SHARP Microwave-Combi User Manual

KOCHBUCH
für Mikrowelle, Heißluft und Grill
LIVRE DE RECETTES
pour cuisson au micro-ondes, chaleur pulsée et gril
KOOKBOEK
voor magnetron, hetelucht en grillen
LIBRO DI RICETTE
per microonde, convezione e griglia
para microondas, convección y grill
SUGGERIMENTI Pagina/I~ Che cosa sono le microonde? 1 Funzioni del Suo nuovo forno a microonde 1
Funzionamento a microonde 1 Funzionamento misto 1 Funzionamento ad aria calda 1 Funzionamento griglia 1
Utensili Adatti 2-3
Per il microonde 2 Per la cottura combinata 3 Per la cottura alla griglia e a convezione 3
Consigli e techiche di cotturà 3-5 Come riscaldare le vivande 6 Come scongelare i cibi 6 Come scongelare e cuocere i cibi 7 Come cuocere carne, pesce e pollame 7
Pagina/I~ Come cuocere la verdura fresca 7 Spiegazione dei simbol 8 Tabellas 9-11
Decongelamento 9 Decongelamento e Cottura 9 Cottura di Verdura fresca 9 Riscaldamento di Bevande e Alimenti 10 Cottura di carni e pesce 10 Grigliatura e Gratinatura 11 Cottura di spuntini surgelati 11
Adattameto di ricette convenzionali 12
Per il funzionamento a microonde 12 Per il funzionamento misto 12 Come usare le ricette 12
INDICE
I
RICETTE Pagina/I~ Foto Pagina Antipasti e spuntini
Toast a Funghi 13 9 Frittatine di formaggio alla Svizzera 13 Pizza ai carciofi 13 10 Würstel in pasta 14 Prataioli farciti al rosmarino 14 11 Quiche ai gamberetti 14
Zuppe
Crema ai gamberi 15 12 Minestra d’orzo alla contadina 15 13 Crema di Funghi 15 Crema di patate 16 Zuppa di cipolle 16 14
Carne, Pesce e Pollame
Spiedini di carne multicolori 16 15 Costolette d’agnello al burro verde 16 Cannoli di prosciutto ripieni 17 Melanzane ripiene 17 16 Carne di maiale con noccioline di acagiù 18 Vitello alla zurighese 18 17 Coniglio al Timo 18 18 Scaloppe alla Pizzaiola 19 19 Brasato d’agnello con fagiolini verdi 19 13 Timballo di carne 19 20 Filetto di manzo in pasta sfoglia 20 21 Gamberetti grigi al peperoncino rosso 20 22 Filetti di sogliola 21 23 Sformato di pesce “Sandefjord” 21 Filetto di pesce in salsa di formaggio svizzero 21 Bocconcini di tacchino piccanti 22 Pollo al curry 22 Pollo ripieno 22 24 Anatra all’arancia 23 25 Quaglie in salsa vellutata 23 26 Piatto unico alla Giapponese 24 Involtini di pollo all’uva passa 24
RICETTE Pagina/I~ Foto Pagina Verdure
Torta di porri 24 Cavolfiore alla crema di formaggio 25 Peperonata nizzarda 25 27 Gratin di patate 25 28 Indivia del Belgio gratinata 26 29 Sformato di broccoli e patate con funghi 26 30 Carciofi alla romana 27 31 Pomodori ripieni con le cipolle 27 32
Pasta, Riso e Gnocchi
Tagliatelle alla panna e basilico 28 33 Sformato di pasta con zucchine 28 Ragù alla Bolognese 28 Salsa di pomodori 29 Sugo al Gorgonzola 29 Canederli di pane 29 Risotto alla ticinese 29 Gnocchi di Semolino 30 34 Lasagne al forno 30 35
Torte, Pane, Dessert e Bevande
Budino di semolino con sciroppo di lamponi
31 36
Pere alla cioccolata 31 Meringhe alla Salisburghese 31 Frutti di sottobosco sciroppati 32 36 con crema di vanigli Strudel alla ricotta 32 Pesche innevate 33 37 Riso al pistacchio con le fragole 33 36 Michelata di ciliege 33 38 Torta di carote 34 Torta di mele con Calvados 34 Torta di ricotta 34 Torta di pere 35 Torta ai quattro frutti 35 39 Dolci di pasta sfoglia alla ricotta 36 Focaccia 36 40 Torta alle mandorle 36 Rotolo biscottato “Braccio di zingaro” 37 Frollini di Linz 37 Cioccolata con la panna 37 Caffelatte alla Viennese 37 “Buttafuoco” 38 Confettura di lamponi 38 Chutney alle mele con uva passa 38
GEACHTE KLANT
Veel plezier bij het werk met uw nieuwe combi-magnetron en bij het uitproberen
van de lekkere recepten.
