• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses
Projektors eine Meldung zu vereinfachen,
sollten Sie die auf der Unterseite des
Projektors angebrachte Modell- und
Seriennummer aufschreiben und
sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der
Verpackung sicher, dass der Inhalt auf
die Gegenstände überprüft wird, die in
der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf
Seite
11 aufgeführt sind.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked
of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
•
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
•
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
•
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
Einführung
WARNUNG:
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt
anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl
schauen.
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte
dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden,
angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
DEUTSCH
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks warnt
den Benutzer vor dem Vorhandensein
unisolierter, potentiell gefährlicher
Stromspannung im Geräteinneren, die
ein Risiko darstellt bzw. elektrische
Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer
auf wichtige Anweisungen zu Bedienung
und Wartung (Service) des Gerätes in der
mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
Geräuschpegel LpA: <70 dB
Gemessen nach EN ISO 7779:2001
1
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Bei diesem Produkt wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die Lampe
enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser
Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben
sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und RecyclingInformationen an die örtlichen Behörden, die Electronics Industries
Alliance: www.eiae.org, die Lampen-Recycling-Organisation www.
lamprecycle.org oder an Sharp unter der Nummer 1-800-BE-SHARP.
NUR USA
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören,
■
ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße,
mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfl äche oder Alterung der Lampe.
Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der
Verwendungshäufi gkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufi g zum Brechen des
Lampenglases.
Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der
■
Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu
arbeiten scheint.
Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden
■
Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu
gewährleisten.
Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfi g
■
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der
Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
Achtung
•
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie
konnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfl äche der
•
Lampeneinheit vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
Berühren Sie nicht die Glasoberfl äche der Lampe sowie das Innere des Projektors.
•
Lösen Sie am Projektor keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben für die
•
Lampenabdeckung und die Lampeneinheit.
Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie
•
den Lampen-Timer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe beschädigt
werden oder explodieren.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung auf den Seiten
■
* Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-
Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
56 bis 58 aus.
2
Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs
2
3
Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber
■
alle Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen.
Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht
•
dargestellt und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen.
Verwenden des Menübildschirms
Wählen Sie aus dem Sch nellstartmen ü aus, welches eine Sammlung der am
häufi gsten verwendeten Funk tionen ist oder aus dem vollständigen Menü, wel ches
umfassendere Einstellungen und Anpassungen ermöglicht.
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
ENTER-Taste
MENU-Taste
Einführung
Menüauswahl (Schnellstartmenü)
Der Vorgang kann au ch mit den Tasten am Projektor ausg eführt werden.
gewünschte Position auszuwählen,
dann drüc ken Sie auf ENTER.
Drücken Si e P/R/O/Q, um die
3
ausgewählte Position abzugleichen,
dann drüc ken Sie auf ENTER.
Info
Um sich die umfa ngreicheren Einstel lungen und
•
Anpassunge n anzeigen zu lassen, wähle n Sie „Zum
vollständig en Menü“. Drücken Sie ENTER, um sich d en
Bildschirm d es vollständigen Menü s anzeigen zu lassen.
Wenn Sie sich das S chnellstar tmenü nicht anzeig en lassen
•
möchten, stelle n Sie „Zum vollst ändigen Menü“ - „ PRJANP2“- „Schnell startmenü“ auf „ Aus“ ein. (Siehe Seite
38
.........Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Info
Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb
Hinweis
......
des Projektors.
ENTER-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
Drücken Sie RETURN
•
zum Zurücksch alten zum
vorherigen B ild, wenn
das Menü gezeig t wird.
Index .....................................................72
Einführung
.... 49
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG:
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die
Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht
umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten vor der
Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige
Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen
sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem
Reinigen von der Steckdose abtrennen.
Keine fl üssigen Reinigungsmittel oder
Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen
ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht
empfohlenes Zubehör sollte nicht
verwendet werden, da es eine
Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
verwenden - z.B. in der Nähe einer
Badewanne, eines Waschbeckens, einer
Küchenspüle oder einer Waschmaschine,
in einem feuchten Keller oder in der Nähe
eines Schwimmbeckens usw.–
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen
Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer
Halterung oder auf einem Tisch aufstellen.
Das Gerät kann herunterfallen und es
können ernsthafte Körperverletzungen bei
Kindern oder Erwachsenen auftreten oder
es kann zu Beschädigungen des Gerätes
kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ,
Halterung oder einen Tisch verwenden,
der vom Hersteller empfohlen wird oder
zusammen mit dem Gerät verkauft wird.
Bei Befestigung an einer Wand oder in
einem Regal den Anleitungen des
Herstellers folgen und einen vom Hersteller
empfohlenen Befestigungssatz
verwenden.
6
9. Transport
Das auf einem Regal
aufgestellte Gerät sollte
zusammen mit dem
Regal vorsichtig bewegt
werden. Ein schnelles
Anhalten, übermäßige
Gewalt und unebene
Oberfl ächen können zum
Umstürzen des Gerätes
oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse
sind für die Belüftung vorgesehen,
stellen den Betrieb des Gerätes sicher
und schützen vor Überhitzen. Diese
Öffnungen sollten niemals blockiert
werden, indem das Gerät auf einem
Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen
Oberfl äche aufgestellt wird. Das Gerät
sollte nur in einem anderem Gehäuse,
z.B. einem Bücherregal oder Schrank
eingebaut werden, wenn eine
ausreichende Belüftung sichergestellt ist
oder den Anleitungen des Herstellers
Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem
Aufkleber bezeichneten Stromquelle
betrieben werden. Falls Fragen über die
Art der Stromversorgung auftreten,
wenden Sie sich an den Händler oder das
örtliche Energieversorgungsunternehmen.
Bei Geräten, die mit Batterien oder
anderen Stromquellen betrieben werden,
siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden
Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es
nicht möglich sein, den Stecker in die
Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich
bitte von Ihrem Elektriker beraten.
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den
Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in
eine Erdungs-Netzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich
von Personen verlegt werden oder an Orten,
an denen Gegenstände auf sie gestellt oder
gelegt werden. Besondere Beachtung sollten
die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel
mit Steckdosen und die Stellen fi nden, an
denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während
eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit
unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird,
sollte der Netzstecker von der Steckdose
abgetrennt werden. Dadurch wird eine
Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und
Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die
Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel
mit Steckdosen überladen, da dies Feuer
oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und
Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in
das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit
stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen
führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur
Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf
dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da
beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen
gefährliche Stromspannungen oder anderen
Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten
dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen
und den Kundendienst benachrichtigen, falls
folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
b.
Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen
ist oder Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder
Wasser in Kontakt gekommen ist.
d.
Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann,
selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt
werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die
falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung
zur Folge haben kann, und umfangreiche
Reparaturarbeiten durch einen qualifi zierten Techniker
zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen
Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
beschädigt wurde.
f.
Wenn eine Änderung des normalen Betriebs
festgestellt wird, die eine Wartung
notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist
sicherzustellen, dass der Wartungstechniker
die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile
verwendet, welche die gleichen Eigenschaften
wie die Original-Bauteile aufweisen. Die
Verwendung von anderen als OriginalBauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag
oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur
dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der
Durchführung einer Sicherheitsprüfung
beauftragen und überprüfen lassen, dass das
Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand
oder Decke montiert werden, wie es vom
Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern)
aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
Einführung
DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments, und
•
BrilliantColor™ und DLP
Microsoft
•
®
und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den
®
Link™ sind Warenzeichen von Texas Instruments.
USA und/oder anderen Ländern.
PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
•
•
Adobe® Reader® ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
•
Macintosh
®
ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder
anderen Ländern.
Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene
•
Marken der jeweiligen Unternehmen.
Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte
•
von Texas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifi zieren,
übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die
folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
■
Beim Bruch der Lampe kann es zu Schäden
oder Verletzungen durch Glassplitter kommen.
Wenden Sie sich in diesem Fall an einen
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe. Siehe unter „Hinweise
zur Lampe“ auf Seite
56.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■
Um den Wartungsaufwand zu minimieren und
eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten,
empfi ehlt SHARP, den Projektor keiner
Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem
Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der
Projektor derartigen Einfl üssen ausgesetzt
wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv
häufi ger gereinigt werden. Bei regelmäßiger
Reinigung wirkt sich die Verwendung in
derartigen Umgebungen nicht auf die
Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich
bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors
an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu
Zeit eine Erholungspause.
Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm
■
schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie
auf ausreichende Bildschirmpausen.
Setzen Sie den Projektor keiner
direkten Sonneneinstrahlung oder
starkem künstlichen Licht aus.
Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem
■
starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt
einfallendem Licht verschwimmen die Farben,
sodass die Bildqualität sich verschlechtert.
Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das
Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem
sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen
■
Standplatz innerhalb des Einstellbereichs
(9 Grad) des Einstellfußes auf.
Wenn der Projektor nach dem Kauf zum
■
ersten Mal eingeschaltet wird, ist eventuell
von den Belüftungsöffnungen her ein
schwacher Geruch festzustellen. Dies ist
normal und stellt kein Betriebsproblem dar.
Der Geruch verschwindet, nachdem der
Projektor eine Weile in Betrieb gewesen ist.
8
Bei Verwendung des Projektors in
Höhenlagen wie in Berggebieten (in
Höhen von etwa 1.500 m (4.900 Fuß)
oder mehr)
■
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit
dünner Luft verwenden, Stellen Sie „LüfterMod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht
ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer
des optischen Systems beeinträchtigt
werden.
■
Verwenden Sie den Projektor in einer Höhe
von 2.300 Metern (7.500 Fuß) oder weniger.
Warnung zur Anbringung des
Projektors an höherer Stelle
Beim Anbringen des Projektors an einer
■
hohen Stelle muss er sicher befestigt
werden, um Verletzungen durch
Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen
starken Stößen und/oder Vibrationen
aus.
■
Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie
darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten
mit extremen Temperaturen auf.
■
Die Betriebstemperatur des Projektors
beträgt von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
■
Die Lagerungstemperatur des Projektors
beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis
+60°C).
Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert
sind.
Zwischen der Entlüftungsöffnung und der
■
nächsten Wand ist ein Abstand von
mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen.
Achten Sie darauf, dass die
■
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Bei blockiertem Lüfter wird automatisch
■
ein Schutzkreislauf aktiviert, der den
Projektor in den Standby-Modus schaltet,
um Schäden durch Überhitzung zu
vermeiden. Dabei handelt es sich nicht um
eine Fehlfunktion. (Siehe Seiten 54 und 55.)
Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz,
und warten Sie mindestens 10 Minuten ab.
Platzieren Sie den Projektor an einer
Position, an der die Belüftungsöffnungen
nicht blockiert sind, stecken Sie das
Netzkabel wieder ein, und schalten Sie den
Projektor ein. Damit stellen Sie den
Normalbetriebszustand wieder her.
Warnhinweis zur Verwendung des
Projektors
Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor
■
längere Zeit nicht zu verwenden oder vor
dem Transport des Projektors, trennen Sie
sowohl das Netzkabel von der
Netzsteckdose als auch alle anderen an
den Projektor angeschlossenen Kabel ab.
Fassen Sie den Projektor beim Tragen
■
nicht an der Linse.
Wenn Sie den Projektor aufbewahren,
■
stellen Sie sicher, dass Sie die
Linsenklappe geschlossen ist.
Setzen Sie den Projektor nicht direktem
■
Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht
direkt neben Hitzeguellen auf. Dadurch
kann das Gehäuse verfärbt oder die
Plastikabdeckung verformt werden.
Weitere angeschlossene Geräte
Wenn Sie einen Computer oder ein AV-
■
Gerät mit dem Projektor verbinden, ziehen
Sie ZUVOR den Netzstecker des
Projektors, und schalten Sie die
anzuschließenden Geräte aus.
Hinweise zu den Verbindungen fi nden Sie
■
im Benutzerhandbuch des Projektors
sowie in der Dokumentation der jeweiligen
Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen
Ländern
Die Netzspannung und die Steckerform
■
kann je nach Land oder Region variieren.
Wenn Sie den Projektor nicht in Ihrem
Heimatland verwenden, vergewissern Sie
sich, dass Sie über ein geeignetes
Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
■
Wenn sich die Temperatur innerhalb des
Projektors aufgrund einer Blockade des
Belüftungseinlasses oder des
Einstellungsortes erhöht, blinkt die
Temperatur-Warnanzeige auf. Wenn die
Temperatur weiterhin ansteigt, wird unten
in der linken Ecke des Bildes „“
aufl euchten, wobei die TemperaturWarnanzeige blinkt. Wenn dieser Status
beibehalten wird, wird sich die Lampe
ausschalten, der Kühlventilator wird laufen
und dann stellt sich der Projektor in den
Standby-Modus. Einzelheiten fi nden Sie
unter „Wartungsanzeigen“ auf den Seiten
54 und 55.
Info
Der Lüfter regelt die interne Temperatur
•
des Projektors und wird automatisch
gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich
im Betrieb ändern. Dabei handelt es sich
nicht um eine Fehlfunktion.
Einführung
9
So greifen Sie auf die PDF-Benutzerhandbücher zu
Die beiliegende CD-ROM enthält Benutzerhandbücher im PDF-Format in
mehreren Sprachen. Um auf diese Handbücher zuzugreifen, muss auf Ihrem
Computer Adobe
Sie können sich den Adobe
herunterladen.
Zugriff auf die PDF-Anleitungen für Windows® (für Macintosh® gehen Sie zu Schritt 2).
1 Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2 Doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“.
3 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Laufwerk.
4 Doppelklicken Sie auf den „MANUALS“-Ordner.
5 Doppelklicken Sie auf das gewünschte Anzeigemodell (d.h. auf den entsprechenden
Ordnernamen).
6 Doppelklicken Sie auf die gewünschte Anzeigesprache (d.h. auf den entsprechenden
Ordnernamen).
7 Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um auf die Projektorhandbücher zuzugreifen.
Hinweis
Wenn sich die gewünschte PDF-Datei nicht per Doppelklick öffnen lässt, starten Sie zunächst Adobe®
•
®
Reader
, und wählen Sie die gewünschte Datei im Menü „Datei“ mit „Öffnen“ aus.
®
Reader® installiert sein (Windows® oder Macintosh®).
®
Reader® aus dem Internet (http://www.adobe.com)
10
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Einführung
Fernbedienung
<RRMCGA837WJSA>
Netzkabel*
(1)(2)(3)(4)
Für USA und
Kanada, usw.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
* Welche Netzkabel zusammen mit dem Projektor geliefert werden, hängt von der Region ab.
Verwenden Sie ein Netzkabel, das sich für die Steckdosennorm in Ihrem Land eignet.
Bedienungsanleitungen (diese Anleitung <TINS-E389WJZZ>, BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR
•
STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION <TINS-E500WJZZ> und CD-ROM <UDSKAA121WJZZ>)
Hinweis
Codes in „< >“ sind Ersatzteil-Codes.•
<QACCVA011WJPZ>
Zwei R6-Batterien
(Größe „AA“, UM/SUM-3,
HP-7 oder entsprechende)
Für Europa (außer
Großbritannien)
(6' (1,8 m))
Für Großbritannien
und Singapur
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
RGB-Kabel
(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
Für Australien,
Neuseeland und Ozeanien
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Optionales Zubehör
■ Lampeneinheit
■ Deckenhalterungsadapter
■ Deckenhalterung
■ Deckenstativeinheit
■ Decken-Verlängerungsrohr
■ Fernbedienungsempfänger
■ 3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (10 n (3,0 m))
■ DIN-D-Sub RS-232C-Adapter (5 57/64o (15 cm))
AN-D350LP
AN-60KT
AN-XRCM30 (nur für die USA)
AN-TK201 <für AN-60KT>
AN-TK202 <für AN-60KT>
AN-EP101B <für AN-XRCM30>
(nur für die USA)
AN-MR2
AN-C3CP2
AN-A1RS
Hinweis
Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten sein.
