Sharp PG-B10S User Manual [pt]

MANUAL DE OPERAÇÃO
Introdução
MODELO
PG-B10S
Operação Básica
Projeção
Funções
menu
PROJETOR DE LCD
Conexões
Configurar
tela
Apêndice
IMPORTANTE
Para ajudá-lo a notificar a perda ou roubo do seu projetor, anote o Número de Série, localizado na base do projetor, e guarde esta informação. Antes de desfazer-se da embalagem (reciclável), verifique com cuidado o conteúdo da mesma, a fim de se assegurar que você recebeu todos os itens acessórios, conforme descrito em “Acessórios fornecidos”, na página 9.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Modelo.: PG-B10S
NO.de Série:
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured
black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured
red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Antes de utilizar este projetor, leia atentamente este Manual de Operação.
Introdução
Introdução
PORTUGUÊS
Existem duas boas razões para que você faça, sem demora, o registro de garantia do seu novo Projetor SHARP, usando o CARTÃO DE REGISTRO que acompanha o aparelho.
1. GARANTIA
Para assegurar que você receba imediatamente todos os benefícios de garantia para peças, assistência técnica e mão de obra especializada a que você tem direito.
2. ESTATUTO DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE CONSUMO
Para assegurar que você receba, prontamente, todas as notificações relativas a segurança, tais como inspeções, modificações ou recolha, que a SHARP poderá ser requerida a executar com base no Estatuto de Segurança para Produtos de Consumo de 1972. RECOMENDA-SE UMA LEITURA CUIDADOSA DA IMPORTANTE CLÁUSULA “GARANTIA LIMITADA”.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
ATENÇÃO: Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente o feixe de luz. Tenha muito cuidado
com crianças, não permitindo que olhem fixamente o feixe de luz.
ATENÇÃO: Para reduzir riscos de incêndios ou choques elétricos, não exponha
este aparelho à chuva ou umidade.
O símbolo do raio com a extremidade em
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÃO RETIRE
OS PARAFUSOS, EXCETO AQUELES
DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS PARA
MANUSEIO PELO USUÁRIO.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS,
NÃO RETIRE A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER
CONSERTADAS PELO USUÁRIO NA PARTE INTERNA, EXCETO
A LÂMPADA. ENCAMINHE OS CONSERTOS A UM POSTO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA.
forma de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a presença de voltagens perigosas e sem isolamento dentro do produto, que podem ser de magnitude suficiente para constituir perigo de choque elétrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a existência de instruções de operação e manutenção (assistência técnica) importantes na literatura que acompanha o produto.
ATENÇÃO:
Os regulamentos FCC declaram que qualquer alteração ou modificação efetuada neste aparelho, que não seja expressamente aprovada pelo fabricante, poderá anular o direito de operação do equipamento pelo usuário.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
INFORMAÇÃO
Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites Classe A para dispositivos digitais, em conformidade com a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são designados a fim de prover uma proteção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento for operado em ambientes comerciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia em frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com o manual de operação, pode causar interferências prejudiciais a comunicações de rádio. Entretanto, não há nenhuma garantia que não ocorrerão interferências em uma instalação em particular. A operação deste equipamento numa área residencial é susceptível de causar interferências prejudiciais, e nesse caso o utilizador será obrigado a corrigir a interferência a suas próprias custas.
O cabo de computador incluso deve ser usado com este aparelho. O cabo é fornecido a fim de assegurar que o aparelho esteja de acordo com os requerimentos das normas FCC Classe A.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
ATENÇÃO:
Este aparelho é um produto de classe A. Ele poderá causar interferências de rádio em ambientes residenciais, sobre as quais o usuário poderá ser requerido a tomar as devidas providências por conta própria.
1
ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois que o projetor entra em modo espera. Em condições normais de operação, ao colocar o projetor em modo espera use sempre a tecla STANDBY (Espera) no projetor, ou no controle remoto. Certifique-se que a ventoinha de refrigeração tenha parado antes de desconectar o cabo de força. EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE FORÇA. A NÃO OBSERVÂNCIA DESTA ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS PREMATUROS DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.
AO DESCARTAR-SE DO PRODUTO
Este projetor utiliza solda de estanho-chumbo e uma lâmpada pressurizada contendo uma pequena quantidade de mercúrio. Para informações quanto ao descarte ou reciclagem, recomenda-se contatar as autoridades locais ou, se estiver situado nos Estados Unidos da América, a Associação das Indústrias Eletrônicas: www.eiae.org .
Cuidados em relação à troca da lâmpada
Vide “Substituição da Lâmpada” na página 65.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGB10S+11 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON DALIMENTATION AVANT DE RETIRER LA VIS. LINTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGB10S+11. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A LENTRETIEN. LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS DECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE DEMPLOI.
CUIDADOS AO TROCAR LÂMPADA
ANTES DE RETIRAR O PARAFUSO, DESCONECTE O CABO DE FORÇA. SUPERFÍCIE QUENTE NA PARTE INTERNA. ESPERE POR CERCA DE 1 HORA ANTES DE TROCAR A LÂMPADA. TROQUE-A SOMENTE POR UMA LÂMPADA SHARP DO MESMO TIPO BQC-PGB10S+11. RADIAÇÂO UV: PODE CAUSAR DANOS À VISTA. DESLIGUE A LÂMPADA ANTES DE INICIAR A OPERAÇÂO DE TROCA. LÂMPADA DE ALTA PRESSÃO: RISCO DE EXPLOSÃO. PERIGO POTNCIAL DE PARTÍCULAS DE VIDEO CASO A LÂMPADE SE QUEBRE. MANUSEAR COM CUIDADO. CONSULTE O MANUAL DE OPERAÇÃO.
Este projetor SHARP usa um painel LCD (Monitor de Cristal Líquido). Este painel altamente sofisticado contém
480.000 pixels (
× RGB) TFTs (Thin Film Transistors). Tal como em qualquer equipamento eletrônico de alta tecnologia
como grandes telas de TV, sistemas de vídeo e câmaras vídeo, existem certas tolerâncias aceitáveis que o equipamento deverá cumprir. Esta unidade possui alguns pixels inativos dentro de tolerâncias aceitáveis que poderão resultar em pontos inativos na tela da imagem. Isto não afetará a qualidade da imagem ou a vida útil da unidade.
Microsoft e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation, nos Estados Unidos e/ou outros
países.
PC/AT é uma marca registrada da International Business Machines Corporation nos Estados Unidos.
Adobe Reader é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
Macintosh é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
Todas as outras companhias ou nomes de produtos são marcas comerciais ou marca registradas das
respetivas companhias.
2

Como ler este Manual de operação

Neste manual de operação, a ilustração e a apresentação da tela são simplificados para explicação, e poderão diferir ligeiramente da apresentação real.
Utilização da Tela Menu
As telas menu permitem a você ajustar a imagem e diversos ajustes do projetor. O menu pode ser operado para se obter duas funções, ajuste e definição. (Para ajustar os itens do menu, veja as páginas 32 e 33. Para definir os itens do menu, veja as páginas 34 e 35. Exemplo: Tela de menu Imagem para
o modo ENTRADA 1 (RGB)
Exibiçao na tela
Escolhas do Menu
(Ajustes)
O procedimento abaixo é o método operacional
Tecla usada nesta etapa
de um menu de ajuste.
Esta operação também pode ser executado com as teclas do projetor.
1
Aperte .
A tela menu “Imagem para o modo de entrada selecionado é exibido.
Nota
A exibição na tela mostrada à direita é apresentada ao selecionar o modo
ENTRADA 1 (RGB).
\\
2
Aperte as outras telas de menu.
É realçado o ícone de menu para a tela
32
||
\ ou
| para apresentar
\\
||
de menu escolhida.
Ícone de menu Tela de menu
Nota
O menu “Sincronia não está disponível para ENTRADA 2 ou 3.
Para os itens dos menus, consulte os três gráficos das páginas 30 e 31.
Imagem
Sincronia
Opções
Idiomas
Projeção
Tecla ENTER
Tecla UNDO
Tecla MENU Teclas de
', ", \, |
Ícones de menu
Teclas usadas nesta operação
Introdução
Informação
Nota
....... Indica salvaguardas ao usar o projetor.
................ Indica outras informações sobre a configuração e operação.
Para referência posterior
Manutenção Solução de Problemas Glossário
Página 60
Páginas 71 e 72
Página 76
3

Índice

Introdução
Como ler este Manual de operação ................... 3
Índice .................................................................... 4
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ..................... 6
Como Aceder os Manuais de Operação PDF ... 8
Acessórios ........................................................... 9
Nomes das Partes ............................................. 10
Projetor (Vista Frontal e Superior)............................ 10
Sobre os indicadores no Projetor ............................11
Projetor (Vista Posterior) ......................................... 12
Terminais ENTRADA/SAÍDA (INPUT/OUTPUT)
e Equipamento principal conectável ............... 13
Controle Remoto (Vista Frontal).............................. 14
Utilização do Controle Remoto ........................ 15
Alcance Disponível ..................................................15
Introdução das Pilhas ..............................................15
Operação Básica
Da Configuração para a Projeção ................... 16
Projeção
Projeção de Imagem ......................................... 18
Ligando o projetor .................................................. 18
Ajuste da Lente .......................................................19
Função de Deslocação Variável de Lente ............. 20
Ajustando a posição da imagem projetada ............21
Utilização dos Pés de Ajuste ...................................22
Alterando o modo de ENTRADA ............................ 23
Ajustando o volume ................................................ 23
Exibindo a Tela negra e
Desligando temporariamente o som .................24
Correção da Distorção Trapezoidal ........................ 24
Desligar a força
(Colocando o projetor no modo ESPERA) ........25
Funções
Modo de Exibição de Imagem .......................... 26
Comutação do Modo de Exibição de Imagem ...... 26
Imagem Estática e de Zoom ............................. 28
Congelando uma Imagem em Movimento ............. 28
Exibição de uma Parte
Magnificada de uma Imagem .......................... 28
Função Trava Tecla ........................................... 29
Bloquear as Teclas de Operação ............................ 29
Desligar a Trava Tecla ............................................. 29
Usando o menu
Itens do Menu .................................................... 30
Utilização da Tela Menu .................................... 32
Escolhas do Menu (Ajustes) ................................... 32
Escolhas do Menu (Definições) ..............................34
Ajuste da Imagem ............................................. 36
Ajuste da Imagem .................................................. 36
Temp Cor (Ajuste da Temperatura de Cor) .............36
Gamma (Correção Gamma) ................................... 37
sRGB (Regulação sRGB) ....................................... 37
Tipo de Sinal (Regulação de Tipo de Sinal) ............ 38
Memória (Memorizar e
Selecionar as Regulações de Ajuste) ...............38
Ajuste de Imagens de Computador ................. 39
Ajuste da Imagem do Computador ........................ 39
Modo Especial (Definições de Modo Especial) ......39
Automática (Ajuste de Sinc. Automática) ............... 40
Info do Sinal (Verifiando o Sinal de Entrada)........... 40
Utilização do Menu Opções.......................... 41
T. lâmp. (Vida)
(Verificação do Estado de Vida da Lâmpada) .....
Mostrar OSD (Definição da Exibição na Tela) ........ 41
Sist. de Vídeo (Ajuste do sistema de vídeo) ..........42
Tela de Fundo
(Seleção de uma Imagem Inicial e de Fundo) .....
Modo Eco (Regulação do Modo Eco) .....................43
Auto Desligamento
(Função de Desligamento Automático) ............ 43
Posição do Menu
(Seleção da Posição da Tela Menu) .................44
Cor do Menu (Selecionando a Cor do Menu) ........ 44
Senha (Definição de uma Senha) .......................... 45
Se Você Esqueceu a Sua Senha ............................ 45
Anti-Roubo (Definição do Anti-Roubo) ................... 46
Utilização do Menu Idiomas......................... 48
Seleção do Idioma de Exibição na Tela ................. 48
Usando o Menu Projeção.............................. 49
Invertendo uma imagem projetada ........................ 49
41
42
4
Conexões
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos ...... 50
Antes de Ligar .........................................................50
Este projetor pode ser conectado a: ....................... 50
Conexão do Projetor a um Computador................. 51
Conexão a Equipamento Vídeo .............................. 52
Controle do Projetor através de um Computador .... 54
Conexão a um Monitor ............................................ 55
Conectando o cabo de alimentação no projetor ......55
Configurar tela
Ajuste da Tela .................................................... 56
Tamanho da Tela e Distância de Projeção ............. 57
Projeção de uma Imagem Revertida ....................... 58
Apêndice
Transporte do Projetor ..................................... 59
Como usar o Estojo de transporte .......................... 59
Manutenção ....................................................... 60
Troca do Filtro de Ar ......................................... 61
Limpeza e troca do filtro de ar traseiro ................... 61
Indicadores de Manutenção ............................. 63
Sobre a Lâmpada .............................................. 65
Lâmpada ................................................................. 65
Cuidados relativos à lâmpada................................. 65
Substituição da Lâmpada ....................................... 65
Remoção e Instalação da Unidade da Lâmpada ......66
Reiniciação do Timer da Lâmpada ........................ 67
Atribuições dos pinos de conexão ................. 68
RS-232C Especificações e
configurações de comandos ...................... 69
Tabela de Compatibilidade
de Computadores ........................................ 70
Solução de Problemas ..................................... 71
Para Assistência SHARP .................................. 73
Especificações .................................................. 74
Dimensões ......................................................... 75
Glossário............................................................ 76
Índice .................................................................. 77
Introdução
5

