Sharp PG-C20XU User Manual

Page 1
MANUAL DE OPERAÇÃO
Informações
Importantes
Operação
MODELO
PG-C20XU
PROJECTOR LCD
Convenientes
Recursos
Solução de Problemas
Manutenção e
Complementares
Informações
Page 2
Importantes
Informações
Antes de utilizar o projetor LCD, leia atentamente este Manual de Operação.
MANUAL DE OPERAÇÃO PORTUGUÊS
IMPORTANTE
Para ajudá-lo a notificar a perda ou o roubo do seu projetor LCD colorido, anote o Número de Série, localizado na parte posterior do projetor e guarde esta informação. Antes de desfazer-se da embalagem (reciclável), verifique com cuidado on conteúdo da mesma, a fim de assegurar-se que você recebeu todos os itens acessórios, conforme descrito em “Acessórios Fornecidos”, na página 11.
Existem duas boas razões para que você faça, sem demora, o registro de garantia do seu novo Projetor SHARP LCD usando o CARTÃO DE REGISTRO que acompanha o aparelho.
1. GARANTIA
Para assegurar que você receba todos os benefícios de garantia para peças, assistência técnica e mão de obra especializada a que você tem direito.
2. ESTATUTO DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE CONSUMO
Para assegurar que você receba, sem demora, todas as notifições relativas a segurança, tais como inspeções, modificações ou recolha, que a SHARP poderá ser requerida a executar baseado no Estatuto de Segurança para Produtos de Consumo, RECOMENDA-SE UMA LEITURA CUIDADOSA DA IMPORTANTE CLÁUSULA “GARANTIA LIMITADA”.
Modelo: PG-C20XU
Nº. de Série:
Somente para os E.U.A.
ATENÇÃO: A fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente para o feixe de luz.
Tenha muito cuidado com as crianças, não permitindo que olhem fixamente para o feixe de luz.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou à
umidade.
O símbolo do raio com ponta em forma de
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.
NÃO RETIRAR OS PARAFUSOS,
EXCETO AQUELES
DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS
PARA MANUSEIO PELO USUÁRIO.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA.
NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER CONSERTADAS
PELO USUÁRIO NA PARTE INTERIOR.
ENCAMINHE OS CONSERTOS A UM
POSTO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA.
flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a presença de Voltagem perigosas e sem isolamento dentro do produto, que podem ser de magnitude suficiente para representar um risco de choque elétrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a existência de instruções de operação e manutenção (assistência técnica) importantes na literatura que acompanha o produto.
ANTENÇÃO: Os regulamentos FCC declaram que qualquer mudança ou modificações feitas neste
equipamento, que não aqueles expressamente aprovados pelo fabricante, poderá anular o direito de operação do equipamento pelo usuário.
Somente para os E.U.A.
INFORMAÇÃO
Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites Classe A para dispositivos digitais, em conformidade com a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são designados a fim de prover uma proteção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento for operado em ambientes comerciais. Este equipamento gera, usa, e pode irradiar energia em frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com manual de operação, pode causar interferências prejudiciais a comunicações de rádio. A operação deste equipamento em área residencial possivelmente causará interferências nocivas, e em qualquer dos casos, o usuário será requerido a corrigir as interferências por conta própria.
Somente para os E.U.A.
O cabo de computador incluso deve ser usado com este aparelho. O cabo é fornecido a fim de assegurar que o aparelho esteja de acordo com os requerimentos das normas FCC Classe A.
P-1
Somente para os E.U.A.
Page 3
ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois que o projetor for desligado. Em condições normais de operação, procure sempre desligar o aparelho usando a tecla ON/OFF no projetor, ou a tecla POWER no controle remoto. Certifique-se que a ventoinha de refrigeração tenha parado antes de desconectar o cabo de alimentação. EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE ALIMENTAÇÃO. A NÃO OBSERVÂNCIA DESTA ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS PREMATUROS DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.
AO DESFAZER-SE DO PRODUTO
Este produto utiliza solda de estanho-chumbo, e uma lâmpada de descarga de alta intensidade (lâmpada HID) contendo uma pequena quantidade de mercúrio. O desfazimento destes materiais podem estar regulamentados devido a considerações ambientais. Para informações quanto a desfazimento ou reciclagem, recomenda-se contatar as autoridades locais ou a associação das indústrias eletrônicas: www.eiae.org.
Cuidados em relação à troca da lâmpada
Vide Substituição da Lâmpada do Projetor nas páginas 40 e 41.
Informações
Importantes
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGC20X //1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
USER SERVICE SCREW VIS POUR ENTRETIEN PAR LUTILISATEUR
REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON DALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. LINTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC- PGC20X //1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A LENTRETIEN. LAMPE A MOYENNE PRESSION : RISQUE DEXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS DECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE DEMPLOI.
CUIDADOS AO TROCAR A LÂMPADA
ANTES DE RETIRAR O PARAFUSO, DESCONECTAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO. SUPERFÍCIE QUENTE NA PARTE INTERNA. ESPERE POR CERCA DE 1 HORA ANTES DE TROCAR A LÂMPADA. TROQUE-A SOMENTE POR UMA LÂMPADA SHARP DO MESMO TIPO BQC-PGC20X//1. RADIAÇÃO UV: PODE CAUSAR DANOS À VISTA. DESLIGUE A LÂMPADA ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO DE TROCA. LÂMPADA DE PRESSÃO MÉDIA: RISCO DE EXPLOSÃO. PERIGO POTENCIAL DE PARTíCULAS DE VIDRO CASO A LÂMPADA SE QUEBRE. MANUSEAR COM CUIDADO. CONSULTE O MANUAL DE OPERAÇÃO.
PARAFUSO DE MANUTENÇÃO PELO USUÁRIO
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU
P-2
Page 4
Importantes
Informações
P-3
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este aparelho foi elaborado e fabricado para garantir sua segurança pessoal. Entretanto, O USO INADEQUADO DO APARELHO PODE PROPICIAR A OCORRÊNCIA DE CHOQUES ELÉTRICOS OU DE INCÊNDIO. Para a sua própria proteção e para o uso adequado do seu projetor LCD, leia atentamente as INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA antes de utilizá-lo.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser lidas antes de utilizar o aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser guardadas para consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções de operação devem ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação devem ser seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá- lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol, apenas um pano úmido.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores recomendados pelo fabricante para não danificar o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por exemplo: perto de uma banheira, pia da cozinha ou tanque de lavar roupa, de um porão úmido ou perto de uma piscina, etc.
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé ou mesa instáveis. Ele pode cair, causando ferimentos graves a alguém ou ficar bastante danificado. Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante ou vendidos junto com o aparelho. A fixação do aparelho e o acessório a ser utilizado devem seguir as recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja colocado sobre uma mesa com rodas, o conjunto deve ser movido com cuidado. Paradas repentinas, força excessiva e superfície desnivelada podem derrubá-lo.
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram projetados para proporcionar ventilação e garantir o funcionamento adequado do aparelho, protegendo-o contra superaquecimento. As aberturas não devem ser obstruídas, e assim sendo, não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou qualquer outra superfície semelhante. Não o instale em um móvel fechado, como uma estante ou um “rack”, a não ser que disponha de ventilação adequada e que as instruções do fabricante sejam cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas com o tipo de alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza acerca do o tipo de alimentação na sua casa, consulte um revendedor autorizado ou a companhia elétrica local. Consulte o manual de instruções para aparelhos que irão funcionar com pilhas ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto está equipado com um plugue tri-fásico (com um fio terra) e só se encaixa em uma tomada com pino para aterramento. Esta é uma medida de segurança. Caso não consiga conectar o plugue à tomada, contate seu eletricista para trocar a tomada obsoleta. Não anule a característica de segurança do plugue de aterramento.
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fios de alimentação devem ser instalados em locais que não possam ser pisados, nem posicionados sob objetos que possam pressioná-los. Preste atenção especial ao encaixe dos fios nos plugues, nas réguas de tomada e nos pontos onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento, durante uma tempestadade, ou quando o aparelho não vá ser usado por muito tempo, desligue-o da tomada de alimentação e desconecte os cabos de conexão. Isto irá prevenir danos ao aparelho, causados por raios ou por sobretensão na energia elétrica.
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fios de extensão ou réguas de tomada pois podem causar incêndios ou choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas aberturas do aparelho porque este pode tocar pontos perigosos de tensão ou causar curto-circuito, provocando incêndio ou choque elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no equipamento.
17. Assistêcia técnica
Não tente consertar o aparelho por conta própria, pois ao abrir ou retirar as tampas, você ficará exposto a altas tensões e outros perigos. Caso necessário, solicite sempre o serviço de técnicos qualificados.
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço de técnicos qualificados nas seguintes circunstâncias:
a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue
estiverem danificados.
b.Se algum líquido ou objetos caírem dentro do
equipamento. c. Se o equipamento for exposto à chuva ou à água. d.Se o equipamento não estiver funcionando
normalmente, mesmo depois de verificadas as
instruções de uso. Ajuste somente os controles
indicados no manual já que o ajuste incorreto de
outros controles pode causar danos outros que,
muitas vezes, podem requerer o trabalho intenso de
um técnico qualificado para que o equipamento
volte a funcionar devidamente. e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido algum dano. f. Quando o equipamento apresentar uma alteração
brusca no desempenho, indicando a necessidade
de conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de alguma peça, certifique-se de que o técnico use peças indicadas pelo fabricante ou que possuem as mesmas características das peças originais. Substituições por peças não autorizadas podem causar incêndio, choque elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço, peça ao técnico que realize inspeções de segurança para determinar se o equipamento está em perfeitas condições de uso.
21. Montagem na parede ou no teto
Este aparelho só deve ser montado no teto ou na parede conforme recomendação do fabricante.
22. Calor
Este aparelho deve ficar longe de qualquer fonte de calor, como radiadores, saídas de calor, aquecedores ou outros produtos geradores de calor (incluindo amplificadores).
Page 5

