Sharp MX-M502N, MX-M282N, MX-M452N, MX-M362N START GUIDE [pl]

MODEL: MX-M282N
MX-M362N MX-M452N MX-M502N
CYFROWY SYSTEM WIELOFUNKCYJNY
INSTRUKCJA INSTALACJI
Niniejszą instrukcję należy przechowywać w dostępnym miejscu i korzystać z niej, gdy zajdzie konieczność.
Uwaga!
Dla spełnienia wymagań EMC, z tym urządzeniem należy używać ekranowanych kabli połączeniowych.
EMC (urządzenie i urządzenia opcjonalne)
Ostrzeżenie:
Produkt jest urządzeniem laserowym klasy A. W gospodarstwie domowym może on powodować zakłócenia odbiorników radiowych i w takim przypadku właściciel jest zobowiązany do podjęcia środków, które zapobiegną takim zakłóceniom.
Opisywane urządzenie zawiera oprogramowanie wykorzystujące moduły opracowane przez Independent JPEG Group.
Opisywany produkt wykorzystuje technologię Adobe Copyright© 1995-2007 Adobe Macromedia Software LLC. Wszelkie prawa zastrzeżone.
®
Flash® firmy Adobe Systems Incorporated.
UMOWA LICENCYJNA
Treść UMOWY LICENCYJNEJ pojawi się podczas instalacji oprogramowania z płyty CD-ROM. Korzystając z całości lub fragmentów oprogramowania na płycie CD-ROM lub w urządzeniu, Użytkownik wyraża zgodę na przestrzegania warunków UMOWY LICENCYJNEJ.
Produkty spełniające wymagania ENERGY STAR efektywne wykorzystywanie energii chronić środowisko.
Na produktach, które spełniają wymagania normy ENERGY STAR®, umieszczone jest pokazane powyżej logo. Produkty bez logo mogą nie spełniać wymagań normy ENERGY STAR
Gwarancja
Mając świadomość dołożenia wszelkich starań, by uczynić ten dokument tak zgodnym ze stanem faktycznym i pomocnym jak jest to tylko możliwe, firma SHARP nie daje żadnej gwarancji związanej z zawartością niniejszego dokumentu. Wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadamiania nabywcy. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty lub zniszczenia, bezpośrednie lub pośrednie będące następstwem korzystania z niniejszej instrukcji.
© Copyright SHARP Corporation 2010. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie, modyfikowanie i tłumaczenie niniejszego dokumentu bez pisemnej zgody w sposób inny niż przewidują to prawa autorskie jest zabronione.
®
.
®
są tak skonstruowane, aby poprzez
1
Spis treści
UWAGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symbole użyte w niniejszej instrukcji . . . . . . . . . . . 3
Uwagi dotyczące zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Uwagi dotyczące instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informacje na temat materiałów eksploatacyjnych. 5
Ostrzeżenia dotyczące transportu urządzenia . . . . 6
Informacja o laserze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
UŻYWANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI WEJŚCIE NA SERWER WWW URZĄDZENIA
. . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . 9
Otwieranie stron www . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pobieranie Instrukcji obsługi. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SPRAWDZANIE ADRESU IP . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE . . . . . . . . . . . . . 11
Z ZEWNĄTRZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
AUTOMATYCZNY PODAJNIK DOKUMENTÓW I
SZYBA DOKUMENTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BOK I TYŁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PANEL OPERACYJNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA . . . . . . 18
UKŁADANIE ORYGINAŁÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Używanie automatycznego podajnika dokumentów . 19
Używanie szyby oryginału . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
UŻYWANY PAPIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
WKŁADANIE PAPIERU DO PODAJNIKA. . . . . . . 22
Nazwy podajników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wkładanie papieru do podajnika . . . . . . . . . . . . . 22
Zmiana ustawień podajnika . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inne podajniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PRZED INSTALACJĄ OPROGRAMOWANIA . . . . 26
PŁYTY CD-ROM I OPROGRAMOWANIE . . . . . . 26
SPRAWDZENIE WYMAGAŃ SYSTEMOWYCH . 28
PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . 29
USTAWIENIA W ŚRODOWISKU WINDOWS . . . . 30
OTWIERANIE OKNA WYBORU OPROGRAMOWANIA
(DOTYCZY WSZYSTKICH PROGRAMÓW) . . . . . . . . 30
INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI /
STEROWNIKA PC-FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
REGULARNA KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . 34
WYMIANA POJEMNIKÓW Z TONEREM . . . . . . 36
WYMIANA POJEMNIKA NA ZUŻYTY TONER . . 39
WYMIANA POJEMNIKA NA PIECZĘĆ . . . . . . . . 41
USUWANIE ZACIĘĆ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE . . . . . . . . . . . . 44
SPECYFIKACJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Specyfikacja urządzenia / specyfikacja kopiarki. . 45
Szybkość kopiowania ciągłego. . . . . . . . . . . . . . . 47
Warunki otoczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Koncentracja emisji (pomiar zgodny z RAL UZ-122:
Edition Jan. 2006) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Emisja hałasu (pomiaru dokonano zgodnie z normą
ISO7779) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Specyfikacja automatycznego podajnika
dokumentów (MX-RP11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Specyfikacja zestawu tacy wyjścia (prawej) . . . . . 48
ADMINISTRATOR URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . 50
Fabryczne hasła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Przekierowanie wszystkich transmitowanych i otrzymywanych danych do administratora (funkcja
administracji dokumentów). . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informacje dotyczące znaków towarowych . . . . . 53
Info:
Objaśnienia w niniejszej instrukcji obsługi zakładają, że w modelu MX-M502N został już zainstalowany automatyczny podajnik dokumentów, prawa taca i podstawa/szuflada o pojemności 2 x 500 arkuszy papieru.
W niniejszej instrukcji założono, że Użytkownik posiada praktyczną wiedzę na temat obsługi systemu Windows lub Macintosh.
Informacje na temat systemu operacyjnego można znaleźć w jego dokumentacji oraz w dołączonych do niego plikach pomocy.
Opis okien dialogowych oraz procedur dotyczy systemu Windows Vista
dialogowych może zależeć od używanej wersji systemu operacyjnego.
W niniejszej instrukcji znajdują się również odwołania do funkcji faksu w opisywanym urządzeniu. Moduł faksu nie jest dostępny we wszystkich regionach sprzedaży.
W niniejszej instrukcji znajdują się opisy sterownika PC-Fax i sterownika PPD. Sterownik PC-Fax i PPD nie jest dostępny we wszystkich regionach sprzedaży - w takim przypadku sterownik ten zostanie pominięty w czasie procedury instalacyjnej. Jeśli określony język nie jest obsługiwany, zaleca się zainstalowanie angielskiej wersji sterowników.
Niniejsza instrukcja została przygotowana z należytą starannością. Jeśli masz jakieś uwagi dotyczące tej instrukcji, skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym przedstawicielem.
Ten produkt przeszedł dokładne procedury sprawdzające i kontrolę jakości. Gdyby jednak zostały odkryte jakieś wady, skontaktuj się ze swoim dealerem lub autoryzowanym serwisem. Oprócz przypadków przewidzianych przez prawo, SHARP nie jest odpowiedzialny za usterki powstałe w czasie użytkowania
urządzenia lub jego opcjii, lub usterki spowodowane nieprawidłową obsługą urządzenia i jego opcji, lub za jakiekolwiek uszkodzenia powstałe w czasie użytkowania urządzenia.
®
dla komputerów z Windows®. Wygląd i zwartość okien
2
UWAGI
Symbole użyte w niniejszej instrukcji
Żeby zapewnić bezpieczną eksploatację urządzenia, w niniejszej instrukcji zastosowano różne symbole dotyczące bezpieczeństwa. Symbole te zostały uporządkowanie zgodnie z poniższym opisem. Przed przystąpieniem do czytania instrukcji należy uważnie zapoznać się ze znaczeniem poszczególnych symboli.
Symbol Znaczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE
Oznacza ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń.
Oznacza ryzyko zranienia lub uszkodzeń mienia.
Znaczenie symboli
Symbol
OSTRZEŻENIE! GORĄCE
RYZYKO PRZYCIĘCIA PALCÓW, NIE BLOKOWAĆ
Znaczenie
Symbol
CZYNNOŚCI ZABRONIONE
NIE DEMONTOWAĆ
Uwagi dotyczące zasilania
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Należy się upewnić, że kabel zasilający jest podłączony wyłącznie do gniazdka elektrycznego o odpowiednim napięciu i prądzie zasilającym. Gniazdko elektryczne powinno również być prawidłowo uziemione. Nie wolno używać listwy zasilającej ani wtyczki rozdzielczej w celu podłączenia innych odbiorników prądu do gniazda, do którego podłączone jest urządzenie. Korzystanie z nieodpowiedniego źródła zasilania może spowodować pożar lub porażenie prądem.