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

ATENÇÃO: Leia por favor todas estas instruções antes de operar este produto e guarde-as para
uso posterior.
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este produto foi concebido e fabricado para garantir a sua segurança pessoal. MAS A UTILIZAÇÃO INCORRETA PODERÁ RESULTAR EM POTENCIAL CHOQUE ELÉTRICO OU PERIGO DE INCÊNDIO. A fim de não neutralizar as seguranças incorporadas neste produto, observe as seguintes regras básicas para a sua instalação, uso e assistência.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser lidas antes de utilizar o aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser guardadas para consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções de operação devem ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação devem ser seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá-lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol, apenas um pano úmido.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores recomendados pelo fabricante para não danificar o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por exemplo: perto de uma banheira, pia da cozinha ou tanque de lavar roupa, de um porão úmido ou perto de uma piscina, etc.
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé ou mesa instáveis. Ele pode cair, causando ferimentos graves a alguém ou ficar bastante danificado. Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante ou vendidos junto com o aparelho. A fixação do aparelho e o acessório a ser utilizado devem seguir as recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja colocado sobre uma mesa com rodas, o conjunto deve ser movido com cuidado. Paradas repentinas, força excessiva e superfície desnivelada podem derrubá-lo.
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram projetados para proporcionar ventilação e garantir o funcionamento adequado do aparelho, protegendo-o contra superaquecimento. As aberturas não devem ser obstruídas, e assim sendo, não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou qualquer outra superfície semelhante. Não o instale em um móvel fechado, como uma estante ou um rack, a não ser que disponha de ventilação adequada e que as instruções do fabricante sejam cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas com o tipo de alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza acerca do tipo de alimentação na sua casa, consulte um revendedor autorizado ou a companhia elétrica local. Consulte o manual de instruções para aparelhos que irão funcionar com pilhas ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto está equipado com um dos seguintes tipos de plugues. Se o plugue não servir na tomada de força, por favor contate o seu eletricista. Não anule a característica de segurança do plugue.
a. Plugue de tipo de dois fios (corrente). b.
Plugue de tipo de três fios com terra (corrente) com um terminal de aterramento. Este plugue apenas servirá numa tomada de força de tipo com terra.
6
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fios de alimentação devem ser instalados em locais que não possam ser pisados, nem posicionados sob objetos que possam pressioná-los. Preste atenção especial ao encaixe dos fios nos plugues, nas réguas de tomada e nos pontos onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento durante tempestades, ou quando o mesmo não vá ser usado por um longo período, aconselha-se desligá-lo da tomada. Isto irá prevenir danos ao aparelho, causados por raios ou por sobretensão na energia elétrica.
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fios de extensão ou réguas de tomada pois podem causar incêndios ou choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas aberturas do aparelho porque este pode tocar pontos perigosos de tensão ou causar curto-circuito, provocando incêndio ou choque elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no equipamento.
17. Assistência técnica
Não tente consertar o aparelho por conta própria, pois ao abrir ou retirar as tampas, você ficará exposto a altas tensões e outros perigos. Caso necessário, solicite sempre o serviço de técnicos qualificados.
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço de técnicos qualificados nas seguintes circunstâncias:
a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue estiverem
danificados.
b. Se algum líquido ou objetos caírem dentro do
equipamento. c. Se o equipamento for exposto à chuva ou à água. d. Se o equipamento não estiver funcionando
normalmente, mesmo depois de verificadas as
instruções de uso. Ajuste somente os controles
indicados no manual já que o ajuste incorreto de outros
controles pode causar danos outros que, muitas vezes,
podem requerer o trabalho intenso de um técnico
qualificado para que o equipamento volte a funcionar
devidamente. e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido algum dano. f. Quando o equipamento apresentar uma alteração
brusca no desempenho, indicando a necessidade de
conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de alguma peça, certifique-se de que o técnico use peças indicadas pelo fabricante ou que possuem as mesmas características das peças originais. Substituições por peças não autorizadas podem causar incêndio, choque elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço, peça ao técnico que realize inspeções de segurança para determinar se o equipamento está em perfeitas condições de uso.
21. Montagem na Parede ou no Teto
Este aparelho só deve ser montado no teto ou na parede conforme recomendação do fabricante.
22. Calor
Este aparelho deve ficar longe de qualquer fonte de calor, como radiadores, saídas de calor, aquecedores ou outros produtos geradores de calor (incluindo amplificadores).
Leia cuidadosamente as seguintes informações de segurança quando instalar o seu projetor.
Cuidados relativos à lâmpada
Perigo de ferimentos com partículas de vidro caso a lâmpada se quebre. Caso a lâmpada venha a quebrar, contatar um Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência para trocar a lâmpada. Veja Substituição da Lâmpada na página 65.
BQC-PGB10S+11
Cuidados relativos à instalação do projetor
Para um mínimo de assistência e para manter uma elevada qualidade de imagem, a SHARP recomenda que este projetor seja instalado em uma área isenta de umidade, poeira e fumo de tabaco. Caso o projetor seja sujeito a estes ambientes, a lente deverá ser limpa mais frequentemente. Desde que o projetor seja limpo regularmente, a utilização nesses ambientes não reduzirá o tempo total de vida da unidade. A limpeza interna deverá ser efetuada apenas por um Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência.
Não instale o projetor em locais expostos à luz solar direta ou a luzes fortes.
Posicione a tela de forma a que esta não fique sob a luz solar ou luz ambiente diretas. A luz incidindo diretamente na tela esvanece as cores, dificultando a visualização. Feche as cortinas e reduza a iluminação quando instalar a tela em uma sala exposta ao sol ou muito iluminada.
O projetor pode ser inclinado com segurança em um ângulo máximo de 12 graus.
A colocação deve estar dentro de ± 12 graus da horizontal.
Se a ventoinha de arrefecimento ficar obstruída, um circuito de proteção colocará automaticamente o projetor em modo espera. Isto não indica uma avaria. Desconecte o cabo de alimentação do projetor da rede elétrica e espere pelo menos 10 minutos. Coloque o projetor onde as grelhas de ventilação de entrada e saída não estejam bloqueadas, ligue novamente o plugue do cabo de força e ligue o projetor. Isto fará voltar o projetor ao modo de funcionamento normal.
Cuidados relativos ao transporte do projetor
Quando transportar o projetor, tenha o cuidado de não o sujeitar a pancadas fortes e/ou vibrações, dado que isso poderá originar danos. Tome cuidado especial com a lente. Antes de deslocar o projetor, retire o plugue do cabo de força da tomada, e desligue quaisquer outros cabos a ele ligados.
Não segure a lente ao deslocar o projetor de um lugar para outro.
Ao transportar o projetor, certifique-se de colocar o bloco de proteção na lente e a tampa no projetor.
Outro equipamento conectado
Quando conectar um computador ou outro equipamento audiovisual ao projetor, efetue as conexões APÓS desligar o cabo de força do projetor da tomada de força CA e desligar o o equipamento a ser conectado.
Leia por favor os manuais de operação do projetor e o equipamento a ser conectado para instruções sobre como efetuar as conexões.
Utilização do projetor em outros países
A tensão de força de alimentação e a forma do plugue poderão variar dependendo da região ou país no qual você está utilizando o projetor. Quando utilizar o projetor no estrangeiro, certifique-se que usa o cabo de força apropriado para o país no qual se encontra.
Introdução
Não sujeite o projetor a pancadas fortes e/ou vibrações.
Tome cuidado para não atingir nem danificar a superfície da lente.
Repouse seus olhos de vez em quando.
Olhar continuamente para a tela durante longas horas cansará seus olhos. Não deixe de descansar seus olhos de vez em quando.
Evite locais com temperaturas extremas.
A temperatura de operação para o projetor é de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C).
A temperatura de armazenagem para o projetor é de4°F a 140°F (20°C a +60°C).
Não bloqueie as grelhas de ventilação de entrada e de saída.
Deixe um espaço de pelo menos 7 7/8" unidades (20 cm) entre a grelha de ventilação e a parede ou obstáculo mais próximos.
Confira se a grelha de ventilação de entrada e de saída não estão obstruídas.
Função de monitorização de temperatura
Se o projetor começar aquecendo devido a problemas de instalação ou bloqueamento das grelhas de ventilação, “ ” e iluminar-se-á no canto inferior esquerdo da imagem. Se a temperatura continuar aumentando, a lâmpada apagará, o indicador Aviso de Temperatura no projetor piscará, e após um período de arrefecimento de 90 segundos o projetor entrará em modo espera. Consulte Indicadores de Manutenção na página 63 para detalhes.
Informação
A ventoinha de esfriamento regula a temperatura interna, e o seu funcionamento é controlado automaticamente. O som da ventoinha poderá variar durante a operação de projeção devido a alterações da velocidade da ventoinha. Isto não indica uma avaria.
Não retire o plugue do cabo de força durante a projeção ou o funcionamento da ventoinha de esfriamento. Isto poderá originar danos devido à subida da temperatura interna, quando a ventoinha de esfriamento parar.
7
Como Aceder os Manuais de Operação PDF
O CD-ROM inclui os manuais de operação (em formato PDF) em vários idiomas, para que você possa trabalhar com o projetor, mesmo que você não possua este manual. Para utilizar estes manuais, você precisará instalar Adobe Reader no seu PC (Windows ou Macintosh).
Instale Adobe Reader pela Internet (http://www.adobe.com).
Para acessar os manuais PDF
Para Windows:
1
Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM.
2
Dê um duplo clique no ícone “Meu Computador”.
3 Dê um duplo clique no “CD-ROM”. 4 Dê um duplo clique na pasta “MANUALS”. 5 Dê um duplo clique no idioma (nome da pasta)
que você deseja visualizar.
6 Dê um duplo clique no arquivo PDF “B10” para
acessar os manuais do projetor.
Nota
Se o arquivo PDF desejado não puder ser aberto fazendo clique duplo com o mouse, inicie primeiro
Adobe Reader, e então especifique o arquivo desejado utilizando o menu “Arquivo”, “Abrir”.
Consulte o arquivo “readme.txt” no CD-ROM para importantes informações não inclusas neste manual de
operação.
Para Macintosh:
Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM.
1 2 Dê um duplo clique no ícone “CD-ROM”. 3 Dê um duplo clique na pasta “MANUALS”. 4 Dê um duplo clique no idioma (nome da pasta)
que você deseja visualizar.
5 Dê um duplo clique no arquivo PDF “B10” para
acessar os manuais do projetor.
8

Acessórios

Acessórios fornecidos
Controle Remoto RRMCGA187WJSA
Introdução
Duas pilhas R-6 (Tamanho AA, UM/SUM-3, HP-7 ou similar)
Cabo de força (1)
Para E.U., Canadá, etc. (6' (1,8 m)) QACCDA029WJPZ
*
(2) (3)
Para Europa, exceto R.U. (6' (1,8 m)) QACCVA006WJPZ
Para R.U., Hong Kong e Singapura (6' (1,8 m)) QACCBA015WJPZ
*Use o cabo de força que corresponde à tomada usada no seu país.
Cabo RGB (9'10" (3,0 m)) QCNWGA012WJPZ
Bloco de proteção para a lente (anexa) SPAKXA333WJZZ
Estojo de transporte GCASNA009WJSA
CD-ROM de referência técnica e manual do projetor UDSKAA039WJN1
Tampa da lente (anexa) CCAPHA017WEF5
Etiqueta QUICK GUIDE (Guia Rápido)” TLABZA439WJZZ
(4)
Para Austrália, Nova Zelândia e Oceania (6' (1,8 m)) QACCLA024WJPZ
Filtro de ar extra PFILDA010WJZZ
Manual de operação (este manual)
Acessórios opcionais
Cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub (9'10'' (3,0 m)) AN-C3CP
Adaptador DIN-D-sub RS-232C (5 57/64'' (15 cm)) AN-A1RS
Receptor remoto AN-MR1EL
Nota
Alguns dos cabos podem não estar disponíveis na região. Confira por favor com o Revendedor Autorizado de
Projetores Sharp ou um Centro de Assistência.
9

Nomes das Partes

Os números em referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o tópico é explicado.

Projetor (Vista Frontal e Superior)

Tecla INPUT
Tecla ON
Liga a força.
Indicador de Força
Tecla STANDBY
Coloca o projetor em modo
espera.
Indicador da Lâmpada
Indicador de Aviso de
Temperatura
Tecla AUTO SYNC
Para ajustar
automaticamente imagens
quando conectado a um
computador.
18
63
25
63
63
40
23
Para comutação do modo de entrada 1, 2 ou 3.
Tecla KEYSTONE
24
Para introdução do modo de Correção de Angulação.
32
Teclas de Ajuste (',",\, |)
Para selecionar itens de menu.
Para ajustar a correção de angulação quando estiver no modo Correção de Angulação.
23
Teclas Volume
Para ajustar o nível de som do altifalante.
33
Tecla ENTER
Para definir itens selecionados ou ajustados no menu.
32
Tecla MENU
Para ajuste da afixação e definição de telas.
Sensor de
controle remoto
Botão de Zoom
Pé de ajuste da frente
(no fundo do projetor)
Tecla HEIGHT ADJUST
(Ajuste da altura)
15
19
22
22
Colocação e remoção da tampa da lente
Aperte os dois botões da tampa da lente e coloque-a na lente. Logo, solte os botões para fixá-la em posição.
Aperte os dois botões da tampa da lente e retire-a da lente.
Anel de focagem
19
Grelha de ventilação
60
de entrada
Altifalante
Alavanca para troca
20
de lentes
10

Sobre os indicadores no Projetor

Introdução
Indicador de Força
Verde ligado/Vermelho ligado Vermelho intermitente
...
...
Normal
Anormal (Veja a página 63.)
Indicador da Lâmpada
Verde ligado Verde intermitente Vermelho ligado
...
Normal
...
A lâmpada esta esquentando.
...
Trocar a lâmpada. (Veja a página 63.)
Indicador de Aviso de Temperatura
Desligado Vermelho ligado elevada. (Veja a página 63.)
...
Normal
...
A temperatura interna é anormalmente
Afixando e removendo o bloco de proteção da lente
Quando afixar o bloco de proteção da lente, ponha a alavanca de troca de lentes novamente na posição central. Se a lente for movi­da para cima ou para baixo, você não conseguirá afixar o bloco de proteção.
Quando Afixar a Etiqueta QUICK GUIDE (Guia Rápido)”
Afixar a Etiqueta QUICK GUIDE (Guia Rápido) ao projetor ajudará você a conferir o procedimento de configuração. Certifique-se de afixar a etiqueta QUICK GUIDE (Guia Rápido) na tampa superior do projetor como mostra a figura à direita. Não afixe o rótulo QUICK GUIDE (Guia Rápido) em nenhum outro lugar para não obstruir nenhuma entrada de ar ou ventoinha de exaustão.
Etiqueta QUICK
GUIDE (Guia Rápido)
11
Nomes das Partes
Os números em referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o tópico é explicado.

Projetor (Vista Posterior)

Terminal INPUT 1
Terminal para sinais de
componente e RGB de
computador.
Terminal de RGB
OUTPUT
Terminal para conectar o
monitor.
Terminal RS-232C
Terminal para controlar o
projetor usando um
computador.
51
55
54
Terminal INPUT 2
52
Terminal para conexão de equipamento vídeo com um terminal S-VIDEO.
Terminal INPUT 3
52
Para conexão de equipamento vídeo.
Terminal de AUDIO
51
INPUT
Terminal de entrada de áudio compartilhado para ENTRADA 1, 2 e 3.
Grelha de
60
ventilação de saída
Pé de ajuste de trás
22
(no fundo do projetor)
Conector
Kensington
Security Standard
Tomada de CA
55
Utilização da Trava Kensington
Este projetor tem um conector Kensington Security Standard para uso com um Sistema de Segurança Kensington MicroSaver. Consulte as informações que acompanham o sistema para instruções sobre como usá-lo para tornar seguro o seu projetor.
12

Terminais ENTRADA/SAÍDA (INPUT/OUTPUT) e Equipamento principal conectável

Introdução
Terminal INPUT 1
Conectando o computador. (Veja a página 51.) Conectando o vídeo no terminal de saída de componente (aparelho de DVD, decodificador DTV, etc.). (Veja a página 53.)
Terminal RS-232C
Conectando o computador para controlar o projetor. (Veja a página 54.)
Terminal INPUT 2
Conectando o vídeo com o terminal de saída S-video (VCR, aparelho de DVD, etc.). (Veja a página 52.)
Terminal de RGB OUTPUT
Conectando o monitor quando você quer assistir, ao mesmo tempo, à imagem de projeção no monitor. (Veja a página 55.)
Terminal INPUT 3
Conectando o vídeo sem o terminal de saída S-video. (Veja a página 52.)
Terminal de AUDIO INPUT
Conectando o cabo de áudio (terminal de entrada de áudio compartilhado para as ENTRADAS 1, 2 e 3.) (Veja a página 51.)
13
Nomes das Partes
Os números em referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o tópico é explicado.

Controle Remoto (Vista Frontal)

Coloca o projetor em modo
Tecla STANDBY
espera.
Tecla KEYSTONE
Para introdução do modo de
Correção de Angulação.
Tecla UNDO
Para anular uma operação ou
voltar à imagem anterior.
Teclas FORWARD/BACK
Idêntico às teclas [Page Down] e
[Page Up] de um teclado de
computador quando usando o
receptor remoto opcional
(AN-MR1EL).
Teclas ENLARGE
(Magnificação/Redução)
Para magnificação ou redução de
parte da imagem.
Tecla AUTO SYNC
Para ajustar automaticamente
imagens quando conectado a um
computador.
25
24
25
Tecla ON
18
Liga a força.
Tecla MENU
32
Para ajuste da afixação e definição de telas.
Teclas de Ajuste
32
(', " ,\, |)
Para selecionar itens de menu.
Para ajustar a correção de
angulação quando estiver no modo Correção de Angulação.
Tecla ENTER
33
Para definir itens selecionados ou ajustados no menu.
Tecla FREEZE
28
Para congelar imagens.
28
Tecla AV MUTE
24
Para temporariamente apresentar a tela preta e desligar o som.
40
Tecla RESIZE
26
Para comutar o tamanho da tela (NORMAL, BORDA, etc).
Para comutar para os modos de
Teclas INPUT
entrada respectivos.
14
23
Teclas Volume
23
Para ajustar o nível de som do altifalante.

Utilização do Controle Remoto

Alcance Disponível

O controle remoto pode ser usado para controlar o projetor dentro das gamas indicadas na ilustração.
Introdução
Sensor de controle remoto
30°
Nota
O sinal do controle remoto pode ser refletido em uma tela para facilidade de operação. Contudo, a distância de alcance do sinal poderá diferir devido ao material da tela.
Quando utilizar o controle remoto:
Não o deixe cair, nem o exponha a umidade ou temperatura elevada. O controle remoto poderá funcionar mal sob uma
lâmpada fluorescente. Nessa circunstância, afaste o projetor da lâmpada fluorescente.

Introdução das Pilhas

As pilhas (duas pilhas R-6 (tamanho AA”, UM/SUM-3, HP-7 ou similar)) estão incluídas na embalagem.
1 Aperte a marca ▲ na tampa e
deslize-a na direção da seta.
2 Introduza as pilhas.
Introduza as pilhas assegurando-se que as polaridades correspondem corretamente às marcas
e dentro do compartimento das pilhas.
Transmissores do sinal do controle remoto
Controle Remoto
30°
30°
23' (7 m)
3 Coloque a tampa e deslize-a até
ouvir o clique no lugar.
Uso incorreto das pilhas poderá originar que estas vertam ou expludam. Favor seguir as precauções seguintes.
Atenção
Introduza as pilhas assegurando-se que as polaridades correspondem corretamente às marcas e dentro do compartimento das pilhas.
Pilhas de tipos diferentes têm propriedades diferentes, por essa razão não misture pilhas de diferentes tipos.
Não misture pilhas novas com velhas. Isto poderá encurtar a vida das pilhas novas ou poderá provocar que as pilhas velhas vertam.
Remova as pilhas do controle remoto logo que estas fiquem gastas, pois se as deixar poderá provocar que elas vertam. O líquido das pilhas é prejudicial para a sua pele, portanto assegure-se que as limpa primeiro e depois as remove utilizando um pano.
As pilhas usadas neste projetor poderão gastar em um curto prazo, dependendo de como são mantidas. Tenha o cuidado de as substituir por pilhas novas logo que possível.
Remova as pilhas do controle remoto se não pretender usá-lo durante longo tempo.
15

Da Configuração para a Projeção

Neste trecho, explicamos a conexão do projetor e do computador como exemplo.
7 Tecla STANDBY 3 Tecla ON 5 Tecla INPUT 6 Tecla KEYSTONE
6 Teclas de Ajuste
(',",\, |)
7 Tecla STANDBY
3 Tecla ON
6 Tecla KEYSTONE
6 Teclas de Ajuste
(',",\, |)
4 Botão de Zoom
4 Anel de focagem
4 Alavanca para
troca de lentes
Tecla HEIGHT ADJUST
4
(Ajuste da altura)
1.
Ponha o projetor com a parte da frente voltada para uma parede ou tela
5 Tecla INPUT 1
2. Conecte o projetor no computador e ligue o fio de
alimentação na entrada AC do projetor
Página 56
Ao conectar outros equipamentos que não seja o computador, consulte as páginas 13 e 50.
3. Ligue o projetor
Sobre o projetor
16
Páginas 51, 55
Sobre o controle remoto
Página 18
4. Ajuste a imagem projetada
11
1 Ajuste o foco da imagem projetada e o tamanho dela
11
Focagem
Ajuste a focagem da imagem projetada com o anel de focagem.
Página 19
22
2 Ajuste a posição da imagem projetada e o ângulo do projetor
22
Posição do projetor
Ajuste a posição da imagem projetada com a alavanca de troca de lentes.
Zoom
Ajuste o tamanho da imagem projetada com o botão de zoom.
Ângulo
Ajuste o ângulo do projetor com a tecla HEIGHT ADJUST (Ajuste da attura).
Aproximar zoom
Afastar zoom
Página 19
Página 21 Página 22
5. Selecione o modo ENTRADA
Selecione ENTRADA 1 com a tecla INPUT do projetor ou com a tecla INPUT 1 do controle remoto.
Sobre o projetor
Sobre o controle
remoto
Exibiçao na tela (RGB) Exibiçao na tela (Componente)
Operação Básica
Ao pressionar no projetor, o modo de entrada é alterado na ordem de
Ao utilizar o controle remoto, pressione
//
para alterar o modo de ENTRADA.
ENTRADA 1 ENTRADA 2 ENTRADA 3
Página 23
6. Corrija a distorção trapezoidal
Corrigindo a distorção trapezoidal com a Correção de Angulação.
Sobre o projetor
Sobre o controle
remoto
7.
Desligar a força
Aperte a tecla STANDBY, e depois aperte novamente a mesma tecla enquanto a mensagem de confirmação é exibida, para colocar o projetor em modo espera.
Sobre o controle remotoSobre o projetor
Desligue o cabo de força da tomada de CA depois de a ventoinha de resfriamento parar.
Comprime o lado superior.
STANDBY
""
"Exibiçao na tela
""
Comprime o lado inferior.
Página 24
Página 25
.
17