Recursos Especiais

1. COMPATIBILIDADE AVANÇADA COM ESTAÇÕES DE TRABALHO E PCS
Compatível com taxa de renovação vertical de 85 Hz, sinais de sincronia sobre o verde e sincronia
composta, para utilizar com uma grande variedade de PCs e estações de trabalho. (Página 12)
2. CIRCUITO 3D Y/C
Oferece imagens de alta qualidade com um mínimo de arrasto de pontos e de interferência mútua de cores.
3. UNIFORMIDADE DIGITAL 3D
Equipado com a nova tecnologia de uniformidade digital 3D para uma imagem mais clara e mais uniforme.
4. CORREÇÃO DIGITAL ATIVA DE ANGULAÇÃO
Corrige as distorções de angulação que ocorrem quando o imagem projetada não for perpendicular à tela. Este método proporciona correções tanto na horizontal quanto na vertical,
mantendo assim a razão aparente original de 4:3 e eliminando as linhas dentadas. (Página 20)
5. INTERFACE GRÁFICA AO USUÁRIO (GUI) FÁCIL-DE-USAR
Um sistema de menus multi-coloridos que simplificam sobremaneira os ajustes de imagem. (Página 23)
6. TECNOLOGIA DE AUTO SINCRONIZAÇÃO PARA PERFEIÇÃO AUTOMÁTICA DA IMAGEM
Faz automaticamente qualquer ajuste necessário para a sincronia perfeita das imagens do computador. (Página 28)
Informações
X
L
H
Importantes
7. COMPRESSÃO E EXPANSÃO INTELIGENTES
Utilizando a tecnologia de redimensionamento inteligente, esse projetor pode exibir imagens de resolução menor e maior em detalhes sem comprometer a qualidade. (Página 33)
8. FUNÇÃO CORREÇÃO GAMMA
Oferece uma projeção de imagens mais ricas por correção de fase e constraste de cenas escuras, de acordo com a claridade da imagem e do ambiente. Pode-se escolher entre três ajustes da função gamma. (Página 32)
9. FUNÇÃO MODO ECONÔMICO
Funciona por uma chave liga/desliga para controlar a quantidade de luz projetada. Escolha “ON” ou “OFF” para aumentar ou diminuir a claridade, o consumo de força e o barulho da ventoinha. (Página 35)
10. RESOLUÇÃO XGA PARA APRESENTAÇÕES DE ALTA RESOLUÇÃO
Com resolução XGA (1.024 768), esse projetor pode exibir informações de apresentação bem detalhadas.
11. COMPATÍVEL COM SXGA
Imagens com resolução SXGA (1.280 1.024) são redimensionadas automaticamente para 1.024 x 768, para usar a tela como um todo.
P-4
Page 6
Índice
Importantes
Informações
Conexões e Ajustes
Operação
Recursos
Convenientes
Informações Importantes
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA……………… 3 Recursos Especiais ……………………………… 4
Índice………………………………………………… 5
Recomendações ………………………………… 6 Como Acessar os Manuais de Operação PDF
(para Windows e Macintosh) ……………… 7
Assistência Técnica Sharp
(Somente para os E.U.A.) …………………… 7
Nome e Localização das Partes………………… 8
Conexões e Ajustes
Acessórios Fornecidos ………………………… 11 Conexão do Projetor ……………………………… 12
Operação
Operações Básicas ……………………………… 16 Ajustando a Tela…………………………………… 18 Operação do Mouse sem Fio pelo Controle
Remoto ………………………………………… 21
Uso das Telas do Menu GUI
(Interface Gráfica ao Usuário) ……………… 23 Escolha do Idioma do Menu …………………… 26 Escolha do Modo Sistema de
Entrada de Vídeo
(Somente no modo ENTRADA 2 ou 3) ……… Ajustes de Imagem ……………………………… 27 Ajustes da Imagem do Computador
(Somente no modo ENTRADA 1) ………… 28
Ajuste de Sincronia Automático ……………… 28
Ajuste da Imagem do Computador ………… 29
26
Recursos Convenientes
Função Congelamento …………………………… 30 Magnificação Digital da Imagem ……………… 31 Correção Gamma ………………………………… 32 Escolha do Modo de Exibição de Imagem …… 33 Verificar o Sinal de Entrada e o Tempo de Uso
da Lâmpada …………………………………… 34 Função de Desligamento Automático ………… 34 Selecionar a Imagem de Fundo ………………… 35 Função Modo Econômico ……………………… 35 Função Imagem Invertida/Reversa …………… 36 Ajuste no Modo Especial ………………………… 36
Manutenção e Solução de Problemas
Manutenção do Filtro de Ar …………………… 37 Indicadores de Manutenção/Lâmpada ………… 39 Substituição da Lâmpada do Projetor ………… 40 Uso da Trava Kensington ………………………… 42 Solução de Problemas …………………………… 42
Informações Complementares
Colocar a Tampda da Lente……………………… 43 Designação dos Pinos de Conexão …………… 44 Especificações da Porta RS-232C……………… 45 Tabela de Compatibilidade
de Computadores …………………………… 47 Especificações …………………………………… 48 Dimensões ………………………………………… 49 Glossário …………………………………………… 50 Índice Remissivo ………………………………… 51
ção e
Manuten
Solução de Problemas
Informações
Complementares
P-5
Page 7
Recomendações
Cuidados em Relação à Lâmpada
Perigo potencial de partículas de vidro caso a lâmpada se quebre. Caso a lâmpada venha a quebrar-se, recomenda-se trocá-la em um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais ou em uma assistência técnica autorizada. Vide “Substituição da Lâmpada do Projetor nas páginas 40 e 41.
Informações
Importantes
95˚F (35˚C)
41˚F (5˚C)
CAUT I ON
ATTENTI ON
BQC-PGC20X //1
CUIDADO
Precauções na Instalação do Projetor
Para reduzir ao mínimo a manutenção e obter imagens de alta qualidade, a SHARP recomenda que este projetor seja instalado em local isento de umidade, poeira ou fumaça de cigarro. Quando o projetor é utilizado em tais locais, a lente e o filtro de ar devem ser limpos com mais frequência. O filtro de ar deve ser substituído periodicamente, assim como o projetor deve ser limpo internamente de tempos em tempos. Com tais cuidados, não haverá redução na vida útil do aparelho, mesmo quando utilizado em tais ambientes adversos. A limpeza da parte interna do projetor deve ser feita por um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industrials ou centro de serviço.
Não exponha o projetor a calor ou frio extremos. Temperatura de operação: 41°F a 95°F (Ⳮ5°C a Ⳮ35°C) Temperatura de armazenagam: ⳮ4°F a 140°F (ⳮ20°C a Ⳮ60°C)
Observações Sobre a Operação
A marca ilustrada à esquerda têm o objetivo de chamar a atenção do usuário
para a parte do projetor que emite calor intenso durante a operação.
As áreas de ventilação, a tampa do compartimento da lâmpada e suas
proximidades ficam extremamente quentes durante a operação. Para evitar ferimentos, não toque nestas regiões até que elas tenham esfriado o suficiente.
Deixe um espaço de 4 polegads (10 cm) entre a ventoinha (entrada de ar) e a
parede para permitir a ventilação adequada do aparelho.
Se a ventoinha for obstruída, o dispositivo de proteção do projetor irá desligá-
lo automaticamente. Isto não é defeito. Retire o cabo de alimentação da tomada e aguarde pelo menos 10 minutos. Em seguida, coloque novamente o cabo de alimentação na tomada para que o projetor volte à condição de operação normal.
Temperatura do Monitor
Se o projetor começar a esquentar em demasia devido a problemas de instalação ou sujeira no filtro de ar, a indicação “TEMP” aparecerá no canto inferior esquerdo da imagem. Se a temperatura continuar a aumentar, a lâmpada se desligará e o indicador de advertência de temperatura começará a piscar. Após um período de 90 segundos de resfriamento, o projetor se desligará. Para maiores detalhes, consulte o ítem Indicadores de Manutenção/Lâmpada, na página 39.
A ventoinha regula a temperatura interna e o desempenho da mesma é controlado automaticamente. O som da ventoinha pode alterar-se durante a operação em função da mudança de velocidade de ventilação.
Função Monitor da Lãmpada
Ao ligar o projetor depois que a lâmpada tenha sido utilizada por mais de 900 horas, a indicação “LÂMP” aparecerá no canto inferior esquerdo da imagem a fim de advertí-lo sobre a necessidade de substituir a lâmpada. Veja as instruções para substituição da lâmpada nas páginas 40 e 41. Se a lâmpada for utilizada por mais de 1.000 horas, o projetor se desligará automaticamente e ficará no modo espera. Veja maiores informações na página 39, Indicadores de Manutenção/Lâmpada”.
P-6
Page 8
Importantes
Informações
Como Acessar os Manuais de Operação PDF (para Windows e Macintosh)
Os manuais de operação do PDF estão incluídos no CD-ROM em vários idiomas. Para utilizar estes manuais, você deve instalar o Adobe Acrobat Reader no seu PC (Windows ou Macintosh). Se o Adobe Acrobat Reader não estiver instalado em seu computador, você poderá obtê-lo na Internet (http://www.adobe.com) ou instalá-lo a partir de um CD-ROM (não fornecido).
Para instalar o Adobe Acrobat de um CD-ROM
Para Windows:
1 Insira o CD-ROM no compartimento de CD. 2 Clique duas vezes no ícone “My Computer”. 3 Clique duas vezes no “CD-ROM”. 4 Clique duas vezes na pasta “manuals”. 5 Clique duas vezes na pasta “acrobat”. 6 Clique duas vezes na pasta “windows”. 7 Clique duas vezes no programa de instalação
desejado e siga os procedimentos descritos na tela.
Para outros sistemas operacionais:
Instale o Acrobat Reader pela Internet (http://www.adobe.com).
Para outros idiomas:
Se você prefere utilizar o Acrobat Reader em um idioma que não esteja incluído no CD-ROM, favor obter a versão adequada pela Internet.
Para Macintosh:
1 Insira o CD-ROM no comaprtimento de CD. 2 Clique duas vezes no ícone do “CD-ROM”. 3 Clique duas vezes na pasta “manuals”. 4 Clique duas vezes na pasta “acrobat”. 5 Clique duas vezes na pasta “mac”. 6 Clique duas vezes no programa de instalação
desejado e siga os procedimentos descritos na tela.
Para acessar os manuais PDF
Para Windows:
1 Insira o CD-ROM no compartimento de CD. 2 Clique duas vezes no ícone “My Computer”. 3 Clique duas vezes no ícone do “CD-ROM”. 4 Clique duas vezes na pasta “manuals”. 5 Clique duas vezes na pasta “pg-c20xu”. 6 Clique duas vezes no idioma (nome da pasta)
que você deseja ler.
7 Clique duas vezes na pasta de arquivos pdf “c20
para acessar os manuais do projetor.
8 Clique duas vezes no arquivo pdf.
Se o arquivo pdf não puder ser aberto clicando-o duas vezes com o mouse, abrir primeiro o aplicativo Acrobat Reader e, em seguida, especificar o arquivo desejado utilizando o menu “File”, “Open”.
Consultar o arquivo readme.txt no CD-ROM para mais informações sobre o CD-ROM que não estejam descritos neste manual.
Para Macintosh:
1 Insira o CD-ROM no comaprtimento de CD. 2 Clique duas vezes no ícone do “CD-ROM”. 3 Clique duas vezes na pasta “manuals”. 4 Clique duas vezes na pasta “pg-c20xu”. 5 Clique duas vezes no idioma (nome da pasta)
que você deseja ler.
6 Clique duas vezes na pasta de arquivos pdf “c20
para acessar os manuais do projetor.
7 Clique duas vezes no arquivo pdf.
Assistência Técnica Sharp (Somente para os E.U.A.)
Caso você venha a encontrar problemas durante a configuração ou operação deste projetor, verificar primeiro se o problema não se encaixa em uma das explicações descritas em Solução de Problemas, na página 42. Se o manual de operação não responder às suas dúvidas, ligue para 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) chamada gratuita para informações mais detalhadas. Ou então, envie-nos um e-mail para lcdsupport@sharpsec.com. Estamos também à sua disposição no nosso endereço na World Wide Web http://www.sharplcd.com.
P-7
Page 9
Nome e Localização das Partes
Os números ao lado dos nomes das partes referem-se aos números das páginas principais deste manual, onde se encontra a explicação do tópico.
Projetor
Vista frontal e superior
Informações
Importantes
Tecla Ligar/Desligar (ON/OFF)
Indicador de Operação
Tecla Imputar/Voltar (INPUT/BACK)
Teclas de Angular (KEYSTONE)
/Ajustar (∂/ƒ)
Controle da Zoom (ZOOM)
Anel do Foco (FOCUS)
Ventoinha (Saída de ar)
Destravas do Pé de Ajuste
16
16
17 23
20 23
17
17
6
19
ON/OFF
POWER
KEYSTONE
INPUT
BACK ENTER MENU
LAMP
TEMP.
AUTO SYNC
Indicador de Substituição da
39
Lâmpada
Indicador de Advertência de
39
Temperatura
28
Tecla Auto Sincronia/Validar (AUTO SYNC/ENTER)
23
Tecla Menu (MENU)
23
Filtro de Ar/Ventoinha
37
(Entrada de Ar)
Alto-Falante
Sensor do Controle Remoto
22
Orifício para Alça da
43
Tampa da Lente
Vista lateral e traseira
Tomada S-VIDEO INPUT 2
(Mini DIN 4 pinos)
Tomada de Entrada de Vídeo 3
VIDEO INPUT 3 (RCA)
Tomadas de Entrada de Áudio
AUDIO INPUT (RCA)
Porta RS-232C
(Mini DIN 9 pinos)
S-VIDEO VIDEO
13
13
13
15
AUDIO INPUTINPUT 3INPUT 2
(S-VIDEO, VIDEO INPUT)
LR
RS-232C
INPUT 1
COMPUTER COMPUTERAUDIO AUDIO
OUTPUT
(INPUT 1)
Conector Padrão de
42
Segurança Kensington
Soquete AC
12
Sensor do Controle Remoto
22
Porta de Saída de Computador para Entrada 1 COMPUTER OUTPUT para INPUT 1 (HD 15) Tomada de Saída de Áudio para Entrada 1
14
AUDIO OUTPUT para INPUT 1 (mini-plugue estéreo de 3,5 mm)
Porta de Entrada de Computador 1
12
COMPUTER INPUT 1 (HD 15)
Tomada de Entrada de Áudio 1
12
AUDIO INPUT 1 (mini-plugue estéreo de 3,5 mm)
P-8
Page 10
Nome e Localização das Partes
22 23
Controle Remoto
Importantes
Informações
Front View
Vista frontal Vista traseira
Teclas Mouse (∂/ƒ)/
Ajustar (∂/ƒ)
Tecla Mouse (ß)
Tecla Mouse (MOUSE)
Tecla Congelar
Tecla Menu (MENU)
Tecla Imputar (INPUT)
Teclas de Angular
(FREEZE)
(KEYSTONE)
22 23
22
22
30
23
17
20
Tecla Mouse (©)
22
Tecla Ligar/Desligar
16
(POWER)
Tecla Clicar à
22
Direita/Validar
23
(R-CLICK/ENTER)
Tecla Ampliar
31
