Sharp MX-M620N, MX-M550U, MX-M550N, MX-M620U, MX-M700U User Manual [pl]

...
MODEL
MODEL
MX-M550U MX-M620U MX-M700U MX-M550N MX-M620N MX-M700N
CYFROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
(kopiarka i informacje ogólne)
Strona
CZĘŚĆ 1: INFORMACJE OGÓLNE
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
OBSŁUGA URZĄDZENIA
URZĄDZENIA OPCJONALNE
KOPIOWANIE
ZAAWANSOWANE FUNKCJE
KOPIOWANIA
KONSERWACJA URZĄDZENIA (KOPIOWANIE)
FUNKCJA PRZECHOWYWANIA
DOKUMENTÓW
SPECYFIKACJA
..........................................
..............................
..............................
............................
.........................
..........................
.........
...
1-1 2-1 3-1
4-1
5-1
6-1
7-1 8-1
Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Pozwoli to Państwu wykorzystywać opisywane urządzenie w optymalny sposób.
Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia należy zapoznać się z wymaganiami dotyczącymi instalacji i oraz ostrzeżeniami.
Wszystkie instrukcje obsługi włącznie z podręcznikiem "Instrukcja obsługi (kopiarka i informacje ogólne)" jak równie dotyczące zainstalowanych opcji nale aby potrzebne informacje były łatwo dostępne.
ż
y zawsze mieć w pobliżu,
ż
instrukcje
W poszczególnych instrukcjach znajdują się informacje na temat elementów wyposażenia dodatkowego używanych z danymi produktami.
W niektórych krajach położenia wyłącznika zasilania kopiarki oznaczane są symbolami "I" oraz " " zamiast "ON" i "OFF". Symbol " " oznacza, lecz znajduje się w trybie gotowości. Jeżeli na kopiarce znajdują się właśnie takie oznaczenia, prosimy traktować symbol "I" jako "ON", zaś " " jako "OFF".
Uwaga! Dla całkowitego odłączenia od zródła zasilania należy wyciągnąć z gniazda główny wtyk zasilający kopiarki. Gniazdo zasilające powinno znajdować się w poblizu urządzenia i być łatwo dostępne.
ż
e kopiarka nie jest całkowicie odłączona od żrodła zasilania,
Dla spełnienia wymagań EMC, z tym urządzeniem należy używać ekranowanych kabli połączeniowych.
Informacje dotyczące znaków towarowych
W informacjach na temat opisywanego urządzenia i elementów jego wyposażenia dodatkowego oraz akcesoriów używane są następujące znaki handlowe i zarejestrowane znaki handlowe:
•Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000, Windows® XP, Windows® Server 2003 i Internet Explorer Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• PostScript jest zastrzeżonym znakiem handlowym Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh, Mac OS, AppleTalk, EtherTalk, LaserWriter i Safari towarowymi firmy
• Netscape Navigator jest zastrzeżonym znakiem handlowym Netscape Communications Corporation.
• Adobe, Adobe logo, Acrobat, Adobe PDF logo i Reader są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated
• PCL jest zastrzeżonym znakiem handlowym Hewlett-Packard Company.
• IBM, PC/AT i PowerPC
• Sharpdesk jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sharp Corporation.
• Wszystkie inne znaki handlowe i copyright należą do swoich odpowiednich właścicieli.
Candid i Taffy są znakami handlowymi Monotype Imaging, Inc. zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i mogą być również zarejestrowane w innych krajach. CG Omega, CG Times, Garamond Antiqua, Garamond Halbfett, Garamond Kursiv, Garamond and Halbfett Kursiv są znakami handlowymi Monotype Imaging, Inc. i mogą być również zarejestrowane w innych krajach. Albertus, Arial, Coronet, Gill Sans, Joanna i Times New Roman są znakami handlowymi Monotype Corporation zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i mogą być również zarejestrowane w innych krajach. Avant Garde, ITC Bookman, Lubalin Graph, Mona Lisa, Zapf Chancery i Zapf Taffy są znakami handlowymi International Typeface Corporation zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i mogą być również zarejestrowane w niektórych krajach. Clarendon, Eurostile, Helvetica, Optima, Palatino, Stempel Garamond, Times i Univers ­znaki handlowe Heidelberger Druckmaschinen AG, które mogą być zarejestrowane w niektórych krajach, zostały udostępnione na licencji Linotype Library GmbH, spółce całkowicie zależnej od Heidelberger Druckmaschinen AG. Apple Chancery, Chicago, Geneva, Monaco i New York są znakami handlowymi Apple Computer Inc. i mogą być również zarejestrowane w innych krajach. HGGothicB, HGMinchoL, HGPGothicB i HGPMinchoL są znakami handlowymi Ricoh Company, Ltd. i mogą być również zarejestrowane w innych krajach. Wingdings jest znakiem zarejestrowanym znakiem handlowym Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Marigold i Oxford są znakami handlowymi Arthur Baker i może być również zarejestrowany w niektórych krajach. Antique Olive jest znakiem handlowym Marcel Olive i może być również zarejestrowany w innych krajach. Hoefler Text jest znakiem handlowym Johnathan Hoefler i może być również zarejestrowany w innych krajach. ITC jest znakiem handlowym International Typeface Corporation zarejestrowanym w United States Patent and Trademark Office i może być również zarejestrowany w innych krajach. Agfa jest znakiem handlowym Agfa-Gevaert Group i może być zarejestrowany w niektórych krajach. Intellifont, MicroType i UFST są znakami handlowymi Monotype Imaging, Inc. zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i mogą być również zarejestrowane w innych krajach. Macintosh i TrueType są znakami handlowymi Apple Computer Inc. zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i innych krajach. PostScript jest znakiem handlowym Adobe Systems Incorporated i może być zarejestrowany w niektórych krajach. HP, PCL, FontSmart i LaserJet są znakami handlowymi Hewlett-Packard Company i mogą być zarejestrowane w niektórych krajach. Procesor Type 1 zainstalowany w produkcie Monotype Imaging's UFST jest na licencji Electronics For Imaging, Inc. Wszystkie inne znaki handlowe należą do swoich odpowiednich właścicieli.
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w
są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami
Apple Computer, Inc.
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach
są znakami towarowymi firmy
International Business Machines Corporation.
.
CZĘŚĆ 1: INFORMACJE OGÓLNE
UWAGI
Niniejsza instrukcja została przygotowana z należytą starannością. Jeśli masz jakieś uwagi dotyczące instrukcji, skontaktuj się z najbliższym działem serwisu SHARP.
Produkt ten przeszedł szczegółową kontrolę jakości oraz procedury sprawdzające. Jeśli mimo to przydarzy się usterka lub pojawi jakiś problem, prosimy o skontaktowanie się z dealerem lub najbliższym serwisem SHARP.
Oprócz przypadków przewidzianych przez prawo, SHARP nie odpowiada za uszkodzenia powstałe w czasie korzystania z urządzenia lub jego opcji, lub uszkodzenia powstałe z powodu niewłaściwej obsługi urządzenia lub jego opcji, lub za inne uszkodzenia i za jakiekolwiek zniszczenia powstałe w wyniku użytkowania urządzenia.
Gwarancja
Mając świadomość dołożenia wszelkich starań, by uczynić ten dokument tak zgodnym ze stanem faktycznym i pomocnym jak jest to tylko możliwe, firma SHARP nie daje żadnej gwarancji związanej z zawartością niniejszego dokumentu. Wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadamiania nabywcy. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty lub zniszczenia, bezpośrednie lub pośrednie będące następstwem korzystania z niniejszej instrukcji.
© Copyright SHARP Corporation 2007. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie, modyfikowanie i tłumaczenie niniejszego dokumentu bez pisemnej zgody w sposób inny niż przewidują to prawa autorskie jest zabronione.
Ekrany wyświetlacza, komunikaty oraz nazwy przedstawiane w niniejszej instrukcji mogążnić się od tych wurządzeniu z powodu ulepszeń produktu i jego modyfikacji.
