Sharp PG-C20XE Operation Manual [sv]

BRUKSANVISNING
information
Viktig
anslutningar
Tillvägagångssätt
MODELL
PG-C20XE
LCD-PROJEKTOR
Praktiska egenskaper
Underhåll &
felsökning
Bilaga
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/ 336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/ 23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
« В„Н·Щ‹ЫЩ·ЫБ ·ıЩfi ·МЩ·ФНТflМВЩ·И ЫЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ Щ˘М Ф‰Б„И˛М ЩБЪ EıТ˘·˙НfiЪ EМ˘ЫБЪ 89/336/EOK Н·И 73/23/EOK, ¸˘Ъ ФИ Н·МФМИЫПФfl ·ıЩФfl ЫıПОБТ˛ЛБН·М ·¸ ЩБМ Ф‰Б„fl· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/ 23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/ 23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the LCD projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCD-Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur LCD.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector LCD.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore LCD.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de LCD projector in gebruik neemt.
Läs noga denna bruksanvisning innan LCD-projektorn tas i bruk.
BRUKSANVISNING SVENSKA
Viktig
VIKTIGT
information
För hjälp vid förlust eller stöld av denna LCD-projektor bör du anteckna och noga förvara serienumret som återfinns på projektorns undersida. Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan “Medföljande tillbehör” på sidan 11 återfinns i paketet innan det kastas.
VARNING:
Apparaten avger starkt ljus. Akta ögonen och titta aldrig direkt in i ljusstrålen. Se noga till att barn aldrig tittar direkt in i ljusstrålen.
VARNING:
För att undvika brand och elektrisk stöt skall vätskor och dylikt inte förvaras i närheten av projektorn.
OBSERVERA:
För att minska risken för elektriska stötar från apparaten får apparathöljet inte öppnas. Det finns inga delar inuti som konsumenten kan reparera. Reparationer får endast utföras av kvalificerad personal.
Modell Nr.: PG-C20XE
Serie Nr.:
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten orsaka störningar på radiomottagningen, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
1
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att snurra i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift ska projektorn alltid slås av med tangenten ON/OFF på projektorn eller POWER på fjärrkontrollen. Kontrollera sedan att kylfläkten stannat innan nätkabeln kopplas ur. UNDER NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA UR NÄTKABELN. DETTA KAN FÖRKORTA LAMPANS LIVSLÄNGD.
Att observera angående lampbyte
Se Byte av projektorlampan på sidorna 40 och 41.
information
Viktig
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGC20X //1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
USER SERVICE SCREW VIS POUR ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR
REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC- PGC20X//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A MOYENNE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
ATT OBSERVERA VID LAMPBYTE
KOPPLA UR NÄTKABELN INNAN SKRUVEN AVLÄGSNAS. HETA YTOR INUTI. LÅT ENHETEN SVALNA I MINST 1 TIMME FÖRE LAMPBYTE. BYT ENDAST UT MOT SAMMA LAMPENHET BQC-PGC20X//1 FRÅN SHARP. UV-STRÅLNING: KAN ORSAKA SYNSKADOR. SLÅ AV LAMPAN FÖRE BYTE. LAMPA AV MEDELTRYCK: RISK FÖR EXPLOSION. RISK FÖR SKÄRSÅR FRÅN GLASBITAR OM LAMPAN SPRUCKIT. HANTERA MED FÖRSIKTIGHET. SE BRUKSANVISNINGEN.
ANVÄNDARENS SERVICESKRUV
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU
2
Viktiga säkerhetsföreskrifter
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder projektorn för första gången och spara dem för framtida bruk.
Viktig
information
För din egen säkerhets skull och för en lång användning av projektorn, läs och lägg nedanstående viktiga säkerhetsföreskrifter på minnet före apparatens användning. Den här projektorn har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna LCD-projektor ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installering, användning och underhåll.
1. Drag ur LCD-projektorns stickkontakt före rengöring.
2. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
3. Använd inga tillbehör som inte rekommenderas av projektorns tillverkare då dessa kan innebära fara.
4. Använd inte denna projektor i närheten av vatten, nära badkar, tvättfat, diskbänk, tvättmaskin, i fuktiga utrymmen, bredvid simbassäng eller dylikt. Spill aldrig någon vätska i projektorn.
