Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Pozwoli to
Państwu wykorzystywać opisywane urządzenie w optymalny sposób.
Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia należy zapoznać
się z wymaganiami dotyczącymi instalacji i oraz ostrzeżeniami.
Wszystkie instrukcje obsługi włącznie z podręcznikiem "Instrukcja
obsługi (kopiarka i informacje ogólne)" jak równie
dotyczące zainstalowanych opcji nale
aby potrzebne informacje były łatwo dostępne.
ż
y zawsze mieć w pobliżu,
ż
instrukcje
W poszczególnych instrukcjach znajdują się informacje na temat elementów wyposażenia dodatkowego
używanych z danymi produktami.
W niektórych krajach położenia wyłącznika zasilania kopiarki oznaczane są
symbolami "I" oraz " " zamiast "ON" i "OFF".
Symbol " " oznacza,
lecz znajduje się w trybie gotowości.
Jeżeli na kopiarce znajdują się właśnie takie oznaczenia, prosimy traktować symbol "I"
jako "ON", zaś " " jako "OFF".
Uwaga!
Dla całkowitego odłączenia od zródła zasilania należy wyciągnąć z gniazda
główny wtyk zasilający kopiarki.
Gniazdo zasilające powinno znajdować się w poblizu urządzenia i byćłatwo dostępne.
ż
e kopiarka nie jest całkowicie odłączona od żrodła zasilania,
Dla spełnienia wymagań EMC, z tym urządzeniem należy używać ekranowanych kabli połączeniowych.
Informacje dotyczące znaków towarowych
W informacjach na temat opisywanego urządzenia i elementów jego wyposażenia dodatkowego oraz akcesoriów używane
są następujące znaki handlowe i zarejestrowane znaki handlowe:
•Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000, Windows® XP, Windows® Server
2003 i Internet Explorer
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• PostScript jest zastrzeżonym znakiem handlowym Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh, Mac OS, AppleTalk, EtherTalk, LaserWriter i Safari
towarowymi firmy
• Netscape Navigator jest zastrzeżonym znakiem handlowym Netscape Communications Corporation.
• Adobe, Adobe logo, Acrobat, Adobe PDF logo i Reader są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi
firmy Adobe Systems Incorporated
• PCL jest zastrzeżonym znakiem handlowym Hewlett-Packard Company.
• IBM, PC/AT i PowerPC
• Sharpdesk jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sharp Corporation.
• Wszystkie inne znaki handlowe i copyright należą do swoich odpowiednich właścicieli.
Candid i Taffy są znakami handlowymi Monotype Imaging, Inc. zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office
i mogą być również zarejestrowane w innych krajach. CG Omega, CG Times, Garamond Antiqua, Garamond Halbfett,
Garamond Kursiv, Garamond and Halbfett Kursiv są znakami handlowymi Monotype Imaging, Inc. i mogą być również
zarejestrowane w innych krajach. Albertus, Arial, Coronet, Gill Sans, Joanna i Times New Roman są znakami handlowymi
Monotype Corporation zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i mogą być również zarejestrowane w
innych krajach. Avant Garde, ITC Bookman, Lubalin Graph, Mona Lisa, Zapf Chancery i Zapf Taffy są znakami handlowymi
International Typeface Corporation zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i mogą być również
zarejestrowane w niektórych krajach. Clarendon, Eurostile, Helvetica, Optima, Palatino, Stempel Garamond, Times i Univers znaki handlowe Heidelberger Druckmaschinen AG, które mogą być zarejestrowane w niektórych krajach, zostały udostępnione
na licencji Linotype Library GmbH, spółce całkowicie zależnej od Heidelberger Druckmaschinen AG. Apple Chancery, Chicago,
Geneva, Monaco i New York są znakami handlowymi Apple Computer Inc. i mogą być również zarejestrowane w innych
krajach. HGGothicB, HGMinchoL, HGPGothicB i HGPMinchoL są znakami handlowymi Ricoh Company, Ltd. i mogą być
również zarejestrowane w innych krajach. Wingdings jest znakiem zarejestrowanym znakiem handlowym Microsoft Corporation
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Marigold i Oxford są znakami handlowymi Arthur Baker i może być również
zarejestrowany w niektórych krajach. Antique Olive jest znakiem handlowym Marcel Olive i może być również zarejestrowany w
innych krajach. Hoefler Text jest znakiem handlowym Johnathan Hoefler i może być również zarejestrowany w innych krajach.
ITC jest znakiem handlowym International Typeface Corporation zarejestrowanym w United States Patent and Trademark
Office i może być również zarejestrowany w innych krajach. Agfa jest znakiem handlowym Agfa-Gevaert Group i może być
zarejestrowany w niektórych krajach. Intellifont, MicroType i UFST są znakami handlowymi Monotype Imaging, Inc.
zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i mogą być również zarejestrowane w innych krajach.
Macintosh i TrueType są znakami handlowymi Apple Computer Inc. zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark
Office i innych krajach. PostScript jest znakiem handlowym Adobe Systems Incorporated i może być zarejestrowany w
niektórych krajach. HP, PCL, FontSmart i LaserJet są znakami handlowymi Hewlett-Packard Company i mogą być
zarejestrowane w niektórych krajach. Procesor Type 1 zainstalowany w produkcie Monotype Imaging's UFST jest na licencji
Electronics For Imaging, Inc. Wszystkie inne znaki handlowe należą do swoich odpowiednich właścicieli.
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w
są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami
Apple Computer, Inc.
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach
są znakami towarowymi firmy
International Business Machines Corporation.
.
CZĘŚĆ 1: INFORMACJE OGÓLNE
UWAGI
● Niniejsza instrukcja została przygotowana z należytą starannością. Jeśli masz jakieś uwagi dotyczące instrukcji,
skontaktuj się z najbliższym działem serwisu SHARP.
● Produkt ten przeszedł szczegółową kontrolę jakości oraz procedury sprawdzające. Jeśli mimo to przydarzy się
usterka lub pojawi jakiś problem, prosimy o skontaktowanie się z dealerem lub najbliższym serwisem SHARP.
● Oprócz przypadków przewidzianych przez prawo, SHARP nie odpowiada za uszkodzenia powstałe w czasie
korzystania z urządzenia lub jego opcji, lub uszkodzenia powstałe z powodu niewłaściwej obsługi urządzenia lub
jego opcji, lub za inne uszkodzenia i za jakiekolwiek zniszczenia powstałe w wyniku użytkowania urządzenia.
Gwarancja
Mając świadomość dołożenia wszelkich starań, by uczynić ten dokument tak zgodnym ze stanem faktycznym
i pomocnym jak jest to tylko możliwe, firma SHARP nie daje żadnej gwarancji związanej z zawartością niniejszego
dokumentu. Wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadamiania nabywcy.
Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty lub zniszczenia, bezpośrednie lub
pośrednie będące następstwem korzystania z niniejszej instrukcji.
Ekrany wyświetlacza, komunikaty oraz nazwy przedstawiane w niniejszej instrukcji mogą różnić się od tych
wurządzeniu z powodu ulepszeń produktu i jego modyfikacji.
RODZAJE INSTRUKCJI OBSŁUGI
Do urządzenia przewidziane są poniżej wymienione instrukcje obsługi. Prosimy o przeczytanie odpowiedniej
instrukcji opisującej wymagany zakres obsługi urządzenia.
● Instrukcja obsługi (kopiarka i informacje ogólne) (niniejsza instrukcja)
Pierwsza część instrukcji dostarcza ogólnych informacji o urządzeniu, w tym informacje dotyczące
bezpieczeństwa, uzupełniania papieru, usuwania zacięć i konserwacji.
Druga część instrukcji informuje jak korzystać z funkcji kopiowania i przechowywania dokumentów.
● Podręcznik ustawień administratora
Ustawienia administratora pozwalają osobie administrującej urządzeniem konfigurować poszczególne funkcje
zgodnie potrzebami danego miejsca pracy.
Niniejszy podręcznik zawiera opisy ustawień administratora związane z zarządzaniem urządzeniem, kopiowaniem
i przechowywaniem dokumentów.
Ustawienia administratora związane z funkcjami faksu, drukarki, skanera sieciowego i faksu internetowego są
opisane w poszczególnych instrukcjach obsługi dotyczących tych funkcji.
● Podręcznik instalacji oprogramowania
Niniejszy podręcznik zawiera przede wszystkim opis sposobu instalacji i konfiguracji oprogramowania
umożliwiającego wykorzystywanie opisywanego urządzenia jako drukarki..
● Instrukcja obsługi (drukarka)*
Opisuje procedury korzystania z urządzenia jako drukarki.
● Podręcznik obsługi (w przypadku wysyłania obrazów)*
Niniejszy podręcznik zawiera opisy procedur związanych z funkcją wysyłania obrazów, włączając w to funkcje
skanera sieciowego i faksu internetowego.
Żeby możliwe było korzystanie z funkcji skanera sieciowego, musi być dostępna funkcja pracy urządzenia
w sieci*
Żeby możliwe było korzystanie z funkcji faksu internetowego, musi być dostępna funkcja pracy urządzenia
w sieci*
*1 Instrukcja obsługi (drukarka) i Podręcznik obsługi (w przypadku wysyłania obrazów) są umieszczone na CD-
*2 W urządzeniach MX-M550U/M620U/M700U niezbędny jest moduł sieciowy.
2
.
2
i musi być zainstalowany zestaw skanera sieciowego i oraz zestaw rozszerzenia faksu internetowego.
ROM-ie jako pliki PDF.
Nie występują one w formie drukowanej.
1
1
0-1
INSTALACJA URZĄDZENIA
Niewłaściwa instalacja może spowodować uszkodzenie urządzenia. Zwróć uwagę na następujące aspekty w czasie
początkowej instalacji oraz zawsze gdy urządzenie jest przenoszone w inne miejsce.
1. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka
znajdującego się w pobliżu, w łatwo dostępnym
miejscu.
2. Wtyczkę należy podłączyć do sieci, której
parametry są zgodne z wymogami urządzenia.
Upewnij się także, że gniazdko jest prawidłowo
uziemione.
● Wymagania zasilania znajdziesz na tabliczce
znamionowej urządzenia.
3. Urządzenie nie powinno być instalowane
w miejscach:
● mokrych wilgotnych lub bardzo zapylonych
● zbyt nasłonecznionych
● źle wentylowanych
● narażonych na częste zmiany temperatury lub
wilgotności (np. w pobliżu klimatyzatora lub
kaloryfera).
4. Wokół urządzenia należy pozostawić
wystarczająco dużo miejsca nizbędnego do
czynności serwisowych oraz by nie zakłócać
prawidłowej wentylacji.
30cm
(11-13/16")
15cm
(6-1/8")
60cm
(23-5/8")
Urządzenie emituje małe ilości ozonu w czasie drukowania. Poziom emisji nie zagraża zdrowiu.
INFO:
Obecnym limitem przebywania w obecności ozonu jest 0,1 ppm (0,2 mg/m
stężeniu.
Pomimo małej ilości ozonu, może on mieć nieprzyjemny zapach, dlatego zaleca się ustawiać kopiarki
w wentylowanych pomieszczeniach.
3
) liczonym w ciągu 8 godzin średnim
0-2
OSTRZEŻENIA
1. Nie dotykać bębna światłoczułego. Zadrapania i smugi mogą
powodować zabrudzenia wydruków.
2. Zespół utrwalania jest bardzo gorący. Zachowaj ostrożność w jego
pobliżu.
3. Nie patrz bezpośrednio na źródło światła. Jest to niebezpieczne dla
oczu.
4. Cztery regulatory znajdują się przy wszystkich opcjonalnych
podstawach/podajnikach. Powinny być one opuszczone do podłoża.
W czasie przemieszczania urządzenia regulatory powinny być
podniesione. Również odblokuj dwa kółka z przodu podstawy/
podajnika. Po przemieszczeniu urządzenia opuść regulatory do
podłoża i zablokuj kółka.
5. Nie dokonuj żadnych modyfikacji urządzenia. Może to spowodować
zniszczenie urządzenia lub zagrożenie dla zdrowia.
6. Ponieważ urządzenie jest cieżkie zaleca się, aby było ono
przesuwane przez więcej niż jedną osobę.
7. Gdy podłączasz urządzenie do komputera, upewnij się, że są one
wyłączone.
8. Nie kopiuj rzeczy, których kopiowanie jest zabronione przez prawo.
Poniżej wymienionych dokumentów nie można z reguły kopiować.
Lokalne prawo może wprowadzać więcej ograniczeń.
●
Pieniądze ● Znaczki ● Obligacje ● Certyfikaty akcji
●
Druki bankowe ● Czeki ● Paszporty ● Prawa jazdy
Ostrożnie:
To pr zyłącze (A) jest tylko do celów serwisowych.
Jakiekolwiek podłączenia do tego terminala mogą powodować nieprawidłowe
działanie urządzenia.
Zespół utrwalania
Regulator
Zablokuj
Odblokuj
Wskazówka dla techników serwisu:
Długość kabla do terminalu serwisowego nie może przekraczać 3 m.
(A)
Urządzenie posiada funkcję przechowywania dokumentów, dzięki której można przechowywać obrazy
dokumentów na twardym dysku urządzenia. Zachowane dokumenty mogą zostać wywołane, a następnie
wydrukowane lub wysłane wg potrzeby. Jeśli nastąpi uszkodzenie twardego dysku, nie będzie możliwości
wywołania danych zachowanych dokumentów. Aby zapobiec utracie ważnych dokumentów w przypadku uszkodzenia
twardego dysku, oryginały ważnych dokumentów powinny być przechowywane również w innym miejscu.
Z wyjątkiem przypadków przewidzianych przez prawo, Sharp Corporation nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek zniszczenia lub utratę danych zachowanych dokumentów.
"UTYLIZACJA BATERII"
NINIEJSZY PRODUKT ZAWIERA BATERIĘ LITOWĄ PODTRZYMUJĄCĄ PAMIĘĆ, KTÓRA MUSI BYĆ
ODPOWIEDNIO UTYLIZOWANA. SKONTAKTUJ SIĘ Z LOKALNYM DEALEREM SHARP LUB
AUTORYZOWANYM SERWISEM ABY POMÓGŁ W UTYLIZACJI TEJ BATERII.
W opisywanym urządzeniu zastosowano połączenia lutowane zawierające ołów oraz lampę fluorescencyjną
zawierającą niewielką ilość rtęci.
Usuwanie tych materiałów może podlegać regulacjom prawnym związanym z ochroną środowiska.
Informacje na temat usuwania i recyklingu można uzyskać od władz lokalnych lub na stronie organizacji
Electronics Industries Alliance: www.eia.org
0-3
OSTRZEŻENIA
Informacja o laserze
Długość fali
785 nm
+10 nm
-15 nm
Czas pulsuAmeryka Płn: model 55 cpm / 62 cpm: (3,1 µs ± 3,1 ns)/7 mm
Na linii produkcyjnej, moc wyjściowa zespołu skanera jest regulowana do 0,8 MILLIWATT PLUS 10 % i jest
utrzymywana na stałym poziomie przez działanie Automatycznej Konroli Mocy (Automatic Power Control APC).
Ostrożnie
Dokonywanie ustawień i regulacji oraz wykonywanie czynności innych niż opisane, może powodować
szkodliwe promieniowanie.
Oznaczenia w Europie:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE
TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING
VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSAETTELSE FOR
STRÅLNING.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
VAROITUS!
MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA
MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA ............................................. 1-17
TRYB KONTROLI DOSTĘPU................................................................. 1-18
●
Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb kontroli dostępu
....... 1-18
1-1
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakupienie urządzenia wielofunkcyjnego SHARP.
Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem użytkowania. W szczególności prosimy
o zaznajomienie się z rozdziałem "INSTALACJA URZĄDZENIA".
Niniejsza instrukcja powinna znajdować się w zasięgu ręki, w celu szybkiego dostępu do informacji w czasie
korzystania z urządzenia.
Są w niej zawarte podstawowe informacje o obsłudze, dotyczące uzupełniania papieru, usuwania zacięć i rutynowej
konserwacji. Opisuje również funkcję kopiowania i przechowywania plików. W oddzielnych instrukcjach znajdziesz
opis funkcji faksu, drukarki i skanera sieciowego.
■ Formaty oryginałów i papieru
Urzędzenie pozwala na korzystanie z formatów w systemie calowym i AB.
Formaty są w tabeli poniżej.
Formaty w systemie ABFormaty w systemie calowym
A311" x 17" (LEDGER)
B48-1/2" x 14" (LEGAL)
A48-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
B58-1/2" x 11" (LETTER)
A57-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (INVOICE)
■ Znaczenie "R" w oznaczaniu formatu papieru i oryginału
Oryginały i papiery o niektórych formatach mogą być układane zarówno w orientacji pionowej jak i poziomej.
Wcelu rozróżnienia orientacji poziomej i pionowej używa się symbolu "R" po oznaczeniu orientacji poziomej.
Oznaczenia takie mają postać: A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, itp. Oznaczenia formatów, które mogą
być ułożone tylko w orientacji poziomej (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") są podawane bez symbolu
"R".
Oznaczenie
formatu z "R"
Orientacja
pozioma
Oznaczenie
formatu bez
"R"
Orientacja pionowa
1-2
GŁÓWNE FUNKCJE
Urządzenie wielofunkcyjne ma możliwość wykonywania wielu funkcji. Poniżej są wymienione funkcje, które mogą
być wykonywane w trybie kopiowania.
● Sortowanie strona 1-3
● Grupowanie strona 1-3
● 2-stronne kopiowanie strona 1-3
● Regulacja ekspozycji strona 1-3
● Zmniejszanie/powiększanie strona 1-4
● XY zoom strona 1-4
● Przesunięcie marginesu strona 1-4
● Wymazywanie strona 1-4
● Kopiowanie książkowe strona 1-4
● Kopia broszury strona 1-4
● Budowanie pracy strona 1-5
● Kopiowanie w tandemie strona 1-5
(Podczas korzystania z MX-M550U, MX-M620U, lub
MX-M700U niezbędny jest zestaw rozbudowy sieciowej.)
● Okładki/przekładki strona 1-5
● Przekładki między foliami strona 1-5
● Multi Shot (N w 1) strona 1-5
● Kopia książki strona 1-5
● Kopiowanie na zakładkach strona 1-6
● Card Shot (wizytówka) strona 1-6
● Programy prac strona 1-6
● Odbicie lustrzane strona 1-6
● Pozytyw/Negatyw strona 1-6
● Drukowanie daty strona 1-6
● Pieczęć strona 1-7
● Numerowanie stron strona 1-7
● Tekst strona 1-7
● Przerwanie kopiowania strona 1-7
● Przesuwanie offsetowe strona 1-7
(Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy.)
● Sortowanie ze zszywaniem strona 1-7
(Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy.)
● Zszywanie broszury strona 1-8
(Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy.)
● Dziurkowanie strona 1-8
(Gdy jest zainstalowany modu
● Tryb przekładek strona 1-8
(Gdy jest zainstalowany inserter.)
● Przechowywanie dokumentów strona 1-8
ł
dziurkacza.)
1
SortowanieStrona 4-9
Zestawy kopii mogą być sortowane.
Oryginał
Grupowanie Strona 4-9
Kopie mogą być pogrupowane stronami.
OryginałKopia
Kopia
2-stronne kopiowanie Strony 4-10, 4-13
Kopiowanie na obu stronach arkusza papieru,
korzystając z szyby oryginału lub podajnika
dokumentów.
Oryginał
Regulacja ekspozycji Strona 4-14
Dobór rodzaju ekspozycji do rodzaju oryginału.
TekstTekst/FotoFoto
Rozdzielczość
ABCDE
Kopia
Ekspozycja
ABCDE
CiemniejJaśniej
1-3
GŁÓWNE FUNKCJE
Zmniejszanie / Powiększanie Strona 4-15
Kopie mogą być powiększone lub zmniejszone do
wymaganego rozmiaru.
Oryginał
PowiększenieZmniejszenie
Kopia
XY ZoomStrona 4-18
Oddzielne skale odwzorowań mogą zostać
wybrane dla długości i szerokości kopii.
Oryginał
Kopia
WymazywanieStrona 5-4
Mogą zostać wymazane cienie pojawiające się
dookoła kopii grubych oryginałów lub w miejscu ich
zszywania.
Oryginał
Kopia
Usuwanie krawędzi
Usuwanie środka
Usuwanie krawędzi
i środka
Kopiowanie książkowe Strona 5-5
Obie strony otwartej książki mogą zostać
skopiowane na oddzielnych arkuszach.
Oryginał
Kopia
Przesunięcie marginesu Strona 5-3
Przesunięcie obrazu kopii powoduje powstanie
marginesu np. do bindowania.
Kopiowanie jednostronne
Oryginał
Kopiowanie dwustronne
Oryginał
lub
Obraz przesunięty
w prawo
Margines
Obraz przesunięty
w prawo
Margines
Obraz przesunięty
w lewo
Margines
Obraz przesunięty
w lewo
Margines
Kopia broszury Strona 5-6
Dukumenty jednostronne lub dwustronne mogą
zostać skopiowane w formie broszury.
Oryginały
(jednostronne)
1
2
3
4
5
6
Oryginały
(dwustronne)
2
4
1
3
5
Lewostronne
bindowanie
7
8
6
8
Prawostronne
bindowanie
7
Kopie są złożone
na pół.
Pierwsza strona
Pierwsza strona
1-4
GŁÓWNE FUNKCJE
Budowanie pracy Strona 5-8
Gdy kopiujesz oryginały o bardzo dużej ilości stron,
mogą one być skanowane do pamięci zestawami.
1
300 arkuszy
*Podziel oryginały na dwa zestawy po 150 arkuszy
każdy. Skanuj oryginały zaczynając od pierwszej strony zestawu A. Następnie skanuj zestaw B, zwracając uwagę, aby była zachowana kolejność
Kopiowanie w tandemie Strona 5-10
Dwa urządzenia mogą równolegle wykonywać
dużą pracę.
1
A:150 arkuszy B:150 arkuszy
151
Przekładki między foliami Strona 5-23
Przekładki są automatycznie umieszczane między
foliami.
Przykład: wkładanie arkuszy przekładek między foliami
Oryginały (1-stronne)
Oryginały (2-stronne)
Przekładki
Multi Shot (N w 1) Strona 5-24
Wielostronicowe oryginały mogą zostać
skopiowane na 1 arkuszu papieru w odpowiednim
ułożeniu.
Oryginały
(jednostronne)
Oryginały
(dwustronne)
Kopia
1
100 zestawów
kopii
*
Podczas korzystania z MX-M550U, MX-M620U,
lub MX-M700U niezbędny jest zestaw rozbudowy sieciowej.
Okładki/przekładki Strona 5-12
Mogą być dodawane okładki z przodu, z tyłu ora
przekładki. Na nich również mogą być
wykonywane kopie.
Okładka
z przodu
Oryginały
50 zestawów
kopii
50 zestawów
kopii
Okładka
z tyłu
Przekładki
2 w 1
4 w 1
Kopia książki Strona 5-26
Książki i inne zbindowane dokumenty mogą
zostać skopiowane w formie broszury.
KopiaOryginał
Lewostronne
bindowanie
Pierwsza
strona
Pierwsza
strona
Prawostronne
bindowanie
Pierwsza
strona
Pierwsza
strona
1-5
GŁÓWNE FUNKCJE
PROGRAMY PRAC
NAC. NUMER PROGRAMU.
WYWOŁAJ
Kopiowanie na zakładkach (indeksach) Strona 5-27
Kopiowanie jest możliwe na zakładkach lub
papierze z zakładkami.
Oryginał
A4: maksymalnie 20 mm (51/64")
8-1/2" x 11": maksymalnie 17 mm (21/32")
Papier z zakładkami
INDEX
Szerokość
zakładki
Kopia
INDEX
Card Shot (wizytówka) Strona 5-29
Przód i tył wizytówki lub innego dokumentu o tym
rozmiarze może zostać skopiowany na tej samej
stronie arkusza papieru.
Takie rozwiązanie ułatwia kopiowanie dowodów
osobistych i pozwala zaoszczędzić papier.
Oryginał
Kopia
Odbicie lustrzane Strona 5-31
Można wykonać kopię lustrzanego odbicia
obrazu.
Oryginał
Kopia
Pozytyw/negatyw Strona 5-31
Powierzchnie białe zamieniają się z czarnymi
i powstaje obraz negatywowy.
Oryginał
Kopia
CARD
Przód
oryginału
Tył
oryginału
CARD
Przykład:
Pionowy format
A4 (8-1/2")
CARD
Przykład:
Poziomy format
A4 (8-1/2")
Programy prac Strona 5-44
Różne ustawienia pracy kopiowania mogą zostać
zachowane jako program, może zostać
zachowanych do 10 programów. Zachowanie
często używanych ustawień do określonych prac,
oszczędza Twój czas.
Drukowanie daty Strona 5-35
Drukuje datę na papierze.
2010/KWI/4
1-6
GŁÓWNE FUNKCJE
AUTO
AUTO
ORYGINA
EKSPOZYC
A4
2
3
PRZERWA
Pieczęć Strona 5-36
Nadrukowanie komunikatu np. "Pieczęć".
POUFNE
Numerowanie stron Strona 5-37
Numery stron można wydrukować na kopiach.
1
2
. . .
3
Przerwanie kopiowania Strona 5-46
Praca kopiowania może zostać przerwana, aby
wykonać tzw. pilną kopię.
Przesuwanie offsetowe Strona 3-4
Każdy wychodzący zestaw jest przesunięty
względem poprzedniego co ułatwia oddzielanie
poszczególnych zestawów.
Przesuwanie
offsetowe
Bez przesuwania
offsetowego
1
Tekst Strona 5-41
Można wydrukować wprowadzony tekst.
