Sharp PG-D2500X Operation Manual [po]

Page 1
MODEL
PG-D2500X
Wprowadzenie Łatwy Start Ustawienia
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Podłączenia
Podstawy
obsługi
Użyteczne
funkcje
Dodatek
Page 2
Na opisywanym
urządzeniu
znajduje się
powyższy
symbol.
Oznacza on,
że zużytego
urządzenia nie
można łączyć
ze zwykłymi
odpadami
z gospodarstw
domowych.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przet­warzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elek­tronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elek­troniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska natural­nego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i za­mierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punk­tów zbiórki odpadów.
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości
ołowiu, kadmu lub rtęci.
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji
na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Page 3
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
Wprowadzenie
WAŻNE INFORMACJE
• Prosimy o zapisanie numeru modelu oraz numeru seryjnego (Serial No.) posiadane­go przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub zagubienia. Numer ten znaj­duje się na spodzie projektora.
• Przed usunięciem opakowania od pro­jektora należy się upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczególnione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie
11, zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bez­pośredniego patrzenia w wiązkę. Należy zwrócić szczególną uwa­gę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub po­rażenia prądem, należy chronić projektor przed deszczem i wilgocią.
Informacja na spodzie projektora:
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM.
DOZWOLONE WYŁĄCZNIE WYKRĘ-
CANIE WRĘTU SERWISOWEGO PRZE-
ZNACZONEGO DLA UŻYTKOWNIKA.
Nr modelu:
Nr seryjny:
Symbol błyskawicy w trójkącie równo­bocznym ostrzega użytkownika o obec­ności we wnętrzu urządzenia nieizolowa­nych elementów pod napięciem, które może być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
POLSKI
OSTRZEŻENIE: ŻEBY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM,
NIE WOLNO DEMONTOWAĆ OBUDOWY URZĄDZENIA.
WEWNĄTRZ, OPRÓCZ ZESPOŁU LAMPY, NIE MA ŻADNYCH ELE-
MENTÓW WYMAGAJĄCYCH OBSŁUGI UŻYTKOWNIKA.
WSZELKIE NAPRAWY NALEŻY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM
PRACOWNIKOM SERWISU.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równo­bocznym informuje użytkownika o koniecz­ności zapoznania się z ważnymi informacjami w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Opisywane urządzenie jest produktem klasy A. W gospodarstwie domowym może ono powodować zakłócenia pracy urządzeń radiowych. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia działań zapobiegających tym zakłóceniom.
1
Page 4
Ostrzeżenie dotyczące wymiany lampy
Opisywany projektor wykorzystuje wysokociśnieniową lampę rtęciową. Głośny trzask może
oznaczać uszkodzenie lampy. Uszkodzenie lampy może nastąpić z różnych przyczyn, np. silnego wstrząsu, nieodpowiedniego chłodzenia, zarysowania powierzchni lub pogorszenia jakości pracy na skutek błędu w odczycie czasu pracy lampy. Żywotność lampy w dużym stopniu zależy od poszczególnej lampy i/lub warunków jej pracy oraz częstotliwości wykorzystywania. Należy pamiętać, że uszkodzenia lampy często mogą spowodować pęknięcie bańki. Gdy świeci się wskaźnik wymiany lampy, a na ekranie widoczna jest ikona ostrzegawcza, należy
natychmiast wymienić lampę na nową, nawet jeśli wydaje się, że lampa pracuje normalnie. Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu projektora mogą się znajdować odłamki szkła. W takim przypadku
należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem fi rmy Sharp, żeby zapewnić dalszą bezpieczną obsługę. Jeśli lampa pęknie, odłamki szkła mogą przedostać się do wnętrza zespołu lampy lub zawarty
w lampie gaz może wydostawać się otworami wentylacyjnymi. W takiej sytuacji należy dobrze przewietrzyć pomieszczenie, ponieważ gaz zawiera rtęć. W przypadku kontaktu z gazem należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem.
Ostrzeżenie
Nie wolno wyjmować zespołu lampy bezpośrednio po zakończeniu pracy projektora. Lampa i części
• wokół niej są bardzo gorące i mogłyby spowodować poparzenie lub obrażenia ciała. Zanim przystąpisz do wyjmowania zespołu lampy odczekaj przynajmniej jedną godzinę po
• odłączeniu kabla zasilającego, dopóki powierzchnia zespołu lampy całkowicie nie ostygnie. Nie należy dotykać szklanej powierzchni lampy lub wnętrza projektora.
• Nie wolno okręcać innych wkrętów niż wkręty mocujące zespół lampy i jego osłonę.
• Kasowanie zegara lampy należy przeprowadzać tylko po wymianie lampy. Skasowanie zegara
• lampy i dalsze używanie tej samej lampy może spowodować uszkodzenie lub wybuch lampy.
Ostrożnie dokonuj wymiany lampy przestrzegając wskazówek zamieszczonych na
stronach od * Wymianę lampy możesz również zlecić autoryzowanemu serwisowi fi rmy Sharp.
*
Jeśli po wymianie nowa lampa nie włącza się, zleć naprawę projektora autoryzowanemu serwisowi fi rmy Sharp.
56 do 58.
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzanie opisywanego produktu na rynki Unii Europejskiej:
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
Dostarczona w zestawie płyta CD-ROM zawiera instrukcje obsługi w języku angielskim, niemieckim, francuskim, hiszpańskim, włoskim, niderlandzkim, szwedzkim, portugalskim, chińskim, koreańskim i arabskim. Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
2
Page 5
Jak korzystać z niniejszej instrukcji
2
3
Dane techniczne nieznacznie się różnią w zależności od modelu. Jednak podłączenie
i obsługa wszystkich modeli odbywa się w ten sam sposób.
Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uproszczoną
• postać i mogą nieznacznie odbiegać od rzeczywistości.
Korzystanie z menu ekranowego
Wybierz elem ent z menu „Quick Start”, które zawiera na jczęściej używane funkcje, albo z pełnego men u, które umożliwia dokonanie zaawansowanych ust awień i regulacji.
Przyciski regul acyjne (P/R/O/Q)
Przycisk ENTER
Przycisk MENU
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne (P/R/O/Q)
Przycisk RETURN
Jeśli menu jest wyświetlone,
naciśnij przycisk RETURN, żeby powrócić do poprzedniego okna.
Przycisk MENU
Przycisk użyty w tej procedurze
Wprowadzenie
Podstawy obsługi menu (menu „Quick Start”)
Opisane czy nności można również wyko nać przy pomocy przyc isków na projektorze.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Wyświetlone zostanie okno menu „Quick
• Start” dla b ieżącego sygnału wejści owego.
Przyciskiem P lub R wybier z
2
żądany ele ment, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przy pomocy przycisków P/R/O/
3
Q dokonaj regu lacji wybranego elementu, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Informacja
Żeby wyświetlić zaawansowane ustawienia i regulacje,
• wybierz „G o To Complete Menu”. Naciśnij przyci sk ENTER, żeby wyświetl ić okno pełnego me nu. Jeśli następny m razem nie chcesz wy świetlać okna menu
• „Quick Start ”, ustaw „Go To Complete Menu” - „PRJ­ADJ2” - „Quick Star t Menu” na „Off” (p atrz strona
Input Search Start Resolution Resize
Keystone Eco+Quiet Language Information
Go To Complete Menu…
SEL./ADJ. ENTER END
51).
Przykład
Quick Start Menu
0
1024×768 Normal
Off English
Przycisk użyty w tym kroku
Menu ekranowe
38
Informacja
... oznacza informacje związane z bezpieczeństwem podczas
korzystania z projektora.
oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsługi
Notatka
....
projektora.
Na wypadek późniejszych wątpliwości
Konserwacja
strona 53
Rozwiązywanie problemów
strony 67 i 68
Skorowidz
strona 72
3
Page 6
Spis treści
Przygotowanie
Wprowadzenie
Jak korzystać z niniejszej instrukcji ........3
Spis treści ...............................................4
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA .............................6
Akcesoria ..............................................11
Nazwy i funkcje części .........................12
Widok z przodu ...................................... 12
Widok z góry .......................................... 12
Widok z tyłu (gniazda) ............................. 13
Wkładanie baterii .................................... 15
Zasięg pilota ........................................... 15
Łatwy Start
Łatwy Start ...........................................16
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu
Ustawienia
Ustawienie projektora ...........................18
Ustawienie projektora ............................. 18
Ustawienie standardowe
(projekcja od przodu) ........................... 18
Wymiary ekranu i odległość projektora
od ekranu ............................................ 19
Tryby projekcji ......................................... 20
Instalacja na sufi cie ................................. 20
Podłączenia
Podłączenie projektora do innych urządzeń Sterowanie projektorem przy pomocy
komputera ..........................................24
Podłączenie kabla zasilającego ............24
Praca
Podstawy obsługi
Włączanie i wyłączanie projektora ........25
Włączanie projektora .............................. 25
Wyłączanie projektora (przełączenie do
trybu czuwania) .................................... 25
Wyświetlenie obrazu .............................26
Przewodnik konfi guracji .......................... 26
Regulacja wyświetlanego obrazu ............ 26
Korekcja efektu trapezowego ................. 28
Wybór sygnału wejściowego ................... 29
Regulacja głośności ................................ 29
... 16
...21
Tymczasowe wyłączenie obrazu i dźwięku
Zmiana proporcji obrazu ......................... 30
... 29
Użyteczne funkcje
Sterowanie pilotem ...............................32
Wyświetlenie i ustawienie wskaźnika
czasu trwania przerwy ......................... 32
Wyświetlanie wskaźnika myszy ............... 32
Korzystanie z funkcji Spot ....................... 32
Przełączanie trybu ECO+QUIET .............. 32
Automatyczne dostrojenie do sygnału
z komputera (Auto Sync) ...................... 33
Zatrzymanie ruchomego obrazu ............. 33
Wybór trybu wyświetlania obrazu............ 33
Wyświetlanie powiększonego fragmentu
obrazu ................................................. 33
Wykorzystywanie pilota jako
bezprzewodowej myszy komputerowej
Elementy menu ekranowego ................35
Korzystanie z menu ekranowego .........38
Podstawy obsługi menu (menu „Quick Start”)
Menu „Quick Start” ................................. 39
Podstawy obsługi menu (pełne menu) ...... 39
Regulacja obrazu (menu „Picture”) .......41
Wybór trybu wyświetlania obrazu............ 41
Regulacja obrazu .................................... 42
Regulacja temperatury barw ................... 42
Regulacja kolorów .................................. 42
Ustawienie trybu Film .............................. 43
Redukcja szumów (DNR) ........................ 43
Ustawienie trybu ECO+QUIET ................ 43
Ustawienie sygnału (menu „SIG - ADJ”)
Regulacja obrazu z komputera ............... 44
Ustawienie rozdzielczości ....................... 44
Ustawienie typu sygnału ......................... 44
Ustawienie systemu wideo ..................... 45
Ustawienie obrazu wideo ........................ 45
Sprawdzenie sygnału wejściowego ......... 45
Ustawienie sposobu projekcji
(menu „SCR - ADJ”) ...........................46
Ustawienie trybu zmiany proporcji obrazu
Regulacja położenia obrazu .................... 46
Funkcja Keystone Correction .................. 46
Ustawienie funkcji Overscan ................... 47
Włączanie i wyłączanie komunikatów
ekranowych ......................................... 47
Closed Caption (ustawienie napisów
kodowanych) ....................................... 47
Ustawienie obrazu tła ............................. 48
Ustawienie przewodnika konfi guracji
(Setup Guide) ....................................... 48
... 34
...38
...44
... 46
4
Page 7
Wprowadzenie
Odwrócenie i obrót wyświetlanego obrazu Ustawienie korekty barw ze względu na
kolor ściany
Wybór języka menu
........................................... 48
................................... 48
Ustawienia projekcji
(menu „PRJ-ADJ1/2 - ADJ”) ..............49
Automatyczne dostrojenie do sygnału
z komputera (Auto Sync) ...................... 49
Automatyczne wyłączanie projektora ...... 49
Automatyczny restart .............................. 49
Ustawienie głośnika ................................ 49
Ustawienie szybkości transmisji (RS-232C)
Ustawienie szybkości wentylatora ........... 50
Zabezpieczenie przed kradzieżą ............. 50
Zablokowanie przycisków ....................... 51
Wybór menu „Quick Start” ...................... 51
Zaprogramowanie działania przycisku
FUNCTION
Tryb czuwania (STANDBY) ...................... 52
Funkcja DLP® Link Funkcja DLP® Link
Przywracanie ustawień fabrycznych ........ 52
Sprawdzenie stopnia zużycia lampy........ 52
........................................... 51
TM
.............................. 52
TM
Invert .................... 52
Uwagi
Dodatek
Konserwacja .........................................53
Wskaźniki informacyjne ........................54
Informacje dotyczące lampy ................56
Lampa .................................................... 56
Ostrzeżenia dotyczące wymiany lampy ... 56
Wymiana lampy ...................................... 56
Demontaż i montaż zespołu lampy ......... 57
Skasowanie zegara lampy ...................... 58
Opis gniazd ..........................................59
Port RS-232C – parametry i lista
rozkazów ............................................61
Lista obsługiwanych sygnałów
komputerowych ..................................66
Rozwiązywanie problemów ..................67
Autoryzowane serwisy SHARP .............69
Dane techniczne ...................................70
Wymiary ................................................71
Skorowidz .............................................72
... 48
... 49
5
Page 8
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się
uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany i skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1.
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy uważnie przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa powinna znajdować się zawsze w pobliżu projektora na wypadek wystąpienia wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń
Należy przestrzegać wszelkich ostrzeżeń umieszczonych na obudowie projektora i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
4.
Przestrzegaj wszystkich wskazówek
Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz projektor od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych środków czyszczących w płynie lub aerozolu. Używaj tylko wilgotnej ściereczki.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie należy podłączać do projektora urządzeń niezalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoć
Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego urządzenia. Należy używać wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami. Podczas montażu projektora we wszelkich instalacjach stałych należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń producenta i stosować odpowiednie elementy montażowe.
9. Transport
Jeśli projektor został zainstalowany na wózku, należy go przewozić z dużą ostrożnością. Gwałtowne
zatrzymanie, zbyt szybkie przesuwanie czy transport po nierównej nawierzchni mogą spowodować wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące się w obudowie projektora zapewniają prawidłową wentylację i zabezpieczają przed przegrzaniem. W żadnym wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykrywać. Nie powinno się go również stawiać w miejscach osłoniętych (np. na półkach, na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to utrudnić wentylację.
11. Zasilanie
Projektor może być zasilany tylko takim napięciem, jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora. W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem. W przypadku urządzeń zasilanych z baterii lub innych źródeł należy postępować zgodnie instrukcją obsługi.
12. Uziemienie
Opisywany projektor jest dostarczany z jedną z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem. Nie wolno w żaden sposób modyfi kować zabezpieczeń wtyczki elektrycznej. a. Standardowa wtyczka dwużyłowa. b. Standardowa wtyczka trójżyłowa. Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do
gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego kabel zasilający nie został uszkodzony przez przechodzące osoby lub nie był napięty szczególnie w pobliżu wtyczek, gniazdek podłączeniowych i miejsca, w którym podłączony jest do projektora.
14. Burza
Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go wyłączać z sieci, jeśli ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas.
6
Page 9
15.
Przeciążenie gniazdka elektrycznego
Nie należy podłączać do jednego gniazdka sieciowego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to być przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub płyny we wnętrzu projektora
Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do wnętrza projektora, ponieważ może to spowodować zwarcie, a co za tym idzie, pożar lub porażenie kogoś prądem. Do wnętrza projektora nie należy wlewać jakichkolwiek płynów.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiać projektora samodzielnie. Zdejmowanie obudowy projektora może narazić użytkownika na porażenie prądem. Naprawę projektora należy pozostawić autoryzowanym serwisom.
18. Kiedy wezwać serwis
W następujących przypadkach prosimy o odłączenie projektora od sieci i skontaktowanie się z serwisem: a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały
uszkodzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn lub przedmiot
przedostał się do wnętrza projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu
wody lub deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo
podczas normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji, które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora, co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub
uszkodzony w jakikolwiek sposób.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne
obniżenie jakości pracy projektora.
19. Części zamienne
Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych elementów projektora, należy upewnić się, że serwisant wyposaża projektor w części zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników projektora.
20. Kontrola sprawności
Po naprawie projektora serwis ma obowiązek skontrolować go, czy nadaje się on do pracy i jest bezpieczny dla osób, które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub sufi cie
Opisywane urządzenie można zainstalować na ścianie lub sufi cie wyłącznie w sposób zalecany przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych.
Wprowadzenie
Logo DLP® i DLP są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Texas Instruments, a BrilliantColor
Nazwy Microsoft® i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Microsoft
TM
i DLP® LinkTM są znakami handlowymi fi rmy Texas Instruments.
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Nazwa PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy International Business Machines Corporation w Stanach Zjednoczonych
Nazwa Adobe® Reader® jest znakiem handlowym fi rmy Adobe Systems Incorporated.
Nazwa Macintosh® jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy Apple Computer, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Pozostałe nazwy produktów i fi rm są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi ich prawnych właścicieli. Niektóre układy scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne
• i/lub tajne informacje handlowe należące do fi rmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfi kowanie, adaptowanie, tłumaczenie, dystrybucja, dekonstrukcja oraz dekompilacja są zabronione.
7
Page 10
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami.
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu lampy
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu projektora
mogą się znajdować odłamki szkła. W takim przypadku należy porozumieć się z serwisem. Opis wymiany lampy znajduje się na stronie 56.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Żeby maksymalnie wydłużyć okres
bezawaryjnej pracy projektora, nie należy z niego korzystać w pomieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca w takich warunkach będzie wymagała częstszego czyszczenia elementów optycznych projektora i otworów wentylacyjnych. Jeśli projektor pracujący w takich warunkach będzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie wewnętrznych elementów projektora należy zlecać wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez
wiele godzin bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku. Należy pamiętać o robieniu przerw.
Projektora nie należy ustawiać nasłonecznionych pomieszczeniach
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Ostrzeżenia dotyczące ustawienia projektora
Umieść projektor na płaszczyźnie odchylonej od poziomu w zakresie, który można skorygować przy pomocy regulowanej nóżki (9 stopni).
Przy pierwszym włączeniu projektora z otworów wentylacyjnych może wydobywać się charakterystyczny zapach. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza uszkodzenia projektora. Po chwili ten zapach zniknie.
Korzystanie z projektora na dużych wysokościach (np. w górach) przekraczających 1500 m n.p.m.
Jeśli projektor ma być używany na dużych wysokościach, należy ustawić funkcję „Fan Mode” na „High” (zwiększenie obrotów wentylatora). W przeciwnym razie okres pracy układu optycznego mógłby ulec znacznemu skróceniu.
Opisywany projektor przeznaczony jest do pracy na wysokościach do 2.300 m n.p.m.
w silnie
8
Page 11
Ostrzeżenie dotyczące ustawienia projektora na podwyższeniu
Ustawiając projektor na podwyższeniu,
należy go odpowiednio zabezpieczyć, żeby zapobiec ewentualnemu upadkowi i zranieniu osób znajdujących się w pobliżu.
Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń lub wstrząsów
Należy zwrócić szczególną uwagę na
obiektyw, żeby nie uszkodzić jego powierzchni.
Projektora nie należy poddawać działaniu ekstremalnych temperatur
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
od +5°C do +35°C. Temperatura otoczenia w trakcie
przechowywania: od -20°C do +60°C.
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować w odległości co najmniej 30 cm od kratek wentylacyjnych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód zabezpieczający automatycznie wyłączy projektor (patrz strony W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej i odczekać ponad 10 minut, a następnie ustawić projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie będą zablokowane, ponownie podłączyć kabel zasilający i uruchomić projektor. Spowoduje to przywrócenie normalnego trybu pracy projektora.
54 i 55).
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji projektora
Jeśli projektor nie jest używany przez dłuższy czas lub przed przeniesieniem projektora, należy odłączyć od niego wszystkie kable.
Nie wolno przenosić projektora trzymając go za obiektyw.
Jeśli projektor ma być nieużywany, należy zamknąć osłonę obiektywu.
Projektora nie należy poddawać bezpośredniemu działaniu promieni słonecznych ani ustawiać go w pobliżu źródeł ciepła, ponieważ mogłoby to spowodować odbarwienie lub deformację obudowy.
Podłączanie innych urządzeń
Przystępując do podłączania do projektora wszelkiego rodzaju urządzeń audio-wideo należy bezwzględnie ODŁĄCZYĆ projektor i podłączany sprzęt od sieci elektrycznej.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępować zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach obsługi projektora i podłączanego sprzętu.