•
Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in
diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Dieser Projektor verfügt über eine Kensington Security Standard-Buchse für Kensington
•
MicroSaver-Sicherheitssysteme. Einzelheiten zur Verwendung mit dem Projektor fi nden Sie im
Benutzerhandbuch zu Ihrem Kensington-System.
13
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in
diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ON-Taste
1
Zum Einschalten.
STANDBY-Taste
2
Zum Einstellen des Projektors auf
Standby-Modus.
INPUT-Tasten ( / )
3
Zum Umschalten zwischen den Eingabe-Modi.
4
BREAK TIMER-Taste
Zur Anzeige der Unterbrechungszeit.
5
MAGNIFY-Tasten
Für das Vergrößern/Verkleinem eines Bildteils.
6
PAGE UP/PAGE DOWN-Tasten
Gleich wie die Tasten [Page Up] und [Page
Down] an einer Computertastatur bei einer
USB-Verbindung (mit einem USB-Kabel oder
dem optionalen Fernbedienungsempfänger).
7
POINTER-Taste
Zur Anzeige des Zeigers.
8
MOUSE/Einstellungstasten
Zum Bewegen des Computercursors bei
•
USB-Verbindung (mit einem USB-Kabel oder
dem optionalen Fernbedienungsempfänger).
Zur Auswahl und Einstellung von Menüeinträgen.
•
25
25
29
32
33
32
(P/R/O/Q)
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
34
34, 38
9
L-CLICK/EFFECT-Taste
Zum Linksklicken, bei USB-Verbindung (mit
•
einem USB-Kabel oder dem optionalen
Fernbedienungsempfänger).
Für Änderung der Zeiger- oder des Punktbereichs.
•
10
KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des TrapezentzerrungModus.
11
AUTO SYNC-Taste
Zur automatischen Anpassung von Bildern, wenn
der Projektor mit einem Computer verbunden ist.
12
FUNCTION-Taste
Betrieb und Ausführung einer Funktion, die
der „FUNCTION-Taste“ zugewiesen wurde.
13
ECO+QUIET-Taste
Zum Verringern des Geräuschs des Lüfters
und Verlängern der Lebensdauer der Lampe.
14
FREEZE-Taste
Zum Erzeugen von Standbildern.
15
AV MUTE-Taste
Zum vorübergehenden Ausblenden des
Bilds und Stummschalten des Tons.
16
VOL +/− (Lautstärke)-Tasten
Zur Einstellung der Lautstärke für die Lautsprecher.
17
SPOT-Taste
Zur Anzeige des Punktlichts.
18
ENTER-Taste
Zum Übernehmen von ausgewählten oder
geänderten Elementen im Menü.
19
R-CLICK/RETURN-Taste
Zum Rechtsklicken, bei USB-Verbindung (mit
•
einem USB-Kabel oder dem optionalen
Fernbedienungsempfänger).
Zum Zurückkehren zur vorherigen Menü-
•
Bildschirmanzeige im Menübetrieb.
20
MENU-Taste
Zum Aufrufen von Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen.
21
RESIZE-Taste
Zum Umschalten der Bildschirmgröße
(NORMAL, 16:9, usw.).
22
3D MODE-Taste
Schauen Sie in die BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION, die
separat angeboten wird.
23
PICTURE MODE-Taste
Zum Auswählen des bestgeeigneten Bildes.
33
32
38
38
30
34, 32
28
33, 49
51
32
29
34, 38
33
29
Einlegen der Batterien
2
3
Ziehen Sie den Zapfen am Deckel nach unten und
1
1
nehmen Sie den Deckel in Pfeilrichtung ab.
Legen Sie die Batterien ein.
2
Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den
•
Markierungen m und n im Batteriefach ein.
Setzen Sie den unteren Zapfen des Deckels in die
3
Öffnung ein und drücken den Deckel bis zum
hörbaren Einrasten auf.
Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen.
Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Achtung
Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie.
•
Nur durch Alkali- oder Manganbatterien ersetzen.
•
Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach ein.
•
Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien
unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden.
•
Nicht neue und alte Batterien mischen.
Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen.
•
Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden
können, wenn sie eingelegt bleiben.
Batteriefl üssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim
Entnehmen mit einem Lappen abgewischt werden.
•
Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht
werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien.
•
Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden wollen.
Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften beachtet werden.
•
Einführung
Reichweite
Die Reichweite der Fernbedienung zur Steuerung des
Projektors entspricht den Angaben in der Darstellung.
Hinweis
Das Signal der Fernbedienung wird zur
•
vereinfachten Verwendung von Hindernissen
refl ektiert. Die effektive Reichweite des Signals
hängt jedoch vom Material der Hindernisse ab.
Verwendung der Fernbedienung
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und setzen
•
Sie sie keiner Feuchtigkeit und keiner Hitze aus.
Bei fl uoreszierendem Licht funktioniert die
•
Fernbedienung möglicherweise nicht
ordnungsgemäß. Entfernen Sie den Projektor
in diesem Fall von der Fluoreszenz-Lichtquelle.
30°
30°
30°
30°
Fernbedienung
Fernbedienung
Fernbedienungssensor
Fernbedienungssensor
33n (10 m)
33n (10 m)
Fernbedienungssignal-Sender
Fernbedienungssignal-Sender
15
Einfacher Start
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer).
Einzelheiten fi nden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Projektors und des Computers anhand eines Beispiels erläutert.
3
STANDBY/ON-
8
Tast e
O/Q-Tasten
6
INPUT-Tasten
6
Zoomring
4
Fokussierring
4
HEIGHT
4
ADJUST-Hebel
STANDBY-Taste
8
ON-Taste
3
INPUT-Tasten
6
5
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
6
KEYSTONE-Taste
5
1.
Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Wand oder einer Leinwand auf
2.
Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer, und stecken
Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein
Hinweise zum Anschließen von anderen Geräten als Computern
fi nden Sie auf Seiten 22 und 23.
3.
Öffnen Sie die Linsenklappe komplett und schalten Sie den Projektor ein
Am ProjektorAuf der Fernbedienung
16
_S. 21, 24
_S. 25
_
S. 18
4. Passen Sie das projizierte Bild mit der Setup-Anleitung an
1 Nach dem Einschalten des Projektors erscheint die Setup-Anleitung.
(Wenn „Setup-Anleitung“ auf „Ein“ gesetzt ist. Siehe Seite
48.)
2 Folgen Sie den Schritten in der Setup-Anleitung und stellen Sie Fokussierung, Höhe
(Winkel) und Bildschirmgröße ein.
3 Nach dem Einstellen von Fokussierung, Höhe (Winkel) und Bildschirmgröße drücken
Sie ENTER zum Beenden der Setup-Anleitung.
_S. 26
5. Korrigieren der Trapezverzerrung
Korrigieren der Trapezverzerrung mit der Schrägprojektionskorrektur.
Auf der Fernbedienung
Komprimiert die
Oberseite.
Komprimiert
die Unterseite.
_S. 28
6. Wählen Sie den Eingangsmodus
Drücken Sie INPUTP/R um sich die EINGANG-Liste anzeigen zu lassen. Verwenden Sie INPUTP/R, um
den Eingangsmodus auszuwählen und verwenden Sie O /Q, um den Audioeingangsanschluss auszuwählen.
Am Projektor
EINGANG-Liste
EINGANG
COMPUTER
Audio
Am Projektor
Einfacher Start
Auf der
Fernbedienung
V
S-VIDEO
VIDEO
Auf der
Fernbedienung
S
_S. 29
7. Schalten Sie den Computer ein
8. Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der
Fernbedienung. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die Bestätigungsmeldung angezeigt
wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Bildschirmanzeige
_S. 25
Am Projektor
Auf der
Fernbedienung
17
Einrichten des Projektors
Einrichten des Projektors
Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur Projektionsfl äche
auf, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die beste Bildqualität kann
erzielt werden. (Siehe Seite 28.)
Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion)
■
Platzieren Sie den Projektor in dem Abstand
von der Leinwand, der für die gewünschte
Bildgröße erforderlich ist. (Siehe Seite 19.)
Anzeige von Projektionsbildgröße und Projektionsabstand
Beispiel: 4:3 Signaleingang (Normal-Modus)
Bild-Größe
18
300" (762 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
40" (102 cm)
32"
×
24"
(81 cm
×
160"
(406 cm
80"
×
60"
(203 cm
61 cm)
5'6
"–
4'6
(1,4 m – 1,7 m)
240"×180"
(610 cm × 457 cm)
×
120"
× 305 cm)
×
152 cm)
"
"
13'9
"–
11'4
(3,5 m – 4,2 m)
22'8
"
27'6
"–
(6,9 m – 8,4 m)
–41'3"
"
34'0
(10,4 m – 12,6 m)
Projektionsabstand
Bildschirmgröße und Projektionsabstand
Leinwand
H
Linsenmitte
L
4:3 Signaleingang (Normal-Modus)
Bild (Bildschirm)-GrößeProjektionsabstand [L]
Diagonal [χ] BreiteHöhe Minimum [L1]
Maximum [L2]
300"(762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 10,4 m (34' 0") 12,6 m (41' 3")18 cm
250"(635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 8,6 m (28' 4") 10,5 m (34' 4")15 cm
200"(508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,9 m (22' 8")8,4 m (27' 6")12 cm
150"(381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90")5,2 m (17' 0")6,3 m (20' 7")9 cm
120"(305 cm) 244 cm (96")183 cm (72")4,1 m (13' 7")5,0 m (16' 6")7 cm
100"(254 cm) 203 cm (80")152 cm (60")3,5 m (11' 4")4,2 m (13' 9")6 cm
80"(203 cm) 163 cm (64")122 cm (48")2,8 m (9' 1")3,3 m (11' 0")5 cm
70"(178 cm) 142 cm (56")107 cm (42")2,4 m (7' 11")2,9 m (9' 7")4 cm
60"(152 cm) 122 cm (48")91 cm (36")2,1 m (6' 10")2,5 m (8' 3")4 cm
40"(102 cm)81 cm (32")61 cm (24")1,4 m (4' 6")1,7 m (5' 6")2 cm
16:9 Signaleingang (16:9-Modus)
Bild (Bildschirm)-GrößeProjektionsabstand [L]
Diagonal [χ] BreiteHöhe Minimum [L1]
300''(762 cm) 664 cm (261'') 374 cm (147'') 11,3 m (37' 1") 13,7 m (44' 11") 82 cm
250''(635 cm) 553 cm (218'') 311 cm (123'') 9,4 m (30' 11") 11,4 m (37' 5") 69 cm (27")±52 cm
200''(508 cm) 443 cm (174'') 249 cm (98'')7,5 m (24' 9")9,1 m (29' 11") 55 cm
150''(381 cm) 332 cm (131'') 187 cm (74'')5,6 m (18' 6")6,8 m (22' 5") 41 cm
120''(305 cm) 266 cm (105'') 149 cm (59'')4,5 m (14' 10") 5,5 m (18' 0") 33 cm
100''(254 cm) 221 cm (87'')125 cm (49'')3,8 m (12' 4")4,6 m (15' 0") 27 cm
80''(203 cm) 177 cm (70'')100 cm (39'')3,0 m (9' 11")3,6 m (12' 0") 22 cm
60''(152 cm) 133 cm (52'')
75 cm (29'')2,3 m (7' 5")2,7 m (9' 0")16 cm
40''(102 cm)89 cm (35'')50 cm (20'')1,5 m (4' 11")1,8 m (6' 0")11 cm
Wenn Sie den Projektor mit Bildschirmgrößen verwenden, die in den oben gezeigten Tabellen nicht vorkommen,
berechnen Sie die Werte anhand der Formeln.
L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß)
L2: Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß)
H: Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (cm/Zoll)
S:
Anpassungsbereich der Bildposition (cm/Zoll) Siehe Seite 46.
Berücksichtigen Sie eine Fehlermarge in den Werten des obigen Diagramms.•
19
Einrichten des Projektors (Fortsetzung)
Projektionsmodus (PRJ.-Mod.)
Der Projektor kann einen der 4 Projektionsmodi wie in der Zeichnung unten dargestellt verwenden.
Wählen Sie den Modus, der für die verwendete Projektionseinstellung am besten geeignet ist.
(Sie können den PRJ-Modus im Menü „BLD-ANP“ einstellen. Siehe Seite
Wir empfehlen den optionalen Sharp Deckenhalterungsadapter sowie die Deckenhalterung für
diese Anbringung zu verwenden. Vor der Montage des Projektors wenden Sie sich an Ihren
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe zur Beschaffung des
Deckenhalterungsadapters und der Deckenhalterung (separat erhältlich).
20
Anschließen des Projektors an andere Geräte
Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, ziehen Sie den Netzstecker, und schalten Sie alle
anzuschließenden Geräte aus. Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie den
Projektor und anschließend die weiteren Geräte ein. Wenn der Projektor mit einem Computer
verbunden ist, schalten Sie diesen nach dem Anschließen als letztes Gerät ein.
•
Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln fi nden Sie in den Anleitungen zu den
jeweiligen Produkten.
•
Sie benötigen möglicherweise Kabel oder Stecker, die in der untenstehenden Aufl istung nicht
enthalten sind.
Anschlüsse am Projektor
Ausrüstung
Computer
Hinweis
•
Auf Seite 66 fi nden Sie unter „Kompatibilitätstabelle für Computer“ eine Aufl istung der
Computersignale, die vom Projektor unterstützt werden. Wenn Sie einen Signaltyp verwenden, der in
der Liste nicht enthalten ist, sind möglicherweise nicht alle Funktionen verfügbar.
•
Zur Verwendung mit bestimmten Macintosh-Computern ist ein Macintosh-Adapter erforderlich.
Wenden Sie sich an den nächsten Macintosh-Fachhändler.
•
Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der externe
Ausgangs-Port des Computers nicht eingeschaltet ist. (Z.B. Drücken Sie die Tasten „Fn“ und „F5“
gleichzeitig bei Verwendung eines SHARP-Notebooks.) Zur Aktivierung des externen Ausgangs-Ports
Ihres Computers siehe spezifi sche Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Computers.
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
RGB-
Ausgangs-
anschluss
Kabel
RGB-Kabel (mitgeliefert)COMPUTER/
Anschluss am
Projektor
COMPONENT
Verbindungen
21
Anschließen des Projektors an andere Geräte (Fortsetzung)
r
Ausrüstung
Video-Gerät
Kamera/Videospiel
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
Komponenten-
Video-
Ausgangsanschluss
S-Video-
Ausgangsanschluss
Video-
Ausgangsanschluss
Komponenten-
Video-
Ausgangs-
anschluss
S-Video-
Ausgangs-
anschluss
Video-
Ausgangs-
anschluss
Kabel
3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel
(optional, AN-C3CP2)
S-Videokabel (im Handel erhältlich)S-VIDEO
Videokabel (im Handel erhältlich)VIDEO
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel /3 RCA auf
15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (optiona l, AN- C3CP2)
RCA-Adapterstecke
(im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
Anschluss am
Projektor
COMPUTER/
COMPONENT
COMPUTER/
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Hinweis
Wenn Sie das Videogerät mit einem 21-Pin RGB-Ausgang (Euro-Scart) am Projektor anschließen,
•
verwenden Sie ein im Handel erhältliches Kabel, das in den Projektoranschluss, den Sie verwenden
möchten, passt.
Der Projektor unterstützt nicht RGBC Signale über Euro-Scart.
•
22
Ausrüstung
Audio-Gerät
Anschluss am
angeschlossenen Gerä
ø3,5 mm
Audio-
Ausgangs-
anschluss
t
ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder MonoAudiokabel (im Handel oder a ls SharpErsatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
Kabel
Anschluss am
Projektor
AUDIO 1
RCA-Audio-
Ausgangs-
anschluss
Audio-
Ausgangs-
anschluss
MonitorRGB-
Eingangsanschluss
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
RGB-Kabel ( im Lieferumfang enthalten
oder im Handel erhältlich)
AUDIO 2
MONITOR OUT
Hinweis
•
Wenn Sie ein ø3,5-mm-Monokabel verwenden, erhalten Sie im Vergleich zu einem ø3,5-mm-Stereokabel
nur die halbe Lautstärke.
