Sharp PG-C20XE Operation Manual [po]

MODEL
PG-C20XE
®
PROJEKTOR WIZYJNY LCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Strona
!
Ważne informacje ................... 3
!
!
Obsługa ............................... 16
!
Użyteczne funkcje ................... 30
!
Konserwacja i rozwiązywanie
problemów ...........................
37
!
1
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub zagubienia. Numer ten znajduje się na tylnej ściance projektora. Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczególnione w punkcie "Dostarczone wyposa­żenie" na stronie 11, zostały wypakowane.
Model: PG-C20XE
Numer seryjny:
OSTRZEŻENIE:
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia na emitowaną wiązkę.
OSTRZEŻENIE:
Żeby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, należy zapobiec przedostawaniu się jakichkolwiek płynów do wnętrza projektora.
UWAGA:
Żeby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie wolno zdejmować obudowy projektora. Wewnątrz nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Naprawę projektora prosimy zlecać autoryzowanym
punktom serwisowym.
2
OSTRZEŻENIE:
Wentylator projektora pracuje jeszcze przez około 90 sekund od wyłączenia projektora. W czasie normalnej eksploatacji należy wyłączać projektor przy pomocy przycisku POWER na pilocie lub ON/OFF na projektorze. Przed odłączeniem kabla zasilającego od sieci należy się upewnić, że wentylator się zatrzymał.
PODCZAS NORMALNEJ EKSPLOATACJI NIE WOLNO WYŁĄCZAĆ PROJEKTORA POPRZEZ WYJMOWANIE WTYCZKI Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO, PONIEWAŻ DOPROWADZI TO DO PRZEDWCZESNEGO ZUŻYCIA ŻARÓWKI.
Uwaga dotycząca wymiany żarówki:
Patrz rozdz. "Wymiana żarówki", strony 40 i 41.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE WYMIANY ŻARÓWKI
Przed wykręceniem tej śruby odłącz kabel zasilający. Niektóre elementy wewnątrz mogą być bardzo gorące
- odczekaj godzinę przed wymianą żarówki.
3
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA: Prosimy o przeczytanie wszystkich poniższych informacji przed przystąpieniem do pracy z projektorem. Niniejszą instrukcję należy zachować na wypadek późniejszych niejasności.
W celu zapewnienia sobie bezpieczeństwa i jak najdłuższej sprawności projektora, należy uważnie zapoznać się z poniższymi uwagami. Opisywany projektor został skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1 Przed czyszczeniem projektor należy odłączyć od sieci. 2 Nie należy używać środków do czyszczenia w płynie lub aerozolu. Używaj jedynie wilgotnej ściereczki. 3 Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie zalecanych przez producenta. 4 Nie należy używać projektora w pobliżu wody; na przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów, basenów,
na mokrej nawierzchni. W żadnym razie nie można wlewać płynów do wnętrza projektora.
5 Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora
może spowodować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego urządzenia.
6 Instalacja na ścianie lub suficie - należy ją przeprowadzić tylko w sposób opisany przez producenta. 7 Jeśli projektor został zainstalowany na wózku, należy go przewozić z dużą
ostrożnością. Gwałtowne zatrzymanie, zbyt szybkie przesuwanie, czy transport po nierównej nawierzchni mogą spowodować wywrócenie wózka.
8 Żeby zapewnić odpowiednią pracę projektora i zabezpieczyć go przed
przegrzewaniem, nie należy zakrywać otworów, które znajdują się z tyłu i od spodu obudowy projektora. Otwory te zapewniają prawidłową wentylację.
9 Otworów w żadnym wypadku nie wolno czymkolwiek przykrywać. Projektora nie należy ustawiać w pobliżu
kaloryferów, ani urządzeń grzewczych. Nie powinno się go również instalować w miejscach osłoniętych (np. na półkach), jeśli mogłoby to utrudnić wentylację.
10 Projektor może być zasilany tylko takim napięciem, jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora.
W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem.
11 Należy ustawiać projektor w taki sposób, aby jego przewód nie został uszkodzony przez przechodzące osoby. 12 Należy postępować zgodnie ze wszystkimi uwagami napisanymi na obudowie projektora. 13 Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go wyłączać
z sieci, kiedy nie jest używany.
14 Nie należy podłączać do jednego gniazdka sieciowego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to być przyczyną
pożaru, czy porażenia prądem.
15 Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do wnętrza projektora, ponieważ może to spowodować zwarcie,
a co za tym idzie pożar lub porażenie kogoś prądem.
16 Nie należy naprawiać projektora samodzielnie. Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić Państwa na
porażenie prądem. Naprawę projektora należy pozostawić autoryzowanym serwisom.
17 W następujących przypadkach prosimy o odłączenie projektora z sieci i skontaktowanie się z serwisem:
a. Gdy przewód sieciowy lub wtyczka zostały uszkodzone. b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza projektora. c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub deszczu. d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji,
które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych opcji mogą
spowodować uszkodzenie projektora, co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw. e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa została uszkodzona. f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości pracy projektora.
18 Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych elementów projektora, należy upewnić się, że serwisant
wyposaża projektor w części zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników projektora.
19 Opisywany projektor jest dostarczany z jedną z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli wtyczka nie
pasuje do gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem. a. Standardowa wtyczka dwużyłowa. b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem. Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do gniazdka
elektrycznego z uziemieniem.
4
Najważniejsze zalety projektora
1. ZGODNOŚĆ Z SYSTEMAMI KOMPUTEROWYMI O DUŻEJ WYDAJNOŚCI
Zgodność z systemami pracującymi przy częstotliwości odświeżania pionowego do 85 Hz. Możliwość współpracy z systemami o różnych standardach synchronizacji obrazu (Patrz strona 20.).
2. ZGODNOŚĆ ZE STANDARDEM 3D DIGITAL
Pozwala to na uzyskanie wyraźnego obrazu.
3. CYFROWA KOREKCJA ZNIEKSZTAŁCEŃ
Projektor cyfrowo reguluje obraz wyświetlany pod kątem w celu zapewnienia wysokiej jakości i jasności obrazu. Funkcja ta umożliwia korekcję pochylenia zarówno w pionie, jak i w poziomie, co pozwala zmniejszyć deformacje obrazu (Patrz strona 20).
4. ŁATWE W OBSŁUDZE MENU EKRANOWE
Wielokolorowe menu ekranowe pozwala na łatwą i szybką zmianę ustawień (Patrz strona 20).
5. TECHNOLOGIA AUTO SYNC
Pozwala na automatyczne dokonywanie niezbędnych ustawień zapewniających perfekcyjną synchronizację obrazów z komputera.
6. INTELIGENTNA KOMPRESJA I POWIĘKSZANIE OBRAZU
Dzięki systemowi inteligentnej kompresji opisywany projektor może wyświetlać obrazy o wysokiej i niskiej rozdzielczości bez utraty szczegółów (Patrz strona 33.).
7. KOREKCJA GAMMA
Funkcja korekcji GAMMA umożliwia dostosowanie odcieni barw wyświetlanego obrazu do warunków oświetlenia w pomieszczeniu, w którym projektor jest używany (Patrz strona 32.).
8. FUNKCJA OSZCZĘDZANIA ENERGII
Umożliwia zmniejszenie natężenia światła emitowanego przez projektor oraz szumu wentylatora (Patrz strona 35.).
9. OBSŁUGA ROZDZIELCZOŚCI XGA
W rozdzielczości XGA (1.024 x 768) projektor może wyświetlać obrazy składające się z bardzo drobnych szczegółów.
10. KOMPATYBILNOŚĆ Z ROZDZIELCZOŚCIĄ SXGA
Obrazy w rozdzielczości SXGA (1.280 x 1.024) są przeskalowywane do rozdzielczości 1.024 x 768.
5
Użyteczne funkcje
I Zatrzymanie obrazu
.........................
30
I Cyfrowe powiększanie obrazu
............... 31
I Korekcja gamma ............................ 32
Wybór trybu wyświetlania
...................
33
I Kontrola sygnału i stanu zużycia żarówki
..... 34
I Funkcja automatycznego wyłączania
projektora .................................. 34
I Ustawienie obrazu tła
.......................
35
I Tryb oszczędzania energii
................... 35
I Funkcje Reverse i Invert ..................... 36
I Określenie rodzaju sygnału
..................
36
I
Konserwacja i rozwiązywanie problemów
I Obsługa filtra powietrza ..................... 37
I
Wskaźniki
obsługi
..........................
39
Żarówka i wskaźniki
........................
40
I Korzystanie z blokady systemu
.............. 42
I Rozwiązywanie problemów .................. 42
Dodatek
I Zamocowanie osłony obiektywu ............. 43
I Dane techniczne
............................ 44
I Wymiary .................................... 45
I Wyjaśnienie pojęć .......................... 46
I Skorowidz
.................................. 47
Ważne informacje
I Informacje dotyczące bezpieczeństwa ....... 3
I Najważniejsze zalety projektora .............. 4
I Spis treści
.................................. 5
I Uwagi dotyczące obsługi projektora ......... 6
I Nazwy części ............................... 8
I
Ustawienia i podłączenie
I Dostarczone wyposażenie
...................
11
I Podłączenia
................................ 12
Obsługa
I Podstawowe czynności ..................... 16
I Ustawienie ekranu
.......................... 18
I Obsługa bezprzewodowej myszy poprzez
pilota
....................................... 21
I Korzystanie z menu ekranowego ............. 23
I Wybór języka w menu ....................... 26
I Wybór systemu wideo
(tylko w trybie INPUT 2 lub 3)
................ 26
I Ustawienia obrazu .......................... 27
I Ustawienia dla sygnału z komputera
(tylko w trybie INPUT 1) ..................... 28
II
Dostrojenie w trybie Auto Sync
.............
