Opisywane urządzenie jest zgodne z dyrektywami 89/336/EEC i 73/23/EEC
z uwzględnieniem poprawki 93/68/EEC.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub zagubienia. Numer ten
znajduje się na spodzie projektora.
Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się
upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczególnione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie 9, zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Żeby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie wolno zdejmować obudowy projektora. Wewnątrz nie ma
żadnych elementów wymagających
obsługi. Naprawę projektora należy
zlecać autoryzowanym punktom
serwisowym.
OSTRZEŻENIE:
Opisywany projektor jest urządzeniem elektrycznym klasy A, które może zakłócać pracę innych urządzeń
w gospodarstwie domowym. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia działań zapobiegają-
cych takim zakłóceniom.
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy
zwrócić szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor
przed deszczem i wilgocią.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym
ostrzega użytkownika o obecności we wnętrzu urzą-
dzenia nieizolowanych elementów pod napięciem,
które może być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym informuje użytkownika o konieczności zapoznania się z ważnymi informacjami w dokumentacji
dołączonej do urządzenia.
Numer modelu: PG-B10S
Numer seryjny:
1
OSTRZEŻENIE:
Wentylator projektora pracuje jeszcze przez około 90 sekund od wyłączenia projektora. W czasie normalnej eksploatacji należy wyłączać projektor przy pomocy przycisku STANDBY na pilocie lub projektorze. Przed odłącze-
niem kabla zasilającego od sieci należy się upewnić, że wentylator się zatrzymał.
PODCZAS NORMALNEJ EKSPLOATACJI NIE WOLNO WYŁĄCZAĆ PROJEKTORA POPRZEZ
WYJMOWANIE WTYCZKI Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO, PONIEWAŻ DOPROWADZI TO DO
PRZEDWCZESNEGO ZUŻYCIA ŻARÓWKI.
Uwaga dotycząca wymiany żarówki
Patrz opis „Wymiana żarówki” na stronie 65.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE WYMIANY ŻARÓWKI
Przed wykręceniem tego wkrętu należy odłączyć kabel zasilający. Niektóre elementy wewnątrz mogą być bardzo gorące - należy odczekać
godzinę przed wymianą żarówki. Należy instalować wyłącznie oryginalne żarówki firmy SHARP (model BQC-PGB10S//1).
Promieniowanie ultrafioletowe: może spowodować uszkodzenie wzroku.
Przed zdjęciem obudowy należy wyłączyć zasilanie. Należy zachować
szczególną ostrożność, ponieważ w przypadku pęknięcia żarówki
Opisywany projektor wykorzystuje ciekłokrystaliczne moduły LCD. Są to wysokiej klasy elementy zawierające 480.000 punktów TFT (x 3) i spełniające bardzo rygorystyczne wymogi kontroli jakości. Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych
technologicznie urządzeń elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne do-
puszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi spełniać.
Panel LCD opisywanego projektora może mieć pewną ograniczoną liczbę nieaktywnych punktów. Nie wpływa to jednak na
jakość obrazu ani na trwałość projektora.
Naklejanie etykiety ze skróconym opisem obsługi
Etykieta ze skróconym opisem obsługi usprawni procedurę przygotowania projektora do pracy. Naklejając etykietę
należy jej dolną krawędź wyrównać z logo „Notevision”
w górnej części obudowy projektora. Etykiety nie należy
naklejać w żadnym innym miejscu.
we wnętrzu projektora mogą się znajdować ostre odłamki szkła.
Etykieta ze skróconym
opisem obsługi
• Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation.
• PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy International Business Machines Corporation.
• Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer Inc.
• Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością odpowied-
nich przedsiębiorstw.
2
Jak korzystać z niniejszej instrukcji
• Często używane przyciski oraz elementy regulacyjne obiektywu znajdują się w łatwo
dostępnym miejscu.
Informacja....... oznacza informacje związane z bezpieczeństwem podczas korzystania z projektora.
Wskazówka... oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsługi projektora.
Na wypadek późniejszych wątpliwości
Konserwacja Rozwiązywanie problemów Przegląd najważniejszych pojęć
¨ Strona 60¨ Strona 71 i 72 ¨ Strona 76
3
Spis treści
Ważne informacje
Jak korzystać z niniejszej instrukcji.................3
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany i skonstruowany
w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak
pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby
nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy uważ-
nie przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami doty-
czącymi bezpieczeństwa powinna znajdować się zawsze
w pobliżu projektora na wypadek wystąpienia wątpliwości
związanych z jego obsługą.
3. Zachowaj tabliczki ostrzegawcze
Nie wolno usuwać żadnych tabliczek ostrzegawczych
umieszczonych na obudowie projektora.
