Důkladně se seznamte s tímto návodem k obsluze tak, aby
vám výrobek poskytnul maximální přínos.
Před instalací výrobku si přečtěte část o požadavcích
na instalaci a část o bezpečnostních opatřeních.
Všechny návody k obsluze včetně tohoto návodu, "Návod k
obsluze (všeobecné informace a obsluha kopírky)" a
návodů pro nainstalované volitelné příslušenství mějte vždy
po ruce tak, abyste si mohli vyhledat potřebné informace.
Page 2
Každý návod k obsluze popisuje rovněž použitá volitelná příslušenství.
V některých zemích jsou polohy hlavního vypínače označeny "I" a " " namísto
"ON" a "OFF".
Symbol " " znamená, že kopírka není zcela bez přívodu energie, ale je ve stavu
pohotovosti.
Je-li kopírka takto označena, "I" znamená zapnuto a " " znamená vypnuto.
Varování!
Kopírku lze zcela odpojit od přívodu energie vytažením kabelu z elektrické
zásuvky.
Zásuvka by se měla nacházet poblíž zařízení a měla by být dobře přístupná.
Pro dodržení norem EMC musí být u tohoto zařízení použit stíněný kabel počítačové sítě.
Page 3
Ochranné známky
Následující obchodní známky a registrované obchodní známky jsou použity ve spojení se strojem a jeho přídavnými
zařízeními a doplňky.
•Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000, Windows® XP, Windows® Server
2003 a Internet Explorer
USA a dalších zemích.
• PostScript je registrovanou obchodní značkou firmy Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh, Mac OS, AppleTalk, Ether Talk, LaserWriter a Safari jsou registrovanými obchodními značkami firmy Apple
Computer, Inc.
• Netscape Navigator je registrovanou obchodní značkou firmy Netscape Communications Corporation.
• Adobe, logo Adobe, Acrobat, logo Adobe PDF a Reader jsou ochranné známky Adobe Systems Incorporated
dalších zemích
.
• PCL je registrovanou obchodní značkou firmy Hewlett-Packard Company.
• IBM, PC/AT a PowerPC jsou obchodními značkami firmy International Business Machines Corporation.
• Sharpdesk je obchodní známka společnosti Sharp Corporation.
• Všechny ostatní názvy jsou obchodní známky příslušných vlastníků.
Candid a Taffy jsou obchodní známky firmy Monotype Imaging, Inc. registrované u United States Patent and Trademark Office
a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. CG Omega, CG Times, Garamond Antiqua, Garamond Halbfett, Garamond
Kursiv, Garamond a Halbfett Kursiv jsou obchodní známky firmy Monotype Imaging, Inc. a mohou být též registrované v jistých
jurisdikcích. Albertus, Arial, Coronet, Gill Sans, Joanna a Times New Roman jsou obchodní známky firmy The Monotype
Corporation registrované u United States Patent and Trademark Office a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. Avant
Garde, ITC Bookman, Lubalin Graph, Mona Lisa, Zapf Chancery a Zapf Dingbats jsou obchodní známky firmy International
Typeface Corporation registrované u United States Patent and Trademark Office a mohou být též registrované v jistých
jurisdikcích. Clarendon, Eurostile, Helvetica, Optima, Palatino, Stempel Garamond, Times a Univers jsou obchodní známky
firmy Heidelberger Druckmaschinen AG, které mohou být registrované v jistých jurisdikcích, mají exkluzívní licenci firmy
Linotype Library GmbH, pobočkou v plném vlastnictví firmy Heidelberger Druckmaschinen AG. Apple Chancery, Chicago,
Geneva, Monaco a New York jsou obchodní známky firmy Apple Computer Inc. a mohou být též registrované v jistých
jurisdikcích. HGGothicB, HGMinchoL, HGPGothicB a HGPMinchoL jsou obchodní známky firmy Ricoh Company, Ltd. a mohou
být též registrované v jistých jurisdikcích. Wingdings je obchodní známkou firmy Microsoft Corporation ve Spojených státech a v
dalších zemích. Marigold a Oxford jsou obchodní známky firmy Arthur Baker a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích.
Antique Olive je obchodní známkou firmy Marcel Olive a může být též registrována v jistých jurisdikcích. Hoefler Text je
obchodní známkou firmy Johnathan Hoefler a může být též registrována v jistých jurisdikcích. ITC je obchodní známkou firmy
International Typeface Corporation registrovanou u United States Patent and Trademark Office a může být též registrována v
jistých jurisdikcích. Agfa je obchodní známkou firmy Agfa-Gevaert Group a může být též registrována v jistých jurisdikcích.
Intellifont, MicroType a UFST jsou obchodní známky firmy Monotype Imaging, Inc. registrovanou u United States Patent and
Trademark Office a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. Macintosh a TrueType jsou obchodní známky firmy Apple
Computer Inc. registrované u United States Patent and Trademark Office a v dalších zemích. PostScript je obchodní známkou
firmy Adobe Systems Incorporated a může být též registrována v jistých jurisdikcích. HP, PCL, FontSmart a LaserJet jsou
obchodní známky firmy Hewlett-Packard Company a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. Procesor Type 1
nacházející se v produktu Monotype Imaging's UFST na základě licence firmy Electronics For Imaging, Inc. Všechny další
obchodní známky jsou majetkem jejich příslušných vlastníků.
®
jsou registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Microsoft Corporation v
v USA a
Page 4
Page 5
ČÁST 1: VŠEOBECNÉ INFORMACE
Page 6
Page 7
POZNÁMKY
● Přípravě tohoto návodu k obsluze byla věnována značná péče. Máte-li ale přesto k návodu nějaké připomínky
nebo podněty, kontaktujte prosím vašeho prodejce kancelářské techniky SHARP.
● Tento výrobek prošel přísnou kontrolou kvality a závěrečnou kontrolou. Jestliže se ale přesto objeví nějaká
závada nebo problém, kontaktujte prosím vaše nejbližší servisní středisko firmy SHARP.
● Kromě p řípadů daných zákonem, nenese firma SHARP žádnou odpovědnost za chyby vzniklé během používání
výrobku a jeho příslušenství, nebo za chyby vzniklé nesprávnou obsluhou výrobku a jeho příslušenství, nebo za
další chyby nebo škody vzniklé v souvislosti s používáním výrobku.
Záruka
Přesto, že byla vyvinuta maximální snaha připravit tento dokument tak aby byl co nejpřesnější a nejužitečnější, firma
SHARP Corporation neposkytuje záruku jakéhokoliv druhu na obsah tohoto dokumentu. Všechny informace zde
uvedené mohou být předměntem změny bez předchozího upozornění. Firma SHARP nenese odpovědnost za jakoukoliv
ztrátu nebo škodu, přímou nebo nepřímou, která vyplývá nebo má vztah k používání tohoto návodu k obsluze.
Vyobrazené obrazovky, hlášení a názvy tlačítek uváděné v tomto návodu k obsluze se vzhledem k neustálému
vývoji stroje mohou poněkud lišit od skutečného provedení ve stroji.
NÁVODY K OBSLUZE
Pro obsluhu stroje jsou dodávány následující návody k obsluze. Pro funkce, o kterých se chcete dozvědět více si
přečtěte příslušné návody k obsluze
● Návod k obsluze (všeobecné informace a obsluha kopírky) (tento návod)
První část návodu podává všeobecné informace o stroji, včetně bezpečnostních informací a dále uvádí pokyny
pro založení papíru, vyjmutí zaseknutého papíru a pokyny k běžné údržbě.
Druhá část návodu vysvětluje, jak používat funkce kopírování a ukládání dokumentů.
● Průvodce nastavením administrátora
Nastavení administátora slouží administrátorovi stroje k nastavení jednotlivých funkcí tak, aby splňovaly
požadavky vašeho pracoviště.
Tento návod popisuje nastavení administrátora pro správu stroje, kopírování a ukládání dokumentů. Nastavení
administátora pro fax, tiskárnu, síťový skener a Internetový fax jsou popsány v návodech pro tyto funkce.
● Příručka k instalaci software
Tento návod popisuje hlavně jak nainstalovat a nakonfigurovat software, které umožní použití stroje jako
tiskárna.
● Návod k obsluze (pro tiskárnu)*
Tento návod popisuje způsob využití stroje jako tiskárna.
● Návod k obsluze (pro odesílaní obrazu)*
Tento návod popisuje pro stroj postupy pro používání funkce odesílání obrazu, včetně funkcí síťového skeneru
a Internetového faxu.
Pro použití funkce síťového skeneru musí být použitelná síťová funkce stroje*
síťového skenování.
Pro použití funkce Internetového faxu musí být použitelná síťová funkce stroje*
síťového skenování a modul Internet fax.
*1 Návod k obsluze (pro tiskárnu) a Návod k obsluze (pro odesílaní obrazu) jsou dodány jako PDF soubory na
CD-ROM.
Tyto návody se nedodávají v tištěné podobě.
*2 U modelů MX-M550U/M620U/M700U je vyžadována rozšiřující síťová sada.
1
1
2
a musí být nainstalován modul
2
a musí být nainstalován modul
0-1
Page 8
POŽADAVKY NA INSTALACI
Nevhodná instalace může vést k poškození výrobku. Při výběru místa instalace a při případném pozdějším
přemisťování stroje proto dbejte na následující pokyny.
1. Stroj by měl být umístěn v blízkosti snadno
přístupné elektrické zásuvky.
2. Síťovou přívodní šňůru připojujte jen do zásuvky
s odpovídajícími parametry pro napětí a proud.
Ujistěte se též, že je zásuvka řádně uzemněna.
● Hodnoty napájení stroje jsou uvedeny na
typovém štítku na zadní straně jednotky.
3. Stroj neinstalujte na místa, která:
● jsou vlhká, mokrá nebo velmi prašná
● jsou vystavena přímému slunečnímu svitu
● jsou špatně větraná
● jsou vystavena velkým změnám teplot nebo
vlhkosti, např. v blízkosti klimatizace nebo
topných těles.
4. Kolem stroje ponechte dostatečně velký volný
prostor pro provádění servisu a pro řádnou
ventilaci.
30cm
(11-13/16")
15cm
(6-1/8")
60cm
(23-5/8")
Při provozu stroje vzniká malé množství ozónu. Toto množství je ale tak malé, že nepředstavuje žádné nebezpečí
pro zdraví.
POZNÁMKA:
V současné době je doporučená hranice pro dlouhodobé vystavení se vlivu ozónu 0,1 ppm (0,2 mg/m
jako průměrná koncentrace během období 8 hodin.
Jelikož je ale i toto malé množství vzniklého ozónu lehce cítit, doporučuje se umístit kopírku na dobře větrané místo.
3
), počítáno
0-2
Page 9
POZOR
1. Nedotýkejte se světlocitlivého válce. Poškrabání nebo špína na
povrchu válce se projeví na kopiích.
2. Fixační část je velmi horká. Dbejte proto zvýšené opatrnosti.
3. Nedívejte se přímo do světelného zdroje kopírky. Mohlo by to vést k
poškození vašeho zraku.
4. Dodávané volitelné stolky/zásobníky papíru jsou vybaveny stavěcími
nožičkami.
Tyto nožičky by měly být spuštěny dolů tak, aby se dotýkaly podlahy.
Při přemisťování stroje vybaveného volitelným stolkem/zásobníkem
papíru nožičky zvedněte nahoru. Rovněž tak uvolněte dvě kolečka na
přední straně volitelného stolku/zásobníku papíru. Po přesunutí stroje
na nové místo spusťte nožičky dolů, aby se dotýkaly podlahy a rovněž
tak zajistěte kolečka na přední straně.
5. Neprovádějte žádné úpravy stroje. Mohlo by to mít za následek možné
poranění osob nebo poškození stroje.
6. Jelikož je stroj dosti těžký, doporučuje se provádět manipulaci s ním
pomocí více osob tak, aby se předešlo možnému poranění.
7. Při propojování stroje s počítačem dbejte na to, aby byla obě zařízení
vypnuta.
8. Nekopírujte nic, co se nesmí kopírovat podle zákona. Podle běžných
zákonných předpisů se nesmí kopírovat níže uvedené položky.
Kopírování dalších věcí může být zakázáno místními předpisy
a zákony.
●
Peníze ● Známky ● Cenné papíry ● Akcie
●
Bankovní výpisy ● Šeky ● Pasy ● Řidičské průkazy
Fixační část
Nožička
Zajistit
Odjistit
Pozor:
Konektor (A) slouží pouze pro servisní účely.
Připojení jakýchkoliv zařízení do tohoto konektoru může vést k chybné funkci
stroje.
Pokyny pro servisního technika:
Délka kabelu připojeného do servisního konektoru musí být kratší 3 m (118").
(A)
Stroj je vybaven funkcí ukládání dokumentů, která obrazy dokumentů ukládá na pevný disk stroje. Uložené
dokumenty je potom možno vyvolat a dle potřeby vytisknout nebo odeslat. Dojde-li ale k poruše pevného disku,
nebude již možno uložená data vyvolat. Aby se v případě málo provděpodobné poruchy pevného disku předešlo
ztrátě důležitých dat, uchovejte si originály důležitých dokumentů a nebo je skladujte na jiném místě.
S vyjímkou případů stanovených zákonem, nenese firma Sharp Corporation žádnou odpovědnost za jakékoliv
škody nebo ztráty způsobené zničením uložených dat.
"LIKVIDACE BATERIE"
TENTO PRODUKT OBSAHUJE LITHIOVOU ZÁLOŽNÍ BATERII PRIMÁRNÍ PAMĚTI, KTERÁ MUSÍ BÝT ŘÁDNĚ
ZLIKVIDOVÁNA. O POMOC PŘI LIKVIDACI TÉTO BATERIE POŽÁDEJTE PROSÍM VAŠEHO PRODEJCE SHARP
NEBO ZÁSTUPCE AUTORIZOVANÉHO SERVISU.
V tomto výrobku je použita cínovo-olovnatá pájka a fluorescenční lampa, obsahující malé množství rtuti.
Likvidaci těchto materiálů je třeba provádět v souladu s ekologickými směrnicemi.
Pro informace k likvidaci nebo k recyklaci kontaktujte místní úřady nebo Electronics Industries Alliance: www.eia.org
0-3
Page 10
POZOR
Informace o laserové jednotce
Vlnová délka
785 nm
+10 nm
-15 nm
Délka impulzůSeverní Amerika: model 55 / 62 kopií/min.: (3,1 µs ± 3,1 ns)/7 mm
model 70 kopií/min.: (2,7 µs ± 2,7 ns)/7 mm
Evropa: model 55 / 62 kopií/min.: (3,7 µs ± 3,7 ns)/7 mm
model 70 kopií/min.: (3,2 µs ± 3,2 ns)/7 mm
Výstupní výkonMax 0,8 mW
Během výroby je výstupní výkon jednotky skeneru nastaven na 0,8 MILLIWATT PLUS 10 % a pomocí funkce
Automatic Power Control (APC) se při provozu stroje udržuje na stálé hodnotě.
Pozor
Používání jiných ovládacích prvků, jiné nastavování a jiný způsob obsluhy než je uveden v tomto návodu
k obsluze může vést k nebezpečnému vystavení se vlivu laserového záření.
Pro Evropu:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE
TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING
VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSAETTELSE FOR
STRÅLNING.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA
MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
VAROITUS!
VARNING
0-4
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Page 11
OBSAH
Strana
NÁVODY K OBSLUZE.................................................0-1
POŽADAVKY NA INSTALACI ......................................0-2
Používání stroje při zapnutém režimu auditoru............................... 1-18
1-1
Page 14
ÚVODEM
Děkujeme vám za koupi digitální multifunkční kopírky SHARP.
Tento návod k obsluze si přečtěte ještě před započetím používání výrobku. Zejména si neopomeňte přečíst část
"POŽADAVKY NA INSTALACI".
Návod k obsluze si ponechte stále po ruce tak, abyste si mohli vždy vyhledat potřebné informace.
Tento návod k obsluze poskytuje všeobecné informace k používání stroje jako je běžná údržba a popisy pro
zakládání papíru a vyjmutí zablokovaného papíru. Návod též popisuje jak používat funkci kopírování a ukládání
dokumentů.
Pro další funkce jako je funkce faxování, tisk a síťové skenování existují samostatné návody k obsluze.
■ Velikosti originálu a papíru
Tento stroj umožňuje používání standardních velikostí papíru systému AB a systému palcového.
Tyto velikosti jsou uvedeny v tabulce níže.
Velikosti pro systém ABVelikosti pro palcový systém
A311" x 17" (LEDGER)
B48-1/2" x 14" (LEGAL)
A48-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
B58-1/2" x 11" (LETTER)
A57-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (INVOICE)
■ Význam "R" při označování velikostí originálu a papíru
Některé velikosti originálu a papíru mohou být založeny v orientaci na šířku nebo na výšku. Pro rozlišení mezi
orientací na šířku nebo na výšku obsahuje označení velikosti s orientací na šířku symbol "R". Takto jsou
označeny velikosti A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R atd. Velikosti, které je možno založit jen v orientaci
na šířku (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") neobsahují v označení velikosti symbol "R".
Označení
velikosti s "R"
Orientace na
šířku
Označení
velikosti bez "R
"
Orientace na výšku
1-2
Page 15
HLAVNÍ FUNKCE
Digitální multifunkční kopírka je schopna provádět mnoho různých funkcí. Na této straně jsou zobrazeny funkce,
které se vztahují ke kopírování.
● Režim třídění Viz strana 1-3
● Režim skupinování Viz strana 1-3
● Oboustranná kopie Viz strana 1-3
● Nastavení expozice Viz strana 1-3
● Zmenšení/zvětšení Viz strana 1-4
● XY Zoom Viz strana 1-4
● Posunutí tisku Viz strana 1-4
● Mazání Viz strana 1-4
● Kopírování knihy Viz strana 1-4
● Zhotovení brožury Viz strana 1-4
● Vytvoření úlohy Viz strana 1-5
● Tandemové kopírování Viz strana 1-5
(Při používání modelů MX-M550U, MX-M620U nebo
MX-M700U je vyžadována rozšiřující síťová sada.)
● Krycí/vložené listy Viz strana 1-5
● Prokládání fólií Viz strana 1-5
● Vícenásobný soutisk Viz strana 1-5
● Kniha z knihy Viz strana 1-5
● Kopírování na záložku Viz strana 1-6
● Kopie vizitky Viz strana 1-6
● Paměti zakázek Viz strana 1-6
● Zrcadlový obraz Viz strana 1-6
● Inverzní kopie Viz strana 1-6
● Datum Viz strana 1-6
● Razítko Viz strana 1-7
● Číslování stránek Viz strana 1-7
● Text Viz strana 1-7
● Přerušení kopírování Viz strana 1-7
● Režim odsazení Viz strana 1-7
(Je-li nainstalován finišer nebo sedlový finišer.)
● Třídění se sešíváním Viz strana 1-7
(Je-li nainstalován finišer nebo sedlový finišer.)
● Sedlové sešívání Viz strana 1-8
(Je-li nainstalován sedlový finišer.)
● Děrování Viz strana 1-8
(Je-li nainstalován děrovací modul.)
● Režim vkládání Viz strana 1-8
(Je-li nainstalována vkládací jednotka.)
● Funkce ukládání dokumentu Viz strana 1-8
1
TříděníViz strana 4-9
Zhotovené kopie jsou roztříděny.
Originál
SkupinováníViz strana 4-9
Kopie jsou dodány ve skupinách podle stránek.
OriginálKopie
Kopie
Oboustranná kopie Viz strany 4-10, 4-13
Je možno kopírovat na obě strany papíru s využitím skla
originálu nebo automatického podavače dokumentů.
Originál
Nastavení expozice Viz strana 4-14
Pro daný originál je možno zvolit požadovaný typ
obrazu.
TextText/FotoFoto
Kopie
Rozlišení
Expozice
ABCDE
Světlejší
ABCDE
Tmavší
1-3
Page 16
HLAVNÍ FUNKCE
Zmenšení/zvětšení Viz strana 4-15
Kopie je možno zvětšit nebo zmenšit na
požadovanou velikost.
Originál
ZvětšeníZmenšení
Kopie
XY Zoom Viz strana 4-18
Je možno zvolit nezávisle měřítko pro výšku a
šířku kopie.
Originál
Kopie
MazáníViz strana 5-4
Je možno vymazat stíny, vznikající při kopírování
na krajích kopie knih nebo silných originálů.
Originál
Kopie
Mazání kraje
Mazání středu
Mazání kraje
+ středu
Kopírování knihy Viz strana 5-5
Levá a pravá strana rozevřené knihy se postupně
okopíruje na samostatné listy papíru.
KopieOriginál kniha
Posunutí tisku Viz strana 5-3
Na okrajích kopie je možno vytvořit okraj.
Jednostranné kopírování
Originál
Oboustranné kopírování
Originál
nebo
Obraz je posunut
doprava
Posun
Obraz je posunut
doprava
Posun
Obraz je posunut
doleva
Posun
Obraz je posunut
doleva
Posun
Zhotovení brožury Viz strana 5-6
Je možno zhotovit jednostranné nebo
oboustranné kopie uspořádané do stylu brožury.
Originály
(jednostranné)
1
2
3
4
5
6
Originály
(oboustranné)
2
4
1
3
5
Hřbet vlevo
7
8
6
8
Hřbet vpravo
7
Zhotovené kopie jsou
přehnuty napůl.
První strana
První strana
1-4
Page 17
HLAVNÍ FUNKCE
Vytvoření úlohy Viz strana 5-8
Při velkém počtu originálů je možno originály
skenovat po menších sadách.
Originály
1
300 listů
*Originály rozdělte na sady po 150 listech. Originály skenujte počínaje prvním originálem sady
A. Následovně skenujte sadu B za dodržení správného pořadí originálů.
Tandemové kopírování Viz strana 5-10
Dva stroje mohou být spojeny a provádět velké
zakázky paralelně.
1
A:150 listůB:150 listů
151
Prokládání fólií Viz strana 5-23
Mezi fólie je možno automaticky vkládat
prokládací listy.
Originály (jednostranné)
Originály (oboustranné)
Vložené listy
Vícenásobný soutisk Viz strana 5-24
Na jeden list papíru je možno okopírovat několik
originálů v určitém uspořádání.
Originály
(jednostranné)
Originály
(oboustranné)
Kopie
1
100 listů50 sad kopií50 sad kopií
*
Při používání modelů MX-M550U, MX-M620U
nebo MX-M700U je vyžadována rozšiřující síťová sada.
Krycí/vložené listy Viz strana 5-12
Do sady kopií je možno přidat přední krycí list,
zadní krycí list a též vložené listy. Na tyto listy je
možno též kopírovat.
Originály
Zadní krycí
list
Přední krycí
list
Vložené listy
2 v 1
4 v 1
Kniha z knihy Viz strana 5-26
Knihy a jiné vázané originály mohou být
okopírovány ve stylu brožura.
1-5
Page 18
HLAVNÍ FUNKCE
PAMĚTI ZAKÁZEK
STISKNĚTE ČÍSLO PROGRAMU.
VYVOLAT
Kopírování na záložku Viz strana 5-27
Na záložku papíru se záložkou je možno
kopírovat.
Originál
A4: maximálně 20 mm (51/64")
8-1/2" x 11": maximálně 17 mm (5/8")
Papír se záložkou
INDEX
Šíře záložky
Kopie
INDEX
Kopie vizitky Viz strana 5-29
Přední a zadní strana vizitky se okopíruje na
jeden list papíru.
Tato funkce je vhodná pro kopie pro certifikaci
a pomáhá šetřit papír.
Originál
Kopie
Zrcadlový obraz Viz strana 5-31
Zhotoví se zrcadlová kopie originálu.
OriginálKopie
Inverzní kopie Viz strana 5-31
Zhotoví se inverzní kopie originálu.
OriginálKopie
CARD
Přední strana
pohlednice
Zadní strana
pohlednice
CARD
Příklad:
Velikost A4 (8-1/2")
na výšku
CARD
Příklad:
Velikost A4 (8-1/2")
na šířku
Paměti zakázek Viz strana 5-44
Různé kroky obsluhy kopírky je možno uložit jako
opakované zakázky, kterých může být uloženo až
10. Uložením do paměti se ušetří čas při zadávání
parametrů kopírování pro opakující se zakázky.
Datum Viz strana 5-35
Na kopii bude vytisknuté datum.
2010/DUB/4
1-6
Page 19
HLAVNÍ FUNKCE
AUTO
AUTO
ORIGINÁ
EXPOZIC
A4
2
3
PŘERUŠENÍ
Razítko Viz strana 5-36
Na papíře může být vytisknuto inverzně razítko.
DŮVĚRNÉ
Číslování stránekViz strana 5-37
Na kopiích mohou být vytisknuta čísla stránek.
Přerušení kopírování Viz strana 5-46
Právě probíhající úlohu je možno přerušit
a provést jinou přednostní úlohu.
1
Režim odsazení Viz strana 3-4
Každou sadu kopií na výstupu je možno pro
snadné odebírání odsadit částečně od sebe.
