MAGNIFY
Para ampliar o reducir parte de la imagen.
6
Botones PAGE UP/PAGE DOWN
Funcionan de igual forma que los botones [Page Up] y [Page Down] del teclado de un ordenador cuando se utiliza la conexión USB (al utilizar un cable USB o el receptor de mando a distancia opcional).
7
Botón POINTER
Para mostrar el área destacada.
8
Botones MOUSE/Ajuste (P/R/O/Q)
Para mover el cursor en el ordenador al utilizar la conexión USB (cuando se utiliza un cable USB o el receptor de mando a distancia opcional). Para seleccionar y ajustar elementos de menú.
26
26
30
33
34
33
14
15 16
17
18 19
20 21 22
23
35
35, 39
9
Botón L-CLICK/EFFECT
Para hacer clic con el botón izquierdo al utilizar la conexión USB (cuando se utiliza un cable USB o el receptor de mando a distancia opcional). Para cambiar el puntero o área destacada.
10
Botón KEYSTONE
Para entrar en el modo de corrección de distorsión trapecial.
11
Botón AUTO SYNC
Para ajustar automáticamente las imágenes cuando se conecta a un ordenador.
12
Botón FUNCTION
Para operar y ejecutar una función asignada al “Botón de FUNCTION”.
13
Botón ECO+QUIET
Para reducir el ruido del ventilador de enfriamiento y prolongar la vida útil de la lámpara.
14
Botón FREEZE
Para congelar imágenes.
15
Botón AV MUTE
Para visualizar temporalmente la pantalla negra y apagar el sonido.
16
Botones de VOL +/– (volumen)
Para ajustar el nivel de sonido del altavoz.
17
Botón SPOT
Para mostrar el puntero.
18
Botón ENTER
Para establecer los elementos seleccionados o ajustados en el menú.
Botón R-CLICK/RETURN
19
Para hacer clic con el botón derecho al utilizar la
• conexión USB (cuando se utiliza un cable USB o el receptor de mando a distancia opcional). Para volver a la pantalla de menú anterior
• durante las operaciones con menú.
20
Botón MENU
Para visualizar pantallas de ajuste y confi guración.
21
Botón RESIZE
Para cambiar el tamaño de la pantalla (NORMAL, 16:9, etc.).
Botón 3D MODE
22
Vea el MANUAL DE MANEJO PARA PROYECCIÓN ESTEREOSCÓPICA EN 3D
provisto de forma separada.
23
Botón PICTURE MODE
Para seleccionar la imagen apropiada.
34
33
39
39
31
30

Inserción de las pilas

2
3
Presione la lengüeta de la tapa y retire la tapa en
1
1
la dirección indicada por la fl echa.
Inserte las pilas.
2
Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades
• concuerden con las marcas m y n del interior del compartimiento de las pilas.
Inserte la lengüeta inferior de la tapa en la abertura
3
y cierre la tapa hasta que encaje en su sitio (oirá un chasquido).
La utilización incorrecta de las pilas puede ser la causa de que éstas tengan fugas o revienten. Siga las precauciones de abajo.
Precaución
Peligro de explosión si se cambia mal la pila.
• Reemplace las pilas únicamente por pilas alcalinas o de manganeso. Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades concuerden con las marcas m y n del interior del
• compartimiento de las pilas. Las pilas de diferentes tipos tienen propiedades diferentes, así que no mezcle pilas de tipos diferentes.
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• Esto puede reducir la duración de las pilas nuevas o ser la causa de que las viejas tengan fugas. Quite las pilas del mando a distancia una vez agotadas porque dejarlas en el interior puede ser la causa de
• que tengan fugas. El líquido que escapa de las pilas es peligroso para la piel, por lo tanto, asegúrese de limpiarlas primero y quitarlas luego con un paño. Las pilas incluidas con este proyector pueden agotarse brevemente, dependiendo de cómo se utilicen.
• Asegúrese de cambiarlas por otras nuevas lo antes posible. Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
• Cumpla con las normas (ordenanzas) de cada gobierno local cuando tire las pilas agotadas.
Introducción

Alcance de utilización

El mando a distancia se puede usar para controlar el proyector dentro de los márgenes mostrados en la ilustración.
Nota
La señal del mando a distancia puede refl ejarse
• en una pantalla para facilitar la operación. Sin embargo, la distancia efectiva de la señal puede cambiar según el material de la pantalla.
Cuando se usa el mando a distancia
Asegúrese de no dejarlo caer, ni exponerlo a la humedad o alta temperatura. El mando a distancia puede funcionar mal
• bajo una lámpara fl uorescente. En este caso, separe el proyector de la lámpara fl uorescente.
Sensor de señales del mando a distancia
Sensor de señales del mando a distancia
30°
30°
33n (10 m)
30°
30°
Mando a distancia
Mando a distancia
Transmisores de señales
Transmisores de señales del mando a distancia
del mando a distancia
33n (10 m)
15

Inicio fácil

Esta sección muestra el funcionamiento básico (proyector conectado al ordenador). Para conocer detalles, consulte la página descrita abajo para cada paso.

Preparación y proyección

En esta sección, la conexión del proyector y el ordenador se explica utilizando un ejemplo.
3
Botón STANDBY/ON
8
Botones O/Q
6
Botones INPUT
6
Anillo del zoom
4
Anillo de enfoque
4
Palanc a HEIGHT
4
ADJUST
Botón STANDBY
8
Botón ON
3
Botones INPUT
6
Botones de
5
ajuste
6
(P/R/O/Q)
Botón KEYSTONE
5
1. Ponga el proyector frente a una pared o pantalla
2. Conecte el proyector al ordenador y enchufe el cable de alimentación en el zócalo de CA del proyector
Cuando conecte un equipo que no sea un ordenador, consulte las páginas 22 y 23.
_Págs. 21, 25
3. Abra completamente el obturador del objetivo y encienda el proyector
En el proyector En el mando a distancia
_Pág. 26
16
Pág. 18
_
4. Ajuste la imagen proyectada con la guía de confi guración
1 Después de encender el proyector aparece la guía de confi guración.
(Cuando “Guía confi g.” se pone en “Activado”. Consulte la página
2
Siga los pasos de la guía de confi guración y ajuste el enfoque, la altura (ángulo) y el
tamaño de la pantalla.
49.)
3 Desp ué s de ajust ar el e nfoque , la a ltura (áng ulo) y el t am año d e la p antall a, pul se ENTER
para terminar con la guía de confi guración.
_Pág. 27
5. Corrección de distorsión trapecial
Corrección de distorsión trapecial utilizando la corrección de distorsión trapecial.
En el mando
a distancia
Comprime el
lado superior.
Comprime el
lado inferior.
_Pág. 29
6. Seleccione el modo ENTRADA
Pulse INPUT P/R para visualizar el listado de ENTRADA. Use INPUT P/R para seleccionar el modo de entrada, y use O/Q para seleccionar el terminal de entrada de audio.
En el
proyector
Listado de ENTRADA
ENTRADA Audio
1 COMPUTER1
En el
proyector
Inicio fácil
En el mando a
distancia
2 MONITOR OUT
S
S-VIDEO
V
VIDEO
En el mando a
distancia
_Pág. 30
7. Encienda el ordenador
8. Desconexión de la alimentación
Pulse el botón STANDBY/ON del proyector o el botón STANDBY del mando a distancia, y luego pulse de nuevo el botón mientras se visualiza el mensaje de confi rmación, para poner el proyector en el modo de espera.
En el
proyector
En el mando a
distancia
Visualización en pantalla
_Pág. 26
17

Instalación del proyector

Instalación del proyector

Para una calidad de imagen óptima, coloque el proyector perpendicular a la pantalla con las patas del mismo planas y niveladas. Hacer esto eliminará tener que hacer la corrección de distorsión trapecial y proporcionará la mejor calidad de la imagen. (Consulte la página 29.)

Instalación estándar (Proyección delantera)

Coloque el proyector a la distancia requerida
de la pantalla según el tamaño de la imagen deseado. (Consulte la página 19.)
Indicación de tamaño de imagen de proyección y distancia de proyección
Ejemplo: Señal de entrada 4:3 (Modo Normal) Tamaño de pantalla
18
300" (762 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
40" (102 cm)
32"
×
24"
(81 cm
×
160" (406 cm
80"
×
60"
(203 cm
61 cm)
5'6
"–
4'6
(1,4 m – 1,7 m)
240"×180" (610 cm × 457 cm)
×
120"
×
305 cm)
×
152 cm)
"
"
13'9
"–
11'4
(3,5 m – 4,2 m)
22'8
"
27'6
"–
(6,9 m – 8,4 m)
–41'3"
"
34'0
(10,4 m – 12,6 m)
Distancia de proyección

Tamaño de pantalla y distancia de proyección

Pantalla
H
Centro del objetivo
L
Señal de entrada 4:3 (Modo Normal)
Tamaño de imagen (Pantalla)
Diagonal [χ] Ancho Alto
300"(762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 10,4 m (34' 0") 12,6 m (41' 3") 18 cm 250"(635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 8,6 m (28' 4") 10,5 m (34' 4") 15 cm 200"(508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,9 m (22' 8") 8,4 m (27' 6") 12 cm 150"(381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 5,2 m (17' 0") 6,3 m (20' 7") 9 cm 120"(305 cm) 244 cm (96") 183 cm (72") 4,1 m (13' 7") 5,0 m (16' 6") 7 cm 100"(254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 3,5 m (11' 4") 4,2 m (13' 9") 6 cm
80"(203 cm) 163 cm (64") 122 cm (48") 2,8 m (9' 1") 3,3 m (11' 0") 5 cm 70"(178 cm) 142 cm (56") 107 cm (42") 2,4 m (7' 11") 2,9 m (9' 7") 4 cm 60"(152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 2,1 m (6' 10") 2,5 m (8' 3") 4 cm 40"(102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24") 1,4 m (4' 6") 1,7 m (5' 6") 2 cm
Señal de entrada 16:9 (Modo 16:9 )
Tamaño de imagen (Pantalla)
Diagonal [χ] Ancho Alto
300''(762 cm) 664 cm (261'') 374 cm (147'') 11,3 m (37' 1") 13,7 m (44' 11") 82 cm 250''(635 cm) 553 cm (218'') 311 cm (123'') 9,4 m (30' 11") 11,4 m (37' 5") 69 cm (27") ±52 cm 200''(508 cm) 443 cm (174'') 249 cm (98'') 7,5 m (24' 9") 9,1 m (29' 11") 55 cm
150''(381 cm) 332 cm (131'') 187 cm (74'') 5,6 m (18' 6") 6,8 m (22' 5") 41 cm 120''(305 cm) 266 cm (105'') 149 cm (59'') 4,5 m (14' 10") 5,5 m (18' 0") 33 cm 100''(254 cm) 221 cm (87'') 125 cm (49'') 3,8 m (12' 4") 4,6 m (15' 0") 27 cm
80''(203 cm) 177 cm (70'') 100 cm (39'') 3,0 m (9' 11") 3,6 m (12' 0") 22 cm 60''(152 cm) 133 cm (52'') 75 cm (29'') 2,3 m (7' 5") 2,7 m (9' 0") 16 cm 40''(102 cm) 89 cm (35'') 50 cm (20'') 1,5 m (4' 11") 1,8 m (6' 0") 11 cm
Cuando esté usando el proyector con tamaños de pantalla que no aparecen listados en los cuadroa anteriores, calcule los valores de acuerdo a las fórmulas.
Distancia mínima de proyección (m/pies)
L1:
Distancia máxima de proyección (m/pies)
L2:
Distancia del centro del objetivo a la parte inferior de la imagen (cm/pulgadas)
H:
Margen ajustable de la posición de la imagen (cm/pulgadas) Consulte la página 47.
S:
χ
: Tamaño diagonal de imagen : 40
''
-300
Distancia de proyección [L]
Mínimo [L1]
Distancia de proyección [L]
Mínimo [L1]
[m/cm] [Pies/pulgadas] [m/cm] [Pies/pulgadas]
0,03457χ0,03457χ / 0,3048 0,03766χ0,03766χ / 0,3048 0,04187χ0,04187χ / 0,3048 0,04562χ0,04562χ / 0,3048 0,06134χ0,06134χ / 2,54 0,27437χ0,27437χ / 2,54
±0,20754χ±0,20754χ / 2,54
''
Distancia del centro del objetivo a
Máximo [L2]
Máximo [L2]
Señal 4:3 Señal 16:9
la parte inferior de la imagen [H]
(7 1/4") (6 1/32") (4 53/64") (3 5/8") (2 57/64") (2 27/64") (1 15/16") (1 11/16") (1 29/64") (31/32")
Distancia del centro del objetivo
a la parte inferior de la imagen [H]
(32 13/32")
(21 39/64") (16 13/64") (12 31/32") (10 51/64") (8 41/64") (6 31/64") (4 21/64")
Margen ajustable de la
posición de la imagen [S]
±62 cm
±42 cm ±31 cm ±25 cm ±21 cm ±17 cm ±12 cm
±8 cm
(±24 33/64")
27
(±20
/64") (±16 11/32") (±12 1/4") (±9 13/16") (±8 11/64") (±6 17/32") (±4 29/32") (±3 17/64")
Instalación
Nota
Permita un margen de error en los valores del diagrama de arriba.
19
Instalación del proyector (Continuación)

Modo de proyección (PRY)

El proyector puede utilizar cualquiera de los 4 modos de proyección del diagrama de abajo. Seleccione el modo más apropiado para el ajuste de proyección en uso. (Puede poner el modo PRY en el menú “PANT-AJ”. Consulte la página
Montado en mesa, proyección frontal
[Elemento de menú “Frente”]
Montado en mesa, proyección posterior
(con pantalla translúcida)
[Elemento de menú “Detrás”]
49.)
Montado en techo, proyección frontal
[Elemento de menú “Techo y frente”]
Montado en techo, proyección posterior
(con pantalla translúcida)
[Elemento de menú ➞ “Techo y detrás”]
a
Confi guración para montaje en el techo
Se recomienda hacer la instalación con el adaptador y la unidad de montaje en el techo opcionales de Sharp. Antes de montar el proyector, contacte con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para obtener el adaptador y la unidad de montaje en el techo recomendados (vendidos separadamente).
20

Conectar el proyector a otros aparatos

Antes de conectar, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del proyector de la toma de CA y apagar todos los dispositivos que van a ser conectados. Tras hacer todas las conexiones, encienda el proyector y luego los demás dispositivos. Cuando conecte un ordenador, asegúrese de que sea el último dispositivo en ser encendido después de hacer las conexiones.
Para conocer más detalles de las conexiones y los cables, consulte el manual de manejo del equipo
• de conexión. Puede que necesite otros cables o conectores que no se listan aquí.
Terminales del proyector
Equipo
Ordenador
Terminal del
equipo conectado
Terminal
de salida
RVA
Cable
Cable RVA (suministrado) COMPUTER/
Terminal del
proyector
COMPONENT 1, 2
Nota
Usted también puede usar el terminal de COMPUTER/COMPONENT 2 como el terminal para
• MONITOR OUT. Para usar esta terminal como un terminal de entrada, ajuste “Seleccione COMPUTER2” a “Entrada” antes de conectar el equipo externo. (Consulte la página Consulte la página
• ordenador compatibles con el proyector. El uso del proyector con señales de ordenador diferentes de las listadas puede ser la causa de que algunas funciones no se activen. Para usar con algunos ordenadores Macintosh puede que sea necesario un adaptador Macintosh.
• Contacte con su concesionario Macintosh más cercano.
Dependiendo del ordenador que esté utilizando puede que no se proyecte una imagen a menos
• que esté activado el puerto de salida externa del ordenador (Ej.: Pulse simultáneamente las teclas “Fn” y “F5” cuando utilice un ordenador portátil SHARP). Consulte las instrucciones
específi cas del manual de manejo de su ordenador para activar el puerto de salida externa de su ordenador.
64 “Gráfi co de compatibilidad con ordenadores” para ver una lista de las señales de
52.)