RODZAJE INSTRUKCJI OBSŁUGI
Do urządzenia przewidziane są poniżej wymienione instrukcje obsługi. Prosimy o przeczytanie odpowiedniej instrukcji opisującej wymagany zakres obsługi urządzenia.
Instrukcja obsługi (kopiarka i informacje ogólne) (niniejsza instrukcja) Pierwsza część instrukcji dostarcza ogólnych informacji o urządzeniu, w tym informacje dotyczące bezpieczeństwa, uzupełniania papieru, usuwania zacięć i konserwacji. Druga część instrukcji informuje jak korzystać z funkcji kopiowania i przechowywania dokumentów.
Podręcznik ustawień administratora Ustawienia administratora pozwalają osobie administrującej urządzeniem konfigurować poszczególne funkcje zgodnie potrzebami danego miejsca pracy. Niniejszy podręcznik zawiera opisy ustawień administratora związane z zarządzaniem urządzeniem, kopiowaniem i przechowywaniem dokumentów. Ustawienia administratora związane z funkcjami faksu, drukarki, skanera sieciowego i faksu internetowego są opisane w poszczególnych instrukcjach obsługi dotyczących tych funkcji.
Podręcznik instalacji oprogramowania Niniejszy podręcznik zawiera przede wszystkim opis sposobu instalacji i konfiguracji oprogramowania umożliwiającego wykorzystywanie opisywanego urządzenia jako drukarki..
Instrukcja obsługi (drukarka)* Opisuje procedury korzystania z urządzenia jako drukarki.
Podręcznik obsługi (w przypadku wysyłania obrazów)* Niniejszy podręcznik zawiera opisy procedur związanych z funkcją wysyłania obrazów, włączając w to funkcje
skanera sieciowego i faksu internetowego. Żeby możliwe było korzystanie z funkcji skanera sieciowego, musi być dostępna funkcja pracy urządzenia w sieci* Żeby możliwe było korzystanie z funkcji faksu internetowego, musi być dostępna funkcja pracy urządzenia w sieci* *1 Instrukcja obsługi (drukarka) i Podręcznik obsługi (w przypadku wysyłania obrazów) są umieszczone na CD-
*2 W urządzeniach MX-M550U/M620U/M700U niezbędny jest moduł sieciowy.
2
.
2
i musi być zainstalowany zestaw skanera sieciowego i oraz zestaw rozszerzenia faksu internetowego.
ROM-ie jako pliki PDF. Nie występują one w formie drukowanej.
1
1
0-1
INSTALACJA URZĄDZENIA
Niewłaściwa instalacja może spowodować uszkodzenie urządzenia. Zwróć uwagę na następujące aspekty w czasie początkowej instalacji oraz zawsze gdy urządzenie jest przenoszone w inne miejsce.
1. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka znajdującego się w pobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.
2. Wtyczkę należy podłączyć do sieci, której parametry są zgodne z wymogami urządzenia. Upewnij się także, że gniazdko jest prawidłowo uziemione.
Wymagania zasilania znajdziesz na tabliczce znamionowej urządzenia.
3. Urządzenie nie powinno być instalowane w miejscach:
mokrych wilgotnych lub bardzo zapylonych
zbyt nasłonecznionych
źle wentylowanych
narażonych na częste zmiany temperatury lub
wilgotności (np. w pobliżu klimatyzatora lub kaloryfera).
4. Wokół urządzenia należy pozostawić wystarczająco dużo miejsca nizbędnego do czynności serwisowych oraz by nie zakłócać prawidłowej wentylacji.
30cm (11-13/16")
15cm
(6-1/8")
60cm (23-5/8")
Urządzenie emituje małe ilości ozonu w czasie drukowania. Poziom emisji nie zagraża zdrowiu.
INFO:
Obecnym limitem przebywania w obecności ozonu jest 0,1 ppm (0,2 mg/m stężeniu. Pomimo małej ilości ozonu, może on mieć nieprzyjemny zapach, dlatego zaleca się ustawiać kopiarki w wentylowanych pomieszczeniach.
3
) liczonym w ciągu 8 godzin średnim
0-2
OSTRZEŻENIA
1. Nie dotykać bębna światłoczułego. Zadrapania i smugi mogą powodować zabrudzenia wydruków.
2. Zespół utrwalania jest bardzo gorący. Zachowaj ostrożność w jego pobliżu.
3. Nie patrz bezpośrednio na źródło światła. Jest to niebezpieczne dla oczu.
4. Cztery regulatory znajdują się przy wszystkich opcjonalnych podstawach/podajnikach. Powinny być one opuszczone do podłoża. W czasie przemieszczania urządzenia regulatory powinny być podniesione. Również odblokuj dwa kółka z przodu podstawy/ podajnika. Po przemieszczeniu urządzenia opuść regulatory do podłoża i zablokuj kółka.
5. Nie dokonuj żadnych modyfikacji urządzenia. Może to spowodować zniszczenie urządzenia lub zagrożenie dla zdrowia.
6. Ponieważ urządzenie jest cieżkie zaleca się, aby było ono przesuwane przez więcej niż jedną osobę.
7. Gdy podłączasz urządzenie do komputera, upewnij się, że są one wyłączone.
8. Nie kopiuj rzeczy, których kopiowanie jest zabronione przez prawo. Poniżej wymienionych dokumentów nie można z reguły kopiować. Lokalne prawo może wprowadzać więcej ograniczeń.
Pieniądze ● Znaczki ● Obligacje ● Certyfikaty akcji
Druki bankowe ● Czeki ● Paszporty ● Prawa jazdy
Ostrożnie:
To pr zyłącze (A) jest tylko do celów serwisowych. Jakiekolwiek podłączenia do tego terminala mogą powodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Zespół utrwalania
Regulator
Zablokuj
Odblokuj
Wskazówka dla techników serwisu: Długość kabla do terminalu serwisowego nie może przekraczać 3 m.
(A)
Urządzenie posiada funkcję przechowywania dokumentów, dzięki której można przechowywać obrazy dokumentów na twardym dysku urządzenia. Zachowane dokumenty mogą zostać wywołane, a następnie wydrukowane lub wysłane wg potrzeby. Jeśli nastąpi uszkodzenie twardego dysku, nie będzie możliwości wywołania danych zachowanych dokumentów. Aby zapobiec utracie ważnych dokumentów w przypadku uszkodzenia twardego dysku, oryginały ważnych dokumentów powinny być przechowywane również w innym miejscu. Z wyjątkiem przypadków przewidzianych przez prawo, Sharp Corporation nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zniszczenia lub utratę danych zachowanych dokumentów.
"UTYLIZACJA BATERII"
NINIEJSZY PRODUKT ZAWIERA BATERIĘ LITOWĄ PODTRZYMUJĄCĄ PAMIĘĆ, KTÓRA MUSI BYĆ ODPOWIEDNIO UTYLIZOWANA. SKONTAKTUJ SIĘ Z LOKALNYM DEALEREM SHARP LUB AUTORYZOWANYM SERWISEM ABY POMÓGŁ W UTYLIZACJI TEJ BATERII.
W opisywanym urządzeniu zastosowano połączenia lutowane zawierające ołów oraz lampę fluorescencyjną zawierającą niewielką ilość rtęci. Usuwanie tych materiałów może podlegać regulacjom prawnym związanym z ochroną środowiska. Informacje na temat usuwania i recyklingu można uzyskać od władz lokalnych lub na stronie organizacji Electronics Industries Alliance: www.eia.org
0-3
OSTRZEŻENIA
Informacja o laserze
Długość fali
785 nm
+10 nm
-15 nm
Czas pulsu Ameryka Płn: model 55 cpm / 62 cpm: (3,1 µs ± 3,1 ns)/7 mm
model 70 cpm: (2,7 µs ± 2,7 ns)/7 mm
Europa: model 55 cpm / 62 cpm: (3,7 µs ± 3,7 ns)/7 mm
model 70 cpm: (3,2 µs ± 3,2 ns)/7 mm
Moc wyjściowa Maks 0,8 mW
Na linii produkcyjnej, moc wyjściowa zespołu skanera jest regulowana do 0,8 MILLIWATT PLUS 10 % i jest utrzymywana na stałym poziomie przez działanie Automatycznej Konroli Mocy (Automatic Power Control ­APC).
