Sharp MX-M620N, MX-M550U, MX-M550N, MX-M620U, MX-M700U User Manual [pl]

...
MODEL
MODEL
MX-M550U MX-M620U MX-M700U MX-M550N MX-M620N MX-M700N
CYFROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
(kopiarka i informacje ogólne)
Strona
CZĘŚĆ 1: INFORMACJE OGÓLNE
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
OBSŁUGA URZĄDZENIA
URZĄDZENIA OPCJONALNE
KOPIOWANIE
ZAAWANSOWANE FUNKCJE
KOPIOWANIA
KONSERWACJA URZĄDZENIA (KOPIOWANIE)
FUNKCJA PRZECHOWYWANIA
DOKUMENTÓW
SPECYFIKACJA
..........................................
..............................
..............................
............................
.........................
..........................
.........
...
1-1 2-1 3-1
4-1
5-1
6-1
7-1 8-1
Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Pozwoli to Państwu wykorzystywać opisywane urządzenie w optymalny sposób.
Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia należy zapoznać się z wymaganiami dotyczącymi instalacji i oraz ostrzeżeniami.
Wszystkie instrukcje obsługi włącznie z podręcznikiem "Instrukcja obsługi (kopiarka i informacje ogólne)" jak równie dotyczące zainstalowanych opcji nale aby potrzebne informacje były łatwo dostępne.
ż
y zawsze mieć w pobliżu,
ż
instrukcje
W poszczególnych instrukcjach znajdują się informacje na temat elementów wyposażenia dodatkowego używanych z danymi produktami.
W niektórych krajach położenia wyłącznika zasilania kopiarki oznaczane są symbolami "I" oraz " " zamiast "ON" i "OFF". Symbol " " oznacza, lecz znajduje się w trybie gotowości. Jeżeli na kopiarce znajdują się właśnie takie oznaczenia, prosimy traktować symbol "I" jako "ON", zaś " " jako "OFF".
Uwaga! Dla całkowitego odłączenia od zródła zasilania należy wyciągnąć z gniazda główny wtyk zasilający kopiarki. Gniazdo zasilające powinno znajdować się w poblizu urządzenia i być łatwo dostępne.
ż
e kopiarka nie jest całkowicie odłączona od żrodła zasilania,
Dla spełnienia wymagań EMC, z tym urządzeniem należy używać ekranowanych kabli połączeniowych.
Informacje dotyczące znaków towarowych
W informacjach na temat opisywanego urządzenia i elementów jego wyposażenia dodatkowego oraz akcesoriów używane są następujące znaki handlowe i zarejestrowane znaki handlowe:
•Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000, Windows® XP, Windows® Server 2003 i Internet Explorer Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• PostScript jest zastrzeżonym znakiem handlowym Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh, Mac OS, AppleTalk, EtherTalk, LaserWriter i Safari towarowymi firmy
• Netscape Navigator jest zastrzeżonym znakiem handlowym Netscape Communications Corporation.
• Adobe, Adobe logo, Acrobat, Adobe PDF logo i Reader są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated
• PCL jest zastrzeżonym znakiem handlowym Hewlett-Packard Company.
• IBM, PC/AT i PowerPC
• Sharpdesk jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sharp Corporation.
• Wszystkie inne znaki handlowe i copyright należą do swoich odpowiednich właścicieli.
Candid i Taffy są znakami handlowymi Monotype Imaging, Inc. zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i mogą być również zarejestrowane w innych krajach. CG Omega, CG Times, Garamond Antiqua, Garamond Halbfett, Garamond Kursiv, Garamond and Halbfett Kursiv są znakami handlowymi Monotype Imaging, Inc. i mogą być również zarejestrowane w innych krajach. Albertus, Arial, Coronet, Gill Sans, Joanna i Times New Roman są znakami handlowymi Monotype Corporation zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i mogą być również zarejestrowane w innych krajach. Avant Garde, ITC Bookman, Lubalin Graph, Mona Lisa, Zapf Chancery i Zapf Taffy są znakami handlowymi International Typeface Corporation zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i mogą być również zarejestrowane w niektórych krajach. Clarendon, Eurostile, Helvetica, Optima, Palatino, Stempel Garamond, Times i Univers ­znaki handlowe Heidelberger Druckmaschinen AG, które mogą być zarejestrowane w niektórych krajach, zostały udostępnione na licencji Linotype Library GmbH, spółce całkowicie zależnej od Heidelberger Druckmaschinen AG. Apple Chancery, Chicago, Geneva, Monaco i New York są znakami handlowymi Apple Computer Inc. i mogą być również zarejestrowane w innych krajach. HGGothicB, HGMinchoL, HGPGothicB i HGPMinchoL są znakami handlowymi Ricoh Company, Ltd. i mogą być również zarejestrowane w innych krajach. Wingdings jest znakiem zarejestrowanym znakiem handlowym Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Marigold i Oxford są znakami handlowymi Arthur Baker i może być również zarejestrowany w niektórych krajach. Antique Olive jest znakiem handlowym Marcel Olive i może być również zarejestrowany w innych krajach. Hoefler Text jest znakiem handlowym Johnathan Hoefler i może być również zarejestrowany w innych krajach. ITC jest znakiem handlowym International Typeface Corporation zarejestrowanym w United States Patent and Trademark Office i może być również zarejestrowany w innych krajach. Agfa jest znakiem handlowym Agfa-Gevaert Group i może być zarejestrowany w niektórych krajach. Intellifont, MicroType i UFST są znakami handlowymi Monotype Imaging, Inc. zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i mogą być również zarejestrowane w innych krajach. Macintosh i TrueType są znakami handlowymi Apple Computer Inc. zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i innych krajach. PostScript jest znakiem handlowym Adobe Systems Incorporated i może być zarejestrowany w niektórych krajach. HP, PCL, FontSmart i LaserJet są znakami handlowymi Hewlett-Packard Company i mogą być zarejestrowane w niektórych krajach. Procesor Type 1 zainstalowany w produkcie Monotype Imaging's UFST jest na licencji Electronics For Imaging, Inc. Wszystkie inne znaki handlowe należą do swoich odpowiednich właścicieli.
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w
są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami
Apple Computer, Inc.
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach
są znakami towarowymi firmy
International Business Machines Corporation.
.
CZĘŚĆ 1: INFORMACJE OGÓLNE
UWAGI
Niniejsza instrukcja została przygotowana z należytą starannością. Jeśli masz jakieś uwagi dotyczące instrukcji, skontaktuj się z najbliższym działem serwisu SHARP.
Produkt ten przeszedł szczegółową kontrolę jakości oraz procedury sprawdzające. Jeśli mimo to przydarzy się usterka lub pojawi jakiś problem, prosimy o skontaktowanie się z dealerem lub najbliższym serwisem SHARP.
Oprócz przypadków przewidzianych przez prawo, SHARP nie odpowiada za uszkodzenia powstałe w czasie korzystania z urządzenia lub jego opcji, lub uszkodzenia powstałe z powodu niewłaściwej obsługi urządzenia lub jego opcji, lub za inne uszkodzenia i za jakiekolwiek zniszczenia powstałe w wyniku użytkowania urządzenia.
Gwarancja
Mając świadomość dołożenia wszelkich starań, by uczynić ten dokument tak zgodnym ze stanem faktycznym i pomocnym jak jest to tylko możliwe, firma SHARP nie daje żadnej gwarancji związanej z zawartością niniejszego dokumentu. Wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadamiania nabywcy. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty lub zniszczenia, bezpośrednie lub pośrednie będące następstwem korzystania z niniejszej instrukcji.
© Copyright SHARP Corporation 2007. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie, modyfikowanie i tłumaczenie niniejszego dokumentu bez pisemnej zgody w sposób inny niż przewidują to prawa autorskie jest zabronione.
Ekrany wyświetlacza, komunikaty oraz nazwy przedstawiane w niniejszej instrukcji mogążnić się od tych wurządzeniu z powodu ulepszeń produktu i jego modyfikacji.
RODZAJE INSTRUKCJI OBSŁUGI
Do urządzenia przewidziane są poniżej wymienione instrukcje obsługi. Prosimy o przeczytanie odpowiedniej instrukcji opisującej wymagany zakres obsługi urządzenia.
Instrukcja obsługi (kopiarka i informacje ogólne) (niniejsza instrukcja) Pierwsza część instrukcji dostarcza ogólnych informacji o urządzeniu, w tym informacje dotyczące bezpieczeństwa, uzupełniania papieru, usuwania zacięć i konserwacji. Druga część instrukcji informuje jak korzystać z funkcji kopiowania i przechowywania dokumentów.
Podręcznik ustawień administratora Ustawienia administratora pozwalają osobie administrującej urządzeniem konfigurować poszczególne funkcje zgodnie potrzebami danego miejsca pracy. Niniejszy podręcznik zawiera opisy ustawień administratora związane z zarządzaniem urządzeniem, kopiowaniem i przechowywaniem dokumentów. Ustawienia administratora związane z funkcjami faksu, drukarki, skanera sieciowego i faksu internetowego są opisane w poszczególnych instrukcjach obsługi dotyczących tych funkcji.
Podręcznik instalacji oprogramowania Niniejszy podręcznik zawiera przede wszystkim opis sposobu instalacji i konfiguracji oprogramowania umożliwiającego wykorzystywanie opisywanego urządzenia jako drukarki..
Instrukcja obsługi (drukarka)* Opisuje procedury korzystania z urządzenia jako drukarki.
Podręcznik obsługi (w przypadku wysyłania obrazów)* Niniejszy podręcznik zawiera opisy procedur związanych z funkcją wysyłania obrazów, włączając w to funkcje
skanera sieciowego i faksu internetowego. Żeby możliwe było korzystanie z funkcji skanera sieciowego, musi być dostępna funkcja pracy urządzenia w sieci* Żeby możliwe było korzystanie z funkcji faksu internetowego, musi być dostępna funkcja pracy urządzenia w sieci* *1 Instrukcja obsługi (drukarka) i Podręcznik obsługi (w przypadku wysyłania obrazów) są umieszczone na CD-
*2 W urządzeniach MX-M550U/M620U/M700U niezbędny jest moduł sieciowy.
2
.
2
i musi być zainstalowany zestaw skanera sieciowego i oraz zestaw rozszerzenia faksu internetowego.
ROM-ie jako pliki PDF. Nie występują one w formie drukowanej.
1
1
0-1
INSTALACJA URZĄDZENIA
Niewłaściwa instalacja może spowodować uszkodzenie urządzenia. Zwróć uwagę na następujące aspekty w czasie początkowej instalacji oraz zawsze gdy urządzenie jest przenoszone w inne miejsce.
1. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka znajdującego się w pobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.
2. Wtyczkę należy podłączyć do sieci, której parametry są zgodne z wymogami urządzenia. Upewnij się także, że gniazdko jest prawidłowo uziemione.
Wymagania zasilania znajdziesz na tabliczce znamionowej urządzenia.
3. Urządzenie nie powinno być instalowane w miejscach:
mokrych wilgotnych lub bardzo zapylonych
zbyt nasłonecznionych
źle wentylowanych
narażonych na częste zmiany temperatury lub
wilgotności (np. w pobliżu klimatyzatora lub kaloryfera).
4. Wokół urządzenia należy pozostawić wystarczająco dużo miejsca nizbędnego do czynności serwisowych oraz by nie zakłócać prawidłowej wentylacji.
30cm (11-13/16")
15cm
(6-1/8")
60cm (23-5/8")
Urządzenie emituje małe ilości ozonu w czasie drukowania. Poziom emisji nie zagraża zdrowiu.
INFO:
Obecnym limitem przebywania w obecności ozonu jest 0,1 ppm (0,2 mg/m stężeniu. Pomimo małej ilości ozonu, może on mieć nieprzyjemny zapach, dlatego zaleca się ustawiać kopiarki w wentylowanych pomieszczeniach.
3
) liczonym w ciągu 8 godzin średnim
0-2
OSTRZEŻENIA
1. Nie dotykać bębna światłoczułego. Zadrapania i smugi mogą powodować zabrudzenia wydruków.
2. Zespół utrwalania jest bardzo gorący. Zachowaj ostrożność w jego pobliżu.
3. Nie patrz bezpośrednio na źródło światła. Jest to niebezpieczne dla oczu.
4. Cztery regulatory znajdują się przy wszystkich opcjonalnych podstawach/podajnikach. Powinny być one opuszczone do podłoża. W czasie przemieszczania urządzenia regulatory powinny być podniesione. Również odblokuj dwa kółka z przodu podstawy/ podajnika. Po przemieszczeniu urządzenia opuść regulatory do podłoża i zablokuj kółka.
5. Nie dokonuj żadnych modyfikacji urządzenia. Może to spowodować zniszczenie urządzenia lub zagrożenie dla zdrowia.
6. Ponieważ urządzenie jest cieżkie zaleca się, aby było ono przesuwane przez więcej niż jedną osobę.
7. Gdy podłączasz urządzenie do komputera, upewnij się, że są one wyłączone.
8. Nie kopiuj rzeczy, których kopiowanie jest zabronione przez prawo. Poniżej wymienionych dokumentów nie można z reguły kopiować. Lokalne prawo może wprowadzać więcej ograniczeń.
Pieniądze ● Znaczki ● Obligacje ● Certyfikaty akcji
Druki bankowe ● Czeki ● Paszporty ● Prawa jazdy
Ostrożnie:
To pr zyłącze (A) jest tylko do celów serwisowych. Jakiekolwiek podłączenia do tego terminala mogą powodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Zespół utrwalania
Regulator
Zablokuj
Odblokuj
Wskazówka dla techników serwisu: Długość kabla do terminalu serwisowego nie może przekraczać 3 m.
(A)
Urządzenie posiada funkcję przechowywania dokumentów, dzięki której można przechowywać obrazy dokumentów na twardym dysku urządzenia. Zachowane dokumenty mogą zostać wywołane, a następnie wydrukowane lub wysłane wg potrzeby. Jeśli nastąpi uszkodzenie twardego dysku, nie będzie możliwości wywołania danych zachowanych dokumentów. Aby zapobiec utracie ważnych dokumentów w przypadku uszkodzenia twardego dysku, oryginały ważnych dokumentów powinny być przechowywane również w innym miejscu. Z wyjątkiem przypadków przewidzianych przez prawo, Sharp Corporation nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zniszczenia lub utratę danych zachowanych dokumentów.
"UTYLIZACJA BATERII"
NINIEJSZY PRODUKT ZAWIERA BATERIĘ LITOWĄ PODTRZYMUJĄCĄ PAMIĘĆ, KTÓRA MUSI BYĆ ODPOWIEDNIO UTYLIZOWANA. SKONTAKTUJ SIĘ Z LOKALNYM DEALEREM SHARP LUB AUTORYZOWANYM SERWISEM ABY POMÓGŁ W UTYLIZACJI TEJ BATERII.
W opisywanym urządzeniu zastosowano połączenia lutowane zawierające ołów oraz lampę fluorescencyjną zawierającą niewielką ilość rtęci. Usuwanie tych materiałów może podlegać regulacjom prawnym związanym z ochroną środowiska. Informacje na temat usuwania i recyklingu można uzyskać od władz lokalnych lub na stronie organizacji Electronics Industries Alliance: www.eia.org
0-3
OSTRZEŻENIA
Informacja o laserze
Długość fali
785 nm
+10 nm
-15 nm
Czas pulsu Ameryka Płn: model 55 cpm / 62 cpm: (3,1 µs ± 3,1 ns)/7 mm
model 70 cpm: (2,7 µs ± 2,7 ns)/7 mm
Europa: model 55 cpm / 62 cpm: (3,7 µs ± 3,7 ns)/7 mm
model 70 cpm: (3,2 µs ± 3,2 ns)/7 mm
Moc wyjściowa Maks 0,8 mW
Na linii produkcyjnej, moc wyjściowa zespołu skanera jest regulowana do 0,8 MILLIWATT PLUS 10 % i jest utrzymywana na stałym poziomie przez działanie Automatycznej Konroli Mocy (Automatic Power Control ­APC).
Ostrożnie
Dokonywanie ustawień i regulacji oraz wykonywanie czynności innych niż opisane, może powodować szkodliwe promieniowanie.
Oznaczenia w Europie:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
VAROITUS!
MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
0-4
SPIS TREŚCI
Strona
RODZAJE INSTRUKCJI OBSŁUGI .............................0-1
INSTALACJA URZĄDZENIA........................................0-2
OSTRZEŻENIA............................................................0-3
Informacja o laserze ............................................0-4
SPIS TREŚCI...............................................................0-5
ROZDZIAŁ 1 ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
WPROWADZENIE.......................................................1-2
GŁÓWNE FUNKCJE....................................................1-3
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE ...............................1-10
Zewnętrzne ..........................................................1-10
Wewnętrzne .........................................................1-11
Panel operacyjny.................................................. 1-13
Panel dotykowy ....................................................1-14
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA ..................1-17
TRYB KONTROLI DOSTĘPU......................................1-18
Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb
kontroli dostępu....................................................1-18
ROZDZIAŁ 2 OBSŁUGA URZĄDZENIA
ŁADOWANIE PAPIERU ...............................................2-2
Oznaczenie podajników papieru ..........................2-2
Ładowanie papieru w podajniku 1 i podajniku 2... 2-2
Zmiana formatu papieru w podajniku 1 i 2 ...........2-3
Ładowanie papieru w podajniku 3 ........................2-5
Zmiana formatu papieru w podajniku 3 ................2-5
Zmiana formatu papieru w podajniku 4 ................2-6
Ładowanie papieru w podajniku 5 (opcjonalny
podajnik dużej pojemności AR-LC6)
Ładowanie papieru w podajniku 5 (opcjonalny
podajnik dużej pojemności AR-LC7) ....................2-8
Ładowanie papieru w podajniku bocznym ........... 2-10
Specyfikacje podajników papieru (Typy i formaty
papierów, które mogą być używane w
podajnikach).........................................................2-12
Ustawianie typu i formatu papieru........................2-14
Ustawianie formatu papieru gdy jest załadowany
format specjalny ...................................................2-17
USTAWIENIA SYSTEMU............................................. 2-18
Ogólna procedura ustawień własnych .................2-18
Informacje o ustawieniach....................................2-20
WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM........................ 2-21
PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW
EKSPLOATACYJNYCH ...............................................2-22
USUWANIE ZACIĘĆ....................................................2-23
Instrukcja usuwania zacięć ..................................2-23
Zacięcie w strefie transportu, utrwalania i wyjścia
Zacięcie w module dupleksu ................................2-25
Zacięcie w strefie podawania papieru ..................2-26
USUWANIE ZACIĘTEGO ORYGINAŁU...................... 2-31
Usuwanie zaciętego oryginału z automatycznego
podajnika dokumentów .......................................2-31
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............................2-32
........................
2-7
......2-24
ROZDZIAŁ 3 URZĄDZENIA OPCJONALNE
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY .............................3-2
Nazwy części........................................................3-2
Specyfikacja .........................................................3-2
Tryby wykańczania ...............................................3-4
Tryby wykańczania i funkcje finiszera...................3-6
Wymiana pojemnika ze zszywkami i usuwanie
zacięć ...................................................................3-7
Usuwanie zaciętego papieru ................................3-11
Rązwiązywanie problemów z finiszerem/
finiszerem siodłowym ...........................................3-13
INSERTER ...................................................................3-14
Nazwy części........................................................3-14
Specyfikacja .........................................................3-14
Ładowanie papieru ...............................................3-15
Manualna obsługa insertera .................................3-15
Usuwanie zacięć...................................................3-17
Rozwiązywanie problemów z inserterem .............3-18
SHARP OSA.................................................................3-19
MODUŁ KOMUNIKACJI APLIKACJI (MX-AMX2) ........3-19
Ustawienie aplikacji standardowej ........................3-19
Wybór aplikacji standardowej ...............................3-19
Praca w trybie OSA ..............................................3-20
ZEWNĘTRZNY MODUŁ KONT (MX-AMX3)................3-21
Ustawienie zewnętrznej aplikacji obsługi kont......3-21
Działanie w w trybie zewnętrznej obsługi kont .....3-21
ROZDZIAŁ 4 KOPIOWANIE
AUTOMATYCZNY PODAJNIK DOKUMENTÓW .........4-2
Oryginały ..............................................................4-2
UKŁADANIE ORYGINAŁÓW .......................................4-3
SPRAWDZANIE FORMATU UŁOŻONEGO
ORYGINAŁU ................................................................4-5
Ręczne ustawianie skanowanego formatu ...........4-5
ZACHOWYWANIE, USUWANIE I KORZYSTANIE Z
FORMATÓW ORYGINAŁU ..........................................4-6
Zachowywanie lub usuwanie formatu oryginału ..4-6
KOPIOWANIE NORMALNE .........................................4-7
Kopiowanie z funkcją automatycznego
podawania dokumentów ......................................4-7
Automatyczne kopiowanie dwustronne przy
użyciu funkcji automatycznego podawania
dokumentów .........................................................4-10
Kopiowanie z szyby oryginału ..............................4-11
Automatyczne dwustronne kopiowanie z szyby
oryginału ...............................................................4-13
USTAWIANIE EKSPOZYCJI
ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM ...................4-15
Wybór automatyczny (auto obraz)........................4-15
Wybór ręczny (stałe skale kopiowania/zoom) ......4-16
XY ZOOM .............................................................4-18
PAPIERY SPECJALNE ................................................4-20
...........................................4-14
0-5
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 5 ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
TRYBY SPECJALNE....................................................5-2
Sposób korzystania z funkcji specjalnych ............5-2
Przesunięcie marginesu .......................................5-3
Usuwanie ..............................................................5-4
Tryb książkowy .....................................................5-5
Kopia broszury......................................................5-6
Budowanie pracy ..................................................5-8
Kopiowanie w tandemie........................................5-10
Okładki/przekładki ................................................5-12
Przezroczyste folie z przekładkami ......................5-23
Multi shot ..............................................................5-24
Kopia książki.........................................................5-26
Kopiowanie indeksów (zakładek) ........................5-27
Card shot
Odbicie lustrzane..................................................5-31
Pozytyw/negatyw..................................................5-31
Menu druku...........................................................5-32
ZACHOWYWANIE, WYWOŁYWANIE I USUWANIE
PROGRAMÓW ZADAŃ ...............................................5-44
Zachowywanie programów zadań ........................5-44
Wywoływanie programu zadania..........................5-45
Usuwanie zachowanego zadania .........................5-45
PRZERWANIE KOPIOWANIA (PILNA KOPIA)............5-46
.................................................................
5-29
ROZDZIAŁ 8 SPECYFIKACJA
SPECYFIKACJA.......................................................... 8-2
SKOROWIDZ............................................................... 8-4
ROZDZIAŁ 6 KONSERWACJA URZĄDZENIA (KOPIOWANIE)
KONSERWACJA WYKONYWANA PRZEZ
UŻYTKOWNIKA ...........................................................6-2
Czyszczenie szyby oryginału i automatycznego
podajnika dokumentów
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............................6-3
...........................................6-2
ROZDZIAŁ 7 FUNKCJA PRZECHOWYWANIA DOKUMENTÓW
OPIS.............................................................................7-2
Funkcja przechowywania dokumentów ...............7-2
KORZYSTANIE Z FUNKCJI PRZECHOWYWANIA
DOKUMENTÓW...........................................................7-4
Panel operacyjny ..................................................7-4
Zachowywanie plików ...........................................7-4
Ekran główny przechowywania dokumentów .......7-5
Ikony przechowywania dokumentów ....................7-5
ZACHOWYWANIE PLIKU DOKUMENTU....................7-6
Przechowywanie tymczasowe ..............................7-6
Przechowywanie...................................................7-7
Zadania drukowania .............................................7-9
Zachowanie skanu................................................7-10
WYWOŁANIE PLIKU....................................................7-13
............
Szukanie i wywołanie zachowanego pliku
Wywołanie zachowanego pliku.............................7-15
USTAWIENIA SYSTEMOWE.......................................7-24
Tworzenie, edytowanie i usuwanie nazw
użytkowników i folderów.......................................7-24
WPROWADZANIE ZNAKÓW.......................................7-29
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .............................7-31
7-13
0-6
ROZDZIAŁ 1
ZANIM ZACZNIESZ
UŻYWAĆ
Ten rozdział zawiera podstawowe informacje, które powinny być przeczytane przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
Strona
WPROWADZENIE.................................................................................. 1-2
GŁÓWNE FUNKCJE .............................................................................. 1-3
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE .......................................................... 1-10
Zewnętrzne ..................................................................................... 1-10
Wewnętrzne .................................................................................... 1-11
Panel operacyjny............................................................................. 1-13
Panel dotykowy............................................................................... 1-14
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA ............................................. 1-17
TRYB KONTROLI DOSTĘPU................................................................. 1-18
Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb kontroli dostępu
....... 1-18
1-1
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakupienie urządzenia wielofunkcyjnego SHARP. Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem użytkowania. W szczególności prosimy o zaznajomienie się z rozdziałem "INSTALACJA URZĄDZENIA". Niniejsza instrukcja powinna znajdować się w zasięgu ręki, w celu szybkiego dostępu do informacji w czasie korzystania z urządzenia. Są w niej zawarte podstawowe informacje o obsłudze, dotyczące uzupełniania papieru, usuwania zacięć i rutynowej konserwacji. Opisuje również funkcję kopiowania i przechowywania plików. W oddzielnych instrukcjach znajdziesz opis funkcji faksu, drukarki i skanera sieciowego.
Formaty oryginałów i papieru
Urzędzenie pozwala na korzystanie z formatów w systemie calowym i AB. Formaty są w tabeli poniżej.
Formaty w systemie AB Formaty w systemie calowym
A3 11" x 17" (LEDGER)
B4 8-1/2" x 14" (LEGAL)
A4 8-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
B5 8-1/2" x 11" (LETTER)
A5 7-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (INVOICE)
Znaczenie "R" w oznaczaniu formatu papieru i oryginału
Oryginały i papiery o niektórych formatach mogą być układane zarówno w orientacji pionowej jak i poziomej. Wcelu rozróżnienia orientacji poziomej i pionowej używa się symbolu "R" po oznaczeniu orientacji poziomej. Oznaczenia takie mają postać: A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, itp. Oznaczenia formatów, które mogą być ułożone tylko w orientacji poziomej (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") są podawane bez symbolu "R".
Oznaczenie formatu z "R"
Orientacja pozioma
Oznaczenie formatu bez "R"
Orientacja pionowa
1-2
GŁÓWNE FUNKCJE
Urządzenie wielofunkcyjne ma możliwość wykonywania wielu funkcji. Poniżej są wymienione funkcje, które mogą być wykonywane w trybie kopiowania.
Sortowanie strona 1-3
Grupowanie strona 1-3
2-stronne kopiowanie strona 1-3
Regulacja ekspozycji strona 1-3
Zmniejszanie/powiększanie strona 1-4
XY zoom strona 1-4
Przesunięcie marginesu strona 1-4
Wymazywanie strona 1-4
Kopiowanie książkowe strona 1-4
Kopia broszury strona 1-4
Budowanie pracy strona 1-5
Kopiowanie w tandemie strona 1-5
(Podczas korzystania z MX-M550U, MX-M620U, lub MX-M700U niezbędny jest zestaw rozbudowy sieciowej.)