Conexiones

21
Conectar el proyector a otros aparatos (Continuación)
Equipo
Equipo vídeo
Cámara/videojuego
Terminal del
equipo conectado
Terminal de
salida de vídeo
por componentes
Terminal
de salida
S-vídeo
Terminal de
salida vídeo
Terminal de
salida de vídeo por
componentes
Terminal
de salida
S-vídeo
Terminal
de salida
vídeo
Cable
Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos (opcional, AN -C3CP2)
Cable S -vídeo (de venta en el comer cio) S-VIDEO
Cable de vídeo (de venta en el comercio) VIDEO
Cables para cámara o videojuego/Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos (opcional, AN-C3CP2)
Clavija adaptadora RCA (de venta en el comercio)
Cables para cámara o videojuego
Cables para cámara o videojuego
Terminal del
proyector
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2
COMPUTER/ COMPONENT 1, 2
S-VIDEO
VIDEO
Nota
Usted también puede usar el terminal de COMPUTER/COMPONENT 2 como el terminal para MONITOR OUT. Para usar esta terminal como un terminal de entrada, ajuste “Seleccione COMPUTER2” a “Entrada” antes de conectar el equipo externo. (Consulte la página
Cu an do c on ecte el eq ui po d e v íde o c on u na sal id a RVA ( Euro -s cart) de 2 1 co nt act os al proy ecto r, uti li ce
52.)
un cable disponible en el comercio ue se ajuste al terminal del proyector que desea conectar. El proyector no admite señales RGBC a través de Euro-scart.
22
Equipo
Equipo audio
Terminal del
equipo conectado
Terminal de
salida de audio
de ø3,5 mm
Cable
Cable de audio estéreo o mono de ø3,5 mm (de venta en el comercio o disponible como pieza de servicio Sharp QCNWGA03 8WJPZ)
Terminal del
proyector
AUDIO 1
Terminal de
salida de
audio RCA
Terminal de
salida de
audio
Monitor Terminal de
Amplifi cador
entrada de
RVA
Terminal de
entrada de
audio de ø3,5 mm
Terminal de
entrada de audio RCA
Cable de audio RCA (de venta en e l comer cio)
Cables para cámara o videojuego
Cable RVA (suministrado o de venta en el comercio)
Cable de audio estéreo o mono de ø3,5 mm (de venta en el comercio o disponible como pieza de servicio Sharp QCNWGA03 8WJPZ)
Cable de audio con miniclavija estéreo de ø3,5 mm a RCA (de venta e n el comercio)
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Nota
Usted también puede usar el terminal de MONITOR OUT como el terminal para COMPUTER/ COMPONENT 2. Para usar esta terminal como un terminal de salida, ajuste “Seleccione COMPUTER2” a “Salida Monitor” antes de conectar el equipo externo. (Consulte la página Cuando use el cable de audio mono de ø3,5 mm, el nivel del sonido será la mitad que cuando usa el
52.)
cable de audio estéreo de ø3,5 mm. Usted puede seleccionar AUDIO 1 o AUDIO 2 en el listado de ENTRADA. (Consulte la página
• Las señales RVA y de vídeo componente pueden salir al monitor.
30.)
Conexiones
23

Control del proyector mediante un ordenador

Cuando el terminal RS-232C del proyector se conecta a un ordenador con un adaptador DIN-D­sub RS-232C (suministrado) y un cable de control serial RS-232C (tipo cruzado, de venta en el comercio), el ordenador puede utilizarse para controlar el proyector y comprobar el estado del mismo. Para obtener información sobre “Confi guraciones de comandos y especifi caciones RS­232C”, consulte el “GUÍA DE CONFIGURACIÓN” incluido en el CD-ROM suministrado.
Cuando conecte a un ordenador utilizando un adaptador DIN-D-sub RS-232C (suministrado) y un cable de control serial RS-232C
Al terminal RS-232C
Adaptador DIN-D-sub RS-232C (suministrado)
Ordenador
Al terminal RS-232C
Cable de control serial RS-232C (tipo cruzado, de venta en el comercio)
Nota
La función RS-232C puede no activarse si su ordenador no está confi gurado correctamente. Consulte
• el manual de manejo del ordenador para conocer detalles. Consulte las páginas 2 a 9 de la “GUÍA DE CONFIGURACIÓN” en el CD-ROM que acompaña a esta guía
• para ver “Asignaciones de contactos” y “Confi guraciones de comandos y especifi caciones RS-232C”.
Información
No conecte el cable RS-232C a un puerto que no sea el terminal RS-232C del ordenador. De lo contrario podría dañar su ordenador o proyector. No conecte un cable de control serial RS-232C al ordenador, ni lo desconecte de él, mientras éste
• está encendido. Esto podría dañar su ordenador.
24
Al realizar la conexión al terminal LAN utilizando un cable LAN
LED LINK (verde) Se ilumina cuando se establece una conexión.
LED TX/RX (amarillo) Se ilumina durante la transmisión/recepción de datos.
* Para garantizar la seguridad, no conecte al terminal
LAN cables como por ejemplo el de la línea telefónica, que puedan causar una excesiva tensión.
Concentrador
u
ordenador
Al terminal LAN
Cable LAN (categoría 5, disponible en el comercio)
Nota
Para realizar la conexión a un concentrador, utilice un cable de transmisión directa del tipo categoría 5 (CAT.5) (disponible en el comercio). Para realizar la conexión a un ordenador, utilice un cable cruzado del tipo categoría 5 (CAT.5)
• (disponible en el comercio).
Conexiones

Conexión del cable de alimentación

Enchufe el cable de alimentación suministrado en el zócalo de CA del panel posterior del proyector. Luego enchufe en la toma de CA.
Cable de
Cable de alimentación
alimentación (suministrado)
(suministrado)
Zócalo de CA
Zócalo de CA
A la toma de CA
A la toma de CA
25

Encendido/Apagado del proyector

Encendido del proyector

Note que las conexiones a un equipo externo y a la toma de corriente deberán hacerse antes de las operaciones descritas abajo. (Consulte las páginas
Abra completamente el obturador del objetivo y pulse STANDBY/ON en el proyector u ON en el mando a distancia.
El indicador de alimentación se encenderá de color verde. El proyector estará listo para funcionar una vez
• que el indicador de la lámpara se ilumine.
Nota
Acerca del indicador de la lámpara
El indicador de la lámpara se enciende para indicar el estado de la misma.
Verde: La lámpara está encendida Parpadeando en verde: La lámpara está
Roja: La lámpara se apaga de forma
extraña o debe ser cambiada.
Cuando encienda el proyector, la imagen podrá
• parpadear ligeramente durante el primer minuto desde que se enciende la lámpara. Esta es una operación normal debida a que el circuito de control de la lámpara está estabilizando las características de salida de la misma. Esto no debe considerarse como un defecto de funcionamiento. Si el proyector se pone en el modo de espera y se
• enciende inmediatamente después, la lámpara podrá tardar un poco en iniciar la proyección. Cuando esté establecido el bloqueo del sistema
• aparecera el recuadro de introducción del código clave. Para cancelar el ajuste del código clave, introduzca el código clave que ya ha establecido. Consulte la página
21 a 25.)
calentándose.
51 para conocer detalles.
Información
Cuando “Reinicio automático” está en “Activado”:
Si se desenchufa el cable de alimentación de la toma de corriente o se apaga el disyuntor mientras el proyector está encendido, el proyector se enciende automáticamente al enchufar el cable de alimentación a la toma de CA o al encender el disyuntor. (Consulte la página
50.)
El idioma predeterminado en fábrica es el inglés. Si quiere cambiar la visualización en pantalla a otro idioma, siga el procedimiento de la página
49.
Indicador de la alimentación Indicador de lámpara
Botón STANDBY/ON
Botón STANDBY
Botón ON

Apagado del proyector (Puesta del proyector en el modo de espera)

Pulse STANDBY/ON en el proyector o STANDBY en el mando a distancia, y
luego pulse de nuevo ese botón, mientras se visualiza el mensaje de confi rmación, para poner el proyector en el modo de espera.
No se puede encender el proyector durante el
• enfriamiento.
26
Visualización en pantalla (mensaje de confi rmación)
Información
Función Apagado directo:
Puede desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA incluso aunque el ventilador de enfriamiento esté funcionando.

Proyección de imágenes

Acerca de la guía de confi guración
Después de encender el proyector aparece la pantalla de la guía de confi guración para ayudarle con la confi guración del proyector.
Elementos de guía 1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM
Pulse ENTER para salir de la pantalla de la guía de confi guración.
Nota
La pantalla de la guía de confi guración resalta automáticamente los elementos en el orden siguiente:
1 FOCUS
Sin embargo, podrá ajustar el enfoque o la altura (ángulo) independientemente del elemento resaltado. Si no desea visualizar la guía de confi guración
• la próxima vez, ponga “Menú” - “PANT-AJ” ­“Guía confi g.” en “Desactivado”. (Consulte la página
49.)
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM4 ENTER
Pantalla de la guía de confi guración
Botón ENTER
Manejo
básico

Ajuste de la imagen proyectada

1 Ajuste de enfoque
Puede ajustar el enfoque con el anillo de enfoque del proyector.
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque mientras ve la imagen proyectada.
El uso de la perilla en el anillo de enfoque hará los
• ajustes más fáciles.
Anillo de enfoque
27
Proyección de imágenes (Continuación)
2
3
2 Ajuste de la altura
La altura del proyector se puede ajustar utilizando las patas de ajuste de la parte delantera y trasera del proyector.
Cuando la pantalla esté por encima del proyector, la imagen de proyección podrá hacerse más alta ajustando el proyector.
Levante el proyector para ajustar
1
su altura mientras levanta la palanca HEIGHT ADJUST.
Retire sus manos de la palanca
2
HEIGHT ADJUST del proyector después de haber ajustado la altura.
El ángulo de proyección se puede ajustar
• hasta 9 grados a partir de la superfi cie en la que está colocado el proyector.
Haga ajustes pequeños.
Palanca HEIGHT ADJUST
Use la pata de ajuste trasera
3
para nivelar el proyector.
El proyector se puede ajustar ±2 grados desde la posición estándar.
Nota
Cuando ajuste la altura del proyector se
• producirá distorsión trapecial. Siga los procedimientos de Corrección de distorsión trapecial para corregir la distorsión. (Consulte las páginas
29 y 47.)
3 Ajuste del tamaño de la pantalla
Puede ajustar el tamaño de la pantalla con el anillo del zoom del proyector.
Gire el anillo del zoom para ampliar o comprimir el tamaño de la pantalla.
El uso de la perilla en el anillo del zoom hará los
• ajustes más fáciles.
28
Pata de ajuste traseraPata de ajuste trasera
Información
No utilice mucha fuerza con el proyector cuando salga la pata de ajuste delantera.
Cuando baje el proyector, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la pata de ajuste y el proyector. Sujete fi rmemente el proyector mientras lo
• levanta o transporta. No lo sujete por el objetivo.
Anillo del zoom
Anillo del zoom

Corrección de distorsión trapecial

2
3
Cuando la imagen se proyecta desde la parte superior o inferior hacia la pantalla inclinada, la imagen se distorsiona de forma trapecial. A la función para corregir la distorsión trapecial se le llama corrección de distorsión trapecial.
Nota
La corrección de distorsión trapecial se puede ajustar con un ángulo de hasta ±40 grados aproximadamente, y la pantalla también se puede confi gurar con un ángulo de ±40 grados aproximadamente.
Pulse KEYSTONE para entrar en
1
1
el modo de corrección de distorsión trapecial.
Pulse P/Q o O/R
2
corrección de distorsión trapecial.
Nota
Pulse RETURN mientras la visualización en pantalla del modo de corrección de distorsión trapecial está en la pantalla para volver al ajuste predeterminado.
para ajustar la
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón RETURN
Botón KEYSTONE
Visualización en pantalla (Modo de corrección de distorsión trapecial)
0E.TRAPEC.
AJUSTE FIN
Comprime el lado superior. (Mueva la barra deslizante en el sentido +.)
Comprime el lado inferior. (Mueva la barra deslizante en el sentido -.)
Manejo
básico
Pulse KEYSTONE.
3
La visualización en pantalla de la corrección de distorsión trapecial desaparecerá.
Información
Mientras ajusta la imagen con la corrección de distorsión trapecial, las líneas rectas de los bordes de la imagen pueden aparecer irregulares.
29
Proyección de imágenes (Continuación)
C
ambio del modo de entrada
Seleccione el modo de entrada apropiado para el equipo conectado.
Pulse INPUT
/
para visualizar el listado de ENTRADA. Use INPUT
/
para seleccionar el modo de entrada, y use O/Q para seleccionar el terminal de entrada de audio.