32
Ustawianie sygnału z komputera
............ 29
Spis treści
6
Uwagi dotyczące obsługi projektora
Uwagi dotyczące zespołu żarówki
Jeśli żarówka pęknie, we wnętrzu projektora mogą się znajdować odłamki szkła. W takim przypadku należy porozumieć się z serwisem. Patrz strony 40 i 41.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Z projektora nie należy korzystać w pomieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca w takich warunkach będzie wymagała częstszego czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany filtra. Jeśli obiektyw, lustro lub inny element optyczny zostanie zabrudzony, uzyskiwany obraz stanie się niewyraźny. Jeśli projektor pracujący w takich warunkach będzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie wewnętrznych elementów projektora należy zlecać wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
Projektora nie należy narażać na działanie ekstremalnych temperatur: Temperatura w trakcie pracy: od +5
o
C do +35oC
Temperatura w trakcie przechowywania: od -20
o
C do +60oC
Uwagi dotyczące pracy projektora
Ostrzeżenie pokazane na rysunku obok zwraca uwagę użytkownika, że projektor jest silnym źródłem ciepła. Kratka wylotu gorącego powietrza, osłona żarówki i elementy znajdujące się w ich pobliżu mogą być bardzo gorące podczas pracy projektora. Żeby uniknąć poparzenia, nie dotykaj tych stref, dopóki nie ostygną. Należy pozostawić przynajmniej 10 cm wolnej przestrzeni w otoczeniu kratki wylotowej. Jeśli swobodny przepływ powietrza poprzez wentylator zostanie utrudniony, specjalne zabezpieczenie wyłączy żarówkę projektora. Nie oznacza to jednak uszkodzenia. Należy w takiej sytuacji odłączyć przewód zasilający od sieci i odczekać przynajmniej 10 minut. Po ponownym włączeniu zasilania projektor powinien działać prawidłowo.
7
Uwagi dotyczące obsługi projektora
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor przegrzewa się z powodu błędnego ustawienia lub brudnego filtra powietrza, w lewym dolnym rogu ekranu będzie pulsował napis "TEMP." i symbol pokazany na rysunku obok. Jeśli temperatura nadal będzie wzrastała, żarówka projektora zostanie wyłączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP., a po 90 sekundach chłodzenia zasilanie zostanie wyłączone. Gdy na ekranie pojawia się napis "TEMP." należy postępować według opisu zamieszczonego w rozdziale "Wskaźniki obsługi" na stronie 39.
UWAGA:
Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wewnątrz projektora a jego wydajność jest ustalana automatycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać w zależności od prędkości obrotów silnika.
Funkcja kontroli żarówki
Jeśli projektor zostanie włączony po tym, gdy żarówka była używana łącznie przez ponad 900 godzin, w lewym dolnym rogu ekranu będzie widoczny napis "LAMP" oraz symbol pokazany na rysunku obok. Będzie to sygnał informujący o zbliżającej się konieczności wymiany żarówki. Opis wymiany żarówki znajduje się na stronach 40 i 41. Jeśli żarówka będzie używana przez ponad 1.000 godzin, projektor się automatycznie wyłączy i przejdzie w tryb gotowości. Szczegóły na ten temat znajdują się na stronie 39.
8
Nazwy części
Projektor
Widok z przodu i z góry
Gniazdo wejściowe S-VIDEO
(4-pin mini DIN)
Gniazdo wejściowe VIDEO
(RCA - cinch)
Gniazdo wejściowe AUDIO
(2 x RCA - cinch)
Gniazdo RS-232C
(9-pin mini DIN)
Widok z tyłu i z boku
Numery przy odnośnikach wskazują strony, na których można znaleźć więcej informacji na temat danego elementu.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik TEMP.
Przycisk AUTO SYNC
Przycisk MENU
Filtr powietrza/ wentylator (kratka wlotowa)
Głośnik
Czujnik pilota
Oczko do przeprowadzenia sznurka osłony obiektywu
Gniazdo zabezpieczające standardu Kensington
Gniazdo zasilające
Czujnik pilota
Gniazdo COMPUTER OUTPUT (gniazdo wyjściowe sygnału z gniazda COMPUTER INPUT 1) (HD 15)
Gniazdo AUDIO OUTPUT (gniazdo wyjściowe sygnału z gniazda INPUT 1) (3,5 mm stereo minijack)
Gniazdo COMPUTER INPUT 1 (HD 15)
Gniazdo AUDIO INPUT (3,5 mm stereo minijack)
Przycisk ON/OFF
Wskaźnik POWER
Przycisk INPUT/BACK
Przyciski KEYSTONE
Uchwyt regulatora wielkości
obrazu
Pierścień regulacji ostrości
Wentylator
(kratka wylotowa)
Przyciski blokady nóżek
9
Nazwy części
Pilot zdalnego sterowania
Widok z przodu
Przyciski myszy
i ustawień
(!/")
Przycisk myszy (#)
Przycisk MOUSE
Przycisk FREEZE
Przycisk MENU
Przycisk INPUT
Przyciski
KEYSTONE
Przyciski VOLUME Otwieranie klapki
Widok z tyłu
Przycisk L-CLICK /BACK
Instalacja baterii
Przyciśnij zatrzask i odchyl osłonę pojemnika w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Włóż dwie baterie AAA do pojemnika zgodnie z oznaczeniami + i -.
Załóż pokrywkę i zamknij ją.
Numery przy odnośnikach wskazują strony, na których można znaleźć więcej informacji na temat danego elementu.
Przycisk myszy ($)
Przycisk POWER
Przycisk R-CLICK/ENTER
Przycisk ENLARGE
Przycisk AUTO SYNC
Przycisk AV MUTE
Przycisk RESIZE
Przycisk GAMMA
Odchylana klapka
UWAGI:
Jeśli pilot ulegnie zamoczeniu, należy go niezwłocznie wytrzeć. Pilota nie należy narażać na działanie wysokiej temperatury. Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie. Nie należy jednocześnie używać nowych i starych baterii oraz baterii różnych typów. Niektóre operacje można przeprowadzić wyłącznie przy pomocy pilota, dlatego należy o niego szczególnie dbać.
10
Ustawienia i podłączenie
11
Płyta CD-ROM Instrukcja obsługi projektora Skrócony opis obsługi projektora
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania
Dwie baterie AA
Przewód sieciowy
Komputerowy przewód audio
Przewód komputerowy RGB
Przewód myszki (IBM PS/2)
Odbiornik sygnału myszy
Przewód DIN-D/RS-232C
Przewód myszki (USB)
Dodatkowy filtr powietrza
Osłona obiektywu
Sznurek do umocowania
osłony obiektywu
Europa, Honk Kong i Singapur
Australia, Nowa Zelandia i Oceania
Europa (oprócz Wielkiej Brytanii)
Wielka Brytania, Honk Kong i Singapur
12
Podłączenie przewodu sieciowego
Podłącz dostarczony wraz z projektorem przewód sieciowy do gniazdka AC z tyłu projektora.
UWAGA:
Zależnie od kraju należy wybrać odpowiedni przewód zasilający.
Podłączenie projektora do komputera
Projektor może być podłączony do komputera w celu wyświetlania pełnokolorowych obrazów.
Podłączenie komputera poprzez wejście 15-pinowe
! Podłącz jeden koniec dostarczonego w zestawie przewodu do
gniazda COMPUTER INPUT 1.
" Drugi koniec przewodu podłącz do gniazda wyjściowego
sygnału wideo w komputerze. Zabezpiecz wtyczki śrubami.
# Żeby wykorzystać wbudowany system nagłaśniający, podłącz
przewód audio do gniazda AUDIO INPUT 1 .
$ Drugi koniec przewodu audio podłącz do wyjścia sygnału
dźwiękowego w komputerze.
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem podłączania wyłącz projektor i komputer z sieci. Po dokonaniu wszystkich podłączeń, włącz najpierw projektor. Komputer włączaj zawsze na końcu.
UWAGI:
Przed dokonaniem podłączenia zapoznaj się z instrukcją obsługi komputera, do którego masz zamiar podłączyć projektor. Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne może być użycie odpowiedniego przejścia.
Przewód sieciowy
Komputerowy przewód RGB
Komputerowy przewód audio
Podłączenia
13
Podłączenie innych komputerów
Jeśli podłączasz projektor do komputera innego standardu niż IBM PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA) lub Macintosh ­np. do stacji roboczej, konieczny może być dodatkowy przewód. Prosimy o kontakt z dealerem w celu uzyskania informacji.
UWAGA:
Podłączenie komputera innego typu niż zalecane, może spowodować uszkodzenie projektora i/lub komputera.
Funkcja "Plug and Play"
Opisywany projektor jest zgodny ze standardami VESA DDC 1 i DDC 2B. Przy podłączeniu projektora do komputera kompatybilnego ze standardem VESA DDC, wymogi dotyczące niezbędnych ustawień zostaną przekazane automatycznie. Zanim użyjesz funkcji "Plug and Play" pamiętaj, by włączyć najpierw projektor, a następnie połączony z nim komputer
UWAGA:
Funkcja DDC, "Plug and Play" będzie działała tylko przy współpracy z komputerem kompatybilnym ze standardem VESA DDC.
Podłączenie projektora do sprzętu wideo
Opisywany projektor może zostać połączony z magnetowidem, laserowym odtwarzaczem płyt, odtwarzaczem DVD, dekoderem DTV lub innym urządzeniem audiowizualnym.
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do wykonywania połączeń pamiętaj, by wyłączyć projektor w celu uniknięcia uszkodzenia projektora i podłączanego urządzenia.
Podłączenie magnetowidu, laserowego odtwarzacza płyt lub innego urządzenia audiowizualnego poprzez standardowe gniazdo wideo
! Podłącz jeden koniec przewodu S-wideo do gniazda S-VIDEO
w projektorze. Możesz również użyć przewodu z wtyczkami RCA (cinch). Drugi koniec przewodu podłącz do gniazda wyjściowego używanego urządzenia źródłowego.
" Żeby wykorzystać wbudowany system nagłaśniający, podłącz
czerwoną i białą wtyczkę RCA do odpowiednich gniazd AUDIO INPUT na projektorze i gniazd wyjściowych fonii w używanym urządzeniu źródłowym.