Wprowadzenie
9
Page 12
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka
elektrycznego zależą od kraju, w którym projektor jest eksploatowany. Zabierając projektor za granicę należy się zaopatrzyć w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli temperatura we wnętrzu projektora wzrośnie z powodu nieprawidłowego ustawienia lub zablokowania otworów wentylacyjnych, zacznie pulsować wskaźnik ostrzegawczy temperatury. Jeśli temperatura będzie wzrastała, w lewym dolnym rogu ekranu zaświeci się
wskaźnik „ ostrzegawczy temperatury. Jeśli temperatura
nadal będzie wzrastała, lampa projektora zostanie wyłączona, wentylator będzie pracował, a następnie projektor przełączy się do trybu czuwania. Szczegółowe informacje można znaleźć w opisie „Wskaźniki informacyjne” na stronach
54 i 55.
” i będzie pulsował wskaźnik
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wewnątrz
• projektora, a jego wydajność jest ustalana automatycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać w zależności od prędkości obrotów silnika. Nie oznacza to usterki.
Napisy kodowane w trybie Closed Caption używają czcionek Bitstream Vera
Copyright (c) 2003 by Bitstream, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Bitstream Vera jest znakiem handlowym fi rmy Bitstream, Inc. Udzielamy pozwolenia na bezpłatne kopiowanie czcionek objętych niniejszą licencją („Fonts”) i towarzyszących plików
dokumentacji (oprogramowanie „Font Software”) do odtwarzania i dystrybucji Font Software, bez ograniczania prawa do użytkowania, kopiowania, łączenia, publikowania, dystrybucji i/lub sprzedaży kopii Font Software. Pozwolenie dotyczy również osób, którym zostało dostarczone oprogramowanie Font Software pod następującymi warunkami:
Powyższe uwagi dotyczące praw autorskich i znaku handlowego oraz wymienione pozwolenie powinna zawierać każda kopia kroju pisma oprogramowania Font Software.
Oprogramowanie Font Software może być modyfi kowane, zmieniane lub dodawane. Dopuszcza się w poszczególnych projektach zestawów czcionek dokonywanie modyfi kacji i dodawanie znaków lub czcionek pod warunkiem, że ich nazwy nie będą zawierał y słów „Bitstream” i „Vera”.
Niniejsza licencja traci ważność w przypadku rozmiarów stosowanych dla czcionek lub oprogramowania Font Software, które zostały zmodyfi kowane i są rozprowadzane pod nazwą „Bitstream Vera”.
Oprogramowanie Font Software może być sprzedawane w większych zestawach z oprogramowaniem i żaden krój pisma Font Software może nie być sprzedawany oddzielnie.
OPROGRAMOWANIE FONT SOFTWARE JEST DOSTARCZANE „BEZPOŚREDNIO”, BEZ JAKICHKOLWIEK GWARANCJI, BEZPOŚREDNIO LUB POŚREDNIO RAZEM Z NIEOGRANICZONYMI PORĘCZENIAMI RYNKOWYMI ZDATNOŚCI DO CELÓW OGÓLNYCH I BEZ OGRANICZEŃ PRAWAMI WŁASNOŚCI, PATENTEM, ZNAKIEM HANDLOWYM LUB INNYMI PRAWAMI. BITSTREAM LUB GNOME FOUNDATION W ŻADNYM PRZYPADKU NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ZGŁASZANE ROSZCZENIA, SZKODY LUB INNE STRATY MATERIALNE, W T YM OGÓLNE, SPECJALNE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB POWAŻNE SZKODY PONIESIONE NA SKUTEK UMOW Y, ZOBOWIĄZAŃ LUB Z INNYCH POWODÓW, POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA, NIEUŻYWANIA LUB NIEZDOLNOŚCI DO UŻYWANIA PROGRAMU FONT SOFTWARE ALBO PODCZAS PROWADZENIA INNEJ DZIAŁALNOŚCI Z WYKORZYSTANIEM FONT SOFTWARE.
Poza niniejszymi uwagami, nazw Gnome, Gnome Foundation i Bitstream Inc. nie wolno używać w reklamie lub innych promocjach sprzedaży, podczas wykorzystywania oprogramowania Font Software lub prowadzenia innej działalności związanej ze stosowaniem programu Font Software bez odpowiedniej pisemnej zgody Gnome Foundation lub fi rmy Bitstream Inc. Dodatkowe informacje można uzyskać pod adresem mailowym: fonts@gnome.org.
10
Page 13
Akcesoria
Dostarczone wyposażenie
Wprowadzenie
<RRMCGA837WJSA>
Kabel zasilający*
<QACCDA007WJPZ>
* Rodzaj dostarczonego kabla zasilającego zależy od kraju sprzedaży projektora. Stosuj kabel
W nawiasach „< >” podane są numery części zamiennych.
Pilot
(1) (2) (3) (4)
Dla USA,
Kanady itd.
(1,8 m)
zasilający odpowiedni do gniazdka elektrycznego w twoim kraju. Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja <TINS-E389WJZZ>, INSTRUKCJA OBSŁUGI PROJEKCJI STEREOSKOPOWEJ 3D <TINS-E500WJZZ> i płyta CD-ROM <UDSK AA121WJZZ>)
Notatka
Dla Europy, z wyjątkiem
<QACCVA011WJPZ>
Dwie baterie R-6
(typu „AA”, UM/SUM-3,
HP-7 lub podobne)
Wielkiej Brytanii
(1,8 m)
Dla Wielkiej Brytanii
i Singapuru
(1,8 m)
<QACCBA036WJPZ>
Kabel RGB
(3,0 m)
<QCNWGA086WJPZ>
Dla Australii, Nowej
Zelandii i Oceanii
(1,8 m)
<QACCLA018WJPZ>
Wyposażenie opcjonalne
Zespół lampy
Adapter do instalacji na sufi cie
Wspornik do instalacji na sufi cie
Zestaw do instalacji na sufi cie
Wysięgnik do instalacji na sufi cie
Zdalny odbiornik sygnału
Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin (3,0 m)
Adapter DIN-D-sub RS-232C (15 cm)
AN-D350LP AN-60KT AN-XRCM30 (tylko dla USA) AN-TK201 <do AN-60KT> AN-TK202 <do AN-60KT> AN-EP101B <do AN-XRCM30> (tylko dla USA) AN-MR2 AN-C3CP2 AN-A1RS
Notatka
Niektóre akcesoria mogą nie być dostępne w sprzedaży w zależności od kraju. W tej sprawie prosimy
• porozumieć się z najbliższym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym fi rmy Sharp.
11
Page 14
Nazwy i funkcje części
W polach Z podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
10
10
11
11
12
1
1
2
2
3
3
9
45 6
45 6
7 8
7 8
9
12
13
13 14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
Widok z przodu
1 Wylotowa kratka wentylacyjna 2 Pierścień ZOOM
Do powiększania i zmniejszania obrazu.
3 Pierścień regulacji ostrości
Do regulacji ostrości.
4 Osłona obiektywu 5 Dźwignia HEIGHT ADJUST 6 Regulowana nóżka 7 Odbiornik sygnału pilota 8 Głośnik 9 Wlotowa kratka wentylacyjna
49
27
25, 29
27
53
26
27
15
53
12
Widok z góry
10
Wskaźnik ostrzegawczy temperatury
11 Wskaźnik LAMP 12 Wskaźnik POWER 13 Przycisk STANDBY/ON
Służy do włączenia projektora
i przełączenia do trybu czuwania.
14 Przyciski INPUT (P/R)
Umożliwiają wybór sygnału wejściowego.
15 Przycisk AUTO SYNC
Umożliwia automatyczną regulację obrazu
z podłączonego komputera.
16 Przyciski regulacyjne (P/R/O/Q)
Umożliwiają wybór elementów menu.
17 Przycisk ENTER
Umożliwia dokonywanie różnych ustawień
w menu.
18 Przycisk MENU
Służy do wyświetlania okien ustawień.
19 Przyciski VOL (regulacji głośności)
(–O/Q+)
Służą do regulacji poziomu głośności.
54
54
25
29
33
38
38
29
38
54
Page 15
12 3 4 5 6
12 3 4 5 6
Widok z tyłu (gniazda)
1 Port RS-232C
Gniazdo do sterowania projektorem za
pomocą komputera.
2 Port USB
Gniazdo do podłączenia zdalnego odbiornika sygnału myszy do komputera, dzięki czemu można wykorzystywać dostarczonego w zestawie pilota jako bezprzewodową mysz komputerową.
3 Gniazdo MONITOR OUT
(wyjście do podłączenia odbiornika komputerowego sygnału RGB lub sygnału Component)
Gniazdo do podłączenia monitora.
4 Wejście AUDIO 1
24
34
23
23
7
7
12
12
11109
11109
5
Wejście COMPUTER/COMPONENT
Gniazdo do podłączenia źródła komputerowego sygnału RGB lub sygnału Component.
6 Wejście S-VIDEO
Wejście do podłączenia sprzętu wideo wyposażonego w gniazdo S-video.
7 Wejście VIDEO
Gniazdo do podłączenia sprzętu wideo.
8 Wejście AUDIO 2 9 Gniazdo AC
Do podłączenia dostarczonego w zestawie kabla zasilającego.
22
22
23
24
8
8
21, 22
10 Gniazdo Kensington Security 11 Tylna nóżka regulacyjna
27
12 Blokada zabezpieczająca
Wprowadzenie
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
Opisywany projektor wyposażony jest w gniazdo zabezpieczające, które może współpracować z systemem bezpieczeństwa Kensington. Opis obsługi gniazda jest dostarczany razem z systemem.
13
Page 16
Nazwy i funkcje części (ciąg dalszy)
W polach Z podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
1
2
3
4
5 6
7 8
9
10 11 12
13
1 Przycisk ON
Włącza zasilanie projektora.
2 Przycisk STANDBY
Służy do przełączenia projektora do trybu czuwania.
3 Przyciski INPUT ( / )
Umożliwiają wybór sygnału wejściowego.
4 Przycisk BREAK TIMER
Służy do wyświetlenia wskaźnika czasu trwania przerwy.
5 Przyciski MAGNIFY
Umożliwiają powiększanie/zmniejszanie części wyświetlanego obrazu.
6 Przyciski PAGE UP/DOWN
Przyciski [Page Up] i [Page Down] działają tak samo jak przyciski [Page Up] i [Page Down] na klawiaturze komputera przy podłączeniu przez kabel USB (korzystaniu z kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału).
7 Przycisk POINTER
Służy do wyświetlania wskaźnika myszy.
8
Przyciski MOUSE/regulacyjne (P/R/O/Q)
Służą do poruszania wskaźnikiem myszy, gdy
• projek tor jest dodatkowo połączony z komputerem przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału). Umożliwiają wybór i ustawienie elementów menu.
14
25
25
29
32
33
32
34
14
15
16
17
18 19
20 21 22
23
34, 38
9 Przycisk L-CLICK/EFFECT
Służy jako lewy przycisk myszy, gdy projektor
• jest dodatkowo połączony z komputerem przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału). Służy do zmiany kształtu wskaźnika lub
• wielkości refl ektora ekranowego.
10 Przycisk KEYSTONE
Włącza tryb korekcji efektu trapezowego.
11 Przycisk AUTO SYNC
Umożliwia automatyczną regulację obrazu z podłączonego komputera.
12 Przycisk FUNCTION
Służy do sterowania przypisaną mu funkcją.
13 Przycisk ECO +QUIE T
Włącza tryb ECO+QUIET, w którym obniża się poziom szumów wentylatora i wydłuża czas pracy lampy.
14 Przycisk FREEZE
Zatrzymuje ruchomy obraz.
15 Przycisk AV MUTE
Służy do tymczasowego wyłączenia obrazu i dźwięku.
16
Przyciski VOL +/– (regulacji głośności)
Służą do regulacji poziomu głośności.
17 Prz ycisk SPOT
Umożliwia wyświetlenie refl ektora ekranowego.
18 Przycisk ENTER
Umożliwia dokonywanie różnych ustawień w menu.
19 Przycisk R-CLICK / RETURN
Służy jako prawy przycisk myszy, gdy projektor jest dodatkowo połączony z komputerem przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału).
Umożliwia przywrócenie poprzedniego okna podczas obsługi menu.
20 Przycisk MENU
Służy do wyświetlania okien ustawień.
21 Przycisk RESIZE
Do ustawiania wielkości obrazu (NORMAL, 16: 9 itd.).
22 Przycisk 3D MODE
Postępuj zgodnie z informacjami z INSTRUKCJI OBSŁUGI PROJEKCJI STEREOSKOPOWEJ 3D (dostarczanej osobno).
28
33, 49
51
32
33
29
32
38
38
30
23 Przycisk PICTURE MODE
Wybiera tryb wyświetlania obrazu.
34, 32
34, 38
33
29
Page 17
Wkładanie baterii
2
3
Naciśnij zatrzask na osłonie pojemnika baterii
1
1
i zsuń ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Włóż dostarczone w zestawie baterie.
2
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie
• z oznaczeniami m i n wewnątrz pojemnika.
Włóż dolny zatrzask na osłonie do otworu
3
i dociśnij ją, żeby została zablokowana na swoim miejscu.
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniższych zaleceń.
Ostrzeżenie
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować wybuch.
• Zużyte baterie należy wymieniać wyłącznie na baterie alkaliczne lub manganowe.
Wkładając baterie należy pamiętać, by był y one ułożone zgodnie z oznaczeniami m i n wewnątrz pojemnika.
• Baterie różnych typów mają różne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
• Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii.
Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotności nowych baterii oraz wyciek starych.
Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek.
Płyn wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy najpierw wytrzeć je ścierką.
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo były przechowywane. Z tego powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe.
Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
Wprowadzenie
Zasięg pilota
Pilot może być używany do sterowania projektorem w zasięgu pokazanym na rysunku obok.
Notatka
Sygnał pilota może być odbijany od ekranu. Jednak efektywny zasięg w takiej sytuacji będzie zależał od rodzaju materiału, z jakiego wykonany został ekran.
Podczas korzystania z pilota
Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć
• lub wysoką temperaturę. W pomieszczeniach oświetlanych lampą
• jarzeniową pilot może działać nieprawidłowo. W takiej sytuacji należy ustawić projektor jak najdalej od źródła światła.
Pilot
Pilot
Odbiornik sygnału pilota
Odbiornik sygnału pilota
30°
30°
30°
30°
Nadajniki sygnału pilota
Nadajniki sygnału pilota
10 m
10 m
15
Page 18
Łatwy Start
W tej części instrukcji znajduje się skrócony opis obsługi projektora. Szczegółowe informacje znajdują się na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu
Poniżej jako przykład opisana została procedura podłączenia projektora do komputera.
3
Przycisk STANDBY/ON
8
Przyciski O/Q
6
Przyciski INPUT
6
Pierścień ZOOM
4
Pierścień regulacji
4
ostrości
Dźwignia HEIGHT
4
ADJUST
Przycisk STANDBY
8
Przycisk ON
3
Przyciski INPUT
6
Przyciski
5
regulacyjne
6
(P/R/O/Q)
Przycisk KEYSTONE
5
1.
Ustaw projektor tak, by obiektyw był skierowany na ekran.
2. Połącz projektor z komputerem i podłącz kabel zasilający do projektora.
Podłączając inne urządzenia niż komputer, należy się zapoznać z informacjami ze stron
22 i 23.
_strony 21, 24
3. Zamknij osłonę obiektywu i włącz projektor.
Projektor Pilot
_strona 25
16
strona 18
_
Page 19
4.
Wyreguluj wyświetlany obraz przy pomocy przewodnika konfi guracji.
1 Po włączeniu się zasilania projektora, pojawi się przewodnik konfi guracji.
(Jeśli funkcja „Setup Guide” jest ustawiona na „On” - patrz strona
2
Postępując zgodnie z zaleceniami przewodnika konfi guracji wyreguluj ostrość, wysokość
(położenie obrazu w pionie) i rozmiar obrazu.
3 Po wyregulowaniu ostrości, wysokości (położenia obrazu w pionie) i rozmiaru obrazu,
naciśnij przycisk ENTER, żeby zamknąć okno Setup Guide.
48.)
_strona 26
5. Skoryguj trapezową deformację obrazu.
Skorygowanie trapezowej deformacji obrazu przy pomocy funkcji Keystone Correction.
Pilot
Zwęża obraz przy
górnej krawędzi.
Zwęża obraz przy
dolnej krawędzi.
_strona 28
6. Wybierz źródło sygnału.
Żeby wyświetlić listę źródeł sygnału, naciśnij przycisk INPUT P/R. Przyciskami INPUT P/R wybierz odpowiedni sygnał wejściowy, a za pomocą przycisków O/Q wybierz wejście sygnału audio.
Projektor
Lista INPUT Projektor
INPUT Audio
COMPUTER
Wprowadzenie
Łatwy Start
S
Pilot
V
S-VIDEO
VIDEO
Pilot
_strona 29
7. Włącz zasilanie komputera.
8. Wyłącz zasilanie.
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy pojawi się prośba o potwierdzenie naciśnij ten przycisk ponownie, żeby przełączyć projektor do trybu czuwania.
Projektor
Pilot
Informacja ekranowa
_strona 25
17
Page 20
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu należy ustawić projektor na poziomej powierzchni, prostopadle do płaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąć konieczności użycia funkcji korekcji efektu trapezowego i zapewni obraz o najlepszej jakości (patrz strona
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor należy ustawić w odpowiedniej
odległości od ekranu, zależnie od żądanej wielkości obrazu (patrz strona
19).
Ustalenie wielkości obrazu w zależności od odległości projektora od ekranu
Przykład: tryb NORMAL, sygnał wejściowy w formacie 4:3
Rozmiar obrazu
300" (762 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
40" (102 cm)
32"
×
24"
(81 cm
×
80"
(203 cm
61 cm)
×
160"
×
(406 cm
60"
×
152 cm)
240"×180"
(610 cm ×
120"
×
305 cm)
457 cm)
28).
18
"
5'6
"–
4'6
(1,4 m – 1,7 m)
"
13'9
"–
11'4
(3,5 m – 4,2 m)
22'8
"
27'6
"–
(6,9 m – 8,4 m)
–41'3"
"
34'0
(10,4 m – 12,6 m)
Odległość od ekranu
Page 21
Wymiary ekranu i odległość projektora od ekranu
Ekran
H
Oś obiektywu
L
Wprowadzenie
Tryb NORMAL, sygnał wejściowy w formacie 4:3
Wielkość obrazu (ekranu) Odległość od ekranu [L]
Przekątna [F]
300"(762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 10,4 m (34' 0") 12,6 m (41' 3") 18 cm 250"(635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 8,6 m (28' 4") 10,5 m (34' 4") 15 cm 200"(508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,9 m (22' 8") 8,4 m (27' 6") 12 cm 150"(381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 5,2 m (17' 0") 6,3 m (20' 7") 9 cm 120"(305 cm) 244 cm (96") 183 cm (72") 4,1 m (13' 7") 5,0 m (16' 6") 7 cm 100"(254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 3,5 m (11' 4") 4,2 m (13' 9") 6 cm
80"(203 cm) 163 cm (64") 122 cm (48") 2,8 m (9' 1") 3,3 m (11' 0") 5 cm 70"(178 cm) 142 cm (56") 107 cm (42") 2,4 m (7' 11") 2,9 m (9' 7") 4 cm 60"(152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 2,1 m (6' 10") 2,5 m (8' 3") 4 cm 40"(102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24") 1,4 m (4' 6") 1,7 m (5' 6") 2 cm
Szerokość Wysokość
Odległość minimalna [L1] Odległość maksymalna [L2]
Odległość pomiędzy osią obiektywu
a dolną krawędzią ekranu [H]
(7 1/4”) (6 1/32”) (4 53/64”) (3 5/8”) (2 57/64”) (2 27/64”) (1 15/16”) (1 11/16”) (1 29/64”) (31/32”)
Sygnał wejściowy w formacie 16:9 (tryb 16:9)
Wielkość obrazu (ekranu) Odległość od ekranu [L]
Przekątna [F]
300''(762 cm) 664 cm (261'') 374 cm (147'') 11,3 m (37' 1") 13,7 m (44' 11") 82 cm 250''(635 cm) 553 cm (218'') 311 cm (123'') 9,4 m (30' 11") 11,4 m (37' 5") 69 cm (27") ±52 cm 200''(508 cm) 443 cm (174'') 249 cm (98'') 7,5 m (24' 9") 9,1 m (29' 11") 55 cm
150''(381 cm) 332 cm (131'') 187 cm (74'') 5,6 m (18' 6") 6,8 m (22' 5") 41 cm 120''(305 cm) 266 cm (105'') 149 cm (59'') 4,5 m (14' 10") 5,5 m (18' 0") 33 cm 100''(254 cm) 221 cm (87'') 125 cm (49'') 3,8 m (12' 4") 4,6 m (15' 0") 27 cm
80''(203 cm) 177 cm (70'') 100 cm (39'') 3,0 m (9' 11") 3,6 m (12' 0") 22 cm 60''(152 cm) 133 cm (52'') 75 cm (29'') 2,3 m (7' 5") 2,7 m (9' 0") 16 cm 40''(102 cm) 89 cm (35'') 50 cm (20'') 1,5 m (4' 11") 1,8 m (6' 0") 11 cm
W przypadku rozmiarów ekranu niewymienionych w powyższej tabeli należy wyliczyć odpowiednie wartości według podanych wzorów.
