We are in no way responsible for the
contents of the manual. We do not guarantee
its accuracy and we do not make any claim
of copyright. The copyright remains the
property of their respective owners.
Visit the site to read the latest projector
news and reviews, read and comment on
projector specifications, download user
manuals and much more.
SHARP CORPORATION
Introduction
OPERATION MANUAL
MODEL
PG-A10X
Connections and Setup
PG-A10S
Basic Operation
Printed in Japan
TINS-A505WJN1
03P02-JWM
Easy to Use Functions
LCD PROJECTOR
Appendix
A10X_A10S#E_Print#H1+4.p6503.2.4, 1:59 PM1
IMPORTANT
For your assistance in reporting the loss or theft of your
Projector, please record the Serial Number located on
the bottom of the projector and retain this information.
Before recycling the packaging, please be sure that
you have checked the contents of the carton thoroughly
against the list of “Supplied accessories” on page 14.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/
68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Model No.:
Serial No.:
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida
pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/
EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
A10X_A10S#E_Print#pii_iv.p6503.2.4, 2:40 PM1
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
A10X_A10S#E_Print#pii_iv.p6503.2.4, 2:40 PM2
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian,
Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through
the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch,
Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und
Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois,
espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska,
italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs
noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español,
italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las
instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano,
olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans,
Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano,
Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente
todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
A10X_A10S#E_Print#pii_iv.p6503.2.4, 2:40 PM3
Before using the projector, please read this operation manual carefully.
Introduction
There are two important reasons for prompt warranty registration of your new SHARP Projector, using
the REGISTRATION CARD packed with the projector.
1. WARRANTY
This is to assure that you immediately receive the full benefit of the parts, service and labor
warranty applicable to your purchase.
2. CONSUMER PRODUCT SAFETY ACT
To ensure that you will promptly receive any safety notification of inspection, modification, or
recall that SHARP may be required to give under the 1972 Consumer Product Safety Act, PLEASE
READ CAREFULLY THE IMPORTANT “LIMITED WARRANTY” CLAUSE.
ENGLISH
U.S.A. ONLY
WARNING: High brightness light source. Do not stare into the beam of light, or view directly. Be especially
careful that children do not stare directly into the beam of light.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to
rain or moisture.
See bottom of projector.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE SCREWS
EXCEPT SPECIFIED USER
SERVICE SCREW.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk or electric shock to
persons.
Introduction
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
NO USER-SERVICEABLE PARTS EXCEPT LAMP UNIT.
WARNING:
DO NOT REMOVE COVER.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not
expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment.
The exclamation point within a triangle is
intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
U.S.A. ONLY
INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the operation manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case
the user will be required to correct the interference at his own expense.
The enclosed computer cable must be used with the device. The cable is provided to ensure that the device
complies with FCC Class A verification.
U.S.A. ONLY
U.S.A. ONLY
WARNING:
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in
which case the user may be required to take adequate measures.
1
A10X_A10S#E_Print#p01_03.p6503.2.4, 2:00 PM1
WARNING:
The cooling fan in this projector continues to run for about 90 seconds after the projector is turned off. During
normal operation, when turning the power off always use the POWER OFF button on the projector or on the remote
control. Ensure the cooling fan has stopped before disconnecting the power cord.
DURING NORMAL OPERATION, NEVER TURN THE PROJECTOR OFF BY DISCONNECTING THE POWER CORD.
FAILURE TO OBSERVE THIS WILL RESULT IN PREMATURE LAMP FAILURE.
PRODUCT DISPOSAL
This projector utilizes tin-lead solder, and a pressurized lamp containing a small amount of mercury. Disposal of
these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling information,
please contact your local authorities or, if you are located in the United States of America, the Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org .
Caution Concerning Lamp Replacement
See “Replacing the Lamp” on page 57.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD.
HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE
REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT
TYPE BQC-PGA10X//1 ONLY.
UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP
BEFORE SERVICING.
HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL
HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED.
HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS
DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER
LA VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD,
ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT
DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE
TYPE BQC-PGA10X//1.
RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX.
ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN.
LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER
POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT
DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER
AU MODE D’EMPLOI.
When Attaching the “QUICK GUIDE” Label
Attaching the “QUICK GUIDE” Label (supplied) on the
projector will help you check the setup procedure. When
you attach the “QUICK GUIDE” Label on the projector,
be sure to align the label bottom and the upper part of
the “Notevision” logo on the top cabinet of the projector
as shown in the drawing on the right. Do not attach the
“QUICK GUIDE” Label anywhere else.
“QUICK GUIDE” Label
2
A10X_A10S#E_Print#p01_03.p6503.2.4, 2:00 PM2
Outstanding Features
1. Light and Compact Design
• A4 / letter size projector weighing only 2.9 kg / 6.4 lbs can be easily
transported from room to room or location to location.
2. Comfortable Operation, Classroom and Meeting Room Friendly
• Low fan noise and front directed exhaust outlet insure minimal disturbance to your audience seated adjacent to the projector.
• Short throw lens allows for image size of 100" at just 3.2 meters (10' 6").
3. Simply and Easy Operation
• Color-coded connections allows for hassle-free set-up.
• Frequently used buttons, lens placement are positioned for easy opera-
tion.
4. High Brightness Despite Compact Size
• Use of 165 W SHP lamp achieves excellent color uniformity and high
brightness.
• The Eco mode function reduces noise levels and power consumption
while also extending lamp life.
Introduction
5. Wide Input Signal Compatibility
• Video systems compatible (NTSC3.58, PAL, SECAM,
PAL-N, PAL-M, PAL-60 and NTSC4.43)
• HD input compatible (1080I, 720P and 480P)
• Computer input compatible (VGA, SVGA, XGA, SXGA and SXGA+)
6. Anti-Theft and Keylock
• The Anti-Theft function renders the projector useless to prevent unauthorized
use until a keycode is entered.
• The Keylock function allows you to easily lock the operation buttons on the projector to prevent unauthorized adjustment.
3
A10X_A10S#E_Print#p01_03.p6503.2.4, 2:00 PM3
Contents
Introduction
Outstanding Features ......................................... 3
Index ................................................................... 69
This operation manual includes “Introduction”,
“IMPORTANT SAFEGUARDS” and “How to
Access the PDF Operation Manuals” in German,
French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch,
Portuguese, Chinese (Traditional Chinese) and
Korean on pages 71 to 109.
formato PDF ................................................. 86
A10X_A10S#E_Print#p04_05.p6503.2.4, 2:01 PM5
74
78
5
IMPORTANT SAFEGUARDS
CAUTION: Please read all of these instructions before you operate this product and save these
instructions for later use.
Electrical energy can perform many useful functions. This product has been engineered and manufactured to
assure your personal safety. BUT IMPROPER USE CAN RESULT IN POTENTIAL ELECTRICAL SHOCK OR
FIRE HAZARDS. In order not to defeat the safeguards incorporated in this product, observe the following basic
rules for its installation, use and servicing.
1. Read Instructions
All the safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
2. Retain Instructions
The safety and operating instructions should be
retained for future reference.
3. Heed Warnings
All warnings on the product and in the operating
instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions
All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning
Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a
damp cloth for cleaning.
6. Attachments
Do not use attachments not recommended by the
product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture
Do not use this product near water–for example, near
a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a
wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8. Accessories
Do not place this product on an unstable cart, stand,
tripod, bracket, or table. The product may fall, causing
serious injury to a child or adult, and serious damage
to the product. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the manufacturer,
or sold with the product. Any mounting of the product
should follow the manufacturer’s instructions, and
should use a mounting accessory recommended by
the manufacturer.
9. Transportation
A product and cart combination
should be moved with care. Quick
stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the
product and cart combination to
overturn.
10.Ventilation
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product
and to protect it from overheating, and these openings
must not be blocked or covered. The openings should
never be blocked by placing the product on a bed,
sofa, rug, or other similar surface. This product should
not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or
the manufacturer’s instructions have been adhered to.
11. Power Sources
This product should be operated only from the type of
power source indicated on the marking label. If you
are not sure of the type of power supply to your home,
consult your product dealer or local power company.
For products intended to operate from battery power,
or other sources, refer to the operating instructions.
12. Grounding or Polarization
This product is provided with one of the following types
of plugs. If the plug should fail to fit into the power outlet,
please contact your electrician.
Do not defeat the safety purpose of the plug.
a. Two-wire type (mains) plug.
b. Three-wire grounding type (mains) plug with a
grounding terminal.
This plug will only fit into a grounding type power
outlet.
13. Power-Cord Protection
Power-supply cords should be routed so that they are
not likely to be walked on or pinched by items placed
upon or against them, paying particular attention to
cords at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the product.
14. Lightning
For added protection for this product during a lightning
storm, or when it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the cable system. This will prevent damage
to the product due to lightning and power-line surges.
15. Overloading
Do not overload wall outlets, extension cords, or integral
convenience receptacles as this can result in a risk of
fire or electric shock.
16. Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into this product through
openings as they may touch dangerous voltage points
or short-out parts that could result in a fire or electric
shock. Never spill liquid of any kind on the product.
17. Servicing
Do not attempt to service this product yourself as
opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.
6
A10X_A10S#E_Print#p06_14.p6503.2.4, 2:01 PM6
Introduction
18. Damage Requiring Service
Unplug this product from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen
into the product.
c. If the product has been exposed to rain or water.
d. If the product does not operate normally by
following the operating instructions. Adjust only
those controls that are covered by the operating
instructions, as an improper adjustment of other
controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualified technician
to restore the product to normal operation.
e. If the product has been dropped or damaged in
any way.
f. When the product exhibits a distinct change in
performance, this indicates a need for service.
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or
other countries.
• PC/AT is a registered trademark of International Business Machines Corporation in the United States.
• Adobe Acrobat is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc. in the United States and/or other countries.
• All other company or product names are trademarks or registered trademarks of their respective compa-
nies.
19. Replacement Parts
When replacement parts are required, be sure the
service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer or have the same
characteristics as the original part. Unauthorized
substitutions may result in fire, electric shock, or other
hazards.
20. Safety Check
Upon completion of any service or repairs to this
product, ask the service technician to perform safety
checks to determine that the product is in proper
operating condition.
21. Wall or Ceiling Mounting
This product should be mounted to a wall or ceiling
only as recommended by the manufacturer.
22. Heat
This product should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other
products (including amplifiers) that produce heat.
7
A10X_A10S#E_Print#p06_14.p6503.2.4, 2:01 PM7
IMPORTANT SAFEGUARDS
Be sure to read the following safeguards when setting up
your projector.
Caution concerning the lamp unit
■ Potential hazard of glass particles if
lamp ruptures. In case of lamp rupture,
contact your nearest Sharp Authorized
Projector Dealer or Service Center for
a replacement.
See “Replacing the Lamp” on page 57.
Caution concerning the setup of the projector
■ For minimal servicing and to maintain high image quality, SHARP recommends that this projector be installed
in an area free from humidity, dust and cigarette smoke.
When the projector is subjected to these environments,
the lens must be cleaned more often. As long as the
projector is regularly cleaned, use in these environments will not reduce the overall operation life of the
unit. Internal cleaning should only be performed by a
Sharp Authorized Projector Dealer or Service Center.
Do not set up the projector in places exposed to
direct sunlight or bright light.
■ Position the screen so that it is not in direct sunlight or
room light. Light falling directly on the screen washes
out the colors, making viewing difficult. Close the curtains and dim the lights when setting up the screen in a
sunny or bright room.
The projector may be safely tilted to a maximum
angle of 12 degrees.
■ Placement should be within ±12 degrees of horizontal.
■ Be sure that the intake vent and the exhaust vent are
not obstructed.
■ If the cooling fan becomes obstructed, a protection circuit will automatically turn off the projector. This does
not indicate a malfunction. Remove the projector power
cord from the wall outlet and wait at least 10 minutes.
Place the projector where the intake and exhaust vents
are not blocked, plug the power cord back in and turn
on the projector. This will return the projector to the
normal operating condition.
Caution regarding transportation of the projector
■ When transporting the projector, be sure not to subject
it to hard impact and/or vibration, as this can result in
damage. Take extra care with the lens. Before moving
the projector, be sure to unplug the power cord from
the wall outlet, and disconnect any other cables connected to it.
Other connected equipment
■ When connecting a computer or other audio-visual
equipment to the projector, make the connections AFTER turning off the projector and the equipment to be
connected.
■ Please read the operation manuals of the projector and
the equipment to be connected for instructions on how
to make the connections.
Using the projector in other countries
■ The power supply voltage and the shape of the plug
may vary depending on the region or country you are
using the projector in. When using the projector overseas, be sure to use an appropriate power cord for the
country you are in.
Temperature monitor function
Do not subject the projector to hard impact and/
or vibration.
■ Take care with the lens so as not to hit or damage the
surface of the lens.
Rest your eyes occasionally.
■ Continuously watching the screen for long hours will
cause eye strain. Be sure to occasionally rest your eyes.
Avoid locations with extremes of temperature.
■ The operating temperature of the projector is from 41°F
to 95°F (+5°C to +35°C).
■ The storage temperature of the projector is from
–4°F to 140°F (–20°C to +60°C).
Do not block the exhaust and intake vents.
■ Allow at least 7 7/8 inches (20 cm) of space between
the exhaust vent and the nearest wall or obstruction.
■ If the projector starts to overheat
due to setup problems or blockage of the air vents, “” and
“” will illuminate in the lower left corner of the
picture. If the temperature continues to rise, the lamp
will turn off, the temperature warning indicator on the
projector will blink, and after a 90-second cooling-off
period the power will be shut off. Refer to “Maintenance
Indicators” on page 55 for details.
Info
• The cooling fan regulates the internal temperature, and
its performance is automatically controlled. The sound
of the fan may change during projector operation due
to changes in the fan speed. This does not indicate
malfunction.
• Do not unplug the power cord during projection or cooling fan operation. This can cause damage due to rise
in internal temperature, as the cooling fan also stops.
8
A10X_A10S#E_Print#p06_14.p6503.2.4, 2:01 PM8
How to Access the PDF Operation Manuals
PDF operation manuals in several languages are included in the CD-ROM, so that you can
work with the projector, even if you do not have this manual. To utilize these manuals, you
need to install Adobe Acrobat Reader on your PC (Windows or Macintosh). If you have not
installed Acrobat Reader yet, you can install it from the CD-ROM.
To install Acrobat Reader from the CD-ROM
For Windows:
1 Insert the CD-ROM in the CD-ROM drive.
2 Double click the “My Computer” icon.
3 Double click the “CD-ROM” drive.
4 Double click the “ACROBAT” folder.
5 Double click the language (name of the folder)
that you want to view.
6 Double click the installation program and
follow the instructions on the screen.
For other operating systems:
Please download Acrobat Reader from the Internet (http://www.adobe.com).
For other languages:
If you prefer using Acrobat Reader for languages other than those included in the CD-ROM, please
download the appropriate version from the Internet.
For Macintosh:
1 Insert the CD-ROM in the CD-ROM drive.
2 Double click the “CD-ROM” icon.
3 Double click the “ACROBAT” folder.
4 Double click the language (name of the folder)
that you want to view.
5 Double click the installation program and
follow the instructions on the screen.
Introduction
Accessing the PDF Manuals
For Windows:
1 Insert the CD-ROM in the CD-ROM drive.
2 Double click the “My Computer” icon.
3 Double click the “CD-ROM” drive.
4 Double click the “MANUALS” folder.
5 Double click the language (name of the
folder) that you want to view.
6 Double click the “A10” pdf file to access the
projector manuals.
Note
• If the desired pdf file cannot be opened by double clicking the mouse, start Acrobat Reader first, then
specify the desired file using the “File”, “Open” menu.
• See the “readme.txt” file on the CD-ROM for important information not included in this operation manual.
For Macintosh:
1 Insert the CD-ROM in the CD-ROM drive.
2 Double click the “CD-ROM” icon.
3 Double click the “MANUALS” folder.
4 Double click the language (name of the
folder) that you want to view.
5 Double click the “A10” pdf file to access the
projector manuals.
9
A10X_A10S#E_Print#p06_14.p6503.2.4, 2:01 PM9
Part Names
Numbers in refer to the main pages in this operation manual where the topic is explained.
Projector (Front and Top View)
Lamp replacement
Power indicator
Illuminates red when the
projector is in standby.
When the power is turned
on, this indicator will
illuminate green.
Power ON/OFF
buttons
For turning the power on or off.
KEYSTONE button
For entering the Keystone
Correction mode.
26
26
29
55
indicator
Illuminates green indicating
normal function. Replace
the lamp when the indicator
illuminates red.
Temperature warning
55
indicator
When the internal
temperature rises, this
indicator will illuminate red.
INPUT button
27
For switching input mode
1, 2 or 3.
AUTO SYNC button
For automatically
adjusting images when
connected to a computer.
Remote control
sensor
Exhaust vent
Foot release
(on the side of
the projector)
Front adjustment foot
Attaching and removing the lens cap
• Press on the two buttons of the lens cap
and attach it to the lens, then release the
buttons to lock it in place.
• Press on the two buttons of the lens cap
and remove it from the lens.
13
52
21
21
38
27
Volume buttons
For adjusting the speaker
sound level or the
Keystone Correction.
Zoom knob
22
Focus ring
22
Speaker
Foot release
21
Front adjustment
21
foot
Air filter/cooling
53
fan (Intake vent)
(on the bottom of
the projector)
10
A10X_A10S#E_Print#p06_14.p6503.2.4, 2:01 PM10
Projector (Rear View)
INPUT 1 terminal
Terminal for
computer RGB and
component signals.
RS-232C terminal
For controlling
the projector using a
computer.
Kensington Security
Standard connector
Using the Kensington Lock
• This projector has a
Kensington Security Standard connector for use with
a Kensington MicroSaver
Security System. Refer to
the information that came
with the system for instructions on how to use it to secure the projector.
16
20
INPUT 2 terminal
18
Terminal for
connecting video
equipment with an
S-video terminal.
INPUT 3 terminal
18
Terminal for
connecting video
equipment.
AUDIO INPUT
16
terminal
Shared audio input
terminal for INPUT
1, 2 and 3.
52
Introduction
Intake vent
AC socket
15
Rear adjustment
21
foot
(on the bottom of
the projector)
11
A10X_A10S#E_Print#p06_14.p6503.2.4, 2:01 PM11
Part Names
Numbers in refer to the main pages in this operation manual where the topic is explained.
Remote Control (Front View)
Power ON/OFF buttons
For turning the power on or off.
KEYSTONE button
For entering the Keystone
Correction mode.
UNDO button
For undoing an operation or
returning to the previous display.
FORWARD/BACK buttons
Same function as the [Page Down]
and [Page Up] keys on a computer
keyboard when using the Remote
Receiver (optional).
ENLARGE (Enlarge/Reduce)
buttons
For enlarging or reducing part of
the image.
AUTO SYNC button
For automatically adjusting images
when connected to a computer.
INPUT buttons
For switching to the respective
input modes.
26
MENU button
32
For displaying adjustment and
setting screens.
29
Adjustment buttons
32
(', ", \, |)
For selecting menu items.
29
42
38
27
ENTER button
35
For setting items selected or
adjusted on the menu.
FREEZE button
42
For freezing images.
AV MUTE button
27
For temporarily displaying the
black screen and turning off the
sound.
RESIZE button
40
For switching the screen size
(NORMAL, BORDER, etc).
Volume buttons
27
For adjusting the speaker sound
level.
12
A10X_A10S#E_Print#p06_14.p6503.2.4, 2:01 PM12
Using the Remote Control
Usable Range
■ The remote control can be used to control
the projector within the ranges shown in
the illustration.
Note
• The signal from the remote control can be re-
flected off a screen for easy operation. However, the effective distance of the signal may
differ depending on the screen material.
When using the remote control:
• Be sure not to drop, expose to moisture or high
temperature.
• The remote control may malfunction under a
fluorescent lamp. In this case, move the projector away from the fluorescent lamp.
Inserting the Batteries
The batteries (two R-6 batteries (“AA” size, UM/
SUM-3, HP-7 or similar)) are supplied in the
package.
Remote
control
signal
transmitters
30°
Remote control
30°
Introduction
Remote control sensor
45°
23' (7 m)
1 Press the ▲ mark on the cover
and slide it in the direction of the
arrow.
2 Insert the batteries.
• Insert the batteries making sure the polarities correctly match the
marks inside the battery compartment.
and
3 Attach the cover and slide it un-
til it clicks into place.
Incorrect use of the batteries may cause them to leak or explode. Please follow the precautions below.
Caution
• Insert the batteries making sure the polarities correctly match the and marks inside the battery compart-
ment.
• Batteries of different types have different properties, therefore do not mix batteries of different types.
• Do not mix new and old batteries.
This may shorten the life of new batteries or may cause old batteries to leak.
• Remove the batteries from the remote control once they have run out, as leaving them in can cause them to leak.
Battery fluid from leaked batteries is harmful to skin, therefore be sure to first wipe them and then remove them
using a cloth.
• The batteries included with this projector may run down in a short period, depending on how they are kept. Be
sure to replace them as soon as possible with new batteries.
• Remove the batteries from the remote control if you will not be using the remote control for a long time.
13
A10X_A10S#E_Print#p06_14.p6503.2.4, 2:01 PM13
Accessories
Supplied accessories
Remote control
RRMCGA138WJSA
Two R-6 batteries
(“AA” size, UM/SUM-3, HP-7 or similar)
Power cord
(1)
For U.S., Canada, etc.
(6' (1.8 m))
QACCDA016WJPZ
*
(2)(3)
For Europe, except U.K.
(6' (1.8 m))
QACCVA006WJPZ
For U.K., Hong Kong and
Singapore
(6' (1.8 m))
QACCBA015WJPZ
*Use the power cord that corresponds to the wall outlet in your country.
RGB cable
(9'10" (3.0 m))
QCNWGA012WJPZ
Extra air filter
PFILDA008WJZZ
DIN-D-sub RS-232C
adaptor (5
QCNWGA015WJPZ
Projector manual and
technical reference
CD-ROM
UDSKAA022WJN1
57
/64'' (15 cm))
Carrying case
GCASNA006WJSA
“QUICK GUIDE” label
TLABZA191WJZZ
(4)
For Australia, New
Zealand and Oceania
(6' (1.8 m))
QACCLA005WJPZ
Lens cap (attached)
CCAPHA007WJ01
Operation manual
(this manual)
Optional accessories
■ 3 RCA to 15-pin D-sub cable (9'10'' (3.0 m))AN-C3CP
■ Computer RGB cable (32'10'' (10.0 m))AN-C10BM
(for IBM-PC, NEC PC-9821 and PC-98NX series)
AN-C10MC (for Macintosh series)
AN-C10PC
(for NEC PC-98 series (Except NEC PC-9821 and
PC-98NX series))
■ 5 BNC to 15-pin D-sub cable (9'10'' (3.0 m))AN-C3BN
■ RS-232C serial control cable (32'10" (10.0 m))AN-C10RS
■ Remote receiverAN-MR1EL
Note
• Some of the cables may not be available depending on the region. Please check with your nearest Sharp
Authorized Projector Dealer or Service Center.
