Sharp PG-B10S Operation Manual [sv]

BRUKSANVISNING
Introduktion
MODELL
PG-B10S
Grundbruk
Projektion
Funktioner
LCD-PROJEKTOR
Anslutningar
av skärmen
Inställning
Bilaga
VIKTIGT
För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner serienumret som återfinns på projektorns undersida och bevara denna information. Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan “Medföljande tillbehör” på sid 9 återfinns i paketet innan det kastas.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Modell Nr.: PG-B10S
Serienr.:
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured
black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured
red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.

Introduktion

Introduktion
SVENSKA
Det finns två viktiga anledningar till att snabbt registrera garantin för din SHARP-projektor med hjälp av registreringskortet som medföljer projektorn.
1. GARANTI
Denna är till för att försäkra att du erhåller alla förmåner ifråga om reservdelar, service och arbete som garanteras för enheten vid inköpet.
2. SÄKERHETSLAG FÖR KONSUMENTPRODUKT
För att försäkra att du snabbt erhåller säkerhetsbesked om inspektion, modifiering eller återkallning som SHARP är förpliktad att ge enligt 1972 års Säkerhetslag för Konsumentprodukter, BÖR DU NOGA LÄSA DEN VIKTIGA KLAUSULEN “BEGRÄNSAD GARANTI”.
ENBART USA
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in
i ljusstrålen.
VARNING: För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta
från regn och fukt.
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR. AVLÄGSNA
INTE NÅGRA SKRUVAR UTÖVER
DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTA R
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad farlig spänning inuti enheten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
VARNING:
De amerikanska FCC-bestämmelserna fastslår att ändringar eller modifieringar utan särskilt tillstånd från tillverkaren kan häva användarens rätt att använda enheten.
ENBART USA
INFORMATION
Denna utrustning har testats och funnits uppfylla gränserna för digitala produkter av klass A, i enlighet med del 15 i de amerikanska FCC-reglerna. Dessa gränser är fastställda för att erbjuda rimligt skydd mot skadliga störningar i en kommersiell miljö. Denna utrustning alstrar, använder sig av och kan avge radiofrekvensenergi och kan störa radiomottagning om den inte installeras eller används i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. Användning av denna utrustning i en hemmiljö kommer sannolikt att orsaka störningar, i vilket fall kunden själv måste lösa problemet på egen hand.
ENBART USA
Den medlevererade datorkabeln måste användas med enheten. Denna kabel försäkrar att enheten uppfyller FCC:s godkännande av produkten för klass A.
ENBART USA
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
-1
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att gå i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift skall projektorn alltid försättas i beredskapsläge med STANDBY-tangenten (BEREDSKAP) på projektorn eller på fjärrkontrollen.Kontrollera att kylfläkten har stannat innan nätkabeln kopplas loss. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA LOSS NÄTKABELN. I SÅ FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en högintensiv urladdningslampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinnig bör du kontakta de lokala myndigheterna eller, om du befinner dig i USA, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Att observera vid lampbyte
Se “Byta lampan” på sid 65.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGB10S+11 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LA VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGB10S+11. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
ATT OBSERVERA VID LAMPBYTE
KOPPLA LOSS NÄTKABELN INNAN SKRUVEN AVLÄGSNAS. HETA YTOR INUTI. LÅT ENHETEN SVALNA I MINST 1 TIMME FÖRE LAMPBYTE. BYT ENDAST UT MOT SAMMA LAMPENHET FRÅN SHARP. UV-STRÅLNING: KAN ORSAKA SYNSKADOR. SLÅ AV LAMPAN FÖRE BYTE. HÖGTRYCKSLAMPA: RISK FÖR EXPLOSION. RISK FÖR SKÄRSÅR FRÅN GLASBITAR OM LAMPAN SPRUCKIT. HANTERA MED FÖRSIKTIGHET. SE BRUKSANVISNINGEN.
BQC-PGB10S+11
Denna SHARP-projektor använder en LCD-skärm (Liquid Crystal Display - Flytande kristallskärm). Denna mycket sofistikerade skärm består av tunnfilmtransistorer (TFT) med 480.000 pixlar (× RGB). Liksom alla avancerade elektroniska komponenter, t.ex. stora TV-apparater, videobandspelare och videokameror, finns det vissa acceptabla villkor som produkten måste uppfylla. Denna enhet har en del inaktiva bildpunkter inom en acceptabel toleransnivå, vilka kan förbli inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten och enhetens förväntade livslängd.
Microsoft och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i Förenta Staterna
och/eller andra länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke som tillhör International Business Machines Corporation i Förenta
Staterna.
Adobe Reader är ett varumärke som tillhör Adobe Systems Incorporated.
Macintosh är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Computer, Inc. i Förenta Staterna och/eller andra
länder.
Alla andra företags- och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina
respektive ägare.
-2

Hur denna användarmanual ska läsas

I denna bruksanvisning har illustrationer och skärmbilder förenklats, och kan skilja sig från det faktiska utseendet.
Använda menyskärmen
På menyskärmarna kan du justera bilden och olika projektorinställningar. Menyn kan användas för två funktioner: justering och inställning. (Se sid. 32 och 33 för justering av punkterna på menyn. Se sid. 34 och 35 för inställning av punkterna på menyn.) Exempel: Menyskärm Bild för INGÅNG 1-läge (RGB)
Skärmvisning
Menyalternativ
(Justeringar)
Följande procedur är arbetsmetoden i en
Knapp som används i detta steg
justeringsmeny.
Detta kan även göras med knapparna på projektorn.
1
Tryck på .
Menyn “Bild för den valda ingången visas.
Anm
Om läger INGÅNG 1 (RGB) väljs, vi- sas menyskärmen som visas här till höger.
\\
2
Tryck på övriga menyskärmarna.
Menyikonen för den valda menyskärmen markeras.
Menyn “Finsynk. är inte tillgänglig för INGÅNG 2 eller 3.
Se träddiagrammen på sid 30 och 31 för alternativen i menyerna.
-32
||
\ eller
| för att visa de
\\
||
Menyikon Menyskärm
Anm
Bild
Finsynk. Val
Språk
PRJ funk.
Bekräftelsestangent (ENTER)
Ångratangent (UNDO)
Menytangent (MENU)
Justerings­tangenter (', ", \, |)
Menyikoner
Knappar som används i denna funktion
Introduktion
Försiktig
Anm
..........Indikerar säkerhetsföreskrifter vid användning av projektorn.
................Indikerar ytterligare information om uppställning och användning.
För framtida referens
Underhåll Felsökning Ordlista
Sid 60
Sid 71 och 72
Sid 76
-3

Innehåll

Introduktion
Hur denna användarmanual ska läsas .............. 3
Innehåll................................................................. 4
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ............ 6
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna ............. 8
Tillbenhör ............................................................. 9
Delarnas namn .................................................. 10
Projektor (framifrån och ovanifrån) ..........................10
Om indikatorerna på projektorn ..............................11
Projektor (bakifrån) ..................................................12
Ingång/utgång och
anslutningsbar nätutrustning .......................13
Fjärrkontroll (framifrån) ............................................ 14
Använda fjärrkontrollen.................................... 15
Räckvidd .................................................................15
Sätta i batterier ....................................................... 15
Grundbruk
Från uppställning till bildprojicering ............... 16
Projektion
Bildprojicering ................................................... 18
Sätt på projektorn ....................................................18
Justera objektivet ....................................................19
Variabelt Iinsbytefunktion ....................................... 20
Justera den projicerade bildens position ............... 21
Justera fötterna ....................................................... 22
Växling av ingångsläget ......................................... 23
Volymjustering .........................................................23
Visa en svart skärm
och stänga av ljudet tillfälligt .......................... 24
Korrigera trapetsförvrängning .................................24
Stänga av strömmen
(Ställ in projektorn i beredskapsläge) ...............25
Funktioner
Välja bildvisningssätt ....................................... 26
Ändra bildvisningssätt .............................................26
Still-och zoombilder .......................................... 28
Frysa en rörlig bild .................................................. 28
Visa en förstorad del av bilden ................................28
Tangentlåsfunktion ........................................... 29
Låsa tangenterna ....................................................29
Koppla ur tangentlåset ............................................29
Menyanvändning
Menyförteckning ............................................... 30
Använda menyskärmen .................................... 32
Menyalternativ (Justeringar) ................................... 32
Menyalternativ (Inställningar) .................................. 34
Bildjustering ...................................................... 36
Justera bilden ......................................................... 36
Färgtemp (Justera färgtemperatur) ........................ 36
Gamma (Gammakorrigering) .................................. 37
sRGB (sRGB-inställning) .........................................37
Signaltyp (Signaltypsinställning) ............................ 38
Minne (Lagra och välja inställningar) ...................... 38
Justera en datorbild .......................................... 39
Justera datorbilden ................................................ 39
Specialfunk. (Specialfunktionsinställningar) ............ 39
Autosynk. (Justera Autosynk.) .................................40
Signalinformation (Kontrollera insignalen) ............... 40
Använda menyn Val...................................... 41
Lamptidtag. (Liv)
(Kontrollera lampans livslängd) ........................ 41
OSD visn. (Ställa in skärmvisningen) ......................41
Video syst (Ställa in videosystemet) ........................42
Bakgrund
(Välja en start-och bakgrundsbild) ...................42
Eko-läge (Ställa in Eko-läge) ................................... 43
Auto Avstängning (Automatisk avstängning) ..........43
Menyposition
(Välja menyskärmens position) ........................ 44
Menyfärg (Välja menyfärg) ..................................... 44
Lösenord (Ställa in ett lösenord)..............................45
Om du glömt lösenordet ......................................... 45
Stöldskyss (Ställa in stöldskydd) ............................ 46
Använda menyn Språk” .................................. 48
Välja språk på skärmdisplayen .............................. 48
Använda menyn PRJ funk............................ 49
Spegelvända projicerad bild ...................................49
-4
Anslutningar
Ansluta projektorn till annan utrustning......... 50
Innan anslutningarna .............................................. 50
Denna projektor kan anslutas till: ............................ 50
Ansluta projektorn till en dator .................................51
Ansluta projektorn till videoutrustning ..................... 52
Styra projektorn med en dator .................................54
Anslutning till en bildskärm .....................................55
Anslutning av nätkabeln till projektorn ................... 55
Inställning av skärmen
Uppställning av duken ...................................... 56
Dukstorlekar och projiceringsavstånd ..................... 57
Projicering av en spegelvänd bild .......................... 58
Bilaga
Bära projektorn ................................................. 59
Hur bärväskan används ......................................... 59
Underhåll............................................................ 60
Byta ut luftfiltret ................................................ 61
Rengöra och byta ut det nedre luftfiltret ................. 61
Underhållsindikatorer ....................................... 63
Angående lampan ............................................. 65
Lampa .................................................................... 65
Observera angående lampan ................................. 65
Byta lampan ........................................................... 65
Ta ut och sätta i lampenheten .................................66
Nollställa lamptimern .............................................. 67
Tilldelning av anslutningsstift ......................... 68
RS-232C Specifikationer och
kommandoinställningar .............................. 69
Tabell över datorkompatibilitet ........................ 70
Felsökning ......................................................... 71
Om du behöver hjälp från SHARP ................... 73
Specifikationer .................................................. 74
Mått ..................................................................... 75
Ordlista............................................................... 76
Alfabetiskt index ............................................... 77
Introduktion
-5

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara
dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Fö lj noga samtliga instruktioner om sä kerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör flyttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta fö rhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög
spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats. b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i
produkten. c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk. d. Om produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast de
reglage som specifikt anges i bruksanvisningen då
felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra
skador, som kan kräva omfattande reparationer av en
kvalificerad tekniker. e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för
skador. f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet
skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
-6
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid projektorns uppställning.
Introduktion
Observera angående lampenheten
Det föreligger risk för skärsår om lampan råkar spricka. Kontakta nä rmaste auktoriserade Sharp­projektorhandlare eller en serviceverkstad för att kö pa en byteslampa om detta inträffar. Se Byta lampan på sid 65.
BQC-PGB10S+11
Observera angående projektorns uppställning
För att reducera behovet för servicearbete och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. Objektivet måste rengöras oftare om projektorn används i en sådan miljö. Användning i dessa slags miljöer förkortar dock inte projektorns livslängd så länge den rengörs regelbundet. Intern rengöring bör endast utföras av en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller en serviceverkstad.
Placera inte projektorn på en plats som utsätts för direkt solljus eller mycket stark belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och dämpa belysningen i rummet om visningen görs i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning.
Projektorn kan lutas till en vinkel på högst 12 grader.
Placeringen ska vara inom ±12 grader horisontellt.
En skyddsanordning försätter automatiskt projektorn i
beredskapsläge om kylfläkten blockeras. Detta tyder inte på något fel. Koppla loss projektorns nätkabel från eluttaget och vänta i minst 10 minuter. Se till att projektorn står på en plats där luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras, anslut nätkabeln igen och sätt på projektorn. Projektorn bör då fungera som vanligt.
Observera angående transport av projektorn
Se till att projektorn inte utsätts för hårda stötar och/ eller skakningar när den ska transporteras, eftersom detta kan orsaka skador. Var mycket försiktig med objektivet. Innan projektorn flyttas, ska du koppla loss dess nätkabel från eluttaget samt andra kablar som anslutits till den.
Bär inte projektorn i linsen.
Kontrollera att linsens transportblock och skydd sitter
på projektorn vid transport.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning till en dator eller annan audio-visuell utrustning skall dessa anslutningar göras EFTER att strömmen slagits av på projektorn samt på den utrustning som skall anslutas.
Läs bruksanvisningarna för projektorn och den andra utrustningen som ska anslutas för information om hur anslutningarna görs rätt.
Användning av projektorn i andra länder
Strömförsörjningen och stickkontaktens utformning kan vara annorlunda i andra länder där projektorn ska användas. Om projektorn ska användas i ett annat land, ska du anskaffa en korrekt nätkabel för det land du tänker besöka.
Utsätt inte projektorn för hårda stötar och/eller skakningar.
Se upp så att objektivet inte utsätts för stötar eller att linsytan skadas.
Låt dina ögon vila med jämna mellanrum.
Kontinuerligt tittande på skärmen under flera timmar är ansträngande för ögonen. Ta därför paus in emellan för att vila ögonen.
Undvik platser med extrema temperaturer.
Projektorns arbetsmiljö är från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).
Projektorns förvaringstemperatur är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera inte ventilationsöppningarna.
Lämna ett utrymme på minst 7 7/8'' (20 cm) mellan luftuttaget och närmaste vägg eller annat föremål.
Se till att luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras.
Temperaturövervakningsfunktion
och visas i bildens nedre vänstra hörn, om projektorn bö rjar överhettas på grund av felaktig installation eller blockerade ventilationsöppningar. Om temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) på projektorn börjar blinka och den försätts i beredskapsläge efter en kylperiod på 90 sekunder. Se avsnittet Underhållsindikatorer på sid 63 för mer infor­mation.
Försiktig
Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess funktion kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a. vä xlingar i fläkthastigheten. Detta är normalt och tyder inte på något fel.
Koppla inte loss nätkabeln under bildvisning eller när kylfläkten är igång. Detta kan orsaka skador i projektorn som följd av överhettning, eftersom kylfläkten då stannar.
-7
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
På CD-ROM-skivan finns bruksanvisningar i PDF-format på flera olika språk så att du kan använda projektorn även om du inte har denna bruksanvisning. För att kunna använda dessa anvisningar måste du installera Adobe Reader i din persondator (Windows eller Macintosh).
Nerladda Adobe Reader från Internet (http://www.adobe.com).
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “Den här datorn”. 3 Dubbelklicka på “CD-ROM-enhet”. 4 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”. 5 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
du vill se.
6 Dubbelklicka på pdf-filen “B10” för att öppna
projektorns bruksanvisningar.
Anm
Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Adobe Reader och sedan specificera önskad fil med menyn Fil, “Öppna”.
I “readme.txt-filen på CD-ROM-skivan finns viktig information som inte finns i denna bruksanvisning.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”. 4 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
du vill se.
5 Dubbelklicka på pdf-filen B10 för att öppna
projektorns bruksanvisningar.
-8

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll RRMCGA187WJSA
Introduktion
Två R-6-batterier (storlek AA, UM/SUM-3, HP-7 e.likn.)
Nätkabel (1)
*
För USA, Kanada osv. (6' (1,8 m)) QACCDA029WJPZ
(2) (3)
För Europa utom Storbritannien (6' (1,8 m)) QACCVA006WJPZ
För Storbritannien, Hong Kong och Singapore (6' (1,8 m)) QACCBA015WJPZ
*Använd en nätkabel som passar med eluttagets utformning i ditt land.
RGB-kabel (9'10" (3,0 m)) QCNWGA012WJPZ
Linsens transportblock (medföljer) SPAKXA333WJZZ
Bärväska GCASNA009WJSA
CD-ROM-skiva med projektorns bruksanvisning och tekniska data UDSKAA039WJN1
Objektivskydd (medföljer) CCAPHA017WEF5
Etikett QUICK GUIDE (Snabbguide) TLABZA439WJZZ
(4)
För Australien, Nya Zeeland och Oceanien (6' (1,8 m)) QACCLA024WJPZ
Extra luftfilter PFILDA010WJZZ
Bruksanvisning (detta häfte)
Extratillbehör (tillval)
3 RCA/15-polig D-sub-kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3CP
DIN-D-sub RS-232C-adapter (5 57/64'' (15 cm)) AN-A1RS
Fjärrkontrollmottagare AN-MR1EL
Anm
Beroende på region kan vissa tillbehör vara otillgängliga. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-
projektorhandlare eller serviceverkstad.
-9

Delarnas namn

Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.

