Sharp MX-B201D User Manual [es]

MODELO
MX-B201
MX-B201D
SISTEMA MULTIFUNCIONAL
DIGITAL
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO

CONTENIDO

INTRODUCCIÓN............................................................................................................................ 3
1 PREPARACIÓN
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ............................................................................... 6
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ............................................................................. 9
ENCENDIDO Y APAGADO ............................................................................................................9
2 CARGA DEL PAPEL
PAPEL .......................................................................................................................................... 11
CARGA DE LA BANDEJA DEL PAPEL ....................................................................................... 12
ALIMENTACIÓN "BYPASS" (incluyendo papel especial) ............................................................ 14
MODIFICACIÓN DEL AJUSTE DE TAMAÑO DE PAPEL DE LA BANDEJA .............................. 16
3 REALIZACIÓN DE COPIAS
COPIADO NORMAL .................................................................................................................... 17
SELECCIÓN DE LA BANDEJA ................................................................................................... 20
HACER UNA COPIA MÁS OSCURA O MÁS CLARA ................................................................. 21
REDUCCIÓN / AMPLIACIÓN / ZOOM ........................................................................................ 22
4 FUNCIONES DE COPIADO CONVENIENTES
COPIADO AUTOMÁTICO A DOBLE CARA ................................................................................. 23
CLASIFICAR COPIA .................................................................................................................... 26
COPIADO DE MÚLTIPLES ORIGINALES SOBRE UNA ÚNICA HOJA DE PAPEL (copia 2 EN 1) 28
CREACIÓN DE MÁRGENES DURANTE EL COPIADO (Desplazamiento del margen).............. 31
COPIAR TARJETAS DE ID...........................................................................................................33
5 INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
SOFTWARE.................................................................................................................................. 34
ANTES DE LA INSTALACIÓN ...................................................................................................... 35
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE ................................................................................................. 36
CONFIGURAR EL BUTTON MANAGER ..................................................................................... 42
6 FUNCIONES DE LA IMPRESORA
IMPRESIÓN BÁSICA ................................................................................................................... 47
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL CONTROLADOR DE LA IMPRESORA........................ 49
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES DE IMPRESIÓN AVANZADAS.......................................... 50
GUARDAR AJUSTES DE IMPRESIÓN DE USO FRECUENTE .................................................. 58
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA VENTANA DE ESTADO DE IMPRESIÓN ............................. 59
CARACTERÍSTICAS DEL DRIVER DE IMPRESORA ................................................................. 60
7 FUNCIONES DEL ESCÁNER
ACERCA DEL ESCANEADO ...................................................................................................... 61
UTILIZACIÓN DEL MODO ESCÁNER ........................................................................................ 62
ESCANEADO CON UTILIZACIÓN DE LAS TECLAS DE LA MÁQUINA .................................... 62
ESCANEO DESDE SU ORDENADOR ....................................................................................... 67
1
8 AJUSTES DEL USUARIO
PROGRAMAS DEL USUARIO .................................................................................................... 74
SELECCIÓN DE UN AJUSTE PARA UN PROGRAMA DEL USUARIO ..................................... 79
9 AJUSTES DE CONTROL DE CUENTAS
PREPARACIÓN DEL USO DE AJUSTES DE CONTROL DE CUENTAS .................................... 81
CONTROL DE NÚMERO DE CUENTA........................................................................................ 83
TOTAL POR CUENTA................................................................................................................... 85
COPIA CUANDO ESTÁ HABILITADO EL MODO DE AUDITORÍA .............................................. 86
10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
MOSTRAR MENSAJES ............................................................................................................... 87
LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS DE LA MÁQUINA/COPIADO................................................ 89
PROBLEMAS DE IMPRESIÓN Y ESCANEO .............................................................................. 93
PROBLEMAS DURANTE LA CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE........................................... 98
ELIMINACIÓN DE ATASCOS..................................................................................................... 101
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER........................................................................... 105
VERIFICACIÓN DEL CONTADOR TOTAL ................................................................................. 108
MANTENIMIENTO NECESARIO................................................................................................ 108
LIMPIEZA DE LA MÁQUINA ...................................................................................................... 109
CARGADOR DE TRANSFERENCIA.......................................................................................... 110
11
EQUIPAMIENTO OPCIONAL
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ........................................................................................... 111
KIT DE EXPANSIÓN DE FAX (MX-FX12) ................................................................................. 111
KIT DE EXPANSIÓN DE RED (MX-NB11) ................................................................................ 111
ALIMENTADOR INVERSOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS (MX-RP13) ......................... 111
UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE 250 HOJAS (MX-CS10) ..................................... 112
2

INTRODUCCIÓN

Algunos modelos podrían no encontrarse disponibles en algunos países.
Nota
Utilización del manual
Esta máquina ha sido diseñada para proporcionar prestaciones de copiado convenientes en una cantidad mínima de espacio de oficina y con una facilidad operativa máxima. Para sacar el máximo partido de todas las prestaciones de la unidad, asegúrese de que se familiariza tanto con el manual como con la máquina. Para una consulta rápida durante el uso de la unidad, guarde este manual en una ubicación cercana.
Acerca del guía de funcionamiento
Los manuales de instrucciones de la máquina son los siguientes:
Guía de funcionamiento (este manual)
Describe la máquina y cómo utilizarla como copiadora. Además, describe cómo instalar el software que permite utilizar la máquina como impresora y escáner con su ordenador.
Guía de inicio
En este manual se describen los procedimientos para la configuración y la seguridad.
Guía de funcionamiento para fax (para modelos con la opción MX-FX12)
En este manual se describen los procedimientos de utilización de la máquina como fax.
Guía de funcionamiento del kit de expansión de red (para modelos con la opción MX-NB11)
En este manual se describen los procedimientos de utilización de la máquina como impresora, escáner de red y escáner a USB (escanear a USB).
Convenciones utilizadas en este manual
• Las ilustraciones de este manual muestran el modelo MX-B201D. El aspecto de su máquina puede ser diferente, dependiendo del modelo y las opciones instaladas. Sin embargo, las operaciones básicas son las mismas.
• Siempre que aparezca "MX-XXXX" en el manual, deberá sustituir el nombre de su modelo por "XXXX". Para el nombre de su modelo, consulte el panel de mando de la máquina.
• Las ilustraciones con pantallas del controlador y otras pantallas mostradas por el ordenador representan las pantallas que aparecen en Windows XP, Edición Doméstica. Algunos de los nombres que aparecen en estas ilustraciones podrían ser ligeramente diferentes a las pantallas que aparecen en otros sistemas operativos.
• En las descripciones de este manual se asume que tanto la persona que instalará el producto como los usuarios poseen un cierto conocimiento práctico de Microsoft Windows.
• Este manual de instrucciones hace referencia al Alimentador inversor automático de documentos como "RSPF".
• En este manual, se utilizan los siguientes iconos para proporcionar al usuario la información pertinente para el uso de la unidad.
Advierte que puede producirse una lesión si no se siguen
Advertencia
Precaución
Nota
Las pantallas de visualización, mensajes y nombres de teclas mostrados en el manual pueden diferir de los de la máquina debido a mejoras o modificaciones del producto.
correctamente las medidas de advertencia indicadas.
Advierte de que pueden producirse daños en la máquina o en uno de sus componentes si no se siguen correctamente las medidas de precaución indicadas.
Las notas proporcionan información útil sobre las especificaciones, funciones, rendimiento y operación de la máquina.
3
Descripción de la ilustración
Dependiendo del modelo de que disponga y de las opciones instaladas, algunas de las ilustraciones del manual podrían variar, aunque las operaciones básicas serán las mismas.
Modelo MX-B201D
(Con el RSPF opcional y el alimentador de papel de
Aspecto
250 hojas instalados)
Tapa de los documentos / • Tapa de los documentos (estándar)
• Tapa de los documentos (estándar) RSPF (opcional)