Okładki/przekładki strona 1-5
Przekładki między foliami strona 1-5
Multi Shot (N w 1) strona 1-5
Kopia książki strona 1-5
Kopiowanie na zakładkach strona 1-6
Card Shot (wizytówka) strona 1-6
Programy prac strona 1-6
Odbicie lustrzane strona 1-6
Pozytyw/Negatyw strona 1-6
Drukowanie daty strona 1-6
Pieczęć strona 1-7
Numerowanie stron strona 1-7
Tekst strona 1-7
Przerwanie kopiowania strona 1-7
Przesuwanie offsetowe strona 1-7
(Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy.)
Sortowanie ze zszywaniem strona 1-7 (Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy.)
Zszywanie broszury strona 1-8 (Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy.)
Dziurkowanie strona 1-8 (Gdy jest zainstalowany modu
Tryb przekładek strona 1-8 (Gdy jest zainstalowany inserter.)
Przechowywanie dokumentów strona 1-8
ł
dziurkacza.)
1
Sortowanie Strona 4-9
Zestawy kopii mogą być sortowane.
Oryginał
Grupowanie Strona 4-9
Kopie mogą być pogrupowane stronami.
Oryginał Kopia
Kopia
2-stronne kopiowanie Strony 4-10, 4-13
Kopiowanie na obu stronach arkusza papieru, korzystając z szyby oryginału lub podajnika dokumentów.
Oryginał
Regulacja ekspozycji Strona 4-14
Dobór rodzaju ekspozycji do rodzaju oryginału.
Tekst Tekst/Foto Foto
Rozdzielczość
ABCDE
Kopia
Ekspozycja
ABCDE
CiemniejJaśniej
1-3
GŁÓWNE FUNKCJE
Zmniejszanie / Powiększanie Strona 4-15
Kopie mogą być powiększone lub zmniejszone do wymaganego rozmiaru.
Oryginał
Powiększenie Zmniejszenie
Kopia
XY Zoom Strona 4-18
Oddzielne skale odwzorowań mogą zostać wybrane dla długości i szerokości kopii.
Oryginał
Kopia
Wymazywanie Strona 5-4
Mogą zostać wymazane cienie pojawiające się dookoła kopii grubych oryginałów lub w miejscu ich zszywania.
Oryginał
Kopia
Usuwanie krawędzi
Usuwanie środka
Usuwanie krawędzi
i środka
Kopiowanie książkowe Strona 5-5
Obie strony otwartej książki mogą zostać skopiowane na oddzielnych arkuszach.
Oryginał
Kopia
Przesunięcie marginesu Strona 5-3
Przesunięcie obrazu kopii powoduje powstanie marginesu np. do bindowania.
Kopiowanie jednostronne Oryginał
Kopiowanie dwustronne Oryginał
lub
Obraz przesunięty w prawo
Margines
Obraz przesunięty w prawo
Margines
Obraz przesunięty w lewo
Margines
Obraz przesunięty w lewo
Margines
Kopia broszury Strona 5-6
Dukumenty jednostronne lub dwustronne mogą zostać skopiowane w formie broszury.
Oryginały (jednostronne)
1
2
3
4
5
6
Oryginały (dwustronne)
2
4
1
3
5
Lewostronne
bindowanie
7
8
6
8
Prawostronne
bindowanie
7
Kopie są złożone na pół.
Pierwsza strona
Pierwsza strona
1-4
GŁÓWNE FUNKCJE
Budowanie pracy Strona 5-8
Gdy kopiujesz oryginały o bardzo dużej ilości stron, mogą one być skanowane do pamięci zestawami.
1
300 arkuszy
*Podziel oryginały na dwa zestawy po 150 arkuszy
każdy. Skanuj oryginały zaczynając od pierwszej strony zestawu A. Następnie skanuj zestaw B, zwracając uwagę, aby była zachowana kolejność
Kopiowanie w tandemie Strona 5-10
Dwa urządzenia mogą równolegle wykonywać dużą pracę.
1
A:150 arkuszy B:150 arkuszy
151
Przekładki między foliami Strona 5-23
Przekładki są automatycznie umieszczane między foliami.
Przykład: wkładanie arkuszy przekładek między foliami
Oryginały (1-stronne)
Oryginały (2-stronne)
Przekładki
Multi Shot (N w 1) Strona 5-24
Wielostronicowe oryginały mogą zostać skopiowane na 1 arkuszu papieru w odpowiednim ułożeniu.
Oryginały
(jednostronne)
Oryginały
(dwustronne)
Kopia
1
100 zestawów
kopii
*
Podczas korzystania z MX-M550U, MX-M620U, lub MX-M700U niezbędny jest zestaw rozbudowy sieciowej.
Okładki/przekładki Strona 5-12
Mogą być dodawane okładki z przodu, z tyłu ora przekładki. Na nich również mogą być wykonywane kopie.
Okładka z przodu
Oryginały
50 zestawów
kopii
50 zestawów
kopii
Okładka z tyłu
Przekładki
2 w 1
4 w 1
Kopia książki Strona 5-26
Książki i inne zbindowane dokumenty mogą zostać skopiowane w formie broszury.
KopiaOryginał
Lewostronne
bindowanie
Pierwsza
strona
Pierwsza
strona
Prawostronne
bindowanie
Pierwsza
strona
Pierwsza
strona
1-5
GŁÓWNE FUNKCJE
PROGRAMY PRAC
NAC. NUMER PROGRAMU.
WYWOŁAJ
Kopiowanie na zakładkach (indeksach) Strona 5-27
Kopiowanie jest możliwe na zakładkach lub papierze z zakładkami.
Oryginał
A4: maksymalnie 20 mm (51/64") 8-1/2" x 11": maksymalnie 17 mm (21/32")
Papier z zakładkami
INDEX
Szerokość zakładki
Kopia
INDEX
Card Shot (wizytówka) Strona 5-29
Przód i tył wizytówki lub innego dokumentu o tym rozmiarze może zostać skopiowany na tej samej stronie arkusza papieru. Takie rozwiązanie ułatwia kopiowanie dowodów osobistych i pozwala zaoszczędzić papier.
Oryginał
Kopia
Odbicie lustrzane Strona 5-31
Można wykonać kopię lustrzanego odbicia obrazu.
Oryginał
Kopia
Pozytyw/negatyw Strona 5-31
Powierzchnie białe zamieniają się z czarnymi i powstaje obraz negatywowy.
Oryginał
Kopia
CARD
Przód
oryginału
Tył
oryginału
CARD
Przykład: Pionowy format A4 (8-1/2")
CARD
Przykład: Poziomy format A4 (8-1/2")
Programy prac Strona 5-44
żne ustawienia pracy kopiowania mogą zostać zachowane jako program, może zostać zachowanych do 10 programów. Zachowanie często używanych ustawień do określonych prac, oszczędza Twój czas.
Drukowanie daty Strona 5-35
Drukuje datę na papierze.
2010/KWI/4
1-6
GŁÓWNE FUNKCJE
AUTO
AUTO
ORYGINA
EKSPOZYC
A4
2
3
PRZERWA
Pieczęć Strona 5-36
Nadrukowanie komunikatu np. "Pieczęć".
POUFNE
Numerowanie stron Strona 5-37
Numery stron można wydrukować na kopiach.
1
2
. . .
3
Przerwanie kopiowania Strona 5-46
Praca kopiowania może zostać przerwana, aby wykonać tzw. pilną kopię.
Przesuwanie offsetowe Strona 3-4
Każdy wychodzący zestaw jest przesunięty względem poprzedniego co ułatwia oddzielanie poszczególnych zestawów.
Przesuwanie offsetowe
Bez przesuwania offsetowego
1
Tekst Strona 5-41
Można wydrukować wprowadzony tekst.
Spotkanie
*Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer
siodłowy.
Sortowanie ze zszywaniem Strona 3-4
Zestawy kopii mogą być automatycznie zszyte.
Oryginał
*Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer
siodłowy.
Kopia
1-7
GŁÓWNE FUNKCJE
Zszywanie broszury Strona 3-5
Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy, kopie mogą być automatycznie zgięte na pół i zszyte wzgięciu. (Używaj z funkcją broszury (strona 5-6) lub kopiowania książki (strona 5-26).)
Zszywanie broszury
67
*Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy.
Dziurkowanie Strona 3-5
Kopie mogą być dziurkowane.
Oryginał Miejsca dziurkowania
Przechowywanie dokumentów
Patrz 7
Obraz dokumentu może zostać zachowany na twardym dysku. Zachowany plik może zostać wybrany, a następnie wydrukowany lub przesłany.
Obraz dokumentu
Zachowanie na twardym dysku urządzenia
HDD
Wybranie zachowanego pliku do ponownego użycia
Wydrukowany
Wysłany
*Gdy jest zainstalowany moduł dziurkacza.
Tryb przekładek Strona 3-14
Mogą zostać dodane arkusze czyste lub z nadrukiem jako okładki lub przekładki, na których nie będą wykonywane nadruki. Inserter jest wykorzystywany do dodawania grubych arkuszy, które nie mogą być podawane z podajników papieru.
Oryginał
*Gdy jest zainstalowany inserter.
Kopia
1-8
GŁÓWNE FUNKCJE
Funkcje oszczędzania energii
Ten produkt posiada dwa tryby oszczędzania energii, które odpowiadają normom programu Energy Star. Pozwalają one zachować zasoby naturalne oraz zredukować zanieczyszczenie środowiska.
Tryb wstępnego nagrzewania
Tryb wstępnego nagrzewania jest pierwszym poziomem obniżenia poboru energii. Zespół utrwalania jest zasilany mniejszą ilością energii po określonym czasie, w którym urządzenie nie było używane. W krótkim czasie powraca ono do normalnego stanu. Czas, po którym urządzenie przełączy się do tego trybu można określić przy pomocy ustawień administratora.
Tryb automatycznego wyłączania
Ten tryb jest drugim poziomem redukcji zużycia energii. Zasilanie jest odcinane od zespołu utrwalania i panelu operacyjnego. W tym stanie jest oszczędzana większa ilość energi niż w trybie wstępnego nagrzewania, ale czas powrotu do normalnego stanu jest dłuższy. Czas, po którym urządzenie przełączy się do tego trybu można określić przy pomocy ustawień administratora.
Gdy urządzenie jest używane jako drukarka i obydwa z powyższych trybów są aktywne, urządzenie automatycznie zostanie przywrócone do normalnego trybu przez przychodzącą pracę drukowania (rozpocznie się rozgrzewanie i drukowanie nastąpi po osiągnięciu odpowiedniej temperatury). To samo wydarzy się, gdy urządzenie jest skonfigurowane jako urządzenie wielofunkcyjne. Każdy z trybów zostanie również deaktywowany przez dotknięcie przycisku PRZECH.DOKUM., WYŚLIJ OBRAZ lub KOPIUJ.
Produkty posiadające ENERGY
®
STAR
są tak skonstruowane, aby poprzez efektywne wykorzystywanie energii chronić środowisko.
1
1-9
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Zewnętrzne
(AR-F15)
1
Finiszer siodłowy (AR-F16)*1 /Finiszer (AR-F15)*
2
Moduł dziurkacza (AR-PN4A)*
3
Inserter (AR-CF2)*
4
Automatyczny podajnik dokumentów (strona
1
(strona 3-2)
1
(strona 3-14)
1
(strona 3-2)
4-2)
Automatycznie podaje i skanuje wielostronicowe oryginały. W dwustronnych oryginałach, dwie strony są skanowane jednocześnie.
5
Pokrywa przednia
Otwórz aby wymienić pojemnik z tonerem.
6
Panel operacyjny
7
Panel operacyjny (strona 4-9)
Tu wychodzą wykonane prace
8
Podajnik boczny
Papiery specjalne (folie przezroczyste) są podawane z tego podajnika.
9
Włącznik (strona 1-17)
Włącza i wyłącza zasilanie. Gdy zasilanie nie jest doprowadzane po włączeniu, sprawdź czy jest włączony główny włącznik.
10
Podajnik 5 (Podajnik dużej pojemności (AR-LC6))*
11
Podajnik 5 (Podajnik dużej pojemności (AR-LC7))*
12
Podajnik 1- Podajnik 2
1
(strona 2-7)
1
(strona 2-8)
Z podajników jest podawany papier. Około 800 arkuszy standardowego papieru A4 lub 8-1/2" x 11" (80 g/m
2
(20 lbs.)) może zostać załadowanych do podajnika 1 i około 1200 arkuszy standardowego papieru A4, B5 lub 8-1/2" x 11" (80 g/m
2
(20 lbs.)) może być załadowanego do
podajnika 2.
13
Podajnik 3
W tym podajniku można umieścić około 500 arkuszy standardowego (80 g/m
2
(20 lbs.)) papieru. Może również być załadowany papier zzakładkami oraz folie.
14
Podajnik 4
W tym podajniku może zostać załadowanych ok. 500 arkuszy standardowego papieru (80 g/m lbs.)).
2
(20
1
*1 , , , i są wyposażeniem opcjonalnym. Informacje nt. tych urządzeń znajdziesz w instrukcji,
2 3
10 11
w miejscach, w których są one opisywane.
1-10
Wewnętrzne
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
1
15
Dupleks
Otwórz tą pokrywę aby usunąć zacięcie w zespole utrwalania.
16
Zespół utrwlania
Toner jest tutaj termicznie utrwalany.
OSTROŻNIE
Zepół utrwalania jest gorący. Zachowaj ostrożność przy usuwaniu zacięć.
17
Pokrywa dupleksu
Otwórz gdy nastąpiło zacięcie w dupleksie.
18
Pojemnik z tonerem
Znajduje się w nim toner do drukowania. Pojemnik musi zostać wymieniony gdy taka informacja znajdzie się na panelu operacyjnym.
19
Główny włącznik zasilania (strona 1-17)
Powinien być włączony gdy jest zainstalowana opcja faksu lub faksu iternetowego.
*2
20
Pokrywa prawa
Otwórz gdy powstało zacięcie w podajniku bocznym lub podajniku dużej pojemności.
21
Pokrywa górna podajnika dużej pojemności
Otwórz gdy nastąpiło zacięcie w podajniku dużej pojemności.
22
Dźwignia lewej pokrywy
Pchnij do góry, aby otworzyć pokrywę.
23
Lewa pokrywa podajników papieru
Otwórz aby usunąć zacięcie w podajniku 3 lub 4.
24
Bęben światłoczuły
Na jego powierzchni powstają obrazy.
INFO
Nie dotykaj powierzchni bębna światłoczułego.
*2 sposób instalacji i wymiany pojemnika z tonerem jest opisany na stronie 2-21.
1-11
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Inne wyposażenie opcjonalne
Zestaw rozbudowy sieciowej (MX-NBX1)
Element ten jest niezbędny do pracy w sieci. Po jego zainstalowaniu opisywane urządzenie można wykorzystywać jako drukarkę sieciową.
Zestaw czcionki kodu kreskowego (AR-PF1)
Dodaje czcionki kodu kreskowego do urządzenia.
Moduł ochrony danych (MX-FRX5)
Wymazuje elektroniczne dane z twardego dysku ipamięci natychmiast po wydrukowaniu lub wysłaniu dokumentu.
Zestaw rozszerzenia PS3 (MX-PKX1)
Zestaw zapewnia drukarce emulację PostScript poziom 3.
Zestaw faksu (AR-FX8)
Wymagany do funkcji faksowania.
Dodatkowa pamięć faksu (8 MB) (AR-MM9)
Dodatkowa pamięć 256MB (AR-SM5)
Jest to rozszerzenie podstawowej pamięci urządzenia.
Zestaw rozszerzenia skanera sieciowego (MX-NSX1)
Wymagany do funkcji skanowania sieciowego. Funkcja skanowania w sieci w urządzeniach MX-M550U, MX-M620U i MX-M700U wymaga również instalacji karty sieciowej.
Zestaw rozszerzenia faksu internetowego (MX-FWX1)
Zestaw ten umożliwia korzystanie z funkcji faksu internetowego. Do instalacji faksu internetowego niezbędny jest zestaw skanera sieciowego.
Integrator aplikacji (MX-AMX1)
Integratora aplikacji można używać w połączeniu z funkcją skanera sieciowego do dołączania metadanych do plików z zeskanowanymi obrazami.
Moduł komunikacji aplikacji (MX-AMX2)
Umożliwia połączenie opisywanego urządzenia poprzez sieć z zewnętrznym oprogramowaniem.
Zewnętrzny moduł kont (MX-AMX3)
Umożliwia korzystanie w urządzeniu zzewnętrznego programu obsługi kont.
Wyposażenie opcjonalne w niektórych modelach jest wyposażeniem standardowym.
1-12
Panel operacyjny
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
1
2
PRZECH. DOKUM.
WYŚLIJ OBRAZ
KOPIUJ
STATUS ZADANIA
4
1
Panel dotykowy
Status urządzenia, komunikaty i klawisze dotykowe są wyświetlane na panelu. Z funkcji przechowywania, kopiowania, skanera sieciowego*
1
i faksu*2 i faksu internetowego* można korzystać poprzez przełączanie ekranu na odpowiednią funkcję.
2
Przyciski wyboru trybu i wskaźniki
Używaj do zmiany trybów i odpowiednich ekranów wyświetlanych na panelu.
Przycisk [PRZECH. DOKUM.]
Przyciśnij aby wybrać tryb przechowywania dokumentów. (strona 7-5.)
Przycisk [WYŚLIJ OBRAZ] wskaźnik/LINIA wskaźnik/DANE
Przyciśnij, aby przełączyć wyświetlacz w tryb skanera sieciowego* internetowego*
3
. (Zobacz "Podręcznik obsługi (w
1
, faksu*2 lub faksu
przypadku wysyłania obrazów)") i "Instrukcja obsługi (faks)".)
Przycisk [KOPIUJ]
Przyciśnij, aby wybrać tryb kopiowania.
3
Wskaźniki trybu DRUKUJ Wskaźnik GOTOWA
Gdy się świeci mogą być przyjmowane dane drukowania.
Wskaźnik DANE
Zapala się lub miga gdy są przyjmowane dane do drukowania lub jest wykonywane drukowanie.
4
Przycisk [STATUS ZADANIA]
Przyciśnij, aby wyświetlić status obecnego zadania. (strona 1-15.)
3
DRUKUJ
GOTOWA DANE
LINIA DANE
USTAWIENIA SYSTEMU
5
1
LOGOUT
6
5
Przycisk [USTAWIENIA SYSTEMU]
Używany do zachowywania, edytowania i usuwania nazw użytkowników i folderów w funkcji przechowywania dokumentów oraz do
3
konfigurowania ustawień administratora i ustawień drukarki. (strona 7-24)
6
Przyciski numeryczne
Używaj do wprowadzania wartości liczbowych wróżnych ustawieniach.
7
[ ] Przycisk ([LOGOUT])
Używany w trybie kopiowania, przechowywania dokumentów, skanera sieciowego* internetowego*
8
[#/P] Przycisk
Używany do wybierania programu pracy w kopiowaniu i do wybierania numerów w funkcji faksu*
9
Przycisk [C] (Kasuj)
Używany w trybie kopiowania, przechowywania dokumentów, skanera sieciowego* internetowego*
10
Przycisk [START]
Użyj do rozpoczęcia pracy w trybie kopiowania, skanowania dokumentu w trybie skanera sieciowego* faksu*
11
Pzrycisk [CA] (Kasuj wszystko)
Używany w trybie kopiowania, przechowywania dokumentów, skanera sieciowego* internetowego* wartości początkowych.
8
7
2
.
1
, lub skanowania dokumentu w trybie
2
lub
faksu internetowego*3.
9
3
.
3
.
3
.
Kasuje wszystkie ustawienia do
10
11
1
, faksu*2 i faksu
1
, faksu*2 i faksu
1
, faksu*2 i faksu
*1 Gdy jest zainstalowany zestaw skanera sieciowego. *2 Gdy jest zainstalowany zestaw faksu. *3 Gdy zainstalowany jest opcjonalny moduł faksu internetowego.
1-13
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
1/13
ZAKOŃCZONO
OCK ONTO
0
PRINT ON INSERT SHEETS
PAPER IS FED FROM INSERTER
YES NO
CANCEL OK
OK
TRYB
KSIĄŻKOWY
KOPIOWANIE W TANDEMIE
B5 B4 A3
A4
1.
3.
4.
2.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
OPCJE
ORYGI
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
PRZECH. TYMCZ.
PLIK
Panel dotykowy
Ekrany panela dotykowego pokazane w niniejszej instrukcji są ilustracjami i mogą siężnić od ekranów rzeczywistych.
Korzystanie z panela dotykowego
[Przykład 1]
Ustawienia na panelu dotykowym można łatwo wybierać poprzez dotknięcie ich palcem. Wybór będzie potwierdzony sygnałem dźwiękowym*. Również wybrany przycisk zostanie zaznaczony
ciemnym kolorem dla potwierdzenia wyboru.
*Jeśli zostanie dotknięty wyszarzony przycisk,
zostanie wyemitowany podwójny sygnał dźwiękowy.
[Przykład 2]
Przycisków wyszarzo­nych nie można wybrać.
Wybieranie funkcji
[Przykład 1]
Jeśli przycisk jest podświetlony ciemnym kolorem w momencie gdy pojawia się ekran, wystarczy dotknąć przycisk [OK] aby ustawienie zostało zachowane.
[Przykład 2]
W ekranie funkcji specjalnych, funkcja zostanie wybrana poprzez dotknięcie przycisku, a więc i podświetlenie go ciemnymkolorem. Aby skasować wybór dotknij przycisk ponownie.
Funkcja kopiowania
Sygnały dźwiękowe mogą zostać wyłączone w ustawieniu administratora "Dźwięk przy nac. klawiszy". (Zobacz na stronie 10 instrukcji Podręcznik ustawień administratora.)
Tryb książkowy
Budowanie pracy
Kopiowanie w tandemie
Odbicie lustrzane
Pozytyw/negatyw
[Przykład 3]
Odpowiednie ikony przedstawiające funkcje pojawią się na przyciskach dotykowych oraz na ekranie głównym gdy zostaną wybrane. Jeżeli ikona zostanie dotknięta,
pojawi się ekran ustawień funkcji (lub ekran menu), pozwalając na dokonanie ustawienia lub skasowanie funkcji.
1-14
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Okno statusu zadań (wspólne dla trybów drukarki, skanera, faksu i faksu internetowego).
Ten ekran pojawia się po przyciśnięciu przycisku [STATUS ZADANIA] na panelu operacyjnym. Ten ekran może być wykorzystywany do wyświetlania kolejki zadań "KOLEJKA PRAC" (wyświetlającej zachowane zadania i aktualne zadania) lub listy zakończonych zadań "ZAKOŃCZONO" (wyświetlającej zakończone zadania). W tym ekranie można przeglądać zadania, przesuwać zadania na początek kolejka prac lub je usuwać.
SKANUJ DO
1
1
Lista zadań
Wyświetlone zadania są jednocześnie przyciskami operacyjnymi. Aby skasować zadanie drukowania albo nadać mu priorytet, dotknij odpowiedni przycisk zadania i dokonaj
żądanych operacji opisanych w i .Lista wyświetla aktualnie wykonywane zadanie i zadania oczekujące. Ikony z lewej strony przycisków poszczególnych zadań informują o trybie zadania. Zaznaczona jest ikona zadania wydruku przechowywanego dokumentu.Zwróć uwagę, że ikona nie zostaje zaznaczona podczas retransmisji zadania transmisji faksu/obrazu.
Tryb drukowania
SKANUJ
Skanowanie do e-mail
Skanowanie do
Skanowanie do folderu sieciowego
Wysyłanie faksu
Przyjmowanie faksu
Tryb faksinternetowego
Wysyłanie i-Faksu
Wysyłanie PC-internetowego Faksu
Sharpdesk
Tryb faksowania
8 9
Tryb kopiowania
Skanowanie do FTP
Wysyłanie PC-faksu
Przyjmowanie i-Faksu
*1 "BRAK PAPIERU" na wyświetlaczu statusu
zadania
Gdy wyświetlacz statusu zadania wskazuje "BRAK PAPIERU", w żadnym z podajników nie ma wybranego format papieru dla zadania.W tym przypadku, zadanie zostanie zawieszone aż wymagany papier zostanie załadowany, a do tego czasu inne zachowane zadania będą drukowane (jeśli będzie to możliwe). (Inne zadania nie będą drukowane jeśli papier skończy się w czasie drukowania.) Jeśli chcesz zmienić format papieru ponieważ wybrany nie jest dostępny, dotknij przycisku zadania, a następnie przycisku [SZCZEGÓŁY] opisanego w .
2
Przycisk wyboru trybu
Przełącza wyświetlacz listy zadań między "KOLEJKA PRAC" a "ZAKOŃCZONO".
"KOLEJKA PRAC":
"ZAKOŃCZONO":
Pliki zachowane za pomocą funkcji "PLIK" i "PRZECH. TYMCZ." oraz zakończone zadania wysyłania pojawiają się jako przyciski w ekranie zakończonych zadań. W ekranie zakończonych zadań po dotknięciu przycisku "PLIK" lub "PRZECH. TYMCZ.", a następnie przycisku [WYWOŁYWANIE], można wywołać zakończone zadanie i wydrukować je lub wysłać. Po przyciśnięciu przycisku zakończonego zadania wysyłania możemy przycisnąć [SZCZEGÓŁY], aby sprawdzić rezultat transmisji.
Wyświetla zachowane zadania
i wykonywane zadanie.
Wyświetla zakończone zadania.
10
1-15
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
3
Przycisk [PRACA DRUK.]
Wyświetla listę zadań drukowania trybu drukowania (kopiowanie, drukowanie, przyjmowanie faksu, przyjmowanie faksu internetowego i wydruki własne).
4
Przycisk [SKANUJ DO]
Wyświetla status transmisji i zakończone zadania trybu skanowania (skanowanie do e-maila, skanowanie do FTP, skanowanie do SharpDesk i skanowanie do folderu sieciowego) gdy jest zainstalowana opcja skanera sieciowego.
5
Przycisk [ZAD. FAKS.]
Wyświetla status transmisji/przyjmowania izakończone zadania trybu faksowania (faksu i PC-faksu) gdy jest zainstalowana opcja faksu.
6
Przyciski przełączające
Użyj do przełączania strony wyświetlanej listy zadań.
7
Przycisk [FAKS INT.]
Wyświetla status transmisji/przyjmowania izakończone zadania trybu faksu internetowego i internetowego PC faksu, gdy jest zainstalowana opcja skanera sieciowego.
8
Przycisk [STOP/USUŃ]
Uzyj do kasowania lub usuwania aktualnie wykonywanego zadania lub usuwania wybranego zarezerwowanego zadania. Zauważ, że drukowanie przyjętych faksów i internetowych faksów nie może być skasowane lub usunięte.
9
Przycisk [PRIORYTET]
Zadanie znajdujące się w "KOLEJKA PRAC" może zostać wydrukowane przed wszystkimi innymi zadaniami, poprzez wybranie tego zadania, a następnie dotkniecie tego przycisku.
10
Przycisk [SZCZEGÓŁY]
Pokazuje szczegółowe informacje o wybranym zadaniu. Pliki zachowane przy użyciu funkcji "PLIK" i "
PRZECH. TYMCZ.