4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek
Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich wskazówek
zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz projekto
od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych środków czyszczących w płynie lub aerozolu. Używaj tylko wilgotnej ście-
reczki. Nigdy nie używaj silnych detergentów z alkoholem
lub rozpuszczalnikiem.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie zale-
canych przez producenta.
7. Woda i wilgoć
Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na przykład:
w pobliżu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej
nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych stołach,
wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora może
spowodować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego
urządzenia. Należy używać wyłącznie akcesoria zalecane
przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami.
9. Transport
Jeśli projektor został zainstalowany
na wózku, należy go przewozić z dużą
ostrożnością. Gwałtowne zatrzymanie, zbyt szybkie przesuwanie czy
transport po nierównej nawierzchni
mogą spowodować wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące się w obudowie projektora zapewniaj
prawidłową wentylację i zabezpieczają przed przegrzaniem.
W żadnym wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykrywać. Nie powinno się go również stawiać w miejscach osło-
niętych (np. na półkach, na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to
utrudnić wentylację.
11. Zasilanie
Projektor może być zasilany tylko takim napięciem, jakie
zaznaczone jest na tylnej ściance projektora. W razie ja-
kichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem.
12. UziemienieOpisywany projektor jest dostarczany z jedną z opisanych
poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli wtyczka nie pasuje do
gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem.
a. Standardowa wtyczka dwużyłowa.
b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem. Wtyczka
ta będzie pasowała jedynie do gniazdka elektrycznego
z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego przewód
nie został uszkodzony przez przechodzące osoby.
14. BurzaŻeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu burzy, cz
awarii sieci elektrycznej, należy go wyłączać z sieci, kied
nie jest używany.
15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego
Nie należy podłączać do jednego gniazdka sieciowego zbyt
wielu urządzeń, ponieważ może to być przyczyną pożaru,
czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub płyny we wnętrzu projektoraNie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do wnętrza pro-
jektora, ponieważ może to spowodować zwarcie, a co za
tym idzie, pożar lub porażenie kogoś prądem.
obudowy projektora, może narazić użytkownika na poraże-
nie prądem. Naprawę projektora należy pozostawić autoryzowanym serwisom.
18. Kiedy wezwać serwis
W następujących przypadkach prosimy o odłączenie
projektora z sieci i skontaktowanie się z serwisem:
a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały uszkodzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza projek-
tora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub
deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas nor-
malnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji,
które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora, co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa została
uszkodzona.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości pra-
cy projektora.
19. Części zamienne
Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych elemen-
tów projektora, należy upewnić się, że serwisant wyposaża projektor w części zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników projektora.
20. Kontrola sprawnościPo naprawie projektora serwis ma obowiązek skontrolo-
wać go, czy nadaje się on do pracy i jest bezpieczny dla
osób, które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub suficie
Instalując projektor na ścianie lub suficie należy postę-
pować zgodnie z zaleceniami producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń
grzewczych.
6
ą
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się
z poniższymi wskazówkami:
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu
żarówki
Jeśli żarówka pęknie, we wnętrzu projektora mog
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Z projektora nie należy korzystać w pomieszczeniach
Projektora nie należy ustawiać w silnie nasło-
necznionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało
Projektora nie należy odchylać o ponad 12
stopni od poziomu.
Projektor można odchylać w zakresie +/-12 stopni od
Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw, żeby
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin
Projektora nie należy poddawać działaniu ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania:
się znajdować odłamki szkła. W takim przypadku należy porozumieć się z serwisem. Opis wymiany żarówki znajduje się na stronie 65.
wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca
w takich warunkach będzie wymagała częstszego
czyszczenia elementów optycznych projektora
i wymiany filtra. Jeśli projektor pracujący w takich warunkach będzie czyszczony regularnie, jego stan
techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie
wewnętrznych elementów projektora należy zlecać
wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to
utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych
obrazów. Przeprowadzając prezentację wciągu dnia
należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
poziomu.
nie uszkodzić jego powierzchni.
bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku.
Należy pamiętać o robieniu przerw.
+5°C do +35°C
-20°C do +60°C
7
ą
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, C.D.
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować
co najmniej w odległości 20 cm od kratek wentylacyjnych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów
wentylacyjnych.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód za-
bezpieczający automatycznie wyłączy projektor. Nie
oznacza to jednak uszkodzenia. W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej
i odczekać ponad 10 minut, a następnie ustawić projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie
będą zablokowane, ponownie kabel zasilający i uruchomić projektor.
Ostrzeżenia dotyczące transportu projektora
Transportując projektor należy postępować ostrożnie,
żeby nie narazić go na silne uderzenia i/lub wstrząsy,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Szczególną uwagę należy zwrócić na obiektyw.
