Sharp PG-B10S Operation Manual [po]

MODEL
PG-B10S
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PROJEKTOR LCD
Opisywane urządzenie jest zgodne z dyrektywami 89/336/EEC i 73/23/EEC
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru seryjnego (Serial No.) posia­danego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wy­padek jego ewentualnej kradzieży lub zagubienia. Numer ten znajduje się na spodzie projektora. Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczegól­nione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie 9, zo­stały wypakowane.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Żeby uniknąć ryzyka porażenia prą­dem, nie wolno zdejmować obudo­wy projektora. Wewnątrz nie ma żadnych elementów wymagających obsługi. Naprawę projektora należy zlecać autoryzowanym punktom serwisowym.
OSTRZEŻENIE:
Opisywany projektor jest urządzeniem elektrycznym klasy A, które może zakłócać pracę innych urządzeń w gospodarstwie domowym. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia działań zapobiegają- cych takim zakłóceniom.
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor przed deszczem i wilgocią.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika o obecności we wnętrzu urzą- dzenia nieizolowanych elementów pod napięciem, które może być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocz­nym informuje użytkownika o konieczności zapoz­nania się z ważnymi informacjami w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
Numer modelu: PG-B10S Numer seryjny:
1
OSTRZEŻENIE:
Wentylator projektora pracuje jeszcze przez około 90 sekund od wyłączenia projektora. W czasie normalnej eks­ploatacji należy wyłączać projektor przy pomocy przycisku STANDBY na pilocie lub projektorze. Przed odłącze- niem kabla zasilającego od sieci należy się upewnić, że wentylator się zatrzymał.
PODCZAS NORMALNEJ EKSPLOATACJI NIE WOLNO WYŁĄCZAĆ PROJEKTORA POPRZEZ WYJMOWANIE WTYCZKI Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO, PONIEWAŻ DOPROWADZI TO DO PRZEDWCZESNEGO ZUŻYCIA ŻARÓWKI.
Uwaga dotycząca wymiany żarówki
Patrz opis „Wymiana żarówki” na stronie 65.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE WYMIANY ŻARÓWKI
Przed wykręceniem tego wkrętu należy odłączyć kabel zasilający. Nie­które elementy wewnątrz mogą być bardzo gorące - należy odczekać godzinę przed wymianą żarówki. Należy instalować wyłącznie oryginal­ne żarówki firmy SHARP (model BQC-PGB10S//1). Promieniowanie ultrafioletowe: może spowodować uszkodzenie wzroku. Przed zdjęciem obudowy należy wyłączyć zasilanie. Należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ w przypadku pęknięcia żarówki
Opisywany projektor wykorzystuje ciekłokrystaliczne moduły LCD. Są to wysokiej klasy elementy zawierające 480.000 punk­tów TFT (x 3) i spełniające bardzo rygorystyczne wymogi kontroli jakości. Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych technologicznie urządzeń elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne do-
puszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi spełniać.
Panel LCD opisywanego projektora może mieć pewną ograniczoną liczbę nieaktywnych punktów. Nie wpływa to jednak na jakość obrazu ani na trwałość projektora.
Naklejanie etykiety ze skróconym opisem obsługi
Etykieta ze skróconym opisem obsługi usprawni procedu­rę przygotowania projektora do pracy. Naklejając etykietę należy jej dolną krawędź wyrównać z logo „Notevision” w górnej części obudowy projektora. Etykiety nie należy naklejać w żadnym innym miejscu.
we wnętrzu projektora mogą się znajdować ostre odłamki szkła.
Etykieta ze skróconym
opisem obsługi
Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation.
PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy International Business Machines Corporation.
Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer Inc.
Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością odpowied-
nich przedsiębiorstw.
2
Jak korzystać z niniejszej instrukcji
Często używane przyciski oraz elementy regulacyjne obiektywu znajdują się w łatwo
dostępnym miejscu.
Informacja....... oznacza informacje związane z bezpieczeństwem podczas korzystania z projektora.
Wskazówka... oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsługi projektora.
Na wypadek późniejszych wątpliwości
Konserwacja Rozwiązywanie problemów Przegląd najważniejszych pojęć
¨ Strona 60 ¨ Strona 71 i 72 ¨ Strona 76
3
Spis treści
Ważne informacje
Jak korzystać z niniejszej instrukcji.................3
Spis treści........................................................... 4
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA............................................6
Przystępując do instalacji projektora należy
zapoznać się z poniższymi wskazówkami:...... 7
Wyposażenie ......................................................9
Dostarczone wyposażenie ................................9
Wyposażenie opcjonalne ..................................9
Nazwy części .................................................... 10
Projektor (widok z przodu i z góry) .....................10
Opis wskaźników na pulpicie sterowniczym
projektora ...........................................................11
Projektor (widok z tyłu) .......................................12
Urządzenia, które można podłączyć do gniazd
INPUT/OUTPUT .................................................13
Pilot zdalnego sterowania (widok z przodu) .......14
Obsługa pilota zdalnego sterowania..............15
Zasięg pilota .......................................................15
Wkładanie baterii ................................................15
Podstawy obsługi
Podłączenie projektora i ustawienie obrazu ......16
Wyświetlanie
Wyświetlanie obrazu........................................ 18
Włączenie projektora ..........................................18
Włączenie projektora ..........................................19
Regulacja poziomu głośności .............................19
Tymczasowe wyłączanie dźwięku i obrazu ........20
Korekcja efektu trapezowego .............................20
Wyłączanie projektora (Przełączanie
projektora do trybu gotowości)............................21
Regulacja obiektywu...........................................22
Regulacja nóżek .................................................23
Zmiana położenia obiektywu ..........................24
Regulacja położenia wyświetlanego obrazu .......25
Użyteczne funkcje
Ustawienie proporcji obrazu ...........................26
Zmiana proporcji obrazu dla różnych
sygnałów wejściowych........................................26
Zatrzymanie i powiększanie obrazu ............... 28
Wyświetlanie nieruchomego obrazu ...................28
Wyświetlanie powiększonego fragmentu obrazu ....28
Blokada przycisków na pulpicie
sterowniczym ...................................................29
Zablokowanie przycisków...................................29
Wyłączenie blokady............................................29
Obsługa menu
Elementy menu ekranowego...........................30
Korzystanie z menu ekranowego....................32
Podstawy obsługi menu (regulacje).................... 32
Podstawy obsługi menu (ustawienia) ................. 34
Regulacja obrazu..............................................36
Regulacja parametrów obrazu ...........................36
Ustawienie temperatury barw............................. 36
Korekcja gamma ................................................37
Ustawienie sRGB ............................................... 37
Ustawienie rodzaju sygnału................................ 38
Zapisanie ustawień obrazu................................. 38
Regulacja obrazu z komputera........................... 39
Regulacja obrazu z komputera........................... 39
Ustawienie trybu specjalnego............................. 39
Regulacja automatyczna ....................................40
Kontrola sygnału wejściowego ...........................40
Korzystanie z ustawień dostępnych
w menu „Options”............................................41
Kontrola pozostałego czasu życia żarówki
(w procentach)....................................................41
Włączanie i wyłączanie komunikatów
ekranowych ........................................................ 41
Ustawienie systemu wideo .................................42
Ustawienie obrazu tła ......................................... 42
Ustawienie trybu oszczędzania energii ..............43
Automatyczne wyłączanie projektora ................. 43
Ustawienie położenia menu na ekranie.............. 44
Ustawienie kolorów menu ..................................44
Ustawienie hasła ................................................ 45
Jeśli zapomnisz hasła ........................................45
Zabezpieczenie przed kradzieżą........................ 46
Korzystanie z ustawień dostępnych
w menu „Language” ........................................48
Ustawienie języka menu..................................... 48
Korzystanie z ustawień dostępnych
w menu „PRJ Mode” ........................................49
Projekcja obrazu lustrzanego ............................. 49
4
Podłączenia
Podłączenie projektora do innych urządzeń.... 50
Przed podłączeniem .......................................... 50
Opisywany projektor można podłączyć do:........ 50
Podłączenie projektora do komputera................ 51
Podłączenie projektora do urządzeń wideo ..... 52
Sterowanie projektorem przy pomocy
komputera.......................................................... 54
Podłączenie monitora ........................................ 55
Podłączanie kabla zasilającego ......................... 55
Ustawienie ekranu
Ustawienie ekranu ........................................... 56
Rozmiar ekranu a odległość projektora
od ekranu........................................................... 57
Wyświetlanie w odbiciu lustrzanym.................... 58
Dodatek
Transport projektora........................................ 59
Jak korzystać z torby ...................................... 59
Konserwacja projektora .................................. 60
Wymiana filtra powietrza................................. 61
Czyszczenie i wymiana filtra........................... 61
Wskaźniki ostrzegawcze ................................. 63
Informacje dotyczące żarówki ........................ 65
Żarówka ............................................................. 65
Ostrzeżenia dotyczące żarówki.......................... 65
Wymiana żarówki............................................... 65
Opis wymiany żarówki ....................................... 66
Skasowanie zegara żarówki .............................. 67
Opis gniazd ...................................................... 68
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów ... 69
Sterowanie z komputera PC............................ 69
Warunki transmisji........................................... 69
Format danych ................................................. 69
Rozkazy ............................................................ 69
Lista obsługiwanych sygnałów
komputerowych ............................................... 70
Rozwiązywanie problemów............................. 71
Autoryzowane serwisy SHARP....................... 73
Dane techniczne............................................... 74
Wymiary............................................................ 75
Przegląd najważniejszych pojęć..................... 76
Skorowidz......................................................... 77
5
r
ą
y
y
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany i skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrze­ganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy uważ-
nie przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniej­szej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługi Niniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami doty-
czącymi bezpieczeństwa powinna znajdować się zawsze w pobliżu projektora na wypadek wystąpienia wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Zachowaj tabliczki ostrzegawcze Nie wolno usuwać żadnych tabliczek ostrzegawczych
umieszczonych na obudowie projektora.
4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich wskazówek
zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi.
5. Czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz projekto
od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych środków czysz­czących w płynie lub aerozolu. Używaj tylko wilgotnej ście- reczki. Nigdy nie używaj silnych detergentów z alkoholem lub rozpuszczalnikiem.
6. Dodatkowe urządzenia Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie zale-
canych przez producenta.
7. Woda i wilgoć Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na przykład:
w pobliżu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych stołach,
wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego urządzenia. Należy używać wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami.
9. Transport Jeśli projektor został zainstalowany
na wózku, należy go przewozić z dużą ostrożnością. Gwałtowne zatrzyma­nie, zbyt szybkie przesuwanie czy transport po nierównej nawierzchni mogą spowodować wywrócenie wóz­ka.
10. Wentylacja Otwory znajdujące się w obudowie projektora zapewniaj
prawidłową wentylację i zabezpieczają przed przegrzaniem. W żadnym wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykry­wać. Nie powinno się go również stawiać w miejscach osło- niętych (np. na półkach, na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to utrudnić wentylację.
11. Zasilanie Projektor może być zasilany tylko takim napięciem, jakie
zaznaczone jest na tylnej ściance projektora. W razie ja- kichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem.
12. Uziemienie Opisywany projektor jest dostarczany z jedną z opisanych
poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem. a. Standardowa wtyczka dwużyłowa. b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem. Wtyczka
ta będzie pasowała jedynie do gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego przewód
nie został uszkodzony przez przechodzące osoby.
14. Burza Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu burzy, cz
awarii sieci elektrycznej, należy go wyłączać z sieci, kied nie jest używany.
15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego Nie należy podłączać do jednego gniazdka sieciowego zbyt
wielu urządzeń, ponieważ może to być przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub płyny we wnętrzu projektora Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do wnętrza pro-
jektora, ponieważ może to spowodować zwarcie, a co za tym idzie, pożar lub porażenie kogoś prądem.
17. Naprawa Nie wolno naprawiać projektora samodzielnie. Zdejmowanie
obudowy projektora, może narazić użytkownika na poraże- nie prądem. Naprawę projektora należy pozostawić autory­zowanym serwisom.
18. Kiedy wezwać serwis W następujących przypadkach prosimy o odłączenie
projektora z sieci i skontaktowanie się z serwisem: a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały uszkodzone. b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza projek-
tora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub
deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas nor-
malnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji, które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawi­dłowe ustawienia pozostałych opcji mogą spowodo­wać uszkodzenie projektora, co może wymagać prze­prowadzenia skomplikowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa została
uszkodzona.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości pra-
cy projektora.
19. Części zamienne Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych elemen-
tów projektora, należy upewnić się, że serwisant wypo­saża projektor w części zalecane przez producenta. In­stalacja nieodpowiednich podzespołów może spowodo­wać pożar lub być przyczyną porażenia prądem użyt­kowników projektora.
20. Kontrola sprawności Po naprawie projektora serwis ma obowiązek skontrolo-
wać go, czy nadaje się on do pracy i jest bezpieczny dla osób, które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub suficie Instalując projektor na ścianie lub suficie należy postę-
pować zgodnie z zaleceniami producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła ­kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych.
6
ą
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami:
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu żarówki
Jeśli żarówka pęknie, we wnętrzu projektora mog
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Z projektora nie należy korzystać w pomieszczeniach
Projektora nie należy ustawiać w silnie nasło- necznionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało
Projektora nie należy odchylać o ponad 12 stopni od poziomu.
Projektor można odchylać w zakresie +/-12 stopni od
Projektora nie należy poddawać działaniu ude­rzeń lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw, żeby
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin
Projektora nie należy poddawać działaniu eks­tremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania:
się znajdować odłamki szkła. W takim przypadku na­leży porozumieć się z serwisem. Opis wymiany ża­rówki znajduje się na stronie 65.
wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca w takich warunkach będzie wymagała częstszego czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany filtra. Jeśli projektor pracujący w takich wa­runkach będzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie wewnętrznych elementów projektora należy zlecać wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych obrazów. Przeprowadzając prezentację wciągu dnia należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
poziomu.
nie uszkodzić jego powierzchni.
bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku. Należy pamiętać o robieniu przerw.
+5°C do +35°C
-20°C do +60°C
7
ą
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, C.D.
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować
co najmniej w odległości 20 cm od kratek wentylacyj­nych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów
wentylacyjnych.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód za-
bezpieczający automatycznie wyłączy projektor. Nie oznacza to jednak uszkodzenia. W takiej sytuacji na­leży odłączyć projektor od sieci elektrycznej i odczekać ponad 10 minut, a następnie ustawić pro­jektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie będą zablokowane, ponownie kabel zasilający i uru­chomić projektor.
Ostrzeżenia dotyczące transportu projektora
Transportując projektor należy postępować ostrożnie,
żeby nie narazić go na silne uderzenia i/lub wstrząsy,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodze­nie. Szczególną uwagę należy zwrócić na obiektyw. Przed przeniesieniem projektora należy odłączyć od niego wszystkie kable.
Inne urządzenia
Przystępując do podłączania do projektora wszelkie-
go rodzaju urządzeń audio-wizualnych należy bez­względnie wyłączyć zasilanie projektora i podłączanego sprzętu.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępo-
wać zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach ob­sługi projektora i podłączanego sprzętu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego
zależą od kraju, w którym projektor jest eksploatowa­ny. Zabierając projektor za granicę należy się zaopa­trzyć w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor będzie przegrzewał się z powodu nie-
prawidłowego ustawienia lub zablokowania otworów wentylacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będ widoczne symbole „ nadal będzie wzrastała, żarówka projektora zostanie wyłączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP., a po 90 sekundach chłodzenia zasilanie zostanie wyłą- czone. Gdy na ekranie pojawia się napis „ leży postępować według opisu zamieszczonego w rozdziale „Wskaźniki ostrzegawcze" na stronie 63.
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wewnątrz
projektora, a jego wydajność jest ustalana automa­tycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać w zależności od prędkości obrotów silnika.
Podczas wyświetlania obrazu lub pracy wentylatora nie
wolno odłączać kabla zasilającego, ponieważ mogłoby to spowodować gwałtowny wzrost temperatury wewnątrz obudowy i uszkodzenie projektora.
” i „ ”. Jeśli temperatura
” na-
8
Wyposażenie
Dostarczone wyposażenie
Kabel zasilający* (1,8 m):
Pilot zdalnego sterowania RRMCGA187WJSA
Dwie baterie typu R-06
(„AA”, UM/SUM-3, HP-7).
Wersja dla Ameryki Północ-
nej
QACCDA016WJPZ
Wersja dla Europy, oprócz
Wielkiej Brytanii
QACCVA006WJPZ
Wersja dla Wielkiej Brytanii,
Hongkongu i Singapuru
QACCBA015WJPZ
Wersja dla Australii, Nowej
Zelandii i Oceanii
QACCLA005WJPZ
* Należy użyć kabla pasującego do gniazdek elektrycznych w danym kraju.
Kabel RGB (3 m)
QCNWGA012WJPZ
Płytka mocująca obiektyw
Torba do przenoszenia
GCASNA009WJSA
Płyta CD-ROM z dokumentacją projektora UDSKAA039WJZZ
Osłona obiektywu (założona)
CCAPHA004WJ01
Etykieta ze skróconym opi­sem obsługi projektora TLABZA439WJZZ
Zapasowy filtr powietrza
PFILDA010WJZZ
Instrukcja obsługi projektora
(założona)
SPAKXA333WJZZ
Wyposażenie opcjonalne
Przejście 3RCA / wtyczka 15-złączowa D-sub (3 m) AN-C3CP Komputerowy kabel RGB (10 m) AN-C10BM (15-złączowe wtyczki męskie mini D-sub) Przejście 5BNC / wtyczka 15-złączowa D-sub (3 m) AN-C3BN Przejście DIN-D-sub/RS-232C (15 cm) AN-A1RS Kabel RS-232C do sterowania projektorem (10 m) AN-C10RS
Zdalny odbiornik sygnału AN-MR1EL
Wskazówka
Niektóre kable nie są dostępne we wszystkich regionach sprzedaży. Więcej informacji na ten temat można uzyskać
u autoryzowanych przedstawicieli firmy SHARP.