" oraz zakończone zadania wysyłania pojawiają się jako przyciski na ekranie zakończonych zadań. Plik tymczowy lub [Przechowywanie] może zostać dotknięte na ekranie zakończonych zadań, a następnie przycisk [WYWOŁYWANIE], aby wywołać zakończone zadanie i je wydrukować lub wysłać. Po przyciśnięciu przycisku zakończonego zadania wysyłania możemy przycisnąć [SZCZEGÓŁY], aby sprawdzić rezultat transmisji.
11
Przycisk [WYWOŁYWANIE]
Gdy ten przycisk jest dotknięty po wybraniu zadania w ekranie statusu ZAKOŃCZONO (zadanie zachowane przy użyciu przycisków PLIK lub
PRZECH. TYMCZ.
funkcji przechowywania dokumentów), pojawia się ekran menu aby Tobie pozwolić wysłać lub wydrukować wykonane uprzednio zadanie. (Zobacz "Funkcja przechowywania dokumentów" na stronie 7-2.)
1-16
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA
Urządzenie posiada dwa włączniki. Główny można zobaczyć w górnym prawym rogu po otwarciu pokrywy przedniej. Włącznik zasilania znajduje się w górnym lewym rogu prawego boku urządzenia. Te dwa włączniki są następująco używane:
OSTROŻNIE
"ON"
"OFF"
Przed wyłączeniem włącznika głównego, upewnij się, że wskaźniki komunikacji i danych nie migają na panelu operacyjnym. Wyłączenie włącznika głównego lub odłączenie od sieci w czasie gdy wskaźniki migają może zniszczyć twardy dysk i spowodować utratę przyjętych lub zachowanych danych.
1
Włącznik główny
Włącznik główny: Normalnie znajduje się w pozycji
ON (włączony). (Upewnij się, że jest włączony gdy korzystasz z funkcji faksu.)
Włącznik zasilania: Włącz przed korzystaniem z
urządzenia. Wyłącz w nocy gdy nie używasz urządzenia.
Włącznik główny włączony, włącznik zasilania włączony
Można korzystać z funkcji kopiowania, drukowania, faksowania*, faksowania internetowego*, skanowania sieciowego*, i przechowywania dokumentów. Jeśli urządzenie nie jest używane przez pewien okres czasu po włączeniu, automatycznie przejdzie ono w tryb obniżonego poboru energii (tryb wstępnego nagrzewania lub automatycznego wyłączania (strona 1-9)).
* Aby korzystać z tych funkcji, muszą być
zainstalowane wymagane opcje.
Włącznik zasilania
Włącznik główny włączony, włącznik zasilania wyłączony
Tak u st a w w łączniki w nocy lub wtedy, gdy urządzenie nie jest używane. Panel dotykowy nie może być u żywany, ale następujące funkcje działają:
Gdy jest zainstalowana opcja faksu:
Automatyczne przyjmowanie faksów, transmisja czasowa (automatyczna transmisja o wyznaczonej godzinie), oraz transmisja gdy żądanie transmisji wymuszonej zostało otrzymane z innego urządzenia (zdalna transmisja, rozsyłanie)
Gdy jest zainstalowany faks internetowy:
Automatyczne przyjmowanie faksu internetowego
Włącznik główny wyłączony, włącznik zasilania włączony
Nie można korzystać z funkcji kopiowania, drukowania, faksowania, faksowania internetowego, skanowania sieciowego i przechowywania dokumentów.
Włącznik główny wyłączony, włącznik zasilania wyłączony
Nie można korzystać z funkcji kopiowania, drukowania, faksowania, faksowania internetowego, skanowania sieciowego i przchowywania dokumentów. Wyłącz obydwa włączniki i wyjmij wtyczkę z gniazdka gdy podejrzewasz uszkodzenie urządzenia lub niedaleko jest burza, lub przenosisz urządzenie.
1-17
TRYB KONTROLI DOSTĘPU
LOGOUT
LOGOUT
Tryb kontroli dostępu może zostać uaktywniony aby monitorować ilość stron wydrukowanych lub wysyłanych (skanowanych) przez każdego użytkownika (do 500 kont może być założonych). Liczniki kont mogą być przeglądane lub dodawane gdy jest taka potrzeba. <Ten tryb jest włączany przy pomocy ustawień administratora niezależnie dla funkcji kopiarki, drukarki, faksu, faksu internetowego i skanera sieciowego oraz funkcji przechowywania dokumentów (strona 7 podręcznika ustawień administratora).>
Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb kontroli dostępu
Poniżej jest opisany sposób wykonywania kopii gdy jest włączony tryb kontroli dostępu.
UWAGI
Gdy tryb kontroli dostępu jest włączony dla funkcji przchowywania dokumentów, wysyłania obrazów/faksów i przełączysz ekran na panelu dotykowym w jedną z tych funkcji, pojawi się komunikat proszący Cię o wprowadzenie Twojego numeru konta. Wprowadź Twój numer konta w ten sam sposób jak przy kopiowaniu i rozpocznij skanowanie.
Jeżeli tryb kontroli dostępu jest włączony dla funkcji drukowania, musisz wprowadzić swój numer konta w ekranie ustawień sterownika drukarki w Twoim komputerze, aby drukowanie było możliwe
Gdy tryb kontroli dostępu jest włączony, na panelu dotykowym pojawi się komunikat taki jak po prawej stronie.
Gdy pojawia się ekran jak powyżej, wprowadź Twój 5 cyfrowy numer konta i rozpocznij kopiowanie.
Wprowadź swój numer konta (5 cyfr) za
1
pomocą przycisków numerycznych.
Gdy wprowadzasz kolejne cyfry numeru konta, myślniki (-) zmieniają się na gwiazdki wprowadzisz nieprawidłową cyfrę, przyciśnij przycisk
i ponownie wprowadź prawidłową cyfrę. Gdy numer konta zostanie prawidłowo wprowadzony,
pojawi się następujący komunikat.
(). Jeśli
WPROWADŹ NUMER KONTA.
Wykonaj odpowiednie czynności aby
2
rozpocząć kopiowanie.
Gdy rozpoczyna się kopiowanie, pojawi się następujący komunikat.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
NACIŚNIJ [LOGOUT] GDY SKOŃCZYSZ.
Aby przerwać kopiowanie w celu wykonania tzw. pilnej kopii (strona 5-46), dotknij przycisku [PRZERWA] i wprowadź Twój numer konta tak jak jest to opisane w punkcie 1. Pojawi się następujący komunikat.
Jeśli w ustawieniach administratora został ustanowiony limit kopii, które można wykonać na tym koncie, zostanie wyświetlona ilość kopii jaka może być jeszcze wykonana.
Sprawdź wyświetloną ilość i dotknij przycisk [OK].
INFO
Jeśli w ustawieniach administratora zostało włączone "ZABEZPIECZENIE NUMERU KONTA" i nieprawidłowy numer konta został wprowadzony trzy razy z rzędu, wyświetli się komunikat "ABY UZYSKAĆ POMOC, SKONTAKTUJ SIĘ Z ADMINISTRATOREM.". (Strona 8 w Podręcznik ustawień administratora.) Obsługa jest niemożliwa, w czasie gdy wyświetla się komunikat (ok. 1 minutę).
1-18
TRYB PRZERWY KOPIOWANIA.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
Gdy zakończysz kopiowanie przyciśnij
3
przycisk [ ] ([LOGOUT]).
ROZDZIAŁ 2
OBSŁUGA URZĄDZENIA
W tym rozdziale zostały opisane czynności ładowania papieru, wymiany pojemnika z tonerem i usuwania zacięć papieru. Są również zawarte informacje o materiałach eksploatacyjnych.
ŁADOWANIE PAPIERU .......................................................................... 2-2
Oznaczenie podajników papieru ..................................................... 2-2
Ładowanie papieru w podajniku 1 i podajniku 2.............................. 2-2
Zmiana formatu papieru w podajniku 1 i 2 ...................................... 2-3
Ładowanie papieru w podajniku 3................................................... 2-5
Zmiana formatu papieru w podajniku 3........................................... 2-5
Zmiana formatu papieru w podajniku 4........................................... 2-6
Ładowanie papieru w podajniku 5 (opcjonalny podajnik dużej
pojemności AR-LC6)....................................................................... 2-7
Ładowanie papieru w podajniku 5 (opcjonalny podajnik dużej
pojemności AR-LC7)....................................................................... 2-8
Ładowanie papieru w AR-LC7 ........................................................ 2-10
Specyfikacje podajników papieru (Typy i formaty papierów, które
mogą być używane w podajnikach) ................................................ 2-12
Ustawianie typu i formatu papieru................................................... 2-14
Programowanie i edycja typów papieru .......................................... 2-17
USTAWIENIA SYSTEMU........................................................................ 2-18
Ogólna procedura ustawień własnych ............................................ 2-18
Informacje o ustawieniach............................................................... 2-20
WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM................................................... 2-21
PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH ............. 2-22
USUWANIE ZACIĘĆ............................................................................... 2-23
Instrukcja usuwania zacięć ............................................................. 2-23
Zacięcie w strefie transportu, utrwalania i wyjścia .......................... 2-24
Zacięcie w module dupleksu........................................................... 2-25
Zacięcie w strefie podawania papieru............................................. 2-26
USUWANIE ZACIĘTEGO ORYGINAŁU................................................. 2-31
Usuwanie zaciętego oryginału z automatycznego podajnika
dokumentów.................................................................................... 2-31
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW......................................................... 2-32
Strona
2-1
ŁADOWANIE PAPIERU
Jeśli w czasie drukowania skończy się papier, na wyświetlaczu pojawi się komunikat informujący o tym. Wykonaj opisane poniżej czynności aby załadować papier.
Oznaczenie podajników papieru
Podajniki są oznaczone kolejnymi cyframi. Typy i formaty papieru, które mogą być ładowane w poszczególnych podajnikach są opisane na stronie 2-12.
1
Podajnik 1
Lewy podajnik dużej pojemności.
2
Podajnik 3
3
Podajnik 4
4
Podajnik 2
Prawy podajnik dużej pojemności.
5
Podajnik 5
Opcjonalny podajnik dużej pojemności.
6
Podajnik boczny
INFORMACJE
Nie używaj pozwijanego papieru. Może to spowodować zacięcia.
Nie kładź ciężkich przedmiotów i nie naciskaj mocno na wyciągnięte podajniki.
Nie kładź żadnych przedmiotów na podajnik dużej pojemności. Może to uszkodzić podajnik lub wpływać na działanie urządzenia.
Ładuj papier stroną do nadruku do góry. Ale gdy typ papieru jest ustawiony na "PRE-PRINT" lub "PAPIER FIRMOWY", ładuj stroną do nadruku do dołu*.
*J
eśli funkcja dupleksu jest wyłączona w programu "WYŁĄCZENIE DUPLEKSU" ustawień administratora (strona
11 instrukcji Podręcznik ustawień administratora), załaduj papier stroną do nadruku ułożoną do góry.
Ładowanie papieru w podajniku 1 i podajniku 2
W podajniku 1 może zostać załadowany papier A4 lub 8-1/2" x 11". W podajniku 2 można załadować papier formatu A4, B5 lub 8-1/2" x 11". To są równoległe podajniki dużej pojemności, do których można włożyć około 2 000 arkuszy standardowego papieru (80 g/m z twoim dealerem SHARP (format może zostać zmieniony przez technika serwisu).
Wyciągnij podajnik 1 - 2.
1
2
(20lbs.)). Jeśli chcesz zmienić format papieru w podajniku 1 lub 2, skontaktuj się
Załaduj papier w podajniku prawym i
2
lewym.
Delikatnie wyciągaj podajnik aż się zatrzyma.
Wskazująca linia
Wskazująca linia
Podnieś prowadnicę papieru i załaduj papier w podajniku 1.* arkuszy standardowego papieru (80 może zostać załadowanych. Po załadowniu papieru umieść prowadnicę papieru na swoim miejscu. Załaduj papier w podajniku
1
2.*
Około 1200 arkuszy standardowego papieru (80
g
/m2 (20lbs.)) może
zostać załadowanych.
1
Około 800
g
/m2 (20lbs.))
2-2
*1 Stos papieru nie może być wyższy niż wskazująca linia.
ŁADOWANIE PAPIERU
Delikatnie wepchnij podajnik 1- 2 do
3
urządzenia.
Pchaj równomiernie w kierunku urządzenia.
Ustaw typ papieru.
4
Jeśli format papieru został zmieniony z systemu AB na system calowy lub odwrotnie, lub został zmieniony typ papieru, dokonaj odpowiednich ustawień, które są opisane w "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona 2-14).
Ładowanie papieru w podajniku 1 - 2
5
zostało zakończone.
Zmiana formatu papieru w podajniku 1 i 2
Żeby zmienić format papieru w podajniku 1 i 2, postępuj według poniższego opisu. W tej części instrukcji opisany jest wyłącznie sposób zmiany formatu papieru. Procedury związane z otwieraniem i zamykaniem kasety oraz wkładaniem papieru przedstawione są w opisie "Ładowanie papieru w podajniku 1 i podajniku 2" (strona 2-2). W sprawie zmiany formatu papieru w kasecie 1 na B5 lub z B5 na inny format, należy się skontaktować z dealerem lub najbliższym autoryzowanym serwisem. (W tym przypadku wyłącznie wykwalifikowany pracownik serwisu może dokonać zmiany.)
2
Wyjmij prowadnicę ustalającą format.
1
Podajnik 1
Zaczep
Przy całkowicie dociśniętej podstawie kasety, przytrzymaj zaczep w dolnej części prowadnicy ustalającej format i pociągnij ją nieznacznie do góry.
UWAGI
Na kasecie nie wolno ustawiać żadnych ciężkich przedmiotów ani wywierać na nią nadmiernego nacisku.
Przed zmianą formatu papieru w kasecie 1 należy podnieść prowadnicę papieru.
Podajnik 2
Prowadnica papieru
Wyreguluj prowadnicę papieru ustalającą
2
format zgodnie z formatem papieru, który ma być używany.
(A)
LT
A4
Formaty papieru są podane przy szczelinie (A) na spodzie kasety oraz przy otworze (B) w górnej części prowadnicy ustalające format. ("LT" oznacza format 8-1/2" x 11".) Ustaw dolną część prowadnicy na wysokości szczeliny, a otwór na górze ustaw na wysokości blokującej wypustki.
UWAGI
Mocując prowadnicę ustalającą format papieru należy się upewnić, że góra i dół prowadnicy są ustawione zgodnie z tym samym formatem papieru.
Jeśli górna i dolna część prowadnicy ustalającej format papieru będą ustawione na różne formaty, może dochodzić do krzywego pobierania kartek lub zacięć.
(B)
A4 LT
2-3
ŁADOWANIE PAPIERU
Dociśnij prowadnicę papieru, żeby
3
zablokować ją we właściwym miejscu.
Dociśnij prowadnicę ustalająca format, tak by zadziałały dolne zaczepy. (Usłysz "kliknięcie", gdy zaczepy zadziałają.) Przesuń prowadnicę papieru nieznacznie, żeby się upewnić, że jest zablokowana we właściwym miejscu.
Powtórz czynności od 1 do 3, żeby
4
wyregulować daleką prowadnicę zgodnie z formatem papieru, który ma być używany.
Ustaw typ i format papieru.
5
Procedury związane z konfiguracją tych ustawień znajdują się w opisie "Ustawienie typu i formatu papieru" (strona 2-14). Niewłaściwe ustawienie typu lub formatu papieru może spowodować automatyczny wybór nieodpowiedniego typu lub formatu papieru, atakże powodować zacięcia lub uniemożliwiać drukowanie w inny sposób.
Daleka prowadnica papieru musi być ustawiona zgodnie z tym samym formatem papieru co prowadnica bliska.
UWAGI
Demontując i mocując daleką prowadnicę papieru, należy postępować ostrożnie, by nie uderzyć w przednią pokrywę urządzenia.
Wyreguluj przednią i tylną prowadnicę. Jeśli tylko jedna prowadnica zostanie wyregulowana, może dochodzić do krzywego pobierania kartek lub zacięć.
2-4
ŁADOWANIE PAPIERU
Ładowanie papieru w podajniku 3
Około 500 arkuszy standardowego papieru (80 g/m2 (20lbs.)) formatu A3 do A5R (11" x 17" do 5-1/2" x 8-1/2"R) może zostać załadowanych w podajniku 3. Można również załadować papiery specjalne, takie jak papier z zakładkami lub przezroczyste folie. Informacje jakich papierów specjalnych można używać znajdują się w "Specyfikacje podajników papieru (Typy i formaty papierów, które mogą być używane w podajnikach)" na stronie 2-12. Aby załadować papier z zakładkami lub przezroczyste folie przeczytaj "Ładowanie papieru z zakładkami" lub "Ładowanie przezroczystych folii" na następnej stronie.
Wyciągnij podajnik 3.
1
Delikatnie wyciągaj podajnik aż się zatrzyma.
Załaduj papier do podajnika.
2
Stos papieru nie może być wyższy niż zaznaczona linia (nie więcej niż 500 arkuszy standardowego papieru (80 g/m
zmienić format papieru przeczytaj poniżej "Zmiana formatu papieru w podajniku 3".
2
(20lbs.)). Aby
Delikatnie wepchnij podajnik 3 do
3
urządzenia.
Ustaw typ papieru.
4
Jeśli format papieru został zmieniony z systemu AB na system calowy lub odwrotnie, lub został zmieniony typ papieru, dokonaj odpowiednich ustawień, które są opisane w "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona 2-14).
Ładowanie papieru w podajniku 3 jest
5
zakończone.
Zmiana formatu papieru w podajniku 3
Pchaj równomiernie w kierunku urządzenia.
2
Wyciągnij podajnik 3.
1
Jeśli w podajniku znajduje się papier, wyjmij go.
Dopasuj ograniczniki A i B przez
2
ściśnięcie ich blokad i przesunięcie odpowiednio do ładowanego formatu papieru.
Ograniczniki A i B mogą
być przesuwane.
Dopasuj je do
ładowanego formatu
papieru poprzez
ściśnięcie ich blokad.
Załaduj papier do podajnika.
3
Delikatnie wsuń podajnik 3 do urządzenia.
4
Pchaj równomiernie w kierunku urządzenia.
Ustaw typ papieru, który został
5
załadowany w podajniku 3.
Dokonaj odpowiednich ustawień tak jak jest to opisane w "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona 2-14).
Jeśli zmieniłeś format papieru zmień również ustawienie formatu papieru. Nieprawidłowe ustawienie formatu papieru może powodować automatyczne pobieranie złego papieru oraz powstawanie zacięć.
Zmiana formatu papieru w podajniku 3 jest
6
zakończona.
2-5
ŁADOWANIE PAPIERU
Ładowanie papieru z zakładkami (indeksami)
Gdy używasz papieru z zakładkami, postępuj jak poniżej aby dołączyć specjalną prowadnicę do ogranicznika rozdzielającego w dolnej krawędzi papieru z zakładkami. (Papier z zakładkami nie może zostać użyty w podajniku 4.)
Wyjmij prowadnicę do papieru z
1
zakładkami.
Prowadnica jest
trzymana wewnątrz
urządzenia po lewej
stronie. Po zakończeniu
korzystania z
prowadnicy umieść ją z
powrotem na tym
samym miejscu.
Wysuń podajnik i umocuj prowadnicę.
2
Przesuń ogranicznik
rozdzielający w miejsce
dolnej krawędzi papieru
z zakładkami i umocuj
prowadnicę tak aby
przykryła ogranicznik.
Umieść papier z zakładkami w podajniku.
3
Umieść papier z zakładkami stroną do nadruku do góry.
[Przykład] Upewnij się, że miejsca zakładek odpowiadają oryginałom, tak jak jest to pokazane poniżej.
Oryginał
ABC
1 strona
Delikatnie wsuń podajnik i ustaw typ
4
papieru na papier z zakładkami.
(Zobacz "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona 2-14).
2 strona
DEF
3 strona
GHI
4 strona
Papier z zakładkami
Przednia
JKL
1 strona
2 strona
3 strona 4 strona
strona
Ładowanie przezroczystych folii
Ładuj folie przezroczyste z nalepką skierowaną do góry. Jednak gdy drukowany obraz nachodzi na nalepkę, ładuj je z nalepką skierowaną do dołu. Drukowanie na nalepce może powodować zabrudzenie wydruków. (Folie przezroczyste nie mogą być podawane z podajnika 4.)
Zmiana formatu papieru w podajniku 4
W podajniku 4 mogą być ładowane formaty od A3 do A5R (11" x 17" do 5-1/2" x 8-1/2"R). Informacje o papierze jaki może być ładowany w podajniku 4 znajdziesz w "Specyfikacje podajników papieru (Typy i formaty papierów, które mogą być używane w podajnikach)" na stronie 2-12. Ładowanie papieru i zmiana formatu papieru jest jest takie same jak w podajniku 3 (strona 2-5).
INFO
Gdy odnosisz się do opisów podajnika 3 pamiętaj, że papiery specjalne nie mogą być podawane z podajnika 4. Użyj do tego podajnika 3.
2-6
ŁADOWANIE PAPIERU
Ładowanie papieru w podajniku 5 (opcjonalny podajnik dużej pojemności AR-LC6)
Podajnik dużej pojemności mieści do 3500 arkuszy standardowego paieru (A4, 8-1/2" x 11") (80 g/m2 (20 lbs.)). Jeśli chcesz zmienić format papieru, skontaktuj się z Twoim dealerem (format papieru może być zmieniony przez technika serwisowego).
Wysuń podajnik aż się zatrzyma.
1
Gdy podajnik jest w
użyciu, nie wysuwaj go
na siłę. Może to
uszkodzić podajnik.
Umieść papier w podajniku.
2
Stos papieru nie może
być wyższy niż linia
wskazująca (do 3500
arkuszy standardowego
papieru (80 g/m
lbs.))
Gdy został zmieniony typ papieru, zmień również ustawienia opisane w "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona 2-14).
2
(20
Wsuń podajnik w kierunku urządzenia.
3
Taca z papierem automatycznie podniesie się do pozycji podawania papieru.
2
Specyfikacja
Nazwa Podajnik dużej pojemności (AR-LC6) Format papieru A4, 8-1/2" x 11" Gramatura papieru 60 do 105 g/m Pojemność papieru
(zwykłego)
Wymiary
Zasilanie Z urządzenia Waga Około 28,5 kg (62,9 lbs.) Wymiary calkowite z
podajnikem dużej pojemności
Specyfikacja może się zmienić bez uprzedniej informacji.
3500 arkuszy (80 g/m
376 mm (szer.) x 546 mm (głęb.) x 518 mm (wys.) (14-23/32" (szer.) x 21-1/2" (głęb.) x 20-13/32" (wys.))
1347 mm (szer.) x 679 mm (głęb.) (53-3/64" (szer.) x 26-47/64" (głęb.))
2
(16 do 28 lbs.)
2
(20 lbs.))
2-7
ŁADOWANIE PAPIERU
Ładowanie papieru w podajniku 5 (opcjonalny podajnik dużej pojemności AR-LC7)
W opisywanym urządzeniu można zainstalować opcjonalną kasetę o dużej pojemności (AR-LC7). W kasecie
2
AR-LC7 mieści się do 3000 kartek papieru o gramaturze 80 g/m o dużej pojemności wyszczególnione są w opisie "Dane techniczne".) Jeśli jest zainstalowana, kaseta AR-LC7 jest widoczna w systemie jako "Kaseta 5". Kasety AR-LC7 nie można używać razem z kasetą AR-LC6 opisaną na stronie 2-7.
. (Typy papieru, które można stosować w kasecie
Nazwy części
Przycisk/wskaźnik operacji
Przyciśnij ten przycisk aby załadować papier w podajniku i czekaj aż wskaźnik zgaśnie, a następnie wysuń tacę podajnika.
Wskaźnik formatu papieru
INFO
Jeśli chcesz zmienić format papieru, skonsultuj się z Twoim dealerem (format papieru musi zostać zmieniony przez technika serwisu).
Nie używaj pozwijanego lub zagiętego papieru. Może to powodować zacięcia.
Gdy taca podajnika została wysunięta, nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na tacy i nie opieraj się na niej.
Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na podajniku i nie używaj go jako krzesła lub podstawy. Może to zniszczyć podajnik i mieć wpływ na korzystanie z podajnika bocznego.
Pokrywa górna
Otwórz tą pokrywę, aby usunąć zacięty papier.
Papier w podajniku ładuj tak, aby strona do nadruku była u góry. Ale jeżeli jest to typ papieru "PRE-PRINT" lub "PAPIER FIRMOWY", załaduj papier stroną do zadruku do dołu*.
*Jeśli funkcja dupleksu została wyłączona w
ustawieniu administratora "WYŁĄCZENIE DUPLEKSU" (strona 11 instrukcji Podręcznik ustawień administratora), załaduj papier stroną do nadruku ułożoną do góry.
Specyfikacja
Nazwa Podajnik dużej pojemności (AR-LC7) Formaty
papieru
Ilość tac papieru / Pojemność papieru
Zasilanie Z urządzenia Wymiary 690 mm (szer.) x 587 mm (gł.)
Waga Ok. 50 kg (Ok. 110 lbs.)
*Mogą być użyte wskazane formaty zwykłego
papieru. Gdy używasz AR-LC7, przeczytaj również "Więcej informacji o zwykłym papierze" na stronie 2-13.
Specyfikacja może ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
A3 (11" x 17"), B4 (8-1/2" x 14"), A4 (8-1/2" x 11"), A4R (8-1/2" x 11"R) Gramatura papieru 60 do 105 g/m (16 do 28 lbs.)
Jedna taca na 3000 arkuszy (80 g/m lub 20 lbs.)
x 521,5 mm (wys.) (27-5/32" (szer.) x 23-7/64" (gł.) x 20-17/32" (wys.))
2
2
2-8
Papier
do kopii
ŁADOWANIE PAPIERU
Ładowanie papieru w AR-LC7
Jeśli w czasie drukowania skończy się papier, pojawi się komunikat na wyświetlaczu. Aby załadować papier postępuj wg procedury jak poniżej.
Wysuwaj tacę aż się zatrzyma.
1
Unieś rączkę i wysuń tacę aż się zatrzyma.
INFO
Aby dodać lub zmienić papier, przyciśnij przycisk operacji.
Po przyciśnięciu wskaźnik zacznie migać aż taca zostanie opuszczona do samego dołu. Nie wysuwaj tacy dopóki wskaźnik się nie
wyłączy. Może to spowodować uszkodzenie tacy.
OSTROŻNIE
W czasie ładowania papieru uważaj, aby nie włożyć palców w otwory tacy papieru.
Nie wkładaj tutaj rąk.
INFO
Nie wkładaj do tacy jakichkolwiek rzeczy jak też zapasowego papieru. Może to spowodować uszkodzenie tacy.
2
Umieść papier w tacy.
2
Stos papieru nie może być wyższy niż linia wskazująca. Gdy taca jest
Linia wskazująca
papieru formatu A4 (8-1/2" x 11") 80 g/m Po ułożeniu papieru, taca opuści się o ok. 500 następnych arkuszy papieru. Gdy taca jest opuszczona do końca może pomieścić ok. 3000 arkuszy. Jeśli zostaje załadowany inny rodzaj papieru niż był poprzednio, musi on zostać zmieniony wurządzeniu dla podajnika 5. Upewnij się, że dokonałeś odpowiednich ustawień tak jak jest to opisane w "Ustawianie typu i formatu papieru" na stronie 2-14.
wysunięta, opuści się ona do pozycji, w której można na niej ułożyć ok. 500 arkuszy
2
(20lbs.)
