• Per poter denunciare lo smarrimento
o il furto del proiettore, si consiglia di
annotare il numero di modello e seriale
riportato sul fondo del proiettore stesso e
di custodire tali informazioni.
• Prima di riciclare il materiale di
imballaggio, controllare attentamente il
contenuto della confezione con la lista di
“Accessori forniti” a pagina
11.
Modello n.:
Serie n.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked
of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
•
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
•
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
•
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Legale mandatario per il mercato comune nell'Unione Europea
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Korean, Chinese and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Koreanisch, Chinesisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, coréen, chinois et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, coreano, chino y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, coreano, cinese e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Koreaans, Chinees en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, koreanska, kinesiska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Coreano, Chinês e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di
istruzioni.
Introduzione
Introduzione
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
SALVO QUELLE INDICATE PER
L'EFFETTUAZIONE DELL'ASSISTENZA
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
AD ECCEZIONE DELL' UNITÀ LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ESSERE SOTTOPOSTO ALL'ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL'UTENTE.
PER L'ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO.
ATTENZIONE:
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fi ssare lo sguardo sul
fascio di luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare
attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella
direzione del fascio luminoso.
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche,
non esporre questo prodotto alla pioggia o all'umidità.
Il simbolo con il fulmine con la punta
ATTENZIONE
NON RIMUOVERE LE VITI,
DA PARTE DELL'UTENTE.
Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico questo
prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l'utilizzatore può
essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
a freccia all'interno di un triangolo
equilatero serve per avvertire l'utente
della presenza di “tensione pericolosa”
non isolata, all' interno dell' involucro
del prodotto; essa risulterà essere di
entità suffi ciente a dare luogo a rischi di
scosse elettriche per le persone.
Il simbolo con il punto esclamativo
all'interno di un triangolo equilatero serve
per avvertire l'utente della presenza di
istruzioni di rilievo per il funzionamento
e la manutenzione (l'assistenza tecnica)
nella documentazione fornita unitamente
al prodotto.
ITALIANO
1
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto utilizza una saldatura a stagno e piombo, e la lampada
contiene un piccolo quantitativo di mercurio. Lo smaltimento di questi
materiali potrebbe essere regolamentato da norme istituite per la tutela
dell'ambiente. Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi
alle autorità locali, all'Associazione delle Industrie Elettroniche sul sito
www.eiae.org, all'Ente di Riciclaggio Lampade sul sito www.lamprecycle.org.
oppure alla Sharp all'indirizzo 1-800-BE-SHARP.
SOLO STATI UNITI
Attenzione durante la sostituzione della lampada
Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare
■
un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali:
violenti scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superfi cie o deterioramento della lampada a
seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa.
L'intervallo di tempo fi no al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla
frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo.
Quando l'indicatore di sostituzione della lampada e l'icona di visualizzazione su schermo si
■
illuminano, si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se
sembra funzionare normalmente.
In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all'interno del
■
proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato
Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore.
Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all'interno del vano della lampada
■
o il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall'apertura di emissione dell'aria.
Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se
la lampada si rompe ed evitare l'esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare
immediatamente un medico.
Attenzione
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l'uso. La lampada è molto calda
•
e potrebbe provocare ustioni o lesioni.
Aspettate almeno nun'ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la
•
superfi cie dell'unità lampada prima di rimuovere l'unità lampada.
Non toccare la superficie di vetro dell'unità della lampada o l'interno del proiettore.
•
Non allentare altre viti ad eccezione del coperchio del blocco lampada e del blocco lampada.
•
Ripristinare il timer della lampada solo al momento della sostituzione. Se si ripristina il timer della
•
lampada e si continua a utilizzare la stessa lampada, questa potrebbe essere danneggiata o
esplodere.
Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in pagine
■
richiede re la sostituzio ne della lampada presso il centro as sistenz a o il rivenditore au torizzato
Sharp più vicino.*
* Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro
assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
55 a 57 oppure
2
Come leggere questo manuale di istruzioni
1
Le specifi che possono variare leggermente in base al modello. Tuttavia è possibile collegare
■
e utilizzare tutti i modelli allo stesso modo.
