Sharp MX-M654N,MX-M754N Start Manual

MODEL: MX-M654N MX-M754N
DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM
START GUIDE
This guide explains important point to note for installation and usage. The USER'S MANUAL can be downloaded from this machine itself. View the USER'S MANUAL when you use the machine after the initial setup is completed. Keep this manual close at hand for reference whenever needed.
START GUIDE
Tässä oppaassa kerrotaan tärkeitä asennukseen ja käyttöön liittyviä tietoja. KÄYTTÖOPPAAN voi ladata laitteesta itsestään. Tutustu KÄYTTÖOPPAASEEN, kun käytät laitetta alkuasennuksen jälkeen. Säilytä tämä opas niin, että se on tarvittaessa saatavilla.
Suomi ........ 75
ALOITUSOPAS
La presente guida fornisce istruzioni importanti per l'installazione e l'utilizzo. Il MANUALE DELL’UTENTE può essere scaricato da questa stessa macchina. Visualizzare il MANUALE DELL’UTENTE quando si utilizza la
macchina al termine della congurazione iniziale.
Tenere il presente manuale a disposizione per la consultazione in caso di necessità.
Italiano ...... 39
GUIDA DI APPRENDIMENTO
Ten poradnik wyjaśnia ważną kwestię dotyczącą instalacji i użytkowania. Ten PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA może zostać pobrany z tego urządzenia. Wyświetl PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA w przypadku korzystania z urządzenia po zakończeniu wstępnej konguracji. Należy zawsze przechowywać ten podręcznik w pobliżu, aby móc z niego skorzystać w razie potrzeby.
Polski .......111
PORADNIK URUCHOMIENIA
Esta guía explica puntos importantes para tener en cuenta en la instalación y el uso. El MANUAL DEL USUARIO se puede descargar de la misma máquina. Consulte el MANUAL DEL USUARIO cuando use la máquina una vez nalizada la conguración.
Mantenga este manual a mano para consultarlo cuando lo necesite.
GUÍA DE INICIO
Este guia explica pontos importantes a observar para a instalação e utilização. Pode transferir o MANUAL
DO UTILIZADOR através desta própria máquina. Consulte o MANUAL DO UTILIZADOR quando utilizar a máquina após concluir a conguração inicial.
Guarde o manual à mão para futuras consultas quando for necessário.
Português
.. 93
GUIA DE INICIAÇÃO
Den här handboken beskriver viktiga punkter som bör observeras vid installation och användning. INSTRUKTIONSBOKEN kan laddas ned från själva maskinen. Läs INSTRUKTIONSBOKEN när du använder maskinen efter det att den inledande inställningen är klar. Förvara den här handboken på ett lättillgängligt ställe så att du kan använda den vid behov.
STARTMANUAL
Ο οδηγός αυτός εξηγεί ορισμένα σημαντικά ζητήματα που σχετίζονται με την εγκατάσταση και τη χρήση. Η λήψη του ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΧΡΗΣΤΗ μπορεί να πραγματοποιηθεί από το ίδιο το μηχάνημα. Δείτε το ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ όταν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα μετά την ολοκλήρωση της αρχικής ρύθμισης. Διατηρείτε το εγχειρίδιο σε προσβάσιμο μέρος για να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτό όταν χρειάζεται.
Ελληνικά
.. 129
ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΑΡΞΗΣ
Ce guide explique les points importants à noter pour l'installation et l'utilisation. Le MANUEL UTILISATEUR peut être téléchargé depuis la machine elle-même. Lisez le MANUEL UTILISATEUR quand vous utilisez la machine après la n du premier démarrage. Conservez ce manuel à portée de main pour référence en cas de besoin.
GUIDE DE DÉMARRAGE
Denne vejledning forklarer vigtige punkter angående installation og anvendelse. BRUGERENS MANUAL kan downloades fra selve denne maskine.Se BRUGERENS MANUAL, når du anvender maskinen efter at den første installation er fuldført. Hold denne manual i beredskab for reference, når der er behov for det.
STARTGUIDE
Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor de installatie en het gebruik. De GEBRUIKERSHANDLEIDING kan vanaf het apparaat zelf worden gedownload. Raadpleeg de GEBRUIKERSHANDLEIDING wanneer u het apparaat verder gebruikt na de installatie. Houd deze handleiding binnen handbereik zodat u de handleiding indien nodig kunt raadplegen.
Nederlands
.. 48
INSTALLATIEHANDLEIDING
Jelen útmutató a telepítés és használat során gyelembe veendő fontos pontokat ismerteti. A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV a készülékről magáról tölthető le. A gép kezdeti beállítása után nézze meg a FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVET annak használatakor. Tartsa könnyen elérhető helyen ezt a használati utasítást a későbbi tájékozódás érdekében.
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
Diese Anleitung erläutert wichtige Hinweise zur Installation und Verwendung. Das BENUTZERHANDBUCH kann von diesem Gerät selbst heruntergeladen werden. Rufen Sie das BENUTZERHANDBUCH auf, wenn Sie das Gerät verwenden, nachdem die erste Konguration abgeschlossen ist.
Bewahren Sie diese Anleitung in greifbarer Nähe auf, um bei Bedarf darin nachzuschlagen.
KURZANLEITUNG
V této příručce jsou vysvětleny důležité připomínky k instalaci a používání stroje. UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU lze stáhnout přímo z tohoto stroje. Tuto UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU si pročtěte, až začnete stroj po počátečním nastavení používat. Uložte ji tak, aby byla na dosah, kdykoli do ní bude třeba nahlédnout.
PRŮVODCE SPUŠTĚNÍM
Denne guiden forklarer viktige punkter å merke seg for installasjon og bruk. BRUKSANVISNINGEN kan lastes ned fra denne maskinen selv. Vis BRUKSANVISNINGEN når du bruker maskinen etter at det første oppsettet er fullført. Oppbevar denne bruksanvisningen lett tilgjengelig for referanse når du trenger den.
STARTGUIDE
В данном руководстве приведены важные сведения, которые необходимо учитывать во время установки и эксплуатации. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ можно загрузить с самого аппарата. Изучите РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ при эксплуатации аппарата после завершения начальной установки. Сохраняйте данное руководство в легкодоступном месте для получения справки в будущем.
РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ
3
CAUTIONS
For complete electrical disconnection, pull out the main plug. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Each instruction also covers the optional units used with these products.
Symbols in this manual
To ensure safe use of the machine, this manual uses various safety symbols. The safety symbols are classified as explained below. Be sure you understand the meaning of the symbols when reading the manual.
WARNING
Indicates a risk of death or serious injury.
CAUTION
Indicates a risk of human injury or property damage.
Meaning of the symbols
CAUTION! HOT DO NOT DISASSEMBLE
PINCH POINT KEEP CLEAR
MANDATORY ACTIONS
PROHIBITED ACTIONS
Power notes
To ensure safe use of the machine, this manual uses various safety symbols. The safety symbols are classified as explained below. Be sure you understand the meaning of the symbols when reading the manual.
WARNING
Be sure to connect the power cord only to a power outlet that meets the specified voltage and current requirements. Also make certain the outlet is properly grounded. Do not use an extension cord or adapter to connect other devices to the power outlet used by the machine. Using an improper power supply may cause fire or electrical shock.
* For the power supply requirements, see the name plate on
the left side of the machine.
Do not damage or modify the power cord.
Placing heavy objects on the power cord, pulling it, or forcibly
bending it will damage the cord, resulting in re or electrical shock.
Do not insert or remove the power plug with wet hands.
This may cause electrical shock.
CAUTION
When removing the power plug from the outlet, do not pull on the cord.
Pulling on the cord may cause damage such as wire exposure
and breakage, and may result in re or electrical shock.
If you will not use the machine for a long time, be sure to remove the power plug from the outlet for safety.
When moving the machine, switch off the main power and remove the power plug from the outlet before moving.
The cord may be damaged, creating a risk of re or electrical
shock.
Installation notes
CAUTION
Do not install the machine on an unstable or slanted surface. Install the machine on a surface that can withstand the weight of the machine.
Risk of injury due to the machine falling or toppling. If peripheral devices are to be installed, do not install on an
uneven oor, slanted surface, or otherwise unstable surface.
Danger of slippage, falling, and toppling. Install the product on a
at, stable surface that can withstand the weight of the product.
Do not install in a location with moisture or dust.
Risk of re and electrical shock.
If dust enters the machine, dirty output and machine failure may result.
Locations that are excessively hot, cold, humid, or dry (near heaters, humidifiers, air conditioners, etc.)
The paper will become damp and condensation may form inside the machine, causing misfeeds and dirty output.
If the location has an ultrasonic humidier, use pure water for humidiers in the humidier. If tap water is used, minerals and
other impurities will be emitted, causing impurities to collect on the inside of the machine and create dirty output.
When the machine is installed, the adjusters must be lowered to the floor to secure the machine (prevent it from moving).
Rotate the adjusters in the locking direction until they are in
rm contact with the oor.
If you find it necessary to reposition the machine due to rearrangement of your office layout or other reason, retract the adjusters from the floor, turn off the power, and then move the machine.
(After moving the machine, lower the adjusters again to secure the machine.)
Locations exposed to direct sunlight
Plastic parts may become deformed and dirty output may result.
Locations with ammonia gas
Installing the machine next to a diazo copy machine may cause dirty output.
Do not install the machine in a location with poor air circulation.
A small amount of ozone is created inside the machine during
printing. The amount of ozone created is not sufcient to be
harmful; however, an unpleasant odor may be noticed during large copy runs, and thus the machine should be installed in a
room with a ventilation fan or windows that provide sufcient air
circulation. (The odor may occasionally cause headaches.) * Install the machine so that people are not directly exposed to
exhaust from the machine. If installed near a window, ensure that the machine is not exposed to direct sunlight.
Near a wall
Be sure to allow the required space around the machine for servicing and proper ventilation. (The machine should be no closer than the distances indicated below from walls.)
30 cm
30 cm
Machine
45 cm
Locations subject to vibration.
Vibration may cause failure.
CAUTION
The machine includes a built-in hard drive. Do not subject the machine to shock or vibration. In particular, never move the machine while the power is on.
The machine should be installed near an accessible power outlet for easy connection.
Connect the machine to a power outlet which is not used for other electric appliances. If a lighting xture is connected to the same outlet, the light may icker.
About consumables
CAUTION
Do not throw a toner cartridge into a fire.
Toner may y and cause burns.
Store a toner cartridge out of the reach of children.
Handling precautions
WARNING
Do not place a container of water or other liquid, or a metal object that might fall inside, on the machine.
If the liquid spills or the object falls into the machine, re or
electrical shock may result.
English
4
Do not remove the machine casing.
High-voltage parts inside the machine may cause electrical shock.
Do not make any modifications to this machine.
Doing so may result in personal injury or damage to the machine.
Do not use a flammable spray to clean the machine.
If gas from the spray comes in contact with hot electrical
components or the fusing unit inside the machine, re or
electrical shock may result.
If you notice smoke, a strange odor, or other abnormality, do not use the machine.
If used in this condition, re or electrical shock may result.
Immediately switch off the main power and remove the power plug from the power outlet.
Contact your dealer or nearest authorised service
representative.
If a thunder storm begins, switch off the main power and remove the power plug from the outlet to prevent electrical shock and fire due to lightning.
If a piece of metal or water enters the machine, switch off the main power and remove the power plug from the power outlet.
Contact your dealer or nearest authorised service
representative. Using the machine in this condition may result
in electrical shock or re.
CAUTION
Do not look directly at the light source.
Doing so may damage your eyes.
Do not block the ventilation ports on the machine. Do not install the machine in a location that will block the ventilation ports.
Blocking the ventilation ports will cause heat to build up in the
machine, creating a risk of re.
The fusing unit and paper exit area are hot. When removing a misfeed, do not touch the fusing unit and paper exit area. Take care not to burn yourself.
When loading paper, removing a misfeed, performing maintenance, closing the front and side covers, and inserting and removing trays, take care that your fingers are not pinched.
Caution
For a complete electrical disconnection, pull out the main plug. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Shielded interface cables must be used with this equipment to
maintain compliance with EMC regulations.
A Cable of 10 m or less is preferable.
The equipment should be installed near an accessible socket outlet for easy disconnection. Each instruction also covers the optional units used with these products.
EMC (this machine and peripheral
devices)
WARNING:
This is a Class A product. In a domestic environment this product may
cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Notice for users in the UK
MAINS PLUG WIRING INSTRUCTIONS
The mains lead of this equipment is already fitted with a mains plug which is either a non-rewireable (moulded) or a rewireable type. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved fuse to
BS1362 marked or and of the same rating as the one removed from the plug must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse on the moulded plug. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied either cut-off the moulded plug (if
this type is fitted) or remove by undoing the screws if a rewireable plug is fitted and fit an appropriate type observing the wiring code below. DANGER: The fuse should be removed from the cut-off plug and the plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a
13A socket outlet as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW: Earth BLUE: Neutral BROWN: Live
As the colours of the wires in this mains lead may not correspond with coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E, or by the safety earth symbol
, or coloured green or greenand-
yellow. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. If you have any doubt, consult a qualified electrician.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
Safety data sheet
The SDS (Safety Data Sheet) can be viewed at the following URL address:
http://www.sharp-world.com/corporate/eco/env-info/sds/index.html
Information on Disposal
Information on the Disposal of this Equipment and its Batteries
IF YOU WISH TO DISPOSE OF THIS
EQUIPMENT, DO NOT USE THE
ORDINARY WASTE BIN, AND DO NOT PUT THEM INTO A FIREPLACE!
Used electrical and electronic equipment and batteries should always be collected and treated SEPARATELY in accordance with local law. Separate collection promotes an environment-friendly treatment, recycling of materials, and minimizing final disposal of waste. IMPROPER DISPOSAL can be harmful to human health and the
environment due to certain substances!
Take USED EQUIPMENT to a local, usually municipal, collection facility, where available. This equipment contains a BATTERY which cannot be removed by the user. For battery exchange, please contact your dealer. If in doubt about disposal, contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. ONLY FOR USERS IN THE EUROPEAN UNION, AND SOME
OTHER COUNTRIES; FOR INSTANCE NORWAY AND SWITZERLAND: Your participation in separate collection is requested
by law. The symbol shown above appears on electrical and electronic equipment (or the packaging) to remind the users of this. If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please contact your SHARP dealer who will inform you about take-back. You might be charged for the costs arising from take-back. Small equipment (and small quantities) might be taken back by your local collection facility. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.
Environmental information
Please read this part carefully. It will help you to reduce your impact on the environment and help you to reduce your costs at the same time.
Saving paper
1. The automated duplex printing function is for printing both sides of
paper automatically without turning over the paper manually. If the machine is equipped with the automated duplex printing function, set up your print settings on your computer to automatically print
Users from PRIVATE HOUSEHOLDS are requested to use existing return facilities for used equipment. Return is free of charge.
5
double-sided. Please use the automatic duplex printing function of this machine wherever possible.
2. By printing on recycled paper and thin 64g/m2 paper that meet the standard EN12281:2002 and similar quality standards, you can
reduce the impact on the environment.
Saving energy
1. This machine has an energy save mode for reducing power
consumption largely. When the machine is not used for a certain
period of time, the machine switches to this less power-consuming mode. In this mode, the power supplies of the operation panel and fusing unit are shut off. Thus the power consumption can be reduced. The recovery time from this mode requires more time than from the “ready mode”. You can adjust the times the machine switches to the energy save mode. For models with a power-save button: If your next print would be later than the set time for the energy save mode, we recommend to press the power-save button to activate the power saving at once. For models with automated power management function that adjusts itself to the usage pattern of the device, or also for models with eco scan mode, we recommend the use of it in order to reduce the energy consumption and save additional costs. These energy-saving functions are described in detail in the operation manual.
2. This machine complies with the latest version of the International
Energy Star criteria. The “International Energy Star Programme” is
a voluntary registration scheme for energy-saving ofce devices.
Cartridge disposal and treatment
Regarding your used Sharp toner cartridges and other consumables
from Sharp copiers/multifunctional machines, please observe that
these waste products shall be treated properly according to the legal
requirements in your area. We recommend to contact competent
service providers (e.g. waste recycling companies) for this, and to ask local authorities for support, when necessary. For information on existing Sharp collection and recycling programs, which exist in some countries, please see our website www.sharp.eu.
Notice for users in Europe
Hereby, SHARP ELECTRONICS declares that this Digital Multifunctional System MX-M654N/MX-M754N
is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The declaration of conformity may be consulted at:
“http://www.sharp.de/doc/MX-M654N_MX-M754N.pdf”
SUPPLIES
Standard supplies for this product that can replaced by the user include paper and toner cartridges. Be sure to use only SHARP-specified products for the toner cartridges and transparency film.
GENUINE SUPPLIES
For best copying results, be sure to use only Sharp Genuine Supplies which are designed, engineered, and tested to maximize the life and performance of Sharp products. Look for the Genuine Supplies label on the toner package.
Storage of supplies
Proper storage
1. Store the supplies in a location that is:
clean and dry,
at a stable temperature,
not exposed to direct sunlight.
2. Store paper in the wrapper and lying at.
3. Paper stored in packages standing up or out of the wrapper may
curl or become damp, resulting in paper misfeeds.
Storing toner cartridges
Store a new toner cartridge box horizontally with the top side up. Do not store a toner cartridge standing on end. If stored standing on end, the toner may not distribute well even after shaking the cartridge vigorously, and will remain inside the cartridge without flowing out.
• Store the toner in a location that is cooler than 104°F (40°C). Storage
in a hot location may cause the toner in the cartridge to solidify.
Please use SHARP-recommended toner cartridges. If toner cartridges
other than SHARP-recommended toner cartridges are used, the machine may not attain full quality and performance and there is a risk of damage to the machine.
Supply of spare parts and consumables
The supply of spare parts for repair of the machine is guaranteed for at least 7 years following the termination of production. Spare parts are those parts of the machine which may break down within the scope of the ordinary use of the product, whereas those parts which normally exceed the life of the product are not to be considered as
spare parts. Consumables too, are available for 7 years following the
termination of production.
FOR THE USERS OF THE FAX FUNCTION
FAX interface cable and Line cable These special accessories must be used with the device. The Declaration of Conformity is included in optional Facsimile expansion kit (MX-FX11).
Important safety instructions
If any of your telephone equipment is not operating properly, you should immediately remove it from your telephone line, as it may cause harm to the telephone network.
Never install telephone wiring during a lightning storm.
Never install telephone socket in wet locations unless the socket is specically designed for wet locations.
Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the
telephone line has been disconnected at the network interface.
Use caution when installing or modifying telephone lines.
Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an
electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
Do not use a telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
Do not install or use the machine near water, or when you are wet. Take care not to spill any liquids on the machine.
Save these instructions.
FOR THE ADMINISTRATOR
System settings password
A password is necessary to change the machine’s system settings using administrator authority. System settings can be changed from either the operation panel or using a computer web browser. After setting up the machine, refer to [SYSTEM SETTINGS] in the Operation Guide to set a new password.
Password for logging in from this machine
The factory default password for the machine is "admin".
Password for logging in from a computer
There are two accounts that can log in from a web browser: "Administrator" and "User". The factory default passwords for each account are shown on the right side. Signing in as an "Administrator" will allow you to manage all the settings available via web browser.
Account Password
User users users
Administrator admin admin
Forwarding all transmitted and received data to the administrator (document administration function)
This function is used to forward all data transmitted and received by the machine to a specified destination (Scan to E-mail address, Scan to FTP destination, Scan to Network Folder destination, or Scan to Desktop destination). This function can be used by the administrator of the machine to archive all transmitted and received data. To configure the document administration settings, click [Application
Settings] and then [Document Administration Function] in the Web
page menu. (Administrator rights are required.)
6
The format, exposure, and resolution settings of transmitted and received data remain in effect when the data is forwarded.
• When forwarding is enabled for data sent in fax mode,
The [Direct TX] key does not appear in the touch panel.
Quick online transmission and dialing using the speaker
cannot be used.
Points to notice when connecting to the network
When connecting the machine to the network, do not directly connect
to the internet but to the sub network (range divided by the router) in
which only the authorised device (such as PC) for the communication
with the machine in the protected LAN in some way like firewall is connected. And manage the connected devices in the sub network so that the network condition may always be maintained. Also use the filter setting function to prevent illegal access.
SOFTWARE LICENCE
The SOFTWARE LICENCE will appear when you install the software from the CD-ROM. By using all or any portion of the software on the CD-ROM or in the machine, you are agreeing to be bound by the terms of the SOFTWARE LICENCE.
The explanations in this manual assume that you have a working knowledge of your Windows or Macintosh computer.
For information on your operating system, please refer to your
operating system manual or the online Help function.
The explanations of screens and procedures in this manual are primarily for Windows 7 in Windows® environments. The screens
may vary depending on the version of the operating system.
• Considerable care has been taken in preparing this manual. If you
have any comments or concerns about the manual, please contact your dealer or nearest authorised service representative.
This product has undergone strict quality control and inspection procedures. In the unlikely event that a defect or other problem is discovered, please contact your dealer or nearest authorised service representative.
Aside from instances provided for by law, SHARP is not responsible for failures occurring during the use of the product or its options, or failures due to incorrect operation of the product and its options, or other failures, or for any damage that occurs due to use of the product.
This product is designed for commercial application only and as
such it falls outside the scope of Regulation (EC) 1275/2008 implementing EU Directive 2005/32/EC on eco-design requirements
for standby and off mode electric power consumption. Sharp does not recommend the product for domestic application and will not accept any liability for such use.
OTHER INFORMATION
Laser information
Wave length
MX-M654N/MX-M754N 792 nm + 8 nm/-12 nm
Pulse times
MX-M654N
Normal paper mode/Heavy paper mode (P/S=330 mm/s) = 6.43 μs ± 0.015 μs / 7mm
MX-M754N
Normal paper mode (P/S=360 mm/s) =
5.90 μs ± 0.014 μs / 7 mm Heavy paper mode (P/S=330 mm/s) =
6.43 μs ± 0.015 μs / 7 mm
Output power
MX-M654N/MX-M754N Max 1.4mW (LD1+LD2+LD3+LD4)
Caution:
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
This Digital Equipment is CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1 Edition 2-2007).
