Sharp PG-B10S User Manual [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
Einführung
MODELL
PG-B10S
Grundlegende
Bedienung
Projektion
Funktionen
des Menüs
LCD-PROJEKTOR
Anschlüsse
Bildschirms
Setup des
Anhang
WICHTIG
Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Seriennummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren. Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von “Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör” auf Seite
9 aufgeführt sind.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
PG-B10S
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured
black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured
red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per luso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.

Einführung

Einführung
DEUTSCH
Es gibt zwei wichtige Gründe für die baldige Garantie-Registrierung dieses neuen Projektors von SHARP mit Hilfe der dem Projektor beiliegenden REGISTRIERUNGS-KARTE:
1. GARANTIE
Hierdurch wird sichergestellt, dass Sie sofort den vollständigen Anspruch auf die Garantie auf Bauteile, Service und Personalkosten dieses Gerätes haben.
2. CONSUMER PRODUCT SAFETY ACT
Um sicherzustellen, dass Sie sofort über Sicherheitshinweise zu Inspektionen, Modifizierungen oder einen Rückruf benachrichtigt werden, die von SHARP aufgrund des Consumer Product Saftey Act von 1972 durchgeführt werden müssen, LESEN SIE BITTE DEN WICHTIGEN ABSCHNITT ÜBER DIE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE DURCH.
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
NUR USA
WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT DIE SCHRAUBEN
ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR
DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE
DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT
DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
AUSSER DER LAMPENEINHEIT.
WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
WARNUNG
: Die FCC-Vorschriften besagen, dass jede nicht durch den Hersteller genehmigte Änderung oder
Modifizierung des Gerätes zu einer Annullierung der Betriebsgenehmigung des Gerätes führen kann.
NUR USA
INFORMATION
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränkungen bei den Anforderungen für ein digitales Klasse A-Gerät, wie sie in Teil 15 der FCC-Regelung beschrieben werden. Diese Einschränkungen wurden erstellt, um einen sinnvollen Schutz gegen schädliche Interferenzen zu gewährleisten, wenn das Gerät in einer kommerziellen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät entwickelt, verwendet und strahlt Radiofrequenz-Energie ab und kann unter Umständen - wenn es nicht in Übereinstimmung mit dem Benutzerhandbuch aufgestellt und betrieben wird - schädliche Interferenzen bei der Radiokommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Gerätes in einem Wohnbereich führt aller Wahrscheinlichkeit nach zu schädlichen Interferenzen; in einem solchen Fall liegt es beim Benutzer, auf eigene Kosten geeignete Maßnahmen zur Beseitigung der Interferenzen zu ergreifen.
Das mitgelieferte Computer-Kabel muss mit diesem Gerät verwendet werden. Das Kabel wird mitgeliefert um sicherzustellen, dass das Gerät den FCC-Vorschriften der Klasse A entspricht.
WARNUNG
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
:
Geräuschpegel
NORMALBETRIEB: < 70 dB (A)
gemessen nach DIN 45635
EN 27779
NUR USA
NUR USA
1
WARNUNG
:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach der Aktivierung des Standby-Modus etwa 90 Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs sollte der Projektor immer mit der STANDBY-Taste (Bereitschaft) des Projektors oder der Fernbedienung in den Standby-Modus geschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, dass der Kühlventilator nicht mehr läuft. WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.
ENTSORGUNG DES GERÄTES
In diesem Projektor wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die unter Druck stehende Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden oder, wenn Sie in den Vereinigten Staaten von Amerika wohnen, an die Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt Austausch der Lampe auf Seite 65.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGB10S//1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LA VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGB10S//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM LAMPENAUSTAUSCH
VOR DEM ENTFERNEN DER SCHRAUBE DAS NETZKABEL ABTRENNEN. DIE OBERFLÄCHE IM INNEREN IST HEISS. VOR DEM AUSTAUSCHEN DER LAMPE EINE STUNDE LANG ABKÜLEN LASSEN. DIE LAMPENEINHEIT NUR DURCH EINE VOM GLEICHEN TYP BQC­PGB10S//1 AUSWECHSELN. UV-STRAHLUNG: KANN SCHÄDEN AN DEN AUGEN VERURSACHEN. DIE LAMPE VOR DER WARTUNG AUSSCHALTEN. HOCHDRUCKLAMPE: RISIKO EINER EXPLOSION VORHANDEN. MÖGLICHE GEFAHREN DURCH GLASSCHERBEN, WENN DIE LAMPE ZERBROCHEN IST. VORSICHTIG VORGEHEN. SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG.
Dieser SHARP-Projektor verwendet eine LCD (Liquid Crystal Display)-Anzeige.Diese hochmoderne Anzeige enthält 480.000 Pixel (× RGB) TFTs (Thin Film Transistors). Wie bei allen technologisch fortschrittlichen, elektronischen Geräten, z. B. Großbild- Fernsehern, Videosystemen bzw. Videokameras, sind bestimmte Toleranzgrenzen für die Funktionen gegeben. Dieses Gerät hat einige inaktive, innerhalb akzeptierter Toleranzgrenzen liegende Bildpunkte, die als leuchtende oder als nicht aktive Punkte auf der Bildwand wiedergegeben werden. Dies hat keinen Einfluss auf die Bildqualität oder die Lebensdauer des Gerätes.
Zur Befestigung des QUICK GUIDE (Schnellanleitung)-Aufklebers
Die Befestigung des QUICK GUIDE (Schnellanleitung)”-
QUICK GUIDE (Schnellanleitung)-
Aufklebers
Aufklebers (im Lieferumfang enthalten) am Projektor wird Ihnen dabei helfen, das Einrichtungsverfahren zu überprüfen.
Vergewissern Sie sich, den QUICK GUIDE (Schnellanleitung)-Aufkleber auf dem Projektorschutz zu befestigen, wie es in der Zeichnung rechts gezeigt wird.
Bringen Sie das Etikett QUICK GUIDE (Schnellanleitung) nicht an einer anderen Stelle an, da dadurch Ansaug- oder Absaugrohre blockiert werden könnten.
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation in den Vereinigten Staaten.
Adobe Acrobat ist ein Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten und/
oder anderen Ländern.
Alle anderen Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der entsprechenden Firmen.
2
ENTER-Taste
UNDO­Taste
MENU-Taste ', ", \, |-
Tasten

Über diese Bedienungsanleitung

In diesem Bedienungsanleitung werden die Abbildungen und die Bildschirmanzeigen zur Erläuterung vereinfacht dargestellt und können von der tatsächlichen Anzeige etwas abweichen.
Verwendung des Menü-Bildschirms
Mit den Menü-Bildschirmen können Sie Bild- und verschiedene Projektoreinstellungen durchführen. Das Menü kann bedient werden, um zwei Funktionen zu erlangen: Justierung und Einstellung. (Für das Justieren der Menü-Punkte, siehe seiten 32 und 33. Für das Einstellen der Menü-Punkte, siehe seiten 34 und 35.)
Beispiel: Bild-Menü für die EINGANG 1
(RGB)-Betriebsart
Bildwandanzeige
Menüoptionen
(Justierungen)
Die folgende Methode ist die Betriebsmethode des Einstellmenüs. Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am
Projektor befindlichen Knöpfe ausgeführt werden.
In diesem Schritt verwendeter Knopf
1
drücken.
Der Bild-Menü-Bildschirm für die ausgewählte Eingangs-Betriebsart wird angezeigt.
Hinweis
Die auf der rechten Seite dargestellte Bildwandanzeige wird angezeigt, wenn die EINGANG 1 (RGB)-Betriebsart ausgewählt wurde.
\\
||
\ oder
| drücken, um die anderen
2
\\
||
Menü-Bildschirme anzeigen zu lassen.
Das Menüsymbol für den eingestellten Menü-Bildschirm wird hervorgehoben.
Menüsymbol Menü-Bildschirm
Hinweis
Das “Fein-Sync.-Menü ist für
EINGANG 2 oder 3 nicht verfügbar.
Weitere Information über die Menüs
finden Sie in den Baumdiagrammen auf den Seiten 30 und 31.
32
Bild
Fein-Sync.
Optionen
Sprache
PRJ.-Mod.
In diesem Schritt verwendete Knöpfe
Menüsymbole
Einführung
Info
.............Anzeige von Sicherungsmaßnahmen während der Verwendung des Projektors.
Hinweis
........Anzeige von zusätzlichen Informationen über das Einrichten und den Betrieb.
Für weiteren Bezug
Wartung Fehlersuche Glossar
Seite 60
Seiten 71 und 72
Seite 76
3

Inhaltsverzeichnis

Einführung
Über diese Bedienungsanleitung ...................... 3
Inhaltsverzeichnis ............................................... 4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................. 6
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen ........
Zubehör ................................................................ 9
Bedienelemente................................................. 10
Projektor (Vorderansicht- und Draufsicht) ............... 10
Informationen über die Anzeigen des Projektors ....11
Projektor (Hintersicht) ..............................................12
EINGABE/AUSGABE Terminals und
Hauptausrüstung zum Anschließen ................. 13
Fernbedienung (Vordersicht)................................... 14
Verwendung der Fernbedienung ..................... 15
Reichweite ...............................................................15
Einlegen der Batterien .............................................15
Grundlegende Bedienung
Einrichten und Projektion ................................ 16
Projektion
Bild-Projektion................................................... 18
Einschalten des Projektors ..................................... 18
Wechseln des EINGANG-Betriebsart ...................... 19
Einstellen der Lautstärke .........................................19
Anzeige der Schwarzbildschirms und
vorübergehendes Abschalten des Tons ............. 20
Korrektur eines Trapezfehlers ..................................20
Ausschalten der Stromversorgung
(Den Projektor in Standby-Modus schalten) .... 21
Einstellung des Objektivs ....................................... 22
Verwendung Einstellfüße .........................................23
Variable Lens-Shift-Funktion ........................... 24
Einstellen der projizierten Bildposition ................... 25
Funktionen
Bildanzeige-Betriebsart .................................... 26
Umschalten der Bildanzeige-Betriebsart ............... 26
Stand- und Zoombild ........................................ 28
Bewegtes Bild als Standbild anzeigen ................... 28
Anzeige einer Vergrößerung eines Bildteils............. 28
Tastensperren-Funktion ................................... 29
Sperrung der Bedienungstasten ............................ 29
Ausschalten der Tastensperren-Funktion ............... 29
Verwendung des Menüs
Menüpunkte ....................................................... 30
Verwendung des Menü-Bildschirms ............... 32
Menüoptionen (Justierungen) ................................. 32
8
Menüoptionen (Einstellungen) ................................. 34
Bildeinstellung .................................................. 36
Einstellung des Bildes .............................................36
Farb Temp (Einstellung der Farbtemperatur) .......... 36
Gamma (Gamma-Korrektur) ................................... 37
sRGB (sRGB-Einstellung) ....................................... 37
Signaltyp (Einstellung des Signaltyps) ................... 38
Speicher (Speicherung und Auswahl von
Einstellungen)....................................................38
Einstellung des Computerbildes ..................... 39
Einstellung des Computerbildes ............................ 39
Betriebsarten (Einstellung einer besonderen
Betriebsart) ....................................................... 39
Auto-Sync. (Auto-Sync.-Einstellung) ....................... 40
Signal-Info (Prüfung des Eingangssignals) .............40
Verwendung des Optionen-Menüs............... 41
Lamp.-T. (Leben.) (Prüfung des Lampen-
Lebensdauerstatus) ......................................... 41
OSD-Anzeige (Einstellung der Bildwandanzeige) ...
Videosystem (Videosystem festlegen) ................... 42
Hintergrund
(Auswahl eines Start- und Hintergrundbildes)...
Eco-Modus (Einstellung des Eco-Modus) ...............43
Automatisch aus (Automatische
Stromausschalt-Funktion)..................................43
Menü-Position
(Auswahl der Position des Menü-Bildschirms) ...
Menü-Farbe (Auswahl der Menüfarbe) ................... 44
Kennwort (Einstellung eines Kennwortes) ...............45
Falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben .................45
Anti-Diebst. (Einstellung der Anti-Diebstahlfunktion) ...
Verwendung des Sprache-Menüs ................ 48
Auswahl der Bildschirm-Sprache ............................48
Verwendung des PRJ.-Mod.-Menüs............. 49
Umkehren des projizierten Bildes .......................... 49
41
42
44
46
4
Anschlüsse
Anschluss des Projektors an andere Geräte ...
Vor dem Durchführen der Anschlüsse ................... 50
Anschlussmöglichkeiten an den Projektor: ............. 50
Anschluss des Projektors an einen Computer ........ 51
Anschluss an ein Videogerät ................................... 52
Projektorsteuerung unter Verwendung
eines Computers .............................................. 54
Anschluss an einen Monitor ................................... 55
Anschluss des Netzkabels zum Projektor ...............55
50
Setup des Bildschirms
Aufstellung der Bildwand ................................. 56
Bildwandgröße und Projektionsabstand................. 57
Projektion eines Kehrbildes .....................................58
Anhang
Transport des Projektors ................................. 59
Verwendung der Tragetasche ................................. 59
Wartung.............................................................. 60
Austausch des Luftfilters ................................. 61
Reinigung und Austausch des Luftfilters ............... 61
Wartungsanzeigen ............................................ 63
Informationen hinsichtlich der Lampe ............ 65
Lampe .................................................................... 65
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
der Lampe ......................................................... 65
Austausch der Lampe .............................................65
Ausbau und Installation der Lampeneinheit ............ 66
Rückstellung des Lampen-Timers .......................... 67
Verbindungs-Pin-Zuweisungen ....................... 68
RS-232C-Spezifikationen und
Befehlseinstellungen .................................. 69
Computer-Kompatibilitätstabelle..................... 70
Fehlersuche ....................................................... 71
SHARP-Kundendienst ...................................... 73
Technische Daten.............................................. 74
Abmessungen ................................................... 75
Glossar ............................................................... 76
Register .............................................................. 77
Einführung
5

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung
durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene Oberflächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Das Gerät sollte nur in einem anderem Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das ö rtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten. Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss. Dieser Stecker passt ausschließlich in eine Erdungs­Netzsteckdose.
6
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Stellen finden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder anderen Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände
hineingefallen sind. c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt gekommen ist. d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann, selbst wenn
die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler
einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden,
da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur
Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch
einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes
für einen normalen Betrieb notwendig werden. e. Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde. f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt wird, die
eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
Lesen Sie beim Setup Ihres Projektors unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise.
Einführung
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Lampeneinheit
Wenn die Lampe zerspringt, kann es zu Verletzungen durch Glassplitter kommen. Falls die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe von einem von SHARP autorisierten Händler fü r Projektoren oder vom Kundendienst austauschen lassen. Siehe den Abschnitt Austausch der Lampe auf Seite 65.
BQC-PGB10S//1
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
Im Hinblick auf möglichst wenig Wartungsintervalle und Aufrechterhaltung der Bildqualität empfiehlt SHARP, den Projektor nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Zigarettenrauch aufzustellen. Wenn der Projektor in dieser Umgebung verwendet wird, muss das Objektiv öfter gereinigt werden. Wenn der Projektor regelmäßig gereinigt wird, wird die Betriebsdauer bei Verwendung des Gerätes in einer solchen Umgebung nicht reduziert. Eine interne Gerätereinigung darf nur von einem von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst durchgeführt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht dort auf, wo er direktem Sonnenlicht oder hellem Licht ausgesetzt ist.
Positionieren Sie die Bildwand so, dass sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, das direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die Farben und macht das Betrachten schwierig. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn die Bildwand in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Einsaugöffnung und die Luftaustrittöffnung nicht blockiert ist.
Wenn der Kühlventilator blockiert wird, schaltet die Schutzschaltung den Projektor automatisch in den Standby-Modus. Dies zeigt keine Fehlfunktion an. Dies zeigt keine Fehlfunktion an. Das Netzkabel des Projektors von der Steckdose abtrennen und mindestens 10 Minuten warten. Stellen Sie den Projektor dort auf, wo die Einsaug­und Austrittöffnungen nicht blockiert werden, stecken Sie das Netzkabel wieder und schalten Sie den Projektor. Dadurch wird der Projektor wieder auf den normalen Betrieb eingestellt.
Vorsichtsmaßnahmen beim Transport des Projektors
Beim Transport des Projektors darf er keinen Erschütterungen und/ oder Vibrationen ausgesetzt werden, da er anderenfalls beschädigt werden könnte. Handhaben Sie das Objektiv besonders vorsichtig. Trennen Sie vor dem Transport des Projektors unbedingt das Netzkabel von der Steckdose und andere Anschlusskabel ab.
Halten Sie den Projektor beim Tragen nicht an der Linse.
Wenn Sie den Projektor transportieren, vergewissern Sie
sich, dass die Versandverpackung und der Objektivdeckel am Projektor befestigt sind.
Andere angeschlossene Geräte
Wenn ein Computer oder ein anderes audiovisuelles Gerät an den Projektor angeschlossen wird, die Anschlüsse NACH Abziehen des Projektornetzkabels aus der Netzsteckdose und Ausschalten des anzuschließenden Gerätes ausführen.
Bitte lesen Sie für die Anschlussausführung die Bedienungsanleitung des Projektors und des anzuschließenden Gerätes.
Der Projektor kann gefahrlos auf den Maximalwinkel von 12 Grad geneigt werden.
Eine Platzierung sollte innerhalb von ±12 Grad horizontal erfolgen.
Verwendung des Projektors in anderen Ländern
Die Stromspannung und die Steckerform kann je nach Region oder Land, in dem Sie den Projektor verwenden, unterschiedlich sein. Verwenden Sie, wenn der Projektor in Übersee verwendet wird, unbedingt das für das jeweilige Land zu verwendende Netzkabel.
Temperatur-Überwachungsfunktion
Setzen Sie den Projektor keinen harten Stößen und/oder Vibrationen aus.
Handhaben Sie das Objektiv vorsichtig und schlagen Sie nicht gegen das Objektiv bzw. beschädigen Sie die Objektivoberfläche nicht.
Gönnen Sie Ihren Augen gelegentlich eine Pause.
Ununterbrochenes Betrachten der Bildwand über Stunden überanstrengt Ihre Augen. Gönnen Sie Ihren Augen unbedingt
gelegentlich eine Pause.
Wenn der Projektor aufgrund von Problemen bei der Aufstellung oder wegen eines Blockierens der Luftöffnungen zu warm wird, leuchtet und in der unteren linken Ecke des Bildes. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird die Lampe ausgeschaltet und die Temperaturwarn-Anzeige auf dem Projektor blinkt. Nach einer Abkühlzeit von 90 Sekunden wird der Projektor in den Standby­Modus geschaltet. Für Einzelheiten siehe den Abschnitt Wartungsanzeigen auf Seite 63.
Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen extreme Temperaturen herrschen.
Die Betriebstemperatur für den Projektor liegt bei 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
■ Die Lagertemperatur für diesen Projektor liegt bei –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).
Blockieren Sie nicht die Luftaustritt- und Einsaugöffnungen.
Halten Sie mindestens 7 7/8 Zoll (20 cm) Abstand zwischen der Luftaustrittöffnung und der nächsten Wand oder einem Gegenstand ein.
Der Kühlventilator reguliert die interne Temperatur; seine Leistung wird automatisch geregelt. Das Ventilatorgeräusch kann sich während des Projektorbetriebes entsprechend der Ventilatordrehzahl ändern. Dies zeigt keine Fehlfunktion an.
Trennen Sie das Netzkabel nicht während der Projektion oder des Kühlventilatorbetriebs ab. Dies kann eine Beschädigung durch einen Anstieg der internen Temperatur hervorrufen, da auch der Kühlventilatorbetrieb stoppt.
Info
7

Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen

Die CD-ROM beinhaltet Bedienungsanleitungen im PDF-Format in mehreren Sprachen, damit Sie auch dann mit dem Projektor arbeiten können, wenn Sie dieses Handbuch nicht vorliegen haben. Zur Verwendung dieser Anleitungen muss der Adobe Acrobat Reader auf Ihrem PC (Windows oder Macintosh) installiert sein. Sollten Sie Acrobat Reader noch nicht installiert haben, können Sie das Programm von der CD-ROM herunterladen.
Installation von Acrobat Reader von der CD-ROM
Für Windows:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol Arbeitsplatz doppelt anklicken. 3 Das CD-ROM-Laufwerk doppelt anklicken. 4 Den ACROBAT-Ordner doppelt anklicken. 5 Die anzusehende Sprache (Ordnername)
doppelt anklicken.
6 Das Installationsprogramm doppelt anklicken
und die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.
Für Macintosh:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol CD-ROM doppelt anklicken. 3 Den ACROBAT-Ordner doppelt anklicken. 4 Die anzusehende Sprache (Ordnername)
doppelt anklicken.
5 Das Installationsprogramm doppelt anklicken
und die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.
Für andere Betriebssysteme:
Bitte laden Sie Acrobat Reader aus dem Internet (http://www.adobe.com) herunter.
Für andere Sprachen:
Wenn Acrobat Reader für andere nicht auf dieser CD-ROM enthaltenen Sprachen verwendet werden soll, kann die entsprechende Version aus dem Internet heruntergeladen werden.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol Arbeitsplatz doppelt anklicken. 3 Das CD-ROM-Laufwerk doppelt anklicken. 4 Den MANUALS-Ordner doppelt anklicken. 5 Die einzusehende Sprache (Ordnername)
doppelt anklicken.
6 Die PDF-Datei “B10 doppelt anklicken, um auf
die Bedienungsanleitung des Projektors zuzugreifen.
Für Macintosh:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol CD-ROM doppelt anklicken. 3 Den MANUALS-Ordner doppelt anklicken. 4 Die einzusehende Sprache (Ordnername)
doppelt anklicken.
5 Die PDF-Datei “B10 doppelt anklicken, um auf
die Bedienungsanleitung des Projektors zuzugreifen.
Hinweis
Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch das doppelte Anklicken mit der Maus geöffnet werden kann, sollte zuerst Acrobat Reader gestartet und dann die gewünschte Datei mit den Menüs Datei, “Öffnen bestimmt werden.
Die Datei “readme.txt auf der CD-ROM enthält wichtige Informationen, die nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitung enthalten sind.
8

Zubehör

Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Fernbedienung RRMCGA187WJSA
Netzkabel* (1)
(2) (3)
Einführung
Zwei R 6-Batterien (AA, UM/SUM-3, HP-7 oder entsprechend)
(4)
Für USA, Kanada usw. (6' (1,8 m)) QACCDA016WJPZ
Für Europa, außer Großbritannien (6' (1,8 m)) QACCVA006WJPZ
Für Großbritannien, Hongkong und Singapur (6' (1,8 m)) QACCBA015WJPZ
Für Australien, Neu­seeland und Ozeanien (6' (1,8 m)) QACCLA005WJPZ
*Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit der in Ihrem Land verwendeten Steckdose übereinstimmt.
RGB-Kabel (9'10" (3,0 m)) QCNWGA012WJPZ
Versandverpackung der Linse (befestigt) SPAKXA333WJZZ
Tragetasche GCASNA009WJSA
Projektorhandbuch- und technische Rererenz­CD-ROM UDSKAA039WJZZ
Objektivkappe (befestigt) CCAPHA004WJ01
QUICK GUIDE (Schnellanleitung)”- Aufkleber TLABZA439WJZZ
Sonderzubehör
3 RCA an 15-Pin-D-Sub-Kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3CP
Computer-RGB-Kabel (32'10'' (10,0 m)) AN-C10BM (Männlicher 15-Pin Mini-D-Sub-Anschluss)
5 BNC an 15-Pin-D-Sub-Kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3BN
DIN-D-Sub RS-232C-Adapter (5
Serielles RS-232C-Steuerkabel (32'10" (10,0 m)) AN-C10RS
57
/64'' (15 cm)) AN-A1RS
Zusätzlicher Luftfilter PFILDA010WJZZ
Bedienungsanleitung (diese Anleitung)
Fernbedienungsempfänger AN-MR1EL
Hinweis
Möglicherweise sind nicht alle Kabel in allen Regionen erhältlich. Bitte wenden Sie sich an einen von SHARP
autorisierten Händler für Projektoren oder an den Kundendienst.
9

Bedienelemente

Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.

Projektor (Vorderansicht- und Draufsicht)

INPUT-Taste
Schaltet die Stromversorgung ein.
ON-Taste
Netz-Anzeige
STANDBY-Taste
Schaltet den Projektor in den
Standby-Modus.
Lampen-Anzeige
Temperaturwarn-Anzeige
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen von Bildern, wenn ein Computer
angeschlossen ist.
18
63
21
63
63
40
19
Für das Umschalten zwischen Eingang 1, 2 oder 3-Betriebsart.
KEYSTONE-Taste
20
Für das Aktivieren des Trapezverzerrungs-Korrekturmodus.
32
Einstelltasten (', ", \, |)
Für die Auswahl der Menüpunkte.
Für Trapezkorrektur, wenn Sie sich im Trapezverzerrungs­ Korrekturmodus befinden.
19
Lautstärke-Tasten
Für das Einstellen des Lautsprecher-Tonpegels.
33
ENTER-Taste
Für das Einstellen der ausgewählten oder eingestellten Menüpunkte.
Fernbedienungssensor
Zoom-Knopf
Vorderer Einstellfuß
(auf der Unterseite des
Projektors)
HEIGHT ADJUST-Taste
15
22
23
23
Anbringen und Abnehmen der Objektivkappe
Drücken Sie an den beiden Tasten der Objektivkappe, und bringen Sie diese am Objektiv an. Lassen Sie die Tasten anschließend los, um die Objektivkappe zu verriegeln.
Drücken Sie die beiden Tasten der Objektivkappe und nehmen Sie die Objektivkappe vom Objektiv ab.
32
MENU-Taste
Für die Anzeige des Justierungs­und Einstellungsbildschirms.
Fokusring
22
Einsaugöffnung
60
Lautsprecher
Lens-Shift-Hebel
24
10

Informationen über die Anzeigen des Projektors

Einführung
Netz-Anzeige
Grün ein/Rot ein Rot blinkt
...
...
Normal
Unnormal (Siehe Seite 63.)
Lampen-Anzeige
Grün ein Grün blinkt Rot ein
...
Normal
...
Die Lampe wird aufgewärmt.
...
Wechseln Sie die Lampe. (Siehe Seite 63.)
Temperaturwarn-Anzeige
...
Aus
Normal
Rot ein
...
Die Temperatur im Inneren des Gerätes ist
zu hoch. (Siehe Seite 63.)
Befestigen und Entfernen der Versandpackung der Linse
Wenn Sie die Versandpackung der Linse befestigen, vergewissern Sie sich, dass der Umstellhebel der Linse auf die mittlere Position eingestellt ist. Wird die Linse nach oben oder unten gestellt, kann die Versandverpackung nicht befestigt werden.
11
Bedienelemente
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.

Projektor (Hintersicht)

INPUT 1-Anschluss
Anschluss für Computer-
RGB- und
Komponentensignale.
RGB AUSGABE-
Anschluss
Terminal zum Anschluss
eines Monitors.
RS-232C-Anschluss
Anschluss für die Bedienung
des Projektors unter
Verwendung eines
Computers.
51
55
54
INPUT 2-Anschluss
52
Anschluss für ein Videogerät mit einem S-VIDEO-Anschluss.
INPUT 3-Anschluss
52
Anschluss für ein Videogerät.
AUDIO INPUT-
51
Anschluss
Geteilter Audioeingabeanschluss für INPUT 1, 2 und 3.
Luftaustrittöffnung
60
Hinterer Einstellfuß
23
(auf der Unterseite des Projektors)
Kensington­Sicherheits-
standardanschlus
Netzanschluss
55
Verwendung der Kensington-Sperre
Dieser Projektor ist mit einem Kensington-Sicher-heitsstandardanschluss für die Verwendung des Kensington MicroSaver-Sicherheits-systems ausgestattet. Lesen Sie hinsichtlich dessen Verwen-dung die Informationen, die dem System beiliegen, um den Projektor zu sichern.
12

EINGABE/AUSGABE Terminals und Hauptausrüstung zum Anschließen

Einführung
RS-232C-Anschluss
Anschluss des Computers zur Steuerung des Projektors. (Siehe Seite 54.)
INPUT 1-Anschluss
Anschließen des Computers. (Siehe Seite 51.) Anschließen der Videogeräte mit der Komponente Ausgabeterminal (DVD­Player, DTV-Decoder, usw.). (Siehe Seite 53.)
INPUT 3-Anschluss
Anschließen der Videogeräte ohne S-Video Ausgabeterminal. (Siehe Seite 52.)
RGB AUSGABE­Anschluss
Anschließen des Monitors, wenn Sie das Projektionsbild gleichzeitig auf dem Bildschirm sehen möchten. (Siehe Seite 55.)
INPUT 2-Anschluss
Anschließen der Videogeräte mit S-Video Ausgabeterminal (Videorecorder, Laser Disc-Player, usw.). (Siehe Seite 52.)
AUDIO INPUT-Anschluss
Anschließen an ein Tonabnehmerkabel (Gemeinsames Audio­Eingabeterminal für INPUT 1, 2 und 3). (Siehe Seite 51.)
13
Bedienelemente
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.

Fernbedienung (Vordersicht)

STANDBY-Taste
Schaltet den Projektor in den
Standby-Modus.
KEYSTONE-Taste
Für das Aktivieren des Trapezverzerrungs-
Korrekturmodus.
UNDO-Taste
Für das Rückgängigmachen eines
Bedienschrittes oder für die Rückkehr zur
vorherigen Anzeige.
FORWARD/BACK-Tasten
Gleiche Funktion wie die [Page Down]- und
[Page Up]-Tasten auf der Computer-
Tastatur, wenn der optionale
Fernbedienungsempfänger (AN-MR1EL)
verwendet wird.
ENLARGE-Tasten
(Vergrößern/Verkleinern)
Für das Vergrößern oder Verkleinern eines
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen
von Bildern, wenn ein Computer
angeschlossen ist.
21
20
21
28
Bildteils.
40
ON-Taste
18
Schaltet die Stromversorgung ein.
MENU-Taste
32
Für die Anzeige des Justierungs- und Einstellungsbildschirms.
Einstelltasten ('" \ |)
32
Für die Auswahl der Menüpunkte.
Für Trapezkorrektur, wenn Sie sich im Trapezverzerrungs-Korrekturmodus befinden.
ENTER-Taste
33
Für das Einstellen der ausgewählten oder eingestellten Menüpunkte.
FREEZE-Taste
28
Für das Einfrieren von Bildern.
AV MUTE-Taste
20
Für die vorübergehende Anzeige des Schwarzbildschirms und das vorübergehende Ausschalten des Tons.
RESIZE-Taste
26
Für das Umschalten der Bildwandgröße (NORMAL, UMRANDUNG usw).
INPUT-Tasten
Für das Umschalten auf die
entsprechenden Eingangs-Betriebsart.
14
19
Lautstärke-Tasten
19
Für das Einstellen des Lautsprecher­Tonpegels.

Verwendung der Fernbedienung

Reichweite

Der Projektor kann mittels der Fernbedienung innerhalb der in der Abbildung dargestellten Bereiche gesteuert werden.
Einführung
Fernbedienungssensor
30°
Hinweis
Das Signal von der Fernbedienung kann für eine einfache Bedienung von der Bildwand reflektiert werden. Die tatsächliche Reichweite des Signals kann je nach Bildwandmaterial unterschiedlich sein.
Bei Verwendung der Fernbedienung:
Nicht fallen lassen, keiner Feuchtigkeit oder hohen Temperatur aussetzen.
Die Fernbedienung funktioniert unter Umständen nicht unter einer Fluoreszenzlampe. Unter diesen Umständen den Projektor von der Fluoreszenzlampe entfernt aufstellen.

Einlegen der Batterien

Die Batterien (zwei R 6-Batterien (AA, UM/ SUM-3, HP-7 oder entsprechend)) sind in der Packung enthalten.
1
Auf die -Markierung auf der Abdeckung drücken und in Pfeilrichtung schieben.
2 Die Batterien einlegen.
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit den Markierungen
im Batteriefach übereinstimmen.
und
30°
Signalsender für Fernbedienung
Fernbedienung
30°
23' (7 m)
3 Die Abdeckung anlegen und
schieben, bis sie einrastet.
Falsche Verwendung der Batterien kann eine Leckage oder Explosion zur Folge haben. Bitte befolgen Sie die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen.
Achtung
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit den Markierungen und im Batteriefach übereinstimmen.
Batterien unterschiedlichen Typs haben unterschiedliche Eigenschaften, verwenden Sie deshalb keine Batterien unterschiedlichen Typs zusammen.
Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen. Dadurch könnte die Lebensdauer der neuen Batterien reduziert oder ein Auslaufen der Batterien verursacht werden.
Nehmen Sie leere Batterien aus der Fernbedienung heraus, da sie ansonsten auslaufen könnten. Aus den Batterien ausgelaufene Batterieflüssigkeit ist für Ihre Haut schädlich, wischen Sie die Batterien deshalb unbedingt zuerst ab und nehmen Sie sie dann mit einem Tuch heraus.
Die diesem Projektor beiliegenden Batterien können unter Umständen, je nach Handhabung, nach kurzer Zeit aufgebraucht sein. Stellen Sie sicher, dass sie so bald wie möglich durch neue Batterien ersetzt werden.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung lange nicht verwendet wird.
15

Einrichten und Projektion

In diesem Abschnitt wird der Anschluss des Projektors und des Computers als Beispiel erklärt.
3 ON-Taste
5 INPUT-Taste
4 KEYSTONE-Taste
4 Einstelltasten
('"\ |)
3 ON-Taste
4 KEYSTONE-Taste
4 Einstelltasten
('"\ |)
4 Zoom-Knopf
4 Fokusring
4 Umstellhebel der
Linse
4 HEIGHT ADJUST-Taste
1.
Stellen Sie den Projektor gegen eine Wand oder einen Bildschirm auf
5 INPUT 1-Taste
Seite 56
2. Schließen Sie den Projektor an den Computer an und stecken
Sie das Stromkabel in die WS-Buchse des Projektors ein
Für den Anschluss von anderen Geräten finden Sie Informationen auf den Seiten 13 und 50.
3. Schalten Sie den Projektor ein
Auf dem Projektor
16
Seiten 51, 55
Auf der Fernbedienung
Seite 18
4. Stellen Sie das projizierte Bild ein
11
1
Stellen Sie das projizierte Bild scharf und stellen Sie die projizierte Bildgröße ein
11
Fokus
Stellen Sie das projizierte Bild mit Hilfe des Fokusrings scharf.
Zoom
Stellen Sie die projizierte Bildgröße mit Hilfe des Zoom­Knopfes ein.
Heranzoom
Wegzoomen
Seite 22
22
2 Stellen Sie die projizierte Bildposition und den Projizierwinkel ein
22
Projektionsposition
Stellen Sie die
projizierte Bildposition mit Hilfe des Lens­Shift-Hebels ein.
33
3 Korrigieren Sie die Trapezverzerrung
33
Korrigieren Sie die Trapezverzerrung mit Hilfe der Trapezkorrektur.
Auf dem Projektor
Komprimiert obere Seite.
Winkel
Stellen Sie den Projektionswinkel mit Hilfe der HEIGHT-ADJUST­Taste ein.
Komprimiert untere Seite.
e
Grundlegende
Bedienung
Seite 22
Seite 23Seite 25
Auf der
Fernbedienung
Seite 20
5. Wählen Sie den Eingang.Betriebsart
Wählen Sie den EINGANG 1 mit der INPUT-Taste des Projektors oder mit der INPUT-1-Taste der Fernbedienung aus
Auf dem
Projektortor
Wenn Sie am Projektor auf drücken, wechselt der Eingang-Betriebsart nacheinander auf
EINGANG 1
Wenn Sie die Fernbedienung benützen, drücken Sie zum Wechseln des Eingang-Betriebsart auf
//
.
Auf der
Fernbedienung
EINGANG 2 EINGANG 3
.
Bildwandanzeige (RGB)
.
Bildwandanzeige (Komponente)
Seite 19
17

Bild-Projektion

Einschalten des Projektors

Schließen Sie das erforderliche externe Gerät an den Projektor an, bevor Sie die folgenden Arbeitsschritte durchführen.
Info
Die werkseitig voreingestellte Sprache ist Englisch. Wenn Sie die Sprache auf dem Bildschirm umschalten möchten, stellen Sie die Sprache entsprechend dem auf Seite beschriebenen Verfahren zurück.
(Siehe Seite 50.
)
48
1 Das Netzkabel in die Steckdose
stecken.
Die Netz-Anzeige leuchtet rot und der Projektor wird in den Bereitschaftsbetrieb geschaltet.
2 auf dem Projektor oder
auf der Fernbedienung drücken.
Die Netz-Anzeige leuchtet grün. Nachdem die Lampen-Anzeige aufleuchtet, ist der Projektor betriebsbereit.
Hinweis
Die Lampen-Anzeige leuchtet und zeigt damit den Status der Lampe an.
Grün:Die Lampe ist bereit. Grünes Blinken:
Rot: Die Lampe muss
ausgetauscht werden.
Wenn der Projektor in den Standby­Modus geschaltet und gleich danach wieder eingeschaltet wird, benötigt die Lampen-Anzeige unter Umständen einige Zeit, um aufzuleuchten.
Wenn “Anti-Diebst.eingestellt worden ist, wird das Eingabefeld für den Schlüsselcode angezeigt. Geben Sie den Schlüsselcode ein. Für Einzelheiten hinsichtlich der Tastensperre-Funktion siehe den Abschnitt Anti-Diebst. (Einstellung der Antidiebstahl­Funktion). (Siehe Seite 46.)
Weitere Informationen über das Scharfstellen von Bildern oder das Einstellen der projizier­ten Bildgröße finden Sie auf Seite 22.
Weitere Informationen über das Einstellen des Projektionswinkels, finden Sie unter Verwendung Einstellfüße auf Seite 23 oder Variable Lens-Shift-Funktion auf Seite 24.
18
Die Lampe wird
aufgewärmt.
Netz-Anzeige
ON-Taste
Lampen-
Anzeige
ON-Taste
Schlüsselcode-Eingabefeld
Wechseln des EINGANG­Betriebsart
Wählen Sie für das angeschlossene Gerät den geeigneten Eingang-Betriebsart.
, oder auf der
Fernbedienung drücken, um die EINGANG-Betriebsart auszuwählen.
Wenn Sie am Projektor auf drücken, än- dert sich der Eingang-Betriebsart auf
EINGANG 1 EINGANG 2 EINGANG 3
Hinweis
Wenn kein Signal empfangen wird, erscheint “KEIN SIGNAL”. Wenn ein Signal empfangen wird, auf das der Projektor nicht eingestellt ist, erscheint “KEIN EINS”.
Die EINGANGS-Betriebsart wird nicht angezeigt, wenn die “OSD-Anzeige” im “Optionen”-Menü auf “AUS” gestellt ist. (Siehe Seite 41.)
Über die EINGANG-Betriebsart
EINGANG 1 (RGB/ Komponente)
EINGANG 2 (S-Video)
EINGANG 3 (Video)
Wird von Geräten, die RGB-Signale oder Komponentensignale in Verbindung mit dem RGB-Eingangsanschluss ausstrahlen, zur Bildprojektion verwendet.
Wird von am S-Video-Eingangsanschluss angeschlossenen Geräten zur Bildprojektion verwendet.
Wird von am Video-Eingangsanschluss angeschlossenen Geräten zur Bildprojektion verwendet.
.
INPUT-Taste
" Bildwandanzeige des EINGANG-Betriebsart
(Beispiel)
EINGANG 1-Betriebsart
Bei Verwendung von RGB
Bei Verwendung von Komponente
EINGANG 2-Betriebsart
Bei Verwendung von S-Video
EINGANG 3-Betriebsart
Bei Verwendung von Video
Projektion

Einstellen der Lautstärke

oder auf der Fernbedienung
drücken, um die Lautstärke einzustellen.
Hinweis
Durch Drücken von wird die Lautstärke verringert. Durch Drücken von wird die Lautstärke erhöht.
Die Lautstärke kann auch durch Drücken von oder
auf dem Projektor eingestellt werden.
Lautstärke-Tasten
19
Bild-Projektion
Anzeige des Schwarzbildschirms und vorübergehendes
Abschalten des Tons
auf der Fernbedienung drücken, um den Schwarzbildschirm vorübergehend anzuzeigen und den Ton vorübergehend auszuschalten.
Hinweis
Durch erneutes Drücken von wird das projizierte Bild aus- und der Ton wieder eingeschaltet.
AV MUTE-Taste