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

Copiado mediante láser de alta velocidad
El tiempo que tarda en hacerse la primera copia*1 es de sólo 8,0*2 segundos. La velocidad de copiado es de 20 copias por minuto. Es ideal para su uso comercial y proporciona un gran empuje a la productividad del lugar de trabajo. *1 El tiempo que tarda en hacerse la primera copia se mide desde que el indicador de ahorro de
energía se apaga tras haberse encendido, utilizando el cristal para documentos con el polígono rotando en estado de copia lista y "AJUSTES LSU" configurados como "ON" en los programas de usuario (A4, papel alimentado desde la bandeja de papel).
*2Cuando el programa de usuario 24 está configurado como OFF.
Imagen digital de gran calidad
• El copiado de alta calidad se realiza a 600 ppp.
• Además del ajuste automático de la exposición, pueden seleccionarse dos modos para el original: "TEXTO" para originales con solamente texto y "FOTOGRAFÍA" para fotografías. La exposición puede ajustarse hasta cinco niveles en cada uno de los modos.
• La función de copiado en modo fotografía permite un copiado nítido de imágenes sobre originales delicados con medios tonos, como fotos monocromo y fotos en color.
4
Prestaciones de copiado mejoradas
e
• Se pueden hacer copias zoom de un 25% a un 400% en incrementos de un 1%. (Cuando se utiliza el RSPF, el intervalo de relaciones de copia con zoom está entre 50% y 200%.)
• Es posible copiar continuamente hasta un máximo de 99 copias.
• Cada uno de los juegos producidos puede desviarse ligeramente de los otros juegos para una fácil separación (función de agrupado).
• La ordenación en juegos es posible sin necesidad de un clasificador u otro dispositivo especial (Copia con ordenación).
• Incluye prestaciones convenientes, como desplazamiento del margen, copia 2 EN 1 y copiado automático a doble cara.
• Ajustes de control de cuentas
• Copiar tarjetas de id
Copia con ordenación Función "offset" Copia 2 EN 1
Desplazamiento del marg
Escanear una vez / Imprimir muchas
• La unidad está equipada con una memoria temporal que permite que la máquina escanee un original una sola vez y que se realicen hasta 99 copias de la imagen escaneada. De esta forma se obtiene un ciclo de trabajo mejorado, se reduce el ruido de funcionamiento de la unidad y se reduce el desgaste y esfuerzo para el mecanismo de escaneado, lo que redunda en una mayor fiabilidad.
En el panel LCD se visualizan mensajes
• En el panel LCD se visualizan mensajes que muestran los ajustes de las funciones y el estado de la máquina.
Función de impresora láser
• Puede instalarse el controlador de impresora que se adjunta para habilitar el uso de la unidad como impresora.
Función de escáner en color
• Puede instalarse el controlador de escáner que se adjunta y conectarse la máquina al ordenador utilizando un cable USB para habilitar su uso como escáner.
Función de fax (opcional)
• Puede instalarse el Kit de expansión de fax opcional para permitir el uso de la máquina como fax. (Guía de funcionamiento del Kit de expansión de fax)
Conexión de red (opcional)
• Puede instalarse el Kit de expansión de red opcional para permitir el uso de la máquina como impresora de red, escáner de red y escáner a USB. (Guía de funcionamiento del Kit de expansión de red)
Diseño amigable con el medio ambiente y con las personas
• Los modos de precalentamiento y de desconexión automática de la corriente se proporcionan para reducir el consumo de energía cuando la máquina no se encuentra en uso.
• Se ha implementado un diseño universal en el producto mediante el cual la altura del panel de mando y la forma de las teclas están diseñados para que los pueda utilizar el máximo número de gente posible.
5
1
Capítulo 1

PREPARACIÓN

En este capítulo se proporciona información básica que debe conocer antes de utilizar la máquina.

DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES

Cubierta de originales
1
2
3
4
Interfaz
Conector USB
12
Cristal para documentos
RSPF (opcional)
5 6
Zona de salida
7
Bandeja “bypass”
17
8
9 10
11
12
13
Cartucho de tóner
3
Extensión de la bandeja de salida del papel
Guías del original
Cubierta del alimentador de documentos
Bandeja del alimentador de documentos
Tambor fotoconductor
Panel de mando Conmutador de alimentación Cubierta frontal Mangos Bandeja de papel Toma del cable de alimentación
Cubierta lateral
Palanca de liberación de la unidad de
fusión Botón de apertura de la cubierta lateral Cargador de transferencia Guías de papel de la bandeja de
alimentación manual Extensión original de la bandeja de salida
Limpiador del cargador
Brazo de soporte para papel Bandeja de salida del papel
5
14
15
16
6
Panel de mando
MX-B201
PREPARACIÓN
1 2
11
Tecla [SELECCIÓN DE MODO] /
Indicadores de modo
Pulse esta tecla para seleccionar el modo. El indicador del modo seleccionado se enciende (indicadores del modo de copia, impresora, escáner y fax).
Pantalla de visualización
Muestra los mensajes que indican el estado de la máquina, cualquier problema que pueda surgir, así como los programas de usuario y los menús de ajuste de funciones.
Teclas numéricas
Utilícelas para introducir el número de copias y otros ajustes numéricos. Las teclas también pueden utilizarse para seleccionar elementos de los menús de ajuste de funciones.
Tecla de borrado [CLEAR] ( )
Utilícela para borrar el número de copias fijado, así como para cancelar un trabajo en progreso. Cuando aparezca un menú de ajuste, utilice esta tecla para desplazarse hasta el nivel de menú anterior.
Indicador de ahorro energético
Se ilumina cuando se activa la función de ahorro de energía.
Indicador de la RSPF (opcional)
Se ilumina cuando se coloca un original en el RSPF.
Indicador de errores
Se ilumina fijamente o parpadea cuando se produce un atasco de papel o cualquier otro error.
6 7 8
Tecla [SELECCIÓN DE BANDEJA] ( )
Utilícela para seleccionar la bandeja de papel que posee el papel deseado para el copiado.
Indicador de ubicación de la bandeja
Indica la bandeja de papel seleccionada. El indicador parpadea cuando se agota el papel de la bandeja o ésta no está cerrada.
Tecla [MENU]
Pulse esta tecla para configurar un programa de usuario, para seleccionar el tamaño de papel para el copiado, para visualizar el recuento total, para acceder a las funciones de recuentos totales de las cuentas, o para acceder a los ajustes de control de la cuenta.
Tecla [COPIA A DOBLE CARA ( )] (Sólo MX-B201D)
Tecla [ESCANEO A DOBLE CARA ( )] (Sólo MX-B201)
Pulse en el modo copia para seleccionar la configuración de una cara o doble cara para el documento original y el de salida.
Tecla [CLASIF. ELECTR/FUN ESP. ( )]
Pulsar para seleccionar las funciones de ordenación, copia 2 EN 1, desplazamiento del margen o copia de tarjeta de identidad.
Tecla [ ] ( ), tecla [ ] ( ), Tecla [OK]
Pulse las teclas [ ] ( ) o [ ] ( ) para seleccionar un elemento de un menú de ajuste de funciones. Pulse la tecla [OK] para introducir una selección.
Tecla [EXPOSICIÓN ( )]
Utilizar para conmutar del ajuste de exposición automática al modo texto o modo foto.
10 11 1312 14 15
9
7
PREPARACIÓN
Pantalla
LISTA PARA COPIAR. 100% A4 0
Tecla [ZOOM]
Pulsar para seleccionar una relación para ampliación o reducción. Para seleccionar un ajuste de relación prefijada, pulse la tecla [ZOOM] y seleccione la relación prefijada deseada. Para seleccionar una relación no prefijada, pulse la tecla [ZOOM], seleccione la relación prefijada más próxima a la relación deseada y, a continuación, pulse las teclas [ ]
[ ] ( ) para aumentar o
() o disminuir la relación en incrementos del 1%.
Tecla de cancelación total [CLEAR ALL] ()
Devuelve todas las funciones a los valores iniciales. Cuando se pulsa en un menú de ajuste, devuelve los ajustes y la pantalla de visualización a su estado inicial.
Tecla de inicio [START] ( ) / Indicador "Ready" (Listo)
El indicador "Ready" (Listo) se ilumina cuando es posible el copiado o escaneado. Para comenzar el copiado, pulse la tecla de
inicio [START] ( ). La tecla de inicio [START] ( ) también se pulsa para regresar al funcionamiento normal desde el modo de desconmutación automática de la corriente.
Muestra la relación de copia actual. Muestra el tamaño de papel seleccionado. Muestra el número de copias que se han
introducido con las teclas numéricas. Aparece una marca " " cuando se ha
modificado la exposición o cuando se seleccionan las funciones de copiado a doble cara, ordenación 2 EN 1, desplazamiento del margen o copia de tarjeta de identidad.
8

CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN

Si utiliza la máquina en un país diferente al país en el que se ha realizado
Advertencia
1
la compra, deberá cerciorarse de que el suministro de corriente local es compatible con su modelo. Si enchufa la máquina a un suministro de alimentación no compatible, podría sufrir daños irreparables.
Asegúrese de que el conmutador de alimentación de la unidad se encuentra en la posición OFF (apagado).
Conecte el cable de alimentación al enchufe más cercano.
2
• Introduzca el cable de alimentación exclusivamente en un enchufe con
Precaución
toma de tierra adecuada.
• No utilice cables prolongadores ni regletas de alimentación.

ENCENDIDO Y APAGADO

El conmutador de corriente se encuentra situado en el lateral izquierdo de la máquina.
Encendido
Gire el conmutador de corriente hasta la posición "ON".
El indicador "Ready" (Listo) se iluminará y los restantes indicadores del panel de mando que muestran los ajustes iniciales de la pantalla de visualización también se iluminarán para indicar que está lista. Para los ajustes iniciales, consulte "Ajustes iniciales" (más abajo).
APAGADO
Puede seleccionar la configuración de copia y pulsar la tecla de inicio [START] ( ) cuando el interruptor de encendido se encienda. La copia empezará automáticamente.
Configuración idioma
La primera vez que se active la alimentación tras el envío desde fábrica, aparecerá un mensaje en inglés en la pantalla de visualización solicitándole que seleccione el idioma. Seleccione el idioma con las teclas [ ] ( ) o [ ] ( ) y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Puede modificarse el idioma en los programas del usuario (p.77).
Ajustes iniciales
La máquina vuelve a los ajustes iniciales cuando se enciende por primera vez, cuando se pulsa la tecla de cancelación total [CLEAR ALL] ( ), o cuando no se pulsa ninguna tecla durante el periodo prefijado para la "BORRADO AUTOMÁTICO" que sigue al final de un trabajo de copiado. Cuando la máquina vuelve a los parámetros iniciales que se ajustaron en fábrica, se cancelan todas las funciones y valores predeterminados seleccionados hasta ese momento. La "CANCELACIÓN AUTOMÁTICA" puede modificarse en los programas del usuario. (p.74)
En el modo de copiado
Aparece la pantalla principal del modo de copia.
Relación de copia: 100%, Exposición: Automática Cantidad de copias: 0, Todos los modos especiales de copiadora: Desactivado
Unidad de escaneo (cabeza del escáner)
Cuando la máquina está lista para copiar o escanear (el indicador "Ready" (Listo) está encendido), la unidad de escaneo se ilumina.
LISTA PARA COPIAR. 100% A4 0
9
PREPARACIÓN
Desconmutación
Asegúrese de que la máquina no se encuentra en funcionamiento y, a continuación, gire el conmutador de corriente hasta la posición "OFF".
Si se desactiva el conmutador de corriente cuando la máquina se encuentra en funcionamiento, podría producirse un atasco de papel y el trabajo en progreso se cancelaría. En los casos en los que no se va a utilizar la máquina durante un período de tiempo largo, desactive el conmutador de alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Realice las siguientes comprobaciones para asegurarse de que la máquina no se encuentra en funcionamiento:
• El indicador "Ready" (Listo) está encendido. (Estado inicial)
• El indicador de ahorro de energía está encendido (modo de precalentamiento o modo de desconexión automática de la corriente)
Modos de ahorro de energía
Modo de precalentamiento
Esta función conmuta la unidad de forma automática a un estado de consumo bajo de energía, si transcurre el tiempo fijado sin que la máquina sea utilizada, mientras la alimentación permanece activada. En este modo, se ilumina el indicador de ahorro de energía. El funcionamiento normal se reanuda automáticamente cuando se pulsa una tecla del panel de mando, se coloca un original o se recibe un trabajo de impresión.
Modo de desconexión automática de la corriente
Esta función conmuta la unidad de forma automática a un estado en el que se consume incluso menos energía que en el modo de precalentamiento, si transcurre el tiempo fijado sin que la máquina sea utilizada, mientras la alimentación permanece activada. El indicador de ahorro de energía se ilumina y la pantalla de visualización muestra un mensaje que indica que la máquina se encuentra en el modo de desconmutación automática de la corriente. Para reanudar el funcionamiento normal, pulse la tecla de inicio [START] ( ). El funcionamiento normal también se reanuda automáticamente cuando se recibe un trabajo de impresión o se inicia una operación de escaneado desde un ordenador. Mientras se encuentra activo el modo de desconmutación automática de la corriente, no pueden utilizarse las teclas (excepto la tecla de inicio [START] ( )).
10
El tiempo de activación del precalentamiento y el tiempo de desconmutación automática de la corriente pueden modificarse utilizando con "MODO DE
Nota
PRECALENTAMIENTO" y "HORA DE DESCONMUTACIÓN AUTOMÁTICA" de los programas de usuario. Le sugerimos que establezca tiempos adecuados a su manejo de la máquina. (p.74, p.75)
Comprobar la función de apertura de RSPF/cubierta original
Cuando está habilitada, esta función le ayuda a evitar un gasto innecesario de tóner que ocurre cuando la cubierta del RSPF/cubierta original no está completamente cerrada. Si la tecla de inicio "Start" ( ) se pulsa cuando la cubierta del RSPF/cubierta original no está completamente cerrada, aparecerá "VERIF ORIGINAL" en la pantalla y no se efectuará la copia. Si no se realiza la copia, pulse de nuevo la tecla "Start" ( ). Se usará la configuración del tamaño de escaneado en "MODIFICACIÓN DEL AJUSTE DE TAMAÑO DE PAPEL DE LA BANDEJA" (p.16) o "ANCHO COPIA VÁLIDO" (número de programa 25) (p.77). Si la cubierta del RSPF/cubierta original está completamente cerrada tras aparecer "VERIF ORIGINAL", se realizará la copia en el tamaño normal.
2
Capítulo 2