In questo manuale di istruzioni, le illustrazioni e le schermate di visualizzazione sono semplifi cate
•
per maggiore chiarezza e potrebbero differenziarsi leggermente dalla schermata effettivamente
visualizzata a schermo
Utilizzo della schermata del menu
Tasto MENU/HELP
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto ENTER
Tasto RETURN
Tasto ENTER
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto RETURN
Premere RETURN per
•
tornare alla schermata
precedente quando il
menu è visua lizzato.
Tasto MENU/HELP
Tasti usati in
questa operazione
Introduzione
Selezioni del menu (regolazioni)
Esempio: Regol azione della “Luminos.”.
Questa oper azione può essere ese guita anche utilizza ndo i tasti sul proiettore.•
Premere MENU/HELP.
1
Viene visua lizzata la schermata d el menu
•
“Immagine” per il modo Ingresso selezionato.
Premere Q o O e selezionare
2
“Immagin e” per effettuare la
regolazione.
Esempio: Menu dell o schermo “Immagine” per
I'ingresso COMPUTER (RGB)
Mod.immagine
Voce del menu
Immagine SCH PRO ReteAiuto
Contrasto0
Luminos.
Rosso
Blu
Temp col
BrilliantColor
C.M.S-Impostazione
C.M.S.
DNR
Eco+Sil.
Reset
SEL/REGINSERFIN
Standard
0
0
0
0
0
TM
1
Attivata
Disattivata
Attivata
Tasti usati in
questo passaggio
Visualizzazione
su schermo
38
Informazioni
..................... Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore.
Nota
......Indica le precauzioni da adottare per utilizzare il proiettore.
ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi
conservarle per ogni riferimento futuro.
L'energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per
assicurare la vostra sicurezza personale. MA L'USO ERRATO PUO' CAUSARE POTENZIALI
SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate
in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per l'installazione, l'uso e il lavoro
di servizio.
1. Leggere le istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, occorre
leggere tutte le istruzioni di sicurezza e
di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di
sicurezza e di funzionamento per
potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte
le avvertenze presenti sul prodotto e
nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per
l'uso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto
dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare
detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati
dal fabbricante del prodotto poiché
possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua,
ad esempio presso una vasca da bagno, un
lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine
umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti,
cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto
potrebbe cadere causando gravi lesioni a
bambini o adulti e danneggiandosi gravemente.
Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti,
cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante
o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto
deve sempre essere installato seguendo le
istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori
di montaggio consigliati da quest'ultimo.
9. Trasporto
La combinazione di
prodotto e carrello deve
essere spostata con
attenzione. Le fermate
brusche, l'applicazione
di una forza eccessiva
e gli spostamenti su
superfi ci accidentate possono provocare il
ribaltamento del prodotto e del carrello.
6
10. Ventilazione
L'involucro è dotato di fessure e aperture
di ventilazione volte a garantire un
funzionamento affi dabile del prodotto e a
proteggerlo dal surriscaldamento. Non
coprire o ostruire le aperture collocando il
prodotto su letti, divani, tappeti o altre
superfi ci simili. Il prodotto non deve essere
collocato in strutture incassate come
librerie o rastrelliere, a meno che non
venga fornita una ventilazione adeguata o
che siano comunque rispettate
rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato
esclusivamente da sorgenti di
alimentazione del tipo indicato sull'etichetta
di identifi cazione. Se non si è sicuri del tipo
di alimentazione disponibile, rivolgersi al
rivenditore del prodotto o all'azienda
elettrica locale. Per i prodotti progettati per
funzionare a batterie o con alimentazione
di altro genere, fare riferimento alle
istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei
seguenti tipi di spine. Se la spina non
dovesse entrare nella presa murale, rivolgersi
ad un elettricista.
Non modifi cate la spina togliendo la spina di
messa a terra.
a. Spina a due cavi (principale).
b. Spina a tre cavi (principale) con un
terminale di messa a terra.
Questa spina entra solo nelle prese
murali con messa a terra.
13.
Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione
deve essere scelto in modo che non sia
possibile calpestarli o schiacciarli
collocando oggetti sopra o contro di
essi; occorre prestare particolare
attenzione ai cavi in corrispondenza
delle spine, delle prese multiple e dei
punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto
durante i temporali, o nei periodi in cui esso
non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato
a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e
staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene
eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a
sbalzi della tensione di alimentazione.
