Sharp MX-M550U, MX-M550N, MX-M620U, MX-M620N, MX-M700U User Manual [cz]

...
Page 1
MODEL
MODEL
MX-M550U MX-M620U MX-M700U MX-M550N MX-M620N MX-M700N
DIGITÁLNÍ MULTIFUNKČNÍ SYSTÉM
NÁVOD K OBSLUZE
(všeobecné informace a obsluha kopírky)
Strana
ČÁST 1: VŠEOBECNÉ INFORMACE
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU
OBSLUHA STROJE
PŘÍDAVNÁ ZAŘÍZENÍ
ČÁST 2: OBSLUHA KOPÍRKY
SPECIÁLNÍ FUNKCE
ÚDRŽBA STROJE (PRO KOPÍROVÁNÍ)
......................................
...............
...........
..............................
............
1-1 2-1 3-1
4-1 5-1
.................
6-1
FUNKCE UKLÁDÁNÍ DOKUMENTU
TECHNICKÁ DATA
..............................
....................
7-1 8-1
Důkladně se seznamte s tímto návodem k obsluze tak, aby vám výrobek poskytnul maximální přínos.
Před instalací výrobku si přečtěte část o požadavcích na instalaci a část o bezpečnostních opatřeních.
Všechny návody k obsluze včetně tohoto návodu, "Návod k obsluze (všeobecné informace a obsluha kopírky)" a návodů pro nainstalované volitelné příslušenství mějte vždy po ruce tak, abyste si mohli vyhledat potřebné informace.
Page 2
Každý návod k obsluze popisuje rovněž použitá volitelná příslušenství.
V některých zemích jsou polohy hlavního vypínače označeny "I" a " " namísto "ON" a "OFF". Symbol " " znamená, že kopírka není zcela bez přívodu energie, ale je ve stavu pohotovosti. Je-li kopírka takto označena, "I" znamená zapnuto a " " znamená vypnuto.
Varování! Kopírku lze zcela odpojit od přívodu energie vytažením kabelu z elektrické zásuvky. Zásuvka by se měla nacházet poblíž zařízení a měla by být dobře přístupná.
Pro dodržení norem EMC musí být u tohoto zařízení použit stíněný kabel počítačové sítě.
Page 3
Ochranné známky
Následující obchodní známky a registrované obchodní známky jsou použity ve spojení se strojem a jeho přídavnými zařízeními a doplňky.
•Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000, Windows® XP, Windows® Server 2003 a Internet Explorer USA a dalších zemích.
• PostScript je registrovanou obchodní značkou firmy Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh, Mac OS, AppleTalk, Ether Talk, LaserWriter a Safari jsou registrovanými obchodními značkami firmy Apple Computer, Inc.
• Netscape Navigator je registrovanou obchodní značkou firmy Netscape Communications Corporation.
• Adobe, logo Adobe, Acrobat, logo Adobe PDF a Reader jsou ochranné známky Adobe Systems Incorporated dalších zemích
.
• PCL je registrovanou obchodní značkou firmy Hewlett-Packard Company.
• IBM, PC/AT a PowerPC jsou obchodními značkami firmy International Business Machines Corporation.
• Sharpdesk je obchodní známka společnosti Sharp Corporation.
• Všechny ostatní názvy jsou obchodní známky příslušných vlastníků.
Candid a Taffy jsou obchodní známky firmy Monotype Imaging, Inc. registrované u United States Patent and Trademark Office a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. CG Omega, CG Times, Garamond Antiqua, Garamond Halbfett, Garamond Kursiv, Garamond a Halbfett Kursiv jsou obchodní známky firmy Monotype Imaging, Inc. a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. Albertus, Arial, Coronet, Gill Sans, Joanna a Times New Roman jsou obchodní známky firmy The Monotype Corporation registrované u United States Patent and Trademark Office a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. Avant Garde, ITC Bookman, Lubalin Graph, Mona Lisa, Zapf Chancery a Zapf Dingbats jsou obchodní známky firmy International Typeface Corporation registrované u United States Patent and Trademark Office a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. Clarendon, Eurostile, Helvetica, Optima, Palatino, Stempel Garamond, Times a Univers jsou obchodní známky firmy Heidelberger Druckmaschinen AG, které mohou být registrované v jistých jurisdikcích, mají exkluzívní licenci firmy Linotype Library GmbH, pobočkou v plném vlastnictví firmy Heidelberger Druckmaschinen AG. Apple Chancery, Chicago, Geneva, Monaco a New York jsou obchodní známky firmy Apple Computer Inc. a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. HGGothicB, HGMinchoL, HGPGothicB a HGPMinchoL jsou obchodní známky firmy Ricoh Company, Ltd. a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. Wingdings je obchodní známkou firmy Microsoft Corporation ve Spojených státech a v dalších zemích. Marigold a Oxford jsou obchodní známky firmy Arthur Baker a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. Antique Olive je obchodní známkou firmy Marcel Olive a může být též registrována v jistých jurisdikcích. Hoefler Text je obchodní známkou firmy Johnathan Hoefler a může být též registrována v jistých jurisdikcích. ITC je obchodní známkou firmy International Typeface Corporation registrovanou u United States Patent and Trademark Office a může být též registrována v jistých jurisdikcích. Agfa je obchodní známkou firmy Agfa-Gevaert Group a může být též registrována v jistých jurisdikcích. Intellifont, MicroType a UFST jsou obchodní známky firmy Monotype Imaging, Inc. registrovanou u United States Patent and Trademark Office a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. Macintosh a TrueType jsou obchodní známky firmy Apple Computer Inc. registrované u United States Patent and Trademark Office a v dalších zemích. PostScript je obchodní známkou firmy Adobe Systems Incorporated a může být též registrována v jistých jurisdikcích. HP, PCL, FontSmart a LaserJet jsou obchodní známky firmy Hewlett-Packard Company a mohou být též registrované v jistých jurisdikcích. Procesor Type 1 nacházející se v produktu Monotype Imaging's UFST na základě licence firmy Electronics For Imaging, Inc. Všechny další obchodní známky jsou majetkem jejich příslušných vlastníků.
®
jsou registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Microsoft Corporation v
v USA a
Page 4
Page 5
ČÁST 1: VŠEOBECNÉ INFORMACE
Page 6
Page 7
POZNÁMKY
Přípravě tohoto návodu k obsluze byla věnována značná péče. Máte-li ale přesto k návodu nějaké připomínky nebo podněty, kontaktujte prosím vašeho prodejce kancelářské techniky SHARP.
Tento výrobek prošel přísnou kontrolou kvality a závěrečnou kontrolou. Jestliže se ale přesto objeví nějaká závada nebo problém, kontaktujte prosím vaše nejbližší servisní středisko firmy SHARP.
Kromě p řípadů daných zákonem, nenese firma SHARP žádnou odpovědnost za chyby vzniklé během používání výrobku a jeho příslušenství, nebo za chyby vzniklé nesprávnou obsluhou výrobku a jeho příslušenství, nebo za další chyby nebo škody vzniklé v souvislosti s používáním výrobku.
Záruka
Přesto, že byla vyvinuta maximální snaha připravit tento dokument tak aby byl co nejpřesnější a nejužitečnější, firma SHARP Corporation neposkytuje záruku jakéhokoliv druhu na obsah tohoto dokumentu. Všechny informace zde uvedené mohou být předměntem změny bez předchozího upozornění. Firma SHARP nenese odpovědnost za jakoukoliv ztrátu nebo škodu, přímou nebo nepřímou, která vyplývá nebo má vztah k používání tohoto návodu k obsluze.
© Copyright SHARP Corporation 2007. Všechna práva vyhrazena. Reprodukce, úprava nebo překlad bez předchozího písemného povolení je zakázáno, kromě vyjímek povolených ustanoveními autorského zákona.
Vyobrazené obrazovky, hlášení a názvy tlačítek uváděné v tomto návodu k obsluze se vzhledem k neustálému vývoji stroje mohou poněkud lišit od skutečného provedení ve stroji.
NÁVODY K OBSLUZE
Pro obsluhu stroje jsou dodávány následující návody k obsluze. Pro funkce, o kterých se chcete dozvědět více si přečtěte příslušné návody k obsluze
Návod k obsluze (všeobecné informace a obsluha kopírky) (tento návod) První část návodu podává všeobecné informace o stroji, včetně bezpečnostních informací a dále uvádí pokyny pro založení papíru, vyjmutí zaseknutého papíru a pokyny k běžné údržbě. Druhá část návodu vysvětluje, jak používat funkce kopírování a ukládání dokumentů.
Průvodce nastavením administrátora Nastavení administátora slouží administrátorovi stroje k nastavení jednotlivých funkcí tak, aby splňovaly požadavky vašeho pracoviště. Tento návod popisuje nastavení administrátora pro správu stroje, kopírování a ukládání dokumentů. Nastavení administátora pro fax, tiskárnu, síťový skener a Internetový fax jsou popsány v návodech pro tyto funkce.
Příručka k instalaci software Tento návod popisuje hlavně jak nainstalovat a nakonfigurovat software, které umožní použití stroje jako tiskárna.
Návod k obsluze (pro tiskárnu)* Tento návod popisuje způsob využití stroje jako tiskárna.
Návod k obsluze (pro odesílaní obrazu)* Tento návod popisuje pro stroj postupy pro používání funkce odesílání obrazu, včetně funkcí síťového skeneru a Internetového faxu. Pro použití funkce síťového skeneru musí být použitelná síťová funkce stroje* síťového skenování. Pro použití funkce Internetového faxu musí být použitelná síťová funkce stroje*ťového skenování a modul Internet fax. *1 Návod k obsluze (pro tiskárnu) a Návod k obsluze (pro odesílaní obrazu) jsou dodány jako PDF soubory na
CD-ROM. Tyto návody se nedodávají v tištěné podobě.
*2 U modelů MX-M550U/M620U/M700U je vyžadována rozšiřující síťová sada.
1
1
2
a musí být nainstalován modul
2
a musí být nainstalován modul
0-1
Page 8
POŽADAVKY NA INSTALACI
Nevhodná instalace může vést k poškození výrobku. Při výběru místa instalace a při případném pozdějším přemisťování stroje proto dbejte na následující pokyny.
1. Stroj by měl být umístěn v blízkosti snadno přístupné elektrické zásuvky.
2. Síťovou přívodní šňůru připojujte jen do zásuvky s odpovídajícími parametry pro napětí a proud. Ujistěte se též, že je zásuvka řádně uzemněna.
Hodnoty napájení stroje jsou uvedeny na typovém štítku na zadní straně jednotky.
3. Stroj neinstalujte na místa, která:
jsou vlhká, mokrá nebo velmi prašná
jsou vystavena přímému slunečnímu svitu
jsou špatně větraná
jsou vystavena velkým změnám teplot nebo
vlhkosti, např. v blízkosti klimatizace nebo topných těles.
4. Kolem stroje ponechte dostatečně velký volný prostor pro provádění servisu a pro řádnou ventilaci.
30cm (11-13/16")
15cm
(6-1/8")
60cm (23-5/8")
Při provozu stroje vzniká malé množství ozónu. Toto množství je ale tak malé, že nepředstavuje žádné nebezpečí pro zdraví.
POZNÁMKA:
V současné době je doporučená hranice pro dlouhodobé vystavení se vlivu ozónu 0,1 ppm (0,2 mg/m jako průměrná koncentrace během období 8 hodin. Jelikož je ale i toto malé množství vzniklého ozónu lehce cítit, doporučuje se umístit kopírku na dobře větrané místo.
3
), počítáno
0-2
Page 9
POZOR
1. Nedotýkejte se světlocitlivého válce. Poškrabání nebo špína na povrchu válce se projeví na kopiích.
2. Fixaččást je velmi horká. Dbejte proto zvýšené opatrnosti.
3. Nedívejte se přímo do světelného zdroje kopírky. Mohlo by to vést k poškození vašeho zraku.
4. Dodávané volitelné stolky/zásobníky papíru jsou vybaveny stavěcími nožičkami. Tyto nožičky by měly být spuštěny dolů tak, aby se dotýkaly podlahy. Při přemisťování stroje vybaveného volitelným stolkem/zásobníkem papíru nožičky zvedněte nahoru. Rovněž tak uvolněte dvě kolečka na přední straně volitelného stolku/zásobníku papíru. Po přesunutí stroje na nové místo spusťte nožičky dolů, aby se dotýkaly podlahy a rovněž tak zajistěte kolečka na přední straně.
5. Neprovádějte žádné úpravy stroje. Mohlo by to mít za následek možné poranění osob nebo poškození stroje.
6. Jelikož je stroj dosti těžký, doporučuje se provádět manipulaci s ním pomocí více osob tak, aby se předešlo možnému poranění.
7. Při propojování stroje s počítačem dbejte na to, aby byla obě zařízení vypnuta.
8. Nekopírujte nic, co se nesmí kopírovat podle zákona. Podle běžných zákonných předpisů se nesmí kopírovat níže uvedené položky. Kopírování dalších věcí může být zakázáno místními předpisy a zákony.
Peníze ● Známky ● Cenné papíry ● Akcie
Bankovní výpisy ● Šeky ● Pasy ● Řidičské průkazy
Fixaččást
Nožička
Zajistit
Odjistit
Pozor:
Konektor (A) slouží pouze pro servisní účely. Připojení jakýchkoliv zařízení do tohoto konektoru může vést k chybné funkci stroje.
Pokyny pro servisního technika: Délka kabelu připojeného do servisního konektoru musí být kratší 3 m (118").
(A)
Stroj je vybaven funkcí ukládání dokumentů, která obrazy dokumentů ukládá na pevný disk stroje. Uložené dokumenty je potom možno vyvolat a dle potřeby vytisknout nebo odeslat. Dojde-li ale k poruše pevného disku, nebude již možno uložená data vyvolat. Aby se v případě málo provděpodobné poruchy pevného disku předešlo ztrátě důležitých dat, uchovejte si originály důležitých dokumentů a nebo je skladujte na jiném místě. S vyjímkou případů stanovených zákonem, nenese firma Sharp Corporation žádnou odpovědnost za jakékoliv škody nebo ztráty způsobené zničením uložených dat.
"LIKVIDACE BATERIE"
TENTO PRODUKT OBSAHUJE LITHIOVOU ZÁLOŽNÍ BATERII PRIMÁRNÍ PAMĚTI, KTERÁ MUSÍ BÝT ŘÁDNĚ ZLIKVIDOVÁNA. O POMOC PŘI LIKVIDACI TÉTO BATERIE POŽÁDEJTE PROSÍM VAŠEHO PRODEJCE SHARP NEBO ZÁSTUPCE AUTORIZOVANÉHO SERVISU.
V tomto výrobku je použita cínovo-olovnatá pájka a fluorescenční lampa, obsahující malé množství rtuti. Likvidaci těchto materiálů je třeba provádět v souladu s ekologickými směrnicemi. Pro informace k likvidaci nebo k recyklaci kontaktujte místní úřady nebo Electronics Industries Alliance: www.eia.org
0-3
Page 10
POZOR
Informace o laserové jednotce
Vlnová délka
785 nm
+10 nm
-15 nm
Délka impulzů Severní Amerika: model 55 / 62 kopií/min.: (3,1 µs ± 3,1 ns)/7 mm
model 70 kopií/min.: (2,7 µs ± 2,7 ns)/7 mm
Evropa: model 55 / 62 kopií/min.: (3,7 µs ± 3,7 ns)/7 mm
model 70 kopií/min.: (3,2 µs ± 3,2 ns)/7 mm
Výstupní výkon Max 0,8 mW
Během výroby je výstupní výkon jednotky skeneru nastaven na 0,8 MILLIWATT PLUS 10 % a pomocí funkce Automatic Power Control (APC) se při provozu stroje udržuje na stálé hodnotě.
Pozor
Používání jiných ovládacích prvků, jiné nastavování a jiný způsob obsluhy než je uveden v tomto návodu k obsluze může vést k nebezpečnému vystavení se vlivu laserového záření.
Pro Evropu:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
VAROITUS!
VARNING
0-4
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Page 11
OBSAH
Strana
NÁVODY K OBSLUZE.................................................0-1
POŽADAVKY NA INSTALACI ......................................0-2
POZOR ........................................................................0-3
Informace o laserové jednotce ............................. 0-4
OBSAH.........................................................................0-5
KAPITOLA 1 PŘED POUŽITÍM VÝROBKU
ÚVODEM .....................................................................1-2
HLAVNÍ FUNKCE.........................................................1-3
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCÍ............................................ 1-10
Vnější části...........................................................1-10
Vnitřčásti ..........................................................1-11
Ovládací panel ..................................................... 1-13
Dotykový panel..................................................... 1-14
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ STROJE...................................1-17
REŽIM AUDITORU ...................................................... 1-18
Používání stroje při zapnutém režimu auditoru.... 1-18
KAPITOLA 2 OBSLUHA STROJE
ZALOŽENÍ PAPÍRU ..................................................... 2-2
Identifikace zásobníků papíru ..............................2-2
Založení papíru do zásobníku 1 - 2......................2-2
Změna velikosti papíru v zásobníku 1 - 2............. 2-3
Založení papíru do zásobníku 3...........................2-5
Změna velikosti papíru v zásobníku 3..................2-5
Změna velikosti papíru v zásobníku 4..................2-6
Založení papíru do zásobníku 5 (volitelný
velkokapacitní zásobník AR-LC6) ........................2-7
Založení papíru do zásobníku 5 (volitelný
velkokapacitní zásobník AR-LC7) ........................2-8
Založení papíru na boční vstup............................2-10
Technická data zásobníků (typy a velikosti papíru
použitelné do zásobníků) .....................................2-12
Nastavení typu a velikosti papíru .........................2-14
Nastavení velikosti papíru pro speciální velikost.. 2-17
NASTAVENÍ SYSTÉMU............................................... 2-18
Obecný postup pro uživatelská nastavení ........... 2-18
Možnosti nastavování ..........................................2-20
VÝMĚNA TONEROVÝCH KAZET ............................... 2-21
SKLADOVÁNÍ SPOTŘEBNÍHO MATERIÁLU.............. 2-22
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU................................ 2-23
Průvodce odstraněním záseku papíru .................2-23
Zásek v transportní části, fixaččásti a výstupní
části......................................................................2-24
Zásek v jednotce duplexu ....................................2-25
Zásek v oblasti podávání papíru ..........................2-26
VYJMUTÍ ZASEKNUTÉHO ORIGINÁLU .....................2-31
Zásek na automatickém podavači originálů .........2-31
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD............................................2-32
KAPITOLA 3 PŘÍDAVNÁ ZAŘÍZENÍ
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER...................................3-2
Názvy částí...........................................................3-2
Technická data......................................................3-2
Způsoby výstupu ..................................................3-4
Režimy dokončování a funkce finišeru.................3-6
Výměna sponek sešívačky a vyjmutí zaseknuté
sponky ..................................................................3-7
Vyjmutí zaseknutého papíru.................................3-11
Odstraňování závad finišeru/sedlového finišeru...3-13
VKLÁDACÍ JEDNOTKA................................................3-14
Názvy částí...........................................................3-14
Technická data......................................................3-14
Založení papíru.....................................................3-15
Manuální provoz vkládací jednotky ......................3-15
Vyjmutí zaseknutého papíru.................................3-17
Odstraňování závad vkládací jednotky.................3-18
SHARP OSA.................................................................3-19
KOMUNIKAČNÍ MODUL APLIKACE (MX-AMX2)........3-19
Instalace standardní aplikace...............................3-19
Volba standardní aplikace ....................................3-19
Obsluha v režimu OSA.........................................3-20
MODUL EXTERNÍHO ÚČTU (MX-AMX3)....................3-21
Zapnutí externí aplikace evidence........................3-21
Práce v režimu externí aplikace evidence ............3-21
KAPITOLA 4 KOPÍROVÁNÍ
AUTOMATICKÝ PODAVAČ ORIGINÁLŮ .....................4-2
Použitelné originály ..............................................4-2
ZALOŽENÍ ORIGINÁLŮ ...............................................4-3
KONTROLA VELIKOSTI ZALOŽENÉHO ORIGINÁLU
Manuální nastavení velikosti skenování ...............4-5
UKLÁDÁNÍ, MAZÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ VELIKOSTÍ
ORIGINÁLŮ..................................................................4-6
Uložení nebo smazání velikosti originálu .............4-6
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ ...........................................4-7
Kopírování pomocí automatického podavače
originálů ................................................................4-7
Automatické oboustranné kopírování pomocí
automatického podavače originálů .......................4-10
Kopírování ze skla originálů .................................4-11
Automatické oboustranné kopírování ze skla
originálů ................................................................4-13
NASTAVENÍ EXPOZICE
ZMENŠENÍ/ZVĚTŠENÍ/ZOOM.....................................4-15
Automatická volba (auto obraz)............................4-15
Manuální volba (pevná měřítka/zoom) .................4-16
XY ZOOM.............................................................4-18
SPECIÁLNÍ PAPÍRY .....................................................4-20
.................................................4-14
....4-5
0-5
Page 12
OBSAH
KAPITOLA
5
SPECIÁLNÍ FUNKCE
SPECIÁLNÍ REŽIMY ....................................................5-2
Společný postup pro použití speciálních funkcí....5-2
Posunutí tisku.......................................................5-3
Mazání..................................................................5-4
Kopírování knihy...................................................5-5
Zhotovení brožury.................................................5-6
Vytvoření úlohy .....................................................5-8
Tandemové kopírování .........................................5-10
Krycí/vložené listy.................................................5-12
Transparentní fólie s proklady ..............................5-23
Vícenásobný soutisk.............................................5-24
Kniha z knihy ........................................................5-26
Kopírování na záložku..........................................5-27
Kopie pohlednice
Zrcadlový obraz....................................................5-31
Inverzní kopie .......................................................5-31
Nabídka tisk..........................................................5-32
UKLÁDÁNÍ, POUŽÍVÁNÍ A MAZÁNÍ PAMĚTÍ
ZAKÁZEK .....................................................................5-44
Uložení zakázky ...................................................5-44
Vyvolání nastavení zakázky .................................5-45
Smazání nastavení zakázky.................................5-45
PŘERUŠENÍ KOPÍROVÁNÍ .........................................5-46
.....................................................
5-29
KAPITOLA 8 TECHNICKÁ DATA
TECHNICKÁ DATA ...................................................... 8-2
REJSTŘÍK ................................................................... 8-4
KAPITOLA 6 ÚDRŽBA STROJE (PRO KOPÍROVÁNÍ)
UŽIVATELSKÁ ÚDRŽBA..............................................6-2
Čistění skla dokumentů a automatického podavače originálů
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ............................................6-3
.................................................................6-2
KAPITOLA 7 FUNKCE UKLÁDÁNÍ DOKUMENTU
PŘEHLED ....................................................................7-2
Funkce ukládání dokumentu ................................7-2
POUŽITÍ FUNKCE UKLÁDÁNÍ DOKUMENTU ............7-4
Pohled na ovládací panel .....................................7-4
Ukládání souborů .................................................7-4
Hlavní obrazovka ukládání dokumentů ................7-5
Ikony ukládání dokumentů....................................7-5
ULOŽENÍ SOUBORU DOKUMENTU...........................7-6
Rychlý soubor.......................................................7-6
Ukládání jako soubor............................................7-7
Tiskové úlohy........................................................7-9
Uložení skenování................................................7-10
VYVOLÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ SOUBORU.........................7-13
Vyhledání a vyvolání uloženého souboru
Vyvolání a použití uloženého souboru..................7-15
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ ..........................................7-24
Vytvoření, editace a mazání názvů uživatelů
a složek ................................................................7-24
ZADÁVÁNÍ ZNAKŮ ......................................................7-29
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ............................................7-31
.............
7-13
0-6
Page 13
KAPITOLA 1
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU
Tato kapitola obsahuje základní informace, které je třeba si přečíst před používáním výrobku.
Strana
ÚVODEM ................................................................................................ 1-2
HLAVNÍ FUNKCE.................................................................................... 1-3
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCÍ....................................................................... 1-10
Vnější části...................................................................................... 1-10
Vnitřčásti ..................................................................................... 1-11
Ovládací panel ................................................................................ 1-13
Dotykový panel................................................................................ 1-14
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ STROJE ............................................................. 1-17
REŽIM AUDITORU ................................................................................. 1-18
Používání stroje při zapnutém režimu auditoru............................... 1-18
1-1
Page 14
ÚVODEM
Děkujeme vám za koupi digitální multifunkční kopírky SHARP. Tento návod k obsluze si přečtěte ještě před započetím používání výrobku. Zejména si neopomeňte přečíst část "POŽADAVKY NA INSTALACI". Návod k obsluze si ponechte stále po ruce tak, abyste si mohli vždy vyhledat potřebné informace. Tento návod k obsluze poskytuje všeobecné informace k používání stroje jako je běžná údržba a popisy pro zakládání papíru a vyjmutí zablokovaného papíru. Návod též popisuje jak používat funkci kopírování a ukládání dokumentů. Pro další funkce jako je funkce faxování, tisk a síťové skenování existují samostatné návody k obsluze.
Velikosti originálu a papíru
Tento stroj umožňuje používání standardních velikostí papíru systému AB a systému palcového. Tyto velikosti jsou uvedeny v tabulce níže.
Velikosti pro systém AB Velikosti pro palcový systém
A3 11" x 17" (LEDGER)
B4 8-1/2" x 14" (LEGAL)
A4 8-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
B5 8-1/2" x 11" (LETTER)
A5 7-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (INVOICE)
Význam "R" při označování velikostí originálu a papíru
Některé velikosti originálu a papíru mohou být založeny v orientaci na šířku nebo na výšku. Pro rozlišení mezi orientací na šířku nebo na výšku obsahuje označení velikosti s orientací na šířku symbol "R". Takto jsou označeny velikosti A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R atd. Velikosti, které je možno založit jen v orientaci na šířku (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") neobsahují v označení velikosti symbol "R".
Označení velikosti s "R"
Orientace na šířku
Označení velikosti bez "R
"
Orientace na výšku
1-2
Page 15
HLAVNÍ FUNKCE
Digitální multifunkční kopírka je schopna provádět mnoho různých funkcí. Na této straně jsou zobrazeny funkce, které se vztahují ke kopírování.
