Vul het serienummer in, dat staat aangegeven op het
achterpaneel van de projector. Deze informatie heeft u
nodig in geval van verlies of diefstal. Controleer of alle
meegeleverde accessoires, zoals beschreven onder
“Meegeleverde accessoires” op bladzijde 9 van deze
gebruiksaanwijzing, inderdaad in de doos aanwezig
zijn voor u de verpakking recyclet.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/
68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Modelnummer: PG-B10S
Serienummer:
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida
pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/
EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as
• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured
black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured
red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian,
Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through
the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch,
Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und
Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois,
espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska,
italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs
noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español,
italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las
instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano,
olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans,
Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano,
Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente
todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de projector in gebruik neemt.
Inleiding
Inleiding
NEDERLANDS
Er zijn twee belangrijke redenen om de garantie van uw nieuwe SHARP-projector onmiddellijk in orde
te brengen met de REGISTRATIEKAART die verpakt zit bij de projector.
1. GARANTIE
U komt meteen in aanmerking voor de volledige garantie op onderdelen, service en
reparatiewerkzaamheden die van toepassing is op dit product.
2. CONSUMENT-VEILIGHEIDSWETGEVING
U wordt onmiddellijk op de hoogte gesteld van eventuele veiligheidsbepalingen betreffende
inspecties, modificaties of het terugroepen van producten die door SHARP moeten worden
uitgevoerd op basis van de 1972 Consumer Product Safety Act. LEES ZORGVULDIG DE
BELANGRIJKE “BEPERKTE GARANTIE” CLAUSULE.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
: Zeer sterke lichtbron. Kijk niet rechtstreeks in de lichtbundel. Let er vooral op dat kinderen
niet rechtstreeks in de lichtbundel kijken.
: Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om brand of een
ALLEEN VOOR DE VERENIGDE STATEN
gevaarlijke elektrische schok te voorkomen.
Een bliksemsymbool in een gelijkzijdige
LET OP
GEVAARLIJKE SPANNINGEN.
GEEN SCHROEVEN VERWIJDEREN,
BEHALVE DE VOORGESCHREVEN
GEBRUIKER-ONDERHOUDSSCHROEVEN.
driehoek maakt de gebruiker attent op de
aanwezigheid van niet-geïsoleerde
“gevaarlijke spanningen” in het inwendige
van het apparaat, die zo groot kunnen zijn
dat zij een ernstige elektrische schok kunnen
veroorzaken.
LET OP: OM DE KANS OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN, MAG DE
ER ZIJN GEEN DOOR DE GEBRUIKER REPAREERBARE ONDERDELEN IN HET
LAAT ONDERHOUD EN REPARATIE OVER AAN BEVOEGD ONDERHOUDSPERSONEEL.
WAARSCHUWING
BEHUIZING NIET WORDEN GEOPEND.
APPARAAT, BEHALVE DE LAMPEENHEID.
: De FCC-bepalingen schrijven voor dat wijzigingen of modificaties in de apparatuur die niet
uitdrukkelijk door de fabrikant zijn goedgekeurd tot gevolg kunnen hebben dat het gebruik
van de apparatuur niet meer toegestaan is.
Een uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek
maakt de gebruiker attent op belangrijke
bedienings- en onderhoudsinformatie in de
documentatie die bij het apparaat wordt
geleverd.
ALLEEN VOOR DE VERENIGDE STATEN
INFORMATIE
Deze apparatuur is getest en bleek te voldoen aan de eisen en limieten voor Klasse A digitale
apparatuur, overeenkomstig Deel 15 van de FCC-bepalingen, die ontworpen zijn om redelijke
bescherming te verlenen tegen dergelijke storingen bij gebruik in een commerciële omgeving. In
deze apparatuur worden radiogolven opgewekt en verwerkt, en deze golven kunnen uitgestraald
worden. Als bij de installatie en/of het gebruik de instructies in de gebruiksaanwijzing niet strikt
opgevolgd worden, kan de apparatuur storing in radio-ontvangst veroorzaken. Gebruik van deze
apparatuur in een woongebied zal waarschijnlijk storingen veroorzaken. In dat geval dient de gebruiker
op zijn/haar eigen kosten alle maatregelen te nemen die nodig kunnen zijn om de storing op te
heffen.
Gebruik met deze apparatuur de meegeleverde computerkabel. Deze kabel zorgt ervoor dat de apparatuur
voldoet aan de voorschriften van FCC Klasse A.
WAARSCHUWING
:
Dit is een Klasse A-product. Het is mogelijk dat dit product in de huiselijke omgeving radiostoringen
veroorzaakt waartegen de gebruiker afdoende maatregelen dient te nemen.
ALLEEN VOOR DE VERENIGDE STATEN
ALLEEN VOOR DE VERENIGDE STATEN
-1
WAARSCHUWING
:
De koelventilator in deze projector blijft ongeveer 90 seconden lopen nadat de projector in standby is gezet. Zet
daarom bij normaal gebruik de projector altijd in standby met de STANDBY-toets op de projector of op de
afstandsbediening. Controleer eerst of de koelventilator al uit is voor u de stekker uit het stopcontact haalt.
SCHAKEL BIJ NORMAAL GEBRUIK NOOIT DE STROOM VAN DE PROJECTOR UIT DOOR DE STEKKER UIT HET
STOPCONTACT TE TREKKEN. DOET U DIT TOCH, DAN ZAL DE LAMP VOORTIJDIG ONBRUIKBAAR RAKEN.
INDIEN U HET PRODUCT WILT WEGDOEN
In deze projector worden soldeertin en een lamp onder druk die een kleine hoeveelheid kwik bevat, gebruikt. Het
verwijderen van deze materialen kan aan diverse voorschriften zijn onderworpen op basis van milieu-overwegingen.
