Sharp PG-D2500X User Manual [de]

Einführung
DATENPROJEKTOR
MODELL
PG-D2500X
BEDIENUNGSANLEITUNG
Einfacher Start
Einstellung
Verbindungen
Grundlegende
Bedienung
Funktionen
Nützliche
WICHTIG
• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Modell- und Seriennummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite
11 aufgeführt sind.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
NUR E.U.
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire at­tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.

Einführung

Einführung
WARNUNG:
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funk­störungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
DEUTSCH
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
Geräuschpegel LpA: <70 dB Gemessen nach EN ISO 7779:2001
1
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Bei diesem Produkt wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling­Informationen an die örtlichen Behörden, die Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, die Lampen-Recycling-Organisation www. lamprecycle.org oder an Sharp unter der Nummer 1-800-BE-SHARP.
NUR USA
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören,
ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfl äche oder Alterung der Lampe. Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufi gkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufi g zum Brechen des Lampenglases. Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der
Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint. Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden
Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten. Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfi g
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Achtung
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie konnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen. Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfl äche der
• Lampeneinheit vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird. Berühren Sie nicht die Glasoberfl äche der Lampe sowie das Innere des Projektors.
• Lösen Sie am Projektor keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben für die
• Lampenabdeckung und die Lampeneinheit. Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie
• den Lampen-Timer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe beschädigt werden oder explodieren.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung auf den Seiten
* Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-
Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
56 bis 58 aus.
2

Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs

2
3
Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber
alle Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen.
Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht
• dargestellt und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen.
Verwenden des Menübildschirms
Wählen Sie aus dem Sch nellstartmen ü aus, welches eine Sammlung der am häufi gsten verwendeten Funk tionen ist oder aus dem vollständigen Menü, wel ches umfassendere Einstellungen und Anpassungen ermöglicht.
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
ENTER-Taste
MENU-Taste
Einführung
Menüauswahl (Schnellstartmenü)
Der Vorgang kann au ch mit den Tasten am Projektor ausg eführt werden.
Drücken Sie MENU.
1
Der Bildschi rm „Schnellstart menü“ für den
• ausgewählten Eingangsmodus wird angezeigt.
51.)
Eingangssuchestart Auflösung Größe ändern Tra.-Entz. Eco+Leise Sprache(Language) Informationen
Drücken Si e P oder R, um die
2
gewünschte Position auszuwählen, dann drüc ken Sie auf ENTER.
Drücken Si e P/R/O/Q, um die
3
ausgewählte Position abzugleichen, dann drüc ken Sie auf ENTER.
Info
Um sich die umfa ngreicheren Einstel lungen und
• Anpassunge n anzeigen zu lassen, wähle n Sie „Zum vollständig en Menü“. Drücken Sie ENTER, um sich d en Bildschirm d es vollständigen Menü s anzeigen zu lassen. Wenn Sie sich das S chnellstar tmenü nicht anzeig en lassen
• möchten, stelle n Sie „Zum vollst ändigen Menü“ - „ PRJ­ANP2“- „Schnell startmenü“ auf „ Aus“ ein. (Siehe Seite
38
.........Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Info
Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb
Hinweis
......
des Projektors.
ENTER-Taste
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
RETURN-Taste
Drücken Sie RETURN
• zum Zurücksch alten zum vorherigen B ild, wenn das Menü gezeig t wird.
MENU-Taste
Beispiel
Schnellstartmenü
1024×768 Normal
0
Aus Deutsch
Zum vollständigen Menü ...
WÄ./EINS. OK AUS
Für diesen Vorgang verwendete Tasten
Für diesen Schritt verwendete Taste
Bildschirmanzeige
Zum künftigen Nachschlagen
Wartung
S. 53
Fehlerbehebung
S. 67 und 68
Index
S. 72
3

Inhalt

Vorbereitung
Einführung
Hinweise zur Verwendung des
Benutzerhandbuchs .............................3
Inhalt .......................................................4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .....6
So greifen Sie auf die PDF-
Benutzerhandbücher zu .....................10
Zubehör ................................................11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
Vorderansicht ......................................... 12
Draufsicht ............................................... 12
Rückansicht (Anschlüsse) ....................... 13
Einlegen der Batterien ............................ 15
Reichweite .............................................. 15
Einfacher Start
Einfacher Start ......................................16
Einstellung und Projektion ....................... 16
Einstellung
Einrichten des Projektors .....................18
Einrichten des Projektors ........................ 18
Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion) Bildschirmgröße und Projektionsabstand
Projektionsmodus (PRJ.-Mod.) ............... 20
Aufbau Deckenmontage ......................... 20
Verbindungen
Anschließen des Projektors an
andere Geräte ....................................21
Steuerung des Projektors über
einen Computer .................................24
Anschließen des Netzkabels ................24
Verwenden von
Grundlegende Bedienung
Ein- und Ausschalten des Projektors ...25
Einschalten des Projektors ...................... 25
Ausschalten des Projektors
(Aktivierung des Standby-Modus) ........ 25
Bildprojektion .......................................26
Über die Setup-Anleitung ....................... 26
Anpassen des projizierten Bildes ............ 26
Korrektur der Trapezverzerrung .............. 28
Umschalten des Eingangsmodus ........... 29
Anpassen der Lautstärke ........................ 29
.....12
.... 18
... 19
Ausblenden des Bilds und
vorübergehende Stummschaltung ....... 29
Größenänderungs-Modus ...................... 30
Nützliche Funktionen
Bedienung mit der Fernbedienung .......32
Anzeige und Einstellung des
Unterbrechungstimers ......................... 32
Anzeige des Zeigers ............................... 32
Verwenden der Punkt-Funktion .............. 32
Umschalten des Eco+Leise-Modus ........ 32
Auto-Sync. (Auto-Sync-Anpassung) ....... 33
Einfrieren von bewegten Bildern ............. 33
Auswählen des Bildmodus ..................... 33
Anzeige einer Vergrößerung
eines Bildteils ....................................... 33
Verwendung der Fernbedienung
als drahtlose Computer-Maus .............. 34
Menüeinträge .......................................35
Verwenden des Menübildschirms ........38
Menüauswahl (Schnellstartmenü) ............ 38
Schnellstartmenü .................................... 39
Menüauswahl (Vollständiges Menü) ........ 39
Bildanpassung („Bild“-Menü) ...............41
Auswählen des Bildmodus ..................... 41
Anpassen des Bildes .............................. 42
Anpassen der Farbtemperatur ................ 42
Einstellen der Farben .............................. 42
Auswahl des Film-Modus ....................... 43
Reduzierung der Bildgeräusche (DNR) .... 43
Eco+Leise .............................................. 43
Signalanpassung („SIG-ANP“-Menü) ...44
Einstellung des Computerbildes .............. 44
Aufl ösung-Einstellung ............................. 44
Einstellung des Signaltyps ...................... 44
Videosystem festlegen ............................ 45
Einstellen der Video-Einstellung .............. 45
Prüfung des Eingangssignals .................. 45
Anpassen des projizierten Bildes
(„BLD-ANP“-Menü) ............................46
Auswählen des
Größenänderungs-Modus .................... 46
Anpassen der Bildposition ...................... 46
Schrägprojektionskorrektur ..................... 46
Overscan einstellen ................................ 47
Einstellen der Bildschirmanzeige ............. 47
Closed Caption ...................................... 47
Auswählen des Hintergrundbilds............. 48
Wählen der Setup-Anleitung ................... 48
Spiegeln/Drehen von projizierten Bildern
Auswahl der Wandfarbe ......................... 48
Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeige ................................ 48
... 48
4
Anpassen der Projektorfunktion
(„PAJ-ANP1/2“-Menü) ........................49
Auto-Sync. (Auto-Sync-Anpassung) ....... 49
Autom. Abschaltfunktion ........................ 49
Neustart-Automatik-Funktion .................. 49
Lautsprechereinstellung .......................... 49
Auswählen der
Übertragungsgeschwindigkeit (RS-232C)
Lüfter-Modus-Einstellung ........................ 50
Systemsperre ......................................... 50
Tastensperre-Funktion ............................ 51
Auswahl des Schnellstartmenü ............... 51
Einstellung des Betriebs der
FUNCTION-Taste ................................. 51
STANDBY-Modus ................................... 52
®
DLP
LinkTM ............................................ 52
®
DLP
LinkTM umkehren ........................... 52
Rückkehr zu den Grundeinstellungen ..... 52
Überprüfen des Lampenzustands ........... 52
Referenz
Anhang
Wartung ................................................53
Wartungsanzeigen ................................54
Hinweise zur Lampe .............................56
Lampe .................................................... 56
Warnhinweise zur Lampe ........................ 56
Austauschen der Lampe ......................... 56
Entfernen und Installieren der
Lampeneinheit ..................................... 57
Zurücksetzen des Lampen-Timers ......... 58
Pinbelegung .........................................59
RS-232C Technische Daten und
Befehlseinstellungen ..........................61
Kompatibilitätstabelle für Computer ....66
Fehlerbehebung ...................................67
SHARP-Kundendienst ..........................69
Spezifi kationen .....................................70
Abmessungen ......................................71
Index .....................................................72
Einführung
.... 49
5

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG:
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine fl üssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.–
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
6
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene Oberfl ächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfl äche aufgestellt wird. Das Gerät sollte nur in einem anderem Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten. Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers. a. Zweidraht (Netz)-Stecker. b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in
eine Erdungs-Netzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Stellen fi nden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder anderen Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten: a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
b.
Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder
Wasser in Kontakt gekommen ist.
d.
Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann, selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen qualifi zierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
beschädigt wurde.
f.
Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt wird, die eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original­Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
Einführung
DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments, und
• BrilliantColor™ und DLP Microsoft
®
und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den
®
Link™ sind Warenzeichen von Texas Instruments.
USA und/oder anderen Ländern. PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
Adobe® Reader® ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
Macintosh
®
ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene
• Marken der jeweiligen Unternehmen. Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte
• von Texas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifi zieren, übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
Beim Bruch der Lampe kann es zu Schäden oder Verletzungen durch Glassplitter kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. Siehe unter „Hinweise zur Lampe“ auf Seite
56.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Um den Wartungsaufwand zu minimieren und eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten, empfi ehlt SHARP, den Projektor keiner Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der Projektor derartigen Einfl üssen ausgesetzt wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv häufi ger gereinigt werden. Bei regelmäßiger Reinigung wirkt sich die Verwendung in derartigen Umgebungen nicht auf die Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu Zeit eine Erholungspause.
Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm
schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie auf ausreichende Bildschirmpausen.
Setzen Sie den Projektor keiner direkten Sonneneinstrahlung oder starkem künstlichen Licht aus.
Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem
starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt einfallendem Licht verschwimmen die Farben, sodass die Bildqualität sich verschlechtert. Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen
Standplatz innerhalb des Einstellbereichs (9 Grad) des Einstellfußes auf.
Wenn der Projektor nach dem Kauf zum
ersten Mal eingeschaltet wird, ist eventuell von den Belüftungsöffnungen her ein schwacher Geruch festzustellen. Dies ist normal und stellt kein Betriebsproblem dar. Der Geruch verschwindet, nachdem der Projektor eine Weile in Betrieb gewesen ist.
8
Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen wie in Berggebieten (in Höhen von etwa 1.500 m (4.900 Fuß) oder mehr)
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit dünner Luft verwenden, Stellen Sie „Lüfter­Mod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer des optischen Systems beeinträchtigt werden.
Verwenden Sie den Projektor in einer Höhe von 2.300 Metern (7.500 Fuß) oder weniger.
Warnung zur Anbringung des Projektors an höherer Stelle
Beim Anbringen des Projektors an einer
hohen Stelle muss er sicher befestigt werden, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken Stößen und/oder Vibrationen aus.
Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten mit extremen Temperaturen auf.
Die Betriebstemperatur des Projektors beträgt von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
Die Lagerungstemperatur des Projektors beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis
+60°C).
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Zwischen der Entlüftungsöffnung und der
nächsten Wand ist ein Abstand von mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen. Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Bei blockiertem Lüfter wird automatisch
ein Schutzkreislauf aktiviert, der den Projektor in den Standby-Modus schaltet, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. (Siehe Seiten 54 und 55.) Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz, und warten Sie mindestens 10 Minuten ab. Platzieren Sie den Projektor an einer Position, an der die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind, stecken Sie das Netzkabel wieder ein, und schalten Sie den Projektor ein. Damit stellen Sie den Normalbetriebszustand wieder her.
Warnhinweis zur Verwendung des Projektors
Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor
längere Zeit nicht zu verwenden oder vor dem Transport des Projektors, trennen Sie sowohl das Netzkabel von der Netzsteckdose als auch alle anderen an den Projektor angeschlossenen Kabel ab. Fassen Sie den Projektor beim Tragen
nicht an der Linse. Wenn Sie den Projektor aufbewahren,
stellen Sie sicher, dass Sie die Linsenklappe geschlossen ist. Setzen Sie den Projektor nicht direktem
Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht direkt neben Hitzeguellen auf. Dadurch kann das Gehäuse verfärbt oder die Plastikabdeckung verformt werden.
Weitere angeschlossene Geräte
Wenn Sie einen Computer oder ein AV-
Gerät mit dem Projektor verbinden, ziehen Sie ZUVOR den Netzstecker des Projektors, und schalten Sie die anzuschließenden Geräte aus. Hinweise zu den Verbindungen fi nden Sie
im Benutzerhandbuch des Projektors sowie in der Dokumentation der jeweiligen Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen Ländern
Die Netzspannung und die Steckerform
kann je nach Land oder Region variieren. Wenn Sie den Projektor nicht in Ihrem Heimatland verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie über ein geeignetes Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
Wenn sich die Temperatur innerhalb des Projektors aufgrund einer Blockade des Belüftungseinlasses oder des Einstellungsortes erhöht, blinkt die Temperatur-Warnanzeige auf. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird unten in der linken Ecke des Bildes „ “ aufl euchten, wobei die Temperatur­Warnanzeige blinkt. Wenn dieser Status beibehalten wird, wird sich die Lampe ausschalten, der Kühlventilator wird laufen und dann stellt sich der Projektor in den Standby-Modus. Einzelheiten fi nden Sie unter „Wartungsanzeigen“ auf den Seiten
54 und 55.
Info
Der Lüfter regelt die interne Temperatur
• des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich im Betrieb ändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Einführung
9

So greifen Sie auf die PDF-Benutzerhandbücher zu

Die beiliegende CD-ROM enthält Benutzerhandbücher im PDF-Format in mehreren Sprachen. Um auf diese Handbücher zuzugreifen, muss auf Ihrem Computer Adobe
Sie können sich den Adobe herunterladen.
Zugriff auf die PDF-Anleitungen für Windows® (für Macintosh® gehen Sie zu Schritt 2).
1 Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“. 3 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Laufwerk. 4 Doppelklicken Sie auf den „MANUALS“-Ordner. 5 Doppelklicken Sie auf das gewünschte Anzeigemodell (d.h. auf den entsprechenden
Ordnernamen).
6 Doppelklicken Sie auf die gewünschte Anzeigesprache (d.h. auf den entsprechenden
Ordnernamen).
7 Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um auf die Projektorhandbücher zuzugreifen.
Hinweis
Wenn sich die gewünschte PDF-Datei nicht per Doppelklick öffnen lässt, starten Sie zunächst Adobe®
®
Reader
, und wählen Sie die gewünschte Datei im Menü „Datei“ mit „Öffnen“ aus.
®
Reader® installiert sein (Windows® oder Macintosh®).
®
Reader® aus dem Internet (http://www.adobe.com)
10

Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör
Einführung
Fernbedienung
<RRMCGA837WJSA>
Netzkabel*
(1) (2) (3) (4)
Für USA und
Kanada, usw.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
* Welche Netzkabel zusammen mit dem Projektor geliefert werden, hängt von der Region ab.
Verwenden Sie ein Netzkabel, das sich für die Steckdosennorm in Ihrem Land eignet. Bedienungsanleitungen (diese Anleitung <TINS-E389WJZZ>, BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR
• STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION <TINS-E500WJZZ> und CD-ROM <UDSKAA121WJZZ>)
Hinweis
Codes in „< >“ sind Ersatzteil-Codes.
<QACCVA011WJPZ>
Zwei R6-Batterien
(Größe „AA“, UM/SUM-3,
HP-7 oder entsprechende)
Für Europa (außer
Großbritannien)
(6' (1,8 m))
Für Großbritannien
und Singapur
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
RGB-Kabel
(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
Für Australien,
Neuseeland und Ozeanien
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Optionales Zubehör
Lampeneinheit
Deckenhalterungsadapter
Deckenhalterung
Deckenstativeinheit
Decken-Verlängerungsrohr
Fernbedienungsempfänger
3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (10 n (3,0 m))
DIN-D-Sub RS-232C-Adapter (5 57/64o (15 cm))
AN-D350LP AN-60KT AN-XRCM30 (nur für die USA) AN-TK201 <für AN-60KT> AN-TK202 <für AN-60KT> AN-EP101B <für AN-XRCM30> (nur für die USA) AN-MR2 AN-C3CP2 AN-A1RS
Hinweis
Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten sein.
• Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
11

Tastenbezeichnung und Tastenfunktion

Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
10 11
1 2
3
45 6

Vorderansicht

1 Belüftungsauslass 2 Zoomring
Zum Vergrößern/Verkleinern des Bildes.
3 Fokussierring
Zur Einstellung des Fokus.
4 Linsenklappe 5 HEIGHT ADJUST-Hebel 6 Einstellfuß 7 Fernbedienungssensor 8 Lautsprecher 9 Belüftungseinlass
27
53
26
25, 29
27
49
53
7 8
27
15
12
13 14
15
9

Draufsicht

10 Te mpera tur-Warna nze ige 11 Lampen-Anzeige 12 Netz-Anzeige 13 STANDBY/ON-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors
sowie zur Aktivierung des Standby-Modus.
14 INPUT-Tasten (P/R)
Zum Umschalten zwischen den Eingabe-
Modi.
15 AUTO SYNC-Taste
Zur automatischen Anpassung von Bildern,
wenn der Projektor mit einem Computer verbunden ist.
16 Einstellungstasten (P/R/O/Q)
Zur Auswahl von Menüeinträgen.
17 ENTER-Taste
Zum Übernehmen von ausgewählten oder
geänderten Elementen im Menü.
18 MENU-Taste
Zum Aufrufen von Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen.
19 VOL (Lautstärke)-Tasten (–O/Q+)
Zur Einstellung der Lautstärke für die
Lautsprecher.
54
54
25
29
33
38
38
16
17
18 19
54
38
29
12
12 3 4 5 6
12 3 4 5 6

Rückansicht (Anschlüsse)