CARGA DEL PAPEL

El indicador de ubicación de la bandeja parpadeará cuando no quede papel en la bandeja seleccionada, o cuando la bandeja seleccionada no se encuentre cerrada o haya sido cerrada incorrectamente.

PAPEL

Para obtener los mejores resultados, utilice solamente papel recomendado por SHARP.
Bandeja de
papel
tipo
Bandeja de papel
Bandeja “bypass”
*1El número de hojas de papel que se pueden cargar varía dependiendo del gramaje del papel.
2
No utilice sobres no estándar ni sobres con cierres metálicos, lengüetas de plástico, dobladillos
*
con cordón, ventanas, forros, autoadhesivos, bandas adhesivas o materiales sintéticos. No utilice sobres rellenos de burbujas ni sobres que lleven adheridos etiquetas o sellos. Se producirían daños en la máquina.
3
Cuando cargue papel con un tamaño mayor al A4 no utilice papel de un gramaje superior a
*
104 g/m2 .
Tipo de papel Tam añ o Gramaje Capacidad
2
Papel estándar Papel reciclado
Papel estándar Papel reciclado
Papel grueso 106 g/m2 a Película para
transparencia / Etiquetas
2
Sobres *
A5, B5, A4 56 g/m
A6 a A4 56 g/m
Monarca Comercial 9 Comercial 10 DL C5
a 80 gm2250 hojas*
2
a 80 gm250 hojas*
2*3
128 g/m
(El papel no debe superar la línea de la bandeja)
Cargue una hoja de cada vez en la bandeja "bypass".
1
1
11
CARGA DEL PAPEL
Papel especial
Siga estas directrices cuando utilice papel especial.
Utilice las películas de transparencia y las hojas de etiqueta recomendadas por
SHARP. La utilización de papel diferente al recomendado por SHARP podría provocar atascos o manchas en la producción. Si deben utilizarse medios distintos a los recomendados por SHARP, introduzca una hoja de cada vez utilizando la alimentación manual (no intente copiar o imprimir de forma continua).
Existen diferentes variedades de papel especial disponible en el mercado y algunas
de ellas pueden utilizarse con esta máquina. Antes de utilizar papel especial, póngase en contacto con su representante del servicio técnico autorizado.
Antes de utilizar papel diferente al recomendado por SHARP, realice una copia de
prueba para verificar que el papel es adecuado.

CARGA DE LA BANDEJA DEL PAPEL

Asegúrese de que el papel se encuentra libre de desgarros, polvo, arrugas y
Nota
1
bordes enrollados.
Levante el asidero de la bandeja del papel y tire de dicha bandeja hasta que se detenga.
12
Abanique el papel e introdúzcalo en la
2
bandeja. Asegúrese de que los bordes quedan bajo los ganchos de las esquinas.
• No cargue papel por encima de la línea de nivel máximo ( ). La superación de la línea provocará atascos del papel.
Nota
• Si no se abanica el papel, las hojas podrían introducirse de dos en dos o podría originarse un atasco.
• Asegúrese de que la pila de papel se encuentra bien colocada antes de cargarla. Para añadir papel, recoja el papel que queda y mézclelo con el nuevo en una única pila.
• Verifique que todo el papel amontonado es del mismo tamaño y tipo.
• Al cargar el papel, asegúrese de que no queda espacio entre el papel y la guía, y compruebe que dicha guía no se encuentra colocada demasiado apretada, haciendo que se doble el papel. Una carga incorrecta provocará deformaciones y atascos del papel.
CARGA DEL PAPEL
Empuje suavemente la bandeja hacia el interior de la máquina.
3
• Si ha cargado un tamaño de papel diferente del que se había cargado previamente en la bandeja, vaya a "MODIFICACIÓN DEL AJUSTE DE
Nota
TAMAÑO DE PAPEL DE LA BANDEJA" (pág.16)
• Cuando no vaya a utilizar la máquina durante un período de tiempo prolongado, retire todo el papel de la bandeja y almacénelo en un lugar seco. Si se deja el papel en el interior de la máquina durante un período de tiempo prolongado, absorberá la humedad del aire y se producirán atascos.
13

ALIMENTACIÓN "BYPASS" (incluyendo papel especial)