Voor informatie betreffende verwijderen of recycling kunt u contact opnemen met de plaatselijke autoriteiten of, als
u zich in de Verenigde Staten bevindt, met de Electronics Industries Alliance:www.eiae.org.
Belangrijke informatie betreffende het vervangen van de lamp
Zie “Vervangen van de lamp” op bladzijde 65.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER
CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL
BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME
SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGB10S+11 ONLY.
UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF
LAMP BEFORE SERVICING.
HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL
HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED.
HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS
DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE
RETIRER LA VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT
EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE
PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE
BQC-PGB10S+11.
RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES
YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER
A L’ENTRETIEN.
LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION.
DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS
D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC
PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
WEES VOORZICHTIG
BIJ HET VERVANGEN
VAN DE LAMP
MAAK HET NETSNOER LOS
ALVORENS DE SCHROEF TE
VERWIJDEREN. ER ZIJN HETE
ONDERDELEN BINNEN IN
HET APPARAAT. LAAT HET
APPARAAT 1 UUR AFKOELEN
ALVORENS DE LAMP TE
VERVANGEN. VERVANG DE
LAMP UITSLUITEND DOOR
DEZELFDE SHARP-LAMP VAN
HET TYPE BQC-PGB10S+11.
UV-STRALING: KAN
OOGLETSEL VEROORZAKEN.
ZET DE LAMP UIT ALVORENS
TE BEGINNEN MET
ONDERHOUD.
HOGEDRUKLAMP:
EXPLOSIEGEVAAR.
INDIEN DE LAMP SPRINGT,
KUNNEN ER GEVAARLIJKE
GLASSPLINTERS ZIJN.
BEHANDEL VOORZICHTIG.
ZIE DE
GEBRUIKSAANWIJZING.
Deze SHARP-projector maakt gebruik van een LCD-paneel (Liquid Crystal Display). Dit geavanceerde paneel
bevat 480.000 pixels (× RGB) TFTs (Thin Film Transistors). Net als andere hoogwaardige elektronische producten,
zoals grootbeeld-TV’s, videosystemen en videocamera’s, moeten projectoren voldoen aan bepaalde
tolerantienormen.
Dit apparaat heeft enkele, binnen de tolerantienormen vallende, inactieve beeldpunten die kunnen resulteren in
inactieve punten op het beeldscherm. Dit heeft geen invloed op de beeldkwaliteit of de levensduur van het apparaat.
• Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
• PC/AT is een gedeponeerd handelsmerk van International Business Machines Corporation in de Verenigde
Staten.
• Adobe Reader is een handelsmerk van Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Computer, Inc. in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
• Alle andere bedrijfs- of productnamen zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun
respectieve eigenaars.
-2
Hoe u deze gebruiksaanwijzing moet lezen
••
• De afbeeldingen en schermweergaven in deze handleiding zijn vereenvoudigd omwille van
••
de duidelijkheid en kunnen enigszins verschillen van de werkelijke weergave.
Gebruik van het menuscherm
De menuschermen stellen u in staat het beeld en diverse projectorinstellingen te regelen.
Het menu kan bediend worden voor het uitvoeren van twee functies, corrigeren en instellen.
(Voor het corrigeren van menu-onderdelen, zie bladzijden 32 en 33 en voor het instellen van
menu-onderdelen, zie bladzijden 34 en 35.)
Voorbeeld:h et menu “Beeld” voor de
INGANG 1 (RGB)-functie
In-beeld-display
Inleiding
De knop die
gebruikt wordt
in deze stap
Info
..................Instructies voor het bedienen van de projector.
Opmerking
Menuselectie
• In de volgende procedure verloopt de bediening
via het menu fijnafstelling.
• Deze handeling kan ook worden uitgevoerd met
behulp van de knoppen op de projector.
1
Druk op .
•
Het menuscherm “Beeld” voor de gekozen
ingangsfunctie wordt weergegeven.
•
Het rechtsonder getoonde on-screen
display verschijnt wanneer de INGANG
1 (RGB)-functie wordt geselecteerd.
2
Druk op
menuschermen weer te geven.
• Het menupictogram van het gekozen
menu wordt gemarkeerd.
• Het menu “Fijn sync.” is niet
beschikbaar voor INGANG 2 of 3.
• Menu-onderdelen, zie de drie
overzichten op bladzijden 30 en 31.
-32
(afstellingen)
Opmerking
\\
||
\ of
| om de overige
\\
||
Menupictogram Menuscherm
Opmerking
Beeld
Fijn sync.
Opties
Taal
Projectie
Invoertoets
(ENTER)
Toets voor
ongedaan
maken
(UNDO)
MENU-toets
(MENU)
', ", \, |
toetsen
Menupictogrammen
De knoppen die bij
deze bediening
gebruikt worden
........Aanvullende informatie over de installatie en de bediening van de projector.
Index ................................................................... 77
61
Inleiding
-5
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP: Lees al deze instructies door alvorens dit apparaat in gebruik te nemen en bewaar ze voor
later gebruik.
Met elektrische energie kunt u heel wat nuttige functies uitvoeren. Dit apparaat is zodanig ontworpen en vervaardigd dat uw
persoonlijke veiligheid wordt gevrijwaard. ONJUIST GEBRUIK KAN EVENWEL LEIDEN TOT EEN EVENTUELE ELEKTRISCHE
SCHOK OF BRANDGEVAAR. Om de ingebouwde veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat niet teniet te doen, dient u de
volgende basisregels goed in acht te nemen bij de installatie, het gebruik en het onderhoud van de projector.
1.
Lees de gebruiksaanwijzing
Lees alle veiligheids- en bedieningsinstructies in de
gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt.
2.
Bewaar de gebruiksaanwijzing
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de
toekomst nogmaals nodig heeft.
3.
