Para ajudá-lo a notificar a perda ou roubo do seu
projetor, anote o Número de Série, localizado na base
do projetor, e guarde esta informação. Antes de
desfazer-se da embalagem (reciclável), verifique com
cuidado o conteúdo da mesma, a fim de se assegurar
que você recebeu todos os itens acessórios, conforme
descrito em “Acessórios fornecidos”, na página 9.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/
68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Modelo.: PG-B10S
NO.de Série:
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida
pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/
EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as
• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured
black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured
red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian,
Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through
the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch,
Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und
Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois,
espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska,
italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs
noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español,
italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las
instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano,
olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans,
Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano,
Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente
todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Antes de utilizar este projetor, leia atentamente este Manual de Operação.
Introdução
Introdução
PORTUGUÊS
Existem duas boas razões para que você faça, sem demora, o registro de garantia do seu novo
Projetor SHARP, usando o CARTÃO DE REGISTRO que acompanha o aparelho.
1. GARANTIA
Para assegurar que você receba imediatamente todos os benefícios de garantia para peças,
assistência técnica e mão de obra especializada a que você tem direito.
2. ESTATUTO DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE CONSUMO
Para assegurar que você receba, prontamente, todas as notificações relativas a segurança, tais como inspeções, modificações ou
recolha, que a SHARP poderá ser requerida a executar com base no Estatuto de Segurança para Produtos de Consumo de 1972.
RECOMENDA-SE UMA LEITURA CUIDADOSA DA IMPORTANTE CLÁUSULA “GARANTIA LIMITADA”.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
ATENÇÃO: Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente o feixe de luz. Tenha muito cuidado
com crianças, não permitindo que olhem fixamente o feixe de luz.
ATENÇÃO: Para reduzir riscos de incêndios ou choques elétricos, não exponha
este aparelho à chuva ou umidade.
O símbolo do raio com a extremidade em
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÃO RETIRE
OS PARAFUSOS, EXCETO AQUELES
DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS PARA
MANUSEIO PELO USUÁRIO.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS,
NÃO RETIRE A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER
CONSERTADAS PELO USUÁRIO NA PARTE INTERNA, EXCETO
A LÂMPADA. ENCAMINHE OS CONSERTOS A UM POSTO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA.
forma de flecha dentro de um triângulo
equilátero destina-se a alertar o usuário sobre
a presença de “voltagens perigosas” e sem
isolamento dentro do produto, que podem
ser de magnitude suficiente para constituir
perigo de choque elétrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um
triângulo equilátero destina-se a alertar o
usuário sobre a existência de instruções de
operação e manutenção (assistência
técnica) importantes na literatura que
acompanha o produto.
ATENÇÃO:
Os regulamentos FCC declaram que qualquer alteração ou modificação efetuada neste aparelho,
que não seja expressamente aprovada pelo fabricante, poderá anular o direito de operação do
equipamento pelo usuário.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
INFORMAÇÃO
Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites Classe A para dispositivos digitais, em conformidade com
a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são designados a fim de prover uma proteção razoável contra interferências
nocivas quando o equipamento for operado em ambientes comerciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia
em frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com o manual de operação, pode causar interferências
prejudiciais a comunicações de rádio. Entretanto, não há nenhuma garantia que não ocorrerão interferências em uma instalação
em particular. A operação deste equipamento numa área residencial é susceptível de causar interferências prejudiciais, e
nesse caso o utilizador será obrigado a corrigir a interferência a suas próprias custas.
O cabo de computador incluso deve ser usado com este aparelho. O cabo é fornecido a fim de assegurar que
o aparelho esteja de acordo com os requerimentos das normas FCC Classe A.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
ATENÇÃO:
Este aparelho é um produto de classe A. Ele poderá causar interferências de rádio em ambientes residenciais,
sobre as quais o usuário poderá ser requerido a tomar as devidas providências por conta própria.
1
ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois que o projetor entra em modo
espera. Em condições normais de operação, ao colocar o projetor em modo espera use sempre a tecla STANDBY (Espera) no
projetor, ou no controle remoto. Certifique-se que a ventoinha de refrigeração tenha parado antes de desconectar o cabo de força.
EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE FORÇA. A
NÃO OBSERVÂNCIA DESTA ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS PREMATUROS DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.
AO DESCARTAR-SE DO PRODUTO
Este projetor utiliza solda de estanho-chumbo e uma lâmpada pressurizada contendo uma pequena quantidade
de mercúrio. Para informações quanto ao descarte ou reciclagem, recomenda-se contatar as autoridades locais
ou, se estiver situado nos Estados Unidos da América, a Associação das Indústrias Eletrônicas: www.eiae.org .
Cuidados em relação à troca da lâmpada
Vide “Substituição da Lâmpada” na página 65.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER
CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL
BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME
SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGB10S+11 ONLY.
UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF
LAMP BEFORE SERVICING.
HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL
HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED.
HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS
DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE
RETIRER LA VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT
EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE
PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE
BQC-PGB10S+11.
RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES
YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER
A L’ENTRETIEN.
LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION.
DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS
D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC
PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
CUIDADOS AO
TROCAR LÂMPADA
ANTES DE RETIRAR O
PARAFUSO, DESCONECTE O
CABO DE FORÇA.
SUPERFÍCIE QUENTE NA
PARTE INTERNA. ESPERE
POR CERCA DE 1 HORA
ANTES DE TROCAR A
LÂMPADA. TROQUE-A
SOMENTE POR UMA
LÂMPADA SHARP DO MESMO
TIPO BQC-PGB10S+11.
RADIAÇÂO UV: PODE
CAUSAR DANOS À VISTA.
DESLIGUE A LÂMPADA
ANTES DE INICIAR A
OPERAÇÂO DE TROCA.
LÂMPADA DE ALTA PRESSÃO:
RISCO DE EXPLOSÃO.
PERIGO POTNCIAL DE
PARTÍCULAS DE VIDEO CASO
A LÂMPADE SE QUEBRE.
MANUSEAR COM CUIDADO.
CONSULTE O MANUAL DE
OPERAÇÃO.
Este projetor SHARP usa um painel LCD (Monitor de Cristal Líquido). Este painel altamente sofisticado contém
480.000 pixels (
× RGB) TFTs (Thin Film Transistors). Tal como em qualquer equipamento eletrônico de alta tecnologia
como grandes telas de TV, sistemas de vídeo e câmaras vídeo, existem certas tolerâncias aceitáveis que o
equipamento deverá cumprir.
Esta unidade possui alguns pixels inativos dentro de tolerâncias aceitáveis que poderão resultar em pontos
inativos na tela da imagem. Isto não afetará a qualidade da imagem ou a vida útil da unidade.
• Microsoft e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation, nos Estados Unidos e/ou outros
países.
• PC/AT é uma marca registrada da International Business Machines Corporation nos Estados Unidos.
• Adobe Reader é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Todas as outras companhias ou nomes de produtos são marcas comerciais ou marca registradas das
respetivas companhias.
2
Como ler este Manual de operação
• Neste manual de operação, a ilustração e a apresentação da tela são simplificados para
explicação, e poderão diferir ligeiramente da apresentação real.
Utilização da Tela Menu
As telas menu permitem a você ajustar a imagem e diversos ajustes do projetor.
O menu pode ser operado para se obter duas funções, ajuste e definição.
(Para ajustar os itens do menu, veja as páginas 32 e 33. Para definir os itens do menu, veja as páginas 34 e 35.
Exemplo: Tela de menu “Imagem” para
o modo ENTRADA 1 (RGB)
Exibiçao na tela
Escolhas do Menu
(Ajustes)
• O procedimento abaixo é o método operacional
Tecla usada nesta
etapa
de um menu de ajuste.
• Esta operação também pode ser executado
com as teclas do projetor.
1
Aperte .
• A tela menu “Imagem” para o modo de
entrada selecionado é exibido.
Nota
• A exibição na tela mostrada à direita
é apresentada ao selecionar o modo
ENTRADA 1 (RGB).
\\
2
Aperte
as outras telas de menu.
• É realçado o ícone de menu para a tela
32
||
\ ou
| para apresentar
\\
||
de menu escolhida.
Ícone de menu Tela de menu
Nota
• O menu “Sincronia” não está
disponível para ENTRADA 2 ou 3.
• Para os itens dos menus, consulte os
três gráficos das páginas 30 e 31.
Imagem
Sincronia
Opções
Idiomas
Projeção
Tecla ENTER
Tecla
UNDO
Tecla MENU
Teclas de
', ", \, |
Ícones de menu
Teclas usadas nesta
operação
Introdução
Informação
Nota
....... Indica salvaguardas ao usar o projetor.
................ Indica outras informações sobre a configuração e operação.
Para referência posterior
ManutençãoSolução de ProblemasGlossário
Página 60
Páginas 71 e 72
Página 76
3
Índice
Introdução
Como ler este Manual de operação ................... 3
ATENÇÃO: Leia por favor todas estas instruções antes de operar este produto e guarde-as para
uso posterior.
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este produto foi concebido e fabricado para garantir a
sua segurança pessoal. MAS A UTILIZAÇÃO INCORRETA PODERÁ RESULTAR EM POTENCIAL CHOQUE
ELÉTRICO OU PERIGO DE INCÊNDIO. A fim de não neutralizar as seguranças incorporadas neste produto,
observe as seguintes regras básicas para a sua instalação, uso e assistência.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem
ser lidas antes de utilizar o aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem
ser guardadas para consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções de operação devem
ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação devem ser seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá-lo.
Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol,
apenas um pano úmido.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores recomendados pelo
fabricante para não danificar o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por exemplo: perto de
uma banheira, pia da cozinha ou tanque de lavar roupa, de
um porão úmido ou perto de uma piscina, etc.
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé
ou mesa instáveis. Ele pode cair, causando ferimentos graves
a alguém ou ficar bastante danificado. Use somente os
acessórios recomendados pelo fabricante ou vendidos junto
com o aparelho. A fixação do aparelho e o acessório a ser
utilizado devem seguir as recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja colocado sobre
uma mesa com rodas, o conjunto deve
ser movido com cuidado. Paradas
repentinas, força excessiva e
superfície desnivelada podem
derrubá-lo.
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram projetados para
proporcionar ventilação e garantir o funcionamento adequado
do aparelho, protegendo-o contra superaquecimento. As
aberturas não devem ser obstruídas, e assim sendo, não
coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou qualquer
outra superfície semelhante. Não o instale em um móvel
fechado, como uma estante ou um “rack”, a não ser que
disponha de ventilação adequada e que as instruções do
fabricante sejam cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas com o tipo de
alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza acerca
do tipo de alimentação na sua casa, consulte um revendedor
autorizado ou a companhia elétrica local. Consulte o manual
de instruções para aparelhos que irão funcionar com pilhas
ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto está equipado com um dos seguintes tipos de
plugues. Se o plugue não servir na tomada de força, por
favor contate o seu eletricista.
Não anule a característica de segurança do plugue.
a. Plugue de tipo de dois fios (corrente).
b.
Plugue de tipo de três fios com terra (corrente) com um
terminal de aterramento.
Este plugue apenas servirá numa tomada de força de
tipo com terra.
6
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fios de alimentação devem ser instalados em locais que
não possam ser pisados, nem posicionados sob objetos que
possam pressioná-los. Preste atenção especial ao encaixe
dos fios nos plugues, nas réguas de tomada e nos pontos
onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento durante
tempestades, ou quando o mesmo não vá ser usado por um
longo período, aconselha-se desligá-lo da tomada. Isto irá
prevenir danos ao aparelho, causados por raios ou por
sobretensão na energia elétrica.
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fios de extensão
ou réguas de tomada pois podem causar incêndios ou
choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas aberturas do
aparelho porque este pode tocar pontos perigosos de tensão
ou causar curto-circuito, provocando incêndio ou choque
elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no equipamento.
17. Assistência técnica
Não tente consertar o aparelho por conta própria, pois ao
abrir ou retirar as tampas, você ficará exposto a altas tensões
e outros perigos. Caso necessário, solicite sempre o serviço
de técnicos qualificados.
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço
de técnicos qualificados nas seguintes circunstâncias:
a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue estiverem
danificados.
b. Se algum líquido ou objetos caírem dentro do
equipamento.
c. Se o equipamento for exposto à chuva ou à água.
d. Se o equipamento não estiver funcionando
normalmente, mesmo depois de verificadas as
instruções de uso. Ajuste somente os controles
indicados no manual já que o ajuste incorreto de outros
controles pode causar danos outros que, muitas vezes,
podem requerer o trabalho intenso de um técnico
qualificado para que o equipamento volte a funcionar
devidamente.
e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido algum dano.
f. Quando o equipamento apresentar uma alteração
brusca no desempenho, indicando a necessidade de
conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de alguma peça,
certifique-se de que o técnico use peças indicadas pelo
fabricante ou que possuem as mesmas características das
peças originais. Substituições por peças não autorizadas
podem causar incêndio, choque elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço, peça ao
técnico que realize inspeções de segurança para determinar
se o equipamento está em perfeitas condições de uso.
21. Montagem na Parede ou no Teto
Este aparelho só deve ser montado no teto ou na parede
conforme recomendação do fabricante.
22. Calor
Este aparelho deve ficar longe de qualquer fonte de calor,
como radiadores, saídas de calor, aquecedores ou outros
produtos geradores de calor (incluindo amplificadores).
Leia cuidadosamente as seguintes informações de
segurança quando instalar o seu projetor.
■
Cuidados relativos à lâmpada
■
Perigo de ferimentos com partículas de vidro
caso a lâmpada se quebre. Caso a lâmpada
venha a quebrar, contatar um Revendedor
Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro
de Assistência para trocar a lâmpada.
Veja “Substituição da Lâmpada” na página 65.
BQC-PGB10S+11
Cuidados relativos à instalação do projetor
■
Para um mínimo de assistência e para manter uma elevada
qualidade de imagem, a SHARP recomenda que este projetor
seja instalado em uma área isenta de umidade, poeira e fumo
de tabaco. Caso o projetor seja sujeito a estes ambientes, a
lente deverá ser limpa mais frequentemente. Desde que o
projetor seja limpo regularmente, a utilização nesses ambientes
não reduzirá o tempo total de vida da unidade. A limpeza interna
deverá ser efetuada apenas por um Revendedor Autorizado
de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência.
Não instale o projetor em locais expostos à luz
solar direta ou a luzes fortes.
■
Posicione a tela de forma a que esta não fique sob a luz
solar ou luz ambiente diretas. A luz incidindo diretamente
na tela esvanece as cores, dificultando a visualização.
Feche as cortinas e reduza a iluminação quando instalar
a tela em uma sala exposta ao sol ou muito iluminada.
O projetor pode ser inclinado com segurança em
um ângulo máximo de 12 graus.
■
A colocação deve estar dentro de ± 12 graus da horizontal.
Se a ventoinha de arrefecimento ficar obstruída, um circuito de
proteção colocará automaticamente o projetor em modo espera. Isto
não indica uma avaria. Desconecte o cabo de alimentação do projetor
da rede elétrica e espere pelo menos 10 minutos. Coloque o projetor
onde as grelhas de ventilação de entrada e saída não estejam
bloqueadas, ligue novamente o plugue do cabo de força e ligue o
projetor. Isto fará voltar o projetor ao modo de funcionamento normal.
Cuidados relativos ao transporte do projetor
■ Quando transportar o projetor, tenha o cuidado de não
o sujeitar a pancadas fortes e/ou vibrações, dado que
isso poderá originar danos. Tome cuidado especial com
a lente. Antes de deslocar o projetor, retire o plugue
do cabo de força da tomada, e desligue quaisquer
outros cabos a ele ligados.
■
Não segure a lente ao deslocar o projetor de um lugar
para outro.
■
Ao transportar o projetor, certifique-se de colocar o bloco
de proteção na lente e a tampa no projetor.
Outro equipamento conectado
■ Quando conectar um computador ou outro
equipamento audiovisual ao projetor, efetue as
conexões APÓS desligar o cabo de força do projetor
da tomada de força CA e desligar o o equipamento a
ser conectado.
■ Leia por favor os manuais de operação do projetor e o
equipamento a ser conectado para instruções sobre
como efetuar as conexões.
Utilização do projetor em outros países
■ A tensão de força de alimentação e a forma do plugue
poderão variar dependendo da região ou país no qual
você está utilizando o projetor. Quando utilizar o
projetor no estrangeiro, certifique-se que usa o cabo
de força apropriado para o país no qual se encontra.
Introdução
Não sujeite o projetor a pancadas fortes e/ou
vibrações.