5. Ställ inte projektorn på ett instabilt underlag. Projektorn kan falla och allvarligt skada barn eller vuxna och/eller själv gå sönder.
6. Vägg- eller takmontering—Projektorn får endast monteras enligt tillverkarens rekommendationer.
7. Projektor och annan utrustning på rullbord måste flyttas med största försiktighet. Plötsliga stopp eller ojämt underlag kan få rullbordet med utrustning att tippa över.
8. Ventilationsöppningarna får inte övertäckas med duk eller dylikt och hålen på undersidan får inte blockeras. Springorna och hålen i projektorns hölje är till för ventilation samt för att säkra projektorns drift och hindra den från att överhettas. Dessa springor får inte blockeras eller övertäckas.
9. Projektorn får inte placeras ovanpå element eller annan värmekälla. Projektorn får inte installeras i skåp eller i en bokhylla, om inte tillräcklig ventilation kan erhållas.
10. Projektorn får endast drivas med spänningskälla angiven på märkningsskylten. Om du är osäker på vilken spänning som råder där projektorn skall användas, fråga återförsäljaren eller lokal elleverantör.
11. Placera ingenting på nätsladden. Placera inte projektorn så att man lätt trampar eller snubblar på sladden.
12. Följ alla varningar och instruktioner som finns angivna på projektorn.
13. För att skydda projektorn från skada (tex vid åska) när den inte används, bör stickkontakten dragas ur vägguttaget. Detta för att undvika skada som kan inträffa vid strömrusningar om blixten skulle slå ned.
14. Överbelasta inte vägguttag och förlängningssladdar då detta kan orsaka brand eller elektriskt stöt.
15. Inga främmande föremål får stoppas in i projektorn genom höljets springor då högspänningskomponenter kan vidröras med risk för kortslutning, brand eller elektrisk stöt.
16. Försök inte att reparera projektorn själv. Om höljet öppnas eller avlägsnas, blottas delar med högspänningskomponenter. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker.
17. Drag ur stickkontakten och vänd dig till en kvalificerad servicetekniker i följande fall:
a. Stickkontakten eller nätsladden är skadad. b. Vätska har spillts på eller i projektorn. c. Projektorn har utsatts för regn eller fukt. d. Om projektorn inte fungerar normalt, även om alla
angivna anvisningar har följts till punkt och pricka. Gör endast de inställningar som anges i bruksanvisningen eftersom felaktig justering av övriga kontroller kan orsaka skada, som ofta kräver omfattande reparationsarbeten av en kvalificerad servicetekniker för att kunna återställa projektorn
till sitt ursprungliga skick. e. Projektorn har fallit i golvet eller höljet har skadats. f. Projektorn bär sig underligt åt, vilket ofta är ett
tecken på behov av service.
18. Om reservdelar behövs, se till att serviceteknikern använder endast av tillverkaren godkända delar med samma egenskaper som originaldelarna. Delar med felaktiga värden kan medföra brand, elektriska stötar eller annan fara.
19. Denna LCD-projektor är försedd med en av följande kontakttyper. Om kontakten ej passar i vägguttaget ska du kontakta en elektriker. Använd aldrig en kontakt som kan tänkas vara osäker.
a. Nätkontakt av tvåledningstyp. b. Jordad nätkontakt av treledningstyp med
jordanslutning. Denna kontakt passar bara i ett jordat vägguttag.
3

Egenskaper

1. AVANCERAD KOMPATIBILITET MED WORKSTATIONS OCH PERSONDATORER AV HÖG KLASS
Kompatibel med upp till 85 Hz vertikal repetitionsfrekvens samt signalen Sync on Green och
sammansatt synksignal för användning med ett brett utbud av persondatorer och workstations
av hög klass. (sidan 12)
2. 3D DIGITAL LIKFORMIGHET
Försedd med ny 3D digital likformighetsteknik för en klarare, mera enhetlig bild.