Projeção de Imagem

Ligando o projetor

Conecte o equipamento externo necessário ao projetor antes de executar os procedimentos seguintes. (Veja a página 50.)
Informação
O idioma predefinido é o inglês. Se quiser alterar a exibição na tela para outro idioma, redefina o idioma conforme o procedimento da página
48
.
1 Introduza o plugue do cabo de
força na tomada.
O indicador de Força acende em vermelho, e o projetor entra em modo espera.
2 Aperte no projetor ou
no controle remoto.
O indicator de Força acende em verde. Depois de o indicador da Lâmpada acender, o projetor está pronto a iniciar a operação.
Nota
O indicador da Lâmpada acende, indicando a situação da lâmpada.
Verde: A lâmpada está pronta. Verde a piscar: Vermelho:
Se o projetor for posto em modo espera e ligado imediatamente a seguir, o indicador da Lâmpada poderá demorar algum tempo a acender.
Quando for ativado Anti-Roubo, a caixa de introdução do código aparecerá. Introduza o código. Para detalhes sobre a função Anti-Roubo, consulte “Anti-Roubo
(Definição do Anti-Roubo) na página 46.
A lâmpada esta esquentando.
A lâmpada deverá ser substituída.
Indicador de Força
Tecla ON
Indicador da
Lâmpada
Tecla ON
18
Caixa de introdução do código

Ajuste da Lente

A imagem é focalizada e ajustada ao tamanho desejado usando o anel de focagem ou o botão de zoom no projetor.
1 O foco é ajustado rodando o
anel de focagem.
2 O zoom é ajustado deslocando
o botão do zoom.
Botão de Zoom
Anel de focagem
Projeção
Aproximar zoom
Afastar zoom
Indicação do Tamanho da imagem de projeção e da Distância de projeção
Para saber mais sobre isso, leia Tamanho da tela e Distância de Projeção, página 57. Exemplo: Modo NORMAL (4:3)
Tamanho da imagem
300"
200"
100"
84" 60"
80
"
6
7"
×
5
0
48
"
×
36
"
5'1
160"
×
60
"
7'3
"–
1 (1,8 m
×
"
"
– 2,2 m
8'2
(2,5 m
240"×180"
120"
)
'2
0
1
"–
9'1
" 3,1 m
(3,0 m
0
"–
)
'2
2
1
– 3,7 m
"
9
1
)
2
"–
'8 (6,0 m
"
'7
4
– 7,5 m
2
)
'6
9
(9,0 m
D
is
t
ân
c
ia
d
e
p
ro
je
ç
ã
"
)
1
'
7
,3 m
3
1
"
– 1
o
19
Projeção de Imagem

Função de Deslocação Variável da Lente

Além da função zoom e o ajuste do ângulo de projeção usarem o pé de ajuste, é possível mover a lente para cima e para baixo, para esquerda e para a direita (360°) para ajustar a posição de projeção simplesmente movendo a alavanca de troca de lentes que fica na parte da frente do projetor. Esta função é útil quando não é possível mover a tela.
Ao mover para cima e para baixo
Faixa ajustável
Faixa ajustável
Ao mover para a esquerda e para a direita
Faixa ajust
Alavanca para troca de lentes
Faixa ajustável da alavanca de troca de lentes
A faixa ajustável usando a alavanca de troca de lentes tem restrições. A imagem pode ser ajustada como mostrado abaixo.
ável
ável
Faixa ajust
Alavanca para troca de lentes
Altura da imagem projetada × 50%
20
Ponto do centro da imagem
Eixo de zoom
Faixa ajustável do centro da imagem
Centro da imagem
Largura da imagem projetada × 30%

Ajustando a posição da imagem projetada

Ajustar a posição da imagem projetada com a alavanca de troca de lentes.
Informação
Ao utilizar o projetor (durante a projeção), certifique-se de não sujeitar o projetor a nenhum impacto. Se o projetor for sujeitado a impacto, a imagem de projeção pode se desviar da posição ajustada.
Ao transportar ou carregar o projetor, afixe o bloco de proteção da lente e a capa da lente no projetor.
Quando o ângulo está sendo ajustado com o pé de ajuste, o desvio da imagem projetada provocado pela mudança de lente na direção lateral não pode ser corrigido pela Correção de Angulação.
Projeção
21
(Aj
)
Projeção de Imagem

Utilização dos Pés de Ajuste

Pode-se ajustar a altura do projetor usando os pés de ajuste que ficam na frente e na traseira do aparelho. Quando a tela está numa posição mais alta do que o projetor, a imagem de projeção pode ser ampliada ajustando o projetor.
1 Pressione a tecla HEIGHT
ADJUST (Ajuste da altura).
O pé de ajuste da frente sai.
2
Levante o projetor para ajustar sua altura pressionando a tecla HEIGHT ADJUST (Ajuste da altura).
O projetor pode ser ajustado até no máximo 12 graus (5 níveis).
Ao baixar o projetor, pode ficar difícil mover o pé de ajuste frontal porque a superfície sobre a qual o projetor está pode ser difícil de escorregar. Nesse caso, levante um pouco a traseira do projetor e ajuste sua altura.
Tecla HEIGHT ADJUST
uste da altura
Tecla HEIGHT ADJUST (Ajuste da altura)
Pé de ajuste da frente
3 Tire as mãos da tecla HEIGHT
ADJUST do projetor depois de ter ajustado finamente sua altura.
4 Use o pé de ajuste traseiro para
definir o nível do projetor.
O projetor pode ser ajustado em ±1 graus da posição padrão.
Nota
Quando a altura da imagem está sendo ajustada pelo pé de ajuste, a imagem torna-se distorcida de forma trapezoidal. Nesse caso, leia a seção Correçao da Distorção Trapezoidal, página 24, para corrigir a distorção trapezoidal.
Informação
Não pressione a tecla HEIGHT ADJUST (AJUSTAR ALTURA) quando o pé de ajuste da frente sair, sem antes segurar o projetor com firmeza.
Não segure na lente ao elevar e baixar o projetor.
Ao baixar o projetor, tenha cuidado para não prender seu dedo na área entre o pé de ajuste e o projetor.
Pé de ajuste de trás
22

Alterando o modo de ENTRADA

Selecione o modo apropriado de entrada para o equipamento conectado.
Aperte , ou no controle remoto para selecionar o Modo ENTRADA.
Ao pressionar no projetor, o modo de entrada é alterado na ordem de
ENTRADA 1 ENTRADA 2 ENTRADA 3
Nota
Quando não é recebido nenhum sinal, será exibido SEM SINAL. Quando for recebido um sinal para o qual o projetor não esteja preparado, será exibido INDEFINIDO”. O modo ENTRADA não é exibido quando
Mostrar OSD no menu Opções é ajustado para Desativada (Veja a página 41).
Sobre os Modos ENTRADA
ENTRADA 1 (RGB/ Componente)
ENTRADA 2 (S-Video)
ENTRADA 3 (Video)
Usado para projetar imagens do equipamento que envia sinais RGB ou sinais do componente conectado ao terminal de entrada RGB.
Usado para projetar imagens a partir de equipamento conectado ao terminal de entrada S-VIDEO.
Usado para projetar imagens a partir de equipamento conectado ao terminal de entrada VIDEO.
.
Tecla INPUT
"Painel na tela do Modo de entrada (exemplo)
Modo ENTRADA 1
Usando RGB
Usando Componente
Modo ENTRADA 2
Usando S-Video
Modo ENTRADA 3
Usando Video
Projeção

Ajustando o volume

Aperte ou no controle remoto para ajustar o volume do altifalante.
Nota
Apertando diminuirá o volume. Apertando aumentará o volume.
No projetor, o volume pode ser ajustado apertando ou .
Teclas Volume
23
Projeção de Imagem
Exibindo a Tela negra e Desligando
temporariamente o som
Aperte no controle remoto para temporariamente apresentar uma tela
preta e desligar o som.
Nota
Aperte novamente para voltar à imagem projetada e ligar novamente o som.

Correção da Distorção Trapezoidal

Quando a imagem é projetada quer da parte superior ou da parte inferior para a tela em ângulo, a imagem torna-se distorcida trapezoidalmente. A função para corrigir a distorção trapezoidal é chamada Correção Trapezoidal.
Nota
A Correção Angular pode ser ajustada para um ângulo de aproximadamente ±35 graus e a tela também. (quando o modo de exibição de imagem estiver regulado em NORMAL (veja a página 26)).
A Correção de Angulação não pode ser ajustada na direção lateral.
Tecla KEYSTONE
Tecla UNDO
Tecla AV MUTE
Teclas de
', ", \, |
1 Aperte para entrar no
modo de Correção Angular.
Você também pode usar no projetor.
24
"Exibiçao na tela (Modo Correção Angular)
2 Aperte ' , " , \ ou | para
ajustar a correção trapezoidal.
Pode-se também ajustar a Correção de Angulação usando as teclas
e do projetor.
, ,
Comprime o lado superior.
Nota
Aperte para retornar à configuração padrão.
Linhas retas ou os bordos das imagens poderão parecer denteadas enquanto você ajusta a imagem.
3 Aperte .
O sinal na tela que indica o modo de Correção Angular. Você também pode usa no projetor.
Nota
Você pode usar as mesmas regulações usadas em modo NORMAL 4:3 para 16:9.
Desligar a força
projetor no modo ESPERA)
1
Aperte no projetor ou no controlo remoto, e depois aperte novamente a mesma tecla enquanto
a mensagem de confirmação é exibida, para colocar o projetor em modo espera.
(Colocando o
STANDBY
Comprime o lado inferior.
Projeção
Tecla STANDBY
Nota
Se você apertar acidentalmente
o projetor em modo espera, espere até que a mensagem de confirmação desapareça.
2
Desligue o cabo de força da tomada de CA
ou
STANDBY
e não quiser colocar
depois de a ventoinha de resfriamento parar.
Informação
Não retire o plugue do cabo de força durante a projeção ou o funcionamento da ventoinha de esfriamento. A ventoinha de resfriamento deste projetor continua funcionando por 90 segundos depois que o projetor entrar no modo de espera (standby). Isto poderá originar danos devido à subida da temperatura interna, quando a ventoinha de esfriamento parar.
25

Modo de Exibição de Imagem

Esta função permite a você modificar ou personalizar o modo de exibição da imagem melhorando a entrada de imagem. Dependendo do sinal de entrada, você poderá escolher imagem NORMAL, DOT BY DOT, BORDA ou ALONGAR”.

Comutação do Modo de Exibição de Imagem

Tecla UNDO
Aperte .
Apertando altera a tela conforme indicado
nas páginas 26 e 27.
Para voltar à imagem padrão, aperte enquanto é exibido REAJUSTAR na tela.
COMPUTADOR
NORMAL
SVGA (800 × 600)
Razão aparente 4:3
Outras razões aparentes
Sinal de Entrada
Computador
Resolução
inferior a
SVGA
XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 960)
SXGA+ (1400 × 1050)
SXGA (1280 × 1024)
1280 × 720
Tipo de Imagem
Razão aparente 4:3
800 × 600
750 × 600
NORMAL
Projeta uma imagem de tela completa
mantendo a razão aparente
***
**
SVGA
Razão aparente 4:3
Tecla RESIZE
DOT BY DOT BORDA ALONGAR
1024 × 768 1280 × 960
1400 × 1050 1280 × 1024
Imagem de tela de saída
DOT BY DOT
Projeta o sinal de resolução
original da imagem.
600 × 450
562 × 450
BORDA
Projeta imagem 4:3 completa em
imagem ALONGAR (coluna seguinte).
toda a tela (faixas negras superior/inferior).
Projeta imagem 16:9 por igual sobre
800 × 450
750 × 450 800 × 450
ALONGAR
Resolução
superior a
SVGA
Razão aparente 4:3
**
**
SXGA (1280 × 1024)
Razão aparente 5:4
1280 × 720
Razão aparente 16:9
* Modo para projetar uma imagem com a razão aparente de origem sem cortar quaisquer porções.
26
*
: Área recortada na qual não podem ser projetadas imagens. : Área onde os sinais estão fora da tela.
VIDEO
ALONGAR é fixado quando são introduzidos sinais 540P, 720P ou 1080I.
Imagem de tela de saída
Sinal de Entrada
Tipo de ImagemDVD/ Video
NORMAL
Projeta uma imagem de
tela completa.
Projeta imagem 4:3 completa
em imagem ALONGAR
(coluna seguinte).
**
Razão aparente 4:3
BORDA
ALONGAR
Projeta imagem 16:9 por igual
sobre toda a tela
(faixas negras
superior/inferior).
*
480I, 480P,
NTSC, PAL, SECAM
540P, 720P,
1080I (16:9)
*
Modo para projetar uma imagem com a razão aparente de origem sem cortar quaisquer porções.
: Área recortada na qual não podem ser projetadas imagens. : Área na qual a imagem não é incluída nos sinais de origem.
Letter box
Imagem comprimida 16:9
Imagem comprimida 4:3
Razão aparente 16:9
Razão aparente 16:9
(Razão de aspecto de
4:3 em uma tela 16:9)
*
*
Funções
*
*
*
27

Imagem Estática e de Zoom

Nota
Nota
Você poderá congelar instantaneamente uma imagem em movimento e ampliar uma porção específica de uma imagem com o controle remoto. Utilizando estas funções, você poderá explicar as imagens à audiência com maior eficiência.
Tecla UNDO
Teclas de ', ", \, |
Teclas ENLARGE (Redução/Magnificação)
Tecla FREEZE

Congelando uma Imagem em Movimento

1 Aperte .
A imagem projetada é congelada.
2 Aperte novamente para voltar
à imagem em movimento do dispo­sitivo conectado no momento.

Exibição de uma Parte Magnificada de uma Imagem

1 Aperte .
Apertando ou aumenta ou reduz a imagem projetada.
×1 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
28
Você pode alterar a localização da imagem aumentada usando ', ", \ ou |.
2
Aperte para cancelar a operação.
A ampliação volta a ×1.
Nos casos seguintes, a imagem voltará ao tamanho normal (×1).
Quando o modo de entrada for alterado.
Quando tiver sido apertado
Quando o sinal de entrada for alterado.
Quando a resolução do sinal de entrada e a taxa
de renovação (frequência vertical) for alterada.
.

Função Trava Tecla

Use esta função para bloquear as teclas de operação do projetor.
Tecla ON

Bloquear as Teclas de Operação

Aperte no projetor durante cerca de 3 segundos enquanto o projetor é ligado.
Nota
A função Trava Tecla não afeta a operação com as teclas de controle remoto.
Não se pode usar a função travar enquanto o projetor está esquentando.
""
"Exibiçao na tela
""

Desligar a Trava Tecla

Aperte no projetor durante cerca de 3 segundos.
Nota
A função Trava Tecla não afeta a operação com as teclas de controle remoto.
Não se pode usar a função travar enquanto o projetor está esquentando.
""
"Exibiçao na tela
""
Funções
29

Itens do Menu

Veja a seguir os itens que podem ser ajustados no projetor.
Menu Imagem
Menu principal Sub menu
+30
Contraste
Brilho
Cor
Matiz
Nitidez
Vermelho
Azul
Reset
Temp Cor
Gamma
sRGB [
Tipo de Sinal
Memória
Nota
Imagem
Página
36
Ao utilizar a entrada ENTRADA 1 do projetor:
No menu Imagem de ENTRADA 1, “Cor”, Matiz e Nitidez são apresentados apenas quando Tipo de Sinal estiver regulado em Componente ou regulado em Auto e o sinal de entrada for reconhecido como um sinal componente.
No menu “Imagem de ENTRADA 1, sRGB é apresentado apenas quando Tipo de Sinal estiver regulado em RGB ou regulado em Auto e o sinal de entrada for reconhecido como um sinal RGB.
30
30
30
30
30
30
Página
36
Página
36
Página
37
Ativada/Desativada
Página
37
Página
38
Página
38
+30
+30
+30−30
+30
+30
+30
]
5500 K 6500 K 7500 K 8500 K 9300 K 10500 K
Padrão Apresentação Cinema Jogo
Auto RGB Componente
Memória 1 Mem. Deslig
Memória 5
Ao utilizar as entradas ENTRADA 2 e ENTRADA 3 do projetor:
Não há nenhum item chamado Tipo de Sinal no menu Imagem.
No menu Imagem das entradas ENTRADA 2 ou ENTRADA 3, Nitidez pode ser ajustado entre 3 e +3.
Menu Sincronia
+30−30
+15−15
+30−30
+30−30
[Ativada/Desativada]
Nota
Sincronia
Página
39
Relógio
Fase
Horiz.
Vertic.
Reset
Página 39
Modo Especial
Página 39
Automática
Página 40
Info do Sinal
Página 40
Ao utilizar a entrada ENTRADA 1 do projetor:
O menu Sincronia só aparece quando a entrada do projetor é a ENTRADA 1.
30
Menu Opções
Nota
Ao utilizar a entrada ENTRADA 1 do projetor:
Não há a opção Sist. de Video no menu Opções.
Menu Idiomas
Menu principal Sub menu
Opções
Página
41
T.lâmp. (Vida)
Página
41
Mostrar OSD [Ativada/Desativada]
Página
41
Sist. de Video
Página
42
Tela de Fundo
Página
42
Modo Eco [Eco/Padrão]
Página
43
Auto Desligamento [Ativada/Desativada]
Página
43
Posição do Menu
Página
44
Cor do Menu [Opaco/Translúcido]
Página
44
Senha
Página
45
Anti-Roubo
Página
46
Auto
PAL NTSC3.58 SECAM NTSC4.43 PAL-M PAL-N PAL-60
Sharp Tela Azul Nenhum
Centro Sup. Dto. Inf. Dto. Sup. Esq. Inf. Esq.
Senha Antiga Senha Nova Reconfirmar
Código Antigo Código Novo Reconfirmar
menu
Menu Projeção
Idiomas
Página
48
Projeção Frontal
Página
49
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Traseira
31