L1: Minimalna odległość (m/stopy) 0,03457 L2: Maksymalna odległość (m/stopy) 0,04187 H:
Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/cale) Zakres regulacji położenia obrazu (cm/cale) Patrz strona 46.
S:
F
: Rozmiar obrazu (przekątna): 40
Szerokość Wysokość
’’
-300
Odległość minimalna [L1] Odległość maksymalna [L2]
Sygnał w formacie 4:3 Sygnał w formacie 16:9
[m/cm] [stopy/cale] [m/cm] [stopy/cale]
F
0,03457F / 0,3048 0,03766F0,03766F / 0,3048
F
0,04187F / 0,3048 0,04562F0,04562F / 0,3048
0,06134F0,06134F / 2,54 0,27437F0,27437F / 2,54
±0,20754F±0,20754F / 2,54
’’
Odległość pomiędzy osią obiektywu
a dolną krawędzią ekranu [H]
(32 13/32”)
(21 39/64”) (16 13/64”) (12 31/32”) (10 51/64”) (8 41/64”) (6 31/64”) (4 21/64”)
Zakres regulacji
położenia obrazu [S]
±62 cm
(±24 33/64”)
27
(±20 ±42 cm ±31 cm ±25 cm ±21 cm ±17 cm ±12 cm
±8 cm
/64”) (±16 11/32”) (±12 1/4”) (±9 13/16”) (±8 11/64”) (±6 17/32”) (±4 29/32”) (±3 17/64”)
Ustawienia
Notatka
Podane wielkości są przybliżone.
19
Page 22
Ustawienie projektora (ciąg dalszy)
Tryby projekcji
Opisywany projektor może wyświetlać obraz w jednym z czterech opisanych poniżej trybów. Wybierz odpowiedni tryb wyświetlania w zależności od sposobu ustawienia projektora. (Tryb projekcji można ustawić w menu „SCR-ADJ” - patrz strona
Projektor ustawiony na stole, projekcja od przodu
[Ustawienie w menu„Front”]
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyłu (półprzezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu „Rear”]
48.)
Projektor zainstalowany na sufi cie, projekcja od przodu [Ustawienie w menu „Ceiling + Front”]
Projektor zainstalowany na sufi cie, projekcja od tyłu (półprzezroczysty ekran) [Ustawienie w menu „Ceiling + Rear”]
a
Instalacja na sufi cie
Do instalacji na sufi cie zaleca się wykorzystanie opcjonalnego adaptera i zestawu montażowego fi rmy Sharp. Przed zamontowaniem projektora należy porozumieć się z najbliższym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym w celu uzyskania informacji na temat zalecanego adaptera i zestawu montażowego (sprzedawanych oddzielnie).
20
Page 23
Podłączenie projektora do innych urządzeń
Przed przystąpieniem do podłączania należy odłączyć kabel zasilający projektora z gniazdka elektrycznego i wyłączyć zasilanie wszystkich podłączanych urządzeń. Przed przystąpieniem do pracy należy włączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłączonych urządzeń. W przypadku podłączenia komputera, należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym urządzeniem.
Więcej szczegółów na temat przeprowadzania podłączeń i odpowiednich kabli można znaleźć
• w instrukcji obsługi podłączanych urządzeń.
Do podłączenia mogą być potrzebne również inne kable niewymienione poniżej.
Gniazda na projektorze
Urządzenie
Komputer
Notatka
Przed podłączeniem komputera należy zapoznać się z listą obsługiwanych sygnałów znajdującą się na stronie że niektóre funkcje nie będą działały.
Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne może być użycie odpowiedniego adaptera. Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem sprzętu komputerowego Macintosh.
W zależności od typu używanego komputera, konieczne może być włączenie
• zewnętrznego wyjścia sygnału wideo (np. w notebookach fi rmy SHARP należy nacisnąć równocześnie przyciski „Fn” i „F5”). Postępuj według instrukcji obsługi komputera.
66. Podłączenie projektora do nieodpowiedniego źródła sygnału może spowodować,
Gniazdo na
podłączanym
urządzeniu
Wyjście
RGB
Kabel
Kabel RGB (dostarczony w zestawie) COMPUTER/
Gniazdo na projektorze
COMPONENT
Podłączenia
21
Page 24
Podłączenie projektora do innych urządzeń (ciąg dalszy)
Urządzenie
Urządzenie wideo
Kamera/konsola do gier
Gniazdo na
podłączanym
urządzeniu
Wyjście sygnału
Component
Wyjście
sygnału S-
wideo
Wyjście sygnału
wideo
Wyjście sygnału
Component
Wyjście
sygnału S-
wideo
Wyjście sygnału
wideo
Kabel
Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin (opcjonalny, AN-C3CP2)
Kabel s-wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kable do kamery lub konsoli /kabel z wtyczkami 3 RCA i D-sub 15-pin (opcjonalny, AN-C3CP2)
Adapter RCA (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kable do podłączenia kamery lub konsoli
Kable do podłączenia kamery lub konsoli
Gniazdo na projektorze
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Notatka
Podłączając urządzenie wideo z wyjściem RGB 21-pin (Euro-scart), należy zastosować dostępny powszechnie w sprzedaży kabel z wtyczką pasującą do żądanego gniazda w projektorze. Opisywany projektor nie jest zgodny z sygnałami RGBC z gniazda Euro-scart.
22
Page 25
Urządzenie
Urządzenie audio
Gniazdo na
podłączanym
urządzeniu
Wyjście
audio
ø 3,5 mm
Kabel
Kabel audio stereo lub mono z wtyczkami ø 3,5 mm (dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Gniazdo na projektorze
AUDIO 1
Wyjście
audio
RCA
Wyjście sygnału
audio
Monitor Wejście
RGB
Kabel audio RCA (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kable do podłączenia kamery lub konsoli
Kabel RGB (dostarczony w zestawie lub dostępny powszechnie w sprzedaży)
AUDIO 2
MONITOR OUT
Notatka
Jeśli zostanie użyty kabel audio z wtyczkami ø 3,5 mm mono, poziom głośności będzie o połowę niższy niż w przypadku kabla z wtyczkami ø 3,5 mm stereo. Jako wejście audio możesz wybrać AUDIO 1 lub AUDIO 2 z listy INPUT (patrz strona
• Do monitora mogą być wyprowadzane sygnały RGB i Component.
29).
Podłączenia
23
Page 26
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
Jeśli gniazdo RS-232C na projektorze zostanie podłączone do komputera poprzez szeregowy kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostępny powszechnie w sprzedaży) i adapter DIN-D-sub RS-232C (opcjonalny AN-A1RS), można będzie sterować projektorem i sprawdzać jego status przy pomocy komputera. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie
Przy podłączeniu do komputera poprzez szeregowy kabel sterujący RS-232C i adapter DIN-D-sub RS-232C (opcjonalny AN-A1RS)
Do portu RS-232C
Adapter DIN-D-sub/RS-232C (opcjonalny AN-A1RS)
Do portu RS-232C
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostępny powszechnie w sprzedaży)
Notatka
Połączenie poprzez interfejs RS-232C może nie działać prawidłowo, jeśli port w komputerze będzie źle skonfi gurowany. Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi komputera. Opis podłączenia szeregowego kabla sterującego RS-232C znajduje się na stronach
61.
Komputer
59 i 60.
Informacja
Kabla RS-232C nie wolno podłączać do innego portu w komputerze niż RS-232C. Mogłoby to spowodować uszkodzenie komputera lub projektora. Kabla RS-232C nie wolno podłączać ani odłączać do/od komputera, gdy jest on włączony,
• ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie komputera.
Podłączenie kabla zasilającego
Podłącz dostarczony w zestawie kabel zasilający do gniazda AC na tylnym panelu projektora, a następnie podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
Gniazdo AC
Gniazdo AC
24
Kabel zasilający
Kabel zasilający (dostarczony
(dostarczony w zestawie)
w zestawie)
Do gniazdka elektrycznego w ścianie
Page 27
Włączanie i wyłączanie projektora
Informacja
Jeśli funkcja „Auto Restart” jest
Włączanie projektora
Przed przystąpieniem do wykonania czynności opisanych poniżej należy pamiętać o podłączeniu projektora do urządzeń zewnętrznych i do źródła zasilania (patrz strony od
Otwórz osłonę obiektywu i naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk ON na pilocie.
Wskaźnik POWER zacznie świecić na zielono.
• Po włączeniu się wskaźnika LAMP projektor
• będzie gotowy do pracy.
21 do 24).
• ustawiona na „On”:
Jeśli podczas pracy projektora zostanie odłączony kabel zasilający lub zasilanie zostanie wyłączone przy pomocy przełącznika na listwie zasilającej, przy ponownym doprowadzeniu zasilania projektor włączy się automatycznie (patrz strona
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu ekranowe wyświetlane jest w języku angielskim. Opis wyboru języka menu znajduje się na stronie
49).
48.
Wskaźnik POWER
Wskaźnik LAMP
Notatka
Wskaźnik LAMP
Świecenie wskaźnika LAMP sygnalizuje stan lampy.
Zielony: lampa jest włączona. Pulsujący zielony: lampa się rozgrzewa. Czerwony: lampa została niewłaściwie
W ciągu pierwszej minuty od włączenia lampy
• obraz może nieznacznie mrugać. Jest to zjawisko normalne spowodowane stabilizacją charakterystyki mocy lampy przez układ sterujący. Nie należy tego traktować jako usterki. Jeśli zasilanie projektora zostanie wyłączone
• i natychmiast włączone z powrotem, lampa może się włączyć z pewnym opóźnieniem. Jeśli włączone będzie zabezpieczenie
• projektora, pojawi się okno do wprowadzania kodu dostępu. Wprowadź prawidłowy kod, żeby uruchomić projektor. Szczegóły na temat tej funkcji znajdują się na stronie
wyłączona lub należy ją wymienić.
50.
Wyłączanie projektora (przełącze­nie do trybu czuwania)
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy pojawi się prośba o potwierdzenie naciśnij ten przycisk ponownie, żeby przełączyć projektor do trybu czuwania.
Projektora nie można wyłączać podczas chłodzenia.
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk STANDBY
Informacja ekranowa (prośba o potwierdzenie)
Przycisk ON
Informacja
Funkcja bezpośredniego wyłączania:
Kabel zasilający można odłączać również podczas pracy wentylatora.
Podstawy
obsługi
25
Page 28
Wyświetlenie obrazu
Przewodnik konfi guracji
Po włączeniu zasilania projektora, pojawi się okno Setup Guide, które ułatwia konfi gurację urządzenia.
Wskazówki 1 FOCUS (ostrość obrazu) 2 HEIGHT ADJUST (pochylenie projektora) 3 ZOOM (wielkość obrazu)
Naciśnij przycisk ENTER, żeby zamknąć okno przewodnika konfi guracji.
Notatka
W oknie Setup Guide automatycznie zaznaczane
• są elementy w następującej sekwencji:
1 FOCUS
2 HEIGHT ADJUST
Okno przewodnika konfi guracji
3 ZOOM4 ENTER
Jednak niezależnie od zaznaczonego elementu, możesz regulować ostrość lub wysokość (położenie obrazu w pionie).
Jeśli następnym razem nie chcesz wyświetlać okna Setup Guide, ustaw „Menu” - „SCR ­ADJ” - „Setup Guide” na „Off” (patrz strona
48).
Regulacja wyświetlanego obrazu
1 Regulacja ostrości obrazu
Możesz wyregulować ostrość obracając odpowiednim pierścieniem na projektorze.
Patrząc na wyświetlany obraz, użyj pierścienia regulacji ostrości obrazu, żeby ustawić ostrość obrazu.
Użycie pokrętła na pierścieniu regulacji ostrości
• ułatwia przeprowadzenie regulacji.
Przycisk ENTER
Pierścień regulacji ostrości
26
Page 29
2
3
Regulacja pochylenia projektora
Pochylenie projektora można korygować przy pomocy regulowanych nóżek, znajdujących się z przodu i z tyłu urządzenia.
Jeśli ekran znajduje się powyżej projektora, obraz można wyświetlać wyżej po wyregulowaniu projektora.
Unieś przód projektora,
1
naciskając równocześnie dźwignię HEIGHT ADJUST, żeby wyregulować jego pochylenie.
Po ustawieniu pochylenia
2
projektora odsuń ręce od dźwigni HEIGHT ADJUST.
Pochylenie kąta projekcji można regulować
• w zakresie do 9 stopni od powierzchni, na której jest ustawiony projektor.
Regulując wysokość nóżki tylnej
3
ustaw projektor poziomo.
Położenie projektora można regulować w zakresie ±2 stopni od położenia standardowego.
Notatka
Podczas regulacji pochylenia projektora,
• pojawia się zniekształcenie trapezowe. Przeprowadź korekcję trapezowej deformacji obrazu, żeby usunąć zniekształcenia. (Patrz strony
28 i 46.)
Dokonaj niewielkich regulacji.
Dźwignia HEIGHT ADJUST
Tylna nóżka regulacyjnaTylna nóżka regulacyjna
Informacja
Nie należy nadmiernie dociskać projektora, jeśli regulowana nóżka przednia jest wysunięta.
Obniżając projektor należy postępować ostrożnie, żeby nie przyciąć sobie palców pomiędzy regulowaną nóżką a obudową projektora.
Projektor należy trzymać zdecydowanie podczas unoszenia lub przenoszenia. Nie wolno przenosić projektora trzymając go
• za obiektyw.
Podstawy
obsługi
3 Regulacja wielkości obrazu
Możesz wyregulować wielkość obrazu obracając odpowiednim pierścieniem na projektorze.
Użyj pierścienia „ZOOM”, żeby powiększyć lub zwęzić rozmiar obrazu.
Użycie pokrętła na pierścieniu regulacji wielkości
• obrazu ułatwia przeprowadzenie regulacji.
Pierścień ZOOMPierścień ZOOM
27
Page 30
2
3
Wyświetlenie obrazu (ciąg dalszy)
Korekcja efektu trapezowego
Jeśli projektor jest ustawiony poniżej lub powyżej ekranu i obraz jest wyświetlany pod kątem, obraz jest zdeformowany – jego krawędzie mają kształt trapezu. Funkcja umożliwiająca korekcję trapezowej deformacji obrazu nosi nazwę „Keystone Correction”.
Notatka
Korekcja efektu trapezowego może być przeprowadzana przy odchyleniu projektora o kąt nie większy niż 40 stopni, a ustawienie ekranu również przy odchyleniu o kąt nie większy niż 40 stopni.
Naciśnij przycisk KEYSTONE,
1
żeby włączyć tryb korekcji efektu trapezowego.
Użyj przycisków P/Q lub O/R,
2
żeby przeprowadzić korekcję efektu trapezowego.
Notatka
Żeby przywrócić ustawienie standardowe, naciśnij przycisk RETURN, podczas wyświetlania menu ekranowego trybu korekcji efektu trapezowego.
Przyciski regulacyjne (P/R/O/Q)
Przycisk RETURN
Przycisk KEYSTONE
Informacja ekranowa (trybu korekcji efektu trapezowego)
0KEYSTONE
ADJUST END
Zwęża obraz przy górnej krawędzi. (Przesuwaj suwak w kierunku oznaczonym
Zwęża obraz przy dolnej krawędzi. (Przesuwaj suwak w kierunku oznaczonym
Naciśnij przycisk KEYSTONE.
3
Informacja ekranowa funkcji Keystone
• Correction zniknie.
28
Informacja
Podczas regulacji obrazu przy pomocy funkcji Keystone Correction, linie proste i krawędzie obrazu mogą być postrzępione.
Page 31
Wybór sygnału wejściowego
Wybierz tryb wejściowy odpowiedni dla podłączonego urządzenia.
/
Naciśnięcie przycisku INPUT spowoduje wyświetlenie listy źródeł sygnału (INPUT). Przyciskami INPUT
/
wybierz tryb wejściowy, a następnie za pomocą przycisków O/Q wybierz wejście sygnału audio.
Regulacja głośności
Użyj przycisków VOL +/– na pilocie lub przycisków –O/Q+ na projektorze, żeby wyregulować głośność.
Notatka
Naciśnięcie przycisku VOL–/–O spowoduje
• zmniejszenie głośności. Naciśnięcie przycisku VOL+/Q+ spowoduje
• zwiększenie głośności. Jeśli projektor jest podłączony do zewnętrznego
• źródła dźwięku, poziom głośności dźwięku z tego źródła będzie się zmieniał zgodnie ustawieniem dokonanym w projektorze. Włączając lub wyłączając projektor albo zmieniając źródło sygnału należy ustawić minimalny poziom głośności. Żeby wyłączyć wewnętrzny głośnik projektora,
• ustaw funkcję „Speaker” w menu „PRJ-ADJ1” na „Off” (patrz strona
49).
Informacja ekranowaInformacja ekranowa
Przyciski INPUT
Przyciski INPUT
Przycisk AV MUTE
Przycisk AV MUTE
Przyciski VOL +/–
Przyciski VOL +/– (regulacji głośności)
(regulacji głośności)
Przyciski O/Q
Przyciski O/Q
Podstawy
obsługi
Tymczasowe wyłączenie obrazu i dźwięku
Naciśnij przycisk AV MUTE na pilocie lub zamknij osłonę obiektywu, żeby tymczasowo wyłączyć obraz i dźwięk.
Notatka
Ponowne naciśnięcie przycisku AV MUTE
• spowoduje włączenie obrazu i dźwięku. Jeśli zamkniesz osłonę obiektywu, projektor
• przełączy się go trybu AV MUTE, a po upływie około 30 minut zostanie automatycznie wyłączony.
Informacja ekranowa
Informacja ekranowa
29
Page 32
Wyświetlenie obrazu (ciąg dalszy)
Zmiana proporcji obrazu
Ta funkcja umożliwia zmianę trybu zmiany proporcji obrazu i dostosowanie go do indywidualnych potrzeb, poprawiając jakość wyświetlanego obrazu. Można wybrać żądany tryb zmiany proporcji obrazu w zależności od sygnału wejściowego.
Naciśnij przycisk RESIZE.
Opis ustawień w menu ekranowym znajduje się na stronie 46.
COMPUTER
Rozdzielczość
podstawowa
SVGA (800 × 600)
Proporcje 4:3
Inne proporcje
Sygnał wejściowy Dla ekranu o proporcjach 4 :3 Dla ekranu o proporcjach 16: 9
Kom pute r Typ o br azu Tr yb NOR MAL Try b FULL Tryb NATIVE Tryb B ORDER Tryb 16 :9
Rozdzielczość niższa niż XGA
XGA
Rozdzielczość
wyższa niż XGA
SXGA (1280 × 1024 )
1280 × 72 0
1360 × 76 8 1366 × 76 8
1280 × 768
XGA (1024 × 768)
SXGA (1152 × 864) 1152 × 864 UXGA (1600 × 1200) 1600 × 1200 SXGA (1280 × 1024) 968 × 768
1280 × 720 1024 × 576 1280 × 720 — 1360 × 768 1024 × 578 1360 × 768 — 1366 × 768 1024 × 576 1366 × 768
1280 × 768 1024 × 614 1280 × 768 960 × 576 1280 × 800 1024 × 640 1280 × 800 922 × 576
Proporcje 4:3
Proporcje 5:4
Proporcje 16:9
Tryb NORMAL Tryb FULL Tryb NATIVE Tryb BORDER Tryb 16:9
800 × 600
1024 × 768
*1
*1
1024 × 768
*2
1280 × 1024 720 × 576
*2
768 × 576
*1
*2
*1
Przycisk
Przycisk RESIZE
RESIZE
1024 × 576
1024 × 576
*1
*2
*1
1280 × 800
: Ucięty obszar, na którym obrazy nie mogą być wyświetlane. : Obszar, na którym obraz jest poza ekranem.
1
Z tymi obrazami można korz ystać z funkcji przesuwania obrazu (IMAGE SHIF T).
*
2
Taki sam jak w trybie NORMAL.
