Sharp MX-2010U, MX-2310U, MX-3111U User Manual [it]

Page 1
SISTEMA MULTIFUNZIONALE DIGITALE A COLORI
GUIDA DI APPRENDIMENTO
GUIDA DI APPRENDIMENTO
GUIDA DI APPRENDIMENTO
MX-2010U/MX-2310U/MX-3111U
Tenere questo manuale a portata di mano e consultarlo in caso di necessità.
Page 2
Avvertenza!
Per scollegare completamente l'unità dall'alimentazione di corrente, estrarre la spina principale. La presa di corrente deve essere installata vicino all'unità e deve essere facilmente accessibile.
I cavi di interfaccia schermati devono essere utilizzati con questa apparecchiatura per mantenere la conformità alle norme EMC.
EMC (questa macchina e i dispositivi periferici)
Attenzione:
Il presente apparecchio è un apparecchio di Classe A. In un ambiente privato, questo prodotto può essere all'origine di interferenze radio. L'utente dovrà in questo caso prendere delle misure adeguate.
Questa macchina contiene il software comprendente moduli sviluppati da Independent JPEG Group.
Questo prodotto comprende tecnologia Adobe® Flash® di Adobe Systems Incorporated. Copyright© 1995-2007 Adobe Macromedia Software LLC. Tutti i diritti riservati.
2
Page 3
Per utenti della funzione fax
Cavo di interfaccia FAX e cavo di linea:
Questi accessori speciali devono essere utilizzati con l’apparecchio.
La dichiarazione di conformità può essere consultata all'indirizzo: http://www.sharp.de/doc/MX-FX11.pdf
LICENZA SOFTWARE
La LICENZA DEL SOFTWARE verrà visualizzata quando si esegue l'installazione del software dal CD-ROM. Utilizzando – in tutto o in parte - il software contenuto nel CD-ROM o nella macchina, l'utente accetta i termini della LICENZA SOFTWARE.
• Le spiegazioni riportate nel presente manuale presumono che l'utente abbia una conoscenza operativa del proprio computer Windows o Macintosh.
• Per informazioni sul sistema operativo, consultare il Manuale o la Guida in linea del sistema operativo in uso.
• Le spiegazioni di schermate e procedure riportate nel presente manuale si riferiscono principalmente a Windows Vista® negli ambienti Windows®. Le schermate possono variare a seconda della versione del sistema operativo.
• Il manuale contiene riferimenti alla funzione fax. Tuttavia, tale funzione non è disponibile in alcuni paesi e regioni.
• Il presente manuale contiene spiegazioni relative ai driver PC-Fax e PPD. Tuttavia in alcuni Paesi e regioni i driver PC-Fax e PPD non sono disponibili né sono visualizzati nel software di installazione. In questo caso, installare la versione inglese per usare questi driver.
• Il presente manuale è stato preparato con estrema cura e attenzione. In caso di commenti o domande ad esso relativi, contattare il rivenditore o il responsabile autorizzato per l'assistenza di zona.
• Questo prodotto è stato sottoposto ad un controllo di qualità e procedure di ispezione molto rigorose. Nel caso improbabile in cui si scopra un difetto o un altro problema, contattare il proprio rivenditore o il più vicino rappresentante dell'assistenza tecnica autorizzato.
• Fatta eccezione per i casi previsti dalla legge, SHARP non è responsabile per eventuali guasti verificatisi durante l'uso del prodotto o delle sue opzioni, o per eventuali guasti dovuti ad un utilizzo inadeguato del prodotto e delle sue opzioni, o per altri difetti o danni subiti in seguito all'utilizzo del prodotto.
I prodotti che hanno ottenuto il logo ENERGY STAR® sono preposti a proteggere l'ambiente per mezzo di una superiore efficienza energetica.
I prodotti che soddisfano i requisiti delle linee guida ENERGY STAR® riportano tale logo sugli stessi. I prodotti sprovvisti di logo potrebbero non soddisfare i requisiti delle linee guida ENERGY STAR®.
Garanzia
Sebbene sia stato compiuto ogni sforzo possibile per rendere il presente documento estremamente preciso e utile, SHARP Corporation non fornisce garanzie di alcun tipo in relazione al contenuto. Tutte le informazioni incluse sono soggette a modifica senza preavviso. SHARP non è responsabile di eventuali perdite o danni, diretti o indiretti, derivanti da o correlati all'uso di questo manuale operativo. © Copyright SHARP Corporation 2010. Tutti i diritti riservati. Non sono consentite la copia, l'adattamento o la traduzione del presente documento, senza previa autorizzazione scritta, salvo i casi previsti dalle leggi sui diritti d'autore.
3
Page 4
Contenuto
AVVERTENZE —————————————————————————— 5
Simboli utilizzati in questo manuale ——————————————————— 5
Note sull’alimentazione ———————————————————————— 5
Note sull’installazione ———————————————————————— 6
Informazioni sui materiali di consumo —————————————————— 7
Precauzioni per la manipolazione ———————————————————— 7
MATERIALI DI CONSUMO —————————————————————— 9
Emissione sonora e chimica —————————————————————— 10
Nomenclatura parti —————————————————————— 11
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO ———————————————— 12
MANUALI OPERATIVI E LORO USO ——————————————— 13
Come leggere la Guida Operativa ——————————————————— 14
SPECIFICHE ————————————————————————— 15
Caratteristiche tecniche di base / Caratteristiche tecniche della copiatrice —— 15
Alimentatore automatico dei documenti ————————————————— 16
Vassoio —————————————————————————————— 16
Finitore ——————————————————————————————— 16
Modulo di foratura —————————————————————————— 17
Caratteristiche tecniche del fax ———————————————————— 17
Caratteristiche tecniche della stampante di rete ————————————— 18
Caratteristiche tecniche dello scanner di rete ——————————————— 18
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO ————————————— 19
Informazioni per lo smaltimento per gli utenti (utenti privati) ————————— 19
Informazioni sullo smaltimento per le aziende —————————————— 19
PER L’AMMINISTRATORE DELLA MACCHINA —————————— 22
Password per le impostazioni di sistema ———————————————— 22
Inoltro di tutti i dati trasmessi a e ricevuti dall’amministratore (funzione di gestione dei documenti) —————————————————— 22
Per utenti della funzione fax —————————————————————— 23
Marchi registrati ——————————————————————— 27
4
Page 5
AVVERTENZE
Simboli utilizzati in questo manuale
Per assicurare un utilizzo sicuro della macchina, il presente manuale utilizza diversi simboli di sicurezza. I simboli di sicurezza sono classificati nel modo seguente. Accertarsi di comprendere il significato dei simboli quando si legge il manuale.