Režim třídě Viz strana 1-3
Režim skupinování Viz strana 1-3
Oboustranná kopie Viz strana 1-3
Nastavení expozice Viz strana 1-3
Zmenšení/zvětšení Viz strana 1-4
XY Zoom Viz strana 1-4
Posunutí tisku Viz strana 1-4
Mazání Viz strana 1-4
Kopírování knihy Viz strana 1-4
Zhotovení brožury Viz strana 1-4
Vytvoření úlohy Viz strana 1-5
Tandemové kopírování Viz strana 1-5
(Při používání modelů MX-M550U, MX-M620U nebo MX-M700U je vyžadována rozšiřující síťová sada.)
Krycí/vložené listy Viz strana 1-5
Prokládání fólií Viz strana 1-5
Vícenásobný soutisk Viz strana 1-5
Kniha z knihy Viz strana 1-5
Kopírování na záložku Viz strana 1-6
Kopie vizitky Viz strana 1-6
Paměti zakázek Viz strana 1-6
Zrcadlový obraz Viz strana 1-6
Inverzní kopie Viz strana 1-6
Datum Viz strana 1-6
Razítko Viz strana 1-7
Číslování stránek Viz strana 1-7
Text Viz strana 1-7
Přerušení kopírování Viz strana 1-7
Režim odsazení Viz strana 1-7
(Je-li nainstalován finišer nebo sedlový finišer.)
Třídění se sešíváním Viz strana 1-7 (Je-li nainstalován finišer nebo sedlový finišer.)
Sedlové sešívání Viz strana 1-8 (Je-li nainstalován sedlový finišer.)
Děrování Viz strana 1-8 (Je-li nainstalován děrovací modul.)
Režim vkládání Viz strana 1-8 (Je-li nainstalována vkládací jednotka.)
Funkce ukládání dokumentu Viz strana 1-8
1
Třídě Viz strana 4-9
Zhotovené kopie jsou roztříděny.
Originál
Skupinování Viz strana 4-9
Kopie jsou dodány ve skupinách podle stránek.
Originál Kopie
Kopie
Oboustranná kopie Viz strany 4-10, 4-13
Je možno kopírovat na obě strany papíru s využitím skla originálu nebo automatického podavače dokumentů.
Originál
Nastavení expozice Viz strana 4-14
Pro daný originál je možno zvolit požadovaný typ obrazu.
Text Text/Foto Foto
Kopie
Rozlišení
Expozice
ABCDE
Světlejší
ABCDE
Tmavší
1-3
Page 16
HLAVNÍ FUNKCE
Zmenšení/zvětšení Viz strana 4-15
Kopie je možno zvětšit nebo zmenšit na požadovanou velikost.
Originál
Zvětšení Zmenšení
Kopie
XY Zoom Viz strana 4-18
Je možno zvolit nezávisle měřítko pro výšku a šířku kopie.
Originál
Kopie
Mazání Viz strana 5-4
Je možno vymazat stíny, vznikající při kopírování na krajích kopie knih nebo silných originálů.
Originál
Kopie
Mazání kraje
Mazání středu
Mazání kraje
+ středu
Kopírování knihy Viz strana 5-5
Levá a pravá strana rozevřené knihy se postupně okopíruje na samostatné listy papíru.
KopieOriginál kniha
Posunutí tisku Viz strana 5-3
Na okrajích kopie je možno vytvořit okraj.
Jednostranné kopírování Originál
Oboustranné kopírování Originál
nebo
Obraz je posunut doprava
Posun
Obraz je posunut doprava
Posun
Obraz je posunut doleva
Posun
Obraz je posunut doleva
Posun
Zhotovení brožury Viz strana 5-6
Je možno zhotovit jednostranné nebo oboustranné kopie uspořádané do stylu brožury.
Originály (jednostranné)
1
2
3
4
5
6
Originály (oboustranné)
2
4
1
3
5
Hřbet vlevo
7
8
6
8
Hřbet vpravo
7
Zhotovené kopie jsou přehnuty napůl.
První strana
První strana
1-4
Page 17
HLAVNÍ FUNKCE
Vytvoření úlohy Viz strana 5-8
Při velkém počtu originálů je možno originály skenovat po menších sadách.
Originály
1
300 listů
*Originály rozdělte na sady po 150 listech. Originály skenujte počínaje prvním originálem sady
A. Následovně skenujte sadu B za dodržení správného pořadí originálů.
Tandemové kopírování Viz strana 5-10
Dva stroje mohou být spojeny a provádět velké zakázky paralelně.
1
A:150 listů B:150 listů
151
Prokládání fólií Viz strana 5-23
Mezi fólie je možno automaticky vkládat prokládací listy.
Originály (jednostranné)
Originály (oboustranné)
Vložené listy
Vícenásobný soutisk Viz strana 5-24
Na jeden list papíru je možno okopírovat několik originálů v určitém uspořádání.
Originály
(jednostranné)
Originály
(oboustranné)
Kopie
1
100 listů 50 sad kopií 50 sad kopií
*
Při používání modelů MX-M550U, MX-M620U nebo MX-M700U je vyžadována rozšiřující síťová sada.
Krycí/vložené listy Viz strana 5-12
Do sady kopií je možno přidat přední krycí list, zadní krycí list a též vložené listy. Na tyto listy je možno též kopírovat.
Originály
Zadní krycí
list
Přední krycí
list
Vložené listy
2 v 1
4 v 1
Kniha z knihy Viz strana 5-26
Knihy a jiné vázané originály mohou být okopírovány ve stylu brožura.
1-5
Page 18
HLAVNÍ FUNKCE
PAMĚTI ZAKÁZEK
STISKNĚTE ČÍSLO PROGRAMU.
VYVOLAT
Kopírování na záložku Viz strana 5-27
Na záložku papíru se záložkou je možno kopírovat.
Originál
A4: maximálně 20 mm (51/64") 8-1/2" x 11": maximálně 17 mm (5/8")
Papír se záložkou
INDEX
Šíře záložky
Kopie
INDEX
Kopie vizitky Viz strana 5-29
Přední a zadní strana vizitky se okopíruje na jeden list papíru. Tato funkce je vhodná pro kopie pro certifikaci a pomáhá šetřit papír.
Originál
Kopie
Zrcadlový obraz Viz strana 5-31
Zhotoví se zrcadlová kopie originálu.
Originál Kopie
Inverzní kopie Viz strana 5-31
Zhotoví se inverzní kopie originálu.
Originál Kopie
CARD
Přední strana pohlednice
Zadní strana pohlednice
CARD
Příklad: Velikost A4 (8-1/2") na výšku
CARD
Příklad: Velikost A4 (8-1/2") na šířku
Paměti zakázek Viz strana 5-44
Různé kroky obsluhy kopírky je možno uložit jako opakované zakázky, kterých může být uloženo až
10. Uložením do paměti se ušetří čas při zadávání parametrů kopírování pro opakující se zakázky.
Datum Viz strana 5-35
Na kopii bude vytisknuté datum.
2010/DUB/4
1-6
Page 19
HLAVNÍ FUNKCE
AUTO
AUTO
ORIGINÁ
EXPOZIC
A4
2
3
PŘERUŠENÍ
Razítko Viz strana 5-36
Na papíře může být vytisknuto inverzně razítko.
DŮVĚRNÉ
Číslování stránek Viz strana 5-37
Na kopiích mohou být vytisknuta čísla stránek.
Přerušení kopírování Viz strana 5-46
Právě probíhající úlohu je možno přerušit a provést jinou přednostní úlohu.
1
Režim odsazení Viz strana 3-4
Každou sadu kopií na výstupu je možno pro snadné odebírání odsadit částečně od sebe.
Režim odsazení Režim bez odsazení
1
2
Text Viz strana 5-41
Na kopie může být přidán zapsaný text.
. . .
3
Schůzka
*Je-li nainstalován finišer nebo sedlový finišer.
Třídění se sešíváním Viz strana 3-4
Sady setříděných kopií budou automaticky sešity.
Originál
Kopie
*Je-li nainstalován finišer nebo sedlový finišer.
1-7
Page 20
HLAVNÍ FUNKCE
Sedlové sešívání Viz strana 3-5
Je-li nainstalován sedlový finišer, kopie je možno přehnout automaticky uprostřed a v místě přehnutí sešít. (Použití s funkcí hotovení brožury (viz strana 5-6) nebo kopie z knihy (viz strana 5-26).)
Sedlové sešití
67
*Je-li nainstalován sedlový finišer.
Děrování Viz strana 3-5
Zhotovené kopie je možno dodat včetně děrování.
Funkce ukládání dokumentu Viz kapitola 7
Dokument je možno uložit na pevný disk. Uložený soubor je možno snadno vyvolat a vytisknout nebo odeslat.
Vytisknutí
Dokument
Uložení na pevný disk stroje
HDD
Vyvolání uloženého souboru
Odeslání
Originál Místa děrování
*Je-li nainstalován děrovací modul.
Režim vkládání Viz strana 3-14
Do sad zhotovených kopií je možno vložit čisté nebo již potištěné listy papíru jako krycí nebo vložené listy aniž se na ně tiskne. Vkládací jednotku je možno použít pro podávání těžkého papíru, který nelze podávat z jiných zásobníků.
Originál
Kopie
1-8
*Je-li nainstalována vkládací jednotka.
Page 21
HLAVNÍ FUNKCE
Funkce úspory energie
Tento výrobek používá následující dva režimy úspory energie, které splňují požadavky směrnice Energy Star pro pomoc při uchovávání přírodních zdrojů a snižování znečisťování životního prostředí.
Režim předehřívání
Režim předehřívání představuje první úroveň snížení spotřeby energie. Po určité stanovené době po ukončení práce a neprovádění žádné činnosti se sníží napájení fixační části. Stroj se může vrátit do stavu připravenosti během krátké doby. Dobu, po uplynutí které stroj přejde do tohoto režimu je možno určit v nastavení administrátora.
Režim automatického vypnutí napájení
Režim automatického vypnutí napájení představuje druhou úroveň snížení spotřeby energie. V tomto režimu se vypne napájení fixační části a dotykového panelu. Zde dochází k větší úspoře energie než v režimu předehřívání, doba návratu do stavu připravenosti bude ale delší. Dobu, po uplynutí které stroj přejde do tohoto režimu je možno určit v nastavení administrátora.
Je-li stroj používán jako tiskárna a některý z výše uvedených režimů je aktivní, režim se příchodem tiskové úlohy automaticky zruší, stroj se začne nahřívat a po dosažení provozní teploty zahájí tisk. Je-li stroj nakonfigurován pro multifunkční provoz a některý z výše uvedených režimů je aktivní, režim se příchodem tiskové úlohy jako v případě výše automaticky zruší. Režimy úspory energie budou též zrušeny stiskem tlačítka volby režimu jako je UKLÁDÁNÍ DOKUMENTU, ODESLÁNÍ OBRAZU nebo KOPÍROVÁNÍ.
Výrobky nesoucí označení ENERGY STAR navrhnuté tak, aby vysoce efektivním využíváním energie chránily životní prostředí.
®
byly
1
1-9
Page 22
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCÍ
Vnější části
(AR-F15)
1
Sedlový finišer (AR-F16)*
1
Finišer (AR-F15) (Viz strana 3-2)
2
Děrovací modul (AR-PN4A)*
3
Vkládací jednotka (AR-CF2)*
4
Automatický podavač originálů (Viz strana 4-2)
1
(Viz strana 3-2)
1
(Viz strana 3-14)
Slouží pro automatické podávání a skenování vícestránkových dokumentů. Obě strany oboustranných originálů je možno skenovat najednou.
5
Přední kryt
Otevírá se pro výměnu tonerové kazety.
6
Ovládací panel
7
Střední rošt (Viz strana 4-9)
Slouží pro výstup hotových kopií.
8
Boční vstup
Slouží pro podávání speciálních papírů (včetně transparentních fólií) a kopírovacího papíru.
9
Vypínač (Viz strana 1-17)
Slouží pro zapnutí a vypnutí stroje. Jestliže se po zapnutí vypínače stroj nezapne, zkontrolujte zda je zapnutý hlavní vypínač.
10
Zásobník 5 (Velkokapacitní zásobník (AR-LC6))* (Viz strana 2-7)
11
Zásobník 5 (Velkokapacitní zásobník (AR-LC7))* (Viz strana 2-8)
12
Zásobník 1-Zásobník 2
Slouží pro založení papíru. Do zásobníku 1 je možno založit asi 800 listů papíru standardní velikosti A4 nebo 8-1/2" x 11" a gramáže (80 g/m (20 lbs.)) a do zásobníku 2 je možno založit asi 1200 listů standardní velikosti A4, B5 nebo 8-1/2" x 11" a gramáže (80 g/m
13
Zásobník 3
2
(20 lbs.)).
Do zásobníku 3 je možno založit asi 500 listů standardního papíru o gramáži (80 g/m
2
(20 lbs.)). Do tohoto zásobníku je možno též založit papír se záložkou a transparentní fólie.
14
Zásobník 4
Do zásobníku 4 je možno založit asi 500 listů standardního papíru o gramáži (80 g/m
2
(20 lbs.)).
1
1
2
1
*1 , , , a jsou přídavná zařízení. Informace k těmto zařízením viz popis těchto zařízení v dalších
2 3
10 11
částech toho návodu.
1-10
Page 23
Vnitřčásti
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCÍ
1
15
Duplexní jednotka
Po odsunutí jednotky je možno vyjmout zablokovaný papír z oblasti fixační jednotky.
16
Fixační jednotka
Slouží k zafixování toneru na papír.
POZOR
Fixační jednotka je horká. Při vyjímání zablokovaného papíru proto dbejte zvýšené opatrnosti.
17
Kryt duplexní jednotky
Otevřete v případě zablokování papíru v duplexní jednotce.
18
Tonerová kazeta
V kazetě je uložen toner. Po indikaci výměny na ovládacím panelu je třeba tonerovou kazetu vyměnit.
19
Hlavní vypínač (Viz strana 1-17)
Tento vypínač ponechte v zapnutém stavu, je-li nainstalován fax nebo Internet fax.
*2
20
Pravý boční kryt
Kryt otevřete při zablokování papíru na bočním vstupu nebo ve velkokapacitním zásobníku papíru.
21
Horní kryt velkokapacitního zásobníku
Kryt otevřete při zablokování papíru ve velkokapacitním zásobníku papíru.
22
Uvolňovací páčka levého bočního krytu
Zatáhnutím za páčku se levý boční kryt otevře.
23
Levý kryt zásobníku papíru
Kryt otevřete při zablokování papíru v zásobníku 3 nebo 4.
24
Světlocitlivý válec
Na světlocitlivém válci se vytváří obraz.
POZNÁMKA
Válce se nedotýkejte aby nedošlo k jeho poškození.
*2 Postup pro instalaci a výměnu tonerové kazety viz strana 2-21.
1-11
Page 24
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCÍ
Další volitelné příslušenství
Rozšiřovací síťová sada (MX-NBX1)
Pomocí tohoto modulu se přidává síťová funkce. Je-li tato sada nainstalována, může být stroj použít jako síťová tiskárna.
Sada čárového kódu (AR-PF1)
Sada představuje rozšíření o fonty čárového kódu.
Sada ochrany dat (MX-FRX5)
Tato sada slouží pro vymazání elektronických data z pevného disku a z paměti okamžitě po vytisknutí nebo odeslání dokumentu.
Modul PS3 (MX-PKX1)
Modul vytváří tiskárnu kompatibilní s jazykem PostScript 3.
Faxový modul (AR-FX8)
Modul je nezbytný pro používání funkce faxování.
Paměť faxu (8 MB) (AR-MM9)
Paměťový modul 256 MB (AR-SM5)
Modul slouží pro rozšíření paměti stroje.
Modul síťového skenování (MX-NSX1)
Modul je nezbytný pro používání funkce sí skenování. Pro přidání funkce síťového skenování musí být modely MX-M550U, MX-M620U nebo MX-M700U rozšířeny o rozšiřující síťovou sadu.
Modul Internet fax (MX-FWX1)
Modul je vyžadován pro použití funkce Internetového faxu. Pro přidání funkce Internetového faxu je vyžadován modul síťového skenování.
Modul integrace (MX-AMX1)
Modul integrace může být kombinován s funkcí síťového skenování a ke skenovanému obrazu může přidat soubor metadat.
Komunikační modul aplikace (MX-AMX2)
Modul umožní propojení stroje přes síť s externí softwarovou aplikací.
Modul externího účtu (MX-AMX3)
Modul je vyžadován pro použití externí účtovací aplikace na stroji.
ťového
Přídavná zařízení představují volitelné příslušenství, u některých modelů ale mohou tvořit součást standardního vybavení.
1-12
Page 25
Ovládací panel
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCÍ
1
2
UKLÁDÁNÍ
DOKUMENTU
ODESLÁNÍ
OBRAZU
KOPÍROVÁNÍ
STAV ÚLOHY
4
1
Dotykový panel
Na panelu se zobrazují stav stroje, hlášení a dotyková tlačítka. Pro funkce ukládání dokumetu, kopírování, sí faxování
*2
a Internet faxu*3 se obrazovka
ťového skenování
dotykového panelu změní pro příslušnou funkci. Viz následující strana.
2
Tlačítka a indikátory volby režimu
Slouží pro změnu režimu a odpovídajícího vyobrazení na dotykovém panelu.
Tlačítko [UKLÁDÁNÍ DOKUMENTU]
Stiskem tlačítka se zvolí režim ukládání dokumentů. (Viz strana 7-5.)
Tlačítko [ODESLÁNÍ OBRAZU]/indikátor LINE/ indikátor DATA
Stiskem tlačítka se zobrazí režim sí skeneru*
1
, faxu*2 nebo Internetového faxu*3. (Viz "Návod k obsluze (pro odesílaní obrazu)" a "Návod k obsluze (pro fax)".)
Tlačítko [KOPÍROVÁNÍ]
Stiskem tlačítka zvolíte režim kopírování.
3
Indikátory režimu TISK Indikátor READY
Jestliže tento indikátor svítí, je možno přijímat tisková data.
Indikátor DATA
Při příjmu dat indikátor svítí nebo bliká. Indikátor rovněž tak svítí nebo bliká při probíhajícím tisku.
4
Tlačítko [STAV ÚLOHY]
Stiskem tlačítka se zobrazí stav aktuální úlohy. (Viz strana 1-15.)
3
TISK READY DATA
LINE DATA
NASTAVENÍ SYSTÉMU
5
*1
ťového
1
LOGOUT
6
5
Tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU]
Tlačítko slouží pro ukládání, editování a mazání názvů uživatelů a složek pro funkci ukládání dokumentů,
,
slouží též pro nastavování uživatelských programů a pro volbu nastavení tiskárny. (Viz strana 7-24)
6
Číselná tlačítka
Tlačítka slouží pro zadádání různých numerických hodnot při nastavování.
7
[] Tlačítko (LOGOUT)
Toto tlačítko se používá v režimu kopírování, režimu ukládání dokumentů, režimu sí v režimu faxu*
8
Tlačítko [#/P]
Tlačítko slouží v režimu kopírování jako programové tlačítko a jako tlačítko volby při používání funkce faxu*
9
Tlačítko [C] (Vymazat)
Tot o t la čítko se používá v režimu kopírování, režimu ukládání dokumentů, režimu sí a v režimu faxu*2.
10
Tlačítko [START]
Tlačítko slouží pro zahájení kopírování v režimu kopírování, pro skenování dokumentu v režimu sí skeneru režimu faxu
11
Tlačítko [CA] (Vymazat vše)
Tot o t la čítko se používá v režimu kopírování, režimu ukládání dokumentů, režimu sí a v režimu faxu*2. Tlačítko slouží pro zrušení voleb a provedení nastavení ze základního stavu stroje.
8
7
*1
nebo pro skenování dokumentu pro odeslání v
*2
nebo režimu Internet faxu*3.
9
2
a v režimu Internet faxu*3.
10
2
.
11
ť
ového skenování*1,
ť
ového skenování
ť
ového skenován
ť
ového
*1
í*1
*1 Je-li nainstalován volitelný síťový skener. *2 Je-li nainstalován volitelný fax. *3 Je-li nainstalován volitelný Internet fax.
1-13
Page 26
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCÍ
1/13
DOKONČENO
NÍ VSTUPU.
0
TISK NA VLOŽENÉ STRÁNKY
PAPÍR BYL VLOŽEN
ANO NE
ZRUŠIT OK
OK
KOPÍROVÁNÍ
KNIHY
TANDEMOVÁ
KOPIE
B5 B4 A3
A4
1.
3.
4.
2.
PŘIPRAVENO SKENOVÁNÍ PRO KOPII.
SPECIÁL REŽIMY
ORIGI
OBOUSTR. KOPIE
VÝSTUP
RYCHLÝ SOUBOR
SOUBOR
Dotykový panel
Zobrazení dotykového panelu uváděné v tomto návodu k obsluze představuje vytištěný obraz, který se může poněkud lišit od skutečného vzhledu na stroji.
Používání dotykového panelu
[Příklad 1]
Položky na dotykovém panelu je možno snadno zvolit stisknutím příslušného přiřazeného tlačítka. Volba položky je doprovázena pípnutím* které potvrzuje, že položka byla vybrána.
Vizuální potvrzení volby se provede tím, že oblast příslušného tlačítka bude zvýrazněna.
* Pokud se stiskne šedě vybarvené tlačítko, ozve
se dvojí pípnutí.
[Příklad 2]
Tlačítka vybarvená na panelu šedě není možno zvolit.
Volba funkce
[Příklad 1]
Pokud je na zobrazené obrazovce již některé tlačítko zvýrazněno, provedení volby a uložení je možno provést pouhým stiskem tlačítka [OK] bez nutnosti další činnosti.
[Příklad 2]
Funkce z oblasti speciálních funkcí se zvolí stiskem tlačítka, které bude následně zvýrazněno. Pro zrušení volby stiskněte zvýrazněné tlačítko ještě jednou.
Funkce kopírky
Kopírování knihy
Vytvoření úlohy
Tandemová kopie
Zrcadlový obraz
Č/B inverze
1-14
Potvrzující pípnutí stisku tlačítka je možno zrušit pomocí nastavení "Zvuk při doteku kláves". (Viz strana 10 v návodu Průvodce nastavením administrátora.)
[Příklad 3]
Pro zvolený režim se na dotykovém tlačítku a na obrazovce hlavního režimu zobrazí příslušná ikona zvoleného režimu. Po stisku ikony se zobrazí obrazovka (nebo menu) nastavení
režimu, umožňující zkontrolovat nastavení, změnit nastavení a nebo funkci jednoduše zrušit.
Page 27
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCÍ
Obrazovka stavu úlohy (společná pro tisk, skenování, fax a Internet fax)
Po stisku tlačítka [STAV ÚLOHY] se zobrazí níže uvedená obrazovka. Obrazovku možno použít pro zobrazení "POŘADÍ ÚLOH" (zobrazující uložené úlohy a aktuální úlohu) nebo pro zobrazení seznamu hotových úloh "DOKONČENO" (dokončené úlohy). Obrazovka slouží pro kontrolu úloh, jejich vzájemné přesouvání ve frontě a pro smazání úlohy.
VYVOLÁNÍ
SKENOVAT DO
1
1
Seznam úloh
Úlohy zobrazené na seznamu úloh představují samy o sobě dotyková tlačítka. Pro zrušení tisku nebo pro změnu priority úlohy stiskněte příslušné tlačítko úlohy a proveďte požadovaný úkon
8
pomocí tlačítek popsaných v a . Obrazovka ukazuje aktuální úlohu a úlohy čekající na provedení. Ikony nalevo od fronty úloh představují vždy režim dané úlohy. Úloha právě probíhající je zvýrazněna.Ikony ale nebudou při opětovném odesílání úloh fax/odeslání obrazu zvýrazněny.
Režim tisku
Režim SKENOVAT
Úloha skenování do e-mail
Úloha skenování do Sharpdesk
Úloha skenování do síťové složky
Režim faxu
Úloha odeslání faxu
Úloha PC-Fax
Režim Internet Fax
Úloha odeslání i-Fax
Úloha odeslání PC-Internet Fax
9
Režim kopírování
Úloha skenování do FTP
Úloha příjmu faxu
Úloha příjmu i-Fax
*1 Zobrazení "DOŠEL PAPÍR" na displeji stavu
úlohy
Jestliže se displeji stavu úlohy zobrazí "DOŠEL PAPÍR", není požadovaná velikost papíru pro danou úlohu založena v žádném zásobníku. V tomto případě bude úloha pozastavena až do doby, než je požadovaný papír k dispozici. Další tiskové úlohy budou mezitím tisknuty (je-li to možné). (Další tiskové úlohy se nebudou tisknout tehdy, dojde-li během tisku papír.) Pokud potřebujete změnit velikost papíru, protože požadovaná velikost není dostupná, stiskněte tlačítko aktuální úlohy a potom stiskněte tlačítko [DETAIL] jak je popsáno v .
2
Tlačítko volby režimu
Pomocí tlačítka se na seznamu úloh přepíná mezi "POŘADÍ ÚLOH" a "DOKONČENO".
"POŘADÍ ÚLOH": zobrazuje uložené úlohy
a probíhající úlohy.
"DOKONČENO": zobrazuje ukončené úlohy.
Soubory uložené pomocí funkce "SOUBOR" a "RYCHLÝ SOUBOR" a úlohy ukončeného vysílání jsou zobrazeny jako tlačítka na obrazovce ukončených úloh. Tlačítka "SOUBOR" nebo "RYCHLÝ SOUBOR" na obrazovce dokončených úloh je možno stisknout s následovným stiskem tlačítka [VYVOLÁNÍ], čímž se dokončená úloha vyvolá a vytiskne nebo odešle. Je možno též stisknout tlačítko dokončeného oběžníkového vysílání a následně tlačítko [DETAIL], čímž je možno zkontrolovat výsledek vysílání.
10
1-15
Page 28
NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCÍ
3
Tlačítko [ÚLOHA TISKU]
Tlačítkem se zobrazí seznam tiskových úloh režimu tisku (kopírování, tisku, příjmu faxu, příjmu Internet faxu a automatických výtisků).
4
Tlačítko [SKENOVAT DO]
Tlačítkem se zobrazí stav odesílání a ukončené úlohy režimu skenování (skenování do e-mail, skenování do FTP, skenování do počítače a skenování do síťové složky) v případě, je-li nainstalován modul síťového skenování.
5
Tlačítko [ÚLOHA FAXU]
Tlačítkem se zobrazí stav odesílání/příjmu a dokončené úlohy režimu faxu (fax a PC-Fax) vpřípadě, je-li nainstalován modul faxu.