14
A10X_A10S#E_Print#p06_14.p6503.2.4, 2:01 PM14
Connecting the Projector to Other Devices
Before Connecting
Note
• Before connecting, be sure to turn off both the projector and the devices to be connected. After making all
connections, turn on the projector and then the other devices.
When connecting a computer, be sure that it is the last device to be turned on after all the connections are
made.
• Be sure to read the operation manuals of the devices to be connected before making connections.
This projector can be connected to:
A computer using:
■ An RGB cable and a ø3.5 mm audio cable (commercially
available) (See page 16.)
■ A DIN-D-sub RS-232C adaptor and an RS-232C
serial control cable (AN-C10RS) (sold separately)
(See page 20.)
Connections and Setup
Component video or audio-visual equipment:
■ A VCR, Laser disc player or other audio-visual
equipment (See page 18.)
■ A DVD player or DTV
* decoder (See page 19.)
*DTV is the umbrella term used to describe the new
digital television system in the United States.
Connecting the Power
Cord
Plug the supplied power cord into the
AC socket on the rear of the projector.
Supplied
accessory
Power cord
15
A10X_A10S#E_Print#p15_20.p6503.2.4, 2:02 PM15
Connecting the Projector to Other Devices
Connecting the Projector to a Computer
Connecting to a Computer
Using the RGB Cable
1 Connect the projector to the
computer using the supplied
RGB cable.
• Secure the connectors by tightening the
thumbscrews.
2
To input an audio signal, connect
the projector to the computer using
a ø3.5 mm audio cable (commercially available or available as Sharp
service part QCNWGA013WJPZ).
Note
•
When connecting the projector to a computer in this way, select “RGB” for “Signal
37
Type” in the “Picture” menu. See page
• See page 62 “Computer Compatibility
Chart” for a list of computer signals compatible with the projector. Use with computer
signals other than those listed may cause
some of the functions to not work.
• A Macintosh adaptor may be required for
use with some Macintosh computers. Contact your nearest Sharp Authorized Projector Dealer or Service Center.
• Depending on the computer you are using,
an image may not be projected unless the
signal output setting of the computer is
switched to the external output. Refer to the
computer operation manual for switching the
computer signal output settings.
.
Supplied
accessories
Computer
RGB cable
1
ø3.5 mm audio cable
2
(commercially available or
available as Sharp service
part QCNWGA013WJPZ)
RGB cable
To RGB output terminal
To audio output terminal
Connecting the thumbscrew cables
■ Connect the thumbscrew cable making sure that it
fits correctly into the terminal. Then, firmly secure
the connectors by tightening the screws on both
sides of the plug.
■ Do not remove ferrite cores attached to the RGB
cable.
Ferrite core
16
A10X_A10S#E_Print#p15_20.p6503.2.4, 2:02 PM16
“Plug and Play” function (when connecting to a 15-pin terminal)
■ This projector is compatible with VESA-standard DDC 1/DDC 2B. The projector and a VESA DDC
compatible computer will communicate their setting requirements, allowing for quick and easy setup.
■ Before using the “Plug and Play” function, be sure to turn on the projector first and the connected
computer last.
Connections and Setup
Note
• The DDC “Plug and Play” function of this projector operates only when used in conjunction with a VESA
DDC compatible computer.
17
A10X_A10S#E_Print#p15_20.p6503.2.4, 2:02 PM17
Connecting the Projector to Other Devices
Connecting to Video Equipment
Connecting to Video
Equipment Using an
VCR or other audio-visual equipment
S-video, a Composite
Video or an Audio Cable
Using an S-video, video, or audio cable, a VCR,
laser disc player or other audio-visual equipment
can be connected to INPUT 2, INPUT 3 and AUDIO input terminals.
1 Connect the projector to the
video equipment using an Svideo cable or a composite video
cable (both commercially available).
ø3.5 mm minijack to RCA audio cable
2
2 Connect the projector to the
video equipment using a ø3.5
mm minijack to RCA audio cable
(commercially available).
(commercially available)
Composite video cable
1
(commercially available)
S-video cable
1
(commercially available)
To S-video output terminal
To video output terminal
To audio output terminal
Note
• The INPUT 2 (S-VIDEO) terminal uses a
video signal system in which the picture is
separated into color and luminance signals
to realize a higher-quality image. To view a
higher-quality image, use a commercially
available S-video cable to connect the INPUT 2 terminal on the projector and the Svideo output terminal on the video equipment.
• A ø3.5 mm minijack to RCA audio cable
(commercially available) is required for audio input.
18
A10X_A10S#E_Print#p15_20.p6503.2.4, 2:02 PM18
Connecting to
Component Video
Equipment
Use a 3 RCA to 15-pin D-sub cable when connecting to the INPUT 1 terminal, component
video equipment such as DVD players and DTV
decoders.
*DTV is the umbrella term used to describe the
new digital television system in the United
States.
1 Connect the projector to the
video equipment using the 3
RCA to 15-pin D-sub cable.
2 Connect the projector to the
video equipment using a ø3.5
mm minijack to RCA audio cable
(commercially available).
Note
• When connecting the projector to the
video equipment in this way, select
“Component” for “Signal Type” in the
“Picture” menu. See page 37.
• A ø3.5 mm minijack to RCA audio cable
(commercially available) is required for audio input.
Optional
cable
To analog component output terminal
3RCA to 15-pin D-sub cable
Type: AN-C3CP
(9'10" (3.0 m))
Connections and Setup
*
DVD player or
DTV
* decoder
3 RCA to 15-pin D-sub cable
1
(sold separately)
ø3.5 mm minijack to RCA audio cable
2
(commercially available)
To audio output terminal
19
A10X_A10S#E_Print#p15_20.p6503.2.4, 2:02 PM19
Connecting the Projector to Other Devices
Controlling the Projector Using a Computer
Connecting to a
Computer Using a DIN-Dsub RS-232C Adaptor
and an RS-232C Serial
Control Cable
When the RS-232C terminal on the projector is
connected to a computer with a DIN-D-sub RS232C adaptor and an RS-232C serial control
cable (cross type, sold separately), the computer can be used to control the projector and
check the status of the projector. See page 61
for details.
1 Connect the supplied DIN-D-sub
RS-232C adaptor to an RS-232C
serial control cable (sold separately).
2 Use the above cables to connect
the projector and the computer.
Note
• Do not connect or disconnect an RS-232C
serial control cable to or from the computer
while it is on. This may damage your computer.
• The RS-232C function may not operate if
your computer terminal is not correctly set
up. Refer to the operation manual of the
computer for details.
• See page 60 for connection of an RS-232C
serial control cable.
Supplied
accessory
Optional
cable
To RS-232C terminal
RS-232C serial control cable
Type: AN-C10RS (32'10" (10.0 m))
Computer
DIN-D-sub
RS-232C adaptor
DIN-D-sub
RS-232C
adaptor
RS-232C serial
control cable
(sold separately)
20
A10X_A10S#E_Print#p15_20.p6503.2.4, 2:02 PM20
Setup
Using the Adjustment
Feet
The height of the projector can be adjusted using the adjustment feet at the front and rear of
the projector when the surface the projector is
placed on is uneven or when the screen is
slanted.
The projection of the image can be made higher
by adjusting the projector when it is in a lower
place than the screen.
1 While pressing the foot releases
on both sides, lift the projector
to adjust its height and then remove your fingers from the foot
releases.
2 Rotate the adjustment feet at the
front of the projector for fine
adjustment.
• You can adjust the projection by using
the rear adjustment foot on the bottom
of the projector when the projector is positioned at the higher place than the
screen.
Rear adjustment foot
(on the bottom)
Foot release
(on the other side of
the projector as well)
Front adjustment feet
Connections and Setup
Note
• When returning the projector to its original
position, hold the projector firmly, press the
foot releases and then gently lower it.
• The projector is adjustable up to approximately 12 degrees at the front and 3 degrees at the back from the standard position.
Info
• Do not press the foot releases when the adjustment feet are extended without firmly
holding the projector.
• Do not hold the lens when lifting or lowering the projector.
• When lowering the projector, be careful not
to get your fingers caught in the area between the adjustment foot and the projector.
21
A10X_A10S#E_Print#p21_25.p6503.2.4, 2:02 PM21
Setup
Zoom in
Zoom out
Adjusting the Lens
The image is focused and adjusted to the desired size using the focus ring or zoom knob
on the projector.
1 Adjust the focus by rotating the
focus ring.
2 Adjust zooming by moving the
zoom knob.
Focus ring
Zoom knob
Zoom knobFocus ring
22
A10X_A10S#E_Print#p21_25.p6503.2.4, 2:02 PM22
Setting up the Screen
Position the projector perpendicular to the screen with all feet flat and level to achieve an optimal image.
Note
• The projector lens should be centered in the middle of the screen. If the horizontal line passing through the
lens center is not perpendicular to the screen, the image will be distorted, making viewing difficult.
• For an optimal image, position the screen so that it is not in direct sunlight or room light. Light falling directly
on the screen washes out the colors, making viewing difficult. Close the curtains and dim the lights when
setting up the screen in a sunny or bright room.
• A polarizing screen cannot be used with this projector.
Standard Setup (Front Projection)
■ Place the projector at the required distance from
the screen according to the desired picture size.
(See page 24.)
Example of standard setup
Connections and Setup
Side View
90°
Top View
90°
Audience
• The distance from the screen to the projector
may vary depending on the size of the screen.
P.24
• The default setting can be used, when placing the
projector in front of the screen. If the projected image is reversed or inverted, readjust the setting to
“Front” in the “PRJ Mode” menu.P.50
• Place the projector so that an imaginary horizon-
tal line that passes through the center of the lens
is perpendicular to the screen.
• There may be an error of ± 3% in the above values.
• Values with a minus (–) sign indicate the distance from the lens center below the bottom of the image.
24
A10X_A10S#E_Print#p21_25.p6503.2.4, 2:02 PM24
χ
Projecting a Reversed/Inverted Image
Projection from behind the Screen
■ Place a translucent screen between the projector and the
audience.
■ Reverse the image by setting “Rear” in the “PRJ Mode” menu.
See page 50 for use of this function.
When using the default setting.
▼On-screen Display
Connections and Setup
Projection Using a Mirror
■ Place a mirror (normal flat type) in front of the lens.
Info
• When using a mirror, be sure to carefully position both the
projector and the mirror so the light does not shine into the
eyes of the audience.
Ceiling-mount Setup
■ It is recommended that you use the optional Sharp ceilingmount bracket for this installation.
Before mounting the projector, contact your nearest Sharp
Authorized Projector Dealer or Service Center to obtain the
recommended ceiling-mount bracket (sold separately.)
• AN-PGCM95 ceiling-mount bracket, its AN-EP101B
extension tube and AN-JT299 universal bracket, adaptor
for non-level ceiling installation (for U.S.A.).
• BB-A10T ceiling adaptor, its BB-NVHOLDER280, BB-
NVHOLDER550, BB-NVHOLDER900 ceiling mount
systems (for GERMANY).
• AN-A10T ceiling-mount bracket, its AN-TK201 and AN-
TK202 extension tubes (for countries other than the U.S.A.
and GERMANY).
■ Be sure to adjust the position of the
projector to match the distance (H)
from the lens center position (see
page 24) to the lower edge of the image, when mounting the projector on
the ceiling.
■ Invert the image by setting
“Ceiling+Front” in the
“PRJ Mode” menu. See
page 50 for use of this
function.
The image is reversed.
When using the default setting.
▼On-screen Display
The image is inverted.
25
A10X_A10S#E_Print#p21_25.p6503.2.4, 2:02 PM25
Image Projection
Basic Procedure
Connect the required external equipment to the projector before carrying out the following procedures.
Info
•
The language preset at the factory is English.
If you want to change the on-screen display to
another language, reset the language according to the procedure on page
28
.
1 Plug the power cord into the wall
outlet.
• The power indicator illuminates red, and
the projector enters standby mode.
2 Press on the projector or
on the remote control.
• The power indicator illuminates green.
After the lamp replacement indicator illuminates and the warming up message
on the display disappears, the projector
is ready to start operation.
Note
• The lamp replacement indicator illuminates, indicating the status of the
lamp.
Green: The lamp is ready.
Blinking in green: The lamp is warming
Red: The lamp should be replaced.
• If the power is turned off and immediately switched on again, the lamp replacement indicator may take some
time to illuminate.
• When controlling the projector using
RS-232C commands from a computer, wait for at least 30 seconds after the power has been turned on, and
then transmit the commands.
• The projector cannot be operated while
the warming up message is displayed.
• When “Anti-Theft” (see page
the keycode input box will appear. Enter
the keycode.
Note
• When entering the keycode, press the
buttons previously set on the projector or the remote control.
• For details about the Anti-Theft function, refer to “Anti-Theft (Setting the
Anti-Theft)” on page 48.
up and shutting down.
48
) is set,
Power ON
button
Volume
buttons
AV MUTE button
INPUT buttons
▼Keycode input box
26
3 Press , or on the
remote control to select the INPUT mode.
•
After pressing once on the projector,
use
to select the desired input mode.
"On-screen Display (Example)
INPUT 1 mode
Using RGB
➝
Note
• When no signal is received, “NO SIG-
NAL” will be displayed. When a signal
that the projector is not preset to receive is received, “NOT REG.” will be
displayed.
• The INPUT mode is not displayed
when “OSD Display” is set to “OFF”.
(See page 44.)
About the INPUT mode
INPUT 1
(RGB/
Component)
INPUT 2
(S-Video)
INPUT 3
(Video)
Used for projecting images from equipment that
sends RGB signals or
component signals connected to the RGB input
terminal.
Used for projecting images from equipment
connected to the SVIDEO input terminal.
Used for
ages
connected to the VIDEO
input terminal.
projecting
from equipment
im-
Using
Component
➝
INPUT 2 mode
Using S-Video
➝
INPUT 3 mode
Using Video
Basic Operation
4 Press or on the remote
control to adjust the volume.
Note
• Pressing will lower the volume.
Pressing
• On the projector, the volume can be
adjusted by pressing
will raise the volume.
5 Press on the remote con-
trol to temporarily display a
black screen and turn off the
sound.
Note
• Pressing again will turn the pro-
jected image and sound back on.
A10X_A10S#E_Print#p26_31.p6503.2.4, 2:04 PM27
or .
27
Image Projection
6 Press on the projector or
on the remote control, then
press that button again while the
confirmation message is displayed, to turn off the projector.
Note
• If you accidentally pressed or
and do not want to turn off the
power, wait until the confirmation
message disappears.
• The projector cannot be operated
while a message “Shutting down.
Please wait.” is displayed.
Info
• Do not unplug the power cord during
projection or cooling fan operation.
This can cause damage due to rise
in internal temperature, as the cooling fan also stops.
Power OFF
button
ENTER
button
MENU button
', ", \, |
buttons
Selecting the On-screen
Display Language
The on-screen display language of the projector can be set to English, German, Spanish,
Dutch, French, Italian, Swedish, Portuguese,
Chinese, Korean or Japanese. For operating the
menu screen, see pages 32 to 35.
1 Press on the remote con-
trol.
• The “Picture” menu will be displayed.
2 Press \ or | to select the “Lan-
guage” menu icon.
• The “Language” menu will be displayed.
3 Press ' or " to select the de-
sired language, and then press
.
4 Press .
• The desired language will be set as the
on-screen display.
This function allows for Keystone (On-screen
Trapezoidal Distortion) Correction.
Note
• When the image is projected either from the
top or from the bottom towards the screen
at an angle, the image becomes distorted
trapezoidally.
The function for correcting trapezoidal distortion is called Keystone Correction.
• The Keystone Correction can be adjusted up
to an angle of approximately ±35 degrees.
1 Press .
• You can also use on the projector.
2 Press ', ", \ and | to adjust
the Keystone correction.
• You can also adjust the Keystone correction using the
tons on the projector.
or but-
KEYSTONE
button
UNDO
button
', ", \, |
buttons
Basic Operation
Compresses
upper side.
Note
• Since the trapezoidal distortion of the
image can be corrected up to an angle
of approximately ±35 degrees, the actual screen can be diagonally set up
to that angle as well.
• Press
ting.
• Straight lines or the edges of images
may appear jagged while adjusting
the image.
to make the default set-
3 Press .
• You can also use on the projector.
Note
• You can use the same settings used
in NORMAL mode 4:3 for 16:9.
Compresses
lower side.
29
A10X_A10S#E_Print#p26_31.p6503.2.4, 2:04 PM29
Menu Items
This list shows the items that can be set in the projector.
■ INPUT 1 Mode
Main menuSub menu
Picture
Page 36
Fine Sync
Page 38
Contrast
Bright
Color
Tint
Sharp
Red
Blue
Reset
CLR Temp
Gamma
sRGB [ON/OFF]
Signal Type
Memory
Clock
Phase
H-Pos
V-Pos
Reset
Special Modes
Signal Info
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
5500 K
6500 K
7500 K
8500 K
9300 K
10500 K
Standard
Presentation
Cinema
Game
RGB
Component
Memory 1
Memory OFF
+30−30
+15−15
+30−30
+30−30
Memory 5
Main menuSub menu
Options
Page 44
Language
Page 28
PRJ ModeFront
Page 50
Lamp Timer (Life)
OSD Display [ON/OFF]
Background
Eco Mode [Eco/Standard]
Auto Power Off
Menu Position
Menu Color
[Opaque/Translucent]
Password
Anti-Theft
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Ceiling+Front
Rear
Ceiling+Rear
[ON/OFF]
Sharp
Blue
None
Center
Upper Right
Lower Right
Upper Left
Lower Left
Old Password
New Password
Reconfirm
Old Code
New Code
Reconfirm
Note
• In the “Picture” menu of INPUT 1, “Color”, “Tint” and “Sharp” are only displayed when “Signal Type” is set
to “Component”.
• In the “Picture” menu of INPUT 1, “sRGB” is only displayed when “Signal Type” is set to “RGB”.
• In the “Fine Sync” menu of INPUT 1, “Signal Info” can only be selected when “Signal Type” is set to
“Component”.
30
A10X_A10S#E_Print#p26_31.p6503.2.4, 2:04 PM30
■ INPUT 2 / 3 Mode
Main menuSub menu
Picture
Page 36
Options
Page 44
Contrast
Bright
Color
Tint
Sharp
Red
Blue
Reset
CLR Temp
Gamma
Memory
Lamp Timer (Life)
OSD Display [ON/OFF]
Video System
Background
Eco Mode [Eco/Standard]
Auto Power Off
Menu Position
Menu Color
[Opaque/Translucent]
Password
Anti-Theft
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
+30−30
[ON/OFF]
5500 K
6500 K
7500 K
8500 K
9300 K
10500 K
Standard
Presentation
Cinema
Game
Memory 1
Memory OFF
Auto
PAL
NTSC3.58
SECAM
NTSC4.43
PAL-M
PAL-N
PAL-60
Sharp
Blue
None
Center
Upper Right
Lower Right
Upper Left
Lower Left
Old Password
New Password
Reconfirm
Old Code
New Code
Reconfirm
Memory 5
Main menu
Language
Page 28
PRJ ModeFront
Page 50
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Ceiling+Front
Rear
Ceiling+Rear
Basic Operation
31
A10X_A10S#E_Print#p26_31.p6503.2.4, 2:04 PM31
Using the Menu Screen
The menu screens allow you to adjust the image and various projector settings.
You can operate the menus from the remote control using the following procedure.
Example: “Picture” menu screen for
INPUT 1 (RGB) mode
Menu Selections
(Adjustments)
1 Press .
• The “Picture” menu screen for the selected input mode is displayed.
Note
• The on-screen display shown on the
right is displayed when the INPUT 1
(RGB) mode is selected.
\\
2 Press
menu screens.
• The menu icon for the selected menu
screen is highlighted.
• The “Fine Sync” menu is not available
for INPUT 2 or 3.
• For details on the menus, see the tree
charts on pages 30 and 31.
||
\ or
| to display the other
\\
||
Menu iconMenu screen
Picture
Fine Sync
Options
Language
PRJ Mode
Note
ENTER
button
UNDO
button
MENU button
', ", \, |
buttons
Menu icons
32
A10X_A10S#E_Print#p32_39.p6503.2.4, 2:05 PM32
''
3 Press
you want to adjust.
• The selected item is highlighted.
Note
• To display a single adjustment item,
press
Only the selected adjustment item will
be displayed.
Then if you press ' or ", the following item (“Red” after “Bright”) will be
displayed.
• Press
screen.
4 Press
selected.
• The adjustment is stored.
""
' or
" to select the item
''
""
after selecting the item.
to return to the previous
\\
||
\ or
| to adjust the item
\\
||
Basic Operation
5 Press .
• The menu screen will disappear.
A10X_A10S#E_Print#p32_39.p6503.2.4, 2:05 PM33
33
Using the Menu Screen
Menu Selections
(Settings)
1 Press .
• The “Picture” menu screen for the se-
lected input mode is displayed.
Note
• The on-screen display shown on the
right is displayed when INPUT 1 (RGB)
mode is selected.
\\
2 Press
menu screens.
• The menu icon for the selected menu
screen is highlighted.
||
\ or
| to display the other
\\
||
ENTER
button
UNDO
button
MENU button
', ", \, |
buttons
Menu icons
Menu iconMenu screen
Note
• The “Fine Sync” menu is not available
for INPUT 2 or 3.
• For details on the menus, see the tree
charts on pages 30 and 31.
34
A10X_A10S#E_Print#p32_39.p6503.2.4, 2:05 PM34
Picture
Fine Sync
Options
Language
PRJ Mode
''
3 Press
item you want to set, and then
press
||
| to display the sub menu.
||
• The selected item is highlighted.
Note
• Press or \ to return to the pre-
vious screen.
• For some items, press \ or | to se-
lect the icon using “”.
4 Press
ting of the item displayed in the
sub menu.
""
' or
" to select the
''
""
''
""
' or
" to select the set-
''
""
Sub menu
Basic Operation
5 Press .
• The item selected is set.
6 Press .
• The menu screen will disappear.
35
A10X_A10S#E_Print#p32_39.p6503.2.4, 2:05 PM35
Picture Adjustment
You can adjust the projector’s picture to your preferences using the “Picture” menu. For
operation of the menu screen, see pages 32 to 35.
Example: “Picture” screen menu for
INPUT 1 (RGB) mode
Adjusting the Image
Select the item on the “Picture” menu and
adjust the image.