3. AKTIV DIGITAL KEYSTONE-KORRIGERING
Korrigerar keystone-förvrängning som uppstår när den projicerade bilden inte är vinkelrät mot duken. Denna metod sörjer för såväl horisontell som vertikal korrigering, vilket bevarar det ursprungliga bildformatet 4:3 och eliminerar tagglinjer. (sidan 20)
4. LÄTTANVÄNT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI)
Ett menysystem i flera färger medger enkel bildjustering. (sidan 23)
5. AUTOMATISK SYNKRONISERINGSTEKNIK FÖR AUTOMATISK BILDPERFEKTION
Utför automatiskt alla nödvändiga justeringar för att få perfekt synkroniserade datorbilder. (sidan
28)
X
information
Viktig
L
H
6. INTELLIGENT KOMPRIMERING OCH EXPANSION
Genom att använda intelligent teknologi för formatändringar, kan denna projektor visa detaljbilder med både högre och lägre upplösning utan att kompromissa beträffande kvaliteten. (sidan 33)
7. FUNKTION FÖR GAMMAKORRIGERING
Sörjer för klarare bilder med mörkersynkronisering och kontrastjustering i enlighet med bilden och ljusstyrkan i rummet. Tre gammainställningar kan användas. (sidan 32)
8. FUNKTION FÖR STRÖMBESPARING
Denna funktion reglerar mängden ljus som projiceras. Välj “ON” eller “OFF” för att sänka eller höja ljusstyrka, strömförbrukning och fläktbuller. (sidan 35)
9. XGA-UPPLÖSNING FÖR PRESENTATIONER MED HÖG UPPLÖSNING
Med sin XGA-upplösning (1.024 768) kan projektorn visa mycket detaljerad presentationsinformation.
10. KOMPATIBEL MED SXGA
Bilder med upplösningen SXGA (1.280 1.024) omformateras till 1.024 768 för fullskärmsvisning.
4
Innehåll
Viktig information
Viktiga säkerhetsföreskrifter …………………… 3
Viktig
information
Egenskaper ………………………………………… 4
Innehåll ……………………………………………… 5
Bruksföreskrifter ………………………………… 6 Framtagning av PDF-bruksanvisningar
(för Windows och Macintosh) ……………… 7
Delarnas benämning ……………………………… 8
Uppställning & anslutningar
Medföljande tillbehör …………………………… 11
anslutningar
Anslutning av projektorn ………………………… 12
Tillvägagångssätt
Grundläggande tillvägagångssätt ……………… 16 Uppställning av duken …………………………… 18 Att styra den trådlösa musen med
fjärrkontrollen ………………………………… 21
Användning av GUI-menyskärmen
Tillvägagångssätt
(grafiskt användargränssnitt) ……………… 23 Val av skärmspråk ………………………………… 26 Val av videoingångssystem
(enbart läget INGÅNG 2 eller 3) …………… 26 Bildjusteringar …………………………………… 27 Justeringar för datorbilder
(enbart läget INGÅNG 1) …………………… 28
Inställning av automatisk synkronisering …… 28
Justering av datorbilden ……………………… 29
Praktiska egenskaper
Stillbildsfunktion ………………………………… 30 Förstoring av digital bild ………………………… 31 Gammakorrigering ……………………………… 32 Val av bildvisningsläge ………………………… 33 Kontroll av ingångssignal
och lampans brukstid………………………… 34 Automatisk avstängning av projektorn ……… 34 Val av en bakgrundsbild ………………………… 35 Funktion för strömbesparing …………………… 35 Funktion för spegelvänd/upp-och-nedvänd
bild ……………………………………………… 36 Justering av specialfunktion …………………… 36
Underhåll & felsökning
Underhåll av luftfilter …………………………… 37 Lampa och indikatorer för underhåll ………… 39 Byte av projektorlampan ………………………… 40 Användning av Kensington-låset ……………… 42 Felsökning ………………………………………… 42
Bilaga
Fastsättning av objektivskyddet ……………… 43 Tilldelning av anslutningsstift ………………… 44 Tekniska data för porten RS-232C …………… 45 Tabell över datorkompatibilitet ………………… 47 Tekniska data ……………………………………… 48 Mått ………………………………………………… 49 Ordlista ……………………………………………… 50 Alfabetiskt index ………………………………… 51
Praktiska egenskaper
felsökning
Underhåll &
Bilaga
5
Bruksföreskrifter
35˚C
5˚C
CAUT I ON
ATTENTI ON
BQC-PGC20X //1
OBSERVERA
Att observera angående lampenheten
Det föreligger risk för skärskador om lampan spricker. Låt en auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad utföra lampbytet om detta skulle inträffa. Se Byte av projektorlampan på sidorna 40 och 41.