1 RS-232C-Anschluss
Anschluss zur Steuerung des Projektors mit
einem Computer.
2 USB-Anschluss
Anschluss zur Verbindung mit USB­Anschluss am Computerzur Verwendung der mitgelieferten Fernbedienung als Computermaus.
3 MONITOR OUT-Anschluss
(Ausgangsanshluss für Computer-RGB­und Komponenten-Signale)
Anschluss zur Verbindung mit einem Monitor.
4 AUDIO 1-Eingangsanschluss
24
34
23
23
5 COMPUTER/COMPONENT-
Eingangsanschluss
Anschluss für Computer-RGB- und Komponenten-Signale.
21, 22
7
7
12
12
11109
11109
6 S-VIDEO-Eingangsanshluss
Anschluss zur Verbindung mit Videogeräten mit S-Video-Ausgängen.
7 VIDEO-Eingangsanshluss
Anschluss zur Verbindung mit Videogeräten.
8 AUDIO 2-Eingangsanshluss 9 Netzanschluss
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
24
22
8
8
22
23
10 Kensington Security Standard-Buchse 11 Hinterer Einstellfüß
27
12 Sicherheitsleiste
Einführung
Verwenden der Kensington-Sperre
Dieser Projektor verfügt über eine Kensington Security Standard-Buchse für Kensington
• MicroSaver-Sicherheitssysteme. Einzelheiten zur Verwendung mit dem Projektor fi nden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Kensington-System.
13
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
14
1
2 3
4 5
6 7 8
9
10 11 12
13
ON-Taste
1
Zum Einschalten.
STANDBY-Taste
2
Zum Einstellen des Projektors auf Standby-Modus.
INPUT-Tasten ( / )
3
Zum Umschalten zwischen den Eingabe-Modi.
4
BREAK TIMER-Taste
Zur Anzeige der Unterbrechungszeit.
5
MAGNIFY-Tasten
Für das Vergrößern/Verkleinem eines Bildteils.
6
PAGE UP/PAGE DOWN-Tasten
Gleich wie die Tasten [Page Up] und [Page Down] an einer Computertastatur bei einer USB-Verbindung (mit einem USB-Kabel oder dem optionalen Fernbedienungsempfänger).
7
POINTER-Taste
Zur Anzeige des Zeigers.
8
MOUSE/Einstellungstasten
Zum Bewegen des Computercursors bei
• USB-Verbindung (mit einem USB-Kabel oder dem optionalen Fernbedienungsempfänger). Zur Auswahl und Einstellung von Menüeinträgen.
25
25
29
32
33
32
(P/R/O/Q)
14
15 16
17
18 19
20 21 22
23
34
34, 38
9
L-CLICK/EFFECT-Taste
Zum Linksklicken, bei USB-Verbindung (mit
• einem USB-Kabel oder dem optionalen Fernbedienungsempfänger). Für Änderung der Zeiger- oder des Punktbereichs.
10
KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des Trapezentzerrung­Modus.
11
AUTO SYNC-Taste
Zur automatischen Anpassung von Bildern, wenn der Projektor mit einem Computer verbunden ist.
12
FUNCTION-Taste
Betrieb und Ausführung einer Funktion, die der „FUNCTION-Taste“ zugewiesen wurde.
13
ECO+QUIET-Taste
Zum Verringern des Geräuschs des Lüfters und Verlängern der Lebensdauer der Lampe.
14
FREEZE-Taste
Zum Erzeugen von Standbildern.
15
AV MUTE-Taste
Zum vorübergehenden Ausblenden des Bilds und Stummschalten des Tons.
16
VOL +/− (Lautstärke)-Tasten
Zur Einstellung der Lautstärke für die Lautsprecher.
17
SPOT-Taste
Zur Anzeige des Punktlichts.
18
ENTER-Taste
Zum Übernehmen von ausgewählten oder geänderten Elementen im Menü.
19
R-CLICK/RETURN-Taste
Zum Rechtsklicken, bei USB-Verbindung (mit
• einem USB-Kabel oder dem optionalen Fernbedienungsempfänger). Zum Zurückkehren zur vorherigen Menü-
• Bildschirmanzeige im Menübetrieb.
20
MENU-Taste
Zum Aufrufen von Anpassungs- und Einstellungsbildschirmen.
21
RESIZE-Taste
Zum Umschalten der Bildschirmgröße (NORMAL, 16:9, usw.).
22
3D MODE-Taste
Schauen Sie in die BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION, die separat angeboten wird.
23
PICTURE MODE-Taste
Zum Auswählen des bestgeeigneten Bildes.
33
32
38
38
30
34, 32
28
33, 49
51
32
29
34, 38
33
29

Einlegen der Batterien

2
3
Ziehen Sie den Zapfen am Deckel nach unten und
1
1
nehmen Sie den Deckel in Pfeilrichtung ab.
Legen Sie die Batterien ein.
2
Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den
• Markierungen m und n im Batteriefach ein.
Setzen Sie den unteren Zapfen des Deckels in die
3
Öffnung ein und drücken den Deckel bis zum hörbaren Einrasten auf.
Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen. Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Achtung
Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie.
• Nur durch Alkali- oder Manganbatterien ersetzen.
Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach ein.
Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden.
Nicht neue und alte Batterien mischen. Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden können, wenn sie eingelegt bleiben. Batteriefl üssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim Entnehmen mit einem Lappen abgewischt werden.
Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien.
Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden wollen. Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften beachtet werden.
Einführung

Reichweite

Die Reichweite der Fernbedienung zur Steuerung des Projektors entspricht den Angaben in der Darstellung.
Hinweis
Das Signal der Fernbedienung wird zur
• vereinfachten Verwendung von Hindernissen refl ektiert. Die effektive Reichweite des Signals hängt jedoch vom Material der Hindernisse ab.
Verwendung der Fernbedienung
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und setzen
• Sie sie keiner Feuchtigkeit und keiner Hitze aus. Bei fl uoreszierendem Licht funktioniert die
• Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Entfernen Sie den Projektor in diesem Fall von der Fluoreszenz-Lichtquelle.
30°
30°
30°
30°
Fernbedienung
Fernbedienung
Fernbedienungssensor
Fernbedienungssensor
33n (10 m)
33n (10 m)
Fernbedienungssignal-Sender
Fernbedienungssignal-Sender
15

Einfacher Start

Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer). Einzelheiten fi nden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.

Einstellung und Projektion

In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Projektors und des Computers anhand eines Beispiels erläutert.
3
STANDBY/ON-
8
Tast e
O/Q-Tasten
6
INPUT-Tasten
6
Zoomring
4
Fokussierring
4
HEIGHT
4
ADJUST-Hebel
STANDBY-Taste
8
ON-Taste
3
INPUT-Tasten
6
5
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
6
KEYSTONE-Taste
5
1.
Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Wand oder einer Leinwand auf
2.
Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer, und stecken
Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein
Hinweise zum Anschließen von anderen Geräten als Computern fi nden Sie auf Seiten 22 und 23.
3.
Öffnen Sie die Linsenklappe komplett und schalten Sie den Projektor ein
Am Projektor Auf der Fernbedienung
16
_S. 21, 24
_S. 25
_
S. 18
4. Passen Sie das projizierte Bild mit der Setup-Anleitung an
1 Nach dem Einschalten des Projektors erscheint die Setup-Anleitung.
(Wenn „Setup-Anleitung“ auf „Ein“ gesetzt ist. Siehe Seite
48.)
2 Folgen Sie den Schritten in der Setup-Anleitung und stellen Sie Fokussierung, Höhe
(Winkel) und Bildschirmgröße ein.
3 Nach dem Einstellen von Fokussierung, Höhe (Winkel) und Bildschirmgröße drücken
Sie ENTER zum Beenden der Setup-Anleitung.
_S. 26
5. Korrigieren der Trapezverzerrung
Korrigieren der Trapezverzerrung mit der Schrägprojektionskorrektur.
Auf der Fernbedienung
Komprimiert die
Oberseite.
Komprimiert
die Unterseite.
_S. 28
6. Wählen Sie den Eingangsmodus
Drücken Sie INPUT P/R um sich die EINGANG-Liste anzeigen zu lassen. Verwenden Sie INPUT P/R, um den Eingangsmodus auszuwählen und verwenden Sie O /Q, um den Audioeingangsanschluss auszuwählen.
Am Projektor
EINGANG-Liste
EINGANG
COMPUTER
Audio
Am Projektor
Einfacher Start
Auf der
Fernbedienung
V
S-VIDEO
VIDEO
Auf der
Fernbedienung
S
_S. 29
7. Schalten Sie den Computer ein
8. Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der Fernbedienung. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Bildschirmanzeige
_S. 25
Am Projektor
Auf der
Fernbedienung
17

Einrichten des Projektors

Einrichten des Projektors

Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur Projektionsfl äche auf, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die beste Bildqualität kann erzielt werden. (Siehe Seite 28.)

Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion)

Platzieren Sie den Projektor in dem Abstand von der Leinwand, der für die gewünschte Bildgröße erforderlich ist. (Siehe Seite 19.)
Anzeige von Projektionsbildgröße und Projektionsabstand
Beispiel: 4:3 Signaleingang (Normal-Modus)
Bild-Größe
18
300" (762 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
40" (102 cm)
32"
×
24"
(81 cm
×
160"
(406 cm
80"
×
60"
(203 cm
61 cm)
5'6
"–
4'6
(1,4 m – 1,7 m)
240"×180"
(610 cm × 457 cm)
×
120"
× 305 cm)
×
152 cm)
"
"
13'9
"–
11'4
(3,5 m – 4,2 m)
22'8
"
27'6
"–
(6,9 m – 8,4 m)
–41'3"
"
34'0
(10,4 m – 12,6 m)
Projektionsabstand

Bildschirmgröße und Projektionsabstand

Leinwand
H
Linsenmitte
L
4:3 Signaleingang (Normal-Modus)
Bild (Bildschirm)-Größe Projektionsabstand [L]
Diagonal [χ] Breite Höhe Minimum [L1]
Maximum [L2]
300"(762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 10,4 m (34' 0") 12,6 m (41' 3") 18 cm 250"(635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 8,6 m (28' 4") 10,5 m (34' 4") 15 cm 200"(508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,9 m (22' 8") 8,4 m (27' 6") 12 cm 150"(381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 5,2 m (17' 0") 6,3 m (20' 7") 9 cm 120"(305 cm) 244 cm (96") 183 cm (72") 4,1 m (13' 7") 5,0 m (16' 6") 7 cm 100"(254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 3,5 m (11' 4") 4,2 m (13' 9") 6 cm
80"(203 cm) 163 cm (64") 122 cm (48") 2,8 m (9' 1") 3,3 m (11' 0") 5 cm 70"(178 cm) 142 cm (56") 107 cm (42") 2,4 m (7' 11") 2,9 m (9' 7") 4 cm 60"(152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 2,1 m (6' 10") 2,5 m (8' 3") 4 cm 40"(102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24") 1,4 m (4' 6") 1,7 m (5' 6") 2 cm
16:9 Signaleingang (16:9-Modus)
Bild (Bildschirm)-Größe Projektionsabstand [L]
Diagonal [χ] Breite Höhe Minimum [L1]
300''(762 cm) 664 cm (261'') 374 cm (147'') 11,3 m (37' 1") 13,7 m (44' 11") 82 cm 250''(635 cm) 553 cm (218'') 311 cm (123'') 9,4 m (30' 11") 11,4 m (37' 5") 69 cm (27") ±52 cm 200''(508 cm) 443 cm (174'') 249 cm (98'') 7,5 m (24' 9") 9,1 m (29' 11") 55 cm
150''(381 cm) 332 cm (131'') 187 cm (74'') 5,6 m (18' 6") 6,8 m (22' 5") 41 cm 120''(305 cm) 266 cm (105'') 149 cm (59'') 4,5 m (14' 10") 5,5 m (18' 0") 33 cm 100''(254 cm) 221 cm (87'') 125 cm (49'') 3,8 m (12' 4") 4,6 m (15' 0") 27 cm
80''(203 cm) 177 cm (70'') 100 cm (39'') 3,0 m (9' 11") 3,6 m (12' 0") 22 cm 60''(152 cm) 133 cm (52'')
75 cm (29'') 2,3 m (7' 5") 2,7 m (9' 0") 16 cm
40''(102 cm) 89 cm (35'') 50 cm (20'') 1,5 m (4' 11") 1,8 m (6' 0") 11 cm
Wenn Sie den Projektor mit Bildschirmgrößen verwenden, die in den oben gezeigten Tabellen nicht vorkommen, berechnen Sie die Werte anhand der Formeln.
L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß) L2: Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß) H: Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (cm/Zoll) S:
Anpassungsbereich der Bildposition (cm/Zoll) Siehe Seite 46.
χ
: Diagonale Größe des Bildes : 40
''
-300
''
0,03457χ0,03457χ / 0,3048 0,03766χ0,03766χ / 0,3048 0,04187χ0,04187χ / 0,3048 0,04562χ0,04562χ / 0,3048 0,06134χ0,06134χ / 2,54 0,27437χ0,27437χ / 2,54
Maximum [L2]
4:3 Signal 16:9 Signal
[m/cm] [Fuß/Zoll]
±0,20754χ±0,20754χ / 2,54
Abstand von der Linsenmitte
zum unteren Rand des Bildes [H]
(7 1/4") (6 1/32") (4 53/64") (3 5/8") (2 57/64") (2 27/64") (1 15/16") (1 11/16") (1 29/64") (31/32")
Abstand von der Linsenmitte
zum unteren Rand des Bildes [H]
(32 13/32")
(21 39/64") (16 13/64") (12 31/32") (10 51/64") (8 41/64") (6 31/64") (4 21/64")
[m/cm]
Anpassungsbereich der Bildposition [S]
±62 cm
(±24 33/64") (±20
±42 cm
(±16 11/32")
±31 cm
(±12 1/4")
±25 cm
(±9 13/16")
±21 cm
(±8 11/64")
±17 cm
(±6 17/32")
±12 cm
(±4 29/32")
±8 cm
(±3 17/64")
[Fuß/Zoll]
Einstellung
27
/64")
Hinweis
Berücksichtigen Sie eine Fehlermarge in den Werten des obigen Diagramms.
19
Einrichten des Projektors (Fortsetzung)

Projektionsmodus (PRJ.-Mod.)

Der Projektor kann einen der 4 Projektionsmodi wie in der Zeichnung unten dargestellt verwenden. Wählen Sie den Modus, der für die verwendete Projektionseinstellung am besten geeignet ist. (Sie können den PRJ-Modus im Menü „BLD-ANP“ einstellen. Siehe Seite
Tischmontiert, Frontprojektion
[Menüeintrag „Vorne“]
Tischmontiert, Rückprojektion
(mit Rückprojektionsleinwand))
[Menüeintrag „Hinten“]
Deckenmontiert, Frontprojektion
[Menüeintrag „Decke + Vorne“]
Deckenmontiert, Rückprojektion (mit Rückprojektionsleinwand)
[Menüeintrag „Decke + Hint.“]
48.)
aAufbau Deckenmontage
Wir empfehlen den optionalen Sharp Deckenhalterungsadapter sowie die Deckenhalterung für diese Anbringung zu verwenden. Vor der Montage des Projektors wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe zur Beschaffung des Deckenhalterungsadapters und der Deckenhalterung (separat erhältlich).
20

Anschließen des Projektors an andere Geräte

Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, ziehen Sie den Netzstecker, und schalten Sie alle anzuschließenden Geräte aus. Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie den Projektor und anschließend die weiteren Geräte ein. Wenn der Projektor mit einem Computer verbunden ist, schalten Sie diesen nach dem Anschließen als letztes Gerät ein.
Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln fi nden Sie in den Anleitungen zu den jeweiligen Produkten.
Sie benötigen möglicherweise Kabel oder Stecker, die in der untenstehenden Aufl istung nicht enthalten sind.
Anschlüsse am Projektor
Ausrüstung
Computer
Hinweis
Auf Seite 66 fi nden Sie unter „Kompatibilitätstabelle für Computer“ eine Aufl istung der Computersignale, die vom Projektor unterstützt werden. Wenn Sie einen Signaltyp verwenden, der in der Liste nicht enthalten ist, sind möglicherweise nicht alle Funktionen verfügbar.
Zur Verwendung mit bestimmten Macintosh-Computern ist ein Macintosh-Adapter erforderlich. Wenden Sie sich an den nächsten Macintosh-Fachhändler.
Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der externe Ausgangs-Port des Computers nicht eingeschaltet ist. (Z.B. Drücken Sie die Tasten „Fn“ und „F5“ gleichzeitig bei Verwendung eines SHARP-Notebooks.) Zur Aktivierung des externen Ausgangs-Ports
Ihres Computers siehe spezifi sche Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Computers.
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
RGB-
Ausgangs-
anschluss
Kabel
RGB-Kabel (mitgeliefert) COMPUTER/
Anschluss am
Projektor
COMPONENT

Verbindungen

21
Anschließen des Projektors an andere Geräte (Fortsetzung)
r
Ausrüstung
Video-Gerät
Kamera/Videospiel
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
Komponenten-
Video-
Ausgangsanschluss
S-Video-
Ausgangsanschluss
Video-
Ausgangsanschluss
Komponenten-
Video-
Ausgangs-
anschluss
S-Video-
Ausgangs-
anschluss
Video-
Ausgangs-
anschluss
Kabel
3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (optional, AN-C3CP2)
S-Videokabel (im Handel erhältlich) S-VIDEO
Videokabel (im Handel erhältlich) VIDEO
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel /3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (optiona l, AN- C3CP2)
RCA-Adapterstecke (im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
Anschluss am
Projektor
COMPUTER/ COMPONENT
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Hinweis
Wenn Sie das Videogerät mit einem 21-Pin RGB-Ausgang (Euro-Scart) am Projektor anschließen,
• verwenden Sie ein im Handel erhältliches Kabel, das in den Projektoranschluss, den Sie verwenden möchten, passt. Der Projektor unterstützt nicht RGBC Signale über Euro-Scart.
22
Ausrüstung
Audio-Gerät
Anschluss am
angeschlossenen Gerä
ø3,5 mm
Audio-
Ausgangs-
anschluss
t
ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder Mono­Audiokabel (im Handel oder a ls Sharp­Ersatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
Kabel
Anschluss am
Projektor
AUDIO 1
RCA-Audio-
Ausgangs-
anschluss
Audio-
Ausgangs-
anschluss
Monitor RGB-
Eingangs­anschluss
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
RGB-Kabel ( im Lieferumfang enthalten oder im Handel erhältlich)
AUDIO 2
MONITOR OUT
Hinweis
Wenn Sie ein ø3,5-mm-Monokabel verwenden, erhalten Sie im Vergleich zu einem ø3,5-mm-Stereokabel nur die halbe Lautstärke. Sie können in der EINGANG-Liste AUDIO 1 oder AUDIO 2 auswählen. (Siehe Seite 29.)
• RGB-Signale und Komponenten-Signale können zum Monitor ausgegeben werden.
Verbindungen
23

Steuerung des Projektors über einen Computer

Wenn der RS-232C-Anschluss mit dem Projektor über einen DIN-D-sub RS-232C-Adapter (optional, AN-A1RS) und ein RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erhältlich) verbunden ist, kann der Computer zur Steuerung des Projektors und Prüfung des Projektorzustands verwendet werden. Einzelheiten siehe Seite 61.
Beim Anschließen an einen Computer mit einem DIN-D-sub RS-232C-Adapter (optional, AN-A1RS) und einem RS-232C seriellen Steuerkabel
Zum RS-232C-Anschluss
DIN-D-sub RS-232C-Adapter (optional, AN-A1RS)
Computer
Zum RS-232C-Anschluss
RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erhältlich)
Hinweis
Die RS-232C-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn Ihr Computerterminal nicht richtig
• eingerichtet ist. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Computers. Siehe Seiten 59 und 60 zum Anschließen eines RS-232C seriellen Steuerkabels.
Info
Schließen Sie das RS-232C-Kabel nicht an einen anderen Port als den RS-232C-Anschluss am Computer an. Dadurch kann der Computer oder Projektor beschädigt werden. Schließen Sie ein RS-232C serielles Steuerkabel nicht bei eingeschaltetem Computer an oder ziehen
• es ab. Dadurch kann der Computer beschädigt werden.