Używaj papieru rekomendowanego przez SHARP (strona 2-22). Nie można używać papieru specjalnego.
Równomiernie wepchnij tacę do
3
urządzenia.
Po wepchnięciu tacy, wskaźnik będzie migał, aż taca zakończy podnoszenie - wtedy będzie świecił światłem stałym.
2-9
ŁADOWANIE PAPIERU
Ładowanie papieru w podajniku bocznym
Podajnik boczny może być używany do drukowania zwykłym papierze, pocztówkach, nalepkach, papierze zzakładkami i innych papierach specjalnych. W podajniku bocznym może być włożonych do 100 arkuszy standardowego papieru (do 20 pocztówek).Informacje o typach papieru jakie mogą byc podawane z podajnika bocznego znajdziesz w "Specyfikacje podajników papieru (Typy i formaty papierów, które mogą być używane w podajnikach)" na stronie 2-12.
INFO
Po załadowaniu papieru do podajnika bocznego, ustaw typ i format papieru jeśli zostały zmienione (punkt 4).
Otwórz podajnik boczny.
1
Gdy ładujesz formaty A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13" lub 8-1/2" x 11"R wyciągnij przedłużenie podajnika. Jeśli nie
będzie ono wyciągnięte do końca, format załadowanego papieru nie będzie prawidłowo rozpoznany.
Dopasuj prowadnice do szerokości
2
papieru.
Ustaw typ i format papieru załadowanego
4
do podajnika bocznego.
Jeśli format papieru został zmieniony z systemu AB na system calowy lub odwrotnie, lub został zmieniony typ papieru, dokonaj odpowiednich ustawień, które są opisane w "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona 2-14).
To zakańcza procedurę ładowania papieru
5
w podajniku bocznym.
Ładowanie papieru z zakładkami w podajniku bocznym
[Przykład]
Upewnij się, że miejsca zakładek odpowiadają oryginałom, tak jak jest to pokazane poniżej.
Oryginał
ABC
1 strona
Umieść papier z zakładkami stroną do zadrukowania do góry.
2 strona
DEF
3 strona
GHI
4 strona
Papier z zakładkami
Przednia
JKL
strona
1 strona
2 strona
3 strona 4 strona
Włóż papier do podajnika. (Nie wkładaj na
3
siłę.)
Umieść papier stroną do
nadruku do góry. Jeśli
prowadnice będą
ustawione szerzej niż
papier może nastąpić
zabrudzenie wnętrza
urządzenia i co za tym
idzie kopii i wydruków.
Papier może być przekrzywiany lub marszczony.
2-10
Przód
Ważne przy korzystaniu z podajnika bocznego
Papier formatu A5, 5-1/2" x 8-1/2" i pocztówki
układaj poziomo jak jest to pokazane na ilustracji (1) poniżej.
(1) (2)
ŁADOWANIE PAPIERU
(1):Poziomo (2):Poziowo
Gdy układasz papier inny niż standardowy,
nośniki specjalne inne niż pocztówki, folie przezroczyste i papier z nadrukiem na jednej stronie; muszą być one podawane pojedynczo. Układanie więcej niż jednego arkusza będzie powodować zacięcia.
Przed podawaniem grubego papieru wyprostuj
go.
Gdy dodajesz papier, wyjmij papier pozostający
w podajniku, połącz z nowym i ułuż jako jednolity stos.
Nie używaj papieru już zadrukowanego przez
faks lub drukarkę laserową. Może to spowodować zabrudzenia na kopiach i wydrukach.
Gdy drukujesz na foliach, usuwaj każdy arkusz
po wyjściu z urządzenia. Pozostawianie folii na tacy wyjścia może spowodować ich zawijanie się.
ywaj folii rekomendowanych przez SHARP.
Ładuj folie do podajniku bocznego z nalepką
skierowaną do dołu z orientacjou poziomnoj. Z nalepką skierowaną do góry może na nalepce powodować zabrudzenie wydruków.
2
Nalepka skierowana do dolu
Gdy podajesz jednorazowo wiekszą ilość
arkuszy folii, dokładnie je przetasuj przed ułożeniem w podajniku.
Używaj tylko papierowych arkuszy
zzakładkami. Arkusze z zakładkami wykonane z folii lub innych materiałów nie mogą być używane.
2-11
ŁADOWANIE PAPIERU
Specyfikacje podajników papieru (Typy i formaty papierów, które mogą być używane w podajnikach)
Poniżej są wymienione typy i formaty papieru, które mogą być ładowane do poszczególnych podajników.
Podajniki Typy papieru Formaty papieru
Podajnik 1
Podajnik 2 A4, B5, 8-1/2" x 11"
Podajnik 3
Podajnik 4
Podajnik
boczny
Podajnik 5
(AR-LC6)
Podajnik 5
(AR-LC7)
Papier zwykły (Zobacz na następnej stronie "Więcej informacji o zwykłym papierze".)
Papier zwykły (Zobacz na następnej stronie "Więcej informacji o zwykłym papierze".)
Papier specjalny (Zobacz na następnej stronie "Więcej informacji o specjalnych nośnikach, które mogą zostać użyte".)
Papier zwykły (Zobacz na następnej stronie "Więcej informacji o zwykłym papierze".)
Tak samo jak podajnik 3. Mogą być podawane pocztówki. Ale,
•Może być załadowane do 100 arkuszy zwykłego papieru.
•Może być załadowanych do 20 arkuszy folii.
•Może być załadowanych do 20 pocztówek.
Tak samo jak podajnik 2.
Papier zwykły (Zobacz na następnej stronie "Więcej informacji o zwykłym papierze".)
• Gruby papier
• Przezroczysta folia
•Nalepk
•Papier z zakładkami
A4, 8-1/2" x 11"
• Gdy jest wybrane "AUTO-AB" w "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona 2-14), następujące formaty papieru mogą być automatycznie rozpoznane: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 8-1/2" x 13"
• Gdy jest wybrane "AUTO-CM" w "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona 2-14), następujące formaty papieru mogą być automatycznie rozpoznane: 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2"
x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
• Formaty niestandardowe
• Gdy jest wybrane "AUTO-AB" w "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona 2-14), następujące formaty papieru mogą być automatycznie rozpoznane: A4, A4R, B5, B5R, (papier z zakładkami tylko A4)
• Gdy jest wybrane "AUTO-CM" w "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona 2-14), następujące formaty papieru mogą być automatycznie rozpoznane: 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R (papier z zakładkami tylko 8-1/2" x 11")
• Formaty niestandardowe do formatu A4 lub 8-1/2" x 11"
•Może być załadowanych 40 arkuszy folii
Może być załadowany
• Gdy jest wybrane "AUTO-AB" w "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona 2-14), następujące formaty papieru mogą być automatycznie rozpoznane: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 8-1/2" x 11"
• Gdy jest wybrane "AUTO-CM" w "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona 2-14), następujące formaty papieru mogą być automatycznie rozpoznane: 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
• Formaty niestandardowe
A3, B4, A4, A4R, 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
11" x 17", 8-1/2" x 14",
papier z zakładkami
Gramatura
papieru
60 do 105g/m (16 do 28 lbs.)
60 do 128g/m (16 do 34 lbs.)
Zobacz uwagi o specjalnych papierach na tej stronie.
60 do 128g/m (16 do 34 lbs.)
Tak jak podajnik 3 oraz cienkie papiery 52 do 59
2
g/m
(14 lbs. do
15 lbs.).
60 do 105g/m (16 do 28 lbs.)
2
2
2
2
2-12
ŁADOWANIE PAPIERU
Więcej informacji o zwykłym papierze
Nieprawidłowe podawanie papieru może powodować złe utrwalanie toneru (toner odchodzi od papieru), skrzywione arkusze, zacięcia lub inne usterki.
Papier w systemie AB Papier w systemie calowym
A5 do A3 5-1/2" x 8-1/2" do 11" x 17"
Papier standardowy
Papier zwykły
Papier ekologiczny, kolorowy, dziurkowany, z nadrukiem, firmowy również musi odpowiadać powyższym warunkom.
(strona 2-22) Ograniczenia dotyczą
papieru innego niż standardowego
64 g/m
2
(17 lbs.)
60 do 105g/m
2
lub 16 do 28 lbs.
Więcej informacji o specjalnych nośnikach, które mogą zostać użyte
Nieprawidłowe podawanie papieru może powodować złe utrwalanie toneru (toner odchodzi od papieru), skrzywione arkusze, zacięcia lub inne usterki.
2
Typ Uwagi
• Dla formatów A5 do A4 lub 5-1/2" x 8-1/2" do 8-1/2" x 11" może być użyty
2
lub 16 do 34 lbs.
Papier specjalny
papier od 106 do 128 g/m
Gruby papier
Folie przezroczyste, Papier z zakładkami
Pocztówki • Mogą być używane japońskie pocztówki.
• Inne grube papiery 176 g/m w orientacji pionowej.
• Dla formatów A5 lub 5-1/2" x 8-1/2", musi być orientacja pozioma.
•Używaj papieru rekomendowanego przez SHARP.
•Używaj tylko papierowych arkuszy z zakładkami. (Arkusze z zakładkami
wykonane z folii lub innych materiałów nie mogą być używane.)
2
(65 lbs.) 200 do 205 g/m2 (110 lbs.) w formacie A4, 8-1/2" x 11"
Papier do automatycznego dwustronnego drukowania
Papier używany do automatycznego dwustronnego drukowania (podawany przez moduł dupleksu) musi spełniać następujące warunki:
Typ papieru: papier zwykły opisany powyżej. Format papieru:
Gramatura papieru: 64 do 128 g/m2 (16 do 34 lbs.)(specjalne grube papiery wskazane w tabeli powyżej)
musi być jednego ze standardowych formatów: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R lub A5R (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2" lub 5-1/2" x 8-1/2"R)
INFORMACJE
Papiery specjalne (wytłumaczenie powyżej) nie mogą być podawane w automatycznym podajniku dokumentów. Jakkolwiek niektóre grube papiery specjalne mogą być podawane (papier z zakładkami, okładki).
W sprzedaży znajdują siężne rodzaje zwykłych i specjalnych papierów. Niektóre z nich nie powinny być używane w urządzeniu. Skonsultuj się ze swoim dealerem w celu wyboru papieru.
Jakość wydruku i utrwalenia toneru na papierach specjalnych może zmieniać się w zależności od warunków pracy urządzenia i charakterystyki papieru oraz różni się od jakości otrzymanej na papierze standardowym SHARP.
2-13
ŁADOWANIE PAPIERU
UJ
STATUS ZADANIA
USTAWIENIA
SYSTEMU
PUSTAW. PODAJN.
PAPIERU
ANYCH
Y
STAN
DRUKARKI
USTAWIENIA PODAJNIKA
USTAW. PODAJN. PAPIERU
RODZAJ / FORMAT
PODAJNIK3
KOPIOW.
I-FAX
PRZECH.
DOKUM.
FAKS
Ustawianie typu i formatu papieru
Wykonaj opisane poniżej czynności aby dokonać ustawienia typu papieru gdy został on zmieniony w podajniku. Informacje o typach papieru jakie mogą być ustawione w poszczególnych podajnikach znajdziesz na stronie 2-12.
Przyciśnij przycisk [USTAWIENIA SYSTEMU].
1
Pojawi się ekran menu ustawień własnych.
Dotknij przycisk [USTAW. PODAJN.
2
PAPIERU].
Pojawi się ekran wyboru podajnika papieru.
Przyciśnij przycisk [USTAWIENIA
3
PODAJNIKA].
Dotknij przycisku [RODZAJ / FORMAT].
5
ZWYKŁY / A4
Wybierz typ papieru jaki został
6
załadowany do podajnika.
Przykład: Jest wybierany typ papieru dla podajnika 3.
USTAWIENIA SYSTEMU
PODAJNIK3 RODZAJ/FORMAT USTAWIENIA
WYBIERZ TYP PAPIERU.
ZWYKŁY
PRE-PRINT DZIURKOWANY
EKOLOGICZNY
PAPIER FIRMOWY
KOLOROWY
GRUBY PAPIER
ETYKIETY
FOLIE
PAPIER INDEKS.
Dotknij żądany typ papieru aby go wybrać. Pojawi się ekran ustawiania formatu papieru.
ANULUJ
1/2
1/2
Wybierz ekran ustawień żądanego
4
podajnika papieru.
Dotknij przycisku lub aby wyświetlić ekran ustawień żądanego podajnika papieru.
INFO
Aby automatycznie przełączyć się na podajnik z tym samym formatem i typem papieru (jeśli jest taki) w przypadku gdy w podajniku skończył się papier, wyświetl ostatni ekran za pomocą przycisku i wybierz [AUTOM. ZMIANA PODAJNIKA].
2-14
USTAWIENIA SYSTEMU
USTAW. PODAJN.PAPIERU
PODAJNIK 1
DRUKUJ
KOPIOW
RODZAJ / FORMAT
FAKS
ZWYKŁY / A4
I-FAKS
PRZECH. DOKUM.
OK
USTALONA STRONA PAPIERU
WYŁĄCZ DUPLEKS
WYŁĄCZ ZSZYWACZ
WYŁĄCZ DZIURKACZ
1/8
INFO
Papier z zakładkami może być użyty tylko w podajniku 3, podajniku bocznym i inserterze.
Do kaset 1, 2, 4 i 5 nie można wkładać ciężkiego papieru, arkuszy naklejek i folii.
Wybierz format papieru jaki został
7
załadowany do podajnika.
Dotknij odpowiednie przyciski (zaznaczenie).
USTAWIENIA SYSTEMU
PODAJNIK3 RODZAJ/FORMAT USTAWIENIA
TYP
ZWYKŁY
Przycisk [AUTO-CM]
AUTO-CM
AUTO-AB
POLE ROZMIARUT
: Wybierz gdy załadowałeś
papier o formacie systemu
FORMAT
1
1
/
2
1
/
4
/ 2
1
1
1
/
/
2
2
2
1 / 2
FORMAT NIESTANDARDOWY
11X17,8 X14,8 X11
1
/
8 X11R,7 X10 ,5 X8 R
2
A3,A4,A4R,A5R,B4,B5 B5R,216X330(8 X13)
X Y
TYP
/
OK
2/2
calowego.
Przycisk [AUTO-AB]
: Wybierz gdy załadowałeś
papier o formacie systemu AB.
Przycisk [POLE ROZMIARU]
:
Wybierz aby wprowadzić format papieru (strona 2-17).
Pole wyboru [FORMAT NIESTANDARDOWY]:
Wybierz gdy załadowałeś niestandardowy format papieru (strona 2-17).
ŁADOWANIE PAPIERU
DRUKUJ
KOPIOW
FAKS
I-
FAKS
PRZECH.
DOKUM.
INFO
Formaty, które mogą być wybrane, zależą od wybranego typu papieru.
Dotknij przycisku [OK] w ekranie ustawiania
8
formatu.
Powrócisz do ekranu ustawiania podajnika w punkcie 4.
Wybierz funkcje, które można używać do
9
wybranego podajnika.
Dotknij pole wyboru pod funkcjami, które chcesz wybrać.
INFO
Jeśli jest wybrany inserter (opcja), nie jest możliwe drukowanie faksów i faksów internetowych.
USTAWIENIA SYSTEMU
PODAJNIK3 RODZAJ/FORMAT USTAWIENIA
WYBIERZ TYP PAPIERU.
UŻYTKOWNIK 4
UŻYTKOWNIK 2
UŻYTKOWNIK 6
UŻYTKOWNIK 3
UŻYTKOWNIK 7
UŻYTKOWNIK 1
UŻYTKOWNIK 5
Skonfiguruj ustawienia każdego
10
podajnika, następnie przyciśnij [OK] aby wyjść.
ANULUJ
2/2
1/2
INFO
Format i typ papieru załadowanego w podajniku bocznym może być również ustawiony na ekranie ustawiania papieru. Dotknij przycisk [WYBÓR PAPIERU] w ekranie głównym, aby wyświetlić ekran wyboru papieru i dotknij przycisk [WYBÓR PAPIERU] podajnika bocznego i przejdź do kroku 5.
2
RODZ. UŻYTK.
Wybierz "Rodz. użytk." gdy nie pojawia się nazwa typu papieru lub chcesz samodzielnie wybrać możliwości podajnika. Dotknij przycisk w 5 punkcie na poprzedniej stronie, aby wyświetlić ekran wyboru typu użytkownika, a następnie wybrać typ użytkownika.
2-15
ŁADOWANIE PAPIERU
OK
REJESTRACJA TYPU PAPIERU
USTAWIENIA SYSTEMU
REJESTRACJA TYPU PAPIERU
RODZ.UŻYTK. 1
WEYBIERZ RODZAJ PAPIERU DO EDYCJI.
RODZ.UŻYTK. 5
RODZ.UŻYTK. 2
RODZ.UŻYTK. 6
RODZ.
RODZ.
Programowanie i edycja typów papieru
Aby zaprogramować papier lub edytować jego nazwę, wykonaj kroki jak poniżej.
Dotknij przycisku [REJESTRACJA TYPU
1
PAPIERU].
Wybierz typ papieru, który chcesz
2
zaprogramować lub edytować.
Dotknij przycisku [NAZWA TYPU].
3
Pojawi się ekran wprowadzania liter. Możesz wprowadzić do 14 znaków. Na stronie 7-29 znajdziesz procedurę wprowadzania znaków.
REJESTRACJA TYPU PAPIERU
Nr.01
NAZWA TYPU
RODZ.UŻYTK.
USTALONA STRONA PAPIERU
WYŁĄCZ ZSZYWACZ
1
WYŁĄCZ DUPLEKS
WYŁĄCZ DZIURKACZ
ZAKOŃCZANULUJ
Ustaw parametry papieru.
4
Dotknij pola wyboru po lewej, aby wybrać ustawienia.
REJESTRACJA TYPU PAPIERU
Nr.01
NAZWA TYPU
RODZ.UŻYTK.
USTALONA STRONA PAPIERU
WYŁĄCZ ZSZYWACZ
1
WYŁĄCZ DUPLEKS
WYŁĄCZ DZIURKACZ
ZAKOŃCZANULUJ
USTALONA STRONA PAPIERU:
Zaznacz to pole gdy papier ma zostać załadowany stroną do nadruku do dołu. Upewnij się, że zaznaczenie nie pojawia się, gdy papier ma zostać załadowany stroną do nadruku do góry.
•Jeśli dupleks jest wyłączony w "WYŁĄCZENIE DUPLEKSU" w ustawieniach administratora (strona 11 instrukcji Podręcznik ustawień administratora), nie używaj tego ustawienia.
WYŁĄCZ DUPLEKS:
Wyłącza dwustronne drukowanie. Uaktywnij, gdy nie mozna drukowac na drugiej stronie papieru.
WYŁĄCZ ZSZYWACZ:
Wyłącza zszywanie. Uaktywnij, gdy używasz papierów specjalnych takich jak przezroczyste folie i papier samoprzylepny.
WYŁĄCZ DZIURKACZ:
Wyłącza dziurkowanie. Uaktywnij, gdy używasz papierów specjalnych takich jak przezroczyste folie i papier samoprzylepny.
INFO
Ustawienia podajnika zależą od wybranego papieru.
"USTALONA STRONA PAPIERU" i "WYŁĄCZ DUPLEKS" nie mogą być uaktywnione jednocześnie.
2-16
Dotknij przycisk [ZAKOŃCZ], aby wyjść
5
z procedury programowania/edytowania.
ŁADOWANIE PAPIERU
AB
Y
297
420
X
(148 432)
mm
CALE
OK
(100 297)
mm
Y
X
AB
Y
100
300
Y
X
CALE
OK
(148 432)
mm
(100 297) mm
X
AB
Y
100
300
Y
X
CALE
OK
(148 432)
mm
(100 297) mm
FORMAT NIESTANDARDOWY
11X17,8 X14,8 X11
1
/
2
1
/
2
8 X11R,7 X10 ,5 X8 R
1
/
2
1
/
4
1
/
2
1
/
2
1
/
2
A3,A4,A4R,A5R,B4,B5 B5R,216x330(8 x13)
X300 Y100
1
/
2
WYBÓR ROZMIARU
11X17,8 X14,8
X
1
/
2
1
/
2
8 X11R,7 X10 ,5
1
/
2
1
/
4
1
/
2
A3,A4,A4R,A5R,B
AUTO-CM
AUTO-AB
B5R
/
2
X10
/
4
1
/
2
1/2
TYP
8 X11
1
/
2
5 X8 R
1
/
2
1
/
2
FORMAT
OK
Ustawianie formatu papieru gdy jest załadowany format specjalny
INFO
Specjalne formaty papieru nie mogą być załadowane do podajników 1, 2, 4 i 5.
Podajnik 3 i podajnik boczny
Wykonaj kroki 1 do 5 "Ustawianie typu i
1
formatu papieru" (strona 2-14).
Dotknij przycisk [POLE WYBORU] a
2
następnie przyciśnij zakładkę [AB].
Wyświetli się ekran wprowadzania rozmiarów.
Dotykaj przycisków i aby
3
wprowadzić X (szerokość) i Y (długość) arkusza papieru.
X (szerokość) jest początkowo wybrana. Aby wprowadzić Y (długość), dotknij przycisk [Y], a następnie wprowadź długość.
Inserter (opcja)
Wykonaj kroki 1 do 5 "Ustawianie typu i
1
formatu papieru" (strona 2-14).
Dotknij przycisk [WYBÓR FORMATU].
2
Pojawi się ekran wyboru
Wybierz żądany format papieru.
3
USTAWIENIA SYSTEMU
USTAWIENIA INSERTERA TYP/ROZMIAR
TYP
ZWYKŁY
11X17
1
/
8 X11R
2
formatu.
FORMAT
1
/
8 X14
2
1
1
/
/
7 X10
2
4
TYP
1 /
8 X11
2
1
1
/
5 X8 R
2
2
OK
1/2
/
Do systemu calowego i AB są oddzielne ekrany. Dotknij przycisk i aby wybrać odpowiedni ekran.
2
4
5
6
Dotknij przycisk [OK].
Powrócisz do ekranu ustawiania formatu w punkcie 2.
Jeśli papier jest niestandardowego formatu, wybierz pole wyboru [FORMAT NIESTANDARDOWY].
8 do 10 "Ustawianie typu
Wykonaj kroki i formatu papieru" (strona 2-15).
Dotknij przycisk [OK].
4
Powrócisz do ekranu ustawiania formatu w punkcie 2.
Wykonaj kroki 8 do 10 "Ustawianie typu
5
i formatu papieru" (strona 2-15).
2-17
USTAWIENIA SYSTEMU
STATUS ZADANIA
USTAWIENIA
SYSTEMU
Ustawienia systemu służą do dostosowania urządzenia do potrzeb danego miejsca pracy. Dostępne ustawienia systemu są wymienione poniżej.
Licznik główny
Ustawienia domyślne . . . . . . . . . . Używane do ustawiania kontrastu ekranu, daty i godziny oraz wyboru
Drukowanie listy . . . . . . . . . . . . . . Używaj do drukowania list ustawień i czcionek. (strona 2-20)
Ustaw. podajn. papieru . . . . . . . . W każdym podajniku można ustawić typ papieru, format papieru i
Dokładne opisy niżej wymienionych ustawień ich dokonywanie znajdziesz w instrukcjach obsługi faksu, skanera sieciowego i drukarki.
Kontrola adresów*
Kontrolowanie nadawcy*
Odbirz/prześlij dalej dane faksu*1. . Faksy przyjęte do pamięci i otrzymane internetowe faksy mogą zostać
Stan drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . Używaj do konfigurowania ustawień domyślnych funkcji drukarki (zobacz
Sterowanie przechowywaniem dokumentów*
Ustawienia administratora . . . . . . Są to ustawienia używane przez administratora urządzenia do
*1 Te ustawienia mogą zostać skonfigurowane w systemie z opcją faksu, skanera sieciowego i faksu internetowego. *2 Te ustawienia mogą zostać skonfigurowane w systemie z opcją skanera sieciowego.
. . . . . . . . . . . . . . . . Wyświetla ilość stron urządzenia i wyposażenia opcjonalnego. (strona 2-20)
klawiatury*
1
. (strona 2-20)
automatyczne przełączanie podajników. Automatyczne przełączanie podajników pozwala przełączać podawanie papieru między podajnikami z tym samym typem i formatem papieru. Jeśli w jednym podajniku skończy się papier , będzie on pobierany z następnego podajnika. (strona 2-20)
1
. . . . . . . . . . . Używaj do zachowywania informacji dla różnych funkcji.
2
. . . . . . . Używaj do zachowania informacji o nadawcy, która pojawia się w emailach
z załączonymi zeskanowanymi dokumentami.
przekierowane do innych miejsc docelowych (odbiorców).
w instrukcji obsługi drukarka).
. . . . Użyj do konfigurowania ustwień domyślnych funkcji przechowywania
2
dokumentów. (strony 7-25 do 7-28)
konfigurowania ustawień urządzenia. Przycisk tych ustawień znajduje się w ekranie menu ustawień systemowych. Informacje nt. ustawień znajdziesz w Podręczniku ustawień administratora.
Ogólna procedura ustawień własnych
Przyciśnij przycisk [USTAWIENIA SYSTEMU].
1
Pojawi się ekran menu ustawień systemu.
Pojawi się ekran menu ustawień
2
własnych.
Przykład wyboru przycisku [USTAWIENIA DOMYŚLNE] i [ZEGAR] jest opisany poniżej.
USTAWIENIA SYSTEMU
LICZNIK GŁÓWNY
KONTROLA ADRESÓW
STEROWANIE
EWIDENCJON. DOK.
USTAWIENIA
DOMYŚLNE
KONTROLOWANIE
NADAWCY
USTAWIENIA ADMINISTRATORA
DRUKOWANIE LISTY
ODBIERZ/PRZEŚLIJ DALEJ DANE FAKSU
USTAW. PODAJN.
PAPIERU
STAN
DRUKARKI
Ustawienia systemu są opisane szczegółowo na następnych stronach.
ZAKOŃCZ
Dotknij przycisk [ZEGAR].
3
Dotknij przycisk [ZEGAR] i pojawi się następujący ekran.
USTAWIENIA SYSTEMU
NASTAWIANIE ZEGARA
USTAWIANIE CZASU LETNIEGO
Dotknij przycisk rok, miesiąc, dzień,
4
godzina lub minuta i użyj przycisku lub do regulacji ustawienia.
Gdy wybierzesz nie istniejącą datę (np. 30
lutego), przycisk [OK] zostanie wyszarzony.
Wybierz pole wyboru [USTAWIANIE CZASU
LETNIEGO], aby czas zmieniał się automatycznie na początku i końcu czasu letniego.
ROK MIESIĄC
2010 04 04 11 30
DZIEŃ
GODZINA
MINUTA
FORMAT DATY
OK
2-18
Dotknij przycisk [FORMAT DATY].
ON
OK
5
Pojawi się ekran jak poniżej.
USTAWIENIA SYSTEMU
FORMAT DATY
2010/04/04/NI 11:30
RRRR/MM/DD
MM/DD/RRRR
DD/MM/RRRR
Jeśli chcesz zmienić format daty godziny,
6
dotknij przycisk żądanego formatu.