6
Tlačítka přepínání zobrazení
Slouží pro přepnutí na další stránku zobrazeného seznamu úloh.
7
Tlačítko [INTERN.-FAX]
Tlačítkem se zobrazí stav odesílání/příjmu a dokončené úlohy režimu Internet faxu a PC Internet faxu v případě, je-li nainstalován modul Internet faxu.
8
Tlačítko [ZAST/SMAZAT]
Tlačítko slouží pro zastavení nebo smazání aktuální úlohy nebo pro smazání zvolených rezervovaných úloh. Tisk přijatých faxů a přijatých Internet faxů nelze zastavit nebo smazat.
9
Tlačítko [PRIORITA]
Úlohu uloženou na seznamu "POŘADÍ ÚLOH" je možno vytisknout přednostně před ostatními úlohami tak, že se úloha vybere a potom se stiskne toto tlačítko.
10
Tlačítko [DETAIL]
Stiskem tlačítka se zobrazí podrobné informace o vybrané úloze. Soubory uložené pomocí funkce "SOUBOR" a "RYCHLÝ SOUBOR" a úlohy ukončeného oběžníkového vysílání se na obrazovce dokončených úloh zobrazí jako tlačítka. Na obrazovce dokončených úloh je možno stisknout Rychlý soubor nebo tlačítko [Ukládání] a následovně tlačítko [VYVOLÁNÍ], čímž se dokončená úloha vyvolá a vytiskne nebo odešle. Je možno též stisknout tlačítko dokončeného oběžníkového vysílání a následně tlačítko [DETAIL], čímž je možno zkontrolovat výsledek vysílání.
11
Tlačítko [VYVOLÁNÍ]
Je-li po zvolení úlohy na obrazovce DOKONČENO (tlačítko SOUBOR nebo RYCHLÝ SOUBOR pro soubory uložené pomocí funkce ukládání dokumentů) stisknuto toto tlačítko, zobrazí se obrazovka "NASTAVENÍ ÚLOHY", která umožní znovu odeslat nebo vytisknout již dokončené úlohy. (Viz "Funkce ukládání dokumentu" na straně 7-2.)
1-16
Page 29
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ STROJE
Stroj je vybaven dvěma vypínači. Hlavní vypínač je umístěn vpravo nahoře po otevření předního krytu. Síťový vypínač je umístěn nahoře na pravé straně stroje. Oba vypínače se používají následujícím způsobem:
POZOR
Poloha "ON"
Poloha "OFF"
Před vypnutím hlavního vypínače se ujistěte, že na ovládacím panelu nesvítí ani neblikají indikátory komunikace a dat. Vypnutím hlavního vypínače nebo vytažením sí blikajících indikátorech může dojít k poškození pevného disku a ke ztrátě uložených nebo přijímaných dat.
ť
ové přívodní šňůry při svítících nebo
1
Hlavní vypínač
Hlavní vypínač: Běžně ho ponechte v poloze ON.
(V poloze ON ho ponechte zejména při používání funkce faxu.)
ťový vypínač: Pro používání stroje ho přepněte
do polohy ON. Do polohy OFF přepněte po ukončení používání stroje, například v noci.
Hlavní vypínač v ON, síťový vypínač v ON
Je možno používat funkci kopírování, tisku, faxování*, Internet faxování*, sí a ukládání dokumentů. Není-li stroj používán delší dobu po zapnutí sí automaticky do režimu úspory energie (režim předehřívání nebo režim automatického vypnutí (viz strana 1-8)).
* Pro použití těchto funkcí musí být nainstalována
požadovaná přídavná zařízení.
Hlavní vypínač v OFF, síťový vypínač v ON
ťového vypínače, stroj přejde
ťový vypínač
ťového skenování*
Hlavní vypínač v ON, síťový vypínač v OFF
Vypínače ponechte v této poloze v noci nebo v jiných případech, kdy se stroj nepoužívá. Nelze používat dotykový panel, následující funkce zůstanou nicméně funkční:
Je-li nainstalován modul faxu:
Automatický příjem faxu, odložené vysílání (automatické odeslání v určitou dobu) a odesílání při vyžádání (polling) z jiného stroje (vzdálené odesílání, releové oběžníkové vysílání).
Je-li nainstalován modul Internet fax:
Automatický příjem Internet faxu
Hlavní vypínač v OFF, síťový vypínač v OFF
Funkci kopírování, tisku, faxování, Internet faxování, sí
ťového skenování a ukládání dokumentů nelze
používat.
Funkci kopírování, tisku, faxování, Internet faxování, sí
ťového skenování a ukládání dokumentů nelze
používat. Pokud máte podezření na poruchu stroje, v případě bouřky a nebo při přemís dva vypínače a vytáhněte sí zásuvky.
ťování stroje vypněte oba
ťovou přívodní šňůru ze
1-17
Page 30
REŽIM AUDITORU
LOGOUT
LOGOUT
Při zapnutém režimu auditoru je možno sledovat počet zhotovených a odeslaných (naskenovaných) stránek po jednotlivých účtech (je možno vytvořit až 500 účtů). Počty stránek je možno si dle potřeby prohlížet a sumarizovat. <Tento režim je možno zapnout v nastaveních administrátora odděleně pro funkce kopírování, tisku, faxu, Internet faxu, síťového skenování a ukládání dokumentů (strana 7 v návodu Průvodce nastavením administrátora)>
Používání stroje při zapnutém režimu auditoru
Níže je popsán postup obsluhy stroje v případě, že je režim auditoru zapnut pro kopírování.
POZNÁMKY
Je-li režim auditoru zapnut pro ukládání dokumentů a odesílání faxu/obrazu, zobrazí se vždy při přepnutí dotykového panelu na hlavní obrazovku jednoho z těchto režimů hlášení, žádající o zadání čísla účtu. Zadejte číslo účtu stejným způsobem jako při kopírování a potom začněte s procesem skenování.
Je-li režim auditoru zapnut pro funkci tisku, musíte zadat vaše číslo účtu na příslušné obrazovce ovladače tiskárny a teprve takto můžete tisknout.
Je-li režim auditoru zapnut, zobrazí se na dotykovém panelu hlášení dle vyobrazení vpravo.
Jestliže se zobrazí výše uvedené, zadejte vaše 5-místné číslo účtu a potom začněte kopírovat.
Pomocí číselné klávesnice zadejte vaše
1
číslo účtu (5 míst).
Jakmile zadáváte číslo účtu, pomlčky (-) se postupně mění na hvězdičky ( ). Pokud zadáte chybnou číslici, stiskněte tlačítko a zadejte číslici správnou.
Je-li zadáno správné číslo účtu, zobrazí se následující hlášení.
Proveďte příslušné kroky pro volbu
2
kopírování.
Jakmile kopírování začne, zobrazí se následující hlášení.
PŘIPRAVENO SKENOVÁNÍ PRO KOPII.
PO UKONČENÍ STISKNĚTE [LOGOUT].
Pro přerušení kopírování (strana 5-46) stiskněte tlačítko [PŘERUŠENÍ] a potom zadejte dle popisu v kroku 1 vaše číslo účtu. Zobrazí se následující hlášení.
Je-li zadán pomocí nastavení administrátora limit počtu kopií, které je možno na účet zhotovit, zobrazí se počet zbývajících kopií, které možno zhotovit.
Zkontrolujte číslo na displeji a stiskněte tlačítko [OK].
POZNÁMKA
Je-li nastavením administrátora zapnut program "ZABEZPEČENÍ ČÍSLA ÚČTU" a je třikrát po sobě zadáno neplatné číslo účtu, na displeji se zobrazí hlášení "PORAĎTE SE S ADMINISTRÁTOREM." (Strana 8 v návodu Průvodce nastavením administrátora.) Je-li toto hlášení zobrazeno, kopírování není možné (asi jednu minutu).
1-18
REŽIM PŘERUŠENÍ KOPIE.
PŘIPRAVENO SKENOVÁNÍ PRO KOPII.
Po ukončení kopírování stiskněte tlačítko
3
[ ] (tlačítko [LOGOUT]).
Page 31
KAPITOLA 2
OBSLUHA STROJE
Tato kapitola popisuje jak založit papír, jak vyměnit kazetu toneru a jak vyjmout zaseknutý papír. Kapitola též podává informace o spotřebním materiálu.
Strana
ZALOŽENÍ PAPÍRU ................................................................................ 2-2
Identifikace zásobníků papíru ......................................................... 2-2
Založení papíru do zásobníku 1 - 2................................................. 2-2
Změna velikosti papíru v zásobníku 1 - 2........................................ 2-3
Založení papíru do zásobníku 3...................................................... 2-5
Změna velikosti papíru v zásobníku 3............................................. 2-5
Změna velikosti papíru v zásobníku 4............................................. 2-6
Založení papíru do zásobníku 5 (volitelný velkokapacitní zásobník
AR-LC6) .......................................................................................... 2-7
Založení papíru do zásobníku 5 (volitelný velkokapacitní zásobník
AR-LC7) .......................................................................................... 2-8
Založení papíru na boční vstup....................................................... 2-10
Technická data zásobníků (typy a velikosti papíru použitelné do
zásobníků)....................................................................................... 2-12
Nastavení typu a velikosti papíru .................................................... 2-14
Nastavení velikosti papíru pro speciální velikost............................. 2-17
NASTAVENÍ SYSTÉMU.......................................................................... 2-18
Obecný postup pro uživatelská nastavení ...................................... 2-18
Možnosti nastavování ..................................................................... 2-20
VÝMĚNA TONEROVÝCH KAZET.......................................................... 2-21
SKLADOVÁNÍ SPOTŘEBNÍHO MATERIÁLU......................................... 2-22
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU........................................................... 2-23
Průvodce odstraněním záseku papíru ............................................ 2-23
Zásek v transportní části, fixační části a výstupní části .................. 2-24
Zásek v jednotce duplexu ............................................................... 2-25
Zásek v oblasti podávání papíru ..................................................... 2-26
VYJMUTÍ ZASEKNUTÉHO ORIGINÁLU................................................ 2-31
Zásek na automatickém podavači originálů .................................... 2-31
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD....................................................................... 2-32
2-1
Page 32
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Jakmile ve stroji dojde papír, zobrazí se hlášení na displeji. Pro založení papíru postupujte dle popisu níže.
Identifikace zásobníků papíru
Zásobníky papíru jsou identifikovány pomocí čísel zobrazených níže. Typy a velikosti papíru pro jednotlivé zásobníky viz strana 2-12.
1
2
3
4
5
6
Zásobník 1
Jedná se o levý velkokapacitní zásobník.
Zásobník 3 Zásobník 4 Zásobník 2
Jedná se o pravý velkokapacitní zásobník.
Zásobník 5
Jedná se o volitelný velkokapacitní zásobník.
Boční vstup
POZNÁMKY
Nepoužívejte pokroucený nebo přehnutý papír. Mohlo by to vést k zásekům papíru.
Na vytažený zásobník nepokládejte těžké předměty nebo na něj netlačte silou.
Na velkokapacitní zásobník nepokládejte žádné těžké předměty. Mohlo by dojít k poškození zásobníku nebo k
narušení jeho chodu.
Papír zakládejte stranou tisku nahoru. Je-li ale typ papíru nastaven na "PŘEDTIŠTĚNÝ" nebo "HLAVIČKOVÝ", založte papír stranou tisku směrem dolů*. * Je-li oboustranná funkce vyřazena nastavením administrátora "VYPNOUT DUPLEX" (strana 11 v návodu
Průvodce nastavením administrátora), založte papír stranou tisku směrem nahoru.
Založení papíru do zásobníku 1 - 2
Do zásobníku papíru 1 je možno založit papír velikosti A4 nebo 8-1/2" x 11". Do zásobníku papíru 2 je možno založit papír velikosti A4, B5 nebo 8-1/2" x 11". Jedná se o paralelně uspořádané velkokapacitní zásobníky, které pojmou celkově asi 2000 listů standardního papíru SHARP (80 g/m papíru, spojte se se servisním střediskem (změnu velikosti papíru musí provést servisní technik).
Vytáhněte zásobník 1 - 2.
1
Zásobník vytáhněte ven až na doraz.
2
(20lbs.)). Chcete-li v zásobníku 1 nebo 2 změnit velikost
Založte papír do levého i pravého zásobníku.
2
Indikační ryska
Indikační ryska
Zvedněte vodítko papíru a papír založte do zásobníku
1
1.*
Je možno založit až 800 listů standardního papíru SHARP (80 (20lbs.)). Po založení papíru neopomeňte vrátit vodítko papíru zpět na své místo.
Založte papír do zásobníku 2.* založit až 1200 listů standardního papíru SHARP (80
1
g
/m2 (20lbs.)).
g
Je možno
/m
2
2-2
*1 Výška stohu papíru nesmí být výše než je indikační ryska.
Page 33
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Zásobník 1 - 2 zasuňte zpět do stroje.
3
Zásobník zasuňte do stroje až na doraz.
Nastavte typ papíru.
4
Došlo-li ke změně velikosti papíru z velikosti AB na velikost palcovou, nebo z velikosti palcové na velikost AB, nebo došlo-li ke změně typu papíru, proveďte příslušná nastavení dle části "Nastavení typu a velikosti papíru" (viz strana 2-14).
Založení papíru do zásobníku 1/zásobníku
5
2 je nyní ukončeno.
Změna velikosti papíru v zásobníku 1 - 2
Pro změnu velikosti papíru v zásobníku 1 - zásobníku 2 postupujte dle kroků níže. Ta to část popisuje jen to, jak změnit velikost papíru. Postup pro vysunutí/zasunutí zásobníku a založení papíru viz "Založení papíru do zásobníku 1 - 2" (strana 2-2). Pro změnu velikosti papíru zásobníku 1 na B5, nebo pro změnu nastavení velikosti papíru zásobníku 1 z B5 na jinou velikost se spojte s vaším prodejcem nebo s nejbližším autorizovaným servisem. (Velikost papíru může v tomto případě změnit jen servisní technik.)
Vyjměte vodítko velikosti papíru.
1
Nastavte vodítko velikosti papíru na
2
velikost, která se bude používat.
2
Zásobník 1
Zaháknutí
Základnu zásobníku stlačte zcela dolů, stlačte zaháknutí na spodní části vodítka velikosti papíru a vodítko lehce vytáhněte směrem nahoru.
POZNÁMKY
Na zásobník nepokládejte žádné těžké předměty a zásobník netlačte směrem dolů.
Před změnou velikosti papíru zásobníku 1vytáhněte vodítko papíru.
Zásobník 2
Vodítko papíru
(A)
LT
A4
Velikosti papíru jsou uvedeny u štěrbiny (A) na dně zásobníku a u otvoru (B) na horní straně vodítka velikosti papíru. ("LT" označuje velikost 8-1/2" x 11".) Srovnejte spodní část vodítka papíru podle štěrbiny a srovnejte otvor na horní straně se zajišťující západkou.
POZNÁMKY
Při nastavování vodítka papíru se ujistěte, že horní a spodní část vodítka je nastavena na stejnou velikost papíru.
Pokud není horní a spodní část vodítka nastavena na stejnou velikost papíru, může docházet k šikmému podávání a k zásekům papíru.
(B)
A4 LT
2-3
Page 34
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Vodítko zatlačte tak, až zaklapne na svém
3
místě.
Vodítko zatlačte tak, až zaklapne na spodní části na svém místě. (Pokud dojde k řádnému zaklapnutí, potom uslyšíte "klapnutí".) Zkuste vodítkem lehce posunout tak, abyste se přesvědčili, že řádně drží na svém místě.
Opakujte kroky 1 až 3 pro nastavení
4
vzdálenějšího vodítka na používanou velikost papíru.
Nastavte typ a velikost papíru.
5
Postup pro provedení těchto nastavení viz "Nastavení typu a velikosti papíru" (strana 2-14). Nesprávné nastavení typu a velikosti papíru může vést k automatické volbě chybného typu a velikosti papíru a způsobit zásek papíru nebo jinak zabránit tisku.
Ujistěte se, že nastavení vzdálenějšího vodítka je stejné jako u bližšího vodítka.
POZNÁMKY
Při vyjímání a upevňování vzdálenějšího vodítka papíru dbejte na to, abyste neuhodili do předního krytu stroje.
Nastavte jak přední, tak i zadní vodítko. Pokud se nastaví jen jedno vodítko, může docházet k šikmému podávání a k zásekům papíru.
2-4
Page 35
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Založení papíru do zásobníku 3
Do zásobníku 3 je možno založit až 500 listů standardního papíru (80g/m2 (20lbs.)) velikosti od A3 do A5R (11" x 17" do 5-1/2" x 8-1/2"R). Je možno též založit speciální papíry jako papíry se záložkou a transparentní fólie. Další informace k možnosti použití speciálních papírů viz "Technická data zásobníků (typy a velikosti papíru použitelné do zásobníků)" na straně 2-12. Založení papíru se záložkou nebo transparentních fólií viz "Založení papíru se záložkou" nebo "Založení transparentních fólií" na následující straně.
Vytáhněte zásobník 3.
1
Založte papír do zásobníku.
2
Zásobník vytáhněte ven až na doraz.
Výška stohu papíru nesmí být výše než je indikační ryska (ne více než 500 listů standardního papíru SHARP (80g/m2 (20lbs.)). Změna velikosti papíru viz "Změna velikosti papíru v zásobníku 3" níže.
Zásobník 3 zasuňte zpět do stroje.
3
Nastavte typ papíru.
4
Došlo-li ke změně velikosti papíru z velikosti AB na velikost palcovou, nebo z velikosti palcové na velikost AB, nebo došlo-li ke změně typu papíru, proveďte příslušná nastavení dle části "Nastavení typu a velikosti papíru" (viz strana 2-14).
Založení papíru do zásobníku 3 je nyní
5
ukončeno.
Změna velikosti papíru v zásobníku 3
Vytáhněte zásobník 3.
1
Pokud zůstal v zásobníku papír, vyjměte ho.
Zásobník 3 zasuňte zpět do stroje.
4
Zásobník zasuňte do stroje až na doraz.
Zásobník zasuňte do stroje až na doraz.
2
Nastavte vodítka A a B stlačením jejich
2
uvolňovacích páček a přesunutím na velikost zakládaného papíru.
Vodítka A a B jsou posuvná. Stlačením jejich uvolňovacíchček je přesuňte na velikost zakládaného papíru.
Založte papír do zásobníku.
3
Nastavte typ papíru, který byl založen do
5
zásobníku 3.
Neopomeňte provést příslušná nastavení dle části "Nastavení typu a velikosti papíru" (viz strana 2-14).
Došlo-li ke změně velikosti papíru, proveďte změnu nastavení velikosti. Nesprávné nastavení velikosti povede k chybné automatické volbě a může znemožnit správný chod nbo způsobit záseky papíru.
Změna velikosti papíru v zásobníku 3 je
6
nyní ukončena.
2-5
Page 36
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Založení papíru se záložkou
Při používání papíru se záložkou založte dle popisu níže speciální oddělující lištu ke spodní hraně papíru se záložkou. (Papír se záložkou nelze založit do zásobníku 4.)
Vyjměte oddělující lištu.
1
Lišta je uložena dle nákresu uvnitř levé části stroje. Jakmile lištu již nebudete potřebovat, vraťte ji zpět na původní místo.
Vytáhněte zásobník papíru a založte
2
oddělující lištu.
Lištu zasuňte ke spodní hraně papíru se záložkou a vodítko upevněnte tak, že překrývá oddělovací lištu.
Založte papír se záložkou do zásobníku.
3
Papír se záložkou založte tiskovou stranou nahoru.
[Příklad] Ujistěte se, že místa záložek odpovídají originálům jak ukazuje nákres níže.
Originál
ABC
1. strana
Zásobník zasuňte zpět do stroje a nastavte
4
jako typ papíru papír se záložkou.
(Viz "Nastavení typu a velikosti papíru" na straně 2-14).
2. strana
DEF
3. strana
GHI
4. strana
Papír se záložkou
Přední
JKL
strana
1. strana
2. strana
3. strana 4. strana
Založení transparentních fólií
Transparentní fólie založte nálepkou směrem nahoru. Jestliže ale bude tisk překrývat nálepku, založte fólii nálepkou směrem dolů. Tisk na nálepku by mohl způsobit zněčistění kopie. (Transparentní fólie nelze založit do zásobníku 4.)
Změna velikosti papíru v zásobníku 4
Do zásobníku 4 je možno založit obyčejný papír velikosti od A3 do A5R (11" x 17" do 5-1/2" x 8-1/2"R). Možné typy použitých papírů viz "Technická data zásobníků (typy a velikosti papíru použitelné do zásobníků)" na straně 2-12. Postup pro založení papíru do zásobníku 4 a postup pro změnu velikosti jsou stejné jako pro zásobník 3 (viz strana 2-5).
POZNÁMKA
Při odkazech na zásobník 3 mějte na paměti, že speciální papíry jako papír se záložkou a transparentní fólie nelze použít v zásobníku 4. Pro speciální papíry použijte zásobník 3.
2-6
Page 37
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Založení papíru do zásobníku 5 (volitelný velkokapacitní zásobník AR-LC6)
Velkokapacitní zásobník pojme až 3500 listů standardního papíru SHARP A4 (8-1/2" x 11") (80 g/m2 (20 lbs.)). Chcete-li změnit velikost papíru v zásobníku, spojte se se servisním střediskem (změnu velikosti papíru musí provést servisní technik).
Zásobník vytáhněte až na doraz.
1
Jestliže je zásobník používán, nesnažte se ho vytáhnout silou. Mohlo by dojít k jeho poškození.
Papír založte na střed nakládacího stolu.
2
Výška stohu papíru nesmí překračovat indikační linku (až 3500 listů standardního papíru SHARP (80 g/m (20 lbs.))
Došlo-li ke změně typu papíru, proveďte příslušná nastavení dle části "Nastavení typu a velikosti papíru" (viz strana 2-14).
Zásobník zasuňte zpět do stroje až na
3
doraz.
Nákládací stůl zásobníku najede automaticky do polohy pro podávání papíru.
2
2
Technická data
Název Velkokapacitní zásobník (AR-LC6) Velikost papíru A4 (8-1/2" x 11") Gramáž papíru 60 do 105 g/m Zásoba papíru
(obyčejného)
Rozměry
Napájení Ze základního stroje Hmotnost Asi 28,5 kg (62,9 lbs.) Celkové rozměry při
instalaci na stroji
Změna technických dat vyhrazena bez předchozího upozornění.
3500 listů (80 g/m
376 mm (š) x 546 mm (hl) x 518 mm (v) (14-23/32" (š) x 21-1/2" (hl) x 20-13/32" (v))
1347 mm (š) x 679 mm (hl) (53-3/64" (š) x 26-47/64" (hl))
2
(16 to 28 lbs.)
2
(20 lbs.))
2-7
Page 38
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Založení papíru do zásobníku 5 (volitelný velkokapacitní zásobník AR-LC7)
Stroj je možné vybavit volitelným velkokapacitním zásobníkem (AR-LC7). Zásobník AR-LC7 může pojmout až 3000 listů papíru gramáže 80 g/m
2
(20 lbs.). (Typy a velikosti papíru, které mohou být použity ve velkokapacitním zásobníku viz následující část "Technická data".) Je-li zásobník AR-LC7 nainstalován, pracuje jako "Zásobník 5". Zásobník AR-LC7 nemůže být použit současně se zásobníkem AR-LC6, popsaným na straně 2-7.
Názvy částí
Ovládací tlačítko /indikátor
Pro založení papíru do zásobníku tlačítko stiskněte, počkejte až indikátor zhasne a potom zásobník vytáhněte.
Horní kryt
Horní kryt odklopte pro vyjmutí zaseknutého papíru.
Papír založte do zásobníku stranou tisku nahoru. Pokud ale používáte papír "PŘEDTIŠTĚNÝ" nebo "HLAVIČKOVÝ", založte papír stranou tisku dolů*.
* Je-li funkce oboustranného kopírování zakázána
pomocí "Vypnout duplex" v nastavení administrátora (strana 11 v Průvodce nastavením administrátora), založte papír tiskem nahoru.
Technická data
Název Velkokapacitní zásobník (AR-LC7) Velikost papíru A3 (11" x 17"), B4 (8-1/2" x 14"),
Zobrazení velikosti papíru
POZNÁMKY
Chcete-li změnit velikost papíru, spojte se se servisním střediskem (velikost papíru musí změnit servisní technik).
Nepoužívejte zkroucený nebo přehnutý papír. Mohlo by docházet k zásekům papíru.
Je-li zásobník vytažen ven, nepokládejte na zásobník těžké předměty nebo na zásobník netlačte směrem dolů.
Na velkokapacitní zásobník nepokládejte žádné předměty ani ho nepoužívejte jako stoličku nebo schůdek. Mohlo by dojít k jeho poškození a bránilo by to používání bočního vstupu.
A4 (8-1/2" x 11"), A4R (8-1/2" x 11"R) Gramáž papíru 60 až 105 g/m 28 lbs.)
Počet zásobníků / zásoba papíru
Napájení Ze základního stroje Rozměry
Hmotnost Asi 50 kg (asi 110 lbs.)
Jeden zásobník na 3000 listů (80 g/m nebo 20 lbs.)
690 mm (š) x 587 mm (hl) x 521,5 mm (v) (27-5/32" (š) x 23-7/64" (hl) x 20-17/32" (v))
* Mohou být použity uvedené velikosti obyčejného
papíru. Při používání AR-LC7 viz též "Další informace k obyčejnému papíru" na straně 2-13 .
Změna technických dat vyhrazena bez předchozího upozornění.
2
(16 až
2
2-8
Kopírovací
papír
Page 39
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Založení papíru do AR-LC7
Jestliže v zásobníku dojde papír, na displeji se zobrazí odpovídající hlášení. Pro založení papíru postupujte dle popisu níže.
Vytáhněte zásobník až na doraz.
1
Zvedněte páčku nahoru a vytáhněte zásobník až na doraz.
POZNÁMKA
Pro doplnění nebo výměnu papíru stiskněte ovládací tlačítko.
Po stisku tlačítka bude indikátor blikat, dokud se nakládací stůl nezastaví ve spodní poloze. Dokud indikátor
nezhasne, zásobník nevytahujte. Pokud se pokusíte zásobník vytáhnout v době, kdy indikátor bliká nebo svítí trvale, může dojít k poškození zásobníku.
POZOR
Při zakládání papíru dbejte na to, aby se vaše ruce nedostaly do otvorů nakládacího stolu.