■ Tome cuidado para não atingir nem danificar a
superfície da lente.
Repouse seus olhos de vez em quando.
■
Olhar continuamente para a tela durante longas horas cansará
seus olhos. Não deixe de descansar seus olhos de vez em quando.
Evite locais com temperaturas extremas.
■ A temperatura de operação para o projetor é de 41°F a
95°F (+5°C a +35°C).
■ A temperatura de armazenagem para o projetor é de
–4°F a 140°F (–20°C a +60°C).
Não bloqueie as grelhas de ventilação de entrada e de saída.
■
Deixe um espaço de pelo menos 7 7/8" unidades (20 cm) entre a grelha
de ventilação e a parede ou obstáculo mais próximos.
■
Confira se a grelha de ventilação de entrada e de saída não estão
obstruídas.
Função de monitorização de temperatura
■
Se o projetor começar aquecendo devido a
problemas de instalação ou bloqueamento
das grelhas de ventilação, “” e“” iluminar-se-á no canto inferior
esquerdo da imagem. Se a temperatura
continuar aumentando, a lâmpada apagará, o indicador Aviso de
Temperatura no projetor piscará, e após um período de arrefecimento
de 90 segundos o projetor entrará em modo espera. Consulte
“Indicadores de Manutenção” na página 63 para detalhes.
Informação
•
A ventoinha de esfriamento regula a temperatura interna, e o seu
funcionamento é controlado automaticamente. O som da ventoinha poderá
variar durante a operação de projeção devido a alterações da velocidade
da ventoinha. Isto não indica uma avaria.
•
Não retire o plugue do cabo de força durante a projeção ou o funcionamento
da ventoinha de esfriamento. Isto poderá originar danos devido à subida da
temperatura interna, quando a ventoinha de esfriamento parar.
7
Como Aceder os Manuais de Operação PDF
O CD-ROM inclui os manuais de operação (em formato PDF) em vários idiomas, para que você
possa trabalhar com o projetor, mesmo que você não possua este manual. Para utilizar estes
manuais, você precisará instalar Adobe Reader no seu PC (Windows ou Macintosh).
Instale Adobe Reader pela Internet (http://www.adobe.com).
Para acessar os manuais PDF
Para Windows:
1
Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM.
2
Dê um duplo clique no ícone “Meu Computador”.
3 Dê um duplo clique no “CD-ROM”.
4 Dê um duplo clique na pasta “MANUALS”.
5 Dê um duplo clique no idioma (nome da pasta)
que você deseja visualizar.
6 Dê um duplo clique no arquivo PDF “B10” para
acessar os manuais do projetor.
Nota
• Se o arquivo PDF desejado não puder ser aberto fazendo clique duplo com o mouse, inicie primeiro
Adobe Reader, e então especifique o arquivo desejado utilizando o menu “Arquivo”, “Abrir”.
• Consulte o arquivo “readme.txt” no CD-ROM para importantes informações não inclusas neste manual de
operação.
Para Macintosh:
Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM.
1
2 Dê um duplo clique no ícone “CD-ROM”.
3 Dê um duplo clique na pasta “MANUALS”.
4 Dê um duplo clique no idioma (nome da pasta)
que você deseja visualizar.
5 Dê um duplo clique no arquivo PDF “B10” para
acessar os manuais do projetor.
8
Acessórios
Acessórios fornecidos
Controle Remoto
RRMCGA187WJSA
Introdução
Duas pilhas R-6
(Tamanho “AA”, UM/SUM-3, HP-7 ou similar)
Cabo de força
(1)
Para E.U., Canadá,
etc.
(6' (1,8 m))
QACCDA029WJPZ
*
(2)(3)
Para Europa, exceto
R.U.
(6' (1,8 m))
QACCVA006WJPZ
Para R.U., Hong Kong e
Singapura
(6' (1,8 m))
QACCBA015WJPZ
*Use o cabo de força que corresponde à tomada usada no seu país.
Cabo RGB
(9'10" (3,0 m))
QCNWGA012WJPZ
Bloco de proteção
para a lente (anexa)
SPAKXA333WJZZ
Estojo de transporte
GCASNA009WJSA
CD-ROM de referência
técnica e manual do
projetor
UDSKAA039WJN1
Desligado
Vermelho ligado
elevada. (Veja a página 63.)
...
Normal
...
A temperatura interna é anormalmente
Afixando e removendo o bloco de proteção da lente
Quando afixar o bloco de proteção da lente, ponha a alavanca de
troca de lentes novamente na posição central. Se a lente for movida para cima ou para baixo, você não conseguirá afixar o bloco de
proteção.
Quando Afixar a Etiqueta “QUICK GUIDE
(Guia Rápido)”
Afixar a Etiqueta “QUICK GUIDE (Guia Rápido)” ao projetor ajudará
você a conferir o procedimento de configuração. Certifique-se de
afixar a etiqueta “QUICK GUIDE (Guia Rápido)” na tampa superior
do projetor como mostra a figura à direita. Não afixe o rótulo
“QUICK GUIDE (Guia Rápido)” em nenhum outro lugar para não
obstruir nenhuma entrada de ar ou ventoinha de exaustão.
Etiqueta “QUICK
GUIDE (Guia Rápido)”
11
Nomes das Partes
Os números em referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o tópico
é explicado.
Projetor (Vista Posterior)
Terminal INPUT 1
Terminal para sinais de
componente e RGB de
computador.
Terminal de RGB
OUTPUT
Terminal para conectar o
monitor.
Terminal RS-232C
Terminal para controlar o
projetor usando um
computador.
51
55
54
Terminal INPUT 2
52
Terminal para conexão de
equipamento vídeo com
um terminal S-VIDEO.
Terminal INPUT 3
52
Para conexão de
equipamento vídeo.
Terminal de AUDIO
51
INPUT
Terminal de entrada
de áudio
compartilhado para
ENTRADA 1, 2 e 3.
Grelha de
60
ventilação de saída
Pé de ajuste de trás
22
(no fundo do projetor)
Conector
Kensington
Security Standard
Tomada de CA
55
Utilização da Trava Kensington
• Este projetor tem um conector Kensington Security Standard para uso com um Sistema de Segurança Kensington
MicroSaver. Consulte as informações que acompanham o sistema para instruções sobre como usá-lo para
tornar seguro o seu projetor.
12
Terminais ENTRADA/SAÍDA (INPUT/OUTPUT) e
Equipamento principal conectável
Introdução
Terminal INPUT 1
Conectando o computador.
(Veja a página 51.)
Conectando o vídeo no terminal
de saída de componente
(aparelho de DVD, decodificador
DTV, etc.). (Veja a página 53.)
Terminal RS-232C
Conectando o computador
para controlar o projetor.
(Veja a página 54.)
Terminal INPUT 2
Conectando o vídeo com o
terminal de saída S-video (VCR,
aparelho de DVD, etc.).
(Veja a página 52.)
Terminal de RGB OUTPUT
Conectando o monitor
quando você quer assistir,
ao mesmo tempo, à
imagem de projeção no
monitor. (Veja a página 55.)
Terminal INPUT 3
Conectando o vídeo sem o terminal de
saída S-video. (Veja a página 52.)
Terminal de AUDIO INPUT
Conectando o cabo de áudio
(terminal de entrada de
áudio compartilhado para as
ENTRADAS 1, 2 e 3.)
(Veja a página 51.)
13
Nomes das Partes
Os números em referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o tópico
é explicado.
Controle Remoto (Vista Frontal)
Coloca o projetor em modo
Tecla STANDBY
espera.
Tecla KEYSTONE
Para introdução do modo de
Correção de Angulação.
Tecla UNDO
Para anular uma operação ou
voltar à imagem anterior.
Teclas FORWARD/BACK
Idêntico às teclas [Page Down] e
[Page Up] de um teclado de
computador quando usando o
receptor remoto opcional
(AN-MR1EL).
Teclas ENLARGE
(Magnificação/Redução)
Para magnificação ou redução de
parte da imagem.
Tecla AUTO SYNC
Para ajustar automaticamente
imagens quando conectado a um
computador.
25
24
25
Tecla ON
18
Liga a força.
Tecla MENU
32
Para ajuste da afixação e
definição de telas.
Teclas de Ajuste
32
(', " ,\, |)
• Para selecionar itens de menu.
• Para ajustar a correção de
angulação quando estiver no
modo Correção de Angulação.
Tecla ENTER
33
Para definir itens selecionados ou
ajustados no menu.
Tecla FREEZE
28
Para congelar imagens.
28
Tecla AV MUTE
24
Para temporariamente apresentar
a tela preta e desligar o som.
40
Tecla RESIZE
26
Para comutar o tamanho da tela
(NORMAL, BORDA, etc).
Para comutar para os modos de
Teclas INPUT
entrada respectivos.
14
23
Teclas Volume
23
Para ajustar o nível de som do
altifalante.
Utilização do Controle Remoto
Alcance Disponível
O controle remoto pode ser usado para
controlar o projetor dentro das gamas
indicadas na ilustração.
Introdução
Sensor de controle remoto
30°
Nota
• O sinal do controle remoto pode ser refletido
em uma tela para facilidade de operação.
Contudo, a distância de alcance do sinal
poderá diferir devido ao material da tela.
Quando utilizar o controle remoto:
• Não o deixe cair, nem o exponha a umidade
ou temperatura elevada.
O controle remoto poderá funcionar mal sob uma
•
lâmpada fluorescente. Nessa circunstância,
afaste o projetor da lâmpada fluorescente.
Introdução das Pilhas
As pilhas (duas pilhas R-6 (tamanho “AA”,
UM/SUM-3, HP-7 ou similar)) estão incluídas
na embalagem.
1 Aperte a marca ▲ na tampa e
deslize-a na direção da seta.
2 Introduza as pilhas.
•
Introduza as pilhas assegurando-se que as
polaridades correspondem corretamente às marcas
e dentro do compartimento das pilhas.
Transmissores
do sinal do
controle remoto
Controle Remoto
30°
30°
23' (7 m)
3 Coloque a tampa e deslize-a até
ouvir o clique no lugar.
Uso incorreto das pilhas poderá originar que estas vertam ou expludam. Favor seguir as precauções seguintes.
Atenção
•
Introduza as pilhas assegurando-se que as polaridades correspondem corretamente às marcas e dentro do
compartimento das pilhas.
•
Pilhas de tipos diferentes têm propriedades diferentes, por essa razão não misture pilhas de diferentes tipos.
•
Não misture pilhas novas com velhas.
Isto poderá encurtar a vida das pilhas novas ou poderá provocar que as pilhas velhas vertam.
•
Remova as pilhas do controle remoto logo que estas fiquem gastas, pois se as deixar poderá provocar que elas vertam.
O líquido das pilhas é prejudicial para a sua pele, portanto assegure-se que as limpa primeiro e depois as remove
utilizando um pano.
• As pilhas usadas neste projetor poderão gastar em um curto prazo, dependendo de como são mantidas.
Tenha o cuidado de as substituir por pilhas novas logo que possível.
• Remova as pilhas do controle remoto se não pretender usá-lo durante longo tempo.
15
Da Configuração para a Projeção
Neste trecho, explicamos a conexão do projetor e do computador como exemplo.
Ponha o projetor com a parte da frente voltada para uma parede ou tela
5 Tecla INPUT 1
2. Conecte o projetor no computador e ligue o fio de
alimentação na entrada AC do projetor
Página 56
Ao conectar outros equipamentos que não seja o computador, consulte as páginas 13 e 50.
3. Ligue o projetor
Sobre o projetor
16
Páginas 51, 55
Sobre o controle remoto
Página 18
4. Ajuste a imagem projetada
11
1 Ajuste o foco da imagem projetada e o tamanho dela
11
Focagem
• Ajuste a focagem
da imagem
projetada com o
anel de focagem.
Página 19
22
2 Ajuste a posição da imagem projetada e o ângulo do projetor
22
Posição do projetor
• Ajuste a posição
da imagem
projetada com a
alavanca de
troca de lentes.
Zoom
• Ajuste o tamanho
da imagem
projetada com o
botão de zoom.
Ângulo
• Ajuste o ângulo do
projetor com a
tecla HEIGHT
ADJUST (Ajuste da
attura).
Aproximar zoom
Afastar zoom
Página 19
Página 21Página 22
5. Selecione o modo ENTRADA
Selecione “ENTRADA 1” com a tecla INPUT do projetor ou com a tecla INPUT 1 do controle remoto.
Sobre o
projetor
Sobre o controle
remoto
▼Exibiçao na tela (RGB)▼Exibiçao na tela (Componente)
Operação Básica
•
Ao pressionar no projetor, o modo de entrada é alterado na ordem de
• Ao utilizar o controle remoto, pressione
//
para alterar o modo de ENTRADA.
ENTRADA 1ENTRADA 2ENTRADA 3
Página 23
6. Corrija a distorção trapezoidal
Corrigindo a distorção trapezoidal com a Correção de Angulação.
Sobre o projetor
Sobre o controle
remoto
7.
Desligar a força
Aperte a tecla STANDBY, e depois aperte novamente a mesma tecla enquanto a mensagem de confirmação é
exibida, para colocar o projetor em modo espera.
Sobre o controle remotoSobre o projetor
•Desligue o cabo de força da tomada de CA depois de a ventoinha de resfriamento parar.
Comprime o
lado superior.
STANDBY
""
"Exibiçao na tela
""
Comprime o
lado inferior.
Página 24
Página 25
.
17
Projeção de Imagem
Ligando o projetor
Conecte o equipamento externo necessário ao
projetor antes de executar os procedimentos
seguintes. (Veja a página 50.)
Informação
•
O idioma predefinido é o inglês.
Se quiser alterar a exibição na tela para outro
idioma, redefina o idioma conforme o
procedimento da página
48
.
1 Introduza o plugue do cabo de
força na tomada.
•
O indicador de Força acende em vermelho,
e o projetor entra em modo espera.
2 Aperte no projetor ou
no controle remoto.
• O indicator de Força acende em verde.
Depois de o indicador da Lâmpada
acender, o projetor está pronto a iniciar a
operação.
Nota
•
O indicador da Lâmpada acende,
indicando a situação da lâmpada.
Verde: A lâmpada está pronta.
Verde a piscar:
Vermelho:
•
Se o projetor for posto em modo
espera e ligado imediatamente a
seguir, o indicador da Lâmpada poderá
demorar algum tempo a acender.
•
Quando for ativado “Anti-Roubo”, a caixa
de introdução do código aparecerá.
Introduza o código. Para detalhes sobre a
função Anti-Roubo, consulte “Anti-Roubo
(Definição do Anti-Roubo)” na página 46.
A lâmpada esta esquentando.
A lâmpada deverá ser
substituída.
Indicador de Força
Tecla ON
Indicador da
Lâmpada
Tecla ON
18
▼Caixa de introdução do código
Ajuste da Lente
A imagem é focalizada e ajustada ao tamanho
desejado usando o anel de focagem ou o
botão de zoom no projetor.
1 O foco é ajustado rodando o
anel de focagem.
2 O zoom é ajustado deslocando
o botão do zoom.
Botão de Zoom
Anel de focagem
Projeção
Aproximar zoom
Afastar zoom
Indicação do Tamanho da imagem de projeção e da Distância de projeção
Para saber mais sobre isso, leia “Tamanho da tela e Distância de Projeção”, página 57.
Exemplo: Modo NORMAL (4:3)
Tamanho da imagem
300"
200"
100"
84"
60"
80
"
6
7"
×
5
0
48
"
×
36
"
5'1
160"
×
60
"
7'3
"–
1
(1,8 m
×
"
"
– 2,2 m
8'2
(2,5 m
240"×180"
120"
)
'2
0
1
"–
9'1
"
3,1 m
–
(3,0 m
0
"–
)
'2
2
1
– 3,7 m
"
9
1
)
2
"–
'8
(6,0 m
"
'7
4
– 7,5 m
2
)
'6
9
(9,0 m
D
is
t
ân
c
ia
d
e
p
ro
je
ç
ã
"
)
1
'
7
,3 m
3
1
–
"
– 1
o
19
Projeção de Imagem
Função de Deslocação Variável da Lente
Além da função zoom e o ajuste do ângulo de projeção usarem o pé de ajuste, é possível mover a lente para
cima e para baixo, para esquerda e para a direita (360°) para ajustar a posição de projeção simplesmente
movendo a alavanca de troca de lentes que fica na parte da frente do projetor. Esta função é útil quando nãoé possível mover a tela.