POZYCJA
NAZWY DNIA
PIERWSZY 12 GODZIN
OSTATNI
24 GODZINY
Dotknięte przyciski zostaną zaznaczone ciemnym kolorem. Wybrany format jest do dany do list drukowanych w "DRUKOWANIE LISTY".
Dotknij przycisk [OK].
7
Powrócisz do ekranu ustawiania daty i godziny.
USTAWIENIA SYSTEMU
Więcej informacji nt. ustawień
W tym typie ekranu, ustawienie jest wybierane przez dotknięcie pola wyboru tak, aby pojawiło się
OK
zaznaczenie ( ) Ustawienie poniżej jest skonfigurowane, aby umożliwić drukowanie, kopiowanie i faksowanie z podajnika 1. Aby wyświetlić następny ekran, dotknij przycisków lub .
USTAWIENIA SYSTEMU
USTAW. PODAJN.PAPIERU
PODAJNIK1
DRUKUJ
KOPIOW
RODZAJ / FORMAT
FAKS
ZWYKŁY / A4
I-FAKS
PRZECH. DOKUM.
USTALONA STRONA PAPIERU
WYŁĄCZ DUPLEKS
WYŁĄCZ ZSZYWACZ
WYŁĄCZ DZIURKACZ
OK
1/8
2
Dotknij przycisk [OK].
8
Aby wyjść z ustawień, dotknij przycisk
9
[ZAKOŃCZ].
USTAWIENIA SYSTEMU
LICZNIK GŁÓWNY
KONTROLA ADRESÓW
STEROWANIE
EWIDENCJON. DOK.
USTAWIENIA
DOMYŚLNE
KONTROLOWANIE
NADAWCY
USTAWIENIA ADMINISTRATORA
DRUKOWANIE LISTY
ODBIERZ/PRZEŚLIJ DALEJ DANE FAKSU
USTAW. PODAJN.
PAPIERU
STAN
DRUKARKI
ZAKOŃCZ
2-19
USTAWIENIA SYSTEMU
Informacje o ustawieniach
Licznik główny
Wyświetla następujące liczniki (wyświetlane liczniki zależą od zainstalowanych opcji):
1
Ilość wydrukowanych stron.
2
Ilość wysłanych oryginałów.
3
Ilość pobranych oryginałów w podajniku dokumentów i ile razy był użyty zszywacz (jeśli został zainstalowany).
4
Ilość zachowanych stron w funkcji przechowywania dokumentów.
Tylko w przypadku .
Papier formatu A3 (11" x 17") jest liczony jako dwie strony.
Każdy arkusz kopiowany dwustronnie jest liczony jako dwie strony (A3 (11" x 17") jest liczony jako cztery strony).
Papier o wprowadzonym rozmiarze 384 mm (15-1/8") lub większym jest liczony jako dwie strony (w dwustronnym kopiowaniu jako 4 strony).
1
Ustawienia domyślne
Mogą być skonfigurowane następujące ustawienia:
Kontrast LCD
Regulacja kontrastu ekranu jest używana do ustawiania kontrastu w zależności od panujących warunków oświetlenia. Dotknij przycisk [JAŚNIEJSZY] aby rozjaśnić ekran, lub [CIEMNIEJSZY], aby przyciemnić.
Zegar
Użyj do ustawiania daty i godziny w wewnętrznym zegarze urządzenia. Zegar jest wykorzystywany w funkcjach, które wymagają informacji o dacie i godzinie.
Wybór klawiatury
Rozkład klawiatury, który pojawia się w ekranie wprowadzania liter może zostać zmieniony. Wybierz ułożenie przycisków literowych, które jest tobie najłatwiej obsługiwać.
Są dostępne trzy konfiguracje alfabetyczne:
Klawiatura 1 (konfiguracja ... QWERT)*
Klawiatura 2 (konfiguracja ... AZERTY)
Klawiatura 3 (konfiguracja ... ABCDEF)
* Ustawieniem domyślnym jest "Klawiatura 1".
(Przykład: ekran wprowadzania liter gdy jest wybrana Klawiatura 3)
Drukowanie listy
Używane do drukowania list ustawień urządzenia i strony testowej do sprawdzenia czcionek rezydentnych. Następujące listy i strony mogą być drukowane:
Lista wszystkich ustawień klienta Informuje o statusie sprzętu, oprogramowania,
konfiguracji drukarki, ustawieniach podajników i licznikach.
Strona testowa drukarki Drukuje listę zestawu symboli PCL, czcionki,
ustawienia interfejsu sieciowego, i ustawienia karty sieciowej (NIC).
Wysiłanie lista adresów Lista miejsc docelowych, lista grup, lista
programu, lista bloku pamięci.
Lista użytk./folderów przchowywania dokumentów Informuje o liste użytkowników/folderów
przchowywania dokumentów.
Tablica sterowania nadawcy Drukuje listę zachowanych nadawców.
INFO
Strona testowa nie może zostać wydrukowana jeśli "WYŁĄCZ DRUKOWANIE STRONY TESTOWEJ" (Zobacz w instrukcji obsługi drukarka) zostało uaktywnione w ustawieniach administratora.
Ustaw. podajn. papieru
Typ papieru, format papieru, możliwe tryby i automatyczne przełączanie podajników może być ustawione dla każdego podajnika. Na stronie 2-14 znajdziesz szczegóły dotyczące ustawiania typu i formatu papieru. Automatyczne przełączanie podajników pozwala przełączać podawanie papieru między podajnikami z tym samym typem i formatem papieru. Jeśli w jednym podajniku skończy się papier, będzie on pobierany znastępnego podajnika. Ustawienia podajników mogą być włączane i wyłączane dla każdego podajnika, dla trybów drukowania, kopiowania, faksowania, faksowania internetowego i przchowywania dokumentów. Aby umożliwić daną funkcję, dotknij pola wyboru, aby pojawiło się zaznaczenie
()
.
2-20
ABC abc
WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM
Gdy w pojemniku kończy się toner, pojawi się komunikat informujący o potrzebie wymiany pojemnika.
INFO
Aby sprawdzić poziom toneru, przyciśnij przycisk podręcznika obsługi lub przycisk [KOPIUJ] gdy urządzenie jest w trybie drukowania lub czuwania. Procentowa ilość pozostałego toneru wyświetli się na wyświetlaczu. Gdy ilość spadnie do "20-0%", zaopatrz się w nowy pojemnik z tonerem, aby był gotowy do wymiany.
Aby wymienić pojemnik z tonerem wykonaj następujące czynności.
Otwórz pokrywę przednią.
1
Delikatnie usuń stary pojemnik z tonerem.
2
Włóż nowy pojemnik z tonerem.
4
Potrząśnij pojemnik w kierunku poziomym. Nie obracaj go, jak jest to pokazane obok.
Dopasuj pojemnik do otworu i włóż jak na ilustracji. Nie obracaj pojemnika.
2
Wkładaj pojemnik aż się zablokuje.
5
Trzymaj pojemnik dwoma rękami jak na ilustracji i wyjmij z urządzenia.
Wyjmij nowy pojemnik z tonerem z
3
opakowania i potrząśnij nim pięć lub sześć razy w kierunku poziomym.
INFO
Energicznie potrząśnij aby toner został dobrze rozrzucony i nie zablokował się w pojemniku.
OSTROŻNIE
Nie wrzucaj pojemników z tonerem do ognia. Może to spowodować oparzenia.
Pojemniki z tonerem przechowuj poza zasięgiem małych dzieci.
Zamknij pokrywę przednią.
6
INFO
Zużyty pojemnik z tonerem włóż do plastikowej torby. Pojemnik powinien być ułożony poziomo. Z pionowo ustawionego pojemnika może wydostać się toner i zabrudzić podłogę lub ubranie.
2-21
PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH
Podstawowe materiały eksploatacyjne takie jak papier, toner i zszywki do zszywacza w finiszerze mogą być wymieniane przez użytkownika.
Najlepsze wyniki daje praca z oryginalnymi materiałami eksploatacyjnymi firmy SHARP. Są one oznaczone specjalnym logo.
GENUINE SUPPLIES
Prawidłowe przechowywanie
1.Przchowuj materiały eksploatacyjne w miejscu:
czystym i suchym,
o stabilnej temperaturze,
nie narażonym na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
2. Papier przechowuj w opakowaniu na płaskiej
powierzchni.
3. Papier przechowywany bez opakowania lub
w pozycji pionowej może się zwijać lub absorbować wilgoć, co będzie powodować zacięcia.
4. Opakowanie z nowym tonerem przechowuj w pozycji poziomej. Toner przechowywany w pozycji pionowej może być źle rozprowadzony nawet po energicznym potrząśnięciu.
Części zamienne i materiały eksploatacyjne
Zaopatrzenie w części zamienne jest gwarantowane przez co najmniej 7 lat od zakończenia produkcji urządzenia. Częściami zamiennymi są te części, które zużywają się w czasie normalnej eksploatacji produktu. Inne części urządzenia, których żywotność zwykle przekracza żywotność produktu nie są uważane za części zamienne. Materiały eksploatacyjne również są dostępne przez 7 lat od zakończenia produkcji urządzenia.
2-22
USUWANIE ZACIĘĆ
INFORMACJE
Gdy powstanie zacięcie w czasie drukowania, wyświetli się komunikat "WYSTĄPIŁ BŁĄD W PODAWANIU PAPIERU" i drukowanie również kopii i faksów nie będzie możliwe. Przybliżone miejsca zacięcia zostaną wskazane znakiem " " jak na ilustracji poniżej. Numery stron informują gdzie trzeba czytać o usuwaniu zacięcia.
1
Zacięcie w strefie transportu, utrwalania i wyjścia (strona 2-24)
2
Zacięcie w automatycznym podajniku dokumentów (strona 2-31)
3
Gdy papier jest podawany z podajnika 2, podajnika bocznego, podajnika 5, może migać ten znak. Gdy miga, sprawdź następujące diagramy:
Czwarty diagram w kroku 3 na stronie 2-26
Diagram w kroku 6 na stronie 2-27
Diagram w kroku 8 na stronie 2-29, 2-30
4
Zacięcie w podajniku bocznym (strona 2-28)
5
Zacięcie w finiszerze (strona 3-11)
6
Zacięcie w finiszerze siodłowym (strona 3-11)
7
Zacięcie w inserterze (strona 3-17)
8
Zacięcie w podajniku 3 (strona 2-27)
9
Zacięcie w podajniku 4 (strona 2-27)
10
Zacięcie w podajniku 1 - 2 (strona 2-26)
11
Zacięcie w podajniku 5 (strona 2-29, 2-30)
2
INFO
Gdy nastąpi zacięcie, nie jest możliwe drukowanie, dlatego otrzymane w tym momencie faksy i faksy internetowe będą tymczasowo zachowane w pamięci. Faksy zostaną automatycznie wydrukowane po usunięciu zacięcia.
INFORMACJE
Nie dotykaj bębna światłoczułego. (strona 2-24.)
Staraj się nie podrzeć papieru w czasie usuwania
zacięcia.
Jeśli papier został podarty, upewnij się, że zostały wyjęte wszystkie jego kawałki.
OSTROŻNIE
Zespół utrwalania jest gorący. Zachowaj ostrożność podczas usuwania zacięć papieru.
Zespół utrwalania
Instrukcja usuwania zacięć
Gdy nastąpiło zacięcie i został dotknięty przycisk [INFORMACJE], na panelu zostanie wyświetlona instrukcja usuwania zaciętego papieru.
2-23
USUWANIE ZACIĘĆ
Zacięcie w strefie transportu, utrwalania i wyjścia
OSTROŻNIE
Zespół utrwalania jest gorący. Zachowaj ostrożność przy usuwaniu papieru. (Nie dotykaj metalowych części.)
Wysuń moduł dupleksu.
1
Złap za uchwyt i delikatnie otwórz.
Usuń zacięty papier tak jak jest to
2
pokazane na ilustracji poniżej.
Zacięcie w strefie transportu
Obracaj pokrętło rolki A w kierunku zgodnym ze strzałkami, aby usunąć zacięty papier.
Zacięcie w strefie utrwalania
Pokrętło rolki B
OSTROŻNIE
Zespół utrwalania jest gorący. Zachowaj ostrożność przy usuwaniu papieru. (Nie dotykaj metalowych części.)
Otwarta zakładka zespołu utrwalania
o
Obracaj pokrętło B w kierunku zgodnym ze strzałkami, aby usunąć zacięty papier.
Jeśli zacięty papier jest wewnątrz zespołu utrwalania, otwórz zakładkę aby otworzyć zespół utrwalania i usuń zacięty papier
Pokrętło rolki A
INFORMACJE
Nie dotykaj rolki transferowej.
Rolka transferowa
Nie dotykaj bębna światłoczułego. Po usunięciu zacięcia, niezwłocznie zamknij moduł dupleksu.
Bęben światłoczuły
może powodować naświetlenie światłoczułego bębna i pogorszenie jakości kopii.
Pozostawienie otwartego dupleksu
Zacięcie w strefie wyjścia.
Staraj się nie podrzeć papieru w czasie usuwania zacięcia.
Delikatnie zamknij moduł dupleksu.
3
Po zamknięciu upewnij się, że komunikat ozacięciu zniknął iwyświetlacz znajduje się w normalnym trybie.
2-24
Zacięcie w module dupleksu
USUWANIE ZACIĘĆ
Wysuń moduł dupleksu.
1
Złap uchwyt i delikatnie otwórz dupleks.
Otwórz pokrywę modułu dupleksu.
2
Usuń zacięty papier.
3
Zacięcie w górnej części dupleksu
Staraj się nie podrzeć papieru w czasie usuwania zacięcia.
Zamknij pokrywę modułu dupleksu.
4
Delikatnie zamknij moduł dupleksu.
5
Po zamknięciu modułu dupleksu upewnij się, że komunikat o zacięciu zniknął i wyświetlacz znajduje się w normalnym trybie.
2
Zacięcie w górnej części dupleksu
Staraj się nie podrzeć papieru w czasie usuwania zacięcia.
2-25
USUWANIE ZACIĘĆ
Zacięcie w strefie podawania papieru
INFO
Zachowaj odpowiednią kolejność czynności usuwania zacięcia. Nie wyciągaj podajnika natychmiast po powstaniu zacięcia, z papierem częściowo pobranym do urządzenia. Otwórz wpierw lewą pokrywę i sprawdź czy nie ma tam zaciętego papieru (krok 1 i 2). Gdy otworzysz podajnik bez sprawdzenia, częściowo pobrany papier może zostać rozerwany i trudno będzie usunąć jego kawałki z urządzenia.
Zacięcie w podajniku 1 - 2
Wysuń moduł dupleksu.
1
Trzymając uchwyt delikatnie wysuń dupleks.
Jeśli papier zaciął się w podajniku 2 (taca z prawej strony)...
Usuń zacięty papier.
2
Obracaj pokrętło rolki A w kierunku zgodnym ze strzałkami, aby usunąć zacięty papier.
Pokrętło rolki A
INFO
Zacięcie mogło powstać wewnątrz dupleksu ­sprawdź to dokładnie.
Jeśli zacięty papier nie został znaleziony
3
w kroku 2, wyciągnij podajnik 1 -2 i usuń zacięty papier.
Trzymając uchwyt wyciągaj podajnik. Wyciągaj na zewnątrz, aż się zatrzyma.
Sprawdź zespół transferu wewnątrz podajnika i usuń zacięty papier.
Delikatnie zamknij podajnik 1 - 2.
4
Wsuń podajnik do urządzenia.
Delikatnie zamknij moduł dupleksu.
5
Po zamknięciu upewnij się, że komunikat o zacięciu zniknął i pojawił się normalny ekran.
Jeśli papier zaciął się w podajniku 1 (taca z lewej strony)...
Unieś prowadnicę papieru i usuń zacięty papier. Umieść prowadnicę na swoim miejscu po usunięciu papieru.
2-26
Zacięcie w podajniku 3
USUWANIE ZACIĘĆ
Wysuń moduł dupleksu.
1
Trzymając uchwyt delikatnie wysuń dupleks.
Usuń zacięty papier.
2
Obracaj pokrętło rolki A w kierunku zgodnym ze strzałkami, aby usunąć zacięty papier.
Pokrętło rolki A
Otwórz dolną pokrywę po lewej stronie
3
urządzenia.
Trzymając uchwyt delikatnie otwórz.
Zamknij dolną pokrywę z lewej strony
5
urządzenia.
Jeśli papier nie został znaleziony w kroku 3,
6
wyciągnij podajnik 3 i wyjmij zacięty papier.
Wyciągaj podajnik, aż się zatrzyma. Sprawdź moduł transferu papieru wewnątrz podajnika. Staraj się nie podrzeć papieru w czasie usuwania zacięcia.
Delikatnie zamknij podajnik 3.
7
Wsuń podajnik do urządzenia.
2
Delikatnie zamknij moduł dupleksu.
8
Usuń zacięty papier.
4
Staraj się nie podrzeć papieru w czasie usuwania zacięcia.
INFO
Zacięcie mogło powstać we wnętrzu, sprawdź więc dokładnie całe wnętrze.
Zacięcie w podajniku 4
Aby usunąć zacięcie w podajniku 4, wykonaj czynności opisane w "Zacięcie w podakniku 3".
Po zamknięciu upewnij się, że komunikat o zacięciu zniknął i pojawił się normalny ekran.
2-27
USUWANIE ZACIĘĆ
Zacięcie w podajniku bocznym
Usuń zacięty papier z podajnika
1
bocznego.
Staraj się nie podrzeć papieru w czasie usuwania zacięcia.
Jeśli nie znalazłeś zaciętego papieru w
2
kroku 1, otwórz pokrywę boczną i usuń zacięcie.
Delikatnie zamknij pokrywę boczną.
3
Usuń zacięty papier.
5
Sprawdź zespół transferu wewnątrz podajnika i usuń zacięty papier.
Delikatnie zamknij podajnik 1 - 2.
6
Wsuń podajnik do urządzenia. Po zamknięciu upewnij się, że komunikat o zacięciu zniknął i pojawił się normalny ekran.
Otwórz podajnik 1 - 2.
4
Trzymając uchwyt wyciągaj podajnik. Wyciągaj na zewnątrz, aż się zatrzyma.
INFO
Jeśli zacięcie powstało w czasie drukowania z podajnika bocznego, gdy do podajnika 1 - 2 był ładowany papier, zamknij podajnik 1 - 2, a następnie ponownie go otwórz.
2-28
Zacięcie w podajniku 5 (AR-LC6)
USUWANIE ZACIĘĆ
Otwórz pokrywę boczną.
1
Usuń zacięty papier.
2
Staraj się nie podrzeć papieru w czasie usuwania zacięcia.
Delikatnie zamknij pokrywę boczną.
3
Otwórz górną pokrywę i usuń zacięty
6
papier.
Po usunięciu zaciętego papieru, zamknij górną pokrywę.
Otwórz podajnik 1 - 2.
7
Trzymając uchwyt wyciągaj podajnik. Wyciągaj na zewnątrz, aż się zatrzyma.
INFO
Gdy zacięcie powstało w sytuacji opisanej poniżej,zamknij podajnik 1 - 2, a następnie otwórz ponownie:
Zacięcie nastąpiło podczas drukowania z podajnika 5, gdy był ładowany papier do podajnika 1 lub 2.
2
Zamknij podajnik boczny.
4
Otwórz górną pokrywę podajnika 5.
5
Usuń zacięty papier.
8
Sprawdź zespół transferu wewnątrz podajnika i usuń zacięty papier.
Delikatnie zamknij podajnik 1 - 2.
9
Wsuń podajnik do urządzenia. Po zamknięciu upewnij się, że komunikat o zacięciu zniknął i pojawił się normalny ekran.
2-29
USUWANIE ZACIĘĆ
Zacięcie w podajniku 5 (AR-LC7)
Jeśli zatnie się papier, wykonaj kroki jak poniżej aby usunąć zacięcie.
Otwórz pokrywę boczną.
1
Usuń zacięty papier.
2
Nie porwij papieru w czasie usuwania.
Delikatnie zamknij pokrywę boczną.
3
Usuń zacięty papier.
6
Nie porwij papieru w czasie usuwania.
Po usunięciu zaciętego papieru, zamknij górną pokrywę.
Wysuń podajnik 1 - 2.
7
Złap za uchwyt i delikatnie otwórz podajnik.
Wysuwaj go aż się zatrzyma.
INFO
Jeśli zacięcie pojawiło się w następującej sytuacji, wsuń z powrotem podajnik 1 - 2 i wysuń go ponownie:
Zacięcie powstało w czasie drukowania z podajnika 5 (AR-LC7) podczas ładowania papieru w podajniku 1 - 2.
Zamknij podajnik boczny.
4
Otwórz pokrywę górną AR-LC7 (podajnik
5
5).
Trzymaj pokrywę górną otwartą.
Usuń zacięty papier.
8
Sprawdź zespół trans­feru w podajniku. Jeśli jest tam zacięty papier usuń go.
Delikatnie wsuń podajnk 1 - 2 do
9
urządzenia.
Wsuwaj tacę równo­miernie do urządzenia.
Upewnij się, że komunikat o zacięciu zniknął (na wyświet­laczu powinien pojawić się normalny komunikat).
2-30
USUWANIE ZACIĘTEGO ORYGINAŁU
Usuwanie zaciętego oryginału z automatycznego podajnika dokumentów
Jeśli nastąpi zacięcie w automatycznym podajniku dokumentów, wykonaj czynności opisane poniżej, aby usunąć zacięty oryginał.
INFORMACJE
Usuwanie zacięć w urządzeniu i wyposażeniu opcjonalnym jest opisane na 2-23.
Gdy nastąpi zacięcie, dotknij przycisk [INFORMACJE], aby wyświetlić instrukcję usuwania zacięcia.
Sprawdź strefę A i B zaznaczoną na diagramie obok, aby usunąć oryginały.
2
Usuwanie zacięcia
1
Sprawdź strefę A
Otwórz pokrywę podajnika dokumentów i usuń zacięty oryginał (bez rozdzierania). Zamknij pokrywę podajnika.
Sprawdź strefę B
Zacięcie w strefie transferu
Otwórz pokrywę transferu dokumentu, otwórz prowadnicę papieru i usuń zacięty oryginał.
Otwórz i zamknij pokrywę podajnika
2
dokumentów.
Otworzenie i zamknięcie pokrywy kasuje komunikat o zacięciu. Zanim nie zostanie to zrobione, kopiowanie nie może zostać dokończone.
Nie jest to jednak niezbędne po usunięciu zacięcia w strefie B.
Może się pojawić komunikat o ilości oryginałów, które powinny być ponownie umieszczone w podajniku. Umieść oryginały w podajniku i przyciśnij przycisk [START].
Zacięcie w strefie wyjścia dokumentu
Otwórz pokrywę transferu dokumentu. Obróć rolkę transferową w kierunku zgodnym ze strzałkami i delikatnie wyjmij oryginał, zwracając uwagę, żeby go nie podrzeć.
2-31
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli napotykasz na trudności w czasie korzystania z urządzenia, przeczytaj instrukcję rozwiązywania problemów zanim zadzwonisz po serwis. Wiele problemów może być w prosty sposób rozwiązanych przez użytkownika. Jeśli nie jesteś w stanie usunąć problemu przy pomocy niniejszej instrukcji, wyłącz włącznik główny oraz włącznik zasilania i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Problemy dotyczące ogólnej obsługi urządzenia sa opisane poniżej. Problemy dotyczące funkcji kopiowania są opisane na stronie 6-3. Problemy dotyczące funkcji przchowywania dokumentów na stronie 7-31. Problemy dotyczące faksu, drukarki i funkcji skanera sieciowego/faksu internetowego są opisane w odpowiednich instrukcjach obsługi. Rozwiązywanie problemów w urządzeniach opcjonalnych jest opisane w informacjach o tym wyposażeniu.
Jeśli na panelu dotykowym pojawi się komunikat "WEZWIJ SERWIS. KOD:**-**"(Uwaga), wyłącz włącznik główny i włącznik zasilania, odczekaj ok. 10 sekund, a następnie ponownie włącz włącznik główny i włącznik zasilania.
Jeśli komunikat dalej będzie się wyświetlał nawet po kilkukrotnym włączaniu i wyłączaniu, usterka będzie prawdopodobnie wymagała interwencji serwisu. W tym przypadku wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę z gniazdka i skontaktuj się z dealerem Sharp.
Uwaga: litery i cyfry pojawiają się w "**-**". Gdy kontaktujesz się z dealerem Sharp podaj jakie litery i jakie cyfry
są wyświetlane.
Problem Sprawdź Rozwiązanie lub przyczyna
Urządzenie nie działa.
Nie jest możliwe kopiowanie/ drukowanie.
Nieprawidłowy format papieru w podajniku bocznym.
Kopie i wydruki na papierze z podajnika bocznego są przekrzywione.
Czy urządzenie jest podłączone do sieci?
Czy jest włączony włącznik główny i zasilania?
Nie jest zapalony wskaźnik GOTOWA?
Czy wyświetlił się komunikat o braku papieru?
Czy wyświetlił się komunikat o braku toneru?
Czy wyświetlił się komunikat o zacięciu papieru?
Czy pojawił się komunikat informujący, że ten typ papieru nie może być wykorzystany do kopiowania dwustronnego?
Czy prawidłowo są rozpoznane formaty: A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/ 2" x 13" lub 8-1/2" x 11"R.
Ilość arkuszy w podajniku bocznym przekracza ilość maksymalną.
Prowadnice podajnika bocznego nie są dopasowane do formatu załadowanego papieru.
Podłącz urządzenie do uziemionego gniazdka.
Włącz włącznik główny i włącznik zasilania. (strona 1-17)
Drukarka nagrzewa się. (Czas nagrzewania wynosi ok. 120 sekund). Poczekaj aż wskaźnik GOTOWA zapali się.
Załaduj papier. (strona 2-2)
Wymień pojemnik z tonerem. (strona 2-21)
Usuń zacięty papier. (strona 2-23)
Dwustronne drukowanie nie jest możliwe na papierze specjalnym. Użyj papieru, który może być użyty w automatycznym dwustronnym drukowaniu. (strona 2-13)
Gdy ładujesz poniższe formaty, wyciągnij przedłużenie podajnika bocznego: A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/ 2" x 14", 8-1/2" x 13" or 8-1/2" x 11"R.
Nie umieszczaj więcej arkuszy niż wynosi maksimum.
Dopasuj prowadnice podajnika bocznego do formatu papieru.
2-32
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Sprawdź Rozwiązanie lub przyczyna
Ustaw format i typ papieru gdy używasz specjalnego formatu lub specjalnego typu papieru. (strona 2-14)
Nie umieszczaj więcej arkuszy niż wynosi maksimum.
Dopasuj prowadnice podajnika bocznego do formatu papieru.
Usuń papier z tacy wyjścia.
Jak najszybciej skontaktuj się z Twoim dealerem.
Gdy przy ładowaniu papieru zmieniasz jego format, typ lub system formatu (z systemu AB na calowy lub odwrotnie) dokonaj odpowiednich ustawień tak jak jest to opisane w "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona 2-14).
Gdy używasz specjalnego formatu papieru, ustaw prawidłowy format tak jak jest to wytłumaczone w "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona 2-14). Gdy ustawienie formatu jest nieprawidłowe, część obrazu może być obcięta lub obraz nie będzie wydrukowany.