Spotkanie
*Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer
siodłowy.
Sortowanie ze zszywaniem Strona 3-4
Zestawy kopii mogą być automatycznie zszyte.
Oryginał
*Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer
siodłowy.
Kopia
1-7
GŁÓWNE FUNKCJE
Zszywanie broszury Strona 3-5
Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy, kopie
mogą być automatycznie zgięte na pół i zszyte
wzgięciu. (Używaj z funkcją broszury (strona 5-6)
lub kopiowania książki (strona 5-26).)
Zszywanie broszury
67
*Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy.
Dziurkowanie Strona 3-5
Kopie mogą być dziurkowane.
Oryginał Miejsca dziurkowania
Przechowywanie dokumentów
Patrz 7
Obraz dokumentu może zostać zachowany na
twardym dysku. Zachowany plik może zostać
wybrany, a następnie wydrukowany lub przesłany.
Obraz
dokumentu
Zachowanie
na twardym dysku
urządzenia
HDD
Wybranie
zachowanego
pliku do ponownego
użycia
Wydrukowany
Wysłany
*Gdy jest zainstalowany moduł dziurkacza.
Tryb przekładek Strona 3-14
Mogą zostać dodane arkusze czyste lub z
nadrukiem jako okładki lub przekładki, na których nie
będą wykonywane nadruki. Inserter jest
wykorzystywany do dodawania grubych arkuszy,
które nie mogą być podawane z podajników papieru.
Oryginał
*Gdy jest zainstalowany inserter.
Kopia
1-8
GŁÓWNE FUNKCJE
Funkcje oszczędzania energii
Ten produkt posiada dwa tryby oszczędzania energii, które odpowiadają
normom programu Energy Star. Pozwalają one zachować zasoby naturalne
oraz zredukować zanieczyszczenie środowiska.
Tryb wstępnego nagrzewania
Tryb wstępnego nagrzewania jest pierwszym poziomem obniżenia poboru
energii. Zespół utrwalania jest zasilany mniejszą ilością energii po
określonym czasie, w którym urządzenie nie było używane. W krótkim
czasie powraca ono do normalnego stanu. Czas, po którym urządzenie
przełączy się do tego trybu można określić przy pomocy ustawień
administratora.
Tryb automatycznego wyłączania
Ten tryb jest drugim poziomem redukcji zużycia energii. Zasilanie jest odcinane od zespołu utrwalania
i panelu operacyjnego. W tym stanie jest oszczędzana większa ilość energi niż w trybie wstępnego
nagrzewania, ale czas powrotu do normalnego stanu jest dłuższy. Czas, po którym urządzenie przełączy
się do tego trybu można określić przy pomocy ustawień administratora.
Gdy urządzenie jest używane jako drukarka i obydwa z powyższych trybów są aktywne, urządzenie
automatycznie zostanie przywrócone do normalnego trybu przez przychodzącą pracę drukowania
(rozpocznie się rozgrzewanie i drukowanie nastąpi po osiągnięciu odpowiedniej temperatury).
To samo wydarzy się, gdy urządzenie jest skonfigurowane jako urządzenie wielofunkcyjne. Każdy z trybów
zostanie również deaktywowany przez dotknięcie przycisku PRZECH.DOKUM., WYŚLIJ OBRAZ lub
KOPIUJ.
Produkty posiadające ENERGY
®
STAR
są tak skonstruowane,
aby poprzez efektywne
wykorzystywanie energii chronićśrodowisko.
1
1-9
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Zewnętrzne
(AR-F15)
1
Finiszer siodłowy (AR-F16)*1 /Finiszer
(AR-F15)*
2
Moduł dziurkacza (AR-PN4A)*
3
Inserter (AR-CF2)*
4
Automatyczny podajnik dokumentów (strona
1
(strona 3-2)
1
(strona 3-14)
1
(strona 3-2)
4-2)
Automatycznie podaje i skanuje wielostronicowe
oryginały. W dwustronnych oryginałach, dwie
strony są skanowane jednocześnie.
5
Pokrywa przednia
Otwórz aby wymienić pojemnik z tonerem.
6
Panel operacyjny
7
Panel operacyjny (strona 4-9)
Tu wychodzą wykonane prace
8
Podajnik boczny
Papiery specjalne (folie przezroczyste) są
podawane z tego podajnika.
9
Włącznik (strona 1-17)
Włącza i wyłącza zasilanie.
Gdy zasilanie nie jest doprowadzane po włączeniu,
sprawdź czy jest włączony główny włącznik.
10
Podajnik 5 (Podajnik dużej pojemności
(AR-LC6))*
11
Podajnik 5 (Podajnik dużej pojemności
(AR-LC7))*
12
Podajnik 1- Podajnik 2
1
(strona 2-7)
1
(strona 2-8)
Z podajników jest podawany papier. Około 800
arkuszy standardowego papieru A4 lub 8-1/2" x
11" (80 g/m
2
(20 lbs.)) może zostać załadowanych
do podajnika 1 i około 1200 arkuszy
standardowego papieru A4, B5 lub 8-1/2" x 11"
(80 g/m
2
(20 lbs.)) może być załadowanego do
podajnika 2.
13
Podajnik 3
W tym podajniku można umieścić około 500
arkuszy standardowego (80 g/m
2
(20 lbs.))
papieru. Może również być załadowany papier
zzakładkami oraz folie.
14
Podajnik 4
W tym podajniku może zostać załadowanych ok.
500 arkuszy standardowego papieru (80 g/m
lbs.)).
2
(20
1
*1 , , , i są wyposażeniem opcjonalnym. Informacje nt. tych urządzeń znajdziesz w instrukcji,
23
1011
w miejscach, w których są one opisywane.
1-10
Wewnętrzne
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
1
15
Dupleks
Otwórz tą pokrywę aby usunąć zacięcie w zespole
utrwalania.
16
Zespół utrwlania
Toner jest tutaj termicznie utrwalany.
OSTROŻNIE
Zepół utrwalania jest gorący. Zachowaj ostrożność
przy usuwaniu zacięć.
17
Pokrywa dupleksu
Otwórz gdy nastąpiło zacięcie w dupleksie.
18
Pojemnik z tonerem
Znajduje się w nim toner do drukowania. Pojemnik
musi zostać wymieniony gdy taka informacja
znajdzie się na panelu operacyjnym.
19
Główny włącznik zasilania (strona 1-17)
Powinien być włączony gdy jest zainstalowana
opcja faksu lub faksu iternetowego.
*2
20
Pokrywa prawa
Otwórz gdy powstało zacięcie w podajniku
bocznym lub podajniku dużej pojemności.
21
Pokrywa górna podajnika dużej pojemności
Otwórz gdy nastąpiło zacięcie w podajniku dużej
pojemności.
22
Dźwignia lewej pokrywy
Pchnij do góry, aby otworzyć pokrywę.
23
Lewa pokrywa podajników papieru
Otwórz aby usunąć zacięcie w podajniku 3 lub 4.
24
Bęben światłoczuły
Na jego powierzchni powstają obrazy.
INFO
Nie dotykaj powierzchni bębna światłoczułego.
*2 sposób instalacji i wymiany pojemnika z tonerem jest opisany na stronie 2-21.
1-11
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
■ Inne wyposażenie opcjonalne
●Zestaw rozbudowy sieciowej (MX-NBX1)
Element ten jest niezbędny do pracy w sieci. Po
jego zainstalowaniu opisywane urządzenie można
wykorzystywać jako drukarkę sieciową.
●Zestaw czcionki kodu kreskowego (AR-PF1)
Dodaje czcionki kodu kreskowego do urządzenia.
●Moduł ochrony danych (MX-FRX5)
Wymazuje elektroniczne dane z twardego dysku
ipamięci natychmiast po wydrukowaniu lub
wysłaniu dokumentu.
●Zestaw rozszerzenia PS3 (MX-PKX1)
Zestaw zapewnia drukarce emulację PostScript
poziom 3.
●Zestaw faksu (AR-FX8)
Wymagany do funkcji faksowania.
●Dodatkowa pamięć faksu (8 MB) (AR-MM9)
●Dodatkowa pamięć 256MB (AR-SM5)
Jest to rozszerzenie podstawowej pamięci
urządzenia.
●Zestaw rozszerzenia skanera sieciowego
(MX-NSX1)
Wymagany do funkcji skanowania sieciowego.
Funkcja skanowania w sieci w urządzeniach
MX-M550U, MX-M620U i MX-M700U wymaga
również instalacji karty sieciowej.
Przyciśnij, aby przełączyć wyświetlacz w tryb
skanera sieciowego*
internetowego*
3
. (Zobacz "Podręcznik obsługi (w
1
, faksu*2 lub faksu
przypadku wysyłania obrazów)") i "Instrukcja
obsługi (faks)".)
Przycisk [KOPIUJ]
Przyciśnij, aby wybrać tryb kopiowania.
3
Wskaźniki trybu DRUKUJ
Wskaźnik GOTOWA
Gdy się świeci mogą być przyjmowane dane
drukowania.
Wskaźnik DANE
Zapala się lub miga gdy są przyjmowane dane
do drukowania lub jest wykonywane drukowanie.
4
Przycisk [STATUS ZADANIA]
Przyciśnij, aby wyświetlić status obecnego
zadania. (strona 1-15.)
3
DRUKUJ
GOTOWA
DANE
LINIA
DANE
USTAWIENIA
SYSTEMU
5
1
LOGOUT
6
5
Przycisk [USTAWIENIA SYSTEMU]
Używany do zachowywania, edytowania
i usuwania nazw użytkowników i folderów w funkcji
przechowywania dokumentów oraz do
3
konfigurowania ustawień administratora i ustawień
drukarki. (strona 7-24)
6
Przyciski numeryczne
Używaj do wprowadzania wartości liczbowych
wróżnych ustawieniach.
7
[ ] Przycisk ([LOGOUT])
Używany w trybie kopiowania, przechowywania
dokumentów, skanera sieciowego*
internetowego*
8
[#/P] Przycisk
Używany do wybierania programu pracy
w kopiowaniu i do wybierania numerów w funkcji
faksu*
9
Przycisk [C] (Kasuj)
Używany w trybie kopiowania, przechowywania
dokumentów, skanera sieciowego*
internetowego*
10
Przycisk [START]
Użyj do rozpoczęcia pracy w trybie kopiowania,
skanowania dokumentu w trybie skanera
sieciowego*
faksu*
11
Pzrycisk [CA] (Kasuj wszystko)
Używany w trybie kopiowania, przechowywania
dokumentów, skanera sieciowego*
internetowego*
wartości początkowych.
8
7
2
.
1
, lub skanowania dokumentu w trybie
2
lub
faksu internetowego*3.
9
3
.
3
.
3
.
Kasuje wszystkie ustawienia do
10
11
1
, faksu*2 i faksu
1
, faksu*2 i faksu
1
, faksu*2 i faksu
*1 Gdy jest zainstalowany zestaw skanera sieciowego.
*2 Gdy jest zainstalowany zestaw faksu.
*3 Gdy zainstalowany jest opcjonalny moduł faksu internetowego.
1-13
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
1/13
ZAKOŃCZONO
OCK ONTO
0
PRINT ON INSERT SHEETS
PAPER IS FED
FROM INSERTER
YESNO
CANCELOK
OK
TRYB
KSIĄŻKOWY
KOPIOWANIE
W TANDEMIE
B5
B4
A3
A4
1.
3.
4.
2.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
OPCJE
ORYGI
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
PRZECH. TYMCZ.
PLIK
Panel dotykowy
Ekrany panela dotykowego pokazane w niniejszej
instrukcji są ilustracjami i mogą się różnić od
ekranów rzeczywistych.
■ Korzystanie z panela dotykowego
[Przykład 1]
Ustawienia na panelu
dotykowym można łatwo
wybierać poprzez
dotknięcie ich palcem.
Wybór będzie
potwierdzony sygnałem
dźwiękowym*. Również
wybrany przycisk
zostanie zaznaczony
ciemnym kolorem dla potwierdzenia wyboru.
*Jeśli zostanie dotknięty wyszarzony przycisk,
zostanie wyemitowany podwójny sygnał
dźwiękowy.
[Przykład 2]
Przycisków wyszarzonych nie można wybrać.
■ Wybieranie funkcji
[Przykład 1]
Jeśli przycisk jest
podświetlony ciemnym
kolorem w momencie
gdy pojawia się ekran,
wystarczy dotknąć
przycisk [OK] aby
ustawienie zostało
zachowane.
[Przykład 2]
W ekranie funkcji
specjalnych, funkcja
zostanie wybrana
poprzez dotknięcie
przycisku, a więc i
podświetlenie go
ciemnymkolorem. Aby
skasować wybór dotknij
przycisk ponownie.
Funkcja kopiowania
Sygnały dźwiękowe mogą zostać wyłączone w
ustawieniu administratora "Dźwięk przy nac.
klawiszy". (Zobacz na stronie 10 instrukcji
Podręcznik ustawień administratora.)
● Tryb książkowy
● Budowanie pracy
● Kopiowanie w tandemie
● Odbicie lustrzane
● Pozytyw/negatyw
[Przykład 3]
Odpowiednie ikony
przedstawiające funkcje
pojawią się na
przyciskach dotykowych
oraz na ekranie
głównym gdy zostaną
wybrane. Jeżeli ikona
zostanie dotknięta,
pojawi się ekran
ustawień funkcji (lub ekran menu), pozwalając na
dokonanie ustawienia lub skasowanie funkcji.
1-14
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
■
Okno statusu zadań (wspólne dla trybów drukarki, skanera, faksu i faksu internetowego).
Ten ekran pojawia się po przyciśnięciu przycisku [STATUS ZADANIA] na panelu operacyjnym.
Ten ekran może być wykorzystywany do wyświetlania kolejki zadań "KOLEJKA PRAC" (wyświetlającej zachowane
zadania i aktualne zadania) lub listy zakończonych zadań "ZAKOŃCZONO" (wyświetlającej zakończone zadania). W
tym ekranie można przeglądać zadania, przesuwać zadania na początek kolejka prac lub je usuwać.
SKANUJ DO
1
1
Lista zadań
Wyświetlone zadania są jednocześnie
przyciskami operacyjnymi. Aby skasować
zadanie drukowania albo nadać mu priorytet,
dotknij odpowiedni przycisk zadania i dokonaj
żądanych operacji opisanych w i .Lista
wyświetla aktualnie wykonywane zadanie i
zadania oczekujące. Ikony z lewej strony
przycisków poszczególnych zadań informują o
trybie zadania. Zaznaczona jest ikona zadania
wydruku przechowywanego dokumentu.Zwróć
uwagę, że ikona nie zostaje zaznaczona podczas
retransmisji zadania transmisji faksu/obrazu.
Tryb
drukowania
SKANUJ
Skanowanie do
e-mail
Skanowanie do
Skanowanie do folderu sieciowego
Wysyłanie faksu
Przyjmowanie faksu
Tryb faksinternetowego
Wysyłanie i-Faksu
Wysyłanie PC-internetowego Faksu
Sharpdesk
Tryb faksowania
89
Tryb kopiowania
Skanowanie do
FTP
Wysyłanie
PC-faksu
Przyjmowanie
i-Faksu
*1 "BRAK PAPIERU" na wyświetlaczu statusu
zadania
Gdy wyświetlacz statusu zadania wskazuje "BRAK
PAPIERU", w żadnym z podajników nie ma
wybranego format papieru dla zadania.W tym
przypadku, zadanie zostanie zawieszone aż
wymagany papier zostanie załadowany, a do tego
czasu inne zachowane zadania będą drukowane
(jeśli będzie to możliwe). (Inne zadania nie będą
drukowane jeśli papier skończy się w czasie
drukowania.) Jeśli chcesz zmienić format papieru
ponieważ wybrany nie jest dostępny, dotknij
przycisku zadania, a następnie przycisku
[SZCZEGÓŁY] opisanego w .
2
Przycisk wyboru trybu
Przełącza wyświetlacz listy zadań między
"KOLEJKA PRAC" a "ZAKOŃCZONO".
"KOLEJKA PRAC":
"ZAKOŃCZONO":
Pliki zachowane za pomocą funkcji "PLIK" i "PRZECH.
TYMCZ." oraz zakończone zadania wysyłania
pojawiają się jako przyciski w ekranie zakończonych
zadań. W ekranie zakończonych zadań po dotknięciu
przycisku "PLIK" lub "PRZECH. TYMCZ.", a następnie
przycisku [WYWOŁYWANIE], można wywołać
zakończone zadanie i wydrukować je lub wysłać. Po
przyciśnięciu przycisku zakończonego zadania
wysyłania możemy przycisnąć [SZCZEGÓŁY], aby
sprawdzić rezultat transmisji.
Wyświetla zachowane zadania
i wykonywane zadanie.
Wyświetla zakończone zadania.
10
1-15
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
3
Przycisk [PRACA DRUK.]
Wyświetla listę zadań drukowania trybu
drukowania (kopiowanie, drukowanie,
przyjmowanie faksu, przyjmowanie faksu
internetowego i wydruki własne).
4
Przycisk [SKANUJ DO]
Wyświetla status transmisji i zakończone zadania
trybu skanowania (skanowanie do e-maila,
skanowanie do FTP, skanowanie do SharpDesk i
skanowanie do folderu sieciowego) gdy jest
zainstalowana opcja skanera sieciowego.
5
Przycisk [ZAD. FAKS.]
Wyświetla status transmisji/przyjmowania
izakończone zadania trybu faksowania (faksu
i PC-faksu) gdy jest zainstalowana opcja faksu.
6
Przyciski przełączające
Użyj do przełączania strony wyświetlanej listy
zadań.
7
Przycisk [FAKS INT.]
Wyświetla status transmisji/przyjmowania
izakończone zadania trybu faksu internetowego
i internetowego PC faksu, gdy jest zainstalowana
opcja skanera sieciowego.
8
Przycisk [STOP/USUŃ]
Uzyj do kasowania lub usuwania aktualnie
wykonywanego zadania lub usuwania wybranego
zarezerwowanego zadania. Zauważ, że
drukowanie przyjętych faksów i internetowych
faksów nie może być skasowane lub usunięte.
9
Przycisk [PRIORYTET]
Zadanie znajdujące się w "KOLEJKA PRAC"
może zostać wydrukowane przed wszystkimi
innymi zadaniami, poprzez wybranie tego
zadania, a następnie dotkniecie tego przycisku.
10
Przycisk [SZCZEGÓŁY]
Pokazuje szczegółowe informacje o wybranym
zadaniu. Pliki zachowane przy użyciu funkcji
"PLIK" i "
PRZECH. TYMCZ.
" oraz zakończone
zadania wysyłania pojawiają się jako przyciski na
ekranie zakończonych zadań. Plik tymczowy lub
[Przechowywanie] może zostać dotknięte na
ekranie zakończonych zadań, a następnie przycisk
[WYWOŁYWANIE], aby wywołać zakończone
zadanie i je wydrukować lub wysłać. Po
przyciśnięciu przycisku zakończonego zadania
wysyłania możemy przycisnąć [SZCZEGÓŁY], aby
sprawdzić rezultat transmisji.
11
Przycisk [WYWOŁYWANIE]
Gdy ten przycisk jest dotknięty po wybraniu
zadania w ekranie statusu ZAKOŃCZONO
(zadanie zachowane przy użyciu przycisków PLIK
lub
PRZECH. TYMCZ.
funkcji przechowywania
dokumentów), pojawia się ekran menu aby Tobie
pozwolić wysłać lub wydrukować wykonane
uprzednio zadanie. (Zobacz "Funkcja
przechowywania dokumentów" na stronie 7-2.)
1-16
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA
Urządzenie posiada dwa włączniki. Główny można zobaczyć w górnym prawym rogu po otwarciu pokrywy przedniej.
Włącznik zasilania znajduje się w górnym lewym rogu prawego boku urządzenia. Te dwa włączniki są następująco
używane:
OSTROŻNIE
"ON"
"OFF"
Przed wyłączeniem włącznika głównego, upewnij
się, że wskaźniki komunikacji i danych nie migają na
panelu operacyjnym. Wyłączenie włącznika
głównego lub odłączenie od sieci w czasie gdy
wskaźniki migają może zniszczyć twardy dysk i
spowodować utratę przyjętych lub zachowanych
danych.
1
Włącznik główny
Włącznik główny: Normalnie znajduje się w pozycji
ON (włączony). (Upewnij się, że
jest włączony gdy korzystasz z
funkcji faksu.)
Włącznik zasilania: Włącz przed korzystaniem z
urządzenia. Wyłącz w nocy gdy
nie używasz urządzenia.
Włącznik główny włączony, włącznik zasilania
włączony
Można korzystać z funkcji kopiowania, drukowania,
faksowania*, faksowania internetowego*,
skanowania sieciowego*, i przechowywania
dokumentów. Jeśli urządzenie nie jest używane
przez pewien okres czasu po włączeniu,
automatycznie przejdzie ono w tryb obniżonego
poboru energii (tryb wstępnego nagrzewania lub
automatycznego wyłączania (strona 1-9)).
* Aby korzystać z tych funkcji, muszą być
zainstalowane wymagane opcje.
Włącznik zasilania
Włącznik główny włączony, włącznik zasilania
wyłączony
Tak u st a w w łączniki w nocy lub wtedy, gdy
urządzenie nie jest używane. Panel dotykowy nie
może być u żywany, ale następujące funkcje działają:
Gdy jest zainstalowana opcja faksu:
Automatyczne przyjmowanie faksów, transmisja
czasowa (automatyczna transmisja o wyznaczonej
godzinie), oraz transmisja gdy żądanie transmisji
wymuszonej zostało otrzymane z innego urządzenia
(zdalna transmisja, rozsyłanie)
Gdy jest zainstalowany faks internetowy:
Automatyczne przyjmowanie faksu internetowego
Włącznik główny wyłączony, włącznik zasilania
włączony
Nie można korzystać z funkcji kopiowania,
drukowania, faksowania, faksowania internetowego,
skanowania sieciowego i przechowywania
dokumentów.
Włącznik główny wyłączony, włącznik zasilania
wyłączony
Nie można korzystać z funkcji kopiowania,
drukowania, faksowania, faksowania internetowego,
skanowania sieciowego i przchowywania
dokumentów. Wyłącz obydwa włączniki i wyjmij
wtyczkę z gniazdka gdy podejrzewasz uszkodzenie
urządzenia lub niedaleko jest burza, lub przenosisz
urządzenie.
1-17
TRYB KONTROLI DOSTĘPU
LOGOUT
LOGOUT
Tryb kontroli dostępu może zostać uaktywniony aby monitorować ilość stron wydrukowanych lub wysyłanych (skanowanych)
przez każdego użytkownika (do 500 kont może być założonych). Liczniki kont mogą być przeglądane lub dodawane gdy jest taka
potrzeba.
<Ten tryb jest włączany przy pomocy ustawień administratora niezależnie dla funkcji kopiarki, drukarki, faksu, faksu
internetowego i skanera sieciowego oraz funkcji przechowywania dokumentów (strona 7 podręcznika ustawień administratora).>
Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb kontroli dostępu
Poniżej jest opisany sposób wykonywania kopii gdy jest włączony tryb kontroli dostępu.
UWAGI
●
Gdy tryb kontroli dostępu jest włączony dla funkcji przchowywania dokumentów, wysyłania obrazów/faksów i przełączysz
ekran na panelu dotykowym w jedną z tych funkcji, pojawi się komunikat proszący Cię o wprowadzenie Twojego numeru
konta. Wprowadź Twój numer konta w ten sam sposób jak przy kopiowaniu i rozpocznij skanowanie.
●
Jeżeli tryb kontroli dostępu jest włączony dla funkcji drukowania, musisz wprowadzić swój numer konta w ekranie ustawień
sterownika drukarki w Twoim komputerze, aby drukowanie było możliwe
Gdy tryb kontroli dostępu jest włączony, na panelu
dotykowym pojawi się komunikat taki jak po prawej
stronie.
Gdy pojawia się ekran jak powyżej, wprowadź Twój 5 cyfrowy numer konta i rozpocznij kopiowanie.
Wprowadź swój numer konta (5 cyfr) za
1
pomocą przycisków numerycznych.
Gdy wprowadzasz
kolejne cyfry numeru
konta, myślniki (-)
zmieniają się na
gwiazdki
wprowadzisz nieprawidłową
cyfrę, przyciśnij przycisk
i ponownie wprowadź prawidłową cyfrę.
Gdy numer konta zostanie prawidłowo wprowadzony,
pojawi się następujący komunikat.
(). Jeśli
WPROWADŹ NUMER KONTA.
Wykonaj odpowiednie czynności aby
2
rozpocząć kopiowanie.
Gdy rozpoczyna się kopiowanie, pojawi się
następujący komunikat.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
NACIŚNIJ [LOGOUT] GDY SKOŃCZYSZ.
Aby przerwać kopiowanie w celu wykonania tzw.
pilnej kopii (strona 5-46), dotknij przycisku
[PRZERWA] i wprowadź Twój numer konta tak jak
jest to opisane w punkcie 1. Pojawi się
następujący komunikat.
Jeśli w ustawieniach administratora został
ustanowiony limit kopii, które można wykonać na
tym koncie, zostanie wyświetlona ilość kopii jaka
może być jeszcze wykonana.
Sprawdź wyświetloną ilość i dotknij przycisk [OK].
INFO
Jeśli w ustawieniach administratora zostało
włączone "ZABEZPIECZENIE NUMERU KONTA" i
nieprawidłowy numer konta został wprowadzony
trzy razy z rzędu, wyświetli się komunikat "ABY
UZYSKAĆ POMOC, SKONTAKTUJ SIĘ Z
ADMINISTRATOREM.". (Strona 8 w Podręcznik
ustawień administratora.) Obsługa jest niemożliwa,
w czasie gdy wyświetla się komunikat (ok. 1 minutę).
