Tenere questo manuale a portata di mano e consultarlo in caso di necessità.
Page 2
Avvertenza!
Per scollegare completamente l'unità dall'alimentazione di corrente, estrarre la spina principale.
La presa di corrente deve essere installata vicino all'unità e deve essere facilmente accessibile.
I cavi di interfaccia schermati devono essere utilizzati con questa apparecchiatura per mantenere la conformità alle norme EMC.
EMC (questa macchina e i dispositivi periferici)
Attenzione:
Il presente apparecchio è un apparecchio di Classe A. In un ambiente privato, questo
prodotto può essere all'origine di interferenze radio. L'utente dovrà in questo caso prendere
delle misure adeguate.
Questa macchina contiene il software comprendente moduli sviluppati da Independent
JPEG Group.
Questi accessori speciali devono essere utilizzati con l’apparecchio.
La dichiarazione di conformità può essere consultata all'indirizzo: http://www.sharp.de/doc/MX-FX11.pdf
LICENZA SOFTWARE
La LICENZA DEL SOFTWARE verrà visualizzata quando si esegue l'installazione del software dal CD-ROM. Utilizzando – in tutto o in parte - il software contenuto nel CD-ROM o nella
macchina, l'utente accetta i termini della LICENZA SOFTWARE.
• Le spiegazioni riportate nel presente manuale presumono che l'utente abbia una conoscenza operativa del proprio computer Windows o Macintosh.
• Per informazioni sul sistema operativo, consultare il Manuale o la Guida in linea del sistema operativo in uso.
• Le spiegazioni di schermate e procedure riportate nel presente manuale si riferiscono principalmente a Windows Vista® negli ambienti Windows®. Le schermate possono variare a seconda della versione del sistema operativo.
• Il manuale contiene riferimenti alla funzione fax. Tuttavia, tale funzione non è disponibile in alcuni paesi e regioni.
• Il presente manuale contiene spiegazioni relative ai driver PC-Fax e PPD. Tuttavia in alcuni Paesi e regioni i driver PC-Fax e PPD non sono disponibili né sono visualizzati nel software di installazione.
In questo caso, installare la versione inglese per usare questi driver.
• Il presente manuale è stato preparato con estrema cura e attenzione. In caso di commenti o domande ad esso relativi, contattare il rivenditore o il responsabile autorizzato per l'assistenza di zona.
• Questo prodotto è stato sottoposto ad un controllo di qualità e procedure di ispezione molto rigorose. Nel caso improbabile in cui si scopra un difetto o un altro problema, contattare il proprio rivenditore o il più vicino
rappresentante dell'assistenza tecnica autorizzato.
• Fatta eccezione per i casi previsti dalla legge, SHARP non è responsabile per eventuali guasti verificatisi durante l'uso del prodotto o delle sue opzioni, o per eventuali guasti dovuti ad un utilizzo inadeguato del prodotto e delle
sue opzioni, o per altri difetti o danni subiti in seguito all'utilizzo del prodotto.
I prodotti che hanno ottenuto il logo ENERGY STAR® sono preposti
a proteggere l'ambiente per mezzo di una superiore efficienza
energetica.
I prodotti che soddisfano i requisiti delle linee guida ENERGY STAR® riportano tale logo sugli
stessi.
I prodotti sprovvisti di logo potrebbero non soddisfare i requisiti delle linee guida ENERGY
STAR®.
Informazioni sui materiali di consumo —————————————————— 7
Precauzioni per la manipolazione ———————————————————— 7
MATERIALI DI CONSUMO —————————————————————— 9
Emissione sonora e chimica —————————————————————— 10
Nomenclatura parti —————————————————————— 11
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO ———————————————— 12
MANUALI OPERATIVI E LORO USO ——————————————— 13
Come leggere la Guida Operativa ——————————————————— 14
SPECIFICHE ————————————————————————— 15
Caratteristiche tecniche di base / Caratteristiche tecniche della copiatrice —— 15
Alimentatore automatico dei documenti ————————————————— 16
Vassoio —————————————————————————————— 16
Finitore ——————————————————————————————— 16
Modulo di foratura —————————————————————————— 17
Caratteristiche tecniche del fax ———————————————————— 17
Caratteristiche tecniche della stampante di rete ————————————— 18
Caratteristiche tecniche dello scanner di rete ——————————————— 18
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO ————————————— 19
Informazioni per lo smaltimento per gli utenti (utenti privati) ————————— 19
Informazioni sullo smaltimento per le aziende —————————————— 19
PER L’AMMINISTRATORE DELLA MACCHINA —————————— 22
Password per le impostazioni di sistema ———————————————— 22
Inoltro di tutti i dati trasmessi a e ricevuti dall’amministratore
(funzione di gestione dei documenti) —————————————————— 22
Per utenti della funzione fax —————————————————————— 23
Marchi registrati ——————————————————————— 27
4
Page 5
AVVERTENZE
Simboli utilizzati in questo manuale
Per assicurare un utilizzo sicuro della macchina, il presente manuale utilizza diversi simboli
di sicurezza. I simboli di sicurezza sono classificati nel modo seguente. Accertarsi di
comprendere il significato dei simboli quando si legge il manuale.
Significato dei simboli
ATTENZIONE!