Režim odsazení Režim bez odsazení
1
2
Text Viz strana 5-41
Na kopie může být přidán zapsaný text.
. . .
3
Schůzka
*Je-li nainstalován finišer nebo sedlový finišer.
Třídění se sešíváním Viz strana 3-4
Sady setříděných kopií budou automaticky sešity.
Originál
Kopie
*Je-li nainstalován finišer nebo sedlový finišer.
1-7
Page 20
HLAVNÍ FUNKCE
Sedlové sešívání Viz strana 3-5
Je-li nainstalován sedlový finišer, kopie je možno
přehnout automaticky uprostřed a v místě
přehnutí sešít. (Použití s funkcí hotovení brožury
(viz strana 5-6) nebo kopie z knihy (viz strana
5-26).)
Sedlové sešití
67
*Je-li nainstalován sedlový finišer.
DěrováníViz strana 3-5
Zhotovené kopie je možno dodat včetně děrování.
Funkce ukládání dokumentu Viz kapitola 7
Dokument je možno uložit na pevný disk. Uložený
soubor je možno snadno vyvolat a vytisknout
nebo odeslat.
Vytisknutí
Dokument
Uložení
na pevný
disk stroje
HDD
Vyvolání
uloženého
souboru
Odeslání
OriginálMísta děrování
*Je-li nainstalován děrovací modul.
Režim vkládání Viz strana 3-14
Do sad zhotovených kopií je možno vložit čisté
nebo již potištěné listy papíru jako krycí nebo
vložené listy aniž se na ně tiskne. Vkládací
jednotku je možno použít pro podávání těžkého
papíru, který nelze podávat z jiných zásobníků.
Originál
Kopie
1-8
*Je-li nainstalována vkládací jednotka.
Page 21
HLAVNÍ FUNKCE
Funkce úspory energie
Tento výrobek používá následující dva režimy úspory energie, které splňují
požadavky směrnice Energy Star pro pomoc při uchovávání přírodních zdrojů
a snižování znečisťování životního prostředí.
Režim předehřívání
Režim předehřívání představuje první úroveň snížení spotřeby energie. Po
určité stanovené době po ukončení práce a neprovádění žádné činnosti se
sníží napájení fixační části. Stroj se může vrátit do stavu připravenosti
během krátké doby. Dobu, po uplynutí které stroj přejde do tohoto režimu
je možno určit v nastavení administrátora.
Režim automatického vypnutí napájení
Režim automatického vypnutí napájení představuje druhou úroveň snížení spotřeby energie. V tomto
režimu se vypne napájení fixační části a dotykového panelu. Zde dochází k větší úspoře energie než
v režimu předehřívání, doba návratu do stavu připravenosti bude ale delší. Dobu, po uplynutí které stroj
přejde do tohoto režimu je možno určit v nastavení administrátora.
Je-li stroj používán jako tiskárna a některý z výše uvedených režimů je aktivní, režim se příchodem tiskové
úlohy automaticky zruší, stroj se začne nahřívat a po dosažení provozní teploty zahájí tisk.
Je-li stroj nakonfigurován pro multifunkční provoz a některý z výše uvedených režimů je aktivní, režim se
příchodem tiskové úlohy jako v případě výše automaticky zruší. Režimy úspory energie budou též zrušeny
stiskem tlačítka volby režimu jako je UKLÁDÁNÍ DOKUMENTU, ODESLÁNÍ OBRAZU nebo KOPÍROVÁNÍ.
Výrobky nesoucí označení
ENERGY STAR
navrhnuté tak, aby vysoce
efektivním využíváním
energie chránily životní
prostředí.
®
byly
1
1-9
Page 22
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCÍ
Vnější části
(AR-F15)
1
Sedlový finišer (AR-F16)*
1
Finišer (AR-F15) (Viz strana 3-2)
2
Děrovací modul (AR-PN4A)*
3
Vkládací jednotka (AR-CF2)*
4
Automatický podavač originálů (Viz strana 4-2)
1
(Viz strana 3-2)
1
(Viz strana 3-14)
Slouží pro automatické podávání a skenování
vícestránkových dokumentů. Obě strany
oboustranných originálů je možno skenovat
najednou.
5
Přední kryt
Otevírá se pro výměnu tonerové kazety.
6
Ovládací panel
7
Střední rošt (Viz strana 4-9)
Slouží pro výstup hotových kopií.
8
Boční vstup
Slouží pro podávání speciálních papírů (včetně
transparentních fólií) a kopírovacího papíru.
9
Vypínač (Viz strana 1-17)
Slouží pro zapnutí a vypnutí stroje.
Jestliže se po zapnutí vypínače stroj nezapne,
zkontrolujte zda je zapnutý hlavní vypínač.
10
Zásobník 5 (Velkokapacitní zásobník (AR-LC6))*
(Viz strana 2-7)
11
Zásobník 5 (Velkokapacitní zásobník (AR-LC7))*
(Viz strana 2-8)
12
Zásobník 1-Zásobník 2
Slouží pro založení papíru. Do zásobníku 1 je
možno založit asi 800 listů papíru standardní
velikosti A4 nebo 8-1/2" x 11" a gramáže (80 g/m
(20 lbs.)) a do zásobníku 2 je možno založit asi
1200 listů standardní velikosti A4, B5 nebo 8-1/2"
x 11" a gramáže (80 g/m
13
Zásobník 3
2
(20 lbs.)).
Do zásobníku 3 je možno založit asi 500 listů
standardního papíru o gramáži (80 g/m
2
(20 lbs.)).
Do tohoto zásobníku je možno též založit papír se
záložkou a transparentní fólie.
14
Zásobník 4
Do zásobníku 4 je možno založit asi 500 listů
standardního papíru o gramáži (80 g/m
2
(20 lbs.)).
1
1
2
1
*1, , , a jsou přídavná zařízení. Informace k těmto zařízením viz popis těchto zařízení v dalších
23
1011
částech toho návodu.
1-10
Page 23
Vnitřní části
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCÍ
1
15
Duplexní jednotka
Po odsunutí jednotky je možno vyjmout
zablokovaný papír z oblasti fixační jednotky.
16
Fixační jednotka
Slouží k zafixování toneru na papír.
POZOR
Fixační jednotka je horká. Při vyjímání
zablokovaného papíru proto dbejte zvýšené
opatrnosti.
17
Kryt duplexní jednotky
Otevřete v případě zablokování papíru v duplexní
jednotce.
18
Tonerová kazeta
V kazetě je uložen toner. Po indikaci výměny na
ovládacím panelu je třeba tonerovou kazetu
vyměnit.
19
Hlavní vypínač (Viz strana 1-17)
Tento vypínač ponechte v zapnutém stavu, je-li
nainstalován fax nebo Internet fax.
*2
20
Pravý boční kryt
Kryt otevřete při zablokování papíru na bočním
vstupu nebo ve velkokapacitním zásobníku papíru.
21
Horní kryt velkokapacitního zásobníku
Kryt otevřete při zablokování papíru ve
velkokapacitním zásobníku papíru.
22
Uvolňovací páčka levého bočního krytu
Zatáhnutím za páčku se levý boční kryt otevře.
23
Levý kryt zásobníku papíru
Kryt otevřete při zablokování papíru v zásobníku
3 nebo 4.
24
Světlocitlivý válec
Na světlocitlivém válci se vytváří obraz.
POZNÁMKA
Válce se nedotýkejte aby nedošlo k jeho poškození.
*2 Postup pro instalaci a výměnu tonerové kazety viz strana 2-21.
1-11
Page 24
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCÍ
■ Další volitelné příslušenství
●Rozšiřovací síťová sada (MX-NBX1)
Pomocí tohoto modulu se přidává síťová funkce.
Je-li tato sada nainstalována, může být stroj použít
jako síťová tiskárna.
●Sada čárového kódu (AR-PF1)
Sada představuje rozšíření o fonty čárového kódu.
● Sada ochrany dat (MX-FRX5)
Tato sada slouží pro vymazání elektronických data
z pevného disku a z paměti okamžitě po vytisknutí
nebo odeslání dokumentu.
●Modul PS3 (MX-PKX1)
Modul vytváří tiskárnu kompatibilní s jazykem
PostScript 3.
●Faxový modul (AR-FX8)
Modul je nezbytný pro používání funkce faxování.
●Paměť faxu (8 MB) (AR-MM9)
●Paměťový modul 256 MB (AR-SM5)
Modul slouží pro rozšíření paměti stroje.
●Modul síťového skenování (MX-NSX1)
Modul je nezbytný pro používání funkce sí
skenování.
Pro přidání funkce síťového skenování musí být
modely MX-M550U, MX-M620U nebo MX-M700U
rozšířeny o rozšiřující síťovou sadu.
●Modul Internet fax (MX-FWX1)
Modul je vyžadován pro použití funkce
Internetového faxu.
Pro přidání funkce Internetového faxu je
vyžadován modul síťového skenování.
●Modul integrace (MX-AMX1)
Modul integrace může být kombinován s funkcí
síťového skenování a ke skenovanému obrazu
může přidat soubor metadat.
●Komunikační modul aplikace (MX-AMX2)
Modul umožní propojení stroje přes síť s externí
softwarovou aplikací.
●Modul externího účtu (MX-AMX3)
Modul je vyžadován pro použití externí účtovací
aplikace na stroji.
ťového
Přídavná zařízení představují volitelné příslušenství, u některých modelů ale mohou tvořit součást standardního
vybavení.
1-12
Page 25
Ovládací panel
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCÍ
1
2
UKLÁDÁNÍ
DOKUMENTU
ODESLÁNÍ
OBRAZU
KOPÍROVÁNÍ
STAV ÚLOHY
4
1
Dotykový panel
Na panelu se zobrazují stav stroje, hlášení
a dotyková tlačítka. Pro funkce ukládání
dokumetu, kopírování, sí
faxování
*2
a Internet faxu*3 se obrazovka
ťového skenování
dotykového panelu změní pro příslušnou funkci.
Viz následující strana.
2
Tlačítka a indikátory volby režimu
Slouží pro změnu režimu a odpovídajícího
vyobrazení na dotykovém panelu.
Tlačítko [UKLÁDÁNÍ DOKUMENTU]
Stiskem tlačítka se zvolí režim ukládání
dokumentů. (Viz strana 7-5.)
Tlačítko [ODESLÁNÍ OBRAZU]/indikátor LINE/
indikátor DATA
Stiskem tlačítka se zobrazí režim sí
skeneru*
1
, faxu*2 nebo Internetového faxu*3. (Viz
"Návod k obsluze (pro odesílaní obrazu)" a "Návod
k obsluze (pro fax)".)
Tlačítko [KOPÍROVÁNÍ]
Stiskem tlačítka zvolíte režim kopírování.
3
Indikátory režimu TISK
Indikátor READY
Jestliže tento indikátor svítí, je možno přijímat
tisková data.
Indikátor DATA
Při příjmu dat indikátor svítí nebo bliká. Indikátor
rovněž tak svítí nebo bliká při probíhajícím tisku.
4
Tlačítko [STAV ÚLOHY]
Stiskem tlačítka se zobrazí stav aktuální úlohy. (Viz
strana 1-15.)
3
TISK
READY
DATA
LINE
DATA
NASTAVENÍ
SYSTÉMU
5
*1
ťového
1
LOGOUT
6
5
Tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU]
Tlačítko slouží pro ukládání, editování a mazání názvů
uživatelů a složek pro funkci ukládání dokumentů,
,
slouží též pro nastavování uživatelských programů
a pro volbu nastavení tiskárny. (Viz strana 7-24)
6
Číselná tlačítka
Tlačítka slouží pro zadádání různých numerických
hodnot při nastavování.
7
[] Tlačítko (LOGOUT)
Toto tlačítko se používá v režimu kopírování, režimu
ukládání dokumentů, režimu sí
v režimu faxu*
8
Tlačítko [#/P]
Tlačítko slouží v režimu kopírování jako
programové tlačítko a jako tlačítko volby při
používání funkce faxu*
9
Tlačítko [C] (Vymazat)
Tot o t la čítko se používá v režimu kopírování, režimu
ukládání dokumentů, režimu sí
a v režimu faxu*2.
10
Tlačítko [START]
Tlačítko slouží pro zahájení kopírování v režimu
kopírování, pro skenování dokumentu v režimu sí
skeneru
režimu faxu
11
Tlačítko [CA] (Vymazat vše)
Tot o t la čítko se používá v režimu kopírování, režimu
ukládání dokumentů, režimu sí
a v režimu faxu*2. Tlačítko slouží pro zrušení voleb
a provedení nastavení ze základního stavu stroje.
Zobrazení dotykového panelu uváděné v tomto
návodu k obsluze představuje vytištěný obraz,
který se může poněkud lišit od skutečného vzhledu
na stroji.
■ Používání dotykového panelu
[Příklad 1]
Položky na dotykovém
panelu je možno snadno
zvolit stisknutím
příslušného přiřazeného
tlačítka. Volba položky je
doprovázena pípnutím*
které potvrzuje, že
položka byla vybrána.
Vizuální potvrzení volby se provede tím, že oblast
příslušného tlačítka bude zvýrazněna.
* Pokud se stiskne šedě vybarvené tlačítko, ozve
se dvojí pípnutí.
[Příklad 2]
Tlačítka vybarvená na
panelu šedě není možno
zvolit.
■ Volba funkce
[Příklad 1]
Pokud je na zobrazené
obrazovce již některé
tlačítko zvýrazněno,
provedení volby a
uložení je možno
provést pouhým stiskem
tlačítka [OK] bez
nutnosti další činnosti.
[Příklad 2]
Funkce z oblasti
speciálních funkcí se
zvolí stiskem tlačítka,
které bude následně
zvýrazněno. Pro zrušení
volby stiskněte
zvýrazněné tlačítko
ještě jednou.
Funkce kopírky
● Kopírování knihy
● Vytvoření úlohy
● Tandemová kopie
● Zrcadlový obraz
● Č/B inverze
1-14
Potvrzující pípnutí stisku tlačítka je možno zrušit
pomocí nastavení "Zvuk při doteku kláves". (Viz
strana 10 v návodu Průvodce nastavením
administrátora.)
[Příklad 3]
Pro zvolený režim se na
dotykovém tlačítku a na
obrazovce hlavního
režimu zobrazí příslušná
ikona zvoleného režimu.
Po stisku ikony se
zobrazí obrazovka
(nebo menu) nastavení
režimu, umožňující
zkontrolovat nastavení, změnit nastavení a nebo
funkci jednoduše zrušit.
Page 27
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCÍ
■ Obrazovka stavu úlohy (společná pro tisk, skenování, fax a Internet fax)
Po stisku tlačítka [STAV ÚLOHY] se zobrazí níže uvedená obrazovka.
Obrazovku možno použít pro zobrazení "POŘADÍ ÚLOH" (zobrazující uložené úlohy a aktuální úlohu) nebo pro
zobrazení seznamu hotových úloh "DOKONČENO" (dokončené úlohy). Obrazovka slouží pro kontrolu úloh,
jejich vzájemné přesouvání ve frontě a pro smazání úlohy.
VYVOLÁNÍ
SKENOVAT DO
1
1
Seznam úloh
Úlohy zobrazené na seznamu úloh představují
samy o sobě dotyková tlačítka. Pro zrušení tisku
nebo pro změnu priority úlohy stiskněte příslušné
tlačítko úlohy a proveďte požadovaný úkon
8
pomocí tlačítek popsaných v a .
Obrazovka ukazuje aktuální úlohu a úlohy čekající
na provedení. Ikony nalevo od fronty úloh
představují vždy režim dané úlohy. Úloha právě
probíhající je zvýrazněna.Ikony ale nebudou při
opětovném odesílání úloh fax/odeslání obrazu
zvýrazněny.
Režim tisku
Režim SKENOVAT
Úloha skenování
do e-mail
Úloha skenování do Sharpdesk
Úloha skenování do síťové složky
Režim faxu
Úloha odeslání
faxu
Úloha PC-Fax
Režim Internet Fax
Úloha odeslání
i-Fax
Úloha odeslání PC-Internet Fax
9
Režim
kopírování
Úloha skenování
do FTP
Úloha příjmu
faxu
Úloha příjmu i-Fax
*1 Zobrazení "DOŠEL PAPÍR" na displeji stavu
úlohy
Jestliže se displeji stavu úlohy zobrazí "DOŠEL
PAPÍR", není požadovaná velikost papíru pro danou
úlohu založena v žádném zásobníku.
V tomto případě bude úloha pozastavena až do doby,
než je požadovaný papír k dispozici. Další tiskové
úlohy budou mezitím tisknuty (je-li to možné). (Další
tiskové úlohy se nebudou tisknout tehdy, dojde-li
během tisku papír.) Pokud potřebujete změnit velikost
papíru, protože požadovaná velikost není dostupná,
stiskněte tlačítko aktuální úlohy a potom stiskněte
tlačítko [DETAIL] jak je popsáno v .
2
Tlačítko volby režimu
Pomocí tlačítka se na seznamu úloh přepíná mezi
"POŘADÍ ÚLOH" a "DOKONČENO".
"POŘADÍ ÚLOH": zobrazuje uložené úlohy
a probíhající úlohy.
"DOKONČENO": zobrazuje ukončené úlohy.
Soubory uložené pomocí funkce "SOUBOR"
a "RYCHLÝ SOUBOR" a úlohy ukončeného vysílání
jsou zobrazeny jako tlačítka na obrazovce
ukončených úloh. Tlačítka "SOUBOR" nebo
"RYCHLÝ SOUBOR" na obrazovce dokončených
úloh je možno stisknout s následovným stiskem
tlačítka [VYVOLÁNÍ], čímž se dokončená úloha
vyvolá a vytiskne nebo odešle. Je možno též
stisknout tlačítko dokončeného oběžníkového
vysílání a následně tlačítko [DETAIL], čímž je možno
zkontrolovat výsledek vysílání.
10
1-15
Page 28
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCÍ
3
Tlačítko [ÚLOHA TISKU]
Tlačítkem se zobrazí seznam tiskových úloh
režimu tisku (kopírování, tisku, příjmu faxu, příjmu
Internet faxu a automatických výtisků).
4
Tlačítko [SKENOVAT DO]
Tlačítkem se zobrazí stav odesílání a ukončené
úlohy režimu skenování (skenování do e-mail,
skenování do FTP, skenování do počítače a
skenování do síťové složky) v případě, je-li
nainstalován modul síťového skenování.
5
Tlačítko [ÚLOHA FAXU]
Tlačítkem se zobrazí stav odesílání/příjmu
a dokončené úlohy režimu faxu (fax a PC-Fax)
vpřípadě, je-li nainstalován modul faxu.
6
Tlačítka přepínání zobrazení
Slouží pro přepnutí na další stránku zobrazeného
seznamu úloh.
7
Tlačítko [INTERN.-FAX]
Tlačítkem se zobrazí stav odesílání/příjmu
a dokončené úlohy režimu Internet faxu a PC
Internet faxu v případě, je-li nainstalován modul
Internet faxu.
8
Tlačítko [ZAST/SMAZAT]
Tlačítko slouží pro zastavení nebo smazání
aktuální úlohy nebo pro smazání zvolených
rezervovaných úloh. Tisk přijatých faxů a přijatých
Internet faxů nelze zastavit nebo smazat.
9
Tlačítko [PRIORITA]
Úlohu uloženou na seznamu "POŘADÍ ÚLOH" je
možno vytisknout přednostně před ostatními
úlohami tak, že se úloha vybere a potom se
stiskne toto tlačítko.
10
Tlačítko [DETAIL]
Stiskem tlačítka se zobrazí podrobné informace
o vybrané úloze. Soubory uložené pomocí funkce
"SOUBOR" a "RYCHLÝ SOUBOR" a úlohy
ukončeného oběžníkového vysílání se na
obrazovce dokončených úloh zobrazí jako tlačítka.
Na obrazovce dokončených úloh je možno
stisknout Rychlý soubor nebo tlačítko [Ukládání]
a následovně tlačítko [VYVOLÁNÍ], čímž se
dokončená úloha vyvolá a vytiskne nebo odešle. Je
možno též stisknout tlačítko dokončeného
oběžníkového vysílání a následně tlačítko
[DETAIL], čímž je možno zkontrolovat výsledek
vysílání.
11
Tlačítko [VYVOLÁNÍ]
Je-li po zvolení úlohy na obrazovce
DOKONČENO (tlačítko SOUBOR nebo RYCHLÝ
SOUBOR pro soubory uložené pomocí funkce
ukládání dokumentů) stisknuto toto tlačítko,
zobrazí se obrazovka "NASTAVENÍ ÚLOHY",
která umožní znovu odeslat nebo vytisknout již
dokončené úlohy. (Viz "Funkce ukládání
dokumentu" na straně 7-2.)
1-16
Page 29
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ STROJE
Stroj je vybaven dvěma vypínači. Hlavní vypínač je umístěn vpravo nahoře po otevření předního krytu. Síťový
vypínač je umístěn nahoře na pravé straně stroje.
Oba vypínače se používají následujícím způsobem:
POZOR
Poloha "ON"
Poloha "OFF"
Před vypnutím hlavního vypínače se ujistěte, že na
ovládacím panelu nesvítí ani neblikají indikátory
komunikace a dat. Vypnutím hlavního vypínače nebo
vytažením sí
blikajících indikátorech může dojít k poškození
pevného disku a ke ztrátě uložených nebo
přijímaných dat.
ť
ové přívodní šňůry při svítících nebo
1
Hlavní vypínač
Hlavní vypínač: Běžně ho ponechte v poloze ON.
(V poloze ON ho ponechte zejména
při používání funkce faxu.)
Síťový vypínač: Pro používání stroje ho přepněte
do polohy ON. Do polohy OFF
přepněte po ukončení používání
stroje, například v noci.
Hlavní vypínač v ON, síťový vypínač v ON
Je možno používat funkci kopírování, tisku,
faxování*, Internet faxování*, sí
a ukládání dokumentů. Není-li stroj používán delší
dobu po zapnutí sí
automaticky do režimu úspory energie (režim
předehřívání nebo režim automatického vypnutí (viz
strana 1-8)).
* Pro použití těchto funkcí musí být nainstalována
požadovaná přídavná zařízení.
Hlavní vypínač v OFF, síťový vypínač v ON
ťového vypínače, stroj přejde
Síťový vypínač
ťového skenování*
Hlavní vypínač v ON, síťový vypínač v OFF
Vypínače ponechte v této poloze v noci nebo v jiných
případech, kdy se stroj nepoužívá. Nelze používat
dotykový panel, následující funkce zůstanou
nicméně funkční:
Je-li nainstalován modul faxu:
Automatický příjem faxu, odložené vysílání
(automatické odeslání v určitou dobu) a odesílání při
vyžádání (polling) z jiného stroje (vzdálené
odesílání, releové oběžníkové vysílání).
Je-li nainstalován modul Internet fax:
Automatický příjem Internet faxu
Hlavní vypínač v OFF, síťový vypínač v OFF
Funkci kopírování, tisku, faxování, Internet faxování,
sí
ťového skenování a ukládání dokumentů nelze
používat.
Funkci kopírování, tisku, faxování, Internet faxování,
sí
ťového skenování a ukládání dokumentů nelze
používat.
Pokud máte podezření na poruchu stroje, v případě
bouřky a nebo při přemís
dva vypínače a vytáhněte sí
zásuvky.
ťování stroje vypněte oba
ťovou přívodní šňůru ze
1-17
Page 30
REŽIM AUDITORU
LOGOUT
LOGOUT
Při zapnutém režimu auditoru je možno sledovat počet zhotovených a odeslaných (naskenovaných) stránek po
jednotlivých účtech (je možno vytvořit až 500 účtů). Počty stránek je možno si dle potřeby prohlížet a sumarizovat.
<Tento režim je možno zapnout v nastaveních administrátora odděleně pro funkce kopírování, tisku, faxu, Internet faxu,
síťového skenování a ukládání dokumentů (strana 7 v návodu Průvodce nastavením administrátora)>
Používání stroje při zapnutém režimu auditoru
Níže je popsán postup obsluhy stroje v případě, že je režim auditoru zapnut pro kopírování.
POZNÁMKY
●
Je-li režim auditoru zapnut pro ukládání dokumentů a odesílání faxu/obrazu, zobrazí se vždy při přepnutí
dotykového panelu na hlavní obrazovku jednoho z těchto režimů hlášení, žádající o zadání čísla účtu. Zadejte
číslo účtu stejným způsobem jako při kopírování a potom začněte s procesem skenování.
● Je-li režim auditoru zapnut pro funkci tisku, musíte zadat vaše číslo účtu na příslušné obrazovce ovladače
tiskárny a teprve takto můžete tisknout.
Je-li režim auditoru zapnut, zobrazí se na
dotykovém panelu hlášení dle vyobrazení vpravo.
Jestliže se zobrazí výše uvedené, zadejte vaše 5-místné číslo účtu a potom začněte kopírovat.
Pomocí číselné klávesnice zadejte vaše
1
číslo účtu (5 míst).
Jakmile zadáváte číslo
účtu, pomlčky (-) se
postupně mění na
hvězdičky (). Pokud
zadáte chybnou číslici,
stiskněte tlačítko a
zadejte číslici správnou.