Neem alle waarschuwingen in acht
Neem alle waarschuwingen op het product en in de
gebruiksaanwijzing in acht.
4.
Volg alle instructies op
Alle bedieningsinstructies e.d. moeten nauwgezet worden
opgevolgd.
5.
Reinigen
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u begint met
schoonmaken. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of
sprays. Reinig het apparaat uitsluitend met een vochtige doek.
6.
Hulpstukken
Voorkom problemen en gebruik geen hulpstukken die niet door
de fabrikant van het apparaat worden aanbevolen.
7.
Water en vocht
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water; bijvoorbeeld in
de buurt van een bad, wastafel, aanrecht, wasmachine, zwembad
of in een vochtige kelder enz.
8.
Accessoires
Plaats het apparaat niet op een wankel rek, karretje, statief,
steunbeugel of tafel. Het apparaat zou kunnen vallen en een
kind of volwassene ernstig kunnen verwonden, en tevens kan
het apparaat zelf zwaar worden beschadigd. Gebruik uitsluitend
een rek, karretje, statief, steunbeugel of tafel die door de fabrikant
wordt aanbevolen of die bij het apparaat wordt verkocht. Volg
voor eventuele montagewerkzaamheden altijd de instructies van
de fabrikant op en gebruik ook uitsluitend montage-accessoires
die door de fabrikant worden aanbevolen.
9.
Transport
Als het apparaat op een verplaatsbaar
rek is gezet, dient dit voorzichtig te
worden verplaatst. Het rek kan namelijk
omvallen bij plotseling stoppen, te hard
duwen of rijden over een ongelijke
ondergrond.
10.
Ventilatie
In de behuizing van het apparaat zijn gleuven en openingen die
dienen voor de ventilatie. Voor een veilige werking
en bescherming tegen oververhitting mogen de ventilatieopeningen nooit worden geblokkeerd of afgedekt door het
apparaat op een bed, divan, dik vloerkleed e.d. te zetten. Het
apparaat mag ook niet in een afgesloten ruimte, zoals een
boekenkast, worden geplaatst, tenzij voor een goede ventilatie
wordt gezorgd of alle instructies van de fabrikant zijn opgevolgd.
11.
Voeding
Het apparaat mag uitsluitend op de stroomvoorzieningsbron
worden gebruikt die op het typelabel is vermeld. Raadpleeg uw
dealer of het plaatselijke elektriciteitsbedrijf indien u niet zeker
bent van het type stroomvoorziening in uw huis. Voor apparaten
die gebruikt worden op batterijen of op andere stroombronnen
wordt verwezen naar de gebruiksaanwijzing die bij het apparaat
wordt geleverd.
12.
Uitvoering van de netstekker
Dit apparaat is uitgerust met één van de volgende soorten
stekkers. Als de stekker niet in het stopcontact past, neemt u
contact op met uw elektricien.
Negeer de veiligheidsvoorziening van de stekker niet.
a. Tweedraads (net) stekker.
b. Driedraads geaarde (net) stekker met aardingspen.
-6
Deze stekker past alleen in een geaard stopcontact.
13.
Bescherming van het netsnoer
Leg het netsnoer zodanig dat er niet gemakkelijk iemand op gaat
staan of dat het snoer door een voorwerp wordt platgedrukt. Let
hier vooral goed op in de buurt van de stekkers, bij het
stopcontact en op de plaats waar het snoer uit het apparaat
komt.
14.
Bliksem
Om veiligheidsredenen dient u bij bliksem of wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken, de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact te trekken. Dit om beschadiging van
het apparaat te voorkomen als gevolg van blikseminslag of
plotselinge stroompieken in de stroomleiding.
15.
Overbelasting
Zorg dat de stopcontacten, verlengsnoeren en stekkerdozen niet
overbelast worden, want dit kan resulteren in brand of een
elektrische schok.
16.
Binnendringen van voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in de behuizing van het
apparaat naar binnen, omdat deze dan onderdelen die onder
hoogspanning staan kunnen raken of kortsluiting kunnen
veroorzaken, met brand of een elektrische schok tot gevolg. Let
tevens op dat er nooit vloeistof op het apparaat wordt gemorst.
17.
Reparaties
Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Bij het openen of
verwijderen van de afdekplaten stelt u zich bloot aan een ernstige
elektrische schok en andere gevaren. Laat reparatie over aan
erkend onderhoudspersoneel.
18.
Beschadigingen die reparatie vereisen
Bij de volgende omstandigheden moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door erkend
onderhoudspersoneel laten repareren:
a. Als het netsnoer of de netstekker is beschadigd.
b. Als er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terecht is
gekomen.
c. Als het apparaat blootgesteld is geweest aan regen of
water.
d. Als de normale aanwijzingen worden opgevolgd, maar
het apparaat niet juist functioneert. Gebruik alleen de
bedieningsorganen die in de gebruiksaanwijzing worden
aangegeven. Bij een onjuiste instelling van andere
bedieningsorganen kan het apparaat mogelijk beschadigd
worden, met tot gevolg dat reparatiewerkzaamheden voor
een juiste werking van het apparaat door erkend
onderhoudspersoneel moeilijker en duurder kunnen
worden.
e. Als het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd.
f. Als het apparaat duidelijk minder goed functioneert. Dit
duidt erop dat het tijd is voor onderhoud.
19.
Vervangingsonderdelen
Wanneer onderdelen vervangen moeten worden, zorg er dan
voor dat het onderhoudspersoneel uitsluitend onderdelen
gebruikt die door de fabrikant worden aanbevolen of die dezelfde
eigenschappen hebben als de originele onderdelen. Het gebruik
van andere onderdelen kan brand, een elektrische schok of
andere problemen veroorzaken.
20.