Noise emission
The following shows noise emission values as measured according to
ISO7779.
Sound power level L
WAd
MX-M654N MX-M754N
Operating (continuous printing)
7.8 B 7.8 B
Standby mode (Low power level mode)
- -
Sound pressure level L
pAm
MX-M654N MX-M754N
Operating (continuous printing)
Bystander positions
59 dB 60 dB
Standby mode
Bystander positions
31 dB 31 dB
• Operating: with option MX-FN19+MX-RB23+MX-LC15.
• Standby: "-"=less than background noise.
Warranty
While every effort has been made to make this document as accurate and helpful as possible, SHARP Corporation makes no warranty of
any kind with regard to its content. All information included herein is subject to change without notice. SHARP is not responsible for any loss or damages, direct or indirect, arising from or related to the use of this operation manual.
© Copyright SHARP Corporation 2014. All rights reserved.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under copyright laws.
Wireless LAN
The communication range of wireless LAN may shorten or communication may not be possible in some usage environments, due to shielding materials, the installation location, the effects of ambient radio noise, data transmission speed, and other factors.
Document ling
The machine includes the document filing function, which stores document image data on the machine’s hard drive. Stored documents can be called up and printed or transmitted as needed. If a hard drive failure occurs, it will no longer be possible to call up the stored document data. To prevent the loss of important documents in the unlikely event of a hard drive failure, keep the originals of important documents or store the original data elsewhere.
With the exception of instances provided for by law, Sharp Corporation
bears no responsibility for any damages or loss due to the loss of stored document data.
This machine contains the software having modules developed by Independent JPEG Group.
Copyright© 1995-2007 Adobe Macromedia Software LLC. All rights
reserved. This product includes the Adobe® PostScript®3™ of Adobe Systems Incorporated.
This product uses "InstantBoot" provided by IT Access Co., Ltd.,
Japan.
7
MANUALS
Viewing the operation guide
Can be viewed by touching the operation guide icon on the machine’s touch panel. When you are using this machine, use this document to
see an overview of a particular mode or when you are having trouble operating the machine.
About the user’s manual
The “User’s Manual” describes details of the functions available on this machine. You can download the User’s Manual from this machine to your computer and then view it using a web browser. For information on how to download the User’s Manual, see “USER’S MANUAL
DOWNLOAD” on the Operation Manual.
About password management
It is requested to change the administrator password right after installing the machine. The password should be changed by the
administrator and strictly managed. Write down the changed
password in the following table and keep it carefully.
Please write "New Password".
Factory default New Password
Administorator
password
admin
Please take care not to forget newly set administrator password. If it is forgotten there is no way to confirm it and some settings and functions that require administrator authorization may not be used.
8
SPECIFICATIONS
Basic Specications /
Copier Specications
Name MX-M654N/MX-M754N Type Console
Colour Monochrome Copier system Laser electrostatic copier
Scanning resolution
600 × 600 dpi, 600 × 400 dpi, 600 × 300 dpi*
Print: 600 × 600 dpi, equivalent to 9,600 dpi × 600 dpi,
1,200 × 1,200 dpi
* When the automatic document feeder is used.
Gradation
Scan: equivalent to 256 levels / Print: equivalent to 256 levels
Original paper sizes
Max. A3 (11" × 17”) for sheets and bound documents
Copy sizes A3 wide (12" × 18") to A5R (5-1/2" × 8-1/2"R), Transparency
lm, Heavy paper Tray 1: A4, B5, 8-1/2" × 11" Tray 2: A4, 8-1/2" × 11" Tray 3: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 11" × 17", 8-1/2" × 14",
8-1/2" × 13-1/2", 8-1/2" × 13-2/5", 8-1/2" × 13", 8-1/2" × 11" 8-1/2" × 11"R, 7-1/4 × 10-1/2"R,
Tray 4: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" × 17", 8-1/2" ×
14", 8-1/2" × 13-1/2", 8-1/2" × 13-2/5", 8-1/2" × 13", 8-1/2" × 11", 8-1/2" × 11"R, 7-1/4 × 10-1/2"R, 5-1/2" × 8-1/2"R,
Multi-bypass tray: A3 wide (12" × 18") to A5R (5-1/2" ×
8-1/2"R), Transparency lm, Heavy paper,
Long size paper
Lost margin (leading edge): 4 mm (11/64") ± 1 mm (± 3/64") Lost margin (trailing edge): 2 mm (6/64") - 5 mm (- 13/64") Leading edge / trailing edge: total 8 mm (21/64") or less Near edge / far edge: total 4 mm (11/64") ± 2 mm (± 6/64") or less
Warm-up time 20 seconds
• This may vary depending on the ambient conditions.
First-copy time MX-M654N MX-M754N
Documet glass 3.9 seconds 3.5 seconds DSPF 5.9 seconds 5.4 seconds
• This may vary depending on the state of the machine. * Portrait feeding of A4 (8-1/2" × 11") sheets.
Continuous
copying speeds* (when shifter is not in operation)
MX-M654N MX-M754N
A4, 8-1/2" × 11", B5, 7-1/4" × 10­1/2",
65 copies/min. 75 copies/min.
A4R, 8-1/2" × 11"R, B5R, 7-1/4" × 10-1/2"R,
45 copies/min. 48 copies/min.
B4, 8-1/2" × 14" 39 copies/min. 42 copies/min. A3, 11" × 17" 34 copies/min. 37 copies/min. * Continuous speed for same original source. Output may be
temporarily interrupted to stabilize image quality.
Copy ratios Same size: 1:1 ± 0.8 % Enlarge: 115 %, 122 %, 200 %,
400 % (121 %, 129 %, 200 %, 400 %)
Reduce: 25 %, 50 %, 70 %, 81 %,
86 % (25 %, 50 %, 64 %,
77 %) Zoom range: 25 to 400 % (25 - 200 % using DSPF) in 1 % increments, total 376 increments. Can calculate zoom rate when mm is specied.
Paper feed /
capacity
3,100 sheets in 4 trays plus 100-sheet multi-bypass tray
• Using 80 g/m
2
(21 lbs. bond) weight paper
Max. paper feed
/ max. capacity
6,700 sheets in 4 trays (500 × 2 + 1,250 + 850) plus 100-sheet multi-bypass tray plus 3,500 sheets in large
capacity tray
• Using 80 g/m
2
(21 lbs. bond) weight paper Continuous copy Max. 9999 copies Memory Standard: 3 GB HDD: 320 GB
• 1 GB = One billion bytes when referring to hard drive
capacity. Actual format capacity is less.
Ambient environment
Operating environment
10 °C (54 °F) to 35 °C (91 °F) (20 % to 85 % RH) 590 - 1,013 hpa
Standard environment
20 °C (68 °F) to 25 °C (77 °F) (65 ± 5 % RH)
Required power supply
Local voltage ± 10 % (For the power supply requirements,
see the name plate in the lower corner of the left side of the machine.)
Power consumption Max. 1.84 kW (220-240 V) / 1.92 kW (100-127 V) (including options)
Dimensions 663 mm (W) × 772 mm (D) × 1218 mm (H)
(26-3/32" (W) × 30-25/64" (D) × 47-15/16" (H))
Weight Approx. 166 kg (366.0 lbs.)
Overall dimensions
1003 mm (W) × 818 mm (D) (39-31/64" (W) × 32-13/64" (D)) (With multi-bypass tray extended/When the operation panel
is closed)
Automatic Document Feeder
Document feeder types
Duplex Single Pass Feeder (DSPF)
Original paper sizes
A3 (11" × 17") to A5 (5-1/2" × 8-1/2")
Original paper types
Paper weight
Thin paper 35 g/m2 (9 lbs.) to 49 g/m2 (13 lbs.) Plain paper 50 g/m
2
(13 lbs.) to 128 g/m2 (34 lbs.)
Two-sided 50 g/m2 (13 lbs.) to 128 g/m2 (34 lbs.)
Paper storage capacity
150 sheets (80 g/m
2
(21 lbs.))
(or maximum stack height of 19.5 mm (50/64"))
Scan speed (copy)
100 sheets/minute (600 × 300 dpi)
Large Capacity Tray
Name Large capacity tray
(MX-LC15)
Large capacity tray
(MX-LC16)
Paper sizes A4 (8-1/2" × 11") A3 wide (12" × 18") to
B5 (8-1/2" × 11"R)
Useable paper 60 g/m
2
(16 lbs. bond) to
220 g/m
2
(80 lbs. Cover)
60 g/m
2
(16 lbs. bond) to
220 g/m
2
(80 lbs. Cover)
Dimensions 371 mm (W) × 575 mm (D) ×
520 mm (H) (14-39/64" (W) × 22-41/64" (D) × 20-15/32" (H))
694 mm (W) × 589 mm (D) × 519 mm (H) (27-5/16" (W) × 23-3/16" (D) × 20-28/64" (H))
Weight Approx. 29.2 kg (64.4 lbs.) Approx. 50 kg (110.3 lbs.)
Finisher
Name Finisher (MX-FN19) Paper sizes Depends on feeder specications Useable paper Paper weight 55 g/m
2
(13 lbs.) to 300 g/m2 (110 lbs. Cover)
No. of trays 2 Tray capacity
(80g/m
2
(21 lbs.))
Upper tray
Non-stapled A3 wide (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 650 sheets A5R (5-1/2" × 8-1/2"R) / A4 (8-1/2" × 11") / B5: 1,550 sheets
Staple function A4 (8-1/2" × 11") / B5: 100 units or 1,550
sheets
A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R):
50 units or 650 sheets
Lower tray
Non-stapled
A3 wide (12" × 18") / A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R)
: 650 sheets
A4 (8-1/2" × 11") / B5 (7-1/4" × 10-1/2") / A5R (5-1/2" × 8-1/2"R): 1,700 sheets
Staple function A4 (8-1/2" × 11") / B5: 100 units or 1,550
sheets
A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R): 50 units or 650 sheets
• Offset output is not available for A3 wide (12" × 18") / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R) / A5R (5-1/2" × 8-1/2"R).
Max. no. of stapled sheets
(90 g/m2 (24 lbs.))
Max. no. of 50 sheets (A4 (8-1/2" × 11"), A4R, B5 (8-1/2" × 11"R)) Max. no. of 30 sheets (A3 (11" × 17"), B4 (8-1/2" × 14")) 48 sheets (90 g/m2 (21 lbs.)) + 2 sheets (256 g/m2 (68 lbs.
Bond)) Staple position 1 bottom (slant), 1 top (slant), 2 middle Required power supply
Supplied from this machine
Weight Approx. 42 kg (92.6 lbs.) Dimensions When output paper tray is stored
530 mm (W) × 662 mm (D) × 1100 mm (H)
(20-55/64" (W) × 26-1/16" (D) × 43-19/64" (H))
When output paper tray is extended
660 mm (W) × 662 mm (D) × 1100 mm (H)
(25-63/64" (W) × 26-1/16" (D) × 43-19/64" (H))
9
Saddle Stitch Finisher
Name Saddle Stitch Finisher (MX-FN20) Paper sizes Depends on feeder specications Useable paper Paper weight 55 g/m
2
(13 lbs.) to 300 g/m2 (110 lbs. Cover)
No. of trays 2 (Upper tray / Lower tray) + Saddle stitch tray Tray capacity
(80g/m
2
(21 lbs.))
Upper tray
Non-stapled A3 wide (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 650 sheets A5R (5-1/2" × 8-1/2"R) / A4 (8-1/2" × 11") / B5: 1,550 sheets
Staple function A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" ×
11"R)
: 50 units or 650 sheets
A4 (8-1/2" × 11") / B5: 100 units or 1,550 sheets
Lower tray
Non-stapled A3 wide (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 650 sheets A4 (8-1/2" × 11") / B5 (7-1/4" × 10-1/2") / A5R (5-1/2" × 8-1/2"R): 1,700 sheets
Staple function
A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R)
: 50 units or 650 sheets
A4 (8-1/2" × 11") / B5
:
100 units or 1,550 sheets
Saddle stitch tray 10 units (11 to 15 sheets), 20 units (6 to 10
sheets),
25 units (1 to 5 sheets)
• Offset output is not available for A3 wide (12" × 18") / A5R (5-1/2" × 8-1/2"R).
Required power supply
Supplied from this machine
Staple position 1 bottom (slant), 1 top (slant), 2 middle Staple method (for saddle stitch)
Centred fold with stapling in 2 centre places
Saddle stitch fold position
Centred fold
Saddle usable sizes
A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2 × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R)
Saddle usable paper weight
60 g/m
2
(16 lbs.) to 256 g/m2 (68 lbs. Bond)
Paper weighting 106 g/m2 (28 lbs.) to 256 g/m2 (80 lbs. Cover)
is only able to be used in cover mode and for single sheet fold. Max. no. of saddle-stitched sheets
Max. no. of 15 sheets (80 g/m2 (21 lbs.)):
14 sheets (80 g/m2 (21 lbs.)) + 1 sheet (256 g/m2 (68 lbs. Bond))
Finisher (large stacker)
Name Finisher (MX-FN21) Paper sizes Depends on feeder specications Useable paper Paper weight 13 lbs. (55 g/m
2
) to 110 lbs. Cover (300 g/m2)
No. of trays 3 (Upper tray / Middle tray / Lower tray) Tray capacity
(80g/m
2
(21 lbs.))
Upper tray
Non-stapled 12" × 18" (A3 wide) / 11" × 17" (A3) /
8-1/2" × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R) / 7-1/4" × 10-1/2"R (B5R): 750 sheets 8-1/2" × 11" (A4) / B5 / 5-1/2" × 8-1/2"R (A5R): 1,500 sheets
Staple function 8-1/2" × 11" (A4) / B5: 100 units or 1,500
sheets
11" × 17" (A3) / 8-1/2" × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R): 50 units or 750 sheets
Middle tray
Non-stapled 12" × 18" (A3 wide) / 11" × 17" (A3) / 8-1/2"
× 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R) / 7-1/4" × 10-1/2"R (B5R): 125 sheets 8-1/2" × 11" (A4) / B5 / 5-1/2" × 8-1/2"R (A5R): 250 sheets
Staple function 8-1/2" × 11" (A4) / B5: 100 units or 1,500
sheets
11" × 17" (A3) / 8-1/2" × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R): 50 units or 750 sheets
Lower tray
Non-stapled 12" × 18" (A3 wide) / 11" × 17" (A3) /
8-1/2" × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R) / 7-1/4" × 10-1/2"R (B5R): 750 sheets 8-1/2" × 11" (A4) / B5 / 5-1/2" × 8-1/2"R (A5R): 1,500 sheets
Staple function 8-1/2" × 11" (A4) / B5: 100 units or 1,500
sheets
11" × 17" (A3) / 8-1/2" × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R): 50 units or 750 sheets
• Offset output is not available for 12" × 18" (A3 wide) / 7-1/4" × 10-1/2"R (B5R) / 5-1/2" × 8-1/2"R (A5R).
Required power supply
Supplied from this machine
Weight Approx. 61 kg (134.5 lbs.)
Dimensions AC 120V ±10% 60Hz Dimensions When output paper tray is stored
654 mm (W) × 765 mm (D) × 1040 mm (H) (25-3/4" (W) × 30-7/64" (D) × 40-15/16" (H)) When output paper tray is extended 782 mm (W) × 765 mm (D) × 1040 mm (H) (30-25/32" (W) × 30-7/64" (D) × 40-15/16" (H))
Max. no. of stapled sheets
(90 g/m2 (24 lbs.))
Max. no. of 50 sheets (A4 (8-1/2" × 11"), B5) Max. no. of 30 sheets (A3 (11" × 17"), B4 (8-1/2" × 14"), A4R (8-1/2" × 11"R))
Staple position 1 bottom (slant), 1 top (slant), 2 middle
Saddle Stitch Finisher (large stacker)
Name Saddle Stitch Finisher (large stacker) (MX-FN22) Paper sizes Depends on feeder specications Useable paper
Paper weight 55 g/m2 (13 lbs. bond) to 300 g/m2 (110 lbs. Cover)
No. of trays 3 (Upper tray / Middle tray / Lower tray) + Saddle stitch tray Tray capacity
(80g/m
2
(21 lbs.))
Upper tray
Non-stapled A3 wide (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 750 sheets A5R (5-1/2" × 8-1/2"R) / A4 (8-1/2" × 11") / B5: 1,500 sheets
Staple function A4 (8-1/2" × 11") / B5: 100 units or 1,500
sheets
A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R): 50 units or 750 sheets
Middle tray
Non-stapled A3 wide (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 125 sheets A5R (5-1/2" × 8-1/2"R) / A4 (8-1/2" × 11") / B5: 250 sheets
Staple function A4 (8-1/2" × 11") / B5: 100 units or 1,500
sheets
A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R): 50 units or 750 sheets
Lower tray
Non-stapled A3 wide (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 750 sheets A5R (5-1/2" × 8-1/2"R) / A4 (8-1/2" × 11") / B5: 1,500 sheets
Staple function A4 (8-1/2" × 11") / B5: 100 units or 1,500
sheets
A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R): 50 units or 750 sheets
Saddle stitch tray 5 units (16 to 20 sheets), 10 units (11 to 15
sheets),
15 units (6 to 10 sheets), 25 units (1 to 5
sheets)
• Offset output is not available for A3 wide (12" × 18") / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R) / A5R (5-1/2" × 8-1/2"R).
Required power supply
AC 120V ±10% 60Hz
Weight Approx. 108 kg (238.1 lbs.) Dimensions When output paper tray is stored
767 mm (W) × 765 mm (D) × 1040 mm (H) (30-3/16" (W) × 30-7/64" (D) × 40-15/16" (H)) When output paper tray is extended 896 mm (W) × 765 mm (D) × 1040 mm (H) (35-17/64" (W) × 30-7/64" (D) × 40-15/16" (H))
Max. no. of stapled sheets
(24 lbs. (90 g/m2))
Max. no. of 100 sheets (A4 (8-1/2" × 11"), B5) Max. no. of 50 sheets (A3 (11" × 17"), B4 (8-1/2" × 14"), A4R (8-1/2" × 11"R))
Staple position 1 bottom (slant), 1 top (slant), 2 middle Staple method (for saddle stitch)
Centred fold with stapling in 2 centre places
Saddle stitch fold position
Centred fold
Saddle usable sizes
A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2 × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / A3 wide (12" × 18")
Saddle usable paper weight
60 g/m
2
(16 lbs.) to 300 g/m2 (110 lbs. Cover)
Paper weighting 106 g/m2 (28 lbs.) to 300 g/m2 (110 lbs. Cover)
is only able to be use d in cover mode and for single sheet fold. Max. no. of saddle-stitched sheets
Max. no. of 20 sheets (80 g/m2 (21 lbs.)):
19 sheets (80 g/m
2
(21 lbs.)) + 1 sheet (300 g/m2 (110 lbs. Cover))
10
Punch Module
Name Punch module for MX-FN19/
MX-FN20 MX-PN12A, MX-PN12B, MX-PN12C, MX-PN12D
Punch module for MX-FN21/ MX-FN22 MX-PN13A, MX-PN13B, MX-PN13C, MX-PN13D
Paper size for punch module
A3 (11" × 17") to B5R (7-1/4" × 10-1/2"R)
Holes MX-PN12A: 2 holes,
MX-PN12B: 3 holes, MX-PN12C: 4 holes, MX-PN12D: 4 holes (wide)
MX-PN13A: 2 holes, MX-PN13B: 3 holes, MX-PN13C: 4 holes, MX-PN13D: 4 holes (wide)
Required power supply
Supplied from Finisher/Saddle stitch nisher
Dimensions 102 mm (W) × 662 mm (D) ×
914 mm (H) (4-1/64" (W) × 26-1/16" (D) × 35-63/64" (H))
95 mm (W) × 715 mm (D) × 392 mm (H) (3-3/4" (W) × 28-9/24 (D) × 15-7/16" (H))
Weight Approx. 8 kg (17.7 lbs.) Approx. 3.7 kg (8.2 lbs.)
Inserter
Name Inserter (MX-CF11) Useable size for
inserter
A3W (12" × 18"), A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" × 17", 8-1/2" × 14", 8-1/2" × 13-1/2", 8-1/2" × 13-2/5", 8-1/2" × 13", 8-1/2" × 11", 8-1/2" × 11"R, 7-1/4 × 10-1/2"R, 8K, 16K, 16KR
Useable paper 60 g/m
2
to 220 g/m2 (16 lbs. Bond to 80 lbs. Cover))
No. of trays 2 Tray capacity
(80g/m
2
(21 lbs.))
Upper tray: 200 sheets Lower tray: 200 sheets
Required power supply
Supplied from the machine
Dimensions 540 mm (W) × 760 mm (D) × 1276 mm (H)
(21-17/64" (W) × 29-59/64" (D) × 50-7/32" (H))
Weight Approx. 45 kg (99.2 lbs.)
Curl Correction Unit
Name Curl Correction Unit (MX-RB15) Paper size Depends on feeder specications Useable paper Depends on feeder specications Dimensions 214 mm (W) × 760 mm (D) × 986 mm (H)
(8-7/16" (W) × 29-59/64" (D) × 38-13/16" (H))
Weight 16.4 kg (36.2 lbs)
Relay Unit
Name Relay Unit (MX-RB13) Relay Unit (MX-RB23) Dimensions 214 mm (W) × 760 mm (D) ×
986 mm (H) (8-7/16" (W) × 29-59/64" (D) × 38-13/16" (H))
499 mm (W) × 718 mm (D) × 210 mm (H) (19-41/64" (W) × 28-17/64" (D) × 8-17/64" (H))
Weight 14.5 kg (32.0 lbs) 5 kg (11.1 lbs)
Trimming Module
Name Trimming module (MX-TM10) Useable size for
trimming module
A3W (12" × 18") A3, B4, A4R, 11" × 17", 8-1/2" × 14", 8-1/2" × 13", 8-1/2" × 11"R, 8K
Max. no. of sheets to be trimmed
2 to 20 sheets (60 g/m
2
to 81.4 g/m2 (16 lbs. Bond to 21 lbs.