Projektor (framifrån och ovanifrån)

Ingångstangent
Slår på och av strömmen.
ON-tangent
Strömindikator
STANDBY-tangent
Används för att försätta
projektorn i beredskapsläge.
Lampbytesindikator (LAMP)
Temperaturvarnings-
indikator (TEMP.)
Synkroniseringstangent
(AUTO SYNC)
Används för att automatiskt
justera bilder som överförs
från en ansluten dator.
18
63
25
63 63
40
23
(INPUT)
Används för att välja ingång bland 1, 2 och 3.
Keystonetangent
24
(KEYSTONE)
Används för att aktivera keystonekorrigering.
32
Justeringstangenter (', ", \, |)
Används för val av menyalternativ.
För justering av Keystone­ korrigering i läget för Keystone­ korrigering.
23
Volymtangenter (VOL)
Används för att reglera volymen.
33
Bekräftelsestangent (ENTER)
Används för att bekräfta valda alternativ eller inställningar på menyn.
32
Menytangent (MENU)
Används för att visa justerings- och inställningsmenyerna.
Fjärrkontrollsensor
Zoomspak
Främre justerfot
(på projektorns
undersida)
Höjdjusteringstangent
(HEIGHT ADJUST)
-10
15
19
22
22
Fastsättning och borttagning av objektivskyddet
Tryck in de båda knapparna på objektivskyddet och placera skyddet över objektivet. Släpp knapparna, så att skyddet låses fast.
Tryck in de båda knapparna och ta bort objektivskyddet från objektivet.
Fokuseringsring
19
Luftintag
60
Högtalare
Linsflyttningsspak
20

Om indikatorerna på projektorn

Introduktion
Strömindikator
Lyser grönt/Lyser rött Röd blinkar
...
Onormalt (Se sid 63.)
...
Normalt
Lampbytesindikator (LAMP)
Lyser grönt Grön blinkar Lyser rött
...
Normalt
...
Lampan värms upp.
...
Byt lampa. (Se sid 63.)
Temperaturvarningsindikator (TEMP.)
Släckt Lyser rött hög. (Se sid 63.)
...
Normalt
...
Temperaturen inuti projektorn är onormalt
Sätta fast och avlägsna linsens transportblock
Kontrollera att linsflyttningsspaken återställs i mittläge när linsens transportblock sätts fast. Om linsen är riktad uppåt eller nedåt kan linsens transportblocket inte sättas fast.
Vid fastsättning av etiketten QUICK GUIDE (Snabbguide)
Om du fäster etiketten QUICK GUIDE (Snabbguide) (medföljer) på projektorn blir det lättare att kontrollera inställningen. Fäst etiketten QUICK GUIDE (Snabbguide) på projektorns ovansida, enligt bilden till höger. Fäst inte etiketten QUICK GUIDE (Snabbguide) någon annanstans för att undvika att luftintaget eller ventilöppningen blockeras.
Etikett QUICK GUIDE
(Snabbguide)
-11
Delarnas namn
Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.

Projektor (bakifrån)

Ingång 1 (INPUT 1)
Anslutning för
datorns RGB- och
komponentsignaler.
RGB-utgång
(RGB OUTPUT)
Anslutningsuttag för bildskärm.
RS-232C-anslutning
Används för att styra
projektorn via en dator.
51
55
54
Ingång 2 (INPUT 2)
52
Ingång för anslutning av videoutrustning med en S-videoutgång.
Ingång 3 (INPUT 3)
52
För anslutning av videoutrustning.
Ljudingång
51
(AUDIO INPUT)
Delad ljudingång för INPUT 1, 2 och 3.
Luftuttag
60
Bakre justerfot
22
(på projektorns undersida)
Kensington Security-
stöldskyddsanslutning
55
Nätintag
Användning av Kensington-låset
Projektorn har en Kensington Security-stöldskyddsanslutning som kan användas med Kensington MicroSaver Security-systemet. Se den information som medföljer detta stöldskyddssystem för närmare anvisningar om hur projektorn kan stöldskyddas.
-12

Ingång/utgång och anslutningsbar nätutrustning

Introduktion
Ingång 1 (INPUT 1)
Anslut datorn. (Se sid 51.) Anslut videoutrustning med komponentutgången (DVD­spelare, DTV-avkodare, etc.). (Se sid 53.)
RS-232C-anslutning
Anslut datorn för att kontrollera projektorn. (Se sid 54.)
Ingång 2 (INPUT 2)
Anslut videoutrustning med S-video­utgång (Videobandspelare, DVD­spelare, etc.). (Se sid 52.)
RGB-utgång (RGB OUTPUT)
Anslut bildskärmen när du samtidigt vill se den projicerade bilden på bildskärmen. (Se sid 55.)
Ingång 3 (INPUT 3)
Anslut videoutrustning utan S-video­utgång. (Se sid 52.)
Ljudingång (AUDIO INPUT)
Anslut en ljudkabel (delad ljudingång för ingång 1, 2 och 3). (Se sid 51.)
-13
Delarnas namn
Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.

Fjärrkontroll (framifrån)

Används för att försätta projektorn
STANDBY-tangent
i beredskapsläge.
Keystonetangent (KEYSTONE)
Används för att aktivera
keystonekorrigering.
Ångratangent (UNDO)
Används för att ångra ett
kommando eller återgå till
föregående display.
Framåt-/bakåttangenter
(FORWARD/BACK)
Samma funktion som [Page Down]- och
[Page Up]-tangenterna på datorns
tangentbord vid användning av
fjärrkontrollmottagaren AN-MR1EL (tillval).
Zoomtangenter (ENLARGE)
Används för att förstora eller
förminska delar av bilden.
Synkroniseringstangent
(AUTO SYNC)
Används för att automatiskt justera
bilder som överförs från en ansluten
Ingångstangenter (INPUT)
Används för att växla mellan
ingångslägena.
25
24
25
28
40
23
ON-tangent
18
Slår på och av strömmen.
Menytangent (MENU)
32
Används för att visa justerings­och inställningsmenyerna.
Justeringstangenter
32
(', ", \, |)
Används för val av menyalternativ.
För justering av Keystone- korrigering i läget för Keystone­ korrigering.
Bekräftelsestangent (ENTER)
33
Används för att bekräfta valda alternativ eller inställningar på menyn.
Stillbildstangent (FREEZE)
28
Används för att frysa bilden.
AV-D ÄMPNING-tangent
24
(AV MUTE)
Används för att tillfälligt göra skärmen svart och stänga av ljudet.
Omformateringstangent
26
(RESIZE)
Används för att välja ett annat skärmformat (NORMAL, INRAMNING/BILD osv.).
Volymtangenter (VOL)
23
Används för att reglera volymen.
-14

Använda fjärrkontrollen

Räckvidd

Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom de avstånd som visas på bilden.
Introduktion
Fjärrkontrollsensor
30°
Anm
För att underlätta kan signalen från fjärrkontrollen reflekteras via en skärm. Signalens effektiva användningsavstånd kan variera något beroende på materialet på den reflekterande ytan.
Vid användning av fjärrkontrollen:
Fjärrkontrollen får inte tappas, utsättas för fukt eller höga temperaturer.
Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt i lysrörsbelysning. Flytta i så fall projektorn bort från sådan lysrörsbelysning.

Sätta i batterier

Batterierna (två styck R-6-batterier (storlekAA, UM/SUM-3, HP-7 e.likn.)) medföljer i
kartongen.
1 Tryck på markeringen ▲ på
luckan och skjut den i pilens riktning.
2 Sätt i de medlevererade
batterierna.
Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med och markeringarna i batterifacket.
Fjärrkontrollens signalsändare
30°
30°
Fjärrkontroll
23' (7 m)
3 Fäst luckan och skjut den tills
den klickar på plats.
Fel användning av batterierna kan resultera i att de börja läcka eller exploderar. Följ därför föreskrifterna härunder.
Observera
Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med och markeringarna i batterifacket..
Batterier av olika typ har olika egenskaper och man bör därför inte blanda batterierna om de är olika.
Blanda inte nya och gamla batterier.
Detta kan nedsätta batteriernas livstid och kan göra att de gamla batterierna börjar läcka.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när de inte längre har någon kraft i sig, eftersom de i annat fall kan börja läcka. Batterivätska som läckt ur batterierna är skadlig för huden, och måste torkas bort med en trasa.
Batterierna som medföljer projektorn kan ta slut inom rätt kort tid beroende på hur de har förvarats. Byt därför ut dem så fort som möjligt mot nya batterier.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
-15

Från uppställning till bildprojicering

I detta avsnitt förklaras anslutning av projektorn till datorn som ett exempel.
7 STANDBY-tangent 3 ON-tangent 5 Ingångstangent (INPUT) 6 Keystonetangent
(KEYSTONE)
6 Justeringstangenter
('"\ |)
7 STANDBY-tangent
3
ON-tangent
6 Keystonetangent
(KEYSTONE)
6 Justeringstangenter
('"\ |)
4 Zoomspak
4 Fokuseringsring
4 Linsflyttningsspak
4 Höjdjusteringstangent
(HEIGHT ADJUST)
5 Ingång 1-tangent
(INPUT 1)
1. Ställ projektorn så att den är riktad mot en vägg eller duk
Sid 56
2. Anslut projektorn till datorn och sätt i nätkabeln i projektorns
nätuttag
Se sid 13 och 50 för anslutning till annan utrustning än en dator.
3. Sätt på projektorn
-16
Sid 51, 55
På fjärrkontrollenPå projektorn
Sid 18
4. Justera den projicerade bilden
11
1
Fokusera den projicerade bilden och justera den projicerade bildens storlek
11
Fokusering
Fokusera den projicerade bilden med fokuseringsringen.
Zooma
Justera den projicerade bildens storlek med zoomspaken.
zooma in
zooma ut
Sid 19
22
2 Justera den projicerade bildens position och projektorns vinkel
22
Projiceringsposition
Justera den projicerade bildens position med linsflyttningsspaken.
Vinkel
Justera projiceringsvinkeln med höjdjusteringstangent (HEIGHT ADJUST).
Sid 21
5. Välj ingångsläge
T
Välj INGÅNG 1 med Ingång 1 (INPUT 1) på projektorn eller Ingång 1 (INPUT 1) på fjärrkontrollen.
På projektorn På fjärrkontrollen
Skärmvisning (RGB) Skärmvisning (Komponent)
Grundbruk
Sid 19
Sid 22
När du trycker på
Tryck på
//
på projektorn växlar ingångsläget i ordningen
på fjärrkontrollen för att växla ingångsläget (INPUT).
INGÅNG 2 INGÅNG 3INGÅNG 1
Sid 23
6. Korrigera trapetsförvrängning
Korrigera trapetsförvrängning med Keystone-korrigering.
På projektorn
På fjärrkontrollen
Pressar ihop bildens övre del.
Pressar ihop bildens undre del.
Sid 24
7. Stänga av strömmen
Tryck på STANDBY-tangenten och bekräfta genom att trycka igen under tiden bekräftelsemeddelandet visas för att försätta projektorn i beredskapsläge.
På projektorn
Dra ut nätkabeln ur vägguttaget när kylfläkten har stannat.
På fjärrkontrollen
STANDBY
Skärmvising.
Sid 25
.
-17

Bildprojicering

Sätt på projektorn

Anslut annan extern utrustning till projektorn innan du utför något av följande moment. (Se sid 50.)
Försiktig
Språket förinställt på fabriken är engelska.Följ anvisningarna på sid 48 om du vill ändra till ett annat språk i skärmdisplayen.
1 Anslut nätkabeln till ett eluttag.
Strömindikator tänds röd och projektorn ställs i beredskapsläget.
2 Tryck på på projektorn eller
Strömindikator
ON-tangent
på fjärrkontrollen.
Strömindikator lyser nu grönt. Projektorn är klar att användas efter att
lampbytesindikatorn (LAMP) har tänts.
Anm
Lampbytesindikatorn (LAMP) visar projiceringslampans status.
Grön:Lampan är klar att
användas.
Blinkande grön: Lampan värms
upp.
Röd: Lampan ska bytas.
Om projektorn försätts i beredskapsläge och sedan aktiveras med detsamma igen kan det ta en stund innan lampbytesindikatorn (LAMP) tänds.
Inmatningsfältet för tangentkoden visas när Stöldskydd är inställt. Skriv in tangentkoden. Se Stöldskydd (Ställa in
stöldskydd) på sid 46 för detaljer om stöldskyddsfunktionen.
Lampby-
tesindikator
(LAMP)
ON-tangent
Inmatningsfältet för tangentkoden
-18
Stöldskydd

Justera objektivet

Du kan fokusera bilden och justera bildformatet som önskas med fokuseringsringen och zoomspaken på projektorn.
1 Vrid på fokuseringsringen för att
justera fokuseringen.
2 Rör på zoomspaken för att
zooma.
Zoomspak
Fokuseringsring
Projektion
Zooma in
Zooma ut
Indikering av den projicerade bildens storlek och projiceringsavstånd
Se Dukstorlekar och projiceringsavstånd på sid 57 för mer information. Exempel: NORMAL-läge (4:3)
Bildformat
300"
200"
100"
84" 60"
8
0
"
6
7
"
×
5
4
8
"
×
3
6
"
1
'
5
2
4
0
"
×1
8
0
"
160"
×
120"
×
6
0
"
0
"
Projiceringsavstånd
)
"
m
'3
"
)
2
7
,
m
2
'2
"–
1
m
8
,
1
(
1
0
"–
8'2
,
2
(
"
,
1
3
)
1
m
"–
5
0
m
9'1
0
,
3
(
"
m
2'2
3
1
)
7
4'7
,
2
"–
'8
9
m
0
,
6
(
"
)
m
1
'
m
5
7
,
3
,
7
3
1
1
"
'6
9
m
2
0
,
9
(
-19
Bildprojicering

Variabelt Iinsbytefunktion

Förutom zoomfunktion och justering av projiceringsvinkeln med justerfoten, kan man även flytta linsen upp och ned samt till vänster och höger (360°) för att justera projiceringspositionen genom att helt enkelt flytta linsflyttningsspaken på projektorns framsida. Detta är en användbar funktion när duken inte kan flyttas.
När den flyttas uppåt eller nedåt
Justerbara område
Justerbara område
När den flyttas åt vänster eller höger
Linsflyttningsspak
Linsflyttningsspakens justerbara område
Linsflyttningsspakens justerbara område har vissa begränsningar. Bilden kan justeras enligt nedanstående anvisningar.
e
d
rå
m
o
ra
a
rb
te
s
u
J
e
d
rå
m
o
ra
a
rb
te
s
u
J
Linsflyttningsspak
Den projicerade bildens höjd × 50%
-20
Bildcentrumsfokusering
Zoomaxel
Bildcentrumets justerbara område
Bildcentrum
Den projicerade bildens bredd × 30%

Justera den projicerade bildens position

Justera den projicerade bildens position med linsflyttningsspaken.
Försiktig
Kontrollera att projektorn inte utsätts för några stötar när den används (vid projicering). Om projektorn utsätts för stötar kan den projicerade bilden avvika från justerad position.
Sätt fast linsens transportblock och skydd på projektorn vid transport eller förflyttning av den.
När vinkeln justeras med justerfoten kan avvikelse av den projicerade bilden som uppstår när linsflyttningsspaken flyttas i Sidled inte korrigeras med Keystone­korrigering.
Projektion
-21
Bildprojicering