W standardzie S-wideo kolory i luminancja obrazu są przesyłane oddzielnie, co pozwala na uzyskanie lepszej jakości.
UWAGI:
Żeby uzyskać lepszą jakość obrazu, możesz używać gniazda S-VIDEO INPUT 2. Przewód standardu S-wideo jest sprzedawany oddzielnie. Jeśli używane urządzenie nie obsługuje standardu S-VIDEO, używaj gniazda dla sygnału złożonego.
Projektor
Podłączenia
Magnetowid,
odtwarzacz DVD,
dekoder DTV lub laserowy
odtwarzacz
Przewód audio (sprzedawany oddzielnie)
Przewód wideo (sprzedawany oddzielnie)
Przewód s-wideo (sprzedawany oddzielnie)
Do gniazd wyjściowych audio
Do gniazda wyjściowego wideo
Do gniazda wyjściowego s-wideo
14
Podłączenia
Podłączenie odtwarzacza DVD lub dekodera DTV
! Podłącz jeden koniec przewodu HD-15/RCA do gniazda
INPUT 1.
" Drugi koniec przewodu podłącz do źródła sygnału. # Żeby wykorzystać wbudowany system nagłaśniający, podłącz
przewód audio do gniazda AUDIO INPUT 1. Drugi koniec przewodu audio podłącz do wyjścia sygnału dźwiękowego w wykorzystywanym urządzeniu.
UWAGI:
Projektor akceptuje tylko sygnał standardu 480P DTV. Dlatego w dekoderze DTV należy wybrać tryb RGB. W zależności od zgodności sygnału ze standardem DTV obraz może byćżnej jakości.
Podłączenie wzmacniacza lub innego urządzenia audio
! Podłącz jeden koniec przewodu audio do gniazda AUDIO
OUTPUT w projektorze.
" Drugi koniec przewodu audio podłącz do wejścia sygnału
dźwiękowego we wzmacniaczu.
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do wykonywania połączeń pamiętaj, by wyłączyć projektor w celu uniknięcia uszkodzenia projektora i podłączanego urządzenia.
UWAGA:
Dzięki wykorzystaniu dodatkowych urządzeń audio, głośność może zostać zwiększona, co pozwoli na uzyskanie dźwięku wyższej jakości. Gniazdo AUDIO OUTPUT umożliwia wyprowadzenie sygnału audio doprowadzonego do gniazda AUDIO INPUT 1.
Przewód HD-15/RCA (sprzedawany oddzielnie)
Dekoder DTV
lub
odtwarzacz DVD
Do gniazd wyjściowych sygnału wideo
Wzmacniacz
Przewód audio (sprzedawany oddzielnie)
Do gniazd wejściowych audio
Przewód audio (sprzedawany oddzielnie)
Do gniazd wyjściowych audio
Przewód HD-15 (sprzedawany oddzielnie)
Do gniazda wyjściowego sygnału wideo
15
Podłączenia
Podłączenie do gniazda RC-232C
Jeśli gniazdo RS-232C na projektorze zostanie połączone przy pomocy przewodu z analogicznym gniazdem w komputerze, można będzie używać komputera do sterowania i kontroli projektora.
! Podłącz dostarczony w zestawie przewód DIN-D-sub RS-232C do gniazda RS-232C na projektorze. " Podłącz przewód RS-232C (sprzedawany oddzielnie) do drugiego końca przewodu DIN-D-sub RS-232C
i do portu szeregowego w komputerze.
OSTRZEŻENIE:
Nie podłączaj przewodu do komputera gdy jest on włączony, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
UWAGI:
Bezprzewodowa myszka lub funkcja sterowania poprzez RS-232C mogą nie działać poprawnie, jeśli gniazdo komputera nie zostało odpowiednio skonfigurowane. W takim wypadku należy je skonfigurować zgodnie z opisem znajdującym się w instrukcji obsługi komputera. Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, może być potrzebne odpowiednie przejście. W takim przypadku prosimy o kontakt z serwisem.
Kabel DIN-D-sub RS-232C
Przewód RS-232C
Przewód DIN-D sub / RS-232C
16
Obsługa
Czynności podstawowe
1. Dokonaj wszystkich niezbędnych podłączeń przed
włączeniem projektora. Podłącz przewód sieciowy do gniazdka w ścianie. Wskaźnik zasilania POWER zaświeci się na czerwono, a projektor przejdzie w tryb gotowości.
UWAGA:
Jeśli osłona dolnego filtra będzie nieprawidłowo zainstalowana, wskaźnik POWER będzie pulsował.
2. Przyciśnij przycisk ON/OFF na pilocie lub POWER na
projektorze.
UWAGA:
Pulsujący zielony wskaźnik wymiany żarówki będzie sygnalizował, że żarówka się rozgrzewa. Zaczekaj, aż wskaźnik przestanie pulsować. Jeśli projektor został wyłączony i natychmiast z powrotem włączony, może upłynąć chwila, zanim żarówka się włączy. (W tym czasie wskaźnik wymiany żarówki będzie pulsował. ) Jeśli projektor jest włączony po raz pierwszy, odczuwalny może być przykry zapach. Zapach ten zaniknie po krótkim czasie użytkowania. Jeśli widoczny jest obraz startowy, nie należy naciskać żadnych przycisków. Zanim nie pojawi się napis "Adjusting image" przyciski inne niż ON/OFF lub POWER wyłączone.
Gdy zasilanie jest włączone, kolor wskaźnika LAMP informuje o stanie żarówki:
Zielony: żarówka gotowa Pulsujący zielony: żarówka się rozgrzewa Czerwony: zmień żarówkę.
Wskaźniki
Projektor
Pilot
Wskaźniki obsługi
17
3. Przesuń regulator wielkości obrazu. Wielkość obrazu
może być regulowana w określonym zakresie.
4. Obracaj pokrętłem ostrości do momentu uzyskania
ostrego obrazu.
5. Przyciśnij przycisk INPUT, żeby wybrać żądane źródło
sygnału. Przyciśnij przycisk INPUT ponownie, żeby zmienić źródło.
UWAGI:
Jeśli sygnał z wybranego źródła zostanie odebrany, na ekranie pojawi się komunikat "Adjusting The Image.". Jeśli projektor nie odbiera żadnego sygnału, na ekranie pojawi się informacja "NO SIGNAL". Jeśli odbierany sygnał nie zostanie rozpoznany przez projektor, na ekranie pojawi się informacja "NOT REG.".
6. Przyciskaj przyciski VOL +/-, żeby ustawić głośność.
7. Przyciśnij przycisk MUTE na projektorze lub pilocie, by
tymczasowo wyłączyć dźwięk. Żeby włączyćwięk z powrotem, ponowne przyciśnij
klawisz MUTE.
8. Przyciśnij przycisk POWER OFF, żeby wyłączyć
projektor. Żeby wyłączyć zasilanie, przyciśnij ponownie przycisk POWER OFF, gdy pytanie pokazane na rysunku obok jest widoczne na ekranie.
UWAGI:
Jeśli przycisk
POWER OFF
przycisnąłeś przez przypadek i nie
chcesz wyłączać projektora, odczekaj, aż pokazana informacja zniknie. Jeśli przycisk POWER OFF zostanie przyciśnięty dwukrotnie, wskaźnik POWER zacznie świecić na czerwono, wentylator będzie pracował przez ok. 90 sekund, a następnie wyłączy się i projektor przejdzie w tryb gotowości. Przed wyjęciem wtyczki z kontaktu odczekaj, aż wentylator zatrzyma się. Projektor może zostać włączony przy pomocy przycisku POWER
ON. Gdy projektor jest włączony, wskaźniki POWER i LAMP świecą na zielono.
Jeśli osłona dolnego filtra nie jest prawidłowo zainstalowana, wskaźnik POWER pulsuje.
Czynności podstawowe
Projektor
Pilot
Przykład
Tryb INPUT 1 (RGB)
Tryb INPUT 1 (COMPONENT)
Tryb INPUT 3 (VIDEO)
Tryb INPUT 2 (S-VIDEO)
OSTRZEŻENIE:
Wentylator projektora pracuje jeszcze przez około 90 sekund od wyłączenia projektora. W czasie normalnej eksploatacji należy wyłączać projektor przy pomocy przycisku POWER na pilocie lub ON/OFF na projektorze. Przed odłączeniem kabla zasilającego od sieci należy się upewnić , że wentylator się zatrzyma.
PODCZAS NORMALNEJ EKSPLOATACJI NIE WOLNO WYŁĄCZAĆ PROJEKTORA POPRZEZ WYJMOWANIE WTYCZKI Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO, PONIEWAŻ DOPROWADZI TO DO PRZEDWCZESNEGO ZUŻYCIA
ŻARÓWKI.
18
Czynności podstawowe
Żeby uzyskać optymalny obraz, ustaw projektor prostopadle do ekranu, na stabilnej poziomej powierzchni. Jeśli krawędzie obrazu są nieostre, odsuń lub dosuń projektor.
UWAGI:
Obiektyw powinien się znajdować naprzeciwko środka ekranu. Jeśli oś obiektywu nie będzie ustawiona prostopadle do ekranu, powstały obraz będzie nieostry. Ekran należy ustawić w ten sposób, by nie padały na niego promienie słoneczne. W przeciwnym razie obraz będzie źle widoczny. Jeśli używasz projektora w ciągu dnia, zasuń zasłony. Opisywany projektor nie jest przystosowany do pracy z ekranem polaryzującym.
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Ustaw projektor w odpowiedniej odległości od ekranu, zależnie od żądanej wielkości obrazu (patrz tabela poniżej).
UWAGA:
Wartości ze znakiem minus (-) wskazują, że środek obiektywu znajduje się poniżej dolnej krawędzi ekranu.
