Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Pozwoli to
Państwu wykorzystywać opisywane urządzenie w optymalny sposób.
Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia należy zapoznać
się z wymaganiami dotyczącymi instalacji i oraz ostrzeżeniami.
Wszystkie instrukcje obsługi włącznie z podręcznikiem "Instrukcja
obsługi (kopiarka i informacje ogólne)" jak równie
dotyczące zainstalowanych opcji nale
aby potrzebne informacje były łatwo dostępne.
ż
y zawsze mieć w pobliżu,
ż
instrukcje
W poszczególnych instrukcjach znajdują się informacje na temat elementów wyposażenia dodatkowego
używanych z danymi produktami.
W niektórych krajach położenia wyłącznika zasilania kopiarki oznaczane są
symbolami "I" oraz " " zamiast "ON" i "OFF".
Symbol " " oznacza,
lecz znajduje się w trybie gotowości.
Jeżeli na kopiarce znajdują się właśnie takie oznaczenia, prosimy traktować symbol "I"
jako "ON", zaś " " jako "OFF".
Uwaga!
Dla całkowitego odłączenia od zródła zasilania należy wyciągnąć z gniazda
główny wtyk zasilający kopiarki.
Gniazdo zasilające powinno znajdować się w poblizu urządzenia i byćłatwo dostępne.
ż
e kopiarka nie jest całkowicie odłączona od żrodła zasilania,
Dla spełnienia wymagań EMC, z tym urządzeniem należy używać ekranowanych kabli połączeniowych.
Informacje dotyczące znaków towarowych
W informacjach na temat opisywanego urządzenia i elementów jego wyposażenia dodatkowego oraz akcesoriów używane
są następujące znaki handlowe i zarejestrowane znaki handlowe:
•Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000, Windows® XP, Windows® Server
2003 i Internet Explorer
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• PostScript jest zastrzeżonym znakiem handlowym Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh, Mac OS, AppleTalk, EtherTalk, LaserWriter i Safari
towarowymi firmy
• Netscape Navigator jest zastrzeżonym znakiem handlowym Netscape Communications Corporation.
• Adobe, Adobe logo, Acrobat, Adobe PDF logo i Reader są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi
firmy Adobe Systems Incorporated
• PCL jest zastrzeżonym znakiem handlowym Hewlett-Packard Company.
• IBM, PC/AT i PowerPC
• Sharpdesk jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sharp Corporation.
• Wszystkie inne znaki handlowe i copyright należą do swoich odpowiednich właścicieli.
Candid i Taffy są znakami handlowymi Monotype Imaging, Inc. zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office
i mogą być również zarejestrowane w innych krajach. CG Omega, CG Times, Garamond Antiqua, Garamond Halbfett,
Garamond Kursiv, Garamond and Halbfett Kursiv są znakami handlowymi Monotype Imaging, Inc. i mogą być również
zarejestrowane w innych krajach. Albertus, Arial, Coronet, Gill Sans, Joanna i Times New Roman są znakami handlowymi
Monotype Corporation zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i mogą być również zarejestrowane w
innych krajach. Avant Garde, ITC Bookman, Lubalin Graph, Mona Lisa, Zapf Chancery i Zapf Taffy są znakami handlowymi
International Typeface Corporation zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i mogą być również
zarejestrowane w niektórych krajach. Clarendon, Eurostile, Helvetica, Optima, Palatino, Stempel Garamond, Times i Univers znaki handlowe Heidelberger Druckmaschinen AG, które mogą być zarejestrowane w niektórych krajach, zostały udostępnione
na licencji Linotype Library GmbH, spółce całkowicie zależnej od Heidelberger Druckmaschinen AG. Apple Chancery, Chicago,
Geneva, Monaco i New York są znakami handlowymi Apple Computer Inc. i mogą być również zarejestrowane w innych
krajach. HGGothicB, HGMinchoL, HGPGothicB i HGPMinchoL są znakami handlowymi Ricoh Company, Ltd. i mogą być
również zarejestrowane w innych krajach. Wingdings jest znakiem zarejestrowanym znakiem handlowym Microsoft Corporation
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Marigold i Oxford są znakami handlowymi Arthur Baker i może być również
zarejestrowany w niektórych krajach. Antique Olive jest znakiem handlowym Marcel Olive i może być również zarejestrowany w
innych krajach. Hoefler Text jest znakiem handlowym Johnathan Hoefler i może być również zarejestrowany w innych krajach.
ITC jest znakiem handlowym International Typeface Corporation zarejestrowanym w United States Patent and Trademark
Office i może być również zarejestrowany w innych krajach. Agfa jest znakiem handlowym Agfa-Gevaert Group i może być
zarejestrowany w niektórych krajach. Intellifont, MicroType i UFST są znakami handlowymi Monotype Imaging, Inc.
zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i mogą być również zarejestrowane w innych krajach.
Macintosh i TrueType są znakami handlowymi Apple Computer Inc. zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark
Office i innych krajach. PostScript jest znakiem handlowym Adobe Systems Incorporated i może być zarejestrowany w
niektórych krajach. HP, PCL, FontSmart i LaserJet są znakami handlowymi Hewlett-Packard Company i mogą być
zarejestrowane w niektórych krajach. Procesor Type 1 zainstalowany w produkcie Monotype Imaging's UFST jest na licencji
Electronics For Imaging, Inc. Wszystkie inne znaki handlowe należą do swoich odpowiednich właścicieli.
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w
są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami
Apple Computer, Inc.
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach
są znakami towarowymi firmy
International Business Machines Corporation.
.
CZĘŚĆ 1: INFORMACJE OGÓLNE
UWAGI
● Niniejsza instrukcja została przygotowana z należytą starannością. Jeśli masz jakieś uwagi dotyczące instrukcji,
skontaktuj się z najbliższym działem serwisu SHARP.
● Produkt ten przeszedł szczegółową kontrolę jakości oraz procedury sprawdzające. Jeśli mimo to przydarzy się
usterka lub pojawi jakiś problem, prosimy o skontaktowanie się z dealerem lub najbliższym serwisem SHARP.
● Oprócz przypadków przewidzianych przez prawo, SHARP nie odpowiada za uszkodzenia powstałe w czasie
korzystania z urządzenia lub jego opcji, lub uszkodzenia powstałe z powodu niewłaściwej obsługi urządzenia lub
jego opcji, lub za inne uszkodzenia i za jakiekolwiek zniszczenia powstałe w wyniku użytkowania urządzenia.
Gwarancja
Mając świadomość dołożenia wszelkich starań, by uczynić ten dokument tak zgodnym ze stanem faktycznym
i pomocnym jak jest to tylko możliwe, firma SHARP nie daje żadnej gwarancji związanej z zawartością niniejszego
dokumentu. Wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadamiania nabywcy.
Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty lub zniszczenia, bezpośrednie lub
pośrednie będące następstwem korzystania z niniejszej instrukcji.
Ekrany wyświetlacza, komunikaty oraz nazwy przedstawiane w niniejszej instrukcji mogą różnić się od tych
wurządzeniu z powodu ulepszeń produktu i jego modyfikacji.
RODZAJE INSTRUKCJI OBSŁUGI
Do urządzenia przewidziane są poniżej wymienione instrukcje obsługi. Prosimy o przeczytanie odpowiedniej
instrukcji opisującej wymagany zakres obsługi urządzenia.
● Instrukcja obsługi (kopiarka i informacje ogólne) (niniejsza instrukcja)
Pierwsza część instrukcji dostarcza ogólnych informacji o urządzeniu, w tym informacje dotyczące
bezpieczeństwa, uzupełniania papieru, usuwania zacięć i konserwacji.
Druga część instrukcji informuje jak korzystać z funkcji kopiowania i przechowywania dokumentów.
● Podręcznik ustawień administratora
Ustawienia administratora pozwalają osobie administrującej urządzeniem konfigurować poszczególne funkcje
zgodnie potrzebami danego miejsca pracy.
Niniejszy podręcznik zawiera opisy ustawień administratora związane z zarządzaniem urządzeniem, kopiowaniem
i przechowywaniem dokumentów.
Ustawienia administratora związane z funkcjami faksu, drukarki, skanera sieciowego i faksu internetowego są
opisane w poszczególnych instrukcjach obsługi dotyczących tych funkcji.
● Podręcznik instalacji oprogramowania
Niniejszy podręcznik zawiera przede wszystkim opis sposobu instalacji i konfiguracji oprogramowania
umożliwiającego wykorzystywanie opisywanego urządzenia jako drukarki..
● Instrukcja obsługi (drukarka)*
Opisuje procedury korzystania z urządzenia jako drukarki.
● Podręcznik obsługi (w przypadku wysyłania obrazów)*
Niniejszy podręcznik zawiera opisy procedur związanych z funkcją wysyłania obrazów, włączając w to funkcje
skanera sieciowego i faksu internetowego.
Żeby możliwe było korzystanie z funkcji skanera sieciowego, musi być dostępna funkcja pracy urządzenia
w sieci*
Żeby możliwe było korzystanie z funkcji faksu internetowego, musi być dostępna funkcja pracy urządzenia
w sieci*
*1 Instrukcja obsługi (drukarka) i Podręcznik obsługi (w przypadku wysyłania obrazów) są umieszczone na CD-
*2 W urządzeniach MX-M550U/M620U/M700U niezbędny jest moduł sieciowy.
2
.
2
i musi być zainstalowany zestaw skanera sieciowego i oraz zestaw rozszerzenia faksu internetowego.
ROM-ie jako pliki PDF.
Nie występują one w formie drukowanej.
1
1
0-1
INSTALACJA URZĄDZENIA
Niewłaściwa instalacja może spowodować uszkodzenie urządzenia. Zwróć uwagę na następujące aspekty w czasie
początkowej instalacji oraz zawsze gdy urządzenie jest przenoszone w inne miejsce.
1. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka
znajdującego się w pobliżu, w łatwo dostępnym
miejscu.
2. Wtyczkę należy podłączyć do sieci, której
parametry są zgodne z wymogami urządzenia.
Upewnij się także, że gniazdko jest prawidłowo
uziemione.
● Wymagania zasilania znajdziesz na tabliczce
znamionowej urządzenia.
3. Urządzenie nie powinno być instalowane
w miejscach:
● mokrych wilgotnych lub bardzo zapylonych
● zbyt nasłonecznionych
● źle wentylowanych
● narażonych na częste zmiany temperatury lub
wilgotności (np. w pobliżu klimatyzatora lub
kaloryfera).
4. Wokół urządzenia należy pozostawić
wystarczająco dużo miejsca nizbędnego do
czynności serwisowych oraz by nie zakłócać
prawidłowej wentylacji.
30cm
(11-13/16")
15cm
(6-1/8")
60cm
(23-5/8")
Urządzenie emituje małe ilości ozonu w czasie drukowania. Poziom emisji nie zagraża zdrowiu.
INFO:
Obecnym limitem przebywania w obecności ozonu jest 0,1 ppm (0,2 mg/m
stężeniu.
Pomimo małej ilości ozonu, może on mieć nieprzyjemny zapach, dlatego zaleca się ustawiać kopiarki
w wentylowanych pomieszczeniach.
3
) liczonym w ciągu 8 godzin średnim
0-2
OSTRZEŻENIA
1. Nie dotykać bębna światłoczułego. Zadrapania i smugi mogą
powodować zabrudzenia wydruków.
2. Zespół utrwalania jest bardzo gorący. Zachowaj ostrożność w jego
pobliżu.
3. Nie patrz bezpośrednio na źródło światła. Jest to niebezpieczne dla
oczu.
4. Cztery regulatory znajdują się przy wszystkich opcjonalnych
podstawach/podajnikach. Powinny być one opuszczone do podłoża.
W czasie przemieszczania urządzenia regulatory powinny być
podniesione. Również odblokuj dwa kółka z przodu podstawy/
podajnika. Po przemieszczeniu urządzenia opuść regulatory do
podłoża i zablokuj kółka.
5. Nie dokonuj żadnych modyfikacji urządzenia. Może to spowodować
zniszczenie urządzenia lub zagrożenie dla zdrowia.
6. Ponieważ urządzenie jest cieżkie zaleca się, aby było ono
przesuwane przez więcej niż jedną osobę.
7. Gdy podłączasz urządzenie do komputera, upewnij się, że są one
wyłączone.
8. Nie kopiuj rzeczy, których kopiowanie jest zabronione przez prawo.
Poniżej wymienionych dokumentów nie można z reguły kopiować.
Lokalne prawo może wprowadzać więcej ograniczeń.
●
Pieniądze ● Znaczki ● Obligacje ● Certyfikaty akcji
●
Druki bankowe ● Czeki ● Paszporty ● Prawa jazdy
Ostrożnie:
To pr zyłącze (A) jest tylko do celów serwisowych.
Jakiekolwiek podłączenia do tego terminala mogą powodować nieprawidłowe
działanie urządzenia.
Zespół utrwalania
Regulator
Zablokuj
Odblokuj
Wskazówka dla techników serwisu:
Długość kabla do terminalu serwisowego nie może przekraczać 3 m.