Korrektur eines Trapezfehlers

Wenn das Bild entweder von oben oder von unten in einem bestimmten Winkel auf die Bildwand projiziert wird, wird das Bild verzerrt. Die Funktion zur Korrektur der Trapezverzerrung wird als Trapezkorrektur bezeichnet.
Hinweis
Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel von ungefähr ±35 Grad und der Bildschirm ebenfalls bis zu einem Winkel von ungefähr ±35 Grad eingestellt werden (wenn der Bildanzeige-Modus auf NORMAL eingestellt wurde (siehe Seite 26)).
Die Trapezkorrektur kann in seitlicher Stel­lung nicht eingestellt werden.
1
drücken um den
Trapezverzerrungs-Korrekturmodus einzugeben.
Sie können auch auf dem Projektor verwenden.
KEYSTONE­Taste
UNDO­Taste
"Bildwandanzeige (Trapezkorrektur-Modus)
', ", \, |
Tasten
-
20
2 ', ", \ oder | drücken, um die
Trapezkorrektur einzustellen.
Die Trapezkorrektur kann auch eingestellt werden, indem Sie auf die Knöpfe ,
, und des Projektors drücken.
Komprimiert obere Seite.
Hinweis
Um zu den Standardeinstellungen zurück-
zukehren, drücken Sie auf
Während der Bildeinstellung könnten gerade Linien oder gezackte Bildkanten angezeigt werden.
3
drücken.
Die Bildwandanzeige des Trapezverzerrungs­Korrekturmodus wird verschwinden.
Sie können auch auf dem Projektor verwenden.
Hinweis
Sie können die gleichen Einstellungen wie in der NORMAL-Betriebsart 4:3 für 16:9 verwenden.
.
Ausschalten der Stromversorgung
in Standby-Modus schalten)
1
Um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten,
STANDBY
auf der Fernbedienung drücken und
anschließend noch einmal drücken, während die Bestätigungsmeldung angezeigt wird.
(Den Projektor
auf dem Projektor oder
Komprimiert untere Seite.
Projektion
STANDBY­Taste
Hinweis
Wenn Sie oder gedrückt haben und Sie den Projektor nicht in den
Standby-Modus schalten möchten, warten Sie, bis die Bestätigungsmeldung verschwindet.
2
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
STANDBY
versehentlich
Netzsteckdose, nachdem der Kühlventilator zum Stillstand gekommen ist.
Info
Das Netzkabel während der Projektion oder des Kühlventilatorbetriebs nicht abtrennen. Der Kühlventilator in diesem Projektor fährt während ungefähr 90 Sekunden fort zu laufen, nachdem der Projektor in den Bereitschaftsmodus getreten ist. Dies kann aufgrund von steigender Temperatur im
Inneren zu Beschädigungen führen, da der Ventila­tor ebenfalls ausschaltet.
21
Bild-Projektion

Einstellung des Objektivs

Das Bild wird unter Verwendung des Fokusrings oder des Zoom-Knopfes am Projektor fokussiert und auf die gewünschte Größe eingestellt.
1 Der Fokus wird durch Drehen
des Fokusrings eingestellt.
2 Das Zoomen wird durch
Betätigen des Zoom-Knopfes eingestellt.
Zoom-Knopf
Fokusring
e
Heranzoom
Wegzoomen
Anzeige der Projektionsbildgröße und der Projektionsdistanz
Weitere Informationen finden Sie unter Bildwandgröße und Projektionsabstand auf Seite 57. Beispiel: NORMAL-Modus (4:3)
Bildgröße
22
300"
200"
100"
84" 60"
80"
6
7
"
×
5
48
"
×
36
"
5'1
160"
×
60
0"
7'3
"–
1 (1,8 m
"
"
~
8'2
2
×
,2 m
120"
)
0
1
"–
(2,5 m
240"×180"
"
)
'2
,1 m
3
'2
2
~
1
"–
~
9'10
(3,0 m
3 1
" ,7 m
9
)
2
"–
'8 (6,0 m
Projektionsdistanz
"
)
"
'7
4
,5 m
7
~
9
2
3
"
'6
(9,0 m
)
1
'
7
,3 m
1
1
~

Verwendung Einstellfüße

Die Höhe des Projektors kann mit Hilfe des einstellbaren Fußes an der Vorder- und Rück­seite des Projektors eingestellt werden. Befindet sich der Bildschirm in einer höheren Stellung als der Projektor, so kann das Projektorbild durch Einstellung des Projektors höher gestellt werden.
1
Drücken Sie die HEIGHT ADJUST­Taste.
Der Vorder-Einstellfuß kommt hinaus.
2
Heben Sie den Projektor zur Höhenverstellung hoch, während Sie die HEIGHT-ADJUST-Taste gedrückt halten.
Der Projektor kann bis zu ca. 12 Grad (5 Stufen) eingestellt werden.
Beim Absenken des Projektors kann es vorkommen, dass es Probleme bereitet, den vorderen Einstellfuß zu bewegen, da der Projektor, abhängig von der Oberfläche auf der er steht, nur schwer zu verschieben ist. In diesem Fall, ziehen Sie den Projektor etwas nach hinten und stellen Sie die gewünschte Höhe ein.
HEIGHT ADJUST-Taste
HEIGHT ADJUST­Taste
Vorderer Einstellfuß
Projektion
3
Nachdem Sie die Höhe endgültig eingestellt haben, lassen Sie die HEIGHT-ADJUST-Taste wieder los.
4 Stellen Sie den hinteren
Einstellfuß so ein, dass der Projektor ausgeglichen ist.
Der Projektor kann auf ±1 Grad von der Standardposition eingestellt werden.
Hinweis
Eine Einstellung der Bildhöhe mit Hilfe der ein­stellbaren Füße führt zu einer Trapez­verzerrung. Weitere Informationen über die Korrektur der Trapezverzerrung finden Sie unter Korrektur eines Trapezfehlers auf Seite 20.
Info
Drücken Sie nicht auf den Knopf der HÖHENEINSTELLUNG, wenn der Vorder-Einstellfuß hinaus kommt, ohne den Projektor fest zu halten.
Beim Anheben oder Absenken des Projektors nicht das Objektiv anfassen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Absenken des Projektors nicht den Finger zwischen Einstellfuß und Gerät einklemmen.
Hinterer Einstellfuß
23

Variable Lens-Shift-Funktion

Zusätzlich zur Zoomfunktion und der Einstellung des Projektionswinkels mit Hilfe der Einstellfüße können Sie die Linse nach oben, unten, links und rechts (360°) drehen, um die Projektionsposition einzustellen. Bewegen Sie hierfür den Lens-Shift-Hebel an der Vorderseite des Projektors in die gewünschte Richtung. Diese Funktion ist hilfreich, wenn der Bildschirm nicht bewegt werden kann.
Bewegung nach oben oder unten
Einstellbereich
Einstellbereich
Bewegung nach links oder rechts
ic
e
r
e
llb
te
s
in
E
h
ic
e
r
e
llb
te
s
in
E
Lens-Shift-Hebel Lens-Shift-Hebel
Einstellbereich des Lens-Shift-Hebels
Der Bereich, der mit Hilfe des Lens-Shift-Hebels eingestellt werden kann, ist begrenzt. Das Bild kann wie unten beschrieben eingestellt werden.
h
Höhe des projizierten Bildes × 50%
24
Brennpunkt der Bildmitte
Zoom-Achse
Regulierbare Einstellung der Bildmitte
Bildmitte
Breite des projizierten Bildes × 30%

Einstellen der projizierten Bildposition

Passen Sie die projizierte Bildposition mit Hilfe des Lens-Shift­Hebels an.
Info
Stellen Sie sicher, dass Sie den Projektor (während der Projektion) keinen Stößen aussetzen. Erhält der Projektor einen Stoß, kann das projizierte Bild von der eingestellten Position abweichen. Befestigen Sie während des Transports oder
jeglichem Herumtragen des Projektors die Versandverpackung der Linse und die Objektivkappe.
Wird der Winkel mit Hilfe der einstellbaren Füße eingestellt, kann eine Abweichung des projizierten Bildes, ausgelöst durch eine seitliche Linsenverschiebung, nicht über die Trapezkorrektur korrigiert werden.
Projektion
25

Bildanzeige-Betriebsart

Mit dieser Funktion kann die Bildanzeige-Betriebsart zur Verbesserung des eingegebenen Bildes modifiziert oder individuell eingestellt werden. Je nach Eingangssignal kann ein Bild im Format NORMAL, PUNKT FÜR PUNKT, UMRANDUNG oder STRECKEN ausgewählt werden.

Umschalten der Bildanzeige-Betriebsart

drücken.
Durch Drücken von schaltet sich die Anzeige
wie auf den Seiten 26 und 27 dargestellt um.
Wenn “GRÖSSE ÄNDERN auf der Bildwand angezeigt wird,
Standardbild zurückzukehren.
COMPUTER
drücken, um zum
UNDO-Taste
RESIZE-Taste
4:3-Bildseitenverhältnis
Andere Bildseitenverhältnisse
Eingangssignal
Computer
Auflösung
geringer
als
SVGA
SVGA
Auflösung
höher
als
SVGA
SXGA (1280 × 1024)
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 960)
SXGA+ (1400 × 1050)
SXGA (1280 × 1024)
1280 × 720
Bild-Typ
4:3-Bildseitenverhältnis
4:3-Bildseitenverhältnis
4:3-Bildseitenverhältnis
5:4-Bildseitenverhältnis
NORMAL
800 × 600
750 × 600
NORMAL
Projiziert eine volle Bildwandanzeige,
während das Bildseitenverhältnis
beibehalten wird.
PUNKT FÜR PUNKT UMRANDUNG STRECKEN
1024 × 768
1280 × 960 1400 × 1050 1280 × 1024
Ausgabe der Bildwandanzeige
PUNKT FÜR PUNKT
Projiziert das
Originalauflösungs-
signal des Bildes.
600 × 450
562 × 450
UMRANDUNG
Projiziert ein 4:3-Bild vollständig
gestreckt (die Bildanzeige
in der folgenden Spalte).
800 × 450
750 × 450 800 × 450
STRECKEN
Projiziert ein 16:9-Bild über
die gesamte Bildwand
(schwarzer Balken oben/unten).
***
**
**
**
1280 × 720
16:9-Bildseitenverhältnis
Betriebsart für die Bildprojektion mit dem Original-Bildseitenverhältnis,
*
ohne Teile davon abzutrennen.
26
*
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können.
: Bereich, bei dem die Signale außerhalb des Bildschirms liegen.
VIDEO
480I, 480P,
NTSC, PAL, SECAM
540P, 720P, 1080I
4:3-Bildseitenverhältnis. Letterbox, verschmälern 16:9-Bildseitenverhältnis
Wenn 540P-, 720P-, oder 1080I-Signale eingegeben werden, ist “STRECKEN fest eingestellt.
Eingangssignal
Bild-TypDVD/Video
NORMAL UMRANDUNG
800 × 600
600 × 450
Ausgabe der Bildwandanzeige
NORMAL
Projiziert eine volle
Bildwandanzeige.
UMRANDUNG
Projiziert ein 4:3-Bild vollständig STRECKEN (die Bildanzeige in der folgenden
Spalte).
Projiziert ein 16:9-Bild über
die gesamte Bildwand
**
4:3-Bildseitenverhältnis
STRECKEN
800 × 450
STRECKEN
(schwarzer Balken
oben/unten).
*
480I, 480P,
*
Letterbox
NTSC, PAL, SECAM
Verschmälertes 16:9-Bild
Verschmälertes 4:3-Bild
16:9-Bildseitenverhältnis
540P, 720P, 1080I (16:9)
16:9-Bildseitenverhältnis (4:3 Seitenverhältnis auf
Betriebsart für die Bildprojektion mit dem Original-Bildseitenverhältnis, ohne Teile davon abzutrennen.
*
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können. : Bereich, in dem das Bild im Originalsignal nicht enthalten war.
16:9-Bildwand)
Funktionen
*
*
*
*
27

Stand- und Zoombild

Ein bewegtes Bild kann sofort als Standbild angezeigt und ein bestimmter Bildteil mit Hilfe der Fernbedienung vergrößert werden. Unter Verwendung dieser Funktionen können Sie Ihrem Publikum ein Bild effektiver erklären.
UNDO-Taste
', ", \, | Taste n
ENLARGE-Tasten (Vekleinern/Vergrößern)
FREEZE-Taste

Bewegtes Bild als Standbild anzeigen

1 drücken.
Das projizierte Bild wird als Standbild angezeigt.
2 erneut drücken, um zum
bewegten Bild des gegenwärtig angeschlossenen Gerätes zurückzukehren.

Anzeige einer Vergrößerung eines Bildteils

1 drücken.
Durch Drücken von oder wird das projizierte Bild vergrößert oder verkleinert.
Hinweis
×1 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
28
Sie können die Position des vergrößerten Bildes mit ', ", \ oder | ändern.
2
drücken, um den Betrieb zu stoppen.
Der Abbildungsmaßstab kehrt auf ×1 zurück.
Hinweis
In den folgenden Fällen kehrt das Bild zum normalen Format (×1) zurück:
Wenn die EINGANG-Betriebsart geändert wird.
Wenn gedrückt wurde.
Wenn das Eingangssignal geändert wird.
Wenn die Eingangssignal-Auflösung und die Aktualisierungsrate (vertikale Frequenz) geändert werden.

Tastensperren-Funktion

Unter Verwendung dieser Funktion werden die Bedienungstasten auf dem Projektor gesperrt.
ON-Taste

Sperrung der Bedienungstasten

auf dem Projektor 3 Sekunden lang gedrückt halten, während der Projektor eingeschaltet wird.
Hinweis
Die Tastensperren-Funktion hat keine Auswirkung auf den Betrieb der Fernbedienungstasten.
Während sich der Projektor erwärmt, kann die Tastensperren-Funktion nicht verwendet werden.
""
"Bildwandanzeige
""

Ausschalten der Tastensperren-Funktion

auf dem Projektor 3 Sekunden lang
gedrückt halten.
Hinweis
Die Tastensperren-Funktion hat keine Auswirkung auf den Betrieb der Fernbedienungstasten.
Während sich der Projektor erwärmt, kann die Tastensperren-Funktion nicht verwendet werden.
""
"Bildwandanzeige
""
Funktionen
29

Menüpunkte

Im Folgenden werden die Teile gezeigt, die am Projektor angebracht werden können.
“Bild”-Menü
Hauptmenü Untermenü
Bild
Seite 36
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Schärfe
Rot
Blau
Reset
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
Seite 36
Farb Temp
Seite 36
Gamma
Seite 37
[EIN/AUS]
sRGB
5500 K 6500 K 7500 K 8500 K 9300 K 10500 K
Standard Präsentation Kino Spiel
Seite 37
Hinweis
Signaltyp
Seite 38
Speicher
Seite 38
Auto RGB Komponente
Speicher 1 Speicher OFF
Speicher 5
Wenn die Eingabe EINGANG 1-Betriebsart:
“Farbe”, “Tönung” und “Schärfe” werden nur dann unter EINGANG 1 im “Bild”-Menü angezeigt, wenn “Signaltyp” auf “Komponente” oder auf “Auto” eingestellt und das Eingangssignal als Komponentensignal erkannt wurde.
“sRGB” wird nur dann unter EINGANG 1 im “Bild”-Menü angezeigt, wenn “Signaltyp” auf “RGB” oder auf “Auto” eingestellt und das Eingangssignal als RGB-Signal erkannt wurde.
Wenn die Eingabe EINGANG 2 oder EINGANG 3-Betriebsart:
Im “Bild”-Menü ist kein “Signaltyp” verfügbar.
Im “Bild”-Menü kann unter EINGANG 2 oder EINGANG 3 die Scharfeinstellung “Schärfe” zwischen –3 und +3 erfolgen.
“Fein-Sync.”-Menü
Fein-Sync.
Seite 39
Clock
Phase
H-Pos
V-Po s
Reset
Seite 39
Betriebsarten
Seite 39
Auto-Sync. [EIN/AUS]
Seite 40
Signal-Info
Seite 40
+30−30
+15−15
+30−30
+30−30
Hinweis
Wenn die Eingabe EINGANG 1-Betriebsart:
Das Fein-Sync.-Menü wird nur angezeigt, wenn die Eingabe am Projektor EINGANG 1 lautet.
30
Optionen-Menü
Optionen
Hinweis
Wenn die Eingabe EINGANG 1-Betriebsart:
Im “Optionen-Menü ist das Merkmal Videosystem nicht verfügbar.
Lamp.-T.(Leben.)
Seite 41 Seite 41
OSD-Anzeige
Seite 41
Videosystem
Seite 42
Hintergrund
Seite 42
Eco-Modus
[Eco/Standard]
Seite 43
Automatisch aus
Seite 43
Menü-Position
Seite 44
Menü-Farbe
[Undurchs/Durchsche]
Seite 44
Kennwort
Seite 45
Anti-Diebst.
Seite 46
[EIN/AUS]
[EIN/AUS]
Auto
PAL NTSC3.58 SECAM NTSC4.43 PAL-M PAL-N PAL-60
Sharp Blau Kein
Mitte Oben rechts Unt. rechts Oben links Unten links
Altes Kennw. Neues Kennw. Bestätigen
Alter Code Neuer Code Bestätigen
Verwendung
des Menüs
Sprache-Menü
PRJ.-Mod.-Menü
Sprache
Seite 48
PRJ.-Mod. Vorne
Seite 49
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Hinten
31

Verwendung des Menü-Bildschirms

Mit den Menü-Bildschirmen können Sie Bild- und verschiedene Projektoreinstellungen durchführen. Das Menü kann bedient werden, um zwei Funktionen zu erlangen: Justierung und Einstellung. (Für das Justieren der Menü-Punkte, siehe seiten 32 und 33. Für das Einstellen der Menü-Punkte, siehe seiten 34 und 35.)
Beispiel: Bild-Menü für die EINGANG 1
(RGB)-Betriebsart
Menüoptionen
(Justierungen)
Die folgende Methode ist die Betriebsmethode des Einstellmenüs.
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Projektor befindlichen Knöpfe ausgeführt werden.
ENTER-Taste
1 drücken.
Der “Bild”-Menü-Bildschirm für die ausgewählte Eingangs-Betriebsart wird angezeigt.
Hinweis
Die auf der rechten Seite dargestellte Bildwandanzeige wird angezeigt, wenn die EINGANG 1 (RGB)-Betriebsart ausgewählt wurde.
\\
2
\ oder
\\
Menü-Bildschirme anzeigen zu lassen.
Das Menüsymbol für den eingestellten
||
| drücken, um die anderen
||
Menü-Bildschirm wird hervorgehoben.
Menüsymbol Menü-Bildschirm
Bild
Fein-Sync.
Optionen
Sprache
PRJ.-Mod.
Hinweis
Das “Fein-Sync.-Menü ist für EINGANG 2 oder 3 nicht verfügbar.
Weitere Information über die Menüs finden Sie in den Baumdiagrammen auf den Seiten 30 und 31.
UNDO­Taste
MENU-Taste
', ", \, |­Tasten
Menüsymbole
32
''
3
' oder
''
""
" für die Auswahl des
""
einzustellenden Punktes drücken.
Der ausgewählte Punkt wird hervorgehoben.
Hinweis
Für die Anzeige eines einzelnen Einstellungspunktes nach Wahl des
Punktes ausgewählte Einstellungspunkt wird
angezeigt. Drücken Sie ' oder ", um das folgende Merkmal (“Rot” nach Helligk.) anzeigen zu lassen.
für die Rückkehr zum vorherigen
Menü drücken.
drücken. Nur der
4
\\
\ oder
\\
||
| für die Einstellung des
||
ausgewählten Punktes drücken.
Die Änderung wird gespeichert.
5 drücken.
Der Menü-Bildschirm wird ausgeblendet.
Verwendung
des Menüs
33
Verwendung des Menü-Bildschirms
Menüoptionen
(Einstellungen)
Die folgende Methode ist die Betriebsmethode des Einstellmenüs.
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Pro­jektor befindlichen Knöpfe ausgeführt werden.
1 drücken.
Der “Bild-Menü-Bildschirm für die ausgewählte Eingangs-Betriebsart wird angezeigt.
ENTER-Taste
UNDO­Taste
MENU-Taste
', ", \, |­Tasten
Hinweis
Die auf der rechten Seite dargestellte Bildwandanzeige wird angezeigt, wenn die EINGAN 1 (RGB)-Betriebsart ausgewählt wurde.
\\
2
\ oder
\\
||
| drücken, um die
||
anderen Menü-Bildschirme anzeigen zu lassen.
Das Menüsymbol für den eingestellten Menü-Bildschirm wird hervorgehoben.
Menüsymbol Menü-Bildschirm
Bild
Fein-Sync.
Optionen
Sprache
PRJ.-Mod.
Menüsymbole
Beispiel: Optionen-Menü für die
EINGANG 1-Betriebsart
Hinweis
Das “Fein-Sync.-Menü ist für EINGANG 2 oder 3 nicht verfügbar.
Weitere Information über die Menüs finden Sie in den Baumdiagrammen auf den Seiten 30 und 31.
34
3
''
' oder
''
""
" für die Auswahl des
""
einzustellenden Punktes drücken, und anschließend die Anzeige des Untermenüs drücken.
Der ausgewählte Punkt wird hervorgehoben.
Wenn Sie “Kennwort oder Anti-Diebst. auf der Optionen Menü wählen, dann
drücken Sie
Hinweis
oder \ für die Rückkehr zum vorherigen Menü drücken.
Bei einigen Menüpunkten \ oder | für die Auswahl des Symbols mit drücken.
.
||
| für
||
Untermenü
4
''
' oder
''
""
" für die Auswahl der
""
Einstellung des im Untermenü angezeigten Punktes drücken.
5 drücken.
Der ausgewählte Punkt wird eingestellt.
6 drücken.
Der Menü-Bildschirm wird ausgeblendet.
Verwendung
des Menüs
35

Bildeinstellung

Das vom Projektor projizierte Bild kann nach Wunsch mit Hilfe des “Bild”-Menüs eingestellt werden.

