Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e
73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y
73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/
23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/
23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset,
joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in
a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian,
Dutch, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the LCD
projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCD-Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois,
espagnol, italien, néerlandais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire
fonctionner le projecteur LCD.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska,
italienska, holländska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn
tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español,
italiano, holandés, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar
el proyector LCD.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano,
olandese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore LCD.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans,
Nederlands, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de LCD projector in
gebruik neemt.
Läs noga denna bruksanvisning innan LCD-projektorn tas i bruk.
BRUKSANVISNINGSVENSKA
Viktig
VIKTIGT
information
För hjälp vid förlust eller stöld av denna LCD-projektor
bör du anteckna och noga förvara serienumret som
återfinns på projektorns undersida. Kontrollera noga
att samtliga föremål som står förtecknade i listan
“Medföljande tillbehör” på sidan 11 återfinns i paketet
innan det kastas.
VARNING:
Apparaten avger starkt ljus. Akta ögonen och titta aldrig direkt in i ljusstrålen. Se noga
till att barn aldrig tittar direkt in i ljusstrålen.
VARNING:
För att undvika brand och elektrisk stöt skall vätskor och dylikt inte förvaras i närheten
av projektorn.
OBSERVERA:
För att minska risken för elektriska stötar från apparaten får apparathöljet inte öppnas.
Det finns inga delar inuti som konsumenten kan reparera. Reparationer får endast
utföras av kvalificerad personal.
Modell Nr.: PG-C20XE
Serie Nr.:
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten orsaka störningar på
radiomottagningen, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
1
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att snurra i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal
drift ska projektorn alltid slås av med tangenten ON/OFF på projektorn eller POWER på fjärrkontrollen. Kontrollera
sedan att kylfläkten stannat innan nätkabeln kopplas ur.
UNDER NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA UR NÄTKABELN. DETTA
KAN FÖRKORTA LAMPANS LIVSLÄNGD.
Att observera angående lampbyte
Se “Byte av projektorlampan” på sidorna 40 och 41.
information
Viktig
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD.
HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE
REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP
UNIT TYPE BQC-PGC20X //1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE
EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING.
MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION.
POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS
RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
USER SERVICE SCREW
VIS POUR ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR
REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS.
L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE
AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC- PGC20X//1.
RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX.
ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN.
LAMPE A MOYENNE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL
DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE.
A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
ATT OBSERVERA VID LAMPBYTE
KOPPLA UR NÄTKABELN INNAN SKRUVEN AVLÄGSNAS. HETA YTOR INUTI. LÅT ENHETEN SVALNA I
MINST 1 TIMME FÖRE LAMPBYTE. BYT ENDAST UT MOT SAMMA LAMPENHET BQC-PGC20X//1 FRÅN
SHARP. UV-STRÅLNING: KAN ORSAKA SYNSKADOR. SLÅ AV LAMPAN FÖRE BYTE. LAMPA AV
MEDELTRYCK: RISK FÖR EXPLOSION. RISK FÖR SKÄRSÅR FRÅN GLASBITAR OM LAMPAN SPRUCKIT.
HANTERA MED FÖRSIKTIGHET. SE BRUKSANVISNINGEN.
ANVÄNDARENS SERVICESKRUV
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU
2
Viktiga säkerhetsföreskrifter
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder projektorn för första gången och
spara dem för framtida bruk.
Viktig
information
För din egen säkerhets skull och för en lång användning av projektorn, läs och lägg nedanstående “viktiga
säkerhetsföreskrifter” på minnet före apparatens användning.
Den här projektorn har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG
HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de
säkerhetsanordningar som byggts in i denna LCD-projektor ur spel, måste följande grundregler beaktas vid
installering, användning och underhåll.
1. Drag ur LCD-projektorns stickkontakt före rengöring.
2. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av
sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
3. Använd inga tillbehör som inte rekommenderas av
projektorns tillverkare då dessa kan innebära fara.