Utilização da Tela Menu

As telas menu permitem a você ajustar a imagem e diversos ajustes do projetor. O menu pode ser operado para se obter duas funções, ajuste e definição. (Para ajustar os itens do menu, veja as páginas 32 e 33. Para definir os itens do menu, veja as páginas 34 e 35.
Exemplo: Tela de menu “Imagem” para
o modo ENTRADA 1 (RGB)
Escolhas do Menu
(Ajustes)
O procedimento abaixo é o método operacional de um menu de ajuste.
Esta operação também pode ser executado com as teclas do projetor.
Tecla ENTER
1 Aperte .
A tela menu “Imagem para o modo de entrada selecionado é exibido.
Nota
A exibição na tela mostrada à direita é apresentada ao selecionar o modo
ENTRADA 1 (RGB).
\\
2 Aperte
as outras telas de menu.
É realçado o ícone de menu para a tela de menu escolhida.
Ícone de menu Tela de menu
Nota
O menu “Sincronia não está disponível para ENTRADA 2 ou 3.
Para os itens dos menus, consulte os três gráficos das páginas 30 e 31.
||
\ ou
| para apresentar
\\
||
Imagem
Sincronia
Opções
Idiomas
Projeção
Tecla UNDO
Tecla MENU
Teclas de ', ", \, |
Ícones de menu
32
3 Aperte
''
' ou
''
""
" para selecionar
""
o item que pretende ajustar.
O item selecionado é realçado.
Nota
Para exibir um único item de ajuste, aperte depois de selecionar o
item. Será exibido apenas o item de ajuste selecionado. Ao pressionar ' ou ", aparecerá o item (Vermelho depois de Brilho”) abaixo.
Aperte
para voltar à tela anterior.
4 Aperte
\\
\ ou
\\
||
| para ajustar o
||
item selecionado.
O ajuste é armazenado.
5 Aperte .
A tela de menu irá desaparecer.
menu
33
Utilização da Tela Menu
Escolhas do Menu
(Definições)
O procedimento abaixo é o método operacional de um menu de definição.
Esta operação também pode ser executado com as teclas do projetor.
1 Aperte .
A tela menu “Imagem para o modo de entrada selecionado é exibido.
Tecla ENTER
Tecla UNDO
Tecla MENU
Nota
A exibição na tela mostrada à direita é apresentada ao selecionar o modo
ENTRADA 1(RGB).
\\
2 Aperte
||
\ ou
| para apresentar
\\
||
as outras telas de menu.
É realçado o ícone de menu para a tela de menu escolhida.
Ícone de menu Tela de menu
Imagem
Sincronia
Opções
Idiomas
Projeção
Teclas de ', ", \, |
Ícones de menu
Exemplo: Tela menu Opções para o
modo ENTRADA 1.
Nota
O menu “Sincronia não está disponível para ENTRADA 2 ou 3.
Para os itens dos menus, consulte os três gráficos das páginas 30 e 31.
34
''
3
Aperte que pretende ajustar e depois aperte
||
| para apresentar o sub menu.
||
O item selecionado é realçado. Quando você selecionar Senha e Anti-
Roubo no menu Opções, aperte
Aperte ou \ para voltar à tela anterior.
Para alguns itens, aperte \ ou | para selecionar o ícone usando ”.
""
' ou
" para selecionar o item
''
""
Nota
.
Sub menu
4 Aperte
o ajuste do item exibido no sub menu.
''
' ou
''
""
" para selecionar
""
5 Aperte .
O item selecionado está ajustado.
6 Aperte .
A tela de menu irá desaparecer.
menu
35

Ajuste da Imagem

Você pode ajustar a imagem do projetor conforme a sua preferência utilizando o menu “Imagem”.

Ajuste da Imagem

Selecione o item no menu “Imagem” e ajuste a imagem.
Ajustando a tela do menu Página 32
Exemplo: Tela de menu “Imagem” para
o modo ENTRADA 1 (RGB)
Descrição dos Itens de Ajuste
Item Selecionado Contraste Brilho Cor Matiz Nitidez Vermelho Azul
Aperte \
para menor contraste para menor brilho para menor intensidade de cor os tons de pele tornam-se arroxeados para menor nitidez para diminuir o vermelho para diminuir o azul
Nota
“Cor”, “Matiz” e “Nitidez” não são exibidos quando selecionar ENTRADA 1 e o “Tipo de Sinal” for “RGB” ou o “Tipo de Sinal” for “Auto” e o sinal de entrada for reconhecido como um sinal RGB.
Não se pode ajustar o “Vermelho” e “Azul” quando o “sRGB” estiver “ON” (Ativada). “Nitidez” pode ser ajustada quando forem
detectados os sinais 480I, 480P, 540P, 580I, 580P, 720P, 1035I ou 1080I estando o “Tipo de Sinal” em ENTRADA 1 regulado para “Componente” ou regulado para “Auto” e o sinal de entrada for reconhecido como um sinal componente.
Para reiniciar todos os itens de ajuste, selecione
“Reset” e aperte
.
Aperte |
para maior contraste para maior brilho para maior intensidade de cor os tons de pele tornam-se esverdeados para maior nitidez para aumentar o vermelho para aumentar o azul
Temp Cor (Ajuste da
Temperatura de Cor)
Selecione “Temp Cor” no menu “Imagem” e a regulação de temperatura desejada.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela de menu “Imagem” para
o modo ENTRADA 1 (RGB)
Descrição das Regulações
de Temperatura de cor
Regulações
possíveis
5500K
6500K 7500K 8500K
9300K
10500K
Para menor temperatura de cor para imagens mais quentes, avermelhadas com matiz incandescente.
Para maior temperatura de cor para imagens mais frias, azuladas com matiz fluorescente.
Nota
Valores para “Temp Cor” são apenas aproximados.
Não se pode definir a “Temp Cor” quando o “sRGB” estiver “ON” (Ativada).
Descrição
36

Gamma (Correção Gamma)

sRGB (Regulação sRGB)

Gamma é uma função de melhoria de qualidade de imagem que oferece uma imagem mais rica tornando mais claras as zonas escuras da imagem sem alterar a luminosidade das zonas mais claras. Quando você estiver apresentando imagens com cenas escuras freqüentes, tais como um filme ou um concerto, ou quando estiver apresentando imagens em uma sala muito iluminada, esta função facilita a visualização das cenas escuras e dá a impressão de maior profundidade de imagem.
Quando você quiser mostrar a imagem na matiz natural numa imagem original do computador, selecione sRGB e coloque em
Selecione sRGB no menu Imagem e coloque em (Ativada).
Definindo a tela do menu Página 34
Selecione Gamma no menu Imagem e o modo gamma desejado.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela de menu “Imagem” para
o modo ENTRADA 1 (RGB)
Quando sRGB estiver regulado em
Descrição dos Modos Gamma
Regulações possíveis Padrão Apresentação
Cinema
Jogo
Para imagem normal
Descrição
Clareia porções escuras da imagem para melhores apresentações. Dá maior profundidade a porções mais escuras da imagem para uma apresentação de cinema mais emocionante. Para uma gradação natural de cores para jogar um jogo, etc.
Para informações adicionais sobre a função
Quando sRGB estiver regulado em
(Ativada).
Exemplo: Tela de menu “Imagem” para
o modo ENTRADA 1 (RGB)
menu
Nota
(Ativada);
Gamma não está disponível.
Vermelho, Azul ou Temp Cor no menu
Imagem não podem ser ajustados.
sRGB, visite http://www.srgb.com/”.
Informação
(Ativada), a imagem projetada poderá escurecer, mas isto não indica um deficiente funcionamento.
Nota
Gamma não está disponível para ENTRADA 1 quando sRGB no menu Imagem estiver regulado em Ativada”.
37
Ajuste da Imagem
Tipo de Sinal (Regulação de
Tipo de Sinal)
A definição do tipo de sinal é predefinida paraAuto; no entanto, em casos raros poderá não
ser apresentada uma imagem clara. Nesses casos, selecione “RGB” ou Componente conforme o sinal de entrada.
Selecione “Tipo de Sinal” no menu “Imagem” e regule-o como AUTO, RGB ou Componente para ENTRADA 1.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela de menu “Imagem” para
o modo ENTRADA 1 (RGB)
Memória
(Memorizar e
Selecionar as Regulações de Ajuste)
Use esta função para armazenar as regulações de ajuste no menu Imagem. Independentemente de qual o modo de entrada e tipo de sinal selecionado, você poderá selecionar e utilizar as regulações que tiver guardado em um local de memória.
Selecione Memória no menu Imagem e o local de memória onde quer armazenar as definições. Depois ajuste os itens de definição no menu Imagem”.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela de menu “Imagem” para
o modo ENTRADA 1 (RGB)
Descrição de Definições de Tipo de Sinal
Regulações possíveis
Auto
RGB
Componente
38
Os sinais de entrada são automaticamente reconhecidos como RGB ou Componente.
Regule quando são recebidos sinais RGB.
Regule quando são recebidos sinais Componente.
Descrição
Descrição das Posições de Memória
Regulações possíveis
Memória 1 Memória 2 Memória 3 Memória 4 Memória 5 Mem. Deslig
Podem ser guardadas as regulações de todos os itens do menu Imagem em um local de memória. As regulações memorizadas poderão ser selecionadas em qualquer modo de entrada. Além de Memória 1 a Memória 5”, podem ser memorizadas outras regulações do menu Imagem para cada modo de entrada. As regulações memorizadas em Mem. Deslig” não poderão ser aplicadas quando for selecionado outro modo de entrada.
Descrição
Se você quiser aplicar as regulações memorizadas no menu Imagem, selecione Memória no menu Imagem e o local de memória onde você memorizou as regulações.
Nota
Você poderá alterar as regulações memorizadas selecionando os locais de memória para essas regulações.

Ajuste de Imagens de Computador

Utilizando o menu Sincronia, você poderá ajustar a imagem de computador, fazer corresponder o modo de apresentação do computador, e verificar o sinal de entrada.

Ajuste da Imagem do Computador

Quando Automática está “Desativada” ou quando ocorram faixas verticais ou tremuras em partes da tela mesmo que Automática esteja Ativada”, ajuste Relógio, Fase, Horiz. e Vertic. para obter a melhor imagem de computador.
Selecione o item do menu Sincronia e ajuste a imagem do computador.
Ajustando a tela do menu Página 32
Exemplo: Tela de menu “Sincronia” para
o modo ENTRADA 1
Modo Especial (Definições
de Modo Especial)
Normalmente, o tipo de sinal de entrada é detectado e o modo de resolução correto é automaticamente selecionado. Contudo, para alguns sinais, o modo de resolução ótimo em Modo Especial na tela de menu Sincronia poderá necessitar ser selecionado para corresponder ao modo de afixação do computador.
Selecione Modo Especial no menu Sincronia e a resolução apropriada.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela de menu “Sincronia” para
o modo ENTRADA 1
menu
Descrição dos Itens de Ajuste
Item Selecionado
Relógio Fase
Horiz.
Vertic.
ajustar o ruído vertical. ajustar o ruído horizontal (parecido com o tracking do VCR). centralizar ra imagem na tela movendo-a para a esquerda ou direita. centralizar a imagem na tela movendo-a para cima ou para baixo.
Use \ e | para
Nota
Poderá ajustar automaticamente a imagem do computador regulando Automática no menu Sincronia ou pressionando o botão AUTO SYNC. Veja a página seguinte para detalhes.
Para reiniciar todos os itens de ajuste, selecione Reset e aperte
.
Nota
Se você mostrar os padrões do computador que se repetem linha sim, linha não (listras horizontais) pode ocorrer um piscar contínuo e dificultar a visão da imagem.
Quando um reprodutor de DVD ou de Vídeo Digital for conectado, selecione 480P como o sinal de entrada.
Veja Info do Sinal (Verificação do Sinal de Entrada) na página seguinte para informação sobre o sinal de entrada selecionado no momento.
39
Ajuste de Imagens de Computador
Automática (Ajuste de Sinc.
Automática)
Usado para ajustar automaticamente a imagem de um computador.
Selecione Automática no menu Sincronia e regule-o (Ativada) ou (Desativada).
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela de menu “Sincronia” para
o modo ENTRADA 1
Descrição do Ajuste Sinc. Automática
Regulações possiveis
O ajuste Sinc. Automática ocorrerá
Ativada
Desativada
quando o projetor é ligado ou quando os sinais de entrada são comutados, estando ligado a um computador.
O ajuste Sinc. Automática não é executado automaticamente
Descrição
Info do Sinal (Verifiando o
Sinal de Entrada)
Selecione Info do Sinal no menuSincronia para verificar a informação
sobre o sinal de entrada atual.
Verificando a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela de menu “Sincronia” para
o modo ENTRADA 1
Nota
O projetor exibirá o número de linhas escaneadas disponível do equipamento audio­visual tais como reprodutor de DVD ou Vídeo Digital.
Nota
O ajuste Sinc. Automática também é executado pressionando no projetor ou
no controlo remoto.
O ajuste Sinc. Automática poderá demorar algum tempo a completar, dependendo da imagem do computador conectado ao projetor.
Quando não é possível obter a imagem ótima com o ajuste Sinc. Automática, use ajustes manuais. (Veja a página 39.)
40