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente,
le prolunghe o le prese multiple integrate,
poiché ciò può causare rischi di incendi o
scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo all'interno
del prodotto attraverso le aperture, poiché
essi possono venire a contatto con punti in
cui è presente una tensione pericolosa o
mettere in corto circuito componenti che
possono dare luogo a incendi o scosse
elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di
alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente
interventi di assistenza tecnica sul prodotto,
poiché l'apertura o la rimozione dei coperchi
può comportare l'esposizione a tensioni
pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualifi cato.
18.
Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifi chino le seguenti condizioni,
scollegare il prodotto dalla presa di
corrente e rivolgersi a personale qualifi cato
per l'assistenza tecnica:
a. se il cavo o la spina di alimentazione
sono danneggiati.
b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o
corpi estranei.
c. se il prodotto è stato esposto a pioggia
o acqua.
d. se il prodotto non funziona in modo
normale quando si seguono le istruzioni
per il funzionamento. Regolate
esclusivamente i comandi descritti nelle
istruzioni per il funzionamento, poiché
una regolazione errata di altri comandi
può provocare danni e comporta
spesso lunghi interventi dei tecnici
qualifi cati per ripristinare il
funzionamento normale del prodotto.
e. se il prodotto è caduto o è stato
danneggiato in qualunque modo.
f. se il prodotto presenta chiare variazioni
delle prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli
interventi di assistenza tecnica utilizzino i
ricambi specifi cati dal fabbricante o
ricambi con caratteristiche identiche a
quelle dei componenti originali. L'uso di
pezzi di ricambio non autorizzati può
causare incendi, scosse elettriche o altri
pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di
assistenza tecnica o di riparazione di
questo prodotto, richiedere al tecnico
addetto all'assistenza di effettuare i
controlli per la sicurezza per verifi care
che il prodotto sia in condizioni di
funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffi tto
Questo prodotto va montato a parete o a
soffi tto nel modo raccomandato dal
fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato
lontano da sorgenti di calore come radiatori,
riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi
gli amplifi catori) che dissipano calore.
Introduzione
DLP® e il logo DLP sono marchi registrati della Texas Instruments, e BrilliantColorTM e
•
®
LinkTM sono marchi di fabbrica della Texas Instruments.
DLP
•
Microsoft
®
e Windows® sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
•
PC/AT è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation
negli Stati Uniti.
•
•
®
Reader® è un marchio di fabbrica di Adobe Systems Incorporated.
Adobe
Macintosh
®
è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/
o in altri paesi.
•
PJLink è un marchio registrato o marchio applicabile valid in Giappone, negli Stati Uniti,
Canada, l'UE, Cina e/o in altri paesi/regioni.
•
Tutti gli altri nomi aziendali o di prodotti aziendali sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati delle rispettive società.
Alcuni chip IC in questo prodotto includono delle informazioni riservate e/o segreti industriali
•
della Texas Instruments. Per questo motivo è vietato copiare, modifi care, adattare, tradurre,
distribuire, invertire l'ingegneria, assemblare o smontare i contenuti delle stesse.
7
Durante l'installazione del proiettore, osservare le
seguenti norme precauzionali.
Precauzioni relative al blocco lampada
■
Possibili rischi prodotti da frammenti di vetro
in caso di rottura della lampada. In questo
caso, rivolgersi al centro assistenza o al
rivenditore autorizzato Sharp più vicino e
chiedere la sostituzione
della lampada.
Vedere “Informazioni sulla
lampada” a pagina 55.
Precauzioni relative all'installazione
del proiettore
Per mantenere gli interventi di manutenzione
■
entro limiti fi siologici e per garantire un'alta
qualità dell'immagine, SHARP raccomanda
di installare il proiettore in una zona priva di
umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando
il proiettore è esposto a questi ambienti, le
aperture di ventilazione e le lenti devono
essere pulite più spesso. Se il proiettore
viene pulito regolarmente, l'utilizzo in tali
ambienti non riduce la vita operativa
generale dell'unità. La pulizia interna deve
essere eseguita solo da un centro
assistenza o rivenditore autorizzato Sharp.
Riposare gli occhi con una certa frequenza.
Guardare costantemente lo schermo per
■
diverse ore affatica la vista. Ricordarsi di
riposare gli occhi di tanto in tanto.
Non installare il proiettore in luoghi esposti
alla luce diretta del sole o artifi ciale.