Einstellung des Bildes

Den Menüpunkt im Bild-Menü auswählen und das Bild einstellen.
Justieren des Menübildschirms
Beispiel: Bild-Menü für die EINGANG 1
(RGB)-Betriebsart auswählen.
Beschreibung der Einstellpunkte
Wählbare
Punkte Kontrast Helligk. Farbe
Tönung
Schärfe Rot Blau
\ drücken | drücken
für weniger Kontrast für weniger Helligkeit für weniger intensive Farben um Hauttöne violetter zu machen für geringere Schärfe für schwächeres Rot für schwächeres Blau
Seite 32
für mehr Kontrast für mehr Helligkeit für die EINGANG 1 (RGB)­Betriebsart Farben um Hauttöne grüner zu machen für größere Schärfe für kräftigeres Rot für kräftigeres Blau
Farb Temp (Einstellung der
Farbtemperatur)
Farb Temp im Bild-Menü auswählen und die gewünschte Farbtemperatur einstellen.
Einstellen des Menübildschirms
Beispiel: Bild-Menü für die EINGANG 1
(RGB)-Betriebsart auswählen.
Beschreibung der Farbtemperatureinstellungen
Wählbare
Einstellungen
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K
10500K
Fü r niedrigere Farbtemperatur für wärmere, rötlichere, weißglühende Bilder.
Für höhere Farbtemperatur für kühlere, blaue, fluoreszenzartige Bilder.
Beschreibung
Seite 34
Hinweis
Farbe, Tönung und Schärfe werden nicht angezeigt, wenn EINGANG 1 ausgewählt und Signaltyp auf RGB oder auf Auto eingestellt und das Eingangssignal als RGB-Signal erkannt wurde.
Ist das sRGB auf (EIN) eingestellt, könnenRot und Blau nicht eingestellt werden.
Schärfe kann eingestellt werden, wenn die Signale 480I, 480P, 540P, 580I, 580P, 720P, 1035I oder 1080I erkannt werden, während Signaltyp für EINGANG 1 auf Komponente oder auf Auto eingestellt und das Eingangssignal als Komponentensignal erkannt wurde.
Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte Reset wählen und drücken.
36
Hinweis
Bei den Werten von “Farb Temp handelt es sich nur um Näherungswerte.
Ist das sRGB auf (EIN) eingestellt, kannFarb Temp” nicht eingestellt werden.

Gamma (Gamma-Korrektur)

sRGB (sRGB-Einstellung)

Bei Gamma handelt es sich um eine Verbesserungsfunktion für die Bildqualität, die ein deutlicheres Bild durch Aufhellen der dunkleren Bildteile bietet, ohne dass die Helligkeit der helleren Bildteile beeinflusst wird. Wenn Bilder mit häufigen dunklen Szenen angezeigt werden, z. B. ein Film oder Konzert, oder wenn die Bilder in einem hellen Raum wiedergegeben werden, können mit dieser Funktion die dunklen Szenen besser sichtbar gemacht, wodurch dem Bild eine größere Tiefe verliehen werden kann.
Gamma im Bild-Menü auswählen und die gewünschte Gamma-Betriebsart auswählen.
Einstellen des Menübildschirms
Seite 34
Beispiel: Bild-Menü für die EINGANG 1
(RGB)-Betriebsart auswählen.
Beschreibung der Gamma-Modi
Wählbare Einstellungen
Standard Präsentation
Kino
Spiel
Für ein Standardbild Hellt dunklere Bildteile für eine bessere Präsentationen auf. Verleiht den dunkleren Bildteilen für ein aufregenderes Kinoerlebnis mehr Tiefe. Für eine natürliche Farbenabstufung beim Spielen eines Spiels usw.
Beschreibung
Möchten Sie das Bild in einem natürlichen Farb­ton entsprechend dem Originalbild aus dem Com­puter anzeigen, wählen Sie für sRGB die Ein­stellung (EIN).
Wählen Sie im
Bild-
Menü die Funktion sRGB”,
und stellen Sie diese auf ” (EIN) ein.
Einstellen des Menübildschirms
Seite 34
Beispiel: Bild-Menü für die EINGANG 1
(RGB)-Betriebsart auswählen.
Hinweis
Wenn sRGB auf (EIN) gestellt wurde:
Gamma ist nicht verfügbar.
“Rot”, “Blau” oder “Farb Temp im “Bild”-Menü
können nicht eingestellt werden.
Besuchen Sie für nähere Informationen zur sRGB-Funktion http://www.srgb.com”.
Info
Wenn “sRGB auf (EIN) gestellt wurde, könnte das projizierte Bild dunkel werden; dies zeigt jedoch keine Fehlfunktion an.
Verwendung
des Menüs
Hinweis
Wenn “sRGB im Bild-Menü auf (EIN) gestellt wurde, ist Gamma bei EINGANG 1 nicht verfügbar.
37
Bildeinstellung

Signaltyp (Einstellung des Signaltyps)

Die Voreinstellung des Signaltyps lautet auf Auto; in einigen wenigen Fällen wird aber trotzdem kein klares Bild angezeigt. Wählen Sie in einem solchen Fall entsprechend dem Eingangssignale “RGB oder Komponente aus.
Signaltyp im Bild-Menü auswählen und für EINGANG 1 auf Auto RGB oder Komponente einstellen.
Einstellen des Menübildschirms
Beispiel: Bild-Menü für die EINGANG 1
(RGB)-Betriebsart auswählen.
Seite 34
Speicher (Speicherung und
Auswahl von Einstellungen)
Mit dieser Funktion werden Einstellungen im Bild-Menü gespeichert. Unabhängig davon, welche Eingangs­Betriebsart oder welcher Signaltyp ausgewählt wurde, können die Einstellungen, die in einer Speicherposition gespeichert worden sind, ausgewählt und verwendet werden.
Speicher im Bild-Menü und die Speicherposition auswählen, unter der die Einstellungen gespeichert werden sollen. Anschließend die Einstellpunkte im Bild-Menü einstellen.
Einstellen des Menübildschirms
Beispiel: Bild-Menü für die EINGANG 1
(RGB)-Betriebsart auswählen.
Seite 34
Beschreibung der Signaltyp-Einstellungen
Wählbare Einstellungen
Auto
RGB
Komponente
Eingangssignale werden automatisch als RGB- oder Komponentensignale erkannt.
Einstellen, wenn RGB-Signale empfangen werden.
Einstellen, wenn Komponenten-Signale empfangen werden.
38
Beschreibung
Beschreibung der Speicherpositionen
Wählbare Einstellungen
Speicher 1 Speicher 2 Speicher 3 Speicher 4 Speicher 5 Speicher OFF
Die Einstellungen aller Punkte im Bild”- Menü können unter einer Speicherposition gespeichert werden. Die gespeicherten Einstellungen können in jeder Eingangs­Betriebsart ausgewählt werden. Neben Speicher 1 bis Speicher 5 können andere Einstellungen im “Bild”-Menü für jede Eingangs-Betriebsart gespeichert werden. Die unter “Speicher OFF gespeicherten Einstellungen können nicht verwendet werden, wenn eine andere Eingangs-Betriebsart eingestellt wurde.
Beschreibung
Wenn gespeicherte Einstellungen im “Bild”-Menü verwendet werden sollen, Speicher im Bild”- Menü und die Speicherposition auswählen, unter der die Einstellungen gespeichert worden sind.
Hinweis
Die gespeicherten Einstellungen können nach Auswahl der Speicherposition für diese Einstellungen geändert werden.

Einstellung des Computerbildes

Unter Verwendung des Fein-Sync.-Menüs, kann das Computerbild eingestellt und die Anzeige-Betriebsart des Computers eingestellt sowie das Eingangssignal überprüft werden.

Einstellung des Computerbildes

Wenn Auto-Sync. auf AUS gestellt ist oder wenn vertikale Streifen oder ein Flimmern selbst bei Einstellung von Auto-Sync. auf “EIN” in Bereichen des Bildschirm auftreten, stellen Sie bitte Clock”, Phase, “H-Pos” oder “V-Pos” ein, um ein bestmögliches Computerbild zu erzielen.
Den Punkt im Fein-Sync.-Menü auswählen und das Computerbild einstellen.
Justieren des Menübildschirms
Beispiel:
Fein Sync.-Menü für die EINGANG 1- Betriebsart auswählen.
Seite 32
Betriebsarten (Einstellung
einer besonderen Betriebsart)
Normalerweise wird die Art des Eingangssignals erkannt und die dafür geeignete Auflösungs­Betriebsart automatisch eingestellt. Bei einigen Signalen sollte die optimale Auflösungs­Betriebsart in Betriebsarten des Fein-Sync.”- Menüs gewählt werden, um der Anzeige­Betriebsart des Computers zu entsprechen.
Betriebsarten im Fein-Sync.-Menü und die geeignete Auflösung auswählen.
Einstellen des Menübildschirms
Beispiel:
Fein Sync.-Menü für die EINGANG 1- Betriebsart auswählen.
Seite 34
Verwendung
des Menüs
Beschreibung der Einstellpunkte
Wählbare Punkte
Clock Phase
H-Pos
V-Pos
zum Einstellen von vertikalen Störungen zum Einstellen von horizontalen Störungen (wie Spurabgleich bei Ihrem Videorecorder) zum Zentrieren der Bildwandanzeige durch Bewegen nach links oder rechts zum Zentrieren der Bildwandanzeige durch Bewegen nach oben oder unten
(\) und (|) verwenden
Hinweis
Sie können das Computerbild automatisch einstellen, indem Sie Auto-Sync. im Fein­Sync.-Menü einstellen oder die AUTO SYNC­Taste drücken. Hinsichtlich der Einzelheiten lesen Sie bitte die nächste Seite.
Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte Re- set wählen und
drücken.
Hinweis
Bei der Anzeige von Computermustern mit wie­derholenden Linien (horizontale Streifen), kann ein Flimmern auftreten, welches die Anzeige des Bildes beeinträchtigt.
Wenn ein DVD-Player oder ein Digital-Videogerät angeschlossen wird, 480P als Eingangssignal auswählen.
Für Informationen über das gegenwärtig eingestellte Eingangssignal siehe “Signal-Info (Prüfung des Eingangssignals) auf der nächsten Seite.
39
Einstellung des Computerbildes
Auto-Sync. (Auto-Sync.-
Einstellung)
Für die automatische Einstellung eines Computerbildes.
Auto-Sync. im Fein-Sync.-Menü auswählen
und auf (EIN) oder (AUS) einstellen.
Einstellen des Menübildschirms
Beispiel:
Fein Sync.-Menü für die EINGANG 1- Betriebsart auswählen.
Beschreibung der Auto-Sync.-Einstellung
Wählbare Einstellungen
Die Auto-Sync.-Einstellung wird beim
EIN
AUS
Einschalten des Projektors oder bei der Umschaltung der Eingangssignale beim Anschluss an einen Computer durchgeführt.
Die Auto-Sync.-Einstellung wird nicht automatisch ausgeführt.
Beschreibung
Seite 34
Signal-Info (Prüfung des
Eingangssignals)
Signal-Info im Fein-Sync.-Menü auswählen, um die gegenwärtigen Eingangssignalinformation zu überprüfen.
Prüfen des Menübildschirms
Beispiel:
Fein Sync.-Menü für die EINGANG 1- Betriebsart auswählen.
Hinweis
Der Projektor zeigt die Anzahl der von audiovisuellen Geräten (z. B. DVD-Player oder Digital Video) empfangenen, gescannten Zeilen an.
Seite 34
Hinweis
Die Auto-Sync.-Einstellung wird auch durch Drücken von auf dem Projektor
oder auf der Fernbedienung durchgeführt.
Die Auto-Sync.-Einstellung könnte abhängig vom Bild des an den Projektor angeschlossenen Computers einige Zeit benötigen.
Wenn mit Hilfe der Auto-Sync.-Einstellung kein optimales Bild erzielt werden kann, verwenden Sie bitte die manuellen Einstellungen. (Siehe Seite 39.)
40

Verwendung des Optionen-Menüs

Mit dem Optionen-Menü kann die Verwendung des Projektors verbessert werden.
Lamp.-T. (Leben.) (Prüfung
des Lampen-Lebensdauerstatus)
Die kumulative Lampenbetriebsdauer und die restliche Lampen-Lebensdauer (Prozent) kann überprüft werden.
Optionen-Menü aufrufen, um den Lampen­Lebensdauerstatus zu überprüfen.
Prüfen des Menübildschirms
Beispiel:
Optionen-Menü für die
Seite 34
EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart
Beschreibung der Lampen-Lebensdauer
Lampenbetriebsbedingung
Ausschließlich im Eco­Modus betrieben (
Ausschließlich im Standard-Modus betrieben (
)
Restliche Lampen-Lebensdauer
100% 5%
etwa etwa
)
4.000 Stunden
etwa
2.000 Stunden
200
etwa 100
Stunden
Stunden
Hinweis
Es wird empfohlen, die Lampe auszuwechseln, wenn als restliche Lampen-Lebensdauer 5% angezeigt wird. Hinsichtlich eines Austauschs der Lampe wenden Sie sich bitte an Ihren von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder an den Kundendienst.
Die oben aufgeführte Tabelle zeigt eine grobe Schätzung für den Fall einer Verwendung nur in dem jeweils angezeigten Modus an. Die restliche Lampen­Lebensdauer ändert sich innerhalb des Bereichs der in Abhängigkeit von der Häufigkeit des auf (Eco-
Modus) und (Standard-Modus) geschalteten Eco-Modus angegebenen Werte (siehe Seite 43).
der Bildwandanzeige)
Mit dieser Funktion können die Anzeigen auf der Bildwand ein-und ausgeschaltet werden.
(EIN) oder (AUS) unter OSD­Anzeige im Optionen-Menü auswählen.
Einstellen des Menübildschirms
Einstellungen
*
OSD-Anzeige (Einstellung
Seite 34
Beispiel:
Beschreibung der OSD-Anzeige”-
Wählbare
EIN AUS
Anzeige, wenn die STANDBY-Taste gedrückt wird, während die Tastensperrenfunktion aktiv ist.
Optionen-Menü für die EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart
Einstellungen
Beschreibung
Alle Bildwandanzeigen werden angezeigt. EINGANG/LAUT/AV-STMHALT/ EINFRIEREN/AUTO SYNC/VERGRÖSS./
Es wurde eine ungültige Taste gedrückt.”/Alle Tasten des Projektors sind gesperrt.”*
wird nicht angezeigt.
des Menüs
41
Verwendung
Verwendung des “Optionen”-Menüs
Videosystem (Videosystem
festlegen)
Die Videoeingangssystem-Betriebsart ist auf Auto voreingestellt; allerdings kann ein klares Bild vom angeschlossenen audiovisuellen Gerät möglicherweise nicht empfangen werden, was von der Videosignalabweichung abhängt. In diesem Fall das Videosignal ändern.
Videosystem im Optionen-Menü und das geeignete Videosystem auswählen.
Einstellen des Menübildschirms
Beispiel:
Optionen-Menü für die EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart
Beschreibung der Videosysteme
Wählbare Einstellungen
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Wenn ein PAL-Videogerät angeschlossen ist
Wenn ein SECAM-Videogerät angeschlossen ist Wenn NTSC-Signal mit dem PAL-Videogerät
reproduziert werden Wenn ein NTSC-Videogerät angeschlossen ist
Beschreibung
Seite 34
Hintergrund (Auswahl eines
Start- und Hintergrundbildes)
Hintergrund im Optionen-Menü und das anzuzeigende Bild auswählen, wenn der Projektor eingeschaltet und kein Signal zum Projektor gesendet wird.
Einstellen des Menübildschirms
Beispiel:
Optionen-Menü für die EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart
Beschreibung der Hintergrundbilder
Wählbare Einstellungen Sharp Blau Kein
SHARP-Originalbild Blaue Bildwand Schwarzbild
Beschreibung
Hinweis
Wenn das Eingangssignal Interferenzen enthält, wird der Bildschirm während der Interferenz angezeigt.
Seite 34
Hinweis
Das Videosignal kann nur in der Betriebsart EINGANG 2 oder EINGANG 3 eingestellt werden.
Wenn die System-Betriebsart auf “Auto eingestellt ist, kann es vorkommen, daß wegen Signalunterschieden kein klares Bild empfangen wird. In diesem Fall sollte auf das wiedergegebene Videosystem umgeschaltet werden.
42
Eco-Modus (Einstellung des
Eco-Modus)
(Eco-Modus) oder (Standard­Modus) unter Eco-Modus im Optionen”-
Menü auswählen.
Einstellen des Menübildschirms
Beispiel:
Optionen-Menü für die EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart
Seite 34
Automatisch aus
(Automatische Stromausschalt-
Funktion)
Wenn länger als 15 Minuten kein Eingangssignal erfasst wird, wird der Projektor bei einer Einstellung von (EIN) automatisch in den Standby-Modus geschaltet. Die automatische Stromausschalt-Funktion wird deaktiviert, wenn sie auf
(EIN) oder (AUS) in Automatisch aus im Optionen-Menü auswählen.
(AUS) gestellt ist.
Beschreibung des Eco-Modus
Wählbare
Einstellungen
(Eco-Modus)
(Standard-Modus)
Helligkeit
90%
100%
Leistungsaufnahme
(Bei der Verwendung von 100 V)
170 W
185 W
Lampen-
Lebensdauer
etwa
4.000 Stunden etwa
2.000 Stunden
Hinweis
Obwohl die Lebensdauer der Lampe und der Störungspegel verbessert werden, wenn Eco­Modus auf nimmt die Helligkeit um 10% ab.
Die “Eco-Modus ist werkseitig auf dard-Modus) eingestellt.
(Eco-Modus) gestellt wird,
(Stan-
Einstellen des Menübildschirms
Beispiel:
Optionen-Menü für die
Seite 34
EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart
Hinweis
Wenn die automatische Stromausschalt­Funktion auf EIN gestellt ist, erscheint 5 Minuten vor der Aktivierung des Standby-Modus jede Minute die Meldung Schaltet in X Min. in den STANDBY-Modus. auf der Bildwand, um die verbleibenden Minuten anzuzeigen.
Verwendung
des Menüs
43
Verwendung des “Optionen”-Menüs
Menü-Position (Auswahl
der Position des Menü-Bildschirms)
Menü-Position im Optionen-Menü und die gewünschte Position für das Menü auswählen.
Einstellen des Menübildschirms
Beispiel:
Optionen-Menü für die EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart
Beschreibung der Menü-Positionen
Wählbare Einstellungen
Mitte Oben rechts Unt. rechts Oben links
Unten links
Anzeige in der Bildmitte Anzeige oben rechts im Bild Anzeige unten rechts im Bild Anzeige oben links im Bild Anzeige unten links im Bild
Beschreibung
Seite 34
Menü-Farbe (Auswahl der
Menüfarbe)
(Undurchs.) oder (Durchs.) unterMenü-Farbe im Optionen-Menü
auswählen.
Einstellen des Menübildschirms
Beispiel:
Optionen-Menü für die EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart
Beschreibung der Menü-Farben
Wählbare Einstellungen
Undurchs. Durchs.
Das Menü wird undurchsichtig angezeigt. Das Menü wird durchsichtig angezeigt. Der Teil des Menüs auf dem Projektionsbild wird durchsichtig.
Beschreibung
Seite 34
44
Das unten stehende Verfahren befolgen, um das Kennwort zu ändern.
Kennwort
Zur Aktivierung der “Anti-Diebst.”-Funktion (Seite 46) muss ein Kennwort eingestellt worden sein. Hinsichtlich der Einstellung des Kennwortes und der “Anti-Diebst.”­Funktion gibt es keine werkseitigen Voreinstellungen. Aufgrund dessen kann die Einstellung eines neuen Kennwortes und der “Anti­Diebst.”-Funktion durchführen. Deshalb wird empfohlen, dass Sie – selbst wenn Sie die “Anti-Diebst.”-Funktion nicht verwenden wollen – zumindest ein Kennwort einstellen um andere Benutzer daran zu hindern, die “Anti-Diebst.”-Funktion einzustellen.
(Einstellung eines Kennwortes)
1
''
',
''
Kennwort im Altes Kennw.-Feld
Kennwort im Optionen-Menü auswählen und
anschließend drücken und das unten stehende Verfahren zur Eingabe des Kennwortes befolgen.
Einstellen des Menübildschirms
Seite 34
einzugeben, und anschließend drücken.
''
2
',
''
Kennwort einzugeben, und anschließend
""
" und
""
""
" und
""
||
| drücken, um das
||
||
| drücken, um das neue
||
drücken.
3 Das neue 4-stellige Kennwort
Verwendung
des Menüs
erneut im Bestätigen-Feld
''
1
' oder
''
Zahl und anschließend
""
" für die Auswahl der gewünschten
""
||
| drücken.
||
2 Die 3 verbleibenden Stellen
eingeben und
3
Das Kennwort erneut im Bestätigen”- Feld eingeben und
Hinweis
Wenn ein Kennwort eingestellt wurde, muss es für das Ändern der Anti-Diebst.-Einstellung eingegeben werden.
drücken.
drücken.
eingeben und
Hinweis
Falls kein neues Kennwort eingestellt werden soll, die Felder bei den Schritten 2 und 3 leer
lassen und
drücken, um die Kennwort-Einstellungen
zu löschen.
drücken.
drücken.

Falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben

Wenn Sie das Kennwort vergessen haben, löschen Sie es, indem Sie das folgende Verfahren befolgen; stellen Sie anschließend ein neues Kennwort ein.
Hinweis
Falls während mehr als 3 Sekunden gehalten wird, wird ebenfalls der Bedienungsknopf auf dem Projektor verriegelt. (Siehe Seite 29.)
Das Kennwort kann nur mit den Tasten auf dem Projektors gelöscht werden.
Bei eingestellter Anti-Diebst.-Funktion kann das Kennwort nicht unter Verwendung des oben angeführten Verfahrens gelöscht werden. Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben, während die Anti-Diebst.-Funktion aktiviert ist, müssen Sie Kontakt zu einem von Sharp autorisierten Projektorenhändler oder zu einem Kundendienst in Ihrer Nähe aufnehmen (siehe Seite 73). Unter Umständen ist es sogar erforderlich, dass Sie den Projektor dort abgeben, damit der Projektor auf die ursprünglichen werkseitigen Einstellungen (Rückstellung des Kennwortes und des Schlüsselcodes) zurückgestellt werden kann.
(VOL)
(VOL)
(VOL)
(VOL)
drücken.
45
Verwendung des “Optionen”-Menüs
Anti-Diebst. (Einstellung der
Anti-Diebstahlfunktion)
3
Eine beliebige Taste auf der Fernbedienung oder auf dem Projektor drücken, um die
erste Stelle in Neuer Code einzustellen.
Die Anti-Diabstahlfunktion verhindert eine unbefugte Verwendung des Projektors. Sie können sich aussuchen, ob Sie diese Funktion verwenden möchten oder nicht. Wenn Sie diese Funktion nicht verwenden möchten, verzichten Sie einfach auf die Eingabe des Schlüsselcodes. Wenn die Funktion erst einmal ausgewählt worden ist, werden Benutzer bei jedem Starten des Projektors dazu aufgefordert, den korrekten Schlüsselcode einzugeben. Wenn kein korrekter Schlüsselcode eingegeben wird, können keinerlei Bilder projiziert werden. Die folgenden Verfahren erklären Ihnen die Verwendung dieser Funktion.
Einstellen des Menübildschirms
Beispiel:
Optionen-Menü für die EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart
Seite 34
Die folgenden Fernbedienungs- und Projektortasten können nicht als Schlüsselcodes eingestellt werden:
ON-Taste
STANDBY-Taste
ENTER-Taste
UNDO-Taste
MENU-Taste
FORWARD-Taste
BACK-Taste
4
5 Die gleichen Zahlen im
Das Schlüsselcode-Eingabefeld wird eingeblendet, wenn die Option Anti-Diebst. eingeschaltet ist. Ist dies der Fall, dann geben
Für die Einstellung der Trapezverzerrung, befolgen Sie die nachfolgende Methode.
1 Wählen Sie im Optionen-Menü
Anti-Theft (Einbruchsicherung), und drücken Sie
Das Eingabefeld für das Passwort wird angezeigt.
.
Sie bitte den korrekten Schlüsselcode ein.
Drücken Sie die Tasten auf der Fernbedienung, wenn die Tasten auf der Fernbedienung zur Einstellung des Schlüsselcodes verwendet werden. Drücken Sie dem entsprechend die Tasten auf dem Projektor, wenn die Tasten auf dem Projektor für die Einstellung des Schlüsselcodes verwendet werden.
Anti-Diebst. kann nicht ausgewählt werden, bevor dasKennwort eingestellt worden ist. (Siehe Seite 45.)
Wenn Anti-Diebst. ausgewählt wird, wird zunächst das Eingabefeld für das Kennwort angezeigt. Geben Sie den Schlüsselcode nach der Eingabe des korrekten Kennwortes ein.
Hinweis
Die 3 verbleibenden Stellen durch Drücken beliebiger Tasten eingeben.
Bestätigen-Feld erneut eingeben.
Hinweis
2 Zur Eingabe des Passwortes
''
drücken Sie
Das Eingabefeld für das Schlüsselcode wird angezeigt. " Bildwandanzeige (Schlüsselcode)
46
',
''
""
" und
""
||
|.
||
Info
Wenn die Funktion erst einmal eingeschaltet worden ist, müssen Sie stets den korrekten Schlüsselcode bereit halten. Wir empfehlen Ihnen, den Schlüsselcode an einem sicheren Ort aufzubewahren, zu dem nur autorisierte Personen Zutritt haben. Sollten Sie Ihren Schlüsselcoder verloren oder vergessen haben, müssen Sie Kontakt zu einem von Sharp autorisierten Projektorenhändler oder zu einem Kundendienst in Ihrer Nähe (siehe Seite 73) aufnehmen. Unter Umständen ist es sogar erforderlich, dass Sie den Projektor dort abgeben, damit der Projektor auf die ursprünglichen werkseitigen Einstellungen (Rückstellung des Kennwortes und des Schlüsselcodes) zurückgestellt werden kann.
Zum Ändern des Schlüsselcodes das unten stehende Verfahren befolgen.
Hinweis
Wenn “Anti-Diebst. ausgewählt wird, wird zunächst das Eingabefeld für das Kennwort angezeigt. Nachdem Sie das Kennwort eingegeben haben, können Sie den Schlüsselcode ändern.
1 Die Tasten auf der Fernbedienung
oder auf dem Projektor drücken, um den 4-stelligen Schlüsselcode in Alter Code einzugeben.
2
Eine beliebige Taste auf der Fernbedienung oder auf dem Projektor drücken, um den neuen Schlüsselcode einzugeben.
3 Den gleichen 4-stelligen
Schlüsselcode im Bestätigen”- Feld eingeben.
Zum Löschen des Schlüsselcode-Eingabefeldes befolgen Sie die nachfolgende Methode.
Schlüsselcode-Eingabefeld
Hinweis
Wurde “Anti-Diebst. ausgewählt, wird das Eingabefeld für den Schlüsselcode angezeigt.
Wird kein Schlüsselcode eingegeben, wird das Bild nicht angezeigt. Dies gilt auch für den Fall, dass der Projektor ein Eingabesignal erhält.
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung
auf um den Projektor einzuschalten.
oder am Projektor auf ,
2 Geben Sie den eingestellten
Schlüsselcode ein, sobald das Eingabefeld des Schlüsselcodes angezeigt wird.
Hinweis
Zur Eingabe des Schlüsselcodes drücken Sie die im vorherigen Schritt am Projektor oder der Fernbedienung eingestellten Knöpfe.
Verwendung
des Menüs
Hinweis
Falls kein neuer Schlüsselcode eingestellt werden soll, lassen Sie die Felder bei den
Schritten 2 und 3 leer lassen und drücken.
47

Verwendung des Sprache-Menüs

Auswahl der Bildschirm­Sprache
Die Bildschirm-Sprache des Projektors kann auf Englisch, Deutsch, Spanisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch oder Japanisch eingestellt werden.
Wählen Sie im Sprache-Menü die gewünschte Sprache für die Bildschirmanzeige aus.
Beispiel: Sprache-Menü für die EINGANG
1 (RGB)-Betriebsart auswählen.
ENTER-Taste
MENU-Taste
', ", \, |­Tasten
1
2
3
auf der Fernbedienung drücken.
Das Bild-Menü wird angezeigt.
\ oder | drücken, um das Sprache”- Menüsymbol auszuwählen.
Das Sprache-Menü wird angezeigt.
' oder " drücken, um die gewünschte Sprache die Seiten und
auszuwählen,
Die von Ihnen ausgewählte Sprache wird als Bildswandanzeige gesetzt werden.
drücken.
4 drücken.
Das “Sprache-Menü wird verschwinden.
Hinweis
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Projektor befindlichen Knöpfe ausgeführt werden.
48

Verwendung des PRJ.-Mod.-Menüs

Umkehren des projizierten Bildes

Das projizierte Bild kann für verschiedene Anwendungen unter Verwendung des PRJ.-Mod.-Menüs als Kehrbild angezeigt werden.
PRJ.-Mod.-Menü aufrufen und die gewünschte Projektions-Betriebsart auswählen.
ENTER-Taste
Beispiel:
1
2
PRJ.-Mod.-Menü für die EINGANG 1 (RGB)-Betriebsart
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf .
Das Bild-Menü wird angezeigt.
Zur Auswahl des Menüsymbols “PRJ.- Mod.-Menü drücken Sie auf \ oder |.
Das PRJ.-Mod.-Menü wird angezeigt.
3
' oder "drücken, um “Hinten” zu wählen, dann
Das projizierte Bild wird umgekehrt.
drücken.
MENU-Taste
', ", \, |­Tasten
Verwendung
des Menüs
Beschreibung der Projektions-Betriebsarten
Wählbare Einstellungen
Vorne Hinten
Normales Bild Umkehrbild
Beschreibung
4 drücken.
Das PRJ.-Mod.-Menü wird verschwinden.
Hinweis
Diese Funktion wird für die Einstellung des umgekehrten Bildes verwendet. Weitere Informationen über diese Einstellungen finden Sie auf Seite 58.
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Projektor befindlichen Knöpfe ausgeführt werden.
49

Anschluss des Projektors an andere Geräte

Vor dem Durchführen der Anschlüsse

Hinweis
Vor Ausführen der Anschlüsse zuerst das Netzkabel des Projektors aus der Netzsteckdose ziehen und die anzuschließenden Geräte ausschalten. Nach dem Durchführen der Anschlüsse zuerst den Projektor und dann die anderen Geräte einschalten. Nach dem Durchführen aller Anschlüsse sollte bei Verwendung eines Computer dieser stets als Letztes eingeschaltet werden.
Lesen Sie sich vor dem Durchführen der Anschlüsse unbedingt die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte durch.

Anschlussmöglichkeiten an den Projektor:

Bei Verwendung eines Computers mit:
ein RGB-Kabel und ein 3,5 mm Durchm. Stereo oder Mono Tonabnehmerkabel (im Handel erhältlich) (Siehe Seite 51.)
einem DIN-D-Sub RS-232C-Adapter (AN-A1RS) (im Handel erhältlich) und einem seriellen RS­232C-Steuerkabel (AN-C10RS) (im Handel erhältlich) (Siehe Seite 54.)
Videogeräte oder audiovisuelle Geräte:
ein Videorecorder, ein Laser Disc-Player oder andere audiovisuelle Geräte (Siehe Seite 52.)
ein DVD-Player oder DTV*-Decoder (Siehe Seite
53.)
*DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale
Fernsehen in den Vereinigten Staaten von Amerika.
Bei Verwendung eines Monitors mit:
zwei RGB-Kabel (Eines wird mitgeliefert, das zweite ist im Handel erhältlich) (Siehe Seite 55.)
Anschluss der Steckerschraubenkabel
Achten Sie beim Anschließen des Steckerschraubenkabels darauf, dass es fest im Anschluss eingesetzt ist. Befestigen Sie anschließend die Anschlussstecker mit den Schrauben auf beiden Seiten des Steckers.
Entfernen Sie auf keinen Fall den am RGB-Kabel befestigten Ferritkern.
50
Ferritkern

Anschluss des Projektors an einen Computer

Unter Verwendung eines RGB-Kabels an einen Computer anschließen
1
Den Projektor unter Verwendung des im
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Computer
Lieferumfang enthaltenen RGB-Kabels an den Computer anschließen.
Die Stecker mit den Steckerschrauben befestigen.
2
Stecken Sie ein Tonabnehmerkabel ein, indem Sie den Projektor mit dem Computer verbinden. Verwenden Sie hierfür ein Stereo oder Mono Tonabnehmerkabel mit 3,5 mm Durchmesser. (im Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich) anschließen.
Hinweis
Empfängt der Projektor nicht automatisch ein RGB-Signal, wird das projizierte Bild verzerrt. Wechseln Sie zur Korrektur die Menüeinstellung von “Auto” auf RGB. Sie gelangen zur Menüeinstellung über das Bild-Menü. Siehe Seite 38.
Siehe die Computer-Kompatibilitäts-Tabelle auf Seite 70 hinsichtlich einer Liste von Computersignalen, die mit dem Projektor kompatibel sind. Die Verwendung des Gerätes mit anderen Computersignalen als den aufgeführten kann bei einigen Funktionen zu Fehlern führen.
Für bestimmte Macintosh-Computer wird ein Macintosh­Adapter benötigt. Bitte wenden Sie sich an einen von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder an den Kundendienst.
Je nach zu verwendendem Computer wollen, wird ein Bild möglicherweise so lange nicht projiziert, bis die Signalausgangs-Einstellung am Computer auf externen Ausgang geschaltet worden ist. Lesen Sie hinsichtlich der Umschaltung der Signalausgangs-Einstellungen am Com­puter die Bedienungsanleitung Ihres Computers.
Wenn das ø3.5 mm Mono Tonabnehmerkabel benutzt wird, wird das Volumen-Niveau um die Hälfte dessen des ø3.5 Ste­reo Tonabnehmerkabel verringert.
RGB-Kabel
1
3,5 mm Durchm. Stereo oder
2
Mono Tonabnehmerkabel (im Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
RGB-Kabel
An den RGB-Ausgang
An den Audio-Ausgang
Anschlüsse
Plug and Play-Funktion (bei Anschluss an einen 15-Pin-Anschluss)
Dieser Projektor ist mit den VESA-Standards DDC 1/DDC 2B kompatibel. Der Projektor und ein VESA DDC-kompatibler Computer tauschen ihre Einstellungsanforderungen aus und gewährleisten dadurch ein schnelles und einfaches Setup.
Vor der Verwendung der Plug and Play-Funktion sicherstellen, dass zuerst der Projektor und zuletzt der angeschlossene Computer eingeschaltet wird.
Hinweis
Die DDC “Plug and Play-Funktion dieses Projektors funktioniert nur, wenn das Gerät zusammen mit
einem VESA DDC-kompatiblen Computer verwendet wird.
51
Anschluss des Projektors an andere Geräte

Anschluss an ein Videogerät

Anschluss an ein Videogerät unter Verwendung eines
Videorecorder oder anderes audiovisuelles Gerät
S-VIDEO-, Verbund-Video­oder Audiokabels
Ein Videorecorder, Laser Disc-Player oder andere audiovisuellen Geräte können unter Verwendung eines S-Video-, Video-oder Audiokabels an die INPUT 2-, IN­PUT 3- und AUDIO-Anschlüsse angeschlossen werden.
1 Den Projektor unter Verwendung
eines S-Video-Kabels oder eines Verbund-Videokabels (beide im Handel erhältlich) an ein Videogerät anschließen.
2 Den Projektor unter Verwendung
eines ø3,5 mm-Ministecker an RCA-Kabels (im Handel erhältlich) anschließen.
ø3,5 mm Ministecker an RCA-Audiokabel
2
(im Handel erhältlich)
Verbund-Videokabel
1
(im Handel erhältlich)
S-Video-Kabel
1
(im Handel erhältlich)
An den S-Video-Ausgangsanschluss An den Video-Ausgangsanschluss An den Audio-Ausgangsanschluss
Hinweis
Der INPUT 2 (S-VIDEO)-Anschluss verwendet ein Videosignalsystem, bei dem das Bild für eine höhere Bildqualität in Farb- und Helligkeitssignale aufgeteilt wird. Für das Erzielen eines Bildes mit höherer Qualität kann ein im Handel erhältliches S-Videokabel zwischen den INPUT 2-Anschluss des Projektors und den S-Video-Ausgangsanschluss des Videogeräts angeschlossen werden.
Für den Audio-Eingang ist ein ø3,5 mm-Ministecker an RCA-Kabel (im Handel erhältlich) erforderlich.
52
Anschluss an ein Komponenten-Videogerät
Optionales Kabel
3 RCA an 15-Pin-D-Sub-Kabel AN-C3CP (9'10" (3,0 m))
Verwenden Sie bei Videogeräten wie DVD­Player und DTV*-Decodern ein 3 RCA an 15­Pin-D-Sub-Kabel zum Anschließen an den INPUT 1-Anschluss.
*DTV ist die allgemeine Umschreibung für das
neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten von Amerika.
1 Den Projektor unter Verwendung
des 3 RCA an 15-Pin-D-Sub­Kabels an das Videogerät anschließen.
Befestigen Sie die Klemmen, indem Sie die Flügelschrauben anziehen.
2 Den Projektor unter Verwendung
eines ø3,5 mm-Ministecker an RCA-Kabels (im Handel erhältlich) an das Videogerät anschließen.
Hinweis
Empfängt der Projektor nicht automatisch ein Komponente-Signal, wird das projizierte Bild verzerrt. Wechseln Sie zur Korrektur die Menüeinstellung von Auto auf Komponente. Sie gelangen zur Menüeinstellung über das Bild-Menü. Siehe Seite 38.
Für den Audioeingang ist ein ø3,5 mm- Ministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich) erforderlich.
An den Analogkomponenten­Ausgangsanschluss
An den Audio-Ausgangsanschluss
DVD-Player oder DTV*-Decoder
3 RCA an 15-Pin-D-Sub-Kabel
1
(separat erhältlich)
ø3,5 mm Ministecker an RCA-Audiokabel
2
(im Handel erhältlich)
Anschlüsse
53
Anschluss des Projektors an andere Geräte