Utilização do Menu Opções

Você poderá utilizar o menu Opções para melhorar a utilização do projetor.
T.lâmp. (Vida) (Verificação
do Estado de Vida da Lâmpada)
Você poderá confirmar o tempo de uso acumulado da lâmpada e o tempo de vida restante (percentagem).
Exiba o menu “Opções” para verificar o estado da vida da lâmpada.
Verificando a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela menu Opções para o
modo ENTRADA 2 (S-Video).
Descrição da Vida da Lâmpada
Condição de uso da lâmpada
Usado só em Modo Eco ( )
Usado só em Modo Padrão ( )
Nota
Recomenda-se trocar a lâmpada quando a vida útil restante da lâmpada seja de 5%.
Para substituição da lâmpada, contate o Centro de Serviços ou Representante Autorizado de Projetores Sharp mais próximo.
A tabela acima indica estimativas aproximadas no caso de usar somente em cada modo mostrado. A vida restante da lâmpada muda dentro da faixa dos valores mostrados dependendo da freqüência em que a Modo Eco é comutada entre Padrão) (veja a página 43).
Vida útil restante da lâmpada
100% 5%
aprox. 4.000 horas aprox. 200 horas
aprox. 2.000 horas aprox. 100 horas
(Modo Eco) e (Modo
Mostrar OSD (Definição da
Exibição na Tela)
Esta função permite a você ligar ou desligar as mensagens na tela.
Selecione ” (Ativada) ou “ ” (Desativada) em Mostrar OSD no menu Opções”.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela menu Opções para o
modo ENTRADA 2 (S-Video).
Descrição das Regulações de Mostrar OSD
Regulações possíveis
Ativada
Desativada
Aparece quando a tecla STANDBY (ESPERA) é
*
pressionada enquanto a função trava estiver ativa.
Todas as Apresentações na tela são exibidas. Não são exibidas ENTRADA/VOLUME/AV MUDO/IMOBILIZAÇÃO/AUTOMÁTICA/ AMPLIAR/Foi pressionado um botão inválido.”/ *
Todos os botões do Projetor estão travados”.
Descrição
menu
41
Utilização do Menu Opções
Sist. de Vídeo (Ajuste do
sistema de vídeo)
O modo de sistema de entrada vídeo é pre­determinado em Auto; contudo, poderá não ser recebida uma imagem clara do equipamento au­dio-visual conectado, dependendo da diferença do sinal vídeo. Nesse caso, comute o sinal vídeo.
Selecione “Sist. de Vídeo” no menu “Opções” e o sistema de vídeo apropriado.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela menu Opções para o
modo ENTRADA 2 (S-Video).
Descrição de Sistemas Vídeo
Regulações possíveis
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Quando conectado a equipamento vídeo PAL. Quando conectado a equipamento vídeo SECAM. Quando a reproduzir sinais NTSC em equipamento vídeo PAL. Quando conectado a equipamento vídeo NTSC.
Descrição
Tela de Fundo (Seleção de
uma Imagem Inicial e de Fundo)
Seleciona Tela de Fundo no menu Opções e a imagem exibida no arranque do projetor e quando nenhum sinal está sendo enviado para o projetor.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela menu Opções para o
modo ENTRADA 2 (S-Video).
Sharp Blue None
Descrição de Imagens de Fundo
Regulações possíveis
Sharp
Tela Azul Nenhum
Imagem por defeito SHARP Tela azul Tela preta
Nota
Se o sinal de entrada tiver interferência, a tela será exibida durante a interferência.
Descrição
Nota
O sinal vídeo apenas pode ser ajustado em modo ENTRADA 2 ou ENTRADA 3.
Quando o modo do sistema estiver configurado para Auto, pode ocorrer da imagem não aparecer nítida devido a diferenças entre sinais. Em tais casos, comute para o sistema de vídeo compatível com o da fonte.
42
Modo Eco (Regulação
do Modo Eco)
Auto Desligamento
(Função de Desligamento Automático)
Selecione (Modo Eco) ou (Modo Padrão) em Modo Eco no menu Opções”.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela menu Opções para o
modo ENTRADA 2 (S-Video).
Descrição do Modo Eco
Regulações
possíveis
(Modo Eco)
(Modo Padrão)
Embora a vida útil da lâmpada e o ruído apresentem melhora quando Modo Eco for ajustado em (Modo Eco), o brilho diminui em 10%.
O modo “Modo Eco é pré-ajustado de fábrica para (Modo Padrão).
Brilho
90%
100%
Nota
Consumo de
energia
(Quand se usa
CA 100V)
170 W
185 W
Vida da
lâmpada
aprox.
4.000 horas aprox.
2.000 horas
Quando não for detectado qualquer sinal de entrada durante mais de 15 minutos, o projetor entrará automaticamente em modo espera se ajustado em A função Desligamento Automático será desativada quando tiver sido definida em (Desativada).
(Ativada).
Selecione (Ativada) ou (Desativada) em Auto Desligamento no
menu Opções”.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela menu Opções para o
modo ENTRADA 2 (S-Video).
Nota
Quando a função Desligamento Auto da Força estiver ajustada em Ativada, 5 minutos antes do projetor entrar em modo espera, aparecerá a mensagem Entrar em modo ESPERA em X min na tela indicando os minutos restantes.
menu
43
Utilização do Menu Opções
Posição do Menu (Seleção
da Posição da Tela Menu)
Selecione Posição do Menu no menuOpções e a posição desejada para a tela
menu.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela menu Opções para o
modo ENTRADA 2 (S-Video).
Descrição das Posições Menu
Regulações possíveis
Centro
Sup. Dto.
Inf. Dto.
Sup. Esq.
Inf. Esq.
Exibido no centro da imagem. Exibido no canto superior direito da imagem. Exibido no canto inferior direito da imagem. Exibido no canto superior esquerdo da imagem. Exibido no canto inferior esquerdo da imagem.
Descrição
Cor do Menu (Selecionando
a Cor do Menu)
Selecione ” (Opaco) ou “ ” (Translúcido) em Cor do Menu no menu Opções”.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela menu Opções para o
modo ENTRADA 2 (S-Video).
Descrição das Posições Menu
Regulações possíveis
Opaco Translúcido
O menu é exibido opaco. O menu é exibido translúcido. A parte do menu na imagem torna­se transparente.
Descrição
44
Senha
Será necessário definir uma senha para ativar a função Anti-Roubo (Página 46). Não existe qualquer predefinição de senha ou de definições Anti-Roubo”. Assim, qualquer pessoa poderá definir uma nova senha e definições “Anti- Roubo. É portanto recomendado que, mesmo que você não pretenda usar a função “Anti- Roubo, defina uma senha para evitar que outra pessoa ative a função “Anti-Roubo”.
Selecione Senha no menu Opções e então aperte menu e siga o procedimento abaixo para introduzir a senha.
Definindo a tela do menu Página 34
1
Aperte número desejado e depois aperte
(Definição de uma Senha)
''
' ou
''
""
" para selecionar o
""
||
|.
||
Se você quiser alterar a senha, siga o procedimento abaixo.
''
""
1 Aperte
',
''
||
" e
| tpara introduzir a
""
||
senha em Senha Antiga” e aperte
2 Aperte
senha e aperte
''
',
''
.
""
||
" e
| para definir a nova
""
||
.
3 Introduza novamente a nova senha
com 4 dígitos em Reconfirmar e aperte
Nota
.
menu
Se não quiser definir uma senha, deixe os campos
2 Introduza os 3 dígitos restantes e
aperte
.
dos procedimentos 2 e 3 em branco e aperte
Para cancelar as definições da senha, aperte .
3 Introduza novamente a senha em
(VOL)
.
(VOL)
(VOL)
(VOL)
.
Reconfirmar e aperte
Nota
Quando é definida uma senha, você precisa de a introduzir para alterar as definições “Anti-Roubo”.

Se Você Esqueceu a Sua Senha

Se você esquecer a senha, apague-a utilizando o seguinte procedimento e defina uma senha nova.
Nota
Se for apertado por mais de 3 segundos, as teclas de operação do projetor ficarão travadas. (Veja a página 29.)
Apenas as teclas do projetor poderão ser usadas para apagar a senha. A senha não poderá ser apagada utilizando os procedimentos acima descritos enquanto a função “Anti-Roubo”
estiver ativa. Se esquecer a sua senha enquanto a função “Anti-Roubo” estiver ativada, precisará de contatar o seu Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo (veja a página 73). Poderá ter aí de levar o seu projetor para repor o projetor na configuração de fábrica (reiniciar palavra-passe e código).
Aperte
.
45
Utilização do Menu Opções

Anti-Roubo (Definição do Anti-Roubo)

A função anti-roubo evita o uso não autorizado do projetor. Poderá optar por usar ou não esta função. Se não quiser usar esta função, simplesmente não introduza o código. Desde que a função anti-roubo esteja ativada, os usuários deverão introduzir o código correto de cada vez que o projetor seja ligado. No caso de não ser introduzido o código correto não será possível a projeção de imagens. A seguir se explica como usar esta função.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela menu Opções para o
modo ENTRADA 2 (S-Video).
3
Aperte qualquer tecla à sua escolha no controle remoto ou projetor para definir
o primeiro dígito em “Código Novo”.
Nota
As teclas seguintes do controle remoto e do projetor não podem ser definidas como códigos:
Tecla ON
Tecla STANDBY
Tecla ENTER
Tecla UNDO
Tecla MENU
Tecla FORWARD
Tecla BACK
4 Introduza os restantes 3 dígitos
apertando os botões que desejar.
Se quiser definir o código de teclas, siga os procedimentos abaixo.
1 Selecione Anti-Roubo no menu
Opções e depois pressione
A caixa de entrada de senha aparecerá.
''
""
2 Aperte
',
''
||
" e
| para digitar a
""
||
senha.
A caixa de entrada de código de teclas aparecerá. " Exibiçao na tela (código)
46
5 Introduza os mesmo código mais
uma vez em Reconfirmar”.
Nota
Quando Anti-Roubo está ajustado, a caixa de entrada da senha aparece depois que a energia é ligada. Quando esta aparecer, digite a senha.
Aperte as teclas no controle remoto se as teclas do controle remoto tiverem sido usadas para definir o código. Da mesma forma, aperte as teclas do projetor se as teclas do projetor
.
tiverem sido usadas para definir o código.
Anti-Roubo não pode ser selecionado a não ser que a Senha seja definida. (Veja a página 45.)
Quando Anti-Roubo” for selecionado, aparecerá a caixa de entrada da senha. Introduza o código depois de ter sido introduzida a senha correta.
Informação
Desde que a função esteja ativada, você deverá recordar-se do código correto. Sugerimos que anote o código em um local seguro ao qual apenas pessoal autorizado tenha acesso. Se perder ou esquecer o seu código de acesso, precisará de contatar o seu Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo (veja a página 73). Poderá ter de aí levar o seu projetor para o repor na configuração de fábrica (reiniciar senha e código).
Se você quiser alterar o código, siga o procedimento abaixo.
Nota
Quando Anti-Roubo for selecionado, aparecerá a caixa de entrada da senha. Depois de ter sido introduzida a senha, você poderá alterar o código.
1 Aperte as teclas do controle remoto
ou do projetor para introduzir o código de 4 dígitos predefinido no campo “Código Antigo”.
2
Aperte qualquer tecla à sua escolha no controle remoto ou projetor para introduzir o novo código.
3 Introduza a mesmo código de 4
dígitos em Reconfirmar.
Se você quiser limpar a caixa de entrada de código de teclas, siga o procedimento abaixo.
Caixa de introdução do código
Nota
Quando o “Anti-Roubo estiver selecionado, a caixa de entrada de senha aparecerá.
Se nenhum código de tecla for digitado, a imagem não será exibida, mesmo se o projetor receber o sinal de entrada.
1 Aperte no controle remoto ou
do projetor para ligar o projetor.
2
Digite o código de tecla que você definiu quando a caixa de entrada de código de tecla apareceu.
Nota
Ao digitar o keycode, pressione as teclas definidas anteriormente no projetor ou o controle remoto.
menu
Nota
Se não quiser definir um código, deixe os campos dos procedimentos em branco nos
passos 2 e 3 e aperte .
47

Utilização do Menu Idiomas

Seleção do Idioma de Exibição na Tela

O idioma de exibição na tela do projetor pode ser regulado em Inglês, Alemão, Espanhol, Holandês, Francês, Italiano, Sueco, Português, Chinês, Coreano ou Japonês.
Mostre o menu Idiomas e selecione o idioma desejado como mostrar na tela.
Exemplo: Tela de menu Idiomas para o
modo ENTRADA 1 (RGB)
1
Apert no controle remoto.
O menu Imagem será apresentado.
Tecla ENTER
Tecla MENU
Teclas de ', ", \, |
2 Aperte \ ou | para selecionar o
ícone do menu Idiomas.
O menu Idiomas será apresentado.
3
Aperte ' ou " para selecionar o idioma desejado, e então aperte
O idioma selecionado será definido como o que aparece na tela.
4 Aperte .
O menu Idioma desaparecerá.
Nota
Este procedimento pode ser feito usando as teclas do projetor.
48
.

Usando o Menu Projeção

Invertendo uma imagem projetada

Você poderá reverter a imagem projetada para diversas aplicações utilizando o menu Projeção.
Exiba o menu Projeção e selecione o modo de projeção desejado.
Exemplo: Tela de menu Projeção para o
modo ENTRADA 1 (RGB)
Tecla ENTER
Tecla MENU
Teclas de ', ", \, |
1 Aperte no controle remoto.
Aparecerá o menu Imagem”.
2
Aperte
\ ou | para selecionar o
ícone do menu Projeção.
Aparecerá o menu Projeção”.
3 Aperte ' ou " para selecionar
Traseira, e depois aperte
A imagem projetada será invertida.
Descrição dos Modos de Projeção
Regulações possíveis
Frontal Traseira
4
Aperte .
O menu Projeção desaparecerá.
Nota
Esta função é usada para configurar a imagem invertida. Veja a página 58 para saber como configurar.
Este procedimento pode ser feito usando as teclas do projetor.
Descrição Imagem normal Imagem revertida
.
menu
49

Conexão do Projetor a Outros Aparelhos

Antes de Ligar

Nota
Antes de conectar, desligue o cabo de força do projetor da tomada de força CA e desligue os dispositivos a serem conectados. Depois de efetuar todas as conexões, ligue o projetor e depois os outros dispositivos.Ao conectar um computador, assegure-se que este será o último dispositivo a ser ligado após todas as conexões estarem efetuadas.
Leia cuidadosamente os manuais de operação dos dispositivos a serem conectados antes de efetuar as conexões.

Este projetor pode ser conectado a:

Um computador utilizando:
Um cabo RGB e um cabo de áudio de ø3,5 mm estéreo ou mono (disponível no mercado) (Veja a página 51.)
Um adaptador RS-232C DIN-D-sub (AN-A1RS) (vendido separadamente) e um cabo de controle serial RS-232C ( página 54.)
Componente de equipamento vídeo ou audio-visual:
Um reprodutor VCR ou de DVD ou outro equipamento audio-visual (Veja a página 52.)
Um reprodutor DVD ou descodificador DTV* (Veja a página 53.)
*DTV é o termo genérico usado para descrever o novo sistema de
televisão digital nos Estados Unidos.
disponível no mercado
) (Veja a
Um monitor usando:
Dois cabos RGB (Um já vem, o outro é no mercado
) (Veja a página 55.)
disponível
Conexão dos cabos aparafusados
Conecte o cabo de parafusos verificando se ele está corretamente ajustado no terminal. Depois, fixe cuidadosamente os conectores apertando os parafusos em ambos os lados do plugue.
Não remova os núcleos de ferrite presos ao cabo RGB.
50
Núcleo de ferrite

Conexão do Projetor a um Computador

Conexão do um computador usando o cabo RGB
1
Conecte o projetor ao computador usando o cabo de RGB fornecido.
Fixe os conectores apertando os parafusos.
Para entrar como o sinal de
2
áudio, conecte o projetor no computador com um cabo de áudio de ø 3,5 mm estéreo ou mono disponível como peça de serviço
Sharp QCNWGA038WJPZ).
Nota
Se o projetor não detectar automaticamente um sinal RGB, a imagem projetada aparecerá distorcida. Para corrigir, mude a definição do menu de Auto para
RGB. A definição do menu encontra-se no menuImagem. Veja a página 38.
Veja a página 70 Tabela de Compatibilidade de Computadores para uma lista de sinais de computadores compatíveis com o projetor. A utilização com sinais de computador exceto os listados poderá resultar que algumas funções não operem.
Poderá ser necessário um adaptador Macintosh para uso com alguns computadores Macintosh. Contate o Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou o Centro de Assistência mais próximo.
Dependendo do computador que você está usando, poderá não ser projetada imagem a não ser que a regulação de sinal de saída do computador esteja comutada para saída externa. Consulte o manual de operação do computador para comutar as regulações do sinal de saída.
Ao usar o cabo de áudio mono de ø3,5 mm, o volume será a metade do que se usar o cabo de áudio estéreo de ø3,5 mm.
(disponível no mercado ou
Acessório fornecido
Computador
Cabo RGB
1
Cabo de áudio de ø3,5 mm estéreo
2
ou mono (disponível no mercado ou disponível como peça de serviço Sharp QCNWGA013WJPZ)
Cabo RGB
Ao terminal de saída RGB Ao terminal de saída de áudio
Conexões
Função Plug and Play (quando conectado a um terminal de 15 pinos)
Este projetor é compatível com a norma VESA DDC 1/DDC 2B. O projetor e um computador compatível com VESA DDC comunicarão os seus requisitos de ajustes, permitindo uma configuração fácil e rápida.
Antes de usar a função Plug and Play, certifique-se que liga primeiro o projetor e o computador depois.
Nota
A função DDC “Plug and Play deste projetor funciona apenas quando usada em conjunto com um
computador compatível VESA DDC.
51
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos

Conexão a Equipamento Vídeo

Quando utilizando um cabo S-VIDEO
Conexão a Equipamento Vídeo Utilizando um Cabo S-VIDEO, Vídeo Composto ou Áudio
Usando um cabo S-VIDEO, vídeo, ou áudio, poderá ser conectado um VCR, um aparelho de DVD ou outro equipamento audiovisual aos terminais de entrada INPUT 2, INPUT 3 e AUDIO.
1 Conecte o projetor ao
equipamento vídeo usando o cabo S-VIDEO ou o cabo vídeo composto (ambos disponíveis no mercado).
2
Conecte o projetor ao equipamento de vídeo usando um cabo mini conector de ø3,5 mm para áudio RCA (disponível no mercado).
Nota
O terminal INPUT 2 (S-VIDEO) usa um sistema de sinal de vídeo no qual a imagem está separada em em sinais de cor e brilho para oferecer uma imagem de alta qualidade. Para ver uma imagem de alta qualidade, use um cabo de S-VIDEO disponível no mercado para conectar o terminal INPUT 2 ao projetor e ao terminal de S-VIDEO no equipamento de vídeo.
Um cabo mini conector de ø3,5 mm para áudio RCA (disponível no mercado) é requerido para a entrada de áudio.
2
1
Quando utilizando um cabo vídeo composto
VCR ou outro equipamento audiovisual
Para o terminal de saída S-VIDEO Para o terminal de saída áudio
Cabo mini conector de ø3,5 mm para
áudio RCA (disponível no mercado) Cabo S-VIDEO (disponível no mercado)
VCR ou outro equipamento audiovisual
Para o terminal de saída vídeo Para o terminal de saída áudio
52
Cabo mini conector de ø3,5 mm para
2
áudio RCA (disponível no mercado) Cabo vídeo composto
1
(disponível no mercado)
Conexão a um Equipamento de Vídeo Componente
Cabo opcional
Cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub AN-C3CP (9'10" (3,0 m))
Use um cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub para conectar ao terminal INPUT 1, equipamentos de vídeo componente tais como reprodutores de DVD e decodificadores de DTV*.
*DTV é o termo genérico usado para descrever
o novo sistema de televisão digital nos Estados Unidos.
1
Conecte o projetor ao equipamento de vídeo usando o cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub (vendio separadamente).
Fixe os conectores apertando os parafusos.
2 Conecte o projetor ao
equipamento de vídeo usando um cabo mini conector de ø3,5 mm para áudio RCA (disponível no mercado).
Nota
Se o projector não detectar automaticamente um sinal COMPONENTE, a imagem projectada aparecerá distorcida. Para corrigir, mude a definição do menu de Auto para Componente. A definição do menu encontra-se no menu Imagem. Veja a página 38.
Recomenda-se um cabo áudio mini conector ø3,5 mm para RCA (disponível no mercado) para entrada áudio.
Para o terminal de saída de componente analógico
Para o terminal de saída áudio
Reprodutor DVD ou descodificador DTV*
Cabo 3 RCA para 15 pinos
1
D-sub (vendido separadamente)
Cabo mini conector de ø3,5 mm para
2
áudio RCA (disponível no mercado)
Conexões
53
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos

Controle do Projetor através de um Computador

Conexão a um computador usando um adaptador DIN-D-sub RS­232C e um cabo de controle serial RS-232C
Quando o terminal RS-232C do projetor é conectado a um computador com um adaptador DIN-D-sub RS-232C (vendido separadamente) e um cabo de controle serial RS-232C (tipo cruzado, disponível no mercado), o computador pode ser usado para controlar o projetor e verificar o estado do projetor. Veja a página
1
Conecte um adaptador DIN-D-sub RS-232C (vendido separadamente) a um cabo de controlo serial RS­232C (disponível no mercado).
2
Use os cabos referidos para conectar o projetor e o computador.
Nota
Não conecte o cabo RS-232C em nenhuma porta que não seja o terminal RS-232C do computador. Isso pode danificar o computador ou o projetor.
Não conecte ou desconecte um cabo de controle serial RS-232C para ou do computador enquanto ele estiver ligado. Isto poderá danificar seu computador.
A função RS-232C poderá não operar se o seu terminal de computador não estiver montado corretamente. Consulte o manual de operação do computador para detalhes.
Veja a página 68 para conexão de um cabo de controle serial RS-232C.
69
para detalhes.
Acessório opcional
Para o terminal RS-232C
Adaptador DIN-D-sub RS-232C AN-A1RS (5 57/64" (15 cm))
Computador
Adaptador DIN-D-sub RS­232C (vendido
separadamente)
Cabo de controle serial RS-232C (disponível no mercado)
54