Ostrożnie
Dokonywanie ustawień i regulacji oraz wykonywanie czynności innych niż opisane, może powodować szkodliwe promieniowanie.
Oznaczenia w Europie:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
VAROITUS!
MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
0-4
SPIS TREŚCI
Strona
RODZAJE INSTRUKCJI OBSŁUGI .............................0-1
INSTALACJA URZĄDZENIA........................................0-2
OSTRZEŻENIA............................................................0-3
Informacja o laserze ............................................0-4
SPIS TREŚCI...............................................................0-5
ROZDZIAŁ 1 ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
WPROWADZENIE.......................................................1-2
GŁÓWNE FUNKCJE....................................................1-3
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE ...............................1-10
Zewnętrzne ..........................................................1-10
Wewnętrzne .........................................................1-11
Panel operacyjny.................................................. 1-13
Panel dotykowy ....................................................1-14
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA ..................1-17
TRYB KONTROLI DOSTĘPU......................................1-18
Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb
kontroli dostępu....................................................1-18
ROZDZIAŁ 2 OBSŁUGA URZĄDZENIA
ŁADOWANIE PAPIERU ...............................................2-2
Oznaczenie podajników papieru ..........................2-2
Ładowanie papieru w podajniku 1 i podajniku 2... 2-2
Zmiana formatu papieru w podajniku 1 i 2 ...........2-3
Ładowanie papieru w podajniku 3 ........................2-5
Zmiana formatu papieru w podajniku 3 ................2-5
Zmiana formatu papieru w podajniku 4 ................2-6
Ładowanie papieru w podajniku 5 (opcjonalny
podajnik dużej pojemności AR-LC6)
Ładowanie papieru w podajniku 5 (opcjonalny
podajnik dużej pojemności AR-LC7) ....................2-8
Ładowanie papieru w podajniku bocznym ........... 2-10
Specyfikacje podajników papieru (Typy i formaty
papierów, które mogą być używane w
podajnikach).........................................................2-12
Ustawianie typu i formatu papieru........................2-14
Ustawianie formatu papieru gdy jest załadowany
format specjalny ...................................................2-17
USTAWIENIA SYSTEMU............................................. 2-18
Ogólna procedura ustawień własnych .................2-18
Informacje o ustawieniach....................................2-20
WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM........................ 2-21
PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW
EKSPLOATACYJNYCH ...............................................2-22
USUWANIE ZACIĘĆ....................................................2-23
Instrukcja usuwania zacięć ..................................2-23
Zacięcie w strefie transportu, utrwalania i wyjścia
Zacięcie w module dupleksu ................................2-25
Zacięcie w strefie podawania papieru ..................2-26
USUWANIE ZACIĘTEGO ORYGINAŁU...................... 2-31
Usuwanie zaciętego oryginału z automatycznego
podajnika dokumentów .......................................2-31
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............................2-32
........................
2-7
......2-24
ROZDZIAŁ 3 URZĄDZENIA OPCJONALNE
FINISZER I FINISZER SIODŁOWY .............................3-2
Nazwy części........................................................3-2
Specyfikacja .........................................................3-2
Tryby wykańczania ...............................................3-4
Tryby wykańczania i funkcje finiszera...................3-6
Wymiana pojemnika ze zszywkami i usuwanie
zacięć ...................................................................3-7
Usuwanie zaciętego papieru ................................3-11
Rązwiązywanie problemów z finiszerem/
finiszerem siodłowym ...........................................3-13
INSERTER ...................................................................3-14
Nazwy części........................................................3-14
Specyfikacja .........................................................3-14
Ładowanie papieru ...............................................3-15
Manualna obsługa insertera .................................3-15
Usuwanie zacięć...................................................3-17
Rozwiązywanie problemów z inserterem .............3-18
SHARP OSA.................................................................3-19
MODUŁ KOMUNIKACJI APLIKACJI (MX-AMX2) ........3-19
Ustawienie aplikacji standardowej ........................3-19
Wybór aplikacji standardowej ...............................3-19
Praca w trybie OSA ..............................................3-20
ZEWNĘTRZNY MODUŁ KONT (MX-AMX3)................3-21
Ustawienie zewnętrznej aplikacji obsługi kont......3-21
Działanie w w trybie zewnętrznej obsługi kont .....3-21
ROZDZIAŁ 4 KOPIOWANIE
AUTOMATYCZNY PODAJNIK DOKUMENTÓW .........4-2
Oryginały ..............................................................4-2
UKŁADANIE ORYGINAŁÓW .......................................4-3
SPRAWDZANIE FORMATU UŁOŻONEGO
ORYGINAŁU ................................................................4-5
Ręczne ustawianie skanowanego formatu ...........4-5
ZACHOWYWANIE, USUWANIE I KORZYSTANIE Z
FORMATÓW ORYGINAŁU ..........................................4-6
Zachowywanie lub usuwanie formatu oryginału ..4-6
KOPIOWANIE NORMALNE .........................................4-7
Kopiowanie z funkcją automatycznego
podawania dokumentów ......................................4-7
Automatyczne kopiowanie dwustronne przy
użyciu funkcji automatycznego podawania
dokumentów .........................................................4-10
Kopiowanie z szyby oryginału ..............................4-11
Automatyczne dwustronne kopiowanie z szyby
oryginału ...............................................................4-13
USTAWIANIE EKSPOZYCJI
ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM ...................4-15
Wybór automatyczny (auto obraz)........................4-15
Wybór ręczny (stałe skale kopiowania/zoom) ......4-16
XY ZOOM .............................................................4-18
PAPIERY SPECJALNE ................................................4-20
...........................................4-14
0-5
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 5 ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
TRYBY SPECJALNE....................................................5-2
Sposób korzystania z funkcji specjalnych ............5-2
Przesunięcie marginesu .......................................5-3
Usuwanie ..............................................................5-4
Tryb książkowy .....................................................5-5
Kopia broszury......................................................5-6
Budowanie pracy ..................................................5-8
Kopiowanie w tandemie........................................5-10
Okładki/przekładki ................................................5-12
Przezroczyste folie z przekładkami ......................5-23
Multi shot ..............................................................5-24
Kopia książki.........................................................5-26
Kopiowanie indeksów (zakładek) ........................5-27
Card shot
Odbicie lustrzane..................................................5-31
Pozytyw/negatyw..................................................5-31
Menu druku...........................................................5-32
ZACHOWYWANIE, WYWOŁYWANIE I USUWANIE
PROGRAMÓW ZADAŃ ...............................................5-44
Zachowywanie programów zadań ........................5-44
Wywoływanie programu zadania..........................5-45
Usuwanie zachowanego zadania .........................5-45
PRZERWANIE KOPIOWANIA (PILNA KOPIA)............5-46
.................................................................
5-29
ROZDZIAŁ 8 SPECYFIKACJA
SPECYFIKACJA.......................................................... 8-2
SKOROWIDZ............................................................... 8-4
ROZDZIAŁ 6 KONSERWACJA URZĄDZENIA (KOPIOWANIE)
KONSERWACJA WYKONYWANA PRZEZ
UŻYTKOWNIKA ...........................................................6-2
Czyszczenie szyby oryginału i automatycznego
podajnika dokumentów
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............................6-3
...........................................6-2
ROZDZIAŁ 7 FUNKCJA PRZECHOWYWANIA DOKUMENTÓW
OPIS.............................................................................7-2
Funkcja przechowywania dokumentów ...............7-2
KORZYSTANIE Z FUNKCJI PRZECHOWYWANIA
DOKUMENTÓW...........................................................7-4
Panel operacyjny ..................................................7-4
Zachowywanie plików ...........................................7-4
Ekran główny przechowywania dokumentów .......7-5
Ikony przechowywania dokumentów ....................7-5
ZACHOWYWANIE PLIKU DOKUMENTU....................7-6
Przechowywanie tymczasowe ..............................7-6
Przechowywanie...................................................7-7
Zadania drukowania .............................................7-9
Zachowanie skanu................................................7-10
WYWOŁANIE PLIKU....................................................7-13
............