Sie können in der EINGANG-Liste AUDIO 1 oder AUDIO 2 auswählen. (Siehe Seite 29.)
•
RGB-Signale und Komponenten-Signale können zum Monitor ausgegeben werden.
•
Verbindungen
23
Steuerung des Projektors über einen Computer
Wenn der RS-232C-Anschluss mit dem Projektor über einen DIN-D-sub RS-232C-Adapter
(optional, AN-A1RS) und ein RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erhältlich)
verbunden ist, kann der Computer zur Steuerung des Projektors und Prüfung des
Projektorzustands verwendet werden. Einzelheiten siehe Seite 61.
Beim Anschließen an einen Computer mit einem DIN-D-sub RS-232C-Adapter
(optional, AN-A1RS) und einem RS-232C seriellen Steuerkabel
Zum RS-232C-Anschluss
DIN-D-sub RS-232C-Adapter
(optional, AN-A1RS)
Computer
Zum RS-232C-Anschluss
RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erhältlich)
Hinweis
Die RS-232C-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn Ihr Computerterminal nicht richtig
•
eingerichtet ist. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Computers.
Siehe Seiten 59 und 60 zum Anschließen eines RS-232C seriellen Steuerkabels.
•
Info
•
Schließen Sie das RS-232C-Kabel nicht an einen anderen Port als den RS-232C-Anschluss am Computer
an. Dadurch kann der Computer oder Projektor beschädigt werden.
Schließen Sie ein RS-232C serielles Steuerkabel nicht bei eingeschaltetem Computer an oder ziehen
•
es ab. Dadurch kann der Computer beschädigt werden.
Anschließen des Netzkabels
Das mitgelieferte Netzkabel am
Netzanschluss auf der Rückseite des
Projektors anschließen. Dann stecken Sie
den Stecker in eine Netzsteckdose.
Netzanschluss
Netzanschluss
Zur Netzsteckdose
Zur Netzsteckdose
24
Netzkabel
Netzkabel
(mitgeliefert)
(mitgeliefert)
Ein- und Ausschalten des Projektors
Info
•
Einschalten des Projektors
Beachten Sie, dass die Verbindungen zu
externen Geräten und zur Netzversorgung
hergestellt werden müssen, bevor die
unten aufgeführten Vorgänge ausgeführt
werden. (Siehe Seiten
Öffnen Sie die Linsenklappe komplett und
drücken Sie auf dem Projektor STANDBY/ON oder auf der Fernbedienung ON.
•
Die Netz-Anzeige leuchtet grün.
•
Nachdem die Lampen-Anzeige aufl euchtet, ist
der Projektor betriebsbereit.
Hinweis
Über die Lampen-Anzeige
•
Die Lampen-Anzeige gibt durch Leuchten den
Status der Lampe an.
Grün: Die Lampe leuchtet.
Grün blinkend:
Rot:
Die Lampe wird normal ausgeschaltet
•
•
•
oder muss ersetzt werden.
Beim Einschalten des Projektors kann ein
leichtes Bildfl immern in der ersten Minute nach
dem Aufl euchten der Lampe auftreten. Dies ist
normal, da die Steuerschaltung der Lampe die
Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert. Es
handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn der Projektor in den Standby-Modus
sofort wieder eingeschaltet wird, benötigt die
Lampe zum Start der Projektion
möglicherweise ein wenig Zeit.
Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das
Eingabefeld für den Schlüsselcode angezeigt.
Zum Annullieren der Schlüsselcode-Einstellung
geben Sie den bereits eingestellten Schlüsselcode
ein. Einzelheiten siehe Seite
21 bis 24.)
Die Lampe wird aufgewärmt.
50.
Wenn „Neustart-Automatik“ auf „Ein“ gestellt ist:
Wenn der Netzstecker von der Steckdose abgezogen ist
oder der Hauptunterbrecherschalter ausgeschaltet ist,
wenn der Projektor eingeschaltet ist, schaltet der Projektor
automatisch ein, wenn der Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter
eingeschaltet wird. (Siehe Seite
•
Werkseitig wird die Sprache auf Englisch
eingestellt. Wenn Sie die Sprache für die
Bildschirmanzeige ändern möchten, gehen
Sie gemäß der Anleitung auf Seite
49.)
48 vor.
Netz-Anzeige
Lampen-Anzeige
STANDBY/ON-Taste
STANDBYTast e
ON-Taste
Grundlegende
Bedienung
Ausschalten des Projektors
(Aktivierung des Standby-Modus)
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem
Projektor oder die STANDBY-Taste auf der
Fernbedienung. Drücken Sie die Taste erneut,
wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird,
um den Projektor in den Standby-Modus zu
schalten.
•
Der Projektor kann während des Kühlbetriebs
nicht ausgeschaltet werden.
Bildschirmanzeige (Bestätigungsmeldung)
Info
Direkte Ausschaltfunktion:
•
Sie können das Netzkabel von der
Netzsteckdose abziehen, obwohl der Lüfter
noch eine Zeit lang weiterläuft.
25
Bildprojektion
Über die Setup-Anleitung
Nach dem Einschalten des Projektors
erscheint der Bildschirm mit der SetupAnleitung, um Sie beim Projektor-Setup
zu unterstützen.
Anleitungseinträge
1 FOCUS
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM
Drücken Sie ENTER zum Verlassen
des Bildschirms der Setup-Anleitung.
Hinweis
Der Setup-Anleitung-Bildschirm hebt automatisch
•
die Einträge in der folgenden Reihenfolge hervor:
1 FOCUS
Sie können aber den Fokus oder die Höhe
(Winkel) jederzeit einstellen, unabhängig davon,
welcher Eintrag hervorgehoben ist.
Wenn Sie nicht möchten, dass die Setup-Anleitung
•
beim nächsten Einschalten angezeigt wird, wählen
Sie im Menü „BLD-ANP“ für den Eintrag „SetupAnleitung“ den Wert „Aus“. (Siehe Seite
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM4 ENTER
48.)
Setup-Anleitung-Bild
ENTER-Taste
Anpassen des projizierten Bildes
1 Anpassen des Fokus
Sie können den Fokus mithilfe des
Fokussierrings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Fokussierring, um den
Fokus einzustellen, während Sie das
projizierte Bild betrachten.
Der Gebrauch des Knopfes am Fokussierring
•
erleichtert die Einstellungen.
26
Fokussierring
2 Anpassen der Höhe
2
3
Die Höhe des Projektors kann mithilfe der
Einstellfüße an der Vorder- und Hinterseite
des Projektors angepasst werden.
Wenn die Leinwand über dem Projektor
aufgestellt ist, können Sie die Höhe des
Projektionsbilds durch Einstellung des
Projektors anpassen.
Heben Sie den Projektor an, um
1
1
die Höhe anzupassen, während
Sie den HEIGHT ADJUST-Hebel
hochziehen.
Lassen Sie den HEIGHT ADJUST-
2
Hebel am Projektor los, wenn die
gewünschte Höhe erreicht ist.
•
Der Projektionswinkel ist bis zu 9 Grad von
der Oberfl äche, auf der der Projektor
aufgestellt ist, einstellbar.
Mit dem hinteren Einstellfüß
3
können Sie die Projektorneigung
einstellen.
•
Die Projektorneigung kann um von der
Standardposition ausgehend um ±2 Grad
verändert werden.
Hinweis
Bei der Einstellung der Höhe des Projektors tritt
•
Trapezverzerrung ein. Folgen Sie den Verfahren
zur Trapezkorre ktur zur Korrek tur der Verzer rung.
(Siehe Seiten
3
Anpassen der Bildschirmgröße
Sie können die Bildschirmgröße mithilfe
des Zoomrings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Zoomring zum
Vergrößern oder Verkleinern der
Bildschirmgröße.
•
Der Gebrauch des Knopfes am Zoomring
erleichtert die Einstellungen.
28 und 46.)
Nehmen Sie
Feineinstellungen vor.
HEIGHT ADJUST-Hebel
Hinterer EinstellfußHinterer Einstellfuß
Info
Üben Sie keinen starken Druck auf den Projektor
•
aus, wenn der vordere Einstellfuß herauskommt.
Wenn Sie den Projektor absenken, achten Sie darauf,
•
dass Ihre Finger nicht in den Bereich zwischen dem
Einstellfuß und dem Projektor gelangen.
Greifen Sie den Projektor beim Heben oder Tragen fest.
•
Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht
•
am Linsebereich.
Zoomring
Grundlegende
Bedienung
27
3
Bildprojektion (Fortsetzung)
Korrektur der Trapezverzerrung
Wenn das Bild entweder von oben oder von
unten seitlich projiziert wird, ist das Bild
trapezförmig verschoben. Die Funktion zur
Korrektur dieser trapezförmigen Verschiebung
wird als Schrägprojektionskorrektur bezeichnet.
Hinweis
Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel
•
von etwa ±40 Grad justiert werden, und die
Leinwand kann auf einen Winkel von etwa ±40
Grad gestellt werden.
Drücken Sie KEYSTONE zum
1
Einschalten des TrapezkorrekturModus.
Drücken Sie P/Q oder O/R, um
2
die Trapezkorrektur zu justieren.
Hinweis
Drücken Sie RETURN während der
•
Bildschirmanzeige des Trapezkorrektur-Modus,
zum zur Vorgabeeinstellung zurückzuschalten.
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
KEYSTONE-Taste
Bildschirmanzeige (Trapezkorrektur-Modus)
0TRA.-ENTZ.
EINST.AUS
Komprimiert die Oberseite.
(Bewegen Sie den Schieber in Richtung +.)
Komprimiert die Unterseite.
(Bewegen Sie den Schieber in Richtung -.)
Drücken Sie KEYSTONE.
3
Die Bildschirmanzeige der Trapezkorrektur
•
verschwindet.
28
Info
•
Während der Einstellung des Bildes mit
Trapezkorrektur können gerade Linien und
die Bildkanten zackig erscheinen.
Umschalten des Eingangsmodus
Wählen Sie den Eingangsmodus für das
angeschlossene Gerät aus.
Drücken Sie INPUT
/
um sich die
EINGANG-Liste anzeigen zu lassen.
Verwenden Sie INPUT / , um den Eingangsmodus
auszuwählen und verwenden Sie O/Q, um den
Audioeingangsanschluss auszuwählen.
Anpassen der Lautstärke
Drücken Sie VOL +/– an der
Fernbedienung oder –O/Q+ am Projektor,
um die Lautstärke einzustellen.
Hinweis
Drücken Sie
•
Drücken Sie
•
•
Wenn der Projektor an externe Geräte angeschlossen
ist, ändert sich der Lautstärkepegel des externen
Geräts entsprechend dem Lautstärkepegel des
Projektors. Stellen Sie die Lautstärke des Projektors
auf den niedrigsten Pegel, wenn der Projektor ein/aus
geschaltet oder das Eingangssignal geändert wird.
•
Wenn Sie keine Tonausgabe vom Projektorlautsprecher
wünschen, während der Projektor an externe Geräte
angeschlossen ist, stellen Sie „Lautsprecher“ im Menü
„PRJ-ANP1“ auf „Aus“. (Siehe Seite
VOL–/–O, um die Lautstärke zu verringern.
VOL+/Q+
, um die Lautstärke zu erhöhen.
49.)
BildschirmanzeigeBildschirmanzeige
INPUT-Tasten
INPUT-Tasten
AV MUTE-Taste
AV MUTE-Taste
VOL +/– (Lautstärke)-
VOL +/– (Lautstärke)Tast en
Tast en
O/Q-Tasten
O/Q-Tasten
Grundlegende
Bedienung
Ausblenden des Bilds und
vorübergehende Stummschaltung
Drücken Sie auf der Fernbedienung AV
MUTE oder schließen Sie die
Linsenklappe um eine Zeit lang einen
schwarzen Bildschirm angezeigt zu
bekommen und stellen Sie den Ton aus.
Hinweis
Wenn Sie AV MUTE nochmals betätigen, wird
•
das projizierte Bild wiederhergestellt.
Wenn Sie die Linsenklappe schließen, wird sich der
•
Projektor auf den Modus AV-STMHALT stellen und
sich automatisch nach etwa 30 Minuten ausstellen.
Bildschirmanzeige
Bildschirmanzeige
29
Bildprojektion (Fortsetzung)
Größenänderungs-Modus
Mit dieser Funktion können Sie den Größenänderungs-Modus benutzerdefi niert
anpassen, um das Eingangsbild zu optimieren. Je nach dem Eingangssignal können
Sie ein gewünschtes Bild wählen.
RESIZE-
Drücken Sie RESIZE.
Hinweise zur Einstellung über den Menübildschirm fi nden Sie auf Seite 46.
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können
: Bereich, bei dem die Signale außerhalb des Bildschirms liegen
*1 Die Bildverschiebung-Funk tion kann für diese Bilder verwendet werden.
*2 Gleich wie NORMAL-Modus.
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können
: Bereich, in dem das Bild im Originalsignal nicht enthalten war
*1 Die Bildverschiebung-Funk tion kann für diese Bilder verwendet werden.
*2 Gleich wie NORMAL-Modus.
Verschmälern
Letterbox
16:9-Bildseitenverhältnis
16:9-Bildseitenverhältnis
(4:3 Seitenverhältnis auf
16:9 -Bil dwand)
*1
*1
*1
*1 *1
—
*2
*1
—
*2
Urheberrechte
•
Wenn die Funktion GRÖSSE ÄNDERN zur Wahl einer Bildgröße mit anderem
Bildseitenverhältnis für ein Fernsehprogramm oder Videobild verwendet wird, sieht das Bild
anders als im Original aus. Beachten Sie dies beim Wählen einer Bildgröße.
•
Die Benutzung der Funktion Größenänderung oder Schrägprojektionskorrektur zum
Komprimieren oder Strecken des Bilds für gewerbliche Zwecke/öffentliche Anzeige in Cafés,
Hotels usw. kann einen Verstoß gegen das Urheberrecht des jeweiligen Copyright-Inhabers
darstellen. Bitte beachten Sie das geltende Copyright.
Grundlegende
Bedienung
31
Bedienung mit der Fernbedienung
2
BREAK TIMER-Taste
FREEZE-Taste
MAGNIFY-Tasten
POINTER-Taste
SP OT-Tast e
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
EFFECT-Taste
PICTURE MODE-Taste
ECO+QUIET-Taste
AUTO SYNC-Taste
Anzeige und Einstellung
des Unterbrechungstimers
Drücken Sie BREAK TIMER.
1
Der Timer beginnt, von 5 Minuten
•
herunterzuzählen.
Bildschirmanzeige
Drücken Sie P/R/O/Q, um die Länge
2
der Unterbrechungszeit zu justieren.
Nimmt mit P oder Q
•
5 Minuten ➞ 6 Minuten ➞ 60 Minuten
Wird mit O oder R
•
4 Minuten ➞ 3 Minuten ➞ 1 Minute
Die Unterbrechungszeit kann in Einheiten von einer
•
Minute eingestellt werden (bis zu 60 Minuten).
Aufheben der Unterbrechungszeit-Anzeigefunktion
Drücken Sie BREAK TIMER.
Hinweis
•
Die Funktion Unterbrechungstimer steht nicht
zur Verfügung, während der Projektor die
folgenden Funktionen ausführt.
- Auto-Sync.
- Einfrieren
- AV-Stmhalt
- Eingangssuche
Anzeige des Zeigers
Drücken Sie POINTER und drücken
1
dann P/R/O/Q auf der Fernbedienung,
um den Zeiger zu bewegen.
Drücken Sie EFFECT für Änderung des
•
Zeigersymbols (5 Typen).
Finger1Finger2Herz
Stern
Unterstreichungszeichen
Drücken Sie POINTER erneut.
2
Der Zeiger verschwindet.
•
Verwenden der Punkt-Funktion
Drücken Sie SPOT und drücken dann
1
1
P/R/O/Q auf der Fernbedienung, um
den Punktbereich zu bewegen.