(ENLARGE)
Tecla Auto Sincronia
28
(AUTO SYNC)
Tecla Silenciar
17
(AV MUTE)
Tecla Re-Dimensionar
33
(RESIZE)
Tecla Clicar à Esquerda/Voltar (L-CLICK/BACK)
Teclas Volume
(VOLUME)
17
Tecla Gamma
32
(GAMMA)
Tampa dobradiça
Abrir a tampa dobradiça
Colocação das pilhas
Pressione a saliência e
13
abra a tampa do compartimento das pilhas no sentido da seta.
Coloque duas pilhas
2
tamanho AAA, respeitando as polaridades e indicadas dentro do compartimento das pilhas.
Coloque as unhas da tampa do compartimento nos respectivos orifícios e pressione a tampa de volta à sua posição original.
Caso ocorra do controle remoto ficar molhado, seque-o imediatamente.
Evite calor e umidade excessivas.
Se o controle remoto não vá ser utilizado por muito tempo, retire as pilhas.
Não misture pilhas novas com velhas, nem pilhas de marcas diferentes.
Existem operações que podem ser executadas somente usando o controle remoto. Recomenda-se, portanto, manuseá-lo com cuidado.
P-9
Page 11
Conexões e Ajustes
P-10
Page 12
Acessórios Fornecidos
Controle remoto RRMCG1613CESA
Conexões e Ajustes
Cabo RGB de computador QCNWG0002CEZZ
Receptor mouse remoto RUNTK0694CEZZ
2 pilhas tamanho AAA
Cabo de áudio de computador QCNW-4870CEZZ
Cabo de controle do mouse PS/2 QCNW-5113CEZZ
Cabo de alimentação CACCU5013DE01
Cabo DIN-D-sub RS-232C QCNW-5288CEZZ
Cabo de controle do mouse USB QCNW-5680CEZZ
Filtro de ar extra PFILD0123CEZZ
Tampa da lente PCOVZ1095CEKA
CD-ROM UDSKA0048CEN1
Manual de operação do projetor LCD TINS-7204CEZZ
Alça da tampa da lente UBNDT0013CEZZ
Guia rápido de operação do projetor LCD TINS-7205CEZZ
P-11
Page 13
Conexão do Projetor
Conexão do Cabo de Alimentação
Ligue o plugue do cabo de alimentação no soquete AC do projetor, localizado na parte traseira do aparelho.
Cabo de alimentação CACCU5013DE01
CUIDADO
Certifique se de conectar o cabo de alimentação firmemente no soquete AC.
Conexão do Projetor um Computador
Você pode conectar o seu projetor a um computador para projeção de imagens totalmente coloridas do computador.
Conexões e Ajustes
Conexão a um computador usando a entrada padrão de 15-pinos
1 Conectar uma das pontas do cabo RGB de
computador, fornecido com o aparelho, à porta COMPUTER INPUT 1 do projetor.
2 Conectar a outra ponta à porta de saída para monitor
do computador. Assegurar uma conexão segura fechando os parafusos de fixação.
3 Para usar o sistema de áudio embutido, conectar uma
das pontas do cabo de áudio de computador, fornecido com o aparelho, à tomada AUDIO INPUT 1.
4 Conectar a outra ponta ao terminal de saída de áudio
do computador.
CUIDADO
Antes de executar as conexões, desligue ambos os equipamentos. Após a execução de todas as conexões, ligue primeiro o projetor. O computador deve ser ligado sempre por último.
Cabo RGB de computador QCNWG0002CEZZ
Cabo de áudio de computador QCNW-4870CEZZ
RS-232C
INPUT 1
COMPUTER COMPUTERAUDIO AUDIO
OUTPUT
(INPUT 1)
Leia cuidadosamente o manual de operação do computador.
Consulte a página 47 Tabela de Compatibilidade de
Computadores para uma lista de sinais de computador compatíveis com o projetor. O uso de sinais de computador que não aqueles listados poderá fazer com que algumas funções do aparelho não funcionem.
Um adaptador para Macintosh poderá ser necessário para uso com alguns computadores Macintosh. Favor contatar o revendedor autorizado Sharp para produtos LCD industriais mais próximo, ou um centro de assistência técnica.
P-12
Page 14
Conexões e Ajustes
Conexão do Projetor a um Equipamento de Vídeo
Pode-se conectar este projetor a um VCR, laser disc player, DVD player, decodificador DTV e outros equipamentos audiovisuais.
Desligue sempre o projetor quando for conectar um equipamento audiovisual ao projetor, a fim de proteger tanto o projetor
Conexão do Projetor
Conectando outros computadores compatíveis
Quando o projetor for ligado em outro computador compatível que não seja um IBM-PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA) ou Macintosh (ex. Workstation), poderá ser necessário a utilização de um cabo apropriado. Entre em contato com um revendedor especializado para obter maiores informações.
Se você conectar outros computadores que não os recomendados neste manual poderá resultar em danos ao projetor e ao comutador.
Função “Plug & Play”
Este projetor é compatível com o padrão VESA, DDC 1/DDC 2B. O projetor e um computador compatível com o padrão VESA DDC irão intercomunicar-se quanto aos quesitos de ajuste permitindo um ajuste rápido e fácil.
Antes de usar a função Plug and Play, certificar-se de ligar o projector primeiro, e de conectar o computador depois.
As funções Plug & Play e DDC do seu projetor funcionarão somente quando utilizadas com computadores compatíveis com o padrão VESA DDC.
CUIDADO
quanto o equipamento sendo conectado.
Conexão a uma fonte de vídeo (VCR, laser disc player, decodificador DTV ou DVD player), usando a entrada de vídeo padrão
1 Conecte uma das pontas do cabo S-vídeo à tomada S-
VIDEO INPUT 2, ou uma das pontas do cabo de vídeo à tomada VIDEO INPUT 3 do projetor e ao terminal de saída de vídeo do equipamento-fonte de vídeo.
2 Para usar o sistema embutido de áudio, conectar os
conectores RCA vermelho e branco aos terminais correspondentes AUDIO INPUT vermelho e branco do projetor e aos terminais de saída de áudio do aparelho­fonte de vídeo.
A tomada S-VIDEO INPUT 2 utiliza um sistema de sinais de vídeo no qual a imagem é separada em sinais de cor e de luminância, a fim de obter imagens de melhor qualidade.
Para vídeo de melhor qualidade, pode-se usar o terminal S-VIDEO INPUT 2 do projetor. O cabo S-video está à venda em separado.
Caso o equipamento de vídeo não possua um terminal de saída S­video, usar um terminal de saída de vídeo composto.
Projetor
AUDIO INPUTINPUT 3INPUT 2
S-VIDEO VIDEO
(S-VIDEO, VIDEO INPUT)
LR
2 Cabo de áudio (vendido separadamente)
Para as tomadas de saída de áudio
1 Cabo de vídeo (vendido separadamente)
Para a tomada de saída de vídeo
P-13
Cabo S-vídeo (vendido separadamente)
Para a tomada de saída S-vídeo
VCR,
Laser disc player,
Decodificador DTV ou
DVD player
Page 15
Conexão do Projetor
Conexão a uma fonte de vídeo (decodificador DTV ou DVD player) uando a entrada de 15-pinos
1 Conectar uma das pontas do cabo HD-15/RCA ou HD-
15-RGB à porta COMPUTER INPUT 1 do projetor.
2 Conectar a outra ponta aos terminais correspondentes
na fonte de vídeo.
3 Para usar o sistema de áudio embutido, conectar uma
das pontas do cabo de áudio com o aparelho, à tomada AUDIO INPUT 1 do projetor. Conectar a outra ponta ao terminal de saída de audio na fonte de vídeo.
O projetor pode aceitar somente sinais DTV 480P através da porta COMPUTER INPUT 1. Assim sendo, ajuste a saída do DTV para monitor RGB.
A qualidade de imagem poderá diminuir dependendo da compatibilidade com os sinais DTV.
Cabo HD-15/RCA (vendido separadamente)
Conexões e Ajustes
Projetor
RS-232C
INPUT 1
COMPUTER COMPUTERAUDIO AUDIO
(INPUT 1)
OUTPUT
Cabo HD-15-RGB (vendido separadamente)
2 Para as tomadas de saída de vídeo
2 Para as tomadas de entrada de vídeo
Cabo de áudio (vendido separadamente)
3 Para as tomadas de saída de áudio
Conexão a um amplificador e outros componentes de áudio
1 Conectar uma das pontas do cabo à tomada AUDIO
OUTPUT para INPUT 1 no projetor.
2 Conectar a outra ponta do cabo aos terminais
correspondentes no equipamento de áudio.
CUIDADO
Desligar sempre o projetor quando for conectar componentes de áudio, para proteção tanto do projetor quanto do componente sendo conectado.
Ao utilizar um equipamento de áudio externo, o volume pode ser amplificado para se obter uma sonoridado mais efetiva.
A tomada de AUDIO OUTPUT para INPUT 1 permite que se envie sinais de áudio ao equipamento de áudio a partir da tomada AUDIO INPUT 1 conectado ao equipamento audiovisual.
Projetor
(INPUT 1)
INPUT 1
COMPUTER COMPUTER
OUTPUT
AUDIO
Cabo de áudio (vendido separadamente)
Decodificador DTV
ou
DVD player
Para as tomadas de entrada de áudio
Amplificador
P-14
Page 16
Conexões e Ajustes
M
Conexão do Projetor
Conexão do Porta RS-232C
Quando a porta RS-232C do projetor é conectada ao computador através do cabo RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, vendido separadamente), o computador pode ser utilizado para operar o projetor e verificar o estado operacional do projetor. Veja as páginas 45 e 46 para maiores detalhes.
Cabo DIN-D-sub RS-232C QCNW-5288CEZZ
1 Conectar o cabo DIN-D-sub RS-232C, fornecido com o aparelho, à porta RS-232C do projetor. 2 Conectar um cabo RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, vendido separadamente) à outra ponta do cabo
DIN-D-sub RS-232C e à porta serial do computador.
2 Cabo RS-232C
RS-232C
Projetor
INPUT 1
AUDIO
(modem nulo, tipo cruzado, vendido
separadamente)
1 Cabo DIN-D-sub
RS-232C
CUIDADO
Não conectar ou desconectar o cabo RS-232C do computador enquanto este estiver ligado. Isto poderá danificá-lo.
O mouse sem fio ou a função RS-232C podem não funcionar direito se o computador não estiver corretamente ajustado. Consulte o manual de operação do computador para obter detalhes sobre ajuste e instalação do driver do mouse.
Um adaptador para Macintosh poderá ser necessário para uso com alguns computadores Macintosh. Favor contatar o revendedor autorizado Sharp para produtos LCD industriais mais próximo, ou um centro de assistência técnica.
CO
P-15
Page 17
Operação
Operação
Operações Básicas
Indicadores de Manutenção
POWER
Projetor
ON/OFF
KEYSTONE
LAMP
TEMP.
AUTO SYNC
POWER
INPUT
BACK ENTER MENU
Indicadores de Manutenção
POWER
ON/OFF
KEYSTONE
ON/OFF
KEYSTONE
LAMP
TEMP.
2
LAMP
TEMP.
1 Fazer as conexões necessárias antes de
prosseguir. Conectar o cabo de alimentação na tomada da parede. O indicador de operação acende-se na cor vermelha, e o projetor entra no modo “espera”.
Caso a tampa do filtro lateral não esteja devidamente instalada, o indicador de operação POWER ficará piscando.
Controle Remote 2 Aperte ON/OFF no projetor ou POWER no
controle remoto por mais de um segundo.
O indicador de substituição da lâmpada piscando em verde significa que a lâmpada está em aquecimento. Espere até que o indicador pare de piscar antes de começar a operar o projetor.
O aparelho não pode ser desligado por um intervalo de um minuto depois de ter sido ligado.
Se o aparelho é desligado e ligado imediatamente após, pode demorar um pouco até que a lâmpada se acenda.
Após o projetor ter sido desembalado e ligado pela primeira vez, um leve odor será exalado pela ventoinha. Este odor desaparecerá com o uso.
Não pressione nenhum botão antes da imagem de inicialização desaparecer. Antes da mensagem Ajustando a Imagem aparecer, somente ON/OFF e POWER poderão ser usadas.
Quando o aparelho é ligado, o indicador de substituição da lâmpada se acenderá indicando o estado operacional da lâmpada.
Verde: Pronto para uso. Verde piscando: Em aquecimento. Vermelho: Substituir a lâmpada.
P-16
Page 18
Operações Básicas
3 4
3 Mova o ajuste da zoom. A imagem pode ser
ajustada para o tamanho desejado dentro do intervalo de alcance da zoom.
4 Gire o anel de foco até que a imagem na tela
fique nítida.
Projetor Controle Remote
5 Aperte INPUT para selecionar o modo de entrada
desejado.
ON/OFF
KEYSTONE
LAMP
TEMP.
AUTO SYNC
POWER
INPUT
BACK ENTER MENU
8 7 5 6
Aperte INPUT novamente para mudar o modo.
Quando o sinal de entrada escolhido estiver sendo recebido, Ajustando a Imagem ficará exibido.
Quando nenhum sinal for recebido, a mensagem SEM SINAL será exibida. Quando um sinal a que o projetor não tenha sido ajustado para reconhecer seja recebido, a mensagem INDEFINIDO. Será exibida.
6 Aperte VOLUME no controle remoto para ajustar
o volume.
Operação
EXEMPLO
Modo ENTRADA 1
5
(RGB)
Modo ENTRANDA 1 (COMPONENTE)
7 Aperte AV MUTE no controle remoto para apagar
temporariamente a imagem e do som. Aperte AV MUTE novamente para voltar a retornar a imagem e o som ao normal.
g
8 Aperte ON/OFF no projetor ou POWER no
d
Modo ENTRADA 3 (VÍDEO)
6
7
Modo ENTRADA 2
f
(S-VÍDEO)
s
controle remoto por mais de um segundo. Aperte ON/OFF ou POWER novamente enquanto a mensagem estiver exibida.
Se ON/OFF ou POWER for acidentalmente pressionada, e caso não se queira desligar o aparelho, espere até que a mensagem do desapareça da tela.
Quando ON/OFF ou POWER for pressionada duas vezes, o indicador de operação acender-se-á em vermelho e a ventoinha de refrigeração continuará funcionando por cerca de 90 segundos.
Esperar atè que a ventoinha de refrigeração pare antes de desconectar o fio da tomada.
O aparelho pode ser ligado novamente pressionando-se ON/OFF ou POWER. Quando o aparelho estiver ligado, o indicador de operação e o indicador de substituição da lâmpada ficam acesos em verde.
O indicador de operação fica piscando caso o tampa do filtro do lado direito n-ão esteja devidamente presa.
P-17
8
Page 19