9
R
Y
Nazwy części
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Projektor (widok z przodu i z góry)
Przycisk ON
Służy do włączania zasilania.
Wskaźnik POWE
Przycisk STANDB
Służy do przełączania
projektora do trybu gotowości.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik TEMP.
Przycisk AUTO SYNC
Służy do automatycznej regulacji
obrazu z komputera.
Odbiornik sygnału pilota
Pokrętło ZOOM
Regulowana nóżka
(od spodu projektora)
Przycisk zwalniający nóżkę
(HEIGHT ADJUST)
Przycisk INPUT
Służy do przełączania źródeł sygnału: 1, 2 lub 3.
Przycisk KEYSTONE
Przycisk włączający tryb korekcji efektu trapezowego.
Przyciski regulacyjne (
Służą do wyboru elementów menu.
Służą do regulacji w trybie korekcji efektu trapezowego.
Przyciski VOL
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przycisk ENTER
Służy do ustawiania wybranych elementów w menu.
Przycisk MENU
Służy do wyświetlania menu ekranowego.
Zakładanie i zdejmowanie osłony obiektywu
Naciśnij dwa przyciski znajdujące się na osłonie, załóż ją na obiektyw, a następnie zwolnij przyciski.
Naciśnij dwa przyciski na osłonie i zdejmij ją z obiektywu.
ef d c)
Pierścień regulacji ostrości
Kratka wlotowa wentylatora
Głośnik
Dźwignia przesuwająca obiektyw
10
t
Opis wskaźników na pulpicie sterowniczym projektora
Wskaźnik POWER
Włączony zielony/czerwony ......... normalny stan pracy projektora
Pulsujący czerwony...................... stan anormalny (patrz strona 63)
Wskaźnik LAMP
Włączony zielony ......................... normalny stan pracy projektora
Pulsujący zielony ......................... żarówka się rozgrzewa.
Włączony czerwony ..................... wymień żarówkę (patrz strona 63).
Wskaźnik TEMP
Wyłączony...............................normalny stan pracy projektora
Włączony czerwony temperatura we wnętrzu projektora jes
zbyt wysoka (patrz strona 63).
Zakładanie i zdejmowanie płytki chroniącej obiektyw
Przed założeniem płytki należy ustawić w położeniu środkowym dzwignię przesuwającą obiektyw. Jeśli obiektyw zostanie przesunięty do góry lub do dołu, płytki nie będzie można zainstalować.
11
Nazwy części, c.d.
Projektor (widok z tyłu)
Gniazdo INPUT 1
COMPUTER/COMPONENT
Służy do podłączenia komputera
(sygnał RGB) i źródeł sygnału
o składowych rozdzielonych.
Gniazdo OUTPUT
COMPUTER/COMPONENT
Umożliwia podłączenie monitora.
Gniazdo RS-232C
Umożliwia sterowanie projekto-
rem przy pomocy komputera.
Gniazdo INPUT 2 S-VIDEO
Służy do podłączenia urządzeń wyposażonych w gniazdo S­VIDEO.
Gniazdo INPUT 3 VIDEO
Służy do podłączenia urządzeń wideo.
Gniazdo AUDIO (INPUT 1, 2, 3)
Służy do podłączenia dowolnego źródła dźwięku powiązanego z wejściami INPUT 1, 2 i 3.
Kratka wlotowa wentylatora
Tylna nóżka regulacyjna (od spodu projektora)
Gniazdo zabezpieczające
standardu Kensington
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
Opisywany projektor wyposażony jest w gniazdo zabezpieczające, które może współpracować z systemem bezpie-
czeństwa Kensington. Opis obsługi gniazda jest dostarczany razem z systemem.
Gniazdo zasilające
12
Urządzenia, które można podłączyć do gniazd INPUT/OUTPUT
Gniazdo RS-232C
Podłączenie komputera sterującego projektorem. (Patrz strona 54.)
Gniazdo INPUT 1
Podłączenie komputera.
(Patrz strona 51.)
Podłączenie sprzętu wideo
z wyjściem sygnału o składo- wych rozdzielonych (odtwarzacz DVD, dekoder DTV itp.) (Patrz strona 53.)
Gniazdo INPUT 3
Podłączenie sprzętu wideo bez wyjścia S-wideo. (Patrz strona 52.)
Gniazdo RGB OUTPUT
Podłączenie monitora, na którym będzie można obserwować obraz równocześnie wyświetlany przez projektor. (Patrz strona 55.)
Gniazdo INPUT 2
Podłączenie sprzętu wideo wyposażonego w wyjście S-wideo (magnetowidu, lasero­wego odtwarzacza płyt itp.). (Patrz strona 52.)
Gniazdo AUDIO INPUT
Podłączenie kabla audio. (Jest to wspólne wejście audio dla wejść INPUT 1, 2 i 3.) (Patrz strona 51.)
13
Y
K
y
w
Nazwy części, c.d.
W polach
podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Pilot zdalnego sterowania (widok z przodu)
Przycisk STANDB
Służy do przełączania
projektora do trybu gotowości.
Przycisk KEYSTONE
Przycisk włączający tryb korekcji
efektu trapezowego.
Przycisk UNDO
Służy do anulowania operacji lub przy-
wracania ustawień standardowych.
Przyciski FORWARD/BAC
Umożliwiają przewijanie slajdów prezen-
tacji (podobnie jak przyciski [Page Up]
i [Page Down] na klawiaturze komputera),
jeśli zainstalowany jest opcjonalny zdaln
odbiornik sygnału (AN-MR1EL).
Przyciski ENLARGE
Umożliwiają powiększenie
lub pomniejszenie fragmentów obrazu.
Przycisk AUTO SYNC
Służy do automatycznej
regulacji obrazu z komputera.
Przycisk ON
Służy do włączania zasilania.
Przycisk MENU
Służy do wyświetlania menu ekranowego.
Przyciski regulacyjne (
Służą do wyboru elementów me­nu.
Służą do regulacji w trybie korekcji efektu trapezowego.
Przycisk ENTER
Służy do ustawiania wybranych elementów w menu.
Przycisk FREEZE
Służy do zatrzymywania obrazu.
Przycisk AV MUTE
Umożliwia tymczasowe wyłączenie obrazu i dźwięku.
Przycisk RESIZE
Umożliwia zmianę wielkości obrazu (tryby RESIZE, BORDER itp).
ef d c)
Przyciski INPUT
Służą do przełączania sygnałó
z poszczególnych źródeł obrazu.
Przyciski VOL
Służą do regulacji poziomu głośności.
14
ą
j
Obsługa pilota zdalnego sterowania
Zasięg pilota
Pilot może być używany do sterowania projektorem w zasięgu pokazanym na ilustracji obok.
Wskazówka
Sygnał pilota może być odbijany od ekranu. Jednak
efektywny zasięg w takiej sytuacji będzie zależał od rodzaju materiału, z jakiego wykonany został ekran.
Podczas korzystania z pilota:
Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć lub wy-
soką temperaturę.
W pomieszczeniach oświetlanych lampą jarzeniow
pilot może działać nieprawidłowo. W takiej sytuacji należy ustawić projektor jak najdalej od źródła światła.
Wkładanie baterii
Baterie do pilota są dostarczane w zestawie razem z projektorem (dwie baterie rozmiaru „AA”, R-6, UM/SUM-3, HP-7 lub podobne).
Naciśnij osłonę pojemnika baterii w miejs-
1
cu oznaczonym S i zsuń osłonę w kie­runku wskazywanym przez strzałkę.
Nadajnik
Pilot
Odbiornik
Włóż dostarczone w zestawie baterie.
2
Wkłada
ułożone zgodnie z oznaczeniami pojemnika.
Nasuń osłonę i zamknij ją w kierunku
3
wskazywanym przez strzałkę.
ąc baterie należy pamiętać, by były one
wewnątrz
i
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniższych zaleceń.
Ostrzeżenie
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami +/- wewnątrz pojemnika.
Baterie różnych typów majążne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii. Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotno-
ści nowych baterii oraz wyciek starych.
Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek.
Płyt wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy trzymać je przez pa­pier lub ścierkę.
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo były prze-
chowywane. Z tego powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe.
Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
15
Podłączenie projektora i ustawienie obrazu
W niniejszej części jako przykład opisana została procedura podłączenia projektora do komputera.
Przycisk ON Przycisk INPUT
Przycisk KEYSTONE
Przyciski regulacyjne (
ef d c
)
Pokrętło ZOOM
Pierścień regulacji ostrości
Dźwignia LENS SHIFT
Przycisk HEIGHT ADJUST
Przycisk ON
Przycisk KEYSTONE
Przyciski regulacyjne (
ef d c)
Przycisk INPUT 1
1.
Ustaw projektor obiektywem skierowanym na ekran.
2.
Połącz projektor z komputerem i podłącz kabel zasilający do projektora.
¨ Strona 56
Podłączając inne urządzenia niż komputer, należy się zapoznać z informacjami ze stron 13 i 50.
¨
Strony 51, 55
3.
16
Włącz zasilanie projektora.
Pulpit sterowniczy projektora Pilot
¨ Strona 18
(
4.
Wyreguluj wyświetlany obraz.
Wyreguluj ostrość i ustaw żądaną wielkość obrazu.
Regulacja ostrości
Wyreguluj ostrość
obrazu przy pomocy pierścienia na obiek­tywie.
Wyreguluj położenie obrazu i kąt projektora.
Położenie obrazu
Wyreguluj położenie
obrazu przy pomocy dźwigni LENS SHIFT.
¨ Strona 22
Skoryguj deformację trapezową obrazu.
Korekcja efektu trapezowego przy pomocy funkcji Keystone Correction.
Pulpit sterowniczy projektora
¨ Strona 25
Zwężenie górnej
krawędzi
Regulacja wielkości obrazu
Wyreguluj wielkość
obrazu przy pomocy pokrętła ZOOM.
Kąt projektora
Wyreguluj kąt projek-
tora przy pomocy przycisku HEIGHT ADJUST.
Powiększ
Pomniejsz
¨ Strona 22
¨ Strona 23
Zwężenie dolnej
krawędzi
Pilot zdalnego
sterowania
5.
Wybierz źródło sygnału.
Wybierz „INPUT 1”, naciskając przycisk INPUT na pulpicie sterowniczym projektora lub przycisk INPUT 1 na pilocie.
Podczas naciskania przycisku na pulpicie sterowniczym, źródła sygnału są przełączane w następującej se-
kwencji:
Podczas korzystania z pilota, należy nacisnąć przycisk , żeby przełączyć odpowiednie źródło sygnału.
Pulpit ste-
rowniczy
Pilot
.
Informacja ekranowa
Informacja ekranowa
(tryb COMPONENT)
¨ Strona 20
¨ Strona 19
17
Wyświetlanie obrazu
Włączenie projektora
Przed wykonaniem opisanych poniżej czynności należy podłączyć do projektora niezbędne urządze­nia zewnętrzne. (Patrz strona 50.)
Informacja
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu ekranowe
wyświetlane jest w języku angielskim. Opis wyboru ję- zyka menu znajduje się na stronie 48.
Podłącz kabel zasilający do gniazdka
1
elektrycznego w ścianie.
Wskaźnik POWER zacznie świecić na czerwono
i projektor przejdzie do trybu gotowości.
Naciśnij przycisk na projektorze lub
2
na pilocie zdalnego sterowania.
Wskaźnik POWER zacznie świecić na zielono.
Projektor będzie gotowy do pracy od momentu,
w którym zacznie świecić wskaźnik LAMP.
Wskazówka
Gdy zasilanie jest włączone, kolor wskaźnika
LAMP informuje o stanie żarówki:
Zielony: żarówka gotowa Pulsujący zielony: żarówka się rozgrzewa Czerwony: zmień żarówkę.
Jeśli zasilanie projektora zostanie wyłączone
i natychmiast włączone z powrotem, wskaźnik LAMP zacznie świecić dopiero po pewnym czasie.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Jeśli włączone będzie zabezpieczenie przed kra-
dzieżą, na ekranie pojawi się okienko umożliwiają- ce wprowadzenie kodu (patrz strona 46). Wpro­wadź kod.
Regulując ostrość obrazu lub ustawiając jego
wielkość, należy postępować według opisu ze strony 22.
Regulując kąt projekcji, należy postępować we-
dług opisu „Korzystanie z nóżek regulacyjnych” ze strony 23 lub „Zmiana położenia obiektywu” ze strony 24.
Wskaźnik POWER
Wskaźnik
LAMP
d Okienko do wprowadzania kodu
Przycisk ON
Przycisk ON
18
j
Włączenie projektora
Wybierz tryb INPUT odpowiadający żądanemu sy­gnałowi źródłowemu.
Naciśnij przycisk , lub na pilocie, żeby wybrać odpowiedni tryb INPUT.
Podczas naciskania przycisku na pulpicie sterowni-
czym projektora sygnał wejściowy będzie przełącza- ny według następującej sekwencji:
.
Wskazówka
Jeśli projektor nie wykryje sygnału, na ekranie pojawi
się komunikat „NO SIGNAL”. Jeśli wykryty zostanie sy­gnał nieznanego typu, na ekranie pojawi się komunikat „NOT REG.”
Informacja o źródle sygnału nie będzie wyświetlana,
eśli funkcja „OSD display” w menu „Options” będzie
ustawiona na „OFF” (patrz strona 41).
Tryby INPUT
INPUT 1 (RGB/ Component)
INPUT 2 (S-VIDEO)
INPUT 3 (VIDEO)
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Regulacja poziomu głośności
Naciśnij przycisk lub na pilocie zdal­nego sterowania, żeby ustawić żądany poziom głośności.
Służy do wyświetlania obrazów z urządzeń wysyłających sygnały RGB i sygnał o składowych rozdzielonych doprowadzone do gniazda RGB.
Służy do wyświetlania obrazów z urządzeń podłączonych do gniazda S-VIDEO. Służy do wyświetlania obrazów z urządzeń podłączonych do gniazda VIDEO.
Przyciski INPUT
d Przykładowa informacja ekranowa
Tryb INPUT 1
Sygnał RGB
Sygnał o składowych rozdzielonych
Tryb INPUT 2
Sygnał s-wideo
Tryb INPUT 3
Sygnał wideo
Wskazówka
Naciśnięcie przycisku powoduje zwiększenie
głośności.
Naciśnięcie przycisku powoduje zmniejszenie
głośności.
Poziom głośności można również regulować naciskając
przycisk lub na pulpicie sterowniczym projektora.
19
Wyświetlanie obrazu, c.d.
Tymczasowe wyłączanie dźwięku i obrazu
Naciśnij przycisk na pilocie, żeby tym­czasowo wyłączyć dźwięk i obraz.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje po-
nowne włączenie dźwięku i obrazu.
Korekcja efektu trapezowego
Jeśli projektor będzie pochylony w stosunku do ekranu, obraz będzie zdeformowany – jego krawę- dzie będą miały kształt trapezu. Funkcja umożliwia- jąca korekcję efektu trapezowego nosi nazwę „Key­stone Correction”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Opisywana funkcja umożliwia korekcję deformacji ob-
razu w zakresie ±35° (podczas wyświetlania obrazu w trybie „NORMAL” – patrz strona 26). O taki kąt moż- na odchylić ekran od osi obiektywu.
Korekcja efektu trapezowego wynikająca z odchylenia
projektora w poziomie jest niemożliwa.
1
Naciśnij przycisk , żeby włączyć tryb korekcji efektu trapezowego.
Można również użyć przycisku na pulpicie
sterowniczym projektora.
Przy pomocy przycisków e, f, d i c sko-
2
ryguj deformację obrazu.
Można również użyć przycisków , ,
Przyciski AV MUTE
Przycisk KEYSTONE
Przycisk UNDO
d Informacja ekranowa w trybie Keystone Correction
Przyciski regulacyjne (
ef d c)
i na pulpicie sterowniczym projektora.
Wskazówka
Naciśnij przycisk , żeby przywrócić ustawienie
standardowe.
Podczas regulacji obrazu linie proste lub krawę-
dzie obrazów mogą być postrzępione.
20
Naciśnij przycisk .
3
Menu funkcji Keystone Correction zniknie.
Można również korzystać z przycisku
na pulpicie sterowniczym projektora.
Wskazówka
Ustawienia dokonane dla trybu NORMAL 4:3 mo-
gą być również wykorzystane w trybie 16:9.
Wyłączanie projektora (Przełącza-
nie projektora do trybu gotowości)
Żeby przełączyć projektor do trybu goto-
1
wości, naciśnij przycisk na pro­jektorze lub na pilocie zdalnego ste-
rowania, a gdy pojawi się prośba o potwierdzenie („Enter STANDBY mode? Yes: Press Again. No: Please Wait.”), na­ciśnij ten przycisk ponownie.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Zwęża górną
krawędź.
Zwęża dolną
krawędź.
Przycisk STANDBY
Jeśli przycisk lub naciśnięty
został przez przypadek i projektor ma pozostać włączony, należy odczekać, aż informacja ekra­nowa zniknie.
Po zatrzymaniu wentylatora odłącz kabel
2
zasilający od gniazdka AC.
Informacja
Nie wolno odłączać projektora od sieci elektrycznej, dopóki
wentylator pracuje – trwa to ok. 90 sekund zanim projektor przełączy się do trybu gotowości. Zbyt wczesne odłączenie projektora od sieci mogłoby spowodować jego uszko- dzenie z powodu nadmiernego wzrostu temperatury we wnętrzu obudowy.
21
Ustawienie, c.d.
Regulacja obiektywu
Regulację ostrości i wielkości obrazu przeprowadza się przy pomocy pierścienia i pokrętła umiesz­czonych na projektorze.
Ostrość można wyregulować obracając
1
pierścień regulacyjny.
Pokrętło regulacji
wielkości obrazu
(ZOOM)
Pierścień regulacji ostrości
Wielkość obrazu ustawia się zmieniając
2
położenie pokrętła.