4. Använd inte denna projektor i närheten av vatten, nära
badkar, tvättfat, diskbänk, tvättmaskin, i fuktiga utrymmen,
bredvid simbassäng eller dylikt. Spill aldrig någon vätska
i projektorn.
5. Ställ inte projektorn på ett instabilt underlag. Projektorn
kan falla och allvarligt skada barn eller vuxna och/eller
själv gå sönder.
6. Vägg- eller takmontering—Projektorn får endast
monteras enligt tillverkarens rekommendationer.
7. Projektor och annan utrustning på
rullbord måste flyttas med största
försiktighet. Plötsliga stopp eller
ojämt underlag kan få rullbordet
med utrustning att tippa över.
8. Ventilationsöppningarna får inte övertäckas med duk eller
dylikt och hålen på undersidan får inte blockeras.
Springorna och hålen i projektorns hölje är till för
ventilation samt för att säkra projektorns drift och hindra
den från att överhettas. Dessa springor får inte blockeras
eller övertäckas.
9. Projektorn får inte placeras ovanpå element eller annan
värmekälla. Projektorn får inte installeras i skåp eller i en
bokhylla, om inte tillräcklig ventilation kan erhållas.
10. Projektorn får endast drivas med spänningskälla angiven
på märkningsskylten. Om du är osäker på vilken spänning
som råder där projektorn skall användas, fråga
återförsäljaren eller lokal elleverantör.
11. Placera ingenting på nätsladden. Placera inte projektorn
så att man lätt trampar eller snubblar på sladden.
12. Följ alla varningar och instruktioner som finns angivna på
projektorn.
13. För att skydda projektorn från skada (tex vid åska) när
den inte används, bör stickkontakten dragas ur
vägguttaget. Detta för att undvika skada som kan inträffa
vid strömrusningar om blixten skulle slå ned.
14. Överbelasta inte vägguttag och förlängningssladdar då
detta kan orsaka brand eller elektriskt stöt.
15. Inga främmande föremål får stoppas in i projektorn genom
höljets springor då högspänningskomponenter kan
vidröras med risk för kortslutning, brand eller elektrisk
stöt.
16. Försök inte att reparera projektorn själv. Om höljet öppnas
eller avlägsnas, blottas delar med
högspänningskomponenter. Överlåt alla servicearbeten
till en kvalificerad servicetekniker.
17. Drag ur stickkontakten och vänd dig till en kvalificerad
servicetekniker i följande fall:
a. Stickkontakten eller nätsladden är skadad.
b. Vätska har spillts på eller i projektorn.
c. Projektorn har utsatts för regn eller fukt.
d. Om projektorn inte fungerar normalt, även om alla
angivna anvisningar har följts till punkt och pricka.
Gör endast de inställningar som anges i
bruksanvisningen eftersom felaktig justering av
övriga kontroller kan orsaka skada, som ofta kräver
omfattande reparationsarbeten av en kvalificerad
servicetekniker för att kunna återställa projektorn
till sitt ursprungliga skick.
e. Projektorn har fallit i golvet eller höljet har skadats.
f.Projektorn bär sig underligt åt, vilket ofta är ett
tecken på behov av service.
18. Om reservdelar behövs, se till att serviceteknikern
använder endast av tillverkaren godkända delar med
samma egenskaper som originaldelarna. Delar med
felaktiga värden kan medföra brand, elektriska stötar eller
annan fara.
19. Denna LCD-projektor är försedd med en av följande
kontakttyper. Om kontakten ej passar i vägguttaget ska
du kontakta en elektriker.
Använd aldrig en kontakt som kan tänkas vara osäker.
a. Nätkontakt av tvåledningstyp.
b. Jordad nätkontakt av treledningstyp med
jordanslutning.
Denna kontakt passar bara i ett jordat vägguttag.
3
Egenskaper
1.AVANCERAD KOMPATIBILITET MED WORKSTATIONS OCH
PERSONDATORER AV HÖG KLASS
Kompatibel med upp till 85 Hz vertikal repetitionsfrekvens samt signalen Sync on Green och
sammansatt synksignal för användning med ett brett utbud av persondatorer och workstations
av hög klass. (sidan 12)
2.3D DIGITAL LIKFORMIGHET
Försedd med ny 3D digital likformighetsteknik för en klarare, mera enhetlig bild.