Gdy używasz specjalnego formatu papieru, ustaw prawidłowy format tak jak jest to wytłumaczone w "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona 2-14). Gdy ustawienie formatu jest nieprawidłowe, część obrazu może być obcięta lub obraz nie będzie wydrukowany.
Używaj papieru rekomendowanego przez SHARP. (strona 2-22)
Nie używaj zwiniętego lub wilgotnego papieru. Jeśli nie będziesz używał papieru przez dłuższy czas, wyjmij papier z podajnika i przechowuj opakowany w chłodnym, suchym i ciemnym pomieszczeniu.
Papier może się zwijać w zależności od jego typu i jakości. W niektórych przypadkach przewrócenie papieru w podajniku na drugą stronę może wyeliminować zwijanie się papieru i zacięcia.
Papier z podajnika bocznego zacina się.
Drukowanie zatrzymuje się przed ukończeniem zadania.
Smugi na wydrukach
Wyświetlony format lub typ papieru nie odpowiada załadowanemu formatowi lub typowi papieru.
Gdy drukujesz na specjalnym formacie papieru, brakuje części drukowanego obrazu.
Gdy drukujesz na specjalnym formacie papieru, z podajnika bocznego, brakuje części drukowanego obrazu.
Często pojawiające się zacięcia.
Format i typ papieru nie zostały ustawione.
Ilość arkuszy w podajniku bocznym przekracza ilość maksymalną.
Prowadnice podajnika bocznego nie są dopasowane do formatu załadowanego papieru.
Jeśli zbyt dużo arkuszy zbierze się na tacy wyjścia, sensor przepełnienia aktywuje się i zatrzymuje drukowanie.
W podajniku nie załadowany papier. Załaduj papier. (strona 2-2) Czy pojawia się komunikat potrzeby
konserwacji?
Nie jest ustawiony prawidłowy format lub typ papieru w ustawieniach podajnika papieru (ustawienia systemu).
Nieprawidłowe ustawienie formatu papieru w ustawieniach podajnika papieru (ustawienia systemu).
Nieprawidłowe ustawienie formatu papieru w ustawieniach specjalnego formatu podajnika bocznego.
Czy jest używany papier inny niż rekomendowany SHARP?
Wilgotny lub zwinięty papier?
Czy papier jest pozwijany i często zacina się w finiszerze lub finiszerze siodłowym?
Papier jest podawany po kilka arkuszy jednocześnie?
2
Wyjmij papier z podajnika, przekartkuj tak jak jest to pokazane na ilustracji i ponownie załaduj.
Papier w kasecie nie został równo ułożony.
Upewnij się, że kartki w kasecie są równo ułożone. W przeciwnym razie będzie dochodzić do zacięć papieru.
2-33
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Sprawdź Rozwiązanie lub przyczyna
Drukowany papier jest pomarszczony lub obraz łatwo się ściera.
Kontrast panela dotykowego jest zbyt duży lub zbyt mały.
Nadruk jest umieszczany na złej stronie arkusza papieru.
Zaznaczenia poja­wiają się w regularnych odstępach na wydrukach.
Czy używasz papieru innego niż rekomendowany przez SHARP?
Czy format lub gramatura jest niezgodna ze specyfikacją?
Czy papier jest wilgotny?
Czy kontrast jest prawidłowo ustawiony?
Papier jest załadowany w podajniku stroną do nadruku do dołu*. * Ułóż papier typu "PRE-PRINT" lub
"FIRMOWY" stroną do nadruku do góry.
Jest używany dziurkowany papier.
Używaj papieru rekomendowanego przez SHARP. (strona 2-22)
Użyj papieru zgodnego ze specyfikacją.
Przechowuj papier w opakowaniu, w suchym pomiesczeniu. Nie przechowuj papieru w miejscu:
wilgotnym
o wysokiej lub bardzo niskiej temperaturze
narażonym na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych
zakurzonym.
Ustaw kontrast używając "KONTRAST LCD" w "USTAWIENIA DOMYŚLNE" ustwień systemu. (strona 2-20)
Ładuj papier stroną do nadruku do góry. Ale gdy typ papieru jest ustawiony na "PRE-PRINT" lub "PAPIER FIRMOWY", ładuj stroną do nadruku do dołu*.
*Jeśli funkcja dupleksu jest wyłączona w
ustawieniu "WYŁĄCZENIE DUPLEKSU" (strona 11 w Podręczniku ustawień administratora), załaduj papier stroną do druku ułożoną do góry.
Jeśli obraz oryginału nachodzi na otwory, pojawią się zaznaczenia w miejscach otworów na drugiej stronie arkusza papieru w przypadku drukowania jednostronnego lub na pierwszej i drugiej stronie, w przypadku drukowania dwustronnego. Upewnij się, że obraz oryginału nie nachodzi na otwory dziurkowanego papieru.
2-34
ROZDZIAŁ 3
URZĄDZENIA
OPCJONALNE
W tym rozdziale opisane są czynności związane z korzystaniem z opcjonalnego finiszera, finiszera siodłowego i insertera oraz platformy Sharp OSA (modułu komunikacji aplikacji oraz zewnętrznego modułu kont).
Strona
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY........................................................ 3-2
Nazwy części .................................................................................. 3-2
Specyfikacja.................................................................................... 3-2
Tryby wykańczania.......................................................................... 3-4
Tryby wykańczania i funkcje finiszera............................................. 3-6
Wymiana pojemnika ze zszywkami i usuwanie zacięć ................... 3-7
Usuwanie zaciętego papieru........................................................... 3-11
Rązwiązywanie problemów z finiszerem/ finiszerem siodłowym .... 3-13
INSERTER.............................................................................................. 3-14
Nazwy części .................................................................................. 3-14
Specyfikacja.................................................................................... 3-14
Ładowanie papieru.......................................................................... 3-15
Manualna obsługa insertera............................................................ 3-15
Usuwanie zacięć ............................................................................. 3-17
Rozwiązywanie problemów z inserterem........................................ 3-18
SHARP OSA ........................................................................................... 3-19
MODUŁ KOMUNIKACJI APLIKACJI (MX-AMX2)................................... 3-19
Ustawienie aplikacji standardowej ................................................. 3-19
Wybór aplikacji standardowej.......................................................... 3-19
Praca w trybie OSA......................................................................... 3-20
ZEWNĘTRZNY MODUŁ KONT (MX-AMX3) .......................................... 3-21
Ustawienie zewnętrznej aplikacji obsługi kont ................................ 3-21
Działanie w trybie zewnętrznej obsługi kont.................................... 3-21
3-1
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Finiszer i finiszer siodłowy posiadają funkcję przesuwania offsetowego, przesuwającą względem siebie zestawy kopii, aby ułatwić ich rozdzielanie i dystrybucję. Każdy zestaw może być również zszyty. Finiszer siodłowy może automatycznie zszywać i zginać zestawy kopii w środku, tworząc broszurę. Moduł dziurkacza może zostać zainstalowany w celu dziurkowania kopii a inserter, aby umieszczać puste arkusze dla wybranych numerów stron. W niniejszych opisach finiszer i finiszer siodłowy są opisywane jako "finiszer".
Nazwy części
1
Taca wyjścia
Arkusze przesunięte offsetowo lub zszyte są tutaj dostarczane.
2
Miejsce zbierające zszywacza
Tu zbierają się arkusze przeznaczone do zszycia.
3
Pokrywa górna
Otwórz aby usunąć zacięcie.
Finiszer
(AR-F15)
Finiszer siodłowy
Finiszer
(AR-F15)
(AR-F16)
Finiszer siodłowy
(AR-F16)
4
Moduł dziurkacza (opcja)
Dziurkuje wydruki/kopie.
5
Pokrywa przednia
Otwórz, aby wymienić pojemnik ze zszywkami lub wyjąć zacięte zszywki.
6
Pokrywa dolna
Otwórz aby usunąć zacięcie papieru lub wymienić pojemnik ze zszywkami w zespole broszurowania (tylko AR-F16).
7
Taca broszur
Tu wychodzą zszyte i zgięte broszury (tyko AR-F16).
*
Ilustracje w tym rozdziale (do strony 3 -18) przedstawiają AR-F16; jakkolwiek obsługa AR-F15 jest taka sama jak AR-F16.
INFORMACJE
Nie opieraj się o finiszer.
Zachowaj ostrożność przy pracującym finiszerze - taca offsetowa przemieszcza się do góry i na dół.
Specyfikacja
Nazwa Finisher (AR-F15) Finiszer siodłowy (AR-F16) Ilość tac 2 3 Wyjście papieru Nadrukiem do dołu
Taca górna/taca środkowa: Bez zszywania: 2000 arkuszy papieru lub całkowita grubość zestawu do 250 mm (9-53/64”): A4, B5, A5R, 8-1/ 2" x 11" lub 5-1/2" x 8-1/2"R (80 1000 arkuszy papieru lub całkowita grubość zestawu do 140 mm (5-1/2”): Formaty inne niż wymienione powyżej Zszywanie: 100 zestawów lub 750 stron lub całkowita grubość zestawu do 110 mm (4-5/16”) formatu A4, B5 lub 8-1/2" x 11". 100 zestawów lub 500 stron lub całkowita grubość zestawu do 74 mm (2-29/32”) innego formatu. Taca dolna: Pojemność broszur: 11 - 15 arkuszy x 10 zestawów, 6 - 10 arkuszy x 20 zestawów, 1 - 5 arkuszy x 25 zestawów.
g
/m2 (20 lbs.))
Pojemność papieru
Taca górna/taca środkowa: Bez zszywania: 2000 arkuszy papieru lub całkowita grubość zestawu do 250 mm (9-53/64”): A4, B5, A5R, 8-1/2" x 11" lub 5-1/2" x 8-1/ 2"R (80 g/m 1000 arkuszy papieru lub całkowita grubość zestawu do 140 mm (5-1/2”): Formaty inne niż wymienione powyżej Zszywanie: 100 zestawów lub 750 stron formatu A4, B5 lub 8-1/2" x 11". 100 zestawów lub 500 stron innego formatu.
2
(20 lbs.))
3-2
(Ciąg dalszy na stronie następnej)
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Taca górna/taca środkowa: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17",
Format papieru
Gramatura papieru
Wykrywanie zapełnienia tacy
Formaty obsługiwane w funkcji przesuwania offsetowego
Formaty obsługiwane w funkcji zszywania
Maksymalna ilość arkuszy do zszywania
Miejsca zszywania Przenoszenie papieru Względem środka Zasilanie Zasilanie z urządzenia
Wymiary
Waga Ok. 51kg (Ok. 113 lbs.) Ok. 71kg (Ok. 157 Wymiary całościowe gdy
przyłączony do urządzenia
*Dla papieru z zakładkami, odpowiednik do 140-lbs.
Nazwa Moduł dziurkacza
*1
Model Ilość otworów*
Formaty dziurkowanego papieru
Gramatura papieru 60 do 256 g/m2 (16 do 68 lbs.) Zasilanie Zasilanie z finiszera / finiszera siodłowego Wymiary Waga Ok. 3,5 kg (Ok. 7,8 lbs.)
*1
Poszczególne modele nie mogą być instalowane jednocześnie. Niektóre modele mogą być niedostępne w niektórych krajach. *2 AR-PN4B wykonuje 2 lub 3 otwory, w zależności od formatu papieru. *3 AR-PN4C i AR-PN4D wykonują tę samą ilość otworów, ale odstępy między otworami sążne. Specyfikacja może ulec zmianie bez uprzedniej informacji.
1
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/ 2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/ 2"R
Taca górna/taca środkowa: 60 - 256 g/m
Górna i dolna taca Górna, środkowa i dolna taca
A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
Taca górna/taca środkowa: A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
1 zszywka u góry, 1 zszywka u góry (ukośnie), 1 zszywka na dole (ukośnie), 2 zszywki z boku
Gdy taca jest złożona: 648 mm (
Gdy taca jest rozłożona:773 mm (
Bez części zatrzymującej (40 mm (1-37/64")) gdy jest przyłączona do urządzenia
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 11"x17", 8-1/2"x14", 8-1/2"x13", 8-1/2"x11", 8-1/2"x11"R
95 mm (szer.) x 560 mm (gł.) x 170 mm (wys.) (3-3/4" (szer.) x 22-1/16" (gł.) x 6-45/64" (wys.))
2
(16 - 68* lbs.)
Zobacz "Sortowanie ze zszywaniem" na stronie 3-4
szer.
(25-33/64" (
(30-7/16" (
773 mm (
(30-7/16" (
AR-PN4A AR-PN4B*
23 lub 24 4
szer.
) x 630 mm (
szer.
) x
24-13/16
3 dziurki: A3, A4, 11" x 17", 8-1/2" x 11" 2 dziurki: 8-1/2"x14", 8-1/2"x13", 8-1/2" x 11"R
szer.
szer.
szer.
gł.
" (
Taca górna/taca środkowa: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 8­1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R Taca dolna: A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
Taca górna/taca środkowa/Taca dolna: 60 - 256 g/m2 (16 - 68* lbs.)
Taca górna/taca środkowa: A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8­1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R Taca dolna: A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
) x 630 mm (
) x 24-13/16" (
) x 630 mm (
) x 24-13/16" (gł.) x 45-9/32" (
) (Odległość od urządzenia 400 mm) gł.
) (Odległość od urządzenia 15-3/4")
2
gł.
gł.
AR-PN4C*
A3, A4
) x1150 mm(
gł.
) x 45-9/32" (
) x1150 mm(
lbs.
3
wys.
)
wys.
wys.
)
wys.
)
AR-PN4D*
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 11"x17", 8-1/2"x14", 8-1/2"x13", 8-1/2"x11", 8-1/2"x11"R
))
))
3
3
INFORMACJE
Następujące papiery nie mogą być zszywane: Materiały specjalne takie jak folie i nalepki.
Jeżeli do zszywania zostaną wybrane różne (mieszane) formaty papieru, zszywanie zostanie automatycznie skasowane.
Materiały eksploatacyjne
Do finiszera i finiszera siodłowego przeznaczone są następujące zszywki:
Pojemnik ze zszywkami do finiszera (ok. 5000 na pojemnik X 3 pojemniki) SF-SC11
Pojemnik ze zszywkami do finiszera siodłowego (ok. 2000 na pojemnik X 3 pojemniki) AR-SC3
3-3
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Tryby wykańczania
Sortowanie
Przesuwanie offsetowe
Zostają dostarczone posortowane zestawy.
Tryb offset Tryb bez offsetu
Oryginał
Grupowanie
Zostają dostarczone zestawy pogrupowane stronami.
Kopia
Każdy zestaw kopii jest przesunięty względem poprzedniego. (Funkcja przesuwania offsetowego występuje w finiszerze i finiszerze siodłowym.) Funkcja przesuwania offsetowego nie działa gdy jest
Oryginał
Kopia
wybrane sortowanie ze zszywaniem. Przesunięcie offsetowe: Ok. 30 mm (Ok. 1-3/16")
Sortowanie ze zszywaniem
Wychodzące arkusze są posortowane w zestawy i każdy zestaw jest zszyty przed wyjściem na tacę. Zestawy również mogą być zszyte i zgięte w środku oraz dostarczone na dolną tacę (tylko gdy jest używany finiszer siodłowy). Zależności między możliwymi miejscami zszywania, orientacją podawanego papieru, formatami papieru i pojemnością zszywania są podane poniżej. Dwa arkusze papieru 256 g/m poniżej.
2
(68 lbs.) jako okładki mogą być zawarte w limicie zszywania podanym w tabeli
Miejsca zszywania
Górny lewy róg
Dolny lewy róg
Dwie zszywki z lewej strony
Zszywanie siodłowe w środku (Tylko przy użyciu finiszera siodłowego)
Orientacja pionowa Orientacja pozioma
Formaty papieru: A4, B5 i 8-1/2" x 11" Pojemność zszywania: Formaty wymienione powyżej do 50 arkuszy
Jak wyżej
Jak wyżej
Papier w orientacji pionowej nie może być zszyty siodłowo.
Formaty papieru: A3, B4, 11" x 17" Pojemność zszywania: Formaty wymienione powyżej do 30 arkuszy
Formaty papieru: A4R, 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11"R Pojemność zszywania: Formaty wymienione powyżej do 30 arkuszy
Formaty papieru: A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11"R Pojemność zszywania: Formaty wymienione powyżej do 30 arkuszy
Jak wyżej
Formaty papieru: A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R Pojemność zszywania: Formaty wymienione powyżej do 15 arkuszy
3-4
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Orientacja oryginału w funkcji sortowania ze zszywaniem i dzurkowania
Gdy używasz funkcji sortowania ze zszywaniem lub dziurkowania, oryginał musi być ułożony w następujących orientacjach, aby umożliwić zszywanie lub dziurkowanie w żądanych miejscach arkusza papieru.
Sortowanie ze zszywaniem
Podajnik dokumentów Szyba oryginału
Dziurkowanie
Podajnik dokumentów Szyba oryginału
3
Funkcja zszywania siodłowego (tylko finiszer siodłowy)
Finiszer siodłowy automatycznie zszywa dwoma zszywkami na środkowej linii bindowania oraz zgina kopie i wydruki.
<Przykład>
6
4
2
Dziurkowanie (tylko gdy jest zainstalowany moduł dziurkacza)
Gdy jest zainstalowany moduł dziurkacza, wydruki i kopie mogą być dziurkowane (w finiszerze siodłowym funkcja dziurkowania i zszywania siodłowego nie może być ustawiona jednocześnie). Przy funkcji dziurkowania nie działa automatyczny obrót obrazu. Formaty obsługiwane w funkcji dziurkowania podane są w specyfikacji na stronie 3-3. Gdy korzystasz z funkcji dziurkowania w trybie kopiowania, układaj oryginały tak, jak jest to pokazane na ilustracjach obok. Jeśli oryginały zostaną ułożone w innej orientacji, kopie zostaną przedziurkowane w złych miejscach. (Zobacz "Standardowa orientacja ułożenia oryginałów" na stronie 4-4).
<Przykład>
{Oryginał 1} {Miejsca dziurkowania}
{Oryginał 2}
{Miejsca dziurkowania}
7
9
11
3-5
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Tryby wykańczania i funkcje finiszera
Dotknij przycisk [WYJŚCIE] na ekranie głównym trybu kopiowania, aby wyświetlić ekran umożliwiający wybór sortowania, sortowania ze zszywaniem, grupowania, zszywania siodłowego (broszurowania) oraz tacy wyjścia.
0
WYJŚCIE
SORTOW.
SORTOW. + ZSZYW
GRUPOW.
1
Przycisk [GRUPOW.] (strona 3-4.)
Gdy jest wybrany kopie będą grupowane stronami.
2
Przycisk [SORTOW. + ZSZYW.] (strona 3-4.)
Gdy jest wybrany, posortowane zestawy będą zszyte i dostarczone na tacę offsetową. (Nie będą przesunięte offsetowo). Do wyboru są 3 miejsca zszywania.
3
Przycisk [SORTOW.] (strona 3-4.)
Gdy jest wybrany, zestawy kopii będą posortowane.
4
Przycisk [TACA FINISZERA] (strona 3-2.)
Gdy jest wybrana funkcja przesunięcia offsetowego (offset), zestawy wyjdą na tacę offsetową finiszera. (Taca finiszera jest automatycznie wybrana, gdy jest włączona funkcja sortowania ze zszywaniem.)
5
Przycisk [OFFSET] (strona 3-4.)
Funkcja przesuwania offsetowego jest włączona, gdy w polu wyboru jest zaznaczenie. (Zaznaczenie jest automatycznie kasowane gdy jest włączona funkcja sortowania ze zszywaniem.)
TACA FINISZERA
OFFSET
6
Przycisk [PODAJNIK STAND.]
Gdy jest wybrany, prace będą wychodzić na tacę pod zespołem skanowania.
7
Przycisk [OK]
Dotknij aby zamknąć ekran [WYJŚCIE] i powrócić do ekranu głównego.
8
Przycisk [ZSZYWACZ BROSZUR] (strona 3-5.)
Wyświetla się, gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy i jest używany do zszywania i zginania zestawów w formę broszury. Dotknij przycisk, aby wyświetlić ekran ustawień kopiowania broszury (strony 5-6). (Jest to możliwe tylko, gdy jest zaznaczone pole wyboru [AUTOMATYCZNE ZSZYWANIE BROSZUR] w ustawieniach administratora (strona 12 wPodręczniku ustawień administratora).
9
Przycisk [DZIURK.] (strona 3-5.)
Używany do dziurkowania kopii, gdy jest zainstalowany opcjonalny moduł dziurkacza.
INFO
Gdy funkcja zostanie wybrana, przycisk zostanie podświetlony ciemnym kolorem.
PODAJNIK STAND.
ZSZYWACZ
BROSZUR
OK
DZIURK.
3-6
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Wymiana pojemnika ze zszywkami i usuwanie zacięć
Gdy jest zainstalowany finiszer, może pojawić się komunikat o braku zszywek lub zacięciu. Wykonaj poniżej opisane czynności, aby wymienić pojemnik ze zszywkami lub usunąć zacięte zszywki.
Wymiana pojemnika ze zszywkami w finiszerze
Otwórz pokrywę przednią finiszera.
1
Opuść niebieską dźwignię i wyciągnij
2
pojemnik ze zszywkami.
Wyjmij pustą kasetkę z pojemnika.
3
Zdejmij taśmę spinającą zszywki.
5
Włóż pojemnik ze zszywkami aż się
6
zatrzaśnie.
Włóż pojemnik ze zszywkami aż się zatrzaśnie.
Zamknij pokrywę przednią finiszera.
7
3
Włóż nową kasetkę do pojemnika. Wkładaj
4
kasetkę, aż zablokuje się w pojemniku.
Nie usuwaj taśmy spinającej zszywki, aż kasetka zostanie umieszczona w pojemniku.
INFO
Wykonaj testowy wydruk lub kopie w trybie sortowania ze zszywaniem, aby sprawdzić czy zszywanie jest prawidłowo wykonywane.
3-7
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Wymiana pojemnika ze zszywkami w finiszerze siodłowym
Tylko gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy (AR-F16).
Otwórz pokrywę dolną finiszera
1
siodłowego.
Gdy jest zainstalowany opcjonalny inserter, otwórz pokrywę przednią insertera przed otworzeniem dolnej pokrywy finiszera.
Ostrożnie wyjmij zespół zszywania
2
siodłowego ciągnąc do siebie.
(1) Złap uchwyt zszywacza siodłowego
3
iciągnij. (2) W tym czasie obróć całość o 90° w kierunku strzałki (w prawo).
(2)
Umieść zespół zszywania siodłowego w
5
jego początkowym miejscu.
Upewnij się, że finiszer jest dobrze
6
przyłączony do urządzenia, oraz że jest załadowany papier formatu A3, A4R lub B4 (11" x 17", 8-1/2" x 11"R lub 8-1/2" x 14").
Jeśli żaden z wymienionych formatów nie jest załadowany, nie będzie można przeprowadzić testu zszywania.
Zamknij dolną pokrywę finiszera.
7
Zostanie automatycznie przeprowadzony test zszywania na czystym arkuszu.
(1)
Wyjmij pustą kasetkę ze zszywkami
4
i wstaw nową.
Wymień obydwie kasetki ze zszywkami na nowe. Usuń pokrywę z pojemnika ze zszywkami, a następnie zainstaluj pojemnik.
INFO
Jeśli test zszywania nie powiedzie się, powtórz kroki od 1 do 7.
3-8
Usuwanie zacięcia zszywki w finiszerze
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Wykonaj kroki 1 i 2 procedury "Wymiana
1
pojemnika ze zszywkami w finiszerze" ze strony 3-7.
Przemieść część (A) do dołu.
2
Strefa zszywania
(A)
INFO
Nie dotykaj strefy zszywania. Zszywka może Cię zranić.
Usuń zacięte zszywki.
3
Przemieść część (A) z powrotem na swoje
4
miejsce.
(A)
Umieść kasetkę ze zszywkami w
5
poprzednim miejscu.
Włóż pojemnik ze zszywkami aż się zatrzaśnie.
Zamknij przednią pokrywę finiszera.
6
3
3-9
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Usuwanie zacięcia zszywki w finiszerze siodłowym
Wykonaj kroki od 1 do 3 procedury
1
"Wymiana pojemnika ze zszywkami w finiszerze siodłowym" na stronie 3-8.
Wyjmij kasetkę ze zszywkami.
2
Naciskając na dźwigienkę (A), pociągnij
3
do góry uchwyt (B)
(A)
(B)
Usuń wszystkie zacięte zszywki, a następnie
4
ustaw uchwyt (B) w jego poprzedniej pozycji.
(B)
Usuń wszystkie wystające paski zszywek.
Umieść kasetkę ze zszywkami w jej
5
początkowym miejscu.
Umieść zespół zszywania siodłowego w
6
jego początkowym miejscu.
Upewnij się, że finiszer jest dobrze
7
przyłączony do urządzenia, oraz że jest załadowany papier formatu A3, A4R lub B4 (11" x 17", 8-1/2" x 11"R lub 8-1/2" x 14").
Jeśli żaden z wymienionych formatów nie jest załadowany, nie będzie można przeprowadzić testu zszywania.
Zamknij dolną pokrywę finiszera.
8
Zostanie automatycznie przeprowadzony test zszywania na czystym arkuszu.
INFO
Jeśli test zszywania nie powiedzie się, powtórz kroki od 1 do 7.
Zacięte zszywki
INFO
Nie dotykaj strefy zszywania. Zszywka może Cię zranić.
Pojemnik odpadów dziurkacza (gdy jest zainstalowany moduł dziurkacza)
Otwórz pokrywę modułu dziurkacza.
1
Trzymając za czarną rączkę, wyjmij
2
pojemnik z odpadami i opróżnij go.
Umieść pojemnik z powrotem w tym
3
samym miejscu.
3-10
Zamknij pokrywę modułu dziurkacza.
4
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Usuwanie zaciętego papieru
Gdy nastąpi zacięcie, wykonaj czynności opisane poniżej, aby usunąć zacięty papier.
Procedura ogólna dla finiszera i finiszera siodłowego
Po przyciśnięciu przycisku, delikatnie
1
odsuń finiszer/finiszer siodłowy od urządzenia.
Gdy jest zainstalowany inserter, przyciśnij przycisk insertera i odsuń inserter od urządzenia.
Usuń zacięty papier ze strefy wyjścia.
6
Zamknij górną pokrywę finiszera/ finiszera
7
siodłowego.
Staraj się nie podrzeć papieru w czasie wyjmowania.
Wyjmij zacięty papier z urządzenia.
2
Po wyjęciu zaciętego papieru, wykonaj kroki 1 i 3 ze strony 2-24, aby zresetować urządzenie.
Otwórz górną pokrywę finiszera/finiszera
3
siodłowego.
Gdy jest zainstalowany
(A)
inserter, podnieś tacę insertera.
Unieś uchwyt (A) (ilustracja w 3 kroku)
4
i usuń zacięty papier.
Staraj się nie podrzeć papieru w czasie wyjmowania.
Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy
Otwórz pokrywę przednią insertera (tylko
8
gdy jest zainstalowany).
Otwórz dolną pokrywę finiszera
9
siodłowego.
3
(B)
Unieś uchwyt (B) (ilustracja w 4 kroku)
5
i wyjmij zacięty papier.
Staraj się nie podrzeć papieru w czasie wyjmowania.
Otwórz pokrywę wejścia zespołu
10
zszywania siodłowego.