Zależność wielkości obrazu od odległości projektora od ekranu
Szczegóły można znaleźć w opisie „Rozmiar ekranu a odległość projektora od ekranu” na stronie 57. Przykład: tryb NORMAL (4:3)
22
y
Regulacja nóżek
Kąt pochylenia projektora można regulować prz pomocy nóżek o zmiennej długości. Jeśli ekran znajduje się powyżej osi optycznej obiektywu, obraz można podnieść do góry, odchy­lając projektor.
Naciśnij przycisk HEIGHT ADJUST.
1
Przednia nóżka regulacyjna zostanie wysunięta.
Unieść projektor, żeby ustawić jego od-
2
powiednią wysokość, naciskając przycisk HEIGHT ADJUST.
Projektor można maksymalnie odchylić o 12 stopni
od poziomu (5 ustawień).
Obniżając projektor ustawiony na niezbyt śliskiej
powierzchni, można napotkać trudności w przesuwaniu nóżki regulacyjnej. W takim przy­padku należy nieznacznie pociągnąć projektor do tyłu i dopiero wtedy wyregulować jego wysokość.
Po ustawieniu odpowiedniej wysokości
3
zwolnij przycisk HEIGHT ADJUST. Przy pomocy tylnej nóżki wyrównaj po-
4
ziom projektora.
Projektor można odchylić o ±1 stopień od poło-
żenia standardowego.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Przycisk HEIGHT ADJUST
Przednia nóżka
Przycisk HEIGHT ADJUST
regulacyjna
Wskazówka
Zmiana położenia obrazu przy pomocy nóżki regulacyj-
nej spowoduje trapezową deformację obrazu. W takim przypadku należy postępować według opisu „Korekcja efektu trapezowego” ze strony 20.
Informacja
Jeśli nóżka jest wysunięta, nie wolno naciskać przycisku
HEIGHT ADJUST bez podtrzymywania projektora.
Nie wolno zmieniać położenia projektora, trzymając
go za obiektyw.
Przywracając projektor do poziomu należy postępować
ostrożnie, żeby nie przytrzasnąć sobie palców po­między powierzchnią, na której ustawiony jest projektor, a jego obudową.
Tylna nóżka regulacyjna
23
Zmiana położenia obiektywu
Oprócz funkcji regulacji wielkości obrazu oraz ustawiania położenia obrazu w pionie przy pomocy nóżek regulacyjnych można również przesuwać obiektyw w górę i w dół oraz w lewo i w prawo (360º) korzystając z dźwigni LENS SHIFT. Jest to użyteczne, jeśli nie ma możliwości zmiany położenia ekranu.
Przesuwanie obiektywu w górę lub w dół Przesuwanie w lewo i w prawo
Zakres regulacji
Zakres regulacji
Dźwignia LENS SHIFT Dźwignia LENS SHIFT
Zakres regulacji
Zakres regulacji przy pomocy dźwigni LENS SHIFT
Zakres regulacji przy pomocy dźwigni LENS SHIFT jest ograniczony. Obraz może być regulowany w pokazanym poniżej obszarze.
Oś powiększania obrazu
Zakres regulacji
Wysokość wyświetlanego obrazu x 50%
Szerokość wyświetlanego obrazu x 30%
Dopuszczalny zakres regulacji środka obrazu
Środek obrazu
24
Regulacja położenia wyświetlanego obrazu
Położenie wyświetlanego obrazu można zmieniać przy pomocy dźwigni LENS SHIFT.
Informacja
Podczas korzystania z projektora (w czasie wyświetlania obra-
zu) należy chronić go przed wszelkimi wstrząsami, ponieważ mogłyby one spowodować deformację obrazu obrazu.
Transportując lub przenosząc projektor, należy założyć płytkę
chroniącą obiektyw oraz osłonę obiektywu.
Jeśli kąt projekcji został ustawiony przy pomocy nóżki regula-
cyjnej, deformacja obrazu spowodowana przesunięciem obiektywu w kierunku poziomym przy pomocy dźwigni LENS SHIFT nie będzie mogła zostać skorygowana przy pomocy funkcji Keystone.
25
L
T
Ustawienie proporcji obrazu
Ta funkcja umożliwia zmianę trybu wyświetlania i dostosowanie go do indywidualnych potrzeb, poprawiając jakość wyświetlanego obrazu. W zależności od rodzaju sygnału wejściowego można wybrać „NORMAL”, „DOT BY DOT”, „BORDER” lub „STRETCH”.
Zmiana proporcji obrazu dla różnych sygnałów wejściowych
Naciśnij przycisk .
Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało
zmianę trybu wyświetlania w kolejności pokazanej na stronach 26 i 27.
Żeby powrócić do standardowego trybu wyświetlania
obrazu, naciśnij przycisk będzie napis „RESIZE”.
Sygnał z komputera
, gdy na ekranie widoczny
Przycisk UNDO
Przycisk RESIZE
Obrazy o proporcjach
4:3
Inne proporcje
Sygnał wejściowy
Rozdzielczość
Niższa
niż SVGA
SVGA
Wyższa
niż SVGA
Rodzaj obrazu
Proporcje 4:3
Proporcje 4:3
Proporcje 4:3
NORMA
Obraz wyświetlany jest na pełnym ekranie z zachowaniem proporcji.
DOT BY DO
Obraz wyświetlany jest
w oryginalnej rozdzielczości.
Obraz wyjściowy
Obraz o proporcjach 4:3 jest
wyświetlany tak jak w trybie
STRETCH (patrz obok).
BORDER
STRETCH
Obraz o proporcjach 16:9 jest
wyświetlany równomiernie na całej
powierzchni ekranu z pasami na dole
i na górze.
SXGA (1280 x 1024)
Proporcje 5:4
1280 x 720
Proporcje 16:9
* Tryby do wyświetlania obrazu w oryginalnych proporcjach bez
utraty żadnego fragmentu.
26
: Obszary, w których obraz nie może być wyświetlany.
: Niewidoczne obszary obrazu.
L
Sygnał wideo
Obraz o proporcjach 4:3,
LETTERBOX i SQUEEZE
Obraz o proporcjach 16:9
Dla sygnałów 540P, 720P lub 1080I ustalony jest tryb „STRETCH”.
Sygnał wejściowy
Rodzaj obrazu Rodzaj sygnału
Proporcje 4:3
Obraz wyświetlany jest
na pełnym ekranie.
NORMA
Obraz wyjściowy
BORDER
Obraz o proporcjach 4:3 jest
wyświetlany tak jak w trybie
STRETCH (patrz obok).
STRETCH
Obraz o proporcjach 16:9 jest wyświetlany równomiernie na
całej powierzchni ekranu
z pasami na dole i na górze.
Format koperty
(LETTERBOX)
Ściśnięty obraz 16:9
Ściśnięty obraz 4:3
Proporcje 16:9
Proporcje 16:9
(obraz 4:3 na ekranie
16:9)
* Tryby do wyświetlania obrazu w oryginalnych proporcjach bez
utraty żadnego fragmentu.
: Obszary, w których obraz nie może być wyświetlany.
: Obszary obrazu, których nie ma na obrazie oryginalnym.
27
Zatrzymanie i powiększanie obrazu
Opisane poniżej funkcje umożliwiają natychmiastowe zatrzymanie i powiększenie ruchomego obrazu. Jest to szczególnie użyteczne, jeśli chcesz dokładniej omówić wyświetlany obraz.
Przycisk UNDO
Przyciski ef d c
Przyciski ENLARGE
Przycisk FREEZE
Wyświetlanie nieruchomego obrazu
Naciśnij przycisk FREEZE.
1
Obraz zostanie zatrzymany.
Ponownie naciśnij przycisk FREEZE, żeby
2
powrócić do wyświetlania ruchomego obrazu z bieżącego źródła.
Wyświetlanie powiększonego fragmentu obrazu
Naciśnij przycisk .
1
Naciśnięcie przycisku lub będzie powo-
dowało powiększenie lub zmniejszenie wyświet­lanego obrazu.
Wskazówka
Istnieje możliwość zmiany przesuwania powięk-
szonego fragmentu przy pomocy przycisków e, f, d i c.
Naciśnij przycisk , żeby powrócić
2
do wyświetlania obrazu o normalnej wiel­kości.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
W następujących przypadkach przywrócony zos­tanie normalny tryb wyświetlania obrazu:
Gdy zmienione zostanie źródło sygnału.
Gdy naciśnięty zostanie przycisk .
Gdy sygnał wejściowy ulegnie zmianie.
Gdy rozdzielczość i częstotliwość pionowa obrazu
ulegną zmianie.
28
Blokada przycisków na pulpicie sterowniczym
Ta funkcja umożliwia zablokowanie niektórych przycisków na pulpicie sterowniczym projektora.
Przycisk ON
Zablokowanie przycisków
Włączając projektor naciśnij i przytrzymaj przez około 3 sekundy przycisk na pulpicie sterowniczym.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Włączenie blokady przycisków na pulpicie sterowni-
czym nie ma wpływu na sposób działania przycisków na pilocie.
Blokady przycisków nie można włączyć podczas roz-
grzewania lub wyłączania projektora.
d Informacja ekranowa
Wyłączenie blokady
Włączając projektor naciśnij i przytrzymaj przez około 3 sekundy przycisk na pulpicie sterowniczym.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Włączenie blokady przycisków na pulpicie sterowni-
czym nie ma wpływu na sposób działania przycisków na pilocie.
Blokady przycisków nie można włączyć podczas roz-
grzewania lub wyłączania projektora.
d Informacja ekranowa
29
Elementy menu ekranowego
Poniżej pokazane są element, które można ustawiać w menu ekranowym projektora.
Menu „Picture”
Menu główne Menu poboczne
Wskazówka
Podczas pracy w trybie INPUT1:
W menu „Picture” w trybie INPUT 1 ustawienia „Color”, „Tint” i „Sharp” są dostępne, jeśli opcja „Signal Type” jest usta-
wiona na „Component” lub „Auto” i sygnał wejściowy jest rozpoznawany jako sygnał o składowych rozdzielonych.
W menu „Picture” w trybie INPUT 1 ustawienie „sRGB” jest dostępne, jeśli opcja „Signal Type” jest ustawiona na „RGB”
lub „Auto” i sygnał wejściowy jest rozpoznawany jako sygnał RGB.
Podczas pracy w trybie INPUT 2 lub 3:
W menu „Picture” nie ma opcji „Signal Type”.
W menu „Picture” w trybach INPUT 2 i 3 parametr „Sharp” może być regulowany w zakresie –3 i +3.
Menu „Fine Sync”
Wskazówka
Podczas pracy w trybie INPUT1:
Menu „Fine Sync” jest wyświetlane tylko wtedy, gdy projektor pracuje w trybie INPUT1.
30
Menu „Options”
Menu główne Menu poboczne
Wskazówka
Podczas pracy w trybie INPUT1:
W menu „Options” element „Video System” nie jest wyświetlany.
Menu „Language”
Menu „PRJ Mode”
31
Korzystanie z menu ekranowego
Opisywany projektor wyposażony jest w menu ekranowe umożliwiające regulację obrazu i dokonywanie ustawieńżnych funkcji projektora. (Opis dokonywania regulacji w menu znajduje się na stronach 32 i 33, a opis ustawień – na stro­nach 34 i 35.)
Przykładowe menu „Picture”
(tryb INPUT 1 (RGB))
Podstawy obsługi menu
(regulacje)
Poniższa procedura umożliwia dokonywanie regulacji
w menu ekranowym.
Poniższe czynności można również wykonać przy po-
mocy przycisków na pulpicie sterowniczym projektora.
Naciśnij przycisk .
1
Wyświetlone zostanie menu „Picture” odpowied-
niego źródła sygnału.
Wskazówka
Menu pokazane na rysunku po prawej stronie
u dołu zostanie wyświetlone, jeśli wybrane zosta­nie źródło INPUT 1 (RGB).
Przy pomocy przycisku e lub f wybierz
2
menu, w którym chcesz dokonać regulacji.
Ikona wybranego menu zostanie zaznaczona.
Ikona menu Nazwa menu
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Menu „Fine Sync” jest niedostępne w trybach
INPUT 2 i 3.
Szczegółowa struktura menu jest pokazana na
stronach 30 i 31.
Picture
Fine Sync
Options
Language
PRJ Mode
Przycisk ENTER
Przycisk UNDO
Ikony menu
Przycisk MENU Przyciski ef d c
32
Przy pomocy przycisku d lub c wybierz
3
element, który chcesz wyregulować.
Wybrany element menu zostanie zaznaczony.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Żeby wyświetlić tylko regulowany element, naciśnij
przycisk po wybraniu tego elementu. Wy­świetlony zostanie tylko pasek menu i regulowany
element. Naciśnięcie przycisku d lub c spowoduje wyświe­tlenie kolejnego elementu (np. „Red” po „Bright”).
Naciśnij przycisk , żeby powrócić do poprzed-
niego ekranu.
Przy pomocy przycisku e lub f dokonaj
4
regulacji wybranego elementu.
Ustawienie zostanie zapisane w pamięci.
Naciśnij przycisk .
5
Menu ekranowe zostanie wyłączone.
33
Korzystanie z menu ekranowego, c.d.
Podstawy obsługi menu
(ustawienia)
Poniższa procedura umożliwia dokonywanie ustawień
w menu ekranowym.
Poniższe czynności można również wykonać przy po-
mocy przycisków na pulpicie sterowniczym projektora.
Naciśnij przycisk .
1
Wyświetlone zostanie menu „Picture” odpowied-
niego źródła sygnału.
Wskazówka
Menu pokazane na rysunku po prawej stronie
u dołu zostanie wyświetlone, jeśli wybrane zosta­nie źródło INPUT 1 (RGB).
Przycisk ENTER
Przycisk UNDO
Przycisk MENU
Ikony menu
Przyciski ef d c
Przy pomocy przycisku e lub f wybierz
2
menu, w którym chcesz dokonać ustawień.
Ikona wybranego menu zostanie zaznaczona.
Ikona menu Nazwa menu
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Menu „Fine Sync” jest niedostępne w trybach
Picture
Fine Sync
Options
Language
PRJ Mode
INPUT 2 i 3.
Szczegółowa struktura menu jest pokazana na
stronach 30 i 31.
Przykład: menu „Options”
dla trybu INPUT 1
34
Przy pomocy przycisku d lub c wybierz
3
element, który chcesz ustawić, a nas­tępnie naciśnij przycisk f, żeby wyświet­lić menu poboczne.
Wybrany element menu zostanie zaznaczony.
Jeśli wybierasz opcję „Password” lub „Anti-Theft”
w menu „Options”, naciśnij przycisk .
Wskazówka
Naciśnij przycisk , żeby powrócić do poprzed-
niego ekranu.
W przypadku niektórych elementów ustawień,
należy użyć przycisku e lub f, żeby ustawić znak ” na ikonie.
Przy pomocy przycisku d lub c wybierz
4
żądane ustawienie dostępne w menu po­bocznym.
Menu poboczne
Naciśnij przycisk .
5
Ustawienie zostanie zapisane w pamięci.
Naciśnij przycisk .
6
Menu ekranowe zostanie wyłączone.
35
Regulacja obrazu
Przy pomocy ustawień dostępnych w menu „Picture” można dostosować parametry obrazu do indywidualnych potrzeb.
Regulacja parametrów obrazu
Ustawienie temperatury barw
Wybierz menu „Picture” i wyreguluj obraz. Opis regulacji ¨ patrz strona 32.
Przykładowe menu „Picture”
(tryb INPUT 1 (RGB))
Opis regulowanych elementów
Parametr Przycisk W Przycisk X
Contrast Mniejszy kontrast Większy kontrast Bright Ciemniej Jaśniej Color Mniejsza intensywność Większa intensywność Tint Więcej czerwieni Więcej zieleni
Sharp Kontury bardziej rozmyte Ostrzejsze kontury Red Mniej czerwonego Więcej czerwonego Blue Mniej niebieskiego Więcej niebieskiego
Wskazówka
Elementy „Color”, „Tint” i „Sharp” są niedostępne, gdy
projektor pracuje w trybie INPUT 1 i opcja „Signal Type” jest ustawiona na „RGB”.
Parametrów „Red” i „Blue” nie będzie można wyregulo-
wać, jeśli opcja „sRGB” będzie ustawiona na „ON”.
Jeśli w trybie INPUT 1 typ sygnału jest ustawiony na
„Component”, parametr „Sharp” będzie mógł zostać wy­regulowany, jeśli odbierany będzie sygnał 480I, 480P, 540P, 580I, 580P, 720P, 1035I lub 1080I.
Żeby wszystkim parametrom przywrócić ustawienia
fabryczne, wybierz opcję „Reset” i naciśnij przycisk
.
W menu „Picture” wybierz „CLR Temp” i ustaw temperaturę barw.
Opis ustawień ¨ patrz strona 34.
Przykładowe menu „Picture”
(tryb INPUT 1 (RGB))
Opis dostępnych ustawień
Ustawienia Opis
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Niższa temperatura barw – ocieplenie obrazu i nadanie mu silniejszych od­cieni czerwonych.
Wyższa temperatura barw – ochłodze­nie obrazu i nadanie mu silniejszych odcieni niebieskich.
Wskazówka
Podane ustawienia są jedynie wartościami przybliżonymi.
Temperatury barw nie można będzie ustawić, jeśli
opcja „sRGB” będzie ustawiona na „ON”.
R
36
Korekcja gamma
Ustawienie sRGB
Gamma jest funkcją poprawiającą jakość wy- świetlanego obrazu poprzez rozjaśnianie
ciemnych fragmentów obrazu bez zmiany ja­sności fragmentów jasnych. W trakcie wyświetlania długich ciemnych scen, np. filmów i koncertów lub podczas pro­jekcji w jasnych pomieszczeniach, opisywana funkcja ułatwia oglądanie i stwarza wrażenie głębi obrazu.
W menu „Picture” wybierz „Gamma” i ustaw żądany tryb pracy funkcji gamma.