Szukanie i wywołanie zachowanego pliku
Wywołanie zachowanego pliku.............................7-15
USTAWIENIA SYSTEMOWE.......................................7-24
Tworzenie, edytowanie i usuwanie nazw
użytkowników i folderów.......................................7-24
WPROWADZANIE ZNAKÓW.......................................7-29
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .............................7-31
7-13
0-6
ROZDZIAŁ 1
ZANIM ZACZNIESZ
UŻYWAĆ
Ten rozdział zawiera podstawowe informacje, które powinny być przeczytane przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
Strona
WPROWADZENIE.................................................................................. 1-2
GŁÓWNE FUNKCJE .............................................................................. 1-3
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE .......................................................... 1-10
Zewnętrzne ..................................................................................... 1-10
Wewnętrzne .................................................................................... 1-11
Panel operacyjny............................................................................. 1-13
Panel dotykowy............................................................................... 1-14
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA ............................................. 1-17
TRYB KONTROLI DOSTĘPU................................................................. 1-18
Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb kontroli dostępu
....... 1-18
1-1
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakupienie urządzenia wielofunkcyjnego SHARP. Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem użytkowania. W szczególności prosimy o zaznajomienie się z rozdziałem "INSTALACJA URZĄDZENIA". Niniejsza instrukcja powinna znajdować się w zasięgu ręki, w celu szybkiego dostępu do informacji w czasie korzystania z urządzenia. Są w niej zawarte podstawowe informacje o obsłudze, dotyczące uzupełniania papieru, usuwania zacięć i rutynowej konserwacji. Opisuje również funkcję kopiowania i przechowywania plików. W oddzielnych instrukcjach znajdziesz opis funkcji faksu, drukarki i skanera sieciowego.
Formaty oryginałów i papieru
Urzędzenie pozwala na korzystanie z formatów w systemie calowym i AB. Formaty są w tabeli poniżej.
Formaty w systemie AB Formaty w systemie calowym
A3 11" x 17" (LEDGER)
B4 8-1/2" x 14" (LEGAL)
A4 8-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
B5 8-1/2" x 11" (LETTER)
A5 7-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (INVOICE)
Znaczenie "R" w oznaczaniu formatu papieru i oryginału
Oryginały i papiery o niektórych formatach mogą być układane zarówno w orientacji pionowej jak i poziomej. Wcelu rozróżnienia orientacji poziomej i pionowej używa się symbolu "R" po oznaczeniu orientacji poziomej. Oznaczenia takie mają postać: A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, itp. Oznaczenia formatów, które mogą być ułożone tylko w orientacji poziomej (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") są podawane bez symbolu "R".
Oznaczenie formatu z "R"
Orientacja pozioma
Oznaczenie formatu bez "R"
Orientacja pionowa
1-2
GŁÓWNE FUNKCJE
Urządzenie wielofunkcyjne ma możliwość wykonywania wielu funkcji. Poniżej są wymienione funkcje, które mogą być wykonywane w trybie kopiowania.
Sortowanie strona 1-3
Grupowanie strona 1-3
2-stronne kopiowanie strona 1-3
Regulacja ekspozycji strona 1-3
Zmniejszanie/powiększanie strona 1-4
XY zoom strona 1-4
Przesunięcie marginesu strona 1-4
Wymazywanie strona 1-4
Kopiowanie książkowe strona 1-4
Kopia broszury strona 1-4
Budowanie pracy strona 1-5
Kopiowanie w tandemie strona 1-5
(Podczas korzystania z MX-M550U, MX-M620U, lub MX-M700U niezbędny jest zestaw rozbudowy sieciowej.)
Okładki/przekładki strona 1-5
Przekładki między foliami strona 1-5
Multi Shot (N w 1) strona 1-5
Kopia książki strona 1-5
Kopiowanie na zakładkach strona 1-6
Card Shot (wizytówka) strona 1-6
Programy prac strona 1-6
Odbicie lustrzane strona 1-6
Pozytyw/Negatyw strona 1-6
Drukowanie daty strona 1-6
Pieczęć strona 1-7
Numerowanie stron strona 1-7
Tekst strona 1-7
Przerwanie kopiowania strona 1-7
Przesuwanie offsetowe strona 1-7
(Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy.)
Sortowanie ze zszywaniem strona 1-7 (Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy.)
Zszywanie broszury strona 1-8 (Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy.)
Dziurkowanie strona 1-8 (Gdy jest zainstalowany modu
Tryb przekładek strona 1-8 (Gdy jest zainstalowany inserter.)
Przechowywanie dokumentów strona 1-8
ł
dziurkacza.)
1
Sortowanie Strona 4-9
Zestawy kopii mogą być sortowane.
Oryginał
Grupowanie Strona 4-9
Kopie mogą być pogrupowane stronami.
Oryginał Kopia
Kopia
2-stronne kopiowanie Strony 4-10, 4-13
Kopiowanie na obu stronach arkusza papieru, korzystając z szyby oryginału lub podajnika dokumentów.
Oryginał
Regulacja ekspozycji Strona 4-14
Dobór rodzaju ekspozycji do rodzaju oryginału.
Tekst Tekst/Foto Foto
Rozdzielczość
ABCDE
Kopia
Ekspozycja
ABCDE
CiemniejJaśniej
1-3
GŁÓWNE FUNKCJE
Zmniejszanie / Powiększanie Strona 4-15
Kopie mogą być powiększone lub zmniejszone do wymaganego rozmiaru.
Oryginał
Powiększenie Zmniejszenie
Kopia
XY Zoom Strona 4-18
Oddzielne skale odwzorowań mogą zostać wybrane dla długości i szerokości kopii.
Oryginał
Kopia
Wymazywanie Strona 5-4
Mogą zostać wymazane cienie pojawiające się dookoła kopii grubych oryginałów lub w miejscu ich zszywania.
Oryginał
Kopia
Usuwanie krawędzi
Usuwanie środka
Usuwanie krawędzi
i środka
Kopiowanie książkowe Strona 5-5
Obie strony otwartej książki mogą zostać skopiowane na oddzielnych arkuszach.
Oryginał
Kopia
Przesunięcie marginesu Strona 5-3
Przesunięcie obrazu kopii powoduje powstanie marginesu np. do bindowania.
Kopiowanie jednostronne Oryginał
Kopiowanie dwustronne Oryginał
lub
Obraz przesunięty w prawo
Margines
Obraz przesunięty w prawo
Margines
Obraz przesunięty w lewo
Margines
Obraz przesunięty w lewo
Margines
Kopia broszury Strona 5-6
Dukumenty jednostronne lub dwustronne mogą zostać skopiowane w formie broszury.
Oryginały (jednostronne)
1
2
3
4
5
6
Oryginały (dwustronne)
2
4
1
3
5
Lewostronne
bindowanie
7
8
6
8
Prawostronne
bindowanie
7
Kopie są złożone na pół.
Pierwsza strona
Pierwsza strona
1-4
GŁÓWNE FUNKCJE
Budowanie pracy Strona 5-8
Gdy kopiujesz oryginały o bardzo dużej ilości stron, mogą one być skanowane do pamięci zestawami.