Drücken Sie EFFECT für Änderung der
•
Punktbereichgröße (3 Typen).
1/91/251/8
Drücken Sie SPOT erneut.
2
Der Punktbereich verschwindet.
•
Umschalten des Eco+LeiseModus
Drücken Sie ECO+QUIET, um den Eco+
Leise-Modus ein- und auszuschalten.
Wenn der Eco+Leise-Modus auf „EIN“ gestellt ist,
•
wird das Betriebsgeräusch des Lüfters geringer,
die Leistungsaufnahme nimmt ab und die
Lampenlebensdauer wird länger.
Hinweis
Siehe „Eco+Leise“ auf Seite 43 für Einzelheiten.
•
32
Auto-Sync.
2
(Auto-Sync-Anpassung)
Anzeige einer Vergrößerung
eines Bildteils
Die Auto-Sync-Funktion arbeitet, wenn
nach dem Einschalten des Projektors
Eingangssignale erkannt werden.
Drücken Sie AUTO SYNC manuell zur
Einstellung mit der Auto-Sync-Funktion.
Hinweis
Wenn sich mit der Auto-Sync-Anpassung das
•
Bild nicht wie gewünscht optimieren lässt,
nehmen Sie manuelle Anpassungen vor. (Siehe
Seite
44.)
Einfrieren von bewegten Bildern
Drücken Sie FREEZE.
1
1
Das projizierte Bild wird „eingefroren“.
•
Drücken Sie nochmals FREEZE, um zum
2
bewegten Bild des aktuell angeschlossenen
Geräts zurückzukehren.
Auswählen des Bildmodus
Sie können den für das projizierte Bild
bestgeeigneten Bildmodus wählen,
beispielsweise Filme oder Videospiele.
Drücken Sie PICTURE MODE.
•
Wenn Sie PICTURE MODE gedrückt halten, ändert
sich der Bildmodus in der folgenden Reihenfolge:
STANDARD PRÄSENTATION
KINOSPIELsRGB
*
Grafi ken, Tabellen und andere Abschnitte
des projizierten Bildes können vergrößert
werden. Dies ist nützlich, wenn detaillierte
Erklärungen nötig sind.
1
2
2
MAGNIFY auf der Fernbedienung
drücken.
Vergrößert das Bild.
•
•
Durch Drücken von oder MAGNIFY
wird das projizierte Bild vergrößert oder
verkleinert.
Hinweis
drücken.
×1 ×2 ×3 ×4
drücken.
Sie können die Position des vergrößerten
•
Bildes mit P, R, O oder Q ändern.
RETURN auf der Fernbedienung
drücken, um den Betrieb zu stoppen.
•
Der Abbildungsmaßstab kehrt auf ×1 zurück.
Hinweis
•
Die wählbaren Vergrößerungen sind je
nach Eingangssignal unterschiedlich.
•
In den folgenden Fällen kehrt das Bild
zum normalen Format (×1) zurück:
- Wenn die EINGANG-Betriebsart
geändert wird.
- Wenn RETURN gedrückt wurde.
-
Wenn das Eingangssignal geändert wird.
- Wenn die Eingangssignal-Aufl ösung
und die Aktualisierungsrate (vertikale
Frequenz) geändert werden.
- Wenn der Größenänderungs-Modus
umgestellt wird.
Funktionen
Nützliche
Hinweis
Siehe Seite 41 für Einzelheiten zum Bildmodus.•
* „sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal
anliegt.
33
Bedienung mit der Fernbedienung (Fortsetzung)
Verwendung der Fernbedienung als drahtlose Computer-Maus
Wenn der Projektor über ein USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist, können
Sie die Fernbedienung als Computer-Maus verwenden.
Wenn der Computer zu weit vom Projektor entfernt aufgestellt ist, um über ein USBKabel verbunden zu werden, erlaubt es der Empfänger (optional, AN-MR2), den Projektor
über Fernbedienung zu steuern. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Empfängers.
Verbindung über ein USB-Kabel
Computer
An den USB-Anschluss
USB-Kabel
(im Handel oder als Sharp-Ersatzteil
QCNWGA014WJPZ erhältlich)
Der Maus-Zeiger kann nach
dem Anschluss folgendermaßen benutzt werden.
Wenn der Cursor bewegt wird
■
Betätigen Sie die MOUSE/Einstellungstasten
(P/R/O/Q).
■
Linke Maustaste anklicken
Auf L-CLICK drücken.
■
Rechte Maustaste anklicken
Auf R-CLICK drücken.
■
Wenn Ihr Computer eine Maus mit nur einer
Taste unterstützt (so wie bei Macintosh)
Auf L-CLICK oder R-CLICK drücken.
L-CLICK und R-CLICK haben die gleiche Funktion.
Bei Verwendung von [Page Up] oder [Page Down]
■
Gleiche Funktion wie die Tasten [Page Up] und [Page Down]
an einer Computertastatur.
Drücken Sie PAGE UP oder PAGE DOWN.
An den USB-Anschluss
oder
Empfänger
(optional, AN-MR2)
PAGE UP/
PAGE UP/
PAGE DOWN-Tasten
PAGE DOWN-Tasten
MOUSE/
MOUSE/
Einstellungstasten
Einstellungstasten
R-CLICK-Taste
R-CLICK-Taste
L-CLICK-Taste
L-CLICK-Taste
(P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
Hinweis
Diese Funktion arbeitet nur mit Microsoft® Windows® OS und Mac OS®, die USB unterstützen.
•
Sie können diese Funktion nicht verwenden, wenn der Menü-Bildschirm angezeigt wird.
•
Überprüfen Sie, dass der Computer den USB-Anschluss erkennt.
•
34
Menüeinträge
Nachstehend fi nden Sie die Elemente, die am Projektor eingestellt werden können.
„Schnellstartmenü“
Hauptmenü
Schnellstartmenü
Eingangssuchestart
Seite 39
Auflösung
Seite 39
Größe ändern
Seite 39
Tra.-Entz.
Seite 39
Eco+Leise [Ein/Aus]
Seite 39
Sprache (Language)
Seite 39
Informationen
Seite 39
Zum vollständigen Menü
Seite 39
„Bild“-Menü
Untermenü
Hauptmenü
Bild
Bildmodus
Seite 41Seite 41
Normal
Voll
P. fü r P.
Bereichszoom
V-Strecken
Umrandung
16:9
+80-80
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Schärfe
Rot
Blau
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
*2
*2
*2
Untermenü
Standard
Präsentation
Kino
Spiel
sRGB *1
Seite 42
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Farb Temp
Seite 42
BrilliantColor™
1-1
20
Seite 42
Farbeinstellungen [Ein/Aus]
Seite 42
C.M.S.
Seite 42
Film-Modus
Seite 43
DNR
Seite 43
Eco+Leise [Ein/Aus]
Auto
*2
Aus
Stufe 1
Stufe 2
Stufe 3
Seite 43
Reset
Farbeinst.-Farbton
Seite 42
Farbeinst.-Sättigung
Seite 42
Farbeinst.-Wert
Seite 42
Reset
Zurück
R
GE
GR
C
B
M
Reset
*1 Element beim Anlegen vom RGB-Signal über
COMPUTER.
*
2 Elemente beim Anlegen von Komponenten-Signal
über COMPUTER, oder beim Wählen von S-VIDEO
oder VIDEO.
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
35
Funktionen
Nützliche
Menüeinträge (Fortsetzung)
„Signalanpassung (SIG-ANP)“
-Menü
HauptmenüUntermenü
SIG-ANP
Seite 44
Phase
H-Pos
V-Pos
Reset
+150-150Clock
*3
+30-30
*3
+150-150
*4
+60-60
*4
*4
Seite 44
Auflösung
Seite 44
Signaltyp
Seite 44
Videosystem
Seite 45
Videoeinr.
Seite 45
Signal-Info
*5
*6
Auto
RGB
YPbPr
Auto
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL -M
PAL -N
PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
Seite 45
*3 Elemente bei Eingang von RGB-Signal über COMPUTER/
COMPONENT.
*4 Elemente bei Eingang von COMPUTER/COMPONENT.
*5 Element bei Auswahl von COMPUTER/COMPONENT.
*6 Element bei Auswahl von S-VIDEO oder VIDEO.
„Bildschirmeinstellung (BLD-ANP)“-Menü
HauptmenüUntermenü
BLD-ANP
Seite 46Seite 46
Größe ändern
Bildversch.
Seite 46
Tra.-Entz.
Normal
Voll
P. für P.
Bereichszoom
+96-96
V-Strecken
Umrandung
16:9
+80-80
Seite 46
Overscan
[Ein/Aus]
Seite 47
[Ein/Aus]
OSD-Anzeige
Seite 47
Closed Caption
Seite 47
Hintergrund
Seite 48
Setup-Anleitung [Ein/Aus]
Aus
CC1
CC2
Logo
Blau
Kein
Seite 48
PRJ.-Mod.
Seite 48
Wandfarbe
Seite 48
Sprache (Language)
Seite 48
Vorne
Decke + Vorne
Hinten
Decke + Hint.
Aus
Wandtafel
Weißwandtafel
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Wählen Sie aus dem Schnellstartmenü aus, welches eine Sammlung der am
häufi gsten verwendeten Funktionen ist oder aus dem vollständigen Menü, welches
umfassendere Einstellungen und Anpassungen ermöglicht.
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
ENTER-Taste
MENU-Taste
ENTER-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
Drücken Sie RETURN
•
zum Zurückschalten zum
vorherigen Bild, wenn
das Menü gezeigt wird.
MENU-Taste
Menüauswahl (Schnellstartmenü)
Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
•
Drücken Sie MENU.
1
Der Bildschirm „Schnellstartmenü“ für den
•
ausgewählten Eingangsmodus wird angezeigt.
Drücken Sie P oder R, um die
2
gewünschte Position auszuwählen,
dann drücken Sie auf ENTER.
•
Anpassungen anzeigen zu lassen, wählen Sie „Zum
vollständigen Menü“. Drücken Sie ENTER, um sich den
Bildschirm des vollständigen Menüs anzeigen zu lassen.
Wenn Sie sich das Schnellstartmenü nicht anzeigen lassen
•
möchten, stellen Sie „Zum vollständigen Menü“ - „PRJANP2“- „Schnellstartmenü“ auf „Aus“ ein. (Siehe Seite
51.)
WÄ./EINS.OKAUS
38
Beispiel
Schnellstartmenü
1024×768
Normal
0
Aus
Deutsch
Zum vollständigen Menü ...
Schnellstartmenü
2
3
Die folgenden Positionen können im Schnellstartmenü konfi guriert werden.
Verfügbare ElementeBeschreibung
Eingangssuchestart
Aufl ösungAufl ösung manuell ändern.
Größe ändernÄndert den Modus Größe ändern.
Tra.-Entz.
Eco+Leise
Sprache (Language)
InformationenZeigt das Eingangssignal an, die Zeit wie lange die Lampe gebraucht wurde,
Zum vollständigen MenüZeigt das vollständige Menü an, um umfangreiche Einstellungen und
Hinweis
•
Die Einstellung des Modus Größenänderung wird für jeden Eingangsmodus unabhängig gemacht.
•
Die Einstellung des Eco+Leise Modus werden unabhängig voneinander für jeden Eingangsmodus und
jeden Bildmodus vorgenommen.
Sucht automatisch nach dem passenden Eingabemodus und schaltet darauf um.
Ein Druck auf die Bedientaste während der Eingabesuche, bricht die Suche ab.
Verwenden Sie diese Funktion, wenn das Bild und die Bildschirmgröße nicht
zur Aufl ösung passen, die automatisch ausgewählt wurde. (Siehe Seite 44.)
Verwenden Sie diese Funktion, um das Bild vertikal oder horizontal zu
strecken oder wenn die Ecken des Bildes nicht zu sehen sind. (Siehe Seite 46.)
Korrigiert die Trapezverzerrung der projizierten Bilder.
Verwenden Sie diese Funktion, um die Trapezverzerrung der Bilder zu korrigieren, die verursacht
wird, wenn die Bilder aus einem Winkel auf den Bildschirm projiziert werden. (Siehe Seite 46.)
Wenn Sie auf „Ein“ stellen, reduziert diese Funktion das Kühlgeräusch des Ventilators und den
Stromverbrauch, wodurch die Betriebslebensdauer der Lampe verlängert wird. (Siehe Seite 43.)
Wählt die Sprache aus, die auf dem Bildschirm angezeigt wird. (Siehe Seite 48.)
verbleibende Lebensdauer der Lampe usw.
Anpassungen vornehmen zu können.
Menüauswahl (Vollständiges Menü)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
•
Drücken Sie MENU.
1
Der Bildschirm „Schnellstartmenü“ wird
•
angezeigt.
Drücken Sie P oder R zum Wählen
2
von „Zum vollständigen Menü“.
Drücken Sie Q oder O und
3
wählen Sie „Bild“ zum Einstellen.
Info
Wenn „PRJ-ANP2“ - „Schnellstar tmenü“ auf „Ein“
•
gestellt wurde, zeigt ein Druck auf MENU den
Bildschirm des Schnellstartmenüs an.
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ für
COMPUTER (RGB)-Eingang
Die Vorgabeeinstellung für jeden Eintrag bei Wahl von Bildmodus
Farb TempBrilliantColor
WÄ./EINS.OKAUS
TM
Eco+Leise
StandardFür Standard-Bilder01Aus
Präsentation Hellt Teile des Bildes für bessere
02Aus
Darstellung auf.
KinoVermittelt dem projizierten Bild
–10Ein
eine natürliche Tönung.
SpielVermittelt dem projizierten Bild
01Aus
Schärfe.
*sRGB
„sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal anliegt.
•
Sie können jeden Eintrag im Menü „Bild“ nach eigenem Geschmack einstellen. Jegliche Änderungen
•
Für hochwertige Reproduktion
von Bildern von einem Computer.
––Aus
werden im Speicher bewahrt.
Hinweis
•
Sie können den Bildmodus auch mit der PICTURE MODE-Taste auf der Fernbedienung auswählen.
(Siehe Seite
•
*sRGB ist ein internationaler Standard für Farbreproduktion, reguliert von der IEC (International
33.)
Electrotechnical Commission). Da der feste Farbbereich von der IEC festgelegt ist, werden Bilder in
einer natürlichen Tönung basierend auf dem Originalbild gezeigt, wenn „sRGB“ gewählt ist.
Sie können die Menüeinträge „Rot“, „Blau“, „Farb Temp“, „BrilliantColor™“ nicht einstellen, wenn „sRGB“
gewählt ist.
Funktionen
Nützliche
Info
Wenn „sRGB“ gewählt ist, kann das projizierte Bild dunkel werden, aber das weist nicht auf eine
•
Fehlfunktion hin.
41
Bildanpassung („Bild“-Menü) (Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 39
Anpassen des Bildes
2
Anpassungselemente
KontrastZum Verringern
Helligk.Zum Verringern
1
Farbe*
1
Tönung*
1
Schärfe*
2
Rot*
2
Blau*
BrilliantColor™*2 *3Zum Abschwächen
*1 Wird im RGB-Eingangsmodus nicht angezeigt.
*2 Nicht justierbar/wählbar, wenn „sRGB“ gewählt wird.
BrilliantColor™ verwendet die BrilliantColor™ Technologie
*3
von Texas Instruments. Während der Pegel von BrilliantColor™
zunimmt, wird das Bild heller, während die Farbreproduktion
auf hohen Niveau gehalten wird.
O-Tas teQ-Taste
des Kontrasts.
der Helligkeit.
Zum Verringern
der Farbintensität.
Zum Erhöhen
des Rotanteils
bei Hauttönen.
Zum Verringern
der Schärfe.
Zur Abschwächung
von Rottönen.
Zur Abschwächung
von Blautönen.
des Effekts.
Zum Erhöhen
des Kontrasts.
Zum Erhöhen
der Helligkeit.
Zum Erhöhen
der Farbintensität.