Description of Adjustment Items
Selectable items
Contrast
Bright
Color
Tint
Sharp
Red
Blue
Note
• “Color”, “Tint” and “Sharp” are not displayed
when selecting INPUT 1 and setting the “Signal Type” to “RGB”.
• “Sharp” can be adjusted when 480
I, 580P, 720P, 1035I or 1080I signals are
580
detected while “Signal Type” for INPUT 1 is set
to “Component”.
• To reset all adjustment items, select “Reset” and
press .
Press \Press |
for less contrast.
for less brightness.
for less color intensity.
for making skin tones purplish.
for less sharpness.
for weaker red.
for weaker blue.
for more contrast.
for more brightness.
for more color intensity.
for making skin tones greenish.
for more sharpness.
for stronger red.
for stronger blue.
I, 480P, 540P,
CLR Temp (Adjusting the
Color Temperature)
Select “CLR Temp” on the “Picture” menu
and the desired color temperature setting.
Description of Color Temperature Settings
Selectable settings
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
For lower color temperature for warmer,
reddish incandescent-like images.
For higher color temperature for cooler, bluish, fluorescent-like images.
Note
• Values for “CLR Temp” are only approximations.
Description
36
A10X_A10S#E_Print#p32_39.p6503.2.4, 2:05 PM36
Gamma
Gamma is an image quality enhancement function
that offers a richer image by brightening the darker
portions of the image without altering the brightness of the brighter portions.
When you are displaying images with frequent dark
scenes, such as a film or concert, or when you are
displaying images in a bright room, this feature
makes the dark scenes easier to see and gives the
impression of greater depth in the image.
(Gamma Correction)
Select “Gamma” on the “Picture” menu and
the desired gamma mode.
Signal Type (Signal Type
Setting)
Select “Signal Type” on the “Picture” menu
and set it to “RGB” or “Component” for INPUT 1.
Description of Signal Type Settings
Selectable settings
RGB
Component
Set when RGB signals are received.
Set when Component signals are
received.
Description
Description of Gamma Modes
Selectable settings
Standard
Presentation
Cinema
Game
Note
• Gamma is not available for INPUT 1 when
“sRGB” on the “Picture” menu is set to “ON”.
For standard image
Brightens darker portions of image for
more enhanced presentations.
Gives greater depth to darker portions
of image for a more exciting theater
experience.
For natural color gradation for playing
a game, etc.
Description
sRGB (sRGB Setting)
Select “sRGB” on the “Picture” menu and set
it to “ (ON)” when you want to display
the image in a natural tint based on an original image.
Note
• When “sRGB” is set to “ON”;
• Gamma is not available.
• “Red”, “Blue” or “CLR Temp” on the “Picture”
menu cannot be adjusted.
• For additional information about the sRGB function, visit “http://www.srgb.com/”.
Memory
(Storing and Selecting the
Adjustment Settings)
Use this function to store the adjustment settings
on the “Picture” menu. No matter which input mode
or signal type is selected, you can select and apply
the settings you have stored in a memory location.
Select “Memory” on the “Picture” menu and
the memory location where you want to store
the settings. Then adjust the setting items
on the “Picture” menu.
Description of Memory Positions
Selectable
settings
Memory 1
Memory 2
Memory 3
Memory 4
Memory 5
Memory OFF
Settings of all items on the “Picture”
menu can be stored in memory location.
The stored settings can be selected in
any input mode.
Besides “Memory 1” to “Memory 5”, other
settings on the “Picture” menu can be
stored for each input mode. The settings
stored in “Memory OFF” cannot be applied
when another input mode is selected.
Description
If you want to apply the stored settings on
the “Picture” menu, select “Memory” on the“Picture” menu and the memory location
where you have stored the settings.
Basic Operation
Info
• When “sRGB” is set to “ON”, the projected im-
age may become dark, but this does not indicate a malfunction.
A10X_A10S#E_Print#p32_39.p6503.2.4, 2:05 PM37
Note
• You can change the stored settings after selecting the memory location for those settings.
37
Computer Image Adjustment
Using the “Fine Sync” menu, you can adjust the computer image, match the computer display mode, and check the input signal. For operation of the menu screen, see pages 32 to 35.
Example: “Fine Sync” menu screen for
INPUT 1 mode
Adjusting the Computer
Image
In case of irregularities such as vertical stripes or
flickering in portions of the screen, adjust “Clock”,“Phase”, “H-Pos” or “V-Pos” to obtain an optimal
computer image.
Select the item on the “Fine Sync” menu
and adjust the computer image.
Description of Adjustment Items
Selectable items
Clock
Phase
H-Pos
V-Pos
• You can automatically adjust the computer image by pressing
on the remote control.
• To reset all adjustment items, select “Reset” and
press .
adjust vertical noise.
adjust horizontal noise (similar to tracking
on your VCR).
center the on-screen image by moving it to
the left or right.
center the on-screen image by moving it up
or down.
Note
Use \ and | to
on the projector or
Special Modes (Special
Mode Settings)
Ordinarily, the type of input signal is detected and
the correct resolution mode is automatically selected.
However, for some signals, the optimal resolution
mode in “Special Modes” on the “Fine Sync” menu
may need to be selected to match the computer display mode.
Select “Special Modes” on the “Fine Sync”
menu and the appropriate resolution.
Note
• Avoid displaying computer patterns which repeat
every other line (horizontal stripes).
(Flickering may occur, making the image hard to
see.)
• When a DVD player or Digital Video is connected,
select 480P as the input signal.
• See “Signal Info (Checking the Input Signal)” on
the next page for information on the currently selected input signal.
38
A10X_A10S#E_Print#p32_39.p6503.2.4, 2:05 PM38
Signal Info (Checking the
Input Signal)
Select “Signal Info” on the “Fine Sync” menu
to check the current input signal information.
Note
• The projector will display the number of
scanned lines available from audio-visual
equipment such as a DVD player or Digital
Video.
Basic Operation
39
A10X_A10S#E_Print#p32_39.p6503.2.4, 2:05 PM39
Picture Display Mode
This function allows you to modify or customize the picture display mode to enhance the
input image. Depending on the input signal, you can choose “NORMAL”, “DOT BY DOT”,
“BORDER” or “STRETCH” image.
Switching the Picture Display Mode
Press .
• Pressing changes the display as shown on
pages 40and41.
• To return to the standard image, press
“RESIZE” is displayed on the screen.
COMPUTER
while
UNDO
button
RESIZE
button
Projects 4:3 image fully
in STRETCH (the following
column) image.
Resolution
lower than
Resolution
higher than
SXGA (1280 × 1024)
4:3 aspect ratio
Other aspect ratios
Input Signal
Computer
PG-A10X PG-A10S
Resolution
lower than
XGA
XGASVGA
XGA
SVGA
Resolution
higher than
SVGA
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 960)
SXGA+ (1400 × 1050)
SXGA (1280 × 1024)
1280 × 720
Image type
4:3 aspect ratio
4:3 aspect ratio
4:3 aspect ratio
NORMAL
PG-A10X
1024 × 768
960 × 768
Projects a full screen
image while aintaining
PG-A10S
800 × 600
750 × 600
—
NORMAL
the aspect ratio.
—
DOT BY DOT
PG-A10X
800 × 600
—
1280 × 960
1400 × 1050
1280 × 1024
—
DOT BYDOT
Projects the original
resolution signal of
the image.
PG-A10S
—
1024 × 768
1280 × 960
1400 × 1050
1280 × 1024
—
Output screen image
BORDER
PG-A10X
768 × 576
720 × 576
—
BORDER
PG-A10S
600 × 450
562 × 450
—
STRETCH
PG-A10X
1024 × 576
960 × 576
1024 × 576
Projects 16:9 image
evenly over entire screen
(top/bottom blank bands).
PG-A10S
800 × 450
750 × 450
800 × 450
STRETCH
***
**
**
**
5:4 aspect ratio
*
1280 × 720
16:9 aspect ratio
Mode for projecting an image with the original aspect ratio without cutting any portions.
*
: Cutout area on which images cannot be projected.
: Area where the signals are off screen.
40
A10X_A10S#E_Print#p40_50.p6503.2.4, 3:02 PM40
VIDEO
NORMAL
480I, 480P, 540P,
NTSC, PAL, SECAM
720P, 1080I
•“STRETCH” is fixed when 720P or 1080I signals are entered.
Input Signal
4:3 aspect ratio.
Letter box, squeeze
16:9 aspect ratio
Image typeDVD / Video
PG-A10X
1024 × 768
Projects a full screen image.
—
NORMAL
PG-A10X
800 × 600
—
**
4:3 aspect ratio
BORDER
PG-A10X
768 × 576
Output screen image
Projects 4:3 image fully in
STRETCH (the following
—
BORDER
column) image.
PG-A10S
600 × 450
—
STRETCH
PG-A10X
1024 × 576
Projects 16:9 image evenly
(top/bottom black bands).
PG-A10S
800 × 450
STRETCH
over entire screen
*
480I, 480P, 540P,
NTSC, PAL, SECAM
720P, 1080I (16:9)
Mode for projecting an image with the original aspect ratio without cutting any portions.
*
: Cutout area on which images cannot be projected.
: Area on which the image is not included in the original signals.
Letter box
Squeezed 16:9 image
Squeezed 4:3 image
16:9 aspect ratio
16:9 aspect ratio
(4:3 aspect ratio in
16:9 screen)
*
*
*
*
Easy to Use Functions
*
41
A10X_A10S#E_Print#p40_50.p6503.2.4, 2:06 PM41
×1×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
Still and Zoom Image
You can instantly freeze a moving image and enlarge a specific portion of an image with the
remote control. Using these functions, you can explain the image to the audience more effectively.
UNDO
button
', ", \, |
buttons
ENLARGE
(Enlarge/
Reduce)
buttons
FREEZE
button
Freezing a Moving
Image
1 Press .
• The projected image is frozen.
2 Press again to return to the
moving image from the currently
connected device.
Displaying an Enlarged
Portion of an Image
1 Press .
• Pressing or enlarges or reduces
the projected image.
Note
• You can change the location of the enlarged image using ', ", \ and |.
2 Press to cancel the operation.
• The magnification then returns to ×1.
Note
In the following cases, the image will return to the normal size (×1).
• When switching the INPUT mode.
• When
• When the input signal is changed.
• When the input signal resolution and re-
fresh rate (vertical frequency) change.
42
A10X_A10S#E_Print#p40_50.p6503.2.4, 2:06 PM42
has been pressed.
Keylock Function
Use this function to lock the operation buttons on the projector.
Power ON button
Locking the Operation
Buttons
Hold down on the projector for
about 3 seconds while the projector is
being turned on.
Note
• The keylock function does not affect the operation with the remote control buttons.
• You cannot use the keylock function while the
projector is warming up.
Taking the Keylock off
Hold down on the projector for
about 3 seconds while the projector is
being turned on.
• You can take the keylock off by holding down
on the projector for about 3 seconds while the projector is in standby mode.
Easy to Use Functions
43
A10X_A10S#E_Print#p40_50.p6503.2.4, 2:06 PM43
Using the “Options” Menu
You can use the “Options” menu to enhance the usage for the projector. For operation of the
menu screen, see pages 32 to 35.
Example: “Options” menu screen for
INPUT 2 (S-Video) mode
Lamp Timer (Life) (Check-
ing the Lamp Life Status)
You can confirm the cumulative lamp usage time
and the remaining lamp life (percentage).
Display the “Options” menu to check the
lamp life status.
Description of Lamp Life
Lamp usage condition
Used with only “ ”
(Eco mode) in “Eco
Mode”
Used with only “ ”
(Standard mode) in
“Eco Mode”
Note
• It is recommended that the lamp be changed
when the remaining lamp life becomes 5%.
For lamp replacement, contact your nearest
Sharp Authorized Projector Dealer or Service
Center.
• The table above indicates rough estimates in the
case of using only in each mode shown. Remaining lamp life changes within the range of the values shown depending on the frequency at which
“Eco Mode” is switched to “
” (Standard mode) (see page 45).
“
Remaining lamp life
100%5%
about
4,500 hours 225 hours
about
3,000 hours 150 hours
” (Eco mode) and
OSD Display (Setting On-
screen Display)
This function allows you to turn the on-screen messages on or off.
Select “” (ON) or “” (OFF) in “OSD Dis-
play” on the “Options” menu.
Description of “OSD Display” Settings
Selectable settings
ON
OFF
All On-screen Displays are displayed.
INPUT/VOLUME/AV MUTE/FREEZE/
AUTO SYNC/ENLARGE/ “An invalid button
has been pressed.” / “All buttons on
Projector are locked.” are not displayed.
Description
44
A10X_A10S#E_Print#p40_50.p6503.2.4, 2:06 PM44
Video System (Setting the
Video System)
Background (Selecting a
Startup and Background Image)
The video input system mode is preset to “Auto”;
however, a clear picture from the connected audiovisual equipment may not be received, depending
on the video signal difference. In that case, switch
the video signal.
Select “Video System” on the “Options” menu
and the appropriate video system.
Description of Video Systems
Selectable settings
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Note
• The video signal can only be set in INPUT 2 or
INPUT 3 mode.
• In “Auto”, images are displayed in PAL even if
PAL-N or PAL-M input signals are received.
When connected to PAL video
equipment.
When connected to SECAM video
equipment.
When reproducing NTSC signals in
PAL video equipment.
When connected to NTSC video
equipment.
Description
Select “Background” on the “Options” menu
and the image displayed upon the projector’s
startup and when no signal is being sent to
the projector.
Sharp
Blue
None
Description of Background Images
Selectable settings
Sharp
Blue
None
• If the input signal has interference, the screen
will be displayed during interference.
SHARP default image
Blue screen
Black screen
Note
Description
Eco Mode (Setting the Eco
Mode)
Select “” (Eco Mode) or “” (Standard
Mode) in “Eco Mode” on the “Options” menu.
Description of Eco Mode
Selectable settings
(Eco mode)
Brightness
80%
Power consumption
(When using AC 100V)
190 W
Lamp life
4,500 hours
Easy to Use Functions
A10X_A10S#E_Print#p40_50.p6503.2.4, 2:06 PM45
(Standard mode)
Note
• Although lamp life and noise are improved when
“Eco Mode” is set to “
ness decreases by 20%.
• “Eco Mode” mode is factory preset to “
(Standard mode).
100%
240 W
” (Eco mode), bright-
3,000 hours
”
45
Using the “Options” Menu
Example: “Options” menu screen for
INPUT 2 (S-Video) mode
Auto Power Off (Auto
Power Off Function)
When no input signal is detected for more than 15
minutes, the projector will automatically power off
if set to “ON”.
The Auto Power Off function will be disabled if it
has been set to “OFF”.
Select “” (ON) or “” (OFF) in “Auto
Power Off” on the “Options” menu.
Note
• When the Auto Power Off function is set to “ON”,
5 minutes before the power turns off, the message “Power OFF in X min.” will appear on the
screen to indicate the remaining minutes before power off.
Menu Position (Selecting
the Menu Screen Position)
Select “Menu Position” on the “Options”
menu and the desired position for the menu
screen.
Description of Menu Positions
Selectable settings
Center
Upper Right
Lower Right
Upper Left
Lower Left
Displayed on the center of the image.
Displayed on the upper right of the image.
Displayed on the lower right of the image.
Displayed on the upper left of the image.
Displayed on the lower left of the image.
Description
Menu Color (Selecting the
Menu Color)
Select “” (Opaque) or “” (Translucent)
in “Menu Color” on the “Options” menu.
Description of Menu Colors
46
A10X_A10S#E_Print#p40_50.p6503.2.4, 2:06 PM46
Selectable settings
Opaque
Translucent
The menu is displayed opaquely.
The menu is displayed translucently.
The part of the menu on the image
becomes transparent.
Description
Password (Setting a Pass-
word)
A password must be set to activate the “Anti-Theft”
function (Page 48).
There is no factory preset for the password or the
“Anti-Theft” settings. In this way, anyone can freely
set a new password and “Anti-Theft” settings. It is
therefore recommended that even if you do not want
to use the “Anti-Theft” function, you at least set a
password to prevent others from setting the “AntiTheft” function.
A password can only be set by using the remote
control.
Select “Password” on the “Options” menu,
then press and follow the procedure below to enter the password.
''
1 Press
word in “Old Password” and press
2 Press
password and press
""
',
" and
''
""
.
''
',
''
||
| to enter the pass-
||
""
" and
""
||
| to set the new
||
.
3 Enter the new 4-digit password
again in “Reconfirm” and press
.
Note
• If you do not want to set a password, leave the
fields in steps 2 and 3 blank and press
.
''
1 Press
number and then press
""
' or
" to select the desired
''
""
||
|.
||
2 Enter the 3 remaining digits and
press
.
3 Enter the password again in “Recon-
firm” and press
Note
• When a password is set, you need to enter the
password to change the “Anti-Theft” setting.
If you want to change the password, follow
the procedure below.
.
• To cancel the password settings, press
.
If You Forget Your Password
If you forget the password, delete it using the following procedure and set a new password.
Press
Note
• You can only use the buttons on the projector
to delete the password.
• The password cannot be deleted using the
above described procedures while the “Anti-
Theft” function is set. If you forget your password while the “Anti-Theft” function is activated,
you will need to contact your nearest Sharp Authorized Projector Dealer or Service Center (see
page 65). You may need to bring your projector
to them to restore the projector to original factory condition (password and keycode reset).
Easy to Use Functions
47
A10X_A10S#E_Print#p40_50.p6503.2.4, 2:06 PM47
Using the “Options” Menu
Example: “Options” menu screen for
INPUT 2 (S-Video) mode
Anti-Theft (Setting the Anti-
Theft)
The anti-theft function prevents unauthorized use
of the projector. You can choose to use this function or not. If you do not want to use this function,
just do not enter the keycode. Once the anti-theft
function is activated, users will need to enter the
correct keycode each time the projector is turned
on. Failure to enter the correct keycode will cause
images to not be projected. The following procedures explain how to use this function.
Select “Anti-Theft” on the “Options” menu,
then press and follow the procedure below to enter the keycode.
1 Press any button you like on the re-
mote control or projector to set the
first digit in “New Code”.
Note
• The following buttons on the remote control and projector cannot be set as
keycodes:
• POWER ON/OFF buttons
• ENTER button
• UNDO button
• MENU button
• FORWARD button
• BACK button
Note
• “Anti-Theft” cannot be selected unless
“Password” is set. (See page 47.)
• When “Anti-Theft” is selected, the password in-
put box will appear. Enter the keycode after the
right password is entered.
Info
• Once the function is activated, you must remember the correct keycode. We suggest you record
the keycode in a safe place where only authorized
users have access. If you lose or forget your
keycode, you will need to contact your nearest
Sharp Authorized Projector Dealer or Service Center (see page 65). You may need to bring your projector to them to restore the projector to original
factory condition (password and keycode reset).
48
2 Enter the remaining 3 digits by
pressing any buttons you like.
3 Enter the same keycode once more
in “Reconfirm”.
Info
When “Anti-Theft” is set, the keycode inputting box appears after the power is
turned on. When it appears, enter the right
keycode.
• Press the buttons on the remote control if the
buttons on the remote control are used for setting the keycode. In the same manner, press
the buttons on the projector if the buttons on
the projector are used for setting the keycode.
A10X_A10S#E_Print#p40_50.p6503.2.4, 2:06 PM48
If you want to change the keycode, follow
the procedure below.
Note
• When “Anti-Theft” is selected, the password in-
put box will appear. After the password has been
entered, you can change the keycode.
1 Press the buttons on the remote
control or the projector to enter the
preset 4-digit keycode in “Old
Code”.
2
Press any button you like on the remote control or the projector to enter the new keycode.
3 Enter the same 4-digit keycode in
“Reconfirm”.
Note
• If you do not want to set a keycode, leave the
keycode field blank in steps 2 and 3 and press
.
Easy to Use Functions
49
A10X_A10S#E_Print#p40_50.p6503.2.4, 2:06 PM49
Reversing/Inverting Projected Images
You can reverse or invert the projected image for various applications using the “PRJ Mode”
menu. For operation of the menu screen, see pages 32 to 35.
Example: “PRJ Mode” menu screen for
INPUT 1 (RGB) mode
Setting the Projection
Mode
Display the “PRJ Mode” menu and select the
desired projection mode.
Description of Projection Modes
Selectable settings
Front
Ceiling+Front
Rear
Ceiling+Rear
Note
• This function is used for the reversed image and
ceiling-mount setups. See page 25 for these setups.
Normal image
Inverted image
Reversed image
Reversed and inverted image
Description
50
A10X_A10S#E_Print#p40_50.p6503.2.4, 2:06 PM50
Carrying the Projector
How to Use the
Carrying Case
When carrying the projector, attach the lens cap
to the lens, and place it in the supplied carrying
case.
1 Open the cover of the carrying
case.
2 Remove the inner padding from
the carrying case, and fold it in
the direction of the arrows.
3 Reinsert the inner padding into
the carrying case.
Info
• Be sure to insert the inner padding to
protect the lens and the projector.
4 Place the projector and the ac-
cessories in the carrying case.
Info
• Be sure to attach the lens cap to protect the lens.
• Be sure the projector has cooled
down sufficiently before placing it in
the case.
Info
• This carrying case is only for storing and
carrying the projector.
• Sending the projector in the carrying case
as a parcel may cause damage to the projector. If you send the projector in the carrying case as a parcel, be sure to place it
in a sturdy case and with enough shock
absorbing material to avoid any damage.
• Do not expose the carrying case or projector to direct sunlight, near heat sources, or
leave them in a car. The carrying case or
projector may change color or become deformed.
Lens cap
Adjust the
shoulder
strap.
Appendix
51
A10X_A10S#E_Print#p51_62.p6503.2.4, 2:06 PM51
Maintenance
Cleaning the projector
■ Be sure to unplug the power cord before cleaning the projector.
■ The cabinet as well as the operation panel is made
of plastic. Avoid using benzene or thinner, as these
can damage the finish on the cabinet.
■ Do not use volatile agents such as insecticides
on the projector.
Do not attach rubber or plastic items to the projector for a long time.
The effects of some of the agents in the plastic
may cause damage to the quality or finish of the
projector.
Thinner
Wax
■ Wipe off dirt gently with a soft flannel cloth.
Mild detergent
Cleaning the lens
■ Use a commercially available blower or lens
cleaning paper (for glasses and camera lenses)
for cleaning the lens. Do not use any liquid type
cleaning agents, as they may wear off the coating film on the surface of the lens.
■ As the surface of the lens can easily get damaged, be sure not to scrape or hit the lens.
Cleaning
Paper
Cleaning the exhaust and intake vents
■ Use a vacuum cleaner to clean dust from the
exhaust vent and the intake vent.
Mild detergent
diluted with water
■ When the dirt is hard to remove, soak a cloth in a
mild detergent diluted with water, wring the cloth
well and then wipe the projector.
Strong cleaning detergents may discolor, warp or
damage the coating on the projector.