Uw magnetron-team
Wij feliciteren u met uw nieuwe combi-magnetron met microgolfhetelucht- en grilltoepassing, die u voortaan het werk in de huishouding aanmerkelijk zal vergemakkelijken.
U zult aangenaam verrast zijn over hetgeen men alle­maal met de combi-magnetron kan doen. Door de combinatie van microgolven, hete lucht en grill wor­den de voedingsmiddelen tegelijkertijd gebruineerd en gegaard, en wel aanzienlijk sneller dan op con­ventionele wijze. U kunt er niet alleen snel mee ont­dooien en verhitten, maar u kunt tevens hele menu’s bereiden.
Ons magnetron-team heeft voor u in onze kookstu­dio de lekkerste internationale recepten samengesteld, die u gemakkelijk en snel kunt berei­den.
Laat u zich door de vermelde recepten stimuleren en bereid u ook eigen en beproefde recepten in uw nieuwe combi-magnetron. De magnetron biedt u vele voordelen die u enthou-siast zullen maken:
• U kunt tot maar liefst 80 % aan tijd en energie besparen.
• De levensmiddelen kunnen direct in de serveer­schalen worden toebereid, zodat er weinig vaat ontstaat.
• Korte gaartijden, weinig water en weinig vet zor­gen ervoor dat er veel vitaminen, mineraalstoffen en eigen smaak behouden blijft.
Wij adviseren u de kookboek-handleiding en de bedi­eningsaanwijzing zorgvuldig door te lezen. Op die manier zal het bedienen van uw apparaat voor u geen enkel probleem opleveren.
NL
GENTILE CLIENTE
Le auguriamo buon divertimento nell’uso del Suo nuovo forno a microonde
Combi e nella sperimentazione di piatti prelibati.
i Suoi specialisti in microonde
Ci congratuliamo per l’acquisto del Suo nuovo forno Combi, funzionante a microonde, ad aria calda e a griglia, destinato a facilitare enormemente il Suo lavoro domestico.
Lei resterà stupita dalle innumerevoli possibilità offerte dal Suo microonde Combi. Grazie all’azione combinata di microonde, aria calda e griglia, i cibi vengono rosolati e allo stesso tempo cotti completa­mente, in modo notevolmente più rapido rispetto ai metodi tradizionali. Non avrà soltanto la possibilità di scongelare, riscaldare e cuocere, ma anche di approntare interi menù composti da croccanti e allet­tanti piatti.
Gli specialisti del nostro laboratorio di cucina hanno riunito per Lei le più ghiotte ricette internazionali che Lei potrà preparare con estrema facilità e rapidità.
Si lasci stimolare dalle ricette che Le proponiamo e faccia uso del Suo forno a microonde Combi anche per sviluppare Sue composizioni personali e speri­mentate. Le microonde, assieme all’aria calda e alla griglia, Le offrono molti vantaggi entusiasmanti:
• Potrà risparmiare tempo ed energia fino all’80 %.
• Le vivande possono essere approntate diretta­mente sul loro piatto di portata, riducendo così il lavoro di rigovernatura.
• I brevi tempi di cottura, unitamente al minor uso di acqua e grassi, fanno sì che il contenuto di vit­amine, di minerali e il sapore della pietanza si mantengano inalterati.
La invitiamo a leggere attentamente il ricettario e le istruzioni d’uso, in modo da acquisire familiarità con il funzionamento del Suo apparecchio.