Bond))
2 to 10 sheets (81.4 g/m
2
over to 105 g/m2 (21 lbs. Bond over to 28 lbs. Bond)) 2 to 3 sheets (105 g/m
2
over to 220 g/m2 (28 lbs. Bond over to 80 lbs. Cover)) When plain paper trimmed. Including one front cover of 300 g/m
2
(110 lbs. Cover) or less.
Required power supply
Supplied from saddle stitch nisher
Dimensions 251 mm (W) × 625 mm (D) × 403 mm (H)
(9-7/8" (W) × 24-15/32" (D) × 15-7/8" (H))
Weight Approx. 32 kg (70.6 lbs.)
Folding Unit
Name Folding unit (MX-FD10) Folding types Z-Fold, C-Fold, Accordion Fold, Double Fold, Half Fold. Useable size for
folding unit
Z-Fold: A3, B4, A4R, 11" × 17", 8-1/2" × 14", 8-1/2" × 11"R C-Fold, Accordion Fold, Double Fold, Half Fold: A4R, 8-1/2" × 11"R
Useable paper 55 g/m2 to 105 g/m2 (16 lbs. Bond to 28 lbs. Bond))
Tray capacity
(80g/m
2
(21 lbs.))
C-Fold/Accordion Fold/Double Fold 60 mm (2-23/64") (Equivalent to 40 sheets. (Equivalent to 25
sheets for Double Fold))
Copies made in Z-Fold or Half Fold are output to the tray of the nisher (large stacker) or saddle stitch nisher (large
stacker).
Required power supply
Supplied from Finisher/Saddle stitch nisher
Dimensions 336 mm (W) × 793 mm (D) × 1050 mm (H)
(13-15/32" (W) × 31-7/32" (D) × 41-11/32" (H))
Weight Approx. 66 kg (145.5 lbs.)
Network Printer Specications
Type Built-in type
Continuous print
speed
Same as continuous copy speed
Resolution Data processing: 600 × 600 dpi, 1,200 × 1,200 dpi
Print: 600 × 600 dpi, equivalent to 9,600 dpi × 600 dpi, 1,200 × 1,200 dpi
Page description language
Standard: PCL6 emulation, Adobe
®
PostScript®3™, XPS*
Compatible
protocols
TCP/IP (IPv4/IPv6), IPX/SPX, IPP, EtherTalk
Compatible OS Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server
2008, Windows 7, Windows 8, Windows Server 2012 Macintosh (Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8, 10.9)
Internal fonts 80 fonts for PCL, 139 fonts for Adobe
®
PostScript®3™ Memory Machine system memory and hard disk Interface
10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.0 (high speed mode)
* XPS stands for XML Paper Specication. When equipped with the XPS
expansion kit (MX-PUX1). A memory (1GB) is required.
Fax Specications
Name Facsimile expansion kit (MX-FX11) Useable lines General phone lines (PSTN), private branch exchange (PBX)
Connection
speed
Super G3: 33.6 kbps, G3: 14.4 kbps
Coding method MH, MR, MMR, JBIG Connection
mode
Super G3 / G3
Original paper sizes for transmission
A3 (11" × 17") to A5 (5-1/2" × 8-1/2") (Paper with a max. length of 1,000 mm can be transmitted
(one-sided only).)
Registered paper size
A3 (11" × 17") to A5 (5-1/2" × 8-1/2")
Transmission time
Approx. 2 seconds *
1
(A4 (8-1/2" × 11") Sharp standard
paper, normal characters, Super G3 (JBIG))
Approx. 6 seconds (G3 ECM)
Memory 1 GB Notes Touch dial memory Max. of 2,000 entries (Including group
dialing for fax, scanner, and Internet
fax) Entries per group Max. of 500 entries Mass transmissions Max. of 500 recipients
* Complies with the 33.6 kbps transmission method for Super G3 facsimiles
standardized by the International Telecommunications Union (ITU-T). This is
the speed for when sending an A4 (8-1/2" × 11") size piece of paper of around 700 characters at standard image quality (8 × 3.85 chars/mm) in Hi-speed
mode (33.6 kbps). This is the transmission speed for image information only and does not include time for transmission control. The actual time needed for a transmission depends on the content of the text, type of receiving fax machine, and telephone line conditions.
Network Scanner Specications
Type Colour scanner Scan resolution
(main × vertical)
100 × 100 dpi, 150 × 150 dpi, 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi, 400 × 400 dpi, 600 × 600 dpi (push scan)
50 to 9,600 dpi *
1
(pull scan)
Scan speed
(A4 (8-1/2" × 11"))
Duplex Single Pass Feeder (DSPF)
B/W: 100 sheets/minute (200 × 200 dpi) (one-
sided), 200 pages/minute (200 × 200 dpi)
(two-sided)
Colour: 100 sheets/minute (200 × 200 dpi) (one-
sided), 200 pages/minute (200 × 200 dpi)
(two-sided)
• When in standard mode using Sharp standard paper (A4
(8-1/2" × 11") size with 6% coverage) and the auto colour
detector is turned off. The speed varies depending on the data volume of the original.
11
Interface 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T,
USB 2.0 (when an external memory device is used)
Compatible
protocols
TCP/IP (IPv4)
Compatible OS *2Pull scan (TWAIN) Windows Server 2003, Windows Vista,
Windows Server 2008, Windows 7, Windows 8, Windows Server 2012
Output format (B/W)
TIFF, PDF, PDF/A, encrypted PDF, XPS Compression method: decompression, G3 (MH), G4 (MMR) (Grey scale/colour) TIFF, JPEG, PDF, PDF/A, encrypted PDF, high compression
PDF, XPS*
3
Compression method: JPEG (high, mid, and low compression)
Driver Driver
*1: You must decrease the scan size when increasing the resolution. *2: There are cases when a connection cannot be established. Please contact
your local dealer for more information.
*3: XPS stands for XML Paper Specication.
Wireless LAN Specications
Type Built-in type
Compliance
standards
IEEE802.11n/g/b
Transmission method
OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b)
Frequency band
/ channels
IEEE802.11n/g/b: 2.4 GHz (ch 1 - ch 13)
Transmission speed (value of standard) *
1
IEEE802.11n max. 150 Mbps IEEE802.11g max. 54 Mbps IEEE802.11b max. 11 Mbps
Compatible
protocols
TCP/IP (IPv4)
Security WEP, WPA Personal, WPA Enterprise*
2
, WPA2 Personal,
WPA2 Enterprise*
2
*1: The indicated values are maximum theoretical values for the Wireless LAN
Standard. The values do not indicate actual data transmission speeds.
*2: Cannot be used in Access Point mode.
PART NAMES
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(11) (12) (13)
(10)
(1) Automatic document feeder (8) Tray 4 (2) Operation panel (9) Tray 1
(3) Keyboard (10) Curl Correction Unit* (4) Front cover (11) Inserter* (5) Tray 5* (12) Folding Unit* (6) Tray 2 (13) Saddle stitch finisher* (7) Tray 3
* Optional
TURNING THE POWER ON AND OFF
This machine has a main power switch, found at the bottom left after the front cover is opened, and a power button ( ), located on the operation panel.
Main power indicator
[Power Save]
button/indicator
Main power switch
[Power] button
Turning on the power
Switch the main power switch to the “ ” position.
After the main power indicator lights in green, press the power
button ( ).
Turning off the power
(1) Press the power button ( ) to turn off the power. (2) Switch the main power switch to the “ ” position.
Restarting the machine
In order for some settings to take effect, the machine must be restarted. If a message in the touch panel prompts you to restart the machine, press the power button ( ) to turn off the power and then press the key again to turn the power back on.
CAUTION
When turning off the power, make sure that the indicators on the operation panel turn off as well.
If the machine suddenly turns off, such as in the event of a power failure, turn the machine on again, and then turn off the machine following the correct procedure for turning off the machine. Switching off the main power switch or removing the power cord from the outlet while any of the indicators are lit or blinking may damage the hard drive and cause data to be lost.
Switch off both the power button ( ) and the main power switch and unplug the power cord if you suspect a machine failure, if there is a bad thunderstorm nearby, or when you are moving the machine.
• When using the fax or Internet fax function, always keep
the main power switch in the “
” position.
In some states of the machine, pressing the power button ( ) to restart will not make the settings take effect. In this case, use the main power switch to switch the power off and then on.
12
AVERTISSEMENTS
Pour mettre l’appareil complètement hors tension, débranchez la prise
secteur.
Utilisez une prise de courant située à proximité de l’appareil et
facilement accessible.
Chaque instruction couvre aussi les unités en option utilisées avec
ces produits.
Symboles utilisés dans ce manuel
Afin de garantir une utilisation de la machine en toute sécurité, le présent manuel utilise différents symboles de sécurité. Ces symboles sont classés comme décrit ci-après. Assurez-vous de bien les
comprendre lors de la consultation du manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque mortel ou de blessure grave.
ATTENTION
Signale un risque de blessure
corporelle ou de détérioration du matériel.
Signification des symboles
ATTENTION ! CHALEUR
NE PAS DEMONTER
RISQUE DE PINCEMENT SE TENIR A DISTANCE
ACTIONS
OBLIGATOIRES
ACTIONS INTERDITES
Remarques relatives à
l'alimentation
Afin de garantir une utilisation de la machine en toute sécurité, le présent manuel utilise différents symboles de sécurité. Ces symboles sont classés comme décrit ci-après. Assurez-vous de bien les
comprendre lors de la consultation du manuel.
AVERTISSEMENT
Veillez à brancher le cordon d'alimentation uniquement à une prise de courant conforme à la tension spécifiée et aux exigences en matière d'alimentation électrique. Vérifier également que la prise est reliée à la terre. N'utilisez pas de prolongateur ou d'adaptateur pour raccorder d'autres équipements à la prise d'alimentation utilisée par la machine. L'utilisation d'une alimentation inadaptée risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
* Pour connaître les instructions relatives à la consommation
électrique, reportez-vous à la plaquette signalétique du côté
gauche de la machine.
Evitez d'endommager ou de modifier le cordon d'alimentation.
Evitez de poser des objets lourds sur le cordon d'alimentation, de le tirer ou de le plier ; cela risque de l'endommager et de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Evitez de brancher et de débrancher la prise d'alimentation avec les mains humides.
Cela risque de provoquer un choc électrique.
ATTENTION
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
Vous risquez de l'endommager et de dénuder ou de casser les ls, ce qui peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Si la machine doit rester inutilisée durant un certain temps, débranchez la prise d'alimentation de la prise murale par sécurité.
En cas de déplacement de la machine, mettez-la hors tension et débranchez la prise d'alimentation de la prise murale.
Vous risquez d'endommager le cordon et de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Remarques relatives à l'installation
ATTENTION
Evitez d'installer la machine sur une surface instable ou inclinée. Installez la machine sur une surface pouvant supporter son poids.
Risque de blessure en cas de chute ou de renversement de la machine.
Si des périphériques doivent être installés, évitez de les installer sur un sol inégal, une surface inclinée ou instable. Danger de dérapage, de chute et de renversement. Installez le produit sur
une surface plane et stable pouvant supporter son poids.
Evitez d'installer la machine dans un local humide ou poussiéreux.
Risque d'incendie ou de choc électrique. En cas de pénétration de poussière, la qualité d'impression risque de se dégrader et la machine risque de tomber en panne.
Locaux trop chauds, trop froids, trop humides ou trop secs (proximité de radiateurs, d'humidificateurs, de climatiseurs, etc.)
Le papier risque de devenir humide et de la condensation
peut se former à l'intérieur de la machine et entraîner des bourrages et des impressions de mauvaise qualité. Si le local est équipé d'un humidicateur à ultrasons, utilisez de l'eau déminéralisée. Si vous utilisez de l'eau du robinet, des minéraux et d'autres impuretés seront générés et risquent de s'accumuler à l'intérieur de la machine et d'entraîner une mauvaise qualité de l'impression.
Une fois la machine installée, les vis d'immobilisation doivent être abaissées jusqu'au sol pour fixer la machine (pour l'empêcher de bouger).
Tourner les vis d'immobilisation dans le sens de verrouillage jusqu'à ce qu'elle entrent fermement en contact avec le sol.
Si vous avez besoin de déplacer la machine, pour modifier la disposition des meubles de votre bureau par exemple, dévissez les vis d'immobilisation et coupez l'alimentation avant de procéder au déplacement.
(Une fois la machine déplacée, abaissez de nouveau les vis d'immobilisation pour la rexer.)
Locaux exposés au rayonnement direct du soleil
Les pièces en plastique risquent de se déformer, ce qui entraîne une mauvaise qualité d'impression.
Locaux contenant du gaz d'ammoniaque
L'installation de la machine à proximité d'une machine de tirage ozalid risque de dégrader la qualité d'impression.
Ne pas installer l'appareil dans un endroit mal ventilé.
Au cours du fonctionnement de l'imprimante, il se produit un
faible dégagement d'ozone. Le volume d'ozone dégagé n'est pas dangereux ; néanmoins une odeur désagréable est possible en cas de gros tirages et, par conséquent, il est recommandé d'installer la machine dans un local équipé d'un ventilateur ou de fenêtres permettant une circulation d'air sufsante. (L'odeur peut éventuellement provoquer des migraines.)
* Installer l'appareil de sorte que les utilisateurs ne soient pas
directement exposés aux dégagements éventuels. Si elle est installée à proximité d'une fenêtre, veillez à ce que la machine ne soit pas exposée au rayonnement solaire direct.
A proximité d'un mur
Prévoyez un espace sufsant autour de l'appareil an de
permettre un accès facile et une bonne ventilation. (L'espace entre la machine et les murs ne
doit pas être inférieur aux valeurs indiquées ci-après.)
30 cm
30 cm
Machine
45 cm
Locaux soumis à des vibrations.
Les vibrations risquent de provoquer des pannes.
ATTENTION
La machine comprend un disque dur intégré. N'exposez pas la machine à des chocs ou à des vibrations. En particulier, ne déplacez jamais la machine en position ON (MARCHE).
L'appareil doit être installé près d'une prise de courant accessible an de pouvoir le brancher facilement.
Branchez l'appareil sur une prise qui n'est pas utilisée pour
d'autres appareils électriques. Si une lampe est branchée sur la même prise, la lumière risque de clignoter.
Français
13
A propos des consommables
ATTENTION
Ne jetez pas la cartouche de toner au feu.
Du toner pourrait s'envoler et provoquer des brûlures.
Stockez les cartouches de toner hors de portée des enfants.
Précautions relatives à la manipulation
AVERTISSEMENT
Ne placez pas sur la machine de récipients contenant de l'eau ou tout autre liquide ni d'objets métalliques susceptibles de tomber à l'intérieur de celle-ci.
La pénétration de liquide ou de corps étrangers risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne démontez pas le boîtier de la machine.
Les éléments haute tension internes à la machine risquent de provoquer des chocs électriques.
N'effectuez aucune modification sur cet appareil.
Cela risquerait d'entraîner une blessure ou d'endommager
l'appareil.
N'utilisez pas d'aérosols inflammables pour nettoyer la machine.
Si le gaz de l'aérosol entre en contact avec les composants électriques chauds ou l'unité de xation dans la machine, il peut en résulter un risque d'incendie ou de choc électrique.
En cas de fumée, d'odeur inhabituelle ou de toute autre anomalie, n'utilisez pas la machine.
Dans le cas contraire, il existe un risque de choc électrique ou
d'incendie.
Mettez immédiatement la machine hors tension et débranchez
la prise d'alimentation de la prise murale.
Contactez votre revendeur ou le service après-vente le plus
proche
.
En cas d'orage, mettez la machine hors tension et débrancher la prise d'alimentation de la prise murale afin d'éviter tout choc électrique et tout risque d'incendie dû à la foudre.
Si un objet en métal est introduit dans la machine, ou si de l'eau y pénètre, mettez la machine hors tension et débranchez la prise d'alimentation de la prise murale.
Contactez votre revendeur ou le représentant de service agréé
le plus proche. L'utilisation de la machine dans ces conditions
risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
ATTENTION
Ne jamais regarder directement la source de lumière.
Cela pourrait abîmer vos yeux.
Evitez d'obstruer les orifices de ventilation de la machine. N'installez pas la machine à un endroit susceptible de les obstruer.
Le blocage des orices de ventilation entraînera une accumulation
de chaleur dans la machine, ce qui risque de provoquer un incendie.
L'unité de fusion dégage de la chaleur. Lors de l'élimination d'un bourrage, ne touchez pas l'unité de fixation. Vous risquez de vous brûler.
Lors du chargement du papier, de l'élimination d'un bourrage, des interventions de maintenance, lors de la fermeture des capots avant et latéraux et lors de l'insertion ou du retrait des bacs d'alimentation, veillez à ne pas vous pincer les doigts.
Attention
Pour mettre l'appareil complètement hors tension, débranchez la prise
secteur.
Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et
facilement accessible.
Afin de respecter la règlementation sur la compatibilité électromagnétique, il est recommandé d'utiliser des câbles d'interface blindés.
Un câble de 10 m ou moins est préférable. L'appareil devra être installé à proximité d'une prise de courant afin de le déconnecter facilement. Chaque instruction couvre aussi les unités en option utilisées avec ces produits.
EMC (cette machine et les
équipements périphériques)
AVERTISSEMENT :
Il s'agit d'un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des interférences radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l'utilisateur de prendre des mesures appropriées.
Fiche de données de sécurité
(safety data sheet)
La SDS (Safety Data Sheet) peut être consultée à l’adresse URL suivante:
http://www.sharp-world.com/corporate/eco/env-info/sds/index.html
Informations sur la mise au rebut
à l’intention des utilisateurs privés (ménages)
Information sur la mise au rebut de cet Équipement et de ses Piles
SI VOUS VOULEZ METTRE AU REBUT CET ÉQUIPEMENT, N’UTILISEZ PAS LA POUBELLE ORDINAIRE! NE LES BRULEZ PAS DANS UNE CHEMINÉE! Un équipement électrique et électronique usagé et les batteries devraient toujours être collectés et traités SÉPARÉMENT conformément à la loi en vigueur. La collecte sélective permets un traitement
respectueux de l’environnement, le
recyclage des matériaux et minimise la quantité de déchets mise en traitement
ultime. Une MISE AU REBUT
INCORRECTE peut être nuisible pour la santé humaine et l’environnement en raison de certaines substances! Déposez l’ÉQUIPEMENT USAGÉ dans une déchetterie, souvent gérée par la municipalité, si disponible. L’équipement contient une PILE qui ne peut pas être ôtée par
l’utilisateur. Pour effectuer ce changement, contactez votre revendeur. Si vous avez un doute lors de la mise au rebut, rentrez en contact
avec les autorités locales ou votre revendeur et demandez la bonne méthode. Pour les UTILISATEURS se trouvant dans L’UNION EUROPÉENNE
ET dans quelques AUTRES PAYS comme par exemple LA NORVÈGE
ET LA SUISSE : Votre participation à la collecte sélective est encadrée par la loi. Le symbole ci-dessus apparait sur l’équipement électrique et électronique et sur les piles (ou leurs emballages) afin de rappeler aux utilisateurs qu’il faut les collecter séparément. Si l’équipement a été utilisé dans le MILIEU PROFESSIONNEL,
entrez s’il vous plaît en contact avec votre revendeur SHARP qui vous
informera de la procédure existante. A cette fin, vous pourriez être facturé pour les dépenses résultant de cette collecte. Les petits équipements (et les faibles quantités) pourrait être collectés par votre déchèterie. Pour l’Espagne : entrez s’il vous plaît en contact avec le système de collecte établi ou votre collectivité locale pour la collecte de vos produits usagés.
Informations Environnement
Merci de lire attentivement ce document. Celui-ci a pour objectif de vous aider à réduire simultanément votre impact sur l’environnement et vos coûts de production documentaire.
Economies de papier
1. La fonction recto verso vous permet d’imprimer automatiquement les 2 faces d’une page. Si votre périphérique dispose de cette fonctionnalité, il est recommandé de la paramétrer par défaut, an
d’automatiser l’impression ou la copie en recto verso et donc de
diviser votre consommation de papier par 2. Merci d’utiliser cette
fonction aussi souvent que possible.
2. En imprimant sur du papier recyclé et du papier au faible grammage (64 g/m²) conformes à la norme EN12281:2002, vous pouvez également réduire votre impact sur l’environnement.
Les utilisateurs de PRODUITS
MÉNAGER doivent
utiliser des points de collecte existants
pour les équipements usagés. Elle est
gratuite.
14
Economies d’énergie
1. Le périphérique dispose d’un mode « Economie d’énergie », permettant de réduire considérablement sa consommation énergétique. Après une certaine période d’inutilisation, le périphérique bascule automatiquement vers ce mode. Ce dernier coupe l’alimentation électrique du panneau de commandes et de l’unité de fusion, ce qui limite les dépenses énergétiques inutiles.
Le temps de remise en fonctionnement à partir de ce mode est
plus long qu’à partir du mode « Prêt ». En fonction des habitudes de travail et des plages d’inactivité identiées, il est possible de programmer des périodes pendant lesquelles le périphérique bascule automatiquement en mode « Economie d’énergie ». Nous vous invitons à utiliser, si votre périphérique en est équipé, le
bouton de mise en veille automatique, la fonction d’ajustement
automatisé du mode de fonctionnement du périphérique et le mode « Eco Scan » pour limiter au maximum la consommation et les dépenses en énergie. Ces dispositifs favorisant les économies d’énergie sont exposés en détail dans les manuels d’utilisation.
2. Ce périphérique est conforme aux dernières directives de l’Energy
Star, programme international visant à la mise en place de critères
sur l’efcacité énergétique des équipements de bureau.
Recyclage des cartouches d’impression usagées
Les cartouches usagées, ainsi que les autres consommables intégrés au sein des imprimantes et systèmes multifonction Sharp, ont été conçus pour être recyclés et valorisés, conformément aux exigences locales. Nous vous invitons à contacter un organisme spécialisé dans le retraitement des déchets (ex. entreprise de recyclage). Pour toute
question sur les programmes de recyclage et de valorisation des
déchets Sharp, consultez notre site internet www.sharp.eu.