CALDO
RISCHIO DI PIZZICAMENTO
STARE LONTANI
Note sull'alimentazione
AVVERTENZA
Verificare di collegare il cavo d'alimentazione solo a una presa elettrica compatibile con i
requisiti indicati di tensione e corrente. Controllare anche che la presa abbia un’adeguata
messa a terra. Non usare un cavo prolunga o adattatore per collegare altri dispositivi alla presa
di alimentazione utilizzata dalla macchina.
L’utilizzo di un'alimentazione inadeguata può causare incendi o scosse elettriche.
* Per le caratteristiche dell'alimentazione elettrica, vedere la targhetta identificativa posta sull'angolo a
sinistra sul lato sinistro della macchina.
AVVERTENZA
Indica rischio di morte o lesioni gravi.
AZIONI
VIETATE
Non danneggiare né modificare il cavo di alimentazione.
Il posare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione, il tirare il cavo stesso o
il piegarlo forzatamente danneggerà il cavo, causando incendi o scosse
elettriche.
Non inserire o rimuovere la spina di alimentazione quando si hanno le mani bagnate.
Rischio di scossa elettrica.
NON
SMONTARE
ATTENZIONE
Indica rischio di lesioni personali o danni materiali.
AZIONI
OBBLIGATORIE
Quando si rimuove la spina di alimentazione dalla presa, non tirare il cavo.
Se tirato, il cavo si potrebbe danneggiare, con il rischio di esporre o rompere i fili, causando incendi o
scosse elettriche.
Se non si utilizza la macchina per un lungo periodo di tempo, per garantire la sicurezza
accertarsi di rimuovere la spina di alimentazione dalla presa.
ATTENZIONE
Se si deve spostare la macchina, spegnere prima l’alimentazione di rete e rimuovere la spina di
alimentazione dalla presa.
Il cavo potrebbe danneggiarsi, con il rischio di causare incendi o scosse elettriche.
5
Page 6
Note sull'installazione
ATTENZIONE
Non installare la macchina su una superficie instabile o inclinata. Installare la macchina su una
superficie che sia in grado di sostenere il peso della macchina.
Rischio di lesioni dovute alla caduta o al rovesciamento della macchina.
Se si devono installare dispositivi periferici, non installarli su pavimenti irregolari, superfici inclinate o
comunque instabili. Pericolo di scivolamento, caduta o rovesciamento. Installare il prodotto su una
superficie piana e stabile, che sia in grado di sostenerne il peso.
Non installare la macchina in un ambiente umido o polveroso.
Rischio di incendi o scosse elettriche.
Se della polvere penetra all'interno, la macchina potrebbe produrre copie
sporche o guastarsi.
Ambienti troppo caldi, freddi, umidi o secchi (in
prossimità di caloriferi, umidificatori, condizionatori
d'aria, ecc.)
La carta si inumidirà e potrebbe formarsi condensa all'interno
della macchina, causando inceppamenti e copie sporche.
SPECIFICHE (pagina 15)
Se nell'ambiente è installato un umidificatore ad ultrasuoni,
usare acqua distillata specifica per umidificatori. Se si usa
acqua di rubinetto, l'umidificatore emetterà minerali e altre
impurità, che andranno ad accumularsi all'interno della
macchina, che produrrà copie sporche.
Quando la macchina è installata, i dispositivi di regolazione (5)
devono essere abbassati al pavimento per fissare la macchina
(evitandone lo spostamento).
Ruotare i dispositivi di regolazione nella direzione di bloccaggio fino a
quando sono saldamente a contatto con il pavimento.
Se si ritiene necessario riposizionare la macchina a seguito di
una riorganizzazione degli ambienti dell’ufficio o per qualche altro
motivo, ritirare i dispositivi di regolazione dal pavimento, spegnere
l'alimentazione e spostare la macchina.
(Dopo aver spostato la macchina, abbassare nuovamente i dispositivi di
regolazione per fissare la macchina).
Ambienti esposti alla luce solare diretta
Le parti in plastica potrebbero deformarsi e la macchina potrebbe
produrre copie sporche.
BloccoRilascia
Ambienti con gas di ammoniaca
Se installata vicino a una copiatrice diazo la macchina potrebbe
produrre copie sporche.
Non installare la macchina in un luogo insufficientemente
ventilato.
Durante la stampa, all'interno della macchina viene rilasciata una
piccola quantità di ozono. La quantità di ozono prodotta è talmente
esigua da non risultare dannosa; tuttavia si potrebbe avvertire un
odore sgradevole quando si svolge un lungo lavoro di copia, per
cui è importante installare la macchina in una stanza provvista
di ventilatore o di una finestra tali da garantire una sufficiente
circolazione dell'aria. (È possibile che l'odore causi occasionalmente
mal di testa).
* Installare la macchina in modo che le persone non siano esposte
direttamente allo scarico dell'unità. Se si installa la macchina vicino
a una finestra, assicurarsi che non sia esposta alla luce diretta del
sole.
Vicino a una parete
Verificare che intorno alla macchina vi sia spazio sufficiente per
effettuare le operazioni di manutenzione e garantire un'adeguata
aerazione. (La macchina deve essere installata rispettando le
distanze specificate di seguito. Le distanze indicate non prevedono
l'installazione di un finitore con pinzatura a sella e di un vassoio ad
alta capacità.)
Ambienti soggetti a vibrazioni.
Le vibrazioni possono dare origine a guasti.
30 cm
30 cm
45 cm
ATTENZIONE
Nella macchina è incorporato un disco rigido. Non sottoporre la macchina a colpi o vibrazioni. In
particolare, non spostare mai la macchina quando è accesa.