1-18
TRYB PRZERWY KOPIOWANIA.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
Gdy zakończysz kopiowanie przyciśnij
3
przycisk [ ] ([LOGOUT]).
ROZDZIAŁ 2
OBSŁUGA URZĄDZENIA
W tym rozdziale zostały opisane czynności ładowania papieru, wymiany
pojemnika z tonerem i usuwania zacięć papieru. Są również zawarte
informacje o materiałach eksploatacyjnych.
Jeśli w czasie drukowania skończy się papier, na wyświetlaczu pojawi się komunikat informujący o tym. Wykonaj
opisane poniżej czynności aby załadować papier.
Oznaczenie podajników papieru
Podajniki są oznaczone kolejnymi cyframi.
Typy i formaty papieru, które mogą być ładowane w poszczególnych podajnikach są opisane na stronie 2-12.
1
Podajnik 1
Lewy podajnik dużej pojemności.
2
Podajnik 3
3
Podajnik 4
4
Podajnik 2
Prawy podajnik dużej pojemności.
5
Podajnik 5
Opcjonalny podajnik dużej pojemności.
6
Podajnik boczny
INFORMACJE
●
Nie używaj pozwijanego papieru. Może to spowodować zacięcia.
●
Nie kładź ciężkich przedmiotów i nie naciskaj mocno na wyciągnięte podajniki.
●
Nie kładź żadnych przedmiotów na podajnik dużej pojemności. Może to uszkodzić podajnik lub wpływać na działanie urządzenia.
●
Ładuj papier stroną do nadruku do góry. Ale gdy typ papieru jest ustawiony na "PRE-PRINT" lub "PAPIER FIRMOWY",
ładuj stroną do nadruku do dołu*.
*J
eśli funkcja dupleksu jest wyłączona w programu "WYŁĄCZENIE DUPLEKSU" ustawień administratora (strona
11 instrukcji Podręcznik ustawień administratora), załaduj papier stroną do nadruku ułożoną do góry.
Ładowanie papieru w podajniku 1 i podajniku 2
W podajniku 1 może zostać załadowany papier A4 lub 8-1/2" x 11". W podajniku 2 można załadować papier formatu
A4, B5 lub 8-1/2" x 11". To są równoległe podajniki dużej pojemności, do których można włożyć około 2 000 arkuszy
standardowego papieru (80 g/m
z twoim dealerem SHARP (format może zostać zmieniony przez technika serwisu).
Wyciągnij podajnik 1 - 2.
1
2
(20lbs.)). Jeśli chcesz zmienić format papieru w podajniku 1 lub 2, skontaktuj się
Załaduj papier w podajniku prawym i
2
lewym.
Delikatnie wyciągaj
podajnik aż się
zatrzyma.
Wskazująca linia
Wskazująca linia
Podnieś prowadnicę
papieru i załaduj papier w
podajniku 1.*
arkuszy standardowego
papieru (80
może zostać
załadowanych.
Po załadowniu papieru
umieść prowadnicę
papieru na swoim miejscu.
Załaduj papier w podajniku
1
2.*
Około 1200 arkuszy
standardowego papieru
(80
g
/m2 (20lbs.)) może
zostać załadowanych.
1
Około 800
g
/m2 (20lbs.))
2-2
*1 Stos papieru nie może być wyższy niż wskazująca linia.
ŁADOWANIE PAPIERU
Delikatnie wepchnij podajnik 1- 2 do
3
urządzenia.
Pchaj równomiernie w
kierunku urządzenia.
Ustaw typ papieru.
4
Jeśli format papieru został zmieniony z systemu AB
na system calowy lub odwrotnie, lub został
zmieniony typ papieru, dokonaj odpowiednich
ustawień, które są opisane w "Ustawianie typu i
formatu papieru" (strona 2-14).
Ładowanie papieru w podajniku 1 - 2
5
zostało zakończone.
Zmiana formatu papieru w podajniku 1 i 2
Żeby zmienić format papieru w podajniku 1 i 2, postępuj według poniższego opisu.
W tej części instrukcji opisany jest wyłącznie sposób zmiany formatu papieru. Procedury związane z otwieraniem
i zamykaniem kasety oraz wkładaniem papieru przedstawione są w opisie "Ładowanie papieru w podajniku 1 i
podajniku 2" (strona 2-2).
W sprawie zmiany formatu papieru w kasecie 1 na B5 lub z B5 na inny format, należy się skontaktować z dealerem
lub najbliższym autoryzowanym serwisem. (W tym przypadku wyłącznie wykwalifikowany pracownik serwisu może
dokonać zmiany.)
2
Wyjmij prowadnicę ustalającą format.
1
Podajnik 1
Zaczep
Przy całkowicie dociśniętej podstawie kasety,
przytrzymaj zaczep w dolnej części prowadnicy
ustalającej format i pociągnij ją nieznacznie do
góry.
UWAGI
● Na kasecie nie wolno ustawiać żadnych ciężkich
przedmiotów ani wywierać na nią nadmiernego
nacisku.
● Przed zmianą formatu papieru w kasecie 1 należy
podnieść prowadnicę papieru.
Podajnik 2
Prowadnica papieru
Wyreguluj prowadnicę papieru ustalającą
2
format zgodnie z formatem papieru, który
ma być używany.
(A)
LT
A4
Formaty papieru są podane przy szczelinie (A) na
spodzie kasety oraz przy otworze (B) w górnej
części prowadnicy ustalające format. ("LT"
oznacza format 8-1/2" x 11".)
Ustaw dolną część prowadnicy na wysokości
szczeliny, a otwór na górze ustaw na wysokości
blokującej wypustki.
UWAGI
● Mocując prowadnicę ustalającą format papieru
należy się upewnić, że góra i dół prowadnicy są
ustawione zgodnie z tym samym formatem
papieru.
● Jeśli górna i dolna część prowadnicy ustalającej
format papieru będą ustawione na różne formaty,
może dochodzić do krzywego pobierania kartek
lub zacięć.
(B)
A4
LT
2-3
ŁADOWANIE PAPIERU
Dociśnij prowadnicę papieru, żeby
3
zablokować ją we właściwym miejscu.
Dociśnij prowadnicę ustalająca format, tak by
zadziałały dolne zaczepy. (Usłysz "kliknięcie", gdy
zaczepy zadziałają.) Przesuń prowadnicę papieru
nieznacznie, żeby się upewnić, że jest
zablokowana we właściwym miejscu.
Powtórz czynności od 1 do 3, żeby
4
wyregulować daleką prowadnicę zgodnie
z formatem papieru, który ma być
używany.
Ustaw typ i format papieru.
5
Procedury związane z konfiguracją tych ustawień
znajdują się w opisie "Ustawienie typu i formatu
papieru" (strona 2-14).
Niewłaściwe ustawienie typu lub formatu papieru
może spowodować automatyczny wybór
nieodpowiedniego typu lub formatu papieru,
atakże powodować zacięcia lub uniemożliwiać
drukowanie w inny sposób.
Daleka prowadnica papieru musi być ustawiona
zgodnie z tym samym formatem papieru co
prowadnica bliska.
UWAGI
● Demontując i mocując daleką prowadnicę papieru,
należy postępować ostrożnie, by nie uderzyć
w przednią pokrywę urządzenia.
● Wyreguluj przednią i tylną prowadnicę. Jeśli tylko
jedna prowadnica zostanie wyregulowana, może
dochodzić do krzywego pobierania kartek lub
zacięć.
2-4
ŁADOWANIE PAPIERU
Ładowanie papieru w podajniku 3
Około 500 arkuszy standardowego papieru (80 g/m2 (20lbs.)) formatu A3 do A5R (11" x 17" do 5-1/2" x 8-1/2"R) może
zostać załadowanych w podajniku 3. Można również załadować papiery specjalne, takie jak papier z zakładkami lub
przezroczyste folie. Informacje jakich papierów specjalnych można używać znajdują się w "Specyfikacje podajników
papieru (Typy i formaty papierów, które mogą być używane w podajnikach)" na stronie 2-12. Aby załadować papier
z zakładkami lub przezroczyste folie przeczytaj "Ładowanie papieru z zakładkami" lub "Ładowanie przezroczystych
folii" na następnej stronie.
Wyciągnij podajnik 3.
1
Delikatnie wyciągaj
podajnik aż się
zatrzyma.
Załaduj papier do podajnika.
2
Stos papieru nie może
być wyższy niż
zaznaczona linia (nie
więcej niż 500 arkuszy
standardowego papieru
(80 g/m
zmienić format papieru
przeczytaj poniżej "Zmiana formatu papieru
w podajniku 3".
2
(20lbs.)). Aby
Delikatnie wepchnij podajnik 3 do
3
urządzenia.
Ustaw typ papieru.
4
Jeśli format papieru został zmieniony z systemu AB
na system calowy lub odwrotnie, lub został
zmieniony typ papieru, dokonaj odpowiednich
ustawień, które są opisane w "Ustawianie typu i
formatu papieru" (strona 2-14).
Ładowanie papieru w podajniku 3 jest
5
zakończone.
Zmiana formatu papieru w podajniku 3
Pchaj równomiernie w
kierunku urządzenia.
2
Wyciągnij podajnik 3.
1
Jeśli w podajniku znajduje się papier, wyjmij go.
Dopasuj ograniczniki A i B przez
2
ściśnięcie ich blokad i przesunięcie
odpowiednio do ładowanego formatu
papieru.
Ograniczniki A i B mogą
być przesuwane.
Dopasuj je do
ładowanego formatu
papieru poprzez
ściśnięcie ich blokad.
Załaduj papier do podajnika.
3
Delikatnie wsuń podajnik 3 do urządzenia.
4
Pchaj równomiernie w kierunku urządzenia.
Ustaw typ papieru, który został
5
załadowany w podajniku 3.
Dokonaj odpowiednich ustawień tak jak jest to
opisane w "Ustawianie typu i formatu papieru"
(strona 2-14).
Jeśli zmieniłeś format papieru zmień również
ustawienie formatu papieru. Nieprawidłowe
ustawienie formatu papieru może powodować
automatyczne pobieranie złego papieru oraz
powstawanie zacięć.
Zmiana formatu papieru w podajniku 3 jest
6
zakończona.
2-5
ŁADOWANIE PAPIERU
■ Ładowanie papieru z zakładkami (indeksami)
Gdy używasz papieru z zakładkami, postępuj jak poniżej aby dołączyć specjalną prowadnicę do ogranicznika
rozdzielającego w dolnej krawędzi papieru z zakładkami. (Papier z zakładkami nie może zostać użyty w
podajniku 4.)
Wyjmij prowadnicę do papieru z
1
zakładkami.
Prowadnica jest
trzymana wewnątrz
urządzenia po lewej
stronie. Po zakończeniu
korzystania z
prowadnicy umieść ją z
powrotem na tym
samym miejscu.
Wysuń podajnik i umocuj prowadnicę.
2
Przesuń ogranicznik
rozdzielający w miejsce
dolnej krawędzi papieru
z zakładkami i umocuj
prowadnicę tak aby
przykryła ogranicznik.
Umieść papier z zakładkami w podajniku.
3
Umieść papier z
zakładkami stroną do
nadruku do góry.
[Przykład]
Upewnij się, że miejsca zakładek odpowiadają
oryginałom, tak jak jest to pokazane poniżej.
Oryginał
ABC
1 strona
Delikatnie wsuń podajnik i ustaw typ
4
papieru na papier z zakładkami.
(Zobacz "Ustawianie typu i formatu papieru"
(strona 2-14).
2 strona
DEF
3 strona
GHI
4 strona
Papier z zakładkami
Przednia
JKL
1 strona
2 strona
3 strona4 strona
strona
■ Ładowanie przezroczystych folii
Ładuj folie przezroczyste z nalepką skierowaną do góry. Jednak gdy drukowany obraz nachodzi na nalepkę,
ładuj je z nalepką skierowaną do dołu. Drukowanie na nalepce może powodować zabrudzenie wydruków.(Folie przezroczyste nie mogą być podawane z podajnika 4.)
Zmiana formatu papieru w podajniku 4
W podajniku 4 mogą być ładowane formaty od A3 do A5R (11" x 17" do 5-1/2" x 8-1/2"R). Informacje o papierze jaki
może być ładowany w podajniku 4 znajdziesz w "Specyfikacje podajników papieru (Typy i formaty papierów, które
mogą być używane w podajnikach)" na stronie 2-12.
Ładowanie papieru i zmiana formatu papieru jest jest takie same jak w podajniku 3 (strona 2-5).
INFO
Gdy odnosisz się do opisów podajnika 3 pamiętaj, że papiery specjalne nie mogą być podawane z podajnika 4.
Użyj do tego podajnika 3.
2-6
ŁADOWANIE PAPIERU
Ładowanie papieru w podajniku 5 (opcjonalny podajnik dużejpojemności AR-LC6)
Podajnik dużej pojemności mieści do 3500 arkuszy standardowego paieru (A4, 8-1/2" x 11") (80 g/m2 (20 lbs.)). Jeśli
chcesz zmienić format papieru, skontaktuj się z Twoim dealerem (format papieru może być zmieniony przez technika
serwisowego).
Wysuń podajnik aż się zatrzyma.
1
Gdy podajnik jest w
użyciu, nie wysuwaj go
na siłę. Może to
uszkodzić podajnik.
Umieść papier w podajniku.
2
Stos papieru nie może
być wyższy niż linia
wskazująca (do 3500
arkuszy standardowego
papieru (80 g/m
lbs.))
Gdy został zmieniony
typ papieru, zmień również ustawienia opisane w
"Ustawianie typu i formatu papieru" (strona 2-14).
2
(20
Wsuń podajnik w kierunku urządzenia.
3
Taca z papierem
automatycznie
podniesie się do pozycji
podawania papieru.
2
■ Specyfikacja
NazwaPodajnik dużej pojemności (AR-LC6)
Format papieruA4, 8-1/2" x 11"
Gramatura papieru60 do 105 g/m
Pojemność papieru
(zwykłego)
Wymiary
ZasilanieZ urządzenia
WagaOkoło 28,5 kg (62,9 lbs.)
Wymiary calkowite z
podajnikem dużej
pojemności
Specyfikacja może się zmienić bez uprzedniej informacji.
3500 arkuszy (80 g/m
376 mm (szer.) x 546 mm (głęb.) x 518 mm (wys.)
(14-23/32" (szer.) x 21-1/2" (głęb.) x 20-13/32" (wys.))
1347 mm (szer.) x 679 mm (głęb.)
(53-3/64" (szer.) x 26-47/64" (głęb.))
2
(16 do 28 lbs.)
2
(20 lbs.))
2-7
ŁADOWANIE PAPIERU
Ładowanie papieru w podajniku 5 (opcjonalny podajnik dużejpojemności AR-LC7)
W opisywanym urządzeniu można zainstalować opcjonalną kasetę o dużej pojemności (AR-LC7). W kasecie
2
AR-LC7 mieści się do 3000 kartek papieru o gramaturze 80 g/m
o dużej pojemności wyszczególnione są w opisie "Dane techniczne".)
Jeśli jest zainstalowana, kaseta AR-LC7 jest widoczna w systemie jako "Kaseta 5". Kasety AR-LC7 nie można
używać razem z kasetą AR-LC6 opisaną na stronie 2-7.
. (Typy papieru, które można stosować w kasecie
■ Nazwy części
Przycisk/wskaźnik
operacji
Przyciśnij ten przycisk aby
załadować papier w podajniku
i czekaj aż wskaźnik zgaśnie,
a następnie wysuń tacę
podajnika.
Wskaźnik formatu papieru
INFO
● Jeśli chcesz zmienić format papieru, skonsultuj się
z Twoim dealerem (format papieru musi zostać
zmieniony przez technika serwisu).
● Nie używaj pozwijanego lub zagiętego papieru.
Może to powodować zacięcia.
● Gdy taca podajnika została wysunięta, nie
umieszczaj ciężkich przedmiotów na tacy i nie
opieraj się na niej.
● Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na podajniku
i nie używaj go jako krzesła lub podstawy. Może to
zniszczyć podajnik i mieć wpływ na korzystanie
z podajnika bocznego.
Pokrywa górna
Otwórz tą pokrywę, aby
usunąć zacięty papier.
● Papier w podajniku ładuj tak, aby strona do
nadruku była u góry. Ale jeżeli jest to typ papieru
"PRE-PRINT" lub "PAPIER FIRMOWY", załaduj
papier stroną do zadruku do dołu*.
*Jeśli funkcja dupleksu została wyłączona w
ustawieniu administratora "WYŁĄCZENIE
DUPLEKSU" (strona 11 instrukcji Podręcznik
ustawień administratora), załaduj papier stroną do
nadruku ułożoną do góry.
■ Specyfikacja
NazwaPodajnik dużej pojemności (AR-LC7)
Formaty
papieru
Ilość tac
papieru /
Pojemność
papieru
ZasilanieZ urządzenia
Wymiary690 mm (szer.) x 587 mm (gł.)
WagaOk. 50 kg (Ok. 110 lbs.)
*Mogą być użyte wskazane formaty zwykłego
papieru. Gdy używasz AR-LC7, przeczytaj również
"Więcej informacji o zwykłym papierze" na stronie
2-13.
Specyfikacja może ulec zmianie bez uprzedniego
powiadomienia.
A3 (11" x 17"), B4 (8-1/2" x 14"), A4
(8-1/2" x 11"), A4R (8-1/2" x 11"R)
Gramatura papieru 60 do 105 g/m
(16 do 28 lbs.)
Jedna taca na 3000 arkuszy (80 g/m
lub 20 lbs.)
x 521,5 mm (wys.)
(27-5/32" (szer.) x 23-7/64" (gł.)
x 20-17/32" (wys.))
2
2
2-8
Papier
do kopii
ŁADOWANIE PAPIERU
■ Ładowanie papieru w AR-LC7
Jeśli w czasie drukowania skończy się papier, pojawi się komunikat na wyświetlaczu. Aby załadować papier postępuj
wg procedury jak poniżej.
Wysuwaj tacę aż się zatrzyma.
1
Unieś rączkę i wysuń
tacę aż się zatrzyma.
INFO
Aby dodać lub zmienić papier, przyciśnij przycisk
operacji.
Po przyciśnięciu
wskaźnik zacznie migać
aż taca zostanie
opuszczona do samego
dołu.
Nie wysuwaj tacy
dopóki wskaźnik się nie
wyłączy. Może to spowodować uszkodzenie tacy.
OSTROŻNIE
W czasie ładowania papieru uważaj, aby nie włożyć palców
w otwory tacy papieru.
Nie wkładaj
tutaj rąk.
INFO
Nie wkładaj do tacy
jakichkolwiek rzeczy jak
też zapasowego papieru.
Może to spowodować
uszkodzenie tacy.
2
Umieść papier w tacy.
2
Stos papieru nie może
być wyższy niż linia
wskazująca.
Gdy taca jest
Linia
wskazująca
papieru formatu A4 (8-1/2" x 11") 80 g/m
Po ułożeniu papieru, taca opuści się o ok. 500
następnych arkuszy papieru. Gdy taca jest
opuszczona do końca może pomieścić ok. 3000
arkuszy.
Jeśli zostaje załadowany inny rodzaj papieru niż
był poprzednio, musi on zostać zmieniony
wurządzeniu dla podajnika 5. Upewnij się, że
dokonałeś odpowiednich ustawień tak jak jest to
opisane w "Ustawianie typu i formatu papieru" na
stronie 2-14.
wysunięta, opuści się
ona do pozycji, w której
można na niej ułożyć
ok. 500 arkuszy
2
(20lbs.)
● Używaj papieru rekomendowanego przez SHARP
(strona 2-22). Nie można używać papieru
specjalnego.
Równomiernie wepchnij tacę do
3
urządzenia.
Po wepchnięciu tacy,
wskaźnik będzie migał,
aż taca zakończy
podnoszenie - wtedy
będzie świecił światłem
stałym.
2-9
ŁADOWANIE PAPIERU
Ładowanie papieru w podajniku bocznym
Podajnik boczny może być używany do drukowania zwykłym papierze, pocztówkach, nalepkach, papierze
zzakładkami i innych papierach specjalnych.
W podajniku bocznym może być włożonych do 100 arkuszy standardowego papieru (do 20 pocztówek).Informacje
o typach papieru jakie mogą byc podawane z podajnika bocznego znajdziesz w "Specyfikacje podajników papieru
(Typy i formaty papierów, które mogą być używane w podajnikach)" na stronie 2-12.
INFO
Po załadowaniu papieru do podajnika bocznego, ustaw typ i format papieru jeśli zostały zmienione (punkt 4).
Otwórz podajnik boczny.
1
Gdy ładujesz formaty
A3, B4, A4R, 11" x 17",
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13"
lub 8-1/2" x 11"R
wyciągnij przedłużenie
podajnika. Jeśli nie
będzie ono wyciągnięte
do końca, format załadowanego papieru nie
będzie prawidłowo rozpoznany.
Dopasuj prowadnice do szerokości
2
papieru.
Ustaw typ i format papieru załadowanego
4
do podajnika bocznego.
Jeśli format papieru został zmieniony z systemu AB
na system calowy lub odwrotnie, lub został
zmieniony typ papieru, dokonaj odpowiednich
ustawień, które są opisane w "Ustawianie typu i
formatu papieru" (strona 2-14).
To zakańcza procedurę ładowania papieru
5
w podajniku bocznym.
■
Ładowanie papieru z zakładkami
w podajniku bocznym
[Przykład]
Upewnij się, że miejsca zakładek odpowiadają
oryginałom, tak jak jest to pokazane poniżej.
Oryginał
ABC
1 strona
Umieść papier z zakładkami stroną do zadrukowania
do góry.
2 strona
DEF
3 strona
GHI
4 strona
Papier z zakładkami
Przednia
JKL
strona
1 strona
2 strona
3 strona4 strona
Włóż papier do podajnika. (Nie wkładaj na
3
siłę.)
Umieść papier stroną do
nadruku do góry. Jeśli
prowadnice będą
ustawione szerzej niż
papier może nastąpić
zabrudzenie wnętrza
urządzenia i co za tym
idzie kopii i wydruków.
Papier może być przekrzywiany lub
marszczony.
2-10
Przód
■ Ważne przy korzystaniu z podajnika
bocznego
● Papier formatu A5, 5-1/2" x 8-1/2" i pocztówki
układaj poziomo jak jest to pokazane na
ilustracji (1) poniżej.
(1)(2)
ŁADOWANIE PAPIERU
(1):Poziomo
(2):Poziowo
● Gdy układasz papier inny niż standardowy,
nośniki specjalne inne niż pocztówki, folie
przezroczyste i papier z nadrukiem na jednej
stronie; muszą być one podawane pojedynczo.
Układanie więcej niż jednego arkusza będzie
powodować zacięcia.
● Przed podawaniem grubego papieru wyprostuj
go.
● Gdy dodajesz papier, wyjmij papier pozostający
w podajniku, połącz z nowym i ułuż jako jednolity
stos.
● Nie używaj papieru już zadrukowanego przez
faks lub drukarkę laserową. Może to
spowodować zabrudzenia na kopiach
i wydrukach.
● Gdy drukujesz na foliach, usuwaj każdy arkusz
po wyjściu z urządzenia. Pozostawianie folii na
tacy wyjścia może spowodować ich zawijanie
się.
● Używaj folii rekomendowanych przez SHARP.
Ładuj folie do podajniku bocznego z nalepką
skierowaną do dołu z orientacjou poziomnoj.
Z nalepką skierowaną do góry może na nalepce
powodować zabrudzenie wydruków.
2
Nalepka skierowana do dolu
● Gdy podajesz jednorazowo wiekszą ilość
arkuszy folii, dokładnie je przetasuj przed
ułożeniem w podajniku.
● Używaj tylko papierowych arkuszy
zzakładkami. Arkusze z zakładkami wykonane
z folii lub innych materiałów nie mogą być
używane.
2-11
ŁADOWANIE PAPIERU
Specyfikacje podajników papieru (Typy i formaty papierów,
które mogą być używane w podajnikach)
Poniżej są wymienione typy i formaty papieru, które mogą być ładowane do poszczególnych podajników.
PodajnikiTypy papieruFormaty papieru
Podajnik 1
Podajnik 2A4, B5, 8-1/2" x 11"
Podajnik 3
Podajnik 4
Podajnik
boczny
Podajnik 5
(AR-LC6)
Podajnik 5
(AR-LC7)
Papier zwykły (Zobacz na następnej
stronie "Więcej informacji o zwykłym
papierze".)
Papier zwykły (Zobacz na następnej
stronie "Więcej informacji o zwykłym
papierze".)
Papier specjalny
(Zobacz na
następnej
stronie "Więcej
informacji o
specjalnych
nośnikach, które
mogą zostać
użyte".)
Papier zwykły (Zobacz na następnej
stronie "Więcej informacji o zwykłym
papierze".)
Tak samo jak podajnik 3. Mogą być podawane pocztówki.
Ale,
•Może być załadowane do 100 arkuszy zwykłego papieru.
•Może być załadowanych do 20 arkuszy folii.
•Może być załadowanych do 20 pocztówek.
Tak samo jak podajnik 2.
Papier zwykły (Zobacz na następnej
stronie "Więcej informacji o zwykłym
papierze".)