Ao mover para cima e para baixo
Faixa ajustável
Faixa ajustável
Ao mover para a esquerda e para a direita
Faixa ajust
Alavanca para
troca de lentes
Faixa ajustável da alavanca de troca de lentes
A faixa ajustável usando a alavanca de troca de lentes tem restrições.
A imagem pode ser ajustada como mostrado abaixo.
ável
ável
Faixa ajust
Alavanca para
troca de lentes
Altura da imagem
projetada × 50%
20
Ponto do centro da imagem
Eixo de zoom
Faixa ajustável do centro da imagem
Centro da imagem
Largura da imagem projetada × 30%
Ajustando a posição da
imagem projetada
Ajustar a posição da imagem
projetada com a alavanca de troca de
lentes.
Informação
• Ao utilizar o projetor (durante a projeção),
certifique-se de não sujeitar o projetor a
nenhum impacto. Se o projetor for sujeitado
a impacto, a imagem de projeção pode se
desviar da posição ajustada.
• Ao transportar ou carregar o projetor, afixe
o bloco de proteção da lente e a capa da
lente no projetor.
• Quando o ângulo está sendo ajustado com
o pé de ajuste, o desvio da imagem
projetada provocado pela mudança de lente
na direção lateral não pode ser corrigido
pela Correção de Angulação.
Projeção
21
(Aj
)
Projeção de Imagem
Utilização dos Pés de
Ajuste
Pode-se ajustar a altura do projetor usando
os pés de ajuste que ficam na frente e na
traseira do aparelho.
Quando a tela está numa posição mais alta
do que o projetor, a imagem de projeção pode
ser ampliada ajustando o projetor.
1 Pressione a tecla HEIGHT
ADJUST (Ajuste da altura).
• O pé de ajuste da frente sai.
2
Levante o projetor para ajustar sua
altura pressionando a tecla HEIGHT
ADJUST (Ajuste da altura).
• O projetor pode ser ajustado até no
máximo 12 graus (5 níveis).
• Ao baixar o projetor, pode ficar difícil
mover o pé de ajuste frontal porque a
superfície sobre a qual o projetor está
pode ser difícil de escorregar. Nesse
caso, levante um pouco a traseira do
projetor e ajuste sua altura.
Tecla HEIGHT ADJUST
uste da altura
Tecla
HEIGHT
ADJUST
(Ajuste da
altura)
Pé de ajuste da
frente
3 Tire as mãos da tecla HEIGHT
ADJUST do projetor depois de ter
ajustado finamente sua altura.
4 Use o pé de ajuste traseiro para
definir o nível do projetor.
• O projetor pode ser ajustado em ±1
graus da posição padrão.
Nota
•
Quando a altura da imagem está sendo ajustada
pelo pé de ajuste, a imagem torna-se distorcida
de forma trapezoidal. Nesse caso, leia a seção“Correçao da Distorção Trapezoidal”, página 24,
para corrigir a distorção trapezoidal.
Informação
• Não pressione a tecla HEIGHT ADJUST
(AJUSTAR ALTURA) quando o pé de ajuste
da frente sair, sem antes segurar o projetor
com firmeza.
• Não segure na lente ao elevar e baixar o
projetor.
• Ao baixar o projetor, tenha cuidado para não
prender seu dedo na área entre o pé de
ajuste e o projetor.
Pé de ajuste de
trás
22
Alterando o modo de
ENTRADA
Selecione o modo apropriado de entrada para
o equipamento conectado.
Aperte , ou no controle
remoto para selecionar o Modo ENTRADA.
• Ao pressionar no projetor, o modo de
entrada é alterado na ordem de
ENTRADA 1ENTRADA 2ENTRADA 3
Nota
• Quando não é recebido nenhum sinal, será
exibido “SEM SINAL”. Quando for recebido
um sinal para o qual o projetor não esteja
preparado, será exibido “INDEFINIDO”.
O modo ENTRADA não é exibido quando
•
“Mostrar OSD” no menu “Opções”é ajustado
para “Desativada” (Veja a página 41).
Sobre os Modos ENTRADA
ENTRADA 1
(RGB/
Componente)
ENTRADA 2
(S-Video)
ENTRADA 3
(Video)
Usado para projetar imagens do
equipamento que envia sinais RGB
ou sinais do componente conectado
ao terminal de entrada RGB.
Usado para projetar imagens a
partir de equipamento conectado ao
terminal de entrada S-VIDEO.
Usado para projetar imagens a
partir de equipamento conectado ao
terminal de entrada VIDEO.
.
Tecla INPUT
"Painel na tela do Modo de entrada (exemplo)
Modo ENTRADA 1
Usando RGB
Usando
Componente
➝
➝
Modo ENTRADA 2
Usando S-Video
➝
Modo ENTRADA 3
Usando Video
Projeção
Ajustando o volume
Aperte ou no controle remoto
para ajustar o volume do altifalante.
Nota
• Apertando diminuirá o volume.
Apertando aumentará o volume.
• No projetor, o volume pode ser ajustado
apertando ou .
Teclas Volume
23
Projeção de Imagem
Exibindo a Tela negra e
Desligando
temporariamente o som
Aperte no controle remoto para
temporariamente apresentar uma tela
preta e desligar o som.
Nota
• Aperte novamente para voltar à
imagem projetada e ligar novamente o som.
Correção da Distorção
Trapezoidal
Quando a imagem é projetada quer da parte
superior ou da parte inferior para a tela em ângulo,
a imagem torna-se distorcida trapezoidalmente.
A função para corrigir a distorção trapezoidal é
chamada Correção Trapezoidal.
Nota
• A Correção Angular pode ser ajustada para
um ângulo de aproximadamente ±35 graus
e a tela também. (quando o modo de
exibição de imagem estiver regulado em
“NORMAL” (veja a página 26)).
• A Correção de Angulação não pode ser
ajustada na direção lateral.
Tecla
KEYSTONE
Tecla
UNDO
Tecla AV MUTE
Teclas de
', ", \, |
1 Aperte para entrar no
modo de Correção Angular.
•
Você também pode usar no projetor.
24
"Exibiçao na tela (Modo Correção Angular)
2 Aperte ' , " , \ ou | para
ajustar a correção trapezoidal.
• Pode-se também ajustar a Correção de
Angulação usando as teclas
e do projetor.
, ,
Comprime o
lado superior.
Nota
• Aperte para retornar à
configuração padrão.
• Linhas retas ou os bordos das
imagens poderão parecer denteadas
enquanto você ajusta a imagem.
3 Aperte .
• O sinal na tela que indica o modo de
Correção Angular.
Você também pode usa no projetor.
•
Nota
•
Você pode usar as mesmas regulações
usadas em modo NORMAL 4:3 para 16:9.
Desligar a força
projetor no modo ESPERA)
1
Aperte no projetor ou
no controlo remoto, e depois aperte
novamente a mesma tecla enquanto
a mensagem de confirmação é
exibida, para colocar o projetor em
modo espera.
(Colocando o
STANDBY
Comprime o
lado inferior.
Projeção
Tecla
STANDBY
Nota
•
Se você apertar acidentalmente
o projetor em modo espera, espere até que
a mensagem de confirmação desapareça.
2
Desligue o cabo de força da tomada de CA
ou
STANDBY
e não quiser colocar
depois de a ventoinha de resfriamento parar.
Informação
•
Não retire o plugue do cabo de força durante a
projeção ou o funcionamento da ventoinha de
esfriamento. A ventoinha de resfriamento deste
projetor continua funcionando por 90 segundos
depois que o projetor entrar no modo de
espera (standby). Isto poderá originar danos
devido à subida da temperatura interna, quando
a ventoinha de esfriamento parar.
25
Modo de Exibição de Imagem
Esta função permite a você modificar ou personalizar o modo de exibição da imagem
melhorando a entrada de imagem. Dependendo do sinal de entrada, você poderá escolher
imagem “NORMAL”, “DOT BY DOT”, “BORDA” ou “ALONGAR”.
Comutação do Modo de
Exibição de Imagem
Tecla UNDO
Aperte .
• Apertando altera a tela conforme indicado
nas páginas 26 e 27.
• Para voltar à imagem padrão, aperte
enquanto é exibido “REAJUSTAR” na tela.
COMPUTADOR
NORMAL
SVGA (800 × 600)
Razão aparente 4:3
Outras razões aparentes
Sinal de Entrada
Computador
Resolução
inferior a
SVGA
XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 960)
SXGA+ (1400 × 1050)
SXGA (1280 × 1024)
1280 × 720
Tipo de Imagem
Razão aparente 4:3
800 × 600
750 × 600
—
NORMAL
Projeta uma imagem de tela completa
mantendo a razão aparente
***
**
SVGA
Razão aparente 4:3
Tecla RESIZE
DOT BY DOTBORDAALONGAR
—
1024 × 768
1280 × 960
1400 × 1050
1280 × 1024
—
Imagem de tela de saída
DOT BY DOT
Projeta o sinal de resolução
original da imagem.
600 × 450
562 × 450
—
BORDA
Projeta imagem 4:3 completa em
imagem ALONGAR (coluna seguinte).
toda a tela (faixas negras superior/inferior).
Projeta imagem 16:9 por igual sobre
800 × 450
750 × 450
800 × 450
ALONGAR
Resolução
superior a
SVGA
Razão aparente 4:3
**
**
SXGA (1280 × 1024)
Razão aparente 5:4
1280 × 720
Razão aparente 16:9
* Modo para projetar uma imagem com a razão aparente de origem
sem cortar quaisquer porções.
26
*
: Área recortada na qual não podem ser projetadas imagens.
: Área onde os sinais estão fora da tela.
VIDEO
• “ALONGAR”é fixado quando são introduzidos sinais 540P, 720P ou 1080I.
Imagem de tela de saída
Sinal de Entrada
Tipo de ImagemDVD/ Video
NORMAL
Projeta uma imagem de
tela completa.
Projeta imagem 4:3 completa
em imagem ALONGAR
(coluna seguinte).
**
Razão aparente 4:3
BORDA
ALONGAR
Projeta imagem 16:9 por igual
sobre toda a tela
(faixas negras
superior/inferior).
*
480I, 480P,
NTSC, PAL, SECAM
540P, 720P,
1080I (16:9)
*
Modo para projetar uma imagem com a razão aparente de origem sem cortar quaisquer porções.
: Área recortada na qual não podem ser projetadas imagens.
: Área na qual a imagem não é incluída nos sinais de origem.
Letter box
Imagem comprimida 16:9
Imagem comprimida 4:3
Razão aparente 16:9
Razão aparente 16:9
(Razão de aspecto de
4:3 em uma tela 16:9)
*
*
Funções
*
*
*
27
Imagem Estática e de Zoom
Nota
Nota
Você poderá congelar instantaneamente uma imagem em movimento e ampliar uma porção específica de uma imagem
com o controle remoto. Utilizando estas funções, você poderá explicar as imagens à audiência com maior eficiência.
Tecla UNDO
Teclas de
', ", \, |
Teclas ENLARGE
(Redução/Magnificação)
Tecla FREEZE
Congelando uma Imagem
em Movimento
1 Aperte .
• A imagem projetada é congelada.
2 Aperte novamente para voltar
à imagem em movimento do dispositivo conectado no momento.
Exibição de uma Parte
Magnificada de uma Imagem
1 Aperte .
• Apertando ou aumenta ou reduz
a imagem projetada.
×1×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
28
•
Você pode alterar a localização da imagem
aumentada usando ', ", \ ou |.
2
Aperte para cancelar a operação.
• A ampliação volta a ×1.
Nos casos seguintes, a imagem voltará ao
tamanho normal (×1).
• Quando o modo de entrada for alterado.
• Quando tiver sido apertado
• Quando o sinal de entrada for alterado.
Quando a resolução do sinal de entrada e a taxa
•
de renovação (frequência vertical) for alterada.
.
Função Trava Tecla
Use esta função para bloquear as teclas de operação do projetor.
Tecla ON
Bloquear as Teclas de
Operação
Aperte no projetor durante cerca de
3 segundos enquanto o projetor é ligado.
Nota
• A função Trava Tecla não afeta a operação com
as teclas de controle remoto.
• Não se pode usar a função travar enquanto o
projetor está esquentando.
""
"Exibiçao na tela
""
Desligar a Trava Tecla
Aperte no projetor durante cerca de
3 segundos.
Nota
• A função Trava Tecla não afeta a operação com
as teclas de controle remoto.
• Não se pode usar a função travar enquanto o
projetor está esquentando.
""
"Exibiçao na tela
""
Funções
29
Itens do Menu
Veja a seguir os itens que podem ser ajustados no projetor.
Menu “Imagem”
Menu principalSub menu
+30
Contraste
Brilho
Cor
Matiz
Nitidez
Vermelho
Azul
Reset
Temp Cor
Gamma
sRGB [
Tipo de Sinal
Memória
Nota
Imagem
Página
36
Ao utilizar a entrada ENTRADA 1 do projetor:
•
No menu “Imagem” de ENTRADA 1, “Cor”, “Matiz” e “Nitidez” são apresentados apenas quando “Tipo de Sinal” estiver
regulado em “Componente” ou regulado em “Auto” e o sinal de entrada for reconhecido como um sinal componente.
• No menu “Imagem” de ENTRADA 1, “sRGB”é apresentado apenas quando “Tipo de Sinal” estiver
regulado em “RGB” ou regulado em “Auto” e o sinal de entrada for reconhecido como um sinal RGB.
−30
−30
−30
−30
−30
−30
Página
36
Página
36
Página
37
Ativada/Desativada
Página
37
Página
38
Página
38
+30
+30
+30−30
+30
+30
+30
]
5500 K
6500 K
7500 K
8500 K
9300 K
10500 K
Padrão
Apresentação
Cinema
Jogo
Auto
RGB
Componente
Memória 1
Mem. Deslig
Memória 5
Ao utilizar as entradas ENTRADA 2 e ENTRADA 3 do projetor:
• Não há nenhum item chamado “Tipo de Sinal” no menu “Imagem”.
• No menu “Imagem” das entradas ENTRADA 2 ou ENTRADA 3, “Nitidez” pode ser ajustado entre –3 e +3.
Menu “Sincronia”
+30−30
+15−15
+30−30
+30−30
[Ativada/Desativada]
Nota
Sincronia
Página
39
Relógio
Fase
Horiz.
Vertic.
Reset
Página39
Modo Especial
Página39
Automática
Página40
Info do Sinal
Página40
Ao utilizar a entrada ENTRADA 1 do projetor:
• O menu “Sincronia” só aparece quando a entrada do projetor é a ENTRADA 1.
30
Menu “Opções”
Nota
Ao utilizar a entrada ENTRADA 1 do projetor:
• Não há a opção “Sist. de Video” no menu “Opções”.
Menu “Idiomas”
Menu principalSub menu
Opções
Página
41
T.lâmp. (Vida)
Página
41
Mostrar OSD [Ativada/Desativada]
Página
41
Sist. de Video
Página
42
Tela de Fundo
Página
42
Modo Eco [Eco/Padrão]
Página
43
Auto Desligamento [Ativada/Desativada]
Página
43
Posição do Menu
Página
44
Cor do Menu
[Opaco/Translúcido]
Página
44
Senha
Página
45
Anti-Roubo
Página
46
Auto
PAL
NTSC3.58
SECAM
NTSC4.43
PAL-M
PAL-N
PAL-60
Sharp
Tela Azul
Nenhum
Centro
Sup. Dto.
Inf. Dto.
Sup. Esq.
Inf. Esq.
Senha Antiga
Senha Nova
Reconfirmar
Código Antigo
Código Novo
Reconfirmar
Usando o
menu
Menu “Projeção”
Idiomas
Página
48
ProjeçãoFrontal
Página
49
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Traseira
31
Utilização da Tela Menu
As telas menu permitem a você ajustar a imagem e diversos ajustes do projetor.
O menu pode ser operado para se obter duas funções, ajuste e definição.
(Para ajustar os itens do menu, veja as páginas 32 e 33. Para definir os itens do menu, veja as páginas 34 e 35.
Exemplo: Tela de menu “Imagem” para
o modo ENTRADA 1 (RGB)
Escolhas do Menu
(Ajustes)
• O procedimento abaixo é o método operacional
de um menu de ajuste.
• Esta operação também pode ser executado
com as teclas do projetor.
Tecla ENTER
1 Aperte .
• A tela menu “Imagem” para o modo de
entrada selecionado é exibido.
Nota
• A exibição na tela mostrada à direita
é apresentada ao selecionar o modo
ENTRADA 1 (RGB).
\\
2 Aperte
as outras telas de menu.
• É realçado o ícone de menu para a tela
de menu escolhida.