Avis pour nos utilisateurs en Europe
Par la présente, SHARP ELECTRONICS déclare que
l´appareil Systeme Multifonctions Numerique "MX-
M654N/MX-M754N" est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site:
"http://www.sharp.de/doc/MX-M654N_MX-M754N.pdf"
FOURNITURES
Les fournitures standard, qui peuvent être remplacées par l’utilisateur,
comprennent le papier et les cartouches de toner. Utilisez les fournitures SHARP pour les cartouches de toner et les transparents.
GENUINE SUPPLIES
Pour des résultats de copie optimaux, utilisez
uniquement des fournitures d’origine Sharp qui
sont conçues, réalisées et testées de manière à maximiser la durée de vie et les performances des produits Sharp. Vérifiez si l’étiquette « Genuine Supplies » figure sur
l’emballage du toner.
Stockage des fournitures
Stockage correct
1. Stockez les fournitures dans un endroit :
propre et sec,
• à température stable,
• non exposé au rayonnement direct du soleil.
2. Stockez le papier à plat dans son emballage.
3. Le papier stocké hors de son emballage risque de gondoler et de
devenir humide, ce qui provoque des bourrages.
Stockage des cartouches de toner
Stockez à l’horizontale les boîtes contenant de nouvelles cartouches de toner, couvercle vers le haut. Ne les stockez pas à la verticale. Si
les cartouches sont stockées à la verticale, le toner risque de ne pas se répartir uniformément même après avoir secoué la cartouche et restera à l’intérieur de la cartouche sans se diffuser.
• Conservez le toner dans un endroit frais dont la température ne
dépasse pas 40 °C (104 °F). La conservation dans un endroit chaud peut entraîner la solidication du toner dans la cartouche.
• Veuillez utiliser les cartouches de toner recommandées par SHARP.
Si vous utilisez des cartouches de toner qui ne sont pas
recommandées par SHARP, la qualité et les performances fournies
par la machine peuvent ne pas être optimales et la machine risque
d’être endommagée.
Approvisionnement des pièces détachées et consommables
L’approvisionnement des pièces détachées nécessaires à la réparation de l’appareil est garanti pendant au moins les 7 années qui suivent l’arrêt de la fabrication. Les pièces détachées sont les pièces
de l’appareil qui peuvent casser dans le cadre de l’utilisation normale
du produit, tandis que les pièces qui dépassent normalement la durée de vie du produit ne sont pas considérées comme des pièces détachées. Les consommables sont également disponibles pendant 7
ans après la fin de la fabrication.
NOTE AUX UTILISATEURS DE LA FONCTION TÉLÉCOPIE
Câble d'interface télécopieur et câble réseau Ces accessoires spéciaux doivent être utilisés avec l'appareil. La Déclaration de Conformité est inclue dans le kit d'extension fax en option (MX-FX11).
Informations de sécurité importantes
• Si l’un de vos appareils téléphoniques ne fonctionne pas correctement, débranchez-le immédiatement an d’éviter qu’il ne perturbe le réseau téléphonique.
• N’installez jamais un câblage téléphonique par temps d’orage.
• N’installez jamais de prises téléphoniques dans des lieux humides, à moins qu’elles ne soient spéciquement conçues à cet effet.
• Ne touchez jamais un câble ou une prise téléphonique non isolée s’ils sont connectés à l’interface réseau.
• Agissez avec précaution pour installer ou modier les lignes téléphoniques.
• Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans l) par temps d’orage. Vous risquez de subir un choc électrique dû à la
foudre.
• Evitez de signaler une fuite de gaz en utilisant un téléphone se trouvant à proximité de la fuite.
• N’installez pas et n’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes mouillé ou que vous vous trouvez à proximité d’eau. Veillez à ne pas éclabousser l’appareil avec un corps liquide.
• Conservez ces instructions.
POUR L'ADMINISTRATEUR
Mot de passe de réglages du système
Un mot de passe est nécessaire pour modifier les réglages système de l’appareil avec l’autorité de l’administrateur. Les réglages système peuvent être modifiés au niveau du panneau de commande ou au niveau d’un navigateur web. Après réglage de l’appareil, reportez-
vous aux [REGLAGES SYSTEME] dans le Guide d’utilisation afin de
définir un nouveau mot de passe.
Mot de passe de connexion à partir de cette machine
Le mot de passe par défaut défini en usine pour la machine est « admin ».
Mot de passe de connexion à partir d’un ordinateur
Deux comptes peuvent se connecter à partir d’un navigateur web :
« Administrateur » et « Utilisateur ». Les mots de passe par défaut définis en usine pour chaque compte apparaissent à droite. Une connexion en tant qu’« Administrateur » vous permettra de gérer tous
les paramètres disponibles à partir d’un navigateur web.
Compte Mot de passe
Utilisateur users users
Administrateur admin admin
Envoyez toutes les données transmises et reçues à l’administrateur (fonction d’administration de document)
Cette fonction est utilisée pour transférer toutes les données reçues par la machine vers une destination donnée (destination de numérisation vers courrier électronique, destination de numérisation vers FTP, destination de numérisation vers dossier réseau ou destination de numérisation vers poste de travail).
15
Cette fonction peut être utilisée par l’administrateur de la machine pour archiver toutes les données transmises et reçues.
Pour configurer les paramètres de la fonction d’administration de
document, cliquez sur [Réglages d’application], puis sur [Fonction d’administration de document] dans le menu de la page Web. (Les droits administrateur sont nécessaires.)
• Les paramètres de format, d’exposition et de résolution des données transmises et reçues continuent de s’appliquer lorsque les données sont transférées.
• Lorsque le transfert est activé pour les données envoyées
en mode fax,
La touche [TX directe] n’apparaît pas sur le tableau de
bord.
La transmission en prise de ligne rapide via le haut-
parleur ne peut pas être utilisée.
Points importants lors de la connexion au réseau
Lorsque vous connectez la machine au réseau, ne la connectez pas directement à Internet mais au sous-réseau (plage divisée par le routeur) sur lequel seul le périphérique autorisé (par exemple un PC) pour la communication avec la machine sur le LAN protégé, un peu comme un pare-feu, est connecté. Gérez les périphériques connectés dans le sous-réseau pour que le réseau fonctionne toujours correctement. Utilisez la fonction de paramètre de filtre pour éviter les accès illicites.
LICENCE DU LOGICIEL
La LICENCE DU LOGICIEL s’affiche lors de l’installation du logiciel à partir du CD-ROM. En utilisant tout ou partie du logiciel sur le CD-
ROM ou dans la machine, vous acceptez de respecter les termes de
la LICENCE du LOGICIEL
Les explications de ce guide supposent que vous avez des connaissances sufsantes pour savoir utiliser votre ordinateur Windows ou Macintosh.
Pour plus d’informations concernant votre système d’exploitation,
reportez-vous au manuel de ce dernier ou à son aide en ligne.
• Les descriptions des écrans et les procédures indiquées dans ce manuel concernent principalement Windows 7 dans les environnements Windows®. Ces écrans peuvent être différents en
fonction de la version du système d’exploitation.
• Un soin particulier a été apporté à la rédaction de ce guide. Si vous
avez des commentaires ou des questions concernant le guide, veuillez contacter votre fournisseur ou votre service après-vente le plus proche.
• Ce produit a été soumis à un contrôle qualité et à des procédures d’inspection très stricts. Dans l’éventualité où un défaut ou tout
autre problème apparaîtrait, veuillez contacter votre distributeur ou votre service après-vente le plus proche.
• A l’exception des cas prévus par la loi, SHARP décline toute responsabilité en cas de panne lors de l’utilisation du produit ou de ses options, en cas de panne causée par une mauvaise utilisation
du produit et de ses options ou en cas de toute autre panne, ou en
cas de dommage provoqué par l’utilisation du produit.
Ce produit a été conçu pour une application commerciale
uniquement, et de ce fait, n’entre pas dans le champ d’application de
la réglementation (EC) 1275/2008 de la directive européenne 2005/32/EC relative au exigences en matière d’écoconception applicables à la consommation d’énergie à l’arrêt et en veille. Sharp
ne recommande pas ce produit pour une application domestique, et
n’endossera aucune responsabilité dans le cadre d’une telle
application.
AUTRES INFORMATIONS
Informations relatives au laser
Longueur d’onde
MX-M654N/MX-M754N 792 nm + 8 nm/-12 nm
Impulsions
MX-M654N
Mode de papier normal / Mode de papier épais (P/S=330 mm/s) = 6,43 μs ± 0,015 μs / 7mm
MX-M754N
Mode de papier normal (P/S=360 mm/s) = 5,90 μs ± 0,014 μs / 7 mm Mode de papier épais (P/S=330 mm/s) = 6,43 μs ± 0,015 μs / 7 mm
Puissance de sortie
MX-M654N/MX-M754N 1,4mW maxi (LD1+LD2+LD3+LD4)
Attention:
L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures autres que ceux mentionnés dans ce manuel peut
entraîner une exposition dangereuse à des rayons.
Cet équipement numérique est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 (IEC 60825-1 Edition 2-2007)
Emission acoustique
Le tableau suivant présente les valeurs d’émission de bruit mesurées conformément à la norme ISO7779.
Niveau de puissance sonore L
WAd
MX-M654N MX-M754N
En fonctionnement (impression continue)
7,8 B 7,8 B
Mode veille (mode niveau de puissance faible)
- -
Niveau de pression acoustique L
pAm
MX-M654N MX-M754N
En fonctionnement (impression continue)
A proximité de
l’imprimante
59 dB 60 dB
Mode veille
A proximité de
l’imprimante
31 dB 31 dB
• En marche : avec les options MX-FN19+MX-RB23+MX-LC15.
• En veille : « - » = Inferieur au bruit de fond.
Garantie
Bien que l'entreprise se soit efforcée au maximum de rendre ce document aussi précis et utile que possible, SHARP Corporation ne
donne aucune garantie d'aucune sorte quant à son contenu. Toutes
les informations présentes ici sont susceptibles de subir des modifications sans préavis. La société SHARP n'accepte pas la responsabilité des pertes ou dommages éventuels qui pourraient être considérés comme découlant, directement ou indirectement, de
l'usage de ce manuel.
© Copyright SHARP Corporation 2014. Tous droits réservés. La reproduction, l'adaptation ou la traduction sans permission préalable sont interdites, si ce n'est conformément aux lois sur le copyright.
LAN sans l
La portée de la communication LAN sans fil peut être réduite ou
inexistante dans certains environnements d’utilisation, en raison de la
présence d’obstacles, de l’emplacement d’installation, des effets du bruit radio ambiant, de la vitesse de transmission des données et
d’autres facteurs.
Archivage de documents
L'appareil inclut la fonction d'archivage de documents, qui enregistre
les données d'image de document sur le disque dur de l'appareil. Les documents enregistrés peuvent être appelés et imprimés ou transmis si nécessaire. En cas de défaillance du disque dur, il devient impossible d'appeler les données de documents enregistrés. Pour éviter la perte de documents importants en cas de défaillance du
disque dur, conservez les originaux des documents importants ou
conservez les données d'original à un autre endroit. A l'exception des dispositions réglementaires en vigueur, Sharp Corporation décline toute responsabilité pour tout dommage ou toute perte résultant de la perte de données de documents enregistrés.
Cette machine contient des logiciels dont les modules ont été développés par le groupe Independent JPEG. Copyright© 1995-2007 Adobe Macromedia Software LLC. Tous droits réservés. Ce produit inclut le logiciel Adobe® PostScript®3™ d'Adobe Systems
Incorporated.
Ce produit utilise "InstantBoot", fourni par IT Access Co., Ltd., Japon.
16
MANUELS
Consultation du guide d'utilisation
Ce guide peut être visualisé en appuyant sur l'icône du guide de fonctionnement à partir de l'écran tactile. Lorsque vous utilisez cette
machine, servez-vous de ce document pour avoir un aperçu d'un
mode particulier ou en cas de difficultés à l'utiliser.
Manuel utilisateur
Le « Manuel utilisateur » contient les explications détaillées des
fonctions que vous pouvez utiliser sur la machine.
Vous pouvez télécharger le Manuel utilisateur de la machine sur un ordinateur ou l’afficher dans un navigateur Web. Pour plus d'informations sur le téléchargement du Guide Utilisateur, consultez «TÉLÉCHARGEMENT DU MANUEL UTILISATEUR» dans le Manuel
d'Utilisation.
À propos de la gestion des mots de passe
Il est impératif de modifier le mot de passe administrateur après l’installation de la machine. Le mot de passe doit être modifié par l’administrateur et géré de façon stricte. Notez le mot de passe modifié dans le tableau suivant, et conservez-le précieusement.
Inscrivez « Nouveau mot de passe ».
Défaut d’usine Nouveau mot de passe
Mot de passe
administrateur
admin
Veillez à ne pas oublier le nouveau mot de passe. En cas d’oubli, il est impossible de le confirmer et certains paramètres et fonctions qui requièrent l’autorisation de
l’administrateur ne peuvent pas être utilisés.
17
Puissance
électrique
requise
Tension locale ± 10 % (Pour connaître les instructions relatives à la consommation électrique, reportez-vous à la plaque signalétique située dans l'angle inférieur gauche de la
machine.)
Consommation électrique Max. 1,84 kW (220-240 V) / 1,92 kW (100-127 V) (options comprises)
Dimensions 663 mm (L) × 772 mm (P) × 1 218 mm (H)
(26-3/32" (L) × 30-25/64" (P) × 47-15/16" (H))
Poids Environ 166 kg (366,0 lbs.) Dimensions
générales
1 003 mm (L) × 818 mm (P) (39-31/64" (L) × 32-13/64" (P)) (Avec un plateau d'alimentation étendu/Quand le panneau d'utilisation est fermé)
Chargeur automatique de
documents
Type de chargeur de documents
Chargeur automatique de documents recto-verso (DSPF)
Format des originaux
A3 (11" × 17") à A5 (5-1/2" × 8-1/2")
Types d'originaux
Poids du papier
Papier n 35 g/m2 (9 lbs.) à 49 g/m2 (13 lbs.) Papier ordinaire 50 g/m
2
(13 lbs.) à 128 g/m2 (34 lbs.)
Recto verso 50 g/m2 (13 lbs.) à 128 g/m2 (34 lbs.)
Capacité de
stockage du papier
150 feuilles (80 g/m2 (21 lbs.)) (ou hauteur maximale de la pile de 19,5 mm (50/64"))
Vitesse de
numérisation (copie)
100 feuilles par minute (600 × 300 dpi)
Magasin grande capacité
Nom Magasin grande capacité
(MX-LC15)
Magasin grande capacité (MX-LC16)
Formats de papier
A4 (8-1/2" × 11") A3 W (12" × 18") à
B5 (8-1/2" × 11"R)
Papier accepté 60 g/m
2
(16 lbs. bond) à
220 g/m
2
(80 lbs. couverture)
60 g/m
2
(16 lbs. bond) à
220 g/m
2
(80 lbs. couverture)
Dimensions 371 mm (L) × 575 mm (P) ×
520 mm (H) (14-39/64" (L) × 22-41/64" (P) × 20-15/32" (H))
694 mm (L) × 589 mm (P) × 519 mm (H) (27-5/16" (L) × 23-3/16" (P) × 20-28/64" (H))
Poids Environ 29,2 kg (64,4 lbs.) Environ 50 kg (110,3 lbs.)
Finisseur
Nom Finisseur (MX-FN19) Formats de papier
Selon les caractéristiques du chargeur
Papier accepté
Poids du papier 55 g/m2 (13 lbs.) à 300 g/m2 (110 lbs. couverture)
Nombre de magasins
2
Capacité du
magasin
(80g/m
2
(21 lbs.))
Magasin supérieur
Sans agrafage A3 W (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 650 feuilles A5R (5-1/2" × 8-1/2"R) / A4 (8-1/2" × 11") / B5: 1 550 feuilles
Fonction agrafage
A4 (8-1/2" × 11") / B5: 100 unités ou
1 550 feuilles A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R): 50 unités ou 650 feuilles
Magasin inférieur
Sans agrafage A3 W (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 650 feuilles A4 (8-1/2" × 11") / B5 (7-1/4" × 10-1/2") / A5R (5-1/2" × 8-1/2"R): 1 700 feuilles
Fonction agrafage
A4 (8-1/2" × 11") / B5: 100 unités ou
1 550 feuilles A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R): 50 unités ou 650 feuilles
La sortie décalée n'est pas disponible pour le format A3W (12" × 18") / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R) / A5R (5-1/2" × 8-1/2"R).
Nombre maximal
de feuilles agrafées (90 g/m2 (24 lbs.))
Au maximum 50 feuilles (A4 (8-1/2" × 11"), A4R, B5 (8-1/2" × 11"R)) Au maximum 30 feuilles (A3 (11" × 17"), B4 (8-1/2" × 14")) 48 feuilles (90 g/m2 (21 lbs.)) + 2 feuilles (256 g/m2 (68 lbs. Bond))
Position d’agrafage
1 basse (penchée), 1 haute (penchée), 2 moyennes
Puissance
électrique requise
Fournie par la machine
Poids Environ 42 kg (92,6 lbs.) Dimensions Lorsque le plateau de sortie du papier est plein
530 mm (L) × 662 mm (P) × 1 100 mm (H) (20-55/64" (L) × 26-1/16" (P) × 43-19/64" (H)) Lorsque le plateau de sortie du papier est déplié 660 mm (L) × 662 mm (P) × 1 100 mm (H) (25-63/64" (L) × 26-1/16" (P) × 43-19/64" (H))
SPECIFICATIONS
Spécications de base /
Spécications du copieur
Nom MX-M654N/MX-M754N Type Console Couleur Monochrome Système de
copie
Copieur laser électrostatique
Résolution de numérisation
600 × 600 dpi, 600 × 400 dpi, 600 × 300 dpi*
Impression : 600 × 600 dpi, équivalent à 9 600 dpi × 600 dpi,
1 200 × 1 200 dpi
* Quand l'alimentateur de document automatique est usé.
Nuance
Numérisation : équivalente à 256 niveaux / Impression : équivalente à 256 niveaux
Format des originaux
Max. A3 (11" × 17") feuilles et documents reliés
Formats de copie
A3 W (12" × 18") à A5R (5-1/2" × 8-1/2"R), transparents, papier épais Magasin 1: A4, B5, 8-1/2" × 11" Magasin 2: A4, 8-1/2" × 11" Magasin 3: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 11" × 17", 8-1/2" ×
14", 8-1/2" × 13-1/2", 8-1/2" × 13-2/5", 8-1/2" × 13", 8-1/2" × 11" 8-1/2" × 11"R, 7-1/4 × 10-1/2"R,
Magasin 4: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" × 17", 8-1/2"
× 14", 8-1/2" × 13-1/2", 8-1/2" × 13-2/5", 8-1/2" × 13", 8-1/2" × 11", 8-1/2" × 11"R, 7-1/4 × 10-1/2"R, 5-1/2" × 8-1/2"R,
Plateau d’alimentation auxiliaire:
A3 W (12" × 18") à A5R (5-1/2" × 8-1/2"R),
transparents, papier épais, Papier de grande
taille
Zone non imprimable (bord d'attaque) : 4 mm (11/64") ± 1 mm (± 3/64") Zone non imprimable (bord de fuite) : 2 mm (6/64") - 5 mm (- 13/64") Bord d'attaque / bord de fuite : total 8 mm (21/64") ou moins Bord proche / bord éloigné : total 4 mm (11/64") ± 2 mm (± 6/64") ou moins
Durée de préchauffage
20 secondes
• Cela est variable en fonction des conditions ambiantes.
Sortie de la première page
MX-M654N MX-M754N
Verre du document 3,9 secondes 3,5 secondes DSPF 5,9 secondes 5,4 secondes
• Cela est variable selon l'état de la machine. * Alimentation selon l’orientation portrait de feuilles A4 (8-1/2”
× 11”).
Vitesses de copie en continu* (lorsque le
décalage n'est pas utilisé)
MX-M654N MX-M754N
A4, 8-1/2" × 11", B5, 7-1/4" × 10-1/2",
65 copies/min. 75 copies/min.
A4R, 8-1/2" × 11"R, B5R, 7-1/4" × 10-1/2"R,
45 copies/min. 48 copies/min.
B4, 8-1/2" × 14" 39 copies/min. 42 copies/min. A3, 11" × 17" 34 copies/min. 37 copies/min.
* Vitesse continue pour des sources identiques. Il est possible
d'interrompre temporairement la sortie du papier pour
stabiliser la qualité de l'image.
Taux de reproduction
Format identique: 1:1 ± 0,8 %
Agrandissement: 115 %, 122 %, 200 %, 400 %
(121 %, 129 %, 200 %, 400 %)
Réduction: 25 %, 50 %, 70 %, 81 %, 86 %
(25 %, 50 %, 64 %, 77 %) Plage de zoom : 25 à 400 % (25 - 200 % avec DSPF) par pas de 1 % , avec un total de 376 incréments. Peut calculer le taux de zoom lorsque mm est indiqué.
Capacité papier 3 100 feuilles dans 4 magasins plus plateau d'alimentation
100-feuilles
• Avec un grammage de 80 g/m
2
(21 lbs. bond)
Capacité papier
maximale
6 700 feuilles dans 4 magasins (500 × 2 + 1 250 + 850) plus plateau d'alimentation 100-feuilles plus 3 500 feuilles dans un magasin à grande capacité
• Avec un grammage de 80 g/m
2
(21 lbs. bond) Copie en continu Au maximum 9999 copies Mémoire Standard : 3 Go Disque dur : 320 Go
• 1 Go = Un million d’octets de capacité de stockage du disque dur. La capacité réelle est inférieure.