Anschließen des Netzkabels

Das mitgelieferte Netzkabel am Netzanschluss auf der Rückseite des Projektors anschließen. Dann stecken Sie den Stecker in eine Netzsteckdose.
Netzanschluss
Netzanschluss
Zur Netzsteckdose
Zur Netzsteckdose
24
Netzkabel
Netzkabel (mitgeliefert)
(mitgeliefert)

Ein- und Ausschalten des Projektors

Info

Einschalten des Projektors

Beachten Sie, dass die Verbindungen zu externen Geräten und zur Netzversorgung hergestellt werden müssen, bevor die unten aufgeführten Vorgänge ausgeführt werden. (Siehe Seiten
Öffnen Sie die Linsenklappe komplett und drücken Sie auf dem Projektor STANDBY/ ON oder auf der Fernbedienung ON.
Die Netz-Anzeige leuchtet grün.
Nachdem die Lampen-Anzeige aufl euchtet, ist der Projektor betriebsbereit.
Hinweis
Über die Lampen-Anzeige
Die Lampen-Anzeige gibt durch Leuchten den Status der Lampe an.
Grün: Die Lampe leuchtet. Grün blinkend: Rot:
Die Lampe wird normal ausgeschaltet
oder muss ersetzt werden.
Beim Einschalten des Projektors kann ein leichtes Bildfl immern in der ersten Minute nach dem Aufl euchten der Lampe auftreten. Dies ist normal, da die Steuerschaltung der Lampe die Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert. Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion. Wenn der Projektor in den Standby-Modus sofort wieder eingeschaltet wird, benötigt die Lampe zum Start der Projektion möglicherweise ein wenig Zeit. Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das Eingabefeld für den Schlüsselcode angezeigt. Zum Annullieren der Schlüsselcode-Einstellung geben Sie den bereits eingestellten Schlüsselcode ein. Einzelheiten siehe Seite
21 bis 24.)
Die Lampe wird aufgewärmt.
50.
Wenn „Neustart-Automatik“ auf „Ein“ gestellt ist:
Wenn der Netzstecker von der Steckdose abgezogen ist oder der Hauptunterbrecherschalter ausgeschaltet ist, wenn der Projektor eingeschaltet ist, schaltet der Projektor automatisch ein, wenn der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter eingeschaltet wird. (Siehe Seite
Werkseitig wird die Sprache auf Englisch eingestellt. Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige ändern möchten, gehen Sie gemäß der Anleitung auf Seite
49.)
48 vor.
Netz-Anzeige Lampen-Anzeige
STANDBY/ON-Taste
STANDBY­Tast e
ON-Taste
Grundlegende
Bedienung

Ausschalten des Projektors (Aktivierung des Standby-Modus)

Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der Fernbedienung. Drücken Sie die Taste erneut, wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Der Projektor kann während des Kühlbetriebs nicht ausgeschaltet werden.
Bildschirmanzeige (Bestätigungsmeldung)
Info
Direkte Ausschaltfunktion:
Sie können das Netzkabel von der Netzsteckdose abziehen, obwohl der Lüfter noch eine Zeit lang weiterläuft.
25

Bildprojektion

Über die Setup-Anleitung

Nach dem Einschalten des Projektors erscheint der Bildschirm mit der Setup­Anleitung, um Sie beim Projektor-Setup zu unterstützen.
Anleitungseinträge
1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM
Drücken Sie ENTER zum Verlassen des Bildschirms der Setup-Anleitung.
Hinweis
Der Setup-Anleitung-Bildschirm hebt automatisch
• die Einträge in der folgenden Reihenfolge hervor:
1 FOCUS
Sie können aber den Fokus oder die Höhe (Winkel) jederzeit einstellen, unabhängig davon, welcher Eintrag hervorgehoben ist. Wenn Sie nicht möchten, dass die Setup-Anleitung
• beim nächsten Einschalten angezeigt wird, wählen Sie im Menü „BLD-ANP“ für den Eintrag „Setup­Anleitung“ den Wert „Aus“. (Siehe Seite
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM4 ENTER
48.)
Setup-Anleitung-Bild
ENTER-Taste

Anpassen des projizierten Bildes

1 Anpassen des Fokus
Sie können den Fokus mithilfe des Fokussierrings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Fokussierring, um den Fokus einzustellen, während Sie das projizierte Bild betrachten.
Der Gebrauch des Knopfes am Fokussierring
• erleichtert die Einstellungen.
26
Fokussierring
2 Anpassen der Höhe
2
3
Die Höhe des Projektors kann mithilfe der Einstellfüße an der Vorder- und Hinterseite des Projektors angepasst werden.
Wenn die Leinwand über dem Projektor aufgestellt ist, können Sie die Höhe des Projektionsbilds durch Einstellung des Projektors anpassen.
Heben Sie den Projektor an, um
1
1
die Höhe anzupassen, während Sie den HEIGHT ADJUST-Hebel hochziehen.
Lassen Sie den HEIGHT ADJUST-
2
Hebel am Projektor los, wenn die gewünschte Höhe erreicht ist.
Der Projektionswinkel ist bis zu 9 Grad von der Oberfl äche, auf der der Projektor aufgestellt ist, einstellbar.
Mit dem hinteren Einstellfüß
3
können Sie die Projektorneigung einstellen.
Die Projektorneigung kann um von der Standardposition ausgehend um ±2 Grad verändert werden.
Hinweis
Bei der Einstellung der Höhe des Projektors tritt
• Trapezverzerrung ein. Folgen Sie den Verfahren zur Trapezkorre ktur zur Korrek tur der Verzer rung. (Siehe Seiten
3
Anpassen der Bildschirmgröße
Sie können die Bildschirmgröße mithilfe des Zoomrings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Zoomring zum Vergrößern oder Verkleinern der Bildschirmgröße.
Der Gebrauch des Knopfes am Zoomring erleichtert die Einstellungen.
28 und 46.)
Nehmen Sie Feineinstellungen vor.
HEIGHT ADJUST-Hebel
Hinterer EinstellfußHinterer Einstellfuß
Info
Üben Sie keinen starken Druck auf den Projektor
• aus, wenn der vordere Einstellfuß herauskommt. Wenn Sie den Projektor absenken, achten Sie darauf,
• dass Ihre Finger nicht in den Bereich zwischen dem Einstellfuß und dem Projektor gelangen. Greifen Sie den Projektor beim Heben oder Tragen fest.
• Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht
• am Linsebereich.
Zoomring
Grundlegende
Bedienung
27
3
Bildprojektion (Fortsetzung)

Korrektur der Trapezverzerrung

Wenn das Bild entweder von oben oder von unten seitlich projiziert wird, ist das Bild trapezförmig verschoben. Die Funktion zur Korrektur dieser trapezförmigen Verschiebung wird als Schrägprojektionskorrektur bezeichnet.
Hinweis
Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel
• von etwa ±40 Grad justiert werden, und die Leinwand kann auf einen Winkel von etwa ±40 Grad gestellt werden.
Drücken Sie KEYSTONE zum
1
Einschalten des Trapezkorrektur­Modus.
Drücken Sie P/Q oder O/R, um
2
die Trapezkorrektur zu justieren.
Hinweis
Drücken Sie RETURN während der
• Bildschirmanzeige des Trapezkorrektur-Modus, zum zur Vorgabeeinstellung zurückzuschalten.
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
RETURN-Taste
KEYSTONE-Taste
Bildschirmanzeige (Trapezkorrektur-Modus)
0TRA.-ENTZ.
EINST. AUS
Komprimiert die Oberseite. (Bewegen Sie den Schieber in Richtung +.)
Komprimiert die Unterseite. (Bewegen Sie den Schieber in Richtung -.)
Drücken Sie KEYSTONE.
3
Die Bildschirmanzeige der Trapezkorrektur
• verschwindet.
28
Info
Während der Einstellung des Bildes mit Trapezkorrektur können gerade Linien und die Bildkanten zackig erscheinen.

Umschalten des Eingangsmodus

Wählen Sie den Eingangsmodus für das angeschlossene Gerät aus.
Drücken Sie INPUT
/
um sich die EINGANG-Liste anzeigen zu lassen. Verwenden Sie INPUT / , um den Eingangsmodus auszuwählen und verwenden Sie O/Q, um den Audioeingangsanschluss auszuwählen.

Anpassen der Lautstärke

Drücken Sie VOL +/– an der Fernbedienung oder –O/Q+ am Projektor, um die Lautstärke einzustellen.
Hinweis
Drücken Sie
• Drücken Sie
Wenn der Projektor an externe Geräte angeschlossen ist, ändert sich der Lautstärkepegel des externen Geräts entsprechend dem Lautstärkepegel des Projektors. Stellen Sie die Lautstärke des Projektors auf den niedrigsten Pegel, wenn der Projektor ein/aus geschaltet oder das Eingangssignal geändert wird.
Wenn Sie keine Tonausgabe vom Projektorlautsprecher wünschen, während der Projektor an externe Geräte angeschlossen ist, stellen Sie „Lautsprecher“ im Menü „PRJ-ANP1“ auf „Aus“. (Siehe Seite
VOL–/–O, um die Lautstärke zu verringern. VOL+/Q+
, um die Lautstärke zu erhöhen.
49.)
BildschirmanzeigeBildschirmanzeige
INPUT-Tasten
INPUT-Tasten
AV MUTE-Taste
AV MUTE-Taste
VOL +/– (Lautstärke)-
VOL +/– (Lautstärke)­Tast en
Tast en
O/Q-Tasten
O/Q-Tasten
Grundlegende
Bedienung

Ausblenden des Bilds und vorübergehende Stummschaltung

Drücken Sie auf der Fernbedienung AV MUTE oder schließen Sie die
Linsenklappe um eine Zeit lang einen schwarzen Bildschirm angezeigt zu bekommen und stellen Sie den Ton aus.
Hinweis
Wenn Sie AV MUTE nochmals betätigen, wird
• das projizierte Bild wiederhergestellt. Wenn Sie die Linsenklappe schließen, wird sich der
• Projektor auf den Modus AV-STMHALT stellen und sich automatisch nach etwa 30 Minuten ausstellen.
Bildschirmanzeige
Bildschirmanzeige
29
Bildprojektion (Fortsetzung)

Größenänderungs-Modus

Mit dieser Funktion können Sie den Größenänderungs-Modus benutzerdefi niert anpassen, um das Eingangsbild zu optimieren. Je nach dem Eingangssignal können Sie ein gewünschtes Bild wählen.
RESIZE-
Drücken Sie RESIZE.
Hinweise zur Einstellung über den Menübildschirm fi nden Sie auf Seite 46.
COMPUTER
Hauptaufl ösung NORMAL VOLL P. FÜR P. UMRANDUNG 16:9
SVGA (800 × 600)
4:3-
Bildseitenverhältnis
Andere
Bildseitenverhältnisse
Eingangssignal Für 4:3 Bildschirm Für 16:9 Bildschirm
Computer Bild-Typ NORMAL VOLL P. FÜR P. UMRANDUNG 16:9
Aufl ösung
geringer
als XGA
XGA
Aufl ösung
höher
als XGA
XGA (1024 × 768)
SXGA (1152 × 864) 1152 × 864 UXGA (1600 × 1200) 1600 × 1200 SXGA (1280 × 1024) 968 × 768
1280 × 720 1024 × 576 1280 × 720 — 1360 × 768 1024 × 578 1360 × 768 — 1366 × 768 1024 × 576 1366 × 768 — 1280 × 768 1024 × 614 1280 × 768 960 × 576 1280 × 800 1024 × 640 1280 × 800 922 × 576
4:3-Bildseitenverhältnis
1024 × 768
1024 × 768
*2
800 × 600
768 × 576
1280 × 1024 720 × 576
*2
*1
RESIZE­Tast e
Tast e
1024 × 576
1024 × 576
*1
SXGA (1280 × 1024)
5:4-Bildseitenverhältnis
1280 × 72 0
1360 × 76 8 1366 × 76 8
1280 × 76 8
1280 × 800
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können
: Bereich, bei dem die Signale außerhalb des Bildschirms liegen *1 Die Bildverschiebung-Funk tion kann für diese Bilder verwendet werden. *2 Gleich wie NORMAL-Modus.
16:9 -Bil dsei tenve rhältn is
16:10-Bildseitenverhältnis
*1
*1
30
*2
*1
*2
*1
VIDEO/DTV
Eingangssignal Für 4:3 Bildschirm Für 16:9 Bildschirm
Video/DTV Bild-Typ NORMAL BER.-ZOOM V-STRECKEN UMRANDUNG 16:9
*1
*1
4:3-Bildseitenverhältnis
480
I, 480P,
576
I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080
I, 1080P
540P
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können
: Bereich, in dem das Bild im Originalsignal nicht enthalten war *1 Die Bildverschiebung-Funk tion kann für diese Bilder verwendet werden. *2 Gleich wie NORMAL-Modus.
Verschmälern
Letterbox
16:9-Bildseitenverhältnis
16:9-Bildseitenverhältnis
(4:3 Seitenverhältnis auf
16:9 -Bil dwand)
*1
*1
*1
*1 *1
*2
*1
*2
Urheberrechte
Wenn die Funktion GRÖSSE ÄNDERN zur Wahl einer Bildgröße mit anderem Bildseitenverhältnis für ein Fernsehprogramm oder Videobild verwendet wird, sieht das Bild anders als im Original aus. Beachten Sie dies beim Wählen einer Bildgröße.
Die Benutzung der Funktion Größenänderung oder Schrägprojektionskorrektur zum Komprimieren oder Strecken des Bilds für gewerbliche Zwecke/öffentliche Anzeige in Cafés, Hotels usw. kann einen Verstoß gegen das Urheberrecht des jeweiligen Copyright-Inhabers darstellen. Bitte beachten Sie das geltende Copyright.
Grundlegende
Bedienung
31

Bedienung mit der Fernbedienung

2
BREAK TIMER-Taste
FREEZE-Taste
MAGNIFY-Tasten
POINTER-Taste
SP OT-Tast e
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
EFFECT-Taste PICTURE MODE-Taste
ECO+QUIET-Taste
AUTO SYNC-Taste

Anzeige und Einstellung des Unterbrechungstimers

Drücken Sie BREAK TIMER.
1
Der Timer beginnt, von 5 Minuten
• herunterzuzählen.
Bildschirmanzeige
Drücken Sie P/R/O/Q, um die Länge
2
der Unterbrechungszeit zu justieren.
Nimmt mit P oder Q
5 Minuten 6 Minuten 60 Minuten
Wird mit O oder R
4 Minuten 3 Minuten 1 Minute Die Unterbrechungszeit kann in Einheiten von einer
• Minute eingestellt werden (bis zu 60 Minuten).
Aufheben der Unterbrechungszeit-Anzeigefunktion
Drücken Sie BREAK TIMER.
Hinweis
Die Funktion Unterbrechungstimer steht nicht zur Verfügung, während der Projektor die folgenden Funktionen ausführt.
- Auto-Sync.
- Einfrieren
- AV-Stmhalt
- Eingangssuche

Anzeige des Zeigers

Drücken Sie POINTER und drücken
1
dann P/R/O/Q auf der Fernbedienung, um den Zeiger zu bewegen.
Drücken Sie EFFECT für Änderung des
• Zeigersymbols (5 Typen).
Finger1 Finger2 Herz
Stern
Unterstreichungszeichen
Drücken Sie POINTER erneut.
2
Der Zeiger verschwindet.

Verwenden der Punkt-Funktion

Drücken Sie SPOT und drücken dann
1
1
P/R/O/Q auf der Fernbedienung, um den Punktbereich zu bewegen.
Drücken Sie EFFECT für Änderung der
• Punktbereichgröße (3 Typen).
1/9 1/25 1/8
Drücken Sie SPOT erneut.
2
Der Punktbereich verschwindet.
Umschalten des Eco+Leise­Modus
Drücken Sie ECO+QUIET, um den Eco+ Leise-Modus ein- und auszuschalten.
Wenn der Eco+Leise-Modus auf „EIN“ gestellt ist,
• wird das Betriebsgeräusch des Lüfters geringer, die Leistungsaufnahme nimmt ab und die Lampenlebensdauer wird länger.
Hinweis
Siehe „Eco+Leise“ auf Seite 43 für Einzelheiten.
32
Auto-Sync.
2
(Auto-Sync-Anpassung)

Anzeige einer Vergrößerung eines Bildteils

Die Auto-Sync-Funktion arbeitet, wenn nach dem Einschalten des Projektors Eingangssignale erkannt werden.
Drücken Sie AUTO SYNC manuell zur Einstellung mit der Auto-Sync-Funktion.
Hinweis
Wenn sich mit der Auto-Sync-Anpassung das
• Bild nicht wie gewünscht optimieren lässt, nehmen Sie manuelle Anpassungen vor. (Siehe Seite
44.)

Einfrieren von bewegten Bildern

Drücken Sie FREEZE.
1
1
Das projizierte Bild wird „eingefroren“.
Drücken Sie nochmals FREEZE, um zum
2
bewegten Bild des aktuell angeschlossenen Geräts zurückzukehren.