Ajustando a Tela

Posicione o projetor perpendicularmente à tela com todos os pés nivelados, a fim de obter a melhor imagem. Mova o projetor para frente ou para trás caso os cantos da imagem fiquem distorcidos.
A lente do projetor deve ficar centrada no meio da tela. Se o centro da lente não estiver perpendicular à tela a imagem ficará distorcida dificultando a visualização.
A tela não deve ser posicionada diretamente sob a luz solar ou em ambientes excessivamente iluminados. O brilho que incide sobre a tela faz com que as cores fiquem “lavadas”, dificultando a visualização. Feche as cortinas do ambiente e diminua as luzes quando instalar a tela em salas iluminadas pela luz solar ou com muita claridade.
Uma tela polarizada não pode ser utilizada com este projetor.
Ajuste Padrão (Projeção Frontal)
Posicione o projetor a uma distância adequada em relação à tela de acordo como tamanho da imagen desejada (veja tabela abaixo).
Modo NORMAL (4:3)
Modo ALONGAR (16:9)
Modo BORDA (4:3)
Tamanho da imagem
Diag. (x)
250 200 150 100
84 72 60 40
Largura
200 160 120
80 67 58 48 32
Altura
150 120
90 60 50 43 36 24
Distância de projeção (L)
Máxima (L1)
3210 (10,0 m)*1
315 (9,6 m) 236 (7,2 m) 157 (4,8 m) 131 (4,0 m) 112 (3,4 m)
94 (2,8 m) 62 (1,9 m)
Fórmula para calcular o tamanho da imagem e a distância de projeção
Tamanho da imagem
92 84 72 60 40
Largura
196 174 131 116
92 87 80 73 63 52 35
Diag. (x)
225 200 150 133 106 100
Altura
110
98 74 65 52 49 45 41 35 29 20
Distância de projeção (L)
Máxima (L1) 3210 (10,0 m)*2 3210 (10,0 m)*3
257 (7,8 m) 228 (6,9 m) 181 (5,5 m)
17 (5,2 m) 158 (4,8 m) 143 (4,4 m) 123 (3,7 m) 102 (3,1 m)
69 (2,0 m)
Fórmula para calcular o tamanho da imagem e a distância de projeção
Tamanho da imagem
84 72 60 40
Largura
144 120
80 67 58 48 32
Diag. (x)
180 150 100
Altura
108
90 60 50 43 36 24
Distância de projeção (L)
Máxima (L1)
3210 (10,0 m)*4
314 (9,6 m)
2010 (6,3 m)
176 (5,3 m)
1411 (4,6 m)
125 (3,8 m)
83 (2,5 m)
Fórmula para calcular o tamanho da imagem e a distância de projeção
x : Tamanho da tela (diag.) (polegadas)
: Distância máxima de projeção (pés)
L
1
Distância a partir do centro da lente
Mínima (L2)
327 (9,9 m)
26 (7,9 m)
196 (5,9 m)
1211 (3,9 m)
1010 (3,3 m)
93 (2,8 m) 78 (2,3 m) 51 (1,6 m)
à parte inferior da imagen (H)
15 (38,1 cm) 12 (30,5 cm)
9 (22,9 cm)
6 (15,2 cm) 5 1⁄32 (12,8 cm) 4 5⁄16 (11,0 cm)
3 19⁄32 (9,1 cm) 2 13⁄32 (6,1 cm)
L1 (pés) = (0,0481x 0,0447)3,28
(pés) = (0,0399x 0,0447)3,28
L
2
H (polegadas) = 0,06x
Distância a partir do centro da lente
Mínima (L2) 320 (9,8 m) 285 (8,7 m) 213 (6,5 m)
1810 (5,7 m) 1412 (4,6 m)
141 (4,3 m)
1212 (4,0 m) 1110 (3,6 m)
101 (3,1 m)
85 (2,6 m) 57 (1,7 m)
L L
à parte inferior da imagen (H)
3 43⁄64 (9,3 cm) 3 17⁄64 (8,3 cm) 2 29⁄64 (6,2 cm) 2 11⁄64 (5,5 cm) 1 47⁄64 (4,4 cm) 1 41⁄64 (4,2 cm)
1 1⁄2 (3,8 cm) 1 3⁄8 (3,5 cm)
1 11⁄64 (3,0 cm)
 63⁄64 (2,5 cm)  21⁄32 (1,7 cm)
(pés) = (0,0524x 0,0447)3,28
1
(pés) = (0,0436x 0,0447)3,28
2
H (polegadas) = 0,0163x
Distância a partir do centro da lente
Mínima (L2) 313 (9,5 m)
2512 (7,9 m)
173 (5,3 m) 146 (4,4 m) 124 (3,8 m) 103 (3,1 m)
69 (2,1 m)
à parte inferior da imagen (H)
3 19⁄32 (9,1 cm)
3 (7,6 cm) 2 (5,1 cm)
1 11⁄16 (4,3 cm)
1 7⁄16 (3,7 cm) 1 3⁄16 (3,0 cm)
13⁄16 (2,0 cm)
L1 (pés) = (0,0641x 0,0447)3,28
(pés) = (0,0532x 0,0447)3,28
L
2
H (polegadas) = 0,02x
L
: Distância mínima de projeção (pés)
2
H : Distância a partir do centro da lente à
parte inferior da imagen (polegadas)
Operação
Há um erro de 3% na fórmula acima.
Valores com sinal negativo () indicam a distância do centro da lente abaixo do limite inferior da tela.
Os valores não coincidirão quando da aplicação da fórmula *1 na *4 acima. Isto, entretanto, não representa um erro de cálculo.
Para obter o melhor foco, recomenda-se que a distância de projeção (L) esteja entre 39 (1,15 m) e 3210 (10,0m).
P-18
Page 20
Ajustando a Tela
Uso do Pé de Ajuste
Pode-se ajustar a altura da imagem levantando o projetor com os pés de ajuste.
1 Pressione as destravas dos pés de ajuste e levante o projetor ao
ângulo apropriado. (Ajustável até aproximadamente 7° da posição normal.)
2 Solte as destravas. Certifique-se que os pés de ajuste estejam
devidamente travados, e então solte o projetor.
3 Caso a imagem fique inclinada, ajuste os pés até corrigir a
inclinação da imagem.
Para voltar o projetor em sua posição original
Segurando o projetor, pressione as destravas e abaixe lentamente o projetor até a sua posição original.
Quando o ajuste é feito pode acontecer de a imagem ficar distorcida (keystoned) em função do posicionamento relativo entre o projetor e a tela.
CUIDADO
Não pressione as destravas quando os pés de ajustes estiverem estendidos, sem antes segurar firmemente o projetor.
Não levante ou abaixe o projetor segurando-o pela lente.
Ao abaixar o projetor, tomar unidado para não prender os dedos entre o pé de apoio e o projetor.
Operação
Ajuste de Imagem Reversa
Projeção traseira
Colocar uma tela translucida entre o projetor e o auditório.
Utilize o sistema de menu do projetor para reverter a imagem projetada. (Veja a página 36 para utilizar esta função.)
Projeção usando um espelho
Quando a distância entre o projetor e a tela não for suficiente para uma projeção traseira, pode-se usar um espelho para refletir a imagem na tela.
Posicione o espelho (tipo plano, normal) em frente a lente.
Projetar uma imagem normal sobre o espelho.
A imagem refletida pelo espelho é projetada sobre a tela translúcida.
A melhor qualidade de imagem é obtida quando o projetor é posicionado perpendicularmente à tela, com todos os pés retraídos e
nivelados.
CUIDADO
Ao utilizar um espelho, certifique-se de que o posicionamento do projetor e do espelho não provoque reflexo nos olhos do auditório.
Montagem no Alto
Recomenda-se que se faça uso do suporte opcional para montagem no teto, da Sharp, para este tipo de montagem.
Antes de montar o projetor, contate um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais ou centro de serviço mais próximo para obter informações sobre a montagem no teto utilizando o suporte modelo AN-PGCM80 e o tubo de extensão AN-EP101AP para AN-PGCM80 (vendido separadamente).
Quando o projetor for utilizado na posição invertida, utilize a borda superior da tela como linha base.
Utilize o sistema de menu do projetor para selecionar o modo de projeção apropriado. (Veja a página 36 para utilizar esta função.)
P-19
Page 21
Ajustando a Tela
Correção Angular Digital
Quando a imagem ficar distorcida devido ao ângulo de projeção, você poderá efetuar a correção através da função correção angular digital.
A correção angular pode se executada pressionando­se KEYSTONE, ou ajustando-se a correção Angulação no menu GUI.
Uso do menu GUI
Projetor
ON/OFF
KEYSTONE
LAMP
TEMP.
AUTO SYNC
POWER
INPUT
BACK ENTER MENU
2, 3, 4
2, 3 1, 5
Controle remoto
(GUI) Menu na Tela
Projetor Controle remoto
1 Aperte MENU.
2 Aperte /ƒ para abir o menu Opções em
seguida, aperte ENTER.
3 Aperte /ƒ para selecionar o item Angulação
e, em seguida, aperte ENTER.
4 Aperte /ƒ para mover a marca ao ajuste
apropriado.
5 Para sair do menu, aperte MENU.
Para cancelar os ajustes angulação, aperte BACK.
Durante os ajustes do angulação, linhas retas e bordas da imagem exibida poderão aparecer recortadas.
Uso das teclas KEYSTONE
Operação
ON/OFF
KEYSTONE
LAMP
TEMP.
AUTO SYNC
POWER
INPUT
BACK ENTER MENU
1 Aperte KEYSTONE para executar o ajuste.
1
P-20
Page 22
Operação do Mouse sem Fio pelo Controle Remoto
Pode-se usar o controle remoto como um mouse remoto.
Conexão do Receptor Mouse Remoto
Conexão à porta USB de um PC ou Macintosh
1 Conectar uma das pontas do cabo de controle do mouse USB, fornecido, à tomada correspondente no
computador.
2 Conectar a outra ponta à porta USB do receptor mouse remoto.
Cabo de controle do mouse USB QCNW-5680CEZZ
Receptor mouse remoto RUNTK0694CEZZ
Usar a porta USB (PC ou Macintosh) para conectar o cabo
Porta USB
Operação
de controle do mouse USB, fornecido, ao receptor mouse remoto.
Conexão à porta PS/2 de um PC
1 Desligar o PC. 2 Conectar uma das pontas do cabo de controle do mouse PS/2, fornecido, à tomada correspondente no PC. 3 Conectar a outra ponta à porta PS/2 no receptor mouse remoto. 4 Ligar o PC.
Cabo de controle do mouse PS/2 QCNW-5113CEZZ
Receptor mouse remoto RUNTK0694CEZZ
Usar a porta PS/2 (PC) para conectar o
Porta PS/2
CUIDADO
Não conectar ou desconectar os cabos de controle do mouse do computador enquanto este estiver ligado. Isto poderá danificá-lo.
Não conectar ambos os cabos de controle do mouse, PS/2 e USB, ao receptor mouse remoto ao mesmo tempo.
Windows 95 não suporta software para driver de mouse USB.
As configurações mínimas para fazer uso do sistema de mouse tipo USB estão descritos abaixo.
Windows
Equipamento: computador compatível com PC/AT, com com porta USB e com Windows 98/Windows 2000 ou posterior instalado Sistema Operacional: Windows 98/Windows 2000 ou posterior
Macintosh
Equipamento: Computador da série Macintosh, com porta USB Sistema Operacional: Mac OS 8.5 ou posterior
cabo de controle do mouse PS/2, fornecido, ao receptor mouse remoto.
As funções do mouse sem-fio podem ser usadas para operar computadores compatíveis com sistemas de mouse tipo PS/2 ou USB.
P-21
Page 23
Operação do Mouse sem Fio pelo Controle Remoto
Posicionamento do Controle Remoto/Receptor Mouse Remoto
O controle remoto pode ser utilizado para controlar o projetor dentro das faixas mostrada abaixo.
O receptor mouse remoto pode ser utilizado com o controle remoto para controlar as funções do mouse do
computador dentro da faixa mostrada abaixo.
O sinal do controle remoto pode ser refletido em uma tela para facilitar as operações. Entretanto, a distância efetiva do sinal pode diferir dependendo do material da tela.
Controlando o Projetor
Controle remoto
30˚
Teclas ativadas no modo MOUSE
Controle remoto
(Vista frontal)
23(7 m)
30˚
45˚
Mouse
MOUSE
45˚
30˚
Controle remoto
Usando o Mouse sem Fio
Controle remoto
30˚
30˚
120˚
13(4 m)
Receptor mouse remoto
Uso como um Mouse sem Fio
Quando a MOUSE estiver pressionada, as teclas no controle remoto acendem-se, e o controle remoto entra no modo MOUSE.
No modo MOUSE, o cursor pode ser usado como um apontador. O modo MOUSE fica ativado por cerca de 10 segundos enquanto as teclas estiverem acesas.
Quando MENU ou ENLARGE estiver pressionada, o modo MOUSE é desativado, e retorna-se ao modo normal.
Certificar-se que o receptor mouse remoto está devidamente conectado ao computador.
Operação
Controle remoto
(Vista traseira)
R-CLICK
AV MUTE
L-CLICK
O mouse sem fio poderá não funcionar devidamente se a porta serial do computador não estiver configurada corretamente. Consulte o manual de operação do computador para detalhes quanto à configuração/ instalação do driver do mouse.
Para sistemas de mouse com uma tecla, use ambas L­CLICK ou R-CLICK.
P-22
Page 24
Uso das Telas do Menu GUI (Interface Gráfica ao Usuário)
Este projetor possui três conjuntos de telas de menu (ENTRADA 1 (RGB), ENTRADA 1 (COMPONENTE) e ENTRADA 2 (S-VÍDEO) ou 3 (VÍDEO)) que permitem ajustar a imagem e várias outras funções do projetor. As telas de menu podem ser operadas pelo projetor ou pelo controle remoto, conforme descrito nos passos a seguir.
Projetor Controle Remoto
7
ON/OFF
KEYSTONE
LAMP
TEMP.
AUTO SYNC
2, 4, 6
3, 5
POWER
INPUT
Operação
1
1
BACK ENTER MENU
1, 8
Modo ENTRADA 1 (RGB)
Modo ENTRADA 1 (COMPONENTE)
Menu na Tela (GUI)
4
s
4
s
Modo ENTRADA 2 (S-VÍDEO) ou 3 (VÍDEO)
1
4
s
1 Aperte MENU para exibir o menu principal. 2 Aperte /ƒ para escolher o item a ser ajustado no menu principal. 3 Aperte ENTER para exibir o sub-menu. 4 Aperte /ƒ para escolher o item a ser ajustado no sub-menu. 5 Aperte ENTER para ativar o item escolhido para ser ajustado. 6 Aperte /ƒ para ajustar o item. 7 Aperte BACK para retornar à tela anterior. 8 Aperte MENU para sair do menu GUI.
Para maiores detalhes sobre as telas do menu, consulte as tabelas das páginas 24 e 25.
P-23
Page 25
Uso das Telas do Menu GUI (Interface Gráfica ao Usuário)
Itens da Barra de Menu ENTRADA 1 (RGB)
Itens da Barra de Menu ENTRADA 1 (COMPONENTE)
Menu Principal Menu Principal
Imagem
Sincronia
Opções Info do Sinal
Idiomas English
Contraste
Brilho
Vermelho
Azul
Reset
Clock
Phase
Horiz.
Vertic.
Reset
Timer Lâmpada
Angulação
Auto desligamento
Tela de Fundo
Modo baixo consumo
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
3030
3030
3030
3030
127127
120120
5050
5050
127127
ON
OFF
Blue
None
ON
OFF
Imagem1
Imagem2
Opções Info do Sinal
Idiomas English
Sub-menuSub-menu
Contraste
Brilho
Vermelho
Azul
Reset
Cor
Matiz
Nitidez
Reset
Timer Lâmpada
Angulação
Auto desligamento
Tela de Fundo
Modo baixo consumo
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
ON
OFF
Blue
None
ON
OFF
3030
3030
3030
3030
3030
3030
70
127ⳮ127
Operação
Projeção
Modo Especial
Frontal
TetoFrontal
Traseira
TetoTraseira
640480
480P
Projeção
Modo Especial
Frontal
TetoFrontal
Traseira
TetoTraseira
640480
480P
P-24
Page 26
Uso das Telas do Menu GUI (Interface Gráfica ao Usuário)
Itens da Barra de Menu ENTRADA 2 (S-VÍDEO) ou ENTRADA 3 (VÍDEO)
Menu Principal Sub-menu
Imagem1
Imagem2
Opções Info do Sinal
Idiomas English
Operação
Contraste
Brilho
Vermelho
Azul
Reset
Cor
Matiz
Nitidez
Reset
Timer Lâmpada
Angulação
Auto desligamento
Tela de Fundo
Modo baixo consumo
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
3030
3030
3030
3030
3030
3030
70
127ⳮ127
ON
OFF
Blue
None
ON
OFF
Projeção
Sistema de Vídeo Auto
Frontal
TetoFrontal
Traseira
TetoTraseira
PAL
NTSC3.58
SECAM
NTSC4.43
PAL M
PAL N
PAL (60Hz)
•“Matiz não aparece quando da recepção de PAL , “SECAM, PAL M”, PAL N ou PAL (60Hz) no modo ENTRADA 2 (S- VÍDEO) ou ENTRADA 3 (VÍDEO).
P-25
Page 27