Significato dei simboli
ATTENZIONE! CALDO
RISCHIO DI PIZZICAMENTO STARE LONTANI
Note sull'alimentazione
AVVERTENZA
Verificare di collegare il cavo d'alimentazione solo a una presa elettrica compatibile con i requisiti indicati di tensione e corrente. Controllare anche che la presa abbia un’adeguata messa a terra. Non usare un cavo prolunga o adattatore per collegare altri dispositivi alla presa di alimentazione utilizzata dalla macchina. L’utilizzo di un'alimentazione inadeguata può causare incendi o scosse elettriche.
* Per le caratteristiche dell'alimentazione elettrica, vedere la targhetta identificativa posta sull'angolo a
sinistra sul lato sinistro della macchina.
AVVERTENZA
Indica rischio di morte o lesioni gravi.
AZIONI VIETATE
Non danneggiare né modificare il cavo di alimentazione.
Il posare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione, il tirare il cavo stesso o il piegarlo forzatamente danneggerà il cavo, causando incendi o scosse elettriche.
Non inserire o rimuovere la spina di alimentazione quando si hanno le mani bagnate.
Rischio di scossa elettrica.
NON SMONTARE
ATTENZIONE
Indica rischio di lesioni personali o danni materiali.
AZIONI OBBLIGATORIE
Quando si rimuove la spina di alimentazione dalla presa, non tirare il cavo.
Se tirato, il cavo si potrebbe danneggiare, con il rischio di esporre o rompere i fili, causando incendi o scosse elettriche.
Se non si utilizza la macchina per un lungo periodo di tempo, per garantire la sicurezza accertarsi di rimuovere la spina di alimentazione dalla presa.
ATTENZIONE
Se si deve spostare la macchina, spegnere prima l’alimentazione di rete e rimuovere la spina di alimentazione dalla presa.
Il cavo potrebbe danneggiarsi, con il rischio di causare incendi o scosse elettriche.
5
Page 6
Note sull'installazione
ATTENZIONE
Non installare la macchina su una superficie instabile o inclinata. Installare la macchina su una superficie che sia in grado di sostenere il peso della macchina.
Rischio di lesioni dovute alla caduta o al rovesciamento della macchina. Se si devono installare dispositivi periferici, non installarli su pavimenti irregolari, superfici inclinate o comunque instabili. Pericolo di scivolamento, caduta o rovesciamento. Installare il prodotto su una superficie piana e stabile, che sia in grado di sostenerne il peso.
Non installare la macchina in un ambiente umido o polveroso.
Rischio di incendi o scosse elettriche. Se della polvere penetra all'interno, la macchina potrebbe produrre copie sporche o guastarsi.
Ambienti troppo caldi, freddi, umidi o secchi (in prossimità di caloriferi, umidificatori, condizionatori d'aria, ecc.)
La carta si inumidirà e potrebbe formarsi condensa all'interno della macchina, causando inceppamenti e copie sporche.
SPECIFICHE (pagina 15) Se nell'ambiente è installato un umidificatore ad ultrasuoni, usare acqua distillata specifica per umidificatori. Se si usa acqua di rubinetto, l'umidificatore emetterà minerali e altre impurità, che andranno ad accumularsi all'interno della macchina, che produrrà copie sporche.
Quando la macchina è installata, i dispositivi di regolazione (5) devono essere abbassati al pavimento per fissare la macchina (evitandone lo spostamento).
Ruotare i dispositivi di regolazione nella direzione di bloccaggio fino a quando sono saldamente a contatto con il pavimento.
Se si ritiene necessario riposizionare la macchina a seguito di una riorganizzazione degli ambienti dell’ufficio o per qualche altro motivo, ritirare i dispositivi di regolazione dal pavimento, spegnere l'alimentazione e spostare la macchina.
(Dopo aver spostato la macchina, abbassare nuovamente i dispositivi di regolazione per fissare la macchina).
Ambienti esposti alla luce solare diretta
Le parti in plastica potrebbero deformarsi e la macchina potrebbe produrre copie sporche.
Blocco Rilascia
Ambienti con gas di ammoniaca
Se installata vicino a una copiatrice diazo la macchina potrebbe produrre copie sporche.
Non installare la macchina in un luogo insufficientemente ventilato.
Durante la stampa, all'interno della macchina viene rilasciata una piccola quantità di ozono. La quantità di ozono prodotta è talmente esigua da non risultare dannosa; tuttavia si potrebbe avvertire un odore sgradevole quando si svolge un lungo lavoro di copia, per cui è importante installare la macchina in una stanza provvista di ventilatore o di una finestra tali da garantire una sufficiente circolazione dell'aria. (È possibile che l'odore causi occasionalmente mal di testa). * Installare la macchina in modo che le persone non siano esposte
direttamente allo scarico dell'unità. Se si installa la macchina vicino a una finestra, assicurarsi che non sia esposta alla luce diretta del sole.
Vicino a una parete
Verificare che intorno alla macchina vi sia spazio sufficiente per effettuare le operazioni di manutenzione e garantire un'adeguata aerazione. (La macchina deve essere installata rispettando le distanze specificate di seguito. Le distanze indicate non prevedono l'installazione di un finitore con pinzatura a sella e di un vassoio ad alta capacità.)
Ambienti soggetti a vibrazioni.
Le vibrazioni possono dare origine a guasti.
30 cm
30 cm
45 cm
ATTENZIONE
Nella macchina è incorporato un disco rigido. Non sottoporre la macchina a colpi o vibrazioni. In particolare, non spostare mai la macchina quando è accesa.
• L'unità deve essere collocata vicino ad una presa di corrente accessibile per facilitare le operazioni di collegamento e scollegamento.
• Collegare l'unità a una presa di corrente non utilizzata per altre apparecchiature elettriche. Se un dispositivo di illuminazione viene collegato alla stessa presa, esso potrebbe essere soggetto a sbalzi di corrente.
6
Page 7
Informazioni sui materiali di consumo
ATTENZIONE
Non gettare la cartuccia del toner nel fuoco.
Il toner può disperdersi e causare ustioni.
Precauzioni per la manipolazione
Non posizionare sulla macchina recipienti contenenti acqua o altri liquidi, o oggetti in metallo che potrebbero cadere all'interno.
Se il liquido si rovescia o l’oggetto cade all’interno della macchina si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.
Non rimuovere l’alloggiamento della macchina.
Le parti sotto tensione all’interno della macchina potrebbero causare scosse elettriche.
Non apportare modifiche a questa macchina.
Questo potrebbe causare ferite alla persona o danni all'apparecchiatura stessa.
Non utilizzare spray infiammabili per pulire la macchina.
