Opisywane urządzenie jest zgodne z dyrektywami 89/336/EEC i 73/23/EEC
z uwzględnieniem poprawki 93/68/EEC.
Wprowadzenie
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub zagubienia. Numer ten
znajduje się na spodzie projektora.
Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się
upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczególnione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie 14,
zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy zwrócić
szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
OSTRZEŻENIE:
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor przed deszczem
i wilgocią.
Żeby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie wolno zdejmować obudowy projektora. Wewnątrz nie ma
żadnych elementów wymagających
obsługi. Naprawę projektora należy
zlecać autoryzowanym punktom
serwisowym.
OSTRZEŻENIE:
Opisywany projektor jest urządzeniem elektrycznym klasy A, które może zakłócać pracę innych urządzeń
w gospodarstwie domowym. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia działań zapobiegają-
cych takim zakłóceniom.
:
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym
ostrzega użytkownika o obecności we wnętrzu urzą-
dzenia nieizolowanych elementów pod napięciem,
które może być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym informuje użytkownika o konieczności zapoznania się z ważnymi informacjami w dokumentacji
dołączonej do urządzenia.
Numer modelu: PG-A20X
Numer seryjny:
1
OSTRZEŻENIE:
Wentylator projektora pracuje jeszcze przez około 90 sekund od wyłączenia projektora. W czasie normalnej eksploatacji należy wyłączać projektor przy pomocy przycisku STANDBY na pilocie lub projektorze. Przed odłącze-
niem kabla zasilającego od sieci należy się upewnić, że wentylator się zatrzymał.
PODCZAS NORMALNEJ EKSPLOATACJI NIE WOLNO WYŁĄCZAĆ PROJEKTORA POPRZEZ
WYJMOWANIE WTYCZKI Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO, PONIEWAŻ DOPROWADZI TO DO
PRZEDWCZESNEGO ZUŻYCIA ŻARÓWKI.
Uwaga dotycząca wymiany żarówki
Patrz opis „Wymiana żarówki” na stronie 57.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE WYMIANY ŻARÓWKI
Przed wykręceniem tego wkrętu należy odłączyć kabel zasilający. Niektóre elementy wewnątrz mogą być bardzo gorące - należy odczekać
godzinę przed wymianą żarówki. Należy instalować wyłącznie oryginalne żarówki firmy SHARP (model BQC-PGA20X//1).
Promieniowanie ultrafioletowe: może spowodować uszkodzenie wzroku.
Przed zdjęciem obudowy należy wyłączyć zasilanie. Należy zachować
szczególną ostrożność, ponieważ w przypadku pęknięcia żarówki we
Naklejanie etykiety ze skróconym opisem obsługi
Etykieta ze skróconym opisem obsługi usprawni procedurę przygotowania projektora do pracy. Naklejając etykietę
należy jej dolną krawędź wyrównać z logo „Notevision”
w górnej części obudowy projektora. Etykiety nie należy
naklejać w żadnym innym miejscu.
wnętrzu projektora mogą się znajdować ostre odłamki szkła.
Etykieta ze skróconym
opisem obsługi
Opisywany projektor wykorzystuje ciekłokrystaliczne moduły LCD. Są to wysokiej klasy elementy zawie-
rające 786.432 punktów TFT (x 3) i spełniające bardzo rygorystyczne wymogi kontroli jakości.
Firma SHARP dopuszcza możliwość obecności na każdej płytce LCD kilku nieaktywnych punktów TFT.
Nie wpływa to jednak na jakość obrazu ani na trwałość projektora.
2
Najważniejsze właściwości projektora
1. Niewielkie wymiary i waga
• Niewielka waga i wymiary (waga 2,9 kg, wymiary podstawy wielkości kartki
o formacie A4) ułatwiają transport i ustawienie projektora.
2. Prosta i wygodna obsługa
• Cichy wentylator i znajdująca się z przodu kratka wylotowa wentylatora zapewniają
komfortowe warunki osobom siedzącym w pobliżu projektora.
• Szerokokątny obiektyw umożliwia uzyskanie obrazu o przekątnej 100” przy odle-
głości projektora od ekranu wynoszącej zaledwie 3,3 metra.
3. Łatwa obsługa
• Kolorowy interfejs użytkownika umożliwia łatwy wybór funkcji projektora.