Escolha do Idioma do Menu

Projetor
Controle Remoto
O idioma do Menu vem pré-ajustado para o inglês. O idioma pode ser ajustado para inglês, alemão,
ON/OFF
KEYSTONE
LAMP
TEMP.
AUTO SYNC
POWER
INPUT
BACK ENTER MENU
2, 3 2, 4 1, 5
espanhol, holandês, francês, italiano, sueco, português, chinês, coreano e japonês.
1 Aperte MENU.
2 Aperte /ƒ para abrir o menu Idiomas e aperte
ENTER.
3 Aperte /ƒ para selecionar o idioma desejado.
Menu na Tela (GUI)
4 Aperte ENTER para salvar a configuração. As
telas de Menu agora estão programadas para serem exibidas no idioma selecionado.
5 Para sair do menu, aperte MENU.
Escolha do Modo Sistema de Entrada de Vídeo (Somente no modo ENTRADA 2 ou 3)
Operação
Projetor
ON/OFF
KEYSTONE
LAMP
TEMP.
AUTO SYNC
POWER
INPUT
BACK ENTER MENU
Controle Remoto
2, 3 2, 4 1, 5
Menu na Tela (GUI)
O sistema de entrada de vídeo está predefinido paraAuto (automático); entretanto, ele pode ser alterado
para um sistema específico caso o sistema selecionado não seja compatível com o equipamento audiovisual conectado.
1 Aperte MENU.
2 Aperte /ƒ para selecionar o item Sistema de
Vídeo e, em seguida, aperte ENTER.
3 Aperte /ƒ para selecionar o sistema de vídeo
apropriado.
4 Aperte ENTER para salvar a configuração.
5 Para sair do menu, aperte MENU.
Quando o sistema estiver configurado para Auto, pode ocorrer de a imagem não aparecer nítida devido a diferenças entre sinais. Em tais casos, comutar para o sistema de vídeo compatível com o da fonte.
P-26
Page 28

Ajustes de Imagem

Projetor Controle Remoto
ON/OFF
KEYSTONE
LAMP
TEMP.
AUTO SYNC
2, 3, 4
2, 3 1, 5
POWER
INPUT
BACK ENTER MENU
Menu na Tela (GUI)
Modo ENTRADA 1 (RGB)
Você pode ajustar a imagem do projetor de acordo com a sua preferência, conforme as definições de imagem a seguir.
Descrião dos Itens de Ajuste
Item selecionado Contraste Brilho Vermelho Azul Reset Cor
Matiz
Nitidez
Tecla ƒ
Para menos contraste Para menos brilho Para suavizar o vermelho Para suavizar o azul Todos os ajustes de imagem voltam ao padrão de fábrica. Para diminuir a intensidade
de cor Tons de pele mais
apurpurados Para menos nitidez
Tecla
Para mais contraste Para mais brilho Para realçar o vermelho Para realçar o azul
Para aumentar a intensidade de cor
Tons de pele mais esverdeados
Para mais nitidez
•“Cor, “Matiz e Nitidez não aparecem no modo ENTRADA 1 (RGB).
•“Matiz não aparece quando da recepção de PAL,
Modo ENTRADA 1 (COMPONENTE)
SECAM, PAL M, PAL N ou PAL (60Hz) no modo ENTRADA 2 (S-VÍDEO) ou ENTRADA 3 (VÍDEO).
Operação
1 Aperte MENU.
2 Aperte /ƒ para escolher Imagem no modo
ENTRADA 1 (RGB), ou escolha Imagem 1 ouImagem 2 no modo ENTRADA 1
(COMPONENTE), INPUT 2 (S-VÍDEO) ou INPUT 3 (VÍDEO), e então aperte ENTER.
Modo ENTRADA 2 (S-VÍDEO) ou
ENTRADA 3 (VÍDEO)
3 Aperte /ƒ para selecionar um item específico
e aperte ENTER.
4 Aperte /ƒ para movimentar a marca do
item selecionado até a posição desejada.
5 Para sair do menu, aperte MENU.
Para retornar todos os valores ajustados aos valores originais, escolha Reset, e então aperte ENTER.
Os ajustes podem ser armazenados separadamente nos modos ENTRADA 1, ENTRADA 2 e ENTRADA 3.
P-27
Page 29

Ajustes da Imagem do Computador (Somente no modo ENTRADA 1)

Projetor Controle Remoto
ON/OFF
KEYSTONE
LAMP
TEMP.
AUTO SYNC
1
POWER
INPUT
BACK ENTER MENU
Imagem na Tela
Ajuste de Sincronia Automática
•É utilizado para ajustar automaticamente a imagem do computador.
A sincronia automática pode ser ajustada manualmente com AUTO SYNC.
O ajuste de sincronia é feito toda vez que o projetor é ligado enquanto estiver conectado a um computador, ou quando a seleção de entrada é alterada.
1 Aperte AUTO SYNC.
Durante o ajuste de Sincronia Automática, “Ajustando a Imagem fica exibido, conforme ilustrado à esquerda.
O ajuste de sincronia automática pode demorar um pouco para terminar, dependendo da imagem do computador conectado ao projetor.
Quando a melhor imagem não puder ser alcançada com o ajuste automático, utilize os ajustes manuais. (Veja a página
29).
Operação
P-28
Page 30
Ajustes da Imagem do Computador (Somente no modo ENTRADA 1)
Projetor Controle Remoto

Ajuste da Imagem do Computador

Ao exibir padrões de computador muito detalhados
POWER
INPUT
ON/OFF
KEYSTONE
LAMP
TEMP.
AUTO SYNC
2, 3, 4
2, 3
(ladrilho, faixas verticais, etc.), pode ocorrer interferências entre os pixéis LCD, causando oscilação, faixas verticais ou irregularidades no contraste em partes da tela. Se isso ocorrer, ajuste os itens do de menu Clock, Phase, Horiz. e Vertic. para
BACK ENTER MENU
1, 5
melhorar a imagem do computador.
Descrição dos itens de ajuste
Item
Menu na Tela (GUI)
selecionado Clock Phase Horiz.
Vertic.
Selecione o modo de entrada desejado no computador utilizando AUTO SYNC (
(Selecione o modo de entrada desejado no computador com INPUT .)
Operação
1 Aperte MENU.
Descrição
Ajustes de ruído vertical. Ajustes de ruído horizontal (parecido com o tracking do VCR). Centraliza a imagem na tela movendo-a para a esquerda ou direita. Centraliza a imagem na tela movendo-a para cima ou para baixo.
). Vide página 28 para detalhes.
2 Aperte ∂/ƒ para abrir o menu “Sincronia e
aperte ENTER.
3 Aperte /ƒ para selecionar um item específico
para o ajuste e aperte ENTER.
4 Aperte /ƒ para movimentar a marca do
item selecionado até a posição desejada.
5 Para sair do menu, aperte MENU.
Para voltar os ajustes conforme padrão de fábrica, selecione a opção “Reset” no menu Sincronia e, em seguida aperte ENTER.
P-29
Page 31

Recursos Convenientes

Função Congelamento
Controle Remoto
1, 2
Imagem na Tela
Esta função permite congelar instantaneamente uma imagem em movimento. Isto é útil quando se quiser exibir uma imagem estática de um computador ou vídeo, dando-lhe mais tempo para explicar a imagem à platéia. Pode-se ainda usar esta função para exibir uma imagem estática do computador, enquanto você prepara as próximas imagens do computador a serem apresentadas.
1 Aperte FREEZE no controle remoto para congelar
a imagem.
2 Aperte novamente FREEZE para voltar a
movimentar a imagem.
Convenientes
Recursos
P-30
Page 32
Magnificação Digital da Imagem
Controle Remoto
2
1
Imagem na Tela
sg
Esta função permite que você aumente ou reduza uma parte específica da imagem. Utilize-a para exibir uma parte detalhada da imagem.
1 Aperte ENLARGE no controle remoto. Cada vez
que ENLARGE é pressionada, a imagem aumentará.
2 Quando a imagem é aumentada você pode
observar detalhes em seu redor utilizando ∂/ƒ ouß/©.
Para retornar à magnificação normal de 1, aperte BACK.
Cada vez que ENLARGE é pressionada, os padrões de
aumento de imagem se alternam conforme indicado abaixo.
1 2 3 4 6 8
Se o sinal de entrada é alterado quando a magnificação digital de imagem estiver ativado, a imagem retornará à magnificação normal de 1. O sinal de entrada é alterado quando: (a) INPUT for pressionado, (b)ocorrer uma interrupção dos sinais de entrada, (c) ocorrer uma alteração na resolução de entrada e na
taxa de renovação.
Recursos
Convenientes
P-31
Page 33
Correção Gamma
PADRÃO
GAMMA 1
Controle Remoto
Imagem na Tela
1
Gamma é uma função de aumento da qualidade de imagem que oferece imagens mais ricas por clarear porções mais escuras da imagem sem alterar a claridade das porções que não necessitam de correção.
Pode-se escolher entre três tipos de ajustes gamma para cobrir as diferenças nas imagens exibidas e na claridade ambiente.
Quando da exibição de imagens com cenas escuras frequentes, tal como de um cinema ou concerto, ou quando da exibição de imagens em local muito claro, esta função torna as imagens escuras mais fáceis de discernir, e resulta na impressão de uma maior profundidade na imagem.
Modos Gamma
Modo Selecionado
PADRÃO
GAMMA 1
GAMMA 2
Modo gamma
Para imagens de alta definição, enfatizando o contraste alto e a reprodução de cores.
Especialmente apropriado para projeção de imagens em uma sala muito iluminada.
Para imagens mornas e úmidas, controlando o contraste e a claridade.
GAMMA 2
1 Aperte GAMMA no controle remoto. Cada vez
que GAMMA é pressionada, o nível gamma muda conforme ilustrado à esquerda.
ss
Convenientes
Recursos
P-32
Page 34
Escolha do Modo de Exibição de Imagem
SVGA (800 600) XGA (1024 768)
SXGA (1280 1024)
1024 768 1024 768 1024 768
800 600
1280 1024
Controle Remoto Esta função permite que se modifique ou personalize
o modo de exibição de imagem para realçar a imagem recebida. Dependendo do sinal de entrada, pode-se escolher o modo de exibição de imagem à sua
1
preferência.
1 Aperte RESIZE no controle remoto. Cada vez que
RESIZE for pressionada, o modo da imagem
muda conforme ilustrado abaixo.
Recursos
Convenientes
COMPUTADOR
VÍDEO/DTV
EXEMPLO
Razão aparente 4:3
Outras razões aparentes
Sinal de entrada
VGA,
SVGA
Razão aparente 4:3
SXGA
Outras razões aparentes
EXEMPLO
Razão aparente 4:3 480I/P, NTSC, PAL, SECAM
4:3 1024 768
Caixa-postal
Expremer
1024 768 1024 768
NORMAL DOT BY DOT
Imagem exposta na tela
NORMAL DOT BY DOT
REAJUSTAR
NORMAL
REAJUSTAR
NORMAL
NORMAL ALONGAR BORDA
1024 576 1024 576 1024 576
REAJUSTAR
DOT BY DOT
REAJUSTAR
DOT BY DOT
768 576 768 576 768 576
P-33
480I/P, NTSC,
PAL,
SECAM
Sinal de entrada
Razão aparente 4:3
Caixa-postal
Expremer
Imagem exposta na tela
NORMAL ALONGAR BORDA
REAJUSTAR
NORMAL
REAJUSTAR
NORMAL
REAJUSTAR
NORMAL
REAJUSTAR
ALONGAR
REAJUSTAR
ALONGAR
REAJUSTAR
WIDE
ALONGAR
REAJUSTAR
BORDA
REAJUSTAR
BORDA
REAJUSTAR
BORDA
Page 35
Verificar o Sinal de Entrada e o Tempo de Uso da Lâmpada
Projetor Controle Remoto
Esta função permite verificar o estado do sinal de entrada e o tempo acumulado de uso da lâmpada.
ON/OFF
KEYSTONE
LAMP
TEMP.
AUTO SYNC
2 2 1
1 Aperte MENU.
2 Aperte /ƒ para escolher Opções e então
aperte ENTER. O tipo de sinal de entrada presente e a tempo de uso da lâmpada são
POWER
INPUT
BACK ENTER MENU
exibidos.
Menu na Tela (GUI)
Recomendamos que a lâmpada seja substituída após aproximadamente 900 horas de uso. Consulte as páginas 40 e 41 para obter informações sobre a substituição da lâmpada.
Função de Desligamento Automático
Projetor Controle Remoto
ON/OFF
KEYSTONE
LAMP
TEMP.
AUTO SYNC
2, 3, 4
2, 3 1, 5
POWER
INPUT
BACK ENTER MENU
Menu na Tela (GUI)
Quando nenhum sinal de entrada for detectado por mais de 15 minutos, o projetor se desligará automaticamente.
Descrição da função Auto Desligamento
ON
OFF
1 Aperte MENU.
2 Aperte /ƒ para abir o menu Opções e aperte
3 Aperte /ƒ para selecionar o item Auto
4 Aperte /ƒ para selecionar ON ou OFF.
5 Para sair do menu, aperte MENU.
Auto Desligamento vem ajustado de fábrica para ON.
O aparelho se auto-desliga depois de 15 minutos sem que nenhum sinal seja imputado.
Auto desligamento desativado.
ENTER.
Desligamento e aperte ENTER.
Convenientes
Recursos
P-34
Page 36