Auswählen des Bildmodus

Sie können den für das projizierte Bild bestgeeigneten Bildmodus wählen, beispielsweise Filme oder Videospiele.
Drücken Sie PICTURE MODE.
Wenn Sie PICTURE MODE gedrückt halten, ändert sich der Bildmodus in der folgenden Reihenfolge:
STANDARD PRÄSENTATION
KINO SPIEL sRGB
*
Grafi ken, Tabellen und andere Abschnitte des projizierten Bildes können vergrößert werden. Dies ist nützlich, wenn detaillierte Erklärungen nötig sind.
1
2
2
MAGNIFY auf der Fernbedienung
drücken.
Vergrößert das Bild.
Durch Drücken von oder MAGNIFY wird das projizierte Bild vergrößert oder verkleinert.
Hinweis
drücken.
×1 ×2 ×3 ×4
drücken.
Sie können die Position des vergrößerten
• Bildes mit P, R, O oder Q ändern.
RETURN auf der Fernbedienung
drücken, um den Betrieb zu stoppen.
Der Abbildungsmaßstab kehrt auf ×1 zurück.
Hinweis
Die wählbaren Vergrößerungen sind je nach Eingangssignal unterschiedlich.
In den folgenden Fällen kehrt das Bild zum normalen Format (×1) zurück:
- Wenn die EINGANG-Betriebsart
geändert wird.
- Wenn RETURN gedrückt wurde.
-
Wenn das Eingangssignal geändert wird.
- Wenn die Eingangssignal-Aufl ösung
und die Aktualisierungsrate (vertikale Frequenz) geändert werden.
- Wenn der Größenänderungs-Modus
umgestellt wird.
Funktionen
Nützliche
Hinweis
Siehe Seite 41 für Einzelheiten zum Bildmodus.
* „sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal
anliegt.
33
Bedienung mit der Fernbedienung (Fortsetzung)

Verwendung der Fernbedienung als drahtlose Computer-Maus

Wenn der Projektor über ein USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist, können Sie die Fernbedienung als Computer-Maus verwenden.
Wenn der Computer zu weit vom Projektor entfernt aufgestellt ist, um über ein USB­Kabel verbunden zu werden, erlaubt es der Empfänger (optional, AN-MR2), den Projektor über Fernbedienung zu steuern. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Empfängers.
Verbindung über ein USB-Kabel
Computer
An den USB-Anschluss
USB-Kabel (im Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNWGA014WJPZ erhältlich)
Der Maus-Zeiger kann nach dem Anschluss folgender­maßen benutzt werden.
Wenn der Cursor bewegt wird
Betätigen Sie die MOUSE/Einstellungstasten (P/R/O/Q).
Linke Maustaste anklicken
Auf L-CLICK drücken.
Rechte Maustaste anklicken
Auf R-CLICK drücken.
Wenn Ihr Computer eine Maus mit nur einer Taste unterstützt (so wie bei Macintosh)
Auf L-CLICK oder R-CLICK drücken. L-CLICK und R-CLICK haben die gleiche Funktion.
Bei Verwendung von [Page Up] oder [Page Down]
Gleiche Funktion wie die Tasten [Page Up] und [Page Down] an einer Computertastatur. Drücken Sie PAGE UP oder PAGE DOWN.
An den USB-Anschluss
oder
Empfänger (optional, AN-MR2)
PAGE UP/
PAGE UP/ PAGE DOWN-Tasten
PAGE DOWN-Tasten
MOUSE/
MOUSE/ Einstellungstasten
Einstellungstasten
R-CLICK-Taste
R-CLICK-Taste
L-CLICK-Taste
L-CLICK-Taste
(P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
Hinweis
Diese Funktion arbeitet nur mit Microsoft® Windows® OS und Mac OS®, die USB unterstützen.
• Sie können diese Funktion nicht verwenden, wenn der Menü-Bildschirm angezeigt wird.
• Überprüfen Sie, dass der Computer den USB-Anschluss erkennt.
34

Menüeinträge

Nachstehend fi nden Sie die Elemente, die am Projektor eingestellt werden können.
„Schnellstartmenü“
Hauptmenü
Schnellstartmenü
Eingangssuchestart
Seite 39
Auflösung
Seite 39
Größe ändern
Seite 39
Tra.-Entz.
Seite 39
Eco+Leise [Ein/Aus]
Seite 39
Sprache (Language)
Seite 39
Informationen
Seite 39
Zum vollständigen Menü
Seite 39
„Bild“-Menü
Untermenü
Hauptmenü
Bild
Bildmodus
Seite 41 Seite 41
Normal Voll P. fü r P. Bereichszoom V-Strecken Umrandung 16:9
+80-80
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Schärfe
Rot
Blau
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
*2
*2
*2
Untermenü
Standard Präsentation Kino Spiel sRGB *1
Seite 42
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
Farb Temp
Seite 42
BrilliantColor™
1-1
20
Seite 42
Farbeinstellungen [Ein/Aus]
Seite 42
C.M.S.
Seite 42
Film-Modus
Seite 43
DNR
Seite 43
Eco+Leise [Ein/Aus]
Auto
*2
Aus
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3
Seite 43
Reset
Farbeinst.-Farbton
Seite 42
Farbeinst.-Sättigung
Seite 42
Farbeinst.-Wert
Seite 42
Reset
Zurück
R
GE
GR
C
B
M
Reset
*1 Element beim Anlegen vom RGB-Signal über
COMPUTER.
*
2 Elemente beim Anlegen von Komponenten-Signal
über COMPUTER, oder beim Wählen von S-VIDEO oder VIDEO.
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
35
Funktionen
Nützliche
Menüeinträge (Fortsetzung)
„Signalanpassung (SIG-ANP)“
-Menü
Hauptmenü Untermenü
SIG-ANP
Seite 44
Phase
H-Pos
V-Pos
Reset
+150-150Clock
*3
+30-30
*3
+150-150
*4
+60-60
*4
*4
Seite 44
Auflösung
Seite 44
Signaltyp
Seite 44
Videosystem
Seite 45
Videoeinr.
Seite 45
Signal-Info
*5
*6
Auto RGB YPbPr
Auto PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL -M PAL -N PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
Seite 45
*3 Elemente bei Eingang von RGB-Signal über COMPUTER/
COMPONENT. *4 Elemente bei Eingang von COMPUTER/COMPONENT. *5 Element bei Auswahl von COMPUTER/COMPONENT. *6 Element bei Auswahl von S-VIDEO oder VIDEO.
„Bildschirmeinstellung (BLD-ANP)“-Menü
Hauptmenü Untermenü
BLD-ANP
Seite 46 Seite 46
Größe ändern
Bildversch.
Seite 46
Tra.-Entz.
Normal Voll P. für P. Bereichszoom
+96-96
V-Strecken Umrandung 16:9
+80-80
Seite 46
Overscan
[Ein/Aus]
Seite 47
[Ein/Aus]
OSD-Anzeige
Seite 47
Closed Caption
Seite 47
Hintergrund
Seite 48
Setup-Anleitung [Ein/Aus]
Aus CC1 CC2
Logo Blau Kein
Seite 48
PRJ.-Mod.
Seite 48
Wandfarbe
Seite 48
Sprache (Language)
Seite 48
Vorne Decke + Vorne Hinten Decke + Hint.
Aus Wandtafel Weißwandtafel
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
36
„Projektoreinstellung (PRJ-ANP1/2)“-Menü
Hauptmenü Untermenü
PRJ-ANP1
Seite 49
Auto-Sync.
[Ein/Aus]
Seite 49
Automatisch aus
Neustart-Automatik [Ein/Aus]
[Ein/Aus]
Seite 49
Seite 49
[Ein/Aus]
Lautsprecher
Seite 49
RS-232C
Seite 49
Lüfter-Mod.
Seite 50
Systemverrieg.
[Ein/Aus]
9600bps 38400bps 115200bps
Normal Hoch
Seite 50
Tastensperre [Ein/Aus]
Seite 51
Hauptmenü Untermenü
PRJ-ANP2
Seite 49
Schnellstartmenü [Ein/Aus]
Seite 51
FUNCTION-Taste
Seite 51
STANDBY-Modus
Seite 52
TM
DLP® Link
[Ein/Aus]
Seite 52
®
DLP
LinkTM umkehren
Eingangssuche Stummschalten Bildversch. Signal-Info
Schnellstart Eco
Seite 52
Alles Reset
Seite 52
Lamp.-T.(Leben.)
Seite 52
Funktionen
Nützliche
37

Verwenden des Menübildschirms

2
3
Wählen Sie aus dem Schnellstartmenü aus, welches eine Sammlung der am häufi gsten verwendeten Funktionen ist oder aus dem vollständigen Menü, welches umfassendere Einstellungen und Anpassungen ermöglicht.
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
ENTER-Taste
MENU-Taste
ENTER-Taste
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
RETURN-Taste
Drücken Sie RETURN
• zum Zurückschalten zum vorherigen Bild, wenn das Menü gezeigt wird.
MENU-Taste

Menüauswahl (Schnellstartmenü)

Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
Drücken Sie MENU.
1
Der Bildschirm „Schnellstartmenü“ für den
• ausgewählten Eingangsmodus wird angezeigt.
Drücken Sie P oder R, um die
2
gewünschte Position auszuwählen, dann drücken Sie auf ENTER.
Drücken Sie P/R/O/Q, um die
3
ausgewählte Position abzugleichen,
Eingangssuchestart Auflösung Größe ändern Tra.-Entz. Eco+Leise Sprache(Language) Informationen
dann drücken Sie auf ENTER.
Info
Um sich die umfangreicheren Einstellungen und
• Anpassungen anzeigen zu lassen, wählen Sie „Zum vollständigen Menü“. Drücken Sie ENTER, um sich den Bildschirm des vollständigen Menüs anzeigen zu lassen. Wenn Sie sich das Schnellstartmenü nicht anzeigen lassen
• möchten, stellen Sie „Zum vollständigen Menü“ - „PRJ­ANP2“- „Schnellstartmenü“ auf „Aus“ ein. (Siehe Seite
51.)
WÄ./EINS. OK AUS
38
Beispiel
Schnellstartmenü
1024×768 Normal
0
Aus Deutsch
Zum vollständigen Menü ...

Schnellstartmenü

2
3
Die folgenden Positionen können im Schnellstartmenü konfi guriert werden.
Verfügbare Elemente Beschreibung
Eingangssuchestart
Aufl ösung Aufl ösung manuell ändern.
Größe ändern Ändert den Modus Größe ändern.
Tra.-Entz.
Eco+Leise
Sprache (Language) Informationen Zeigt das Eingangssignal an, die Zeit wie lange die Lampe gebraucht wurde,
Zum vollständigen Menü Zeigt das vollständige Menü an, um umfangreiche Einstellungen und
Hinweis
Die Einstellung des Modus Größenänderung wird für jeden Eingangsmodus unabhängig gemacht.
Die Einstellung des Eco+Leise Modus werden unabhängig voneinander für jeden Eingangsmodus und jeden Bildmodus vorgenommen.
Sucht automatisch nach dem passenden Eingabemodus und schaltet darauf um. Ein Druck auf die Bedientaste während der Eingabesuche, bricht die Suche ab.
Verwenden Sie diese Funktion, wenn das Bild und die Bildschirmgröße nicht zur Aufl ösung passen, die automatisch ausgewählt wurde. (Siehe Seite 44.)
Verwenden Sie diese Funktion, um das Bild vertikal oder horizontal zu strecken oder wenn die Ecken des Bildes nicht zu sehen sind. (Siehe Seite 46.)
Korrigiert die Trapezverzerrung der projizierten Bilder. Verwenden Sie diese Funktion, um die Trapezverzerrung der Bilder zu korrigieren, die verursacht wird, wenn die Bilder aus einem Winkel auf den Bildschirm projiziert werden. (Siehe Seite 46.)
Wenn Sie auf „Ein“ stellen, reduziert diese Funktion das Kühlgeräusch des Ventilators und den Stromverbrauch, wodurch die Betriebslebensdauer der Lampe verlängert wird. (Siehe Seite 43.)
Wählt die Sprache aus, die auf dem Bildschirm angezeigt wird. (Siehe Seite 48.)
verbleibende Lebensdauer der Lampe usw.
Anpassungen vornehmen zu können.

Menüauswahl (Vollständiges Menü)

Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
Drücken Sie MENU.
1
Der Bildschirm „Schnellstartmenü“ wird
• angezeigt.
Drücken Sie P oder R zum Wählen
2
von „Zum vollständigen Menü“.
Drücken Sie Q oder O und
3
wählen Sie „Bild“ zum Einstellen.
Info
Wenn „PRJ-ANP2“ - „Schnellstar tmenü“ auf „Ein“
• gestellt wurde, zeigt ein Druck auf MENU den Bildschirm des Schnellstartmenüs an.
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ für COMPUTER (RGB)-Eingang
Bildmodus
Kontrast 0 Helligk. Rot Blau Farb Temp BrilliantColor Farbeinstellungen C.M.S. DNR Eco+Leise Reset
WÄ./EINS. OK AUS
Menüeintrag
SIG BIWBild PRJ1 PRJ2
Standard
0 0
0 0
TM
0 1
Ein
Stufe 2 Aus
Funktionen
Nützliche
39
Verwenden des Menübildschirms (Fortsetzung)
5
6
Drücken Sie P oder R und wählen
4
Sie „Helligk.“ zum Einstellen.
Der ausgewählte Eintrag wird hervorgehoben.
Zum Einstellen des projizierten Bildes beim Betrachten
Drücken Sie ENTER.
Der gewählte Eintrag (z.B. „Helligk.“)
• erscheint alleine unten im Bildschirm. Wenn Sie P oder R drücken, wird das
• folgende Element („Rot“ nach „Helligk.“) angezeigt.
Hinweis
Drücken Sie ENTER erneut, um zum
• vorherigen Bildschirm zurückzuschalten.
SIG BIWBild PRJ1 PRJ2
Bildmodus
Kontrast 0
Helligk.
Rot Blau Farb Temp BrilliantColor Farbeinstellungen C.M.S. DNR Eco+Leise Reset
WÄ./EINS. Ein.-Eins. AUS
TM
0
0
0
0 0 0 1
Einzustellende Einträge
Bild PRJ1 PRJ2SIG BLD-ANP
Größe ändern Bildversch. 0 Tra.-Entz.
0
Drücken Sie ENTER.
Der Eintrag wird alleine gezeigt
Bild
WÄ./EINS. Zurück-Menü AUS
0Helligk.
Standard
Ein
Stufe 2 Aus
Normal
SIG BIWBild PRJ1 PRJ2
Drücken Sie O oder Q, um das
5
ausgewählte Element anzupassen.
Die Anpassung wird gespeichert.
Drücken Sie MENU.
6
Der Menübildschirm wird geschlossen.
Bildmodus
Bildmodus
SIG BIWBild PRJ1 PRJ2
Kontrast 0
Kontrast 0
Helligk.
Helligk.
Rot
Rot Blau
Blau Farb Temp
Farb Temp BrilliantColor
BrilliantColor Farbeinstellungen
Farbeinstellungen C.M.S.
C.M.S. DNR
DNR Eco+Leise
Eco+Leise Reset
Reset
WÄ./EINS. Ein.-Eins. AUS
WÄ./EINS. Ein.-Eins. AUS
TM
TM
Hinweis
Die MENU-Taste steht nicht zur Verfügung, wenn der Projektor Folgendes ausführt:
- Auto-Sync./Unterbrechungstimer/Einfrieren/AV-Stmhalt/Eingangssuche
40
15
15
Standard
Standard
0
0
0
0 0
0 0
0 1
1
Ein
Ein
Stufe 2
Stufe 2 Aus
Aus

Bildanpassung („Bild“-Menü)

Q SEITE1 Q SEITE2
Bild SIG BIW PRJ1 PRJ2
1
Bildmodus
Kontrast 0 Helligk. Farbe Tönung
2
Rot Blau
Standard
0 0 0 0Schärfe 0 0
Bild SIG BIW PRJ1 PRJ2
Bildmodus
Farb Temp
3
BrilliantColor
2
Farbeinstellungen
4
C.M.S.
5
Film-Modus DNR
6
Eco+Leise
7
Reset
Menübetrieb n Seite 39
Standard
0
TM
1
Ein
Auto Stufe 2 Aus
WÄ./EINS. OK AUS

Auswählen des Bildmodus

1
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Die Vorgabeeinstellung für jeden Eintrag bei Wahl von Bildmodus
Farb Temp BrilliantColor
WÄ./EINS. OK AUS
TM
Eco+Leise Standard Für Standard-Bilder 0 1 Aus Präsentation Hellt Teile des Bildes für bessere
02Aus
Darstellung auf.
Kino Vermittelt dem projizierten Bild
–1 0 Ein
eine natürliche Tönung.
Spiel Vermittelt dem projizierten Bild
01Aus
Schärfe.
*sRGB
„sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal anliegt.
• Sie können jeden Eintrag im Menü „Bild“ nach eigenem Geschmack einstellen. Jegliche Änderungen
Für hochwertige Reproduktion von Bildern von einem Computer.
––Aus
werden im Speicher bewahrt.
Hinweis
Sie können den Bildmodus auch mit der PICTURE MODE-Taste auf der Fernbedienung auswählen. (Siehe Seite
*sRGB ist ein internationaler Standard für Farbreproduktion, reguliert von der IEC (International
33.)
Electrotechnical Commission). Da der feste Farbbereich von der IEC festgelegt ist, werden Bilder in einer natürlichen Tönung basierend auf dem Originalbild gezeigt, wenn „sRGB“ gewählt ist. Sie können die Menüeinträge „Rot“, „Blau“, „Farb Temp“, „BrilliantColor™“ nicht einstellen, wenn „sRGB“ gewählt ist.
Funktionen
Nützliche
Info
Wenn „sRGB“ gewählt ist, kann das projizierte Bild dunkel werden, aber das weist nicht auf eine
• Fehlfunktion hin.
41
Bildanpassung („Bild“-Menü) (Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 39

Anpassen des Bildes

2
Anpassungselemente
Kontrast Zum Verringern
Helligk. Zum Verringern
1
Farbe*
1
Tönung*
1
Schärfe*
2
Rot*
2
Blau*
BrilliantColor™*2 *3Zum Abschwächen
*1 Wird im RGB-Eingangsmodus nicht angezeigt. *2 Nicht justierbar/wählbar, wenn „sRGB“ gewählt wird.
BrilliantColor™ verwendet die BrilliantColor™ Technologie
*3
von Texas Instruments. Während der Pegel von BrilliantColor™ zunimmt, wird das Bild heller, während die Farbreproduktion auf hohen Niveau gehalten wird.
O-Tas te Q-Taste
des Kontrasts.
der Helligkeit. Zum Verringern
der Farbintensität. Zum Erhöhen
des Rotanteils bei Hauttönen.
Zum Verringern der Schärfe.
Zur Abschwächung von Rottönen.
Zur Abschwächung von Blautönen.
des Effekts.
Zum Erhöhen des Kontrasts.
Zum Erhöhen der Helligkeit.
Zum Erhöhen der Farbintensität.
Zum Erhöhen des Grünanteils bei Hauttönen.
Zum Erhöhen der Schärfe.
Zur kräftigeren Darstellung von Rottönen.
Zur kräftigeren Darstellung von Blautönen.
Zum Verstärken des Effekts.
Hinweis
„Rot“, „Blau“, „BrilliantColor™“ und „Farb Temp“ können
• nicht eingestellt werden, wenn „sRGB“ gewählt ist. Um alle Anpassungselemente zurückzusetzen,
• wählen Sie „Reset“, und betätigen Sie die ENTER-Ta st e.
Anpassen der
3
Farbtemperatur
Verfügbare
Elemente
Für niedrigere Farbtemperatur für wärmere, rötliche Bilder mit Gefühl
–1
von Glühlampenbeleuchtung.
0
1
Zur Erhöhung der Farbtemperatur, um kühle, bläulich fl uoreszierende Bilder zu erzeugen.
Hinweis
Bei den Werten unter „Farb Temp“ handelt es
• sich lediglich um allgemeine Richtwerte.
Beschreibung