• L'unità deve essere collocata vicino ad una presa di corrente accessibile per facilitare le operazioni di
collegamento e scollegamento.
• Collegare l'unità a una presa di corrente non utilizzata per altre apparecchiature elettriche. Se un
dispositivo di illuminazione viene collegato alla stessa presa, esso potrebbe essere soggetto a sbalzi
di corrente.
6
Page 7
Informazioni sui materiali di consumo
ATTENZIONE
Non gettare la cartuccia del toner nel fuoco.
Il toner può disperdersi e causare ustioni.
Precauzioni per la manipolazione
Non posizionare sulla macchina recipienti contenenti acqua o altri
liquidi, o oggetti in metallo che potrebbero cadere all'interno.
Se il liquido si rovescia o l’oggetto cade all’interno della macchina si
potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.
Non rimuovere l’alloggiamento della macchina.
Le parti sotto tensione all’interno della macchina potrebbero causare scosse elettriche.
Non apportare modifiche a questa macchina.
Questo potrebbe causare ferite alla persona o danni all'apparecchiatura stessa.
Non utilizzare spray infiammabili per pulire la macchina.
Se il gas proveniente dalla bomboletta spray entra in contatto con i componenti elettrici caldi o l'unità
fusore all'interno della macchina, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Conservare la cartuccia del toner fuori dalla portata dei bambini.
AVVERTENZA
Non usare la macchina se si nota la presenza di fumo, strani odori
o altre anomalie.
Se la macchina viene utilizzata in queste condizioni potrebbero verificarsi
incendi o scosse elettriche.
Spegnere immediatamente l'alimentazione di rete e rimuovere la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
Contattare il proprio rivenditore o il rappresentante autorizzato a fornire
assistenza più vicino.
In caso di temporale, spegnere l’alimentazione principale e rimuovere la spina di alimentazione
dalla presa per prevenire eventuali scosse elettriche e incendi provocati dai fulmini.
Se all’interno della macchina penetra un oggetto in metallo o dell’acqua, spegnere
l’alimentazione di rete e rimuovere la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
Contattare il proprio rivenditore o il rappresentante autorizzato a fornire assistenza più vicino. L’uso della
macchina in queste condizioni può essere causa di incendi o scosse elettriche.
7
Page 8
ATTENZIONE
Evitare di guardare direttamente la sorgente di luce.
La luce potrebbe causare lesioni agli occhi.
Non bloccare le porte di ventilazione della macchina. Non installare la macchina in un luogo in
cui le porte di ventilazione potrebbero essere bloccate.
Il loro bloccaggio determinerebbe un accumulo di calore all'interno della macchina, con rischio di incendi.
La macchina è provvista di una funzione di archiviazione documenti, che consente di memorizzare i dati immagine del documento nell'hard disk della macchina. I documenti memorizzati possono essere richiamati e stampati o, all'occorrenza,
trasmessi. In caso di problemi dell'hard-disk, non sarà più possibile riaprire i documenti archiviati. Per prevenire la perdita di documenti importanti in una simile eventualità, conservare gli originali dei documenti importanti o memorizzarne i dati
anche su altri supporti.
Ad eccezione di quanto previsto dalla legge, Sharp Corporation non si assume alcuna responsabilità per danni o perdite dovuti alla perdita di dati archiviati.
L'unità di fusione e la zona di uscita carta sono calde. Quando si
elimina un inceppamento, non toccare l’unità di fusione e la zona di
uscita carta. Attenti a non bruciarsi.
Quando si carica la carta, si rimuove un inceppamento,
si esegue un intervento di manutenzione, si chiudono i
coperchi anteriori e laterali e si inseriscono o rimuovono
i vassoi, prestare attenzione onde evitare che le dita
rimangano intrappolate.
L'uso di controlli, correzioni o esecuzione di procedure diverse da quelle specificate in
questa documentazione possono comportare una esposizione dannosa alle radiazioni.
"SMALTIMENTO BATTERIE"
QUESTO PRODOTTO CONTIENE UNA BATTERIA AL LITIO PER IL BACKUP DELLA
MEMORIA PRIMARIA CHE DEV'ESSERE SMALTITA IN MODO CORRETTO.
CONTATTARE IL PROPRIO FORNITORE SHARP O UN CENTRO ASSISTENZA
AUTORIZZATO PER OTTENERE ASSISTENZA NELL'ELIMINAZIONE DI QUESTA
BATTERIA.
Ogni istruzione è estesa inoltre alle unità opzionali utilizzate insieme a questi prodotti.
Questa apparecchiatura digitale è un PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 (IEC 60825-1
Edizione 2-2007)
8
Page 9
MATERIALI DI CONSUMO
I ricambi standard per questo prodotto che possono essere sostituiti dell'utente includono la
carta, le cartucce di toner e le cartucce di punti per il finitore.
Assicurarsi di utilizzare solo prodotti SHARP specifici per le cartucce del toner, cartuccia di
punti metallici per il finitore, e lucidi.
Conservazione del materiale di consumo
Per ottenere I migliori risultati, assicurarsi di utilizzare solamente
Ricambi originali Sharp che sono stati progettati e collaudati per
massimizzare le prestazioni e la vita dei prodotti Sharp. Cercare
l'etichetta che contrassegna I Ricambi originali Sharp sulla confezione
GENUINE SUPPLIES
del toner.