Selecionar a Imagem de Fundo

Projetor Controle Remoto
ON/OFF
KEYSTONE
LAMP
TEMP.
AUTO SYNC
2, 3, 4
2, 3 1, 5
POWER
INPUT
BACK ENTER MENU
Menu na Tela (GUI)
Função Modo Econômico
Permite selecionar uma das telas disponíveis (veja tabela abaixo) quando nenhum sinal de entrada é detectado.
Descrição das Telas de Fundo
Blue None
1 Aperte MENU.
2 Aperte /ƒ para abrir o menu Opções e, em
3 Aperte /ƒ para selecionar o item Tela de
4 Aperte /ƒ para selecionar Blue ou None.
5 Para sair do menu, aperte MENU.
Tela azul Tela preta
seguida, aperte ENTER.
Fundo e, em seguida, aperte ENTER.
Recursos
Convenientes
Projetor Controle Remoto
ON/OFF
KEYSTONE
LAMP
TEMP.
AUTO SYNC
2, 3, 4
2, 3 1, 5
POWER
INPUT
BACK ENTER MENU
Menu na Tela (GUI)
Funciona por uma chave liga/desliga para controlar a quantidade de luz projetada. Escolha “ON” ou “OFF” para aumentar ou diminuir a claridade, o consumo de força e o barulho da ventoinha.
Descrição dos Modos Baixo Consumo
ON
OFF
1 Aperte MENU.
2 Aperte /ƒ para abrir o menu Opções e aperte
3 Aperte /ƒ para selecionar o item Modo baixo
4 Aperte /ƒ para selecionar ON ou OFF.
5 Para sair do menu, aperte MENU.
O Modo baixo consumo vem ajustado de fábrica paraOFF”.
Ao escolher OFF em Modo baixo consumo, o barulho
da ventoinha aumenta.
Mesmo depois de escolher ON no Modo baixo consumo, o barulho da ventoinha poderá aumentar caso a temperatura interna aumente o bastante para ativar a função de refrigeração.
Quantidade de luz a 70%. O consumo de força é de 200W.
Quantidade de luz a 100%. O consumo de força é de 230W.
ENTER.
consumo e, em seguida, aperte ENTER.
P-35
Page 37
Função Imagem Invertida/Reversa
Projetor Controle Remoto
ON/OFF
KEYSTONE
LAMP
TEMP.
AUTO SYNC
2, 3 2, 3 1, 4
POWER
INPUT
BACK ENTER MENU
Menu na Tela (GUI)
Esse projetor é equipado com a função de imagem Invertida/Reversa, que permite reverter ou inverter a imagem projetada de diversos aplicativos.
Descrição de Imagens Projetadas
Item selecionado Frontal Teto Frontal Traseira Teto Traseira
1 Aperte MENU.
2 Aperte /ƒ para abrir o menu Projeção e
aperte ENTER.
3 Aperte ∂/ƒ para selecionar a posição de
projeção desejada e aperte ENTER.
4 Para sair do menu, aperte MENU.
Essa função é utilizada para montagens em imagem revertida e de teto. Vide página 19 para estas configurações.
Imagem projetada
Imagem normal Imagem invertida Imagem revertida Imagem invertida e revertida

Ajuste no Modo Especial

Projetor Controle Remoto
ON/OFF
KEYSTONE
LAMP
TEMP.
AUTO SYNC
Menu na Tela (GUI)
2, 3 2, 4 1, 5
POWER
INPUT
BACK ENTER MENU
Normalmente, o tipo de sinal de entrada é detectado e o modo de resolução correto é selecionado automaticamente. Entretanto, desde que este projetor não é capaz de distinguir sinais com resolução 640480 de computadores ou 480P de DTVs, escolha um modo apropriado nos Modo Especial.
1 Aperte MENU.
2 Aperte /ƒ para selecionar o item Modo
Especial e, em seguida, aperte ENTER.
3 Aperte /ƒ para selecionar o melhor modo de
resolução.
4 Aperte ENTER para armazenar o ajuste.
5 Para sair do menu, aperte MENU.
Quando for imputar sinais DTV 480P, escolher “480P no passo 3 acima.
Convenientes
Recursos
P-36
Page 38
Manutenção e Solução de Problemas
Vista lateral direita
Limpar o Filtro de Ar
1
Manutenção e
Solução de Problemas
Desligue o cabo de alimentação da tomada.
Manutenção do Filtro de Ar
• Este projetor está equipado com um filtro de ar para assegurar as melhores condições de operação do projetor.
• O filtro de ar deve ser limpado a cada 100 horas de operação.
Filtro de ar
Retire o cabo de alimentação da tomada.
Porcure limpar os filtros com mais frequência caso o projetor seja usado em ambientes com muita poeira ou fumaça.
• Leve-o a um centro de serviço ou revendedor autorizado Sharp para trocar o filtro (PFILD0123CEZZ) quando a limpeza não for mais possível.
2
Vire o projetor. Aperte a presilha e retire a tampa do filtro no sentido da seta.
Remova a tampa do filtro.
Presilha
P-37
Page 39
Manutenção do Filtro de Ar
;;;;;
;;;;;
Limpe o filtro de ar.
3
Limpe a sujeira do filtro utilizando um aspirador de pó.
Substituir o Filtro de Ar
Retire o cabo de
1 32
alimentação da tomada.
Desligue o cabo de alimentação da tomada.
Remova a tampa do filtro.
Vire o projetor. Aperte a presilha e retire a tampa do filtro no sentido da seta.
Recoloque a tampa do filtro.
4
Encaixe a presilha da tampa na abertura e pressione-a.
Presilha
Retire o filtro de ar.
1 Retire o tampo do filtro de ar. 2 Retire o filtro de ar.
Presilha
Recoloque o filtro de ar. Recoloque a tampa do filtro.
45
1 Coloque o novo filtro de ar na posição correta. 2 Coloque o tampo do filtro de ar de volta à
posiçao original.
Encaixe a presilha da tampa na abertura e pressione­a.
Presilha
Solução de Problemas
Manutenção e
Certifique-se de que a tampa do filtro está seguramente instalada. O projetor não se ligará se o filtro não estiver corretamente instalado.
P-38
Page 40
Indicadores de Manutenção/Lâmpada
Indicadores de Manutenção
POWER
ON/OFF
KEYSTONE
Indicador de Manutenção
Indicador de advertência de temperatura
Indicador de substituição da lâmpada
Indicador de operação
LAMP
TEMP.
A temperatura interna está anormalmente alta.
O indicador pisca em vermelho.
A lâmpada não ilumina.
Substitua a lâmpada.
O indicador pisca em vermelho quando o projetor estiver ligado.
Indicador de operação
Indicador de substituição da lâmpada
Indicador de advertência de temperatura
Condição Possível Solução
As luzes indicadoras no projetor apontam problemas dentro do projetor.
Existem duas lâmpadas de aviso: a de advertência de temperatura que avisa quando o projetor está muito quente, e a de substituição da lâmpada que avisa quando se deve trocar a lâmpada.
Caso ocorra algum problema, o indicador de advertência de temperatura ou de substituição da lâmpada ficará aceso em vermelho. Após o desligamento automático do projetor, siga os procedimentos descritos abaixo.
Problema
Entrada de ar bloqueada.
Filtro de ar obstruído.
Ventoinha quebrada.
Falha no circuito interno.
Esfriando.
Lâmpada queimada.
Falha no circuito da lâmpada.
A lâmpada foi usada por
mais de 900 horas.
A tampa do filtro está aberta.
Coloque o projetor em uma área com ventilação apropriada.
Limpe o filtro. (Veja a páginas 37 e 38.)
Leve o projetor a um revendedor
autorizado Sharp de produtos LCD industriais, ou a uma assistência técnica autorizada Sharp.
Espere até que o indicador pare de piscar e então desligue.
Substitua cuidadosamente a lâmpada. (Veja as páginas 40 e 41.)
Leve o projetor a um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais, ou a uma assistência técnica autorizada Sharp.
Instale corretamente a tampa do filtro.
ção e
Manuten
Solução de Problemas
P-39
Caso o indicador de advertência de temperatura acenda-se, siga as soluções listadas acima e então espere até que o projetor tenha esfriado completamente antes de ligá-lo novamente. (Pelo menos 5 minutos.)
Se o aparelho for desligado e ligado novamente logo em seguida, como durante um breve intervalo, o indicador de substituição da iâmpada poderá ser ativado, impedindo que o aparelho se ligue. Caso venha a ocorrer, retire o cabo de alimentação da tomada da parede e torne a conectá-lo novamente.
Lâmpada
A lâmpada desse projetor opera por aproximadamente 1.000 horas acumuladas, dependendo do ambiente de utilização. Recomendamos que a lâmpada seja substituída após 900 horas de uso ou quando você perceber uma deterioração significativa na qualidade da cor e da imagem. O temporizador de uso da lâmpada pode ser verificado no menu na tela. (Veja a página 34)
CUIDADO
Luz intensa perigosa. Não olhe para dentro da abertura nem na lente do projetor durante a operação.
Como o ambiente de utilização pode variar significativamente, o tempo de utilização da lâmpada do projetor pode ser inferior a 1.000
horas.
•“1.000 horas acima indica um període médio de vida útil, e deve ser usado somente como uma referência. Este valor não tem validade como período de garantia.
Por questões de segurança, o aparelho não mais se ligará a partir da quarta vez que o mesmo for ligado depois que a lâmpada tenha sido usada por mais de 1.000 horas.
Condição
O indicador de substituição da lâmpada fica iluminado em vermelho, e “LÂMP” aparecerá em amarelo no canto inferior esquerdo da imagem.
A qualidade de imagem e cor se deterioram. O projetor se desliga automaticamente e
entra no modo “espera”. LÂMP aparecerá em vermelho no canto inferior
esquerdo da imagem, e o projetor irá desligar-se.
Problema
A lâmpada foi usada por mais de 900 horas.
A lâmpada foi utilizada por mais de
1.000 horas.
Possível Solução
Compre uma lâmpada de substituição (módulo/lâmpada) do tipo atual BQC­PGC20X//1 em um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais, ou a uma assistência técnica autorizada Sharp.
Substitua a lâmpada (Veja as páginas 40 e
41). Se desejar, você pode substituir a lâmpada em um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais, ou a uma assistência técnica autorizada Sharp.
Page 41
Substituição da Lâmpada do Projetor
CUIDADO:
Perigo potencial de partículas de vidro caso a lâmpada se quebre. Caso a lâmpada venha a quebrar-se,
recomenda-se trocá-la em um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais ou em uma assistência técnica autorizada.
Não remova o porta-lâmpada logo após a utilização do projetor. A lâmpada pode estar muito quente. Espere
pelo menos uma hora após o desligamento, permitindo que a superfície do porta-lâmpada esteja totalmente fria antes de removê-lo.
Recomendamos que a lâmpada seja substituída após acumuladas aproximadamente 900 horas de uso ou quando você perceber uma deterioração significativa na qualidade da cor e da imagem. Troque a lâmpada cuidadosamente seguindo as etapas abaixo. Se, após a substituição, a nova lâmpada não acender, leve o projetor a a um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais, ou a uma assistência técnica autorizada Sharp. Compre uma lâmpada de substituição (módulo/lâmpada interna) do tipo atual BQC-PGC20X//1 em um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais, ou a uma assistência técnica autorizada Sharp. Então, troque a lâmpada cuidadosamente seguindo as etapas abaixo. Se desejar, você pode substituir a lâmpada em um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais, ou a uma assistência técnica autorizada Sharp.
NOTA IMPORTANTE PARA CLIENTES NOS E.U.A.
A lâmpada deste projetor tem uma garantia, para peças e assistência técnica, limitada a 90 dias. Toda e qualquer assistência técnica sob garantia para este projetor, inclusive troca da lâmpada, deve ser executada através de um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais ou uma assistência técnica autorizada Sharp. Para informações quanto à localização do revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais de uma assistência técnica autorizada Sharp mais próxima, disque chamada-gratuita: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Removendo e Instalando a Lâmpada
Somente para os E.U.A
CUIDADO
Remova o porta-lâmpada cuidadosamente. Cuidado para não tocar a superfície de vidro do porta-lâmpada ou alguma parte interna do projetor.
Para evitar que você se machuque ou cause danos à lâmpada, siga as etapas abaixo. Certifique-se de trocar o filtro de ar quando da troca da lâmpada. A lâmpada vem sempre acompanhada de um filtro de ar.
Desligue o aparelho. Retire o cabo de
132
Aperte ON/OFF no projetor ou POWER no controle remoto.
Esperar até que a ventoinha de refrigeração pare.
ON/OFF
ou
alimentação da tomada.
Desligue o cabo de alimentação da tomada.
Retire o filtro de ar. Recoloque o filtro
465
1 Retire o tampo do filtro de ar. 2 Retire o filtro de ar.
de ar.
1 Coloque o novo filtro de ar na
posição correta.
2 Coloque o tampo do filtro de
ar de volta à posição original.
Remova a tampa do filtro.
Vire o projetor. Aperte a presilha e retire a tampa do filtro no sentido da seta.
Presilha
Recoloque a tampa do filtro.
Encaixe a presilha da tampa na abertura e pressione-a.
Solução de Problemas
Manutenção e
Presilha
P-40
Page 42
Substituição da Lâmpada do Projetor
Retire a tampa do porta-lâmpada.
7
Vire o projetor e afrouxe o parafuso de serviço do usuário que prende a tampa do porta-lâmpada. Levante então a tampa no sentido da seta para abrí-la.
Retire o porta-lâmpada.
8
Afrouxe os parafusos de segurança do porta­lâmpada. Segure-o com cuidado e puxe-o em sua direção.
Coloque o novo porta-lâmpada. Coloque a tampa do porta-lâmpada.
910
Pressione firmemente o porta-lâmpada para dentro e recoloque os parafusos de segurança.
Deslize a tampa na direção da seta. Aperte então o parafuso de serviço do usuário.
ção e
Manuten
Solução de Problemas
Redefinindo o Temporizador da Lâmpada
Ligue o cabo de alimentação.
Ligue o cabo de alimentação CA no soquete do projetor.
Reajuste o temporizador da lâmpada somente depois de trocar a lâmpada.
Redefina o temporizador da lâmpada.
21
1 Aperte KEYSTONE e
KEYSTONE ƒ no projetor ao
mesmo tempo.
2 Aperte INPUT e AUTO SYNC no
projetor ao mesmo tempo.
3 Aperte AUTO SYNC e MENU no
projetor ao mesmo tempo.
1
INPUT
BACK ENTER MENU
AUTO SYNC
A indicação “LÂMP 0000H é exibida informando que o temporizador da lâmpada está redefinido.
32
P-41
Page 43