Justera fötterna

Projektorns höjd kan justeras med projektorns främre och bakre justerfötter. När duken har en högre position än projektorn kan den projicerade bilden göras högre genom att projektorn justeras.
1
Tryck på höjdjusteringsknappen.
Den främre justerfoten trycks ut.
2 Lyft upp projektorn för att
justera dess höjd samtidigt som höjdjusteringstangent trycks in.
Projektorn kan justeras upp till cirka 12 grader (5 steg).
När projektorn sänks kan det vara svårt att flytta den främre justerfoten beroende på att ytan som projektorn står på är ojämn. Dra då projektorn något bakåt och justera dess höjd.
3 Ta bort handen från projektorns
höjdjusteringstangent när dess höjd justerats.
4 Använd den bakre justerfoten
för att nivellera projektorn.
Projektorn är justerbar ±1 grad från standardpositionen.
Anm
När bildens höjd justeras med justerfötterna, blir bilden trapetsförvrängd. Se i det här fallet Korrigera trapetsförvrängning på sid
24 för att korrigera trapetsförvrängningen.
Höjdjusteringstangent (HEIGHT ADJUST)
Främre justerfot
Höjdjusteringstangent (HEIGHT ADJUST)
Försiktig
Tryck inte på höjdjusteringsknappen när den främre justerfoten trycks ut utan att hålla i projektorn ordentligt.
Håll inte i objektivet när projektorn justeras i höjdled.
Var försiktig när du sänker ner projektorn så att du inte klämmer fingrarna mellan justerfoten och projektom.
-22
Bakre justerfot

Växling av ingångsläget

Välj lämpligt ingångsläge för den anslutna utrustningen.
Tryck på , eller på fjärrkontrollen för att välja
ingångsläget (INPUT).
När du trycker på på projektorn växlar ingångsläget i ordningen
INGÅNG 2 INGÅNG 3INGÅNG 1
Anm
EJ SIGNAL visas om ingen signal tas emot. Om en signal som projektorn inte är inställd att hantera tas emot visas EJ REG.”.
Ingångsläget visas inte då OSD visn. un-
der Val-menyn är satt till AV. (Se sid 41.)
Angående INGÅNG-lägena
INGÅNG 1 (RGB/ Komponent)
INGÅNG 2 (S-Video)
INGÅNG 3 (Video)
Används för projicering av bilder från utrustning som sänder RGB- eller kom­ponentsignaler och har anslutits till RGB-ingången.
Används för projicering av bilder från utrustning som anslutits till S-VIDEO­ingången.
Används för projicering av bilder från utrustning som anslutits till VIDEO­ingången.
.
Ingångstangenter (INPUT)
"Skärmdisplay av ingångsläge (exempel)
INGÅNG 1
När RGB används
När komponent­signal används
INGÅNG 2
När S-Video används
INGÅNG 3
När Video
används
Projektion

Volymjustering

Tryck på eller på fjärrkontrollen för att reglera högtalarens volym.
Anm
Tryck på för att minska volymen. Tryck på
Du kan justera volymen från projektorn genom att trycka på eller .
för att öka volymen.
Volymtangenter (VOL)
-23
Bildprojicering

Visa en svart skärm och stänga av ljudet tillfälligt

Tryck på på fjärrkontrollen för att tillfälligt visa en svart skärm och stänga av ljudet.
Anm
Om du trycker på igen visas den projicerade bilden och ljudet sätts på.

Korrigera trapetsförvrängning

Om bilden projiceras i en vinkel antingen uppifrån eller underifrån mot duken förvrängs bilden och man får s.k. trapetsförvrängning.
Keystone-korrigering är en justering som
görs för att eliminera trapetsförvrängning.
Anm
Keystonekorrigeringen kan justeras till en vinkel på ungefär 35 grader och skärmen kan också ställas in till en vinkel på ungefär 35 grader (om bildvisningsläget har ställts på NORMAL (se sid 26)).
Keystone-korrigering kan inte justeras i sidled.
Keystonetangent (KEYSTONE)
Ångratangent (UNDO)
AV-DÄMPNING- tangent
Justeringstang­enter (',",\, |)
1 Tryck på r att komma till
läget för Keystonekorrigering.
Du kan också använda opå projektorn.
-24
"Skärmvisning (Iäget för Keystone-korrigering)
2 Tryck på ', ", \ eller | för att
justera Keystone.
Du kan även justera Keystone- korrigering med knapparna
och på projektorn.
, ,
Pressar ihop bildens övre del.
Anm
Tryck på för att gå tillbaka till grundinställningen.
Raka linjer och bildkonturer kan vara taggiga under tiden bilden justeras.
3 Tryck på .
Keystonekorrigeringsläget visas inte längre på skärmen.
Du kan också använda på projektorn.
Anm
Du kan använda samma inställningar som gäller i NORMAL 4:3-läge för 16:9-läget.
Stänga av strömmen
projektorn i beredskapsläge)
1
Tryck på på projektorn eller
STANDBY
på fjärrkontrollen och bekräfta
genom att trycka igen under tiden bekräftelsemeddelandet visas för att försätta projektorn i beredskapsläge.
(Ställ in
Pressar ihop bildens undre del.
Projektion
STANDBY­tangent
Anm
Om du trycker på eller av misstag och inte vill försätta projektorn
i beredskapsläge kan du vänta tills bekräftelsemeddelandet försvinner.
STANDBY
2 Dra ut nätkabeln ur vägguttaget
när kylfläkten har stannat.
Försiktig
Koppla inte loss nätkabeln under bildvisning eller när kylfläkten är igång. Kylfläkten i projektorn fortsätter att gå i ungefär 90 sekunder efter att projektorn gått till standby-läget. Detta kan orsaka skador i projektorn som följd av överhettning, eftersom kylfläkten då stannar.
-25

Välja bildvisningssätt

Med denna funktion kan du modifiera eller anpassa bildvisningen så att den passar den bildsignal projektorn tar emot. Du kan välja mellan NORMAL, “DOT BY DOT”, “INRAMNING/ BILD och STRÄCKNING beroende på den signal som tas emot.

Ändra bildvisningssätt

Ångratangent
Tryck på .
Om du trycker på ändras bilden som visas
på sid 26 och 27.
Tryck på för att få tillbaka en normalbild.
DATOR
då “OMFORMATERA” visas i bilden
(UNDO)
Omformaterings­tangent (RESIZE)
Bildförhållande 4:3
Andra bildförhållanden
Insignal
Upplösning
lägre än
SVGA
SVGA
Upplösning
högre än
SVGA
SXGA (1280 × 1024)
SVGA (800 × 600) XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 960)
SXGA+ (1400 × 1050)
SXGA (1280 × 1024)
1280 × 720
BildtypDator
Bildförhållande 4:3
Bildförhållande 4:3
Bildförhållande 4:3
NORMAL
800 × 600
750 × 600
NORMAL
En bild som fyller hela duken
visas och det ursprungliga
bildförhållandet behålls.
DOT BY DOT
1024 × 768
1280 × 960 1400 × 1050 1280 × 1024
Bild från projektorn
DOT BY DOT
I detta läge visas bilden
med sin originalupplösning.
INRAMNING/BILD
600 × 450
562 × 450
INRAMNING/BILD
Visar en 4:3-bild helt
utsträckt
(bilden i följande kolumn).
STRÄCKNING
800 × 450
750 × 450 800 × 450
STRÄCKNING
Visar en 16:9-bild i
originalformatet över hela duken
(svarta över-/underkanter).
***
**
**
**
Bildförhållande 5:4
1280 × 720
Bildförhållande 16:9
Projicerar en bild med det ursprungliga bildförhållandet utan beskärning.
*
-26
*
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras. : Område där signalerna ligger utanför bilden.
VIDEO
STRÄCKNING” är ett fast läge när 540P-, 720P- eller 1080I-signaler tas emot.
Bild från projektorn
Insignal
BildtypDVD / Video
NORMAL
En bild som fyller hela
duken visas.
**
Bildförhållande 4:3
INRAMNING/BILD
Visar en 4:3-bild helt utsträckt
(bilden i följande kolumn).
STRÄCKNING
Visar en 16:9-bild i
originalformatet över hela duken
(svarta över-/underkanter).
*
480I, 480P,
NTSC, PAL, SECAM
540P, 720P, 1080I (16:9)
Projicerar en bild med det ursprungliga bildförhållandet utan beskärning.
*
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras. : Område i vilket bilden inte ingår i ursprungssignalen.
Letterbox
Komprimerat 16:9
Komprimerat 4:3
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:9
(bildförhållandet 4:3 på en
skärm av formatet 16:9)
*
*
Funktioner
*
*
*
-27

Still- och zoombilder

Anm
Anm
Du kan frysa en filmbildruta och förstora en viss del av bilden med fjärrkontrollen. Med dessa funktioner kan du förklara bilden ingående för publiken.
Ångratangent (UNDO)
Justeringstangenter (', ", \, |)
Zoomtangenter (ENLARGE)
Stillbildstangent (FREEZE)

Frysa en rörlig bild

1 Tryck på .
Bilden på duken fryses.
2 Tryck en gång till på för att
fortsätta bildvisningen från den anslutna utrustningen.

Visa en förstorad del av bilden

1 Tryck på .
Tryck på eller för att förstora respektive förminska bilden.
-28
×1 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
Du kan ändra placeringen av en förstorad
bild med ', ", \ och |.
2 Tryck på för att annullera
funktionen.
Förstoringen återgår då till ×1.
Bilden återgår till normalt format (×1) i följande situationer.
När ingångsläget ändras.
Om du trycker på
Om insignalen ändras.
Om insignalens upplösning eller
uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) ändras.
.

Tangentlåsfunktion

Denna funktion används för att låsa projektorns tangenter.
ON-tangent

Låsa tangenterna

Håll in på projektorn i cirka 3 sekunder samtidigt som du slår på strömmen till projektorn.
Anm
Tangentlåset påverkar inte funktionen hos fjärrkontrollens tangenter.
Man kan inte använda tangentlåsfunktionen när projektorn värms upp.
""
"Skärmvisning
""
Tangentlåsfunktionen PÅ

Koppla ur tangentlåset

Håll in på projektorn i cirka 3 sekunder.
Anm
Tangentlåset påverkar inte funktionen hos fjärrkontrollens tangenter.
Man kan inte använda tangentlåsfunktionen när projektorn värms upp.
""
"Skärmvisning
""
Tangentlåsfunktionen AV
Funktioner
-29

Menyförteckning

Följande visar vilka inställningar som kan göras på projektorn.
Menyn “Bild”
Huvudmeny Undermeny
Bild
Sid 36
Kontrast
Ljusinst.
Färg
Toning
Skärpa
Röd
Blä
Nollst.
Sid 36
Färgtemp
Sid 36
Gamma
Sid 37
sRGB [PÅ/AV]
Sid 37
Signaltyp
Sid 38
Anm
Minne
Sid 38
När INGÅNG 1 används på projektorn:
På menyn Bild för INGÅNG 1 visas Färg, Toning och Skärpa bara när Signaltyp har ställts in på “Komponent eller Auto samt under förutsättning att den mottagna signalen har detekterats som en komponentsignal.
På menyn Bild för INGÅNG 1 visas sRGB bara när Signaltyp har ställts in på RGB eller Auto samt under förutsättning att den mottagna signalen har detekterats som en RGB-signal.
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
5500 K 6500 K 7500 K 8500 K 9300 K 10500 K
Standard Presentation Biograf Spel
Auto RGB Komponent
Minne 1 Minnet AV
Memory 5
När INGÅNG 2 eller INGÅNG 3 används på projektorn:
Det finns ingen Signaltyp i menyn Bild”.
I menyn Bild för INGÅNG 2 eller INGÅNG 3 är Skärpa justerbar mellan 3 och +3.
Menyn Finsynk.
+30−30
+15−15
+30−30
+30−30
Anm
Finsynk.
Sid 39
Klocka
Fas
H.Pos.
V.Pos.
Nollst.
Sid 39
Specialfunk.
Sid 39
Autosynk. [PÅ/AV]
Sid 40
Signalinformation
Sid 40
När INGÅNG 1 används på projektorn:
Menyn Finsynk. visas endast när projektoringången är i INGÅNG 1.
-30
Menyn Val
Anm
När INGÅNG 1 används på projektorn:
Det finns inget Video syst i menyn Val”.
Huvudmeny Undermeny
Val
Lamptidtag. (Liv)
Sid 41 Sid 41
OSD visn. [PÅ/AV]
Sid 41
Video syst
Sid 42
Bakgrund
Sid 42
Eko-läge [Eko/Normal]
Auto PAL NTSC3.58 SECAM NTSC4.43 PAL-M PAL-N PAL-60
Sharp Blä Ingen
Sid 43
Auto Avstängning
[PÅ/AV]
Sid 43
Menyposition
Sid 44
Menyfärg [
Ogenomskin./Genomskinl
]
Mitten Övre högra Nedre högra Övre vänst. Nedre väns.
Sid 44
Lösenord
Sid 45
Stöldskydd
Sid 46
Gml. lösnord Nytt lösnord Bekräfta
Gammal kod Ny kod Bekräfta
Menyanvändning
Menyn Språk”
Menyn PRJ funk.
Språk
Sid 48
PRJ funk. Fram
Sid 49
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Bak
-31

Använda menyskärmen

På menyskärmarna kan du justera bilden och olika projektorinställningar. Menyn kan användas för två funktioner: justering och inställning. (Se sid. 32 och 33 för justering av punkterna på menyn. Se sid. 34 och 35 för inställning av punkterna på menyn.) Exempel: Menyskärm Bild för INGÅNG 1-läge (RGB)
Menyalternativ
(Justeringar)
Följande procedur är arbetsmetoden i en justeringsmeny.
Detta kan även göras med knapparna på projektorn.
Bekräftelsestangent (ENTER)
1 Tryck på .
Menyn “Bild för den valda ingången visas.
Anm
Om läger INGÅNG 1 (RGB) väljs, vi- sas menyskärmen som visas här till höger.
2 Tryck på
\\
\ eller
\\
övriga menyskärmarna.
Menyikonen för den valda menyskärmen markeras.
Menyikon Menyskärm
Anm
Menyn “Finsynk. är inte tillgänglig för INGÅNG 2 eller 3.
Se träddiagrammen på sid 30 och 31 för alternativen i menyerna.
||
| för att visa de
||
Bild
Finsynk.
Val
Språk
PRJ funk.
Ångratangent (UNDO)
Menytangent (MENU)
Justerings­tangenter
(', ", \, |)
Menyikoner
-32
3 Tryck på
''
' eller
''
""
" för att välja
""
det alternativ du vill justera.
Det valda alternativet markeras.
Anm
För att endast visa ett alternativ ska du trycka på
alternativet. I så fall visas endast menybalken och det valda alternativet. När man trycker på ' eller " visas följande alternativ (Röd efter Ljusinst.).
Tryck på till den förra menyskärmen.
efter att du valt
när du vill gå tillbaka
4 Tryck på
\\
\ eller
\\
det valda alternativet.
Justeringen sparas.
5 Tryck på .
Menyskärmen försvinner.
||
| för att justera
||
Menyanvändning
-33
Använda skärmmenyn
Menyalternativ
(Inställningar)
Följande procedur är arbetssmetoden i en inställningsmeny.
Detta kan även göras med knapparna på projektorn.
1 Tryck på .
Menyn “Bild f ör den valda ingången visas.
Anm
Om läget INGÅNG 1 (RGB) väljs, visas menyskärmen som visas här till höger.
Bekräftelsestangent (ENTER)
Ångratangent (UNDO)
Menytangent (MENU)
Justerings­tangenter
(', ", \, |)
Menyikoner
2 Tryck på
\\
\ eller
\\
||
| för att visa de
||
övriga menyskärmarna.
Menyikonen för den valda menyskärmen markeras.
Menyikon Menyskärm
Bild
Finsynk.
Val
Språk
PRJ funk.
Anm
Menyn “Finsynk. är inte tillgänglig för INGÅNG 2 eller 3.
Se träddiagrammen på sid 30 och 31 för alternativen i menyerna.
-34
Exempel: Menyskärmen Val för
INGÅNG 1-läget
Anm
''
' eller
''
3 Tryck på
det alternativ du vill ställa in, och tryck sedan på undermenyn.
Det valda alternativet markeras.
Tryck på du väljer Lösenord
eller Stöldskydd på menyn Val”.
Tryck på eller \ när du vill gå tillbaka till den förra menyskärmen.
Tryck för vissa alternativ på \ eller | för att välja ikonen med .
""
" för att välja
""
||
| för att visa
||
Undermeny
4 Tryck på
inställningen av alternativet som visas på undermenyn.
''
' eller
''
""
" för att ändra
""
5 Tryck på .
Inställningen av alternativet har nu ändrats.
6 Tryck på .
Menyskärmen försvinner.
Menyanvändning
-35

Bildjustering

Du kan justera projektorns bild enligt dina önskemål på menyn Bild”.