Nevkládejte ruce to těchto otvorů.
POZNÁMKY
Do zásobníku nevkládejte žádné předměty nebo se nepokoušejte uložit do zásobníku žádný další papír. Mohlo by dojít k poškození zásobníku.
Používejte jen papír doporučený firmou SHARP (strana 2-22). Speciální papír nelze používat.
2
Založte papír na nakládací stůl.
2
Založený papír nesmí přesahovat výšku uvedenou indikační ryskou.
Indikační ryska
500 listů papíru A4 (8-1/2" x 11") 80 g/m Po založení papíru se nakládací stůl přesune do polohy, kdy je možno založit dalších asi 500 listů papíru. Při úplném spuštění nakládacího stolu je možno založit asi 3000 listů papíru. Jestliže se zakládá jiný papír než papír, který byl založen dříve, je třeba provést pro zásobník 5 nastavení papíru. Neopomeňte proto provést tato nastavení, která jsou popsána v části "Nastavení typu a velikosti papíru" na straně 2-14.
Po vytažení zásobníku se nakládací stůl přesune do polohy, kdy je možno založit asi
2
(20lbs.).
Zásobník zasuňte zpět do stroje až na
3
doraz.
Po zasunutí zásobníku bude indikátor blikat až doby, kdy se stůl přesune do horní polohy a potom se indikátor rozsvítí trvale.
2-9
Page 40
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Založení papíru na boční vstup
Boční vstup lze použít pro zakládání obyčejného papíru, dopisnic, samolepek, papíru se záložkou a dalších speciálních papírů. Při použití standardního papíru SHARP ja možno založit až 100 listů (až 20 dopisnic) pro průběžné kopírování podobně jako z jiných zásobníků. Možné typy použitých papírů pro boční vstup viz "Technická data zásobníků (typy a velikosti papíru použitelné do zásobníků)" na straně 2-12.
POZNÁMKA
Po založení papíru na boční vstup neopomeňte nastavit typ a velikost papíru (krok 4), pokud zde došlo ke změně.
Odklopte boční vstup.
1
Při zakládání papíru velikosti A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13" nebo 8-1/2" x 11"R neopomeňte zcela vytáhnout prodloužení
roštu. Pokud není prodloužení roštu zcela vytaženo, nedojde ke správné detekci velikosti založeného papíru.
Nastavte vodítka na šířku papíru.
2
Nastavte typ a velikost papíru, založeného
4
na bočním vstupu.
Došlo-li ke změně velikosti papíru z velikosti AB na velikost palcovou, nebo z velikosti palcové na velikost AB, nebo došlo-li ke změně typu papíru, proveďte příslušná nastavení dle části "Nastavení typu a velikosti papíru" (viz strana 2-14).
Tímto je postup pro založení papíru na
5
boční vstup ukončen.
Založení papíru se záložkou na boční vstup
[Příklad]
Ujistěte se, že místa záložek odpovídají originálům jak ukazuje nákres níže.
Originál
ABC
1. strana
2. strana
DEF
3. strana
GHI
4. strana
Papír se záložkou
JKL
1. strana
2. strana
Přední
strana
3. strana 4. strana
Papír zcela zasuňte na boční vstup. (Papír
3
ale nezatlačujte do stroje.)
Papír založte stranou
tisku nahoru. Jestliže
nejsou vodítka
nastavena správně na
šířku papíru, může dojít
k zašpinění vnitřní části
stroje a k zašpinění
následných kopií.
Mezera mezi vodítkem může též způsobit šikmé podání nebo zmačkání papíru.
2-10
Papír se záložkou založte stranou tisku nahoru.
Přední strana
Page 41
Důležité poznámky k používání bočního vstupu
Papír velikosti A5, 5-1/2" x 8-1/2" a dopisnice zakládejte dle nákresu níže v orientaci na šířku (1).
(1) (2)
ZALOŽENÍ PAPÍRU
(1):Orientace na šířku (2):Orientace na výšku
Při zakládání jiného obyčejného papíru než
standardního papíru SHARP, jiných speciálních materiálů než jsou dopisnice, firmou SHARP doporučených transparentních fólií nebo papíru, u kterého se bude tisknout na zadní stranu, je třeba papír zakládat po jednotlivých listech. Při založení více listů může dojít k chybnému podání.
Před založením těžkého papíru nejprve
vyrovnejte případné pokroucení.
Při doplňování papíru nejprve odeberte
zbývající papír, doplňte nový papír a založte jako jeden stoh.
Nepoužívejte papír, který je již potištěn z faxu na
obyčejný papír nebo z laserové tiskárny. Mohlo by dojít z zašpinění již vytisknutého obrazu.
Při tisku na transparentní fólie hotovou kopii
ihned odeberte ze stroje. Při shromáždění více kopií na výstupu by mohlo dojít k pokroucení fólií.
Používejte jen transparentní fólie doporučené
firmou Sharp. Transparentní fólie by se měly založit na boční vstup lícovou stranou dolů a s vertikální orientací. Pokud bude fólie založena lícovou stranou nahoru, může docházet k zašpinění výsledné kopie.
2
Samolepkou dolů
Při zakládání více listů transparentních fólií na
boční vstup je před založením několikrát provětrejte.
Používejte jen papír se záložkou, zhotovený
z papíru. Listy se záložkou zhotovené z fólie nebo jiného materiálu nelze použít.
2-11
Page 42
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Technická data zásobníků (typy a velikosti papíru použitelné do zásobníků)
Níže jsou uvedena technická data typů a velikostí papíru, které je možno založit do zásobníků.
Zásobník č.
(název zásob.)
Zásobník 1 Zásobník 2 A4, B5, 8-1/2" x 11"
Zásobník 3
Zásobník 4
Boční vstup
Zásobník 5
(AR-LC6)
Zásobník 5
(AR-LC7)
Použitelné typy papíru Použitelné velikosti papíru Gramáž papíru
Obyčejný papír (viz následující strana "Další informace k obyčejnému papíru".)
Obyčejný papír (viz následující strana "Další informace k obyčejnému papíru".)
Speciální papír (viz následující strana "Další informace ke speciálním materiálům".)
Obyčejný papír (viz následující strana "Další informace k obyčejnému papíru".)
Stejné jako zásobník 3. Je možno též použít dopisnice. Nicméně,
• Je možno založit až 100 listů obyčejného papíru.
• Je možno založit až 20 listů transparentních fólií.
• Je možno založit až 20 dopisnic.
Stejné jako zásobník 2.
Obyčejný papír (viz následující strana "Další informace k obyčejnému papíru".)
•Těžký papír
• Transparentní fólie
• Samolepky
•Papír se záložkou
A4, 8-1/2" x 11"
• Jestliže je volbou "Nastavení typu a velikosti papíru" (strana 2-14) nastaveno "AUTO-AB", budou automaticky detekovány následující velikosti papíru: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 8-1/2" x 13"
• Jestliže je volbou "Nastavení typu a velikosti papíru" (strana 2-14) nastaveno "AUTO-INCH", budou automaticky detekovány následující velikosti papíru: 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
• Nestandardní velikosti
• Jestliže je volbou "Nastavení typu a velikosti papíru" (strana 2-14) nastaveno "AUTO-AB", budou automaticky detekovány následující velikosti papíru:A4, A4R, B5, B5R A5R (papír se záložkou jen A4)
• Jestliže je volbou "Nastavení typu a velikosti papíru" (strana 2-14) nastaveno "AUTO-INCH", budou automaticky detekovány následující velikosti papíru:8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R (papír se záložkou jen 8-1/2" x 11")
• Nestandardní velikosti menší než A4 nebo 8-1/2" x 11"
• 40 listů transparentních fólií
• Je možno použít papír se záložkou
• Jestliže je volbou "Nastavení typu a velikosti papíru" (strana 2-14) nastaveno "AUTO-AB", budou automaticky detekovány následující velikosti papíru:A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 8-1/2" x 13"
• Jestliže je volbou "Nastavení typu a velikosti papíru" (strana 2-14) nastaveno "AUTO-INCH", budou automaticky detekovány následující velikosti papíru:11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
• Nestandardní velikosti
A3, B4, A4, A4R, 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
11" x 17", 8-1/2" x 14",
60 do 105g/m (16 do 28 lbs.)
60 do 128g/m (16 do 34 lbs.)
Viz poznámky ke speciálním materiálům na následující straně.
60 do 128g/m (16 do 34 lbs.)
Stejná jako pro zásobník 3, je možno též použít tenký papír 52 do 59 (14 lbs. do 15 lbs.).
60 do 105g/m (16 do28 lbs.)
2
2
2
2
g
/m
2
2-12
Page 43
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Další informace k obyčejnému papíru
Nesprávné podávání papíru může mít za následek špatné zafixování toneru (toner není na papíru zafixován a stírá se), šikmé podávání, záseky papíru nebo další poruchy.
Papír systému AB Papír palcového systému
A5 do A3 5-1/2" x 8-1/2" do 11" x 17"
Standardní papír SHARP
Obyčejný
papír
Recyklovaný, barevný, předděrovaný, předtištěný a hlavičkový papír musí vyhovovat stejným podmínkám jako výše.
(viz strana 2-22) Omezení pro jiný než
standardní papír SHARP
64 g/m
2
(17 lbs.)
60 do 105g/m
2
nebo 16 do 28 lbs.
Další informace ke speciálním materiálům
Nesprávné podávání papíru může mít za následek špatné zafixování toneru (toner není na papíru zafixován a stírá se), šikmé podávání, záseky papíru nebo další poruchy.
2
Typ Poznámky
• Pro velikosti A5 až A4 nebo 5-1/2" x 8-1/2" až 8-1/2" x 11" je možno použít
2
nebo od 16 do 34 lbs.
Speciální papír
těžký papír gramáže od 106 do 128 g/m
• Další těžké papíry
Těžký papír
Transparentní fólie, papír se záložkou
Dopisnice • Možno použít oficiální japonské dopisnice.
Možno použít gramáž 176 g/m Gramáž 200 až 205 g/m 8-1/2" x 11" v orientaci na výšku.
• Pro papír A5 nebo 5-1/2" x 8-1/2" se musí použít orientace na šířku.
• Používejte papír doporučený firmou SHARP.
• Používejte jen papír se záložkou, zhotovený z papíru. (Listy se záložkou zhotovené z fólie nebo jiného materiálu nelze použít.)
2
2
(65 lbs.).
(110 lbs.) možno použít ale jen pro papír A4,
Papír, který je možno použít pro automatické oboustranné kopírování
Papír pro automatické oboustranné kopírování (papír, který je možno podávat přes modul duplexu) musí splňovat následující podmínky:
Typ papíru :obyčejný papír dle specifikace výše. Velikost papíru :papír musí mít jednu ze standardních velikostí: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R nebo A5R (11" x 17",
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2" nebo 5-1/2" x 8-1/2"R)
Gramáž papíru :64 až 128 g/m
2
(16 až 34 lbs.) (speciální těžké papíry uvedené v tabulce výše)
POZNÁMKY
Speciální papíry (uvedené výše) nelze použít pro automatický podavač originálů. Některé speciální těžké papíry je nicméně možno použít (papír pro index, papír pro obálky).
Na trhu jsou nejrůznější typy obyčejného a speciálního papíru. Některé typy však nelze ve stroji použít. Nákup papíru proto konzultujte s vaším prodejcem kancelářské techniky.
Kvalita obrazu a přilnavost toneru na speciálních materiálech se může měnit podle okolního prostředí, provozních podmínek a charakteristiky papíru a může proto docházek k odchylkám kvality v porovnání se standardním papírem SHARP.
2-13
Page 44
ZALOŽENÍ PAPÍRU
STAV ÚLOHY
NASTAVENÍ
SYSTÉMU
NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU
DAT
ZNAM
STAV
TISKÁRNY
NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU
NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU
TYP / VELIKOST
ZÁSOBNÍK 3
TISK
KOPIE
I-FAX
UKLÁD. DOKUM.
FAX
Nastavení typu a velikosti papíru
Při změně typu papíru v zásobníku postupujte dle kroků níže a proveďte změnu nastavení typu papíru v zásobníku. Použitelné typy papíru pro jednotlivé zásobníky viz strana 2-12.
Stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU].
1
Zobrazí se obrazovka uživatelských nastavení.
Stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU].
2
Zobrazí se obrazovka volby zásobníku.
Stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU].
3
Stiskněte tlačítko [TYP / VELIKOST].
5
OBYČEJNÝ / A4
Zvolte typ papíru, který byl do zásobníku
6
založen.
Příklad: volí se typ papíru v zásobníku 3
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍK3 TYP/VELIKOST NASTAVENÍ
ZVOLTE TYP PAPÍRU.
OBYČEJNÝ
PŘEDTIŠTĚNÝ DĚROVANÝ
RECYKLOVANÝ
HLAVIČKOVÝ
BAREVNÝ
TRANSP. FÓLIE
TĚŽKÝ PAPÍR
SAMOLEPKY
ZRUŠIT
1/2
TAB. PAPÍR
1/2
Stiskem zvolíte požadovaný typ papíru. Zobrazí se obrazovka nastavení velikosti papíru.
POZNÁMKA
Papír se záložkou je možno použít jen v zásobníku 3, na bočním vstupu a ve vkládací jednotce.
Do zásobníků 1, 2, 4 a 5 nelze založit těžký papír, samolepky a transparentní fólie.
4
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU
ZÁSOBNÍK 1
TISK
POZNÁMKA
Pro zapnutí automatického přepínání mezi zásobníky se stejnou velikostí a typem papíru (pokud jsou) v případě, že v jednom zásobníku dojde papír zobrazte pomocí tlačítka poslední obrazovku a zvolte [AUTO PŘEP. ZÁSOBNÍKU].
2-14
Zobrazí se obrazovka nastavení požadovaného zásobníku.
OK
1/8
KOPIE
TYP / VELIKOST
OBYČEJNÝ / A4
I-FAX
FAX
UKLÁD. DOKUM.
PEVNÁ STRANA PAPÍR U
VYPNOUT DUPLEX
VYPNOUT SEŠITÍ
VYPNOUT DĚROVANÍ
Stiskem tlačítka nebo zobrazte obrazovku nastavení požadovaného zásobníku.
Zvolte velikost papíru, který byl do
7
zásobníku založen.
Stiskněte příslušné tlačítko (okénko).
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍK3 TYP/VELIKOST NASTAVENÍ
TYP
OBYČEJNÝ
Tlačítko [AUTO-INCH
AUTO-INCH
AUTO-AB
ZADÁNÍ VELIKOSTI
: zvolte v případě, že jste
]
založili papír palcové
VELIKOST
1 /
11X17,8 X14,8 X11
2
1
/
8 X11R,7 X10 ,5 X8 R
2
A3,A4,A4R,A5R,B4,B5 B5R,216X330(8 X13)
X Y
1 / 4
1
/
2
1
1
1
/
/
2
2
2
1
/
2
NESTANDARDNÍ VELIKOST
TYP
/
velikosti.
Tlačítko [AUTO-AB] : zvolte v případě, že jste
založili papír velikosti AB.
Tlačítko [ZADÁNÍ VELIKOSTI]
: zvolte v případě, že chcete
zadat velikost papíru přímo (viz strana 2-17).
Okénko [NESTANDARDNÍ VELIKOST]:
zvolte v případě, že jste založili papír nestandardní velikosti (viz strana 2-17).
OK
2/2
Page 45
ZALOŽENÍ PAPÍRU
FAX
I-FAX
POZNÁMKA
Velikosti, které je možno zvolit závisí na zvoleném typu papíru.
Na obrazovce nastavení velikosti
8
stiskněte tlačítko [OK].
Vrátíte se na obrazovku nastavení zásobníku vkroku 4.
Zvolte funkci, pro kterou může být zvolený
9
zásobník použit.
Volbu proveďte stiskem okénka pod požadovanou funkcí.
POZNÁMKA
Je-li zvolena vkládací jednotka (volitelné příslušenství), tisk faxů a Internet faxů není možný.
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
ZÁSOBNÍK3 TYP/VELIKOST NASTAVENÍ
ZVOLTE TYP PAPÍRU.
UŽIVATEL 1
UŽIVATEL 5
Proveďte nastavení pro každý zásobník
10
a potom ukončete stiskem tlačítka [OK].
POZNÁMKA
Velikost a typ papíru založeného na bočním vstupu je možno na obrazovce nastavení papíru též provést. Na hlavní obrazovce stiskněte [VOLBA PAPÍRU], čímž zobrazíte obrazovku volby papíru a potom stiskem tlačítka [VOLBA PAPÍRU] zvolte boční vstup a jděte na krok 5.
UŽIVATEL 2
UŽIVATEL 6
UŽIVATEL 3
UŽIVATEL 7
ZRUŠIT
2/2
UŽIVATEL 4
1/2
2
Typ uživ.
"Typ uživ." zvolte v případě, kdy není v nabídce zobrazen požadovaný typ papíru nebo když chcete nastavit vlastní atributy. V kroku 5 na předchozí straně stiskněte tlačítko
a zobrazte obrazovku nastavení uživatelského typu a potom zvolte příslušný uživatelský typ.
2-15
Page 46
ZALOŽENÍ PAPÍRU
OK
REGISTRACE TYPU PAPÍRU
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
REGISTRACE TYPU PAPÍRU
TYP UŽIV.
1
VYBERTE TYP PAPÍRU K ÚPRAVĚ.
TYP UŽIV.
5
TYP UŽIV.
2
TYP UŽIV.
6
TYP
TYP
Programování a editování typů papíru
Pro programování nebo editování názvu typu papíru nebo nastavení jeho atributů postupujte podle kroků níže.
Stiskněte tlačítko [REGISTRACE TYPU
1
PAPÍRU].
Vyberte papír, který chcete
2
naprogramovat nebo editovat.
Stiskněte tlačítko [NÁZEV TYPU].
3
Zobrazí se obrazovka zadávání znaků. Zadejte až 14 znaků. Postup zadávání znaků viz strana 7-29.
REGISTRACE TYPU PAPÍRU
Č.01
NÁZEV TYPU
TYP UŽIV. 1
PEVNÁ STRANA PAPÍRU
VYPNOUT SEŠITÍ
VYPNOUT DUPLEX
VYPNOUT DĚROVANÍ
Zadejte atributy papíru.
4
Pro volbu požadovaného atributu stiskněte zakřížkovací okénko nalevo od položky.
REGISTRACE TYPU PAPÍRU
Č.01
NÁZEV TYPU
TYP UŽIV. 1
PEVNÁ STRANA PAPÍRU
VYPNOUT SEŠITÍ
VYPNOUT DUPLEX
VYPNOUT DĚROVANÍ
KONECZRUŠIT
PEVNÁ STRANA PAPÍRU:
Toto okénko stiskněte v případě, že papír bude zakládán do zásobníku stranou tisku směrem dolů. Bude-li papír zakládán stranou tisku směrem nahoru dbejte na, aby nebylo okénko zakřížkováno.
• Pokud je funkce oboustranného tisku vypnuta pomocí nastavení administrátora "ZABLOKOVÁNÍ DUPLEXU" (strana 11 návodu Průvodce nastavením administrátora), nepoužívejte toto nastavení.
VYPNOUT DUPLEX:
Oboustranný tisk nebude možný. Volbu použijte vpřípadě, že nelze tisknout na zadní stranu papíru.
VYPNOUT SEŠITÍ:
KONECZRUŠIT
Sešívání nebude možné. Volbu použijte v případě, že používáte speciální papíry jako transparentní fólie a samolepky.
VYPNOUT DĚROVANÍ:
Děrování nebude možné. Volbu použijte vpřípadě, že používáte speciální papíry jako transparentní fólie a samolepky.
2-16
POZNÁMKY
Atributy zásobníku jsou závislé na zvoleném papíru.
Volby "PEVNÁ STRANA PAPÍRU" a "VYPNOUT DUPLEX" nelze aktivovat současně.
Stiskněte tlačítko [KONEC] a tím ukončíte
5
postup programování/editování.
Page 47
Nastavení velikosti papíru pro speciální velikost
AB
Y
297
420
X
(148 432)
mm
INCH
OK
(100 297)
mm
Y
X
AB
Y
100
300
Y
X
INCH
OK
(148 432)
mm
(100 297) mm
X
AB
Y
100
300
Y
X
INCH
OK
(148 432)
mm
(100 297) mm
NESTANDARDNÍ VELIKOST
11X17,8 X14,8 X11
1
/
2
1
/
2
8 X11R,7 X10 ,5 X8 R
1
/
2
1
/
4
1
/
2
1
/
2
1
/
2
A3,A4,A4R,A5R,B4,B5 B5R,216x330(8 x13)
X300 Y100
1
/
2
11X17,8 X14,8
X
1
/
2
1
/
2
8 X11R,7 X10 ,5
1
/
2
1
/
4
1
/
2
A3,A4,A4R,A5R,B
AUTO-INCH
AUTO-AB
B5R
1
/
2
X10
/
4
1
/
2
1/2
TYP
8 X11
1
/
2
5 X8 R
1
/
2
1
/
2
OK
POZNÁMKA
Speciální velikosti papíru nelze založit do zásobníků 1, 2, 4 a 5.
ZALOŽENÍ PAPÍRU
Zásobník 3 a boční vstup
Proveďte kroky 1 až 5 podle "Nastavení typu
1
a velikosti papíru" (viz strana 2-14).
Stiskněte tlačítko [ZADÁNÍ VELIKOSTI]
2
a potom zvolte [AB].
Zobrazí se nabídka zadání velikosti.
Stiskněte tlačítko nebo a zadejte
3
velikost papíru X (šířka) a Y (výška).
Jako první se zobrazí X (šířka). Pro zadání Y (výška) stiskněte tlačítko [Y] a potom zadejte výšku.
Stiskněte tlačítko [OK].
4
Vrátíte se na obrazovku zadání velikosti v kroku
2.
Vkládací jednotka (příslušenství)
Proveďte kroky 1 až 5 podle "Nastavení typu
1
a velikosti papíru" (viz strana 2-14).
Stiskněte tlačítko [VÝBĚR VELIK.].
2
Zobrazí se obrazovka volby velikosti.
Zvolte požadovanou velikost papíru.
3
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
NASTAVENÍ TYPU/VELIKOSTI VKLADAČE
TYP
OBYČEJNÝ
11X17
1 /
8 X11R
2
VELIKOST
1
/
8 X14
2
1
/
7 X10
4
TYP
1
/
5 X8 R
2
K dispozici jsou samostatné obrazovky pro palcovou velikost a pro velikost AB. Stiskem tlačítka nebo můžete přepínat mezi obrazovkami.
Stiskněte tlačítko [OK].
4
Vrátíte se na obrazovku zadání velikosti v kroku 2.
1
/
8 X11
2
1
/
2
OK
1/2
1
/
2
2
5
6
Jestliže se jedná o papír nestandardní velikosti, stiskněte okénko [NESTANDARDNÍ VELIKOST].
Proveďte kroky 8 až 10 podle "Nastavení typu a velikosti papíru" (strana 2-15).
Proveďte kroky 8 až 10 podle "Nastavení typu
5
a velikosti papíru" (strana 2-15).
2-17
Page 48
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
STAV ÚLOHY
NASTAVENÍ
SYSTÉMU
Systémová nastavení je dle potřeby možno použít tak, aby stroj splňoval potřeby vašeho pracoviště. Níže jsou uvedeny položky, které je možné v systémových nastaveních nastavit.
Stav počítadel . . . . . . . . . . . . . . . Zobrazí se počet stránek, zpracovaných strojem a volitelným přídavným
zařízením. (Viz strana 2-20)
Výchozí nastavení . . . . . . . . . . . . Slouží pro nastavení kontrastu obrazovky, data a času a výběru
klávesnice*
Seznam výtisků . . . . . . . . . . . . . . Slouží pro vytisknutí seznamu nastavení a písem. (Viz strana 2-20)
Nastavení zásobníku . . . . . . . . . . Pro každý zásobník je možno nastavit typ papíru, velikost papíru
a automatické přepínání zásobníků. Automatické přepínání zásobníků umožní přepnutí podávání na zásobník, ve kterém je založen stejný typ a velikost papíru. Jakmile v jednom zásobníku dojde papír, bude se pokračovat v podávání z druhého zásobníku. (Viz strana 2-20)
Podrobný popis a používání níže uvedených nastavení viz návody pro fax, síťové skenování a tisk.
Kontrola adresy*
Kontrola odesílatele*
1
. . . . . . . . . . . . . Slouží pro uložení informací pro různé funkce.
2
. . . . . . . . . . Slouží pro uložení informací o odesílateli, které se zobrazí příjemci při
odesílání skenování do emailu.
Příjem/odeslání faxových dat*
1
. . Faxy přijaté do paměti a přijaté Internet faxy je možno přeposlat dalšímu
uživateli.
Stav tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . Slouží pro konfiguraci výchozích nastavení funkce tiskárny (viz Návod
k obsluze (pro tiskárnu)).
Řízení ukládání dokumentů*2. . . . . Slouží pro konfiguraci výchozích nastavení funkce ukládání dokumentů.
(strany 7-25 až 7-28)
Nastavení administrátora . . . . . . . Tyto položky slouží administrátorovi stroje pro nastavení chodu stroje. Pro
tato nastavení se na obrazovce nastavení administrátora zobrazí obrazovka nabídek. Informace k těmto nastavením viz Průvodce nastavením administrátora.
*
1 Tato nastavení je možno nakonfigurovat u systému, kde je možno použít funkci faxu, síťového skenování
a Internet faxu.
*
2 Tato nastavení je možno nakonfigurovat u systému, kde je možno použít funkci síťového skenování.
1
. (Viz strana 2-20)
Obecný postup pro nastavení administrátora
Stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU].
1
Zobrazí se obrazovka nastavení systému.
Stiskněte tlačítko požadované položky
2
a zobrazí se obrazovka pro její nastavení.
Níže je uveden příklad pro tlačítko [VÝCHOZÍ NASTAVENÍ] a potom pro tlačítko [HODINY].
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
STAV POČÍTADEL
KONTROLA ADRESY
KONTROLA ŘAZENÍ
DOKUMENTŮ
VÝCHOZÍ
NASTAVENÍ
KONTROLA
ODESÍLATELE
NASTAVENÍ ADMINISTRÁTORA
SEZNAM VÝTISKŮ
PŘÍJEM/ODESLÁNÍ
FAXOVÝCH DAT
NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU
STAV
TISKÁRNY
Systémová nastavení jsou podrobně popsána na následujících stranách.