3.AKTIV DIGITAL KEYSTONE-KORRIGERING
Korrigerar keystone-förvrängning som uppstår när den projicerade bilden inte är vinkelrät mot
duken. Denna metod sörjer för såväl horisontell som vertikal korrigering, vilket bevarar det
ursprungliga bildformatet 4:3 och eliminerar tagglinjer. (sidan 20)
4.LÄTTANVÄNT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI)
Ett menysystem i flera färger medger enkel bildjustering. (sidan 23)
5.AUTOMATISK SYNKRONISERINGSTEKNIK FÖR AUTOMATISK
BILDPERFEKTION
Utför automatiskt alla nödvändiga justeringar för att få perfekt synkroniserade datorbilder. (sidan
28)
X
information
Viktig
L
H
6.INTELLIGENT KOMPRIMERING OCH EXPANSION
Genom att använda intelligent teknologi för formatändringar, kan denna projektor visa detaljbilder med både högre och lägre
upplösning utan att kompromissa beträffande kvaliteten. (sidan 33)
7.FUNKTION FÖR GAMMAKORRIGERING
Sörjer för klarare bilder med mörkersynkronisering och kontrastjustering i enlighet med bilden och ljusstyrkan i rummet. Tre
gammainställningar kan användas. (sidan 32)
8.FUNKTION FÖR STRÖMBESPARING
Denna funktion reglerar mängden ljus som projiceras. Välj “ON” eller “OFF” för att sänka eller höja ljusstyrka, strömförbrukning
och fläktbuller. (sidan 35)
9.XGA-UPPLÖSNING FÖR PRESENTATIONER MED HÖG UPPLÖSNING
Med sin XGA-upplösning (1.024 ⳯ 768) kan projektorn visa mycket detaljerad presentationsinformation.
10. KOMPATIBEL MED SXGA
Bilder med upplösningen SXGA (1.280 ⳯ 1.024) omformateras till 1.024 ⳯ 768 för fullskärmsvisning.
4
Innehåll
Viktig information
Viktiga säkerhetsföreskrifter ……………………3
Viktig
information
Egenskaper …………………………………………4
Innehåll ………………………………………………5
Bruksföreskrifter …………………………………6
Framtagning av PDF-bruksanvisningar
(för Windows och Macintosh) ………………7
Delarnas benämning ………………………………8
Uppställning & anslutningar
Medföljande tillbehör …………………………… 11
anslutningar
Uppställning &
Anslutning av projektorn ………………………… 12
Tillvägagångssätt
Grundläggande tillvägagångssätt ……………… 16
Uppställning av duken …………………………… 18
Att styra den trådlösa musen med
fjärrkontrollen ………………………………… 21
Användning av GUI-menyskärmen
Tillvägagångssätt
(grafiskt användargränssnitt) ……………… 23
Val av skärmspråk ………………………………… 26
Val av videoingångssystem
(enbart läget INGÅNG 2 eller 3) …………… 26
Bildjusteringar …………………………………… 27
Justeringar för datorbilder
(enbart läget INGÅNG 1)…………………… 28
Inställning av automatisk synkronisering …… 28
Justering av datorbilden ……………………… 29
Praktiska egenskaper
Stillbildsfunktion ………………………………… 30
Förstoring av digital bild ………………………… 31
Gammakorrigering……………………………… 32
Val av bildvisningsläge………………………… 33
Kontroll av ingångssignal
och lampans brukstid………………………… 34
Automatisk avstängning av projektorn ……… 34
Val av en bakgrundsbild ………………………… 35
Funktion för strömbesparing …………………… 35
Funktion för spegelvänd/upp-och-nedvänd
bild ……………………………………………… 36
Justering av specialfunktion …………………… 36
Underhåll & felsökning
Underhåll av luftfilter…………………………… 37
Lampa och indikatorer för underhåll ………… 39
Byte av projektorlampan ………………………… 40
Användning av Kensington-låset ……………… 42
Felsökning ………………………………………… 42
Bilaga
Fastsättning av objektivskyddet ……………… 43
Tilldelning av anslutningsstift ………………… 44
Tekniska data för porten RS-232C…………… 45
Tabell över datorkompatibilitet ………………… 47
Tekniska data ……………………………………… 48
Mått ………………………………………………… 49
Ordlista ……………………………………………… 50
Alfabetiskt index………………………………… 51
Praktiska egenskaper
felsökning
Underhåll &
Bilaga
5
Bruksföreskrifter
Ⳮ35˚C
Ⳮ5˚C
CAUT I ON
ATTENTI ON
BQC-PGC20X //1
OBSERVERA
Att observera angående lampenheten
Det föreligger risk för skärskador om lampan spricker. Låt en auktoriserad Sharp
LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad utföra lampbytet om detta skulle
inträffa.