Come conservare adeguatamente i ricambi
1. Conservare i materiali di consumo in un luogo:
• pulito e asciutto,
• con una temperatura costante,
• non esposto alla luce diretta del sole.
2. Conservare la carta nell'involucro e in posizione orizzontale.
3. La carta conservata in confezioni collocate in posizione verticale o senza il proprio
involucro potrebbe arricciarsi o inumidirsi, causando inceppamenti.
Conservazione delle cartucce di toner
Conservare le cartucce di toner nuove orizzontalmente con il lato superiore verso l'alto. Non
conservarle appoggiate ad una estremità. In questo caso il toner potrebbe non distribuirsi
bene all'interno della cartuccia anche dopo averla agitata con forza e quindi non uscire dalla
cartuccia.
Cartuccia punti metallici
Per il finitore è necessaria la cartuccia seguente di punti metallici:
MX-SCX1 (per finitore)
Circa 5000 per cartuccia x 3 cartucce
Fornitura di parti di ricambio e materiali di consumo
La fornitura di parti di ricambio della macchina è garantita per almeno 7 anni dopo il termine della produzione. Le parti di ricambio sono quei componenti della macchina che potrebbero
rompersi nell'ambito dell'uso ordinario del prodotto anche se tali parti, che di solito presentano una durata superiore rispetto a quella del prodotto, non sono da considerarsi componenti di
ricambio. Anche i materiali di consumo sono disponibili per 7 anni dopo il termine della produzione.
9
Page 10
Emissione sonora e chimica
Valori dell'emissione sonora
I valori dell'emissione sonora conformi alle norme ISO7779 sono elencati a destra.
Livello potenza sonora LWAd
MX-2010UMX-2310UMX-3111U
Modalità stampa (stampa continua)7,2 B7,5 B7,4 B
Modalità standby
(Modo livello potenza basso)
Schalldruckpegel LpA (aktuelle Messung)
Modalità stampa
(stampa continua)
Modalità standbyPosizioni spettatore---
Posizioni spettatore55 dB50 dB57 dB
Densità di emissione (conforme a RAL-UZ122: Edizione giugno 2006)
---
MX-2010UMX-2310UMX-3111U
(-: Inferiore al rumore di fondo)
Sostanze chimiche
misurate
Ozono
Polvere
Stirene
Benzene
TVOC
Condizioni della copiatriceModalità coloreVelocità di diffusione
A colori3,0 mg/h o meno
Bianco e nero1,5 mg/h o meno
A colori
Bianco e nero
Quando la copiatrice è in
funzione
Quando è in standby-2,0 mg/h o meno
A colori1,8 mg/h o meno
Bianco e nero1,0 mg/h o meno
A colori
Bianco e nero
A colori18 mg/h o meno
Bianco e nero10 mg/h o meno
4,0 mg/h o meno
inferiore a 0,05 mg/h
10
Page 11
Nomenclatura parti
12354
7
8
9101112
1 Alimentatore automatico di documenti
2 Pannello di copertura frontale
3 Vassoio di uscita (vassoio centrale)
4 Pannello dei comandi
5 Vassoio destro
6 Tasto [ACCENSIONE] ( )
7 Vassoio destro
8 Interruttore di alimentazione principale
9 Vassoio 1
10 Vassoio 2 (quando è installato il vassoio di
alimentazione carta)*
11 Vassoio 3 (quando è installato il vassoio di
alimentazione carta)*
12 Vassoio 4 (quando è installato il vassoio di
alimentazione carta)*
6
* Dispositivo periferico.
11
Page 12
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
La macchina ha due interruttori di alimentazione. Quello principale si trova in basso a sinistra una volta aperto lo sportello anteriore. L'altro interruttore è il tasto [ACCENSIONE] () sul pannello
operativo.
Accensione.
(1) Commutare l'interruttore di alimentazione principale in posizione "".
(2) Premere il tasto [ACCENSIONE] () per attivare l'alimentazione.
Spegnimento
(1) Premere il tasto [ACCENSIONE] () per attivare l'alimentazione.
(2) Commutare l'interruttore di alimentazione principale in posizione " ".
• Quando si spegne l'apparecchio, accertarsi che si spengano anche gli indicatori sul pannello operativo.
• In caso di interruzione della corrente elettrica o di spegnimento improvviso dovuto ad altri motivi, riaccendere la macchina e procedere allo
spegnimento seguendo le procedure corrette.
La disattivazione dell'interruttore di alimentazione principale o l'estrazione del cavo di alimentazione dalla presa mentre una delle spie è
accesa o lampeggia può danneggiare il disco rigido e provocare la perdita di dati.
• Disattivare il tasto [ACCENSIONE] ( ) e l'interruttore di alimentazione principale e disinserire il cavo di alimentazione se si sospetta la
presenza di un guasto alla macchina, se è vicino un temporale o se si sposta la macchina.
Quando si usano le funzioni fax o Internet fax, mantenere sempre questo interruttore in posizione "On".
Interruttore di
alimentazione
principale
Quando si attiva
l'interruttore di
alimentazione principale,
la spia dell'alimentazione
sul pannello operatore si
accende.
Indicatore
di alimentazione
principale
Tasto
[ACCENSIONE]
Riavvio della macchina
Riavviare la macchina per rendere effettive alcune impostazioni.
Se un messaggio nel pannello a sfioramento richiede di riavviare la macchina, premere il tasto [ACCENSIONE] () per disattivare l'alimentazione e premere nuovamente tale tasto per
riattivarla.