Przed przeniesieniem projektora należy odłączyć od
niego wszystkie kable.
Inne urządzenia
Przystępując do podłączania do projektora wszelkie-
go rodzaju urządzeń audio-wizualnych należy bezwzględnie wyłączyć zasilanie projektora
i podłączanego sprzętu.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępo-
wać zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach obsługi projektora i podłączanego sprzętu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego
zależą od kraju, w którym projektor jest eksploatowany. Zabierając projektor za granicę należy się zaopatrzyć w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor będzie przegrzewał się z powodu nie-
prawidłowego ustawienia lub zablokowania otworów
wentylacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będ
widoczne symbole „
nadal będzie wzrastała, żarówka projektora zostanie
wyłączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP., a po
90 sekundach chłodzenia zasilanie zostanie wyłą-
czone. Gdy na ekranie pojawia się napis „
leży postępować według opisu zamieszczonego
w rozdziale „Wskaźniki ostrzegawcze" na stronie 63.
Informacja
• Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wewnątrz
projektora, a jego wydajność jest ustalana automatycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać
w zależności od prędkości obrotów silnika.
• Podczas wyświetlania obrazu lub pracy wentylatora nie
wolno odłączać kabla zasilającego, ponieważ mogłoby
to spowodować gwałtowny wzrost temperatury wewnątrz
obudowy i uszkodzenie projektora.
” i „ ”. Jeśli temperatura
” na-
8
Wyposażenie
Dostarczone wyposażenie
Kabel zasilający* (1,8 m):
Pilot zdalnego
sterowania
RRMCGA187WJSA
Dwie baterie typu R-06
(„AA”, UM/SUM-3, HP-7).
Wersja dla Ameryki Północ-
nej
QACCDA016WJPZ
Wersja dla Europy, oprócz
Wielkiej Brytanii
QACCVA006WJPZ
Wersja dla Wielkiej Brytanii,
Hongkongu i Singapuru
QACCBA015WJPZ
Wersja dla Australii, Nowej
Zelandii i Oceanii
QACCLA005WJPZ
* Należy użyć kabla pasującego do gniazdek elektrycznych w danym kraju.
Kabel RGB (3 m)
QCNWGA012WJPZ
Płytka mocująca obiektyw
Torba do przenoszenia
GCASNA009WJSA
Płyta CD-ROM
z dokumentacją projektora
UDSKAA039WJZZ
Osłona obiektywu (założona)
CCAPHA004WJ01
Etykieta ze skróconym opisem obsługi projektora
TLABZA439WJZZ
Zapasowy filtr powietrza
PFILDA010WJZZ
Instrukcja obsługi projektora
(założona)
SPAKXA333WJZZ
Wyposażenie opcjonalne
Przejście 3RCA / wtyczka 15-złączowa D-sub (3 m) AN-C3CP
Komputerowy kabel RGB (10 m) AN-C10BM (15-złączowe wtyczki męskie mini D-sub)
Przejście 5BNC / wtyczka 15-złączowa D-sub (3 m) AN-C3BN
Przejście DIN-D-sub/RS-232C (15 cm) AN-A1RS
Kabel RS-232C do sterowania projektorem (10 m) AN-C10RS
Zdalny odbiornik sygnału AN-MR1EL
Wskazówka
• Niektóre kable nie są dostępne we wszystkich regionach sprzedaży. Więcej informacji na ten temat można uzyskać
u autoryzowanych przedstawicieli firmy SHARP.
9
R
Y
Nazwy części
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Projektor (widok z przodu i z góry)
Przycisk ON
Służy do włączania zasilania.
Wskaźnik POWE
Przycisk STANDB
Służy do przełączania
projektora do trybu gotowości.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik TEMP.
Przycisk AUTO SYNC
Służy do automatycznej regulacji
obrazu z komputera.
Odbiornik sygnału pilota
Pokrętło ZOOM
Regulowana nóżka
(od spodu projektora)
Przycisk zwalniający nóżkę
(HEIGHT ADJUST)
Przycisk INPUT
Służy do przełączania źródeł sygnału:
1, 2 lub 3.
Przycisk KEYSTONE
Przycisk włączający tryb korekcji
efektu trapezowego.
Przyciski regulacyjne (
•
Służą do wyboru elementów
menu.
•
Służą do regulacji w trybie korekcji
efektu trapezowego.
Przyciski VOL
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przycisk ENTER
Służy do ustawiania wybranych
elementów w menu.
Przycisk MENU
Służy do wyświetlania menu ekranowego.
Zakładanie i zdejmowanie osłony obiektywu
•
Naciśnij dwa przyciski znajdujące się na osłonie,
załóż ją na obiektyw, a następnie zwolnij przyciski.