Se “Byte av projektorlampan” på sidorna 40 och 41.
Angående projektorns uppställning
För att behöva minimalt servicearbete och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet
rekommenderar SHARP att projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för
fukt, damm och cigarrettrök. Om projektorn används i sådana miljöer behöver
objektivet och filtret rengöras (eller filtret bytas ut) oftare, och en intern rengöring
kan bli nödvändig. Användning i dessa slags miljöer förkortar dock inte projektorns
livslängd så länge den rengörs regelbundet. Intern rengöring bör endast utföras
av en auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad.
• Utsätt inte projektorn för alltför höga eller låga temperaturer.
Brukstemperatur: Ⳮ5°C till Ⳮ35°C
Förvaringstemperatur: ⳮ20°C till Ⳮ60°C
Vid användning
• Märket som visas till vänster gör användaren uppmärksam på en del av
projektorn som avger hög värme under användning.
• Luftuttaget, lamphuslocket och de omkringliggande delarna kan bli väldigt
heta under användning. Vidrör aldrig dessa delar förrän de hunnit svalna
ordentligt.
• Se till att det förekommer ett utrymme på minst 10 cm mellan kylfläkten
(luftuttaget) och närmaste vägg eller föremål.
• En skyddsanordning slår automatiskt av projektorlampan om kylfläkten
blockeras. Detta tyder inte på fel. Koppla bort projektorns nätkabel från
vägguttaget och vänta i minst 10 minuter. Anslut sedan nätkabeln på nytt.
Projektorn bör då fungera som vanligt.
information
Viktig
Temperaturövervakningsfunktion
Meddelandet “TEMP.” dyker upp i bildens nedre vänstra hörn om projektorn
börjar överhettas p.g.a. uppställningsproblem eller ett smutsigt luftfilter. Om
temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan,
temperaturvarningsindikatorn på projektorn börjar blinka och strömmen slås
sedan av efter en kylperiod på 90 sekunder. Vi hänvisar till anvisningarna under
“Lampa och indikatorer för underhåll” på sidan 39 för ytterligare upplysningar.
• Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess funktion kontrolleras automatiskt.Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten.
Lampövervakningsfunktion
Meddelandet “LAMP” dyker upp i bildens nedre vänstra hörn som ett tecken på
att lampan bör bytas när projektorn slås på då lampan använts i minst 900 timmar.
Se sidorna 40 och 41 för detaljer om lampbyte. Om lampan använts i runt 1.000
timmar slås strömmen av automatiskt och projektorn ställs i beredskapsläget. Vi
hänvisar till anvisningarna under “Lampa och indikatorer för underhåll” på sidan
39 för ytterligare upplysningar.
6
Framtagning av PDF-bruksanvisningar (för Windows och Macintosh)
Bruksanvisningar för PDF på flera språk förekommer på din CD-ROM. För att kunna använda dessa anvisningar
måste du installera Adobe Acrobat Reader i din persondator (Windows eller Macintosh). Om du ännu inte har
installerat Acrobat Reader, kan du nerladda den från Internet (http://www.adobe.com) eller installera den från CD-
Viktig
ROM-skivan.
information
Installation av Acrobat Reader från din CD-ROM-skiva
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “My Computer”.
