Sharp PG-B10S User Manual [it]

MANUALE DI ISTRUZIONI
Introduzione
MODELLO
PG-B10S
Funzionamento
principale
Proiezione
Funzioni
Utilizzo del
menu
PROIETTORE LCD
Collegamenti
dello schermo
Impostazione
IMPORTANTE
Per poter denunciare lo smarrimento o il furto del proiettore, si consiglia di annotare il numero di seriale riportato sul fondo del proiettore e di custodire tali informazioni. Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare attentamente il contenuto dello scatolone con la lista di “Accessori in dotazione” a pagina 9.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Modello n.: PG-B10S
Serie n.:
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured
black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured
red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per luso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per luso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni.

Introduzione

Introduzione
ITALIANO
Vi sono due ragioni di rilievo per registrare rapidamente la garanzia del nuovo proiettore SHARP appena acquistato servendosi della CARTOLINA DI REGISTRAZIONE contenuta nella sua confezione.
1. GARANZIA
La prima consiste nellassicurarsi la possibilità di ricevere immediatamente tutti i vantaggi della garanzia su componenti, assistenza e manodopera applicabili allacquisto effettuato.
2. LEGGE SULLA SICUREZZA DEI PRODOTTI PER I CONSUMATORI
La seconda consiste nellassicurarsi la possibilità di ricevere immediatamente qualunque notifica di sicurezza relativa a controlli, modifiche o ritiri che SHARP sia eventualmente tenuta a fornire ai sensi della legge 1972 sulla sicurezza dei prodotti per i consumatori. LEGGERE ATTENTAMENTE LIMPORTANTE CLAUSOLA RELATIVA AI LIMITI DI GARANZIA”.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
:
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fissare lo sguardo sul fascio di luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella direzione del fascio luminoso.
: Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo
SOLTANTO NEGLI USA
prodotto alla pioggia o allumidità.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. NON
RIMUOVERE LE VITI, SALVO QUELLE INDICATE
PER L’EFFETTUAZIONE
DELL’ASSISTENZA DA PARTE DELL’UTENTE.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO. AD ECCEZIONE DELL’ UNITÀ
LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ESSERE SOTTOPOSTO
ALL’ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL’UTENTE. PER
L’ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Il simbolo con il fulmine con la punta a freccia allinterno di un triangolo equilatero serve per avvertire lutente della presenza di tensione pericolosa non isolata, all interno dell involucro del prodotto; essa risulterà essere di entità sufficiente a dare luogo a rischi di scosse elettriche per le persone.
Il simbolo con il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire lutente della presenza di istruzioni di rilievo per il funzionamento e la manutenzione (lassistenza tecnica) nella documentazione fornita unitamente al prodotto.
ATTENZIONE
: In base alle normative FCC, tutte le variazioni o le modifiche non autorizzate apportate alla presente
attrezzatura senza lapprovazione esplicita del fabbricante possono annullare la facoltà dell’utente di utilizzare tale attrezzatura.
SOLTANTO NEGLI USA
NOTA INFORMATIVA
Questo componente è stato sottoposto a vari test che hanno provato la sua conformità con I limiti per I dispositive digitali della Classe A, giusto la Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati stabiliti per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose quando il componente viene usato in un ambiente commerciale. Questo componente genera, utilizza e può irradiare lenergia di frequenze radio e, se non viene installato ed usato in conformità con il manuale delle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. L’uso di questo componente in unarea residenziale può causare interferenze dannose e in tal caso, lutente dovrà correggere queste interferenze a sue spese.
Utilizzare il cavo per computer in dotazione con il dispositivo. Il cavo viene fornito per garantire la conformità del dispositivo con le norme di verifica della Classe A FCC.
ATTENZIONE
Questo è un prodotto Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso lutilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
:
SOLTANTO NEGLI USA
SOLTANTO NEGLI USA
1
ATTENZIONE
La ventola
:
in questo proiettore continua a funzionare per circa 90 secondi dopo che il proiettore è passato nel modo di attesa. Durante il funzionamento normale, quando l’unità è nel modo di attesa, usare sempre il tasto STANDBY (Attesa) sul proiettore o sul telecomando.
Assicurarsi che la ventola di raffreddamento si sia fermata prima di scollegare il cavo di alimentazione. DURANTE L’USO NORMALE, NON SPEGNERE MAI IL PROIETTORE SCOLLEGANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SE NON SI OSSERVA QUESTA PRECAUZIONE LA DURATA DELLA LAMPADA SARÁ INFERIORE AL PREVISTO.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo proiettore utilizza una saldatura a stagno e piombo, e una lampada pressurizzata contenete un piccolo quantitativo di mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere regolamentato da norme istituite per la tutela dell’ambiente. Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali o, se negli Stati Uniti, all’Associazione delle industrie elettroniche, sul sito www.eiae.org.
Attenzione nella sostituzione della lampada
Vedere “Sostituzione della lampada”, alla pagina 65.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGB10S+11 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LA VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGB10S+11. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
ATENZIONE DURANTE LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
PRIMA DI RIMUOVERE LA VITE SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SUPERFICIE CALDA ALL’INTERNO. PRIMA DI SOSTITUIRE LA LAMPADA, ATTENDERE UN’ORA PER CONSENTIRE IL RAFFREDDAMENTO. SOSTITUIRE SOLO CON LO STESSO TIPO DI LAMPADA SHARP TIPO BQC-PGB10S+11. I RAGGI UV POSSONO PROVOCARE DANNI AGLI OCCHI. SPEGNERE LA LAMPADA PRIMA DI ESEGUIRE LA MANUTENZIONE. LAMPADA AD ALTA PRESSIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE. RISCHIO POTENZIALE DI FERIMENTO CON SCAGLIE DI VETRO IN CASO DI ROTTURA DELLA LAMPADA. MANEGGIARE CON CURA. FATE RIFERIMENTO AL MANUALE DI ISTRUZIONI.
Questo proiettore SHARP utilizza un pannello LCD (display a cristalli liquidi). Questo panello particolarmente avanzato contiene TFT con 480.000 pixel (× RGB). Come con tutti i componenti elettronici ad alta tecnologia, ad esempio televisori a grande schermo, sistemi video e videocamere, c’è una certa tolleranza accettabile per la conformità del componente. L’unità ha alcuni pixel inattivi all’interno del livello di tolleranza accettabile che può causare dei punti non attivi nell’immagine. Questo non influisce sulla qualità dell’immagine o sulla durata dell’unità stessa.
Microsoft e Windows sono marchi depositati della Microsoft Corporation, negli Stati Uniti e/o in altre
nazioni.
PC/AT è un marchio depositato della International Business Machines Corporation negli Stati Uniti.
Adobe Reader è un marchio della Adobe Systems Incorporated.
Macintosh è un marchio depositato della Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/o altre nazioni.
Tutti gli altri nomi di società o prodotti sono marchi o marchi depositati delle compagnie proprietarie.
2

Istruzioni per la consultazione del presente manuale di instruzioni

••
Nel presente manuale di istruzioni, le immagini e lo schermo visualizzato sono stati modificati
••
per facilitare la spiegazione, pertanto potrebbero variare leggermente da quello che viene effettivamente visualizzato.
Uso dello schermo menù
Gli schermi menu consentono di regolare limmagine e le varie impostazioni del proiettore. È possibile utilizzare il menu per eseguire due funzioni, ovvero la regolazione e limpostazione. (Per la regolazione delle voci di menu, consultare le pagine 32 e 33. Per limpostazione delle voci di menu, consultare le pagine 34 e 35.)
Esempio:
schermo menu Immagine per il modo INGRESSO 1 (RGB)
Display visualizzato sullo schermo
Selezioni del menu
(Regolazioni)
Tasto utilizzato in questo passaggio
La procedura seguente indica come utilizzare un menu di regolazione.
La stessa operazione può essere eseguita utilizzando i tasti sul proiettore.
1
Premere .
Appare sul display lo schermo del menu Immagine per il modo dellingresso selezionato.
Nota
Il display schermo menu mostrato sulla destra appare quando il modo INGRESSO 1 (RGB) viene selezionato.
\\
2
Premere gli altri schermi menu.
Licona del menu dello schermo menu
32
||
\ o
| per visualizzare
\\
||
selezionato viene evidenziata.
Icona del menu Schermo menu
Nota
Il menu “Sinc. fine non è disponibile per INGRESSO 2 o 3.
Per informazioni sulle voci dei menu, consultare il diagramma alle pagine 30 e 31.
Immagine
Sinc.fine
Opzioni
Lingua
Modo PRO
Tasto ENTER
Tasto UNDO
Tasto MENU Tasti
', ", \, |
Icone del menu
Tasti utilizzato in questa operazione
Introduzione
Informazioni
....................Indica ulteriori informazioni sullimpostazione e il funzionamento.
Nota
........Indica le precauzioni da osservare durante lutilizzo del proiettore.
Per la consultazione successiva
Manutenzione Localizzazione dei guasti Glossario
Pagina 60
Pagine 71 e 72
Pagina 76
3

Indice

Introduzione
Istruzioni per la consultazione del presente
manuale di instruzioni .................................. 3
Indice .................................................................... 4
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI................ 6
Per accedere ai manuali di istruzioni nel
formato PDF ................................................... 8
Accessori ............................................................. 9
Nomenclatura .................................................... 10
Proiettore (Vista anteriore e superiore) ................... 10
Informazioni sugli indicatori del proiettore ............. 11
Proiettore (Vista posteriore) .....................................12
Terminali di INGRESSO/USCITA e
apparecchiature collegabili principali............... 13
Telecomando (Vista anteriore) .................................14
Uso del telecomando ........................................ 15
Campo disponibile .................................................. 15
Installazione delle batterie .......................................15
Funzionamento principale
Dallimpostazione alla proiezione ................... 16
Proiezione
Proiezione dell’immagine ................................. 18
Accensione del proiettore ....................................... 18
Regolazione dellobiettivo .......................................19
Funzione di spostamento lente variabile .................20
Regolazione della posizione
dellimmagine proiettata ................................... 21
Uso del piede di regolazione .................................. 22
Attivazione del modo INGRESSO ............................23
Regolazione del volume ......................................... 23
Visualizzazione di una schermata nera e
disattivazione temporanea dell’audio ............... 24
Correzione della deformazione trapezoidale .......... 24
Spegnimento del proiettore
(attivazione del modo di attesa per il proiettore) ..
25
Funzioni
Modo di visualizzazione delle immagini ......... 26
Attivazione/disattivazione del modo
di visualizzazione delle immagini ...................... 26
Fermo immagine e zoom .................................. 28
Per fermare unimmagine mobile ............................28
Visualizzazione di una parte ingrandita
dellimmagine ....................................................28
Funzione blocco tastiera .................................. 29
Blocco dei tasti operativi .........................................29
Disattivazione della funzione blocco tastiera ..........29
Utilizzo del menu
Voci del menù .................................................... 30
Uso dello schermo menù ................................. 32
Selezioni del menu (Regolazioni) ............................32
Selezioni del menu (Impostazioni) ..........................34
Regolazione dell’immagine .............................. 36
Regolazione dellimmagine ..................................... 36
Temp col (Regolazione della
temperatura dei colori) ..................................... 36
Gamma (Correzione gamma) ..................................37
sRGB (Impostazioni sRGB) .....................................37
Tipo segnale (Impostazioni del tipo di segnale) .... 38
Memoria (Memorizzazione e selezione delle
impostazioni di regolazione) ............................ 38
Regolazioni delle immagini del computer ...... 39
Regolazione delle immagini del computer ............. 39
Modi speciali (Impostazioni del Modo Speciale) .... 39
Sinc.auto. (Regolazione Sinc.auto) ........................ 40
Info segnale (Controllo del segnale d’entrata) ........40
Utilizzo del menu Opzioni” ............................. 41
Timer lam. (dur) (Controllo dello stato
di durata della lampada) ................................... 41
Vis. OSD (Impostazione del display visualizzato
sullo schermo) .................................................. 41
Sistema video (Impostazione del sistema video) ....42
Fondo (Selezione di unimmagine
di avvio e di sfondo) ......................................... 42
Modo eco (Impostazione del Modo eco) ............... 43
Spegn. Automatico (Funzione di spegnimento
automatico) ....................................................... 43
Posiz. menu (Scelta della posizione della
schermata dei menu) ....................................... 44
Colore menu (Scelta del colore del menu) ............. 44
Password (Impostazione di una password) ............45
Se si dimentica la password................................... 45
Antifurto (Impostazione dellantifurto) ......................46
Utilizzo del menu Lingua” .............................. 48
Selezione della lingua visualizzata sullo schermo ..48
Utilizzo del menu Modo PRO” ........................ 49
Inversione dellimmagine proiettata........................ 49
4
Collegamenti
Collegamento del proiettore
ad altri dispositivi ........................................ 50
Prima di effettuare il collegamento ..........................50
Potete collegare questo proiettore a: ......................50
Collegamento del proiettore al computer ............... 51
Collegamento al componente video .......................52
Controllo del proiettore tramite un computer........... 54
Collegamento al monitor .........................................55
Collegamento del cavo di alimentazione
al proiettore .......................................................55
Impostazione dello schermo
Impostazione dello schermo ............................ 56
Formato dello schermo e distanza di proiezione .... 57
Proiezione di unimmagine capovolta...................... 58
Appendice
Per trasportare il proiettore ............................. 59
Come usare la borsa a tracolla .............................. 59
Manutenzione .................................................... 60
Sostituzione del filtro dell’aria ......................... 61
Pulizia e sostituzione del filtro dellaria inferiore ......61
Indicatori manutenzione ................................... 63
Riguardante la lampada ................................... 65
Lampada ................................................................. 65
Precauzioni riguardanti la lampada........................ 65
Sostituzione della lampada ..................................... 65
Rimozione ed installazione dellunità lampada ...... 66
Ripristino del timer della lampada .......................... 67
Assegnazioni dei pin di collegamento ............ 68
RS-232C Caratteristiche tecniche
e impostazioni del comando ...................... 69
Scheda di compatibilità del computer ............ 70
Localizzazione dei guasti ................................. 71
Per l’assistenza SHARP ................................... 73
Specifiche .......................................................... 74
Dimensioni ......................................................... 75
Glossario............................................................ 76
Indice .................................................................. 77
Introduzione
5

NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI

ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi conservate le istruzioni
per ogni riferimento futuro.
Lenergia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per assicurare la vostra sicurezza personale. MA L’USO ERRATO PUO’ CAUSARE POTENZIALI SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per linstallazione, l’uso e il lavoro di servizio.
1. Leggere le di istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, occorre leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento per potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte le avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per luso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante del prodotto poiché essi possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua, ad esempio presso una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiandosi gravemente. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto deve sempre essere installato seguendo le istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori di montaggio consigliati da questultimo.
9. Trasporto
La combinazione di prodotto e carrello deve essere spostata con attenzione. Le fermate brusche, lapplicazione di una forza eccessiva e gli spostamenti su superfici accidentate possono provocare il ribaltamento del prodotto e del carrello.
10. Ventilazione
Linvolucro è dotato di fessure e aperture di ventilazione volte a garantire un funzionamento affidabile del prodotto e a proteggerlo dal surriscaldamento. Non coprire o ostruire le aperture collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Il prodotto non deve essere collocato in strutture incassate come librerie o rastrelliere, a meno che non venga fornita una ventilazione adeguata o che siano comunque rispettate rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato esclusivamente da sorgenti di alimentazione del tipo indicato sulletichetta di identificazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al rivenditore del prodotto o allazienda elettrica locale. Per i prodotti progettati per funzionare a batterie o con alimentazione di altro genere, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti tipi di spine. Se la spina non dovesse entrare nella presa murale, rivolgetevi ad un elettricista. Non modificate la spina togliendo la spina di messa a terra.
a. Spina a due cavi (principale). b. Spina a tre cavi (principale) con un terminale di messa a
terra. Questa spina entra solo nelle prese murali con messa a terra.
6
13. Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione deve essere scelto in modo che sia improbabile calpestarli o schiacciarli collocando oggetti sopra o contro di essi; occorre prestare particolare attenzione ai cavi in corrispondenza delle spine, delle prese multiple e dei punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto durante i temporali, o nei periodi in cui esso non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a sbalzi della tensione di alimentazione.
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese multiple integrate, poiché ciò può causare rischi di incendi o scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo allinterno del prodotto attraverso le aperture, poiché essi possono venire a contatto con punti in cui è presente una tensione pericolosa o mettere in corto circuito componenti che possono dare luogo a incendi o scosse elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente interventi di assistenza tecnica sul prodotto, poiché l’apertura o la rimozione dei coperchi può comportare lesposizione a tensioni pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
18.
Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifichino le seguenti condizioni, scollegare il prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualificato per lassistenza tecnica:
a. se il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati. b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o corpi estranei. c. se il prodotto è stato esposto alla pioggia o allacqua. d. se il prodotto non funziona in modo normale quando
si seguono le istruzioni per il funzionamento.
Regolate esclusivamente i comandi descritti nelle
istruzioni per il funzionamento, poiché una
regolazione errata di altri comandi può provocare
danni e comporta spesso lunghi interventi dei tecnici
qualificati per ripristinare il funzionamento normale
del prodotto. e. se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in
qualunque modo. f. se il prodotto presenta chiare variazioni delle
prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli interventi di assistenza tecnica utilizzino i ricambi specificati dal fabbricante o ricambi con caratteristiche identiche a quelle dei componenti originali. Luso di pezzi di ricambio impropri può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di assistenza tecnica o di riparazione di questo prodotto, richiedere al tecnico addetto allassistenza di effettuare i controlli per la sicurezza per verificare che il prodotto sia in condizioni di funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffitto
Questo prodotto va montato a parete o a soffitto nel modo raccomandato dal fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato lontano da sorgenti di calore come radiatori, riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi gli amplificatori) che dissipano calore.
Assicuraii di leggere le seguenti norme di sicurezza prima di impostare il proiettore.
Precauzioni riguardanti lunità lampada
Se si rompe la lampada si possono verificare dei danni causati dai frammenti di vetro. In caso si dovesse rompere la lampada, rivolgetevi al più vicino rivenditore autorizzato dalla Sharp o al centro di servizio per una sostituzione. Fate riferimento alla sezione Sostituzione della lampada alla pagina 65.
BQC-PGB10S+11
Precauzioni riguardanti limpostazione del proiettore
Per un minimo di lavori di servizio e per mantenere unalta qualità dellimmagine, la SHARP raccomanda di installare questo proiettore in unarea priva di umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando il proiettore viene esposto a tali ambienti, bisogna pulire lobiettivo più spesso. Se il proiettore viene pulito regolarmente, luso dello stesso in tali ambienti non riduce la durata operativa generale dellunità. La pulizia interna va eseguita solo da un rivenditore autorizzato dalla Sharp o presso un centro di servizio.
Non installate il proiettore in luoghi dove potrebbe essere esposto alla luce diretta del sole o ad una forte illuminazione.
Posizionate lo schermo in modo tale che non sia esposto alla luce diretta del sole o esposto a fonti di illuminazione. Se la luce dovesse colpire lo schermo direttamente, i colori saranno sbiaditi e sarà difficile vedere le immagini correttamente. Chiudete le tende e diminuite le luci se dovete installare lo schermo in una stanza assolata o illuminata.
Il proiettore può essere inclinato in modo sicuro ad un angolo massimo di 12 gradi.
Il posizionamento deve avvenire entro ±12 gradi rispetto alla posizione orizzontale.
Se il ventilatore di raffreddamento è bloccato, scatta un circuito di protezione che mette automaticamente il proiettore nel modo di attesa. Questo non è segno di malfunzionamento. Rimuovete il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa murale ed attendere almeno 10 minuti. Posizionate il proiettore in una posizione dove le valvole di aspirazione e scarico non sono bloccate, ricollegate il cavo di alimentazione ed accendete il proiettore. Il proiettore ritorna alla condizione operativa normale.
Precauzioni riguardante il trasporto del proiettore
Quando trasportate il proiettore, assicuratevi di non esporre lo stesso ad urti violenti e/o vibrazioni, altrimenti si possono verificare dei danni. Fate particolare attenzione allobiettivo. Prima di spostare il proiettore, assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa murale e scollegate eventuali cavi connessi alla stessa.
Non trasportare il proiettore toccando la lente.
Durante il trasporto del proiettore assicurarsi di fissare il blocco della lente e il coprilente al proiettore.
Altri componenti collegati
Quando collegate un computer o un altro componente Audio/Video al proiettore, fate i collegamenti DOPO aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa CA e aver spento il componente da collegare.
Leggete il manuale di istruzioni del proiettore e del componente da collegare per ulteriori informazioni su come effettuare i collegamenti.
Utilizzo del proiettore in altre nazioni
Il voltaggio di alimentazione e la forma della spina possono variare secondo la regione e la nazione in cui usate il proiettore. Quando usate il proiettore oltremare, assicuratevi di usare il cavo di alimentazione appropriato per la nazione in cui vi trovate.
Introduzione
Non esponete il proiettore ad urti violenti e/o vibrazioni.
Fate attenzione all’obiettivo per non colpire o danneggiare la superficie dellobiettivo.
Riposatevi gli occhi ogni tanto.
Se fissate lo schermo per delle ore vi stancherete gli occhi. Assicuratevi di riposare gli occhi ogni tanto.
Evitare luoghi con temperature estreme.
La temperatura operativa del proiettore va da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C).
La temperatura di immagazzinaggio del proiettore va da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C).
Non bloccate le valvole di aspirazione e scarico.
Lasciate uno spazio di almeno 7 7/8 pollici (20 cm) tra la valvola di scarico e la parete o unaltra superficie.
Assicuratevi che non siano bloccate la valvola di aspirazione e la valvola di scarico.
Funzione monitoraggio temperatura
Se inizia il surriscaldamento del proiettore per via dei problemi di impostazione o per il bloccaggio delle valvole dellaria, e si illuminano nellangolo inferiore sinistro dellimmagine. Se continua ad aumentare la temperatura, la lampada si spegne, lindicatore avvertimento temperatura lampeggia sul proiettore e, dopo un periodo di raffreddamento di 90 secondi, il proiettore passa nel modo di attesa. Fate riferimento alla sezione Indicatori manutenzione alla pagina 63 per ulteriori
Informazioni
Il ventilatore di raffreddamento regola la temperatura interna e le prestazioni sono controllate automaticamente. Il suono del ventilatore può cambiare durante il funzionamento del proiettore per via dei cambiamenti della velocità del ventilatore. Questo non è segno di malfunzionamento.
Non scollegate il cavo di alimentazione durante la proiezione o il raffreddamento. Altrimenti si possono verificare dei danni dovuti allaumento della temperatura interna ed inoltre si ferma il ventilatore di raffreddamento.
7
Per accedere ai manuali di istruzioni nel formato PDF
Nel CD-ROM sono disponibili i manuali d’uso in formato PDF in più lingue, in modo da poter utilizzare il proiettore anche senza questo manuale. Per usare questi manuali, bisogna installare Adobe Reader nel PC (Windows o Macintosh).
Scaricate Adobe Reader da Internet (http://www.adobe.com).
Accesso ai manuali PDF
Per Windows:
1 Inserire il CD-ROM nel drive CD-ROM. 2
Cliccare due volte sull’icona “Risorse del computer”.
3 Cliccare due volte sul drive “CD-ROM”. 4 Cliccare due volte sulla cartella “MANUALS”. 5 Cliccare due volte sulla lingua (nome della
cartella) da visualizzare.
6 Cliccare due volte sul file pdf “B10” per
accedere ai manuali del proiettore.
Nota
Se il file PDF desiderato non si apre quando cliccate due volte con il mouse, avviare Adobe Reader, poi
specificare il file desiderato usando il menu “File”, “Apri”.
Consultare il file “readme.txt” disponibile sul CD-ROM per informazioni importanti non incluse in questo
manuale di istruzioni.
Per Macintosh:
1 Inserire il CD-ROM nel drive CD-ROM. 2 Cliccare due volte sull’icona “CD-ROM”. 3 Cliccare due volte sulla cartella “MANUALS”. 4 Cliccare due volte sulla lingua (nome della
cartella) da visualizzare.
5 Cliccare due volte sul file pdf “B10” per
accedere ai manuali del proiettore.
8

Accessori

Accessori in dotazione
Telecomando RRMCGA187WJSA
Cavo di alimentazione* (1)
Due batterie R-6 (formato AA size, UM/SUM-3, HP-7 o simili)
(2) (3)
Introduzione
(4)
Per gli Usa, il Canada, ecc. (6' (1,8 m)) QACCDA029WJPZ
Per lEuropa tranne il Regno Unito (6' (1,8 m)) QACCVA006WJPZ
Per il Regno Unito, Hong Kong e Singapore (6' (1,8 m)) QACCBA015WJPZ
Per lAustralia, Nuova Zelanda e Oceania (6' (1,8 m)) QACCLA024WJPZ
*Usate un cavo di alimentazione corrispondente alla presa murale della vostra nazione.
Cavo RGB (9'10" (3,0 m)) QCNWGA012WJPZ
Blocco della lente (attaccato) SPAKXA333WJZZ
Accessori opzionali
Borsa a tracolla GCASNA009WJSA
CD-ROM documentazione tecnica e manuale proiettore UDSKAA039WJN1
Coprilente (attaccato) CCAPHA017WEF5
Etichetta QUICK GUIDE (Guida rapida) TLABZA439WJZZ
Filtro dellaria aggiuntivo PFILDA010WJZZ
Manuale di istruzioni (questo manuale)
Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin (9'10" (3,0 m)) AN-C3CP
Adattatore RS-232C DIN-D-sub (5 57/64'' (15 cm)) AN-A1RS
Ricevitore remoto AN-MR1EL
Nota
A seconda della regione, alcuni accessori potrebbero non essere disponibili. Rivolgetevi al vostri rivenditore
autorizzato della Sharp o ad un centro di servizio.
9

Nomenclatura

I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni, dove vengono spiegati gli argomenti.

Proiettore (Vista anteriore e superiore)

Tasto INPUT
Per accendere la corrente.
Tasto ON
Indicatore di alimentazione
Tasto STANDBY
Per portare il proiettore nel
modo di attesa.
Indicatore lampada
Indicatore avvertimento
temperatura
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente
le immagini quando avete
collegato l’unità ad un
computer.
18
63
25
63
63
40
23
Per commutare il modo d’entrata 1, 2 o 3.
Tasto KEYSTONE
24
Per immettere il modo di correzione della deformazione trapezoidale.
32
Tasti di regolazione (',",\, |)
Per selezionare le voci del menu.
Per regolare il modo di
correzionedella della deformazione trapezoidale quando la modalità è attiva.
23
Tasti volume
Per regolare il livello sonoro dell’altoparlante.
33
Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o regolate sul menù.
32
Tasto MENU
Per visualizzare lo schermo di regolazione e quello di impostazione.
Sensore del
telecomando
Manopola zoom
Piedino di
regolazione anteriore
(nella parte inferiore
del proiettore)
Pulsante HEIGHT
ADJUST
(regola altezza)
10
15
19
22
22
Applicazione e rimozione del coprilente
Premere i due pulsanti del coprilente e applicare il coprilente sulla lente. Quindi rilasciare i pulsanti per fissare il coprilente in posizione.
Premere i due pulsanti del coprilente e rimuovere il coprilente dalla lente.
Anello di
19
messa a fuoco
Valvola di
60
aspirazione
Altoparlante
Leva di spostamento
20
della lente

Informazioni sugli indicatori del proiettore

Introduzione
Indicatore di alimentazione
Verde illuminato/Rosso illuminato Rosso lampeggiante
...
Anormale
(Fare riferimento alla pagina 63.)
...
Normale
Indicatore lampada
Verde illuminato Verde lampeggiante Rosso illuminato
...
Normale
...
La lampada è in fase di riscaldamento.
...
Sostituire la lampada.
(Fare riferimento alla pagina 63.)
Indicatore avvertimento temperatura
Non si illumina Rosso illuminato
...
Normale ...
La temperatura interne è eccessivamente alta.
(Fare riferimento alla pagina 63.)
Installazione e rimozione del blocco della lente
Nel fissare il blocco della lente, assicurarsi di riportare la leva di spostamento della lente in posizione centrale. Se la lente è orientata verso lalto o verso il basso, non è possibile fissare il blocco della lente.
Quando si incolla letichetta QUICK GUIDE (Guida rapida)
Se incollate l’etichetta “QUICK GUIDE (Guida rapida) (in dotazione) al proiettore, la verifica della procedura di configurazione risulterà più semplice. Avere cura di applicare letichetta QUICK GUIDE (Guida rapida) sulla parte superiore del proiettore, come illustrato nel disegno a destra. Per evitare il rischio di bloccare una presa daria o una ventola di areazione, non applicare letichetta QUICK GUIDE (Guida rapida) in altre posizioni.
Etichetta QUICK GUIDE
(Guida rapida)
11
Nomenclatura
I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni, dove vengono spiegati gli argomenti.

Proiettore (Vista posteriore)

Terminale INPUT 1
Terminale per il segnale
RGB e la componente segnale del computer.
Terminale di uscita RGB
Terminale per il
collegamento di un
monitor.
Terminale RS-232C
Terminale per il
controllo del proiettore
utilizzare un computer.
51
55
54
Terminale INPUT 2
52
Terminale per il collegamento del componente video con un terminale S-VIDEO.
Terminale INPUT 3
52
Terminale per il collegamento del componente video.
Terminale AUDIO
51
INPUT
Terminale di ingresso audio condiviso per INPUT 1, 2 e 3.
Valvola di scarico
60
Regolazione posteriore
22
(nella parte inferiore del proiettore)
Conenttore dello
standard Kensington
Security
Uso del bloccaggio Kensington
Questo proiettore è stato dotato di un connettore standard Kensington Security da usare con il sistema di sicurezza MicroSaver della Kensington. Fate riferimento alle informazioni in dotazione con il sistema per ulteriori istruzioni su come usare il proiettore in modo sicuro.
55
Presa CA
12

Terminali di INGRESSO/USCITA e apparecchiature collegabili principali

Introduzione
Terminale INPUT 1
Consente il collegamento del computer. (Fare riferimento alla pagina 51.) Consente il collegamento di apparecchiature video con terminale di uscita componente (lettore DVD, decoder DTV e così via). (Fare riferimento alla pagina 53.)
Terminale INPUT 2
Consente il collegamento di apparecchiature video con terminale di uscita S-video (VCR, lettore DVD e così via). (Fare riferimento alla pagina 52.)
Terminale RGB OUTPUT
Terminale RS-232C
Consente il collegamento del computer per il controllo del proiettore. (Fare riferimento alla pagina 54.)
Consente il collegamento di un monitor per visualizzarvi l’immagine proiettata. (Fare riferimento alla pagina 55.)
Terminale INPUT 3
Consente il collegamento di apparecchiature video senza terminale di uscita S-video. (Fare riferimento alla pagina 52.)
Terminale AUDIO INPUT
Consente il collegamento di un cavo audio (terminale di ingresso audio condiviso per INPUT1, 2 e 3). (Fare riferimento alla pagina 51.)
13
Nomenclatura
I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni, dove vengono spiegati gli argomenti.

Telecomando (Vista anteriore)

Per portare il proiettore nel modo
Tasto STANDBY
di attesa.
Tasto KEYSTONE
Per immettere il modo di
correzione della deformazione
trapezoidale.
Tasto UNDO
Per annullare unoperazione o
tornare al display precedente.
Tasti FORWARD/BACK
Stessa funzione dei tasti [Page
Down] e [Page Up] sulla tastiera
del computer quando si utilizza il
Ricevitore remoto (AN-MR1EL)
opzionale.
Tasti ENLARGE
(ingrandire/ridurre)
Per ingrandire o ridurre una parte
dellimmagine.
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le
immagini quando avete collegato
lunità ad un computer.
Tasti INPUT
Per passare ai relative modi di
ingresso.
25
24
25
28
40
23
Tasto ON
18
Per accendere la corrente.
Tasto MENU
32
Per visualizzare lo schermo di regolazione e quello di impostazione.
Tasti di regolazione
32
(',",\, |)
Per selezionare le voci del menu.
Per regolare il modo di correzione della deformazione trapezoidale quando la modalità è attiva.
Tasto ENTER
33
Per impostare le voci selezionate o regolate sul menu.
Tasto FREEZE
28
Per fermare le immagini.
Tasto AV MUTE
24
Per visualizzare temporaneamente la schermata scura e disattivare laudio.
Tasto RESIZE
26
Per commutare il formato dello schermo (NORMALE, BORDO, ecc.)
Tasti volume
23
Per regolareil livello sonoro dellaltoparlante.
14

Uso del telecomando

Campo disponibile

Potete usare il telecomando per manovrare il proiettore allinterno dei campi indicati nellillustrazione.
Introduzione
Sensore del telecomando
30°
Nota
Il segnale proveniente dal telecomando può essere riflesso dallo schermo per una facile operazione. Tuttavia, la distanza effettiva del segnale dipende dal materiale dello schermo.
Quando usate il telecomando:
Assicurarsi di non far cadere lunità o di esporre la stessa all’umidità e alle alte temperature.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente sotto le lampade fluorescenti. In tal caso, allontanate il proiettore dalla lampada fluorescente.

Installazione delle batterie

Le batterie (due batterie R-6 (formato AA”, UM/SUM-3, HP-7 o simili)) sono in dotazione nella confezione.
1 Premere il tasto ▲ nel coperchio
e farlo scorrere nella direzione della freccia.
2 Installare le batterie.
Installate le batterie assicurandovi di rispettare la corretta polarità per far corrispondere i marchi e allinterno del vano batterie.
Trasmettitore segnale telecomando
Telecomando
30°
30°
23' (7 m)
3 Inserire il coperchio e farlo
scorrere finché non scatta in posizione.
Luso errato delle batterie può causare fuoriuscite o scoppi. Seguite le precauzioni qui sotto.
Attenzione
Installate le batterie assicurandovi che le polarità siano corrette secondo i marchi e allinterno al vano batterie.
Batterie di diversi tipi hanno diverse caratteristiche, per cui non bisogna mai mescolare batterie di vari tipi.
Non mescolate batterie vecchie con delle nuove.
Ciò può ridurre la durata di nuove batterie o può causare fuoriuscite da vecchie batterie.
Rimuovete le batterie dal telecomando quando sono scariche, altrimenti possono perdere del liquido. Il liquido delle batterie è dannoso per la pelle, per cui dovete strofinarle e poi rimuovere le stesse usando un panno.
Le batterie in dotazione con questo proiettore, potrebbero consumarsi entro breve tempo, a seconda dellutilizzo. Assicuratevi di sostituirle appena possibile con delle nuove.
Rimuovete le batterie dal telecomando se non intendete usare il telecomando per un lungo periodo di tempo.
15

Dallimpostazione alla proiezione

In questa sezione viene descritto un esempio di collegamento del proiettore a un computer.
7 Tasto STANDBY
3 Tasto ON
5 Tasto INPUT
6 Tasto KEYSTONE
6 Tasti di regolazione
(',",\, |)
7 Tasto STANDBY
3 Tasto ON
6 Tasto KEYSTONE
6 Tasti di regolazione
(',",\, |)
4 Manopola zoom
4 Anello di messa
a fuoco
4
Leva di spostamento della lente
4 Pulsante HEIGHT
ADJUST(regola altezza)
1
. Posizionare il proiettore in modo che sia rivolto verso il muro o verso uno schermo
5 Tasto INPUT
Pagina 56
2. Collegare il proiettore al computer e inserire il cavo di
alimentazione nel connettore CA del proiettore
Per collegare apparecchiature diverse dal computer, consultare le pagine 13 e 50.
3. Accendere il proiettore
Sul proiettore
16
Pagine 51, 55
Sul telecomando
Pagina 18
4. Regolare l’immagine proiettata
11
1 Mettere a fuoco l’immagine proiettata e regolarne le dimensioni
11
Messa a fuoco
••
Mettere a fuoco
••
limmagine proiettata utilizzando lanello di messa a fuoco.
Pagina 19
22
2 Regolare la posizione dell’immagine proiettata e l’angolo di proiezione
22
Posizione di proiezione
••
Regolare la
••
posizione dellimmagine proiettata utilizzando la leva di spostamento della lente.
Pagina 21
Zoom
••
Regolare le
••
dimensioni dellimmagine proiettata utilizzando la manopola dello zoom.
Angolo
••
Regolare
••
langolo di proiezione utilizzando il pulsante HEIGHT AD­JUST (regola altezza).
Riduzione zoom
Ampliamento zoom
Pagina 19
Pagina 22
5. Selezionare il modo INGRESSO
Selezionare INGRESSO 1 utilizzando il tasto INPUT sul proiettore oppure il tasto INPUT 1 sul telecomando.
Sul proiettore
Sul telecomando
Display visualizzato sullo schermo (RGB)
Display visualizzato sullo schermo (Componente)
Funzionamento
principale
••
Premendo sul proiettore, si alterna il modo di ingresso in
••
••
Utilizzando il telecomando, premere
••
//
per passare tra i diversi modi INGRESSO.
INGRESSO 1 INGRESSO 2 INGRESSO 3
Pagina 23
6. Correggere la deformazione trapezoidale
Regolazione della deformazione trapezoidale tramite il modo di correzione della deformazione trapezoidale.
Sul proiettore
Sul telecomando
Compressione del lato superiore.
Compressione del lato inferiore.
Pagina 24
7. Spegnimento del proiettore
Premere sul tasto STANDBY, quindi premere nuovamente il tasto durante la visualizzazione del messaggio di conferma per mettere il proiettore nel modo di attesa.
Sul proiettore
••
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA dopo larresto del ventilatore di raffreddamento.
••
Sul telecomando
STANDBY
Display visualizzato sullo schermo
Pagina 25
.
17