Angående projektorns uppställning
För att behöva minimalt servicearbete och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. Om projektorn används i sådana miljöer behöver objektivet och filtret rengöras (eller filtret bytas ut) oftare, och en intern rengöring kan bli nödvändig. Användning i dessa slags miljöer förkortar dock inte projektorns livslängd så länge den rengörs regelbundet. Intern rengöring bör endast utföras av en auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad.
Utsätt inte projektorn för alltför höga eller låga temperaturer. Brukstemperatur: 5°C till 35°C Förvaringstemperatur: 20°C till 60°C
Vid användning
Märket som visas till vänster gör användaren uppmärksam på en del av
projektorn som avger hög värme under användning.
Luftuttaget, lamphuslocket och de omkringliggande delarna kan bli väldigt
heta under användning. Vidrör aldrig dessa delar förrän de hunnit svalna ordentligt.
Se till att det förekommer ett utrymme på minst 10 cm mellan kylfläkten
(luftuttaget) och närmaste vägg eller föremål.
En skyddsanordning slår automatiskt av projektorlampan om kylfläkten
blockeras. Detta tyder inte på fel. Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och vänta i minst 10 minuter. Anslut sedan nätkabeln på nytt. Projektorn bör då fungera som vanligt.
information
Viktig
Temperaturövervakningsfunktion
Meddelandet TEMP. dyker upp i bildens nedre vänstra hörn om projektorn börjar överhettas p.g.a. uppställningsproblem eller ett smutsigt luftfilter. Om temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn på projektorn börjar blinka och strömmen slås sedan av efter en kylperiod på 90 sekunder. Vi hänvisar till anvisningarna under
Lampa och indikatorer för underhåll på sidan 39 för ytterligare upplysningar.
Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess funktion kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten.
Lampövervakningsfunktion
Meddelandet LAMP dyker upp i bildens nedre vänstra hörn som ett tecken på att lampan bör bytas när projektorn slås på då lampan använts i minst 900 timmar. Se sidorna 40 och 41 för detaljer om lampbyte. Om lampan använts i runt 1.000 timmar slås strömmen av automatiskt och projektorn ställs i beredskapsläget. Vi hänvisar till anvisningarna under Lampa och indikatorer för underhåll på sidan 39 för ytterligare upplysningar.
6
Framtagning av PDF-bruksanvisningar (för Windows och Macintosh)
Bruksanvisningar för PDF på flera språk förekommer på din CD-ROM. För att kunna använda dessa anvisningar måste du installera Adobe Acrobat Reader i din persondator (Windows eller Macintosh). Om du ännu inte har installerat Acrobat Reader, kan du nerladda den från Internet (http://www.adobe.com) eller installera den från CD-
Viktig
ROM-skivan.
information
Installation av Acrobat Reader från din CD-ROM-skiva
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen My Computer”.
3 Dubbelklicka på drivenheten CD-ROM”.
4 Dubbelklicka på mappen manuals”.
5 Dubbelklicka på mappen acrobat”.
6 Dubbelklicka på mappen windows”.
7 Dubbelklicka på önskat installationsprogram och
följ sedan anvisningarna på skärmen.
För andra operativsystem:
Nerladda Acrobat Reader från Internet (http://www.adobe.com).
För andra språk:
Om du vill använda Acrobat Reader för språk utöver de som inkluderas på CD-ROM-skivan, kan du ladda ner lämplig version från Internet.
2 Dubbelklicka på ikonen CD-ROM”.
3 Dubbelklicka på mappen manuals”.
4 Dubbelklicka på mappen acrobat”.
5 Dubbelklicka på mappen mac”.
6 Dubbelklicka på önskat installationsprogram och
följ sedan anvisningarna på skärmen.