3 Dubbelklicka på drivenheten “CD-ROM”.
4 Dubbelklicka på mappen “manuals”.
5 Dubbelklicka på mappen “acrobat”.
6 Dubbelklicka på mappen “windows”.
7 Dubbelklicka på önskat installationsprogram och
följ sedan anvisningarna på skärmen.
För andra operativsystem:
Nerladda Acrobat Reader från Internet (http://www.adobe.com).
För andra språk:
Om du vill använda Acrobat Reader för språk utöver de som inkluderas på CD-ROM-skivan, kan du ladda ner lämplig version
från Internet.
2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”.
3 Dubbelklicka på mappen “manuals”.
4 Dubbelklicka på mappen “acrobat”.
5 Dubbelklicka på mappen “mac”.
6 Dubbelklicka på önskat installationsprogram och
följ sedan anvisningarna på skärmen.
Framtagning av PDF-anvisningarna
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “My Computer”.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”.
3 Dubbelklicka på drivenheten “CD-ROM”.
4 Dubbelklicka på mappen “manuals”.
5 Dubbelklicka på mappen “pg-c20xe”.
6 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
7 Dubbelklicka på pdf-filen “c20” för att tillgå
projektorns anvisningar.
8 Dubbelklicka på pdf-filen.
• Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Acrobat Reader och
sedan specificera önskad fil med menyn “File”, “Open”.
• Läs filen “readme.txt” på CD-ROM-skivan för viktig information om CD-ROM-skivan som ej förekommer i denna bruksanvisning.
3 Dubbelklicka på mappen “manuals”.
4 Dubbelklicka på mappen “pg-c20xe”.
5 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
6 Dubbelklicka på pdf-filen “c20” för att tillgå
projektorns anvisningar.
7 Dubbelklicka på pdf-filen.
7
Delarnas benämning
Numren intill delarnas namn anger sidorna i denna bruksanvisning som ger en närmare förklaring.
Projektor
Sedd framifrån och ovanifrån
Strömbrytare (ON/OFF)
Strömindikator
Ingångsväljare/
återgångstangent
(INPUT/BACK)
Keystone/justeringstangenter
(KEYSTONE∂/ƒ)
Zoomratt
Fokusratt (FOCUS)
16
16
17
23
20
23
17
17
ON/OFF
POWER
KEYSTONE
INPUT
BACKENTERMENU
LAMP
TEMP.
AUTO SYNC
Indikator för lampbyte
39
Temperaturvarningsindikator
39
28
Synkronisering/införingstangent
(AUTO SYNC/ENTER)
23
Menytangent (MENU)
23
Luftfilter/Kylfläkt (Luftintag)
37
Högtalare
information
Viktig
Kylfläkt (Luftuttag)
Fotfrigörare
Sedd från sidan och bakifrån
S-VIDEO VIDEO
S-videoingång 2 (S-VIDEO
INPUT 2) (4-stiftig Mini DIN)
Videoingång 3
(VIDEO INPUT 3, RCA)
13
13
6
19
AUDIO INPUTINPUT 3INPUT 2
(S-VIDEO, VIDEO INPUT)
LR
RS-232C
INPUT 1
COMPUTERCOMPUTERAUDIOAUDIO
OUTPUT
22
43
(INPUT 1)
Fjärrkontrollsensor
Ögla för
objektivskyddets rem
Uttag för Kensington
42
Security Standard
Nätintag
12
Fjärrkontrollsensor
22
Datorutgång för ingång 1
(HD 15) (COMPUTER OUTPUT
för INPUT 1)
Ljudutgång för ingång 1
(3,5 mm stereominikontakt)
• Torka av fjärrkontrollen omedelbart om den råkar bli våt.
• Undvik hög värme och luftfuktighet.
• Ta ur batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas en längre tid.
• Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier av olika typ.
• Det finns vissa operationer som enbart kan styras med fjärrkontrollen. Hantera den därför ytterst varsamt.