*
Proporcje 16:10
30
Page 33
VIDEO/DTV
Sygnał wejściowy Dla ekranu o proporcjach 4 :3 Dla ekranu o proporcjach 16: 9
Obraz Wideo/DTV Typ obrazu Tryb NORMAL
Try b ARE A
ZOOM
Try b V-
STRETCH
Try b BORDER Tryb 16 :9
*1
*1
Proporcje 4:3
480
I, 480P,
576
I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080
I, 1080P
540P
: Ucięty obszar, na którym obrazy nie mogą być wyświetlane. : Obszar, na którym zgodnie z sygnałem or yginalnym nie ma obrazu.
1
Z tymi obrazami można korz ystać z funkcji przesuwania obrazu (IMAGE SHIF T).
*
2
Taki sam jak w trybie NORMAL.
*
Obraz ściśnięty
Format Letter box
Proporcje 16:9
Proporcje 16:9
(obra z 4:3 na ekranie
16: 9)
*1
*1
*1
*1 *1
*2
*1
*2
Prawa autorskie
Funkcja zmiany proporcji obrazu pochodzącego z sygnału telewizyjnego lub nagrań wideo powoduje, że wyświetlany obraz różni się od oryginału. Należy o tym pamiętać, korzystając z opisywanej funkcji.
Korzystanie z funkcji zmiany proporcji obrazu lub funkcji Keystone Correction w celu zwężenia lub rozciągnięcia obrazu wyświetlanego w celach komercyjnych lub w miejscach publicznych, takich jak kawiarnie lub hotele może być uznane za naruszanie praw autorskich. Należy postępować ostrożnie.
Podstawy
obsługi
31
Page 34
Sterowanie pilotem
2
Przycisk BREAK TIMER
Przycisk FREEZE
Przyciski MAGNIFY
Przycisk POINTER
Przycisk SPOT
Przyciski regulacyjne (P/R/O/Q)
Przycisk EFFECT Przycisk PICTURE MODE
Przycisk ECO+QUIET Przycisk AUTO SYNC
Wyświetlenie i ustawienie wskaźnika czasu trwania przerwy
Naciśnij przycisk BREAK TIMER.
1
Licznik zaczyna odliczanie w dół od 5 minut.
Informacja ekranowa
Przyciskami P/R/O/Q wyreguluj
2
czas trwania przerwy.
Zwiększenie wskazania:
• przycisk P lub Q
5 minut 6 minut 60 minut
Zmniejszenie wskazania:
• przycisk O lub R
4 minuty 3 minuty 1 minuta
Czas trwania przerwy można zmieniać z dokładnością do jednej minuty (maksymalne ustawienie: 60 minut).
Anulowanie funkcji wyświetlania czasu trwania przerwy
Naciśnij przycisk BREAK TIMER.
Notatka
Wskaźnika czasu pozostałego do końca przerwy nie
• można włączyć, jeśli działają następujące funkcje:
- Auto Sync
- Freeze
- AV Mute
- Input Search
Wyświetlanie wskaźnika myszy
Naciśnij przycisk POINTER,
1
a następnie za pomocą przycisków P/R/O/Q na pilocie przesuwaj wskaźnik myszy.
Naciśnij przycisk EFFECT, żeby zmienić
• ikonę wskaźnika myszy (5 rodzajów).
Finger1 Finger2 Heart Underline
Star
Naciśnij przycisk POINTER ponownie.
2
Wskaźnik myszy zniknie.
Korzystanie z funkcji Spot
Naciśnij przycisk SPOT,
1
a następnie za pomocą przycisków P/R/O/Q na pilocie przesuwaj podświetlony obszar.
Naciśnij przycisk EFFECT, żeby zmienić
• rozmiar podświetlanego obszaru (3 rodzaje).
1/9 1/25 1/8
Naciśnij przycisk SPOT ponownie.
2
2
Podświetlony obszar zniknie.
Przełączanie trybu ECO+QUIET
Naciśnij przycisk ECO+QUIET, żeby włączyć lub wyłączyć tryb ECO+QUIET.
Jeśli tryb ECO+QUIET jest włączony (ustawienie „On”), poziom szumów wentylatora jest obniżany, zużycie energii jest mniejsze, a czas pracy lampy wydłuża się.
Notatka
Szczegółowe informacje na temat trybu „Eco+Quiet” można znaleźć na stronie
43.
32
Page 35
Automatyczne dostrojenie do
2
2
sygnału z komputera (Auto Sync)
Wyświetlanie powiększonego fragmentu obrazu
Funkcja Auto Sync włącza się po wykryciu sygnału wejściowego przy włączeniu projektora.
Żeby wywołać funkcję AUTO SYNC można również nacisnąć przycisk.
Notatka
Jeśli optymalnego obrazu nie udaje się uzyskać przy pomocy funkcji Auto Sync, należy dokonać regulacji ręcznych postępując według wskazówek w pomocy ekranowej (patrz strona
44).
Zatrzymanie ruchomego obrazu
Naciśnij przycisk FREEZE.
1
Obraz zostanie zatrzymany.
Ponownie naciśnij przycisk
2
FREEZE, żeby powrócić do wyświetlania ruchomego obrazu z bieżącego źródła.
Wybór trybu wyświetlania obrazu
Odpowiedni tryb wyświetlania obrazu można dobrać w zależności od tego, czy wyświetlany jest fi lm czy obraz z gry telewizyjnej.
Naciśnij przycisk PICTURE MODE.
Naciśnięcie przycisku PICTURE MODE będzie powodowało zmianę trybu wyświetlania obrazu według poniższej sekwencji:
STANDARD PRESENTATION M OVI E GAME sRGB
Notatka
Szczegółowe informacje na temat trybów
• wyświetlania obrazu można znaleźć na stronie
* Ustawienie „sRGB” jest dostępne, jeśli wyświetlany
jest sygnał RGB.
*
41.
Istnieje możliwość powiększenia wykresów, tabel lub innych fragmentów wyświetlanego obrazu. Ułatwia to szczegółowe omówienie prezentowanych materiałów.
Naciśnij przycisk MAGNIFY
1
1
na pilocie.
Obraz zostanie powiększony.
Naciśnięcie przycisku MAGNIFY
• będzie powodowało powiększenie lub
zmniejszenie wyświetlanego obrazu.
Notatka
Naciśnij
×1 ×2 ×3 ×4
Naciśnij
Można zmieniać położenie
• powiększonego obrazu korzystając z przycisków P, R, O i Q.
Naciśnij przycisk RETURN na pilocie,
2
żeby powrócić do wyświetlania
.
.
lub
obrazu o normalnej wielkości.
Przywrócone zostanie ustawienie u1.
Notatka
Dostępny zakres regulacji zależy od
• sygnału wejściowego.
W następujących przypadkach przywrócony zostanie normalny tryb wyświetlania obrazu (u1).
Gdy zmienione zostanie źródło sygnału.
-
-
Gdy naciśnięty zostanie przycisk RETURN.
-
Gdy sygnał wejściowy ulegnie zmianie.
-
Gdy rozdzielczość sygnału wejściowego i częstotliwości odświeżania (częstotliwość pionowa) ulegną zmianie.
- Gdy zmieniony zostanie tryb zmiany
proporcji obrazu.
Użyteczne
funkcje
33
Page 36
Sterowanie pilotem (ciąg dalszy)
Wykorzystywanie pilota jako bezprzewodowej myszy komputerowej
Po podłączeniu projektora do komputera przy pomocy kabla USB można wykorzystywać dostarczonego w zestawie pilota jako bezprzewodową mysz komputerową.
Jeśli komputer jest ustawiony zbyt daleko od projektora, żeby można go było podłączyć przez kabel USB, można zastosować zdalny odbiornik sygnału myszy (opcjonalny AN-MR2). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi zdalnego odbiornika sygnału.
Podłączenie przez kabel USB
Komputer
Do portu USB
Kabel USB (dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element wyposażenia opcjonalnego - nr części w katalogu Sharp: QCNWGA014WJPZ)
Po dokonaniu podłączenia można sterować myszą w następujący sposób:
Sterowanie kursorem
Używaj przycisków MOUSE/regulacyjnych (P/R/O/Q).
Kliknięcie lewym przyciskiem
Używaj przycisku L-CLICK.
Kliknięcie prawym przyciskiem
Używaj przycisku R-CLICK.
Jeśli w danym komputerze rozpoznawany
Do portu USB
lub
Zdalny odbiornik sygnału (opcjonalny,
AN-MR2)
Przyciski
Przyciski PAGE UP/PAGE DOWN
PAGE UP/PAGE DOWN
Przyciski MOUSE/
Przyciski MOUSE/ regulacyjne (
regulacyjne (
Przycisk R-CLICK
Przycisk R-CLICK
a/b/c/d/
a/b/c/d/
jest tylko jeden przycisk myszy (np. komputerach typu Macintosh)
Naciśnij przycisk L-CLICK lub R-CLICK. Przyciski L-CLICK i R-CLICK spełniają taką samą funkcję.
Korzystanie z przycisków [Page Up] lub [Page Down]
Przyciski [Page Up] i [Page Down] działają tak samo jak przyciski [Page Up] i [Page Down] na klawiaturze komputera. Naciśnij przycisk PAGE UP lub PAGE DOWN.
Notatka
Opisywana funkcja działa wyłącznie z komputerami pracującymi w systemie operacyjnym Microsoft®
• Windows® i Mac OS®, które obsługują interfejs USB. Funkcja nie jest dostępna podczas wyświetlania okna menu.
• Należy się upewnić, że komputer wykrywa podłączenie USB.
Przycisk L-CLICK
Przycisk L-CLICK
)
)
34
Page 37
Elementy menu ekranowego
Poniżej pokazane są elementy, które można ustawiać w menu ekranowym projektora.
Menu „Quick Start”
Menu główne
Quick Start Menu
Input Search Start
strona 39
Resolution
strona 39
Resize
strona 39
Keystone
strona 39
[On/Off]
Eco + Quiet
strona 39
Language
Information
strona 39
Go To Complete Menu
strona 39
+80-80
Menu poboczne
Normal Full Native Area Zoom V-Stretch Border 16:9
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
Menu „Picture”
Menu główne Menu poboczne
Picture
strona
41
Picture Mode
strona 41
Contrast
Bright
Color
Tint
Sharp
Red
Blue
Standard Presentation Movie Game sRGB*1
+30-30
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
+30-30
+30-30
strona 42
CLR Temp
1-1
strona 42
BrilliantColor™
20
strona 42
C.M.S. Setting [On/Off]
strona 42
C.M.S.
strona 42
Film Mode
strona 43
DNR Level 1
strona 43
[On/Off]
Eco+Quiet
Auto
*2
Off
Level 2 Level 3
strona 43
Reset
C.M.S.-Hue
strona 42
C.M.S.-Saturation
strona 42
C.M.S.-Value
strona 42
Reset
Return
R
Y
G
C
B
M
Reset
*1 Elementy dostępne podczas wprowadzania
sygnału RGB poprzez gniazdo COMPUTER.
2
Elementy dostępne podczas wprowadzania
*
sygnału Component poprzez gniazdo COMPUTER, albo jeśli wybrane jest ustawienie S-VIDEO lub VIDEO.
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Użyteczne
funkcje
35
Page 38
Elementy menu ekranowego
(ciąg dalszy)
Menu „SIG - ADJ” (ustawienie sygnału)
Menu główne Menu poboczne
SIG-ADJ
strona
44
Clock
Phase
H-Pos
V-Pos
Reset
+150-150
*3
+30-30
*3
+150-150
*4
+60-60
*4
*4
strona 44
Resolution
strona 44
Signal Type
strona 44
Video System Auto
strona 45
Video Setup
strona 45
Signal Info
*5
*6
Auto RGB YPbPr
PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
strona 45
*3 Elementy dostępne podczas wprowadzania
sygnału RGB poprzez gniazdo COMPUTER/ COMPONENT.
4
Elementy dostępne podczas wprowadzania
*
sygnału poprzez COMPUTER/COMPONENT.
5
Elementy dostępne, jeśli wybrane jest ustawienie
*
COMPUTER/COMPONENT
6
Elementy dostępne, jeśli wybrane jest ustawienie
*
S-VIDEO lub VIDEO.
Menu „SCR - ADJ” (ustawienia ekranu)
Menu główne Menu poboczne
SCR - ADJ
strona 46
Resize
strona 46
Image Shift
strona 46
Keystone
Normal Full Native Area Zoom
+96-96
V-Stretch Border 16:9
+80-80
strona 46
Overscan [On/Off]
strona 47
OSD Display [On/Off]
strona 47
Closed Caption
strona 47
Background
strona 48
Setup Guide [On/Off]
Off CC1 CC2
Logo Blue None
strona 48
PRJ Mode
strona 48
Wall Color
strona 48
Language
strona 48
Front Ceiling + Front Rear Ceiling + Rear
Off Blackboard Whiteboard
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
36
Page 39
Menu „PRJ-ADJ1/2” (ustawienia projekcji)
Menu główne Menu poboczne
PRJ-ADJ1
strona 49
Auto Sync [On/Off]
strona 49
Auto Power Off [On/Off]
strona 49
Auto Restart [On/Off]
strona 49
Speaker [On/Off]
strona 49
RS-232C
strona 49
Fan Mode
strona 50
System Lock [Enable/Disable]
9600bps 38400bps 115200bps
Normal High
strona 50
Keylock [On/Off]
strona 51
Menu główne Menu poboczne
PRJ-ADJ2
strona 49
Quick Start Menu [On/Off]
strona
strona
strona
strona
®
LinkTM Invert
strona
strona
strona
51
51
52
52
52
52
52
FUNCTION Button
STANDBY Mode
DLP® LinkTM [On/Off]
DLP
All Reset
Lamp Timer (Life)
Input Search Audio Mute Image Shift Signal Info
Quick Start Eco
Użyteczne
funkcje
37
Page 40
2
3
Korzystanie z menu ekranowego
Wybierz element z menu „Quick Start”, które zawiera najczęściej używane funkcje, albo z pełnego menu, które umożliwia dokonanie zaawansowanych ustawień i regulacji.
Przyciski regulacyjne (P/R/O/Q)
Przycisk ENTER
Przycisk MENU
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne (P/R/O/Q)
Przycisk RETURN
Jeśli menu jest wyświetlone,
naciśnij przycisk RETURN, żeby powrócić do poprzedniego okna.
Przycisk MENU
Podstawy obsługi menu (menu „Quick Start”)
Opisane czynności można również wykonać przy pomocy przycisków na projektorze.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Wyświetlone zostanie okno menu „Quick
• Start” dla bieżącego sygnału wejściowego.
Przyciskiem P lub R wybierz
2
żądany element, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przy pomocy przycisków P/R/O/
3
Q dokonaj regulacji wybranego
Input Search Start Resolution Resize
Keystone Eco+Quiet Language Information
elementu, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Informacja
Żeby wyświetlić zaawansowane ustawienia i regulacje,
• wybierz „Go To Complete Menu”. Naciśnij przycisk ENTER, żeby wyświetlić okno pełnego menu.
Jeśli następnym razem nie chcesz wyświetlać okna menu „Quick Start”, ustaw „Go To Complete Menu” - „PRJ­ADJ2” - „Quick Start Menu” na „Off” (patrz strona
51).
SEL./ADJ. ENTER END
38
Przykład
Quick Start Menu
1024×768 Normal
0
Off English
Go To Complete Menu…
Page 41
Menu „Quick Start”
2
W menu „Quick Start” można ustawiać poniższe elementy.
Dostępne ustawienia Opis
Input Search Start Automatycznie wyszukuje i przełącza odpowiedni tryb wejściowy.
Resolution Umożliwia ustawienie rozdzielczości ręcznie.
Resize Umożliwia zmianę proporcji obrazu.
Keystone Koryguje trapezową deformację wyświetlanych obrazów.
Eco+Quiet Opisywana funkcja, przy ustawieniu na „On”, obniża poziom szumów
Language Umożliwia wybór języka menu (patrz strona Information Wyświetla informacje o sygnale wejściowym, czasie pracy lampy, pozostałym
Go To Complete Menu Wyświetla pełne menu, umożliwiające dokonanie zaawansowanych ustawień
Notatka
Ustawienie trybu zmiany proporcji obrazu zostanie dokonane niezależnie dla każdego źródła sygnału.
Ustawienie trybu ECO+QUIET zostanie dokonane niezależnie dla każdego źródła sygnału i każdego trybu wyświetlania obrazu.
Naciśnięcie przycisku sterującego podczas wyszukiwania sygnału wejściowego spowoduje przerwanie wyszukiwania.
Należy skorzystać z tej funkcji, jeśli wymiary obrazu i ekranu nie są dopasowane do automatycznie wybranej rozdzielczości (patrz strona
Należy skorzystać z tej funkcji, żeby rozciągnąć obraz w pionie lub poziomie, albo jeśli krawędzie obrazu nie są widoczne (patrz strona
Ta funkcja umożliwia korekcję trapezowej deformacji obrazów wyświetlanych przy ustawieniu projektora pod kątem w stosunku do ekranu (patrz strona
wentylatora i zużycie energii, przedłużając czas pracy lampy (patrz strona
48).
czasie pracy lampy itd.
i regulacji.
46).
44).
46).
43).
Podstawy obsługi menu (pełne menu)
Przykład: regulacja jasności (element „Bright”)
Opisane czynności można również wykonać przy pomocy przycisków na projektorze.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Pojawi się okno menu „Quick Start”.
Przyciskiem P lub R wybierz „Go
2
To Complete Menu”.
Przy pomocy przycisku Q lub O wybierz
3
3
menu „Picture” i dokonaj regulacji.
Informacja
Jeśli opcja „PRJ-ADJ2” - „Quick Start Menu” jest
• ustawiona na „On”, naciśnięcie przycisku MENU spowoduje wyświetlenie okna menu „Quick Start”.
Przykład: menu „Picture” dla sygnału COMPUTER (RGB)
Picture Mode
Picture Mode
Contrast 0
Contrast 0 Bright
Bright Red
Red Blue
Blue CLR Temp
CLR Temp BrilliantColor
BrilliantColor C.M.S. Setting
C.M.S. Setting C.M.S.
C.M.S. DNR
DNR Eco+Quiet
Eco+Quiet Reset
Reset
SEL./ADJ. ENTER END
SEL./ADJ. ENTER END
Element menu
Element menu
SIG SCR PRJ1 PRJ2Picture
SIG SCR PRJ1 PRJ2Picture
TM
TM
Użyteczne
Standard
Standard
0
0 0
0
0
0 0
0 0
0 1
1
On
On
Level 2
Level 2
Off
Off
funkcje
39
Page 42
5
6
Korzystanie z menu ekranowego
(ciąg dalszy)
Przy pomocy przycisku P lub R
4
4
wybierz element „Bright”.
Wybrany element menu zostanie
• zaznaczony.
Regulacja obrazu przy jednoczesnej obserwacji jego zawartości
Naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlony zostanie pasek regulacji
• związany wyłącznie z wybranym elementem (np. „Bright”). Naciśnięcie przycisku P lub R będzie
• powodowało wyświetlenie pasków regulacji sąsiednich elementów („Red” po „Bright”).
Notatka
Żeby powrócić do poprzedniego okna,
naciśnij ponownie przycisk ENTER.
SIG SCR PRJ1 PRJ2Picture
Picture
Picture
Picture Mode
Picture Mode
Picture Mode
Picture Mode
Elementy do regulacji
Elementy do regulacji
Pict. SCR-ADJ
Pict. SCR-ADJ
Resize
Resize Image Shift 0
Image Shift 0 Keystone
Keystone
Pojedynczy element regulacyjny
Pojedynczy element regulacyjny
SIG SCR PRJ1 PRJ2Picture
Contrast 0
Contrast 0
Bright 0
Bright 0
Red
Red Blue
Blue CLR Temp
CLR Temp BrilliantColor
BrilliantColor C.M.S. Setting
C.M.S. Setting C.M.S.
C.M.S.
DNR
DNR Eco+Quiet
Eco+Quiet Reset
Reset
SEL./ADJ. END
SEL./ADJ. END
SEL./ADJ. Single ADJ END
SEL./ADJ. Single ADJ END
Picture
Picture
SEL./ADJ. Rtn. Menu END
SEL./ADJ. Rtn. Menu END
SIG
SIG
TM
TM
0
0
0
0 0
0 0
0 1
1
PRJ1 PRJ2
PRJ1 PRJ2
0
0
Naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk ENTER.
0Bright
0Bright
Standard
Standard
Standard
Standard
On
On
Level 2
Level 2 Off
Off
Normal
Normal
Przy pomocy przycisku O lub Q
5
dokonaj regulacji wybranego elementu.
Ustawienie zostanie zapisane w pamięci.
Naciśnij przycisk MENU.
6
Informacja ekranowa zostanie wyłączone.