Se il gas proveniente dalla bomboletta spray entra in contatto con i componenti elettrici caldi o l'unità fusore all'interno della macchina, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Conservare la cartuccia del toner fuori dalla portata dei bambini.
AVVERTENZA
Non usare la macchina se si nota la presenza di fumo, strani odori o altre anomalie.
Se la macchina viene utilizzata in queste condizioni potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Spegnere immediatamente l'alimentazione di rete e rimuovere la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Contattare il proprio rivenditore o il rappresentante autorizzato a fornire assistenza più vicino.
In caso di temporale, spegnere l’alimentazione principale e rimuovere la spina di alimentazione dalla presa per prevenire eventuali scosse elettriche e incendi provocati dai fulmini.
Se all’interno della macchina penetra un oggetto in metallo o dell’acqua, spegnere l’alimentazione di rete e rimuovere la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
Contattare il proprio rivenditore o il rappresentante autorizzato a fornire assistenza più vicino. L’uso della macchina in queste condizioni può essere causa di incendi o scosse elettriche.
7
Page 8
ATTENZIONE
Evitare di guardare direttamente la sorgente di luce.
La luce potrebbe causare lesioni agli occhi.
Non bloccare le porte di ventilazione della macchina. Non installare la macchina in un luogo in cui le porte di ventilazione potrebbero essere bloccate.
Il loro bloccaggio determinerebbe un accumulo di calore all'interno della macchina, con rischio di incendi.
La macchina è provvista di una funzione di archiviazione documenti, che consente di memorizzare i dati immagine del documento nell'hard disk della macchina. I documenti memorizzati possono essere richiamati e stampati o, all'occorrenza, trasmessi. In caso di problemi dell'hard-disk, non sarà più possibile riaprire i documenti archiviati. Per prevenire la perdita di documenti importanti in una simile eventualità, conservare gli originali dei documenti importanti o memorizzarne i dati anche su altri supporti. Ad eccezione di quanto previsto dalla legge, Sharp Corporation non si assume alcuna responsabilità per danni o perdite dovuti alla perdita di dati archiviati.
L'unità di fusione e la zona di uscita carta sono calde. Quando si elimina un inceppamento, non toccare l’unità di fusione e la zona di uscita carta. Attenti a non bruciarsi.
Quando si carica la carta, si rimuove un inceppamento, si esegue un intervento di manutenzione, si chiudono i coperchi anteriori e laterali e si inseriscono o rimuovono i vassoi, prestare attenzione onde evitare che le dita rimangano intrappolate.
Informazioni sul laser
Lunghezza d'onda 790 nm ±10 nm
Tempi di impulso
Potenza emessa Max 0,405 mW
Modalità carta normale (P/S = 104 mm/s) = (5,15 µs ± 0,03 ns) / 7 mm Modalità carta normale (P/S = 70 mm/s) = (3,83 µs ± 0,03 ns) / 7 mm
Avvertenza
L'uso di controlli, correzioni o esecuzione di procedure diverse da quelle specificate in questa documentazione possono comportare una esposizione dannosa alle radiazioni.
"SMALTIMENTO BATTERIE"
QUESTO PRODOTTO CONTIENE UNA BATTERIA AL LITIO PER IL BACKUP DELLA MEMORIA PRIMARIA CHE DEV'ESSERE SMALTITA IN MODO CORRETTO. CONTATTARE IL PROPRIO FORNITORE SHARP O UN CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO PER OTTENERE ASSISTENZA NELL'ELIMINAZIONE DI QUESTA BATTERIA.
Ogni istruzione è estesa inoltre alle unità opzionali utilizzate insieme a questi prodotti.
Questa apparecchiatura digitale è un PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 (IEC 60825-1 Edizione 2-2007)
8
Page 9
MATERIALI DI CONSUMO
I ricambi standard per questo prodotto che possono essere sostituiti dell'utente includono la carta, le cartucce di toner e le cartucce di punti per il finitore. Assicurarsi di utilizzare solo prodotti SHARP specifici per le cartucce del toner, cartuccia di punti metallici per il finitore, e lucidi.
Conservazione del materiale di consumo
Per ottenere I migliori risultati, assicurarsi di utilizzare solamente Ricambi originali Sharp che sono stati progettati e collaudati per massimizzare le prestazioni e la vita dei prodotti Sharp. Cercare l'etichetta che contrassegna I Ricambi originali Sharp sulla confezione
GENUINE SUPPLIES
del toner.
Come conservare adeguatamente i ricambi
1. Conservare i materiali di consumo in un luogo:
• pulito e asciutto,
• con una temperatura costante,
• non esposto alla luce diretta del sole.
2. Conservare la carta nell'involucro e in posizione orizzontale.
3. La carta conservata in confezioni collocate in posizione verticale o senza il proprio involucro potrebbe arricciarsi o inumidirsi, causando inceppamenti.
Conservazione delle cartucce di toner
Conservare le cartucce di toner nuove orizzontalmente con il lato superiore verso l'alto. Non conservarle appoggiate ad una estremità. In questo caso il toner potrebbe non distribuirsi bene all'interno della cartuccia anche dopo averla agitata con forza e quindi non uscire dalla cartuccia.
Cartuccia punti metallici
Per il finitore è necessaria la cartuccia seguente di punti metallici: MX-SCX1 (per finitore) Circa 5000 per cartuccia x 3 cartucce
Fornitura di parti di ricambio e materiali di consumo
La fornitura di parti di ricambio della macchina è garantita per almeno 7 anni dopo il termine della produzione. Le parti di ricambio sono quei componenti della macchina che potrebbero rompersi nell'ambito dell'uso ordinario del prodotto anche se tali parti, che di solito presentano una durata superiore rispetto a quella del prodotto, non sono da considerarsi componenti di ricambio. Anche i materiali di consumo sono disponibili per 7 anni dopo il termine della produzione.
9
Page 10
Emissione sonora e chimica
Valori dell'emissione sonora
I valori dell'emissione sonora conformi alle norme ISO7779 sono elencati a destra.