Ajuste del volumen

Pulse VOL +/ en el mando a distancia o –O/ Q+ en el proyector para ajustar el volumen.
Nota
Pulsando VOL–/–O bajará el volumen.
• Pulsando VOL+/Q+ subirá el volumen.
Cuando el proyector esté conectado a un equipo externo, el nivel del volumen de ese equipo cambiará según el nivel del volumen del proyector. Ajuste el nivel de volumen más bajo para el proyector cuando éste se encienda/apague o cuando se cambie la señal de entrada.
Cuando no quiera dar salida al sonido desde el altavoz del proyector mientras el proyector está conectado a un equipo externo, ponga “Altavoz” en el menú “PRY-AJ1” en “Desactivado”. (Consulte la página
50.)
Visualización en pantallaVisualización en pantalla
Botones INPUT
Botones INPUT
Botón AV MUTE
Botón AV MUTE
Botones de VOL +/–
Botones de VOL +/– (volumen)
(volumen)
Botones O/Q
Botones O/Q

Visualización de la pantalla negra y apagado temporal del sonido

Pulse AV MUTE en el mando a distancia o cierre el obturador del objetivo para exponer temporalmente una pantalla en negro y desactivar el sonido.
Nota
Al pulsar de nuevo AV MUTE volverá a aparecer la imagen proyectada.
Cuando cierre el obturador del objetivo, el proyector se encontrará en el modo AV MUDO y posteriormente se apagará automáticamente transcurridos aproximadamente 30 minutos.
30
Visualización en pantalla
Visualización en pantalla

Modo de cambio de tamaño

Esta función le permite modifi car o personalizar el modo de cambio de tamaño para realzar la imagen de entrada. Dependiendo de la señal de entrada, puede elegir la imagen que desee.
Pulse RESIZE.
Consulte la página 47 para confi gurar la pantalla del menú.
ORDENADOR
Resolución principal NORMAL COMPLETA
SVGA (800 × 600)
Formato 4:3
Otros formatos
Señal de ent rada Para pantalla 4:3 Para pantalla 16: 9
Ordenador Tipo de imagen NORMAL COMPLETA
Resolución
inferior a
XGA
XGA
Resolución
superior a
XGA
SXGA (1280 × 1024)
1280 × 72 0
1360 × 76 8 1366 × 76 8
1280 × 76 8
XGA (1024 × 768)
SXGA (1152 × 864) 1152 × 864 UXGA (1600 × 1200) 1600 × 1200 SXGA (1280 × 1024) 968 × 768
1280 × 720 1024 × 576 1280 × 720 — 1360 × 768 1024 × 578 1360 × 768 — 1366 × 768 1024 × 576 1366 × 768 — 1280 × 768 1024 × 614 1280 × 768 960 × 576 1280 × 800 1024 × 640 1280 × 800 922 × 576
Formato 4:3
Formato 5:4
Formato 16:9
1024 × 768
*1
*1
1024 × 768
*2
PUNTO PO R PUNTO
800 × 600
768 × 576
1280 × 1024 720 × 576
PUNTO PO R PUNTO
*2
BORDE 16:9
*1
*1
Botón
Botón RESIZE
RESIZE
BORDE 16:9
1024 × 576
1024 × 576
*1
*2
*1
Manejo
básico
*2
1280 × 800
: Área recortada donde no es posible proyectar imágenes
: Área en que las señales están fuera de la pantalla *1 La función Desp. imagen puede utilizarse para estas imágenes. *2 Igual que el modo NORMAL.
Formato 16:10
31
Proyección de imágenes (Continuación)
VÍDEO/DTV
Señal de ent rada Para pantalla 4:3 Para pantalla 16: 9
Vídeo/DTV Tipo de imagen NORMAL ÁREA ZOOM ALARG. V BORDE 16:9
*1 *1
Formato 4:3
480
I, 480P,
576
I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080
I, 1080P
540P
: Área recortada donde no es posible proyectar imágenes
: Área en que la imagen no es incluida en las señales originales *1 La función Desp. imagen puede utilizarse para estas imágenes. *2 Igual que el modo NORMAL.
Compresión
Buzón
Formato 16:9
Formato 16:9
(formato 4:3 en
pantalla 16:9)
*1
*1
*1
*1 *1
*2
*1
Acerca de los derechos de propiedad intelectual
Al usar la función CAMBIO TAMAÑO para seleccionar una imagen con una relación de
• aspecto diferente de la de la imagen de un programa de televisión o un vídeo, la imagen se verá diferente a su apariencia original. Tenga esto presente al seleccionar un tamaño de imagen. El uso de las funciones cambio de tamaño o corrección de distorsión trapecial para comprimir o
• alargar la imagen para propósitos de exhibiciones comerciales/privadas en un café, hotel, etc., puedo infringir los derechos de propiedad intelectual protegidos por la ley para los propietarios de los derechos de propiedad intelectual. Por favor, tenga cuidado con esto.
*2
32

Control con el mando a distancia

2
2
Botón BREAK TIMER
Botón FREEZE
Botones MAGNIFY
Botón POINTER
Botón SPOT
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón EFFECT Botón PICTURE MODE Botón ECO+QUIET
Botón AUTO SYNC

Visualización y ajuste del temporizador de interrupción

Pulse BREAK TIMER.
1
1
El temporizador inicia la cuenta atrás
• desde 5 minutos.
Visualización en pantalla
Pulse P/R/O/Q para ajustar la
2
duración del tiempo de interrupción.
Aumenta con P o Q
5 minutos 6 minutos 60 minutos
Disminuye con O o R
4 minutos 3 minutos 1 minuto El tiempo de interrupción se puede poner en
• unidades de un minuto (hasta 60 minutos).
Cancelación de la función de visualización del temporizador de interrupción
Pulse BREAK TIMER.
Nota
El temporizador no está disponible mientras el proyector está operando las siguientes funciones.
- Sinc. auto.
- Imagen Congelada
- AV Mudo
- Búsq. Entrada

Mostrar el puntero

Pulse POINTER y pulse P/R/O/Q
1
1
en el mando a distancia para desplazar el puntero.
Pulse EFFECT para cambiar el icono del
• puntero (5 tipos).
Dedo1 Dedo2 Corazón Subrayado
Estrella
Pulse POINTER de nuevo.
2
El puntero desaparecerá.

Usar la función de área destacada

Pulse SPOT y pulse P/R/O/Q en
1
el mando a distancia para desplazar el área destacada.
Pulse EFFECT para cambiar el tamaño
• del área destacada (3 tipos).
1/9 1/25 1/8
Pulse SPOT de nuevo.
2
El área destacada desaparecerá.

Activación/desactivación del modo eco+silencioso

Pulse ECO+QUIET para activar/ desactivar el modo eco+silencioso.
Cuando el modo eco+silencioso está ajustado a
• “ACTIVADO”, el ruido del ventilador de enfriamiento se reduce y el consumo de corriente disminuye, lo que prolonga la vida útil de la lámpara.
Nota
Consulte “Eco+Silencio” en la página 44 para
• conocer más detalles.
útiles
33
Control con el mando a distancia (Continuación)
2

Sincronización automática (Ajuste de sincronización automática)

La función de sincronización automática se activa cuando se detecta una señal de entrada después de encenderse el proyector.
Pulse AUTO SYNC para ajustar manualmente con la función de sincronización automática.
Nota
Cuando no se pueden lograr imágenes óptimas con el ajuste Sinc. auto., utilice los ajustes manuales. (Consulte la página
45.)

Congelación de una imagen en movimiento

Pulse FREEZE.
1
La imagen proyectada se congela.
Pulse de nuevo FREEZE para
2
volver a la imagen en movimiento del dispositivo conectado.

Selección del modo de imagen

Puede seleccionar el modo de imagen adecuado a la imagen proyectada, como películas o videojuegos.
Pulse PICTURE MODE.
Cuando pulse PICTURE MODE, el modo de imagen cambiará en el orden siguiente:
ESTÁNDAR PRESENTACIÓN
CINEMA JUEGO
sRGB
*

Visualización de una parte ampliada de la imagen

Los gráfi cos, tablas y otras partes de las imágenes proyectadas pueden ampliarse. Esto puede resultar útil al proporcionar explicaciones más detalladas.
Pulse MAGNIFY en el mando
1
a distancia.
Amplía la imagen.
• Pulse
• o reducir la imagen proyectada.
×1 ×2 ×3 ×4
Pulse RETURN en el mando a
2
distancia para cancelar la operación.
Se restablece la relación de aumento a ×1.
o MAGNIFY para ampliar
Nota
Pulse
Pulse
Puede cambiar la posición de la imagen ampliada utilizando P, R, O y Q.
Nota
Los aumentos que se pueden seleccionar difi eren en función de la señal de entrada. En los siguientes casos, la imagen volverá a su tamaño normal (×1).
-
Cuando cambia el modo de ENTRADA.
- Cuando se pulse RETURN.
-
Cuando se cambie la señal de entrada.
- Cuando la resolución y la frecuencia de actualización (frecuencia vertical) de la señal de entrada cambien.
-
Cuando se modifi ca el modo de cambio de tamaño.
.
.
Nota
Consulte la página 42 para conocer detalles
• del modo de imagen.
*
“sRGB” se visualiza sólo cuando se introduce la señal RVA.
34

Uso del mando a distancia como ratón inalámbrico de ordenador

Al conectar el proyector a un ordenador mediante un cable USB, puede utilizar el mando a distancia como ratón del ordenador.
Si el ordenador está demasiado lejos del proyector como para conectarlo mediante el cable USB, se puede utilizar el receptor del mando a distancia (opcional, AN-MR2) para controlar el proyector mediante el mando a distancia. Para más detalles, consulte el manual de manejo del receptor.
Conexión mediante un cable USB
Ordenador
Receptor del mando
Al terminal USB
Cable USB (disponible en el comercio o disponible como una parte del servicio de Sharp QCNWGA014WJPZ)
Una vez conectado, el puntero del ratón puede controlarse de la siguiente forma.
Para
mover el c
Pulse los botones MOUSE/Ajuste (P/R/O/Q).
Para hacer clic con el botón izquierdo
Pulse L-CLICK.
Para hacer clic con el botón derecho
Pulse R-CLICK.
Si su ordenador sólo admite un ratón de un solo clic (como un Macintosh)
Pulse L-CLICK o R-CLICK. L-CLICK y R-CLICK funcionan de la misma forma.
Para utilizar [Page Up] o [Page Down]
Se utilizan de la misma forma que las teclas [Page Up] y [Page Down] del teclado de un ordenador. Pulse PAGE UP o PAGE DOWN.
ursor
Al terminal USB
o
a distancia (opcional, AN-MR2)
Botones PAGE UP/
Botones PAGE UP/ PAGE DOWN
PAGE DOWN
Botones MOUSE/Ajuste
Botones MOUSE/Ajuste (P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
Botón R-CLICK
Botón R-CLICK
Botón L-CLICK
Botón L-CLICK
útiles
Nota
Esta función funciona solamente con el OS de Microsoft® Windows® y el Mac OS® que soportan USB.
• No podrá usar esta función cuando se visualice la pantalla de menú.
• Asegúrese de que el ordenador reconoce la conexión USB.
35

Elementos de menú

A continuación se muestran los elementos que pueden establecerse en el proyector.
“Menú de Inicio Rápido
Menú principal
Menú de Inicio Rápido
Inicio Búsqueda Entrada
Página 40
Resolución
Página 40
Cambio tamaño
Página 40
E.Trapec.
Página 40
Eco+Silencio [Activado/Desactivado]
Página 40
Idioma (Language)
Página 40
Información
Página 40
Vaya A Menú Completo
Página 40
+80-80
Menú secundario
Normal Completa Punto por Punto Área Zoom Alarg. V Borde 16:9
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
Menú “Imagen”
Menú principal Menú secundario
42
Modo de imagen
Página 42
Contraste
Brillantez
Color
Matiz
Nitidez
Rojo
Azul
Imagen
Página
Estándar Presentación Cinema Juego sRGB *1
+30-30
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
+30-30
+30-30
Página 43
Temp Clr
1-1
Página 43
BrilliantColor™
20
Página 43
Ajuste C.M.S. [Activado/Desactivado]
Página 43
C.M.S.
Página 43
Mod. película Auto
Página 44
DNR Nivel 1
Página 44
Eco+Silencio [Activado/Desactivado]
*2
Desactivado
Nivel 2 Nivel 3
Página 44
Reposición
36
C.M.S.-Tono
Página 43
C.M.S.-Saturación
Página 43
C.M.S.-Valor
Página 43
Reposición
Regresar
R
AM
V
AV
AZ
M
Reposición
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
*1 Elemento cuando se introducen señales RVA por
COMPUTER 1 o 2.
*2 Elementos cuando se introducen señales de vídeo
componente por COMPUTER 1 o 2, o cuando se selecciona S-VIDEO o VIDEO.
Menú “Ajuste de señal (AJ. SEÑAL)”
Menú principal Menú secundario
45
Reloj
Fase
Pos.H.
Pos.V.
Reposición
AJ. SEÑAL
Página
+150-150
*3
+30-30
*3
+150-150
*4
+60-60
*4
*4
Página 45
Resolución
Página 45
Tipo de señal
Página 45
Señal de vídeo Auto
Página 46
Conf video
Página 46
Info. de señal
*5
*6
Auto RVA YPbPr
PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL -M PAL -N PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
Página 46
*3 Elementos cuando ingresa señales RVA por
COMPUTER/COMPONENT 1 o 2.
*4 Elementos cuando ingresa COMPUTER/
COMPONENT 1 o 2.
*5 Elemento cuando se selecciona COMPUTER/
COMPONENT 1 o 2.
*6 Elemento cuando se selecciona S-VIDEO o VIDEO.
Menú “Ajuste de pantalla (PANT-AJ)”
Menú principal Menú secundario
PANT-AJ
Página
47
Cambio tamaño
Página 47
Desp. imagen
Página 47
E.Trapec.
Normal Completa Punto por Punto Área Zoom
+96-96
Alarg. V Borde 16:9
+80-80
Página 47
Sbxplor. [Activado/Desactivado]
Página 48
Visualizador [Activado/Desactivado]
Página 48
Subtítulos ocultos
Página 48
Fondo
Página 49
Guía config. [Activado/Desactivado]
Desactivado SO1 SO2
Logotipo Azul Ninguno
Página 49
Modo PRY
Página 49
Color de pared
Página 49
Idioma (Language)
Página 49
Frente Techo y frente Detrás Techo y detrás
Desactivado Pizarra Pizarra virtual
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
útiles
37
Elementos de menú (Continuación)
Menú “Ajuste de proyector (PRY-AJ1/2)”
Menú principal Menú secundario
PRY-AJ1
Página
50
Sinc.auto. [Activado/Desactivado]
Página 50
Desconex Automát [Activado/Desactivado]
Página 50
Reinicio automático [Activado/Desactivado]
Página 50
Altavoz [Activado/Desactivado]
Página 50
RS-232C 9600bps
Página 50
Modo vent. Normal
Página 51
Bloqueo sistema [Activado/Desactivado]
Página 51
Seguro
[Activado/Desactivado]
38400bps 115200bps
Alta
Página 52
Menú principal Menú secundario
PRY-AJ2
Página
Menú de Inicio Rápido [Actiavdo/Desactivado]
50
Seleccione COMPUTER2
Botón de FUNCTION
Modo de ESPERA
DLP [Actiavdo/Desactivado]
Invertir DLP
Página 52
Página 52
Página 53
Página 53
®
LinkTM
Página 53
®
Link
Entrada Salida Monitor
Búsq. Entrada Audio Mudo Desp. imagen Info. de señal
Inicio Rápido Eco
TM
Página 53
Reposicionar todo
Página 53
Temp lámp (dur)
Página 53
Menú “Red”
Menú principal
Red
Página
54
Contraseña [Activado/Desactivado]
Página 54
Cliente DHCP [Activado/Desactivado]
Página 55
TCP/IP
Página 55
Restablecer Ajuste de Red
Página 55
Reiniciar Red
Página 55
Dirección IP
Página 56
Dirección MAC
Página 56
Proyector
Página 56
Enlace
Página 56
38