• Często używane przyciski oraz elementy regulacyjne obiektywu znajdują się
w łatwo dostępnym miejscu.
4. Duża jasność obrazu
• Dzięki zastosowaniu żarówki 180 W uzyskiwany obraz charakteryzuje wyjątkowa
jasność i spójność kolorów.
• Funkcja Eco pozwala zmniejszyć poziom szumów i zużycie energii, a także wydłu-
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany
i skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają
w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń,
w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji
i obsłudze.
1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem na-
leży uważnie przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługiNiniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa powinna znajdować
się zawsze w pobliżu projektora na wypadek wystąpienia wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Zachowaj tabliczki ostrzegawczeNie wolno usuwać żadnych tabliczek ostrzegaw-
czych umieszczonych na obudowie projektora.
4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek
Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich
wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji
obsługi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz pro-
jektor od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych
środków czyszczących w płynie lub aerozolu.
Używaj tylko wilgotnej ściereczki. Nigdy nie używaj
silnych detergentów z alkoholem lub rozpuszczalnikiem.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie
zalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoć
Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na
przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów,
basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych
stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek
projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub
uszkodzenie samego urządzenia. Należy używać
wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta
i zgodnie z jego wskazaniami.
9. Transport
Jeśli projektor został zainsta-
lowany na wózku, należy go
przewozić z dużą ostrożnością.
Gwałtowne zatrzymanie, zbyt
szybkie przesuwanie, czy
transport po nierównej nawierzchni mogą spowodować wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące się w obudowie projektora za-
pewniają prawidłową wentylację i zabezpieczaj
przed przegrzaniem. W żadnym wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykrywać. Nie powinno się
go również stawiać w miejscach osłoniętych (np.
na półkach, na łóżkach, itp.), jeśli mogłoby to
utrudnić wentylację.
11. Zasilanie
Projektor może być zasilany tylko takim napięciem,
jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora.
W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem.
12. UziemienieOpisywany projektor jest dostarczany z jedn
z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli
wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się
z elektrykiem.
a. Standardowa wtyczka dwużyłowa.
b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem.
Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do gniazdka
elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego
przewód nie został uszkodzony przez przechodzą-
ce osoby.
14. BurzaŻeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu
burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go wyłączać z sieci, kiedy nie jest używany.
15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego
Nie należy podłączać do jednego gniazdka siecio-
wego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to być
przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub płyny we wnętrzu projektora
Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do wnę-
trza projektora, ponieważ może to spowodować
zwarcie, a co za tym idzie, pożar lub porażenie
kogoś prądem.
Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić
użytkownika na porażenie prądem. Naprawę projektora należy pozostawić autoryzowanym serwisom.
6
18. Kiedy wezwać serwis
W następujących przypadkach prosimy o odłącze-
nie projektora z sieci i skontaktowanie się z serwisem:
a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały uszko-
dzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza
projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub
deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas
normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych
funkcji, które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych
opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora,
co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa zo-
stała uszkodzona.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości
pracy projektora.
19. Części zamienne
Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych
elementów projektora, należy upewnić się, że serwisant wyposaża projektor w części zalecane
przez producenta. Instalacja nieodpowiednich
podzespołów może spowodować pożar lub być
przyczyną porażenia prądem użytkowników projektora.
20. Kontrola sprawnościPo naprawie projektora serwis ma obowiązek
skontrolować go, czy nadaje się on do pracy i jest
bezpieczny dla osób, które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub suficie
Instalując projektor na ścianie lub suficie należy
postępować zgodnie z zaleceniami producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł
ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych
urządzeń grzewczych.
WAŻNE
• Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation.
• PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy International Business Machines Corporation.
• Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer Inc.
• Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością odpowied-
nich przedsiębiorstw.
7
ą
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, C.D.
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się
z poniższymi wskazówkami:
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu
żarówki
Jeśli żarówka pęknie, we wnętrzu projektora mog
się znajdować odłamki szkła. W takim przypadku należy porozumieć się z serwisem. Opis wymiany żarówki znajduje się na stronie 57.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Z projektora nie należy korzystać w pomieszczeniach
wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca
w takich warunkach będzie wymagała częstszego
czyszczenia elementów optycznych projektora
i wymiany filtra. Jeśli projektor pracujący w takich warunkach będzie czyszczony regularnie, jego stan
techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie
wewnętrznych elementów projektora należy zlecać
wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
Projektora nie należy ustawiać w silnie nasło-
necznionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało
na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to
utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych
obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia
należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Projektora nie należy odchylać o ponad 12
stopni od poziomu.