(A)
Urządzenie posiada funkcję przechowywania dokumentów, dzięki której można przechowywać obrazy
dokumentów na twardym dysku urządzenia. Zachowane dokumenty mogą zostać wywołane, a następnie
wydrukowane lub wysłane wg potrzeby. Jeśli nastąpi uszkodzenie twardego dysku, nie będzie możliwości
wywołania danych zachowanych dokumentów. Aby zapobiec utracie ważnych dokumentów w przypadku uszkodzenia
twardego dysku, oryginały ważnych dokumentów powinny być przechowywane również w innym miejscu.
Z wyjątkiem przypadków przewidzianych przez prawo, Sharp Corporation nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek zniszczenia lub utratę danych zachowanych dokumentów.
"UTYLIZACJA BATERII"
NINIEJSZY PRODUKT ZAWIERA BATERIĘ LITOWĄ PODTRZYMUJĄCĄ PAMIĘĆ, KTÓRA MUSI BYĆ
ODPOWIEDNIO UTYLIZOWANA. SKONTAKTUJ SIĘ Z LOKALNYM DEALEREM SHARP LUB
AUTORYZOWANYM SERWISEM ABY POMÓGŁ W UTYLIZACJI TEJ BATERII.
W opisywanym urządzeniu zastosowano połączenia lutowane zawierające ołów oraz lampę fluorescencyjną
zawierającą niewielką ilość rtęci.
Usuwanie tych materiałów może podlegać regulacjom prawnym związanym z ochroną środowiska.
Informacje na temat usuwania i recyklingu można uzyskać od władz lokalnych lub na stronie organizacji
Electronics Industries Alliance: www.eia.org
0-3
OSTRZEŻENIA
Informacja o laserze
Długość fali
785 nm
+10 nm
-15 nm
Czas pulsuAmeryka Płn: model 55 cpm / 62 cpm: (3,1 µs ± 3,1 ns)/7 mm
Na linii produkcyjnej, moc wyjściowa zespołu skanera jest regulowana do 0,8 MILLIWATT PLUS 10 % i jest
utrzymywana na stałym poziomie przez działanie Automatycznej Konroli Mocy (Automatic Power Control APC).
Ostrożnie
Dokonywanie ustawień i regulacji oraz wykonywanie czynności innych niż opisane, może powodować
szkodliwe promieniowanie.
Oznaczenia w Europie:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE
TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING
VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSAETTELSE FOR
STRÅLNING.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
VAROITUS!
MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA
MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA ............................................. 1-17
TRYB KONTROLI DOSTĘPU................................................................. 1-18
●
Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb kontroli dostępu
....... 1-18
1-1
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakupienie urządzenia wielofunkcyjnego SHARP.
Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem użytkowania. W szczególności prosimy
o zaznajomienie się z rozdziałem "INSTALACJA URZĄDZENIA".
Niniejsza instrukcja powinna znajdować się w zasięgu ręki, w celu szybkiego dostępu do informacji w czasie
korzystania z urządzenia.
Są w niej zawarte podstawowe informacje o obsłudze, dotyczące uzupełniania papieru, usuwania zacięć i rutynowej
konserwacji. Opisuje również funkcję kopiowania i przechowywania plików. W oddzielnych instrukcjach znajdziesz
opis funkcji faksu, drukarki i skanera sieciowego.
■ Formaty oryginałów i papieru
Urzędzenie pozwala na korzystanie z formatów w systemie calowym i AB.
Formaty są w tabeli poniżej.
Formaty w systemie ABFormaty w systemie calowym
A311" x 17" (LEDGER)
B48-1/2" x 14" (LEGAL)
A48-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
B58-1/2" x 11" (LETTER)
A57-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (INVOICE)
■ Znaczenie "R" w oznaczaniu formatu papieru i oryginału
Oryginały i papiery o niektórych formatach mogą być układane zarówno w orientacji pionowej jak i poziomej.
Wcelu rozróżnienia orientacji poziomej i pionowej używa się symbolu "R" po oznaczeniu orientacji poziomej.
Oznaczenia takie mają postać: A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, itp. Oznaczenia formatów, które mogą
być ułożone tylko w orientacji poziomej (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") są podawane bez symbolu
"R".
Oznaczenie
formatu z "R"
Orientacja
pozioma
Oznaczenie
formatu bez
"R"
Orientacja pionowa
1-2
GŁÓWNE FUNKCJE
Urządzenie wielofunkcyjne ma możliwość wykonywania wielu funkcji. Poniżej są wymienione funkcje, które mogą
być wykonywane w trybie kopiowania.
● Sortowanie strona 1-3
● Grupowanie strona 1-3
● 2-stronne kopiowanie strona 1-3
● Regulacja ekspozycji strona 1-3
● Zmniejszanie/powiększanie strona 1-4
● XY zoom strona 1-4
● Przesunięcie marginesu strona 1-4
● Wymazywanie strona 1-4
● Kopiowanie książkowe strona 1-4
● Kopia broszury strona 1-4
● Budowanie pracy strona 1-5
● Kopiowanie w tandemie strona 1-5
(Podczas korzystania z MX-M550U, MX-M620U, lub
MX-M700U niezbędny jest zestaw rozbudowy sieciowej.)
● Okładki/przekładki strona 1-5
● Przekładki między foliami strona 1-5
● Multi Shot (N w 1) strona 1-5
● Kopia książki strona 1-5
● Kopiowanie na zakładkach strona 1-6
● Card Shot (wizytówka) strona 1-6
● Programy prac strona 1-6
● Odbicie lustrzane strona 1-6
● Pozytyw/Negatyw strona 1-6
● Drukowanie daty strona 1-6
● Pieczęć strona 1-7
● Numerowanie stron strona 1-7
● Tekst strona 1-7
● Przerwanie kopiowania strona 1-7
● Przesuwanie offsetowe strona 1-7
(Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy.)
● Sortowanie ze zszywaniem strona 1-7
(Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy.)
● Zszywanie broszury strona 1-8
(Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy.)
● Dziurkowanie strona 1-8
(Gdy jest zainstalowany modu
● Tryb przekładek strona 1-8
(Gdy jest zainstalowany inserter.)
● Przechowywanie dokumentów strona 1-8
ł
dziurkacza.)
1
SortowanieStrona 4-9
Zestawy kopii mogą być sortowane.
Oryginał
Grupowanie Strona 4-9
Kopie mogą być pogrupowane stronami.
OryginałKopia
Kopia
2-stronne kopiowanie Strony 4-10, 4-13
Kopiowanie na obu stronach arkusza papieru,
korzystając z szyby oryginału lub podajnika
dokumentów.