Make sure to test on a small, inconspicuous area
on the projector before use.
52
A10X_A10S#E_Print#p51_62.p6503.2.4, 2:06 PM52
Replacing the Air Filter
• This projector is equipped with air fil-
ters to ensure the optimal operating
condition of the projector.
• The air filters should be cleaned every
100 hours of use. Clean the filters more
often when the projector is used in a
dusty or smoky location.
• Ask your nearest Sharp Authorized Pro-
jector Dealer or Service Center to exchange the filter (PFILDA008WJZZ)
when it is no longer possible to clean.
Cleaning and Replacing
the Air Filter
1 Turn off the power and discon-
nect the power cord.
• Press on the projector or
on the remote control. Wait until the cooling fan stops.
Air filter
(not removable)
Power
OFF
button
Power OFF button
2 Remove the filter/lamp unit
cover.
• Turn the projector over. Loosen the user
service screw (1 ) that secures the filter/lamp unit cover. Pressing the tab
(2), remove the filter/lamp unit cover
(3).
3 Remove the air filter.
• Pick the air filter up with your fingers and
lift it out of the filter/lamp unit cover.
1
3
2
Tab
Appendix
53
Replacing the Air Filter
4 Clean the air filter.
• Clean the dust off the air filter and cover
with a vacuum cleaner extension hose.
5 Replace the air filter.
• Place the air filter underneath the tabs
on the filter/lamp unit cover.
6 Replace the filter/lamp unit
cover.
• Align the tab on the filter/lamp unit cover
(1) and place it while pressing the tab
(2) to close it. Then tighten the user
service screw (3) to secure the filter/
lamp unit cover.
Note
• Be sure the filter/lamp unit cover is securely
installed. The power will not turn on unless
it is correctly installed.
• If dust or dirt has collected inside the rear
and bottom air filters (not removable), clean
the filter with a vacuum cleaner extension
hose.
1
2
Tab
3
User service screw
54
A10X_A10S#E_Print#p51_62.p6503.2.4, 2:07 PM54
Maintenance Indicators
■ The warning lights on the projector indicate problems inside the projector.
■ If a problem occurs, either the temperature warning indicator or the lamp replacement indicator will
illuminate red, and the power will turn off. After the power has been turned off, follow the procedures given below.
Power indicator
Lamp replacement indicator
Temperature warning indicator
About the temperature warning indicator
If the temperature inside the projector increases, due to blockage
of the air vents, or the setting lo-
cation, “
the lower left corner of the picture.
If the temperature keeps on rising,
the lamp will turn off and the temperature warning indicator will
blink, the cooling fan will run for a
further 90 seconds, and then the
power will be shut off. After
“
” appears, be sure to per-
form the following measures.
” will illuminate in
About the lamp
replacement indicator
■ The lamp life becomes 0%, when used
for approximately 4,500 hours with “Eco
Mode” or when used for approximately
3,000 hours with “Standard Mode” (see
page 45).
■ When the remaining lamp life becomes
5% or less, “
on the screen. When the percentage becomes 0%, “
the lamp will automatically turn off and
then the projector as well. At this time,
the lamp replacement indicator will illuminate in red.
■ If you try to turn on the projector a fourth
time without replacing the lamp, the projector will not turn on.
” (yellow) will be displayed
” will change to “” (red),
Maintenance indicator
Normal
Temperature
warning
indicator
Lamp
replacement
indicator
Power
indicator
A10X_A10S#E_Print#p51_62.p6503.2.4, 2:07 PM55
Off
Green on
Green
blinks
when the
lamp is
active.
Green on/
Red on
Abnormal
Abnormal
Red on/
Power off
Red on
Red on/
Power off
Red blinks
ConditionProblemPossible Solution
• Relocate the projector to an area
with proper ventilation.
• Take the projector to your nearest
Sharp Authorized Projector Dealer
or Service Center (see page 65)
for repair.
• Carefully replace the lamp. (See
page 58)
• Take the projector to your nearest
Sharp Authorized Projector Dealer
or Service Center (see page 65)
for repair.
• Please exercise care when
replacing the lamp.
• Securely install the cover.
• If the power indicator blinks even
when the filter/lamp unit cover is
securely installed, contact your
nearest Sharp Authorized Projector Dealer or Service Center for
advice.
The internal
temperature is
abnormally high.
Time to change
the lamp
The lamp does
not illuminate.
The power
indicator blinks
in red when the
projector is on.
• Blocked air intake
• Cooling fan break-
down
• Internal circuit failure
• Clogged air intake
• Remaining lamp life
becomes 5% or less.
• Burnt-out lamp
• Lamp circuit failure
• The filter/lamp unit
cover is open.
Appendix
55
Maintenance Indicators
Info
• If the temperature warning indicator illuminates, and the power turns off, follow the above possible solutions
and then wait until the projector has cooled down completely before plugging in the power cord and turning
the power back on. (At least 5 minutes.)
• If the power is turned off and then turned on again, as during a brief test, the lamp replacement indicator may
be triggered, preventing the power from going on. Should this occur, disconnect the power cord from the wall
outlet and plug it back in again.
• If you want to clean the air vents during projector operation, be sure to first press
on the remote control and after the power has turned off and the cooling fan has stopped, then clean the
vents.
• Do not unplug the power cord after the power has been turned off and while the cooling fan is running. The
cooling fan runs for about 90 seconds.
on the projector or
56
A10X_A10S#E_Print#p51_62.p6503.2.4, 2:07 PM56
Regarding the Lamp
Lamp
■ It is recommended that the lamp (sold separately) be replaced when the remaining lamp life be-
comes 5% or less, or when you notice a significant deterioration in the picture and color quality. The
lamp life (percentage) can be checked with the on-screen display. See page 44.
■ For lamp replacement, please consult your nearest Sharp Authorized Projector Dealer or Service
Center.
IMPORTANT NOTE TO U.S. CUSTOMERS:
The lamp included with this projector is backed by a 90-day parts and labor limited warranty. All service
of this projector under warranty, including lamp replacement, must be obtained through a Sharp Authorized Projector Dealer or Service Center. For the name of the nearest Sharp Authorized Projector Dealer
or Service Center, please call toll-free: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Caution Concerning the Lamp
■ This projector utilizes a pressurized mercury lamp. A loud sound may indicate lamp failure. Lamp
failure can be attributed to numerous sources such as: excessive shock, improper cooling, surface
scratches or deterioration of the lamp due to a lapse of usage time. The period of time up to failure
largely varies depending on the individual lamp and/or the condition and the frequency of use. It is
important to note that failure can often result in the bulb cracking.
■ When the lamp replacement indicator and on-screen display icon are illuminated, it is recommended
that the lamp be replaced with a new one immediately, even if the lamp appears to be operating
normally.
■ Should the lamp break, the glass particles may spread inside the lamp cage or gas contained in the
lamp may be vented into the room from the exhaust vent. Because the gas in this lamp includes
mercury, ventilate the room well if the lamp breaks and avoid all exposure to the released gas. In
case of exposure to the gas, consult a doctor as soon as possible.
■ Should the lamp break, there is also a possibility that glass particles may spread inside of the
projector. In such a case, it is recommended you contact your nearest Sharp Authorized Projector
Dealer or Service Center to remove the damaged lamp and assure safe operation.
U.S.A. ONLY
Replacing the Lamp
Caution
• Do not remove the lamp unit immediately after operation of the projector. The lamp will be hot and touching
it can lead to burn or injury.
• Wait at least one hour after the power cord is disconnected to allow the surface of the lamp unit to fully cool
before removing the lamp unit.
■ If the new lamp does not light after replacement, take your projector to the nearest Sharp Autho-
rized Projector Dealer or Service Center for repair. Purchase a replacement lamp unit of type BQCPGA10X//1 from your nearest Sharp Authorized Projector Dealer or Service Center. Then carefully
change the lamp by following the instructions described in this section. If you wish, you may have
the lamp replaced at your nearest Sharp Authorized Projector Dealer or Service Center.
Appendix
57
A10X_A10S#E_Print#p51_62.p6503.2.4, 2:07 PM57
Regarding the Lamp
Removing and Installing
the Lamp Unit
Info
• Be sure to remove the lamp unit using the
handle. Be sure not to touch the glass surface of the lamp unit or the inside of the
projector.
• To avoid injury to yourself and damage to
the lamp, be sure to carefully follow the
steps below.
• Do not loosen other screws except for the
filter/lamp unit cover and lamp unit.
• Please refer to the installation manual included with the lamp unit.
1 Press on the projector to
turn off the power.
• Wait until the cooling fan stops.
Lamp
unit
BQC-PGA10X//1
Power OFF button
Warning!
• Do not remove the lamp unit from the
projector right after use. The lamp will
be very hot and may cause burn or
injury.
2 Disconnect the power cord.
• Unplug the power cord from the AC
socket.
• Leave the lamp until it has fully cooled
down (about 1 hour).
3 Change the air filter.
• Change the air filter whenever you install the lamp unit (see pages 53 and
54).
4 Remove the filter/lamp unit
cover.
• Turn the projector over. Loosen the user
service screw (1) that secures the filter/lamp unit cover. Pressing the tab
(2), remove the filter/lamp unit cover
(3).
AC socket
3
1
User
service
2
screw
Tab
58
A10X_A10S#E_Print#p51_62.p6503.2.4, 2:07 PM58
5 Remove the lamp unit.
• Loosen the securing screws from the
lamp unit. Hold the lamp unit by the
handle and pull it in the direction of the
arrow. At this time, keep the lamp unit
horizontal and do not tilt it.
6 Insert the new lamp unit.
• Press the lamp unit firmly into the lamp
unit compartment. Fasten the securing
screws.
7 Replace the filter/lamp unit
cover.
• Align the tab on the filter/lamp unit cover
(1) and place it while pressing the tab
(2) to close it. Then tighten the user
service screw (3) to secure the filter/
lamp unit cover.
Info
• If the lamp unit and filter/lamp unit cover
are not correctly installed, the power will
not turn on, even if the power cord is connected to the projector.
Handle
Securing screws
3
1
2
User service screw
Resetting the Lamp Timer
Reset the lamp timer after replacing the lamp.
1 Connect the power cord.
• Plug the power cord into the AC socket
of the projector.
2 Reset the lamp timer.
•
While simultaneously
and on the projector, press
and on the projector.
• “LAMP 0000H” is displayed, indicating
that the lamp timer is reset.
Info
• Make sure to reset the lamp timer only
when replacing the lamp. If you reset the
lamp timer and continue to use the same
lamp, this may cause the lamp to become
damaged or explode.
holding down
AC socket
Power ON button
Volume
buttons
AUTO SYNC
button
Appendix
59
A10X_A10S#E_Print#p51_62.p6503.2.4, 2:07 PM59
Connecting Pin Assignments
INPUT 1 RGB Signal Terminal: 15-pin Mini D-sub female connector
RGB Input
1. Video input (red)
2. Video input (green/sync on green)
3. Video input (blue)
10
15
5
1
6
11
RS-232C Terminal: 9-pin Mini DIN female connector
8
9
6
5
7
3
4
21
Pin No.SignalNameI/OReference
1Not connected
2RDReceive DataInputConnected to internal circuit
3SDSend DataOutputConnected to internal circuit
4Not connected
5SGSignal GroundConnected to internal circuit
6Not connected
7Not connected
8Not connected
9Not connected
9-pin D-sub male connector of the DIN-D-sub RS-232C adaptor
15
69
Pin No.SignalNameI/OReference
1Not connected
2RDReceive DataInputConnected to internal circuit
3SDSend DataOutputConnected to internal circuit
4Not connected
5SGSignal GroundConnected to internal circuit
6Not connected
7Not connected
8Not connected
9Not connected
• Depending on the controlling device used, it may be necessary to connect Pin 4 and Pin 6 on the controlling
device (e.g. PC).
Projector
Pin No.
4
5
6
PC
Pin No.
4
5
6
60
A10X_A10S#E_Print#p51_62.p6503.2.4, 2:07 PM60
RS-232C Specifications and Command Settings
PC control
A computer can be used to control the projector by connecting an RS-232C serial control cable (cross type,
sold separately) to the projector. (See page 20 for connection.)
Communication conditions
Set the serial port settings of the computer to match that of the table.
Signal format: Conforms to RS-232C standard.
Baud rate: 9,600 bps
Data length: 8 bits
Parity bit: None
Stop bit: 1 bit
Flow control: None
Basic format
Commands from the computer are sent in the following order: command, parameter, and return code. After
the projector processes the command from the computer, it sends a response code to the computer.
Command format
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Response code format
Normal response
O K E R R
Command 4-digitParameter 4-digit
Problem response (communication error or incorrect command)
Return code (0DH)
Return code (0DH)
Return code (
0DH)
Info
• When more than one code is being sent, send each command only after the response code for the previous
command from the projector is verified.
Commands
Example: When turning on the projector, make the following setting.
POWR_ 1__OK
CONTROL CONTENTS
Power Off (Standby)
Power On
INPUT1
INPUT2
INPUT3
Lamp Usage Time (hour)
Remaining Lamp Life (Percentage)
Lamp Status
Unit Status
BUTTONS & REMOTE CONTROL KEY
Model Name Check
AV Mute Off
AV Mute On
Auto Sync Start
COMMAND
P
O
W
P
O
W
I
R
G
I
V
E
I
V
E
T
L
T
T
L
T
T
L
P
T
A
B
T
N
A
I
M
B
I
M
B
A
D
J
PARAMETER
R
_
R
_
B
_
D
_
D
_
T
_
L
_
S
_
N
_
M
_
K
_
K
_
S
_
OK or ERR
_
_
0
OK or ERR
_
_
1
OK or ERR
_
_
1
OK or ERR
_
_
1
OK or ERR
_
_
2
0~9999
_
_
1
_
_
1
0~100
_
_
1
0:Off, 1:On, 2:Retry, 3:Waiting, 4:Lamp Error
_
_
1
0:Normal, 1:Temp High, 2:Fan Err,
4:Filter Cover Err, 8:Lamp 100 hours,
16:Lamp Burnt-out, 32:Lamp Not Lit,
64:Temp Abnormally High
_
_
1
PROJECTOR NAME
OK or ERR
_
_
0
OK or ERR
_
_
1
OK or ERR
_
_
1
→
←
RETURN
ProjectorComputer
Appendix
Note
• If an underbar (_) appears in the parameter column, enter a space. If an asterisk (*) appears, enter a
value in the range indicated in brackets under CONTROL CONTENTS.
61
A10X_A10S#E_Print#p51_62.p6503.2.4, 2:07 PM61
Computer Compatibility Chart
Computer
• Multiple signal support
Horizontal Frequency: 15–70 kHz, Vertical Frequency: 43–85 Hz, Pixel Clock: 12–108 MHz
• Compatible with sync on green and composite sync signals
• SXGA+ and SXGA compatible in intelligent compression
• Intelligent Compression and Expansion System resizing technology
The following is a list of modes that conform to VESA. However, this projector supports other signals
that are not VESA standards.
• This projector may not be able to display images from notebook computers in simultaneous (CRT/LCD)
mode. Should this occur, turn off the LCD display on the notebook computer and output the display data in
“CRT only” mode. Details on how to change display modes can be found in your notebook computer’s
operation manual.
• When this projector receives 640 × 350 VESA format VGA signals, “640 × 400” appears on the screen.
DTV
SignalVertical Frequency (Hz)Horizontal Frequency (kHz)
480I
480P
540P
580I
580P
720P
1035I
1035I
1080I
1080I
62
A10X_A10S#E_Print#p51_62.p6503.2.4, 2:07 PM62
15.7
31.5
33.8
15.6
31.3
45.0
28.1
33.8
28.1
33.8
60
60
60
50
50
60
50
60
50
60
Troubleshooting
Problem
No picture and no sound
or projector does not start.
Sound is heard but no
picture appears.
Color is faded or poor.
Picture is blurred;
noise appears.
Check
• Projector power cord is not plugged into the wall outlet.
• Power to the external connected devices is off.
• The selected input mode is wrong.
• The AV MUTE function is working.
• Cables incorrectly connected to rear panel of the projector.
• Remote control batteries have run out.
•
External output has not been set when connecting notebook computer.
• The filter/lamp unit cover is not installed correctly.
• Cables incorrectly connected to the rear panel of the projector.
• “Bright” is set to minimum position.
• Picture adjustments are incorrectly set.
(Video Input only)
• Video input system is incorrectly set.
(INPUT 1 only)
• Input signal type (RGB/Component) is incorrectly set.
• Adjust the focus.
• The projection distance exceeds the focus range.
• Cables incorrectly connected to rear panel of projector.
• Volume is set to minimum.
Page
15
—
27
27
16-20
13
16
54,59
16-20
36
36
45
37
22
24
38
38
—
16-20
27
Picture appears but no
sound is heard.
An unusual sound is
occasionally heard
from the cabinet.
Maintenance
indicator illuminates.
Power cannot be turned
on or off using the power
buttons on the projector.
A10X_A10S#E_Print#p63_70.p6503.2.4, 2:07 PM63
• If the picture is normal, the sound is due to cabinet shrinkage
caused by room temperature changes. This will not affect
operation or performance.
• See “Maintenance Indicators”.
• The keylock is set.
If the keylock is set to ON, all the buttons are locked.
—
55
Appendix
43
63
Troubleshooting
Picture is green on
INPUT 1 COMPONENT.
Picture is pink (no green)
on INPUT 1 RGB.
Picture is dark.
Picture is too bright and
whitish.
CheckProblemPage
• Change the input signal type setting.
• The lamp replacement indicator is illuminating in red. Replace
the lamp.
• Picture adjustments are incorrectly set.
37
55
36
64
A10X_A10S#E_Print#p63_70.p6503.2.4, 2:07 PM64
For SHARP Assistance
If you encounter any problems during setup or operation of this projector, first refer to the
“Troubleshooting” section on pages 63 and 64. If this operation manual does not answer
your question, please contact the SHARP Service departments listed below.
This SHARP projector uses an LCD (Liquid Crystal Display)
panel. This very sophisticated panel contains 786,432 (PGA10X) / 480,000 (PG-A10S) pixels (× RGB) TFTs (Thin Film
Transistors). As with any high technology electronic equipment such as large screen TVs, video systems and video
cameras, there are certain acceptable tolerances that the
equipment must conform to.
1–1.2 × zoom lens, F1.9–2.2, f = 26–31 mm
SHP 165 W lamp
15-pin mini D-sub connector
Y: 1.0 Vp-p, sync negative, 75 Ω terminated
PB: 0.7 Vp-p, 75 Ω terminated
PR: 0.7 Vp-p, 75 Ω terminated
[PG-A10X] 700 TV lines (DTV720P)
[PG-A10S] 520 TV lines (DTV720P)
15-pin mini D-sub connector
RGB separate/sync on green type analog input: 0–0.7 Vp-p, positive, 75 Ω terminated
HORIZONTAL SYNC. SIGNAL: TTL level (positive/negative)
VERTICAL SYNC. SIGNAL: Same as above
4-pin mini DIN connector
Y (luminance signal): 1.0 Vp-p, sync negative, 75 Ω terminated
C (chrominance signal): Burst 0.286 Vp-p, 75 Ω terminated
RCA connector: VIDEO, composite video, 1.0 Vp-p, sync negative, 75 Ω
terminated
9-pin mini DIN connector
12–108 MHz
43–85 Hz
15–70 kHz
ø3.5 mm minijack: AUDIO, 0.5 Vrms, more than 47 kΩ (stereo)
1.0 W (monaural)
2.8 cm round × 1
AC 100–240 V
2.4 A
50/60 Hz
240 W (Standard mode)/190 W (Eco mode) with AC 100 V
226 W (Standard mode)/182 W (Eco mode) with AC 240 V
5 W (AC 100 V) – 8 W (AC 240 V)
900 BTU/hour (Standard mode)/710 BTU/hour (Eco mode) with AC 100 V
850 BTU/hour (Standard mode)/680 BTU/hour (Eco mode) with AC 240 V
41°F to 95°F (+5°C to +35°C)
–4°F to 140°F (–20°C to +60°C)
Plastic
38 kHz
11 45/64" × 3 13/64" × 9 1/32" (297 (W) × 81 (H) × 229 (D) mm) (main body only)
11 45/64" × 3 33/64" × 9 1/32" (297 (W) × 89 (H) × 229 (D) mm) (including adjustment foot
and projecting parts)
6.4 lbs. (2.9 kg)
Remote control, Two R-6 batteries, Power cord for U.S., Canada etc. (6', 1.8 m), Power cord
for Europe, except U.K. (6', 1.8 m), Power cord for U.K., Hong Kong and Singapore (6', 1.8
m), Power cord for Australia, New Zealand and Oceania (6', 1.8 m), RGB cable (9'10",
3.0 m), DIN-D-sub RS-232C adaptor (5
Extra air filter, Projector manual and technical reference CD-ROM, “QUICK GUIDE” label,
Operation manual
Lamp unit (Lamp/cage module) (BQC-PGA10X//1), Remote control (RRMCGA138WJSA),
Two R-6 batteries (“AA” size, UM/SUM-3, HP-7, or similar), Power cord for U.S., Canada etc.
(QACCDA016WJPZ), Power cord for Europe, except U.K. (QACCVA006WJPZ), Power cord
for U.K., Hong Kong and Singapore (QACCBA015WJPZ), Power cord for Australia, New
Zealand and Oceania (QACCLA005WJPZ), RGB cable (QCNWGA012WJPZ), DIN-D-sub
RS-232C adaptor (QCNWGA015WJPZ), Carrying case (GCASNA006WJSA), Lens cap
(CCAPHA007WJ01), Air filter (PFILDA008WJZZ), Projector manual and technical reference
CD-ROM (UDSKAA022WJN1), “QUICK GUIDE” label (TLABZA191WJZZ), Operation manual
(TINS-A505WJN1)
[PG-A10S] 480,000 dots (800 [H] × 600 [V])
Specifications are subject to change without notice.
57/64"
, 15 cm), Carrying case, Lens cap (attached),
This unit has some inactive pixels within acceptable tolerances which may result in inactive dots on the picture screen.
This will not affect the picture quality or the life expectancy
of the unit.
A10X_A10S#E_Print#p63_70.p6503.2.4, 2:07 PM66
Dimensions
Units: inches (mm)
Side ViewSide View
(229)
32
/
1
9
Rear View
Top View
45
11
/64 (297)
ø 66
9
3
/64 (79.5)
Front View
Bottom View
(198.5)
64
/
53
7
(19.5)
32
/
25
(180)
32
/
3
7
1 59/64 (48.5)
(39.2)
64
/
35
(81)
(89)
1
64
64
/
/
13
33
3
3
13
/64 (258.8)
10
21
/32 (169)
6
M4
M4
M4
55
/64 (148.5) 13/64 (5)
5
11
/16 (195)
7
49/64 (19.1)
(180.5)
64
/
7
7
Appendix
67
A10X_A10S#E_Print#p63_70.p6503.2.4, 2:07 PM67
Glossary
Anti-Theft
If the “Keycode” set in the projector is not correctly
entered, the projector will not operate even if signals are entered.