Obraz standardowy
- tryb NORMAL (4:3)
Obraz rozciągany
- tryb STERTCH (16:9)
Rozmiar obrazu
(przekątna)
Odległość od ekranu
żnica poziomów między środkiem
obiektywu a dolną krawędzią ekranu (H)
Maksymalna Minimalna
572 cm (225 cali) 10,0 m 9,8 m - 9,3 cm
508 cm (200 cali) 10,0 m 8,7 m - 8,3 cm
381 cm (150cali) 7,8 m 6,5 m - 6,2 cm
338 cm (133cale) 6,9 m 5,7 m - 5,5 cm
269 cm (106cali) 5,5 m 4,6 m - 4,4 cm
254 cm (100cali) 5,2 m 4,3 m - 4,2 cm
234 cm (92cale) 4,8 m 4,0 m - 3,8 cm
213 cm (84cale) 4,4 m 3,6 m - 3,5 cm
183 cm (72 cale) 3,7 m 3,1 m - 3,0 cm
152 cm (60 cali) 3,1 m 2,6 m - 2,5 cm
102 cm (40 cali) 2,0 m 1,7 m - 1,7 cm
Rozmiar obrazu
(przekątna)
Odległość od ekranu (L)
żnica poziomów między środkiem
obiektywu a dolną krawędzią ekranu (H)
Maksymalna Minimalna
635 cm (250 cali) 10,0 m 9,9 m 38,1 cm
508 cm (200 cali) 9,6 m 7,9 m 30,5 cm
381 cm (150 cali) 7,2 m 5,9 m 22,9 cm
254 cm (100 cali) 4,8 m 3,9 m 15,2 cm
213 cm (84 cale) 4,0 m 3,3 m 12,8 cm
183 cm (72 cale) 3,4 m 2,8 m 11,0 cm
152 cm (60 cali) 2,8 m 2,3 m 9,1 cm
102 cm (40 cali) 1,9 m 1,6 m 6,1 cm
Rozmiar obrazu
(przekątna)
Odległość od ekranu
żnica poziomów między środkiem
obiektywu a dolną krawędzią ekranu (H)
Maksymalna Minimalna
457 cm (180 cali) 10,0 m 9,5 m - 9,1 cm
381 cm (150 cali) 9,6 m 7,9 m - 7,6 cm
254 cm (100 cali) 6,3 m 5,3 m - 5,1 cm
213 cm (84 cale) 5,3 m 4,4 m - 4,3 cm
183 cm (72 cale) 4,6 m 3,8 m - 3,7 cm
152 cm (60 cali) 3,8 m 3,1 m - 3,0 cm
102 cm (40 cali) 2,5 m 2,1 m - 2,0 cm
Obraz z ramkami
- tryb BORDER (4:3)
19
Korzystanie z nóżek regulujących
Wysokość położenia obrazu można regulować unosząc projektor na wysuwanych nóżkach
1.
Przyciśnij przycisk blokady nóżek i unieś projektor na żądaną wysokość (w ten sposób można odchylić
projektor maksymalnie o ok. 5
o
od poziomu).
2. Puść przycisk blokady nóżek. Gdy nóżki zostaną
zablokowane, puść projektor.
3. Jeśli ekran ustawiony jest pod kątem do pionu, nóżki
mogą być użyte do regulacji kąta obrazu (maksymalnie można odchylić obraz o 1
o
od położenia wyjściowego).
Powrót do ustawienia wyjściowego
Trzymając projektor przyciśnij przycisk blokady nóżek i ostrożnie opuść projektor do położenia wyjściowego.
UWAGA:
Przy dużym odchyleniu obraz na ekranie może być nieostry, zależnie od wzajemnego położenia ekranu i projektora.
OSTRZEŻENIA:
Nie należy przyciskać blokad regulatorów, kiedy nóżki są wysunięte, bez przytrzymania projektora. Gdy chowasz nóżki projektora postępuj ostrożnie, żeby nie przyciąć sobie palców. Przy podnoszeniu i opuszczaniu projektora nie trzymaj go za obiektyw.
Ustawienie przy obrazie lustrzanym
UWAGA:
Optymalną jakość obrazu otrzymuje się przy prostopadłym ustawieniu projektora w stosunku do ekranu.
OSTRZEŻENIE:
Korzystając z lustra, pamiętaj, żeby ustawić je w ten sposób, by światło projektora nie raziło widowni.
Instalacja na suficie
Instalacja na suficie jest możliwa przy wykorzystaniu dodatkowego statywu i ramki. Zanim zainstalujesz projektor na suficie, skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą projektorów firmy SHARP, w celu nabycia dodatkowych akcesoriów umożliwiających instalację projektora pod sufitem. (AN-Z7T - ramka do instalacji, AN-TK201/AN-TK202 - dodatkowy statyw). Gdy projektor jest odwrócony, górną krawędź ekranu należy traktować jako linię bazową. Przy pomocy odpowiedniego ustawienia w menu ustaw odpowiedni tryb projekcji (zob. s. 36).
Czynności podstawowe
Projekcja tylna
Umieść przezroczysty ekran pomiędzy widownią a projektorem. Przy pomocy odpowiedniej opcji w menu ustaw obraz lustrzany (zob. s. 36).
Projekcja przy wykorzystaniu lustra
Jeśli rozmiary pomieszczenie uniemożliwiają zwykłe ustawienie, można wykorzystać lustro. Umieść zwykłe płaskie lustro naprzeciwko obiektywu. Wyświetl obraz na lustrze. Obraz odbity w lustrze będzie powstawał na ekranie.
20
Czynności podstawowe
Korekcja efektu trapezowego
Jeśli z powodu zbyt dużego odchylenia projektora od poziomu obraz jest nieostry, należy użyć tej funkcji, żeby z dokonać korekcji. Funkcja cyfrowej korekcji efektu trapezowego jest dostępna po przyciśnięciu przycisków KEYSTONE na pilocie lub po wybraniu odpowiedniego ustawienia w menu ekranowym.
Korzystanie z menu ekranowego
! Naciśnij przycisk MENU. " Przyciskami !/" wybierz "Options", a następnie
przyciśnij przycisk ENTER.
# Przyciskami !/" wybierz "Keystone", a następnie
przyciśnij przycisk ENTER.
$ Przyciskami !/" przesuń wskaźnik , żeby
uzyskać żądane ustawienie.
% Naciśnij przycisk MENU, by zamknąć menu.
UWAGI:
Żeby skasować ustawienie funkcji KEYSTONE, naciśnij przycisk BACK. W trakcie dokonywania regulacji linie proste na ekranie mogą być postrzępione.
Korzystanie z przycisków KEYSTONE
! Naciskaj przyciski KEYSTONE do momentu
uzyskania żądanego ustawienia.
Projektor
Pilot
Projektor
Pilot
Menu ekranowe
21
Obsługa bezprzewodowej myszy poprzez pilota
Pilota można używać jako bezprzewodowej myszy.
Podłączenie odbiornika sygnału myszy
! Podłącz dostarczony w zestawie przewód sterowania myszą do odpowiedniego gniazda w komputerze. " Drugi koniec przewodu podłącz do gniazda w odbiorniku sygnału myszy.
! Wyłącz komputer. " Jeden koniec dostarczonego wraz z projektorem kabla PS/2 podłącz do
odpowiedniego gniazda w komputerze.
# Podłącz drugi koniec kabla do odbiornika sygnału myszy. $ Włącz komputer.
OSTRZEŻENIA:
Nie dokonuj żadnych połączeń (lub rozłączeń) do (lub od) komputera, gdy jest on włączony, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie. Nie podłączaj równocześnie obu przewodów (USB i PS/2).
UWAGA:
Funkcja bezprzewodowej myszy współpracuje z systemami kompatybilnymi z IBM PS/2 lub USB.
Gniazdo USB w komputerze PC lub Macintosh
Gniazdo PS/2 w komputerze PC
Przewód myszy (USB)
Odbiornik sygnału
myszy
Podłącz dostarczony wraz z projektorem przewód do gniazda USB w odbiorniku sygnału myszy.
Gniazdo USB
Przewód myszy (PS/2)
Gniazdo PS/2
Odbiornik sygnału
myszy
Podłącz dostarczony wraz z projektorem przewód do gniazda PS/2 w odbiorniku sygnału myszy.
22
Obsługa bezprzewodowej myszy poprzez pilota
Ustawienie pilota i odbiornika sygnału myszy
Z pilota można korzystać tak, jak przedstawione jest to na rysunku poniżej. Odbiornik sygnału bezprzewodowej myszy może być używany z pilotem w pokazanych poniżej zasięgach.
UWAGA:
Sygnał emitowany przez pilota może być odbijany od ekranu, co często ułatwia pracę. W takim wypadku efektywna odległość, przy której można korzystać z pilota, będzie zależała od materiału, z którego wykonany jest ekran.
Sterowanie projektorem Sterowanie myszą
Pilot
Pilot
Odbiornik
sygnału
myszy
Korzystanie z bezprzewodowej myszy
Gdy przyciśnięty zostanie przycisk MOUSE, włączy się podświetlenie przycisków pilota i będzie go można wykorzystywać jako bezprzewodową mysz. Kursor myszy można wykorzystywać jako wskaźnik. Tryb sterowania kursorem myszy jest aktywny przez około 10 sekund od włączenia podświetlenia przycisków. Po przyciśnięciu przycisku
MENU
lub
ENLARGE
pilot przechodzi do normalnego trybu pracy. Zanim zaczniesz sterować kursorem myszy przy pomocy pilota upewnij się, że odbiornik sygnału myszy jest podłączony do komputera.
UWAGI:
Jeśli Twój komputer będzie nieprawidłowo skonfigurowany, bezprzewodowa mysz może nie działać poprawnie. Szczegóły na temat konfiguracji komputera znajdziesz w jego instrukcji obsługi. W systemach z jednym przyciskiem myszy, oba przyciski na pilocie (RIGHT-CLICK i LEFT-CLICK) są równoważne.
Klawisze aktywne w trybie MOUSE
Pilot
(widok od przodu)
Pilot
(widok od tyłu)
Pilot
23
Korzystanie z menu ekranowego
Opisywany projektor wyposażony jest w trzy zestawy menu ekranowego (INPUT 1 (dla sygnału RGB lub COMPONENT), INPUT 2 (dla sygnału VIDEO) lub 3 (dla sygnału S-VIDEO)), które umożliwiają regulację obrazu i dokonywanie ustawieńżnych opcji projektora. Menu może być obsługiwane bezpośrednio z projektora lub z pilota za pomocą pokazanych poniżej przycisków.