Je-li zadáno správné číslo účtu, zobrazí se
následující hlášení.
Proveďte příslušné kroky pro volbu
2
kopírování.
Jakmile kopírování začne, zobrazí se následující
hlášení.
PŘIPRAVENO SKENOVÁNÍ PRO KOPII.
PO UKONČENÍ STISKNĚTE [LOGOUT].
Pro přerušení kopírování (strana 5-46) stiskněte
tlačítko [PŘERUŠENÍ] a potom zadejte dle popisu
v kroku 1 vaše číslo účtu. Zobrazí se následující
hlášení.
Je-li zadán pomocí nastavení administrátora limit
počtu kopií, které je možno na účet zhotovit, zobrazí
se počet zbývajících kopií, které možno zhotovit.
Zkontrolujte číslo na displeji a stiskněte tlačítko
[OK].
POZNÁMKA
Je-li nastavením administrátora zapnut program
"ZABEZPEČENÍ ČÍSLA ÚČTU" a je třikrát po sobě
zadáno neplatné číslo účtu, na displeji se zobrazí
hlášení "PORAĎTE SE S ADMINISTRÁTOREM."
(Strana 8 v návodu Průvodce nastavením
administrátora.) Je-li toto hlášení zobrazeno,
kopírování není možné (asi jednu minutu).
1-18
REŽIM PŘERUŠENÍ KOPIE.
PŘIPRAVENO SKENOVÁNÍ PRO KOPII.
Po ukončení kopírování stiskněte tlačítko
3
[ ] (tlačítko [LOGOUT]).
Page 31
KAPITOLA 2
OBSLUHA STROJE
Tato kapitola popisuje jak založit papír, jak vyměnit kazetu toneru a jak
vyjmout zaseknutý papír. Kapitola též podává informace o spotřebním
materiálu.
Strana
ZALOŽENÍ PAPÍRU ................................................................................ 2-2
Jakmile ve stroji dojde papír, zobrazí se hlášení na displeji.
Pro založení papíru postupujte dle popisu níže.
Identifikace zásobníků papíru
Zásobníky papíru jsou identifikovány pomocí čísel zobrazených níže.
Typy a velikosti papíru pro jednotlivé zásobníky viz strana 2-12.
1
2
3
4
5
6
Zásobník 1
Jedná se o levý velkokapacitní zásobník.
Zásobník 3
Zásobník 4
Zásobník 2
Jedná se o pravý velkokapacitní zásobník.
Zásobník 5
Jedná se o volitelný velkokapacitní zásobník.
Boční vstup
POZNÁMKY
● Nepoužívejte pokroucený nebo přehnutý papír. Mohlo by to vést k zásekům papíru.
● Na vytažený zásobník nepokládejte těžké předměty nebo na něj netlačte silou.
● Na velkokapacitní zásobník nepokládejte žádné těžké předměty. Mohlo by dojít k poškození zásobníku nebo k
narušení jeho chodu.
● Papír zakládejte stranou tisku nahoru. Je-li ale typ papíru nastaven na "PŘEDTIŠTĚNÝ" nebo "HLAVIČKOVÝ",
založte papír stranou tisku směrem dolů*.
* Je-li oboustranná funkce vyřazena nastavením administrátora "VYPNOUT DUPLEX" (strana 11 v návodu
Průvodce nastavením administrátora), založte papír stranou tisku směrem nahoru.
Založení papíru do zásobníku 1 - 2
Do zásobníku papíru 1 je možno založit papír velikosti A4 nebo 8-1/2" x 11". Do zásobníku papíru 2 je možno založit
papír velikosti A4, B5 nebo 8-1/2" x 11". Jedná se o paralelně uspořádané velkokapacitní zásobníky, které pojmou
celkově asi 2000 listů standardního papíru SHARP (80 g/m
papíru, spojte se se servisním střediskem (změnu velikosti papíru musí provést servisní technik).
Vytáhněte zásobník 1 - 2.
1
Zásobník vytáhněte ven
až na doraz.
2
(20lbs.)). Chcete-li v zásobníku 1 nebo 2 změnit velikost
Založte papír do levého i pravého zásobníku.
2
Indikační ryska
Indikační ryska
Zvedněte vodítko papíru a
papír založte do zásobníku
1
1.*
Je možno založit až
800 listů standardního
papíru SHARP (80
(20lbs.)). Po založení
papíru neopomeňte vrátit
vodítko papíru zpět na své
místo.
Založte papír do
zásobníku 2.*
založit až 1200 listů
standardního papíru
SHARP (80
1
g
/m2 (20lbs.)).
g
Je možno
/m
2
2-2
*1 Výška stohu papíru nesmí být výše než je indikační ryska.
Page 33
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Zásobník 1 - 2 zasuňte zpět do stroje.
3
Zásobník zasuňte do
stroje až na doraz.
Nastavte typ papíru.
4
Došlo-li ke změně velikosti papíru z velikosti AB na
velikost palcovou, nebo z velikosti palcové na
velikost AB, nebo došlo-li ke změně typu papíru,
proveďte příslušná nastavení dle části "Nastavení
typu a velikosti papíru" (viz strana 2-14).
Založení papíru do zásobníku 1/zásobníku
5
2 je nyní ukončeno.
Změna velikosti papíru v zásobníku 1 - 2
Pro změnu velikosti papíru v zásobníku 1 - zásobníku 2 postupujte dle kroků níže.
Ta to část popisuje jen to, jak změnit velikost papíru. Postup pro vysunutí/zasunutí zásobníku a založení papíru viz
"Založení papíru do zásobníku 1 - 2" (strana 2-2).
Pro změnu velikosti papíru zásobníku 1 na B5, nebo pro změnu nastavení velikosti papíru zásobníku 1 z B5 na jinou
velikost se spojte s vaším prodejcem nebo s nejbližším autorizovaným servisem. (Velikost papíru může v tomto
případě změnit jen servisní technik.)
Vyjměte vodítko velikosti papíru.
1
Nastavte vodítko velikosti papíru na
2
velikost, která se bude používat.
2
Zásobník 1
Zaháknutí
Základnu zásobníku stlačte zcela dolů, stlačte
zaháknutí na spodní části vodítka velikosti papíru
a vodítko lehce vytáhněte směrem nahoru.
POZNÁMKY
● Na zásobník nepokládejte žádné těžké předměty
a zásobník netlačte směrem dolů.
● Před změnou velikosti papíru zásobníku
1vytáhněte vodítko papíru.
Zásobník 2
Vodítko papíru
(A)
LT
A4
Velikosti papíru jsou uvedeny u štěrbiny (A) na
dně zásobníku a u otvoru (B) na horní straně
vodítka velikosti papíru. ("LT" označuje velikost
8-1/2" x 11".)
Srovnejte spodní část vodítka papíru podle
štěrbiny a srovnejte otvor na horní straně se
zajišťující západkou.
POZNÁMKY
● Při nastavování vodítka papíru se ujistěte, že horní
a spodní část vodítka je nastavena na stejnou
velikost papíru.
● Pokud není horní a spodní část vodítka nastavena
na stejnou velikost papíru, může docházet k
šikmému podávání a k zásekům papíru.
(B)
A4
LT
2-3
Page 34
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Vodítko zatlačte tak, až zaklapne na svém
3
místě.
Vodítko zatlačte tak, až zaklapne na spodní části
na svém místě. (Pokud dojde k řádnému
zaklapnutí, potom uslyšíte "klapnutí".) Zkuste
vodítkem lehce posunout tak, abyste se
přesvědčili, že řádně drží na svém místě.
Opakujte kroky 1 až 3 pro nastavení
4
vzdálenějšího vodítka na používanou
velikost papíru.
Nastavte typ a velikost papíru.
5
Postup pro provedení těchto nastavení viz
"Nastavení typu a velikosti papíru" (strana 2-14).
Nesprávné nastavení typu a velikosti papíru může
vést k automatické volbě chybného typu a velikosti
papíru a způsobit zásek papíru nebo jinak zabránit
tisku.
Ujistěte se, že nastavení vzdálenějšího vodítka je
stejné jako u bližšího vodítka.
POZNÁMKY
● Při vyjímání a upevňování vzdálenějšího vodítka
papíru dbejte na to, abyste neuhodili do předního
krytu stroje.
● Nastavte jak přední, tak i zadní vodítko. Pokud se
nastaví jen jedno vodítko, může docházet
k šikmému podávání a k zásekům papíru.
2-4
Page 35
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Založení papíru do zásobníku 3
Do zásobníku 3 je možno založit až 500 listů standardního papíru (80g/m2 (20lbs.)) velikosti od A3 do A5R (11" x 17"
do 5-1/2" x 8-1/2"R). Je možno též založit speciální papíry jako papíry se záložkou a transparentní fólie. Další
informace k možnosti použití speciálních papírů viz "Technická data zásobníků (typy a velikosti papíru použitelné do
zásobníků)" na straně 2-12. Založení papíru se záložkou nebo transparentních fólií viz "Založení papíru se záložkou"
nebo "Založení transparentních fólií" na následující straně.
Vytáhněte zásobník 3.
1
Založte papír do zásobníku.
2
Zásobník vytáhněte ven
až na doraz.
Výška stohu papíru
nesmí být výše než je
indikační ryska (ne více
než 500 listů
standardního papíru
SHARP (80g/m2 (20lbs.)).
Změna velikosti papíru
viz "Změna velikosti
papíru v zásobníku 3"
níže.
Zásobník 3 zasuňte zpět do stroje.
3
Nastavte typ papíru.
4
Došlo-li ke změně velikosti papíru z velikosti AB na
velikost palcovou, nebo z velikosti palcové na
velikost AB, nebo došlo-li ke změně typu papíru,
proveďte příslušná nastavení dle části "Nastavení
typu a velikosti papíru" (viz strana 2-14).
Založení papíru do zásobníku 3 je nyní
5
ukončeno.
Změna velikosti papíru v zásobníku 3
Vytáhněte zásobník 3.
1
Pokud zůstal v zásobníku papír, vyjměte ho.
Zásobník 3 zasuňte zpět do stroje.
4
Zásobník zasuňte do stroje až na doraz.
Zásobník zasuňte do
stroje až na doraz.
2
Nastavte vodítka A a B stlačením jejich
2
uvolňovacích páček a přesunutím na
velikost zakládaného papíru.
Vodítka A a B jsou
posuvná. Stlačením
jejich uvolňovacích
páček je přesuňte na
velikost zakládaného
papíru.
Založte papír do zásobníku.
3
Nastavte typ papíru, který byl založen do
5
zásobníku 3.
Neopomeňte provést příslušná nastavení dle části
"Nastavení typu a velikosti papíru" (viz strana
2-14).
Došlo-li ke změně velikosti papíru, proveďte změnu
nastavení velikosti. Nesprávné nastavení velikosti
povede k chybné automatické volbě a může
znemožnit správný chod nbo způsobit záseky
papíru.
Změna velikosti papíru v zásobníku 3 je
6
nyní ukončena.
2-5
Page 36
ZALOŽENÍ PAPÍRU
■ Založení papíru se záložkou
Při používání papíru se záložkou založte dle popisu níže speciální oddělující lištu ke spodní hraně papíru se
záložkou. (Papír se záložkou nelze založit do zásobníku 4.)
Vyjměte oddělující lištu.
1
Lišta je uložena dle
nákresu uvnitř levé části
stroje. Jakmile lištu již
nebudete potřebovat,
vraťte ji zpět na původní
místo.
Vytáhněte zásobník papíru a založte
2
oddělující lištu.
Lištu zasuňte ke spodní
hraně papíru se
záložkou a vodítko
upevněnte tak, že
překrývá oddělovací
lištu.
Založte papír se záložkou do zásobníku.
3
Papír se záložkou
založte tiskovou stranou
nahoru.
[Příklad]
Ujistěte se, že místa záložek odpovídají originálům jak
ukazuje nákres níže.
Originál
ABC
1. strana
Zásobník zasuňte zpět do stroje a nastavte
4
jako typ papíru papír se záložkou.
(Viz "Nastavení typu a velikosti papíru" na straně
2-14).
2. strana
DEF
3. strana
GHI
4. strana
Papír se záložkou
Přední
JKL
strana
1. strana
2. strana
3. strana4. strana
■ Založení transparentních fólií
Transparentní fólie založte nálepkou směrem nahoru. Jestliže ale bude tisk překrývat nálepku, založte fólii
nálepkou směrem dolů. Tisk na nálepku by mohl způsobit zněčistění kopie. (Transparentní fólie nelze založit
do zásobníku 4.)
Změna velikosti papíru v zásobníku 4
Do zásobníku 4 je možno založit obyčejný papír velikosti od A3 do A5R (11" x 17" do 5-1/2" x 8-1/2"R). Možné typy
použitých papírů viz "Technická data zásobníků (typy a velikosti papíru použitelné do zásobníků)" na straně 2-12.
Postup pro založení papíru do zásobníku 4 a postup pro změnu velikosti jsou stejné jako pro zásobník 3 (viz strana 2-5).
POZNÁMKA
Při odkazech na zásobník 3 mějte na paměti, že speciální papíry jako papír se záložkou a transparentní fólie nelze
použít v zásobníku 4. Pro speciální papíry použijte zásobník 3.
2-6
Page 37
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Založení papíru do zásobníku 5 (volitelný velkokapacitní
zásobník AR-LC6)
Velkokapacitní zásobník pojme až 3500 listů standardního papíru SHARP A4 (8-1/2" x 11") (80 g/m2 (20 lbs.)).
Chcete-li změnit velikost papíru v zásobníku, spojte se se servisním střediskem (změnu velikosti papíru musí provést
servisní technik).
Zásobník vytáhněte až na doraz.
1
Jestliže je zásobník
používán, nesnažte se
ho vytáhnout silou.
Mohlo by dojít k jeho
poškození.
Papír založte na střed nakládacího stolu.
2
Výška stohu papíru
nesmí překračovat
indikační linku (až 3500
listů standardního
papíru SHARP (80 g/m
(20 lbs.))
Došlo-li ke změně typu papíru, proveďte příslušná
nastavení dle části "Nastavení typu a velikosti
papíru" (viz strana 2-14).
Zásobník zasuňte zpět do stroje až na
3
doraz.
Nákládací stůl
zásobníku najede
automaticky do polohy
pro podávání papíru.
2
2
■ Technická data
NázevVelkokapacitní zásobník (AR-LC6)
Velikost papíruA4 (8-1/2" x 11")
Gramáž papíru60 do 105 g/m
Zásoba papíru
(obyčejného)
Rozměry
NapájeníZe základního stroje
HmotnostAsi 28,5 kg (62,9 lbs.)
Celkové rozměry při
instalaci na stroji
Změna technických dat vyhrazena bez předchozího upozornění.
3500 listů (80 g/m
376 mm (š) x 546 mm (hl) x 518 mm (v)
(14-23/32" (š) x 21-1/2" (hl) x 20-13/32" (v))
1347 mm (š) x 679 mm (hl)
(53-3/64" (š) x 26-47/64" (hl))
2
(16 to 28 lbs.)
2
(20 lbs.))
2-7
Page 38
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Založení papíru do zásobníku 5 (volitelný velkokapacitní
zásobník AR-LC7)
Stroj je možné vybavit volitelným velkokapacitním zásobníkem (AR-LC7). Zásobník AR-LC7 může pojmout až 3000
listů papíru gramáže 80 g/m
2
(20 lbs.). (Typy a velikosti papíru, které mohou být použity ve velkokapacitním
zásobníku viz následující část "Technická data".)
Je-li zásobník AR-LC7 nainstalován, pracuje jako "Zásobník 5". Zásobník AR-LC7 nemůže být použit současně se
zásobníkem AR-LC6, popsaným na straně 2-7.
■ Názvy částí
Ovládací tlačítko
/indikátor
Pro založení papíru do
zásobníku tlačítko stiskněte,
počkejte až indikátor
zhasne a potom zásobník
vytáhněte.
Horní kryt
Horní kryt odklopte pro
vyjmutí zaseknutého
papíru.
● Papír založte do zásobníku stranou tisku nahoru.
Pokud ale používáte papír "PŘEDTIŠTĚNÝ" nebo
"HLAVIČKOVÝ", založte papír stranou tisku dolů*.
* Je-li funkce oboustranného kopírování zakázána
pomocí "Vypnout duplex" v nastavení administrátora
(strana 11 v Průvodce nastavením administrátora),
založte papír tiskem nahoru.
■ Technická data
NázevVelkokapacitní zásobník (AR-LC7)
Velikost papíruA3 (11" x 17"), B4 (8-1/2" x 14"),
Zobrazení velikosti papíru
POZNÁMKY
● Chcete-li změnit velikost papíru, spojte se se
servisním střediskem (velikost papíru musí změnit
servisní technik).
● Nepoužívejte zkroucený nebo přehnutý papír.
Mohlo by docházet k zásekům papíru.
● Je-li zásobník vytažen ven, nepokládejte na
zásobník těžké předměty nebo na zásobník
netlačte směrem dolů.
● Na velkokapacitní zásobník nepokládejte žádné
předměty ani ho nepoužívejte jako stoličku nebo
schůdek. Mohlo by dojít k jeho poškození a bránilo
by to používání bočního vstupu.
A4 (8-1/2" x 11"), A4R (8-1/2" x 11"R)
Gramáž papíru 60 až 105 g/m
28 lbs.)
Počet zásobníků /
zásoba papíru
NapájeníZe základního stroje
Rozměry
HmotnostAsi 50 kg (asi 110 lbs.)
Jeden zásobník na 3000 listů (80 g/m
nebo 20 lbs.)
690 mm (š) x 587 mm (hl) x 521,5 mm (v)
(27-5/32" (š) x 23-7/64" (hl) x
20-17/32" (v))
* Mohou být použity uvedené velikosti obyčejného
papíru. Při používání AR-LC7 viz též "Další
informace k obyčejnému papíru" na straně 2-13 .
Změna technických dat vyhrazena bez předchozího
upozornění.
2
(16 až
2
2-8
Kopírovací
papír
Page 39
ZALOŽENÍ PAPÍRU
■ Založení papíru do AR-LC7
Jestliže v zásobníku dojde papír, na displeji se zobrazí odpovídající hlášení. Pro založení papíru postupujte dle
popisu níže.
Vytáhněte zásobník až na doraz.
1
Zvedněte páčku
nahoru a vytáhněte
zásobník až na doraz.
POZNÁMKA
Pro doplnění nebo výměnu papíru stiskněte ovládací
tlačítko.
Po stisku tlačítka bude
indikátor blikat, dokud
se nakládací stůl
nezastaví ve spodní
poloze.
Dokud indikátor
nezhasne, zásobník
nevytahujte. Pokud se pokusíte zásobník vytáhnout
v době, kdy indikátor bliká nebo svítí trvale, může
dojít k poškození zásobníku.
POZOR
Při zakládání papíru dbejte na to, aby se vaše ruce
nedostaly do otvorů nakládacího stolu.
Nevkládejte ruce
to těchto otvorů.
POZNÁMKY
Do zásobníku
nevkládejte žádné
předměty nebo se
nepokoušejte uložit do
zásobníku žádný další
papír. Mohlo by dojít
k poškození zásobníku.
● Používejte jen papír doporučený firmou SHARP
(strana 2-22). Speciální papír nelze používat.
2
Založte papír na nakládací stůl.
2
Založený papír nesmí
přesahovat výšku
uvedenou indikační
ryskou.
Indikační
ryska
500 listů papíru A4 (8-1/2" x 11") 80 g/m
Po založení papíru se nakládací stůl přesune do
polohy, kdy je možno založit dalších asi 500 listů
papíru. Při úplném spuštění nakládacího stolu je
možno založit asi 3000 listů papíru.
Jestliže se zakládá jiný papír než papír, který byl
založen dříve, je třeba provést pro zásobník
5 nastavení papíru. Neopomeňte proto provést
tato nastavení, která jsou popsána v části
"Nastavení typu a velikosti papíru" na straně 2-14.
Po vytažení zásobníku
se nakládací stůl
přesune do polohy, kdy
je možno založit asi
2
(20lbs.).
Zásobník zasuňte zpět do stroje až na
3
doraz.
Po zasunutí zásobníku
bude indikátor blikat až
doby, kdy se stůl
přesune do horní
polohy a potom se
indikátor rozsvítí trvale.
2-9
Page 40
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Založení papíru na boční vstup
Boční vstup lze použít pro zakládání obyčejného papíru, dopisnic, samolepek, papíru se záložkou a dalších
speciálních papírů.
Při použití standardního papíru SHARP ja možno založit až 100 listů (až 20 dopisnic) pro průběžné kopírování
podobně jako z jiných zásobníků. Možné typy použitých papírů pro boční vstup viz "Technická data zásobníků (typy
a velikosti papíru použitelné do zásobníků)" na straně 2-12.
POZNÁMKA
Po založení papíru na boční vstup neopomeňte nastavit typ a velikost papíru (krok 4), pokud zde došlo ke změně.
Odklopte boční vstup.
1
Při zakládání papíru
velikosti A3, B4, A4R, 11"
x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2"
x 13" nebo 8-1/2" x 11"R
neopomeňte zcela
vytáhnout prodloužení
roštu. Pokud není
prodloužení roštu zcela vytaženo, nedojde ke
správné detekci velikosti založeného papíru.
Nastavte vodítka na šířku papíru.
2
Nastavte typ a velikost papíru, založeného
4
na bočním vstupu.
Došlo-li ke změně velikosti papíru z velikosti AB na
velikost palcovou, nebo z velikosti palcové na
velikost AB, nebo došlo-li ke změně typu papíru,
proveďte příslušná nastavení dle části "Nastavení
typu a velikosti papíru" (viz strana 2-14).
Tímto je postup pro založení papíru na
5
boční vstup ukončen.
■
Založení papíru se záložkou na boční
vstup
[Příklad]
Ujistěte se, že místa záložek odpovídají originálům jak
ukazuje nákres níže.
Originál
ABC
1. strana
2. strana
DEF
3. strana
GHI
4. strana
Papír se záložkou
JKL
1. strana
2. strana
Přední
strana
3. strana 4. strana
Papír zcela zasuňte na boční vstup. (Papír
3
ale nezatlačujte do stroje.)
Papír založte stranou
tisku nahoru. Jestliže
nejsou vodítka
nastavena správně na
šířku papíru, může dojít
k zašpinění vnitřní části
stroje a k zašpinění
následných kopií.
Mezera mezi vodítkem může též způsobit
šikmé podání nebo zmačkání papíru.
2-10
Papír se záložkou založte stranou tisku nahoru.
Přední strana
Page 41
■ Důležité poznámky k používání
bočního vstupu
●
Papír velikosti A5, 5-1/2" x 8-1/2" a dopisnice
zakládejte dle nákresu níže v orientaci na šířku (1).
(1)(2)
ZALOŽENÍ PAPÍRU
(1):Orientace na šířku
(2):Orientace na výšku
● Při zakládání jiného obyčejného papíru než
standardního papíru SHARP, jiných speciálních
materiálů než jsou dopisnice, firmou SHARP
doporučených transparentních fólií nebo papíru,
u kterého se bude tisknout na zadní stranu, je
třeba papír zakládat po jednotlivých listech. Při
založení více listů může dojít k chybnému
podání.
● Před založením těžkého papíru nejprve
vyrovnejte případné pokroucení.
● Při doplňování papíru nejprve odeberte
zbývající papír, doplňte nový papír a založte jako
jeden stoh.
● Nepoužívejte papír, který je již potištěn z faxu na
obyčejný papír nebo z laserové tiskárny. Mohlo
by dojít z zašpinění již vytisknutého obrazu.
● Při tisku na transparentní fólie hotovou kopii
ihned odeberte ze stroje. Při shromáždění více
kopií na výstupu by mohlo dojít k pokroucení
fólií.
● Používejte jen transparentní fólie doporučené
firmou Sharp. Transparentní fólie by se měly
založit na boční vstup lícovou stranou dolů a s
vertikální orientací. Pokud bude fólie založena
lícovou stranou nahoru, může docházet k
zašpinění výsledné kopie.
2
Samolepkou dolů
● Při zakládání více listů transparentních fólií na
boční vstup je před založením několikrát
provětrejte.
● Používejte jen papír se záložkou, zhotovený
z papíru. Listy se záložkou zhotovené z fólie
nebo jiného materiálu nelze použít.
2-11
Page 42
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Technická data zásobníků (typy a velikosti papíru
použitelné do zásobníků)
Níže jsou uvedena technická data typů a velikostí papíru, které je možno založit do zásobníků.
Zásobník č.
(název zásob.)
Zásobník 1
Zásobník 2 A4, B5, 8-1/2" x 11"
Zásobník 3
Zásobník 4
Boční vstup
Zásobník 5
(AR-LC6)
Zásobník 5
(AR-LC7)
Použitelné typy papíruPoužitelné velikosti papíruGramáž papíru
Obyčejný papír (viz následující strana
"Další informace k obyčejnému papíru".)
Obyčejný papír
(viz následující strana "Další
informace k obyčejnému papíru".)