1
300 arkuszy
*Podziel oryginały na dwa zestawy po 150 arkuszy
każdy. Skanuj oryginały zaczynając od pierwszej strony zestawu A. Następnie skanuj zestaw B, zwracając uwagę, aby była zachowana kolejność
Kopiowanie w tandemie Strona 5-10
Dwa urządzenia mogą równolegle wykonywać dużą pracę.
1
A:150 arkuszy B:150 arkuszy
151
Przekładki między foliami Strona 5-23
Przekładki są automatycznie umieszczane między foliami.
Przykład: wkładanie arkuszy przekładek między foliami
Oryginały (1-stronne)
Oryginały (2-stronne)
Przekładki
Multi Shot (N w 1) Strona 5-24
Wielostronicowe oryginały mogą zostać skopiowane na 1 arkuszu papieru w odpowiednim ułożeniu.
Oryginały
(jednostronne)
Oryginały
(dwustronne)
Kopia
1
100 zestawów
kopii
*
Podczas korzystania z MX-M550U, MX-M620U, lub MX-M700U niezbędny jest zestaw rozbudowy sieciowej.
Okładki/przekładki Strona 5-12
Mogą być dodawane okładki z przodu, z tyłu ora przekładki. Na nich również mogą być wykonywane kopie.
Okładka z przodu
Oryginały
50 zestawów
kopii
50 zestawów
kopii
Okładka z tyłu
Przekładki
2 w 1
4 w 1
Kopia książki Strona 5-26
Książki i inne zbindowane dokumenty mogą zostać skopiowane w formie broszury.
KopiaOryginał
Lewostronne
bindowanie
Pierwsza
strona
Pierwsza
strona
Prawostronne
bindowanie
Pierwsza
strona
Pierwsza
strona
1-5
GŁÓWNE FUNKCJE
PROGRAMY PRAC
NAC. NUMER PROGRAMU.
WYWOŁAJ
Kopiowanie na zakładkach (indeksach) Strona 5-27
Kopiowanie jest możliwe na zakładkach lub papierze z zakładkami.
Oryginał
A4: maksymalnie 20 mm (51/64") 8-1/2" x 11": maksymalnie 17 mm (21/32")
Papier z zakładkami
INDEX
Szerokość zakładki
Kopia
INDEX
Card Shot (wizytówka) Strona 5-29
Przód i tył wizytówki lub innego dokumentu o tym rozmiarze może zostać skopiowany na tej samej stronie arkusza papieru. Takie rozwiązanie ułatwia kopiowanie dowodów osobistych i pozwala zaoszczędzić papier.
Oryginał
Kopia
Odbicie lustrzane Strona 5-31
Można wykonać kopię lustrzanego odbicia obrazu.
Oryginał
Kopia
Pozytyw/negatyw Strona 5-31
Powierzchnie białe zamieniają się z czarnymi i powstaje obraz negatywowy.
Oryginał
Kopia
CARD
Przód
oryginału
Tył
oryginału
CARD
Przykład: Pionowy format A4 (8-1/2")
CARD
Przykład: Poziomy format A4 (8-1/2")
Programy prac Strona 5-44
żne ustawienia pracy kopiowania mogą zostać zachowane jako program, może zostać zachowanych do 10 programów. Zachowanie często używanych ustawień do określonych prac, oszczędza Twój czas.
Drukowanie daty Strona 5-35
Drukuje datę na papierze.
2010/KWI/4
1-6
GŁÓWNE FUNKCJE
AUTO
AUTO
ORYGINA
EKSPOZYC
A4
2
3
PRZERWA
Pieczęć Strona 5-36
Nadrukowanie komunikatu np. "Pieczęć".
POUFNE
Numerowanie stron Strona 5-37
Numery stron można wydrukować na kopiach.
1
2
. . .
3
Przerwanie kopiowania Strona 5-46
Praca kopiowania może zostać przerwana, aby wykonać tzw. pilną kopię.
Przesuwanie offsetowe Strona 3-4
Każdy wychodzący zestaw jest przesunięty względem poprzedniego co ułatwia oddzielanie poszczególnych zestawów.
Przesuwanie offsetowe
Bez przesuwania offsetowego
1
Tekst Strona 5-41
Można wydrukować wprowadzony tekst.
Spotkanie
*Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer
siodłowy.
Sortowanie ze zszywaniem Strona 3-4
Zestawy kopii mogą być automatycznie zszyte.
Oryginał
*Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer
siodłowy.
Kopia
1-7
GŁÓWNE FUNKCJE
Zszywanie broszury Strona 3-5
Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy, kopie mogą być automatycznie zgięte na pół i zszyte wzgięciu. (Używaj z funkcją broszury (strona 5-6) lub kopiowania książki (strona 5-26).)
Zszywanie broszury
67
*Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy.
Dziurkowanie Strona 3-5
Kopie mogą być dziurkowane.
Oryginał Miejsca dziurkowania
Przechowywanie dokumentów
Patrz 7
Obraz dokumentu może zostać zachowany na twardym dysku. Zachowany plik może zostać wybrany, a następnie wydrukowany lub przesłany.
Obraz dokumentu
Zachowanie na twardym dysku urządzenia
HDD
Wybranie zachowanego pliku do ponownego użycia
Wydrukowany
Wysłany
*Gdy jest zainstalowany moduł dziurkacza.
Tryb przekładek Strona 3-14
Mogą zostać dodane arkusze czyste lub z nadrukiem jako okładki lub przekładki, na których nie będą wykonywane nadruki. Inserter jest wykorzystywany do dodawania grubych arkuszy, które nie mogą być podawane z podajników papieru.
Oryginał
*Gdy jest zainstalowany inserter.
Kopia
1-8
GŁÓWNE FUNKCJE
Funkcje oszczędzania energii
Ten produkt posiada dwa tryby oszczędzania energii, które odpowiadają normom programu Energy Star. Pozwalają one zachować zasoby naturalne oraz zredukować zanieczyszczenie środowiska.
Tryb wstępnego nagrzewania
Tryb wstępnego nagrzewania jest pierwszym poziomem obniżenia poboru energii. Zespół utrwalania jest zasilany mniejszą ilością energii po określonym czasie, w którym urządzenie nie było używane. W krótkim czasie powraca ono do normalnego stanu. Czas, po którym urządzenie przełączy się do tego trybu można określić przy pomocy ustawień administratora.
Tryb automatycznego wyłączania
Ten tryb jest drugim poziomem redukcji zużycia energii. Zasilanie jest odcinane od zespołu utrwalania i panelu operacyjnego. W tym stanie jest oszczędzana większa ilość energi niż w trybie wstępnego nagrzewania, ale czas powrotu do normalnego stanu jest dłuższy. Czas, po którym urządzenie przełączy się do tego trybu można określić przy pomocy ustawień administratora.
Gdy urządzenie jest używane jako drukarka i obydwa z powyższych trybów są aktywne, urządzenie automatycznie zostanie przywrócone do normalnego trybu przez przychodzącą pracę drukowania (rozpocznie się rozgrzewanie i drukowanie nastąpi po osiągnięciu odpowiedniej temperatury). To samo wydarzy się, gdy urządzenie jest skonfigurowane jako urządzenie wielofunkcyjne. Każdy z trybów zostanie również deaktywowany przez dotknięcie przycisku PRZECH.DOKUM., WYŚLIJ OBRAZ lub KOPIUJ.
Produkty posiadające ENERGY
®
STAR
są tak skonstruowane, aby poprzez efektywne wykorzystywanie energii chronić środowisko.
1
1-9
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Zewnętrzne
(AR-F15)
1
Finiszer siodłowy (AR-F16)*1 /Finiszer (AR-F15)*
2
Moduł dziurkacza (AR-PN4A)*
3
Inserter (AR-CF2)*
4
Automatyczny podajnik dokumentów (strona
1
(strona 3-2)
1
(strona 3-14)
1
(strona 3-2)
4-2)
Automatycznie podaje i skanuje wielostronicowe oryginały. W dwustronnych oryginałach, dwie strony są skanowane jednocześnie.