Ícone de menuTela de menu
Nota
• O menu “Sincronia” não está
disponível para ENTRADA 2 ou 3.
• Para os itens dos menus, consulte os
três gráficos das páginas 30 e 31.
||
\ ou
| para apresentar
\\
||
Imagem
Sincronia
Opções
Idiomas
Projeção
Tecla
UNDO
Tecla MENU
Teclas de
', ", \, |
Ícones de menu
32
3 Aperte
''
' ou
''
""
" para selecionar
""
o item que pretende ajustar.
• O item selecionado é realçado.
Nota
• Para exibir um único item de ajuste,
aperte depois de selecionar o
item. Será exibido apenas o item de
ajuste selecionado.
Ao pressionar ' ou ", aparecerá o
item (“Vermelho” depois de “Brilho”)
abaixo.
Aperte
•
para voltar à tela anterior.
4 Aperte
\\
\ ou
\\
||
| para ajustar o
||
item selecionado.
• O ajuste é armazenado.
5 Aperte .
• A tela de menu irá desaparecer.
Usando o
menu
33
Utilização da Tela Menu
Escolhas do Menu
(Definições)
• O procedimento abaixo é o método operacional
de um menu de definição.
• Esta operação também pode ser executado
com as teclas do projetor.
1 Aperte .
• A tela menu “Imagem” para o modo de
entrada selecionado é exibido.
Tecla ENTER
Tecla
UNDO
Tecla MENU
Nota
• A exibição na tela mostrada à direita
é apresentada ao selecionar o modo
ENTRADA 1(RGB).
\\
2 Aperte
||
\ ou
| para apresentar
\\
||
as outras telas de menu.
• É realçado o ícone de menu para a tela
de menu escolhida.
Ícone de menuTela de menu
Imagem
Sincronia
Opções
Idiomas
Projeção
Teclas de
', ", \, |
Ícones de menu
Exemplo: Tela menu “Opções” para o
modo ENTRADA 1.
Nota
• O menu “Sincronia” não está
disponível para ENTRADA 2 ou 3.
• Para os itens dos menus, consulte os
três gráficos das páginas 30 e 31.
34
''
3
Aperte
que pretende ajustar e depois aperte
||
| para apresentar o sub menu.
||
• O item selecionado é realçado.
Quando você selecionar “Senha” e “Anti-
•
Roubo” no menu “Opções”, aperte
• Aperte ou \ para voltar à tela
anterior.
• Para alguns itens, aperte \ ou | para
selecionar o ícone usando “”.
""
' ou
" para selecionar o item
''
""
Nota
.
Sub menu
4 Aperte
o ajuste do item exibido no sub
menu.
''
' ou
''
""
" para selecionar
""
5 Aperte .
• O item selecionado está ajustado.
6 Aperte .
• A tela de menu irá desaparecer.
Usando o
menu
35
Ajuste da Imagem
Você pode ajustar a imagem do projetor conforme a sua preferência utilizando o menu “Imagem”.
Ajuste da Imagem
Selecione o item no menu “Imagem” e
ajuste a imagem.
para menor contraste
para menor brilho
para menor intensidade de cor
os tons de pele tornam-se arroxeados
para menor nitidez
para diminuir o vermelho
para diminuir o azul
Nota
• “Cor”, “Matiz” e “Nitidez” não são exibidos
quando selecionar ENTRADA 1 e o “Tipo de
Sinal” for “RGB” ou o “Tipo de Sinal” for “Auto”
e o sinal de entrada for reconhecido como um
sinal RGB.
• Não se pode ajustar o “Vermelho” e “Azul”
quando o “sRGB” estiver “ON” (Ativada).
“Nitidez” pode ser ajustada quando forem
•
detectados os sinais 480I, 480P, 540P, 580I, 580P,
720P, 1035I ou 1080I estando o “Tipo de Sinal”
em ENTRADA 1 regulado para “Componente” ou
regulado para “Auto” e o sinal de entrada for
reconhecido como um sinal componente.
• Para reiniciar todos os itens de ajuste, selecione
“Reset” e aperte
.
Aperte |
para maior contraste
para maior brilho
para maior intensidade de cor
os tons de pele tornam-se esverdeados
para maior nitidez
para aumentar o vermelho
para aumentar o azul
Temp Cor(Ajuste da
Temperatura de Cor)
Selecione “Temp Cor” no menu “Imagem” e
a regulação de temperatura desejada.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela de menu “Imagem” para
o modo ENTRADA 1 (RGB)
Descrição das Regulações
de Temperatura de cor
Regulações
possíveis
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Para menor temperatura de cor para imagens
mais quentes, avermelhadas com matiz
incandescente.
Para maior temperatura de cor para imagens
mais frias, azuladas com matiz fluorescente.
Nota
•
Valores para “Temp Cor” são apenas aproximados.
•
Não se pode definir a “Temp Cor” quando o
“sRGB” estiver “ON” (Ativada).
Descrição
36
Gamma(Correção Gamma)
sRGB(Regulação sRGB)
Gamma é uma função de melhoria de qualidade de imagem
que oferece uma imagem mais rica tornando mais claras as
zonas escuras da imagem sem alterar a luminosidade das
zonas mais claras.
Quando você estiver apresentando imagens com cenas
escuras freqüentes, tais como um filme ou um concerto, ou
quando estiver apresentando imagens em uma sala muito
iluminada, esta função facilita a visualização das cenas
escuras e dá a impressão de maior profundidade de imagem.
Quando você quiser mostrar a imagem na matiz
natural numa imagem original do computador,
selecione “sRGB ” e coloque em “
Selecione “sRGB” no menu “Imagem” e
coloque em “” (Ativada).
Definindo a tela do menu Página 34
Selecione “Gamma” no menu “Imagem” e o
modo gamma desejado.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela de menu “Imagem” para
o modo ENTRADA 1 (RGB)
• Quando “sRGB” estiver regulado em “”
Descrição dos Modos Gamma
Regulações possíveis
Padrão
Apresentação
Cinema
Jogo
Para imagem normal
Descrição
Clareia porções escuras da imagem
para melhores apresentações.
Dá maior profundidade a porções mais
escuras da imagem para uma apresentação
de cinema mais emocionante.
Para uma gradação natural de
cores para jogar um jogo, etc.
• Para informações adicionais sobre a função
• Quando “sRGB” estiver regulado em “”
” (Ativada).
Exemplo: Tela de menu “Imagem” para
o modo ENTRADA 1 (RGB)
Usando o
menu
Nota
(Ativada);
•Gamma não está disponível.
• “Vermelho”, “Azul” ou “Temp Cor” no menu
“Imagem” não podem ser ajustados.
sRGB, visite “http://www.srgb.com/”.
Informação
(Ativada), a imagem projetada poderá
escurecer, mas isto não indica um deficiente
funcionamento.
Nota
• Gamma não está disponível para ENTRADA 1
quando “sRGB” no menu “Imagem” estiver
regulado em “Ativada”.
37
Ajuste da Imagem
Tipo de Sinal (Regulação de
Tipo de Sinal)
A definição do tipo de sinal é predefinida para
“Auto”; no entanto, em casos raros poderá não
ser apresentada uma imagem clara. Nesses
casos, selecione “RGB” ou “Componente”
conforme o sinal de entrada.
Selecione “Tipo de Sinal” no menu “Imagem”
e regule-o como “AUTO”, “RGB” ou
“Componente” para ENTRADA 1.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela de menu “Imagem” para
o modo ENTRADA 1 (RGB)
Memória
(Memorizar e
Selecionar as Regulações de Ajuste)
Use esta função para armazenar as regulações de
ajuste no menu “Imagem”. Independentemente de
qual o modo de entrada e tipo de sinal selecionado,
você poderá selecionar e utilizar as regulações que
tiver guardado em um local de memória.
Selecione “Memória” no menu “Imagem” e
o local de memória onde quer armazenar as
definições. Depois ajuste os itens de
definição no menu “Imagem”.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela de menu “Imagem” para
o modo ENTRADA 1 (RGB)
Descrição de Definições de Tipo de Sinal
Regulações possíveis
Auto
RGB
Componente
38
Os sinais de entrada são
automaticamente reconhecidos
como RGB ou Componente.
Podem ser guardadas as regulações de
todos os itens do menu “Imagem” em
um local de memória. As regulações
memorizadas poderão ser selecionadas
em qualquer modo de entrada.
Além de “Memória 1” a “Memória 5”,
podem ser memorizadas outras
regulações do menu “Imagem” para cada
modo de entrada. As regulações
memorizadas em “Mem. Deslig” não
poderão ser aplicadas quando for
selecionado outro modo de entrada.
Descrição
Se você quiser aplicar as regulações
memorizadas no menu “Imagem”, selecione
“Memória” no menu “Imagem” e o local de
memória onde você memorizou as regulações.
Nota
• Você poderá alterar as regulações
memorizadas selecionando os locais de
memória para essas regulações.
Ajuste de Imagens de Computador
Utilizando o menu “Sincronia”, você poderá ajustar a imagem de computador, fazer
corresponder o modo de apresentação do computador, e verificar o sinal de entrada.
Ajuste da Imagem do
Computador
Quando “Automática” está “Desativada” ou quando
ocorram faixas verticais ou tremuras em partes da
tela mesmo que “Automática” esteja “Ativada”,
ajuste “Relógio”, “Fase”, “Horiz.” e “Vertic.” para
obter a melhor imagem de computador.
Selecione o item do menu “Sincronia” e
ajuste a imagem do computador.
Ajustando a tela do menu Página 32
Exemplo: Tela de menu “Sincronia” para
o modo ENTRADA 1
Modo Especial (Definições
de Modo Especial)
Normalmente, o tipo de sinal de entrada é detectado
e o modo de resolução correto é automaticamente
selecionado. Contudo, para alguns sinais, o modo de
resolução ótimo em “Modo Especial” na tela de menu“Sincronia” poderá necessitar ser selecionado para
corresponder ao modo de afixação do computador.
Selecione “Modo Especial” no menu
“Sincronia” e a resolução apropriada.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela de menu “Sincronia” para
o modo ENTRADA 1
Usando o
menu
Descrição dos Itens de Ajuste
Item Selecionado
Relógio
Fase
Horiz.
Vertic.
ajustar o ruído vertical.
ajustar o ruído horizontal (parecido
com o tracking do VCR).
centralizar ra imagem na tela
movendo-a para a esquerda ou direita.
centralizar a imagem na tela
movendo-a para cima ou para baixo.
Use \ e | para
Nota
• Poderá ajustar automaticamente a imagem do
computador regulando “Automática” no menu
“Sincronia” ou pressionando o botão AUTO
SYNC. Veja a página seguinte para detalhes.
• Para reiniciar todos os itens de ajuste, selecione
“Reset” e aperte
.
Nota
• Se você mostrar os padrões do computador
que se repetem linha sim, linha não (listras
horizontais) pode ocorrer um piscar contínuo
e dificultar a visão da imagem.
• Quando um reprodutor de DVD ou de Vídeo
Digital for conectado, selecione 480P como o
sinal de entrada.
• Veja “Info do Sinal (Verificação do Sinal de
Entrada)” na página seguinte para informação
sobre o sinal de entrada selecionado no
momento.
39
Ajuste de Imagens de Computador
Automática(Ajuste de Sinc.
Automática)
Usado para ajustar automaticamente a imagem
de um computador.
Selecione “Automática” no menu “Sincronia”
e regule-o “”(Ativada) ou “”(Desativada).
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela de menu “Sincronia” para
o modo ENTRADA 1
Descrição do Ajuste Sinc. Automática
Regulações possiveis
O ajuste Sinc. Automática ocorrerá
Ativada
Desativada
quando o projetor é ligado ou quando
os sinais de entrada são comutados,
estando ligado a um computador.
O ajuste Sinc. Automática não é
executado automaticamente
Descrição
Info do Sinal (Verifiando o
Sinal de Entrada)
Selecione “Info do Sinal” no menu
“Sincronia” para verificar a informação
sobre o sinal de entrada atual.
Verificando a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela de menu “Sincronia” para
o modo ENTRADA 1
Nota
• O projetor exibirá o número de linhas
escaneadas disponível do equipamento audiovisual tais como reprodutor de DVD ou Vídeo
Digital.
Nota
• O ajuste Sinc. Automática também é executado
pressionando no projetor ou
no controlo remoto.
• O ajuste Sinc. Automática poderá demorar
algum tempo a completar, dependendo da
imagem do computador conectado ao projetor.
• Quando não é possível obter a imagem ótima
com o ajuste Sinc. Automática, use ajustes
manuais. (Veja a página 39.)
40
Utilização do Menu “Opções”
Você poderá utilizar o menu “Opções” para melhorar a utilização do projetor.
T.lâmp. (Vida) (Verificação
do Estado de Vida da Lâmpada)
Você poderá confirmar o tempo de uso acumulado
da lâmpada e o tempo de vida restante (percentagem).
Exiba o menu “Opções” para verificar o
estado da vida da lâmpada.
Verificando a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela menu “Opções” para o
modo ENTRADA 2 (S-Video).
Descrição da Vida da Lâmpada
Condição de uso da
lâmpada
Usado só em Modo
Eco ( )
Usado só em Modo
Padrão ( )
Nota
•Recomenda-se trocar a lâmpada quando a vida
útil restante da lâmpada seja de 5%.
Para substituição da lâmpada, contate o Centro
de Serviços ou Representante Autorizado de
Projetores Sharp mais próximo.
• A tabela acima indica estimativas aproximadas
no caso de usar somente em cada modo
mostrado. A vida restante da lâmpada muda
dentro da faixa dos valores mostrados
dependendo da freqüência em que a “Modo Eco”é comutada entre“
Padrão) (veja a página 43).
Vida útil restante da lâmpada
100%5%
aprox. 4.000 horas aprox. 200 horas
aprox. 2.000 horas aprox. 100 horas
” (Modo Eco) e “” (Modo
Mostrar OSD (Definição da
Exibição na Tela)
Esta função permite a você ligar ou desligar as
mensagens na tela.
Selecione “” (Ativada) ou “” (Desativada)
em “Mostrar OSD” no menu “Opções”.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela menu “Opções” para o
modo ENTRADA 2 (S-Video).
Descrição das Regulações de “Mostrar OSD”
Regulações possíveis
Ativada
Desativada
Aparece quando a tecla STANDBY (ESPERA) é
*
pressionada enquanto a função trava estiver ativa.
Todas as Apresentações na tela são
exibidas.
Não são exibidas ENTRADA/VOLUME/AV
MUDO/IMOBILIZAÇÃO/AUTOMÁTICA/
AMPLIAR/“Foi pressionado um botão inválido.”/
*
“Todos os botões do Projetor estão travados”.
Descrição
Usando o
menu
41
Utilização do Menu “Opções”
Sist. de Vídeo (Ajuste do
sistema de vídeo)
O modo de sistema de entrada vídeo é predeterminado em “Auto”; contudo, poderá não ser
recebida uma imagem clara do equipamento audio-visual conectado, dependendo da diferença
do sinal vídeo. Nesse caso, comute o sinal vídeo.
Selecione “Sist. de Vídeo” no menu “Opções”
e o sistema de vídeo apropriado.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela menu “Opções” para o
modo ENTRADA 2 (S-Video).
Descrição de Sistemas Vídeo
Regulações possíveis
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Quando conectado a
equipamento vídeo PAL.
Quando conectado a
equipamento vídeo SECAM.
Quando a reproduzir sinais NTSC
em equipamento vídeo PAL.
Quando conectado a
equipamento vídeo NTSC.
Descrição
Tela de Fundo(Seleção de
uma Imagem Inicial e de Fundo)
Seleciona “Tela de Fundo” no menu “Opções” e
a imagem exibida no arranque do projetor e
quando nenhum sinal está sendo enviado para
o projetor.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela menu “Opções” para o
modo ENTRADA 2 (S-Video).
Sharp
Blue
None
Descrição de Imagens de Fundo
Regulações possíveis
Sharp
Tela Azul
Nenhum
Imagem por defeito SHARP
Tela azul
Tela preta
Nota
• Se o sinal de entrada tiver interferência, a tela
será exibida durante a interferência.
Descrição
Nota
• O sinal vídeo apenas pode ser ajustado em
modo ENTRADA 2 ou ENTRADA 3.
• Quando o modo do sistema estiver configurado
para “Auto”, pode ocorrer da imagem não
aparecer nítida devido a diferenças entre sinais.
Em tais casos, comute para o sistema de vídeo
compatível com o da fonte.