Projektor można odchylać w zakresie +/-12 stopni od
poziomu.
Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw, żeby
nie uszkodzić jego powierzchni.
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin
bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku.
Należy pamiętać o robieniu przerw.
Projektora nie należy poddawać działaniu ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
+5°C do +35°C
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania:
-20°C do +60°C
8
ą
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować
co najmniej w odległości 20 cm od kratek wentylacyjnych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów
wentylacyjnych.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód za-
bezpieczający automatycznie wyłączy projektor. Nie
oznacza to jednak uszkodzenia. W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej
i odczekać ponad 10 minut, a następnie ustawić projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie
będą zablokowane, ponownie kabel zasilający i uruchomić projektor.
Ostrzeżenia dotyczące transportu projektora
Transportując projektor należy postępować ostrożnie,
żeby nie narazić go na silne uderzenia i/lub wstrząsy,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Szczególną uwagę należy zwrócić na obiektyw.
Przed przeniesieniem projektora należy odłączyć od
niego wszystkie kable.
Inne urządzenia
Przystępując do podłączania do projektora wszelkie-
go rodzaju urządzeń audio-wizualnych należy bezwzględnie wyłączyć zasilanie projektora
i podłączanego sprzętu.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępo-
wać zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach obsługi projektora i podłączanego sprzętu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego
zależą od kraju, w którym projektor jest eksploatowany. Zabierając projektor za granicę należy się zaopatrzyć w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor będzie przegrzewał się z powodu nie-
prawidłowego ustawienia lub zablokowania otworów
wentylacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będ
widoczne symbole „
nadal będzie wzrastała, żarówka projektora zostanie
wyłączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP., a po
90 sekundach chłodzenia zasilanie zostanie wyłą-
czone. Gdy na ekranie pojawia się napis „
leży postępować według opisu zamieszczonego
w rozdziale „Wskaźniki ostrzegawcze" na stronie 55.
Informacja
• Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wewnątrz
projektora, a jego wydajność jest ustalana automatycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać
w zależności od prędkości obrotów silnika.
• Podczas wyświetlania obrazu lub pracy wentylatora nie
wolno odłączać kabla zasilającego, ponieważ mogłoby
to spowodować gwałtowny wzrost temperatury wewnątrz
obudowy i uszkodzenie projektora.
” i „ ”. Jeśli temperatura
” na-
9
R
r
Y
Nazwy części
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Projektor (widok z przodu i z góry)
Wskaźnik POWE
Świeci na czerwono, gdy projekto
znajduje się w trybie gotowości.
Po włączeniu zasilania zaczyna
Służy do włączania zasilania.
projektora do trybu gotowości.
Przycisk umożliwiający korekcję
efektu trapezowego i cyfrowe prze-
Służy do automatycznej regulacji
świecić na zielono.
Przycisk ON
Przycisk STANDB
Służy do przełączania
Przycisk KEYSTONE
sunięcie obrazu.
Przycisk AUTO SYNC
obrazu z komputera.
Odbiornik sygnału pilota
Kratka wylotowa
wentylatora
Przycisk zwalniający nóżkę
(z boku projektora)
Regulowana nóżka
Zakładanie i zdejmowanie osłony obiektywu
•
Naciśnij dwa przyciski znajdujące się na osłonie,
załóż ją na obiektyw, a następnie zwolnij przyciski.
•
Naciśnij dwa przyciski na osłonie i zdejmij ją
z obiektywu.
Wskaźnik LAMP
W trakcie normalnej eksploatacji
świeci na zielono. Gdy świeci na czerwono, należy wymienić żarówkę.
Wskaźnik TEMP.
W trakcie normalnej pracy świeci na
zielono. Gdy temperatura we wnę-
trzu nadmiernie wzrośnie, wskaźnik
zacznie świecić na czerwono.
Przycisk INPUT
Służy do przełączania źródeł syg-
nału: 1, 2 lub 3.