Aspect Ratio
Width and height ratio of an image. The normal
aspect ratio of a computer and video image is 4:3.
There are also wide images with an aspect ratio
of 16:9 and 21:9.
Auto Sync
Optimizes projected computer images by automatically adjusting certain characteristics.
Background
Initial setting image projected when no signal is
being output.
Border
Projects a 4:3 image fully within a 16:9 screen by
keeping the aspect ratio at 4:3.
Clock
Clock adjustment is used to adjust vertical noise
when clock level is incorrect.
CLR Temp (Color temperature)
Function that can be used to adjust the color temperature to suit the type of image input to the projector. Decrease the color temperature to create
warmer, reddish images for natural flesh tones,
or increase to create cooler, bluish images for a
brighter picture.
Dot by dot
Mode that projects images in their native resolution.
Gamma
Image quality enhancement function that offers a
richer image by brightening the darker portions of
the image without altering the brightness of the
brighter portions. You can select four different
modes: STANDARD, PRESENTATION, CINEMA
and GAME.
Intelligent compression
High quality resizing of lower and higher resolution images to fit the projector’s native resolution.
Keylock
Mode that can lock the operation of projector buttons to prevent unauthorized adjustment.
Keystone correction
Function to digitally correct a distorted image
when the projector is set up at an angle, smoothens out jaggies on keystone images and compresses the image not only horizontally but vertically keeping the 4:3 aspect ratio.
Password
A password is set so that changes cannot be made
in the “Anti-Theft” setting.
Phase
Phase shift is a timing shift between isomorphic
signals with the same resolution. When phase level
is incorrect, the projected image typically displays
horizontal flicker.
Resize
Allows you to modify or customize the picture display mode to enhance the input image. You can
select four different modes: NORMAL, DOT BY
DOT, BORDER and STRETCH.
sRGB
An international standard of color reproduction
regulated by the IEC (International
Electrotechnical Commission). As the fixed color
area has been decided by the IEC, the color
changes according to LCD features, so that the
images are displayed in a natural tint based on
an original image, when “sRGB” is set to “ON”.
Stretch
Mode that stretches the 4:3 image horizontally to
display it fully on a 16:9 screen.
68
A10X_A10S#E_Print#p63_70.p6503.2.4, 2:07 PM68
Index
AC socket .............................................................15
Adjusting the Lens ...............................................22
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
Es gibt zwei wichtige Gründe für die baldige Garantie-Registrierung dieses neuen Projektors von SHARP
mit Hilfe der dem Projektor beiliegenden REGISTRIERUNGS-KARTE:
DEUTSCH
1. GARANTIE
Hierdurch wird sichergestellt, dass Sie sofort den vollständigen Anspruch auf die Garantie auf Bauteile,
Service und Personalkosten dieses Gerätes haben.
2. CONSUMER PRODUCT SAFETY ACT
Um sicherzustellen, dass Sie sofort über Sicherheitshinweise zu Inspektionen, Modifizierungen oder
einen Rückruf benachrichtigt werden, die von SHARP aufgrund des Consumer Product Saftey Act von
1972 durchgeführt werden müssen, LESEN SIE BITTE DEN WICHTIGEN ABSCHNITT ÜBER DIE
“EINGESCHRÄNKTE GARANTIE” DURCH.
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder
sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
NUR USA
WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Siehe Unterseite des Projektors.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT DIE SCHRAUBEN
ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR
DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE
DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT
DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
AUSSER DER LAMPENEINHEIT.
WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor
dem Vorhandensein unisolierter, potentiell
gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren,
die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge
verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer
auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und
Wartung (Service) des Gerätes in der
mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
WARNUNG
: Die FCC-Vorschriften besagen, dass jede nicht durch den Hersteller genehmigte Änderung oder
Modifizierung des Gerätes zu einer Annullierung der Betriebsgenehmigung des Gerätes führen
kann.
NUR USA
INFORMATION
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränkungen bei den Anforderungen für ein digitales Klasse A-Gerät, wie sie in
Teil 15 der FCC-Regelung beschrieben werden. Diese Einschränkungen wurden erstellt, um einen sinnvollen Schutz gegen schädliche
Interferenzen zu gewährleisten, wenn das Gerät in einer kommerziellen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät entwickelt, verwendet
und strahlt Radiofrequenz-Energie ab und kann unter Umständen - wenn es nicht in Übereinstimmung mit dem Benutzerhandbuch
aufgestellt und betrieben wird - schädliche Interferenzen bei der Radiokommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Gerätes in
einem Wohnbereich führt aller Wahrscheinlichkeit nach zu schädlichen Interferenzen; in einem solchen Fall liegt es beim Benutzer, auf
eigene Kosten geeignete Maßnahmen zur Beseitigung der Interferenzen zu ergreifen.
Das mitgelieferte Computer-Kabel muss mit diesem Gerät verwendet werden. Das Kabel wird mitgeliefert
um sicherzustellen, dass das Gerät den FCC-Vorschriften der Klasse A entspricht.
WARNUNG
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall
kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Geräuschpegel
:
NORMALBETRIEB: < 70 dB (A)
gemessen nach DIN 45635
EN27779
NUR USA
NUR USA
Appendix
71
A10X_A10S#D_Print#p71_74.p6503.2.4, 2:08 PM71
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung
durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die
Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht
umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der
Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige
Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten
beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose
abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger
verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht
verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in
der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer
Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten
Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem Ständer,
einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen.
Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte
Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten
oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur
Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden,
der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem
Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem
Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom
Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät
sollte zusammen mit dem Regal vorsichtig
bewegt werden. Ein schnelles Anhalten,
übermäßige Gewalt und unebene
Oberflächen können zum Umstürzen des
Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung
vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen
vor Überhitzen. Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden,
indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen
Oberfläche aufgestellt wird. Das Gerät sollte nur in einem anderem
Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden,
wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den
Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten
Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der
Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler
oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei
Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben
werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet.
Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose
einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten.
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
72
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in eine Erdungs-Netzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen
verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie
gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die
Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die
Stellen finden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters,
oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht
verwendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt
werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch
Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder
Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer
oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät
einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu
Kurzschlüssen führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur
Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen
oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen
oder anderen Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten
dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den
Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder
Gegenstände hineingefallen sind.
Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt gekommen ist.
c.
d.
Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann, selbst wenn
die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler
einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden,
da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur
Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch
einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes
für einen normalen Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde.
f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt
wird, die eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass
der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen
Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die
Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als
Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere
Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes
den Wartungstechniker mit der Durchführung einer
Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass
das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert
werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich
Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
A10X_A10S#D_Print#p71_74.p6503.2.4, 2:08 PM72
Lesen Sie beim Setup Ihres Projektors unbedingt die
folgenden Sicherheitshinweise.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
der Lampeneinheit
■
Wenn die Lampe zerspringt, kann es zu
Verletzungen durch Glassplitter kommen. Falls
die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe
von einem von SHARP autorisierten Händler
fü r Projektoren oder vom Kundendienst
austauschen lassen.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
■
Im Hinblick auf möglichst wenig Wartungsintervalle und
Aufrechterhaltung der Bildqualität empfiehlt SHARP, den Projektor
nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und
Zigarettenrauch aufzustellen. Wenn der Projektor in dieser
Umgebung verwendet wird, muss das Objektiv öfter gereinigt werden.
Wenn der Projektor regelmäßig gereinigt wird, wird die Betriebsdauer
bei Verwendung des Gerätes in einer solchen Umgebung nicht
reduziert. Eine interne Gerätereinigung darf nur von einem von
SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst
durchgeführt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht dort auf, wo er direktem
Sonnenlicht oder hellem Licht ausgesetzt ist.
■
Positionieren Sie die Bildwand so, dass sie nicht direktem Sonnenlicht
oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, das direkt auf die
Bildwand einfällt, schwächt die Farben und macht das Betrachten
schwierig. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht,
wenn die Bildwand in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt
wird.
Der Projektor kann gefahrlos auf den Maximalwinkel von 12
Grad geneigt werden.
■
Eine Platzierung sollte innerhalb von ±12 Grad horizontal erfolgen.
Setzen Sie den Projektor keinen harten Stößen und/oder
Vibrationen aus.
■
Handhaben Sie das Objektiv vorsichtig und schlagen Sie nicht gegen
das Objektiv bzw. beschädigen Sie die Objektivoberfläche nicht.
Gönnen Sie Ihren Augen gelegentlich eine Pause.
■
Ununterbrochenes Betrachten der Bildwand über Stunden
überanstrengt Ihre Augen. Gönnen Sie Ihren Augen unbedingt
gelegentlich eine Pause.
Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen extreme
Temperaturen herrschen.
■
Die Betriebstemperatur für den Projektor liegt bei 41°F bis 95°F
(+5°C bis +35°C).
■
Die Lagertemperatur für diesen Projektor liegt bei –4°F bis 140°F
(–20°C bis +60°C).
Blockieren Sie nicht die Luftaustritt- und Einsaugöffnungen.
■
Halten Sie mindestens
Luftaustrittöffnung und der nächsten Wand oder einem Gegenstand
ein.
■
Vergewissern Sie sich, dass die Einsaugöffnung und die
Luftaustrittöffnung nicht blockiert ist.
■
Wenn der Kühlventilator blockiert wird, schaltet die Schutzschaltung
den Projektor automatisch aus. Dies zeigt keine Fehlfunktion an.
Stellen Sie den Projektor dort auf, wo die Einsaug- und
Austrittöffnungen nicht blockiert werden, stecken Sie das Netzkabel
wieder und schalten Sie den Projektor. Dadurch wird der Projektor
wieder auf den normalen Betrieb eingestellt.
Vorsichtsmaßnahmen beim Transport des Projektors
■
Beim Transport des Projektors darf er keinen Erschütterungen und/
oder Vibrationen ausgesetzt werden, da er anderenfalls beschädigt
werden könnte. Handhaben Sie das Objektiv besonders vorsichtig.
Trennen Sie vor dem Transport des Projektors unbedingt das
Netzkabel von der Steckdose und andere Anschlusskabel ab.
Andere angeschlossene Geräte
■
Wenn ein Computer oder ein anderes audiovisuelles Gerät an den
Projektor angeschlossen wird, führen Sie die Anschlüsse NACH
Ausschalten des Projektors und des anzuschließenden Gerätes aus.
■
Bitte lesen Sie für die Anschlussausführung die Bedienungsanleitung
des Projektors und des anzuschließenden Gerätes.
Verwendung des Projektors in anderen Ländern
■
Die Stromspannung und die Steckerform kann je nach Region oder
Land, in dem Sie den Projektor verwenden, unterschiedlich sein.
Verwenden Sie, wenn der Projektor in Übersee verwendet wird,
unbedingt das für das jeweilige Land zu verwendende Netzkabel.
Temperatur-Überwachungsfunktion
■
Wenn der Projektor aufgrund von
Problemen bei der Aufstellung oder wegen
eines Blockierens der Luftöffnungen zu
warm wird, leuchtet “” und “” in der unteren linken Ecke
des Bildes. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird die Lampe
ausgeschaltet und die TEMPERATURWARN-Anzeige auf dem
Projektor blinkt. Nach einer Abkühlzeit von 90 Sekunden wird das
Gerät ausgeschaltet.
Info
•
Der Kühlventilator reguliert die interne Temperatur; seine Leistung
wird automatisch geregelt. Das Ventilatorgeräusch kann sich während
des Projektorbetriebes entsprechend der Ventilatordrehzahl ändern.
Dies zeigt keine Fehlfunktion an.
•
Trennen Sie das Netzkabel nicht während der Projektion oder des
Kühlventilatorbetriebs ab. Dies kann eine Beschädigung durch einen
Anstieg der internen Temperatur hervorrufen, da auch der
Kühlventilatorbetrieb stoppt.
77/8
Inches (20 cm) Abstand zwischen der
Appendix
73
A10X_A10S#D_Print#p71_74.p6503.2.4, 2:08 PM73
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Die CD-ROM beinhaltet Bedienungsanleitungen im PDF-Format in mehreren Sprachen, damit
Sie auch dann mit dem Projektor arbeiten können, wenn Sie dieses Handbuch nicht vorliegen
haben. Zur Verwendung dieser Anleitungen muss der Adobe Acrobat Reader auf Ihrem PC
(Windows oder Macintosh) installiert sein. Sollten Sie Acrobat Reader noch nicht installiert
haben, können Sie das Programm von der CD-ROM herunterladen.
Installation von Acrobat Reader von der CD-ROM
Für Windows:
1
Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
2
Das Symbol “Arbeitsplatz” doppelt anklicken.
3
Das “CD-ROM”-Laufwerk doppelt anklicken.
4
Den “ACROBAT”-Ordner doppelt anklicken.
5
Die einzusehende Sprache (Ordnername) doppelt
anklicken.
6
Das Installationsprogramm doppelt anklicken und
die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.
Für Macintosh:
1
Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
2
Das Symbol “CD-ROM” doppelt anklicken.
3
Den “ACROBAT”-Ordner doppelt anklicken.
4
Die einzusehende Sprache (Ordnername) doppelt
anklicken.
5
Das Installationsprogramm doppelt anklicken und
die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.
Für andere Betriebssysteme:
Bitte laden Sie Acrobat Reader aus dem Internet (http://www.adobe.com) herunter.
Für andere Sprachen:
Wenn Acrobat Reader für andere nicht auf dieser CD-ROM enthaltenen Sprachen verwendet werden
soll, kann die entsprechende Version aus dem Internet heruntergeladen werden.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows:
1
Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
2
Das Symbol “Arbeitsplatz” doppelt anklicken.
3
Das “CD-ROM”-Laufwerk doppelt anklicken.
4
Den “MANUALS”-Ordner doppelt anklicken.
5
Die einzusehende Sprache (Ordnername) doppelt
anklicken.
6
Die PDF-Datei “A10” doppelt anklicken, um auf die
Bedienungsanleitung des Projektors zuzugreifen.
Für Macintosh:
1
Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
2
Das Symbol “CD-ROM” doppelt anklicken.
3
Den “MANUALS”-Ordner doppelt anklicken.
4
Die einzusehende Sprache (Ordnername) doppelt
anklicken.
5
Die PDF-Datei “A10” doppelt anklicken, um auf die
Bedienungsanleitung des Projektors zuzugreifen.
Hinweis
• Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch das doppelte Anklicken mit der Maus geöffnet werden kann,
sollte zuerst Acrobat Reader gestartet und dann die gewünschte Datei mit den Menüs “Datei”, “Öffnen”
bestimmt werden.
• Die Datei “readme.txt” auf der CD-ROM enthält wichtige Informationen, die nicht in der vorliegenden
Bedienungsanleitung enthalten sind.
74
A10X_A10S#D_Print#p71_74.p6503.2.4, 2:08 PM74
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Introduction
Il y a au moins deux raisons valables pour enregistrer sans retard l’acquisition de ce projecteur SHARP en retournant
la carte de garantie que contient l’emballage du projecteur.
1. GARANTIE
Vous êtes assuré de bénéficier pleinement des pièces et services attachés à la garantie aussitôt que la
carte nous est retournée.
2. ACTE SUR LA SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR D’UN PRODUIT
Vous serez promptement informé de toute question concernant la sécurité, de toute modification nécessaire
et de tout rappel en usine que SHARP serait tenu d’offrir dans le cadre de l’Acte de 1972 sur la sécurité de
l’utilisateur d’un produit. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE IMPORTANT “GARANTIE
LIMITÉE”.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
: Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau lumineux, ne pas le
regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement
sur le faisceau.
: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet
FRANÇAIS
Etats-Unis uniquement
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Voir le dessous du projecteur.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS À
L’EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE. CONFIER
TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangle
équilatéral est un avertissement à l’attention de
l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du produit,
de pièces non isolées soumises à une “très haute
tension” pouvant provoquer une électrocution.
Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans
un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler
l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans la
documentation accompagnant le produit,
d’importantes instructions concernant son mode
opératoire et son entretien (réparation).
AVERTISSEMENT
: Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation apportées à cet appareil qui ne
seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l’utilisateur, la perte
du droit de faire fonctionner cet appareil.
Etats-Unis uniquement
INFORMATIONS
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique de Classe A, selon les
spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces règles sont
conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre des signaux radioélectriques et, s’il n’est pas installé et employé conformément
aux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer des interférences de communications radio. Etant donné
que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférences nuisibles dans une zone résidentielle, l’utilisateur
sera tenu d’y remédier et d’éliminer les interférences à son propre compte.
Le câble d’ordinateur fourni doit être utilisé avec l’appareil. Ce câble garantit la conformité de l’appareil avec les règles
FCC concernant la Classe A.
Etats-Unis uniquement
Etats-Unis uniquement
AVERTISSEMENT :
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce
cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
75
Appendix
A10X_A10S#F_Print#p75_78.p6503.2.4, 2:08 PM75
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION : Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les conserver pour
toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une
utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU
DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter
les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1. Lire les instructions
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité
et d’emploi.
2. Conservez les instructions
Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être
soigneusement conservées pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements
Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans
le mode d’emploi doivent être respectés.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent
être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez
uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. Options
N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de
l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, —à proximité
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol
humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil
risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant
ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez
uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou
vendus avec l’appareil. La fixation de l’appareil à un accessoire
doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être
réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.
9. Transport
L’ensemble appareil et chariot doit être
manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal,
effort excessif ou inégalilé du sol risque
d’entraîner le renversement du chariot et
la chute de l’appareil.
10. Ventilation
Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés à
assurer la ventilation de l’appareil afin d’obtenir un
fonctionnement fiable et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures
ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l’appareil
sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire.
L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque
ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et
les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source
indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute
concernant le type de source disponible, contactez le revendeur
de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Dans le cas
d’appareils fonctionnant sur batterie ou autre source que le
secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre et polarisation
Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la
prise mâle du câble d’alimentation ne correspondant pas à celle
du secteur, contactez un électricien pour la remplacer.
N’utilisez la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce
type de prise.
a. Type de prise à deux fils (secteur).
b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une borne de mise
à la masse.
Cette dernière ne s’enfiche que dans une prise du secteur
adéquate.
76
13. Protection du câble d’alimentation
Faites passer le câble d’alimentation de façon à ce qu’il ne
puisse abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd ;
examinez soigneusement le cheminement du câble
d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez le câble
d’alimentation de la prise du secteur dès que survient un orage
ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une
longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas exposé à une
surtension éventuelle du secteur due à la foudre.
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées
ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie
ou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers ou de liquide
N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures de
l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les
composants soumis à des hautes tensions et provoquer un
incendie ou une électrocution. Eviter d’asperger ou de renverser
le moindre liquide sur l’appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même
car l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants
soumis à des hautes tensions qui présentent des risques
importants d’électrocution. S’adresser à un technicien qualifié
pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le câble d’alimentation et
faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié :
a. Le câble d’alimentation ou sa fiche est endommagé.
b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou un objet étranger
a été introduit dans l’appareil.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que les
instructions du mode d’emploi aient été respectées.
N’utilisez pas d’autres commandes que celles mentionnées
dans ce document car toute action risque d’endommager
l’appareil et d’entraîner, le plus souvent, l’intervention
coûteuse d’un technicien qualifié afin de rétablir les
conditions normales de fonctionnement.
e. L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière
ou d’une autre.
f. Les performances de l’appareil se sont nettement
dégradées et un entretien semble nécessaire.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du
service de réparation que le remplacement sera effectué avec
une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques
identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient
causer un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fin de toute intervention d’entretien ou de réparation,
demandez au technicien d’effectuer les vérifications de sécurité
pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement
correct.
21. Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement
de la manière recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles
que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres
appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
A10X_A10S#F_Print#p75_78.p6503.2.4, 2:08 PM76
Assurez-vous de lire les mesures de sécurité suivantes lors
de la mise en route de votre projecteur.
Mise en garde concernant l’ensemble
lampe
■ Prenez les précautions nécessaires
en raison des risques potentiels
présentés par les particules de verre
en cas de rupture de la lampe. En cas
de rupture, contactez le revendeur ou
SAV agréé Sharp le plus proche pour
effectuer son remplacement.
Précautions concernant la mise en route du projecteur
■
Pour réduire l’entretien au minimum et maintenir une haute
qualité d’image, SHARP recommande que ce projecteur soit
installé dans un endroit à l’abri de l’humidité, de la poussière
et de la fumée de cigarette. Lorsque le projecteur est exposé
à ces éléments, l’objectif doit être nettoyé plus souvent. Tant
que le projecteur est nettoyé régulièrement, son utilisation dans
cet environnement ne réduira pas sa durée de fonctionnement.
Le nettoyage interne doit être effectué uniquement par un
revendeur ou SAV agréé Sharp.
N’installez pas le projecteur dans les endroits exposés
au soleil ou à un fort éclairage.
■
Positionnez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas exposé
directement au soleil ou à l’éclairage de la pièce. Toute lumière
directe sur l’écran délave les couleurs et rend le visionnage
difficile. Fermez les rideaux et diminuez l’éclairage lorsque vous
installez l’écran dans une pièce ensoleillé ou très éclairée.
Le projecteur peut sans risques être incliné à un angle
maximum de 12 degrés.
■
Le placement doit être de +/- 12 degrés par rapport à l’horizontale.
Ne pas obstruer les orifices d’entreé ou d’évacuation d’air.
■
Laissez un espace d’au moins 77/8'' (20 cm) entre l’orifice
d’évacuation d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche.
■
Assurez-vous que les arrivées ou les évacuations d’air ne
sont pas obstrués.
■
Si le ventilateur de refroidissement est obstrué, un circuit de
protection arrêtera automatiquement le projecteur. Cela n’est
pas un signe de dysfonctionnement. Débranchez le câble
d’alimentation au niveau de la prise du secteur et attendez
au moins 10 minutes. Placez le projecteur dans un endroit
où les orifices d’entrée ou d’évacuation d’air ne sont pas
obstrués, puis rebranchez le câble d’alimentation et mettez
le projecteur en marche. Cette opération remettra le projecteur
en état normal de fonctionnement.
Précautions à prendre pour le transport du projecteur
■
Lorsque vous transportez le projecteur, prenez garde de ne
pas le soumettre à des chocs et / ou à des vibrations car les
chocs risquent de l’endommager. Faites extrêmement attention à l’objectif. Avant de déplacer le projecteur, débranchez
le câble d’alimentation de la prise du secteur ainsi que tout
autre câble de raccordement.
Autres équipements connectés
■
Avant de raccorder au projecteur un ordinateur ou tout autre
équipement audiovisuel, veillez à tous les éteindre d’abord.