42
Modo Eco (Regulação
do Modo Eco)
Auto Desligamento
(Função de Desligamento Automático)
Selecione “” (Modo Eco) ou “” (Modo
Padrão) em “Modo Eco” no menu “Opções”.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela menu “Opções” para o
modo ENTRADA 2 (S-Video).
Descrição do Modo Eco
Regulações
possíveis
(Modo Eco)
(Modo Padrão)
•
Embora a vida útil da lâmpada e o ruído apresentem
melhora quando “Modo Eco” for ajustado em “”
(Modo Eco), o brilho diminui em 10%.
•O modo “Modo Eco”é pré-ajustado de fábrica
para “” (Modo Padrão).
Brilho
90%
100%
Nota
Consumo de
energia
(Quand se usa
CA 100V)
170 W
185 W
Vida da
lâmpada
aprox.
4.000 horas
aprox.
2.000 horas
Quando não for detectado qualquer sinal de
entrada durante mais de 15 minutos, o projetor
entrará automaticamente em modo espera se
ajustado em “
A função Desligamento Automático será
desativada quando tiver sido definida em “
(Desativada).
” (Ativada).
Selecione “” (Ativada) ou “”
(Desativada) em “Auto Desligamento” no
menu “Opções”.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela menu “Opções” para o
modo ENTRADA 2 (S-Video).
Nota
• Quando a função Desligamento Auto da Força
estiver ajustada em “Ativada”, 5 minutos antes
do projetor entrar em modo espera, aparecerá
a mensagem “Entrar em modo ESPERA em X
min” na tela indicando os minutos restantes.
”
Usando o
menu
43
Utilização do Menu “Opções”
Posição do Menu (Seleção
da Posição da Tela Menu)
Selecione “Posição do Menu” no menu
“Opções” e a posição desejada para a tela
menu.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela menu “Opções” para o
modo ENTRADA 2 (S-Video).
Descrição das Posições Menu
Regulações possíveis
Centro
Sup. Dto.
Inf. Dto.
Sup. Esq.
Inf. Esq.
Exibido no centro da imagem.
Exibido no canto superior direito
da imagem.
Exibido no canto inferior direito da
imagem.
Exibido no canto superior
esquerdo da imagem.
Exibido no canto inferior esquerdo
da imagem.
Descrição
Cor do Menu (Selecionando
a Cor do Menu)
Selecione “” (Opaco) ou “” (Translúcido)
em “Cor do Menu” no menu “Opções”.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela menu “Opções” para o
modo ENTRADA 2 (S-Video).
Descrição das Posições Menu
Regulações possíveis
Opaco
Translúcido
O menu é exibido opaco.
O menu é exibido translúcido. A
parte do menu na imagem tornase transparente.
Descrição
44
Senha
Será necessário definir uma senha para ativar a
função “Anti-Roubo” (Página 46).
Não existe qualquer predefinição de senha ou de
definições “Anti-Roubo”. Assim, qualquer pessoa
poderá definir uma nova senha e definições “Anti-
Roubo”. É portanto recomendado que, mesmo
que você não pretenda usar a função “Anti-
Roubo”, defina uma senha para evitar que outra
pessoa ative a função “Anti-Roubo”.
Selecione “Senha” no menu “Opções” e
então aperte menu e siga o procedimento
abaixo para introduzir a senha.
Definindo a tela do menu Página 34
1
Aperte
número desejado e depois aperte
(Definição de uma Senha)
''
' ou
''
""
" para selecionar o
""
||
|.
||
Se você quiser alterar a senha, siga o
procedimento abaixo.
''
""
1 Aperte
',
''
||
" e
| tpara introduzir a
""
||
senha em “Senha Antiga” e
aperte
2 Aperte
senha e aperte
''
',
''
.
""
||
" e
| para definir a nova
""
||
.
3 Introduza novamente a nova senha
com 4 dígitos em “Reconfirmar” e
aperte
Nota
.
Usando o
menu
•
Se não quiser definir uma senha, deixe os campos
2 Introduza os 3 dígitos restantes e
aperte
.
dos procedimentos 2 e 3 em branco e aperte
•
Para cancelar as definições da senha, aperte .
3 Introduza novamente a senha em
(VOL)
.
(VOL)
(VOL)
(VOL)
.
“Reconfirmar” e aperte
Nota
•
Quando é definida uma senha, você precisa de a
introduzir para alterar as definições “Anti-Roubo”.
Se Você Esqueceu a Sua Senha
Se você esquecer a senha, apague-a utilizando o seguinte procedimento e defina uma senha nova.
Nota
•
Se for apertado por mais de 3 segundos, as teclas de operação do projetor ficarão travadas. (Veja a página 29.)
• Apenas as teclas do projetor poderão ser usadas para apagar a senha.
A senha não poderá ser apagada utilizando os procedimentos acima descritos enquanto a função “Anti-Roubo”
•
estiver ativa. Se esquecer a sua senha enquanto a função “Anti-Roubo” estiver ativada, precisará de contatar o seu
Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo (veja a página 73). Poderá
ter aí de levar o seu projetor para repor o projetor na configuração de fábrica (reiniciar palavra-passe e código).
Aperte
.
45
Utilização do Menu “Opções”
Anti-Roubo(Definição do Anti-Roubo)
A função anti-roubo evita o uso não autorizado do
projetor. Poderá optar por usar ou não esta função.
Se não quiser usar esta função, simplesmente não
introduza o código. Desde que a função anti-roubo
esteja ativada, os usuários deverão introduzir o código
correto de cada vez que o projetor seja ligado. No caso
de não ser introduzido o código correto não será
possível a projeção de imagens. A seguir se explica
como usar esta função.
Definindo a tela do menu Página 34
Exemplo: Tela menu “Opções” para o
modo ENTRADA 2 (S-Video).
3
Aperte qualquer tecla à sua escolha no
controle remoto ou projetor para definir
o primeiro dígito em “Código Novo”.
Nota
• As teclas seguintes do controle remoto e do
projetor não podem ser definidas como códigos:
•Tecla ON
•Tecla STANDBY
•Tecla ENTER
•Tecla UNDO
•Tecla MENU
•Tecla FORWARD
•Tecla BACK
4 Introduza os restantes 3 dígitos
apertando os botões que desejar.
Se quiser definir o código de teclas, siga os
procedimentos abaixo.
1 Selecione “Anti-Roubo” no menu
“Opções” e depois pressione
• A caixa de entrada de senha aparecerá.
''
""
2 Aperte
',
''
||
" e
| para digitar a
""
||
senha.
• A caixa de entrada de código de teclas
aparecerá.
" Exibiçao na tela (código)
46
5 Introduza os mesmo código mais
uma vez em “Reconfirmar”.
Nota
Quando “Anti-Roubo” está ajustado, a
caixa de entrada da senha aparece depois
que a energia é ligada. Quando esta
aparecer, digite a senha.
• Aperte as teclas no controle remoto se as teclas
do controle remoto tiverem sido usadas para
definir o código. Da mesma forma, aperte as
teclas do projetor se as teclas do projetor
.
tiverem sido usadas para definir o código.
•
“Anti-Roubo” não pode ser selecionado a não ser
que a “Senha” seja definida. (Veja a página 45.)
•
Quando “Anti-Roubo” for selecionado, aparecerá
a caixa de entrada da senha. Introduza o código
depois de ter sido introduzida a senha correta.
Informação
• Desde que a função esteja ativada, você deverá
recordar-se do código correto. Sugerimos que
anote o código em um local seguro ao qual apenas
pessoal autorizado tenha acesso. Se perder ou
esquecer o seu código de acesso, precisará de
contatar o seu Revendedor Autorizado de
Projetores Sharp ou um Centro de Assistência
mais próximo (veja a página 73). Poderá ter de aí
levar o seu projetor para o repor na configuração
de fábrica (reiniciar senha e código).
Se você quiser alterar o código, siga o
procedimento abaixo.
Nota
•
Quando “Anti-Roubo” for selecionado, aparecerá
a caixa de entrada da senha. Depois de ter sido
introduzida a senha, você poderá alterar o código.
1 Aperte as teclas do controle remoto
ou do projetor para introduzir o
código de 4 dígitos predefinido no
campo “Código Antigo”.
2
Aperte qualquer tecla à sua escolha
no controle remoto ou projetor para
introduzir o novo código.
3 Introduza a mesmo código de 4
dígitos em “Reconfirmar”.
Se você quiser limpar a caixa de entrada de
código de teclas, siga o procedimento abaixo.
▼Caixa de introdução do código
Nota
• Quando o “Anti-Roubo” estiver selecionado, a
caixa de entrada de senha aparecerá.
• Se nenhum código de tecla for digitado, a
imagem não será exibida, mesmo se o projetor
receber o sinal de entrada.
1 Aperte no controle remoto ou
do projetor para ligar o projetor.
2
Digite o código de tecla que você definiu
quando a caixa de entrada de código de
tecla apareceu.
Nota
• Ao digitar o keycode, pressione as teclas
definidas anteriormente no projetor ou o
controle remoto.
Usando o
menu
Nota
• Se não quiser definir um código, deixe os
campos dos procedimentos em branco nos
passos 2 e 3 e aperte.
47
Utilização do Menu “Idiomas”
Seleção do Idioma de
Exibição na Tela
O idioma de exibição na tela do projetor pode
ser regulado em Inglês, Alemão, Espanhol,
Holandês, Francês, Italiano, Sueco, Português,
Chinês, Coreano ou Japonês.
Mostre o menu “Idiomas” e selecione o
idioma desejado como mostrar na tela.
Exemplo: Tela de menu “Idiomas” para o
modo ENTRADA 1 (RGB)
1
Apert no controle remoto.
• O menu “Imagem” será apresentado.
Tecla ENTER
Tecla MENU
Teclas de
', ", \, |
2 Aperte \ ou | para selecionar o
ícone do menu “Idiomas”.
• O menu “Idiomas” será apresentado.
3
Aperte ' ou " para selecionar o
idioma desejado, e então aperte
• O idioma selecionado será definido como o
que aparece na tela.
4 Aperte .
• O menu “Idioma” desaparecerá.
Nota
• Este procedimento pode ser feito usando as
teclas do projetor.
48
.
Usando o Menu “Projeção”
Invertendo uma imagem
projetada
Você poderá reverter a imagem projetada para
diversas aplicações utilizando o menu “Projeção”.
Exiba o menu “Projeção” e selecione o modo
de projeção desejado.
Exemplo: Tela de menu “Projeção” para o
modo ENTRADA 1 (RGB)
Tecla ENTER
Tecla MENU
Teclas de
', ", \, |
1 Aperte no controle remoto.
•
Aparecerá o menu “Imagem”.
2
Aperte
\ ou | para selecionar o
ícone do menu “Projeção”.
• Aparecerá o menu “Projeção”.
3 Aperte ' ou " para selecionar
“Traseira”, e depois aperte
• A imagem projetada será invertida.
Descrição dos Modos de Projeção
Regulações possíveis
Frontal
Traseira
4
Aperte .
• O menu “Projeção” desaparecerá.
Nota
•
Esta função é usada para configurar a imagem
invertida. Veja a página 58 para saber como configurar.
• Este procedimento pode ser feito usando as
teclas do projetor.
Descrição
Imagem normal
Imagem revertida
.
Usando o
menu
49
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos
Antes de Ligar
Nota
• Antes de conectar, desligue o cabo de força do projetor da tomada de força CA e desligue os
dispositivos a serem conectados. Depois de efetuar todas as conexões, ligue o projetor e depois os
outros dispositivos.Ao conectar um computador, assegure-se que este será o último dispositivo a
ser ligado após todas as conexões estarem efetuadas.
Leia cuidadosamente os manuais de operação dos dispositivos a serem conectados antes de efetuar as conexões.
•
Este projetor pode ser conectado a:
Um computador utilizando:
■
Um cabo RGB e um cabo de áudio de ø3,5 mm estéreo
ou mono (disponível no mercado) (Veja a página 51.)
■ Um adaptador RS-232C DIN-D-sub (AN-A1RS)
(vendido separadamente) e um cabo de controle
serial RS-232C (
página 54.)
Componente de equipamento vídeo ou audio-visual:
■ Um reprodutor VCR ou de DVD ou outro
equipamento audio-visual (Veja a página 52.)
■ Um reprodutor DVD ou descodificador DTV* (Veja
a página 53.)
*DTV é o termo genérico usado para descrever o novo sistema de
televisão digital nos Estados Unidos.
disponível no mercado
) (Veja a
Um monitor usando:
■ Dois cabos RGB (Um já vem, o outro é
no mercado
) (Veja a página 55.)
disponível
Conexão dos cabos aparafusados
■ Conecte o cabo de parafusos verificando se ele
está corretamente ajustado no terminal. Depois,
fixe cuidadosamente os conectores apertando os
parafusos em ambos os lados do plugue.
■ Não remova os núcleos de ferrite presos ao cabo
RGB.
50
Núcleo de ferrite
Conexão do Projetor a um Computador
Conexão do um computador
usando o cabo RGB
1
Conecte o projetor ao computador
usando o cabo de RGB fornecido.
•
Fixe os conectores apertando os parafusos.
Para entrar como o sinal de
2
áudio, conecte o projetor no
computador com um cabo de
áudio de ø 3,5 mm estéreo ou
mono
disponível como peça de serviço
Sharp QCNWGA038WJPZ).
Nota
•
Se o projetor não detectar automaticamente um sinal
RGB, a imagem projetada aparecerá distorcida. Para
corrigir, mude a definição do menu de “Auto” para
“RGB”. A definição do menu encontra-se no menu
“Imagem”. Veja a página 38.
•
Veja a página 70“Tabela de Compatibilidade de
Computadores” para uma lista de sinais de
computadores compatíveis com o projetor. A utilização
com sinais de computador exceto os listados poderá
resultar que algumas funções não operem.
•
Poderá ser necessário um adaptador Macintosh para
uso com alguns computadores Macintosh. Contate o
Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou o
Centro de Assistência mais próximo.
•
Dependendo do computador que você está usando, poderá
não ser projetada imagem a não ser que a regulação de
sinal de saída do computador esteja comutada para saída
externa. Consulte o manual de operação do computador
para comutar as regulações do sinal de saída.
•
Ao usar o cabo de áudio mono de ø3,5 mm, o volume
será a metade do que se usar o cabo de áudio estéreo
de ø3,5 mm.
(disponível no mercado ou
Acessório
fornecido
Computador
Cabo RGB
1
Cabo de áudio de ø3,5 mm estéreo
2
ou mono (disponível no mercado
ou disponível como peça de
serviço Sharp QCNWGA013WJPZ)
Cabo RGB
Ao terminal de saída RGB
Ao terminal de saída de áudio
Conexões
Função “Plug and Play” (quando conectado a um terminal de 15 pinos)
■
Este projetor é compatível com a norma VESA DDC 1/DDC 2B. O projetor e um computador compatível
com VESA DDC comunicarão os seus requisitos de ajustes, permitindo uma configuração fácil e rápida.
■ Antes de usar a função “Plug and Play”, certifique-se que liga primeiro o projetor e o computador
depois.
Nota
• A função DDC “Plug and Play” deste projetor funciona apenas quando usada em conjunto com um
computador compatível VESA DDC.
51
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos
Conexão a Equipamento Vídeo
Quando utilizando um cabo S-VIDEO
Conexão a Equipamento
Vídeo Utilizando um
Cabo S-VIDEO, Vídeo
Composto ou Áudio
Usando um cabo S-VIDEO, vídeo, ou áudio, poderá
ser conectado um VCR, um aparelho de DVD ou
outro equipamento audiovisual aos terminais de
entrada INPUT 2, INPUT 3 e AUDIO.
1 Conecte o projetor ao
equipamento vídeo usando o
cabo S-VIDEO ou o cabo vídeo
composto (ambos disponíveis
no mercado).
2
Conecte o projetor ao
equipamento de vídeo usando um
cabo mini conector de ø3,5 mm
para áudio RCA (disponível no
mercado).
Nota
•
O terminal INPUT 2 (S-VIDEO) usa um sistema de
sinal de vídeo no qual a imagem está separada em
em sinais de cor e brilho para oferecer uma imagem
de alta qualidade. Para ver uma imagem de alta
qualidade, use um cabo de S-VIDEO disponível no
mercado para conectar o terminal INPUT 2 ao projetor
e ao terminal de S-VIDEO no equipamento de vídeo.
•
Um cabo mini conector de ø3,5 mm para áudio RCA
(disponível no mercado) é requerido para a entrada de áudio.