Framtagning av PDF-anvisningarna
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen My Computer”.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen CD-ROM”.
3 Dubbelklicka på drivenheten CD-ROM”.
4 Dubbelklicka på mappen manuals”.
5 Dubbelklicka på mappen pg-c20xe”.
6 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
7 Dubbelklicka på pdf-filen c20 för att tillgå
projektorns anvisningar.
8 Dubbelklicka på pdf-filen.
• Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Acrobat Reader och sedan specificera önskad fil med menyn “File”, “Open”.
Läs filen readme.txt på CD-ROM-skivan för viktig information om CD-ROM-skivan som ej förekommer i denna bruksanvisning.
3 Dubbelklicka på mappen manuals”.
4 Dubbelklicka på mappen pg-c20xe”.
5 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
6 Dubbelklicka på pdf-filen c20 för att tillgå
projektorns anvisningar.
7 Dubbelklicka på pdf-filen.
7
Delarnas benämning
Numren intill delarnas namn anger sidorna i denna bruksanvisning som ger en närmare förklaring.
Projektor
Sedd framifrån och ovanifrån
Strömbrytare (ON/OFF)
Strömindikator
Ingångsväljare/
återgångstangent
(INPUT/BACK)
Keystone/justeringstangenter
(KEYSTONE∂/ƒ)
Zoomratt
Fokusratt (FOCUS)
16
16
17 23
20 23
17
17
ON/OFF
POWER
KEYSTONE
INPUT
BACK ENTER MENU
LAMP
TEMP.
AUTO SYNC
Indikator för lampbyte
39
Temperaturvarningsindikator
39
28
Synkronisering/införingstangent (AUTO SYNC/ENTER)
23
Menytangent (MENU)
23
Luftfilter/Kylfläkt (Luftintag)
37
Högtalare
information
Viktig
Kylfläkt (Luftuttag)
Fotfrigörare
Sedd från sidan och bakifrån
S-VIDEO VIDEO
S-videoingång 2 (S-VIDEO
INPUT 2) (4-stiftig Mini DIN)
Videoingång 3
(VIDEO INPUT 3, RCA)
13
13
6
19
AUDIO INPUTINPUT 3INPUT 2
(S-VIDEO, VIDEO INPUT)
LR
RS-232C
INPUT 1
COMPUTER COMPUTERAUDIO AUDIO
OUTPUT
22
43
(INPUT 1)
Fjärrkontrollsensor
Ögla för
objektivskyddets rem
Uttag för Kensington
42
Security Standard
Nätintag
12
Fjärrkontrollsensor
22
Datorutgång för ingång 1 (HD 15) (COMPUTER OUTPUT för INPUT 1)
Ljudutgång för ingång 1 (3,5 mm stereominikontakt)
14
(AUDIO OUTPUT för INPUT 1)
Ljudingångar
(AUDIO INPUT, RCA)
Porten RS-232C
(9-stiftig Mini DIN)
13
15
Datoringång 1 (HD 15)
12
(COMPUTER INPUT 1)
Ljudingång 1
12
(3,5 mm stereominikontakt) (AUDIO INPUT 1)
8
Delarnas benämning
22 23
Fjärrkontroll
Viktig
Sedd framifrån
information
Justerings- (∂/ƒ)
Mustangent (ß)
Tangenten MOUSE
Stillbildstangent
Keystone-tangenter
Mus- (∂/ƒ)/
tangenter
(FREEZE)
Menytangent
(MENU)
Ingångsväljare
(INPUT)
(KEYSTONE)
22 23
22
22
30
23
17
20
Mustangent (©)
22
Strömbrytare
16
(POWER)
Högerklick/
22
Införingstangent
23
(R-CLICK/ENTER)
Förstoringsknapp
31
(ENLARGE)
Synkroniseringstangent
28
(AUTO SYNC)
AV Dämpningstangent
17
(AV MUTE)
Omformateringstangent
33
(RESIZE)
Sedd bakifrån
Vänsterklick/ återgångstangent
(L-CLICK/BACK)
Volymtangenter
(VOL /)
17
Gammatangent
32
(GAMMA)
Lock
Att öppna locket
Isättning av batterier
Tryck på fliken och lyft
13
upp batterilocket i pilens riktning.