Livello potenza sonora LWAd
MX-2010U MX-2310U MX-3111U Modalità stampa (stampa continua) 7,2 B 7,5 B 7,4 B Modalità standby
(Modo livello potenza basso)
Schalldruckpegel LpA (aktuelle Messung)
Modalità stampa (stampa continua)
Modalità standby Posizioni spettatore - - -
Posizioni spettatore 55 dB 50 dB 57 dB
Densità di emissione (conforme a RAL-UZ122: Edizione giugno 2006)
- - -
MX-2010U MX-2310U MX-3111U
(-: Inferiore al rumore di fondo)
Sostanze chimiche
misurate
Ozono
Polvere
Stirene
Benzene
TVOC
Condizioni della copiatrice Modalità colore Velocità di diffusione
A colori 3,0 mg/h o meno Bianco e nero 1,5 mg/h o meno A colori Bianco e nero
Quando la copiatrice è in funzione
Quando è in standby - 2,0 mg/h o meno
A colori 1,8 mg/h o meno Bianco e nero 1,0 mg/h o meno A colori Bianco e nero A colori 18 mg/h o meno Bianco e nero 10 mg/h o meno
4,0 mg/h o meno
inferiore a 0,05 mg/h
10
Page 11
Nomenclatura parti
1 2 354
7
8
9 10 11 12
1 Alimentatore automatico di documenti
2 Pannello di copertura frontale
3 Vassoio di uscita (vassoio centrale)
4 Pannello dei comandi
5 Vassoio destro
6 Tasto [ACCENSIONE] ( )
7 Vassoio destro
8 Interruttore di alimentazione principale
9 Vassoio 1
10 Vassoio 2 (quando è installato il vassoio di
alimentazione carta)*
11 Vassoio 3 (quando è installato il vassoio di
alimentazione carta)*
12 Vassoio 4 (quando è installato il vassoio di
alimentazione carta)*
6
* Dispositivo periferico.
11
Page 12
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
La macchina ha due interruttori di alimentazione. Quello principale si trova in basso a sinistra una volta aperto lo sportello anteriore. L'altro interruttore è il tasto [ACCENSIONE] ( ) sul pannello operativo.
Accensione.
(1) Commutare l'interruttore di alimentazione principale in posizione " ".
(2) Premere il tasto [ACCENSIONE] ( ) per attivare l'alimentazione.
Spegnimento
(1) Premere il tasto [ACCENSIONE] ( ) per attivare l'alimentazione.
(2) Commutare l'interruttore di alimentazione principale in posizione " ".
• Quando si spegne l'apparecchio, accertarsi che si spengano anche gli indicatori sul pannello operativo.
• In caso di interruzione della corrente elettrica o di spegnimento improvviso dovuto ad altri motivi, riaccendere la macchina e procedere allo spegnimento seguendo le procedure corrette. La disattivazione dell'interruttore di alimentazione principale o l'estrazione del cavo di alimentazione dalla presa mentre una delle spie è accesa o lampeggia può danneggiare il disco rigido e provocare la perdita di dati.
• Disattivare il tasto [ACCENSIONE] ( ) e l'interruttore di alimentazione principale e disinserire il cavo di alimentazione se si sospetta la presenza di un guasto alla macchina, se è vicino un temporale o se si sposta la macchina.
Quando si usano le funzioni fax o Internet fax, mantenere sempre questo interruttore in posizione "On".
Interruttore di alimentazione principale
Quando si attiva l'interruttore di alimentazione principale, la spia dell'alimentazione sul pannello operatore si accende.
Indicatore di alimentazione principale
Tasto [ACCENSIONE]
Riavvio della macchina
Riavviare la macchina per rendere effettive alcune impostazioni. Se un messaggio nel pannello a sfioramento richiede di riavviare la macchina, premere il tasto [ACCENSIONE] ( ) per disattivare l'alimentazione e premere nuovamente tale tasto per riattivarla.
In alcuni stati della macchina, se si preme il tasto [ACCENSIONE] ( ) per il riavvio, le impostazioni non saranno rese effettive. In questo caso, usare l'interruttore di alimentazione principale per disattivare e riattivare l'alimentazione.
12
Page 13
MANUALI OPERATIVI E LORO USO
Le istruzioni per il presente manuale sono suddivise nelle tre sezioni seguenti.
Operazioni precedenti all’uso della macchina
SISTE MA MU LTIFUN ZIONA LE DIG ITALE A COL ORI
MX-2010U/MX-2310U/MX-3111U
GUIDA DI APPRENDIMENTO
GUIDA DI APPRENDIMENTO
GUIDA DI APPRENDIMENTO
Tenere questo manuale a portata di mano e consultarlo in caso di necessità.
Guida di apprendimento: il presente
manuale
In questa sezione si descrivono precauzioni necessarie ad assicurare un utilizzo sicuro della macchina, i nomi dei componenti e la modalità di accensione/spegnimento. Questa sezione include inoltre informazioni importanti per i responsabili della manutenzione della macchina. Leggere questa sezione prima di utilizzare la macchina per la prima volta.
Stampa e invio di fax da un computer
MODELLO: MX-2010U MX-2310U
SISTEMA MULTIFUNZIONALE DIGITALE A COLORI
Guida all'installazione del software
OPERAZIONI PRELIMINARI ALL'INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
INSTALLAZIONE IN UN AMBIENTE WINDOWS
INSTALLAZIONE IN UN AMBIENTE MACINTOSH
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Tenere questo manuale a portata di mano e consultarlo in caso di necessità.
Guida all'installazione del software
(PDF)
Questa sezione illustra come installare i vari driver necessari per l'utilizzo della macchina come stampante, scanner di rete o apparecchio fax. Leggere questa sezione per l'utilizzo della macchina da un computer. La guida all'installazione del software si trova sul "CD-ROM software".
Istruzioni per l'uso
GUIDA OPERATIVA
GUIDA OPERATIVA
Ricerca basata su operazioni da eseguire
ESEGUIRE
STAMPARE
UN DOCUMENTO
SALVARE UN LAVORO
E RIUTILIZZARLO
SUCCESSIVAMENTE
INVIARE UN FAX
ESEGUIRE
LA MANUTENZIONE
DELLA MACCHINA
UNA COPIA
SCANSIRE
UN'IMMAGINE /
INVIARE UN
INTERNET FAX
Guida Operativa (PDF)
Le informazioni sulla copiatrice, sul fax e su altre funzioni varie fornite dalla macchina sono contenute in un PDF denominato [Guida Operativa]. Leggere la Guida Operativa per imparare a utilizzare la macchina, per avere ulteriori informazioni sulle sue funzioni oppure in caso di problemi di utilizzo. MX-2010U: La [Guida Operativa] è disponibile nel "manual CD-ROM". MX-2310U/MX-3111U: La [Guida Operativa] può essere scaricata dalla macchina stessa.
Ricerca utilizzando l'indice
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
COPIATRICE
STAMPANTE
FAX
SCANNER / INTERNET FAX
ARCHIVIO DOC.
IMPOSTAZIONE SISTEMA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Informazioni sulla Guida Operativa
13
Page 14
Come leggere la Guida Operativa
È possibile scaricare la [Guida Operativa] dalla macchina e visualizzarla su un computer. È possibile scaricare la [Guida Operativa] facendo riferimento alle procedure seguenti mentre la macchina è collegata alla rete.