Opis ustawień ¨ patrz strona 34.
Przykładowe menu „Picture”
(tryb INPUT 1 (RGB))
Jeśli chcesz, żeby obraz był wyświetlany w naturalnych odcieniach bazujących na obra­zie oryginalnym, w menu „Picture” ustaw opcję „sRGB” na „
” (ON).
W menu „Picture” wybierz „sRGB” i ustaw „ ” (ON).
Opis ustawień ¨ patrz strona 34.
Przykładowe menu „Picture”
(tryb INPUT 1 (RGB))
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Opis regulowanych elementów
Ustawienia Opis
Standard Standardowy obraz, bez korekcji
gamma.
Presentation Rozjaśnia ciemne fragmenty obrazu
w zaawansowanych prezentacjach.
Cinema Nadaje większą głębię ciemnym
fragmentom obrazu.
Game Poprawia jakość obrazu podczas
wyświetlania gier telewizyjnych lub komputerowych.
Wskazówka
Funkcja Gamma nie działa w trybie INPUT 1, gdy funkcja
„sRGB” w menu „Picture.” jest ustawiona na „ON”.
Wskazówka
Gdy funkcja „sRGB” zostanie ustawiona na (ON):
Nie można ustawić korekcji gamma.
W menu „Picture” nie można regulować parametrów
„Red”, „Blue” i „CLR Temp”.
Dodatkowe informacje na temat ustawienia sRGB moż-
na znaleźć na stronie „http://www.srgb.com/”.
Informacja
Ustawienie funkcji sRGB na „ (ON) może spowo-
dować, że obraz stanie się ciemniejszy, nie oznacza to jednak uszkodzenia projektora.
37
y
k
y
Regulacja obrazu, c.d.
Ustawienie rodzaju sygnału
Zapisanie ustawień obrazu
Standardowo rodzaj sygnału jest wykrywan automatycznie (ustawienie „Auto”), jedna w rzadkich przypadkach uzyskiwany przy takim ustawieniu obraz może być niewyraźny. Należ wtedy wybrać ręcznie ustawienie odpowiadające rodzajowi sygnału wejściowego („RGB” lub „Component”).
W menu „Picture” wybierz „Signal Type”, a następnie ustaw żądany tryb pracy gniazda INPUT 1 („Auto”, „RGB” lub „Component”).
Opis ustawień ¨ patrz strona 34.
Przykładowe menu „Picture”
(tryb INPUT 1 (RGB))
Opis dostępnych ustawień
Ustawienia Opis
Auto Odpowiedni typ sygnału będzie
wykrywany automatycznie.
RGB Wybierz, gdy odbierany jest sygnał
RGB.
Component Wybierz, gdy odbierany jest sygnał
o składowych rozdzielonych.
Opisywana funkcja umożliwia zapisanie usta­wień dokonanych w menu „Picture”, dzięki czemu można je później przywoływać bez względu na rodzaj i źródło sygnału.
W menu „Picture” wybierz „Memory” i określ pozycję w pamięci, której mają zostać przypo­rządkowane ustawienia, a następnie dokonaj regulacji obrazu w menu „Picture”.
Opis ustawień ¨ patrz strona 34.
Przykładowe menu „Picture”
(tryb INPUT 1 (RGB))
Opis pozycji w pamięci
Ustawienia Opis
Memory 1
Memory 2
Memory 3
Memory 4
Memory 5
Tym pozycjom w pamięci mogą być przyporządkowane wszystkie ustawienia obrazu dokonywane w menu „Picture”. Zapisane ustawienia mogą być przywoływane w dowolnym trybie wyświetlania.
Memory OFF Ustawienia w menu „Picture” mogą
być też zapisywane w pamięci niezależnie dla każdego ze źródeł sygnału. Ustawienia przyporząd­kowane pozycji “Memory OFF” nie mogą być jednak później przywo­łane podczas pracy z innym źró- dłem sygnału.
Żeby przywołać zapisane wcześniej ustawienia, w menu „Picture” wybierz „Memory” i wybierz żądaną pozycję w pamięci.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
38
Wskazówka
Zapisane ustawienia mogą zostać zmienione po uprzed-
nim wybraniu pozycji w pamięci, której zostały one przyporządkowane.
z
Regulacja obrazu z komputera
Ustawienia w menu „Fine Sync” umożliwiają regulację obrazu z komputera, dobór trybu wyświe- tlania oraz wyświetlenie informacji o sygnale z komputera.
Regulacja obrazu z komputera
Ustawienie trybu specjalnego
Jeśli funkcja „Auto Sync” jest wyłączona („OFF”) lub na obrazie pojawiają się migające punkty, chociaż funkcja „Auto Sync” jest włą- czona („ON”), należy dokonać regulacji zegara, fazy oraz położenia obrazu w pionie i poziomie, żeby poprawić jakość obrazu z komputera.
Wybierz menu „Fine Sync” i wyreguluj obra zmieniając jeden z elementów opisanych poniżej.
Opis regulacji ¨ patrz strona 32.
Przykładowe menu „Fine Sync”
(tryb INPUT 1)
Opis dostępnych ustawień
Parametr Opis
Clock Reguluje pionowe szumy.
Phase Reguluje poziome szumy (podobnie do trackin-
gu w magnetowidzie).
H-Pos Centruje obraz w poziomie.
V-Pos Centruje obraz w pionie.
Wskazówka
Regulacja obrazu z komputera może być przeprowa-
dzona również automatycznie poprzez włączenie funk­cji „Auto Sync” lub naciśnięcie przycisku AUTO SYNC. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie na­stępnej.
Żeby wszystkim parametrom przywrócić ustawienia
fabryczne, wybierz opcję „Reset” i naciśnij przycisk
.
W większości przypadków rodzaj sygnału wej- ściowego, rozdzielczość i tryb są rozpoznawa-
ne automatycznie. Jednak w niektórych przy­padkach zachodzi konieczność zmiany usta­wienia „Special Modes” w menu „Fine Sync”.
W menu „Fine Sync” wybierz „Special Modes” i ustaw odpowiednią rozdzielczość.
Opis ustawień ¨ patrz strona 34.
Przykładowe menu „Fine Sync”
(tryb INPUT 1)
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Należy unikać wyświetlania obrazów składających się
z cienkich poziomych linii, ponieważ może wystąpić mi­gotanie obrazu.
Jeśli projektor jest podłączony do odtwarzacza DVD lub
magnetowidu cyfrowego należy wybrać sygnał 480P.
Żeby wyświetlić informacje na temat aktualnego sygnału
wejściowego należy postępować według poniższego opisu ze strony następnej - „Kontrola sygnału wejściowego”.
39
Regulacja obrazu z komputera, c.d.
Regulacja automatyczna
Kontrola sygnału wejściowego
Ta funkcja umożliwia automatyczną regulację obrazu z komputera.
W menu „Fine Sync” wybierz „Auto Sync” i ustaw „
(funkcja wyłączona).
” (funkcja włączona) lub „
Opis ustawień ¨ patrz strona 34.
Przykładowe menu „Fine Sync”
(tryb INPUT 1)
Opis dostępnych ustawień
Ustawienie Opis
Automatyczna regulacja obrazu będzie przeprowa­dzana po włączeniu projektora lub przełączeniu sygnału z komputera.
Automatyczna regulacja obrazu nie będzie przepro­wadzana.
W menu „Fine Sync” wybierz „Signal Info”, że­by wyświetlić informacje o bieżącym sygnale wejściowym.
Opis ustawień ¨ patrz strona 34.
Przykładowe menu „Fine Sync”
(tryb INPUT 1)
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Na ekranie pojawi się informacja na temat liczby linii
w obrazie pochodzącym z wybranego źródła – np. od­twarzacza DVD lub magnetowidu cyfrowego.
Wskazówka
Automatyczna regulacja obrazu z komputera może być
przeprowadzona poprzez naciśnięcie przycisku
na pilocie lub
W zależności od rodzaju sygnału z komputera automa-
na pulpicie sterowniczym.
tyczna regulacja może chwilę potrwać.
Jeśli automatyczna regulacja nie pozwala na uzyskanie
obrazu o optymalnej jakości, należy ręcznie dokonać regulacji. (Patrz strona 39.)
40
Korzystanie z ustawień dostępnych w menu „Options”
W menu „Options” dostępne są specjalne funkcje projektora.
Kontrola pozostałego czasu
życia żarówki (w procentach)
Włączanie i wyłączanie
komunikatów ekranowych
Ta funkcja służy do wyświetlenia informacji o pozostałym czasie życia żarówki (w procentach).
Otwórz menu „Options”, żeby wyświetlić in­formację o stopniu zużycia żarówki.
Opis ustawień ¨ patrz strona 34.
Przykładowe menu „Options”
(tryb INPUT 2 (S-Video))
Opis widocznych informacji
Warunki pracy żarówki
Gdy żarówka była cały czas eksploatowana przy włączonym trybie oszczędzania energii ( Gdy żarówka była cały czas eksploatowana przy wyłączonym trybie oszczędzania energii (
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Pozostały czas życia żarówki
100% 5%
4.000 godzin ok. 200 godzin
)
2.000 godzin ok. 100 godzin
)
Ta funkcja służy do włączania lub wyłączenia komunikatów ekranowych.
W menu „Options” ustaw opcję „OSD Display” na „ wyłączona).
” (funkcja włączona) lub „ ” (funkcja
Opis ustawień ¨ patrz strona 34.
Przykładowe menu „Options”
(tryb INPUT 2 (S-Video))
Opis dostępnych ustawień
Ustawienie Opis
Wyświetlane są wszystkie informacje ekranowe.
Komunikaty INPUT, VOLUME, AV MUTE, FREEZE, AUTO SYNC, ENLARGE, „An invalid button has been pressed.” i „All buttons on
* Ten komunikat pojawia się, w przypadku gdy przycisk STANDBY
zostanie naciśnięty przy włączonej blokadzie przycisków na pulpicie sterowniczym.
Projector are locked.”* nie są wyświetlane.
Wskazówka
Zaleca się wymianę żarówki, gdy pozostały czas życia
obniży się do 5%. W sprawie wymiany żarówki należy się porozumieć z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
W tabeli po prawej stronie podane są przybliżone czasy
pracy żarówki przy włączonym ( ) i wyłączonym ( ) trybie oszczędzania energii. Rzeczywisty czas pracy bę- dzie się zmieniał zależnie od częstotliwości włączania i wyłączania trybu oszczędzania energii (patrz strona 43).
41
Korzystanie z ustawień dostępnych w menu „Options”, c.d.
Ustawienie systemu wideo
Ustawienie obrazu tła
Fabrycznie projektor jest ustawiony na auto­matyczne rozpoznawanie odbieranego syste­mu wideo. Ustawienie to może być jednak zmienione, jeśli dobrany przez projektor sys- tem jest niezgodny z używanym przez podłą- czone urządzenie wideo.
W menu „Options” wybierz opcję „Video Sys- tem”, żeby wyświetlić informacje o sygnale.
Opis ustawień ¨ patrz strona 34.
Przykładowe menu „Options”
(tryb INPUT 2 (S-Video))
Opis systemów wideo
Ustawienie Opis
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Gdy odbierany jest sygnał ze źródła pracu­jącego w systemie PAL.
Gdy odbierany jest sygnał ze źródła pracu­jącego w systemie SECAM.
Sygnał w systemie NTSC jest odtwarzany w urządzeniu pracującym w systemie PAL.
Gdy odbierany jest sygnał ze źródła pracu­jącego w systemie NTSC.
Wskazówka
System wideo można ustawić tylko dla trybów INPUT 2
i INPUT 3.
Jeśli projektor pracuje w trybie „Auto”, wyświetlany ob-
raz może być niewyraźny z powodu różnic w sygnale. W takim przypadku należy ręcznie ustawić system wideo odpowiadający wybranemu źródłu sygnału.
W menu „Options” wybierz opcję „Background”, żeby wybrać obraz, który będzie wyświetlany podczas rozgrzewania lub gdy do projektora nie będzie docierał żaden sygnał.
Opis ustawień ¨ patrz strona 34.
Przykładowe menu „Options”
(tryb INPUT 2 (S-Video))
Opis dostępnych ustawień
Ustawienie Opis
Sharp
Blue
None
Standardowe logo firmy SHARP
Niebieski ekran
Czarny ekran
Wskazówka
Jeśli sygnał wejściowy zostanie zakłócony, na ekranie
również pojawi się ustawiony obraz tła.
42
r
Ustawienie trybu
oszczędzania energii
Automatyczne wyłączanie
projektora
W menu „Options” ustaw funkcję „Eco Mode” na „
Opis ustawień ¨ patrz strona 34.
(Eco Mode)” lub „ (Standard Mode)”.
Przykładowe menu „Options”
(tryb INPUT 2 (S-Video))
Opis dostępnych ustawień
Ustawienie Jasność
(Eco mode)
(Standard mode)
90% ok. 170 W 4.000 godzin
100% ok. 185 W 2.000 godzin
Wskazówka
Przy ustawieniu „ ” obniżone jest zużycie energii oraz
poziom szumów wentylatora, pociąga to za sobą jednak zmniejszenie jasności od o 10%.
Fabrycznie ustawiona jest opcja „ ”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Zużycie
energii
Żywotność
żarówki
Jeśli ta funkcja będzie aktywna ( ), projektor zostanie automatycznie wyłączony, w przy­padku gdy przez ponad 15 minut nie będzie docierał do niego żaden sygnał.
Jeśli funkcja nie będzie aktywna ( tor nie będzie automatycznie wyłączany.
), projek-
W menu „Options” ustaw funkcję „Auto Powe OFF” na „ ” (aktywna) lub „ ” (nieaktywna).
Opis ustawień ¨ patrz strona 34.
Przykładowe menu „Options”
(tryb INPUT 2 (S-Video))
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli funkcja automatycznie wyłączająca projektor bę-
dzie aktywna (włączona), na pięć minut przed wyłącze- niem projektora na ekranie zaczną się pojawiać komu­nikaty informujące o czasie pozostałym do wyłączenia projektora („Enter STANDBY mode in X min.”).
43
Korzystanie z ustawień dostępnych w menu „Options”, c.d.
Ustawienie położenia menu
na ekranie
W menu „Options” wybierz opcję „Menu posi­tion”, a następnie ustaw żądane położenie me­nu na ekranie.
Opis ustawień ¨ patrz strona 34.
Przykładowe menu „Options”
(tryb INPUT 2 (S-Video))
Ustawienie kolorów menu
W menu „Options” ustaw opcję „Menu Color” na „
(menu przezroczyste). Opis ustawień ¨ patrz strona 34.
” (menu nieprzezroczyste) lub „
Przykładowe menu „Options”
(tryb INPUT 2 (S-Video))
Opis dostępnych ustawień
Ustawienie Opis
Center
Upper Right
Lower Right
Upper Left
Lower Left
Menu wyświetlane na środku obrazu Menu wyświetlane w prawym górnym rogu obrazu Menu wyświetlane w prawym dolnym rogu obrazu Menu wyświetlane w lewym górnym rogu obrazu Menu wyświetlane w lewym dolnym rogu obrazu
Ustawienie Opis
Opis dostępnych ustawień
Menu jest nieprzezroczyste (przykrywa obraz).
Menu jest przezroczyste – widoczne są spod niego fragmenty obrazu.
44
jącą
Ustawienie hasła
Żeby można było włączyć funkcję zabez- pieczającą projektor przed kradzieżą (patrz strona
46), należy najpierw zaprogramować hasło. Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, hasło nie jest zaprogramowane, a funkcja zabezpie­czająca przed kradzieżą jest wyłączona i dlate­go każdy może swobodnie zaprogramować nowe hasło i włączyć funkcję zabezpiecza przed kradzieżą. Z tego względu należy przy­najmniej zaprogramować hasło, żeby uniemoż- liwić osobom nieupoważnionym włączenie funkcji zabezpieczającej przed kradzieżą.
W menu „Options” wybierz opcję „Password”, a następnie naciśnij przycisk według poniższego opisu, żeby wprowadzić
hasło. Opis ustawień ¨ patrz strona 34.
i postępuj
Jeśli chcesz zmienić hasło, postępuj według poniższej procedury.
Przy pomocy przycisków d, c i f wpro-
1
wadź aktualne hasło w polu „Old Pas­sword”, a następnie naciśnij przycisk
.
Przy pomocy przycisków d, c i f wpro-
2
wadź nowe hasło, a następnie naciśnij przycisk Wprowadź ponownie 4-cyfrowe hasło
3
w polu „Reconfirm”, a następnie naciśnij przycisk
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
.
.
Wskazówka
Przyciskiem d lub c wybierz żądaną cy-
1
frę i naciśnij przycisk f. Wprowadź 3 kolejne cyfry i naciśnij przy-
2
cisk Wprowadź ponownie hasło w polu „Re-
3
confirm”, a następnie naciśnij przycisk
.
.
Jeśli nie chcesz wprowadzać hasła, pozostaw pola
opisane w punktach 2 i 3 puste, a następnie naciśnij
przycisk .
Żeby anulować ustawienia, naciśnij przycisk .
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli projektor zostanie zabezpieczony hasłem, jego
znajomość będzie konieczna do zmiany ustawień funkcji zabezpieczającej przed kradzieżą.
Jeśli zapomnisz hasła
Jeśli zapomnisz hasła, skasuj je postępując według poniższego opisu, a następnie wprowadź nowe. Naciśnij kolejno przyciski:
.
Wskazówka
Przytrzymanie przycisku przez dłużej niż 3 sekundy spowoduje włączenie blokady przycisków na pulpicie (patrz str. 29).
Hasło można usunąć wyłącznie przy pomocy przycisków na pulpicie sterowniczym projektora.
Hasła nie będzie można usunąć przy pomocy powyższej procedury, jeśli włączona będzie funkcja zabezpieczająca przed kra-
dzieżą. Jeśli zapomnisz hasła a funkcja zabezpieczająca przed kradzieżą będzie włączona, skontaktuj się autoryzowanym przed- stawicielem firmy SHARP (patrz strona 73). Być może konieczne będzie zaniesienie projektora do serwisu w celu usunięcia za- bezpieczenia.