Notatka
Przycisk MENU nie jest dostępny, jeśli działają następujące funkcje:
- Auto Sync/Break Timer/Freeze/AV Mute/Input Search
40
Picture SIG SCR PRJ1 PRJ2
Picture SIG SCR PRJ1 PRJ2
Picture Mode
Picture Mode
Contrast 0
Contrast 0
Red
Red Blue
Blue CLR Temp
CLR Temp BrilliantColor
BrilliantColor C.M.S. Setting
C.M.S. Setting C.M.S.
C.M.S.
DNR
DNR Eco+Quiet
Eco+Quiet Reset
Reset
SEL./ADJ. Single ADJ END
SEL./ADJ. Single ADJ END
TM
TM
Standard
Standard
15Bright
15Bright
0
0
0
0 0
0 0
0 1
1
On
On
Level 2
Level 2 Off
Off
Page 43
Regulacja obrazu (menu „Picture”)
Q STRONA 1 Q STRONA 2
Picture SIG SCR PRJ1 PRJ2
1
Picture Mode
Contrast 0 Bright Color Tint
2
Red Blue
Standard
0 0 0 0Sharp 0 0
Picture SIG SCR PRJ1 PRJ2
Picture Mode
CLR Temp
3 2
4 5
6 7
BrilliantColor C.M.S. Setting C.M.S. Film Mode DNR Eco+Quiet Reset
TM
Obsługa menu strona 39
Standard
0 1
On
Auto Level 2 Off
SEL./ADJ. ENTER END
Wybór trybu wyświetlania obrazu
1
SEL./ADJ. ENTER END
Standardowe ustawienia parametrów przy wyborze trybu
Dostępne
ustawienia
Opis
Standard Wyświetlanie standardowych
Temperatura
kolorów
01Wyłączony
wyświetlania obrazu
Ustawienie
BrilliantColor
TM
Tryb ECO+Q UIE T
obrazów.
Presentation Rozjaśnia fragmenty obrazu,
poprawiając jakość
02Wyłączony
przeprowadzanych prezentacji.
Movie Nadaje naturalny odcień
–1 0 Wł ączo ny
wyświetlanym obrazom.
Game Nadaje ostrzejsze kontury
01Wyłączony
wyświetlanym obrazom.
*sRGB Wierne odtwarzanie obrazów
––Wyłączony
z komputera.
Ustawienie „sRGB” jest dostępne, jeśli wyświetlany jest sygnał RGB.
• Każdy element w menu „Picture” można regulować zgodnie z indywidualnymi potrzebami. Wszelkie
• dokonane zmiany są zachowywane w pamięci.
Notatka
W celu wyboru trybu wyświetlania obrazu można również nacisnąć przycisk PICTURE MODE
• na pilocie (patrz strona *sRGB jest międzynarodowym standardem odtwarzania kolorów ustanowionym przez IEC
33).
(International Electrotechnical Commission). Jeśli ustawiony zostanie tryb „sRGB”, obrazy będą wyświetlone w naturalnym odcieniu. Jeśli ustawiony jest tryb „sRGB”, nie można regulować elementów „Red”, „Blue”, „CLR Temp” i „BrilliantColor
TM
”.
Użyteczne
funkcje
Informacja
Wybór ustawienia „sRGB” może spowodować, że wyświetlany obraz będzie ciemniejszy, ale nie
• oznacza to uszkodzenia projektora.
41
Page 44
Regulacja obrazu (menu „Picture”) (ciąg dalszy)
Obsługa menu strona 39
Regulacja obrazu
2
Parametry Przycisk O Przycisk Q
Contrast Mniejszy
Bright Ciemniej Jaśniej
1
Color*
1
Tint*
1
Sharp*
2
Red*
2
Blue*
BrilliantColor™*2*3Słabszy efekt W celu
1
*
Niedostępne w trybie RGB.
2
*
Niedostępne w trybie „sRGB”.
3
*
BrilliantColor™ wykorzystuje technologię BrilliantColor™ fi rmy Texas Instruments. Im wyższy poziom BrilliantColor™, tym jaśniejszy obraz przy równoczesnym zachowaniu wysokiego poziomu odtwarzania kolorów.
kontrast
Mniejsza intensywność
Kolory cieliste bardziej purpurowe
Kontury bardziej rozmyte
Mniej czerwonego
Mniej niebieskiego
Większy kontrast
Większa intensywność
Kolory cieliste bardziej zielone
Ostrzejsze kontury
Więcej czerwonego
Więcej niebieskiego
zwiększenia efektu
Notatka
Jeśli ustawiony jest tryb „sRGB”, nie można regulować elementów „Red”, „Blue”, „BrilliantColor
Żeby wszystkim parametrom przywrócić
TM
” i „CLR Temp”.
ustawienia fabryczne, wybierz opcję „Reset” i naciśnij przycisk ENTER.
Regulacja temperatury barw
3
Dostępne
ustawienia
–1
0
1
Niższa temperatura barw – ocieplenie obrazu i nadanie mu silniejszych odcieni czerwonych.
Wyższa temperatura barw – ochłodzenie obrazu i nadanie mu silniejszych odcieni niebieskich.
Opis
Notatka
Podane wartości „CLR Temp” mają jedynie
• znaczenie informacyjne.
Regulacja kolorów
4
To ustawienie umożliwia wyregulowanie wszystkich sześciu kolorów podstawowych, składających się na koło kolorów, poprzez zmianę parametrów „Hue”, „Saturation” lub „Value”.
Dostępne
ustawienia
C.M.S.-Hue Reguluje odcień kolorów
C.M.S.-Saturation Reguluje nasycenie kolorów
C.M.S.-Value Reguluje jasność kolorów
Reset Przywraca parametrom „Hue”,
Return Umożliwia powrót do menu
podstawowych.
podstawowych.
podstawowych.
„Saturation” i „Value” ustawienia standardowe.
„Picture”.
Opis
Regulacja parametrów „Hue”, „Saturation” lub „Value”.
1
Wybierz opcję „On” dla ustawienia „C.M.S. Setting” w menu „Picture”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
2 Wybierz „C.M.S.” w menu „Picture”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
3 Naciśnij przycisk P lub R, żeby wybrać „Hue”,
„Saturation” lub „Value”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Przyciskiem P lub R wybierz żądany kolor
i wyreguluj go korzystając z przycisku O lub Q.
Przykład: regulacja parametru „Hue”
Kolory
podstawowe
R (czerwony) Zbliżony do magenta Zbliżony do żółtego Y (żółty) G (zielony) Zbliżony do żółtego Bliżej odcienia cyjanu C (cyjan) Zbliżony do zielonego B (niebieski) Zbliżony do cyjanu Zbliżony do magenta M (magenta)
Jeśli zostanie wybrany parametr „Saturation”,
• poziom nasycenia wybranego koloru O: zmniejsza się. Q: zwiększa się. Jeśli zostanie wybrany parametr „Value”,
• wybrany kolor O: ściemnienia się. Q: rozjaśnienia się. Żeby wszystkim parametrom przywrócić
• wartości domyślne, wybierz opcję „Reset” i naciśnij przycisk ENTER.
Przycisk O Przycisk Q
Zbliżony do czerwonego
Zbliżony do niebieskiego Zbliżony do czerwonego
Zbliżony do zielonego
Zbliżony do niebieskiego
42
Page 45
Obsługa menu strona 39
Ustawienie trybu Film
5
Ta funkcja zapewnia wyraźną reprodukcję materiałów zarejestrowanych oryginalnie z prędkością 24 klatek na sekundę, np. fi lmów z płyt DVD.
Dostępne
ustawienia
Auto Filmy są wykrywane automatycznie. Off Filmy nie są wykrywane.
Notatka
Opisywana funkcja jest dostępna dla poniższych sygnałów wejściowych. Poprzez wejście COMPUTER/COMPONENT:
- 480I
- 576I
- 1035I
- 1080I Poprzez wejście S-VIDEO lub VIDEO:
- Wszystkie sygnały
Redukcja szumów (DNR)
6
Funkcja redukcji szumów pozwala uzyskać wyraźny obraz, pozbawiony punktowych zakłóceń kolorów i drgań.
Dostępne
ustawienia
Level 1 Level 2 Level 3
Ustawienie poziomu redukcji (DNR) poprawiającego jakość obrazu.
Opis
Opis
Ustawienie trybu ECO+QUIET
7
Dostępne
ustawienia
On Ok. 75% Off 100%
Notatka
W trybie „Eco+Quiet” ustawionym na „On”,
• poziom szumów wentylatora i pobór mocy są niższe niż przy ustawieniu „Off”. (Jasność obrazu zmniejsza się, jak pokazano w tabeli.)
Jasność i pobór mocy
Notatka
Ta funkcja jest niedostępna dla niektórych sygnałów.
Użyteczne
funkcje
43
Page 46
Ustawienie sygnału (menu „SIG - ADJ”)
Obsługa menu strona 39
Pict. SIG-ADJ SCR PRJ1 PRJ2
Clock Phase
1
H-Pos V-Pos
Reset
Resolution
2
Signal Type
3
Video System
4
Video Setup
5 6
Regulacja obrazu z komputera
1
Signal Info 1024 x 768
H 48.3 kHz / V
SEL./ADJ. ENTER END
Jeśli automatyczna regulacja nie pozwala na uzyskanie obrazu o optymalnej jakości, skorzystaj z funkcji SIG-ADJ.
Dostępne
ustawienia
Clock Reguluje szumy pionowe.
Phase
H-Pos Centruje wyświetlany obraz,
V-Pos Centruje wyświetlany obraz,
Reguluje szumy poziome (podobnie jak funkcja „tracking” w magnetowidzie).
przesuwając go w lewo lub w prawo.
przesuwając go w górę lub w dół.
Opis
Notatka
Żeby wszystkim parametrom przywrócić
• ustawienia fabryczne, wybierz opcję „Reset” i naciśnij przycisk ENTER. Zakres regulacji parametrów „H-Pos”
• (położenia obrazu w poziomie) i „V-Pos” (położenia obrazu w pionie) w dużym stopniu zależy od rozdzielczości ekranu komputera.
0 0 0 0
1024 x 768 Auto
Auto 0 IRE
60.0 Hz
Ustawienie typu sygnału
3
Ta funkcja pozwala na wybór typu sygnału wejściowego RGB lub Component wprowadzanego poprzez gniazdo COMPUTER/ COMPONENT.
Dostępne
ustawienia
Auto Sygnały wejściowe są automatycznie
RGB Ustaw, jeśli odbierane są sygnały
YPbPr Ustaw, jeśli odbierane są sygnały
rozpoznawane jako RGB lub Component.
RGB.
Component.
Opis
Ustawienie rozdzielczości
2
Zazwyczaj sygnał wejściowy i właściwa rozdzielczość wybierane są automatycznie. Jednak w przypadku niektórych sygnałów konieczny być może ręczny wybór optymalnej rozdzielczości poprzez regulację parametru „Resolution”, stosownie do odbieranego sygnału komputera.
Notatka
Szczegółowe informacje na temat ustawienia
• sygnału można znaleźć w sekcji „Sprawdzanie sygnału wejściowego” na stronie
45.
44
Page 47
t
Obsługa menu strona 39
Ustawienie systemu wideo
4
Zgodnie z fabrycznym ustawieniem „Auto”, projektor automatycznie wykrywa system wideo doprowadzonego sygnału. Jednak w przypadku niektórych sygnałów uzyskanie obrazu o optymalnej jakości może być niemożliwe. W takim przypadku należy ręcznie przełączyć sygnał wideo.
Dostępne ustawienia
Auto PAL SECAM * NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL -60
* Przy odtwarzaniu sygnałów NTSC na
sprzęcie wideo w systemie PAL.
Notatka
Sygnał wideo można ustawić tylko w trybie S­VIDEO lub VIDEO.
Jeśli funkcja „Video System” jest ustawiona na „Auto”, wyświetlany obraz może być niewyraźny w zależności od różnic w sygnałach. W takim przypadku należy przełączyć system wideo źródła sygnału.
Sprawdzanie sygnału wejściowego
6
Ta funkcja umożliwia sprawdzenie ustawień dla bieżącego sygnału.
Ustawienie obrazu wideo
5
Dostępne
ustawienia
0 IRE
7.5 IRE
Opisywana funkcja jest dostępna dla poniższych sygnałów wejściowych. Poprzez wejście COMPUTER/COMPONENT:
- 480I Poprzez wejście S-VIDEO lub VIDEO:
- NTSC3.58
Służy do ustawienia poziomu czerni na 0 IRE.
Służy do ustawienia poziomu czerni na 7,5 IRE.
Nota
Opis
Użyteczne
funkcje
45
Page 48
Ustawienie sposobu projekcji (menu „SCR - ADJ”)
Obsługa menu strona 39
Pict. PRJ1 PRJ2SIG
Resize
1
Image Shift 0
2
Keystone
3 4
Overscan
5
OSD Display
6
Closed Caption
7
Background Setup Guide
8
PRJ Mode
9
Wall Color
0
Language
SEL./ADJ. ENTER END
SCR-ADJ
Normal
0
On On Off Logo On Front
Off English
Ustawienie trybu zmiany proporcji obrazu
1
Należy skorzystać z tej funkcji, żeby rozciągnąć obraz w pionie lub poziomie, albo jeśli krawędzie obrazu nie są widoczne.
Notatka
Szczegółowe informacje na temat trybu
• RESIZE (zmiany proporcji obrazu) można znaleźć na stronach
Proporcje obrazu można również zmienić naciskając przycisk RESIZE na pilocie (patrz strona 30).
Regulacja położenia obrazu
2
30 i 31.
Istnieje możliwość przesuwania obrazu w pionie.
Przycisk QPrzycisk O
Notatka
Opisywana funkcja działa tylko przy
• niektórych ustawieniach trybu RESIZE (patrz strony
30 i 31).
Funkcja Keystone Correction
3
Jeśli projektor jest ustawiony poniżej lub powyżej ekranu i obraz jest wyświetlany pod kątem, obraz jest zdeformowany – jego krawędzie mają kształt trapezu. Funkcja umożliwiająca korekcję trapezowej deformacji obrazu nosi nazwę „Keystone Correction”.
Wybierz „Keystone” w menu „SCR-ADJ”, żeby ustawić równolegle krawędzie wyświetlanego obrazu przy pomocy paska regulacji.
Szczegółowe informacje na temat korekcji trapezowej deformacji obrazu można znaleźć na stronie
28.
Przycisk OPrzycisk Q
Notatka
Korekcja efektu trapezowego może być przeprowadzana przy odchyleniu projektora o kąt niewiększy niż 40 stopni. Można również użyć przycisku KEYSTONE na pilocie, żeby przeprowadzić korekcję efektu trapezowego.
46
Page 49
t
Ustawienie funkcji Overscan
4
Ta funkcja umożliwia ustawienie obszaru przeskalowania (wyświetlanego obszaru).
Dostępne
ustawienia
On Obraz jest wyświetlany z przyciętymi
Off Wyświetlany jest cały obraz.
Opisywana funkcja jest dostępna dla
• poniższych sygnałów wejściowych. Poprzez wejście COMPUTER/COMPONENT:
- 480P
- 540P
- 576P
- 720P
- 1035I
- 1080I/1080P Jeśli przy ustawieniu „Off” przy krawędziach
• ekranu pojawią się szumy, ustaw funkcję na „On”. Zapoznaj się również z opisem „Prawa
• autorskie” na stronie
5
krawędziami.
Nota
Włączanie i wyłączanie
Opis
31.
komunikatów ekranowych
Dostępne
ustawienia
On Wyświetlane są wszystkie komunikaty
ekranowe.
Off Nie są wyświetlane komunikaty:
VOLUME/AV MUTE/FREEZE/AUTO SYNC/RESIZE/PICTURE MODE/ ECO+QUIET/MAGNIFY/Input Search/ Audio Mute/„An invalid button has been pressed.”.
Opis
Obsługa menu strona 39
Closed Caption
6
(ustawienie napisów kodowanych)
<Tylko dla Ameryki>
Informacja
Ta funkcja jest dostępna dla sygnału NTSC3.58.
• Opisywana funkcja nie działa, jeśli zmiana
• proporcji obrazu jest ustawiona na „Border”.
Ta funkcja jest dostępna tylko w następujących przypadkach:
Tryb zmiany
proporcji
obrazu
Normal Area Zoom V-Stretch
16:9 -12 − +12
System „Closed Caption” umożliwia odtwarzanie
• dialogów, narracji i efektów dźwiękowych w programach telewizyjnych (dotyczy niektórych regionów) i na amatorskich fi lmach wideo w postaci napisów na ekranie. Nie wszystkie programy i fi lmy oferują
• odtwarzanie napisów kodowanych. Jeśli pojawia się symbol dostępna.
Dostępne są dwa kanały: CC1 i CC2.
Dostępne
ustawienia
Off
CC1
CC2
Notatka
Napisy kodowane w trybie Closed Caption mogą
• być zdeformowane (białe pola, dziwne znaki itp.) w przypadku słabego sygnału lub problemów podczas wyświetlania programów telewizyjnych. Nie oznacza to jeszcze usterki projektora. Jeśli podczas wyświetlania audycji telewizyjnej
• z napisami kodowanymi zostanie naciśnięty dowolny przycisk, żeby wyświetlić menu ekranowe, napisy znikną z ekranu.
Korekcja efektu trapezowego
-40 − +40
, oznacza to, że funkcja ta jest
Opis
Tryb napisów kodowanych dla
danych CH1
Tryb napisów kodowanych dla
danych CH2
Użyteczne
funkcje
47
Page 50
Ustawienie sposobu projekcji (menu „SCR - ADJ”) (ciąg dalszy)
Obsługa menu strona 39
Ustawienie korekty barw
Ustawienie obrazu tła
7
Dostępne
ustawienia
Logo Logo Sharp Blue Niebieski ekran None
Ustawienie
8
Opis
przewodnika konfi guracji (Setup Guide)
Dostępne
ustawienia
On Przewodnik konfi guracji jest
Off Przewodnik konfi guracji nie jest
Odwrócenie i obrót
9
wyświetlany po włączeniu projektora.
wyświetlany.
Opis
wyświetlanego obrazu
Dostępne
ustawienia
Front Obraz normalny (wyświetlany od
przodu ekranu)
Ceiling + Front Obraz obrócony (wyświetlany od
przodu ekranu z obróconego projektora)
Rear Obraz odwrócony (wyświetlany
od tyłu ekranu w odbiciu lustrzanym)
Ceiling + Rear Obraz odwrócony i obrócony
(wyświetlany w odbiciu lustrzanym)
Szczegółowe informacje na temat trybów projekcji można znaleźć na stronie
Opis
20.
0
ze względu na kolor ściany
Ta funkcja umożliwia wyświetlanie obrazu na kolorowej (białej lub ciemnozielonej) powierzchni lub ścianie, jeśli nie ma możliwości użycia ekranu.
Dostępne
ustawienia
Off Korekta barw ze względu na
Blackboard
Whiteboard
Wybór języka menu
q
Można ustawić jeden z 17 dostępnych języków menu ekranowego.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
kolor ściany jest wyłączona. Wyświetlanie obrazów na
ciemnozielonych tablicach szkolnych. Wyświetlanie obrazów na białych
tablicach szkolnych.
polski Magyar Türkçe
Opis
48
Page 51
Ustawienia projekcji (menu „PRJ-ADJ1/2 - ADJ”)
Q PRJ-ADJ1
Pict. SCR PRJ-ADJ1 2JRPGIS
1 2
Auto Power Off On
3 4
RS-232C
5 6
System Lock
7 8
SEL./ADJ. ENTER END
Automatyczne dostrojenie
1
nOcnyS otuA
nOtratseR otuA nOrekaepS
9600bps
Disable OffKeylock
lamroNedoM naF
do sygnału z komputera
(Auto Sync)
Dostępne
ustawienia
On
Off Automatyczna regulacja obrazu nie
Automatyczna regulacja obrazu będzie przeprowadzana po włączeniu projektora lub przełączeniu sygnału z komputera.
będzie przeprowadzana.
Notatka
Dostrajanie Auto Sync można również wykonać
przy pomocy przycisku AUTO SYNC.
W zależności od rodzaju sygnału z komputera automatyczna regulacja może chwilę potrwać.
Jeśli optymalnego obrazu nie udaje się uzyskać przy pomocy funkcji Auto Sync, należy dokonać regulacji ręcznych postępując według wskazówek w pomocy ekranowej (patrz strona
Opis
44).
Q PRJ-ADJ2
Obsługa menu strona 39
Pict. SCR PRJ-ADJ2SIG
9
Quick Start Menu On
FUNCTION Button Input Search
0
STANDBY Mode Quick Start
®
TM
Link
DLP
®
DLP
Link TM Invert
All Reset
SEL./ADJ. ENTER END
Automatyczny restart
3
Dostępne
ustawienia
On
Off Projektor nie włączy się automatycznie
4
Dostępne
ustawienia
On Off
Jeśli podczas pracy projektora zostanie odłączony kabel zasilający lub zasilanie zostanie wyłączone przy pomocy przełącznika na listwie zasilającej, przy ponownym doprowadzeniu zasilania projektor włączy się automatycznie.
po podłączeniu kabla zasilającego do sieci lub włączeniu zasilania przełącznikiem na listwie zasilającej.