Przyciski VOL
Służą do regulacji poziomu głośności.
Pokrętło regulacji wielkości
obrazu
Pierścień regulacji ostrości
Kratka wlotowa wentylatora
Przycisk zwalniający nóżkę
Regulowana nóżka
Kratka wlotowa wentylatora
z filtrem powietrza (od
spodu projektora)
10
Zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi rysunki
przedstawiające projektor i jego menu ekranowe mają
postać uproszczoną i mogą nieznacznie odbiegać
od stanu rzeczywistego.
Projektor (widok z tyłu)
Gniazdo INPUT 1
Służy do podłączenia komputera
(sygnał RGB) oraz źródeł sygna-
łu o składowych rozdzielonych.
Gniazdo RS-232C
Umożliwia sterowanie projekto-
rem przy pomocy komputera.
Gniazdo zabezpieczające
standardu Kensington
Korzystanie z gniazda
zabezpieczającego
• Opisywany projektor wyposażony
jest w złącze zabezpieczające, które
może współpracować z systemem
bezpieczeństwa Kensington. Opis
obsługi złącza jest dostarczany razem z systemem.
Gniazdo INPUT 2
Służy do podłączenia urządzeń
wyposażonych w gniazdo SVIDEO.
Gniazdo INPUT 3
Służy do podłączenia urządzeń
wideo.
Gniazdo AUDIO INPUT
Służy do podłączenia dowolnego
źródła dźwięku powiązanego z wejściami INPUT 1, 2 i 3.
Kratka wlotowa
wentylatora
Gniazdo zasilające
Tylna nóżka regulacyjna
(od spodu projektora)
11
Y
K
y
w
Nazwy części, c.d.
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Pilot zdalnego sterowania (widok z przodu)
Przycisk STANDB
Służy do przełączania
projektora do trybu gotowości.
Przycisk KEYSTONE
Przycisk umożliwiający korekcję
efektu trapezowego.
Przycisk UNDO
Służy do anulowania operacji lub przy-
wracania ustawień standardowych.
Przyciski FORWARD/BAC
Umożliwiają przewijanie slajdów prezen-
tacji (podobnie jak przyciski [Page Up]
i [Page Down] na klawiaturze komputera),
jeśli zainstalowany jest opcjonalny zdaln
odbiornik sygnału (AN-MR1EL).
Przyciski ENLARGE
Umożliwiają powiększenie lub pomniej-
szenie fragmentów obrazu.
Przycisk AUTO SYNC
Służy do automatycznej
regulacji obrazu z komputera.
Przyciski INPUT
Służą do przełączania sygnałó
z poszczególnych źródeł obrazu.
Przycisk ON
Służy do włączania zasilania.
Przycisk MENU
Służy do wyświetlania menu ekranowego.
Przyciski regulacyjne (
Służą do wyboru elementów menu.
efdc)
Przycisk PinP
Umożliwia nałożenie dwóch obrazów
na siebie.
Przycisk ENTER
Służy do ustawiania wybranych
elementów w menu.
Przycisk FREEZE
Służy do zatrzymywania obrazu.
Przycisk RESIZE
Umożliwia zmianę wielkości obrazu
(tryby RESIZE, BORDER itp).
Przyciski VOL
Służą do regulacji poziomu głośności.
12
ą
Obsługa pilota zdalnego sterowania
Zasięg pilota
Pilot może być używany do sterowania projekto-
rem w zasięgu pokazanym na ilustracji obok.
Wskazówka
• Sygnał pilota może być odbijany od ekranu. Jednak
efektywny zasięg w takiej sytuacji będzie zależał od
rodzaju materiału, z jakiego wykonany został ekran.
Podczas korzystania z pilota:
• Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć lub wy-
soką temperaturę.
• W pomieszczeniach oświetlanych lampą jarzeniow
pilot może działać nieprawidłowo. W takiej sytuacji
należy ustawić projektor jak najdalej od źródła światła.
Wkładanie baterii
Baterie do pilota są dostarczane w zestawie razem
z projektorem (dwie baterie rozmiaru „AA”, R-6,
UM/SUM-3, HP-7 lub podobne).
Naciśnij osłonę pojemnika baterii w miejs-
1
cu oznaczonym S i zsuń osłonę w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Nadajnik
Pilot
Odbiornik
Włóż dostarczone w zestawie baterie.