• Gruby papier
• Przezroczysta
folia
•Nalepk
•Papier z
zakładkami
A4, 8-1/2" x 11"
• Gdy jest wybrane "AUTO-AB" w "Ustawianie
typu i formatu papieru" (strona 2-14),
następujące formaty papieru mogą być
automatycznie rozpoznane: A3, B4, A4,
A4R, B5, B5R, A5R, 8-1/2" x 13"
• Gdy jest wybrane "AUTO-CM" w
"Ustawianie typu i formatu papieru" (strona
2-14), następujące formaty papieru mogą
być automatycznie rozpoznane:
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2"
x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
• Formaty niestandardowe
• Gdy jest wybrane "AUTO-AB" w
"Ustawianie typu i formatu papieru" (strona
2-14), następujące formaty papieru mogą
być automatycznie rozpoznane:
A4, A4R, B5, B5R, (papier z zakładkami tylko A4)
• Gdy jest wybrane "AUTO-CM" w
"Ustawianie typu i formatu papieru" (strona
2-14), następujące formaty papieru mogą
być automatycznie rozpoznane:
8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R (papier z
zakładkami tylko 8-1/2" x 11")
• Formaty niestandardowe do formatu A4
lub 8-1/2" x 11"
•Może być załadowanych 40 arkuszy folii
•
Może być załadowany
• Gdy jest wybrane "AUTO-AB" w
"Ustawianie typu i formatu papieru" (strona
2-14), następujące formaty papieru mogą
być automatycznie rozpoznane:
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 8-1/2" x 11"
• Gdy jest wybrane "AUTO-CM" w
"Ustawianie typu i formatu papieru" (strona
2-14), następujące formaty papieru mogą
być automatycznie rozpoznane: 11" x 17",
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R,
7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
• Formaty niestandardowe
A3, B4, A4, A4R,
8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
11" x 17", 8-1/2" x 14",
papier z zakładkami
Gramatura
papieru
60 do 105g/m
(16 do 28 lbs.)
60 do 128g/m
(16 do 34 lbs.)
Zobacz uwagi o
specjalnych
papierach na tej
stronie.
60 do 128g/m
(16 do 34 lbs.)
Tak jak podajnik 3
oraz cienkie
papiery 52 do 59
2
g/m
(14 lbs. do
15 lbs.).
60 do 105g/m
(16 do 28 lbs.)
2
2
2
2
2-12
ŁADOWANIE PAPIERU
■ Więcej informacji o zwykłym papierze
Nieprawidłowe podawanie papieru może powodować złe utrwalanie toneru (toner odchodzi od papieru),
skrzywione arkusze, zacięcia lub inne usterki.
Papier w systemie AB Papier w systemie calowym
A5 do A35-1/2" x 8-1/2" do 11" x 17"
Papier standardowy
Papier
zwykły
Papier ekologiczny, kolorowy, dziurkowany, z nadrukiem, firmowy również musi odpowiadać powyższym
warunkom.
(strona 2-22)
Ograniczenia dotyczą
papieru innego niż
standardowego
64 g/m
2
(17 lbs.)
60 do 105g/m
2
lub 16 do 28 lbs.
■ Więcej informacji o specjalnych nośnikach, które mogą zostać użyte
Nieprawidłowe podawanie papieru może powodować złe utrwalanie toneru (toner odchodzi od papieru),
skrzywione arkusze, zacięcia lub inne usterki.
2
TypUwagi
• Dla formatów A5 do A4 lub 5-1/2" x 8-1/2" do 8-1/2" x 11" może być użyty
2
lub 16 do 34 lbs.
Papier
specjalny
papier od 106 do 128 g/m
Gruby papier
Folie przezroczyste,
Papier z zakładkami
Pocztówki• Mogą być używane japońskie pocztówki.
• Inne grube papiery
176 g/m
w orientacji pionowej.
• Dla formatów A5 lub 5-1/2" x 8-1/2", musi być orientacja pozioma.
•Używaj papieru rekomendowanego przez SHARP.
•Używaj tylko papierowych arkuszy z zakładkami. (Arkusze z zakładkami
wykonane z folii lub innych materiałów nie mogą być używane.)
2
(65 lbs.) 200 do 205 g/m2 (110 lbs.) w formacie A4, 8-1/2" x 11"
■ Papier do automatycznego dwustronnego drukowania
Papier używany do automatycznego dwustronnego drukowania (podawany przez moduł dupleksu) musi
spełniać następujące warunki:
Typ papieru: papier zwykły opisany powyżej.
Format papieru:
Gramatura papieru: 64 do 128 g/m2 (16 do 34 lbs.)(specjalne grube papiery wskazane w tabeli powyżej)
musi być jednego ze standardowych formatów: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R lub A5R (11" x 17",
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2" lub 5-1/2" x 8-1/2"R)
INFORMACJE
● Papiery specjalne (wytłumaczenie powyżej) nie mogą być podawane w automatycznym podajniku dokumentów.
Jakkolwiek niektóre grube papiery specjalne mogą być podawane (papier z zakładkami, okładki).
● W sprzedaży znajdują się różne rodzaje zwykłych i specjalnych papierów. Niektóre z nich nie powinny być
używane w urządzeniu. Skonsultuj się ze swoim dealerem w celu wyboru papieru.
● Jakość wydruku i utrwalenia toneru na papierach specjalnych może zmieniać się w zależności od warunków
pracy urządzenia i charakterystyki papieru oraz różni się od jakości otrzymanej na papierze standardowym
SHARP.
2-13
ŁADOWANIE PAPIERU
UJ
STATUS ZADANIA
USTAWIENIA
SYSTEMU
PUSTAW. PODAJN.
PAPIERU
ANYCH
Y
STAN
DRUKARKI
USTAWIENIA PODAJNIKA
USTAW. PODAJN. PAPIERU
RODZAJ / FORMAT
PODAJNIK3
KOPIOW.
I-FAX
PRZECH.
DOKUM.
FAKS
Ustawianie typu i formatu papieru
Wykonaj opisane poniżej czynności aby dokonać ustawienia typu papieru gdy został on zmieniony w podajniku.
Informacje o typach papieru jakie mogą być ustawione w poszczególnych podajnikach znajdziesz na stronie 2-12.
Przyciśnij przycisk [USTAWIENIA SYSTEMU].
1
Pojawi się ekran menu
ustawień własnych.
Dotknij przycisk [USTAW. PODAJN.
2
PAPIERU].
Pojawi się ekran wyboru
podajnika papieru.
Przyciśnij przycisk [USTAWIENIA
3
PODAJNIKA].
Dotknij przycisku [RODZAJ / FORMAT].
5
ZWYKŁY / A4
Wybierz typ papieru jaki został
6
załadowany do podajnika.
Przykład: Jest wybierany typ papieru dla
podajnika 3.
USTAWIENIA SYSTEMU
PODAJNIK3 RODZAJ/FORMAT USTAWIENIA
WYBIERZ TYP PAPIERU.
ZWYKŁY
PRE-PRINTDZIURKOWANY
EKOLOGICZNY
PAPIER FIRMOWY
KOLOROWY
GRUBY PAPIER
ETYKIETY
FOLIE
PAPIER INDEKS.
Dotknij żądany typ papieru aby go wybrać. Pojawi
się ekran ustawiania formatu papieru.
ANULUJ
1/2
1/2
Wybierz ekran ustawień żądanego
4
podajnika papieru.
Dotknij przycisku lub aby wyświetlić
ekran ustawień żądanego podajnika papieru.
INFO
Aby automatycznie przełączyć się na podajnik z tym
samym formatem i typem papieru (jeśli jest taki) w
przypadku gdy w podajniku skończył się papier,
wyświetl ostatni ekran za pomocą przycisku i
wybierz [AUTOM. ZMIANA PODAJNIKA].
2-14
USTAWIENIA SYSTEMU
USTAW. PODAJN.PAPIERU
PODAJNIK 1
DRUKUJ
KOPIOW
RODZAJ / FORMAT
FAKS
ZWYKŁY / A4
I-FAKS
PRZECH.
DOKUM.
OK
USTALONA STRONA PAPIERU
WYŁĄCZ DUPLEKS
WYŁĄCZ ZSZYWACZ
WYŁĄCZ DZIURKACZ
1/8
INFO
● Papier z zakładkami może być użyty tylko w
podajniku 3, podajniku bocznym i inserterze.
● Do kaset 1, 2, 4 i 5 nie można wkładać ciężkiego
papieru, arkuszy naklejek i folii.
Wybierz format papieru jaki został
7
załadowany do podajnika.
Dotknij odpowiednie przyciski (zaznaczenie).
USTAWIENIA SYSTEMU
PODAJNIK3 RODZAJ/FORMAT USTAWIENIA
TYP
ZWYKŁY
Przycisk
[AUTO-CM]
AUTO-CM
AUTO-AB
POLE ROZMIARUT
: Wybierz gdy załadowałeś
papier o formacie systemu
FORMAT
1
1
/
2
1
/
4
/
2
1
1
1
/
/
2
2
2
1
/
2
FORMAT
NIESTANDARDOWY
11X17,8 X14,8 X11
1
/
8 X11R,7 X10 ,5 X8 R
2
A3,A4,A4R,A5R,B4,B5
B5R,216X330(8 X13)
X Y
TYP
/
OK
2/2
calowego.
Przycisk
[AUTO-AB]
: Wybierz gdy załadowałeś
papier o formacie systemu
AB.
Przycisk [POLE
ROZMIARU]
:
Wybierz aby wprowadzić
format papieru (strona 2-17).
Pole wyboru [FORMAT NIESTANDARDOWY]:
Wybierz gdy załadowałeś
niestandardowy format
papieru (strona 2-17).
ŁADOWANIE PAPIERU
DRUKUJ
KOPIOW
FAKS
I-
FAKS
PRZECH.
DOKUM.
INFO
Formaty, które mogą być wybrane, zależą od
wybranego typu papieru.
Dotknij przycisku [OK] w ekranie ustawiania
8
formatu.
Powrócisz do ekranu ustawiania podajnika
w punkcie 4.
Wybierz funkcje, które można używać do
9
wybranego podajnika.
Dotknij pole wyboru pod
funkcjami, które chcesz
wybrać.
INFO
Jeśli jest wybrany inserter (opcja), nie jest możliwe
drukowanie faksów i faksów internetowych.
USTAWIENIA SYSTEMU
PODAJNIK3 RODZAJ/FORMAT USTAWIENIA
WYBIERZ TYP PAPIERU.
UŻYTKOWNIK 4
UŻYTKOWNIK 2
UŻYTKOWNIK 6
UŻYTKOWNIK 3
UŻYTKOWNIK 7
UŻYTKOWNIK 1
UŻYTKOWNIK 5
Skonfiguruj ustawienia każdego
10
podajnika, następnie przyciśnij [OK] aby
wyjść.
ANULUJ
2/2
1/2
INFO
Format i typ papieru załadowanego w podajniku
bocznym może być również ustawiony na ekranie
ustawiania papieru. Dotknij przycisk [WYBÓR
PAPIERU] w ekranie głównym, aby wyświetlić ekran
wyboru papieru i dotknij przycisk [WYBÓR
PAPIERU] podajnika bocznego i przejdź do kroku 5.
2
■ RODZ. UŻYTK.
Wybierz "Rodz. użytk." gdy nie pojawia się nazwa
typu papieru lub chcesz samodzielnie wybrać
możliwości podajnika.
Dotknij przycisk w 5 punkcie na poprzedniej
stronie, aby wyświetlić ekran wyboru typu
użytkownika, a następnie wybrać typ użytkownika.
2-15
ŁADOWANIE PAPIERU
OK
REJESTRACJA TYPU PAPIERU
USTAWIENIA SYSTEMU
REJESTRACJA TYPU PAPIERU
RODZ.UŻYTK. 1
WEYBIERZ RODZAJ PAPIERU DO EDYCJI.
RODZ.UŻYTK. 5
RODZ.UŻYTK. 2
RODZ.UŻYTK. 6
RODZ.
RODZ.
■ Programowanie i edycja typów papieru
Aby zaprogramować papier lub edytować jego nazwę, wykonaj kroki jak poniżej.
Dotknij przycisku [REJESTRACJA TYPU
1
PAPIERU].
Wybierz typ papieru, który chcesz
2
zaprogramować lub edytować.
Dotknij przycisku [NAZWA TYPU].
3
Pojawi się ekran wprowadzania liter. Możesz
wprowadzić do 14 znaków. Na stronie 7-29
znajdziesz procedurę wprowadzania znaków.
REJESTRACJA TYPU PAPIERU
Nr.01
NAZWA TYPU
RODZ.UŻYTK.
USTALONA STRONA PAPIERU
WYŁĄCZ ZSZYWACZ
1
WYŁĄCZ DUPLEKS
WYŁĄCZ DZIURKACZ
ZAKOŃCZANULUJ
Ustaw parametry papieru.
4
Dotknij pola wyboru po lewej, aby wybrać ustawienia.
REJESTRACJA TYPU PAPIERU
Nr.01
NAZWA TYPU
RODZ.UŻYTK.
USTALONA STRONA PAPIERU
WYŁĄCZ ZSZYWACZ
1
WYŁĄCZ DUPLEKS
WYŁĄCZ DZIURKACZ
ZAKOŃCZANULUJ
USTALONA STRONA PAPIERU:
Zaznacz to pole gdy papier ma zostać załadowany
stroną do nadruku do dołu. Upewnij się, że
zaznaczenie nie pojawia się, gdy papier ma
zostać załadowany stroną do nadruku do góry.
•Jeśli dupleks jest wyłączony w "WYŁĄCZENIE
DUPLEKSU" w ustawieniach administratora
(strona 11 instrukcji Podręcznik ustawień
administratora), nie używaj tego ustawienia.
WYŁĄCZ DUPLEKS:
Wyłącza dwustronne drukowanie. Uaktywnij, gdy
nie mozna drukowac na drugiej stronie papieru.
WYŁĄCZ ZSZYWACZ:
Wyłącza zszywanie. Uaktywnij, gdy używasz
papierów specjalnych takich jak przezroczyste
folie i papier samoprzylepny.
WYŁĄCZ DZIURKACZ:
Wyłącza dziurkowanie. Uaktywnij, gdy używasz
papierów specjalnych takich jak przezroczyste
folie i papier samoprzylepny.
INFO
●
Ustawienia podajnika zależą od wybranego papieru.
●
"USTALONA STRONA PAPIERU" i "WYŁĄCZ
DUPLEKS" nie mogą być uaktywnione jednocześnie.
2-16
Dotknij przycisk [ZAKOŃCZ], aby wyjść
5
z procedury programowania/edytowania.
ŁADOWANIE PAPIERU
AB
Y
297
420
X
(148 432)
mm
CALE
OK
(100 297)
mm
Y
X
AB
Y
100
300
Y
X
CALE
OK
(148 432)
mm
(100 297)
mm
X
AB
Y
100
300
Y
X
CALE
OK
(148 432)
mm
(100 297)
mm
FORMAT
NIESTANDARDOWY
11X17,8 X14,8 X11
1
/
2
1
/
2
8 X11R,7 X10 ,5 X8 R
1
/
2
1
/
4
1
/
2
1
/
2
1
/
2
A3,A4,A4R,A5R,B4,B5
B5R,216x330(8 x13)
X300 Y100
1
/
2
WYBÓR ROZMIARU
11X17,8 X14,8
X
1
/
2
1
/
2
8 X11R,7 X10 ,5
1
/
2
1
/
4
1
/
2
A3,A4,A4R,A5R,B
AUTO-CM
AUTO-AB
B5R
/
2
X10
/
4
1
/
2
1/2
TYP
8 X11
1
/
2
5 X8 R
1
/
2
1
/
2
FORMAT
OK
Ustawianie formatu papieru gdy jest załadowany format
specjalny
INFO
Specjalne formaty papieru nie mogą być załadowane do podajników 1, 2, 4 i 5.
Podajnik 3 i podajnik boczny
Wykonaj kroki 1 do 5 "Ustawianie typu i
1
formatu papieru" (strona 2-14).
Dotknij przycisk [POLE WYBORU] a
2
następnie przyciśnij zakładkę [AB].
Wyświetli się ekran
wprowadzania rozmiarów.
Dotykaj przycisków i aby
3
wprowadzić X (szerokość) i Y (długość)
arkusza papieru.
X (szerokość) jest
początkowo wybrana.
Aby wprowadzić Y
(długość), dotknij
przycisk [Y], a następnie
wprowadź długość.
Inserter (opcja)
Wykonaj kroki 1 do 5 "Ustawianie typu i
1
formatu papieru" (strona 2-14).
Dotknij przycisk [WYBÓR FORMATU].
2
Pojawi się ekran wyboru
Wybierz żądany format papieru.
3
USTAWIENIA SYSTEMU
USTAWIENIA INSERTERA TYP/ROZMIAR
TYP
ZWYKŁY
11X17
1
/
8 X11R
2
formatu.
FORMAT
1
/
8 X14
2
1
1
/
/
7 X10
2
4
TYP
1
/
8 X11
2
1
1
/
5 X8 R
2
2
OK
1/2
/
Do systemu calowego i AB są oddzielne ekrany.
Dotknij przycisk i aby wybrać odpowiedni
ekran.
2
4
5
6
Dotknij przycisk [OK].
Powrócisz do ekranu
ustawiania formatu w
punkcie 2.
Jeśli papier jest niestandardowego
formatu, wybierz pole wyboru [FORMAT
NIESTANDARDOWY].
8 do 10 "Ustawianie typu
Wykonaj kroki
i formatu papieru" (strona 2-15).
Dotknij przycisk [OK].
4
Powrócisz do ekranu
ustawiania formatu w
punkcie 2.
Wykonaj kroki 8 do 10 "Ustawianie typu
5
i formatu papieru" (strona 2-15).
2-17
USTAWIENIA SYSTEMU
STATUS ZADANIA
USTAWIENIA
SYSTEMU
Ustawienia systemu służą do dostosowania urządzenia do potrzeb danego miejsca pracy. Dostępne ustawienia
systemu są wymienione poniżej.
● Licznik główny
● Ustawienia domyślne . . . . . . . . . . Używane do ustawiania kontrastu ekranu, daty i godziny oraz wyboru
● Drukowanie listy . . . . . . . . . . . . . . Używaj do drukowania list ustawień i czcionek. (strona 2-20)
● Ustaw. podajn. papieru . . . . . . . . W każdym podajniku można ustawić typ papieru, format papieru i
Dokładne opisy niżej wymienionych ustawień ich dokonywanie znajdziesz w instrukcjach obsługi faksu,
skanera sieciowego i drukarki.
● Kontrola adresów*
● Kontrolowanie nadawcy*
●
Odbirz/prześlij dalej dane faksu*1. . Faksy przyjęte do pamięci i otrzymane internetowe faksy mogą zostać
● Stan drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . Używaj do konfigurowania ustawień domyślnych funkcji drukarki (zobacz
●
Sterowanie przechowywaniem
dokumentów*
● Ustawienia administratora . . . . . . Są to ustawienia używane przez administratora urządzenia do
*1 Te ustawienia mogą zostać skonfigurowane w systemie z opcją faksu, skanera sieciowego i faksu internetowego.
*2 Te ustawienia mogą zostać skonfigurowane w systemie z opcją skanera sieciowego.
. . . . . . . . . . . . . . . . Wyświetla ilość stron urządzenia i wyposażenia opcjonalnego. (strona 2-20)
klawiatury*
1
. (strona 2-20)
automatyczne przełączanie podajników. Automatyczne przełączanie
podajników pozwala przełączać podawanie papieru między podajnikami z
tym samym typem i formatem papieru. Jeśli w jednym podajniku skończy
się papier , będzie on pobierany z następnego podajnika. (strona 2-20)
1
. . . . . . . . . . . Używaj do zachowywania informacji dla różnych funkcji.
2
. . . . . . . Używaj do zachowania informacji o nadawcy, która pojawia się w emailach
z załączonymi zeskanowanymi dokumentami.
przekierowane do innych miejsc docelowych (odbiorców).
w instrukcji obsługi drukarka).
. . . . Użyj do konfigurowania ustwień domyślnych funkcji przechowywania
2
dokumentów. (strony 7-25 do 7-28)
konfigurowania ustawień urządzenia. Przycisk tych ustawień znajduje się
w ekranie menu ustawień systemowych. Informacje nt. ustawień
znajdziesz w Podręczniku ustawień administratora.
Ogólna procedura ustawień własnych
Przyciśnij przycisk [USTAWIENIA SYSTEMU].
1
Pojawi się ekran menu
ustawień systemu.
Pojawi się ekran menu ustawień
2
własnych.
Przykład wyboru przycisku [USTAWIENIA
DOMYŚLNE] i [ZEGAR] jest opisany poniżej.
USTAWIENIA SYSTEMU
LICZNIK GŁÓWNY
KONTROLA ADRESÓW
STEROWANIE
EWIDENCJON. DOK.
USTAWIENIA
DOMYŚLNE
KONTROLOWANIE
NADAWCY
USTAWIENIA ADMINISTRATORA
DRUKOWANIE LISTY
ODBIERZ/PRZEŚLIJ
DALEJ DANE FAKSU
USTAW. PODAJN.
PAPIERU
STAN
DRUKARKI
Ustawienia systemu są opisane szczegółowo na
następnych stronach.
ZAKOŃCZ
Dotknij przycisk [ZEGAR].
3
Dotknij przycisk [ZEGAR] i pojawi się następujący
ekran.
USTAWIENIA SYSTEMU
NASTAWIANIE ZEGARA
USTAWIANIE CZASU LETNIEGO
Dotknij przycisk rok, miesiąc, dzień,
4
godzina lub minuta i użyj przycisku
lub do regulacji ustawienia.
●Gdy wybierzesz nie istniejącą datę (np. 30
lutego), przycisk [OK] zostanie wyszarzony.
●Wybierz pole wyboru [USTAWIANIE CZASU
LETNIEGO], aby czas zmieniał się
automatycznie na początku i końcu czasu
letniego.
ROKMIESIĄC
201004041130
DZIEŃ
GODZINA
MINUTA
FORMAT DATY
OK
2-18
Dotknij przycisk [FORMAT DATY].
ON
OK
5
Pojawi się ekran jak poniżej.
USTAWIENIA SYSTEMU
FORMAT DATY
2010/04/04/NI 11:30
RRRR/MM/DD
MM/DD/RRRR
DD/MM/RRRR
Jeśli chcesz zmienić format daty godziny,
6
dotknij przycisk żądanego formatu.
POZYCJA
NAZWY DNIA
PIERWSZY12 GODZIN
OSTATNI
24 GODZINY
Dotknięte przyciski zostaną zaznaczone ciemnym
kolorem. Wybrany format jest do dany do list
drukowanych w "DRUKOWANIE LISTY".
Dotknij przycisk [OK].
7
Powrócisz do ekranu
ustawiania daty i
godziny.
USTAWIENIA SYSTEMU
Więcej informacji nt. ustawień
W tym typie ekranu, ustawienie jest wybierane
przez dotknięcie pola wyboru tak, aby pojawiło się
OK
zaznaczenie () Ustawienie poniżej jest
skonfigurowane, aby umożliwić drukowanie,
kopiowanie i faksowanie z podajnika 1. Aby
wyświetlić następny ekran, dotknij przycisków
lub .
USTAWIENIA SYSTEMU
USTAW. PODAJN.PAPIERU
PODAJNIK1
DRUKUJ
KOPIOW
RODZAJ / FORMAT
FAKS
ZWYKŁY / A4
I-FAKS
PRZECH.
DOKUM.
USTALONA STRONA PAPIERU
WYŁĄCZ DUPLEKS
WYŁĄCZ ZSZYWACZ
WYŁĄCZ DZIURKACZ
OK
1/8
2
Dotknij przycisk [OK].
8
Aby wyjść z ustawień, dotknij przycisk
9
[ZAKOŃCZ].
USTAWIENIA SYSTEMU
LICZNIK GŁÓWNY
KONTROLA ADRESÓW
STEROWANIE
EWIDENCJON. DOK.
USTAWIENIA
DOMYŚLNE
KONTROLOWANIE
NADAWCY
USTAWIENIA ADMINISTRATORA
DRUKOWANIE LISTY
ODBIERZ/PRZEŚLIJ
DALEJ DANE FAKSU
USTAW. PODAJN.
PAPIERU
STAN
DRUKARKI
ZAKOŃCZ
2-19
USTAWIENIA SYSTEMU
Informacje o ustawieniach
■ Licznik główny
Wyświetla następujące liczniki (wyświetlane
liczniki zależą od zainstalowanych opcji):
1
Ilość wydrukowanych stron.
2
Ilość wysłanych oryginałów.
3
Ilość pobranych oryginałów w podajniku
dokumentów i ile razy był użyty zszywacz (jeśli
został zainstalowany).
4
Ilość zachowanych stron w funkcji
przechowywania dokumentów.
Tylko w przypadku .
●Papier formatu A3 (11" x 17") jest liczony jako
dwie strony.
●Każdy arkusz kopiowany dwustronnie jest
liczony jako dwie strony (A3 (11" x 17") jest
liczony jako cztery strony).
●Papier o wprowadzonym rozmiarze 384 mm
(15-1/8") lub większym jest liczony jako dwie
strony (w dwustronnym kopiowaniu jako 4
strony).
1
■ Ustawienia domyślne
Mogą być skonfigurowane następujące
ustawienia:
●Kontrast LCD
Regulacja kontrastu ekranu jest używana do
ustawiania kontrastu w zależności od
panujących warunków oświetlenia. Dotknij
przycisk [JAŚNIEJSZY] aby rozjaśnić ekran,
lub [CIEMNIEJSZY], aby przyciemnić.
●Zegar
Użyj do ustawiania daty i godziny w
wewnętrznym zegarze urządzenia. Zegar jest
wykorzystywany w funkcjach, które wymagają
informacji o dacie i godzinie.
●Wybór klawiatury
Rozkład klawiatury, który pojawia się w ekranie
wprowadzania liter może zostać zmieniony.
Wybierz ułożenie przycisków literowych, które
jest tobie najłatwiej obsługiwać.