5
Pokrywa przednia
Otwórz aby wymienić pojemnik z tonerem.
6
Panel operacyjny
7
Panel operacyjny (strona 4-9)
Tu wychodzą wykonane prace
8
Podajnik boczny
Papiery specjalne (folie przezroczyste) są podawane z tego podajnika.
9
Włącznik (strona 1-17)
Włącza i wyłącza zasilanie. Gdy zasilanie nie jest doprowadzane po włączeniu, sprawdź czy jest włączony główny włącznik.
10
Podajnik 5 (Podajnik dużej pojemności (AR-LC6))*
11
Podajnik 5 (Podajnik dużej pojemności (AR-LC7))*
12
Podajnik 1- Podajnik 2
1
(strona 2-7)
1
(strona 2-8)
Z podajników jest podawany papier. Około 800 arkuszy standardowego papieru A4 lub 8-1/2" x 11" (80 g/m
2
(20 lbs.)) może zostać załadowanych do podajnika 1 i około 1200 arkuszy standardowego papieru A4, B5 lub 8-1/2" x 11" (80 g/m
2
(20 lbs.)) może być załadowanego do
podajnika 2.
13
Podajnik 3
W tym podajniku można umieścić około 500 arkuszy standardowego (80 g/m
2
(20 lbs.)) papieru. Może również być załadowany papier zzakładkami oraz folie.
14
Podajnik 4
W tym podajniku może zostać załadowanych ok. 500 arkuszy standardowego papieru (80 g/m lbs.)).
2
(20
1
*1 , , , i są wyposażeniem opcjonalnym. Informacje nt. tych urządzeń znajdziesz w instrukcji,
2 3
10 11
w miejscach, w których są one opisywane.
1-10
Wewnętrzne
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
1
15
Dupleks
Otwórz tą pokrywę aby usunąć zacięcie w zespole utrwalania.
16
Zespół utrwlania
Toner jest tutaj termicznie utrwalany.
OSTROŻNIE
Zepół utrwalania jest gorący. Zachowaj ostrożność przy usuwaniu zacięć.
17
Pokrywa dupleksu
Otwórz gdy nastąpiło zacięcie w dupleksie.
18
Pojemnik z tonerem
Znajduje się w nim toner do drukowania. Pojemnik musi zostać wymieniony gdy taka informacja znajdzie się na panelu operacyjnym.
19
Główny włącznik zasilania (strona 1-17)
Powinien być włączony gdy jest zainstalowana opcja faksu lub faksu iternetowego.
*2
20
Pokrywa prawa
Otwórz gdy powstało zacięcie w podajniku bocznym lub podajniku dużej pojemności.
21
Pokrywa górna podajnika dużej pojemności
Otwórz gdy nastąpiło zacięcie w podajniku dużej pojemności.
22
Dźwignia lewej pokrywy
Pchnij do góry, aby otworzyć pokrywę.
23
Lewa pokrywa podajników papieru
Otwórz aby usunąć zacięcie w podajniku 3 lub 4.
24
Bęben światłoczuły
Na jego powierzchni powstają obrazy.
INFO
Nie dotykaj powierzchni bębna światłoczułego.
*2 sposób instalacji i wymiany pojemnika z tonerem jest opisany na stronie 2-21.
1-11
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Inne wyposażenie opcjonalne
Zestaw rozbudowy sieciowej (MX-NBX1)
Element ten jest niezbędny do pracy w sieci. Po jego zainstalowaniu opisywane urządzenie można wykorzystywać jako drukarkę sieciową.
Zestaw czcionki kodu kreskowego (AR-PF1)
Dodaje czcionki kodu kreskowego do urządzenia.
Moduł ochrony danych (MX-FRX5)
Wymazuje elektroniczne dane z twardego dysku ipamięci natychmiast po wydrukowaniu lub wysłaniu dokumentu.
Zestaw rozszerzenia PS3 (MX-PKX1)
Zestaw zapewnia drukarce emulację PostScript poziom 3.
Zestaw faksu (AR-FX8)
Wymagany do funkcji faksowania.
Dodatkowa pamięć faksu (8 MB) (AR-MM9)
Dodatkowa pamięć 256MB (AR-SM5)
Jest to rozszerzenie podstawowej pamięci urządzenia.
Zestaw rozszerzenia skanera sieciowego (MX-NSX1)
Wymagany do funkcji skanowania sieciowego. Funkcja skanowania w sieci w urządzeniach MX-M550U, MX-M620U i MX-M700U wymaga również instalacji karty sieciowej.
Zestaw rozszerzenia faksu internetowego (MX-FWX1)
Zestaw ten umożliwia korzystanie z funkcji faksu internetowego. Do instalacji faksu internetowego niezbędny jest zestaw skanera sieciowego.
Integrator aplikacji (MX-AMX1)
Integratora aplikacji można używać w połączeniu z funkcją skanera sieciowego do dołączania metadanych do plików z zeskanowanymi obrazami.
Moduł komunikacji aplikacji (MX-AMX2)
Umożliwia połączenie opisywanego urządzenia poprzez sieć z zewnętrznym oprogramowaniem.
Zewnętrzny moduł kont (MX-AMX3)
Umożliwia korzystanie w urządzeniu zzewnętrznego programu obsługi kont.
Wyposażenie opcjonalne w niektórych modelach jest wyposażeniem standardowym.
1-12
Panel operacyjny
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
1
2
PRZECH. DOKUM.
WYŚLIJ OBRAZ
KOPIUJ
STATUS ZADANIA
4
1
Panel dotykowy
Status urządzenia, komunikaty i klawisze dotykowe są wyświetlane na panelu. Z funkcji przechowywania, kopiowania, skanera sieciowego*
1
i faksu*2 i faksu internetowego* można korzystać poprzez przełączanie ekranu na odpowiednią funkcję.
2
Przyciski wyboru trybu i wskaźniki
Używaj do zmiany trybów i odpowiednich ekranów wyświetlanych na panelu.
Przycisk [PRZECH. DOKUM.]
Przyciśnij aby wybrać tryb przechowywania dokumentów. (strona 7-5.)
Przycisk [WYŚLIJ OBRAZ] wskaźnik/LINIA wskaźnik/DANE
Przyciśnij, aby przełączyć wyświetlacz w tryb skanera sieciowego* internetowego*
3
. (Zobacz "Podręcznik obsługi (w
1
, faksu*2 lub faksu
przypadku wysyłania obrazów)") i "Instrukcja obsługi (faks)".)
Przycisk [KOPIUJ]
Przyciśnij, aby wybrać tryb kopiowania.
3
Wskaźniki trybu DRUKUJ Wskaźnik GOTOWA
Gdy się świeci mogą być przyjmowane dane drukowania.
Wskaźnik DANE
Zapala się lub miga gdy są przyjmowane dane do drukowania lub jest wykonywane drukowanie.
4
Przycisk [STATUS ZADANIA]
Przyciśnij, aby wyświetlić status obecnego zadania. (strona 1-15.)
3
DRUKUJ
GOTOWA DANE
LINIA DANE
USTAWIENIA SYSTEMU
5
1
LOGOUT
6
5
Przycisk [USTAWIENIA SYSTEMU]
Używany do zachowywania, edytowania i usuwania nazw użytkowników i folderów w funkcji przechowywania dokumentów oraz do
3
konfigurowania ustawień administratora i ustawień drukarki. (strona 7-24)
6
Przyciski numeryczne
Używaj do wprowadzania wartości liczbowych wróżnych ustawieniach.
7
[ ] Przycisk ([LOGOUT])
Używany w trybie kopiowania, przechowywania dokumentów, skanera sieciowego* internetowego*
8
[#/P] Przycisk
Używany do wybierania programu pracy w kopiowaniu i do wybierania numerów w funkcji faksu*
9
Przycisk [C] (Kasuj)
Używany w trybie kopiowania, przechowywania dokumentów, skanera sieciowego* internetowego*
10
Przycisk [START]
Użyj do rozpoczęcia pracy w trybie kopiowania, skanowania dokumentu w trybie skanera sieciowego* faksu*
11
Pzrycisk [CA] (Kasuj wszystko)
Używany w trybie kopiowania, przechowywania dokumentów, skanera sieciowego* internetowego* wartości początkowych.