In alcuni stati della macchina, se si preme il tasto [ACCENSIONE] ( ) per il riavvio, le impostazioni non saranno rese effettive. In questo caso, usare l'interruttore di alimentazione principale per disattivare e riattivare l'alimentazione.
12
Page 13
MANUALI OPERATIVI E LORO USO
Le istruzioni per il presente manuale sono suddivise nelle tre sezioni seguenti.
Operazioni precedenti all’uso
della macchina
SISTE MA MU LTIFUN ZIONA LE DIG ITALE A COL ORI
MX-2010U/MX-2310U/MX-3111U
GUIDA DI APPRENDIMENTO
GUIDA DI APPRENDIMENTO
GUIDA DI APPRENDIMENTO
Tenere questo manuale a portata di mano e consultarlo in caso di necessità.
Guida di apprendimento: il presente
manuale
In questa sezione si descrivono precauzioni
necessarie ad assicurare un utilizzo sicuro della
macchina, i nomi dei componenti e la modalità di
accensione/spegnimento. Questa sezione include
inoltre informazioni importanti per i responsabili della
manutenzione della macchina.
Leggere questa sezione prima di utilizzare la macchina
per la prima volta.
Stampa e invio di fax da un
computer
MODELLO: MX-2010UMX-2310U
SISTEMA MULTIFUNZIONALE DIGITALE A COLORI
Guida all'installazione del software
OPERAZIONI PRELIMINARI
ALL'INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
INSTALLAZIONE IN
UN AMBIENTE WINDOWS
INSTALLAZIONE IN
UN AMBIENTE MACINTOSH
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Tenere questo manuale a portata di mano
e consultarlo in caso di necessità.
Guida all'installazione del software
(PDF)
Questa sezione illustra come installare i vari driver
necessari per l'utilizzo della macchina come
stampante, scanner di rete o apparecchio fax.
Leggere questa sezione per l'utilizzo della macchina da
un computer. La guida all'installazione del software si
trova sul "CD-ROM software".
Istruzioni per l'uso
GUIDA OPERATIVA
GUIDA OPERATIVA
Ricerca basata su
operazioni da eseguire
ESEGUIRE
STAMPARE
UN DOCUMENTO
SALVARE UN LAVORO
E RIUTILIZZARLO
SUCCESSIVAMENTE
INVIARE UN FAX
ESEGUIRE
LA MANUTENZIONE
DELLA MACCHINA
UNA COPIA
SCANSIRE
UN'IMMAGINE /
INVIARE UN
INTERNET FAX
Guida Operativa (PDF)
Le informazioni sulla copiatrice, sul fax e su altre
funzioni varie fornite dalla macchina sono contenute in
un PDF denominato [Guida Operativa].
Leggere la Guida Operativa per imparare a utilizzare
la macchina, per avere ulteriori informazioni sulle sue
funzioni oppure in caso di problemi di utilizzo.
MX-2010U: La [Guida Operativa] è disponibile nel
"manual CD-ROM".
MX-2310U/MX-3111U: La [Guida Operativa] può
essere scaricata dalla macchina stessa.
Ricerca utilizzando
l'indice
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
COPIATRICE
STAMPANTE
FAX
SCANNER / INTERNET FAX
ARCHIVIO DOC.
IMPOSTAZIONE SISTEMA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Informazioni sulla Guida Operativa
13
Page 14
Come leggere la Guida Operativa
È possibile scaricare la [Guida Operativa] dalla macchina e visualizzarla su un computer. È possibile scaricare la [Guida Operativa] facendo riferimento alle procedure seguenti mentre la
macchina è collegata alla rete.
1 Confermare l'indirizzo IP della macchina
Innanzitutto, premere il tasto [IMPOSTAZIONE SISTEMA] sul pannello operativo, quindi selezionare [Stampa elenco (Utente)] quando viene visualizzato sul pannello a sfioramento.
Successivamente, selezionare [Pagina NIC] da [Pagina Test Stampante], quindi premere il pulsante [Stampa]. Confermare l'indirizzo IP della macchina dall'elenco stampato.
2 Inserire l'indirizzo IP della macchina nella barra degli indirizzi del browser Web per accedere
alla macchina.
http://indirizzo IP della macchina/
Potrebbe essere richiesta la verifica dell'utente, a seconda delle impostazioni della macchina.
Richiedere all'amministratore della macchina le informazioni sull'account necessarie per la verifica.
3 Scaricare la [Guida Operativa]
Fare clic su [Download dell´operazione manuale] dalla pagina visualizzata. Successivamente, selezionare una lingua in cui scaricare il file dall'elenco [Lingua], quindi fare clic sul pulsante [Download].