45
Korzystanie z ustawień dostępnych w menu „Options”, c.d.
Zabezpieczenie przed
kradzieżą
Zabezpieczenie przed kradzieżą uniemożliwia osobom niepowołanym korzystanie z projek­tora. Opisywaną funkcję można włączyć lub wyłączyć. Jeśli nie chcesz korzystać z zabez­pieczenia, po prostu nie programuj kodu. Jeśli zabezpieczenie zostanie aktywowane, po każdym włączeniu projektora konieczne będzie podanie prawidłowego kodu. W przeciwnym razie wyświetlenie obrazu będzie niemożliwe. Sposób korzystania z funkcji opisany jest po­niżej.
Opis ustawień ¨ patrz strona 34.
Przykładowe menu „Options”
(tryb INPUT 2 (S-Video))
Naciśnij dowolny przycisk na pulpicie
3
sterowniczym projektora lub pilocie zdal­nego sterowania, żeby wprowadzić pierw­szy „znak” kodu w polu „New Code”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Wprowadzając kod nie można korzystać z następują-
cych przycisków na pulpicie sterowniczym i pilocie zdal­nego sterowania:
ON
STANDBY
ENTER
UNDO
MENU
FORWARD
BACK
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wprowadź pozostałe 3 znaki naciskając
4
dowolne przyciski. Wprowadź ponownie ten sam kod w polu
5
„Reconfirm”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Postępuj według poniższego opisu, żeby wprowadzić kod:
W menu „Options” wybierz opcję „Anti-
1
-Theft”, a następnie naciśnij przycisk Przy pomocy przycisków d, c i f wpro-
2
wadź hasło.
Na ekranie pojawi się okienko do wprowadzania
kodu:
.
Wskazówka
Jeśli ustawione będzie zabezpieczenie przed kra­dzieżą, po włączeniu zasilania na ekranie pojawi się okienko do wprowadzenia kodu. Żeby można było korzystać z projektora, należy wprowadzić prawidło- wy kod.
W zależności od tego, w jaki sposób został zapisany
kod, należy go teraz wprowadzić naciskając przyciski na pulpicie sterowniczym projektora lub pilocie zdalne­go sterowania.
Funkcji zabezpieczającej przed kradzieżą nie będzie
można aktywować, jeśli nie zostało ustawione hasło (patrz strona 45).
Jeśli wybrana zostanie funkcja „Anti-Theft”, na ekranie
pojawi się okno do wprowadzania hasła. Wprowadź kod po podaniu hasła.
Informacja
Po wprowadzeniu kodu należy go zapisać w bezpiecz-
nym miejscu. W przypadku zagubienia kodu należy się porozumieć z najbliższym autoryzowanym przedstawi­cielem firmy SHARP (patrz strona 73). Być może ko­nieczne będzie zaniesienie projektora do serwisu w ce­lu usunięcia zabezpieczenia.
46
,
Jeśli chcesz zmienić kod zabezpieczający przed kradzieżą, postępuj według poniższego opisu.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli projektor został zabezpieczony hasłem, po wybra-
niu opcji „Anti-Theft” pojawi się okno do wprowadzania hasła. Wprowadź hasło i zmień kod zabezpieczający przed kradzieżą.
Naciskaj przyciski na pulpicie sterowni-
1
czym projektora lub pilocie zdalnego ste­rowania, żeby w polu „Old Code” wpro­wadzić „4-znakowy” kod zabezpieczający zapisany w pamięci projektora. Naciskając dowolne przyciski na pulpicie
2
sterowniczym lub pilocie wprowadź nowy kod. Wprowadź ten sam „4-znakowy” kod
3
w polu „Reconfirm”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Jeśli chcesz usunąć kod zabezpieczający przed kradzieżą, postępuj według poniższego opisu.
d Okno do wprowadzania kodu
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Po wybraniu opcji „Anti-Theft” na ekranie pojawi się
okno do wprowadzania kodu.
Jeśli kod nie zostanie wprowadzony, obraz nie będzie
wyświetlany, nawet jeśli do projektora będzie doprowa­dzony sygnał.
Naciśnij przycisk na projektorze lub
1
2
na pilocie zdalnego sterowania.
Gdy na ekranie pojawi się okno, wpro­wadź kod.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Wprowadzając kod, należy naciskać te same przyciski,
które były naciskane podczas zapisywania kodu.
Wskazówka
Jeśli nie chcesz wprowadzać kodu, pozostaw pola opi-
sane w punktach 2 i 3 puste, a następnie naciśnij przy-
cisk .
47
Korzystanie z ustawień dostępnych w menu „Language”
Ustawienie języka menu
Standardowym językiem w menu ekranowym jest język angielski. Oprócz niego można rów­nież wybrać niemiecki, szwedzki, niderlandzki, francuski, włoski, hiszpański, portugalski, chiński, koreański lub japoński.
Wyświetl menu „Language” i wybierz żądany język, postępując według poniższego opisu.
Przykładowe menu „Language”
(tryb INPUT 1 (RGB))
Naciśnij przycisk .
1
Pojawi się menu „Picture”.
Przy pomocy przycisku e lub f wybierz
2
ikonę menu „Language”.
Pojawi się menu „Language”.
Przy pomocy przycisku d lub c wybierz
3
żądany język, a następnie naciśnij przy­cisk .
Od tego momentu wszystkie komunikaty i ele-
menty menu ekranowego będą wyświetlane w wybranym języku.
Naciśnij przycisk .
4
Menu „Language” zostanie wyłączone.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Przycisk ENTER
Przycisk MENU
Przyciski regulacyjne (
ef d c)
Wskazówka
Niniejszą procedurę można przeprowadzić również przy
pomocy przycisków na pulpicie sterowniczym projektora.
48
Korzystanie z ustawień dostępnych w menu „PRJ Mode”
Projekcja obrazu lustrzanego
Obraz może być wyświetlany w odbiciu lu­strzanym, dzięki możliwe sążne niestandar­dowe sposoby instalacji projektora.
Wyświetl menu „PRJ Mode” i wybierz żądany tryb projekcji.
Przykładowe menu „PRJ Mode”
(tryb INPUT 1 (RGB))
Naciśnij przycisk .
1
Pojawi się menu „Picture”.
Przy pomocy przycisku e lub f wybierz
2
ikonę menu „PRJ Mode”.
Pojawi się menu „PRJ Mode”.
Przy pomocy przycisku d lub c wybierz
3
„Rear”, a następnie naciśnij przycisk .
Wyświetlone zostanie lustrzane odbicie oryginal-
nego obrazu.
Ustawienie Opis
Front
Rear
Naciśnij przycisk .
4
Menu „PRJ Mode” zostanie wyłączone.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Normalny obraz
Obraz lustrzany
Przycisk ENTER
Przycisk MENU
Przyciski regulacyjne (
ef d c)
Wskazówka
Dzięki tej funkcji możliwa jest instalacja projektora
za ekranem. Opis możliwych instalacji znajduje się na stronie 58.
Niniejszą procedurę można przeprowadzić również przy
pomocy przycisków na pulpicie sterowniczym projektora.
49
Podłączenie projektora do innych urządzeń
Przed podłączeniem
Wskazówka
Przed przystąpieniem do pracy należy wyłączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłączanych urządzeń.
Podłączając komputer, należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym urządzeniem.
Przed dokonaniem podłączeń należy się zapoznać z instrukcjami obsługi wszystkich podłączanych urządzeń.
Opisywany projektor można podłączyć do:
Komputera poprzez:
Kabel RGB i dostępny powszechnie w sprzedaży komputerowy kabel
audio z wtyczkami mninjack o średnicy 3,5 mm (patrz strona 51).
Sprzedawane oddzielnie przejście DIN-D-sub/RS-232C i kabel RS-
232C do sterowania projektorem (AN-C10RS) (patrz strona 54).
Urządzeń wideo:
Magnetowidu, laserowego odtwarzacza płyt lub innych urządzeń
audio-wideo (patrz strona 52).
Odtwarzacza DVD lub dekodera DTV* (patrz strona 53).
* DTV jest ogólnym terminem określającym nowy standard telewizji cyfrowej
w Stanach Zjednoczonych.
Monitora poprzez:
Dwa kable RGB (jeden znajduje się w zestawie, drugi należy doku-
pić) (patrz strona 55).
Opis podłączania wtyczek
Podłączając wtyczkę należy się upewnić, że zos-
tała dokładnie wprowadzona do gniazda, a następnie zabezpieczyć ją z obu stron wkrętami.
Nie należy usuwać ferrytowych filtrów zamoco-
wanych na obydwu końcach kabla RGB.
50
Filtr ferrytowy
Podłączenie projektora do komputera
Podłączenie komputera poprzez kabel RGB
Podłącz projektor do komputera poprzez
1
dostarczony w zestawie kabel RGB.
Zabezpiecz wtyczki wkrętami.
W celu doprowadzenia sygnału dźwięko-
2
wego podłącz projektor do komputera przy pomocy komputerowego kabla audio (dostępnego powszechnie w sprzedaży i u przedstawicieli firmy SHARP – numer części: QCNWGA038WJPZ) zakończone­go wtyczkami minijack o średnicy 3,5 mm.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli projektor nie rozpozna automatycznie sygnału
RGB, wyświetlany obraz będzie zniekształcony. Żeby tego uniknąć, należy zmienić ustawienie w menu z „Auto” na „RGB”. Odpowiednie ustawienie dostępne jest w menu „Picture”. Patrz strona 38.
Przed podłączeniem komputera należy zapoznać się
z listą obsługiwanych sygnałów znajdującą się na stro­nie 70. Podłączenie projektora do nieodpowiedniego źródła sygnału może spowodować, że niektóre funkcje nie będą działały.
Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne
może być użycie odpowiedniego adaptera. Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem firmy SHARP.
W zależności od typu podłączanego komputera, konieczne
może być włączenie zewnętrznego wyjścia sygnału wideo. Postępuj według instrukcji obsługi komputera.
Jeśli do projektora zostanie podłączony monofoniczny kabel
audio z wtyczkami minijack o średnicy 3,5 mm, poziom dźwięku emitowany z głośnika będzie niższy o połowę.
Dostarczone wyposażenie
Komputer
Do gniazda wyjściowego RGB
Do gniazda wyjściowego sygnału audio
Kabel RGB
Komputerowy kabel audio (dostępny powszechnie w sprzedaży i u przed­stawicieli firmy SHARP, numer części: QCNWGA038WJPZ)
Kabel RGB
Funkcja „Plug & Play” (działa z gniazdem 15-złączowym)
Opisywany projektor jest zgodny ze standardami VESA DDC 1 i DDC 2B. Przy podłączeniu projektora
do komputera kompatybilnego ze standardem VESA DDC, wymogi dotyczące niezbędnych ustawień zostaną przekazane automatycznie.
Zanim użyjesz funkcji „Plug and Play”, pamiętaj, by włączyć najpierw projektor, a następnie połączony
z nim komputer.
Wskazówka
Funkcja DDC, „Plug and Play” będzie działała tylko przy współpracy z komputerem kompatybilnym ze standardem
VESA DDC.
51
Podłączenie projektora do innych urządzeń, c.d.
Podłączenie projektora do urządzeń wideo
Podłączenie projektora do źródeł sygnału wideo poprzez kable s-wideo lub wideo oraz audio
Przy pomocy kabli s-wideo lub wideo i audio można podłączyć do gniazd INPUT 2, INPUT 3 oraz AUDIO (L/R) w projektorze magnetowid, laserowy odtwarzacz płyt lub inne urządzenie audio-wideo.
Podłącz projektor do urządzenia wideo
1
poprzez kabel s-wideo lub wideo (obydwa dostępne powszechnie w sprzedaży). W celu doprowadzenia sygnału dźwięko-
2
wego podłącz projektor do źródła fonii przy pomocy kabla audio zakończonego wtyczkami cinch i minijack (dostępnego powszechnie w sprzedaży).
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
W systemie s-wideo (gniazdo INPUT 2) informacja
o barwie i jasności obrazu jest przekazywana oddziel­nie, dzięki czemu uzyskiwany jest obraz o podwyż- szonej jakości. Dlatego jeśli podłączane urządzenie wyposażone jest w oba typy gniazd: wideo i s-wideo, lepiej jest używać gniazda s-wideo.
Do wprowadzenia sygnału audio potrzebny jest do-
stępny powszechnie w sprzedaży kabel zakończony wtyczkami minijack 3,5 mm i RCA (cinch).
Magnetowid lub inne źródło sygnału
Kabel audio z wtyczkami cinch i mnijack (sprzedawany oddzielnie)
Kabel wideo (sprzedawany oddzielnie)
Kabel s-wideo (sprzedawany oddzielnie)
Do gniazda wyjściowego sygnału s-wideo Do gniazda wyjściowego sygnału wideo Do gniazda wyjściowego sygnału audio
52
Podłączenie projektora do źródeł sygnału wideo o składowych rozdzielonych
Dokonując podłączenia do gniazda INPUT 1 lub 2 należy użyć kabla zakończonego 3 wtyczkami RCA i 15-złączową wtyczką D-sub. Źródłami sygnału wideo o składowych rozdzie­lonych są m.in. odtwarzacze DVD oraz dekode­ry DTV*.
* DTV jest ogólnym terminem określającym nowy
standard telewizji cyfrowej w Stanach Zjednoczo­nych.
Połącz projektor ze źródłem sygnału poprzez
1
kabel zakończony trzema wtyczkami RCA i 15-złączową wtyczką D-sub.
Zabezpiecz wtyczki wkrętami.
W celu doprowadzenia sygnału dźwięko-
2
wego podłącz projektor do źródła fonii przy pomocy kabla audio z wtyczkami RCA (do­stępnego powszechnie w sprzedaży).
Wyposażenie opcjonalne
Do wyjść analogowego sygnału wideo o składowych rozdzielonych
Odtwarzacz DVD
lub dekoder DTV*
Kabel 3RCA/15-złącz D-sub (sprzedawany oddzielnie)
Kabel audio z wtyczkami cinch i mnijack (sprzedawany oddzielnie)
Kabel 3RCA/15-złącz D-sub, typ: AN-C3CP; 3,0 m
Do gniazd wyjściowych sygnału audio
Wskazówka
Jeśli projektor nie rozpozna automatycznie sygnału
o składowych rozdzielonych, wyświetlany obraz będzie zniekształcony. Żeby tego uniknąć, należy zmienić usta- wienie w menu z „Auto” na „RGB”. Odpowiednie ustawienie dostępne jest w menu „Picture”. Patrz strona 38.
Do wprowadzenia sygnału audio potrzebny będzie
sprzedawany oddzielnie kabel zakończony wtyczkami minijack 3,5 mm i RCA (cinch).
53
/
Korzystanie z ustawień dostępnych w menu „Options”, c.d.
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
Podłączenie projektora do komputera przy pomocy przejścia DIN D-sub/RS-232C
Przejście DIN D-sub/RS-232C AN-A1RS (15 cm)
Wyposażenie opcjonalne
Kabel RS-232C do sterowania projektorem Typ: AN-C10RS (10 m)
oraz kabla RS-232C
Jeśli gniazdo RS-232C w projektorze zostanie połączone przy pomocy przejścia DIN D-sub RS-232C (sprzedawanego oddzielnie) oraz ka­bla RS-232C (typu cross, sprzedawanego od­dzielnie) z analogicznym gniazdem w kompu­terze, można będzie używać komputera do ste­rowania i kontroli stanu projektora. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie 69.
Podłącz sprzedawane oddzielnie przejście
1
DIN D-sub/RS-232C do sprzedawanego oddzielnie kabla RS-232C. Przy pomocy opisanych powyżej kabli
2
połącz projektor z komputerem.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Nie wolno podłączać kabla RS-232C do portu niż inne-
go RS-232C w komputerze, ponieważ mogłoby to spo­wodować uszkodzenie projektora lub komputera
Nie wolno dokonywać podłączeń, gdy komputer jest
włączony, ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie.
Połączenie poprzez interfejs RS-232C może nie działać
prawidłowo, jeśli port w komputerze będzie źle skonfi­gurowany. Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi komputera w części dotyczącej kon­figuracji myszy.
Opis podłączania kabla RS-232C znajduje się na stronie 68.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Gniazdo RS-232C
Komputer
Przejście DIN D-sub /RS-232C (sprzedawane oddzielnie)
Kabel RS-232C (sprzedawany oddzielnie)
54
Podłączenie monitora
Równoczesne wyświetlanie obrazu z projektora i na ekranie monitora
Obrazy z komputera mogą być wyświetlane równocześnie z projektora oraz na ekranie monitora podłączonego przy pomocy dodat­kowego kabla RGB.
Podłącz projektor do komputera poprzez
1
dostarczony w zestawie kabel RGB.
Zabezpiecz wtyczki wkrętami.
Podłącz projektor do monitora przy pomocy
2
kabla RGB (sprzedawanego oddzielnie).
Dostarczone wyposażenie
Wyposażenie opcjonalne
Kabel RGB
Komputerowy kabel RGB (10 m) Typ: AN-C10BM
Do gniazda wejściowego RGB
Komputer
Kabel RGB
Monitor
Wskazówka
Do monitora może być doprowadzany zarówno sygnał
RGB jak i sygnał o składowych rozdzielonych.
Do podłączenia monitora potrzebny jest sprzedawany od-
dzielnie kabel RGB.
Podłączenie do projektora kabla zasilającego
Podłączanie kabla zasilającego
Podłącz dostarczony w zestawie kabel zasila­jący do gniazda AC z tyłu projektora.
Dostarczone wyposażenie
Do wejścia RGB
Komputerowy kabel RGB (sprzedawany oddzielnie)
Kabel zasilający
55
Ustawienie ekranu
W celu uzyskania obrazu o najwyższej jakości należy ustawić projektor prostopadle do po­wierzchni ekranu.