Ustawienie głośnika
Wbudowany głośnik projektora jest włączony. Wbudowany głośnik projektora jest wyłączony.
PRJ1
Off
h
0min0%001)efiL(remiT pmaL
Opis
Opis
Automatyczne wyłączanie projektora
2
Dostępne
ustawienia
On
Off Funkcja automatycznie wyłączająca
Projektor automatycznie przełącza się do trybu czuwania, jeśli nie dociera do niego żaden sygnał przez dłużej niż 15 minut.
projektor jest nieaktywna.
Opis
Notatka
Jeśli funkcja automatycznie wyłączająca
• projektor będzie ustawiona na „On”, na pięć minut przed wyłączeniem projektora na ekranie zaczną się pojawiać komunikaty informujące o czasie pozostałym do wyłączenia projektora („Enter STANDBY mode in X min.”).
Ustawienie szybkości transmisji
5
(RS-
232C)
Należy się upewnić, że taka sama szybkość transmisji jest ustawiona w projektorze i w komputerze.
Dostępne
ustawienia
9600bps
38400bps
115 20 0b p s
Mniejsza szybkość
Większa szybkość
Opis
Użyteczne
funkcje
49
Page 52
3
Ustawienia projekcji (menu „PRJ-ADJ1/2”)
4
5
ciąg dalszy)
Obsługa menu strona 39
Ustawienie szybkości wentylatora
6
Ta funkcja pozwala zmienić szybkość obrotów wentylatora.
Dostępne
ustawienia
Normal Odpowiedni dla normalnych warunków
High To ustawienie należy wybrać, jeśli
Przy ustawieniu „High” obroty wentylatora są wyższe, przez co szum spowodowany jego pracą jest większy.
7
Ta funkcja zabezpiecza projektor przed osobami niepowołanymi. Gdy funkcja jest włączona, użytkownicy muszą wprowadzać prawidłowy kod dostępu przy każdym włączeniu projektora. Zalecamy zapisanie
kodu dostępu i przechowywanie go w bezpiecznym miejscu, do którego dostęp mają wyłącznie upoważnieni użytkownicy.
otoczenia.
projektor ma pracować na wysokościach powyżej 1.500 m n.p.m.
Zabezpieczenie przed kradzieżą
Informacja
W przypadku utraty kodu dostępu należy
• porozumieć się z serwisem fi rmy Sharp. Skasowanie kodu dostępu będzie się wiązało z dodatkową opłatą, nawet jeśli zostanie wykonane w okresie obowiązywania gwarancji.
a
Ustawienie i zmiana kodu dostępu
Wybierz opcję „System Lock”,
1
a następnie naciśnij przycisk ENTER lub Q.
Wybierz „Next”, a następnie
2
naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się okno do wprowadzania kodu dostępu.
Przy pomocy 4 przycisków na pilocie
3
lub na projektorze wprowadź ustawiony kod dostępu w oknie „Old Code”.
Podczas ustawiania kodu dostępu po raz pierwszy, naciśnij cztery razy przycisk R na projektorze.
Setting the System Lock
Old Code
New Code Reconfirm
Opis
PRJ - ADJ1
––––
–––– ––––
Notatka
Jeśli wprowadzisz nieprawidłowy kod dostępu, kursor
• powróci do pierwszego miejsca okna „Old Code”. Kod dostępu ustawia się przy pomocy 4
• przycisków R na projektorze. Jeśli naciśniesz cztery razy przycisk R, okno wprowadzania kodu dostępu zniknie.
Przy pomocy 4 przycisków na
4
pilocie lub na projektorze wprowadź ustawiony kod dostępu w oknie „New Code”.
Notatka
Do ustawienia kodu dostępu nie
• można używać następujących przycisków: STANDBY/ON, ON,
STANDBY, ENTER, L-CLICK, R­CLICK/RETURN oraz MENU.
Funkcja System Lock traktuje każdy przycisk indywidualnie, chociaż nazwy przycisków na pilocie i projektorze są wspólne. Jeśli do ustawienia kodu dostępu użyto przycisków na projektorze, kodu nie można będzie anulować przy pomocy przycisków pilota.
Setting the System Lock
Old Code
New Code
Reconfirm
Wprowadź ten sam kod dostępu
5
w oknie „Re-confi rm”.
Notatka
Żeby anulować już ustawiony kod dostępu
Naciśnij cztery razy przycisk R na projektorze
• w punkcie 4 i 5.
Jeśli zabezpieczenie przed kradzieżą jest ustawione
Jeśli zabezpieczenie przed kradzieżą będzie
• ustawione, po włączeniu zasilania projektora pojawi się okno wprowadzania kodu dostępu. W takim przypadku należy, wprowadź prawidłowy kod, żeby rozpocząć wyświetlanie obrazu.
Okno do wprowadzania kodu dostępu
System Lock
PRJ - ADJ1
****
––– ––––
––––
50
Page 53
Zablokowanie przycisków
8
Ta funkcja umożliwia zablokowanie przycisków sterujących na projektorze. Funkcję można ustawić za pomocą menu ekranowego lub przycisku ENTER na projektorze.
a
Ustawienie za pomocą menu ekranowego
Dostępne
ustawienia
On Zablokowane są wszystkie przyciski na
projektorze, z wyjątkiem przycisku STANDBY/ON.
Off Funkcja blokowania przycisków jest
wyłączona.
Opis
aUstawienie za pomocą
przycisków na projektorze
Zablokowanie przycisków sterujących
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
1
ENTER na projektorze przez około 5 sekund podczas włączania projektora.
Pojawi się okno funkcji blokowania
• przycisków.
Use this function to lock the operation buttons on the projector. (Except STANDBY/ON button)
Note: You can release the keylock by holding down ENTER on the projector for about 5 seconds.
Return
On
SEL. ENTER END
Wybierz „On”, a następnie
2
naciśnij przycisk
Informacja ekranowa
Funkcji zablokowania przycisków nie można włączyć przy pomocy pilota. Funkcji blokowania przycisków nie można
• ustawiać podczas rozgrzewania projektora.
PRJ - ADJ1
ENTER
.
Obsługa menu strona 39
Wyłączenie blokady przycisków
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ENTER na projektorze przez około 5 sekund.
Informacja ekranowa
Informacja
Jeśli funkcja blokowania przycisków jest
ustawiona na „On”, przycisk STANDBY/ON na projektorze może służyć do włączania i wyłączania zasilania. Funkcji blokowania przycisków nie można
• włączyć, jeśli projektor: wyświetla „Przewodnik konfi guracji” lub menu ekranowe, znajduje się w trybie czuwania, rozgrzewa się, zmienia źródło sygnału, wykorzystuje funkcję „Auto Sync” lub funkcję wyszukiwania, znajduje się w trybie „FREEZE” lub wyświetla okno funkcji „System Lock” podczas rozgrzewania się.
Wybór menu „Quick Start”
9
Dostępne
ustawienia
On
Off
Zaprogramowanie działania
0
przycisku FUNCTION
Przyciskowi FUNCTION na pilocie można przepi­sać jedną z poniższych funkcji. Przypisaną funkcję możesz wykonać naciskając przycisk FUNCTION.
Dostępne
ustawienia
Input Search
Audio Mute Umożliwia tymczasowe
Image Shift Służy do regulacji położenia
Signal Info Wyświetlana jest informacja
Naciśnięcie przycisku MENU spowoduje wyświetlenie okna menu „Quick Start”.
Naciśnięcie przycisku MENU spowoduje wyświetlenie okna pełnego menu.
Automatycznie wyszukuje i przełącza odpowiedni tryb wejściowy.
wyłączenie dźwięku. Żeby włączyć dźwięk naciśnij ponownie przycisk FUNCTION.
wyświetlanego obrazu w pionie (patrz strona
o sygnale wejściowym.
Opis
Opis
46).
Użyteczne
funkcje
51
Page 54
Ustawienia projekcji (menu „PRJ-ADJ1/2”)
(ciąg dalszy)
Obsługa menu strona 39
Tryb czuwania (STANDBY)
q
Jeśli lampa pracuje w trybie „Eco”, zużycie energii w trybie czuwania jest mniejsze.
Dostępne
ustawienia
Eco W trybie czuwania wyjście monitora
Quick Start
w
Postępuj zgodnie z informacjami z INSTRUKCJI OBSŁUGI PROJEKCJI STEREOSKOPOWEJ 3D (dostarczanej osobno).
e
Postępuj zgodnie z informacjami z INSTRUKCJI OBSŁUGI PROJEKCJI STEREOSKOPOWEJ 3D (dostarczanej osobno).
r
i sterowanie poprzez RS-232C są wyłączone.
Wyjście monitora i sterowanie poprzez RS-232C są włączone, nawet jeśli projektor znajduje się w trybie czuwania.
Funkcja DLP® Link
Funkcja DLP® LinkTM Invert
Przywracanie ustawień
Opis
TM
fabrycznych
Ta funkcja umożliwia przywrócenie ustawień fabrycznych w projektorze.
Sprawdzenie stopnia
t
zużycia lampy
Istnieje możliwość sprawdzenia całkowitego czasu pracy lampy oraz jej stopnia zużycia.
Warunki pracy lampy Pozostały czas pracy
%
„przydatności”
Praca wyłącznie w trybie „Eco +Quiet” ustawionym na „On”
Praca wyłącznie w trybie „Eco +Quiet” ustawionym na „Off”
Notatka
Zaleca się wymianę lampy, gdy pozostały czas pracy obniży się do 5%. Żywotność lampy w dużym stopniu zależy od
• warunków eksploatacji.
100 % 5%
Ok. 4000 godzin
Ok. 2000 godzin
Ok. 200 godzin
Ok. 100 godzin
Notatka
Poniższym elementom lub menu nie można przywrócić ustawień standardowych.
- Resolution
- Language
- Lamp Timer (Life)
- System Lock
52
Page 55
Konserwacja
Czyszczenie projektora
Upewnij się, że przed rozpoczęciem czyszczenia
projektora odłączyłeś kabel zasilający.
Obudowa i panel sterujący zostały wykonane z plastiku. Nie wolno ich czyścić benzyną lub rozcieńczalnikiem, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie.
Nie wolno stosować środków w aerozolu, np. owadobójczych. Nie doczepiaj do projektora na dłuższy czas przedmiotów gumowych lub plastikowych. Niektóre środki mogą uszkodzić plastikowe części projektora.
Zabrudzenia należy delikatnie usuwać miękką fl anelową ściereczką. Używanie ściereczki nasączona preparatami chemicznymi (wilgotnej, suchej itd.) może spowodować odkształcenie elementów lub pęknięcie obudowy.
Przecieranie ostrą ściereczką lub silny nacisk mogą spowodować zarysowania powierzchni obudowy urządzenia.
Silne zabrudzenia należy usuwać przy pomocy ściereczki nawilżonej łagodnym detergentem rozcieńczonym wodą. Ściereczkę należy wycisnąć, a następnie przecierać nią projektor. Bardzo silne detergenty mogą spowodować odbarwienie, wypaczenie lub uszkodzenie powłoki projektora. Przed użyciem wypróbuj ich działanie na małej nierzucającej się w oczy powierzchni projektora.
Czyszczenie obiektywu
Do czyszczenia obiektywu używaj dostępnej
powszechnie w sprzedaży specjalnej bibuły lub dmuchawy. Nie używaj żadnych płynnych środków czyszczących, ponieważ mogłyby uszkodzić powłokę ochronną na powierzchni obiektywu. Ponieważ powierzchnię obiektywu można
bardzo łatwo uszkodzić, nie stukaj w obiektyw ani nie skrob jego powierzchni.
Czyszczenie kratek wentylacyjnych
Kurz gromadzący się na kratkach wentylacyjnych należy usuwać przy pomocy odkurzacza.
Wosk
Rozcień-
czalnik
Łagodny detergent
Łagodny detergent rozcieńczony wodą
Informacja
Jeśli chcesz oczyścić kratki wentylacyjne, nie wyłączając zasilania projektora, upewnij się, że został naciśnięty przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie i urządzenie znajduje się w trybie czuwania. Po wyłączeniu się wentylatora możesz oczyścić kratki wentylacyjne.
Dodatek
53
Page 56
Wskaźniki informacyjne
Wskaźniki ostrzegawcze (POWER, LAMP i ostrzegawczy temperatury) na projektorze
oznaczają, że wystąpiły problemy wewnątrz urządzenia. Jeśli wskaźnik ostrzegawczy temperatury lub wskaźnik LAMP zacznie świecić na czerwono
i projektor przełączy się do trybu czuwania, postępuj według poniższego opisu.
Widok z góry
Wskaźnik ostrzegawczy temperatury
Jeśli temperatura we wnętrzu projektora wzrasta z powodu zablokowania otworów wentylacyjnych lub niewłaściwego umieszczenia projektora, zacznie pulsować wskaźnik ostrzegawczy temperatury. Jeśli temperatura będzie wzrastała, w lewym dolnym rogu ekranu zaświeci się wskaźnik „ temperatura nadal będzie wzrastała, lampa projektora zostanie wyłączona, wentylator będzie pracował, a następnie projektor przełączy się do trybu czuwania. Jeśli wskaźnik ostrzegawczy temperatury pulsuje, wykonaj zalecenia opisane na stronie
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik ostrzegawczy temperatury
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik POWER
” i będzie pulsował wskaźnik ostrzegawczy temperatury. Jeśli
55.
Jeśli pozostały czas pracy obniży się do 5% lub poniżej, na ekranie będzie wyświetlany
wskaźnik zmieni się na przełączy się do trybu czuwania. Wskaźnik LAMP będzie świecił na czerwono.
Jeśli po raz czwarty spróbujesz włączyć projektor bez wymiany lampy, urządzenie
nie włączy się.
Wskaźniki na projektorze
Wskaźnik POWER
Wskaźnik LAMP Świeci na zielono Normalny
Wskaźnik ostrzegawczy temperatury
(żółty) i komunikat „Change The Lamp”. Jeśli żywotność osiągnie 0%, wskaźnik
(czerwony), lampa wyłączy się automatycznie, a projektor automatycznie
Świeci na czerwono Świeci na zielono Normalny (zasilanie włączone) Pulsuje na czerwono Pulsuje na zielono Normalny (chłodzenie) Pulsuje na przemian na
zielono i pomarańczowo
Pulsuje na zielono Lampa się rozgrzewa. Świeci na czerwono
Wyłączony Normalny Świeci lub pulsuje
na czerwono
54
Normalny (tryb czuwania)
Nieprawidłowy (patrz strona 55)
Osłona obiektywu jest zamknięta (patrz strona 29)
Lampa została niewłaściwie wyłączona lub należy ją wymienić (patrz strona 55)
Temperatura wewnętrzna jest wyjątkowo wysoka (patrz
55)
strona
Page 57
Wskaźnik informacyjny
Normalny
Wskaźnik
ostrzegawczy
temperatury
Wskaźnik
LAMP
Wskaźnik
POWER
Wyłączony Pulsuje na
Świeci na
(pulsuje na
podczas
rozgrzewania
się lampy)
Świeci na
zielono/
świeci na czerwono Pulsuje na
chłodzenia)
zielono
zielono
zielono
(faza
Nieprawidłowy
czerwono
(zasilanie
włączone)/
Świeci na czerwono
(tryb
czuwania)
Świeci na czerwono
Świeci na czerwono
(tryb
czuwania)
Pulsuje na
czerwono
Problem Przyczyna Możliwe rozwiązanie
Temperatura wewnętrzna jest wyjątkowo wysoka.
Lampa nie włącza się.
Należy wymienić lampę.
Lampa nie włącza się.
Wskaźnik POWER pulsuje na czerwono po włączeniu zasilania projektora.
Temperatura
• otoczenia projektora jest wysoka. Zasłonięte otwory
• wentylacyjne
Awaria wentylatora
• Uszkodzenie układu
• wewnętrznego Zablokowane otwory
• wentylacyjne
Lampa została
Odłącz projektor od sieci niewłaściwie wyłączona.
Pozostały czas pracy
•Ostrożnie wymień lampę obniżył się do 5% lub poniżej.
Lampa się przepaliła
• Uszkodzenie układu
• sterującego lampy
Osłona zespołu
Jeśli wskaźnik POWER lampy nie została zamknięta.
Projektora należy używać przy temperaturze otoczenia niższej niż +35ºC.
Umieść projektor w dobrze wentylowanym miejscu (patrz strona
Powierz naprawę
• projektora autoryzowanemu serwisowi fi rmy Sharp.
• elektrycznej, a następnie podłącz go ponownie.
• (patrz strona Powierz naprawę projektora
• autoryzowanemu serwisowi fi r m y S h a r p . Prosimy o zachowanie
• szczególnej ostrożności podczas wymiany lampy. Starannie zainstaluj osłonę
• lampy.
• pulsuje na czerwono po starannym zamontowaniu osłony zespołu lampy, należy skontaktować się z serwisem fi rmy Sharp.
8).
56).
Informacja
Jeśli wskaźnik ostrzegawczy temperatury zaświeci się i projektor przełączy się do trybu czuwania, zapoznaj się z podanymi powyżej możliwymi rozwiązaniami problemu. Zanim podłączysz kabel zasilający i włączysz zasilanie projektora, odczekaj przynajmniej 10 minut, dopóki projektor zupełnie nie ostygnie.
Jeśli podczas pracy projektora zasilanie zostanie chwilowo wyłączone na skutek przerwy w dostawie energii lub z innej przyczyny, a następnie natychmiast przywrócone, wskaźnik LAMP zacznie świecić na czerwono, a lampa może się wyłączyć. W takim przypadku odłącz kabel zasilający od projektora, podłącz go ponownie i włącz zasilanie urządzenia.
Wbudowany wentylator utrzymuje stałą temperaturę wewnątrz projektora. Ta funkcja jest sterowana automatycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać w zależności od prędkości obrotów silnika. Nie oznacza to usterki.
Dodatek
55
Page 58
Informacje dotyczące lampy
Lampa
Zaleca się wymianę lampy (sprzedawanej oddzielnie), gdy pozostały czas pracy obniży się do 5%
lub poniżej, lub jeśli pogorszyła się znacząco jakość obrazu. Żywotność lampy (w procentach) można sprawdzić przy pomocy informacji ekranowej (patrz strona Zakup zapasową lampę typu AN-D350LP u sprzedawcy urządzenia lub w serwisie fi rmy Sharp.
Ostrzeżenia dotyczące wymiany lampy
Opisywany projektor wykorzystuje wysokociśnieniową lampę rtęciową. Głośny trzask może oznaczać
uszkodzenie lampy. Uszkodzenie lampy może nastąpić z różnych przyczyn, np. silnego wstrząsu, nieodpowiedniego chłodzenia, zarysowania powierzchni lub pogorszenia jakości pracy na skutek błędu w odczycie czasu pracy lampy. Żywotność lampy w dużym stopniu zależy od poszczególnej lampy i/lub warunków jej pracy oraz częstotliwości wykorzystywania. Należy pamiętać, że uszkodzenia lampy często mogą spowodować pęknięcie bańki. Gdy świeci się wskaźnik wymiany lampy, a na ekranie widoczna jest ikona ostrzegawcza, należy
natychmiast wymienić lampę na nową, nawet jeśli wydaje się, że lampa pracuje normalnie. Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu projektora mogą się znajdować odłamki szkła. W takim przypadku
należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem fi rmy Sharp, żeby zapewnić dalszą bezpieczną obsługę. Jeśli lampa pęknie, odłamki szkła mogą przedostać się do wnętrza zespołu lampy lub zawarty w lampie
gaz może wydostawać się otworami wentylacyjnymi. W takiej sytuacji należy dobrze przewietrzyć pomieszczenie, ponieważ gaz zawiera rtęć. W przypadku kontaktu z gazem należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem.
Wymiana lampy
Ostrzeżenie
Nie wolno wyjmować zespołu lampy bezpośrednio po zakończeniu pracy projektora. Lampa i części wokół niej są bardzo gorące i mogłyby spowodować poparzenie lub obrażenia ciała. Zanim przystąpisz do wyjmowania zespołu lampy odczekaj przynajmniej jedną godzinę po odłączeniu
• kabla zasilającego, dopóki powierzchnia zespołu lampy całkowicie nie ostygnie.
Ostrożnie dokonuj wymiany lampy przestrzegając wskazówek zamieszczonych w tej sekcji. * Wymianę lampy możesz również zlecić autoryzowanemu serwisowi fi rmy Sharp.
* Jeśli po wymianie nowa lampa nie włącza się, zleć naprawę projektora autoryzowanemu serwisowi fi rmy Sharp.