Justera bilden

Välj alternativ på menyn Bild och justera bilden.
Justera menyskärmen Sid 32
Exempel: Menyskärm Bild för
INGÅNG 1-läge (RGB)
Beskrivning av inställningar
Valbara alternativ Kontrast Ljusinst Färg Toning Skärpa Röd Blå
Tryck på \ Tryck på |
för mindre kontrast. för mindre ljusstyrka. för mindre färgintensitet. för att göra hudtoner lilaaktiga. för mindre skärpa. för svagare röd. för svagare blå.
för mer kontrast. för mer ljusstyrka. för mer färgintensitet. för att göra hudtoner grönaktiga. för mer skärpa. för starkare röd. för starkare blå.
Färgtemp (Justera
färgtemperatur)
Välj Färgtemp på menyn Bild och sedan önskad färgtemperaturinställning.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärm Bild för
INGÅNG 1-läge (RGB)
Beskrivning av färgtemperaturinställning
Valbar inställning
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K
10500K
För lägre färgtemperatur och varmare, rödaktiga bilder.
För högre färgtemperatur och kallare, blåaktiga bilder.
Beskrivning
Anm
“Färg, Toning och Skärpa visas inte när INGÅNG 1 väljs och Signaltyp har ställts in på RGB eller Auto samt den mottagna signalen har detekterats som en RGB-signal.
“Röd och Blå” kan inte justeras när sRGB är inställd på “PÅ”.
“Skärpa kan justeras när en 480I-, 480P-, 540P-, 580I-, 580P-, 720P-, 1035I- eller 1080I- signal har detekterats och Signaltyp för INGÅNG 1 har ställts in på “Komponent eller Auto samt den mottagna signalen har detekterats som en komponentsignal.
Välj Nollst. och tryck på
om du vill
nollstäla alla inställningspunkter.
-36
Anm
Värdena för Färgtemp är bara ungefärliga.
Färgtemp kan inte ställas in när sRGB” är
inställd på “PÅ”.

Gamma (Gammakorrigering)

sRGB (sRGB-inställning)

Gamma är en funktion för förbättring av bildkvaliteten, som ger en fylligare bild genom att lätta upp bildens mörkare partier utan att de ljusare partiernas ljusstyrka påverkas. När du visar bilder med återkommande mörka scener, såsom filmer eller konserter, eller när du visar bilder i ett ljust rum, gör denna funktion det lättare att se de mörka scenerna och ger ett intryck av ett större djup i bilden.
Välj Gamma på menyn Bild och sedan önskat gammaläge.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärm Bild för
INGÅNG 1-läge (RGB)
Beskrivning av gammalägen
Valbar inställning
Standard Presentation
Biograf
Spel
För standardbild Lättar upp bildens mörkare partier för bättre presentationer. Ger ett större djup åt bildens mörkare partier för en mer spännande bioupplevelse. För naturlig färgnyansering vid datorspelande osv.
Beskrivning
När man vill visa bilden i en naturlig färg baserad på en ursprunglig bild från datorn, välj sRGB och ställ in den på “
(PÅ).
Välj sRGB i menyn Bild och ställ in den på (PÅ).
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärm Bild för
INGÅNG 1-läge (RGB)
Anm
När sRGB har ställts in på (PÅ);
Gamma är inte tillgänglig.
Röd, Blå” eller Färgtemp på menyn Bild
kan inte justeras.
För mer information om funktionen sRGB hänvisas till http://www.srgb.com.
Försiktig
När sRGB har ställts in på (PÅ), kan den projicerade bilden bli mörk, men detta är inget fel.
Menyanvändning
Anm
Gamma är inte tillgänglig för INGÅNG 1 när “sRGB” på menyn “Bild” har ställts in på “PÅ”.
-37
Bildjustering
Signaltyp
(Signaltypsinställning)
Signaltypsinställningen har förinställts på “Auto. I sällsynta fall kan det hända att en tydlig inte visas. Välj i detta fall RGB ellerKomponent beroende på signalen som tas
emot.
Välj Signaltyp på menyn Bild och ställ in den på “Auto ,RGB eller Komponent för INGÅNG 1.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärm Bild för
INGÅNG 1-läge (RGB)
Minne
(Lagra och välja
inställningar)
Använd denna funktion för att spara inställningarna på menyn Bild. Oberoende av vilket insignalläge eller signaltyp du har valt, kan du välja de inställningar som du har sparat på en minnesplats.
Välj “Minne” och minnesplatsen på vilken du vill spara inställningarna på menyn Bild”. Justera därefter de olika inställningarna på menyn Bild”.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärm Bild för
INGÅNG 1-läge (RGB)
Beskrivning av signaltypsinställning
Valbar inställning
Auto
RGB Komponent
-38
Mottagna signaler detekteras automatiskt som RGB- eller komponentsignaler. Används för RGB-signaler. Används för komponentsignaler.
Beskrivning
Beskrivning av minnespositioner
Valbar inställning
Minne 1 Minne 2 Minne 3 Minne 4 Minne 5
Minnet AV
Inställningar för alla alternativ på menyn Bild kan lagras på en minnesplats. De lagrade inställningarna kan väljas i vilket insignalläge som helst.
Förutom Minne 1 till Minne 5, går det att lagra andra inställningar på menyn Bild för varje insignalläge. Inställningarna som har lagrats i Minnet AV kan inte användas
om du väljer ett annat insignalläge.
Beskrivning
Om du vill använda de lagrade inställningarna på menyn Bild, välj Minne på denna meny och den minnesplats där du har lagrat dem.
Anm
Du kan ändra de lagrade inställningarna efter att ha valt minnesplatsen med motsvarande inställningar.

Justera en datorbild

På menyn Finsynk. kan du justera datorbilden, ställa in datorns visningsläge och kontrollera insignalen.

Justera datorbilden

När Autosynk. är inställt på AV eller när vertikala streck eller flimmer förekommer i delar av skärmen även om Autosynk.är på “PÅ”, ska du justera Klocka, Fas”, H.pos. och V.pos. för att få en bättre bild.
Välj inställning på menyn Finsynk. och justera datorbilden.
Justera menyskärmen Sid 32
Exempel: Menyskärm Finsynk. för
INGÅNG 1-läget
Specialfunk.
(Specialfunktionsinställningar)
Vanligtvis avkänns typen av ingångssignal och det korrekta upplösningsläget väljs automatiskt. För vissa signaler kan det dock vara nödvändigt att välja optimal upplösning med Specialfunk. på menyn Finsynk. för att passa datorns visningsläge.
Välj “Specialfunk.” på menyn “Finsynk.” och välj lämplig upplösning.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärm Finsynk. för
INGÅNG 1-läget
Menyanvändning
Beskrivning av inställningar
Valbara alternativ
Klocka Fas
H.Pos.
V.Pos.
justera vertikalt brus. justera horisontellt brus (precis som tracking på en video). centrera bilden genom att flytta den åt höger eller vänster. centrera bilden genom att flytta den uppåt eller nedåt.
Använd \ och | för att
Anm
Datorbilden kan justeras automatiskt genom att välja “Autosynk.” på menyn “Finsynk.” eller genom att trycka på Synkroniseringstangent (AUTO SYNC). Se nästa sida för mer information.
Välj Nollst. och tryck på nollstäla alla inställningspunkter.
om du vill
Anm
Om man visar datamönster som upprepas efter varannan linje (horisontella ränder) kan det flimra och bilden kan bli svår att se.
Välj 480P som insignal vid anslutning av en DVD- spelare eller digital videoutrustning.
Se “Signalinformation (Kontrollera insignalen)” på nästa sida för information om aktuell insignal.
-39
Justera en datorbild

Autosynk. (Justera Autosynk.)

Anväbds för automatisk synkronisering av en datorbild.
Välj Autosynk. på menyn Finsynk. och ställ in den på “ (PÅ) eller (AV).
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärm Finsynk. för
INGÅNG 1-läget
Beskrivning av Autosynk.-justeringen
Valbar inställning
PÅ
AV
Justering av den Autosynk. görs när projektorn slås på eller när en annan signal tas emot då projektorn är ansluten till en dator.
Inga Autosynk.-inställningar görs automatiskt.
Beskrivning
Signalinformation
(Kontrollera insignalen)
Välj “Signalinformation” på menyn “Finsynk.” för att kontrollera aktuell insignalinformation.
Kontrollera menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärm Finsynk. för
INGÅNG 1-läget
Anm
Projektorn visar antalet avsökta rader från audiovisuell utrustning som t.ex. en DVD­spelare eller digital videoutrustning.
Anm
Justering av den Autosynk. kan också göras genom att trycka på på projektorn
eller på fjärrkontrollen.
Det kan ta en stund att genomföra Autosynk.- justeringen, beroende på bilden i datorn som är ansluten till projectorn.
Om du inte får en bra bild med Autosynk., kan du försöka justera bilden manuellt. (Se sid 39.)
-40

Använda menyn Val

Du kan använda menyn “Val” för att få mer ut av projektorn.
Lamptidtag. (Liv)
(Kontrollera lampans livslängd)
Med denna funktion kan du kontrollera lampans sammanlagda användningstid och den återstående livslängden (i procent).
Visa menyn “Val” för att kontrollera lampans livslängd.
Kontrollera menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärmen Val för
INGÅNG 2-läget (S-video)
OSD visn. (Ställa in
skärmvisningen)
Med denna funktion kan du välja att visa eller inte visa meddelanden på duken.
Välj (PÅ) eller (AV) under OSD visn. på menyn Val”.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärmen Val för
INGÅNG 2-läget (S-video)
Menyanvändning
Beskrivning av lamplivslängd
Lampans
användningsskick Användning endast i Eko­läget ( ) Användning endast i Normal läget ( )
lampans återstående livslängd
100 %
ca.
4.000 timmar ca.
2.000 timmar
5 % ca. 200 timmar ca. 100 timmar
Anm
Lampan bör bytas ut när dess återstående livslängd är 5%. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp­projektorhandlare eller serviceverkstad då lampan ska bytas ut.
Tabellen ovan visar grova uppskattningar vid användning med endast något av de lägen som anges. Lampans återstående livslängd varierar inom de värden som anges beroende på hur ofta Eko-lägeär inställt i läget “
respektive (Normalläge) (se sid 43).
(Eko-läge)
Beskrivning av inställningar
för OSD visn.
Valbar inställning
(PÅ) (AV)
* Visas när STANDBY-tangent trycks in när
tangentlåsfunktionen är aktiverad.
Alla meddenlanden visas på duken. INGÅNG/VOLYM/AV-DÄMPNING/
FRYS/AUTOSYNK./FÖRSTORA/En ogiltig tangent har tryckts ned./*Alla tangenterna på projektorn är låsta. visas inte.
Beskrivning
-41
Använda menyn Val
Video syst (Ställa in
videosystemet)
Videoingångssystemet är förinställt på “Auto”. Det kan dock hända att man inte får en tydlig bild från den anslutna AV-utrustningen beroende på skillnader i videosignalen. I detta fall kan videosignalen ändras.
Välj Video syst på menyn “Val” och välj lämpligt videosystem.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärmen Val för
INGÅNG 2-läget (S-video)
Beskrivning av videosystem
Valbar inställning
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Vid anslutning till PAL-videoutrustning. Vid anslutning till SECAM­videoutrustning. När NTSC-signaler återges på PAL­videoutrustning. Vid anslutning till NTSC­videoutrustning.
Beskrivning
Bakgrund (Välja en start- och
bakgrundsbild)
Välj Bakgrund på menyn Val och välj den bild som ska visas när projektorn startas och när projektorn inte tar emot någon signal.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärmen Val för
INGÅNG 2-läget (S-video)
Beskrivning av bakgrundsbilder
Valbar inställning Sharp Blå Ingen
SHARPs grundbild Blå skärm Svart skärm
Anm
Om det finns störningar i bildsignalen visas störningarna även i bakgrundsbilden.
Beskrivning
Anm
Det går endast att ställa in videosignalen för de signaler som tas emot via INGÅNG 2 och INGÅNG 3.
När systemläget står på Auto kan det ibland hända att signalskillnader framställer en oklar bild. Skifta över till videosystemet för källan ifråga om detta inträffar.
-42

Eko-läge (Ställa in Eko-läge)

Välj (Eko-läge) eller (Normalläge) under Eko-läge på menyn Val”.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärmen Val för
INGÅNG 2-läget (S-video)
Beskrivning av Eko-läge
Valbar
inställning
(Eko-läge)
(Normalläge)
Ljusstyrka
90%
100%
Anm
Även om lampans livslängd och brus förbättras när Eko-läge är satt till (Eko-läge),
minskas ljusstyrkan med 10%.
Fabriksinställningen för Eko-läge är (Normalläge).
Strömföbruknig
(Vid AC 100V)
170 W
185 W
Lampans
livslängd
ca.
4.000 timmar ca.
2.000 timmar
Auto Avstängning
(Automatisk avstängning)
Projektorn försätts automatiskt i beredskapsläge om ingen signal tas emot i mer än 15 minuter när detta alternativ står på “ Funktionen för automatisk avstängning är urkopplad när alternativet ställts på “ (AV).
Välj (PÅ) eller (AV) under Auto Avstängning på menyn Val”.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärmen Val för
INGÅNG 2-läget (S-video)
Anm
När funktionen för automatiskt avstängning ställts på “PÅ” visas 5 minuter före beredskapsläget meddelandet Antar beredskapsläget om X min. på duken och indikerar de återstående minuterna.
(PÅ).
Menyanvändning
-43
Använda menyn Val
Menyposition (Välja
menyskärmens position)
Välj Menyposition på menyn Val och välj önskad skärmposition.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärmen Val för
INGÅNG 2-läget (S-video)
Beskrivning av menypositioner
Valbar inställning
Mitten Övre högra Nedre högra Övre vänst Nedre väns.
Visas i mitten av bilden. Visas i bildens övre högra del. Visas i bildens nedre högra del. Visas i bildens övre vänstra del. Visas i bildens nedre vänstra del.
Beskrivning

Menyfärg (Välja menyfärg)

Välj (Ogenomskin.) eller (Genomskinl) under Menyfärg på menyn
Val.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärmen Val för
INGÅNG 2-läget (S-video)
Beskrivning av menyfärger
Valbar inställning
Ogenomskin. Genomskinl
Menyn är ogenomskinlig. Menyn är genomskinlig. Bilden syns genom menyn.
Beskrivning
-44
Lösenord
Du måste ställa in ett lösenord för att aktivera funktionen Stöldskydd (sid 46).
Lösenordet och stöldskyddsfunktionen har inga grundinställningar. Vem som helst kan fritt ange lösenord och en stöldskyddskod. Med tanke på detta rekommenderas det att du åtminstone anger ett lösenord för att förhindra att andra kan aktivera stöldskyddsfunktionen.
Välj Lösenord på menyn Val och tryck på . Följ därefter nedanstående procedur för att ange lösenordet.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Lösenord
Gml. lösnord
Nytt lösnord
Bekräfta
SLUT
(Ställa in ett lösenord)
Följ nedanstående procedur om du vill ändra lösenordet.
Lösenord Gml. lösnord
Nytt lösnord Bekräfta
SLUT
''
1 Tryck på
',
''
""
" och
""
||
| för att ange
||
lösenordet vid Gml. lösnord och tryck på
2 Tryck på
''
',
''
.
""
" och
""
||
| för att ange
||
det nya lösenordet och tryck på
3 Ange det nya 4-siffriga lösenordet
en gång till vid Bekräfta och tryck på
.
.
Menyanvändning
1 Tryck på
''
' eller
''
önskad siffra och tryck på
2
Ange de tre andra siffrorna på samma sätt och tryck sedan på
3 Ange lösenordet en gång till vid
Bekräfta och tryck på
Anm
När du har ställt in ett lösenord måste du ange igen det för att ändra inställningen Stöldskydd”.
""
" för att välja en
""
||
|.
||
.
Anm
Om du inte vill använda ett lösenord med projektorn ska du låta fälten i steg 2 och 3 vara
.
tommar och sedan trycka på
Tryck på lösenordsinställningarna.
för att annullera
.