Są dostępne trzy konfiguracje alfabetyczne:
● Klawiatura 1 (konfiguracja ... QWERT)*
● Klawiatura 2 (konfiguracja ... AZERTY)
● Klawiatura 3 (konfiguracja ... ABCDEF)
* Ustawieniem domyślnym jest "Klawiatura 1".
(Przykład: ekran wprowadzania liter gdy jest
wybrana Klawiatura 3)
■ Drukowanie listy
Używane do drukowania list ustawień urządzenia i
strony testowej do sprawdzenia czcionek
rezydentnych.
Następujące listy i strony mogą być drukowane:
●Lista wszystkich ustawień klienta
Informuje o statusie sprzętu, oprogramowania,
konfiguracji drukarki, ustawieniach podajników i
licznikach.
●Strona testowa drukarki
Drukuje listę zestawu symboli PCL, czcionki,
ustawienia interfejsu sieciowego, i ustawienia
karty sieciowej (NIC).
●Wysiłanie lista adresów
Lista miejsc docelowych, lista grup, lista
programu, lista bloku pamięci.
●Lista użytk./folderów przchowywania
dokumentów
Informuje o liste użytkowników/folderów
przchowywania dokumentów.
●Tablica sterowania nadawcy
Drukuje listę zachowanych nadawców.
INFO
Strona testowa nie może zostać wydrukowana jeśli
"WYŁĄCZ DRUKOWANIE STRONY TESTOWEJ"
(Zobacz w instrukcji obsługi drukarka) zostało
uaktywnione w ustawieniach administratora.
■ Ustaw. podajn. papieru
Typ papieru, format papieru, możliwe tryby
i automatyczne przełączanie podajników może być
ustawione dla każdego podajnika. Na stronie 2-14
znajdziesz szczegóły dotyczące ustawiania typu
i formatu papieru. Automatyczne przełączanie
podajników pozwala przełączać podawanie
papieru między podajnikami z tym samym typem
i formatem papieru. Jeśli w jednym podajniku
skończy się papier, będzie on pobierany
znastępnego podajnika. Ustawienia podajników
mogą być włączane i wyłączane dla każdego
podajnika, dla trybów drukowania, kopiowania,
faksowania, faksowania internetowego
i przchowywania dokumentów. Aby umożliwić
daną funkcję, dotknij pola wyboru, aby pojawiło się
zaznaczenie
()
.
2-20
ABC abc
WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM
Gdy w pojemniku kończy się toner, pojawi się komunikat informujący o potrzebie wymiany pojemnika.
INFO
Aby sprawdzić poziom toneru, przyciśnij przycisk podręcznika obsługi lub przycisk [KOPIUJ] gdy urządzenie jest
w trybie drukowania lub czuwania. Procentowa ilość pozostałego toneru wyświetli się na wyświetlaczu. Gdy ilość
spadnie do "20-0%", zaopatrz się w nowy pojemnik z tonerem, aby był gotowy do wymiany.
Aby wymienić pojemnik z tonerem wykonaj następujące czynności.
Otwórz pokrywę przednią.
1
Delikatnie usuń stary pojemnik z tonerem.
2
Włóż nowy pojemnik z tonerem.
4
Potrząśnij pojemnik w
kierunku poziomym. Nie
obracaj go, jak jest to
pokazane obok.
Dopasuj pojemnik do
otworu i włóż jak na
ilustracji. Nie obracaj
pojemnika.
2
Wkładaj pojemnik aż się zablokuje.
5
Trzymaj pojemnik
dwoma rękami jak na
ilustracji i wyjmij z
urządzenia.
Wyjmij nowy pojemnik z tonerem z
3
opakowania i potrząśnij nim pięć lub
sześć razy w kierunku poziomym.
INFO
Energicznie potrząśnij
aby toner został
dobrze rozrzucony i
nie zablokował się w
pojemniku.
OSTROŻNIE
● Nie wrzucaj pojemników z tonerem do ognia. Może to spowodować oparzenia.
● Pojemniki z tonerem przechowuj poza zasięgiem małych dzieci.
Zamknij pokrywę przednią.
6
INFO
Zużyty pojemnik z tonerem włóż do plastikowej torby. Pojemnik powinien być ułożony poziomo. Z pionowo
ustawionego pojemnika może wydostać się toner i zabrudzić podłogę lub ubranie.
2-21
PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW
EKSPLOATACYJNYCH
Podstawowe materiały eksploatacyjne takie jak papier, toner i zszywki do zszywacza w finiszerze mogą być
wymieniane przez użytkownika.
Najlepsze wyniki daje praca z oryginalnymi materiałami eksploatacyjnymi firmy SHARP.
Są one oznaczone specjalnym logo.
GENUINE SUPPLIES
■ Prawidłowe przechowywanie
1.Przchowuj materiały eksploatacyjne w miejscu:
● czystym i suchym,
● o stabilnej temperaturze,
● nie narażonym na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
2. Papier przechowuj w opakowaniu na płaskiej
powierzchni.
3. Papier przechowywany bez opakowania lub
w pozycji pionowej może się zwijać lub
absorbować wilgoć, co będzie powodować
zacięcia.
4. Opakowanie z nowym tonerem przechowuj
w pozycji poziomej. Toner przechowywany
w pozycji pionowej może być źle
rozprowadzony nawet po energicznym
potrząśnięciu.
Części zamienne i materiały eksploatacyjne
Zaopatrzenie w części zamienne jest gwarantowane przez co najmniej 7 lat od zakończenia produkcji urządzenia.
Częściami zamiennymi są te części, które zużywają się w czasie normalnej eksploatacji produktu. Inne części
urządzenia, których żywotność zwykle przekracza żywotność produktu nie są uważane za części zamienne.
Materiały eksploatacyjne również są dostępne przez 7 lat od zakończenia produkcji urządzenia.
2-22
USUWANIE ZACIĘĆ
INFORMACJE
Gdy powstanie zacięcie w czasie drukowania, wyświetli się komunikat "WYSTĄPIŁ BŁĄD W PODAWANIU
PAPIERU" i drukowanie również kopii i faksów nie będzie możliwe. Przybliżone miejsca zacięcia zostaną wskazane
znakiem "" jak na ilustracji poniżej. Numery stron informują gdzie trzeba czytać o usuwaniu zacięcia.
1
Zacięcie w strefie transportu, utrwalania
i wyjścia (strona 2-24)
2
Zacięcie w automatycznym podajniku
dokumentów (strona 2-31)
3
Gdy papier jest podawany z podajnika
2, podajnika bocznego, podajnika 5,
może migać ten znak. Gdy miga,
sprawdź następujące diagramy:
●
Czwarty diagram w kroku 3 na stronie 2-26
●
Diagram w kroku 6 na stronie 2-27
●
Diagram w kroku 8 na stronie 2-29, 2-30
4
Zacięcie w podajniku bocznym (strona 2-28)
5
Zacięcie w finiszerze (strona 3-11)
6
Zacięcie w finiszerze siodłowym
(strona 3-11)
7
Zacięcie w inserterze (strona 3-17)
8
Zacięcie w podajniku 3 (strona 2-27)
9
Zacięcie w podajniku 4 (strona 2-27)
10
Zacięcie w podajniku 1 - 2 (strona 2-26)
11
Zacięcie w podajniku 5 (strona 2-29, 2-30)
2
INFO
Gdy nastąpi zacięcie, nie jest możliwe drukowanie, dlatego otrzymane w tym momencie faksy i faksy internetowe
będą tymczasowo zachowane w pamięci. Faksy zostaną automatycznie wydrukowane po usunięciu zacięcia.
INFORMACJE
● Nie dotykaj bębna światłoczułego. (strona 2-24.)
● Staraj się nie podrzeć papieru w czasie usuwania
zacięcia.
● Jeśli papier został podarty, upewnij się, że zostały
wyjęte wszystkie jego kawałki.
OSTROŻNIE
Zespół utrwalania jest gorący. Zachowaj
ostrożność podczas usuwania zacięć papieru.
Zespół utrwalania
Instrukcja usuwania zacięć
Gdy nastąpiło zacięcie i został dotknięty przycisk [INFORMACJE], na panelu zostanie wyświetlona instrukcja
usuwania zaciętego papieru.
2-23
USUWANIE ZACIĘĆ
Zacięcie w strefie transportu, utrwalania i wyjścia
OSTROŻNIE
Zespół utrwalania jest gorący. Zachowaj ostrożność
przy usuwaniu papieru. (Nie dotykaj metalowych
części.)
Wysuń moduł dupleksu.
1
Złap za uchwyt i
delikatnie otwórz.
Usuń zacięty papier tak jak jest to
2
pokazane na ilustracji poniżej.
Zacięcie w strefie transportu
Obracaj pokrętło rolki A
w kierunku zgodnym ze
strzałkami, aby usunąć
zacięty papier.
Zacięcie w strefie utrwalania
Pokrętło rolki B
OSTROŻNIE
Zespół utrwalania jest gorący. Zachowaj ostrożność
przy usuwaniu papieru. (Nie dotykaj metalowych
części.)
Otwarta zakładka
zespołu utrwalania
o
Obracaj pokrętło B w
kierunku zgodnym ze
strzałkami, aby usunąć
zacięty papier.
Jeśli zacięty papier jest
wewnątrz zespołu
utrwalania, otwórz
zakładkę aby otworzyć
zespół utrwalania i usuń
zacięty papier
Pokrętło rolki A
INFORMACJE
Nie dotykaj rolki
transferowej.
Rolka transferowa
Nie dotykaj bębnaświatłoczułego. Po
usunięciu zacięcia,
niezwłocznie zamknij
moduł dupleksu.
Bęben światłoczuły
może powodować naświetlenie światłoczułego
bębna i pogorszenie jakości kopii.
Pozostawienie
otwartego dupleksu
Zacięcie w strefie wyjścia.
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
usuwania zacięcia.
Delikatnie zamknij moduł dupleksu.
3
Po zamknięciu upewnij
się, że komunikat
ozacięciu zniknął
iwyświetlacz znajduje
się w normalnym trybie.
2-24
Zacięcie w module dupleksu
USUWANIE ZACIĘĆ
Wysuń moduł dupleksu.
1
Złap uchwyt i delikatnie
otwórz dupleks.
Otwórz pokrywę modułu dupleksu.
2
Usuń zacięty papier.
3
Zacięcie w górnej części dupleksu
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
usuwania zacięcia.
Zamknij pokrywę modułu dupleksu.
4
Delikatnie zamknij moduł dupleksu.
5
Po zamknięciu modułu
dupleksu upewnij się, że
komunikat o zacięciu
zniknął i wyświetlacz
znajduje się w
normalnym trybie.
2
Zacięcie w górnej części dupleksu
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
usuwania zacięcia.
2-25
USUWANIE ZACIĘĆ
Zacięcie w strefie podawania papieru
INFO
Zachowaj odpowiednią kolejność czynności usuwania zacięcia. Nie wyciągaj podajnika natychmiast po powstaniu
zacięcia, z papierem częściowo pobranym do urządzenia. Otwórz wpierw lewą pokrywę i sprawdź czy nie ma tam
zaciętego papieru (krok 1 i 2). Gdy otworzysz podajnik bez sprawdzenia, częściowo pobrany papier może zostać
rozerwany i trudno będzie usunąć jego kawałki z urządzenia.
■ Zacięcie w podajniku 1 - 2
●
Wysuń moduł dupleksu.
1
Trzymając uchwyt
delikatnie wysuń
dupleks.
Jeśli papier zaciął się w podajniku 2 (taca z prawej
strony)...
Usuń zacięty papier.
2
Obracaj pokrętło rolki A
w kierunku zgodnym ze
strzałkami, aby usunąć
zacięty papier.
Pokrętło rolki A
INFO
Zacięcie mogło powstać wewnątrz dupleksu sprawdź to dokładnie.
Jeśli zacięty papier nie został znaleziony
3
w kroku 2, wyciągnij podajnik 1 -2 i usuń
zacięty papier.
Trzymając uchwyt
wyciągaj podajnik.
Wyciągaj na zewnątrz,
aż się zatrzyma.
Sprawdź zespół
transferu wewnątrz
podajnika i usuń zacięty
papier.
Delikatnie zamknij podajnik 1 - 2.
4
Wsuń podajnik do
urządzenia.
Delikatnie zamknij moduł dupleksu.
5
Po zamknięciu upewnij
się, że komunikat o
zacięciu zniknął i pojawił
się normalny ekran.
●
Jeśli papier zaciął się w podajniku 1 (taca z lewej
strony)...
Unieś prowadnicę
papieru i usuń zacięty
papier. Umieść
prowadnicę na swoim
miejscu po usunięciu
papieru.
2-26
■ Zacięcie w podajniku 3
USUWANIE ZACIĘĆ
Wysuń moduł dupleksu.
1
Trzymając uchwyt
delikatnie wysuń
dupleks.
Usuń zacięty papier.
2
Obracaj pokrętło rolki A
w kierunku zgodnym ze
strzałkami, aby usunąć
zacięty papier.
Pokrętło rolki A
Otwórz dolną pokrywę po lewej stronie
3
urządzenia.
Trzymając uchwyt
delikatnie otwórz.
Zamknij dolną pokrywę z lewej strony
5
urządzenia.
Jeśli papier nie został znaleziony w kroku 3,
6
wyciągnij podajnik 3 i wyjmij zacięty papier.
Wyciągaj podajnik, aż
się zatrzyma. Sprawdź
moduł transferu papieru
wewnątrz podajnika.
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
usuwania zacięcia.
Delikatnie zamknij podajnik 3.
7
Wsuń podajnik do
urządzenia.
2
Delikatnie zamknij moduł dupleksu.
8
Usuń zacięty papier.
4
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
usuwania zacięcia.
INFO
Zacięcie mogło powstać we wnętrzu, sprawdź więc
dokładnie całe wnętrze.
■ Zacięcie w podajniku 4
Aby usunąć zacięcie w podajniku 4, wykonaj czynności opisane w "Zacięcie w podakniku 3".
Po zamknięciu upewnij
się, że komunikat o
zacięciu zniknął i pojawił
się normalny ekran.
2-27
USUWANIE ZACIĘĆ
■ Zacięcie w podajniku bocznym
Usuń zacięty papier z podajnika
1
bocznego.
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
usuwania zacięcia.
Jeśli nie znalazłeś zaciętego papieru w
2
kroku 1, otwórz pokrywę boczną i usuń
zacięcie.
Delikatnie zamknij pokrywę boczną.
3
Usuń zacięty papier.
5
Sprawdź zespół
transferu wewnątrz
podajnika i usuń zacięty
papier.
Delikatnie zamknij podajnik 1 - 2.
6
Wsuń podajnik do
urządzenia. Po
zamknięciu upewnij się,że komunikat o zacięciu
zniknął i pojawił się
normalny ekran.
Otwórz podajnik 1 - 2.
4
Trzymając uchwyt
wyciągaj podajnik.
Wyciągaj na zewnątrz,
aż się zatrzyma.
INFO
Jeśli zacięcie powstało w czasie drukowania z
podajnika bocznego, gdy do podajnika 1 - 2 byłładowany papier, zamknij podajnik 1 - 2, a następnie
ponownie go otwórz.
2-28
■ Zacięcie w podajniku 5 (AR-LC6)
USUWANIE ZACIĘĆ
Otwórz pokrywę boczną.
1
Usuń zacięty papier.
2
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
usuwania zacięcia.
Delikatnie zamknij pokrywę boczną.
3
Otwórz górną pokrywę i usuń zacięty
6
papier.
Po usunięciu zaciętego
papieru, zamknij górną
pokrywę.
Otwórz podajnik 1 - 2.
7
Trzymając uchwyt
wyciągaj podajnik.
Wyciągaj na zewnątrz,
aż się zatrzyma.
INFO
Gdy zacięcie powstało w sytuacji opisanej
poniżej,zamknij podajnik 1 - 2, a następnie otwórz
ponownie:
● Zacięcie nastąpiło podczas drukowania z
podajnika 5, gdy był ładowany papier do podajnika
1 lub 2.
2
Zamknij podajnik boczny.
4
Otwórz górną pokrywę podajnika 5.
5
Usuń zacięty papier.
8
Sprawdź zespół
transferu wewnątrz
podajnika i usuń zacięty
papier.
Delikatnie zamknij podajnik 1 - 2.
9
Wsuń podajnik do
urządzenia.
Po zamknięciu upewnij
się, że komunikat o
zacięciu zniknął i pojawił
się normalny ekran.
2-29
USUWANIE ZACIĘĆ
■ Zacięcie w podajniku 5 (AR-LC7)
Jeśli zatnie się papier, wykonaj kroki jak poniżej aby usunąć zacięcie.
Otwórz pokrywę boczną.
1
Usuń zacięty papier.
2
Nie porwij papieru
w czasie usuwania.
Delikatnie zamknij pokrywę boczną.
3
Usuń zacięty papier.
6
Nie porwij papieru
w czasie usuwania.
Po usunięciu zaciętego
papieru, zamknij górną
pokrywę.
Wysuń podajnik 1 - 2.
7
Złap za uchwyt
i delikatnie otwórz
podajnik.
Wysuwaj go aż się
zatrzyma.
INFO
Jeśli zacięcie pojawiło się w następującej sytuacji,
wsuń z powrotem podajnik 1 - 2 i wysuń go ponownie:
● Zacięcie powstało w czasie drukowania
z podajnika 5 (AR-LC7) podczas ładowania
papieru w podajniku 1 - 2.
Zamknij podajnik boczny.
4
Otwórz pokrywę górną AR-LC7 (podajnik
5
5).
Trzymaj pokrywę
górną otwartą.
Usuń zacięty papier.
8
Sprawdź zespół transferu w podajniku. Jeśli
jest tam zacięty papier
usuń go.
Delikatnie wsuń podajnk 1 - 2 do
9
urządzenia.
Wsuwaj tacę równomiernie do urządzenia.
Upewnij się, że
komunikat o zacięciu
zniknął (na wyświetlaczu powinien pojawić
się normalny
komunikat).
2-30
USUWANIE ZACIĘTEGO ORYGINAŁU
Usuwanie zaciętego oryginału z automatycznego podajnika
dokumentów
Jeśli nastąpi zacięcie w automatycznym podajniku dokumentów, wykonaj czynności opisane poniżej, aby usunąć
zacięty oryginał.
INFORMACJE
● Usuwanie zacięć w urządzeniu i wyposażeniu opcjonalnym jest opisane na 2-23.
● Gdy nastąpi zacięcie, dotknij przycisk [INFORMACJE], aby wyświetlić instrukcję usuwania zacięcia.
Sprawdź strefę A i B zaznaczoną na diagramie obok,
aby usunąć oryginały.
Otworzenie i zamknięcie
pokrywy kasuje
komunikat o zacięciu.
Zanim nie zostanie to
zrobione, kopiowanie
nie może zostać
dokończone.
Nie jest to jednak niezbędne po usunięciu zacięcia
w strefie B.
Może się pojawić komunikat o ilości oryginałów,
które powinny być ponownie umieszczone w
podajniku. Umieść oryginały w podajniku i przyciśnij
przycisk [START].
● Zacięcie w strefie wyjścia dokumentu
Otwórz pokrywę transferu
dokumentu. Obróć rolkę
transferową w kierunku
zgodnym ze strzałkami i
delikatnie wyjmij oryginał,
zwracając uwagę, żeby
go nie podrzeć.
2-31
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli napotykasz na trudności w czasie korzystania z urządzenia, przeczytaj instrukcję rozwiązywania problemów
zanim zadzwonisz po serwis. Wiele problemów może być w prosty sposób rozwiązanych przez użytkownika. Jeśli
nie jesteś w stanie usunąć problemu przy pomocy niniejszej instrukcji, wyłącz włącznik główny oraz włącznik
zasilania i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Problemy dotyczące ogólnej obsługi urządzenia sa opisane poniżej. Problemy dotyczące funkcji kopiowania są
opisane na stronie 6-3. Problemy dotyczące funkcji przchowywania dokumentów na stronie 7-31. Problemy
dotyczące faksu, drukarki i funkcji skanera sieciowego/faksu internetowego są opisane w odpowiednich instrukcjach
obsługi. Rozwiązywanie problemów w urządzeniach opcjonalnych jest opisane w informacjach o tym wyposażeniu.
Jeśli na panelu dotykowym pojawi się komunikat "WEZWIJ SERWIS. KOD:**-**"(Uwaga), wyłącz włącznik główny
i włącznik zasilania, odczekaj ok. 10 sekund, a następnie ponownie włącz włącznik główny i włącznik zasilania.
Jeśli komunikat dalej będzie się wyświetlał nawet po kilkukrotnym włączaniu i wyłączaniu, usterka będzie
prawdopodobnie wymagała interwencji serwisu. W tym przypadku wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę z gniazdka
i skontaktuj się z dealerem Sharp.
Uwaga: litery i cyfry pojawiają się w "**-**". Gdy kontaktujesz się z dealerem Sharp podaj jakie litery i jakie cyfry
są wyświetlane.
ProblemSprawdźRozwiązanie lub przyczyna
Urządzenie nie
działa.
Nie jest możliwe
kopiowanie/
drukowanie.
Nieprawidłowy
format papieru w
podajniku bocznym.
Kopie i wydruki na
papierze z
podajnika bocznego
są przekrzywione.
Czy urządzenie jest podłączone do
sieci?
Czy jest włączony włącznik główny i
zasilania?
Nie jest zapalony wskaźnik GOTOWA?
Czy wyświetlił się komunikat o braku
papieru?
Czy wyświetlił się komunikat o braku
toneru?
Czy wyświetlił się komunikat o zacięciu
papieru?
Czy pojawił się komunikat informujący,że ten typ papieru nie może być
wykorzystany do kopiowania
dwustronnego?
Czy prawidłowo są rozpoznane formaty:
A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/
2" x 13" lub 8-1/2" x 11"R.
Ilość arkuszy w podajniku bocznym
przekracza ilość maksymalną.
Prowadnice podajnika bocznego nie są
dopasowane do formatu załadowanego
papieru.
Podłącz urządzenie do uziemionego gniazdka.
Włącz włącznik główny i włącznik zasilania.
(strona 1-17)
Drukarka nagrzewa się. (Czas nagrzewania
wynosi ok. 120 sekund). Poczekaj aż wskaźnik
GOTOWA zapali się.
Załaduj papier. (strona 2-2)
Wymień pojemnik z tonerem. (strona 2-21)
Usuń zacięty papier. (strona 2-23)
Dwustronne drukowanie nie jest możliwe na
papierze specjalnym. Użyj papieru, który może
być użyty w automatycznym dwustronnym
drukowaniu. (strona 2-13)
Gdy ładujesz poniższe formaty, wyciągnij
przedłużenie podajnika bocznego: A3, B4, A4R,
11" x 17", 8-1/ 2" x 14", 8-1/2" x 13" or 8-1/2" x
11"R.
Nie umieszczaj więcej arkuszy niż wynosi
maksimum.
Dopasuj prowadnice podajnika bocznego do
formatu papieru.
2-32
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemSprawdźRozwiązanie lub przyczyna
Ustaw format i typ papieru gdy używasz
specjalnego formatu lub specjalnego typu
papieru. (strona 2-14)
Nie umieszczaj więcej arkuszy niż wynosi
maksimum.
Dopasuj prowadnice podajnika bocznego do
formatu papieru.
Usuń papier z tacy wyjścia.
Jak najszybciej skontaktuj się z Twoim
dealerem.
Gdy przy ładowaniu papieru zmieniasz jego
format, typ lub system formatu (z systemu AB na
calowy lub odwrotnie) dokonaj odpowiednich
ustawień tak jak jest to opisane w "Ustawianie
typu i formatu papieru" (strona 2-14).
Gdy używasz specjalnego formatu papieru,
ustaw prawidłowy format tak jak jest to
wytłumaczone w "Ustawianie typu i formatu
papieru" (strona 2-14). Gdy ustawienie formatu
jest nieprawidłowe, część obrazu może być
obcięta lub obraz nie będzie wydrukowany.
Gdy używasz specjalnego formatu papieru,
ustaw prawidłowy format tak jak jest to
wytłumaczone w "Ustawianie typu i formatu
papieru" (strona 2-14). Gdy ustawienie formatu
jest nieprawidłowe, część obrazu może być
obcięta lub obraz nie będzie wydrukowany.
Używaj papieru rekomendowanego przez
SHARP. (strona 2-22)
Nie używaj zwiniętego lub wilgotnego papieru.
Jeśli nie będziesz używał papieru przez dłuższy
czas, wyjmij papier z podajnika i przechowuj
opakowany w chłodnym, suchym i ciemnym
pomieszczeniu.
Papier może się zwijać w zależności od jego typu i
jakości. W niektórych przypadkach przewrócenie
papieru w podajniku na drugą stronę może
wyeliminować zwijanie się papieru i zacięcia.
Papier z podajnika
bocznego zacina
się.
Drukowanie
zatrzymuje się
przed ukończeniem
zadania.
Smugi na
wydrukach
Wyświetlony format
lub typ papieru nie
odpowiada
załadowanemu
formatowi lub
typowi papieru.
Gdy drukujesz na
specjalnym formacie
papieru, brakuje
części drukowanego
obrazu.
Gdy drukujesz na
specjalnym formacie
papieru, z podajnika
bocznego, brakuje
części drukowanego
obrazu.
Często pojawiające
się zacięcia.
Format i typ papieru nie zostały
ustawione.
Ilość arkuszy w podajniku bocznym
przekracza ilość maksymalną.
Prowadnice podajnika bocznego nie są
dopasowane do formatu załadowanego
papieru.
Jeśli zbyt dużo arkuszy zbierze się na
tacy wyjścia, sensor przepełnienia
aktywuje się i zatrzymuje drukowanie.
W podajniku nie załadowany papier. Załaduj papier. (strona 2-2)
Czy pojawia się komunikat potrzeby
konserwacji?