Veiligheidscontrole
Vraag het onderhoudspersoneel om na de onderhouds- of
reparatiewerkzaamheden een veiligheidscontrole uit te voeren,
zodat u zeker weet dat het apparaat juist en veilig functioneert.
21.
Wand- of plafondmontage
Dit apparaat mag uitsluitend volgens de aanbevelingen van de
fabrikant aan een wand of het plafond worden bevestigd.
22.
Hitte
Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals
verwarmingsradiators, haarden, kachels en andere voorwerpen
(inclusief versterkers) die warmte afgeven.
Lees de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u uw
projector opstelt.
■
Voorzichtig met de lampeenheid
■
Als de lamp gesprongen is, kunnen
glassplinters gevaar veroorzaken. Indien de
lamp gesprongen is, neemt u contact op met
de dichtstbijzijnde erkende Sharp projector
dealer of servicecentrum om de lamp te laten
vervangen.
Zie “Vervangen van de lamp” op bladzijde 65.
BQC-PGB10S+11
Voorzichtig bij het opstellen van de projector
■
Met het oog op een minimaal onderhoud en het behoud van een
hoge beeldkwaliteit beveelt SHARP aan deze projector te installeren
in een ruimte die vrij is van vocht, stof en sigarettenrook. Wanneer
de projector aan vocht, stof of rook wordt blootgesteld, moet de lens
vaker dan normaal worden gereinigd. Gebruik van de projector in
dit soort ruimten zal de levensduur van de projector niet verkorten
mits u de projector regelmatig laat reinigen. Het reinigen van het
inwendige gedeelte van de projector mag uitsluitend door een
erkende Sharp projector dealer of servicecentrum worden uitgevoerd.
Stel de projector niet op in ruimten die blootstaan
aan direct zonlicht of fel licht.
■
Plaats het scherm zo dat het zich niet in direct zonlicht of
kamerverlichting bevindt. Licht dat direct op het scherm valt, zal de
kleuren doen verbleken en het kijken bemoeilijken. Doe de gordijnen
dicht en dim de verlichting wanneer u het scherm opstelt in een
zonnige of fel verlichte ruimte.
De projector kan veilig worden gekanteld tot een
hoek van maximaal 12 graden.
■
Plaats de projector binnen een hoek van ±12 graden ten opzichte
van de horizontale stand.
Controleer of de inlaatopening en de ventilatiegleuven niet
geblokkeerd zijn.
■
Als de koelventilator geblokkeerd wordt, zal een
veiligheidsvoorziening de projector automatisch in standby
schakelen. Dit duidt niet op een defect. Haal de stekker van het
netsnoer van de projector uit het stopcontact en wacht minstens 10
minuten. Plaats de projector zodanig dat de inlaat- en
uitlaatopeningen niet zijn geblokkeerd, steek dan de stekker weer
in het stopcontact en zet de projector aan. De projector zal
vervolgens weer normaal functioneren.
Voorzichtig bij het vervoeren van de projector
■
Tijdens het vervoer moet u ervoor zorgen dat de projector niet
onderhevig is aan sterke schokken en/of trillingen, aangezien dit
beschadiging kan veroorzaken. Wees bijzonder voorzichtig met de
lens. Alvorens de projector te verplaatsen, trekt u het netsnoer uit
het stopcontact en maakt u alle kabels die op de projector
aangesloten zijn los.
■
Draag de projector niet aan de lens.
■
Zorg er voor, als u de projector transporteert, dat u de
transportbeveiliging van de lens heeft vastgemaakt en het lensdopje
op de lens heeft bevestigd.
Andere aangesloten apparatuur
■
Bij het aansluiten van een computer of andere audiovisuele
apparatuur op de projector brengt u de aansluitingen tot stand
NADAT u het netsnoer van de projector uit het stopcontact hebt
getrokken en de aan te sluiten apparatuur hebt uitgeschakeld.
■
Lees de gebruiksaanwijzingen van de projector en de aan te sluiten
apparatuur door en volg de instructies betreffende de aansluitingen.
Gebruik van de projector in andere landen
■
De voedingsspanning en de vorm van de stekker kunnen verschillen
afhankelijk van de streek of het land waar u de projector gebruikt.
Wanneer u de projector in het buitenland gebruikt, dient u het juiste
netsnoer te gebruiken voor het land waar u zich bevindt.
Inleiding
Stel de projector niet bloot aan sterke schokken
en/of trillingen.
■
Wees voorzichtig met de lens en vermijd dat het oppervlak ervan
wordt geraakt of beschadigd.
Gun uw ogen af en toe wat rust.
■
Het gedurende langere tijd ononderbroken kijken naar het scherm
is zeer.
Vermijd plaatsen met extreme temperaturen.
■
De bedrijfstemperatuur voor de projector ligt tussen 41°F en 95°F
(+5°C en +35°C).
■
De opslagtemperatuur voor de projector ligt tussen –4°F en 140°F
(–20°C en +60°C).
Blokkeer de uitlaat- en inlaatopeningen niet.
■
Laat tenminste 7 7/8" (20 cm) ruimte tussen de uitlaatopening en de
dichtstbijzijnde wand of ander obstakel.
Temperatuur-verklikkerfunctie
■
Wanneer de projector oververhit
raakt vanwege een verkeerde
instelling of geblokkeerde
ventilatiegleuven, lichten “” en
“” linksonder in
beeld op. Als de temperatuur nog verder oploopt, zal de lamp uitgaan
en zal de temperatuurindicator (TEMP.) op de projector gaan
knipperen. Vervolgens zal de projector na een afkoelperiode van
90 seconden zichzelf in standby schakelen. Zie
“Onderhoudsindicators” op bladzijde 63 fvoor meer informatie.
Info
•
De koelventilator regelt de binnentemperatuur automatisch. Daarom
kan het geluid van de ventilator veranderen tijdens het gebruik van
het apparaat. Dit duidt niet op een defect.