Conditions
ambiantes
Environnement de fonctionnement
10 °C (54 °F) à 35 °C (91 °F) (20 % à 85 % HR) 590 - 1 013 hpa
Environnement standard
20 °C (68 °F) à 25 °C (77 °F) (65 ± 5 % HR)
18
Puissance
électrique requise
Fournie par la machine
Poids Environ 61 kg (134,5 lbs.) Dimensions AC 120V ±10% 60Hz Dimensions Lorsque le plateau de sortie du papier est plein
654 mm (L) × 765 mm (P) × 1 040 mm (H) (25-3/4" (L) × 30-7/64" (P) × 40-15/16" (H)) Lorsque le plateau de sortie du papier est déplié 782 mm (L) × 765 mm (P) × 1 040 mm (H) (30-25/32" (L) × 30-7/64" (P) × 40-15/16" (H))
Nombre maximal
de feuilles agrafées (90 g/m2 (24 lbs.))
Au maximum 50 feuilles (A4 (8-1/2" × 11"), B5) Au maximum 30 feuilles (A3 (11" × 17"), B4 (8-1/2" × 14"), A4R (8-1/2" × 11"R))
Position d’agrafage
1 basse (penchée), 1 haute (penchée), 2 moyennes
Finisseur piqûre à cheval
(nisseur externe)
Nom Finisseur piqûre à cheval (nisseur externe) (MX-FN22) Formats de papier
Selon les caractéristiques du chargeur
Papier accepté
Poids du papier 55 g/m2 (13 lbs.) à 300 g/m2 (110 lbs. couverture)
Nombre de magasins
3 (Magasin supérieur / Magasin milieu / Magasin inférieur) +
Plateau piqûre à cheval
Capacité du
magasin
(80g/m
2
(21 lbs.))
Magasin supérieur
Sans agrafage A3 W (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 750 feuilles A5R (5-1/2" × 8-1/2"R) / A4 (8-1/2" × 11") / B5: 1 500 feuilles
Fonction agrafage
A4 (8-1/2" × 11") / B5: 100 unités ou
1 500 feuilles A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R): 50 unités ou 750 feuilles
Magasin milieu
Sans agrafage A3 W (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 125 feuilles A5R (5-1/2" × 8-1/2"R) / A4 (8-1/2" × 11") / B5: 250 feuilles
Fonction agrafage
A4 (8-1/2" × 11") / B5: 100 unités ou
1 500 feuilles A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R): 50 unités ou 750 feuilles
Magasin inférieur
Sans agrafage A3 W (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 750 feuilles A5R (5-1/2" × 8-1/2"R) / A4 (8-1/2" × 11") / B5: 1 500 feuilles
Fonction agrafage
A4 (8-1/2" × 11") / B5: 100 unités ou
1 500 feuilles A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R): 50 unités ou 750 feuilles
Plateau piqûre à cheval
5 unités (16 à 20 feuilles), 10 unités (11 à 15 feuilles), 15 unités (6 à 10 feuilles), 25 unités (1 à
5 feuilles)
La sortie décalée n'est pas disponible pour le format A3W (12" × 18") / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R) / A5R (5-1/2" × 8-1/2"R).
Puissance
électrique requise
AC 120V ±10% 60Hz
Poids Environ 108 kg (238,1 lbs.) Dimensions Lorsque le plateau de sortie du papier est plein
767 mm (L) × 765 mm (P) × 1 040 mm (H) (30-3/16" (L) × 30-7/64" (P) × 40-15/16" (H)) Lorsque le plateau de sortie du papier est déplié 896 mm (L) × 765 mm (P) × 1 040 mm (H) (35-17/64" (L) × 30-7/64" (P) × 40-15/16" (H))
Nombre maximal
de feuilles agrafées (24 lbs. (90 g/m2))
Au maximum 100 feuilles (A4 (8-1/2" × 11"), B5) Au maximum 50 feuilles (A3 (11" × 17"), B4 (8-1/2" × 14"), A4R (8-1/2" × 11"R))
Position d’agrafage
1 basse (penchée), 1 haute (penchée), 2 moyennes
Méthode d’agrafage
(pour piqûre à cheval)
Pli centré avec 2 agrafes au centre
Position du pli de la piqûre à cheval
Pli centré
Formats utilisables avec la fonction de piqûre
A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2 × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / A3 W (12" × 18")
Poids de papier utilisable avec la fonction de piqûre
60 g/m
2
(16 lbs.) à 300 g/m2 (110 lbs. couverture)
Seul le papier pesant 106 g/m
2
(28 lbs.) à 300 g/m2 (110 lbs.
couverture) peut être utilisé pour le mode couverture et pour
le pliage d'une seule feuille.
Nombre maximal de feuilles
piquées à cheval
Nombre maximal de 20 feuilles (80 g/m
2
(21 lbs.)):
19 feuilles (80 g/m
2
(21 lbs.)) + 1 feuille (300 g/m2 (110 lbs.
couverture))
Finisseur piqûre à cheval
Nom Finisseur piqûre à cheval (MX-FN20) Formats de papier
Selon les caractéristiques du chargeur
Papier accepté
Poids du papier 55 g/m2 (13 lbs.) à 300 g/m2 (110 lbs. couverture)
Nombre de magasins
2 (Magasin supérieur / Magasin inférieur) + Plateau piqûre à cheval
Capacité du
magasin
(80g/m
2
(21 lbs.))
Magasin supérieur
Sans agrafage A3 W (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 650 feuilles A5R (5-1/2" × 8-1/2"R) / A4 (8-1/2" × 11") / B5: 1 550 feuilles
Fonction agrafage A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R
(8-1/2" × 11"R) : 50 unités ou 650 feuilles A4 (8-1/2" × 11") / B5: 100 unités ou 1 550 feuilles
Magasin inférieur
Sans agrafage A3 W (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 650 feuilles A4 (8-1/2" × 11") / B5 (7-1/4" × 10-1/2") / A5R (5-1/2" × 8-1/2"R): 1 700 feuilles
Fonction agrafage
A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R
(8-1/2" × 11"R): 50 unités ou 650 feuilles A4 (8-1/2" × 11") / B5: 100 unités ou 1 550 feuilles
Plateau piqûre à cheval
10 unités (11 à 15 feuilles), 20 unités (6 à 10 feuilles), 25 unités (1 à 5 feuilles)
• La sortie décalée n'est pas disponible pour le format A3W (12" × 18") / A5R (5-1/2" × 8-1/2"R).
Puissance
électrique requise
Fournie par la machine
Position d’agrafage
1 basse (penchée), 1 haute (penchée), 2 moyennes
Méthode d’agrafage
(pour piqûre à cheval)
Pli centré avec 2 agrafes au centre
Position du pli de la piqûre à cheval
Pli centré
Formats utilisables avec la fonction de piqûre
A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2 × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R)
Poids de papier utilisable avec la fonction de piqûre
60 g/m
2
(16 lbs.) à 256 g/m2 (68 lbs. Bond)
Seul le papier pesant 106 g/m
2
(28 lbs.) à 256 g/m2 (80 lbs.
couverture) peut être utilisé pour le mode couverture et pour
le pliage d'une seule feuille.
Nombre maximal de feuilles
piquées à cheval
Nombre maximal de 15 feuilles (80 g/m
2
(21 lbs.)):
14 feuilles (80 g/m
2
(21 lbs.)) + 1 feuille (256 g/m2 (68 lbs.
Bond))
Finisseur (nisseur externe)
Nom Finisseur (MX-FN21) Formats de papier
Selon les caractéristiques du chargeur
Papier accepté
Poids du papier 55 g/m2 (13 lbs.) à 300 g/m2 (110 lbs. couverture)
Nombre de magasins
3 (Magasin supérieur / Magasin milieu / Magasin inférieur)
Capacité du
magasin
(80g/m
2
(21 lbs.))
Magasin supérieur
Sans agrafage 12" × 18" (A3 W) / 11" × 17" (A3) /
8-1/2" × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R) / 7-1/4" × 10-1/2"R (B5R): 750 feuilles 8-1/2" × 11" (A4) / B5 / 5-1/2" × 8-1/2"R (A5R): 1 500 feuilles
Fonction agrafage
8-1/2" × 11" (A4) / B5: 100 unités ou
1 500 feuilles 11" × 17" (A3) / 8-1/2" × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R): 50 unités ou 750 feuilles
Magasin milieu
Sans agrafage 12" × 18" (A3 W) / 11" × 17" (A3) / 8-1/2"
× 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R) / 7-1/4" × 10-1/2"R (B5R): 125 feuilles 8-1/2" × 11" (A4) / B5 / 5-1/2" × 8-1/2"R (A5R): 250 feuilles
Fonction agrafage
8-1/2" × 11" (A4) / B5: 100 unités ou
1 500 feuilles 11" × 17" (A3) / 8-1/2" × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R): 50 unités ou 750 feuilles
Magasin inférieur
Sans agrafage 12" × 18" (A3 W) / 11" × 17" (A3) /
8-1/2" × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R) / 7-1/4" × 10-1/2"R (B5R): 750 feuilles 8-1/2" × 11" (A4) / B5 / 5-1/2" × 8-1/2"R (A5R): 1 500 feuilles
Fonction agrafage
8-1/2" × 11" (A4) / B5: 100 unités ou
1 500 feuilles 11" × 17" (A3) / 8-1/2" × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R): 50 unités ou 750 feuilles
La sortie décalée n'est pas disponible pour le format 12" × 18" (A3 W) / 7-1/4" × 10-1/2"R (B5R) / 5-1/2" × 8-1/2"R (A5R).
19
Capacité du
plateau
(80g/m
2
(21 lbs.))
Pliage en C/Pliage accordéon/Double pli 60 mm (2-23/64") (équivalent à 40 feuilles. (équivalent à 25 feuilles pour double pli) Les copies sur lesquelles est réalisé un pliage en Z ou un pliage en deux sont envoyées sur le plateau du nisseur externe ou du nisseur piqûre à cheval externe.
Alimentation
électrique requise
Fournie par le nisseur ou le nisseur piqûre à cheval
Dimensions 336 mm (L) × 793 mm (P) × 1 050 mm (H)
(13-15/32" (L) × 31-7/32" (P) × 41-11/32" (H))
Poids Environ 66 kg (145,5 lbs.)
Caractéristiques de l'imprimante
en réseau
Type Type intégré Vitesse d'impression
continue
Identique à la vitesse de copie continue
Résolution Traitement des données : 600 × 600 dpi, 1 200 × 1 200 dpi
Impression : 600 × 600 dpi, équivalent à 9 600 dpi × 600 dpi, 1 200 × 1 200 dpi
Langage de description de page
Standard : Emulation PCL6, Adobe® PostScript®3™, XPS*
Protocoles compatibles
TCP/IP (IPv4/IPv6), IPX/SPX, IPP, EtherTalk
Systèmes d'exploitation compatibles
Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7, Windows 8, Windows Server 2012 Macintosh (Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8, 10.9)
Polices internes 80 polices pour PCL, 139 polices pour Adobe
®
PostScript
®
3™
Mémoire Mémoire système de la machine et disque dur
Interface
10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.0 (mode vitesse élevée)
* XPS correspond à XML Paper Specication (Spécication papier XML).
Lorsque l'imprimante est équipée du kit d'extension XPS (MX-PUX1). 1 Go de mémoire est nécessaire.
Caractéristiques du fax
Nom Kit d'extension télécopieur (MX-FX11) Lignes acceptées
Lignes téléphoniques générales (RTC), autocommutateur (PBX)
Vitesse de connexion
Super G3 : 33,6 ko/s, G3 : 14,4 ko/s
Méthode de compression
MH, MR, MMR, JBIG
Mode de connexion
Super G3 / G3
Format des originaux pour transmission
A3 (11" × 17") à A5 (5-1/2" × 8-1/2") (Du papier d'une longueur maximale de 1 000 mm peut être transmis (recto
uniquement).)
Format de papier
enregistré
A3 (11" × 17") à A5 (5-1/2" × 8-1/2")
Durée de
transmission
Environ 2 secondes* (A4 (8-1/2" × 11") Papier ordinaire
Sharp, caractères standard, Super G3 (JBIG))
Environ 6 secondes (G3 ECM) Mémoire 1 Go Remarques Mémoire de numérotation
Au maximum 2 000 entrées (y compris la numérotation groupée avec le fax, le scanner et le fax internet)
Nombre d'entrées par groupe
Au maximum 500 entrées
Transmissions de masse Au maximum 500 destinataires
* Conforme à la méthode de transmission 33,6 ko/s pour les fax Super G3
normalisés par l'Union internationale des télécommunications (ITU-T). Il s'agit de la vitesse d'envoi d'une feuille A4 (8-1/2" × 11") de 700 caractères environ avec une qualité d'image standard (8 × 3,85 caract/mm) en mode vitesse élevée (33,6 ko/s). Il s'agit de la vitesse de transmission des informations sous forme d'images uniquement ; elle n'englobe pas la durée du contrôle de la transmission. La durée réelle de transmission dépend du contenu du document, du type d'appareil de réception et de l'état des lignes téléphoniques.
Spécications du scanner en réseau
Type Numérisation couleur Résolution de
numérisation
(principal × vertical)
100 × 100 dpi, 150 × 150 dpi, 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi,
400 × 400 dpi, 600 × 600 dpi (push scan)
50 à 9 600 dpi *
1
(pull scan)
Vitesse de
numérisation (A4 (8-1/2" × 11"))
Chargeur automatique de documents recto-verso (DSPF)
N/B: 100 feuilles/minute (200 × 200 ppi) (recto), 200
pages/minute (200 × 200 ppi) (recto-verso)
Couleur: 100 feuilles/minute (200 × 200 ppi) (recto), 200
pages/minute (200 × 200 ppi) (recto-verso)
• En mode standard avec du papier standard Sharp (A4 (8-1/2" × 11") avec couverture de 6%) et le détecteur automatique de couleur désactivé. La vitesse varie en fonction du volume des données de
l'original.
Module de perforation
Nom Module de perforation pour
MX-FN19/MX-FN20 MX-PN12A, MX-PN12B, MX-PN12C, MX-PN12D
Module de perforation pour
MX-FN21/MX-FN22 MX-PN13A, MX-PN13B, MX-PN13C, MX-PN13D
Format de papier pour le module de perforation
A3 (11" × 17") à B5R (7-1/4" × 10-1/2"R)
Trous MX-PN12A: 2 trous,
MX-PN12B: 3 trous, MX-PN12C: 4 trous, MX-PN12D: 4 trous (large)
MX-PN13A: 2 trous, MX-PN13B: 3 trous, MX-PN13C: 4 trous, MX-PN13D: 4 trous (large)
Alimentation
électrique requise
Fournie par le nisseur ou le nisseur piqûre à cheval
Dimensions 102 mm (L) × 662 mm (P) ×
914 mm (H) (4-1/64" (L) × 26-1/16" (P) × 35-63/64" (H))
95 mm (L) × 715 mm (P) × 392 mm (H) (3-3/4" (L) × 28-9/24 (P) × 15-7/16" (H))
Poids Environ 8 kg (17,7 lbs.) Environ 3,7 kg (8,2 lbs.)
Module d’insertion
Nom Module d’insertion (MX-CF11) Format utilisable
pour le module d’insertion
A3W (12" × 18"), A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" × 17", 8-1/2" × 14", 8-1/2" × 13-1/2", 8-1/2" × 13-2/5", 8-1/2" × 13", 8-1/2" × 11", 8-1/2" × 11"R, 7-1/4 × 10-1/2"R, 8K, 16K, 16KR
Papier accepté 60 g/m
2
à 220 g/m2 (adhér. 16 lbs. à couv. 80 lbs.)
Nombre de plateaux
2
Capacité du magasin (80g/m
2
(21 lbs.))
Plateau supérieur: 200 feuilles Plateau inférieur: 200 feuilles
Alimentation
électrique requise
Fournie par l’appareil
Dimensions 540 mm (L) × 760 mm (P) × 1276 mm (H)
(21-17/64" (L) × 29-59/64" (P) × 50-7/32" (H))
Poids Environ 45 kg (99,2 lbs.)
Module de détuilage
Nom Module de détuilage (MX-RB15) Formats de papier
Dépendent des caractéristiques techniques du chargeur Papier accepté Dépendent des caractéristiques techniques du chargeur Dimensions 214 mm (L) × 760 mm (P) × 986 mm (H)
(8-7/16" (L) × 29-59/64" (P) × 38-13/16" (H)) Poids 16,4 kg (36,2 lbs.)
Module relais
Nom Module relais (MX-RB13) Module relais (MX-RB23) Dimensions 214 mm (L) × 760 mm (P) ×
986 mm (H)
(8-7/16" (L) × 29-59/64" (P) ×
38-13/16" (H))
499 mm (L) × 718 mm (P) × 210 mm (H) (19-41/64" (L) × 28-17/64" (P) × 8-17/64" (H))
Poids 14,5 kg (32,0 lbs.) 5 kg (11,1 lbs.)
Massicot
Nom Module de rognage (MX-TM10) Format utilisable
pour le module de rognage
A3W (12" × 18") A3, B4, A4R, 11" × 17", 8-1/2" × 14", 8-1/2"
× 13", 8-1/2" × 11"R, 8K
Nombre max. de feuilles à rogner
2 à 20 feuilles (60 g/m
2
à 81,4 g/m2 (adhér. 16 lbs. à 21 lbs.))
2 à 10 feuilles (81,4 g/m
2
supérieur à 105 g/m2 (adhér. 21 lbs. supérieure à 28 lbs.)) 2 à 3 feuilles (105 g/m
2
supérieur à 220 g/m2 (adhér. 28 lbs.
supérieure à 80 lbs.))
Pour rognage de papier ordinaire. Y compris une couverture
avant de grammage inférieure ou égale à 300 g/m
2
(couv.
110 lbs.).
Alimentation
électrique requise
Fournie par le nisseur piqûre à cheval
Dimensions 251 mm (L) × 625 mm (P) × 403 mm (H)
(9-7/8" (L) × 24-15/32" (P) × 15-7/8" (H))
Poids Environ 32 kg (70,6 lbs.)
Unité de pliage
Nom Module de pliage (MX-FD10) Types de pliage
Pliage en Z, pliage en C, pliage accordéon, double pli, pliage en deux.
Format utilisable pour le module de pliage
Pliage en Z: A3, B4, A4R, 11" × 17", 8-1/2" × 14", 8-1/2" × 11"R Pliage en C, pliage accordéon, double pli, pliage en deux: A4R, 8-1/2" × 11"R
Papier accepté 55 g/m
2
à 105 g/m2 (adhér. 16 lbs. à 28 lbs.)
20
MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION
Cette machine dispose d'un interrupteur principal de mise sous tension, situé en bas à gauche lorsque le capot avant est ouvert, et
d'une touche de marche ( ), accessible sur le panneau de commande.
Voyant d'alimentation
Touche/témoin [ÉCONOMIE D'ÉNERGIE]
Interrupteur principal
Touche Marche
Mise sous tension de la machine
• Placez l'interrupteur principal en position « ».
• Une fois que le voyant de l'interrupteur principal est allumé en vert,
appuyez sur la touche marche ( ).
Mise hors tension de la machine
(1) Appuyez sur la touche marche ( ) pour mettre la machine hors
tension.
(2) Placez l'interrupteur principal sur « ».
Redémarrage de la machine
Pour la prise en compte de certains réglages, la machine doit être redémarrée. Si un message de l'écran tactile vous invite à redémarrer
la machine, appuyez sur la touche marche ( ) pour mettre la machine hors tension, puis appuyez à nouveau sur cette touche pour remettre la machine sous tension.
ATTENTION
Lors de la mise hors tension, assurez-vous que les voyants du panneau de commande s'éteignent également.
En cas de coupure de courant ou d'une autre raison provoquant l'arrêt soudain de la machine, remettez sous tension puis hors tension la machine en suivant les procédures adéquates. La mise hors tension via l'interrupteur principal ou le retrait du cordon d'alimentation de la prise secteur lorsque les voyants sont allumés ou clignotants peut endommager le disque dur et provoquer la perte de données.
Eteignez la touche de marche ( ) et l'interrupteur principal, puis débranchez le cordon d'alimentation si vous suspectez une panne, si un orage violent est proche ou si vous déplacez la machine.
Pour utiliser les fonctions fax ou fax internet, l'interrupteur principal doit toujours être sur « ».
• Dans certains états de la machine, si vous appuyez sur la
touche marche (
) pour redémarrer la machine, les
réglages ne seront pas pris en compte. Dans ce cas,
utilisez l'interrupteur principal pour mettre la machine hors tension puis sous tension.
Interface 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T,
USB 2.0 (lorsqu'un périphérique mémoire externe est utilisé)
Protocoles compatibles
TCP/IP (IPv4)
Systèmes d'exploitation compatibles
*2
Pull scan (TWAIN) Windows Server 2003, Windows Vista,
Windows Server 2008, Windows 7, Windows 8, Windows Server 2012
Format de sortie (N/B)
TIFF, PDF, PDF/A, PDF crypté, XPS Méthode de compression : décompression, G3 (MH), G4
(MMR)
(Echelle de gris/couleur) TIFF, JPEG, PDF, PDF/A, PDF crypté, PDF compression élevée PDF, XPS*
3
Méthode de compression : JPEG (compression élevée,
moyenne et basse)
Pilote Pilote
*1: Vous devez réduire le format de la numérisation lorsque la résolution
augmente.
*2: Dans certains cas, il est impossible d'établir une connexion. Veuillez
contacter votre revendeur local pour obtenir plus d'informations.
*3: XPS signie XML Paper Specication.
Caractéristiques du réseau local
sans l
Type Type intégré Normes de
conformité
IEEE802.11n/g/b
Mode de transmission
OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b)
Bande de
fréquence/canaux
IEEE802.11n/g/b: 2,4 GHz (1 - 13 canaux)
Vitesse de transmission (valeur de la norme)
*1
IEEE802.11n max. 150 Mbps IEEE802.11g max. 54 Mbps IEEE802.11b max. 11 Mbps
Protocoles compatibles
TCP/IP (IPv4)
Sécurité WEP, WPA personnel, WPA entreprise
*2
, WPA2 personnel,
WPA2 entreprise
*2
*1: Les valeurs indiquées sont des valeurs théoriques maximales pour la norme
de réseau local sans l. Les valeurs n'indiquent pas les vitesses de transmission réelles.
*2: Ne peut pas être utilisé en mode point d'accès.