2
• Wkładając baterie należy pamiętać, by były one
ułożone zgodnie z oznaczeniami
pojemnika.
Nasuń osłonę i zamknij ją w kierunku
3
wskazywanym przez strzałkę.
i
wewnątrz
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie
poniższych zaleceń.
Ostrzeżenie
• Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami +/- wewnątrz pojemnika.
• Baterie różnych typów mają różne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
• Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii. Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotno-
ści nowych baterii oraz wyciek starych.
• Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek.
Płyt wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy trzymać je przez papier lub ścierkę.
• Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo były prze-
chowywane. Z tego powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe.
• Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
13
Wyposażenie
Dostarczone wyposażenie
Kabel zasilający (1,8 m):
Pilot zdalnego
sterowania
RRMCGA187WJSA
Dwie baterie typu R-06
(„AA”, UM/SUM-3, HP-7).
Wersja dla Ameryki Północ-
nej
QACCDA016WJPZ
Wskazówka
Wersja dla Europy, oprócz
Wielkiej Brytanii
QACCVA006WJPZ
Wersja dla Wielkiej Brytanii,
HongkKongu i Singapuru
QACCBA015WJPZ
Wersja dla Australii, Nowej
Zelandii i Oceanii
QACCLA005WJPZ
• W zależności od kraju, w którym został kupiony, projektor jest dostarczany w zestawie z jednym z pokazanych po-
wyżej kabli zasilających.
Kabel RGB (3 m)
QCNWGA012WJPZ
CD-ROM
UDSKAA037WJN1
Torba do przenoszenia pro-
jektora
Osłona obiektywu (założona)
CCAPHA007WJ01
Zapasowy filtr powietrza
PFILDA008WJZZ
Etykieta ze skróconym opisem obsługi
projektora
Instrukcja obsługi projektora
TLABZA191WJZZ
Wyposażenie opcjonalne
Przejście 3RCA / wtyczka 15-złączowa D-sub (3 m) AN-C3CP
Komputerowy kabel RGB (10 m) AN-C10BM (15-złączowe wtyczki męskie mini D-sub)
Przejście 5BNC / wtyczka 15-złączowa D-sub (3 m) AN-C3BN
Przejście DIN-D-sub/RS-232C (15 cm) AN-A1RS
Kabel RS-232C do sterowania projektorem (10 m) AN-C10RS
Zdalny odbiornik sygnału AN-MR1EL
Wskazówka
• Niektóre kable nie są dostępne we wszystkich regionach sprzedaży. Więcej informacji na ten temat można uzyskać
u autoryzowanych przedstawicieli firmy SHARP.
14
Podłączenie projektora do innych urządzeń
Przed przystąpieniem do pracy
Wskazówka
• Przed przystąpieniem do pracy należy wyłączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłączanych urządzeń.
Podłączając komputer należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym urządzeniem.
• Przed dokonaniem podłączeń należy się zapoznać z instrukcjami obsługi wszystkich podłączanych urządzeń.
Opisywany projektor można podłączyć do:
Komputera poprzez:
Kabel RGB i komputerowy kabel audio (patrz strona 16).
Przejście DIN-D-sub/RS-232C i sprzedawany oddzielnie kabel RS-
232C do sterowania projektorem (AN-C10RS) (patrz strona 20).
Urządzeń wideo:
Magnetowidu, laserowego odtwarzacza płyt lub innych urządzeń
audio-wideo (patrz strona 18).
Odtwarzacza DVD lub dekodera DTV* (patrz strona 19).
* DTV jest ogólnym terminem określającym nowy standard telewizji cyfrowej
w Stanach Zjednoczonych.
Podłączanie kabla zasilającego
Podłącz dostarczony w zestawie kabel zasilający do gniazda AC z tyłu projektora.
Dostarczone
wyposażenie
Kabel zasilający
15
Podłączenie projektora do innych urządzeń, c.d.
Podłączenie projektora do komputera
Podłączenie komputera
poprzez kabel RGB
Podłącz projektor do komputera poprzez
1
dostarczony w zestawie kabel RGB.
• Zabezpiecz wtyczki wkrętami.