La bandeja "bypass" puede utilizarse para introducir papel estándar, película para transparencias, etiquetas, sobres y otros papeles para usos especiales.
Cuestiones importantes al introducir papel en la bandeja "bypass"
En la bandeja "bypass", pueden insertarse hasta 50 hojas de papel de copia estándar. (La capacidad será diferente dependiendo del tipo de papel cargado). Asegúrese de colocar los sobres horizontalmente como se muestra en el diagrama siguiente.
Disponible
• Cuando cargue sobres, asegúrese de que están rectos y planos y de que no poseen solapas mal pegadas (al igual que la solapa de cierre).
• El papel especial, con excepción de la película para transparencias recomendada por SHARP, las etiquetas y los sobres, debe introducirse de hoja en hoja a través de la alimentación manual.
• Para agregar papel, retire primero todo el papel que queda en la bandeja, combínelo con el papel que se va a añadir y cárguelo de nuevo en una única pila. El papel a añadir debe poseer las mismas dimensiones y calidad que el papel ya presente en la bandeja.
• No utilice papel de tamaño inferior al del original. Podrían producirse manchas o imágenes sucias.
• No utilice papel en el que se hayan realizado impresiones con una impresora láser o con una máquina de fax de papel normal. Podrían producirse manchas o imágenes sucias.
No
Disponible
Sobres
Para evitar que se produzcan atascos, no utilice los siguientes sobres:
• Sobres con lengüetas metálicas, cierres, cordones, orificios o ventanas.
• Sobres con fibras ásperas, papel carbón o superficies brillantes.
• Sobres con dos o más solapas.
• Sobres con cinta, película o papel pegado en la solapa.
• Sobres con un pliegue en la solapa.
• Sobres con adhesivo en la solapa para sellar humedeciendo.
• Sobres con etiquetas o sellos.
• Sobres ligeramente inflados de aire.
• Sobres en los que el adhesivo sobresalga de la zona de sellado.
• Sobres a los que se les haya despegado parte de la zona de sellado.
• Asegúrese de seleccionar com9, com10, Monarch, DL o C5 en el ajuste de dimensiones del papel del driver de impresora.
14
Carga del papel en la bandeja "bypass"
• El papel debe ser introducido en primer lugar por el lado estrecho en la ranura de alimentación.
Nota
1
Nota
• Los papeles especiales, como películas para transparentes y sobres o etiquetas, deben alimentarse hoja a hoja a través de la bandeja "bypass".
• Al realizar el copiado sobre película para transparencias, retire rápidamente cada una de las copias. No deje que se amontonen.
Abra la bandeja "bypass" y extienda la bandeja.
Para cerrar la bandeja de "bypass", ejecute el paso 1 y, a continuación, el paso 2 de la ilustración y presione los salientes redondos situados a la derecha de la bandeja hasta que se enganchen con un clic.
2
CARGA DEL PAPEL
1
Ajuste las guías para papel de la bandeja "bypass" al ancho del papel.
2
Introduzca el papel (cara de impresión hacia abajo) en todo su recorrido en la alimentación manual.
Cara de impresión
Pulse la tecla [SELECCIÓN DE BANDEJA] ( ) para seleccionar la
3
bandeja "bypass".
Nota para la carga de papel grueso
Confirme que el programa de usuario 29 esté ajustado a "2 (PAP. GRAM. ALTO)" cuando utilice papel grueso. (Consulte la página 77.)
15
MODIFICACIÓN DEL AJUSTE DE TAMAÑO DE PAPEL
TAMAÑO DE PAPEL 1:BANDEJA1
BANDEJA1 1:A4
DE LA BANDEJA
Siga estos pasos para modificar el ajuste de tamaño de papel de una bandeja.
• El ajuste de las dimensiones del papel no puede modificarse cuando la máquina se ha detenido temporalmente porque se ha quedado sin papel o
Nota
Pulse la tecla [MENÚ].
1
Pulse las teclas [ ] o ( ) o [ ] o ( ) hasta que aparezca "TAMAÑO DE PAPEL", y, a continuación, pulse la tecla [OK].
Pulse las teclas [ ] ( ) o [ ] ( ) para
2
seleccionar la bandeja y, a continuación, pulse la tecla [OK].
Pulse las teclas [ ] ( ) o [ ] ( ) para
3
seleccionar el tamaño de papel y, a continuación, pulse la tecla [OK].
El tamaño del papel cambia del siguiente modo cada vez que se pulsan las teclas [ ] ( ) o [ ] ( ): "A4""B5""A5""8,5 x 14""8,5 x 13" "8,5 x 11""8,5 x 5,5".
se ha producido un atasco.
• Durante la impresión (incluso en el modo de copiado), no puede modificarse el ajuste de las dimensiones del papel.
16
Cuando haya terminado de configurar el ajuste de tamaño del papel de la
Nota
4
bandeja, pulse la tecla [MENU].
Apriete la palanca de bloqueo de la guía delantera y deslice dicha guía para ajustarla a la anchura del papel. Desplace la guía izquierda hasta la ranura adecuada, como se encuentra marcado en la bandeja.
Guía izquierda
• La guía delantera es una guía de tipo deslizante. Agarre el tirador de bloqueo presente en la guía y deslícela hasta la línea del indicador del papel a cargar.
• La guía izquierda es una guía de tipo inserto. Extráigala y, a continuación, insértela en la línea del indicador del papel a cargar.
Guía delantera
5
3
Capítulo 3

REALIZACIÓN DE COPIAS

En este capítulo se describen las funciones básicas de copiado.