Oryginał
Regulacja ekspozycji Strona 4-14
Dobór rodzaju ekspozycji do rodzaju oryginału.
TekstTekst/FotoFoto
Rozdzielczość
ABCDE
Kopia
Ekspozycja
ABCDE
CiemniejJaśniej
1-3
GŁÓWNE FUNKCJE
Zmniejszanie / Powiększanie Strona 4-15
Kopie mogą być powiększone lub zmniejszone do
wymaganego rozmiaru.
Oryginał
PowiększenieZmniejszenie
Kopia
XY ZoomStrona 4-18
Oddzielne skale odwzorowań mogą zostać
wybrane dla długości i szerokości kopii.
Oryginał
Kopia
WymazywanieStrona 5-4
Mogą zostać wymazane cienie pojawiające się
dookoła kopii grubych oryginałów lub w miejscu ich
zszywania.
Oryginał
Kopia
Usuwanie krawędzi
Usuwanie środka
Usuwanie krawędzi
i środka
Kopiowanie książkowe Strona 5-5
Obie strony otwartej książki mogą zostać
skopiowane na oddzielnych arkuszach.
Oryginał
Kopia
Przesunięcie marginesu Strona 5-3
Przesunięcie obrazu kopii powoduje powstanie
marginesu np. do bindowania.
Kopiowanie jednostronne
Oryginał
Kopiowanie dwustronne
Oryginał
lub
Obraz przesunięty
w prawo
Margines
Obraz przesunięty
w prawo
Margines
Obraz przesunięty
w lewo
Margines
Obraz przesunięty
w lewo
Margines
Kopia broszury Strona 5-6
Dukumenty jednostronne lub dwustronne mogą
zostać skopiowane w formie broszury.
Oryginały
(jednostronne)
1
2
3
4
5
6
Oryginały
(dwustronne)
2
4
1
3
5
Lewostronne
bindowanie
7
8
6
8
Prawostronne
bindowanie
7
Kopie są złożone
na pół.
Pierwsza strona
Pierwsza strona
1-4
GŁÓWNE FUNKCJE
Budowanie pracy Strona 5-8
Gdy kopiujesz oryginały o bardzo dużej ilości stron,
mogą one być skanowane do pamięci zestawami.
1
300 arkuszy
*Podziel oryginały na dwa zestawy po 150 arkuszy
każdy. Skanuj oryginały zaczynając od pierwszej strony zestawu A. Następnie skanuj zestaw B, zwracając uwagę, aby była zachowana kolejność
Kopiowanie w tandemie Strona 5-10
Dwa urządzenia mogą równolegle wykonywać
dużą pracę.
1
A:150 arkuszy B:150 arkuszy
151
Przekładki między foliami Strona 5-23
Przekładki są automatycznie umieszczane między
foliami.
Przykład: wkładanie arkuszy przekładek między foliami
Oryginały (1-stronne)
Oryginały (2-stronne)
Przekładki
Multi Shot (N w 1) Strona 5-24
Wielostronicowe oryginały mogą zostać
skopiowane na 1 arkuszu papieru w odpowiednim
ułożeniu.
Oryginały
(jednostronne)
Oryginały
(dwustronne)
Kopia
1
100 zestawów
kopii
*
Podczas korzystania z MX-M550U, MX-M620U,
lub MX-M700U niezbędny jest zestaw rozbudowy sieciowej.
Okładki/przekładki Strona 5-12
Mogą być dodawane okładki z przodu, z tyłu ora
przekładki. Na nich również mogą być
wykonywane kopie.
Okładka
z przodu
Oryginały
50 zestawów
kopii
50 zestawów
kopii
Okładka
z tyłu
Przekładki
2 w 1
4 w 1
Kopia książki Strona 5-26
Książki i inne zbindowane dokumenty mogą
zostać skopiowane w formie broszury.
KopiaOryginał
Lewostronne
bindowanie
Pierwsza
strona
Pierwsza
strona
Prawostronne
bindowanie
Pierwsza
strona
Pierwsza
strona
1-5
GŁÓWNE FUNKCJE
PROGRAMY PRAC
NAC. NUMER PROGRAMU.
WYWOŁAJ
Kopiowanie na zakładkach (indeksach) Strona 5-27
Kopiowanie jest możliwe na zakładkach lub
papierze z zakładkami.
Oryginał
A4: maksymalnie 20 mm (51/64")
8-1/2" x 11": maksymalnie 17 mm (21/32")
Papier z zakładkami
INDEX
Szerokość
zakładki
Kopia
INDEX
Card Shot (wizytówka) Strona 5-29
Przód i tył wizytówki lub innego dokumentu o tym
rozmiarze może zostać skopiowany na tej samej
stronie arkusza papieru.
Takie rozwiązanie ułatwia kopiowanie dowodów
osobistych i pozwala zaoszczędzić papier.
Oryginał
Kopia
Odbicie lustrzane Strona 5-31
Można wykonać kopię lustrzanego odbicia
obrazu.
Oryginał
Kopia
Pozytyw/negatyw Strona 5-31
Powierzchnie białe zamieniają się z czarnymi
i powstaje obraz negatywowy.
Oryginał
Kopia
CARD
Przód
oryginału
Tył
oryginału
CARD
Przykład:
Pionowy format
A4 (8-1/2")
CARD
Przykład:
Poziomy format
A4 (8-1/2")
Programy prac Strona 5-44
Różne ustawienia pracy kopiowania mogą zostać
zachowane jako program, może zostać
zachowanych do 10 programów. Zachowanie
często używanych ustawień do określonych prac,
oszczędza Twój czas.
Drukowanie daty Strona 5-35
Drukuje datę na papierze.
2010/KWI/4
1-6
GŁÓWNE FUNKCJE
AUTO
AUTO
ORYGINA
EKSPOZYC
A4
2
3
PRZERWA
Pieczęć Strona 5-36
Nadrukowanie komunikatu np. "Pieczęć".
POUFNE
Numerowanie stron Strona 5-37
Numery stron można wydrukować na kopiach.
1
2
. . .
3
Przerwanie kopiowania Strona 5-46
Praca kopiowania może zostać przerwana, aby
wykonać tzw. pilną kopię.
Przesuwanie offsetowe Strona 3-4
Każdy wychodzący zestaw jest przesunięty
względem poprzedniego co ułatwia oddzielanie
poszczególnych zestawów.
Przesuwanie
offsetowe
Bez przesuwania
offsetowego
1
Tekst Strona 5-41
Można wydrukować wprowadzony tekst.
Spotkanie
*Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer
siodłowy.
Sortowanie ze zszywaniem Strona 3-4
Zestawy kopii mogą być automatycznie zszyte.