Om du glömt lösenordet

Om du glömmer lösenordet kan du radera det med nedanstående procedur och ställa in ett nytt.
Anm
Om hålls ned i mer än 3 sekunder låses tangenterna på projektorn. (Se sid 29.)
Du kan bara använda tangenterna på projektorn för att radera lösenordet.
Lösenordet kan inte raderas med ovanstående anvisningar om stöldskyddsfunktionen redan har aktiverats.
Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad om du skulle glömma bort tangentkoden när Stöldskydd-funktionen är aktiv (se sid 73). Du kan behöva ta med projektorn till dem för att återställa den till sitt ursprungliga fabriksskick (återställning av lösenord och tangentkod).
Tryck på
(VOL)
(VOL)
(VOL)
(VOL)
.
-45
Använda menyn Val
Stöldskydd (Ställa in
stöldskydd)
3
Tryck på en valfri tangent på fjärrkontrollen eller projektorn för att
ange den första siffran i Ny kod”.
Stöldskyddsfunktionen förhindrar obehörig användning av projektorn. Du kan välja att använda denna funktion eller inte. Skriv inte in tangentkoden om du inte vill använda funktionen. När stöldskyddsfunktionen väl aktiverats måste man ange korrekt tangentkod varje gång strömmen till projektorn slås på. Anges inte korrekt tangentkod kommer bildvisning att förhindras. I det följande förklaras hur man använder funktionen.
Ställa in menyskärmen Sid 34
Exempel: Menyskärmen Val för
INGÅNG 2-läget (S-video)
Följ nedanstående procedur för inställning av tangentkoden.
1 TVälj Stöldskydd i menyn Val
och tryck därefter
Lösenordsrutan visas.
Lösenord
''
2 Tryck på
lösenordet.
Tangentkodsrutan visas.
" Skärmvisning (tangentkod)
Stöldskydd
Gammal kod
Ny kod
Bekräfta
SLUT
',
''
""
" och
""
.
||
| för att ange
||
Anm
Följande tangenter på fjärrkontrollen och projektorn kan inte användas för tangentkod:
ON-tangent
STANDBY-tangent
Bekräftelsestangent (ENTER)
Ångratangent (UNDO)
Menytangent (MENU)
Framåttangent (FORWARD)
Bakåttangent (BACK)
4 Ange de 3 övriga siffrorna genom
att trycka på vilka tangenter du vill.
5 Ange samma låskod en gång till vid
Bekräfta.
Anm
När Stöldskydd är satt, visas en inmatningsruta för tangentkod efter det att strömmen slagits på. Ange rätt tangentkod när inmatningsrutan visas.
Tryck på tangenterna på fjärrkontrollen om det är de som används för att skriva in tangentkoden.
Tryck på tangenterna på projektorn på samma sätt om det är de tangenterna som används för att skriva in tangentkoden.
Stöldskydd kan inte väljas om inte Lösenord” är valt. (Se sid 45.)
När Stöldskydd är valt kommer lösenordsfältet att visas. Skriv in tangentkoden efter att korrekt lösenord skrivits in.
Försiktig
När funktionen aktiverats måste du komma ihåg den korrekta tangentkoden. Vi föreslår att du skriver ner tangentkoden på ett säkert ställe dit endast auktoriserade användare har tillträde. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp­projektorhandlare eller serviceverkstad om du skulle glömma bort tangentkoden. (Se sid 73.) Du kan behöva ta med projektorn till dem för att återställa den till sitt ursprungliga fabriksskick (återställning av lösenord och tangentkod).
-46
Följ nedanstående procedur om du vill ändra tangentkoden.
Stöldskydd Gammal kod
Ny kod Bekräfta
SLUT
Anm
När Stöldskydd är valt kommer lösenordsfältet att visas. Du kan ändra tangentkoden efter att lösenordet skrivits in.
Följ nedanstående procedur för att nollställa inmatningsrutan för låskoden.
Inmatningsfältet för tangentkoden
Stöldskydd
Anm
När Stöldskyddär valt visas tangentkodsrutan.
Om ingen tangentkod anges visas inte bilden,
även om projektorn tar emot en signal.
1 Tryck på på fjärrkontrollen eller
1 Tryck på tangenterna på
fjärrkontrollen eller projektorn för att ange den fyrsiffriga låskoden vid Gammal kod”.
2 Tryck på vilka som helst tangenter
på fjärrkontrollen eller projektorn för att ange den nya tangentkoden.
3 Ange samma 4-siffriga tangentkod
vid Bekräfta”.
Anm
Om du inte vill använda en tangentkod med projektorn ska du låta tangentkodfälten i steg 2
och 3 vara tomma och sedan trycka på .
på projektorn för att sätta på
projektorn
.
2 Ange inställd tangentkod när
tangentkodsrutan visas.
Anm
Tryck på knapparna som tidigare ställts in på projektorn eller fjärrkontrollen när tangentkoden anges.
Menyanvändning
-47

Använda menyn Språk

Välja språk på skärmdisplayen

Språket på skärmdisplayen kan ställas in till engelska, tyska, spanska, holländska, franska, italienska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska eller japanska.
Visa menyn Språk” och välj önskat språk som ska visas på skärmen.
Bekräftelsestangent (ENTER)
Exempel: Menyskärm Språk” för
INGÅNG 1-läge (RGB)
1
Tryck på fjärrkontrollen.
Menyn Bild visas.
2 Tryck på \ eller | för att välja
menyikonen Språk”.
Menyn Språk visas.
3
Tryck på ' eller " för att välja önskat språk och tryck sedan på
Det språk du valt ställs in för skärmdisplayen.
.
Menytangent (MENU)
Justeringstangenter (',",\,| )
4 Tryck på .
Menyn “Språk försvinner.
Anm
Detta kan även göras med knapparna på projektorn.
-48

Använda menyn PRJ funk.

Spegelvända projicerad bild

Du kan vända den projicerade bilden för olika användningssätt på menyn PRJ funk.”.
Ta fram menyn PRJ funk. och välj önskat projiceringsläge.
Exempel: Menyskärm “PRJ funk. för INGÅNG 1-läget (RGB)
Bekräftelsestangent (ENTER)
Menytangent (MENU)
Justeringstangenter (',",\,| )
1 Tryck på på fjärrkontrollen.
Menyn Bild visas.
2 Tryck på
\\
\ eller
\\
menyikonen för “PRJ funk.”.
Menyn för PRJ funk. visas.
3 Tryck på
'
eller " för att välja
Bak och tryck därefter på
Den projicerade bilden spegelvänds.
Beskrivning av projiceringslägena
Valbar inställning
Fram Bak
4
Tryck på .
Menyn för PRJ funk. försvinner.
Anm
Denna funktion används för spegelvänd bildinställning. Se sid 58 för denna inställning.
Detta kan även göras med knapparna på projektorn.
||
| för att välja
||
Beskrivning Normal bild Spegelvänd bild
Menyanvändning
.
-49

Ansluta projektorn till annan utrustning

Innan anslutningarna

Anm
Stäng av projektorn och annan utrustning som skall anslutas innan anslutningarna görs. När alla anslutningar gjorts, ska du slå på projektorn och den andra utrustningen. Vid anslutning av en dator ska du se till att denna slås på sist efter det att anslutningarna har gjorts.
Läs bruksanvisningarna för den andra utrustningen innan du gör några anslutningar.

Denna projektor kan anslutas till:

En dator med:
En RGB-kabel och en ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono) (säljs i handeln) (Se sid 51.)
En DIN-D-sub RS-232C-adapter (AN-A1RS) (säljs separat) och en RS-232C seriell styrkabel (säljs i handeln) (Se sid 54.)
Video- eller audiovisuell utrustning med anslutning:
En videobandspelare, DVD-spelare eller annan audio-visuell utrustning (Se sid 52.)
En DVD-spelare eller DTV-avkodare* (Se sid 53.)
*DTV är ett generellt uttryck som används för att ange det nya
digitala TV-systemet i USA.
En bildskärm med:
Två RGB-kablar (en bifogas, den andra säljs i handeln) (Se sid 55.)
Anslutning av kabelkontakter med vridskruvar
Anslut kabeln med vridskruvskontakt och se till att den passas in i kontakten på rätt sätt. Dra sedan åt vridskruvarna på båda sidor av kontakten.
Ta inte bort ferritkärnan som sitter fast på RGB- kabeln.
Ferritkärna
-50

Ansluta projektorn till en dator

Ansluta till en dator med RGB-kabeln
1
Anslut projektorn till datorn med den medföljande RGB-kabeln (säljs separat).
Säkra kontakterna genom att dra åt vridskruvarna i kontakterna.
2
Anslut projektorn till datorn med en ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono) för att mata in en ljudsignal (säljs i handeln eller som Sharp­reservdel QCNWGA038WJPZ).
Anm
Om projektorn inte upptäcker en RGB-signal automatiskt visas den projicerade bilden förvrängd. Ändra menyinställningen från Auto till “RGB för att korrigera. Menyinställningen finns i menyn Bild. Se sid 38.
Se avsnittet “Tabell över datorkompatibilitet på sid 70 för en förteckning över datasignaler som är kompatibla med projektorn. Användning av andra datasignaler än de som tas upp i förteckningen kan orsaka felfunktion.
Vid anslutning till en Macintosh-dator kan det krävas en Macintosh-adapter. Kontakta din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad.
Beroende på den dator som används kan det hända att en bild inte projiceras om inte datorns inställning för utsignalen har ändrats till datorns externa utgång. Se datorns bruksanvisning angående hur man ändrar datorns inställning för utsignal.
Om en ø3,5 mm monoljudkabel används blir volymen bara hälften så hög jämfö rt med en ø3,5 mm stereoljudkabel.
Medföljande tillbehör
Bärbar dator
RGB-kabel
1
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller
2
mono) (säljs i handeln eller som Sharp-reservdel QCNWGA038WJPZ)
RGB-kabel
Till RGB-utgång Till ljudutgång
Anslutningar
Plug and Play-funktion (vid anslutning via en 15-polig anslutning)
Projektorn är kompatibel med VESA-standard DDC 1/DDC 2B. Projektorn och VESA DDC-kompatibla datorer kommunicerar automatiskt sina nödvändiga inställningar till varandra för snabb och enkel installation.
Innan du använder Plug and Play-funktionen måste du se till att projektorn ansluts först och att den anslutna datorn slås på sist i kedjan.
Anm
DDC “Plug and Play-funktionen i denna projektor fungerar endast tillsammans med VESA DDC- kompatibla datorer.
-51
Ansluta projektorn till annan utrustning

Ansluta projektorn till videoutrustning

När en S-videokabel används
Anslutning till videoutrustning med en S-video-, kompositvideo­eller ljudanslutningskabel
Med hjälp av en S-video-, video- eller ljudanslutningskabel kan man ansluta en videobandspelare, DVD-spelare eller annan audiovisuell utrustning till INPUT 2-, INPUT 3­och AUDIO-anslutningarna.
1 Anslut projektorn till
videoutrustningen med en S­video- eller kompositivideokabel (båda säljs i handeln).
Videobandspelare eller annan audiovisuell utrustning
ø3,5 mm minijack/RCA-ljudkabel
2
(säljs i handeln) S-videokabel (säljs i handeln)
1
Till S-videoutgången Till ljudutgången
2 Anslut projektorn till video-
utrustningen med en ø3,5 mm minijack/RCA-ljudkabel (säljs i handeln).
Anm
För INPUT 2-anslutningen (S-VIDEO) används ett videosignalsystem i vilket bilden delas in i färg- och ljusstyrkesignaler för att ge bilden högre kvalitet. Om du vill se en bild med högre kvalitet ska du ansluta en S-videokabel, som införskaffats i handeln, mellan INPUT 2­anslutningen på projektorn och S­videoutgången på andra videoutrustningen.
En RCA-ljudkabel för ø3,5 mm minijack (säljs i handeln) krävs för ljudinmatning.
När en kompositivideokabel används
Videobandspelare eller annan audiovisuell utrustning
Till videoutgången Till ljudutgången
ø3,5 mm minijack/RCA-ljudkabel
2
(säljs i handeln) Kompositivideokabel
1
(säljs i handeln)
-52
Anslutning till videoutrustning med komponentsignal
Extra kabel
3 RCA/15-polig D-sub-kabel AN-C3CP (9' 10'' (3,0 m))
Använd en 3 RCA/15-polig D-sub-kabel vid anslutning till INPUT 1-anslutningen, komponentvideo-utrustning, som t.ex. DVD­spelare och DTV-avkodare*.
*DTV är ett generellt uttryck som används för
att ange digital-TV.
1 Anslut projektorn till video-
apparaten med 3 RCA/15-polig D-sub-kabeln.
Secure the connectors by tightening the thumbscrews.
2 Anslut projektorn till video-
apparaten med en ø3,5 mm minijack/RCA-ljudkabel (säljs i handeln).
Anm
Om projektorn inte upptäcker en komponentsignal automatiskt visas den projicerade bilden förvrängd. Ändra menyinställningen från Auto till Komponent för att korrigera. Menyinställningen finns i menyn Bild. Se sid 38.
I detta fall rekommenderas användning av en ø3,5 mm minijack/RCA-ljudkabel (säljs i handeln) för överföring av ljudet.
Till utgången för analog komponent
Till ljudutgången
DVD-spelare eller DTV-avkodare
3 RCA/15-polig D-sub-kabel
1
(säljs separat)
ø3,5 mm minijack/RCA-ljudkabel
2
(säljs i handeln)
*
Anslutningar
-53
Ansluta projektorn till annan utrustning

Styra projektorn med en dator

Ansluta till en dator med en DIN-D-sub RS-232C­adapter och en RS-232C seriell styrkabel
När RS-232C-anslutning på projektorn ansluts till en dator med en DIN-D-sub RS­232C adapter (säljs separat) och en RS-232C seriell styrkabel (korstyp, säljs i handeln), kan datorn användas för att styra projektorn och kontrollera dess status. Se sid 69 för mer in­formation.
1 Anslut den medföljande DIN-D-
sub RS-232C-adaptern (säljs separat) till en RS-232C seriell styrkabel (säljs i handeln).
2 Använd ovanstående kablar för
att ansluta projektorn till datorn.
Anm
Anslut inte RS-232C-kabeln till en annan port än RS-232C-terminalen på datorn. Annars kan du skada datorn eller projektorn.
Datorn ska alltid stängas av innan en RS- 232C seriell styrkabel ansluts eller kopplas bort. Annars kan datorn skadas.
Om inte dator-anslutningen är korrekt inställd kan det hända att RS-232C­funktionen inte fungerar. Mer information finns i datorns bruksanvisning.
Se sida 68 för anslutning av en RS-232C seriell styrkabel.
Extra tillbehör
Till RS-232C-anslutning
DIN-D-sub RS-232C-adapter AN-A1RS (5 57/64" (15 cm))
Bärbar dator
DIN-D-sub RS-232C­adapter (säljs separat)
RS-232C seriell styrkabel (säljs i handeln)
-54

Anslutning till en bildskärm

Se bilder både med projektorn och på en bildskärm
Man kan visa databilder på både projektorn och en separat duk med RGB-kabeln.
1 Anslut projektorn till datorn med
bifogad RGB-kabeln.
Säkra anslutningarna genom att dra åt vingskruvarna.
2 Anslut projektorn till duken med
RGB-datakabel (säljs i handeln).
Säkra anslutningarna genom att dra åt vingskruvarna.
Anm
Analoga RGB-signaler såväl som komponentsignaler kan överföras till bildskärmen.
RGB-datakabel (säljs i handeln) krävs för denna anslutning.
Medföljande tillbehör
T
ill
Till RGB-ingången
T
bildskärmen
ill da
RGB-kabel
tor
n
RGB-kabel
Bärbar dator
RGB-datakabel (säljs i handeln)
Bildskärm
Till RGB­ingången
Anslutningar

Anslutning av nätkabeln till projektorn

Medföljande
Ansluta nätkabeln
Anslut den medlevererade nätkabeln till nätintaget på projektorns baksida.
tillbehör
Nätkabel
-55