Projektorsteuerung unter Verwendung eines Computers

Anschluss an einen Com­puter unter Verwendung eines DIN-D-Sub RS-232C­Adapters und eines seriellen RS-232C-Steuerkabels
Ein Computer kann zur Projektorbedienung und -Statusprüfung verwendet werden, wenn der RS-232C-Anschluss des Projektors unter Verwendung eines DIN-D-Sub RS-232C­Adapters (separat erhältlich) und eines seriellen RS-232C-Steuerkabels (kreuztyp, separat erhältlich) an den Computer angeschlossen ist. Für Einzelheiten siehe Seite 69.
1 Einen DIN-D-Sub RS-232C-Adapter
(separat erhältlich) an ein serielles RS-232C-Steuerkabel (separat erhältlich) anschließen.
2
Den Projektor und den Computer unter Verwendung der oben angeführten Kabel verbinden.
DIN-D-Sub RS-232C-Adapter AN-A1RS
Optionale Kabel
An den RS-232C-Anschluss
(5 57/64" (15 cm))
Serielles RS-232C-Steuerkabel AN-C10RS (32'10" (10.0 m))
Computer
DIN-D-Sub RS-232C­Adapter (separat
erhältlich)
Serielles RS-232C­Steuerkabel (separat erhältlich)
Hinweis
Verbinden Sie das RS-232C-Kabel nicht zu einem anderen Träger als der RS-232C­Anschluss auf dem Computer. Dies könnte Ihren Computer oder Ihren Projektor beschädigen.
Ein serielles RS-232C-Steuerkabel Steuerkabel sollte nicht bei eingeschaltetem Computer angeschlossen oder entfernt werden. Eine solche Vorgehensweise könnte Ihren Computer beschädigen.
Wenn der Computeranschluss nicht korrekt konfiguriert ist, kann die RS-232C-Funktion unter Umständen nicht durchgeführt werden. Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Computerhandbuch.
Siehe Seite 68 für hinsichtlich des Anschlusses eines seriellen RS-232C­Steuerkabels.
54

Anschluss an einen Monitor

Wiedergabe von Bildern mit dem Projektor und einem Monitor
Mit Hilfe von RGB-Kabeln können Sie die Computerbilder sowohl auf dem Projektor als auch auf einem separaten Monitor ansehen.
1 Verbinden Sie den Projektor mit
Hilfe des mitgelieferten RGB­Kabels mit dem Computer.
Befestigen Sie die Klemmen, indem Sie die Flügelschrauben anziehen.
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Optionales Kabel
Computer-RGB-Kabel AN-C10BM (32'10" (10.0 m))
An die RGB­Eingangsschnittstelle
RGB-Kabel
Computer
2 Verbinden Sie den Projektor mit
RGB-Kabel
Hilfe des mitgelieferten RGB­Kabels mit dem Monitor (separat erhältlich).
Befestigen Sie die Klemmen, indem Sie die Flügelschrauben anziehen.
Hinweis
Analoge RGB-Signale sowie Komponentensignale können am Monitor ausgegeben werden.
Für diese Verbindung ist ein Computer-RGB­Kabel (separat erhältlich) erforderlich.
Zum Monitor

Der Anschluss des Netzkabels zum Projektor

Im Lieferumfang
Anschluss des Netzkabels
enthaltenes Zubehör
Zum C
om
Computer-RGB-Kabel
pu
(separat erhältlich)
ter
Monitor
Anschlüsse
An die RGB-
Eingangsschnittstelle
Netzkabel
Das mitgelieferte Netzkabel am Netzanschluss auf der Rückseite des Projektors anschließen.
55

Aufstellung der Bildwand

Eine optimale Bildqualität kann erzielt werden, wenn der Projektor mit allen Füßen flach und eben zur Bildwand aufgestellt wird.
Hinweis
Das Projektorobjektiv sollte in der Mitte der Bildwand zentriert werden. Falls die horizontale Linie, die die Objektivmitte passiert, nicht senkrecht zur Bildwand verläuft, wird das Bild verzerrt und die Betrachtung erschwert.
Positionieren Sie die Bildwand für das Erzielen eines optimalen Bildes so, dass sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, dass direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die Farben und erschwert das Betrachten. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn die Bildwand in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Mit diesem Projektor kann keine Polarisationsbildwand verwendet werden.
Normale Aufstellung (Projektion von vorne)
Den Projektor mit dem notwendigen Abstand zur Bildwand entsprechend der gewünschten Bildgröße aufstellen. (Siehe Seite 57.)
Beispiel für eine normale Aufstellung
Bildschirmgröße: 100 inch (254 cm) STRETCH Modus: 16:9
Ansicht von der Seite
Bildwand
" (145,2 cm)
64
/
11
H1 : 57
H2
1
-8
/16"(-20,5 cm)
Ansicht von oben
Bildwand
" (65,8 cm)
32
/
29
25 :
Bildschirm-Mitte
W
Objektivmitte
Obere Position der Linsenumstellung (High Mount Einstellung)
Objektivmitte
Untere Position der Linsenumstellung (Einstellung Arbeitsplatz)
Objektivmitte
Linksverschiebungs­Position der Linse
Objektivmitte
Der Abstand von der
Bildwand zum Projektor hängt von der Größe der Bildwand ab. S.57
Die Grundeinstellung kann verwendet werden, wenn der Projektor vor der Bildwand aufgestellt wird. Nachdem ein projiziertes Bild umgekehrt wurde, ist es erforderlich, dass Sie im PRJ.-Mod.-Menü die Einstellung auf Vorne ändern.
Den Projektor so aufstellen,
S.49
dass die horizontale Linie, die die Objektivmitte passiert, senkrecht zur Bildwand verläuft.
56
Rechtsverschiebungs­Position der Linse

Bildwandgröße und Projektionsabstand

NORMAL-Modus (4:3)
Bildgröße (Bildwandgröße) Projektionsabstand [L]
Diag. [χ] Breite Höhe Minimum [L1] Maximum [L2]]
Abstand von der Objektivmitte zur
Bildunterkante [H]
Untere [H1]
Obere [H2] 300" (762 cm) 610 cm (240) 457 cm (180") 9,0 m (29' 6") 11,3 m (37' 1") 458,1 cm (18023/64") 0 cm (0") ±181,1 cm (±7119/64") 250" (635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 7,5 m (24' 7") 9,4 m (30' 10") 381,8 cm (1505/16") 0 cm (0") ±150,9 cm (±5913/32") 200" (508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,0 m (19' 8") 7,5 m (24' 7") 305,4 cm (12015/64") 0 cm (0") ±120,7 cm (±47 150" (381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 4,5 m (14' 9") 5,6 m (18' 4") 229,1 cm (9013/64") 0 cm (0") ±90,5 cm (±35 5/8") 100" (254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 3,0 m (9'10") 3,7 m (12' 2") 152,7 cm (601/8") 0 cm (0") ±60,4 cm (±23
84" (213 cm) 171 cm (67") 128 cm (50") 2,5 m (8' 2") 3,1 m (10' 2") 128,3 cm (5033/64") 0 cm (0") ±50,7 cm (±19 72" (183 cm) 146 cm (58") 110 cm (43") 2,1 m (6'11") 2,7 m (8'10") 109,9 cm (4317/64") 0 cm (0") ±43,5 cm (±171/8") 60" (152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 1,8 m (5'11") 2,2 m (7' 3") 91,6 cm (361/16") 0 cm (0") ±36,2 cm (±141/4")
1
40" (102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24") 1,2 m (3'11") 1,5 m (4'11") 61,1 cm (24
χ
: Bildgröße (diag.) (Zoll/cm) L: Projektionsabstand (m/Fuß) L1: Mindestprojektionsdistanz (m/Fuß) L2: Höchstprojektionsdistanz (m/Fuß) H: Abstand von der Objektivmitte zur Bildunterkante (cm/Zoll) H1: Untere Distanz zwischen Linsenmitte und dem Bildrand (cm/Zoll) H2: Obere Distanz zwischen Linsenmitte und dem Bildrand (cm/Zoll) W: Distanz zwischen Linsenmitte und Bildmitte (cm/Zoll)
STRETCH-Modus (16:9)
Bildgröße (Bildwandgröße) Projektionsabstand [L]
Diag. [χ] Breite Höhe Minimum [L1] Maximum [L2]
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand
[m/cm]
L1 (m) = L2 (m) = H1 (cm) = H2 (cm) = W (cm) = ±
[Fuß/Zoll]
L1 (Fuß) = L2 (Fuß) = H1 (Zoll) = H2 (Zoll) = W (Zoll) = ±0,6036χ / 2,54
Abstand von der Objektivmitte zur
Untere [H1]
/16") 0 cm (0") ±24,1 cm (±931/64")
0,0302χ – 0,035 0,0377χ – 0,035
χ
1,5271 0
χ
0,6036
(0,0302χ – 0,035) / 0,3048 (0,0377χ – 0,035) / 0,3048 1,5271χ / 2,54 0
Bildunterkante [H]
Obere [H2] 300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,8 m (32' 2") 12,3 m (40' 4") 435,6 cm (1711/2") –61,4 cm (–2411/64") ±197,4 cm (±77 250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,2 m (26'11") 10,2 m (33' 6") 363,0 cm (142 29/32") –51,2 cm (–20 5/32") ±164,5 cm (±6449/64") 225" (572 cm) 498 cm (196") 280 cm (110") 7,4 m (24' 3") 9,2 m (30' 2") 326,7 cm (1285/8") –46,1 cm (–18 5/32") ±148,0 cm (±5817/64") 200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98") 6,5 m (21' 4") 8,2 m (26' 11") 290,4 cm (114
21
/64") –40,9 cm (–167/64") ±131,6 cm (±5113/16") 150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74") 4,9 m (16' 1") 6,1 m (20' ) 217,8 cm (853/4") –30,7 cm (–123/32") ±98,7 cm (±38 133" (338 cm) 294 cm (116") 166 cm (65") 4,3 m (14' 1") 5,4 m (17' 9") 193,1 cm (761/32") –27,2 cm (–1045/64" 106" (269 cm) 235 cm (92") 132 cm (52") 3,5 m (11' 6") 4,3 m (14' 1") 153,9 cm (6019/32") –21,7 cm (–835/64") ±69,7 cm (±277/16") 100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49") 3,3 m (10' 10") 4,1 m (13' 5") 145,2 cm (5711/64") –20,5 cm (–85/64") ±65,8 cm (±25
92" (234 cm) 204 cm (80") 115 cm (45") 3,0 m (9' 10") 3,7 m (12' 2") 133,6 cm (5219/32") –18,8 cm (–713/32") ±60,5 cm (±23 84" (213 cm) 186 cm (73") 105 cm (41") 2,7 m (8' 10") 3,4 m (11' 2") 122,0 cm (481/32") –17,2 cm (–649/64") ±55,3 cm (±2149/64") 72" (183 cm) 159 cm (63") 90 cm (35") 2,3 m (7' 7") 2,9 m (9' 6") 104,6 cm (413/16") –14,7 cm (–525/32") ±47,4 cm (±18 60" (152 cm) 133 cm (52") 75 cm (29") 1,9 m (6' 3") 2,4 m (7' 10") 87,1 cm (3419/64") –12,3 cm (–427/32") ±39,5 cm (±15
7
40" (102 cm) 89 cm (35") 50 cm (20") 1,3 m (4' 3") 1,6 m (5' 3") 58,1 cm (22
χ
: Bildgröße (diag.) (Zoll/cm) L: Projektionsabstand (m/Fuß) L1: Mindestprojektionsdistanz (m/Fuß) L2: Höchstprojektionsdistanz (m/Fuß) H: Abstand von der Objektivmitte zur Bildunterkante (cm/Zoll) H1: Untere Distanz zwischen Linsenmitte und dem Bildrand (cm/Zoll) H2: Obere Distanz zwischen Linsenmitte und dem Bildrand (cm/Zoll) W: Distanz zwischen Linsenmitte und Bildmitte (cm/Zoll)
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand
[m/cm]
L1 (m) = L2 (m) = H1 (cm) = H2 (cm) = W (cm) = ±
[Fuß/Zoll]
L1 (Fuß) = L2 (Fuß) = H1 (Zoll) = H2 (Zoll) = W (Zoll) = ±0,6579χ / 2,54
/8") –8,2 cm (–315/64") ±26,3 cm (±10
0,0329χ – 0,035 0,041χ – 0,035
χ
1,452
χ
0,2047
χ
0,6579
(0,0329χ – 0,035) / 0,3048 (0,041χ – 0,035) / 0,3048 1,452χ / 2,54 –0,2047χ / 2,54
Distanz zwischen
Linsenmitte und Bildmitte
[W]
Distanz zwischen
Linsenmitte und Bildmitte
[W]
) ±87,5 cm (±34
33
/64")
25
/32")
61
/64")
23
/32")
55
/64")
29
/64")
29
/32")
13
/16")
21
/32")
35
/64")
23
/64")
Bildschirms
S etup des
Hinweis
Bei den oben angeführten Werten kann eine Abweichung von ±3% vorhanden sein.
Werte mit einem Minuszeichen () zeigen den Abstand von der Objektivmitte unterhalb der unteren Bildkante
an.
57
Aufstellung der Bildwand

Projektion eines Kehrbildes

Rückprojektion
Eine durchlässige Bildwand zwischen dem Projektor und den
Zuschauern aufstellen.
Zum Umkehren des Bildes “Hinten im PRJ.-Mod.-Menü.
(Siehe Seite 49.)
Bild wird mit Hilfe der Standardeinstellung von hinten auf den Bildschirm projiziert.
Bildwandanzeige
Publikum
Lichtdurchlässiger Bildschirm
Projektion mit einem Spiegel
Einen Spiegel (normaler flacher Typ) vor das Objektiv stellen.
Wird der Rückproschirm zwischen Spiegel und Publikum
aufgestellt, stellen Sie im PRJ.-Mod.-Menü die FunktionVorne ein. (Siehe Seite 49.)
Wenn der Rückproschirm auf der Seite des Publikums
aufgestellt wird, stellen Sie im PRJ.-Mod.-Menü die Funktion Hinten ein. (Siehe Seite 49.)
Publikum
Einstellung auf Vorne
Lichtdurchlässiger Bildschirm
Spiegel
Publikum
Info
Bei Verwendung eines Spiegels sollten der Projektor und der
Spiegel so aufgestellt werden, dass das Licht nicht in die Augen der Betrachter fällt.
Einstellung auf Hinten
Spiegel
Einstellung auf Hinten”.
Bildwandanzeige
Das Bild wird verkehrt
herum angezeigt.
Setup bei Deckenmontage
Es wird empfohlen, die als Sonderzubehör erhältliche Deckenhalterung von Sharp für diese Installation zu verwenden. Wenden Sie sich vor dem Anbringen des Projektors hinsichtlich des Kaufs der vom Hersteller empfohlenen Deckenhalterung (separat erhältlich) an einen von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder an den Kundendienst.
AN-B10T-Deckenmontagehalterung, die dazugehörigen Verlängerungsrohre AN-TK201 und AN-TK202 (für andere Länder als die USA).
Den Projektor unbedingt so einstellen, dass er mit dem Abstand (H) von der Objektivmittenposition (siehe Seite 57) zur unteren Bildwandkante übereinstimmt, wenn der Projektor an der Decke installiert wird.
Montieren Sie den Projektor nicht verkehrt herum.
58

Transport des Projektors

Verwendung der Tragetasche

Wenn Sie den Projektor herumtragen, befestigen Sie den Objektivdeckel und die Versandverpackung an der Linse, und verstauen Sie diese in der mitgelieferten Tragetasche.
1 Die Abdeckung der Tragetasche
öffnen.
2 Die innere Polsterung aus der
Tragetasche herausnehmen und in Pfeilrichtung falten.
3 Die innere Polsterung wieder in
die Tragetasche legen.
Info
Unbedingt immer die innere Polsterung in die Tasche legen, um das Objektiv und den Projektor zu schützen.
4
Den Projektor und die Zubehörteile in die Tragetasche legen.
Info
Vergewissern Sie sich, dass der Objektivdeckel und die Versandverpackung befestigt sind, um die Linse vor Beschädigungen zu schützen. (Siehe Seiten 10 und 11.)
Sicherstellen, dass der Projektor ausreichend abgekühlt ist, bevor er in die Tasche gepackt wird.
Info
Diese Tragetasche ist nur für die Aufbewahrung und den Transport des Projektors bestimmt.
Wenn der Projektor in der Tragetasche als Paket versendet wird, kann er beschädigt werden. Wenn Sie den Projektor in einer Verpackung als Paket versenden, sorgen Sie bitte unbedingt dafür dass die Verpackung stark genug ist, um Stöße abzufedern, damit keine Beschädigungen verursacht werden.
Setzen Sie die Tragetasche und den Projektor keinem direkten Sonnenlicht aus, stellen Sie beides nicht neben Wärmequellen ab und lassen Sie beides nicht im Auto liegen. Die Tragetasche oder der Projektor könnte die Farbe ändern oder verformt werden.
Objektivkappe
Den Schulterriemen einstellen.
Versandverpackung der Linse

Anhang

59

Wartung

Reinigen des Projektors
Das Netzkabel vor Reinigen des Projektors
unbedingt abtrennen.
Das Gehäuse sowie das Bedienfeld sind aus Plastik
hergestellt. Die Verwendung von Benzin und Verdünner vermeiden, da diese Mittel die Gehäuseoberfläche beschädigen können.
Keine flüchtigen Mittel wie Insektizide auf dem
Projektor verwenden. Keine Gummi- oder Plastikteile für längere Zeit am Projektor befestigen. Die Wirkung einiger Mittel auf Plastik kann zu Qualitätsverschlechterungen und zu Oberflächenschäden am Projektor führen.
Verd ünner
Wachs
Schmutz mit einem weichen Flanelltuch vorsichtig
abwischen.
Milder Reiniger
Reinigen des Objektivs
Für das Reinigen des Objektivs ein im Handel erhältlichen Objektiv-Blower oder Objektiv­Reinigungspapier (für Brillengläser und Kameraobjektive) verwenden. Keine flüssigen Reinigungsmittel verwenden, da diese den Schutzfilm auf der Objektivoberfläche abnutzen könnten.
Da die Objektivoberfläche leicht beschädigt werden kann, nicht am Objektiv kratzen oder gegen das Objektiv schlagen.
R
e
in
igu
n
g
s-
p
ap
ie
r
Reinigen der Luftaustritts- und Einsaugöffnungen
Staub von den Luftaustritts- und Einsaugöffnungen unter Verwendung eines Staubsaugers entfernen.
Mit Wasser verdünnter
milder Reiniger
Bei hartnäckigem Schmutz das Tuch in mit Wasser verdünnten milden Reiniger eintauchen, auswringen und den Projektor dann reinigen. Stark wirkende Reinigungsmittel könnten unter Umständen einen Farbverlust, ein Verziehen oder eine Beschädigung des Projektorgehäuses bewirken. Vor der Reinigung auf jeden Fall einen Test an einer kleinen, unauffälligen Stelle des Projektors durchführen.
60

Austausch des Luftfilters

""
" Ansicht von unten
Um optimale Arbeitsbedingungen für den Projektor zu gewährleisten, wurde das Gerät mit einem Luftfilter ausgestattet.
Die Luftfilter sollten jeweils nach 100 Betriebsstunden gereinigt werden. Falls der Projektor in einer sehr staubigen oder verrauchten Umgebung verwendet wird, sollten die Luftfilter öfters gereinigt werden.
Wenn sich der Luftfilter nicht mehr reinigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren hinsichtlich eines Ersatzfilters (PFILDA010WJZZ) an einen von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder an den Kundendienst.