Einstellen der Farben

4
Über die Funktion Farbeinstellung können „Farbton“, „Sättigung“ und „Wert“ getrennt für die sechs Hauptfarben des Farbenkreises eingestellt werden.
Verfügbare
Elemente
Farbeinst.-Farbton Farbeinst.-Sättigung Regelt die Sättigung der Hauptfarben. Farbeinst.-Wert Reset Stellt die Einstellungen für
Zurück Kehrt zum „Bild“
Regelt den Farbton der Hauptfarben.
Regelt die Helligkeit der Hauptfarben.
„Farbton“, „Sättigung“ und „Wert“ bei allen Farben auf die Werksvorgaben zurück.
Menübildschirm zurück.
Description
Einstellen von „Farbton“, „Sättigung“ und „Wert“
1 Wählen Sie „Ein“ für „Farbeinstellungen“ im Menü
„Bild“, und drücken dann ENTER.
2 Wählen Sie „C.M.S.“ im Menü „Bild“, und drücken
dann ENTER.
3 Wählen Sie mit P oder R „Farbton“, „Sättigung“
oder „Wert“ und drücken Sie dann ENTER.
4 Wählen Sie mit P oder R die zu regelnde Farbe und
stellen Sie diese mit O oder Q.
Einstellbeispiel für „Farbton“
Hauptfarben
R (Rot) GE (Gelb) Näher an Rot Näher an Grün GR (Grün) Näher an Gelb Näher an Cyan C (Cyan) Näher an Grün Näher an Blau B (Blau) Näher an Cyan M (Magenta) Näher an Blau Näher an Rot
Wenn „Sättigung“ gewählt ist, wird die gewählte
• Farbe: O: dünner. Q: dichter. Wenn „Wert“ gewählt ist, wird die gewählte
• Farbe: O: dunkler. Q: heller. Zum Zurückstellen der Einstellungen für
• einzelne Farben auf die Werksvorgaben bitte „Reset“ wählen und dann ENTER drücken.
O-Tas te Q-Tas te
Näher an Magenta
Näher an Gelb
Näher an Magenta
42
Menübetrieb n Seite 39

Auswahl des Film-Modus

5
Diese Funktion liefert eine hochqualitative Wiedergabe der Bilder, die ursprünglich bei 24 fps projiziert wurden, wie zum Beispiel Filme auf DVD.
Verfügbare
Elemente
Auto Aus
Diese Funktion steht für die folgenden Signale zur Verfügung. Mit COMPUTER/COMPONENT Eingabe:
- 480I
- 576I
- 1035I
- 1080I Mit S-VIDEO oder VIDEO Eingabe:
- Alle Signale
Filme werden automatisch erkannt. Filme werden nicht erkannt.
Hinweis
Beschreibung
6 Reduzierung der
Bildgeräusche (DNR)
Digitale Video Lärmminderung (DNR) liefert hochqualitative Bilder mit minimalem Punkt­Crawl-Effekt und Cross-Color-Störgeräuschen.
Verfügbare
Elemente
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3
Für einige Signale steht diese Funktion nicht zur
• Verfügung.
Stellt die Stufe DNR für die Betrachtung eines deutlicheren Bildes ein.
Hinweis
Beschreibung

Eco+Leise

7
Verfügbare
Elemente
Ein Etwa 75%
Aus 100%
Hinweis
Wenn „Eco+Leise“ auf „Ein“ gestellt wurde, sind das Ventilatorgeräusch und der Stromverbrauch geringer als wenn „Aus“ ausgewählt wird. (Die Projektionshelligkeit nimmt ab, wie im Diagramm gezeigt.)
Helligkeit und Leistungsaufnahme
e
Funktionen
Nützliche
43

Signalanpassung („SIG-ANP“-Menü)

Menübetrieb n Seite 39
Bild SIG-ANP BIW PRJ1 PRJ2
Clock Phase
1
H-Pos V-Pos
Reset
Auflösung
2
Signaltyp
3
Videosystem
4
Videoeinr.
5 6
1

Einstellung des Computerbildes

Signal-Info 1024 x 768
H 48.3 kHz / V 60.0 Hz
WÄ./EINS. OK AUS
Wenn das optimale Bild nicht mit der Auto-Sync­Anpassung erhalten werden kann, verwenden Sie die SIG-ANP-Funktion.
Verfügbare
Elemente
Clock
Phase
H-Pos
V-Pos
Zum Einstellen von vertikalen Störungen. Zum Einstellen von horizontalen
Störungen (wie Spurabgleich bei Ihrem Videorecorder).
Zum Zentrieren der Bildschirmanzeige durch Bewegen nach links oder rechts.
Zum Zentrieren der Bildschirmanzeige durch Bewegen nach oben oder unten.
Beschreibung
Hinweis
Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte „Reset“ wählen und ENTER drücken. Der verstellbare Bereich für „H-POS“ (H-
• Position) und „V-Pos“ (V-Position) kann je nach Bildschirmaufl ösung abweichen.
0 0 0 0
1024 x 768 Auto
Auto 0 IRE
3

Einstellung des Signaltyps

Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Auswahl des Eingangssignaltyps RGB oder Komponente für COMPUTER/COMPONENT.
Verfügbare
Elemente
Auto Eingangssignale werden automatisch
als RGB- oder Komponentensignale erkannt.
RGB Einstellen, wenn RGB-Signale
empfangen werden.
YPbPr Einstellen, wenn Komponentensignale
empfangen werden.
Beschreibung
2 Aufl ösung-Einstellung
Normalerweise wird die Art des Eingangssignals erkannt und die dafür geeignete Aufl ösungs­Betriebsart automatisch eingestellt. Bei einigen Signalen sollte die optimale Aufl ösungs-Betriebsart in „Aufl ösung“ gewählt werden, um der Anzeige­Betriebsart des Computers zu entsprechen.
Hinweis
Siehe „Prüfung des Eingangssignals“ auf Seite
45 für Information über das aktuell gewählte
Eingangssignal.
44
4

Videosystem festlegen

Die Videoeingangssystem-Betriebsart ist auf „Auto“ voreingestellt; allerdings kann ein klares Bild vom angeschlossenen audiovisuellen Gerät möglicherweise nicht empfangen werden, was von der Videosignalabweichung abhängt. In diesem Fall das Videosignal ändern.
Verfügbare Elemente
Auto PAL SECAM *NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60
* Wenn ein NTSC-Signal mit dem PAL-
Videogerät reproduziert werden.
Hinweis
Das Videosignal kann nur in der Betriebsart S­VIDEO oder VIDEO eingestellt werden.
Wenn „Videosystem“ auf „Auto“ eingestellt ist, kann es vorkommen, dass aufgrund von Signalunterschieden kein klares Bild empfangen wird. In diesem Fall sollte auf das wiedergegebene Videosystem umgeschaltet werden.
Menübetrieb n Seite 39
6

Prüfung des Eingangssignals

Diese Funktion kann zur Überprüfung des gegenwärtigen Eingangssignals verwendet werden.
5

Einstellen der Video-Einstellung

Verfügbare
Elemente
0 IRE Stellt den Schwarzpegel auf 0 IRE ein.
7.5 IRE
Diese Funktion steht für die folgenden Signale zur Verfügung. Mit COMPUTER/COMPONENT Eingabe:
- 480I Mit S-VIDEO oder VIDEO Eingabe:
- NTSC3.58
Stellt den Schwarzpegel auf 7.5 IRE ein.
Hinweis
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
45

Anpassen des projizierten Bildes („BLD-ANP“-Menü)

Bild PRJ1 PRJ2SIG
Größe ändern
1
Bildversch. 0
2
Tra.-Entz.
3 4
Overscan
5
OSD-Anzeige
6
Closed Caption
7
Hintergrund Setup-Anleitung
8
PRJ.-Mod.
9
Wandfarbe
0
Sprache(Language)
WA./EINS. OK AUS
Auswählen des
1
Größenänderungs-Modus
Verwenden Sie diese Funktion, um das Bild vertikal oder horizontal zu strecken oder wenn die Ecken des Bildes nicht zu sehen sind.
Hinweis
Einzelheiten zum Größenänderungs-Modus
• fi nden Sie auf den Seiten Sie können den Größenänderungs-Modus auch
• mit der RESIZE-Taste auf der Fernbedienung auswählen. (Siehe Seite
30 und 31.
30.)
BLD-ANP
Normal
0
Ein Ein Aus Logo Ein Vor ne Aus Deutsch

Schrägprojektionskorrektur

3
Wenn das Bild entweder von oben oder von unten seitlich projiziert wird, ist das Bild trapezförmig verschoben. Die Funktion zur Korrektur dieser trapezförmigen Verschiebung wird als Schrägprojektionskorrektur bezeichnet.
Wählen Sie „Tra.-Entz.“ im Menü „BLD-ANP“ und stellen Sie mit dem Schieber ein.
Siehe Seite 28 für Einzelheiten zur Trapezkorrektur.
Menübetrieb n Seite 39
O-Tast eQ-Tas te
Anpassen der
2
Bildposition
Sie können das projizierte Bild senkrecht verschieben.
Q-Tas teO-Tast e
Hinweis
Diese Funktion arbeitet nur bei manchen GRÖSSE
• ÄNDERN-Modi. (Siehe Seiten
30 und 31.)
46
Hinweis
Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel von etwa ±40 Grad justiert werden. Sie können auch KEYSTONE an der
• Fernbedienung drücken, um die Trapezkorrektur zu justieren.
Menübetrieb n Seite 39

Overscan einstellen

4
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen den Overscan-Bereich einzustellen (Wiedergabebereich).
Verfügbare
Elemente
Ein Der Eingabebereich wird ohne die
Aus
Diese Funktion steht für die folgenden Signale
• zur Verfügung. Mit COMPUTER/COMPONENT Eingabe: —480P —540P —576P —72 0P —10 3 5 I —1080I/1080P Stellen Sie die Funktion auf
• Geräusch an den Bildschirmecken entsteht, wenn Schauen Sie auch auf Seite 31 „Urheberrechte“
• nach.
5
Bildschirmecken angezeigt. Der gesamte Eingabebereich wird
angezeigt.
Hinweis
„Aus“
ausgewählt wurde.
Einstellen der
Beschreibung
„Ein“
wenn ein
Bildschirmanzeige
Verfügbare
Elemente
Ein Alle Bildschirminformationen werden
Aus
angezeigt. LAUT/AV-STMHALT/EINFRIEREN/
SYNC/GRÖSSE ÄNDERN/BILDMODUS/ + LEISE/VERGRÖSSERN/Eingangssuche/ Stummschalten/„Es wurde Taste gedrückt.“ werden nicht angezeigt.
Beschreibung
AUTO-
eine ungültige
ECO
6

Closed Caption

<Nur für die amerikanischen Länder>
Info
Diese Funktion steht für NTSC3.58-Signal zur
• Verfügung.
Diese Funktion arbeitet nicht, wenn der Größenveränderungsmodus auf „Umrandung“ gestellt ist.
Diese Funktion steht nur in den folgenden Fällen zur Verfügung:
Größenänderungs-
Modus
Normal Bereichszoom V-Strecken
16:9 -12 − +12
„Closed Caption“ ist ein System, das es erlaubt,
• Gespräche, Kommentare und Klangeffekte in Fernsehprogrammen (begrenzte Regionen) und Heimvideos als Einblendungen auf dem Bildschirm zu zeigen. Nicht alle Programme und Videos bieten Closed
• Caption an. Bitte suchen Sie nach dem Symbol
, um sicherzustellen, dass Closed Captions angezeigt werden. Zwei Kanäle stehen zur Verfügung: CC1 und CC2.
Verfügbare
Elemente
Aus — CC1 CC2
Hinweis
Closed Caption kann eine Fehlfunktion
• aufweisen (weiße Blöcke, anormale Zeichen usw.), wenn Signalbedingungen schlecht sind oder wenn Probleme mit der Sendequelle vorliegen. Dabei handelt es sich nicht unbedingt um ein Problem mit dem Projektor. Wenn eine Taste gedrückt wird, um die
• Bildschirmanzeige aufzurufen, während Sie eine Closed-Caption-Sendung betrachten, verschwinden die Closed Captions.
Schrägprojektionskorrektur
-40 − +40
Beschreibung
Closed-Caption Modus für CH1-Daten Closed-Caption Modus für CH2-Daten
Funktionen
Nützliche
47
Anpassen des projizierten Bildes („BLD-ANP“-Menü) (Fortsetzung)
Auswählen des
7
Hintergrundbilds
Verfügbare
Elemente
Logo Sharp-Logobildschirm Blau Blauer Bildschirm
Kein
Wählen der Setup-
8
Beschreibung
Anleitung
Verfügbare
Elemente
Ein Anzeigen der Setup-Anleitung
Aus Ausblenden der Setup-Anleitung.
Beschreibung
beim Einschalten des Projektors.

Auswahl der Wandfarbe

0
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, das Bild auf eine farbige (weiß oder dunkelgrün) Oberfl äche oder Wand zu projizieren, ohne
einen Bildschirm zu verwenden.
Verfügbare
Elemente
Aus Die Wandfarbenfunktion wurde
Wandtafel Projiziert Bilder auf eine Tafel
Weißwandtafel
Auswählen der Sprache
für die Bildschirmanzeige
Menübetrieb n Seite 39
Beschreibung
nicht aktiviert.
(dunkelgrün). Projiziert Bilder auf eine
Weißwandtafel.
Spiegeln/Drehen von
9
projizierten Bildern
Verfügbare
Elemente
Vorne Normalbild (Projizieren von vor
Decke + Vorne Invertiertes Bild (Projizieren von
Hinten Reverse-Bild (Projizieren von
Decke + Hint. Reverse- und invertiertes Bild
Siehe Seite (PRJ.-Mod.).
20 für Einzelheiten zum Projektionsmodus
Beschreibung
der Projektionsfl äche)
vor der Projektionsfl äche mit einem invertierten Projektor)
hinter der Projektionsfl äche oder mit einem Spiegel)
(Projizieren mit einem Spiegel)
Der Projektor kann die Bildschirm-anzeigesprache unter 17 Sprachen umschalten.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
48

Anpassen der Projektorfunktion („PAJ-ANP1/2“-Menü)

Menübetrieb n Seite 39
Q PAJ-ANP1
Bild BIW PRJ-ANP1SIG PRJ2
1
Auto-Sync. Ein
2
Automatisch aus Ein
3
Neustart-Automatik Ein Lautsprecher Ein
4
RS-232C
5 6
Lüfter-Mod. Normal Systemverrieg.
7 8
WÄ./EINS. OK AUS
Auto-Sync. (Auto-Sync-
1
Anpassung)
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus Auto-Sync-Anpassung wird nicht
Die Auto-Sync-Einstellung arbeitet, wenn der Projektor einschaltet, oder wenn die Eingangssignale umgeschaltet werden, wenn Anschluss an einen Computer vorgenommen wird.
automatisch ausgeführt.
9600bps
Aus AusTastensperre
Beschreibung
Hinweis
Auto-Sync-Anpassung wird auch durch Drücken
• von AUTO SYNC ausgeführt.
Die Auto-Sync-Anpassung nimmt je nach Bild, das der mit dem Projektor verbundene Computer sendet, einige Zeit in Anspruch.
Wenn sich mit der Auto-Sync-Anpassung das Bild nicht wie gewünscht optimieren lässt, nehmen Sie manuelle Anpassungen vor. (Siehe Seite

Autom. Abschaltfunktion

2
44.)
Q PAJ-ANP2
Bild BIW PRJ-ANP2SIG
9
Schnellstartmenü Ein
0
FUNCTION-Taste Eingangssuche STANDBY-Modus Schnellstart
®
TM
Link
DLP
®
Link TM umkehren
DLP
Alles Reset
WÄ./EINS. OK AUS

Neustart-Automatik-Funktion

3
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus Der Projektor schaltet nicht automatisch
4
Verfügbare
Elemente
Ein Das Tonsignal wird vom internen
Aus Das Tonsignal wird nicht vom internen
Wenn der Netzstecker von der Steckdose abgezogen ist oder der Hauptunterbrecherschalter ausgeschaltet ist, wenn der Projektor eingeschaltet ist, schaltet der Projektor automatisch ein, wenn der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter eingeschaltet wird.
ein, wenn der Netzstecker in eine Steckdose gesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter eingeschaltet wird.

Lautsprechereinstellung

Lautsprecher ausgegeben.
Lautsprecher ausgegeben.
PRJ1
Aus
Std.
0 Min.0Lamp.-T.(Leben.) 100%
Beschreibung
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus
Wenn für mehr als 15 Minuten kein Eingangssignal erkannt wird, wechselt der Projektor automatisch in den Standby-Modus.
Die autom. Abschaltfunktion wird deaktiviert.
Beschreibung
Hinweis
Wenn die autom. Abschaltfunktion auf „Ein“
• gesetzt ist, wird 5 Minuten vor dem Wechsel in den Standby-Modus die Meldung „Schaltet in X Min. in den STANDBY-Modus.“ angezeigt, um die verbleibende Zeit anzugeben.
Auswählen der
5
Übertragungsgeschwindigkeit (RS-232C)
Stellen Sie sicher, dass Projektor und Computer auf die gleiche Baudrate gestellt sind.
Verfügbare
Elemente
9600bps
38400bps
115 20 0b p s
Übertragungsgeschwindigkeit ist niedrig.
Übertragungsgeschwindigkeit ist hoch.
Beschreibung
49
2
3
5
Anpassen der Projektorfunktion („PAJ-ANP1/2“-Menü) (Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 39

Lüfter-Modus-Einstellung

6
Diese Funktion ändert die Gebläsedrehgeschwindigkeit.
Verfügbare
Elemente
Normal Geeignet für normale Umgebungen. Hoch
Wenn „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“ gestellt ist, dreht der Lüfter schneller, und das Lüftergeräusch nimmt zu.
7
Diese Funktion beugt der unbefugten Benutzung des Projektors vor. Wenn diese Funktion aktiviert ist, muss der Benutzer bei jedem Einschalten des Projektors den richtigen Schlüsselcode eingeben.
Es wird empfohlen, den Schlüsselcode an einem Ort aufzubewahren, zu dem nur befugte Benutzer Zugang haben.
Wählen Sie diesen Punkt bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen von etwa
1.500 m (4.900 Fuß) oder mehr.