Wskazówka
Środek obiektywu powinien się znajdować na wysokości środka ekranu. Jeśli pozioma oś przechodząca przez środek
obiektywu nie będzie prostopadła do powierzchni ekranu, obraz będzie niewyraźny.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to utrudnić lub
uniemożliwić obserwację wyświetlanych obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Opisywanego projektora nie można używać z ekranem polaryzującym.
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor należy ustawić w odpowiedniej odległości od ekranu,
zależnie od żądanej wielkości obrazu (patrz strona 57).
Przykład standardowego ustawienia projektora
Przekątna ekranu: 100 cali (254 cm), tryb STRETCH: 16:9
Widok z boku
Ekran
Widok z góry
Ekran
Środek obiektywu
Dolne położenie obiektywu (ustawienie na podwyższeniu)
Środek obiektywu
Górne położenie obiektywu (ustawienie na stole)
Środek obiektywu
Obiektyw przesunięty maks. w lewo
Odpowiednia odległość pomiędzy ekranem
a projektorem zależy od wielkości ekranu.
Przy standardowym ustawieniu projektora nie
ma potrzeby dokonywania zmian w menu pro­jektora, jeśli wyświetlany jest obraz w odbiciu lustrzanym, należy wybrać ustawienie „Front” w menu „PRJ Mode”.
Projektor należy ustawić w ten sposób, by po-
zioma oś przechodząca przez środek obiektywu była prostopadła do powierzchni ekranu.
Strona 57
Strona 49
56
Środek ekranu
Środek obiektywu
Obiektyw przesunięty maks. w prawo
Rozmiar ekranu a odległość projektora od ekranu
Tryb NORMAL (4:3)
Rozmiar ekranu (obrazu) w calach
Przekątna (χ)
300" (762 cm) 610 cm (240”) 457 cm (180") 9,0 m (29' 6") 11,3 m (37' 1") 458,1 cm (180 23/64") 0 cm (0") ± 181,1 cm (±71 19/64")
250" (635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 7,5 m (24' 7") 9,4 m (30'10") 381,8 cm (150 5/16") 0 cm (0") ± 150,9 cm (±59 13/32")
200" (508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,0 m (19' 8") 7,5 m (24' 7") 305,4 cm (120 15/64") 0 cm (0") ± 120,7 cm (±47 33/64")
150" (381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 4,5 m (14' 9") 5,6 m (18' 4") 229,1 cm (90 13/64") 0 cm (0") ± 90,5 cm (±35 5/8")
100" (254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 3,0 m (9'10") 3,7 m (12' 2") 152,7 cm (60 1/8") 0 cm (0") ± 60,4 cm (±23 25/32")
84" (213 cm) 171 cm (67") 128 cm (50") 2,5 m (8' 2") 3,1 m (10' 2") 128,3 cm (50 33/64") 0 cm (0") ± 50,7 cm (±19 61/64")
72" (183 cm) 146 cm (58") 110 cm (43") 2,1 m (6'11") 2,7 m (8'10") 109,9 cm (43 17/64") 0 cm (0") ± 43,5 cm (±17 1/8")
60" (152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 1,8 m (5'11") 2,2 m (7' 3") 91,6 cm (36 1/16") 0 cm (0") ± 36,2 cm (±14 1/4")
40" (102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24") 1,2 m (3'11") 1,5 m (4'11") 61,1 cm (24 1/16") 0 cm (0") ± 24,1 cm (±9 31/64")
χ: przekątna ekranu (cale/cm) L: odległość projektora od ekranu (m/stopy) L1: minimalna odległość projektora od ekranu (m/stopy) L2: maksymalna odległość projektora od ekranu (m/stopy) H: różnica poziomu środka obiektywu i poziomu dolnej krawędzi ekranu (cm/cale) H1: różnica poziomu środka obiektywu i poziomu dolnej krawędzi ekranu - ust. dolne (cm/cale) H2: różnica poziomu środka obiektywu i poziomu dolnej krawędzi ekranu - ust. górne (cm/cale) W: odległość poziomu środka obiektywu od poziomu środka ekranu (cm/cale)
Szerokość Wysokość Maks. (L1) Min. (L2) Ust. dolne (H1) Ust. górne (H2)
Odległość projektora
od ekranu (L)
Tryb STRETCH (16:9)
Rozmiar ekranu (obrazu) w calach
Przekątna (χ)
300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,8 m (32' 2") 12,3 m (40' 4") 435,6 cm (171 1/2") –61,4 cm (–24 11/64") ±197,4 cm (±77 23/32")
250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,2 m (26'11") 10,2 m (33' 6") 363,0 cm (142 29/32") –51,2 cm (–20 5/32") ±164,5 cm (±6449/64")
225" (572 cm) 498 cm (196") 280 cm (110") 7,4 m (24' 3") 9,2 m (30' 2") 326,7 cm (128 5/8") –46,1 cm (–18 5/32") ±148,0 cm (±5817/64")
200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98") 6,5 m (21' 4") 8,2 m (26'11") 290,4 cm (114 21/64") –40,9 cm (–16 7/64") ±131,6 cm (±5113/16")
150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74") 4,9 m (16' 1") 6,1 m (20' ) 217,8 cm (85 3/4") –30,7 cm (–12 3/32") ±98,7 cm (±38 55/64")
133" (338 cm) 294 cm (116") 166 cm (65") 4,3 m (14' 1") 5,4 m (17' 9") 193,1 cm (76 1/32") –27,2 cm (–10 45/64") ±87,5 cm (±34 29/64")
106" (269 cm) 235 cm (92") 132 cm (52") 3,5 m (11' 6") 4,3 m (14' 1") 153,9 cm (60 19/32") –21,7 cm (–8 35/64") ±69,7 cm (±27 7/16")
100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49") 3,3 m (10'10") 4,1 m (13' 5") 145,2 cm (57 11/64") –20,5 cm (–8 5/64") ±65,8 cm (±25 29/32")
92" (234 cm) 204 cm (80") 115 cm (45") 3,0 m (9'10") 3,7 m (12' 2") 133,6 cm (52 19/32") –18,8 cm (–7 13/32") ±60,5 cm (±23 13/16")
84" (213 cm) 186 cm (73") 105 cm (41") 2,7 m (8'10") 3,4 m (11' 2") 122,0 cm (48 1/32") –17,2 cm (–6 49/64") ±55,3 cm (±2149/64")
72" (183 cm) 159 cm (63") 90 cm (35") 2,3 m (7' 7") 2,9 m (9' 6") 104,6 cm (41 3/16") –14,7 cm (–5 25/32") ±47,4 cm (±18 21/32")
60" (152 cm) 133 cm (52") 75 cm (29") 1,9 m (6' 3") 2,4 m (7'10") 87,1 cm (34 19/64") –12,3 cm (–4 27/32") ±39,5 cm (±15 35/64")
40" (102 cm) 89 cm (35") 50 cm (20") 1,3 m (4' 3") 1,6 m (5' 3") 58,1 cm (22 7/8") –8,2 cm (–3 15/64") ±26,3 cm (±10 23/64")
χ: przekątna ekranu (cale/cm) L: odległość projektora od ekranu (m/stopy) L1: minimalna odległość projektora od ekranu (m/stopy) L2: maksymalna odległość projektora od ekranu (m/stopy) H: różnica poziomu środka obiektywu i poziomu dolnej krawędzi ekranu (cm/cale) H1: różnica poziomu środka obiektywu i poziomu dolnej krawędzi ekranu - ust. dolne (cm/cale) H2: różnica poziomu środka obiektywu i poziomu dolnej krawędzi ekranu - ust. górne (cm/cale) W: odległość poziomu środka obiektywu od poziomu środka ekranu (cm/cale)
Wskazówka
Szerokość Wysokość Maks. (L1) Min. (L2) Ust. dolne (H1) Ust. górne (H2)
Powyższe wzory są obarczone 3% błędem.
Wartości poprzedzone znakiem minus (-) dotyczą przypadku, w którym środek obiektywu znajduje się poniżej poziomu
Odległość projektora
od ekranu (L)
dolnej krawędzi ekranu.
żnica poziomu środka obiektywu
i dolnej krawędzi ekranu
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu:
[m/cm]
L1 (m) = 0,0302 · χ – 0,035 L2 (m) = 0,0377 · χ – 0,035 H1 (cm) = 1,5271 · χ H2 (cm) = 0 W (cm) = ± 0,6036 · χ
[stopy/cale]
L1 (stopy) = (0,0302 · χ – 0,035) / 0,3048 L2 (stopy) = (0,0377 · χ – 0,035) / 0,3048 H1 (cale) = 1,5271 · χ / 2,54 H2 (cale) = 0 W (cale) = ± 0,6036 · χ / 2,54
żnica poziomu środka obiektywu
i dolnej krawędzi ekranu
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu:
[m/cm]
L1 (m) = 0,0329 · χ – 0,035 L2 (m) = 0,041 · χ – 0,035 H1 (cm) = 1,452 · χ H2 (cm) = – 0,2047 · χ W (cm) = ±0,6579 · χ
[stopy/cale]
L1 (stopy) = (0,0329· χ – 0,035) / 0,3048
(stopy) = (0,041· χ – 0,035) / 0,3048
L2
(cale) = 1,452· χ / 2,54
H1
(cale) = –0,2047· χ / 2,54
H2
(cale) = ±0,6579· χ / 2,54
W
Odległość poziomu środka obiekty-
wu od poziomu środka ekranu (W)
Odległość poziomu środka obiekty-
wu od poziomu środka ekranu (W)
57
Ustawienie ekranu, c.d.
Wyświetlanie obrazu w odbiciu lustrzanym
Projekcja tylna
Ustaw przezroczysty ekran pomiędzy widownią a projektorem. Przy pomocy odpowiedniego ustawienia w menu wybierz tryb
projekcji „Rear” w menu „PRJ Mode” (patrz strona 49).
Jeśli obraz jest wyświetlany zza ekranu przy
wykorzystaniu ustawienia standardowego.
T Menu ekranowe
Widownia
Przezroczysty ekran
Projekcja z wykorzystaniem lustra
Umieść zwykłe płaskie lustro naprzeciwko obiektywu. Jeśli przezroczysty ekran jest ustawiony pomiędzy lustrem
a widownią, w menu „PRJ Mode” należy wybrać ustawienie „Front” (patrz strona 49).
Jeśli lustro znajduje się po tej samej stronie ekranu co widownia,
w menu „PRJ Mode” należy wybrać ustawienie „Rear” (patrz stro­na 49).
Widownia
Projektor i lustro należy ustawić w ten sposób, żeby światło nie raziło
Ustawienie „Front”
Informacja
Przezroczysty ekran
Lustro
Ustawienie „Rear”
Widownia
Lustro
widowni.
Instalacja na suficie
Podczas instalacji projektora na suficie zalecane jest zastosowa-
nie opcjonalnego wspornika firmy SHARP. Przed zainstalowaniem projektora, należy się skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą projektorów firmy SHARP, w celu nabycia dodatkowych akcesoriów umożliwiających instalację pro­jektora pod sufitem:
AN-B10T - wspornik, AN-TK201 i AN-TK202 – wysięgniki (elementy te
są przeznaczone do wykorzystania poza Stanami Zjednoczonymi).
Jeśli projektor jest instalowany na suficie, należy go tak ustawić,
by dopasowaćżnice poziomu środka obiektywu i dolnej krawę- dzi ekranu (H) (patrz strona 57).
Projektora nie można instalować „do góry nogami”.
Wybierz ustawienie „Rear”
T Menu ekranowe
58
Transport projektora
Jak korzystać z torby
Przystępując do transportu należy założyć osło- nę na obiektyw, zamocować płytkę chroniącą obiektyw i włożyć projektor do torby.
Otwórz torbę.
1
Wyjmij wewnętrzną wkładkę i wygnij ją
2
we wskazanych kierunkach.
Włóż wkładkę do torby.
3
4
Torba służy wyłącznie do transportu i przechowywania
projektora.
Przesyłanie projektora w samej torbie może spowodo-
wać jego uszkodzenie. Przesyłając projektor należy włożyć go do torby, którą następnie należy zapakować do sztywnego pudełka wypełnionego odpowiednią ilo­ścią materiału zabezpieczającego.
Nie wolno poddawać torby ani projektora bezpośred-
niemu działaniu promieni słonecznych lub wysokiej temperatury (Nie wolno ich na przykład zostawiać w samochodzie.), ponieważ mogłoby to spowodować ich odbarwienie lub deformację.
Informacja
Należy pamiętać o włożeniu wkładki do torby,
ponieważ chroni ona dodatkowo projektor.
Włóż projektor i akcesoria do torby.
Informacja
Należy pamiętać o założeniu osłony obiektywu
i zamocowaniu płytki chroniącej obiektyw (patrz strony 10 i 11).
Przed włożeniem do torby należy odczekać,
aż projektor ostygnie.
Informacja
Osłona obiektywu
Wyreguluj pasek na ramię.
Płytka mocująca obiektyw
59
ą
y
Konserwacja projektora
Czyszczenie projektora
Przed przystąpieniem do czyszczenia projektora
należy odłączyć kabel zasilający od gniazdka elek­trycznego w ścianie.
Zarówno obudowa jak i pulpit sterowniczy są wyko-
nane z plastiku. Do ich czyszczenia nie wolno uży- wać benzyny ani rozpuszczalnika, ponieważ mogłoby to spowodować ich uszkodzenie.
Obudowę należy chronić przed działaniem wszelkich
lotnych substancji, takich jak np. środki owadobójcze. Obudowa projektora nie powinna przez dłuższy czas pozostawać w kontakcie z gumą lub plastikiem. Pod wpływem pewnych związków chemicznych zawar­tych w plastiku obudowa mogłaby zmatowieć.
Czyszczenie obiektywu
Do czyszczenia obiektywu należy używać dostęp-
nych w sprzedaży specjalnych pędzelków lub papie­ru do czyszczenia soczewek. Nie wolno używać żad- nych środków w płynie, ponieważ mogłyby one zniszczyć cienką warstwę ochronną pokrywającą so­czewkę obiektywu.
Ponieważ powierzchnia obiektywu może bardzo ła-
two ulec uszkodzeniu, należy ją chronić przed zadra­paniami lub uderzeniami.
Powierzchnię obudowy należy ostrożnie wycierać
miękką flanelową ściereczką.
W przypadku trudności w usuwaniu zanieczyszczeń,
należy zmoczyć ściereczkę w łagodnym środku czysz­czącym rozcieńczonym w wodzie, wyżąć i wytrzeć ni obudowę projektora. Silne środki czyszczące mogłyb spowodować odbarwienie, złuszczenie lub zniszczenie obudowy projektora. Przed przystąpieniem do czysz­czenia należy przeprowadzić próbę działania środka na niewidocznym fragmencie obudowy.
Czyszczenie wlotowych i wylotowych kratek wentylacyjnych
Do czyszczenia otworów wentylacyjnych należy
używać odkurzacza.
60
w
y
t
Wymiana filtra powietrza
W celu zapewnienia optymalnych warunkó
pracy projektor wyposażony jest w filtry powie­trza.
Filtry powietrza powinny być czyszczone po
każdych 100 godzinach pracy projektora. Filtr należy czyścić częściej, jeżeli projektor jes używany w pomieszczeniach zakurzonych lub zadymionych.
Jeśli filtr musi zostać wymieniony, należy za-
kupić nowy wkład (PFILDA010WJZZ) u auto­ryzowanego przedstawiciela firmy SHARP.
Czyszczenie i wymiana filtra
Naciśnij przycisk na projektorze
1
lub na pilocie zdalnego sterowania, żeby przełączyć projektor do trybu goto-
wości.
Odczekaj, aż wentylator się zatrzyma.
T Widok z dołu
T Widok z tyłu
Filtr powietrza (stały)
Filtr powietrza
(wymienialny)
Przycisk STANDBY
Przycisk STANDBY
Odłącz kabel zasilający.
2
Kabel należy odłączyć od gniazda zasilającego
(AC).
Zdejmij osłonę filtra i zespołu żarówki.
3
Odwróć projektor. Wykręć wkręt ( ) mocujący
osłonę filtra i zespołu żarówki. Naciskając za­trzask, zdejmij osłonę ( ).
Gniazdo AC
Zatrzask
Wkręt
61
Wymiana filtra powietrza, c.d.
Wyjmij filtr.
4
Chwyć filtr palcami i wyjmij go z pokrywy.
Wyczyść filtr powietrza.
5
Oczyść filtr i pokrywę z kurzu przy pomocy odku-
rzacza z wąską ssawką.
Załóż filtr.
6
Umieść go pod wypustkami w pokrywie.
Zamocuj osłonę filtra i zespołu żarówki.
7
Wsuń zaczepy z jednej strony osłony
w odpowiednie otwory w obudowie ( ) i zamknij osłonę naciskając zatrzask. Wkręć wkręt mocują- cy osłonę ( ).
Zatrzask
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Upewnij się, że pokrywa jest prawidłowo zamocowana.
W przeciwnym razie zasilanie się nie włączy.
Jeśli kurz zgromadził się również na filtrach stałych,
oczyść je z zewnątrz przy pomocy odkurzacza z wąską ssawką.
62
Wkręt
Wskaźniki ostrzegawcze
Wskaźniki umieszczone na obudowie projektora informują o problemach w jego wnętrzu. Jeśli wystąpi jakiś problem, jeden ze wskaźników ostrzegawczych zacznie świecić na czerwono
i projektor wyłączy się. Po wyłączeniu zasilania należy postępować według poniższych wskazówek.
Wskaźnik TEMP.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik POWER
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik TEMP.
Jeśli projektor będzie przegrzewał się z powodu
nieprawidłowego ustawienia lub zablokowania otworów wentylacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będzie widoczny symbol „ temperatura nadal będzie wzrastała, żarówka projektora zostanie wyłączona, zacznie pulso­wać wskaźnik TEMP., a po 90 sekundach chło­dzenia zasilanie zostanie wyłączone. Gdy na ekranie pojawia się napis „ pować według poniższego opisu.