4 Fare doppio clic sul file scaricato per visualizzare la Guida Operativa.
14
Page 15
SPECIFICHE
Caratteristiche tecniche di base / Caratteristiche tecniche della copiatrice
Scansione (tutti i colori): 600 × 600 dpi
Stampa: 600 × 600 dpi, equivalente a 9.600 dpi × 600 dpi
Larghezza A3 (12" × 18") - A5R, 5-1/2" × 8-1/2"R, lucidi trasparenti, carta
pesante, buste
Vassoio 1-4: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" × 17", 8-1/2" × 14",
8-1/2" × 13-1/2", 8-1/2" × 13-2/5", 8-1/2" × 13", 8-1/2" × 11",
8-1/2" × 11"R, 7-1/4 × 10-1/2"R, 5-1/2" × 8-1/2"R
Vassoio di bypass multifoglio: Larghezza A3 (12" × 18") - A5R,
5-1/2" × 8-1/2"R, lucidi trasparenti, carta pesante, buste
Margine perso (bordo di entrata): 4 mm (11/64") ± 1 mm (± 3/64)
Margine perso: (bordo di uscita): 2 mm (6/64") - 5 mm (- 13/64)
Bordo di entrata / bordo di uscita: totale 8 mm (21/64") o meno Bordo
vicino / bordo lontano: totale 4 mm (11/64") ± 2 mm (± 6/64") o meno
MX-2010U MX-2310U MX-3111U
45 secondi 20 secondi 20 secondi
I tempi indicati possono variare a seconda delle condizioni ambientali.
MX-2010U MX-2310U MX-3111U
Tutti i colori: 10,2 secondi 10,0 secondi 7,9 secondi
B/N: 8,8 secondi 7,4 secondi 5,8 secondi
La velocità può variare a seconda dello stato della macchina.
*1 Per l'MX-2010U, quando è installato il kit d'espansione dell'hard disk (MX-HD10).
*2 Altezza: fino alla superficie del vetro
Riduzione: 25 %, 50 %, 70 %, 81 %, 86 %
Intervallo di zoom: da 25 a 400 % (25 - 200 % utilizzando RSPF) con
incrementi dell'1 %, totale 376 incrementi.
500 fogli in un vassoio più 100 fogli nel vassoio di bypass multifoglio
Utilizzando la grammatura 80 g/m² (21 lb.)
2.100 fogli in 4 vassoi (500 × 4) più 100 fogli nel vassoio di bypass
multifoglio
Utilizzando la grammatura 80 g/m² (21 lb.)
Standard: HDD da 1 GB: 160 GB *1
1 GB = un miliardo di byte quando si fa riferimento alla capacità del
disco rigido. La capacità di formato effettiva è inferiore.
10 °C (54 °F) a 35 °C (91 °F) (20 % to 60 % UR)
10 °C (54 °F) a 30 °C (86 °F) (85 % UR)
Tensione locale ±10 % (Per i requisiti di alimentazione, consultare la
targhetta nell' angolo più basso del lato sinistro della macchina).
Potenza assorbita Max. 1,84 kW (220-240 V) / 1,44 kW (100-127 V)
(incluse le opzioni quali il supporto)
MX-2010U:
583 mm (L) x 623 mm (P) x 683 mm (A) *2
(22-61/64" (L) × 24-34/64" (P) × 26-57/64" (A))
MX-2310U/MX-3111U:
583 mm (L) x 623 mm (P) x 834 mm (A)
(22-61/64" (L) × 24-34/64" (P) × 28-3/16" (A))
MX-2010U: 63,4 kg (140 lb.)
MX-2310U/MX-3111U: 72 kg (159 lb.)
851 mm (L) × 623 mm (P) (33-32/64" (L) × 24-34/64" (P))
(Con vassoio multi bypass aperto)
964 mm (L) × 623 mm (P) (37-61/64" (L) × 24-34/64" (P))
(Con vassoio di uscita lato destro aperto)
15
Page 16
SPECIFICHE
Alimentatore automatico dei documenti
Nome
Tipi di alimentatori originaliAlimentatore/invertitore a singola passata (RSPF)
Formati carta originaleA3 (11" × 17") - A5 (5-1/2" × 8-1/2")
Tipi di carta originali
MX-2010U: Alimentatore/invertitore a singola passata (MX-RP12)
In modalità standard sono disattivati l'utilizzo di carta standard Sharp
(formato A4 (8-1/2" × 11") con copertura 6 %) e il rilevatore automatico
di colore. La velocità varia a seconda del volume di dati dell'originale.
10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T,
USB 2.0 (durante la scansione della memoria USB)
Pull scan (TWAIN) Windows 2000, Windows XP, Windows 2000
Server, Windows Server 2003, Windows Vista,
Windows Server 2008, Windows 7
Caratteri interni (opzioni)80 caratteri per PCL, 136 caratteri per emulazione PS3
MemoriaMemoria di sistema della macchina e disco rigido.
Interfaccia10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.0 (modo alta velocità)
*1: SAPL è l'abbreviazione di Sharp Advanced Printing Language.
*2: Se presente un kit di estensione PS (MX-PK11).
*3: Se presente un kit espansione stampante (MX-PB14).
(B/N)
TIFF, PDF, PDF crittografato, XPS *3
Formato di uscita
DriverCompatibile TWAIN
*1: Occorre diminuire il formato di scansione quando si aumenta la risoluzione.
*2: In alcuni casi non è possibile stabilire una connessione. Contattare il rivenditore locale per ulteriori informazioni.
*3: XPS (XML Paper Specification)
In presenza di un kit d'espansione della stampante (MX-PB14)
Per l'MX-2010U, in presenza del kit d'espansione della stampante (MX-PB14) e del kit d'espansione dell'hard
disk (MX-HD10).