8
7
2
.
1
, lub skanowania dokumentu w trybie
2
lub
faksu internetowego*3.
9
3
.
3
.
3
.
Kasuje wszystkie ustawienia do
10
11
1
, faksu*2 i faksu
1
, faksu*2 i faksu
1
, faksu*2 i faksu
*1 Gdy jest zainstalowany zestaw skanera sieciowego. *2 Gdy jest zainstalowany zestaw faksu. *3 Gdy zainstalowany jest opcjonalny moduł faksu internetowego.
1-13
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
1/13
ZAKOŃCZONO
OCK ONTO
0
PRINT ON INSERT SHEETS
PAPER IS FED FROM INSERTER
YES NO
CANCEL OK
OK
TRYB
KSIĄŻKOWY
KOPIOWANIE W TANDEMIE
B5 B4 A3
A4
1.
3.
4.
2.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
OPCJE
ORYGI
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
PRZECH. TYMCZ.
PLIK
Panel dotykowy
Ekrany panela dotykowego pokazane w niniejszej instrukcji są ilustracjami i mogą siężnić od ekranów rzeczywistych.
Korzystanie z panela dotykowego
[Przykład 1]
Ustawienia na panelu dotykowym można łatwo wybierać poprzez dotknięcie ich palcem. Wybór będzie potwierdzony sygnałem dźwiękowym*. Również wybrany przycisk zostanie zaznaczony
ciemnym kolorem dla potwierdzenia wyboru.
*Jeśli zostanie dotknięty wyszarzony przycisk,
zostanie wyemitowany podwójny sygnał dźwiękowy.
[Przykład 2]
Przycisków wyszarzo­nych nie można wybrać.
Wybieranie funkcji
[Przykład 1]
Jeśli przycisk jest podświetlony ciemnym kolorem w momencie gdy pojawia się ekran, wystarczy dotknąć przycisk [OK] aby ustawienie zostało zachowane.
[Przykład 2]
W ekranie funkcji specjalnych, funkcja zostanie wybrana poprzez dotknięcie przycisku, a więc i podświetlenie go ciemnymkolorem. Aby skasować wybór dotknij przycisk ponownie.
Funkcja kopiowania
Sygnały dźwiękowe mogą zostać wyłączone w ustawieniu administratora "Dźwięk przy nac. klawiszy". (Zobacz na stronie 10 instrukcji Podręcznik ustawień administratora.)
Tryb książkowy
Budowanie pracy
Kopiowanie w tandemie
Odbicie lustrzane
Pozytyw/negatyw
[Przykład 3]
Odpowiednie ikony przedstawiające funkcje pojawią się na przyciskach dotykowych oraz na ekranie głównym gdy zostaną wybrane. Jeżeli ikona zostanie dotknięta,
pojawi się ekran ustawień funkcji (lub ekran menu), pozwalając na dokonanie ustawienia lub skasowanie funkcji.
1-14
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Okno statusu zadań (wspólne dla trybów drukarki, skanera, faksu i faksu internetowego).
Ten ekran pojawia się po przyciśnięciu przycisku [STATUS ZADANIA] na panelu operacyjnym. Ten ekran może być wykorzystywany do wyświetlania kolejki zadań "KOLEJKA PRAC" (wyświetlającej zachowane zadania i aktualne zadania) lub listy zakończonych zadań "ZAKOŃCZONO" (wyświetlającej zakończone zadania). W tym ekranie można przeglądać zadania, przesuwać zadania na początek kolejka prac lub je usuwać.
SKANUJ DO
1
1
Lista zadań
Wyświetlone zadania są jednocześnie przyciskami operacyjnymi. Aby skasować zadanie drukowania albo nadać mu priorytet, dotknij odpowiedni przycisk zadania i dokonaj
żądanych operacji opisanych w i .Lista wyświetla aktualnie wykonywane zadanie i zadania oczekujące. Ikony z lewej strony przycisków poszczególnych zadań informują o trybie zadania. Zaznaczona jest ikona zadania wydruku przechowywanego dokumentu.Zwróć uwagę, że ikona nie zostaje zaznaczona podczas retransmisji zadania transmisji faksu/obrazu.
Tryb drukowania
SKANUJ
Skanowanie do e-mail
Skanowanie do
Skanowanie do folderu sieciowego
Wysyłanie faksu
Przyjmowanie faksu
Tryb faksinternetowego
Wysyłanie i-Faksu
Wysyłanie PC-internetowego Faksu
Sharpdesk
Tryb faksowania
8 9
Tryb kopiowania
Skanowanie do FTP
Wysyłanie PC-faksu
Przyjmowanie i-Faksu
*1 "BRAK PAPIERU" na wyświetlaczu statusu
zadania
Gdy wyświetlacz statusu zadania wskazuje "BRAK PAPIERU", w żadnym z podajników nie ma wybranego format papieru dla zadania.W tym przypadku, zadanie zostanie zawieszone aż wymagany papier zostanie załadowany, a do tego czasu inne zachowane zadania będą drukowane (jeśli będzie to możliwe). (Inne zadania nie będą drukowane jeśli papier skończy się w czasie drukowania.) Jeśli chcesz zmienić format papieru ponieważ wybrany nie jest dostępny, dotknij przycisku zadania, a następnie przycisku [SZCZEGÓŁY] opisanego w .
2
Przycisk wyboru trybu
Przełącza wyświetlacz listy zadań między "KOLEJKA PRAC" a "ZAKOŃCZONO".
"KOLEJKA PRAC":
"ZAKOŃCZONO":
Pliki zachowane za pomocą funkcji "PLIK" i "PRZECH. TYMCZ." oraz zakończone zadania wysyłania pojawiają się jako przyciski w ekranie zakończonych zadań. W ekranie zakończonych zadań po dotknięciu przycisku "PLIK" lub "PRZECH. TYMCZ.", a następnie przycisku [WYWOŁYWANIE], można wywołać zakończone zadanie i wydrukować je lub wysłać. Po przyciśnięciu przycisku zakończonego zadania wysyłania możemy przycisnąć [SZCZEGÓŁY], aby sprawdzić rezultat transmisji.
Wyświetla zachowane zadania
i wykonywane zadanie.
Wyświetla zakończone zadania.
10
1-15
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
3
Przycisk [PRACA DRUK.]
Wyświetla listę zadań drukowania trybu drukowania (kopiowanie, drukowanie, przyjmowanie faksu, przyjmowanie faksu internetowego i wydruki własne).
4
Przycisk [SKANUJ DO]
Wyświetla status transmisji i zakończone zadania trybu skanowania (skanowanie do e-maila, skanowanie do FTP, skanowanie do SharpDesk i skanowanie do folderu sieciowego) gdy jest zainstalowana opcja skanera sieciowego.
5
Przycisk [ZAD. FAKS.]
Wyświetla status transmisji/przyjmowania izakończone zadania trybu faksowania (faksu i PC-faksu) gdy jest zainstalowana opcja faksu.
6
Przyciski przełączające
Użyj do przełączania strony wyświetlanej listy zadań.
7
Przycisk [FAKS INT.]
Wyświetla status transmisji/przyjmowania izakończone zadania trybu faksu internetowego i internetowego PC faksu, gdy jest zainstalowana opcja skanera sieciowego.
8
Przycisk [STOP/USUŃ]
Uzyj do kasowania lub usuwania aktualnie wykonywanego zadania lub usuwania wybranego zarezerwowanego zadania. Zauważ, że drukowanie przyjętych faksów i internetowych faksów nie może być skasowane lub usunięte.