■
Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et des
équipements à connecter avant de procéder au raccordement.
Utilisation du projecteur dans d’autres pays
■
La tension et la forme de la prise du secteur peuvent varier
suivant la région ou le pays où vous souhaitez utiliser le
projecteur. Quand le projecteur est utilisé dans un autre pays,
assurez-vous d’utiliser le câble d’alimentation approprié.
N’installez pas le projecteur dans les endroits où il
pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations.
■ Prenez garde à ne pas cogner ou endommager la lentille
de l’objectif.
Reposez vos yeux de temps en temps.
■ Le visionnage continu de l’écran pendant des heures
fatigue les yeux. Assurez-vous de reposer vos yeux.
Evitez les endroits où règnent des conditions de température extrêmes.
■
La température de fonctionnement du projecteur doit être
comprise entre 41°F et 95°F (+5 et +35°C).
■
La température de stockage du projecteur doit être comprise
entre –4°F et 140°F (–20°C et +60°C).
A10X_A10S#F_Print#p75_78.p6503.2.4, 2:08 PM77
Fonction de surveillance de la température
■
Si le projecteur commence à
surchauffer à cause de problèmes
d’installation ou d’obstruction des ouies
de ventilation, “” et “ ” se
mettent à s’allumer dans le coin
inférieur gauche de l’image. Si la température continue
d’augmenter, la lampe s’éteindra, le voyant d’alarme de
température elevée sur le projecteur se mettra à clignoter et
après une période de refroidissement de 90 secondes,
l’alimentation sera coupée.
Info
•
Le ventilateur de refroidissement régule la température
intérieure du projecteur et son fonctionnement est contrôlé
automatiquement. Le bruit du ventilateur peut changer en
cours de projection à cause de la modification de sa vitesse.
Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement.
•
Ne pas débrancher le câble d’alimentation pendant la projection ou le fonctionnement du ventilateur de refroidissement.
L’appareil risque d’être endommagé par l’augmentation de
sa température interne conséquente à l’arrêt du ventilateur
qui ne peut assurer le cycle de refroidissement prévu.
Appendix
77
Comment accéder aux modes d’emploi PDF
Les manuels techniques au format PDF et en plusieurs langues sont inclus dans le CD-ROM afin que
vous puissiez travailler avec le projecteur même si vous ne possédez pas ce manuel. Pour utiliser ces
manuels, le progamme Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre PC (Windows ou Macintosh).
Si Acrobat Reader n’est pas encore installé sur votre machine, vous pouvez l’installer à partir du CDROM.
Pour installer Acrobat Reader à partir du CD-ROM
Sous Windows :
1
Placez le CD-ROM dans le lecteur.
2
Double-cliquez sur l’icône “Poste de travail”.
3
Double-cliquez sur le lecteur de CD-ROM.
4
Double-cliquez sur le dossier “ACROBAT”.
5
Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que
vous souhaitez utiliser.
6
Double-cliquez sur le programme d’installation et
suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Sur Macintosh :
1
Placez le CD-ROM dans le lecteur.
2
Double-cliquez sur l’icône “CD-ROM”.
3
Double-cliquez sur le dossier “ACROBAT”.
4
Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que
vous souhaitez utiliser.
5
Double-cliquez sur le programme d’installation et
suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Pour les autres systèmes d’exploitation :
Veuillez télécharger Acrobat Reader sur le site Internet (http://www.adobe.com).
Pour les autres langues :
Si vous préférez utiliser Acrobat Reader dans une autre langue que celles incluses sur le CD-ROM, veuillez
télécharger la version appropriée sur le site Internet.
Accès aux modes d’emploi PDF
Sous Windows :
1
Placez le CD-ROM dans le lecteur.
2
Double-cliquez sur l’icône “Poste de travail”.
3
Double-cliquez sur le lecteur de CD-ROM.
4
Double-cliquez sur le dossier “MANUALS”.
5
Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que
vous souhaitez utiliser.
6
Double-cliquez sur le fichier pdf “A10” pour accéder
aux manuels du projecteur.
Sur Macintosh :
1
Placez le CD-ROM dans le lecteur.
2
Double-cliquez sur l’icône “CD-ROM”.
3
Double-cliquez sur le dossier “MANUALS”.
4
Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que
vous souhaitez utiliser.
5
Double-cliquez sur le fichier pdf “A10” pour accéder
aux manuels du projecteur.
Remarque
•
Si le fichier PDF souhaité ne peut être ouvert par un double clic de souris, lancez d’abord Acrobat Reader, spécifiez
ensuite le fichier souhaité en utilisant le menu “Fichier”, “Ouvrir”.
•
Reportez-vous au fichier “readme.txt” sur le CD-ROM pour obtenir des informations importantes n’apparaissant pas
dans ce manuel technique.
78
A10X_A10S#F_Print#p75_78.p6503.2.4, 2:08 PM78
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.
Introduktion
Det finns två viktiga anledningar till att snabbt registrera garantin för din SHARP-projektor med hjälp av
registreringskortet som medföljer projektorn.
1. GARANTI
Denna är till för att försäkra att du erhåller alla förmåner ifråga om reservdelar, service och arbete som
garanteras för enheten vid inköpet.
2. SÄKERHETSLAG FÖR KONSUMENTPRODUKT
För att försäkra att du snabbt erhåller säkerhetsbesked om inspektion, modifiering eller återkallning som
SHARP är förpliktad att ge enligt 1972 års Säkerhetslag för Konsumentprodukter, BÖR DU NOGA LÄSA DEN
VIKTIGA KLAUSULEN “BEGRÄNSAD GARANTI”.
SVENSKA
ENBART USA
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
VARNING:
Se projektorns undersida.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta från regn och fukt.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel är
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR. AVLÄGSNA
INTE NÅGRA SKRUVAR UTÖVER
DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
avsedd att varna användaren för närvaron av
oisolerad “farlig spänning” inuti enheten som är
tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren
uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och
underhåll (service) i dokumentationen som
medföljer enheten.
VARNING: De amerikanska FCC-bestämmelserna fastslår att ändringar eller modifieringar utan särskilt tillstånd från
tillverkaren kan häva användarens rätt att använda enheten.
ENBART USA
INFORMATION
Denna utrustning har testats och funnits uppfylla gränserna för digitala produkter av klass A, i enlighet med
del 15 i de amerikanska FCC-reglerna. Dessa gränser är fastställda för att erbjuda rimligt skydd mot skadliga
störningar i en kommersiell miljö. Denna utrustning alstrar, använder sig av och kan avge radiofrekvensenergi
och kan störa radiomottagning om den inte installeras eller används i enlighet med anvisningarna i denna
bruksanvisning. Användning av denna utrustning i en hemmiljö kommer sannolikt att orsaka störningar, i
vilket fall kunden själv måste lösa problemet på egen hand.
ENBART USA
Den medlevererade datorkabeln måste användas med enheten. Denna kabel försäkrar att enheten uppfyller FCC:s
godkännande av produkten för klass A.
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta
motåtgärder.
ENBART USA
Appendix
79
A10X_A10S#Sw_Print#p79_82.p6503.2.4, 2:08 PM79
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara dem för
framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa
din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att
inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation,
användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten
tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert
ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen
och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och
tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Använd inte
flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med
en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas av
tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ett badkar,
tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig
källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare
eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för
personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare
eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs
tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras
enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som
rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en
vagn bör flyttas med största försiktighet.
Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna
underlag kan göra att ekipaget välter och
skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med
ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning.
Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom
att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande
underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen
såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation
kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla
som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller
det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning
som används i hemmet. För produkter som skall drivas med
batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita
bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av
stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget,
skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i
stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp.
b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någon
trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål.
Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter,
förlängningsledningar nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget
och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då
enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar
skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller
strömrusning.
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och
stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brand och
elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten
då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar
och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga
med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand dåöppning
eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning
eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad
servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificerad
servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.
b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i produkten.
c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk.
d. Om produkten uppträder onormalt trots att den hanteras
enligt bruksanvisningen. Använd endast de reglage som
specifikt anges i bruksanvisningen då felaktig justering med
övriga reglage kan leda till svåra skador, som kan kräva
omfattande reparationer av en kvalificerad tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för skador.
f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet skiljer
sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern
använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som
har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som
ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller
annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be
teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra
att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket
skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som
element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive
förstärkare) som avger värme.
80
A10X_A10S#Sw_Print#p79_82.p6503.2.4, 2:08 PM80
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid projektorns
uppställning.
Observera angående lampenheten
■
Det föreligger risk för skärsår om lampan
råkar spricka. Kontakta närmaste
auktoriserade Sharp-projektorhandlare
eller en serviceverkstad för att köpa en
byteslampa om detta inträffar.
Observera angående projektorns uppställning
■
För att reducera behovet för servicearbete och försäkra en
fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn
installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och
cigarrettrök. Objektivet måste rengöras oftare om projektorn
används i en sådan miljö. Användning i dessa slags miljöer
förkortar dock inte projektorns livslängd så länge den
rengörs regelbundet. Intern rengöring bör endast utföras av
en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller en
serviceverkstad.
Placera inte projektorn på en plats som utsätts för
direkt solljus eller mycket stark belysning.
■
Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller
rummets belysning. Ljus som träffar duken direkt orsakar
bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och
dämpa belysningen i rummet om visningen görs i ett rum
med mycket solljus eller annan stark belysning.
Projektorn kan lutas till en vinkel på högst 12
grader.
■ Placeringen ska vara inom ±12 grader horisontellt.
Blockera inte ventilationsöppningarna.
■
Lämna ett utrymme på minst 77/8'' (20 cm) mellan luftuttaget
och närmaste vägg eller annat föremål.
■
Se till att luftintaget och ventilationsöppningarna inte
blockeras.
■
En skyddsanordning slår automatiskt av projektorlampan om
kylfläkten blockeras. Detta tyder inte på något fel. Koppla loss
projektorns nätkabel från eluttaget och vänta i minst 10 minuter. Se till att projektorn står på en plats där luftintaget och
ventilationsöppningarna inte blockeras, anslut nätkabeln igen
och sätt på projektorn. Projektorn bör då fungera som vanligt.
Observera angående transport av projektorn
■
Se till att projektorn inte utsätts för hårda stötar och/eller
skakningar när den ska transporteras, eftersom detta kan
orsaka skador. Var mycket försiktig med objektivet. Innan
projektorn flyttas, ska du koppla loss dess nätkabel från
eluttaget samt andra kablar som anslutits till den.
Annan ansluten utrustning
■
Vid anslutning till en dator eller annan audio-visuell utrustning
ska dessa anslutningar göras EFTER att strömmen slagits
av på projektorn samt på den utrustning som ska anslutas.
■
Läs bruksanvisningarna för projektorn och den andra
utrustningen som ska anslutas för information om hur
anslutningarna görs rätt.
Användning av projektorn i andra länder
■
Strömförsörjningen och stickkontaktens utformning kan vara
annorlunda i andra länder där projektorn ska användas. Om
projektorn ska användas i ett annat land, ska du anskaffa en
korrekt nätkabel för det land du tänker besöka.
Utsätt inte projektorn för hårda stötar och/eller
skakningar.
■
Se upp så att objektivet inte utsätts för stötar eller att linsytan
skadas.
Låt dina ögon vila med jämna mellanrum.
■ Kontinuerligt tittande på skärmen under flera timmar är
ansträngande för ögonen.
att vila ögonen.
Undvik platser med extrema temperaturer.
■
Projektorns arbetsmiljö är från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).
■
Projektorns förvaringstemperatur är från –4°F till 140°F
(–20°C till +60°C).
A10X_A10S#Sw_Print#p79_82.p6503.2.4, 2:08 PM81
Ta därför paus in emellan för
Temperaturövervakningsfunktion
■
“” och “” visas i bildens
nedre vänstra hörn, om projektorn
börjar överhettas på grund av felaktig
installation eller blockerade
ventilationsöppningar. Om temperaturen därefter fortsätter att
stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn (TEMP.)
på projektorn börjar blinka och strömmen slås sedan av efter
en kylperiod på 90 sekunder.
Försiktig
•
Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess
funktion kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan
variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten.
Detta är normalt och tyder inte på något fel.
•
Koppla inte loss nätkabeln under bildvisning eller när
kylfläkten är igång. Detta kan orsaka skador i projektorn
som följd av överhettning, eftersom kylfläkten då stannar.
Appendix
81
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
På CD-ROM-skivan finns bruksanvisningar i PDF-format på flera olika språk så att du kan använda
projektorn även om du inte har denna bruksanvisning. För att kunna använda dessa anvisningar måste
du installera Adobe Acrobat Reader i din persondator (Windows eller Macintosh). Om du inte redan
har installerat Acrobat Reader, kan du göra det från CD-ROM-skivan.
Installation av Acrobat Reader från din CD-ROM-skiva
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “Den här datorn”.
3 Dubbelklicka på “CD-ROM-enhet”.
4 Dubbelklicka på mappen “ACROBAT”.
5 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill
se.
6 Dubbelklicka på installationsprogrammet och följ
anvisningarna på skärmen.
För andra operativsystem:
Nerladda Acrobat Reader från Internet (http://www.adobe.com).
För andra språk:
Om du vill använda Acrobat Reader för språk utöver de som inkluderas på CD-ROM-skivan, kan du ladda ner
lämplig version från Internet.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”.
3 Dubbelklicka på mappen “ACROBAT”.
4 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill
se.
5
Dubbelklicka på installationsprogrammet och
följ anvisningarna på skärmen.
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “Den här datorn”.
3 Dubbelklicka på “CD-ROM-enhet”.
4 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”.
5
Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
du vill se.
6 Dubbelklicka på pdf-filen “A10” för att öppna
projektorns bruksanvisningar.
Anm
•
Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Acrobat Reader
och sedan specificera önskad fil med menyn “Fil”, “Öppna”.
•
I “readme.txt”-filen på CD-ROM-skivan finns viktig information som inte finns i denna bruksanvisning.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”.
3 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”.
4
Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
du vill se.
5 Dubbelklicka på pdf-filen “A10” för att öppna
projektorns bruksanvisningar.
82
A10X_A10S#Sw_Print#p79_82.p6503.2.4, 2:08 PM82
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo.
Introducción
Hay dos razones importantes por las que debe registrar rápidamente la garantía de su nuevo proyector
SHARP, empleando para ello la TARJETA DE REGISTRO entregada con el proyector.
1. GARANTÍA
Ésta es para asegurar que usted reciba inmediatamente todos los beneficios relacionados con la
garantía de los componentes, servicio y mano de obra aplicables a su adquisición.
2. ACTA DE SEGURIDAD DE PRODUCTOS DEL CONSUMIDOR
Para asegurar que usted reciba rápidamente cualquier aviso de inspección de seguridad, modificación o retirada
del mercado que SHARP tenga que llevar a cabo cumpliendo con el Acta de Seguridad de Productos del
Consumidor, bajo de la ley 1972 LEA CON ATENCIÓN LA IMPORTANTE CLÁUSULA DE “GARANTÍA LIMITADA”.
ADVERTENCIA
: Fuente de iluminación intensa. No mire fija ni directamente al haz de luz. Tenga especial cuidado
de que los niños no miren fijamente hacia el haz de luz.
ESPAÑOL
EE.UU. solamente
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica,
no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
Vea la parte inferior del proyector.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO RETIRE LOS TORNILLOS, EXCEPTO AQUELLOS
ESPECIFICADOS PARA QUE EL USUARIO PUEDA
REALIZAR EL MANTENIMIENTO
El signo del rayo con punta de flecha en el interior
de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de
avisar al usuario de la presencia de una tensión
peligrosa sin aislar dentro de la caja del producto
que puede ser de suficiente magnitud como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para
las personas.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA. A EXCEPCIÓN DE LA
LÁMPARA, NO HAY COMPONENTES QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES A PERSONAL DE
ADVERTENCIA
SERVICIO CUALIFICADO.
: Las normas de la FCC estipulan que cualquier cambio o modificación realizado en este equipo
sin la aprobación expresa del fabricante podrá anular la autoridad que el usuario tiene para
utilizar este equipo.
El signo de exclamación en el interior de un
triángulo tiene la finalidad de avisar al usuario
de la presencia de importantes instrucciones
de operación y mantenimiento (servicio) en
los documentos que acompañan al producto.
EE.UU. solamente
INFORMACIÓN
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para dispositivos digitales de la Clase A, de
conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitaciones han sido designadas para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se opera en una instalación comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y, si no se instala y utiliza según las instrucciones
del manual de manejo, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Es probable que el
funcionamiento de este equipo en un área residencial cause interferencias perjudiciales, en tal caso se requerirá de la
intervención del usuario para corregir la interferencia por su cuenta.
El cable de ordenador suministrado deberá ser utilizado con el dispositivo. Este cable se suministra para
asegurar que el dispositivo cumpla con las indicaciones de la Clase A de la FCC.
ADVERTENCIA
Éste es un producto Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias, en cuyo caso,
el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
:
EE.UU. solamente
EE.UU. solamente
Appendix
83
A10X_A10S#Es_Print#p83_86.p6503.2.4, 2:09 PM83
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas
para poder consultarlas en el futuro.
La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para
garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS. A fin de no anular los dispositivos de seguridad incorporados en este
producto, observe las siguientes reglas básicas para la instalación, uso y mantenimiento del producto.
1. Lectura de instrucciones
Antes de utilizar el producto deberán leerse todas las
instrucciones de seguridad y funcionamiento.
2. Conservación de las instrucciones
Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán
conservarse para poder utilizarlas como referencia en el futuro.
3. Cumplimiento de advertencias
Deberán cumplirse todas las advertencias que aparecen en el
producto y en el manual de instrucciones.
4. Seguimiento de las instrucciones
Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y
utilización.
5. Limpieza
Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de
limpiarlo. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. Para la
limpieza, utilice un paño húmedo.
6. Aditamentos
No utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por
el fabricante del producto porque podrán causar peligros.
7. Agua y humedad
No utilice este producto cerca del agua como, por ejemplo,
próximo a una bañera, lavabo, fregadero o lavadora; ni en un
sótano húmedo, al lado de una piscina o lugares similares.
8. Accesorios
No coloque este producto encima de un carrito, soporte, trípode,
ménsula o mesa inestable porque podría caerse y estropearse
seriamente o causar lesiones graves a un niño o a un adulto.
Utilícelo solamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o
mesa que sea recomendado por el fabricante o que se venda
con el producto. Al montar el producto deberán seguirse
siempre las instrucciones del fabricante, y deberán utilizarse
los accesorios de montaje recomendados por él.
9. Transporte
La combinación del producto y el carrito
deberá moverse con cuidado. Las
paradas repentinas, la fuerza excesiva
y las superficies desniveladas podrían
hacer que la combinación del producto
y el carrito volcase.
10. Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja tienen la finalidad de que el
aparato pueda ventilarse; para asegurar así su buen
funcionamiento y protegerlo contra el recalentamiento. Las
aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca colocando
el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
Este producto no deberá colocarse en una instalación
empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería para
libros, a menos que se disponga de la ventilación apropiada o
se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
11. Fuentes de alimentación
Este producto sólo deberá funcionar con el tipo de alimentación
indicado en la etiqueta de características. Si no está seguro del
tipo de alimentación empleado en su hogar, consulte al distribuidor
del producto o a la compañía eléctrica local. Para los productos
diseñados para funcionar con la alimentación de pilas o baterías,
u otras fuentes, consulte las instrucciones de uso respectivas.
12. Conexión a tierra o polarización
Este producto está equipado con uno de los tipos siguientes
de enchufe. Si su enchufe no se adapta a la toma de corriente,
por favor contacte a un electricista para dar solución al
problema. No anule la característica de seguridad del enchufe.
a. Enchufe (principales) de tipo bifilar
Enchufe (principales) de tipo trifilar con un terminal a tierra.
b.
Este enchufe solo se ajustara dentro de una toma de corriente a tierra.
84
13. Protección de los cables de alimentación
Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que no
sean pisados por personas ni aplastados por los objetos que se
pongan sobre o contra ellos, y deberá tenerse mucho cuidado en
los puntos donde las clavijas se unen a los cables, en las tomas
de alimentación y en los puntos por donde salen del producto.
14. Tormentas eléctricas
Para mayor protección de este producto durante tormentas
eléctricas o cuando se deje sin atender durante un periodo de
tiempo prolongado, desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente y desconéctelo del proyector. Esto impedirá
que se estropee el producto debido a las tormentas eléctricas
y a la sobretensión de la línea.
15. Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente, cables de extensión o
receptáculos de alimentación integrales porque esto puede
causar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
16. Entrada de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ninguna clase en este producto
a través de las aberturas porque podrán tocar puntos peligrosos
de alta tensión o crear cortocircuitos, lo que a su vez podría
producir un incendio o una descarga eléctrica. No derrame
nunca ningún tipo de líquido sobre el producto.
17. Reparaciones
No intente reparar este producto usted mismo ya que al abrir o
retirar las cubiertas podrá exponerse a una tensión peligrosa o
a otros peligros. Solicite cualquier reparación a personal de
servicio cualificado.
18. Daños que requieren reparaciones
Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite el
servicio de reparaciones a personal cualificado cuando se
produzcan las condiciones siguientes:
a. Si el cable o el enchufe de alimentación está estropeado.
b. Si se han derramado líquidos o han caído objetos en el
interior del producto.
c. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
d. Si el producto no funciona normalmente a pesar de haberse
seguido las instrucciones de uso. Ajuste solamente los
controles indicados en este manual de instrucciones, ya
que un ajuste mal hecho en otros controles podría causar
daños y tal vez requiera el trabajo laborioso de un técnico
cualificado para que el producto vuelva a funcionar
normalmente.
Si el producto se ha caído o estropeado de cualquier otra forma.
e.
f.
Si el producto muestra un cambio patente en su funcionamiento,
esto indicará la necesidad de tener que repararlo.
19. Reemplazo de componentes
Cuando sea necesario reemplazar componentes, asegúrese de
que el técnico de servicio utilice los componentes de reemplazo
especificados por el fabricante o que posean las mismas
características que los originales. Las sustituciones no autorizadas
pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
20. Comprobación de seguridad
Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en
este producto, solicite al técnico de servicio que realice
comprobaciones de seguridad para determinar si el producto
se encuentra en buenas condiciones de funcionamiento.
21. Instalación en la pared o en el techo
Este producto debe montarse en una pared o techo sólo de la
forma indicada por el fabricante.
22. Calor
Este producto deberá instalarse lejos de fuentes de calor tales
como radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros
productos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
A10X_A10S#Es_Print#p83_86.p6503.2.4, 2:09 PM84
Al instalar el proyector, asegúrese de leer y observar las
siguientes medidas de seguridad.