Systemsperre

Info
Wenn Sie den Schlüsselcode vergessen haben, wenden
• Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe (siehe Seite Das Zurücksetzen des Schlüsselcodes ist auch während des Gewährleistungszeitraums kostenpfl ichtig.
a
Einstellen/Ändern des Schlüsselcodes
Wählen Sie „Systemverrieg.“ und
1
drücken Sie dann ENTER oder Q.
Beschreibung
69).
Hinweis
Wenn Sie einen falschen Schlüsselcode eingeben, kehrt
• der Cursor zum ersten Punkt von „Alter Code“ zurück.
Der gespeicherte Schlüsselcode ist 4 R Taste n am Projektor. Wenn Sie die Taste R viermal drücken verschwindet der Schlüsselcode-Eingabebildschirm.
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der
4
Fernbedienung oder am Projektor, um unter „Neuer Code“ einen neuen Schlüsselcode einzugeben.
Hinweis
Folgende Tasten können nicht für den
• Schlüsselcode verwendet werden: STANDBY/
ON, ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK, R-CLICK/RETURN und MENU Die System-Sperrfunktion erkennt jede
• Taste an der Fernbedienung oder am Projektor als unterschiedliche Taste, auch wenn sie den gleichen Tastennamen tragen. Wenn Sie die Tasten am Projektor bei der Einstellung Ihres Schlüsselcodes verwendet haben, kann der Schlüsselcode nicht mit der Fernbedienung aufgehoben werden.
Einst. der Systemverriegelung
Alter Code
Neuer Code
Bestätigen
PRJ - ANP1
––– ––––
****
Wählen Sie „Nächste“ und drücken
2
Sie ENTER.
Der Bildschirm zur Eingabe des
• Schlüsselcodes erscheint.
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der
3
Fernbedienung oder am Projektor, um unter „Alter Code“ den gespeicherten Schlüsselcode einzugeben.
Wenn Sie den Schlüsselcode erstmals
• verwenden oder dieser zurückgesetzt wurde, drücken Sie R am Projektor viermal.
Einst. der Systemverriegelung
Alter Code
Neuer Code Bestätigen
PRJ - ANP1
50
––––
–––– ––––
Geben Sie den Schlüsselcode
5
unter „Bestätigen“ nochmals ein.
Hinweis
Zum Annullieren des bereits eingegebenen Schlüsselcodes
Drücken Sie R am Projektor viermal in den
• obigen Schritten 4 und 5.
Wenn die Systemsperre aktiviert ist
Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das
• Eingabefeld für den Schlüsselcode bei jedem Einschalten angezeigt. Wenn das Feld angezeigt wird, geben Sie den korrekten Schlüsselcode ein, um die Projektion zu starten.
Eingabebildschirm für Schlüsselcode
Systemverrieg.
––––

Tastensperre-Funktion

8
Verwenden Sie diese Funktion zum Sperren der Bedientasten am Projektor. Diese Funktion kann eingestellt werden, indem man entweder den Menübildschirm oder ENTER am Projektor verwendet.
aEinstellung mit dem
Menübildschirm
Verfügbare
Elemente
Ein Alle Tasten am Projektor, außer
Aus
STANDBY/ON, sind arretiert. Stellt die Tastensperre-Funktion aus.
Beschreibung
aEinstellung mit den
Projektortasten
Sperren der Bedientasten
Halten Sie ENTER am Projektor
1
etwa 5 Sekunden lang gedrückt, während der Projektor einschaltet.
Der Funktionsbildschirm der Tastensperre wird angezeigt.
Diese Funktion dient dem Sperren der Betriebstasten des Projektors. (Außer STANDBY/ON-Taste)
Hinweis: Die Tastensperre wird durch Halten von ENTER am Projektor (5 Sek.) aufgehoben.
Zurück
Ein
WÄ. OK AUS
Wählen Sie „Ein“, und drücken
2
dann
ENTER
Bildschirmanzeige
Tastensperren-Funktion EIN
Die Tastensperre-Funktion beeinfl usst nicht die Steuerung über Fernbedienungstasten. Sie können die Tastensperre-Funktion nicht
• verwenden, während der Projektor warmläuft.
PRJ - ANP1
.
Menübetrieb n Seite 39
Aufheben der Tastensperre
Halten Sie ENTER am Projektor etwa 5 Sekunden lang gedrückt.
Bildschirmanzeige
Tastensperren-Funktion AUS
Info
Selbst wenn die Tastensperre-Funktion auf „Ein“ gestellt
• wurde, kann STANDBY/ON am Projektor verwendet werden, um den Strom an und aus zu stellen. Die Tastensperre kann nicht eingestellt werden,
• während der Projektor: die „Setup-Anleitung“ oder den „Menü“-Bildschirm zeigt, im Standby-Modus ist, warmläuft, Eingangssignale umschaltet, die Auto-Sync.-oder Eingangssuche-Funktion ausführt, im Einfrieren-Modus ist oder der Bildschirm „Systemverrieg.“ beim Warmlaufen erscheint.
9 Auswahl des
Schnellstartmenü
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus
0
Einstellung des Betriebs
Beschreibung
Drücken auf MENU zeigt den Bildschirm des Schnellstartmenü an.
Drücken auf MENU zeigt den Bildschirm des vollständigen Menüs an.
der FUNCTION-Taste
Sie können der Taste FUNCTION auf der Fernbedienung eine der folgenden Funktionen zuweisen. Die zugewiesene Funktion kann ausgeführt werden, indem einfach auf FUNCTION gedrückt wird.
Verfügbare
Elemente
Eingangssuche Sucht automatisch nach dem
Stummschalten Um den Ton zeitweilig
Bildversch. Um das projizierte Bild vertikal
Signal-Info Die Eingangssignalinformation
Beschreibung
passenden Eingabemodus und schaltet darauf um.
auszuschalten. Drücken Sie noch einmal auf FUNCTION, um den Ton einzuschalten
zu drehen. (Siehe Seite
wird angezeigt.
46.)
Funktionen
Nützliche
51
Anpassen der Projektorfunktion („PAJ-ANP1/2“-Menü) (Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 39

STANDBY-Modus

Bei Einstellung auf „Eco“ wird die Leistungsaufnahme im Standby-Modus verringert.
Verfügbare
Elemente
Eco Der Monitorausgang und die RS-232C-
Schnellstart
Schauen Sie in die BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION, die separat angeboten wird.
Schauen Sie in die BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION, die separat angeboten wird.
Funktionen werden im Standby-Modus ausgeschaltet.
Der Monitorausgang und die RS-232C­Funktionen werden aktiviert, auch wenn der Projektor im Standby-Modus ist.
®
DLP
®
DLP
Rückkehr zu den
Beschreibung
TM
Link
LinkTM umkehren
Grundeinstellungen
Mit dieser Funktion können die von Ihnen ausgeführten Projektoreinstellungen initialisiert werden.
Überprüfen des
Lampenzustands
Sie können die kumulative Lampennutzungszeit und die verbleibende Lampenlebensdauer abrufen (Prozentsatz).
Verwendung der Lampe Restliche
„Leben.“ 100% 5%
Ausschließlich mit „Eco+Leise“ auf „Ein“ ausgeführt
Ausschließlich mit „Eco+Leise“ auf „Aus“ ausgeführt
Hinweis
Es wird empfohlen, die Lampe auszutauschen, wenn die Lampenlebensdauer 5% oder weniger beträgt. Die tatsächliche Lebensdauer der Lampe hängt
• von der Verwendung ab.
Lampenlebensdauer
Etwa 4.000 Stunden
Etwa 2.000 Stunden
Etwa 200 Stunden
Etwa 100 Stunden
Hinweis
Die folgenden Punkte können nicht initialisiert werden.
- Aufl ösung
- Sprache
- Lamp.-T. (Leben.)
- Systemverrieg.
52

Wartung

Reinigen des Projektors
Stellen Sie vor der Reinigung des Projektors
sicher, dass der Netzstecker abgezogen ist. Das Gehäuse sowie das Bedienfeld bestehen aus
Kunststoff. Verwenden Sie keine benzinhaltigen Reinigungsmittel oder Verdünner, um die Gehäuseoberfl äche nicht zu beschädigen.
Verwenden Sie in der Nähe des Projektors keine Sprühmittel, beispielsweise Insektizide. Befestigen Sie keine Gummi- oder Kunststoffgegenstände für längere Zeit am Projektor. Bestimmte Substanzen in diesen Materialien konnten ändernfalls die Oberfl äche des Projektors angreifen.
Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem weichen Tuch von Staub. Die Verwendung eines chemischen Tuches (eine Art nasses/trockenes Wischtuch usw.) kann die Komponenten des Gehäuses deformieren oder zum Brechen bringen.
Das Abwischen mit einem harten Tuch oder die Anwendung von Kraft, kann die Oberfl äche des Gehäuses zerkratzen.
Wenn sich Verschmutzungen nicht entfernen lassen, befeuchten Sie ein Tuch mit stark verdünntem Reinigungsmittel, wringen Sie das Tuch gut aus, und wischen Sie den Projektor damit ab. Aggressive Reinigungsmittel können die Beschichtung des Projektors verfärben, aufwerfen oder sonstig angreifen. Testen Sie das Reinigungsmittel daher vor der Verwendung an einer nicht sichtbaren Stelle des Projektors.
Reinigen der Linse
Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein handelsübliches Gebläse oder Linsenreinigungstuch (für Glaser und Kameraobjektive.) Verwenden Sie keine fl üssigen Reinigungsmittel, da diese die Beschichtung der Linse angreifen konnten.
Die Oberfl äche der Linse ist sehr empfi ndlich; achten Sie darauf, die Linse nicht zu zerkratzen oder sonstig zu beschädigen.
Reinigen der Be- und Entlüftungsöffnungen.
Reinigen Sie die Be- und Entlüftungsöffnungen mithilfe eines Staubsaugers von Staub.
Wachs
Verdünner
Mildes Reinigungsmittel
Mit Wasser verdünntes mildes Reinigungsmittel
Info
Wenn Sie die Belüftungsöffnungen reinigen möchten, während der Projektor in Betrieb ist, drücken Sie zuvor die STANDBY/ON-Tas te auf dem Projektor oder die STANDBY-Ta ste auf der Fernbedienung, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten. Nach dem Stoppen des Lüfters können Sie die Belüftungsöffnungen reinigen.
53

Wartungsanzeigen

Die Warnanzeigen (Netz-Anzeige, Lampen-Anzeige und Temperatur-Warnanzeige) auf dem
Projektor weisen auf Funktionsstörungen hin. Wenn eine Funktionsstörung auftritt, beginnt die Temperatur-Warnanzeige oder die Lampen-
Anzeige zu leuchten, und der Projektor wechselt in den Standby-Modus. Führen Sie die folgenden Schritte aus, nachdem der Projektor in den Standby-Modus gewechselt ist.
Draufsicht
Über die Temperatur-Warnanzeige
Wenn sich die Temperatur innerhalb des Projektors aufgrund einer Blockade des Belüftungseinlasses oder des Einstellungsortes erhöht, blinkt die Temperatur-Warnanzeige auf. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird unten in der linken Ecke des Bildes „
aufl euchten, wobei die Temperatur-Warnanzeige blinkt. Wenn dieser Status beibehalten wird, wird sich die Lampe ausschalten, der Kühlventilator wird laufen und dann stellt sich der Projektor in den Standby-Modus. Wenn Sie feststellen, dass die Temperatur-Warnanzeige blinkt, stellen Sie sicher, dass Sie die Maßnahmen, die auf Seite 55 beschrieben werden, durchführen.
Über die Lampen-Anzeigen
Temp eratu r-War na nze ige
Lampen-Anzeige
Netz-Anzeige
Wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5% oder weniger beträgt, wird auf dem
Bildschirm (gelb) und „Lamp. austauschen.“ angezeigt. Wenn die Lebensdauer 0% beträgt, ändert sich die Anzeige in (rot), die Lampe wird ausgeschaltet, und der Projektor wechselt automatisch in den Standby-Modus. Die Lampenanzeige beginnt in diesem Fall rot zu leuchten.
Wenn Sie den Projektor danach zum vierten Mal ausschalten, ohne die Lampe zu
ersetzen, können Sie ihn nicht mehr einschalten.
Anzeigen auf dem Projektor
Netz-Anzeige Rot leuchtend Normal (Standby)
Grün leuchtend Normal (Eingeschaltet) Rot blinkend Anormal (Siehe Seite Grün blinkend Normal (Kühlen) Grüne und orange
Lampen blinken abwechselnd auf
Lampen-Anzeige Grün leuchtend Normal
Grün blinkend Die Lampe wird aufgewärmt. Rot leuchtend Die Lampe wird anormal ausgeschaltet oder muss
Temp eratu r­Warnanzeige
Aus Normal Rot leuchtend/
Rot blinkend
Die Linsenklappe ist geschlossen (Siehe Seite 29.)
gewechselt werden. (Siehe Seite
Die interne Temperatur ist ungewöhnlich hoch. (Siehe Seite
54
55.)
55.)
55.)
Temperatur-
Warnanzeige
Lampen-
Anzeige
Netz-
Anzeige
Wartungsanzeige
Normal Anormal
Aus Rot
Grün
leuchtend
(Grün
blinkt,
wenn die
Lampe
aufwärmt.)
Grün
leuchtend/
rot
leuchtend
Grün blinkend (Kühlen)
blinkend (Ein)/Rot
leuchtend
(Standby)
Rot
leuchtend
Rot
leuchtend
(Standby)
Rot
blinkend
Problem Ursache Mögliche Lösung
Die interne Temperatur ist ungewöhnlich hoch.
Die Lampe leuchtet nicht.
Wechseln Sie die Lampe.
Die Lampe leuchtet nicht.
Die Betriebsanzeige blinkt rot, wenn der Projektor eingeschaltet ist.
Die Temperaturen
• um den Projektor herum sind hoch. Blockierter
• Belüftungseinlass
Defekter Lüfter
• Fehler im internen
• Kreislauf Verstopfter
• Belüftungseinlass
Die Lampe wird
• anormal ausgeschaltet.
Die verbleibende
Tauschen Sie die Lampe Lampenlebensdauer beträgt 5% oder weniger.
Durchgebrannte
• Lampe Fehler im
• Lampenkreislauf
Die Lampeneinheit-
Wenn die Betriebsanzeige Abdeckung ist offen.
Verwenden Sie den Projektor in einem Bereich mit einer Temperatur, die unter 95°F (+35ºC) liegt.
Stellen Sie den Projektor so auf, dass er ordnungsgemäß belüftet wird. (Siehe Seite
Bringen Sie den Projektor zu einem autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. (Siehe Seite
Trennen Sie den Netzstecker
• von der Steckdose ab, und stecken ihn erneut ein.
• vorsichtig aus. (Siehe Seite
56.)
Bringen Sie den Projektor
• zu einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. (Siehe Seite
69.)
Gehen Sie beim
• Austauschen der Lampe sehr vorsichtig vor. Setzen Sie die Abdeckung
• ordnungsgemäß wieder ein.
• auch bei ordnungsgemäß angebrachter Lampenabdeckung rot blinkt, wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. (Siehe Seite
8.)
69.)
69.)
Info
Wenn die Temperatur-Warnanzeige aufl euchtet und der Projektor in den Standby-Modus wechselt,
• befolgen Sie die oben genannten Lösungsvorschläge, und warten Sie ab, bis der Projektor vollständig abgekühlt ist. Stecken Sie anschließend den Netzstecker wieder ein, und schalten Sie den Projektor ein. (Warten Sie mindestens 10 Minuten ab.) Wenn die Stromversorgung infolge eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen während der
• Verwendung des Projektors kurzzeitig unterbrochen wird, leuchtet die Lampen-Anzeige möglicherweise rot auf, und die Lampe bleibt ausgeschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker aus der Steckdose, setzen Sie ihn wieder ein, und schalten Sie den Projektor wieder ein.
Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich im Betrieb infolge der Geschwindigkeit verändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
55

Hinweise zur Lampe

Lampe

Es wird empfohlen, die Lampe (separat erhältlich) auszutauschen, wenn die Lampenlebensdauer 5%
oder weniger beträgt, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild- und Farbqualität feststellen. Die Lampenlebensdauer (Prozentsatz) kann auf der Bildschirmanzeige überprüft werden. (Siehe Seite
Erwerben Sie über einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe eine Lampe des Typs AN-D350LP.
Wichtiger Hinweis für US-Kunden:
Für die mit dem Projektor gelieferte Lampe gilt eine 90-tägige Herstellungs- und Verarbeitungsgarantie. Alle Reparaturarbeiten am Projektor im Rahmen der Gewährleistung, einschließlich des Lampenaustauschs, sind von einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe vorzunehmen. Die Anschriften der autorisierten Sharp-Projektor-Händler und Kundendienstbetriebe in Ihrer Nähe können Sie unter der folgenden gebührenfreien Telefonnummer abfragen: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Warnhinweise zur Lampe

Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören, ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfl äche oder Alterung der Lampe. Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufi gkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufi g zum Brechen des Lampenglases.
Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint. Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden Sie
sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten. Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfi g
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
52.)
Nur für die USA

Austauschen der Lampe

Achtung
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie konnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen. Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfl äche der Lampeneinheit
• vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung in diesem Abschnitt aus.
* Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-Projektor-
Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
56
Entfernen und Installieren
2
3
der Lampeneinheit
Warnung!
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie könnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
Info
Berühren Sie nicht die Glasoberfl äche der Lampe sowie das Innere des Projektors.
Um Verletzungen sowie Beschädigungen der Lampe zu vermeiden, befolgen Sie die nachstehenden Schritte. Lösen Sie am Projektor keine anderen
• Schrauben als die Befestigungsschrauben für die Lampenabdeckung und die Lampeneinheit.
Optionales
Optionales
Zubehör
Zubehör
Lampeneinheit
Lampeneinheit AN-D350LP
AN-D350LP
Drücken Sie STANDBY/ON auf
1
1
dem Projektor oder STANDBY auf der Fernbedienung, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
2
Steckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel vom Projektor ab.
• Warten Sie ab, bis die Lampe vollständig
• abgekühlt ist (etwa 1 Stunde).
Nehmen Sie die Abdeckung der
3
Lampeneinheit ab.
Schließen Sie die Linsenklappe und setzen
• Sie den Projektor um. Abdeckung der Lampeneinheit die Benutzer­Wartungsschraube (1). Nehmen Sie die Abdeckung der Lampeneinheit ab (2).
Lösen Sie an der
STANDBY/ON-Taste
STANDBY/ON-Taste
Netzanschluss
Netzanschluss
Benutzer-Wartungsschraube
Benutzer-Wartungsschraube (für die Abdeckung der Lampeneinheit)
(für die Abdeckung der Lampeneinheit)
57
5
6
2
Hinweise zur Lampe (Fortsetzung)
Nehmen Sie die Lampeneinheit heraus.
4
4
Lösen Sie die Befestigungsschraube von der
• Lampeneinheit. Fassen Sie die Lampeneinheit, und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung. Halten Sie die Lampeneinheit dabei stets waagerecht, und neigen Sie sie nicht.
Setzen Sie die neue Lampeneinheit ein.
5
Drücken Sie die Lampe fest in den Käfi g
• der Lampeneinheit. Ziehen Sie die Befestigungsschraube fest.
Setzen Sie die Abdeckung der
6
Lampeneinheit wieder ein.
Richten Sie die Zapfen an der Lampenabdeckung aus (1) und schließen Sie sie (2). Dann ziehen Sie die Benutzer­Wartungsschraube an (3), um die Lampenabdeckung des Geräts zu befestigen.
Info
Wenn die Lampeneinheit oder die Abdeckung der Lampeneinheit nicht ordnungsgemäß installiert ist, können Sie den Projektor nicht einschalten.
BefestigungsschraubeBefestigungsschraube