Posizionare lo schermo in modo che non sia
■
colpito dalla luce diretta del sole o dalla luce
artifi ciale. La luce che colpisce direttamente lo
schermo sbiadisce i colori, rendendo diffi cile
la visione. Chiudere, perciò, le persiane e
abbassare le luci quando si installa lo schermo
in una stanza soleggiata o luminosa.
Precauzioni relative al posizionamento
del proiettore
Posizionare il proiettore su una superfi cie
■
piana entro l'intervallo di regolazione (9
gradi) dei piedini di regolazione.
In seguito all'acquisto del prodotto
■
potrebbe essere riscontrabile la
provenienza di un odore spiacevole
dall'apertura di sfogo. Ciò è normale, non
si tratta di un cattivo funzionamento.
8
Quando si utilizza il proiettore in zone
di altitudine elevata, ad esempio in
montagna (a un'altitudine di circa
1.500 metri (4.900 piedi) o superiore)
Quando si utilizza il proiettore in zone di
■
altitudine elevata in cui l'aria è rarefatta,
impostare la “Modalità ventola” su “Alta”.
In caso contrario è possibile che si riduca
la durata del sistema ottico.
Utilizzare il proiettore ad altitudini di 2.300
■
metri (7.500 piedi) o inferiori.
Avvertenza relativa al collocamento del
proiettore in posizione sopraelevata
■
Quando si colloca il proiettore in una
posizione sopraelevata, adoperarsi per
fi ssarlo adeguatamente onde evitare che
cada addosso a qualcuno, ferendolo.
Non sottoporre il proiettore a urti e/o
vibrazioni.
■
Proteggere l'obiettivo per evitare che la
superfi cie della lente sia soggetta a urti o
forti impatti o venga danneggiata.
Evitare luoghi con temperature
estreme.
■
La temperatura operativa del proiettore
varia da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C).
■
La temperatura di conservazione del proiettore
varia da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C).
Non ostruire le aperture di immissione
e di emissione dell'aria.
■
Lasciare almeno 11 13/16 pollici (30 cm) di
spazio tra l'apertura di emissione dell'aria e
la parete o l'ostruzione più vicina.
■
Controllare che le aperture di immissione e
di emissione dell'aria non siano ostruite.
■
Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un
circuito di protezione mette automaticamente
il proiettore in modo Attesa per impedire
danni da surriscaldamento. Ciò non indica un
malfunzionamento. (Vedere pagine 53 e 54.)
Rimuovere il cavo di alimentazione del
proiettore dalla presa a muro e attendere
almeno 10 minuti. Posizionare il proiettore in
modo che le aperture di immissione e di
emissione dell'aria non siano ostruite,
reinserire il cavo di alimentazione e accendere
il proiettore. In questo modo il proiettore
ritorna alle condizioni operative normali.
Norme precauzionali relative
all'utilizzo del proiettore
Nel caso non usaste il proiettore per lungo
■
tempo o nel caso doveste spostarlo,
accertatevi di avere scollegato il cavo
dell'alimentazione dalla presa di corrente e
di avere sconnesso tutti gli altri cavi
connessi al proiettore.
Non trasportare il proiettore tenendolo per
■
la lente.
Al momento di riporre il proiettore,
■
assicurarsi di inserire il coperchio
dell’obiettivo.
Non esporre il proiettore alla luce diretta
■
del sole e non posizionarlo in prossimità di
fonti di calore, in quanto ciò potrebbe
provocare l'alterazione del colore della
struttura esterna e la deformazione della
copertura di plastica.
Altri apparecchi collegati
Quando si collega un computer o un altro
■
apparecchio audiovisivo al proiettore,
effettuare i collegamenti DOPO aver
scollegato il cavo di alimentazione del
proiettore dalla presa CA e aver spento
l'apparecchio da collegare.
Per istruzioni su come effettuare i
■
collegamenti, consultare i manuali di
istruzioni del proiettore e dell'apparecchio
da collegare.
Utilizzo del proiettore in altri paesi
La tensione di alimentazione della presa
■
può variare a seconda dell'area geografi ca
o del Paese in cui si utilizza il proiettore. Se
si utilizza il proiettore in un Paese diverso
da quello di produzione, utilizzare un cavo
di alimentazione adatto al Paese in
questione.