Uso de la pantalla de menú

3
Seleccione del Menú de Inicio Rápido, el cual es una colección de las funciones usadas más frecuentemente, o del Menú Completo, el cual habilita las confi guraciones y ajustes avanzados.
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón ENTER
Botón MENU
Botón ENTER
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón RETURN
Pulse RETURN para
• volver a la pantalla anterior cuando se visualiza el menú.
Botón MENU

Selecciones de menús (Menú de Inicio Rápido)

Esta operación también se puede realizar con los botones del proyector.
Pulse MENU.
1
1
Se visualiza la pantalla de “Menú de Inicio
• Rápido” para el modo de entrada seleccionado.
Pulse P o R para seleccionar el
2
elemento deseado, luego pulse ENTER.
Pulse P/R/O/Q para ajustar el
3
elemento
seleccionado, luego
pulse ENTER.
Información
Para visualizar las confi guraciones y ajustes
• avanzados, seleccione “Vaya A Menú Completo”. Pulse ENTER para visualizar la pantalla de Menú Completo. Si no desea visualizar el Menú de Inicio Rápido, ajuste
• “Vaya A Menú Completo” - “PRY2-AJ2” - “Menú de Inicio Rápido” a “Desactivado”. (Consulte la página
Inicio Búsqueda Entrada Resolución Cambio tamaño E.Trapec. Eco+Silencio Idioma(Language) Información
SEL./AJ INTRO FIN
52.)
Ejemplo
Menú de Inicio Rápido
0
Vaya A Menú Completo…
1024×768 Normal
Desactivado Español
útiles
39
Uso de la pantalla de menú (Continuación
2
3
)

Menú de Inicio Rápido

Los siguientes elementos pueden ser confi gurados en el Menú de Inicio Rápido.
Elementos seleccionables Descripción
Inicio Búsqueda Entrada Busca automáticamente por y alterna al modo de Entrada apropiado.
Resolución Cambie la resolución manualmente.
Cambio tamaño Cambia el modo de Cambio de Tamaño.
E. Trapec. Corrige la distorsión trapezoidal de las imágenes proyectadas.
Eco+Silencio Cuando se ajusta a “Activado”, esta función reduce el ruido del ventilador de
Idioma (Language) Selecciona el idioma exhibido en la pantalla. (Consulte la página Información Exhibe la señal de entrada, tiempo de uso de la lámpara, vida de lámpara
Vaya A Menú Completo Exhibe el Menú Completo para confi guraciones y ajustes avanzados.
Nota
El ajuste del modo Cambio tamaño se hará independientemente para cada modo de Entrada.
El ajuste del modo Eco + Silencio se hará independientemente para cada modo de Entrada y cada modo de Imagen.
El pulsar un botón de operación durante la búsqueda de entradas cancela la búsqueda.
Use esta función cuando el tamaño de imagen y pantalla no concuerden con la resolución seleccionada automáticamente. (Consulte la página
Use esta función para estirar la imagen de forma vertical u horizontal o cuando los bordes de la imagen no puedan verse. (Consulte la página
Use esta función para corregir la distorsión trapezoidal de las imágenes causada cuando se proyectan imágenes a un ángulo con respecto a la pantalla. (Consulte la página
enfriamiento y el consumo de energía, prolongando de esta manera la vida útil de la lámpara. (Consulte la página
remanente, etc.
47.)
44.)
45.)
47.)
49.)

Selecciones de menús (Menú Completo)

Ejemplo: Ajuste de “Brillantez”.
Esta operación también se puede realizar con los botones del proyector.
Pulse MENU.
1
Se visualiza la pantalla de “Menú de Inicio Rápido”.
Pulse
2
3
P o R
para seleccionar
“Vaya A Menú Completo”.
Pulse Q o O y seleccione “Imagen” para ajustar.
Información
Cuando “PRY-AJ2” - “Menú de Inicio Rápido”
• está ajustado a “Activado”, el pulsar MENU visualiza la pantalla del Menú de Inicio Rápido.
Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para
Modo de imagen
Contraste Brillantez Rojo Azul Temp Clr BrilliantColor Ajuste C.M.S. C.M.S. DNR Eco+Silencio Reposición
SEL./AJ INTRO FIN
40
entrada COMPUTER (RVA)
Elementos de menú
SEÑ. PAN PRY1 PRY2 RedImagen
Estándar 0 0 0
0 0
TM
0 1
Activado
Nivel 2
Desactivado
Pulse P o R y seleccione
4
6
4
“Brillantez” para ajustar.
El elemento seleccionado resalta.
SEÑ. PAN PRY1 PRY2 RedImagen
SEÑ. PAN PRY1 PRY2 RedImagen
Estándar
Modo de imagen
Modo de imagen
Contraste
Contraste
Brillantez
Brillantez
Rojo
Rojo Azul
Azul Temp Clr
Temp Clr BrilliantColor
BrilliantColor Ajuste C.M.S.
Ajuste C.M.S. C.M.S.
C.M.S. DNR
DNR Eco+Silencio
Eco+Silencio Reposición
Reposición
SEL./AJ Un AJ. FIN
SEL./AJ Un AJ. FIN
Elementos para ajustar
Elementos para ajustar
TM
TM
0
0
0
0
0
0
0
0 0
0 0
0 1
1
Estándar
Activado
Activado
Nivel 2
Nivel 2 Desactivado
Desactivado
Para ajustar la imagen proyectada mientras la mira
Pulse ENTER.
El elemento seleccionado (ej., “Brillantez”)
• se visualiza solo en la parte inferior de la pantalla. Cuando pulse P o R se visualizará el
• elemento siguiente (“Rojo” después de “Brillantez”).
Nota
Pulse de nuevo ENTER para volver a la
• pantalla anterior.
Pulse O o Q para ajustar el
5
5
elemento seleccionado.
El ajuste se guarda.
Pulse MENU.
6
La pantalla de menú desaparecerá.
Imag.
Imag.
Cambio tamaño
Cambio tamaño Desp. imagen
Desp. imagen E.Trapec.
E.Trapec.
El elemento visualizado solo
El elemento visualizado solo
Imagen
Imagen
SEL./AJ Menú Rtn. FIN
SEL./AJ Menú Rtn. FIN
SEÑ. PAN PRY1 PRY2 RedImagen
SEÑ. PAN PRY1 PRY2 RedImagen
Modo de imagen
Modo de imagen
Contraste
Contraste
Brillantez
Brillantez
Rojo
Rojo Azul
Azul Temp Clr
Temp Clr BrilliantColor
BrilliantColor Ajuste C.M.S.
Ajuste C.M.S. C.M.S.
C.M.S. DNR
DNR Eco+Silencio
Eco+Silencio Reposición
Reposición
SEL./AJ Un AJ. FIN
SEL./AJ Un AJ. FIN
TM
TM
PRY1 PRY2
PRY1 PRY2
0
0 0
0
Pulse ENTER.
Pulse ENTER.
0Brillantez
0Brillantez
0
0
15
15
0
0
0
0 0
0 0
0 1
1
Normal
Normal
Estándar
Estándar
Activado
Activado
Nivel 2
Nivel 2 Desactivado
Desactivado
RedSEÑ. PANT-AJ
RedSEÑ. PANT-AJ
útiles
Nota
El botón de MENU no está disponible mientras el proyector está operando:
- Sinc. auto./Temporizador de interrupción/Imagen Congelada/AV Mudo/Búsq. Entrada
41

Ajuste de imagen (Menú “Imagen”)

Operación de menú n Página 40
Q PÁGINA 1 Q PÁGINA 2
Imagen SEÑ. PAN PRY1 PRY2 Red
Modo de imagen
1
2
Contraste Brillantez Color Matiz Nitidez Rojo Azul
0 0 0 0 0 0 0
Estándar
Imagen SEÑ. PAN PRY1 PRY2 Red
Modo de imagen
Temp Clr
3
BrilliantColor
2
Ajuste C.M.S.
4
C.M.S. Mod. película Auto
5
DNR Nivel 2
6 7
Reposición
TM
Estándar
0 1
Activado
DesactivadoEco+Silencio
SEL./AJ INTRO FIN

Selección del modo de imagen

1
Elementos
seleccionables
Descripción
Los ajustes predeterminados de cada elemento cuando se
Tem p Cl r Bril lia ntCo lor
SEL./AJ INTRO FIN
selecciona el modo de imagen
TM
Eco+Silencio Estándar Para la imagen estándar 0 1 Desactivado Presentación
Da brillo a partes de la imagen
0 2 Desactivado
para mejorar las presentaciones.
Cinema Da un matiz natural a la imagen
–1 0 Activ ado
proyectada.
Juego Da nitidez a la imagen
0 1 Desactivado
proyectada.
*sRGB
“sRGB” se visualiza sólo cuando se introducen señales RVA.
• Puede poner o ajustar cada elemento del menú “Imagen” según sus preferencias. Cualquier cambio que
Para reproducir con alta fi delidad imágenes de un ordenador.
Desactivado
usted haga quedará memorizado.
Nota
También puede pulsar PICTURE MODE en el mando a distancia para seleccionar el modo de imagen.
• (Consulte la página *sRGB es un estándar internacional de reproducción del color regulado por la IEC (Comisión Electrotécnica
34.)
Internacional). Como el área de color fi ja ha sido decidida por la IEC, cuando se selecciona “sRGB” las imágenes se visualizan con un matiz natural basado en una imagen original. Cuando selecciona “sRGB” no puede establecer los elementos “Rojo”, “Azul”, “Temp Clr” y “BrilliantColorTM”.
Información
Cuando selecciona “sRGB”, la imagen proyectada puede quedar oscura, pero esto no indica un fallo
• de funcionamiento.
42
Operación de menú n Página 40

Ajuste de la imagen

2
Elementos de
ajuste
Contraste Para menos
Brillantez Para menos
1
Color*
1
Matiz*
1
Nitidez*
2
Rojo*
2
Azul*
BrilliantColor™*2 *3Para debilitar el
*1 No se visualiza en el modo de entrada RVA. *2 Cuando se selecciona “sRGB” no se puede
ajustar/seleccionar.
*3
BrilliantColor™ usa tecnología BrilliantColor™ de Texas Instruments. A medida que se incrementa el nivel BrilliantColor™, la imagen se hace más brillante a la vez que la reproducción del color se mantiene en un nivel alto.
Botón O Botón Q
contraste.
brillo. Para menos
intensidad del color. Para dar a la piel
un tono morado. Para menos nitidez. Para un rojo
más suave. Para un azul
más suave.
efecto.
Para más contraste.
Para más brillo.
Para más intensidad del color.
Para dar a la piel un tono verdusco.
Para más nitidez. Para un rojo
más intenso. Para un azul
más intenso. Para fortalecer
el efecto.
Nota
Cuando se selecciona “sRGB” no se pueden establecer “Rojo”, “Azul”, “BrilliantColor Para reponer todos los elementos de ajuste,
TM
” y “Temp Clr”.
seleccione “Reposición” y pulse ENTER.
Ajuste de la temperatura
3
de color
Elementos
seleccionables
–1
0
1
Para temperatura de color inferior que proporciona imágenes más cálidas como de rojo incandescente.
Para temperaturas de color más altas, para imágenes más frescas con efecto incandescente azulado.
Descripción
Nota
Los valores de “Temp Clr” sólo son para fi nes
• estándar generales.

Ajuste de los colores

4
Esta función ajusta cada uno de los seis colores principales que forman la rueda de colores, alterando su “Tono”, “Saturación”, o “Valor”.
Elementos
seleccionables
C.M.S.-Tono Ajusta el tono de los colores
C.M.S.-Saturación Ajusta la saturación de los
C.M.S.-Valor Ajusta el brillo de los colores
Reposición
Regresar Vuelve a la pantalla del menú de
principales.
colores principales.
principales. Los ajustes de “Tono”, “Saturación”
y “Valor” de todos los colores se reponen al ajuste predeterminado.
“Imagen”.
Descripción
Ajuste de “Tono”, “Saturación”, o “Valor”.
1 Seleccione “Activado” para “Ajuste C.M.S.” en el
menú “Imagen” y luego pulse ENTER.
2 Seleccione “C.M.S.” en el menú “Imagen” y luego
pulse ENTER.
3 Pulse P o R para seleccionar “Tono”, “Saturación”,
o “Valor” y luego pulse ENTER.
4 Seleccione el color que se ajustará con P o R y
ajústelo con O o Q.
Ejemplo de ajuste del “Tono”
Colores
principales
R (Rojo)
AM (Amarillo) V (Verde) Más cercano a
AV (A zul verdoso)
AZ (Azul) Más cercano a
M (Magenta)
Cuando se selecciona “Saturación” el color
• seleccionado se pone, O: más claro. Q: más denso. Cuando se selecciona “Valor” el color seleccionado se pone,
O: más oscuro. Q: más brillante. Para reponer los valores de ajuste de cada
• color a los ajustes predeterminados, seleccione “Reposición” y pulse ENTER.
Botón O Botón Q
Más cercano a magenta
Más cercano a rojo
amarillo Más cercano a
verde
azul verdoso Más cercano a azul Más cercano a rojo
Más cercano a amarillo
Más cercano a verde Más cercano a
azul verdoso Más cercano a
azul Más cercano a
magenta
útiles
43
Ajuste de imagen (Menú “Imagen”) (Continuación)

Selección del modo película

5
Esta función permite reproducir con la mayor calidad imágenes originalmente proyectadas a 24 fps, como las películas en DVD.
Elementos
seleccionables
Auto Las películas se reconocen
Desactivado Las películas no se reconocen.
Esta función está disponible para las siguientes señales. Con entrada de COMPUTER/COMPONENT 1 o 2:
- 480I
- 576I
- 1035I
- 1080I Con entrada de S-VIDEO o VIDEO:
- Todas las señales
6
automáticamente.
Nota
Reducción del ruido de
la imagen (DNR)
La reducción de ruido digital de vídeo (DNR) garantiza imágenes de gran calidad con un mínimo de trazos puntuales y de ruido de color cruzado.
Elementos
seleccionables
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
Defi ne el nivel de DNR para mejorar la nitidez de la imagen.
Descripción
Descripción
7
Elementos
seleccionables
Activado
Desactivado 100%
Nota
Cuando se fi ja “Eco+Silencio” en “Activado” en sonido del ventilador y de consumo de energía es menor a cuando se selecciona “Desactivado”. (La brillantez de la proyección disminuye según se muestra en la tabla.)
Operación de menú n Página 40

Eco+Silencio

PG-D3510X PG-D3010X
PG-D2710X Aprox. 75%
Brillantez y consumo
Aprox. 65%
Nota
Esta función no está disponible para algunas
• señales.
44

Ajuste de señal (menú “AJ. SEÑAL”)

Operación de menú n Página 40
Imag. AJ. SEÑAL PAN PRY1 P RY2 Red
Reloj Fase
Pos.H. Pos.V.
Reposición
Resolución
Tipo de señal
Señal de vídeo
Conf video
 
Info. de señal 1024 x 768
H 48.3 kHz / V 60.0 Hz
SEL./AJ INTRO FIN
1 Ajuste de la imagen
del ordenador
Si no es posible obtener una imagen óptima mediante el ajuste Sinc. auto., utilice la función AJ. SEÑAL.
Elementos
seleccionables
Reloj Ajustar el ruido vertical. Fase Ajustar el ruido horizontal (similar a la
Pos.H.
Pos.V.
función de alineación de un VCR). Centrar la imagen en la pantalla
desplazándola hacia la izquierda o hacia la derecha.
Centrar la imagen en la pantalla desplazándola hacia arriba o hacia abajo.
Descripción
0 0 0 0
1024 x 768 Auto
Auto 0 IRE
3

Selección del tipo de señal

Esta función le permite seleccionar el tipo de señal de entrada, RVA o componente, para COMPUTER/COMPONENT 1 o 2.
Elementos
seleccionables
Auto Las señales de entrada son
reconocidas automáticamente como señales RVA o componentes.
RVA Seleccione este ajuste para recibir
señales RVA.
YPbPr Seleccione este ajuste para recibir
señales de componentes.
Descripción
Nota
Para restablecer todos los elementos de ajuste, seleccione “Reposición” y pulse ENTER. El rango de ajuste de “Pos.H.” (Posición-H) y
• “Pos.V.” (Posición-V) podría variar dependiendo de la resolución de la pantalla del ordenador.