•
Trek de stekker van het netsnoer niet uit het stopcontact tijdens de
projectie of de werking van de koelventilator. Dit kan beschadiging
veroorzaken door het stijgen van de binnentemperatuur, aangezien
de koelventilator eveneens uitgeschakeld wordt.
-7
Toegang krijgen tot de PDF-gebruiksaanwijzingen
De cd-rom bevat handleidingen in PDF-formaat in verscheidene talen zodat u de projector
kunt bedienen, zelfs als u deze handleiding niet tot uw beschikking heeft. Om deze handleiding
te kunnen gebruiken, moet eerst Adobe Reader op uw PC (Windows of Macintosh)
geïnstalleerd zijn.
Download de juiste versie van Adobe Reader van het internet (http://www.adobe.com).
Openen van de PDF-gebruiksaanwijzingen
Voor Windows:
1 Plaats de CD-ROM in het CD-ROM-station.
2 Dubbelklik op het pictogram “Deze Computer”.
3 Dubbelklik op het “CD-ROM”-station.
4 Dubbelklik op de map “MANUALS”.
5 Dubbelklik op de taal (naam van de map) die u
wilt openen.
6 Dubbelklik op het PDF-bestand “B10” om de
handleidingen van de projector te openen.
Opmerking
• Als u het gewenste PDF-bestand niet kunt openen door te dubbelklikken met de muis, dient u eerst Adobe
Reader op te starten en daarna het gewenste bestand op te geven via het menu “File”, “Open”.
• Lees het bestand “readme.txt” op de cd-rom voor belangrijke informatie die niet is opgenomen in deze
handleiding.
Voor Macintosh:
1 Plaats de CD-ROM in het CD-ROM-station.
2 Dubbelklik op het “CD-ROM”-pictogram.
3 Dubbelklik op de map “MANUALS”.
4 Dubbelklik op de taal (naam van de map) die u
wilt openen.
5 Dubbelklik op het PDF-bestand “B10” om de
handleidingen van de projector te openen.
-8
Accessoires
Meegeleverde accessoires
Afstandsbediening
RRMCGA187WJSA
Inleiding
Twee R-6 batterijen
(“AA”-formaat, UM/SUM-3, HP-7 of gelijkwaardig)
Netsnoer
(1)
*
Voor de V.S., Canada,
enz.
(6' (1,8 m))
QACCDA029WJPZ
(2)(3)
Voor Europa, uitgezonderd
het Verenigd Koninkrijk.
(6' (1,8 m))
QACCVA006WJPZ
Voor het Verenigd Koninkrijk,
Hong Kong en Singapore
(6' (1,8 m))
QACCBA015WJPZ
*Gebruik het netsnoer dat geschikt is voor het stopcontact in uw land.
RGB-kabel
(9'10" (3,0 m))
QCNWGA012WJPZ
Transportbeveiliging
van de lens
(bevestigd)
SPAKXA333WJZZ
Draagtas
GCASNA009WJSA
cd-rom met
handleidingen en
technische gegevens
UDSKAA039WJN1
Lensdop (bevestigd)
CCAPHA017WEF5
“QUICK GUIDE
(snelgids)”-label
TLABZA439WJZZ
(4)
Voor Australië, NieuwZeeland en Oceanië
(6' (1,8 m))
QACCLA024WJPZ
Extra luchtfilter
PFILDA010WJZZ
Gebruiksaanwijzing
(deze handleiding)
Optionele accessoires
■ 3 RCA- naar 15-pins D-sub-kabel (9' 10" (3,0 m))AN-C3CP
■ DIN-D-sub RS-232C-adapter (5
■ AfstandsbedieningsontvangerAN-MR1EL
57
/64'' (15 cm))AN-A1RS
Opmerking
• Afhankelijk van het land, kunnen sommige accessoires niet leverbaar zijn. Neem contact op met uw
dichtstbijzijnde Sharp projector dealer of servicecentrum.
-9
Benaming van de onderdelen
Nummers in verwijzen naar de hoofdpagina’s in deze gebruiksaanwijzing waar het
onderwerp wordt uitgelegd.
Projector (voor- en bovenaanzicht)
Ingangsfunctietoets (INPUT)
Schakelt het apparaat in.
ON-toets
Bedrijfsindicator
STANDBY-toets
Schakelt de projector in standby.
Lampindicator (LAMP)
Temperatuurindicator (TEMP.)
Automatische-synchronisatietoets
(AUTO SYNC)
Voor het automatisch afstellen van
beelden bij aansluting op een computer.
18
63
25
63
63
40
23
Voor het inschakelen van
ingangsfunctie 1, 2 of 3.
Trapeziumvorm-toets
24
(KEYSTONE)
Voor het inschakelen van de functie
voor het corrigeren van
trapeziumvervorming.
32
Insteltoetsen (', ", \, |)
• Voor het selecteren van menu-items.
• Voor het instellen van de
trapeziumvervorming-correctie in de
functie voor het corrigeren van
trapeziumvervorming.
23
Volume-toetsen (VOL)
Voor het afstellen van het
geluidsniveau van de luidspreker.
33
Invoertoets (ENTER)
Voor het instellen van in het menu
geselecteerde of gewijzigde items.
32
MENU-toets (MENU)
Voor het weergeven van
instelschermen.
Afstandsbedieningssensor
Zoomknop
Voorste stelvoetje
(aan de onderkant
van de projector)
Hoogte aanpassentoets
(HEIGHT ADJUST)
15
19
22
22
-10
Monteren en verwijderen van de lensdop
• Druk op de twee toetsen van de lensdop
en monteer hem op de lens. Laat de
toetsen dan los om de dop op zijn plaats te
vergrendelen.
• Druk op de twee toetsen van de lensdop
en verwijder hem van de lens.