*Wymagania dotyczące źródła zasilania można
znaleźć na tabliczce znamionowej w lewym dolnym narożniku po lewej stronie urządzenia.
Znaczenie
Symbol Znaczenie
CZYNNOŚCI NIEZBĘDNE
Nie wolno niszczyć ani modyfikować kabla zasilającego.
Umieszczanie ciężkich przedmiotów na kablu, ciągnięcie za niego lub silne wyginanie spowoduje jego uszkodzenie mogące prowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Nie wolno podłączać ani odłączać wtyczki elektrycznej mokrymi rękoma.
Mogłoby to spowodować porażenie prądem.
OSTRZEŻENIE
Odłączając wtyczkę z gniazdka elektrycznego, nie wolno ciągnąć za przewód.
Ciągnięcie za przewód mogłoby spowodować uszkodzenie izolacji, prowadząc do pożaru lub porażenia prądem.
Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane, należy odłączyć je od sieci elektrycznej ze względów bezpieczeństwa.
Przestawiając urządzenie z miejsca na miejsce, należy najpierw wyłączyć zasilanie głównym wyłącznikiem i odłączyć wtyczkę od sieci elektrycznej.
Kabel mógłby zostać uszkodzony, stwarzając ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
3
UWAGI
Uwagi dotyczące instalacji
OSTRZEŻENIE
Urządzenia nie wolno ustawiać na pochyłych lub niestabilnych powierzchniach. Urządzenie należy zainstalować na powierzchni, która jest w stanie utrzymać jego ciężar.
W przeciwnym razie istnieje ryzyko zranienia spowodowane upadkiem lub przewróceniem się urządzenia. Urządzeń peryferyjnych nie wolno instalować na nierównej, pochylonej powierzchni. Mogłoby to spowodować ryzyko ześlizgnięcia się, upadku lub przewrócenia. Urządzenie należy zainstalować na płaskiej i stabilnej powierzchni zdolnej unieść ciężar produktu. (Urządzenie z różnymi dodatkowymi urządzeniami peryferyjnymi waży ok.
Nie wolno instalować urządzenia w miejscu narażonym na działanie wilgoci lub kurzu.
Ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
Jeśli do urządzenia przedostanie się kurz, wykonywane wydruki mogą być zanieczyszczone, a urządzenie może zostać uszkodzone.
Miejsca o zbyt wysokiej lub niskiej temperaturze, wilgotne lub zanieczyszczone (w pobliżu grzejników, nawilżaczy, klimatyzatorów itp.)
95 kg (209,4 lbs.))
Po zainstalowaniu urządzenia stabilizatory (4) należy opuścić do podłogi, żeby zabezpieczyć urządzenie (unieruchomić).
Należy obracać stabilizatory, dopóki nie uzyskają trwałego kontaktu z podłogą.
Jeśli zachodzi konieczność przestawienia urządzenia w związku ze zmianą ustawienia sprzętów w biurze lub z innych powodów, należy odciągnąć stabilizatory od podłogi, wyłączyć
Stabilizator
Zablokuj
Miejsca narażone na bezpośrednie działanie światła słonecznego
Plastikowe części mogą się odkształcić, a wydruki mogą być zanieczyszczone.
Zwolnij
zasilanie urządzenia, a następnie przesunąć urządzenie.
(Po przesunięciu urządzenia należy ponownie opuścić stabilizatory do podłogi, żeby zabezpieczyć urządzenie.)
Papier mógłby wchłonąć wilgoć, a we wnętrzu urządzenia mogłoby dojść do skroplenia pary wodnej, co prowadziłoby do zacięć i zanieczyszczenia wydruków.
Warunki otoczenia (patrz strona 47)
Jeśli w pomieszczeniu pracuje nawilżacz ultradźwiękowy, należy napełniać go wodą destylowaną. Korzystanie z wody z kranu spowoduje emisję minerałów i innych nieczystości, które będą się gromadziły we wnętrzu urządzenia, prowadząc do zanieczyszczenia wydruków.