Sätt i två batterier av
2
storlek AAA med polerna
ⴐ och ⴑ vända enligt
märkena i batterifacket.
För in flikarna påändan
av batterilocket i
skårorna och tryck
sedan locket på plats.
9
Uppställning & anslutningar
Uppställning &
anslutningar
10
anslutningar
Uppställning &
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll
Nätkabel
För Europa, Hong Kong och Singapore
Två batterier av storlek AAA
För Australien, Nya Zeeland och Oceanien
(För Europa, utom Storbritannien)(För Storbritannien, Hong Kong och
• Formen på vägguttag varierar från land till land. Använd en nätkabel som passar vägguttaget i landet där enheten används.
Datorkabel RGB
Fjärrkontrollmusens mottagare
Singapore)
Datorljudkabel
Muskontrollkabel PS/2
Kabeln DIN-D-sub RS-232C
Muskontrollkabel USB
11
Extra luftfilter
Objektivskydd
CD-ROM-skiva
Bruksanvisning för
LCD-projektor
Objektivskyddets
rem
Snabbvägledning för projektorn
Anslutning av projektorn
Anslutning av nätkabeln
Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget på projektorns baksida.
Nätkabel
OBSERVERA
• Tryck in nätkabeln i vägguttaget ordentligt.
• Formen på vägguttag varierar från land till land. Använd en nätkabel som passar vägguttaget i landet där enheten används.
Uppställning &
anslutningar
Anslutning av projektorn till datorn
Du kan ansluta din projektor till en persondator för visning av fullfärgs datorbilder.
Anslutning till en dator med standard 15-stiftig ingång
Datorkabel RGB
Datorljudkabel
1 Anslut den ena ändan av den medföljande datorkabeln
RGB till ingången COMPUTER INPUT 1 på projektorn.
2 Anslut den andra ändan till monitorutgången på datorn.
Fäst kontakterna ordentligt genom att dra åt
vingskruvarna.
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena
ändan av den medföljande datorljudkabeln anslutas tillingången AUDIO INPUT 1 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på datorn.
OBSERVERA
• Kontrollera att både projektorn och datorn är avslagen före
anslutning. Slå först på projektorn efter att alla anslutningar
utförts. Datorn ska alltid slås på allra sist.
RS-232C
INPUT 1
COMPUTERCOMPUTERAUDIOAUDIO
OUTPUT
(INPUT 1)
• Läs noggrant igenom persondatorns bruksanvisning.
• Vi hänvisar till “Tabell över datorkompatibilitet” på sidan 47 för
en lista över datorsignaler som är kompatibla med projektorn.
Om du använder andra datorsignaler än de som räknas upp,
kan det hända att vissa funktioner inte fungerar.
• En Macintosh-adapter kan behövas för vissa Macintosh-datorer.
Kontakta närmaste auktoriserade Sharp LCD-projektorhandlare
eller en serviceverkstad.
12
Anslutning av projektorn
Anslutning till andra kompatibla datorer
En separat kabel kan behövas vid anslutning av projektorn till en kompatibel dator utöver en IBM-PC (VGA/SVGA/
XGA/SXGA) eller en Macintosh (t.ex. Workstation). Rådfråga din handlare.
• Anslutning av en dator utöver de rekommenderade typerna kan orsaka skador på projektorn, datorn eller både och.
Funktionen “Plug and Play”
• Denna projektor är kompatibel med VESA-normen DDC 1/DDC 2B. Projektorn och en dator kompatibel med
VESA DDC kommunicerar sina respektive inställningskrav och medger därmed snabb och enkel uppställning.
• Vid användning av funktionen “Plug and Play” ska du slå på projektorn först och den anslutna datorn allra sist.
• Funktionen DDC Plug and Play på denna projektor fungerar enbart med en dator som är kompatibel med VESA DDC.
anslutningar
Uppställning &
Anslutning av projektorn till videoutrustning
Projektorn kan anslutas till en videobandspelare, laserskivspelare, DVD-spelare, DTV*-avkodare eller annan
audivisuell utrustning.