Reinigung und Austausch des Luftfilters

1 Drücken Sie auf dem
Projektor oder Fernbedienung, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Warten, bis die Kühlung abschaltet.
STANDBY
auf der
""
""
" Ansicht von vorne
""
Luftfilter (Herausnehmbar)
Luftfilter (nicht abnehmbar)
STANDBY-Taste
STANDBY
STANDBY­Taste
2 Das Netzkabel abtrennen.
Das Netzkabel vom Netzanschluss abtrennen.
3
Entfernen Sie die Filterabdeckung.
Drehen Sie den Projektor auf die Seite. Lösen Sie die Schraube (1), die die Filterabdeckung befestigt. Drücken Sie die Platte und entnehmen Sie die Filterabdeckung (2).
Netzanschluss
1
2
Lasche
Benutzer­Wartungsschraube
Anhang
61
Austausch des Luftfilters
4 Den Luftfilter abnehmen.
Nehmen Sie den Luftfilter mit den Händen hoch und heben Sie ihn aus der Filterabdeckung.
5 Luftfilter reinigen.
Den Staub auf dem Luftfilter und der Abdeckung mit einem Staubsaugeraufsatz entfernen.
6 Den Luftfilter wieder einsetzen.
Bringen Sie den Luftfilter unterhalb den auf den Filterabdeckungen befindlichen Platten an.
7
Ersetzen Sie die Filterabdeckung.
Richten Sie die Platte der Filterabdeckung aus schließen Sie sie durch Drücken (1). Ziehen Sie die Schraube (2) zur Befestigung der Filterabdeckung an.
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die Filterabdeckung ordnungsgemäß eingebaut ist. Die Stromversorgung lässt sich nicht einschalten, wenn dies nicht der Fall ist.
Falls sich Staub oder Schmutz im unteren Bereich des Luftfilters (nicht abnehmbar) angesammelt hat, dies mit einem Staubsaugeraufsatz entfernen.
62
Lasche
1
2
Benutzer-Wartungsschraube

Wartungsanzeigen

Die Warnleuchten auf dem Projektor weisen auf Fehlfunktionen im Projektor hin.
Falls ein Problem auftritt, leuchtet entweder die Temperaturwarn-Anzeige oder die Lampen-Anzeige
rot auf und der Projektor wird in den Standby-Modus geschaltet. Nachdem der Projektor in den Standby-Modus geschaltet worden ist, den unten aufgeführten Schritten folgen.
Temperaturwarn-Anzeige
Lampen-Anzeige
Netz-Anzeige
Über die Temperaturwarn-Anzeige
Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors aufgrund blockierter Lüftungsöffnungen oder wegen Problemen bei der Aufstellung
ansteigt, leuchtet “
Ecke des Bildes auf. Wenn die Temperatur weiter ansteigt, schaltet sich die Lampe aus und die Temperaturwarn-Anzeige blinkt; der Kühlventilator dreht sich für weitere 90 Sekunden und anschließend wird der Projektor in den Standby-
Modus geschaltet. Nachdem“
wird, unbedingt die folgenden Maßnahmen durchführen.
” in der unteren linken
” angezeigt
Über die Lampen-Anzeige
Die restliche Lebensdauer der Lampe sinkt auf 0 %, wenn sie ungefähr 4.000 Stunden im “Eco-Modus” oder ungefähr
2.000 Stunden im “Standard-Modus” (siehe Seite 43) verwendet worden ist. Wenn die restliche Lebensdauer der
Lampe auf 5 % oder weniger absinkt, wird
” (gelb) auf dem Bildschirm angezeigt.
Wenn der Prozentsatz 0% wird, ändert
” auf “ ” (rot), worauf die Lampe
automatisch ausgeschaltet und danach der Projektor automatisch in den Standby­Modus geschaltet wird. Gleichzeitig leuchtet die Lampen-Anzeige rot auf.
Wenn Sie zum vierten Mal versucht haben, den Projektor einzuschalten, ohne dass die Lampe ausgetauscht wurde, kann der Projektor nicht mehr eingeschaltet werden.
Temperatur-
warn-
Anzeige
Lampen-
Anzeige
Netz-
Anzeige
Wartungsanzeige
Normal
Aus
Grün ein
Grün blinkt,
wenn die
Lampe
aufgewärmt
wird.
Grün ein / Rot ein
Unnormal
Rot ein/ Bereitschaft
Rot ein
Rot ein/ Bereitschaft
Rot blinkt
Symptom Problem Mögliche Abhilfe
Den Projektor an einem besser belüfteten Ort aufstellen.
Reinigen Sie den Luftfilter des Projektors. (Siehe Seite 61.)
Den Projektor einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst (siehe Seite 73) zur Reparatur geben.
Lüftungsöffnungen. (Siehe Seite 66.)
Den Projektor einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst (siehe Seite 73) zur Reparatur geben.
Beim Austausch der Lampe bitte die nötige Vorsicht walten lassen.
Die Abdeckung sicher befestigen.
Wenn die Stromanzeige rot blink, obwohl die Filterabdeckung und die Abdeckung der Lampeneinheit ordnungsgemäß eingebaut wurden, nehmen Sie Kontakt mit einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst in Ihrer Nähe auf.
Die Temperatur im Inneren des Gerätes ist zu hoch.
Die Lampe muss ausgetauscht werden.
Die Lampe leuchtet nicht.
Die Netz-Anzeige blinkt bei eingeschaltetem Projektor rot auf.
Lüftungsöffnungen blockiert.
Kühlventilator beschädigt
Interne Schaltkreise beschädigt
Lüftungsöffnungen verstopft
Restliche Lebensdauer der Lampe sinkt auf 5% oder weniger ab.
Ausgebrannte Lampe
Lampen-Schaltkreis beschädigt
Die Filterabdeckung oder die Abdeckung der Lampaeneinheit ist geöffnet.
Anhang
63
Wartungsanzeigen
Info
Wenn die Temperaturwarn-Anzeige aufleuchtet und der Projektor in den Standby-Modus geschaltet wird, sollten die Abhilfen auf der vorherigen Seite befolgt und dann gewartet werden, bis der Projektor vollständig abgekühlt ist, bevor das Netzkabel wieder eingesteckt und das Gerät wieder eingeschaltet wird. (Mindestens 5 Minuten.)
Wenn das Gerät während des Betriebs aufgrund eines Stromausfalls oder einer anderen Ursache für einen kurzen Augenblick ausgeschaltet und danach die Stromversorgung sofort wieder eingeschaltet wird, leuchtet die Lampen-Anzeige rot auf und die Lampe leuchtet unter Umständen nicht auf. Ziehen Sie in diesem Fall das Netzkabel aus der Steckdose, stecken Sie es wieder ein und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Wenn die Belüftungsöffnungen während des Projektorbetriebs gereinigt werden sollen, unbedingt zuerst den Projektor in den Standby-Modus schalten. Nachdem der Kühlventilator zum Stillstand gekommen ist, die Belüftungsöffnungen reinigen.
Der Kühlventilator behält die innereren Temperaturen des Projektors konstant, diese Funktion wird automatisch kontrolliert. Der Klang des Kühlventilators kann sich während Bedienung ändern, da die Ventilator­Geschwindigkeit schwanken kann. Dies ist aber keine Funktionsstörung.
Das Netzkabel nicht nach Aktivieren des Standby-Modus und während des Kühlventilatorbetriebs abtrennen. Der Kühlventilator dreht sich für noch etwa 90 Sekunden.
64

Informationen hinsichtlich der Lampe

Lampe

Es wird empfohlen, die Lampe (im Handel erhältlich) zu ersetzen, wenn die restliche Lebensdauer der Lampe auf 5% oder weniger abfällt, oder wenn Sie einen deutlichen Qualitätsabfall bei der Bildwiedergabe und Farbqualität bemerken. Sie können die restliche Lebensdauer der Lampe (Prozent) mittels Bildwandanzeige überprüfen. Siehe Seite 41.
Hinsichtlich des Lampenaustauschs lassen Sie sich bitte von einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst beraten.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN IN DEN USA:
Die im Lieferumfang des Projektors enthaltene Lampe besitzt eine 90-tägige begrenzte Teile- und Arbeitsgarantie. Alle Wartungsarbeiten an diesem Projektor einschließlich Lampenaustausch dürfen nur von einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst durchgeführt werden. Rufen Sie uns gebührenfrei an, um den Namen des von Sharp autorisierten Händlers für Projektoren in Ihrer Nähe oder vom Kundendienst in Erfahrung zu bringen. 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
NUR USA

Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Lampe

In diesem Projektor kommt eine Hochdruckleistungs-Quecksilberlampe zum Einsatz. Ein lauter Knall kann auf eine Fehlfunktion der Lampe hinweisen. Eine Fehlfunktion der Lampe kann die folgenden Ursachen haben: übermäßige Stöße, nicht ordnungsgemäße Kühlung, Kratzer an der Oberfläche oder eine Beeinträchtigung der Lampe aufgrund überschrittener Betriebszeit. Aufgrund von Lampenunterschieden und/oder Betriebsbedingungen sowie aufgrund der Häufigkeit der Verwendung variiert die Zeit, bis die Lampe explodiert oder ausbrennt. Es ist wichtig, dass Sie sie die Tatsache zur Kenntnis nehmen, dass eine Fehlfunktion unter Umständen zum Platzen der Glühbirne führen kann.
Wenn die Lampenaustausch-Anzeige oder das Symbol derselben auf der Bildwandanzeige leuchtet, wird empfohlen, die Lampe unbedingt sofort durch eine neue zu ersetzen, selbst wenn die Lampe anscheinend normal funktioniert.
Wenn die Lampe zerspringt, können Glassplitter in das Lampengehäuse gelangen oder kann Gas aus dem Inneren der Lampe durch die Luftaustritts-Öffnung des Projektors in den Raum entweichen. Da das Gas im Inneren der Lampe Quecksilber enthält, ist es notwendig, den Raum bei einem Zerbrechen der Lampe sofort gründlich zu lüften. Sollten Sie in Kontakt mit dem Gas gekommen sein, suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf.
Wenn die Lampe zerspringt, können zudem Glassplitter im Inneren des Projektors verstreut werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder an den Kundendienst, um das Innere des Projektors überprüfen und die Lampe austauschen zu lassen.

Austausch der Lampe

Achtung
Die Lampeneinheit nicht direkt nach dem Betrieb des Projektors austauschen. Die Lampe ist heiß und wenn
sie berührt wird, kann es zu Verbrennungen oder Verletzungen kommen.
Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfläche der Lampeneinheit
vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
Wenn die neue Lampe nach dem Austausch nicht aufleuchtet, sollte der Projektor für eine Reparatur zum nächsten von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder zum Kundendienst gebracht werden. Kaufen Sie die Ersatz-Lampeneinheit des Typs BQC-PGB10S//1 beim von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder beim Kundendienst. Tauschen Sie anschließend die Lampe vorsichtig aus, indem Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen Schritte befolgen. Der Lampenaustausch kann auf Wunsch von einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst durchgeführt werden.
Anhang
65
Informationen hinsichtlich der Lampe

Ausbau und Installation der Lampeneinheit

Info
Sicherstellen, dass die Lampeneinheit am Handgriff entfernt wird. Nicht die Glasoberfläche der Lampeneinheit oder die Innenseite des Projektors berühren.
Um Verletzungen oder Beschädigungen der Lampe zu verhindern, sollten die folgenden Schritte befolgt werden.
Lösen Sie keine anderen Schrauben, mit Ausnahme für die Abdeckung der Lampeneinheit und die Lampeneinheit.
Dazu bitte das im Lieferumfang der Lampeneinheit enthaltene Installations-Handbuch lesen.
1
Drücken Sie auf dem Projektor oder
Fernbedienung, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Warten, bis die Kühlung abschaltet.
Warnung!
Die Lampeneinheit nicht sofort nach dem Betrieb aus dem Projektor entfernen. Die Lampe ist sehr heiß und kann Verbrennungen oder Verletzungen verursachen.
STANDBY
auf der
Lampen­einheit
STANDBY-Taste
BQC-PGB10S//1
STANDBY
STANDBY­Taste
2 Das Netzkabel abtrennen.
Das Netzkabel vom Netzanschluss abtrennen.
Die Lampe vollständig abkühlen lassen (etwa 1 Stunde).
3 Den Luftfilter auswechseln.
Jedes Mal, wenn eine neue Lampeneinheit installiert wird, sollte auch der Luftfilter ausgetauscht werden (siehe Seite 61 und 62).
4 Entfernen Sie die Abdeckung
der Lampeneinheit.
Drehen Sie den Projektor auf die Seite. Lösen Sie die Schraube (1), die die Abdeckung der Lampeneinheit befestigt. Drücken Sie die Platte und entnehmen Sie die Abdeckung der Lampeneinheit (2).
66
Netzanschluss
Benutzer­Wartungsschraube
Lasche
1
2
5 Die Lampeneinheit entfernen.
Die Halteschrauben von der Lampeneinheit lösen. Die Lampeneinheit am Griff fest halten und in Pfeilrichtung herausziehen. Die Lampeneinheit zu diesem Zeitpunkt horizontal halten und nicht kippen.
6
Die neue Lampeneinheit einsetzen.
Die Lampeneinheit in das Fach für die Lampeneinheit drücken. Die Halteschrauben anziehen.
7
Ersetzen Sie die Abdeckung der Lampeneinheit.
Richten Sie die Platte der Abdeckung der Lampeneinheit (1) aus, und schließen Sie sie, indem Sie die Platte (2) drücken. Ziehen Sie die Schraube (3) zur Befestigung der Abdeckung der Lampeneinheit an.
Info
Wurden Lampeneinheit und Abdeckung der Lampeneinheit nicht ordnungsmäßig eingebaut, können Sie das Gerät nicht einschalten, auch wenn das Stromkabel mit dem Projektor verbunden ist.
Griff
Halte-schrauben
3
1
2
Benutzer­Wartungsschraube

Rückstellung des Lampen-Timers

Den Lampen-Timer nach dem Lampenaustausch zurückzustellen.
1 Das Netzkabel anschließen.
Das Netzkabel am Netzanschluss des
Projektors anschließen.
Netzanschluss
2
Den Lampen-Timer zurückstellen.
Während und auf dem
Projektor gleichzeitig gedrückt werden,
und auf dem Projektor drücken.
“LAMP 0000H” erscheint und zeigt damit an, dass der Lampen-Timer zurückgestellt wurde.
Info
Stellen Sie sicher, dass Sie den Lampen-Timer nur nach dem Austausch der Lampe zurücksetzen. Wenn Sie den Lampen-Timer zurückstellen und dieselbe Lampe weiterhin verwenden, könnte die Lampe beschädigt werden oder explodieren.
ON-Taste
-Tasten
AUTO SYNC­Taste
Anhang
67

Verbindungs-Pin-Zuweisungen

INPUT 1 und RGB AUSGABE-Signalanschluss: 15-Pin Mini-D-Sub weiblich
RGB-Eingang
10
15
6
5
1
11
1. Videoeingang (rot)
2. Videoausgang (grün/Sync. auf grün)
3. Videoausgabe (blau)
4. Nicht angeschlossen
5. Nicht angeschlossen
6. Erde (rot)
7. Erde (grün/Sync. auf grün)
8. Erde (blau)
9. nicht angeschlossen
10. GND
11. Nicht angeschlossen
12. Bi-direktionale Daten
13. Horizontal-Sync-Signal: TTL-Pegel
14. Vertikal-Sync-Signal: TTL-Pegel
15. Datentakt
RS-232-Anschluss: 9-Pin Mini-DIN weiblich
8
9
6
5
7
3
4
21
Pin-Nr. Signal Name I/O Referenz
1 Nicht angeschlossen 2 RD Daten empfangen Eingang Interner Stromkreisanschluss 3 SD Daten senden Ausgang Interner Stromkreisanschluss 4 Nicht angeschlossen 5 SG Signalerde Interner Stromkreisanschluss 6 Nicht angeschlossen 7 RS Angeschlossen an Pin 8 8 CS Angeschlossen an Pin 7 9 Nicht angeschlossen
Komponenteneingang
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Nicht angeschlossen
5. Nicht angeschlossen
6. Erde (P
7. Erde (Y)
8. Erde (P
9. Nicht angeschlossen
10. Nicht angeschlossen
11. Nicht angeschlossen
12. Nicht angeschlossen
13. Nicht angeschlossen
14. Nicht angeschlossen
15. Nicht angeschlossen
R)
B)
DIN-D-sub RS-232C Adaptor: 9-pin D-sub männlicher Stecker
Pin-Nr. Signal Name I/O Referenz
15
69
1 Nicht angeschlossen 2 RD Daten empfangen Eingang Interner Stromkreisanschluss 3 SD Daten senden Ausgang Interner Stromkreisanschluss 4 Nicht angeschlossen 5 SG Signalerde Interner Stromkreisanschluss 6 Nicht angeschlossen 7 RS Interner Stromkreisanschluss 8 CS Interner Stromkreisanschluss 9 Nicht angeschlossen
Hinweis
Pin 8 (CS) und Pin 7 (RS) sind im Innern des Projektors kurzgeschlossen.
RS-232C Kabel empfohlene Verbindung: 9-Pin-D-Sub weiblich
Pin-Nr. Signal Pin-Nr. Signal
51
96
1CD 1 CD 2RD 2 RD 3SD 3 SD 4ER 4 ER 5SG 5 SG 6DR 6 DR 7RS 7 RS 8CS 8 CS 9CI 9 CI
Hinweis
Je nach verwendetem Steuergerät ist es unter Umständen erforderlich, Pin 4 und Pin 6 am Steuergerät (z.B. am PC) anzuschließen.
Projektor
Pin-Nr.
4 5 6
PC
Pin-Nr.
4 5 6
68

RS-232C-Spezifikationen und Befehlseinstellungen

PC-Steuerung
Der Projektor kann durch einen Anschluss an einen Computer über ein serielles RS-232C-Steuerkabel (Kreuztyp, separat erhältlich) über den Computer gesteuert werden. (Siehe Seite 54 Anschlussanleitungen.)
Kommunikationsbedingungen
Legen Sie die seriellen Porteinstellungen des Computers so fest, dass sie denen der Tabelle entsprechen. Signalformat: Entspricht dem RS-232C-Standard. Paritätsbit: Keine Baud-Rate: 9.600 Bps Stopp-Bit: 1 Bit Datenlänge: 8 Bit Flusssteuerung: Keine
Grundformat
Computerbefehle werden in folgender Reihenfolge gesendet: Befehl, Parameter und Rückcode. Nachdem der Projektor den Computerbefehl ausgeführt hat, sendet er einen Antwortcode an den Computer.
Befehlsformat
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Rückcode (0DH)
Antwortcodeformat
Normalantwort
O K
Befehl 4-stellig Parameter 4-stellig
Problemantwort (Kommunikationsfehler oder inkorrekter Befehl)
Rückcode (0DH)
E R R
Rückcode (0DH)
Info
Wenn Sie den Projektor mit Hilfe einer RS-232C Steuerung eines Computers bedienen, warten Sie nach dem Einschalten des Gerätes mindestens 30 Sekunden, bevor Sie die Befehle übertragen.
Wird mehr als ein Code gesendet, dann wird jeder Befehl erst nach der Verifizierung des Empfangs der Antwort für den vorangegangenen Befehl vom Projektor gesendet.
Befehle
Beispiel: Wenn der Projektor eingeschaltet wird, folgende Einstellung durchführen:
Computer
RÜCKCODE
Neuversuch,
→ ←
3:Warten, 4:
Lampenfehler
POWR _ 1__
STEUERUNGSINHALTE
Bereitschaft Strom Ein EINGANG 1 EINGANG 2 EINGANG 3 EINGANG 1 Signaltyp: Auto EINGANG 1 Signaltyp: RGB EINGANG 1 Signaltyp: Komponente Lampen-Betriebsdauer (Stunden)
Verbleibende Lampen-Lebensdauer (Prozent) Lampenstatus Gerätestatus
TASTEN- UND FERNBEDIENUNGSSCHLÜSSEL
Modellnamen-Prüfung AV-Stmhalt Aus AV-Stmhalt Ein Auto-Sync-Start
P P I I I I I I T
T T T
T I I A
BEFEHL
O
W
O
W R V V A A A L
L L A
N M M D
R R
G
B
E
D
E
D
S
I
S
I
S
I
T
T
T
L
P
S
B
N
A
M
B
K
B
K
J
S
PARAMETER
OK oder ERR
_
_
_
0
OK oder ERR
_
_
_
1
OK oder ERR
_
_
_
1
OK oder ERR
_
_
_
1
OK oder ERR
_
_
_
2 0
OK oder ERR
_
_
_
_
_
_
1
OK oder ERR
_
_
_
2
OK oder ERR
_
_
_
1
0~9999 0~100
_
_
_
1
0:Aus, 1:Ein, 2:
_
_
_
1
0: Normal, 1: Hohe Temp., 2: Gebläsefehler,
_
_
_
1
4: Filter oder Lampenabdeckungs-Fehler, 8: Lampen-Lebensdauer 5 % oder weniger, 16: Lampe ausgebrannt, 32: Lampe leuchtet nicht, 64: Temp. unnormal hoch
_
_
_
1
PROJEKTORNAME
_
_
_
0
OK oder ERR
_
_
_
1
OK oder ERR
_
_
_
1
OK oder ERR
Hinweis
Wenn in der Tabellensparte Parameter ein Unterstrich (_) erscheint, geben Sie bitte ein Leerzeichen ein. Wenn ein Stern (*) erscheint, geben Sie einen Wert innerhalb der in Klammern unter STEUERUNGSINHALTE angegebenen Spanne ein.
Projektor
OK
Anhang
69