Proiezione dellimmagine

Accensione del proiettore

Collegare il componente esterno necessario al proiettore prima di seguire le seguenti procedure. (Fate riferimento alla pagina 50.)
Informazioni
La lingua preimpostata dalla fabbrica è linglese. Se si vuole cambiare il display che appare sullo schermo in unaltra lingua, reimpostare il linguaggio a seconda della procedura a pagina 48.
1
Collegare il cavo di alimentazione alla presa murale.
Lindicatore si illumina di rosso e il proiettore entra nel modo di attesa.
Indicatore
di alimentazione
Tasto ON
2 Premere sul proiettore o
sul telecomando.
Si illumina di verde Iindicatore. Dopo lilluminazione dellindicatore lampada, il proiettore è pronto per iniziare l’operazione.
Nota
Si illumina lindicatore lampada per indicare lo stato operativo della lampada.
Verde: La lampada è pronta. Lampeggia di verde:
Rosso: La lampada va sostituita.
Se il proiettore viene messo nel modo di attesa e riacceso subito dopo, lindicatore lampada può richiedere un po di tempo prima di illuminarsi.
Quando “Antifurto viene impostato, la scatola del codice chiave immesso apparirà. Immettete il codice chiave. Per ulteriori dettagli riguardo alla funzione Antifurto, (impostazione dellantifurto)
fare riferimento alla pagina 46.
La lampada è in fase di riscaldamento.
Indicatore
lampada
Tasto ON
Scatola di immissione del codice chiave
18

Regolazione dellobiettivo

Limmagine è messa a fuoco e regolato al formato desiderato usando lanello di messa a fuoco o la manopola zoom sul proiettore.
1 La messa a fuoco viene regolata
girando lanello di messa a fuoco.
2 Lo zoom viene regolato
spostando la manopola zoom.
Manopola
zoom
Anello di messa a fuoco
Proiezione
Riduzione zoom
ento zoom
pliam
Am
Indicazione delle dimensioni dellimmagine proiettata e distanza di proiezione
Per ulteriori dettagli, consultare Formato dello schermo e distanza di proiezione a pagina 57. Esempio: modo NORMALE (4:3)
Dimensioni dellimmagine
300"
200"
100"
84" 60"
8
0
6
7
"
×
5
4
8
"
×
3
6
"
'1
5
2
4
0
"×
1
8
0
"
160"
×
120"
"
×
6
0
"
0
"
Distanza di proiezione
)
"
m
'3
"
)
2
7
,
"
1
m
8
,
1
(
m
2
'2
1
0
"
'2
8
2
(
"
,
1
3
)
"
'2
m
2
1
m
"
5
,
0
'1
m
9
0
,
1
3
(
)
"
'7
7
4
,
3
5
2
,
7
"
'8
9
m
0
,
2
6
(
)
m
1
'
m
7
3
,
3
1
1
"
'6
9
m
0
,
9
(
19
Proiezione dellimmagine

Funzione di spostamento lente variabile

Oltre a utilizzare la funzione di zoom e la regolazione dellangolo di proiezione tramite il piede di regolazione, è possibile spostare la lente verso lalto, verso il basso, a destra e a sinistra (360°) per regolare la posizione di proiezione muovendo la leva di spostamento della lente situata nella parte anteriore del proiettore. Si tratta di una funzione utile nei casi in cui non è possibile spostare lo schermo.
Spostamento verso lalto o verso il
Spostamento verso destra o verso sinistra
basso
Intervallo di regolazione
Leva di spostamento della lente
Intervallo di regolazione
Intervallo di regolazione
Leva di spostamento della lente
Intervallo di regolazione
Intervallo di regolazione della leva di spostamento della lente
Lintervallo di regolazione tramite la leva di spostamento della lente è limitato. Limmagine può essere regolata come illustrato di seguito.
Altezza dellimmagine proiettata × 50%
20
Punto centrale dellimmagine
Asse zoom
Intervallo di regolazione del centro dellimmagine
Centro dellimmagine
Larghezza dellimmagine proiettata × 30%

Regolazione della posizione dellimmagine proiettata

Regolare la posizione dellimmagine proiettata utilizzando la leva di spostamento della lente.
Informazioni
Durante l’utilizzo, ovvero la proiezione, assicurarsi che il proiettore non subisca urti. In caso di urti al proiettore, è possibile che limmagine proiettata subisca una deviazione rispetto alla posizione regolata.
Nel trasportare il proiettore, fissare il blocco della lente e il coprilente al proiettore.
Quando l’angolo di proiezione viene regolato tramite il piede di regolazione, la deviazione dellimmagine proiettata subita eseguendo lo spostamento della lente in direzione laterale non può essere corretta dal modo di correzione della deformazione trapezoidale.
Proiezione
21
Proiezione dellimmagine

Uso del piede di regolazione

È possibile modificare laltezza del proiettore utilizzando i piedi di regolazione situati nella parte anteriore e posteriore del proiettore. Se lo schermo è situato in posizione più elevata rispetto al proiettore, è possibile sollevare limmagine proiettata regolando il proiettore.
1 Premere il pulsante HEIGHT
ADJUST (regola altezza).
Viene estratto il piede di regolazione anteriore.
2
Sollevare il proiettore per regolarne laltezza mentre si preme il pulsante HEIGHT ADJUST.
È possibile regolare il proiettore fino a un massimo di circa 12 gradi (5 fasi).
Nell’abbassare il proiettore, potrebbe risultare difficoltoso spostare il piede di regolazione anteriore se la superficie su cui poggia il proiettore non è sufficientemente scorrevole. In tal caso, arretrare leggermente il proiettore e regolarne nuovamente laltezza.
Pulsante HEIGHT ADJUST (regola altezza)
Pulsante HEIGHT ADJUST (regola altezza)
Piedino di regolazione anteriore
3 Una volta regolata correttamente
l altezza del proiettore, allontanare le mani dal pulsante HEIGHT ADJUST del proiettore.
4 Utilizzare il piede di regolazione
posteriore per livellare il proiettore.
È possibile regolare il proiettore in base a incrementi di ±1 grado dalla posizione standard.
Nota
Quando l’altezza dellimmagine viene regolata tramite i piedi di regolazione, limmagine è interessata da deformazione trapezoidale. In tal caso, consultare Correzione della deformazione trapezoidale a pagina 24 per correggere il difetto.
Informazioni
Non premere il pulsante HEIGHT ADJUST quando il piede di regolazione anteriore non è in grado di supportare stabilmente il proiettore.
Non tenete il proiettore per l’obiettivo mentre lo alzate o abbassate.
In caso di abbassamento del proiettore, fare attenzione a non chiudervi le dita nellarea tra il piedino di regolazione e il proiettore.
22
Regolazione posteriore

Attivazione del modo INGRESSO

Selezionare il modo di ingresso corretto per le apparecchiature collegate.
Premere , o sul telecomando per selezionare il modo INGRESSO.
••
Premendo sul proiettore, si alterna il modo
••
di ingresso in
INGRESSO 1 INGRESSO 2 INGRESSO 3
Nota
.
Tasti INPUT
"Display del modo INGRESSO (esempio)
Modo INGRESSO 1
Utilizzo del RGB
Proiezione
Quando non è in ricezione nessun segnale, appare sul display NO SEGN.. Quando viene ricevuto un segnale non preselezionato nel proiettore, appare sul display NON REGIS.”.
Il modo INGRESSO non viene visualizzato se la voce Vis.OSD del menu Opzioni viene impostata su Disattivazione. (Fate riferimento alla pagina 41.)
Sui modi INGRESSO
INGRESSO 1 (RGB/ Componente)
INGRESSO 2 (S-Video)
INGRESSO 3 (Video)
Utilizzato per la proiezione di immagini da apparecchi collegati al terminale di input RGB che inviano segnali RGB o segnali componente.
Usato per la proiezione delle immagini da componenti collegati al terminale di ingresso S-VIDEO.
Usato per la proiezione delle immagini da un componente collegato al terminale di ingresso VIDEO.

Regolazione del volume

Premere o sul telecomando per regolare il volume dellaltoparlante.
Utilizzo del Componente
Modo INGRESSO 2
Utilizzo nel modo S-Video
Modo INGRESSO 3
Utilizzo nel modo Video
Nota
Premere per diminuire il volume. Premere
Nel proiettore, potete regolare il volume premendo
per aumentare il volume.
o .
Tasti volume
23
Proiezione dellimmagine
Visualizzazione di una schermata nera e disattivazione
temporanea dellaudio
Premere sul telecomando per visualizzare temporaneamente una
schermata scura e disattivare laudio.
Nota
Se premete di nuovo , verrà di nuovo visualizzata limmagine proiettata e attivato laudio.

Correzione della deformazione trapezoidale

Tasto AV MUTE
Quando limmagine viene proiettata dallalto o dal basso verso lo schermo ad unangolazione, limmagine può avere una deformazione trapezoidale. La funzione per correggere la deformazione trapezoidale si chiama Keystone.
Nota
Il modo di correzione della deformazione trapezoidale può essere regolata fino a un angolo di circa ±35 gradi e anche lo scher­mo può essere impostato di uninclinazione pari fino a circa ±35 gradi (quando il modo di visualizzazione delle immagini è impostato su NORMALE (
pagina 26)).
alla
Il modo di correzione della deformazione trapezoidale non può essere utilizzato in direzione laterale.
Fate riferimento
1 Premere per attivare il
modo di correzione della deformazione trapezoidale.
Potete inoltre utilizzare nel proiettore.
Tasto KEYSTONE
Tasto UNDO
" Display visualizzato sullo schermo (Modo di
correzione della deformazione trapezoidale)
Tasti
', ", \, |
24
2
Premere ', ", \ o | per regolare
la correzione della deformazione trapezoidale.
È possibile correggere la deformazione trapezoidale utilizzando i pulsanti
, e sul proiettore.
Compressione del lato superiore.
,
Nota
Premere per tornare allimpostazione predefinita.
Le linee dritte o i bordi dell’immagine possono apparire dentati durante la regolazione dellimmagine.
Compressione del lato inferiore.
3 Premere .
La schermata relativa al modo di correzione della deformazione trapezoidale non verrà più visualizzata.
Nota
Potete usare le stesse impostazioni usate nel modo NORMALE 4:3 anche per il modo 16:9.
Spegnimento del proiettore
(attivazione del modo di attesa per il proiettore)
STANDBY
1
Premere sul proiettore o sul telecomando, quindi premere nuovamente il tasto durante la visualizzazione del messaggio di conferma per mettere il proiettore nel modo di attesa.
Tasto STANDBY
Proiezione
Nota
Se si preme o sbaglio e non desidera che il proiettore passi nel modo di attesa, aspettare che scompaia il messaggio di conferma.
2
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA
STANDBY
per
dopo larresto del ventilatore di raffreddamento.
Informazioni
Non scollegate il cavo di alimentazione du­rante la proiezione o il raffreddamento. La ventola di raffreddamento del proiettore con­tinua a funzionare per circa 90 secondi dopo che il proiettore entra in modo di attesa. Altrimenti si possono verificare dei danni dovuti allaumento della temperatura interna ed inoltre si ferma il ventilatore di raffreddamento.
25

Modo di visualizzazione delle immagini

Questa funzione vi permette di modificare o personalizzare il modo di visualizzazione dellimmagine per aumentare la qualità dellimmagine. A seconda del segnale di ingresso, potete scegliere NORMALE, DOT BY DOT”, “BORDO o STIRATURA .

Attivazione/disattivazione del modo di visualizzazione delle immagini

Tasto UNDO
Premere .
Se si premere la visualizzazione cambia come mostrato alle pagine 26 e 27.
Per ritornare allimmagine standard, premete mentre è visualizzato RIDIMENSIONA sullo schermo.
COMPUTER
NORMALE DOT BY DOT BORDO STIRATURA
SVGA (800 × 600)
Rapporto di ingrandimento 4:3
Altri rapporti di ingrandimento
Segnale di ingresso
Risoluzione
inferiore
rispetto a
SVGA
XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 960)
SXGA+ (1400 × 1050)
SXGA (1280 × 1024)
1280 × 720
Tipo immagineComputer
Rapporto di ingrandimento 4:3
800 × 600
750 × 600
NORMALE
Proietta unimmagine
sullintero schermo
mantenendo il rapporto
di ingrandimento.
***
**
SVGA
1024 × 768
1280 × 960 1400 × 1050 1280 × 1024
Immagine di uscita dello schermo
DOT BY DOT
Proietta la risoluzione
originaledel segnale
delimmagine.
600 × 450
562 × 450
BORDO
Proietta unimmagine 4:3
completamente
STIRATURA
(colonna successiva)
Tasto RESIZE
800 × 450
750 × 450 800 × 450
STIRATURA
Proietta unimmagine 16:9
regolarmente sull’intero
schermo
(bande nere in alto/in basso).
Rapporto di ingrandimento 4:3
Risoluzione
superiore
rispetto a
SVGA
Rapporto di ingrandimento 4:3
**
**
SXGA (1280 × 1024)
Rapporto di ingrandimento 5:4
1280 × 720
Rapporto di ingrandimento 16:9
Modo per proiettare unimmagine con il rapporto di aspetto originale senza tagliarne
*
delle parti.
26
*
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate. : Area in cui i segnali sono fuori dallo schermo.
VIDEO
STIRATURA è fisso quando inviate dei segnali 540P, 720P o 1080I.
Immagine di uscita dello schermo
Segnale di ingresso
Tipo immagineDVD / Video
NORMALE
Proietta unimmagine
sullintero schermo.
completamente STIRATURA
**
Rapporto di ingrandimento 4:3
BORDO
Proietta unimmagine 4:3
(colonna successiva)
STIRATURA
Proietta unimmagine 16:9
regolarmente sullintero schermo
(bande nere in alto/in basso).
*
480I, 480P,
NTSC, PAL, SECAM
540P, 720P,
1080I (16:9)
Modo per proiettare unimmagine con il rapporto di aspetto originale senza tagliarne delle parti.
*
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate. : Area nella quale le immagini non sono incluse nei segnali originali.
Lettere
Immagine compressa 4:3
Immagine compressa 4:3
Rapporto di ingrandimento 16:9
Rapporto di ingrandimento 16:9
(rapporto tra larghezza e altezza
4:3 nella schermata 16:9)
*
*
Funzioni
*
*
*
27
×1 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3

Fermo immagine e zoom

Potete bloccare istantaneamente limmagine e allargarne una parte specifica tramite il telecomando. Con lutilizzo di queste funzioni, potete spiegare limmagine al pubblico in modo più efficace.
Tasto UNDO
Tasti ', ", \, |
Tasti ENLARGE (ridurre/ingrandire)
Tasto FREEZE

Per fermare unimmagine mobile

1 Premere .
Viene attivato il fermo immagine.
2 Premere nuovamente per
ritornare allimmagine mobile dal dispositivo attualmente collegato.

Visualizzazione di una parte ingrandita dell’immagine

1 Premere .
Premere o per ingrandire o ridurre limmagine proiettata.
Nota
28
Potete cambiare lubicazione dellimmagine ingrandita usando ', ", \ o |.
2
Premere per annullare loperazione.
Lingrandimento torna a ×1.
Nota
Nei seguenti casi, limmagine ritorna al formato normale (×1).
Quando il modo di INGRESSO viene cambiato.
Quando avete premuto .
Quando è stato modificato il segnale di
ingresso. Quando cambia la risoluzione del segnale di
ingresso e la velocità della frequenza verticale.

Funzione blocco tastiera

Utilizzare questa funzione per bloccare il funzionamento della tastiera del proiettore.
Tasto ON

Blocco dei tasti operativi

Tenere premuto nel proiettore per circa 3 secondi mentre il proiettore viene spento.
Nota
Il sistema blocco tastiera non influisce sul funzionamento dei tasti de telecomando.
Non è possibile utilizzare la funzione di blocco tastiera in fase di riscaldamento del proiettore.
""
"Display visualizzato sullo schermo
""

Disattivazione della funzione blocco tastiera

Tenere premuto nel proiettore per circa 3 secondi.
Nota
Il sistema blocco tastiera non influisce sul funzionamento dei tasti de telecomando.
Non è possibile utilizzare la funzione di blocco tastiera in fase di riscaldamento del proiettore.
""
"Display visualizzato sullo schermo
""
Funzioni
29

Voci del menù

Nellimmagine seguente vengono raffigurate le opzioni che è possibile impostare nel proiettore.
Menu Immagine
Menu principale Menu secondario
Immagine
Pagina 36
Nota
Contrasto
Luminos.
Colore
Sfumatura
Definizione
Rosso
Blu
Reset
Pagina 36
Temp col
Pagina 36
Gamma
Pagina 37
sRGB
[Attivazione/Disattivazione]
Pagina 37
Tipo segnale
Pagina 38
Memoria
Pagina 38
Quando si utilizza il modo INGRESSO 1:
Nel menù “Immagine” di INGRESSO 1, “Colore”, “Sfumatura” e “Definizione” vengono visualizzati solamente quando “Tipo Segnale” è impostato su “Componente” o impostato su “Autom.” e il segnale di ingresso viene riconosciuto come segnale del componente.
Nel menù “Immagine di INGRESSO 1, sRGB viene visualizzato solamente quando Tipo segnale” è impostato su RGB o impostato su Autom. e il segnale di ingresso viene riconosciuto come segnale RGB.
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
5500 K 6500 K 7500 K 8500 K 9300 K 10500 K
Standard Presentazione Cinema Gioco
Autom. RGB Componente
Memoria 1 Memoria OFF
Memoria 5
Quando si utilizza il modi INGRESSO 2 e INGRESSO 3:
Nel menu Immagine la voce Tipo segnale non è disponibile.
Nel menu Immagine della modalità INGRESSO 2 o INGRESSO 3, lopzione Definizione” è regolabile sui
valori compresi tra -3 e +3.
Menu Sinc.fine
+30−30
+15−15
+30−30
+30−30
39
39
40
40
Nota
Sinc.fine
Pagina
39
Clock
Fase
Orizz.
Vert.
Reset
Pagina
Modi speciali
Pagina
Sinc.auto.
[Attivazione/Disattivazione]
Pagina
Info segnale
Pagina
Quando si utilizza il modo INGRESSO 1:
Il menu Sinc. fine viene visualizzato soltanto quando la modalità di ingresso del proiettore è impostata su INGRESSO 1.
30
Menu Opzioni
Menu principale Menu secondario
Opzioni
Pagina
41
Nota
Quando si utilizza il modo INGRESSO 1:
Nel menu Opzioni la voce Sistema video non è disponibile.
Menu Lingua
Timer lam. (dur)
Pagina
41
Vis.OSD
[Attivazione/Disattivazione]
Pagina
41
Sistema video
Pagina
42
Fondo
Pagina
42
Modo eco
[Eco/Normale]
Pagina
43
Spegn. Automatico
[Attivazione/Disattivazione]
Pagina
43
Posiz. menù
Pagina
44
Pagina
Pagina
Pagina
ù
44
45
46
Colore men
[Opaco/Transluci.]
Password
Antifurto
Autom.
PAL NTSC3.58 SECAM NTSC4.43 PAL-M PAL-N PAL-60
Sharp Blu Nessuno
Centro Sup. dest. Inf. dest. Sup. sin. Inf. sin.
Old Password New Password Conferma
Codice vecchio Codice nuovo Conferma
Utilizzo del
menu
Menu Modo PRO
Lingua
Pagina
48
Modo PRO Fronte
Pagina
49
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Retro
31