Menu ekranowe
Projektor
Pilot
Tryb INPUT 1 (RGB)
Tryb INPUT 1 (COMPONENT)
Tryb INPUT 2 (S-VIDEO) lub 3 (VIDEO)
! Przyciśnij przycisk
MENU
, żeby menu główne.
" Przyciskami wybierz żądany element w menu. # Przyciśnij przycisk
ENTER
, by wyświetlić menu poboczne.
$ Przyciskami wybierz żądany element w podmenu. % Przyciśnij przycisk
ENTER
, by aktywować wybrany element.
& Przyciskami dokonaj regulacji żądanego elementu. ' Przyciśnij przycisk
BACK
, by powrócić do poprzedniego
okna ustawień.
( Przyciśnij przycisk
MENU
, żeby zamknąć menu.
UWAGA:
Struktura menu ekranowego opisywanego projektora pokazana jest na wykresach na stronie 24 i 25.
24
Korzystanie z menu ekranowego
Menu dla trybów INPUT 1 (RGB)
Menu główne Menu poboczne
Menu dla trybu INPUT 1 (COMPONENT)
Menu główne Menu poboczne
25
Korzystanie z menu ekranowego
Menu dla trybów INPUT 2 (S-VIDEO) lub INPUT 3(VIDEO)
Menu główne Menu poboczne
UWAGA:
Ustawienie odcienia ("Tint") jest niedostępne w systemach "PAL", "SECAM", "PAL M", "PAL N" lub "PAL (60 Hz)" odbieranych w trybie INPUT 2 (S-VIDEO) lub INPUT 3 (VIDEO).
26
Wybór języka w menu
Standardowym językiem w menu ekranowym jest język angielski. Oprócz niego można również wybrać niemiecki, szwedzki, niderlandzki, francuski, włoski, hiszpański, portugalski, chiński, koreański lub japoński.
! Przyciśnij MENU. " Przyciskami !/" wybierz "Language", a następnie
przyciśnij ENTER.
# Przyciskami !/" wybierz żądany język. $ Przyciśnij
ENTER
, żeby zapisać ustawienia. Od tego momentu menu ekranowe będzie wyświetlane w wybranym języku.
% Żeby opuścić menu, przyciśnij
MENU
.
Wybór systemu wideo (tylko w trybach INPUT 2/3)
Fabrycznie projektor jest ustawiony na automatyczne rozpoznawanie odbieranego systemu wideo, usta­wienie to może być jednak zmienione jeśli dobrany przez projektor system jest niezgodny z emitowanym przez używane urządzenie wideo.
! Przyciśnij MENU. " Przyciskami !/" wybierz "Video System", a nas-
tępnie przyciśnij ENTER.
# Przyciskami !/" wybierz żądany system. $ Przyciśnij ENTER, żeby zapisać ustawienia. % Żeby opuścić menu, przyciśnij MENU.
UWAGA:
Gdy projektor pracuje w trybie "Auto" wyświetlany obraz może być zakłócany. W takim wypadku ręcznie określ system wideo.
Projektor
Menu ekranowe
Pilot
Menu ekranowe
Projektor
Pilot
27
Ustawienia obrazu
Obraz z projektora można dostosowywać do indywi­dualnych potrzeb zmieniając ustawienia następujących parametrów.
Opis ustawianych parametrów
UWAGI:
Ustawienie nasycenia, odcienia i ostrości nie jest możliwe w trybie INPUT 1 (RGB). Ustawienie odcienia ("Tint") jest niedostępne w sys­temach "PAL", "SECAM", "PAL M", "PAL N" lub "PAL (60 Hz)" odbieranych w trybie INPUT 2 (S-VIDEO) lub INPUT 3 (VIDEO).
! Przyciśnij przycisk MENU. " Przyciskami !/" wybierz "Picture" w trybie INPUT
1 (RGB), albo "Picture1" lub "Picture2" w trybie INPUT 1 (COMPONENT), INPUT 2 (S-VIDEO) lub INPUT 3 (VIDEO), a następnie przyciśnij ENTER.
# Przyciskami !/" wybierz element, który ma zostać
ustawiony, a następnie przyciśnij ENTER.
$ Przy pomocy przycisków !/" dokonaj regulacji. % Żeby opuścić menu, przyciśnij przycisk MENU.
UWAGI:
Żeby przywrócić ustawienia fabryczne, wybierz opcję "Reset" i przyciśnij przycisk ENTER. Ustawienia są zapisywane osobno dla trybów "INPUT 1", "INPUT 2" i "INPUT 3".
Projektor
Pilot
Wybrany parametr Przycisk " Przycisk !
Kontrast (CONTRAST) Mniejszy kontrast Większy kontrast
Jasność (BRIGHT) Ciemniej Jaśniej
Czerwony (RED) Mniej czerwonego Więcej czerwonego
Niebieski (BLUE) Mniej niebieskiego Więcej niebieskiego
RESET Wszystkie parametry koloru powracają do
ustawień fabrycznych.
Nasycenie (COLOR) Mniejsza intensywność Większa intensywność
Odcień (TINT) Więcej czerwieni Więcej zieleni
Ostrość (SHARP) Kontury bardziej rozmyte Ostrzejsze kontury
Menu ekranowe
Tryb INPUT 1 (RGB)
Tryb INPUT 1 (COMPONENT)
Tryb
INPUT 2 (S-VIDEO) lub INPUT 3 (VIDEO)
28
Ustawienia dla sygnału z komputera (tylko tryb INPUT 1)
Dostrojenie w trybie Auto Sync
Funkcja ta pozwala na automatyczne dostrojenie projektora do sygnału z komputera. Dostrojenie Auto Sync może być wykonane ręcznie za pomocą przycisku AUTO SYNC.
UWAGA:
Automatyczne dostrajanie jest przeprowadzane po każdym włączeniu projektora lub wyborze komputera jako źródła sygnału.
! Przyciśnij AUTO SYNC.
UWAGI:
W zależności od odbieranego sygnału z komputera dostrajanie może chwilę potrwać. Jeśli optymalny obraz nie jest uzyskiwany przy dostrajaniu automatycznym, dokonaj ustawień ręcznie (zob. strona następna).
Projektor
Menu ekranowe
Pilot
29
Ustawienia dla sygnału z komputera
Ustawianie sygnału z komputera
Jeśli podczas wyświetlania bardziej złożonych obrazów z komputera, pojawią się zakłócenia polegające na migotaniu, powstawaniu pionowych pasków lub nierównomiernym rozłożeniu kontrastu na ekranie, należy dokonać ustawień zegara (CLOCK), fazy (PHASE), położenia pionowego (V-POS) i poziomego (H-POS), w celu otrzymania optymalnego obrazu.
Opis ustawianych parametrów
UWAGA:
Ustawienia dla sygnału z komputera mogą być łatwo dokonane poprzez przyciśnięcie klawisza AUTO SYNC na pilocie. Szczegóły znajdziesz na stronie
28.
(Wybierz żądane źródło sygnału przy pomocy przycisku INPUT.)
! Przyciśnij MENU. " Przyciskami !/" wybierz "Fine Sync", a następnie
przyciśnij ENTER.
# Przyciskami !/" wybierz element do ustawienia,
a następnie przyciśnij ENTER.
$ Za pomocą przycisków !/" przesuń wskaźnik
" " określając nowe ustawienie.
% Żeby opuścić menu, przyciśnij MENU.
UWAGA:
Żeby przywrócić ustawienia fabryczne, wybierz opcję "Reset" w okienku "Fine Sync" i przyciśnij
ENTER.
Menu ekranowe
Wybrany parametr Opis
CLOCK Reguluje pionowe szumy.
PHASE Reguluje poziome szumy (podobne do trackingu
w magnetowidzie).
H-POS Centruje obraz w poziomie.
V-POS Centruje obraz w pionie.
Projektor
Pilot
30
Użyteczne funkcje
Zatrzymanie obrazu
Ta funkcja umożliwia natychmiastowe zatrzymanie ruchomego obrazu. Jest to użyteczne, jeśli chcesz wyświetlić zatrzymany obraz z magnetowidu lub komputera, np. żeby go dokładniej omówić. Z tej funkcji możesz również skorzystać, żeby zatrzymać obraz z komputera w czasie, gdy przygotowujesz nowy obraz.
! Przyciśnij FREEZE, żeby zatrzymać obraz. " Przyciśnij FREEZE ponownie, żeby powrócić do
ruchomego obrazu.
Informacja ekranowa
Pilot
31
Cyfrowe powiększanie obrazu
Funkcja ta pozwala na powiększenie określonego fragmentu obrazu. Jest to użyteczne, gdy chcesz wyświetlić element obrazu składający się z wielu drobnych szczegółów.
! Przyciśnij przycisk ENLARGE. Za każdym
przyciśnięciem przycisku ENLARGE obraz będzie powiększany.
" Gdy obraz jest powiększony, możesz go
przesuwać przy pomocy klawiszy !/"/#/$.
UWAGI:
Żeby powrócić do trybu x1, przyciśnij przycisk
BACK. Przy każdym przyciśnięciu przycisku ENLARGE powiększenie zmienia się tak, jak pokazane jest to poniżej.
Jeśli sygnał wejściowy ulegnie zmianie podczas cyfrowego powiększania, obraz powróci do powiększenia |x 1|. Sygnał wejściowy ulega zmianie
(a) gdy przyciśnięty zostanie przycisk INPUT (b) gdy nie ma sygnału (c) gdy rozdzielczość i częstotliwość ulegają
zmianie.