Oryginał
*Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer
siodłowy.
Kopia
1-7
GŁÓWNE FUNKCJE
Zszywanie broszury Strona 3-5
Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy, kopie
mogą być automatycznie zgięte na pół i zszyte
wzgięciu. (Używaj z funkcją broszury (strona 5-6)
lub kopiowania książki (strona 5-26).)
Zszywanie broszury
67
*Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy.
Dziurkowanie Strona 3-5
Kopie mogą być dziurkowane.
Oryginał Miejsca dziurkowania
Przechowywanie dokumentów
Patrz 7
Obraz dokumentu może zostać zachowany na
twardym dysku. Zachowany plik może zostać
wybrany, a następnie wydrukowany lub przesłany.
Obraz
dokumentu
Zachowanie
na twardym dysku
urządzenia
HDD
Wybranie
zachowanego
pliku do ponownego
użycia
Wydrukowany
Wysłany
*Gdy jest zainstalowany moduł dziurkacza.
Tryb przekładek Strona 3-14
Mogą zostać dodane arkusze czyste lub z
nadrukiem jako okładki lub przekładki, na których nie
będą wykonywane nadruki. Inserter jest
wykorzystywany do dodawania grubych arkuszy,
które nie mogą być podawane z podajników papieru.
Oryginał
*Gdy jest zainstalowany inserter.
Kopia
1-8
GŁÓWNE FUNKCJE
Funkcje oszczędzania energii
Ten produkt posiada dwa tryby oszczędzania energii, które odpowiadają
normom programu Energy Star. Pozwalają one zachować zasoby naturalne
oraz zredukować zanieczyszczenie środowiska.
Tryb wstępnego nagrzewania
Tryb wstępnego nagrzewania jest pierwszym poziomem obniżenia poboru
energii. Zespół utrwalania jest zasilany mniejszą ilością energii po
określonym czasie, w którym urządzenie nie było używane. W krótkim
czasie powraca ono do normalnego stanu. Czas, po którym urządzenie
przełączy się do tego trybu można określić przy pomocy ustawień
administratora.
Tryb automatycznego wyłączania
Ten tryb jest drugim poziomem redukcji zużycia energii. Zasilanie jest odcinane od zespołu utrwalania
i panelu operacyjnego. W tym stanie jest oszczędzana większa ilość energi niż w trybie wstępnego
nagrzewania, ale czas powrotu do normalnego stanu jest dłuższy. Czas, po którym urządzenie przełączy
się do tego trybu można określić przy pomocy ustawień administratora.
Gdy urządzenie jest używane jako drukarka i obydwa z powyższych trybów są aktywne, urządzenie
automatycznie zostanie przywrócone do normalnego trybu przez przychodzącą pracę drukowania
(rozpocznie się rozgrzewanie i drukowanie nastąpi po osiągnięciu odpowiedniej temperatury).
To samo wydarzy się, gdy urządzenie jest skonfigurowane jako urządzenie wielofunkcyjne. Każdy z trybów
zostanie również deaktywowany przez dotknięcie przycisku PRZECH.DOKUM., WYŚLIJ OBRAZ lub
KOPIUJ.
Produkty posiadające ENERGY
®
STAR
są tak skonstruowane,
aby poprzez efektywne
wykorzystywanie energii chronićśrodowisko.
1
1-9
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Zewnętrzne
(AR-F15)
1
Finiszer siodłowy (AR-F16)*1 /Finiszer
(AR-F15)*
2
Moduł dziurkacza (AR-PN4A)*
3
Inserter (AR-CF2)*
4
Automatyczny podajnik dokumentów (strona
1
(strona 3-2)
1
(strona 3-14)
1
(strona 3-2)
4-2)
Automatycznie podaje i skanuje wielostronicowe
oryginały. W dwustronnych oryginałach, dwie
strony są skanowane jednocześnie.
5
Pokrywa przednia
Otwórz aby wymienić pojemnik z tonerem.
6
Panel operacyjny
7
Panel operacyjny (strona 4-9)
Tu wychodzą wykonane prace
8
Podajnik boczny
Papiery specjalne (folie przezroczyste) są
podawane z tego podajnika.
9
Włącznik (strona 1-17)
Włącza i wyłącza zasilanie.
Gdy zasilanie nie jest doprowadzane po włączeniu,
sprawdź czy jest włączony główny włącznik.
10
Podajnik 5 (Podajnik dużej pojemności
(AR-LC6))*
11
Podajnik 5 (Podajnik dużej pojemności
(AR-LC7))*
12
Podajnik 1- Podajnik 2
1
(strona 2-7)
1
(strona 2-8)
Z podajników jest podawany papier. Około 800
arkuszy standardowego papieru A4 lub 8-1/2" x
11" (80 g/m
2
(20 lbs.)) może zostać załadowanych
do podajnika 1 i około 1200 arkuszy
standardowego papieru A4, B5 lub 8-1/2" x 11"
(80 g/m
2
(20 lbs.)) może być załadowanego do
podajnika 2.
13
Podajnik 3
W tym podajniku można umieścić około 500
arkuszy standardowego (80 g/m
2
(20 lbs.))
papieru. Może również być załadowany papier
zzakładkami oraz folie.
14
Podajnik 4
W tym podajniku może zostać załadowanych ok.
500 arkuszy standardowego papieru (80 g/m
lbs.)).
2
(20
1
*1 , , , i są wyposażeniem opcjonalnym. Informacje nt. tych urządzeń znajdziesz w instrukcji,
23
1011
w miejscach, w których są one opisywane.
1-10
Wewnętrzne
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
1
15
Dupleks
Otwórz tą pokrywę aby usunąć zacięcie w zespole
utrwalania.
16
Zespół utrwlania
Toner jest tutaj termicznie utrwalany.
OSTROŻNIE
Zepół utrwalania jest gorący. Zachowaj ostrożność
przy usuwaniu zacięć.
17
Pokrywa dupleksu
Otwórz gdy nastąpiło zacięcie w dupleksie.
18
Pojemnik z tonerem
Znajduje się w nim toner do drukowania. Pojemnik
musi zostać wymieniony gdy taka informacja
znajdzie się na panelu operacyjnym.
19
Główny włącznik zasilania (strona 1-17)
Powinien być włączony gdy jest zainstalowana
opcja faksu lub faksu iternetowego.
*2
20
Pokrywa prawa
Otwórz gdy powstało zacięcie w podajniku
bocznym lub podajniku dużej pojemności.
21
Pokrywa górna podajnika dużej pojemności
Otwórz gdy nastąpiło zacięcie w podajniku dużej
pojemności.