Wskaźnik
ostrzegawczy
Wskaźnik
TEMP.
Wskaźnik
LAMP
Wskaźnik
POWER
Sytuacja
Normalna Anormalna
Świeci na
Nie świeci.
Świeci na
zielono lub
pulsuje, gdy
żarówka
jest aktyw-
na.
Świeci na czerwono
lub zielo-
no.
czerwono,
zasilanie
wyłącza się.
Pulsuje na
czerwono.
Świeci na
czerwono,
zasilanie
wyłącza się.
Pulsuje na
czerwono.
” należy postę-
Objaw Problem Możliwe rozwiązanie
Temperatura wewnątrz projek­tora jest zbyt wysoka.
Żarówka musi zos­tać wymieniona.
Żarówka nie świeci.
Po włączeniu projektora wskaź- nik pulsuje na czerwono.
”. Jeśli
Zablokowany otwór wlotowy
powietrza.
Zepsuty wentylator.
Uszkodzenie wewnętrznego
obwodu zasilania.
Silnie zanieczyszczony filtr
powietrza.
Pozostały czas życia żarówki
wynosi 5% lub mniej.
Przepalona żarówka.
Uszkodzony obwód żarówki.
Otwarta jest pokrywa
filtra lub zespołu żarówki.
Jeśli łączny czas pracy żarówki
przekroczy 4.000 godzin przy włączonym lub 2.000 godzin przy trybie wyłączonym trybie oszczę- dzania energii, wskaźnik długości życia żarówki wskaże 0% (patrz strona 43).
Gdy wskaźnik długości życia bę-
dzie pokazywał 5% lub mniej, na ekranie pojawi się żółty symbol „
”. Gdy wskaźnik pokaże 0%,
kolor symbolu „
” zmieni się na czerwony: „ ”. Zasilanie żarówki i projektora zostanie wyłączone. W tym czasie wskaźnik LAMP za­cznie świecić na czerwono.
Przy czwartej próbie włączenia
projektora bez wymiany żarówki zasilanie się nie włączy.
Ustaw projektor w miejscu o lepszej wentylacji.
Wyczyść filtr powietrza. Patrz str. 61.
Zgłoś się z projektorem do autoryzowanego
serwisu firmy SHARP.
Wymień żarówkę. Patrz str. 66.
Zgłoś się z projektorem do autoryzowanego
serwisu firmy SHARP. Patrz strona 73.
Postępuj ostrożnie wymieniając żarówkę.
Zainstaluj prawidłowo pokrywę.
Jeśli wskaźnik pulsuje, pomimo że pokrywa jest
prawidłowo zainstalowana, należy zgłosić się z projektorem do autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
63
Wskaźniki ostrzegawcze, c.d.
Informacja
Jeśli wskaźnik LAMP zaczyna świecić i projektor się wyłącza, należy postępować według wskazówek zamieszczonych
w tabeli zamieszczonej na poprzedniej stronie, a następnie po odczekaniu przynajmniej 5 minut, aż projektor ostygnie, można podłączyć kabel zasilający do sieci i włączyć zasilanie.
Jeśli zasilanie było wyłączone i zaraz potem ponownie włączone, wskaźnik LAMP może świecić, a projektora nie bę-
dzie można uruchomić. W takim przypadku należy odłączyć i włączyć kabel zasilający.
Przed przystąpieniem do czyszczenia otworów wentylacyjnych w obudowie projektora należy wyłączyć zasilanie przy-
ciskiem STANDBY i odczekać aż wentylator się zatrzyma.
Wentylator utrzymuje właściwą temperaturę we wnętrzu projektora. Funkcja ta jest sterowana automatycznie i dlatego
podczas pracy projektora poziom szumów emitowanych przez wentylator może ulegać zmianom wraz ze zmianami prędkości wentylatora. Nie oznacza to uszkodzenia.
Nie wolno odłączać kabla zasilającego od sieci elektrycznej, gdy wentylator pracuje. Wentylator projektora pracuje
jeszcze przez około 90 sekund od wyłączenia projektora.
64
Informacje dotyczące żarówki
Żarówka
Wymiana żarówki (sprzedawanej oddzielnie) jest zalecana, gdy wskaźnik czasu życia żarówki pokazuje
5% lub mniej, albo w sytuacji, gdy zauważalne będzie znaczne obniżenie jakości obrazu i kolorów. Czas pracy żarówki może być kontrolowany w menu ekranowym. Patrz strona 41. (Warunki, w których pracuje projektor, mogą mieć znaczący wpływ na żywotność żarówki.)
W sprawie wymiany żarówki należy się porozumieć z autoryzowanym przedstawicielem firmy SHARP.
Ostrzeżenia dotyczące żarówki
W opisywanym projektorze zainstalowana jest żarówka niklowa. Głośny huk może świadczyć o uszko-
dzeniu żarówki. Uszkodzenie żarówki może być skutkiem wielu czynników: nadmiernych wstrząsów, nieprawidłowego chłodzenia, uszkodzeń powierzchni żarówki spowodowanych długotrwała eksploata­cją. Żywotność żarówki zależy od bardzo wielu indywidualnych czynników oraz częstotliwości używania. Należy pamiętać, że z uszkodzeniem (przepaleniem żarówki) często związane jest pęknięcie bańki.
Jeśli świeci lub pulsuje wskaźnik LAMP, a na ekranie widoczne jest ostrzeżenie, należy jak najszybciej
wymienić żarówkę, nawet jeśli działa prawidłowo.
W przypadku pęknięcia żarówki istnieje ryzyko rozsypania się odłamków szkła we wnętrzu zespołu ża-
rówki, a także emisji gazu zawierającego nikiel. W takiej sytuacji należy wywietrzyć pomieszczenie i uni­kać wdychania gazu. W przypadku podejrzenia zatrucia gazem należy wezwać lekarza.
W przypadku pęknięcia żarówki istnieje ryzyko rozsypania się odłamków szkła we wnętrzu projektora.
W takiej sytuacji należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
Wymiana żarówki
Ostrzeżenie
Żarówki nie należy wymieniać bezpośrednio po wyłączeniu projektora, ponieważ może być ona bardzo gorąca.
Przed przystąpieniem do wymiany żarówki należy odczekać przynajmniej jedną godzinę, żeby żarówka i jej osłona
mogły ostygnąć.
Jeśli nowa żarówka nie świeci po wymianie, należy oddać projektor do serwisu. Nowy zespół żarówki
(żarówka z osłoną – BQC-PGB10S//1) można kupić w autoryzowanych serwisach firmy SHARP, a następnie należy zainstalować go zgodnie z poniższym opisem. W razie problemów można zwrócić się o pomoc do autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
65
Y
Informacje dotyczące żarówki, c.d.
Opis wymiany żarówki
Informacja
Zespół żarówki należy trzymać wyłącznie za uchwyt.
Nie wolno dotykać szklanej powierzchni żarówki lub wnętrza projektora.
Żeby uniknąć skaleczeń lub cięższych obrażeń, należy
dokładnie przestrzegać informacji zawartych w niniejszym opisie.
Nie należy wykręcać żadnych innych wkrętów oprócz
wkrętów mocujących osłonę filtra/zespołu żarówki oraz zespół żarówki.
Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji do-
łączonej do nowego zespołu żarówki.
Naciśnij przycisk na projektorze
1
lub
na pilocie zdalnego sterowania,
żeby przełączyć projektor do trybu goto­wości.
Odczekaj, aż wentylator się zatrzyma.
2
Ostrzeżenie!
Nie wymontowuj zespołu żarówki bezpośrednio
po wyłączeniu projektora. Żarówka może być bardzo gorąca.
Odłącz kabel zasilający
Odłącz kabel od gniazda zasilającego (AC).
Odczekaj około 1 godziny, aż żarówka ostygnie.
Zespół żarówki
Przycisk STANDBY
Przycisk
STANDB
BQC-PGB10S//1
Wymień filtr powietrza.
3
Filtr powierza należy wymieniać przy każdej wy-
mianie zespołu żarówki (patrz strony 61 i 62).
Zdejmij osłonę zespołu żarówki.
4
Odwróć projektor. Wykręć wkręt ( ) mocujący
osłonę filtra i zespołu żarówki. Naciskając za­trzask, zdejmij osłonę (
).
Gniazdo zasilające
Wkręt
Zatrzask
66
Wyjmij zespół żarówki.
5
Wykręć wkręty zabezpieczające zespół. Trzymaj
zespół za uchwyt i wysuń go z projektora w kierunku wskazywanym przez strzałkę. Zespół żarówki należy trzymać poziomo i nie przechylać go.
Zainstaluj nowy zespół żarówki.
6
Dociśnij zespół i zabezpiecz go wkrętami.
Zamocuj osłonę filtra i zespołu żarówki.
7
Wsuń zaczep z jednej strony osłony w odpowiedni
otwór w obudowie ( zatrzask (
). Wkręć wkręt mocujący osłonę ( ).
) i zamknij osłonę, naciskając
Wkręty
Uchwyt
Informacja
Jeśli zespół żarówki lub osłona filtra/zespołu żarówki
nie zostaną prawidłowo zainstalowane, nie będzie można włączyć projektora.
Skasowanie zegara żarówki
Po wymianie żarówki należy skasować jej zegar.
Podłącz kabel zasilający.
1
Kabel należy podłączyć do gniazda zasilającego
w projektorze.
Skasuj zegar żarówki.
2
Naciskając równocześnie przyciski i
na pulpicie sterowniczym projektora naciśnij przy-
Gniazdo zasilające
Przycisk ON
Wkręt
ciski
Na ekranie pojawi się napis „LAMP 0000H” sygna-
lizujący, że zegar został skasowany.
i również na pulpicie.
Informacja
Zegar należy kasować wyłącznie bezpośrednio po
wymianie żarówki. Skasowanie zegara żarówki i kontynuacja pracy ze starą żarówką może doprowa- dzić do jej wybuchu.
Przyciski
Przycisk AUTO SYNC
67
Opis gniazd
INPUT 1 RGB: gniazdo 15-złączowe mini D-sub żeńskie
Gniazdo RS-232C: 9-złączowe mini DIN żeńskie
Gniazdo RS-232C w przejściu DIN D-sub/RS-232C: 9-złączowe D-sub męskie
Wskazówka
Nr złącza Sygnał Nazwa Wej./wyj. Komentarz
1 Niepodłączone 2 RD Odbiór danych Wejście Podłączone do obwodów wewnętrznych 3 SD Wysyłanie danych Wyjście Podłączone do obwodów wewnętrznych 4 Niepodłączone 5 SG Masa Podłączone do obwodów wewnętrznych 6 Niepodłączone 7 RS Podłączone do złącza 8 8 CS Podłączone do złącza 7 9 Niepodłączone
Nr złącza Sygnał Nazwa Wej./wyj. Komentarz
1 Niepodłączone 2 RD Odbiór danych Wejście Podłączone do obwodów wewnętrznych 3 SD Wysyłanie danych Wyjście Podłączone do obwodów wewnętrznych 4 Niepodłączone 5 SG Masa Podłączone do obwodów wewnętrznych 6 Niepodłączone 7 Niepodłączone 8 Niepodłączone 9 Niepodłączone
Złącza 8 (CS) i 7 (RS) są połączone w projektorze.
Zalecany kabel RS-232C: wtyczka 9-złączowa D-sub żeńska
Wskazówka
W zależności od konfiguracji systemu konieczne może być połączenie złącza 4 i 6 w urządzeniu sterującym (np. komputerze).
Nr złącza Sygnał Nr złącza Sygnał
1 CD 1 CD 2 RD 2 RD 3 SD 3 SD 4 ER 4 ER 5 SG 5 SG 6 DR 6 DR 7 RS 7 RS 8 CS 9 CI 9 CI
Projektor
(numery złączy)
Wejście RGB
1. Wejście wideo (czerwony)
2. Wejście wideo
(zielony/synchronizacja)
3. Wejście wideo (niebieski)
4. Zarezerwowany
5. Złożony sygnał synchronizacji
6. Masa (czerwony)
7. Masa (zielony/synchronizacja)
8. Masa (niebieski)
9. Nie podłączony
10. Masa
11. Masa
12. Dane dwukierunkowe
13. Synchronizacja pozioma
14. Synchronizacja pionowa
15. Zegar danych
Komputer
(numery złączy)
Wejście sygnału o składowych rozdzie­lonych
1. PR
2. Y
3. PB
4. Niepodłączone
5. Niepodłączone
6. Masa (PR)
7. Masa (Y)
8. Masa (PB)
9. Niepodłączone
10. Niepodłączone
11. Niepodłączone
12. Niepodłączone
13. Niepodłączone
14. Niepodłączone
15. Niepodłączone
8 CS
68
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
Sterowanie z komputera PC
Do sterowania projektorem może być używany komputer PC połączony z nim poprzez kabel RS-232C (typ null modem cross, sprzedawany oddzielnie). Opis podłączenia kabla znajduje się na stronie 54.
Warunki transmisji
Port RS-232C w komputerze należy skonfigurować według poniższych parametrów: Format danych: zgodny ze standardem RS-232C
Prędkość: 9.600 bitów na sekundę Długość danych: 8 bitów
Format danych
Dane z komputera są przesyłane w następującej kolejności: rozkaz, parametr i kod zwrotny. Po odebraniu danych pro­jektor przesyła odpowiedź do komputera.
Format rozkazu
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Kontrola parzystości: brak Bity stopu: 1 Kontrola przepływu: brak
4 znaki rozkazu 4 znaki parametru
Format odpowiedzi
Odpowiedź normalna
Informacja
O K
Kod powrotu
(0DH)
Kod powrotu
(0DH)
Sygnalizacja błędu (błąd komunikacji lub złe polecenie)
E R R
Kod powrotu
(0DH)
Sterując projektorem przy pomocy komputera poprzez interfejs RS-232C, po włączeniu zasilania należy odczekać
przynajmniej 30 sekund i dopiero potem wysłać pierwsze polecenie.
Wysyłając po kilka rozkazów pod rząd, kolejne rozkazy należy wysyłać dopiero po zweryfikowaniu odpowiedzi na po-
przedni rozkaz.
Rozkazy
Przykład
Ustawienie poziomu jasności (dla sygnału z gniazda INPUT 1) na –10: Komputer:
P O W R _ _ _ 1
Opis polecenia Rozkaz Parametry Odpowiedź
Przełączenie projektora do trybu gotowości Zasilanie włączone
INPUT1
INPUT2
INPUT3 Typ sygnału INPUT1: AUTO Typ sygnału INPUT1: RGB Typ sygnału INPUT1: COMPONENT Czas pracy żarówki Pozostały czas pracy żarówki (%) Stan żarówki Stan urządzenia
Nazwa urządzenia Włączenie dźwięku i obrazu Wyłączenie dźwięku i obrazu
Automatyczne dostrajanie
Wskazówka
Jeśli w kolumnie parametrów widoczne jest podkreślenie (_), należy w tym miejscu wprowadzić spację.
P O W R ___0 P O W R ___1
I R G B _ _ _ 1 I V E D _ _ _ 1 I V E D _ _ _ 2 I A S I _ _ _ 0 I A S I _ _ _ 1 I A S I _ _ _ 2 T L T T _ _ _ 1 T L T L _ _ _ 1 T L P S _ _ _ 1 T A B N _ _ _ 1
T N A M ___1 I M B K _ _ _ 0 I M B K _ _ _ 1
A D J S ___1
Projektor:
O K
OK lub ERR
OK lub ERR
OK lub ERR
OK lub ERR
OK lub ERR
OK lub ERR
OK lub ERR
OK lub ERR
0~9999
0~100 0:Wył., 1:Wł., 2:Ponów próbę, 3:Czeka, 4:Błąd 0:Normalny, 1:Wysoka temp., 2:Błąd went., 4:Błąd osłony, 8:Żarówka 5% lub mniej,
16:Przepalona żarówka, 32:Żarówka nie świeci, 64:Zbyt wysoka temperatura
NAZWA PROJEKTORA
OK lub ERR
OK lub ERR
OK lub ERR
69
Lista obsługiwanych sygnałów komputerowych
Sygnał z komputera
Obsługiwane częstotliwości: częstotliwość pozioma: 15 – 70 kHz; częstotliwość pionowa: 43 – 85 Hz; zegar punktowy:
12 – 108 MHz
Projektor jest kompatybilny ze standardami, których sygnał synchronizacji jest przekazywany z sygnałem zieleni lub
w postaci sygnału złożonego.
Projektor jest kompatybilny ze standardami SXGA+ i SXGA dzięki inteligentnej kompresji.
W poniższej tabeli zamieszczona jest lista trybów zgodnych ze standardem VESA. Opisywany projektor obsługuje również tryby niezgodne z tym standardem.
PC/MAC/WS Rozdzielczość Częstotliwość pozioma (kHz) Częstotliwość pionowa (Hz) Standard VESA Obraz
640 x 350
640 x 400
720 x 350
VGA
PC
SVGA 800 x 600
XGA 1.024 x 768
SXGA
SXGA+ 1.400 x 1.050 64,0 60 MAC 13" VGA 640 x 480 34,9 67 MAC 16" SVGA 832 x 624 49,7 75 MAC 19" XGA 1.024 x 768 60,2 75 MAC 21" SXGA 1.152 x 870 68,7 75
720 x 400
640 x 480
1.152 x 864
1.280 x 1.024 64,0 60
27,0 60 31,5 70 37,5 85 27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 27,0 60 31,5 70 37,9 85 26,2 50 31,5 60 34,7 70 37,9 72 37,5 75 43,3 85 31,4 50 35,1 56 37,9 60 46,6 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 35,5 43 40,3 50 48,4 60 56,5 70 60,0 75 68,7 85 55,0 60 66,2 70 67,5 75
Informacja
Może się zdarzyć, że opisywany projektor nie będzie w stanie wyświetlić sygnału z notebooka pracującego w trybie (CRT/LCD).
W takim przypadku należy wyłączyć notebooka i włączyć go do pracy w trybie „CRT”. Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi notebooka.