52).
56
Page 59
Demontaż i montaż zespołu lampy
Ostrzeżenie!
Nie wolno wyjmować zespołu lampy bezpośrednio po zakończeniu pracy projektora. Lampa i części wokół niej są bardzo gorące i mogłyby spowodować poparzenie lub obrażenia ciała.
Informacja
Nie należy dotykać szklanej powierzchni lampy lub wnętrza projektora.
Żeby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia lampy, wykonaj ostrożnie poniższe czynności. Nie wolno odkręcać innych wkrętów niż
• wkręty mocujące zespół lampy i jego osłonę.
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na
1
projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, żeby przełączyć urządzenie do trybu czuwania.
Odłącz kabel zasilający.
2
Odłącz kabel zasilający od projektora.
Pozostaw zespół lampy, dopóki zupełnie nie ostygnie (około 1 godziny).
Zdejmij osłonę zespołu lampy.
3
Zamknij osłonę obiektywu i odwróć projektor. Odkręć wkręt serwisowy (1) zabezpieczający osłonę zespołu lampy. Zdejmij osłonę zespołu lampy (2).
Dodatkowe
Dodatkowe
wyposażenie
wyposażenie
Gniazdo AC
Gniazdo AC
Zespół lampy
Zespół lampy AN-D350LP
AN-D350LP
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk STANDBY/ON
Wkręt serwisowy (do
Wkręt serwisowy (do osłony zespołu lampy)
osłony zespołu lampy)
Dodatek
57
Page 60
Informacje dotyczące lampy (ciąg dalszy)
Wyjmij zespół lampy.
4
Odkręć wkręt zabezpieczający zespół
• lampy. Chwyć zespół lampy i pociągnij w kierunku wskazywanym przez strzałkę. Trzymaj go poziomo i nie przechylaj.
Włóż nowy zespół lampy.
5
Dociśnij zdecydowanie zespół lampy
• w gnieździe w projektorze. Dokręć wkręt zabezpieczający.
Załóż osłonę zespołu lampy.
6
Wyrównaj zatrzask na osłonie zespołu
• lampy (1) i zamknij ją (2). Następnie starannie dokręć wkręt serwisowy (3), żeby zabezpieczyć osłonę zespołu lampy.
Informacja
Jeśli zespół lampy i osłona zespołu
• lampy nie zostaną poprawnie zainstalowane, nie włączy się zasilanie projektora. Nawet jeśli kabel zasilający jest podłączony do urządzenia.
Wkręt
Wkręt zabezpieczający
zabezpieczający
Skasowanie zegara lampy
Skasuj zegar lampy po wymianie lampy.
Informacja
Kasowanie zegara lampy należy przeprowadzać tylko po wymianie lampy. Skasowanie zegara lampy i dalsze używanie tej samej lampy może spowodować uszkodzenie lub wybuch lampy.
Podłącz kabel zasilający i otwórz
1
osłonę obiektywu.
Podłącz kabel zasilający do projektora.
Skasuj zegar lampy.
2
Naciskając równocześnie i przytrzymując przyciski MENU, ENTER i R na projektorze, naciśnij przycisk STANDBY/ ON na projektorze. Przytrzymaj wszystkie cztery przyciski, dopóki wskaźnik LAMP nie zacznie pulsować na zielono.
Wyświetlenie się informacji „LAMP 0000H” oznacza, że zegar lampy został skasowany.
58
Gniazdo ACGniazdo AC
Przycisk
Przycisk STANDBY/ON
STANDBY/ON
Przycisk ENTER
Przycisk ENTER
Przycisk MENU
Przycisk MENU
Przycisk R
Przycisk R
Page 61
Opis gniazd
Gniazda wejściowe COMPUTER/COMPONENT i wyjściowe COMPUTER/ COMPONENT: gniazdo 15-stykowe mini D-sub żeńskie
15
11
11
1
1
6
6
15
5
5
10
10
Gniazdo RS-232C: 9-stykowe mini DIN żeńskie
8
8
9
9
6
6
5
5
21
21
Wejście/wyjście COMPUTER Wejście/wyjście COMPONENT (numery styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
(numery styków)
7
7
4
4
1.
2.
3.
4.
3
3
5.
6.
7.
8.
9.
Sygnał (numery
Wejście wideo (czerwony) Wejście wideo (zielony/synchronizacja) Wejście wideo (niebieski) Niepodłączone Niepodłączone Masa (czerwony) Masa (zielony/synchronizacja) Masa (niebieski) Niepodłączone Masa Niepodłączone Dane dwukierunkowe Synchronizacja pozioma (TTL) Synchronizacja pionowa (TTL) Zegar danych
Sygnał Nazwa Wej./wyj. Uwagi
RD
Odbiór danych
SD
Wysyłanie danych
SG
Uziemienie
RS
Żądanie wysłania
CS
Skasowanie przed wysłaniem
Niepodłączone Podłączone do obwodów wewnętr znych
Wejście
Podłączone do obwodów wewnętr znych
Wyjście
Niepodłączone Podłączone do obwodów wewnętr znych Niepodłączone Podłączone do CS w obwodach wewnętrznych Podłączone do RS w obwodach wewnętrznych Niepodłączone
styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Sygnał
PR (CR) Y PB (CB) Niepodłączone Niepodłączone Masa (PR) Masa (Y) Masa (PB) Niepodłączone Niepodłączone Niepodłączone Niepodłączone Niepodłączone Niepodłączone Niepodłączone
Port RS-232C:
15
15
69
69
9-stykowe D-sub męskie adaptera DIN-D-sub RS-232C (opcjonalny, AN-A1RS)
(numery styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Sygnał Nazwa
RD
Odbiór danych
SD
Wysyłanie danych
SG
Uziemienie
RS
Żądanie wysłania
CS
Skasowanie przed wysłaniem
Wej./wyj.
Uwagi
Niepodłączone Podłączone do obwodów wewnętrznych
Wejście
Podłączone do obwodów wewnętrznych
Wyjście
Niepodłączone Podłączone do obwodów wewnętrznych Niepodłączone Podłączone do CS w obwodach wewnętrznych Podłączone do RS w obwodach wewnętrznych Niepodłączone
Dodatek
59
Page 62
Opis gniazd (ciąg dalszy)
Zalecany kabel RS-232C: wtyczka 9-stykowa D-sub żeńska
51
51
96
96
Notatka
Notatka
W zależności od kon guracji systemu konieczne może być połączenie styku 4 i 6 w urządzeniu
W zależności od konfi guracji systemu konieczne może być połączenie styku 4 i 6 w urządzeniu
sterującym (np. komputerze).
sterującym (np. komputerze).
(numery styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Sygnał
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
(numery
styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Sygnał
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
Projektor
(numery
styków)
4 5 6
Gniazdo USB: złącze USB typu B
431243
12
(numery
styków)
1.
2.
3.
4.
Sygnał Nazwa
VCC USB– USB+ SG
Komputer
(numery styków)
4 5 6
Zasilanie USB Dane USB – Dane USB + Uziemienie
60
Page 63
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
Sterowanie z komputera
Do sterowania projektorem może być używany komputer połączony z nim poprzez szeregowy kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostępny powszechnie w sprzedaży). Patrz opis na stronie
Warunki transmisji
Port RS-232C w komputerze należy skonfi gurować według poniższych parametrów: Format danych: zgodny ze standardem RS-232C. Kontrola parzystości: brak Prędkość*: 9.600 / 38.400 / 115.200 bitów na sekundę Bity stopu: 1 Długość danych: 8 bitów Kontrola przepływu: brak
* Należy ustawić taką samą prędkość jak w komputerze.
Format danych
Dane z komputera są przesyłane w następującej kolejności: rozkaz, parametr i kod zwrotny. Po odebraniu danych projektor przesyła odpowiedź do komputera.
Format rozkazu
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P 3 P4
4 znaki rozkazu 4 znaki parametru
Format odpowiedzi
Odpowiedź normalna
OK
Informacja
Podczas sterowania projektorem przy pomocy rozkazów wysyłanych przez interfejs RS-232C rozkazy można wysyłać po odczekaniu przynajmniej 30 sekund od włączenia zasilania.
Po wysłaniu rozkazu wyboru źródła sygnału lub regulacji obrazu i otrzymaniu odpowiedzi „OK” przetworzenie rozkazu przez projektor może chwilę potrwać. Jeśli drugi rozkaz zostanie wysłany w czasie, gdy projektor przetwarza wciąż pierwszy rozkaz, może pojawić się odpowiedź „ERR”. W takim przypadku należy powtórnie wysłać drugi rozkaz.
Wysyłając po kilka rozkazów pod rząd, kolejne rozkazy należy wysyłać dopiero po zweryfi kowaniu odpowiedzi na poprzedni rozkaz.
„POWR????”, „TABN _ _ _ 1”, „TLPS _ _ _ 1”, „TPOW _ _ _ 1”, „TLPN _ _ _ 1”, „TLTT _ _ _ 1”, „TLTM _ _ _ 1”, „TLTL _ _ _ 1”, „TNAM _ _ _ 1”, „MNRD _ _ _ 1”, „PJN0 _ _ _ 1”
− Jeśli projektor odbierze powyższą serię rozkazów: * Informacje ekranowe nie znikną. * Zegar funkcji automatycznie wyłączającej projektor nie zostanie skasowany.
− Dostępne są również polecenia specjalne do zastosowań wymagających stałego wywoływania.
Kod powrotu (0DH )
24.
Kod powrotu (0DH )
Sygnalizacja błędu (błąd komunikacji lub złe polecenie)
ERR
Kod powrotu (0DH )
Notatka
Jeśli w kolumnie parametrów widoczne jest podkreślenie (_ ), należy w tym miejscu wprowadzić spację.
Jeśli widoczna jest gwiazdka (*), należy wprowadzić liczbę z zakresu podanego w nawiasach w kolumnie poleceń.
Dodatek
61
Page 64
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów (ciąg dalszy)
Rozkazy
Przykład: żeby włączyć projektor, należy wysłać następujący rozkaz:
Komputer Projektor
POWR___1
OPIS ROZKAZ PARAMETR
Power
Projec tor Conditi on
Lamp
Name
Input Change
Volum e
Keystone AV Mute
Freeze
Auto Sync Resize COMPUTER
All Rese t
On POWR Off POWR Status POWR????10
Status TLPS
Power Status TPOW Quantity TLPN Usage Time(Hour) TLTT Usage Time(Minute) TLTM Life(Percentage) TLTL Model Na me Check TNAM Model Na me Check MN RD Projec tor Name Set ting 1
(pier wsze 4 znaki) * Projec tor Name Set ting 2
(środ kowe 4 znaki) * Projec tor Name Set ting 3
(osta tnie 4 znaki) * Projector Name Check PJN0 COMPUTER I RGB S-VIDEO IVED VIDEO IVED Input RGB Check I RGB ? ? ? ?1: COMPUTE R lub ERR ERR Input Vi deo Check I VED???? Input Mode Check IMOD????1: RGB, 2: VIDEO ERR Input Check I CHK????1: COMPUTE R
Volume (0 – 60) VOL A__**OK lub ERR ERR Volume up /down(-10 – +10) VOUD_***OK lub ERR ERR
-80 – +8 0 KEYS****OK lub ERR ERR On IMBK Off IMBK On FREZ Off FREZ Start ADJ S
S-VIDEO
VIDEO
1
1
1
Normal RASR 16: 9 RASR Native RASR Full RASR Border RASR Area Zoom RASR__10OK lub ERR ERR V-Stretch RASR__11OK lub ERR ERR Normal RASV 16: 9 RASV Border RASV Area Zoom RAS V__10OK lub ERR ERR V-Stretch RASV__11OK lub ERR ERR Normal RBSV 16: 9 RBSV Border RBSV Area Zoom RBS V__10OK lub ERR ERR V-Stretch RBSV__11OK lub ERR ERR
___ ___
TABN
PJN1****OK lub ERR
PJN2****OK lub ERR
PJN3****OK lub ERR
ALRE
___
___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___
___ ___ ___
___
o
m
Przy włączonym
zasilaniu
1 OK lub ERR OK 0 OK OK lub ERR
1 0: Stan normalny
1: Wysoka te mp. 8: Stan l ampy 5% lub mniej 16: L ampa pr zepal ona 32: Błą d startu lampy
0: Wył., 1: W ł., 2: Restart
1
3: Ocz ekiwanie, 4 : Błąd lampy
1 1: Wł., 2: Chłodzenie 0: Tryb czuwania 1 1 1 0 – 9999(Integer) 1 0, 15, 30, 45 1 0% – 100%(Integer) 1 PGD2500X 1 PG-D2500X
1 Nazwa projektora 1 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR
1: S-VIDEO, 2: VIDEO lub ERR
2: S-VIDEO 3: VIDEO
1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR 5 OK lub ERR ERR 6 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR
OK
ODPOWIEDŹ
(lub w ci ągu 30-seku nd rozruchu)
0: Stan normalny 1: Wysoka te mp. 2: Błąd wentylatora 4: Otwa rta pokryw a
Stan lam py 5% lub mniej
8: 16: L ampa pr zepal ona 32: Błąd startu lampy
Temp. zbyt wysoka
64:
0: Wył., 4 : Błąd lampy
ERR
ERR
W trybie czuwania
62
Page 65
OPIS ROZKA Z PARAMETR
COMPUTER Input Picture Mode
Contra st - 30 – +30 RAP I_***OK lub ERR ERR Bright -30 – + 30 RABR_***OK lub ERR ERR Red -30 – +3 0 RARD_***OK lub ERR ERR Blue -30 – +30 RABE_***OK lub ERR ERR Color -30 – +30 RACO_***OK lub ERR ERR Tint -30 – +30 RAT I_***OK lub ERR ERR Sharp -30 – + 30 RASH_***OK lub ERR ERR CLR Temp -1 – +1 RACT__**OK lub ERR ERR BrilliantColor™ Film Mode
DNR
Picture R eset RARE Signal Type
Audio Inp ut
S-VIDEO I nput Picture Mode
Contra st - 30 – +30 VAP I_***OK lub ERR ERR Bright -30 – + 30 VABR_***OK lub ERR ERR Red -30 – +3 0 VARD_***OK lub ERR ERR Blue -30 – +30 VABE_***OK lub ERR ERR Color -30 – +30 VACO_*** Tint -30 – +30 VAT I_***OK lub ERR ERR Sharp -30 – + 30 VASH_***OK lub ERR ERR CLR Temp -1 – +1 VACT__**OK lub ERR ERR BrilliantColor™ Film Mode
DNR
Picture R eset VARE Audio Inp ut
VIDEO Inp ut Picture Mod e
Contra st - 30 – +30 VBP I_***OK lub ERR ERR Bright -30 – + 30 VBBR_***OK lub ERR ERR Red -30 – +3 0 VBRD_***OK lub ERR ERR Blue -30 – +30 VBBE_***OK lub ERR ERR Color -30 – +30 VBCO_***OK lub ERR ERR Tint -30 – +30 VBT I_***OK lub ERR ERR Sharp -30 – + 30 VBSH_***OK lub ERR ERR CLR Temp -1 – +1 VBCT BrilliantColor™ Film Mode
DNR
Picture R eset VBRE Audio Inp ut
zasilaniu
ODPOWIEDŹ
(lub w ciągu 30-sekund rozruchu)
ERR
Przy włączonym
Standard RAPS__10OK lub ERR ERR Presentation RAPS__11OK lub ERR ERR Movie RAPS__12OK lub ERR ERR Game RAPS__13OK lub ERR ERR sRGB RAPS__14OK lub ERR ERR
0 – +2 RAWE Auto RA FM Off RA FM Level 1 RANR Level 2 RANR Level 3 RANR
Auto IASI RGB IASI YPbPr IASI AUDIO 1 RAA I AUDIO 2 RAA I Standard VAPS__10OK lub ERR ERR Presentation V APS__11OK lub ERR ERR Movie VAPS__12OK lub ERR ERR Game VAPS__13OK lub ERR ERR
0 – +2 VAWE
Auto VAFM Off VAFM Level 1 VANR Level 2 VANR Level 3 VANR
AUDIO 1 VAA I AUDIO 2 VAA I Standard VBPS__10OK lub ERR ERR Presentation VBPS__11OK lub ERR ERR Movie VBPS__12OK lub ERR ERR Game VBPS__13OK lub ERR ERR
0 – +2 VBWE Auto VBFM Off VBFM Level 1 VBNR Level 2 VBNR Level 3 VBNR
AUDIO 1 VBA I AUDIO 2 VBA I
___
* OK lub ERR ERR
___
0 OK lub ERR ERR
___
1 OK lub ERR ERR
___
1 OK lub ERR ERR
___
2 OK lub ERR ERR
___
3 OK lub ERR ERR
___
1 OK lub ERR ERR
___
0 OK lub ERR ERR
___
1 OK lub ERR ERR
___
2 OK lub ERR ERR
___
1 OK lub ERR ERR
___
2 OK lub ERR ERR
OK lub ERR ERR
___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
__ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
OK lub ERR
*
0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR
**OK lub ERR ERR
* OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR
W trybie czuwania
Dodatek
63
Page 66
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów (ciąg dalszy)
zasilaniu
ODPOWIEDŹ
(lub w ci ągu 30-seku nd rozruchu)
W trybie czuwania
OPIS ROZKA Z PARAMETR
C.M.S. Setti ng
C.M.S. Hue
Clock -150 – +150 INCL****OK lub ERR ERR Phase -30 – +30 INPH_***OK lub ERR ERR H-position -150 – +150 IAHP****OK lub ERR ERR V-posit ion -60 – + 60 IAVP_***OK lub ERR ERR Fine Sync Adjustment Reset IARE Image Sh ift -96 – +9 6 LNDS_***OK lub ERR ERR Overscan
OSD Display
Video System
Background
Eco+Qui et
Auto Sync
Auto Power Off
Auto Restart
STANDBY Mode
PRJ Mode
On CMC S__11OK lub ERR ERR Off CMCS__00OK lub ERR ERR
Saturation
Value
C.M.S. All Reset CMR E
On OVSN Off OVSN On IMDI Off IMDI Auto MES Y PAL MES Y SECAM ME SY NTSC4.43 MES Y NTSC3.58 MESY PAL-M MESY PAL-N ME SY PAL-6 0 ME SY Logo IMBG Blue IMBG None IMBG On THMD Off THMD On AADJ Off AADJ On APOW Off APOW On ARES Off ARES Quick St art MOU T Eco MOU T Reverse
Invert
Red CMH R_***OK lub ERR ERR Yel low CMHY_***OK lub ERR ERR Green CMHG_***OK lub ERR ERR Cyan CMHC_***OK lub ERR ERR Blue CMHB_***OK lub ERR ERR Magenta CMHM_***OK lub ERR ERR Reset CMR E Red CMS R_***OK lub ERR ERR Yel low CMSY_***OK lub ERR ERR Green CMSG_***OK lub ERR ERR Cyan CMS C_***OK lub ERR ERR Blue CMSB_***OK lub ERR ERR Magenta CMSM_***OK lub ERR ERR Reset CMR E Red CMV R_***OK lub ERR ERR Yel low CMV Y_***OK lub ERR ERR Green CMVG_***OK lub ERR ERR Cyan CMV C Blue CMV B_***OK lub ERR ERR Magenta CMV M_***OK lub ERR ERR Reset CMR E
On IMRE Off IMRE On IMI N Off
IMIN
___
___
_
***OK lub ERR ERR
___ ___
___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
Przy włączonym
2 OK lub ERR ERR
3 OK lub ERR ERR
4 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR 4 OK lub ERR ERR 5 OK lub ERR ERR
OK lub ERR ERR
6 7 OK lub ERR ERR 8 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR 4 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR
64
Page 67
zasilaniu
ODPOWIEDŹ
(lub w ciągu 30-sekund rozruchu)
W trybie czuwania
OPIS ROZKA Z PARAMETR
Language
Setup Guide
Internal Speaker
RGB Frequency Check
Fan Mode
Input Se arch * Video Setup
Wall Colo r
Quick St art Menu
DLP
DLP Closed Caption
(tylko d la Ameryki)
Lamp Ti mer Reset *
*1 Ustawiając nazwę projektora należy wysyłać rozkazy w kolejności PJN1, PJN2 i PJN3.
2
*
Jeśli podczas wyszukiwania źródeł sygnału zostanie przesłany następny rozkaz, możesz otrzymać odpowiedź
3
*
Skasowanie zegara lampy jest możliwe tylko wtedy, gdy projektor znajduje się w trybie czuwania.
2
®
TM
Link
®
LinkTM Invert 3D I V
„ERR” i wyszukiwanie źródeł sygnału zostanie przerwane.