Uso dello schermo menù

Gli schermi menu consentono di regolare limmagine e le varie impostazioni del proiettore. È possibile utilizzare il menu per eseguire due funzioni, ovvero la regolazione e limpostazione. (Per la regolazione delle voci di menu, consultare le pagine 32 e 33. Per limpostazione delle voci di menu, consultare le pagine 34 e 35.)
Esempio:
Selezioni del menu
(Regolazioni)
schermo menu Immagine per il modo INGRESSO 1 (RGB)
La procedura seguente indica come utilizzare un menu di regolazione.
La stessa operazione può essere eseguita utilizzando i tasti sul proiettore.
1 Premere .
Appare sul display lo schermo del menu Immagine per il modo dellingresso selezionato.
Nota
Il display schermo menu mostrato sulla destra appare quando il modo INGRESSO 1 (RGB) viene selezionato.
\\
2 Premere
gli altri schermi menu.
Licona del menu dello schermo menu selezionato viene evidenziata.
Icona del menu Schermo menu
||
\ o
| per visualizzare
\\
||
Immagine
Sinc.fine
Opzioni
Lingua
Modo PRO
Tasto ENTER
Tasto UNDO
Tasto MENU
Tasti ', ", \, |
Icone del menu
Nota
Il menu “Sinc. fine non è disponibile per INGRESSO 2 o 3. Per informazioni sulle voci dei menu,
consultare il diagramma alle pagine 30 e 31.
32
''
3 Premere
""
' o
" per selezionare
''
""
la voce da regolare.
La voce selezionata viene evidenziata.
Nota
Per visualizzare un’unica voce di regolazione, premere
selezionato la voce. Solo la barra del menù e la voce di regolazione selezionata appariranno sul display.
''
""
' o
Premendo la voce seguente (Rosso dopo Luminos.).
Premere schermo precedente.
4 Premere
", viene visualizzata
''
""
per ritornare allo
\\
||
\ o
| per regolare la
\\
||
voce selezionata.
La regolazione viene memorizzata.
dopo aver
Utilizzo del
menu
5 Premere .
La schermata menu scompare.
33
Uso dello schermo menù
Selezioni del menu
(Impostazioni)
La procedura seguente indica come utilizzare un menu di impostazione.
La stessa operazione può essere eseguita utilizzando i tasti sul proiettore.
1 Premere .
Appare sul display lo schermo del menu
Immagine per il modo dellingresso selezionato.
Nota
Nella parte inferiore destra appaiono le indicazioni a schermo quando viene selezionata il modo INGRESSO 1 (RGB).
Tasto ENTER
Tasto UNDO
Tasto MENU
Tasti ', ", \, |
Icone del menu
\\
2 Premere
||
\ o
| per visualizzare
\\
||
gli altri schermi menu.
Licona del menu dello schermo menu selezionato viene evidenziata.
Icona del menu Schermo menu
Immagine
Sinc.fine
Opzioni
Lingua
Modo PRO
Nota
Il menu “Sinc. fine non è disponibile per INGRESSO 2 o 3.
Per informazioni sulle voci dei menu, consultare il diagramma alle pagine
30 e 31.
34
Esempio:
schermo menu Opzioni per il modo INGRESSO 1
''
3 Premere
la voce da impostare, quindi premere menu secondario.
La voce selezionata viene evidenziata.
Dopo avere selezionato Password o
Antifurto nel menu Opzioni, premere
.
Nota
""
' o
" per selezionare
''
""
||
| per visualizzare il
||
Premere o \ per ritornare allo schermo precedente.
Per alcune voci, premere \ o | per selezionare licona utilizzando
''
4 Premere
limpostazione della voce visualizzata sul menu secondario.
""
' o
" per selezionare
''
""
5 Premere .
Viene impostata la voce selezionata.
6 Premere .
Lo schermo menu scompare.
Menu secondario
”.
Utilizzo del
menu
35

Regolazione dellimmagine

Potete regolare limmagine del proiettore secondo il vostro gusto personale tramite il menu Immagine.

Regolazione dellimmagine

Selezionare la voce nel menu “Immagine” e regolate limmagine.
Regolazione delle schermate dei menu Pagina 32
Esempio:
Descrizione delle voci regolabili
Voci selezionabili Contrasto Luminos. Colore Sfumatura Definizione Rosso Blu
Nota
Colore, Sfumatura e Definizione non appaiono sul display quando selezionate INGRESSO 1 e limpostazione Tipo segnale verso RGB, o limpostazione di Tipo segnale verso Autom. e il segnale di ingresso hanno un segnale RGB.
Non è possibile regolare le opzioni Rosso e “Blu” quando “sRGB” è impostato su “ON”.
Definizione può essere regolato in caso di rivelazione dei segnali 480I, 480P, 540P, 580I, 580P, 720P, 1035I o 1080I mentre Tipo segnale per INGRESSO 1 è impostato su Componente o impostato su Autom.”, e il proiettore e il segnale di ingresso è riconosciuto come segnale del componente. Per azzerare tutte le voci di regolazione,
selezionate Reset e premere
schermo menu Immagine per il modo INGRESSO 1 (RGB)
Tasto \ Tasto | Per diminuire il contrasto. Per ridurre la luminosità. Per diminuire lintensità dei colori. I toni della pelle diventano viola. Per ridurre la nitidezza. Per diminuire il rosso. Per diminuire il blu.
Per aumentare il contrasto. Per aumentare la luminosità. Per aumentare lintensità dei colori. I toni della pelle diventano verdastri. Per aumentare la nitidezza. Per aumentare il rosso. Per aumentare il blu.
.
Temp col (Regolazione della
temperatura dei colori)
Selezionare Temp col nel menu “Immagine” e limpostazione della temperatura dei colori desiderata.
Impostazione delle schermate dei menu Pagina 34
Esempio:
Descrizione delle impostazioni della
I
mpostazioni selezionabili
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K
10500K
Nota
I valori per Temp col sono approssimativi.
Non è possibile regolare lopzione Temp col
quando sRGB” è impostato su ON”.
schermo menu Immagine per il modo INGRESSO 1 (RGB)
temperatura dei colori
Descrizione Per ridurre la temperatura dei colori e ottenere immagini più calde e rosso incandescente.
Per aumentare la temperatura dei colori e ottenere immagini più fredde e blu fosforescente.
36

Gamma (Correzione gamma)

sRGB (Impostazioni sRGB)

Gamma è una funzione di miglioramento delle immagini che offre immagini più definite aumentando la luminosità delle parti scure senza alterare la luminosità delle parti chiare. Quando visualizzate immagini con frequenti scene scure, quali le immagini di film o concerti, oppure quando visualizzate immagini in una stanza piena di luce, questa funzione consente di vedere le scene scure più facilmente e fornisce maggiore profondità alle immagini.
Per visualizzare limmagine in una tinta naturale basata su unimmagine originale del computer, selezionare la voce “sRGB” e impostarla su
Selezionare sRGB nel menu Immagine e impostare lopzione su (Attivazione).
Impostazione delle schermate dei menu Pagina 34
Selezionare Gamma nel menu Immagine e il modo gamma desiderato.
Impostazione delle schermate dei menu Pagina 34
Esempio:
schermo menu Immagine per il modo INGRESSO 1 (RGB)
Descrizione del modo Gamma
Impostazioni selezionabili
Standard Presentazione
Cinema
Gioco
Per immagini standard Per aumentare la luminosità delle parti scure delle immagini per migliorare le presentazioni. Per aumentare la profondità delle parti scure delle immagini per vedere le immagini come al cinema. Per una gradazione del colore naturale per giocare con i videogiochi e così via.
Descrizione
(Attivazione).
Esempio:
schermo menu Immagine per il modo INGRESSO 1 (RGB)
Nota
Quando sRGBè impostato su (Attivazione);
Gamma non è disponibile.
Rosso, Blu o Te m p co l nel menu
Immagine non possono essere regolati.
Per ulteriori informazioni sulla funzione sRGB, visitate il sito Web http://www.srgb.com/.
Informazioni
Quando sRGBè impostato su (Attivazione), limmagine proiettata può scurirsi, tuttavia ciò non indica un funzionamento non corretto.
Utilizzo del
menu
Nota
Gamma non è disponibile per INGRESSO 1 quando sRGB nel menu Immagine” è impostato su Attivazione”:
37
Regolazione dellimmagine
Tipo segnale
tipo di segnale)
(Impostazioni del
Memoria
(Memorizzazione e
selezione delle impostazioni di regolazione)
Limpostazione del tipo di segnale è preselezionata su Autom.; comunque, in rari casi, potrebbe non essere visualizzata un immagine chiara. In questo caso, selezionate RGB o Componente a seconda del segnale di ingresso.
Selezionare Tipo segnale nel menu
Immagine e impostarlo su Autom.” , “RGB o Componente per INGRESSO 1.
Impostazione delle schermate dei menu Pagina 34
Esempio:
schermo menu Immagine per il modo INGRESSO 1 (RGB)
Descrizione delle impostazioni del tipo di segnale
Impostazioni selezionabili
Autom.
RGB
Componente
I segnali di ingresso vengono riconosciuti automaticamente come RGB o componente. Impostato quando vengono ricevuti i segnali RGB Impostato quando vengono ricevuti i segnali Componente.
Descrizione
Utilizzare questa funzione per memorizzare le impostazioni di regolazione nel menu Immagine. Indipendentemente dal modo di ingresso o dal tipo di segnale selezionato, è possibile selezionare e applicare le impostazioni archiviate nella posizione di memorizzazione.
Selezionare Memoria dal menu Immagine e la posizione della memoria dove volete immagazzinare le immagini. Poi, regolare le voci di regolazione nel menu Immagine.
Impostazione delle schermate dei menu Pagina 34
Esempio:
schermo menu Immagine per il modo INGRESSO 1 (RGB)
Descrizione delle posizioni di memorizzazione
Impostazioni selezionabili
Memoria 1 Memoria 2 Memoria 3 Memoria 4 Memoria 5 Memoria OFF
Le impostazioni di tutte le voci nel menu Immagine possono essere archiviate in una posizione di memorizzazione. Le impostazioni memorizzate possono essere selezionate in qualsiasi modo di ingresso. A parte da Memoria 1 a Memoria 5”, è possibile memorizzare altre impostazioni nel menu
Immagine per ciascuno modo di ingresso. Non è possibile applicare le impostazioni memorizzate
in Memoria OFF quando è selezionato un altro modo di ingresso.
Descrizione
38
Se si desidera applicare le impostazioni memorizzate nel menu Immagine, selezionare Memoria nel menu Immagine e la posizione di memorizzazione in cui sono state archiviate le impostazioni.
Nota
È possibile modificare le impostazioni di memorizzazione dopo avere selezionato la posizione di memorizzazione per tali impostazioni.

Regolazioni delle immagini del computer

Tramite il menu Sinc.fine potete regolare limmagine del computer, far corrispondere la modalità di visualizzazione del computer e controllare il segnale di ingresso.

Regolazione delle immagini del computer

Quando Sinc.auto.” è impostato su Disattivazione o quando le linee verticali o linterferenza si verificano in parti dello schermo, anche se Sinc.auto.” è impostato su Attivazione, regolate Clock, Fase, Orizz. o Vert. per ottenere limmagine computerizzata migliore.
Selezionate la voce nel menu Sinc.fine e regolate limmagine del computer.
Regolazione delle schermate dei menu
Esempio: schermo menu Sinc.fine per
il modo INGRESSO 1
Pagina 32
Modi speciali (Impostazioni
del Modo Speciale)
Normalmente, viene rivelato il tipo del segnale dentrata e viene selezionato automaticamente il modo della risoluzione corretta. Tuttavia, per alcuni segnali, la risoluzione ottimale in Modi speciali sullo schermo del menu Sinc.fine deve essere selezionata secondo il modo di visualizzazione del computer.
Selezionate Modi speciali nel menu Sinc. fine e la risoluzione appropriata.
Impostazione delle schermate dei menu Pagina 34
Esempio: schermo menu Sinc.fine per
il modo INGRESSO 1
Utilizzo del
menu
Descrizione delle voci di regolazione
Voci selezionabili
Clock Fase
Orizz.
Vert.
Regolare il rumore verticale. Regolare il rumore orizzontale (simile alla registrazione nel videoregistratore) Centrare limmagine sullo schermo spostandola a sinistra o a destra. Centrare limmagine sullo schermo spostandola in alto o in basso.
Tasti \ e | per
Nota
Potete regolare automaticamente l’immagine del computer impostando Sinc.auto. nel menu Sinc.fine premendo il tasto AUTO SYNC. Fate riferimento alla prossima pagina per dettagli.
Per azzerare tutte le voci di regolazione, selezionate Reset e premere
.
Nota
La visualizzazione di motivi creati al computer ripetuti una volta ogni due righe (strisce orizzontali) può provocare lo sfarfallio dellimmagine rendendone la proiezione disturbata.
Quando è stato collegato un lettore DVD o un video digitale, selezionate 480P come segnale dentrata.
Per informazioni sul segnale di ingresso selezionato, vedere Info segnale (Controllo del segnale dentrata) nel capitolo successivo.
39
Regolazioni delle immagini del computer
Sinc.auto. (Regolazione
Sinc.auto)
Usato per regolare automaticamente Iimmagine del computer.
Selezionare Sinc.auto.” nel menu Sinc.fine e impostatelo su (Attivazione) o (Disattivazione).
Impostazione delle schermate dei menu Pagina 34
Esempio: schermo menu Sinc.fine per
il modo INGRESSO 1
Info segnale (Controllo del
segnale dentrata)
Selezionare Info segnale nel menu Sinc. fine per vedere le informazioni sul segnale di ingresso corrente.
Verifica delle schermate dei menu Pagina 34
Esempio: schermo menu Sinc.fine per
il modo INGRESSO 1
Descrizione della regolazione Sinc.auto.
Impostazioni selezionabili
La regolazione Sinc.auto. si verificherà quando il proiettore viene acceso o
Attivazione
Disattivazione
quando i segnali di ingresso vengono cambiati quando collegati ad un computer.
La regolazione Sinc.auto. non viene eseguita automaticamente.
Descrizione
Nota
La regolazione Sinc.auto. viene anche effettuata premendo
telecomando.
Può essere necessario un po di tempo per completare la regolazione Sinc.auto., a seconda dellimmagine del computer collegato al proiettore.
Quando Iimmagine ottimale non può essere ottenuta con la regplazione Sinc.auto., utizzare le regolazioni manuali. (Fare riferimento alla pagina 39.)
40
sul proiettore o sul
Nota
Il proiettore visualizzerà il numero di linee digitalizzate disponibile per le apparecchiature AV come per esempio il lettore DVD o di video digitali.

Utilizzo del menu Opzioni

Potete utilizzare il menu Opzioni per ottimizzare lutilizzo del proiettore.
Timer lam. (dur)
(Controllo
dello stato di durata della lampada)
Potete confermare il tempo di utilizzo complessivo della lampada e il tempo rimasto (percentuale).
Viene visualizzato il menu Opzioni per controllare lo stato di durata della lampada.
Verifica delle schermate dei menu Pagina 34
Esempio:
schermo menu Opzioni per il modo INGRESSO 2 (S-Video)
Descrizione della durata della lampada
Condizione di utilizzo lampada Operato esclusivamente
nel modo Eco ( ) Operato esclusivamente
nel modo Standard (
Tempo di durata rimanente
100% 5%
circa circa
4.000 ore 200 ore
circa circa
2.000 ore 100 ore
)
Nota
Si consiglia di sostituire la lampada quando la durata residua della lampada arriva al 5%. Per la sostituzione della lampada, contattare il rivenditore autorizzato di proiettori Sharp di zona o il centro di assistenza. Nella tabella sopra sono indicate le stime indicative
nel caso di utilizzo nelle modalità mostrate. La durata rimanente della lampada varia allinterno della gamma dei valori indicati a seconda della frequenza con cui Modo eco viene cambiata tra
eco) e
(Modo normale) (vedere pagina 43).
(Modo
Vis. OSD (Impostazione del
display visualizzato sullo schermo)
Questa funzione vi permette di accendere o spegnere i messaggi sullo schermo.
Selezionare (Attivazione) o (Disattivazione) in Vis. OSD nel menu Opzioni”.
Impostazione delle schermate dei menu Pagina 34
Esempio:
Descrizione delle impostazioni Vis. OSD
Impostazioni selezionabili
Attivazione Disattivazione
Visualizzato quando viene premuto il tasto STANDBY
*
mentre è attiva la funzione di blocco tastiera.
schermo menu Opzioni per il modo INGRESSO 2 (S-Video)
Descrizione Sono visualizzati tutti i display sullo schermo. INGRESSO/VOLUME/ AV MUTE/FERMO IMMAGINE/ SINC.AUTO./ INGRAND./
Estato premuto un tasto non valido. /Tutti i tasti sul proiettore sono stati bloccati.* non appaiono sul display.
Utilizzo del
menu
41
Utilizzo del menu Opzioni
Sistema video
(Impostazione del sistema video)
Il modo del sistema di ingresso video è preselezionato su Autom.; tuttavia si può non ricevere unimmagine nitida dal componente audio­video collegato, a seconda delle differenze tra i segnali video. In tal caso, commutate il segnale video.
Selezionare Sistema video nel menu Opzioni e il sistema video appropriato.
Impostazione delle schermate dei menu Pagina 34
Esempio:
Impostazioni selezionabili
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
schermo menu Opzioni per il modo INGRESSO 2 (S-Video)
Descrizione dei sistemi video
Descrizione Quando collegate dei componenti video PAL. Quando collegate dei componenti video SECAM. Quando riproducete dei segnali NTSC in componenti video PAL. Quando collegate dei componenti video NTSC.
Fondo (Selezione di
unimmagine di avvio e di sfondo)
Selezionare Fondo nel menu Opzioni”, limmagine visualizzata allavvio e quando non viene inviato alcun segnale al proiettore.
Impostazione delle schermate dei menu Pagina 34
Esempio:
Descrizione delle immagini di sfondo
Impostazioni selezionabili
Sharp Blu
Nessuno
Nota
Se il segnale di ingresso presenta interferenze, verrà visualizzata la schermata.
schermo menu Opzioni per il modo INGRESSO 2 (S-Video)
Descrizione Immagine default SHARP Schermo blu Schermo nero
Nota
Il segnale video può essere impostato solo nel modo INGRESSO 2 o INGRESSO 3.
Quando si imposta il sistema sul modo Autom.”, è possibile che non si ricevano immagini chiare
a causa delle differenze fra i segnali. In questo caso, commutare al sistema video del segnale sorgente.
42
Modo eco (Impostazione del
Modo eco)
Spegn. Automatico
(Funzione di spegnimento automatico)
Selezionare (Modo eco) o (Modo normale) in Modo eco nel menu Opzioni”.
Impostazione delle schermate dei menu Pagina 34
Esempio:
schermo menu Opzioni per il modo INGRESSO 2 (S-Video)
Descrizione del Modo eco
Impostazioni selezionabili
(Modo eco)
(Modo normale)
Luminosità
90%
100%
(quando si utilizza 100 V)
Consumo di corrente
170 W
185 W
Durata della
Lampada
circa
4.000 ore circa
2.000 ore
Quando il segnale di ingresso non viene rilevato per più di 15 minuti, il proiettore entrerà nel modo di attesa automaticamente se impostato su (Attivazione). La funzione di spegnimento automatico viene disabilitato se è stato impostato su (Disattivazione).
Selezionare (Attivazione) o (Disattivazione) in Spegn. Automatico nel
menu Opzioni”.
Impostazione delle schermate dei menu Pagina 34
Esempio:
schermo menu Opzioni per il modo INGRESSO 2 (S-Video)
Utilizzo del
menu
Nota
Sebbene la durata della lampada e il rumore migliorino quando Modo eco viene impostato
(Modo eco), la luminosità diminuisce
su del 10%.
“Modo eco è impostato su (Modo normale) in fabbrica.
Nota
Quando la funzione Spegnimento automatico
è su Attivazione, 5 minuti prima che il proiettore passi nel modo di attesa, appare sullo schermo il messaggio Entrata mode ATTESA in X min., che indica i minuti rimasti.
43
Utilizzo del menu Opzioni
Posiz. menu (Scelta della
posizione della schermata dei menu)
Selezionare Posiz. menù” nel menuOpzioni e la posizione desiderata per lo
schermo menu.
Impostazione delle schermate dei menu Pagina 34
Esempio:
Descrizione delle posizioni del menu
Impostazioni selezionabili
Centro Sup. dest. Inf. dest. Sup. sin. Inf. sin.
schermo menu Opzioni per il modo INGRESSO 2 (S-Video)
Descrizione Visualizzato al centro dell’immagine. Visualizzato nella parte superiore destra dellimmagine. Visualizzato nella parte inferiore destra dell’immagine. Visualizzato nella parte superiore sinistra dellimmagine. Visualizzato nella parte inferiore sinistra dellimmagine.
Colore menu (Scelta del
colore del menu)
Selezionate (Opaco) o (Transluci.) in Colore menu del menù “Opzioni”.
Impostazione delle schermate dei menu Pagina 34
Esempio:
Impostazioni selezionabili
Opaco Transluci.
schermo menu Opzioni per il modo INGRESSO 2 (S-Video)
Descrizioni dei colori del menu
Descrizione Il menu viene visualizzato opaco. Il menu viene visualizzato translucido. La parte del menu che si sovrappone allimmagine diventa trasparente.
44
Se desiderate modificare la password, seguite la procedura riportata di seguito.