Nie jest ustawiony prawidłowy format
lub typ papieru w ustawieniach
podajnika papieru (ustawienia
systemu).
Nieprawidłowe ustawienie formatu
papieru w ustawieniach podajnika
papieru (ustawienia systemu).
Nieprawidłowe ustawienie formatu
papieru w ustawieniach specjalnego
formatu podajnika bocznego.
Czy jest używany papier inny niż
rekomendowany SHARP?
Wilgotny lub zwinięty papier?
Czy papier jest pozwijany i często
zacina się w finiszerze lub finiszerze
siodłowym?
Papier jest podawany po kilka arkuszy
jednocześnie?
2
Wyjmij papier z
podajnika,
przekartkuj tak jak
jest to pokazane
na ilustracji i
ponownie załaduj.
Papier w kasecie nie został równo
ułożony.
Upewnij się, że kartki w kasecie są równo
ułożone. W przeciwnym razie będzie dochodzić
do zacięć papieru.
2-33
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemSprawdźRozwiązanie lub przyczyna
Drukowany papier
jest pomarszczony
lub obraz łatwo sięściera.
Kontrast panela
dotykowego jest
zbyt duży lub zbyt
mały.
Nadruk jest
umieszczany na złej
stronie arkusza
papieru.
Zaznaczenia pojawiają się
w regularnych
odstępach na
wydrukach.
Czy używasz papieru innego niż
rekomendowany przez SHARP?
Czy format lub gramatura jest
niezgodna ze specyfikacją?
Czy papier jest wilgotny?
Czy kontrast jest prawidłowo
ustawiony?
Papier jest załadowany w podajniku
stroną do nadruku do dołu*.
* Ułóż papier typu "PRE-PRINT" lub
"FIRMOWY" stroną do nadruku do
góry.
Jest używany dziurkowany papier.
Używaj papieru rekomendowanego przez
SHARP. (strona 2-22)
Użyj papieru zgodnego ze specyfikacją.
Przechowuj papier w opakowaniu, w suchym
pomiesczeniu. Nie przechowuj papieru w
miejscu:
Ładuj papier stroną do nadruku do góry. Ale gdy
typ papieru jest ustawiony na "PRE-PRINT" lub
"PAPIER FIRMOWY", ładuj stroną do nadruku
do dołu*.
*Jeśli funkcja dupleksu jest wyłączona w
ustawieniu "WYŁĄCZENIE DUPLEKSU"
(strona 11 w Podręczniku ustawień
administratora), załaduj papier stroną do
druku ułożoną do góry.
Jeśli obraz oryginału nachodzi na otwory,
pojawią się zaznaczenia w miejscach otworów
na drugiej stronie arkusza papieru w przypadku
drukowania jednostronnego lub na pierwszej i
drugiej stronie, w przypadku drukowania
dwustronnego. Upewnij się, że obraz oryginału
nie nachodzi na otwory dziurkowanego papieru.
2-34
ROZDZIAŁ 3
URZĄDZENIA
OPCJONALNE
W tym rozdziale opisane są czynności związane z korzystaniem
z opcjonalnego finiszera, finiszera siodłowego i insertera oraz platformy
Sharp OSA (modułu komunikacji aplikacji oraz zewnętrznego modułu
kont).
Strona
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY........................................................ 3-2
●
Nazwy części .................................................................................. 3-2
Działanie w trybie zewnętrznej obsługi kont.................................... 3-21
3-1
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Finiszer i finiszer siodłowy posiadają funkcję przesuwania offsetowego, przesuwającą względem siebie zestawy
kopii, aby ułatwić ich rozdzielanie i dystrybucję. Każdy zestaw może być również zszyty. Finiszer siodłowy może
automatycznie zszywać i zginać zestawy kopii w środku, tworząc broszurę.
Moduł dziurkacza może zostać zainstalowany w celu dziurkowania kopii a inserter, aby umieszczać puste arkusze
dla wybranych numerów stron.
W niniejszych opisach finiszer i finiszer siodłowy są opisywane jako "finiszer".
Nazwy części
1
Taca wyjścia
Arkusze przesunięte offsetowo
lub zszyte są tutaj dostarczane.
2
Miejsce zbierające zszywacza
Tu zbierają się arkusze
przeznaczone do zszycia.
3
Pokrywa górna
Otwórz aby usunąć zacięcie.
Finiszer
(AR-F15)
Finiszer siodłowy
Finiszer
(AR-F15)
(AR-F16)
Finiszer siodłowy
(AR-F16)
4
Moduł dziurkacza (opcja)
Dziurkuje wydruki/kopie.
5
Pokrywa przednia
Otwórz, aby wymienić pojemnik ze
zszywkami lub wyjąć zacięte zszywki.
6
Pokrywa dolna
Otwórz aby usunąć zacięcie
papieru lub wymienić pojemnik
ze zszywkami w zespole
broszurowania (tylko AR-F16).
7
Taca broszur
Tu wychodzą zszyte i zgięte
broszury (tyko AR-F16).
*
Ilustracje w tym rozdziale (do strony 3 -18) przedstawiają AR-F16; jakkolwiek obsługa AR-F15 jest taka sama jak AR-F16.
INFORMACJE
● Nie opieraj się o finiszer.
● Zachowaj ostrożność przy pracującym finiszerze - taca offsetowa przemieszcza się do góry i na dół.
Specyfikacja
NazwaFinisher (AR-F15)Finiszer siodłowy (AR-F16)
Ilość tac 23
Wyjście papieru Nadrukiem do dołu
Taca górna/taca środkowa:
Bez zszywania:
2000 arkuszy papieru lub całkowita grubość
zestawu do 250 mm (9-53/64”): A4, B5, A5R, 8-1/
2" x 11" lub 5-1/2" x 8-1/2"R (80
1000 arkuszy papieru lub całkowita
grubość zestawu do 140 mm (5-1/2”):
Formaty inne niż wymienione powyżej
Zszywanie:
100 zestawów lub 750 stron lub całkowita
grubość zestawu do 110 mm (4-5/16”) formatu
A4, B5 lub 8-1/2" x 11".
100 zestawów lub 500 stron lub całkowita grubość
zestawu do 74 mm (2-29/32”) innego formatu.
Taca dolna:
Pojemność broszur: 11 - 15 arkuszy x 10
zestawów, 6 - 10 arkuszy x 20 zestawów,
1 - 5 arkuszy x 25 zestawów.
g
/m2 (20 lbs.))
Pojemność papieru
Taca górna/taca środkowa:
Bez zszywania:
2000 arkuszy papieru lub całkowita
grubość zestawu do 250 mm (9-53/64”):
A4, B5, A5R, 8-1/2" x 11" lub 5-1/2" x 8-1/
2"R (80 g/m
1000 arkuszy papieru lub całkowita
grubość zestawu do 140 mm (5-1/2”):
Formaty inne niż wymienione powyżej
Zszywanie:
100 zestawów lub 750 stron formatu A4,
B5 lub 8-1/2" x 11".
100 zestawów lub 500 stron innego
formatu.
Formaty obsługiwane w funkcji
przesuwania offsetowego
Formaty obsługiwane
w funkcji zszywania
Maksymalna ilość
arkuszy do zszywania
Miejsca zszywania
Przenoszenie papieruWzględem środka
Zasilanie Zasilanie z urządzenia
Wymiary
Waga Ok. 51kg (Ok. 113 lbs.)Ok. 71kg (Ok. 157
Wymiary całościowe gdy
przyłączony do urządzenia
*Dla papieru z zakładkami, odpowiednik do 140-lbs.
NazwaModuł dziurkacza
*1
Model
Ilość otworów*
Formaty dziurkowanego
papieru
Gramatura papieru60 do 256 g/m2 (16 do 68 lbs.)
ZasilanieZasilanie z finiszera / finiszera siodłowego
Wymiary
WagaOk. 3,5 kg (Ok. 7,8 lbs.)
*1
Poszczególne modele nie mogą być instalowane jednocześnie. Niektóre modele mogą być niedostępne w niektórych krajach.
*2 AR-PN4B wykonuje 2 lub 3 otwory, w zależności od formatu papieru.
*3 AR-PN4C i AR-PN4D wykonują tę samą ilość otworów, ale odstępy między otworami są różne.
Specyfikacja może ulec zmianie bez uprzedniej informacji.
1
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/
2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/
2"R
Taca górna/taca środkowa:
60 - 256 g/m
Górna i dolna taca Górna, środkowa i dolna taca
A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
Taca górna/taca środkowa:
A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x
14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x
11"R
1 zszywka u góry, 1 zszywka u góry (ukośnie), 1 zszywka na dole (ukośnie), 2 zszywki z boku
Gdy taca jest złożona: 648 mm (
Gdy taca jest rozłożona:773 mm (
Bez części zatrzymującej (40 mm (1-37/64")) gdy jest przyłączona do urządzenia
95 mm (szer.) x 560 mm (gł.) x 170 mm (wys.) (3-3/4" (szer.) x 22-1/16" (gł.) x 6-45/64" (wys.))
2
(16 - 68* lbs.)
Zobacz "Sortowanie ze zszywaniem" na stronie 3-4
szer.
(25-33/64" (
(30-7/16" (
773 mm (
(30-7/16" (
AR-PN4AAR-PN4B*
23 lub 244
szer.
) x 630 mm (
szer.
) x
24-13/16
3 dziurki: A3, A4,
11" x 17",
8-1/2" x 11"
2 dziurki: 8-1/2"x14",
8-1/2"x13",
8-1/2" x 11"R
szer.
szer.
szer.
gł.
" (
Taca górna/taca środkowa:
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 81/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x
11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
Taca dolna:
A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
Taca górna/taca środkowa:
A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 81/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
Taca dolna:
A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
● Następujące papiery nie mogą być zszywane:
Materiały specjalne takie jak folie i nalepki.
●
Jeżeli do zszywania zostaną wybrane różne (mieszane) formaty papieru, zszywanie zostanie automatycznie skasowane.
■ Materiały eksploatacyjne
Do finiszera i finiszera siodłowego przeznaczone są następujące zszywki:
●Pojemnik ze zszywkami do
finiszera (ok. 5000 na pojemnik X
3 pojemniki)
SF-SC11
●
Pojemnik ze zszywkami do
finiszera siodłowego (ok. 2000 na
pojemnik X 3 pojemniki)
AR-SC3
3-3
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Tryby wykańczania
■ Sortowanie
■ Przesuwanie offsetowe
Zostają dostarczone posortowane zestawy.
Tryb offsetTryb bez offsetu
Oryginał
■ Grupowanie
Zostają dostarczone zestawy pogrupowane
stronami.
Kopia
Każdy zestaw kopii jest przesunięty względem
poprzedniego.
(Funkcja przesuwania offsetowego występuje
w finiszerze i finiszerze siodłowym.)
Funkcja przesuwania offsetowego nie działa gdy jest
Oryginał
Kopia
wybrane sortowanie ze zszywaniem.
Przesunięcie offsetowe: Ok. 30 mm (Ok. 1-3/16")
■ Sortowanie ze zszywaniem
Wychodzące arkusze są posortowane w zestawy i każdy zestaw jest zszyty przed wyjściem na tacę.
Zestawy również mogą być zszyte i zgięte w środku oraz dostarczone na dolną tacę (tylko gdy jest używany
finiszer siodłowy). Zależności między możliwymi miejscami zszywania, orientacją podawanego papieru,
formatami papieru i pojemnością zszywania są podane poniżej.
Dwa arkusze papieru 256 g/m
poniżej.
2
(68 lbs.) jako okładki mogą być zawarte w limicie zszywania podanym w tabeli
Miejsca zszywania
Górny lewy róg
Dolny lewy róg
Dwie zszywki z
lewej strony
Zszywanie
siodłowe w środku
(Tylko przy użyciu
finiszera
siodłowego)
Orientacja pionowa Orientacja pozioma
Formaty papieru:
A4, B5 i 8-1/2" x 11"
Pojemność zszywania:
Formaty wymienione powyżej
do 50 arkuszy
Jak wyżej
Jak wyżej
Papier w orientacji pionowej
nie może być zszyty
siodłowo.
Formaty papieru:
A3, B4, 11" x 17"
Pojemność zszywania:
Formaty wymienione powyżej
do 30 arkuszy
Formaty papieru:
A4R, 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13",
8-1/2" x 11"R
Pojemność zszywania:
Formaty wymienione powyżej
do 30 arkuszy
Formaty papieru:
A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x
14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11"R
Pojemność zszywania:
Formaty wymienione powyżej
do 30 arkuszy
Jak wyżej
Formaty papieru:
A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x
11"R
Pojemność zszywania:
Formaty wymienione powyżej
do 15 arkuszy
3-4
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
■ Orientacja oryginału w funkcji sortowania ze zszywaniem i dzurkowania
Gdy używasz funkcji sortowania ze zszywaniem lub dziurkowania, oryginał musi być ułożony w następujących
orientacjach, aby umożliwić zszywanie lub dziurkowanie w żądanych miejscach arkusza papieru.
Finiszer siodłowy automatycznie zszywa dwoma
zszywkami na środkowej linii bindowania oraz
zgina kopie i wydruki.
<Przykład>
6
4
2
■ Dziurkowanie (tylko gdy jest zainstalowany moduł dziurkacza)
Gdy jest zainstalowany moduł dziurkacza, wydruki
i kopie mogą być dziurkowane (w finiszerze
siodłowym funkcja dziurkowania i zszywania
siodłowego nie może być ustawiona
jednocześnie). Przy funkcji dziurkowania nie działa
automatyczny obrót obrazu.
Formaty obsługiwane w funkcji dziurkowania
podane są w specyfikacji na stronie 3-3.
Gdy korzystasz z funkcji dziurkowania w trybie
kopiowania, układaj oryginały tak, jak jest to
pokazane na ilustracjach obok. Jeśli oryginały
zostaną ułożone w innej orientacji, kopie zostaną
przedziurkowane w złych miejscach. (Zobacz
"Standardowa orientacja ułożenia oryginałów" na
stronie 4-4).
<Przykład>
{Oryginał 1}{Miejsca dziurkowania}
{Oryginał 2}
{Miejsca dziurkowania}
7
9
11
3-5
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Tryby wykańczania i funkcje finiszera
Dotknij przycisk [WYJŚCIE] na ekranie głównym trybu kopiowania, aby wyświetlić ekran umożliwiający wybór
sortowania, sortowania ze zszywaniem, grupowania, zszywania siodłowego (broszurowania) oraz tacy wyjścia.
0
WYJŚCIE
SORTOW.
SORTOW.
+ ZSZYW
GRUPOW.
1
Przycisk [GRUPOW.] (strona 3-4.)
Gdy jest wybrany kopie będą grupowane stronami.
2
Przycisk [SORTOW. + ZSZYW.] (strona 3-4.)
Gdy jest wybrany, posortowane zestawy będą
zszyte i dostarczone na tacę offsetową. (Nie będą
przesunięte offsetowo). Do wyboru są 3 miejsca
zszywania.
3
Przycisk [SORTOW.] (strona 3-4.)
Gdy jest wybrany, zestawy kopii będą
posortowane.
4
Przycisk [TACA FINISZERA] (strona 3-2.)
Gdy jest wybrana funkcja przesunięcia
offsetowego (offset), zestawy wyjdą na tacę
offsetową finiszera. (Taca finiszera jest
automatycznie wybrana, gdy jest włączona funkcja
sortowania ze zszywaniem.)
5
Przycisk [OFFSET] (strona 3-4.)
Funkcja przesuwania offsetowego jest włączona,
gdy w polu wyboru jest zaznaczenie. (Zaznaczenie
jest automatycznie kasowane gdy jest włączona
funkcja sortowania ze zszywaniem.)
TACA
FINISZERA
OFFSET
6
Przycisk [PODAJNIK STAND.]
Gdy jest wybrany, prace będą wychodzić na tacę
pod zespołem skanowania.
7
Przycisk [OK]
Dotknij aby zamknąć ekran [WYJŚCIE] i powrócić
do ekranu głównego.
8
Przycisk [ZSZYWACZ BROSZUR] (strona 3-5.)
Wyświetla się, gdy jest zainstalowany finiszer
siodłowy i jest używany do zszywania i zginania
zestawów w formę broszury.
Dotknij przycisk, aby wyświetlić ekran ustawień
kopiowania broszury (strony 5-6). (Jest to możliwe
tylko, gdy jest zaznaczone pole wyboru
[AUTOMATYCZNE ZSZYWANIE BROSZUR]
w ustawieniach administratora (strona 12
wPodręczniku ustawień administratora).
9
Przycisk [DZIURK.] (strona 3-5.)
Używany do dziurkowania kopii, gdy jest
zainstalowany opcjonalny moduł dziurkacza.
INFO
Gdy funkcja zostanie wybrana, przycisk zostanie
podświetlony ciemnym kolorem.
PODAJNIK
STAND.
ZSZYWACZ
BROSZUR
OK
DZIURK.
3-6
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Wymiana pojemnika ze zszywkami i usuwanie zacięć
Gdy jest zainstalowany finiszer, może pojawić się komunikat o braku zszywek lub zacięciu.
Wykonaj poniżej opisane czynności, aby wymienić pojemnik ze zszywkami lub usunąć zacięte zszywki.
■ Wymiana pojemnika ze zszywkami w finiszerze
Otwórz pokrywę przednią finiszera.
1
Opuść niebieską dźwignię i wyciągnij
2
pojemnik ze zszywkami.
Wyjmij pustą kasetkę z pojemnika.
3
Zdejmij taśmę spinającą zszywki.
5
Włóż pojemnik ze zszywkami aż się
6
zatrzaśnie.
Włóż pojemnik ze
zszywkami aż się
zatrzaśnie.
Zamknij pokrywę przednią finiszera.
7
3
Włóż nową kasetkę do pojemnika. Wkładaj
4
kasetkę, aż zablokuje się w pojemniku.
Nie usuwaj taśmy
spinającej zszywki, aż
kasetka zostanie
umieszczona w
pojemniku.
INFO
Wykonaj testowy wydruk lub kopie w trybie
sortowania ze zszywaniem, aby sprawdzić czy
zszywanie jest prawidłowo wykonywane.
3-7
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
■ Wymiana pojemnika ze zszywkami w finiszerze siodłowym
Tylko gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy (AR-F16).
Otwórz pokrywę dolną finiszera
1
siodłowego.
Gdy jest zainstalowany
opcjonalny inserter,
otwórz pokrywę
przednią insertera przed
otworzeniem dolnej
pokrywy finiszera.
Ostrożnie wyjmij zespół zszywania
2
siodłowego ciągnąc do siebie.
(1) Złap uchwyt zszywacza siodłowego
3
iciągnij.
(2) W tym czasie obróć całość o 90° w
kierunku strzałki (w prawo).
(2)
Umieść zespół zszywania siodłowego w
5
jego początkowym miejscu.
Upewnij się, że finiszer jest dobrze
6
przyłączony do urządzenia, oraz że jest
załadowany papier formatu A3, A4R lub B4
(11" x 17", 8-1/2" x 11"R lub 8-1/2" x 14").
Jeśli żaden z wymienionych formatów nie jest
załadowany, nie będzie można przeprowadzić
testu zszywania.
Zamknij dolną pokrywę finiszera.
7
Zostanie automatycznie
przeprowadzony test
zszywania na czystym
arkuszu.
(1)
Wyjmij pustą kasetkę ze zszywkami
4
i wstaw nową.
Wymień obydwie kasetki
ze zszywkami na nowe.
Usuń pokrywę z
pojemnika ze
zszywkami, a następnie
zainstaluj pojemnik.
INFO
Jeśli test zszywania nie powiedzie się, powtórz kroki
od 1 do 7.
3-8
■ Usuwanie zacięcia zszywki w finiszerze
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Wykonaj kroki 1 i 2 procedury "Wymiana
1
pojemnika ze zszywkami w finiszerze" ze
strony 3-7.
Przemieść część (A) do dołu.
2
Strefa
zszywania
(A)
INFO
Nie dotykaj strefy zszywania.
Zszywka może Cię zranić.
Usuń zacięte zszywki.
3
Przemieść część (A) z powrotem na swoje
4
miejsce.
(A)
Umieść kasetkę ze zszywkami w
5
poprzednim miejscu.
Włóż pojemnik ze
zszywkami aż się
zatrzaśnie.
Zamknij przednią pokrywę finiszera.
6
3
3-9
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
■ Usuwanie zacięcia zszywki w finiszerze siodłowym
Wykonaj kroki od 1 do 3 procedury
1
"Wymiana pojemnika ze zszywkami w
finiszerze siodłowym" na stronie 3-8.
Wyjmij kasetkę ze zszywkami.
2
Naciskając na dźwigienkę (A), pociągnij
3
do góry uchwyt (B)
(A)
(B)
Usuń wszystkie zacięte zszywki, a następnie
4
ustaw uchwyt (B) w jego poprzedniej pozycji.
(B)
Usuń wszystkie
wystające paski
zszywek.
Umieść kasetkę ze zszywkami w jej
5
początkowym miejscu.
Umieść zespół zszywania siodłowego w
6
jego początkowym miejscu.
Upewnij się, że finiszer jest dobrze
7
przyłączony do urządzenia, oraz że jest
załadowany papier formatu A3, A4R lub B4
(11" x 17", 8-1/2" x 11"R lub 8-1/2" x 14").
Jeśli żaden z wymienionych formatów nie jest
załadowany, nie będzie można przeprowadzić
testu zszywania.
Zamknij dolną pokrywę finiszera.
8
Zostanie automatycznie przeprowadzony test
zszywania na czystym arkuszu.
INFO
Jeśli test zszywania nie powiedzie się, powtórz kroki
od 1 do 7.
Zacięte zszywki
INFO
Nie dotykaj strefy zszywania. Zszywka może Cię
zranić.
■ Pojemnik odpadów dziurkacza (gdy jest zainstalowany moduł dziurkacza)
Otwórz pokrywę modułu dziurkacza.
1
Trzymając za czarną rączkę, wyjmij
2
pojemnik z odpadami i opróżnij go.
Umieść pojemnik z powrotem w tym
3
samym miejscu.
3-10
Zamknij pokrywę modułu dziurkacza.
4
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Usuwanie zaciętego papieru
Gdy nastąpi zacięcie, wykonaj czynności opisane poniżej, aby usunąć zacięty papier.
■ Procedura ogólna dla finiszera i finiszera siodłowego
Po przyciśnięciu przycisku, delikatnie
1
odsuń finiszer/finiszer siodłowy od
urządzenia.
Gdy jest zainstalowany
inserter, przyciśnij
przycisk insertera i
odsuń inserter od
urządzenia.
Usuń zacięty papier ze strefy wyjścia.
6
Zamknij górną pokrywę finiszera/ finiszera
7
siodłowego.
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
Wyjmij zacięty papier z urządzenia.
2
Po wyjęciu zaciętego
papieru, wykonaj kroki 1
i 3 ze strony 2-24, aby
zresetować urządzenie.
Otwórz górną pokrywę finiszera/finiszera
3
siodłowego.
Gdy jest zainstalowany
(A)
inserter, podnieś tacę
insertera.
Unieś uchwyt (A) (ilustracja w 3 kroku)
4
i usuń zacięty papier.
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
■ Gdy jest zainstalowany finiszer
siodłowy
Otwórz pokrywę przednią insertera (tylko
8
gdy jest zainstalowany).
Otwórz dolną pokrywę finiszera
9
siodłowego.
3
(B)
Unieś uchwyt (B) (ilustracja w 4 kroku)
5
i wyjmij zacięty papier.
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
Otwórz pokrywę wejścia zespołu
10
zszywania siodłowego.
3-11
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Wyjmij zacięty papier.
11
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
Zamknij pokrywę wejścia zespołu
12
zszywania siodłowego.
Obróć pokrętło z prawej strony w lewo.
13
Następnie przyciśnij pokrętło z lewej
strony i obróć w prawo.
2
1
Zamknij pokrywę dolną finiszera
17
siodłowego.
Zamknij pokrywę przednią insertera (tylko
18
gdy jest zainstalowany).
■
Gdy jest zainstalowany moduł dziurkacz
Otwórz pokrywę modułu dziurkacza.
19
Wyjmij papier zacięty ze strony wyjścia
14
zespołu zszywania siodłowego.
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
Otwórz pokrywę wyjścia zespołu zszywania
15
siodłowego i usuń zacięty papier.
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
Zamknij pokrywę wyjścia zespołu
16
zszywania siodłowego.
Obracaj zielone pokrętło, aż strzałka
20
najdzie na obszar (A) na naklejce i usuń
zacięty papier.
(A)
Zamknij pokrywę modułu dziurkacza.
21
Przyłącz finiszer z powrotem do
22
urządzenia.
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
3-12
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY
Rązwiązywanie problemów z finiszerem/ finiszerem
siodłowym
Przejrzyj poniższą listę przed wezwaniem serwisu.
ProblemSprawdźRozwiązanie lub przyczyna
Nieprawidłowe
miejsce zszywania
(również
siodłowego).
Finiszer/finiszer
siodłowy nie działa.
Zszywanie nie
działa (również
siodłowe).
Zszywanie siodłowe
nie może zostać
wybrane.
Dziurkowanie w
złym miejscu.*
Nie można wykonać
dziurkowania.*
Nieprawidłowo ustawione miejsce
zszywania?
Czy jest otwarta jakaś pokrywa finiszera/
finiszera siodłowego ?
Wyświetla się komunikat aby usunąć
papier z części zbierającej zszywacza?
Wyświetla się komunikat aby sprawdzić
moduł zszywacza?
Wyświetla się komunikat aby dodać
zszywki?
Różne formaty papieru?
Papier jest pozwijany.
Typ papieru wybranego podajnika jest
ustawiony na gruby papier.
Dziurkowanie jest ustawione w
nieprawidłowym miejscu.