Opisywany projektor może odbierać i wyświetlać sygnały w standardzie VESA VGA 640 x 350, ale na ekranie będzie widoczna in-
formacja „640 x 400”.
Podczas wyświetlania sygnału RGB z przeplotem doprowadzanego do gniazda INPUT 1 przy opcji „Signal Type” ustawionej na „Au-
to” lub „RGB” uzyskany obraz może być niezgodny z oczekiwaniami. W takim przypadku należy użyć wejścia INPUT 2 (sygnał S-wi- deo) lub INPUT 3 (wideo)
Sygnał z dekodera DTV
Sygnał
480I 480P 31,5 60 540P 33,8 60
580I 580P 31,3 50 720P 45,0 60 1035I 1035I 1080I 1080I
Częstotliwość pozioma
(kHz)
15,7 60
15,6 50
28,1 50 33,8 60 33,8 60 28,1 50
Częstotliwość pionowa
(Hz)
  
 
  
   
 
Powiększony
Rzeczywisty
Inteligentna kompresja
Powiększony
Inteligentna kompresja
70
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna lub możliwe rozwiązanie Strona
Kabel zasilający nie jest podłączony do gniazdka w ścianie.
Upewnij się, że zasilanie podłączonych urządzeń zewnętrznych jest włączone.
Wybrane jest nieodpowiednie źródło sygnału.
Włączona została funkcja AV MUTE.
Brak dźwięku i obrazu.
Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd z tyłu projektora.
Baterie pilota wyczerpały się.
Zewnętrzne wyjście sygnału w podłączanym notebooku nie zostało włączone.
Pokrywa zespołu żarówki jest zainstalowana nieprawidłowo.
Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd z tyłu projektora.
Parametr „Bright” ma ustawioną wartość minimalną.
55
-
19
20
51-55
15
51
61, 66
51-55
36
Dźwięk jest słyszalny,
ale nie ma obrazu.
Kolory są wyblakłe.
Obraz jest rozmyty,
widoczne są szumy.
Obraz jest widoczny,
ale nie ma dźwięku.
Z wnętrza obudowy
dochodzą nietypowe
odgłosy.
Świeci wskaźnik
ostrzegawczy.
Nie można włączyć lub
wyłączyć zasilania przy­ciskami ON i STANDBY
na projektorze.
Nieprawidłowe ustawienia parametrów obrazu.
(Sygnał wideo)
Wybrany został nieodpowiedni system wideo.
(Tylko tryb INPUT1)
Nieprawidłowo dobrane ustawienie RGB/Component.
Wyreguluj ostrość
Odległość projektora od ekranu przekracza dopuszczalną wartość.
(Tylko sygnał z komputera)
Dokonaj regulacji „Fine Sync” („Clock”).
Dokonaj regulacji „Fine Sync” („Phase”).
Źródłem szumu jest komputer
Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd z tyłu projektora.
Ustawiony jest minimalny poziom głośności.
Jeśli obraz jest normalny, odgłosy mogą być skutkiem zmian temperatury obu-
dowy. Nie ma to wpływu na działanie projektora.
Patrz „Wskaźniki ostrzegawcze”.
Włączona została blokada przycisków.
Jeśli włączona jest blokada, wszystkie przyciski są wyłączone.
36
42
38
22
57
39 39
-
51-55
19
-
63
29
71
Rozwiązywanie problemów, c.d.
Problem Przyczyna lub możliwe rozwiązanie Strona
Obraz w trybie INPUT 1
COMPONENT
jest zielony.
Obraz w trybie INPUT 1
RGB jest różowy.
Obraz jest zbyt ciemny.
Zmień ustawienia sygnału wejściowego.
Wskaźnik LAMP pulsuje na czerwono. Wymień żarówkę.
38
63
Obraz jest zbyt jasny
i wyblakły.
Ustawienia parametrów obrazu są nieprawidłowe.
36
72
Autoryzowane serwisy SHARP
W przypadku wystąpienia problemów podczas korzystania z opisywanego projektora należy spróbować rozwiązać je na podstawie informacji w tabelach na stronach 71 i 72. Jeśli problemu nie udało się rozwiązać, prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem firmy SHARP. Poniżej zamieszczona jest lista przedstawicieli firmy SHARP zagranicą, do których można się zwrócić o pomoc w przypadku problemów z projektorem podczas pobytu poza granicami Polski.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Meksyk Sharp Electronics Corporation Mexico Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Ameryka Sharp Electronics Corp. Latin American Łacińska Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Niemcy Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Wielka Sharp Electronics (U.K.) Ltd. Brytania 0161-205-2333
custinfo@sharp-uk.co.uk http://www.sharp.co.uk
Włochy Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Francja Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Hiszpania Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Szwajcaria Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Szwecja Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Austria Sharp Electronics Austria (Ges.m.b.H.)
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Australia Sharp Corporation of Australia Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nowa Sharp Corporation of New Zealand Zelandia (09) 634-2059, (09) 636-6972
http://www.sharpnz.co.nz
Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Malezja Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
Zjednoczone Sharp Middle East Fze Emiraty 971-4-81-5311 Arabskie helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Tajlandia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of Korea
(82) 2-3660-2002 webmaster@sharp-korea.co.kr http://www.sharp-korea.co.kr
Indie Sharp Business Systems (India) Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
73
Dane techniczne
Rodzaj urządzenia Projektor LCD
Model PG-B10S
Systemy Wideo NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL 60/SECAM/
Sposób wyświetlania Trzy moduły LCD, system optycznych przesłon RGB
Standardowy obiektyw Regulowana wielkość obrazu (1-1,25 x ); F1,6 – 1,9; f = od 16,8 do 20,9 mm
Żarówka 130 W zasilana prądem zmiennym
Wejściowy sygnał o składowych
rozdzielonych
(INPUT 1)
Rozdzielczość pozioma 520 linii TV (DTV720P) Wejściowy sygnał RGB
(INPUT 1)
Wejściowy sygnał S-wideo
(INPUT 2)
Wejściowy sygnał wideo
(INPUT 3)
Gniazdo sterujące (RS-232C) 9-złączowe mini DIN
Zegar punktowy 12 – 108 MHz
Częstotliwość pionowa 43 – 85 Hz Częstotliwość pozioma 15 – 70 kHz
Wejście audio Wyjście audio 1,0 W (mono)
Głośnik 2,8 cm (okrągły)
Napięcie zasilające Zmienne 100– 240 V
Prąd wejściowy 1,9 A
Częstotliwość zasilania 50/60 Hz
Maksymalny pobór mocy 175 W (tryb standardowy)/160 W (tryb Eco)
Pobór mocy w trybie gotowości 6 W
Emisja ciepła 660 BTU/godzinę (tryb standardowy) / 600 BTU/godzinę (tryb Eco)
Temperatura otoczenia podczas pracy od +5° C do +35° C
Temperatura otoczenia w trakcie
przechowywania
Obudowa Plastikowa
(szer. x wys. x gł.)
Masa (ok.) 2,7 kg
Dostarczone wyposażenie Pilot, dwie baterie R-6, kabel zasilający (1,8 m), kabel RGB (3,0 m), torba do przeno-
Części zamienne Zespół żarówki (BQC-PGB10S//1), pilot zdalnego sterowania (RRMCGA187WJSA),
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
w parametrach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez wcześniejszego powiadamiania nabywcy.
Dane dotyczące wydajności poszczególnych elementów są wartościami nominalnymi produkowanych urządzeń.
W pojedynczych przypadkach dopuszcza się odchylenia od podanych wielkości.
DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV580I/DTV580P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/ DTV1080I-50
Wymiary panelu: 14,0mm (8,5 [wys.] x 11,2 [szer.] mm) Panel LCD Liczba punktów: 480.000 punktów
Gniazdo 15-złączowe mini D-sub Y:1,0 Vp-p, synchronizacja ujemna 75 P
:0,7 Vp-p, 75
B
:0,7 Vp-p, 75
P
R
Gniazdo 15-złączowe mini D-sub Rozdzielony sygnał RGB, złożony sygnał synchronizacji lub synchronizacja z sygnałem zieleni: 0 – 0,7 Vp-p, dodatnia 75 Sygnał synchronizacji poziomej: poziom TTL (ujemny/dodatni) Sygnał synchronizacji pionowej: jak wyżej Gniazdo 4-złączowe Mini DIN (INPUT 2) Y (sygnał luminancji): 1Vp-p, 75 C (sygnał chrominancji): maks. 0,286 Vp-p, 75 Gniazdo RCA (cinch) : VIDEO, sygnał złożony 1,0 Vp-p, synchronizacja ujemna 75
Minijack stereo: 0,5 Vrms, ponad 22 k
od -20° C do +60° C
Pilot Częstotliwość IR: 38 kHz
294 × 92 × 222 (urządzenie główne) Przybliżone wymiary w mm 294,5 × 105,8 × 237 (razem z wysuniętymi nóżkami i elementami wyświetlającymi)
szenia, osłona obiektywu (założona), dodatkowy filtr powietrza, płytka mocująca obiektyw, CD-ROM z dokumentacją techniczną, instrukcja obsługi, etykieta ze skróconym opisem obsługi
dwie baterie R-6, kabel zasilający (Stany Zjednoczone i Kanada) (QACCDA016WJPZ), kabel zasilający (Europa bez Wielkiej Brytanii) (QACCVA006WJPZ), kabel zasilający (Wielka Brytania, Hongkong i Singapur) (QACCBA015WJPZ), kabel zasilający (Australia, Nowa Zelandia i Oceania) (QACCLA005WJPZ), kabel RGB (QCNWGA012WJPZ), torba do przenoszenia (GCASNA009WJSA), osłona obiektywu (CCAPHA004WJ01), filtr powietrza (PFILDA010WJZZ), płytka mocująca obiektyw (SPAKXA333WJZZ), CD-ROM (UDSKAA039WJZZ), etykieta ze skróconym opisem obsługi (TLABZA439WJZZ), instrukcja obsługi
74
Wymiary
Widok z tyłu
Widok z boku
Widok z przodu
Widok z góry
Widok z boku
Widok z dołu
Wszystkie wymiary w calach (milimetrach)
75
Przegląd najważniejszych pojęć
Auto sync
Funkcja optymalizująca wyświetlanie obrazu, poprzez automatyczne dokonanie pewnych ustawień.
Dopasowywanie do ekranu
Funkcja pozwalająca na dopasowanie wyświetlanego obrazu do ekranu bez zachowania proporcji.
Faza (phase)
Przesunięcie fazy jest to czas pomiędzy dwoma izo­morficznymi sygnałami. Jeśli poziom fazy jest niepra­widłowy, obraz widoczny na ekranie mruga.
Funkcja RESIZE
Funkcja umożliwiająca zmianę sposobu wyświetlania obrazu w celu poprawy jego jakości: Dostępnych jest sześćżnych trybów pracy funkcji RESIZE: NORMAL, DOT BY DOT, BORDER i STRETCH.
Gamma
Funkcja poprawy jakości obrazu polegająca na rozjaś- nianiu ciemnych fragmentów obrazu bez zmiany ja­snych fragmentów.
Hasło
Hasło umożliwia zabezpieczenie menu projektora przed dokonywaniem zmian.
Inteligentna kompresja
Precyzyjna zmiana wielkości obrazu umożliwiająca jego dopasowanie do rozdzielczości znamionowej projektora.
Korekcja obrazu
Funkcja, która poprawia zniekształcony obraz i przywraca mu proporcje 4:3 zmienione w wyniku ustawienia projektora pod dużym kątem.
Proporcje obrazu
Stosunek szerokości i wysokości obrazu. Standardo­wo proporcje obrazu komputerowego są równe 4 : 3. Zdarzają się też obrazy o proporcjach 16 : 9 i 21 : 9.
Przesunięcie obiektywu
Funkcja umożliwiająca zmianę położenia wyświetla- nego obrazu przy pomocy dźwigni LENS SHIFT prze­suwającej obiektyw w pionie i w poziomie (360º).
sRGB
Międzynarodowy standard odwzorowywania kolorów nadzorowany przez Międzynarodową Komisję Elektrotechniczną. Kolory powstające na panelu LCD mają nieco inne odcienie na skutek naturalnej charakterystyki panelu, włączenie funkcji sRGB przywraca im odcienie zgodne ze standardem.
Temperatura barw
Temperaturę barw reguluje się w celu dopasowania odcieni do wyświetlanych obrazów. Obniż temperaturę barw, żeby uzyskać cieplejsze, czerwonawe obrazy. Podniesienie temperatury barw nadaje obrazowi jaśniejszy, niebieskawy odcień.
Tło
Obraz wyświetlany, gdy projektor nie odbiera żadnego sygnału.
Tryb BORDER
Obraz o zachowanych proporcjach 4:3 jest wyświet- lany na ekranie o proporcjach 16:9.
Tryb DOT BY DOT
Tryb pozwalający na wyświetlenie obrazu w jego ory­ginalnej rozdzielczości.
Tryb STRETCH
Tryb, w którym obraz o proporcjach 4:3 jest rozciąga- ny w poziomie, dzięki czemu wypełnia całą po­wierzchnię ekranu o proporcjach 16:9.
Zabezpieczenie przed kradzieżą
W przypadku kradzieży korzystanie z projektora bę- dzie niemożliwe, ponieważ w tym celu niezbędna jest znajomość specjalnego kodu.
Zabezpieczenie pulpitu sterowniczego
Funkcja umożliwiająca zabezpieczenie pulpitu ste­rowniczego projektora przed obsługą osób niepowo­łanych
Zegar (clock)
Ustawienie tej opcji pozwala na usunięcie pionowego pojawiającego się szumu na obrazie.
76
Skorowidz
Automatyczne wyłączanie zasilania ...................................43
Baterie................................................................................15
Dostarczone wyposażenie ...................................................9
Dźwignia LENS SHIFT.......................................................24
Faza ...................................................................................39
Filtr powietrza.....................................................................61
Funkcja AUTO SYNC.........................................................40
Gniazdo AUDIO INPUT......................................................51
Gniazdo INPUT 1 ...............................................................51
Gniazdo INPUT 2 ...............................................................52
Gniazdo INPUT 3 ...............................................................52
Gniazdo RGB OUTPUT .....................................................55
Gniazdo RS-232C ..............................................................54
Gniazdo zabezpieczające Kensington ...............................12
Gniazdo zasilające (AC).....................................................55
Hasło..................................................................................45
Informacja na temat sygnału ..............................................40
Język menu........................................................................48
Kabel RGB .........................................................................51
Kabel zasilający .................................................................55
Kod zabezpieczający .........................................................46
Kolor menu.........................................................................44
Korekcja efektu trapezowego .............................................20
Korekcja gamma ................................................................37
Menu „Options” ..................................................................41
Menu ekranowe..................................................................41
Obraz tła.............................................................................42
Odbiornik sygnału pilota .....................................................15
Osłona obiektywu...............................................................10
Pamięć ...............................................................................38
Pierścień regulacji ostrości.................................................33
Pilot zdalnego sterowania ..................................................12
Płytka mocująca obiektyw ..................................................11
Pokrętło regulacji wielkości obrazu (ZOOM) ......................22
Położenie menu .................................................................44
Położenie obrazu w pionie .................................................39
Położenie obrazu w poziomie.............................................39
Precyzyjna regulacja obrazu z komputera..........................39
Proporcje obrazu................................................................26
Przednia nóżka regulacyjna ...............................................23
Przejście DIN-D-sub/RS-232C ...........................................54
Przesunięcie obiektywu......................................................24
Przycisk AUTO SYNC........................................................40
Przycisk AV MUTE.............................................................20
Przycisk BACK ...................................................................14
Przycisk ENTER ................................................................ 33
Przycisk FORWARD.......................................................... 14
Przycisk FREEZE .............................................................. 28
Przycisk HEIGHT ADJUST................................................ 23
Przycisk INPUT.................................................................. 19
Przycisk KEYSTONE......................................................... 20
Przycisk MENU.................................................................. 32
Przycisk ON....................................................................... 18
Przycisk RESIZE ...............................................................26
Przycisk STANDBY ........................................................... 21
Przycisk UNDO.................................................................. 21
Przyciski ENLARGE ..........................................................28
Przyciski regulacyjne ......................................................... 32
Przyciski VOLUME ............................................................19
Regulacja jasności............................................................. 36
Regulacja kolorów .............................................................36
Regulacja koloru czerwonego............................................ 36
Regulacja koloru niebieskiego ........................................... 36
Regulacja kontrastu ........................................................... 36
Regulacja obrazu............................................................... 36
Regulacja obrazu z komputera .......................................... 39
Regulacja odcienia ............................................................36
Regulacja ostrości barw..................................................... 36
Regulacja temperatury barw.............................................. 36
System wideo .................................................................... 42
Torba do przenoszenia ...................................................... 36
Tryb BORDER ................................................................... 26
Tryb DOT BY DOT............................................................. 26
Tryb ECO........................................................................... 43
Tryb NORMAL ................................................................... 26
Tryb projekcji (odwracanie obrazu).................................... 49
Tryb STRETCH.................................................................. 26
Tryby INPUT 1 - 3.............................................................. 19
Tylna nóżka regulacyjna .................................................... 23
Ustawienie rodzaju sygnału ............................................... 38
Ustawienie sRGB............................................................... 37
Ustawienie trybu specjalnego ............................................ 39
Wlotowa kratka wentylacyjna............................................. 60
Wskaźnik LAMP................................................................. 63
Wskaźnik POWER............................................................. 63
Wskaźnik TEMP. ...............................................................63
Wylotowa kratka wentylacyjna........................................... 60
Wymiana żarówki............................................................... 65
Wyposażenie dodatkowe..................................................... 9
Zabezpieczenie przed kradzieżą ....................................... 46
Zabezpieczenie pulpitu sterowniczego .............................. 29
Zegar obrazu .....................................................................39
Zegar żarówki .................................................................... 41
Żarówka............................................................................. 65
77
PG-B10S
SHARP ELECTRONICS
GESSELSCHAFT M.B.H. Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
Loading...