Zurücksetzen des Lampen-Timers

Setzen Sie den Lampen-Timer nach dem Austauschen der Lampe zurück.
Info
Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der
• Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie den Lampen­Timer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe beschädigt werden oder explodieren.
Schließen Sie das Netzkabel an und
1
öffnen Sie die Linsenklappe vollständig.
Das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors anschließen.
Setzen Sie den Lampen-Timer zurück.
2
Während Sie gleichzeitig MENU,
ENTER und R am Projektor gedrückt halten, drücken Sie STANDBY/ON am Projektor und halten alle vier Tasten gedrückt, bis die Lampen-Anzeige in grün zu blinken beginnt. „LAMP 0000H“ erscheint, um anzugeben,
• dass der Lampen-Timer zurückgesetzt wurde.
58
NetzanschlussNetzanschluss
STANDBY/ON-
STANDBY/ON­Tast e
Tast e
ENTER-Taste
ENTER-Taste
MENU-Taste
MENU-Taste
R-Taste
R-Taste

Pinbelegung

COMPUTER/COMPONENT-Eingang- und COMPUTER/COMPONENT­Ausgangsanschlüsse:
15-Pin-Mini-D-Sub-Buchse
15
11
11
1
1
6
6
15
5
5
10
10
COMPUTER-Eingang/Ausgang COMPONENT-Eingang/Ausgang
Pin-Nr. Signal Pin-Nr. Signal
Videoeingang (rot)
1. Videoeingang (grün/Sync auf grün)
2. Videoeingang (blau)
3. Nicht angeschlossen
4. Nicht angeschlossen
5. Erde (rot)
6. Erde (grün/Sync auf grün)
7. Erde (blau)
8. Nicht angeschlossen
9. GND
10. Nicht angeschlossen
11. Bidirektionale Daten
12.
13.
Horizontales Synchronisationssignal: TTL-Stufe
14.
Vertikales Synchronisationssignal: TTL-Stufe
15.
Datenuhr
PR (CR)
1. Y
2. PB (CB)
3. Nicht angeschlossen
4. Nicht angeschlossen
5. Erde (PR)
6. Erde (Y)
7. Erde (PB)
8. Nicht angeschlossen
9. Nicht angeschlossen
10. Nicht angeschlossen
11. Nicht angeschlossen
12. Nicht angeschlossen
13. Nicht angeschlossen
14. Nicht angeschlossen
15.
RS-232C-Anschluss: 9-Pin-Mini-DIN-Buchse
8
9
9
6
6
5
5
8
7
7
21
21
Pin-Nr. Signal Name E/A Referenz
1. RD
2.
3.
4.
3
3
5.
6.
7.
4
4
8.
9.
Daten empfangen
SD
Daten senden
SG
Signal-Masse
RS
Sendeanforderung
CS
Klar zum Senden
Eingang Ausgang
Nicht angeschlossen Angeschlossen an internen Schaltkreis Angeschlossen an internen Schaltkreis Nicht angeschlossen Angeschlossen an internen Schaltkreis Nicht angeschlossen Angeschlossen an CS in internem Schaltkreis Angeschlossen an RS in internem Schaltkreis Nicht angeschlossen
RS-232C-Anschluss: 9-Pin-D-Sub-Stecker von DIN-D-sub RS-232C-Adapter
(optional, AN-A1RS)
15
15
69
69
Pin-Nr. Signal Name E/A Referenz
1. RD
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Daten empfangen
SD
Daten senden
SG
Signal-Masse
RS
Sendeanforderung
CS
Klar zum Senden
Eingang Ausgang
Nicht angeschlossen Angeschlossen an internen Schaltkreis Angeschlossen an internen Schaltkreis Nicht angeschlossen Angeschlossen an internen Schaltkreis Nicht angeschlossen Angeschlossen an CS in internem Schaltkreis Angeschlossen an RS in internem Schaltkreis Nicht angeschlossen
59
Pinbelegung (Fortsetzung)
RS-232C-Kabel empfohlene Verbindung: 9-Pin-D-Sub-Buchse
51
51
96
96
Hinweis
Note
Je nach verwendetem Steuergerät kann es erforderlich sein, Pin 4 und Pin 6 des Steuergeräts
• (z.B. Computer) zu verbinden.
Pin-Nr. Signal Pin-Nr. Signal
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
Projektor
Pin-Nr.
4 5 6
USB-Anschluss: B-Typ USB-Buchse
431243
12
Pin-Nr. Signal Bezeichnung
1.
VCC
2.
USB–
3.
USB+
4.
SG
USB-Stromversorgung USB-Daten– USB-Daten+ Signal-Masse
Computer
Pin-Nr.
4 5 6
60

RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen

Computer-Steuerung
Sie können einen Computer für die Steuerung des Projektors verwenden, indem Sie ein serielles RS-232C Steuerkabel (kreuztyp, im Handel erhältlich) an den Projektor
anschließen. (Siehe Seite
Kommunikationsbedingungen
Legen Sie die seriellen Porteinstellungen des Computers so fest, dass sie denen der Tab elle entspr echen. Signalformat: Entspricht dem RS-232C-Standard. Paritätsbit: Keine Baud-Rate*: 9.600 bps / 38.400 bps / 115.200 bps Stopp-Bit: 1 Bit Datenlänge: 8 Bit Flusssteuerung: Keine
* Stellen Sie die Baudrate des Projektors auf die gleiche Rate ein, wie sie in dem Computer
verwendet wird.
Grundformat
Computerbefehle werden in folgender Reihenfolge gesendet: Befehl, Parameter und Rückcode. Nachdem der Projektor den Computerbefehl ausgeführt hat, sendet er einen Antwortcode an den Computer.
Befehlsformat
C1 C2 C3 C 4 P1 P2 P3 P4
Befehl 4-stellig Parameter 4-stellig
Antwortcodeformat
Normalantwort
OK
24.)
Rückcode (0DH)
Rückcode (0DH)
Problemantwort (Kommunikationsfehler oder inkorrekter Befehl
ERR
Rückcode (0DH)
)
Info
Bei Steuerung des Projektors mit RS-232C-Befehlen von einem Computer warten Sie mindestens 30 Sekunden nach dem Einschalten, bevor Sie die Befehle senden. Nach dem Senden eines Eingabewahl- oder Bildeinstellungsbefehls und Empfang eines „OK“-Antwort
• kann der Projektor eine kurze Zeit zur Verarbeitung des Befehls benötigen. Wenn ein anderer Befehl gesendet wird, während der Projektor noch den ersten Befehl verarbeitet, kann es sein, dass Sie einen „ERR“-Antwortkcode erhalten. In diesem Fall versuchen Sie, den zweiten Befehl erneut zu senden. Wenn mehr als ein Code gesendet wird, senden Sie jeden Befehl erst nachdem der Reaktionscode für
• den vorherigen Befehl vom Computer verifi ziert ist.
„POWR????“, „TABN _ _ _ 1“, „TLPS _ _ _ 1“, „TPOW _ _ _ 1“, „TLPN _ _ _ 1“, „TLTT _ _ _ 1“, „TLTM _ _ _ 1“, „TLTL _ _ _ 1“, „TNAM _ _ _ 1“, „MNRD _ _ _ 1“, „PJN0 _ _ _ 1“
− Wenn der Projektor die oben erwähnten Sonderbefehle empfängt:
* Die Bildschirmanzeige verschwindet nicht. * Der „Automatisch aus“-Timer wird nicht zurückgesetzt.
− Sonderbefehle sind bei Anwendungen verfügbar, die eine Dauerabfrage erfordern.
Hinweis
Wenn ein Unterstreichungszeichen (_) in der Parameter-Spalte erscheint, geben Sie eine Leerstelle ein.
Wenn ein Sternchen (*) in der Parameter-Spalte erscheint, geben Sie einen Wert im angezeigten Bereich unter Steuerinhalte ein.
61
RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen (Fortsetzung)
Befehle
Beispiel: Beim Einschalten des Projektors nehmen Sie folgende Einstellung vor.
Computer Projektor
POWR___1
STEUERUNGSINHALTE BEFEHL PARAMETER
Strom Ein POWR
Zustan d des Projektor s TABN
Lampe Status TLPS
Name Modellnamenprüfung TNAM
Eingang Änderung COMPUTER I RGB
Laut L aut (0 – 60) VO LA__**OK oder ERR ERR
Tra.-Entz. -80 – +80 KEYS****OK oder ERR ERR AV-Stmhalt Ein IMBK
Einfrieren Ein FREZ
Auto-Sync. Star t ADJ S Größe ändern COMPUTER Normal RASR
Alles Re set
Aus POWR Status POWR????10
Leistungsstatus TPOW Anzahl TLPN Betrie bsdauer (Stund en) TLTT Betrie bsdauer (Minuten) TLTM Lebens dauer (Prozent) TLTL
Modellnamenprüfung MNR D Projektornamen-Einstellung 1
(ersten vi er Zeichen) *1 Projektornamen-Einstellung 2
(mittle ren vier Zeiche n) *1 Projektornamen-Einstellung 3
(letzten vier Zeichen) *1 Projektornamen-Kontrolle PJN0
S-VIDEO IVED VIDEO IVED Eingang RGB-Prüfung IRGB???? Eingang Videoprüfung IVED???? Eingang Modusprüfung IMOD????1: R GB, 2: VID EO ER R Eingang Prüfung I CHK????1: C OMPUT ER
Lautst ärke höher/niedr iger (-10 – +10)
Aus IMBK
Aus FREZ
16:9 RASR Punkt für Punkt RASR Voll RASR Umrandung RASR Bereichszoom RASR__10OK oder ERR ERR
S-VIDEO Normal
VIDEO Normal
V-Strecken RASR__11OK oder ERR ERR
16:9 Umrandung Bereichszoom V-Strecken
16:9 Umrandung Bereichszoom V-Strecken
PJN1****OK oder ERR
PJN2****OK oder ERR
PJN3****OK oder ERR
VOUD_***OK oder ERR ERR
RASV RASV RASV RASV__10 RASV__11 RBSV RBSV RBSV RBSV__10 RBSV__11 ALRE
___ ___
___
___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___
___ ___ ___
___
62
Strom E IN
1 OK oder ERR OK 0 OK OK oder ERR
1 0: Normal
1: Hohe Temp. 8: Lampen-Lebensdauer
5% ode r wenig er 16: Lampe ausgebrannt 32: Lampe l euchtet nicht
1
0: Aus, 1: Ein, 2: Ne uversuch, 3: Warten , 4: Lampen fehler
1 1: Ein, 2: Kühlen 0: Berei tschaf t 1 1 1 0 – 9999 (Ganzzahl) 1 0, 15, 30, 45 1 0% – 100% (Gan zzahl) 1 PGD2500X 1 PG-D2500X
1 Projektorname 1 OK oder ERR ERR 1 OK oder ERR ERR 2 OK oder ERR ERR
1: COMPUTER oder ERR 1: S-VIDEO, 2: VIDEO oder ERR
2: S-VIDEO 3: VIDEO
1 OK oder ERR ERR 0 OK oder ERR ERR 1 OK oder ERR ERR 0 OK oder ERR ERR 1 OK oder ERR ERR 1 OK oder ERR ERR 2 OK oder ERR ERR 3 OK oder ERR ERR 5 OK oder ERR ERR 6 OK oder ERR ERR
OK oder ERR ERR
1
OK oder ERR ERR
2
OK oder ERR ERR
3
OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR
1
OK oder ERR ERR
2
OK oder ERR ERR
3
OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR
1
OK
RETOUR
Standby-Modus
(oder 30 S ekunden Anlauf zeit)
0: Normal 1: Ho he Tem p. 2: Geblä sefehle r 4: Abdeckung offen 8: Lampen-Lebensdauer
5% oder weniger 16: Lampe ausgebrannt 32: Lampe l euchtet nicht 64: Temp. unnormal hoch
0: Aus, 4: Lampenfehler
ERR ERR
ERR
STEUERUNGSINHALTE BEFEHL PARAMETER
COMPUTER-Eingang Bildmodus Standard
Kontras t -30 – +30 Hellig k. -30 – +30 Rot -30 – +30 Blau -30 – +30 Farbe -3 0 – +30 Tönung -30 – + 30 Schär fe -30 – +30 Farb Temp -1 – +1 BrilliantColor™ Film-Modus Auto
DNR Stufe 1
Bildzurücksetzung Signaltyp Auto
Audioeingang AUDIO 1
S-VIDEO-Eingang Bildmodus Standard
Kontras t -30 – +30 Hellig k. -30 – +30 Rot -30 – +30 Blau -30 – +30 Farbe -3 0 – +30 Tönung -30 – + 30 Schär fe -30 – +30 Farb Temp -1 – +1 Brilli antColor™ 0 – +2 Film-Modus Auto
DNR Stufe 1
Bildzurücksetzung Audioeingang AUDIO 1
VIDEO-Eingang Bildmodus Standard
Kontras t -30 – +30 Hellig k. -30 – +30 Rot -30 – +30 Blau -30 – +30 Farbe -3 0 – +30 Tönung -30 – + 30 Schär fe -30 – +30 Farb Temp -1 – +1 Brilli antColor™ 0 – +2 Film-Modus Auto
DNR Stufe 1
Bildzurücksetzun Audioeingang AUDIO 1
Präsentation Kino Spiel sRGB
0 – +2
Aus
Stufe 2 Stufe 3
RGB YPbPr
AUDIO 2
Präsentation Kino Spiel
Aus
Stufe 2 Stufe 3
AUDIO 2
Präsentation Kino Spiel
Aus
Stufe 2 Stufe 3
AUDIO 2
RAPS__10 RAPS__11 RAPS__12 RAPS__13 RAPS__14 RAP I_*** RABR_*** RARD_*** RABE_*** RACO_*** RAT I_*** RASH_*** RACT__** RAWE RAFM RAFM RANR RANR RANR RARE
IASI IASI
IASI RAA I RAA I VAPS__10 VAPS__11 VAPS__12 VAPS__13 VAP I_*** VABR_*** VARD_*** VABE_*** VACO_*** VAT I_*** VASH_*** VACT__** VAWE VAFM VAFM VANR VANR VANR VARE VAA I VAA I VBPS__10 VBPS__11 VBPS__12 VBPS__13 VBP I_*** VBBR_*** VBRD_*** VBBE_*** VBCO_*** VBT I_*** VBSH_*** VBCT__** VBWE VBFM VBFM VBNR VBNR VBNR VBRE VBA I VBA I
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
* 0 1 1 2 3 1 0 1 2 1 2
* 0 1 1 2 3 1 1 2
* 0 1 1 2 3 1 1 2
RETOUR
Strom E IN
OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR
(oder 30 S ekunden Anlauf zeit)
Standby-Modus
63
RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen (Fortsetzung)
RETOUR
STEUERUNGSINHALTE BEFEHL PARAMETER
Farbein stellungen Ein
C.M.S. Farbton Rot
Clock -150 – +150 Phase -30 – +30 H-Pos -150 – +150 V-Pos -60 – +60 Fein-Sync. Einstellungszurücksetzung Bildver sch. -96 – +96 Overscan Ein
OSD-Anzeige Ein
Videosystem Auto
Hintergrund Logo
Eco+Leise Ein
Auto-Sync. Ein
Automatisch aus Ein
Neustart-Automatik Ein
STANDBY-Modus Schnellstart
PRJ.-Mod. Reverse Ein
Aus
Gelb Grün Cyan Blau Magenta
Sättigung Rot
Wert Rot
C.M.S. Alles Rücksetzen
Aus
Aus
PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-6 0
Blau Kein
Aus
Aus
Aus
Aus
Eco
Invert E in
Reset
Gelb Grün Cyan Blau Magenta Reset
Gelb Grün Cyan Blau Magenta Reset
Aus
Aus
CMCS__11 CMCS__00 CMHR_*** CMHY_*** CMHG_*** CMHC_*** CMHB_*** CMHM_*** CMR E CMS R_*** CMS Y_*** CMSG_*** CMSC_*** CMS B_*** CMSM_*** CMR E CMV R_*** CMV Y_*** CMV G_*** CMV C_*** CMV B_*** CMVM_*** CMR E CMR E
INCL****
I NPH_***
IAHP****
IAVP_***
IARE LNDS_*** OVSN OVSN
IMDI
IMDI MES Y MES Y MES Y MES Y MES Y MES Y MES Y MES Y
IMBG
IMBG
IMBG THMD THMD AADJ AADJ APOW APOW ARES ARES MOU T MOU T
IMRE
IMRE
IMIN
IMIN
___
___
___ ___
___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
2
3
4 1
1
1 0 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 4 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0
Strom E IN
OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR
Standby-Modus
(oder 30 S ekunden Anlauf zeit)
64
RETOUR
STEUERUNGSINHALTE BEFEHL PARAMETER
Sprache English
Setup-Anleitung Ein
Interner Lautsprecher Ein
RGB-Frequenzprüfung Horizontal
Lüfter-Mod. Normal
Eingan gssuche *2 Start ISES___1OK oder ERR ERR Videoeinr. 0 IRE V ISU___0OK oder ERR ERR
Wandfarbe Aus WLCO___0OK oder ERR ERR
Schnellstartmenü Ein QSMN___0OK oder ERR ERR
®
TM
DLP
Link
®
DLP
LinkTM umkehren 3DIV___1OK oder ERR ERR
Closed Caption (Nur für die amerikanischen Länder)
Rücksetzung des Lampentimers *3
Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska
Podertuguês
polski Türkçe
Magyar
Aus
Aus
Vert ikal
Hoch
7.5 IRE V ISU___1OK oder ERR ERR
Wandtafel WLCO___1OK oder ERR ERR Weißwandtafel WLCO___2OK oder ERR ERR
Aus QSMN___1OK oder ERR ERR Aus 3DEN___0OK oder ERR ERR Ein 3DEN___1OK oder ERR ERR
Aus CLCA___0OK oder ERR ERR CC1 CLCA___1OK oder ERR ERR CC2 CLCA___2OK oder ERR ERR
ME LA ME LA ME LA ME LA ME LA ME LA ME LA ME LA ME LA ME LA__10 ME LA__11 ME LA__12 ME LA__13 ME LA__14 ME LA__15 ME LA__16 ME LA__17 SEGU SEGU ASPK ASPK TFRQ TFRQ HLMD HLMD
LPRE0001
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
Strom E IN
OK oder ERR ERR
1
OK oder ERR ERR
2
OK oder ERR ERR
3
OK oder ERR ERR
4
OK oder ERR ERR
5
OK oder ERR ERR
6
OK oder ERR ERR
7
OK oder ERR ERR
8
OK oder ERR ERR
9
OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR
OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR OK oder ERR ERR
1
OK oder ERR ERR
0
OK oder ERR ERR
1
OK oder ERR ERR
0
kHz(***.* oder ERR) ERR
1
Hz(***.* oder ERR) ERR
2
OK oder ERR ERR
0
OK oder ERR ERR
1
ERR OK oder ERR
Standby-Modus
(oder 30 S ekunden Anlauf zeit)
*1 Zum Einstellen des Projektor-Namens senden Sie die Befehle in der Reihenfolge PJN1, PJN2 und PJN3. *2 Wenn der nächste Befehl während der Eingabesuche gesendet wird, kann es sein, dass Sie einen „ERR“ Kode
für die Antwortverschlüsselung erhalten, und die Eingabesuche wird abgebrochen.
*3 Der Befehl für die Rücksetzung des Lampentimers ist nur im Standby-Modus verfügbar.
65