Scherpstelring
19
Inlaatopening
60
Luidspreker
Lens-shift-hendeltje
20
De indicatielampjes op de projector
Inleiding
Bedrijfsindicator
Licht groen op/Licht rood op
Knippert rood
...
Abnormaal (Zie bladzijde 63.)
...
Normaal
Lampindicator (LAMP)
Licht groen op
Knippert groen
Licht rood op
...
Normaal
...
De lamp wordt opgewarmd.
...
Vervang de lamp. (Zie bladzijde 63.)
Temperatuurindicator (TEMP.)
...
Uit
Normaal
Licht rood op
abnormaal hoog. (Zie bladzijde 63.)
...
De inwendige temperatuur is
De transportbeveiliging van de lens bevestigen
en verwijderen
Als u de transportbeveiliging van de lens bevestigt, zorgt er dan
voor dat het lens-shift-hendeltje in de middelste stand staat. Als
de lens naar boven of naar beneden verschoven is, kan de
transportbeveiliging van de lens niet bevestigd worden.
Aanbrengen van het “QUICK GUIDE (snelgids)”-label
U kunt het “QUICK GUIDE (snelgids)”-label (bijgeleverd)
op de projector aanbrengen als geheugensteuntje voor de
installatieprocedure. TR2-301Be sure to attach the “QUICK
GUIDE” Label on the top cabinet of the projector as shown
in the drawing on the right. Bevestig het “QUICK GUIDE
(Snelgids)”-label nergens anders op het apparaat, om te
voorkomen dat dit de ventilatieopening blokkeert.
“QUICK GUIDE
(snelgids)”-label
-11
Benaming van de onderdelen
Nummers in verwijzen naar de hoofdpagina’s in deze gebruiksaanwijzing waar het
onderwerp wordt uitgelegd.
Projector (achteraanzicht)
Ingangsaansluiting 1
(INPUT 1)
Poort voor computer RGB-
en componentsignalen.
RGB-uitgang-aansluiting
(RGB OUTPUT)
Aansluiting voor het
aansluiten van een monitor.
RS-232C-aansluiting
Poort voor bediening van de
projector via een computer.
51
55
54
Insangsaansluiting 2
52
(INPUT 2)
Aansluiting voor
videoapparatuur met S-VIDEOaansluiting.
Insangsaansluiting 3
52
(INPUT 3)
Voor het aansluiten van
videoapparatuur.
Geluidsingangsaan-sluiting
51
(AUDIO INPUT)
Gedeelde audio-aansluiting
voor INPUT 1,2 en 3.
Ventilatiegleuven
60
Achterste stelvoetje
22
(aan de onderkant
van de projector)
Kensington Security
Standard-connector
Gebruik van het Kensington-slot
Deze projector heeft een Kensington Security Standard-connector voor het gebruik van een Kensington MicroSaver
•
veiligheidssysteem. Zie de bij het systeem geleverde informatie voor instructies betreffende het gebruik ter
beveiliging van de projector.
55
Netingang
-12
INGANG/UITGANG-aansluitingen en aan te sluiten
apparatuur
Inleiding
Ingangsaansluiting 1
(INPUT 1)
De computer aansluiten.
(Zie bladzijde 51.)
Videoapparatuur aansluiten
op de ingang van de
componentaansluiting (DVDspeler, DTV-decoder enz.).
(Zie bladzijde 53.)
RS-232C-aansluiting
De computer
aansluiten om de
projector te bedienen.
(Zie bladzijde 54.)
Insangsaansluiting 2 (INPUT 2)
Videoapparatuur aansluiten op de
ingang van de S-VIDEOuitgangsaansluiting
(videorecorder, DVD-speler enz.).
(Zie bladzijde 52.)
RGB-uitgang-aansluiting
(RGB OUTPUT)
Sluit de monitor aan als u
tegelijkertijd het
projectiebeeld op de
monitor en het
projectiescherm wilt
bekijken. (Zie bladzijde 55.)
Insangsaansluiting 3 (INPUT 3)
Videoapparatuur aansluiten zonder
S-VIDEO-aansluiting. (Zie bladzijde 52.)
Geluidsingangsaan-sluiting
(AUDIO INPUT)
Een audiokabel aansluiten
(Geluidsingangsaan-sluiting
voor INGANG 1, 2 en 3).
(Zie bladzijde 51.)
-13
Benaming van de onderdelen
Nummers in verwijzen naar de hoofdpagina’s in deze gebruiksaanwijzing waar het
onderwerp wordt uitgelegd.
Afstandsbediening (vooraanzicht)
Schakelt de projector in standby.
STANDBY-toets
Trapeziumvorm-toets (KEYSTONE)
Voor het inschakelen van de functie voor het
corrigeren van trapeziumvervorming.
Toets voor ongedaan maken (UNDO)
Voor het ongedaan maken van een
bediening of het terugkeren naar het vorige
display.
Vooruit/terug-toetsen
(FORWARD/BACK)
Werken op dezelfde manier als de toetsen
[Page Down] en [Page Up] op een
computertoetsenbord bij gebruik van de
optionele afstandsbedieningsontvanger
(AN-MR1EL).
Vergroten/verkleinen-toetsen
(ENLARGE)
Voor het vergroten of verkleinen van een
deel van het beeld.
Automatische-synchronisatietoets
(AUTO SYNC)
Voor het automatisch afstellen van beelden
bij aansluiting op een computer.
Ingangsfunctietoetsen (INPUT)
Om te wisselen tussen de verschillende
ingangsmodi.
25
24
25
28
40
23
ON-toets
18
Schakelt het apparaat in.
MENU-toets (MENU)
32
Voor het weergeven van instelschermen.
Insteltoetsen (', ", \, |)
32
• Voor het selecteren van menu-items.
• Voor het instellen van de
trapeziumvervorming-correctie in de
functie voor het corrigeren van
trapeziumvervorming.