Uppställning av duken

Placera projektorn i rät vinkel mot duken och med alla fötter i kontakt med underlaget och i jämn höjd. Detta ger bästa möjliga bild.
Anm
Projektorns objektiv bör centreras i dukens mitt. Bilden blir förvrängd och tittningen försvåras om en föreställen horisontal linje från objektivets centrum inte håller rät vinkel mot duken.
Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning för att få en så bra bild som möjligt. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och dämpa belysningen i rummet om visningen görs i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning.
En polariserande duk kan inte användas tillsammans med denna projektor.
Normal uppställning (projicering framifrån)
Placera projektorn på det erforderliga avståndet från duken
beroende på det bildformat som önskas. (Se sid 57.)
Exempel på normal uppställning
Dukstorlek: 100 tum (254 cm) STRÄCKNING-läge: 16:9
Sidovy
Duk
" (145,2 cm)
64
/
11
H1 : 57
H2
1
-8
/16"(-20,5 cm)
Ovanifrån
Duk
" (65,8 cm)
32
/
29
25 :
Skärmens mitt
W
Objektivcentrum
Linsens övre flyttningsposition (Hög uppställning)
Objektivcentrum
Linsens nedre flyttningsposition (Skrivbordsuppställning)
Objektivcentrum
Linsens flyttningsposition längst till vänster
Objektivcentrum
Avståndet från duken till
projektorn varierar beroende på dukens storlek. Sid 57
Grundinställningen kan användas när projektorn placeras framför duken. Omjustera inställningen till Fram i menyn för “PRJ funk.” om den projicerade bilden är spegelvänd.
Sid 49
Placera projektorn så att en
föreställen horisontal linje från objektivets centrum håller rät vinkel mot duken.
-56
Linsens flyttningsposition längst till höger
Dukstorlekar och projiceringsavstånd
NORMAL-läge (4:3)
Bildformat (duk) Projiceringsavstånd [L]
Avstånd från objektivcentrum
till bildens underkant [H]
Diag. [χ] Bredd Höjd Minimum [L1] Maximum [L2] Nedre [H1] Övre [H2] 300" (762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 9,0 m (29' 6") 11,3 m (37' 1") 458,1 cm (18023/64") 0 cm (0") ±181,1 cm (±7119/64") 250" (635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 7,5 m (24' 7") 9,4 m (30' 10") 381,8 cm (1505/16") 0 cm (0") ±150,9 cm (±5913/32") 200" (508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,0 m (19' 8") 7,5 m (24' 7") 305,4 cm (12015/64") 0 cm (0") ±120,7 cm (±47 150" (381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 4,5 m (14' 9") 5,6 m (18' 4") 229,1 cm (9013/64") 0 cm (0") ±90,5 cm(±35 5/8") 100" (254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 3,0 m (9'10") 3,7 m (12' 2") 152,7 cm (601/8") 0 cm (0") ±60,4 cm(±23
84" (213 cm) 171 cm (67") 128 cm (50") 2,5 m (8' 2") 3,1 m (10' 2") 128,3 cm (5033/64") 0 cm (0") ±50,7 cm(±19 72" (183 cm) 146 cm (58") 110 cm (43") 2,1 m (6'11") 2,7 m (8'10") 109,9 cm (4317/64") 0 cm (0") ±43,5 cm(±171/8") 60" (152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 1,8 m (5'11") 2,2 m (7' 3") 91,6 cm (361/16") 0 cm (0") ±36,2 cm(±141/4")
1
40" (102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24") 1,2 m (3'11") 1,5 m (4'11") 61,1 cm (24
χ
: Bildformat (diagonalt) (tum/cm) L: Projiceringsavstånd (m/fot) L1: Min. projiceringsavstånd (m/fot) L2: Max. projiceringsavstånd (m/fot) H: Avstånd från objektivcentrum till bildens underkant (cm/tum) H1: Nedre avstånd från linscentrum till bildens underkant (cm/tum) H2: Övre avstånd från linscentrum till bildens underkant (cm/tum) W: Avstånd från linscentrum till bildcentrum (cm/tum)
STRÄCKNING-läge (16:9)
Bildformat (duk) Projiceringsavstånd [L]
Formel för bildformat i förhållande till projiceringsavstånd
[m/cm]
L1 (m) = L2 (m) = H1 (cm) = H2 (cm) = W (cm) = ±
[Fot/tum]
L1 (ft) = L2 (ft) = H1 (tum) = H2 (tum) = W (tum) = ±0,6036χ / 2,54
Avstånd från objektivcentrum
/16") 0 cm (0") ±24,1 cm (±931/64")
0,0302χ – 0,035 0,0377χ – 0,035
χ
1,5271 0
χ
0,6036
(0,0302χ – 0,035) / 0,3048 (0,0377χ – 0,035) / 0,3048
1,5271χ / 2,54 0
till bildens underkant [H]
Diag. [χ] Bredd Höjd Minimum [L1] Maximum [L2] Nedre [H1] Övre [H2] 300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,8 m (32' 2") 12,3 m (40' 4") 435,6 cm (1711/2") –61,4 cm (–2411/64") ±197,4 cm (±77 250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,2 m (26' 11") 10,2 m (33' 6") 363,0 cm (142 29/32") –51,2 cm (–20 5/32") ±164,5 cm (±6449/64") 225" (572 cm) 498 cm (196") 280 cm (110") 7,4 m (24' 3") 9,2 m (30' 2") 326,7 cm (1285/8") –46,1 cm (–18 5/32") ±148,0 cm (±5817/64") 200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98") 6,5 m (21' 4") 8,2 m (26' 11") 290,4 cm (114
21
/64") –40,9 cm (–167/64") ±131,6 cm (±5113/16") 150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74") 4,9 m (16' 1") 6,1 m (20' ) 217,8 cm (853/4") –30,7 cm (–123/32") ±98,7 cm (±38 133" (338 cm) 294 cm (116") 166 cm (65") 4,3 m (14' 1") 5,4 m (17' 9") 193,1 cm (761/32") –27,2 cm (–1045/64" 106" (269 cm) 235 cm (92") 132 cm (52") 3,5 m (11' 6") 4,3 m (14' 1") 153,9 cm (6019/32") –21,7 cm (–835/64") ±69,7 cm (±277/16") 100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49") 3,3 m (10' 10") 4,1 m (13' 5") 145,2 cm (5711/64") –20,5 cm (–85/64") ±65,8 cm (±25
92" (234 cm) 204 cm (80") 115 cm (45") 3,0 m (9' 10") 3,7 m (12' 2") 133,6 cm (5219/32") –18,8 cm (–713/32") ±60,5 cm (±23 84" (213 cm) 186 cm (73") 105 cm (41") 2,7 m (8' 10") 3,4 m (11' 2") 122,0 cm (481/32") –17,2 cm (–649/64") ±55,3 cm (±2149/64") 72" (183 cm) 159 cm (63") 90 cm (35") 2,3 m (7' 7") 2,9 m (9' 6") 104,6 cm (413/16") –14,7 cm (–525/32") ±47,4 cm (±18 60" (152 cm) 133 cm (52") 75 cm (29") 1,9 m (6' 3") 2,4 m (7'10") 87,1 cm (3419/64") –12,3 cm (–427/32") ±39,5 cm (±15 40" (102 cm) 89 cm (35") 50 cm (20") 1,3 m (4' 3") 1,6 m (5' 3") 58,1 cm (22
χ
: Bildformat (diagonalt) (tum/cm) L: Projiceringsavstånd (m/fot) L1: Min. projiceringsavstånd (m/fot) L2: Max. projiceringsavstånd (m/fot) H: Avstånd från objektivcentrum till bildens underkant (cm/tum) H1: Nedre avstånd från linscentrum till bildens underkant (cm/tum) H2: Övre avstånd från linscentrum till bildens underkant (cm/tum) W: Avstånd från linscentrum till bildcentrum (cm/tum)
Formel för bildformat i förhållande till projiceringsavstånd
[m/cm]
L1 (m) = L2 (m) = H1 (cm) = H2 (cm) = W (cm) = ±
[Fot/tum]
L1 (ft) = L2 (ft) = H1 (tum) = H2 (tum) = W (tum) = ±0,6579χ / 2,54
7
/8") –8,2 cm (–315/64") ±26,3 cm (±10
0,0329χ – 0,035 0,041χ – 0,035
χ
1,452
χ
0,2047
χ
0,6579
(0,0329χ – 0,035) / 0,3048 (0,041χ – 0,035) / 0,3048
1,452χ / 2,54 –0,2047χ / 2,54
Avstånd från
linscentrum till
bildcentrum [W]
Avstånd från
linscentrum till
bildcentrum [W]
) ±87,5 cm (±34
33
/64")
25
/32")
61
/64")
23
/32")
55
/64")
29
/64")
29
/32")
13
/16")
21
/32")
35
/64")
23
/64")
av skärmen
Inställning
Anm
Formeln ovan har en felmarginal på ± 3%.
Värden som indikeras med minus (–) indikerar avståndet från objektivcentrum under bildens underkant.
-57
Uppställning av duken
Projicering av en spegelvänd bild
Projicering bakifrån duken
Placera en genomskinlig duk mellan projektorn och tittarna.
■ Spegelvänd bilden genom att ställa “PRJ funk.” på “Bak”.
(Se sid 49.)
När bilden projiceras bakom duken med grundinställningen.
Skärmvisning
Publikum
Genomskinlig duk
Projicering med en spegel
Placera en spegel (vanlig, plan spegel) framför objektivet.
Ställ in Fram i menyn PRJ funkt. när den genomskinliga
duken placeras mellan spegeln och tittarna. (Se sid 49.)
Ställ in Bak i menyn PRJ funkt. när spegeln placeras på
tittarnas sida. (Se sid 49.)
Publikum
Ställ in Fram
Genomskinlig duk
Spegel
Publikum
Ställ in Bak
Spegel
Försiktig
Om en spegel används, ska projektorn och spegeln placeras
så att ljuset inte träffar tittarnas ögon.
Takmontering
För denna typ av installation rekommenderas användning av Sharps takmonteringsfäste. Kontakta din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad för anskaffning av det rekommenderade takmonteringsfästet (säljs separat) innan projektorn monteras på detta sätt.
Takmonteringsfästet AN-B10T, dess förlängningsrör AN-TK201 och AN-TK202 (för andra länder än USA).
Justera projektorns läge så att det passar med avståndet (H) från
57
objektivcentrum (se sid i taket.
Montera inte projektorn upp och ned.
) till bildens undre kant då projektorn monteras
Ställ in Bak”.
Skärmvisning
Bilden är spegelvänd.
-58

Bära projektorn

Hur bärväskan används

Sätt fast linsskydd och linsens transportblock och placera projektorn i bifogad väska när den ska transporteras.
1 Öppna bärväskan.
2
Ta ut det mjuka skyddsmaterialet inuti väskan och vik det som pilarna på bilderna visar.
3 Sätt i det mjuka skyddsmaterialet
i väskan igen.
Försiktig
Det är viktigt att det mjuka skyddsmaterialet används, eftersom det skyddar objektivet och projektorn.
4
Placera projektorn och tillbehören i bärväskan.
Försiktig
Kontrollera att linsskydd och linsens transportblock är fastsatta för att skydda linsen. (Se sid 10 och 11.)
Se till att projektorn har kylts ned tillräckligt innan den packas ned i bärväskan.
Försiktig
Bärväskan är endast avsedd för förvaring och handtransport av projektorn.
Projektorn kan ta skada om den sänds som paket med posten e.likn. även om den har packats ned i väskan. Om det inte kan undvikas att skicka iväg projektorn på detta sätt, måste projektorn och bärväskan även placeras i en stadig låda med tillräckligt stötupptagande material för att undvika att projektorn skadas.
Utsätt inte bärväskan och projektorn för direkt solljus och hög värme, och undvik att lämna kvar dem i en bil. Om bärväskan och projektorn utsätts för hög värme kan de missfärgas och även deformeras.
Objektivskydd
Justera axelremmen.
Linsens transportblock

Bilaga

-59

Underhåll

Rengöra projektorn
Koppla loss nätkabeln innan du rengör projektorn.
Projektorns hölje och kontrollpanel är gjord av plast.
Undvik därför att använda bensen och thinner, eftersom de kan skada höljets ytbehandling.
Använd inte flyktiga ämnen, som t.ex. insektsspray, på eller i närheten av projektorn. Klistra inte fast gummi- eller plastdekaler på projektorn med mindre det handlar om en kort stund. Vissa medel i plasten kan skada projektorns ytbehandling och missfärga den.
Thinner
Vax
Torka av damm med en mjuk flanelltrasa.
Milt diskmedel
Milt diskmedel utspätt i vatten
Rengöra objektivet
Använd en linsborste (säljs i handeln) eller särskilda rengöringsdukar för objektiv (de som är avsedda för glasögon och kameraobjektiv) för rengöring av objektivlinsen. Använd inte flytande rengöringsmedel, eftersom de kan skada linsens ytbehandling.
Var försiktig så att objektivlinsen inte repas eller stöter emot någonting, eftersom linsytan mycket lätt kan skadas.
Reng
önings-
Papper
Rengöra luftuttaget och -intaget
Använd en dammsugare för att avlägsna damm från luftuttaget och -intaget.
Om det är svårt att få bort smutsen, kan du fukta en mjuk trasa i ett milt diskmedel som spätts ut med vatten, vrida ur trasan och sedan torka av projektorn försiktigt. Starka tvättmedel kan missfärga, bukta eller skada projektorns yta. Var noga med att först testa på en liten obetydlig yta på projektorn.
-60

Byta ut luftfiltret

Denna projektor är försedd med
luftfilter för att säkerställa optimala driftförhållan den för projektorn.
Luftfiltren bör rengöras var 100:e
drifttimme. Rengör filtren oftare om projektorn används i dammiga eller rökiga lokaler.
Be närmaste auktoriserade Sharp-
projektorhandlare eller serviceverkstad att byta ut filtret (PFILDA010WJZZ) när det inte kan rengöras längre.

Rengöra och byta ut det nedre luftfiltret

1 Tryck på på projektorn
STANDBY
eller
på fjärrkontrollen för att försätta projektorn i beredskapsläge.
Vänta tills kylfläkten stannat.
""
" Underifrån
""
Luftfilter (ej borttagbart)
""
" Framifrån
""
Luftfilter (borttagbart)
STANDBY-tangent
STANDBY
STANDBY­tangent
2 Koppla loss nätkabeln.
Koppla loss nätkabeln från nätintaget.
3 Ta bort filtrets kåpa
Vänd på projektorn. Lossa användarskruven (1) som håller fast filtrets kåpa. Tryck på fliken och ta loss filtrets kåpa (2).
Nätintag
2
Flik
Användarskruv
1
(till filterhölje)
Bilaga
-61
Byta ut luftfiltret
4 Ta bort luftfiltret.
Lyft luftfiltret med fingrarna och lyft ut det ur filtrets kåpa.
5 Rengör luftfiltret.
Använd en dammsugare och sug upp damm på luftfiltret och skyddet.
6 Sätt tillbaka luftfiltret.
Placera luftfiltret under flikarna på filtrets kåpa.
7 Byt ut filtrets kåpa.
Justera fliken på filtrets kåpa och sätt tillbaka den samtidigt som du trycker på fliken för att stänga den (1 ). Dra åt användarskruven (2 ) så att filtrets kåpa sitter fast ordentligt.
Anm
Kontrollera att filtrets kåpa sitter ordentligt på plats. Strömmen slås inte på om kåpan är felaktigt monterad. Om damm eller smuts samlats inne i det nedre luftfiltret (ej borttagbart), rengör filtret med en dammsugare.
-62
Flik
1
2
Användarskruv
(till filterhölje)