Kompatibilitätstabelle für Computer

Computer
• Multisignal-Unterstutzung Horizontale Frequenz: 15-110 kHz, Vertikale Frequenz: 45-85 Hz,
PC/MAC Modus Aufl ösung
640 × 400
VGA
SVGA 800 × 600
PC
MAC 13" V GA 640 × 480 34,9 67 MAC 16" SVGA 832 × 624 49,7 75 MAC 19" XGA 1024 × 768 60,2 75 TRUE
MAC 21" SXGA 1152 × 870 68,7 75
XGA 1024 × 768
WXGA
WXGA+ 1440 × 900 55,9 6 0
SXGA
SXGA+ 1400 × 1050
WSXGA+ 1680 × 1050 6 5,3 60
UXGA 1600 × 1200 75,0 60
720 × 400
640 × 480
1280 × 720 45,0 60 1280 × 768 47,8 60
1280 × 800
1360 × 768 47,7 60 1366 × 768 47,8 60
1152 × 864
1280 × 960
1280 × 1024
Horizontale
Frequen z (kHz)
27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 37,9 85 26,2 50 31,5 60 34,7 70 37,9 72 37,5 75 43,3 85 31,3 50 35,2 56 37,9 60 46,6 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 40,3 50 48,4 60 56,5 70 60,0 75 68,7 85
49,7 60 62,8 75
55,0 60 66,2 70 67,5 75 60,0 60 75,0 75 64,0 60 80,0 75 64,0 60 65,3 60
Pixeluhr: 12-165 MHz Synchronisationssignal: Kompatibel mit TTL-Stufe
• Kompatibel mit Sync auf grün-Signal
Verti kale
Frequen z (Hz)
Anzeige
Positiv
TRUE
Intelligente
Komprimie rung
Positiv
Intelligente
Komprimie rung
Hinweis
Es wird eine optimale Bildqualität erzielt, wenn Sie die Ausgangsaufl ösung Ihres Computers an die Aufl ösung
• anpassen, die „TRUE“ in der oben gezeigten Spalte „Anzeige“ entspricht.
Wenn die „Bildschirmaufl ösung“ des Computers sich von der im projizierten Bild angezeigten Aufl ösung unterscheidet, verfahren Sie wie unten beschrieben. – Siehe „Aufl ösung“ im „SIG-ANP“-Menü, und wählen Sie die gleiche Aufl ösung, wie die in
„Bildschirmaufl ösung“ des Computers gewählte. Je nach dem verwendeten Computer unterscheidet sich möglicherweise das Ausgabesignal von dem in „Bildschirmaufl ösung“
eingestellten. Prüfen Sie die Einstellungen des Signalausgangs des Computers. Wenn sich die Einstellungen nicht ändern lassen, empfehlen wir, die Aufl ösung auf die einzustellen, die „TRUE“ in der Spalte „Anzeige“ entspricht.
DTV
Horizontale
Signal
Frequenz (kHz)
480 480P 31,5 60 540P 33,8 60
576 576P 31,3 50 1080P 56,3 50 720P 37,5 50 1080P 67,5 60
15,7 60 720P 45,0 60
I
15,6 50
I
Vert ikale
Frequenz (Hz)
Signal
1035 1080 1080
Horizontale
Frequenz (kHz)
33,8 60
I
28,1 50
I
33,8 60
I
Vert ikale
Frequenz (Hz)
66

Fehlerbehebung

Problem Prüfen Seite
Das Netzkabel des Projektors ist nicht mit einer Steckdose verbunden.• Die angeschlossenen externen Geräte sind ausgeschaltet. – Die Linsenklappe ist geschlossen.• Es ist nicht der richtige Eingangsmodus ausgewählt. 29 Die AV-STMHALT-Funktion arbeitet. 29 Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen.
Kein Bild und kein Ton,
oder der Projektor lässt
sich nicht einschalten.
Der Ton funktioniert, es wird
jedoch kein Bild (oder ein
dunkles Bild) angezeigt.
Dunkles oder bläuliches Bild
Die Farbe ist schwach
oder schlecht.
Das Bild ist Unscharf.
Störstreifen treten auf.
Das Bild ist sichtbar,
jedoch gibt es keinen Ton.
Das Datenbild ist
nicht mittig.
Ein ungewöhnliches
Geräusch wird gelegentlich
vom Gehäuse gehört.
21–24 Die Batterie der Fernbedienung ist entladen. 15 Bei Verwendung eines Notebooks wurde nicht der externe Ausgang eingestellt.
21 Die Abdeckung der Lampeneinheit ist nicht ordnungsgemäß montiert. 57, 58 Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor
21–24 angeschlossen.
Die „Helligkeit“ ist auf den Minimalwert gesetzt. 42 Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild
• projiziert, wenn der Signalausgang des Computers nicht auf die externe Ausgabe geschaltet ist. Hinweise zur Anpassung der Signalausgangseinstellungen des Computers fi nden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Computer. Wenn „Ein“ im „DLP
Überprüfen Sie, ob die „Wandfarbe“ korrekt konfi guriert wurde. 48
Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
Nehmen Sie die Einstellung von „Farbe“ und „Tönung“ in „Bildmodus“ vor und senken Sie den Wert von „BrilliantColor™“.
(Nur S-Video-, Videoeingang)
Es ist nicht das richtige Video-Eingangssystem ausgewählt.
(Nur COMPUTER/COMPONENT-Eingang)
Der Eingangssignaltyp (RGB/Komponente) ist falsch eingestellt.
Passen Sie den Fokus an.• Der Projektionsabstand übersteigt den Fokusbereich. 19 Die Linse ist beschlagen. Wenn der Projektor aus einem kalten in einen
– warmen Raum gebracht oder die Raumtemperatur durch Beheizen in kurzer Zeit stark ansteigt, kann sich Feuchtigkeit auf der Linse abschlagen und das Bild verschwommen sein. Bitte stellen Sie den Projektor mindestens eine Stunde vor der Benutzung auf. Wenn sich Kondenswasser bildet, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und warten, bis die Feuchtigkeit abgetrocknet ist.
(Nur Computer-Eingang)
Führen Sie „SIG-ANP“-Anpassungen durch („Clock“- und „Phase“-Anpassung).
• Je nach dem Computer kann es zu Störeffekten kommen.
• Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen.
21–24
Die Lautstärke ist auf den Minimalwert gesetzt.
Wenn der Projektor an externe Geräte angeschlossen und die Lautstärke auf Minimum gestellt ist, wird kein Ton ausgegeben, auch wenn Sie die Lautstärke des externen Geräts höher stellen.
„Lautsprecher“ ist auf „Aus“ gestellt.
• Die Funktion Stummschalten arbeitet.
Nehmen Sie für jedes Element im Menü „SIG-ANP“ die erforderlichen Anpassungen vor.
44
Je nach dem verwendeten Computer unterscheidet sich möglicherweise das Ausgabeaufl ösungssignal von dem eingestellten. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Computers.
Wenn das Bild normal angezeigt wird, ist das Geräusch auf Verformungen
– des Gehäuses infolge von Raumtemperaturschwankungen zurückzuführen. Der Betrieb und die Leistung werden davon nicht beeinträchtigt.
®
LinkTM“ ausgewählt wurde?
24
25, 29
52
42
45
44
26
44
29
49 51
67
Fehlerbehebung (Fortsetzung)
Problem Prüfen Seite
Die Wartungsanzeige
am Projektor leuchtet
oder blinkt rot.
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über
COMPUTER
(Komponente) grünstichig.
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über
COMPUTER (RGB)
rotstichig (kein grün).
Das Bild ist zu hell und
weißstichig.
Der Lüfter wird laut.
Die Lampe leuchtet auch
nach dem Einschalten des
Projektors nicht auf.
Die Lampe erlischt
plötzlich während
der Projektion.
Das Bild fl ackert
gelegentlich.
Die Lampe benötigt lange
Zeit zum Einschalten.
Das Bild ist zu dunkel.
Fernbedienung nicht
verwendbar.
Siehe unter „Wartungsanzeigen“.
Ändern Sie die Einstellung für den Signaltyp.
Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors steigt, läuft der Lüfter
• schneller.
Die Lampen-Anzeige leuchtet rot.
• Tauschen Sie die Lampe aus. Die Linsenklappe ist geschlossen.
Falsch an den Projektor angeschlossene Kabel oder Fehlfunktion bei verbundenen Geräten. Wenn dies häufi g auftritt, ersetzen Sie die Lampe.
Die Lampe muss in absehbarer Zeit ausgetauscht werden. Wenn sich das Ende der Lampenlebenszeit nähert, ersetzen Sie die Lampe.
Die Fernbedienung bei der Bedienung auf den Fernbedienungssensor des Projektors richten.
Fernbedienung eventuell zu weit vom Projektor entfernt.
Falls direkte Sonne oder das Licht einer starken Leuchtstoffröhre in den Fernbedienungssensor des Projektors fällt, diesen vor starkem Lichteinfall geschützt aufstellen.
Eventuell sind die Batterien entladen oder falsch eingesetzt. Batterien
15 korrekt einsetzen bzw. durch frische Batterien ersetzen.
54
44
42
8, 9 53, 54, 55
54, 57, 58
25, 29
21–24
57 57
15
Dies Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch falsche Bedienung oder Interferenz beeinträchtigt werden. In diesem Fall trennen Sie das Gerät vom Netz und schließen es nach mehr als 5 Minuten erneut an.
68

SHARP-Kundendienst

Wenn Sie beim Aufstellen oder beim Betrieb des Projektors auf Probleme stoßen, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „Fehlerbehebung“ auf den Seiten Wenn dieses Bedienungshandbuch Ihre Frage nicht beantwortet, wenden Sie sich an eine der unten aufgelisteten SHARP-Kundendienststellen.
67 und 68.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
http://www.sharpusa.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
http://www.sharp.ca
Mexiko Sharp Electronics Corporation
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Lateinamerika Sharp Electronics Corp. Latin
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Deutschland Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Großbritannien
08705 274277
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Frankreich Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Schweden Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Österreich Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Offi ce Austria 0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
lcdsupport@sharpsec.com
(905) 568-7140
Mexico Branch
American Group
Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
http://www.sharp.co.uk/customersupport
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australien Sharp Corporation of Australia Pty.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Neuseeland Sharp Corporation of New Zealand
Telefon: (09) 573-0111 FAX: (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz
Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hongkong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
V.A.E. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of
lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Indien Sharp Business Systems (India)
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Nederland
Ltd.
Korea
(82) 2-3660-2002
Limited
69
Spezifi kationen
Modell PG-D2500X Anzeigegeräte 0,55" DLP Aufl ösung XGA (1024 × 768) Linse F-Nummer F 2,4 – 2,6
Eingangsanschlüsse
Ausgangsanschluss
Steuerung und Übertragungsanschlüsse
Lautsprecher 7 W (Mono) Projektionslampe 210 W Betriebsspannung Wechselstrom 100 – 240 V Nennfrequenz 50/60 Hz Eingangsleistung 2,8 A Leistungsaufnahme Eco+Leise
Leistungsaufnahme (STANDBY-Modus)
Betriebstemperatur 41ºF bis 95ºF (+5ºC bis +35ºC) Gehäuse Kunststoff Abmessungen (Nur Gehäuse)
[B × H × T] Gewicht (etwa) 6,2 lbs. (2,8 kg)
Zoom Manuell, ×1,20 (f = 19,0 – 22,7 mm) Fokus Manuell Computer/Komponente
(15-Pin-Mini-D-Sub) S-Video (4-Pin-Mini-DIN) ×1 Video (RCA) ×1 Audio (ø3,5 mm Stereoministecker) ×1 Audio (RCA) ×1 (L/R) Computer/Komponente
(15-Pin-Mini-D-Sub) USB (B-Typ) ×1 RS-232C (9-Pin-Mini-DIN) ×1
Aus Eco+Leise
Ein Schnellstart
Eco
Wechselstrom 100 V Wechselstrom 240 V Wechselstrom 100 V Wechselstrom 240 V Wechselstrom 100 V Wechselstrom 240 V Wechselstrom 100 V Wechselstrom 240 V
×1
×1
274 W 265 W 215 W 210 W 3,0 W 3,7 W 0,32 W 0,77 W
11 (300 × 79 × 236 mm)
®
Chip ×1
52
/64" × 3 1/8" × 9 19/64"
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifi kationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswer te stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzier ten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
Dieser SHARP-Projektor verfügt über einen DLP®-Chip. Dieses hochentwickelte Display umfasst 786.432 Pixel (Mikrospiegel). Wie bei anderen komplexen technischen Geräten wie Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras gelten für derartige Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen. Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild möglicherweise inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die Lebensdauer der Einheit aus.
70

Abmessungen

Einheiten: Zoll (mm)
/8 (79)
1
3
15
21
/32 1
/32 1
/32 (10)
13
/64 (236)
19
9
(37,3)
(41,7)
1
/2 (38) 1
13
/32 (10)
2
11 52/64 (300)
61
/64 (75)
1 31/32 (50)
M4
M4 M4
2 61/64 (75)
21
/32 (118)5 27/64 (137,5)
4
M4
9
1
/32 (32,5)
21
/32
(16,5)
/16 (58,5)
5
2
/64 (104)
7
4
/16 (49)
15
1
/32 (218)
19
8
71

Index

16:9······································································30, 31 3D MODE-Taste ························································ 14
Alles Reset ································································· 52 AUDIO 1, 2-Anschlüsse ············································· 23 Audioeingang ····························································29 Aufl ösung ··································································44 Austauschen der Lampe ·····································56, 57 Automatische aus ······················································ 49 Auto-Sync. (Auto-Sync-Anpassung) ···················33, 49 AUTO SYNC-Taste ···················································· 33 AV MUTE-Taste ························································· 29
Batterien ···································································· 15 Belüftungsauslass ··············································· 12, 53 Belüftungseinlass ················································ 12, 53 BER.-ZOOM ······························································ 31 Bildanpassung ··························································· 41 Bildmodus ···························································33, 41 Bildschirmgröße und Projektionsabstand ················· 19 Bildverschiebung ······················································· 46 Blau ···········································································48 BLD-ANP ··································································· 46 BREAK TIMER-Taste ················································· 32 BrilliantColor
Clock ········································································44 Closed Caption ··························································47 C.M.S. ······································································42 COMPUTER/COMPONENT-Eingangsanschluss
DIN-D-Sub RS-232C-Adapter ·································· 11 DLP DLP DNR ··········································································· 43
Eco+Leise ···························································· 32, 43 ECO+QUIET-Taste ···················································· 32 Eingangssuchestart ··················································· 39 Einstellfuß ·································································· 27 Einstellungstasten ···············································38, 39 ENTER-Taste ····························································· 38
Farbe ·········································································42 Farb Temp (Farbtemperatur) ····································· 42 Fernbedienung ··························································14 Fernbedienungssensor ·············································· 15 Film-Modus ·······························································43 Fokussierring ····························································· 26 FREEZE-Taste ··························································· 33 FUNCTION-Taste ······················································ 14 FUNCTION Tasteneinstellung ···································51
Größe ändern ······················································30, 46 HEIGHT ADJUST-Hebel ············································27
Helligk. ······································································· 42 Hintergrund ·······························································48 H-Pos ········································································44
Informationen ····························································39 INPUT-Modi·······························································29
Kensington Security Standard-Buchse ·····················13 KEYSTONE-Taste ·····················································28 Kontrast ····································································· 42
Lampe ·······································································56 Lampen-Anzeige ·······················································54 Lampeneinheit ··························································· 57 Lamp.-T. (Leben.) ······················································ 52 Lautsprecher ·····························································49 L-CLICK/EFFECT-Taste ······································ 32, 34 Linsenklappe ······················································· 25, 29
TM
··························································42
···· 21, 22
®
TM
Link
······························································· 52
®
LinkTM umkehren ·············································52
Lüfter-Modus ····························································· 50 MAGNIFY-Tasten ······················································ 33
MENU-Taste ······························································ 38 Mitgeliefertes Zubehör ··············································11 MONITOR OUT-Anschluss ········································ 23 MOUSE/Einstellungstasten ································· 34, 38
Netzanschluss ··························································· 24 Netz-Anzeige ····························································· 54 Netzkabel···································································24 Neustart-Automatik ··················································· 49 NORMAL ····························································· 30, 31
ON-Taste ··································································· 25 Optionales Zubehör ··················································· 11 OSD-Anzeige ····························································· 47 Overscan ··································································· 47
PAGE DOWN-Taste···················································34 PAGE UP-Taste ························································· 34 PDF ············································································ 10 P. FÜR P. ··································································· 30 Phase ·········································································44 PICTURE MODE-Taste··············································33 POINTER-Taste ························································· 32 PRJ-ANP1/2 ······························································ 49 PRJ.-Mod. ··························································· 20, 48
R-CLICK/RETURN-Taste ····································34, 38 RESIZE-Taste ···························································· 30 RGB-Kabel ································································21 Rot ············································································· 42 RS-232C-Anschluss ·················································· 24
Schärfe ······································································ 42 Schlüsselcode ··························································· 50 Schnellstartmenü ·······················································39 Seitenverhältnis ························································· 30 Setup-Anleitung ···················································26, 48 Sicherheitsleiste ························································13 SIG - ANP ··································································44 Signal-Info ································································· 45 Signaltyp ····································································44 SPOT-Taste ······························································· 32 Sprache (für die Bildschirmanzeige) ·························· 48 STANDBY-Modus ·····················································52 STANDBY/ON-Taste ················································· 25 STANDBY-Taste ························································ 25 Stummschalten ·························································51 S-VIDEO-Anschluss ··················································22 Systemverrieg. ···························································50
Tastensperre······························································51 Temperatur-Warnanzeige ·········································· 54 Tönung ······································································42 Trapezkorrektur ··················································· 28, 46
UMRANDUNG ····················································· 30, 31 USB-Anschluss ·························································34
VIDEO-Anschluss ······················································ 22 Videoeinr. ··································································45 Videosystem ······························································ 45 VOLL ·········································································· 30 VOL (Lautstärke)-Tasten ············································29 Vollständiges Menü ··················································· 39 V-Pos ········································································· 44 V-STRECKEN ···························································· 31
Wandfarbe ································································· 48 Zoomring ··································································· 27
Zubehör ····································································· 11
72
Loading...