2 Ajuste de la resolución

Generalmente, el tipo de señal de entrada es detectado y el modo de resolución correcto se selecciona automáticamente. Sin embargo, en el caso de algunas señales, puede ser necesario seleccionar el modo de resolución óptimo en “Resolución” para que coincida con el modo de visualización del ordenador.
Nota
Consulte “Comprobación de la señal de entrada” en la página sobre la señal de entrada seleccionada.
46 obtener información
útiles
45
Ajuste de señal (menú “AJ. SEÑAL”) (Continuación)
Operación de menú n Página 40
4 Selección del sistema
de vídeo
El modo de sistema de entrada de vídeo viene preajustado a “Auto”; sin embargo, dependiendo de la diferencia en la señal de vídeo, en algunos casos puede no ser posible recibir una imagen clara desde el equipo audiovisual conectado. En tales casos, cambie la señal de vídeo.
Elementos seleccionables
Auto PAL SECAM *NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60
* Al reproducir señales NTSC en un equipo de
vídeo PAL.
Nota
La señal de vídeo sólo puede seleccionarse
• en el modo S-VIDEO o VIDEO. Cuando “Señal de vídeo” está ajustado en “Auto”,
• es posible que no reciba una imagen clara, debido a las diferencias de señal. En tal caso, cambie la señal de video a la de la señal original.
6 Comprobación de la
señal de entrada
Esta función permite obtener información acerca de la señal de entrada actual.
5 Ajuste de la
confi guración de vídeo
Elementos
seleccionables
0 IRE Fije el nivel negro a 0 IRE.
7.5 IRE Fije el nivel negro a 7.5 IRE.
Nota
Esta función está disponible para las siguientes
• señales. Con entrada de COMPUTER/COMPONENT 1 o 2:
- 480I Con entrada de S-VIDEO o VIDEO:
- NTSC3.58
Descripción
46

Ajuste de la imagen proyectada (Menú “PANT - AJ”)

Imag. PRY1 PRY2 RedSEÑ.
Cambio tamaño
1
Desp. imagen
2 3
E.Trapec.
4
Sbxplor.
5
Visualizador
6
Subtítulos ocultos
7
Fondo Guía config.
8
Modo PRY
9
Color de pared
0
Idioma(Language)
SEL./AJ INTRO FIN
PANT-AJ
0 0
Normal
Activado Activado Desactivado Logotipo Activado Frente Desactivado Español
Operación de menú n Página 40
Ajuste del modo de
1
cambio de tamaño
Use esta función para estirar la imagen de forma vertical u horizontal o cuando los bordes de la imagen no puedan verse.
Nota
Para conocer detalles del modo de cambio de
• tamaño, consulte las páginas También puede pulsar RESIZE en el mando a
• distancia para establecer el modo de cambio de tamaño. (Consulte la página
Ajuste de posición de
2
31 y 32.
31.)
la imagen
Puede mover verticalmente la imagen proyectada.
Botón QBotón O
Corrección de distorsión
3
trapecial
Cuando la imagen se proyecta desde la parte superior o inferior hacia la pantalla inclinada, la imagen se distorsiona de forma trapecial. A la función para corregir la distorsión trapecial se le llama corrección de efecto trapecial.
Seleccione “E. Trapec.” en el menú “PANT-AJ” y ajuste con la barra deslizante.
Consulte la página 29 para conocer detalles de la corrección de distorsión trapecial.
Botón OBotón Q
Nota
La corrección de la distorsión trapecial puede
• ajustarse hasta un ángulo de aproximadamente ±40 grados. También puede pulsar KEYSTONE en el
• mando a distancia para ajustar la corrección trapecial.
útiles
Nota
Esta función solamente trabaja en algunos Modos de cambio de tamaño. (Consulte las páginas
31 y 32.)
47
Ajuste de la imagen proyectada (Menú “PANT - AJ”) (Continuación)
Operación de menú n Página 40

4 Fijación del Sbxplor.

Esta opción le permite fi jar el área del sbxplor (área de visualización).
Elementos
seleccionables
Activado El área de entrada se visualiza sin los
Desactivado Se visualiza toda el área de entrada.
Esta función está disponible para las siguientes señales. Con entrada de COMPUTER/COMPONENT 1 o 2:
- 480P
- 540P
- 576P
- 720P
- 1035I
- 1080I /1080P Si al seleccionar “Desactivado” se genera ruido
• en los bordes de la pantalla, coloque la función en “Activado”.
Vea también los puntos sobre los “Acerca de los derechos de propiedad intelectual” en la página
5
bordes de la pantalla.
Nota
32.
Ajuste de la visualización
Descripción
en pantalla
Elementos
seleccionables
Activado Se muestran todas las visualizaciones
Desactivado
en pantalla. No se visualiza VOLUMEN/AV MUDO/
IMAGEN CONGELADA/SINC.AUTO/ CAMBIO TAMAÑO/MODO DE IMAGEN/ ECO + SILENCIO/AMPLIAR/Búsq. Entrada/Audio Mudo/ “Se ha presionado un botón no valido.”.
Descripción

6 Subtítulos ocultos

<Sólo para los Américas>
Información
Esta función se encuentra disponible para la
• señal NTSC3.58.
Esta función no funciona cuando el modo de Cambio de tamaño se encuentra fi jado en “Borde”.
Esta función se encuentra disponible sólo en los siguientes casos:
Modo de cambio
de tamaño
Normal Área Zoom Alarg. V
16:9 -12 − +12
“Subtítulos ocultos” es un sistema que permite
• conversaciones, narración y efectos de sonido en programas de TV (regiones limitadas) y videos domésticos para visualizar en forma de subtítulos en la pantalla. No todos los programas y videos ofrecerán
• subtitulado oculto. Por favor, busque el símbolo para asegurarse de que se mostrarán los subtítulos. Dos canales se encuentran disponibles: SO1 y
• SO2.
Elementos
seleccionables
Desactivado
SO1
SO2
Nota
El Subtítulos ocultos puede funcionar en
• forma incorrecta (bloques blancos, caracteres extraños, etc.) si las condiciones de la señal son defi cientes o si se experimentan problemas en la fuente de difusión. Esto no es necesariamente un indicador de que exista un problema con el proyector. Si se presiona cualquier botón para hacer
• emerger el visualizador en pantalla mientras visualiza una difusión de subtítulos ocultos, éste último desaparecerá.
Correction trapeze
-40 − +40
Descripción
Modo de Subtítulos ocultos para los datos de CH1
Modo de Subtítulos ocultos para los datos de CH2
48
Operación de menú n Página 40
7 Selección de la
imagen de fondo
Elementos
seleccionables
Logotipo Pantalla con el logotipo de Sharp Azul Pantalla azul Ninguno
Descripción
8 Selección de la guía
de confi guración
Elementos
seleccionables
Activado Visualización de la guía de
Desactivado No se visualiza la guía de
Imagen de espejo/Inversión
9
confi guración cuando se enciende el proyector.
confi guración.
Descripción
de imágenes proyectadas
Elementos
seleccionables
Frente
Techo y frente
Detrás Imagen de espejo (Proyectada
Techo y detrás Imagen de espejo e invertida
Consulte la página de proyección (Modo PRY).
Imagen normal (Proyectada desde la parte frontal de la pantalla)
Imagen invertida (Proyectada desde la parte frontal de la pantalla con un proyector invertido)
desde la parte posterior de la pantalla o con un espejo)
(Proyectada con un espejo)
20 para conocer detalles del modo
Descripción
0 Selección de color
de pared
Esta función le permite proyectar la imagen hacia una superfi cie de color (blanca o verde oscuro) o a una pared sin usar una pantalla.
Elementos
seleccionables
Desactivado La función de Color de pared no
Pizarra Proyecta imágenes hacia una
Pizarra virtual Proyecta imágenes hacia una
Selección del idioma de
está activada.
pizarra (verde oscuro).
pizarra virtual.
Descripción
la visualización en pantalla
El proyector puede elegir entre 17 idiomas para la visualización en pantalla.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
útiles
49

Ajuste de la función del proyector (Menú “PRY-AJ1/2”)

Operación de menú n Página 40
Q
Q PRY-AJ1
Imag. PAN PRY-AJ1SEÑ. PRY2 Red
1
Sinc.auto.
2
Desconex Automát Reinicio automático
3
Altavoz Activado
4
RS-232C
5 6
Modo vent. Normal Bloqueo sistema
7 8
SEL./AJ INTRO FIN
Sinc. auto. (Ajuste de
1
sincronización automática)
Elementos
seleccionables
Activado El ajuste Sinc. auto. se hará cuando se
Desactivado
encienda el proyector o cuando se conmuten las señales de entrada, cuando el proyector esté conectado a un ordenador.
El ajuste Sinc. auto. no se realiza automáticamente.
Activado Activado Activado
9600bps
Desactivado DesactivadoSeguro
Descripción
Nota
El ajuste Sinc. auto. también se realiza pulsando
AUTO SYNC. El ajuste de la sincronización automática puede tardar
• algo de tiempo en completarse, dependiendo de la imagen del ordenador conectado al proyector. Cuando no se pueden lograr imágenes óptimas con
• el ajuste Sinc. auto., utilice los ajustes manuales. (Consulte la página 45.)
Función de desconexión
2
automática
Elementos
seleccionables
Activado
Desactivado
Cuando no se detecte señal de entrada durante más de 15 minutos, el proyector se pondrá automáticamente en el modo de espera.
La función de desconexión automática se desactivará.
Nota
Cuando la función de desconexión automática de la
• alimentación se pone en “Activado”, 5 minutos antes de ponerse el proyector en el modo de espera, el mensaje “Se entrará al modo de ESPERA en X min.” aparece en la pantalla para indicar los minutos restantes.
Descripción
PRY-AJ2
Imag. PANSEÑ.
Menú de Inicio Rápido Activado
Seleccione COMPUTER2 Botón de FUNCTION Búsq. Entrada Modo de ESPERA Inicio Rápido
TM
DLP® Link
®
Invertir DLP
Reposicionar todo
SEL./AJ INTRO FIN

Función de reinicio automático

3
Elementos
seleccionables
Activado
Desactivado
TM
Link
0 min0Temp lámp (dur) 100%
Si se desenchufa el cable de alimentación de la toma de corriente o se apaga el disyuntor mientras el proyector está encendido, el proyector se enciende automáticamente al enchufar el cable de alimentación a la toma de CA o al encender el disyuntor.
El proyector no se enciende automáticamente cuando se enchufa el cable de alimentación a la toma de CA o se enciendo el disyuntor.
PRY-AJ2 Red
PRY1
Salida Monitor
Desactivado
hr
Descripción

4 Ajuste del altavoz

Elementos
seleccionables
Activado La señal de audio sale por el altavoz
Desactivado
5
interno. La señal de audio no sale por el altavoz
interno.
Selección de la velocidad de
Descripción
transmisión (RS-232C)
Asegúrese de que el proyector y el ordenador estén ajustados para la misma velocidad de transmisión en baudios.
Elementos
seleccionables
9600bps 38400bps 115 20 0b p s
La velocidad de transmisión es lenta.
La velocidad de transmisión es rápida.
Descripción
50

Ajuste del modo del ventilador

3
5
6
Esta función cambia la velocidad de rotación del ventilador.
Elementos
seleccionables
Normal Adecuada para ambientes normales. Alta Seleccione esto cuando utilice el
Cuando “Modo vent.” se ponga en “Alta”, la velocidad de rotación del ventilador aumentará, y el ruido del mismo se incrementará.
7
Esta función impide el uso sin autorización del proyector. Una vez activada, los usuarios deberán introducir el código clave correcto cada vez que se encienda el proyector. Le sugerimos anotar
el código clave en un lugar seguro al que sólo tengan acceso los usuarios autorizados.
proyector a altitudes de unos 1.500 metros (4.900 pies) o más.