Underhållsindikatorer

Varningsindikatorerna på projektorn tänds om det uppstår problem inuti projektorn.
I händelse av ett problem, tänds antingen temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) eller
lampbytesindikatorn (LAMP) med rött ljus och projektorn försätts i beredskapsläge. Följ anvisningarna nedan för att åtgärda problemet efter att projektorn har försatts i beredskapsläge.
Temperaturvarningsindikator (TEMP.)
Lampbytesindikator (LAMP)
Strömindikator
Angående temperaturvarningsindikatorn (TEMP.)
Om temperaturen inuti projektorn stiger, på grund av blockering av ventilationshålen eller en dåligt vald uppställningsplats, visas
temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) på projektorn börjar blinka och projektorn försätts i beredskapsläge efter en 90 sekunders kylperiod med fläkten på. Gör följande efter att visas.
i bildens nedre vänstra hörn. Om
Angående lampbytesindikatorn (LAMP)
Lampans livslängd blir 0% efter ungefär
4.000 timmars användning i Eko-läge eller när den har använts i ungefär 2.000 timmar i standardläge (se sid 43).
När lampans återstående livslängd blir 5% eller mindre visas
skärmen. När procenttalet når 0% ändras
till (röd) samtidigt som lampan
slocknar, varefter projektorn automatiskt försätts i beredskapsläge. Samtidigt tänds den röda lampbytesindikatorn på projektorn.
Om du försöker slå på projektorn en fjärde gång utan att lampan har bytts, förblir projektorn avstängd.
(gult) på
Underhållsindikator
Temperatur-
varnings-
indikator
(TEMP.)
Lampbytes-
indikator
(LAMP)
Ström-
indikator
Normalt
Släckt
Lyser grönt
Blinkar grönt
när lampan värms upp.
Lyser grönt/
Lyser rött
Onormalt
Lyser rött/ Beredskap
Lyser rött
Lyser rött/ Beredskap
Röd
blinkar
Händelse Problem
Blockerade ventilationsöppningar
Temperaturen inuti projektorn är onormalt hög.
Dags att byta lampan.
Lampan tänds inte.
Strömindikatorn blinkar rött när projektorn är påslagen.
Kylfläkten är trasig Fel i interna kretsar Blockerade ventilationsöppningar
Lampans återstående livstid är 5% eller under.
Lampan är trasig Fel i lampkretsen
Filtrets eller lampenhetens kåpa är öppen.
Möjlig åtgärd
Ställ projektorn på en annan plats med bra ventilation. Rengör projektorns luftfilter. (Se sid 61.)
Lämna in projektorn hos närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad (se sid 73) och be dem reparera den.
Byt försiktigt ut lampan. (Se sid 66.) Lämna in projektorn hos närmaste
auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad (se sid 73) och be dem reparera den eller byta lampan. Var försiktig när du byter lampan.
Montera kåpan ordentligt Kontakta närmaste auktoriserade
Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad om strömindikatorn blinkar rött även när filtrets och lampenhetens kåpor är installerade ordentligt.
-63
Bilaga
Underhållsindikatorer
Försiktig
Om temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) tänds och beredskapsläget aktiveras, skall du följa en av de föreslagna åtgärderna på föregående sida och vänta tills projektorn kylts ned helt innan nätkabeln ansluts till ett eluttag och strömmen åter slås på. (Minst 5 minuter.) Om strömmen slås av och sedan på igen, t.ex. på grund av strömavbrott, medan projektorn används, kan det hända att lampbytesindikatorn (LAMP) lyser rött och lampan inte tänds. Om detta händer, skall du koppla loss nätkabeln från eluttaget och sedan ansluta den igen. Om du upptäcker att ventilationsöppningarna behöver rengöras under en presentation, skall du första försätta projektorn i beredskapsläge. Rengör ventilationsöppningarna när kylfläkten har stannat. Kylfläkten håller projektorns interna temperatur konstant och dess funktion kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten. Detta är normalt och tyder inte på något fel. Koppla inte loss nätkabeln när projektorn är i beredskapsläge eller medan kylfläkten går. Kylfläkten går i cirka 90 sekunder.
-64

Angående lampan

Lampa

Lampan (säljs separat) bör bytas ut när dess återstående livslängd är 5% eller mindre, eller om du märker betydlig försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans livslängd (i procent) kan kontrolleras via menyskärmen. Se sid 41.
Be din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad byta lampan åt dig.
VIKTIGT FÖR KUNDER I USA:
Lampan som medföljer projektorn täcks av 90 dagars garanti för delar och servicearbete. All service på projektorn som utförs under denna garantiperiod, inklusive lampbyte, ska överlåtas till en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad. För mer information om närmaste auktoriserade Sharp­projektorhandlare eller serviceverkstad kan du ringa avgiftsfritt till: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ENBART USA

Observera angående lampan

Projektorn använder en högintensiv kvicksilverlampa. Ett starkt ljud kan vara ett tecken på att lampan gått sönder. Om lampan utsätts för stötar, nötning, oriktig nedkylning eller används utöver den rekommenderade användningstiden, kan den gå sönder. Som följd av produktskillnader och olika användningsförhållanden, är kvicksilverlampornas totala användningstid ungefärlig. Observera att lampan ofta spräcks när den går sönder.
Nät lampbytesindikatorn (LAMP) tänds och bytesikonen visas i bilden, ska lampan bytas mot en ny så fort som möjligt, även om den verkar fungera normalt.
Om lampan exploderar, kan glasbitar flyga omkring i lampenheten och gasen från lampan kan släppas ut via projektorns luftuttag. Eftersom gasen i högintensiva kvicksilverlampor är kvicksilverhaltig måste du ventilera väl och omedelbart kontakta en läkare om du råkar inandas gasen eller får den i munnen eller ögonen.
Om lampan exploderar, kan glasrester flyga omkring inuti projektorn. Om detta inträffar ska du kontakta din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad och be dem kontrollera projektorn inuti och samtidigt byta lampan.

Byta lampan

Observera
Ta inte ut lampan direkt efter att projektorn stängts av. Lampan kan vara mycket varm och du kan bränna sig. Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten.
Lämna in projektorn hos närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad om den nya lampan inte tänds efter att du har bytt den. Byteslampan för denna projektor har beställningsnumret BQC-PGB10S+11 och finns att köpa hos din närmaste auktoriserade Sharp­projektorhandlare eller serviceverkstad. Byt lampan försiktigt enligt anvisningarna i detta avsnitt. Om du vill kan du be din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad byta lampan åt dig.
Bilaga
-65
Angående lampan

Ta ut och sätta i lampenheten

Försiktig
Ta endast i lampenhetens handtag. Undvik att röra lampans glasyta och delar inuti projektorn. Följ noggrant stegen nedan för att undvika skada dig själv eller lampan. Lossa inga andra skruvar förutom lampenhetens kåpa och lampenheten. Se installationsanvisningarna som medföljer lampan.
1 Tryck på på projektorn
STANDBY
eller
på fjärrkontrollen för att försätta projektorn i beredskapsläge.
Vänta tills kylfläkten stannat.
Varning!
Ta inte bort lampenheten från projektorn direkt efter användning. Lampan är mycket varm och kan orsaka brännskador.
Lamp­enhet
STANDBY-tangent
BQC-PGB10S+11
STANDBY
STANDBY­tangent
2 Koppla loss nätkabeln.
Koppla loss nätkabeln från nätintaget.
Låt lampan kylas ned helt (detta tar ca.
1 timme).
3 Byt ut luftfiltret.
Byt ut luftfiltret varje gång du monterar
lampenheten. (Se sid 61 och 62.)
4 Ta bort lampenhetens kåpa.
Vänd på projektorn. Lossa användarskruven (1) som låser till lampenhetens kåpa. Tryck på fliken och ta loss lampenhetens kåpa (2).
-66
Nätintag
Användarskruv (för hölje till lampenhet)
Flik
1
2
5 Ta ut lampenheten.
Skruva loss skruvarna som håller fast lampenheten. Håll lampenheten i handtaget och dra ut den i pilens riktning. Håll lampenheten horisontellt utan att luta den.
6 Sätt i den nya lampenheten.
Tryck lampenheten helt ned i lamprummet. Säkra sedan lampenheten med skruvarna.
7 Byt ut lampenhetens kåpa.
Justera fliken på lampenhetens kåpa (1) och sätt tillbaka den samtidigt som du trycker på fliken (2) för att stänga den. Dra åt användarskruven (3) så att lampenhetens kåpa sitter fast ordentligt.
Försiktig
Kontrollera att lampenheten och dess kåpa sitter ordentligt på plats. Strömmen slås inte på om kåpan är felaktigt monterad även om nätkabeln är ansluten till projektorn.
Handtag
Säkrings-skruv
3
1
2
Användarskruv
(för hölje till lampenhet)

Nollställa lamptimern

Lamptimern ska nollställas efter byte av lampan.
1 Anslut nätkabeln.
Anslut nätkabeln till nätintaget på projektorn.
2 Nollställ lamptimern.
Håll samtidigt ner projektorn och tryck på
projektorn.
“LAMP 0000H” visas som tecken på att lamptimern nollställts.
Försiktig
Nollställ inte lamptimern förrän du bytt lampan. Om du nollställer lamptimern och fortsätter använda samma lampa kan lampan förstöras och explodera.
och
och
Nätintag
ON-tangent
Volymtangenter (VOL)
Synkroniserings­tangent (AUTO SYNC)
Bilaga
-67

Tilldelning av anslutningsstift

INGÅNG 1 och UTGÅNG RGB signalutgång: 15-polig Mini D-sub honkontakt
RGB-ingång
10
15
6
5
1
11
1. Videoingång (röd)
2. Videoingång (grön/synk på grön)
3. Videoingång (blå)
4. Inte ansluten
5. Inte ansluten
6. Jord (röd)
7. Jord (grön/synk på grön)
8. Jord (blå)
9. Inte ansluten
10. JORD
11. Inte ansluten
12. Tvåvägs data
13. Horisontell synksignal: TTL-nivå
14. Vertikal synksignal: TTL-nivå
15. Dataklocka
RS-232C-anslutning: 9-polig Mini DIN honkontakt
8
9
6
5
7
3
4
21
Stiftnr. Signal Namn I/O Referens
1 Inte ansluten 2 RD Ta emot data Ingång Ansluten till intern krets 3SDSänd data Utgång Ansluten till intern krets 4 Inte ansluten 5 SG Signaljord Ansluten till intern krets 6 Inte ansluten 7 RS Ansluten till stift 8 8 CS Ansluten till stift 7 9 Inte ansluten
Komponentingång
10. Inte ansluten
11. Inte ansluten
12. Inte ansluten
13. Inte ansluten
14. Inte ansluten
15. Inte ansluten
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Inte ansluten
5. Inte ansluten
6. Jord (P
7. Jord (Y)
8. Jord (P
9. Inte ansluten
)
R
)
B
DIN-D-sub RS-232C adapter: 9-polig D-sub hankontakt
Stiftnr. Signal Namn I/O Referens
15
69
1 Inte ansluten 2 RD Ta emot data Ingång Ansluten till intern krets 3SDSänd data Utgång Ansluten till intern krets 4 Inte ansluten 5 SG Signaljord Ansluten till intern krets 6 Inte ansluten 7 RS Ansluten till intern krets 8 CS Ansluten till intern krets 9 Inte ansluten
Anm
Stift 8 (CS) och stift 7 (RS) är kortslutna inuti projektorn
Rekommenderad anslutning för RS-232C-kabel: 9-polig D-sub honkontakt
Stiftnr. Signal Stiftnr. Signal
51
96
1CD 1 CD 2RD 2 RD 3SD 3 SD 4ER 4 ER 5SG 5 SG 6DR 6 DR 7RS 7 RS 8CS 8 CS 9CI 9 CI
Anm
Beroende på vilken styrenhet som används kan det vara nödvändigt att ansluta stift 4 till stift 6 på styrenheten (t.ex. PC).
Projektor
Stiftnr.
4 5 6
Dator
Stiftnr.
4 5 6
-68

RS-232C Specifikationer och kommandoinställningar

Datorstyrning
Man kan styra projektorn via en dator om man ansluter en RS-232C seriell styrkabel (korstyp, säljs separat) till projektorn. (Se sid 54 angående anslutningen.)
Kommunikationsvillkor
Ställ in datorns inställningar för seriell port så att de matchar värdena i tabellen. Signalformat: Överensstämmer med RS-232C standard. Paritetsbit: Ingen Överföringshastighet: 9.600 bps Stoppbit: 1 bit Datalängd: 8 bitar Flödeskontroll: Ingen
Grundformat
Kommandon från datorn sänds i följande ordning: kommando, parameter och returkod. Efter det att projektorn bearbetat kommandot från datorn skickar den en svarskod till datorn.
Kommandoformat
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Returkod (0DH)
4-siffrigt kommando 4-siffrig parameter
Svarskodformat
Normalt svar
O K
Returkod (0DH)
Problemsvar (kommunikationsfel eller felaktigt kommando)
E R R
Returkod (
0DH)
Försiktig
Vänta minst 30 sekunder efter strömmen slagits på och överför därefter kommandona, när projektorn kontrolleras av RS-232C-kommandon från en dator.
När mer än en kod sänds, får ett nytt kommando inte sändas förrän svarskoden från föregående kommandot har bekräftats.
Kommandon
Exempel: Gör följande inställning när du har satt på projektorn.
ProjektorDator
POWR _ 1__ OK
KONTROLLINNEHÅLL Beredskap Ström PÅ INGÅNG 1 INGÅNG 2 INGÅNG 3 INGÅNG 1 Signaltyp : Auto INGÅNG 1 Signaltyp : RGB INGÅNG 1 Signaltyp : Komponent Lampans användningstid (timmar) å Återstående lamptid (procent) Lampstatus Projektorstatus
TANGENTER PÅ PROJEKTOR & FJÄRRKONTROLL
Kontroll Av Modellnamn AV-DÄMPNING AV AV-DÄMPNING PÅ Autosynk Start
KOMMAND
P
O
W
P
O
W
I
R
G
I
V
E
I
V
E
I
A
S
I
A
S
I
A
S
T
L
T
T
L
T
T
L
P
T
A
B
T
N
A
I
M
B
I
M
B
A
D
J
PARAMETER
OK eller ERR
R
_
_
_
0
OK eller ERR
R
_
_
_
1
OK eller ERR
B
_
_
_
1
OK eller ERR
D
_
_
_
1
OK eller ERR
D
_
_
_
2
OK eller ERR
I
_
_
_
0
OK eller ERR
I
_
_
_
1
OK eller ERR
I
_
_
_
2
0~9999
T
_
_
_
1
0~100
L
_
_
_
1
0: AV, 1: PÅ, 2: Omförsök, 3: Väntar, 4: Lampfel
S
_
_
_
1
0: Normal, 1: Hög temp., 2: Fläktfel,
N
_
_
_
1
4: Fel på filter eller lampkåpa, 8: Lampans livslängd 5% eller mindre, 16: Lampa sönderbränt, 32: Lampan släckt, 64: Onormalt hög temperatur PROJEKTORNAMN
M
_
_
_
1
OK eller ERR
K
_
_
_
0
OK eller ERR
K
_
_
_
1
OK eller ERR
S
_
_
_
1
RETUR
Bilaga
Anm
Om ett understreck (_) visas i parameterkolumnen, mata in ett mellanslag. Om en asterisk (*) visas, ange ett värde inom det område som visas i parentesen under KONTROLLINNEHÅLL.
-69

Tabell över datorkompatibilitet

Dator
Stöd för flera signaler Horisontal frekvens: 15–70 kHz, Vertikal frekvens: 43–85 Hz, Pixelklocka: 12–108 MHz
Kompatibel med synk vid grön signal
Kompatibel med SXGA+, SXGA och XGA vid avancerad intelligent komprimering
Stöd för intelligent komprimering och omformatering av video
Förteckningen anger de lägen som uppfyller VESA-standarden. Projektorn har dock även stöd för andra signaler än VESA-standardsignaler.
PC/MAC/WS
PC
MAC 13" MAC 16" MAC 19" MAC 21"
VGA
SVGA
XGA
SXGA
SXGA+
VGA
SVGA
XGA
SXGA
Upplösning
640 × 350
640 × 400
720 × 350
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
1.152 × 864
1.280 × 1.024
1.400 × 1.050 640 × 480 832 × 624
1.024 × 768
1.152 × 870
Horisontal frekvens
(kHz)
27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 35,5 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 34,9 49,7 60,2 68,7
Vertikal frekvens
(Hz)
60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 43 50 60 70 75 85 60 70 75 60 60 67 75 75 75
VESA-
standard
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
Display
Upscale
Åkta
Intelligent
Komprimering
Upscale
Intelligent komprimering
Anm
Det kan hända att denna projektor inte kan visa bilder från en bärbar dator i simultanläge (CRT/LCD). Om detta inträffar ska du slå av LCD-skärmen på datorn och utmata data enbart i läget CRT. Anlita bruksanvisningen som medföljer din bärbara dator angående hur videoläget kan ändras.
När denna projektor tar emot 640 × 350 VGA-signaler i VESA-format visas 640 × 400 på skärmen.
Då RGB-interlacesignalen visas med hjälp av INGÅNG 1 med Signaltyp inställd på Auto eller RGB kan
det hända att bilden inte visas som man önskar. Välj i så fall antingen INGÅNG 2 (S-Video) eller INGÅNG 3 (Video).
DTV
Signal Vertikal frekvens (Hz)Horisontal frekvens (kHz)
-70
480 480P 540P
580 580P 720P
1035 1035 1080 1080
I
I
I I I I
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 28,1 33,8 28,1 33,8
60 60 60 50 50 60 50 60 50 60