Password (Impostazione di una password)

Potete impostare un password per attivare la funzione Antifurto (Pagina 46). Non c’è nessuna pre-impostazione di fabbrica per limpostazione della password o dell Antifurto. In questo modo, sarà possibile impostare la password e l’“Antifurto” liberamente. E’ per ciò consigliato che, anche nel caso decidiate di non utilizzare la funzione Antifurto”, impostiate almeno la password per prevenire limpostazione dell Antifurto da parte di estranei.
Selezionare Password nel menu “Opzioni e premere e seguire la procedura sottostante per immettere la password.
Impostazione delle schermate dei menu Pagina 34
1 Premere
2 Premere
3 Inserire la nuova password a 4 cifre
''
1
Premere numero desiderato e poi premere
""
' o
" per selezionare il
''
""
||
|.
||
2 Inserire le 3 cifre rimanenti e
premere
.
''
""
',
''
||
" e
| per inserire la
""
||
password in Old Password e poi
''
',
''
.
""
||
" e
| per inserire la
""
||
.
premere
nuova password e poi premere
nuovamente in Conferma e premere
Nota
Se non si desidera impostare una password, lasciare
vuoti i campi nelle procedure 2 e 3 e premere
Per annullare le impostazioni della password, premere
.
.
.
Utilizzo del
menu
3 Inserire la password nuovamente in
(VOL)
.
(VOL)
(VOL)
(VOL)
.
Conferma e poi premere
Nota
Quando viene impostata una password, dovete immettere la password per modificare limpostazione Antifurto”.

Se si dimentica la password

Se si dimentica la password, eliminarla seguendo la procedura seguente e impostarne una nuova.
Nota
Se si tiene premuto per più di 3 secondi, i tasti operativi sul proiettore verranno bloccati. (Fate riferimento alla pagina 29.)
La password può essere eliminata solo tramite i tasti sul proiettore. La password non può essere cancellata utilizzando le procedure descritte qua sopra mentre la funzione Antifurto” è impostata.
Se avete dimenticato la password mentre è attivata la funzione Antifurto, dovete contattare il vostro rivenditore di proiettori Sharp autorizzato oppure ad un Centro di Servizio Sharp (fate riferimento alla pagina 73). Può essere necessario consegnarli il proiettore per ripristinare lo stesso alle condizioni originali di fabrica (ripristino password e codice chiave).
Premere
45
Utilizzo del menu Opzioni
Antifurto
La funzione antifurto previene luso non autorizzato del proiettore. Potete scegliere di usare questa funzione o meno. Se non desiderate usare questa funzione, non inserite il codice chiave. Se attivate la funzione antifurto, gli utenti dovranno inserire il codice corretto ogni volta che accendono il proiettore. Se non viene inserito il codice chiave, non verranno proiettate le immagini. Qui sotto segue una descrizione su come usare questa funzione.
Impostazione delle schermate dei menu Pagina 34
Esempio:
(
Impostazione dell’antifurto)
schermo menu Opzioni per il modo INGRESSO 2 (S-Video)
3
Premere un qualsiasi tasto sul telecomando o sul proiettore per impostare
la prima cifra in Codice nuovo”.
Nota
Non è possibile bloccare con un codice chiave i seguenti tasti sul telecomando:
Tasto ON
Tasto STANDBY
Tasto ENTER
Tasto UNDO
Tasto MENU
Tasto FORWARD
Tasto BACK
4 Inserire le rimanenti 3 cifre
premendo i tasti desiderati.
Per impostare il codice chiave, attenersi alla procedura seguente.
1 Selezionare Antifurto nel menu
Opzioni, quindi premere
Verrà visualizzata la schermata per limmissione della password.
''
""
2 Premere
',
''
||
" e
| per immettere
""
||
la password.
Verrà visualizzata la schermata per limmissione della codice chiave. "
Display visualizzato sullo schermo (codice chiave)
.
5 Inserire lo stesso codice chiave
nuovamente in Conferma”.
Nota
Se è stata impostata la funzione Antifurto”, appare la casella di immissione del codice chiave subito dopo lattivazione dellalimentazione. Immettere il codice chiave non appena appare.
Premere i tasti del telecomando se i tasti del telecomando sono stati usati per immettere il codice chiave. Alla stessa maniera, premere i tasti del proiettore se i tasti del proiettore sono stati usati per immettere il codice chiave. Antifurto non può essere selezionato senza che
sia impostata la Password. (Vedere a pagina 45.)
Quando viene selezionato “Antifurto”, apparirà la casella per limmissione della password. Inserire il codice chiave dopo aver immesso la password corretta.
Informazioni
Dopo lattivazione della funzione, è importante non dimenticare il codice chiave. Vi raccomandiamo di segnare il codice chiave e di tenerlo in un luogo sicuro dove solo gli utenti autorizzati lo potranno trovare. Se perdete o dimenticate il codice chiave, dovete contattare il vostro rivenditore di proiettori Sharp autorizzato oppure ad un Centro di Servizio Sharp (fare riferimento alla pagina 73). Può essere necessario consegnarli il proiettore per ripristinare lo stesso alle condizioni originali di fabrica (ripristino password e codice chiave).
46
Per modificare il codice, seguire la procedura riportata di seguito.
Nota
Quando viene selezionato “Antifurto, apparirà la casella per limmissione della password. Dopo che la Password è stata immessa, potete cambiare il codice chiave.
Per cancellare i dati immessi nella schermata di immissione del codice chiave, attenersi alla procedura seguente.
Scatola di immissione del codice chiave
Nota
Dopo avere selezionato “Antifurto, viene visualizzata la schermata per limmissione del codice chiave.
Se non viene immesso alcun codice chiave, limmagine non viene visualizzata anche se il proiettore riceve il segnale di ingresso.
1 Premere i tasti sul telecomando o
sul proiettore per inserire il codice chiave a 4 cifre preselezionato in Codice vecchio.
2
Premere un qualsiasi tasto sul telecomando o sul proiettore per inserire il nuovo codice chiave.
3 Inserire lo stesso codice chiave a
4 cifre in Conferma”.
Nota
Se non si desidera impostare un codice chiave, lasciare bianco il campo del codice chiave nei
passi 2 e 3 qui sopra e premere
.
1 Premere sul telecomando o
sul proiettore per accendere il proiettore.
2 Inserire il codice chiave impostato
quando è stata visualizzata la schermata per la relativa immissione.
Nota
Nell’immettere il codice chiave, premere i tasti indicati in precedenza sul proiettore o sul telecomando.
Utilizzo del
menu
47

Utilizzo del menu Lingua

Selezione della lingua visualizzata sullo schermo

Linglese è la lingua preselezionata per il display visualizzato sullo schermo. Tuttavia, potete cambiare la lingua alle lingue tedesco, spagnolo, olandese, francese, italiano, svedese, portoghese, cinese, coreano o giapponese.
Visualizzare il menu Lingua e selezionare la lingua desiderata per il display.
Esempio: schermo menu Lingua per il
modo INGRESSO 1 (RGB)
Tasto ENTER
Tasto MENU
Tasti ', ", \, |
1
Premere nel telecomando.
Verrà visualizzato il menu Immagine”.
2 Premere \ e | per selezionare
licona de menu Lingua.
Verrà visualizzato il menu Lingua”.
3
Premere ' o " per selezionare la lin­gua desiderata, e poi premere
La lingua selezionata verrà impostata come lingua del display.
.
4 Premere .
Il menu Lingua non verrà più visualizzato.
Nota
La stessa procedura può essere eseguita utilizzando i tasti sul proiettore.
48

Utilizzo del menu Modo PRO

Inversione dellimmagine proiettata

Potete capovolgere limmagine proiettata per svariate applicazione utilizzando il menu Modo PRO”.
Visualizzate il menu Modo PRO” e selezionate il modo di proiezione desiderato.
Esempio: schermo menu Modo PRO per
il modo INGRESSO 1 (RGB)
Tasto ENTER
Tasto MENU
Tasti ', ", \, |
1 Premere sul telecomando.
Verrà visualizzato il menu Immagine”.
2 Premere \ o | per selezionare
licona del menu Modo PRO.
Verrà visualizzato il menu Modo PRO”.
3 Premere
Retro, quindi premere
Limmagine proiettata verrà invertita.
Descrizione del modo del proiettore
Impostazioni selezionabili
Fronte Retro
'
o " per selezionare
.
Descrizione Immagine normale Immagine girata
4 Premere .
Verrà visualizzato il menu Modo PRO”.
Nota
Questa funzione viene utilizzata per l’impostazione delle immagini invertite. Per informazioni su questa impostazione, consultare pagina 58.
La stessa procedura può essere eseguita utilizzando i tasti sul proiettore.
Utilizzo del
menu
49

Collegamento del proiettore ad altri dispositivi

Prima di effettuare il collegamento

Nota
Prima di effettuare il collegamento, assicuratevi di aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa CA e di aver spento i dispositivi da collegare. Dopo aver fatto tutti i collegamenti, accendete il proiettore e poi gli altri dispositivi. Quando collegate un computer, assicuratevi che lo stesso sia lultimo componente da accendere dopo aver fatto tutti i collegamenti.
Assicurarsi di leggere i manuali delle istruzioni dei dispositivi da collegare prima di fare i collegamenti.

Potete collegare questo proiettore a:

Un computer usando:
Un cavo RGB e un cavo audio stereo o mono dal diametro di 3,5 mm (disponibile in commercio) (
Fare riferimento alla pagina
Un adattatore DIN-D-sub RS-232C(AN-A1RS) (venduto separatamente) ed un cavo di controllo seriale RS-232C (disponibile in commercio) (Fare riferimento alla pagina 54.)
51.)
Un Componente video o audio / video:
Un VCR, un riproduttore DVD o altro equipaggiamento audiovisivo (Fare riferimento alla pagina 52.)
Un lettore DVD o un decodificatore DTV* (Fare riferimento alla pagina 53.)
*DTV è il termine globale per descrivere il nuovo
sistema televisivo digitale negli Stati Uniti.
Un monitor usando:
Due cavi RGB (uno fornito, uno disponibile in commercio) (Fare riferimento alla pagina 55.)
Collegamento dei cavi a vite
Collegare il cavo con vite a testa piatta assicurandosi che venga installato correttamente nel terminale. Poi fissate i connettori correttamente serrando le viti ai lati della spina.
Non rimuovere il nucleo di ferrite fissato al cavo RGB.
50
Anima in ferrite

Collegamento del proiettore al computer

Collegamento al computer tramite cavo RGB
1
Collegare il proiettore al computer utilizzando il cavo RGB in dotazione.
Fissate i connettori serrando le viti.
2
Per immettere un segnale audio, collegare il proiettore al computer tramite un cavo audio stereo o mono dal diametro di 3,5 mm (disponibile in commercio o disponibile come parte di servizio Sharp QCNWGA038WJPZ).
Nota
Se il proiettore non rileva automaticamente un segnale RGB, limmagine proiettata verrà visualizzata come deformata. Per correggere il difetto, modificare limpostazione del menu da Autom. a RGB. Questa impostazione si trova nel menu Immagine. Fate riferimento alla pagina 38.
Fare riferimento alla pagina 70 Scheda di compatibilità del computer per una lista di segnali computer compatibili con il proiettore. Luso con segnali computer diversi da quelli elencati può causare il mancato funzionamento di alcune funzioni.
Può essere necessario usare un adattatore Macintosh per luso con alcuni computer Macintosh. Rivolgetevi al più vicino rivenditore autorizzato della Sharp o centro di servizio.
A seconda del computer usato, unimmagine può non essere proiettata a meno che limpostazione di uscita del segnale non cambia alluscita esterna. Fate riferimento al manuale delle istruzioni del computer per la commutazione delle impostazioni di uscita del segnale del computer.
Quando si utilizza un cavo audio mono dal
diametro di 3,5 mm, il volume risulta ridotto per metà rispetto a quando si utilizza un cavo audio stereo dal diametro di 3,5 mm.
Accessori in dotazione
Computer
Cavo RGB
1
Cavo audio stereo o mono dal
2
diametro di 3,5 mm (disponibile in commercio o disponibile come parte di servizio Sharp QCNWGA038WJPZ)
Cavo RGB
Al terminale di uscita RGB Al terminale di uscita audio
Collegamenti
Funzione Plug and Play (se collegate un terminale a 15 pin)
Questo proiettore è compatibile con lo standard VESA DDC 1/DDC 2B. Il proiettore e il computer compatibile VESA DDC comunicano i loro requisiti dimpostazione per unimpostazione rapida e facile.
Prima di usare la funzione Plug and Play, assicuratevi di accendere prima il proiettore e per ultimo il computer collegato.
Nota
La funzione DDC “Plug and Play di questo proiettore è disponibile solo se usata insieme ad un com-
puter compatibile VESA DDC.
51
Collegamento del proiettore ad altri dispositivi

Collegamento al componente video

Quando si utilizza un cavo Cavo S-VIDEO
Collegamento di un componente video usando un cavo S-VIDEO, video composito o audio
Usando un cavo S-VIDEO, video, o audio, potete collegare un VCR; un lettore LD o altri componti Audio/Video ai terminali INPUT 2, INPUT 3 e AUDIO.
1 Collegare il proiettore al
componente video usando un cavo S-VIDEO o un cavo video composito (ambedue disponibili in commercio).
2
Collegare il proiettore allapparecchio video utilizzando una minipresa con diametro da 3,5 mm per cavo audio RCA (disponibile in commercio).
Nota
Il terminale INPUT 2 (S-VIDEO) utilizza un sistema di segnale video in cui limmagine viene separata in segnali di colore e di luminanza per realizzare immagini di qualità più elevata. Per visualizzare immagini di qualità più elevata, utilizzare un cavo S-video disponibile in commercio, per collegare il terminale INPUT 2 del proiettore e il terminale di uscita S-video dellapparecchio video.
Per lingresso audio si richiede una minipresa con diametro da 3,5 mm per cavo audio RCA (disponibile in commercio).
VCR o un altro componente audio/video
Al terminale duscita S-VIDEO Al terminale duscita audio
Minipresa con diametro da 3,5 mm per cavo
2
audio RCA (disponibile in commercio) Cavo S-VIDEO
1
(disponibile in commercio)
Quando si utilizza un Cavo video composito
VCR o un altro componente audio/video
Al terminale duscita video Al terminale duscita audio
52
Minipresa con diametro da 3,5 mm per cavo
2
audio RCA (disponibile in commercio) Cavo video composito
1
(disponibile in commercio)
Collegamento al componente video
Utilizzare un cavo 3 RCA D-sub a 15 pin per il collegamento del terminale INPUT 1 allapparecchio video, come per esempio i lettori DVD e i decodificatori DTV*.
*DTV è il termine globale per descrivere il nuovo
sistema televisivo digitale negli Stati Uniti.
1
Collegare il proiettore allapparecchio video utilizzando il cavo 3 RCA D-sub a 15 pin (venduto separatamete).
Fissate i connettori serrando le viti.
2
Collegare il proiettore allapparecchio video utilizzando una minipresa con diametro da 3,5 mm per cavo audio RCA (disponibile in commercio).
Nota
Se il proiettore non rileva automaticamente un segnale COMPONENTE, l'immagine proiettata verrà visualizzata come deformata. Per correggere il difetto, modificare l'impostazione del menu da Autom. a Componete. Questa impostazione si trova nel menu Immagine. Fate riferimento alla pagina 38.
Per lingresso audio si richiede una minipresa con diametro da 3,5 mm per cavo audio RCA (disponibile in commercio).
Cavo opzionale
Al terminale di uscita del componente analogico
Lettore DVD o Decodificatore DTV*
Cavo 3 RCA verso D-sub a 15
1
pin (venduto separatamete) Minipresa con diametro da 3,5 mm per cavo audio RCA
2
(disponibile in commercio)
Cavo 3 RCA verso D-sub a 15 pin AN-C3CP (9'10" (3,0 m))
Al terminale di uscita audio
Collegamenti
53
Collegamento del proiettore ad altri dispositivi