COPIADO NORMAL

Utilización del cristal para documentos
• En el cristal para documentos se pueden escanear originales de hasta tamaño A4.
Nota
1
• Cuando se realice una copia, los bordes no se copiarán (pérdida de imagen). Para la pérdida de imagen, consulte la GUÍA DE INICIO.
Abra tapa de los documentos / RSPF y coloque el original cara abajo en el cristal de documentos.
[Cómo colocar el original]
Alinee el original con la escala para originales y con la marca de centrado ( ).
Escala para originales
marca
Cierre suavemente la tapa de los
2
documentos / RSPF.
3
Seleccione el número de copias y otras configuraciones de copia y, a
4
continuación, pulse la tecla de inicio [ START] ( ).
• Para detener el copiado en el medio de un ciclo, pulse la tecla de borrado [CLEAR] ( ).
Nota
Copiado de libros u originales con pliegues o arrugas.
Presione la tapa de los documentos / RSPF durante el copiado como se muestra. Si la tapa de los documentos / RSPF no se encuentra totalmente cerrada, podrían aparecer sombras sobre la copia o resultar borrosa. Alise los originales con pliegues o arrugas antes de colocarlos.
• Para los ajustes de copiado, consulte las páginas 20 a 33.
17
REALIZACIÓN DE COPIAS
Retirada de tapa de los documentos
Para copiar originales de gran tamaño, como periódicos, extraiga la tapa de los documentos. Para retirar la tapa, levántela recta como se muestra. Para volver a colocar la tapa, realice el procedimiento inverso. No puede extraerse el RSPF.
Utilización del RSPF
• Se pueden utilizar originales con tamaño A5 a A4 y un gramaje de 56 g/m2 a
Nota
1
2
• Alise los originales ondulados antes de colocarlos en la bandeja del
• Coloque los originales en horizontal.
• Antes de colocar los originales en la bandeja de alimentación de
• Cuando se realice una copia, los bordes no se copiarán (pérdida de
• Para utilizar la función de desplazamiento, verifique cuidadosamente la
Asegúrese de que no se ha dejado ningún original sobre el cristal para documentos.
Ajuste las guías del original según el tamaño de los originales.
2
. Pueden colocarse 50 páginas como máximo de cada vez.
90 g/m
alimentador de documentos. Los originales ondulados podrían provocar atascos.
documentos, asegúrese de quitarles todas las grapas o clips.
imagen). Para la pérdida de imagen, consulte la GUÍA DE INICIO.
posición de los márgenes. (p.31)
18
Coloque el(los) original(es) boca arriba en
3
la bandeja de alimentación de
Original boca arriba
documentos.
El indicador RSPF del panel de mando se iluminará. Si dicho indicador no se enciende, los originales no están colocados adecuadamente o la RSPF no está cerrada de modo apropiado.
Seleccione el número de copias y otras configuraciones de copia y, a
4
continuación, pulse la tecla de inicio [ START] ( ).
• El modo de salida por defecto para copiar desde el RSPF es el modo de ordenación (p.26) y se indica mediante la marca " " que aparece
Nota
automáticamente en la pantalla (p.8). Si en los programas del usuario se deshabilita la opción "SELECCIÓN DE CLASIFICACIÓN AUTOMÁTICA", el modo de salida por defecto será el modo sin ordenación. (p.77)
• Para detener el copiado en el medio de un ciclo, pulse la tecla de borrado [CLEAR] ( ).
• Para los ajustes de copiado, consulte las páginas 20 a 32.
REALIZACIÓN DE COPIAS
Originales que no pueden utilizarse en el RSPF
No pueden utilizarse los siguientes originales. Podrían provocar atascos o imágenes con manchas o poco claras.
• Transparencias, papel de calco, otros tipos de papel transparente o translúcido y fotografías.
• Papel carbón, papel térmico.
• Originales arrugados, doblados o desgarrados.
• Originales engomados, originales recortados.
• Originales taladrados.
• Originales impresos con cinta de tinta (impresión mediante transferencia térmica) u originales impresos sobre papel de transferencia térmica.
Extensión original de la bandeja de salida
Para colocar un documento original de tamaño A4, extraiga la extensión de la bandeja de salida de papel del RSPF.
Capacidad de la bandeja de salida de papel
La bandeja de salida de papel tiene una capacidad máxima de 200 páginas. Si se permite que se acumulen más de 200 páginas, se puede atascar el papel.
Extensión de la bandeja de salida de papel
Para copiar sobre papel de tamaño A4, extraiga la extensión de la bandeja de salida de papel.
Brazo de soporte para papel
La bandeja de salida de papel posee un brazo de soporte para papel. El brazo de soporte para papel presiona suavemente el papel producido para apilarlo (p.6).
Tras retirar el papel, si necesita devolver el papel a la bandeja de salida,
Nota
levante el brazo de soporte y coloque el papel debajo de él.
19
REALIZACIÓN DE COPIAS
.
Ajuste del número de copias
Pulse las teclas numéricas para fijar el número de copias.
COPIAR. 5 55
El número de copias establecido aparece en la pantalla LCD. Puede fijarse un máximo de 99 copias. Si desea Ud. realizar solamente una única copia, puede hacerlo con la pantalla LCD que muestra "0".
Si introduce un número equivocado, pulse la tecla de anulación [CLEAR]
Nota
( ) e introduzca el número correcto.

SELECCIÓN DE LA BANDEJA

Pulse la tecla [SELECCIÓN DE BANDEJA] ( ).
Cada vez que pulse la tecla [SELECCIÓN DE BANDEJA] ( ), la ubicación señalada por el indicador de la ubicación de la bandeja cambia en el orden siguiente: bandeja de papelbandeja de papel inferior (cuando la unidad de alimentación de papel de 250 hojas se encuentra instalada)→bandeja "bypass".
LISTA PARA COPIAR 100% EXTRA
20
Nota
El indicador de ubicación de la bandeja parpadeará cuando no quede papel en la bandeja, o cuando la bandeja no se encuentre cerrada o haya sido cerrada incorrectamente.

HACER UNA COPIA MÁS OSCURA O MÁS CLARA

TEXT | | | | |
TEXT | | | | |
La función de ajuste automático de la exposición se encuentra inicialmente habilitada. Esta función ajusta automáticamente la imagen de la copia de acuerdo con el original a copiar. Si desea seleccionar Ud. mismo el nivel de exposición, siga los siguientes pasos. (Realice su selección entre dos tipos de originales y cinco niveles de exposición para cada tipo de original). El nivel de exposición utilizado en el ajuste automático de la exposición también puede modificarse con "AJUSTE NIVEL EA" de los programas de usuario (p.76).
Tipos de original
AUTO........Se habilita la función de ajuste automático de la exposición y la exposición se
TEXTO ...... La exposición aumenta para las zonas claras y se reduce para los fondos
FOTO........ Los medios tonos de la fotografía se reproducen con mayor claridad.
1
2
ajusta automáticamente según el original a copiar. La exposición se reduce para las zonas con colar y las sombras de fondo.
oscuros, con el fin de facilitar la lectura del texto.
Verifique el original y coloque el(los) original(es).
Pulse la tecla [EXPOSICIÓN ( )] para seleccionar el tipo de original.
El tipo de imagen del original cambia del siguiente modo cada vez que se pulsa la tecla [EXPOSICIÓN ( )]: "AUTOMÁTICO" ( ) "TEXTO" ( ) "FOTO" ().
Para regresar al ajuste automático de la exposición, pulse la tecla
Nota
[EXPOSICIÓN ( )] hasta que aparezca "AUTO" ( ).
En caso necesario, ajuste el nivel de
3
exposición para TEXTO ( ) o FOTO ( ).
Para obtener una imagen más oscura, pulse la tecla [ ] ( ). Para obtener una imagen más clara, pulse la tecla [ ] ( ).
Pulse la tecla [OK].
4
Seleccione el número de copias y otras configuraciones de copia y, a
5
continuación, pulse la tecla de inicio [START] ( ).
Directrices sobre el valor de la exposición (En el ajuste "TEXTO" ( ))
Nota
| | | | |
Texto con colores o texto escrito a lápiz Originales normales Originales oscuros como, por ejemplo, periódicos
21

REDUCCIÓN / AMPLIACIÓN / ZOOM

RELACIÓN DE COPIADO
- 100% +
A4 A B5
- 86% +
ZOOM
- 99% +
Las copias pueden reducirse hasta el 25% o ampliarse hasta el 400%. (Cuando se utiliza el RSPF, el intervalo de relaciones de copia con zoom está entre 50% y 200%.) Puede pulsarse la tecla [ZOOM] para seleccionar de forma rápida una relación de entre ocho relaciones prefijadas. Además, se pueden pulsar las teclas [ ] ( ) y [ ] ( ) para seleccionar la relación en incrementos de un 1%.
Compruebe el tamaño del original y del papel y coloque el(los)
1
original(es).
Pulse la tecla [ZOOM].
2
Pulse la tecla [ZOOM] y / o las teclas [ ] ( )
3
o [ ] ( ) para seleccionar la relación de copia deseada y, a continuación, pulse la tecla [OK].
Selección de una relación prefijada
Las relaciones prefijadas cambian del siguiente modo cada vez que se pulsa la tecla [ZOOM]: "100%" "86%" "70%" "50%" "25%" "400%" "200%" "141%"
Ajuste preciso de la relación
La relación puede ajustarse de 25% a 400% en incrementos del 1%. Utilice la tecla [ ] ( ) o la tecla [ ] ( ) para un ajuste preciso.
4
22
• Para devolver la relación al 100%, pulse la tecla [ZOOM] hasta que aparezca 100%.
Nota
• Pulse la tecla [ZOOM] para fijar la relación aproximada y, a continuación, pulse las teclas [ ] ( ) o [ ] ( ).
• Para reducir o aumentar rápidamente la relación de zoom, mantenga pulsadas las teclas [ ] ( ) o [ ] ( ). La relación dejará de cambiar con cada una de las relaciones prefijadas. Para continuar modificando la relación, suelte la tecla y, a continuación, manténgala pulsada de nuevo.
Seleccione el número de copias y otras configuraciones de copia y, a continuación, pulse la tecla de inicio [START] ( ).
La copia se enviará a la bandeja de salida.
4
Capítulo 4