NOMS DES PIECES
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(11) (12) (13)
(10)
(1) Chargeur automatique de
documents
(8) Magasin 4 (9) Magasin 1
(2) Panneau de commande (10) Module de détuilage*
(3) Clavier (11) Module d’insertion* (4) Capot avant (12) Unité de pliage* (5) Magasin 5* (13) Finisseur piqûre à cheval* (6) Magasin 2 (7) Magasin 3
* Optionnel
21
PRECAUCIONES
Para conseguir una desconexión eléctrica completa, extraiga la toma
de corriente principal. El enchufe estará instalado cerca del equipamiento y dispondrá de fácil acceso.
Cada instrucción se aplica también a las unidades opcionales
utilizadas con estos productos.
Símbolos que aparecen en este
manual
Para garantizar el uso seguro de la máquina, en este manual se utilizan diversos símbolos de seguridad. Los símbolos de seguridad
se clasifican según se explica a continuación. Asegúrese de entender
el significado de los símbolos al leer el manual.
ADVERTENCIA
Indica riesgo de muerte o lesión
grave.
PRECAUCIÓN
Indica riesgo de lesión o daños a
la propiedad.
Significado de los símbolos
¡PRECAUCIÓN! CALIENTE
NO DESMONTAR
RIESGO DE ATRAPAMIENTO MANTENERSE ALEJADO
ACCIONES
OBLIGATORIAS
ACCIONES PROHIBIDAS
Notas sobre la alimentación
eléctrica
Para garantizar el uso seguro de la máquina, en este manual se utilizan diversos símbolos de seguridad. Los símbolos de seguridad
se clasifican según se explica a continuación. Asegúrese de entender
el significado de los símbolos al leer el manual.
ADVERTENCIA
Compruebe que ha conectado el cable de alimentación a una toma de corriente que tenga el voltaje especificado y reúna los requisitos necesarios. También tiene que comprobar que la toma de corriente tiene una toma de tierra. No utilice un cable alargador ni un adaptador para conectar otros dispositivos a la toma de corriente utilizada por la máquina. El uso de un sistema de suministro eléctrico inadecuado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
* Para obtener información relativa a los requisitos de
alimentación, véase la placa de datos de la esquina inferior
izquierda de la parte izquierda de la máquina.
No dañe ni modifique el cable de alimentación.
Si coloca objetos pesados sobre el cable de alimentación, tira de él o los dobla de manera forzada, lo dañará, lo que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No inserte ni extraiga la clavija de alimentación con las manos húmedas.
Podría provocar una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
No tire del cable al desenchufar la clavija de alimentación de la toma de corriente.
Si tira del cable puede dañarlo, bien rajándolo o rompiéndolo, lo que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si no va a utilizar la máquina durante un largo período de tiempo, compruebe que ha extraído la clavija de alimentación de la toma de corriente por seguridad.
Al mover la máquina, apague antes la alimentación eléctrica y extraiga la clavija de alimentación de la toma de corriente.
El cable podría dañarse, provocando un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Notas sobre la instalación
PRECAUCIÓN
No instale la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. Instale la máquina sobre una superficie capaz de soportar el peso de la máquina.
Riesgo de lesión debido a la caída o el vuelco de la máquina. Si se van a instalar dispositivos periféricos, no los instale sobre un suelo irregular, una supercie inclinada o una supercie inestable. Peligro de deslizamiento, caída o vuelco. Instale el producto sobre una supercie plana y estable capaz
de soportar el peso del producto.
No instale la máquina en una estancia con humedad o polvo.
Riesgo de incendio y descarga eléctrica.
Si el polvo penetra en la máquina, puede provocar suciedad y el fallo de la máquina.
Ubicaciones con calor, frío, humedad o sequedad excesiva (cerca de calefactores, humidificadores, máquinas de aire acondicionado, etc.)
El papel se humedecerá y puede formarse condensación en el interior de la máquina, provocando fallos de alimentación y
suciedad.
Si la ubicación cuenta con un humidicador ultrasónico, utilice agua pura para llenar sus humidicadores. Si se utiliza agua del grifo, ésta emitirá minerales y otras impurezas que se
acumularán en el interior de la máquina y provocarán suciedad.
Cuando la máquina se instala, los ajustadores se han de bajar hasta el suelo para asegurar la máquina (impedir que se mueva).
Gire los ajustadores en la dirección de bloqueo hasta que entren en contacto rmemente con el suelo.
Si considera necesaria la recolocación de la máquina debido a una redisposición de su oficina o por otro motivo, retraiga los ajustadores del suelo, desconecte la alimentación de corriente y luego mueva la máquina.
(Después de mover la máquina, baje los ajustadores de
nuevo para asegurar la máquina).
Ubicaciones expuestas a la luz solar directa
Las piezas de plástico pueden deformarse y se producirá suciedad.
Ubicaciones con gas amoníaco
La instalación de la máquina cerca de una máquina de
diazocopia puede provocar suciedad.
No instale la máquina en una ubicación con poca circulación del aire.
Durante la impresión, se produce una pequeña cantidad de
ozono en el interior de la máquina. La cantidad de ozono
generada no es suciente para considerarse perjudicial, no
obstante, es posible que note un olor desagradable durante tiradas largas y, por ello, la máquina deberá instalarse en una sala provista de un ventilador o de ventanas que ofrezcan
ventilación suciente. (El olor puede provocar dolores de
cabeza ocasionales.) * Instale la máquina de forma que las personas no queden
directamente expuestas a los vapores de escape de la máquina. Si la instala cerca de una ventana, asegúrese de que la máquina no queda expuesta a la luz solar directa.
Cerca de una pared
Asegúrese de que queda
suciente espacio alrededor de la
máquina para su mantenimiento
y para una ventilación adecuada.
(La distancia entre la máquina y la pared no debe superar los valores indicados más abajo.)
30 cm
30 cm
Máquina
45 cm
Ubicaciones donde pueda haber vibraciones
La vibración puede provocar el fallo de la máquina.
PRECAUCIÓN
La máquina incluye una unidad de disco duro integrada. No someta la máquina a golpes o vibraciones. En particular, no la mueva nunca mientras se encuentra encendida.
La máquina debe instalarse cerca de una toma de corriente accesible para una conexión fácil.
Conecte la máquina a una toma de corriente que no se utilice para otros aparatos eléctricos. Si está conectada una lámpara a la misma toma de corriente, es posible que la luz parpadee.
Español
22
Sobre los consumibles
PRECAUCIÓN
No eche el cartucho del tóner al fuego.
Parte del tóner podría saltar y provocar quemaduras.
Almacene los cartuchos de tóner fuera del alcance de los niños.
Precauciones de manipulación
ADVERTENCIA
No coloque recipientes con agua u otro líquido ni objetos metálicos encima de la máquina.
Si el líquido se derrama o el objeto se cae dentro de la máquina,
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No extraiga la carcasa de la máquina.
Las piezas de alto voltaje del interior de la máquina podrían
provocar una descarga eléctrica.
No realice modificaciones en esta máquina.
Dicha acción podría provocar lesiones a las personas o daños
en la máquina.
No utilice un spray inflamable para limpiar la máquina.
Si el gas del spray entra en contacto con los componentes eléctricos internos o con la unidad de fusión, sometidos a altas temperaturas, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Si detecta humo, un olor extraño o cualquier otro evento anormal, no utilice la máquina.
Si la utiliza en estas condiciones, podría provocar un incendio
o una descarga eléctrica. Apague inmediatamente la alimentación principal y extraiga la clavija de alimentación de la toma de corriente. Póngase en contacto con su distribuidor o con el representante de servicio técnico autorizado más cercano.
En caso de tormenta, desconecte la alimentación principal y extraiga la clavija de alimentación de la toma de corriente para evitar una descarga eléctrica o un incendio debido a los rayos.
En caso de que penetre en la máquina un trozo de metal o un poco de agua, apague la alimentación principal y extraiga la clavija de alimentación de la toma de corriente.
Póngase en contacto con su distribuidor o con el representante de servicio técnico autorizado mas cercano. Si
utiliza la máquina en estas condiciones podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
No mire directamente a la fuente de luz.
Podría sufrir daños en los ojos.
No bloquee los puertos de ventilación de la máquina. No instale la máquina en una ubicación en la que los puertos de ventilación queden bloqueados.
El bloqueo de los puertos de ventilación provocará el calentamiento
de la máquina, con el consiguiente riesgo de incendio.
La unidad de fusión y la zona de salida de papeles están calientes. Al retirar el papel atascado, no toque la unidad de fusión ni la zona de salida de papeles. Preste atención para no quemarse.
Al cargar el papel, retirar papel atascado, realizar tareas de mantenimiento, cerrar las cubiertas delantera y laterales e insertar y extraer bandejas, preste atención para no pillarse los dedos.
Precaución
Para conseguir una desconexión eléctrica completa, extraiga la toma
de corriente principal. El enchufe estará instalado cerca del equipamiento y dispondrá de fácil acceso.
Con este equipo deben utilizarse cables de interface blindados para garantizar el cumplimiento de las regulaciones EMC.
Se recomienda un cable de 10 m o menos.
El equipo debería instalarse cerca de una toma de corriente accesible
para poderlo desconectar fácilmente. Cada instrucción se aplica también a las unidades opcionales utilizadas con estos productos.
EMC (esta máquina y dispositivos
periféricos)
ADVERTENCIA:
Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este
producto puede causar interferencias de radio en cuyo caso será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.
Hoja de datos de seguridad
(safety data sheet)
La SDS (Safety Data Sheet) se puede ver en la siguiente dirección URL:
http://www.sharp-world.com/corporate/eco/env-info/sds/index.html
Información sobre la eliminación
para usuarios (casas privadas)
Información sobre la eliminación de éste aparato y sus pilas
SI USTED DESEA ELIMINAR ÉSTE APARATO, ¡NO UTILICE EL CONTENEDOR DE RESIDUOS HABITUAL, Y NO LO ARROJE AL FUEGO ! Los aparatos eléctricos y electrónicos y las
pilas usadas deben ser recogidos y tratados SEPARADAMENTE de acuerdo con la ley. La recogida selectiva promueve un tratamiento respetuoso con el medio ambiente, el reciclaje de materiales, y minimiza el desecho final de residuos ¡LA
ELIMINACIÓN INCORRECTA puede ser
perjudicial para la salud humana y el medio ambiente, debido a las sustancias
peligrosas contenidas!. Lleve los
APARATOS USADOS a un centro de recogida local, normalmente municipal,
cuando esté disponible. Éste aparato contiene una PILA que no puede ser retirada por el usuario. Para el reemplazo de la batería, póngase en contacto con su
distribuidor.
En caso de duda sobre la eliminación del producto, contacte con su distribuidor o con las autoridades locales y pregunte por el método correcto de eliminación. SÓLO PARA LOS USUARIOS DE LA UNIÓN EUROPEA, Y ALGUNOS OTROS PAÍSES, POR EJEMPLO NORUEGA Y SUIZA: Su participación en la recogida selectiva es requerida por ley. ¡Él símbolo mostrado arriba aparece en los aparatos eléctricos y electrónicos (o en el embalaje) para recordárselo! Si el equipo ha sido utilizado para FINES COMERCIALES, por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre cómo gestionar su eliminación. Es posible que se le cobre por los gastos derivados de la eliminación. Para aparatos pequeños (y cantidades pequeñas) pueden ser recogidos por sus centros de recogida local. Para España: por favor póngase en contacto con el
sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
Información medio-ambiental
Por favor, lea este documento cuidadosamente. Le ayudará a reducir su impacto sobre el medio ambiente y al mismo tiempo le ayudará a reducir sus costes.
Ahorro de papel
1. La función de impresión dúplex automática se utiliza para la impresión de ambas caras del papel de forma automática sin
necesidad de dar la vuelta al papel de forma manual. Si la
máquina está equipada con la función de impresión dúplex automática, congure los ajustes de impresión en el equipo para que imprima a doble cara. Por favor, use la función de impresión
dúplex automática de la máquina siempre que sea posible.
2. Al imprimir en papel reciclado y en papel no de 64g/m2 que cumple con el estándar de la norma EN12281: 2002 y otras
normas similares de calidad, usted puede reducir el impacto sobre el medio ambiente
Los usuarios procedentes de HOGARES
PARTICULARES
deberán utilizar las instalaciones existentes de retorno para los aparatos usados. La
devolución es
gratuita.
23
Ahorro de energía
1.
El equipo dispone de un modo de ahorro de energía para reducir
signicativamente el consumo de energía. Cuando la máquina está
en modo de precalentamiento y no se utiliza durante un cierto período de tiempo, la máquina cambia a este modo de menor
consumo de energía. En este modo las fuentes de alimentación
del panel de control y de la unidad fusora se apagan. Así, el
consumo de energía se puede reducir. El tiempo de recuperación
en este modo requiere más tiempo que en el modo de precalentamiento “modo listo”. Usted puede ajustar el tiempo en que el equipo cambia al modo de ahorro de energía. Para los
modelos con tecla de ahorro de energía : si su siguiente impresión se va efectuar más tarde que el tiempo jado para el modo de
ahorro de energía, recomendamos pulsar la tecla de ahorro de energía para activar el ahorro de energía al momento. Para los
modelos con la función de gestión automática de energía que se ajusta a las pautas de utilización del equipo, o también para modelos con el modo eco scan, recomendamos su utilización para
poder reducir el consumo de energía y ahorrar costes adicionales.
2. Esta máquina cumple con la última versión de los criterios de
International Energy Star. El “Programa de International Energy Star” consiste en un registro voluntario para los dispositivos con ahorro de energía.
Eliminación y tratamiento de los cartuchos
En cuanto a los cartuchos usados de Sharp y otros consumibles de
las copiadoras/multifuncionales de Sharp, por favor tenga en cuenta
que estos productos de desecho sean tratados de acuerdo con los requisitos legales de su área. Recomendamos que pregunte a la entidad que le da el servicio de forma habitual (por ejemplo la
fundación ecofimática encargada de la recogida selectiva de
productos desechos) y pregunte a las autoridades locales encargadas de la recogida y de los programas de reciclaje que existen en diversos países. Por favor visite nuestra página web www.sharp.eu.
Aviso para usuarios de Europa
Por la presente, SHARP ELECTRONICS declara que este Sistema Multifuncional Digital MX-M654N/
MX-M754N cumple con los requisitos esenciales y
otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
Puede consultar la declaración de conformidad en:
“http://www.sharp.de/doc/MX-M654N_MX-M754N.pdf”
CONSUMIBLES
Entre los consumibles estándar para este producto que pueden ser sustituidos por el usuario se incluyen el papel y los cartuchos de
tóner.
Asegúrese de utilizar solamente productos originales de SHARP:
cartuchos de tóner y transparencias.
GENUINE SUPPLIES
Para obtener los mejores resultados durante el copiado, asegúrese de utilizar exclusivamente
Consumibles Originales Sharp, que han sido diseñados, desarrollados y comprobados para
prolongar al máximo la vida útil y la eficacia de los productos Sharp. Busque la etiqueta
Genuine Supplies en el embalaje del tóner.
Almacenamiento de consumibles
Almacenamiento adecuado
1. Almacene los consumibles en un lugar:
limpio y seco,
a temperatura estable,
no expuestos a la luz directa del sol.
2. Guarde el papel en su envoltura y en posición plana.
3. El papel almacenado en embalajes colocados sobre un extremo o fuera de su envoltura podría enroscarse o humedecerse,
produciéndose atascos de papel.
Almacenamiento de los cartuchos de tóner
Almacene la caja del nuevo cartucho de tóner en posición horizontal, con la parte superior hacia arriba. No almacene el cartucho de tóner sobre el extremo. Si lo guarda colocado sobre el extremo, el tóner
podría no distribuirse correctamente, aunque se sacudiese el cartucho
enérgicamente, y permanecería en el interior de éste sin fluir.
• Almacene el tóner en un lugar que esté a menos de 40°C (104°F).
El almacenamiento en un lugar caliente puede hacer que el tóner del cartucho se solidique.
• Utilice cartuchos de tóner recomendados por SHARP. Si se usan cartuchos de tóner no recomendados por SHARP, la máquina no
proporcionará toda la calidad y el rendimiento esperado y es
posible que sufra daños.
Suministro de piezas de repuesto y consumibles
El suministro de piezas de repuesto para la reparación de la máquina queda garantizado durante al menos 7 años tras la finalización de la producción. Las piezas de repuesto son aquellas piezas de la
máquina que pueden sufrir desperfectos durante el uso común del producto, mientras que las piezas que suelen tener una vida útil superior a la del producto no se consideran piezas de repuesto. Los
consumibles también estarán disponibles durante 7 años a partir del final de la producción.
PARA LOS USUARIOS DE LA FUNCIÓN DE FAX
Cable de interface para FAX y cable de Línea Estos accesorios especiales deben utilizarse con el dispositivo. La Declaración de conformidad se incluye en el kit opcional de ampliación de fax (MX-FX11).
Para los usuarios de la función de fax
• Si alguno de los componentes de su equipamiento telefónico no
funciona correctamente, debe retirarlo de inmediato de la línea
telefónica, puesto que podría provocar daños en la red.
• No instale nunca cableado telefónico durante una tormenta con aparato eléctrico.
• No instale nunca tomas telefónicas en ubicaciones con humedad, a menos que se trate de una toma especícamente diseñada para
dichas ubicaciones.
• No toque nunca cables o terminales telefónicos sin aislamiento, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada de la interfaz
de red.
• Mantenga todas las precauciones al instalar o modicar líneas telefónicas.
• Durante una tormenta con aparato eléctrico, evite utilizar el teléfono
(a menos que sea de tipo inalámbrico). Podría existir el peligro
remoto de sufrir la descarga eléctrica de un rayo.
• No utilice el teléfono para informar de la existencia de una fuga de
gas en las proximidades de dicha fuga.
No instale ni utilice la máquina cerca del agua o si se encuentra mojado. Procure no derramar líquidos sobre la máquina.
Guarde estas instrucciones.
PARA EL ADMINISTRADOR
Contraseña de la conguración
del sistema
Además de los permisos de administrador, necesitará una contraseña para cambiar la configuración del sistema de la máquina. La configuración del sistema se puede modificar desde el panel de control o a través de un explorador web del ordenador. Una vez configurada la máquina, consulte el apartado [CONFIGURACIONES
DEL SISTEMA] de la Guía de funcionamiento para definir una
contraseña nueva.
Contraseña para iniciar sesión desde la máquina
La contraseña predeterminada de fábrica es “admin”.
Contraseña para iniciar sesión desde un ordenador
Hay dos tipos de cuentas que pueden iniciar sesión desde un
explorador web: “Administrador” y “Usuario”. Encontrará las
contraseñas por defecto de cada una de estas cuentas en la tabla de la derecha. Si inicia sesión como administrador podrá gestionar todos los parámetros disponibles a través del explorador web.
Cuenta Contraseña
Usuario users users
Administrador admin admin
24
Reenvío de todos los datos
transmitidos y recibidos al administrador (función de administración de documentos)
Esta función se utiliza para reenviar todos los datos transmitidos y recibidos por la máquina a un destino especificado (una dirección de Escanear a correo electrónico o un destino de Escanear a FTP,
Escanear a carpeta de red o Escanear a escritorio).
El administrador de la máquina puede utilizar esta función para
archivar todos los datos transmitidos y recibidos.
Para definir la configuración de la administración de documentos, haga clic en [Configuración de la Aplicación] y, a continuación, en [Función de Administración de Documentos] en el menú de la página Web. (Se necesitan derechos de administrador.)
• Esta función se puede utilizar únicamente cuando se encuentra instalada la función de escáner de red.
• Cuando está activado el reenvío de datos enviados en
modo fax.
La tecla [TX directa] no aparece en el panel táctil.
• Transmisión Quick Online (acceso rápido a la línea) y
marcación con altavoz no se pueden usar.
Observaciones al conectarse a la red
Al conectar la máquina a la red, no la conecte directamente a la internet, sino a la subred (rango dividido por el enrutador) en la que
esté conectado únicamente el dispositivo autorizado (como un PC) para la comunicación con la máquina en la LAN protegida de algún
modo, como mediante un firewall. Administre los dispositivos conectados en la subred de modo que pueda mantenerse en todo
momento el estado de la red. Además, utilice la función de configuración de filtros para evitar un acceso ilegal.
LICENCIA DE SOFTWARE
La LICENCIA DEL SOFTWARE aparecerá cuando usted instale el software del CD-ROM. Utilizando todo o alguna parte del software del CD-ROM o en la máquina, acepta los términos de la LICENCIA DEL SOFTWARE.
En las explicaciones de esta guía se da por hecho que el usuario tiene conocimientos profesionales de equipos Windows o
Macintosh.
• Para más información sobre el sistema operativo, consulte el manual del sistema operativo o la función de ayuda en línea.
Las explicaciones de pantallas y procedimientos del manual corresponden principalmente a Windows 7 en entornos Windows®. Las pantallas pueden variar dependiendo de la versión del sistema
operativo.
Este manual se ha elaborado con extrema meticulosidad. Si tiene algún comentario o duda acerca del manual, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor o representante de servicio
autorizado más próximo.
Este producto ha sido sometido a un estricto control de calidad, así como a procedimientos de inspección. En el improbable caso de
que se descubra un defecto o cualquier otro problema, le rogamos se ponga en contacto con su proveedor o con su representante del
servicio técnico autorizado más cercano.
Fuera de los casos previstos por la ley, SHARP declina toda
responsabilidad por los fallos que se produzcan durante el uso del producto o sus funciones, los fallos debidos al manejo incorrecto
del producto y sus funciones u otros fallos, así como por los daños
derivados del uso del producto.
Este producto está diseñado para su uso comercial únicamente, y como tal no se rige por el Reglamento (EC) 1275/2008 impuesto por la directiva de la UE 2005/32/EC sobre requisitos de ecodiseño para el consumo de energía eléctrica en modo de espera y apagado. Sharp desaconseja el uso doméstico del producto, y declinará toda
responsabilidad derivada de tal uso.