KONEC
Stiskněte tlačítko [HODINY].
3
Stiskněte tlačítko [HODINY] a zobrazí se následující obrazovka.
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ SEŘÍZENÍ HODIN
ROK MĚSÍC DEN HODINA MINUTA
2010 04 04 11 30
NASTAVENÍ ČASU DENNÍ ÚSPORY
Stiskněte tlačítko rok, měsíc, den, hodina
4
nebo minuta a potom proveďte nastavení
FORMÁT DATA
pomocí tlačítka .
Pokud zadáte neexistující datum (např. 30. únor), tlačítko [OK] bude vybarveno šedě a datum nelze zadat.
Volbou okénka [NASTAVENÍ ČASU DENNÍ ÚSPORY] zapnete automatické přepínání mezi letním a zimním časem.
OK
2-18
Page 49
Stiskněte tlačítko [FORMÁT DATA].
ON
OK
5
Zobrazí se následující obrazovka.
2010/04/04/NE 11:30
12-HODIN
Chcete-li změnit formát data a času,
6
stiskněte příslušná tlačítka pro formát.
Stisknuté tlačítko bude zvýrazněno. Vybraný formát bude použit na seznamech, vytisknutých pomocí funkce "SEZNAM VÝTISKŮ".
Stiskněte tlačítko [OK].
7
Vrátíte se na obrazovku nastavení data a času.
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
Další informace ke způsobu nastavování
Na následujícím typu obrazovky bylo nastavení zvoleno skiskem okénka tak, že je v okénku
OK
zobrazena značka ( ). Nastavení níže představuje konfiguraci zásobníku 1 pro použití v režimu tisku, kopírování a faxování. Pro zobrazení následující obrazovky stiskněte tlačítko
nebo .
OK
1/8
2
I-FAX
FAX
Stiskněte tlačítko [OK].
8
Pro ukončení nastavování stiskněte
9
tlačítko [KONEC].
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
STAV POČÍTADEL
KONTROLA ADRESY
KONTROLA ŘAZENÍ
DOKUMENTŮ
VÝCHOZÍ
NASTAVENÍ
KONTROLA
ODESÍLATELE
PROGRAMY OBSLUHY
SEZNAM VÝTISKŮ
PŘÍJEM/ODESLÁNÍ
FAXOVÝCH DAT
NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU
STAV
TISKÁRNY
KONEC
2-19
Page 50
SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ
Možnosti nastavování
Stav počítadel
Slouží pro zobrazení stavů následujících počítadel (počítadla, která je možno zobrazit závisí na nainstalovaném příslušenství):
1
Celkový počet výstupů stroje.
2
Počet originálů odeslaných strojem.
3
Počet, kolikrát byl použit automatický podavač pro podávání originálů a počet, kolikrát byla použita sešívačka (je-li nainstalována).
4
Počet stran uložených pomocí funkce ukládání dokumentu.
Jen pro položku platí,
Papír velikosti A3 (11" x 17") se počítá jako dva listy.
Každý list papíru použitý pro automatické oboustranné kopírování se počítá jako dva listy (papír velikosti A3 (11" x 17") se počítá jako čtyři listy).
Papír se zadanou velikostí 384 mm (15-1/8") nebo větší se počítá jako dva listy (jako čtyři listy při automatickém oboustranném kopírování).
1
Výchozí nastavení
Je možno nakonfigurovat následující nastavení:
Kontrast displeje Nastavení kontrastu obrazovky slouží pro
snadnější sledování LCD dotykového panelu za různých světelných podmínek. Stiskem tlačítka [SVĚTLEJŠÍ] bude obrazovka světlejší, stiskem tlačítka [TMAVŠÍ] bude tmavší.
Hodiny Slouží pro nastavení data a času vestavěných
hodin. Hodiny slouží pro funkce, které vyžadují informace o datu a čase.
Výběr klávesnice Je možno zvolit uspořádání klávesnice, která
se zobrazuje při zadávání znaků. Zvolte si takové uspořádání znaků, které se vám nejlépe používá.
K dispozici jsou následující tři typy uspořádání klávesnice znaků:
Klávesnice 1 (uspořádání QWERT...)*
Klávesnice 2 (uspořádání AZERTY...)
Klávesnice 3 (uspořádání ABCDEF...)
* Výchozí uspořádání je "Klávesnice 1".
Seznam výtisků
Slouží pro výtisk seznamu nastavení stroje a pro výtisk testovací stránky residentních písem. K dispozici jsou následující seznamy a stránky:
Seznam všech vlastních nastavení Zobrazuje stav hardware, stav software, nastavení konfigurace tiskárny, nastavení zásobníků a stavy počítadel.
Zkušební stránka tiskárny Zobrazuje seznam symbolů PCL, písem, nastavení síťového rozhraní (rozhraní NIC) a nastavení použitá pro kartu NIC (síťovou kartu).
Posílání seznamu adres Zobrazuje seznam jednotlačítkových voleb, seznam skupin, seznam programů a seznam paměťové schránky.
Seznam uživatelů / složek ukládání dokumentů Zobrazuje názvy uživatelů a názvy složek pro ukládání dokumentu.
Kontrolní seznam odesílatelů Zobrazuje uložené odesílatele.
POZNÁMKA
Zkušební stránku nelze vytisknout, pokud byl její tisk "zakázán" nastavením administrátora "DEAKTIVOVAT TISK ZKUŠEBNÍ STRÁNKY" (viz "Návod k obsluze (pro tiskárnu)").
Nastavení zásobníku
Pro každý zásobník je možno nastavit typ papíru, velikost papíru, povolené režimy a automatické přepínání zásobníků. Podrobnosti pro nastavení typu a velikosti papíru viz strana 2-14. Automatické přepnutí na jiný zásobník slouží pro automatické přepnutí na jiný zásobník se stejným typem a velikostí papíru v případě, že při průběžném kopírování v zásobníku dojde papír. Vyžaduje to ale, aby byl v zásobnících založen papír stejné velikosti. V nastavení zásobníku je možno pro jednotlivé zásobníky povolit nebo zakázat jejich použití pro režim tisku, kopírování, faxu, Internet faxu a režim ukládání dokumentů. Pro zapnutí některé z těchto funkcí stiskněte okénko tak, aby byla v okénku značka zapnutí
().
(Příklad: obrazovka zadávání znaků při volbě Klávesnice 3)
ABC abc
2-20
Page 51
VÝMĚNA TONEROVÝCH KAZET
Jakmile ve stroji dojde toner, zobrazí se hlášení, informující o nutnosti výměny tonerové kazety.
POZNÁMKA
Pro zjištění přibližného množství zbývajícího toneru stiskněte a držte během tisku nebo v režimu připravenosti stisknuté tlačítko průvodce obsluhy nebo tlačítko [KOPÍROVÁNÍ]. Během držení stisknutého tlačítka se zobrazí množství zbývajícího toneru v procentech. Jakmile množství klesne na hodnotu "20-0%", pořiďte si novou tonerovou kazetu a mějte ji připravenou na výměnu.
Pro výměnu tonerové kazety postupujte dle popisu níže.
Otevřete přední kryt.
1
Tonerovou kazetu opatrně vyjměte.
2
Novou kazetu zasuňte do stroje.
4
Kazetu protřepávejte horizontálně. Neotáčejte způsobem vyobrazeným vlevo.
Kazetu srovnejte podle zasouvacího otvoru a zatlačte dle nákresu. Kazetou neotáčejte.
2
Kazetu zatlačte až zaklapne řádně na svém
5
Kazetu držte oběma rukama jak ukazuje nákres a vytáhněte ji ven ze stroje.
Novou kazetu vytáhněte z balení a
3
protřepte horizontálně pětkrát nebo šestkrát.
POZNÁMKA
Kazetu dobře protřepte, aby se toner dokonale uvolnil a nezůstal slepený uvnitř kazety.
POZOR
Tonerovou kazetu nevhazujte do ohně. Toner se může rozlétnout a způsobit popáleniny.
Nové kazety skladujte mimo dosah dětí.
místě.
Zavřete přední kryt.
6
POZNÁMKA
Použitou tonerovou kazetu uložte do plastového obalu a uchovejte. Při vkládání kazety do plastového sáčku ji vkládejte horizontálně, ne vertikálně. Je-li kazeta postavena nastojato, zbývající nevyužitý toner může proniknout ven a ušpinit podlahu nebo vaše oblečení.
2-21
Page 52
SKLADOVÁNÍ SPOTŘEBNÍHO MATERIÁLU
Standardní spotřební materiál stroje, který si měnit sám uživatel tvoří papír, tonerová kazeta a kazeta sponek do finišeru.
Pro dosažení nejlepších výsledků kopírování používejte jen originální spotřební materiál Sharp Genuine Supplies, který byl navržen, vyvinut a testován pro dosažení maximální životnosti a výkonu ve výrobcích Sharp. Balení originálního materiálu nese označení Genuine Supplies.
GENUINE SUPPLIES
Řádné skladování
1. Spotřební materiál skladujte na místech, která:
jsou čistá a suchá,
mají stálou teplotu,
nejsou vystavena přímému slunečnímu svitu.
2. Papír skladujte v originálním balení a v poloze naplocho.
3. Papír skladovaný v balení nastojato nebo vybalený z obalu se může zkroutit nebo navlhnout, což povede k chybnému podávání ve stroji.
4. Nové tonerové kazety skladujte v horizontální poloze. Neskladujte je nastojato. Při skladování nastojato se nemusí toner i silném protřepání řádně uvolnit a zůstane uvnitř kazety a nedostane se ven.
Dodávky náhradních dílů a spotřebního materiálu
Dodávky náhradních dílů pro opravy stroje jsou zajištěny po dobu 7 let od data ukončení výroby stroje. Náhradní díly jsou takové díly, které se mohou během běžného používání stroje poškodit - zatímco díly, jejichž životnost normálně přesahuje životnost stroje nejsou za náhradní díly považovány. Spotřební materiál bude rovněž dostupný po dobu 7 let od data ukončení výroby stroje.
2-22
Page 53
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
INFORMACE
Dojde-li během kopírování k záseku papíru, na dotykovém panelu se zobrazí hlášení "DOŠLO K CHYBNÉMU PODÁVÁNÍ." a činnosti jako tisk, kopírování a tisk faxu se zastaví. Podle nákresu níže se na displeji pomocí značky " " zobrazí přibližně místo, kde došlo k záseku papíru. Níže jsou též uvedena čísla stránek s podrobnými informacemi k odstranění zaseknutého papíru.
1
Zásek v transportní části, fixaččásti a výstupní části (viz strana 2-24)
2
Zásek na automatickém podavači originálů (viz strana 2-31)
3
Při podávání papíru ze zásobníku 2, z bočního vstupu nebo ze zásobníku 5 může značka blikat. Jestliže značka bliká, zkontrolujte následující vyobrazení:
Čtvrté vyobrazení kroku 3 na straně 2-26
Vyobrazení v kroku 6 na straně 2-27
Vyobrazení v kroku 8 na straně 2-29, 2-30
4
Zásek na bočním vstupu (viz strana 2-28)
5
Zásek ve finišeru (viz strana 3-11)
6
Zásek v sedlovém finišeru (viz strana 3-11)
7
Zásek ve vkládací jednotce (viz strana 3-17)
8
Zásek v zásobníku 3 (viz strana 2-27)
9
Zásek v zásobníku 4 (viz strana 2-27)
10
Zásek v zásobníku 1 - 2 (viz strana 2-26)
11
Zásek v zásobníku 5 (viz strana 2-29, 2-30)
2
POZNÁMKA
Po záseku papíru není možný tisk a proto budou přijaté faxy nebo Internet faxy uloženy dočasně do paměti. Po odstranění záseku papíru se faxy automaticky vytisknou.
POZNÁMKY
Nepoškoďte nebo se nedotýkejte světlocitlivého válce. (Viz strana 2-24.)
Dbejte na to, aby při vytahování nedošlo k roztržení papíru.
Pokud dojde při vytahování náhodně k roztržení papíru, vytáhněte všechny kousky.
POZOR
Fixační část je horká. Dbejte proto zvýšené opatrnosti.
Fixační část
Průvodce odstraněním záseku papíru
Průvodce odstraněním záseku papíru je možno zobrazit po vzniku záseku stiskem tlačítka [INFORMACE] na dotykovém panelu.
2-23
Page 54
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
Zásek v transportní části, fixační části a výstupní části
POZOR
Fixaččást je horká. Dbejte proto zvýšené opatrnosti. (Nedotýkejte se kovových částí.)
Odsuňte jednotku duplexu.
1
Uchopte uvolňovacíčku a jednotku odsuňte.
Dle nákresu níže vyjměte zaseknutý papír.
2
Zásek v transportní části
Otáčejte točítkem A ve směru šipky a vyjměte zaseknutý papír.
To čítko A
Zásek ve fixační části
To čítko B
POZOR
Fixaččást je horká. Dbejte proto zvýšené opatrnosti. (Nedotýkejte se kovových částí.)
čka otevírání fixaččásti
o
Otáčejte točítkem B ve směru šipky a vyjměte zaseknutý papír.
Dojde-li k záseku papíru uvnitř fixač části, sklopte dolůčku otevírání fixační části, fixaččást otevřete a vyjměte zaseknutý papír.
POZNÁMKY
Nedotýkejte se nebo nepoškozujte přenosový válec.
Přenosový válec
Nedotýkejte se nebo nepoškozujte světlocitlivý válec. Po vyjmutí zaseknutého papíru
Světlocitlivý válec
Ponechání jednotky otevřené může ovlivnit světlocitlivý válec a může se zhoršit kvalita kopií.
ihned uzavřete jednotku duplexu.
Zásek ve výstupní části.
Dbejte na to, aby při vytahování nedošlo k roztržení papíru.
Duplexní jednotku přisuňte zpět ke stroji.
3
Po uzavření jednotky duplexu zkontrolujte, zda zmizelo hlášení o záseku papíru a zda je zobrazení v normálním stavu.
2-24
Page 55
Zásek v jednotce duplexu
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
Odsuňte jednotku duplexu.
1
Uchopte uvolňovacíčku a jednotku odsuňte.
Odklopte kryt jednotky duplexu.
2
Vyjměte zaseknutý papír.
3
Zásek v horní části jednotky
Dbejte na to, aby při vytahování nedošlo k roztržení papíru.
Zavřete kryt jednotky duplexu.
4
Duplexní jednotku přisuňte zpět ke stroji.
5
Po uzavření jednotky duplexu zkontrolujte, zda zmizelo hlášení o záseku papíru a zda je zobrazení v normálním stavu.
2
Zásek ve spodní části jednotky
Dbejte na to, aby při vytahování nedošlo k roztržení papíru.
2-25
Page 56
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
Zásek v oblasti podávání papíru
POZNÁMKA
Postupujte podle pořadí pro vyjmutí papíru. Zásobník ihned nevytahujte, protože mohlo dojít k záseku papíru částečně podaného ze zásobníku. Otevřete levý kryt a nejprve zkontrolujte, zda zde došlo k záseku papíru (kroky
1 a 2). Pokud ihned vytáhnete zásobník, již částečně podaný papír se může roztrhnout a roztržené kousky mohou zůstat ve stroji a budou se obtížně vytahovat.
Zásek v zásobníku 1 - 2
Odsuňte jednotku duplexu.
1
Uchopte uvolňovacíčku a jednotku odsuňte.
Při záseku v zásobníku 2 (pravý zásobník)...
Vyjměte zaseknutý papír.
2
Otáčejte točítkem A ve směru šipky a vyjměte zaseknutý papír.
To čítko A
POZNÁMKA
K záseku mohlo dojít uvnitř jednotky a proto zkontrolujte pečlivě celou jednotku.
Nelze-li papír naleznout v kroku 2,
3
vytáhněte zásobník 1 - 2 a vyjměte zaseknutý papír.
Uchopte uvolňovacíčku a zásobník vytáhněte. Zásobník vytáhněte ven až na doraz.
Při používání zásobníku 2 zkontrolujte jednotku přenosu papíru uvnitř zásobníku a vyjměte zaseknutý papír.
Zásobník 1 - 2 zasuňte opatrně zpět do
4
stroje.
Zásobník zasuňte až na doraz.
Duplexní jednotku přisuňte zpět ke stroji.
5
Po uzavření jednotky duplexu zkontrolujte, zda zmizelo hlášení o záseku papíru a zda je zobrazení v normálním stavu.
Při záseku v zásobníku 1 (levý zásobník)...
Nadzvedněte vodítko papíru a vyjměte zaseknutý papír. Po vyjmutí papíru nezapomeňte vrátit vodítko papíru zpět na své místo.
2-26
Page 57
Zásek v zásobníku 3
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
Odsuňte jednotku duplexu.
1
Uchopte uvolňovacíčku a jednotku odsuňte.
Vyjměte zaseknutý papír.
2
Otáčejte točítkem A ve směru šipky a vyjměte zaseknutý papír.
To čítko A
Otevřete spodní kryt na levé straně stroje.
3
Uchopte uvolňovacíčku a kryt otevřete.
Zavřete spodní kryt na levé straně stroje.
5
Nelze-li papír naleznout v kroku 3, vytáhněte
6
zásobník 3 a vyjměte zaseknutý papír.
Zásobník vytáhněte ven až na doraz. Zkontrolujte jednotku přenosu papíru uvnitř zásobníku. Dbejte na to, aby při vytahování nedošlo k roztržení papíru.
Zásobník 3 zasuňte opatrně zpět do stroje.
7
Zásobník zasuňte až na doraz.
2
Vyjměte zaseknutý papír.
4
Dbejte na to, aby při vytahování nedošlo k roztržení papíru.
POZNÁMKA
K záseku mohlo dojít uvnitř jednotky a proto zkontrolujte pečlivě celou jednotku.
Duplexní jednotku přisuňte zpět ke stroji.
8
Po uzavření jednotky duplexu zkontrolujte, zda zmizelo hlášení o záseku papíru a zda je zobrazení v normálním stavu.
Zásek v zásobníku 4
Pro vyjmutí zaseknutého papíru ze zásobníku 4 postupujte stejnými kroky jako v "Zásek v zásobníku 3".
2-27
Page 58
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
Zásek na bočním vstupu
Odeberte zaseknutý papír z bočního
1
vstupu.
Dbejte na to, aby při vytahování nedošlo k roztržení papíru.
Nelze-li papír naleznout v kroku 1, otevřete
2
boční kryt a vyjměte zaseknutý papír.
Boční kryt opatrně zavřete.
3
Vyjměte zaseknutý papír.
5
Zkontrolujte jednotku přenosu papíru uvnitř zásobníku a vyjměte zaseknutý papír.
Zásobník 1 - 2 zasuňte opatrně zpět do
6
stroje.
Zásobník zasuňte až na doraz. Zkontrolujte, zda zmizelo hlášení o záseku papíru (zobrazení by mělo být v normálním stavu).
Vytáhněte zásobník 1 - 2.
4
Uchopte uvolňovacíčku a zásobník vytáhněte. Zásobník vytáhněte ven až na doraz.
POZNÁMKA
Došlo-li k záseku během podávání z bočního vstupu, zatímco byl papír založen v zásobníku 1 - 2, zasuňte zásobník 1 - 2 zpět do stroje a potom ho znovu vytáhněte.
2-28
Page 59
Zásek v zásobníku 5 (AR-LC6)
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
Otevřete boční kryt.
1
Vyjměte zaseknutý papír.
2
Boční kryt opatrně zavřete.
3
Dbejte na to, aby při vytahování nedošlo k roztržení papíru.
Odklopte horní kryt a vyjměte zaseknutý
6
papír.
Po vyjmutí papíru zavřete horní kryt.
Vytáhněte zásobník 1 - 2.
7
Uchopte uvolňovacíčku a zásobník vytáhněte. Zásobník vytáhněte ven až na doraz.
POZNÁMKA
Dojde-li k záseku za následující situace, zasuňte zásobník 1 - 2 zpět do stroje a potom ho znovu vytáhněte:
K záseku dojde při podávání ze zásobníku 5 zatímco je papír založen v zásobníku 1 nebo 2.
2
Zaklopte boční vstup.
4
Odklopte horní kryt zásobníku 5.
5
Vyjměte zaseknutý papír.
8
Zkontrolujte jednotku přenosu papíru uvnitř zásobníku a vyjměte zaseknutý papír.
Zásobník 1 - 2 zasuňte opatrně zpět do
9
stroje.
Zásobník zasuňte až na doraz. Zkontrolujte, zda zmizelo hlášení o záseku papíru (zobrazení by mělo být v normálním stavu).
2-29
Page 60
ODSTRANĚNÍ ZÁSEKU PAPÍRU
Zásek v zásobníku 5 (AR-LC7)
Dojde-li ve velkokapacitním zásobníku k záseku papíru, postupujte dle kroků níže.
Otevřete boční kryt.
1
Vyjměte zaseknutý papír.
2
Boční kryt opatrně zavřete.
3
Dbejte na to, aby při vytahování nedošlo k roztržení papíru.
Vyjměte zaseknutý papír.
6
Dbejte na to, aby při vytahování nedošlo k roztržení papíru.
Po vyjmutí papíru sklopte horní kryt.
Vytáhněte zásobník 1 - 2.
7
Uchopte uvolňovacíčku a zásobník vytáhněte.
Zásobník vytáhněte ven až na doraz.
POZNÁMKA
Dojde-li k záseku za následující situace, zasuňte zásobník 1 - 2 zpět do stroje a potom ho znovu vytáhněte:
K záseku dojde při podávání ze zásobníku 5 (AR-LC7), zatímco je papír založen v zásobníku 1 - 2.
Zaklopte boční vstup.
4
Odklopte horní kryt AR-LC7 (zásobník 5).
5
Horní kryt držte odklopený.
Vyjměte zaseknutý papír.
8
Zkontrolujte jednotku přenosu papíru uvnitř zásobníku papíru. Došlo-li k záseku v jednotce přenosu papíru, zaseknutý papír vyjměte.
Zásobník 1 - 2 zasuňte opatrně zpět do
9
stroje.
Zásobník zasuňte do stroje až na doraz.
Zkontrolujte, zda zmize-lo hlášení o záseku papíru (zobrazení by mělo být v normálním stavu).
2-30
Page 61
VYJMUTÍ ZASEKNUTÉHO ORIGINÁLU
Zásek na automatickém podavači originálů
Dojde-li na automatickém podavači originálů k záseku originálu, vyjměte zaseknutý originál dle popisu níže.
POZNÁMKY
Zaseknutý originál v základní jednotce a v přídavných zařízeních, viz strana 2-23.
Dojde-li k záseku, můžete si stiskem tlačítka [INFORMACE] zobrazit podrobné informace pro vyjmutí
zaseknutého originálu.
Pro vyjmutí zaseknutého originálu zkontrolujte místo A a B dle nákresu vlevo.
2
Vyjmutí záseku z jednotlivých míst.
1
Zkontrolujte místo A
Odklopte kryt podavače originálů a zaseknutý originál opatrně vyjměte, aby nedošlo k jeho roztržení. Zavřete kryt podavače originálů.
Zkontrolujte místo B
Zásek v přenosové jednotce
Odklopte kryt přenosu originálu, podržte vodítko odklopené a vyjměte zaseknutý originál.
Odklopte a sklopte podavač originálů.
2
Odklopením a sklopením se zruší hlášení na displeji. Pokud se toto neučiní, není možno pokračovat v kopírování.
Tento krok ale není nezbytný po vyjmutí zablokovaného originálu z místa B.
Po tomto se může zobrazit hlášení, udávající počet originálů, které je nutno založit zpět na rošt podavače. Založte originály zpět na podavač a stiskněte tlačítko [START].
Zásek ve výstupní jednotce
Odklopte kryt přenosu originálu. Otáčejte přenosovým válečkem ve směru šipky a zaseknutý originál opatrně vyjměte, aby nedošlo k jeho roztržení.
2-31
Page 62
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Dříve než zavoláte na opravu servis, zkontrolujte následující seznam, neboť mnoho problémů je schopen si odstranit sám uživatel. Pokud nejste schopni problém dle popisu dále odstranit, vypněte hlavní vypínač a síťový vypínač a vytáhněte síťovou šňůru ze zásuvky. Níže jsou popsány problémy, týkající se všeobecného používání stroje. Problémy týkající se funkce kopírování viz strana 6-3. Problémy týkající se funkce ukládání dokumentů viz strana 7-31. Problémy faxu, tiskárny a síťového skeneru/Internet faxu, viz návody k obsluze pro tyto funkce. Problémy přídavných zařízení viz části týkající se těchto zařízení.
Pokud se na dotykovém panelu zobrazí hlášení "ZAVOLEJTE SERVIS. KÓD:**-**" vypínač a síťový vypínač, počkejte asi 10 sekund a potom opět zapněte hlavní vypínač a síťový vypínač. Pokud je i opětovném několikerém zypnutí a zapnutí vypínačů hlášení stále zobrazeno, došlo pravděpodobně k poruše, kterou musí odstranit servis. V tomto případě přestaňte stroj používat, vytáhněte síťovou šňůru ze zásuvky a zavolejte autorizovaný servis firmy Sharp. Poznámka: Na místě značky "**-**" se zobrazí písmena a číslice. Tento kód nahlaste autorizovanému servisu
firmy Sharp, když ohlašujete zmíněnou poruchu.
Problém Kontrola Řešení nebo příčina
Zasuňte přívodní šňůru do řádně uzemněné zásuvky.
Zapněte hlavní vypínač a síťový vypínač. (Strana 1-17)
Stroj se nahřívá. (Doba nahřívání je asi 120 sekund.) Počkejte, až se indikátor READY rozsvítí.
Založte papír. (Strana 2-2)
Vyměňte kazetu toneru. (Strana 2-21)
Vyjměte zablokovaný papír. (Strana 2-23)
Oboustranné kopírování není na speciální papír možné. Použijte papír, který lze pro automatické oboustranné kopírování použít. (Strana 2-13)
Při zakládání papíru velikosti A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/ 2" x 14", 8-1/2" x 13" nebo 8-1/2" x 11"R neopomeňte roztáhnout prodloužení roštu.
Nezakládejte větší množství papíru než je povoleno.
Nastavte vodítka bočního vstupu na velikost založeného papíru.
Stroj nepracuje.
Kopírování/tisk nejsou možné.
Nesprávná velikost papíru na bočním vstupu.
Kopírování/tisk na papír z bočního vstupu je šikmé.
Je stroj zapojen do zásuvky?