Invoertoets (ENTER)
33
Voor het instellen van in het menu
geselecteerde of gewijzigde items.
Stilstaand-beeldtoets (FREEZE)
28
Voor het stilzetten van beelden.
AV-dempingstoets (AV MUTE)
24
Voor het tijdelijk weergeven van een
zwart scherm en het uitschakelen van het
geluid.
Schermgroottetoets (RESIZE)
26
Voor het veranderen van de
schermgrootte (NORMAAL, KADER,
enz.).
Volume-toetsen (VOL)
23
Voor het afstellen van het geluidsniveau
van de luidspreker.
-14
Gebruik van de afstandsbediening
Inleiding
Bedieningsbereik
De afstandsbediening kan worden gebruikt
om de projector te bedienen binnen het op
de afbeelding aangegeven bereik.
Opmerking
•
Het signaal van de afstandsbediening kan voor het
gemak via een scherm weerkaatst worden. De
afstand die door het signaal overbrugd kan worden,
hangt af van het materiaal van het scherm.
Bij gebruik van de afstandsbediening:
•
Let erop dat u de afstandsbediening niet laat vallen of
blootstelt aan vocht of hoge temperaturen.
•
De afstandsbediening zal mogelijk niet goed werken onder
een fluorescentielamp. In dat geval plaatst u de projector
op een grotere afstand van de fluorescentielamp.
Plaatsen van de batterijen
De batterijen (twee R-6 batterijen (“AA”-
formaat, UM/SUM-3, HP-7 of gelijkwaardig))
zitten in de verpakking.
1 Druk op het teken ▲ op het
deksel en schuif het in de
richting van de pijl.
Signaalzenders
voor afstands
bediening
Afstandsbediening
30°
30°
Afstandsbedieningssensor
30°
23' (7 m)
2
Plaats de meegeleverde batterijen.
•
Zorg er bij het plaatsen van de batterijen voor
dat de poolaanduidingen overeenkomen met
de tekens en in het batterijvak.
3 Bevestig het deksel en schuif
het in de richting van de pijl tot
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
het vastklikt.
Onjuist gebruik van de batterijen kan lekkage of ontploffing veroorzaken. Neem de onderstaande voorzorgsmaatregelen in acht.
Voorzichtig
•
Zorg er bij het plaatsen van de batterijen voor dat de poolaanduidingen overeenkomen met de tekens en in het batterijvak.
•
Verschillende types van batterijen hebben verschillende eigenschappen. Gebruik daarom geen verschillende types van batterijen
tegelijk.
•
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Dit kan de levensduur van nieuwe batterijen verkorten of lekkage van oude batterijen veroorzaken.
•
Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening wanneer ze leeg zijn, zo niet kunnen ze gaan lekken.
Vloeistof die uit batterijen is gelekt is schadelijk voor uw huid. Veeg daarom de batterijen eerst schoon alvorens ze met een
doek te verwijderen.
•
De bij de projector geleverde batterijen zullen mogelijk vlug opgebruikt zijn afhankelijk van de manier waarop ze bewaard
worden. Vervang ze zo vlug mogelijk door nieuwe batterijen.
•
Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening als u de afstandsbediening voor een lange periode niet gaat gebruiken.
-15
Vanaf de installatie tot aan de projectie
In dit onderdeel wordt het aansluiten van de projector en de computer uitgelegd aan de hand van een
voorbeeld.
7 STANDBY-toets
3 ON-toets
5 Ingangsfunc-tietoets (INPUT)
6 Trapeziumvorm-toets
(KEYSTONE)
6 Insteltoetsen
('"\ |)
7 STANDBY-toets
3 ON-toets
6 Trapeziumvorm-
toets
(KEYSTONE)
6 Insteltoetsen
('"\ |)
4 Zoomknop
4 Scherpstelring
4 Lens-shift-
hendeltje
4 Hoogte aanpassentoets (HEIGHT ADJUST)
1.
Richt de lens van de projector naar de muur of het projectiescherm
5 Ingang 1-toets
(INPUT 1)
Bladzijde 56
2. Sluit de projector aan op de computer en steek het netsnoer
in de netingang van de projector
Voor het aansluiten van andere apparaten dan de computer
op de projector, zie bladzijden 13 en 50.
3. Schakel de projector in
-16
Bladzijden 51, 55
Op de afstandsbedieningOp de projector
Bladzijde 18
4. Stel het geprojecteerde beeld in
11
1 Stel het geprojecteerde beeld scherp en pas de grootte hiervan aan
11
Scherpstellen
••
• Stel het
••
geprojecteerde
beeld scherp met
behulp van de
scherpstelring.
Bladzijde 19
22
2 Stel de positie van het geprojecteerde beeld en de projectiehoek in
22
Positie van de
projectie
••
• Stel de positie van
••
het geprojecteerde
beeld in met
behulp van de
lens-shift
hendeltje.
Bladzijde 21
Zoomen
••
• Stel de
••
geprojecteerde
beeldgrootte in
met behulp van
de zoomknop.
Hoek
••
• Stel de
••
projectiehoek in
met behulp van
de Hoogte
aanpassentoets
(HEIGHT ADJUST).
Inzoomen
Uitzoomen
Bladzijde 19
Bladzijde 22
5. Selecteer de INGANG-functie
Selecteer “INGANG 1” met behulp van de Ingangsfunctietoetsen (INPUT) op de projector of de
Ingangsfunctietoetsen (INPUT) op de afstandsbediening.
Op de projector
Op de
afstandsbediening
▼ In-beeld-display (RGB)▼ In-beeld-display
(Component)
Basisbediening
••
•
Als u op de projector op drukt, schakelt de Ingangfunctie om naar
••
••
•
Als u de afstandsbediening wilt gebruiken, druk dan op
••
//
INGANG 1INGANG 2INGANG 3
om om te schakelen naar de INGANG-functie.