Conexão a um Monitor

Visualização de Imagens no Projetor e em um Monitor
Pode-se exibir imagens de computador tanto no projetor como num monitor separado que usa cabos RGB.
1 Conecte o projetor no
computador com o cabo RGB que o acompanha.
Prenda os conectores apertando os parafusos.
2 Conecte o projetor no monitor
com o cabo RGB do computador (disponível no mercado).
Prenda os conectores apertando os parafusos.
Nota
Podem ser enviados sinais analógicos RGB assim como sinais de Componentes para o monitor.
Para esta conexão, é necessário o cabo RGB de computador (disponível no mercado).
Acessório fornecido
No monitor
Para a porta de entrada RGB
Cabo RGB
No computador
Cabo de computador RGB (disponível no mercado)
Cabo RGB
Computador
Monitor
Para a porta de entrada RGB
Conexões

Conectando o cabo de alimentação no projetor

Acessório
Conexão do Cabo de Força
Introduza o plugue do cabo de força fornecido na tomada de CA na traseira do projetor.
fornecido
Cabo de força
55

Ajuste da Tela

Posicione o projetor perpendicularmente à tela com todos os pés recolhidos e horizontalmente para obter a imagem ideal.
Nota
A lente do projetor deverá ficar centrada com centro da tela. Se a linha horizontal que passa pelo centro da lente não for perpendicular à tela, a imagem será distorcida, tornando difícil a visualização.
Para uma imagem ideal, posicione a tela de forma a que esta não fique sob a luz solar ou luz ambiente diretas. A luz incidindo diretamente na tela esvanece as cores, dificultando a visualização. Feche as cortinas e reduza a iluminação quando instalar a tela em uma sala exposta ao sol ou muito iluminada.
Não pode ser utilizada uma tela polarizada com este projetor.
Ajuste Padrão (Projeção Frontal)
Posicione o projetor a uma distância adequada em relação
à tela de acordo com o tamanho da imagem desejada. (Veja a página 57.)
Exemplo de Ajuste Padrão
Tamanho da tela : 100 polegadas (254 cm) Modo ALONGAR : 16:9
Vista Latera
Tela
" (145,2 cm)
64
/
11
H1 : 57
H2
1
-8
/16"(-20,5 cm)
Vista Superior
Tela
" (65,8 cm)
32
/
29
25 :
Centro da tela
W
Centro da lente
Posição de troca da lente superior (Configuração High mount)
Centro da lente
Posição de troca da lente inferior (configuração Desktop)
Centro da lente
Posição de troca da lente mais à esquerda
Centro da lente
A distância da tela ao
projetor poderá variar dependendo do tamanho da tela. P. 5 7
Pode ser usado o ajuste de
fábrica, quando colocar o projetor em frente à tela. Se a imagem projectada estiver invertida, reajuste a definição para Frontal no menu Projeção.
P. 4 9
Posicione o projetor de
forma a que a linha horizontal que passa pelo centro da lente seja perpendicular à tela.
56
Posição de troca da lente mais à direita

Tamanho da Tela e Distância de Projeção

Modo NORMAL (4:3)
Tamanho da Imagem (Tela) Distância de projeção [L]
Diag. [χ] Largura Altura Mínimo [L1] Máximo [L2] Inferior
Distância do centro da lente ao bordo da
imagem [H]
[H1]
Superior
300" (762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 9,0 m (29' 6") 11,3 m (37' 1") 458,1 cm (18023/64") 0 cm (0") ±181,1 cm (±7119/64") 250" (635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 7,5 m (24' 7") 9,4 m (30'10") 381,8 cm (1505/16") 0 cm (0") ±150,9 cm(±5913/32") 200" (508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,0 m (19' 8") 7,5 m (24' 7") 305,4 cm (12015/64") 0 cm (0") ±120,7 cm (±47 150" (381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 4,5 m (14' 9") 5,6 m (18' 4") 229,1 cm (9013/64") 0 cm (0") ±90,5 cm (±35 5/8") 100" (254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 3,0 m (9'10") 3,7 m (12' 2") 152,7 cm (601/8") 0 cm (0") ±60,4 cm (±23
84" (213 cm) 171 cm (67") 128 cm (50") 2,5 m (8' 2") 3,1 m (10' 2") 128,3 cm (5033/64") 0 cm (0") ±50,7 cm (±19 72" (183 cm) 146 cm (58") 110 cm (43") 2,1 m (6'11") 2,7 m (8'10") 109,9 cm (4317/64") 0 cm (0") ±43,5 cm (±171/8") 60" (152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 1,8 m (5'11") 2,2 m (7' 3") 91,6 cm (361/16") 0 cm (0") ±36,2 cm (±141/4")
1
40" (102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24") 1,2 m (3'11") 1,5 m (4' 11") 61,1 cm (24
χ
: Tamanho da imagem (diag.) (pol/cm)
L: Distância de projeção (m/pés) L1: Distância de projeção mínima (m/pés)
L2: Distância de projeção máxima (m/pés) H: Distância do centro da lente ao bordo da imagem (cm/pol) H1: Distância inferior do centro da lente até a borda inferior da imagem (cm/pol) H2: Distância superior do centro da lente até a borda inferior da imagem (cm/pol) W: Distância do centro da lente até o centro da imagem (cm/pol)
Modo ALONGAR (16:9)
Tamanho da Imagem (Tela) Distância de projeção [L]
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção
[m/cm]
L1 (m) = L2 (m) = H1 (cm) = H2 (cm) = W (cm) = ±
[Pés/polegadas]
L1 (pés) = L2 (pés) = H1 (pol) = H2 (pol) = W (
pol
Distância do centro da lente ao bordo da
Diag. [χ] Largura Altura Mínimo [L1] Máximo [L2] Inferior
) = ±0,6036χ / 2,54
/16") 0 cm (0") ±24,1 cm (±931/64")
0,0302χ – 0,035 0,0377χ – 0,035
χ
1,5271
0
χ
0,6036
(0,0302χ – 0,035) / 0,3048 (0,0377χ – 0,035) / 0,3048 1,5271χ / 2,54 0
imagem [H]
[H1]
Superior
300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,8 m (32' 2") 12,3 m (40' 4") 435,6 cm (1711/2") –61,4 cm (–2411/64") ±197,4 cm (±77 250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,2 m (26' 11") 10,2 m (33' 6") 363,0 cm (142 29/32") –51,2 cm (–20 5/32") ±164,5 cm (±6449/64") 225" (572 cm) 498 cm (196") 280 cm (110") 7,4 m (24' 3") 9,2 m (30' 2") 326,7 cm (1285/8") –46,1 cm (–18 5/32") ±148,0 cm (±5817/64") 200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98") 6,5 m (21' 4") 8,2 m (26' 11") 290,4 cm (114
21
/64") –40,9 cm (–167/64") ±131,6 cm (±5113/16") 150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74") 4,9 m (16' 1") 6,1 m (20' ) 217,8 cm (853/4") –30,7 cm (–123/32") ±98,7 cm (±38 133" (338 cm) 294 cm (116") 166 cm (65") 4,3 m (14' 1") 5,4 m (17' 9") 193,1 cm (761/32") –27,2 cm (–1045/64" 106" (269 cm) 235 cm (92") 132 cm (52") 3,5 m (11' 6") 4,3 m (14' 1") 153,9 cm (6019/32") –21,7 cm (–835/64") ±69,7 cm (±277/16") 100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49") 3,3 m (10'10") 4,1 m (13' 5") 145,2 cm (5711/64") –20,5 cm (–85/64") ±65,8 cm (±25
92" (234 cm) 204 cm (80") 115 cm (45") 3,0 m (9' 10") 3,7 m (12' 2") 133,6 cm (5219/32") –18,8 cm (–713/32") ±60,5 cm (±23 84" (213 cm) 186 cm (73") 105 cm (41") 2,7 m (8' 10") 3,4 m (11' 2") 122,0 cm (481/32") –17,2 cm (–649/64") ±55,3 cm (±2149/64") 72" (183 cm) 159 cm (63") 90 cm (35") 2,3 m (7' 7") 2,9 m (9' 6") 104,6 cm (413/16") –14,7 cm (–525/32") ±47,4 cm (±18 60" (152 cm) 133 cm (52") 75 cm (29") 1,9 m (6' 3") 2,4 m (7' 10") 87,1 cm (3419/64") –12,3 cm (–427/32") ±39,5 cm (±15 40" (102 cm) 89 cm (35") 50 cm (20") 1,3 m (4' 3") 1,6 m (5' 3") 58,1 cm (22
χ
: Tamanho da imagem (diag.) (pol/cm)
L: Distância de projeção (m/pés) L1: Distância de projeção mínima (m/pés)
L2: Distância de projeção máxima (m/pés) H: Distância do centro da lente ao bordo da imagem (cm/pol) H1: Distância inferior do centro da lente até a borda inferior da imagem (cm/pol) H2: Distância superior do centro da lente até a borda inferior da imagem (cm/pol) W: Distância do centro da lente até o centro da imagem (cm/pol)
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção
[m/cm]
L1 (m) = L2 (m) = H1 (cm) = H2 (cm) = W (cm) = ±
[Pés/polegadas]
L1 (pés) = L2 (pés) = H1 (pol) = H2 (pol) = W (
pol
7
/8") –8,2 cm (–315/64") ±26,3 cm (±10
0,0329χ – 0,035 0,041χ – 0,035
χ
1,452
χ
0,2047
χ
0,6579
(0,0329χ – 0,035) / 0,3048 (0,041χ – 0,035) / 0,3048 1,452χ / 2,54 –0,2047χ / 2,54
) = ±0,6579χ / 2,54
Distância do centro da lente até o centro da imagem [W]
[H2]
Distância do centro da lente até o centro da imagem [W]
[H2]
) ±87,5 cm (±34
33
/64")
25
/32")
61
/64")
23
/32")
55
/64")
29
/64")
29
/32")
13
/16")
21
/32")
35
/64")
23
/64")
Configurar
tela
Nota
Pode existir um erro de ± 3% nos valores acima.
Valores com o sinal menos (–) indicam distâncias do centro da lente abaixo do bordo inferior da imagem.
57
Ajuste da Tela

Projeção de uma Imagem Revertida

Projeção a partir da parte de trás da tela
Coloque uma tela translúcida entre o projetor e a audiência.
Reverta a imagem ajustando Traseira em Projeção. (Veja
a página 49.)
Quando a imagem for projetada de trás da tela usando as definições padrão.
Exibiçao na tela
Audiência
Tela translúcida
Projeção utilizando um espelho
Posicione um espelho (tipo plano, normal) em frente à lente.
Quando a tela translúcida for colocada entre o espelho e a
platéia, escolha Frontal no menu Projeção. (Veja a página
49.)
Quando o espelho for colocado no lado do público, escolhaTraseira no menu Projeção. (Veja a página 49.)
Audiência
Escolha Frontal
Tela translúcida
Espelho
Audiência
Escolha Traseira
Espelho
Informação
Quando usar um espelho, tenha o cuidado de posicionar
cuidadosamente tanto o projetor como o espelho de forma a que a luz não atinja os olhos da audiência.
Ajuste da montagem no teto
Recomenda-se que você use o suporte opcional Sharp de montagem no teto para esta instalação. Antes de montar o projetor, contate o Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo para obter o suporte de montagem no teto recomendado (vendido separadamente)
Suporte de montagem no teto AN-B10T, e os seus tubos de
extensão AN-TK201 e AN-TK202 (para países exceto os E.U.A).
Ajuste cuidadosamente a posição do projetor de acordo com a distância (H) da posição do centro da lente (veja a página
57) até ao bordo inferior da imagem, quando montar o projetor
no teto.
Não monte o projetor de cabeça para baixo.
.
Escolha Traseira”.
Exibiçao na tela
A imagem é revertida.
58

Transporte do Projetor

Como usar o Estojo de transporte

Ao carregar o projetor, afixe a tampa da lente e o bloco de proteção da lente e coloque-o no estojo de transporte.
1 Abra a tampa do estojo de
transporte.
2 Remova as almofadas interiores
do estojo de transporte, e dobre­as na direção das setas.
3
Reintroduza as almofadas interiores no estojo de transporte.
Informação
Assegure-se que introduz as almofadas interiores para proteger a lente e o projetor.
4
Coloque o projetor e os acessórios no estojo de transporte.
Informação
Certifique-se de afixar o bloco de proteção para proteger a lente. (Veja as páginas 10 e 11.)
Verifique se o projetor esfriou suficiente antes de o colocar no estojo.
Informação
Este estojo de transporte serve apenas para armazenar e transportar o projetor.
Enviar o projetor dentro do estojo de transporte por correio poderá danificar o projetor. Se você enviar o projetor no estojo de transporte por correio, assegure-se que o coloca em uma caixa robusta e com suficiente material para amortecer as pancadas para evitar quaisquer danos.
Não exponha o estojo de transporte ou o projetor à luz solar direta, perto de fontes de calor, nem os deixe dentro de um carro. A caixa de transporte ou o projetor poderão mudar de cor ou ficar deformados.
Tampa da lente
Ajuste a fita de ombro.
Bloco de proteção para a lente

Apêndice

59

Manutenção

Limpeza do projetor
Assegure-se que retira o plugne do cabo de força antes de limpar o projetor.
A caixa assim como o painel de operação é feito de plástico. Evite o uso de benzina e diluente, pois estes podem danificar o acabamento da caixa.
Não use agentes voláteis tais como inseticidas no projetor. Não prenda itens de borracha ou de plástico no projetor durante muito tempo.
Os efeitos de alguns elementos no plástico
poderão provocar danos à qualidade do acabamento do projetor.
Diluente
Cera
Limpe suavemente a sujeira com um pano de flanela macio.
D
e
te
rg
e
n
te
s
u
a
v
e
Limpeza das lentes
Use uma borracha de soprar disponível no mercado ou papel de limpeza de lentes (para óculos e para lentes de câmaras) para limpar as lentes. Não use nenhuns líquidos de limpeza, pois estes poderão desgastar a película de tratamento da superfície da lente.
Como a superfície da lente pode ser facilmente danificada, tenha o cuidado de não riscar ou bater na lente.
Papel de
Limpeza
Limpeza das grelhas de ventilação de entrada e saída
Use um aspirador de pó para limpar as grelhas de ventilação de entrada e de saída.
Detergente suave
diluído em água
Quando a sujeira for difícil de remover, molhe um pano em detergente suave diluído em água, esprema-o bem e limpe o projetor. Detergentes de limpeza fortes poderão descolorir, enrugar ou danificar o acabamento do projetor. Teste-os em uma área pequena e pouco visível, antes de usar.
60

Troca do Filtro de Ar

Este projetor é equipado com filtros de
ar para assegurar uma ótima condição operacional do projetor.
Os filtros de ar devem ser limpos a cada
100 horas de uso. Limpe os filtros com mais freqüência quando o projetor é usado em um local poeirento ou esfumaçado.
Consulte ao seu Centro de Serviços ou
Representante Autorizado de Projetores Sharp mais próximo para trocar o filtro (PFILDA010WJZZ) quando a limpeza deste tenha se tor­nado impraticável.