Speciální papír
(viz následující
strana "Další
informace ke
speciálním
materiálům".)
Obyčejný papír (viz následující
strana "Další informace k
obyčejnému papíru".)
Stejné jako zásobník 3. Je možno též použít dopisnice.
Nicméně,
• Je možno založit až 100 listů obyčejného papíru.
• Je možno založit až 20 listů transparentních fólií.
• Je možno založit až 20 dopisnic.
Stejné jako zásobník 2.
Obyčejný papír (viz následující strana
"Další informace k obyčejnému papíru".)
•Těžký papír
• Transparentní
fólie
• Samolepky
•Papír se
záložkou
A4, 8-1/2" x 11"
• Jestliže je volbou "Nastavení typu a velikosti
papíru" (strana 2-14) nastaveno
"AUTO-AB", budou automaticky detekovány
následující velikosti papíru: A3, B4, A4, A4R,
B5, B5R, A5R, 8-1/2" x 13"
• Jestliže je volbou "Nastavení typu a velikosti
papíru" (strana 2-14) nastaveno
"AUTO-INCH", budou automaticky
detekovány následující velikosti papíru:
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x
11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
• Nestandardní velikosti
• Jestliže je volbou "Nastavení typu a velikosti
papíru" (strana 2-14) nastaveno "AUTO-AB",
budou automaticky detekovány následující
velikosti papíru:A4, A4R, B5, B5R A5R (papír
se záložkou jen A4)
• Jestliže je volbou "Nastavení typu a velikosti
papíru" (strana 2-14) nastaveno "AUTO-INCH",
budou automaticky detekovány následující
velikosti papíru:8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
(papír se záložkou jen 8-1/2" x 11")
• Nestandardní velikosti menší než A4 nebo
8-1/2" x 11"
• 40 listů transparentních fólií
• Je možno použít papír se záložkou
• Jestliže je volbou "Nastavení typu a velikosti
papíru" (strana 2-14) nastaveno "AUTO-AB",
budou automaticky detekovány následující
velikosti papíru:A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R,
8-1/2" x 13"
• Jestliže je volbou "Nastavení typu a velikosti
papíru" (strana 2-14) nastaveno "AUTO-INCH",
budou automaticky detekovány následující
velikosti papíru:11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
• Nestandardní velikosti
A3, B4, A4, A4R,
8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
11" x 17", 8-1/2" x 14",
60 do 105g/m
(16 do 28 lbs.)
60 do 128g/m
(16 do 34 lbs.)
Viz poznámky ke
speciálním
materiálům na
následující
straně.
60 do 128g/m
(16 do 34 lbs.)
Stejná jako pro
zásobník 3, je možno
též použít tenký
papír 52 do 59
(14 lbs. do 15 lbs.).
60 do 105g/m
(16 do28 lbs.)
2
2
2
2
g
/m
2
2-12
Page 43
ZALOŽENÍ PAPÍRU
■ Další informace k obyčejnému papíru
Nesprávné podávání papíru může mít za následek špatné zafixování toneru (toner není na papíru zafixován
a stírá se), šikmé podávání, záseky papíru nebo další poruchy.
Papír systému AB Papír palcového systému
A5 do A35-1/2" x 8-1/2" do 11" x 17"
Standardní papír SHARP
Obyčejný
papír
Recyklovaný, barevný, předděrovaný, předtištěný a hlavičkový papír musí vyhovovat stejným podmínkám
jako výše.
(viz strana 2-22)
Omezení pro jiný než
standardní papír SHARP
64 g/m
2
(17 lbs.)
60 do 105g/m
2
nebo 16 do 28 lbs.
■ Další informace ke speciálním materiálům
Nesprávné podávání papíru může mít za následek špatné zafixování toneru (toner není na papíru zafixován
a stírá se), šikmé podávání, záseky papíru nebo další poruchy.
2
TypPoznámky
• Pro velikosti A5 až A4 nebo 5-1/2" x 8-1/2" až 8-1/2" x 11" je možno použít
2
nebo od 16 do 34 lbs.
Speciální
papír
těžký papír gramáže od 106 do 128 g/m
• Další těžké papíry
Těžký papír
Transparentní
fólie,
papír se záložkou
Dopisnice• Možno použít oficiální japonské dopisnice.
Možno použít gramáž 176 g/m
Gramáž 200 až 205 g/m
8-1/2" x 11" v orientaci na výšku.
• Pro papír A5 nebo 5-1/2" x 8-1/2" se musí použít orientace na šířku.
• Používejte papír doporučený firmou SHARP.
• Používejte jen papír se záložkou, zhotovený z papíru. (Listy se záložkou
zhotovené z fólie nebo jiného materiálu nelze použít.)
2
2
(65 lbs.).
(110 lbs.) možno použít ale jen pro papír A4,
■ Papír, který je možno použít pro automatické oboustranné kopírování
Papír pro automatické oboustranné kopírování (papír, který je možno podávat přes modul duplexu) musí
splňovat následující podmínky:
Typ papíru:obyčejný papír dle specifikace výše.
Velikost papíru :papír musí mít jednu ze standardních velikostí: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R nebo A5R (11" x 17",
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2" nebo 5-1/2" x 8-1/2"R)
Gramáž papíru :64 až 128 g/m
2
(16 až 34 lbs.) (speciální těžké papíry uvedené v tabulce výše)
POZNÁMKY
● Speciální papíry (uvedené výše) nelze použít pro automatický podavač originálů. Některé speciální těžké papíry
je nicméně možno použít (papír pro index, papír pro obálky).
● Na trhu jsou nejrůznější typy obyčejného a speciálního papíru. Některé typy však nelze ve stroji použít. Nákup
papíru proto konzultujte s vaším prodejcem kancelářské techniky.
● Kvalita obrazu a přilnavost toneru na speciálních materiálech se může měnit podle okolního prostředí,
provozních podmínek a charakteristiky papíru a může proto docházek k odchylkám kvality v porovnání se
standardním papírem SHARP.
2-13
Page 44
ZALOŽENÍ PAPÍRU
STAV ÚLOHY
NASTAVENÍ
SYSTÉMU
NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍKU
DAT
ZNAM
STAV
TISKÁRNY
NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU
NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU
TYP / VELIKOST
ZÁSOBNÍK 3
TISK
KOPIE
I-FAX
UKLÁD.
DOKUM.
FAX
Nastavení typu a velikosti papíru
Při změně typu papíru v zásobníku postupujte dle kroků níže a proveďte změnu nastavení typu papíru v zásobníku.
Použitelné typy papíru pro jednotlivé zásobníky viz strana 2-12.
Stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU].
1
Zobrazí se obrazovka
uživatelských nastavení.
Stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU].
2
Zobrazí se obrazovka
volby zásobníku.
Stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU].
3
Stiskněte tlačítko [TYP / VELIKOST].
5
OBYČEJNÝ / A4
Zvolte typ papíru, který byl do zásobníku
6
založen.
Příklad: volí se typ papíru v zásobníku 3
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍK3 TYP/VELIKOST NASTAVENÍ
ZVOLTE TYP PAPÍRU.
OBYČEJNÝ
PŘEDTIŠTĚNÝDĚROVANÝ
RECYKLOVANÝ
HLAVIČKOVÝ
BAREVNÝ
TRANSP. FÓLIE
TĚŽKÝ PAPÍR
SAMOLEPKY
ZRUŠIT
1/2
TAB. PAPÍR
1/2
Stiskem zvolíte požadovaný typ papíru. Zobrazí
se obrazovka nastavení velikosti papíru.
POZNÁMKA
●
Papír se záložkou je možno použít jen v zásobníku 3,
na bočním vstupu a ve vkládací jednotce.
● Do zásobníků 1, 2, 4 a 5 nelze založit těžký papír,
samolepky a transparentní fólie.
4
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU
ZÁSOBNÍK 1
TISK
POZNÁMKA
Pro zapnutí automatického přepínání mezi
zásobníky se stejnou velikostí a typem papíru
(pokud jsou) v případě, že v jednom zásobníku dojde
papír zobrazte pomocí tlačítka poslední
obrazovku a zvolte [AUTO PŘEP. ZÁSOBNÍKU].
2-14
Zobrazí se obrazovka nastavení
požadovaného zásobníku.
OK
1/8
KOPIE
TYP / VELIKOST
OBYČEJNÝ / A4
I-FAX
FAX
UKLÁD.
DOKUM.
PEVNÁ STRANA PAPÍR U
VYPNOUT DUPLEX
VYPNOUT SEŠITÍ
VYPNOUT DĚROVANÍ
Stiskem tlačítka nebo zobrazte
obrazovku nastavení požadovaného zásobníku.
Zvolte velikost papíru, který byl do
7
zásobníku založen.
Stiskněte příslušné tlačítko (okénko).
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍK3 TYP/VELIKOST NASTAVENÍ
TYP
OBYČEJNÝ
Tlačítko
[AUTO-INCH
AUTO-INCH
AUTO-AB
ZADÁNÍ VELIKOSTI
: zvolte v případě, že jste
]
založili papír palcové
VELIKOST
1
/
11X17,8 X14,8 X11
2
1
/
8 X11R,7 X10 ,5 X8 R
2
A3,A4,A4R,A5R,B4,B5
B5R,216X330(8 X13)
X Y
1
/
4
1
/
2
1
1
1
/
/
2
2
2
1
/
2
NESTANDARDNÍ
VELIKOST
TYP
/
velikosti.
Tlačítko [AUTO-AB] : zvolte v případě, že jste
založili papír velikosti AB.
Tlačítko [ZADÁNÍ
VELIKOSTI]
: zvolte v případě, že chcete
zadat velikost papíru přímo
(viz strana 2-17).
Okénko [NESTANDARDNÍ VELIKOST]:
zvolte v případě, že jste
založili papír nestandardní
velikosti (viz strana 2-17).
OK
2/2
Page 45
ZALOŽENÍ PAPÍRU
FAX
I-FAX
POZNÁMKA
Velikosti, které je možno zvolit závisí na zvoleném
typu papíru.
Na obrazovce nastavení velikosti
8
stiskněte tlačítko [OK].
Vrátíte se na obrazovku nastavení zásobníku
vkroku 4.
Zvolte funkci, pro kterou může být zvolený
9
zásobník použit.
Volbu proveďte stiskem
okénka pod požadovanou
funkcí.
POZNÁMKA
Je-li zvolena vkládací jednotka (volitelné
příslušenství), tisk faxů a Internet faxů není možný.
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍK3 TYP/VELIKOST NASTAVENÍ
ZVOLTE TYP PAPÍRU.
UŽIVATEL 1
UŽIVATEL 5
Proveďte nastavení pro každý zásobník
10
a potom ukončete stiskem tlačítka [OK].
POZNÁMKA
Velikost a typ papíru založeného na bočním vstupu
je možno na obrazovce nastavení papíru též
provést. Na hlavní obrazovce stiskněte [VOLBA
PAPÍRU], čímž zobrazíte obrazovku volby papíru a
potom stiskem tlačítka [VOLBA PAPÍRU] zvolte
boční vstup a jděte na krok 5.
UŽIVATEL 2
UŽIVATEL 6
UŽIVATEL 3
UŽIVATEL 7
ZRUŠIT
2/2
UŽIVATEL 4
1/2
2
■ Typ uživ.
"Typ uživ." zvolte v případě, kdy není v nabídce
zobrazen požadovaný typ papíru nebo když chcete
nastavit vlastní atributy.
V kroku 5 na předchozí straně stiskněte tlačítko
a zobrazte obrazovku nastavení
uživatelského typu a potom zvolte příslušný
uživatelský typ.
2-15
Page 46
ZALOŽENÍ PAPÍRU
OK
REGISTRACE TYPU PAPÍRU
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
REGISTRACE TYPU PAPÍRU
TYP UŽIV.
1
VYBERTE TYP PAPÍRU K ÚPRAVĚ.
TYP UŽIV.
5
TYP UŽIV.
2
TYP UŽIV.
6
TYP
TYP
■ Programování a editování typů papíru
Pro programování nebo editování názvu typu papíru nebo nastavení jeho atributů postupujte podle kroků níže.
Stiskněte tlačítko [REGISTRACE TYPU
1
PAPÍRU].
Vyberte papír, který chcete
2
naprogramovat nebo editovat.
Stiskněte tlačítko [NÁZEV TYPU].
3
Zobrazí se obrazovka zadávání znaků. Zadejte až
14 znaků. Postup zadávání znaků viz strana 7-29.
REGISTRACE TYPU PAPÍRU
Č.01
NÁZEV TYPU
TYP UŽIV. 1
PEVNÁ STRANA PAPÍRU
VYPNOUT SEŠITÍ
VYPNOUT DUPLEX
VYPNOUT DĚROVANÍ
Zadejte atributy papíru.
4
Pro volbu požadovaného atributu stiskněte
zakřížkovací okénko nalevo od položky.
REGISTRACE TYPU PAPÍRU
Č.01
NÁZEV TYPU
TYP UŽIV. 1
PEVNÁ STRANA PAPÍRU
VYPNOUT SEŠITÍ
VYPNOUT DUPLEX
VYPNOUT DĚROVANÍ
KONECZRUŠIT
PEVNÁ STRANA PAPÍRU:
Toto okénko stiskněte v případě, že papír bude
zakládán do zásobníku stranou tisku směrem dolů.
Bude-li papír zakládán stranou tisku směrem
nahoru dbejte na, aby nebylo okénko
zakřížkováno.
• Pokud je funkce oboustranného tisku vypnuta
pomocí nastavení administrátora
"ZABLOKOVÁNÍ DUPLEXU" (strana 11 návodu
Průvodce nastavením administrátora),
nepoužívejte toto nastavení.
VYPNOUT DUPLEX:
Oboustranný tisk nebude možný. Volbu použijte
vpřípadě, že nelze tisknout na zadní stranu papíru.
VYPNOUT SEŠITÍ:
KONECZRUŠIT
Sešívání nebude možné. Volbu použijte v případě,
že používáte speciální papíry jako transparentní
fólie a samolepky.
VYPNOUT DĚROVANÍ:
Děrování nebude možné. Volbu použijte
vpřípadě, že používáte speciální papíry jako
transparentní fólie a samolepky.
2-16
POZNÁMKY
●
Atributy zásobníku jsou závislé na zvoleném papíru.
● Volby "PEVNÁ STRANA PAPÍRU" a "VYPNOUT
DUPLEX" nelze aktivovat současně.
Stiskněte tlačítko [KONEC] a tím ukončíte
5
postup programování/editování.
Page 47
Nastavení velikosti papíru pro speciální velikost
AB
Y
297
420
X
(148 432)
mm
INCH
OK
(100 297)
mm
Y
X
AB
Y
100
300
Y
X
INCH
OK
(148 432)
mm
(100 297)
mm
X
AB
Y
100
300
Y
X
INCH
OK
(148 432)
mm
(100 297)
mm
NESTANDARDNÍ
VELIKOST
11X17,8 X14,8 X11
1
/
2
1
/
2
8 X11R,7 X10 ,5 X8 R
1
/
2
1
/
4
1
/
2
1
/
2
1
/
2
A3,A4,A4R,A5R,B4,B5
B5R,216x330(8 x13)
X300 Y100
1
/
2
11X17,8 X14,8
X
1
/
2
1
/
2
8 X11R,7 X10 ,5
1
/
2
1
/
4
1
/
2
A3,A4,A4R,A5R,B
AUTO-INCH
AUTO-AB
B5R
1
/
2
X10
/
4
1
/
2
1/2
TYP
8 X11
1
/
2
5 X8 R
1
/
2
1
/
2
OK
POZNÁMKA
Speciální velikosti papíru nelze založit do zásobníků 1, 2, 4 a 5.
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Zásobník 3 a boční vstup
Proveďte kroky 1 až 5 podle "Nastavení typu
1
a velikosti papíru" (viz strana 2-14).
Stiskněte tlačítko [ZADÁNÍ VELIKOSTI]
2
a potom zvolte [AB].
Zobrazí se nabídka
zadání velikosti.
Stiskněte tlačítko nebo a zadejte
3
velikost papíru X (šířka) a Y (výška).
Jako první se zobrazí X
(šířka). Pro zadání Y
(výška) stiskněte tlačítko
[Y] a potom zadejte
výšku.
Stiskněte tlačítko [OK].
4
Vrátíte se na obrazovku
zadání velikosti v kroku
2.
Vkládací jednotka (příslušenství)
Proveďte kroky 1 až 5 podle "Nastavení typu
1
a velikosti papíru" (viz strana 2-14).
Stiskněte tlačítko [VÝBĚR VELIK.].
2
Zobrazí se obrazovka
volby velikosti.
Zvolte požadovanou velikost papíru.
3
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
NASTAVENÍ TYPU/VELIKOSTI VKLADAČE
TYP
OBYČEJNÝ
11X17
1
/
8 X11R
2
VELIKOST
1
/
8 X14
2
1
/
7 X10
4
TYP
1
/
5 X8 R
2
K dispozici jsou samostatné obrazovky pro
palcovou velikost a pro velikost AB. Stiskem
tlačítka nebo můžete přepínat mezi
obrazovkami.
Stiskněte tlačítko [OK].
4
Vrátíte se na obrazovku
zadání velikosti v kroku 2.
1
/
8 X11
2
1
/
2
OK
1/2
1
/
2
2
5
6
Jestliže se jedná o papír nestandardní
velikosti, stiskněte okénko
[NESTANDARDNÍ VELIKOST].
Proveďte kroky 8 až 10 podle "Nastavení typu
a velikosti papíru" (strana 2-15).
Proveďte kroky 8 až 10 podle "Nastavení typu
5
a velikosti papíru" (strana 2-15).
2-17
Page 48
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
STAV ÚLOHY
NASTAVENÍ
SYSTÉMU
Systémová nastavení je dle potřeby možno použít tak, aby stroj splňoval potřeby vašeho pracoviště. Níže jsou
uvedeny položky, které je možné v systémových nastaveních nastavit.
● Stav počítadel . . . . . . . . . . . . . . . Zobrazí se počet stránek, zpracovaných strojem a volitelným přídavným
zařízením. (Viz strana 2-20)
● Výchozí nastavení . . . . . . . . . . . . Slouží pro nastavení kontrastu obrazovky, data a času a výběru
klávesnice*
● Seznam výtisků . . . . . . . . . . . . . . Slouží pro vytisknutí seznamu nastavení a písem. (Viz strana 2-20)
● Nastavení zásobníku . . . . . . . . . . Pro každý zásobník je možno nastavit typ papíru, velikost papíru
a automatické přepínání zásobníků. Automatické přepínání zásobníků
umožní přepnutí podávání na zásobník, ve kterém je založen stejný typ
a velikost papíru. Jakmile v jednom zásobníku dojde papír, bude se
pokračovat v podávání z druhého zásobníku. (Viz strana 2-20)
Podrobný popis a používání níže uvedených nastavení viz návody pro fax, síťové skenování a tisk.
● Kontrola adresy*
● Kontrola odesílatele*
1
. . . . . . . . . . . . . Slouží pro uložení informací pro různé funkce.
2
. . . . . . . . . . Slouží pro uložení informací o odesílateli, které se zobrazí příjemci při
odesílání skenování do emailu.
● Příjem/odeslání faxových dat*
1
. . Faxy přijaté do paměti a přijaté Internet faxy je možno přeposlat dalšímu
uživateli.
● Stav tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . Slouží pro konfiguraci výchozích nastavení funkce tiskárny (viz Návod
k obsluze (pro tiskárnu)).
●
Řízení ukládání dokumentů*2. . . . . Slouží pro konfiguraci výchozích nastavení funkce ukládání dokumentů.
(strany 7-25 až 7-28)
● Nastavení administrátora . . . . . . . Tyto položky slouží administrátorovi stroje pro nastavení chodu stroje. Pro
tato nastavení se na obrazovce nastavení administrátora zobrazí
obrazovka nabídek. Informace k těmto nastavením viz Průvodce
nastavením administrátora.
*
1 Tato nastavení je možno nakonfigurovat u systému, kde je možno použít funkci faxu, síťového skenování
a Internet faxu.
*
2 Tato nastavení je možno nakonfigurovat u systému, kde je možno použít funkci síťového skenování.
1
. (Viz strana 2-20)
Obecný postup pro nastavení administrátora
Stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU].
1
Zobrazí se obrazovka
nastavení systému.
Stiskněte tlačítko požadované položky
2
a zobrazí se obrazovka pro její nastavení.
Níže je uveden příklad pro tlačítko [VÝCHOZÍ
NASTAVENÍ] a potom pro tlačítko [HODINY].
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
STAV POČÍTADEL
KONTROLA ADRESY
KONTROLA ŘAZENÍ
DOKUMENTŮ
VÝCHOZÍ
NASTAVENÍ
KONTROLA
ODESÍLATELE
NASTAVENÍ ADMINISTRÁTORA
SEZNAM VÝTISKŮ
PŘÍJEM/ODESLÁNÍ
FAXOVÝCH DAT
NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍKU
STAV
TISKÁRNY
Systémová nastavení jsou podrobně popsána na
následujících stranách.
KONEC
Stiskněte tlačítko [HODINY].
3
Stiskněte tlačítko [HODINY] a zobrazí se
následující obrazovka.
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
SEŘÍZENÍ HODIN
ROKMĚSÍCDENHODINAMINUTA
201004041130
NASTAVENÍ ČASU DENNÍ ÚSPORY
Stiskněte tlačítko rok, měsíc, den, hodina
4
nebo minuta a potom proveďte nastavení
FORMÁT DATA
pomocí tlačítka .
●Pokud zadáte neexistující datum (např. 30.
únor), tlačítko [OK] bude vybarveno šedě
a datum nelze zadat.
●Volbou okénka [NASTAVENÍ ČASU DENNÍ
ÚSPORY] zapnete automatické přepínání
mezi letním a zimním časem.
OK
2-18
Page 49
Stiskněte tlačítko [FORMÁT DATA].
ON
OK
5
Zobrazí se následující obrazovka.
2010/04/04/NE 11:30
12-HODIN
Chcete-li změnit formát data a času,
6
stiskněte příslušná tlačítka pro formát.
Stisknuté tlačítko bude zvýrazněno.
Vybraný formát bude použit na seznamech,
vytisknutých pomocí funkce "SEZNAM
VÝTISKŮ".
Stiskněte tlačítko [OK].
7
Vrátíte se na obrazovku
nastavení data a času.
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
Další informace ke způsobu nastavování
Na následujícím typu obrazovky bylo nastavení
zvoleno skiskem okénka tak, že je v okénku
OK
zobrazena značka (). Nastavení níže
představuje konfiguraci zásobníku 1 pro použití
v režimu tisku, kopírování a faxování. Pro
zobrazení následující obrazovky stiskněte tlačítko
nebo .
OK
1/8
2
I-FAX
FAX
Stiskněte tlačítko [OK].
8
Pro ukončení nastavování stiskněte
9
tlačítko [KONEC].
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
STAV POČÍTADEL
KONTROLA ADRESY
KONTROLA ŘAZENÍ
DOKUMENTŮ
VÝCHOZÍ
NASTAVENÍ
KONTROLA
ODESÍLATELE
PROGRAMY OBSLUHY
SEZNAM VÝTISKŮ
PŘÍJEM/ODESLÁNÍ
FAXOVÝCH DAT
NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍKU
STAV
TISKÁRNY
KONEC
2-19
Page 50
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
Možnosti nastavování
■ Stav počítadel
Slouží pro zobrazení stavů následujících počítadel
(počítadla, která je možno zobrazit závisí na
nainstalovaném příslušenství):
1
Celkový počet výstupů stroje.
2
Počet originálů odeslaných strojem.
3
Počet, kolikrát byl použit automatický podavač
pro podávání originálů a počet, kolikrát byla
použita sešívačka (je-li nainstalována).
4
Počet stran uložených pomocí funkce ukládání
dokumentu.
Jen pro položku platí,
●Papír velikosti A3 (11" x 17") se počítá jako dva
listy.
●Každý list papíru použitý pro automatické
oboustranné kopírování se počítá jako dva listy
(papír velikosti A3 (11" x 17") se počítá jako čtyři
listy).
●Papír se zadanou velikostí 384 mm (15-1/8")
nebo větší se počítá jako dva listy (jako čtyři listy
při automatickém oboustranném kopírování).
1
■ Výchozí nastavení
Je možno nakonfigurovat následující nastavení:
●Kontrast displeje
Nastavení kontrastu obrazovky slouží pro
snadnější sledování LCD dotykového panelu
za různých světelných podmínek. Stiskem
tlačítka [SVĚTLEJŠÍ] bude obrazovka světlejší,
stiskem tlačítka [TMAVŠÍ] bude tmavší.
●Hodiny
Slouží pro nastavení data a času vestavěných
hodin. Hodiny slouží pro funkce, které vyžadují
informace o datu a čase.
●Výběr klávesnice
Je možno zvolit uspořádání klávesnice, která
se zobrazuje při zadávání znaků.
Zvolte si takové uspořádání znaků, které se
vám nejlépe používá.