Felsökning

Problem
Ingen bild och inget ljud
eller projektorn startar inte.
Ljudet hörs, men ingen
bild visas.
Färgerna är bleka eller dåliga.
Bilden är suddig;
brus i bilden.
Kontrollera
Projektorns nätkabel är inte ansluten till ett eluttag.
Strömmen till annan ansluten utrustning är av.
Fel ingångsläge har valts.
Funktionen AV-DÄMPNING har aktiverats.
Kablarna är felaktigt anslutna till bakpanelen på projektorn.
Fjärrkontrollens batterier har tagit slut.
Den externa utgången har inte valts vid anslutning av en bärbar dator.
Filtrets eller lampenhetens kåpa sitter inte fast ordentligt.
Kablarna är felaktigt anslutna till bakpanelen på projektorn.
Ljusinst. står i minimiläget.
Bildinställningarna är fel.
(Endast videoingång)
Utrustning ansluten till videoingången är fel inställd.
(Endast INGÅNG 1)
Insignalen av typ RGB/komponentsignal är fel inställd.
Justera fokuseringen.
Projiceringsavståndet ligger utanför fokuseringsavståndet.
(Endast datoringång)
Utför “Finsynk.-inställningarna (justering av Klocka”)
Utför “Finsynk.-inställningarna (justering av Fas”)
Det kan uppstå brus, beroende på datormodell.
Kablarna är felaktigt anslutna till bakpanelen på projektorn.
Ljudstyrkan står på minimum.
Sid
55
23 24
51-55
15
51 61,66 51-55
36
36
42
38
19
57
39
39
51-55
23
Bilden visas, men inget
ljud hörs.
Onormalt ljud hörs
ibland
från höljet.
Underhållsindikatorn
tänds.
Projektorn kan inte sättas på
eller försättas i beredskapsläge
med ON- eller STANDBY-
tangenten på projektorn.
Om bilden är normal beror ljudet på att höljet har krympt beroende på ändringar i rumstemperaturen. Detta påverkar inte projektorns funktion
eller prestanda.
Se Underhållsindikatorer”.
Tangentlåset är aktivt. Alla tangenter har låsts om tangentlåset är PÅ.
63
29
Bilaga
-71
Felsökning
Bilden är grön från
INGÅNG 1 KOMPONENT.
Bilden är för rosa (inget grönt)
från INGÅNG 1 RGB.
Bilden är mörk.
KontrolleraProblem Sid
Ändra insignalens inställning.
Lampbytesindikatorn (LAMP) blinkar rött.
Byt ut lampan.
38
63
Bilden är för ljus eller
vitaktig.
Bildinställningarna är fel.
36
-72

Om du behöver hjälp från SHARP

Om du stöter på problem under uppsättningen eller användning av projektorn, bör du först försöka lösa problemet enligt anvisningarna i avsnittet Felsökning på sid 71 och 72. Om bruksanvisningen inte kan hjälpa dig lösa problemet, bör du kontakta någon av SHARPs serviceavdelningar nedan.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Mexiko Sharp Electronics Corporation Mexico
Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Latinamerika Sharp Electronics Corp. Latin American
Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Tyskland Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Storbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
0161-205-2333 custinfo@sharp-uk.co.uk http://www.sharp.co.uk
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Frankrike Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australien Sharp Corporation of Australia
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nya Zeeland Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharpnz.co.nz
Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
UAE Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Sverige Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Österrike Sharp Electronics Austria (Ges.m.b.H.)
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Indien Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Bilaga
-73

Specifikationer

Produkttyp
Modell
Videosystemet
Visningssätt
LCD-panel
Projiceringslampa
Komponent ingångs-/
utgångssignal
Horisontal upplösning
Dator-RGB-ingångs-/
utgångssignal
Datorns styrsignal (RS-232C)
Horisontal frekvens
Strömförbrukning
Strömförbrukning (standby)
Användningstemperatur
Förvaringstemperatur
Infraröd bärvågsfrekvens
Medföljande tillbehör
Objektiv
(INPUT 1)
(INPUT 1)
S-videoinsignal
(INPUT 2)
Videoinsignal
(INPUT 3)
Pixelklocka
Vertikal frekvens
Ljudinsignal
Ljudutgång
Högtalarsystem
Märkspänning
Ingångsström
Märkfrekvens
Värmeförlust
Hölje
Mått (cirka)
Vikt (cirka)
Reservdelar
LCD-projektor PG-B10S NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/ DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV580I/DTV580P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50 LCD-panel × 3, optisk RGB-slutarmetod Panelstorlek: 0,55 tum (14,0 mm) (8,5 [H] × 11,2 [B] mm) Antal bildpunkter: 480.000 punkter (800 [H] × 600 [V]) 1–1,25 × zoomobjektiv, F1,6–1,9, f = 16,8–20,9 mm Lámpara de 130 W de CA 15-polig mini D-subkontakt Y: 1,0 Vt-t, negativ synk., 75 avslutad PB: 0,7 Vt-t, 75 avslutad PR: 0,7 Vt-t, 75 avslutad 520 TV-linjer (DTV720P) 15-polig mini D-subkontakt Analog ingång med separat RGB/synk. på grönt: 0–0,7 Vt-t, positiv, 75 avslutad HORISONTAL SYNK.-SIGNAL: TTL-nivå (positiv/negativ) VERTIKAL SYNK.-SIGNAL: Samma som ovan 4-polig mini-DIN-kontakt Y (luminanssignal): 1,0 Vt-t, negativ synk., 75 avslutad C (krominanssignal): Signaltopp 0,286 Vt-t, 75 avslutad RCA-anslutning: VIDEO, kompositvideo, 1,0 Vt-t, negativ synk., 75 avslutad 9-polig mini-DIN-kontakt 12–108 MHz 43–85 Hz 15–70 kHz ø3,5 mm minijack: AUDIO, 0,5 Vrms, mer än 22 k (stereo) 1,0 W (mono) 1 st. rund 2,8 cm 100–240 V växelström 1,9 A 50/60 Hz 185 W (Normalläge) / 170 W (Eko-läge) med 100 V växelströmsmatning 175 W (Normalläge) / 160 W (Eko-läge) med 240 V växelströmsmatning 4W (100 V växelströmsmatning)-6W (240 V växelströmsmatning) 695 BTU/timme (Normalläge) / 640 BTU (Eko-läge) med 100 V växelströmsmatning 660 BTU/timme (Normalläge) / 600 BTU (Eko-läge) med 240 V växelströmsmatning 41°F till 95°F ( –4°F till 140°F ( Plast 38 kHz 11 37⁄64" × 3 5⁄8" × 8 3⁄4" (294 (B) × 92 (H) × 222 (D) mm) (endast huvudenheten) 11 39⁄64" × 4 11⁄64" × 9 11⁄32" (294,5 (B) × 105,8 (H) × 237 (D) mm) (justeringsfot och projiceringsdelar ingår) 6,0 lbs. (2,7 kg) Fjärrkontroll, två R-6-batterier, nätkabel för USA, Kanada osv. (6', 1,8 m), nätkabel för Europa utom Storbritannien (6', 1,8 m), nätkabel för Storbritannien, Hong Kong och Singapore (6', 1,8 m), nätkabel för Australien, Nya Zeeland och Oceanien (6', 1,8 m), RGB-kabel (9' 10'', 3,0 m), bärväska, objektivskydd (medföljer), extra luftfilter, linsens transportblock (medföljer), CD-ROM-skiva med projektorns bruksanvisning och tekniska data, etikett “QUICK GUIDE (Snabbguide)”, bruksanvisning Lampenhet (lamp-/hylsmodul) (BQC-PGB10S+11), fjärrkontroll (RRMCGA187WJSA), två R-6-batterier (storlek “AA”, UM/SUM-3, HP-7 e.likn.), nätkabel för USA, Kanada osv. (QACCDA029WJPZ), nätkabel för Europa utom Storbritannien (QACCVA006WJPZ), nätkabel för Storbritannien, Hong Kong och Singapore (QACCBA015WJPZ), nätkabel fö r Australien, Nya Zeeland och Oceanien (QACCLA024WJPZ), RGB-kabel (QCNWGA012WJPZ), bärväska (GCASNA009WJSA), objektivskydd (CCAPHA017WEF5), Iuftfilter (PFILDA010WJZZ), linsens transportblock (SPAKXA333WJZZ), CD­ROM-skiva med projektorns bruksanvisning och tekniska data (UDSKAA039WJN1), etikett “QUICK GUIDE (Snabbguide)” (TLABZA439WJZZ), bruksanvisning (TINS-B104WJZZ)
+5°C till +35°C)
–20°C till +60°C)
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för
prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan finns vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
-74

Mått

Enhet: tum (mm)
Sidovy
19
(15)
32
/
(222)
4
/
3
8
Bakifrån
Ovanifrån
37
11
/
64
(294)
ø 65
Sidovy
17
2
/
32
(64)
Framifrån
Underifrån
(194,5)
64
/
43
7
(92)
8
/
5
3
(49,5)
64
/
61
1
(48,8)
64
/
59
1
(43,2)
(49,7)
(57)
64
/
32
4
/
/
45
1
31
1
1
2
25
/
64
(60,4)
2
45
7
/
64
(195,6)
11
8
/
64
(207,4)
1
17
2
/
32
(64,2)
27
3
/
64
(86,6)
1
/
8
(28,5)
9
2
/
16
(65)
(99,5)
64
/
59
3
(189,5)
(206,5)
32
/
64
/
15
9
7
8
Bilaga
25
/
32
(45)
1
-75

Ordlista

Autosynk.
Optimerar visade datorbilder genom att automatiskt justera vissa tekniska karakteristika.
Bakgrund
En förinställd bild som visas när inga signaler matas in.
Bildförhållande
Förhållande mellan bildens bredd och höjd. Det normala formatet för en dator- och videobild är 4:3. Det finns också vissa breda bilder med bildförhållandet 16:9 och 21:9.
Dot by dot
Ett läge som återger bilden med dess originalupplösning.
Fas
Fasskiftning är en ändring av timing för isomorfa signaler med samma upplösning. När fasnivån är felaktig, uppträder typiskt vågrätt flimmer på den bild som visas.
Färgtemp (färgtemperatur)
Denna funktion används för att justera färgtemperaturen i enlighet med den bildtyp som inmatas i projektorn. Sänk färgtemperaturen för att skapa varmare, rödaktiga bilder för naturliga hudfärger, eller höj den för att skapa svalare, blåaktiga och därmed ljusare bilder.
Gamma
Detta är en bildförbättringsfunktion som sörjer för en klarare bild genom att göra de mörka delarna av bilden ljusare utan att påverka de ljusare delarna av bilden. Du kan välja mellan fyra olika inställningar av gamma: STANDARD, PRESEN­TATION, BIOGRAF och SPEL.
Inramning/bild
Visar en bild med förhållandet 4:3 i största möjliga format (med samma bildförhållande) på en bredbildskärm med förhållandet 16:9
Intelligent komprimering
Högkvalitativ omformatering av bilder med högre och lägre upplösning för att passa projektorns naturliga upplösning.
Keystone-korrigering
Denna funktion korrigerar digitalt en förvrängd bild om projektorn står lutad i en vinkel, och det är på så sätt möjligt att rätta till bildkanterna. Funktionen komprimerar inte bara bilden horisontellt utan även vertikalt för att bevara bildförhållandet 4:3.
Klocka
Klockjustering används för att justera vertikalt bildbrus när klocknivån är inkorrekt.
Linsbyte
Funktion för att justera projicerad bilds position med linsflyttningsspaken för att flytta linsen från sida till sida samt upp och ned (360°).
Lösenord
Ett lösenord kan anges för att förhindra obehörig ändring av stöldskyddsfunktionen.
Omformatera
Med denna funktion kan du modifiera eller anpassa bildvisningen så att den passar den bildsignal projektorn tar emot. Du kan välja mellan fyra olika inställningar: NORMAL, DOT BY DOT, INRAMNING/BILD och STRÄCKNING.
sRGB
En internationell standard för färgåtergivning som regleras av IEC (den internationella elektrotekniska kommissionen). Eftersom den fasta färgytan har bestämts av IEC ändras färgen enligt DLP så att bilderna visas i en naturlig färgton baserad på originalbilden när “sRGB har ställts in på “PÅ”.
Sträckning
Ett läge som sträcker ut 4:3-bilder horisontellt för visning i största möjliga format på en 16:9-skärm.
Stöldskydd
Du måste ange samma tangentkod som ställts in i projektorn, annars fungerar inte projektorn även om signaler matas in.
Tangentlås
Ett läge som kan låsa tangenterna på projektorn för att förhindra obehörig justering.
-76

Alfabetiskt index

Ångratangent (UNDO) .........................................25
Auto Avstängning ................................................. 43
Autosynk. (Justera Autosynk.)............................. 40
AV-DÄMPNING-tangent
Bakåttangenter (BACK) .......................................14
Bakgrund ............................................................. 42
Bakre justerfot ..................................................... 22
Bärväska .............................................................. 59
Batterier ............................................................... 15
Bekräftelsestangent (ENTER) .............................33
Bildförhållande .....................................................26
Bildjusterring ........................................................36
Blå ........................................................................36
Byta lampan ......................................................... 65
DIN-D-sub RS-232C-adapter .............................. 54
DOT BY DOT ....................................................... 26
Eko-läge ............................................................... 43
Extratillbehör (tillval) .............................................. 9
Färg ...................................................................... 36
Färgtemp (färgtemperatur) .................................. 36
Fas ....................................................................... 39
Finsynk................................................................. 39
Fjärrkontroll .......................................................... 14
Fjärrkontrollsensor ............................................... 15
Fokuseringsring ................................................... 19
Framåttangenter (FORWARD) ............................ 14
Främre justerfot ................................................... 22
Gamma ................................................................ 37
Höjdjusteringstangent (HEIGHT ADJUST).......... 22
H.Pos. .................................................................. 39
Ingång 1 (INPUT 1) ............................................. 51
Ingång 2 (INPUT 2) ............................................. 52
Ingång 3 (INPUT 3) ............................................. 52
Ingång 1 – 3 lägen ...............................................23
Ingångstangent (INPUT) ..................................... 23
INRAMNING/BILD ............................................... 26
Justera en datorbild .............................................39
Justeringstangenter .............................................32
Kensington Security-stöldskyddsanslutning........ 12
Keystone-korrigering ........................................... 24
Keystonetangent (KEYSTONE) .......................... 24
Klocka .................................................................. 39
Kontrast ................................................................ 36
Lampa .................................................................. 65
Lampbytesindikator (LAMP) ................................ 63
Lamptidtag. (Liv) .................................................. 41
Linsbyte ............................................................... 20
Linsens transportblock ........................................ 11
Linsflyttningsspak ................................................ 20
Ljudingång (AUDIO INPUT) ................................ 51
Ljusinst. ................................................................ 36
Lösenord ..............................................................45
Luftfilter ................................................................ 61
Luftintag ............................................................... 60
Luftuttag ...............................................................60
...................................... 24
Medföljande tillbehör ............................................. 9
Menyfänrg ............................................................ 44
Menyposition........................................................ 44
Menytangent (MENU) .......................................... 32
Minne ................................................................... 38
Nätintag ............................................................... 55
Nätkabel ............................................................... 55
NORMAL.............................................................. 26
Objektivskydd ...................................................... 10
Omformateringstangent (RESIZE) ...................... 26
ON-tangent .......................................................... 18
OSD visn. ............................................................. 41
PDF ........................................................................8
PRJ funk. (Spegelvända nedvända bilden) ......... 49
RGB-kabel ........................................................... 51
RGB-utgång (RGB OUTPUT) ............................. 55
Röd ...................................................................... 36
RS-232C-anslutning ............................................ 54
Signalinformation ................................................. 40
Signaltyp .............................................................. 38
Skärpa .................................................................. 36
Specialfunk. ......................................................... 39
Språk (språk på skärmdisplayen) ........................ 48
sRGB ................................................................... 37
STANDBY-tangent ............................................... 25
Stillbildstangent (FREEZE).................................. 28
Stöldskydd ........................................................... 46
STRÄCKNING ..................................................... 26
Strömindikator...................................................... 63
Synkroniseringstangent (AUTO SYNC) .............. 40
Tangentkod .......................................................... 46
Tangentlås ........................................................... 29
Temperaturvarningsindikator (TEMP.) ................. 63
Toning .................................................................. 36
Val ........................................................................41
Video Syst ............................................................ 42
Volymtangenter (VOL) ......................................... 23
V. Pos. .................................................................. 39
Zoomspak ............................................................ 19
Zoomtangenter (ENLARGE) ............................... 28
Bilaga
-77
SHARP CORPORATION
Loading...