Advertencia acerca de la lámpara
■
Si la lámpara se rompe las partículas de
cristal pueden ser un peligro. Si la lámpara
se rompe, solicite el reemplazo de la
misma en el centro de servicio o
distribuidor Sharp autorizado más
cercano.
No bloquee las aberturas de entrada y salida de aire.
■
■ Asegúrese de que las aberturas de entrada y de
■
Precauciones a tener en cuenta para la instalación del proyector
■
Para minimizar la necesidad de mantenimiento y mantener una
alta calidad de imagen, SHARP recomienda instalar este
proyector en un lugar que esté libre de humedad, polvo y humo
de cigarrillo. Si se instala el proyector en un ambiente expuesto
a estas condiciones, será necesario limpiar el objetivo con mayor
frecuencia de lo normal. Siempre que el proyector sea limpiado
Precauciones al transportar el proyector
■
periódicamente, el uso del mismo en estos ambientes no reducirá
su vida útil. La limpieza interna sólo debe ser realizada por un
centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado.
No instale el proyector en lugares expuestos a
la luz directa del sol o a luz intensa.
■
Sitúe la pantalla de modo que no quede expuesta a la luz directa
del sol o a la iluminación de la habitación. La luz que incide
directamente en la pantalla atenúa los colores, lo cual dificulta la
visualización de la imagen. Si instala la pantalla en una habitación
soleada o luminosa, cierre las cortinas y baje la intensidad de las
luces.
El proyector puede inclinarse hasta un máximo
de 12 grados.
■ El proyector debe instalarse dentro de un ángulo ±12
grados respecto del plano horizontal.
Conexión de otros equipos
■ Al conectar un ordenador u otro equipo audiovisual al
■ Para instrucciones sobre cómo hacer las conexiones,
Uso del proyector en otros países
■
Deje un espacio de al menos
abertura de ventilación y la pared u objeto más cercano.
ventilación de aire no estén obstruidas.
Si se obstruye el ventilador de enfriamiento, un circuito de
protección apaga automáticamente el proyector. Esto no indica
mal funcionamiento. Retire el cable de alimentación del proyector
desde el tomacorriente y espere por lo menos 10 minutos. Instale
el proyector en un lugar donde las aberturas de entrada y de
ventilación de aire no queden bloqueadas, enchufe el cable de
alimentación y encienda el proyector. Esto restablecerá la
condición normal de funcionamiento del proyector.
Al transportar el proyector, asegúrese de no someterlo a
impactos fuertes y/o vibración, ya que éstos pueden dañarlo.
Tenga especial cuidado con el objetivo. Antes de trasladar el
proyector, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
de la toma de corriente mural, y desconecte todos los demás
cables conectados al proyector.
proyector, haga las conexiones DESPUÉS de apagar
el proyector y el equipo que va a conectar.
lea los manuales de manejo del proyector y del equipo
que va a conectar.
La tensión de alimentación y la forma del enchufe pueden
variar dependiendo de la región o país en que vaya a usar
el proyector. Al usar el proyector en el extranjero,
asegúrese de utilizar el cable de alimentación apropiado
para el país en que se encuentre.
77/8
" (20 cm) entre la
Función de monitor de temperatura
■
Si el proyector comienza a recalentarse
debido a problemas de configuración u
obstrucción de las aberturas de ventilación
No someta el proyector a impactos fuertes y/o
vibración.
■
Tenga cuidado de no golpear o dañar la superficie del objetivo.
Descanse la vista ocasionalmente.
■ Si mira continuamente la pantalla durante horas, se le
cansará la vista.
Evite los lugares con temperaturas demasiado altas o bajas.
■ La temperatura de funcionamiento del proyector es de
41°F a 95°F (+5°C a +35°C).
■
La temperatura de almacenamiento del proyector es de
–4°F a 140°F (–20°C a +60°C).
“
esquina inferior izquierda de la imagen. Si la temperatura sigue
aumentando, la lámpara se apagará, el indicador de advertencia de
temperatura parpadeará en el proyector y la alimentación eléctrica
se desconectará tras un período de enfriamiento de 90 segundos.
Información
•
El ventilador de enfriamiento regula la temperatura interna del proyector,
y su funcionamiento se controla de forma automática. El sonido del
ventilador puede variar durante el funcionamiento del proyector debido a
cambios en la velocidad del ventilador. Esto no indica mal funcionamiento.
•
No desenchufe el cable de alimentación durante la proyección de
imágenes o mientras el ventilador de enfriamiento está en funcionamiento.
Esto podría causar daños debido al aumento de la temperatura interna,
ya que en este caso el ventilador de enfriamiento dejará de funcionar.
” y “
” se iluminarán en la
,
Appendix
85
A10X_A10S#Es_Print#p83_86.p6503.2.4, 2:09 PM85
Cómo acceder a los manuales de manejo en formato PDF
El CD-ROM incluye los manuales de manejo en varios idiomas en formato PDF, para que pueda utilizar
el proyector aunque no tenga el presente manual. Para poder usar estos manuales debe tener instalado
Adobe Acrobat Reader en su PC (Windows o Macintosh). Si todavía no tiene instalado el programa
Acrobat Reader, puede hacerlo desde el CD-ROM.
Para instalar Acrobat Reader desde el CD-ROM
Para Windows:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2 Haga doble clic en el icono “Mi PC”.
3
Haga doble clic en el icono de la unidad “CD-ROM”.
4 Haga doble clic en la carpeta “
5 Haga doble clic en
carpeta) que desea ver.
6 Haga doble clic en el programa de instalación
y siga las instrucciones en pantalla.
Para otros sistemas operativos:
Descargue Acrobat Reader desde Internet (http://www.adobe.com).
Para otros idiomas:
Si desea usar Acrobat Reader para un idioma distinto de aquellos incluidos en el CD-ROM, descargue
la versión apropiada desde Internet.
Cómo acceder a los manuales de uso en formato PDF
For Windows:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2 Haga doble clic en el icono “Mi PC”.
3
Haga doble clic en el icono de la unidad “CD-ROM”.
4 Haga doble clic en la carpeta “MANUALS”.
5 Haga doble clic en
carpeta) que desea ver.
6 Haga doble clic en el archivo “A10” en formato
PDF para acceder a los manuales del proyector.
el idioma (nombre de la
el idioma (nombre de la
ACROBAT
”.
Para Macintosh:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM.
2 Haga doble clic en el icono “CD-ROM”.
3 Haga doble clic en la carpeta “
4 Haga doble clic en
carpeta) que desea ver.
5 Haga doble clic en el programa de instalación
y siga las instrucciones en pantalla.
For Macintosh:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM.
2 Haga doble clic en el icono “CD-ROM”.
3 Haga doble clic en la carpeta “MANUALS”.
4 Haga doble clic en
carpeta) que desea ver.
5 Haga doble clic en el archivo “A10” en formato
PDF para acceder a los manuales del proyector.
el idioma (nombre de la
el idioma (nombre de la
ACROBAT
”.
Nota
• Si no puede abrir el fichero PDF deseado haciendo doble clic con el ratón, inicie primero Acrobat Reader
y luego especifique el fichero deseado seleccionando el comando “Abrir” en el menú “Archivo”.
• Véase el archivo “readme.txt” en el CD-ROM para leer información importante no incluida en este manual
de manjo.
86
A10X_A10S#Es_Print#p83_86.p6503.2.4, 2:09 PM86
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni.
Introduzione
Vi sono due ragioni di rilievo per registrare rapidamente la garanzia del nuovo proiettore SHARP appena
acquistato servendosi della CARTOLINA DI REGISTRAZIONE contenuta nella sua confezione.
1. GARANZIA
La prima consiste nell’assicurarsi la possibilità di ricevere immediatamente tutti i vantaggi della
garanzia su componenti, assistenza e manodopera applicabili all’acquisto effettuato.
2. LEGGE SULLA SICUREZZA DEI PRODOTTI PER I CONSUMATORI
La seconda consiste nell’assicurarsi la possibilità di ricevere immediatamente qualunque notifica di sicurezza relativa a controlli, modifiche
o ritiri che SHARP sia eventualmente tenuta a fornire ai sensi della legge 1972 sulla sicurezza dei prodotti per i consumatori. LEGGERE
ATTENTAMENTE L’IMPORTANTE CLAUSOLA RELATIVA AI “LIMITI DI GARANZIA”.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
:
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fissare lo sguardo sul fascio di luce e non guardarlo direttamente.
Prestare particolare attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella direzione del fascio luminoso.
: Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo
ITALIANO
SOLTANTO NEGLI USA
prodotto alla pioggia o all’umidità.
Vedere sotto al proiettore.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. NON
RIMUOVERE LE VITI, SALVO QUELLE INDICATE
PER L’EFFETTUAZIONE
DELL’ASSISTENZA DA PARTE DELL’UTENTE.
Il simbolo con il fulmine con la punta a freccia
all’interno di un triangolo equilatero serve per
avvertire l’utente della presenza di “tensione
pericolosa” non isolata, all’ interno dell’
involucro del prodotto; essa risulterà essere
di entità sufficiente a dare luogo a rischi di
scosse elettriche per le persone.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO. AD ECCEZIONE DELL’ UNITÀ
LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ESSERE SOTTOPOSTO
ALL’ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL’UTENTE. PER
L’ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE
: In base alle normative FCC, tutte le variazioni o le modifiche non autorizzate apportate alla presente
attrezzatura senza l’approvazione esplicita del fabbricante possono annullare la facoltà dell’utente
di utilizzare tale attrezzatura.
Il simbolo con il punto esclamativo all’interno
di un triangolo equilatero serve per avvertire
l’utente della presenza di istruzioni di rilievo
per il funzionamento e la manutenzione
(l’assistenza tecnica) nella documentazione
fornita unitamente al prodotto.
SOLTANTO NEGLI USA
NOTA INFORMATIVA
Questo componente è stato sottoposto a vari test che hanno provato la sua conformità con I limiti per I
dispositive digitali della Classe A, giusto la Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati stabiliti per
fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose quando il componente viene usato in un
ambiente commerciale. Questo componente genera, utilizza e può irradiare l’energia di frequenze radio e,
se non viene installato ed usato in conformità con il manuale delle istruzioni, può causare interferenze dannose
alle comunicazioni radio. L’uso di questo componente in un’area residenziale può causare interferenze dannose
e in tal caso, l’utente dovrà correggere queste interferenze a sue spese.
Utilizzare il cavo per computer in dotazione con il dispositivo. Il cavo viene fornito per garantire la conformità
del dispositivo con le norme di verifica della Classe A FCC.
ATTENZIONE
Questo è un prodotto Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel
qual caso l’utilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
:
SOLTANTO NEGLI USA
SOLTANTO NEGLI USA
Appendix
87
A10X_A10S#It_Print#p87_90.p6503.2.4, 2:09 PM87
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
ATTENZIONE
: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi conservate le istruzioni
per ogni riferimento futuro.
L’energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per assicurare la vostra
sicurezza personale. MA L’USO ERRATO PUO’ CAUSARE POTENZIALI SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI
INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali
per l’installazione, l’uso e il lavoro di servizio.
1. Leggere le di istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, occorre leggere tutte le istruzioni
di sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento
per potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte le avvertenze presenti
sul prodotto e nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per l’uso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalla presa
di corrente. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol.
Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante del
prodotto poiché essi possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua, ad esempio
presso una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino o un
lavatoio, in cantine umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, staffe o
tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere causando gravi lesioni
a bambini o adulti e danneggiandosi gravemente. Utilizzare
esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli
consigliati dal fabbricante o venduti unitamente al prodotto. Il
prodotto deve sempre essere installato seguendo le istruzioni
del fabbricante e utilizzando accessori di montaggio consigliati
da quest’ultimo.
9. Trasporto
La combinazione di prodotto e carrello
deve essere spostata con attenzione. Le
fermate brusche, l’applicazione di una
forza eccessiva e gli spostamenti su
superfici accidentate possono provocare
il ribaltamento del prodotto e del carrello.
10. Ventilazione
L’involucro è dotato di fessure e aperture di ventilazione volte a
garantire un funzionamento affidabile del prodotto e a
proteggerlo dal surriscaldamento. Non coprire o ostruire le
aperture collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o altre
superfici simili. Il prodotto non deve essere collocato in strutture
incassate come librerie o rastrelliere, a meno che non venga
fornita una ventilazione adeguata o che siano comunque
rispettate rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato esclusivamente da
sorgenti di alimentazione del tipo indicato sull’etichetta di
identificazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione
disponibile, rivolgersi al rivenditore del prodotto o all’azienda
elettrica locale. Per i prodotti progettati per funzionare a batterie
o con alimentazione di altro genere, fare riferimento alle istruzioni
per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti tipi di spine.
Se la spina non dovesse entrare nella presa murale, rivolgetevi
ad un elettricista. Non modificate la spina togliendo la spina di
messa a terra.
a. Spina a due cavi (principale).
b. Spina a tre cavi (principale) con un terminale di messa a
terra.
Questa spina entra solo nelle prese murali con messa a
terra.
13. Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione deve essere scelto in modo
che sia improbabile calpestarli o schiacciarli collocando oggetti
sopra o contro di essi; occorre prestare particolare attenzione
ai cavi in corrispondenza delle spine, delle prese multiple e dei
punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto durante i temporali,
o nei periodi in cui esso non è sotto sorveglianza o rimane
inutilizzato a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e staccare il
cavo di alimentazione. Ciò previene eventuali danni al prodotto
dovuti a fulmini e a sbalzi della tensione di alimentazione.
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese
multiple integrate, poiché ciò può causare rischi di incendi o
scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto
attraverso le aperture, poiché essi possono venire a contatto
con punti in cui è presente una tensione pericolosa o mettere in
corto circuito componenti che possono dare luogo a incendi o
scosse elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di alcun
genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente interventi di assistenza
tecnica sul prodotto, poiché l’apertura o la rimozione dei
coperchi può comportare l’esposizione a tensioni pericolose o
ad altri pericoli. Rivolgersi esclusivamente a personale
qualificato.
18. Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifichino le seguenti condizioni, scollegare il
prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi a personale
qualificato per l’assistenza tecnica:
a. se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati.
b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o corpi estranei.
c. se il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua.
d. se il prodotto non funziona in modo normale quando si
seguono le istruzioni per il funzionamento. Regolate
esclusivamente i comandi descritti nelle istruzioni per il
funzionamento, poiché una regolazione errata di altri
comandi può provocare danni e comporta spesso lunghi
interventi dei tecnici qualificati per ripristinare il
funzionamento normale del prodotto.
e. se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in qualunque
modo.
f. se il prodotto presenta chiare variazioni delle prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli interventi di assistenza
tecnica utilizzino i ricambi specificati dal fabbricante o ricambi
con caratteristiche identiche a quelle dei componenti originali.
L’uso di pezzi di ricambio impropri può causare incendi, scosse
elettriche o altri pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di assistenza tecnica o di
riparazione di questo prodotto, richiedere al tecnico addetto
all’assistenza di effettuare i controlli per la sicurezza per verificare
che il prodotto sia in condizioni di funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffitto
Questo prodotto va montato a parete o a soffitto nel modo
raccomandato dal fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato lontano da sorgenti di
calore come radiatori, riscaldatori, fornelli o altri prodotti
(compresi gli amplificatori) che dissipano calore.
88
A10X_A10S#It_Print#p87_90.p6503.2.4, 2:09 PM88
Assicuratevi di leggere le seguenti norme di sicurezza
prima di impostare il proiettore.
Precauzioni riguardanti l’unità lampada
■
Se si rompe la lampada si possono verificare
dei danni causati dai frammenti di vetro. In caso
si dovesse rompere la lampada, rivolgetevi al
più vicino rivenditore autorizzato dalla Sharp o
al centro di servizio per una sostituzione.
Precauzioni riguardanti l’impostazione del proiettore
■
Per un minimo di lavori di servizio e per mantenere un’alta
qualità dell’immagine, la SHARP raccomanda di installare
questo proiettore in un’area priva di umidità, polvere e fumo
di sigarette. Quando il proiettore viene esposto a tali
ambienti, bisogna pulire l’obiettivo più spesso. Se il
proiettore viene pulito regolarmente, l’uso dello stesso in
tali ambienti non riduce la durata operativa generale
dell’unità. La pulizia interna va eseguita solo da un
rivenditore autorizzato dalla Sharp o presso un centro di
servizio.
Non installate il proiettore in luoghi dove potrebbe
essere esposto alla luce diretta del sole o ad una forte
illuminazione.
■
Posizionate lo schermo in modo tale che non sia esposto alla luce
diretta del sole o esposto a fonti di illuminazione. Se la luce dovesse
colpire lo schermo direttamente, i colori saranno sbiaditi e sarà
difficile vedere le immagini correttamente. Chiudete le tende e
diminuite le luci se dovete installare lo schermo in una stanza
assolata o illuminata.
Il proiettore può essere inclinato in modo sicuro
ad un angolo massimo di 12 gradi.
■ Il posizionamento deve avvenire entro ±12 gradi rispetto
alla posizione orizzontale.
Non esponete il proiettore ad urti violenti e/o
vibrazioni.
■ Fate attenzione all’obiettivo per non colpire o
danneggiare la superficie dell’obiettivo.
Riposatevi gli occhi ogni tanto.
■ Se fissate lo schermo per delle ore vi stancherete gli
occhi. Assicuratevi di riposare gli occhi ogni tanto.
Evitare luoghi con temperature estreme.
■ La temperatura operativa del proiettore va da 41°F a
95°F (da +5°C a +35°C).
■
La temperatura di immagazzinaggio del proiettore va da
–4°F a 140°F (da –20°C a +60°C).
Non bloccate le valvole di aspirazione e scarico.
■ Lasciate uno spazio di almeno
valvola di scarico e la parete o un’altra superficie.
■ Assicuratevi che non siano bloccate la valvola di
aspirazione e la valvola di scarico.
■
Se il ventilatore di raffreddamento è bloccato, scatta un circuito di
protezione che spegne il proiettore automaticamente. Questo non è segno
di malfunzionamento. Rimuovete il cavo di alimentazione del proiettore
dalla presa murale ed attendere almeno 10 minuti. Posizionate il
proiettore in una posizione dove le valvole di aspirazione e scarico
non sono bloccate, ricollegate il cavo di alimentazione ed accendete
il proiettore. Il proiettore ritorna alla condizione operativa normale.
77/8
pollici (20 cm) tra la
Precauzioni riguardante il trasporto del proiettore
■
Quando trasportate il proiettore, assicuratevi di non esporre lo stesso
ad urti violenti e/o vibrazioni, altrimenti si possono verificare dei
danni. Fate particolare attenzione all’obiettivo. Prima di spostare il
proiettore, assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa murale e scollegate eventuali cavi connessi alla stessa.
Altri componenti collegati
■ Quando collegate un computer o un altro componente
Audio/Video al proiettore, fate i collegamenti DOPO aver
spento il proiettore e il componente da collegare.
■ Leggete il manuale di istruzioni del proiettore e del
componente da collegare per ulteriori informazioni su
come effettuare i collegamenti.
Utilizzo del proiettore in altre nazioni
■ Il voltaggio di alimentazione e la forma della spina
possono variare secondo la regione e la nazione in cui
usate il proiettore. Quando usate il proiettore oltremare,
assicuratevi di usare il cavo di alimentazione appropriato
per la nazione in cui vi trovate.
Funzione monitoraggio temperatura
■
Se inizia il surriscaldamento del
proiettore per via dei problemi di
impostazione o per il bloccaggio
delle valvole
“” si illuminano nell’angolo inferiore sinistro
dell’immagine. Se continua ad aumentare la temperatura, la
lampada si spegne, l’indicatore avvertimento temperatura
lampeggia sul proiettore e dopo un periodo di raffreddamento
di 90 secondi, si spegne la corrente.
dell’aria, “ ” e
Informazioni
• Il ventilatore di raffreddamento regola la temperatura
interna e le prestazioni sono controllate automaticamente.
Il suono del ventilatore può cambiare durante il
funzionamento del proiettore per via dei cambiamenti della
velocità del ventilatore. Questo non è segno di
malfunzionamento.
•
Non scollegate il cavo di alimentazione durante la
proiezione o il raffreddamento. Altrimenti si possono
verificare dei danni dovuti all’aumento della temperatura
interna ed inoltre si ferma il ventilatore di raffreddamento.
Appendix
89
A10X_A10S#It_Print#p87_90.p6503.2.4, 2:09 PM89
Per accedere ai manuali di istruzioni nel formato PDF
Nel CD-ROM sono disponibili i manuali d’uso in formato PDF in più lingue, in modo da poter
utilizzare il proiettore anche senza questo manuale. Per usare questi manuali, bisogna
installare Adobe Acrobat Reader nel PC (Windows o Macintosh). Se non è stato ancora
installato Acrobat Reader, è possibile installarlo dal CD-ROM.
Per installare Acrobat Reader dal CD-ROM
Per Windows:
1 Inserite il CD-ROM nel drive CD-ROM.
2
Cliccate due volte sull’icona “Risorse del computer”.
3 Cliccate due volte sul drive “CD-ROM”.
4 Cliccate due volte sulla cartella “ACROBAT”.
5 Cliccate due volte sulla lingua (nome della
cartella) da visualizzare.
6 Cliccate due volte sul programma d’installazione
e seguire le istruzioni a video.
Per gli altri sistemi operativi:
Scaricate Acrobat Reader da Internet (http://www.adobe.com).
Per le altre lingue:
Se preferite usare Acrobat Reader per lingue diverse da quelle incluse nel CD-ROM, scaricate la
versione appropriata da Internet.
Per Macintosh:
1 Inserite il CD-ROM nel drive CD-ROM.
2 Cliccate due volte sull’icona “CD-ROM”.
3 Cliccate due volte sulla cartella “ACROBAT”.
4 Cliccate due volte sulla lingua (nome della
cartella) da visualizzare.
5
Cliccate due volte sul programma d’installazione
e seguire le istruzioni a video.
Accesso ai manuali PDF
Per Windows:
1 Inserite il CD-ROM nel drive CD-ROM.
2
Cliccate due volte sull’icona “Risorse del computer”.
3 Cliccate due volte sul drive “CD-ROM”.
4 Cliccate due volte sulla cartella “MANUALS”.
5 Cliccate due volte sulla lingua (nome della
cartella) da visualizzare.
6 Cliccate due volte sul file pdf “A10” per
accedere ai manuali del proiettore.
Nota
• Se il file PDF desiderato non si apre quando cliccate due volte con il mouse, avviate Acrobat Reader, poi
specificate il file desiderato usando il menù “File”, “Apri”.
• Consultare il file “readme.txt” disponibile sul CD-ROM per informazioni importanti non incluse in questo
manuale di istruzioni.