22
Dźwignia lewej pokrywy
Pchnij do góry, aby otworzyć pokrywę.
23
Lewa pokrywa podajników papieru
Otwórz aby usunąć zacięcie w podajniku 3 lub 4.
24
Bęben światłoczuły
Na jego powierzchni powstają obrazy.
INFO
Nie dotykaj powierzchni bębna światłoczułego.
*2 sposób instalacji i wymiany pojemnika z tonerem jest opisany na stronie 2-21.
1-11
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
■ Inne wyposażenie opcjonalne
●Zestaw rozbudowy sieciowej (MX-NBX1)
Element ten jest niezbędny do pracy w sieci. Po
jego zainstalowaniu opisywane urządzenie można
wykorzystywać jako drukarkę sieciową.
●Zestaw czcionki kodu kreskowego (AR-PF1)
Dodaje czcionki kodu kreskowego do urządzenia.
●Moduł ochrony danych (MX-FRX5)
Wymazuje elektroniczne dane z twardego dysku
ipamięci natychmiast po wydrukowaniu lub
wysłaniu dokumentu.
●Zestaw rozszerzenia PS3 (MX-PKX1)
Zestaw zapewnia drukarce emulację PostScript
poziom 3.
●Zestaw faksu (AR-FX8)
Wymagany do funkcji faksowania.
●Dodatkowa pamięć faksu (8 MB) (AR-MM9)
●Dodatkowa pamięć 256MB (AR-SM5)
Jest to rozszerzenie podstawowej pamięci
urządzenia.
●Zestaw rozszerzenia skanera sieciowego
(MX-NSX1)
Wymagany do funkcji skanowania sieciowego.
Funkcja skanowania w sieci w urządzeniach
MX-M550U, MX-M620U i MX-M700U wymaga
również instalacji karty sieciowej.
Przyciśnij, aby przełączyć wyświetlacz w tryb
skanera sieciowego*
internetowego*
3
. (Zobacz "Podręcznik obsługi (w
1
, faksu*2 lub faksu
przypadku wysyłania obrazów)") i "Instrukcja
obsługi (faks)".)
Przycisk [KOPIUJ]
Przyciśnij, aby wybrać tryb kopiowania.
3
Wskaźniki trybu DRUKUJ
Wskaźnik GOTOWA
Gdy się świeci mogą być przyjmowane dane
drukowania.
Wskaźnik DANE
Zapala się lub miga gdy są przyjmowane dane
do drukowania lub jest wykonywane drukowanie.
4
Przycisk [STATUS ZADANIA]
Przyciśnij, aby wyświetlić status obecnego
zadania. (strona 1-15.)
3
DRUKUJ
GOTOWA
DANE
LINIA
DANE
USTAWIENIA
SYSTEMU
5
1
LOGOUT
6
5
Przycisk [USTAWIENIA SYSTEMU]
Używany do zachowywania, edytowania
i usuwania nazw użytkowników i folderów w funkcji
przechowywania dokumentów oraz do
3
konfigurowania ustawień administratora i ustawień
drukarki. (strona 7-24)
6
Przyciski numeryczne
Używaj do wprowadzania wartości liczbowych
wróżnych ustawieniach.
7
[ ] Przycisk ([LOGOUT])
Używany w trybie kopiowania, przechowywania
dokumentów, skanera sieciowego*
internetowego*
8
[#/P] Przycisk
Używany do wybierania programu pracy
w kopiowaniu i do wybierania numerów w funkcji
faksu*
9
Przycisk [C] (Kasuj)
Używany w trybie kopiowania, przechowywania
dokumentów, skanera sieciowego*
internetowego*
10
Przycisk [START]
Użyj do rozpoczęcia pracy w trybie kopiowania,
skanowania dokumentu w trybie skanera
sieciowego*
faksu*
11
Pzrycisk [CA] (Kasuj wszystko)
Używany w trybie kopiowania, przechowywania
dokumentów, skanera sieciowego*
internetowego*
wartości początkowych.
8
7
2
.
1
, lub skanowania dokumentu w trybie
2
lub
faksu internetowego*3.
9
3
.
3
.
3
.
Kasuje wszystkie ustawienia do
10
11
1
, faksu*2 i faksu
1
, faksu*2 i faksu
1
, faksu*2 i faksu
*1 Gdy jest zainstalowany zestaw skanera sieciowego.
*2 Gdy jest zainstalowany zestaw faksu.
*3 Gdy zainstalowany jest opcjonalny moduł faksu internetowego.
1-13
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
1/13
ZAKOŃCZONO
OCK ONTO
0
PRINT ON INSERT SHEETS
PAPER IS FED
FROM INSERTER
YESNO
CANCELOK
OK
TRYB
KSIĄŻKOWY
KOPIOWANIE
W TANDEMIE
B5
B4
A3
A4
1.
3.
4.
2.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
OPCJE
ORYGI
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
PRZECH. TYMCZ.
PLIK
Panel dotykowy
Ekrany panela dotykowego pokazane w niniejszej
instrukcji są ilustracjami i mogą się różnić od
ekranów rzeczywistych.
■ Korzystanie z panela dotykowego
[Przykład 1]
Ustawienia na panelu
dotykowym można łatwo
wybierać poprzez
dotknięcie ich palcem.
Wybór będzie
potwierdzony sygnałem
dźwiękowym*. Również
wybrany przycisk
zostanie zaznaczony
ciemnym kolorem dla potwierdzenia wyboru.
*Jeśli zostanie dotknięty wyszarzony przycisk,
zostanie wyemitowany podwójny sygnał
dźwiękowy.
[Przykład 2]
Przycisków wyszarzonych nie można wybrać.
■ Wybieranie funkcji
[Przykład 1]
Jeśli przycisk jest
podświetlony ciemnym
kolorem w momencie
gdy pojawia się ekran,
wystarczy dotknąć
przycisk [OK] aby
ustawienie zostało
zachowane.
[Przykład 2]
W ekranie funkcji
specjalnych, funkcja
zostanie wybrana
poprzez dotknięcie
przycisku, a więc i
podświetlenie go
ciemnymkolorem. Aby
skasować wybór dotknij
przycisk ponownie.
Funkcja kopiowania
Sygnały dźwiękowe mogą zostać wyłączone w
ustawieniu administratora "Dźwięk przy nac.
klawiszy". (Zobacz na stronie 10 instrukcji
Podręcznik ustawień administratora.)