W celu doprowadzenia sygnału dźwięko-
2
wego podłącz projektor do komputera
przy pomocy komputerowego kabla audio
(dostępnego powszechnie w sprzedaży
i u przedstawicieli firmy SHARP – numer
części: QCNWGA013WJPZ) zakończonego wtyczkami minijack o średnicy 3,5 mm.
• Podłączając projektor do komputera w opisany po-
wyżej sposób, należy opcję „Signal Type” w menu
„Picture” ustawić na „RGB”. Patrz strona 37.
• Przed podłączeniem komputera należy zapoznać się
z listą obsługiwanych sygnałów znajdującą się na stronie 62. Podłączenie projektora do nieodpowiedniegoźródła sygnału może spowodować, że niektóre funkcje
nie będą działały.
• Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne
może być użycie odpowiedniego przejścia. Skontaktuj
się z autoryzowanym przedstawicielem firmy SHARP.
• W zależności od typu podłączanego komputera, konieczne
może być włączenie zewnętrznego wyjścia sygnału wideo.
Postępuj według instrukcji obsługi komputera.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Dostarczone
wyposażenie
Komputer
Do gniazda wyjściowego RGB
Do gniazda wyjściowego
sygnału audio
Kabel RGB
Komputerowy kabel audio (dostępny
powszechnie w sprzedaży i u przedstawicieli firmy SHARP, numer
części: QCNWGA013WJPZ)
Kabel RGB
Opis podłączania wtyczek
Podłączając wtyczkę należy się upewnić, że zo-
stała dokładnie wprowadzona do gniazda,
a następnie zabezpieczyć ją z obu stron wkrę-
tami.
Nie należy usuwać ferrytowych filtrów zamoco-
wanych na obydwu końcach kabla RGB.
16
Filtr ferrytowy
Funkcja „Plug & Play” (działa z gniazdem 15-złączowym)
Opisywany projektor jest zgodny ze standardami VESA DDC 1 i DDC 2B. Przy podłączeniu projektora
do komputera kompatybilnego ze standardem VESA DDC, wymogi dotyczące niezbędnych ustawień
zostaną przekazane automatycznie.
Zanim użyjesz funkcji „Plug and Play”, pamiętaj, by włączyć najpierw projektor, a następnie połączony
z nim komputer.
Wskazówka
• Funkcja DDC, „Plug and Play” będzie działała tylko przy współpracy z komputerem kompatybilnym ze standardem
VESA DDC.
17
Podłączenie projektora do innych urządzeń, c.d.
Podłączenie projektora do urządzeń wideo
Podłączenie projektora do źródeł sygnału wideo poprzez kable s-wideo lub wideo i audio
Przy pomocy kabli s-wideo lub wideo i audio moż-
na podłączyć do gniazd INPUT 2, INPUT 3 oraz
AUDIO (L/R) w projektorze magnetowid, laserowy
odtwarzacz płyt lub inne urządzenie audio-wideo.
Podłącz projektor do urządzenia wideo
1
poprzez kabel s-wideo lub wideo (obydwa
sprzedawane oddzielnie).
Magnetowid lub inne źródło sygnału
Do gniazda wyjściowego sygnału s-wideo
Do gniazda wyjściowego sygnału wideo
Do gniazda wyjściowego sygnału audio
W celu doprowadzenia sygnału dźwięko-
2
wego podłącz projektor do źródła fonii
przy pomocy kabla audio zakończonego
wtyczkami cinch i minjack (sprzedawanego oddzielnie).
o barwie i jasności obrazu jest przekazywana oddzielnie, dzięki czemu uzyskiwany jest obraz o podwyż-
szonej jakości. Dlatego jeśli podłączane urządzenie
wyposażone jest w oba typy gniazd: wideo i s-wideo,
lepiej jest używać gniazda s-wideo.
• Do wprowadzenia sygnału audio potrzebny jest sprze-
dawany oddzielnie kabel zakończony wtyczkami minijack 3,5 mm i RCA (cinch).
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Kabel audio z wtyczkami cinch i mnijack
(sprzedawany oddzielnie)
Kabel wideo (sprzedawany oddzielnie)
Kabel s-wideo
(sprzedawany oddzielnie)
18
Podłączenie projektora
do źródeł sygnału wideo
o składowych rozdzielonych
Dokonując podłączenia do gniazda INPUT 1 lub 2
należy użyć kabla zakończonego 3 wtyczkami RCA
i 15-złączową wtyczką D-sub. Źródłami sygnału
wideo o składowych rozdzielonych są m.in. odtwarzacze DVD oraz dekodery DTV*.