Funzione di controllo della temperatura
Se la temperatura all’interno del proiettore
■
aumenta a causa del blocco delle ventole o
per problemi di installazione, l’indicatore di
temperatura lampeggerà. Se la
temperatura continua ad aumentare, la
spia “” si illuminerà nell’angolo
in basso a sinistra dell’immagine, mentre
l’indicatore di temperatura continuerà a
lampeggiare. Se questo stato permane, la
lampada si spegnerà, la ventola di
raffreddamento si azionerà e il proiettore
entrerà in modo attesa. Per dettagli,
consultare la sezione “Indicatori di
manutenzione” alle pagine 53 e 54.
Introduzione
Informazioni
La ventola di raffreddamento regola la
•
temperatura interna e le prestazioni sono
controllate automaticamente. Il rumore
della ventola durante il funzionamento del
proiettore potrebbe cambiare a seguito di
cambiamenti di velocità. Ciò non indica un
malfunzionamento.
9
Come accedere alla versione in PDF dei manuali di istruzioni
Nel CD-ROM sono inclusi manuali di istruzioni in formato PDF in diverse lingue.
Per utilizzare questi manuali è necessario installare Adobe
computer (Windows
Scaricare Adobe
®
o Macintosh®).
®
Reader® da Internet (http://www.adobe.com).
®
Reader® sul
Accesso ai manuali PDF
Per Windows®:
1 Inserire il CD-ROM nell'unità CD-ROM.
2 Fare doppio clic sull'icona “Risorse del
computer”.
3 Fare doppio clic sull'unità “CD-ROM”.
4 Quando volete vedere il manuale di
istruzioni
1) Cliccare due volte sulla cartella
“MANUALS”.
2)
Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
3) Fare doppio clic sul fi le pdf per
accedere ai manuali del proiettore.
Quando volete vedere la GUIDA DI
IMPOSTAZIONE
1)
Cliccare due volte sulla cartella “SETUP”.
2)
Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
3)
Cliccare due volte sul fi le pdf per
accedere al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”.
Nota
Se non si riesce ad aprire il fi le in formato pdf facendo doppio clic con il mouse, avviare prima
•
®
Adobe
Reader® e poi specifi care il fi le desiderato usando il menu “File”, “Apri”.
Per Macintosh®:
1 Inserire il CD-ROM nell'unità CD-ROM.
2 Fare doppio clic sull'unità “CD-ROM”.
3 Quando volete vedere il manuale di
istruzioni
1) Cliccare due volte sulla cartella
“MANUALS”.
2)
Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
3) Fare doppio clic sul fi le pdf per
accedere ai manuali del proiettore.
Quando volete vedere la GUIDA DI
IMPOSTAZIONE
1)
Cliccare due volte sulla cartella “SETUP”.
2)
Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
3)
Cliccare due volte sul fi le pdf per
accedere al “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”.
GUIDA DI IMPOSTAZIONE
Per ulteriori dettagli, far riferimento alla “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta
nel CD-ROM in dotazione.
Corrispondenza dei pin di collegamento ···························································· 2
Specifi che RS-232C e impostazioni dei comandi ·············································· 4
Impostazione dell'ambiente di rete del proiettore ·············································· 9
Controllo del proiettore tramite rete LAN ·························································· 15
Impostazione del proiettore usando RS-232C o Telnet ·································· 20
Ripristino del timer della lampada del proiettore attraverso la rete LAN ········· 30
Localizzazione dei guasti ··················································································· 32
10
Accessori
Accessori forniti
Introduzione
Due batterie R-6
Tele co mand o
<RRMCGA829WJSA>
Cavo di alimentazione*
(1)(2)(3)(4)
Per gli Stati Uniti e il
Canada, ecc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
* Usare il cavo di alimentazione che corrisponde alla presa di corrente a muro nel proprio Paese.