Metodo di compressione: decompressione, G3 (MH), G4 (MMR)
(Scala dei grigi/colori)
TIFF, JPEG, PDF, PDF crittografato, XPS *3
Metodo di compressione: JPEG (compressione alta, media e bassa)
18
Page 19
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO
Informazioni per lo smaltimento per gli utenti (utenti privati)
Nell’Unione Europea
Attenzione: Se si desidera smaltire questo apparecchio, non gettarlo in un normale bidone dei rifiuti! Gli apparecchi elettrici ed elettronici usati devono essere
trattati in modo differenziato e in conformità con la legislazione che richiede un trattamento, recupero e riciclaggio appropriato di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. A seguito dell’implementazione ad opera degli stati membri, i privati abitanti gli stati UE possono restituire gratuitamente le apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate presso gli appositi centri di raccolta*. In alcuni paesi* anche il rivenditore locale può occuparsi di restituire gratuitamente il
vostro prodotto usato se ne acquistate uno nuovo simile.
*) Contattare le autorità locali di competenza per ulteriori dettagli. Se l’apparecchio elettrico o elettronico utilizza batterie o accumulatori, smaltirli separatamente in conformità ai requisiti locali. Smaltendo
correttamente questo prodotto contribuirete a garantire che il prodotto sia sottoposto alle procedure di trattamento, recupero e riciclaggio necessarie, prevenendo così i potenziali effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute dell’uomo che potrebbero derivare da un trattamento inadeguato dei rifiuti.
In altri Paesi non UE
Se si desidera smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali competenti e richiedere informazioni sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera:
Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un nuovo prodotto. Gli altri
centri di raccolta disponibili sono elencati nella homepage dei siti www.swico.ch o www.sens.ch.
Attenzione: Il prodotto è
contrassegnato con questo
simbolo. Ciò significa che i
prodotti elettrici ed elettronici
non dovrebbero essere smaltiti
insieme ai rifiuti domestici
generici. Esiste un sistema di
raccolta differenziata per questo
tipo di prodotti.
Informazioni sullo smaltimento per le aziende
Nell’Unione Europea
Se il prodotto è utilizzato a scopo commerciale e si desidera smaltirlo: Contattare il rivenditore SHARP che fornirà informazioni sulla procedura di restituzione del prodotto. È possibile che
vengano addebitati i costi sostenuti per la restituzione e il riciclaggio del prodotto. I prodotti di piccole dimensioni (e in piccole quantità) possono essere ritirati dai servizi di raccolta locali. Per la
Spagna: Contattare il sistema di raccolta o le autorità locali competenti per la restituzione dei prodotti usati.
In altri Paesi non UE
Se si desidera smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali competenti e richiedere informazioni sul metodo di smaltimento corretto.
19
Page 20
20
Page 21
Amministratore Nome: Contatti:
Le informazioni di cui l'amministratore della macchina necessita sono stampate sul retro di questa pagina.
(Separare questa pagina dal manuale e conservarla in un luogo sicuro. Inserire inoltre il nome e i
recapiti di riferimento dell'amministratore nel margine a sinistra).
21
Page 22
PER L'AMMINISTRATORE DELLA MACCHINA
Password per le impostazioni di sistema
È necessaria una password per modificare le impostazioni di sistema della macchina
utilizzando l'autorità amministratore. Le impostazioni di sistema possono essere modificati
dal pannello operativo o con un browser Web del computer. Dopo la configurazione
della macchina, fare riferimento a [IMPOSTAZIONE SISTEMA] nella Guida Operativa per
impostare una nuova password.
La password dell'amministratore è interfacciata tra il pannello operativo e il sito Web, pertanto le
password modificate sul pannello operativo possono essere utilizzate per l'accesso al sito Web.
Password per l'accesso dal computer
La password predefinita per la macchina è "admin".
Password per l'accesso da un computer
Sono disponibili due account per l'accesso da un browser Web: “Amministratore”
e “Utente”. Le password predefinite per ogni account sono visualizzate a destra. La
registrazione come “Amministratore” consentirà di gestire tutte le impostazioni disponibili
tramite il browser Web.
Utenteusersusers
Amministratoreadminadmin
Attenzione a non dimenticare le nuove password amministratore impostate.
AccountPassword
Inoltro di tutti i dati trasmessi a e ricevuti dall'amministratore (funzione di gestione dei
documenti)
Questa funzione serve per inoltrare tutti i dati trasmessi e ricevuti dalla macchina a una destinazione prestabilita (un indirizzo di Scansione su e-mail o una destinazione di Scansione su FTP,
Scansione su cartella di rete o Scansione su desktop).
Questa funzione può essere utilizzata dall'amministratore della macchina per archiviare tutti i dati trasmessi e ricevuti.
Per configurare le impostazioni relative all'amministrazione di documenti, fare clic su [Impostazioni applicazione] e poi su [Funzione di Amministrazione documenti] nel menu della pagina Web.
(Sono richiesti i diritti di Amministratore).
• Le impostazioni relative al formato, all'esposizione e alla risoluzione dei dati trasmessi e ricevuti rimangono valide anche in caso di inoltro dei dati.
• Quando l'inoltro è abilitato per i dati inviati in modalità fax,
• Sul pannello a sfioramento il tasto [TX diretta] non appare.
• La funzione di trasmissione rapida online e di selezione con altoparlante non possono essere utilizzate.
(Separare questa pagina dal manuale e conservarla in un luogo sicuro).
22
Page 23
Per utenti della funzione fax
Importanti istruzioni per la sicurezza
• Se un qualunque dispositivo telefonico non funziona correttamente, scollegarlo immediatamente dalla linea telefonica per evitare danni alla rete.
• Non installare cavi telefonici durante temporali e fulmini.