Controllo del proiettore tramite un computer

Collegamento ad un computer tramite adattatore RS-232C DIN­D-sub e cavo di comando seriale RS-232C
Se il terminale RS-232C del proiettore viene collegato ad un computer con adattatore RS-232C DIN-D-sub (venduto separatamente) e cavo di controllo seriale RS-232C (tipo incrociato, disponibile in commercio), è possibile utilizzare il computer per azionare il proiettore e controllare lo stato del proiettore. Per maggiori dettagli, consultare pagina 69 .
1
Collegare ladattatore RS-232C DIN­D-sub (venduto separatamente) ad un cavo di controllo seriale RS-232C (disponibile in commercio).
2
Utilizzare i cavi sopraindicati per collegare il proiettore e il computer.
Nota
Non connettere il cavo RS-232C a una porta
diversa dal terminale RS-232C del com­puter. In caso contrario, è possibile danneggiare il computer o il proiettore.
Non collegare o scollegare il cavo di
controllo seriale RS-232C al computer mentre questo è acceso onde evitare di danneggiare il computer.
È possibile che la funzione RS-232C non
sia utilizzabile se il terminale del computer non è configurato correttamente. Per maggiori dettagli fare riferimento al manuale duso del computer.
Consultare pagina 68 per informazioni sul
collegamento del cavo di controllo seriale RS-232C.
Al terminale RS-232C
Accessorio opzionale
Computer
Adattatore RS-232C DIN-D-sub AN-A1RS (5 57/64" (15 cm))
Adattatore RS-232C DIN-D-sub (venduto separatamente)
Cavo di controllo seriale RS-232C (disponibile in commercio)
54

Collegamento al monitor

Per guardare le immagini sul proiettore e sul moni­tor
È possibile visualizzare le immagini del com­puter sia sul proiettore che su un monitor separato utilizzando i cavi RGB.
1 Collegare il proiettore al com-
puter tramite il cavo RGB fornito.
Assicurare i connettori stringendo le viti ad alette.
2
Collegare il proiettore al monitor tramite il cavo RGB del computer (disponibile in commercio).
Assicurare i connettori stringendo le viti ad alette.
Nota
I segnali RGB analogici ed anche i segnali del componente possono essere inviati al monitor.
Per questo collegamento è necessario un cavo RGB per computer (disponibile in commercio).
Accessorio in dotazione
A
l m
Alla porta d,entrata RGB
onitor
A
l com
Cavo RGB
puter
Cavo RGB
Computer
Monitor
Alla porta
d,entrata RGB
Cavo RGB del Computer (disponibile in commercio)
Collegamenti

Collegamento del cavo di alimentazione al proiettore

Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione nella presa CA posta sul retro del proiettore.
Accessorio in dotazione
Cavo di alimentazione
55

Impostazione dello schermo

Posizionare il proiettore in modo perpendicolare rispetto allo schermo con tutti i piedi piatti e piani per ottenere unimmagine ottimale.
Nota
Lobiettivo del proiettore va centrato al centro dello schermo. Se la linea orizzontale che passa attraverso il centro dellobiettivo non è perpendicolare rispetto allo schermo, limmagine risulterà storta, rendendo così difficile la visione delle immagini.
Per un immagine ottimale posizionate lo schermo in modo tale che non sia nella luce diretta del sole o esposto ad altre fonti
di illuminazione. Se la dovesse colpire colpisce lo schermo direttamente, i colori saranno sbiaditi e sarà difficile vedere le immagini correttamente. Chiudere le tende e diminuire la luce le luci se si deve installare lo schermo in una stanza assolata o illuminata.
Non è possibile usare uno schermo di polarizzazione con questo proiettore.
Impostazione standard (proiezione frontale)
Posizionare il proiettore alla distanza necessaria dallo schermo secondo il formato immagine desiderato. (Fare riferimento alla pagina 57.)
Esempio di impostazione standard
Dimensioni dello schermo: 100" (254 cm) Modo STIRATURA: 16:9
Vista llaterale
Schermo
/64" (145,2 cm)
11
H1 : 57
H2
1
-8
/16"(-20,5 cm)
VIsta superiore
Schermo
" (65,8 cm)
32
/
29
25 :
Centro dello schermo
W
Centro dellobiettivo
Posizione di spostamento lente superiore (posizione elevata)
Centro dellobiettivo
Posizione di spostamento lente inferiore (configurazione da scrivania)
Centro dellobiettivo
Posizione di spostamento lente allestrema sinistra
Centro dellobiettivo
La distanza dallo schermo al
proiettore può variare secondo il formato dello schermo.
P.57
Potete usare l’impostazione di
fabbrica quando posizionate il proiettore davanti allo schermo. Se l'immagine proiettata risulta invertita, regolare nuovamente l'impostazione su Fronte nel menu Modo PRO”.
P.49
Posizionare il proiettore in modo
tale che la linea orizzontale che passa attraverso il centro dellobiettivo sia perpendicolare rispetto allo schermo.
56
Posizione di spostamento lente allestrema destra

Formato dello schermo e distanza di proiezione

Modo NORMALE (4:3)
Formato immagine (schermo) Distanza di proiezione [L]
Diag. [χ] Larghezza Altezza Minimo [L1] Massimo [L2] Inferiore [H1]
Distanza dal centro dellobiettivo alla parte
inferiore dellimmagine [H]
Superiore [H2] 300" (762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 9,0 m (29' 6") 11,3 m (37' 1") 458,1 cm (18023/64") 0 cm (0") ±181,1 cm (±7119/64") 250" (635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 7,5 m (24' 7") 9,4 m (30' 10") 381,8 cm (1505/16") 0 cm (0") ±150,9 cm (±5913/32") 200" (508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,0 m (19' 8") 7,5 m (24' 7") 305,4 cm (12015/64") 0 cm (0") ±120,7 cm (±47 150" (381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 4,5 m (14' 9") 5,6 m (18' 4") 229,1 cm (9013/64") 0 cm (0") ±90,5 cm(±35 5/8") 100" (254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 3,0 m (9'10") 3,7 m (12' 2") 152,7 cm (601/8") 0 cm (0") ±60,4 cm(±23
84" (213 cm) 171 cm (67") 128 cm (50") 2,5 m (8' 2") 3,1 m (10' 2") 128,3 cm (5033/64") 0 cm (0") ±50,7 cm(±19 72" (183 cm) 146 cm (58") 110 cm (43") 2,1 m (6'11") 2,7 m (8'10") 109,9 cm (4317/64") 0 cm (0") ±43,5 cm(±171/8") 60" (152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 1,8 m (5'11") 2,2 m (7' 3") 91,6 cm (361/16") 0 cm (0") ±36,2 cm(±141/4") 40" (102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24") 1,2 m (3'11") 1,5 m (4' 11") 61,1 cm (24
χ
: Formato immagine (diag.) (pollici/cm) L: Distanza di proiezione(m/piedi) L1: Distanza di proiezione minima (m/piedi) L2: Distanza di proiezione massima (m/piedi) H: Distanza dal centro dellobiettivo alla parte inferiore dellimmagine (cm/pollici) H1:
Distanza inferiore dal centro della lente alla parte inferiore dellimmagine (cm/pollici)
H2:
Distanza superiore dal centro della lente alla parte inferiore dellimmagine (cm/pollici)
W: Distanza dal centro della lente al centro dellimmagine [cm/pollici]
Modo STIRATURA (16:9)
Formato immagine (schermo) Distanza di proiezione [L]
Formula del formato dellimmagine e della distanza di proiezione
[m/cm]
L1 (m) = L2 (m) = H1 (cm) = H2 (cm) = W (cm) = ±
[Piedi/pollici]
L1 (piedi) = L2 (piedi) = H1 (pollici) = H2 (pollici) =
pollici
W (
Distanza dal centro dellobiettivo alla parte
1
/16") 0 cm (0") ±24,1 cm (±931/64")
0,0302χ – 0,035 0,0377χ – 0,035
χ
1,5271 0
χ
0,6036
(0,0302χ – 0,035) / 0,3048 (0,0377χ – 0,035) / 0,3048
1,5271χ / 2,54 0
) = ±0,6036χ / 2,54
inferiore dellimmagine [H]
Diag. [χ] Larghezza Altezza Minimo [L1] Massimo [L2] Inferiore [H1] Superiore [H2] 300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,8 m (32' 2") 12,3 m (40' 4") 435,6 cm (1711/2") –61,4 cm (–2411/64") ±197,4 cm (±77 250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,2 m (26' 11") 10,2 m (33' 6") 363,0 cm (142 29/32") –51,2 cm (–20 5/32") ±164,5 cm (±6449/64") 225" (572 cm) 498 cm (196") 280 cm (110") 7,4 m (24' 3") 9,2 m (30' 2") 326,7 cm (1285/8") –46,1 cm (–18 5/32") ±148,0 cm (±5817/64") 200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98") 6,5 m (21' 4") 8,2 m (26' 11") 290,4 cm (114
21
/64") –40,9 cm (–167/64") ±131,6 cm (±5113/16") 150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74") 4,9 m (16' 1") 6,1 m (20' ) 217,8 cm (853/4") –30,7 cm (–123/32") ±98,7 cm (±38 133" (338 cm) 294 cm (116") 166 cm (65") 4,3 m (14' 1") 5,4 m (17' 9") 193,1 cm (761/32") –27,2 cm (–1045/64" 106" (269 cm) 235 cm (92") 132 cm (52") 3,5 m (11' 6") 4,3 m (14' 1") 153,9 cm (6019/32") –21,7 cm (–835/64") ±69,7 cm (±277/16") 100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49") 3,3 m (10'10") 4,1 m (13' 5") 145,2 cm (5711/64") –20,5 cm (–85/64") ±65,8 cm (±25
92" (234 cm) 204 cm (80") 115 cm (45") 3,0 m (9' 10") 3,7 m (12' 2") 133,6 cm (5219/32") –18,8 cm (–713/32") ±60,5 cm (±23 84" (213 cm) 186 cm (73") 105 cm (41") 2,7 m (8' 10") 3,4 m (11' 2") 122,0 cm (481/32") –17,2 cm (–649/64") ±55,3 cm (±2149/64") 72" (183 cm) 159 cm (63") 90 cm (35") 2,3 m (7' 7") 2,9 m (9' 6") 104,6 cm (413/16") –14,7 cm (–525/32") ±47,4 cm (±18 60" (152 cm) 133 cm (52") 75 cm (29") 1,9 m (6' 3") 2,4 m (7'10") 87,1 cm (3419/64") –12,3 cm (–427/32") ±39,5 cm (±15 40" (102 cm) 89 cm (35") 50 cm (20") 1,3 m (4' 3") 1,6 m (5' 3") 58,1 cm (22
χ
: Formato immagine (diag.) (pollici/cm) L: Distanza di proiezione(m/piedi) L1: Distanza di proiezione minima (m/piedi) L2: Distanza di proiezione massima (m/piedi) H: Distanza dal centro dellobiettivo alla parte inferiore dellimmagine (cm/pollici) H1:
Distanza inferiore dal centro della lente alla parte inferiore dellimmagine (cm/pollici)
H2:
Distanza superiore dal centro della lente alla parte inferiore dellimmagine (cm/pollici)
W: Distanza dal centro della lente al centro dellimmagine [cm/pollici]
Formula del formato dellimmagine e della distanza di proiezione
[m/cm]
L1 (m) = L2 (m) = H1 (cm) = H2 (cm) = W (cm) = ±
[Piedi/pollici]
L1 (piedi) = L2 (piedi) = H1 (pollici) = H2 (pollici) = W (
pollici
7
/8") –8,2 cm (–315/64") ±26,3 cm (±10
0,0329χ – 0,035 0,041χ – 0,035
χ
1,452
χ
0,2047
χ
0,6579
(0,0329χ – 0,035) / 0,3048 (0,041χ – 0,035) / 0,3048
1,452χ / 2,54 – 0,2047χ / 2,54
) = ±0,6579χ / 2,54
Distanza dal centro della lente al centro
dell'immagine [W]
Distanza dal centro della lente al centro
dellimmagine [W]
) ±87,5 cm (±34
33
/64")
25
/32")
61
/64")
23
/32")
55
/64")
29
/64")
29
/32")
13
/16")
21
/32")
35
/64")
23
/64")
dello schermo
Impostazione
Nota
Può essersi verificato un errore di ± 3% nei valori sopra.
-
I valori con il segno meno (
) indicano la distanza dal centro dellobiettivo sotto la parte inferiore dellimmagine.
57
Impostazione dello schermo

Proiezione di unimmagine capovolta

Proiezione da dietro lo schermo
Posizionare uno schermo trasparente tra il proiettore e il
pubblico.
Invertire l’immagine impostando Retro nel Modo PRO.
(Fare riferimento alla pagina 49.)
Quando l'immagine viene proiettata da dietro lo schermo tramite l'impostazione predefinita.
Display visualizzato sullo schermo
Pubblico
Schermo trasparente
Proiezione usando uno specchio
Posizionare uno specchio (tipo normale piatto) davanti allobiettivo.
Quando lo schermo trasparente è situato tra lo specchio e il
pubblico, selezionare Fronte nel menu Modo PRO. (Fare riferimento alla pagina 49.) Quando lo specchio è situato dal lato del pubblico, selezionare
Retro” nel menu “Modo PRO”. (Fare riferimento alla pagina 49.)
Pubblico
Impostare su “Fronte”
Schermo trasparente
Specchio
Pubblico
Impostare su “Retro”.
Specchio
Informazioni
Quando usate uno specchio, assicuratevi di posizionare
attentamente sia il proiettore che lo specchio in modo tale che la luce non arrivi direttamente negli occhi del pubblico.
Installazione in soffitto
Vi raccomandiamo di usare la staffa opzionale per il montaggio al soffitto della Sharp per questinstallazione. Prima di installare il proiettore, rivolgetevi al più vicino rivenditore autorizzato dalla Sharp o centro assistenza per ottenere la staffa per il montaggio al soffitto (venduta separatamente).
Staffa di montaggio al soffitto AN-B10T, suoi tubi di prolunga AN­TK201 e AN-TK202 (per paesi allinfuori degli Stati Uniti).
Assicurarsi di regolare la posizione del proiettore secondo la
distanza (H) dalla posizione centrale dellobiettivo (fare riferimento alla pagina 57) al bordo inferiore dellimmagine quando si monta il proiettore nel soffitto.
Non montare il proiettore capovolto.
Impostare su “Retro”.
Display visualizzato sullo schermo
Limmagine è invertita.
58

Per trasportare il proiettore

Come usare la borsa a tracolla

Nel trasportare il proiettore, fissare il coprilente e il blocco della lente alla lente e collocare il proiettore nel contenitore fornito con il prodotto.
1 Aprire il coperchio della borsa
a tracolla.
2
Rimuovere il rivestimento interno dalla borsa a tracolla e piegatelo nella direzione delle frecce.
3 Reinstallare il rivestimento
interno nella borsa a tracolla.
Informazioni
Assicurarsi di inserire il cuscinetto interno per proteggere lobiettivo ed il proiettore.
4 Posizionare il proiettore e gli
accessori nella borsa a tracolla.
Informazioni
Assicurarsi di avere fissato il coprilente e il blocco per la lente per proteggere la lente. (Fare riferimento alla pagine 10 e 11)
Assicurarsi che il proiettore sia sufficientemente raffreddato prima di inserirlo nella borsa.
Informazioni
Questa borsa a tracolla serve solo per conservare e trasportare il proiettore.
La spedizione del proiettore in una borsa a tracolla come pacchetto può causare danni al proiettore. Se spedite il proiettore nella borsa a tracolla come pacchetto, assicuratevi di inserirlo in una scatola molto robusta piena di materiale di protezione per evitare eventuali danni.
Non esponete la borsa a tracolla o il proiettore alla luce diretta del sole, alle fonti di calore o nellautomobile parcheggiata. La borsa a tracolla o il proiettore possono cambiare colore o deformarsi.
Coprilente
Regolare la tracolla.
Blocco della lente
59

Manutenzione

Pulizia del proiettore
Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire il proiettore.
Linvolucro e il pannello operativo sono di plastica. Evitare di usare benzene o acquaragia, poiché queste sostanze possono danneggiare linvolucro.
Non usare sostanze volatili, ad esempio spray insetticida sul proiettore. Non fissare oggetti in gomma o plastica sul proiettore per un lungo periodo. Gli effetti di certe sostanze sulla plastica può causare danni alla qualità o alla rifinitura del proiettore.
Acua­ragia
Cera
Rimuovere la sporcizia delicatamente con un panno morbido in flanella.
D
e
te
rg
e
n
t d
e
lic
a
to
Pulizia dellobiettivo
Usare un soffiatore disponible in commercio oppure un fazzoletto di pulizia (per occhiali e obiettivi) per pulire lobiettivo. Non usare nessun tipo di prodotti di pulizia liquidi, poiché possono rimuovere il rivestimento superficiale dellobiettivo.
Siccome la superficie dell’obiettivo si danneggia con grande facilità, assicurarsi di non graffiare o colpire lobiettivo.
F
a
z
z
o
l
e
tto
d
i p
u
liz
ia
Pulizia della valvola di scarico e di aspirazione
Usare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalla valvola di scarico e la valvola di aspirazione.
Detergente delicato di
luitocion acqua
Se risultasse difficile rimuovere la sporcizia, inumidire un panno con un detergente delicato diluito con acqua, strizzare il panno bene e poi strofinare il proiettore. Dei detergenti per pulizia troppo forti potrebbero sbiadire, deformare, o danneggiare la copertura del proiettore. Assicurarsi di testarlo su una piccola, incospicua area del proiettore prima delluso.
60

Sostituzione del filtro dellaria

""
" Vista inferiore
Questo proiettore è munito di filtri dellaria per assicurare una condizione di funzionamento ottimale del proiettore.
I filtri dellaria devono essere puliti ogni 100 ore duso. Pulire i filtri con una maggiore frequenza se il proiettore viene utilizzato in un ambiente polveroso o fumoso.
Contattare il rivenditore autorizzato di proiettori Sharp di zona o il centro di assistenza per sostituire il filtro (PFILDA010WJZZ) quando non è più possibile pulirlo.