Manuali di istruzioni (il presente manuale <TINS-E670WJZZ>, MANUALE DI ISTRUZIONI DEL
•
PROIETTORE STREREOSCOPICO 3D <TINS-E500WJZZ> e CD-ROM <UDSKA A128WJZZ>)
Nota
I codici compresi tra “< >” rappresentano i codici delle parti di ricambio.•
(formato “AA”, UM/SUM-3,
HP-7 o simile)
Per l'Europa, ad eccezione
del Regno Unito
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Per il Regno
Unito e Singapore
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Cavo RGB
(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
Per l'Australia, Nuova
Zelanda e Oceania
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Accessori opzionali
■ Blocco lampada
■ Adattatore di montaggio a soffi tto
■ Staffa di montaggio a soffi tto
■ Unità di montaggio a soffi tto
■ Tubo di prolunga per montaggio a soffi tto
■ Ricevitore remoto
■
Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin (10' (3,0 m))
AN-D500LP <per PG-D50X3D>
AN-D400LP <per PG-D45X3D>
AN-60KT
AN-XGCM55 (solo per gli Stati Uniti)
AN-TK201 <per AN-60KT>
AN-TK202 <per AN-60KT>
AN-EP101B <per AN-XGCM55>
(solo per gli Stati Uniti)
AN-MR2
AN-C3CP2
Nota
Alcuni degli accessori opzionali possono non essere disponibili in certe aree geografi che. Verifi care
•
con il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
11
Nomi di parti e funzioni
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di
istruzioni in cui è illustrato l'argomento.
Proiettore
Tas to KE YSTONE
Vista dall'alto
Tasto AUTO SYNC
Per regolare
automaticamente
le immagini quando
è collegato a un
computer.
Tas to
STANDBY/ON
Per accendere il
proiettore e
metterlo in modo
Attesa.
33
26
28
Per l'accesso alla modalità
di correzione trapezoidale.
Tasto ENTER
38
Per impostare le voci
selezionate o regolate sul menu.
Tasti INPUT (P/R)
29
Per passare al modo ingresso.
Tasti di regolazione
38
(P/R/O/Q)
Per selezionare le voci del menu.
Indicatore di
alimentazione
Indicatore
della lampada
Indicatore di
avvertimento della
temperatura
Tasto ECO+QUIET
Per ridurre il rumore
della ventola di
raffreddamento e
prolungare la durata
della lampada.
26, 53
26, 53
Vista anteriore
Apertura di
emissione dell'aria
Ghiera dello zoom
Per ingrandire/
ridurre l'immagine.
Ghiera della
messa a fuoco
Per regolare la
messa a fuoco.
Piedini di
regolazione
Coperchio
dell’obiettivo
53
32
52
27
27
27
29
Tasti del VOL
29
(volume) (–O/Q+)
Per regolare il livello
degli altoparlanti.
Tasto RETURN
38
Per tornare alla schermata
di menu precedente
durante l’utilizzo del menu.
38, 51
Tasto MENU/HELP
Per visualizzare le
schermate di regolazione
e di impostazione e la
schermata di aiuto.
Sensore del
15
telecomando
Apertura di
52
immissione dell'aria
Leva di HEIGHT
27
ADJUST
Piedini di
27
regolazione
12
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di
istruzioni in cui è illustrato l'argomento.
Terminale di ingresso VIDEO
Vista posteriore
Term inali
Terminale MONITOR OUT
(Terminale di uscita per segnali RGB
del computer e segnali analogici
componente DVI. Condiviso per
COMPUTER/COMPONENT e DVI-I)
Terminale per il collegamento di un monitor.
Terminale di ingresso COMPUTER/
COMPONENT
Terminale per segnali RGB computer
e segnali componente.
Terminale di
ingresso DVI-I
Terminale per i
segnali DVI digitali,
RGB del computer e
dei componenti.
Terminale di
ingresso AUDIO 1
Terminale AUDIO OUT
Terminale di uscita audio di
dispositivi collegati al
terminale di ingresso audio.
Presa CA
Collegare il cavo di
alimentazione fornito.
Altoparlante
Manico per il trasporto
Sensore del
telecomando
21
22
23
23
25
46
15
23
21
22
22
Terminale per collegare
l'apparecchio video.
22
Terminale di ingresso S-VIDEO
Terminale per collegare
l'apparecchio video con un
terminale Video S.
Terminale di ingresso
23
AUDIO 2
25
Terminale LAN
Terminale per il controllo
del proiettore per mezzo di
una rete computer.
Term inale USB
34
Terminale per il
collegamento con
il terminale USB
sul computer per
utilizzare il
telecomando in
dotazione come
mouse.
Terminale RS-232C
24
Terminale per il controllo del
proiettore tramite un computer.
Altoparlante
46
Barra di sicurezza
Connettore standard di
sicurezza Kensington
Introduzione
Uso del manico per il trasporto
Utilizzare il manico per il trasporto sul lato per trasportare il proiettore.
Inserire sempre il coperchio dell’obiettivo per prevenire danni allo
•
stesso durante il trasporto del proiettore.