1 Confermare l'indirizzo IP della macchina
Innanzitutto, premere il tasto [IMPOSTAZIONE SISTEMA] sul pannello operativo, quindi selezionare [Stampa elenco (Utente)] quando viene visualizzato sul pannello a sfioramento. Successivamente, selezionare [Pagina NIC] da [Pagina Test Stampante], quindi premere il pulsante [Stampa]. Confermare l'indirizzo IP della macchina dall'elenco stampato.
2 Inserire l'indirizzo IP della macchina nella barra degli indirizzi del browser Web per accedere
alla macchina.
http://indirizzo IP della macchina/ Potrebbe essere richiesta la verifica dell'utente, a seconda delle impostazioni della macchina. Richiedere all'amministratore della macchina le informazioni sull'account necessarie per la verifica.
3 Scaricare la [Guida Operativa]
Fare clic su [Download dell´operazione manuale] dalla pagina visualizzata. Successivamente, selezionare una lingua in cui scaricare il file dall'elenco [Lingua], quindi fare clic sul pulsante [Download].
4 Fare doppio clic sul file scaricato per visualizzare la Guida Operativa.
14
Page 15
SPECIFICHE
Caratteristiche tecniche di base / Caratteristiche tecniche della copiatrice
Nome MX-2010U/MX-2310U/MX-3111U
Tipo Desktop
A colori Tutti i colori
Sistema copiatrice Copiatrice elettrostatica laser
Scansione (B/N): 600 × 600 dpi, 600 × 400 dpi, 600 × 300 dpi
Risoluzione di scansione
Gradazione Scansione: equivalente a 256 livelli / Stampa: equivalente a 256 livelli
Formati carta originale Max. A3 (11"×17") / fogli, documenti rilegati
Formati di copia
Tempo di riscaldamento
Tempo di uscita prima copia
Velocità di copia in continuo*
(quando lo shifter non è in funzione)
Scansione (tutti i colori): 600 × 600 dpi Stampa: 600 × 600 dpi, equivalente a 9.600 dpi × 600 dpi
Larghezza A3 (12" × 18") - A5R, 5-1/2" × 8-1/2"R, lucidi trasparenti, carta pesante, buste Vassoio 1-4: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" × 17", 8-1/2" × 14", 8-1/2" × 13-1/2", 8-1/2" × 13-2/5", 8-1/2" × 13", 8-1/2" × 11", 8-1/2" × 11"R, 7-1/4 × 10-1/2"R, 5-1/2" × 8-1/2"R Vassoio di bypass multifoglio: Larghezza A3 (12" × 18") - A5R, 5-1/2" × 8-1/2"R, lucidi trasparenti, carta pesante, buste Margine perso (bordo di entrata): 4 mm (11/64") ± 1 mm (± 3/64) Margine perso: (bordo di uscita): 2 mm (6/64") - 5 mm (- 13/64) Bordo di entrata / bordo di uscita: totale 8 mm (21/64") o meno Bordo vicino / bordo lontano: totale 4 mm (11/64") ± 2 mm (± 6/64") o meno
MX-2010U MX-2310U MX-3111U 45 secondi 20 secondi 20 secondi I tempi indicati possono variare a seconda delle condizioni ambientali.
MX-2010U MX-2310U MX-3111U Tutti i colori: 10,2 secondi 10,0 secondi 7,9 secondi B/N: 8,8 secondi 7,4 secondi 5,8 secondi La velocità può variare a seconda dello stato della macchina.
MX-2010U MX-2310U MX-3111U A4, 8-1/2" × 11" 20 copie/min. 23 copie/min. 31 copie/min. A4R, 8-1/2" × 11"R 14 copie/min. 15 copie/min. 20 copie/min. B5R, 7-1/4" × 10-1/2"R B4, 8-1/2" × 14" 12 copie/min. 13 copie/min. 17 copie/min. A3, 11" × 17" 10 copie/min. 11 copie/min. 15 copie/min. *
Velocità continua per la stessa alimentazione originali. È possibile interrompere momentaneamente la copia per stabilizzare la qualità dell'immagine.
Stesso formato: 1:1 ± 0,8 % Ingrandimento: 115 %, 122 %, 141 %, 200 %, 400 %
Rapporti di copia
Alimentazione carta / capacità
Alimentazione carta max. / capacità
max.
Copia in continuo Max. 999 copie
Archiviazione
Condizioni ambientali
Alimentazione elettrica richiesta
Dimensioni
Peso
Ingombro (vassoio di bypass
ripiegato)
*1 Per l'MX-2010U, quando è installato il kit d'espansione dell'hard disk (MX-HD10).
*2 Altezza: fino alla superficie del vetro
Riduzione: 25 %, 50 %, 70 %, 81 %, 86 % Intervallo di zoom: da 25 a 400 % (25 - 200 % utilizzando RSPF) con incrementi dell'1 %, totale 376 incrementi.
500 fogli in un vassoio più 100 fogli nel vassoio di bypass multifoglio Utilizzando la grammatura 80 g/m² (21 lb.)
2.100 fogli in 4 vassoi (500 × 4) più 100 fogli nel vassoio di bypass multifoglio Utilizzando la grammatura 80 g/m² (21 lb.)
Standard: HDD da 1 GB: 160 GB *1 1 GB = un miliardo di byte quando si fa riferimento alla capacità del
disco rigido. La capacità di formato effettiva è inferiore.
10 °C (54 °F) a 35 °C (91 °F) (20 % to 60 % UR) 10 °C (54 °F) a 30 °C (86 °F) (85 % UR)
Tensione locale ±10 % (Per i requisiti di alimentazione, consultare la targhetta nell' angolo più basso del lato sinistro della macchina). Potenza assorbita Max. 1,84 kW (220-240 V) / 1,44 kW (100-127 V) (incluse le opzioni quali il supporto)
MX-2010U: 583 mm (L) x 623 mm (P) x 683 mm (A) *2 (22-61/64" (L) × 24-34/64" (P) × 26-57/64" (A)) MX-2310U/MX-3111U: 583 mm (L) x 623 mm (P) x 834 mm (A) (22-61/64" (L) × 24-34/64" (P) × 28-3/16" (A))
MX-2010U: 63,4 kg (140 lb.) MX-2310U/MX-3111U: 72 kg (159 lb.)
851 mm (L) × 623 mm (P) (33-32/64" (L) × 24-34/64" (P)) (Con vassoio multi bypass aperto) 964 mm (L) × 623 mm (P) (37-61/64" (L) × 24-34/64" (P)) (Con vassoio di uscita lato destro aperto)
15
Page 16
SPECIFICHE
Alimentatore automatico dei documenti
Nome
Tipi di alimentatori originali Alimentatore/invertitore a singola passata (RSPF) Formati carta originale A3 (11" × 17") - A5 (5-1/2" × 8-1/2")
Tipi di carta originali
MX-2010U: Alimentatore/invertitore a singola passata (MX-RP12)
MX-2310U/MX-3111U: Apparecchiatura standard
Grammatura carta Carta sottile 35 g/m² (9 lb.) - 49 g/m² (13 lb.)