3-11
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Wyjmij zacięty papier.
11
Staraj się nie podrzeć papieru w czasie wyjmowania.
Zamknij pokrywę wejścia zespołu
12
zszywania siodłowego.
Obróć pokrętło z prawej strony w lewo.
13
Następnie przyciśnij pokrętło z lewej strony i obróć w prawo.
2
1
Zamknij pokrywę dolną finiszera
17
siodłowego.
Zamknij pokrywę przednią insertera (tylko
18
gdy jest zainstalowany).
Gdy jest zainstalowany moduł dziurkacz
Otwórz pokrywę modułu dziurkacza.
19
Wyjmij papier zacięty ze strony wyjścia
14
zespołu zszywania siodłowego.
Staraj się nie podrzeć papieru w czasie wyjmowania.
Otwórz pokrywę wyjścia zespołu zszywania
15
siodłowego i usuń zacięty papier.
Staraj się nie podrzeć papieru w czasie wyjmowania.
Zamknij pokrywę wyjścia zespołu
16
zszywania siodłowego.
Obracaj zielone pokrętło, aż strzałka
20
najdzie na obszar (A) na naklejce i usuń zacięty papier.
(A)
Zamknij pokrywę modułu dziurkacza.
21
Przyłącz finiszer z powrotem do
22
urządzenia.
Staraj się nie podrzeć papieru w czasie wyjmowania.
3-12
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Rązwiązywanie problemów z finiszerem/ finiszerem siodłowym
Przejrzyj poniższą listę przed wezwaniem serwisu.
Problem Sprawdź Rozwiązanie lub przyczyna
Nieprawidłowe miejsce zszywania (również siodłowego).
Finiszer/finiszer siodłowy nie działa.
Zszywanie nie działa (również siodłowe).
Zszywanie siodłowe nie może zostać wybrane.
Dziurkowanie w złym miejscu.*
Nie można wykonać dziurkowania.*
Nieprawidłowo ustawione miejsce zszywania?
Czy jest otwarta jakaś pokrywa finiszera/ finiszera siodłowego ?
Wyświetla się komunikat aby usunąć papier z części zbierającej zszywacza?
Wyświetla się komunikat aby sprawdzić moduł zszywacza?
Wyświetla się komunikat aby dodać zszywki?
żne formaty papieru?
Papier jest pozwijany.
Typ papieru wybranego podajnika jest ustawiony na gruby papier.
Dziurkowanie jest ustawione w nieprawidłowym miejscu.
Wyświetla się komunikat aby sprawdzić moduł dziurkacza?
żne formaty papieru.
Papier jest pozwijany.
Sprawdź ustawienie miejsca zszywania. (strona 3-4.)
Zamknij wszystkie pokrywy. (zobacz krok 7 na stronie 3-7 i krok 7 na stronie 3-11.)
Wyjmij papier pozostający w części zbierającej zszywacza. (Część zbierająca zszywacza jest opisana w "Nazwy części" na stronie 3-2.)
Usuń zacięte zszywki. (strona 3-9 i 3-10.)
Wymień pojemnik ze zszywkami. (strona 3-7 i3-8.) Sprawdź czy pojemnik ze zszywkami został zainstalowany. (strona 3-7 i 3-8.)
Zszywanie nie jest wykonywane na różnych formatach papieru.
Niektóre rodzaje papieru mogą się zwijać co uniemożliwia zszywanie. Wyjmij papier z podajnika lub podjnika bocznego, przełóż na drugą stronę, aby krawędzie dolna i górna zostały odwrócone.
Zszywanie siodłowe nie jest możliwe w grubym papierze. Ale gdy jest wybrana funkcja okładek, jest możliwe zszywanie siodłowe jednego arkusza grubego papieru użytego jako okładki.
Sprawdź możliwe ustawienia miejsc dziurkowania. (strona 3-5.)
Opróżnij pojemnik z odpadami. (strona 3-10.)
Dziurkowania nie można wykonać na mieszanych (różnych) formatach papieru.
Niektóre rodzaje papieru mogą się zwijać co uniemożliwia dziurkowanie. Wyjmij papier z podajnika lub podajnika bocznego, przełóż na drugą stronę, aby krawędzie dolna i górna zostały odwrócone.
3
* Gdy jest zainstalowany moduł dziurkacza
3-13
INSERTER
Inserter umożliwia dodawanie arkuszy do kopii lub wydruków w formie okładek i przekładek bez możliwości drukowania na nich. Inserter również umożliwia podawanie grubszych papierów, które nie mogą być podawane z innych podajników. Jednorazowo zestaw wydruków może być podany z insertera w celu zszywania lub dziurkowania bez możliwości zszywania lub sortowania ze zszywaniem (zobacz "Ładowanie papieru" (strona 3-15)). Aby podawać z insertera w kopiowaniu broszury (strona 5-6), trybie okładek lub przekładek (strona 5-12) lub trybie przekładek 2-14) ora wykonaj DOKUM." są Aby podawać z insertera w kopiowaniu broszury (strona 5-6), trybie okładek lub przekładek (strona 5-12) lub trybie przekładek między foliami (strona 5-23), wybierz inserter w ustawieniach podajnika. Ustawień insertera można również dokonywać w ustawieniach systemu (strona 2-18).
Nazwy części
między foliami (strona 5-23), wybierz "INSERTER" w kroku 4 "Ustawiania typu i formatu papieru" (strona
kroki od 5 do 8. W kroku 9 upewnij się, że pola wyboru poniżej "DRUKOWANIE", "KOPIOW.", i "PRZECH.
wybrane. Jeśli nie są wybrane wybierz je, aby w polach pojawiły się zaznaczenia.
1
Podajnik papieru
Do papieru czystego lub z nadrukiem, który będzie wkładany do zestawów.
2
Prowadnica papieru
Gdy wkładasz papier, dopasuj prowadnicę do szerokości papieru.
3
Pokrywa górna
Otwórz aby usunąć zacięcie.
4
Panel operacyjny insertera
Zszywanie i dziurkowanie może być wykonywane bezpośrednio z panela operacyjnego insertera bez korzystania z panela operacyjnego urządzenia.
5
Dźwignia prowadnicy papieru
Odblokowuje prowadnicę papieru w celu usunięcia zaciętego papieru.
6
Pokrywa przednia
Otwórz aby usunąć zacięty papier z finiszera lub finiszera siodłowego.
INFO
Aby zainstalować inserter musi być zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy (strona 3-2).
Specyfikacja
Nazwa Inserter (AR-CF2) Gramatura papieru 60 do 256 g/m
Papier zwykly, papier specialny (folie, papier kolorowy, papier dziurkowany, papier
Typy papieru
Formaty papieru
Pojemność papieru Max. 100 (80 g/m Przenoszenie papieru Z odniesieniem do środka Zasilanie Zasilanie z urządzenia
Wymiary
Waga Ok. 24 kg (Ok. 53 lbs.)
Specyfikacja może się zmienić bez uprzedniej informacji.
zzakładkami, i pod.) (Informacje dalsze pro papier specialny znajdujesz u Twojego dealera.)
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/ 2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
Gdy taca papieru jest złożona: 285 (565*) mm (szer.) x 585 mm (głęb.) x 1120 mm (wys.)
Bez części zatrzymującej (40 mm (1-37/64")), gdy jest przyłączona do urządzenia. * Razem z tacą na papier
2
(16 lbs. do 68*lbs.) *Dla papieru z zakładkami, odpowiednik do 140-lbs.
2
(20 lbs.))
(11-15/64" (22-1/4"*) (szer.) x 23-3/64" (głęb.) x 44-7/64" (wys.))
3-14
INSERTER
Ładowanie papieru
Gdy ładujesz papier w inserterze, wykonuj to stroną do nadruku do góry. Gdy papier posiada górę i dół (np. nadruk), ładuj w tej samej orientacji w jakiej jest oryginał. Dopasuj prowadnicę papieru podajnika do szerokości papieru. Gdy używasz papieru z zakładkami, umieszczaj go następująco:
Ładuj tylną stroną do góry. Arkusze są pobierane od góry.
Tylna strona
Zależność między kopiami i arkuszami z zakładkami jest przedstawiona poniżej.
Papier z zakładkami w podajniku
Tylna strona
4 arkusz
Wynik kopiowania
Pobierana pierwsza.
1 arkusz
Tylna strona
1 arkusz papieru z zakładką (tylna strona)
Kopia
Tylna strona
1 arkusz
5 arkusz
4 arkusz papieru z zakładką (tylna strona)
2 arkusz
3 arkusz 4 arkusz 5 arkusz
Tylna strona
Manualna obsługa insertera
Inserter może być użyty do zszywania lub dziurkowania bez wykonywania kopiowania. Te funkcje można wybrać na panelu operacyjnym insertera.
3
1
Przycisk [DZIURKOWANIE]
Gdy moduł dziurkacza jest zainstalowany w finiszerze lub finiszerze siodłowym, otwory mogą być wykonane w papierze czystym lub z nadrukiem. Wskaźnik jest zapalony gdy zostanie wybrana ta funkcja.
2
Przycisk/wskaźnik [ZSZYWANIE]
Gdy jest wybrana ta funkcja, każdy zestaw zostanie zszyty i dostarczony na tacę finiszera lub finiszera siodłowego. (Zestawy nie będą przesunięte offsetowo względem siebie). Przyciskaj, aż zapali się wskaźnik
żądanego miejsca zszywania. (" " zszywanie broszury może być wybrane, tylko gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy).
INFO
Nie używaj papieru z zakładkami gdy obsługujesz inserter ręcznie.
Funkcja dziurkowania i zszywania nie działa, gdy finiszer lub finiszer siodłowy został uszkodzony, lub gdy
funkcje te są wyłączone* w ustawieniach administratora (strona 11 w Podręczniku ustawień administratora). * Wyłączanie zszywacza/wyłączanie dziurkacza/wyłączanie finiszera/wyłączanie insertera
3
Przycisk/wskaźnik [START]
Po wybraniu ustawienia dziurkowania lub zszywania przyciskami lub , umieść w podajniku insertera papier, który ma być dziurkowany lub zszywany i przyciśnij ten przycisk.
1
2
3-15
INSERTER
Wyświetlanie alarmu
Jeśli miga wskaźnik przycisku [START] na panelu operacyjnym insertera i wskaźnik przycisku [DZIURKOWANIE] lub [ZSZYWANIE] również miga lub pali się światłem ciągłym, żadna z funkcji nie nie zadziała jeśli zostanie przyciśnięty przycisk [START]. Rozwiąż problem w sposób opisany poniżej, wzależności od tego jak wskaźniki migają lub się świecą.
[DZIURKOWANIE]
wskaźnik
Świeci światłem ciągłym. Miga
Miga - - - - Miga
[ZSZYWANIE] wskaźnik
Światło
ciągłe
-
- - - - Miga Miga
Niektóry wskaźnik miga.
[START]
wskaźnik
Miga na
czerwono
-Miga
Przyczyna Rozwiązanie
Został załadowany format papieru, który nie może być podawany.
Typ papieru insertera jest ustawiony na gruby papier.
Taca finiszera lub finiszera siodłowego jest pełna.
Pełny pojemnik odpadowy modułu dziurkacza w finiszerze lub finiszerze siodłowym.
Taca finiszera lub finiszera siodłowego jest pełna.
Skończyły się zszywki w finiszerze lub finiszerze siodłowym.
Taca zszywania siodłowego w finiszerze siodłowym jest pełna.
Skończyły się zszywki zszywania siodłowego w finiszerze siodłowym.
Użyj odpowiedniego papieru do zszywania, dziurkowania lub zszywania siodłowego (strona 3-3).
Nie może być użyty gruby papier.
Usuń papier z tacy.
Opróżnij pojemnik odpadowy (strona 3-10).
Usuń papier z tacy.
Wymień pojemnik ze zszywkami (strona 3-7).
Usuń papier z tacy zszywania siodłowego.
Wymień pojemnik ze zszywkami do zszywania siodłowego (strona 3-8).
Używanie insertera
Formaty papieru, które mogą być zszywane lub dziurkowane sa wymienione na stronie 3-2 w specyfikacji finiszera i finiszera siodłowego. Niektóre typy papieru nie mogą być zszywane lub dziurkowane (zobacz "INFORMACJE" na stronie 3-3). Nie używaj tych typów papieru.
Układanie papieru w inserterze.
1
Prowadnica papieru
Przyciśnij przycisk żądanego trybu.
2
Przyciśnij przycisk ze strony 3-15 w celu zszywania broszury. Przyciśnij przycisk ze strony 3-15, aby dziurkować. Wskaźnik wybranego trybu zapali się.
Załaduj papier stroną do drukowania do góry. Gdy wykonujesz zszywanie broszury, umieść papier tak, aby otwarte strony były skierowane do góry (jak na ilustracji). Dopasuj prowadnicę papieru do formatu papieru.
2
1
INFO
Zszywanie broszury może być używane tylko gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy (AR-F16). Zszywanie broszury nie może być wykonane razem z dziurkowaniem.
Przyciśnij przycisk [START].
3
Upewnij się, że wskaźnik przycisku [START] świeci na zielono i przyciśnij przycisk [START].
3-16
Usuwanie zacięć
Gdy powstanie zacięcie w inserterze, usuń zacięty papier wykonując opisane poniżej czynności.
Zacięcie w inserterze
INSERTER
Delikatnie odsuń inserter od urządzenia,
1
przyciskając przycisk.
Usuń zacięty papier z insertera.
2
Staraj się nie podrzeć papieru w czasie wyjmowania.
Po wyjęciu zaciętego papieru, wykonaj kroki 1 i 3 ze strony 2-24 aby zresetować urządzenie.
Jeśli zacięty papier nie został znaleziony
3
w kroku 2, otwórz pokrywę górną.
Usuń zacięty papier.
6
Staraj się nie podrzeć papieru w czasie wyjmowania.
Jeśli zacięcie nie zostało znalezione w
7
kroku 6, usuń zacięty papier spod prowadnicy papieru.
Staraj się nie podrzeć papieru w czasie wyjmowania.
Umieść dźwignię prowadnicy papieru
8
w początkowej pozycji.
3
Usuń zacięty papier.
4
Staraj się nie podrzeć papieru w czasie wyjmowania.
Jeśli zacięty papier nie został znaleziony
5
w kroku 4, unieś dźwignię prowadnicy papieru.
Pchaj finiszer, aby przysunąć inserter do
9
urządzenia.
Po przyłączeniu insertera do urządzenia, upewnij się, że komunikat o zacięciu został skasowany iwyświetla się normalny ekran.
3-17
INSERTER
Rozwiązywanie problemów z inserterem
Przejrzyj listę poniżej przed wezwaniem serwisu.
Problem Sprawdź Rozwiązanie lub przyczyna
Nie jest wybrany właściwy spsób
Niewłaściwe miejsce zszycia (również zszywania siodłowego).
Inserter nie działa.
Zacięcie papieru Papier jest pozwijany lub wilgotny.
Podczas pobierania papieru z insertera dochodzi do zacięć.
Przy każdym włożeniu papieru do insertera pojawia się komunikat.
zszywania. Papier jest ułożony w złej orientacji. Ułuż papier prawidłowo (strona 3-16).
Papier nie jest ułożony stroną do drukowania do góry.
Czy któraś z pokryw insertera jest otwarta? Zamknij wszystkie pokrywy. "Wyłączenie insertera" jest włączone w
ustawieniach administratora. Pojawia się komunikat zacięcia. Usuń zacięty papier. (strona 3-17).
Wskaźnik przycisku [START] nie świeci się.
Czy format i orientacja włożonego papieru są zgodne z formatem i orientacją ustawionymi według opisu "Ustawienie typu i formatu papieru"?
Czy został wskazany przycisk [WYBÓR ROZMIARU] i format i orientacja papieru w inserterze zostały ustawione zgodnie z opisem "Ustawienie typu i formatu papieru"?
Wybierz właściwy tryb zszywania na panelu operacyjnym insertera (strona 3-15).
Papier musi być załadowany stroną do drukowania do góry w podajniku insertera (strona 3-16).
Sprawdź ustawienia administratora i wyłącz "Wyłączenie insertera".
Upewnij się, że przycisk dziurkowania lub zszywania został wybrany na panelu operacyjnym insertera (strona 3-15).
Nie używaj zwiniętego lub pozaginanego papieru. Jeśli inserter nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij papier z insertera, zapakuj aby nie absorbował wilgoci i przechowuj w chłodnym i ciemnym miejscu.
Upewnij się, że format i typ papieru ustawione według opisu "Ustawienie typu i formatu papieru" są zgodne z orientacją i formatem włożonego papieru.
Żeby zapewnić wkładanie do insertera papier o odpowiednim formacie i orientacji, urządzenie podaje informację na temat aktualnego ustawienia formatu papieru za każdym razem, gdy papier jest wkładany do podajnika.
3-18
SHARP OSA
App 04
App 03
App 02
App 01
Technologia Sharp OSA (Open Systems Architecture) jest to rozwiązanie pozwalające zewnętrznym aplikacjom na bezpośrednie podłączenie do cyfrowych urządzeń wielofunkcyjnych poprzez sieć. Podczas korzystania z urządzenia wielofunkcyjnego obsługującego technologię Sharp OSA, elementy panelu sterowania i funkcje urządzenia (np. wysyłanie zeskanowanych obrazów) można powiązać z zewnętrznymi aplikacjami. Istnieją dwa typy aplikacji zewnętrznych: "aplikacje standardowe" i "zewnętrzne aplikacje obsługi kont". "Zewnętrzna aplikacja obsługi kont" służy do scentralizowanego zarządzania kontami urządzenia wielofunkcyjnego pracującego w sieci. Termin "aplikacje standardowe" dotyczy wszystkich pozostałych aplikacji.
MODUŁ KOMUNIKACJI APLIKACJI (MX-AMX2)
Moduł komunikacji aplikacji jest niezbędny do używania z urządzeniem "standardowych aplikacji". Jeśli uprzednio zarejestrowana aplikacja standardowa zostanie wybrana na stronach WWW urządzenia, urządzenie pobierze okno sterujące z zarejestrowanego adresu URL. Obsługę okna sterującego przeprowadza aplikacja standardowa. Pozwala to na użycie funkcji skanowania do FTP.
Ustawienie aplikacji standardowej
3
Żeby zarejestrować standardową aplikację na stronach WWW urządzenia, kliknij przycisk [Zewnętrzne Aplikacje] w menu administratora, a następnie kliknij [Standardowe Aplikacje]. W menu, które się pojawi, skonfiguruj ustawienia standardowej aplikacji.
Wybór aplikacji standardowej
Są dwie metody wyboru aplikacji standardowej, która została zarejestrowana na stronach WWW urządzenia.
Wybór standardowej aplikacji z okna statusu zadań
Ikona Sharp OSA pojawi się w lewym dolnym narożniku okna statusu zadań. Wykonaj czynności opisane poniżej, żeby wybrać aplikację standardową.
Wskaż ikonę Sharp OSA.
1
Jeśli na stronach WWW nie została zarejestrowana żadna aplikacja standardowa, przycisk ten jest niedostępny.
Wybierz aplikację standardową.
2
Jeśli na stronach WWW zarejestrowane zostały dwie lub więcej aplikacje standardowe, pojawi się okno wyboru aplikacji. Wskaż żądaną aplikację standardową.
Jeśli na stronach WWW została zarejestrowana tylko jedna aplikacja standardowa, rozpocznie się od razu łączenie z tą aplikacją.
Urządzenie połączy się z aplikacją
3
standardową.
Pojawi się komunikat "Trwa łączenie z serwerem aplikacji zewnętrznej" podczas nawiązywania łączności z aplikacją standardową.
3-19
MODUŁ KOMUNIKACJI APLIKACJI (MX-AMX2)
App 04
App 03
App 02
App 01
Wybór aplikacji standardowej podczas pracy z funkcją przechowywania dokumentów
Przycisk [Sharp OSA] jest widoczny w prawym górnym narożniku okna funkcji przechowywania dokumentów. Postępuj według poniższego opisu, żeby wybrać aplikację standardową.
Wskaż przycisk [Sharp OSA].
1
Jeśli na stronach WWW
Sharp OSA
ODZYSKAJ PLIK
FOLDER PLIKÓW
FOLDER PLIKÓW
TYMCZASOWYCH
nie została zarejestrowana żadna aplikacja standardowa, przycisk ten jest niedostępny.
Praca w trybie OSA
Wybierz aplikację standardową.
2
Jeśli na stronach WWW zarejestrowane zostały dwie lub więcej aplikacje standardowe, pojawi się okno wyboru aplikacji. Wskaż żądaną aplikację standardową.
Jeśli na stronach WWW została zarejestrowana tylko jedna aplikacja standardowa, rozpocznie się od razu łączenie z tą aplikacją.
Urządzenie połączy się z aplikacją
3
standardową.
Pojawi się komunikat "Trwa łączenie z serwerem aplikacji zewnętrznej" podczas nawiązywania łączności z aplikacją standardową.
Jeśli zainstalowany jest moduł komunikacji aplikacji, w oknie statusu zadań możliwe jest sprawdzenie wykazu zadań trybu skanowania z wykorzystaniem technologii OSA. Procedura wyświetlania wykazu zadań jest taka sama jak w przypadku standardowych operacji skanowania do FTP.
Żeby wyświetlić wykaz zadań trybu skanowania z wykorzystaniem technologii OSA, wskaż ponownie przycisk [SKANUJ], gdy wykaz zadań trybu skanowania będzie widoczny na w oknie statusu zadań. (Spowoduje to zmianę nazwy przycisku na [OSA SKAN].) Żeby powrócić do standardowego okna skanowania, wskaż przycisk [OSA SKAN].
3-20
ZEWNĘTRZNY MODUŁ KONT (MX-AMX3)
Do korzystania z zewnętrznych aplikacji obsługi kont niezbędna jest instalacja w urządzeniu zewnętrznego modułu kont. Zewnętrzna aplikacja obsługi kont może być używana w trybie "identyfikacji zewnętrznej" lub "zewnętrznej obsługi kont". W trybie identyfikacji zewnętrznej podczas uruchamiania urządzenia okno logowania jest pobierane z aplikacji. Po zakończeniu zadania okno z odpowiednią informacją jest wysyłane do aplikacji, co pozwala na aktualizację stanu kont poszczególnych identyfikowanych użytkowników. Podczas pracy w trybie "zewnętrznej obsługi kont", podczas uruchamiania urządzenia okno logowania się nie pojawia. Do aplikacji wysyłane jest wyłącznie powiadomienie o wynikach zadania. Funkcja identyfikacji użytkownika poprzez zewnętrzną aplikację jest niedostępna, ale zewnętrzna aplikacja obsługi kont może być używana w połączeniu z wewnętrzną funkcją obsługi kont.
Ustawienie zewnętrznej aplikacji obsługi kont
Żeby zarejestrować zewnętrzną aplikację obsługi kont na stronach WWW urządzenia, kliknij przycisk [Zewnętrzne Aplikacje] w menu administratora, a następnie kliknij [Zewnętrzne Konta]. W menu, które się pojawi, skonfiguruj ustawienia zewnętrznej aplikacji obsługi kont. Żeby ustawienia dokonane na stronie WWW zaczęły obowiązywać, należy uruchomić urządzenie.
Działanie w trybie zewnętrznej obsługi kont
Poniżej opisane są dwa sposoby korzystania z zewnętrznej aplikacji obsługi kont.
Tryb identyfikacji zewnętrznej
Jeśli w ustawieniach "Sharp OSA settings" w grupie "Ustawienie zewnętrznego konta" włączona zostanie opcja [WŁĄCZ AUTORYZACJĘ PRZEZ SERWER ZEWNĘTRZNY], urządzenie przełączy się do trybu identyfikacji zewnętrznej. Po włączeniu urządzenia w trybie identyfikacji zewnętrznej urządzenie łączy się z zewnętrzną aplikacją obsługującą konta i wyświetla okno logowania. Okno logowania pojawia się również po wskazaniu przycisku [WYWOŁYWANIE] w celu uruchomienia zadania w oknie statusu zadań. (Okno logowania nie pojawia się, jeśli użytkownik już się zalogował postępując zgodnie z normalną procedurą.) Gdy widoczne jest okno logowania, można nacisnąć przycisk [STATUS ZADANIA], żeby wyświetlić okno stanu zadania. Żeby powrócić do poprzedniego stanu, naciśnij przycisk wyboru trybu.
3
UWAGI
Standardowa funkcja kontroli użytkowników urządzenia jest niedostępna w trybie identyfikacji zewnętrznej.
Gdy widoczne jest okno logowania, można nacisnąć przycisk [USTAWIENIA SYSTEMU], żeby wyświetlić okno
ustawień systemu. Żeby powrócić do stanu początkowego, wskaż przycisk [ZAKOŃCZ].
Jeśli logowanie się nie powiedzie
Jeśli okno logowania się nie pojawi lub aplikacja nie będzie działała w sposób prawidłowy, urządzenie może również działać nieprawidłowo. W takim przypadku zalecane jest wyłączenie zewnętrznego trybu obsługi kont przy pomocy stron WWW urządzenia. Dodatkowe informacje można uzyskać klikając przycisk [Pomoc] na stronach WWW. Jeśli konieczne jest wymuszone anulowanie trybu zewnętrznej obsługi kont bezpośrednio z panelu urządzenia, wykonaj czynności opisane poniżej. Naciśnij przycisk [USTAWIENIA SYSTEMU] i zmień ustawienie administratora w grupie "Ustawienie zewnętrznego konta" (patrz strona 14 w podręczniku ustawień administratora). Po dokonaniu zmian w ustawieniach, ponownie uruchom urządzenie.
Tryb zewnętrznej obsługi kont
Jeśli w ustawieniach "Sharp OSA settings" w grupie "Ustawienie zewnętrznego konta" włączona jest tylko opcja [WŁĄCZ KONTROLĘ ZEWNĘTRZNEGO KONTA], urządzenie przełączy się do trybu zewnętrznej obsługi kont. W przeciwieństwie do trybu identyfikacji zewnętrznej, jeśli urządzenie jest uruchamiane w trybie "zewnętrznej obsługi kont", okno logowania z aplikacji zewnętrznej nie jest wyświetlane. Do aplikacji zewnętrznej wysyłany jest wyłącznie wynik realizacji zadania. Tryb zewnętrznej obsługi kont może być używany razem z funkcją kontroli użytkowników urządzenia. (Tryb zewnętrznej obsługi kont może być również używany, gdy funkcja kontroli użytkowników urządzenia jest wyłączona.)
3-21
CZĘŚĆ 2: OBSŁUGA KOPIARKI
ROZDZIAŁ 4
KOPIOWANIE
Ten rozdział opisuje wykonywanie kopii, w tym wybieranie skali odwzorowania i innych ustawień.