K dispozici jsou následující tři typy uspořádání
klávesnice znaků:
● Klávesnice 1 (uspořádání QWERT...)*
● Klávesnice 2 (uspořádání AZERTY...)
● Klávesnice 3 (uspořádání ABCDEF...)
* Výchozí uspořádání je "Klávesnice 1".
■ Seznam výtisků
Slouží pro výtisk seznamu nastavení stroje a pro
výtisk testovací stránky residentních písem.
K dispozici jsou následující seznamy a stránky:
●Seznam všech vlastních nastavení
Zobrazuje stav hardware, stav software,
nastavení konfigurace tiskárny, nastavení
zásobníků a stavy počítadel.
●Zkušební stránka tiskárny
Zobrazuje seznam symbolů PCL, písem,
nastavení síťového rozhraní (rozhraní NIC) a
nastavení použitá pro kartu NIC (síťovou kartu).
●Posílání seznamu adres
Zobrazuje seznam jednotlačítkových voleb,
seznam skupin, seznam programů a seznam
paměťové schránky.
●Seznam uživatelů / složek ukládání
dokumentů
Zobrazuje názvy uživatelů a názvy složek pro
ukládání dokumentu.
●Kontrolní seznam odesílatelů
Zobrazuje uložené odesílatele.
POZNÁMKA
Zkušební stránku nelze vytisknout, pokud byl její tisk
"zakázán" nastavením administrátora
"DEAKTIVOVAT TISK ZKUŠEBNÍ STRÁNKY" (viz
"Návod k obsluze (pro tiskárnu)").
■ Nastavení zásobníku
Pro každý zásobník je možno nastavit typ papíru,
velikost papíru, povolené režimy a automatické
přepínání zásobníků. Podrobnosti pro nastavení
typu a velikosti papíru viz strana 2-14. Automatické
přepnutí na jiný zásobník slouží pro automatické
přepnutí na jiný zásobník se stejným typem a
velikostí papíru v případě, že při průběžném
kopírování v zásobníku dojde papír.
Vyžaduje to ale, aby byl v zásobnících založen
papír stejné velikosti. V nastavení zásobníku je
možno pro jednotlivé zásobníky povolit nebo
zakázat jejich použití pro režim tisku, kopírování,
faxu, Internet faxu a režim ukládání dokumentů.
Pro zapnutí některé z těchto funkcí stiskněte
okénko tak, aby byla v okénku značka zapnutí
().
(Příklad: obrazovka zadávání znaků při volbě
Klávesnice 3)
ABC abc
2-20
Page 51
VÝMĚNA TONEROVÝCH KAZET
Jakmile ve stroji dojde toner, zobrazí se hlášení, informující o nutnosti výměny tonerové kazety.
POZNÁMKA
Pro zjištění přibližného množství zbývajícího toneru stiskněte a držte během tisku nebo v režimu připravenosti
stisknuté tlačítko průvodce obsluhy nebo tlačítko [KOPÍROVÁNÍ]. Během držení stisknutého tlačítka se zobrazí
množství zbývajícího toneru v procentech. Jakmile množství klesne na hodnotu "20-0%", pořiďte si novou
tonerovou kazetu a mějte ji připravenou na výměnu.
Pro výměnu tonerové kazety postupujte dle popisu níže.
Otevřete přední kryt.
1
Tonerovou kazetu opatrně vyjměte.
2
Novou kazetu zasuňte do stroje.
4
Kazetu protřepávejte
horizontálně. Neotáčejte
způsobem vyobrazeným
vlevo.
Kazetu srovnejte podle
zasouvacího otvoru a
zatlačte dle nákresu.
Kazetou neotáčejte.
2
Kazetu zatlačte až zaklapne řádně na svém
5
Kazetu držte oběma
rukama jak ukazuje
nákres a vytáhněte ji ven
ze stroje.
Novou kazetu vytáhněte z balení a
3
protřepte horizontálně pětkrát nebo
šestkrát.
POZNÁMKA
Kazetu dobře
protřepte, aby se toner
dokonale uvolnil a
nezůstal slepený
uvnitř kazety.
POZOR
● Tonerovou kazetu nevhazujte do ohně. Toner se může rozlétnout a způsobit popáleniny.
● Nové kazety skladujte mimo dosah dětí.
místě.
Zavřete přední kryt.
6
POZNÁMKA
Použitou tonerovou kazetu uložte do plastového obalu a uchovejte. Při vkládání kazety do plastového sáčku ji
vkládejte horizontálně, ne vertikálně. Je-li kazeta postavena nastojato, zbývající nevyužitý toner může proniknout
ven a ušpinit podlahu nebo vaše oblečení.
2-21
Page 52
SKLADOVÁNÍ SPOTŘEBNÍHO MATERIÁLU
Standardní spotřební materiál stroje, který si měnit sám uživatel tvoří papír, tonerová kazeta a kazeta sponek do
finišeru.
Pro dosažení nejlepších výsledků kopírování používejte jen originální spotřební materiál
Sharp Genuine Supplies, který byl navržen, vyvinut a testován pro dosažení maximální
životnosti a výkonu ve výrobcích Sharp. Balení originálního materiálu nese označení
Genuine Supplies.
GENUINE SUPPLIES
■ Řádné skladování
1. Spotřební materiál skladujte na místech, která:
● jsou čistá a suchá,
● mají stálou teplotu,
● nejsou vystavena přímému slunečnímu svitu.
2. Papír skladujte v originálním balení a v poloze
naplocho.
3. Papír skladovaný v balení nastojato nebo
vybalený z obalu se může zkroutit nebo
navlhnout, což povede k chybnému podávání ve
stroji.
4. Nové tonerové kazety skladujte v horizontální
poloze. Neskladujte je nastojato. Při skladování
nastojato se nemusí toner i silném protřepánířádně uvolnit a zůstane uvnitř kazety
a nedostane se ven.
Dodávky náhradních dílů a spotřebního materiálu
Dodávky náhradních dílů pro opravy stroje jsou zajištěny po dobu 7 let od data ukončení výroby stroje. Náhradní
díly jsou takové díly, které se mohou během běžného používání stroje poškodit - zatímco díly, jejichž životnost
normálně přesahuje životnost stroje nejsou za náhradní díly považovány. Spotřební materiál bude rovněž
dostupný po dobu 7 let od data ukončení výroby stroje.
2-22
Page 53
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
INFORMACE
Dojde-li během kopírování k záseku papíru, na dotykovém panelu se zobrazí hlášení "DOŠLO K CHYBNÉMU
PODÁVÁNÍ." a činnosti jako tisk, kopírování a tisk faxu se zastaví. Podle nákresu níže se na displeji pomocí značky
"" zobrazí přibližně místo, kde došlo k záseku papíru. Níže jsou též uvedena čísla stránek s podrobnými
informacemi k odstranění zaseknutého papíru.
1
Zásek v transportní části, fixační části a
výstupní části (viz strana 2-24)
2
Zásek na automatickém podavači
originálů (viz strana 2-31)
3
Při podávání papíru ze zásobníku 2, z
bočního vstupu nebo ze zásobníku 5
může značka blikat. Jestliže značka
bliká, zkontrolujte následující
vyobrazení:
●
Čtvrté vyobrazení kroku 3 na straně 2-26
●
Vyobrazení v kroku 6 na straně 2-27
●
Vyobrazení v kroku 8 na straně 2-29, 2-30
4
Zásek na bočním vstupu (viz strana 2-28)
5
Zásek ve finišeru (viz strana 3-11)
6
Zásek v sedlovém finišeru (viz strana 3-11)
7
Zásek ve vkládací jednotce (viz strana 3-17)
8
Zásek v zásobníku 3 (viz strana 2-27)
9
Zásek v zásobníku 4 (viz strana 2-27)
10
Zásek v zásobníku 1 - 2 (viz strana 2-26)
11
Zásek v zásobníku 5 (viz strana 2-29, 2-30)
2
POZNÁMKA
Po záseku papíru není možný tisk a proto budou přijaté faxy nebo Internet faxy uloženy dočasně do paměti. Po
odstranění záseku papíru se faxy automaticky vytisknou.
POZNÁMKY
● Nepoškoďte nebo se nedotýkejte světlocitlivého
válce. (Viz strana 2-24.)
● Dbejte na to, aby při vytahování nedošlo
k roztržení papíru.
● Pokud dojde při vytahování náhodně k roztržení
papíru, vytáhněte všechny kousky.
POZOR
Fixační část je horká. Dbejte
proto zvýšené opatrnosti.
Fixační část
Průvodce odstraněním záseku papíru
Průvodce odstraněním záseku papíru je možno zobrazit po vzniku záseku stiskem tlačítka [INFORMACE] na
dotykovém panelu.
2-23
Page 54
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
Zásek v transportní části, fixační části a výstupní části
POZOR
Fixační část je horká. Dbejte proto zvýšené
opatrnosti. (Nedotýkejte se kovových částí.)
Odsuňte jednotku duplexu.
1
Uchopte uvolňovací
páčku a jednotku
odsuňte.
Dle nákresu níže vyjměte zaseknutý papír.
2
Zásek v transportní části
Otáčejte točítkem A ve
směru šipky a vyjměte
zaseknutý papír.
To čítko A
Zásek ve fixační části
To čítko B
POZOR
Fixační část je horká. Dbejte proto zvýšené
opatrnosti. (Nedotýkejte se kovových částí.)
Páčka otevírání fixační části
o
Otáčejte točítkem B ve
směru šipky a vyjměte
zaseknutý papír.
Dojde-li k záseku papíru
uvnitř fixační části,
sklopte dolů páčku
otevírání fixační části,
fixační část otevřete a
vyjměte zaseknutý
papír.
POZNÁMKY
Nedotýkejte se nebo
nepoškozujte
přenosový válec.
Přenosový válec
Nedotýkejte se nebo
nepoškozujte
světlocitlivý válec.
Po vyjmutí
zaseknutého papíru
Světlocitlivý válec
Ponechání jednotky otevřené může ovlivnit
světlocitlivý válec a může se zhoršit kvalita kopií.
ihned uzavřete
jednotku duplexu.
Zásek ve výstupní části.
Dbejte na to, aby při
vytahování nedošlo k
roztržení papíru.
Duplexní jednotku přisuňte zpět ke stroji.
3
Po uzavření jednotky
duplexu zkontrolujte,
zda zmizelo hlášení o
záseku papíru a zda je
zobrazení v normálním
stavu.
2-24
Page 55
Zásek v jednotce duplexu
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
Odsuňte jednotku duplexu.
1
Uchopte uvolňovací
páčku a jednotku
odsuňte.
Odklopte kryt jednotky duplexu.
2
Vyjměte zaseknutý papír.
3
Zásek v horní části jednotky
Dbejte na to, aby při
vytahování nedošlo k
roztržení papíru.
Zavřete kryt jednotky duplexu.
4
Duplexní jednotku přisuňte zpět ke stroji.
5
Po uzavření jednotky
duplexu zkontrolujte,
zda zmizelo hlášení o
záseku papíru a zda je
zobrazení v normálním
stavu.
2
Zásek ve spodní části jednotky
Dbejte na to, aby při
vytahování nedošlo k
roztržení papíru.
2-25
Page 56
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
Zásek v oblasti podávání papíru
POZNÁMKA
Postupujte podle pořadí pro vyjmutí papíru. Zásobník ihned nevytahujte, protože mohlo dojít k záseku papíru
částečně podaného ze zásobníku. Otevřete levý kryt a nejprve zkontrolujte, zda zde došlo k záseku papíru (kroky
1 a 2). Pokud ihned vytáhnete zásobník, již částečně podaný papír se může roztrhnout a roztržené kousky mohou
zůstat ve stroji a budou se obtížně vytahovat.
■ Zásek v zásobníku 1 - 2
●
Odsuňte jednotku duplexu.
1
Uchopte uvolňovací
páčku a jednotku
odsuňte.
Při záseku v zásobníku 2 (pravý zásobník)...
Vyjměte zaseknutý papír.
2
Otáčejte točítkem A ve
směru šipky a vyjměte
zaseknutý papír.
To čítko A
POZNÁMKA
K záseku mohlo dojít uvnitř jednotky a proto
zkontrolujte pečlivě celou jednotku.
Nelze-li papír naleznout v kroku 2,
3
vytáhněte zásobník 1 - 2 a vyjměte
zaseknutý papír.
Uchopte uvolňovací
páčku a zásobník
vytáhněte. Zásobník
vytáhněte ven až na
doraz.
Při používání zásobníku
2 zkontrolujte jednotku
přenosu papíru uvnitř
zásobníku a vyjměte
zaseknutý papír.
Zásobník 1 - 2 zasuňte opatrně zpět do
4
stroje.
Zásobník zasuňte až na
doraz.
Duplexní jednotku přisuňte zpět ke stroji.
5
Po uzavření jednotky
duplexu zkontrolujte,
zda zmizelo hlášení o
záseku papíru a zda je
zobrazení v normálním
stavu.
●
Při záseku v zásobníku 1 (levý zásobník)...
Nadzvedněte vodítko
papíru a vyjměte
zaseknutý papír.
Po vyjmutí papíru
nezapomeňte vrátit
vodítko papíru zpět na
své místo.
2-26
Page 57
■ Zásek v zásobníku 3
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
Odsuňte jednotku duplexu.
1
Uchopte uvolňovací
páčku a jednotku
odsuňte.
Vyjměte zaseknutý papír.
2
Otáčejte točítkem A ve
směru šipky a vyjměte
zaseknutý papír.
To čítko A
Otevřete spodní kryt na levé straně stroje.
3
Uchopte uvolňovací
páčku a kryt otevřete.
Zavřete spodní kryt na levé straně stroje.
5
Nelze-li papír naleznout v kroku 3, vytáhněte
6
zásobník 3 a vyjměte zaseknutý papír.
Zásobník vytáhněte ven
až na doraz.
Zkontrolujte jednotku
přenosu papíru uvnitř
zásobníku.
Dbejte na to, aby při
vytahování nedošlo k
roztržení papíru.
Zásobník 3 zasuňte opatrně zpět do stroje.
7
Zásobník zasuňte až na
doraz.
2
Vyjměte zaseknutý papír.
4
Dbejte na to, aby při
vytahování nedošlo k
roztržení papíru.
POZNÁMKA
K záseku mohlo dojít uvnitř jednotky a proto
zkontrolujte pečlivě celou jednotku.
Duplexní jednotku přisuňte zpět ke stroji.
8
Po uzavření jednotky
duplexu zkontrolujte,
zda zmizelo hlášení o
záseku papíru a zda je
zobrazení v normálním
stavu.
■ Zásek v zásobníku 4
Pro vyjmutí zaseknutého papíru ze zásobníku 4 postupujte stejnými kroky jako v "Zásek v zásobníku 3".
2-27
Page 58
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
■ Zásek na bočním vstupu
Odeberte zaseknutý papír z bočního
1
vstupu.
Dbejte na to, aby při
vytahování nedošlo k
roztržení papíru.
Nelze-li papír naleznout v kroku 1, otevřete
2
boční kryt a vyjměte zaseknutý papír.
Boční kryt opatrně zavřete.
3
Vyjměte zaseknutý papír.
5
Zkontrolujte jednotku
přenosu papíru uvnitř
zásobníku a vyjměte
zaseknutý papír.
Zásobník 1 - 2 zasuňte opatrně zpět do
6
stroje.
Zásobník zasuňte až na
doraz.
Zkontrolujte, zda
zmizelo hlášení o
záseku papíru
(zobrazení by mělo být v
normálním stavu).
Vytáhněte zásobník 1 - 2.
4
Uchopte uvolňovací
páčku a zásobník
vytáhněte.
Zásobník vytáhněte ven
až na doraz.
POZNÁMKA
Došlo-li k záseku během podávání z bočního vstupu,
zatímco byl papír založen v zásobníku 1 - 2, zasuňte
zásobník 1 - 2 zpět do stroje a potom ho znovu
vytáhněte.
2-28
Page 59
■ Zásek v zásobníku 5 (AR-LC6)
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
Otevřete boční kryt.
1
Vyjměte zaseknutý papír.
2
Boční kryt opatrně zavřete.
3
Dbejte na to, aby při
vytahování nedošlo k
roztržení papíru.
Odklopte horní kryt a vyjměte zaseknutý
6
papír.
Po vyjmutí papíru
zavřete horní kryt.
Vytáhněte zásobník 1 - 2.
7
Uchopte uvolňovací
páčku a zásobník
vytáhněte.
Zásobník vytáhněte ven
až na doraz.
POZNÁMKA
Dojde-li k záseku za následující situace, zasuňte
zásobník 1 - 2 zpět do stroje a potom ho znovu
vytáhněte:
● K záseku dojde při podávání ze zásobníku 5
zatímco je papír založen v zásobníku 1 nebo 2.
2
Zaklopte boční vstup.
4
Odklopte horní kryt zásobníku 5.
5
Vyjměte zaseknutý papír.
8
Zkontrolujte jednotku
přenosu papíru uvnitř
zásobníku a vyjměte
zaseknutý papír.
Zásobník 1 - 2 zasuňte opatrně zpět do
9
stroje.
Zásobník zasuňte až na
doraz.
Zkontrolujte, zda
zmizelo hlášení o
záseku papíru
(zobrazení by mělo být v
normálním stavu).
2-29
Page 60
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
■ Zásek v zásobníku 5 (AR-LC7)
Dojde-li ve velkokapacitním zásobníku k záseku papíru, postupujte dle kroků níže.
Otevřete boční kryt.
1
Vyjměte zaseknutý papír.
2
Boční kryt opatrně zavřete.
3
Dbejte na to, aby při
vytahování nedošlo
k roztržení papíru.
Vyjměte zaseknutý papír.
6
Dbejte na to, aby při
vytahování nedošlo
k roztržení papíru.
Po vyjmutí papíru
sklopte horní kryt.
Vytáhněte zásobník 1 - 2.
7
Uchopte uvolňovací
páčku a zásobník
vytáhněte.
Zásobník vytáhněte
ven až na doraz.
POZNÁMKA
Dojde-li k záseku za následující situace, zasuňte
zásobník 1 - 2 zpět do stroje a potom ho znovu
vytáhněte:
●
K záseku dojde při podávání ze zásobníku 5
(AR-LC7), zatímco je papír založen v zásobníku 1 - 2.
Zaklopte boční vstup.
4
Odklopte horní kryt AR-LC7 (zásobník 5).
5
Horní kryt držte
odklopený.
Vyjměte zaseknutý papír.
8
Zkontrolujte jednotku
přenosu papíru uvnitř
zásobníku papíru.
Došlo-li k záseku
v jednotce přenosu
papíru, zaseknutý
papír vyjměte.
Zásobník 1 - 2 zasuňte opatrně zpět do
9
stroje.
Zásobník zasuňte do
stroje až na doraz.
Zkontrolujte, zda
zmize-lo hlášení o
záseku papíru
(zobrazení by mělo být
v normálním stavu).
2-30
Page 61
VYJMUTÍ ZASEKNUTÉHO ORIGINÁLU
Zásek na automatickém podavači originálů
Dojde-li na automatickém podavači originálů k záseku originálu, vyjměte zaseknutý originál dle popisu níže.
POZNÁMKY
● Zaseknutý originál v základní jednotce a v přídavných zařízeních, viz strana 2-23.
● Dojde-li k záseku, můžete si stiskem tlačítka [INFORMACE] zobrazit podrobné informace pro vyjmutí
zaseknutého originálu.
Pro vyjmutí zaseknutého originálu zkontrolujte místo A
a B dle nákresu vlevo.
2
Vyjmutí záseku z jednotlivých míst.
1
● Zkontrolujte místo A
Odklopte kryt podavače
originálů a zaseknutý
originál opatrně vyjměte,
aby nedošlo k jeho
roztržení. Zavřete kryt
podavače originálů.
Odklopením a
sklopením se zruší
hlášení na displeji.
Pokud se toto neučiní,
není možno pokračovat
v kopírování.
Tento krok ale není
nezbytný po vyjmutí zablokovaného originálu z
místa B.
Po tomto se může zobrazit hlášení, udávající počet
originálů, které je nutno založit zpět na rošt
podavače. Založte originály zpět na podavač a
stiskněte tlačítko [START].
● Zásek ve výstupní jednotce
Odklopte kryt přenosu
originálu. Otáčejte
přenosovým válečkem ve
směru šipky a zaseknutý
originál opatrně vyjměte,
aby nedošlo k jeho
roztržení.
2-31
Page 62
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Dříve než zavoláte na opravu servis, zkontrolujte následující seznam, neboť mnoho problémů je schopen si odstranit
sám uživatel. Pokud nejste schopni problém dle popisu dále odstranit, vypněte hlavní vypínač a síťový vypínač
a vytáhněte síťovou šňůru ze zásuvky.
Níže jsou popsány problémy, týkající se všeobecného používání stroje. Problémy týkající se funkce kopírování viz
strana 6-3. Problémy týkající se funkce ukládání dokumentů viz strana 7-31. Problémy faxu, tiskárny a síťového
skeneru/Internet faxu, viz návody k obsluze pro tyto funkce. Problémy přídavných zařízení viz části týkající se těchto
zařízení.
Pokud se na dotykovém panelu zobrazí hlášení "ZAVOLEJTE SERVIS. KÓD:**-**"
vypínač a síťový vypínač, počkejte asi 10 sekund a potom opět zapněte hlavní vypínač a síťový vypínač. Pokud
je i opětovném několikerém zypnutí a zapnutí vypínačů hlášení stále zobrazeno, došlo pravděpodobně k poruše,
kterou musí odstranit servis. V tomto případě přestaňte stroj používat, vytáhněte síťovou šňůru ze zásuvky a
zavolejte autorizovaný servis firmy Sharp.
Poznámka: Na místě značky "**-**" se zobrazí písmena a číslice. Tento kód nahlaste autorizovanému servisu
firmy Sharp, když ohlašujete zmíněnou poruchu.
ProblémKontrolaŘešení nebo příčina
Zasuňte přívodní šňůru do řádně uzemněné
zásuvky.
Zapněte hlavní vypínač a síťový vypínač.
(Strana 1-17)
Stroj se nahřívá. (Doba nahřívání je asi 120
sekund.) Počkejte, až se indikátor READY
rozsvítí.
Založte papír. (Strana 2-2)
Vyměňte kazetu toneru. (Strana 2-21)
Vyjměte zablokovaný papír. (Strana 2-23)
Oboustranné kopírování není na speciální papír
možné. Použijte papír, který lze pro automatické
oboustranné kopírování použít. (Strana 2-13)
Při zakládání papíru velikosti A3, B4, A4R, 11" x
17", 8-1/ 2" x 14", 8-1/2" x 13" nebo 8-1/2" x 11"R
neopomeňte roztáhnout prodloužení roštu.
Nezakládejte větší množství papíru než je
povoleno.
Nastavte vodítka bočního vstupu na velikost
založeného papíru.
Stroj nepracuje.
Kopírování/tisk
nejsou možné.
Nesprávná velikost
papíru na bočním
vstupu.
Kopírování/tisk na
papír z bočního
vstupu je šikmé.
Je stroj zapojen do zásuvky?
Je zapnutý hlavní vypínač a síťový
vypínač?
Je zapnutý hlavní vypínač a síťový
vypínač?
Je zobrazeno hlášení žádající o
založení papíru?
Je zobrazeno hlášení žádající o výměnu
tonerové kazety?
Je zobrazeno hlášení o zablokování
papíru?
Je zobrazeno hlášení s upozorněním,
že tento typ papíru nelze použít pro
oboustranné kopírování.
Nesprávná velikost může platit jen pro
papír A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14",
8-1/2" x 13" nebo 8-1/2" x 11"R.
Počet listů založených na bočním vstupu
přesahuje maximální povolené množství.
Vodítka bočního vstupu nejsou
nastavena na velikost založeného
papíru.
(Poznámka)
, vypněte hlavní
2-32
Page 63
ProblémKontrolaŘešení nebo příčina
Při používání speciálních velikostí a typů papíru
neopomeňte provést toto nastavení. (Strana
2-14)
Nezakládejte větší množství papíru než je
povoleno.
Nastavte vodítka bočního vstupu na velikost
založeného papíru.
Odeberte papír z výstupního roštu.
Zavolejte co nejdříve autorizovaný servis.
Jestliže při zakládání papíru došlo ke změně
velikosti papíru z velikosti AB na velikost palcovou,
nebo z velikosti palcové na velikost AB, nebo
došlo-li ke změně typu papíru, proveďte příslušná
nastavení dle části "Nastavení typu a velikosti
papíru" (viz strana 2-14).
Při používání papíru speciální velikosti nastavte
správnou velikost tak, jak je popsáno v "Nastavení
typu a velikosti papíru" na straně 2-14. Není-li
velikost správně nastavena, část obrazu může
chybět.
Při používání papíru speciální velikosti nastavte
správnou velikost tak, jak je popsáno v "Nastavení
typu a velikosti papíru" na straně 2-14. Není-li
velikost správně nastavena, část obrazu může
chybět.
Použijte papír doporučený firmou SHARP.
(Strana 2-22)
Nepoužívejte zkroucený nebo zmačkaný papír.