I
PICTURE 1
Champignontoast D~13 Toast aux champignons F~13 Champignontosti NL~13 Toast a funghi I~13 Tostadas con champiñones E~13
PICTURE 2
Pizza Artischocken D~13 Pizza aux artichauts F~13 Pizza artisjokken NL~13 Pizza ai carciofi I~13 Pizza con alcachofas E~13
PICTURE 3
Champignons mit Rosmarin D~14 Champignons de Paris farcis au romarin F~14 Champignons met rozemarijn NL~14 Prataioli farciti al rosmarino I~14 Champiñones rellenos al romero E~14
PICTURE 4
Krebssuppe D~15 Bisque de crabe F~15 Kreeftsoep NL~15 Crema ai gamberi I~15 Sopa de cangrejos E~15
PICTURE 5
Bündner Gerstensuppe D~15 Schmorfleisch mit grünen Bohnen D~19
Potage à l’orge des Grisons F~15 Agneau braisé aux haricots verts F~19
Bündner gerstesoep NL~15 Gestoofd vlees met tuinbonen NL~19
Minestra d’orzo alla contadina I~15 Brasato d’agnello con Fagiolini Verdi I~19
Sopa de cebada a la grisona E~15 Carne Estofada con judias Verdes E~19
PICTURE 6
Zwiebelsuppe D~16 Soupe à l’oignon gratinée F~16 Uiensoep NL~16 Zuppa di cipolle I~16 Sopa de cebolla E~16
PICTURE 7
Bunte Fleischspieße D~16 Brochettes de viande panachées F~16 Bonte sjaslieks NL~16 Spiedini di carne multicolori I~16 Brochetas mixtas de carne E~16
PICTURE 8
Auberginen mit Hackfleischfüllung D~17 Aubergines farcies à la viande hachée F~17 Aubergines met gehaktvulling NL~17 Melanzane ripiene I~17 Berenjenas rellenas con carne picada E~17
PICTURE 9
Züricher Geschnetzeltes D~18 Emincé de veau à la zurichoise F~18 Züricher Geschnetzeltes NL~18 Vitello alla zurighese I~18 Lonchas de ternera a la Zurich E~18
PICTURE 10
Kaninchen mit Thymian D~18 Lapin au thym F~18 Konijn mit tijm NL~18 Coniglio al timo I~18 Conejo al tomillo E~18
PICTURE 11
Kalbsschnitzel mit Mozzarella D~19 Escalopes de veau à la mozzarella F~19 Kalfsschnitzel met mozarella NL~19 Scaloppe alla pizzaiola I~19 Escalope de ternera con queso “Mozzarella” E~19
PICTURE 12
Hackschüssel D~19 Terrine de viande hachée F~19 Gehaktschotel NL~19 Timballo di carne I~19 Cazuela picada E~19
PICTURE 13
Rinderfilet in Blätterteig D~21 Filet de boeuf en pâte feuilletée F~21 Runderfilet in bladerdeeg NL~21 Filetto di manzo in pasta sfoglia I~21 Filete de vaca en hojaldre E~12
PICTURE 14
Garnelen mit Chili D~21 Crevettes aux piments forts F~21 Garnalen met chili NL~21 Gamberetti grigi al peperoncino rosso I~21 Gambas con chili E~21
PICTURE 15
Seezungenfilets D~20 Filets de sole F~20 Zeetongfilets NL~20 Filetti di sogliola I~20 Filetes de lenguado E~20
PICTURE 16
Gefülltes Brathähnchen D~22 Poulet farci rôti F~22 Gevulde gebraden kip NL~22 Pollo Ripieno I~22 Pollito Relleno E~22
PICTURE 17
Ente in Orangensauce D~23 Canard à l’orange F~23 Eend in sinaasappelsaus NL~23 Anatra all’arancia I~23 Pato a la naranja E~23
PICTURE 18
Wachteln in Käse-Kräutersauce D~23 Cailles à la sauce au fromage et aux herbes F~23 Kwartels in kaas-kruidensaus NL~23 Quaglie in salsa vellutata I~23 Codornices en salsa de queso y hierbas E~23
PICTURE 19
Gemüsetopf D~25 Ratatouille spéciale F~25 Groenteschotel NL~25 Peperonata nizzarda I~25 Plato de verduras E~25
PICTURE 20
Dauphinkartoffeln D~25 Gratin dauphinois F~25 Dauphin aardappelen NL~25 Gratin di patate I~25 Patatas al Delfín E~25
Loading...
+ 53 hidden pages