9
Przycisk [PRIORYTET]
Zadanie znajdujące się w "KOLEJKA PRAC" może zostać wydrukowane przed wszystkimi innymi zadaniami, poprzez wybranie tego zadania, a następnie dotkniecie tego przycisku.
10
Przycisk [SZCZEGÓŁY]
Pokazuje szczegółowe informacje o wybranym zadaniu. Pliki zachowane przy użyciu funkcji "PLIK" i "
PRZECH. TYMCZ.
" oraz zakończone zadania wysyłania pojawiają się jako przyciski na ekranie zakończonych zadań. Plik tymczowy lub [Przechowywanie] może zostać dotknięte na ekranie zakończonych zadań, a następnie przycisk [WYWOŁYWANIE], aby wywołać zakończone zadanie i je wydrukować lub wysłać. Po przyciśnięciu przycisku zakończonego zadania wysyłania możemy przycisnąć [SZCZEGÓŁY], aby sprawdzić rezultat transmisji.
11
Przycisk [WYWOŁYWANIE]
Gdy ten przycisk jest dotknięty po wybraniu zadania w ekranie statusu ZAKOŃCZONO (zadanie zachowane przy użyciu przycisków PLIK lub
PRZECH. TYMCZ.
funkcji przechowywania dokumentów), pojawia się ekran menu aby Tobie pozwolić wysłać lub wydrukować wykonane uprzednio zadanie. (Zobacz "Funkcja przechowywania dokumentów" na stronie 7-2.)
1-16
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA
Urządzenie posiada dwa włączniki. Główny można zobaczyć w górnym prawym rogu po otwarciu pokrywy przedniej. Włącznik zasilania znajduje się w górnym lewym rogu prawego boku urządzenia. Te dwa włączniki są następująco używane:
OSTROŻNIE
"ON"
"OFF"
Przed wyłączeniem włącznika głównego, upewnij się, że wskaźniki komunikacji i danych nie migają na panelu operacyjnym. Wyłączenie włącznika głównego lub odłączenie od sieci w czasie gdy wskaźniki migają może zniszczyć twardy dysk i spowodować utratę przyjętych lub zachowanych danych.
1
Włącznik główny
Włącznik główny: Normalnie znajduje się w pozycji
ON (włączony). (Upewnij się, że jest włączony gdy korzystasz z funkcji faksu.)
Włącznik zasilania: Włącz przed korzystaniem z
urządzenia. Wyłącz w nocy gdy nie używasz urządzenia.
Włącznik główny włączony, włącznik zasilania włączony
Można korzystać z funkcji kopiowania, drukowania, faksowania*, faksowania internetowego*, skanowania sieciowego*, i przechowywania dokumentów. Jeśli urządzenie nie jest używane przez pewien okres czasu po włączeniu, automatycznie przejdzie ono w tryb obniżonego poboru energii (tryb wstępnego nagrzewania lub automatycznego wyłączania (strona 1-9)).
* Aby korzystać z tych funkcji, muszą być
zainstalowane wymagane opcje.
Włącznik zasilania
Włącznik główny włączony, włącznik zasilania wyłączony
Tak u st a w w łączniki w nocy lub wtedy, gdy urządzenie nie jest używane. Panel dotykowy nie może być u żywany, ale następujące funkcje działają:
Gdy jest zainstalowana opcja faksu:
Automatyczne przyjmowanie faksów, transmisja czasowa (automatyczna transmisja o wyznaczonej godzinie), oraz transmisja gdy żądanie transmisji wymuszonej zostało otrzymane z innego urządzenia (zdalna transmisja, rozsyłanie)
Gdy jest zainstalowany faks internetowy:
Automatyczne przyjmowanie faksu internetowego
Włącznik główny wyłączony, włącznik zasilania włączony
Nie można korzystać z funkcji kopiowania, drukowania, faksowania, faksowania internetowego, skanowania sieciowego i przechowywania dokumentów.
Włącznik główny wyłączony, włącznik zasilania wyłączony
Nie można korzystać z funkcji kopiowania, drukowania, faksowania, faksowania internetowego, skanowania sieciowego i przchowywania dokumentów. Wyłącz obydwa włączniki i wyjmij wtyczkę z gniazdka gdy podejrzewasz uszkodzenie urządzenia lub niedaleko jest burza, lub przenosisz urządzenie.
1-17
TRYB KONTROLI DOSTĘPU
LOGOUT
LOGOUT
Tryb kontroli dostępu może zostać uaktywniony aby monitorować ilość stron wydrukowanych lub wysyłanych (skanowanych) przez każdego użytkownika (do 500 kont może być założonych). Liczniki kont mogą być przeglądane lub dodawane gdy jest taka potrzeba. <Ten tryb jest włączany przy pomocy ustawień administratora niezależnie dla funkcji kopiarki, drukarki, faksu, faksu internetowego i skanera sieciowego oraz funkcji przechowywania dokumentów (strona 7 podręcznika ustawień administratora).>
Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb kontroli dostępu
Poniżej jest opisany sposób wykonywania kopii gdy jest włączony tryb kontroli dostępu.
UWAGI
Gdy tryb kontroli dostępu jest włączony dla funkcji przchowywania dokumentów, wysyłania obrazów/faksów i przełączysz ekran na panelu dotykowym w jedną z tych funkcji, pojawi się komunikat proszący Cię o wprowadzenie Twojego numeru konta. Wprowadź Twój numer konta w ten sam sposób jak przy kopiowaniu i rozpocznij skanowanie.
Jeżeli tryb kontroli dostępu jest włączony dla funkcji drukowania, musisz wprowadzić swój numer konta w ekranie ustawień sterownika drukarki w Twoim komputerze, aby drukowanie było możliwe
Gdy tryb kontroli dostępu jest włączony, na panelu dotykowym pojawi się komunikat taki jak po prawej stronie.
Gdy pojawia się ekran jak powyżej, wprowadź Twój 5 cyfrowy numer konta i rozpocznij kopiowanie.
Wprowadź swój numer konta (5 cyfr) za
1
pomocą przycisków numerycznych.
Gdy wprowadzasz kolejne cyfry numeru konta, myślniki (-) zmieniają się na gwiazdki wprowadzisz nieprawidłową cyfrę, przyciśnij przycisk
i ponownie wprowadź prawidłową cyfrę. Gdy numer konta zostanie prawidłowo wprowadzony,
pojawi się następujący komunikat.
(). Jeśli
WPROWADŹ NUMER KONTA.
Wykonaj odpowiednie czynności aby
2
rozpocząć kopiowanie.
Gdy rozpoczyna się kopiowanie, pojawi się następujący komunikat.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
NACIŚNIJ [LOGOUT] GDY SKOŃCZYSZ.
Aby przerwać kopiowanie w celu wykonania tzw. pilnej kopii (strona 5-46), dotknij przycisku [PRZERWA] i wprowadź Twój numer konta tak jak jest to opisane w punkcie 1. Pojawi się następujący komunikat.
Jeśli w ustawieniach administratora został ustanowiony limit kopii, które można wykonać na tym koncie, zostanie wyświetlona ilość kopii jaka może być jeszcze wykonana.
Sprawdź wyświetloną ilość i dotknij przycisk [OK].
INFO
Jeśli w ustawieniach administratora zostało włączone "ZABEZPIECZENIE NUMERU KONTA" i nieprawidłowy numer konta został wprowadzony trzy razy z rzędu, wyświetli się komunikat "ABY UZYSKAĆ POMOC, SKONTAKTUJ SIĘ Z ADMINISTRATOREM.". (Strona 8 w Podręcznik ustawień administratora.) Obsługa jest niemożliwa, w czasie gdy wyświetla się komunikat (ok. 1 minutę).
1-18
TRYB PRZERWY KOPIOWANIA.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
Gdy zakończysz kopiowanie przyciśnij
3
przycisk [ ] ([LOGOUT]).
Loading...
+ 170 hidden pages