Zum Erhöhen
des Grünanteils
bei Hauttönen.
Zum Erhöhen
der Schärfe.
Zur kräftigeren
Darstellung von
Rottönen.
Zur kräftigeren
Darstellung von
Blautönen.
Zum Verstärken
des Effekts.
Hinweis
„Rot“, „Blau“, „BrilliantColor™“ und „Farb Temp“ können
•
nicht eingestellt werden, wenn „sRGB“ gewählt ist.
Um alle Anpassungselemente zurückzusetzen,
•
wählen Sie „Reset“, und betätigen Sie die ENTER-Ta st e.
Anpassen der
3
Farbtemperatur
Verfügbare
Elemente
Für niedrigere Farbtemperatur für
wärmere, rötliche Bilder mit Gefühl
–1
von Glühlampenbeleuchtung.
0
1
Zur Erhöhung der Farbtemperatur, um kühle,
bläulich fl uoreszierende Bilder zu erzeugen.
Hinweis
Bei den Werten unter „Farb Temp“ handelt es
•
sich lediglich um allgemeine Richtwerte.
Beschreibung
Einstellen der Farben
4
Über die Funktion Farbeinstellung können
„Farbton“, „Sättigung“ und „Wert“ getrennt für
die sechs Hauptfarben des Farbenkreises
eingestellt werden.
Verfügbare
Elemente
Farbeinst.-Farbton
Farbeinst.-Sättigung Regelt die Sättigung der Hauptfarben.
Farbeinst.-Wert
ResetStellt die Einstellungen für
ZurückKehrt zum „Bild“
Regelt den Farbton der Hauptfarben.
Regelt die Helligkeit der Hauptfarben.
„Farbton“, „Sättigung“ und „Wert“
bei allen Farben auf die
Werksvorgaben zurück.
Menübildschirm zurück.
Description
Einstellen von „Farbton“, „Sättigung“ und „Wert“
1 Wählen Sie „Ein“ für „Farbeinstellungen“ im Menü
„Bild“, und drücken dann ENTER.
2 Wählen Sie „C.M.S.“ im Menü „Bild“, und drücken
dann ENTER.
3 Wählen Sie mit P oder R „Farbton“, „Sättigung“
oder „Wert“ und drücken Sie dann ENTER.
4 Wählen Sie mit P oder R die zu regelnde Farbe und
stellen Sie diese mit O oder Q.
Einstellbeispiel für „Farbton“
Hauptfarben
R (Rot)
GE (Gelb)Näher an RotNäher an Grün
GR (Grün)Näher an GelbNäher an Cyan
C (Cyan)Näher an GrünNäher an Blau
B (Blau)Näher an Cyan
M (Magenta) Näher an BlauNäher an Rot
Wenn „Sättigung“ gewählt ist, wird die gewählte
•
Farbe:
O: dünner. Q: dichter.
Wenn „Wert“ gewählt ist, wird die gewählte
•
Farbe:
O: dunkler. Q: heller.
Zum Zurückstellen der Einstellungen für
•
einzelne Farben auf die Werksvorgaben bitte
„Reset“ wählen und dann ENTER drücken.
O-Tas teQ-Tas te
Näher an Magenta
Näher an Gelb
Näher an Magenta
42
Menübetrieb n Seite 39
Auswahl des Film-Modus
5
Diese Funktion liefert eine hochqualitative
Wiedergabe der Bilder, die ursprünglich bei 24 fps
projiziert wurden, wie zum Beispiel Filme auf DVD.
Verfügbare
Elemente
Auto
Aus
•
Diese Funktion steht für die folgenden Signale
zur Verfügung.
Mit COMPUTER/COMPONENT Eingabe:
- 480I
- 576I
- 1035I
- 1080I
Mit S-VIDEO oder VIDEO Eingabe:
- Alle Signale
Filme werden automatisch erkannt.
Filme werden nicht erkannt.
Hinweis
Beschreibung
6 Reduzierung der
Bildgeräusche (DNR)
Digitale Video Lärmminderung (DNR) liefert
hochqualitative Bilder mit minimalem PunktCrawl-Effekt und Cross-Color-Störgeräuschen.
Verfügbare
Elemente
Stufe 1
Stufe 2
Stufe 3
Für einige Signale steht diese Funktion nicht zur
•
Verfügung.
Stellt die Stufe DNR für die Betrachtung
eines deutlicheren Bildes ein.
Hinweis
Beschreibung
Eco+Leise
7
Verfügbare
Elemente
EinEtwa 75%
Aus100%
Hinweis
•
Wenn „Eco+Leise“ auf „Ein“ gestellt wurde,
sind das Ventilatorgeräusch und der
Stromverbrauch geringer als wenn „Aus“
ausgewählt wird. (Die Projektionshelligkeit
nimmt ab, wie im Diagramm gezeigt.)
Helligkeit und Leistungsaufnahme
e
Funktionen
Nützliche
43
Signalanpassung („SIG-ANP“-Menü)
Menübetrieb n Seite 39
Bild SIG-ANP BIW PRJ1 PRJ2
Clock
Phase
1
H-Pos
V-Pos
Reset
Auflösung
2
Signaltyp
3
Videosystem
4
Videoeinr.
5
6
1
Einstellung des Computerbildes
Signal-Info 1024 x 768
H48.3 kHz / V60.0 Hz
WÄ./EINS.OKAUS
Wenn das optimale Bild nicht mit der Auto-SyncAnpassung erhalten werden kann, verwenden Sie
die SIG-ANP-Funktion.
Verfügbare
Elemente
Clock
Phase
H-Pos
V-Pos
Zum Einstellen von vertikalen Störungen.
Zum Einstellen von horizontalen
Störungen (wie Spurabgleich bei
Ihrem Videorecorder).
Zum Zentrieren der Bildschirmanzeige
durch Bewegen nach links oder rechts.
Zum Zentrieren der Bildschirmanzeige
durch Bewegen nach oben oder unten.
Beschreibung
Hinweis
•
Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte
„Reset“ wählen und ENTER drücken.
Der verstellbare Bereich für „H-POS“ (H-
•
Position) und „V-Pos“ (V-Position) kann je nach
Bildschirmaufl ösung abweichen.
0
0
0
0
1024 x 768
Auto
Auto
0 IRE
3
Einstellung des Signaltyps
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Auswahl des
Eingangssignaltyps RGB oder Komponente für
COMPUTER/COMPONENT.
Verfügbare
Elemente
AutoEingangssignale werden automatisch
als RGB- oder Komponentensignale
erkannt.
RGBEinstellen, wenn RGB-Signale
empfangen werden.
YPbPrEinstellen, wenn Komponentensignale
empfangen werden.
Beschreibung
2 Aufl ösung-Einstellung
Normalerweise wird die Art des Eingangssignals
erkannt und die dafür geeignete Aufl ösungsBetriebsart automatisch eingestellt. Bei einigen
Signalen sollte die optimale Aufl ösungs-Betriebsart
in „Aufl ösung“ gewählt werden, um der AnzeigeBetriebsart des Computers zu entsprechen.
Hinweis
•
Siehe „Prüfung des Eingangssignals“ auf Seite
45 für Information über das aktuell gewählte
Eingangssignal.
44
4
Videosystem festlegen
Die Videoeingangssystem-Betriebsart ist auf
„Auto“ voreingestellt; allerdings kann ein
klares Bild vom angeschlossenen
audiovisuellen Gerät möglicherweise nicht
empfangen werden, was von der
Videosignalabweichung abhängt.
In diesem Fall das Videosignal ändern.
Verfügbare Elemente
Auto
PAL
SECAM
*NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
* Wenn ein NTSC-Signal mit dem PAL-
Videogerät reproduziert werden.
Hinweis
•
Das Videosignal kann nur in der Betriebsart SVIDEO oder VIDEO eingestellt werden.
•
Wenn „Videosystem“ auf „Auto“ eingestellt ist,
kann es vorkommen, dass aufgrund von
Signalunterschieden kein klares Bild empfangen
wird. In diesem Fall sollte auf das wiedergegebene
Videosystem umgeschaltet werden.
Menübetrieb n Seite 39
6
Prüfung des Eingangssignals
Diese Funktion kann zur Überprüfung des
gegenwärtigen Eingangssignals verwendet
werden.
5
Einstellen der Video-Einstellung
Verfügbare
Elemente
0 IREStellt den Schwarzpegel auf 0 IRE ein.
7.5 IRE
•
Diese Funktion steht für die folgenden Signale
zur Verfügung.
Mit COMPUTER/COMPONENT Eingabe:
- 480I
Mit S-VIDEO oder VIDEO Eingabe:
- NTSC3.58
Stellt den Schwarzpegel auf 7.5 IRE ein.
Hinweis
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
45
Anpassen des projizierten Bildes
(„BLD-ANP“-Menü)
BildPRJ1 PRJ2SIG
Größe ändern
1
Bildversch.0
2
Tra.-Entz.
3
4
Overscan
5
OSD-Anzeige
6
Closed Caption
7
Hintergrund
Setup-Anleitung
8
PRJ.-Mod.
9
Wandfarbe
0
Sprache(Language)
WA./EINS.OKAUS
Auswählen des
1
Größenänderungs-Modus
Verwenden Sie diese Funktion, um das Bild
vertikal oder horizontal zu strecken oder wenn die
Ecken des Bildes nicht zu sehen sind.
Hinweis
Einzelheiten zum Größenänderungs-Modus
•
fi nden Sie auf den Seiten
Sie können den Größenänderungs-Modus auch
•
mit der RESIZE-Taste auf der Fernbedienung
auswählen. (Siehe Seite
30 und 31.
30.)
BLD-ANP
Normal
0
Ein
Ein
Aus
Logo
Ein
Vor ne
Aus
Deutsch
Schrägprojektionskorrektur
3
Wenn das Bild entweder von oben oder von unten
seitlich projiziert wird, ist das Bild trapezförmig
verschoben. Die Funktion zur Korrektur dieser
trapezförmigen Verschiebung wird als
Schrägprojektionskorrektur bezeichnet.
Wählen Sie „Tra.-Entz.“ im Menü „BLD-ANP“
und stellen Sie mit dem Schieber ein.
Siehe Seite 28 für Einzelheiten zur Trapezkorrektur.
Menübetrieb n Seite 39
O-Tast eQ-Tas te
Anpassen der
2
Bildposition
Sie können das projizierte Bild senkrecht verschieben.
Q-Tas teO-Tast e
Hinweis
Diese Funktion arbeitet nur bei manchen GRÖSSE
•
ÄNDERN-Modi. (Siehe Seiten
30 und 31.)
46
Hinweis
•
Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel von
etwa ±40 Grad justiert werden.
Sie können auch KEYSTONE an der
•
Fernbedienung drücken, um die
Trapezkorrektur zu justieren.
Menübetrieb n Seite 39
Overscan einstellen
4
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen den
Overscan-Bereich einzustellen
(Wiedergabebereich).
Verfügbare
Elemente
EinDer Eingabebereich wird ohne die
Aus
Diese Funktion steht für die folgenden Signale
•
zur Verfügung.
Mit COMPUTER/COMPONENT Eingabe:
—480P
—540P
—576P
—72 0P
—10 3 5 I
—1080I/1080P
Stellen Sie die Funktion auf
•
Geräusch an den Bildschirmecken entsteht,
wenn
Schauen Sie auch auf Seite 31 „Urheberrechte“
•
nach.
5
Bildschirmecken angezeigt.
Der gesamte Eingabebereich wird
angezeigt.
Hinweis
„Aus“
ausgewählt wurde.
Einstellen der
Beschreibung
„Ein“
wenn ein
Bildschirmanzeige
Verfügbare
Elemente
EinAlle Bildschirminformationen werden
Aus
angezeigt.
LAUT/AV-STMHALT/EINFRIEREN/
SYNC/GRÖSSE ÄNDERN/BILDMODUS/
+ LEISE/VERGRÖSSERN/Eingangssuche/
Stummschalten/„Es wurde
Taste gedrückt.“ werden nicht angezeigt.
Beschreibung
AUTO-
eine ungültige
ECO
6
Closed Caption
<Nur für die amerikanischen Länder>
Info
Diese Funktion steht für NTSC3.58-Signal zur
•
Verfügung.
•
Diese Funktion arbeitet nicht, wenn der
Größenveränderungsmodus auf „Umrandung“
gestellt ist.
•
Diese Funktion steht nur in den folgenden Fällen
zur Verfügung:
Größenänderungs-
Modus
Normal
Bereichszoom
V-Strecken
16:9-12 − +12
„Closed Caption“ ist ein System, das es erlaubt,
•
Gespräche, Kommentare und Klangeffekte in
Fernsehprogrammen (begrenzte Regionen) und
Heimvideos als Einblendungen auf dem
Bildschirm zu zeigen.
Nicht alle Programme und Videos bieten Closed
•
Caption an. Bitte suchen Sie nach dem Symbol
, um sicherzustellen, dass Closed Captions
angezeigt werden.
Zwei Kanäle stehen zur Verfügung: CC1 und CC2.
•
Verfügbare
Elemente
Aus—
CC1
CC2
Hinweis
Closed Caption kann eine Fehlfunktion
•
aufweisen (weiße Blöcke, anormale Zeichen
usw.), wenn Signalbedingungen schlecht sind
oder wenn Probleme mit der Sendequelle
vorliegen. Dabei handelt es sich nicht unbedingt
um ein Problem mit dem Projektor.
Wenn eine Taste gedrückt wird, um die
•
Bildschirmanzeige aufzurufen, während Sie
eine Closed-Caption-Sendung betrachten,
verschwinden die Closed Captions.
Schrägprojektionskorrektur
-40 − +40
Beschreibung
Closed-Caption Modus für CH1-Daten
Closed-Caption Modus für CH2-Daten
Funktionen
Nützliche
47
Anpassen des projizierten Bildes
(„BLD-ANP“-Menü) (Fortsetzung)
Auswählen des
7
Hintergrundbilds
Verfügbare
Elemente
LogoSharp-Logobildschirm
BlauBlauer Bildschirm
Kein—
Wählen der Setup-
8
Beschreibung
Anleitung
Verfügbare
Elemente
EinAnzeigen der Setup-Anleitung
AusAusblenden der Setup-Anleitung.
Beschreibung
beim Einschalten des Projektors.
Auswahl der Wandfarbe
0
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, das Bild
auf eine farbige (weiß oder dunkelgrün)
Oberfl äche oder Wand zu projizieren, ohne
einen Bildschirm zu verwenden.
Verfügbare
Elemente
AusDie Wandfarbenfunktion wurde
WandtafelProjiziert Bilder auf eine Tafel
Weißwandtafel
Auswählen der Sprache
für die Bildschirmanzeige
Menübetrieb n Seite 39
Beschreibung
nicht aktiviert.
(dunkelgrün).
Projiziert Bilder auf eine
Weißwandtafel.
Spiegeln/Drehen von
9
projizierten Bildern
Verfügbare
Elemente
VorneNormalbild (Projizieren von vor
Decke + VorneInvertiertes Bild (Projizieren von
HintenReverse-Bild (Projizieren von
Decke + Hint.Reverse- und invertiertes Bild
Siehe Seite
(PRJ.-Mod.).
20 für Einzelheiten zum Projektionsmodus
Beschreibung
der Projektionsfl äche)
vor der Projektionsfl äche mit
einem invertierten Projektor)
hinter der Projektionsfl äche oder
mit einem Spiegel)
(Projizieren mit einem Spiegel)
Der Projektor kann die Bildschirm-anzeigesprache
unter 17 Sprachen umschalten.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
48
Anpassen der Projektorfunktion („PAJ-ANP1/2“-Menü)
Menübetrieb n Seite 39
Q PAJ-ANP1
BildBIW PRJ-ANP1SIGPRJ2
1
Auto-Sync.Ein
2
Automatisch ausEin
3
Neustart-AutomatikEin
LautsprecherEin
4
RS-232C
5
6
Lüfter-Mod.Normal
Systemverrieg.