For Macintosh:
1 Inserite il CD-ROM nel drive CD-ROM.
2 Cliccate due volte sull’icona “CD-ROM”.
3 Cliccate due volte sulla cartella “MANUALS”.
4 Cliccate due volte sulla lingua (nome della
cartella) da visualizzare.
5 Cliccate due volte sul file pdf “A10” per
accedere ai manuali del proiettore.
90
A10X_A10S#It_Print#p87_90.p6503.2.4, 2:09 PM90
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de projector in gebruik neemt.
Inleiding
Er zijn twee belangrijke redenen om de garantie van uw nieuwe SHARP-projector onmiddellijk in orde te brengen
met de REGISTRATIEKAART die verpakt zit bij de projector.
1. GARANTIE
U komt meteen in aanmerking voor de volledige garantie op onderdelen, service en reparatiewerkzaamheden
die van toepassing is op dit product.
2. CONSUMENT-VEILIGHEIDSWETGEVING
U wordt onmiddellijk op de hoogte gesteld van eventuele veiligheidsbepalingen betreffende inspecties,
modificaties of het terugroepen van producten die door SHARP moeten worden uitgevoerd op basis van de
1972 Consumer Product Safety Act. LEES ZORGVULDIG DE BELANGRIJKE “BEPERKTE GARANTIE”
CLAUSULE.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
: Zeer sterke lichtbron. Kijk niet rechtstreeks in de lichtbundel. Let er vooral op dat kinderen niet
rechtstreeks in de lichtbundel kijken.
: Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om brand of een gevaarlijke
ALLEEN VOOR DE VERENIGDE STATEN
NEDERLANDS
elektrische schok te voorkomen.
Zie onderkant van projector.
LET OP
GEVAARLIJKE SPANNINGEN.
GEEN SCHROEVEN VERWIJDEREN,
BEHALVE DE VOORGESCHREVEN
GEBRUIKER-ONDERHOUDSSCHROEVEN.
Een bliksemsymbool in een gelijkzijdige driehoek
maakt de gebruiker attent op de aanwezigheid
van niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanningen” in
het inwendige van het apparaat, die zo groot
kunnen zijn dat zij een ernstige elektrische schok
kunnen veroorzaken.
LET OP: OM DE KANS OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN, MAG DE
ER ZIJN GEEN DOOR DE GEBRUIKER REPAREERBARE ONDERDELEN IN HET
LAAT ONDERHOUD EN REPARATIE OVER AAN BEVOEGD ONDERHOUDSPERSONEEL.
WAARSCHUWING
BEHUIZING NIET WORDEN GEOPEND.
APPARAAT, BEHALVE DE LAMPEENHEID.
: De FCC-bepalingen schrijven voor dat wijzigingen of modificaties in de apparatuur die niet uitdrukkelijk
door de fabrikant zijn goedgekeurd tot gevolg kunnen hebben dat het gebruik van de apparatuur
niet meer toegestaan is.
Een uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek
maakt de gebruiker attent op belangrijke
bedienings- en onderhoudsinformatie in de
documentatie die bij het apparaat wordt geleverd.
ALLEEN VOOR DE VERENIGDE STATEN
INFORMATIE
Deze apparatuur is getest en bleek te voldoen aan de eisen en limieten voor Klasse A digitale apparatuur, overeenkomstig
Deel 15 van de FCC-bepalingen, die ontworpen zijn om redelijke bescherming te verlenen tegen dergelijke storingen bij
gebruik in een commerciële omgeving. In deze apparatuur worden radiogolven opgewekt en verwerkt, en deze golven
kunnen uitgestraald worden. Als bij de installatie en/of het gebruik de instructies in de gebruiksaanwijzing niet strikt
opgevolgd worden, kan de apparatuur storing in radio-ontvangst veroorzaken. Gebruik van deze apparatuur in een
woongebied zal waarschijnlijk storingen veroorzaken. In dat geval dient de gebruiker op zijn/haar eigen kosten alle
maatregelen te nemen die nodig kunnen zijn om de storing op te heffen.
Gebruik met deze apparatuur de meegeleverde computerkabel. Deze kabel zorgt ervoor dat de apparatuur voldoet
aan de voorschriften van FCC Klasse A.
ALLEEN VOOR DE VERENIGDE STATEN
ALLEEN VOOR DE VERENIGDE STATEN
WAARSCHUWING:
Dit is een Klasse A-product. Het is mogelijk dat dit product in de huiselijke omgeving radiostoringen veroorzaakt waartegen de
gebruiker afdoende maatregelen dient te nemen.
Appendix
91
A10X_A10S#Nl_Print#p91_94.p6503.2.4, 2:09 PM91
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP: Lees al deze instructies door alvorens dit apparaat in gebruik te nemen en bewaar ze voor later gebruik.
Met elektrische energie kunt u heel wat nuttige functies uitvoeren. Dit apparaat is zodanig ontworpen en vervaardigd dat uw
persoonlijke veiligheid wordt gevrijwaard. ONJUIST GEBRUIK KAN EVENWEL LEIDEN TOT EEN EVENTUELE ELEKTRISCHE
SCHOK OF BRANDGEVAAR. Om de ingebouwde veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat niet teniet te doen, dient u de
volgende basisregels goed in acht te nemen bij de installatie, het gebruik en het onderhoud van de projector.
1. Lees de gebruiksaanwijzing
Lees alle veiligheids- en bedieningsinstructies in de
gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de
toekomst nogmaals nodig heeft.
3. Neem alle waarschuwingen in acht
Neem alle waarschuwingen op het product en in de
gebruiksaanwijzing in acht.
4. Volg alle instructies op
Alle bedieningsinstructies e.d. moeten nauwgezet worden
opgevolgd.
5. Reinigen
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u begint met
schoonmaken. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of
sprays. Reinig het apparaat uitsluitend met een vochtige doek.
6. Hulpstukken
Voorkom problemen en gebruik geen hulpstukken die niet door
de fabrikant van het apparaat worden aanbevolen.
7. Water en vocht
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water; bijvoorbeeld in
de buurt van een bad, wastafel, aanrecht, wasmachine,
zwembad of in een vochtige kelder enz.
8. Accessoires
Plaats het apparaat niet op een wankel rek, karretje, statief,
steunbeugel of tafel. Het apparaat zou kunnen vallen en een
kind of volwassene ernstig kunnen verwonden, en tevens kan
het apparaat zelf zwaar worden beschadigd. Gebruik uitsluitend
een rek, karretje, statief, steunbeugel of tafel die door de fabrikant
wordt aanbevolen of die bij het apparaat wordt verkocht. Volg
voor eventuele montagewerkzaamheden altijd de instructies van
de fabrikant op en gebruik ook uitsluitend montage-accessoires
die door de fabrikant worden aanbevolen.
9. Transport
Als het apparaat op een verplaatsbaar
rek is gezet, dient dit voorzichtig te
worden verplaatst. Het rek kan namelijk
omvallen bij plotseling stoppen, te hard
duwen of rijden over een ongelijke
ondergrond.
10. Ventilatie
In de behuizing van het apparaat zijn gleuven en openingen
die dienen voor de ventilatie. Voor een veilige werking
en bescherming tegen oververhitting mogen de ventilatieopeningen nooit worden geblokkeerd of afgedekt door het
apparaat op een bed, divan, dik vloerkleed e.d. te zetten. Het
apparaat mag ook niet in een afgesloten ruimte, zoals een
boekenkast, worden geplaatst, tenzij voor een goede ventilatie
wordt gezorgd of alle instructies van de fabrikant zijn opgevolgd.
11. Voeding
Het apparaat mag uitsluitend op de stroomvoorzieningsbron
worden gebruikt die op het typelabel is vermeld. Raadpleeg
uw dealer of het plaatselijke elektriciteitsbedrijf indien u niet zeker
bent van het type stroomvoorziening in uw huis. Voor apparaten
die gebruikt worden op batterijen of op andere stroombronnen
wordt verwezen naar de gebruiksaanwijzing die bij het apparaat
wordt geleverd.
12. Uitvoering van de netstekker
Dit apparaat is uitgerust met één van de volgende soorten
stekkers. Als de stekker niet in het stopcontact past, neemt u
contact op met uw elektricien.
Negeer de veiligheidsvoorziening van de stekker niet.
a. Tweedraads (net) stekker.
b. Driedraads geaarde (net) stekker met aardingspen.
Deze stekker past alleen in een geaard stopcontact.
13. Bescherming van het netsnoer
Leg het netsnoer zodanig dat er niet gemakkelijk iemand op
gaat staan of dat het snoer door een voorwerp wordt platgedrukt.
Let hier vooral goed op in de buurt van de stekkers, bij het
stopcontact en op de plaats waar het snoer uit het apparaat
komt.
14. Bliksem
Om veiligheidsredenen dient u bij bliksem of wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken, de stekker van
het netsnoer uit het stopcontact te trekken. Dit om beschadiging
van het apparaat te voorkomen als gevolg van blikseminslag of
plotselinge stroompieken in de stroomleiding.
15. Overbelasting
Zorg dat de stopcontacten, verlengsnoeren en stekkerdozen
niet overbelast worden, want dit kan resulteren in brand of een
elektrische schok.
16. Binnendringen van voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in de behuizing van het
apparaat naar binnen, omdat deze dan onderdelen die onder
hoogspanning staan kunnen raken of kortsluiting kunnen
veroorzaken, met brand of een elektrische schok tot gevolg. Let
tevens op dat er nooit vloeistof op het apparaat wordt gemorst.
17. Reparaties
Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Bij het openen of
verwijderen van de afdekplaten stelt u zich bloot aan een
ernstige elektrische schok en andere gevaren. Laat reparatie
over aan erkend onderhoudspersoneel.
18. Beschadigingen die reparatie vereisen
Bij de volgende omstandigheden moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door erkend
onderhoudspersoneel laten repareren:
a. Als het netsnoer of de netstekker is beschadigd.
b. Als er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terecht is
gekomen.
c. Als het apparaat blootgesteld is geweest aan regen of water.
d. Als de normale aanwijzingen worden opgevolgd, maar het
apparaat niet juist functioneert. Gebruik alleen de
bedieningsorganen die in de gebruiksaanwijzing worden
aangegeven. Bij een onjuiste instelling van andere
bedieningsorganen kan het apparaat mogelijk beschadigd
worden, met tot gevolg dat reparatiewerkzaamheden voor
een juiste werking van het apparaat door erkend
onderhoudspersoneel moeilijker en duurder kunnen
worden.
e. Als het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd.
f. Als het apparaat duidelijk minder goed functioneert. Dit
duidt erop dat het tijd is voor onderhoud.
19. Vervangingsonderdelen
Wanneer onderdelen vervangen moeten worden, zorg er dan
voor dat het onderhoudspersoneel uitsluitend onderdelen
gebruikt die door de fabrikant worden aanbevolen of die
dezelfde eigenschappen hebben als de originele onderdelen.
Het gebruik van andere onderdelen kan brand, een elektrische
schok of andere problemen veroorzaken.
20. Veiligheidscontrole
Vraag het onderhoudspersoneel om na de onderhouds- of
reparatiewerkzaamheden een veiligheidscontrole uit te voeren,
zodat u zeker weet dat het apparaat juist en veilig functioneert.
21. Wand- of plafondmontage
Dit apparaat mag uitsluitend volgens de aanbevelingen van de
fabrikant aan een wand of het plafond worden bevestigd.
22. Hitte
Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals
verwarmingsradiators, haarden, kachels en andere voorwerpen
(inclusief versterkers) die warmte afgeven.
92
A10X_A10S#Nl_Print#p91_94.p6503.2.4, 2:09 PM92
Lees de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u uw
projector opstelt.
Voorzichtig met de lampeenheid
■ Als de lamp gesprongen is, kunnen
glassplinters gevaar veroorzaken. Indien
de lamp gesprongen is, neemt u contact
op met de dichtstbijzijnde erkende Sharp
projector dealer of servicecentrum om de
lamp te laten vervangen.
Voorzichtig bij het opstellen van de projector
■ Met het oog op een minimaal onderhoud en het behoud
van een hoge beeldkwaliteit beveelt SHARP aan deze
projector te installeren in een ruimte die vrij is van vocht,
stof en sigarettenrook. Wanneer de projector aan vocht,
stof of rook wordt blootgesteld, moet de lens vaker dan
normaal worden gereinigd. Gebruik van de projector in
dit soort ruimten zal de levensduur van de projector
niet verkorten mits u de projector regelmatig laat
reinigen. Het reinigen van het inwendige gedeelte van
de projector mag uitsluitend door een erkende Sharp
projector dealer of servicecentrum worden uitgevoerd.
Stel de projector niet op in ruimten die blootstaan
aan direct zonlicht of fel licht.
■ Plaats het scherm zo dat het zich niet in direct zonlicht
of kamerverlichting bevindt. Licht dat direct op het
scherm valt, zal de kleuren doen verbleken en het kijken
bemoeilijken. Doe de gordijnen dicht en dim de
verlichting wanneer u het scherm opstelt in een zonnige
of fel verlichte ruimte.
De projector kan veilig worden gekanteld tot een
hoek van maximaal 12 graden.
■ Plaats de projector binnen een hoek van ±12 graden
ten opzichte van de horizontale stand.
Blokkeer de uitlaat- en inlaatopeningen niet.
■
Laat tenminste 77/8" (20 cm) ruimte tussen de uitlaatopening
en de dichtstbijzijnde wand of ander obstakel.
■ Controleer of de inlaatopening en de ventilatiegleuven
niet geblokkeerd zijn.
■
Als de koelventilator geblokkeerd wordt, zal een
veiligheidsvoorziening automatisch de projector
uitschakelen. Dit duidt niet op een defect. Haal de stekker
van het netsnoer van de projector uit het stopcontact en wacht
minstens 10 minuten. Plaats de projector zodanig dat de
inlaat- en uitlaatopeningen niet zijn geblokkeerd, steek dan
de stekker weer in het stopcontact en zet de projector aan.
De projector zal vervolgens weer normaal functioneren.
Voorzichtig bij het vervoeren van de projector
■ T
ijdens het vervoer moet u ervoor zorgen dat de projector niet
onderhevig is aan sterke schokken en/of trillingen, aangezien
dit beschadiging kan veroorzaken. Wees bijzonder voorzichtig
met de lens. Alvorens de projector te verplaatsen, trekt u het
netsnoer uit het stopcontact en maakt u alle kabels die op de
projector aangesloten zijn los.
Andere aangesloten apparatuur
■ Bij het aansluiten van een computer of andere
audiovisuele apparatuur op de projector brengt u de
aansluitingen tot stand NADAT u de projector en de
aan te sluiten apparatuur hebt uitgeschakeld.
■ Lees de gebruiksaanwijzingen van de projector en de
aan te sluiten apparatuur door en volg de instructies
betreffende de aansluitingen.
Gebruik van de projector in andere landen
■ De voedingsspanning en de vorm van de stekker
kunnen verschillen afhankelijk van de streek of het land
waar u de projector gebruikt. Wanneer u de projector in
het buitenland gebruikt, dient u het juiste netsnoer te
gebruiken voor het land waar u zich bevindt.
Stel de projector niet bloot aan sterke schokken
en/of trillingen.
■ Wees voorzichtig met de lens en vermijd dat het
oppervlak ervan wordt geraakt of beschadigd.
Gun uw ogen af en toe wat rust.
■ Het gedurende langere tijd ononderbroken kijken naar
het scherm is zeer.
Vermijd plaatsen met extreme temperaturen.
■ De bedrijfstemperatuur voor de projector ligt tussen
41°F en 95°F (+5°C en +35°C)
■ De opslagtemperatuur voor de projector ligt tussen
–4°F en 140°F (–20°C en +60°C)
A10X_A10S#Nl_Print#p91_94.p6503.2.4, 2:10 PM93
Temperatuur-verklikkerfunctie
■
Wanneer de projector oververhit
raakt vanwege een verkeerde
instelling of geblokkeerde
ventilatiegleuven, lichten “”
en “” linksonder
in het beeld op. Als de temperatuur blijft stijgen, gaat de
lamp uit, begint de temperatuurindicator op de projector te
knipperen en wordt de projector na een afkoelperiode van
90 seconden automatisch uitgeschakeld.
Info
• De koelventilator regelt de binnentemperatuur automatisch.
Daarom kan het geluid van de ventilator veranderen tijdens
het gebruik van het apparaat. Dit duidt niet op een defect.
•
Trek de stekker van het netsnoer niet uit het stopcontact tijdens
de projectie of de werking van de koelventilator. Dit kan beschadiging veroorzaken door het stijgen van de binnentemperatuur,
aangezien de koelventilator eveneens uitgeschakeld wordt.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
Appendix
93
Toegang krijgen tot de PDF-gebruiksaanwijzingen
De cd-rom bevat handleidingen in PDF-formaat in verscheidene talen zodat u de projector
kunt bedienen, zelfs als u deze handleiding niet tot uw beschikking heeft. Om deze handleiding
te kunnen gebruiken, moet eerst Adobe Acrobat Reader op uw PC (Windows of Macintosh)
geïnstalleerd zijn. Als u Acrobat Reader nog niet heeft, kunt u dit programma installeren
vanaf de cd-rom.
Installeren van Acrobat Reader vanaf de CD-ROM
Voor Windows:
1 Plaats de CD-ROM in het CD-ROM-station.
2 Dubbelklik op het pictogram “Deze Computer”.
3 Dubbelklik op het “CD-ROM”-station.
4 Dubbelklik op de map “ACROBAT”.
5 Dubbelklik op de taal (naam van de map) die u
wilt bekijken.
6 Dubbelklik op het installatieprogramma en volg
de instructies op het scherm.
Voor andere besturingssystemen:
Download de juiste versie van Acrobat Reader van het internet (http://www.adobe.com).
Voor andere talen:
Als u liever Acrobat Reader wilt hebben in een versie of in een taal die niet op de CD-ROM staat,
dan kunt u deze van het internet halen.
Voor Macintosh:
1 Plaats de CD-ROM in het CD-ROM-station.
2 Dubbelklik op het “CD-ROM”-pictogram.
3 Dubbelklik op de map “ACROBAT”.
4 Dubbelklik op de taal (naam van de map) die u
wilt bekijken.
5 Dubbelklik op het installatieprogramma en volg
de instructies op het scherm.
Openen van de PDF-gebruiksaanwijzingen
Voor Windows:
1 Plaats de CD-ROM in het CD-ROM-station.
2 Dubbelklik op het pictogram “Deze Computer”.
3 Dubbelklik op het “CD-ROM”-station.
4 Dubbelklik op de map “MANUALS”.
5 Dubbelklik op de taal (naam van de map) die u
wilt openen.
6 Dubbelklik op het PDF-bestand “A10” om de
handleidingen van de projector te openen.
Opmerking
• Als u het gewenste PDF-bestand niet kunt openen door te dubbelklikken met de muis, dient u eerst Acrobat Reader op te starten en daarna het gewenste bestand op te geven via het menu “File”, “Open”.
• Lees het bestand “readme.txt” op de cd-rom voor belangrijke informatie die niet is opgenomen in deze
handleiding.
Voor Macintosh:
1 Plaats de CD-ROM in het CD-ROM-station.
2 Dubbelklik op het “CD-ROM”-pictogram.
3 Dubbelklik op de map “MANUALS”.
4 Dubbelklik op de taal (naam van de map) die u
wilt openen.
5 Dubbelklik op het PDF-bestand “A10” om de
handleidingen van de projector te openen.
94
A10X_A10S#Nl_Print#p91_94.p6503.2.4, 2:10 PM94
Antes de utilizar este projetor, leia atentamente este Manual de Operação.
INTRODUÇÃO
Existem duas boas razões para que você faça, sem demora, o registro de garantia do seu novo
Projetor SHARP, usando o CARTÃO DE REGISTRO que acompanha o aparelho.
1. GARANTIA
Para assegurar que você receba imediatamente todos os benefícios de garantia para peças,
assistência técnica e mão de obra especializada a que você tem direito.
2. ESTATUTO DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE CONSUMO
Para assegurar que você receba, prontamente, todas as notificações relativas a segurança, tais
como inspeções, modificações ou recolha, que a SHARP poderá ser requerida a executar com
base no Estatuto de Segurança para Produtos de Consumo de 1972. RECOMENDA-SE UMA
LEITURA CUIDADOSA DA IMPORTANTE CLÁUSULA “GARANTIA LIMITADA”.
PORTUGUÊS
Somente para OS E.U.A.
ATENÇÃO: Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente o feixe de luz. Tenha muito cuidado
com crianças, não permitindo que olhem fixamente o feixe de luz.
ATENÇÃO:
Para reduzir riscos de incêndios ou choques elétricos, não exponha este aparelho à
chuva ou umidade.
Veja o fundo do projetor.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÃO RETIRE
OS PARAFUSOS, EXCETO AQUELES
DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS PARA
MANUSEIO PELO USUÁRIO.
O símbolo do raio com a extremidade em
forma de flecha dentro de um triângulo
equilátero destina-se a alertar o usuário sobre
a presença de “voltagens perigosas” e sem
isolamento dentro do produto, que podem
ser de magnitude suficiente para constituir
perigo de choque elétrico para pessoas.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS,
NÃO RETIRE A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER
CONSERTADAS PELO USUÁRIO NA PARTE INTERNA, EXCETO A
LÂMPADA. ENCAMINHE OS CONSERTOS A UM POSTO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA.
O ponto de exclamação dentro de um
triângulo equilátero destina-se a alertar o
usuário sobre a existência de instruções de
operação e manutenção (assistência
técnica) importantes na literatura que
acompanha o produto.
ATENÇÃO: Os regulamentos FCC declaram que qualquer alteração ou modificação efetuada neste aparelho,
que não seja expressamente aprovada pelo fabricante, poderá anular o direito de operação do
equipamento pelo usuário.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
INFORMAÇÃO
Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites Classe A para dispositivos digitais, em
conformidade com a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são designados a fim de prover uma proteção
razoável contra interferências nocivas quando o equipamento for operado em ambientes comerciais. Este
equipamento gera, usa e pode irradiar energia em frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado
de acordo com o manual de operação, pode causar interferências prejudiciais a comunicações de rádio.
Entretanto, não há nenhuma garantia que não ocorrerão interferências em uma instalação em particular. A
operação deste equipamento numa área residencial é susceptível de causar interferências prejudiciais, e
nesse caso o utilizador será obrigado a corrigir a interferência a suas próprias custas.
O cabo de computador incluso deve ser usado com este aparelho. O cabo é fornecido a fim de assegurar
que o aparelho esteja de acordo com os requerimentos das normas FCC Classe A.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
ATENÇÃO:
Este aparelho é um produto de classe A. Ele poderá causar interferências de rádio em ambientes residenciais,
sobre as quais o usuário poderá ser requerido a tomar as devidas providências por conta própria.
Appendix
95
A10X_A10S#P_Print#p95_98.p6503.2.4, 2:10 PM95
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.