Miejsca o podwyższonym stężeniu amoniaku
Instalacja urządzenia w pobliżu kopiarek wykorzystujących technologię diazo może powodować zanieczyszczenie wydruków.
4
Uwagi dotyczące instalacji (ciąg dalszy)
OSTRZEŻENIE
UWAGI
Urządzenia nie wolno instalować w miejscu słabo wentylowanym. Urządzenie należy zainstalować w ten sposób, by gazy wydostające się z urządzenia nie były skierowane bezpośrednio na osoby znajdujące się w pobliżu.
Podczas drukowania urządzenie wytwarza niewielkie ilości ozonu, niestanowiące zagrożenia dla zdrowia. Dopuszczalne stężenie długotrwałego działania ozonu wynosi 0,1 ppm (0,2 mg/m stężenie uśrednione w czasie w przedziale 8-godzinnym. Chociaż emitowana ilość ozonu jest niewielka, jednak może być odczuwalny nieprzyjemny zapach. Dlatego urządzenie należy zainstalować w pomieszczeniu z systemem wentylacji.
Podczas drukowania urządzenie wytwarza niewielkie ilości ozonu, niestanowiące zagrożenia dla zdrowia. Jednak przy kopiowaniu wielu stron może być odczuwalny nieprzyjemny zapach. Dlatego urządzenie należy zainstalować w pomieszczeniu z systemem wentylacji lub wyposażonym w okna zapewniające odpowiednią cyrkulację powietrza. (W sporadycznych przypadkach wytwarzany zapach może wywoływać bóle głowy.) *
Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, żeby osoby przebywające w pomieszczeniu nie były narażone na bezpośredni kontakt z zapachami wytwarzanymi przez urządzenie. Jeśli urządzenie zostało zainstalowane w pobliżu okna, należy się upewnić, że nie jest ono narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
3
), obliczone jako
W pobliżu ścian
Wokół urządzenia należy pozostawić odpowiednią ilość wolnego miejsca, zapewniając właściwą wentylację. (Urządzenie powinno być ustawione co najmniej w odległościach podanych poniżej. Podane odległości dotyczą konfiguracji bez finiszera siodłowego i kasety o dużej pojemności.)
30 cm (11-13/16")
30 cm (11-13/16")
Miejsca narażone na wstrząsy.
Wstrząsy mogą powodować usterki.
45 cm (17-23/32")
W urządzeniu znajduje się wbudowany twardy dysk. Nie należy narażać urządzenia na wstrząsy i wibracje. Nie wolno przesuwać urządzenia przy włączonym zasilaniu.
Opisywane urządzenie należy zainstalować możliwie najbliżej gniazdka elektrycznego w celu łatwego podłączenia do zasilania.
Urządzenie należy podłączyć do gniazda elektrycznego, do którego nie są podłączone inne odbiorniki prądu. Jeśli do tego
samego gniazda będą podłączone źródła światła, emitowane przez nie światło może mrugać.
Informacje na temat materiałów eksploatacyjnych
OSTRZEŻENIE
Nie wolno wrzucać do ognia kaset z tonerem.
Unoszący się w powietrzu toner mógłby spowodować poparzenia.
Kasety z tonerem należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
5
UWAGI
Ostrzeżenia dotyczące transportu urządzenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Na urządzeniu nie wolno ustawiać zbiorników z wodą lub innymi cieczami, a także żadnych metalowych przedmiotów, które mogłyby wpaść do wnętrza urządzenia.
Jeśli do wnętrza urządzenia przedostanie się płyn lub inne obce przedmioty, może dojść do pożaru lub porażenia prądem.
Nie wolno demontować obudowy urządzenia.
Elementy we wnętrzu urządzenia, które znajdują się pod wysokim napięciem, mogłyby spowodować porażenie prądem.
Urządzenia nie wolno w żaden sposób przebudowywać.
Mogłoby to spowodować obrażenia osób znajdujących się w pobliżu lub uszkodzenie urządzenia.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wybuchowych substancji w sprayu.
Gdyby gaz w sprayu zetknął się z gorącymi elementami lub zespołem utrwalania we wnętrzu urządzenia, mogłoby dojść do pożaru lub porażenia prądem.
Jeśli zauważysz dym, dziwny zapach lub inne nietypowe zjawiska, nie korzystaj z urządzenia.