Uso da Trava Kensington

Esse projetor tem um conector padrão de segurança Kensington para ser utilizado com um Sistema de Segurança de Proteção Kensington. Consulte as
Conector padrão de segurança Kensington
informações que acompanham o sistema para obter instruções sobre como utilizá-lo para proteger o projetor.
Solução de Problemas
Problema
Sem imagem e som.
O som é ouvido mas não há imagem.
Cor ruim ou sem cor. Imagem distorcida.
Com imagem mas o som não é ouvido.
Às vezes sai um som estranho de dentro do gabinete.
O indicador de manutenção ilumina-se. Interferências na imagem. Imagens 480P não aparecem.
Verifique
O cabo de alimentação do projetor não está ligado na tomada.
A tampa do filtro não está corretamente instalada.
A entrada escolhida está errada. (Veja a página 17.)
Os cabos não est-ão corretamente conectados nos painéis lateral e traseiro do projetor. (Veja as páginas 1215.)
As pilhas do controle remoto se esgotaram. (Veja a página 9.)
Os cabos não est-ão corretamente conectados nos painéis lateral e traseiro do projetor. (Veja as páginas 1215.)
Os ajustes de Contraste e Brilho estão no mínimo. (Veja a página 27.)
Os ajustes de Cor e Matiz não estão corretos. (Veja a página 27.)
Ajuste o foco. (Veja a página17.)
A distância de projeção é muito grande ou muito pequena para permitir uma focagem correta. (Veja a página 18.)
Os cabos não est-ão corretamente conectados nos painéis lateral e traseiro do projetor. (Veja as páginas 1215.)
O volume está no mínimo. (Veja a página 17.)
Se a imagem estiver normal, o gabinete deve eter encolhido por por mudanças de temperatura. Isto não afetará seu uso ou o seu desempenho.
Verifique os itens “Indicadores de Manutenção/Lâmpada”, na página 39.
Regule os ajustes de Phase. (Veja a página 29.)
Ajustar a resolução para o modo 480P. (Veja a página 36.)
P-42
Solução de Problemas
Manutenção e
Page 44
Informações Complementares

Colocar a Tampda da Lente

Coloque a tampa da lente para prevenir danos à lente durante o transporte do projetor. Uma alça para a tampa da lente é fornecida com o aparelho para evitar a perda da tampa.
Coloque a alça na
1
tampa da lente conforme ilustrado.
CUIDADO
Não levante ou carregue o projetor pela lente ou pela tampa da lente pois isso poderá danificar a lente.
Pode-se também usar a ponta de uma lapiseira ou outro objeto pontiagudo para passar a alça pelas presilhas.
Prenda a alça no
2
projetor, conforme ilustrado.
Coloque a tampa da
3
lente no projetor com presilha da alça voltada para cima.
Informações
Complementares
P-43
Page 45
Designação dos Pinos de Conexão
Porta COMPUTER INPUT 1: Conector fêmea mini D-sub 15 pinos
Entrada do Computador
Analógico
1. Entrada de vídeo (vermelho)
2. Entrada de vídeo (verde/verde sobre sync.)
3. Entrada de vídeo (azul)
4. Não conectado
5. Sincronia composta
6. GND (vermelho)
7. GND (verde/verde sobre sync.)
10 15
5
1 6 11
Porta RS-232C: Conector macho D-sub de 9 pinos do cabo DIN-D-sub RS-232C
Nº pino Sinal Nome E/S Referência
1
5
9
6
1Não conectado 2 RD Receber dados Entrada Conectado para o circuito interno 3 SD Enviar dados Saída Conectado para o circuito interno 4Não conectado 5 SG Terra do sinal Conectado para o circuito interno 6Não conectado 7Não conectado 8Não conectado 9Não conectado
10. Não conectado
11. GND
12. Dados-bidirecional
13. Sincronia horizontal
14. Sincronia vertical
15. Dados do relógio
8. GND (azul)
9. Não conectado
Tomada RS-232C: Conector fêmea Mini DIN 9 pinos
8
9
7
6
5
4
21
Nº pino Sinal Nome E/S Referência
1Não conectado 2 RD Receber dados Entrada Conectado para o circuito interno 3 SD Enviar dados Saída Conectado para o circuito interno 4Não conectado
3
5 SG Terra do sinal Conectado para o circuito interno 6Não conectado 7Não conectado 8Não conectado 9Não conectado
P-44
Complementares
Informações
Page 46
Especificações da Porta RS-232C
Controle pelo computador
O computador pode ser utilizado para controlar o projetor conectando o cabo do RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, vendido separadamente). (Veja a página 15 para maiores detalhes.)
Condições de Comunicação
Ajuste a porta serial do computador de acordo com a tabela. Formato do sinal: Conforme padrão RS-232C. Velocidade em bauds: 9.600 bps Comprimento dos dados: 8 bits Bit de paridade: NON Bit de parada: 1 bit Controle de fluxo: None
Formato básico
Os comandos do computador são enviados na seguinte seqüência: comando, parâmetros e código de retorno. Após o projetor ter processado os dados do computador, ele envia um código de resposta para o computador.
Formato do comando
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Comando de 4 dígitos
Parâmetro de 4 dígitos
Cód. de retorno (0DH)
Formato do código de resposta
Resposta normal
O K
Resposta com problema (Falha devido a comando/parâmetro incorreto, ou algum outro erro de comunicação)
E R R
Ao enviar mais de um código, envie cada comando somente após o código de resposta OK para que o comando anterior seja verificado.
Quando usar a função de controle do projetor, o “status operacional do projetor não poderá ser lido para o computador. Portanto, confirme as condições transmitindo os comandos de tela para cada menu e verificando as condições na tela. Se o projetor receber outro comando de menu, ele executará este comando sem aparecer na tela.
Cód. de retorno (0DH)
Cód. de retorno (0DH)
Informações
Complementares
P-45
Page 47
Especificações da Porta RS-232C
Comandos
EXEMPLO
Quando o BRILHO do AJUSTE DE IMAGEM ENTRADA 1 (RGB) está ajustado para 10.
ProjetorComputador
RABR 1 0_
→ ←
OK
ITEM DE CONTROLE
MODO ESPECIAL
DESLIGA AUTOMÁTICO
MODO BAIXO CONSUMO
AJUSTE DE LIGAÇÃO
COMUTAÇÃO DE ENTRADA
VERIFICAÇÃO DE ENTRADA
AJUSTE DE VOLUME
AV MUDO
CORREÇÃO DE ANGULAR
AJUSTE DE IMAGEM ENTRADA1 (RGB)
AJUSTE DE IMAGEM 1 ENTRADA2 (S-VÍDEO)/ ENTRADA3 (VÍDEO)
AJUSTE DE IMAGEM 2 ENTRADA2 (S-VÍDEO)/ ENTRADA3 (VÍDEO)
AJUSTE DE IMAGEM 1 ENTRADA1 (COMPONENTE)
AJUSTE DE IMAGEM 2 ENTRADA1 (COMPONENTE)
SINCRONIZAÇÃO AUTOMÁTICA DE ENTRADA
COMANDO
C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
C1
P
S
P
S
P
A
P
A
H
T
H
T
O
P
O
P
R
I
R
I
V
I
V
I
C
I
OVLA__*
M
I
M
I
EKYS***
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
DAJS___
PARÂMETRO
_
_
D
M
_
_
D
M
_
_
W
O
_
_
W
O
_
_
D
M
_
D
_
M
_
R
_
W
_
R
_
W
_
B
_
G
_
B
_
G
_
D
_
E
_
D
_
E
_
K
_
H
_
K
_
B
_
K
_
B
*
I
_
P
*
R
_
B
*
D
_
R
*
_
E
B
_
_
E
R
*
_
I
P
*
_
R
B
*
_
D
R
*
_
E
B
_
_
E
R
*
_
O
C
*
_
I
T
_
_
H
S
_
_
E
R
*
_
I
P
*
_
R
B
*
_
D
R
*
_
E
B
_
_
E
R
*
_
O
C
*
_
I
T
_
_
H
S
_
_
E
R
CONTEÚDO DO
CONTROLE
640480
0
_
480P
1
_
0
_
DESLIGA AUTOMÁTICO (DESATIVADO)
1
_
DESLIGA AUTOMÁTICO (ATIVADO)
0
_
MODO BAIXO CONSUMO DESATIVADO
1
_
MODO BAIXO CONSUMO ATIVADO
0
_
DESLIGA (ESPERA)
1
_
LIGA
1
_
ENTRADA1 (RGB)
2
_
ENTRADA1 (COMPONENTE)
1
_
ENTRADA2 (S-VÍDEO)
2
_
ENTRADA3 (VÍDEO)
0
_
VERIFICAÇÃO DE ENTRADA
VOLUME (00 – 60)
*
0
_
AV SILENCIAR DESLIGADO
1
_
AV SILENCIAR LIGADO
ANGULAÇÃO
*
(127 – 127)
*
*
CONTRASTE (30 – 30)
*
*
BRILHO (30 – 30)
*
*
VERMELHO (30 – 30)
*
*
AZUL (30 – 30)
1
_
RESET
*
*
CONTRASTE (30 – 30)
*
*
BRILHO (30 – 30)
*
*
VERMELHO (30 – 30)
*
*
AZUL (30 – 30)
1
_
RESET
*
*
COR (30 – 30)
*
*
MATIZ (30 – 30)
*
_
NITIDEZ (0 – 7)
2
_
RESET
*
*
CONTRASTE (30 – 30)
*
*
BRILHO (30 – 30)
*
*
VERMELHO (30 – 30)
*
*
AZUL (30 – 30)
1
_
RESET
*
*
COR (30 – 30)
*
*
MATIZ (30 – 30)
*
_
NITIDEZ (0 – 7)
2
_
RESET
INICIAR SINCRONIA
1
ITEM DE CONTROLE
SELEÇÃO DO SISTEMA DE VÍDEO
SELEÇÃO DE TELA DE FUNDO
ESCOLHA DO IDIOMA
ESCOLHA GAMA ENTRADA1 (RGB)
ESCOLHA GAMA ENTRADA2 (S-VÍDEO)/ ENTRADA3 (VÍDEO)
ESCOLHA GAMA ENTRADA1 (COMPONENTE)
REDIMENSIONAR ENTRADA1 (RGB)
REDIMENSIONAR ENTRADA2 (S-VÍDEO)/ ENTRADA3 (VÍDEO)
REDIMENSIONAR ENTRADA1 (COMPONENTE)
DEFINIÇÕES DA TELA
COMANDO
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
I
M
I
M
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
R
B
R
B
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
I
M
I
M
I
M
I
M
S
S
S
S
S
S
S
S
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
M
M
M
M
M
M
M
M
M
S
S
S
S
S
S
S
S
R
R
I
I
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
G
G
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
R
R
R
V
V
V
V
V
V
R
R
V
V
V
R
R
R
E
E
N
N
PARÂMETRO
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
_
_
1
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
CONTEÚDO DO
CONTROLE
1
AUTO
2
PAL
3
NTSC 3.58
4
SECAM
5
NTSC 4.43
6
PAL (M)
7
PAL (N)
8
PAL (60 Hz)
3
BLUE
4
NONE
1
ENGLISH
2
DEUTSCH
3
ESPAÑOL
4
NEDERLANDS
5
FRANÇAIS
6
ITALIANO
7
SVENSKA
8
PORTUGUÊS
9
0
1
1
PADRÃO
2
GAMMA1
3
GAMMA2
1
PADRÃO
2
GAMMA1
3
GAMMA2
1
PADRÃO
2
GAMMA1
3
GAMMA2
1
NORMAL
2
DOT BY DOT
1
NORMAL
2
ALONGAR
3
BORDA
1
NORMAL
2
ALONGAR
3
BORDA
REVERSO DESATIVADO
0
REVERSO ATIVADO
1
INVERTIDO DESATIVADO
0
INVERTIDO ATIVADO
1
Complementares
Informações
Se um travessão inferior (_) aparecer na coluna de parâmetro, imputar um espaço. Se aparecer um asterisco (*), insira um valor que se encontre dentro da margem indicada em parênteses no item CONTEÚDO DO CONTROLE.
P-46
Page 48