English ME L A Deutsch ME L A Español MEL A Nederlands ME L A Français ME LA Italiano ME L A Svenska ME LA
Português ME LA
polski ME L A__14OK lub ERR ERR Türkçe MEL A__15OK lub ERR ERR
Magyar ME LA__17OK lub ERR ERR On SEGU Off SEGU On ASPK Off ASPK Horizontal TFRQ Vert ical TFRQ Normal HLMD High HLMD Start ISES 0 IRE VISU
7.5 IRE VISU Off WLCO Blackboard WL CO Whiteboard WLCO On QSMN Off QSMN Off 3DEN On 3DEN
Off CLCA CC1 CLCA CC2 CLCA
3
ME LA
ME LA__10OK lub ERR ERR ME LA__11OK lub ERR ERR ME LA__12OK lub ERR ERR ME LA__13OK lub ERR ERR
ME LA__16OK lub ERR ERR
LPRE0001ERR OK lub ERR
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
Przy włączonym
1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 3 OK lub ERR ERR 4 OK lub ERR ERR 5 OK lub ERR ERR 6 OK lub ERR ERR 7 OK lub ERR ERR 8 OK lub ERR ERR 9 OK lub ERR ERR
1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 kHz(* **.* lub ERR) ERR 2 Hz(***.* lub ERR) ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 0 OK lub ERR ERR 1 OK lub ERR ERR 2 OK lub ERR ERR
Dodatek
65
Page 68
Lista obsługiwanych sygnałów komputerowych
Komputer
• Obsługa wielu sygnałów Częstotliwość pozioma: 15-110 kHz, Częstotliwość pionowa: 45-85 Hz,
PC/MAC Tryb Rozdzielczość
640 × 400
VGA
SVGA 800 × 600
PC
MAC 13” VGA 640 × 480 34,9 67 MAC 16” SVG A 832 × 624 49,7 75 MAC 19” XGA 1024 × 768 60,2 75 Rzeczy wisty
MAC 21” SXG A 1152 × 870 68,7 75
XGA 1024 × 768
WXGA
WXGA+ 1440 × 900 55,9 60
SXGA
SXGA+ 1400 × 1050
WSXGA+ 1680 × 1050 65,3 60
UXGA 1600 × 1200 75,0 60
720 × 400
640 × 480
1280 × 720 45,0 60
1280 × 768 47,8 60
1280 × 800
1360 × 768 47,7 6 0 1366 × 768 47,8 6 0
1152 × 864
1280 × 960
1280 × 1024
Częstotliwość pozioma [ kHz]
27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 37,9 85 26,2 50 31,5 60 34,7 70 37,9 72 37,5 75 43,3 85 31,3 50 35,2 56 37,9 60 46,6 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 40,3 50 48,4 60 56,5 70 60,0 75 68,7 85
49,7 60 62,8 75
55,0 60 66,2 70 67,5 75 60,0 60 75,0 75 64,0 60 80,0 75 64,0 60 65,3 60
Zegar punktowy: 12-165 MHz Sygnał synchronizacji: zgodny z poziomem TTL
• Zgodny z sygnałem zieleni
Częstotliwość
pionowa [Hz]
Obraz
Powiększony
Rzeczywisty
Po inteligent nej
kompresji
Powiększony
Po inteligent nej
kompresji
Notatka
Optymalną jakość obrazu można osiągnąć, dostosowując rozdzielczość wyjściową komputera do
• wartości odpowiadającej oznaczeniu „Rzeczywisty” w kolumnie „Obraz” tabeli pokazanej powyżej.
Jeśli rozdzielczość ekranu komputera jest różna od rozdzielczości wyświetlanego obrazu, należy wykonać poniższe czynności. – Sprawdź opcję „Resolution” w menu „SIG-ADJ” i wybierz rozdzielczość zgodną z rozdzielczością
ekranu komputera. W zależności od wykorzystywanego komputera sygnał wyjściowy może nie być zgodny z ustawioną
rozdzielczością ekranu. Sprawdź ustawienia sygnału wyjściowego komputera. Jeśli ustawień tych nie można zmienić, ustaw rozdzielczość na wartość oznaczoną komentarzem „Rzeczywisty” w kolumnie „Obraz”.
TV cyfrowy
Rozdzielczość
Sygnał
pozioma (kHz)
15,7 60 720P 45,0 60
I
480 480P 31,5 60 540P 33,8 60
576 576P 31,3 50 1080 P 56,3 50 720P 37,5 50 1080P 67,5 60
I
15,6 50
Rozdzielczość
pionowa (Hz)
Sygnał
1035 1080 1080
Rozdzielczość pozioma (kHz)
33,8 60
I
28,1 50
I
33,8 60
I
Rozdzielczość
pionowa (Hz)
66
Page 69
Rozwiązywanie problemów
Problem Proponowane sposoby rozwiązania Strona
Kabel zasilający nie jest podłączony do gniazdka w ścianie.• Zasilanie podłączonych urządzeń zewnętrznych jest wyłączone. – Osłona obiektywu jest zamknięta.• Wybrane jest nieodpowiednie źródło sygnału. 29 Funkcja AV MUTE jest aktywna. 29
Brak obrazu i dźwięku lub
projektor nie uruchamia
się.
Dźwięk jest słyszalny, ale
nie ma obrazu
(lub obraz jest ciemny).
Obraz ciemny lub
niebieski
Kolory są wyblakłe.
Obraz jest rozmyty,
widoczne są szumy.
Kable są podłączone nieprawidłowo do projektora. 21–24 Bateria pilota wyczerpała się. 15 W podłączonym notebooku wyłączone jest zewnętrzne wyjście obrazu.
21 Osłona lampy jest nieprawidłowo zainstalowana. 57, 58 Kable są podłączone nieprawidłowo do projektora.• Parametr „Bright” ma ustawioną wartość minimalną. 42 W zależności od typu używanego komputera obraz będzie niewidoczny,
• jeśli nie zostanie włączone zewnętrzne wyjście sygnału. Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi komputera, żeby włączyć wyjście sygnału. Czy zostało wybrane ustawienie „On” w „DLP
Sprawdź, czy korekta barw ze względu na kolor ściany jest poprawnie
• skonfi gurowana.
Nieprawidłowe ustawienia parametrów obrazu.
Wyreguluj parametry „Color” i „Tint” w grupie ustawień „Picture Mode” i zmniejsz wartość „BrilliantColor
(tylko wejście S-VIDEO lub VIDEO)
Wybrany został nieodpowiedni system wideo.
(tylko wejście COMPUTER/COMPONENT)
Nieprawidłowe ustawienie sygnału wejściowego (RGB/Component).
Wyreguluj ostrość.• Odległość projektora od ekranu przekracza dopuszczalną wartość. 19 Na powierzchni obiektywu skropliła się para wodna. Jeśli projektor zostanie
– przeniesiony z zimnego pomieszczenia do ciepłego, na powierzchni obiektywu może się skroplić para wodna i obraz będzie rozmazany. Projektor należy przygotować do pracy co najmniej na godzinę przed rozpoczęciem prezentacji. Jeśli dojdzie do skroplenia pary wodnej, należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej i odczekać, aż para zniknie.
(tylko sygnał z komputera)
Przeprowadź synchronizację (regulacja parametrów „Clock” i „Phase”).
• Źródłem szumu może być komputer.
• Kable są podłączone nieprawidłowo do projektora.
Ustawiony jest minimalny poziom głośności.
Jeśli projektor jest podłączony do urządzenia zewnętrznego i ustawiony jest minimalny poziom głośności, regulacja poziomu głośności w urządzeniu zewnętrznym nie spowoduje włączenia dźwięku.
TM
24
25, 29
21–24
®
LinkTM”?
”.
52
48
42
45
44
26
44
21–24 29
Obraz jest widoczny, ale
nie ma dźwięku.
Obraz danych nie jest
wyśrodkowany
Parametr „Speaker” jest ustawiony na „Off”.
• Funkcja AUDIO MUTE jest aktywna.
Przeprowadź niezbędne regulacje każdego elementu w menu „SIG-
• ADJ”.
W zależności od typu podłączonego komputera rozdzielczość sygnału wyjściowego może się różnić od ustawionej. Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
49 51
Dodatek
44
67
Page 70
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
Problem Proponowane sposoby rozwiązania Strona
Jeśli obraz jest normalny, odgłosy mogą być skutkiem zmian
Obudowa od czasu do
czasu wydaje nietypowy
odgłos.
Wskaźnik informacyjny na
projektorze świeci lub
pulsuje na czerwono.
Obraz wprowadzany
przez wejście COMPUTER
(Component) jest zielony.
Obraz wprowadzany
przez wejście COMPUTER
(RGB) jest różowy (brak
zielonego).
Obraz jest zbyt jasny
i białawy.
Wentylator pracuje
głośniej.
Lampa nie włącza się
nawet po włączeniu
zasilania projektora.
Lampa wyłącza się
niespodziewanie podczas
projekcji.
Obraz czasami migocze.
Lamp potrzebuje więcej czasu do włączenia się.
Obraz jest ciemny.
Nie można używać pilota.
Urządzenie jest wyposażone w mikroprocesor. Na jego działanie może mieć wpływ nieprawidłowa obsługa lub wystąpienie zakłóceń. W takim przypadku należy odłączyć kabel zasilający i włączyć go ponownie po upływie więcej niż 5 minut.
– temperatury obudowy. Nie ma to wpływu na działanie projektora.
Patrz „Wskaźniki informacyjne”.
Zmień ustawienia sygnału wejściowego.
Nieprawidłowe ustawienia parametrów obrazu.
Jeśli temperatura we wnętrzu projektora wzrasta, wentylator pracuje
• szybciej.
Wskaźnik LAMP świeci na czerwono. Wymień lampę. Osłona obiektywu jest zamknięta.
Kable są podłączone nieprawidłowo do projektora lub podłączone urządzenie nie działa prawidłowo. Jeśli powtarza się regularnie, wymień lampę.
• Należy wymienić lampę.
• Jeśli pozostały czas pracy zbliża się do końca, wymień lampę.
Obsługuj pilota skierowanego na odbiornik sygnału na projektorze.
Pilot może znajdować się poza zasięgiem odbiornika sygnału na projektorze. Jeśli na odbiornik sygnału pilota pada bezpośrednio światło słoneczne
• lub lampy jarzeniowej, ustaw projektor w innym miejscu.
Baterie mogły się wyczerpać lub zostały nieprawidłowo zainstalowane. Sprawdź, czy baterie są prawidłowo zainstalowane lub wymień je na nowe.
54
44
42
8, 9 53, 54, 55
54, 57, 58
25, 29
21–24
57 57
15
15
68
Page 71
Autoryzowane serwisy SHARP
W przypadku wystąpienia problemów podczas korzystania z opisywanego projektora należy spróbować rozwiązać je na podstawie informacji w tabelach na stronach z autoryzowanym serwisem fi rmy SHARP.
Stany Sharp Electronics Corporation Zjednoczone 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
http://www.sharpusa.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
http://www.sharp.ca
Meksyk Sharp Electronics Corporation Mexico
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Ameryka Sharp Electronics Corp. Latin Łacińska American Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Niemcy SHARP ELECTRONICS (Europe)
01805-234675 http://www.sharp.de
Wielka Brytania
08705 274277
Włochy Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Francja Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Hiszpania Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Szwajcaria Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Szwecja Sharp Electronics (Nordic) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Austria SHARP ELECTRONICS (Europe)
Branch Offi ce Austria 0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
67 i 68. Jeśli problemu nie udało się rozwiązać, prosimy o kontakt
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) G.M.B.H. Sp. z o.o.
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
ODDZIAŁ W POLSCE
tel. +48 22 545 81 00
Państwa SHARP Electronics Benelux BV Beneluksu 0900-SHARPCE (0900-7427723)
lcdsupport@sharpsec.com
(905) 568-7140
Branch
GmbH
Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
http://www.sharp.co.uk/customersupport
GmbH
Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australia Sharp Corporation of Australia Pty.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nowa Zelandia
Tel.: (09) 573-0111 Faks: (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz
Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Tajwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malezja Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
Zjednoczone Sharp Middle East Fze Emiraty 971-4-81-5311 Arabskie helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Tajlandia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of
lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Indie Sharp Business Systems (India) Limi-
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Ltd.
Sharp Corporation of New Zealand
Korea
(82) 2-3660-2002
ted
Dodatek
69
Page 72
Dane techniczne
Model PG-D2500X Element obrazujący Układ DLP Rozdzielczość XGA (1024 × 768) Obiektyw Parametr F F 2,4 – 2,6
Gniazda wejściowe
Wyjście Computer/Component
Gniazda do komunikacji i sterowania
Głośnik 7 W (mono) Lampa projekcyjna 210 W Napięcie znamionowe Od 100 do 240 V~ Częstotliwość znamionowa 50/60 Hz Prąd wejściowy 2,8 A Pobór energii Tryb
Pobór energii (tryb czuwania)
Temperatura podczas pracy Od +5ºC do +35ºC Obudowa Plastikowa Wymiary (sam korpus) [szer. x wys. x gł.] 300 × 79 × 236 mm Ciężar (ok.) 2,8 kg
Regulacja wielkości obrazu (zoom) Regulacja ręczna x 1,20 (f = 19,0 – 22,7 mm) Ostrość Regulacja ręczna Computer/Component
(mini D-sub 15-stykowe) S-wideo (złącze mini DIN, 4-stykowe) Wideo (RCA) × 1 Audio (gniazdo minijack stereo ø 3,5 mm) Audio (RCA) × 1 (L/P)
(mini D-sub 15-stykowe) USB (typ B) × 1
RS-232C (złącze mini DIN, 9-stykowe)
„Eco+Quiet” ustawiony na „Off”
Tryb „Eco+Quiet” ustawiony na „On”
W trybie „Quick Start”
W trybie „Eco”
100 V~ 274 W 240 V~ 265 W
100 V~ 215 W 240 V~ 210 W
100 V~ 3,0 W 240 V~ 3,7 W
100 V~ 0,32 W 240 V~ 0,77 W
× 1
× 1
× 1
× 1
× 1
®
0,55” × 1
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów fi rma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w parametrach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez wcześniejszego powiadamiania nabywcy. Dane dotyczące wydajności poszczególnych elementów są wartościami nominalnymi produkowanych urządzeń. W pojedynczych przypadkach dopuszcza się odchylenia od podanych wielkości.
Opisywany projektor wykorzystuje układ DLP®. Jest to wysokiej klasy panel zawierający
786.432 piksele (mikrolustra). Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych technolo­gicznie urządzeń elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi spełniać. Panel LCD opisywanego projektora może mieć pewną ograniczoną liczbę nieaktywnych punk­tów. Nie wpływa to jednak na jakość obrazu ani na trwałość projektora.
70
Page 73
Wymiary
Jednostki: cale (mm)
/8 (79)
1
3
/32 (10)
13
/64 (236)
19
9
/32
/2 (38)
15
1
(37,3)
1
1
32
/
21
(41,7)
1
13
/32 (10)
61
2
1152/64 (300)
131/32 (50)
/64 (75)
M4
M4 M4
261/64 (75)
21
/32 (118)527/64 (137,5)
4
M4
9
1
/32
21
/32 (32,5)
(16,5)
/16 (58,5)
5
2
/64 (104)
7
4
(49)
16
/
15
1
(218)
32
/
19
8
Dodatek
71
Page 74
Skorowidz
Adapter DIN-D-sub/RS-232C···································· 11 Akcesoria ··································································· 11 Automatyczna synchronizacja ···························· 33, 49 Automatyczne wyłączanie projektora ························ 49 Automatyczny restart ················································49
Baterie ······································································· 15 Blokada zabezpieczająca ·········································· 13
C.M.S. - system zarządzania kolorami ······················42 Closed Caption - ustawienie napisów kodowanych ·· 47
DLP® Link™ ······························································ 52 Dostarczone wyposażenie ········································· 11 Dźwignia HEIGHT ADJUST ·······································27
Element „Information” ···············································39
Funkcja „All Reset” ····················································52 Funkcja „Audio Mute”················································51 Funkcja przeskalowania obrazu ································47
Głośnik ······································································49 Gniazda AUDIO 1, 2 ··················································23 Gniazdo AC ·······························································24 Gniazdo Kensington Security ···································· 13 Gniazdo MONITOR OUT ···········································23 Gniazdo S-VIDEO ······················································ 22 Gniazdo VIDEO ··························································22
Język menu ·······························································48
Kabel RGB ·································································21 Kabel zasilający ························································· 24 Kod dostępu ····························································· 50 Komunikaty ekranowe ·············································· 47 Korekcja efektu trapezowego ······························28, 46 Korekta barw ze względu na kolor ściany ·················48
Lampa ·······································································56 Licznik czasu pracy lampy ········································52
Menu „Quick Start” ···················································39 Menu PRJ-ADJ1/2 ····················································49 Menu SCR-ADJ ························································· 46 Menu SIG-ADJ ··························································44
Odbiornik sygnału pilota············································ 15 Osłona obiektywu ················································ 25, 29
Parametr „Blue” ························································· 48 Parametr „Bright” ······················································42 Parametr „Clock” ······················································· 44 Parametr „Color” ·······················································42 Parametr „Contrast” ·················································· 42 Parametr „H-Pos” ······················································ 44 Parametr „Phase” ······················································ 44 Parametr „Red” ·························································42 Parametr „Sharp” ······················································42 Parametr „Tint” ·························································· 42 Parametr „V-Pos” ······················································· 44 Pełne menu ································································ 39 Pierścień regulacji ostrości ········································ 26 Pierścień ZOOM ························································27 Pilot ··········································································· 14 Port RS-232C ····························································24 Port USB ···································································34 Proporcje obrazu ······················································· 30 Przesunięcie obrazu ··················································46 Przewodnik konfi guracji·······································26, 48 Przycisk 3D MODE ···················································· 14 Przycisk AUTO SYNC ················································ 33
Przycisk AV MUTE ····················································· 29 Przycisk BREAK TIMER ············································· 32 Przycisk ECO+QUIET ················································ 32 Przycisk ENTER ························································· 38 Przycisk FREEZE ······················································· 33 Przycisk FUNCTION ·················································· 14 Przycisk KEYSTONE ·················································28 Przycisk L-CLICK/EFFECT ·································· 32, 34 Przycisk MENU ·························································· 38 Przycisk ON ······························································· 25 Przycisk PAGE DOWN ···············································34 Przycisk PAGE UP ·····················································34 Przycisk PICTURE MODE ·········································33 Przycisk POINTER ····················································· 32 Przycisk R-CLICK/RETURN ································34, 38 Przycisk RESIZE ························································ 30 Przycisk SPOT ··························································· 32 Przycisk STANDBY ···················································· 25 Przycisk STANDBY/ON ·············································25 Przyciski MAGNIFY ···················································33 Przyciski MOUSE/regulacyjne ·····························34, 38 Przyciski regulacyjne ················································· 38 Przyciski VOL ·····························································29
Redukcja szumów (DNR) ···········································43 Regulacja obrazu ······················································41 Regulowana nóżka ····················································27 Rozdzielczość····························································44 Rozpoczęcie wyszukiwania źródeł sygnału ··············· 39
Signal Info – informacja o sygnale ····························· 45 System wideo ···························································· 45 Szybkość wentylatora ···············································50
Temperatura barw ······················································ 42 Tryb „Film” ································································· 43 Tryb 16:9 ······························································ 30, 31 Tryb AREA ZOOM ······················································31 Tryb BORDER ······················································ 30, 31 Tryb czuwania (STANDBY) ········································· 52 Tryb ECO+QUIET ················································· 32, 43 Tryb FULL ··································································30 Tryb NATIVE ······························································· 30 Tryb NORMAL ······················································ 30, 31 Tryb V-STRETCH ························································ 31 Tryb wyświetlania obrazu ····································33, 41 Tryby INPUT ······························································· 29 Tryby projekcji ······················································ 20, 48 Typ sygnału ································································ 44
Ustawienie BrilliantColor™ ·······································42 Ustawienie obrazu wideo ··········································45 Ustawienie tła ····························································48
Wejście audio ····························································29 Wejście COMPUTER/COMPONENT ··················21, 22 Wlotowa kratka wentylacyjna ······························ 12, 53 Wskaźnik LAMP ························································54 Wskaźnik ostrzegawczy temperatury ························54 Wskaźnik POWER ·····················································54 Wylotowa kratka wentylacyjna ····························12, 53 Wyłączenie funkcji DLP® Link™ Invert ····················· 52 Wymiana lampy ··················································· 56, 57 Wymiary ekranu i odległość projektora od ekranu ···· 19 Wyposażenie opcjonalne ··········································· 11
Zabezpieczenie projektora ········································50 Zablokowanie przycisków ········································51 Zaprogramowanie przycisku FUNCTION ·················· 51 Zespół lampy ····························································· 57 Zmiana proporcji obrazu ·····································30, 46
72
Page 75
Page 76
SHAR~
SHARP CORPORATION
Loading...