Kontynuowanie pracy w takich warunkach mogłoby spowodować pożar lub porażenie prądem. Natychmiast wyłącz zasilanie głównym wyłącznikiem i odłącz kabel zasilający od gniazdka elektrycznego. Skontaktuj się ze sprzedawcą urządzenia lub najbliższym autoryzowanym serwisem.
W trakcie burzy urządzenie należy wyłączyć głównym wyłącznikiem, a następnie odłączyć je od sieci elektrycznej, żeby zapobiec porażeniu prądem lub pożarowi z powodu silnego wyładowania.
Jeśli do urządzenia dostanie się kawałek metalu lub woda, wyłącz zasilanie głównym wyłącznikiem i odłącz urządzenie od sieci elektrycznej.
Skontaktuj się ze sprzedawcą urządzenia lub najbliższym autoryzowanym serwisem. Korzystanie z urządzenia w takich warunkach mogłoby spowodować porażenie prądem lub pożar.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno patrzeć bezpośrednio w źródło światła.
Mogłoby to spowodować uszkodzenie wzroku.
Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych w urządzeniu. Nie wolno instalować urządzenia w miejscu, w którym otwory te byłyby zablokowane.
Blokowanie otworów wentylacyjnych spowoduje wzrost temperatury we wnętrzu urządzenia, stwarzając ryzyko pożaru.
Urządzenie posiada funkcję przechowywania dokumentów, która umożliwia przechowywanie danych obrazu na twardym dysku urządzenia. Zachowane dokumenty mogą zostać wywołane i wydrukowane lub wysłane w zależności od potrzeby. Gdy nastąpi usterka twardego dysku nie będzie to możliwe. Aby zapobiec utracie ważnych dokumentów, w przypadku zepsucia twardego dysku, przechowuj oryginały ważnych dokumentów również w innym miejscu. Z wyłączeniem przypadków przewidzianych przez prawo, Sharp Corporation nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zniszczenie lub utratę danych zachowanych dokumentów.
Zespół utrwalania i strefa wyjścia papieru są gorące. Usuwając zacięcie papieru, nie dotykaj zespołu utrwalania ani strefy wyjścia. Postępuj ostrożnie, żeby się nie poparzyć.
Wkładając papier, usuwając zacięcie, przeprowadzając czynności konserwacyjne, zamykając przednie i boczne pokrywy oraz wsuwając i usuwając podajniki, należy zachować szczególną ostrożność, żeby nie przyciąć sobie palców.
Zespół utrwalania
6
UWAGI
Informacja o laserze
Długość fali 790 nm ± 10 nm
Czasy pulsu (Ameryka Północna i Europa)
Moc wyjściowa Maks. 0,6 mW (LD1+ LD2)
Uwaga
Używanie kontroli lub ustawień lub wykonywanie procedur innych niż tutaj opisane mogą powodować niebezpieczne promieniowanie.
Opisywane urządzenie cyfrowe jest LASEROWYM PRODUKTEM KLASY 1. (zgodnie z normą IEC 60825-1, wydanie 1.2-2001)
Opisywane urządzenie cyfrowe zostało sklasyfikowane jako produkt klasy 1 i jest zgodne z wymaganiami 21 CFR 1040.10 i 1040.11 standardu CDRH. Oznacza to, że produkt nie jest źródłem niebezpiecznego promieniowania laserowego. Dla własnego bezpieczeństwa należy przestrzegać opisanych poniżej środków ostrożności.
Nie wolno demontować obudowy, panelu sterowania ani żadnej pokrywy.
Zewnętrzne pokrywy urządzenia wyposażone są w różne przełączniki zabezpieczające. Nie wolno blokować tych przełączników
poprzez klinowanie ich w jakikolwiek sposób.
MX-M282N/MX-M362N: 11,9 µs ± 33,0 ns /7 mm MX-M452N/MX-M502N: 9,4 µs ± 25,6 ns /7 mm
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
"UTYLIZACJA BATERII"
NINIEJSZY PRODUKT ZAWIERA BATERIĘ LITOWĄ PODTRZYMUJĄCĄ PAMIĘĆ, KTÓRA MUSI BYĆ ODPOWIEDNIO UTYLIZOWANA. SKONTAKTUJ SIĘ Z LOKALNYM DEALEREM SHARP LUB AUTORYZOWANYM SERWISEM ABY POMÓGŁ W UTYLIZACJI TEJ BATERII.