Wyświetlany obraz
Pilot
32
Korekcja Gamma
Gamma jest to funkcja poprawiająca jakość wyświetlanego obrazu poprzez rozjaśnianie ciemnych fragmentów obrazu bez zmiany jasności fragmentów jasnych. Dostępne są cztery różne ustawienia funkcji gamma pasujące do obrazów o różnych parametrach i pomieszczeń o różnych stopniach zaciemnienia. W trakcie wyświetlania długich ciemnych scen, np. filmów i koncertów lub podczas projekcji w jasnych pomieszczeniach, opisywana funkcja ułatwia oglądanie i stwarza wrażenie głębi obrazu.
Tryby gamma
! Naciśnij przycisk GAMMA. Za każdym
przyciśnięciem przycisku GAMMA obraz będzie się zmieniał tak, jak pokazane jest to z lewej strony.
Wybrany parametr Opis
STANDARD Standardowy obraz, bez korekcji gamma.
GAMMA 1 Rozjaśnia ciemne fragmenty obrazu.
GAMMA 2 Nadaje większą głębię ciemnym fragmentom
obrazu.
Wyświetlany obraz
Pilot
33
Wybór trybu wyświetlania
Ta funkcja pozwala na dostosowanie trybu wyświet- lania do indywidualnych potrzeb poprawiając jakość wyświetlanego obrazu. W zależności od rodzaju sygnału wejściowego można wybrać odpowiedni tryb wyświetlania.
! Przyciśnij przycisk RESIZE. Przy każdorazowym
przyciśnięciu klawisza RESIZE tryb wyświetlania zmienia się tak, jak pokazane jest to poniżej.
Pilot
Przykład (sygnał z komputera):
Przykład (sygnał z magnetowidu lub dekodera DTV):
34
Kontrola sygnału i stanu zużycia żarówki
Funkcja ta pozwala uzyskanie informacji o całkowitym czasie pracy żarówki (Lamp Timer).
! Przyciśnij przycisk MENU. " Przyciskami !/" wybierz "Options". Na ekranie
widoczna będzie informacja o całkowitym czasie pracy żarówki i sygnale wejściowym.
UWAGA:
Zaleca się wymianę żarówki po ok. 90 godzinach pracy. Opis wymiany żarówki znajduje się na stronach 40 i 41.
Funkcja automatycznego wyłączania projektora
Jeśli przez ponad 15 minut do projektora nie będzie docierał żaden sygnał, projektor zostanie automa­tycznie wyłączony.
Możliwe ustawienia
! Przyciśnij przycisk MENU. " Przyciskami !/" wybierz "Options", a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
# Klawiszami !/" wybierz "Auto Power Off"
i przyciśnij
ENTER
.
$ Za pomocą przycisków !/" wybierz "ON" lub
"OFF".
% Żeby opuścić menu, przyciśnij MENU.
UWAGA:
Fabrycznie wybrane jest ustawienie "ON".
"ON"
Przy braku sygnału przez 15 minut projektor zostanie automatycznie wyłączony.
"OFF"
Funkcja automatycznego wyłączania projektora jest wyłączona.
Projektor
Pilot
Menu ekranowe
Projektor
Pilot
Menu ekranowe
35
Ustawienie obrazu tła
Ta funkcja pozwala na wybranie obrazu, który ma być wyświetlany, gdy projektor nie odbiera żadnego sygnału.
Opis obrazów tła
! Przyciśnij przycisk
MENU
.
" Przyciskami !/" wybierz "Options", a następnie
przyciśnij ENTER.
# Przyciskami !/" wybierz "Background", a następ-
nie przyciśnij ENTER.
$ Przyciskami !/" wybierz "Black" lub "Blue". % Żeby opuścić menu, przyciśnij MENU.
Funkcja oszczędzania energii
Funkcja ta steruje natężeniem emitowanego światła. Włącz ją, by zmniejszyć natężenie światła, zużycie energii oraz szum wentylatora.
Opis dostępnych ustawień
! Przyciśnij przycisk MENU. " Przyciskami !/" wybierz "Options", a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
# Klawiszami !/" wybierz "Power Save Mode"
i przyciśnij
ENTER
.
$ Za pomocą przycisków !/" wybierz "ON" (funkcja
włączona) lub "OFF" (funkcja wyłączona).
% Żeby opuścić menu, przyciśnij MENU.
Projektor
Pilot
Menu ekranowe
Projektor
Pilot
Menu ekranowe
Wybrany parametr Opis
Blue Niebieski ekran.
None Czarny ekran.
Wybrany parametr Opis
ON
Ilość emitowanego światła na poziomie 70%. Zużycie energii wynosi 200W.
OFF
Ilość emitowanego światła na poziomie 100%. Zużycie energii wynosi 230W.
36
Funkcje Reverse i Invert
Opisywany projektor wyposażony jest w funkcje projekcji obrazu lustrzanego i odwróconego. Umożliwia to instalację projektora na różne sposoby.
Opis rodzajów projekcji
! Przyciśnij przycisk MENU. " Przyciskami !/" wybierz "PRJ Mode", a następnie
przyciśnij ENTER.
# Przyciskami !/" wybierz rodzaj projekcji,
a następnie przyciśnij ENTER.
$ Żeby opuścić menu, przyciśnij MENU.
UWAGA:
Opis możliwych instalacji znajduje się na stronie 19.
Określenie rodzaju sygnału
W normalnym przypadku projektor automatycznie rozpoznaje i dobiera odpowiednią rozdzielczość i tryb wyświetlania. Jednak, ponieważ projektor nie rozróżnia komputerowego sygnału o rozdzielczości 640 x 480 i sygnału 480P z dekodera DTV, należy dokonać odpowiedniego ustawienia.
! Przyciśnij przycisk MENU. " Przyciskami !/" wybierz "Special Modes",
a następnie przyciśnij ENTER.
# Przyciskami !/" wybierz tryb ustawiania
rozdzielczości, a następnie przyciśnij ENTER.
$ Żeby opuścić menu, przyciśnij
MENU
.
UWAGA:
Jeśli do projektora podłączony jest sygnał 480 P z dekodera DTV, należy wybrać "480P" w punkcie
#.
Menu ekranowe
Projektor
Pilot
Wybrany parametr Opis
FRONT Obraz standardowy.
CEILING+FRONT Obraz odwrócony "do góry nogami"
REAR Obraz lustrzany.
CEILING+REAR Obraz lustrzany i odwrócony "do góry nogami".
Menu ekranowe
Projektor
Pilot
37
Konserwacja
i rozwiązywanie problemów
Obsługa filtra powietrza
W celu zapewnienia optymalnych warunków pracy projektor wyposażony jest w filtr powietrza. Filtr powinien być czyszczony po każdych 100 godzinach pracy projektora. Filtr należy czyścić częściej, jeżeli projektor jest używany w pomieszczeniach zakurzonych lub zadymionych. Jeśli filtr musi zostać wymieniony, należy zakupić nowy wkład (PFILD0123CEZZ) u autoryzowanego przedstawiciela firmy SHARP.
Czyszczenie filtra
Filtr powietrza
Widok z prawej strony
1
Wyłącz zasilanie.
2
Zdejmij dolną osłonę filtra.
Odłącz przewód sieciowy. Obróć projektor, przyciśnij zatrzask i otwórz osłonę filtra
w kierunku strzałki.
Zatrzask
38
Obsługa filtra powietrza
3
Wyczyść filtr.
4
Załóż osłonę filtra.
Filtr wyczyść przy pomocy odkurzacza z wąską nasadką.
Załóż osłonę filtra i upewnij się że jest dokładnie zamknięta.
Zatrzask
Wymiana filtra
4
Załóż nowy filtr.
5
Załóż osłonę filtra.
! Ułóż nowy filtr w odpowiednim miejscu. " Załóż kratkę przytrzymującą.
Załóż osłonę filtra i upewnij się że jest dokładnie zamknięta.
1
Wyłącz zasilanie.
2
Zdejmij dolną osłonę filtra.
3
Wyjmij filtr.
Wyłącz zasilanie głównym wyłącznikiem i odłącz przewód sieciowy.
Obróć projektor, przyciśnij zatrzask i otwórz osłonę filtra w kierunku strzałki.
! Wyjmij kratkę przytrzymującą. " Wyjmij filtr.
UWAGA:
Upewnij się, że osłona filtra jest prawidłowo zainstalowana. Zasilanie nie może zostać włączone, jeśli filtr nie jest poprawnie zainstalowany.
Zatrzask
Zatrzask
Zatrzask
39
Żarówka i wskaźniki
Wskaźniki
Wskaźniki informują o problemach wewnątrz projektora. Projektor jest wyposażony w dwa wskaźniki ostrzegawcze: TEMP. - informujący o zbyt dużej temperaturze wewnątrz projektora i LAMP - sygnalizujący konieczność wymiany żarówki. Jeśli wystąpi jakiś problem, jeden ze wskaźników ostrzegawczych będzie świecił na czerwono i projektor wyłączy się. Po wyłączeniu zasilania postępuj według poniższych wskazówek.
UWAGI:
Jeśli wskaźnik TEMP. świeci, postępuj według powyższych wskazówek, odczekaj ok. 5 minut, aż projektor ostygnie i dopiero wtedy włącz zasilanie. Jeśli zasilanie było wyłączone i zaraz potem ponownie włączone, wskaźnik LAMP może świecić, a projektora nie będzie można uruchomić. W takim wypadku należy odłączyć i włączyć przewód sieciowy.
Żarówka
Całkowity czas pracy żarówki opisywanego projektora wynosi ok. 1.000 godzin, zależnie od warunków pracy projektora. Zalecana jest wymiana żarówki po 900 godzinach pracy, albo w sytuacji, gdy zauważone zostanie znaczne obniżenie jakości obrazu i kolorów. Czas pracy żarówki może być kontrolowany w menu ekranowym. Patrz strona 34.
OSTRZEŻENIE:
Żarówka wysyła bardzo jasne światło, nigdy nie patrz w obiektyw projektora, ani w otwory w obudowie.
UWAGI:
W zależności od warunków, w których projektor pracuje, czas eksploatacji żarówki może zostać skrócony. Podana wartość "1.000 godzin" jest jedynie wartością orientacyjną i nie należy jej mylić z okresem ważności gwarancji. Ze względów bezpieczeństwa, gdy licznik czasu pracy żarówki przekroczy 1.000 godzin, projektor można włączyć nie więcej niż 4 razy.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik TEMP.