Limpeza e troca do filtro de ar traseiro

1 Aperte no projetor ou
STANDBY
no controlo remoto para colocar o projetor e modo espera.
Espere até que o ventilador de resfriamento se detenha.
""
" Vista Inferior
""
Filtro de ar (fixo)
""
" Vista Frontal
""
Filtro de ar (removível)
Tecla STANDBY
STANDBY
Tecla STANDBY
2 Desconecte o cabo de força.
Retire o plugue do cabo de força da tomada de CA.
3 Remova a tampa do filtro.
Vire o projetor. Afrouxe o parafuso de serviço de usuário (1) que segura a tampa do filtro. Apertando a aba, remova a tampa do filtro (2).
Tomada de CA
1
2
Patilha
Parafuso de serviço do usuário (Use tampa do filtro as the filter cover)
Apêndice
61
Troca do Filtro de Ar
4 Remova o filtro de ar.
Pegue o filtro e levante-o com os dedos, tirando-o da tampa do filtro.
5 Limpe o filtro de ar.
Retire o pó do filtro de ar e da tampa com um tubo de extensão do aspirador de pó.
6 Coloque de novo o filtro de ar.
Coloque o filtro de ar sob as abas da tampa do filtro.
7 Troque a tampa do filtro.
Alinhe a aba da tampa do filtro e coloque-a enquanto pressiona a aba para fechá-la (1). Depois aperte o pa­rafuso de serviço (2) para prender a tampa do filtro.
Nota
Certifique-se de a tampa estar bem colocada. A energia não poderá ser ligada a menos que esteja corretamente instalado.
Se houver pó ou sujeira dentro do filtro de ar traseiro (sem remover), limpe o filtro com um tubo de extensão do aspirador de pó.
62
Patilha
1
2
Parafuso de serviço do usuário (Use tampa do filtro as the filter cover)

Indicadores de Manutenção

As luzes de aviso no projetor indicam problemas dentro do projetor.
Se ocorrer um problema, quer o indicador Aviso de Temperatura ou o indicador da Lâmpada
acenderão em vermelho, e o projetor entrará em modo espera. Depois do projetor entrar em espera, siga os procedimentos indicados a seguir.
Indicador Aviso de Temperatura
Indicador da Lâmpada
Indicador de Força
Sobre o indicador Aviso de Temperatura
Se a temperatura interna do projetor subir, devido ao bloqueamento das grelhas de ventilação, ou à localização da instalação, no canto inferior esquerdo da imagem. Se a temperatura continuar aumentando, a lâmpada apagará, o indicador Aviso de Temperatura piscará, a ventoinha de arrefecimento funcionará durante mais 90 segundos e então o projetor entrará em modo espera. Depois de aparecer
iluminar-se-á
, execute as seguintes medidas.
Sobre o indicador da Lâmpada
A vida útil da lâmpada cai para 0%, quando usada durante aproximadamente 4.000 horas no modo em Modo Eco ou quando usada durante aproximadamente 2.000 horas em Modo Padrão” (veja a página 43).
Quando a vida útil restante da lâmpada cai para 5% ou menos, (amarelo) será exibido na tela.
Quando a porcentagem torna-se 0%,
para (vermelho), a lâmpada é apagada automaticamente e então o projetor entra
automaticamente em modo espera. Nesta altura, o indicador da Lâmpada acenderá em vermelho.
Se tentar ligar o projetor uma quarta vez sem trocar a lâmpada, o projetor não ligará.
muda
Indicador de manutenção
Indicador
Aviso de
Temperatura
Indicador da
Lâmpada
Indicador
de Força
Desligado
Verde ligado
Verde pisca
quando a
lâmpada
aquecendo.
Verde ligado/ Vermelho ligado
Normal
está
Anormal
Vermelho ligado/ Espera
Vermelho ligado
Vermelho ligado/ Espera
Vermelho intermitente
Condição Problema Solução Possível
A temperatura interna é anormalmente elevada.
Altura de trocar a lâmpada.
A lâmpada não acende.
O indicador de Força pisca em vermelho quando o projetor é ligado.
Grelha de ventilação bloqueada.
Ventoinha de esfriamento quebrada
Falha no circuito interno
Grelha de ventilação entupida
Vida útil restante da lâmpada cai para 5% ou menos.
Lâmpada fundida
Falha no circuito da
lâmpada
A tampa do filtro ou a unidade de lâmpada está aberta.
Relocalize o projetor em uma área com ventilação conveniente.
Limpe o filtro de ar do projetor. (Veja a página 61.)
Leve o projetor ao Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo (veja a página 73) para reparação.
Cuidadosamente substitua a lâmpada. (Veja a página 66.)
Leve o projetor ao Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo (veja a página 73) para reparação ou para substituição da lâmpada
Tenha cuidado ao trocar a lâmpada.
Instale firmemente a tampa.
Se o indicado de energia piscar em vermelho mesmo depois de a tampa do filtro e a lâmpada estiverem bem colocados, entre em contato com seu Centro de Serviços ou Representante Autorizado de Projetores Sharp mais próximo para consulta.
.
Apêndice
63
Indicadores de Manutenção
Informação
Se o indicador Aviso de Temperatura acender, e o projetor entrar em modo espera, siga as soluções possíveis da página anterior e depois espere até o projetor ter esfriado completamente antes de introduzir o plugue do cabo de força e ligar novamente a força. (Pelo menos 5 minutos.)
Se a força for desligada por um breve momento devido a uma falha de força ou qualquer outra razão durante a utilização do projetor, e a força for reposta imediatamente, o indicador da Lâmpada acenderá em vermelho e a lâmpada poderá não acender. Caso isto ocorra, retire o plugue do cabo de força da tomada de força e torne a inseri-lo e ligue novamente a força.
Se quiser limpar as grelhas de ventilação durante a operação do projetor, coloque primeiro o projetor em modo espera. Depois de a ventoinha de esfriamento ter parado, limpe as grelhas de ventilação.
A ventoinha de refrigeração mantém as temperaturas internas do projetor constantes e esta função é controlada automaticamente. O som da ventoinha de refrigeração pode mudar durante a operação porque a velocidade da ventoinha pode mudar. Isso é normal.
Não retire o plugue do cabo de força depois de o projetor entrar em modo espera e enquanto a ventoinha de esfriamento estiver a funcionar. A ventoinha de esfriamento funciona durante cerca de 90 segundos.
64

Sobre a Lâmpada

Lâmpada

É recomendado que a lâmpada (vendida separadamente) seja substituída quando a vida útil restante da lâmpada for de 5% ou menos, ou quando você notar uma importante deterioração na imagem e na qualidade da cor. A vida útil da lâmpada (em porcentagem) pode ser verificada com a exibição na tela. Veja a página 41.
Para fazer substituir a lâmpada consulte o Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou Centro de Assistência mais próximo.
NOTA IMPORTANTE PARA USUÁRIOS DOS E.U.:
A lâmpada incluída neste projetor está protegida por uma garantia limitada de 90 dias para peças e defeitos de fabrico. Todo o serviço efetuado neste projetor sob garantia, incluindo a substituição da lâmpada, deverá ser obtido através de um Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência. Para obter o nome do Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo, disque grátis: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Cuidados relativos à lâmpada

Este projetor utiliza uma lâmpada de mercúrio pressurizado. Um som forte poderá indicar avaria da lâmpada. A falha da lâmpada poderá ser devida a numerosos fatores tais como: choques excessivos, esfriamento inadequado, riscos na superfície ou deterioração da lâmpada devido ao período de tempo de uso. O período de tempo até que a lâmpada avarie varia muito dependendo da lâmpada em particular e/ou da condições e frequência de utilização. É importante notar que a falha pode por vezes resultar na quebra da lâmpada. Quando o indicador Trocar Lâmpada e o seu ícone na tela acender ou piscar, recomenda-se que a
lâmpada seja imediatamente substituída por uma nova, mesmo se a lâmpada parecer estar a funcionar normalmente.
Caso a lâmpada quebre, poderão ser espalhados pedaços de vidro dentro do porta-lâmpada ou poderá ser lançado pela grelha de ventilação o gás contido na lâmpada. Dado que existe mercúrio no gás da lâmpada, ventile bem a sala se a lâmpada quebrar e evite qualquer exposição ao gás libertado. Em caso de exposição ao gás, consulte um médico logo que possível.
Caso a lâmpada quebre, partículas de vidro poderão ficar espalhadas no interior do projetor. Nesse caso, recomenda-se que contate o Revendedor Autorizado de projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo para a remoção da lâmpada danificada e assegurar um funcionamento seguro.
SOMENTE PARA OS E.U.A.

Substituição da Lâmpada

Precaução
Não remova a lâmpada imediatamente após a operação do projetor. A lâmpada estará quente e tocá-la
poderá originar queimaduras ou ferimentos.
Espere pelo menos uma hora depois de o cabo de força ter sido desligado para permitir que a superfície da
lâmpada esfrie completamente antes de remover a lâmpada.
Se a lâmpada nova não acender após a substituição, leve o projetor ao Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo para reparação. Adquira uma lâmpada de substituição do tipo BQC-PGB10S+11 no Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo. Depois troque cuidadosamente a lâmpada seguindo as instruções descritas nesta seção. Se desejar, poderá fazer substituir a lâmpada no Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou Centro de Assistência mais próximo.
Apêndice
65
Sobre a Lâmpada

Remoção e Instalação da Unidade da Lâmpada

Informação
Remova a lâmpada segurando pela pega. Tenha o cuidado de não tocar na superfície de vidro da lâmpada ou do interior do projetor.
Para evitar ferimentos a si próprio e danos à lâmpada, siga cuidadosamente os
passos abaixo.
Não afrouxe os parafusos exceto os da tampa da unidade de lâmpada e da unidade de lâmpada propriamente dita.
Consulte o manual de instalação incluído com a unidade de lâmpada.
1 Pressione no projetor
STANDBY
ou
no controlo remoto para
colocar o projetor e modo espera.
Espere até que o ventilador de resfriamento se detenha.
Aviso!
Não remova a unidade da lâmpada do projetor imediatamente após uso. A lâmpada poderá estar muito quente e provocar queimaduras ou ferimentos.
Unidade de lâmpada
Tecla STANDBY
BQC-PGB10S+11
STANDBY
Tecla STANDBY
2 Desconecte o cabo de força.
Retire o plugue do cabo de força da tomada de CA.
Não toque na lâmpada até que esta tenha esfriado completamente (cerca de 1 hora).
3 Troque o filtro de ar.
Troque o filtro de ar sempre que você instalar a unidade da lâmpada. (veja as páginas 61 e 62).
4 Tire a tampa da unidade de
lâmpada.
Vire o projetor. Afrouxe o parafuso de serviço de usuário (1) que segura a tampa do filtro. Pressionando a aba, remova a tampa da unidade de lâmpada (2).
66
Tomada de CA
Parafuso de serviço do usuário (Use tampa da unidade de lâmpada as the lamp unit cover)
Patilha
1
2
5 Remova a unidade da lâmpada.
Desaperte os parafusos de fixação da unidade da lâmpada. Segure a unidade da lâmpada pela pega e puxe-a na direção da seta. Nesta altura, mantenha a unidade da lâmpada horizontal e não a incline.
6
Introduza a nova unidade da lâmpada.
Pressione firmemente a unidade da lâmpada no compartimento da unidade da lâmpada. Aperte os parafusos de fixação.
7
Troque a tampa da unidade de lâmpada.
Alinhe a aba da tampa da unidade de lâmpada (1) e coloque-a enquanto pressiona a aba (2) para fechá-la. Depois aperte o parafuso de serviço (3) para prender a tampa da unidade de lâmpada.
Pega
Parafuso de fixação
3
Informação
Se a unidade de lâmpada e a tampa da unidade de lâmpada não estiverem bem colocados, o aparelho não ligará mesmo estando conectado à fonte de alimentação.

Reiniciação do Timer da Lâmpada

Reinicie o timer da lâmpada depois de substituir a lâmpada.
1 Conecte o cabo de força.
Introduza o plugue do cabo de força na tomada de CA do projetor.
2
Reinicie o timer da lâmpada
Apertando simultaneamente
no projetor, aperte e no
projetor.
É exibido LAMP 0000H, indicando que o timer da lâmpada foi reiniciado.
.
e
1
2
Parafuso de serviço do usuário (Use tampa da unidade de lâmpada as the lamp unit cover)
Tomada de CA
Tecla ON
Teclas Volume
Informação
Assegure-se de reiniciar o timer da lâmpada apenas quando substituir a lâmpada. Se reiniciar o timer da lâmpada e continuar a utilizar a mesma lâmpada, isso poderá provocar que a lâmpada seja danificada ou expluda.
Apêndice
Tecla AUTO SYNC
67

Atribuições dos pinos de conexão

Terminal de Sinal RGB INPUT 1 e OUTPUT: Conector fêmea de 15 pinos Mini D-sub
Entrada RGB
10
15
6
5
1
11
1. Entrada de vídeo (vermelho)
2. Entrada de vídeo (verde/sync em verde)
3. Entrada de vídeo (azul)
4. Não conectado
5. Não conectado
6. Terra (vermelho)
7. Terra (verde/sync em verde)
8. Terra (azul)
9. Não conectado
10. GND
11. Não conectado
12. Dados bidirecionais
13.
Sinal de sincronização horizontal: Nível TTL
14.
Sinal de sincronização vertical: Nível TTL
15. Clock de dados
Terminal RS-232C: Conector fêmea 9 pinos Mini DIN
8
9
7
6
5
4
21
Pino No. Sinal Nome E/S Referência
1Não conectado 2 RD Receber Dados Entrada Conectado ao circuito interno 3 SD Enviar Dados Saída Conectado ao circuito interno 4Não conectado 5 SG Aterramento do sinal Conectado ao circuito interno
3
6Não conectado 7 RS Conectado ao Pino 8 8 CS Conectado ao Pino 7 9Não conectado
Adaptador DIN-D-sub RS-232C: Conector macho D-sub de 9 pinos
Pino No. Sinal Nome E/S Referência
15
69
1Não conectado 2 RD Receber Dados Entrada Conectado ao circuito interno 3 SD Enviar Dados Saída Conectado ao circuito interno 4Não conectado 5 SG Aterramento do sinal Conectado ao circuito interno 6Não conectado 7 RS Conectado ao circuito interno 8 CS Conectado ao circuito interno 9Não conectado
Entrada de componente
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Não conectado
5. Não conectado
6. Terra (P
7. Terra (Y)
8. Terra (P
9. Não conectado
10. Não conectado
11. Não conectado
12. Não conectado
13. Não conectado
14. Não conectado
15. Não conectado
R)
B)
Nota
Pino 8 (CS) e Pino 7 (RS) são curto circuitados dentro do projetor.
Conexão recomendada do cabo RS-232C: Conector fêmea de 9 pinos D-sub
51
96
Pino No. Sinal Pino No. Sinal
1CD 1 CD 2RD 2 RD 3SD 3 SD 4ER 4 ER 5SG 5 SG 6DR 6 DR 7RS 7 RS 8CS 8 CS 9CI 9 CI
Nota
Dependendo do dispositivo de controle, poderá ser necessário conectar o Pino 4 e o Pino 6 no dispositivo de controle (p.ex. PC).
Projetor
Pino No.
4 5 6
PC
Pino No.
4 5 6
68

RS-232C Especificações e configurações de comandos

Controle do PC
Um computador pode ser usado para controlar o projetor conectando um cabo de controle serial RS-232C (tipo cruzado, vendido separadamente) no projetor. (Veja a página 54 para a conexão.)
Condições de comunicação
Ajuste as configurações da porta serial do computador para coincidir com a tabela. Formato do sinal: Cumpre o padrão RS-232C. Taxa de bauds: 9.600 bps Comprimento de dados: 8 bits
Formato básico
Os comandos do computador são enviados na ordem seguinte: comando, parâmetro, e código de retorno. Depois que o projetor processa o comando do computador, envia um código de resposta ao computador.
Formato do comando
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Comando de 4 dígitos Parâmetro de 4 dígitos
Formato do código de resposta
Ao controlar o projetor usando os comandos RS-232C de um computador, aguarde pelo menos 30 segundos depois de ligado o aparelho, e só então transmita os comandos.
Quando mais de um código estiver sendo enviado, envie cada comando só depois que o código de resposta para o comando prévio do projetor for verificado.
Resposta normal
Informação
O K E R R
Código de retorno (0DH)
Bit de paridade: Nenhum Bit de parada: 1 bit Controle de fluxo: Nenhum
Código de retorno (0DH)
Resposta do problema (erro de comunicação ou comando incorreto)
Código de retorno (
0DH)
Comandos
Exemplo: Quando ligar o projetor, faça as seguintes regulações.
POWR _ 1__
CONTEUDOS DE CONTROLE Espera Ligar ENTRADA 1 ENTRADA 2 ENTRADA 3 ENTRADA 1 Tipo de Sinal : Auto ENTRADA 1 Tipo de Sinal : RGB ENTRADA 1 Tipo de Sinal : Componente Tempo de Uso da Lâmpada (horas)
Vida Restante da Lâmpada (Porcentagem) Estado da Lâmpada
Estado da Unidade
BOTÕES & TECLAS DE CONTROLE REMOTO
Verificação do Nome do Modelo AV Mudo Desativada AV Mudo Ativada Início da Sincronização Automática
COMANDO
W
O
P
W
O
P
G
R
I
E
V
I
E
V
I
S
A
I
S
A
I
S
A
I
T
L
T
T
L
T
P
L
T
B
A
T
A
N
T
B
M
I
B
M
I
J
D
A
R R B D D
I I
I T L S
N
M K K S
PARÃMETRO
_
_
_
0
OK ou ERR
_
_
_
1
OK ou ERR
_
_
_
1
OK ou ERR
_
_
_
1
OK ou ERR
_
_
_
2
OK ou ERR
_
_
_
0
OK ou ERR
_
_
_
1
OK ou ERR
_
_
_
2
OK ou ERR
_
_
_
1
0~9999
_
_
_
1
0~100
_
_
_
1
0:Desligado, 1:Ligado, 2:Tentar Novamente, 3:Esperando, 4:Erro de Lmpada
_
_
_
1
0:Normal, 1:Temp Elevada, 2:Err Vent, 4:Filtro ou proteção de lâmpada Err 8:Tempo de Uso da Lâmpada 5% ou menos, 16:Lamp Fundida, 32:Lâmpada não acende, 64:Temp Anormal Elevada
_
_
_
1
NOME DO PROJETOROK ou ERR
_
_
_
0
OK ou ERR
_
_
_
1
OK ou ERR
_
_
_
1
OK ou ERR
→ ←
RETORNO
Nota
Se aparecer um sublinhado (_) na coluna de parâmetros, digite um espaço. Se aparecer um asterisco (*), digite um valor na faixa indicada entre parênteses em CONTEÚDOS DE CONTROLE.
ProjetorComputador
OK
Apêndice
69

Tabela de Compatibilidade de Computadores

Computador
Suporte de sinal múltiplo Frequência Horizontal: 15–70 kHz, Frequência Vertical: 43–85 Hz, Relógio de Pixel: 12–108 MHz
Compatível com sinal sinc em verde
Compatível com SXGA+, SXGA e XGA em compressão inteligente
Tecnologia de redimensionamento Compressão Inteligente e Sistema de Expansão
A lista seguinte indica os modos que estão conforme o VESA. Contudo, este projetor suporta outros sinais que não são padrões VESA.
PC/MAC/WS Padrão VESA
640 × 350
640 × 400
720 × 350
VGA
720 × 400
640 × 480
PC
800 × 600
SVGA
1.024 × 768
XGA
1.152 × 864
SXGA
1.280 × 1.024
1.400 × 1.050 MAC 13" MAC 16" MAC 19" MAC 21"
SXGA+
VGA
SVGA
XGA
SXGA
640 × 480 832 × 624
1.024 × 768
1.152 × 870
Frequência Horizontal
(kHz)
27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 35,5 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 34,9 49,7 60,2 68,7
Frequência Vertical
(Hz)
60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 43 50 60 70 75 85 60 70 75 60 60 67 75 75 75
VESA Standaard
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
Tela
Superior
Verdadeiro
Compressão Inteligente
Superior
Compressão Inteligente
Nota
Este projetor poderá não conseguir exibir imagens a partir de computadores notebook em modo simultâneo (CRT/LCD). Caso tal ocorra, desligue a tela LCD do computador notebook e faça sair os dados de tela em modo apenas CRT. Detalhes sobre como alterar os modos de exibição podem ser encontrados no seu manual de operação do computador notebook.
Quando este projetor receber sinais VGA de formato 640 × 350 VESA, será exibido na tela 640 × 400”.
Ao projetar o sinal de interlace RGB usando a ENTRADA 1 com o Tipo de Sinal definido para Auto ou
RGB, a imagem pode não ser projetada como esperada. Neste caso, selecione ENTRADA 2 (S-Vídeo) ou ENTRADA 3 (Vídeo).
DTV
Sinal Frequência Vertical (Hz)Frequência Horizontal (kHz)
70
480 480P 540P
580 580P 720P
1035 1035 1080 1080
I
I
I I I I
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 28,1 33,8 28,1 33,8
60 60 60 50 50 60 50 60 50 60