• Non installare prese telefoniche in luoghi umidi, a meno che la presa sia appositamente prevista per tale uso.
• Non toccare cavi o terminali telefonici non isolati, a meno che la linea telefonica sia stata scollegata in corrispondenza dell'interfaccia di rete.
• Procedere con cautela durante l'installazione o la modifica di linee telefoniche.
• Evitare di usare il telefono (a parte quelli senza fili) durante un temporale. Anche se remoto, sussiste il rischio di folgorazione a causa dei fulmini.
• Non utilizzare un telefono per comunicare una fuga di gas in prossimità della fuga stessa.
• Non installare e non utilizzare l'apparecchio vicino all'acqua o se non si è perfettamente asciutti. Evitare di far cadere sostanze liquide sull'apparecchio.
• Conservare queste istruzioni.
23
Page 24
24
Page 25
25
Page 26
26
Page 27
Marchi registrati
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
I seguenti marchi e marchi registrati sono utilizzati insieme alla macchina e ai relativi
accessori e periferiche.
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Server® 2003,
Windows Vista®, Windows Server® 2008, Windows® 7 e Internet Explorer® sono marchi
o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
• PostScript è un marchio registrato di Adobe Systems Incorporated.
• Adobe e Flash sono marchi registrati o marchi di Adobe Systems Incorporated negli Stati
Uniti e in altri Paesi.
• Adobe, il logo Adobe, Acrobat, il logo PDF Adobe e Reader sono marchi registrati o
marchi di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• Macintosh, Mac OS, AppleTalk, EtherTalk, e LaserWriter sono marchi di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti ed in altri Paesi.
• Netscape Navigator è un marchio di Netscape Communications Corporation.
• Mozilla® e Firefox® sono marchi registrati o marchi della Mozilla Foundation negli Stati Uniti
ed in altri Paesi.
• PCL è un marchio registrato della Hewlett-Packard Company.
• IBM PC/AT e PowerPC sono marchi di International Business Machines Corporation.
• Sharpdesk è un marchio di Sharp Corporation.
• Sharp OSA è un marchio della Sharp Corporation.
• RealVNC è un marchio di RealVNC Limited.
• Tutti gli altri marchi e copyright appartengono ai rispettivi proprietari.
HGPGothicB e HGPMinchoL sono marchi di Ricoh Company, Ltd. e possono essere
registrati in alcune giurisdizioni. Wingdings è un marchio registrato di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e in altri paesi. Marigold e Oxford sono marchi di Arthur Baker e possono
essere registrati in alcune giurisdizioni. Antique Olive è un marchio di Marcel Olive e può
essere registrato in alcune giurisdizioni. Hoefler Text è un marchio di Johnathan Hoefler
e può essere registrato in alcune giurisdizioni. ITC è un marchio di International Typeface
Corporation registrato presso il Patent and Trademark Office degli Stati Uniti e può essere
registrato in alcune giurisdizioni. Agfa è un marchio di Agfa-Gevaert Group e può essere
registrato in alcune giurisdizioni. Intellifont, MicroType e UFST sono marchi di Monotype
Imaging, Inc. registrati presso il Patent and Trademark Office degli Stati Uniti e possono
essere registrati in alcune giurisdizioni. Macintosh e TrueType sono marchi di proprietà
di Apple Inc. registrato nello United States Patent and Trademark Office e in altri Paesi.
PostScript è un marchio di Adobe Systems Incorporated e può essere registrato in alcune
giurisdizioni. HP, PCL, FontSmart e LaserJet sono marchi di Hewlett-Packard Company e
possono essere registrati in alcune giurisdizioni. Il processore di tipo 1 presente nel prodotto
UFST di Monotype Imaging è soggetto alla licenza fornita da Electronics For Imaging, Inc.
Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Candid e Taffy sono marchi di Monotype Imaging, Inc. registrati presso il Patent and
Trademark Office degli Stati Uniti e possono essere registrati in alcune giurisdizioni. CG
Omega, CG Times, Garamond Antiqua, Garamond Halbfett, Garamond Kursiv, Garamond
e Halbfett Kursiv sono marchi di Monotype Imaging, Inc. e possono essere registrati in
alcune giurisdizioni. Albertus, Arial, Coronet, Gill Sans, Joanna e Times New Roman sono
marchi di Monotype Corporation registrati presso il Patent and Trademark Office degli Stati
Uniti e possono essere registrati in alcune giurisdizioni. Avant Garde, ITC Bookman, Lubalin
Graph, Mona Lisa, Zapf Chancery e Zapf Dingbats sono marchi di International Typeface
Corporation registrati presso il Patent and Trademark Office degli Stati Uniti e possono
essere registrati in alcune giurisdizioni. Clarendon, Eurostile, Helvetica, Optima, Palatino,
Stempel Garamond, Times and Univers sono marchi di Heidelberger Druckmaschinen
AG, che possono essere registrati in alcune giurisdizioni, concessi in licenza esclusiva
tramite Linotype Library GmbH, una consociata interamente di proprietà di Heidelberger
Druckmaschinen AG. Apple Chancery, Chicago, Geneva, Monaco e New York sono marchi
di proprietà di Apple Inc. e registrabili in certe giurisdizioni. HGGothicB, HGMinchoL,
27
Page 28
MX-2010U/MX-2310U/MX-3111U GUIDA DI APPRENDIMENTO
STAMPATO IN FRANCIA
TINSI4986GHZZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.