7
8
WÄ./EINS.OKAUS
Auto-Sync. (Auto-Sync-
1
Anpassung)
Verfügbare
Elemente
Ein
AusAuto-Sync-Anpassung wird nicht
Die Auto-Sync-Einstellung arbeitet, wenn der
Projektor einschaltet, oder wenn die
Eingangssignale umgeschaltet werden, wenn
Anschluss an einen Computer vorgenommen wird.
automatisch ausgeführt.
9600bps
Aus
AusTastensperre
Beschreibung
Hinweis
Auto-Sync-Anpassung wird auch durch Drücken
•
von AUTO SYNC ausgeführt.
•
Die Auto-Sync-Anpassung nimmt je nach Bild,
das der mit dem Projektor verbundene Computer
sendet, einige Zeit in Anspruch.
•
Wenn sich mit der Auto-Sync-Anpassung das Bild
nicht wie gewünscht optimieren lässt, nehmen Sie
manuelle Anpassungen vor. (Siehe Seite
Wenn der Netzstecker von der Steckdose
abgezogen ist oder der Hauptunterbrecherschalter
ausgeschaltet ist, wenn der Projektor
eingeschaltet ist, schaltet der Projektor
automatisch ein, wenn der Netzstecker in
die Steckdose eingesteckt oder der
Hauptunterbrecherschalter eingeschaltet wird.
ein, wenn der Netzstecker in eine Steckdose
gesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter
eingeschaltet wird.
Lautsprechereinstellung
Lautsprecher ausgegeben.
Lautsprecher ausgegeben.
PRJ1
Aus
Std.
0Min.0Lamp.-T.(Leben.)100%
Beschreibung
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus
Wenn für mehr als 15 Minuten kein
Eingangssignal erkannt wird, wechselt der
Projektor automatisch in den Standby-Modus.
Die autom. Abschaltfunktion wird deaktiviert.
Beschreibung
Hinweis
Wenn die autom. Abschaltfunktion auf „Ein“
•
gesetzt ist, wird 5 Minuten vor dem Wechsel
in den Standby-Modus die Meldung „Schaltet
in X Min. in den STANDBY-Modus.“ angezeigt,
um die verbleibende Zeit anzugeben.
Auswählen der
5
Übertragungsgeschwindigkeit
(RS-232C)
Stellen Sie sicher, dass Projektor und Computer
auf die gleiche Baudrate gestellt sind.
Verfügbare
Elemente
9600bps
38400bps
115 20 0b p s
Übertragungsgeschwindigkeit ist niedrig.
Übertragungsgeschwindigkeit ist hoch.
Beschreibung
49
2
3
5
Anpassen der Projektorfunktion („PAJ-ANP1/2“-Menü)
(Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 39
Lüfter-Modus-Einstellung
6
Diese Funktion ändert die Gebläsedrehgeschwindigkeit.
Verfügbare
Elemente
NormalGeeignet für normale Umgebungen.
Hoch
Wenn „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“ gestellt ist, dreht der
Lüfter schneller, und das Lüftergeräusch nimmt zu.
7
Diese Funktion beugt der unbefugten Benutzung
des Projektors vor. Wenn diese Funktion aktiviert
ist, muss der Benutzer bei jedem Einschalten des
Projektors den richtigen Schlüsselcode eingeben.
Es wird empfohlen, den Schlüsselcode an einem
Ort aufzubewahren, zu dem nur befugte Benutzer
Zugang haben.
Wählen Sie diesen Punkt bei Verwendung
des Projektors in Höhenlagen von etwa
1.500 m (4.900 Fuß) oder mehr.
Systemsperre
Info
Wenn Sie den Schlüsselcode vergessen haben, wenden
•
Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe (siehe Seite
Das Zurücksetzen des Schlüsselcodes ist auch während
des Gewährleistungszeitraums kostenpfl ichtig.
a
Einstellen/Ändern des Schlüsselcodes
Wählen Sie „Systemverrieg.“ und
1
drücken Sie dann ENTER oder Q.
Beschreibung
69).
Hinweis
Wenn Sie einen falschen Schlüsselcode eingeben, kehrt
•
der Cursor zum ersten Punkt von „Alter Code“ zurück.
•
Der gespeicherte Schlüsselcode ist 4 R Taste n am
Projektor. Wenn Sie die Taste R viermal drücken
verschwindet der Schlüsselcode-Eingabebildschirm.
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der
4
Fernbedienung oder am Projektor,
um unter „Neuer Code“ einen neuen
Schlüsselcode einzugeben.
Hinweis
Folgende Tasten können nicht für den
•
Schlüsselcode verwendet werden: STANDBY/
ON, ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK,
R-CLICK/RETURN und MENU
Die System-Sperrfunktion erkennt jede
•
Taste an der Fernbedienung oder am
Projektor als unterschiedliche Taste, auch
wenn sie den gleichen Tastennamen tragen.
Wenn Sie die Tasten am Projektor bei der
Einstellung Ihres Schlüsselcodes verwendet
haben, kann der Schlüsselcode nicht mit der
Fernbedienung aufgehoben werden.
Einst. der Systemverriegelung
Alter Code
Neuer Code
Bestätigen
PRJ - ANP1
– –––
––––
****
Wählen Sie „Nächste“ und drücken
2
Sie ENTER.
Der Bildschirm zur Eingabe des
•
Schlüsselcodes erscheint.
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der
3
Fernbedienung oder am Projektor, um
unter „Alter Code“ den gespeicherten
Schlüsselcode einzugeben.
Wenn Sie den Schlüsselcode erstmals
•
verwenden oder dieser zurückgesetzt wurde,
drücken Sie R am Projektor viermal.
Einst. der Systemverriegelung
Alter Code
Neuer Code
Bestätigen
PRJ - ANP1
50
––––
––––
––––
Geben Sie den Schlüsselcode
5
unter „Bestätigen“ nochmals ein.
Hinweis
Zum Annullieren des bereits eingegebenen
Schlüsselcodes
Drücken Sie R am Projektor viermal in den
•
obigen Schritten 4 und 5.
Wenn die Systemsperre aktiviert ist
Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das
•
Eingabefeld für den Schlüsselcode bei jedem
Einschalten angezeigt. Wenn das Feld angezeigt
wird, geben Sie den korrekten Schlüsselcode
ein, um die Projektion zu starten.
Eingabebildschirm für Schlüsselcode
Systemverrieg.
––––
Tastensperre-Funktion
8
Verwenden Sie diese Funktion zum Sperren
der Bedientasten am Projektor.
Diese Funktion kann eingestellt werden,
indem man entweder den Menübildschirm
oder ENTER am Projektor verwendet.
aEinstellung mit dem
Menübildschirm
Verfügbare
Elemente
EinAlle Tasten am Projektor, außer
Aus
STANDBY/ON, sind arretiert.
Stellt die Tastensperre-Funktion aus.
Beschreibung
aEinstellung mit den
Projektortasten
Sperren der Bedientasten
Halten Sie ENTER am Projektor
1
etwa 5 Sekunden lang gedrückt,
während der Projektor
einschaltet.
•
Der Funktionsbildschirm der Tastensperre
wird angezeigt.
Diese Funktion dient dem Sperren der
Betriebstasten des Projektors.
(Außer STANDBY/ON-Taste)
Hinweis: Die Tastensperre wird durch Halten
von ENTER am Projektor (5 Sek.) aufgehoben.
Zurück
Ein
WÄ.OKAUS
Wählen Sie „Ein“, und drücken
2
dann
ENTER
Bildschirmanzeige
Tastensperren-Funktion EIN
•
Die Tastensperre-Funktion beeinfl usst nicht die
Steuerung über Fernbedienungstasten.
Sie können die Tastensperre-Funktion nicht
•
verwenden, während der Projektor warmläuft.
PRJ - ANP1
.
Menübetrieb n Seite 39
Aufheben der Tastensperre
Halten Sie ENTER am Projektor etwa 5 Sekunden
lang gedrückt.
Bildschirmanzeige
Tastensperren-Funktion AUS
Info
Selbst wenn die Tastensperre-Funktion auf „Ein“ gestellt
•
wurde, kann STANDBY/ON am Projektor verwendet
werden, um den Strom an und aus zu stellen.
Die Tastensperre kann nicht eingestellt werden,
•
während der Projektor: die „Setup-Anleitung“ oder
den „Menü“-Bildschirm zeigt, im Standby-Modus
ist, warmläuft, Eingangssignale umschaltet, die
Auto-Sync.-oder Eingangssuche-Funktion ausführt,
im Einfrieren-Modus ist oder der Bildschirm
„Systemverrieg.“ beim Warmlaufen erscheint.
9 Auswahl des
Schnellstartmenü
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus
0
Einstellung des Betriebs
Beschreibung
Drücken auf MENU zeigt den
Bildschirm des Schnellstartmenü an.
Drücken auf MENU zeigt den
Bildschirm des vollständigen Menüs an.
der FUNCTION-Taste
Sie können der Taste FUNCTION auf der
Fernbedienung eine der folgenden Funktionen
zuweisen. Die zugewiesene Funktion kann
ausgeführt werden, indem einfach auf
FUNCTION gedrückt wird.
Verfügbare
Elemente
EingangssucheSucht automatisch nach dem
StummschaltenUm den Ton zeitweilig
Bildversch.Um das projizierte Bild vertikal
Signal-InfoDie Eingangssignalinformation
Beschreibung
passenden Eingabemodus und
schaltet darauf um.
auszuschalten. Drücken Sie
noch einmal auf FUNCTION,
um den Ton einzuschalten
zu drehen. (Siehe Seite
wird angezeigt.
46.)
Funktionen
Nützliche
51
Anpassen der Projektorfunktion („PAJ-ANP1/2“-Menü)
(Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 39
STANDBY-Modus
Bei Einstellung auf „Eco“ wird die Leistungsaufnahme
im Standby-Modus verringert.
Verfügbare
Elemente
EcoDer Monitorausgang und die RS-232C-
Schnellstart
Schauen Sie in die BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION, die
separat angeboten wird.
Schauen Sie in die BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION, die
separat angeboten wird.
Funktionen werden im Standby-Modus
ausgeschaltet.
Der Monitorausgang und die RS-232CFunktionen werden aktiviert, auch wenn
der Projektor im Standby-Modus ist.
®
DLP
®
DLP
Rückkehr zu den
Beschreibung
TM
Link
LinkTM umkehren
Grundeinstellungen
Mit dieser Funktion können die von Ihnen
ausgeführten Projektoreinstellungen
initialisiert werden.
Überprüfen des
Lampenzustands
Sie können die kumulative Lampennutzungszeit
und die verbleibende Lampenlebensdauer
abrufen (Prozentsatz).
Verwendung der LampeRestliche
„Leben.“100%5%
Ausschließlich mit
„Eco+Leise“ auf „Ein“
ausgeführt
Ausschließlich mit
„Eco+Leise“ auf „Aus“
ausgeführt
Hinweis
•
Es wird empfohlen, die Lampe auszutauschen,
wenn die Lampenlebensdauer 5% oder weniger
beträgt.
Die tatsächliche Lebensdauer der Lampe hängt
•
von der Verwendung ab.
Lampenlebensdauer
Etwa 4.000
Stunden
Etwa 2.000
Stunden
Etwa 200
Stunden
Etwa 100
Stunden
Hinweis
•
Die folgenden Punkte können nicht initialisiert
werden.
- Aufl ösung
- Sprache
- Lamp.-T. (Leben.)
- Systemverrieg.
52
Wartung
Reinigen des Projektors
Stellen Sie vor der Reinigung des Projektors
■
sicher, dass der Netzstecker abgezogen ist.
Das Gehäuse sowie das Bedienfeld bestehen aus
■
Kunststoff. Verwenden Sie keine benzinhaltigen
Reinigungsmittel oder Verdünner, um die
Gehäuseoberfl äche nicht zu beschädigen.
■
Verwenden Sie in der Nähe des Projektors
keine Sprühmittel, beispielsweise Insektizide.
Befestigen Sie keine Gummi- oder
Kunststoffgegenstände für längere Zeit am
Projektor.
Bestimmte Substanzen in diesen Materialien
konnten ändernfalls die Oberfl äche des
Projektors angreifen.
■
Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem
weichen Tuch von Staub.
Die Verwendung eines chemischen Tuches
(eine Art nasses/trockenes Wischtuch usw.)
kann die Komponenten des Gehäuses
deformieren oder zum Brechen bringen.
■
Das Abwischen mit einem harten Tuch oder
die Anwendung von Kraft, kann die
Oberfl äche des Gehäuses zerkratzen.
■
Wenn sich Verschmutzungen nicht entfernen
lassen, befeuchten Sie ein Tuch mit stark
verdünntem Reinigungsmittel, wringen Sie
das Tuch gut aus, und wischen Sie den
Projektor damit ab.
Aggressive Reinigungsmittel können die
Beschichtung des Projektors verfärben,
aufwerfen oder sonstig angreifen. Testen Sie
das Reinigungsmittel daher vor der Verwendung
an einer nicht sichtbaren Stelle des Projektors.
Reinigen der Linse
■
Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein
handelsübliches Gebläse oder Linsenreinigungstuch
(für Glaser und Kameraobjektive.) Verwenden Sie
keine fl üssigen Reinigungsmittel, da diese die
Beschichtung der Linse angreifen konnten.
■
Die Oberfl äche der Linse ist sehr empfi ndlich;
achten Sie darauf, die Linse nicht zu zerkratzen
oder sonstig zu beschädigen.
Reinigen der Be- und Entlüftungsöffnungen.
■
Reinigen Sie die Be- und Entlüftungsöffnungen
mithilfe eines Staubsaugers von Staub.
Wachs
Verdünner
Mildes Reinigungsmittel
Mit Wasser verdünntes
mildes Reinigungsmittel
Info
•
Wenn Sie die Belüftungsöffnungen reinigen
möchten, während der Projektor in Betrieb ist,
drücken Sie zuvor die STANDBY/ON-Tas te
auf dem Projektor oder die STANDBY-Ta ste
auf der Fernbedienung, um den Projektor in
den Standby-Modus zu schalten. Nach dem
Stoppen des Lüfters können Sie die
Belüftungsöffnungen reinigen.
Anhang
53
Wartungsanzeigen
Die Warnanzeigen (Netz-Anzeige, Lampen-Anzeige und Temperatur-Warnanzeige) auf dem
■
Projektor weisen auf Funktionsstörungen hin.
Wenn eine Funktionsstörung auftritt, beginnt die Temperatur-Warnanzeige oder die Lampen-
■
Anzeige zu leuchten, und der Projektor wechselt in den Standby-Modus. Führen Sie die
folgenden Schritte aus, nachdem der Projektor in den Standby-Modus gewechselt ist.
Draufsicht
Über die Temperatur-Warnanzeige
Wenn sich die Temperatur innerhalb des Projektors aufgrund einer Blockade des Belüftungseinlasses oder des Einstellungsortes
erhöht, blinkt die Temperatur-Warnanzeige auf. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird unten in der linken Ecke des Bildes
„
“
aufl euchten, wobei die Temperatur-Warnanzeige blinkt. Wenn dieser Status beibehalten wird, wird sich die Lampe
ausschalten, der Kühlventilator wird laufen und dann stellt sich der Projektor in den Standby-Modus. Wenn Sie feststellen, dass die
Temperatur-Warnanzeige blinkt, stellen Sie sicher, dass Sie die Maßnahmen, die auf Seite 55 beschrieben werden, durchführen.
Über die Lampen-Anzeigen
Temp eratu r-War na nze ige
Lampen-Anzeige
Netz-Anzeige
Wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5% oder weniger beträgt, wird auf dem
■
Bildschirm (gelb) und „Lamp. austauschen.“ angezeigt. Wenn die Lebensdauer 0% beträgt,
ändert sich die Anzeige in (rot), die Lampe wird ausgeschaltet, und der Projektor wechselt
automatisch in den Standby-Modus. Die Lampenanzeige beginnt in diesem Fall rot zu leuchten.