OBSERVERA
• För att skydda såväl projektorn som den audivisuella utrustning som ansluts ska du alltid kontrollera att projektorn är avslagen
före anslutning.
Anslutning till en videokälla (videobandspelare, laserskivspelare, DTV-avkodare eller DVD-spelare)
med standard videoingång
1 Anslut ena ändan av S-videokabeln till ingången S-
VIDEO INPUT 2, eller ena ändan av videokabeln till
ingången VIDEO INPUT 3, på projektorn och den andra
ändan till videoutgången på videokällan.
2 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska du
ansluta de röda och vita RCA-kontakterna till
motsvarande röda och vita ingångar AUDIO INPUT på
projektorn och till ljudutgångarna på videokällan.
Ingången S-VIDEO INPUT 2 framställer en högre bildkvalitet
genom att använda sig av ett videosignalsystem där
bildsignalen delas in i en färg- och en luminanssignal.
• Använd ingången S-VIDEO INPUT 2 på projektorn för att erhålla en
högre bildkvalitet. En S-videokabel måste införskaffas separat.
• Använd den sammansatta videoutgången om din videoutrustning inte
är försedd med en S-videoutgång.
Projektor
AUDIO INPUTINPUT 3INPUT 2
S-VIDEO VIDEO
(S-VIDEO, VIDEO INPUT)
LR
2 Ljudkabel (extra tillbehör)
Till ljudutgångarna
1 Videokabel (extra tillbehör)
Till videoutgången
S-videokabel (extra tillbehör)
Till S-videoutgången
*DTV är ett samlingsbegrepp som används för det nya digitala TV-systemet i USA.
13
Videobandspelare,
laserskivspelare,
DTV-avkodare eller
DVD-spelare
Anslutning av projektorn
Anslutning till en videokälla (DTV-avkodare eller DVD-spelare) med en 15-stiftig ingång
1 Anslut ena ändan av kabeln HD-15/RCA eller kabeln
HD-15/RGB till ingången COMPUTER INPUT 1 på
projektorn.
2 Anslut den andra ändan till motsvarande uttag på
videokällan.
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena
ändan av ljudkabeln anslutas till ingången AUDIO
INPUT 1 på projektorn.
Anslut den andra ändan till ljudutgången på videokällan.
• Projektorn kan enbart acceptera DTV-signalerna 480P via
ingången COMPUTER INPUT 1. Ställ därför din DTV på
utgången RGB.
• Bildkvaliteten kan försämras beroende på DTV-signalens
kompatibilitet.
Kabel HD-15/RCA (extra tillbehör)
Uppställning &
anslutningar
Projektor
RS-232C
INPUT 1
COMPUTERCOMPUTERAUDIOAUDIO
(INPUT 1)
OUTPUT
Kabeln HD-15-RGB (extra tillbehör)
2 Till videoutgångarna
2 Till videoutgångarna
Ljudkabel (extra tillbehör)
3 Till ljudutgångarna
Anslutning av en förstärkare och andra ljudkomponenter
1 Anslut ena ändan av ljudkabeln till ljudutgången AUDIO
OUTPUT för INPUT 1 på projektorn.
2 Anslut den andra ändan till motsvarande uttag på
ljudkomponenten.
OBSERVERA
• För att skydda både projektorn och ljudkomponenten bör du
noga kontrollera att båda är avslagna innan anslutningen utförs.
• Användning av yttre ljudkomponenter gör det möjligt att höja
volymen och förbättra ljudkvaliteten.
• Ljudutgången AUDIO OUTPUT för INPUT 1 gör det möjligt att
utmata ljud till en ljudkomponent från ingången AUDIO INPUT
1 som är ansluten till audivisuell utrustning.
DTV-avkodare
eller
DVD-spelare
Projektor
INPUT 1
COMPUTERCOMPUTER
OUTPUT
AUDIO
(INPUT 1)
Ljudkabel (extra tillbehör)
Till ljudingångarna
Förstärkare
14
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.