Torka av fjärrkontrollen omedelbart om den råkar bli våt.
Undvik hög värme och luftfuktighet.
Ta ur batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas en längre tid.
Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier av olika typ.
Det finns vissa operationer som enbart kan styras med fjärrkontrollen. Hantera den därför ytterst varsamt.
Sätt i två batterier av
2
storlek AAA med polerna och vända enligt märkena i batterifacket.
För in flikarna på ändan av batterilocket i skårorna och tryck sedan locket på plats.
9
Uppställning & anslutningar
anslutningar
10
anslutningar
Uppställning &
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll
Nätkabel
För Europa, Hong Kong och Singapore
Två batterier av storlek AAA
För Australien, Nya Zeeland och Oceanien
(För Europa, utom Storbritannien) (För Storbritannien, Hong Kong och
Formen på vägguttag varierar från land till land. Använd en nätkabel som passar vägguttaget i landet där enheten används.
Datorkabel RGB
Fjärrkontrollmusens mottagare
Singapore)
Datorljudkabel
Muskontrollkabel PS/2
Kabeln DIN-D-sub RS-232C
Muskontrollkabel USB
11
Extra luftfilter
Objektivskydd
CD-ROM-skiva
Bruksanvisning för LCD-projektor
Objektivskyddets rem
Snabbvägledning för projektorn

Anslutning av projektorn

Anslutning av nätkabeln
Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget på projektorns baksida.
Nätkabel
OBSERVERA
Tryck in nätkabeln i vägguttaget ordentligt.
Formen på vägguttag varierar från land till land. Använd en nätkabel som passar vägguttaget i landet där enheten används.
Uppställning &
anslutningar
Anslutning av projektorn till datorn
Du kan ansluta din projektor till en persondator för visning av fullfärgs datorbilder.
Anslutning till en dator med standard 15-stiftig ingång
Datorkabel RGB
Datorljudkabel
1 Anslut den ena ändan av den medföljande datorkabeln
RGB till ingången COMPUTER INPUT 1 på projektorn.
2 Anslut den andra ändan till monitorutgången på datorn.
Fäst kontakterna ordentligt genom att dra åt vingskruvarna.
3 r att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena
ändan av den medföljande datorljudkabeln anslutas till ingången AUDIO INPUT 1 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på datorn.
OBSERVERA
Kontrollera att både projektorn och datorn är avslagen före anslutning. Slå först på projektorn efter att alla anslutningar utförts. Datorn ska alltid slås på allra sist.
RS-232C
INPUT 1
COMPUTER COMPUTERAUDIO AUDIO
OUTPUT
(INPUT 1)
Läs noggrant igenom persondatorns bruksanvisning.
Vi hänvisar till Tabell över datorkompatibilitet” på sidan 47 för
en lista över datorsignaler som är kompatibla med projektorn. Om du använder andra datorsignaler än de som räknas upp, kan det hända att vissa funktioner inte fungerar.
En Macintosh-adapter kan behövas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad.
12
Anslutning av projektorn
Anslutning till andra kompatibla datorer
En separat kabel kan behövas vid anslutning av projektorn till en kompatibel dator utöver en IBM-PC (VGA/SVGA/ XGA/SXGA) eller en Macintosh (t.ex. Workstation). Rådfråga din handlare.
Anslutning av en dator utöver de rekommenderade typerna kan orsaka skador på projektorn, datorn eller både och.
Funktionen “Plug and Play”
Denna projektor är kompatibel med VESA-normen DDC 1/DDC 2B. Projektorn och en dator kompatibel med VESA DDC kommunicerar sina respektive inställningskrav och medger därmed snabb och enkel uppställning.
Vid användning av funktionen Plug and Play ska du slå på projektorn först och den anslutna datorn allra sist.