2
1
Quando utilizando um cabo vídeo
composto
VCR ou outro equipamento audiovisual
Para o terminal de saída S-VIDEO
Para o terminal de saída áudio
Cabo mini conector de ø3,5 mm para
áudio RCA (disponível no mercado)
Cabo S-VIDEO (disponível no mercado)
VCR ou outro equipamento audiovisual
Para o terminal de saída vídeo
Para o terminal de saída áudio
52
Cabo mini conector de ø3,5 mm para
2
áudio RCA (disponível no mercado)
Cabo vídeo composto
Use um cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub para
conectar ao terminal INPUT 1, equipamentos
de vídeo componente tais como reprodutores
de DVD e decodificadores de DTV*.
*DTV é o termo genérico usado para descrever
o novo sistema de televisão digital nos Estados
Unidos.
1
Conecte o projetor ao equipamento de
vídeo usando o cabo 3 RCA para 15
pinos D-sub (vendio separadamente).
• Fixe os conectores apertando os
parafusos.
2 Conecte o projetor ao
equipamento de vídeo usando
um cabo mini conector de ø3,5
mm para áudio RCA (disponível
no mercado).
Nota
• Se o projector não detectar
automaticamente um sinal COMPONENTE,
a imagem projectada aparecerá distorcida.
Para corrigir, mude a definição do menu de
“Auto” para “Componente”. A definição do
menu encontra-se no menu “Imagem”. Veja
a página 38.
• Recomenda-se um cabo áudio mini
conector ø3,5 mm para RCA (disponível no
mercado) para entrada áudio.
Para o terminal de saída de componente analógico
Para o terminal de saída áudio
Reprodutor DVD
ou descodificador
DTV*
Cabo 3 RCA para 15 pinos
1
D-sub (vendido separadamente)
Cabo mini conector de ø3,5 mm para
2
áudio RCA (disponível no mercado)
Conexões
53
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos
Controle do Projetor através de um Computador
Conexão a um
computador usando um
adaptador DIN-D-sub RS232C e um cabo de
controle serial RS-232C
Quando o terminal RS-232C do projetor é
conectado a um computador com um adaptador
DIN-D-sub RS-232C (vendido separadamente) e
um cabo de controle serial RS-232C (tipo cruzado,
disponível no mercado), o computador pode ser
usado para controlar o projetor e verificar o
estado do projetor. Veja a página
1
Conecte um adaptador DIN-D-sub
RS-232C (vendido separadamente)
a um cabo de controlo serial RS232C (disponível no mercado).
2
Use os cabos referidos para
conectar o projetor e o computador.
Nota
• Não conecte o cabo RS-232C em nenhuma
porta que não seja o terminal RS-232C do
computador. Isso pode danificar o
computador ou o projetor.
• Não conecte ou desconecte um cabo de
controle serial RS-232C para ou do
computador enquanto ele estiver ligado.
Isto poderá danificar seu computador.
• A função RS-232C poderá não operar se o
seu terminal de computador não estiver
montado corretamente. Consulte o manual
de operação do computador para detalhes.
• Veja a página 68 para conexão de um cabo
de controle serial RS-232C.
Cabo de controle
serial RS-232C
(disponível no
mercado)
54
Conexão a um Monitor
Visualização de Imagens
no Projetor e em um
Monitor
Pode-se exibir imagens de computador tanto
no projetor como num monitor separado que
usa cabos RGB.
1 Conecte o projetor no
computador com o cabo RGB
que o acompanha.
• Prenda os conectores apertando os
parafusos.
2 Conecte o projetor no monitor
com o cabo RGB do computador
(disponível no mercado).
• Prenda os conectores apertando os
parafusos.
Nota
• Podem ser enviados sinais analógicos RGB
assim como sinais de Componentes para o
monitor.
• Para esta conexão, é necessário o cabo RGB
de computador (disponível no mercado).
Acessório
fornecido
No monitor
Para a porta de entrada RGB
Cabo RGB
No computador
Cabo de computador RGB
(disponível no mercado)
Cabo RGB
Computador
Monitor
Para a porta de
entrada RGB
Conexões
Conectando o cabo de alimentação no projetor
Acessório
Conexão do Cabo de
Força
Introduza o plugue do cabo de força
fornecido na tomada de CA na
traseira do projetor.
fornecido
Cabo de força
55
Ajuste da Tela
Posicione o projetor perpendicularmente à tela com todos os pés recolhidos e horizontalmente para obter
a imagem ideal.
Nota
• A lente do projetor deverá ficar centrada com centro da tela. Se a linha horizontal que passa pelo centro da
lente não for perpendicular à tela, a imagem será distorcida, tornando difícil a visualização.
• Para uma imagem ideal, posicione a tela de forma a que esta não fique sob a luz solar ou luz ambiente
diretas. A luz incidindo diretamente na tela esvanece as cores, dificultando a visualização. Feche as cortinas
e reduza a iluminação quando instalar a tela em uma sala exposta ao sol ou muito iluminada.
• Não pode ser utilizada uma tela polarizada com este projetor.
Ajuste Padrão (Projeção Frontal)
■ Posicione o projetor a uma distância adequada em relação
à tela de acordo com o tamanho da imagem desejada. (Vejaa página 57.)
Exemplo de Ajuste Padrão
Tamanho da tela : 100 polegadas (254 cm) Modo ALONGAR : 16:9
Vista Latera
Tela
" (145,2 cm)
64
/
11
H1 : 57
H2
1
-8
/16"(-20,5 cm)
Vista Superior
Tela
" (65,8 cm)
32
/
29
25
:
Centro da tela
W
Centro da lente
Posição de troca da
lente superior
(Configuração High mount)
Centro da lente
Posição de troca da
lente inferior
(configuração Desktop)
Centro da lente
Posição de troca da lente
mais à esquerda
Centro da lente
• A distância da tela ao
projetor poderá variar
dependendo do tamanho
da tela.P. 5 7
• Pode ser usado o ajuste de
fábrica, quando colocar o
projetor em frente à tela. Se
a imagem projectada estiver
invertida, reajuste a
definição para “Frontal” no
menu “Projeção”.
P. 4 9
• Posicione o projetor de
forma a que a linha
horizontal que passa pelo
centro da lente seja
perpendicular à tela.
300" (762 cm) 610 cm (240")457 cm (180")9,0 m (29' 6") 11,3 m (37' 1")458,1 cm (18023/64")0 cm (0")±181,1 cm (±7119/64")
250" (635 cm)508 cm (200")381 cm (150")7,5 m (24' 7") 9,4 m (30'10")381,8 cm (1505/16")0 cm (0")±150,9 cm(±5913/32")
200" (508 cm)406 cm (160")305 cm (120")6,0 m (19' 8") 7,5 m (24' 7")305,4 cm (12015/64")0 cm (0")±120,7 cm (±47
150" (381 cm)305 cm (120")229 cm (90")4,5 m (14' 9") 5,6 m (18' 4")229,1 cm (9013/64")0 cm (0")±90,5 cm (±35 5/8")
100" (254 cm)203 cm (80")152 cm (60")3,0 m (9'10") 3,7 m (12' 2")152,7 cm (601/8")0 cm (0")±60,4 cm (±23
84" (213 cm)171 cm (67")128 cm (50")2,5 m (8' 2") 3,1 m (10' 2")128,3 cm (5033/64")0 cm (0")±50,7 cm (±19
72" (183 cm)146 cm (58")110 cm (43")2,1 m (6'11") 2,7 m (8'10")109,9 cm (4317/64")0 cm (0")±43,5 cm (±171/8")
60" (152 cm)122 cm (48")91 cm (36")1,8 m (5'11") 2,2 m (7' 3")91,6 cm(361/16")0 cm (0")±36,2 cm (±141/4")
1
40" (102 cm)81 cm (32")61 cm (24")1,2 m (3'11") 1,5 m (4' 11")61,1 cm (24
χ
: Tamanho da imagem (diag.) (pol/cm)
L: Distância de projeção (m/pés)
L1: Distância de projeção mínima (m/pés)
L2: Distância de projeção máxima (m/pés)
H: Distância do centro da lente ao bordo da imagem (cm/pol)
H1: Distância inferior do centro da lente até a borda inferior da imagem (cm/pol)
H2: Distância superior do centro da lente até a borda inferior da imagem (cm/pol)
W: Distância do centro da lente até o centro da imagem (cm/pol)
Modo ALONGAR (16:9)
Tamanho da Imagem (Tela)Distância de projeção [L]
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção
300" (762 cm)664 cm (261")374 cm (147")9,8 m (32' 2") 12,3 m (40' 4")435,6 cm (1711/2") –61,4 cm (–2411/64") ±197,4 cm (±77
250" (635 cm)553 cm (218")311 cm (123")8,2 m (26' 11") 10,2 m (33' 6") 363,0 cm (142 29/32") –51,2 cm (–20 5/32") ±164,5 cm (±6449/64")
225" (572 cm)498 cm (196")280 cm (110")7,4 m (24' 3") 9,2 m (30' 2") 326,7 cm (1285/8") –46,1 cm (–18 5/32") ±148,0 cm (±5817/64")
200" (508 cm)443 cm (174")249 cm (98")6,5 m (21' 4") 8,2 m (26' 11") 290,4 cm (114
21
/64") –40,9 cm (–167/64") ±131,6 cm (±5113/16")
150" (381 cm)332 cm (131")187 cm (74")4,9 m (16' 1") 6,1 m (20') 217,8 cm (853/4") –30,7 cm (–123/32") ±98,7 cm (±38
133" (338 cm)294 cm (116")166 cm (65")4,3 m (14' 1") 5,4 m (17' 9")193,1 cm (761/32") –27,2 cm (–1045/64"
106" (269 cm)235 cm (92")132 cm (52")3,5 m (11' 6") 4,3 m (14' 1") 153,9 cm (6019/32") –21,7 cm (–835/64") ±69,7 cm (±277/16")
100" (254 cm)221 cm (87")125 cm (49")3,3 m (10'10") 4,1 m (13' 5") 145,2 cm (5711/64") –20,5 cm (–85/64") ±65,8 cm (±25
92" (234 cm)204 cm (80")115 cm (45")3,0 m(9' 10") 3,7 m (12' 2") 133,6 cm (5219/32") –18,8 cm (–713/32") ±60,5 cm (±23
84" (213 cm)186 cm (73")105 cm (41")2,7 m(8' 10") 3,4 m (11' 2") 122,0 cm (481/32") –17,2 cm (–649/64") ±55,3 cm (±2149/64")
72" (183 cm)159 cm (63")90 cm (35")2,3 m(7' 7") 2,9 m (9' 6") 104,6 cm (413/16") –14,7 cm (–525/32") ±47,4 cm (±18
60" (152 cm)133 cm (52")75 cm (29")1,9 m(6' 3") 2,4 m (7' 10")87,1 cm (3419/64") –12,3 cm (–427/32") ±39,5 cm (±15
40" (102 cm)89 cm (35")50 cm (20")1,3 m(4' 3") 1,6 m (5' 3")58,1 cm (22
χ
: Tamanho da imagem (diag.) (pol/cm)
L: Distância de projeção (m/pés)
L1: Distância de projeção mínima (m/pés)
L2: Distância de projeção máxima (m/pés)
H: Distância do centro da lente ao bordo da imagem (cm/pol)
H1: Distância inferior do centro da lente até a borda inferior da imagem (cm/pol)
H2: Distância superior do centro da lente até a borda inferior da imagem (cm/pol)
W: Distância do centro da lente até o centro da imagem (cm/pol)
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção
Distância do centro da
lente até o centro da
imagem [W]
[H2]
Distância do centro da
lente até o centro da
imagem [W]
[H2]
) ±87,5 cm (±34
33
/64")
25
/32")
61
/64")
23
/32")
55
/64")
29
/64")
29
/32")
13
/16")
21
/32")
35
/64")
23
/64")
Configurar
tela
Nota
• Pode existir um erro de ± 3% nos valores acima.
• Valores com o sinal menos (–) indicam distâncias do centro da lente abaixo do bordo inferior da imagem.
57
Ajuste da Tela
Projeção de uma Imagem Revertida
Projeção a partir da parte de trás da tela
■ Coloque uma tela translúcida entre o projetor e a audiência.
■ Reverta a imagem ajustando “Traseira” em “Projeção”. (Veja
a página 49.)
Quando a imagem for projetada
de trás da tela usando as
definições padrão.
▼Exibiçao na tela
Audiência
Tela translúcida
Projeção utilizando um espelho
■ Posicione um espelho (tipo plano, normal) em frente à lente.
■ Quando a tela translúcida for colocada entre o espelho e a
platéia, escolha “Frontal” no menu “Projeção”. (Veja a página
49.)
■ Quando o espelho for colocado no lado do público, escolha
“Traseira” no menu “Projeção”. (Veja a página 49.)
Audiência
Escolha “Frontal”
Tela translúcida
Espelho
Audiência
Escolha “Traseira”
Espelho
Informação
• Quando usar um espelho, tenha o cuidado de posicionar
cuidadosamente tanto o projetor como o espelho de forma a
que a luz não atinja os olhos da audiência.
Ajuste da montagem no teto
■
Recomenda-se que você use o suporte opcional Sharp de
montagem no teto para esta instalação.
Antes de montar o projetor, contate o Revendedor Autorizado
de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo
para obter o suporte de montagem no teto recomendado (vendido
separadamente)
Suporte de montagem no teto AN-B10T, e os seus tubos de
•
extensão AN-TK201 e AN-TK202 (para países exceto os E.U.A).
■ Ajuste cuidadosamente a posição do projetor de acordo com
a distância (H) da posição do centro da lente (veja a página
57) até ao bordo inferior da imagem, quando montar o projetor
no teto.
■ Não monte o projetor de cabeça para baixo.
.
Escolha “Traseira”.
▼Exibiçao na tela
A imagem é revertida.
58
Transporte do Projetor
Como usar
o Estojo de transporte
Ao carregar o projetor, afixe a tampa da lente e
o bloco de proteção da lente e coloque-o no
estojo de transporte.
1 Abra a tampa do estojo de
transporte.
2 Remova as almofadas interiores
do estojo de transporte, e dobreas na direção das setas.
3
Reintroduza as almofadas
interiores no estojo de transporte.
Informação
•
Assegure-se que introduz as almofadas
interiores para proteger a lente e o projetor.
4
Coloque o projetor e os acessórios
no estojo de transporte.
Informação
• Certifique-se de afixar o bloco de
proteção para proteger a lente. (Veja
as páginas 10 e 11.)
• Verifique se o projetor esfriou
suficiente antes de o colocar no
estojo.
Informação
• Este estojo de transporte serve apenas
para armazenar e transportar o projetor.
• Enviar o projetor dentro do estojo de
transporte por correio poderá danificar o
projetor. Se você enviar o projetor no estojo
de transporte por correio, assegure-se que
o coloca em uma caixa robusta e com
suficiente material para amortecer as
pancadas para evitar quaisquer danos.
• Não exponha o estojo de transporte ou o
projetor à luz solar direta, perto de fontes
de calor, nem os deixe dentro de um carro.
A caixa de transporte ou o projetor poderão
mudar de cor ou ficar deformados.
Tampa da
lente
Ajuste a
fita de ombro.
Bloco de proteção para a lente
Apêndice
59
Manutenção
Limpeza do projetor
■ Assegure-se que retira o plugne do cabo de força
antes de limpar o projetor.
■ A caixa assim como o painel de operação é feito
de plástico. Evite o uso de benzina e diluente,
pois estes podem danificar o acabamento da
caixa.
■ Não use agentes voláteis tais como inseticidas
no projetor.
Não prenda itens de borracha ou de plástico no
projetor durante muito tempo.
Os efeitos de alguns elementos no plástico
poderão provocar danos à qualidade do
acabamento do projetor.
Diluente
Cera
■ Limpe suavemente a sujeira com um pano de
flanela macio.
D
e
te
rg
e
n
te
s
u
a
v
e
Limpeza das lentes
■ Use uma borracha de soprar disponível no
mercado ou papel de limpeza de lentes (para
óculos e para lentes de câmaras) para limpar as
lentes. Não use nenhuns líquidos de limpeza,
pois estes poderão desgastar a película de
tratamento da superfície da lente.
■ Como a superfície da lente pode ser facilmente
danificada, tenha o cuidado de não riscar ou bater
na lente.
Papel de
Limpeza
Limpeza das grelhas de ventilação de
entrada e saída
■ Use um aspirador de pó para limpar as grelhas
de ventilação de entrada e de saída.
Detergente suave
diluído em água
■ Quando a sujeira for difícil de remover, molhe
um pano em detergente suave diluído em água,
esprema-o bem e limpe o projetor.
Detergentes de limpeza fortes poderão
descolorir, enrugar ou danificar o acabamento do
projetor.