Pokud nebudete papír delší dobu používat,
vyjměte ho ze zásobníku a uložte zabalený na
chladném a tmavém místě tak, aby nemohl
absorbovat vlhkost.
Podle typu a kvality papíru může docházet na
výstupu ze stroje k jeho kroucení.
Někdy stačí papír v zásobníku otočit a docílí se
snížení záseků vlivem kroucení papíru.
Dochází k záseku
papíru na bočním
vstupu.
Tisk je ukončen
ještě před
dokončením úlohy.
Špinavé kopie
Zobrazená velikost
nebo typ papíru
neodpovídají
velikosti a typu
založeného papíru.
Při kopírování na
papír speciální
velikosti chybí část
obrazu.
Při kopírování na
papír speciální
velikosti z bočního
vstupu chybí část
obrazu.
Často dochází k
zásekům papíru.
Nebylo provedeno nastavení velikosti a
typu papíru.
Počet listů založených na bočním vstupu
přesahuje maximální povolené množství.
Vodítka bočního vstupu nejsou
nastavena na velikost založeného
papíru.
Je-li na výstupním roštu příliš mnoho
stránek, čidlo hlásí zaplnění roštu a
zastaví tisk.
V zásobníku došel papír.Založte papír. (Strana 2-2)
Je zobrazeno hlášení, žádající o
provedení údržby?
Správná velikost nebo typ papíru nebyly
pro daný zásobník správně nastaveny.
Správná velikost papíru nebyla pro daný
zásobník správně nastavena.
Správná velikost papíru nebyla pro
boční vstup správně nastavena.
Používá se papír jiný, než doporučený
firmou SHARP?
Je papír zkroucený nebo vlhký?
Je papír zkroucený a dochází často k
jeho záseku ve finišeru nebo sedlovém
finišeru?
Je podáno naráz více listů papíru?
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
2
Vyjměte papír ze
zásobníku nebo z
bočního vstupu,
dobře ho podle
nákresu provětrejte
a potom znovu
založte.
Papír není v zásobníku založen rovně.
Ujistěte se, že je papír založen v zásobníku rovně.
Není-li stoh papíru rovný, může docházet k
zásekům papíru.
2-33
Page 64
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ProblémKontrolaŘešení nebo příčina
Papír na výstupu je
pomačkaný a nebo
se z něj snadno
stírá obraz.
Kontrast
dotykového panelu
je příliš vysoký nebo
příliš nízký.
Kopírování se
uskuteční na
špatnou stranu
papíru.
Na kopiích se objevují
v pravidelných
vzdálenostech
značky.
Používá se papír jiný, než doporučený
firmou SHARP?
Je velikost a gramáž papíru v
povoleném rozsahu?
Je papír vlhký?
Je správně nastaven kontrast
dotykového LCD panelu?
Papír je založen v zásobníku stranou
tisku směrem dolů*.
* Tiskem nahoru v případě, že je použit
papír "PŘEDTIŠTĚNÝ" nebo
"HLAVIČKOVÝ".
Používá se předděrovaný papír.
Použijte papír doporučený firmou SHARP.
(Strana 2-22)
Použijte papír s parametry dle povoleného
rozsahu.
Papír skladujte v originálním balení na suchém
místě a neskladujte ho na místech, která
●jsou vlhká
●mají extrémě vysokou nebo nízkou teplotu
●jsou vystavena přímému slunečnímu svitu
●jsou prašná.
Kontrast panelu nastavte pomocí "KONTRAST
DISPLEJE" ve "VÝCHOZÍ NASTAVENÍ" v
systémových nastaveních. (Strana 2-20)
Papír založte do zásobníku stranou tisku
směrem nahoru. Jestliže se ale používá papír
"PŘEDTIŠTĚNÝ" nebo "HLAVIČKOVÝ", založte
ho stranou tisku směrem dolů*.
Jestliže obraz originálu zasahuje až přes
předděrované otvory, mohou se značky
objevovat na místě otvorů na zadní straně
papíru při jednostranném kopírování, nebo na
přední a zadní straně papíru při oboustranném
kopírování. Dbejte na to, aby obraz originálu
nezasahoval přes předděrované otvory.
2-34
Page 65
KAPITOLA 3
PŘÍDAVNÁ ZAŘÍZENÍ
Tato kapitola popisuje postupy pro používání volitelného finišeru,
sedlového sešívacího finišeru a vkladače, jakož i Sharp OSA
(komunikační modul aplikace a modul externího účtu).
Strana
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER ............................................................. 3-2
●
Názvy částí...................................................................................... 3-2
●
Technická data ................................................................................ 3-2
Odstraňování závad vkládací jednotky ........................................... 3-18
SHARP OSA ........................................................................................... 3-19
KOMUNIKAČNÍ MODUL APLIKACE (MX-AMX2) .................................. 3-19
●
Instalace standardní aplikace.......................................................... 3-19
●
Volba standardní aplikace............................................................... 3-19
●
Obsluha v režimu OSA.................................................................... 3-20
MODUL EXTERNÍHO ÚČTU (MX-AMX3) .............................................. 3-21
●
Zapnutí externí aplikace evidence .................................................. 3-21
●
Práce v režimu externí aplikace evidence....................................... 3-21
3-1
Page 66
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Finišer a sedlový finišer jsou vybaveny funkcí odsazení, která od sebe odděluje sady zhotovených kopií pro jejich
snadnější odebírání. Roztříděné sady kopií je možno též sešít. Sedlový finišer umí rovněž sešít sady kopií uprostřed
a přehnout je napůl do formátu brožury.
Do finišeru je možno rovněž nainstalovat děrovací modul, který zhotovené kopie proděruje a dále je možno použít
vkládací jednotku, která vkládá na určitá místa do sad kopií čisté listy.
V následujícím popisu jsou finišer a sedlový finišer uváděny zjednodušeně jen jako "finišer".
Názvy částí
1
Výstupní rošt
Slouží pro dodání odsazených
sad a sešitých sad.
2
Výstup pro sešití
Zde se dočasně shromažďují
kopie, které se potom sešívají.
3
Horní kryt
Po otevření krytu je možno
Finišer
(AR-F15)
(AR-F15)
* Obrázky na následujících stranách (do strany 3-18) zobrazují AR-F16; způsob obsluhy modelu AR-F15 je
nicméně stejný jako u modelu AR-F16.
Sedlový finišer
Finišer
(AR-F16)
Sedlový finišer
(AR-F16)
vyjmout zaseknutý papír.
4
Děrovací modul (volitelně)
Slouží pro proděrování hotových výstupů.
5
Přední kryt
Po otevření krytu je možno vyměnit
schránku se sponkami nebo
vyjmout zablokované sponky.
6
Spodní kryt
Po otevření krytu je možno vyjmout
zaseknutý papír nebo vyměnit schránku
se sponkami. (Jen u modelu AR-F16)
7
Rošt sedlového sešívání
Slouží pro výstup sedlového
sešívání. (Jen u modelu AR-F16)
POZNÁMKY
● Na finišer netlačte nadměrnou silou.
● Při chodu finišeru dbejte v jeho blízkosti zvýšené opatrnosti, protože se výstupní rošty mohou pohybovat
směrem nahoru a dolů.
Technická data
NázevFinišer (AR-F15)Sedlový finišer (AR-F16)
Počet roštů23
Výstup papíruVýstup tiskem dolů
Horní rošt/střední rošt:
Bez sešívání:
2000 listů papíru nebo celková síla do
250 mm (9-53/64”): A4, B5, A5R, 8-1/2" x
11" nebo 5-1/2" x 8-1/2"R (80
1000 listů papíru nebo celková síla do 140 mm
(5-1/2”): pro jiné velikosti než uvedeno výše
Sešívání:
100 sad nebo 750 stránek
síla do 110 mm (4-5/16”)
nebo 8-1/2" x 11".
100 sad nebo 500 stránek
do 74 mm (2-29/32”)
Spodní rošt:
Kapacita sešívání je (11 - 15) listů x 10 sad,
(6 - 10) listů x 20 sad, (1 - 5) listů x 25 sad.
(Pokračování na následující straně)
jiných velikostí papíru
g
/m2 (20 lbs.))
nebo celková
papíru A4, B5
nebo celková síla
Kapacita papíru
Horní rošt/střední rošt:
Bez sešívání:
2000 listů papíru nebo celková síla do
250 mm (9-53/64”): A4, B5, A5R, 8-1/2" x
11" nebo 5-1/2" x 8-1/2"R (80 g/m
lbs.))
1000 listů papíru nebo celková síla do
140 mm (5-1/2”): pro jiné velikosti než
uvedeno výše
Sešívání:
100 sad nebo 750 stránek papíru A4, B5
nebo 8-1/2" x 11".
100 sad nebo 500 stránek jiných velikostí
papíru
2
(20
3-2
Page 67
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Horní rošt/střední rošt:
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17",
Velikost papíru
Gramáž papíru
Detekce zaplněníHorní i spodní rošt Horní, střední i spodní rošt
Velikosti papíru, u kterých
je možné odsazení
Povolené velikosti
papíru pro sešívání
Maximální počet listů,
které je možno sešít
Místa sešití1 sešití vzadu, 1 sešití vzadu (šikmo), jedno sešití vpředu (šikmo), 2 sešití
Transport papíruVedení středem
NapájeníZe základního stroje
Rozměry
HmotnostAsi 51 kg (Asi 113 lbs.)Asi 71 kg (Asi 157 lbs.)
Celkové rozměry při
připojení ke stroji
* Pro indexový papír až do 140 lbs.
NázevDěrovací modul
Model*
Počet otvorů23 nebo 244
Velikosti papíru pro
děrování
Gramáž papíru
Napájení
Rozměry95 mm (š) x 560 mm (hl) x 170 mm (v) (3-3/4" (š) x 22-1/16" (hl) x 6-45/64" (v))
HmotnostAsi 3,5 kg (Asi 7,8 lbs.)
1
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x
8-1/2"R
Horní rošt/střední rošt:
60 až 256 g/m
A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
Horní rošt/střední rošt:
A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x
14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x
11"R
Je-li rošt sklopen nahoru: 648 mm (š) x 630 mm (hl) x1150 mm(v)
Je-li rošt roztažen:773 mm (š) x 630 mm (hl) x1150 mm(v)
Při připojení ke stroji, doraz není zahrnut (40 mm (1-37/64"))
773 mm (š) x 630 mm (hl) (Odsunutí od stroje 400 mm)
(30-7/16" š) x
60 až 256 g/m2 (16 do 68 lbs.)
Z finišeru / sedlového finišeru
2
(16 to 68* lbs.)
Viz "Třídění se sešíváním" na straně 3-4
(25-33/64" (š) x 24-13/16" (hl) x 45-9/32" (v))
(30-7/16" (š) x 24-13/16" (hl) x 45-9/32" (v))
24-13/16
AR-PN4AAR-PN4B*
" (hl) (Odsunutí od stroje 15-3/4")
3 otvory: A3, A4
11" x 17",
8-1/2" x 11"
2 otvory: 8-1/2"x14",
8-1/2"x13",
8-1/2" x 11"R
Horní rošt/střední rošt:A3, B4, A4, A4R,
B5, B5R, A5R, 11" x 17", 8- 1/2" x 14",
8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R,
7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R Spodní
rošt: A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
Horní rošt/střední rošt/spodní rošt:
60 až 256 g/m2 (16 to 68* lbs.)
Horní rošt/střední rošt:
A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14",
8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
Spodní rošt: A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
Nelze nainstalovat několik děrovacích modulů současně. Některé modely nejsou dostupné ve všech regionech.
*2U modelu AR-PN4B je možno podle velikosti papíru zhotovit dva nebo tři otvory.
*3U modelu AR-PN4C a AR-PN4D je počet otvorů stejný. Liší se pouze vzdálenosti mezi otvory.
Změna technických dat vyhrazena bez předchozího upozornění.
POZNÁMKY
● Následující papíry nelze sešívat:
Speciální papíry jako jsou transparentní fólie a samolepky.
● Pokud se zvolí různé velikosti papíru, sešívání se automaticky zruší.
■ Spotřební materiál
Pro finišer a sedlový finišer je nutno použít následující sponky:
● Sponky pro finišer (asi 5000
sponek X 3 balení)
AR-SC11
● Sponky pro sedlový finišer
(asi 2000 sponek X 3 balení)
AR-SC3
3-3
Page 68
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Způsoby výstupu
■ Režim třídění
Výstupy jsou roztříděny po sadách.
Originál
Kopie
■ Režim skupinování
Výstupy jsou dodány jako skupiny zhotovené ze
stejné stránky.
■ Režim odsazení
Režim odsazeníRežim bez odsazení
Každá sada kopií je pro snadné odebírání dodána
odsazeně od sady předchozí.
(Funkce odsazení pracuje jen na roštu finišeru /
sedlovém finišeru.)
Funkci odsazení nelze zvolit při zapnutém režimu
Originál
Kopie
třídění se sešíváním.
Velikost odsazení: asi 30 mm (asi 1-3/16")
■ Třídění se sešíváním
Stránky na výstupu jsou roztříděny do sad a každá sada je potom sešita a dodána na výstupní rošt. Je možno
též provést sešití ve středu stránky a dodání na spodní rošt sedlového finišeru (jen při použití sedlového finišeru).
Tabulka níže uvádí vztah mezi místy sešití, orientací papíru, možné velikosti papíru a počtu listů, které je možno
sešít.
Do limitu počtu stránek dle tabulky níže je možno přidat jako obálku dva listy (jeden list při použití funkce
sedlového sešívání) 256 g/m
2
(68 lbs.).
Místa sešití
Levý horní roh
stránky
Levý spodní roh
stránky
Dvě místa ve
středu stránky
Sedlové sešití
uprostřed. (Jen při
používání
sedlového finišeru)
Orientace na výškuOrientace na šířku
Dostupné velikosti papíru:
A4, B5 a 8-1/2" x 11"
Kapacita sešití:
Pro každou velikost je možno
sešít až 50 listů
Stejné jako výše
Stejné jako výše
Papír v orientaci na výšku
nelze sedlově sešívat.
Dostupné velikosti papíru:
A3, B4, 11" x 17"
Kapacita sešití:
Pro každou velikost je možno
sešít až 30 listů
Dostupné velikosti papíru:
A4R, 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13",
8-1/2" x 11"R
Kapacita sešití:
Pro každou velikost je možno
sešít až 30 listů
Dostupné velikosti papíru:
A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x
14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11"R
Kapacita sešití:
Pro každou velikost je možno
sešít až 30 listů
Stejné jako výše
Dostupné velikosti papíru:
A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x
11"R
Kapacita sešití:
Pro každou velikost je možno
sešít až 15 listů
3-4
Page 69
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Příklad
■ Orientace originálu při použití funkce třídění se sešíváním nebo děrování
Při použití funkce třídění se sešíváním nebo děrování musí být originál založen v následující orientaci tak, aby
se sešívání a děrování uskutečnilo na požadovaném místě papíru.
Třídění se sešíváním
Podavač originálůSklo originálů
Děrování
Podavač originálůSklo originálů
3
■ Funkce sedlového sešívání (jen u sedlového finišeru)
Sedlový finišer umí provést automatické sešití
dvěma svorkami uprostřed kopie nebo výtisku a
potom přehnout papír napůl.
<
>
■ Děrování (jen s nainstalovaným děrovacím modulem)
Je-li nainstalován volitelný děrovací modul, papír je
možno proděrovat pro založení do pořadače. (Při
používání sedlového finišeru nelze použít
současně funkce sedlového sešívání do brožury a
funkce děrování.) Při použití funkce děrování
nepracuje funkce automatického obracení obrazu
na kopii.
Povolené velikosti papíru pro děrování viz
technická data na straně 3-3.
Při použití funkce děrování při kopírování založte
originály horní stranou směrem doprostřed stroje.
Pokud se originál založí v jiné orientaci, děrování
se neuskuteční na správném místě. (Viz
"Standardní orientace založení originálu" na straně
4-4.)
<Příklad>
{Originál 1} {Místa děrování}
{Originál 1} {Místa děrování}
6
4
2
7
9
11
3-5
Page 70
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Režimy dokončování a funkce finišeru
Stiskem tlačítka [VÝSTUP] na hlavní obrazovce režimu kopírování se zobrazí obrazovka, která umožní zvolit funkci
třídění, třídění se sešíváním, funkci skupinování, sedlového sešívání a volbu výstupního roštu.
0
VÝSTUP
TŘÍDIT
TŘÍDIT A
ŠEŠÍVAT
SKUPINA
1
Tlačítko [SKUPINA] (Viz strana 3-4.)
Po volbě režimu Skupina jsou kopie dodány ve
skupinách podle stránek.
2
Tlačítko [TŘÍDIT A ŠEŠÍVAT] (Viz strana 3-4.)
Po volbě tohoto režimu budou roztříděné sady
kopií sešity a dodány na výstupní rošt. (Sady
nebudou odsazeny od sebe.) Pro místo sešití je
možno zvolit jednu ze tří voleb.
3
Tlačítko [TŘÍDIT] (Viz strana 3-4.)
Po volbě režimu Třídit budou sady kopií setříděny.
4
Tlačítko [ZÁSOBNÍK FINIŠERU] (Viz strana 3-2.)
Je-li zvolena funkce odsazení, výstup bude
směrován na rošt odsazení finišeru. (Po volbě
funkce třídění se sešíváním se rošt finišeru zvolí
automaticky.)
5
Tlačítko [ODSAZENÍ] (Viz strana 3-4.)
Je-li okénko označeno, je funkce odsazení
zapnuta. (Po volbě funkce třídění se sešíváním se
funkce odsazení automaticky zruší.)
ZÁSOBNÍK
FINIŠERU
ODSAZENÍ
6
Tlačítko [STŘEDNÍ ROŠT]
Po volbě středového zásobníku budou kopie
dodány na výstupní rošt základního stroje.
7
Tlačítko [OK]
Stiskem tlačítka [VÝSTUP] se uzavře obrazovka
volby výstupu a vrátíte se na hlavní obrazovku.
8
Tlačítko [SEDLOVÉ SEŠÍVÁNÍ] (Viz strana 3-5.)
Tlačítko je zobrazeno v případě, že je
nainstalován sedlový finišer, který provede sešití
uprostřed papíru a následné přehnutí napůl do
formátu brožury.
Stiskem tlačítka se zobrazí obrazovka nastavení
režimu brožury (strana 5-6). (Toto je možné jen
vpřípadě, že je okénko [AUTOMATICKÉ
SEDLOVÉ SEŠITÍ] označeno pomocí nastavení
administrátora (Viz strana 12 návodu Průvodce
nastavením administrátora.))
9
Tlačítko [DĚROVAT] (Viz strana 3-5.)
Tlačítko slouží pro zapnutí děrování kopií
vpřípadě, že je nainstalován volitelný děrovací
modul.
STŘEDNÍ
ROŠT
SEDLOVÉ
SEŠÍVÁNÍ
OK
DĚROVAT
3-6
POZNÁMKA
Po zvolení funkce je její tlačítko zvýrazněno.
Page 71
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Výměna sponek sešívačky a vyjmutí zaseknuté sponky
Je-li nainstalován finišer a dojdou sponky nebo dojde k zaseknutí sponky, zobrazí se na displeji odpovídající hlášení.
Pro výměnu sponek sešívačky a vyjmutí zaseknuté sponky postupujte dle popisu níže.
■ Výměna sponek ve finišeru
Otevřete přední kryt finišeru.
1
Sklopte dolů modrou páčku v sešívačce a
2
držák sponek vytáhněte.
Prázdnou schránku vytáhněte přímo
3
nahoru a ven z držáku.
Těsnění držící sponky vytáhněte přímo
5
ven.
Držák zatlačte zpět na místo až zaklapne.
6
Držák zatlačte zpět na
místo až zaklapne.
Zavřete přední kryt finišeru.
7
3
Do držáku zasuňte novou schránku se
4
sponkami. Schránku zasuňte až na doraz
až zaklapne.
Dokud není schránka
zcela v držáku,
nevytahujte těsnění,
držící sponky.
POZNÁMKA
Proveďte zkušební výtisk nebo kopii v režimu třídění
se sešíváním a zkontrolujte, zda sešívačka řádně
pracuje.
3-7
Page 72
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
■ Výměna sponek v sedlovém finišeru
Jen v případě, je-li nainstalován sedlový finišer (AR-F16).
Otevřete spodní kryt sedlového finišeru.
1
Je-li nainstalována
volitelná vkládací
jednotka, otevřete
nejprve přední kryt
vkládací jednotky a
teprve potom spodní kryt
sedlového finišeru.
Sešívací jednotku vytáhněte opatrně
2
směrem dopředu.
(1) Uchopte držák sešívací jednotky a
3
vytáhněte ji ven.
(2) Za stálého držení držáku otáčejte
sešívací jednotkou o 90° ve směru šipky
(otáčejte směrem doprava).
(2)
Vraťte držák a sešívací jednotku zpět na
5
svá původní místa.
Zkontrolujte, zda je finišer řádně přisunut
6
ke stroji a zda je založen papír velikosti A3,
A4R nebo B4 (11" x 17", 8-1/2" x 11"R nebo
8-1/2" x 14").
Jestliže není některá z výše uvedených velikostí
založena, nelze provést test sešívání.
Zavřete spodní kryt sedlového finišeru.
7
Na čistý list papíru se
automaticky provede
test sešívání.
Tento test se provede
aby se předešlo
chybnému sešívání.
(1)
Vyjměte prázdnou schránku a založte
4
schránku novou.
Vyměňte obě schránky
se sponkami za nové.
Sejměte ze schránky
kryt a potom ji
nainstalujte.
POZNÁMKA
Pokud test sešívání neproběhne, opakujte kroky 1 až 7.
3-8
Page 73
■ Vyjmutí zaseknutých sponek ve finišeru
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Proveďte kroky 1 až 2 z postupu "Výměna
1
sponek ve finišeru" na straně 3-7.
Zatlačte na páčku a sklopte část (A) dolů.
2
Místo sešívání
(A)
POZNÁMKA
Nedotýkejte se místa sešívání.
Mohlo by dojít k vašemu poranění.
Vyjměte zaseknuté sponky špičkou prstu
3
nebo ostrým předmětem.
Uchopením za páčku sklopte část (A) na
4
své původní místo.
(A)
Vraťte držák sponek na své původní
5
místo.
Držák zcela zasuňte až
zaklapne na místě.
Zavřete přední kryt finišeru.
6
3
3-9
Page 74
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
■ Vyjmutí zaseknutých sponek v sedlovém finišeru
Proveďte kroky 1 až 3 z postupu "Výměna
1
sponek v sedlovém finišeru" na straně 3-8.
Vyjměte prázdnou schránku sponek.
2
Tlačením na páčku (A) dolů vytáhněte
3
úchyt (B) směrem nahoru.
(A)
(B)
Vyjměte zaseknuté sponky a potom vraťte
4
úchytku (B) na své původní místo.
(B)
Vyjměte všechny
proužky sponek.
Vraťte schránku sponek zpět na své
5
původní místo.
Vraťte držák sešívačky a jednotku
6
sešívačky zpět na svá původní místa.
Zkontrolujte, zda je finišer řádně přisunut
7
ke stroji a zda je založen papír velikosti A3,
A4R nebo B4 (11" x 17", 8-1/2" x 11"R nebo
8-1/2" x 14").
Jestliže není některá z výše uvedených velikostí
založena, nelze provést test sešívání.
Zavřete spodní kryt finišeru.
8
Na čistý list papíru se automaticky provede test
sešívání.
Tento test se provede aby se předešlo chybnému
sešívání.
POZNÁMKA
Pokud test sešívání neproběhne, opakujte kroky 1 až 7.
Zaseknuté sponky
POZNÁMKA
Nedotýkejte se místa sešívání.
Mohlo by dojít k vašemu poranění.
Dojde-li k záseku papíru, vyjměte ho podle popisu níže.
■ Obecný postup pro finišer a sedlový finišer
Po zatlačení na tlačítko odsuňte opatrně
1
finišer/sedlový finišer od stroje.
Je-li nainstalována
vkládací jednotka,
odsuňte po zatlačení na
tlačítko jednotku od
stroje.
Vyjměte zaseknutý papír z hlavního stroje.
2
Po vyjmutí zaseknutého
papíru proveďte kroky 1
a 3 na straně 2- 24 a tím
se provede reset stroje.
6
7
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Vyjměte případný zaseknutý papír z
výstupní oblasti.
Dbejte na to, aby
nedošlo k roztržení
papíru.
Zavřete horní kryt finišeru/sedlového
finišeru.
3
Otevřete horní kryt finišeru/sedlového
3
finišeru.
Je-li nainstalována
(A)
vkládací jednotka,
nadzvedněte kryt této
jednotky.
Nadzvedněte vodítko (A) (viz nákres v
4
kroku 3) a potom vyjměte zaseknutý papír.
Dbejte na to, aby
nedošlo k roztržení
papíru.
(B)
Nadzvedněte držák (B) (viz nákres v kroku
5
4) a vyjměte zaseknutý papír.
Dbejte na to, aby
nedošlo k roztržení
papíru.