Solução de Problemas

Problema
Não aparece uma imagem,não
se produz som ou o projetor
não começa a funsionar.
Escuta-se o som mas não aparece imagem.
Cor é deslavada ou má.
Imagem é indistinta;
aparece ruído.
Verifique
Plugue do cabo de força do projetor não está introduzido na tomada de força.
Força para os dispositivos externos conectados está desligada.
O modo de entrada selecionado está errado.
A função AV MUDO está funcionando.
Cabos incorretamente conectados ao painel traseiro do projetor.
Pilhas do controle remoto gastas.
Saída externa não foi ajustada quando foi ligado o computador notebook.
A tampa do filtro ou a tampa da unidade de lâmpada não está bem colocada.
Os cabos foram conectados incorretamente no painel traseiro do projetor.
Brilho está ajustado na posição mínima.
Ajustes de imagem estão ajustados incorretamente.
(Apenas Entrada Vídeo)
Sistema de entrada vídeo incorretamente ajustado. (Apenas ENTRADA 1)
Tipo de sinal de entrada (RGB/Componente) incorretamente ajustado.
Ajuste o foco.
A distância de projeção ultrapassa a gama de focagem.
(Apenas Entrada de Computador)
Execute os ajustes Sincronia (Ajuste Relógio”)
Execute os ajustes Sincronia (Ajuste Fase”)
Poderá aparecer ruído dependendo do computador.
Cabos incorretamente conectados ao painel traseiro do projetor.
Volume está ajustado no mínimo.
Página
55
23 24
51–55
15 51
61, 66
51–55
36
36
42
38
19 57
39 39
51–55
23
Imagem aparece mas não
se escuta som.
É escutado ocasionalmente
um som anormal
proveniente da caixa.
Indicador de
Manutenção acende.
O projetor não pode ser
desligado ou colocado em
modo espera utilizando a
tecla ON ou STANDBY no
projetor.
Se a imagem é normal, o som é devido ao encolhimento da caixa causado por alterações da temperatura ambiente. Isto não afeta a operação ou performance.
Veja Indicadores de Manutenção.
A Trava Tecla está ativada.
Se a Trava Tecla estiver definida em “Ativada”, todas as teclas estão travadas.
63
29
Apêndice
71
Solução de Problemas
Imagem é verde em
ENTRADA 1 COMPONENTE.
Imagem é rosa (não verde)
em ENTRADA 1 RGB.
Imagem é escura.
Imagem é muito brilhante e
esbranquiçada.
Altere o ajuste de tipo de sinal de entrada.
O indicador da Lâmpada está piscando em vermelho. Troque a
Ajustes de imagem estão ajustados incorretamente.
VerifiqueProblema Página
38
63
lâmpada.
36
72

Para Assistência SHARP

Se tiver problemas durante o ajuste ou operação deste projetor, primeiro consulte a seção Solução de Problemas na página 71 e a 72. Se este manual de operação não responder à sua questão, contate os departamentos de Serviço SHARP listados a seguir.
E.U.A. Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
Canadá Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
México Sharp Electronics Corporation Mexico
Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
América Latina Sharp Electronics Corp. Latin American
Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Alemanha Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Reino Unido Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
0161-205-2333 custinfo@sharp-uk.co.uk http://www.sharp.co.uk
Itália Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
França Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Austrália Sharp Corporation of Australia
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nova Zelândia Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharpnz.co.nz
Singapura Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malásia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
E.A.U. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Espanha Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Suíça Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Suécia Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Áustria Sharp Electronics Austria (Ges.m.b.H.)
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Tailândia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Coréia Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Índia Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Apêndice
73

Especificações

Tipo de produto
Modelo
Sistema Vídeo
Método de exibição
Painel LCD
Lâmpada de projeção
Sinal de entrada/saída do
componente (ENTRADA 1)
(INPUT 1)
Resolução horizontal
Sinal de entrada/saída
computador RGB
(INPUT 1)
Sinal de entrada S-video
(INPUT 2)
Sinal de entrada Vídeo
(INPUT 3)
Sinal de controle do
computador (RS-232C)
Relógio de Pixel
Frequência vertical
Frequência horizontal
Sinal de entrada audio
Saída audio
Sistema de altifalantes
Tensão nominal
Corrente entrada
Frequência nominal
Consumo de energia
Consumo de energia
(modo de espera)
Dissipação de calor
Temperatura de operação
Temperatura de armazenagem
Frequência da portadora I/R
Dimensões (aprox.)
Peso (aprox.)
Acessórios fornecidos
Partes de reposição
Projetor de LCD PG-B10S NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/ DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV580I/DTV580P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/ DTV1080I–50 Painel LCD × 3, Método de obturação ótica RGB Tamanho do painel: 0,55 pol (14,0 mm), (8,5 [A] × 11,2 [L] mm) No. de pontos: 480.000 pontos (800 [H] × 600 [V]) Lente zoom 1–1,25 ×, F 1,6–1,9, f = 16,8–20,9 mm
Lente
Lâmpada de 130 W CA Conector miniatura D-sub de 15 pinos Y: 1,0 Vp-p, sinc negativo, 75 terminado PB: 0,7 Vp-p, 75 terminado PR: 0,7 Vp-p, 75 terminado 520 linhas TV (DTV720P) Conector miniatura D-sub de 15 pinos RGB separado/sinc em entrada analógica tipo verde: 0–0,7 Vp-p, positivo, 75 terminado SINAL SINC. HORIZONTAL: Nível TTL (positivo/negativo) SINAL SINC. VERTICAL: Mesmo que de cima Conector de 4 pinos Mini DIN Y (sinal luminância): 1,0 Vp-p, sinc negativo, 75 terminado C (sinal crominância): Burst 0,286 Vp-p, 75 terminado Conector RCA: VIDEO, vídeo composto, 1,0 Vp-p, sinc negativo, 75 terminado Conector de 9 pinos mini DIN
12–108 MHz 43–85 Hz 15–70 kHz ø3,5 mm Minijack: AUDIO, 0,5 Vrms, mais de 22 k (estereo) 1,0 W (monofônico) Redondo 2,8 cm × 1 CA 100–240 V 1,9 A 50/60 Hz 185 W (Modo Padrão)/170 W (Modo Eco) com CA 100 V 175 W (Modo Padrão)/160 W (Modo Eco) com CA 240 V
4
W (CA 100V)
695 BTU/hora 660 BTU/hora 41°F a 95°F (+5°C a +35°C) –4°F a 140°F (–20°C a +60°C) Plástico
Caixa
38 kHz 11 37/64" × 3 5/8" × 8 3/4" (294 (L) × 92 (A) × 222 (P) mm) (apenas corpo principal) 11 39/64" × 4 11/64" × 9 11/32" (294,5 (L) × 105,8 (A) × 237 (P) mm) (inclui o pé de ajuste e as peças salientes) 6,0 lbs. (2,7 kg) Controle remoto, Duas pilhas R-6, Cabo de força para E.U., Canadá, etc. (6', 1,8 m), Cabo de força para Europa, exceto R.U. (6', 1,8 m), Cabo de força para R.U., Hong Kong e Singapura (6', 1,8 m), Cabo de força para Austrália, Nova Zelândia e Oceania (6', 1,8 m), Cabo RGB (9'10", 3,0 m), Estojo de transporte, Tampa da lente (anexa), Filtro de ar extra, Bloco de proteção para a lente (anexa), CD-ROM de referência técnica e manual do projetor, GUIDE (Guia Rápido)”, Unidade de lâmpada (Módulo lâmpada/porta-lâmpada) (BQC-PGB10S+11), Controle remoto (RRMCGA187WJSA), Duas pilhas R-6 (Tamanho AA, UM/SUM-3, HP-7, ou similar), Cabo de força para E.U., Canadá, etc. (QACCDA029WJPZ), Cabo de força para Europa, exceto R.U. (QACCVA006WJPZ), Cabo de força para R.U., Hong Kong e Singapura (QACCBA015WJPZ), Cabo de força para Austrália, Nova Zelândia e Oceania (QACCLA024WJPZ), Cabo RGB (QCNWGA012WJPZ), Estojo de transporte (GCASNA009WJSA), Tampa de lente (CCAPHA017WEF5), Filtro de ar (PFILDA010WJZZ), Bloco de proteção para a lente (SPAKXA333WJZZ),CD-ROM de referência técnica e manual do projetor (UDSKAA039WJN1), Etiqueta QUICK GUIDE (Guia Rápido) (TLABZA439WJZZ), (TINS-B104WJZZ)
– 6 W (CA 240V)
(Modo Padrão)/640 BTU/hora (Modo Eco) com CA 100 V (Modo Padrão)/600 BTU/hora (Modo Eco) com CA 240 V
Etiqueta QUICK
Manual de operação
Manual de operação
Como parte da sua política de contínuas melhorias, a SHARP reserva o direito de efetuar alterações ao design e especificações para melhoria do produto sem aviso prévio. Os valores de especificações de desempenho indicados são valores nominais para unidades de produção. Poderá existir algum desvio destes valores em unidades individuais.
74

Dimensões

Unidades: polegada (mm)
Vista Lateral
(222)
4
/
3
8
(15)
32
/
19
Vista Posterior
Vista Superior
37
11
/
64
(294)
ø 65
Vista Lateral
17
2
/
32
(64)
Vista Frontal
Vista Inferior
(194,5)
64
/
43
7
(92)
8
/
5
3
(49,5)
64
/
61
1
(48,8)
64
/
59
1
(43,2)
(49,7)
(57)
64
/
32
4
/
/
45
1
31
1
1
2
25
/
64
(60,4)
2
45
7
/
64
(195,6)
11
/
64
(207,4)
8
1
17
2
/
32
(64,2)
27
/
64
(86,6)
3
1
/
8
(28,5)
9
2
/
16
(65)
(99,5)
64
/
59
3
(189,5)
(206,5)
32
/
64
/
15
9
7
8
Apêndice
25
/
32
(45)
1
75

Glossário

Alongar
Modo que alonga a imagem 4:3 horizontalmente para exibi-la completa em uma tela 16:9.
Anti-Roubo
Se a “Código ajustada no projetor não é digitada corretamente, o projetor não operará mesmo que os sinais ingressem.
Automática
Otimiza as imagens de computador projetadas ajustando automaticamente certas caraterísticas.
Borda
Exibe uma imagem 4:3 completa em uma tela 16:9 mantendo a razão aparente de 4:3.
Compressão inteligente
Alta qualidade de resolução inferior e superior da imagem para corresponder à resolução original do projetor.
Correção angular
Função que corrige digitalmente uma imagem distorcida quando o projetor é montado a um ângulo, suaviza recortes em imagens anguladas e comprime a imagem não somente na horizon­tal mas também verticalmente, mantendo a razão aparente de 4:3.
Dot by Dot
Modo que projeta imagens com a sua resolução original.
Fase
A comutação de fase representa a comutação en­tre dois sinais isomórficos com a mesma resolução. Quando o nível de fase estiver incorreto, a imagem projetada apresentará freqüentemente interferências horizontais.
Gamma
Função de melhoria de qualidade que oferece uma imagem mais rica tornando mais claras as
áreas escuras da imagem sem alterar o brilho das áreas mais brilhantes. Você pode selecionar
quatro modos diferentes: PADRÃO, APRESENTAÇÃO, CINEMA e JOGO.
Razão Aparente
Razão largura altura de uma imagem. A razão aparente normal de uma imagem de computador e de vídeo é de 4:3. Existem também imagens largas com uma razão aparente de 16:9 e de 21:9.
REAJUSTAR
Permite-lhe modificar ou ajustar a seu gosto o modo de exibição da imagem, para realçar a imagem imputada. Pode-se escolher entre quatro modos diferentes: NORMAL, DOT BY DOT, BORDA e ALONGAR.
Relógio
Ajuste de relógio é usado para ajustar o ruído vertical quando o nível de relógio é incorreto.
Senha
Uma senha é definida de forma a que as alterações não podem ser feitas na definição de Anti-Roubo.
sRGB
Uma norma internacional de reprodução de cor regulamentada pelo IEC (Comissão Eletrotécnico Internacional). Como a área de cor fixa foi definida pelo IEC, a cor muda conforme as características DLP, de forma que as imagens são apresentadas em uma tonalidade natural baseada em uma imagem original, quando sRGB estiver regulado em Ativada”.
Tela de Fundo
Imagem de ajuste inicial projetada quando não houver sinal sendo alimentado.
Temp Cor (Temperatura de cor)
Função que pode ser usada para ajustar a temperatura de cor de acordo com o tipo de imagem alimentada no projetor. Diminua a temperatura de cor para criar imagens mais quentes, avermelhadas para tonalidades de pele naturais, ou aumente para criar imagens mais frias, azuladas para imagens mais brilhantes.
Trava Tecla
Modo que pode bloquear a operação das teclas do projetor para evitar ajustes não autorizados.
Troca de lente
Função para ajustar a posição da imagem usando a alavanca de troca de lente para mover a lente de uma lado para outro e para cima e para baixo (360°).
76

Índice

Acessórios fornecidos ........................................... 9
Acessórios opcionais ............................................. 9
Adaptador DIN-D-sub RS-232C ..........................54
Ajuste da Imagem ................................................36
Ajuste de Imagens de Computador..................... 39
Alavanca para troca de lentes ............................. 20
ALONGAR ........................................................... 26
Anel de focagem ..................................................19
Anti-Roubo ........................................................... 46
Auto Desligamento .............................................. 43
Automática (Ajuste de Sinc. Automática) ............ 40
Azul ...................................................................... 36
BORDA ................................................................ 26
Bloco de proteção para a lente ........................... 11
Botão de Zoom .................................................... 19
Brilho .................................................................... 36
Cabo de força ...................................................... 55
Cabo RGB............................................................ 51
Código.................................................................. 46
Conector Kensington Security Standard ............. 12
Contraste ............................................................. 36
Controle remoto ...................................................14
Cor ....................................................................... 36
Cor do Menu ........................................................ 44
Correção angular ................................................. 24
DOT BY DOT ....................................................... 26
Estojo de transporte ............................................ 59
Fase ..................................................................... 39
Filtro de ar ............................................................ 61
Gamma ................................................................ 37
Grelha de ventilação de entrada ......................... 60
Grelha de ventilação de saída ............................ 60
Horiz..................................................................... 39
Idioma (Idioma de exibição na tela) .................... 48
Indicador Aviso de Temperatura ..........................63
Indicador de Força............................................... 63
Indicador da Lâmpada ......................................... 63
Info do Sinal ......................................................... 40
Lâmpada .............................................................. 65
Matiz .................................................................... 36
Memória ............................................................... 38
Modo Eco .............................................................43
Modo Especial ..................................................... 39
Modos de ENTRADA 1 – 3 .................................. 23
Mostrar OSD ........................................................ 41
Nitidez ..................................................................36
NORMAL.............................................................. 26
Opções................................................................. 41
PDF ........................................................................8
Pé de ajuste da frente ......................................... 22
Pé de ajuste de trás ............................................. 22
Pilhas ................................................................... 15
Posição do Menu .................................................44
Projeção( Reversão das Imagens Projetadas)..... 49
Razão aparente ................................................... 26
Relógio ................................................................. 39
Senha................................................................... 45
Sensor de controle remoto .................................. 15
Sincronia ..............................................................39
Sist. de Vídeo ...................................................... 42
sRGB ................................................................... 37
Substituição da lâmpada ..................................... 65
Tampa de lente .................................................... 10
Tecla AUTO SYNC ...............................................40
Tecla AV MUTE .................................................... 24
Tecla BACK ..........................................................14
Tecla ENTER ....................................................... 33
Tecla FORWARD ................................................. 14
Tecla FREEZE ..................................................... 28
Tecla HEIGHT ADJUST ....................................... 22
Tecla INPUT ......................................................... 23
Tecla KEYSTONE ................................................ 24
Tecla MENU ......................................................... 32
Tecla ON .............................................................. 18
Tecla RESIZE ...................................................... 26
Tecla STANDBY ................................................... 25
Tecla UNDO ......................................................... 25
Teclas de Ajuste ................................................... 32
Teclas ENLARGE ................................................ 28
Teclas Volume...................................................... 23
Tela de Fundo ......................................................42
Temp Cor (Temperatura de Cor) ......................... 36
Terminal de AUDIO INPUT ..................................51
Terminal de RGB OUTPUT ................................. 55
Terminal INPUT 1 ................................................ 51
Terminal INPUT 2 ................................................ 52
Terminal INPUT 3 ................................................ 52
Terminal RS-232C ............................................... 54
Tipo de Sinal ........................................................ 38
T. l âmp. (Vida) ...................................................... 41
Tomada de CA ..................................................... 55
Trava Tecla .......................................................... 29
Troca de lentes ....................................................20
Vermelho.............................................................. 36
Vertic. ................................................................... 39
Apêndice
77
SHARP CORPORATION
Loading...