.
Bladzijde 23
6. Corrigeer de trapeziumvervorming
Trapeziumvervorming corrigeren met behulp van perspectivische vervorming.
Op de projector
Op de afstandsbediening
Comprimeert
de bovenkant.
Comprimeert
de onderkant.
Bladzijde 24
7. Uitschakelen van de stroom
Druk op de STANDBY-toets en druk vervolgens opnieuw op die toets terwijl het bevestigingsbericht wordt getoond
om de projector in standby te schakelen.
Op de projector
••
•
Trek het netsnoer uit het stopcontact nadat de koelventilator is gestopt.
••
Op de afstandsbediening
STANDBY
In-beeld-display
Bladzijde 25
-17
Beeldprojectie
De projector inschakelen
Sluit de nodige externe apparatuur op de projector aan alvorens de volgende procedures
uit te voeren. (Zie bladzijde 50.)
Info
• De in de fabriek ingestelde taal is Engels. Volg
de op bladzidje 48 beschreven procedure
voor het veranderen van de taal voor het onscreen display.
1 Sluit het netsnoer ann op het
stopcontact.
• De bedrijfsindicator licht rood op en de
projector wordt in stand-by geschakeld.
2 Druk op op de projector
of de afstandsbediening.
• De bedrijfsindicator licht groen op. Na het
oplichten van de lampindicator (LAMP) is
de projector klaar voor bediening.
Bedrijfsindicator
ON-toets
Lampindicator
(LAMP)
Opmerking
• De lampindicator (LAMP) licht op en
geeft de gebruiksstand van de lamp
aan.
Groen:De lamp is klaar voor gebruik.
Groen knipperend:De lamp wordt
opgewarmd.
Rood:De lamp moet worden vervangen.
• Als de projector in standby wordt
geschakeld en onmiddellijk daarna
opnieuw wordt ingeschakeld, kan het
even duren voordat de lampindicator
(LAMP) oplicht.
• Wanneer “Anti-diefstal” is ingesteld,
verschijnt het sleutelwoordinvoervenster. Voer het sleutelwoord in.
Voor nadere bijzonderheden over de
anti-diefstalfunctie, zie “Anti-diefstal
(instellen van de anti-diefstal)” op
bladzijde 46.
ON-toets
▼Sleutelwoord-invoerveld
-18
Instellen van de lens
U kunt het beeld scherpstellen en instellen
op de gewenste grootte met de scherpstelring
of de zoomknop op de projector.
1 U kunt scherpstellen door aan
de scherpstelring te draaien.
2 Zoomen gebeurt door de
zoomknop te bewegen.
Zoomknop
Scherpstelring
Projectie
en
Inzoom
Uitzoomen
Indicatie van de grootte van het projectiebeeld en de projectie-afstand
Voor meer details zie “Schermgrootte en projectie-afstand” op bladzijde 57.
Bijvoorbeeld : NORMAAL-stand (4:3)
Beeldgrootte
300"
200"
100"
84"
60"
8
0
"
6
7
"
×
5
4
8
"
×
3
6
"
'1
5
2
4
0
"×
1
8
0
"
160"
×
120"
×
6
0
"
0
"
Projectie-afstand
"
)
m
'3
"
)
2
7
,
–
"
1
m
8
,
1
(
m
2
'2
1
0
–
–
"
'2
8
2
(
"
,
1
3
)
"
'2
–
m
2
1
m
–
3
"
5
,
–
0
'1
m
9
0
,
1
3
(
)
"
'7
7
4
,
5
2
,
–
7
"
–
'8
9
m
0
9
,
2
6
(
)
m
1
'
m
7
3
,
3
1
–
1
"
–
'6
m
0
,
9
(
-19
Beeldprojectie
Variabele lens-shift-functie
Naast de zoomfunctie en het instellen van de projectiehoek met behulp van het instelvoetje, is het mogelijk
om de lens naar boven, naar beneden en van links naar rechts (360°) te bewegen. Op deze manier kan de
positie van de projectie eenvoudig ingesteld worden, met behulp van het lens-shift-hendeltje. Dit hendeltje
bevindt zich aan voorkant van de projector. Deze optie is erg handig als het projectiescherm niet verplaatst
kan worden.
Naar boven en naar beneden bewegen
Naar links en naar rechts bewegen
Instelbaar bereik
Instelbaar bereik
Instelbaar bereik
Instelbaar bereik
Lens-shift-hendeltjeLens-shift-hendeltje
Het instelbaar bereik van het lens-shift-hendeltje
Het bereik dat ingesteld kan worden met behulp van het lens-shift-hendeltje is beperkt.
Het beeld kan ingesteld worden zoals hieronder wordt aangegeven.
Midden van het beeld scherpstellen
Hoogte van het
geprojecteerde
beeld × 50%
-20
Zoomas
Het instelbereik van
het beeldmidden
Beeldmidden
Breedte van het geprojecteerde
beeld × 30%
De positie van het
geprojecteerde beeld
instellen
Stel de positie van het geprojecteerde
beeld in met behulp van het lens-shifthendeltje .
Info
• Als u de projector gebruikt (tijdens
projectie), zorg er dan voor dat de projector
niet wordt blootgesteld aan schokken. Als
de projector toch wordt blootgesteld aan
schokken, kan het geprojecteerde beeld
afwijken van de ingestelde positie.
• Als u de projector transporteert of draagt,
bevestig dan de transportbeveiliging van de
lens en plaats het lensdopje op de lens.
• Als de hoek ingesteld is met behulp van het
instelvoetje, kan tijdens het uitvoeren van
een lens-shift in zijdelingse richting, het
geprojecteerde beeld afwijken en niet meer
gecorrigeerd worden door de
perspectivische vervorming.
Projectie
-21
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.