Funktionen DDC Plug and Play på denna projektor fungerar enbart med en dator som är kompatibel med VESA DDC.
anslutningar
Uppställning &
Anslutning av projektorn till videoutrustning
Projektorn kan anslutas till en videobandspelare, laserskivspelare, DVD-spelare, DTV*-avkodare eller annan audivisuell utrustning.
OBSERVERA
För att skydda såväl projektorn som den audivisuella utrustning som ansluts ska du alltid kontrollera att projektorn är avslagen före anslutning.
Anslutning till en videokälla (videobandspelare, laserskivspelare, DTV-avkodare eller DVD-spelare) med standard videoingång
1 Anslut ena ändan av S-videokabeln till ingången S-
VIDEO INPUT 2, eller ena ändan av videokabeln till ingången VIDEO INPUT 3, på projektorn och den andra ändan till videoutgången på videokällan.
2 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska du
ansluta de röda och vita RCA-kontakterna till motsvarande röda och vita ingångar AUDIO INPUT på projektorn och till ljudutgångarna på videokällan.
Ingången S-VIDEO INPUT 2 framställer en högre bildkvalitet genom att använda sig av ett videosignalsystem där bildsignalen delas in i en färg- och en luminanssignal.
Använd ingången S-VIDEO INPUT 2 på projektorn för att erhålla en högre bildkvalitet. En S-videokabel måste införskaffas separat.
Använd den sammansatta videoutgången om din videoutrustning inte är försedd med en S-videoutgång.
Projektor
AUDIO INPUTINPUT 3INPUT 2
S-VIDEO VIDEO
(S-VIDEO, VIDEO INPUT)
LR
2 Ljudkabel (extra tillbehör)
Till ljudutgångarna
1 Videokabel (extra tillbehör)
Till videoutgången
S-videokabel (extra tillbehör)
Till S-videoutgången
*DTV är ett samlingsbegrepp som används för det nya digitala TV-systemet i USA.
13
Videobandspelare,
laserskivspelare,
DTV-avkodare eller
DVD-spelare
Anslutning av projektorn
Anslutning till en videokälla (DTV-avkodare eller DVD-spelare) med en 15-stiftig ingång
1 Anslut ena ändan av kabeln HD-15/RCA eller kabeln
HD-15/RGB till ingången COMPUTER INPUT 1 på projektorn.
2 Anslut den andra ändan till motsvarande uttag på
videokällan.
3 r att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena
ändan av ljudkabeln anslutas till ingången AUDIO
INPUT 1 på projektorn. Anslut den andra ändan till ljudutgången på videokällan.
Projektorn kan enbart acceptera DTV-signalerna 480P via ingången COMPUTER INPUT 1. Ställ därför din DTV på utgången RGB.
Bildkvaliteten kan försämras beroende på DTV-signalens kompatibilitet.
Kabel HD-15/RCA (extra tillbehör)
Uppställning &
anslutningar
Projektor
RS-232C
INPUT 1
COMPUTER COMPUTERAUDIO AUDIO
(INPUT 1)
OUTPUT
Kabeln HD-15-RGB (extra tillbehör)
2 Till videoutgångarna
2 Till videoutgångarna
Ljudkabel (extra tillbehör)
3 Till ljudutgångarna
Anslutning av en förstärkare och andra ljudkomponenter
1 Anslut ena ändan av ljudkabeln till ljudutgången AUDIO
OUTPUT för INPUT 1 på projektorn.
2 Anslut den andra ändan till motsvarande uttag på
ljudkomponenten.
OBSERVERA
För att skydda både projektorn och ljudkomponenten bör du noga kontrollera att båda är avslagna innan anslutningen utförs.
Användning av yttre ljudkomponenter gör det möjligt att höja volymen och förbättra ljudkvaliteten.
Ljudutgången AUDIO OUTPUT för INPUT 1 gör det möjligt att utmata ljud till en ljudkomponent från ingången AUDIO INPUT 1 som är ansluten till audivisuell utrustning.
DTV-avkodare
eller
DVD-spelare
Projektor
INPUT 1
COMPUTER COMPUTER
OUTPUT
AUDIO
(INPUT 1)
Ljudkabel (extra tillbehör)
Till ljudingångarna
Förstärkare
14
Loading...
+ 38 hidden pages