Je zapnutý hlavní vypínač a síťový vypínač?
Je zapnutý hlavní vypínač a síťový vypínač?
Je zobrazeno hlášení žádající o založení papíru?
Je zobrazeno hlášení žádající o výměnu tonerové kazety?
Je zobrazeno hlášení o zablokování papíru?
Je zobrazeno hlášení s upozorněním, že tento typ papíru nelze použít pro oboustranné kopírování.
Nesprávná velikost může platit jen pro papír A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13" nebo 8-1/2" x 11"R.
Počet listů založených na bočním vstupu přesahuje maximální povolené množství.
Vodítka bočního vstupu nejsou nastavena na velikost založeného papíru.
(Poznámka)
, vypněte hlavní
2-32
Page 63
Problém Kontrola Řešení nebo příčina
Při používání speciálních velikostí a typů papíru neopomeňte provést toto nastavení. (Strana 2-14)
Nezakládejte větší množství papíru než je povoleno.
Nastavte vodítka bočního vstupu na velikost založeného papíru.
Odeberte papír z výstupního roštu.
Zavolejte co nejdříve autorizovaný servis.
Jestliže při zakládání papíru došlo ke změně velikosti papíru z velikosti AB na velikost palcovou, nebo z velikosti palcové na velikost AB, nebo došlo-li ke změně typu papíru, proveďte příslušná nastavení dle části "Nastavení typu a velikosti papíru" (viz strana 2-14).
Při používání papíru speciální velikosti nastavte správnou velikost tak, jak je popsáno v "Nastavení typu a velikosti papíru" na straně 2-14. Není-li velikost správně nastavena, část obrazu může chybět.
Při používání papíru speciální velikosti nastavte správnou velikost tak, jak je popsáno v "Nastavení typu a velikosti papíru" na straně 2-14. Není-li velikost správně nastavena, část obrazu může chybět.
Použijte papír doporučený firmou SHARP. (Strana 2-22)
Nepoužívejte zkroucený nebo zmačkaný papír. Pokud nebudete papír delší dobu používat, vyjměte ho ze zásobníku a uložte zabalený na chladném a tmavém místě tak, aby nemohl absorbovat vlhkost.
Podle typu a kvality papíru může docházet na výstupu ze stroje k jeho kroucení. Někdy stačí papír v zásobníku otočit a docílí se snížení záseků vlivem kroucení papíru.
Dochází k záseku papíru na bočním vstupu.
Tisk je ukončen ještě před dokončením úlohy.
Špinavé kopie
Zobrazená velikost nebo typ papíru neodpovídají velikosti a typu založeného papíru.
Při kopírování na papír speciální velikosti chybí část obrazu.
Při kopírování na papír speciální velikosti z bočního vstupu chybí část obrazu.
Často dochází k zásekům papíru.
Nebylo provedeno nastavení velikosti a typu papíru.
Počet listů založených na bočním vstupu přesahuje maximální povolené množství.
Vodítka bočního vstupu nejsou nastavena na velikost založeného papíru.
Je-li na výstupním roštu příliš mnoho stránek, čidlo hlásí zaplnění roštu a zastaví tisk.
V zásobníku došel papír. Založte papír. (Strana 2-2) Je zobrazeno hlášení, žádající o
provedení údržby?
Správná velikost nebo typ papíru nebyly pro daný zásobník správně nastaveny.
Správná velikost papíru nebyla pro daný zásobník správně nastavena.
Správná velikost papíru nebyla pro boční vstup správně nastavena.
Používá se papír jiný, než doporučený firmou SHARP?
Je papír zkroucený nebo vlhký?
Je papír zkroucený a dochází často k jeho záseku ve finišeru nebo sedlovém finišeru?
Je podáno naráz více listů papíru?
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
2
Vyjměte papír ze zásobníku nebo z bočního vstupu, dobře ho podle nákresu provětrejte a potom znovu založte.
Papír není v zásobníku založen rovně.
Ujistěte se, že je papír založen v zásobníku rovně. Není-li stoh papíru rovný, může docházet k zásekům papíru.
2-33
Page 64
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Problém Kontrola Řešení nebo příčina
Papír na výstupu je pomačkaný a nebo se z něj snadno stírá obraz.
Kontrast dotykového panelu je příliš vysoký nebo příliš nízký.
Kopírování se uskuteční na špatnou stranu papíru.
Na kopiích se objevují v pravidelných vzdálenostech značky.
Používá se papír jiný, než doporučený firmou SHARP?
Je velikost a gramáž papíru v povoleném rozsahu?
Je papír vlhký?
Je správně nastaven kontrast dotykového LCD panelu?
Papír je založen v zásobníku stranou tisku směrem dolů*. * Tiskem nahoru v případě, že je použit
papír "PŘEDTIŠTĚNÝ" nebo "HLAVIČKOVÝ".
Používá se předděrovaný papír.
Použijte papír doporučený firmou SHARP. (Strana 2-22)
Použijte papír s parametry dle povoleného rozsahu.
Papír skladujte v originálním balení na suchém místě a neskladujte ho na místech, která
jsou vlhká
mají extrémě vysokou nebo nízkou teplotu
jsou vystavena přímému slunečnímu svitu
jsou prašná.
Kontrast panelu nastavte pomocí "KONTRAST DISPLEJE" ve "VÝCHOZÍ NASTAVENÍ" v systémových nastaveních. (Strana 2-20)
Papír založte do zásobníku stranou tisku směrem nahoru. Jestliže se ale používá papír "PŘEDTIŠTĚNÝ" nebo "HLAVIČKOVÝ", založte ho stranou tisku směrem dolů*.
* Je-li oboustranné kopírování zakázáno
nastavením administrátora "ZABLOKOVÁNÍ DUPLEXU" (strana 11 návodu Průvodce nastavením administrátora), založte papír tiskem směrem nahoru.
Jestliže obraz originálu zasahuje až přes předděrované otvory, mohou se značky objevovat na místě otvorů na zadní straně papíru při jednostranném kopírování, nebo na přední a zadní straně papíru při oboustranném kopírování. Dbejte na to, aby obraz originálu nezasahoval přes předděrované otvory.
2-34
Page 65
KAPITOLA 3
PŘÍDAVNÁ ZAŘÍZENÍ
Tato kapitola popisuje postupy pro používání volitelného finišeru, sedlového sešívacího finišeru a vkladače, jakož i Sharp OSA (komunikační modul aplikace a modul externího účtu).
Strana
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER ............................................................. 3-2
Názvy částí...................................................................................... 3-2
Technická data ................................................................................ 3-2
Způsoby výstupu............................................................................. 3-4
Režimy dokončování a funkce finišeru............................................ 3-6
Výměna sponek sešívačky a vyjmutí zaseknuté sponky ................ 3-7
Vyjmutí zaseknutého papíru............................................................ 3-11
Odstraňování závad finišeru/sedlového finišeru ............................. 3-13
VKLÁDACÍ JEDNOTKA .......................................................................... 3-14
Názvy částí...................................................................................... 3-14
Technická data ................................................................................ 3-14
Založení papíru ............................................................................... 3-15
Manuální provoz vkládací jednotky................................................. 3-15
Vyjmutí zaseknutého papíru............................................................ 3-17
Odstraňování závad vkládací jednotky ........................................... 3-18
SHARP OSA ........................................................................................... 3-19
KOMUNIKAČNÍ MODUL APLIKACE (MX-AMX2) .................................. 3-19
Instalace standardní aplikace.......................................................... 3-19
Volba standardní aplikace............................................................... 3-19
Obsluha v režimu OSA.................................................................... 3-20
MODUL EXTERNÍHO ÚČTU (MX-AMX3) .............................................. 3-21
Zapnutí externí aplikace evidence .................................................. 3-21
Práce v režimu externí aplikace evidence....................................... 3-21
3-1
Page 66
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Finišer a sedlový finišer jsou vybaveny funkcí odsazení, která od sebe odděluje sady zhotovených kopií pro jejich snadnější odebírání. Roztříděné sady kopií je možno též sešít. Sedlový finišer umí rovněž sešít sady kopií uprostřed a přehnout je napůl do formátu brožury. Do finišeru je možno rovněž nainstalovat děrovací modul, který zhotovené kopie proděruje a dále je možno použít vkládací jednotku, která vkládá na určitá místa do sad kopií čisté listy. V následujícím popisu jsou finišer a sedlový finišer uváděny zjednodušeně jen jako "finišer".
Názvy částí
1
Výstupní rošt
Slouží pro dodání odsazených sad a sešitých sad.
2
Výstup pro sešití
Zde se dočasně shromažďují kopie, které se potom sešívají.
3
Horní kryt
Po otevření krytu je možno
Finišer
(AR-F15)
(AR-F15)
* Obrázky na následujících stranách (do strany 3-18) zobrazují AR-F16; způsob obsluhy modelu AR-F15 je
nicméně stejný jako u modelu AR-F16.
Sedlový finišer
Finišer
(AR-F16)
Sedlový finišer
(AR-F16)
vyjmout zaseknutý papír.
4
Děrovací modul (volitelně)
Slouží pro proděrování hotových výstupů.
5
Přední kryt
Po otevření krytu je možno vyměnit schránku se sponkami nebo vyjmout zablokované sponky.
6
Spodní kryt
Po otevření krytu je možno vyjmout zaseknutý papír nebo vyměnit schránku se sponkami. (Jen u modelu AR-F16)
7
Rošt sedlového sešívání
Slouží pro výstup sedlového sešívání. (Jen u modelu AR-F16)
POZNÁMKY
Na finišer netlačte nadměrnou silou.
Při chodu finišeru dbejte v jeho blízkosti zvýšené opatrnosti, protože se výstupní rošty mohou pohybovat
směrem nahoru a dolů.
Technická data
Název Finišer (AR-F15) Sedlový finišer (AR-F16) Počet roštů 23 Výstup papíru Výstup tiskem dolů
Horní rošt/střední rošt: Bez sešívání: 2000 listů papíru nebo celková síla do 250 mm (9-53/64”): A4, B5, A5R, 8-1/2" x 11" nebo 5-1/2" x 8-1/2"R (80 1000 listů papíru nebo celková síla do 140 mm (5-1/2”): pro jiné velikosti než uvedeno výše Sešívání: 100 sad nebo 750 stránek síla do 110 mm (4-5/16”) nebo 8-1/2" x 11". 100 sad nebo 500 stránek do 74 mm (2-29/32”) Spodní rošt: Kapacita sešívání je (11 - 15) listů x 10 sad, (6 - 10) listů x 20 sad, (1 - 5) listů x 25 sad.
(Pokračování na následující straně)
jiných velikostí papíru
g
/m2 (20 lbs.))
nebo celková
papíru A4, B5
nebo celková síla
Kapacita papíru
Horní rošt/střední rošt: Bez sešívání: 2000 listů papíru nebo celková síla do 250 mm (9-53/64”): A4, B5, A5R, 8-1/2" x 11" nebo 5-1/2" x 8-1/2"R (80 g/m lbs.)) 1000 listů papíru nebo celková síla do 140 mm (5-1/2”): pro jiné velikosti než uvedeno výše Sešívání: 100 sad nebo 750 stránek papíru A4, B5 nebo 8-1/2" x 11". 100 sad nebo 500 stránek jiných velikostí papíru
2
(20
3-2
Page 67
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Horní rošt/střední rošt: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17",
Velikost papíru
Gramáž papíru
Detekce zaplně Horní i spodní rošt Horní, střední i spodní rošt Velikosti papíru, u kterých
je možné odsazení
Povolené velikosti papíru pro sešívání
Maximální počet listů, které je možno sešít
Místa sešití 1 sešití vzadu, 1 sešití vzadu (šikmo), jedno sešití vpředu (šikmo), 2 sešití Transport papíru Vedení středem Napájení Ze základního stroje
Rozměry
Hmotnost Asi 51 kg (Asi 113 lbs.) Asi 71 kg (Asi 157 lbs.) Celkové rozměry při
připojení ke stroji
* Pro indexový papír až do 140 lbs.
Název Děrovací modul Model* Počet otvorů 2 3 nebo 2 4 4
Velikosti papíru pro děrování
Gramáž papíru Napájení Rozměry 95 mm (š) x 560 mm (hl) x 170 mm (v) (3-3/4" (š) x 22-1/16" (hl) x 6-45/64" (v)) Hmotnost Asi 3,5 kg (Asi 7,8 lbs.)
1
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
Horní rošt/střední rošt: 60 až 256 g/m
A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
Horní rošt/střední rošt: A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
Je-li rošt sklopen nahoru: 648 mm (š) x 630 mm (hl) x1150 mm(v)
Je-li rošt roztažen: 773 mm (š) x 630 mm (hl) x1150 mm(v)
Při připojení ke stroji, doraz není zahrnut (40 mm (1-37/64"))
773 mm (š) x 630 mm (hl) (Odsunutí od stroje 400 mm) (30-7/16" š) x
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 11"x17",8-1/2"x14”, 8-1/2"x13", 8-1/2"x11", 8-1/2"x11"R
60 až 256 g/m2 (16 do 68 lbs.) Z finišeru / sedlového finišeru
2
(16 to 68* lbs.)
Viz "Třídění se sešíváním" na straně 3-4
(25-33/64" (š) x 24-13/16" (hl) x 45-9/32" (v))
(30-7/16" (š) x 24-13/16" (hl) x 45-9/32" (v))
24-13/16
AR-PN4A AR-PN4B*
" (hl) (Odsunutí od stroje 15-3/4")
3 otvory: A3, A4 11" x 17", 8-1/2" x 11" 2 otvory: 8-1/2"x14", 8-1/2"x13", 8-1/2" x 11"R
Horní rošt/střední rošt:A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 8- 1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R Spodní rošt: A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
Horní rošt/střední rošt/spodní rošt: 60 až 256 g/m2 (16 to 68* lbs.)
Horní rošt/střední rošt: A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R Spodní rošt: A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
2
AR-PN4C*
A3, A4
3
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 11"x17", 8-1/2"x14", 8-1/2"x13", 8-1/2"x11", 8-1/2"x11"R
AR-PN4D*
3
3
*1
Nelze nainstalovat několik děrovacích modulů současně. Některé modely nejsou dostupné ve všech regionech. *2 U modelu AR-PN4B je možno podle velikosti papíru zhotovit dva nebo tři otvory. *3 U modelu AR-PN4C a AR-PN4D je počet otvorů stejný. Liší se pouze vzdálenosti mezi otvory. Změna technických dat vyhrazena bez předchozího upozornění.
POZNÁMKY
Následující papíry nelze sešívat: Speciální papíry jako jsou transparentní fólie a samolepky.
Pokud se zvolí různé velikosti papíru, sešívání se automaticky zruší.
Spotřební materiál
Pro finišer a sedlový finišer je nutno použít následující sponky:
Sponky pro finišer (asi 5000 sponek X 3 balení) AR-SC11
Sponky pro sedlový finišer (asi 2000 sponek X 3 balení) AR-SC3
3-3
Page 68
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Způsoby výstupu
Režim třídě
Výstupy jsou roztříděny po sadách.
Originál
Kopie
Režim skupinování
Výstupy jsou dodány jako skupiny zhotovené ze stejné stránky.
Režim odsazení
Režim odsazení Režim bez odsazení
Každá sada kopií je pro snadné odebírání dodána odsazeně od sady předchozí. (Funkce odsazení pracuje jen na roštu finišeru / sedlovém finišeru.) Funkci odsazení nelze zvolit při zapnutém režimu
Originál
Kopie
třídění se sešíváním. Velikost odsazení: asi 30 mm (asi 1-3/16")
Třídění se sešíváním
Stránky na výstupu jsou roztříděny do sad a každá sada je potom sešita a dodána na výstupní rošt. Je možno též provést sešití ve středu stránky a dodání na spodní rošt sedlového finišeru (jen při použití sedlového finišeru). Tabulka níže uvádí vztah mezi místy sešití, orientací papíru, možné velikosti papíru a počtu listů, které je možno sešít. Do limitu počtu stránek dle tabulky níže je možno přidat jako obálku dva listy (jeden list při použití funkce sedlového sešívání) 256 g/m
2
(68 lbs.).
Místa sešití
Levý horní roh stránky
Levý spodní roh stránky
Dvě místa ve středu stránky
Sedlové sešití uprostřed. (Jen při používání sedlového finišeru)
Orientace na výšku Orientace na šířku
Dostupné velikosti papíru: A4, B5 a 8-1/2" x 11" Kapacita sešití: Pro každou velikost je možno sešít až 50 listů
Stejné jako výše
Stejné jako výše
Papír v orientaci na výšku nelze sedlově sešívat.
Dostupné velikosti papíru: A3, B4, 11" x 17" Kapacita sešití: Pro každou velikost je možno sešít až 30 listů
Dostupné velikosti papíru: A4R, 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11"R Kapacita sešití: Pro každou velikost je možno sešít až 30 listů
Dostupné velikosti papíru: A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11"R Kapacita sešití: Pro každou velikost je možno sešít až 30 listů
Stejné jako výše
Dostupné velikosti papíru: A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R Kapacita sešití: Pro každou velikost je možno sešít až 15 listů
3-4
Page 69
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Příklad
Orientace originálu při použití funkce třídění se sešíváním nebo děrování
Při použití funkce třídění se sešíváním nebo děrování musí být originál založen v následující orientaci tak, aby se sešívání a děrování uskutečnilo na požadovaném místě papíru.
Třídění se sešíváním
Podavač originálů Sklo originálů
Děrování
Podavač originálů Sklo originálů
3
Funkce sedlového sešívání (jen u sedlového finišeru)
Sedlový finišer umí provést automatické sešití dvěma svorkami uprostřed kopie nebo výtisku a potom přehnout papír napůl.
<
>
Děrování (jen s nainstalovaným děrovacím modulem)
Je-li nainstalován volitelný děrovací modul, papír je možno proděrovat pro založení do pořadače. (Při používání sedlového finišeru nelze použít současně funkce sedlového sešívání do brožury a funkce děrování.) Při použití funkce děrování nepracuje funkce automatického obracení obrazu na kopii. Povolené velikosti papíru pro děrování viz technická data na straně 3-3. Při použití funkce děrování při kopírování založte originály horní stranou směrem doprostřed stroje. Pokud se originál založí v jiné orientaci, děrování se neuskuteční na správném místě. (Viz "Standardní orientace založení originálu" na straně 4-4.)
<Příklad>
{Originál 1} {Místa děrování}
{Originál 1} {Místa děrování}
6
4
2
7
9
11
3-5
Page 70
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Režimy dokončování a funkce finišeru
Stiskem tlačítka [VÝSTUP] na hlavní obrazovce režimu kopírování se zobrazí obrazovka, která umožní zvolit funkci třídění, třídění se sešíváním, funkci skupinování, sedlového sešívání a volbu výstupního roštu.
0
VÝSTUP
TŘÍDIT
TŘÍDIT A ŠEŠÍVAT
SKUPINA
1
Tlačítko [SKUPINA] (Viz strana 3-4.)
Po volbě režimu Skupina jsou kopie dodány ve skupinách podle stránek.
2
Tlačítko [TŘÍDIT A ŠEŠÍVAT] (Viz strana 3-4.)
Po volbě tohoto režimu budou roztříděné sady kopií sešity a dodány na výstupní rošt. (Sady nebudou odsazeny od sebe.) Pro místo sešití je možno zvolit jednu ze tří voleb.
3
Tlačítko [TŘÍDIT] (Viz strana 3-4.)
Po volbě režimu Třídit budou sady kopií setříděny.
4
Tlačítko [ZÁSOBNÍK FINIŠERU] (Viz strana 3-2.)
Je-li zvolena funkce odsazení, výstup bude směrován na rošt odsazení finišeru. (Po volbě funkce třídění se sešíváním se rošt finišeru zvolí automaticky.)
5
Tlačítko [ODSAZENÍ] (Viz strana 3-4.)
Je-li okénko označeno, je funkce odsazení zapnuta. (Po volbě funkce třídění se sešíváním se funkce odsazení automaticky zruší.)
ZÁSOBNÍK FINIŠERU
ODSAZENÍ
6
Tlačítko [STŘEDNÍ ROŠT]
Po volbě středového zásobníku budou kopie dodány na výstupní rošt základního stroje.
7
Tlačítko [OK]
Stiskem tlačítka [VÝSTUP] se uzavře obrazovka volby výstupu a vrátíte se na hlavní obrazovku.
8
Tlačítko [SEDLOVÉ SEŠÍVÁNÍ] (Viz strana 3-5.)
Tlačítko je zobrazeno v případě, že je nainstalován sedlový finišer, který provede sešití uprostřed papíru a následné přehnutí napůl do formátu brožury. Stiskem tlačítka se zobrazí obrazovka nastavení režimu brožury (strana 5-6). (Toto je možné jen vpřípadě, že je okénko [AUTOMATICKÉ SEDLOVÉ SEŠITÍ] označeno pomocí nastavení administrátora (Viz strana 12 návodu Průvodce nastavením administrátora.))
9
Tlačítko [DĚROVAT] (Viz strana 3-5.)
Tlačítko slouží pro zapnutí děrování kopií vpřípadě, že je nainstalován volitelný děrovací modul.
STŘEDNÍ ROŠT
SEDLOVÉ
SEŠÍVÁNÍ
OK
DĚROVAT
3-6
POZNÁMKA
Po zvolení funkce je její tlačítko zvýrazněno.
Page 71
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Výměna sponek sešívačky a vyjmutí zaseknuté sponky
Je-li nainstalován finišer a dojdou sponky nebo dojde k zaseknutí sponky, zobrazí se na displeji odpovídající hlášení. Pro výměnu sponek sešívačky a vyjmutí zaseknuté sponky postupujte dle popisu níže.
Výměna sponek ve finišeru
Otevřete přední kryt finišeru.
1
Sklopte dolů modrou páčku v sešívačce a
2
držák sponek vytáhněte.
Prázdnou schránku vytáhněte přímo
3
nahoru a ven z držáku.
Těsnění držící sponky vytáhněte přímo
5
ven.
Držák zatlačte zpět na místo až zaklapne.
6
Držák zatlačte zpět na místo až zaklapne.
Zavřete přední kryt finišeru.
7
3
Do držáku zasuňte novou schránku se
4
sponkami. Schránku zasuňte až na doraz až zaklapne.
Dokud není schránka zcela v držáku, nevytahujte těsnění, držící sponky.
POZNÁMKA
Proveďte zkušební výtisk nebo kopii v režimu třídění se sešíváním a zkontrolujte, zda sešívačka řádně pracuje.
3-7
Page 72
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Výměna sponek v sedlovém finišeru
Jen v případě, je-li nainstalován sedlový finišer (AR-F16).
Otevřete spodní kryt sedlového finišeru.
1
Je-li nainstalována volitelná vkládací jednotka, otevřete nejprve přední kryt vkládací jednotky a teprve potom spodní kryt sedlového finišeru.
Sešívací jednotku vytáhněte opatrně
2
směrem dopředu.
(1) Uchopte držák sešívací jednotky a
3
vytáhněte ji ven. (2) Za stálého držení držáku otáčejte sešívací jednotkou o 90° ve směru šipky (otáčejte směrem doprava).
(2)
Vraťte držák a sešívací jednotku zpět na
5
svá původní místa.
Zkontrolujte, zda je finišer řádně přisunut
6
ke stroji a zda je založen papír velikosti A3, A4R nebo B4 (11" x 17", 8-1/2" x 11"R nebo 8-1/2" x 14").
Jestliže není některá z výše uvedených velikostí založena, nelze provést test sešívání.
Zavřete spodní kryt sedlového finišeru.
7
Na čistý list papíru se automaticky provede test sešívání. Tento test se provede aby se předešlo chybnému sešívání.
(1)
Vyjměte prázdnou schránku a založte
4
schránku novou.
Vyměňte obě schránky se sponkami za nové. Sejměte ze schránky kryt a potom ji nainstalujte.
POZNÁMKA
Pokud test sešívání neproběhne, opakujte kroky 1 až 7.
3-8
Page 73
Vyjmutí zaseknutých sponek ve finišeru
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Proveďte kroky 1 až 2 z postupu "Výměna
1
sponek ve finišeru" na straně 3-7.
Zatlačte na páčku a sklopte část (A) dolů.
2
Místo sešívání
(A)
POZNÁMKA
Nedotýkejte se místa sešívání. Mohlo by dojít k vašemu poranění.
Vyjměte zaseknuté sponky špičkou prstu
3
nebo ostrým předmětem.
Uchopením za páčku sklopte část (A) na
4
své původní místo.
(A)
Vraťte držák sponek na své původní
5
místo.
Držák zcela zasuňte až zaklapne na místě.
Zavřete přední kryt finišeru.
6
3
3-9
Page 74
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Vyjmutí zaseknutých sponek v sedlovém finišeru
Proveďte kroky 1 až 3 z postupu "Výměna
1
sponek v sedlovém finišeru" na straně 3-8.
Vyjměte prázdnou schránku sponek.
2
Tlačením na páčku (A) dolů vytáhněte
3
úchyt (B) směrem nahoru.
(A)
(B)
Vyjměte zaseknuté sponky a potom vraťte
4
úchytku (B) na své původní místo.
(B)
Vyjměte všechny proužky sponek.
Vraťte schránku sponek zpět na své
5
původní místo.
Vraťte držák sešívačky a jednotku
6
sešívačky zpět na svá původní místa.
Zkontrolujte, zda je finišer řádně přisunut
7
ke stroji a zda je založen papír velikosti A3, A4R nebo B4 (11" x 17", 8-1/2" x 11"R nebo 8-1/2" x 14").
Jestliže není některá z výše uvedených velikostí založena, nelze provést test sešívání.
Zavřete spodní kryt finišeru.
8
Na čistý list papíru se automaticky provede test sešívání.
Tento test se provede aby se předešlo chybnému sešívání.
POZNÁMKA
Pokud test sešívání neproběhne, opakujte kroky 1 až 7.
Zaseknuté sponky
POZNÁMKA
Nedotýkejte se místa sešívání. Mohlo by dojít k vašemu poranění.
Vyjmutí děrovacího odpadu (je-li nainstalován děrovací modul)
Otevřete kryt děrovacího modulu.
1
Uchopte černé madlo, vytáhněte schránku
2
obsahující kousky papíru a schránku vyprázdněte.
3-10
Vraťte schránku děrovacího odpadu zpět
3
na své původní místo.
Zavřete kryt děrovacího modulu.
4
Page 75
Vyjmutí zaseknutého papíru
Dojde-li k záseku papíru, vyjměte ho podle popisu níže.