Tabela de Compatibilidade de Computadores

Frequência Horizontal: 15–80 kHz Frequência Vertical: 43–85 Hz Velocidade de pixels: 12–108 MHz* Compatível com sinais sincrônicos no verde e sincrônicos compostos SXGA (1.280 1.024) compatível em compressão inteligente.
PC/
MAC/
WS
PC
VGA
SVGA
XGA
Resolução
640 350
720 350
640 400
720 400
640 480
800 600
1.024 768
Frequência
Horizontal
(kHz)
27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 27,0 60 31,5 70 37,9 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5
34,7 37,9 37,5 43,3 31,3 50
35,1 56 37,9 60 44,5 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 35,5 43 40,3 50 48,4 60 56,5 70 60,0 75 68,7 85
Frequência
Vertical
(Hz)
85 60 70 85 50 60 70 72 75 85
Padrão
VESA
Display
Superior
Verdadeiro
PC/
MAC/
WS
PC
PC/
MAC 13"
PC/
MAC 19" MAC 16" MAC 21"
SXGA
VGA
XGA
SVGA SXGA
requência
Resolução Display
1.152 864
1.152 882
1.280 1.024
640 480
1.024 768
832 624
1.152 870
Horizontal
Frequência
(kHz)
55,0 60 66,2 70 67,5 75 54,8 60 65,9 72 64,0 60
35,0
48,4 60 60,0 49,7 75 68,7
Vertical
(Hz)
67
75
75
Padrão
VESA
Compressão
Inteligente
Superior
Compressão
Inteligente
Informações
Complementares
P-47
Este aparelho pode não projetar imagens de um notebook no modo simultâneo (CRT/LCD). Se isso ocorrer, desligue o display LCD do “notebook” e forneça os dados pelo modo CRT only. Detalhes sobre como mudar os modos do display podem ser encontrados no manual de operação do notebook.
Este projetor pode receber sinais VGA no formato VESA 640  350; entretando, 640 400 será exibido na tela.
Page 49
Especificações
Tipo de Produto
Modelo
Sistema de vídeo
Método de exibição
Painel LCD
Lente
Lâmpada do projetor
Razão de contraste
Sinal de entrada de vídeo
Sinal de entrada S-video
Resolução horizontal
Saída de áudio
Sinal de entrada RGB do computador
Velocidade de pixels
Frequência vertical
Frequência horizontal
Sinal de controle do computador
Sistema de alto-falante
Voltagem
Corrente de entrada
Faixa de freqüência
Consumo
Temperatura operacional
Temperatura de armazenamento
Gabinete
Freqüênica da portadora I/R
Dimensões (aprox.)
Peso (approx.)
Acessórios fornecidos
Partes de reposição
Projetor LCD PG-C20XU PAL/PAL 60/PAL-M/PAL-N/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/DTV 480P Painel LCD 3, método de obturador óptico RGB Tamanho do painel: 0,9 (13,9 [A] 18,5 [L] mm) Método de exibição: Painel de cristal líquido TN translúcido Método do drive: Painel Matrix Ativo TFT (Transistor de Película Fina) Nº de pontos: 786.432 pontos (1.024 [H] 768 [V]) 1–1,2 zoom da lente, F2,3 a 2,6, f 36.0–43.2 mm Lâmpada de 150 W DC 500:1 Conector RCA: VIDEO, Vídeo composto, 1,0 Vp-p, sinc. negativo, 75 terminado Conector RCA: AUDIO, 0,5 Vrms maior que 22 k (estéreo) Conector Mini DIN 4 pinos Y (sinal de luminância): 1,0 Vp-p, sinc. negativo, 75 terminado C (sinal de crominância): Burst 0,286 Vp-p, 75 terminado 580 linhas de TV (entrada de vídeo) 1,0 W (mono)
ONECTOR MINI DIN D-SUB 15 PINOS (Porta COMPUTER INPUT 1, Porta COMPUTER OUTPUT):
C
RGB separado/composto sinc/sinc sobre entrada verde tipo analógica: 0–0,7 Vp-p, positivo, 75 terminado
INI PLUGUE ESTÉREO: AUDIO, 0,5 Vrms, maior que 22 k (estéreo)
M S
INAL DE SINC. HORIZONTAL: Nível TTL (pos./neg.) ou sinc. composto (Somente Apple)
S
INAL DE SINC. VERTICAL: O mesmo de cima
12–108 MHz 43–85 Hz 15–80 kHz Conector fêmea Mini DIN 9 pinos (Porta RS-232C)
7
64 (2,8 cm) redondo
1 AC 100–240 V 2,6 A 50/60 Hz 230 W (Escolher OFF no Modo baixo consumo”) 200 W (Escolher ON no Modo baixo consumo”) 41°F a 95°F (5°C a 35°C) 4°F a 140°F (20°C a 60°C) Plástico 38 kHz
15
64 (L) 2 29⁄32 (A) 8 5⁄32 (P) (260 74 207 mm) (somente o corpo principal)
10
15
64 (L) 3 15⁄64 (A) 8 5⁄32 (P) (260 82 207 mm) (incluindo pés de ajuste e
10 outras protuberâncias) 5,73 lbs. (2,6 kg) Controle remoto, 2 pilhas tamanho AAA, Cabo de alimentação (1110, 3,6 m), Cabo RGB de computador (910, 3 m), Cabo de áudio de computador (910, 3 m), Cabo de controle do mouse PS/2 (33, 1 m), Cabo de controle do mouse USB (411, 1,5 m), Cabo DIN-D-sub RS-232C (6
45
/64, 15 cm), Receptor mouse remoto, Filtro de ar extra, Tampa da lente (fixada), Alça da tampa da lente, CD-ROM, Manual de operação do projetor LCD, Guia rápido de operação do projetor LCD Lâmpada (módulo/lâmpada interna) (BQC-PGC20X//1), Controle remoto (RRMCG1613CESA), Pilhas tamanho AAA, Cabo de alimentação (CACCU5013DE01), Cabo RGB de computador (QCNWG0002CEZZ), Cabo de áudio de computador (QCNW-4870CEZZ), Cabo de controle do mouse PS/2 (QCNW-5113CEZZ), Cabo de controle do mouse USB (QCNW-5680CEZZ), Cabo DIN-D-sub RS-232C (QCNW­5288CEZZ), Receptor mouse remote (RUNTK0694CEZZ), Filtro de ar (PFILD0123CEZZ), Tampa da lente (PCOVZ1095CEKA), Alça da tampa da lente (UBNDT0013CEZZ), CD­ROM (UDSKA0048CEN1), Manual de operação do projetor LCD (TINS-7204CEZZ), Guia rápido de operação do projetor LCD (TINS-7205CEZZ)
Este projetor da Sharp utiliza painéis LCD (Display de Cristal Líquido). Esses painéis sofisticados contêm 786.432 pixels ( RGB) TFTs (Transistores de Película Fina). Como em qualquer outro equipamento de alta tecnologia, como TVs de grandes polegadas, VCRs ou câmaras de vídeo, há certas tolerâncias aceitáveis que o equipamento deve cumprir.
Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho tem alguns TFTs inativos que não excedem as tolerâncias aceitáveis que podem produzir pontos iluminados ou inativos na imagem. Isto não afetará a qualidade da imagem ou a vida útil do aparelho. Qualquer dúvida em relação a este assunto, telefone gratuitamente para 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Somente para os E.U.A.
P-48
Complementares
Informações
Page 50
Dimensões
100-240V
Vista traseira
OUTPUT
(INPUT 1)
Vista superior
COMPUTER COMPUTERAUDIO AUDIO
INPUT 1
RS-232C
Vista lateral
AUTO SYNC
KEYSTONE
TEMP.
LAMP
ON/OFF
ZOOM FOCUS
10 15/64 (260)
9
2
BACK ENTER MENU
INPUT
POWER
(207)
32
/
5
8
/64 (32)
17
1
Vista frontal
(82)
64
/
(42)
32
15
/
21
3
1
/32 (58)4 21/32 (118)
(8)
16
/
5
LR
AUDIO INPUTINPUT 3INPUT 2
(S-VIDEO, VIDEO INPUT)
S-VIDEO VIDEO
(169,5)
64
/
43
6
Informações
Complementares
P-49
Vista inferior
Valores: polegadas (mm)
Page 51
Glossário
Clock
Utilizado para ajustar o ruído vertical quando o nível de clock está incorreto.
Compatibilidade
Habilidade para utilizar imagens de vários padrões.
Compressão e expansão inteligentes
Alta qualidade de resolução inferior e superior da imagem para projetar imagem no formato original.
Congelamento
Função que congela uma imagem em movimento.
Correção digital ativa de angulação
Corrige as distorções de angulação que ocorrem quando o imagem projetada não for perpendicular à tela. Este método proporciona correções tanto na horizontal quanto na vertical, mantendo assim a razão aparente original de 4:3 e eliminando as linhas dentadas.
Correção gamma
Oferece uma projeção de imagens mais ricas por correção de fase e constraste de cenas escuras, de acordo com a claridade da imagem e do ambiente. Pode-se escolher entre três ajustes da função gamma.
Dot by dot (Ponto por ponto)
Modo que projeta as imagens com suas resoluções originais.
Função modo econômico
Funciona por uma chave liga/desliga para controlar a quantidade de luz projetada. Escolha ON ou OFF para aumentar ou diminuir a claridade, o consumo de força e o barulho da ventoinha.
Fundo
Ajuste inicial para projeção de uma imagem quando não existe sinal de entrada.
GUI
Interface Gráfica ao Usuário. Interface ao usuário com gráficos que simplificam as operações.
Magnificação
Zoom digital sobre a porção de uma imagem.
Mouse sem fio
Função para tornar possível operar os controles de mouse de um computador através do controle remoto fornecido.
PDF
Formato de Documento Portátil. Formato de documentação usado para transferir texto e imagens a partir de um CD-ROM.
Phase
A comutação de fase representa a comutação entre dois sinais isomórficos com a mesma resolução. Quando o nível de fase estiver incorreto, a imagem projetada apresentará frequentemente interferências horizontais.
Razão aparente
É a largura e altura de uma imagem. O formato normal de computador e vídeo é 4 : 3. Existem também imagens com formatos de largura de 16 : 9 e 21 : 9.
Resolução XGA
Resolução de 1.024 768 pixels que faz uso de sinais de um computador (DOS/V) compatível com IBM/AT.
RS-232C
Função que controla o projetor a partir do computador através das portas RS-232C do projetor e computador.
Sincronia automática
Otimiza as imagens projetadas pelo computador através de características seguras de ajustes automáticos.
Sincronia composta
Combinação dos pulsos de sincronismo vertical e horizontal.
Verde sobre sync.
Modo de sinal de vídeo de um computador, que sobrepõe sinais horizontais e verticais sincrônicos a pinos de sinais na cor verde.
P-50
Complementares
Informações
Page 52
Índice Remissivo
A
Advertência de temperatura, indicador de .................... 39
Ajustar, teclas .................................................................. 23
Alça da tampa da lente................................................... 43
Alimentação, cabo de ..................................................... 12
Alto-falante ...................................................................... 8
Anel do foco .................................................................... 17
Áudio do computador, cabo de ...................................... 12
AUTO SYNC, tecla .......................................................... 28
AV MUTE, tecla ............................................................... 17
B
BACK, tecla..................................................................... 23
C
Cabo de RGB computador ............................................. 12
Clock ............................................................................... 29
Compressão e expansão inteligentes ............................ 4
Controle da zoom............................................................ 17
Controle do mouse PS/2, cabo de .................................. 21
Controle do mouse USB, cabo de .................................. 21
Controle remoto .............................................................. 22
Correção digital ativa de angulação............................... 4
D
Desligamento automático, função de ............................. 34
Destravas do pé de ajuste .............................................. 19
DIN-D-sub RS-232C, cabo ............................................. 15
Dot by Dot ....................................................................... 33
E
ENLARGE, tecla .............................................................. 31
ENTER, tecla ................................................................... 23
F
Filtro de ar ....................................................................... 37
Filtro de ar extra .............................................................. 37
FREEZE, tecla ................................................................. 30
Função modo econômico ............................................... 35
Fundo .............................................................................. 35
G
GAMMA, tecla ................................................................. 32
GUI (Interface Gráfica ao Usuário) ................................. 23
I
Idioma do menu .............................................................. 26
Imagem, ajuste de .......................................................... 27
Info do sinal..................................................................... 34
INPUT, tecla .................................................................... 17
K
Kensington, conector padrão de segurança .................. 42
KEYSTONE, teclas .......................................................... 20
L
L-CLICK, tecla................................................................. 22
M
Magnificação digital da imangem .................................. 31
MENU, tecla .................................................................... 23
Modo de exibição de imagen ......................................... 33
Montagem no alto ........................................................... 19
Mouse sem fio ................................................................. 21
MOUSE, tecla.................................................................. 22
Mouse, teclas .................................................................. 22
O
Operação, indicador de.................................................. 16
ON/OFF, tecla.................................................................. 17
P
PDF ................................................................................. 7
Phase .............................................................................. 29
Porta COMPUTER INPUT 1 ............................................ 12
Porta COMPUTER OUTPUT para INPUT 1 ..................... 8
Porta RS-232C ................................................................ 15
POWER, tecla.................................................................. 17
Projeção traseira ............................................................. 19
R
Razão aparente............................................................... 33
R-CLICK, tecla ................................................................ 22
Receptor mouse remoto ................................................. 21
RESIZE, tecla .................................................................. 33
S
Sensor do controle remoto.............................................. 22
Sincronia automático, ajuste de...................................... 28
Soquete AC ..................................................................... 12
Substituição da lâmpada, indicador de.......................... 39
T
Tampa da lente ............................................................... 43
Tampa dobradiça ............................................................ 9
Teto Traseira ............................................................... 36
Timer lampada ................................................................ 34
Tomada AUDIO INPUT 1................................................. 12
Tomada AUDIO OUTPUT para INPUT 1 ......................... 14
Tomada S-VIDEO INPUT 2 .............................................. 13
Tomada VIDEO INPUT 3 ................................................. 13
Tomadas AUDIO INPUT .................................................. 13
V
Ventoinha (entrada para ventilação)............................... 37
Ventoinha (saída para ventilação) .................................. 6
Verde sobre sync. ........................................................... 44
VOLUME, teclas .............................................................. 17
X
XGA, resolução ............................................................... 4
Informações
Complementares
P-51
Page 53
SHARP CORPORATION
Loading...