W każdej z instrukcji znajdują się również informacje na temat elementów wyposażenia dodatkowego u
żywanych z tymi produktami.
7
UŻYWANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI
Opisywane urządzenie jest dostarczane z instrukcjami drukowanymi oraz jedną instrukcją w formacie PDF (elektroniczną instrukcją obsługi).
Instrukcje drukowane
W tej części opisane są zasady postępowania zapewniające bezpieczną eksploatację urządzenia. Ponadto znajdują się tutaj nazwy części i funkcji, opisy instalacji podstawowego oprogramowania, sposobów usuwania zacięć papieru oraz podstawowych czynności konserwacyjnych. Opis korzystania z urządzenia można znaleźć w instrukcji w formacie PDF.
Instrukcja instalacji
(niniejsza instrukcja obsługi)
Instrukcje w plikach PDF
Instrukcja obsługi w formacie PDF (elektroniczna instrukcja obsługi) zawiera opisy funkcji dostępnych w urządzeniu. Instrukcję obsługi można pobrać ze strony WWW urządzenia.
Pobierz Instrukcję obsługi ze stron WWW urządzenia.
Instrukcja obsługi
Opis procedury pobierania znajduje się w sekcji "Pobieranie instrukcji obsługi" (strona 9).
Wygodne sposoby korzystania z elektronicznej instrukcji obsługi
Na pierwszej stronie znajduje się standardowy spis treści oraz spis treści w postaci "Chciałbym...". Forma "Chciałbym..." pozwala szybko odnaleźć fragment instrukcji zawierający opis stosowny do danej potrzeby. Na przykład, "Często korzystam z funkcji kopiowania, więc chciałbym oszczędzać papier". Korzystaj z obu spisów treści stosownie do potrzeb.
Instrukcja obsługi w formacie PDF zawiera następujące rozdziały
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ KOPIARKA DRUKARKA
SKANER/FAKS INTERNETOWY PRZECHOWYWANIE DOKUMENTÓW USTAWIENIA SYSTEMU
:
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
* Do wyświetlania instrukcji w formacie PDF konieczny jest program Adobe® Reader® lub Acrobat® Reader® firmy
Adobe Systems Incorporated. Program Adobe
http://www.adobe.com/
®
Reader® można pobrać z poniższej strony:
8
WEJŚCIE NA SERWER WWW URZĄDZENIA
Gdy urządzenie jest podłączone do sieci, za pomocą wyszukiwarki internetowej w Twoim komputerze można wejść na serwer www znajdujący się w urządzeniu.
Otwieranie stron www
1
Wejdź na serwer www urządzenia, aby otworzyć strony www.
Uruchom wyszukiwarkę internetową na komputerze, który jest podłączony do tej samej sieci co urządzenie i wprowadź adres IP urządzenia.
Rekomendowane wyszukiwarki internetowe Internet Explorer: 6.0 lub nowszy (Windows Netscape Navigator: 9 (Windows Firefox: 2.0 lub nowszy (Windows Safari: 1.5 lub nowszy (Macintosh) Pojawi się strona internetowa urządzenia. Ustawienia urządzenia mogą wymagać autoryzacji użytkownika aby otworzyć stronę www. Należy poprosić administratora urządzenia o hasło umożliwiające autoryzację.
®
)
®
)
®
)
Pobieranie Instrukcji obsługi
Elektroniczną Instrukcję obsługi, która zawiera bardziej szczegółowe informacje, można pobrać ze strony WWW urządzenia.
1
Pobieranie Instrukcji obsługi.
(1) Kliknij [Pobranie instrukcji obsługi] w menu
na stronie WWW.
(1)
(2) Wybierz żądany język.
(2)
(3) Kliknij przycisk [Pobierz(O)].
Instrukcja zostanie pobrana.
(3)
9
SPRAWDZANIE ADRESU IP
Aby sprawdzić adres IP urządzenia, wydrukuj listę wszystkich ustawień własnych w ustawieniach systemu.
1
2
USTAWIENIA
SYSTEMU
Ustawienia Systemowe
Licznik Główny
Ustaw. Podajn.
Papieru
Stan
Drukarki
Ustawienia Systemowe
Druk Listy (Użytkownik)
Lista Wszystkich Ustawień Klienta:
Strona Testowa Drukarki:
Lista Zestawu Symboli PCL
Wysyłanie Listy Adresów:
Lista Indywidualna
Lista folderu przechowywania dokumentów:
Ustawienia
Domyślne
Kontrola
Adresów
Sterowanie
Przechowyw. Dok.