Obecný postup pro finišer a sedlový finišer
Po zatlačení na tlačítko odsuňte opatrně
1
finišer/sedlový finišer od stroje.
Je-li nainstalována vkládací jednotka, odsuňte po zatlačení na tlačítko jednotku od stroje.
Vyjměte zaseknutý papír z hlavního stroje.
2
Po vyjmutí zaseknutého papíru proveďte kroky 1 a 3 na straně 2- 24 a tím se provede reset stroje.
6
7
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Vyjměte případný zaseknutý papír z výstupní oblasti.
Dbejte na to, aby nedošlo k roztržení papíru.
Zavřete horní kryt finišeru/sedlového finišeru.
3
Otevřete horní kryt finišeru/sedlového
3
finišeru.
Je-li nainstalována
(A)
vkládací jednotka, nadzvedněte kryt této jednotky.
Nadzvedněte vodítko (A) (viz nákres v
4
kroku 3) a potom vyjměte zaseknutý papír.
Dbejte na to, aby nedošlo k roztržení papíru.
(B)
Nadzvedněte držák (B) (viz nákres v kroku
5
4) a vyjměte zaseknutý papír.
Dbejte na to, aby nedošlo k roztržení papíru.
Je-li nainstalován sedlový finišer
Otevřete horní kryt vkládací jednotky (jen
8
je-li nainstalována vkládací jednotka).
Otevřete spodní kryt sedlového finišeru.
9
Otevřete kryt vstupu do sedlového
10
finišeru.
3-11
Page 76
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Vyjměte zaseknutý papír.
11
Dbejte na to, aby nedošlo k roztržení papíru.
Zavřete kryt vstupu do sedlového finišeru.
12
Otáčejte pravým točítkem proti směru
13
hodinových ručiček. Potom zatlačte na pravé točítko a otáčejte s ním ve směru hodinových ručiček.
2
1
Zavřete spodní kryt sedlového finišeru.
17
Zavřete přední kryt vkládací jednotky (jen
18
je-li nainstalována vkládací jednotka).
Je-li nainstalován děrovací modul
Otevřete kryt děrovacího modulu.
19
Vyjměte zaseknutý papír z výstupní strany
14
sedlového finišeru.
Dbejte na to, aby nedošlo k roztržení papíru.
Otevřete kryt výstupu sedlového finišeru a
15
vyjměte zaseknutý papír.
Dbejte na to, aby nedošlo k roztržení papíru.
Zavřete kryt výstupu sedlového finišeru.
16
Otáčejte zeleným kolečkem až bude šipka
20
u značky (A) a vyjměte zaseknutý papír.
(A)
Zavřete kryt děrovacího modulu.
21
Přisuňte finišer zpět k základnímu stroji.
22
Dbejte na to, aby nedošlo k roztržení papíru.
3-12
Page 77
FINIŠER A SEDLOVÝ FINIŠER
Odstraňování závad finišeru/sedlového finišeru
Dříve než zavoláte servis, zkontrolujte popis pro odstraňování závad níže.
Problém Kontrola Řešení nebo příčina
Sešití není na správném místě (včetně sedlového sešití).
Finišer/sedlový finišer nepracuje.
Nelze provádět sešívání (včetně sedlového sešívání).
Není možno zvolit sedlové sešívání.
Děrování není na správném místě.*
Nelze provádět děrování.*
Bylo správně zvoleno místo sešití?
Je otevřený některý kryt finišeru/sedlového finišeru?
Je zobrazeno hlášení žádající vyjmutí papíru z výstupu pro sešití?
Je zobrazeno hlášení žádající o kontrolu sešívačky?
Je zobrazeno hlášení žádající doplnění sponek?
Používají se současně různé velikosti papíru?
Papír je hodně pokroucen.
Typ papíru ve zvoleném zásobníku je příliš silný.
Funkce děrování není správně nastavena.
Je zobrazeno hlášení žádající o kontrolu děrovacího modulu?
Používají se současně různé velikosti papíru.
Papír je hodně pokroucen.
Zkontrolujte volbu místa sešití. (Viz strana 3-4.)
Zavřete všechny kryty. (Viz krok 7 na straně 3-7 a krok 7 na straně 3-11.)
Vyjměte z výstupu pro sešití veškerý zbývající papír. (Výstup pro sešití viz "Názvy částí" na straně 3-2.)
Vyjměte zaseknuté sponky. (Viz strany 3-9 a 3-10.)
Vyměňte schránku se sponkami. (Viz strany 3-7 a 3-8.) Zkontrolujte, zda je schránka se sponkami nainstalována. (Viz strany 3-7 a 3-8.)
Sešívání různých velikostí papíru současně není možné.
Kvalita a typ některých papírů může způsobit, že jejich kroucení brání sešívání. Vytáhněte papír ze zásobníku nebo z bočního vstupu, obraťte ho a založte obráceně.
Sedlové sešívání silného papíru není možné. Jestliže se ale provádí vkládání krycích obálek, sedlové sešití jednoho listu silného papíru, použitého jako krycí obálka je možné.
Zkontrolujte, jaká jsou možná místa děrování. (Viz strana 3-5.)
Odeberte děrovací odpad. (Viz strana 3-10.)
Děrování různých velikostí papíru současně není možné.
Kvalita a typ některých papírů může způsobit, že jejich kroucení brání děrování. Vytáhněte papír ze zásobníku nebo z bočního vstupu, obraťte ho a založte obráceně.
3
* Je-li nainstalován děrovací modul
3-13
Page 78
VKLÁDACÍ JEDNOTKA
Vkládací jednotka umožňuje vkládat do již hotových sad kopií nebo výtisků čisté listy nebo již potištěné listy jako krycí obálky nebo vložené listy. Vkládací jednotka též umožňuje podávání těžkých papírů, které nelze podávat z jiných zásobníků. Již hotové sady výtisků je možno podávat z vkládací jednotky a provádět jejich dodatečné sešívání nebo děrování, aniž se původně provádí funkce třídění nebo třídění se sešíváním (viz "Založení papíru" (strana 3-15)). Při vkládání pro režim brožura (strana 5-6), krycí nebo vložené listy (strana 5-11) nebo kopírování na transparentní fólii (strana 5-22), zvolte v kroku 4 části "Nastavení typu a velikosti papíru" (strana 2-14) "VKLADAČ" a proveďte kroky 5 až 8. V kroku 9 zkontrolujte, zda jsou označena okénka pod volbami "TISK", "KOPIE" a "UKLÁD.DOKUM." Pokud nejsou okénka označena, stiskněte je až se zobrazí značka označení. Při vkládání pro režim brožura (strana 5-6), krycí nebo vložené listy (strana 5-11) nebo kopírování na transparentní fólii (strana 5-22), zvolte ve volbě zásobníků vkládací jednotku. Funkce vkládací jednotky je možno též zvolit v systémových nastaveních (viz strana 2-18).
Názvy částí
1
Zásobník papíru
Slouží pro založení čistého nebo potištěného papíru pro vkládání.
2
Vodítko papíru
Při zakládání papíru nastavte vodítko na šířku papíru.
3
Horní kryt
Po otevření je možno vyjmout zaseknutý papír.
4
Ovládací panel vkládací jednotky
Přímo z ovládacího panelu je možno ovládat sešívání a děrování, aniž se používá ovládací panel základního stroje.
5
čka vodítka papíru
Pomocí páčky lze uvolnit zámek vodítka a vyjmout zaseknutý papír.
6
Přední kryt
Po otevření krytu je možno vyjmout zaseknutý papír z finišeru nebo sedlového finišeru.
POZNÁMKA
Instalace vkládací jednotky... Podmínkou je nainstalování finišeru nebo sedlového finišeru (strana 3-2).
Technická data
Název Vkládací jednotka (AR-CF2) Gramáž papíru 60 až 256 g/m
Obyčejný papír, speciální papír (transparentní fólie, barevný papír, předděrovaný papír,
Typy papíru
Velikost papíru
Zásoba papíru Max. 100 (80 g/m Vedení papíru Středové vedení Napájení Ze základního stroje
Rozměry
Hmotnost Asi 24 kg (asi 53 lbs.)
Změna technických dat vyhrazena bez předchozího upozornění.
papír se záložkou, a pod.) (Možnost používání speciálních papírů konzultujte se svým dodavatelem.)
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
Je-li rošt sklopen nahoru: 285 (565*) mm (š) x 585 mm (hl) x 1120 mm (v)
Při připojení ke stroji, doraz není zahrnut (40 mm). * Včetně zásobníku papíru
2
(16 lbs. až 68*lbs.) *Pro indexový papír rovno až 140-lbs.
2
(20 lbs.))
(11-15/64" (22-1/4"*) (š) x 23-3/64" (hl) x 44-7/64" (v))
3-14
Page 79
VKLÁDACÍ JEDNOTKA
Založení papíru
Při zakládání papíru do vkládací jednotky ho založte stranou tisku směrem nahoru. Jestliže má papír svoji horní a spodní hranu, založte ho se stejnou orientací jako originál. Nastavte vodítka papíru zásobníku na šířku papíru. Při používání papíru se záložkou ho založte následovně:
Papír založte zadní stranou nahoru. Horní list bude vkládán jako první.
Zadní strana
Vztah mezi kopiemi a papírem se záložkou je uveden níže.
Založený papír se záložkou
Zadní strana
4. list
Výsledná kopie
První vkládání.
1. list
Zadní strana
1. list papíru se záložkou (zadní strana)
Kopie
Zadní strana
1. list
5. list
4. list papíru se záložkou (zadní strana)
2. list
3. list 4. list 5. list
Zadní strana
Manuální provoz vkládací jednotky
Vkládací jednotku je možno použít pro sešívání nebo děrování aniž probíhá proces kopírování. Tyto funkce se volí na ovládacím panelu vkládací jednotky.
3
1
Tlačítko [DĚROVAT]
Je-li ve finišeru nebo sedlovém finišeru nainstalován děrovací modul, je možno provádět děrování čistých listů nebo již potištěných listů. Po zvolení této funkce se indikátor rozsvítí.
2
Tlačítko/indikátor [SEŠÍVAT]
Je-li tato funkce zvolena, každá zhotovená sada bude sešita a dodána na rošt finišeru nebo sedlovém finišeru. (Sady ale nebudou umístěny odsazeně.) Tlačítko opakovaně stiskněte dokud se nerozsvítí ikona požadovaného místa sešití. (Sešívání do formátu brožury
(" " je možno zvolit jen v případě, že je nainstalován sedlový finišer).
POZNÁMKY
Při manuálním provozu vkládací jednotky nepoužívejte papír se záložkou.
Funkce děrování a sešívání nelze použít v případě, že je finišer nebo sedlový finišer mimo provoz, nebo když je jejich funkce zakázána* pomocí nastavení administrátora (strana 11 návodu Průvodce nastavením administrátora).
* Vypnout sešívačku/Vypnout děrování/Zablokování finišeru/Vypnout vkládání
3
Tlačítko/indikátor [START]
Po volbě děrování nebo sešívání pomocí tlačítka
1
nebo založte papír, který se má děrovat nebo sešívat do zásobníku vkládací jednotky a stiskněte toto tlačítko.
2
3-15
Page 80
VKLÁDACÍ JEDNOTKA
Zobrazení varování
Jestliže indikátor v tlačítku [START] na ovládacím panelu vkládací jednotky bliká a indikátor tlačítka [DĚROVAT] nebo tlačítka [SEŠÍVAT] též bliká nebo svítí trvale, činnost se po stisku tlačítka [START] nezahájí. problém vyřešte podle pokynů níže podle toho, které indikátory svítí trvale nebo blikají.
Indikátor
[DĚROVAT]
Některý z indikátorů svítí trvale.
Bliká - - - -
-
----
Indikátor [SEŠÍVAT]
Některý z indikátorů bliká.
Svítí trvale
-
Bliká
Indikátor
[START]
Bliká
červeně
Bliká
červeně
Bliká
červeně
Bliká
červeně
Bliká
červeně
Příčina Řešení
Je založena velikost papíru, kterou nelze podávat.
Typ papíru vkládací jednotky je nastaven na silný papír.
Výstupní rošt finišeru nebo sedlového finišeru je zaplněn.
Odpadní nádoba děrovacího modulu finišeru nebo sedlového finišeru je plná.
Výstupní rošt finišeru nebo sedlového finišeru je zaplněn.
Ve finišeru nebo sedlovém finišeru nejsou sponky.
Výstup pro sešití sedlového finišeru je zaplněn.
V sedlovém finišeru nejsou sponky.
Použijte papír takové velikosti, která je povolena pro děrování, sešívání nebo sedlové sešívání (strana 3-3).
Silný papír nelze použít.
Odeberte papír z výstupního roštu.
Vyprázdněte nádobku děrovacího odpadu (strana 3-10).
Odeberte papír z výstupního roštu.
Vyměňte schránku se sponkami (strana 3-7).
Odeberte papír z výstupu pro sešití.
Vyměňte schránku se sponkami (strana 3-8).
Používání vkládací jednotky
Velikosti papíru, které je možno sešívat nebo děrovat viz technická data finišeru nebo sedlového finišeru na straně 3-2. Některé typy papírů nelze sešívat nebo děrovat (viz "POZNÁMKY" na straně 3-3). Tyto typy papírů nepoužívejte.
Založení papíru do jednotky.
1
Vodítko papíru
Papír založte stranou tisku směrem nahoru. Při sešívání v režimu brožura založte papír tak, že rozevřené stránky směřují směrem nahoru jak ukazuje nákres.
Nastavte vodítko papíru na velikost papíru.
Stiskněte tlačítko požadovaného režimu.
2
Stiskněte tlačítko dle strany 3-15 pro volbu sešívání nebo sedlového sešívání. Stiskněte tlačítko dle strany 3-15 pro volbu děrování. Indikátor zvoleného režimu se rozsvítí.
POZNÁMKA
Sedlové sešívání brožury je možno použít jen tehdy, je-li nainstalován sedlový finišer (AR-F16). Při použití sedlového sešívání nelze zvolit současně též děrování.
Stiskněte tlačítko [START].
3
1
2
Zkontrolujte, zda indikátor v tlačítku [START] svítí zeleně a potom stiskněte tlačítko [START].
3-16
Page 81
Vyjmutí zaseknutého papíru
Dojde-li ve vkládací jednotce k záseku papíru, vyjměte papír dle popisu níže.
Zaseknutý papír ve vkládací jednotce
VKLÁDACÍ JEDNOTKA
Po zatlačení na tlačítko odsuňte opatrně
1
vkládací jednotku od stroje.
Vyjměte zaseknutý papír z hlavního stroje.
2
Dbejte na to, aby nedošlo k roztržení papíru.
Po vyjmutí zaseknutého papíru proveďte kroky 1 a 3 na straně 2- 24 a tím se provede reset stroje.
Není-li zaseknutý papír nalezen v kroku 2,
3
otevřete horní kryt.
Vyjměte zaseknutý papír.
6
Dbejte na to, aby nedošlo k roztržení papíru.
Není-li zaseknutý papír nalezen v kroku 6,
7
odeberte zaseknutý papír pod vodítkem papíru.
Dbejte na to, aby nedošlo k roztržení papíru.
Vraťte páčku vodítka papíru na své
8
původní místo.
3
Vyjměte zaseknutý papír.
4
Dbejte na to, aby nedošlo k roztržení papíru.
Není-li zaseknutý papír nalezen v kroku 4,
5
zvedněte páčku vodítka papíru.
Zatlačte finišer ke vkládací jednotce a k
9
základnímu stroji.
Po připojení vkládací jednotky k základnímu stroji zkontrolujte, zda zmizelo hlášení o záseku papíru a že je displej v normálním zobrazení.
3-17
Page 82
VKLÁDACÍ JEDNOTKA
Odstraňování závad vkládací jednotky
Dříve než zavoláte servis, zkontrolujte popis pro odstraňování závad níže.
Problém Kontrola Řešení nebo příčina
Pomocí ovládacího panelu vkládací jednotky
Sešití není na správném místě (včetně sedlového sešití).
Vkládací jednotka nepracuje.
Dochází k zásekům papíru
Dochází k záseku papíru při podávání papíru z vkladače.
Vždy při založení papíru na vkladač se zobrazí hlášení.
Nebyl zvolen požadovaný režim sešívání.
Papír nebyl založen správným způsobem.
Papír není založen stranou tisku směrem nahoru.
Je otevřen některý kryt? Zavřete všechny kryty. Pomocí nastavení administrátora
"Vypnout vkládání" je jednotka vyřazena z činnosti.
Je zobrazeno hlášení o záseku papíru. Vyjměte zaseknutý papír (strana 3-17).
Indikátor v tlačítku [START] nesvítí.
Papír je pokroucený nebo zvlhlý.
Odpovídá velikost a orientace založeného papíru velikosti a orientaci papíru nastavené v "Nastavení typu a velikosti papíru"?
Bylo stisknuto tlačítko [VÝBĚR VELIK.] a byla nastavena velikost a orientace papíru pro vkladač tak, jak bylo popsáno v "Nastavení typu a velikosti papíru"?
zvolte požadovaný režim sešívání (strana 3-15).
Založte papír správným způsobem (strana 3-16).
Papír musí být založen do zásobníku jednotky stranou tisku směrem nahoru (strana 3-16).
Zkontrolujte nastavení administrátora a zrušte funkci "Vypnout vkládání".
Ujistěte se, že bylo na ovládacím panelu vkládací jednotky zvoleno děrování nebo sešívání (strana 3-15).
Nepoužívejte pokroucený nebo přehnutý papír. Pokud se nebude vkládací jednotka delší dobu používat, vyjměte z ní papír, uložte ho do obalu bránícímu navlhnutí a uložte na tmavém a chladném místě místě.
Ujistěte se, že velikost a orientace papíru nastavená v "Nastavení typu a velikosti papíru" odpovídá velikosti a orientaci založeného papíru.
Pro zajištění, že je ve vkladači založen správný papír (velikost a orientace), stroj zobrazuje nastavení aktuální velikosti papíru vždy, když se papír založí na rošt.
3-18
Page 83
SHARP OSA
App 04
App 03
App 02
App 01
Sharp OSA (Open Systems Architecture) je architektura, která přes síť umožňuje připojení externích aplikací přímo k digitálnímu multifunkčnímu stroji. Když se používá digitální multifunkční stroj, který podporuje Sharp OSA, potom mohou být prvky ovládacího panelu a funkce stroje jako odesílání skenování propojeny na externí aplikaci. Existují dva typy exterích aplikací: "standardní aplikace" a "aplikace externího účtu". Typ "Aplikace externího účtu" slouží pro centralizovanou správu účtů multifunkčního zařízení na síti. Typ "standardní aplikace" slouží pro všechny další aplikace.
KOMUNIKAČNÍ MODUL APLIKACE (MX-AMX2)
Komunikační modul aplikace je na stroji nezbytný pro používání "standardní aplikace". Jakmile se zvolí standardní aplikace, která je již zaregistrována pomocí webové stránky stroje, stroj použije ovládací obrazovku z zaregistrované URL. Ovládání ovládací obrazovky se provádí standardní aplikací a je možné provádět skenování do FTP.
Instalace standardní aplikace
Pro registraci standardní aplikace na webové stránce stroje, klepněte v rámečku administrátorského menu na [Externí aplikace] a potom klepněte na [Standardní aplikace]. Pomocí zobrazené obrazovky proveďte konfiguraci nastavení standardní aplikace.
3
Volba standardní aplikace
Standardní aplikaci zaregistrovanou pomocí webové stránky stroje je možné zvolit dvěma zrůsoby.
Volba standardní aplikace z obrazovky stavu úlohy
V levém spodním rohu obrazovky stavu úlohy se zobrazí ikona Sharp OSA. Pro volbu standardní aplikace postupujte dle kroků níže.
Stiskněte ikonu Sharp OSA.
1
Pokud nebyla pomocí webové stránky zaregistrována žádná standardní aplikace, tlačítko nelze stisknout.
Vyberte standardní aplikaci.
2
Jestliže byly pomocí webové stránky zaregistrovány dvě nebo více aplikací, zobrazí se obrazovka volby standardní aplikace. Stiskněte standardní aplikaci, kterou chcete
používat. Jestliže byla pomocí webové stránky zaregistrována jen jedna standardní aplikace, zahájí se spojení se standardní aplikací.
Stroj se spojí se standardní aplikací.
3
Při komunikaci se standardní aplikací se zobrazí hlášení "Připojování k externímu aplikačnímu serveru.".
3-19
Page 84
KOMUNIKAČNÍ MODUL APLIKACE (MX-AMX2)
App 04
App 03
App 02
App 01
Volba standardní aplikace z režimu ukládání dokumentů
V pravém horním rohu obrazovky ukládání dokumentů je zobrazené tlačítko [Sharp OSA]. Pro volbu standardní aplikace postupujte dle kroků níže.
Stiskněte tlačítko Sharp OSA.
1
Pokud nebyla pomocí
Sharp OSA
VYHLEDÁNÍ SOUBORU
SLOŽKA
SOUBORU
RYCHLÁ SLOŽKA
SOUBORU
webové stránky zaregistrována žádná standardní aplikace, tlačítko nelze stisknout.
Vyberte standardní aplikaci.
2
Jestliže byly pomocí webové stránky zaregistrovány dvě nebo více aplikací, zobrazí se obrazovka volby standardní aplikace. Stiskněte standardní aplikaci, kterou chcete
používat. Jestliže byla pomocí webové stránky zaregistrována jen jedna standardní aplikace, zahájí se spojení se standardní aplikací.
Stroj se spojí se standardní aplikací.
3
Při komunikaci se standardní aplikací se zobrazí hlášení "Připojování k externímu aplikačnímu serveru.".
Obsluha v režimu OSA
Je-li nainstalován komunikační modul aplikace, je možné na obrazovce stavu úlohy zkontrolovat záznam úloh režimu skenování OSA. Postup pro zobrazení záznamu úloh je stejný jako pro běžné skenování do FTP.
Pro zobrazení záznamu úloh režimu skenování OSA stiskněte při zobrazení záznamu úloh režimu skenování ještě jednou tlačítko [SKENOVAT]. (Při tomto se název tlačítka změní na [SKEN OSA].) Pro návrat na obrazovku skenování z obrazovky skenování OSA stiskněte tlačítko [SKEN OSA].
3-20
Page 85
MODUL EXTERNÍHO ÚČTU (MX-AMX3)
Modul externího účtu je na stroji potřeba pro používání "externí aplikace evidence". Externí aplikace evidence může být použita v režimu "externí ověřování" nebo "externí počítání". Když je použit režim externího ověřování, potom se po zapnutí stroje zobrazí přihlašovací obrazovka aplikace. Po ukončení úlohy je do aplikace odeslán záznam úlohy tak, aby byl veden záznam o zhotoveném počtu jednotlivých přihlášených uživatelů. Když je použit režim "externí počítání", po zapnutí stroje se přihlašovací obrazovka nezobrazí. Do aplikace se odešlou jen údaje o výsledku úlohy. Ověřování uživatele externí aplikací evidence nemůže být použito, nicméně může být externí aplikace evidence použita v kombinaci s funkcí vnitřního auditoru.
Zapnutí externí aplikace evidence
Pro registraci externí aplikace evidence pomocí webové stránky stroje klepněte v menu administrátora na [Externí aplikace] a potom klepněte na [Externí evidence]. Na zobrazené obrazovce proveďte konfiguraci nastavení externí aplikace evidence. Aby byla nastavení provedená na webové stránce účinná, restartujte stroj.
Práce v režimu externí aplikace evidence
Níže jsou popsány dva režimy pro používání režimu externí aplikace evidence.
Režim externího ověřování
Je-li v nastaveních administrátora "Nastavení externího účtu" v "Sharp OSA settings" zaškrtnuto [POVOLIT OVĚŘENÍ EXTERNÍM SERVEREM], stroj přejde do režimu externího ověřování. Při zapnutí stroje v režimu externího ověřování, stroj se spojí s externí aplikací evidence a zobrazí přihlašovací obrazovku. Přihlašovací obrazovka se též zobrazí po stisku tlačítka [VYVOLÁNÍ], pokud chcete provádět úlohu z obrazovky dokončených úloh. (Přihlašovací obrazovka se nezobrazí v případě, kdy se již uživatel přihlásil normálním způsobem.) Tlačítko [STAV ÚLOHY] je možné stisknout při zobrazení přihlašovací obrazovky tak, aby se zobrazila obrazovka stavu úlohy. Pro návrat na předchozí stav stiskněte tlačítko volby režimu.
POZNÁMKY
Funkci řízení přístupu uživatelů nelze v režimu externího ověřování používat.
Tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU] lze při zobrazené přihlašovací obrazovce stisknout a zobrazit tím obrazovku
systémových nastavení. Pro návrat do výchozího stavu stiskněte tlačítko [KONEC].
Je-li přihlašování neúspěšné
Pokud nedojde ke správnému přihlášení se nebo aplikace nepracuje správně, stroj též přestane správně pracovat. V tomto případě se doporučuje pomocí webové stránky stroje opustit režim externí evidence. Další informace viz [Nápověda] na webové stránce. Pokud je třeba násilně ukončit režim externí evidence pomocí ovládacího panelu stroje, postupujte dle kroku níže. Stiskněte tlačítko [NASTAVENÍ SYSTÉMU] a v nastavení administrátora změňte "Nastavení externího účtu" (viz strana 14 v Průvodce nastavením administrátora). Po provedení změny restartujte stroj.
3
Režim externího počítání
Je-li v nastaveních administrátora "Nastavení externího účtu" v "Sharp OSA settings" zapnuto jen [POVOLIT SPRÁVU EXTERNÍHO ÚČTU], stroj přejde do režimu externího počítání. Oproti režimu externího ověřování se při zapnutí stroje v režimu "externího počítání" nezobrazí přihlašovací obrazovka externí evidence. Do aplikace se odešlou jen údaje o výsledku úlohy. Režim externího počítání může být použit společně s režimem řízení přístupu uživatelů. (Režim externího počítání může být použit i tehdy, je-li funkce řízení přístupu uživatelů vypnuta.)
3-21
Page 86
Page 87
ČÁST 2: OBSLUHA KOPÍRKY
Page 88
Page 89
KAPITOLA 4
KOPÍROVÁNÍ
Tato kapitola popisuje základní postupy při kopírování, včetně volby měřítka a dalších voleb kopírování.