Función de bloqueo del sistema

Descripción
Información
Si pierde u olvida su código clave, póngase en contacto
• con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano (consulte
67). Aunque la garantía del producto tenga
la página validez, la reposición del código clave no será gratis.
a
Ajuste/Cambio del código clave
Seleccione “Bloqueo del sistema”,
1
1
y luego pulse
Seleccione “Siguiente”, y pulse
2
ENTER.
Aparece la pantalla para introducir el
• código clave.
Pulse los 4 botones del mando a distancia
3
o del proyector para introducir el código clave preestablecido en “Código antiguo”.
Cuando ponga el código clave por primera vez, pulse cuatro veces R en el proyector.
Ajuste del bloqueo de sistema
Código antiguo
Código nuevo Reconfirmar
ENTER o Q.
PRY-AJ1
––––
–––– ––––
Operación de menú n Página 40
Nota
Si introduce un código de clave equivocado, el
• cursor vuelve al primer punto de “Código antiguo”. El código clave preestablecido está en 4
• botones R del proyector. Cuando pulsa cuatro veces el botón R, la pantalla de introducción del código clave desaparece.
Pulse los 4 botones del mando a distancia
4
o del proyector para introducir el código clave nuevo en “Código nuevo”.
Nota
Para el código clave no puede usar los
• botones siguientes: STANDBY/ON,
ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK, R-CLICK/RETURN y MENU
La función de bloqueo del sistema reconoce cada botón del mando a distancia o del proyector como un botón individual, aunque ellos compartan el mismo nombre de botón. Si utilizó los botones del proyector para poner su código clave, el código clave no se podrá cancelar con el mando a distancia.
Ajuste del bloqueo de sistema
Código antiguo
Código nuevo
Reconfirmar
Introduzca el código clave en
5
“Reconfi rmar”.
Nota
Para cancelar el código clave que ya haya puesto
Pulse cuatro veces R en el proyector en los
• pasos 4 y 5 de arriba.
Cuando esté establecido el bloqueo del sistema
Cuando se establezca el bloqueo del sistema, la
• pantalla de introducción del código clave aparecerá después de conectarse la alimentación. Cuando ésta aparezca, introduzca el código clave correcto para empezar a proyectar.
Pantalla de introducción del código clave
Bloqueo sistema
PRY-AJ1
****
––– ––––
––––
útiles
51
Ajuste de la función del proyector (Menú “PRY-AJ1/2”)
2
(Continuación)
Operación de menú n Página 40
8 Función de bloqueo
teclas
Utilice esta función para bloquear los botones de funcionamiento del proyector. Esta función puede ser ajustada usando ya sea la pantalla de menú o ENTER en el proyector.
a
Ajustes con la pantalla de menú
Elementos
seleccionables
Activado Todos los botones en el proyector,
Desactivado
excepto por STANDBY/ON, están trabados.
Apaga la función de bloqueado de botones.
aAjustes con los botones del
proyector
Bloqueo de los botones de funcionamiento
Mantenga pulsado ENTER en el
1
proyector durante unos 5 segundos mientras éste está siendo encendido.
Se exhibe la pantalla de función de bloqueado de botones.
Use esta función para asegurar los botones de operación en el proyector. (Excepto botón STANDBY/ON)
Nota: Puede liberar el seguro presionando ENTER en el proyector durante 5 segundos.
Regresar
Activado
SEL. INTRO FIN
Seleccione “Activado”, y luego
2
pulse ENTER .
Visualización en pantalla
Bloqueo teclas activado
Descripción
PRY-AJ1
Cancelación del bloqueo teclas
Mantenga pulsado ENTER en el proyector durante unos 5 segundos.
Visualización en pantalla
Bloqueo teclas desactivado
Información
Incluso cuando la función de Bloqueado de
• botones está ajustada a “Activado”, se puede usar STANDBY/ON en el proyector para encender y apagar la energía.
No es posible ajustar el bloqueo de teclas mientras el proyector está: visualizando las pantallas “Guía confi g.” o “Menú”, en el modo de espera, calentándose, cambiando señales de entrada, utilizando la función Sinc. auto. o Búsq. Entrada, en el modo Imagen Congelada o en la pantalla “Bloqueo sistema” durante el calentamiento.
9 Selección del menú de
inicio rápido
Elementos
seleccionables
Activado Pulsar MENU exhibe la pantalla del
Desactivado
0
Usted también puede usar el terminal de MONITOR OUT como el terminal para COMPUTER/ COMPONENT 2. Seleccione si se debe usar el terminal como un terminal de entrada o de salida.
Elementos
seleccionables
Entrada El terminal puede ser usada como un
Salida Monitor
Menú de Inicio Rápido. Pulsar MENU exhibe la pantalla del
Menú Completo.

Seleccione COMPUTER2

terminal de entrada (COMPUTER/ COMPONENT 2).
El terminal puede ser usada como un terminal de salida (MONITOR OUT).
Descripción
Descripción
La función de bloqueo teclas no afecta al funcionamiento con los botones del mando a distancia. No puede utilizar la función de bloqueo teclas
• mientras el proyector está calentándose.
52
Nota
Ajuste esto antes de conectar el equipo externo.
El ajuste no puede ser cambiado cuando el modo de Entrada es “COMPUTER 2”.

Ajuste de la operación del botón de FUNCTION

Usted puede asignar una de las siguientes funciones al botón de FUNCTION en el control de mando a distancia. La función asignada puede ser ejecutada simplemente pulsando FUNCTION.
Elementos
seleccionables
Búsq. Entrada Busca automáticamente por y
Audio Mudo Para apagar temporalmente el
Desp. imagen Para mover la imagen
Info. de señal Se exhibe la información de la

Modo de ESPERA

El consumo eléctrico se reduce en el modo de espera cuando se establece en “Eco”.
Elementos
seleccionables
Eco La salida del monitor y las funciones de
Inicio Rápido
DLP
Vea el MANUAL DE MANEJO PARA PROYECCIÓN ESTEREOSCÓPICA EN 3D provisto de forma separada.
alterna al modo de Entrada apropiado.
sonido. Pulse FUNCTION nuevamente para encender el sonido
proyectada verticalmente. (Consulte la página
señal de Entrada.
RS-232C y de la red se desactivan en el modo de espera.
La salida del monitor y las funciones de RS-232C y de la red se activan incluso si el proyector está en el modo de espera.
®
Link
Descripción
47.)
Descripción
TM
Operación de menú n Página 40
Para restablecer los
ajustes por defecto
Esta función le permite inicializar los ajustes que ha realizado en el proyector.
Nota
No es posible inicializar los siguientes elementos.
- Resolución
- Idioma
- Temp lámp (dur)
- Bloqueo sistema
- Seleccione COMPUTER2
Comprobación de la
vida útil de la lámpara
Puede confi rmar el uso acumulado de la lámpara y la vida útil restante de la lámpara (porcentaje).
Condición del uso de la lámpara Duración restante de la lámpara
“Dur” 100% 5%
Utilizado exclusivamente con “Eco+Silencio” en “Ac tivad o”
Utilizado exclusivamente con “Eco+Silencio” en “Desactivado”
Nota
Se recomienda cambiar la lámpara cuando su vida útil restante alcance el 5%. Su vida útil real dependerá de las condiciones
• de uso.
Aprox.
4.000 horas
Aprox.
2.000 horas
Aprox. 200 horas
Aprox. 100 horas
útiles
®
Invertir DLP
Vea el MANUAL DE MANEJO PARA PROYECCIÓN ESTEREOSCÓPICA EN 3D provisto de forma separada.
LinkTM
53

Ajuste del entorno de red del proyector (Menú “Red”)

3
4
3
4
Operación de menú n Página 40
Contraseña Desactivado
1
Cliente DHCP Desactivado
2
TCP/IP
3
Restablecer Ajuste de Red
4
Reiniciar Red
5
PANSEÑ. PRY1 PRY2Imag. Red
Dirección IP Dirección MAC
6
Proyector
Enlace
SEL./AJ INTRO FIN

Ajuste de una contraseña

1
Si no quiere que otros cambien el ajuste del menú “Red”, fi je una contraseña.
a
Ajuste de una contraseña
Seleccione “Contraseña”, y luego
1
pulse ENTER o Q.
Aparece la pantalla para introducir la contraseña.
–––
–––
ENTER.
Red
Ajuste de contraseña
Contr. vieja
Contr. nueva
Reconfirmar
Pulse P o R para fi jar el primer dígito
2
en “Contr. nueva”, y luego pulse Q.
Introduzca los 3 dígitos restantes,
3
y luego pulse
Para regresar al dígito anterior, pulse O.
Introduzca la misma contraseña en
4
“Reconfi rmar”, y luego pulse
El estado para “Contraseña” cambia a “Ac tivad o”.
Nota
Una vez que se ha establecido la contraseña, para cambiar los ajustes del menú “Red” tiene que introducir la contraseña.
a
Cambio de la contraseña
Seleccione “Contraseña”, y luego
1
pulse ENTER o Q.
Aparece la pantalla para introducir la contraseña.
ENTER.
– ––––
XXX.XXX.XXX.XXX XX : XX : XX : XX : XX : XX XX-XXXX
Desconectado
Introduzca la contraseña en
2
“Contr. vieja” usando P, R, Q y O, y luego pulse ENTER.
Introduzca la contraseña en
3
“Contr. nueva” usando P, R, Q y O, y luego pulse ENTER.
Introduzca otra vez la misma contraseña
4
en “Reconfi rmar” usando y luego pulse
Nota
Si ya no necesita la protección de la contraseña para los ajustes del menú “Red”, pulse ENTER sin introducir una contraseña nueva en los pasos 3 y 4.
Para cancelar los ajustes de la contraseña, pulse RETURN.
ENTER
Si olvida la contraseña
Si olvida la contraseña, ejecute el procedimiento siguiente para borrarla, y luego ajuste una contraseña nueva.
En el proyector, pulse
Nota
Si ENTER se mantiene pulsado durante
• más de 5 segundos, se bloquearán los botones de funcionamiento en el proyector. (Consulte la página
No puede utilizar los controles en el mando a distancia para borrar la contraseña.
P, R, Q
.
52.)
y O,
.
54
Operación de menú n Página 40
3
5

Ajuste de Cliente DHCP

2
Conecte el cable LAN antes de encender el proyector. De lo contrario, la función Cliente DHCP no trabajará.
Elementos
seleccionables
Activado Obtiene automáticamente los
Desactivado Ajusta manualmente la TCP/IP.
Seleccione “Activado” para “Cliente DHCP”. Aparece “Obteniendo dirección IP...”, y luego aparece la pantalla de menú. Confi rme los parámetros de dirección IP, Másc. subred y Gateway en la pantalla TCP/IP.
Si el servidor DHCP no está disponible, aparece “No se pudo obtener la dirección IP.”.
En este caso, ajuste manualmente la TCP/IP. (Consulte el elemento 3.)

Ajuste de TCP/IP

3
Ajuste manualmente la TCP/IP.
Seleccione “Desactivado” para “Cliente
1
DHCP”, y luego pulse ENTER.
Seleccione “TCP/IP”, y luego
2
pulse ENTER.
Descripción
parámetros de confi guración para la red TCP/IP.
Elementos
seleccionables
Dirección IP Ajuste por defecto fi jado en
Másc. subred Ajuste por defecto fi jado en
Gateway Ajuste por defecto fi jado en
Nota
Confi rme el segmento de la red existente (grupo
• de dirección IP), para evitar ajustar una dirección IP que duplique las direcciones IP de otro equipo o ordenador de la red. Si “192.168.150.002” no se usa en la red teniendo una dirección IP de “192.168.150.XXX”, no tiene que cambiar la dirección IP del proyector.
Para los detalles acerca de cada ajuste, consulte con su administrador de red.
Descripción
fábrica: 192.168.150.002 Ingrese una dirección IP apropiada para la red.
fábrica: 255.255.255.000 Ajuste la máscara de subred al mismo ajuste que el ordenador y equipo sobre la red.
fábrica: 000.000.000.000 * Cuando no esté en uso, ajuste a “000.000.000.000”.
4 Retorno a los ajustes
por defecto (Red)
Esta función le permite inicializar los ajustes de Red que ha hecho en el proyector.
Introduzca la “Dirección IP” utilizando
3
P, R, Q
Introduzca la “Másc. subred” utilizando
4
P, R, Q
Introduzca la “Gateway” utilizando
5
P, R, Q
y O, luego pulse
Ajuste de TCP/IP
Dirección IP
Másc. subred Gateway
y O, luego pulse
y O, luego pulse
1
92.
55.2
000.
1
68.
55.2
000.
ENTER
1
50.
55.2
000.
ENTER
ENTER.
0
02
000
000
Red
.
.
Nota
Si los valores para la dirección IP, máscara de subred o compuerta del proyector han sido cambiados a los ajustes fi jados por defecto, el ordenador no puede ser conectado al proyector dependiendo en los ajustes de red del ordenador.
5

Reinicio de la función de red

Reinicia la función de red. Ejecuta esta función cuando el proyector no puede ser controlado a través de la red.
útiles
55
Ajuste del entorno de red del proyector (Menú “Red”) (Continuación)
Operación de menú n Página 40
Confi rmación de
6
la
información del proyector
Usted puede confi rmar los siguientes ítems.
Elementos
seleccionables
Dirección IP Dirección
MAC Proyector Se muestra el nombre del proyector. Enlace Exhibe el estado de conexión de la
Para información sobre cómo cambiar el nombre del proyector, consulte “GUÍA DE CONFIGURACIÓN” en el CD-ROM suministrado.
Se exhibe la dirección IP del proyector. Se visualiza la dirección MAC del
proyector.
red. Conectado Conectado a la red. Desconectado
Nota
Descripción
Desconectado de la red.
56

Mantenimiento

Limpieza del proyector
Asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación antes de limpiar el proyector. La caja y el panel de operaciones son de
plástico. Evite usar bencina o diluyente porque podrán dañar el acabado de la caja. No use agentes volátiles como insecticidas
encima del proyector. No ponga objetos de goma o plástico en el proyector durante mucho tiempo. Los efectos de algunos agentes del plástico pueden dañar el acabado del proyector. Limpie cuidadosamente la suciedad
pasando un paño de franela blando. El uso de un paño con aditivos químicos (paño tipo mojado/seco, etc.) podría deformar los componentes de la caja externa o causar rajaduras. El limpiar con un paño duro o usar mucha
fuerza puede rayar la superfi cie de la caja. Cuando sea difícil quitar la suciedad, empape
un paño en detergente suave diluido con agua, escurra bien y luego páselo por el proyector. Los detergentes de limpieza fuertes pueden decolorar, deformar o dañar el revestimiento del proyector. Haga una prueba en una parte pequeña y oculta del proyector antes de usarlos.
Detergente suave
Limpieza del objetivo
Para limpiar el objetivo use soplador o papel
de limpieza de objetivos (para anteojos y objetivos de cámaras) de venta en el comercio. No use ningún agente de limpieza tipo líquido porque podrá desgastar la película de revestimiento de la superfi cie del objetivo. Como la superfi cie del objetivo se puede
dañar fácilmente, asegúrese de no arañar ni golpear el objetivo.
Limpieza de las aberturas de admisión y escape de aire
Use un aspirador para limpiar el polvo de las
aberturas de admisión y escape de aire.
Cera
Diluyente
Detergente suave
diluido en agua
Información
Si desea limpiar las aberturas de ventilación durante el funcionamiento del proyector, asegúrese de pulsar STANDBY/ON en el proyector o STANDBY en el mando a distancia y poner el proyector en el modo de espera. Limpie las aberturas de ventilación después de pararse el ventilador.