* DTV jest ogólnym terminem określającym nowy
standard telewizji cyfrowej w Stanach Zjednoczonych.
Połącz projektor ze źródłem sygnału po-
1
przez kabel zakończony trzema wtyczkami RCA i 15-złączową wtyczką D-sub.
W celu doprowadzenia sygnału dźwięko-
2
wego podłącz projektor do źródła fonii
przy pomocy kabla audio (sprzedawanego
oddzielnie).
Kabel audio z wtyczkami cinch
i mnijack (sprzedawany oddzielnie)
Kabel 3RCA/15złącz D-sub,
typ: AN-C3CP; 3,0 m
19
Podłączenie projektora do innych urządzeń, c.d.
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
Podłączenie projektora do
komputera przy pomocy
przejścia DIN D-sub/RS-232C
Przejście DIN D-sub/RS-232C AN-A1RS
(15 cm)
Wyposażenie
opcjonalne
Kabel RS-232C do sterowania projektorem
Typ: AN-C10RS (10 m)
oraz kabla RS-232C
Jeśli gniazdo RS-232C w projektorze zostanie po-
łączone przy pomocy przejścia DIN D-sub/
RS-232C oraz kabla RS-232C (typu cross, sprzedawanego oddzielnie) z analogicznym gniazdem w
komputerze, można będzie używać komputera do
sterowania i kontroli stanu projektora. Szczegóły
na ten temat można znaleźć na stronie 61.
Podłącz dostarczone w zestawie przejście
1
DIN D-sub/ RS-232C do sprzedawanego
oddzielnie kabla RS-232C.
Przy pomocy opisanych powyżej kabli
• Nie wolno dokonywać podłączeń, gdy komputer jest
włączony, ponieważ mogłoby to spowodować jego
uszkodzenie.
• Połączenie poprzez interfejs RS-232C może nie działać
prawidłowo, jeśli port w komputerze będzie źle skonfigurowany. Szczegóły na ten temat można znaleźć
w instrukcji obsługi komputera w części dotyczącej konfiguracji myszy.
• Opis podłączania kabla RS-232C znajduje się na stro-
nie 60.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Komputer
Gniazdo RS-232C
Przejście
DIN Dsub/RS232C
Kabel RS-232C
(sprzedawany
oddzielnie)
20
Ustawienie
Regulacja nóżek
Kąt pochylenia projektora można regulować przy
pomocy nóżek o zmiennej długości. Jest to szcze-
gólnie przydatne, gdy projektor jest ustawiony
na nierównej powierzchni lub ekran jest pochylony.
Posługując się nóżkami można również unieść
obraz, jeśli ekran znajduje się powyżej projektora.
Naciskając przyciski zwalniające nóżki
1
z obu stron projektora unieś projektor na
żądaną wysokość i puść przyciski.
Dokonaj precyzyjnych regulacji obracając
2
przednie nóżki.
• Jeśli ekran znajduje się poniżej projektora, można
również dokonać regulacji przy pomocy tylnej nóż-
ki znajdującej się na spodzie projektora.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Jeśli projektor jest pochylony, przeprowadzona zostaje
automatycznie korekcja efektu trapezowego. Żeby
ręcznie skorygować efekt trapezowym należy postępować według opisu ze strony 29. Szczegóły na temat
ustawień tej funkcji można znaleźć na stronie 44.
• Żeby przywrócić projektor do położenia wyjściowego,
należy trzymając go oburącz nacisnąć przyciski zwalniające nóżki i ostrożnie opuścić projektor.
• Projektor można maksymalnie odchylić o 12 stopni od
poziomu z przodu i o 3 stopnie z tyłu.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Tylna nóżka regulacyjna
(na spodzie projektora)
Przyciski zwalniające nóżki
(po obu stronach projektora)
Przednie nóżki regulacyjne
Informacja
• Jeśli nóżki są wysunięte, nie wolno naciskać przycisków
zwalniających nóżki bez podtrzymywania projektora.
• Nie wolno unosić projektora trzymając go za obiektyw.
• Przywracając projektor do poziomu należy postępować
ostrożnie, żeby nie przytrzasnąć sobie palców.
21
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.