Strana
AUTOMATICKÝ PODAVAČ ORIGINÁLŮ................................................ 4-2
Použitelné originály......................................................................... 4-2
ZALOŽENÍ ORIGINÁLŮ.......................................................................... 4-3
KONTROLA VELIKOSTI ZALOŽENÉHO ORIGINÁLU........................... 4-5
Manuální nastavení velikosti skenování.......................................... 4-5
UKLÁDÁNÍ, MAZÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ VELIKOSTÍ ORIGINÁLŮ .............. 4-6
Uložení nebo smazání velikosti originálu ........................................ 4-6
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ...................................................................... 4-7
Kopírování pomocí automatického podavače originálů .................. 4-7
Automatické oboustranné kopírování pomocí automatického
podavače originálů .......................................................................... 4-10
Kopírování ze skla originálů............................................................ 4-11
Automatické oboustranné kopírování ze skla originálů................... 4-13
NASTAVENÍ EXPOZICE................................................................................4-14
ZMENŠENÍ/ZVĚTŠENÍ/ZOOM ............................................................... 4-15
Automatická volba (auto obraz) ...................................................... 4-15
Manuální volba (pevná měřítka/zoom)............................................ 4-16
XY ZOOM........................................................................................ 4-18
SPECIÁLNÍ PAPÍRY ............................................................................... 4-20
4-1
Page 90
AUTOMATICKÝ PODAVAČ ORIGINÁLŮ
Automatický podavač originálů podává automaticky originály ke kopírování a umožňuje tak průběžné kopírování. Dále podavač umožňuje současné skenování obou stran originálů. Tato funkce je výhodná zejména v případech, kdy se skenuje velký počet originálů.
Použitelné originály
Na podavač je možno založit až 150 originálů gramáže (80 g/m2 (20 lbs.)) a stejné velikosti, nebo stoh originálů, jehož celková výška dosahuje až 19,5 mm (49/64"). Je možno též spolu zakládat originály různých velikostí za předpokladu, že mají stejnou šířku; některé speciální funkce v tomto případě ale nebudou pracovat správně.
Velikost a gramáž použitelných
originálů
A5 nebo
5-1/2" x 8-1/2"
Velikost originálu:
Gramáž (síla):
Speciální těžké papíry (176 g/m (65 lbs.), 205 g/m (110 lbs.)) je možno též použít.
2
g/m
... Hmotnost listu papíru o ploše 1 m
(148 x 210 mm)
50g/m
nebo 14 lbs. 2128 g/m
22
A3 nebo 11" x 17"
(297 x 420 mm)
2
nebo 42 lbs.
2
Celkový počet originálů, které je možno založit na podavač
Maximálně 150 listů (80 g/m2 (20 lbs.)) nebo stoh o celkové výšce 19,5 mm (49/64") nebo méně.
Poznámky k používání automatického podavače originálů
Používejte originály v rozsahu povolené velikosti a gramáže. Používání originálů mimo tyto rozsahy může vést
k chybnému podávání originálů.
Před založením originálů na podavač z nich sejměte sponky a svorky papíru.
Jestliže jsou na originálech vlhká místa od korekční kapaliny, inkoustu nebo lepidla, počkejte až dokonale
zaschnou. Pokud tomu tak není, může dojít k zašpinění vnitřních částí podavače nebo skla originálů.
Nepoužívejte následující originály. Může u nich dojít k chybné detekci velikosti, chybnému podání a nebo ke zhotovení nečisté kopie.
Transparentní fólie, pauzovací papír, karbonový papír, termální papír nebo originály vytištěné pomocí fólie pro tepelný přenos by neměly být podávány pomocí podavače. Originály podávané podavačem by neměly být poškozené, zkroucené nebo přehnuté, neměly by na nich být žádné další přelepky nebo by neměly mít vystříhané otvory. Originály s více otvory než jsou dva nebo tři otvory předděrovaného papíru nebudou podávány správně.
Při použití originálů se dvěma nebo třemi otvory je zakládejte tak, že strana s otvory je na opačné straně než vstupní podávací štěrbina.
Místa otvorů
4-2
Mí ot
sta
vorů
Místa otvorů
Page 91
ZALOŽENÍ ORIGINÁLŮ
Použití automatického podavače originálů
Použití skla originálů
Odklopte podavač, zkontrolujte zda na
1
skle nezůstal založen žádný originál a podavač sklopte opatrně dolů.
Nastavte vodítka na velikost originálů.
2
Založte originály na podavač lícovou
3
stranou nahoru.
Originály založte lícem nahoru. Originály založte na podavač až na doraz. Výška stohu originálů nesmí být vyšší než indikační ryska (maximum 150 originálů).
Odklopte víko originálů, založte originál lícem dolů na sklo a víko originálů opatrně sklopte dolů.
POZNÁMKY
Po založení originálu sklopte víko podavače. Pokud by
zůstalo odklopené, části mimo originál by se kopírovaly černě a byla by vysoká spotřeba toneru.
Pod detektor velikosti originálu nepokládejte žádné předměty, mohlo by dojít k poškození detektoru, nebo by nebyla velikost originálu detekována správně.
Měřítko na skle originálů
značka
B4 nebo
B5
A4 nebo 8½x11
Srovnejte roh originálu podle značky šipky na měřítku na skle originálů .
Originál založte podle jeho velikosti na příslušné místo jak ukazuje nákres výše.
8½x14
A3 nebo 11x17
Měřítko na skle originálů
značka
B5
A4 nebo 8½x11
4
POZNÁMKA
Funkce detekce velikosti originálu
Pro funkci detekce velikosti originálu je možno zvolit jednu ze čtyř skupin standardních velikostí originálu uvedenou níže. Tovární výchozí nastavení je "AB-2". Nastavení je možno změnit pomocí nastavení administrátora "NASTAVENÍ DETEKTORU ORIG. VEL.".
Detekovatelné velikosti originálu
Skupina
1 AB-1 A3, A4, A4R, A5,B4, B5, B5R Sklo originálů + 8-1/2" x 11", 216x330 2 AB-2 A3, A4, A4R, A5,B5, B5R, 216x330 Sklo originálů + 8-1/2" x 11", B4
3
INCH-1
4
INCH-2
Podavač originálů (pro obracecí automatický podavač originálů) Sklo originálů
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"
11" x 17", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"
Sklo originálů + A4
Sklo originálů + A4
4-3
Page 92
ZALOŽENÍ ORIGINÁLŮ
Standardní orientace založení originálu
[Příklad 1]
[Příklad 1]
Podavač originálů Sklo originálů
Podavač originálů
Sklo originálů
Originály založte na podavač nebo na sklo tak, že je horní a spodní strana originálu založena podle nákresu. Nebude-li tomu tak, sešívání nebude umístěno na správném místě a některé speciální funkce asi nepřinesou požadovaný výsledek.
Automatické otočení obrazu - kopírování s otočením
V případě, že nesouhlasí orientace originálu a kopírovacího papíru, obraz se automaticky otočí o 90° a okopíruje. (Dochází-li k otočení obrazu, zobrazí se na displeji příslušné hlášení.) Je-li zvolena funkce, pro kterou není otočení obrazu vhodné, jako je zvětšení na papír velikosti větší než A4 (8-1/2" x 11") nebo třídění se sedlovým sešíváním, otočení obrazu není možné.
[Příklad]
Orientace originálu Orientace papíru Kopie po otočení obrazu
Tiskem dolů
Tato funkce pracuje jak při automatické volbě papíru, tak i při automatické volbě měřítka. (Funkci "Nastavení rotace kopie" je možno pomocí nastavení administrátora zakázat. Viz strana 14 návodu Průvodce nastavením administrátora.)
Tiskem dolů
4-4
Page 93
KONTROLA VELIKOSTI ZALOŽENÉHO
AUTO
AUTO
ORIGINÁL
EXPOZICE
0
A4
(B)(A)
AUTO
AUTO
ORIGINÁL
EXPOZICE
0
A5
B5
A5R
A4
B4
A3
STANDARDNÍ VELIKOST
ZADÁNÍVELIKO
INCH
AB
OK
A4R
B5R
STANDARDNÍ VELIKOST
ZADÁNÍ VELIKOSTI
INCH
AB
OK
5X8
5X8R
8X11
R
8X11
8X13
8X14
11X17
(64 297) mm
(64 432) mm
X
Y
X
Y
STANDARDNÍ VELIKOST
ZADÁNÍ VELIKOSTI
420
297
OK
AUTO
ORIGINÁL
EXPOZICE
0
ORIGINÁLU
Pokud má originál standardní velikost, bude tato velikost automaticky detekována (funkce automatické detekce originálu) a zobrazí se na dotykovém panelu. Ujistěte se, že byla velikost originálu detekována správně. (A) :Zobrazí se velikost originálu. (B) :Pokud je funkce automatické detekce originálu funkční, zobrazí se
[AUTO].
Pokud jste založili originál nestandardní velikosti nebo chcete změnit velikost skenování, můžete pomocí následujících kroků níže nastavit velikost skenování manuálně. (Pro standardní velikosti viz "Funkce detekce velikosti originálu" na straně 4-3.)
POZNÁMKA
Je-li založen originál nestandardní velikosti (včetně speciálních velikostí), zobrazí se nejbližší standardní velikost, nebo se velikost originálu nezobrazí vůbec. Je-li zapnuto nastavení "ZRUŠIT DETEKCI NA SKLE" (viz strana 11 návodu Průvodce nastavením administrátora), automatická detekce velikosti originálu na skle nebude pracovat. V tomto případě postupujte podle kroků níže a zadejte velikost skenování manuálně.
Manuální nastavení velikosti skenování
Pokud založíte originál nestandardní velikosti (jako je velikost INCH), nebo pokud není velikost detekována správně, musíte stisknout tlačítko [ORIGINÁL] a nastavit velikost originálu manuálně. Po založení originálu na podavač nebo na sklo originálů postupujte dle kroků níže.
Pokud jste založili na podavač nebo na sklo
Stiskněte tlačítko [ORIGINÁL].
1
Stiskněte tlačítko požadované velikosti
2
originálu.
[AUTO] již nebude zvýrazněno. Zvýrazní se [MANUÁLNÍ] a velikost, která byla zvolena.
originál nestandardní velikosti, stiskněte tlačítko [ZADÁNÍ VELIKOSTI] a potom zadejte hodnotu X (šířka) a Y (výška) originálu.
Jako první se zadává X. Zadejte velikost X (šířka) a potom stiskněte tlačítko Y ( ) a zadejte velikost Y (výška).
Hodnota X může být od 64 do 432 mm, hodnota Y může být od 64 do 297 mm.
Pokud používáte často originály, které mají stejnou nestandardní velikost, můžete hodnoty uložit do paměti dle popisu "UKLÁDÁNÍ, MAZÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ VELIKOSTÍ ORIGINÁLŮ" na následující straně. Takto odpadne opakované zdlouhavé manuální zadávání velikosti často používaných originálů.
4
Chcete-li zvolit velikost INCH, stiskněte tlačítko [AB/INCH] a potom tlačítko požadované velikosti.
1
/
2
/
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
1
/
2
2
1
/
2
1 / 2
[INCH] bude zvýrazněno a zobrazí se tlačítka velikosti INCH. Pro návrat na velikosti AB stiskněte znovu tlačítko [AB/INCH].
Stiskněte tlačítko [OK].
3
Vrátíte se zpět na úvodní obrazovku.
Zadaná velikost originálu bude zobrazena
4
v horní polovině tlačítka [ORIGINÁL].
1
/
2
8X11
4-5
Page 94
UKLÁDÁNÍ, MAZÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ
AUTO
ORIGINÁL
EXPOZICE
0
VLASTNÍ
FORMÁT
EXPOZICE
VOLBA PAPÍ
MĚŘÍTKO
100%
AUTO
AUTO A4
MANUÁLNÍ
AUTO
INCH
AB
AUTO
VYVOLAT
ULOŽIT/SMAZAT
CANCEL OK
420
297
(64 432) mm
VYVOLAT
Y
X
AA
X
Y
ULOŽIT/SMAZAT
(64 297) mm
VYVOLAT
ULOŽIT/SMAZAT
VELIKOSTÍ ORIGINÁLŮ
Do paměti je možno uložit až 9 speciálních velikostí originálů. Uložené velikosti je možno snadno vyvolat a po vypnutí stroje nedojde k jejich vymazání. Uložením často používaných velikostí originálů vám odpadne dlouhé manuální zadávání velikosti příslušného originálu.
Pro zrušení funkce ukládání, používání nebo mazání stiskněte tlačítko [CA] nebo dotykové tlačítko [ORIGINÁL].
Uložení nebo smazání velikosti originálu
Stiskněte tlačítko [ORIGINÁL].
1
AUTO
Stiskněte tlačítko [VLASTNÍ FORMÁT].
2
Stiskněte tlačítko [ULOŽIT/SMAZAT].
3
Pomocí tlačítek zadejte hodnotu pro
5
X (šířka) a Y (výška) originálu.
Jako první se zadává X. Zadejte velikost X a potom stiskněte tlačítko Y ( ) a zadejte velikost Y.
Hodnota šířky X může být od 64 do 432 mm, hodnota výšky Y může
být od 64 do 297 mm.
Stiskněte tlačítko [OK].
6
Velikost originálu zadaná v kroku 5 se uloží pod tlačítko, které bylo vybráno v kroku 4 .
Pro ukončení nastavování stiskněte tlačítko [ORIGINÁL].
Pokud v kroku 4 stisknete tlačítko, které
7
má zobrazenou velikost, zobrazí se obrazovka s tlačítky [ZRUŠIT], [SMAZAT] a [ULOŽIT].
Pro zrušení postupu stiskněte tlačítko [ZRUŠIT].
Pro smazání zadané velikosti originálu stiskněte tlačítko [SMAZAT].
Pro změnu a uložení velikosti stiskněte tlačítko [ULOŽIT]. Zobrazí se obrazovka kroku 5 a nyní můžete velikost změnit.
4
X68 Y78
4-6
Stiskněte tlačítko velikosti originálu ( ), kterou chcete uložit nebo smazat.
Pro uložení velikosti originálu stiskněte tlačítko, na kterém není žádná velikost uvedena ().
Tlačítka, u kterých je již velikost originálu
uložena zobrazují tuto velikost ( ). Pro smazání nebo změnu uložené velikosti
stiskněte tlačítko se zobrazenou požadovanou velikostí, kterou chcete smazat nebo změnit.
Pro uložení velikosti originálu jděte na krok 5.
Pro smazání nebo změnu uložené velikosti
jděte na krok 7.
X68 Y78
Pro ukončení nastavování stiskněte
8
tlačítko [ORIGINÁL].
POUŽÍVÁNÍ ULOŽENÉ VELIKOSTI ORIGINÁLU
Proveďte kroky 1 až 2 z části "Uložení
1
nebo smazání velikosti originálu". Stiskněte tlačítko velikosti originálu,
2
kterou chcete použít.
X68 Y78
Stiskněte tlačítko [OK].
3
Uložená velikost originálu se vyvolá.
Page 95
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
1.
3.
4.
5.
A4
B4
B4 A3
B5
A4
A4
2.
A4
SPECIÁL REŽIMY
OBOUSTR. KOPIE
VÝSTUP
OK
0
AUTO
AUTO
100%
8 x11
VOLBA PAPÍRU
EXPOZICE
1. A4
3. B4
4. A3
2. B5
5. A4
A4
Ta to část popisuje postup normálního kopírování.
Kopírování pomocí automatického podavače originálů
Jednostranné kopie z jednostranných originálů
Originál Kopie
Založte originály na podavač originálů.
1
(strany 4-3 až 4-6)
Ujistěte se, že je zvolen režim
2
jednostranného kopírování.
Režim jednostranného
1
2
3
1
2
3
kopírování. Je-li již zvolen režim jednostranného kopírování, kroky 3 až 5 nejsou třeba.
Stiskněte tlačítko [OBOUSTR. KOPIE].
3
Stiskněte tlačítko [1 - 1 kopírování].
4
kopírování je zvolen tehdy, když není ve vyčárkované oblasti displeje zobrazena žádná ikona oboustranného
Stiskněte tlačítko [1 - 1 kopírování].
Stiskněte tlačítko [OK].
5
Ujistěte se, že se automaticky zvolil papír
6
stejné velikosti jako originál*.
Zvolený zásobník bude zvýrazněn nebo se zobrazí
1
/
2
I když je zobrazeno zmíněné hlášení, kopírování je možné na aktuálně zvolený papír.
*Musí být splněny následující požadavky. Jsou založeny originály standardní velikosti (A3, B4, A4,
A4R, B5, B5R nebo A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8- 1/2" x 11"R nebo 5-1/2" x 8-1/2R")) a je zapnuta funkce automatické volby papíru.
Zvolené tlačítko bude zvýrazněno a obrazovka volby papíru se zavře. Pro zavření obrazovky volby papíru bez provedení změny stiskněte tlačítko [VOLBA PAPÍRU].
hlášení "VLOŽTE xxxxxx PAPÍR.". Jestliže se hlášení zobrazí, založte do zásobníku papír požadované velikosti.
Jestliže se kopírují originály jiné velikosti než uvedeno výše, zvolte velikost papíru manuálně stiskem tlačítka [VOLBA PAPÍRU] a potom stiskem tlačítka požadované velikosti papíru.
4
Zvolte požadovaný režim výstupu (strana 4-9).
7
4-7
Page 96
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
OBOUSTR. KOPIE
VÝSTUP
SOUBOR
LOGOUT
Jako výchozí režim je režim třídění. Pro volbu režimu skupinování stiskněte tlačítko [VÝSTUP] a potom na obrazovce volby výstupu tlačítko
[SKUPINA], a nakonec stiskněte tlačítko [OK].
Pomocí číselných tlačítek zadejte
8
požadovaný počet kopií.
Je možno zvolit až 999 kopií.
Pokud děláte jen jednu kopii, kopie se zhotoví i když je na displeji počtu kopií zobrazeno "0". Při překlepu při zadávání
opravte chybu stiskem tlačítka [C] (zrušit).
Stiskněte tlačítko [START].
9
Pokud stisknete během skenování tlačítko [C], skenování se zastaví. Pokud již bylo zahájeno kopírování, kopírování a skenování se zastaví po tom, co bude
zpracovávaný originál dodán na výstupní část. V těchto případech se volba počtu kopií vrátí na "0".
POZNÁMKY
Režim jednostranného kopírování představuje výchozí režim. Pokud nebylo výchozí nastavení změněno pomocí "Nastavení počátečního stavu" (nastavení administrátora), kroky 3 až 5 na straně 4-7 je možno vynechat.
Pro zrušení kopírování...
Pro zrušení probíhajícího kopírování stiskněte tlačítko [CA]. Zobrazí se potvrzující hlášení. Stiskem tlačítka [ANO] se kopírování zruší.
4-8
Page 97
Výstup kopií (třídit a skupina)
VÝSTUP
TŘÍDIT
SKUPINA
TŘÍDIT A
SEŠÍVAT
0
OK
DĚROVAT
SEDLOVÉ
SEŠÍVÁNÍ
ZÁSOBNÍK FINIŠERU
STŘEDNÍ ROŠT
ODSAZENÍ
Příklad: Zhotovení pěti sad nebo pěti kopií ze tří originálů
Třídění kopií do sad
Originál
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
SPECIÁL REŽIMY
SPECIAL MODES
OBOUSTR. KOPIE
2-SIDED COPY
VÝSTUP
OUTPUT
LOGOUT
Volba počtu kopií (5)
Stisk tlačítka [VÝSTUP]
Při použití automatického podavače dokumentů se po založení originálů na podavač zvolí automaticky režim třídění.
Skupiny kopií podle stránek
Originál
SPECIÁL REŽIMY
SPECIAL MODES
OBOUSTR. KOPIE
2-SIDED COPY
VÝSTUP
OUTPUT
LOGOUT
VÝSTUP
OUTPUT
TŘÍDIT
SORT
~q
q
GROUP
SKUPINA
Stisk tlačítka [TŘÍDIT]
VÝSTUP
OUTPUT
TŘÍDIT
SORT
~q
q
GROUP
SKUPINA
Pět sad kopií
Stisk tlačítka [START]
4
Pět kopií každé strany
Volba počtu kopií (5)
Stisk tlačítka [VÝSTUP]
Stisk tlačítka [SKUPINA]
Stisk tlačítka [START]
Při založení originálů na sklo se zvolí automaticky režim "Skupina".
Volba výstupního roštu (je-li nainstalován volitelný finišer nebo sedlový finišer)
Je-li zvýrazněno tlačítko [ZÁSOBNÍK FINIŠERU], hotové stránky budou dodány na rošt finišeru nebo sedlového finišeru. Je-li zvýrazněno tlačítko "STŘEDNÍ ROŠT", hotové stránky budou dodány na středový rošt. Volbu výstupu proveďte stiskem příslušného tlačítka.
Tato obrazovka se zobrazí, je-li nainstalován sedlový finišer. Obrazovka, která se zobrazí při nainstalovaném finišeru se poněkud liší.
4-9
Page 98
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
SPECIÁL REŽIMY
OBOUSTR. KOPIE
VÝSTUP
KOPIE
OK
0
ZMĚNA
Automat
ické oboustranné kopírování po
mocí
automatického podavače originálů
Stroj umí kopírovat automaticky oboustranné originály, které tedy není třeba obracet manuálně stránku po stránce.
Originál
Založte originály na podavač. (strany 4-3
1
až 4-6)
Kopie
1. Automatické oboustranné kopie z jedno-
stranných originálů
2. Automatické oboustranné kopie z obou-
stranných originálů
3. Automatické jednostranné kopie z obou-
stranných originálů
Zvolte požadovaný režim kopírování.
3
Vyobrazení se liší podle
nainstalovaného
příslušenství.
Stiskněte tlačítko [OBOUSTR. KOPIE].
2
Pokud se stiskne tlačítko režimu který nelze zvolit, ozve se dvojí pípnutí.
Příklad originálu na výšku
Při automatickém zhotovení oboustranných kopií z jednostranného originálu A3 (11" x 17") nebo B4 (8-1/2" x 14") orientace na výšku, nebo když chcete převrátit horní a spodní hranu zadní strany oboustranného originálu, stiskněte tlačítko [ZMĚNA VAZBY].
Stiskněte tlačítko [OK].
4
Příklad originálu
na šířku
4-10
Proveďte kroky 6 až 9 ze stran 4-7 a 4-8.
Page 99
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
1.
3.
4.
5.
A4
B4
B4
A3
A5
A4
A4
2.
ORIGINÁL
A4
AUTO
AUTO
100%
A4
VOLBA PAPÍRU
EXPOZICE
1. A4
3. B4
4. A3
2. B5
5. A4
A4
Kopírování ze skla originálů
Při kopírování silných originálů, které nelze podávat pomocí automatického podavače originálů odklopte víko originálu a kopírujte ze skla.
Jednostranné kopie z jednostranných originálů
Originál Kopie
Založte originál na sklo. (strany 4-3 až 4-6)
1
Měřítko na skle originálů
značka
B4 nebo
B5
A4 nebo 8½x11
8½x14
A3 nebo 11x17
Měřítko na skle originálů
značka
B5
A4 nebo 8½x11
Srovnejte roh originálu podle značky šipky na měřítku na skle originálů .
Originál založte podle jeho velikosti na příslušné místo jak ukazuje nákres výše.
Ujistěte se, že je zvolen režim
2
jednostranného kopírování.
Režim jednostranného kopírování je zvolen
2
2
2
1
1
1
tehdy, když není ve vyčárkované oblasti displeje zobrazena žádná ikona oboustranného kopíro-
vání. Je-li ikona zobrazena, proveďte kroky 3 až 5 na straně 4-7 a potom jděte na krok 3.
Ujistěte se, že se automaticky zvolil papír
3
stejné velikosti jako originál*.
Zvolený zásobník bude zvýrazněn nebo se zobrazí hlášení "VLOŽTE xxxxxx PAPÍR.". Jestliže se hlášení zobrazí, založte do zásobníku papír
požadované velikosti. I když je zobrazeno zmíněné hlášení, kopírování je možné na aktuálně zvolený papír. * Musí být splněny následující požadavky. Jsou založeny originály standardní velikosti (A3, B4, A4, A4R, B5, B5R nebo A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8- 1/2" x 11"R nebo 5-1/2" x 8-1/2R")) a je zapnuta funkce automatické volby papíru.
Jestliže se kopírují
originály jiné velikosti
než uvedeno výše,
zvolte velikost papíru
manuálně stiskem
tlačítka [VOLBA
PAPÍRU] a potom stiskem tlačítka požadované velikosti papíru.
Zvolené tlačítko bude zvýrazněno a obrazovka volby papíru se zavře. Pro zavření obrazovky volby papíru bez provedení změny stiskněte tlačítko [VOLBA PAPÍRU].
4
4-11
Page 100
NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ
OBOUSTR. KOPIE
VÝSTUP
SOUBOR
LOGOUT
KONEC ČT
VLOŽTE PŘEDLOHU A STISKNĚTE TLAČÍTKO [START].CHCETE-LI ZMĚNIT NASTAVENÍ KOPÍROVÁNÍ,STISKNĚTE TLAČÍTKO [ZMĚNI
PŘE
ZMĚNIT
4.
A3
Zvolte požadovaný režim výstupu (strana
4
4-9).
Jako výchozí režim je režim skupina. Pro volbu režimu třídit stiskněte tlačítko [VÝSTUP] a potom na obrazovce volby výstupu tlačítko [TŘÍDIT], a nakonec stiskněte tlačítko [OK].
Pomocí číselných tlačítek zadejte
5
požadovaný počet kopií.
Je možno zvolit až 999 kopií.
Pokud děláte jen jednu kopii, kopie se zhotoví i když je na displeji počtu kopií zobrazeno "0". Při překlepu při zadávání
opravte chybu stiskem tlačítka [C] (zrušit).
Stiskněte tlačítko [START].
6
Založte na sklo další originál a stiskněte tlačítko [START]. Tento postup opakujte dokud nejsou naskenovány všechny originály.
Pokud jste v kroku 4 zvolili jako režim výstupu "Třídit" a stisknete tlačítko [START], je třeba stisknout tlačítko [KONEC ČTENÍ].
Stiskněte tlačítko [KONEC ČTENÍ].
7
Pro zrušení kopírování...
Pro zrušení probíhajícího kopírování stiskněte tlačítko [CA]. Zobrazí se potvrzující hlášení. Stiskem tlačítka [ANO] se kopírování zruší.
4-12
Loading...