Wyświetla się komunikat aby sprawdzić
moduł dziurkacza?
Różne formaty papieru.
Papier jest pozwijany.
Sprawdź ustawienie miejsca zszywania.
(strona 3-4.)
Zamknij wszystkie pokrywy. (zobacz krok 7 na
stronie 3-7 i krok 7 na stronie 3-11.)
Wyjmij papier pozostający w części
zbierającej zszywacza. (Część zbierająca
zszywacza jest opisana w "Nazwy części" na
stronie 3-2.)
Usuń zacięte zszywki. (strona 3-9 i 3-10.)
Wymień pojemnik ze zszywkami. (strona 3-7
i3-8.) Sprawdź czy pojemnik ze zszywkami
został zainstalowany. (strona 3-7 i 3-8.)
Zszywanie nie jest wykonywane na różnych
formatach papieru.
Niektóre rodzaje papieru mogą się zwijać co
uniemożliwia zszywanie. Wyjmij papier z
podajnika lub podjnika bocznego, przełóż na
drugą stronę, aby krawędzie dolna i górna
zostały odwrócone.
Zszywanie siodłowe nie jest możliwe w
grubym papierze. Ale gdy jest wybrana
funkcja okładek, jest możliwe zszywanie
siodłowe jednego arkusza grubego papieru
użytego jako okładki.
Sprawdź możliwe ustawienia miejsc
dziurkowania. (strona 3-5.)
Opróżnij pojemnik z odpadami. (strona 3-10.)
Dziurkowania nie można wykonać na
mieszanych (różnych) formatach papieru.
Niektóre rodzaje papieru mogą się zwijać co
uniemożliwia dziurkowanie. Wyjmij papier z
podajnika lub podajnika bocznego, przełóż na
drugą stronę, aby krawędzie dolna i górna
zostały odwrócone.
3
* Gdy jest zainstalowany moduł dziurkacza
3-13
INSERTER
Inserter umożliwia dodawanie arkuszy do kopii lub wydruków w formie okładek i przekładek bez możliwości drukowania na
nich. Inserter również umożliwia podawanie grubszych papierów, które nie mogą być podawane z innych podajników.
Jednorazowo zestaw wydruków może być podany z insertera w celu zszywania lub dziurkowania bez możliwości zszywania
lub sortowania ze zszywaniem (zobacz "Ładowanie papieru" (strona 3-15)).
Aby podawać z insertera w kopiowaniu broszury (strona 5-6), trybie okładek lub przekładek (strona 5-12) lub trybie
przekładek
2-14) ora wykonaj
DOKUM." są
Aby podawać z insertera w kopiowaniu broszury (strona 5-6), trybie okładek lub przekładek (strona 5-12) lub trybie
przekładek między foliami (strona 5-23), wybierz inserter w ustawieniach podajnika. Ustawień insertera można
również dokonywać w ustawieniach systemu (strona 2-18).
Nazwy części
między foliami (strona 5-23), wybierz "INSERTER" w kroku 4 "Ustawiania typu i formatu papieru" (strona
kroki od 5 do 8. W kroku 9 upewnij się, że pola wyboru poniżej "DRUKOWANIE", "KOPIOW.", i "PRZECH.
wybrane. Jeśli nie są wybrane wybierz je, aby w polach pojawiły się zaznaczenia.
1
Podajnik papieru
Do papieru czystego lub z nadrukiem, który będzie
wkładany do zestawów.
2
Prowadnica papieru
Gdy wkładasz papier, dopasuj prowadnicę do szerokości
papieru.
3
Pokrywa górna
Otwórz aby usunąć zacięcie.
4
Panel operacyjny insertera
Zszywanie i dziurkowanie może być wykonywane
bezpośrednio z panela operacyjnego insertera bez
korzystania z panela operacyjnego urządzenia.
5
Dźwignia prowadnicy papieru
Odblokowuje prowadnicę papieru w celu usunięcia zaciętego
papieru.
6
Pokrywa przednia
Otwórz aby usunąć zacięty papier z finiszera lub
finiszera siodłowego.
INFO
Aby zainstalować inserter musi być zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy (strona 3-2).
Specyfikacja
NazwaInserter (AR-CF2)
Gramatura papieru60 do 256 g/m
Pojemność papieruMax. 100 (80 g/m
Przenoszenie papieru Z odniesieniem do środka
ZasilanieZasilanie z urządzenia
Wymiary
WagaOk. 24 kg (Ok. 53 lbs.)
Specyfikacja może się zmienić bez uprzedniej informacji.
zzakładkami, i pod.)
(Informacje dalsze pro papier specialny znajdujesz u Twojego dealera.)
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/
2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
Gdy taca papieru jest złożona: 285 (565*) mm (szer.) x 585 mm (głęb.) x 1120 mm (wys.)
Bez części zatrzymującej (40 mm (1-37/64")), gdy jest przyłączona do urządzenia.
* Razem z tacą na papier
2
(16 lbs. do 68*lbs.) *Dla papieru z zakładkami, odpowiednik do 140-lbs.
2
(20 lbs.))
(11-15/64" (22-1/4"*) (szer.) x 23-3/64" (głęb.) x 44-7/64" (wys.))
3-14
INSERTER
Ładowanie papieru
Gdy ładujesz papier w inserterze, wykonuj to stroną do nadruku do góry. Gdy papier posiada górę i dół (np. nadruk), ładuj w
tej samej orientacji w jakiej jest oryginał. Dopasuj prowadnicę papieru podajnika do szerokości papieru.
Gdy używasz papieru z zakładkami, umieszczaj go następująco:
Ładuj tylną stroną do
góry.
Arkusze są pobierane
od góry.
Tylna strona
Zależność między kopiami i arkuszami z zakładkami jest przedstawiona poniżej.
Papier z zakładkami w podajniku
Tylna
strona
4 arkusz
Wynik kopiowania
Pobierana pierwsza.
1 arkusz
Tylna
strona
1 arkusz papieru z zakładką (tylna strona)
Kopia
Tylna
strona
1 arkusz
5 arkusz
4 arkusz papieru z zakładką (tylna strona)
2 arkusz
3 arkusz4 arkusz5 arkusz
Tylna
strona
Manualna obsługa insertera
Inserter może być użyty do zszywania lub dziurkowania bez wykonywania kopiowania. Te funkcje można wybrać na panelu operacyjnym insertera.
3
1
Przycisk [DZIURKOWANIE]
Gdy moduł dziurkacza jest zainstalowany w finiszerze
lub finiszerze siodłowym, otwory mogą być wykonane w
papierze czystym lub z nadrukiem. Wskaźnik jest
zapalony gdy zostanie wybrana ta funkcja.
2
Przycisk/wskaźnik [ZSZYWANIE]
Gdy jest wybrana ta funkcja, każdy zestaw zostanie
zszyty i dostarczony na tacę finiszera lub finiszera
siodłowego. (Zestawy nie będą przesunięte offsetowo
względem siebie). Przyciskaj, aż zapali się wskaźnik
żądanego miejsca zszywania. ("" zszywanie
broszury może być wybrane, tylko gdy jest
zainstalowany finiszer siodłowy).
INFO
● Nie używaj papieru z zakładkami gdy obsługujesz inserter ręcznie.
● Funkcja dziurkowania i zszywania nie działa, gdy finiszer lub finiszer siodłowy został uszkodzony, lub gdy
funkcje te są wyłączone* w ustawieniach administratora (strona 11 w Podręczniku ustawień administratora).
* Wyłączanie zszywacza/wyłączanie dziurkacza/wyłączanie finiszera/wyłączanie insertera
3
Przycisk/wskaźnik [START]
Po wybraniu ustawienia dziurkowania lub zszywania
przyciskami lub , umieść w podajniku insertera
papier, który ma być dziurkowany lub zszywany i
przyciśnij ten przycisk.
1
2
3-15
INSERTER
■ Wyświetlanie alarmu
Jeśli miga wskaźnik przycisku [START] na panelu operacyjnym insertera i wskaźnik przycisku
[DZIURKOWANIE] lub [ZSZYWANIE] również miga lub pali się światłem ciągłym, żadna z funkcji nie nie
zadziała jeśli zostanie przyciśnięty przycisk [START]. Rozwiąż problem w sposób opisany poniżej,
wzależności od tego jak wskaźniki migają lub się świecą.
[DZIURKOWANIE]
wskaźnik
Świeci światłem ciągłym. Miga
Miga----Miga
[ZSZYWANIE] wskaźnik
Światło
ciągłe
-
----MigaMiga
Niektóry wskaźnik
miga.
[START]
wskaźnik
Miga na
czerwono
-Miga
Przyczyna Rozwiązanie
Został załadowany format
papieru, który nie może
być podawany.
Typ papieru insertera jest
ustawiony na gruby papier.
Taca finiszera lub finiszera
siodłowego jest pełna.
Pełny pojemnik odpadowy
modułu dziurkacza w finiszerze
lub finiszerze siodłowym.
Taca finiszera lub finiszera
siodłowego jest pełna.
Skończyły się zszywki w finiszerze
lub finiszerze siodłowym.
Taca zszywania
siodłowego w finiszerze
siodłowym jest pełna.
Skończyły się zszywki
zszywania siodłowego w
finiszerze siodłowym.
Użyj odpowiedniego papieru
do zszywania, dziurkowania
lub zszywania siodłowego
(strona 3-3).
Nie może być użyty gruby
papier.
Usuń papier z tacy.
Opróżnij pojemnik
odpadowy (strona 3-10).
Usuń papier z tacy.
Wymień pojemnik ze
zszywkami (strona 3-7).
Usuń papier z tacy
zszywania siodłowego.
Wymień pojemnik ze
zszywkami do zszywania
siodłowego (strona 3-8).
■ Używanie insertera
Formaty papieru, które mogą być zszywane lub dziurkowane sa wymienione na stronie 3-2 w specyfikacji
finiszera i finiszera siodłowego.
Niektóre typy papieru nie mogą być zszywane lub dziurkowane (zobacz "INFORMACJE" na stronie 3-3). Nie
używaj tych typów papieru.
Układanie papieru w inserterze.
1
Prowadnica papieru
Przyciśnij przycisk żądanego trybu.
2
Przyciśnij przycisk ze strony 3-15 w celu zszywania
broszury. Przyciśnij przycisk ze strony 3-15, aby
dziurkować. Wskaźnik wybranego trybu zapali się.
Załaduj papier stroną do
drukowania do góry.
Gdy wykonujesz
zszywanie broszury,
umieść papier tak, aby
otwarte strony były
skierowane do góry (jak
na ilustracji). Dopasuj
prowadnicę papieru do
formatu papieru.
2
1
INFO
Zszywanie broszury może być używane tylko gdy
jest zainstalowany finiszer siodłowy (AR-F16).
Zszywanie broszury nie może być wykonane razem
z dziurkowaniem.
Przyciśnij przycisk [START].
3
Upewnij się, że
wskaźnik przycisku
[START] świeci na
zielono i przyciśnij
przycisk [START].
3-16
Usuwanie zacięć
Gdy powstanie zacięcie w inserterze, usuń zacięty papier wykonując opisane poniżej czynności.
■ Zacięcie w inserterze
INSERTER
Delikatnie odsuń inserter od urządzenia,
1
przyciskając przycisk.
Usuń zacięty papier z insertera.
2
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
Po wyjęciu zaciętego
papieru, wykonaj kroki 1
i 3 ze strony 2-24 aby
zresetować urządzenie.
Jeśli zacięty papier nie został znaleziony
3
w kroku 2, otwórz pokrywę górną.
Usuń zacięty papier.
6
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
Jeśli zacięcie nie zostało znalezione w
7
kroku 6, usuń zacięty papier spod
prowadnicy papieru.
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
Umieść dźwignię prowadnicy papieru
8
w początkowej pozycji.
3
Usuń zacięty papier.
4
Staraj się nie podrzeć
papieru w czasie
wyjmowania.
Jeśli zacięty papier nie został znaleziony
5
w kroku 4, unieś dźwignię prowadnicy
papieru.
Pchaj finiszer, aby przysunąć inserter do
9
urządzenia.
Po przyłączeniu
insertera do urządzenia,
upewnij się, że
komunikat o zacięciu
został skasowany
iwyświetla się normalny
ekran.
3-17
INSERTER
Rozwiązywanie problemów z inserterem
Przejrzyj listę poniżej przed wezwaniem serwisu.
ProblemSprawdźRozwiązanie lub przyczyna
Nie jest wybrany właściwy spsób
Niewłaściwe
miejsce zszycia
(również zszywania
siodłowego).
Inserter nie działa.
Zacięcie papieruPapier jest pozwijany lub wilgotny.
Podczas pobierania
papieru z insertera
dochodzi do zacięć.
Przy każdym
włożeniu papieru do
insertera pojawia się
komunikat.
zszywania.
Papier jest ułożony w złej orientacji. Ułuż papier prawidłowo (strona 3-16).
Papier nie jest ułożony stroną do
drukowania do góry.
Czy któraś z pokryw insertera jest otwarta?Zamknij wszystkie pokrywy.
"Wyłączenie insertera" jest włączone w
ustawieniach administratora.
Pojawia się komunikat zacięcia. Usuń zacięty papier. (strona 3-17).
Wskaźnik przycisku [START] nie świeci
się.
Czy format i orientacja włożonego papieru
są zgodne z formatem i orientacją
ustawionymi według opisu "Ustawienie
typu i formatu papieru"?
Czy został wskazany przycisk [WYBÓR
ROZMIARU] i format i orientacja papieru w
inserterze zostały ustawione zgodnie z
opisem "Ustawienie typu i formatu
papieru"?
Wybierz właściwy tryb zszywania na panelu
operacyjnym insertera (strona 3-15).
Papier musi być załadowany stroną do
drukowania do góry w podajniku insertera
(strona 3-16).
Sprawdź ustawienia administratora i wyłącz
"Wyłączenie insertera".
Upewnij się, że przycisk dziurkowania lub
zszywania został wybrany na panelu
operacyjnym insertera (strona 3-15).
Nie używaj zwiniętego lub pozaginanego
papieru. Jeśli inserter nie będzie używany
przez dłuższy czas, wyjmij papier z insertera,
zapakuj aby nie absorbował wilgoci
i przechowuj w chłodnym i ciemnym miejscu.
Upewnij się, że format i typ papieru ustawione
według opisu "Ustawienie typu i formatu
papieru" są zgodne z orientacją i formatem
włożonego papieru.
Żeby zapewnić wkładanie do insertera papier
o odpowiednim formacie i orientacji,
urządzenie podaje informację na temat
aktualnego ustawienia formatu papieru za
każdym razem, gdy papier jest wkładany do
podajnika.
3-18
SHARP OSA
App 04
App 03
App 02
App 01
Technologia Sharp OSA (Open Systems Architecture) jest to rozwiązanie pozwalające zewnętrznym aplikacjom na
bezpośrednie podłączenie do cyfrowych urządzeń wielofunkcyjnych poprzez sieć.
Podczas korzystania z urządzenia wielofunkcyjnego obsługującego technologię Sharp OSA, elementy panelu
sterowania i funkcje urządzenia (np. wysyłanie zeskanowanych obrazów) można powiązać z zewnętrznymi
aplikacjami.
Istnieją dwa typy aplikacji zewnętrznych: "aplikacje standardowe" i "zewnętrzne aplikacje obsługi kont".
"Zewnętrzna aplikacja obsługi kont" służy do scentralizowanego zarządzania kontami urządzenia wielofunkcyjnego
pracującego w sieci. Termin "aplikacje standardowe" dotyczy wszystkich pozostałych aplikacji.
MODUŁ KOMUNIKACJI APLIKACJI
(MX-AMX2)
Moduł komunikacji aplikacji jest niezbędny do używania z urządzeniem "standardowych aplikacji".
Jeśli uprzednio zarejestrowana aplikacja standardowa zostanie wybrana na stronach WWW urządzenia, urządzenie
pobierze okno sterujące z zarejestrowanego adresu URL. Obsługę okna sterującego przeprowadza aplikacja
standardowa. Pozwala to na użycie funkcji skanowania do FTP.
Ustawienie aplikacji standardowej
3
Żeby zarejestrować standardową aplikację na stronach WWW urządzenia, kliknij przycisk [Zewnętrzne Aplikacje] w
menu administratora, a następnie kliknij [Standardowe Aplikacje]. W menu, które się pojawi, skonfiguruj ustawienia
standardowej aplikacji.
Wybór aplikacji standardowej
Są dwie metody wyboru aplikacji standardowej, która została zarejestrowana na stronach WWW urządzenia.
■ Wybór standardowej aplikacji z okna statusu zadań
Ikona Sharp OSA pojawi się w lewym dolnym narożniku okna statusu zadań. Wykonaj czynności opisane
poniżej, żeby wybrać aplikację standardową.
Wskaż ikonę Sharp OSA.
1
Jeśli na stronach WWW
nie została
zarejestrowana żadna
aplikacja standardowa,
przycisk ten jest
niedostępny.
Wybierz aplikację standardową.
2
Jeśli na stronach WWW
zarejestrowane zostały
dwie lub więcej aplikacje
standardowe, pojawi się
okno wyboru aplikacji.
Wskażżądaną aplikację
standardową.
Jeśli na stronach WWW została zarejestrowana
tylko jedna aplikacja standardowa, rozpocznie się
od razu łączenie z tą aplikacją.
Urządzenie połączy się z aplikacją
3
standardową.
Pojawi się komunikat "Trwa łączenie z serwerem
aplikacji zewnętrznej" podczas nawiązywaniałączności z aplikacją standardową.
3-19
MODUŁ KOMUNIKACJI APLIKACJI (MX-AMX2)
App 04
App 03
App 02
App 01
■ Wybór aplikacji standardowej podczas pracy z funkcją przechowywania
dokumentów
Przycisk [Sharp OSA] jest widoczny w prawym górnym narożniku okna funkcji przechowywania dokumentów.
Postępuj według poniższego opisu, żeby wybrać aplikację standardową.
Wskaż przycisk [Sharp OSA].
1
Jeśli na stronach WWW
Sharp OSA
ODZYSKAJ PLIK
FOLDER
PLIKÓW
FOLDER PLIKÓW
TYMCZASOWYCH
nie została
zarejestrowana żadna
aplikacja standardowa,
przycisk ten jest
niedostępny.
Praca w trybie OSA
Wybierz aplikację standardową.
2
Jeśli na stronach WWW
zarejestrowane zostały
dwie lub więcej aplikacje
standardowe, pojawi się
okno wyboru aplikacji.
Wskaż żądaną aplikację
standardową.
Jeśli na stronach WWW została zarejestrowana
tylko jedna aplikacja standardowa, rozpocznie się
od razu łączenie z tą aplikacją.
Urządzenie połączy się z aplikacją
3
standardową.
Pojawi się komunikat "Trwa łączenie z serwerem
aplikacji zewnętrznej" podczas nawiązywaniałączności z aplikacją standardową.
Jeśli zainstalowany jest moduł komunikacji aplikacji, w oknie statusu zadań możliwe jest sprawdzenie wykazu zadań
trybu skanowania z wykorzystaniem technologii OSA. Procedura wyświetlania wykazu zadań jest taka sama jak
w przypadku standardowych operacji skanowania do FTP.
Żeby wyświetlić wykaz zadań trybu skanowania z wykorzystaniem technologii OSA, wskaż ponownie przycisk
[SKANUJ], gdy wykaz zadań trybu skanowania będzie widoczny na w oknie statusu zadań. (Spowoduje to zmianę
nazwy przycisku na [OSA SKAN].) Żeby powrócić do standardowego okna skanowania, wskaż przycisk [OSA
SKAN].
3-20
ZEWNĘTRZNY MODUŁ KONT (MX-AMX3)
Do korzystania z zewnętrznych aplikacji obsługi kont niezbędna jest instalacja w urządzeniu zewnętrznego modułu kont.
Zewnętrzna aplikacja obsługi kont może być używana w trybie "identyfikacji zewnętrznej" lub "zewnętrznej obsługi
kont". W trybie identyfikacji zewnętrznej podczas uruchamiania urządzenia okno logowania jest pobierane
z aplikacji. Po zakończeniu zadania okno z odpowiednią informacją jest wysyłane do aplikacji, co pozwala na
aktualizację stanu kont poszczególnych identyfikowanych użytkowników.
Podczas pracy w trybie "zewnętrznej obsługi kont", podczas uruchamiania urządzenia okno logowania się nie
pojawia. Do aplikacji wysyłane jest wyłącznie powiadomienie o wynikach zadania. Funkcja identyfikacji użytkownika
poprzez zewnętrzną aplikację jest niedostępna, ale zewnętrzna aplikacja obsługi kont może być używana w
połączeniu z wewnętrzną funkcją obsługi kont.
Ustawienie zewnętrznej aplikacji obsługi kont
Żeby zarejestrować zewnętrzną aplikację obsługi kont na stronach WWW urządzenia, kliknij przycisk [Zewnętrzne
Aplikacje] w menu administratora, a następnie kliknij [Zewnętrzne Konta]. W menu, które się pojawi, skonfiguruj
ustawienia zewnętrznej aplikacji obsługi kont. Żeby ustawienia dokonane na stronie WWW zaczęły obowiązywać,
należy uruchomić urządzenie.
Działanie w trybie zewnętrznej obsługi kont
Poniżej opisane są dwa sposoby korzystania z zewnętrznej aplikacji obsługi kont.
■ Tryb identyfikacji zewnętrznej
Jeśli w ustawieniach "Sharp OSA settings" w grupie "Ustawienie zewnętrznego konta" włączona zostanie opcja
[WŁĄCZ AUTORYZACJĘ PRZEZ SERWER ZEWNĘTRZNY], urządzenie przełączy się do trybu identyfikacji
zewnętrznej.
Po włączeniu urządzenia w trybie identyfikacji zewnętrznej urządzenie łączy się z zewnętrzną aplikacją
obsługującą konta i wyświetla okno logowania. Okno logowania pojawia się również po wskazaniu przycisku
[WYWOŁYWANIE] w celu uruchomienia zadania w oknie statusu zadań. (Okno logowania nie pojawia się, jeśli
użytkownik już się zalogował postępując zgodnie z normalną procedurą.)
Gdy widoczne jest okno logowania, można nacisnąć przycisk [STATUS ZADANIA], żeby wyświetlić okno stanu
zadania. Żeby powrócić do poprzedniego stanu, naciśnij przycisk wyboru trybu.
3
UWAGI
● Standardowa funkcja kontroli użytkowników urządzenia jest niedostępna w trybie identyfikacji zewnętrznej.
● Gdy widoczne jest okno logowania, można nacisnąć przycisk [USTAWIENIA SYSTEMU], żeby wyświetlić okno
ustawień systemu. Żeby powrócić do stanu początkowego, wskaż przycisk [ZAKOŃCZ].
Jeśli logowanie się nie powiedzie
Jeśli okno logowania się nie pojawi lub aplikacja nie będzie działała w sposób prawidłowy, urządzenie może
również działać nieprawidłowo. W takim przypadku zalecane jest wyłączenie zewnętrznego trybu obsługi kont
przy pomocy stron WWW urządzenia. Dodatkowe informacje można uzyskać klikając przycisk [Pomoc] na
stronach WWW.
Jeśli konieczne jest wymuszone anulowanie trybu zewnętrznej obsługi kont bezpośrednio z panelu urządzenia,
wykonaj czynności opisane poniżej.
Naciśnij przycisk [USTAWIENIA SYSTEMU] i zmień ustawienie administratora w grupie "Ustawienie
zewnętrznego konta" (patrz strona 14 w podręczniku ustawień administratora). Po dokonaniu zmian w
ustawieniach, ponownie uruchom urządzenie.
■ Tryb zewnętrznej obsługi kont
Jeśli w ustawieniach "Sharp OSA settings" w grupie "Ustawienie zewnętrznego konta" włączona jest tylko opcja
[WŁĄCZ KONTROLĘ ZEWNĘTRZNEGO KONTA], urządzenie przełączy się do trybu zewnętrznej obsługi kont.
W przeciwieństwie do trybu identyfikacji zewnętrznej, jeśli urządzenie jest uruchamiane w trybie "zewnętrznej
obsługi kont", okno logowania z aplikacji zewnętrznej nie jest wyświetlane. Do aplikacji zewnętrznej wysyłany
jest wyłącznie wynik realizacji zadania.
Tryb zewnętrznej obsługi kont może być używany razem z funkcją kontroli użytkowników urządzenia. (Tryb
zewnętrznej obsługi kont może być również używany, gdy funkcja kontroli użytkowników urządzenia jest
wyłączona.)
3-21
CZĘŚĆ 2: OBSŁUGA KOPIARKI
ROZDZIAŁ 4
KOPIOWANIE
Ten rozdział opisuje wykonywanie kopii, w tym wybieranie skali
odwzorowania i innych ustawień.
Funkcja automatycznego podawania dokumentów, automatycznie podaje dokumenty do kopiowania dzięki czemu
kopiowanie odbywa się w sposób ciągły. Dodatkowo obydwie strony dwustronnych oryginałów skanowane są
jednocześnie. Ta funkcja jest bardzo pożyteczna przy skanowaniu wielu dwustronnych oryginałów.
Oryginały
Do 150 oryginałów (80 g/m2 (20 lbs.)) tego samego formatu lub zestaw nie grubszy niż 19,5 mm (49/64"), może
zostać podany. Mogą być również podawane oryginały różnych długości, jeśli są one tej samej szerokości, ale w tym
wypadku mogą nie działać niektóre funkcje.
■ Format i gramatura oryginałów■ Maksymalna ilość oryginałów
podawanych z podajnika
Format oryginału:
(148 x 210 mm)
Gramatura:
A5 lub
5-1/2" x 8-1/2"
A3 lub
11" x 17"
(297 x 420 mm)
dokumentów
●
Maksymalnie 150 arkuszy (80 g/m2 (20 lbs.)) lub
zestaw o grubości 19,5 mm (49/64") lub mniej.