Wenn Sie den Projektor danach zum vierten Mal ausschalten, ohne die Lampe zu
■
ersetzen, können Sie ihn nicht mehr einschalten.
Anzeigen auf dem Projektor
Netz-AnzeigeRot leuchtendNormal (Standby)
Grün leuchtendNormal (Eingeschaltet)
Rot blinkendAnormal (Siehe Seite
Grün blinkendNormal (Kühlen)
Grüne und orange
Lampen blinken
abwechselnd auf
Lampen-Anzeige Grün leuchtendNormal
Grün blinkendDie Lampe wird aufgewärmt.
Rot leuchtendDie Lampe wird anormal ausgeschaltet oder muss
Temp eratu rWarnanzeige
AusNormal
Rot leuchtend/
Rot blinkend
Die Linsenklappe ist geschlossen (Siehe Seite 29.)
gewechselt werden. (Siehe Seite
Die interne Temperatur ist ungewöhnlich hoch.
(Siehe Seite
54
55.)
55.)
55.)
Temperatur-
Warnanzeige
Lampen-
Anzeige
Netz-
Anzeige
Wartungsanzeige
NormalAnormal
AusRot
Grün
leuchtend
(Grün
blinkt,
wenn die
Lampe
aufwärmt.)
Grün
leuchtend/
rot
leuchtend
Grün
blinkend
(Kühlen)
blinkend
(Ein)/Rot
leuchtend
(Standby)
Rot
leuchtend
Rot
leuchtend
(Standby)
Rot
blinkend
ProblemUrsacheMögliche Lösung
Die interne
Temperatur ist
ungewöhnlich
hoch.
Die Lampe
leuchtet nicht.
Wechseln Sie die
Lampe.
Die Lampe
leuchtet nicht.
Die
Betriebsanzeige
blinkt rot, wenn
der Projektor
eingeschaltet ist.
Die Temperaturen
•
um den Projektor
herum sind hoch.
Blockierter
•
Belüftungseinlass
Defekter Lüfter
•
Fehler im internen
•
Kreislauf
Verstopfter
•
Belüftungseinlass
Die Lampe wird
•
anormal
ausgeschaltet.
Die verbleibende
•Tauschen Sie die Lampe
Lampenlebensdauer
beträgt 5% oder
weniger.
Durchgebrannte
•
Lampe
Fehler im
•
Lampenkreislauf
Die Lampeneinheit-
•Wenn die Betriebsanzeige
Abdeckung ist offen.
•
Verwenden Sie den
Projektor in einem Bereich
mit einer Temperatur, die
unter 95°F (+35ºC) liegt.
•
Stellen Sie den Projektor so
auf, dass er ordnungsgemäß
belüftet wird. (Siehe Seite
•
Bringen Sie den Projektor zu
einem autorisierten SharpProjektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe. (Siehe Seite
Trennen Sie den Netzstecker
•
von der Steckdose ab, und
stecken ihn erneut ein.
•
vorsichtig aus. (Siehe Seite
56.)
Bringen Sie den Projektor
•
zu einem autorisierten
Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb
in Ihrer Nähe. (Siehe Seite
69.)
Gehen Sie beim
•
Austauschen der Lampe
sehr vorsichtig vor.
Setzen Sie die Abdeckung
•
ordnungsgemäß wieder ein.
•
auch bei ordnungsgemäß
angebrachter
Lampenabdeckung rot
blinkt, wenden Sie sich an
einen autorisierten SharpProjektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe. (Siehe Seite
8.)
69.)
69.)
Info
Wenn die Temperatur-Warnanzeige aufl euchtet und der Projektor in den Standby-Modus wechselt,
•
befolgen Sie die oben genannten Lösungsvorschläge, und warten Sie ab, bis der Projektor vollständig
abgekühlt ist. Stecken Sie anschließend den Netzstecker wieder ein, und schalten Sie den Projektor
ein. (Warten Sie mindestens 10 Minuten ab.)
Wenn die Stromversorgung infolge eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen während der
•
Verwendung des Projektors kurzzeitig unterbrochen wird, leuchtet die Lampen-Anzeige möglicherweise
rot auf, und die Lampe bleibt ausgeschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker aus der Steckdose,
setzen Sie ihn wieder ein, und schalten Sie den Projektor wieder ein.
•
Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch
kann sich im Betrieb infolge der Geschwindigkeit verändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Anhang
55
Hinweise zur Lampe
Lampe
Es wird empfohlen, die Lampe (separat erhältlich) auszutauschen, wenn die Lampenlebensdauer 5%
■
oder weniger beträgt, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild- und Farbqualität
feststellen. Die Lampenlebensdauer (Prozentsatz) kann auf der Bildschirmanzeige überprüft werden.
(Siehe Seite
■
Erwerben Sie über einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe
eine Lampe des Typs AN-D350LP.
Wichtiger Hinweis für US-Kunden:
Für die mit dem Projektor gelieferte Lampe gilt eine 90-tägige Herstellungs- und
Verarbeitungsgarantie. Alle Reparaturarbeiten am Projektor im Rahmen der
Gewährleistung, einschließlich des Lampenaustauschs, sind von einem autorisierten
Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe vorzunehmen. Die
Anschriften der autorisierten Sharp-Projektor-Händler und Kundendienstbetriebe in
Ihrer Nähe können Sie unter der folgenden gebührenfreien Telefonnummer abfragen:
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Warnhinweise zur Lampe
■
Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören, ist
die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, mangelhafte
Kühlung, Kratzer auf der Oberfl äche oder Alterung der Lampe.
Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufi gkeit
ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufi g zum Brechen des Lampenglases.
■
Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der Bildschirmanzeige
erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint.
Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden Sie
■
sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfi g
■
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe
quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie
jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt
auf.
52.)
Nur für die USA
Austauschen der Lampe
Achtung
•
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie konnten
sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfl äche der Lampeneinheit
•
vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung in diesem Abschnitt aus.
■
* Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-Projektor-
Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
56
Entfernen und Installieren
2
3
der Lampeneinheit
Warnung!
•
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt
nach der Verwendung des Projektors heraus.
Sie könnten sich ändernfalls an der heißen
Lampe verbrennen.
Info
•
Berühren Sie nicht die Glasoberfl äche der
Lampe sowie das Innere des Projektors.
•
Um Verletzungen sowie Beschädigungen der
Lampe zu vermeiden, befolgen Sie die
nachstehenden Schritte.
Lösen Sie am Projektor keine anderen
•
Schrauben als die Befestigungsschrauben für
die Lampenabdeckung und die Lampeneinheit.
Optionales
Optionales
Zubehör
Zubehör
Lampeneinheit
Lampeneinheit
AN-D350LP
AN-D350LP
Drücken Sie STANDBY/ON auf
1
1
dem Projektor oder STANDBY
auf der Fernbedienung, um den
Projektor in den Standby-Modus
zu schalten.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
2
Steckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel vom Projektor ab.
•
Warten Sie ab, bis die Lampe vollständig
•
abgekühlt ist (etwa 1 Stunde).
Nehmen Sie die Abdeckung der
3
Lampeneinheit ab.
Schließen Sie die Linsenklappe und setzen
•
Sie den Projektor um.
Abdeckung der Lampeneinheit die BenutzerWartungsschraube (1). Nehmen Sie die
Abdeckung der Lampeneinheit ab (2).
Lösen Sie an der
STANDBY/ON-Taste
STANDBY/ON-Taste
Netzanschluss
Netzanschluss
Benutzer-Wartungsschraube
Benutzer-Wartungsschraube
(für die Abdeckung der Lampeneinheit)
(für die Abdeckung der Lampeneinheit)
Anhang
57
5
6
2
Hinweise zur Lampe (Fortsetzung)
Nehmen Sie die Lampeneinheit heraus.
4
4
Lösen Sie die Befestigungsschraube von der
•
Lampeneinheit. Fassen Sie die Lampeneinheit, und ziehen
Sie sie in Pfeilrichtung. Halten Sie die Lampeneinheit dabei
stets waagerecht, und neigen Sie sie nicht.
Setzen Sie die neue Lampeneinheit ein.
5
Drücken Sie die Lampe fest in den Käfi g
•
der Lampeneinheit. Ziehen Sie die
Befestigungsschraube fest.
Setzen Sie die Abdeckung der
6
Lampeneinheit wieder ein.
•
Richten Sie die Zapfen an der
Lampenabdeckung aus (1) und schließen
Sie sie (2). Dann ziehen Sie die BenutzerWartungsschraube an (3), um die
Lampenabdeckung des Geräts zu
befestigen.
Info
•
Wenn die Lampeneinheit oder die
Abdeckung der Lampeneinheit nicht
ordnungsgemäß installiert ist, können
Sie den Projektor nicht einschalten.
BefestigungsschraubeBefestigungsschraube
Zurücksetzen des Lampen-Timers
Setzen Sie den Lampen-Timer nach dem
Austauschen der Lampe zurück.
Info
Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der
•
Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie den LampenTimer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen,
kann die Lampe beschädigt werden oder explodieren.
Schließen Sie das Netzkabel an und
1
öffnen Sie die Linsenklappe vollständig.
•
Das Netzkabel am Netzanschluss des
Projektors anschließen.
Setzen Sie den Lampen-Timer zurück.
2
Während Sie gleichzeitig MENU,
•
ENTER und R am Projektor gedrückt
halten, drücken Sie STANDBY/ON am
Projektor und halten alle vier Tasten
gedrückt, bis die Lampen-Anzeige in
grün zu blinken beginnt.
„LAMP 0000H“ erscheint, um anzugeben,
•
dass der Lampen-Timer zurückgesetzt wurde.
58
NetzanschlussNetzanschluss
STANDBY/ON-
STANDBY/ONTast e
Tast e
ENTER-Taste
ENTER-Taste
MENU-Taste
MENU-Taste
R-Taste
R-Taste
Pinbelegung
COMPUTER/COMPONENT-Eingang- und COMPUTER/COMPONENTAusgangsanschlüsse:
15-Pin-Mini-D-Sub-Buchse
15
11
11
1
1
6
6
15
5
5
10
10
COMPUTER-Eingang/AusgangCOMPONENT-Eingang/Ausgang
Pin-Nr.SignalPin-Nr.Signal
Videoeingang (rot)
1.
Videoeingang (grün/Sync auf grün)
2.
Videoeingang (blau)
3.
Nicht angeschlossen
4.
Nicht angeschlossen
5.
Erde (rot)
6.
Erde (grün/Sync auf grün)
7.
Erde (blau)
8.
Nicht angeschlossen
9.
GND
10.
Nicht angeschlossen
11.
Bidirektionale Daten
12.
13.
Horizontales Synchronisationssignal: TTL-Stufe
14.
Vertikales Synchronisationssignal: TTL-Stufe
15.
Datenuhr
PR (CR)
1.
Y
2.
PB (CB)
3.
Nicht angeschlossen
4.
Nicht angeschlossen
5.
Erde (PR)
6.
Erde (Y)
7.
Erde (PB)
8.
Nicht angeschlossen
9.
Nicht angeschlossen
10.
Nicht angeschlossen
11.
Nicht angeschlossen
12.
Nicht angeschlossen
13.
Nicht angeschlossen
14.
Nicht angeschlossen
15.
RS-232C-Anschluss: 9-Pin-Mini-DIN-Buchse
8
9
9
6
6
5
5
8
7
7
21
21
Pin-Nr. Signal NameE/AReferenz
1.
RD
2.
3.
4.
3
3
5.
6.
7.
4
4
8.
9.
Daten empfangen
SD
Daten senden
SG
Signal-Masse
RS
Sendeanforderung
CS
Klar zum Senden
Eingang
Ausgang
Nicht angeschlossen
Angeschlossen an internen Schaltkreis
Angeschlossen an internen Schaltkreis
Nicht angeschlossen
Angeschlossen an internen Schaltkreis
Nicht angeschlossen
Angeschlossen an CS in internem Schaltkreis
Angeschlossen an RS in internem Schaltkreis
Nicht angeschlossen
RS-232C-Anschluss: 9-Pin-D-Sub-Stecker von DIN-D-sub RS-232C-Adapter
(optional, AN-A1RS)
15
15
69
69
Pin-Nr. Signal NameE/AReferenz
1.
RD
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Daten empfangen
SD
Daten senden
SG
Signal-Masse
RS
Sendeanforderung
CS
Klar zum Senden
Eingang
Ausgang
Nicht angeschlossen
Angeschlossen an internen Schaltkreis
Angeschlossen an internen Schaltkreis
Nicht angeschlossen
Angeschlossen an internen Schaltkreis
Nicht angeschlossen
Angeschlossen an CS in internem Schaltkreis
Angeschlossen an RS in internem Schaltkreis
Nicht angeschlossen
Sie können einen Computer für die Steuerung des Projektors verwenden, indem Sie
ein serielles RS-232C Steuerkabel (kreuztyp, im Handel erhältlich) an den Projektor
anschließen. (Siehe Seite
Kommunikationsbedingungen
Legen Sie die seriellen Porteinstellungen des Computers so fest, dass sie denen der
Tab elle entspr echen.
Signalformat: Entspricht dem RS-232C-Standard. Paritätsbit: Keine
Baud-Rate*: 9.600 bps / 38.400 bps / 115.200 bps Stopp-Bit: 1 Bit
Datenlänge: 8 Bit Flusssteuerung: Keine
* Stellen Sie die Baudrate des Projektors auf die gleiche Rate ein, wie sie in dem Computer
verwendet wird.
Grundformat
Computerbefehle werden in folgender Reihenfolge gesendet: Befehl, Parameter und
Rückcode. Nachdem der Projektor den Computerbefehl ausgeführt hat, sendet er
einen Antwortcode an den Computer.
Befehlsformat
C1C2C3C 4P1P2P3P4
Befehl 4-stellig Parameter 4-stellig
Antwortcodeformat
Normalantwort
OK
24.)
Rückcode (0DH)
Rückcode (0DH)
Problemantwort (Kommunikationsfehler oder inkorrekter Befehl
ERR
Rückcode (0DH)
)
Info
•
Bei Steuerung des Projektors mit RS-232C-Befehlen von einem Computer warten Sie mindestens 30
Sekunden nach dem Einschalten, bevor Sie die Befehle senden.
Nach dem Senden eines Eingabewahl- oder Bildeinstellungsbefehls und Empfang eines „OK“-Antwort
•
kann der Projektor eine kurze Zeit zur Verarbeitung des Befehls benötigen. Wenn ein anderer Befehl
gesendet wird, während der Projektor noch den ersten Befehl verarbeitet, kann es sein, dass Sie einen
„ERR“-Antwortkcode erhalten. In diesem Fall versuchen Sie, den zweiten Befehl erneut zu senden.
Wenn mehr als ein Code gesendet wird, senden Sie jeden Befehl erst nachdem der Reaktionscode für
•
den vorherigen Befehl vom Computer verifi ziert ist.
ModellnamenprüfungMNR D
Projektornamen-Einstellung 1
(ersten vi er Zeichen) *1
Projektornamen-Einstellung 2
(mittle ren vier Zeiche n) *1
Projektornamen-Einstellung 3
(letzten vier Zeichen) *1
Projektornamen-KontrollePJN0
S-VIDEOIVED
VIDEOIVED
Eingang RGB-PrüfungIRGB????
Eingang VideoprüfungIVED????
Eingang ModusprüfungIMOD????1: R GB, 2: VID EOER R
Eingang PrüfungI CHK????1: C OMPUT ER
Lautst ärke höher/niedr iger (-10 – +10)
AusIMBK
AusFREZ
16:9RASR
Punkt für PunktRASR
VollRASR
UmrandungRASR
BereichszoomRASR__10OK oder ERRERR
1 Projektorname
1 OK oder ERRERR
1 OK oder ERRERR
2 OK oder ERRERR
1: COMPUTER oder ERR
1: S-VIDEO, 2: VIDEO oder ERR
2: S-VIDEO
3: VIDEO
1 OK oder ERRERR
0 OK oder ERRERR
1 OK oder ERRERR
0 OK oder ERRERR
1 OK oder ERRERR
1 OK oder ERRERR
2 OK oder ERRERR
3 OK oder ERRERR
5 OK oder ERRERR
6 OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
1
OK oder ERRERR
2
OK oder ERRERR
3
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
1
OK oder ERRERR
2
OK oder ERRERR
3
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
1
OK
RETOUR
Standby-Modus
(oder 30 S ekunden Anlauf zeit)
0: Normal
1: Ho he Tem p.