Carta comune 50 g/m² (13 lb.) - 128 g/m² (32 lb.)
Due facciate 50 g/m² (13 lb.) - 105 g/m² (28 lb.)
Cassetto
Nome (MX-DE12) (MX-DE13) (MX-DE14) Formati carta A3 (11" × 17") - A5R (5-1/2" × 8-1/2"R) Carta utilizzabile 60 g/m² (16 lb.) - 209 g/m² (56 lb.) Capacità di carta 500 fogli 1000 (500 × 2) 1500 (500 × 3)
Finitore
Nome Finitore (MX-FN17)
Formati carta
Carta utilizzabile Grammatura carta 55 g/m² (15 lb.) - 256 g/m² (68 lb.) N. di vassoi Vassoio 1
Capacità del vassoio
(80g/m² (21 lb.))
Formati carta A seconda della caratteristiche tecniche
dell'alimentatore
Senza pinzatura Larghezza A3 (12" × 18") / A3 (11" × 17") /
B4 (8-1/2" × 14"): 250 fogli
A4 (8-1/2" × 11") / A4R (8-1/2" × 11"R) /
B5 / B5R (7-1/4" × 10-1/2"R) / A5R (5-1/2" ×
8-1/2"R): 500 fogli
Funzione di pinzatura A3 (11" × 17") / B4 (8-1/2" × 14"): 30 unità o 250 fogli
A4 (8-1/2" × 11") /A4R (8-1/2" × 11"R) /
B5 (7-1/4" × 10-1/2"R): 30 unità o 500 fogli
Capacità di archiviazione carta 100 fogli (80 g/m² (21 lb.)) (o altezza massima della risma 13 mm (33/64"))
B/N: 50 fogli/minuto (una facciata)
Velocità di scansione (copia)
Dimensioni
Peso
N. max di fogli pinzati
(90 g/m² (24 lb.))
Posizione pinzatura 3 posizioni (anteriore, posteriore o entrambe) Alimentazione elettrica richiesta Alimentato dalla macchina Peso Circa 12 kg (26 lb.)
Dimensioni
(A4 (8-1/2" × 11") orizzontale) (600 × 400 dpi)
Colore: 36 fogli/minuto (una facciata)
(A4 (8-1/2" × 11") orizzontale) (600 × 600 dpi)
583 mm (L) x 577 mm (P) x 382 mm (A)
(22-61/64" (L) × 22-46/64" (P) × 15-1/64" (A)) MX-DE12: Circa 21 kg (46 lb.)
MX-DE13: Circa 23 kg (51 lb.)
MX-DE14: Circa 28 kg (61 lb.)
N. max 50 fogli (A4 (8-1/2" × 11"), A4R (8-1/2" × 11"R),
B5
max 30 fogli (A3 (11" × 17"), B4 (8-1/2" × 14"))
Quando il vassoio di uscita carta è chiuso
428 mm (L) x 593 mm (P) x 198 mm (A)
(16-55/64" (L) × 23-22/64" (P) × 7-51/64" (A))
Quando il vassoio di uscita carta è aperto
612 mm (L) x 593 mm (P) x 198 mm (A)
(24-6/64" (L) × 23-22/64" (P) × 7-51/64" (A))
16
Page 17
Modulo di foratura
Nome
Formato carta per il modulo di
foratura
Fori
Modulo di foratura (MX-PN11A, MX-PN11B, MX-PN11C, MX-PN11D)
per il finitore A3 (11" × 17") - B5R (7-1/4" × 10-1/2"R)
Non è possibile forare tipi di carta speciali quali OHP. MX-PN11A 2 fori
MX-PN11B 3 fori
MX-PN11C 4 fori
MX-PN11D 4 fori (larghezza)
Caratteristiche tecniche del fax
Linee utilizzabili Linee telefoniche generali (PSTN), centralino telefonico (PBX)
Caratteri normali: 8 punti/mm × 3,85 caratteri/mm
Scansione della densità di linea
Velocità di connessione Super G3: 33,6 kbps, G3: 14,4 kbps Metodo di codifica MH, MR, MMR, JBIG Modalità di connessione Super G3 / G3
Formati carta originale per la
trasmissione
Formato carta registrato A3 (11" × 17") - A5 (5-1/2" × 8-1/2")
Caratteri piccoli: 8 punti/mm × 7,7 righe/mm
Caratteri fini: 8 punti/mm × 15,4 righe/mm
Alta definizione: 16 punti/mm × 15,4 righe/mm
A3 (11" × 17") - A5 (5-1/2" × 8-1/2") ((è possibile trasmettere carta con
una lunghezza max. di 1.000 mm* (solo una facciata e B/N).)
* Internet fax (opzionale) è fino a 800 mm (a 600 x 600 dpi).
Alimentazione elettrica richiesta Fornita dal finitore Peso Circa 3 kg (7 lb.)
Dimensioni
Tempo di trasmissione
Memoria 1 GB
Note
*1 Compatibile con il metodo di trasmissione a 33,6 kbps per fax Super G3 standardizzato dalla International
Telecommunications Union (ITU-T). Questa è la velocità per l'invio di un foglio di carta in formato
A4 (8-1/2" × 11") di circa 700 caratteri con una qualità immagine standard (8 × 3,85 caratteri/mm) in modo
Alta velocità (33,6 kbps). Questa è solo la velocità di trasmissione per le informazioni relative all'immagine
e non include il tempo per il controllo della trasmissione. Il tempo effettivo necessario per una trasmissione
dipende dal contenuto del testo, dal tipo di apparecchio fax ricevente e dalle condizioni della linea telefonica.