Teste-os em uma área pequena e pouco visível,
antes de usar.
60
Troca do Filtro de Ar
• Este projetor é equipado com filtros de
ar para assegurar uma ótima condição
operacional do projetor.
• Os filtros de ar devem ser limpos a cada
100 horas de uso. Limpe os filtros com
mais freqüência quando o projetor é
usado em um local poeirento ou
esfumaçado.
• Consulte ao seu Centro de Serviços ou
Representante Autorizado de
Projetores Sharp mais próximo para
trocar o filtro (PFILDA010WJZZ)
quando a limpeza deste tenha se tornado impraticável.
Limpeza e troca do filtro
de ar traseiro
1 Aperte no projetor ou
STANDBY
no controlo remoto para
colocar o projetor e modo
espera.
• Espere até que o ventilador de
resfriamento se detenha.
""
" Vista Inferior
""
Filtro de ar (fixo)
""
" Vista Frontal
""
Filtro de ar
(removível)
Tecla STANDBY
STANDBY
Tecla
STANDBY
2 Desconecte o cabo de força.
• Retire o plugue do cabo de força da
tomada de CA.
3 Remova a tampa do filtro.
• Vire o projetor. Afrouxe o parafuso de
serviço de usuário (1) que segura a
tampa do filtro. Apertando a aba, remova
a tampa do filtro (2).
Tomada de CA
1
2
Patilha
Parafuso de serviço do
usuário (Use tampa do
filtro as the filter
cover)
Apêndice
61
Troca do Filtro de Ar
4 Remova o filtro de ar.
• Pegue o filtro e levante-o com os
dedos, tirando-o da tampa do filtro.
5 Limpe o filtro de ar.
•
Retire o pó do filtro de ar e da tampa com
um tubo de extensão do aspirador de pó.
6 Coloque de novo o filtro de ar.
• Coloque o filtro de ar sob as abas da
tampa do filtro.
7 Troque a tampa do filtro.
• Alinhe a aba da tampa do filtro e
coloque-a enquanto pressiona a aba
para fechá-la (1). Depois aperte o parafuso de serviço (2) para prender a
tampa do filtro.
Nota
• Certifique-se de a tampa estar bem
colocada. A energia não poderá ser ligada
a menos que esteja corretamente
instalado.
• Se houver pó ou sujeira dentro do filtro de
ar traseiro (sem remover), limpe o filtro com
um tubo de extensão do aspirador de pó.
62
Patilha
1
2
Parafuso de serviço do usuário
(Use tampa do filtro as the filter cover)
Indicadores de Manutenção
■ As luzes de aviso no projetor indicam problemas dentro do projetor.
■ Se ocorrer um problema, quer o indicador Aviso de Temperatura ou o indicador da Lâmpada
acenderão em vermelho, e o projetor entrará em modo espera. Depois do projetor entrar em espera,
siga os procedimentos indicados a seguir.
Indicador Aviso de Temperatura
Indicador da Lâmpada
Indicador de Força
Sobre o indicador Aviso de Temperatura
Se a temperatura interna do
projetor subir, devido ao
bloqueamento das grelhas de
ventilação, ou à localização da
instalação, “
no canto inferior esquerdo da imagem. Se a temperatura
continuar aumentando, a lâmpada apagará, o indicador
Aviso de Temperatura piscará, a ventoinha de
arrefecimento funcionará durante mais 90 segundos e
então o projetor entrará em modo espera. Depois de
aparecer “
” iluminar-se-á
” , execute as seguintes medidas.
Sobre o indicador da Lâmpada
■
A vida útil da lâmpada cai para 0%, quando
usada durante aproximadamente 4.000
horas no modo em “Modo Eco” ou quando
usada durante aproximadamente 2.000
horas em “Modo Padrão” (veja a página 43).
■
Quando a vida útil restante da lâmpada cai para
5% ou menos, “” (amarelo) será exibido na tela.
Quando a porcentagem torna-se 0%, “
para “” (vermelho), a lâmpada é apagada
automaticamente e então o projetor entra
automaticamente em modo espera. Nesta altura,
o indicador da Lâmpada acenderá em vermelho.
■
Se tentar ligar o projetor uma quarta vez sem
trocar a lâmpada, o projetor não ligará.
” muda
Indicador de manutenção
Indicador
Aviso de
Temperatura
Indicador da
Lâmpada
Indicador
de Força
Desligado
Verde ligado
Verde pisca
quando a
lâmpada
aquecendo.
Verde ligado/
Vermelho
ligado
Normal
está
Anormal
Vermelho
ligado/
Espera
Vermelho
ligado
Vermelho
ligado/
Espera
Vermelho
intermitente
CondiçãoProblemaSolução Possível
A temperatura
interna é
anormalmente
elevada.
Altura de trocar
a lâmpada.
A lâmpada não
acende.
O indicador de
Força pisca em
vermelho quando
o projetor é
ligado.
• Grelha de ventilação
bloqueada.
•
Ventoinha de
esfriamento quebrada
•
Falha no circuito interno
•
Grelha de ventilação entupida
• Vida útil restante da
lâmpada cai para 5%
ou menos.
• Lâmpada fundida
• Falha no circuito da
lâmpada
• A tampa do filtro ou
a unidade de
lâmpada está
aberta.
• Relocalize o projetor em uma área
com ventilação conveniente.
• Limpe o filtro de ar do projetor.
(Veja a página 61.)
•
Leve o projetor ao Revendedor
Autorizado de Projetores Sharp ou um
Centro de Assistência mais próximo
(veja a página 73) para reparação.
•
Cuidadosamente substitua a lâmpada.
(Veja a página 66.)
•
Leve o projetor ao Revendedor
Autorizado de Projetores Sharp ou um
Centro de Assistência mais próximo
(veja a página 73) para reparação ou
para substituição da lâmpada
•
Tenha cuidado ao trocar a lâmpada.
•
Instale firmemente a tampa.
•
Se o indicado de energia piscar em
vermelho mesmo depois de a tampa do filtro
e a lâmpada estiverem bem colocados, entre
em contato com seu Centro de Serviços ou
Representante Autorizado de Projetores
Sharp mais próximo para consulta.
.
Apêndice
63
Indicadores de Manutenção
Informação
• Se o indicador Aviso de Temperatura acender, e o projetor entrar em modo espera, siga as soluções possíveis
da página anterior e depois espere até o projetor ter esfriado completamente antes de introduzir o plugue do
cabo de força e ligar novamente a força. (Pelo menos 5 minutos.)
• Se a força for desligada por um breve momento devido a uma falha de força ou qualquer outra razão durante
a utilização do projetor, e a força for reposta imediatamente, o indicador da Lâmpada acenderá em vermelho
e a lâmpada poderá não acender. Caso isto ocorra, retire o plugue do cabo de força da tomada de força e
torne a inseri-lo e ligue novamente a força.
• Se quiser limpar as grelhas de ventilação durante a operação do projetor, coloque primeiro o projetor em
modo espera. Depois de a ventoinha de esfriamento ter parado, limpe as grelhas de ventilação.
• A ventoinha de refrigeração mantém as temperaturas internas do projetor constantes e esta função é
controlada automaticamente. O som da ventoinha de refrigeração pode mudar durante a operação porque a
velocidade da ventoinha pode mudar. Isso é normal.
• Não retire o plugue do cabo de força depois de o projetor entrar em modo espera e enquanto a ventoinha de
esfriamento estiver a funcionar. A ventoinha de esfriamento funciona durante cerca de 90 segundos.
64
Sobre a Lâmpada
Lâmpada
■ É recomendado que a lâmpada (vendida separadamente) seja substituída quando a vida útil restante
da lâmpada for de 5% ou menos, ou quando você notar uma importante deterioração na imagem e
na qualidade da cor. A vida útil da lâmpada (em porcentagem) pode ser verificada com a exibição na
tela. Veja a página 41.
■ Para fazer substituir a lâmpada consulte o Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou Centro
de Assistência mais próximo.
NOTA IMPORTANTE PARA USUÁRIOS DOS E.U.:
A lâmpada incluída neste projetor está protegida por uma garantia limitada de 90 dias para peças e
defeitos de fabrico. Todo o serviço efetuado neste projetor sob garantia, incluindo a substituição da
lâmpada, deverá ser obtido através de um Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro
de Assistência. Para obter o nome do Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de
Assistência mais próximo, disque grátis: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Cuidados relativos à lâmpada
■ Este projetor utiliza uma lâmpada de mercúrio pressurizado. Um som forte poderá indicar avaria da
lâmpada. A falha da lâmpada poderá ser devida a numerosos fatores tais como: choques excessivos,
esfriamento inadequado, riscos na superfície ou deterioração da lâmpada devido ao período de
tempo de uso. O período de tempo até que a lâmpada avarie varia muito dependendo da lâmpada
em particular e/ou da condições e frequência de utilização. É importante notar que a falha pode por
vezes resultar na quebra da lâmpada.
Quando o indicador Trocar Lâmpada e o seu ícone na tela acender ou piscar, recomenda-se que a
■
lâmpada seja imediatamente substituída por uma nova, mesmo se a lâmpada parecer estar a funcionar
normalmente.
■ Caso a lâmpada quebre, poderão ser espalhados pedaços de vidro dentro do porta-lâmpada ou
poderá ser lançado pela grelha de ventilação o gás contido na lâmpada. Dado que existe mercúrio
no gás da lâmpada, ventile bem a sala se a lâmpada quebrar e evite qualquer exposição ao gás
libertado. Em caso de exposição ao gás, consulte um médico logo que possível.
■ Caso a lâmpada quebre, partículas de vidro poderão ficar espalhadas no interior do projetor. Nesse
caso, recomenda-se que contate o Revendedor Autorizado de projetores Sharp ou um Centro de
Assistência mais próximo para a remoção da lâmpada danificada e assegurar um funcionamento
seguro.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
Substituição da Lâmpada
Precaução
• Não remova a lâmpada imediatamente após a operação do projetor. A lâmpada estará quente e tocá-la
poderá originar queimaduras ou ferimentos.
• Espere pelo menos uma hora depois de o cabo de força ter sido desligado para permitir que a superfície da
lâmpada esfrie completamente antes de remover a lâmpada.
■ Se a lâmpada nova não acender após a substituição, leve o projetor ao Revendedor Autorizado de
Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo para reparação. Adquira uma lâmpada
de substituição do tipo BQC-PGB10S+11 no Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um
Centro de Assistência mais próximo. Depois troque cuidadosamente a lâmpada seguindo as
instruções descritas nesta seção. Se desejar, poderá fazer substituir a lâmpada no Revendedor
Autorizado de Projetores Sharp ou Centro de Assistência mais próximo.
Apêndice
65
Sobre a Lâmpada
Remoção e Instalação
da Unidade da Lâmpada
Informação
•
Remova a lâmpada segurando pela pega.
Tenha o cuidado de não tocar na superfície
de vidro da lâmpada ou do interior do projetor.
• Para evitar ferimentos a si próprio e danos
à lâmpada, siga cuidadosamente os
passos abaixo.
• Não afrouxe os parafusos exceto os da
tampa da unidade de lâmpada e da unidade
de lâmpada propriamente dita.
• Consulte o manual de instalação incluído
com a unidade de lâmpada.
1 Pressione no projetor
STANDBY
ou
no controlo remoto para
colocar o projetor e modo
espera.
• Espere até que o ventilador de
resfriamento se detenha.
Aviso!
•
Não remova a unidade da lâmpada do
projetor imediatamente após uso. A
lâmpada poderá estar muito quente e
provocar queimaduras ou ferimentos.
Unidade
de
lâmpada
Tecla STANDBY
BQC-PGB10S+11
STANDBY
Tecla
STANDBY
2 Desconecte o cabo de força.
• Retire o plugue do cabo de força da
tomada de CA.
• Não toque na lâmpada até que esta
tenha esfriado completamente (cerca de
1 hora).
3 Troque o filtro de ar.
• Troque o filtro de ar sempre que você
instalar a unidade da lâmpada. (veja as
páginas 61 e 62).
4 Tire a tampa da unidade de
lâmpada.
• Vire o projetor. Afrouxe o parafuso de
serviço de usuário (1) que segura a
tampa do filtro. Pressionando a aba,
remova a tampa da unidade de lâmpada
(2).
66
Tomada de CA
Parafuso de serviço
do usuário (Use
tampa da unidade de
lâmpada as the lamp
unit cover)
Patilha
1
2
5 Remova a unidade da lâmpada.
•
Desaperte os parafusos de fixação da
unidade da lâmpada. Segure a unidade
da lâmpada pela pega e puxe-a na direção
da seta. Nesta altura, mantenha a unidade
da lâmpada horizontal e não a incline.
6
Introduza a nova unidade da lâmpada.
•
Pressione firmemente a unidade da
lâmpada no compartimento da unidade da
lâmpada. Aperte os parafusos de fixação.
7
Troque a tampa da unidade de lâmpada.
•
Alinhe a aba da tampa da unidade de
lâmpada (1) e coloque-a enquanto
pressiona a aba (2) para fechá-la.
Depois aperte o parafuso de serviço (3)
para prender a tampa da unidade de
lâmpada.
Pega
Parafuso de fixação
3
Informação
• Se a unidade de lâmpada e a tampa da
unidade de lâmpada não estiverem bem
colocados, o aparelho não ligará mesmo
estando conectado à fonte de alimentação.
Reiniciação do Timer da Lâmpada
Reinicie o timer da lâmpada depois de substituir a lâmpada.
1 Conecte o cabo de força.
• Introduza o plugue do cabo de força na
tomada de CA do projetor.
2
Reinicie o timer da lâmpada
•
Apertando simultaneamente
no projetor, aperte e no
projetor.
• É exibido “LAMP 0000H”, indicando que
o timer da lâmpada foi reiniciado.
.
e
1
2
Parafuso de serviço do usuário
(Use tampa da unidade de
lâmpada as the lamp unit cover)
Tomada de CA
Tecla ON
Teclas
Volume
Informação
• Assegure-se de reiniciar o timer da
lâmpada apenas quando substituir a
lâmpada. Se reiniciar o timer da lâmpada
e continuar a utilizar a mesma lâmpada,
isso poderá provocar que a lâmpada seja
danificada ou expluda.
Apêndice
Tecla AUTO
SYNC
67
Atribuições dos pinos de conexão
Terminal de Sinal RGB INPUT 1 e OUTPUT: Conector fêmea de 15 pinos Mini D-sub
Entrada RGB
10
15
6
5
1
11
1. Entrada de vídeo (vermelho)
2. Entrada de vídeo (verde/sync em verde)
3. Entrada de vídeo (azul)
4. Não conectado
5. Não conectado
6. Terra (vermelho)
7. Terra (verde/sync em verde)
8. Terra (azul)
9. Não conectado
10. GND
11. Não conectado
12. Dados bidirecionais
13.
Sinal de sincronização horizontal: Nível TTL
14.
Sinal de sincronização vertical: Nível TTL
15. Clock de dados
Terminal RS-232C: Conector fêmea 9 pinos Mini DIN
8
9
7
6
5
4
21
Pino No.SinalNomeE/SReferência
1Não conectado
2RDReceber DadosEntradaConectado ao circuito interno
3SDEnviar DadosSaídaConectado ao circuito interno
4Não conectado
5SGAterramento do sinalConectado ao circuito interno
3
6Não conectado
7RSConectado ao Pino 8
8CSConectado ao Pino 7
9Não conectado
Adaptador DIN-D-sub RS-232C: Conector macho D-sub de 9 pinos
Pino No.SinalNomeE/SReferência
15
69
1Não conectado
2RDReceber DadosEntradaConectado ao circuito interno
3SDEnviar DadosSaídaConectado ao circuito interno
4Não conectado
5SGAterramento do sinalConectado ao circuito interno
6Não conectado
7RSConectado ao circuito interno
8CSConectado ao circuito interno
9Não conectado
Entrada de componente
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Não conectado
5. Não conectado
6. Terra (P
7. Terra (Y)
8. Terra (P
9. Não conectado
10. Não conectado
11. Não conectado
12. Não conectado
13. Não conectado
14. Não conectado
15. Não conectado
R)
B)
Nota
• Pino 8 (CS) e Pino 7 (RS) são curto circuitados dentro do projetor.
Conexão recomendada do cabo RS-232C: Conector fêmea de 9 pinos D-sub
• Dependendo do dispositivo de controle, poderá ser necessário conectar o Pino 4 e o Pino 6 no dispositivo de
controle (p.ex. PC).
Projetor
Pino No.
4
5
6
PC
Pino No.