Pulizia e sostituzione del filtro dellaria inferiore

1 Premere sul proiettore
STANDBY
o
sul telecomando per mettere il proiettore nel modo di attesa.
Attendere fino a quando la ventola di raffreddamento non si ferma.
""
Filtro dellaria (non rimovibile)
""
" Vista posteriore
""
Filtro dell’aria
Tasto STANDBY
STANDBY
Tasto STANDBY
2
Scollegare il cavo di alimentazione.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.
3 Rimuovere il coperchio del filtro.
Capovolgere il proiettore. Allentare la vite di servizio (1) che assicura il coperchio del filtro. Premendo la linguetta, rimuovere il coperchio del filtro (2).
Presa CA
Linguetta
1
2
Vite di servizio dellutente
(per il coperchio del filtro)
61
Sostituzione del filtro dellaria
4 Rimuovere il filtro dell’aria.
Afferrare il filtro dell'aria con le dita e sollevarlo dal coperchio.
5 Pulire il filtro dell’aria.
Togliere la polvere dal filtro dellaria e dal coperchio con la prolunga di un aspiratore.
6 Sostituire il filtro dellaria.
Inserire il filtro dell'aria al di sotto delle linguette del coperchio del filtro.
7
Riposizionare il coperchio del filtro.
Allineare la linguetta del coperchio del filtro e collocarla in posizione premendola per chiuderla (1). Quindi stringere la vite di servizio (2) per fissare il coperchio del filtro.
Nota
Verificare che il coperchio del filtro sia installato correttamente. Lalimentazione non viene attivata se il coperchio non è installato correttamente.
Se nel filtro dell’aria inferiore (non asportabile) si raccoglie della polvere o dello sporco, pulire il filtro con il tubo flessibile di un aspirapolvere.
62
Linguetta
1
2
Vite di servizio dellutente
(per il coperchio del filtro)

Indicatori manutenzione

Le spie di avvertimento sul proiettore indicano problemi allinterno dello stesso.
Se si verifica un problema, si illumina di rosso lindicatore avvertimento temperatura o quello lampada
e il proiettore passa nel modo di attesa. Una volta che il proiettore si trova nel modo di attesa, seguire le procedure qui sotto.
Indicatore avvertimento temperatura
Indicatore lampada
Indicatore di alimentazione
Sullindicatore avvertimento temperatura
Se la temperatura allinterno del proiettore aumenta, a causa del blocco delle ventole dellaria o della posizione delle impostazioni, inferiore sinistro dellimmagine. Se la temperatura dovesse continuare a salire, la lampada si spegnerà e l'indicatore avvertimento temperatura si illuminerà, il ventilatore di raffreddamento funzionerà per altri 90 secondi e poi il proiettore si troverà nel modo di attesa. Dopo la visualizzazione dellindicazione
, dovete effettuare le seguenti
misure.
si illumina nellangolo
Sullindicatore lampada
La durata della lampada è dello 0% quando lunità viene utilizzata per circa
4.000 ore in Modo eco o per circa 2.000 in Modo normale (vedere pagina 43).
Quando il periodo di durata rimanente della lampada è del 5% o inferiore, (giallo) verrà visualizzato sullo schermo. Quando la percentuale diventa 0%, cambia in spegne automaticamente e quindi anche il proiettore passa nel modo di attesa. A questo punto, si illumina di rosso lindicatore sostituzione lampada.
Se cercate di accendere il proiettore una quarta volta senza sostituire la lampada, il proiettore rimarrà spento.
(rosso), la lampada si
Indicatore di manutenzione
Normale
Indicatore
avvertimento
temperatura
Indicatore
lampada
Indicatore di
alimentazione
Non si illumina
Verde illuminato
Ver de
lampeggia
quando la
lampada è in
fase di
riscaldamento.
Verde
illuminato/
Rosso
illuminato
Anomalo
Rosso illuminato/ Attesa
Rosso illuminato
Rosso illuminato Attesa
lampeggiante
/
Rosso
Condizione
La temperatura interna è eccessivamente alta.
Tempo di cambiare la lampada.
Non si illumina la spia.
L'indicatore di alimentazione lampeggia in rosso quando il proiettore è acceso.
Problema Possibile soluzione
Fori di aspirazione bloccati
Guasto del ventilatore di raffreddamento
Guasto del circuito interno
Presa daria otturata
La durata della lampada residua scende al 5% o meno.
Lampada saltata
Guasto del circuito
della lampada
Il coperchio del filtro o dell'unità lampada è aperto.
Cambiare la posizione del proiettore in unarea con una corretta ventilazione.
Pulire il filtro dellaria del proiettore. (Fare riferimento alla pagina 61.)
Portare il suo proiettore al più vicino rivenditore autorizzato Sharp o centro di servizio (fare riferimento alla pagina
73) per i lavori di riparazione.
Sostituire la lampada procedendo con attenzione. (Fate riferimento alla pagina 66.)
Portare il suo proiettore al più vicino rivenditore autorizzato Sharp o centro di servizio (fare riferimento alla pagina 73) per i lavori di riparazione e per la sostituzione della lampada.
Fare attenzione nel rimpiazzare la lampada.
Installare i coperchi in modo ben saldo.
Se l'indicatore di alimentazione lampeggia ed è di colore rosso quando il coperchio del filtro e quello dell'unità lampada sono installati correttamente, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sharp o centro di servizio più vicino.
63
Indicatori manutenzione
Informazioni
Se si illumina l’indicatore avvertimento temperatura e il proiettore passa nel modo di attesa, seguire la lista delle soluzioni possibili riportata nella pagina precedente e aspettare che si raffreddi completamente il proiettore prima di collegare il cavo di alimentazione e di riaccendere il proiettore. (Almeno 5 minuti.)
Se si spegne la corrente per un breve momento, a causa di un’interruzione nellerogazione dellelettricità o per altri motivi, mentre si utilizza il proiettore e lalimentazione viene ripristinata immediatamente dopo, lindicatore lampada si illumina di rosso e la lampada potrebbe non essere accesa. In tal caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA, sostituire il cavo di alimentazione nella presa CA, quindi riaccendere di nuovo la corrente.
Se si desidera pulire le valvole dell’aria durante la proiezione, assicurarsi di aver messo il proiettore nel modo di attesa. Dopo larresto del ventilatore di raffreddamento, pulire le valvole.
La ventola di raffreddamento mantiene costante la temperatura interna del proiettore. Questa funzione viene controllata automaticamente. Durante il funzionamento il rumore emesso dalla ventola di raffreddamento può cambiare in base alla variazione della velocità della ventola. Questo comportamento non è indice di un funzionamento errato.
Non scollegare il cavo di alimentazione dopo che il proiettore è passato nel modo di attesa e durante lazione del ventilatore di raffreddamento. Il ventilatore di raffreddamento gira per 90 secondi.
64

Riguardante la lampada

Lampada

Si consiglia di sostituire la lampada (in vendita separatamente) quando la durata residua raggiunge
il 5% o meno, oppure quando si nota un significativo deterioramento della qualità dei colori e delle immagini. La durata della lampada (percentuale) può essere controllata con la visualizzazione a video. Fate riferimento alla pagina 41.
Per la sostituzione della lampada contattate un rivenditore autorizzato della Sharp o un centro di
servizio.
NOTA IMPORTANTE PER I CLIENTI USA:
La lampada in dotazione con questo proiettore è protetta da una garanzia di 90 giorni per i componenti e le prestazioni. Tutti i lavori di servizio di questo proiettore sotto garanzia, compresa la sostituzione della lampada, vanno fatti dal rivenditore autorizzato dalla Sharp o dal centro di servizio. Per ulteriori informazioni sul nome del più vicino rivenditore autorizzato dalla Sharp o centro di servizio, chiamate il numero verde: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Precauzioni riguardanti la lampada

Questo proiettore utilizza una lampada pressurizzata a mercurio. Un forte suono potrebbe indicare
un guasto alla lampada. Il guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse fonti, come ad esempio: shock eccessivo, raffreddamento improprio, graffi alla superficie della lampada a causa di un uso incorretto. Il periodo di tempo che separa la lampada dalla sua stessa rottura varia a seconda della lampada e/o della condizione e della frequenza di uso. È importante notare che un guasto può risultare essere spesso la rottura del bulbo.
Quando l’indicatore sostituzione lampada e licona sullo schermo si illuminano o lampeggiano, è
raccomandabile sostituire la lampada immediatamente, anche se la lampada appare funzionare correttamente.
Se si dovesse rompere la lampada, le particelle di vetro potrebbero disperdersi nella lampadina o il
gas della lampada potrebbe diffondersi nella stanza dalle ventole di areazione. Dato che il gas della lampada include mercurio, ventilate la stanza in maniera buona se si dovesse rompere la lampada ed evitate tutte le esposizoni al gas emesso. In caso di esposizione del gas, consultate un medico al più presto possibile.
Se si dovesse rompere la lampada, c’è anche una possibilità che le particelle si diffondano nel
proiettore. In questo caso, vi consigliamo di contattare un rivenditore autorizzato della Sharp o un centro di servizio per rimuovere la lampada danneggiata e assicurare un funzionamento sicuro.
SOLTANTO NEGLI USA

Sostituzione della lampada

Attenzione
Non rimuovete l’unità lampada immediatamente dopo lutilizzo del proiettore. La lampada diventa molto calda e il contatto con lo stesso può causare scottature o altre lesioni.
Aspettate almeno nun’ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la superficie dellunità lampada prima di rimuovere lunità lampada.
Se la nuova lampada non si illumina dopo la sostituzione, portate il vostro proiettore al più vicino
rivenditore autorizzato dalla Sharp o centro di servizio per i lavori di riparazione. Acquistate una lampada di sostituzione del tipo BQC-PGB10S+11 dal più vicino rivenditore autorizzato dalla Sharp o centro di servizio. Poi sostituite la lampada delicatamente seguendo le istruzioni fornite in questa sezione. Se desiderate potete far sostituire la lampada presso il più vicino rivenditore autorizzato della Sharp o presso un centro di servizio.
65
Riguardante la lampada

Rimozione ed installazione dellunità lampada

Informazioni
Assicurarsi di rimuovere l’unità lampada usando la maniglia. Assicurarsi di non toccare la superficie di vetro dellunità lampada o la parte interna del proiettore.
Per evitare di farvi male o di causare danni alla lampada, assicurarsi di seguire attentamente i passi qui sotto. Ad eccezione di quelle dell'unità lampada e del
relativo coperchio, evitare di allentare le altre viti.
Fare riferimento al manuale d’installazione in dotazione con lunità lampada.
1 Premere sul proiettore
STANDBY
o
sul telecomando per
mettere il proiettore nel modo di attesa.
Attendere fino a quando la ventola di raffreddamento non si ferma.
Attenzione!
Non rimuovere l’unità lampada dal proiettore immediatamente dopo luso. La lampada è molto calda e può causare ustioni o lesioni alle persone.
Unità lampada
Tasto STANDBY
BQC-PGB10S+11
STANDBY
Tasto STANDBY
2
Scollegare il cavo di alimentazione.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.
Lasciare la lampada fino a quando si è raffreddata completamente (1 ora circa).
3 Cambiare il filtro dell’aria.
Cambiare il filtro dell’aria quando si installa l’unità lampada (vedere le pagine 61 e 62).
4 Rimuovere il coperchio
dell'unità lampada.
Capovolgere il proiettore. Allentare la vite di servizio (1) che assicura il coperchio dell'unità lampada. Premendo la linguetta, rimuovere il coperchio dell'unità lampada (2).
66
Presa CA
Vite di servizio
dellutente (per il coperchio dellunità lampada)
Linguetta
1
2
5 Rimuovere l’unità lampada.
Allentare le viti di fissaggio dallunità lampada. Tenere lunità lampada per la maniglia e tiratela nella direzione della freccia. A questo punto mantenere lunità lampada in posizione orizzontale e non inclinarla.
6 Inserire la nuova unità lampada.
Premere l’unità lampada fermamente nello scomparto dellunità lampada. Serrare le viti di fissaggio.
7
Riposizionare il coperchio dell'unità lampada.
Allineare la linguetta del coperchio dell'unità lampada (1) e collocarla in posizione premendola per chiuderla (2). Quindi stringere la vite di servizio (3) per fissare il coperchio dell'unità lampada.
Maniglia
Vite di fissaggio
3
Informazioni
Se l'unità lampada e il relativo coperchio non sono installati correttamente, anche se il cavo di alimentazione è collegato non sarà possibile accendere il proiettore.
2

Ripristino del timer della lampada

Azzerare il timer della lampada dopo la sostituzione della lampada.
1
Collegare il cavo di alimentazione.
Collegare il cavo di alimentazione nella presa CA del proiettore.
2
Azzerare il timer della lampada.
Tenendo premuti contemporaneamente, premere e
nel proiettore.
Appare lindicazione LAMP 0000H sul display, indicando così che è stato azzerato il timer della lampada.
Informazioni
Assicurarsi di ripristinare il timer della lampada solo alla sostituzione della lampada. Se si azzera il timer della lampada contin­uando ad usare la stessa lampada, questultima si può danneggiare o scoppiare.
e
Presa CA
Tasto ON
1
Vite di servizio
dellutente (per il coperchio dellunità lampada)
Tasti
volume
Tasto AUTO SYNC
67

Assegnazioni dei pin di collegamento

Terminale dei segnali INGRESSO1 e uscita RGB: connettore femmina D-sub mini a 15 pin
10
15
6
5
1
11
Ingresso RGB
1. Input video (rosso)
2. Input video (verde/sinc su verde)
3. Input video (blu)
4. Non collegato
5. Non collegato
6. Terra (rosso)
7. Terra (verde/sinc su verde)
8. Terra (blu)
9. Non collegato
10. GND (terra)
11. Non collegato
12. Dati bidirezionali
13. Segnale sinc orizzontale: Livello TTL
14. Segnale sinc verticale: Livello TTL
15. Clock dati
Terminale RS-232C: Mini connettore femmina DIN a 9 pin
8
9
6
5
7
3
4
21
N. pin Segnale Nome I/O Riferimento
1 Non collegato 2 RD Dati di ricevimento Ingresso Collegato al circuito interno 3 SD Dati di invio Uscita Collegato al circuito interno 4 Non collegato 5 SG Massa segnale Collegato al circuito interno 6 Non collegato 7 RS Collegato al perno 8 8 CS Collegato al perno 7 9 Non collegato
Adattatore DIN-D-sub RS-232C: connettore maschio D-sub a 9 pin
N. pin Segnale Nome I/O Riferimento
15
69
1 Non collegato 2 RD Dati di ricevimento Ingresso Collegato al circuito interno 3 SD Dati di invio Uscita Collegato al circuito interno 4 Non collegato 5 SG Massa segnale Collegato al circuito interno 6 Non collegato 7 RS Collegato al circuito interno 8 CS Collegato al circuito interno 9 Non collegato
Ingresso componenti
(CR)
1. P
R
2. Y
3. PB (CB)
4. Non collegato
5. Non collegato
6. Terra (P
7. Terra (Y)
8. Terra (P
9. Non collegato
10. Non collegato
11. Non collegato
12. Non collegato
13. Non collegato
14. Non collegato
15. Non collegato
)
R
)
B
Nota
Il perno 8 (CS) e il perno 7 (RS) sono messi in cortocircuito all’interno del proiettore.
Ollegamento consigliato del cavo RS-232C: connettore femmina D-sub a 9 pin
N. pin Segnale N. pin Segnale
1CD 1 CD
51
2RD 2 RD 3SD 3 SD 4ER 4 ER 5SG 5 SG 6DR 6 DR 7RS 7 RS 8CS 8 CS 9CI 9 CI
96
Nota
A seconda dell’apparecchiatura di controllo usata, potrebbe essere necessario collegare il perno 4 e il perno 6 allapparecchiatura di controllo (ad esempio PC).
Proiettore
N. pin
4 5 6
PC
N. pin
4 5 6
68

RS-232C Caratteristiche tecniche e impostazioni del comando

Comando PC
Un computer può essere usato per controllare il proiettore, collegando un cavo di controllo seriale RS-232C (tipo incrociato, in vendita separatamente) al proiettore. (Per maggiori informazioni riguardanti il collegamento, fare riferimento alla pagina 54.)
Condizioni per la comunicazione
Configurare le impostazioni della porta seriale del computer in modo da abbinarle a quelle della tabella. Formato segnale: Conforme allo standard RS-232C. Bit di parità : Nessuno Velocità di trasmissione: 9.600 bps Stop bit: 1 bit Lunghezza dati: 8 bit Controllo flusso: Nessuno
Formato base
I comandi del computer vengono inviati nel seguente modo: comando, parametro e codice di ritorno. Dopo che il proiettore elabora il comando dal computer, invia un codice di risposta al computer.
Formato comando
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Comando a 4 cifre Parametro a 4 cifre
Formato codice risposta
Risposta normale
O K E R R
Codice ritorno (0DH)
Risposta problema (errore di comunicazione o comando sbagliato)
Informazioni
Durante l'utilizzo del proiettore tramite i comandi RS-232C da un computer, attendere per almeno 30 secondi dopo avere acceso il sistema prima di trasmettere i comandi.
Quando viene inviato più di un codice, inviare ciascun comando solo dopo che il codice di risposta per il comando precedente del proiettore è stato verificato.
Codice ritorno (0DH)
Codice ritorno (
0DH)
Comandi
Esempio: Quando accendete il proiettore, selezionate le seguenti impostazioni.
POWR _ 1__
CONTENUTO COMANDO
Attesa
Accensione INGRESSO 1 INGRESSO 2 INGRESSO 3 INGRESSO 1 Tipo segnale : Autom. INGRESSO 1 Tipo segnale : RGB INGRESSO 1 Tipo segnale : Componente
Tempo di utilizzo della lampada (ore) Tempo di attività della lampada restante (percentuale)
Stato della Lampada
Stato dell’unità
PULSANTI & CHIAVE TELECOMANDO
Controllo Nome Modello
AV mute Disattivazione AV mute Attivazione
Avvio Sinc Auto
COMANDO
O
P
O
P
R
I
V
I
V
I
A
I
A
I
A
I
L
T
L
T
L
T
A
T
N
T
M
I
M
I
D
A
W W
G E E S S S T T P B
A B B J
PARAMETRO
_
R
_
R
_
B
_
D
_
D
_
I
_
I
_
I
_
T
_
L
_
S
_
N
_
M
_
K
_
K
_
S
OK o ERR
0
_
_
OK o ERR
1
_
_
OK o ERR
1
_
_
OK o ERR
1
_
_
OK o ERR
2
_
_
OK o ERR
0
_
_
OK o ERR
1
_
_
OK o ERR
2
_
_
0~9999
1
_
_
0~100
1
_
_
0:Attivazione, 1:Disattivazione, 2:Ritenta, 3:Attendere, 4:Errore Lampada
1
_
_
0: Normale, 1: Altezza Temp., 2: Err. Ventilatore,
1
_
_
4: Err. del coperchio del filtro o della lampada 8: Attività della lampada 5% o meno, 16: Lamp. bruciata, 32: Lamp. Spenta, 64: Temp. inusualmente alta
PROJECTOR NAME
1
_
_
OK o ERR
0
_
_
OK o ERR
1
_
_
OK o ERR
1
_
_
→ ←
RITORNO
Nota
Se appare una bassa sottoscritta (_) nella colonna dei parametri, immettere uno spazio. Se appare un asterisco (*), immettere un valore nellintervallo indicato tra parentesi sotto la voce CONTENUTO COMANDO.
ProiettoreComputer
OK
69