98 mm (L) x 477 mm (P) x 137 mm (A)
(3-55/64" (L) × 18-50/64" (P) × 5-26/64" (A))
Circa 2 secondi *1 (A4 (8-1/2" × 11") Carta standard Sharp, caratteri
normali, Super G3 (JBIG))
Memoria di selezione Max. 1.000 voci (inclusa selezione di gruppo per
fax, scanner e Internet fax)
Selezione di gruppo Max. 500 voci
Trasmissione di gruppo Max. 500 destinatari
17
Page 18
SPECIFICHE
Caratteristiche tecniche della stampante di rete
Tipo Tipo incorporato Velocità di stampa continua Come per la velocità di copia continua
Risoluzione
Linguaggio di descrizione della
pagina
Protocolli compatibili TCP/IP, IPv4/IPv6, IPX/SPX, NetBEUI, IPP, EtherTalk *2
OS compatibili
Elaborazione dati: 600 × 600 dpi, Stampa: 600 × 600 dpi,
equivalente a 9600 x 600 dpi Standard SAPL-c *1
Opzioni Emulazione PCL6 *3
Emulazione PS3 *2 *3
Windows 2000, Windows XP, Windows 2000 Server, Windows Server
2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7
Macintosh (Mac OS 9.0 ~ 9.2.2, OS X 10.2.8, 10.3.9, 10.4 ~ 10.4.11,
10.5 ~ 10.5.8, 10.6 ~ 10.6.5)*2
Caratteristiche tecniche dello scanner di rete
Tipo Scanner a colori
Risoluzione di scansione
(principale × verticale)
Velocità di scansione
(A4 (8-1/2" × 11") orizzontale)
Interfaccia
Protocolli compatibili TCP/IP (IPv4)
OS compatibili *2
100 × 100 dpi, 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi, 400 × 400 dpi
600 × 600 dpi (push scan)
50 - 9,600 dpi *1 (pull scan) B/N 50 fogli/minuto (una facciata)
A colori 50 fogli/minuto (una facciata)
In modalità standard sono disattivati l'utilizzo di carta standard Sharp
(formato A4 (8-1/2" × 11") con copertura 6 %) e il rilevatore automatico
di colore. La velocità varia a seconda del volume di dati dell'originale.
10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T,
USB 2.0 (durante la scansione della memoria USB)
Pull scan (TWAIN) Windows 2000, Windows XP, Windows 2000
Server, Windows Server 2003, Windows Vista,
Windows Server 2008, Windows 7
Caratteri interni (opzioni) 80 caratteri per PCL, 136 caratteri per emulazione PS3 Memoria Memoria di sistema della macchina e disco rigido. Interfaccia 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.0 (modo alta velocità)
*1: SAPL è l'abbreviazione di Sharp Advanced Printing Language.
*2: Se presente un kit di estensione PS (MX-PK11).
*3: Se presente un kit espansione stampante (MX-PB14).
(B/N)
TIFF, PDF, PDF crittografato, XPS *3
Formato di uscita
Driver Compatibile TWAIN
*1: Occorre diminuire il formato di scansione quando si aumenta la risoluzione.
*2: In alcuni casi non è possibile stabilire una connessione. Contattare il rivenditore locale per ulteriori informazioni.
*3: XPS (XML Paper Specification)
In presenza di un kit d'espansione della stampante (MX-PB14)
Per l'MX-2010U, in presenza del kit d'espansione della stampante (MX-PB14) e del kit d'espansione dell'hard
disk (MX-HD10).
Metodo di compressione: decompressione, G3 (MH), G4 (MMR)
(Scala dei grigi/colori)
TIFF, JPEG, PDF, PDF crittografato, XPS *3
Metodo di compressione: JPEG (compressione alta, media e bassa)
18
Page 19
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO
Informazioni per lo smaltimento per gli utenti (utenti privati)
Nell’Unione Europea
Attenzione: Se si desidera smaltire questo apparecchio, non gettarlo in un normale bidone dei rifiuti! Gli apparecchi elettrici ed elettronici usati devono essere trattati in modo differenziato e in conformità con la legislazione che richiede un trattamento, recupero e riciclaggio appropriato di apparecchiature elettriche ed elettroniche. A seguito dell’implementazione ad opera degli stati membri, i privati abitanti gli stati UE possono restituire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate presso gli appositi centri di raccolta*. In alcuni paesi* anche il rivenditore locale può occuparsi di restituire gratuitamente il vostro prodotto usato se ne acquistate uno nuovo simile.
*) Contattare le autorità locali di competenza per ulteriori dettagli. Se l’apparecchio elettrico o elettronico utilizza batterie o accumulatori, smaltirli separatamente in conformità ai requisiti locali. Smaltendo correttamente questo prodotto contribuirete a garantire che il prodotto sia sottoposto alle procedure di trattamento, recupero e riciclaggio necessarie, prevenendo così i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute dell’uomo che potrebbero derivare da un trattamento inadeguato dei rifiuti.
In altri Paesi non UE
Se si desidera smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali competenti e richiedere informazioni sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un nuovo prodotto. Gli altri centri di raccolta disponibili sono elencati nella homepage dei siti www.swico.ch o www.sens.ch.
Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo. Ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non dovrebbero essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici generici. Esiste un sistema di raccolta differenziata per questo tipo di prodotti.
Informazioni sullo smaltimento per le aziende
Nell’Unione Europea
Se il prodotto è utilizzato a scopo commerciale e si desidera smaltirlo: Contattare il rivenditore SHARP che fornirà informazioni sulla procedura di restituzione del prodotto. È possibile che vengano addebitati i costi sostenuti per la restituzione e il riciclaggio del prodotto. I prodotti di piccole dimensioni (e in piccole quantità) possono essere ritirati dai servizi di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta o le autorità locali competenti per la restituzione dei prodotti usati.
In altri Paesi non UE
Se si desidera smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali competenti e richiedere informazioni sul metodo di smaltimento corretto.
19
Page 20
20
Page 21
Amministratore Nome: Contatti:
Le informazioni di cui l'amministratore della macchina necessita sono stampate sul retro di questa pagina. (Separare questa pagina dal manuale e conservarla in un luogo sicuro. Inserire inoltre il nome e i recapiti di riferimento dell'amministratore nel margine a sinistra).
21
Page 22
PER L'AMMINISTRATORE DELLA MACCHINA
Password per le impostazioni di sistema
È necessaria una password per modificare le impostazioni di sistema della macchina utilizzando l'autorità amministratore. Le impostazioni di sistema possono essere modificati dal pannello operativo o con un browser Web del computer. Dopo la configurazione della macchina, fare riferimento a [IMPOSTAZIONE SISTEMA] nella Guida Operativa per impostare una nuova password.
La password dell'amministratore è interfacciata tra il pannello operativo e il sito Web, pertanto le
password modificate sul pannello operativo possono essere utilizzate per l'accesso al sito Web.
Password per l'accesso dal computer
La password predefinita per la macchina è "admin".
Password per l'accesso da un computer
Sono disponibili due account per l'accesso da un browser Web: “Amministratore” e “Utente”. Le password predefinite per ogni account sono visualizzate a destra. La registrazione come “Amministratore” consentirà di gestire tutte le impostazioni disponibili tramite il browser Web.
Utente users users
Amministratore admin admin
Attenzione a non dimenticare le nuove password amministratore impostate.