● Tryb książkowy
● Budowanie pracy
● Kopiowanie w tandemie
● Odbicie lustrzane
● Pozytyw/negatyw
[Przykład 3]
Odpowiednie ikony
przedstawiające funkcje
pojawią się na
przyciskach dotykowych
oraz na ekranie
głównym gdy zostaną
wybrane. Jeżeli ikona
zostanie dotknięta,
pojawi się ekran
ustawień funkcji (lub ekran menu), pozwalając na
dokonanie ustawienia lub skasowanie funkcji.
1-14
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
■
Okno statusu zadań (wspólne dla trybów drukarki, skanera, faksu i faksu internetowego).
Ten ekran pojawia się po przyciśnięciu przycisku [STATUS ZADANIA] na panelu operacyjnym.
Ten ekran może być wykorzystywany do wyświetlania kolejki zadań "KOLEJKA PRAC" (wyświetlającej zachowane
zadania i aktualne zadania) lub listy zakończonych zadań "ZAKOŃCZONO" (wyświetlającej zakończone zadania). W
tym ekranie można przeglądać zadania, przesuwać zadania na początek kolejka prac lub je usuwać.
SKANUJ DO
1
1
Lista zadań
Wyświetlone zadania są jednocześnie
przyciskami operacyjnymi. Aby skasować
zadanie drukowania albo nadać mu priorytet,
dotknij odpowiedni przycisk zadania i dokonaj
żądanych operacji opisanych w i .Lista
wyświetla aktualnie wykonywane zadanie i
zadania oczekujące. Ikony z lewej strony
przycisków poszczególnych zadań informują o
trybie zadania. Zaznaczona jest ikona zadania
wydruku przechowywanego dokumentu.Zwróć
uwagę, że ikona nie zostaje zaznaczona podczas
retransmisji zadania transmisji faksu/obrazu.
Tryb
drukowania
SKANUJ
Skanowanie do
e-mail
Skanowanie do
Skanowanie do folderu sieciowego
Wysyłanie faksu
Przyjmowanie faksu
Tryb faksinternetowego
Wysyłanie i-Faksu
Wysyłanie PC-internetowego Faksu
Sharpdesk
Tryb faksowania
89
Tryb kopiowania
Skanowanie do
FTP
Wysyłanie
PC-faksu
Przyjmowanie
i-Faksu
*1 "BRAK PAPIERU" na wyświetlaczu statusu
zadania
Gdy wyświetlacz statusu zadania wskazuje "BRAK
PAPIERU", w żadnym z podajników nie ma
wybranego format papieru dla zadania.W tym
przypadku, zadanie zostanie zawieszone aż
wymagany papier zostanie załadowany, a do tego
czasu inne zachowane zadania będą drukowane
(jeśli będzie to możliwe). (Inne zadania nie będą
drukowane jeśli papier skończy się w czasie
drukowania.) Jeśli chcesz zmienić format papieru
ponieważ wybrany nie jest dostępny, dotknij
przycisku zadania, a następnie przycisku
[SZCZEGÓŁY] opisanego w .
2
Przycisk wyboru trybu
Przełącza wyświetlacz listy zadań między
"KOLEJKA PRAC" a "ZAKOŃCZONO".
"KOLEJKA PRAC":
"ZAKOŃCZONO":
Pliki zachowane za pomocą funkcji "PLIK" i "PRZECH.
TYMCZ." oraz zakończone zadania wysyłania
pojawiają się jako przyciski w ekranie zakończonych
zadań. W ekranie zakończonych zadań po dotknięciu
przycisku "PLIK" lub "PRZECH. TYMCZ.", a następnie
przycisku [WYWOŁYWANIE], można wywołać
zakończone zadanie i wydrukować je lub wysłać. Po
przyciśnięciu przycisku zakończonego zadania
wysyłania możemy przycisnąć [SZCZEGÓŁY], aby
sprawdzić rezultat transmisji.
Wyświetla zachowane zadania
i wykonywane zadanie.
Wyświetla zakończone zadania.
10
1-15
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
3
Przycisk [PRACA DRUK.]
Wyświetla listę zadań drukowania trybu
drukowania (kopiowanie, drukowanie,
przyjmowanie faksu, przyjmowanie faksu
internetowego i wydruki własne).
4
Przycisk [SKANUJ DO]
Wyświetla status transmisji i zakończone zadania
trybu skanowania (skanowanie do e-maila,
skanowanie do FTP, skanowanie do SharpDesk i
skanowanie do folderu sieciowego) gdy jest
zainstalowana opcja skanera sieciowego.
5
Przycisk [ZAD. FAKS.]
Wyświetla status transmisji/przyjmowania
izakończone zadania trybu faksowania (faksu
i PC-faksu) gdy jest zainstalowana opcja faksu.
6
Przyciski przełączające
Użyj do przełączania strony wyświetlanej listy
zadań.
7
Przycisk [FAKS INT.]
Wyświetla status transmisji/przyjmowania
izakończone zadania trybu faksu internetowego
i internetowego PC faksu, gdy jest zainstalowana
opcja skanera sieciowego.
8
Przycisk [STOP/USUŃ]
Uzyj do kasowania lub usuwania aktualnie
wykonywanego zadania lub usuwania wybranego
zarezerwowanego zadania. Zauważ, że
drukowanie przyjętych faksów i internetowych
faksów nie może być skasowane lub usunięte.
9
Przycisk [PRIORYTET]
Zadanie znajdujące się w "KOLEJKA PRAC"
może zostać wydrukowane przed wszystkimi
innymi zadaniami, poprzez wybranie tego
zadania, a następnie dotkniecie tego przycisku.
10
Przycisk [SZCZEGÓŁY]
Pokazuje szczegółowe informacje o wybranym
zadaniu. Pliki zachowane przy użyciu funkcji
"PLIK" i "
PRZECH. TYMCZ.
" oraz zakończone
zadania wysyłania pojawiają się jako przyciski na
ekranie zakończonych zadań. Plik tymczowy lub
[Przechowywanie] może zostać dotknięte na
ekranie zakończonych zadań, a następnie przycisk
[WYWOŁYWANIE], aby wywołać zakończone
zadanie i je wydrukować lub wysłać. Po
przyciśnięciu przycisku zakończonego zadania
wysyłania możemy przycisnąć [SZCZEGÓŁY], aby
sprawdzić rezultat transmisji.
11
Przycisk [WYWOŁYWANIE]
Gdy ten przycisk jest dotknięty po wybraniu
zadania w ekranie statusu ZAKOŃCZONO
(zadanie zachowane przy użyciu przycisków PLIK
lub
PRZECH. TYMCZ.
funkcji przechowywania
dokumentów), pojawia się ekran menu aby Tobie
pozwolić wysłać lub wydrukować wykonane
uprzednio zadanie. (Zobacz "Funkcja
przechowywania dokumentów" na stronie 7-2.)