Non sollevare né trasportare il proiettore dalla lente per non
•
danneggiare la lente.
Utilizzo del blocco Kensington
Questo proiettore è provvisto di un connettore standard di sicurezza Kensington da usare con
•
un sistema di sicurezza Kensington MicroSaver. Per le istruzioni d'uso su come salvaguardare
il proiettore, consultare le informazioni fornite insieme al sistema.
13
Nomi di parti e funzioni (segue)
Tasto STANDBY
Per impostare il proiettore in
modo Attesa.
Tasti COMPUTER,
DVI, S-VIDEO, VIDEO
Per passare ai relativi modi
di ingresso.
Tasto BREAK TIMER
Per la visualizzazione
del tempo di intervallo.
Tasti MAGNIFY
Per ingrandire o ridurre
una parte dell'immagine.
Tasti PAGE UP/
PAGE DOWN
Equivalgono ai tasti [Page up] e
[Page Down] della tastiera del
computer in presenza di
collegamento USB (utilizzando
un cavo USB oppure un
ricevitore remoto opzional).
Tasto POINTER
Per mostrare il puntator.
Tasti di regolazione/
MOUSE (P/R/O/Q)
Per spostare cursore del
•
computer in presenza del collegamento
USB (utilizzando cavo USB oppure un
ricevitore remoto opzionale).
Per selezionare e regolare le voci del
•
menu.
Tas to L-C LICK /
EFFECT
Equivale al clic con il pulsante
•
sinistro del mouse in presenza di
collegamento USB (utilizzando un cavo USB
oppure un ricevitore remoto opzionale).
Per cambiare il puntatore o l'area
•
spot.
Tas to KE YSTONE
Per l'accesso alla modalità di
correzione trapezoidale.
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente
le immagini quando è
collegato a un computer.
Tasto ECO+QUIET
Per ridurre il rumore
della ventola di raffreddamento e
prolungare la durata della lampada.
14
26
29
32
33
34
32
34
38
34
32
28
33
32
26
Tas to ON
Per l'accensione del
proiettore.
Tas to FREEZE
33
Per bloccare le immagini.
29
Tasto AV MUTE
Per visualizzare
provvisoriamente la
schermata nera e
disattivare l'audio.
Tasti del VOL +/–
29
(volume)
Per regolare il livello
degli altoparlanti.
Tas to SPOT
32
Per mostrare lo
spotlight.
Tasto ENTER
38
Per impostare le voci
selezionate o regolate
nel menu.
Tas to R- CLICK /
34
RETURN
38
Equivale al clic con il
•
pulsante destro del mouse in
presenza del collegamento
USB (utilizzando un cavo
USB oppure un ricevitore
remoto opzionale).
•
Per tornare alla
schermata di menu
precedente durante
l'utilizzo del menu.
Tasto MENU/HELP
38
Per visualizzare le
51
schermate di regolazione
e di impostazione e la
schermata di aiuto.
Tas to RESIZ E
30
Per passare da una
dimensione dello schermo
all'altra (NORMALE,
STIRATURA, ecc.).
Tasto 3D MODE
Vedere il MANUALE DI
ISTRUZIONI DEL
PROIETTORE
STREREOSCOPICO 3D
fornito separatamente.
Tasto PICTURE MODE
33
Per la selezione
dell'immagine
appropriata.
Inserimento delle batterie
2
3
Abbassare la linguetta sul coperchio e tirare
1
1
quest'ultimo nella direzione indicata dalla freccia.
Inserire le batterie.
2
Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai
•
segni m e n riportati all'interno del vano batterie.
Inserire la linguetta inferiore del coperchio
3
nell'apertura e abbassare il coperchio fi no a
quando non si insedia perfettamente.
L'uso incorretto delle batterie può provocare la fuoriuscita di sostanze
chimiche o l'esplosione. Osservare le norme precauzionali riportate di seguito.
ATTENZIONE
•
Se la batteria viene sostituita in modo errato esiste il pericolo di esplosione.
Sostituire solamente con batterie alcaline o al manganesio.
•
Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai segni m e n riportati all'interno del vano batterie.
•
I diversi tipi di batterie hanno proprietà differenti. Evitare pertanto di utilizzare contemporaneamente tipi di batterie diversi.
•
Non usare assieme batterie usate e batterie nuove.
Ciò può ridurre la durata delle batterie nuove e provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche dalle vecchie batterie.