Account Password
Inoltro di tutti i dati trasmessi a e ricevuti dall'amministratore (funzione di gestione dei documenti)
Questa funzione serve per inoltrare tutti i dati trasmessi e ricevuti dalla macchina a una destinazione prestabilita (un indirizzo di Scansione su e-mail o una destinazione di Scansione su FTP, Scansione su cartella di rete o Scansione su desktop). Questa funzione può essere utilizzata dall'amministratore della macchina per archiviare tutti i dati trasmessi e ricevuti. Per configurare le impostazioni relative all'amministrazione di documenti, fare clic su [Impostazioni applicazione] e poi su [Funzione di Amministrazione documenti] nel menu della pagina Web. (Sono richiesti i diritti di Amministratore).
• Le impostazioni relative al formato, all'esposizione e alla risoluzione dei dati trasmessi e ricevuti rimangono valide anche in caso di inoltro dei dati.
• Quando l'inoltro è abilitato per i dati inviati in modalità fax,
• Sul pannello a sfioramento il tasto [TX diretta] non appare.
• La funzione di trasmissione rapida online e di selezione con altoparlante non possono essere utilizzate.
(Separare questa pagina dal manuale e conservarla in un luogo sicuro).
22
Page 23
Per utenti della funzione fax
Importanti istruzioni per la sicurezza
• Se un qualunque dispositivo telefonico non funziona correttamente, scollegarlo immediatamente dalla linea telefonica per evitare danni alla rete.
• Non installare cavi telefonici durante temporali e fulmini.
• Non installare prese telefoniche in luoghi umidi, a meno che la presa sia appositamente prevista per tale uso.
• Non toccare cavi o terminali telefonici non isolati, a meno che la linea telefonica sia stata scollegata in corrispondenza dell'interfaccia di rete.
• Procedere con cautela durante l'installazione o la modifica di linee telefoniche.
• Evitare di usare il telefono (a parte quelli senza fili) durante un temporale. Anche se remoto, sussiste il rischio di folgorazione a causa dei fulmini.
• Non utilizzare un telefono per comunicare una fuga di gas in prossimità della fuga stessa.
• Non installare e non utilizzare l'apparecchio vicino all'acqua o se non si è perfettamente asciutti. Evitare di far cadere sostanze liquide sull'apparecchio.
• Conservare queste istruzioni.
23
Page 24
24
Page 25
25
Page 26
26
Page 27
Marchi registrati
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
I seguenti marchi e marchi registrati sono utilizzati insieme alla macchina e ai relativi accessori e periferiche.
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Server® 2003, Windows Vista®, Windows Server® 2008, Windows® 7 e Internet Explorer® sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
• PostScript è un marchio registrato di Adobe Systems Incorporated.
• Adobe e Flash sono marchi registrati o marchi di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• Adobe, il logo Adobe, Acrobat, il logo PDF Adobe e Reader sono marchi registrati o marchi di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• Macintosh, Mac OS, AppleTalk, EtherTalk, e LaserWriter sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri Paesi.
• Netscape Navigator è un marchio di Netscape Communications Corporation.
• Mozilla® e Firefox® sono marchi registrati o marchi della Mozilla Foundation negli Stati Uniti ed in altri Paesi.
• PCL è un marchio registrato della Hewlett-Packard Company.
• IBM PC/AT e PowerPC sono marchi di International Business Machines Corporation.
• Sharpdesk è un marchio di Sharp Corporation.
• Sharp OSA è un marchio della Sharp Corporation.
• RealVNC è un marchio di RealVNC Limited.
• Tutti gli altri marchi e copyright appartengono ai rispettivi proprietari.
HGPGothicB e HGPMinchoL sono marchi di Ricoh Company, Ltd. e possono essere registrati in alcune giurisdizioni. Wingdings è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. Marigold e Oxford sono marchi di Arthur Baker e possono essere registrati in alcune giurisdizioni. Antique Olive è un marchio di Marcel Olive e può essere registrato in alcune giurisdizioni. Hoefler Text è un marchio di Johnathan Hoefler e può essere registrato in alcune giurisdizioni. ITC è un marchio di International Typeface Corporation registrato presso il Patent and Trademark Office degli Stati Uniti e può essere registrato in alcune giurisdizioni. Agfa è un marchio di Agfa-Gevaert Group e può essere registrato in alcune giurisdizioni. Intellifont, MicroType e UFST sono marchi di Monotype Imaging, Inc. registrati presso il Patent and Trademark Office degli Stati Uniti e possono essere registrati in alcune giurisdizioni. Macintosh e TrueType sono marchi di proprietà di Apple Inc. registrato nello United States Patent and Trademark Office e in altri Paesi. PostScript è un marchio di Adobe Systems Incorporated e può essere registrato in alcune giurisdizioni. HP, PCL, FontSmart e LaserJet sono marchi di Hewlett-Packard Company e possono essere registrati in alcune giurisdizioni. Il processore di tipo 1 presente nel prodotto UFST di Monotype Imaging è soggetto alla licenza fornita da Electronics For Imaging, Inc. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Candid e Taffy sono marchi di Monotype Imaging, Inc. registrati presso il Patent and Trademark Office degli Stati Uniti e possono essere registrati in alcune giurisdizioni. CG Omega, CG Times, Garamond Antiqua, Garamond Halbfett, Garamond Kursiv, Garamond e Halbfett Kursiv sono marchi di Monotype Imaging, Inc. e possono essere registrati in alcune giurisdizioni. Albertus, Arial, Coronet, Gill Sans, Joanna e Times New Roman sono marchi di Monotype Corporation registrati presso il Patent and Trademark Office degli Stati Uniti e possono essere registrati in alcune giurisdizioni. Avant Garde, ITC Bookman, Lubalin Graph, Mona Lisa, Zapf Chancery e Zapf Dingbats sono marchi di International Typeface Corporation registrati presso il Patent and Trademark Office degli Stati Uniti e possono essere registrati in alcune giurisdizioni. Clarendon, Eurostile, Helvetica, Optima, Palatino, Stempel Garamond, Times and Univers sono marchi di Heidelberger Druckmaschinen AG, che possono essere registrati in alcune giurisdizioni, concessi in licenza esclusiva tramite Linotype Library GmbH, una consociata interamente di proprietà di Heidelberger Druckmaschinen AG. Apple Chancery, Chicago, Geneva, Monaco e New York sono marchi di proprietà di Apple Inc. e registrabili in certe giurisdizioni. HGGothicB, HGMinchoL,
27
Page 28
MX-2010U/MX-2310U/MX-3111U GUIDA DI APPRENDIMENTO
STAMPATO IN FRANCIA
TINSI4986GHZZ
Loading...