FUNCIONES DE COPIADO CONVENIENTES

COPIADO AUTOMÁTICO A DOBLE CARA

Dos originales pueden copiarse automáticamente en ambas caras de una hoja de papel. Cuando se utiliza el RSPF, pueden realizarse fácilmente copias a doble cara de originales a doble cara. (solo MX-B201D)
Original Papel Papel utilizable
Original a una cara Dos caras
Cristal para documento
s
Original a una cara Dos
RSPF
Cuando se realiza el copiado automático a doble cara a partir de un original de una cara, puede seleccionarse la orientación de la imagen copiada de acuerdo con la posición de encuadernado del original.
BORDE CORTO: Seleccionar para encuadernar el papel por el borde corto.
(Orientación del papel: horizontal) (Orientación del papel: vertical)
BORDE LARGO: Seleccionar para encuadernar el papel por el borde largo.
caras
Original a doble cara Una cara
Original a doble cara Dos caras
A5, B5, A4,
• No puede utilizarse la bandeja "bypass".
A5, B5, A4,
• No puede utilizarse papel especial.
• La bandeja "bypass" solamente puede utilizarse para realizar copias a una cara a partir de originales a doble cara.
A
B
(Orientación del papel: horizontal) (Orientación del papel: vertical)
23
FUNCIONES DE COPIADO CONVENIENTES
COPIA DÚPLEX
1 A 2
LADO DE ENCUADERNACIÓN
BORDE LARGO
1
El primer original
2
Uso del cristal para documentos
Coloque sobre el cristal para documentos el original que desea copiar
1
en la cara delantera del papel y cierre la tapa de los documentos/ RSPF.
Pulse la tecla [COPIA A DOBLE CARA ( )]
2
hasta que aparezca "1 A 2", y, a continuación, pulse la tecla [OK].
3
Pulse las teclas [ ] ( ) o [ ] ( ) para
3
seleccionar el borde de encuadernado y, a continuación, pulse la tecla [OK].
Seleccione "BORDE LARGO" o "BORDE CORTO". En la ilustración de la página anterior se muestran "BORDE LARGO" y "BORDE CORTO".
Seleccione el número de copias, así como otros ajustes y, a
4
continuación, pulse la tecla de inicio [START] ( ).
Aparece "[START] : ESCANEADO SIGUIENTE [#] : INICIAR IMPRESIÓN" y el original se escanea en la memoria. Para imprimir inmediatamente la imagen escaneada, pulse la tecla [ ].
Reemplace el original por el original
5
siguiente y cierre el RSPF. A continuación, pulse la tecla de inicio [START] ( ).
Repita el Paso 5 hasta que se hayan escaneado todos los originales. Las copias se producirán cada vez que se hayan escaneado dos originales. Cuando el número original de páginas es impar y
aparece "[START] : ESCANEADO SIGUIENTE [#] : INICIAR IMPR.", pulse la tecla [ ] cuando haya finalizado el escaneo de todas las páginas.
El segundo original
24
Nota
• Si desea borrar los datos escaneados en la memoria, pulse la tecla de borrado [CLEAR] ( ). Cuando se pulsa la tecla de borrado [CLEAR] ( ), se borra también el ajuste del número de copias.
• Para cancelar el copiado automático a doble cara, pulse la tecla de cancelación total [CLEAR ALL] ( ) o pulse la tecla [COPIA A DOBLE CARA ( )], seleccione "1 A 1" y, a continuación, pulse la tecla [OK].
• Si en el paso 4 se seleccionó el modo de ordenación de función especial, la copia no comenzará hasta que se pulse la tecla [ ].
Utilización del RSPF
Coloque el(los) original(es) en el RSPF. (p.18)
1
Si Ud. coloca un número impar de originales para copiado de una cara a doble cara, la última página será de una cara.
FUNCIONES DE COPIADO CONVENIENTES
Pulse la tecla [COPIA A DOBLE CARA*1( )]
2
y seleccione el modo de copiado a doble cara
COPIA DÚPLEX 2 A 1
que desee utilizar.
El modo cambia del siguiente modo cada vez que Ud. pulsa la tecla [COPIA A DOBLE CARA ( )]* 1", "1 A 2", "2 A 2", "2 A 1"
2
• "1 A 2"*
• "2 A 2":*
• "2 A 1" : Copias a una cara a partir de originales a doble cara: * Cuando hay un RSPF instalado. * *
Pulse la tecla [OK].
3
Si Ud. seleccionó "1 A 2" en el paso 2, seleccione "BORDE LARGO" o "BORDE CORTO" y pulse la tecla [OK]. BORDE LARGO y BORDE CORTO se muestran en la ilustración de la página 23.
Si Ud. seleccionó "2 A 1" ó "2 A 2", pulse las
4
teclas [ ] ( ) o [ ] ( ) para seleccionar
: Copias a doble cara a partir de originales a una cara:
2
Copias a doble cara de originales a doble cara
1
En el MX-B201, pulse la tecla [ESCANEADO A DOBLE CARA].
2
Sólo MX-B201D.
1
: "1 A
INTR. TAMAÑO ORIGINAL
4
A
el tamaño de original y, a continuación, pulse la tecla [OK].
Pueden seleccionarse los tamaños de original siguientes: "A4", "B5", "A5", "8,5 x 14", "8,5 x 13", "8,5 x 11", "8,5 x 5,5".
Seleccione el número de copias, así como otros ajustes y, a
5
continuación, pulse la tecla de inicio [START] ( ).
La copia se enviará a la bandeja de salida.
Para cancelar el copiado automático a doble cara, pulse la tecla de
Nota
cancelación total [CLEAR ALL] ( ) o pulse la tecla [COPIA A DOBLE CARA ( )], seleccione "1 A 1" y, a continuación, pulse la tecla [OK].
25