•
Quando le batterie sono esaurite, rimuoverle dal telecomando. In caso contrario potrebbe verifi carsi la
fuoriuscita di sostanze chimiche.
Il liquido che fuoriesce dalle batterie è dannoso per la pelle. Pertanto, prima di rimuovere le batterie è
necessario pulirle con un panno.
•
Le batterie in dotazione con questo proiettore possono esaurirsi entro un breve periodo in base alla
modalità di utilizzo. In tal caso sostituirle al più presto con batterie nuove.
Se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
•
Osservare le norme vigenti relative allo smaltimento delle batterie esaurite.
•
Introduzione
Raggio d'uso
Il telecomando può essere utilizzato per
controllare il proiettore entro il raggio
specifi cato nell'illustrazione.
Nota
Un altro sensore del telecomando è situato sul retro del
•
proiettore. (Vedere pagina
Il segnale dal telecomando può essere rifl esso su uno
•
schermo in modo da consentire un più facile funzionamento.
Tuttavia, l'effettiva distanza dal segnale può variare a
seconda del materiale di cui è composto lo schermo.
Quando si utilizza il telecomando
Evitare di lasciar cadere il telecomando e di
•
esporlo a umidità o a temperature elevate.
Il telecomando potrebbe non funzionare
•
correttamente se esposto alla luce di una
lampadina fl uorescente. Nel qual caso, spostare
il proiettore lontano dalla lampadina fl uorescente.
13.)
Tele co mand o
Tele co mand o
Sensore del telecomando
Sensore del telecomando
30°
30°
23n (7 m)
30°
30°
Trasmettitori del segnale del
Trasmettitori del segnale del
telecomando
telecomando
23n (7 m)
15
Avvio rapido
In questa sezione vengono illustrate le operazioni di base (collegamento del proiettore al
computer). Per ulteriori dettagli, vedere la pagina indicata di seguito relativa a ogni passaggio.
Installazione e proiezione
In questa sezione, il collegamento del proiettore e del computer è illustrato tramite un esempio.
3
Tasto STA N DBY/
ON
8
Tasto KEYSTO N E
5
Tasti di regolazione
5
(P/R/O/Q)
Tasti INPUT
6
Ghiera dello zoom
4
Ghiera della messa
4
a fuoco
Leva di HEIGHT
4
ADJUST
Tasto STANDBY
8
Tasto ON
3
Tasto CO M PUTER
6
Tasti di regolazione
5
(P/R/O/Q)
Tasto KEYSTO N E
5
1. Posizionare il proiettore davanti a una parete o uno schermo _P.1 8
2. Collegare il proiettore al computer e inserire il cavo di
alimentazione nella presa CA del proiettore
Per collegare un apparecchio diverso dal computer, vedere le
pagine 22 e 23.
_PP. 21, 25
3. Aprire completamente il coperchio dell'obiettivo e accendere il proiettore
Sul proiettoreSul telecomando
_P. 2 6
16
4. Regolare l'immagine proiettata
1 Regolazione della messa a fuoco.
2
Regolazione dell’altezza.
3 Regolazione delle dimensioni dello schermo.
_P. 27
5. Correggere la distorsione trapezoidale
Correzione della distorsione trapezoidale utilizzando la funzione di correzione trapezoidale.
Sul proiettore
Sul telecomando
Ridurre il lato
superiore.
Ridurre il lato
inferiore.
_P. 2 8
6. Selezionare il modo ingresso
Selezionare “COMPUTER” usando INPUT sul proiettore o COMPUTER sul telecomando.
Sul proiettore
L'elenco INGRESSO viene visualizzato premendo INPUT sul proiettore.
•
Premere '/" per cambiare il modo ingresso.
Sul
telecomando
Elenco INGRESSO
INGRESSO
COMPUTER
D
DVI-D computer
D
DVI-D video
Visualizzazione su schermo (RGB)
COMPUTER
RGB
1024 × 768
_P. 2 9
Avvio rapido
7. Accendere il computer
8. Spegnimento
Per impostare il proiettore in modo Attesa, premere il pulsante STANDBY/ON del
proiettore o il pulsante STANDBY del telecomando, quindi premere nuovamente il
pulsante mentre è visualizzato il messaggio di conferma.
Sul proiettore
Sul
telecomando
Visualizzazione su schermo
_P. 2 6
17
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.