Strona
AUTOMATYCZNY PODAJNIK DOKUMENTÓW.................................... 4-2
Oryginały......................................................................................... 4-2
UKŁADANIE ORYGINAŁÓW.................................................................. 4-3
SPRAWDZANIE FORMATU UŁOŻONEGO ORYGINAŁU ..................... 4-5
Ręczne ustawianie skanowanego formatu...................................... 4-5
ZACHOWYWANIE, USUWANIE I KORZYSTANIE Z FORMATÓW
ORYGINAŁU........................................................................................... 4-6
Zachowywanie lub usuwanie formatu oryginału.............................. 4-6
KOPIOWANIE NORMALNE.................................................................... 4-7
Kopiowanie z funkcją automatycznego podawania dokumentów ... 4-7
Automatyczne kopiowanie dwustronne przy użyciu funkcji
automatycznego podawania dokumentów ...................................... 4-10
Kopiowanie z szyby oryginału......................................................... 4-11
Automatyczne dwustronne kopiowanie z szyby oryginału .............. 4-13
USTAWIANIE EKSPOZYCJI..........................................................................4-14
ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM.............................................. 4-15
Wybór automatyczny (auto obraz).................................................. 4-15
Wybór ręczny (stałe skale kopiowania/zoom) ................................. 4-16
XY ZOOM........................................................................................ 4-18
PAPIERY SPECJALNE........................................................................... 4-20
4-1
AUTOMATYCZNY PODAJNIK DOKUMENTÓW
Funkcja automatycznego podawania dokumentów, automatycznie podaje dokumenty do kopiowania dzięki czemu kopiowanie odbywa się w sposób ciągły. Dodatkowo obydwie strony dwustronnych oryginałów skanowane są jednocześnie. Ta funkcja jest bardzo pożyteczna przy skanowaniu wielu dwustronnych oryginałów.
Oryginały
Do 150 oryginałów (80 g/m2 (20 lbs.)) tego samego formatu lub zestaw nie grubszy niż 19,5 mm (49/64"), może zostać podany. Mogą być również podawane oryginały różnych długości, jeśli są one tej samej szerokości, ale w tym wypadku mogą nie działać niektóre funkcje.
Format i gramatura oryginałów Maksymalna ilość oryginałów podawanych z podajnika
Format oryginału:
(148 x 210 mm)
Gramatura:
A5 lub
5-1/2" x 8-1/2"
A3 lub
11" x 17"
(297 x 420 mm)
dokumentów
Maksymalnie 150 arkuszy (80 g/m2 (20 lbs.)) lub zestaw o grubości 19,5 mm (49/64") lub mniej.
2
50g/m
lub 14 lbs.
Papiery specjalne grube (176 g/m (65 lbs.), 205 g/m (110 lbs.)) mogą być użyte
2
g/m
... waga 1 m arkusza papieru
2
22
128 g/m
2
lub 42 lbs.
Uwagi dotyczące używania automatycznego podajnika dokumentów
Używaj oryginałów odpowiedniego formatu i gramatury. W przeciwnym wypadku mogą powstawać zacięcia.
Przed umieszczeniem oryginałów w podajniku, usuń z nich wszystkie zszywki i spinacze.
Jeśli na oryginałach są plamy korektora, atramentu lub kleju, upewnij się, że sa one suche. Jeśli nie, może to
spowodować zabrudzenie szyby lub wnętrza podajnika.
Nie używaj następujących oryginałów. Mogą one powodować nieprawidłowe rozpoznawanie formatu oryginału, zacięcia oryginału i zabrudzenia na kopiach.
Przezroczyste folie, kalka kreślarska, papier samokopiujący, papier termiczny lub oryginały z nadrukiem termotransferowym nie powinny być podawane z podajnika dokumentów. Z podajnika nie powinny być podawane oryginały zniszczone, pozwijane lub zagięte, z luźno przyczepionymi kawałkami papieru lub zwycięciami. Oryginały dziurkowane, inne niż z dwoma, trzema otworami do wpinania do segregatora, mogą być źle podawane.
Gdy podajesz oryginały z dwoma lub trzema otworami, umieść je tak, aby nie były one podawane do podajnika krawędzią z otworami.
Umiejscowienie
otworów
Umiejscowienie otworów
4-2
Umiejscowienie otworów
UKŁADANIE ORYGINAŁÓW
W podajniku dokumentów
Otwórz podajnik i sprawdź, czy na szybie
1
nie pozostał jakiś dokument, a następnie delikatnie zamknij podajnik.
Dopasuj prowadnice papieru do formatu
2
oryginałów.
Ułóż oryginały nadrukiem do góry na tacy
3
podajnika dokumentów.
Umieść oryginały w podajniku. Zestaw dokumentów nie może przekraczać wyznaczonej linii (maksymalnie 150 arkuszy).
Na szybie oryginału
Otwórz pokrywę oryginału, umieść oryginał nadrukiem do dołu na szybie, a następnie delikatnie zamknij pokrywę.
UWAGI
Po ułożeniu oryginału należy pamiętać o zamknięciu pokrywy dokumentu. Jeśli pokrywa pozostanie otwarta, obszary poza oryginałem zostaną skopiowane na czarno, co spowoduje znaczne zużycie toneru.
Nie umieszczaj nic pod detektorem formatów, ponieważ może on zostać uszkodzony lub format oryginału będzie niewłaściwie rozpoznany.
Skala szyby oryginału
Znak strzałki
B4 lub
B5
8½x14
A4 lub 8½x11
A3 lub 11x17
Skala szyby oryginału
Znak strzałki
A4 lub 8½x11
B5
4
Wyrównaj róg oryginału ze znakiem strzałki na skali szyby oryginału .
Umieść oryginał we właściwym dla niego miejscu, jak jest to pokazane powyżej.
INFO
Funkcja rozpoznawania formatu oryginału
Może być wybrana jedna z czterech grup rozpoznawania standardowych formatów oryginałów w funkcji rozpoznawania formatu oryginału. Fabrycznym ustawieniem domyślnym jest "AB-2". Ustawienie może być zmieniane w ustawieniach administratora "USTAWIENIA MOD. WYKRYW. FORMATU ORYUGINAŁU".
Rozpoznawane formaty oryginałów
Grupa
1 AB-1 A3, A4, A4R, A5,B4, B5, B5R Szyba oryginału + 8-1/2" x 11", 216x330 2 AB-2 A3, A4, A4R, A5,B5, B5R, 216x330 Szyba oryginału + 8-1/2" x 11", B4
3
INCH-1
INCH-2
4
Taca podajnika dokumentów (w dwustronnym automatycznym podawaniu dokumentów)
Szyba oryginału
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"
11" x 17", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"
Szyba oryginału + A4
Szyba oryginału + A4
4-3
UKŁADANIE ORYGINAŁÓW
Standardowa orientacja ułożenia oryginałów
[Przykład 1]
[Przykład 2]
Taca podajnika dokumentów Szyba oryginału
Taca podajnika dokumentów
Szyba oryginału
Umieść oryginały w tacy podajnika dokumentów lub na szybie oryginału, tak aby góra i dół oryginału były w tym samym miejscu co na ilustracji. Jeśli zrobisz inaczej, zszywanie może następować w złym miejscu i innne funkcje specjalne mogą przynosić nieoczekiwany rezultat.
Automatyczny obrót kopiowanego obrazu - obrót kopii
Gdy orientacja oryginałów i papieru do kopiowania są inne, obraz oryginału będzie automatycznie obrócony o 90° i skopiowany. (Gdy obraz jest obracany, wyświetla się komunikat informujący o tym). Gdy jest wybrana funkcja, w której nie może nastąpić obrót obrazu (powiększanie kopii do formatu większego niż A4 (8-1/2" x 11") lub sortowanie ze zszywaniem w finiszerze siodłowym) obrót obrazu nie będzie możliwy.
[Przykład]
Orientacja oryginału Orientacja papieru Kopia po obrocie
Nadrukiem do dołu
Ta funkcja działa w trybie automatycznego wyboru papieru i auto obrazu. ("Ustawienie obracania kopii" może być wyłączone w ustawieniach administratora. Zobacz na stronie 16 w Podręczniku ustawień administratora.)
Nadrukiem do dołu
4-4
SPRAWDZANIE FORMATU
AUTO
AUTO
ORYGINAŁ
EKSPOZYCJA
0
A4
(B)(A)
AUTO
AUTO
ORYGINAŁ
EKSPOZYCJA
0
A5
B5
A5R
A4
B4
A3
ROZM. STANDARDOWY
POLE ROZMIAR
CALE
AB
OK
A4R
B5R
ROZM. STANDARDOWY
POLE ROZMIARU
CALE
AB
OK
5X8
5X8R
8X11
R
8X11
8X13
8X14
11X17
(64 297) mm
(64 432) mm
X
Y
X
Y
ROZM.STANDARDOWY
POLE ROZMIARU
420
297
OK
AUTO
ORYGINAŁ
EKSPOZYCJA
0
UŁOŻONEGO ORYGINAŁU
Jeśli ułożony oryginał jest standardowego formatu, format będzie automatycznie rozpoznany (funkcja automatycznego rozpoznawania oryginałów) i wyświetlony na panelu dotykowym. Sprawdź czy format został prawidłowo rozpoznany. (A) :Wyświetlony format oryginału. (B) :[AUTO] pojawia się gdy działa funkcja automatycznego
rozpoznawania oryginałów.
Jeśli umieściłeś niestandardowy format oryginału lub chcesz zmienić format skanowania, wykonaj poniżej opisane czynności aby ręcznie ustawić format skanowania oryginału. (Formaty standardowe opisane są na stronie 4-3 w "Funkcja rozpoznawania formatu oryginału".)
INFO
Jeśli jest ułożony oryginał niestandardowego formatu (lub formatu specjalnego), może zostać wyświetlony najbliższy format standardowy lub nie zostanie wyświetlony żaden format. Gdy w ustawieniach administratora zostanie włączone "ANULUJ WYKRYWANIE ORYGINAŁÓW" (strona 11 w Podręczniku ustawień administratora), automatyczne rozpoznawanie oryginałów z szyby oryginału nie będzie działać. W tym przypadku wykonaj czynności opisane poniżej aby ręcznie ustawić format skanowania oryginału.
Ręczne ustawianie skanowanego formatu
Jeśli ułożysz oryginał niestandardowego formatu (np. calowego) lub format nie będzie prawidłowo rozpoznany, musisz dotknąć przycisk [ORYGINAŁ] i ustawić format oryginału ręcznie. Wykonaj następujące czynności po umieszczeniu dokumentu w podajniku dokumentów lub na szybie oryginału.
Jeśli niestandardowy format oryginału
Dotknij przycisk [ORYGINAŁ].
1
Dotknij przycisku żądanego formatu papieru.
2
[AUTO] nie jest już zaznaczone ciemnym kolorem. Zostają zaznaczone [RĘCZNA] i przycisk formatu oryginału, który został wybrany.
zostanie ułożony w podajniku dokumentów lub na szybie, dotknij zakładki [POLE ROZMIARU], a następnie wprowadź wymiary oryginału - X (szerokość) i Y (długość).
X jest wybrane początkowo. Wprowadź wymiar X (szerokość), a następnie dotknij Y( ) wymiar Y (długość).X może się zawierać od 64 do 432 mm, a Y od 64 do 297 mm.
Jeśli często używasz oryginałów tego samego niestandardowego formatu, możesz zachować ten format tak jak jest to opisane w "ZACHOWYWANIE, USUWANIE I KORZYSTANIE Z FORMATÓW ORYGINAŁU" na następnej stronie. To zaoszczędzi Tobie skomplikowanego wprowadzania formatu za każdym razem, gdy chcesz z niego skorzystać.
4
Jeśli chcesz wybrać format calowy, dotknij przycisk [AB/CALE], a następnie dotknij przycisk żądanego formatu oryginału.
1
1
/
/
2
2
1
1
/
/
2
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
Podświetlone ciemnym kolorem jest [CALE] wyświetlone są przyciski formatów calowych. Aby powrócić do systemu AB, dotknij ponownie przycisk [AB/CALE].
Dotknij przycisk [OK].
3
Powrócisz do ekranu początkowego.
Wybrany format oryginału pojawi się na
4
górnej połowie przycisku [ORYGINAŁ].
1
/
2
8X11
4-5
ZACHOWYWANIE, USUWANIE I
AUTO
ORYGINAŁ
EKSPOZYCJA
0
FORMAT WŁASNY
EKSPOZYCJA
WYBÓR PAPIERU
SKALA KOPI
100%
AUTO
AUTO A4
RĘCZNA
AUTO
INCH
AB
ZAPISZ/USUŃ
FORMA WŁASN
RĘCZN
AUTO
WYWOŁAJ
ZAPISZ/USUŃ
ANULUJ OK
420
297
(64 432) mm
WYWOŁAJ
Y
X
AA
X
Y
ZAPISZ/USUŃ
(64 297) mm
WYWOŁAJ
ZAPISZ/USUŃ
KORZYSTA-NIE Z FORMATÓW ORYGINAŁU
Może zostać zachowanych do 9 specjalnych formatów oryginału. Zachowane formaty mogą być łatwo wywołane i nie zostają wymazane po wyłączeniu urządzenia. Zachowanie często używanego formatu zaoszczędzi Tobie skomplikowanego wprowadzania formatu za każdym razem, gdy kopiujesz dokument tego formatu.
Aby skasować zachowanie formatu oryginału, korzystanie lub usuwanie operacji, przyciśnij przycisk [ORYGINAŁ] na ekranie.
Zachowywanie lub usuwanie formatu oryginału
Dotknij przycisk [ORYGINAŁ].
1
AUTO
Dotknij przycisk [FORMAT WŁASNY].
2
Dotknij przycisk [ZAPISZ/USUŃ].
3
Wprowadź wymiary X (szerokość) i Y
5
(długość) oryginału przyciskami .
X (szerokość) jest początkowo wybrana. Wprowadź X, a następnie dotknij ( ) aby wprowadzić Y. M o że być wprowadzona szerokość od 64 do 432 mm w X i długość od 64 do 297 mm w Y.
Dotknij przycisk [OK].
6
Format oryginału wprowadzony w kroku 5 jest zachowany w przycisku wybranym w kroku 4.
Aby wyjść, dotknij przycisk [ORYGINAŁ].
Gdy dotykasz przycisku, który wyświetla
7
format oryginału w kroku 4, pojawia się ekran z przyciskami [ANULUJ], [USUŃ] i [ZAPISZ].
Aby skasować wykonane czynności, dotknij [ANULUJ].
Aby usunąć wybrany format oryginału, dotknij [USUŃ].
Aby zmienić format oryginału zachowany w przycisku, dotknij [ZAPISZ]. Ekran pojawiający się w kroku 5 pozwoli Tobie zmienić format.
4
4-6
Dotknij przycisk formatu oryginału ( )który zamierzasz zapisać lub usunąć.
X68 Y78
wyświetlają je ( ). Aby usunąć lub zmienić zachowany format,
dotknij przycisk wyświetlający format, który chcesz usunąć lub zmienić.
Jeśli zachowujesz format oryginału, przejdź do kroku 5.
Aby usunąć lub zmienić format oryginału, przejdź do kroku 7.
X68 Y78
Aby zachować format oryginału, dotknij przycisk, który nie wyświetla formatu ().
Przyciski, które mają zachowane formaty
Aby wyjść, dotknij przycisk [ORYGINAŁ].
8
UŻYWANIE ZACHOWANEGO FORMATU ORYGINAŁU
Wykonaj kroki 1 i 2 w "Zachowywanie lub
1
usuwanie formatu oryginału".
Dotknij przycisku formatu oryginału, który
2
chcesz wykorzystać.
X68 Y78
Dotknij przycisk [OK].
3
Zachowany format oryginału zostaje wywołany.
KOPIOWANIE NORMALNE
1.
3.
4.
5.
A4
B4
B4 A3
B5
A4
A4
2.
A4
1.
3.
4.
5.
A4
B4
B4 A3
B5
A4
A4
2.
A4
OPCJE
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
OK
0
AUTO
AUTO
100%
8 x11
WYBÓR PAPIERU
EKSPOZYCJA
ZWYKŁY
GOTOWA DO SKANOWANIA.
1. A4
ZWYKŁY ZWYKŁY ZWYKŁY
ZWYKŁY
ZWYKŁY
3. B4
4. A3
2. B5
5. A4
A4
Ta c zęść opisuje procedurę zwykłego kopiowania.
Kopiowanie z funkcją automatycznego podawania dokumentów
1-stronne kopie z 1-stronnych oryginałów
Oryginał Kopia
Umieść oryginały w tacy podajnika
1
dokumentów. (strony 4-3 do 4-6)
Upewnij się, że jest wybrany tryb
2
kopiowania 1-stronny na 1-stronny.
1-stronny na 1-stronny jest wybrany nie potrzeba wykonywać kroków 3 do 5.
Dotknij przycisk [2-STRONNA KOP.].
3
Dotknij przycisk [1-stronny na 1-stronny].
4
1
1
Dotknij przycisk [OK].
5
4
Upewnij się, że jest wybrany ten sam
6
format papieru jaki jest oryginał.*
Wybrany podajnik
Tryb 1-stronny na
1
1
1
2
2
3
3
2
2
3
3
1-stronny jest wybrany kiedy nie pojawia się
2
/
ikona 2-stronnego zadania we wskazanej części wyświetlacza. Gdy tryb kopiowania
Nawet gdy pojawi się powyższy komunikat, kopiowanie może zostać wykonane na aktualnie wybranym papierze.
*Muszą być spełnione następujące wymagania. Są ustawione oryginały standardowego formatu (A3, B4, A4, A4R, B5, B5R lub A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8- 1/2" x 11"R lub 5-1/2" x 8-1/2R")) i jest włączona funkcja automatycznego wyboru papieru.
Dotknij przycisk [1-stronny na 1- stronny].
i przycisku wyboru danego formatu papieru. Wybrany przycisk zostanie zaznaczony i zamknie
się ekran wyboru papieru. Aby zamknąć ekran wyboru papieru bez dokonania wyboru, dotknij przycisk [WYBÓR PAPIERU].
zostanie zaznaczony lub pojawi się komunikat "WŁOZ PAPIER xxxxxx" Jeśli pojawi się komunikat, załaduj papier w podajniku papieru wymaganego formatu.
Jeśli mają być kopiowane oryginały formatu innego niż podane powyżej, ręcznie wybierz żądany format papieru przez dotknięcie przycisku [WYBÓR PAPIERU]
4-7
.
KOPIOWANIE NORMALNE
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
PLIK
LOGOUT
Wybierz żądany tryb wyjścia (strona 4-9).
7
Trybem domyślnym jest sortowanie. Aby wybrać tryb grupowania, dotknij przycisk [WYJŚCIE], następnie [GRUPOW.] na ekranie ustawiania
wyjścia i przycisk [OK].
Użyj przycisków numerycznych, aby
8
ustawić żądaną ilość kopii.
Może być ustawionych do 999 kopii.
Jeśli wykonujesz jedną kopię, może ona zostać wykonana gdy na wyświetlaczu ilości kopii
jest "0". Aby skasować pomyłkowo ustawioną liczbę użyj przycisku [C] (kasuj).
Przyciśnij przycisk [START].
9
Jeśli przycisk [C] zostanie przyciśnięty w czasie skanowania oryginałów, skanowanie zatrzyma się. Jeśli kopiowanie już się
rozpoczęło, kopiowanie i skanowanie zatrzyma się po wyjściu kopiowanych oryginałów. W takich przypadkach ilość kopii będzie skasowana do "0".
INFORMACJE
Tryb kopiowania 1-stronne na 1-stronne jest ustawione jako domyślne w ustawieniach początkowych. Jeśli ustawienie domyślne nie zostało zmienione w ustawieniach administratora "Ustawienia statusu początkowego", mogą zostać ominięte kroki 3 do 5 na stronie 4-7.
Aby skasować kopiowanie...
Aby skasować wykonywane zadanie kopiowania przyciśnij przycisk [CA]. Pojawi się komunikat potwierdzający. Dotknij przycisk [TAK], aby skasować kopiowanie.
4-8
Wyjście kopii (sortowanie i grupowanie)
0
OK
Przykład: Wykonanie pięciu zestawów lub pięciu kopii trzech oryginałów
Sorowanie kopii na zestawy
Oryginał
KOPIOWANIE NORMALNE
OPCJE
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
LOGOUT
Ustaw ilość kopii (5)
Dotknij [WYJŚCIE]
Gdy używasz funkcji automatycznego podawania dokumentów, sortowanie jest automatycznie wybrane w momencie ułożenia oryginału w podajniku dokumentów.
Grupowanie kopii stronami
Oryginał
OPCJE
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
LOGOUT
WYJŚCIE
SORTOW.
~q
q
RUPOW.
Dotknij [SORTOW.]
WYJŚCIE
SORTOW.
~q
q
RUPOW.
Pięć zestawów kopii
Przyciśnij [START]
4
5 kopii każdej strony
Ustaw ilość kopii (5)
Dotknij [WYJŚCIE]
Dotknij [GRUPOW.]
Przyciśnij [START]
"Grupowanie" jest automatycznie wybrane gdy oryginał jest ułożony na szybie oryginału.
Wybór tacy wyjścia (gdy jest zainstalowany opcjonalny finiszer lub finiszer siodłowy)
Gdy jest podświetlony przycisk [TACA FINISZERA], wychodzące arkusze są dostarczane na tacę finiszera lub finiszera siodłowego. Gdy jest podświetlony przycisk [PODAJNIK STAND.] wychodzące arkusze są dostarczane na tacę środkową. Dotknij odpowiedni przycisk aby wybrać tacę wyjścia.
WYJŚCIE
SORTOW.
SORTOW. + ZSZYW
GRUPOW.
TACA FINISZERA
OFFSET
Ten ekran pojawia się gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy. Gdy jest zainstalowany finiszer pojawiający się ekran jest trochę inny.
PODAJNIK STAND.
ZSZYWACZ BROSZUR
DZIURK.
4-9
KOPIOWANIE NORMALNE
OPCJE
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
OK
0
ZMIANA
Automatyczne kopiowanie dwustronne przy użyciu funkcji automatycznego podawania dokumentów
Urządzenie może automatycznie kopiować dwustronne oryginały, eliminując potrzebę ręcznego odwracania każdego oryginału.
Oryginał
Umieść oryginały w tacy podajnika
1
dokumentów. (strony 4-3 do 4-6)
Kopia
1. Automatyczne dwustronne kopiowanie jednostronnych oryginałów
2. Automatyczne dwustronne kopiowanie dwustronnych oryginałów
3. Automatyczne jednostronne kopiowanie dwustronnych oryginałów
Dotknij przycisk [2-STRONNA KOPIA].
3
Wyświetlacz będzie siężnił w zależności od zainstalowanego wyposażenia opcjonalnego.
Dotknij przycisk [2-STRONNA KOP.].
2
Gdy zostanie dotknięty przycisk kopiowania w trybie, który nie może zostać wybrany, zostanie wyemitowany podwójny sygnał dźwiękowy.
Przykład oryginału o orientacji pionowej
Gdy wykonujesz automatycznie dwustronne kopie z jednostronnych oryginałów A3 (11" x 17") lub B4 (8-1/2" x 14") o orientacji pionowej, lub chcesz odwrócić górę i dół drugiej strony dwustronnego oryginału, dotknij przycisk [ZMIANA MARGINESU].
Dotknij przycisk [OK].
4
Przykład oryginału o orientacji poziomej
4-10
Wykonaj kroki 6 do 9 na stronach 4-7 i 4-8.
KOPIOWANIE NORMALNE
1.
3.
4.
5.
A4
B4
B4
A3
A5
A4
A4
2.
ORYGINAŁ
A4
AUTO
AUTO
100%
A4
WYBÓR PAPIERU
EKSPOZYCJA
ZWYKŁY
GOTOWA DO SKANOWANIA.
1. A4
ZWYKŁY ZWYKŁY ZWYKŁY
ZWYKŁY
ZWYKŁY
3. B4
4. A3
2. B5
5. A4
A4
Kopiowanie z szyby oryginału
Gdy kopiujesz oryginały, które nie mogą być podawane za pomocą automatycznego podajnika dokumentów np. grube oryginały, otwórz pokrywę oryginału i kopiuj oryginały z szyby oryginału.
1-stronne kopie z 1-stronnych oryginałów
Oryginał Kopia
Umieść oryginał na szybie oryginału.
1
(strony 4-3 do 4-6)
Skala szyby oryginału
Znak strzałki
B5
A4 lub 8½x11
A3 lub 11x17
B4 lub 8½x14
Skala szyby oryginału
Znak strzałki
B5
A4 lub 8½x11
Wyrównaj róg oryginału ze znakiem strzałki na skali szyby oryginału .
Umieść oryginał we właściwym dla niego miejscu, jak jest to pokazane powyżej.
Upewnij się, że jest wybrany tryb
2
kopiowania 1-stronne na 1-stronne.
Tryb 1-stronny na 1-stronny jest wybrany
2
2
2
1
1
1
kiedy nie pojawia się ikona 2-stronnego zadania we wskazanej części wyświetlacza.
Gdy ta ikona pojawia się, wykonaj kroki od 3 do 5 na stronie 4-7 i przejdź do kroku 3.
Upewnij się, że jest automatycznie
3
wybrany papier tego samego formatu co oryginał*.
Wybrany podajnik zostanie zaznaczony lub pojawi się komunikat "WŁOZ PAPIER xxxxxx" Jeśli pojawi się komunikat, załaduj papier w podajniku papieru wymaganego
formatu. Nawet gdy pojawi się powyższy komunikat, kopiowanie może zostać wykonane na aktualnie wybranym papierze. *Muszą być spełnione następujące wymagania. Są ustawione oryginały standardowego formatu (A3, B4, A4, A4R, B5, B5R lub A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8- 1/2" x 11"R lub 5-1/2" x 8-1/2R")) i jest włączona funkcja automatycznego wyboru ppapieru.
Jeśli mają być
kopiowane oryginały
formatu innego niż
podane powyżej,
ręcznie wybierz żądany
format papieru przez
dotknięcie przycisku [WYBÓR PAPIERU] i przycisku wyboru danego formatu papieru.
Wybrany przycisk zostanie zaznaczony i zamknie się ekran wyboru papieru. Aby zamknąć ekran wyboru papieru bez dokonania wyboru, dotknij przycisk [WYBÓR PAPIERU].
.
4
4-11
KOPIOWANIE NORMALNE
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
PLIK
LOGOUT
KONIEC
POŁÓŻ NASTĘPNY ORYGINAŁ. NACIŚNIJ [START]. PO ZAKOŃCZ. NACIŚNIJ [KONIEC].
Wybierz żądany tryb wyjścia. (strona 4- 9.)
4
Domyślnym trybem jest grupowanie. Aby wybrać tryb sortowania, dotknij przycisk [WYJŚCIE], w ekranie, który się pojawi dotknij [SORTOW.], a następnie dotknij przycisk [OK].
Użyj przycisków numerycznych aby
5
ustawić żądaną liczbę kopii.
Może być ustawionych do 999 kopii. Jeśli wykonujesz jedną kopię, może ona zostać wykonana gdy na wyświetlaczu ilości kopii jest "0". Aby skasować
pomyłkowo ustawioną liczbę u żyj przycisku [C] (kasuj).
Przyciśnij [START].
6
Zdejmij poprzedni i ułóż następny oryginał i przyciśnij [START]. Powtarzaj tę czynność aż wszystkie oryginały zostaną zeskanowane.
Jeśli zostało wybrane [SORTOW.] jako tryb wyjścia w kroku 4 i przyciśnięty przycisk [START], niezbędne jest przyciśnięcie przycisku KONIEC].
Dotknij przycisk [KONIEC].
7
Aby skasować kopiowanie...
Aby skasować wykonywane kopiowanie, przyciśnij przycisk [CA].Pojawi się komunikat potwierdzający. Dotknij przycisk [TAK] aby skasować kopiowanie.
4-12
Loading...