2
50g/m
lub 14 lbs.
Papiery specjalne grube
(176 g/m (65 lbs.), 205 g/m (110 lbs.)) mogą być użyte
2
g/m
... waga 1 m arkusza papieru
2
22
128 g/m
2
lub 42 lbs.
■ Uwagi dotyczące używania automatycznego podajnika dokumentów
●Używaj oryginałów odpowiedniego formatu i gramatury. W przeciwnym wypadku mogą powstawać zacięcia.
●Przed umieszczeniem oryginałów w podajniku, usuń z nich wszystkie zszywki i spinacze.
●Jeśli na oryginałach są plamy korektora, atramentu lub kleju, upewnij się, że sa one suche. Jeśli nie, może to
spowodować zabrudzenie szyby lub wnętrza podajnika.
●Nie używaj następujących oryginałów. Mogą one powodować nieprawidłowe rozpoznawanie formatu
oryginału, zacięcia oryginału i zabrudzenia na kopiach.
●
Przezroczyste folie, kalka kreślarska, papier samokopiujący, papier termiczny lub oryginały z nadrukiem
termotransferowym nie powinny być podawane z podajnika dokumentów. Z podajnika nie powinny być
podawane oryginały zniszczone, pozwijane lub zagięte, z luźno przyczepionymi kawałkami papieru lub
zwycięciami. Oryginały dziurkowane, inne niż z dwoma, trzema otworami do wpinania do segregatora,
mogą być źle podawane.
●Gdy podajesz oryginały z dwoma lub trzema otworami,
umieść je tak, aby nie były one podawane do podajnika
krawędzią z otworami.
Umiejscowienie
otworów
Umiejscowienie otworów
4-2
Umiejscowienie otworów
UKŁADANIE ORYGINAŁÓW
■ W podajniku dokumentów
Otwórz podajnik i sprawdź, czy na szybie
1
nie pozostał jakiś dokument, a następnie
delikatnie zamknij podajnik.
Dopasuj prowadnice papieru do formatu
2
oryginałów.
Ułóż oryginały nadrukiem do góry na tacy
3
podajnika dokumentów.
Umieść oryginały w
podajniku. Zestaw
dokumentów nie może
przekraczać wyznaczonej
linii (maksymalnie 150
arkuszy).
■ Na szybie oryginału
Otwórz pokrywę oryginału, umieść
oryginał nadrukiem do dołu na szybie,
a następnie delikatnie zamknij pokrywę.
UWAGI
●
Po ułożeniu oryginału należy pamiętać o zamknięciu
pokrywy dokumentu. Jeśli pokrywa pozostanie otwarta,
obszary poza oryginałem zostaną skopiowane na
czarno, co spowoduje znaczne zużycie toneru.
●
Nie umieszczaj nic pod detektorem formatów,
ponieważ może on zostać uszkodzony lub format
oryginału będzie niewłaściwie rozpoznany.
Skala szyby oryginału
Znak strzałki
B4 lub
B5
8½x14
A4 lub 8½x11
A3 lub 11x17
Skala szyby oryginału
Znak strzałki
A4 lub 8½x11
B5
4
●Wyrównaj róg oryginału ze znakiem strzałki na skali
szyby oryginału .
●Umieść oryginał we właściwym dla niego miejscu,
jak jest to pokazane powyżej.
INFO
Funkcja rozpoznawania formatu oryginału
Może być wybrana jedna z czterech grup rozpoznawania standardowych formatów oryginałów w funkcji
rozpoznawania formatu oryginału. Fabrycznym ustawieniem domyślnym jest "AB-2". Ustawienie może być
zmieniane w ustawieniach administratora "USTAWIENIA MOD. WYKRYW. FORMATU ORYUGINAŁU".
Taca podajnika dokumentów (w dwustronnym automatycznym podawaniu
dokumentów)
Szyba oryginału
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"
11" x 17", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"
Szyba oryginału + A4
Szyba oryginału + A4
4-3
UKŁADANIE ORYGINAŁÓW
■ Standardowa orientacja ułożenia oryginałów
[Przykład 1]
[Przykład 2]
Taca podajnika dokumentów Szyba oryginału
Taca podajnika dokumentów
Szyba oryginału
Umieść oryginały w tacy
podajnika dokumentów lub na
szybie oryginału, tak aby góra
i dół oryginału były w tym
samym miejscu co na
ilustracji. Jeśli zrobisz inaczej,
zszywanie może następować
w złym miejscu i innne funkcje
specjalne mogą przynosić
nieoczekiwany rezultat.
■ Automatyczny obrót kopiowanego obrazu - obrót kopii
Gdy orientacja oryginałów i papieru do kopiowania są inne, obraz oryginału będzie automatycznie obrócony
o 90° i skopiowany. (Gdy obraz jest obracany, wyświetla się komunikat informujący o tym). Gdy jest wybrana
funkcja, w której nie może nastąpić obrót obrazu (powiększanie kopii do formatu większego niż A4 (8-1/2" x 11")
lub sortowanie ze zszywaniem w finiszerze siodłowym) obrót obrazu nie będzie możliwy.
[Przykład]
Orientacja oryginału Orientacja papieru Kopia po obrocie
Nadrukiem do
dołu
●Ta funkcja działa w trybie automatycznego wyboru papieru i auto obrazu. ("Ustawienie obracania kopii" może
być wyłączone w ustawieniach administratora. Zobacz na stronie 16 w Podręczniku ustawień administratora.)
Nadrukiem do
dołu
4-4
SPRAWDZANIE FORMATU
AUTO
AUTO
ORYGINAŁ
EKSPOZYCJA
0
A4
(B)(A)
AUTO
AUTO
ORYGINAŁ
EKSPOZYCJA
0
A5
B5
A5R
A4
B4
A3
ROZM. STANDARDOWY
POLE ROZMIAR
CALE
AB
OK
A4R
B5R
ROZM. STANDARDOWY
POLE ROZMIARU
CALE
AB
OK
5X8
5X8R
8X11
R
8X11
8X13
8X14
11X17
(64 297)
mm
(64 432)
mm
X
Y
X
Y
ROZM.STANDARDOWY
POLE ROZMIARU
420
297
OK
AUTO
ORYGINAŁ
EKSPOZYCJA
0
UŁOŻONEGO ORYGINAŁU
Jeśli ułożony oryginał jest standardowego formatu, format będzie
automatycznie rozpoznany (funkcja automatycznego rozpoznawania
oryginałów) i wyświetlony na panelu dotykowym. Sprawdź czy format
został prawidłowo rozpoznany.
(A) :Wyświetlony format oryginału.
(B) :[AUTO] pojawia się gdy działa funkcja automatycznego
rozpoznawania oryginałów.
Jeśli umieściłeś niestandardowy format oryginału lub chcesz zmienić
format skanowania, wykonaj poniżej opisane czynności aby ręcznie
ustawić format skanowania oryginału. (Formaty standardowe opisane są na stronie 4-3 w "Funkcja rozpoznawania
formatu oryginału".)
INFO
Jeśli jest ułożony oryginał niestandardowego formatu (lub formatu specjalnego), może zostać wyświetlony najbliższy
format standardowy lub nie zostanie wyświetlony żaden format.
Gdy w ustawieniach administratora zostanie włączone "ANULUJ WYKRYWANIE ORYGINAŁÓW" (strona 11 w
Podręczniku ustawień administratora), automatyczne rozpoznawanie oryginałów z szyby oryginału nie będzie
działać. W tym przypadku wykonaj czynności opisane poniżej aby ręcznie ustawić format skanowania oryginału.
Ręczne ustawianie skanowanego formatu
Jeśli ułożysz oryginał niestandardowego formatu (np. calowego) lub format nie będzie prawidłowo rozpoznany,
musisz dotknąć przycisk [ORYGINAŁ] i ustawić format oryginału ręcznie. Wykonaj następujące czynności po
umieszczeniu dokumentu w podajniku dokumentów lub na szybie oryginału.
Jeśli niestandardowy format oryginału
Dotknij przycisk [ORYGINAŁ].
1
Dotknij przycisku żądanego formatu papieru.
2
[AUTO] nie jest już
zaznaczone ciemnym
kolorem. Zostają
zaznaczone [RĘCZNA] i
przycisk formatu
oryginału, który został
wybrany.
zostanie ułożony w podajniku dokumentów lub
na szybie, dotknij zakładki [POLE ROZMIARU],
a następnie wprowadź wymiary oryginału - X
(szerokość) i Y (długość).
X jest wybrane
początkowo. Wprowadź
wymiar X (szerokość), a
następnie dotknij Y()
wymiar Y (długość).X może
się zawierać od 64 do 432
mm, a Y od 64 do 297 mm.
Jeśli często używasz
oryginałów tego samego niestandardowego formatu,
możesz zachować ten format tak jak jest to opisane
w "ZACHOWYWANIE, USUWANIE I
KORZYSTANIE Z FORMATÓW ORYGINAŁU" na
następnej stronie. To zaoszczędzi Tobie
skomplikowanego wprowadzania formatu za
każdym razem, gdy chcesz z niego skorzystać.
4
Jeśli chcesz wybrać format calowy,
dotknij przycisk [AB/CALE], a następnie
dotknij przycisk żądanego formatu
oryginału.
1
1
/
/
2
2
1
1
/
/
2
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
Podświetlone ciemnym
kolorem jest [CALE]
wyświetlone są przyciski
formatów calowych. Aby
powrócić do systemu
AB, dotknij ponownie
przycisk [AB/CALE].
Dotknij przycisk [OK].
3
Powrócisz do ekranu początkowego.
Wybrany format oryginału pojawi się na
4
górnej połowie przycisku [ORYGINAŁ].
1
/
2
8X11
4-5
ZACHOWYWANIE, USUWANIE I
AUTO
ORYGINAŁ
EKSPOZYCJA
0
FORMAT
WŁASNY
EKSPOZYCJA
WYBÓR PAPIERU
SKALA KOPI
100%
AUTO
AUTOA4
RĘCZNA
AUTO
INCH
AB
ZAPISZ/USUŃ
FORMA
WŁASN
RĘCZN
AUTO
WYWOŁAJ
ZAPISZ/USUŃ
ANULUJOK
420
297
(64 432)
mm
WYWOŁAJ
Y
X
AA
X
Y
ZAPISZ/USUŃ
(64 297)
mm
WYWOŁAJ
ZAPISZ/USUŃ
KORZYSTA-NIE Z FORMATÓW ORYGINAŁU
Może zostać zachowanych do 9 specjalnych formatów oryginału. Zachowane formaty mogą być łatwo wywołane
i nie zostają wymazane po wyłączeniu urządzenia. Zachowanie często używanego formatu zaoszczędzi Tobie
skomplikowanego wprowadzania formatu za każdym razem, gdy kopiujesz dokument tego formatu.
● Aby skasować zachowanie formatu oryginału, korzystanie lub usuwanie operacji, przyciśnij przycisk [ORYGINAŁ]
na ekranie.
Zachowywanie lub usuwanie formatu oryginału
Dotknij przycisk [ORYGINAŁ].
1
AUTO
Dotknij przycisk [FORMAT WŁASNY].
2
Dotknij przycisk [ZAPISZ/USUŃ].
3
Wprowadź wymiary X (szerokość) i Y
5
(długość) oryginału przyciskami .
X (szerokość) jest
początkowo wybrana.
Wprowadź X, a następnie
dotknij () aby wprowadzić
Y. M o że być wprowadzona
szerokość od 64 do 432 mm
w X i długość od 64 do 297
mm w Y.
Dotknij przycisk [OK].
6
Format oryginału wprowadzony w kroku 5 jest
zachowany w przycisku wybranym w kroku 4.
Aby wyjść, dotknij przycisk [ORYGINAŁ].
Gdy dotykasz przycisku, który wyświetla
7
format oryginału w kroku 4, pojawia się
ekran z przyciskami [ANULUJ], [USUŃ]
i [ZAPISZ].
●
Aby skasować wykonane czynności, dotknij
[ANULUJ].
●
Aby usunąć wybrany format oryginału, dotknij
[USUŃ].
●
Aby zmienić format oryginału zachowany
w przycisku, dotknij [ZAPISZ]. Ekran pojawiający
się w kroku 5 pozwoli Tobie zmienić format.
4
4-6
Dotknij przycisk formatu oryginału
()który zamierzasz zapisać lub
usunąć.
X68 Y78
wyświetlają je ().
Aby usunąć lub zmienić zachowany format,
dotknij przycisk wyświetlający format, który
chcesz usunąć lub zmienić.
●Jeśli zachowujesz format oryginału, przejdź
do kroku 5.
●Aby usunąć lub zmienić format oryginału,
przejdź do kroku 7.
X68 Y78
Aby zachować format
oryginału, dotknij
przycisk, który nie
wyświetla formatu
().
Przyciski, które mają
zachowane formaty
Aby wyjść, dotknij przycisk [ORYGINAŁ].
8
■ UŻYWANIE ZACHOWANEGO
FORMATU ORYGINAŁU
Wykonaj kroki 1 i 2 w "Zachowywanie lub
1
usuwanie formatu oryginału".
Dotknij przycisku formatu oryginału, który
2
chcesz wykorzystać.
X68 Y78
Dotknij przycisk [OK].
3
Zachowany format oryginału zostaje wywołany.
KOPIOWANIE NORMALNE
1.
3.
4.
5.
A4
B4
B4A3
B5
A4
A4
2.
A4
1.
3.
4.
5.
A4
B4
B4
A3
B5
A4
A4
2.
A4
OPCJE
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
OK
0
AUTO
AUTO
100%
8 x11
WYBÓR PAPIERU
EKSPOZYCJA
ZWYKŁY
GOTOWA DO SKANOWANIA.
1. A4
ZWYKŁYZWYKŁYZWYKŁY
ZWYKŁY
ZWYKŁY
3. B4
4. A3
2. B5
5. A4
A4
Ta c zęść opisuje procedurę zwykłego kopiowania.
Kopiowanie z funkcją automatycznego podawania
dokumentów
■ 1-stronne kopie z 1-stronnych oryginałów
OryginałKopia
Umieść oryginały w tacy podajnika
1
dokumentów. (strony 4-3 do 4-6)
Upewnij się, że jest wybrany tryb
2
kopiowania 1-stronny na 1-stronny.
1-stronny na 1-stronny jest wybrany nie potrzeba
wykonywać kroków 3 do 5.
Dotknij przycisk [2-STRONNA KOP.].
3
Dotknij przycisk [1-stronny na 1-stronny].
4
1
1
Dotknij przycisk [OK].
5
4
Upewnij się, że jest wybrany ten sam
6
format papieru jaki jest oryginał.*
Wybrany podajnik
Tryb 1-stronny na
1
1
1
2
2
3
3
2
2
3
3
1-stronny jest wybrany
kiedy nie pojawia się
2
/
ikona 2-stronnego
zadania we wskazanej
części wyświetlacza.
Gdy tryb kopiowania
Nawet gdy pojawi się powyższy komunikat,
kopiowanie może zostać wykonane na aktualnie
wybranym papierze.
*Muszą być spełnione następujące wymagania.
Są ustawione oryginały standardowego formatu
(A3, B4, A4, A4R, B5, B5R lub A5 (11" x 17", 8-1/2"
x 14", 8-1/2" x 11", 8- 1/2" x 11"R lub 5-1/2" x
8-1/2R")) i jest włączona funkcja automatycznego
wyboru papieru.
Dotknij przycisk
[1-stronny na 1- stronny].
i przycisku wyboru danego formatu papieru.
Wybrany przycisk zostanie zaznaczony i zamknie
się ekran wyboru papieru. Aby zamknąć ekran
wyboru papieru bez dokonania wyboru, dotknij
przycisk [WYBÓR PAPIERU].
zostanie zaznaczony lub
pojawi się komunikat
"WŁOZ PAPIER xxxxxx"
Jeśli pojawi się
komunikat, załaduj
papier w podajniku
papieru wymaganego
formatu.
Jeśli mają być
kopiowane oryginały
formatu innego niż
podane powyżej,
ręcznie wybierz żądany
format papieru przez
dotknięcie przycisku
[WYBÓR PAPIERU]
4-7
.
KOPIOWANIE NORMALNE
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
PLIK
LOGOUT
Wybierz żądany tryb wyjścia (strona 4-9).
7
Trybem domyślnym jest
sortowanie.
Aby wybrać tryb
grupowania, dotknij
przycisk [WYJŚCIE],
następnie [GRUPOW.]
na ekranie ustawiania
wyjścia i przycisk [OK].
Użyj przycisków numerycznych, aby
8
ustawić żądaną ilość kopii.
Może być ustawionych
do 999 kopii.
Jeśli wykonujesz jedną
kopię, może ona zostać
wykonana gdy na
wyświetlaczu ilości kopii
jest "0". Aby skasować
pomyłkowo ustawioną liczbę użyj przycisku [C]
(kasuj).
Przyciśnij przycisk [START].
9
Jeśli przycisk [C]
zostanie przyciśnięty w
czasie skanowania
oryginałów, skanowanie
zatrzyma się. Jeśli
kopiowanie już się
rozpoczęło, kopiowanie
i skanowanie zatrzyma się po wyjściu
kopiowanych oryginałów. W takich przypadkach
ilość kopii będzie skasowana do "0".
INFORMACJE
● Tryb kopiowania 1-stronne na 1-stronne jest
ustawione jako domyślne w ustawieniach
początkowych. Jeśli ustawienie domyślne nie
zostało zmienione w ustawieniach administratora
"Ustawienia statusu początkowego", mogą zostać
ominięte kroki 3 do 5 na stronie 4-7.
Aby skasować kopiowanie...
Aby skasować wykonywane zadanie kopiowania
przyciśnij przycisk [CA]. Pojawi się komunikat
potwierdzający. Dotknij przycisk [TAK], aby
skasować kopiowanie.
4-8
■ Wyjście kopii (sortowanie i grupowanie)
0
OK
Przykład: Wykonanie pięciu zestawów lub pięciu kopii trzech oryginałów
● Sorowanie kopii na zestawy
Oryginał
KOPIOWANIE NORMALNE
OPCJE
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
LOGOUT
Ustaw ilość
kopii (5)
Dotknij
[WYJŚCIE]
Gdy używasz funkcji automatycznego podawania
dokumentów, sortowanie jest automatycznie wybrane w
momencie ułożenia oryginału w podajniku dokumentów.
● Grupowanie kopii stronami
Oryginał
OPCJE
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
LOGOUT
WYJŚCIE
SORTOW.
~q
q
RUPOW.
Dotknij
[SORTOW.]
WYJŚCIE
SORTOW.
~q
q
RUPOW.
Pięć zestawów kopii
Przyciśnij [START]
4
5 kopii każdej strony
Ustaw ilość
kopii (5)
Dotknij
[WYJŚCIE]
Dotknij
[GRUPOW.]
Przyciśnij [START]
"Grupowanie" jest automatycznie wybrane gdy
oryginał jest ułożony na szybie oryginału.
■ Wybór tacy wyjścia (gdy jest zainstalowany opcjonalny finiszer lub finiszer
siodłowy)
Gdy jest podświetlony przycisk [TACA FINISZERA], wychodzące arkusze są dostarczane na tacę finiszera lub
finiszera siodłowego. Gdy jest podświetlony przycisk [PODAJNIK STAND.] wychodzące arkusze są
dostarczane na tacę środkową. Dotknij odpowiedni przycisk aby wybrać tacę wyjścia.
WYJŚCIE
SORTOW.
SORTOW.
+ ZSZYW
GRUPOW.
TACA
FINISZERA
OFFSET
Ten ekran pojawia się gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy.
Gdy jest zainstalowany finiszer pojawiający się ekran jest trochę inny.
PODAJNIK
STAND.
ZSZYWACZ
BROSZUR
DZIURK.
4-9
KOPIOWANIE NORMALNE
OPCJE
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
OK
0
ZMIANA
Automatyczne kopiowanie dwustronne przy użyciu funkcji
automatycznego podawania dokumentów
Urządzenie może automatycznie kopiować dwustronne oryginały, eliminując potrzebę ręcznego odwracania
każdego oryginału.
Wyświetlacz będzie się
różnił w zależności od
zainstalowanego
wyposażenia
opcjonalnego.
Dotknij przycisk [2-STRONNA KOP.].
2
Gdy zostanie dotknięty przycisk kopiowania w
trybie, który nie może zostać wybrany, zostanie
wyemitowany podwójny sygnał dźwiękowy.
Przykład oryginału
o orientacji
pionowej
Gdy wykonujesz automatycznie dwustronne kopie
z jednostronnych oryginałów A3 (11" x 17") lub B4
(8-1/2" x 14") o orientacji pionowej, lub chcesz
odwrócić górę i dół drugiej strony dwustronnego
oryginału, dotknij przycisk [ZMIANA MARGINESU].
Dotknij przycisk [OK].
4
Przykład oryginału
o orientacji
poziomej
4-10
Wykonaj kroki 6 do 9 na stronach 4-7 i 4-8.
KOPIOWANIE NORMALNE
1.
3.
4.
5.
A4
B4
B4
A3
A5
A4
A4
2.
ORYGINAŁ
A4
AUTO
AUTO
100%
A4
WYBÓR PAPIERU
EKSPOZYCJA
ZWYKŁY
GOTOWA DO SKANOWANIA.
1. A4
ZWYKŁYZWYKŁYZWYKŁY
ZWYKŁY
ZWYKŁY
3. B4
4. A3
2. B5
5. A4
A4
Kopiowanie z szyby oryginału
Gdy kopiujesz oryginały, które nie mogą być podawane za pomocą automatycznego podajnika dokumentów np.
grube oryginały, otwórz pokrywę oryginału i kopiuj oryginały z szyby oryginału.
■ 1-stronne kopie z 1-stronnych oryginałów
OryginałKopia
Umieść oryginał na szybie oryginału.
1
(strony 4-3 do 4-6)
Skala szyby oryginału
Znak strzałki
B5
A4 lub 8½x11
A3 lub 11x17
B4 lub
8½x14
Skala szyby oryginału
Znak strzałki
B5
A4 lub 8½x11
●Wyrównaj róg oryginału ze znakiem strzałki na skali
szyby oryginału .
●Umieść oryginał we właściwym dla niego miejscu,
jak jest to pokazane powyżej.
Upewnij się, że jest wybrany tryb
2
kopiowania 1-stronne na 1-stronne.
Tryb 1-stronny na
1-stronny jest wybrany
2
2
2
1
1
1
kiedy nie pojawia się
ikona 2-stronnego
zadania we wskazanej
części wyświetlacza.
Gdy ta ikona pojawia
się, wykonaj kroki od 3 do 5 na stronie 4-7 i przejdź
do kroku 3.
Upewnij się, że jest automatycznie
3
wybrany papier tego samego formatu co
oryginał*.
Wybrany podajnik
zostanie zaznaczony lub
pojawi się komunikat
"WŁOZ PAPIER xxxxxx"
Jeśli pojawi się
komunikat, załaduj
papier w podajniku
papieru wymaganego
formatu.
Nawet gdy pojawi się powyższy komunikat,
kopiowanie może zostać wykonane na aktualnie
wybranym papierze.
*Muszą być spełnione następujące wymagania.
Są ustawione oryginały standardowego formatu
(A3, B4, A4, A4R, B5, B5R lub A5 (11" x 17", 8-1/2"
x 14", 8-1/2" x 11", 8- 1/2" x 11"R lub 5-1/2" x
8-1/2R")) i jest włączona funkcja automatycznego
wyboru ppapieru.
Jeśli mają być
kopiowane oryginały
formatu innego niż
podane powyżej,
ręcznie wybierz żądany
format papieru przez
dotknięcie przycisku
[WYBÓR PAPIERU] i przycisku wyboru danego
formatu papieru.
Wybrany przycisk zostanie zaznaczony i zamknie
się ekran wyboru papieru. Aby zamknąć ekran
wyboru papieru bez dokonania wyboru, dotknij
przycisk [WYBÓR PAPIERU].
.
4
4-11
KOPIOWANIE NORMALNE
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
PLIK
LOGOUT
KONIEC
POŁÓŻ NASTĘPNY ORYGINAŁ. NACIŚNIJ [START].
PO ZAKOŃCZ. NACIŚNIJ [KONIEC].
Wybierz żądany tryb wyjścia. (strona 4- 9.)
4
Domyślnym trybem jest
grupowanie. Aby wybrać
tryb sortowania, dotknij
przycisk [WYJŚCIE], w
ekranie, który się pojawi
dotknij [SORTOW.], a
następnie dotknij
przycisk [OK].
Użyj przycisków numerycznych aby
5
ustawić żądaną liczbę kopii.
Może być ustawionych
do 999 kopii.
Jeśli wykonujesz jedną
kopię, może ona zostać
wykonana gdy na
wyświetlaczu ilości kopii
jest "0". Aby skasować
pomyłkowo ustawioną liczbę u żyj przycisku [C] (kasuj).
Przyciśnij [START].
6
Zdejmij poprzedni i ułóż
następny oryginał i
przyciśnij [START].
Powtarzaj tę czynność
aż wszystkie oryginały
zostaną zeskanowane.
Jeśli zostało wybrane
[SORTOW.] jako tryb wyjścia w kroku 4 i przyciśnięty
przycisk [START], niezbędne jest przyciśnięcie
przycisku KONIEC].
Dotknij przycisk [KONIEC].
7
Aby skasować kopiowanie...
Aby skasować wykonywane kopiowanie, przyciśnij
przycisk [CA].Pojawi się komunikat potwierdzający.
Dotknij przycisk [TAK] aby skasować kopiowanie.
4-12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.