•
Naciśnij dwa przyciski na osłonie i zdejmij ją
z obiektywu.
efdc)
Pierścień regulacji ostrości
Kratka wlotowa wentylatora
Głośnik
Dźwignia przesuwająca
obiektyw
10
t
Opis wskaźników na pulpicie sterowniczym projektora
Wskaźnik POWER
Włączony zielony/czerwony ......... normalny stan pracy projektora
Pulsujący czerwony...................... stan anormalny (patrz strona 63)
Wskaźnik LAMP
Włączony zielony ......................... normalny stan pracy projektora
Pulsujący zielony ......................... żarówka się rozgrzewa.
Wyłączony...............................normalny stan pracy projektora
Włączony czerwony temperatura we wnętrzu projektora jes
zbyt wysoka (patrz strona 63).
Zakładanie i zdejmowanie płytki chroniącej obiektyw
Przed założeniem płytki należy ustawić w położeniu środkowym dzwignię
przesuwającą obiektyw. Jeśli obiektyw zostanie przesunięty do góry
lub do dołu, płytki nie będzie można zainstalować.
11
Nazwy części, c.d.
Projektor (widok z tyłu)
Gniazdo INPUT 1
COMPUTER/COMPONENT
Służy do podłączenia komputera
(sygnał RGB) i źródeł sygnału
o składowych rozdzielonych.
Gniazdo OUTPUT
COMPUTER/COMPONENT
Umożliwia podłączenie monitora.
Gniazdo RS-232C
Umożliwia sterowanie projekto-
rem przy pomocy komputera.
Gniazdo INPUT 2 S-VIDEO
Służy do podłączenia urządzeń
wyposażonych w gniazdo SVIDEO.
Gniazdo INPUT 3 VIDEO
Służy do podłączenia urządzeń
wideo.
Gniazdo AUDIO (INPUT 1, 2, 3)
Służy do podłączenia dowolnego
źródła dźwięku powiązanego z wejściami INPUT 1, 2 i 3.
Kratka wlotowa
wentylatora
Tylna nóżka regulacyjna
(od spodu projektora)
Gniazdo zabezpieczające
standardu Kensington
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
• Opisywany projektor wyposażony jest w gniazdo zabezpieczające, które może współpracować z systemem bezpie-
czeństwa Kensington. Opis obsługi gniazda jest dostarczany razem z systemem.
Gniazdo zasilające
12
Urządzenia, które można podłączyć do gniazd INPUT/OUTPUT
Jeśli projektor będzie pochylony w stosunku do
ekranu, obraz będzie zdeformowany – jego krawę-
dzie będą miały kształt trapezu. Funkcja umożliwia-
jąca korekcję efektu trapezowego nosi nazwę „Keystone Correction”.
został przez przypadek i projektor ma pozostać
włączony, należy odczekać, aż informacja ekranowa zniknie.
••••••••••••••••••••••••••••••
Po zatrzymaniu wentylatora odłącz kabel
2
zasilający od gniazdka AC.
Informacja
• Nie wolno odłączać projektora od sieci elektrycznej, dopóki
wentylator pracuje – trwa to ok. 90 sekund zanim projektor
przełączy się do trybu gotowości. Zbyt wczesne odłączenie
projektora od sieci mogłoby spowodować jego uszko-
dzenie z powodu nadmiernego wzrostu temperatury
we wnętrzu obudowy.
21
Ustawienie, c.d.
Regulacja obiektywu
Regulację ostrości i wielkości obrazu przeprowadza
się przy pomocy pierścienia i pokrętła umieszczonych na projektorze.
Ostrość można wyregulować obracając
1
pierścień regulacyjny.
Pokrętło regulacji
wielkości obrazu
(ZOOM)
Pierścień regulacji
ostrości
Wielkość obrazu ustawia się zmieniając
2
położenie pokrętła.
Zależność wielkości obrazu od odległości projektora od ekranu
Szczegóły można znaleźć w opisie „Rozmiar ekranu a odległość projektora od ekranu” na stronie 57.
Przykład: tryb NORMAL (4:3)
22
y
Regulacja nóżek
Kąt pochylenia projektora można regulować prz
pomocy nóżek o zmiennej długości.
Jeśli ekran znajduje się powyżej osi optycznej
obiektywu, obraz można podnieść do góry, odchylając projektor.
• Projektor można maksymalnie odchylić o 12 stopni
od poziomu (5 ustawień).
• Obniżając projektor ustawiony na niezbyt śliskiej
powierzchni, można napotkać trudności
w przesuwaniu nóżki regulacyjnej. W takim przypadku należy nieznacznie pociągnąć projektor do
tyłu i dopiero wtedy wyregulować jego wysokość.
Po ustawieniu odpowiedniej wysokości
3
zwolnij przycisk HEIGHT ADJUST.
Przy pomocy tylnej nóżki wyrównaj po-