2: Geblä sefehle r
4: Abdeckung offen
8: Lampen-Lebensdauer
5% oder weniger
16: Lampe ausgebrannt
32: Lampe l euchtet nicht
64: Temp. unnormal hoch
IASI
RAA I
RAA I
VAPS__10
VAPS__11
VAPS__12
VAPS__13
VAP I_***
VABR_***
VARD_***
VABE_***
VACO_***
VAT I_***
VASH_***
VACT__**
VAWE
VAFM
VAFM
VANR
VANR
VANR
VARE
VAA I
VAA I
VBPS__10
VBPS__11
VBPS__12
VBPS__13
VBP I_***
VBBR_***
VBRD_***
VBBE_***
VBCO_***
VBT I_***
VBSH_***
VBCT__**
VBWE
VBFM
VBFM
VBNR
VBNR
VBNR
VBRE
VBA I
VBA I
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
*
0
1
1
2
3
1
0
1
2
1
2
*
0
1
1
2
3
1
1
2
*
0
1
1
2
3
1
1
2
RETOUR
Strom E IN
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
(oder 30 S ekunden Anlauf zeit)
Standby-Modus
Anhang
63
RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen
(Fortsetzung)
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
Standby-Modus
(oder 30 S ekunden Anlauf zeit)
64
RETOUR
STEUERUNGSINHALTEBEFEHLPARAMETER
SpracheEnglish
Setup-AnleitungEin
Interner LautsprecherEin
RGB-FrequenzprüfungHorizontal
Lüfter-Mod.Normal
Eingan gssuche *2StartISES___1OK oder ERRERR
Videoeinr.0 IREV ISU___0OK oder ERRERR
WandfarbeAusWLCO___0OK oder ERRERR
SchnellstartmenüEinQSMN___0OK oder ERRERR
®
TM
DLP
Link
®
DLP
LinkTM umkehren3DIV___1OK oder ERRERR
Closed Caption
(Nur für die amerikanischen
Länder)
Rücksetzung des Lampentimers *3
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Podertuguês
polski
Türkçe
Magyar
Aus
Aus
Vert ikal
Hoch
7.5 IREV ISU___1OK oder ERRERR
WandtafelWLCO___1OK oder ERRERR
WeißwandtafelWLCO___2OK oder ERRERR
AusQSMN___1OK oder ERRERR
Aus3DEN___0OK oder ERRERR
Ein3DEN___1OK oder ERRERR
AusCLCA___0OK oder ERRERR
CC1CLCA___1OK oder ERRERR
CC2CLCA___2OK oder ERRERR
ME LA
ME LA
ME LA
ME LA
ME LA
ME LA
ME LA
ME LA
ME LA
ME LA__10
ME LA__11
ME LA__12
ME LA__13
ME LA__14
ME LA__15
ME LA__16
ME LA__17
SEGU
SEGU
ASPK
ASPK
TFRQ
TFRQ
HLMD
HLMD
LPRE0001
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
Strom E IN
OK oder ERRERR
1
OK oder ERRERR
2
OK oder ERRERR
3
OK oder ERRERR
4
OK oder ERRERR
5
OK oder ERRERR
6
OK oder ERRERR
7
OK oder ERRERR
8
OK oder ERRERR
9
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
OK oder ERRERR
1
OK oder ERRERR
0
OK oder ERRERR
1
OK oder ERRERR
0
kHz(***.* oder ERR)ERR
1
Hz(***.* oder ERR)ERR
2
OK oder ERRERR
0
OK oder ERRERR
1
ERROK oder ERR
Standby-Modus
(oder 30 S ekunden Anlauf zeit)
*1 Zum Einstellen des Projektor-Namens senden Sie die Befehle in der Reihenfolge PJN1, PJN2 und PJN3.
*2 Wenn der nächste Befehl während der Eingabesuche gesendet wird, kann es sein, dass Sie einen „ERR“ Kode
für die Antwortverschlüsselung erhalten, und die Eingabesuche wird abgebrochen.
*3 Der Befehl für die Rücksetzung des Lampentimers ist nur im Standby-Modus verfügbar.
Pixeluhr: 12-165 MHz
Synchronisationssignal: Kompatibel mit TTL-Stufe
• Kompatibel mit Sync auf grün-Signal
Verti kale
Frequen z (Hz)
Anzeige
Positiv
TRUE
Intelligente
Komprimie rung
Positiv
Intelligente
Komprimie rung
Hinweis
Es wird eine optimale Bildqualität erzielt, wenn Sie die Ausgangsaufl ösung Ihres Computers an die Aufl ösung
•
anpassen, die „TRUE“ in der oben gezeigten Spalte „Anzeige“ entspricht.
•
Wenn die „Bildschirmaufl ösung“ des Computers sich von der im projizierten Bild angezeigten Aufl ösung
unterscheidet, verfahren Sie wie unten beschrieben.
– Siehe „Aufl ösung“ im „SIG-ANP“-Menü, und wählen Sie die gleiche Aufl ösung, wie die in
„Bildschirmaufl ösung“ des Computers gewählte.
Je nach dem verwendeten Computer unterscheidet sich möglicherweise das Ausgabesignal von dem in „Bildschirmaufl ösung“
–
eingestellten. Prüfen Sie die Einstellungen des Signalausgangs des Computers. Wenn sich die Einstellungen nicht
ändern lassen, empfehlen wir, die Aufl ösung auf die einzustellen, die „TRUE“ in der Spalte „Anzeige“ entspricht.
DTV
Horizontale
Signal
Frequenz (kHz)
480
480P31,560
540P33,860
576
576P31,3501080P56,350
720P37,5501080P67,560
15,760720P45,060
I
15,650
I
Vert ikale
Frequenz (Hz)
Signal
1035
1080
1080
Horizontale
Frequenz (kHz)
33,860
I
28,150
I
33,860
I
Vert ikale
Frequenz (Hz)
66
Fehlerbehebung
ProblemPrüfenSeite
Das Netzkabel des Projektors ist nicht mit einer Steckdose verbunden.•
Die angeschlossenen externen Geräte sind ausgeschaltet.•–
Die Linsenklappe ist geschlossen.•
Es ist nicht der richtige Eingangsmodus ausgewählt.•29
Die AV-STMHALT-Funktion arbeitet.•29
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen.
Kein Bild und kein Ton,
oder der Projektor lässt
sich nicht einschalten.
Der Ton funktioniert, es wird
jedoch kein Bild (oder ein
dunkles Bild) angezeigt.
Dunkles oder bläuliches Bild
Die Farbe ist schwach
oder schlecht.
Das Bild ist Unscharf.
Störstreifen treten auf.
Das Bild ist sichtbar,
jedoch gibt es keinen Ton.
Das Datenbild ist
nicht mittig.
Ein ungewöhnliches
Geräusch wird gelegentlich
vom Gehäuse gehört.
•21–24
Die Batterie der Fernbedienung ist entladen.•15
Bei Verwendung eines Notebooks wurde nicht der externe Ausgang eingestellt.
•21
Die Abdeckung der Lampeneinheit ist nicht ordnungsgemäß montiert.•57, 58
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor
•21–24
angeschlossen.
Die „Helligkeit“ ist auf den Minimalwert gesetzt.•42
Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild
•
projiziert, wenn der Signalausgang des Computers nicht auf die externe
Ausgabe geschaltet ist. Hinweise zur Anpassung der
Signalausgangseinstellungen des Computers fi nden Sie in der
Dokumentation zu Ihrem Computer.
Wenn „Ein“ im „DLP
•
Überprüfen Sie, ob die „Wandfarbe“ korrekt konfi guriert wurde.•48
•
Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
•
Nehmen Sie die Einstellung von „Farbe“ und „Tönung“ in „Bildmodus“
vor und senken Sie den Wert von „BrilliantColor™“.
(Nur S-Video-, Videoeingang)
Es ist nicht das richtige Video-Eingangssystem ausgewählt.
•
(Nur COMPUTER/COMPONENT-Eingang)
Der Eingangssignaltyp (RGB/Komponente) ist falsch eingestellt.
•
Passen Sie den Fokus an.•
Der Projektionsabstand übersteigt den Fokusbereich.•19
Die Linse ist beschlagen. Wenn der Projektor aus einem kalten in einen
•–
warmen Raum gebracht oder die Raumtemperatur durch Beheizen in kurzer
Zeit stark ansteigt, kann sich Feuchtigkeit auf der Linse abschlagen und das
Bild verschwommen sein. Bitte stellen Sie den Projektor mindestens eine
Stunde vor der Benutzung auf. Wenn sich Kondenswasser bildet, das Netzkabel
aus der Steckdose ziehen und warten, bis die Feuchtigkeit abgetrocknet ist.
(Nur Computer-Eingang)
Führen Sie „SIG-ANP“-Anpassungen durch („Clock“- und „Phase“-Anpassung).
•
Je nach dem Computer kann es zu Störeffekten kommen.
•
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen.
•21–24
•
Die Lautstärke ist auf den Minimalwert gesetzt.
•
Wenn der Projektor an externe Geräte angeschlossen und die
Lautstärke auf Minimum gestellt ist, wird kein Ton ausgegeben, auch
wenn Sie die Lautstärke des externen Geräts höher stellen.
„Lautsprecher“ ist auf „Aus“ gestellt.
•
Die Funktion Stummschalten arbeitet.
•
Nehmen Sie für jedes Element im Menü „SIG-ANP“ die erforderlichen Anpassungen vor.
•44
•–
Je nach dem verwendeten Computer unterscheidet sich möglicherweise
das Ausgabeaufl ösungssignal von dem eingestellten. Einzelheiten siehe
Bedienungsanleitung des Computers.
Wenn das Bild normal angezeigt wird, ist das Geräusch auf Verformungen
•–
des Gehäuses infolge von Raumtemperaturschwankungen zurückzuführen.
Der Betrieb und die Leistung werden davon nicht beeinträchtigt.
®
LinkTM“ ausgewählt wurde?
24
25, 29
–
52
42
45
44
26
44
–
29
49
51
Anhang
67
Fehlerbehebung (Fortsetzung)
ProblemPrüfenSeite
Die Wartungsanzeige
am Projektor leuchtet
oder blinkt rot.
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über
COMPUTER
(Komponente) grünstichig.
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über
COMPUTER (RGB)
rotstichig (kein grün).
Das Bild ist zu hell und
weißstichig.
Der Lüfter wird laut.
Die Lampe leuchtet auch
nach dem Einschalten des
Projektors nicht auf.
Die Lampe erlischt
plötzlich während
der Projektion.
Das Bild fl ackert
gelegentlich.
Die Lampe benötigt lange
Zeit zum Einschalten.
Das Bild ist zu dunkel.
Fernbedienung nicht
verwendbar.
Siehe unter „Wartungsanzeigen“.•
Ändern Sie die Einstellung für den Signaltyp.•
Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.•
Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors steigt, läuft der Lüfter
•
schneller.
Die Lampen-Anzeige leuchtet rot.
•
Tauschen Sie die Lampe aus.
Die Linsenklappe ist geschlossen.
•
•
Falsch an den Projektor angeschlossene Kabel oder Fehlfunktion bei
verbundenen Geräten.
Wenn dies häufi g auftritt, ersetzen Sie die Lampe.
•
•
Die Lampe muss in absehbarer Zeit ausgetauscht werden.
Wenn sich das Ende der Lampenlebenszeit nähert, ersetzen Sie die
Lampe.
•
Die Fernbedienung bei der Bedienung auf den Fernbedienungssensor
des Projektors richten.
•
Fernbedienung eventuell zu weit vom Projektor entfernt.
•
Falls direkte Sonne oder das Licht einer starken Leuchtstoffröhre in den
Fernbedienungssensor des Projektors fällt, diesen vor starkem Lichteinfall
geschützt aufstellen.
Eventuell sind die Batterien entladen oder falsch eingesetzt. Batterien
•15
korrekt einsetzen bzw. durch frische Batterien ersetzen.
54
44
42
8, 9
53, 54, 55
54, 57, 58
25, 29
21–24
57
57
15
Dies Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch falsche Bedienung oder
Interferenz beeinträchtigt werden. In diesem Fall trennen Sie das Gerät vom Netz und schließen es nach
mehr als 5 Minuten erneut an.
68
SHARP-Kundendienst
Wenn Sie beim Aufstellen oder beim Betrieb des Projektors auf Probleme stoßen,
lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „Fehlerbehebung“ auf den Seiten
Wenn dieses Bedienungshandbuch Ihre Frage nicht beantwortet, wenden Sie sich
an eine der unten aufgelisteten SHARP-Kundendienststellen.
Lautsprecher7 W (Mono)
Projektionslampe210 W
BetriebsspannungWechselstrom 100 – 240 V
Nennfrequenz50/60 Hz
Eingangsleistung2,8 A
Leistungsaufnahme Eco+Leise
Leistungsaufnahme
(STANDBY-Modus)
Betriebstemperatur41ºF bis 95ºF (+5ºC bis +35ºC)
GehäuseKunststoff
Abmessungen (Nur Gehäuse)
(15-Pin-Mini-D-Sub)
S-Video (4-Pin-Mini-DIN)×1
Video (RCA)×1
Audio (ø3,5 mm Stereoministecker) ×1
Audio (RCA)×1 (L/R)
Computer/Komponente
(15-Pin-Mini-D-Sub)
USB (B-Typ)×1
RS-232C (9-Pin-Mini-DIN)×1
Aus
Eco+Leise
Ein
Schnellstart
Eco
Wechselstrom 100 V
Wechselstrom 240 V
Wechselstrom 100 V
Wechselstrom 240 V
Wechselstrom 100 V
Wechselstrom 240 V
Wechselstrom 100 V
Wechselstrom 240 V
×1
×1
274 W
265 W
215 W
210 W
3,0 W
3,7 W
0,32 W
0,77 W
11
(300 × 79 × 236 mm)
®
Chip ×1
52
/64" × 3 1/8" × 9 19/64"
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design
und die Spezifi kationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswer te
stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzier ten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei
einzelnen Geräten sind möglich.
Dieser SHARP-Projektor verfügt über einen DLP®-Chip. Dieses hochentwickelte Display
umfasst 786.432 Pixel (Mikrospiegel). Wie bei anderen komplexen technischen Geräten
wie Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras gelten für derartige
Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen.
Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild
möglicherweise inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die
Lebensdauer der Einheit aus.
70
Abmessungen
Einheiten: Zoll (mm)
/8 (79)
1
3
15
21
/32
1
/32
1
/32 (10)
13
/64 (236)
19
9
(37,3)
(41,7)
1
/2 (38)
1
13
/32 (10)
2
11 52/64 (300)
61
/64 (75)
1 31/32 (50)
M4
M4 M4
2 61/64 (75)
21
/32 (118)5 27/64 (137,5)
4
M4
9
1
/32 (32,5)
21
/32
(16,5)
/16 (58,5)
5
2
/64 (104)
7
4
/16 (49)
15
1
/32 (218)
19
8
Anhang
71
Index
16:9······································································30, 31
3D MODE-Taste ························································ 14
Alles Reset ································································· 52
AUDIO 1, 2-Anschlüsse ············································· 23
Audioeingang ····························································29
Aufl ösung ··································································44
Austauschen der Lampe ·····································56, 57
Automatische aus ······················································ 49
Auto-Sync. (Auto-Sync-Anpassung) ···················33, 49
AUTO SYNC-Taste ···················································· 33
AV MUTE-Taste ························································· 29