■
Je-li nainstalován sedlový finišer
Otevřete horní kryt vkládací jednotky (jen
8
je-li nainstalována vkládací jednotka).
Otevřete spodní kryt sedlového finišeru.
9
Otevřete kryt vstupu do sedlového
10
finišeru.
3-11
Page 76
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Vyjměte zaseknutý papír.
11
Dbejte na to, aby
nedošlo k roztržení
papíru.
Zavřete kryt vstupu do sedlového finišeru.
12
Otáčejte pravým točítkem proti směru
13
hodinových ručiček. Potom zatlačte na
pravé točítko a otáčejte s ním ve směru
hodinových ručiček.
2
1
Zavřete spodní kryt sedlového finišeru.
17
Zavřete přední kryt vkládací jednotky (jen
18
je-li nainstalována vkládací jednotka).
■ Je-li nainstalován děrovací modul
Otevřete kryt děrovacího modulu.
19
Vyjměte zaseknutý papír z výstupní strany
14
sedlového finišeru.
Dbejte na to, aby
nedošlo k roztržení
papíru.
Otevřete kryt výstupu sedlového finišeru a
15
vyjměte zaseknutý papír.
Dbejte na to, aby
nedošlo k roztržení
papíru.
Zavřete kryt výstupu sedlového finišeru.
16
Otáčejte zeleným kolečkem až bude šipka
20
u značky (A) a vyjměte zaseknutý papír.
(A)
Zavřete kryt děrovacího modulu.
21
Přisuňte finišer zpět k základnímu stroji.
22
Dbejte na to, aby
nedošlo k roztržení
papíru.
3-12
Page 77
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Odstraňování závad finišeru/sedlového finišeru
Dříve než zavoláte servis, zkontrolujte popis pro odstraňování závad níže.
ProblémKontrolaŘešení nebo příčina
Sešití není na
správném místě
(včetně sedlového
sešití).
Finišer/sedlový
finišer nepracuje.
Nelze provádět
sešívání (včetně
sedlového
sešívání).
Není možno zvolit
sedlové sešívání.
Děrování není na
správném místě.*
Nelze provádět
děrování.*
Bylo správně zvoleno místo sešití?
Je otevřený některý kryt
finišeru/sedlového finišeru?
Je zobrazeno hlášení žádající vyjmutí
papíru z výstupu pro sešití?
Je zobrazeno hlášení žádající o kontrolu
sešívačky?
Je zobrazeno hlášení žádající doplnění
sponek?
Používají se současně různé velikosti
papíru?
Papír je hodně pokroucen.
Typ papíru ve zvoleném zásobníku je příliš
silný.
Funkce děrování není správně nastavena.
Je zobrazeno hlášení žádající o kontrolu
děrovacího modulu?
Používají se současně různé velikosti
papíru.
Papír je hodně pokroucen.
Zkontrolujte volbu místa sešití. (Viz strana
3-4.)
Zavřete všechny kryty. (Viz krok 7 na straně
3-7 a krok 7 na straně 3-11.)
Vyjměte z výstupu pro sešití veškerý zbývající
papír. (Výstup pro sešití viz "Názvy částí" na
straně 3-2.)
Vyjměte zaseknuté sponky. (Viz strany 3-9 a
3-10.)
Vyměňte schránku se sponkami. (Viz strany 3-7
a 3-8.) Zkontrolujte, zda je schránka se
sponkami nainstalována. (Viz strany 3-7 a 3-8.)
Sešívání různých velikostí papíru současně
není možné.
Kvalita a typ některých papírů může způsobit,
že jejich kroucení brání sešívání.
Vytáhněte papír ze zásobníku nebo z bočního
vstupu, obraťte ho a založte obráceně.
Sedlové sešívání silného papíru není možné.
Jestliže se ale provádí vkládání krycích
obálek, sedlové sešití jednoho listu silného
papíru, použitého jako krycí obálka je možné.
Zkontrolujte, jaká jsou možná místa děrování.
(Viz strana 3-5.)
Odeberte děrovací odpad. (Viz strana 3-10.)
Děrování různých velikostí papíru současně
není možné.
Kvalita a typ některých papírů může způsobit,
že jejich kroucení brání děrování.
Vytáhněte papír ze zásobníku nebo z bočního
vstupu, obraťte ho a založte obráceně.
3
* Je-li nainstalován děrovací modul
3-13
Page 78
VKLÁDACÍ JEDNOTKA
Vkládací jednotka umožňuje vkládat do již hotových sad kopií nebo výtisků čisté listy nebo již potištěné listy jako
krycí obálky nebo vložené listy. Vkládací jednotka též umožňuje podávání těžkých papírů, které nelze podávat
z jiných zásobníků.
Již hotové sady výtisků je možno podávat z vkládací jednotky a provádět jejich dodatečné sešívání nebo
děrování, aniž se původně provádí funkce třídění nebo třídění se sešíváním (viz "Založení papíru" (strana 3-15)).
Při vkládání pro režim brožura (strana 5-6), krycí nebo vložené listy (strana 5-11) nebo kopírování na
transparentní fólii (strana 5-22), zvolte v kroku 4 části "Nastavení typu a velikosti papíru" (strana 2-14)
"VKLADAČ" a proveďte kroky 5 až 8. V kroku 9 zkontrolujte, zda jsou označena okénka pod volbami "TISK",
"KOPIE" a "UKLÁD.DOKUM." Pokud nejsou okénka označena, stiskněte je až se zobrazí značka označení.
Při vkládání pro režim brožura (strana 5-6), krycí nebo vložené listy (strana 5-11) nebo kopírování na
transparentní fólii (strana 5-22), zvolte ve volbě zásobníků vkládací jednotku. Funkce vkládací jednotky je možno
též zvolit v systémových nastaveních (viz strana 2-18).
Názvy částí
1
Zásobník papíru
Slouží pro založení čistého nebo potištěného papíru
pro vkládání.
2
Vodítko papíru
Při zakládání papíru nastavte vodítko na šířku papíru.
3
Horní kryt
Po otevření je možno vyjmout zaseknutý papír.
4
Ovládací panel vkládací jednotky
Přímo z ovládacího panelu je možno ovládat sešívání a
děrování, aniž se používá ovládací panel základního stroje.
5
Páčka vodítka papíru
Pomocí páčky lze uvolnit zámek vodítka a vyjmout
zaseknutý papír.
6
Přední kryt
Po otevření krytu je možno vyjmout zaseknutý papír
z finišeru nebo sedlového finišeru.
POZNÁMKA
Instalace vkládací jednotky...
Podmínkou je nainstalování finišeru nebo sedlového finišeru (strana 3-2).
Technická data
NázevVkládací jednotka (AR-CF2)
Gramáž papíru60 až 256 g/m
Obyčejný papír, speciální papír (transparentní fólie, barevný papír, předděrovaný papír,
Typy papíru
Velikost papíru
Zásoba papíruMax. 100 (80 g/m
Vedení papíruStředové vedení
NapájeníZe základního stroje
Rozměry
HmotnostAsi 24 kg (asi 53 lbs.)
Změna technických dat vyhrazena bez předchozího upozornění.
papír se záložkou, a pod.)
(Možnost používání speciálních papírů konzultujte se svým dodavatelem.)
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13",
8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
Je-li rošt sklopen nahoru: 285 (565*) mm (š) x 585 mm (hl) x 1120 mm (v)
Při připojení ke stroji, doraz není zahrnut (40 mm).
* Včetně zásobníku papíru
2
(16 lbs. až 68*lbs.) *Pro indexový papír rovno až 140-lbs.
2
(20 lbs.))
(11-15/64" (22-1/4"*) (š) x 23-3/64" (hl) x 44-7/64" (v))
3-14
Page 79
VKLÁDACÍ JEDNOTKA
Založení papíru
Při zakládání papíru do vkládací jednotky ho založte stranou tisku směrem nahoru. Jestliže má papír svoji horní a
spodní hranu, založte ho se stejnou orientací jako originál. Nastavte vodítka papíru zásobníku na šířku papíru.
Při používání papíru se záložkou ho založte následovně:
Papír založte zadní
stranou nahoru.
Horní list bude
vkládán jako první.
Zadní strana
Vztah mezi kopiemi a papírem se záložkou je uveden níže.
Založený papír se záložkou
Zadní
strana
4. list
Výsledná kopie
První vkládání.
1. list
Zadní
strana
1. list papíru se záložkou (zadní strana)
Kopie
Zadní
strana
1. list
5. list
4. list papíru se záložkou (zadní strana)
2. list
3. list4. list5. list
Zadní
strana
Manuální provoz vkládací jednotky
Vkládací jednotku je možno použít pro sešívání nebo děrování aniž probíhá proces kopírování. Tyto funkce se volí
na ovládacím panelu vkládací jednotky.
3
1
Tlačítko [DĚROVAT]
Je-li ve finišeru nebo sedlovém finišeru nainstalován děrovací
modul, je možno provádět děrování čistých listů nebo již
potištěných listů. Po zvolení této funkce se indikátor rozsvítí.
2
Tlačítko/indikátor [SEŠÍVAT]
Je-li tato funkce zvolena, každá zhotovená sada bude
sešita a dodána na rošt finišeru nebo sedlovém finišeru.
(Sady ale nebudou umístěny odsazeně.) Tlačítko
opakovaně stiskněte dokud se nerozsvítí ikona
požadovaného místa sešití. (Sešívání do formátu brožury
("" je možno zvolit jen v případě, že je nainstalován
sedlový finišer).
POZNÁMKY
● Při manuálním provozu vkládací jednotky nepoužívejte papír se záložkou.
●
Funkce děrování a sešívání nelze použít v případě, že je finišer nebo sedlový finišer mimo provoz, nebo když je jejich
funkce zakázána* pomocí nastavení administrátora (strana 11 návodu Průvodce nastavením administrátora).
nebo založte papír, který se má děrovat
nebo sešívat do zásobníku vkládací jednotky a
stiskněte toto tlačítko.
2
3-15
Page 80
VKLÁDACÍ JEDNOTKA
■ Zobrazení varování
Jestliže indikátor v tlačítku [START] na ovládacím panelu vkládací jednotky bliká a indikátor tlačítka
[DĚROVAT] nebo tlačítka [SEŠÍVAT] též bliká nebo svítí trvale, činnost se po stisku tlačítka [START] nezahájí.
problém vyřešte podle pokynů níže podle toho, které indikátory svítí trvale nebo blikají.
Indikátor
[DĚROVAT]
Některý z indikátorů svítí trvale.
Bliká----
-
----
Indikátor [SEŠÍVAT]
Některý z indikátorů
bliká.
Svítí
trvale
-
Bliká
Indikátor
[START]
Bliká
červeně
Bliká
červeně
Bliká
červeně
Bliká
červeně
Bliká
červeně
Příčina Řešení
Je založena velikost
papíru, kterou nelze
podávat.
Typ papíru vkládací jednotky
je nastaven na silný papír.
Výstupní rošt finišeru nebo
sedlového finišeru je zaplněn.
Odpadní nádoba
děrovacího modulu finišeru
nebo sedlového finišeru je
plná.
Výstupní rošt finišeru nebo
sedlového finišeru je
zaplněn.
Ve finišeru nebo sedlovém
finišeru nejsou sponky.
Výstup pro sešití
sedlového finišeru je
zaplněn.
V sedlovém finišeru nejsou
sponky.
Použijte papír takové
velikosti, která je povolena
pro děrování, sešívání nebo
sedlové sešívání (strana 3-3).
Velikosti papíru, které je možno sešívat nebo děrovat viz technická data finišeru nebo sedlového finišeru na straně 3-2.
Některé typy papírů nelze sešívat nebo děrovat (viz "POZNÁMKY" na straně 3-3). Tyto typy papírů
nepoužívejte.
Založení papíru do jednotky.
1
Vodítko papíru
Papír založte stranou
tisku směrem nahoru.
Při sešívání v režimu
brožura založte papír
tak, že rozevřené
stránky směřují směrem
nahoru jak ukazuje
nákres.
Nastavte vodítko papíru
na velikost papíru.
Stiskněte tlačítko požadovaného režimu.
2
Stiskněte tlačítko dle strany 3-15 pro volbu
sešívání nebo sedlového sešívání. Stiskněte
tlačítko dle strany 3-15 pro volbu děrování.
Indikátor zvoleného režimu se rozsvítí.
POZNÁMKA
Sedlové sešívání brožury je možno použít jen tehdy,
je-li nainstalován sedlový finišer (AR-F16). Při
použití sedlového sešívání nelze zvolit současně též
děrování.
Stiskněte tlačítko [START].
3
1
2
Zkontrolujte, zda
indikátor v tlačítku
[START] svítí zeleně a
potom stiskněte tlačítko
[START].
3-16
Page 81
Vyjmutí zaseknutého papíru
Dojde-li ve vkládací jednotce k záseku papíru, vyjměte papír dle popisu níže.
■ Zaseknutý papír ve vkládací jednotce
VKLÁDACÍ JEDNOTKA
Po zatlačení na tlačítko odsuňte opatrně
1
vkládací jednotku od stroje.
Vyjměte zaseknutý papír z hlavního stroje.
2
Dbejte na to, aby
nedošlo k roztržení
papíru.
Po vyjmutí zaseknutého
papíru proveďte kroky 1
a 3 na straně 2- 24 a tím
se provede reset stroje.
Není-li zaseknutý papír nalezen v kroku 2,
3
otevřete horní kryt.
Vyjměte zaseknutý papír.
6
Dbejte na to, aby
nedošlo k roztržení
papíru.
Není-li zaseknutý papír nalezen v kroku 6,
7
odeberte zaseknutý papír pod vodítkem
papíru.
Dbejte na to, aby
nedošlo k roztržení
papíru.
Vraťte páčku vodítka papíru na své
8
původní místo.
3
Vyjměte zaseknutý papír.
4
Dbejte na to, aby
nedošlo k roztržení
papíru.
Není-li zaseknutý papír nalezen v kroku 4,
5
zvedněte páčku vodítka papíru.
Zatlačte finišer ke vkládací jednotce a k
9
základnímu stroji.
Po připojení vkládací
jednotky k základnímu
stroji zkontrolujte, zda
zmizelo hlášení o
záseku papíru a že je
displej v normálním
zobrazení.
3-17
Page 82
VKLÁDACÍ JEDNOTKA
Odstraňování závad vkládací jednotky
Dříve než zavoláte servis, zkontrolujte popis pro odstraňování závad níže.
ProblémKontrolaŘešení nebo příčina
Pomocí ovládacího panelu vkládací jednotky
Sešití není na
správném místě
(včetně sedlového
sešití).
Vkládací jednotka
nepracuje.
Dochází k zásekům
papíru
Dochází k záseku
papíru při podávání
papíru z vkladače.
Vždy při založení
papíru na vkladač se
zobrazí hlášení.
Nebyl zvolen požadovaný režim sešívání.
Papír nebyl založen správným způsobem.
Papír není založen stranou tisku směrem
nahoru.
Je otevřen některý kryt?Zavřete všechny kryty.
Pomocí nastavení administrátora
"Vypnout vkládání" je jednotka vyřazena z
činnosti.
Je zobrazeno hlášení o záseku papíru.Vyjměte zaseknutý papír (strana 3-17).
Indikátor v tlačítku [START] nesvítí.
Papír je pokroucený nebo zvlhlý.
Odpovídá velikost a orientace založeného
papíru velikosti a orientaci papíru
nastavené v "Nastavení typu a velikosti
papíru"?
Bylo stisknuto tlačítko [VÝBĚR VELIK.] a
byla nastavena velikost a orientace papíru
pro vkladač tak, jak bylo popsáno v
"Nastavení typu a velikosti papíru"?
zvolte požadovaný režim sešívání (strana
3-15).
Založte papír správným způsobem (strana
3-16).
Papír musí být založen do zásobníku jednotky
stranou tisku směrem nahoru (strana 3-16).
Zkontrolujte nastavení administrátora a zrušte
funkci "Vypnout vkládání".
Ujistěte se, že bylo na ovládacím panelu
vkládací jednotky zvoleno děrování nebo
sešívání (strana 3-15).
Nepoužívejte pokroucený nebo přehnutý
papír. Pokud se nebude vkládací jednotka
delší dobu používat, vyjměte z ní papír, uložte
ho do obalu bránícímu navlhnutí a uložte na
tmavém a chladném místě místě.
Ujistěte se, že velikost a orientace papíru
nastavená v "Nastavení typu a velikosti
papíru" odpovídá velikosti a orientaci
založeného papíru.
Pro zajištění, že je ve vkladači založen
správný papír (velikost a orientace), stroj
zobrazuje nastavení aktuální velikosti papíru
vždy, když se papír založí na rošt.
3-18
Page 83
SHARP OSA
App 04
App 03
App 02
App 01
Sharp OSA (Open Systems Architecture) je architektura, která přes síť umožňuje připojení externích aplikací přímo
k digitálnímu multifunkčnímu stroji.
Když se používá digitální multifunkční stroj, který podporuje Sharp OSA, potom mohou být prvky ovládacího panelu
a funkce stroje jako odesílání skenování propojeny na externí aplikaci.
Existují dva typy exterích aplikací: "standardní aplikace" a "aplikace externího účtu". Typ "Aplikace externího účtu"
slouží pro centralizovanou správu účtů multifunkčního zařízení na síti. Typ "standardní aplikace" slouží pro všechny
další aplikace.
KOMUNIKAČNÍ MODUL APLIKACE
(MX-AMX2)
Komunikační modul aplikace je na stroji nezbytný pro používání "standardní aplikace".
Jakmile se zvolí standardní aplikace, která je již zaregistrována pomocí webové stránky stroje, stroj použije ovládací
obrazovku z zaregistrované URL. Ovládání ovládací obrazovky se provádí standardní aplikací a je možné provádět
skenování do FTP.
Instalace standardní aplikace
Pro registraci standardní aplikace na webové stránce stroje, klepněte v rámečku administrátorského menu na
[Externí aplikace] a potom klepněte na [Standardní aplikace]. Pomocí zobrazené obrazovky proveďte konfiguraci
nastavení standardní aplikace.
3
Volba standardní aplikace
Standardní aplikaci zaregistrovanou pomocí webové stránky stroje je možné zvolit dvěma zrůsoby.
■ Volba standardní aplikace z obrazovky stavu úlohy
V levém spodním rohu obrazovky stavu úlohy se zobrazí ikona Sharp OSA. Pro volbu standardní aplikace
postupujte dle kroků níže.
Stiskněte ikonu Sharp OSA.
1
Pokud nebyla pomocí
webové stránky
zaregistrována žádná
standardní aplikace,
tlačítko nelze stisknout.
Vyberte standardní aplikaci.
2
Jestliže byly pomocí
webové stránky
zaregistrovány dvě nebo
více aplikací, zobrazí se
obrazovka volby
standardní aplikace.
Stiskněte standardní
aplikaci, kterou chcete
používat.
Jestliže byla pomocí webové stránky
zaregistrována jen jedna standardní aplikace,
zahájí se spojení se standardní aplikací.
Stroj se spojí se standardní aplikací.
3
Při komunikaci se standardní aplikací se zobrazí
hlášení "Připojování k externímu aplikačnímu
serveru.".
3-19
Page 84
KOMUNIKAČNÍ MODUL APLIKACE (MX-AMX2)
App 04
App 03
App 02
App 01
■ Volba standardní aplikace z režimu ukládání dokumentů
V pravém horním rohu obrazovky ukládání dokumentů je zobrazené tlačítko [Sharp OSA]. Pro volbu
standardní aplikace postupujte dle kroků níže.
Stiskněte tlačítko Sharp OSA.
1
Pokud nebyla pomocí
Sharp OSA
VYHLEDÁNÍSOUBORU
SLOŽKA
SOUBORU
RYCHLÁ SLOŽKA
SOUBORU
webové stránky
zaregistrována žádná
standardní aplikace,
tlačítko nelze stisknout.
Vyberte standardní aplikaci.
2
Jestliže byly pomocí
webové stránky
zaregistrovány dvě nebo
více aplikací, zobrazí se
obrazovka volby
standardní aplikace.
Stiskněte standardní
aplikaci, kterou chcete
používat.
Jestliže byla pomocí webové stránky
zaregistrována jen jedna standardní aplikace,
zahájí se spojení se standardní aplikací.
Stroj se spojí se standardní aplikací.
3
Při komunikaci se standardní aplikací se zobrazí
hlášení "Připojování k externímu aplikačnímu
serveru.".
Obsluha v režimu OSA
Je-li nainstalován komunikační modul aplikace, je možné na obrazovce stavu úlohy zkontrolovat záznam úloh
režimu skenování OSA. Postup pro zobrazení záznamu úloh je stejný jako pro běžné skenování do FTP.
Pro zobrazení záznamu úloh režimu skenování OSA stiskněte při zobrazení záznamu úloh režimu skenování ještě
jednou tlačítko [SKENOVAT]. (Při tomto se název tlačítka změní na [SKEN OSA].) Pro návrat na obrazovku
skenování z obrazovky skenování OSA stiskněte tlačítko [SKEN OSA].
3-20
Page 85
MODUL EXTERNÍHO ÚČTU (MX-AMX3)
Modul externího účtu je na stroji potřeba pro používání "externí aplikace evidence".
Externí aplikace evidence může být použita v režimu "externí ověřování" nebo "externí počítání". Když je použit
režim externího ověřování, potom se po zapnutí stroje zobrazí přihlašovací obrazovka aplikace. Po ukončení úlohy
je do aplikace odeslán záznam úlohy tak, aby byl veden záznam o zhotoveném počtu jednotlivých přihlášených
uživatelů.
Když je použit režim "externí počítání", po zapnutí stroje se přihlašovací obrazovka nezobrazí. Do aplikace se
odešlou jen údaje o výsledku úlohy. Ověřování uživatele externí aplikací evidence nemůže být použito, nicméně
může být externí aplikace evidence použita v kombinaci s funkcí vnitřního auditoru.
Zapnutí externí aplikace evidence
Pro registraci externí aplikace evidence pomocí webové stránky stroje klepněte v menu administrátora na [Externí
aplikace] a potom klepněte na [Externí evidence]. Na zobrazené obrazovce proveďte konfiguraci nastavení externí
aplikace evidence. Aby byla nastavení provedená na webové stránce účinná, restartujte stroj.
Práce v režimu externí aplikace evidence
Níže jsou popsány dva režimy pro používání režimu externí aplikace evidence.
■ Režim externího ověřování
Je-li v nastaveních administrátora "Nastavení externího účtu" v "Sharp OSA settings" zaškrtnuto [POVOLIT
OVĚŘENÍ EXTERNÍM SERVEREM], stroj přejde do režimu externího ověřování.
Při zapnutí stroje v režimu externího ověřování, stroj se spojí s externí aplikací evidence a zobrazí přihlašovací
obrazovku. Přihlašovací obrazovka se též zobrazí po stisku tlačítka [VYVOLÁNÍ], pokud chcete provádět úlohu
z obrazovky dokončených úloh. (Přihlašovací obrazovka se nezobrazí v případě, kdy se již uživatel přihlásil
normálním způsobem.)
Tlačítko [STAV ÚLOHY] je možné stisknout při zobrazení přihlašovací obrazovky tak, aby se zobrazila
obrazovka stavu úlohy. Pro návrat na předchozí stav stiskněte tlačítko volby režimu.
POZNÁMKY
● Funkci řízení přístupu uživatelů nelze v režimu externího ověřování používat.
● Tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU] lze při zobrazené přihlašovací obrazovce stisknout a zobrazit tím obrazovku
systémových nastavení. Pro návrat do výchozího stavu stiskněte tlačítko [KONEC].
Je-li přihlašování neúspěšné
Pokud nedojde ke správnému přihlášení se nebo aplikace nepracuje správně, stroj též přestane správně pracovat.
V tomto případě se doporučuje pomocí webové stránky stroje opustit režim externí evidence. Další informace viz
[Nápověda] na webové stránce.
Pokud je třeba násilně ukončit režim externí evidence pomocí ovládacího panelu stroje, postupujte dle kroku níže.
Stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU] a v nastavení administrátora změňte "Nastavení externího účtu" (viz
strana 14 v Průvodce nastavením administrátora). Po provedení změny restartujte stroj.
3
■ Režim externího počítání
Je-li v nastaveních administrátora "Nastavení externího účtu" v "Sharp OSA settings" zapnuto jen [POVOLIT
SPRÁVU EXTERNÍHO ÚČTU], stroj přejde do režimu externího počítání.
Oproti režimu externího ověřování se při zapnutí stroje v režimu "externího počítání" nezobrazí přihlašovací
obrazovka externí evidence. Do aplikace se odešlou jen údaje o výsledku úlohy.
Režim externího počítání může být použit společně s režimem řízení přístupu uživatelů. (Režim externího
počítání může být použit i tehdy, je-li funkce řízení přístupu uživatelů vypnuta.)
3-21
Page 86
Page 87
ČÁST 2: OBSLUHA KOPÍRKY
Page 88
Page 89
KAPITOLA 4
KOPÍROVÁNÍ
Tato kapitola popisuje základní postupy při kopírování, včetně volby
měřítka a dalších voleb kopírování.