4
5
6
68
RS-232C Especificações e configurações de comandos
Controle do PC
Um computador pode ser usado para controlar o projetor conectando um cabo de controle serial RS-232C
(tipo cruzado, vendido separadamente) no projetor. (Veja a página 54 para a conexão.)
Condições de comunicação
Ajuste as configurações da porta serial do computador para coincidir com a tabela.
Formato do sinal: Cumpre o padrão RS-232C.
Taxa de bauds: 9.600 bps
Comprimento de dados: 8 bits
Formato básico
Os comandos do computador são enviados na ordem seguinte: comando, parâmetro, e código de retorno.
Depois que o projetor processa o comando do computador, envia um código de resposta ao computador.
Formato do comando
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Comando de 4 dígitosParâmetro de 4 dígitos
Formato do código de resposta
• Ao controlar o projetor usando os comandos RS-232C de um computador, aguarde pelo menos 30 segundos
depois de ligado o aparelho, e só então transmita os comandos.
• Quando mais de um código estiver sendo enviado, envie cada comando só depois que o código de resposta
para o comando prévio do projetor for verificado.
Resposta normal
Informação
O K E R R
Código de retorno (0DH)
Bit de paridade: Nenhum
Bit de parada: 1 bit
Controle de fluxo: Nenhum
Código de retorno (0DH)
Resposta do problema (erro de comunicação ou comando incorreto)
Código de retorno (
0DH)
Comandos
Exemplo: Quando ligar o projetor, faça as seguintes regulações.
POWR_ 1__
CONTEUDOS DE CONTROLE
Espera
Ligar
ENTRADA 1
ENTRADA 2
ENTRADA 3
ENTRADA 1 Tipo de Sinal : Auto
ENTRADA 1 Tipo de Sinal : RGB
ENTRADA 1 Tipo de Sinal : Componente
Tempo de Uso da Lâmpada (horas)
Vida Restante da Lâmpada (Porcentagem)
Estado da Lâmpada
Estado da Unidade
BOTÕES & TECLAS DE CONTROLE REMOTO
Verificação do Nome do Modelo
AV Mudo Desativada
AV Mudo Ativada
Início da Sincronização Automática
COMANDO
W
O
P
W
O
P
G
R
I
E
V
I
E
V
I
S
A
I
S
A
I
S
A
I
T
L
T
T
L
T
P
L
T
B
A
T
A
N
T
B
M
I
B
M
I
J
D
A
R
R
B
D
D
I
I
I
T
L
S
N
M
K
K
S
PARÃMETRO
_
_
_
0
OK ou ERR
_
_
_
1
OK ou ERR
_
_
_
1
OK ou ERR
_
_
_
1
OK ou ERR
_
_
_
2
OK ou ERR
_
_
_
0
OK ou ERR
_
_
_
1
OK ou ERR
_
_
_
2
OK ou ERR
_
_
_
1
0~9999
_
_
_
1
0~100
_
_
_
1
0:Desligado, 1:Ligado, 2:Tentar Novamente,
3:Esperando, 4:Erro de Lmpada
_
_
_
1
0:Normal, 1:Temp Elevada, 2:Err Vent,
4:Filtro ou proteção de lâmpada Err
8:Tempo de Uso da Lâmpada 5% ou menos,
16:Lamp Fundida, 32:Lâmpada não acende,
64:Temp Anormal Elevada
_
_
_
1
NOME DO PROJETOROK ou ERR
_
_
_
0
OK ou ERR
_
_
_
1
OK ou ERR
_
_
_
1
OK ou ERR
→
←
RETORNO
Nota
• Se aparecer um sublinhado (_) na coluna de parâmetros, digite um espaço. Se aparecer um asterisco
(*), digite um valor na faixa indicada entre parênteses em CONTEÚDOS DE CONTROLE.
ProjetorComputador
OK
Apêndice
69
Tabela de Compatibilidade de Computadores
Computador
• Suporte de sinal múltiplo
Frequência Horizontal: 15–70 kHz, Frequência Vertical: 43–85 Hz, Relógio de Pixel: 12–108 MHz
• Compatível com sinal sinc em verde
• Compatível com SXGA+, SXGA e XGA em compressão inteligente
• Tecnologia de redimensionamento Compressão Inteligente e Sistema de Expansão
A lista seguinte indica os modos que estão conforme o VESA. Contudo, este projetor suporta outros
sinais que não são padrões VESA.
Este projetor poderá não conseguir exibir imagens a partir de computadores notebook em modo simultâneo (CRT/LCD).
Caso tal ocorra, desligue a tela LCD do computador notebook e faça sair os dados de tela em modo “apenas CRT”. Detalhes
sobre como alterar os modos de exibição podem ser encontrados no seu manual de operação do computador notebook.
• Quando este projetor receber sinais VGA de formato 640 × 350 VESA, será exibido na tela “640 × 400”.
• Ao projetar o sinal de interlace RGB usando a ENTRADA 1 com o “Tipo de Sinal” definido para “Auto” ou
“RGB”, a imagem pode não ser projetada como esperada. Neste caso, selecione ENTRADA 2 (S-Vídeo) ou
ENTRADA 3 (Vídeo).
Plugue do cabo de força do projetor não está introduzido na tomada de força.
• Força para os dispositivos externos conectados está desligada.
• O modo de entrada selecionado está errado.
• A função AV MUDO está funcionando.
•
Cabos incorretamente conectados ao painel traseiro do projetor.
• Pilhas do controle remoto gastas.
•
Saída externa não foi ajustada quando foi ligado o computador notebook.
•
A tampa do filtro ou a tampa da unidade de lâmpada não está bem colocada.
•
Os cabos foram conectados incorretamente no painel traseiro do projetor.
• “Brilho” está ajustado na posição mínima.
• Ajustes de imagem estão ajustados incorretamente.
(Apenas Entrada Vídeo)
• Sistema de entrada vídeo incorretamente ajustado.
(Apenas ENTRADA 1)
Tipo de sinal de entrada (RGB/Componente) incorretamente ajustado.
•
• Ajuste o foco.
• A distância de projeção ultrapassa a gama de focagem.
(Apenas Entrada de Computador)
• Execute os ajustes “Sincronia” (Ajuste “Relógio”)
• Execute os ajustes “Sincronia” (Ajuste “Fase”)
• Poderá aparecer ruído dependendo do computador.
•
Cabos incorretamente conectados ao painel traseiro do projetor.
• Volume está ajustado no mínimo.
Página
55
—
23
24
51–55
15
51
61, 66
51–55
36
36
42
38
19
57
39
39
—
51–55
23
Imagem aparece mas não
se escuta som.
É escutado ocasionalmente
um som anormal
proveniente da caixa.
Indicador de
Manutenção acende.
O projetor não pode ser
desligado ou colocado em
modo espera utilizando a
tecla ON ou STANDBY no
projetor.
• Se a imagem é normal, o som é devido ao encolhimento da
caixa causado por alterações da temperatura ambiente. Isto
não afeta a operação ou performance.
• Veja “Indicadores de Manutenção”.
• A Trava Tecla está ativada.
Se a Trava Tecla estiver definida em “Ativada”, todas as teclas
estão travadas.
—
63
29
Apêndice
71
Solução de Problemas
Imagem é verde em
ENTRADA 1 COMPONENTE.
Imagem é rosa (não verde)
em ENTRADA 1 RGB.
Imagem é escura.
Imagem é muito brilhante e
esbranquiçada.
• Altere o ajuste de tipo de sinal de entrada.
• O indicador da Lâmpada está piscando em vermelho. Troque a
• Ajustes de imagem estão ajustados incorretamente.
VerifiqueProblemaPágina
38
63
lâmpada.
36
72
Para Assistência SHARP
Se tiver problemas durante o ajuste ou operação deste projetor, primeiro consulte a seção“Solução de Problemas” na página 71 e a 72. Se este manual de operação não responder à
sua questão, contate os departamentos de Serviço SHARP listados a seguir.
Projetor de LCD
PG-B10S
NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/
DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV580I/DTV580P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/
DTV1080I–50
Painel LCD × 3, Método de obturação ótica RGB
Tamanho do painel: 0,55 pol (14,0 mm), (8,5 [A] × 11,2 [L] mm)
No. de pontos: 480.000 pontos (800 [H] × 600 [V])
Lente zoom 1–1,25 ×, F 1,6–1,9, f = 16,8–20,9 mm
Lente
Lâmpada de 130 W CA
Conector miniatura D-sub de 15 pinos
Y: 1,0 Vp-p, sinc negativo, 75 Ω terminado
PB: 0,7 Vp-p, 75 Ω terminado
PR: 0,7 Vp-p, 75 Ω terminado
520 linhas TV (DTV720P)
Conector miniatura D-sub de 15 pinos
RGB separado/sinc em entrada analógica tipo verde: 0–0,7 Vp-p, positivo, 75 Ω terminado
SINAL SINC. HORIZONTAL: Nível TTL (positivo/negativo)
SINAL SINC. VERTICAL: Mesmo que de cima
Conector de 4 pinos Mini DIN
Y (sinal luminância): 1,0 Vp-p, sinc negativo, 75 Ω terminado
C (sinal crominância): Burst 0,286 Vp-p, 75 Ω terminado
Conector RCA: VIDEO, vídeo composto, 1,0 Vp-p, sinc negativo, 75 Ω
terminado
Conector de 9 pinos mini DIN
12–108 MHz
43–85 Hz
15–70 kHz
ø3,5 mm Minijack: AUDIO, 0,5 Vrms, mais de 22 kΩ (estereo)
1,0 W (monofônico)
Redondo 2,8 cm × 1
CA 100–240 V
1,9 A
50/60 Hz
185 W (Modo Padrão)/170 W (Modo Eco) com CA 100 V
175 W (Modo Padrão)/160 W (Modo Eco) com CA 240 V
4
W (CA 100V)
695 BTU/hora
660 BTU/hora
41°F a 95°F (+5°C a +35°C)
–4°F a 140°F (–20°C a +60°C)
Plástico
Caixa
38 kHz
11 37/64" × 3 5/8" × 8 3/4" (294 (L) × 92 (A) × 222 (P) mm) (apenas corpo principal)
11 39/64" × 4 11/64" × 9 11/32" (294,5 (L) × 105,8 (A) × 237 (P) mm) (inclui o pé de ajuste e as peças
salientes)
6,0 lbs. (2,7 kg)
Controle remoto, Duas pilhas R-6, Cabo de força para E.U., Canadá, etc. (6', 1,8 m), Cabo de
força para Europa, exceto R.U. (6', 1,8 m), Cabo de força para R.U., Hong Kong e Singapura
(6', 1,8 m), Cabo de força para Austrália, Nova Zelândia e Oceania (6', 1,8 m), Cabo RGB
(9'10", 3,0 m), Estojo de transporte, Tampa da lente (anexa), Filtro de ar extra, Bloco de proteção
para a lente (anexa), CD-ROM de referência técnica e manual do projetor,
GUIDE (Guia Rápido)”,
Unidade de lâmpada (Módulo lâmpada/porta-lâmpada) (BQC-PGB10S+11), Controle remoto
(RRMCGA187WJSA), Duas pilhas R-6 (Tamanho “AA”, UM/SUM-3, HP-7, ou similar), Cabo de
força para E.U., Canadá, etc. (QACCDA029WJPZ), Cabo de força para Europa, exceto R.U.
(QACCVA006WJPZ), Cabo de força para R.U., Hong Kong e Singapura (QACCBA015WJPZ),
Cabo de força para Austrália, Nova Zelândia e Oceania (QACCLA024WJPZ), Cabo RGB
(QCNWGA012WJPZ), Estojo de transporte (GCASNA009WJSA), Tampa de lente
(CCAPHA017WEF5), Filtro de ar (PFILDA010WJZZ), Bloco de proteção para a lente
(SPAKXA333WJZZ),CD-ROM de referência técnica e manual do projetor (UDSKAA039WJN1),
Etiqueta “QUICK GUIDE (Guia Rápido)” (TLABZA439WJZZ),
(TINS-B104WJZZ)
– 6 W (CA 240V)
(Modo Padrão)/640 BTU/hora (Modo Eco) com CA 100 V
(Modo Padrão)/600 BTU/hora (Modo Eco) com CA 240 V
Etiqueta “QUICK
Manual de operação
Manual de operação
Como parte da sua política de contínuas melhorias, a SHARP reserva o direito de efetuar alterações
ao design e especificações para melhoria do produto sem aviso prévio. Os valores de especificações
de desempenho indicados são valores nominais para unidades de produção. Poderá existir algum
desvio destes valores em unidades individuais.
74
Dimensões
Unidades: polegada (mm)
Vista Lateral
(222)
4
/
3
8
(15)
32
/
19
Vista Posterior
Vista Superior
37
11
/
64
(294)
ø 65
Vista Lateral
17
2
/
32
(64)
Vista Frontal
Vista Inferior
(194,5)
64
/
43
7
(92)
8
/
5
3
(49,5)
64
/
61
1
(48,8)
64
/
59
1
(43,2)
(49,7)
(57)
64
/
32
4
/
/
45
1
31
1
1
2
25
/
64
(60,4)
2
45
7
/
64
(195,6)
11
/
64
(207,4)
8
1
17
2
/
32
(64,2)
27
/
64
(86,6)
3
1
/
8
(28,5)
9
2
/
16
(65)
(99,5)
64
/
59
3
(189,5)
(206,5)
32
/
64
/
15
9
7
8
Apêndice
25
/
32
(45)
1
75
Glossário
Alongar
Modo que alonga a imagem 4:3 horizontalmente
para exibi-la completa em uma tela 16:9.
Anti-Roubo
Se a “Código” ajustada no projetor não é digitada
corretamente, o projetor não operará mesmo que
os sinais ingressem.
Automática
Otimiza as imagens de computador projetadas
ajustando automaticamente certas caraterísticas.
Borda
Exibe uma imagem 4:3 completa em uma tela 16:9
mantendo a razão aparente de 4:3.
Compressão inteligente
Alta qualidade de resolução inferior e superior da
imagem para corresponder à resolução original
do projetor.
Correção angular
Função que corrige digitalmente uma imagem
distorcida quando o projetor é montado a um
ângulo, suaviza recortes em imagens anguladas
e comprime a imagem não somente na horizontal mas também verticalmente, mantendo a razão
aparente de 4:3.
Dot by Dot
Modo que projeta imagens com a sua resolução
original.
Fase
A comutação de fase representa a comutação entre dois sinais isomórficos com a mesma resolução.
Quando o nível de fase estiver incorreto, a imagem
projetada apresentará freqüentemente
interferências horizontais.
Gamma
Função de melhoria de qualidade que oferece
uma imagem mais rica tornando mais claras as
áreas escuras da imagem sem alterar o brilho das
áreas mais brilhantes. Você pode selecionar
quatro modos diferentes: PADRÃO,
APRESENTAÇÃO, CINEMA e JOGO.
Razão Aparente
Razão largura altura de uma imagem. A razão
aparente normal de uma imagem de computador
e de vídeo é de 4:3. Existem também imagens
largas com uma razão aparente de 16:9 e de 21:9.
REAJUSTAR
Permite-lhe modificar ou ajustar a seu gosto o
modo de exibição da imagem, para realçar a
imagem imputada. Pode-se escolher entre quatro
modos diferentes: NORMAL, DOT BY DOT,
BORDA e ALONGAR.
Relógio
Ajuste de relógio é usado para ajustar o ruído
vertical quando o nível de relógio é incorreto.
Senha
Uma senha é definida de forma a que as
alterações não podem ser feitas na definição de
“Anti-Roubo”.
sRGB
Uma norma internacional de reprodução de cor
regulamentada pelo IEC (Comissão Eletrotécnico
Internacional). Como a área de cor fixa foi definida
pelo IEC, a cor muda conforme as características
DLP, de forma que as imagens são apresentadas
em uma tonalidade natural baseada em uma
imagem original, quando “sRGB” estiver regulado
em “Ativada”.
Tela de Fundo
Imagem de ajuste inicial projetada quando não
houver sinal sendo alimentado.
Temp Cor (Temperatura de cor)
Função que pode ser usada para ajustar a
temperatura de cor de acordo com o tipo de
imagem alimentada no projetor. Diminua a
temperatura de cor para criar imagens mais
quentes, avermelhadas para tonalidades de pele
naturais, ou aumente para criar imagens mais
frias, azuladas para imagens mais brilhantes.
Trava Tecla
Modo que pode bloquear a operação das teclas
do projetor para evitar ajustes não autorizados.
Troca de lente
Função para ajustar a posição da imagem usando
a alavanca de troca de lente para mover a lente
de uma lado para outro e para cima e para baixo
(360°).