OTRA INFORMACIÓN
Información sobre el láser
Longitud de onda
MX-M654N/MX-M754N 792 nm + 8 nm/-12 nm
Períodos de pulso
MX-M654N
Modo de papel normal / Modo de papel de gramaje alto (P/S=330 mm/s) = 6,43 μs ± 0,015 μs / 7mm
MX-M754N
Modo de papel normal (P/S=360 mm/s) = 5,90 μs ± 0,014 μs / 7 mm Modo de papel de gramaje alto (P/S=330 mm/s) = 6,43 μs ± 0,015 μs / 7 mm
Potencia de salida
MX-M654N/MX-M754N Máx. 1,4mW (LD1+LD2+LD3+LD4)
Precaución:
El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los aquí especificados, podría provocar una exposición
peligrosa a radiaciones.
Este equipo digital es un PRODUCTO LÁSER CLASE 1 (IEC 60825­1 Edición 2-2007)
Emisión de ruido acústico
A continuación, se expresan los valores de emisión de ruido medidos según la norma ISO7779.
Nivel de potencia acústica L
WAd
MX-M654N MX-M754N
Funcionamiento (impresión
continua)
7,8 B 7,8 B
Modo de espera (modo de bajo consumo de energía)
- -
Nivel de presión sonora L
pAm
MX-M654N MX-M754N
Funcionamiento
(impresión continua)
Posiciones de los usuarios
59 dB 60 dB
Modo de espera
Posiciones de los usuarios
31 dB 31 dB
• Funcionamiento: con opcional MX-FN19+MX-RB23+MX-LC15.
• Espera: “-” = menor que el ruido de fondo.
Garantía
Aunque se ha hecho un gran esfuerzo para elaborar este documento
de la forma más precisa y útil posible, SHARP Corporation no ofrece
ninguna garantía con respecto a su contenido de este documento.
Toda la información incluida está sujeta a cambios sin previo aviso. SHARP no es responsable por ninguna pérdida o daños, directos o
indirectos, resultantes de o relacionados con el uso de este manual de instrucciones.
© Copyright SHARP Corporation 2014. Reservados todos los derechos. La reproducción, adaptación o traducción de este
documento sin previo permiso escrito están prohibidas, excepto en el caso en el que así lo autoricen los derechos de autor.
LAN inalámbrica
Es posible que el rango de comunicación de la LAN inalámbrica esté restringido, o que la comunicación no pueda establecerse en
determinados entornos de uso, debido a la presencia de materiales
aislantes, la ubicación de la instalación, los efectos del ruido provocado por las radiocomunicaciones, la velocidad de transmisión
de datos y otros factores.
25
Archivo de documentos
La máquina incluye la función de clasificación de documentos, que
almacena los datos de la imagen de un documento en el disco duro de la máquina. Los documentos almacenados pueden recuperarse para imprimirse o transmitirse según necesidades. Si se produce un fallo del disco duro, ya no será posible recuperar los datos de los
documentos almacenados. Para evitar la pérdida de documentos
importantes en el caso poco probable de un fallo del disco duro, conserve los originales de los documentos importantes o almacene los datos del original en otro lugar.
Con la excepción de los casos contemplados por la ley, Sharp Corporation no se responsabiliza de los daños causados por la pérdida de los datos de los documentos almacenados.
Esta máquina contiene el software con módulos desarrollados por el
grupo JPEG independiente.
Copyright© 1995-2007 Adobe Macromedia Software LLC.
Reservados todos los derechos. Este producto incluye Adobe® PostScript®3™ de Adobe Systems Incorporated.
Este producto utiliza "InstantBoot" suministrado por IT Access Co., Ltd., Japón.
MANUALES
Viendo la guía de operación
Puede visualizarse tocando el icono de la guía de funcionamiento en
el panel táctil de la máquina. Cuando utilice esta máquina, utilice este documento para ver una descripción general de un modo concreto, o
si tiene algún problema al utilizar la máquina.
Manual del Usuario
Puede encontrar explicaciones detalladas de las funciones que pueden utilizarse en la máquina en el "Manual del Usuario". El Manual del Usuario puede descargarse de la máquina a un
ordenador, así como visualizarse con un navegador Web. Por información sobre como descargar el Manual de usuario, consulte "DESCARGA DEL MANUAL DEL USUARIO" en el Manual de
funcionamiento.
Acerca de la administración de contraseñas
Se le requerirá que cambie la contraseña de administrador inmediatamente después de instalar la máquina. El administrador deberá cambiar la contraseña y esta deberá administrarse de forma rigurosa. Una vez modificada, anote la contraseña en la siguiente tabla
y guárdela en un lugar seguro.
Escriba la “Contraseña nueva”.
Predeterminada Contraseña nueva
Contraseña de
administrador
admin
Procure no olvidar la contraseña de administrador
nueva. Si la olvida no hay modo de confirmarla y es posible que algunos ajustes y funciones que requieren
autorización del administrador no puedan utilizarse.
26
Alimentación
requerida
Voltaje local ± 10 % (Para obtener información relativa a los requisitos de alimentación, consulte la placa de datos de la
esquina inferior de la parte izquierda de la máquina.)
Consumo eléctrico Máx. 1,84 kW (220-240 V) / 1,92 kW (100-127 V) (incluyendo opciones)
Dimensiones 663 mm (An.) × 772 mm (Pr.)× 1218 mm (Al.)
(26-3/32" (An.) × 30-25/64" (Pr.)× 47-15/16" (Al.))
Peso Aprox. 166 kg (366,0 lbs.) Dimensiones
totales
1003 mm (An.) × 818 mm (Pr.)(39-31/64" (An.) × 32-13/64" (Pr.)) (Con bandeja multi-bypass extendida/cuando el panel de
control está cerrado)
Alimentador automático de
documentos
Tipos de alimentadores de documentos
Alimentador de Una Sola Pasada Dúplex (DSPF)
Tamaños de los
originales
A3 (11" × 17") a A5 (5-1/2" × 8-1/2")
Tipos de originales
Gramaje del papel
Papel no de 35 g/m2 (9 lbs.) a 49 g/m2 (13 lbs.) Papel normal de 50 g/m2 (13 lbs.) a 128 g/m2 (34 lbs.)
Doble cara De 50 g/m2 (13 lbs.) a 128 g/m2 (34 lbs.)
Capacidad de
almacenamiento de papel
150 hojas (80 g/m
2
(21 lbs. bond))
(o una altura de apilado máxima de 19,5 mm (50/64"))
Velocidad de escaneado (copia)
100 hojas/minuto (600 × 300 ppp)
Bandeja de alta capacidad
Nombre Bandeja de alta capacidad
(MX-LC15)
Bandeja de alta capacidad
(MX-LC16)
Tamaños de
papel
A4 (8-1/2" × 11") De A3 plus (12" × 18") a
B5 (8-1/2" × 11"R)
Papel utilizable 60 g/m
2
(16 lbs. bond) a
220 g/m
2
(80 lbs. cubierta)
60 g/m
2
(16 lbs. bond) a
220 g/m
2
(80 lbs. cubierta)
Dimensiones 371 mm (An.) × 575 mm
(Pr.)× 520 mm (Al.) (14-39/64" (An.) × 22-41/64" (Pr.)× 20-15/32" (Al.))
694 mm (An.) × 589 mm (Pr.)× 519 mm (Al.) (27-5/16" (An.) × 23-3/16" (Pr.)× 20-28/64" (Al.))
Peso Aprox. 29,2 kg (64,4 lbs.) Aprox. 50 kg (110,3 lbs.)
Finalizador
Nombre Finalizador (MX-FN19) Tamaños de papel
Depende de las especicaciones del alimentador
Papel admitido Gramaje del papel 55 g/m
2
(13 lbs.) a 300 g/m2 (110 lbs.
cubierta)
Nº de bandejas 2
Capacidad de la
bandeja
(80g/m
2
(21 lbs.))
Bandeja superior
Sin grapar A3 plus (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 650 hojas A5R (5-1/2" × 8-1/2"R) / A4 (8-1/2" × 11") / B5: 1.550 hojas
Función de grapado
A4 (8-1/2" × 11") / B5: 100 unidades o
1.550 hojas A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R):
50 unidades o 650 hojas
Bandeja inferior
Sin grapar A3 plus (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R)
: 650 hojas
A4 (8-1/2" × 11") / B5 (7-1/4" × 10-1/2") / A5R (5-1/2" × 8-1/2"R): 1.700 hojas
Función de grapado
A4 (8-1/2" × 11") / B5: 100 unidades o
1.550 hojas A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R): 50 unidades o 650
hojas
• Las copias agrupadas no están disponibles para A3 plus (12" × 18") / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R) / A5R (5-1/2" × 8-1/2"R).
Nº máx. de hojas grapadas
(90 g/m2 (24 lbs.))
Máx. de 50 hojas (A4 (8-1/2" × 11"), A4R, B5 (8-1/2" × 11"R)) Máx. de 30 hojas (A3 (11" × 17"), B4 (8-1/2" × 14")) 48 hojas (90 g/m2 (21 lbs.)) + 2 hojas (256 g/m2 (68 lbs. Bond))
Posición de grapas
1 inferior (inclinado), 1 superior (inclinado), 2 medio
Alimentación
requerida
Suministrada desde la máquina
Peso Aprox. 42 kg (92,6 lbs.) Dimensiones Cuando la bandeja de salida de papel está almacenada
530 mm (An.) × 662 mm (Pr.) × 1100 mm (Al.) (20-55/64" (An.) × 26-1/16" (Pr.) × 43-19/64" (Al.)) Cuando la bandeja de salida de papel está extendida
660 mm (An.) × 662 mm (Pr.) × 1100 mm (Al.) (25-63/64" (An.) × 26-1/16" (Pr.) × 43-19/64" (Al.))
ESPECIFICACIONES
Especicaciones básicas /
Especicaciones de la copiadora
Nombre MX-M654N/MX-M754N Tipo Consola Color Monocromático Tipo de copiadora
Copiadora láser electrostática
Resolución de
escaneado
600 × 600 ppp, 600 × 400 ppp, 600 × 300 ppp*
Impresión: 600 × 600 ppp, equivalente a 9.600 ppp ×
600 ppp, 1.200 × 1.200 ppp
* Cuando se usa el alimentador automático de documentos.
Gradación
Escaneado: equivalente a 256 niveles / Impresión: equivalente a 256 niveles
Tamaños de los
originales
Máx. A3 (11" × 17") para hojas y documentos encuadernados
Tamaños de
copia
De A3 plus (12" × 18") a A5R (5-1/2" × 8-1/2"R),
transparencias, papel de gramaje alto
Bandeja 1: A4, B5, 8-1/2" × 11" Bandeja 2: A4, 8-1/2" × 11" Bandeja 3: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 11" × 17", 8-1/2" ×
14", 8-1/2" × 13-1/2", 8-1/2" × 13-2/5", 8-1/2" × 13", 8-1/2" × 11" 8-1/2" × 11"R, 7-1/4 × 10-1/2"R,
Bandeja 4: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" × 17",
8-1/2" × 14", 8-1/2" × 13-1/2", 8-1/2" × 13-2/5", 8-1/2" × 13", 8-1/2" × 11", 8-1/2" × 11"R, 7-1/4 × 10-1/2"R, 5-1/2" × 8-1/2"R,
Multibandeja de alimentación manual:
de A3 plus (12" × 18") a A5R (5-1/2" × 8-1/2"R),
transparencias, papel de gramaje alto, Papel
de tamaño largo Margen perdido (borde frontal): 4 mm (11/64") ± 1 mm (± 3/64") Margen perdido: (borde posterior): 2 mm (6/64") - 5 mm (- 13/64") Borde frontal / borde posterior: 8 mm (21/64") o menos en total Borde próximo / borde lejano: 4 mm (11/64") ± 2 mm (± 6/64") o
menos en total
Calentamiento 20 segundos
• Este valor puede variar en función de las condiciones
ambientales.
Salida de la primera copia
MX-M654N MX-M754N
Vidrio de documentos 3,9 segundos 3,5 segundos DSPF 5,9 segundos 5,4 segundos
Este valor puede variar dependiendo del estado de la máquina.
* Alimentación vertical de hojas A4 (8-1/2" × 11").
Velocidades de copiado continuo* (cuando el desfasador no se utiliza)
MX-M654N MX-M754N
A4, 8-1/2" × 11", B5, 7-1/4" × 10-1/2",
65 copias/min. 75 copias/min.
A4R, 8-1/2" × 11"R, B5R, 7-1/4" × 10-1/2"R,
45 copias/min. 48 copias/min.
B4, 8-1/2" × 14" 39 copias/min. 42 copias/min. A3, 11" × 17" 34 copias/min. 37 copias/min.
* Velocidad continua para originales con el mismo origen. La
salida de documentos puede interrumpirse momentáneamente para estabilizar la calidad de imagen.
Ratios de copia Mismo tamaño: 1:1 ± 0,8 %
Ampliación: 115 %, 122 %, 200 %, 400 % (121 %, 129
%, 200 %, 400 %)
Reducción: 25 %, 50 %, 70 %, 81 %, 86 % (25 %, 50 %,
64 %, 77 %) Ratios de zoom: del 25 al 400 % (25 - 200 % utilizando DSPF) en incrementos del 1 % (376 incrementos en total). Puede calcularse el valor del zoom cuando se especican mm.
Alimentación de papel /
capacidad
3.100 hojas en 4 bandejas más 100 hojas en la multibandeja de alimentación manual
• Utilizando papel de 80 g/m
2
(21 lbs. bond)
Alimentación máx. de papel /
capacidad máx.
6.700 hojas en 4 bandejas (500 × 2 + 1.250 + 850), más 100 hojas en la multibandeja de alimentación manual, más 3.500
hojas en la bandeja de gran capacidad
• Utilizando papel de 80 g/m
2
(21 lbs. bond)
Copiado continuo
Máx. 9999 copias
Memoria Estándar: 3 GB Disco duro: 320 GB
• 1 GB = Mil millones de bytes cuando hace referencia a la
capacidad del disco duro. La capacidad real del disco formateado es inferior.
Condiciones
ambientales
Entorno operativo
10 °C (54 °F) a 35 °C (91 °F) (de 20 % a 85 % de humedad relativa) 590 - 1.013 hpa
Entorno estándar 20 °C (68 °F) a 25 °C (77 °F) (65 ± 5 %
de humedad relativa)
27
Alimentación
requerida
Suministrada desde la máquina
Peso Aprox. 61 kg (134,5 lbs.) Dimensiones AC 120V ±10% 60Hz Dimensiones Cuando la bandeja de salida de papel está almacenada
654 mm (An.) × 765 mm (Pr.)× 1040 mm (Al.) (25-3/4" (An.) × 30-7/64" (Pr.)× 40-15/16" (Al.)) Cuando la bandeja de salida de papel está extendida 782 mm (An.) × 765 mm (Pr.)× 1040 mm (Al.) (30-25/32" (An.) × 30-7/64" (Pr.)× 40-15/16" (Al.))
Nº máx. de hojas grapadas
(90 g/m2 (24 lbs.))
Máx. de 50 hojas (A4 (8-1/2" × 11"), B5) Máx. de 30 hojas (A3 (11" × 17"), B4 (8-1/2" × 14"), A4R (8-1/2" × 11"R))
Posición de grapas
1 inferior (inclinado), 1 superior (inclinado), 2 medio
Finalizador encuadernador
(apilador grande)
Nombre Finalizador encuadernador (apilador grande) (MX-FN22) Tamaños de papel
Depende de las especicaciones del alimentador
Papel admitido
Gramaje del papel 55 g/m2 (13 lbs. bond) a 300 g/m2 (110 lbs.
cubierta)
Nº de bandejas 3 (Bandeja superior / Bandeja central / Bandeja inferior) +
Bandeja del encuadernador
Capacidad de la
bandeja
(80g/m
2
(21 lbs.))
Bandeja superior
Sin grapar A3 plus (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 750 hojas A5R (5-1/2" × 8-1/2"R) / A4 (8-1/2" × 11") / B5: 1.500 hojas
Función de grapado
A4 (8-1/2" × 11") / B5: 100 unidades o
1.500 hojas A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R): 50 unidades o 750
hojas
Bandeja central
Sin grapar A3 plus (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 125 hojas A5R (5-1/2" × 8-1/2"R) / A4 (8-1/2" × 11") / B5: 250 hojas
Función de grapado
A4 (8-1/2" × 11") / B5: 100 unidades o
1.500 hojas A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R): 50 unidades o 750
hojas
Bandeja inferior
Sin grapar A3 plus (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 750 hojas A5R (5-1/2" × 8-1/2"R) / A4 (8-1/2" × 11") / B5: 1.500 hojas
Función de grapado
A4 (8-1/2" × 11") / B5: 100 unidades o
1.500 hojas A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R): 50 unidades o 750
hojas
Bandeja del encuadernador
5 unidades (16 a 20 hojas), 10 unidades (11 a 15 hojas), 15 unidades (6 a 10 hojas), 25 unidades (1 a 5 hojas)
Las copias agrupadas no están disponibles para A3 plus (12" × 18") / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R) / A5R (5-1/2" × 8-1/2"R).
Alimentación requerida
AC 120V ±10% 60Hz
Peso Aprox. 108 kg (238,1 lbs.) Dimensiones Cuando la bandeja de salida de papel está almacenada
767 mm (An.) × 765 mm (Pr.)× 1040 mm (Al.) (30-3/16" (An.) × 30-7/64" (Pr.)× 40-15/16" (Al.)) Cuando la bandeja de salida de papel está extendida 896 mm (An.) × 765 mm (Pr.)× 1040 mm (Al.) (35-17/64" (An.) × 30-7/64" (Pr.)× 40-15/16" (Al.))
Nº máx. de hojas grapadas
(24 lbs. (90 g/m2))
Máx. de 100 hojas (A4 (8-1/2" × 11"), B5) Máx. de 50 hojas (A3 (11" × 17"), B4 (8-1/2" × 14"), A4R (8-1/2" × 11"R))
Posición de grapas
1 inferior (inclinado), 1 superior (inclinado), 2 medio
Método de grapado
(para encuadernado)
Plegado central con grapado en 2 posiciones centrales
Posición de plegado
encuadernado
Plegado centrado
Tamaños admitidos
de encuadernado
A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2 × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / A3 plus (12" × 18")
Gramaje de papel admitido para el encuadernado
60 g/m2 (16 lbs.) a 300 g/m2 (110 lbs. cubierta) Gramaje 106 g/m
2
(28 lbs.) a 300 g/m2 (110 lbs. cubierta)
solo se puede utilizar en el modo cover y para el plegado de una hoja.
Nº máx. de hojas encuadernadas con grapa
Máx. de 20 hojas (80 g/m2 (21 lbs.)): 19 hojas (80 g/m
2
(21 lbs.)) + 1 hoja (300 g/m2 (110 lbs. cubierta))
Finalizador encuadernador
Nombre Finalizador encuadernador (MX-FN20) Tamaños de papel
Depende de las especicaciones del alimentador
Papel admitido
Gramaje del papel 55 g/m2 (13 lbs.) a 300 g/m2 (110 lbs. cubierta)
Nº de bandejas 2 (Bandeja superior / Bandeja inferior) + Bandeja del
encuadernador
Capacidad de la
bandeja
(80g/m
2
(21 lbs.))
Bandeja superior
Sin grapar A3 plus (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 650 hojas A5R (5-1/2" × 8-1/2"R) / A4 (8-1/2" × 11") / B5: 1.550 hojas
Función de grapado A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R
(8-1/2" × 11"R) : 50 unidades o 650 hojas A4 (8-1/2" × 11") / B5: 100 unidades o 1.550 hojas
Bandeja inferior
Sin grapar A3 plus (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R) / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R): 650 hojas A4 (8-1/2" × 11") / B5 (7-1/4" × 10-1/2") / A5R (5-1/2" × 8-1/2"R): 1.700 hojas
Función de grapado A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14") / A4R
(8-1/2" × 11"R): 50 unidades o 650 hojas A4 (8-1/2" × 11") / B5: 100 unidades o 1.550 hojas
Bandeja del encuadernador
10 unidades (11 a 15 hojas), 20 unidades (6 a 10 hojas), 25 unidades (1 a 5 hojas)
• Las copias agrupadas no están disponibles para A3 plus
(12" × 18") / A5R (5-1/2" × 8-1/2"R).
Alimentación
requerida
Suministrada desde la máquina
Posición de grapas
1 inferior (inclinado), 1 superior (inclinado), 2 medio
Método de grapado
(para encuadernado)
Plegado central con grapado en 2 posiciones centrales
Posición de plegado
encuadernado
Plegado centrado
Tamaños admitidos
de encuadernado
A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2 × 14") / A4R (8-1/2" × 11"R)
Gramaje de papel admitido para el encuadernado
De 60 g/m2 (16 lbs.) a 256 g/m2 (68 lbs. Bond) Gramaje 106 g/m
2
(28 lbs.) a 256 g/m2 (80 lbs. cubierta) solo se
puede utilizar en el modo cover y para el plegado de una hoja.
Nº máx. de hojas encuadernadas con grapa
Máx. de
15 hojas (80 g/m2 (21 lbs)):
14 hojas (80 g/m
2
(21 lbs)) + 1 hoja (256 g/m2 (68 lbs Bond))
Finalizador (apilador grande)
Nombre Finalizador (MX-FN21) Tamaños de papel
Depende de las especicaciones del alimentador
Papel admitido
Gramaje del papel 13 lbs. (55 g/m2) a 110 lbs. cubierta (300 g/m2)
Nº de bandejas 3 (Bandeja superior / Bandeja central / Bandeja inferior) Capacidad de la
bandeja
(80g/m
2
(21 lbs.))