Hasło Admina
Druk Listy
(Użytkownik)
Odbierz/Prześlij
(1)
Dalej Dane Faksu
Test Sprzętu USB
Drukuj
(2)
Drukuj
Drukuj
Drukuj
Zakończ
Cofnij
Przyciśnij przycisk [USTAWIENIA SYSTEMU].
Wybierz listę wszystkich ustawień własnych na panelu dotykowym.
(1) Dotknij przycisk [Druk Listy (Użytkownik)].
(2) Dotknij przycisk [Drukuj] po prawej stronie
od "Lista Wszystkich Ustawień Klienta".
Adres IP znajdzie się na wydrukowanej liście.
10
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Z ZEWNĄTRZ
(1)
(1) Pokrywa dokumentu*
Zanim rozpocznie się kopiowanie należy umieścić oryginał na szybie i zamknąć pokrywę.
(2) Automatyczny podajnik dokumentów*
Automatycznie podaje i skanuje wielostronicowe oryginały. Może automatycznie skanować dwie strony 2-stronnych oryginałów.
(3) Pokrywa przednia
Otwórz tę pokrywę, aby przełączyć włącznik główny do położenia włączenia lub wyłączenia lub by wymienić pojemnik z tonerem.
(4) Moduł transportujący papier*
Transportuje gotowe prace do finiszera (odbiornik papieru o dużej pojemności) lub finiszera siodłowego.
(2)
(4)
(3)
(5) Panel operacyjny
(6) Moduł tacy odbiorczej (prawa taca)
(7) Taca wyjścia (taca środkowa)
(8) Finiszer*
(6)
(5)
Kiedy finiszer / finiszer siodłowy nie jest zainstalowany
Kiedy finiszer wewnętrzny jest zainstalowany
Jest używany do wyboru funkcji i wprowadzania ilości kopii.
Gdy jest zainstalowany, prace mogą wychodzić na tą tacę.
Papier jest dostarczany do tej tacy.
Może być użyty do zszywania wychodzących prac. Można również zainstalować moduł dziurkacza, aby dziurkować wychodzące prace.
(7)
(8)
*
*Urządzenie opcjonalne.
11
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Jeśli zainstalowany jest finiszer siodłowy
(10)(9)
(11) (14)(13) (17)(15) (16)
(9) Moduł dziurkacza*
Umożliwia dziurkowanie wykonanych kopii. Wymaga finiszera (odbiornik papieru o dużej pojemności).
(10) Złącze USB (typ A)
Obsługuje USB 2.0 (o wysokiej prędkości). Służy do podłączania urządzenia USB, takiego jak pamięć USB. Jako przewodu USB należy używać ekranowanego typu kabla.
(11) Finiszer siodłowy
Może być użyty do zszywania wychodzących prac. Dostępna jest także funkcja zszywania siodłowego dla składania i zszywania zestawów oraz funkcja składania dla składania zestawów na pół. Można również zainstalować moduł dziurkacza, aby dziurkować wychodzące prace.
(12) Finiszer (odbiornik papieru o dużej pojemności)*
Może być użyty do zszywania wychodzących prac
*
.
(12)
(13) Podajnik 1
Miejsce przechowywania papieru.
(14) Podajnik 2
Miejsce przechowywania papieru.
(15) Podajnik 3 (gdy jest zainstalowana
podstawa/podajnik na 1 x 500 arkuszy lub podstawa/ podajniki na 2 x 500 arkuszy papieru)*
Miejsce przechowywania papieru.
(16) Podajnik 4 (gdy jest zainstalowana
podstawa/podajnik na 2 x 500 arkuszy papieru)*
Miejsce przechowywania papieru.
(17) Podajnik 5 (gdy jest zainstalowany podajnik dużej
pojemności)*
Miejsce przechowywania papieru.
*Urządzenie opcjonalne.
12
WEWNĄTRZ
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
(18) (19) (22)(21)(20)
(18) Pojemniki z tonerem
Znajduje się w nich toner do drukowania. Kiedy toner w kasecie się skończy, wymień kasetę na nową.
(19) Zespół utrwalania
Tutaj przetransferowany obraz jest termicznie utrwalany na papierze.