Wskaźnik POWER
Wskaźnik ostrzegawczy Objaw Problem Możliwe rozwiązanie
Wskaźnik TEMP
.
Temperatura jest zbyt wysoka.
Zablokowany otwór wlotowy powietrza.
Ustaw projektor w miejscu o lepszej wentylacji.
Brudny filtr powietrza. Wyczyść filtr (zob. s. 44).
Zepsuty wentylator. Uszkodzenie wewnętrznego zasilania.
Zgłoś się z projektorem do serwisu SHARP'a.
Wskaźnik pulsuje na czerwono.
Trwa chłodzenie. Odczekaj, aż wentylator się wyłączy i
wskaźnik zgaśnie.
Wskaźnik LAMP Żarówka nie świeci.
Przepalona żarówka. Uszkodzony obwód żarówki.
Wymień żarówkę zgodnie z opisem ze stron 40i 41 Zgłoś się z projektorem do autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
Żarówka powinna zostać wymieniona.
Żarówka była używana przez ponad 900 godzin.
Wskaźnik POWER Po włączeniu projektora
wskaźnik POWER pulsuje na czerwono.
Otwarta jest osłona filtra. Starannie ją zamknij.
Sytuacja Problem Możliwe rozwiązanie
Wskaźnik LAMP świeci na czerwono, a w lewym górnym rogu ekranu pulsuje żółty napis "LAMP".
Żarówka była używana przez ponad 900 godzin.
Kup w serwisie SHARP'a zapasowy zespół żarówki (żarówka i osłona) typu BQC-PGC20XE/1. Wymień żarówkę zgodnie z opisem ze stron 40 i 41. W razie potrzeby możesz uzyskać pomoc w serwisie.
Zauważalne jest znaczne pogorszenie jakości obrazu i kolorów.
Zasilanie zostało automatycznie wyłączone i projektor przeszedł w tryb gotowości.
Żarówka była używana przez ponad
1.000 godzin.
W lewym górnym rogu ekranu pulsował żółty napis "LAMP, a następnie projektor wyłączył się.
40
Wymiana żarówki
Zaleca się wymianę żarówki po około 900 godzinach łącznej pracy projektora, lub w przypadku, gdy obserwowane jest znaczne obniżenie jakości obrazu i barw. Żarówkę należy wymienić postępując według poniższego opisu. W razie potrzeby można uzyskać pomoc w autoryzowanym serwisie firmy SHARP. Jeśli nowa żarówka nie świeci po wymianie, należy oddać projektor do serwisu. Nowy zespół żarówki (żarówka z osłoną) można kupić w autoryzowanych serwisach firmy SHARP.
Wymiana zespołu żarówki
OSTRZEŻENIA:
W przypadku pęknięcia żarówki istnieje ryzyko rozsypania się odłamków szkła we wnętrzu projektora. W takiej sytuacji należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem SHARP'a. Żarówki nie należy wymieniać bezpośrednio po wyłączeniu projektora, ponieważ może być ona bardzo gorąca. Przed przystąpieniem do wymiany żarówki należy odczekać przynajmniej jedną godzinę, żeby żarówka i jej osłona mogły ostygnąć.
OSTRZEŻENIA:
Należy pamiętać, by wyjmować osłonę żarówki trzymając ją za uchwyt. Nie wolno dotykać szklanych elementów osłony żarówki ani wnętrza projektora. Żeby uniknąć skaleczenia lub uszkodzenia żarówki, należy postępować dokładnie według poniższej procedury. Bezpośrednio przed lub po wymianie żarówki należy wymienić filtr powietrza. Nowy filtr jest dostarczany razem z żarówką.
1
Wyłącz zasilanie.
2
Odłącz kabel sieciowy.
3
Zdejmij osłonę filtra
Przyciśnij przycisk
ON/OFF
na
projektorze lub POWER na pilocie. Odczekaj, aż wentylator się wyłączy.
Odłącz wtyczkę z gniazda AC. Odwróć projektor i wykręć śrubę
mocującą pokrywę zespołu żarówki, a następnie wysuń pokrywę we wskazanym kierunku.
4
Wyjmij filtr.
5
Załóż nowy filtr.
6
Załóż osłonę filtra.
! Wyjmij kratkę przytrzymującą. " Wyjmij filtr.
! Załóż nowy filtr. " Załóż kratkę przytrzymującą.
Załóż osłonę filtra i upewnij się że jest dokładnie zamknięta.
Zatrzask
Zatrzask
41
7
Zdejmij pokrywę zespołu żarówki.
8
Wyjmij zespół żarówki.
Odwróć projektor i wykręć śrubę mocującą pokrywę zespołu żarówki, a następnie wysuń pokrywę we wskazanym kierunku.
Wykręć śruby mocujące zespół żarówki. Wyjmij zespół z projektora trzymając go za uchwyt.
9
Włóż nowy zespół żarówki.
10
Zainstaluj pokrywę zespołu żarówki.
Umieść nowy zespół żarówki na miejscu, dociśnij i zabezpiecz śrubami.
Wsuń osłonę zespołu żarówki we wskazanym kierunku i wkręć śrubę mocującą pokrywę.
Wymiana żarówki
1
Podłącz kabel sieciowy.
2
Skasuj wskazanie zegara.
Podłącz wtyczkę do gniazda AC.
!
"
#
Naciśnij równocześnie przyciski KEYSTONE ! i " na projektorze. Naciśnij równocześnie przyciski INPUT i AUTO SYNC na projektorze. Naciśnij równocześnie przyciski AUTO SYNC i MENU na projektorze.
Na ekranie pojawi się napis "LAMP 0000H" sygnalizujący, że zegara został skasowany.
Skasowanie zegara
UWAGA:
Zegar należy kasować po każdej wymianie żarówki.
42
Korzystanie z blokady dostępu
Opisywany projektor jest wyposażony w złącze standardu Kensington Security do wykorzystania z systemem MicroSaver. Szczegóły, jak korzystać ze złącza w celu zabezpieczenia projektora, znajdziesz w instrukcji do systemu.
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna
Brak dźwięku i obrazu.
Przewód sieciowy nie jest włączony do gniazdka w ścianie. Włącznik sieciowy nie jest włączony. Osłona dolnego filtra jest niedokładnie zamknięta. Złe źródło sygnału. (Zob. s. 17.) Źle podłączone przewody z tyłu projektora. (Zob. s. 12-15.) Baterie pilota wyczerpały się. (Zob. s. 9.)
Dźwięk słyszalny ale brak obrazu.
Przewody są nieprawidłowo podłączone z tyłu projektora (Zob. s. 12-15.) Jasność i kontrast są źle ustawione. (Zob. s. 27.)
Kolor jest wyblakły.
Dokonaj ustawień opcji "Color" i "Tint" (Zob. s. 27.)
Obraz jest nieostry.
Ustaw ostrość. (Zob. s. 17.) Zbyt duża lub zbyt mała odległość projektora od ekranu. (Zob. s. 18.)
Obraz widoczny ale brak dźwięku.
Przewody są nieprawidłowo podłączone z boku projektor (Zob. s. 12-15.) Głośność jest ustawiona na minimum. (Zob. s. 17.)
Hałaśliwa praca projektora.
Jeżeli obraz jest prawidłowy, może to być skutkiem zmian temperatury obudowy projektora. Nie spowoduje to uszkodzenia projektora.
Wskaźniki ostrzegawcze świecą.
Patrz opis na stronie 39.
Na obrazie widoczny jest szum.
Zmień wartość ustawienia "Phase". (Zob. s. 29.)
Obrazy w trybie 480P nie są wyświetlane.
Ustaw tryb rozdzielczości na 480P. (Zob. s. 36.)
Złącze standardu Kensington Security
43
Dodatek
Zamocowanie osłony obiektywu
Przed przenoszeniem projektora należy zawsze zakładać osłonę na obiektyw. Żeby zapobiec zagubieniu osłony obiektywu, można ją przymocować do obudowy projektora przy pomocy linki dostarczonej razem z projektorem.
OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie unoś i nie przenoś projektora za obiektyw, ponieważ możesz go w ten sposób uszkodzić.
UWAGA:
W razie problemów, do przewleczenia linki można użyć ostrego końca ołówka mechanicznego.
1
Przymocuj linkę do osłony.
2
Przymocuj linkę do obudowy projektora.
3
Załóż osłonę na obiektyw oczkiem, przez które przewleczona jest linka, do góry.
44
Dane techniczne
Firma SHARP zastrzega sobie prawo do zmian w konstrukcji bez informowania nabywcy.
Rodzaj urządzenia
Model
System wideo
Sposób tworzenia obrazu
Płytka LCD
Obiektyw
Źródło światła
Współczynnik kontrastu
Sygnał wejściowy wideo
Sygnał wejściowy S-wideo
Ω Ω
Rozdzielczość pozioma
Wyjście audio
Sygnały wejściowe RGB
Zegar punktowy
Częstotliwość pionowa Częstotliwość pozioma
Sygnał sterowania komputerem
Głośnik
Napięcie zasilania
Natężenie prądu
Częstotliwość napięcia zasilania
Moc pobierana w trybie pracy
Dopuszczalna temperatura otoczenia
Obudowa
Częstotliwość sygnału pilota
Wymiary w mm (szer./wys./gł.)