1-16
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA
Urządzenie posiada dwa włączniki. Główny można zobaczyć w górnym prawym rogu po otwarciu pokrywy przedniej.
Włącznik zasilania znajduje się w górnym lewym rogu prawego boku urządzenia. Te dwa włączniki są następująco
używane:
OSTROŻNIE
"ON"
"OFF"
Przed wyłączeniem włącznika głównego, upewnij
się, że wskaźniki komunikacji i danych nie migają na
panelu operacyjnym. Wyłączenie włącznika
głównego lub odłączenie od sieci w czasie gdy
wskaźniki migają może zniszczyć twardy dysk i
spowodować utratę przyjętych lub zachowanych
danych.
1
Włącznik główny
Włącznik główny: Normalnie znajduje się w pozycji
ON (włączony). (Upewnij się, że
jest włączony gdy korzystasz z
funkcji faksu.)
Włącznik zasilania: Włącz przed korzystaniem z
urządzenia. Wyłącz w nocy gdy
nie używasz urządzenia.
Włącznik główny włączony, włącznik zasilania
włączony
Można korzystać z funkcji kopiowania, drukowania,
faksowania*, faksowania internetowego*,
skanowania sieciowego*, i przechowywania
dokumentów. Jeśli urządzenie nie jest używane
przez pewien okres czasu po włączeniu,
automatycznie przejdzie ono w tryb obniżonego
poboru energii (tryb wstępnego nagrzewania lub
automatycznego wyłączania (strona 1-9)).
* Aby korzystać z tych funkcji, muszą być
zainstalowane wymagane opcje.
Włącznik zasilania
Włącznik główny włączony, włącznik zasilania
wyłączony
Tak u st a w w łączniki w nocy lub wtedy, gdy
urządzenie nie jest używane. Panel dotykowy nie
może być u żywany, ale następujące funkcje działają:
Gdy jest zainstalowana opcja faksu:
Automatyczne przyjmowanie faksów, transmisja
czasowa (automatyczna transmisja o wyznaczonej
godzinie), oraz transmisja gdy żądanie transmisji
wymuszonej zostało otrzymane z innego urządzenia
(zdalna transmisja, rozsyłanie)
Gdy jest zainstalowany faks internetowy:
Automatyczne przyjmowanie faksu internetowego
Włącznik główny wyłączony, włącznik zasilania
włączony
Nie można korzystać z funkcji kopiowania,
drukowania, faksowania, faksowania internetowego,
skanowania sieciowego i przechowywania
dokumentów.
Włącznik główny wyłączony, włącznik zasilania
wyłączony
Nie można korzystać z funkcji kopiowania,
drukowania, faksowania, faksowania internetowego,
skanowania sieciowego i przchowywania
dokumentów. Wyłącz obydwa włączniki i wyjmij
wtyczkę z gniazdka gdy podejrzewasz uszkodzenie
urządzenia lub niedaleko jest burza, lub przenosisz
urządzenie.
1-17
TRYB KONTROLI DOSTĘPU
LOGOUT
LOGOUT
Tryb kontroli dostępu może zostać uaktywniony aby monitorować ilość stron wydrukowanych lub wysyłanych (skanowanych)
przez każdego użytkownika (do 500 kont może być założonych). Liczniki kont mogą być przeglądane lub dodawane gdy jest taka
potrzeba.
<Ten tryb jest włączany przy pomocy ustawień administratora niezależnie dla funkcji kopiarki, drukarki, faksu, faksu
internetowego i skanera sieciowego oraz funkcji przechowywania dokumentów (strona 7 podręcznika ustawień administratora).>
Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb kontroli dostępu
Poniżej jest opisany sposób wykonywania kopii gdy jest włączony tryb kontroli dostępu.
UWAGI
●
Gdy tryb kontroli dostępu jest włączony dla funkcji przchowywania dokumentów, wysyłania obrazów/faksów i przełączysz
ekran na panelu dotykowym w jedną z tych funkcji, pojawi się komunikat proszący Cię o wprowadzenie Twojego numeru
konta. Wprowadź Twój numer konta w ten sam sposób jak przy kopiowaniu i rozpocznij skanowanie.
●
Jeżeli tryb kontroli dostępu jest włączony dla funkcji drukowania, musisz wprowadzić swój numer konta w ekranie ustawień
sterownika drukarki w Twoim komputerze, aby drukowanie było możliwe
Gdy tryb kontroli dostępu jest włączony, na panelu
dotykowym pojawi się komunikat taki jak po prawej
stronie.
Gdy pojawia się ekran jak powyżej, wprowadź Twój 5 cyfrowy numer konta i rozpocznij kopiowanie.
Wprowadź swój numer konta (5 cyfr) za
1
pomocą przycisków numerycznych.
Gdy wprowadzasz
kolejne cyfry numeru
konta, myślniki (-)
zmieniają się na
gwiazdki
wprowadzisz nieprawidłową
cyfrę, przyciśnij przycisk
i ponownie wprowadź prawidłową cyfrę.
Gdy numer konta zostanie prawidłowo wprowadzony,
pojawi się następujący komunikat.
(). Jeśli
WPROWADŹ NUMER KONTA.
Wykonaj odpowiednie czynności aby
2
rozpocząć kopiowanie.
Gdy rozpoczyna się kopiowanie, pojawi się
następujący komunikat.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
NACIŚNIJ [LOGOUT] GDY SKOŃCZYSZ.
Aby przerwać kopiowanie w celu wykonania tzw.
pilnej kopii (strona 5-46), dotknij przycisku
[PRZERWA] i wprowadź Twój numer konta tak jak
jest to opisane w punkcie 1. Pojawi się
następujący komunikat.
Jeśli w ustawieniach administratora został
ustanowiony limit kopii, które można wykonać na
tym koncie, zostanie wyświetlona ilość kopii jaka
może być jeszcze wykonana.
Sprawdź wyświetloną ilość i dotknij przycisk [OK].
INFO
Jeśli w ustawieniach administratora zostało
włączone "ZABEZPIECZENIE NUMERU KONTA" i
nieprawidłowy numer konta został wprowadzony
trzy razy z rzędu, wyświetli się komunikat "ABY
UZYSKAĆ POMOC, SKONTAKTUJ SIĘ Z
ADMINISTRATOREM.". (Strona 8 w Podręcznik
ustawień administratora.) Obsługa jest niemożliwa,
w czasie gdy wyświetla się komunikat (ok. 1 minutę).
1-18
TRYB PRZERWY KOPIOWANIA.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
Gdy zakończysz kopiowanie przyciśnij
3
przycisk [ ] ([LOGOUT]).
Loading...
+ 170 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.