Scheda di compatibilità del computer

Computer
Supporto a segnale multiplo
Frequenza orizzontale: 15–70 kHz, Frequenza verticale: 43–85 Hz, Pixel Clock: 12–108 MHz
Compatibile con il segnale di sicnronizzazione sul verde
Compatibile con SXGA+ , SXGA e XGA in compressione intelligente
Tecnologia di compressione intelligente e sistema di espansione
La seguente, è una lista di modi conformi alla VESA. Nonostante ciò, questo proiettore supporta altri segnali che non appartengono agli standard VESA.
Frequenza verticale
(Hz)
60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 43 50 60 70 75 85 60 70 75 60 60 67 75 75 75
DisplayPC/MAC/WS Risoluzione Standard VESA
Sopra scala
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
Compressione intelligente
Vero
Compressione
intelligente
Sopra scala
PC
MAC 13" MAC 16" MAC 19" MAC 21"
VGA
SVGA
XGA
SXGA
SXGA+
VGA
SVGA
XGA
SXGA
640 × 350
640 × 400
720 × 350
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
1.152 × 864
1.280 × 1.024
1.400 × 1.050 640 × 480 832 × 624
1.024 × 768
1.152 × 870
Frequenza orizzontale
(kHz)
27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 35,5 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 34,9 49,7 60,2 68,7
Nota
Questo proiettore potrebbe non essere in grado di far apparire delle immagini dal computer notebook nel modo simultaneo (CRT/LCD). In questo caso, spegnere il display LCD sul computer notebook e fate uscire i dati del display nel modo solamente CRT. Dettagli su come cambiare i modi del display possono essere trovati nel manuale operativo del vostro computer notebook. Quando questo proiettore riceve segnali dal formato 640
×
350 VESA VGA , 640
×
400 apparirà sullo schermo.
Durante la proiezione del segnale RGB di interlacciamento tramite INGRESSO 1 con “Tipo segnale impostato su Autom. o RGB, è possibile che limmagine non venga proiettata nella maniera desiderata. In tal caso, selezionare INGRESSO 2 (S-Video) o INGRESSO 3 (Video).
DTV
Segnale Frequenza verticale (Hz)Frequenza orizzontale (kHz)
480I 480P 540P
580I 580P 720P
1035I 1035I 1080I 1080I
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 28,1 33,8 28,1 33,8
70
60 60 60 50 50 60 50 60 50 60

Localizzazione dei guasti

Problema
Nessuna immagine e
nessun suono, oppure il
proiettore non si avvia.
Il suono viene riprodotto ma
non appare limmagine.
I colori sono sbiaditi o di
cattiva qualità.
Limmagine è offuscata;
appaiono delle interferenze.
Controllo
Il cavo di alimentazione del proiettore non è stato collegato alla presa murale.
È spenta la corrente del dispositivo esterno collegato.
È errato il modo dentrata selezionato.
La funzione AV MUTE è attivata.
I cavi sono stati collegati erratamente al pannello laterale del proiettore.
Sono scariche le batterie del telecomando.
L’uscita esterna non è stata impostata durante il collegamento del computer notebook.
Il coperchio del filtro o dellunità lampada non è installato correttamente.
Cavi collegati in modo sbagliato al panello del pannello del proiettore.
La regolazione Luminos.” è impostata al minimo.
La regolazione dellimmagine è impostata in modo errato.
(Solo entrata video)
Il sistema d’entrata video è stato impostato in modo errato. (Solo INGRESSO 1)
Il tipo di segnale d’entrata (RGB/componente) è impostato in modo errato.
Regolare la messa a fuoco.
La distanza di proiezione eccede il campo di messa a fuoco.
(Solo per lentrata del computer)
Effettuare le regolazioni Sinc.fine. (regolazione Clock”)
Effettuare le regolazioni Sinc.fine. (regolazione Fase”)
Possono essere visualizzate delle interferenze a seconda del
tipo di computer.
I cavi sono stati collegati in modo errato sul pannello laterale del proiettore.
Il volume è al minimo.
Pagina
55
23 24
51-55
15 51
61, 66
51-55
36
36
42
38
19 57
39 39
51-55
23
Appare limmagine ma
non si sente il suono.
A volte si sente un
suono anomalo
dallinvolucro.
Lindicatore Manutenzione
si illumina.
Non è possibile
accendere o mettere nel
modo di attesa lunità
utilizzando i tasti ON o
STANDBY sul proiettore.
Se l’immagine è normale, il suono dipende dalla riduzione dellinvolucro dovuto agli sbalzi di temperatura nella stanza. Questo non influirà sulle prestazioni o sul funzionamento.
Fare riferimento alla sezione Indicatori manutenzione”.
E stato impostato il livello di bloccaggio dei tasti .
Se il bloccaggio dei tasti è impostato su attivo ON, sono bloccati tutti i tasti.
63
29
71
Localizzazione dei guasti
Limmagine è verde nel
COMPONENTE
INGRESSO 1.
Limmagine è rosa (non
verde) in INGRESSO 1
RGB.
Limmagine è scura.
Limmagine è troppo
chiara e biancastra.
Cambiare limpostazione del tipo di segnale dentrata.
Lampeggia in rosso lindicatore lampada. Sostituire la lampada.
La regolazione dellimmagine è impostata in modo errato.
ControlloProblema Pagina
38
63 36
72

Per lassistenza SHARP

Se sorgono dei dubbi durante limpostazione o lutilizzo di questo proiettore, fate prima riferimento alla sezione Localizzazione dei guasti alle pagine 71 e 72. Se questo manuale di istruzioni non basta per risolvere il problema, rivolgetevi al Reparto di servizio del vostro rivenditore autorizzato della SHARP elencato di seguito.
Stati Uniti Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
Canada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Messico Sharp Electronics Corporation Mexico
Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
America latina Sharp Electronics Corp. Latin American
Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Germania Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Regno Unito Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
0161-205-2333 custinfo@sharp-uk.co.uk http://www.sharp.co.uk
Italia Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Francia Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australia Sharp Corporation of Australia
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nouva Zelanda Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharpnz.co.nz
Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malesia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
U.A.E. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Spagna Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Svizzera Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Svezia Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Austria Sharp Electronics Austria (Ges.m.b.H.)
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Tailandia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Corea Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
India Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
73

Specifiche

Tipo di prodotto
Modello
Sistema video
Metodo di visualizzazione
Display a cristalli liquidi
Obiettivo
Lampada di proiezione
Segnale di ingresso/uscita
componente
(INPUT 1)
Risoluzione orizzontale
Segnale di ingresso/uscita RGB
del computer
(INPUT 1)
Segnale dentrata S-video
(INPUT 2)
Segnale dentrata video
(INPUT 3)
Segnale di controllo computer
(RS-232C)
Clock pixel
Frequenza verticale
Frequenza orizzontale
Segnale dentrata audio
Uscita audio
Sistema di altoparlanti
Voltaggio nominale
Corrente d’entrata
Frequenza nominale
Consumo di corrente (normale)
Consumo di corrente (attesa)
Dispersione del calore
Temperatura operativa
Temperatura di magazzinaggio
Involucro
Frequenza del veicolo I/R
Dimensioni (circa)
Peso (circa)
Accessori in dotazione
Ricambi
Proiettore LCD PG-B10S NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/ DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV580I/DTV580P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/ DTV1080 Display a cristalli liquidi × 3, metodo a otturatore ottico RGB Formato del pannello: 0,55" (14,0 mm)(8,5 [A] × 11,2 [L]mm) Numero di punti: 480.000 punti (800 [A] × 600 [V]) 1–1,25 × obiettivo zoom, F1,6–1,9, f = 16,8–20,9 mm Lampada 130 W CA Connettore D-sub mini a 15 pin Y: 1,0 Vp-p, sinc negativo, 75 terminato PB: 0,7 Vp-p, 75 terminato PR: 0,7 Vp-p, 75 terminato 520 linee TV (DTV720P) Connettore D-sub mini a 15 pin RGB separato/sinc nellentrata anlogico di tipo verde: 0–0,7 Vp-p, positivo, 75 terminato SEGNALE SINC ORIZZONTALE: Livello TTL (positivo/negativo) SEGNALE SINC VERTICALE: Come sopra Connettore DIN mini a 4 pin Y (segnale di luminanza): 1,0 Vp-p, sinc negativa, 75 terminato C (segnale di crominanza): Scoppio 0,286 Vp-p, 75 terminato Connettore RCA: VIDEO, video composto, 1,0 Vp-p, sinc negativa, 75 terminato
connettore DIN mini a 9 pin
12–108 MHz 43–85 Hz 15–70 kHz ø3,5 mm Presa mini: AUDIO, 0,5 Vrms, più di 22 k (stereo) 1,0 W (mono) 2,8 cm circolare ×1 CA 100–240 V 1,9 A 50/60 Hz 185 W (Modo normale)/170 W (Modo eco) 175 W (Modo normale)/160 W (Modo eco) 4 695 BTU/ora (Modo normale)/640 BTU/ora (Modo eco) 660 BTU/ora (Modo normale)/600 BTU/ora (Modo eco) Da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C) Da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C) Plastica 38 kHz 11 37/64" × 3 5/8" × 8 3/4" (294 (L) × 92 (A) × 222 (P) mm) (solo involucro principale) 11 39/64" × 4 11/64" × 9 11/32" (294,5 (L) × 105,8 (A) × 237 (P) mm) (incluso il piedino di regolazione e le parti sporgenti) 6,0 lbs. (2,7 kg) Telecomando, Due batterie R-6, Cavo di alimentazione per gli Usa, il Canada, ecc. (6', 1,8 m), Cavo di alimentazione per lEuropa, tranne il Regno Unito (6', 1,8 m), Cavo di alimentazione per il Regno Unito, Hong Kong e Singapore (6', 1,8 m), Cavo di alimentazione per lAustralia, Nuova Zelanda e Oceania (6', 1,8 m), Cavo RGB (9'10", 3,0 m), Borsa a tracolla, Coprilente (attaccato), Filtro dellaria aggiuntivo, proiettore, Etichetta QUICK GUIDE (Guida rapida), Manuale di istruzioni Unità lampada (Lampada/modulo gabbia)(BQC-PGB10S+11), Telecomando (RRMCGA187WJSA), Due batterie R-6 (formato AA, UM/SUM-3, HP-7, o simili), Cavo di alimentazione per gli Usa, il Canada, ecc. (QACCDA029WJPZ), Cavo di alimentazione per lEuropa tranne il Regno Unito (QACCVA006WJPZ), Cavo di alimentazione per il Regno Unito, Hong Kong e Singapore (QACCBA015WJPZ), Cavo di alimentazione per lAustralia, Nuova Zelanda e Oceania (QACCLA024WJPZ), Cavo RGB (QCNWGA012WJPZ), Borsa u tracolla (GCASNA009WJSA), Coprilente (CCAPHA017WEF5), Filtro dellaria (PFILDA010WJZZ), ROM documentazione tecnica e manuale proiettore (UDSKAA039WJN1), Etichetta QUICK GUIDE (Guida rapida) (TLABZA439WJZZ), Manuale di istruzioni (TINS-B104WJZZ)
W (
I-50
CA di
100 V) -6 W (
CA di
240 V)
Blocco della lente
con una CA di con una CA di
(attaccato), CD-ROM documentazione tecnica e manuale
100 V 240 V
con una CA di con una CA di
Blocco della lente (SPAKXA333WJZZ), CD-
100 V 240 V
Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riserva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttaria verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali.
74

Dimensioni

Unità: pollici (mm)
Vista laterale
19
(15)
32
/
(222)
4
/
3
8
Vista posteriore
Vista superiore
37
11
/
64
(294)
ø 65
Vista laterale
17
2
/
32
(64)
Vista anteriore
Vista inferiore
5)
,
(194
64
/
43
7
(92)
8
/
5
3
(49,5)
64
/
61
1
(48,8)
64
/
59
1
(43,2)
(49,7)
(57)
64
/
32
4
/
/
45
1
31
1
1
2
25
2
/
64
(60,4)
45
7
/
64
(195,6)
11
8
/
64
(207,4)
1
25
1
17
2
/
32
(64,2)
27
3
/
64
(86,6)
1
/
32
/
8
(45)
(28,5)
9
2
/
16
(65)
5)
, (99
64
/
59
3
5)
,
5)
,
(189
(206
32
/
64
/
15
9
7
8
75

Glossario

Antifurto
Se non viene immesso il codice chiave corretto, il proiettore non funziona anche se i segnali vengono immessi.
Blocco tastiera
Modo che può bloccare i tasti operativi del proiettore per prevenire una regolazione non autorizzata degli stessi.
Bordo
Proietta unimmagine 4:3 interamente allinterno di uno schermo 16:9, mantenendo il rapporto di grandezza a 4:3.
Clock
La regolazione dellorologio viene usata per regolare le interferenze verticali quando è errato il livello dell’orologio.
Compressione intelligente
Cambio formato ad alta qualità delle immagini con una risoluzione inferiore e superiore per armonizzare con la risoluzione originale del proiettore.
Correzione trapezoidale
Funzione per correggere in modo digitale unimmagine distorta quando il proiettore è posizionato ad un angolo, per togliere le irregolarità nelle immagini con deformazione trapezoidale e per comprimere limmagine non solo orizzontalmente ma anche verticalmente mantenendo il rapporto 4:3.
Dot by dot
Modalità per proiettare le immagini con la risoluzione originale.
Fase
Lo spostamento della fase è uno spostamento temporizzato tra i segnali isomorfici con la stessa risoluzione. Quando è errato il livello di fase, limmagine proiettata visualizza un lampeggio orizzontale.
Ridimensiona
Questa funzione vi permette di modificare o personalizzare il modo di visualizzazione dellimmagine per aumentare la qualità dellimmagine. Potete scegliere tra quattro modi diversi: NORMALE, DOT BY DOT, BORDO e STIRATURA.
Sinc. auto.
Ottimizza le immagini proiettate dal computer regolando automaticamente certe caratteristiche.
Spostamento lente
Funzione che consente di regolare la posizione dellimmagine proiettata tramite la leva di spostamento lente per orientare la lente di lato e verso lalto o verso il basso (360°).
sRGB
Uno standard internazionale di riproduzione dei colori regolato dalla IEC (Commissione Elettrotecnica Internazionale). Dato che larea colorata è stata fissata dallIEC, i colori cambiano seguendo le caratteristiche DLP, in modo che le immagini appaiano sul display in una tinta naturale basati su un immagine originale, quando sRGB” è impostato su Attivazione”.
Stiratura
Modo che allunga limmagine 4:3 orizzontalmente per visualizzarla completamente su uno schermo 16:9.
Temp col (Temperatura dei colori)
Funzione che può essere usata per regolare la temperatura dei colori secondo il tipo di immagine inviata al proiettore. Diminuite la temperatura dei colori per visualizzare delle immagini più calde, rossastre per ottenere una tonalità naturale della pelle delle persone oppure aumentate la temperatura per creare dei toni più fredde, bluastre ed ottenere così unimmagine più chiara.
Fondo
Immagine dallimpostazione iniziale proiettata quando non viene emesso nessun segnale.
Gamma
Gamma e la funzione di aumento della qualità dellimmagine che offre unimmagine più ricca rendendo più chiare le parti scure dellimmagine senza alterare la luminosità delle parti chiare. Potete selezionare tra quattro modi diversi: STANDARD, PRESENTAZIONE, CINEMA e GIOCO.
Password
Una password viene impostata in modo che i cambiamenti non possono avvenire nell’impostazione Antifurto.
Rapporto di ingrandimento
Larghezza ed altezza dellimmagine. Il rapporto di grandezza normale del computer e dellimmagine video è 4:3. Ci sono anche immagini ampie con un rapporto di 16:9 e 21:9.
76

Indice

Accessori in dotazione .......................................... 9
Accessori opzionali ................................................ 9
Adattatore RS-232C DIN-D-sub ..........................54
Anello di messa a fuoco ...................................... 19
Antifurto ............................................................... 46
Batterie................................................................. 15
Blu ........................................................................36
Blocco della lente ................................................ 11
Blocco tastiera ..................................................... 29
BORDO ................................................................ 26
Borsa a tracolla .................................................... 59
Cavo di alimentazione ......................................... 55
Cavo RGB ............................................................ 51
Clock .................................................................... 39
Codice chiave ...................................................... 46
Colore .................................................................. 36
Colore menù ........................................................ 44
Connettore dello standard Kensington Security ..........
Contrasto ............................................................. 36
Coprilente ............................................................ 10
Correzione della deformazione trapezoidale ..........
Definizione ........................................................... 36
DOT BY DOT ....................................................... 26
Fase ..................................................................... 39
Filtro dell’aria ....................................................... 61
Fondo ................................................................... 42
Gamma ................................................................ 37
Indicatore avvertimento temperatura .................. 63
Indicatore di alimentazione.................................. 63
Indicatore lampada .............................................. 63
Info segnale ......................................................... 40
Lampada ..............................................................65
Leva di spostament della lente ............................ 20
Lingua (Lingua visualizzata sullo schermo) ........ 48
Luminos. .............................................................. 36
Manopola zoom ................................................... 19
Memoria ...............................................................38
Modi INGRESSO 1 – 3 ........................................ 23
Modi speciali ........................................................39
Modo eco ............................................................. 43
Modo PRO (Capovolgimento/Inversione delle immagini proiettate)
12
24
.. 49
Rapporto di ingrandimento .................................. 26
Regolazione dell’immagine ................................. 36
Regolazione posteriore ....................................... 22
Regolazioni delle immagini del computer ........... 39
Rosso ................................................................... 36
Sensore del telecomando.................................... 15
Sfumatura ............................................................ 36
Sinc.auto (Regolazione Sinc.auto.) ..................... 40
Sinc.fine ............................................................... 39
Sistema video ...................................................... 42
Sostituzione della lampada ................................. 65
Spegn. automatico............................................... 43
Spostaneento della lente ..................................... 20
sRGB ................................................................... 37
STIRATURA......................................................... 26
Tasti di regolazione .............................................. 32
Tasti ENLARGE ................................................... 28
Tasti volume ......................................................... 23
Tasto AUTO SYNC .............................................. 40
Tasto AV MUTE.................................................... 24
Tasto BACK ......................................................... 14
Tasto ENTER ....................................................... 33
Tasto FORWARD .................................................14
Tasto FREEZE ..................................................... 28
Tasto INPUT ........................................................ 23
Tasto KEYSTONE................................................ 24
Tasto MENU ......................................................... 32
Tasto ON .............................................................. 18
Tasto RESIZE ...................................................... 26
Tasto STANDBY .................................................. 25
Tasto UNDO ......................................................... 25
Telecomando ....................................................... 14
Temp col (Temperatura dei colori) ....................... 36
Terminale AUDIO INPUT ..................................... 51
Terminale INPUT 1 .............................................. 51
Terminale INPUT 2 .............................................. 52
Terminale INPUT 3 .............................................. 52
Terminale RGB OUTPUT .................................... 55
Terminale RS-232C ............................................. 54
Timer lam. (dur) ................................................... 41
Tipo segnale ........................................................ 38
Valvola di aspirazione .......................................... 60
Valvola di scarico ................................................. 60
Vert....................................................................... 39
Vis. OSD .............................................................. 41
NORMALE ........................................................... 26
Opzioni ................................................................. 41
Orizz..................................................................... 39
Password ............................................................. 45
PDF ........................................................................8
Piedino di regolazione anteriore.......................... 22
Posiz. menu ......................................................... 44
Presa CA.............................................................. 55
Pulsante HEIGHT ADJUST .................................22
77
SHARP CORPORATION
Loading...