Apéndice

57

Indicadores de mantenimiento

Las luces de aviso (Indicador de la alimentación, indicador de lámpara e indicador de aviso
de temperatura) en el proyector indican problemas dentro del mismo. Si se produce un problema, el indicador de aviso de temperatura o el indicador de la lámpara
se encenderá en rojo, y el proyector se pondrá en el modo de espera. Una vez que el proyector se haya puesto en el modo de espera, siga los procedimientos indicados abajo.
Vista superior
Acerca del indicador de aviso de temperatura
Si la temperatura dentro del proyector aumenta a causa de una obstrucción de las aberturas de aire o a la ubicación donde fue instalado, el indicador de aviso de temperatura parpadeará. Si la temperatura sigue subiendo, “ imagen con el indicador de aviso de temperatura parpadeante. Si este estado continúa, la lámpara se apagará, se pondrá en marcha el ventilador de enfriamiento y posteriormente el proyector ingresará en modo de espera. Cuando encuentre el indicador de aviso de temperatura parpadeante, asegúrese de cumplir con las medidas especifi cadas en la página
Indicador de aviso de temperatura
Indicador de lámpara
Indicador de la alimentación
” se iluminará en la esquina inferior, izquierda de la
59.
Acerca del indicador de la lámpara
Cuando la vida útil restante de la lámpara sea del 5% o menos, (amarillo) y “Cambiar la
lámp.” se visualizarán en la pantalla. Cuando el porcentaje sea del 0%, (rojo), la lámpara se apagará automáticamente y luego el proyector se pondrá en el modo de espera de forma automática. Ahora, el indicador de la lámpara se encenderá en rojo.
Si intenta encender el proyector una cuarta vez sin haber cambiado la lámpara, el proyector no se encenderá.
Indicadores en el proyector
Indicador de la alimentación
Indicador de lámpara
Indicador de aviso de temperatura
Rojo encendido Normal (Espera) Verde encendido Normal (Alimentación conectada) Parpadea en rojo Anormal (Consulte la página Parpadea en verde Normal (Enfriamiento) Verde y Anaranjado
parpadean alternativamente Verde encendido Normal Parpadea en verde La lámpara está calentándose. Rojo encendido La lámpara se apaga de forma extraña o necesita ser
Apagado Normal Rojo encendido/
Parpadea en rojo
58
59.)
Se cierra el obturador del objetivo. (Consulte la página 30).
cambiada. (Consulte la página
La temperatura interna está demasiado alta. (Consulte la página
59.)
59.)
Indicador de mantenimiento
Normal Anormal
Indicador de
aviso de
temperatura
Indicador
lámpara
Indicador
de la
alimentación
de
Apagado
Verde
encendido
(El verde parpadea cuando la
lámpara está
calentándose.)
Verde
encendido/
Rojo
encendido
El verde
parpadea
(Enfriamiento)
Parpadea
en rojo
(Encendido)/
Rojo
encendido
(Espera)
Rojo
encendido
Rojo
encendido
(Espera)
Parpadea
en rojo
Problema Causa Posible solución
La temperatura interna es demasiado alta.
La lámpara no se enciende.
Ha llegado el momento de cambiar la lámpara.
La lámpara no se enciende.
El indicador de la alimentación parpadea en rojo cuando se enciende el proyector.
Las temperaturas en torno al proyector son altas. Admisión de aire
• bloqueada
Ventilador averiado
• Fallo en el circuito
• interno Admisión de aire
• obstruida
La lámpara se apaga
Desconecte el cable de de forma extraña.
La vida útil restante
• de la lámpara es del 5% o menos.
Lámpara fundida
• Fallo en el circuito de
• la lámpara
La tapa de la unidad
Si el indicador de la de lámpara está abierto.
Use el proyector en un área
• con temperaturas menores a los 95º F (+35º C). Instale el proyector en un
• lugar bien ventilado. (Consulte la página
Lleve el proyector a su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano (consulte la página hacer reparaciones.
• alimentación de la toma de CA y luego vuelva a conectarlo.
Cambie cuidadosamente la
• lámpara. (Consulte la página Lleve el proyector a su
• concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano (consulte la página hacer reparaciones. Tenga cuidado cuando
• cambie la lámpara. Instale bien la tapa.
• alimentación parpadea siendo de color rojo incluso cuando la tapa de la unidad de lámpara está fi rmemente instalada, póngase en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano (consulte la página obtener ayuda.
8.)
67) para
60.)
67) para
67) para
Información
Si se enciende el indicador de aviso de temperatura y el proyector entra en el modo de espera, siga las soluciones posibles indicadas arriba y luego espere a que el proyector se enfríe completamente antes de enchufar el cable de alimentación y conectar la alimentación. (10 minutos como mínimo.)
Si se desconecta la alimentación durante un breve momento debido a un corte u otra razón mientras se usa el proyector, y luego se recupera inmediatamente, el indicador de la lámpara se encenderá en rojo y ésta no podrá encenderse. En este caso, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA, vuelva a enchufarlo y conecte de nuevo la alimentación.
El ventilador mantiene constante la temperatura interna del proyector, y esta función se controla automáticamente. El sonido del ventilador puede cambiar durante el funcionamiento debido a que el ventilador cambia de velocidad, pero esto no es ningún fallo del funcionamiento.
Apéndice
59

Acerca de la lámpara

Lámpara

Se recomienda cambiar la lámpara (vendida por separado) cuando su vida útil restante es del 5% o
menos, o cuando usted nota un deterioro signifi cativo en la calidad de la imagen y el color. La vida útil de la lámpara (porcentaje) se puede comprobar con la visualización en pantalla. (Consulte la página Adquiera una lámpara de recambio tipo AN-D350LP en el centro de servicio o en el establecimiento de
su concesionario de proyectores Sharp autorizado más cercano.
NOTA IMPORTANTE PARA LOS CLIENTES DE LOS EE.UU.:
La lámpara incluida con este proyector tiene una garantía limitada para piezas y mano de obra de 90 días de duración. Todas las reparaciones de este proyector cubiertas por la garantía, incluyendo el cambio de la lámpara, deberán ser realizadas por un concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado. Para conocer el nombre del concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano, llame gratis al: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
EE.UU. SOLAMENTE

Cuidados relacionados con la lámpara

Este proyector utiliza una lámpara de mercurio a presión. Un ruido alto puede indicar que la lámpara ha fallado. Los fallos de la lámpara se pueden atribuir a numerosos motivos: sacudidas excesivas, mala refrigeración, arañazos en la superfi cie o deterioro debido al tiempo de utilización. El tiempo transcurrido hasta que se produce un fallo cambia considerablemente según la lámpara individual y/o la condición y frecuencia de uso. Es importante tener en cuenta que lo fallos producen a menudo el agrietamiento de la bombilla. Cuando el indicador y el icono en pantalla de cambio de lámpara estén encendidos, se recomienda cambiar
inmediatamente la lámpara por otra nueva, aunque parezca que la lámpara funcione normalmente. Si se rompe la lámpara existirá también la posibilidad de que se esparzan partículas de cristal dentro
del proyector. En tal caso, le recomendamos ponerse en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para garantizar un manejo seguro. Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal podrán esparcirse dentro de la jaula de la misma o el
gas de la lámpara podrá salir por la abertura de escape de aire. Como este gas tiene mercurio, ventile bien la sala si se rompe la lámpara para no exponerse al gas. Si se expone al gas, consulte a un médico lo antes posible.
53.)

Cambio de la lámpara

Precaución
No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara estará muy caliente y podrá quemarle o lesionarle. Antes de retirar la unidad de lámpara, espere al menos una hora después de desconectar el cable de
• alimentación para permitir que la superfi cie de la unidad de lámpara se enfríe por completo.
Cambie cuidadosamente la lámpara siguiendo las instrucciones descritas en esta sección.
* Si lo desea, podrán cambiarle la lámpara en el establecimiento de su concesionario de
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano.
* Si la lámpara nueva no se enciende después de instalarla, lleve su proyector al concesionario de proyectores o
centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para que se lo reparen.
60
Extracción e instalación de
2
3
la unidad de lámpara
Advertencia
No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara y las partes que la rodean están muy calientes y pueden causar quemaduras u otras lesiones.
Información
No toque la superfi cie de cristal de la unidad de lámpara ni el interior del proyector.
Para evitar lesionarse y dañar la lámpara, asegúrese de seguir cuidadosamente los pasos de abajo. No afl oje otros tornillos que no sean los de la
• unidad de lámpara y su tapa.
Pulse STANDBY/ON en el
1
1
proyector o STANDBY en el mando a distancia para poner el proyector en el modo de espera.
Desconecte el cable de
2
alimentación.
Desenchufe el cable de alimentación del zócalo de CA.
Deje que la lámpara se enfríe completamente (aproximadamente 1 hora).
Accesorio
Accesorio
opcional
opcional
Zócalo de CA
Zócalo de CA
Unidad de lámpara
Unidad de lámpara AN-D350LP
AN-D350LP
Botón STANDBY/ON
Botón STANDBY/ON
Quite la tapa de la unidad de
3
lámpara.
Cierre el obturador del objetivo y voltee el proyector. Afl oje el tornillo del usuario (1) que asegura la tapa de la unidad de lámpara. Quite la tapa de la unidad de lámpara (2).
Tornillo del usuario
Tornillo del usuario (para la tapa de la
(para la tapa de la unidad de lámpara)
unidad de lámpara)
Apéndice
61
5
6
Acerca de la lámpara (Continuación)
Quite la unidad de lámpara.
4
Afl oje el tornillo de sujeción de la unidad
• de lámpara. Sujete la unidad de lámpara y tire de ella en el sentido de la fl echa. Al mismo tiempo mantenga la unidad de lámpara horizontal y no la incline.
Inserte la unidad de lámpara nueva.
5
Presione fi rmemente la unidad de lámpara hacia el interior de su compartimiento. Apriete el tornillo de sujeción.
Vuelva a poner la tapa de la
6
unidad de lámpara.
Alinee la pestaña en la tapa de la unidad de lámpara (1) y ciérrela (2). Luego, ajuste el tornillo de servicio de usuario (3) para asegurar la tapa de la unidad de lámpara.
Información
Si la unidad de lámpara y su tapa no están
• bien instaladas, la alimentación no se conectará, aunque el cable de alimentación esté conectado al proyector.
Torn i llo de
Torn i llo de sujeción
sujeción

Reposición del temporizador de la lámpara

Reponga el temporizador de la lámpara después de cambiarla.
Información
Asegúrese de reponer el temporizador de la lámpara sólo cuando la cambie. Si lo repone y continúa usando la misma lámpara, ésta podrá dañarse o explotar.
Conecte el cable de alimentación y abra
1
completamente el obturador del objetivo.
Enchufe el cable de alimentación en el
• zócalo de CA del proyector.
Reponga el temporizador de la lámpara.
2
Mientras mantiene simultáneamente pulsado hacia
• abajo el botón MENU, ENTER y pulse STANDBY/ON sobre el proyector y mantenga los cuatro botones pulsados hacia abajo hasta que el indicador de la lámpara parpadee en verde.
Se visualiza “LÁMP 0000H”, indicando que
• el temporizador de la lámpara está repuesto.
R en el proyector,
62
Zócalo de CAZócalo de CA
Botón
Botón STANDBY/ON
STANDBY/ON
Botón ENTER
Botón ENTER
Botón MENU
Botón MENU
Botón R
Botón R

Guardando el proyector

3

Cómo usar el bolso de transporte

Al guardar el proyector, cierre el obturador del objetivo, y ponga el proyector en el bolso de transporte suministrado.
Abra la tapa del bolso de
1
transporte.
Despliegue el relleno interno.
Ponga el proyector dentro del
2
bolso de transporte.
Información
Asegúrese de que el proyector se haya enfriado lo sufi ciente antes de ponerlo en el bolso.
Asegúrese que el obturador del objetivo esté cerrado para su protección.
Coloque el proyector dentro del bolso de transporte con el lente de cara en la dirección indicada en la ilustración.
Utilice la cinta de sujeción para evitar que se mueva el proyector.
No exponga el bolso de transporte a la luz directa del sol o a una fuente de calor. El bolso de transporte podría deformarse o el color podría alterarse.
Cierre la cubierta del bolso de
3
transporte.
Coloque los accesorios en el
4
4
bolsillo frontal del bolso de transporte.
Obturador del objetivo
Cinta de sujeción
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados (Mando a distancia, etc.)
(Mando a distancia, etc.)
Apéndice
63
Gráfi co de compatibilidad con ordenadores
Ordenador
• Compatible con múltiples señales Frecuencia horizontal: 15-110 kHz, Frecuencia vertical: 45-85 Hz,
PC/MAC
PC
MAC 13” VGA 640 × 480 34,9 67 MAC 16” SVGA 832 × 624 49,7 75 MAC 19” XGA 1024 × 768 60,2 75
MAC 21” SXGA 1152 × 870 68,7 75
Modo
VGA
SVGA 800 × 600
XGA 1024 × 768
WXGA
WXGA+ 1440 × 9 00 55,9 60
SXGA
SXGA+ 1400 × 1050
WSXGA+ 1680 × 1050 65,3 60
UXGA 1600 × 1200 75,0 60
Resolución
640 × 400
720 × 400
640 × 480
1280 × 720 45,0 60 1280 × 768 47,8 60
1280 × 800
1360 × 768 47,7 6 0 1366 × 768 47,8 6 0
1152 × 864
1280 × 960
1280 × 1024
Frecuencia horizontal
(kHz)
27,0 60
31,5 70
37,9 85 27,0 60
31,5 70
37,9 85 26,2 50 31,5 60 34,7 70
37,9 72
37,5 75 43,3 85 31,3 50 35,2 56
37,9 60 46,6 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 40,3 50 48,4 60 56,5 70 60,0 75 68,7 85
49,7 60 62,8 75
55,0 60 66,2 70 67,5 75 60,0 60 75,0 75 64,0 60 80,0 75 64,0 60 65,3 60
Reloj de píxeles: 12-165 MHz Señal de sincronización: Compatible con nivel TTL
• Compatible con señal de sincronización en verde
Frecuencia
vertica l (Hz)
Pantalla
Superior
CENTRADO
Compresión
inteligente
Superior
CENTRADO Compresión
inteligente
Nota
Se logrará una óptima calidad de imagen adaptando la resolución de salida de su ordenador a la resolución
• correspondiente a “CENTRADO” en la columna “Pantalla” mostrada arriba.
Cuando la “Resolución de pantalla” del ordenador sea diferente de la resolución mostrada en la imagen proyectada, siga los procedimientos indicados abajo. – Consulte “Resolución” en el menú “AJ.
“Resolución de pantalla” del ordenador.
Dependiendo del ordenador, la señal de salida podrá no corresponder exactamente a la Confi guración
SEÑAL
” y seleccione la misma resolución ajustada en
de “Resolución de pantalla”. Verifi que la confi guración de la salida de señal del ordenador. Si aquella no se puede cambiar, seleccione la resolución correspondiente a “CENTRADO” en la columna “Pantalla”.
DTV
Frecuencia
Señal
horizontal (kHz)
480 480P 31,5 60 540P 33,8 60 576 576P 31,3 50 1080P 56,3 50 720P 37,5 50 1080P 67,5 60
15,7 60 720P 45,0 60
I
15,6 5 0
I
Frecuencia vertical (Hz)
Señal
1035 1080 1080
Frecuencia
horizontal (kHz)
33,8 60
I
28,1 50
I
33,8 60
I
Frecuencia vertical (Hz)
64