Computer-Kompatibilitätstabelle

Computer
Mehrsignal-Unterstützung Horizontale Frequenz: 15-70 kHz, Vertikale Frequenz: 43-85 Hz, Pixel-Takt: 12-108 MHz
Kompatible mit Sync-auf-Grün-Signal
SXGA+-, SXGA- und XGA-kompatibel bei intelligenter Kompression
Intelligente Kompression und Expansionssystem-Technologie zur Veränderung der Größe
Im Folgenden finden Sie eine Liste von Modi, die dem VESA-Standard entsprechen. Dieser Projektor unterstützt allerdings auch Signale, die nicht dem VESA-Standard entsprechen.
Vertikale Frequenz
(Hz)
60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 43 50 60 70 75 85 60 70 75 60 60 67 75 75 75
AnzeigePC/MAC/WS Auflösung VESA-Standard
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
Angepasst
Echt
Intelligente Kompression
Angepasst
Intelligente Kompression
PC
MAC 13" MAC 16" MAC 19" MAC 21"
VGA
SVGA
XGA
SXGA
SXGA+
VGA
SVGA
XGA
SXGA
640 × 350
640 × 400
720 × 350
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
1.152 × 864
1.280 × 1.024
1.400 × 1.050 640 × 480 832 × 624
1.024 × 768
1.152 × 870
Horizontale Frequenz
(kHz)
27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 35,5 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 34,9 49,7 60,2 68,7
Hinweis
Unter Umständen ist dieser Projektor nicht in der Lage, Bilder von einem Notebook im kombinierten (CTR/LCD)-Modus zu projizieren. Schalten Sie in einem solchen Fall die LCD-Anzeige des Notebooks aus und lassen Sie die anzuzeigenden Daten ausschließlich im “Nur CRT”-Modus wiedergeben. Einzelheiten hinsichtlich des Umschaltens des Anzeige-Modus können Sie der Bedienungsanleitung Ihres Notebooks entnehmen.
Wenn dieser Projektor VGA-Signale im VESA-Format 640 × 350 empfängt, wird “640 × 400” auf der Bildwand angezeigt.
Wenn das RGB Flechtwerk-Signal projiziert wird und Sie der EINGANG 1 mit “Signaltyp” zu “Auto” oder “RGB” benutzen, wird das Bild vielleicht nicht projiziert wie gewünscht. In diesem Fall, EINGANG 2 (S-Video) oder EINGANG 3 (Video) wählen.
DTV
Signal Vertikale Frequenz (Hz)Horizontale Frequenz (kHz)
70
480 480P 540P
580 580P 720P
1035 1035 1080 1080
I
I
I I I I
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 28,1 33,8 28,1 33,8
60 60 60 50 50 60 50 60 50 60

Fehlersuche

Problem
Das Netzkabel ist an keine Steckdose angeschlossen.
Das extern angeschlossene Gerät ist ausgeschaltet.
Die ausgewählte Eingangs-Betriebsart ist falsch.
Die AV-STMHALT-Funktion arbeitet.
Kein Bild und kein Ton oder
Projektor startet nicht.
Ton erscheint, aber kein Bild.
Die Farbe ist schwach
oder schlecht.
Das Bild ist verschwommen;
Rauschen tritt auf.
Die Batterien der Fernbedienung sind leer.
Die Kabel auf der Rückseite des Projektors sind nicht korrekt
Die Helligk.-Einstellung ist auf Minimum eingestellt.
Die Bildeinstellungen sind falsch eingestellt.
(Nur Videoeingang)
Das Video-Eingangssystem ist falsch eingestellt. (Nur EINGANG 1)
Der Eingangssignaltyp (RGB/Komponente) ist falsch eingestellt.
Scharfeinstellung vornehmen.
(Nur Computer-Eingang)
Je nach Computer kann Rauschen auftreten.
Die Lautstärke ist auf ein Minimum eigestellt.
Überprüfen
Die Kabel sind falsch an die Rückseite des Projektors angeschlossen.
Der externe Ausgang wurde beim Anschluss eines Notebooks nicht eingestellt. Die Filterabdeckung oder die Abdeckung der Lampeneinheit wurden nicht
ordnungsgemäß eingebaut.
eingesteckt.
Die Projektionsentfernung überschreitet den Scharfeinstellungsbereich.
Die Fein-Sync. -Einstellungen (Clock-Einstellung) durchführen. Die Fein-Sync. -Einstellungen (Phase-Einstellung) durchführen.
Die Kabel sind falsch an die Rückseite des Projektors angeschlossen.
Seite
55
19 20
51-55
15 51
61, 66
51-55
36
36
42
38
22 57
39 39
51-55
19
Bild erscheint, aber
kein Ton.
Aus dem Gehäuse kommen
manchmal ungewöhnliche
Geräusche.
Wartungs-
Anzeige leuchtet auf.
Der Projektor kann nicht mit der
ON- oder STANDBY-Taste auf
dem Projektor eingeschaltet
bzw. in den Standby-Modus
geschaltet werden.
Wenn das Bild normal ist, entstehen Geräusche durch Verziehen des Gehäuses aufgrund von Temperaturveränderungen. Dies hat keinen Einfluss auf den Betrieb.
Siehe Wartungsanzeigen.
Die Tastensperre ist eingestellt.
Wenn die Tastensperre auf EIN gestellt ist, sind alle Tasten gesperrt.
63
29
Anhang
71
Fehlersuche
Das Bild ist bei EINGANG
1 KOMPONENTE grün.
Das Bild ist bei
EINGANG 1 RGB rosa
(nicht grün).
Das Bild ist dunkel.
Das Bild ist zu hell und
weißlich.
ÜberprüfenProblem Seite
Die Einstellung des Eingangssignaltyps ändern.
Die Lampen-Anzeige blinkt rot. Die Lampe austauschen.
Die Bildeinstellungen sind falsch.
38
63 36
72

SHARP-Kundendienst

Wenn Sie beim Aufstellen oder beim Betrieb des Projektors auf Probleme stoßen, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt Fehlersuche auf den Seiten 71 und 72. Wenn dieses Bedienungshandbuch Ihre Frage nicht beantwortet, wenden Sie sich an eine der unten aufgelisteten SHARP-Kundendienststellen.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Mexiko Sharp Electronics Corporation Mexico
Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Lateinamerika Sharp Electronics Corp. Latin American
Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Deutschland Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Großbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
0161-205-2333 custinfo@sharp-uk.co.uk http://www.sharp.co.uk
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Frankreich Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australien Sharp Corporation of Australia
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Neuseeland Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharpnz.co.nz
Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hongkong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
V.A.E. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Schweden Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Österreich Sharp Electronics Austria (Ges.m.b.H.)
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Indien Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Anhang
73

Technische Daten

Produkttyp
Videosystem
Anzeigeverfahren
LCD-Panel
Objektiv
Projektionslampe
Eingangs-/Ausgangssignal-Komponente
(INPUT 1)
Horizontale Auflösung
Computer-RGB-Eingangs-/Ausgangssignal
(INPUT 1)
S-Videoeingangssignal
(INPUT 2)
Videoeingangssignal
(INPUT 3)
Computer-Steuerungssignal (RS-232C)
Pixeltakt
Vertikale Frequenz
Horizontale Frequenz
Audioeingangssignal
Audioausgang
Lautsprechersystem
Nennspannung Eingangsstrom
Nennfrequenz
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme
(Bereitschaft)
Wärmeableitung
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Gehäuse
I/R-Trägerfrequenz
Abmessungen (ca.)
Gewicht (ca.)
Mitgeliefertes Zubehör
Ersatzteile
LCD-Projektor
Modell
PG-B10S NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/ DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV580I/DTV580P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50 LCD-Panel × 3, optische RGB-Verschlussmethode Panel-Größe: 0,55 tum (14,0 mm) (8,5 [H] × 11,2 [B] mm) Anzahl der Bildpunkte: 480.000 Bildpunkte (800 [H] × 600 [V]) 1–1,25 × Zoom-Objektiv, F1,6–1,9, f = 16,8–20,9 mm Wechselstromlampe 130 W 15-Pin-Mini-D-Sub-Anschluss Y: 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75 terminiert PB: 0,7 Vp-p, 75 terminiert PR: 0,7 Vp-p, 75 terminiert 520 Fernsehzeilen (DTV 720P) 15-Pin-Mini-D-Sub-Anschluss RGB getrennt/Sync. auf Grün-Typ analoger Eingang: 0-0,7 Vp-p, positiv, 75 terminiert HORIZONTALES SYNC.-SIGNAL: TTL-Pegel (positiv/negativ) VERTIKALES SYNC.-SIGNAL: Wie oben 4-pin-Mini-DIN-Anschluss Y (Luminanzsignal): 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75 terminiert C (Chrominanzsignal): Stoß 0,286 Vp-p, 75 terminiert RCA-Anschluss: VIDEO, Verbund-Video, 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75 terminiert
9-Pin-Mini-DIN-Stecker 12-108 MHz 43-85 Hz 15-70 kHz ø 3,5 mm-Minibuchse: AUDIO, 0,5 Vrms, mehr als 22 k (Stereo) 1,0 W (Mono) 2,8 cm rund × 1 100-240 V Wechselstromspannung 1,9 A 50/60 Hz 185 W (Standard-Modus)/170 W (Eco-Modus) bei AC 100 V 175 W (Standard-Modus)/160 W (Eco-Modus) bei AC 240 V 4 W (bei AC 100 V)-6 W (bei AC 240 V) 695 BTU/Stunde (Standard-Modus)/640 BTU/stunde (Eco-Modues) bei AC 100 V 660 BTU/Stunde (Standard-Modus)/600 BTU/stunde (Eco-Modues) bei AC 240 V 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C) – 4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C) Plastik 38 kHz 11 37/64" × 3 5/8" × 8 3/4" (294 (B) × 92 (H)× 222 (T) mm) (nur Hauptgerät) 11 39/64" × 4 11/64" × 9 11/32" (294,5 (B) × 105,8 (H) × 237 (T) mm) (einschließlich Einstellfüße und Projektionsteile) 6,0 lbs. (2,7 kg) Fernbedienung, zwei R6-Batterien, Netzkabel für USA, Kanada usw. (6', 1,8 m), Netzkabel für Europa, außer Großbritannien (6', 1,8 m), Netzkabel für Großbritannien, Hongkong und Singapur (6', 1,8 m), Netzkabel für Australien, Neuseeland und Ozeanien (6', 1,8 m), RGB-Kabel (9' 10", 3,0 m), Tragetasche, Objektivkappe (befestigt), zusätzlicher Luftfilter, Versandverpackung der Linse (befestigt), Projektorhandbuch- und technische Referenz-CD-ROM, “QUICK GUIDE (Schnellanleitung)”-Aufkleber, Bedienungsanleitung Lampeneinheit (Lampen-/Gehäusemodul) (BQC-PGB10S//1), Fernbedienung (RRMCGA187WJSA), zwei R 6-Batterien (“AA”, UM/SUM-3, HP-7 oder entsprechend), Netzkabel für USA, Kanada usw. (QACCDA016WJPZ), Netzkabel für Europa, außer Großbritannien (QACCVA006WJPZ), Netzkabel für Großbritannien, Hongkong und Singapur (QACCBA015WJPZ), Netzkabel für Australien, Neuseeland und Ozeanien (QACCLA005WJPZ),RGB-Kable (QCNWGA012WJPZ), Tragetasche (GCASNA009WJSA), Objektivkappe (CCAPHA004WJ01), Luftfilter (PFILDA010WJZZ), Versandverpackung der Linse (SPAKXA333WJZZ), Projektorhandbuch- und- technische Referenz-CD-ROM (UDSKAA039WJZZ), “QUICK GUIDE (Schnellanleitung)”-Aufkleber (TLABZA439WJZZ), Bedienungsanleitung (TINS-A917WJZZ)
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das De­sign und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
74

Abmessungen

Einheiten: Zoll (mm)
Ansicht von
der Seite
(222)
4
/
3
8
Ansicht
von hinten
Ansicht von
oben
37
11
/
64
(294)
Ansicht von
der Seite
Ansicht von
vorne
Ansicht von
unten
(194.5)
64
/
43
7
(15)
32
/
19
(92)
8
/
5
3
(49.5)
64
/
61
1
17
2
/
32
ø 65
25
2
/
64
(60.4)
45
7
/
64
(195.6)
11
8
/
64
(207.4)
1
1
/
8
(28.5)
(64)
(48.8)
64
/
59
1
(43.2)
(49.7)
(57)
64
/
32
4
/
/
45
1
31
1
1
2
17
2
/
32
(64.2)
27
3
/
64
(86.6)
9
2
/
16
(65)
(99.5)
64
/
59
3
(189.5)
(206.5)
32
/
64
/
15
9
7
8
Anhang
25
1
/
32
(45)
75

Glossar

Anti-Diebstahlfunktion
Wenn der im Projektor festgelegte Schlüsselcode nicht korrekt eingegeben wird, funktioniert der Projektor auch dann nicht, wenn Signale eingegeben werden.
Auto-Sync.
Optimiert projizierte Computerbilder durch die automatische Einstellung bestimmter Eigenschaften.
Bildseitenverhältnis
Verhältnis von Breite und Höhe eines Bildes. Das normale Seitenverhältnis eines Computer- und Videobildes ist 4:3. Es gibt auch Breitwand-Bilder mit einem Seitenverhältnis von 16:9 und 21:9.
Clock
Taktgeber-Einstellungen werden zum Regulieren von vertikalem Rauschen verwendet, wenn der Pegel des Taktgebers falsch ist.
Farb Temp (Farbtemperatur)
Diese Funktion kann zur Einstellung der Farbtemperatur entsprechend dem in den Projektor eingegebenen Bild verwendet werden. Verringern Sie die Farbtemperatur für wärmere, rötlichere Bilder mit natürlichen Hauttönen verringern oder für kältere, bläuliche Bilder mit heller Wiedergabe.
Gamma
Verbesserungsfunktion für die Bildqualität, die ein deutlicheres Bild durch Aufhellen der dunklen und weniger sichtbaren Bildteile bietet, ohne dass die Helligkeit der helleren Bildteile beeinflusst wird. Vier verschiedene Betriebsarten können ausgewählt werden: Standard, Präsentation, Kino und Spiel.
Größe ändern
Erlaubt die Änderung und Einstellung der Bild­Wiedergabe-Betriebsart zur Verbesserung des eingegebenen Bildes. Sechs verschiedene Betriebsarten können ausgewählt werden: NOR­MAL, PUNKT FÜR PUNKT, UMRANDUNG, und STRECKEN.
Hintergrund
Projiziertes Anfangsbild, wenn kein Signal eingegeben wird.
Intelligente Kompression
Hochqualitative Veränderung von Bildern mit niedrigeren oder höheren Auflösungen, um sie an die ursprüngliche Auflösung des Projektors anzupassen.
Kennwort
Damit bei der Anti-Diebst.-Einstellung keine Änderung durchgeführt werden können, wird ein
Kennwort eingestellt.
Lens-Shift
Funktion zum Einstellen der Position des Projektionsbildes mit Hilfe des Lens-Shift-Hebels, mit welchem die Linse seitlich, nach oben und nach unten (360°) bewegt werden kann.
Phase
Die Phasenverschiebung ist eine Zeitverschiebung zwischen isomorphischen Signalen mit derselben Auflösung. Wenn der Phasenpegel nicht richtig ist, flimmert das projizierte Bild für gewöhnlich horizontal.
Punkt für Punkt
Eine Betriebsart, bei der Bilder mit ihrer ursprünglichen Auflösung projiziert werden.
sRGB
Ein internationaler Standard der Farb­Reproduktion, der durch die IEC (International Electrotechnical Commission) geregelt wird. Da der festgelegte Farbbereich von der IEC bestimmt wurde, ändert sich die Farbe entsprechend den LCD-Funktionen, so dass die Bilder in einem natürlichen Farbton basierend auf dem ursprünglichen Bild angezeigt werden, wenn sRGB auf EIN gestellt wird.
Strecken
Modus, der ein 4:3-Bild horizontal streckt, um es vollständig auf der 16:9-Bildwand anzuzeigen.
Tastensperre
Betriebsart, die der Sperre der Tasten auf dem Projektor dient, um unbefugte Einstellungen zu verhindern.
Trapezkorrektur
Eine Funktion zur digitalen Korrektur eines verzerrten Bildes, wenn der Projektor in einem bestimmten Winkel zur Bildwand aufgestellt ist. Glättet die unregelmäßigen Kanten von trapezverzerrten Bildern und komprimiert das Bild nicht nur horizontal, sondern auch vertikal unter Beibehaltung des 4:3-Seitenverhältnisses.
Umrandung
Projiziert ein 4:3-Bild auf eine 16:9-Bildwand und hält das 4:3-Bildformat aufrecht.
76

Register

Anti-Diebst. .......................................................... 46
AUDIO-INPUT Anschluss .................................... 51
Austausch der Lampe.......................................... 65
Auto-Sync. (Auto-Sync.-Einstellung) ................... 40
AUTO SYNC-Taste .............................................. 40
Automatisch aus .................................................. 43
AV MUTE-Taste ................................................... 20
BACK-Taste ......................................................... 14
Batterien .............................................................. 15
Betriebsarten ....................................................... 39
Bildeinstellung...................................................... 36
Bildseitenverhältnis.............................................. 26
Blau ......................................................................36
Clock .................................................................... 39
DIN-D-Sub RS-232C-Adapter ............................. 54
Eco-Modus ........................................................... 43
EINGANG 1 – 3 Betriebsarten ............................ 19
Einsaugöffnungen ................................................ 60
Einstelltasten ....................................................... 32
Einstellung des Computerbildes .......................... 39
ENLARGE-Tasten ................................................28
ENTER-Taste ....................................................... 33
Farb Temp (Farbtemperatur) ................................ 36
Farbe .................................................................... 36
Fein-Sync. ............................................................ 39
Fernbedienung..................................................... 14
Fernbedienungssensor ........................................ 15
Fokusring ............................................................. 22
FORWARD-Taste................................................. 14
FREEZE-Taste ..................................................... 28
Gamma ................................................................ 37
HEIGHT ADJUST-Taste ....................................... 23
Helligk. ................................................................. 36
Hinterer Einstellfuß .............................................. 23
Hintergrund .......................................................... 42
H-Pos ................................................................... 39
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör .................. 9
INPUT 1-Anschluss ............................................. 51
INPUT 2-Anschluss ............................................. 52
INPUT 3-Anschluss ............................................. 52
INPUT-Taste ........................................................ 19
Kennwort .............................................................. 45
Kensington-Sicherheitsstandardanschluss ......... 12
KEYSTONE-Taste ............................................... 20
Kontrast................................................................ 36
Lampe .................................................................. 65
Lampen-Anzeige.................................................. 63
Lamp.-T. (Leben.) ................................................ 41
Lautstärke-Tasten ................................................ 19
Lens-Shift ............................................................. 24
Lens-Shift-Hebel .................................................. 24
Luftaustrittsöffnung .............................................. 60
Luftfilter ................................................................ 61
Menü-Farbe ......................................................... 44
Menü-Position ...................................................... 44
MENU-Taste ........................................................ 32
Netzanschluss ..................................................... 55
Netzkabel .............................................................55
Netz-Anzeige ....................................................... 63
NORMAL.............................................................. 26
Objektivkappe ...................................................... 10
ON-Taste ..............................................................18
Optionen .............................................................. 41
OSD-Anzeige ....................................................... 41
PDF ........................................................................ 8
Phase ................................................................... 39
PRJ.-Mod. ............................................................49
PUNKT FÜR PUNKT ........................................... 26
RESIZE-Taste ...................................................... 26
RGB AUSGABE-Anschluss ................................. 55
RGB-Kabel ........................................................... 51
Rot ....................................................................... 36
RS-232C-Anschluss ............................................ 54
Schärfe................................................................. 36
Schlüsselcode...................................................... 46
Signal-Info............................................................ 40
Signaltyp .............................................................. 38
Sonderzubehör ...................................................... 9
Speicher ............................................................... 38
Sprache (Bildwand-Anzeigesprache) .................. 48
sRGB ................................................................... 37
STANDBY-Taste ................................................... 21
STRECKEN ......................................................... 26
Tastensperren ...................................................... 29
Temperaturwarn-Anzeige .................................... 63
Tönung ................................................................. 36
Tragetasche .........................................................59
Trapezkorrektur ................................................... 20
UMRANDUNG ..................................................... 26
UNDO-Taste ........................................................ 21
Versandverpackung der Linse............................. 11
Videosystem ........................................................ 42
Vorderer Einstellfuß ............................................. 23
V-Pos ................................................................... 39
Zoom-Knopf ......................................................... 22
Anhang
77
SHARP CORPORATION
Loading...