CLASIFICAR COPIA

FUNCIÓN ESPECIAL CLASIFICAR
CLASIFICAR ON OFF
Las copias de múltiples páginas originales pueden clasificarse en grupos.
El número de páginas que pueden escanearse varía dependiendo del tipo de original (foto, texto, etc.) y de la cantidad de memoria asignada a la impresora.
Nota
Utilización del cristal de documentos
1
2
3
La cantidad de memoria asignada a la impresora puede cambiarse con "MEMORIA PARA LA IMPRESORA" en los programas de usuario. (p.76)
1 2
3
2
1
3
1 2 3
1 2 3
Copia con ordenación
Coloque primero el original. (p.17)
Pulse la tecla [CLASIF. ELECTR/FUN ESP. ( )] hasta que aparezca "CLASIFICAR" y, a continuación, pulse la tecla [OK].
Pulse la tecla [ ] ( ) para mover " " hasta la posición "ON" y, a continuación, pulse la tecla [OK].
26
Seleccione el número de copias, así como
4
otros ajustes y, a continuación, pulse la tecla de inicio [START] ( ).
Aparece "[START] : ESCANEADO SIGUIENTE [#] : INICIAR IMPRESIÓN" y el original se escanea en la memoria.
Reemplace el original por el original siguiente y pulse la tecla de inicio
5
[START] ( ).
Repita el paso 5 hasta que se hayan escaneado en la memoria todos los originales.
Para borrar los datos de la memoria, pulse la tecla de borrado [CLEAR] ( ).
Nota
6
Nota
Cuando se pulsa la tecla de borrado [CLEAR] ( ), se borra también el ajuste del número de copias.
Una vez escaneados todos los originales, pulse la tecla [ ].
Las copias se envían a la bandeja de salida.
• Para cancelar la tarea de copia con ordenación, pulse la tecla de borrado [CLEAR] ( ).
• Para cancelar el modo de copia con ordenación, pulse la tecla de cancelación total [CLEAR ALL] ( ).
Utilización del RSPF
Coloque los originales. (p.18)
1
• Si se habilita la "SELECCIÓN DE CLASIFICACIÓN AUTOMÁTICA" en los programas de usuario, el modo de salida por defecto en el copiado desde el RSPF será el modo
Nota
de ordenación (p.77). En este caso, vaya directamente al Paso 4. En la pantalla (p.8) se mostrará automáticamente una marca " ".
• Si se deshabilita "SELECCIÓN DE CLASIFICACIÓN AUTOMÁTICA", el modo de salida por defecto será el modo sin ordenación. Para seleccionar el modo de ordenación, proceda conforme a los pasos siguientes.
FUNCIONES DE COPIADO CONVENIENTES
Pulse la tecla [CLASIF. ELECTR/FUN ESP.
2
( )] hasta que aparezca "CLASIFICAR" y, a
FUNCIÓN ESPECIAL CLASIFICAR
continuación, pulse la tecla [OK].
Pulse la tecla [ ] ( ) para mover " " hasta
3
la posición "ON" y, a continuación, pulse la
CLASIFICAR ON OFF
tecla [OK].
Seleccione el número de copias, así como
4
otros ajustes y, a continuación, pulse la tecla de inicio [START] ( ).
Las copias se envían a la bandeja de salida.
• Para cancelar la tarea de copia con ordenación, pulse la tecla de borrado
Nota
[CLEAR] ( ).
• Para cancelar el modo de copia con ordenación, pulse la tecla de cancelación total [CLEAR ALL] ( ).
Si la memoria se llena
• Si la memoria se llena durante el escaneado de los originales, aparecerá en la pantalla "MEMORIA LLENA, PULSE START PARA CONTINUAR" y la máquina detendrá el copiado.
• Para copiar los originales escaneados hasta ahora, pulse la tecla de inicio [START] ( ).
• Para borrar los datos que han sido escaneados en la memoria, pulse la tecla de cancelación total [CLEAR ALL] ( ) o la tecla de borrado [CLEAR] ( ).
Función "offset" durante la copia con ordenación
La función "offset" modifica la posición de cada conjunto de copias en la bandeja de salida para una fácil separación. La función "offset" puede modificarse en "FUNCIÓN "OFFSET"" de los programas del usuario. (p.75)
Función "offset"
Cuando la función "offset" se encuentra deshabilitada.
27
COPIADO DE MÚLTIPLES ORIGINALES SOBRE UNA ÚNICA HOJA DE PAPEL
Pueden copiarse múltiples originales sobre una única hoja de papel con un patrón de diseño seleccionado. Esta función es conveniente para recopilar materiales de referencia de varias páginas en un formato compacto, o para proporcionar una visión general de todas las páginas de un documento en una única página.
• Se seleccionará automáticamente un ajuste adecuado de la relación, tomando como base el tamaño de los originales y el tamaño del papel.
Nota
Utilización del cristal para documentos
Coloque primero el original. (p.17)
1
Cuando se utiliza el cristal para documentos, la reducción es posible hasta el 25%. Cuando se utiliza el RSPF, la reducción es posible hasta el 50%. Algunas combinaciones de tamaño de original y tamaño de papel.
• El copiado 2 EN 1 no puede utilizarse conjuntamente con el copiado con desplazamiento del margen.
• El patrón de diseño 2 EN 1 puede modificarse en "DISEÑO EN 2EN1" de los programas de usuario (p.75).
• La bandeja "bypass" no puede utilizarse para el copiado 2 EN 1.
(copia 2 EN 1)
Patrón 2Patrón 1
28
Pulse la tecla [CLASIF. ELECTR/FUN ESP.
2
( ))] hasta que aparezca "2 EN 1" y, a continuación, pulse la tecla [OK].
Pulse la tecla [ ] ( ) para mover " " hasta
3
la posición "ON" y, a continuación, pulse la tecla [OK].
FUNCIÓN ESPECIAL 2 EN 1
2 EN 1 ON OFF
FUNCIONES DE COPIADO CONVENIENTES
Pulse las teclas [ ] ( ) o [ ] ( ) para
4
seleccionar el tamaño de original y, a
INTR. TAMAÑO ORIGINAL
4
A
continuación, pulse la tecla [OK].
Pueden seleccionarse los tamaños de original siguientes: "A4", "B5", "A5", "8,5 x 14", "8,5 x 13", "8,5 x 11", "8,5 x 5,5".
Fije el número de copias, así como otros
5
ajustes y, a continuación, pulse la tecla de inicio [START] ( ).
Aparece "[START] : ESCANEADO SIGUIENTE [#] : INICIAR IMPRESIÓN" y el original se escanea en la memoria. Para imprimir inmediatamente la imagen escaneada, pulse la tecla [ ].
Reemplace el original por el original siguiente y pulse la tecla de inicio
6
[START] ( ).
Repita el Paso 6 hasta que se hayan escaneado todos los originales. Las copias se producirán cada vez que se hayan escaneado dos originales. Cuando el número original de páginas es impar y aparece "[START] : ESCANEADO SIGUIENTE [#] : INICIAR IMPR.", pulse la tecla [ ] cuando haya finalizado el escaneo de todas las páginas.
• Para borrar los datos de la memoria, pulse la tecla de borrado [CLEAR] ().
Nota
Cuando se pulsa la tecla de borrado [CLEAR] ( ), se borra también el ajuste del número de copias.
• Para cancelar el copiado 2 EN 1, pulse la tecla de borrado [CLEAR] ( ).
• Para cancelar el modo de copiado 2 EN 1, pulse la tecla de cancelación total [CLEAR ALL] ( ).
29
Loading...
+ 87 hidden pages