SPECIÁLNÍ PAPÍRY ............................................................................... 4-20
4-1
Page 90
AUTOMATICKÝ PODAVAČ ORIGINÁLŮ
Automatický podavač originálů podává automaticky originály ke kopírování a umožňuje tak průběžné kopírování.
Dále podavač umožňuje současné skenování obou stran originálů. Tato funkce je výhodná zejména v případech, kdy
se skenuje velký počet originálů.
Použitelné originály
Na podavač je možno založit až 150 originálů gramáže (80 g/m2 (20 lbs.)) a stejné velikosti, nebo stoh originálů, jehož
celková výška dosahuje až 19,5 mm (49/64"). Je možno též spolu zakládat originály různých velikostí za
předpokladu, že mají stejnou šířku; některé speciální funkce v tomto případě ale nebudou pracovat správně.
■ Velikost a gramáž použitelných
originálů
A5 nebo
5-1/2" x 8-1/2"
Velikost originálu:
Gramáž (síla):
Speciální těžké papíry
(176 g/m (65 lbs.), 205 g/m (110 lbs.)) je možno též použít.
2
g/m
... Hmotnost listu papíru o ploše 1 m
(148 x 210 mm)
50g/m
nebo 14 lbs. 2128 g/m
22
A3 nebo
11" x 17"
(297 x 420 mm)
2
nebo 42 lbs.
2
■ Celkový počet originálů, které je
možno založit na podavač
●
Maximálně 150 listů (80 g/m2 (20 lbs.)) nebo
stoh o celkové výšce 19,5 mm (49/64") nebo
méně.
■ Poznámky k používání automatického podavače originálů
●Používejte originály v rozsahu povolené velikosti a gramáže. Používání originálů mimo tyto rozsahy může vést
k chybnému podávání originálů.
●Před založením originálů na podavač z nich sejměte sponky a svorky papíru.
●Jestliže jsou na originálech vlhká místa od korekční kapaliny, inkoustu nebo lepidla, počkejte až dokonale
zaschnou. Pokud tomu tak není, může dojít k zašpinění vnitřních částí podavače nebo skla originálů.
●Nepoužívejte následující originály. Může u nich dojít k chybné detekci velikosti, chybnému podání a nebo ke
zhotovení nečisté kopie.
●
Transparentní fólie, pauzovací papír, karbonový papír, termální papír nebo originály vytištěné pomocí fólie
pro tepelný přenos by neměly být podávány pomocí podavače. Originály podávané podavačem by neměly
být poškozené, zkroucené nebo přehnuté, neměly by na nich být žádné další přelepky nebo by neměly mít
vystříhané otvory. Originály s více otvory než jsou dva nebo tři otvory předděrovaného papíru nebudou
podávány správně.
●Při použití originálů se dvěma nebo třemi otvory je zakládejte tak, že
strana s otvory je na opačné straně než vstupní podávací štěrbina.
Místa otvorů
4-2
Mí
ot
sta
vorů
Místa otvorů
Page 91
ZALOŽENÍ ORIGINÁLŮ
■
Použití automatického podavače originálů
■ Použití skla originálů
Odklopte podavač, zkontrolujte zda na
1
skle nezůstal založen žádný originál a
podavač sklopte opatrně dolů.
Nastavte vodítka na velikost originálů.
2
Založte originály na podavač lícovou
3
stranou nahoru.
Originály založte lícem
nahoru.
Originály založte na
podavač až na doraz.
Výška stohu originálů
nesmí být vyšší než
indikační ryska
(maximum 150 originálů).
Odklopte víko originálů, založte originál
lícem dolů na sklo a víko originálů opatrně
sklopte dolů.
POZNÁMKY
Po založení originálu sklopte víko podavače. Pokud by
●
zůstalo odklopené, části mimo originál by se
kopírovaly černě a byla by vysoká spotřeba toneru.
●
Pod detektor velikosti originálu nepokládejte žádné
předměty, mohlo by dojít k poškození detektoru, nebo
by nebyla velikost originálu detekována správně.
Měřítko na skle originálů
značka
B4 nebo
B5
A4 nebo 8½x11
●Srovnejte roh originálu podle značky šipky na
měřítku na skle originálů .
●Originál založte podle jeho velikosti na příslušné
místo jak ukazuje nákres výše.
8½x14
A3 nebo 11x17
Měřítko na skle originálů
značka
B5
A4 nebo 8½x11
4
POZNÁMKA
Funkce detekce velikosti originálu
Pro funkci detekce velikosti originálu je možno zvolit jednu ze čtyř skupin standardních velikostí originálu
uvedenou níže. Tovární výchozí nastavení je "AB-2". Nastavení je možno změnit pomocí nastavení
administrátora "NASTAVENÍ DETEKTORU ORIG. VEL.".
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"
11" x 17", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"
Sklo originálů + A4
Sklo originálů + A4
4-3
Page 92
ZALOŽENÍ ORIGINÁLŮ
■ Standardní orientace založení originálu
[Příklad 1]
[Příklad 1]
Podavač originálůSklo originálů
Podavač originálů
Sklo originálů
Originály založte na podavač
nebo na sklo tak, že je horní a
spodní strana originálu
založena podle nákresu.
Nebude-li tomu tak, sešívání
nebude umístěno na
správném místě a některé
speciální funkce asi
nepřinesou požadovaný
výsledek.
■ Automatické otočení obrazu - kopírování s otočením
V případě, že nesouhlasí orientace originálu a kopírovacího papíru, obraz se automaticky otočí o 90° a okopíruje.
(Dochází-li k otočení obrazu, zobrazí se na displeji příslušné hlášení.) Je-li zvolena funkce, pro kterou není
otočení obrazu vhodné, jako je zvětšení na papír velikosti větší než A4 (8-1/2" x 11") nebo třídění se sedlovým
sešíváním, otočení obrazu není možné.
[Příklad]
Orientace origináluOrientace papíruKopie po otočení obrazu
Tiskem dolů
●Tato funkce pracuje jak při automatické volbě papíru, tak i při automatické volbě měřítka. (Funkci "Nastavení
rotace kopie" je možno pomocí nastavení administrátora zakázat. Viz strana 14 návodu Průvodce nastavením
administrátora.)
Tiskem dolů
4-4
Page 93
KONTROLA VELIKOSTI ZALOŽENÉHO
AUTO
AUTO
ORIGINÁL
EXPOZICE
0
A4
(B)(A)
AUTO
AUTO
ORIGINÁL
EXPOZICE
0
A5
B5
A5R
A4
B4
A3
STANDARDNÍ VELIKOST
ZADÁNÍVELIKO
INCH
AB
OK
A4R
B5R
STANDARDNÍ VELIKOST
ZADÁNÍ VELIKOSTI
INCH
AB
OK
5X8
5X8R
8X11
R
8X11
8X13
8X14
11X17
(64 297)
mm
(64 432)
mm
X
Y
X
Y
STANDARDNÍ VELIKOST
ZADÁNÍ VELIKOSTI
420
297
OK
AUTO
ORIGINÁL
EXPOZICE
0
ORIGINÁLU
Pokud má originál standardní velikost, bude tato velikost automaticky
detekována (funkce automatické detekce originálu) a zobrazí se na
dotykovém panelu. Ujistěte se, že byla velikost originálu detekována
správně.
(A) :Zobrazí se velikost originálu.
(B) :Pokud je funkce automatické detekce originálu funkční, zobrazí se
[AUTO].
Pokud jste založili originál nestandardní velikosti nebo chcete změnit
velikost skenování, můžete pomocí následujících kroků níže nastavit
velikost skenování manuálně. (Pro standardní velikosti viz "Funkce detekce velikosti originálu" na straně 4-3.)
POZNÁMKA
Je-li založen originál nestandardní velikosti (včetně speciálních velikostí), zobrazí se nejbližší standardní
velikost, nebo se velikost originálu nezobrazí vůbec.
Je-li zapnuto nastavení "ZRUŠIT DETEKCI NA SKLE" (viz strana 11 návodu Průvodce nastavením
administrátora), automatická detekce velikosti originálu na skle nebude pracovat. V tomto případě postupujte
podle kroků níže a zadejte velikost skenování manuálně.
Manuální nastavení velikosti skenování
Pokud založíte originál nestandardní velikosti (jako je velikost INCH), nebo pokud není velikost detekována správně,
musíte stisknout tlačítko [ORIGINÁL] a nastavit velikost originálu manuálně. Po založení originálu na podavač nebo
na sklo originálů postupujte dle kroků níže.
Pokud jste založili na podavač nebo na sklo
Stiskněte tlačítko [ORIGINÁL].
1
Stiskněte tlačítko požadované velikosti
2
originálu.
[AUTO] již nebude
zvýrazněno. Zvýrazní se
[MANUÁLNÍ] a velikost,
která byla zvolena.
originál nestandardní velikosti, stiskněte
tlačítko [ZADÁNÍ VELIKOSTI] a potom zadejte
hodnotu X (šířka) a Y (výška) originálu.
Jako první se zadává X.
Zadejte velikost X (šířka)
a potom stiskněte tlačítko
Y () a zadejte velikost
Y (výška).
Hodnota X může být od 64
do 432 mm, hodnota Y
může být od 64 do 297 mm.
Pokud používáte často originály, které mají stejnou
nestandardní velikost, můžete hodnoty uložit do
paměti dle popisu "UKLÁDÁNÍ, MAZÁNÍ A
POUŽÍVÁNÍ VELIKOSTÍ ORIGINÁLŮ" na
následující straně. Takto odpadne opakované
zdlouhavé manuální zadávání velikosti často
používaných originálů.
4
Chcete-li zvolit velikost INCH, stiskněte
tlačítko [AB/INCH] a potom tlačítko
požadované velikosti.
1
/
2
/
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
1
/
2
2
1
/
2
1
/
2
[INCH] bude zvýrazněno
a zobrazí se tlačítka
velikosti INCH. Pro
návrat na velikosti AB
stiskněte znovu tlačítko
[AB/INCH].
Stiskněte tlačítko [OK].
3
Vrátíte se zpět na úvodní obrazovku.
Zadaná velikost originálu bude zobrazena
4
v horní polovině tlačítka [ORIGINÁL].
1
/
2
8X11
4-5
Page 94
UKLÁDÁNÍ, MAZÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ
AUTO
ORIGINÁL
EXPOZICE
0
VLASTNÍ
FORMÁT
EXPOZICE
VOLBA PAPÍ
MĚŘÍTKO
100%
AUTO
AUTOA4
MANUÁLNÍ
AUTO
INCH
AB
AUTO
VYVOLAT
ULOŽIT/SMAZAT
CANCELOK
420
297
(64 432)
mm
VYVOLAT
Y
X
AA
X
Y
ULOŽIT/SMAZAT
(64 297)
mm
VYVOLAT
ULOŽIT/SMAZAT
VELIKOSTÍ ORIGINÁLŮ
Do paměti je možno uložit až 9 speciálních velikostí originálů. Uložené velikosti je možno snadno vyvolat a po vypnutí
stroje nedojde k jejich vymazání. Uložením často používaných velikostí originálů vám odpadne dlouhé manuální
zadávání velikosti příslušného originálu.
● Pro zrušení funkce ukládání, používání nebo mazání stiskněte tlačítko [CA] nebo dotykové tlačítko [ORIGINÁL].
Uložení nebo smazání velikosti originálu
Stiskněte tlačítko [ORIGINÁL].
1
AUTO
Stiskněte tlačítko [VLASTNÍ FORMÁT].
2
Stiskněte tlačítko [ULOŽIT/SMAZAT].
3
Pomocí tlačítek zadejte hodnotu pro
5
X (šířka) a Y (výška) originálu.
Jako první se zadává X.
Zadejte velikost X a potom
stiskněte tlačítko Y () a
zadejte velikost Y.
Hodnota šířky X může být
od 64 do 432 mm,
hodnota výšky Y může
být od 64 do 297 mm.
Stiskněte tlačítko [OK].
6
Velikost originálu zadaná v kroku 5 se uloží pod
tlačítko, které bylo vybráno v kroku 4 .
Pro ukončení nastavování stiskněte tlačítko
[ORIGINÁL].
Pokud v kroku 4 stisknete tlačítko, které
7
má zobrazenou velikost, zobrazí se
obrazovka s tlačítky [ZRUŠIT], [SMAZAT] a
[ULOŽIT].
●Pro zrušení postupu stiskněte tlačítko
[ZRUŠIT].
●Pro smazání zadané velikosti originálu
stiskněte tlačítko [SMAZAT].
●Pro změnu a uložení velikosti stiskněte
tlačítko [ULOŽIT]. Zobrazí se obrazovka
kroku 5 a nyní můžete velikost změnit.
4
X68 Y78
4-6
Stiskněte tlačítko velikosti originálu
(), kterou chcete uložit nebo
smazat.
Pro uložení velikosti
originálu stiskněte
tlačítko, na kterém není
žádná velikost uvedena
().
Tlačítka, u kterých je již
velikost originálu
uložena zobrazují tuto velikost ().
Pro smazání nebo změnu uložené velikosti
stiskněte tlačítko se zobrazenou požadovanou
velikostí, kterou chcete smazat nebo změnit.
●Pro uložení velikosti originálu jděte na krok 5.
●Pro smazání nebo změnu uložené velikosti
jděte na krok 7.
X68 Y78
Pro ukončení nastavování stiskněte
8
tlačítko [ORIGINÁL].
■ POUŽÍVÁNÍ ULOŽENÉ VELIKOSTI
ORIGINÁLU
Proveďte kroky 1 až 2 z části "Uložení
1
nebo smazání velikosti originálu".
Stiskněte tlačítko velikosti originálu,
2
kterou chcete použít.
X68 Y78
Stiskněte tlačítko [OK].
3
Uložená velikost originálu se vyvolá.
Page 95
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
1.
3.
4.
5.
A4
B4
B4
A3
B5
A4
A4
2.
A4
SPECIÁL REŽIMY
OBOUSTR. KOPIE
VÝSTUP
OK
0
AUTO
AUTO
100%
8 x11
VOLBA PAPÍRU
EXPOZICE
1. A4
3. B4
4. A3
2. B5
5. A4
A4
Ta to část popisuje postup normálního kopírování.
Kopírování pomocí automatického podavače originálů
■ Jednostranné kopie z jednostranných originálů
OriginálKopie
Založte originály na podavač originálů.
1
(strany 4-3 až 4-6)
Ujistěte se, že je zvolen režim
2
jednostranného kopírování.
Režim jednostranného
1
2
3
1
2
3
kopírování. Je-li již zvolen režim jednostranného
kopírování, kroky 3 až 5 nejsou třeba.
Stiskněte tlačítko [OBOUSTR. KOPIE].
3
Stiskněte tlačítko [1 - 1 kopírování].
4
kopírování je zvolen
tehdy, když není ve
vyčárkované oblasti
displeje zobrazena
žádná ikona
oboustranného
Stiskněte tlačítko [1 - 1
kopírování].
Stiskněte tlačítko [OK].
5
Ujistěte se, že se automaticky zvolil papír
6
stejné velikosti jako originál*.
Zvolený zásobník bude
zvýrazněn nebo se zobrazí
1
/
2
I když je zobrazeno zmíněné hlášení, kopírování je
možné na aktuálně zvolený papír.
*Musí být splněny následující požadavky.
Jsou založeny originály standardní velikosti (A3, B4, A4,
A4R, B5, B5R nebo A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x
11", 8- 1/2" x 11"R nebo 5-1/2" x 8-1/2R")) a je zapnuta
funkce automatické volby papíru.
Zvolené tlačítko bude zvýrazněno a obrazovka volby
papíru se zavře. Pro zavření obrazovky volby papíru
bez provedení změny stiskněte tlačítko [VOLBA
PAPÍRU].
hlášení "VLOŽTE xxxxxx
PAPÍR.". Jestliže se
hlášení zobrazí, založte do
zásobníku papír
požadované velikosti.
Jestliže se kopírují
originály jiné velikosti než
uvedeno výše, zvolte
velikost papíru manuálně
stiskem tlačítka [VOLBA
PAPÍRU] a potom stiskem
tlačítka požadované
velikosti papíru.
4
Zvolte požadovaný režim výstupu (strana 4-9).
7
4-7
Page 96
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
OBOUSTR. KOPIE
VÝSTUP
SOUBOR
LOGOUT
Jako výchozí režim je
režim třídění. Pro volbu
režimu skupinování
stiskněte tlačítko
[VÝSTUP] a potom na
obrazovce volby
výstupu tlačítko
[SKUPINA], a nakonec stiskněte tlačítko [OK].
Pomocí číselných tlačítek zadejte
8
požadovaný počet kopií.
Je možno zvolit až 999
kopií.
Pokud děláte jen jednu
kopii, kopie se zhotoví i
když je na displeji počtu
kopií zobrazeno "0". Při
překlepu při zadávání
opravte chybu stiskem tlačítka [C] (zrušit).
Stiskněte tlačítko [START].
9
Pokud stisknete během
skenování tlačítko [C],
skenování se zastaví.
Pokud již bylo zahájeno
kopírování, kopírování a
skenování se zastaví po
tom, co bude
zpracovávaný originál
dodán na výstupní část. V těchto případech se
volba počtu kopií vrátí na "0".
POZNÁMKY
●
Režim jednostranného kopírování představuje výchozí
režim. Pokud nebylo výchozí nastavení změněno pomocí
"Nastavení počátečního stavu" (nastavení administrátora),
kroky 3 až 5 na straně 4-7 je možno vynechat.
Pro zrušení kopírování...
Pro zrušení probíhajícího kopírování stiskněte tlačítko
[CA]. Zobrazí se potvrzující hlášení. Stiskem tlačítka [ANO]
se kopírování zruší.
4-8
Page 97
■ Výstup kopií (třídit a skupina)
VÝSTUP
TŘÍDIT
SKUPINA
TŘÍDIT A
SEŠÍVAT
0
OK
DĚROVAT
SEDLOVÉ
SEŠÍVÁNÍ
ZÁSOBNÍK
FINIŠERU
STŘEDNÍ
ROŠT
ODSAZENÍ
Příklad: Zhotovení pěti sad nebo pěti kopií ze tří originálů
● Třídění kopií do sad
Originál
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
SPECIÁL REŽIMY
SPECIAL MODES
OBOUSTR. KOPIE
2-SIDED COPY
VÝSTUP
OUTPUT
LOGOUT
Volba počtu
kopií (5)
Stisk tlačítka
[VÝSTUP]
Při použití automatického podavače dokumentů se po
založení originálů na podavač zvolí automaticky režim
třídění.
● Skupiny kopií podle stránek
Originál
SPECIÁL REŽIMY
SPECIAL MODES
OBOUSTR. KOPIE
2-SIDED COPY
VÝSTUP
OUTPUT
LOGOUT
VÝSTUP
OUTPUT
TŘÍDIT
SORT
~q
q
GROUP
SKUPINA
Stisk tlačítka
[TŘÍDIT]
VÝSTUP
OUTPUT
TŘÍDIT
SORT
~q
q
GROUP
SKUPINA
Pět sad kopií
Stisk tlačítka
[START]
4
Pět kopií každé strany
Volba počtu
kopií (5)
Stisk tlačítka
[VÝSTUP]
Stisk tlačítka
[SKUPINA]
Stisk tlačítka
[START]
Při založení originálů na sklo se zvolí
automaticky režim "Skupina".
Je-li zvýrazněno tlačítko [ZÁSOBNÍK FINIŠERU], hotové stránky budou dodány na rošt finišeru nebo
sedlového finišeru. Je-li zvýrazněno tlačítko "STŘEDNÍ ROŠT", hotové stránky budou dodány na středový rošt.
Volbu výstupu proveďte stiskem příslušného tlačítka.
Tato obrazovka se zobrazí, je-li nainstalován sedlový finišer.
Obrazovka, která se zobrazí při nainstalovaném finišeru se poněkud liší.
4-9
Page 98
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
SPECIÁL REŽIMY
OBOUSTR. KOPIE
VÝSTUP
KOPIE
OK
0
ZMĚNA
Automat
ické oboustranné kopírování po
mocí
automatického podavače originálů
Stroj umí kopírovat automaticky oboustranné originály, které tedy není třeba obracet manuálně stránku po stránce.
Originál
Založte originály na podavač. (strany 4-3
1
až 4-6)
Kopie
1. Automatické oboustranné kopie z jedno-
stranných originálů
2. Automatické oboustranné kopie z obou-
stranných originálů
3. Automatické jednostranné kopie z obou-
stranných originálů
Zvolte požadovaný režim kopírování.
3
Vyobrazení se liší podle
nainstalovaného
příslušenství.
Stiskněte tlačítko [OBOUSTR. KOPIE].
2
Pokud se stiskne tlačítko režimu který nelze
zvolit, ozve se dvojí pípnutí.
Příklad originálu
na výšku
Při automatickém zhotovení oboustranných kopií z
jednostranného originálu A3 (11" x 17") nebo B4 (8-1/2"
x 14") orientace na výšku, nebo když chcete převrátit
horní a spodní hranu zadní strany oboustranného
originálu, stiskněte tlačítko [ZMĚNA VAZBY].
Stiskněte tlačítko [OK].
4
Příklad originálu
na šířku
4-10
Proveďte kroky 6 až 9 ze stran 4-7 a 4-8.
Page 99
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
1.
3.
4.
5.
A4
B4
B4
A3
A5
A4
A4
2.
ORIGINÁL
A4
AUTO
AUTO
100%
A4
VOLBA PAPÍRU
EXPOZICE
1. A4
3. B4
4. A3
2. B5
5. A4
A4
Kopírování ze skla originálů
Při kopírování silných originálů, které nelze podávat pomocí automatického podavače originálů odklopte víko
originálu a kopírujte ze skla.
■ Jednostranné kopie z jednostranných originálů
OriginálKopie
Založte originál na sklo. (strany 4-3 až 4-6)
1
Měřítko na skle originálů
značka
B4 nebo
B5
A4 nebo 8½x11
8½x14
A3 nebo 11x17
Měřítko na skle originálů
značka
B5
A4 nebo 8½x11
●Srovnejte roh originálu podle značky šipky na
měřítku na skle originálů .
●Originál založte podle jeho velikosti na příslušné
místo jak ukazuje nákres výše.
Ujistěte se, že je zvolen režim
2
jednostranného kopírování.
Režim jednostranného
kopírování je zvolen
2
2
2
1
1
1
tehdy, když není ve
vyčárkované oblasti
displeje zobrazena
žádná ikona
oboustranného kopíro-
vání. Je-li ikona
zobrazena, proveďte kroky 3 až 5 na straně 4-7 a
potom jděte na krok 3.
Ujistěte se, že se automaticky zvolil papír
3
stejné velikosti jako originál*.
Zvolený zásobník bude
zvýrazněn nebo se
zobrazí hlášení
"VLOŽTE xxxxxx
PAPÍR.". Jestliže se
hlášení zobrazí, založte
do zásobníku papír
požadované velikosti.
I když je zobrazeno zmíněné hlášení, kopírování
je možné na aktuálně zvolený papír.
* Musí být splněny následující požadavky.
Jsou založeny originály standardní velikosti (A3,
B4, A4, A4R, B5, B5R nebo A5 (11" x 17", 8-1/2" x
14", 8-1/2" x 11", 8- 1/2" x 11"R nebo 5-1/2" x
8-1/2R")) a je zapnuta funkce automatické volby
papíru.
Jestliže se kopírují
originály jiné velikosti
než uvedeno výše,
zvolte velikost papíru
manuálně stiskem
tlačítka [VOLBA
PAPÍRU] a potom
stiskem tlačítka požadované velikosti papíru.
Zvolené tlačítko bude zvýrazněno a obrazovka
volby papíru se zavře. Pro zavření obrazovky
volby papíru bez provedení změny stiskněte
tlačítko [VOLBA PAPÍRU].
Jako výchozí režim je
režim skupina. Pro volbu
režimu třídit stiskněte
tlačítko [VÝSTUP] a
potom na obrazovce
volby výstupu tlačítko
[TŘÍDIT], a nakonec
stiskněte tlačítko [OK].
Pomocí číselných tlačítek zadejte
5
požadovaný počet kopií.
Je možno zvolit až 999
kopií.
Pokud děláte jen jednu
kopii, kopie se zhotoví i
když je na displeji počtu
kopií zobrazeno "0". Při
překlepu při zadávání
opravte chybu stiskem tlačítka [C] (zrušit).
Stiskněte tlačítko [START].
6
Založte na sklo další
originál a stiskněte
tlačítko [START]. Tento
postup opakujte dokud
nejsou naskenovány
všechny originály.
Pokud jste v kroku 4
zvolili jako režim výstupu "Třídit" a stisknete
tlačítko [START], je třeba stisknout tlačítko
[KONEC ČTENÍ].
Stiskněte tlačítko [KONEC ČTENÍ].
7
Pro zrušení kopírování...
Pro zrušení probíhajícího kopírování stiskněte
tlačítko [CA]. Zobrazí se potvrzující hlášení. Stiskem
tlačítka [ANO] se kopírování zruší.
4-12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.