Masa
Dołączone wyposażenie
Części zamienne
Projektor wizyjny LCD PG-C20XE PAL/PAL 60/PAL-M/PAL-N/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/DTV 480P Trzy moduły LCD, system optycznych przesłon RGB Rozmiar modułu: 22,9 mm (wys. x szer.) 13,9 x 18,5 mm Sposób wyświetlania: diapozytywowy moduł LCD Sposób sterowania: aktywna matryca TFT Liczba punktów: (wys. x szer.) 1.024 x 768 = 786.432 Zmienna ogniskowa f = od 36 do 43,2 mm Żarówka na prąd stały, 150 W 500:1 Gniazdo RCA (cinch): VIDEO, sygnał złożony 1,0 V
p-p
, synchronizacja ujemna 75
Gniazdo RCA (cinch): AUDIO, 0,5 V
rms
powyżej 22 k (stereo)
Gniazdo 4-pinowe mini DIN Y (sygnał luminancji): 1V
p-p
, synchr. ujemna, 75 k
C (sygnał chrominancji): maks. 0,286 V
p-p
, 75k
580 linii TV (sygnał video) 1,0 W (mono) Gniazdo 15-pinowe D-sub mini (INPUT 1, 2): Minijack stereo: sygnał audio R
w
> 22 k (stereo)
Sygnał synchronizacji poziomej: Poziom TTL lub sygnał złożony (dla Apple) Sygnał synchronizacji pionowej: jak wyżej 12-108 MHz 43-85 Hz 15-80 kHz 9-pinowe mini-DIN gniazdo żeńskie (wejście RS-232C) Okrągły, 2,8 cm Zmienne 220 - 240 V/110-120 V 2,6 A 60/50 Hz 230 W (przy wyłączonym trybie oszczędzania energii) 200 W (przy włączonym trybie oszczędzania energii) podczas pracy: od 5
o
C do 40oC
podczas przechowywania: -20
o
C do 60oC Plastikowa 38 kHz 260/74/207 (sam projektor) 260/82/207 (z nóżkami regulacyjnymi i elementami wyświetlającymi) ok. 2,6 kg Pilot, dwie baterie AAA, przewód sieciowy (3,6 m), przewód komputerowy RGB (3 m), komputerowy przewód fonii (3 m), przewód myszy PS/2 (1 m), przewód myszy USB (1,5 m), przewód DIN-D-sub RS-232C (15 cm), odbiornik sygnału myszy, osłona obiektywu (założona), zapasowy filtr powietrza, instrukcja obsługi projektora, skrócony opis obsługi projektora Zespół żarówki (żarówka i osłona) (BQC-PGC20X/1), pilot (RRMCG1613CESA), baterie AAA, przewód zasilania, komputerowy przewód RGB (QCNWG0001CEZZ), komputerowy przewód fonii (QCNW-4870CEZZ), przewód myszy USB (QNCW-5680CEZZ), przewód DIN-D-sub RS-232C (QCNW-5288CEZZ), przewód myszy PS/2 (QCNW-5113CEZZ), zdalny odbiornik sygnału myszy (RUNTK0694CEZZ), filtr powietrza (PFILD0123CEZZ), osłona obiektywu (PCOVZ1095CEKA), linka do zamocowania osłony obiektywu (UBNDT0013CEZZ), instrukcja obsługi projektora, skrócony opis obsługi projektora
Opisywany projektor wykorzystuje ciekłokrystaliczne moduły LCD. Są to wysokiej klasy elementy zawierające 786.432 punktów TFT (x 3) i spełniające bardzo rygorystyczne wymogi kontroli jakości.
Firma SHARP dopuszcza możliwość obecności na każdej płytce LCD kilku nieaktywnych punktów TFT. Nie wpływa to jednak na jakość obrazu ani na trwałość projektora.
45
Wymiary
Widok z tyłu
Widok z góry
Widok z boku
Widok z przodu
Widok z dołu
Jednostki: mm
46
Aktywna cyfrowa korekcja efektu trapezowego
Funkcja, która cyfrowo poprawia zniekształcony obraz powstały w wyniku ustawienia projektora pod dużym kątem w stosunku do ekranu. Funkcja ta koryguje obraz zarówno w poziomie, jak i w pionie, dzięki czemu zapobiega powstawaniu postrzępionych linii na obrazie.
Ansi lumen
Jednostka jasności ustanowiona przez Amerykański Narodowy Instytut Standaryzacji.
Auto sync
Funkcja optymalizująca wyświetlanie obrazu, poprzez automatyczne dokonanie pewnych ustawień.
Bezprzewodowa mysz
Funkcja pozwalająca wykorzystywać pilot projektora jako myszki.
Dopasowywanie do ekranu
Funkcja pozwalająca na dopasowanie wyświetlanego obrazu do ekranu bez zachowania proporcji.
DTV
Nowy system telewizji cyfrowej w Stanach Zjednoczonych.
Faza (phase)
Przesunięcie fazy jest to czas pomiędzy dwoma izomorficznymi sygnałami. Jeśli poziom fazy jest nieprawidłowy, obraz widoczny na ekranie mruga.
Freeze
Funkcja zatrzymująca ruchomy obraz.
Inteligentna kompresja
Wysokiej jakości zmiana rozdzielczości obrazu dopasowująca ją do standardowej rozdzielczości projektora.
Kompatybilność
Możliwość współpracy z różnymi systemami.
Korekcja gamma
Funkcja umozliwiająca dobranie odpowiednich odcieni kolorów do warunków oświetlenia w pomieszczeniu. Dostępne są trzy tryby pracy funkcji gamma.
Menu ekranowe
Menu wyświetlane na ekranie umożliwiające dokonanie ustawieńżnych funkcji.
Proporcje obrazu
Stosunek szerokości i wysokości obrazu. Standardowo proporcje obrazu komputerowego są równe 4 : 3. Zdarzają się też obrazy o proporcjach 16 : 9 i 21 : 9.
Punkt po punkcie (dot by dot)
Tryb wyświetlania obrazu w jego standardowej rozdzielczości.
Rozdzielczość XGA
Rozdzielczość 1.024 x 768 która wykorzystuje sygnał kompatybilny z komputerami IBM/AT.
RS-232C
Funkcja służąca do sterowania projektorem poprzez porty RS-232C w projektorze i komputerze.
Symbole
Znaki wyświetlane na ekranie ułatwiające prowadzenie prezentacji.
Synchronizacja
Synchronizuje rozdzielczość i przesunięcie fazowe dwóch sygnałów. Przy odbieraniu obrazu z inną synchronizacją niż ta, z którą wysyła go komputer, może być on zakłócony.
Synchronizacja wraz z sygnałem zieleni
Tryb przesyłania sygnału wideo, w którym synchronizacja pozioma i pionowa przekazywane są tym samym przewodem, co informacja o nasyceniu barwą zieloną.
Tło
Obraz wyświetlany, gdy projektor nie odbiera żadnego sygnału.
Tryb "punkt po punkcie"
Tryb pozwalający na wyświetlenie obrazu w jego oryginalnej rozdzielczości.
Zegar (clock)
Ustawienie tej opcji pozwala na usunięcie pionowego pojawiającego się szumu na obrazie.
.
Wyjaśnienie pojęć
47
A
Aktywna cyfrowa korekcja obrazu ................. 4..
B
Bezprzewodowa mysz ........................... 21.
C
Cyfrowe powiększanie obrazu ..................... 31.
Czujnik pilota
...................................22.
D
Dodatkowy filtr powietrza ......................... 37.
F
Faza ........................................... 29.
Filtr powietrza ................................... 37.
Funkcja AUTO SYNC
............................28.
Funkcja automatycznego wyłączania .............. 34.
G
Głośnik ......................................... 8..
Gniazda AUDIO INPUT .......................... 13.
Gniazdo AC ..................................... 12.
Gniazdo AUDIO INPUT 1 ......................... 12.
Gniazdo COMPUTER INPUT 1
....................12.
Gniazdo COMPUTER OUTPUT ................... 8..
Gniazdo RS-232C ............................... 15.
Gniazdo S-VIDEO INPUT 2
.......................13.
Gniazdo VIDEO INPUT 3 ......................... 13.
I
Informacje o sygnale ............................. 34.
Instalacja na suficie .............................. 19.
Inteligentna kompresja ........................... 4..
J
Język menu ..................................... 26.
K
Komputerowy przewód fonii ....................... 12.
Komputerowy przewód RGB ...................... 12.
M
Menu ekranowe
.................................23.
Możliwe instalacje ............................... 36.
O
Odbiornik sygnału myszy ......................... 21.
Odchylana klapka ............................... 9
Osłona obiektywu 43
P
Pierścień regulacji ostrości ........................ 17
Pilot
............................................. 22
Projekcja tylna
................................... 19
Proporcje obrazu
................................. 33
Przewód myszy PS/2
............................. 21
Przewód myszy USB .............................. 21
Przewód RS-232C
................................ 15
Przewód zasilający
...............................
12
Przycisk AUTO SYNC ............................. 28
Przycisk AV MUTE
............................... 17
Przycisk BACK
...................................
23
Przycisk ENLARGE
............................... 31
Przycisk ENTER
..................................
23
Przycisk FREEZE ................................ 30
Przycisk GAMA
.................................. 32
Przycisk INPUT .................................. 17
Przycisk LEFT-CLICK
............................. 22
Przycisk MENU
.................................. 23
Przycisk MOUSE ................................. 22
Przycisk ON/OFF
................................. 17
Przycisk POWER
................................. 17
Przycisk RESIZE ................................. 33
Przycisk RIGHT-CLICK
........................... 22
Przyciski blokady nóżek ........................... 19
Przyciski KEYSTONE
............................. 20
Przyciski myszy
.................................. 22
Przyciski regulacyjne .............................. 23
Przyciski VOLUME
............................... 17
Punkt po punkcie
.................................
33
R
Regulacja obrazu ................................. 27
Regulator wielkości obrazu
........................
17
Rozdzielczość XGA ............................... 4.
T
Tło
..............................................
35
Tryb oszczędzania energii ......................... 35
Tryb wyświetlania obrazu .......................... 33
W
Wentylator ....................................... 6.
Wskaźnik LAMP .................................. 39
Wskaźnik POWER
............................... 16
Wskaźnik TEMP. ................................. 39
Z
Zegar ........................................... 29
Zegar żarówki .................................... 34
Skorowidz
48
Notatki
PG-C20XE
®
SHARP ELECTRONICS
GESSELSCHAFT M.B.H. Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
Infolinia 0-801-601-609
(koszt połączenia: impuls/minutę)
Loading...