Uwaga
Zespół utrwalania jest gorący. Prosimy o zachowanie ostrożności, aby się nie oparzyć przy usuwaniu zaciętego papieru.
(20) Prawa pokrywa
Otwórz tą pokrywę, aby usunąć zacięcie.
(21) Pokrywa modułu odwracającego papier
Używany przy dwustronnym drukowaniu. Otwórz tą pokrywę, aby usunąć zacięty papier.
(22) Podajnik boczny
Używaj tego podajnika do ręcznego podawania papieru. Gdy ładujesz papier większy niż A4R lub 8-1/2" x 11"R, wyciągnij przedłużenie podajnika bocznego.
(24) (27) (28)(26)(25)(23)
(23) Główny włącznik zasilania
Służy do włączania zasilania urządzenia. Korzystając z funkcji faksu lub faksu internetowego,
włącznik powinien być w położeniu włączonym.
(24) Pojemnik na zużyty toner
Zbierają drukowaniu.
(25) Uchwyt
Wyciągnij, aby złapać w czasie przenoszenia urządzenia.
(26) Prawa pokrywa podstawy/podajnika papieru 1 x 500
Prawa pokrywa podstawy/podajnika papieru 2 x 500 (jeśli zainstalowana jest podstawa/podajnik papieru 1 x 500 lub podstawa/podajnik papieru 2 x 500)
Otwórz aby usunąć zacięcie papieru w podajniku 3 lub podajniku 4.
(27) Prawa pokrywa podajnika papieru
Otwórz aby usunąć zacięcie papieru w podajniku 1 lub podajniku 2.
się w nim resztki toneru pozostałego po
Pojemnik na zużyty toner odbierze pracownik serwisowy.
(28) Dźwignia odblokowująca prawą pokrywę
Aby usunąć zacięcie papieru, pociągnij do góry uchwyt, aby otworzyć prawą pokrywę.
13
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
AUTOMATYCZNY PODAJNIK DOKUMENTÓW I SZYBA DOKUMENTU
(2)
(1)
(3) (4) (5) (6) (7)
(8)
(1) Rolka pobierająca papier
Ta rolka obraca się automatycznie pobierając oryginał.
(2) Pokrywa obszaru pobierania dokumentów
Otwórz tą pokrywę aby usunąć zacięcie oryginału lub wyczyścić rolkę pobierającą papier.
(3) Prowadnice oryginału
Zapewniają prawidłowe skanowanie oryginału. Dopasuj prowadnice do szerokości oryginału.
(4) Taca podajnika dokumentów
Układaj oryginały w tej tacy. Jednostronne oryginały muszą być ułożone nadrukiem do góry.
(5) Taca wyjścia oryginału
Oryginały są dostarczone na tą tacę po skanowaniu.
(6) Miejsce skanowania
Oryginały ułożone w tacy podajnika dokumentów są tutaj skanowane.
(7) Detektor formatu oryginału
Rozpoznaje format oryginału ułożonego na szybie.
(8) Szyba oryginału
Używaj jej do skanowania książek lub innych grubych oryginałów, które nie mogą być podawane przez automatyczny podajnik dokumentów.
14
BOK I TYŁ
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
(1) (2) (3)
(4)
(5)
(1) Złącze USB (typ A)
Obsługuje USB 2.0 (o wysokiej prędkości). Służy do podłączania urządzenia USB, takiego jak pamięć USB. Złącze to nie jest na początku dostępne. Jeśli chcesz korzystać z tego złącza, skontaktuj się z pracownikiem serwisu.
(2) Złącze LAN
Do tego portu podłącz kabel LAN, gdy urządzenie ma być używane w sieci. Używaj ekranowanego typu kabla.
(3) Złącze USB (typ B)
Obsługuje USB 2.0 (o wysokiej prędkości). Do tego portu można podłączyć komputer, aby urządzenie było wykorzystywane jako drukarka. Jako przewodu USB należy używać ekranowanego typu kabla.
(4) Port tylko do użytku serwisu
Uwaga
Złącze może być używane wyłącznie przez pracowników serwisu. Podłączanie kabla do tego portu może powodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Informacja ważna dla techników serwisu: Kabel podłączony do serwisowego portu nie może być dłuższy niż 3 m (118").
(5) Wtyczka
15
Loading...
+ 39 hidden pages