Bandeja superior
Sin grapar 12" × 18" (A3 plus) / 11" × 17" (A3) /
8-1/2" × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R) / 7-1/4" × 10-1/2"R (B5R): 750 hojas 8-1/2" × 11" (A4) / B5 / 5-1/2" × 8-1/2"R (A5R): 1.500 hojas
Función de grapado
8-1/2" × 11" (A4) / B5: 100 unidades o
1.500 hojas 11" × 17" (A3) / 8-1/2" × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R): 50 unidades o
750 hojas
Bandeja central
Sin grapar 12" × 18" (A3 plus) / 11" × 17" (A3) /
8-1/2" × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R) / 7-1/4" × 10-1/2"R (B5R): 125 hojas 8-1/2" × 11" (A4) / B5 / 5-1/2" × 8-1/2"R (A5R): 250 hojas
Función de grapado
8-1/2" × 11" (A4) / B5: 100 unidades o
1.500 hojas 11" × 17" (A3) / 8-1/2" × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R): 50 unidades o
750 hojas
Bandeja inferior
Sin grapar 12" × 18" (A3 plus) / 11" × 17" (A3) /
8-1/2" × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R) / 7-1/4" × 10-1/2"R (B5R): 750 hojas 8-1/2" × 11" (A4) / B5 / 5-1/2" × 8-1/2"R (A5R): 1.500 hojas
Función de grapado
8-1/2" × 11" (A4) / B5: 100 unidades o
1.500 hojas 11" × 17" (A3) / 8-1/2" × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R): 50 unidades o
750 hojas
Las copias agrupadas no están disponibles para 12" × 18" (A3 plus) / 7-1/4" × 10-1/2"R (B5R) / 5-1/2" × 8-1/2"R (A5R).
28
Tamaño utilizable
para unidad de plegado
Plegado en Z: A3, B4, A4R, 11" × 17", 8-1/2" × 14", 8-1/2" × 11"R Plegado en C, plegado en acordeón, plegado doble, plegado en mitad: A4R, 8-1/2" × 11"R
Papel utilizable
55 g/m2 a 105 g/m2 (16 lbs encuadernado a 28 lbs encuadernado)
Capacidad de la
bandeja
(80 g/m
2
(21
lbs.))
Plegado en C/Plegado en acordeón/Plegado doble 60 mm (2-23/64") (Equivalente a 40 hojas. (Equivalente a 25
hojas para plegado doble))
Las copias con plegado en Z o en mitad salen a la bandeja
de la unidad de acabado (apilador grande) o de la unidad de acabado de encuadernado (apilador grande).
Suministro
eléctrico necesario
Suministrado desde unidad de acabado de encuadernado
Dimensiones 336 mm (An.) × 793 mm (Pr.)× 1050 mm (Al.)
(13-15/32" (An.) × 31-7/32" (Pr.)× 41-11/32" (Al.))
Peso Aprox. 66 kg (145,5 lbs.)
Especicaciones de impresora de red
Tipo Integrado Velocidad de
impresión continua
Idéntica a la velocidad de copiado continuo
Resolución
Procesamiento de datos: 600 × 600 ppp, 1.200 × 1.200 ppp Impresión: 600 × 600 ppp, equivalente a 9.600 ppp × 600 ppp,
1.200 × 1.200 ppp
Lenguaje de
descripción de páginas
Estándar: emulación de PCL6, Adobe® PostScript®3™, XPS*
Protocolos compatibles
TCP/IP (IPv4/IPv6), IPX/SPX, IPP, EtherTalk
Sistemas operativos compatibles
Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7, Windows 8, Windows Server 2012 Macintosh (Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8, 10.9)
Fuentes internas
80 fuentes para PCL, 139 fuentes para Adobe® PostScript®3™
Memoria Memoria del sistema y disco duro Interface
10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.0 (modo de alta velocidad)
* XPS son las siglas de Especicación de Papel XML (XML Paper Specication).
Si está equipado con el Kit de Expansión XPS (MX-PUX1). Se necesita memoria (1GB).
Especicaciones de fax
Nombre Kit de expansión de facsímil (MX-FX11) Líneas
compatibles
Líneas telefónicas genéricas (PSTN), centralitas automáticas
privadas (PBX)
Velocidad de conexión
Super G3: 33,6 kbps, G3: 14,4 kbps
Método de codicación
MH, MR, MMR, JBIG
Modo de conexión
Super G3 / G3
Tamaños de los
originales para la
transmisión
De A3 (11" × 17") a A5 (5-1/2" × 8-1/2") (sólo se puede transmitir papel con una longitud máxima de 1.000 mm
(solamente una cara).)
Tamaños de
papel registrados
De A3 (11" × 17") a A5 (5-1/2" × 8-1/2")
Tiempo de
transmisión
Aprox. 2 segundos
*1
(A4 (8-1/2" × 11") Papel estándar
Sharp, caracteres normales, Súper G3 (JBIG))
Aprox. 6 segundos (G3 ECM)
Memoria 1 GB Notas Memoria del sistema táctil de marcación
Máx. de 2.000 entradas (incluyendo la marcación
de grupo para las funciones de fax, escáner y fax
de Internet) Entradas por grupo Máx. de 500 entradas Transmisiones masivas Máx. de 500 destinatarios
* Compatible con el método de transmisión a 33,6 kbps para los facsímiles
Super G3 estandarizados por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). Esta es la velocidad al enviar una hoja de papel de tamaño A4 (8-1/2" × 11") con unos 700 caracteres y una calidad de imagen estándar (8 × 3,85 caracteres/mm) en modo de alta velocidad (33,6 kbps). Esta es la velocidad de transmisión de información en forma de imágenes y no incluye el tiempo para el control de la transmisión. El tiempo real que tarda en efectuarse una transmisión depende del contenido del texto, del tipo de máquina de fax del destinatario y de las condiciones de la línea telefónica.
Especicaciones de escáner de red
Tipo Escáner en color
Resolución de
escaneado (principal × vertical)
100 × 100 ppp, 150 × 150 ppp, 200 × 200 ppp, 300 × 300 ppp, 400 × 400 ppp, 600 × 600 ppp (escaneado desde la máquina)
De 50 a 9.600 ppp
*1
(exploración desde el ordenador)
Velocidad de escaneado
(A4 (8-1/2" × 11"))
Alimentador de Una Sola Pasada Dúplex (DSPF)
B/N:
100 hojas/minuto (200 × 200 dpi) (de un lado), 200 páginas/minuto (200 × 200 dpi) (de dos lados)
Color:
100 hojas/minuto (200 × 200 dpi) (de un lado), 200 páginas/minuto (200 × 200 dpi) (de dos lados)
En modo estándar y utilizando papel estándar Sharp (tamaño A4 (8-1/2" × 11") con un 6 % de área cubierta) y el detector
automático de colores desactivado. La velocidad varía en
función del volumen de datos que contenga el original.
Módulo perforación
Nombre Módulo de perforación para
MX-FN19/MX-FN20 MX-PN12A, MX-PN12B, MX-PN12C, MX-PN12D
Módulo de perforación para MX-FN21/MX-FN22 MX-PN13A, MX-PN13B, MX-PN13C, MX-PN13D
Tamaño del papel para el módulo
perforador
A3 (11" × 17") a B5R (7-1/4" × 10-1/2"R)
Oricios
MX-PN12A: 2 agujeros, MX-PN12B: 3 agujeros, MX-PN12C: 4 agujeros, MX-PN12D: 4 agujeros (ancho)
MX-PN13A: 2 agujeros, MX-PN13B: 3 agujeros, MX-PN13C: 4 agujeros, MX-PN13D: 4 agujeros (ancho)
Suministro
eléctrico necesario
Suministrado desde la unidad de acabado/acabado de
encuadernado
Dimensiones 102 mm (An.) × 662 mm (Pr.)
× 914 mm (Al.) (4-1/64" (An.) × 26-1/16" (Pr.) × 35-63/64" (Al.))
95 mm (An.) × 715 mm (Pr.) × 392 mm (Al.) (3-3/4" (An.) × 28-9/24 (Pr.) × 15-7/16" (Al.))
Peso Aprox. 8 kg (17,7 lbs.) Aprox. 3,7 kg (8,2 lbs.)
Insertador
Nombre Insertador (MX-CF11) Tamaño utilizable
para unidad de
inserción
A3W (12" × 18"), A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" × 17", 8-1/2" × 14", 8-1/2" × 13-1/2", 8-1/2" × 13-2/5", 8-1/2" × 13", 8-1/2" × 11", 8-1/2" × 11"R, 7-1/4 × 10-1/2"R, 8K, 16K, 16KR
Papel utilizable 60 g/m
2
a 220 g/m2 (16 lbs encuadernado a 80 lbs cubierta) N.º de bandejas 2 Capacidad de la
bandeja (80 g/m
2
(21 lbs.))
Bandeja superior: 200 hojas Bandeja inferior: 200 hojas
Suministro
eléctrico necesario
Suministrado desde la máquina
Dimensiones 540 mm (An.) × 760 mm (Pr.) × 1276 mm (Al.)
(21-17/64" (An.) × 29-59/64" (Pr.) × 50-7/32" (Al.))
Peso Aprox. 45 kg (99,2 lbs.)
Unidad de corrección del arrugado
Nombre Unidad de corrección del arrugado (MX-RB15) Tamaños de papel
Depende de las especicaciones del alimentador
Papel utilizable Depende de las especicaciones del alimentador Dimensiones 214 mm (An.) × 760 mm (Pr.)× 986 mm (Al.)
(8-7/16" (An.) × 29-59/64" (Pr.)× 38-13/16" (Al.))
Peso 16,4 kg (36,2 lbs)
Unidad de transmisión
Nombre Unidad de transmisión
(MX-RB13)
Unidad de transmisión (MX-RB23)
Dimensiones 214 mm (An.) × 760 mm (Pr.)
× 986 mm (Al.) (8-7/16" (An.) × 29-59/64" (Pr.) × 38-13/16" (Al.))
499 mm (An.) × 718 mm (Pr.) × 210 mm (Al.) (19-41/64" (An.) × 28-17/64" (Pr.) × 8-17/64" (Al.))
Peso 14,5 kg (32,0 lbs) 5 kg (11,1 lbs)
Módulo de corte
Nombre Módulo de corte (MX-TM10) Tamaño utilizable
para el módulo
de corte
A3W (12" × 18") A3, B4, A4R, 11" × 17", 8-1/2" × 14", 8-1/2" × 13", 8-1/2" × 11"R, 8K
N.º máximo de hojas que recortar
2 a 20 hojas (60 g/m
2
a 81,4 g/m2 (16 lbs encuadernado a 21
lbs encuadernado))
2 a 10 hojas (81,4 g/m
2
más de 105 g/m2 (21 lbs encuadernado más de a 28 lbs encuadernado)) 2 a 3 hojas (105 g/m
2
más de 220 g/m2 (28 lbs encuadernado a 80 lbs cover)) Cuando se recorta papel normal. Incluida una portada de 300 g /m
2
Cover (110 lbs.) o menos.
Suministro
eléctrico necesario
Suministrado desde unidad de acabado de encuadernado
Dimensiones 251 mm (An.) × 625 mm (Pr.)× 403 mm (Al.)
(9-7/8" (An.) × 24-15/32" (Pr.)× 15-7/8" (Al.))
Peso Aprox. 32 kg (70,6 lbs.)
Unidad de plegado
Nombre Unidad de plegado (MX-FD10) Tipos de plegado Plegado en Z, plegado en C, plegado en acordeón, plegado
doble, plegado en mitad.
29
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
Esta máquina dispone de un interruptor de alimentación principal,
situado en la parte inferior izquierda al abrir la tapa frontal, y de un botón de alimentación ( ) situado en el panel de control.
Indicador de
alimentación principal
Botón/Indicador
[AHORRO DE
ENERGÍA]
Interruptor de
alimentación
principal
Botón de alimentación
Activar el equipo
• Coloque el interruptor de alimentación principal en la posición “ ”.
• Cuando el indicador de alimentación principal se ilumine en verde, pulse el botón de alimentación ( ).
Desactivar el equipo
(1) Pulse el botón de alimentación ( ) para desactivar el equipo. (2)
Coloque el interruptor de alimentación principal en la posición “
”.
Reiniciar la máquina
La máquina debe reiniciarse para que algunos ajustes se apliquen. Si el mensaje de la pantalla táctil le indica que reinicie la máquina, pulse
el botón de alimentación ( ) para desactivar la máquina y vuélvalo a
pulsar para activarla.
PRECAUCIÓN
Al desactivar la alimentación, asegúrese de que las luces indicadoras del panel de control también se apaguen.
Si la máquina se desactiva repentinamente, debido por ejemplo a un corte en el suministro eléctrico, vuelva a activarla y, a continuación, desactívela siguiendo el procedimiento correcto. Si apaga el interruptor de alimentación principal o retira el cable de alimentación de la toma de corriente mientras alguno de los indicadores está encendido o parpadeando podría dañar el disco duro y provocar la pérdida de datos.
Desactive tanto el botón de alimentación ( ) como el interruptor de alimentación principal y desconecte el cable de alimentación si cree que la máquina puede estar averiada, si se acerca una tormenta eléctrica o si va a mover la máquina.
• Cuando utilice la función de fax o de fax de Internet, mantenga siempre el interruptor de alimentación principal en la posición “
”.
• Dependiendo del estado de la máquina, al pulsar el botón de alimentación (
) para reiniciar no hará que se apliquen
los ajustes. En este caso, utilice el interruptor de
alimentación principal para desactivar la máquina y volverla
a activar.
Interface 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T,
USB 2.0 (si utiliza un dispositivo de memoria externo)
Protocolos compatibles
TCP/IP (IPv4)
Sistemas operativos compatibles *
2
Exploración desde el ordenador (TWAIN) Windows Server 2003, Windows Vista,
Windows Server 2008, Windows 7, Windows 8, Windows Server 2012
Formatos de salida
(B/N) TIFF, PDF, PDF/A, PDF cifrado, XPS Método de compresión: sin compresión, G3 (MH), G4 (MMR) (Escala de grises/color) TIFF, JPEG, PDF, PDF/A, PDF cifrado, PDF de alta compresión, XPS*
3
Método de compresión: JPEG (compresión alta, media y baja)
Controlador Controlador
*1: Deberá reducir el tamaño de escaneado al aumentar la resolución. *2: Hay casos en los que no es posible establecer una conexión. Contacte con
su distribuidor para obtener más información.
*3: XPS son las siglas de Especicación de Papel XML.
Especicaciones de LAN inalámbrica
Tipo Integrado Normas de
compatibilidad
IEEE802.11n/g/b
Método de transmisión
OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b)
Banda de
frecuencia /
canales
IEEE802.11n/g/b: 2,4 GHz (canales 1 - 13)
Velocidad de
transmisión
(valor normativo) *
1
IEEE802.11n máx. 150 Mbps IEEE802.11g máx. 54 Mbps IEEE802.11b máx. 11 Mbps
Protocolos compatibles
TCP/IP (IPv4)
Seguridad WEP, WPA personal, WPA empresarial
*2
, WPA2 personal,
WPA2 empresarial*
2
*1: Los indicados son valores teóricos máximos para la norma de LAN
inalámbrica. Los valores no expresan las velocidades reales de transmisión
de datos.
*2: No se puede utilizar en modo Punto de Acceso.
NOMBRES DE LAS PIEZAS
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(11) (12) (13)
(10)
(1) Alimentador automático de
documentos
(8) Bandeja 4 (9) Bandeja 1
(2) Panel de control (10) Unidad de corrección del
arrugado*
(3) Teclado (4) Tapa frontal (11) Insertador* (5) Bandeja 5* (12) Unidad de plegado* (6) Bandeja 2 (13) Finalizador encuadernador* (7) Bandeja 3
* Opcional
30
VORSICHTSMASSNAHMEN
Zum vollkommenen Abschalten des Stroms den Hauptstecker ziehen.
Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich sein. Jede Anleitung bezieht auch die mit diesen Produkten verwendeten optionalen Einheiten ein.
Symbole in diesem Handbuch
Für den sicheren Gebrauch dieses Geräts werden in diesem
Handbuch verschiedene Sicherheitssymbole verwendet. Die Klassifizierung der Sicherheitssymbole wird nachstehend erklärt. Es muss sichergestellt sein, dass Sie die Symbole verstehen, wenn Sie das Handbuch lesen.
WARNUNG
Weist auf ein Todesfallrisiko oder eine mögliche schwere Verletzung hin.
VORSICHT
Es besteht das Risiko, dass Personen verletzt oder Eigentum beschädigt wird.
Bedeutung der Symbole
VORSICHT!
HEIß
NICHT
AUSEINANDERBAUEN
QUETSCHGEFAHR
ABSTAND HALTEN
ZWINGENDE
MAßNAHME
UNZULÄSSIGE
MAßNAHME
Anmerkungen zum Strom
Für den sicheren Gebrauch dieses Geräts werden in diesem
Handbuch verschiedene Sicherheitssymbole verwendet. Die Klassifizierung der Sicherheitssymbole wird nachstehend erklärt. Es muss sichergestellt sein, dass Sie die Symbole verstehen, wenn Sie das Handbuch lesen.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass das Stromversorgungskabel nur an eine Steckdose angeschlossen wird, die dem spezifischen Spannungsbedarf und Strombedarf entspricht. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose geerdet ist. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Adapter, um andere Geräte an die von diesem Gerät genutzte Steckdose anzuschließen. Durch Nutzen einer nicht angemessenen Stromquelle kann ein Brand oder Stromschlag ausgelöst werden.
* Die Strombedarfsdaten sind auf dem unten links an der
linken Seite des Geräts angebrachten Namensschild angegeben.
Stromkabel nicht beschädigen oder verändern.
Wenn schwere Teile auf das Kabel gestellt, daran gezogen
oder es stark gebogen wird, wird es beschädigt, was zu einem
Brand oder Stromschlag führen kann.
Mit nassen Händen den Stecker nicht einstecken oder ziehen.
Dadurch kann ein Stromschlag ausgelöst werden.
VORSICHT
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose nicht am Kabel ziehen.
Durch Ziehen am Kabel könnten Schäden wie blanke Kabel
und Kabelbruch entstehen, die zu einem Brand oder
Stromschlag führen können.
Wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, muss aus Sicherheitsgründen der Netzstecker gezogen werden.
Wenn das Gerät bewegt wird, müssen vor dem Bewegen der Hauptstrom abgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.
Es besteht Brandgefahr oder das Risiko eines Stromschlags, weil das Kabel beschädigt sein kann.
Anmerkungen zum Aufbau
VORSICHT
Gerät nicht auf einer unstabilen oder geneigten Fläche aufstellen. Gerät auf einer Fläche aufstellen, die das Gewicht halten kann.
Verletzungsrisiko durch fallendes oder kippendes Gerät. Eventuelle Peripheriegeräte nicht auf unebenem Grund, geneigter oder sonst nicht stabiler Fläche aufstellen. Rutsch-,
Sturz- und Kippgefahr. Gerät auf einer achen, stabilen
Fläche aufstellen, die das Gewicht halten kann.
Gerät nicht an einem feuchten oder staubigen Ort aufstellen.
Brand- und Stromschlag-Gefahr.
Wenn Staub in das Gerät gelangt, könnte die Ausgabe
verschmutzen und das Gerät beschädigt werden.
Extrem heiße, kalte, feuchte oder trockene Orte (in der Nähe von Heizkörpern, Befeuchtern, Klimaanlagen etc.)
Das Papier wird feucht und in dem Gerät kann sich Kondensation bilden, dadurch Papierstau und verschmutzte Ausgabe.
Wenn es vor Ort einen Ultraschall-Luftbefeuchter gibt, nehmen Sie für den Befeuchter destilliertes Wasser für
Befeuchter. Bei Leitungswasser werden Mineralien und Verunreinigungen abgegeben, wodurch die Verunreinigungen sich im Inneren des Gerätes ansammeln und zu
verschmutzter Ausgabe führen.
Beim Aufbau des Geräts müssen die Feststeller bis auf den Fußboden abgesenkt werden, um das Gerät zu sichern (am Bewegen zu hindern).
Drehen Sie die Feststeller in Richtung Sperre, bis sie festen Kontakt zum Boden haben.
Wenn Sie das Gerät wegen Umgestaltung Ihres Büros oder einem anderen Grund anderswo aufstellen wollen, schrauben Sie die Feststeller vom Boden wieder nach oben, stellen Sie den Strom ab und bewegen das Gerät dann.
(Nachdem das Gerät bewegt wurde, werden die Feststeller zu ihrer Sicherung wieder nach unten gesenkt.)
Orte mit direkter Sonneneinstrahlung
Plastikteile können sich verformen, was zu verschmutzter
Ausgabe führen kann.
Orte mit Ammoniak
Aufbau des Geräts in der Nähe eines Diazo-Kopierers kann
zu verschmutzter Ausgabe führen.
Gerät nicht an einem schlecht belüfteten Ort aufstellen.
Eine kleine Menge Ozon entsteht beim Druckvorgang. Die erzeugte Menge Ozon ist nicht schädlich, jedoch kann es sein, dass ein unangenehmer Geruch wahrgenommen wird, wenn große Mengen kopiert werden. Deshalb sollte das Gerät
in einem Raum mit Ventilator stehen oder mit Fenstern, die für ausreichendes Zirkulieren der Luft sorgen. (Der Geruch kann
unter Umständen Kopfschmerzen verursachen). * Das Gerät sollte so aufgebaut werden, dass Menschen nicht
direkt ihrer Abluft ausgesetzt werden. Bei Aufstellen in der Nähe eines Fensters muss gewährleistet sein, dass das Gerät nicht direkt dem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
In der Nähe einer Wand
Um das Gerät herum muss für Wartungszwecke und für ausreichende Belüftung für genug
Platz gesorgt werden. (Das Gerät
sollte nicht dichter an der Wand
stehen als unten angegeben.)
30 cm
30 cm
Gerät
45 cm
Orte mit Vibration.
Vibration kann Schäden verursachen.
VORSICHT
Das Gerät hat eine interne Festplatte. Setzen Sie das Gerät keinen Stößen oder Erschütterungen aus. Bewegen Sie das Gerät insbesondere nicht, wenn es eingeschaltet ist.
Das Gerät muss für einen problemlosen Zugang in der Nähe einer Steckdose aufgebaut sein.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose an, die nicht für andere elektrische Geräte verwendet wird. Wenn ein Beleuchtungskörper an die gleiche Steckdose angeschlossen
wird, kann das Licht ackern.
Deutsch
Loading...
+ 118 hidden pages