Solución de problemas

Problema Comprobación Página
El cable de alimentación del proyector no está enchufado en la toma
• de corriente.
La alimentación a los aparatos conectados está desconectada. – Se cierra el obturador del objetivo. • El modo de entrada seleccionado está equivocado. 30 La función AV MUDO está activada. 30
No hay imagen ni sonido
o el proyector no se
pone en funcionamiento.
Se oye sonido pero no
se ve imagen (o ésta
está muy oscura).
Imagen oscura o azulada
Color desvanecido o malo.
Los cables están mal conectados en el proyector. 21–25 La pila del mando a distancia está agotada. 15 La salida externa no ha sido establecida al conectar el ordenador notebook.
21 La tapa de la unidad de lámpara no está bien instalada. 61, 62 Los cables están mal conectados en el proyector.• “Brillantez” está ajustado al mínimo. 43 Dependiendo del ordenador que use, puede que no se proyecte una
• imagen a menos que el ajuste de la salida de señales del ordenador esté cambiado a la salida externa. Consulte el manual de manejo del ordenador para cambiar la confi guración de la salida de señales del ordenador. ¿Está “Activado” seleccionado en “DLP
Revise que el “Color de pared” esté confi gurado correctamente.
Los ajustes de imagen están mal hechos.
Haga ajustes de “Color” y “Matiz” en “Modo de imagen” y disminuya el valor de “BrilliantColor
(Entrada de S-vídeo, vídeo solamente)
El sistema de entrada de vídeo está mal ajustado.
(Sólo entrada de COMPUTER/COMPONENT 1, 2)
El tipo de señal de entrada RVA/Componentes ha sido ajustado
• incorrectamente.
TM
”.
®
LinkTM”?
25
26, 30
21–25
53
49 43
46
45
Imagen borrosa;
aparece ruido.
Aparece imagen pero no
se oye sonido.
La imagen de datos no
está centrada.
Ajuste el enfoque.• La distancia de proyección sobrepasa el margen de enfoque. 19 Hay niebla en el objetivo. Si el proyector se transporta de una habitación fría a una
– habitación caliente, o si se calienta súbitamente, puede crearse condensación en la superfi cie del objetivo y la imagen se verá borrosa. Prepare el proyector al menos una hora antes de usarse. Si se creara condensación, extraiga el cable de alimentación de la toma de alimentación y espere a que se aclare.
(Entrada de ordenador solamente)
Realice ajustes de “AJ. SEÑAL” (Ajuste “Reloj” y “Fase”).
• Puede aparecer ruido dependiendo del ordenador.
• Los cables están mal conectados en el proyector.
El volumen está ajustado al mínimo.
Cuando el proyector está conectado a un dispositivo externo y el volumen está ajustado al mínimo, el sonido no sale, aunque usted suba el volumen del dispositivo externo.
“Altavoz” está en “Desactivado”.
• La función de Audio Mudo está funcionando.
Realice los ajustes necesarios de cada elemento en el menú “AJ.
• SEÑAL”.
En función del ordenador que utilice, la señal de resolución de salida puede ser diferente de la que haya seleccionado. Para más detalles, consulte el manual de manejo del ordenador.
27
45
21–25 30
50 53
45
Apéndice
65
Solución de problemas (Continuación)
Problema Comprobación Página
Se oye un sonido raro
desde la caja.
El indicador de
mantenimiento del
proyector se enciende o
parpadea en rojo.
La imagen está verde
en COMPUTER
(Componentes).
La imagen está rosa
(no verde) en
COMPUTER (RVA).
La imagen está
demasiado brillante y
blanquecina.
El ventilador de
refrigeración hace ruido.
La lámpara no se
enciende a pesar de
encenderse el proyector.
La lámpara se apaga
repentinamente durante la
proyección
La imagen parpadea
algunas veces.
La lámpara tarda mucho
en encenderse.
La imagen está oscura.
No puede usarse el
mando a distancia.
Si la imagen es normal, el sonido se deberá al encogimiento de la caja debido a los cambios de temperatura de la sala. Esto no afectará al funcionamiento ni al rendimiento.
Consulte “Indicadores de mantenimiento”.
Cambie el ajuste del tipo de la señal de entrada.
Los ajustes de imagen están mal hechos.
Cuando la temperatura dentro del proyector aumenta, el ventilador de
• refrigeración funciona más rápido.
El indicador de la lámpara está encendido en rojo. Cambie la lámpara. Se cierra el obturador del objetivo.
Los cables están mal conectados al proyector o el equipo conectado funciona mal. Cambie la lámpara si pasa esto con frecuencia.
• La lámpara tendrá que cambiarse fi nalmente.
• Reemplace la lámpara al aproximarse el fi nal de su vida útil.
Controle el mando a distancia apuntándolo al sensor de señales del mando a distancia del proyector. El mando a distancia puede estar demasiado lejos del proyector.
• Si luz del sol directa o una luz fl uorescente intensa se proyecta sobre el
• sensor de señales del mando a distancia del proyector, coloque el proyector donde no sea afectado por luz intensa.
Las pilas pueden estar agotadas o insertadas incorrectamente. Asegúrese de que las pilas están insertadas correctamente o inserte pilas nuevas.
58
45
43
8, 9 57, 58, 5
58, 61, 62
26, 30
21–25
61 61
15
15
9
Esta unidad está equipada con un microprocesador. Su rendimiento puede verse afectado adversamente por un funcionamiento incorrecto o por interferencias. Si pasa esto, desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla después de más de 5 minutos.
66

Para la asistencia SHARP

Si tiene cualquier tipo de problema durante la instalación o uso de este proyector, consulte primero la sección “Solución de problemas” en las páginas este manual de manejo no soluciona su problema, póngase en contacto con los departamentos de Servicio de SHARP de la siguiente lista.
65 y 66. Si
EE.UU. Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
http://www.sharpusa.com
Canadá Sharp Electronics of Canada Ltd.
http://www.sharp.ca
México Sharp Electronics Corporation
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Latinoamérica
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Alemania Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Reino Unido Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277
Italia Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Francia Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
España Sharp Electrónica España, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Suiza Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Suecia Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Austria Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Offi ce Austria 0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
lcdsupport@sharpsec.com
(905) 568-7140
Mexico Branch
Sharp Electronics Corp. Latin
American Group
http://www.sharp.co.uk/customersupport
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australia Sharp Corporation of Australia Pty.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nueva Zelanda
Teléfono: (09) 573-0111 Fax: (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz
Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwán Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malasia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
U.A.E. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Tailandia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Corea Sharp Electronics Incorporated of
lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
India Sharp Business Systems (India)
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Nederland
Ltd.
Sharp Corporation of New Zealand
Korea
(82) 2-3660-2002
Limited
Apéndice
67
Especifi caciones
Modelo PG-D3510X/PG-D3010X PG-D2710X Dispositivos de visualización Resolución XGA (1024 × 768) Objetivo Número de F F 2,4 – 2,6
Terminales de entrada
Terminales de salida
Terminales de control y de comunicación
Altavoz 7 W (Mono) Lámpara de proyección 250 W 210 W Tensión nominal 100 – 240 V CA Frecuencia nominal 50/60 Hz Corriente de entrada 3,2 A 2,8 A Consumo
Consumo (Modo de ESPERA)
Temperatura de funcionamiento 41°F a 95°F (+5°C a +35°C) Caja Plástico Dimensiones (cuerpo principal solamente)
[An × Al × Prof ] Peso (aprox.) 6,2 lbs. (2,8 kg)
Zoom Manual, ×1,20 (f = 19,0 – 22,7 mm) Enfoque Manual Ordenador/Componente
(mini D-sub de 15 contactos) S-Vídeo (mini DIN de 4 contactos) ×1 Vídeo (RCA) ×1 Audio (Miniclavija estéreo de ø3,5 mm) Audio
(RCA) ×1 (L/R)
Ordenador/Componente (mini D-sub de 15 contactos)
Audio (Miniclavija estéreo de ø3,5 mm) LAN (RJ-45) ×1 USB (Tipo B) ×1 RS-232C (mini DIN de 9 contactos)
Eco+Silencio Desactivado
Eco+Silencio Activado
Inicio Rápido
Eco 100 V CA 0,32 W
100 V CA 322 W 274 W 240 V CA 309 W 265 W 100 V CA 215 W 240 V CA 210 W 100 V CA 3,6 W 240 V CA 4,4 W
240 V CA 0,77 W
®
Chip DLP
×2
×1
×1 (
Compartido con COMPUTER/COMPONENT 2; cambiable)
×1 (Salida de audio variable)
×1
11 (300 × 79 × 236 mm)
de 0,55" ×1
52
/64" × 3 1/8" × 9 19/64"
Como par te de la politica de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especifi caciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las fi guras indicadas que especifi can el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Este proyector SHARP utiliza un chip DLP®. Este sofi sticado panel contiene 786.432 píxeles (microespejos). Al igual que con los equipos electrónicos de alta tecnología como, por ejemplo, los TVs de pantalla grande, sistemas de vídeo y videocámaras, existen ciertas tolerancias que el equipo debe cumplir. Esta unidad tiene algunos píxeles inactivos dentro de tolerancias aceptables que pueden producir puntos inactivos en la pantalla de imagen. Esto no afectará a la calidad de la imagen ni a la duración esperada de la unidad.
68

Dimensiones

Unidades: pulgadas (mm)
/8 (79)
1
3
15
21
/32 1
/32 1
/32 (10)
13
/64 (236)
19
9
(37,3)
(41,7)
1
/2 (38) 1
13
/32 (10)
2
11 52/64 (300)
61
/64 (75)
1 31/32 (50)
M4
M4 M4
2 61/64 (75)
21
/32 (118)5 27/64 (137,5)
4
M4
9
1
/32 (32,5)
21
/32
(16,5)
/16 (58,5)
5
2
/64 (104)
7
4
/16 (49)
15
1
/32 (218)
19
8
Apéndice
69

Índice alfabético

16:9·············································································31, 32 Abertura de admisión de aire ·····································12, 57
Abertura de escape de aire ········································12, 57 Accesorios ········································································11 Accesorios opcionales ·····················································11 Accesorios suministrados ················································11 Adaptador DIN-D-sub RS-232C ······································11 AJ. SEÑAL ········································································45 Ajuste de imagen ······························································42 ALARG. V··········································································32 Altavoz ··············································································50 Anillo de enfoque ······························································27 Anillo del zoom ·································································28 ÁREA ZOOM ····································································32 Audio Mudo ······································································53 Azul ···················································································49
Barra de seguridad ···························································13 Bloqueo del sistema ·························································51 Bloqueo teclas ··································································52 Bolso de transporte ··························································63 BORDE ·······································································31, 32 Botones de ajuste ······················································39, 40 Botones de VOL (volumen) ···············································30 Botones MAGNIFY ···························································34 Botones MOUSE/Ajuste ·············································35, 39 Botón 3D MODE ·······························································14 Botón AUTO SYNC ··························································34 Botón AV MUTE ·······························································30 Botón BREAK TIMER ·······················································33 Botón ECO+QUIET ···························································33 Botón ENTER ···································································39 Botón FREEZE··································································34 Botón FUNCTION ·····························································14 Botón KEYSTONE ····························································29 Botón L-CLICK/EFFECT·············································33, 35 Botón MENU ····································································39 Botón ON ·········································································26 Botón PAGE DOWN ·························································35 Botón PAGE UP ·······························································35 Botón PICTURE MODE ····················································34 Botón POINTER································································33 Botón R-CLICK/RETURN ···········································35, 39 Botón RESIZE···································································31 Botón SPOT ·····································································33 Botón STANDBY ······························································26 Botón STANDBY/ON ························································26 BrillantColor Brillantez ···········································································43
Cable de alimentación ······················································25 Cable RVA ········································································21 Cambio de la lámpara ················································60, 61 Cambio de tamaño ·····················································31, 47 Cliente DHCP ···································································55 C.M.S. ··············································································43 Código clave ····································································51 Color ·················································································43 Color de pared ·································································49 COMPLETA ······································································31 Conector estándar de seguridad Kensington ··················13 Conf video ········································································46 Confi guración del botón FUNCTION ································53 Contraseña ·······································································54 Contraste ··········································································43 Corrección de distorsión trapecial ·····························29, 47
Desplazamiento de imagen ··············································47 Dirección MAC ·································································56 Dirección IP ······································································56 DLP DNR ··················································································44
Eco+Silencio·······························································33, 44 Enlace ···············································································56 Entrada de audio ······························································30
TM
··································································43
®
LinkTM ······································································53
70
Fase ··················································································45 Fondo ···············································································49 Función de desconexión automática ·······························50
Guía confi g. ································································27, 49 Idioma (idioma de la visualización en pantalla) ················49
Indicador de aviso de temperatura ··································58 Indicador de la alimentacion ············································58 Indicador de lámpara ·······················································58 Info. de señal ····································································46 Información·······································································40 Inicio Búsqueda Entrada ··················································40 Invertir DLP
Lámpara ···········································································60 Mando a distancia ····························································14
Matiz ·················································································43 Menú Completo ································································40 Menú de Inicio Rápido ·····················································40 Modo de entrada ······························································30 Modo de ESPERA ····························································53 Modo de imagen ························································34, 42 Modo del ventilador··························································51 Modo PRY ··································································20, 49 Mod. película ····································································44
Nitidez ··············································································43 NORMAL ····································································31, 32
Obturador del objetivo ···············································26, 30 Palanca HEIGHT ADJUST ················································28
PANT-AJ ···········································································47 Pata de ajuste ···································································28 PDF ···················································································10 Pilas ··················································································15 Pos.H. ···············································································45 Pos.V. ···············································································45 PRY-AJ1/2 ········································································50 PUNTO POR PUNTO ·······················································31
Red ···················································································54 Reiniciar Red ····································································55 Reinicio automático ··························································50 Relación de aspecto ·························································31 Reloj ·················································································45 Reposicionar todo ····························································53 Resolución ········································································45 Restablecer Ajuste de Red ···············································55 Rojo ··················································································43
Sbxplor. ············································································48 Seleccione COMPUTER2 ·················································52 Sensor de señales del mando a distancia························15 Señal de vídeo ··································································46 Sincronización automática (Ajuste de sincronización automática)·····················34, 50 Subtítulos ocultos ·····························································48
Tamaño de pantalla y distancia de proyección ················19 TCP/IP ··············································································55 Temp Clr (Temperatura de color) ·····································43 Temporizador de la lámpara (Dur) ····································53 Terminales AUDIO 1, 2 ·····················································23 Terminales de entrada COMPUTER/COMPONENT1, 2 Terminal AUDIO OUT ·······················································23 Terminal LAN ····································································25 Terminal MONITOR OUT ··················································23 Terminal RS-232C ····························································24 Terminal S-VIDEO ····························································22 Terminal USB ···································································35 Terminal VIDEO ································································22 Tipo de señal ····································································45
Unidad de lámpara ···························································61 Visualización en pantalla ··················································48 Zócalo de CA ····································································25
®
LinkTM ··························································53
·····21, 22
Loading...